Wikilivres frwikibooks https://fr.wikibooks.org/wiki/Accueil MediaWiki 1.47.0-wmf.6 first-letter Média Spécial Discussion Utilisateur Discussion utilisateur Wikilivres Discussion Wikilivres Fichier Discussion fichier MediaWiki Discussion MediaWiki Modèle Discussion modèle Aide Discussion aide Catégorie Discussion catégorie Transwiki Discussion Transwiki Wikijunior Discussion Wikijunior TimedText TimedText talk Module Discussion module Event Event talk Utilisateur:Jean-Jacques MILAN 2 967 767754 725458 2026-06-14T18:54:56Z VIGNERON 312 utilisateur décédé 767754 wikitext text/x-wiki {{Contributeur décédé}} {{/Onglets}} {| width="100%" align="center" style="text-align:center; border:1px solid #ffc9c9; background-color:#FFFFF3;" |- padding:1em;padding-top:0.5em;" |[[Image:Wikimedia.png|80px|none|Fondation Wikimedia]] |style="font-size: 85%"|'''Vous êtes sur la page d'une personne contribuant aux sites de la Fondation Wikimedia''' Si vous accédez à cette page sur un site autre que Wikipédia, Wikilivres ou Wikimedia Commons, c'est que vous êtes sur un site miroir ou un site faisant de la réutilisation de contenus. Si tel est le cas, notez que cette page n'est peut-être pas à jour et que la personne identifiée n'a probablement aucune affiliation avec le site sur lequel vous vous trouvez. <br />L'original de cette page se trouve sur ht tp:/ /fr.wikibooks.org/wiki/Utilisateur:Jean-Jacques_MILAN (supprimer les espaces). |} {{Boîte Utilisateur|align=right|adminWikibooks}} {{clr}} {{Utilisateur Wikilivres:Date|année=2004|mois=11|jour=11|align=right}} {{clr}} {{Icône Utilisateur 10 ans}} Mon adresse électronique personnelle pour commencer, n'hésitez pas à l'utiliser : [[Image:220px-Email.jpg|thumb|220px|none|]] En remplaçant wanadoo.fr par gmail.com ça marche aussi ! === Pedigree === Je suis né à Saint-Émiland, petit village de Saône-et-Loire, Bourgogne, France, le 3 novembre 1943, sur la table de la Mairie, entre deux registres d'état-civil. Peu de gens peuvent dire autant que moi d'où ils sont, mais c'était la guerre ! Après des études secondaires, le Bac C, puis la classe de Maths Sup au Lycée Carnot à Dijon, je suis entré en 1962 à l'ENSAM de Lille, dont je suis sorti Ingénieur mécanicien en 1966. === Boulot === J'ai fait mes débuts à la rentrée 1966 comme maître auxiliaire au Lycée Technique d'État de Talence, baptisé depuis Lycée [[w:Alfred Kastler|Alfred Kastler]]. En 1968 (année génératrice de bien des souvenirs), j'ai été nommé à l'IUT de Bordeaux, dans le Département de Génie Mécanique où j'ai terminé ma carrière en qualité de Professeur d'ENSAM le 2 octobre 2004. J'ai été en outre Directeur des Études à l'IUT GMP pendant 17 ans. J'ai pu mettre sur pied à partir de 1973 un centre de documentation industrielle qui fut le plus important de toute l'université française, avant de disparaître le 13 mars 1989, victime de ce que l'on a coutume d'appeler un « coup de pied de l'âne ». Entre le lycée Technique d’État de Talence (aujourd'hui Lycée Alfred Kastler), l'IUT, l'ENSAM, l'Université Bordeaux 1, l'École d'Architecture et de Paysage de Bordeaux, le Conservatoire National des Arts et Métiers, etc., j'ai compté en tout à peu près 12 000 élèves et/ou étudiants et j'espère en avoir bien plus encore avec Wikipédia et surtout Wikilivres, où je m'efforce de participer le plus activement possible ! J'ai par ailleurs participé à diverses activités de recherche, hors cadres institutionnels, donc avec une totale liberté de pensée. J'ai pu ainsi réaliser divers instruments de mesure et de recherche dans les domaines de la [[tribologie]] et de l'orthodontie. Pendant ces 38 ans je me suis intéressé à pas mal d'autres choses, la photo, la botanique et la nature plus généralement, le dessin d'architecture, la reliure, etc. === Photographie === Je pratique cette activité depuis l'an de grâce 1958. C'était hier, ou presque. Dans les années 1970, j'ai dirigé plusieurs stages de longue durée destinés à la remise à niveau de photographes professionnels. J'ai été un membre actif du Photo-Club d'Aquitaine de 1973 à 1995, puis du [[Photographie/Sociétés_et_Organisations/Associations_et_clubs#Pessac|Club Photo de l'Amicale Laïque Espoir Pessacais]], que j'ai animé pendant plusieurs années avant de passer la main. Je suis à l'origine de la transformation du Concours Photo de [[w:fr:Pessac|Pessac]] en '''Salon International d'Art Photographique de Pessac''', salon qui fut par la suite couplé avec le '''Salon International Photo-phylles du Jardin Botanique de Bordeaux'''. J'eus l'honneur d'être le ''Salon chairman'' de ces manifestations pendant dix ans, de 2003 à 2012. En septembre 2012, suite à un profond désaccord à propos des nouvelles modalités de fonctionnement du club, je suis parti rejoindre mes amis du [[Photographie/Sociétés_et_Organisations/Associations_et_clubs#Biganos|Photo-Club du Val de l'Eyre]], à Biganos. Depuis, le '''Salon International Photo-phylles''' a pris son indépendance et j'en suis toujours le ''Salon Chairman''. En 2016, nous avons reçu plus de 2&nbsp;500 photos, ce qui en fait sans doute le plus important salon mondial entièrement consacré au thème des plantes, des champignons et des myxomycètes. L'année 2017 verra l'organisation de la 10e édition, à laquelle nous voulons donner un lustre particulier. J'ai créé en 1995 le Groupement ZOOM 33, qui permet à une centaine de photographes indépendants ou appartenant à divers clubs d'Aquitaine et accessoirement du Maroc de grouper leurs photos pour les présenter à moindre coût à des salons ou concours, et surtout d'établir entre eux de solides liens d'amitié. Le système original de gestion des envois que j'avais mis au point dès 1984 m'a permis d'expédier à ce jour plus de 80&nbsp;000 photos appartenant aux membres de ZOOM 33, dans environ 1&nbsp;500 salons ou concours, où plus de 2&nbsp;000 photos ont été primées. Le titre E.FIAP ("Excellence" de la [[Fédération Internationale de l'Art Photographique]]) m'a été attribué le 10 mars 2008. Je n'en tire pas une gloire excessive mais il représente tout de même une quantité notable de photographies personnelles acceptées ou primées dans un grand nombre de salons internationaux d'art photographique. Par ailleurs, le système d'envois de ZOOM 33 a permis à d'autres participants d'obtenir des distinctions FIAP, à savoir 3 E.FIAP et 7 A.FIAP (Artiste de la Fédération Internationale de l'Art Photographique). Je suis aussi membre actif de l'organisation '''Global Photographic Union - GPU''', ex ''United Photographers International'' (UPI). Je m'attache par ailleurs à compléter, dans la mesure de mon temps libre (les retraités sont souvent très occupés !), un très gros wikilivre de [[photographie]]. === Nature === Je participe aux activités de la Société Linnéenne de Bordeaux [http://linneenne-bordeaux.pagesperso-orange.fr/], sans spécialité particulière, pour le plaisir d'apprendre et de comprendre un peu mieux le monde qui nous entoure. J'avais en son temps créé et développé la section « nature » du Salon International d'Art Photographique de Pessac. === Réseaux « sociaux » === Je me suis retiré de tous les réseaux sociaux tels que Facebook, Linkedin, etc, inutile de m'envoyer des invitations pour rejoindre tel ou tel d'entre eux. === Wikilivres === Portant mal les faux nez, je contribue sous mon vrai nom. J'ai accepté de devenir administrateur sur Wikilivres, sur proposition de mes pairs. Participer à cette belle aventure que nous propose la Fondation Wikimedia, c'est agir pour mettre le savoir à la disposition de tous et refuser qu'il soit confisqué par les puissances financières pour devenir une marchandise. C'est donc, avant tout, un acte politique. === Site internet personnel === Vous pouvez retrouver mes photographies ici : https://www.jjmphoto.fr/Accueil.A.htm == Quelques maximes que volontiers je fais miennes == * La parole vaut l'homme, sinon l'homme ne vaut rien (auteur inconnu). * Je suis inculte parce que je n'en pratique aucun, et insecte, car je me méfie de toutes ([[w:Raymond Queneau|Raymond Queneau]]) * La bourse est un endroit où les riches se volent entre eux, il ne faut surtout pas que les pauvres s'en mêlent ([[w:Michel Charasse|Michel Charasse]]) * Entre le fort et le faible, c'est la liberté qui opprime et la loi qui libère ([[w:Henri Lacordaire|Henri Lacordaire]]) * Les amis de la vérité sont ceux qui la cherchent et non ceux qui se vantent de l'avoir trouvée ([[w:Condorcet|Condorcet]]). * Le silence des pantoufles est toujours plus redoutable que le bruit des bottes ... * Il n'est pas admissible que la pensée soit aux ordres de l'argent ([[w:André Breton|André Breton]]). * Tu es le lien que tu tisses avec les autres ([[w:Albert Jacquard|Albert Jacquard]]). * S'occuper des choses les plus sérieuses du monde n'est possible qu'à condition de comprendre aussi les choses les plus dérisoires ([[w:Winston Churchill|Winston Churchill]]). * Le sommeil n'est pas un lieu sûr ([[w:Jean Cocteau|Jean Cocteau]]). * Lorsque tout le monde pense la même chose, c'est que personne ne pense beaucoup ([[w:Walter Lippmann|Walter Lippmann]]). * Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts [[w:Isaac Newton|Isaac Newton]]. * Le golf, c'est un trou avec des cons autour [[w:Jean-Marc Reiser|Jean-Marc Reiser]] [[File:El sueño de la razón produce monstruos (Museo Ibercaja Camón Aznar).jpg|thumb|500px|center|Amis croyants ou crédules, c'est pareil, ne l'oubliez jamais : ''El sueño de la razón produce monstruos'', '''Le sommeil de la raison produit des monstres''' (Goya)]] {{clr}} == Outils == {{Modèles principaux}} == textes en stock == {| border="4" cellpadding = "1" |- |'''ATTENTION !!! Limite de mise à jour !!!''' S'il y a quelque chose au-delà de cette limite, c'est du texte brut récupéré, les dessins et les photos nécessaires à la compréhension n'ont pas encore été incorporées. Merci de votre patience !''' |}. '''Description :''' Nom, Date, lieu <br/> '''Source :''' [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] <br/> '''Licence :''' [[w:Licence de documentation libre GNU|GFDL]] <br/> {{GFDL}}[[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] Gravure tirée du ''Dictionnaire général des Sciences théoriques et appliquées'' de Privat-Deschanel et Focillon (1883) {{DomainePublic}} * [[w:fr:Aide:Caractères spéciaux]] * [[Modèle:Appareil]] * [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN/essais|essais]] == Outils LaTex == <math>\overbrace{f(x)}^{=0} + \underbrace{g(y)}_{=0} = 0</math> <math>\underbrace{\overbrace{a...a}^{\rm~k~a^,s},\overbrace{b...b}^{\rm~l~b^,s}}_{k+l\rm~~elements}</math> <math>\overbrace{a,...,a}^{\rm~k~a^,s},\underbrace{b,...,b}_{\rm~l~b^,s}</math> <math>\overbrace{\ln \left(\frac{1}{2} \right)}^{\simeq -0.693}</math> {| border="1" align="center" |- align="center" ! Operation with numbers !! Operation with exponents !! Logarithmic identity |- align="center" | <math> \!\, a b </math> || <math> \!\, A + B </math> || <math> \!\, \log(a b) = \log(a) + \log(b) </math> |- align="center" | <math> \!\, a / b </math> || <math> \!\, A - B </math> || <math> \!\, \log(a / b) = \log(a) - \log(b) </math> |- align="center" | <math> \!\, a ^ b </math> || <math> \!\, A b </math> || <math> \!\, \log(a ^ b) = b \log(a) </math> |- align="center" | <math> \!\, \sqrt[b]{a} </math> || <math> \!\, A / b </math> || <math> \!\, \log(\sqrt[b]{a}) = \log(a) / b </math> |} == Sous-pages == [[/réserve]] [[/essai ANNR]] {{Technologie}} == Liens de travail == [[Special:Recentchangeslinked/Tribologie]] [[Special:Recentchangeslinked/Photographie]] {{Méta-bandeau|couleur=bleu|image=Torchlight help.png|titre=photo|blabla }} {{Méta-bandeau|couleur=orange|image=Torchlight help.png|titre=photo|blabla }} http://stats.wikimedia.org/wikibooks/EN/Wikibooks_FR.htm [[/Maximes]] {{OngFin}} 9tf4fsjpqp906a7gb33zt7a55j3pzy8 767758 767754 2026-06-14T19:10:39Z VIGNERON 312 + 767758 wikitext text/x-wiki {{Contributeur décédé|livre=Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN/Livre d'or|date=le 12 avril 2026}} {{/Onglets}} {| width="100%" align="center" style="text-align:center; border:1px solid #ffc9c9; background-color:#FFFFF3;" |- padding:1em;padding-top:0.5em;" |[[Image:Wikimedia.png|80px|none|Fondation Wikimedia]] |style="font-size: 85%"|'''Vous êtes sur la page d'une personne contribuant aux sites de la Fondation Wikimedia''' Si vous accédez à cette page sur un site autre que Wikipédia, Wikilivres ou Wikimedia Commons, c'est que vous êtes sur un site miroir ou un site faisant de la réutilisation de contenus. Si tel est le cas, notez que cette page n'est peut-être pas à jour et que la personne identifiée n'a probablement aucune affiliation avec le site sur lequel vous vous trouvez. <br />L'original de cette page se trouve sur ht tp:/ /fr.wikibooks.org/wiki/Utilisateur:Jean-Jacques_MILAN (supprimer les espaces). |} {{Boîte Utilisateur|align=right|adminWikibooks}} {{clr}} {{Utilisateur Wikilivres:Date|année=2004|mois=11|jour=11|align=right}} {{clr}} {{Icône Utilisateur 10 ans}} Mon adresse électronique personnelle pour commencer, n'hésitez pas à l'utiliser : [[Image:220px-Email.jpg|thumb|220px|none|]] En remplaçant wanadoo.fr par gmail.com ça marche aussi ! === Pedigree === Je suis né à Saint-Émiland, petit village de Saône-et-Loire, Bourgogne, France, le 3 novembre 1943, sur la table de la Mairie, entre deux registres d'état-civil. Peu de gens peuvent dire autant que moi d'où ils sont, mais c'était la guerre ! Après des études secondaires, le Bac C, puis la classe de Maths Sup au Lycée Carnot à Dijon, je suis entré en 1962 à l'ENSAM de Lille, dont je suis sorti Ingénieur mécanicien en 1966. === Boulot === J'ai fait mes débuts à la rentrée 1966 comme maître auxiliaire au Lycée Technique d'État de Talence, baptisé depuis Lycée [[w:Alfred Kastler|Alfred Kastler]]. En 1968 (année génératrice de bien des souvenirs), j'ai été nommé à l'IUT de Bordeaux, dans le Département de Génie Mécanique où j'ai terminé ma carrière en qualité de Professeur d'ENSAM le 2 octobre 2004. J'ai été en outre Directeur des Études à l'IUT GMP pendant 17 ans. J'ai pu mettre sur pied à partir de 1973 un centre de documentation industrielle qui fut le plus important de toute l'université française, avant de disparaître le 13 mars 1989, victime de ce que l'on a coutume d'appeler un « coup de pied de l'âne ». Entre le lycée Technique d’État de Talence (aujourd'hui Lycée Alfred Kastler), l'IUT, l'ENSAM, l'Université Bordeaux 1, l'École d'Architecture et de Paysage de Bordeaux, le Conservatoire National des Arts et Métiers, etc., j'ai compté en tout à peu près 12 000 élèves et/ou étudiants et j'espère en avoir bien plus encore avec Wikipédia et surtout Wikilivres, où je m'efforce de participer le plus activement possible ! J'ai par ailleurs participé à diverses activités de recherche, hors cadres institutionnels, donc avec une totale liberté de pensée. J'ai pu ainsi réaliser divers instruments de mesure et de recherche dans les domaines de la [[tribologie]] et de l'orthodontie. Pendant ces 38 ans je me suis intéressé à pas mal d'autres choses, la photo, la botanique et la nature plus généralement, le dessin d'architecture, la reliure, etc. === Photographie === Je pratique cette activité depuis l'an de grâce 1958. C'était hier, ou presque. Dans les années 1970, j'ai dirigé plusieurs stages de longue durée destinés à la remise à niveau de photographes professionnels. J'ai été un membre actif du Photo-Club d'Aquitaine de 1973 à 1995, puis du [[Photographie/Sociétés_et_Organisations/Associations_et_clubs#Pessac|Club Photo de l'Amicale Laïque Espoir Pessacais]], que j'ai animé pendant plusieurs années avant de passer la main. Je suis à l'origine de la transformation du Concours Photo de [[w:fr:Pessac|Pessac]] en '''Salon International d'Art Photographique de Pessac''', salon qui fut par la suite couplé avec le '''Salon International Photo-phylles du Jardin Botanique de Bordeaux'''. J'eus l'honneur d'être le ''Salon chairman'' de ces manifestations pendant dix ans, de 2003 à 2012. En septembre 2012, suite à un profond désaccord à propos des nouvelles modalités de fonctionnement du club, je suis parti rejoindre mes amis du [[Photographie/Sociétés_et_Organisations/Associations_et_clubs#Biganos|Photo-Club du Val de l'Eyre]], à Biganos. Depuis, le '''Salon International Photo-phylles''' a pris son indépendance et j'en suis toujours le ''Salon Chairman''. En 2016, nous avons reçu plus de 2&nbsp;500 photos, ce qui en fait sans doute le plus important salon mondial entièrement consacré au thème des plantes, des champignons et des myxomycètes. L'année 2017 verra l'organisation de la 10e édition, à laquelle nous voulons donner un lustre particulier. J'ai créé en 1995 le Groupement ZOOM 33, qui permet à une centaine de photographes indépendants ou appartenant à divers clubs d'Aquitaine et accessoirement du Maroc de grouper leurs photos pour les présenter à moindre coût à des salons ou concours, et surtout d'établir entre eux de solides liens d'amitié. Le système original de gestion des envois que j'avais mis au point dès 1984 m'a permis d'expédier à ce jour plus de 80&nbsp;000 photos appartenant aux membres de ZOOM 33, dans environ 1&nbsp;500 salons ou concours, où plus de 2&nbsp;000 photos ont été primées. Le titre E.FIAP ("Excellence" de la [[Fédération Internationale de l'Art Photographique]]) m'a été attribué le 10 mars 2008. Je n'en tire pas une gloire excessive mais il représente tout de même une quantité notable de photographies personnelles acceptées ou primées dans un grand nombre de salons internationaux d'art photographique. Par ailleurs, le système d'envois de ZOOM 33 a permis à d'autres participants d'obtenir des distinctions FIAP, à savoir 3 E.FIAP et 7 A.FIAP (Artiste de la Fédération Internationale de l'Art Photographique). Je suis aussi membre actif de l'organisation '''Global Photographic Union - GPU''', ex ''United Photographers International'' (UPI). Je m'attache par ailleurs à compléter, dans la mesure de mon temps libre (les retraités sont souvent très occupés !), un très gros wikilivre de [[photographie]]. === Nature === Je participe aux activités de la Société Linnéenne de Bordeaux [http://linneenne-bordeaux.pagesperso-orange.fr/], sans spécialité particulière, pour le plaisir d'apprendre et de comprendre un peu mieux le monde qui nous entoure. J'avais en son temps créé et développé la section « nature » du Salon International d'Art Photographique de Pessac. === Réseaux « sociaux » === Je me suis retiré de tous les réseaux sociaux tels que Facebook, Linkedin, etc, inutile de m'envoyer des invitations pour rejoindre tel ou tel d'entre eux. === Wikilivres === Portant mal les faux nez, je contribue sous mon vrai nom. J'ai accepté de devenir administrateur sur Wikilivres, sur proposition de mes pairs. Participer à cette belle aventure que nous propose la Fondation Wikimedia, c'est agir pour mettre le savoir à la disposition de tous et refuser qu'il soit confisqué par les puissances financières pour devenir une marchandise. C'est donc, avant tout, un acte politique. === Site internet personnel === Vous pouvez retrouver mes photographies ici : https://www.jjmphoto.fr/Accueil.A.htm == Quelques maximes que volontiers je fais miennes == * La parole vaut l'homme, sinon l'homme ne vaut rien (auteur inconnu). * Je suis inculte parce que je n'en pratique aucun, et insecte, car je me méfie de toutes ([[w:Raymond Queneau|Raymond Queneau]]) * La bourse est un endroit où les riches se volent entre eux, il ne faut surtout pas que les pauvres s'en mêlent ([[w:Michel Charasse|Michel Charasse]]) * Entre le fort et le faible, c'est la liberté qui opprime et la loi qui libère ([[w:Henri Lacordaire|Henri Lacordaire]]) * Les amis de la vérité sont ceux qui la cherchent et non ceux qui se vantent de l'avoir trouvée ([[w:Condorcet|Condorcet]]). * Le silence des pantoufles est toujours plus redoutable que le bruit des bottes ... * Il n'est pas admissible que la pensée soit aux ordres de l'argent ([[w:André Breton|André Breton]]). * Tu es le lien que tu tisses avec les autres ([[w:Albert Jacquard|Albert Jacquard]]). * S'occuper des choses les plus sérieuses du monde n'est possible qu'à condition de comprendre aussi les choses les plus dérisoires ([[w:Winston Churchill|Winston Churchill]]). * Le sommeil n'est pas un lieu sûr ([[w:Jean Cocteau|Jean Cocteau]]). * Lorsque tout le monde pense la même chose, c'est que personne ne pense beaucoup ([[w:Walter Lippmann|Walter Lippmann]]). * Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts [[w:Isaac Newton|Isaac Newton]]. * Le golf, c'est un trou avec des cons autour [[w:Jean-Marc Reiser|Jean-Marc Reiser]] [[File:El sueño de la razón produce monstruos (Museo Ibercaja Camón Aznar).jpg|thumb|500px|center|Amis croyants ou crédules, c'est pareil, ne l'oubliez jamais : ''El sueño de la razón produce monstruos'', '''Le sommeil de la raison produit des monstres''' (Goya)]] {{clr}} == Outils == {{Modèles principaux}} == textes en stock == {| border="4" cellpadding = "1" |- |'''ATTENTION !!! Limite de mise à jour !!!''' S'il y a quelque chose au-delà de cette limite, c'est du texte brut récupéré, les dessins et les photos nécessaires à la compréhension n'ont pas encore été incorporées. Merci de votre patience !''' |}. '''Description :''' Nom, Date, lieu <br/> '''Source :''' [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] <br/> '''Licence :''' [[w:Licence de documentation libre GNU|GFDL]] <br/> {{GFDL}}[[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] Gravure tirée du ''Dictionnaire général des Sciences théoriques et appliquées'' de Privat-Deschanel et Focillon (1883) {{DomainePublic}} * [[w:fr:Aide:Caractères spéciaux]] * [[Modèle:Appareil]] * [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN/essais|essais]] == Outils LaTex == <math>\overbrace{f(x)}^{=0} + \underbrace{g(y)}_{=0} = 0</math> <math>\underbrace{\overbrace{a...a}^{\rm~k~a^,s},\overbrace{b...b}^{\rm~l~b^,s}}_{k+l\rm~~elements}</math> <math>\overbrace{a,...,a}^{\rm~k~a^,s},\underbrace{b,...,b}_{\rm~l~b^,s}</math> <math>\overbrace{\ln \left(\frac{1}{2} \right)}^{\simeq -0.693}</math> {| border="1" align="center" |- align="center" ! Operation with numbers !! Operation with exponents !! Logarithmic identity |- align="center" | <math> \!\, a b </math> || <math> \!\, A + B </math> || <math> \!\, \log(a b) = \log(a) + \log(b) </math> |- align="center" | <math> \!\, a / b </math> || <math> \!\, A - B </math> || <math> \!\, \log(a / b) = \log(a) - \log(b) </math> |- align="center" | <math> \!\, a ^ b </math> || <math> \!\, A b </math> || <math> \!\, \log(a ^ b) = b \log(a) </math> |- align="center" | <math> \!\, \sqrt[b]{a} </math> || <math> \!\, A / b </math> || <math> \!\, \log(\sqrt[b]{a}) = \log(a) / b </math> |} == Sous-pages == [[/réserve]] [[/essai ANNR]] {{Technologie}} == Liens de travail == [[Special:Recentchangeslinked/Tribologie]] [[Special:Recentchangeslinked/Photographie]] {{Méta-bandeau|couleur=bleu|image=Torchlight help.png|titre=photo|blabla }} {{Méta-bandeau|couleur=orange|image=Torchlight help.png|titre=photo|blabla }} http://stats.wikimedia.org/wikibooks/EN/Wikibooks_FR.htm [[/Maximes]] {{OngFin}} 0du3nblpe30l6wx3n3x0zyrnouvaamt Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN 3 975 767757 725464 2026-06-14T19:07:27Z Eihel 47788 mort le 12 avril 2026 767757 wikitext text/x-wiki == Archives == * [[/Archives 2004]] * [[/Archives 2005]] * [[/Archives 2006]] * [[/Archives 2007]] * [[/Archives 2008]] * [[/Archives 2009]] * [[/Archives 2010]] * [[/Archives 2011]] * [[/Archives 2012]] * [[/Archives 2013]] * [[/Archives 2014]] == Un chapitre de plus ? == Bonjour Jean-Jacques et encore bravo pour cet immense travail. <br />Tu sais peut-être déjà que Wikimédia France prépare en ce moment l'introduction en France de la [http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wiki_Loves_Earth_2015_in_France déclinaison nationale d'un concours de photos sur le patrimoine naturel protégé] (ce concours existait déjà dans une quinzaine de pays, mais pas en France/francophonie pour l'instant) <br />Contact/Organisation : Nicolas Vigneron (Pour l’aider nous pouvons déjà vérifier que les pages sur les Parcs nationaux, réserves nationales et régionales sont assez bien faite et mises à jour et ensuite on pourrait imaginer quelques petites sorties-photo de terrain). En 2014, plus de 70 000 photos illustrant le thème « patrimoine naturel » et venant d'une quinzaine de pays ont été importées sur Wikimédia Commons dans le cadre de ce concours (photos gagnantes 2014 visibles ici : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wle-jury-report-2014-hires.pdf). Wikimedia-France est encore au début de l'organisation et recherche des volontaires intéressés (ceux qui veulent rejoindre l'équipe d'organisation ou simplement ont des questions peuvent contacter Nicolas Vigneron ou déposer un message sur : wle@lists.wikimedia.fr) '''Principe du Concours :''' faire les plus belles photos possibles de "monuments naturels" protégés Parcs nationaux, réserves naturelles (dont Réserves naturelles régionales) (photos qui pourront ensuite notamment illustrer les articles correspondants de wikipédia sur les Parcs naturels, les réserves naturelles, etc.) Ces photos seront archivées et catégorisées dans Wikimedia Commons (ex pour l'an dernier : http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wiki_Loves_Earth_2014) '''Idée-suggestion :''' En apprenant ça, j'ai immédiatement pensé à "ton" wikilivre. Je crois me souvenir que tu t'étais intéressé d'assez près à la photo de nature et je trouverai intéressant que que ton wikilivre puisse dispenser quelques conseils utiles aux gens qui vont se lancer dans ce concours dans une dynamique qui j'espère sera assez proche de celle des [[w:fr:Sciences participatives|sciences participatives]]. Il y a là potentiellement le début d'une "base de donnée photographique" (équivalent d'un "''observatoire photographique participatif de paysages protégés et d'écosystèmes remarquables''") , qui pourrait être intéressant pour la science et les générations futures. Que penses-tu de l'idée de produire un petit chapitre où nous pourrions collaborativement proposer des conseils sur "comment légender de telles images" (ex : encourageant à intégrer des précisions telles que localisation, le type de biome, et quand on le peut des données phytosociologiques ou écosystémiques, des noms d’espèces, etc., sauf si cette précision risque de menacer une espèce). Il faut aussi expliquer comment photographier sans déranger la faune et le milieu). Ce mini-guide pourrait donner des conseils sur la manière de nommer et catégoriser (dans ce contexte) les images et d'écrire des légendes précises et homogènes (multilingues) de manière à les rendre les plus utiles possibles à la fois pour la connaissance, la gestion restauratoire de ces espaces protégés, et pour l'observation (notamment photographique) de l'évolution des milieux (ou encore pour la [[w:fr:Phénologie|phénologie]] pour quelques espèces-cibles, ou encore pour décrire l'état ou l'évolution de certains [[w:fr:Service écosystémique|services écosystémiques]], en complément des atlas régionaux des paysages, atlas photographiques des paysages existant.. et de documents existant sur les zones protégées. Bien entendu, les organisateurs du concours pourraient proposer des liens vers les chapitres utiles (ex : sur la macrophoto, la photo infrarouge ou subaquatique)... Rem : comme pour les sciences participatives - ce type de concours peut être motivant ou "déclencheur" pour certains publics : les photographes amateurs ou pro notamment, des clubs photos, mais aussi les associatifs ou scientifiques qui travaillent dans ces milieux souvent remarquables, ou les marcheurs et autres visiteurs). Qu'en penses tu ? Je veux bien y travailler mais je suis preneur de conseils de ta part : où placer ce chapitre, et comment l'intituler ? Ou bien est-il par hasard déjà traité dans un chapitre que je n'ai repéré ?) Je reste à disposition pour brainstormer et plus si affinités. Bien à toi --[[Utilisateur:Lamiot|Lamiot]] ([[Discussion utilisateur:Lamiot|discussion]]) 11 février 2015 à 17:52 (CET) : Bonjour, : Je suis évidemment très favorable à ce projet. Je pense qu'il pourrait s'intégrer tout simplement dans le chapitre consacré à la photographie de nature, et le cas échéant dans ses sous-chapitres. : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 14 février 2015 à 11:30 (CET) == Panasonic GX8 == I just uploaded some photos of this new model at Wikimedia Commons -> [https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Panasonic_Lumix_DMC-GX8 Category:Panasonic Lumix DMC-GX8]. Cheers! - [[Utilisateur:Takeaway|Takeaway]] ([[Discussion utilisateur:Takeaway|discussion]]) 27 août 2015 à 18:47 (CEST) : Many thanks ! [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 28 août 2015 à 21:07 (CEST) == Vous souvenez vous ? Le sujet plastique noedienne ? == Bonjour Mr Milan, Il y a des années était apparu un étrange livre sur wikibooks : Il s'agissait d'un traité de théorie sur la plastique noeudienne. Ces quelques images et le thème sont toujours en orbite dans mon cerveau et je pense que s'il doit disparaître de mon cerveau, il le fera tout seul. J'avais traité ce sujet de sophisme et je pense que c'est vous qui m'aviez remis à ma place. Si oui, je vous en remercie vivement... Sinon, j'aurai du mal à retrouver l'auteur vu que le terme de plastique noeudienne est inconnu sur ce wiki. Si c'était vous, je vous remercie encore... Bàv [[Utilisateur:Zulul|Zulul]] ([[Discussion utilisateur:Zulul|discussion]]) 16 septembre 2015 à 16:19 (CEST) : Bonjour, : Si j'ai bonne mémoire j'avais milité à l'époque pour le maintien de ce livre, en raison de son contenu mais plus encore de son originalité. J'espérais de nouveaux développements qui, hélas, ont tardé à venir. : Je suis bien placé pour savoir que dans les jurys, par exemple ceux des concours de photos, plus il y a de monde et plus les palmarès sont cantonnés à des œuvres académiques. Trois juges, c'est un grand maximum... : Si ce livre revenait sous une forme plus aboutie, il serait sans doute plus facile à défendre ! : Ãmitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 20 septembre 2015 à 14:25 (CEST) == Demande de sources == Bonjour Jean-Jacques, Sur Wikipédia est actuellement discutée l'admissibilité d'un photographe, Marc Michiels [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Demande_de_restauration_de_page#Marc_Michiels] : Il semble qu'il soit mentionné dans L'''Encyclopédie internationale des photographes des débuts à nos jours'' des Auer [http://viaf.org/processed/BNF|13630808]. As-tu la possibilité de consulter cet ouvrage (en deux volumes ? ''a priori'' il serait dans le premier). Si tu as un autre source de qualité dans laquelle il serait cité ? Merci par avance, --[[Utilisateur:Agamitsudo|Agamitsudo]] ([[Discussion utilisateur:Agamitsudo|discussion]]) 20 septembre 2015 à 13:37 (CEST) : Salut l'ami, : Je n'ai pas sous la main l'ouvrage en question et je suis hors d'état de répondre sur ce point. : Ceci dit, le travail de Marc Michiels est intéressant, même si je ne partage pas ses goûts au niveau esthétique. : Les discussions et le cas échéant les insultes qui pleuvent sur Wikipédia m'ont fait perdre à une époque un temps précieux et ce n'est pas par hasard que je me suis éloigné de l'encyclopédie pour ouvrir un Wikilivre de photo, que tu connais sans doute, et auquel tous ceux qui souhaitent participer dans la bonne humeur sont cordialement invités. Je te propose tout simplement de récupérer l'article sur ce photographe, si c'est possible, et de l'intégrer au livre. Je te donnerai un coup de main si nécessaire ! : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 20 septembre 2015 à 14:19 (CEST) == [[Transwiki:Réalisation d'un flash xénon]] == Bonjour, quelqu'un a demandé l'exportation de Wikipédia vers Wikilivres de [[Transwiki:Réalisation d'un flash xénon]]. Je la laisse donc à ta disposition pour un éventuel renommage. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 14 octobre 2015 à 12:43 (CEST) == Olympus 25mm 1.8 == I just uploaded a photo of [[:File:2016 0212 Olympus mft 25mm1.8.jpg|this lens]]. Cheers! - [[Spécial:Contributions/188.207.104.137|188.207.104.137]] 13 février 2016 à 11:02 (CET) == [[Spécial:Redirections cassées|Redirections cassées]] == Bonjour, En passant dans le coin, j'ai consulté la liste des redirections cassées. Après que j'eus supprimé [https://fr.wikibooks.org/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial%3AJournal&type=delete&user=Grondin&page=&year=2016&month=5&tagfilter=&subtype=delete quelques pages qui pointaient vers des pages qui n'avaient jamais existé], je me suis ravisé. Je me suis demandé si cela n'était pas voulu de ta part dans l'attente d'une future création de page. C'est pourquoi je désirerais recueillir ton avis. Si ces suppression ne te conviennent pas, rétabli mes pages et reçoit par avance mes plus humbles excuses. Amicalement.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 13 mai 2016 à 18:01 (CEST) : Bonjour Bertrand, : Ces redirections ont été créées intentionnellement. Beaucoup disparaissent au fil des jours lorsque la page correspondante est créée, d'autres sont ajoutées, la liste est donc mouvante. Il est beaucoup plus simple pour moi d'introduire des liens provisoirement sans issue que de rechercher les pages anciennes qui devraient être mises à jour à chaque fois qu'une nouvelle page est rédigée. : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 25 mai 2016 à 10:15 (CEST) ::Merci pour ces précisions. Je m'en doutais un peu.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 25 mai 2016 à 17:20 (CEST) == Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="fr" dir="ltr"> Bonjour ! La Fondation Wikimédia vous demande votre avis dans une enquête. Nous souhaitons savoir si nous répondons bien à vos attentes dans votre travail sur les wikis et à l’extérieur, et ce que nous pouvons faire pour améliorer les choses à l’avenir.<ref group=survey>Le principal objectif de l’enquête est d’obtenir des retours sur le travail actuel de la Fondation Wikimédia, sans stratégie à long terme.</ref> Les opinions que vous partagez affecteront directement le travail actuel et futur de la Fondation Wikimédia. Vous avez été choisi au hasard pour répondre à l’enquête, car nous souhaitons obtenir des informations de la part de votre communauté Wikimédia. Afin de vous remercier pour le temps accordé, nous livrons 20 t-shirts Wikimédia à des personnes choisies au hasard parmi celles ayant répondu à l’enquête.<ref group=survey>Questions légales : pas d’achat nécessaire. Vous devez avoir l’âge de la majorité pour participer. Soutenu par la Fondation Wikimédia (Wikimedia Foundation) située au 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Se termine le 31 janvier 2017. Le don est annulé en cas d’infraction. [[m:Community Engagement Insights/2016 contest rules|Cliquez ici pour lire les règles du concours]].</ref> Le questionnaire est disponible dans différents langages et requiert entre 20 et 40 minutes pour être complété. <strong>'''[https://wikimedia.qualtrics.com/SE/?SID=SV_6mTVlPf6O06r3mt&Aud=VAE&Src=57VAEOP Répondez-y maintenant !]'''</strong> Vous pouvez lire davantage d’informations sur [[m:Community_Engagement_Insights/About_CE_Insights|ce projet]]. Cette enquête est hébergée par un service tiers et régie par sa [[:foundation:Community_Engagement_Insights_2016_Survey_Privacy_Statement|déclaration de confidentialité]]. Visitez notre [[m:Community_Engagement_Insights/Frequently_asked_questions|page des questions fréquentes]] pour trouver plus d’informations sur cette enquête. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, ou désirez vous désabonner des communications futures au sujet de cette enquête, envoyez un courrier électronique à surveys@wikimedia.org. Merci ! --[[:m:User:EGalvez (WMF)|EGalvez (WMF)]] ([[:m:User talk:EGalvez (WMF)|talk]]) 13 janvier 2017 à 23:25 (CET) </div> <!-- Message envoyé par User:EGalvez (WMF)@metawiki en utilisant la liste à https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Community_Engagement_Insights/MassMessages/Lists/2016/57-VAEOP&oldid=16205400 --> <references group=survey /> == Besoin de votre avis == Bonjour {{ping|Jean-Jacques MILAN}}, Comme annoncé il y a quelques jours sur le [[Wikilivres:Le Bistro#Bient.C3.B4t_les_discussions_sur_la_strat.C3.A9gie_du_mouvement_Wikim.C3.A9dia|bistrot]], toute la communauté wikimédienne va être invitée dans les semaines à venir se prononcer sur [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/fr|le futur du mouvement Wikimedia]], et sur comment nous l’imaginons dans les 15 années à venir. En tant que Facilitateur Stratégie pour la langue française ([[:m:Strategy/Wikimedia movement/2017/People/Strategy coordinators|French Language Strategy Coordinator]]), je sers de relais entre la communauté francophone qui mènera les discussions, les autres communautés et la Fondation Wikimedia. À terme, le but est de permettre à la communauté francophone de voir ses perspectives, ses réalités et ses besoins, intégrées de manière homogène dans la réflexion globale. Comme vous êtes un contributeur actif, je voulais solliciter votre avis sur certains aspects de ce processus : * Les discussions pouvant se dérouler par séries de questions, à quoi faudrait-il faire attention si l'on veut que le plus de gens possible participent aux échanges ? Est-il préférable de mener les discussions avec une seule grande question sur une page dédiée sur ou sur méta-wiki (comme la communauté de wiktionnaire l'a proposé), ou bien sur le bistrot avec une nouvelle question par semaine, par exemple ? Toute idée ou recommandation est la bienvenue. * J’aurai peut-être également besoin d’aide pour résumer les échanges. Ce sont ces résumés qui seront partagés sur Meta-Wiki ainsi qu’avec les autres projets et langues. Connaissez-vous des contributeurs qui seraient prêts à m'aider dans cette tâche, notamment pour s'assurer que les résumés sont conformes à l'esprit des échanges ? Merci d'avance [[Utilisateur:Samuel (WMF)|Samuel (WMF)]] ([[Discussion utilisateur:Samuel (WMF)|discussion]]) 13 mars 2017 à 14:01 (CET) : Bonsoir Samuel, : De retour du Maroc, je reprends contact à la suite de votre message. : Rien n'est plus difficile à prévoir que l'avenir, j'ai 73 ans passés et dans 15 ans il y a de fortes chances que l'on parle de moi en utilisant les divers temps du passé. Ceci dit, je ne suis pas pressé d'en finir ! : Dans l'immédiat, je cherche seulement à partager le plus possible de connaissances en contribuant à Wikilivres et depuis quelques mois ou quelques semaines je rencontre de plus en plus de difficultés. J'en ai signalé quelques unes à Jackpotte. :* La plus ennuyeuse est apparue le 24 mars dernier. Il se trouve que j'ai passé en revue toutes les images parues sur Commons depuis l'origine jusqu'au 20 mai 2016 afin d'en tirer les milliers d'illustrations incluses dans "mes" livres. Malheureusement il y a une erreur toujours pas corrigée dans la base de données, le lien suivant ne fonctionne plus et j'ai dû arrêter ce travail. :: https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:NewFiles&dir=prev&offset=20160520124303&limit=500 :: Curieusement, d'autres liens tels que celui-ci fonctionnent bien : :: https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:NewFiles&dir=prev&offset=20060730182009&limit=500 :* La nouvelle barre d'outils d'édition (WikEd-fr) est associée à une nouvelle présentation du code avec des zones de couleurs incompréhensibles qui rendent le travail très fatigant pour la vue ; de plus, elle contient tout un foutoir de choses inutiles mais je n'y trouve même pas les outils qui me servaient le plus souvent du temps de l'ancienne barre (création de galeries, espaces insécables, par exemple). La zone de caractères spéciaux et de codes pré-écrits sous la fenêtre d'édition ne fonctionne plus non plus. Depuis plusieurs mois, malgré diverses interventions, je travaille donc sans aucun outil d'édition et de ce fait je perds beaucoup de temps. Les développeurs se sont peut-être fait plaisir mais le résultat est carrément catastrophique. Chaque rédacteur devrait pouvoir composer sa propre barre d'outils, personnalisable à tout moment en fonction du travail à effectuer. :* Les boîtes déroulantes ne fonctionnent plus, ce qui est particulièrement ennuyeux pour le livre de [[photographie]]. :* Etc. : Bref, mon souci n'est pas de savoir ce qui se passera dans 15 ans mais comment je vais pouvoir continuer à travailler efficacement demain matin ;-((. Si vous pouvez faire quelque chose dans ce sens... : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 12 avril 2017 à 01:14 (CEST) == Mass delete == Sorry for no french, but may you delete all the contributions of https://fr.wikibooks.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Contributions/64.18.47.254 ? All of this is in English. Merci. --[[Utilisateur:Atcovi|Atcovi]] ([[Discussion utilisateur:Atcovi|discussion]]) 31 mars 2017 à 00:23 (CEST) == Diagnostic et résolution des problèmes == Bonjour Je créé un nouveau sujet sur votre page, ce qui évitera à [[user:Samuel (WMF)|Samuel]] d'être notifié à chacun de nos échanges. Comment générez-vous les liens des listes de Commons ? Concernant les notifications, j'ai plusieurs manières d'interpréter votre question. Pouvez-vous être plus spécifique ? Cela concerne des notifications venant de quel wiki ? Et affichées sur quel(s) wiki(s) ? Merci, [[Utilisateur:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[Discussion utilisateur:Trizek (WMF)|discussion]]) 20 avril 2017 à 14:10 (CEST) : Bonsoir, : Ce sera en effet plus simple de discuter sur ma page. : Les liens sont directement obtenus en cliquant sur ''500 plus récentes'' au bas des pages. Je les recopie sur ma page personnelle pour savoir où j'en suis, même quand je change d'ordinateur lors d'un voyage ou autre ; ça marchait sans problème depuis plusieurs années mais un blocage s'est produit le 24 mars dernier, alors que j’étais en train de consulter les parutions du 20 mai 2016. : Lorsque je suis sur une page de Commons, les notifications s'affichent normalement, tous wikis confondus. Lorsque je suis sur une page de Wikibooks, aucune notification n'apparaît. : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 20 avril 2017 à 22:02 (CEST) ::Merci pour ces détails. ::Le fait de conserver un lien très mouvant, comme est celui des « 500 plus récentes » pages, est risqué. En effet, ce lien peut être altéré par des suppressions de pages. Le offset peut être changeant. Mais je me trompe peut-être, aussi vais-je demander des précisions techniques. ::Pour les modifications, [[Spécial:Préférences#mw-prefsection-echo|quelles sont vos préférences]] ? Avez-vous bien coché l'option « Web » pour celles que vous souhaitez recevoir ? ::[[Utilisateur:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[Discussion utilisateur:Trizek (WMF)|discussion]]) 21 avril 2017 à 11:50 (CEST) ::: Bonsoir, ::: Dans un lien tel que https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:NewFiles&dir=prev&offset=20170102215054&limit=500 la partie ''20170102215054'' n'est autre que la date (année mois jour heure minutes secondes) et ça marchait sans problème depuis des années avec n'importe quelles valeurs. Aujourd'hui les pages s'ouvrent très lentement et certaines renvoient systématiquement un message d'erreur de base de données. ::: En tant qu'administrateur je suis régulièrement informé de toutes les modifications faites dans WL, mais je parlais des alertes et notifications qui apparaissent dans la première ligne des pages, à gauche de "ma page de discussion". ::: Parmi les autres problèmes récemment apparus, les images incluses dans mes livres ne s'ouvrent plus quand on clique dessus, mais seulement quand on les ouvre dans un nouvel onglet. En revanche ce dysfonctionnement n'apparaît pas sur les pages de Commons. ::: Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 22 avril 2017 à 23:15 (CEST) ::::J'ai [[phab:T163681|fait un rapport pour les liens]]. ::::Pour les notifications, [[Spécial:Préférences#mw-prefsection-echo|quelles sont vos préférences]] ? Avez-vous bien coché l'option « Web » pour celles que vous souhaitez recevoir sur Wikilivres ? ::::Vu que vous avez un nombre incroyable de bugs, je vous redemande si vous avez un script ou un gadget qui pourrait poser souci. Pouvez-vous vérifier si vous avez toujours un souci quand vous ajoutez <code>?safemode=1</code> à la fin des liens que vous consultez ? ::::[[Utilisateur:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[Discussion utilisateur:Trizek (WMF)|discussion]]) 24 avril 2017 à 14:10 (CEST) Bonjour, * Ce matin les notifications fonctionnent à nouveau sans que j'aie fait quoi que ce soit de particulier. * J'ai testé <code>?safemode=1</code> sur quelques liens, aucun changement visible. Amitiés,[[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 25 avril 2017 à 11:39 (CEST) == Wikibooks sur Wikipédia == Pour faire connaître Wikibooks davantage, je mets quelques liens sur Wikipédia vers des wikilivres, ce que j'ai fait pour le vôtre, ''Tribologie'', à l'article correspondant. Je n'ai pas cité votre nom. J'aurais préféré le citer, pour faire savoir aux wikipédiens qu'ils peuvent signer les livres qu'ils écrivent sur Wikibooks. Me permettez-vous de citer votre nom sur Wikipédia comme auteur du Wikilivre ''Tribologie'' ? --[[Utilisateur:Thierry Dugnolle|Thierry Dugnolle]] ([[Discussion utilisateur:Thierry Dugnolle|discussion]]) 27 avril 2017 à 16:28 (CEST) : Bonsoir Thierry, : J'avais pris soin en quittant Wikipédia de laisser un lien vers le livre de Tribologie ; s'il a été enlevé, aucun problème évidemment pour le remettre et par ailleurs, aucun problème non plus pour citer mon nom. : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 2 mai 2017 à 00:12 (CEST) :: Merci de cette réponse. Il y a un lien intitulé "Tribologie sur Wikibooks". Pour mettre votre nom, je dois changer la présentation. Le lien sera moins joli et vous serez cité dans la bibliographie existante. :: Amitiés également, [[Utilisateur:Thierry Dugnolle|Thierry Dugnolle]] ([[Discussion utilisateur:Thierry Dugnolle|discussion]]) 2 mai 2017 à 09:39 (CEST) == Notes == ==États-unien== Bonjour, je ne veux pas me lancer dans une guerre d'édition à ce sujet mais je ne vois pas pourquoi vous tenez à employer ce mot à la fois rare, étrange et POV, au point qu'il a été [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Prise_de_d%C3%A9cision/%C3%89tats-unien banni du wikipédia francophone]. Vous devriez tenir compte de l'image que peut donner l'usage de ce genre de vocabulaire. Bonne journée [[Utilisateur:Jean-Jacques Georges|Jean-Jacques Georges]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques Georges|discussion]]) 20 juin 2017 à 17:21 (CEST) : Bonsoir, : Désolé, je ne sais pas ce que c'est qu'un mot « POV » et d'ailleurs je m'en moque éperdument. Je sais en revanche que si tous les Anglais sont Britanniques, en revanche tous les Britanniques ne sont pas Anglais. Je sais aussi que tous les Américains ne sont pas États-uniens et même qu'il existe des États-uniens qui ne sont pas Américains. : Quel peut être l'intérêt de remplacer des mots précis par d'autres qui le sont moins et/ou qui sont utilisés de façon impropre ? ''Mal nommer les choses, c'est ajouter à la misère du Monde'', disait Albert Camus. Les rédacteurs de Wikibooks sont des gens sérieux, qui s'efforcent de travailler avec rigueur dans leurs domaines de prédilection, en évitant de répéter les errements de certains rédacteurs de la Wikipédia. : Bref, si vous venez sur Wikibooks pour travailler utilement avec nous, bienvenue ! Par contre si vous ne faites qu'importer ici les vaines querelles de la Wikipédia, vous aurez bien du mal à vous faire accepter par les membres de notre petite communauté. : Cordialement, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 20 juin 2017 à 21:35 (CEST) ::On se demande surtout quel est l'intérêt de remplacer des mots officiellement en usage par du jargon. [[Utilisateur:Jean-Jacques Georges|Jean-Jacques Georges]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques Georges|discussion]]) 20 juin 2017 à 21:38 (CEST) ::: https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9tats-unien. Basta ! ::::Si vous lisiez bien cette page, justement, vous verriez que le mot a fréquemment une connotation péjorative. Mais libre à vous de ne pas vous en rendre compte. [[Utilisateur:Jean-Jacques Georges|Jean-Jacques Georges]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques Georges|discussion]]) 20 juin 2017 à 22:01 (CEST) :::::[[Utilisateur:Jean-Jacques Georges|Jean-Jacques Georges]] ignore, semble-t-il, que de nombreux universitaires spécialistes des Amériques ou des USA utilisent les termes "états-unien" ou "étasunien" (et leurs variantes féminin/pluriel), et ce depuis longtemps. Un exemple parmi des dizaines de milliers disponibles cairn.info/revue-francaise-d-etudes-americaines-2015-4-page-102.html … ::::: Jean-Jacques Georges dans son zèle missionnaire s'est permis à plusieurs reprises de caviarder des citations qui comportaient ces termes, qui plus est en donnant des leçons de morale à des universitaires intervenant sous pseudo sur leurs pages de discussions.[[Utilisateur:Droit de retrait 03|Droit de retrait 03]] ([[Discussion utilisateur:Droit de retrait 03|discussion]]) 23 juin 2017 à 17:50 (CEST) ::::::Coucou Deuxtroy ! [[Utilisateur:Jean-Jacques Georges|Jean-Jacques Georges]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques Georges|discussion]]) 23 juin 2017 à 20:27 (CEST) ==Livre Pratique et documentaire sur la téléphonie== {{Bonjour}} Jean-Jacques MILAN, J'ai pas mal avancé sur ce livre et sollicite votre avis et votre aide pour l'améliorer [https://fr.wikibooks.org/wiki/Discussion:Sony_Ericsson_W995#Sujets_%C3%A0_aborder_dans_ce_livre:_Des_lecteurs_aux_contributeurs] vous pouvez intervenir sur la discussion si vous avez des idées. Cordialement [[Utilisateur:Nicoc1amour|Nicoc1amour]] ([[Discussion utilisateur:Nicoc1amour|discussion]]) 6 mars 2018 à 22:39 (CET) == Lucien Waléry == Bonjour [[User:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques]] ou plutôt bonsoir en cette heure tardive… Suite à des recherches sur la comédienne de la Belle Époque, Amélie Diéterle (1871-1941) et plus précisément les photographes qui l'ont immortalisé, j'ai effectué des recherches sur l'un d'entre eux et qui pourrait vous intéresser : Charles Auguste Varsavaux (1866-1935) dont le pseudonyme, Lucien Waléry, prête à confusion avec deux autres photographes : Stanislas Julien Ostrorog (1830-1890) dit Walery et son fils Stanislas Julien Ignace Ostrorog (1863-1929) dit également Lucien Waléry. Pour ce dernier, si l'article de la Wikipédia britannique donne une date de naissance correcte, il n'en est pas de même pour la date de décès, qui s'agit en réalité de celle de Charles Auguste Varsavaux ! C'est déjà pas simple avec les pseudonymes identiques, mais si les dates d'état civil sont mélangées, au secours ! En tout état de cause, l'adresse parisienne des studios photographiques pour Stanislas Julien Ostrorog (1830-1890) et Charles Auguste Varsavaux (1866-1935) est la même : 9 bis rue de Londres. Charles Auguste Varsavaux est bien le successeur à Paris de Stanislas Julien Ostrorog (d'où la reprise du pseudonyme, Waléry). Et c'est bien à cette adresse dans le 9ème arrondissement, que Charles Auguste Varsavaux est décédé le 20 avril 1935 (source : archives de l'état civil de Paris pour le 9ème arrondissement, cote du document V12E/358 et vue 7 sur 31 pour l'acte numérisé). Charles Auguste Varsavaux est né le 30 septembre 1866 à Paris (l'acte de décès précise le 20ème arrondissement, mais je pense à une erreur de transcription, je n'ai pas retrouvé l'acte de naissance dans le 20ème) et il est marié à Ernestine Montforti-Ferrario. Quant à Stanislas Julien Ignace Ostrorog (1863-1929) fils, il est né le 12 septembre 1863 à Chelsea, Londres (Royaume-Uni) et il est décédé le 22 février 1929 (je n'ai pas cherché le lieu exact du décès). Voilà qui pourrait éclaircir certains points concernant votre article [[:Photographie/Personnalités/W/Lucien Waléry|Lucien Waléry]] et le pseudonyme Waléry pour trois photographes distincts. Voir aussi la notice de la [http://data.bnf.fr/14824678/walery/ Bibliothèque nationale de France]. Bien cordialement, [[Utilisateur:LIONEL76|LIONEL76]] ([[Discussion utilisateur:LIONEL76|discussion]]) 12 mai 2018 à 02:20 (CEST) :I am also interested into the biographes of old photographers like Ostrorog senior and junior. Stanisław Julian Ostroróg: geboren 15. Januar 1836 in Suwałki, Polen; verstorben 31. Mai 1899. [yveslebrec.blogg.org/melle-de-rouge-ca1910-photographie-sur-papier-argentique-au-format-cab-a117112654]. -- [[Utilisateur:Woodie Wood|Woodie Wood]] ([[Discussion utilisateur:Woodie Wood|discussion]]) 10 août 2018 à 11:50 (CEST) :: {{notif|Jean-Jacques MILAN|LIONEL76}} bonjour, j'ai pas mal galéré sur la Wikipédia France à fabriquer les articles sur [https://fr.wikipedia.org/wiki/Stanis%C5%82aw_Julian_Ostror%C3%B3g Stanisław Julian Ostroróg] et son fils [https://fr.wikipedia.org/wiki/Stanis%C5%82aw_Julian_Ignacy_Ostror%C3%B3g#D%C3%A9c%C3%A8s_et_fin_du_studio Stanisław Julian Ignacy Ostroróg] ; l'article sur [https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Auguste_Varsavaux Charles Auguste Varsavaux] pose des problèmes : deux références sur Gallica, et impossibilité de retrouver son acte de naissance. Si vous avez des éléments, pourriez-vous me répondre sur la page de discussion de Charles Auguste Varsavaux sur la Wikipédia ? Cordialement, --[[Utilisateur:Marc-AntoineV|Marc-AntoineV]] ([[Discussion utilisateur:Marc-AntoineV|discussion]]) 21 mai 2020 à 19:54 (CEST) == Fuji X-T3 and 23mm f/2.0 == Some new photos: [[:File:2019 02 Fuji X-T3 and 18-55 plan view from above.jpg]], [[:File:2019 02 Fuji X-T3 and 18-55 view from above.jpg]], [[:File:2019 02 Fuji X 23mm 2.0 with lenshood.jpg]], and [[:File:2019 02 Fuji 23mm 2.0.jpg]]. Cheers! - [[Utilisateur:Takeaway|Takeaway]] ([[Discussion utilisateur:Takeaway|discussion]]) 23 février 2019 à 17:05 (CET) :And also [[:File:2019 02 Fuji X-T3 plan view front.jpg]]. Cheers! - [[Utilisateur:Takeaway|Takeaway]] ([[Discussion utilisateur:Takeaway|discussion]]) 23 février 2019 à 17:18 (CET) ::And one more -> [[:File:2019 02 Fujifilm X-T3 with XF 23mm 2.0.jpg]] - [[Utilisateur:Takeaway|Takeaway]] ([[Discussion utilisateur:Takeaway|discussion]]) 24 février 2019 à 15:32 (CET) == Community Insights Survey == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="fr" dir="ltr"> '''Faites part de votre expérience dans cette enquête''' Bonjour {{PAGENAME}}, La Wikimedia Foundation sollicite votre point de vue dans une enquête sur votre expérience avec {{SITENAME}} et Wikimedia. L’objectif de cette enquête est de savoir à quel niveau la ''Foundation'' soutient correctement (ou non) votre travail sur le wiki, et de quelle manière nous pouvons changer ou améliorer les choses à l’avenir. Les avis que vous émettrez impacteront directement le travail actuel et futur de la Wikimedia Foundation. Merci de prendre 15 à 25 minutes pour '''[https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_0pSrrkJAKVRXPpj?Target=CI2019List(other,act5) donner votre point de vue à travers cette enquête]'''. Elle est disponible dans plusieurs langues. Cette enquête est hébergée par un tiers et [https://foundation.wikimedia.org/wiki/Community_Insights_2019_Survey_Privacy_Statement régie par cette déclaration de confidentialité] (en anglais). Vous pouvez lire [[m:Community Insights/Frequent questions|plus d’informations sur ce projet]]. [mailto:surveys@wikimedia.org Envoyez-nous un courriel] si vous avez une quelconque question ou si vous ne voulez pas recevoir d’autres messages concernant cette enquête. Cordialement, </div> [[User:RMaung (WMF)|RMaung (WMF)]] 9 septembre 2019 à 16:34 (CEST) <!-- Message envoyé par User:RMaung (WMF)@metawiki en utilisant la liste à https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=CI2019List(other,act5)&oldid=19352874 --> == [[Spécial:Redirections cassées]] == Hello, sorry for writing in English. Why did you create that many redirects to pages that don't exist? [[Utilisateur:1234qwer1234qwer4|1234qwer1234qwer4]] ([[Discussion utilisateur:1234qwer1234qwer4|discussion]]) 29 septembre 2020 à 11:20 (CEST) :Hello ! These redirects are mostly related to photographer's pages not yet existing. They facilitate to create them later, for me or for other people. Many hundred of new pages were created since many years and then lots of red redirects became blue ! : Best regards; [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 1 octobre 2020 à 23:28 (CEST) == Fabricants/Lumière/Lumière Lumirex II == Bonjour [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques]], Le lien vers la fiche technique de l'appareil "Lumiere Lumirex II 1949.tif|[[/Lumière Lumirex II/]]" (1949)a disparu de la page Photographie/Fabricants/Lumière. Merci. Cordialement [[Utilisateur:Cquoi|Cquoi]] ([[Discussion utilisateur:Cquoi|discussion]]) 14 mars 2021 à 09:28 (CET) : Oups, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques]], j'ai corrigé. Il manquait l’année 1949 dans le lien. [[Utilisateur:Cquoi|Cquoi]] ([[Discussion utilisateur:Cquoi|discussion]]) 14 mars 2021 à 09:42 (CET) == How we will see unregistered users == <section begin=content/> Bonjour ! Vous recevez ce message parce que vous êtes un administrateur ou une administratrice sur un wiki Wikimedia. Aujourd'hui, lorsqu'une personne modifie un wiki Wikimedia sans être connectée, nous affichons son adresse IP. Comme vous le savez peut-être déjà, nous ne serons plus en mesure de le faire à l'avenir. Il s'agit d'une décision du service juridique de la Fondation Wikimedia, car les normes et réglementations en matière de confidentialité en ligne ont changé. Au lieu de l'IP, nous allons montrer une identité masquée. Du fait de votre statut d'admin, '''vous pourrez toujours accéder à l'adresse IP'''. Il y aura également un nouveau droit d'utilisateur pour celles et ceux qui ne sont pas admin mais qui ont besoin de voir les IP complètes, afin de lutter contre le vandalisme, le harcèlement et le spam. Les patrouilleurs et patrouilleuses verront également une partie de l'IP même sans ce droit d'utilisateur. Nous travaillons également sur [[m:IP_Editing:_Privacy_Enhancement_and_Abuse_Mitigation/Improving_tools/fr|de meilleurs outils]] pour faciliter la maintenance des wikis. Si vous ne l'avez pas encore fait, [[m:IP_Editing:_Privacy_Enhancement_and_Abuse_Mitigation/fr|vous pouvez en savoir plus sur Meta]]. Si vous voulez être sûr de ne pas manquer les changements techniques sur les wikis Wikimedia, vous pouvez [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|vous inscrire]] à [[m:Tech/News|aux actualités techniques hebdomadaires]] (''Tech News''). Nous avons [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/fr#options|deux propositions]] concernant le possible fonctionnement de cette identité. '''Nous apprécierions vos commentaires''' sur la façon dont vous pensez que cela fonctionnerait le mieux pour vous et votre wiki, maintenant et à l'avenir. Vous pouvez nous laisser un message [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigatio|sur la page de discussion]]. Vous pouvez écrire dans votre langue. Les suggestions ont été publiées en octobre et nous déciderons après le 17 janvier. Merci. /[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/> 4 janvier 2022 à 19:15 (CET) <!-- Message envoyé par User:Johan (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(4)&oldid=22532508 --> == Need your input on a policy impacting gadgets and UserJS == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Dear interface administrator, This is Samuel from the Security team and I hope my message finds you well. There is an [[m:Talk:Third-party resources policy|ongoing discussion]] on a proposed policy governing the use of external resources in gadgets and UserJS. The proposed [[m:Special:MyLanguage/Third-party resources policy|Third-party resources policy]] aims at making the UserJS and Gadgets landscape a bit safer by encouraging best practices around external resources. After an initial non-public conversation with a small number of interface admins and staff, we've launched a much larger, public consultation to get a wider pool of feedback for improving the policy proposal. Based on the ideas received so far, the proposed policy now includes some of the risks related to user scripts and gadgets loading third-party resources, best practices for gadgets and UserJS developers, and exemptions requirements such as code transparency and inspectability. As an interface administrator, your feedback and suggestions are warmly welcome until July 17, 2023 on the [[m:Talk:Third-party resources policy|policy talk page]]. Have a great day!</div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:Samuel (WMF)|Samuel (WMF)]], on behalf of the Foundation's Security team</bdi> 8 juillet 2023 à 01:02 (CEST) <!-- Message envoyé par User:Samuel (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Samuel_(WMF)/IAdmins_MassMessage_list_1&oldid=25272788 --> == Réorganisation de tes pages personnelles == Bonjour Jean-Jacques, Afin d'utiliser correctement les espaces wikis, je me suis permis de déplacer tes pages personnelles de l'espace Modèle vers Utilisateur, et j'ai simplifié la gestion des onglets avec [[Utilisateur:Jean-Jacques_MILAN/Onglets|la sous-pages Onglets]] utilisée comme modèle pour éviter de répéter les onglets sur toutes les pages. J'ai également retiré les liens vers les onglets inexistants (ils attiraient les vandales). -- &nbsp;◄&nbsp;[[Utilisateur:DavidL|'''D'''avid&nbsp;'''L''']]&nbsp;•&nbsp;[[Discussion Utilisateur:DavidL|discuter]]&nbsp;► 20 août 2024 à 19:45 (CEST) == Jean-Jacques MILAN == Après une longue absence, nous nous sommes aperçu de la mort de ce contributeur. Il est mort le {{Date-|12|4|2026}}<ref>[https://carnet.sudouest.fr/deces/m-milan-jean-jacques-2109365 Avis de décès]</ref>. Il était administarteur de ce projet et passionné de photo. '''[[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN/Livre d'or|Un livre d'or est à votre disposition]]'''. i41wdi7nghltufttf9c2hlnmnmpnoep 767776 767757 2026-06-14T20:46:02Z Eihel 47788 mort 767776 wikitext text/x-wiki {{Contributeur décédé|livre=Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN/Livre d'or|date=le 12 avril 2026}}== Archives == * [[/Archives 2004]] * [[/Archives 2005]] * [[/Archives 2006]] * [[/Archives 2007]] * [[/Archives 2008]] * [[/Archives 2009]] * [[/Archives 2010]] * [[/Archives 2011]] * [[/Archives 2012]] * [[/Archives 2013]] * [[/Archives 2014]] == Un chapitre de plus ? == Bonjour Jean-Jacques et encore bravo pour cet immense travail. <br />Tu sais peut-être déjà que Wikimédia France prépare en ce moment l'introduction en France de la [http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wiki_Loves_Earth_2015_in_France déclinaison nationale d'un concours de photos sur le patrimoine naturel protégé] (ce concours existait déjà dans une quinzaine de pays, mais pas en France/francophonie pour l'instant) <br />Contact/Organisation : Nicolas Vigneron (Pour l’aider nous pouvons déjà vérifier que les pages sur les Parcs nationaux, réserves nationales et régionales sont assez bien faite et mises à jour et ensuite on pourrait imaginer quelques petites sorties-photo de terrain). En 2014, plus de 70 000 photos illustrant le thème « patrimoine naturel » et venant d'une quinzaine de pays ont été importées sur Wikimédia Commons dans le cadre de ce concours (photos gagnantes 2014 visibles ici : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wle-jury-report-2014-hires.pdf). Wikimedia-France est encore au début de l'organisation et recherche des volontaires intéressés (ceux qui veulent rejoindre l'équipe d'organisation ou simplement ont des questions peuvent contacter Nicolas Vigneron ou déposer un message sur : wle@lists.wikimedia.fr) '''Principe du Concours :''' faire les plus belles photos possibles de "monuments naturels" protégés Parcs nationaux, réserves naturelles (dont Réserves naturelles régionales) (photos qui pourront ensuite notamment illustrer les articles correspondants de wikipédia sur les Parcs naturels, les réserves naturelles, etc.) Ces photos seront archivées et catégorisées dans Wikimedia Commons (ex pour l'an dernier : http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wiki_Loves_Earth_2014) '''Idée-suggestion :''' En apprenant ça, j'ai immédiatement pensé à "ton" wikilivre. Je crois me souvenir que tu t'étais intéressé d'assez près à la photo de nature et je trouverai intéressant que que ton wikilivre puisse dispenser quelques conseils utiles aux gens qui vont se lancer dans ce concours dans une dynamique qui j'espère sera assez proche de celle des [[w:fr:Sciences participatives|sciences participatives]]. Il y a là potentiellement le début d'une "base de donnée photographique" (équivalent d'un "''observatoire photographique participatif de paysages protégés et d'écosystèmes remarquables''") , qui pourrait être intéressant pour la science et les générations futures. Que penses-tu de l'idée de produire un petit chapitre où nous pourrions collaborativement proposer des conseils sur "comment légender de telles images" (ex : encourageant à intégrer des précisions telles que localisation, le type de biome, et quand on le peut des données phytosociologiques ou écosystémiques, des noms d’espèces, etc., sauf si cette précision risque de menacer une espèce). Il faut aussi expliquer comment photographier sans déranger la faune et le milieu). Ce mini-guide pourrait donner des conseils sur la manière de nommer et catégoriser (dans ce contexte) les images et d'écrire des légendes précises et homogènes (multilingues) de manière à les rendre les plus utiles possibles à la fois pour la connaissance, la gestion restauratoire de ces espaces protégés, et pour l'observation (notamment photographique) de l'évolution des milieux (ou encore pour la [[w:fr:Phénologie|phénologie]] pour quelques espèces-cibles, ou encore pour décrire l'état ou l'évolution de certains [[w:fr:Service écosystémique|services écosystémiques]], en complément des atlas régionaux des paysages, atlas photographiques des paysages existant.. et de documents existant sur les zones protégées. Bien entendu, les organisateurs du concours pourraient proposer des liens vers les chapitres utiles (ex : sur la macrophoto, la photo infrarouge ou subaquatique)... Rem : comme pour les sciences participatives - ce type de concours peut être motivant ou "déclencheur" pour certains publics : les photographes amateurs ou pro notamment, des clubs photos, mais aussi les associatifs ou scientifiques qui travaillent dans ces milieux souvent remarquables, ou les marcheurs et autres visiteurs). Qu'en penses tu ? Je veux bien y travailler mais je suis preneur de conseils de ta part : où placer ce chapitre, et comment l'intituler ? Ou bien est-il par hasard déjà traité dans un chapitre que je n'ai repéré ?) Je reste à disposition pour brainstormer et plus si affinités. Bien à toi --[[Utilisateur:Lamiot|Lamiot]] ([[Discussion utilisateur:Lamiot|discussion]]) 11 février 2015 à 17:52 (CET) : Bonjour, : Je suis évidemment très favorable à ce projet. Je pense qu'il pourrait s'intégrer tout simplement dans le chapitre consacré à la photographie de nature, et le cas échéant dans ses sous-chapitres. : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 14 février 2015 à 11:30 (CET) == Panasonic GX8 == I just uploaded some photos of this new model at Wikimedia Commons -> [https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Panasonic_Lumix_DMC-GX8 Category:Panasonic Lumix DMC-GX8]. Cheers! - [[Utilisateur:Takeaway|Takeaway]] ([[Discussion utilisateur:Takeaway|discussion]]) 27 août 2015 à 18:47 (CEST) : Many thanks ! [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 28 août 2015 à 21:07 (CEST) == Vous souvenez vous ? Le sujet plastique noedienne ? == Bonjour Mr Milan, Il y a des années était apparu un étrange livre sur wikibooks : Il s'agissait d'un traité de théorie sur la plastique noeudienne. Ces quelques images et le thème sont toujours en orbite dans mon cerveau et je pense que s'il doit disparaître de mon cerveau, il le fera tout seul. J'avais traité ce sujet de sophisme et je pense que c'est vous qui m'aviez remis à ma place. Si oui, je vous en remercie vivement... Sinon, j'aurai du mal à retrouver l'auteur vu que le terme de plastique noeudienne est inconnu sur ce wiki. Si c'était vous, je vous remercie encore... Bàv [[Utilisateur:Zulul|Zulul]] ([[Discussion utilisateur:Zulul|discussion]]) 16 septembre 2015 à 16:19 (CEST) : Bonjour, : Si j'ai bonne mémoire j'avais milité à l'époque pour le maintien de ce livre, en raison de son contenu mais plus encore de son originalité. J'espérais de nouveaux développements qui, hélas, ont tardé à venir. : Je suis bien placé pour savoir que dans les jurys, par exemple ceux des concours de photos, plus il y a de monde et plus les palmarès sont cantonnés à des œuvres académiques. Trois juges, c'est un grand maximum... : Si ce livre revenait sous une forme plus aboutie, il serait sans doute plus facile à défendre ! : Ãmitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 20 septembre 2015 à 14:25 (CEST) == Demande de sources == Bonjour Jean-Jacques, Sur Wikipédia est actuellement discutée l'admissibilité d'un photographe, Marc Michiels [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Demande_de_restauration_de_page#Marc_Michiels] : Il semble qu'il soit mentionné dans L'''Encyclopédie internationale des photographes des débuts à nos jours'' des Auer [http://viaf.org/processed/BNF|13630808]. As-tu la possibilité de consulter cet ouvrage (en deux volumes ? ''a priori'' il serait dans le premier). Si tu as un autre source de qualité dans laquelle il serait cité ? Merci par avance, --[[Utilisateur:Agamitsudo|Agamitsudo]] ([[Discussion utilisateur:Agamitsudo|discussion]]) 20 septembre 2015 à 13:37 (CEST) : Salut l'ami, : Je n'ai pas sous la main l'ouvrage en question et je suis hors d'état de répondre sur ce point. : Ceci dit, le travail de Marc Michiels est intéressant, même si je ne partage pas ses goûts au niveau esthétique. : Les discussions et le cas échéant les insultes qui pleuvent sur Wikipédia m'ont fait perdre à une époque un temps précieux et ce n'est pas par hasard que je me suis éloigné de l'encyclopédie pour ouvrir un Wikilivre de photo, que tu connais sans doute, et auquel tous ceux qui souhaitent participer dans la bonne humeur sont cordialement invités. Je te propose tout simplement de récupérer l'article sur ce photographe, si c'est possible, et de l'intégrer au livre. Je te donnerai un coup de main si nécessaire ! : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 20 septembre 2015 à 14:19 (CEST) == [[Transwiki:Réalisation d'un flash xénon]] == Bonjour, quelqu'un a demandé l'exportation de Wikipédia vers Wikilivres de [[Transwiki:Réalisation d'un flash xénon]]. Je la laisse donc à ta disposition pour un éventuel renommage. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 14 octobre 2015 à 12:43 (CEST) == Olympus 25mm 1.8 == I just uploaded a photo of [[:File:2016 0212 Olympus mft 25mm1.8.jpg|this lens]]. Cheers! - [[Spécial:Contributions/188.207.104.137|188.207.104.137]] 13 février 2016 à 11:02 (CET) == [[Spécial:Redirections cassées|Redirections cassées]] == Bonjour, En passant dans le coin, j'ai consulté la liste des redirections cassées. Après que j'eus supprimé [https://fr.wikibooks.org/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial%3AJournal&type=delete&user=Grondin&page=&year=2016&month=5&tagfilter=&subtype=delete quelques pages qui pointaient vers des pages qui n'avaient jamais existé], je me suis ravisé. Je me suis demandé si cela n'était pas voulu de ta part dans l'attente d'une future création de page. C'est pourquoi je désirerais recueillir ton avis. Si ces suppression ne te conviennent pas, rétabli mes pages et reçoit par avance mes plus humbles excuses. Amicalement.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 13 mai 2016 à 18:01 (CEST) : Bonjour Bertrand, : Ces redirections ont été créées intentionnellement. Beaucoup disparaissent au fil des jours lorsque la page correspondante est créée, d'autres sont ajoutées, la liste est donc mouvante. Il est beaucoup plus simple pour moi d'introduire des liens provisoirement sans issue que de rechercher les pages anciennes qui devraient être mises à jour à chaque fois qu'une nouvelle page est rédigée. : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 25 mai 2016 à 10:15 (CEST) ::Merci pour ces précisions. Je m'en doutais un peu.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 25 mai 2016 à 17:20 (CEST) == Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="fr" dir="ltr"> Bonjour ! La Fondation Wikimédia vous demande votre avis dans une enquête. Nous souhaitons savoir si nous répondons bien à vos attentes dans votre travail sur les wikis et à l’extérieur, et ce que nous pouvons faire pour améliorer les choses à l’avenir.<ref group=survey>Le principal objectif de l’enquête est d’obtenir des retours sur le travail actuel de la Fondation Wikimédia, sans stratégie à long terme.</ref> Les opinions que vous partagez affecteront directement le travail actuel et futur de la Fondation Wikimédia. Vous avez été choisi au hasard pour répondre à l’enquête, car nous souhaitons obtenir des informations de la part de votre communauté Wikimédia. Afin de vous remercier pour le temps accordé, nous livrons 20 t-shirts Wikimédia à des personnes choisies au hasard parmi celles ayant répondu à l’enquête.<ref group=survey>Questions légales : pas d’achat nécessaire. Vous devez avoir l’âge de la majorité pour participer. Soutenu par la Fondation Wikimédia (Wikimedia Foundation) située au 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Se termine le 31 janvier 2017. Le don est annulé en cas d’infraction. [[m:Community Engagement Insights/2016 contest rules|Cliquez ici pour lire les règles du concours]].</ref> Le questionnaire est disponible dans différents langages et requiert entre 20 et 40 minutes pour être complété. <strong>'''[https://wikimedia.qualtrics.com/SE/?SID=SV_6mTVlPf6O06r3mt&Aud=VAE&Src=57VAEOP Répondez-y maintenant !]'''</strong> Vous pouvez lire davantage d’informations sur [[m:Community_Engagement_Insights/About_CE_Insights|ce projet]]. Cette enquête est hébergée par un service tiers et régie par sa [[:foundation:Community_Engagement_Insights_2016_Survey_Privacy_Statement|déclaration de confidentialité]]. Visitez notre [[m:Community_Engagement_Insights/Frequently_asked_questions|page des questions fréquentes]] pour trouver plus d’informations sur cette enquête. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, ou désirez vous désabonner des communications futures au sujet de cette enquête, envoyez un courrier électronique à surveys@wikimedia.org. Merci ! --[[:m:User:EGalvez (WMF)|EGalvez (WMF)]] ([[:m:User talk:EGalvez (WMF)|talk]]) 13 janvier 2017 à 23:25 (CET) </div> <!-- Message envoyé par User:EGalvez (WMF)@metawiki en utilisant la liste à https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Community_Engagement_Insights/MassMessages/Lists/2016/57-VAEOP&oldid=16205400 --> <references group=survey /> == Besoin de votre avis == Bonjour {{ping|Jean-Jacques MILAN}}, Comme annoncé il y a quelques jours sur le [[Wikilivres:Le Bistro#Bient.C3.B4t_les_discussions_sur_la_strat.C3.A9gie_du_mouvement_Wikim.C3.A9dia|bistrot]], toute la communauté wikimédienne va être invitée dans les semaines à venir se prononcer sur [[m:Strategy/Wikimedia movement/2017/fr|le futur du mouvement Wikimedia]], et sur comment nous l’imaginons dans les 15 années à venir. En tant que Facilitateur Stratégie pour la langue française ([[:m:Strategy/Wikimedia movement/2017/People/Strategy coordinators|French Language Strategy Coordinator]]), je sers de relais entre la communauté francophone qui mènera les discussions, les autres communautés et la Fondation Wikimedia. À terme, le but est de permettre à la communauté francophone de voir ses perspectives, ses réalités et ses besoins, intégrées de manière homogène dans la réflexion globale. Comme vous êtes un contributeur actif, je voulais solliciter votre avis sur certains aspects de ce processus : * Les discussions pouvant se dérouler par séries de questions, à quoi faudrait-il faire attention si l'on veut que le plus de gens possible participent aux échanges ? Est-il préférable de mener les discussions avec une seule grande question sur une page dédiée sur ou sur méta-wiki (comme la communauté de wiktionnaire l'a proposé), ou bien sur le bistrot avec une nouvelle question par semaine, par exemple ? Toute idée ou recommandation est la bienvenue. * J’aurai peut-être également besoin d’aide pour résumer les échanges. Ce sont ces résumés qui seront partagés sur Meta-Wiki ainsi qu’avec les autres projets et langues. Connaissez-vous des contributeurs qui seraient prêts à m'aider dans cette tâche, notamment pour s'assurer que les résumés sont conformes à l'esprit des échanges ? Merci d'avance [[Utilisateur:Samuel (WMF)|Samuel (WMF)]] ([[Discussion utilisateur:Samuel (WMF)|discussion]]) 13 mars 2017 à 14:01 (CET) : Bonsoir Samuel, : De retour du Maroc, je reprends contact à la suite de votre message. : Rien n'est plus difficile à prévoir que l'avenir, j'ai 73 ans passés et dans 15 ans il y a de fortes chances que l'on parle de moi en utilisant les divers temps du passé. Ceci dit, je ne suis pas pressé d'en finir ! : Dans l'immédiat, je cherche seulement à partager le plus possible de connaissances en contribuant à Wikilivres et depuis quelques mois ou quelques semaines je rencontre de plus en plus de difficultés. J'en ai signalé quelques unes à Jackpotte. :* La plus ennuyeuse est apparue le 24 mars dernier. Il se trouve que j'ai passé en revue toutes les images parues sur Commons depuis l'origine jusqu'au 20 mai 2016 afin d'en tirer les milliers d'illustrations incluses dans "mes" livres. Malheureusement il y a une erreur toujours pas corrigée dans la base de données, le lien suivant ne fonctionne plus et j'ai dû arrêter ce travail. :: https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:NewFiles&dir=prev&offset=20160520124303&limit=500 :: Curieusement, d'autres liens tels que celui-ci fonctionnent bien : :: https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:NewFiles&dir=prev&offset=20060730182009&limit=500 :* La nouvelle barre d'outils d'édition (WikEd-fr) est associée à une nouvelle présentation du code avec des zones de couleurs incompréhensibles qui rendent le travail très fatigant pour la vue ; de plus, elle contient tout un foutoir de choses inutiles mais je n'y trouve même pas les outils qui me servaient le plus souvent du temps de l'ancienne barre (création de galeries, espaces insécables, par exemple). La zone de caractères spéciaux et de codes pré-écrits sous la fenêtre d'édition ne fonctionne plus non plus. Depuis plusieurs mois, malgré diverses interventions, je travaille donc sans aucun outil d'édition et de ce fait je perds beaucoup de temps. Les développeurs se sont peut-être fait plaisir mais le résultat est carrément catastrophique. Chaque rédacteur devrait pouvoir composer sa propre barre d'outils, personnalisable à tout moment en fonction du travail à effectuer. :* Les boîtes déroulantes ne fonctionnent plus, ce qui est particulièrement ennuyeux pour le livre de [[photographie]]. :* Etc. : Bref, mon souci n'est pas de savoir ce qui se passera dans 15 ans mais comment je vais pouvoir continuer à travailler efficacement demain matin ;-((. Si vous pouvez faire quelque chose dans ce sens... : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 12 avril 2017 à 01:14 (CEST) == Mass delete == Sorry for no french, but may you delete all the contributions of https://fr.wikibooks.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Contributions/64.18.47.254 ? All of this is in English. Merci. --[[Utilisateur:Atcovi|Atcovi]] ([[Discussion utilisateur:Atcovi|discussion]]) 31 mars 2017 à 00:23 (CEST) == Diagnostic et résolution des problèmes == Bonjour Je créé un nouveau sujet sur votre page, ce qui évitera à [[user:Samuel (WMF)|Samuel]] d'être notifié à chacun de nos échanges. Comment générez-vous les liens des listes de Commons ? Concernant les notifications, j'ai plusieurs manières d'interpréter votre question. Pouvez-vous être plus spécifique ? Cela concerne des notifications venant de quel wiki ? Et affichées sur quel(s) wiki(s) ? Merci, [[Utilisateur:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[Discussion utilisateur:Trizek (WMF)|discussion]]) 20 avril 2017 à 14:10 (CEST) : Bonsoir, : Ce sera en effet plus simple de discuter sur ma page. : Les liens sont directement obtenus en cliquant sur ''500 plus récentes'' au bas des pages. Je les recopie sur ma page personnelle pour savoir où j'en suis, même quand je change d'ordinateur lors d'un voyage ou autre ; ça marchait sans problème depuis plusieurs années mais un blocage s'est produit le 24 mars dernier, alors que j’étais en train de consulter les parutions du 20 mai 2016. : Lorsque je suis sur une page de Commons, les notifications s'affichent normalement, tous wikis confondus. Lorsque je suis sur une page de Wikibooks, aucune notification n'apparaît. : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 20 avril 2017 à 22:02 (CEST) ::Merci pour ces détails. ::Le fait de conserver un lien très mouvant, comme est celui des « 500 plus récentes » pages, est risqué. En effet, ce lien peut être altéré par des suppressions de pages. Le offset peut être changeant. Mais je me trompe peut-être, aussi vais-je demander des précisions techniques. ::Pour les modifications, [[Spécial:Préférences#mw-prefsection-echo|quelles sont vos préférences]] ? Avez-vous bien coché l'option « Web » pour celles que vous souhaitez recevoir ? ::[[Utilisateur:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[Discussion utilisateur:Trizek (WMF)|discussion]]) 21 avril 2017 à 11:50 (CEST) ::: Bonsoir, ::: Dans un lien tel que https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:NewFiles&dir=prev&offset=20170102215054&limit=500 la partie ''20170102215054'' n'est autre que la date (année mois jour heure minutes secondes) et ça marchait sans problème depuis des années avec n'importe quelles valeurs. Aujourd'hui les pages s'ouvrent très lentement et certaines renvoient systématiquement un message d'erreur de base de données. ::: En tant qu'administrateur je suis régulièrement informé de toutes les modifications faites dans WL, mais je parlais des alertes et notifications qui apparaissent dans la première ligne des pages, à gauche de "ma page de discussion". ::: Parmi les autres problèmes récemment apparus, les images incluses dans mes livres ne s'ouvrent plus quand on clique dessus, mais seulement quand on les ouvre dans un nouvel onglet. En revanche ce dysfonctionnement n'apparaît pas sur les pages de Commons. ::: Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 22 avril 2017 à 23:15 (CEST) ::::J'ai [[phab:T163681|fait un rapport pour les liens]]. ::::Pour les notifications, [[Spécial:Préférences#mw-prefsection-echo|quelles sont vos préférences]] ? Avez-vous bien coché l'option « Web » pour celles que vous souhaitez recevoir sur Wikilivres ? ::::Vu que vous avez un nombre incroyable de bugs, je vous redemande si vous avez un script ou un gadget qui pourrait poser souci. Pouvez-vous vérifier si vous avez toujours un souci quand vous ajoutez <code>?safemode=1</code> à la fin des liens que vous consultez ? ::::[[Utilisateur:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[Discussion utilisateur:Trizek (WMF)|discussion]]) 24 avril 2017 à 14:10 (CEST) Bonjour, * Ce matin les notifications fonctionnent à nouveau sans que j'aie fait quoi que ce soit de particulier. * J'ai testé <code>?safemode=1</code> sur quelques liens, aucun changement visible. Amitiés,[[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 25 avril 2017 à 11:39 (CEST) == Wikibooks sur Wikipédia == Pour faire connaître Wikibooks davantage, je mets quelques liens sur Wikipédia vers des wikilivres, ce que j'ai fait pour le vôtre, ''Tribologie'', à l'article correspondant. Je n'ai pas cité votre nom. J'aurais préféré le citer, pour faire savoir aux wikipédiens qu'ils peuvent signer les livres qu'ils écrivent sur Wikibooks. Me permettez-vous de citer votre nom sur Wikipédia comme auteur du Wikilivre ''Tribologie'' ? --[[Utilisateur:Thierry Dugnolle|Thierry Dugnolle]] ([[Discussion utilisateur:Thierry Dugnolle|discussion]]) 27 avril 2017 à 16:28 (CEST) : Bonsoir Thierry, : J'avais pris soin en quittant Wikipédia de laisser un lien vers le livre de Tribologie ; s'il a été enlevé, aucun problème évidemment pour le remettre et par ailleurs, aucun problème non plus pour citer mon nom. : Amitiés, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 2 mai 2017 à 00:12 (CEST) :: Merci de cette réponse. Il y a un lien intitulé "Tribologie sur Wikibooks". Pour mettre votre nom, je dois changer la présentation. Le lien sera moins joli et vous serez cité dans la bibliographie existante. :: Amitiés également, [[Utilisateur:Thierry Dugnolle|Thierry Dugnolle]] ([[Discussion utilisateur:Thierry Dugnolle|discussion]]) 2 mai 2017 à 09:39 (CEST) == Notes == ==États-unien== Bonjour, je ne veux pas me lancer dans une guerre d'édition à ce sujet mais je ne vois pas pourquoi vous tenez à employer ce mot à la fois rare, étrange et POV, au point qu'il a été [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Prise_de_d%C3%A9cision/%C3%89tats-unien banni du wikipédia francophone]. Vous devriez tenir compte de l'image que peut donner l'usage de ce genre de vocabulaire. Bonne journée [[Utilisateur:Jean-Jacques Georges|Jean-Jacques Georges]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques Georges|discussion]]) 20 juin 2017 à 17:21 (CEST) : Bonsoir, : Désolé, je ne sais pas ce que c'est qu'un mot « POV » et d'ailleurs je m'en moque éperdument. Je sais en revanche que si tous les Anglais sont Britanniques, en revanche tous les Britanniques ne sont pas Anglais. Je sais aussi que tous les Américains ne sont pas États-uniens et même qu'il existe des États-uniens qui ne sont pas Américains. : Quel peut être l'intérêt de remplacer des mots précis par d'autres qui le sont moins et/ou qui sont utilisés de façon impropre ? ''Mal nommer les choses, c'est ajouter à la misère du Monde'', disait Albert Camus. Les rédacteurs de Wikibooks sont des gens sérieux, qui s'efforcent de travailler avec rigueur dans leurs domaines de prédilection, en évitant de répéter les errements de certains rédacteurs de la Wikipédia. : Bref, si vous venez sur Wikibooks pour travailler utilement avec nous, bienvenue ! Par contre si vous ne faites qu'importer ici les vaines querelles de la Wikipédia, vous aurez bien du mal à vous faire accepter par les membres de notre petite communauté. : Cordialement, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 20 juin 2017 à 21:35 (CEST) ::On se demande surtout quel est l'intérêt de remplacer des mots officiellement en usage par du jargon. [[Utilisateur:Jean-Jacques Georges|Jean-Jacques Georges]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques Georges|discussion]]) 20 juin 2017 à 21:38 (CEST) ::: https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9tats-unien. Basta ! ::::Si vous lisiez bien cette page, justement, vous verriez que le mot a fréquemment une connotation péjorative. Mais libre à vous de ne pas vous en rendre compte. [[Utilisateur:Jean-Jacques Georges|Jean-Jacques Georges]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques Georges|discussion]]) 20 juin 2017 à 22:01 (CEST) :::::[[Utilisateur:Jean-Jacques Georges|Jean-Jacques Georges]] ignore, semble-t-il, que de nombreux universitaires spécialistes des Amériques ou des USA utilisent les termes "états-unien" ou "étasunien" (et leurs variantes féminin/pluriel), et ce depuis longtemps. Un exemple parmi des dizaines de milliers disponibles cairn.info/revue-francaise-d-etudes-americaines-2015-4-page-102.html … ::::: Jean-Jacques Georges dans son zèle missionnaire s'est permis à plusieurs reprises de caviarder des citations qui comportaient ces termes, qui plus est en donnant des leçons de morale à des universitaires intervenant sous pseudo sur leurs pages de discussions.[[Utilisateur:Droit de retrait 03|Droit de retrait 03]] ([[Discussion utilisateur:Droit de retrait 03|discussion]]) 23 juin 2017 à 17:50 (CEST) ::::::Coucou Deuxtroy ! [[Utilisateur:Jean-Jacques Georges|Jean-Jacques Georges]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques Georges|discussion]]) 23 juin 2017 à 20:27 (CEST) ==Livre Pratique et documentaire sur la téléphonie== {{Bonjour}} Jean-Jacques MILAN, J'ai pas mal avancé sur ce livre et sollicite votre avis et votre aide pour l'améliorer [https://fr.wikibooks.org/wiki/Discussion:Sony_Ericsson_W995#Sujets_%C3%A0_aborder_dans_ce_livre:_Des_lecteurs_aux_contributeurs] vous pouvez intervenir sur la discussion si vous avez des idées. Cordialement [[Utilisateur:Nicoc1amour|Nicoc1amour]] ([[Discussion utilisateur:Nicoc1amour|discussion]]) 6 mars 2018 à 22:39 (CET) == Lucien Waléry == Bonjour [[User:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques]] ou plutôt bonsoir en cette heure tardive… Suite à des recherches sur la comédienne de la Belle Époque, Amélie Diéterle (1871-1941) et plus précisément les photographes qui l'ont immortalisé, j'ai effectué des recherches sur l'un d'entre eux et qui pourrait vous intéresser : Charles Auguste Varsavaux (1866-1935) dont le pseudonyme, Lucien Waléry, prête à confusion avec deux autres photographes : Stanislas Julien Ostrorog (1830-1890) dit Walery et son fils Stanislas Julien Ignace Ostrorog (1863-1929) dit également Lucien Waléry. Pour ce dernier, si l'article de la Wikipédia britannique donne une date de naissance correcte, il n'en est pas de même pour la date de décès, qui s'agit en réalité de celle de Charles Auguste Varsavaux ! C'est déjà pas simple avec les pseudonymes identiques, mais si les dates d'état civil sont mélangées, au secours ! En tout état de cause, l'adresse parisienne des studios photographiques pour Stanislas Julien Ostrorog (1830-1890) et Charles Auguste Varsavaux (1866-1935) est la même : 9 bis rue de Londres. Charles Auguste Varsavaux est bien le successeur à Paris de Stanislas Julien Ostrorog (d'où la reprise du pseudonyme, Waléry). Et c'est bien à cette adresse dans le 9ème arrondissement, que Charles Auguste Varsavaux est décédé le 20 avril 1935 (source : archives de l'état civil de Paris pour le 9ème arrondissement, cote du document V12E/358 et vue 7 sur 31 pour l'acte numérisé). Charles Auguste Varsavaux est né le 30 septembre 1866 à Paris (l'acte de décès précise le 20ème arrondissement, mais je pense à une erreur de transcription, je n'ai pas retrouvé l'acte de naissance dans le 20ème) et il est marié à Ernestine Montforti-Ferrario. Quant à Stanislas Julien Ignace Ostrorog (1863-1929) fils, il est né le 12 septembre 1863 à Chelsea, Londres (Royaume-Uni) et il est décédé le 22 février 1929 (je n'ai pas cherché le lieu exact du décès). Voilà qui pourrait éclaircir certains points concernant votre article [[:Photographie/Personnalités/W/Lucien Waléry|Lucien Waléry]] et le pseudonyme Waléry pour trois photographes distincts. Voir aussi la notice de la [http://data.bnf.fr/14824678/walery/ Bibliothèque nationale de France]. Bien cordialement, [[Utilisateur:LIONEL76|LIONEL76]] ([[Discussion utilisateur:LIONEL76|discussion]]) 12 mai 2018 à 02:20 (CEST) :I am also interested into the biographes of old photographers like Ostrorog senior and junior. Stanisław Julian Ostroróg: geboren 15. Januar 1836 in Suwałki, Polen; verstorben 31. Mai 1899. [yveslebrec.blogg.org/melle-de-rouge-ca1910-photographie-sur-papier-argentique-au-format-cab-a117112654]. -- [[Utilisateur:Woodie Wood|Woodie Wood]] ([[Discussion utilisateur:Woodie Wood|discussion]]) 10 août 2018 à 11:50 (CEST) :: {{notif|Jean-Jacques MILAN|LIONEL76}} bonjour, j'ai pas mal galéré sur la Wikipédia France à fabriquer les articles sur [https://fr.wikipedia.org/wiki/Stanis%C5%82aw_Julian_Ostror%C3%B3g Stanisław Julian Ostroróg] et son fils [https://fr.wikipedia.org/wiki/Stanis%C5%82aw_Julian_Ignacy_Ostror%C3%B3g#D%C3%A9c%C3%A8s_et_fin_du_studio Stanisław Julian Ignacy Ostroróg] ; l'article sur [https://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Auguste_Varsavaux Charles Auguste Varsavaux] pose des problèmes : deux références sur Gallica, et impossibilité de retrouver son acte de naissance. Si vous avez des éléments, pourriez-vous me répondre sur la page de discussion de Charles Auguste Varsavaux sur la Wikipédia ? Cordialement, --[[Utilisateur:Marc-AntoineV|Marc-AntoineV]] ([[Discussion utilisateur:Marc-AntoineV|discussion]]) 21 mai 2020 à 19:54 (CEST) == Fuji X-T3 and 23mm f/2.0 == Some new photos: [[:File:2019 02 Fuji X-T3 and 18-55 plan view from above.jpg]], [[:File:2019 02 Fuji X-T3 and 18-55 view from above.jpg]], [[:File:2019 02 Fuji X 23mm 2.0 with lenshood.jpg]], and [[:File:2019 02 Fuji 23mm 2.0.jpg]]. Cheers! - [[Utilisateur:Takeaway|Takeaway]] ([[Discussion utilisateur:Takeaway|discussion]]) 23 février 2019 à 17:05 (CET) :And also [[:File:2019 02 Fuji X-T3 plan view front.jpg]]. Cheers! - [[Utilisateur:Takeaway|Takeaway]] ([[Discussion utilisateur:Takeaway|discussion]]) 23 février 2019 à 17:18 (CET) ::And one more -> [[:File:2019 02 Fujifilm X-T3 with XF 23mm 2.0.jpg]] - [[Utilisateur:Takeaway|Takeaway]] ([[Discussion utilisateur:Takeaway|discussion]]) 24 février 2019 à 15:32 (CET) == Community Insights Survey == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="fr" dir="ltr"> '''Faites part de votre expérience dans cette enquête''' Bonjour {{PAGENAME}}, La Wikimedia Foundation sollicite votre point de vue dans une enquête sur votre expérience avec {{SITENAME}} et Wikimedia. L’objectif de cette enquête est de savoir à quel niveau la ''Foundation'' soutient correctement (ou non) votre travail sur le wiki, et de quelle manière nous pouvons changer ou améliorer les choses à l’avenir. Les avis que vous émettrez impacteront directement le travail actuel et futur de la Wikimedia Foundation. Merci de prendre 15 à 25 minutes pour '''[https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_0pSrrkJAKVRXPpj?Target=CI2019List(other,act5) donner votre point de vue à travers cette enquête]'''. Elle est disponible dans plusieurs langues. Cette enquête est hébergée par un tiers et [https://foundation.wikimedia.org/wiki/Community_Insights_2019_Survey_Privacy_Statement régie par cette déclaration de confidentialité] (en anglais). Vous pouvez lire [[m:Community Insights/Frequent questions|plus d’informations sur ce projet]]. [mailto:surveys@wikimedia.org Envoyez-nous un courriel] si vous avez une quelconque question ou si vous ne voulez pas recevoir d’autres messages concernant cette enquête. Cordialement, </div> [[User:RMaung (WMF)|RMaung (WMF)]] 9 septembre 2019 à 16:34 (CEST) <!-- Message envoyé par User:RMaung (WMF)@metawiki en utilisant la liste à https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=CI2019List(other,act5)&oldid=19352874 --> == [[Spécial:Redirections cassées]] == Hello, sorry for writing in English. Why did you create that many redirects to pages that don't exist? [[Utilisateur:1234qwer1234qwer4|1234qwer1234qwer4]] ([[Discussion utilisateur:1234qwer1234qwer4|discussion]]) 29 septembre 2020 à 11:20 (CEST) :Hello ! These redirects are mostly related to photographer's pages not yet existing. They facilitate to create them later, for me or for other people. Many hundred of new pages were created since many years and then lots of red redirects became blue ! : Best regards; [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques MILAN]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN|discussion]]) 1 octobre 2020 à 23:28 (CEST) == Fabricants/Lumière/Lumière Lumirex II == Bonjour [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques]], Le lien vers la fiche technique de l'appareil "Lumiere Lumirex II 1949.tif|[[/Lumière Lumirex II/]]" (1949)a disparu de la page Photographie/Fabricants/Lumière. Merci. Cordialement [[Utilisateur:Cquoi|Cquoi]] ([[Discussion utilisateur:Cquoi|discussion]]) 14 mars 2021 à 09:28 (CET) : Oups, [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN|Jean-Jacques]], j'ai corrigé. Il manquait l’année 1949 dans le lien. [[Utilisateur:Cquoi|Cquoi]] ([[Discussion utilisateur:Cquoi|discussion]]) 14 mars 2021 à 09:42 (CET) == How we will see unregistered users == <section begin=content/> Bonjour ! Vous recevez ce message parce que vous êtes un administrateur ou une administratrice sur un wiki Wikimedia. Aujourd'hui, lorsqu'une personne modifie un wiki Wikimedia sans être connectée, nous affichons son adresse IP. Comme vous le savez peut-être déjà, nous ne serons plus en mesure de le faire à l'avenir. Il s'agit d'une décision du service juridique de la Fondation Wikimedia, car les normes et réglementations en matière de confidentialité en ligne ont changé. Au lieu de l'IP, nous allons montrer une identité masquée. Du fait de votre statut d'admin, '''vous pourrez toujours accéder à l'adresse IP'''. Il y aura également un nouveau droit d'utilisateur pour celles et ceux qui ne sont pas admin mais qui ont besoin de voir les IP complètes, afin de lutter contre le vandalisme, le harcèlement et le spam. Les patrouilleurs et patrouilleuses verront également une partie de l'IP même sans ce droit d'utilisateur. Nous travaillons également sur [[m:IP_Editing:_Privacy_Enhancement_and_Abuse_Mitigation/Improving_tools/fr|de meilleurs outils]] pour faciliter la maintenance des wikis. Si vous ne l'avez pas encore fait, [[m:IP_Editing:_Privacy_Enhancement_and_Abuse_Mitigation/fr|vous pouvez en savoir plus sur Meta]]. Si vous voulez être sûr de ne pas manquer les changements techniques sur les wikis Wikimedia, vous pouvez [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|vous inscrire]] à [[m:Tech/News|aux actualités techniques hebdomadaires]] (''Tech News''). Nous avons [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/fr#options|deux propositions]] concernant le possible fonctionnement de cette identité. '''Nous apprécierions vos commentaires''' sur la façon dont vous pensez que cela fonctionnerait le mieux pour vous et votre wiki, maintenant et à l'avenir. Vous pouvez nous laisser un message [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigatio|sur la page de discussion]]. Vous pouvez écrire dans votre langue. Les suggestions ont été publiées en octobre et nous déciderons après le 17 janvier. Merci. /[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/> 4 janvier 2022 à 19:15 (CET) <!-- Message envoyé par User:Johan (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(4)&oldid=22532508 --> == Need your input on a policy impacting gadgets and UserJS == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Dear interface administrator, This is Samuel from the Security team and I hope my message finds you well. There is an [[m:Talk:Third-party resources policy|ongoing discussion]] on a proposed policy governing the use of external resources in gadgets and UserJS. The proposed [[m:Special:MyLanguage/Third-party resources policy|Third-party resources policy]] aims at making the UserJS and Gadgets landscape a bit safer by encouraging best practices around external resources. After an initial non-public conversation with a small number of interface admins and staff, we've launched a much larger, public consultation to get a wider pool of feedback for improving the policy proposal. Based on the ideas received so far, the proposed policy now includes some of the risks related to user scripts and gadgets loading third-party resources, best practices for gadgets and UserJS developers, and exemptions requirements such as code transparency and inspectability. As an interface administrator, your feedback and suggestions are warmly welcome until July 17, 2023 on the [[m:Talk:Third-party resources policy|policy talk page]]. Have a great day!</div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:Samuel (WMF)|Samuel (WMF)]], on behalf of the Foundation's Security team</bdi> 8 juillet 2023 à 01:02 (CEST) <!-- Message envoyé par User:Samuel (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Samuel_(WMF)/IAdmins_MassMessage_list_1&oldid=25272788 --> == Réorganisation de tes pages personnelles == Bonjour Jean-Jacques, Afin d'utiliser correctement les espaces wikis, je me suis permis de déplacer tes pages personnelles de l'espace Modèle vers Utilisateur, et j'ai simplifié la gestion des onglets avec [[Utilisateur:Jean-Jacques_MILAN/Onglets|la sous-pages Onglets]] utilisée comme modèle pour éviter de répéter les onglets sur toutes les pages. J'ai également retiré les liens vers les onglets inexistants (ils attiraient les vandales). -- &nbsp;◄&nbsp;[[Utilisateur:DavidL|'''D'''avid&nbsp;'''L''']]&nbsp;•&nbsp;[[Discussion Utilisateur:DavidL|discuter]]&nbsp;► 20 août 2024 à 19:45 (CEST) == Jean-Jacques MILAN == Après une longue absence, nous nous sommes aperçu de la mort de ce contributeur. Il est mort le {{Date-|12|4|2026}}<ref>[https://carnet.sudouest.fr/deces/m-milan-jean-jacques-2109365 Avis de décès]</ref>. Il était administarteur de ce projet et passionné de photo. '''[[Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN/Livre d'or|Un livre d'or est à votre disposition]]'''. s8u33avxn09e6t9htztx0g6507knp4p Japonais/Hiragana/Leçon 4 0 3288 767788 681082 2026-06-15T05:16:11Z 2003 LN6 124008 ([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Cyclone Epsilon.jpg]] → [[File:Epsilon 2005-12-05 1715Z.jpg]] Criterion 4 - conforms to other similar files' formats for storm images 767788 wikitext text/x-wiki {{Niveau élémentaire}} *[[Japonais/Hiragana/Leçon 3|Leçon 3]] | [[Japonais/Hiragana/Leçon 5|Leçon 5]] == Le signe de voisement だくてん(dakuten) == Les hiraganas appris dans les trois premières leçons ne permettent pas encore de retranscrire tous les sons de la langue japonaise, mais les sons qui manquent sont très proches de ceux déjà appris.<br> En japonais, il existe un symbole spécial pour marquer la différence entre les consonnes sourdes (les cordes vocales ne vibrent pas : k, s, t, …) et les consonnes sonores (les cordes vocales vibrent : g, z, d, …). Ce signe, appelé diacritique en Français et だくてん (dakuten) ou にごり (nigori) en Japonais, se présente sous la forme de deux petits traits ゛ que l'on ajoute en haut à droite du caractère.[http://fr.wikipedia.org/wiki/Diacritiques_des_syllabaires_japonais] Les sons Ka,Ki,Ku,Ke,Ko deviennent alors Ga,Gi,Gu,Ge,Go... et Sa,Shi,Su,Se,So deviennent Za,Ji,Zu,Ze,Zo... :Tableau récapitulatif {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="6" style="background:#FFFFE0;" style="text-align: center;" ! width="40" | &nbsp; ! width="25" | a ! width="25" | i ! width="25" | u ! width="25" | e ! width="25" | o |- ! k→g | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>が</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ぎ</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ぐ</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>げ</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ご</strong> |- ! s→z | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ざ</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>じ</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ず</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ぜ</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ぞ</strong> |- ! t→d | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>だ</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ぢ</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>づ</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>で</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ど</strong> |- ! h→b | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ば</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>び</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ぶ</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>べ</strong> | bgcolor="#FFFFE0" |<strong>ぼ</strong> |} Les sons じ et ぢ se prononcent de la même façon. Il en est de même pour ず et づ. Pour cette raison, les hiraganas ぢ et づ sont rarement utilisés. On notera qu'il n'existe pas de «  différence  » à l'écrit entre le son ''j'' et le son ''dj'' en Japonais. じ se prononce ''dji'' comme dans « '''Dji'''bouti » ou ''ji'' comme dans « a'''gi'''r » suivant le contexte. == Écriture == === {{furigana|が ぎ ぐ げ ご|ga gi gu ge go}} === {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="6" style="background:#FFFFE0;" style="text-align: center;" ! width="40" | &nbsp; ! width="25" | a ! width="25" | i ! width="25" | u ! width="25" | e ! width="25" | o |- ! k→g | bgcolor="#FFFFE0" |'''Ka''' et '''Ga'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_KA.svg|70 px|left|か, KA]] [[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_GA.svg|70 px|left|が, GA]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Ki''' et '''Gi'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_KI.svg|70 px|left|き, KI]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_GI.svg|70 px|left|ぎ, GI]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Ku''' et '''Gu'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_KU.svg|70 px|left|く, KU]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_GU.svg|70 px|left|ぐ, GU]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Ke''' et '''Ge'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_KE.svg|70 px|left|け, KE]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_GE.svg|70 px|left|げ, GE]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Ko''' et '''Go'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_KO.svg|70 px|left|こ, KO]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_GO.svg|70 px|left|ご, GO]] |} === {{furigana|ざ じ ず ぜ ぞ|za ji zu ze zo}} === {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="6" style="background:#FFFFE0;" style="text-align: center;" ! width="40" | &nbsp; ! width="25" | a ! width="25" | i ! width="25" | u ! width="25" | e ! width="25" | o |- ! s→z | bgcolor="#FFFFE0" |'''Sa''' et '''Za'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_SA.svg|70 px|left|さ, SA]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_ZA.svg|70 px|left|ざ, ZA]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Shi''' et '''Ji'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_SI.svg|70 px|left|し, SHI]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_ZI.svg|70 px|left|じ, JI]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Su''' et '''Zu'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_SU.svg|70 px|left|す, SU]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_ZU.svg|70 px|left|ず, ZU]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Se''' et '''Ze'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_SE.svg|70 px|left|せ, SE]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_ZE.svg|70 px|left|ぜ, ZE]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''So''' et '''Zo'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_SO.svg|70 px|left|そ, SO]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_ZO.svg|70 px|left|ぞ, ZO]] |} === {{furigana|だ ぢ づ で ど|da ji zu de do}} === {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="6" style="background:#FFFFE0;" style="text-align: center;" ! width="40" | &nbsp; ! width="25" | a ! width="25" | i ! width="25" | u ! width="25" | e ! width="25" | o |- ! t→d | bgcolor="#FFFFE0" |'''Ta''' et '''Da'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_TA.svg|70 px|left|た, TA]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_DA.png|70 px|left|だ, DA]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''TChi''' et '''Ji'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_TI.svg|70 px|left|ち, TCHI]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_DI.png‎|70 px|left|ぢ, JI]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Tsu''' et '''Zu'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_TU.svg|70 px|left|つ, TSU]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_DU.png|70 px|left|づ, ZU]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Te''' et '''De'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_TE.svg|70 px|left|て, TE]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_DE.png|70 px|left|で, DE]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''To''' et '''Do'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_TO.svg|70 px|left|と, TO]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_DO.png|70 px|left|ど, DO]] |} === {{furigana|ば び ぶ べ ぼ|ba bi bu be bo}} === {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="6" style="background:#FFFFE0;" style="text-align: center;" ! width="40" | &nbsp; ! width="25" | a ! width="25" | i ! width="25" | u ! width="25" | e ! width="25" | o |- ! h→b | bgcolor="#FFFFE0" |'''Ha''' et '''Ba'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_HA.svg|70 px|left|は, HA]] [[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_BA.png|70 px|left|ば, BA]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Hi''' et '''Bi'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_HI.png|70 px|left|ひ,HI]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_BI.png|70 px|left|び, BI]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Fu''' et '''Bu'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_HU.svg|70 px|left|ふ,FU]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_BU.png|70 px|left|ぶ, BU]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''He''' et '''Be'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_HE.svg|70 px|left|へ,HE]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_BE.png|70 px|left|べ, BE]] | bgcolor="#FFFFE0" |'''Ho''' et '''Bo'''<br>[[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_HO.svg|70 px|left|ほ,HO]][[Image:Japanese_Hiragana_kyokashotai_BO.png|70 px|left|ぼ, BO]] |} == Vocabulaire illustré == <gallery widths="200" heights="180" style="text-align:center;"> Japan_sea_map.png|<strong>{{furigana|ちず|chizu}}</strong><br />Carte Lit cigarette.jpg|<strong>{{furigana|はいざら|haizara}}</strong><br />Cendrier Standard-lock-key.jpg|<strong>{{furigana|かぎ|kagi}}</strong><br />Clé Eau Allenwiller.JPG|<strong>{{furigana|みず|mizu}}</strong><br />Eau Brille eingeklappt fcm.jpg|<strong>{{furigana|めがね|megane}}</strong><br />Lunettes Stolpen-Cosels.Desk.JPG|<strong>{{furigana|かぐ|kagu}}</strong><br />Meuble Fuji Kawaguchi 357.JPG|<strong>{{furigana|ふじさん|fujisan}}</strong><br />Mont Fuji Golden delicious apple.jpg|<strong>{{furigana|りんご|ringo}}</strong><br />Pomme Geta.JPG|<strong>{{furigana|げた|geta}}</strong><br />Sandale Epsilon 2005-12-05 1715Z.jpg|<strong>{{furigana|かぜ|kaze}}</strong><br />Vent Volcan Tungurahua2.jpg|<strong>{{furigana|かざん|kazan}}</strong><br />Volcan </gallery> == Vocabulaire supplémentaire == *{{furigana|ぎんこう|ginkō}} : Banque *{{furigana|ひげ|hige}} : Barbe *{{furigana|かがく|kagaku}} : Chimie *{{furigana|がいこくじん|gaikokujin}} : Étranger *{{furigana|かぞく|kazoku}} : Famille *{{furigana|ごぜん|gozen}} : Le matin *{{furigana|ごご|gogo}} : L'après-midi *{{furigana|がか|gaka}} : Peintre *{{furigana|ごはん|gohan}} : riz [[Catégorie:Hiragana (Japonais)]] jui6n6md1h41kefrg6ge4xtfd3tbh3n Wikilivres/Introduction 0 25563 767721 653420 2026-06-14T14:39:23Z Fourmidable 92370 /* Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet */ 767721 wikitext text/x-wiki == Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet == Wikilivres invite tous les êtres humains à écrire leurs livres dans notre bibliothèque de guides pédagogiques et techniques ou à participer, de diverses façons, à son développement. Wikilivres appartient à tous. C'est une communauté où nous nous aidons à écrire des livres pédagogiques. Les auteurs et les lecteurs contribuent tous, car tout lecteur peut écrire sur le livre qu'il lit. Vous pouvez voir un aperçu des réalisations de ce projet sur sa page nommée ''[[Wikilivres:Vitrine]]''. Les auteurs peuvent décider comment leurs lecteurs sont invités à contribuer à leurs livres. Ils ont le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits, il est préférable qu'ils réclament explicitement ce droit lorsqu'ils créent le livre. '''Tout le monde est invité à participer''' à l'enrichissement de Wikilivres, en écrivant des livres ou en aidant à améliorer les livres existants. Tous les êtres humains qui lisent et écrivent le français sont accueillis dans la communauté des wikibookiens francophones, même ceux qui ne le parlent pas très bien, parce qu'ils peuvent être aidés par d'autres contributeurs. Dans Wikilivres, toute la communauté fait de son mieux pour que nous travaillions tous dans les meilleures conditions. Il n'y a pas de chefs. Les règles communes donnent aux contributeurs les pleins pouvoirs. Nous sommes tous égaux devant les règles communes. Nous respectons mutuellement nos libertés. Wikipédia est devenu la meilleure encyclopédie dans le monde parce que c'est la meilleure façon de faire une encyclopédie. Leibniz l'a imaginé il y a plus de trois cents ans. Maintenant au XXIe siècle, c'est fait. De même, Wikilivres pourrait devenir la meilleure bibliothèque pédagogique du monde, car c'est la meilleure façon de créer une bibliothèque pédagogique. Il existe de nombreuses règles, plus ou moins clairement écrites, connues et respectées, mais le débutant n'a pas besoin de les connaître toutes, car le travail habituel repose sur la confiance mutuelle. Soyez fair play. C'est tout ce que vous devez vraiment savoir pour travailler avec nous. L'écriture d'un wikibook simple est très simple. Les techniques sophistiquées ne sont nécessaires que pour la qualité de la présentation (images, formules mathématiques, couvertures ...), et elles ne sont pas difficiles à apprendre. Si vous ne savez pas comment procéder, vous pouvez toujours demander de l'aide. Publiez un message au [[Wikilivres:Le Bistro|Bistro]] (quand un mot est en bleu, cela signifie qu'il s'agit d'un lien vers une autre page, cliquez dessus pour voir). Vous devriez voir une page intitulée Wikilivres:Le Bistro. Vous devez cliquer sur Ajouter un message, pour écrire votre demande d'aide, cliquer sur Prévisualiser pour voir et vérifier la présentation de votre message et enfin cliquer Publier les modifications. Votre demande est ensuite affichée publiquement. Mais avant cela, vous devriez jeter un coup d'œil sur les pages d'aide qui existent déjà. Si votre question est ordinaire, la réponse est probablement déjà écrite quelque part. === Le travail coopératif === Espérer faire un livre par la rencontre spontanée entre plusieurs auteurs qui se mettent à travailler sur le même sujet est une belle idée, mais en général elle ne marche pas, sauf si le livre répond à une volonté collective (comme le présent livre d'aide). Les livres commencés avec l'espoir que d'autres auteurs les compléteront restent le plus souvent inachevés. En revanche, d'autres formes de travail coopératif marchent très bien : * Faire des ajouts aux livres existants, * Critiquer ou demander des éclaircissements (les pages de discussion sont là pour ça), * Corriger les erreurs mineures (typographique, orthographique ...) quand on lit, * Aider un contributeur, débutant ou non, qui ne connaît pas toutes les techniques utiles (wikicode, ...) * Demander de l'aide ou des conseils, * Les contributeurs n'ont pas toujours le français pour langue maternelle. Vous les aiderez si vous corrigez leur expression, * Tout type d'aide que vous imaginez. La possibilité du travail coopératif distingue Wikilivres des autres sites d'édition gratuite en ligne. Elle permet aux auteurs et aux lecteurs de sortir de leur isolement et de s'entraider. === Du contenu libre === {{Sur Wikipédia|Œuvre libre}}{{Sur Wikipédia|Licence libre}} Les livres proposés sur Wikilivres (textes, images et vidéos) sont ''libres'' : cela signifie que vous êtes libre de les utiliser comme bon vous semble (pour votre usage personnel, en classe ou en formation), de les imprimer, de les redistribuer et de les modifier tant que tous vos travaux restent libres eux aussi. Ces libertés sont garanties par les termes des différentes licences libres (utilisées sur tous les projets wikimedia) : notamment, l'intégralité des textes rédigés est disponible selon la licence dite « [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creatice Commons BY-SA] ». Les illustrations sont, quant à elles, disponibles selon les diverses [[w:Creative Commons|licences Creative Commons]]. Certains travaux sont quant à eux dans le [[w:Domaine public|domaine public]] ou sous d'autres contrats permissifs. === Un projet non-commercial === Wikilivres est soutenu par la [[w:Wikimedia Foundation|fondation wikimedia]] qui est une association à but non lucratif. La fondation fournit toute l'infrastructure informatique nécessaire au fonctionnement des différents projets. === Le respect des auteurs === Dans Wikipédia, il serait absurde que les auteurs soient identifiés comme tels dans l'encyclopédie. Nous ne voulons pas beaucoup d'articles sur le même sujet écrits par différents auteurs, nous voulons un travail collaboratif de nombreux auteurs qui recherchent un consensus. Dans Wikilivres, la situation est différente. Beaucoup de livres différents, rédigés par différents auteurs, sont une bonne chose pour la science, pour sa diversité et sa richesse. Qu'un livre ait un auteur, ou quelques-uns, responsables du livre, est également une bonne chose, car il y a une forte volonté de terminer le livre. Une telle responsabilité n'empêche pas le travail coopératif. Au contraire, elle peut l'aider, parce qu'elle empêche les conflits entre les auteurs, et parce que les auteurs potentiels ne craignent pas que leur travail puisse être détruit par d'autres. Tout auteur peut demander le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits entre les différents contributeurs au même livre, un auteur qui veut être responsable de son livre doit l'indiquer clairement sur la première page du livre qu'il crée. La façon dont les lecteurs sont invités à coopérer peut également être expliquée sur cette page ou sur une page liée. Lorsque vous créez le livre, vous décidez de son développement futur. Vous pouvez décider d'abandonner tout rôle privilégié. Ensuite, le développement du livre relève de la responsabilité collective de l'ensemble de la communauté, et tous les contributeurs sont sur un pied d'égalité. Le livre peut être signé par une liste ouverte d'auteurs qui décident de s'identifier eux-mêmes. De tels livres entièrement collaboratifs sont parfois appelés wikibooks originels, car c'est ainsi que Wikilivres a commencé. Il y a des wikibookiens qui pensent que tous les wikibooks du catalogue doivent être ainsi. Comme Wikilivres est une anarchie et respecte les droits de l'homme, ces wikibookiens attachés aux traditions ne sont pas un problème. Vous comprendrez facilement comment gérer vos livres, et comment vivre en paix avec les traditionalistes. La responsabilité d'auteur et la coopération s'intègrent très bien ensemble. L'égalité stricte entre les auteurs n'est pas la seule façon pour les auteurs de travailler sur le même livre. Un auteur peut être responsable du livre, ou quelques-uns, les autres critiquent ou donnent des ajouts, ou tout autre type d'aide. La responsabilité d'auteur est une liberté, simplement parce qu'un auteur est libre de faire de son livre ce qu'il veut. Si les wikibookiens doivent toujours justifier ce qu'ils publient à d'autres, ils ne sont pas libres, ils sont sous le joug de la dictature de l'opinion. Comme Wikilivres est un site wiki, où chacun peut modifier les pages des livres, les auteurs peuvent craindre que leur texte ne soit pas conservé, ou qu'il soit modifié contre leur volonté. Cette crainte n'est pas justifiée. Au contraire, Wikilivres permet à la fois de conserver un texte, de le renouveler en permanence si on le souhaite, d'accueillir d'autres contributions et de protéger son texte contre toute modification non-souhaitée. Wikilivres accueille toutes les contributions, mais les auteurs peuvent toujours refuser les modifications proposées, et ils protégés les contre les vandales. == Les projets internes de Wikilivres == === Wikijunior === Le projet [[Wikijunior]] vise à créer des wikilivres pour les enfants de 0 à 12 ans. == Les projets amis de Wikilivres == === Wikipédia === [[w:Wikipédia|Wikipédia]] est un projet de rédaction d'une [[w:Encyclopédie|encyclopédie]] universelle illustrée. Composée de plus de {{formatnum:1180000}} articles dans sa version francophone, elle est une base de connaissance très consultée par les internautes. Les articles de wikipédia sont rangés dans de nombreuses catégories et accessibles via de nombreux [[w:Portail:Accueil|portails thématiques]]. Pour en apprendre plus sur wikipédia : vous pouvez lire « [[w:Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie|Wikipédia est une encyclopédie]] » et « [[w:Wikipédia:Ce que Wikipédia n'est pas|Ce que Wikipédia n'est pas]] ». À titre d'exemple, vous pouvez consulter quelques [[w:Wikipédia:Articles de qualité|articles de qualité]]. Vous pouvez accéder directement à la version francophone de Wikipédia à l'adresse http://fr.wikipedia.org/ === Wikiversité === Wikiversité était d'abord un projet interne de wikibooks mais il est devenu un projet indépendant. Ce wiki héberge des projets pédagogiques qui regroupent les connaisseurs d'un sujet et les étudiants. Les étudiants se voient proposer des exercices et des travaux pratiques que les enseignants peuvent corriger. Wikiversité fait appel aux autres projets comme base de connaissance, notamment aux manuels de Wikilivres et aux articles de Wikipédia. === Commons === Le projet [[w:Commons|Commons]] est une réserve de contenus multimédias mis à la disposition des différents projets Wikimedia. On trouve sur commons, aussi bien des photos, des schémas, des vidéos, des sons, des logos que des icônes. Vous pouvez avoir un aperçu des contenus disponibles sur Commons, dont l'intégralité est libre, sur la page « [[commons:Commons:Images remarquables|Images remarquables]] » du projet. De nombreux livres de Wikilivres puisent leur illustrations dans Commons. Vous pouvez accéder directement à la version francohone de Commons à l'adresse http://commons.wikimedia.org/wiki/Accueil === Wikilivres et les autres === Wikilivres n'est que la branche française d'un projet multilingue. Wikilivres se décline en de nombreuses langues, les plus gros projets Wikilivres étant les versions [[:en:|anglophone]] et [[:de:|germanophone]]. Quand un wikilivre a des équivalents dans d'autres langues, ils sont signalés à nos lecteurs. === ...et les autres projets Wikimedia === {{Sur wikipédia|Wikimedia Foundation|Wikimedia}} Wikilivres est un projet Wikimedia, au même titre que Wikipédia, Wikiversité ou Commons, mais Wikimedia c'est aussi [[q:|Wikiquote]] (citations), [[s:|Wikisource]] (œuvres du domaine public), [[wikt:|Wiktionnaire]] (dictionnaire), [[n:|Wikinews]] (actualités) et [[wikispecies:Accueil|Wikispecies]] (inventaire du vivant). Autant de projets avec lesquels nous travaillons en synergie. {{AutoCat}} gps4l6jzqqe0drodfgh2093qbwpoqzl 767722 767721 2026-06-14T14:39:57Z Fourmidable 92370 /* Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet */ 767722 wikitext text/x-wiki == Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet == Wikilivres invite tous les êtres humains à contribuer à notre collection de guides pédagogiques et techniques ou à participer, de diverses façons, à son développement. Wikilivres appartient à tous. C'est une communauté où nous nous aidons à écrire des livres pédagogiques. Les auteurs et les lecteurs contribuent tous, car tout lecteur peut écrire sur le livre qu'il lit. Vous pouvez voir un aperçu des réalisations de ce projet sur sa page nommée ''[[Wikilivres:Vitrine]]''. Les auteurs peuvent décider comment leurs lecteurs sont invités à contribuer à leurs livres. Ils ont le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits, il est préférable qu'ils réclament explicitement ce droit lorsqu'ils créent le livre. '''Tout le monde est invité à participer''' à l'enrichissement de Wikilivres, en écrivant des livres ou en aidant à améliorer les livres existants. Tous les êtres humains qui lisent et écrivent le français sont accueillis dans la communauté des wikibookiens francophones, même ceux qui ne le parlent pas très bien, parce qu'ils peuvent être aidés par d'autres contributeurs. Dans Wikilivres, toute la communauté fait de son mieux pour que nous travaillions tous dans les meilleures conditions. Il n'y a pas de chefs. Les règles communes donnent aux contributeurs les pleins pouvoirs. Nous sommes tous égaux devant les règles communes. Nous respectons mutuellement nos libertés. Wikipédia est devenu la meilleure encyclopédie dans le monde parce que c'est la meilleure façon de faire une encyclopédie. Leibniz l'a imaginé il y a plus de trois cents ans. Maintenant au XXIe siècle, c'est fait. De même, Wikilivres pourrait devenir la meilleure bibliothèque pédagogique du monde, car c'est la meilleure façon de créer une bibliothèque pédagogique. Il existe de nombreuses règles, plus ou moins clairement écrites, connues et respectées, mais le débutant n'a pas besoin de les connaître toutes, car le travail habituel repose sur la confiance mutuelle. Soyez fair play. C'est tout ce que vous devez vraiment savoir pour travailler avec nous. L'écriture d'un wikibook simple est très simple. Les techniques sophistiquées ne sont nécessaires que pour la qualité de la présentation (images, formules mathématiques, couvertures ...), et elles ne sont pas difficiles à apprendre. Si vous ne savez pas comment procéder, vous pouvez toujours demander de l'aide. Publiez un message au [[Wikilivres:Le Bistro|Bistro]] (quand un mot est en bleu, cela signifie qu'il s'agit d'un lien vers une autre page, cliquez dessus pour voir). Vous devriez voir une page intitulée Wikilivres:Le Bistro. Vous devez cliquer sur Ajouter un message, pour écrire votre demande d'aide, cliquer sur Prévisualiser pour voir et vérifier la présentation de votre message et enfin cliquer Publier les modifications. Votre demande est ensuite affichée publiquement. Mais avant cela, vous devriez jeter un coup d'œil sur les pages d'aide qui existent déjà. Si votre question est ordinaire, la réponse est probablement déjà écrite quelque part. === Le travail coopératif === Espérer faire un livre par la rencontre spontanée entre plusieurs auteurs qui se mettent à travailler sur le même sujet est une belle idée, mais en général elle ne marche pas, sauf si le livre répond à une volonté collective (comme le présent livre d'aide). Les livres commencés avec l'espoir que d'autres auteurs les compléteront restent le plus souvent inachevés. En revanche, d'autres formes de travail coopératif marchent très bien : * Faire des ajouts aux livres existants, * Critiquer ou demander des éclaircissements (les pages de discussion sont là pour ça), * Corriger les erreurs mineures (typographique, orthographique ...) quand on lit, * Aider un contributeur, débutant ou non, qui ne connaît pas toutes les techniques utiles (wikicode, ...) * Demander de l'aide ou des conseils, * Les contributeurs n'ont pas toujours le français pour langue maternelle. Vous les aiderez si vous corrigez leur expression, * Tout type d'aide que vous imaginez. La possibilité du travail coopératif distingue Wikilivres des autres sites d'édition gratuite en ligne. Elle permet aux auteurs et aux lecteurs de sortir de leur isolement et de s'entraider. === Du contenu libre === {{Sur Wikipédia|Œuvre libre}}{{Sur Wikipédia|Licence libre}} Les livres proposés sur Wikilivres (textes, images et vidéos) sont ''libres'' : cela signifie que vous êtes libre de les utiliser comme bon vous semble (pour votre usage personnel, en classe ou en formation), de les imprimer, de les redistribuer et de les modifier tant que tous vos travaux restent libres eux aussi. Ces libertés sont garanties par les termes des différentes licences libres (utilisées sur tous les projets wikimedia) : notamment, l'intégralité des textes rédigés est disponible selon la licence dite « [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creatice Commons BY-SA] ». Les illustrations sont, quant à elles, disponibles selon les diverses [[w:Creative Commons|licences Creative Commons]]. Certains travaux sont quant à eux dans le [[w:Domaine public|domaine public]] ou sous d'autres contrats permissifs. === Un projet non-commercial === Wikilivres est soutenu par la [[w:Wikimedia Foundation|fondation wikimedia]] qui est une association à but non lucratif. La fondation fournit toute l'infrastructure informatique nécessaire au fonctionnement des différents projets. === Le respect des auteurs === Dans Wikipédia, il serait absurde que les auteurs soient identifiés comme tels dans l'encyclopédie. Nous ne voulons pas beaucoup d'articles sur le même sujet écrits par différents auteurs, nous voulons un travail collaboratif de nombreux auteurs qui recherchent un consensus. Dans Wikilivres, la situation est différente. Beaucoup de livres différents, rédigés par différents auteurs, sont une bonne chose pour la science, pour sa diversité et sa richesse. Qu'un livre ait un auteur, ou quelques-uns, responsables du livre, est également une bonne chose, car il y a une forte volonté de terminer le livre. Une telle responsabilité n'empêche pas le travail coopératif. Au contraire, elle peut l'aider, parce qu'elle empêche les conflits entre les auteurs, et parce que les auteurs potentiels ne craignent pas que leur travail puisse être détruit par d'autres. Tout auteur peut demander le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits entre les différents contributeurs au même livre, un auteur qui veut être responsable de son livre doit l'indiquer clairement sur la première page du livre qu'il crée. La façon dont les lecteurs sont invités à coopérer peut également être expliquée sur cette page ou sur une page liée. Lorsque vous créez le livre, vous décidez de son développement futur. Vous pouvez décider d'abandonner tout rôle privilégié. Ensuite, le développement du livre relève de la responsabilité collective de l'ensemble de la communauté, et tous les contributeurs sont sur un pied d'égalité. Le livre peut être signé par une liste ouverte d'auteurs qui décident de s'identifier eux-mêmes. De tels livres entièrement collaboratifs sont parfois appelés wikibooks originels, car c'est ainsi que Wikilivres a commencé. Il y a des wikibookiens qui pensent que tous les wikibooks du catalogue doivent être ainsi. Comme Wikilivres est une anarchie et respecte les droits de l'homme, ces wikibookiens attachés aux traditions ne sont pas un problème. Vous comprendrez facilement comment gérer vos livres, et comment vivre en paix avec les traditionalistes. La responsabilité d'auteur et la coopération s'intègrent très bien ensemble. L'égalité stricte entre les auteurs n'est pas la seule façon pour les auteurs de travailler sur le même livre. Un auteur peut être responsable du livre, ou quelques-uns, les autres critiquent ou donnent des ajouts, ou tout autre type d'aide. La responsabilité d'auteur est une liberté, simplement parce qu'un auteur est libre de faire de son livre ce qu'il veut. Si les wikibookiens doivent toujours justifier ce qu'ils publient à d'autres, ils ne sont pas libres, ils sont sous le joug de la dictature de l'opinion. Comme Wikilivres est un site wiki, où chacun peut modifier les pages des livres, les auteurs peuvent craindre que leur texte ne soit pas conservé, ou qu'il soit modifié contre leur volonté. Cette crainte n'est pas justifiée. Au contraire, Wikilivres permet à la fois de conserver un texte, de le renouveler en permanence si on le souhaite, d'accueillir d'autres contributions et de protéger son texte contre toute modification non-souhaitée. Wikilivres accueille toutes les contributions, mais les auteurs peuvent toujours refuser les modifications proposées, et ils protégés les contre les vandales. == Les projets internes de Wikilivres == === Wikijunior === Le projet [[Wikijunior]] vise à créer des wikilivres pour les enfants de 0 à 12 ans. == Les projets amis de Wikilivres == === Wikipédia === [[w:Wikipédia|Wikipédia]] est un projet de rédaction d'une [[w:Encyclopédie|encyclopédie]] universelle illustrée. Composée de plus de {{formatnum:1180000}} articles dans sa version francophone, elle est une base de connaissance très consultée par les internautes. Les articles de wikipédia sont rangés dans de nombreuses catégories et accessibles via de nombreux [[w:Portail:Accueil|portails thématiques]]. Pour en apprendre plus sur wikipédia : vous pouvez lire « [[w:Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie|Wikipédia est une encyclopédie]] » et « [[w:Wikipédia:Ce que Wikipédia n'est pas|Ce que Wikipédia n'est pas]] ». À titre d'exemple, vous pouvez consulter quelques [[w:Wikipédia:Articles de qualité|articles de qualité]]. Vous pouvez accéder directement à la version francophone de Wikipédia à l'adresse http://fr.wikipedia.org/ === Wikiversité === Wikiversité était d'abord un projet interne de wikibooks mais il est devenu un projet indépendant. Ce wiki héberge des projets pédagogiques qui regroupent les connaisseurs d'un sujet et les étudiants. Les étudiants se voient proposer des exercices et des travaux pratiques que les enseignants peuvent corriger. Wikiversité fait appel aux autres projets comme base de connaissance, notamment aux manuels de Wikilivres et aux articles de Wikipédia. === Commons === Le projet [[w:Commons|Commons]] est une réserve de contenus multimédias mis à la disposition des différents projets Wikimedia. On trouve sur commons, aussi bien des photos, des schémas, des vidéos, des sons, des logos que des icônes. Vous pouvez avoir un aperçu des contenus disponibles sur Commons, dont l'intégralité est libre, sur la page « [[commons:Commons:Images remarquables|Images remarquables]] » du projet. De nombreux livres de Wikilivres puisent leur illustrations dans Commons. Vous pouvez accéder directement à la version francohone de Commons à l'adresse http://commons.wikimedia.org/wiki/Accueil === Wikilivres et les autres === Wikilivres n'est que la branche française d'un projet multilingue. Wikilivres se décline en de nombreuses langues, les plus gros projets Wikilivres étant les versions [[:en:|anglophone]] et [[:de:|germanophone]]. Quand un wikilivre a des équivalents dans d'autres langues, ils sont signalés à nos lecteurs. === ...et les autres projets Wikimedia === {{Sur wikipédia|Wikimedia Foundation|Wikimedia}} Wikilivres est un projet Wikimedia, au même titre que Wikipédia, Wikiversité ou Commons, mais Wikimedia c'est aussi [[q:|Wikiquote]] (citations), [[s:|Wikisource]] (œuvres du domaine public), [[wikt:|Wiktionnaire]] (dictionnaire), [[n:|Wikinews]] (actualités) et [[wikispecies:Accueil|Wikispecies]] (inventaire du vivant). Autant de projets avec lesquels nous travaillons en synergie. {{AutoCat}} mur4ld1prn8eev4k3tflm63hs3suksz 767723 767722 2026-06-14T14:40:17Z Fourmidable 92370 /* Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet */ 767723 wikitext text/x-wiki == Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet == Wikilivres invite tous les êtres humains à contribuer à sa collection de guides pédagogiques et techniques ou à participer, de diverses façons, à son développement. Wikilivres appartient à tous. C'est une communauté où nous nous aidons à écrire des livres pédagogiques. Les auteurs et les lecteurs contribuent tous, car tout lecteur peut écrire sur le livre qu'il lit. Vous pouvez voir un aperçu des réalisations de ce projet sur sa page nommée ''[[Wikilivres:Vitrine]]''. Les auteurs peuvent décider comment leurs lecteurs sont invités à contribuer à leurs livres. Ils ont le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits, il est préférable qu'ils réclament explicitement ce droit lorsqu'ils créent le livre. '''Tout le monde est invité à participer''' à l'enrichissement de Wikilivres, en écrivant des livres ou en aidant à améliorer les livres existants. Tous les êtres humains qui lisent et écrivent le français sont accueillis dans la communauté des wikibookiens francophones, même ceux qui ne le parlent pas très bien, parce qu'ils peuvent être aidés par d'autres contributeurs. Dans Wikilivres, toute la communauté fait de son mieux pour que nous travaillions tous dans les meilleures conditions. Il n'y a pas de chefs. Les règles communes donnent aux contributeurs les pleins pouvoirs. Nous sommes tous égaux devant les règles communes. Nous respectons mutuellement nos libertés. Wikipédia est devenu la meilleure encyclopédie dans le monde parce que c'est la meilleure façon de faire une encyclopédie. Leibniz l'a imaginé il y a plus de trois cents ans. Maintenant au XXIe siècle, c'est fait. De même, Wikilivres pourrait devenir la meilleure bibliothèque pédagogique du monde, car c'est la meilleure façon de créer une bibliothèque pédagogique. Il existe de nombreuses règles, plus ou moins clairement écrites, connues et respectées, mais le débutant n'a pas besoin de les connaître toutes, car le travail habituel repose sur la confiance mutuelle. Soyez fair play. C'est tout ce que vous devez vraiment savoir pour travailler avec nous. L'écriture d'un wikibook simple est très simple. Les techniques sophistiquées ne sont nécessaires que pour la qualité de la présentation (images, formules mathématiques, couvertures ...), et elles ne sont pas difficiles à apprendre. Si vous ne savez pas comment procéder, vous pouvez toujours demander de l'aide. Publiez un message au [[Wikilivres:Le Bistro|Bistro]] (quand un mot est en bleu, cela signifie qu'il s'agit d'un lien vers une autre page, cliquez dessus pour voir). Vous devriez voir une page intitulée Wikilivres:Le Bistro. Vous devez cliquer sur Ajouter un message, pour écrire votre demande d'aide, cliquer sur Prévisualiser pour voir et vérifier la présentation de votre message et enfin cliquer Publier les modifications. Votre demande est ensuite affichée publiquement. Mais avant cela, vous devriez jeter un coup d'œil sur les pages d'aide qui existent déjà. Si votre question est ordinaire, la réponse est probablement déjà écrite quelque part. === Le travail coopératif === Espérer faire un livre par la rencontre spontanée entre plusieurs auteurs qui se mettent à travailler sur le même sujet est une belle idée, mais en général elle ne marche pas, sauf si le livre répond à une volonté collective (comme le présent livre d'aide). Les livres commencés avec l'espoir que d'autres auteurs les compléteront restent le plus souvent inachevés. En revanche, d'autres formes de travail coopératif marchent très bien : * Faire des ajouts aux livres existants, * Critiquer ou demander des éclaircissements (les pages de discussion sont là pour ça), * Corriger les erreurs mineures (typographique, orthographique ...) quand on lit, * Aider un contributeur, débutant ou non, qui ne connaît pas toutes les techniques utiles (wikicode, ...) * Demander de l'aide ou des conseils, * Les contributeurs n'ont pas toujours le français pour langue maternelle. Vous les aiderez si vous corrigez leur expression, * Tout type d'aide que vous imaginez. La possibilité du travail coopératif distingue Wikilivres des autres sites d'édition gratuite en ligne. Elle permet aux auteurs et aux lecteurs de sortir de leur isolement et de s'entraider. === Du contenu libre === {{Sur Wikipédia|Œuvre libre}}{{Sur Wikipédia|Licence libre}} Les livres proposés sur Wikilivres (textes, images et vidéos) sont ''libres'' : cela signifie que vous êtes libre de les utiliser comme bon vous semble (pour votre usage personnel, en classe ou en formation), de les imprimer, de les redistribuer et de les modifier tant que tous vos travaux restent libres eux aussi. Ces libertés sont garanties par les termes des différentes licences libres (utilisées sur tous les projets wikimedia) : notamment, l'intégralité des textes rédigés est disponible selon la licence dite « [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creatice Commons BY-SA] ». Les illustrations sont, quant à elles, disponibles selon les diverses [[w:Creative Commons|licences Creative Commons]]. Certains travaux sont quant à eux dans le [[w:Domaine public|domaine public]] ou sous d'autres contrats permissifs. === Un projet non-commercial === Wikilivres est soutenu par la [[w:Wikimedia Foundation|fondation wikimedia]] qui est une association à but non lucratif. La fondation fournit toute l'infrastructure informatique nécessaire au fonctionnement des différents projets. === Le respect des auteurs === Dans Wikipédia, il serait absurde que les auteurs soient identifiés comme tels dans l'encyclopédie. Nous ne voulons pas beaucoup d'articles sur le même sujet écrits par différents auteurs, nous voulons un travail collaboratif de nombreux auteurs qui recherchent un consensus. Dans Wikilivres, la situation est différente. Beaucoup de livres différents, rédigés par différents auteurs, sont une bonne chose pour la science, pour sa diversité et sa richesse. Qu'un livre ait un auteur, ou quelques-uns, responsables du livre, est également une bonne chose, car il y a une forte volonté de terminer le livre. Une telle responsabilité n'empêche pas le travail coopératif. Au contraire, elle peut l'aider, parce qu'elle empêche les conflits entre les auteurs, et parce que les auteurs potentiels ne craignent pas que leur travail puisse être détruit par d'autres. Tout auteur peut demander le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits entre les différents contributeurs au même livre, un auteur qui veut être responsable de son livre doit l'indiquer clairement sur la première page du livre qu'il crée. La façon dont les lecteurs sont invités à coopérer peut également être expliquée sur cette page ou sur une page liée. Lorsque vous créez le livre, vous décidez de son développement futur. Vous pouvez décider d'abandonner tout rôle privilégié. Ensuite, le développement du livre relève de la responsabilité collective de l'ensemble de la communauté, et tous les contributeurs sont sur un pied d'égalité. Le livre peut être signé par une liste ouverte d'auteurs qui décident de s'identifier eux-mêmes. De tels livres entièrement collaboratifs sont parfois appelés wikibooks originels, car c'est ainsi que Wikilivres a commencé. Il y a des wikibookiens qui pensent que tous les wikibooks du catalogue doivent être ainsi. Comme Wikilivres est une anarchie et respecte les droits de l'homme, ces wikibookiens attachés aux traditions ne sont pas un problème. Vous comprendrez facilement comment gérer vos livres, et comment vivre en paix avec les traditionalistes. La responsabilité d'auteur et la coopération s'intègrent très bien ensemble. L'égalité stricte entre les auteurs n'est pas la seule façon pour les auteurs de travailler sur le même livre. Un auteur peut être responsable du livre, ou quelques-uns, les autres critiquent ou donnent des ajouts, ou tout autre type d'aide. La responsabilité d'auteur est une liberté, simplement parce qu'un auteur est libre de faire de son livre ce qu'il veut. Si les wikibookiens doivent toujours justifier ce qu'ils publient à d'autres, ils ne sont pas libres, ils sont sous le joug de la dictature de l'opinion. Comme Wikilivres est un site wiki, où chacun peut modifier les pages des livres, les auteurs peuvent craindre que leur texte ne soit pas conservé, ou qu'il soit modifié contre leur volonté. Cette crainte n'est pas justifiée. Au contraire, Wikilivres permet à la fois de conserver un texte, de le renouveler en permanence si on le souhaite, d'accueillir d'autres contributions et de protéger son texte contre toute modification non-souhaitée. Wikilivres accueille toutes les contributions, mais les auteurs peuvent toujours refuser les modifications proposées, et ils protégés les contre les vandales. == Les projets internes de Wikilivres == === Wikijunior === Le projet [[Wikijunior]] vise à créer des wikilivres pour les enfants de 0 à 12 ans. == Les projets amis de Wikilivres == === Wikipédia === [[w:Wikipédia|Wikipédia]] est un projet de rédaction d'une [[w:Encyclopédie|encyclopédie]] universelle illustrée. Composée de plus de {{formatnum:1180000}} articles dans sa version francophone, elle est une base de connaissance très consultée par les internautes. Les articles de wikipédia sont rangés dans de nombreuses catégories et accessibles via de nombreux [[w:Portail:Accueil|portails thématiques]]. Pour en apprendre plus sur wikipédia : vous pouvez lire « [[w:Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie|Wikipédia est une encyclopédie]] » et « [[w:Wikipédia:Ce que Wikipédia n'est pas|Ce que Wikipédia n'est pas]] ». À titre d'exemple, vous pouvez consulter quelques [[w:Wikipédia:Articles de qualité|articles de qualité]]. Vous pouvez accéder directement à la version francophone de Wikipédia à l'adresse http://fr.wikipedia.org/ === Wikiversité === Wikiversité était d'abord un projet interne de wikibooks mais il est devenu un projet indépendant. Ce wiki héberge des projets pédagogiques qui regroupent les connaisseurs d'un sujet et les étudiants. Les étudiants se voient proposer des exercices et des travaux pratiques que les enseignants peuvent corriger. Wikiversité fait appel aux autres projets comme base de connaissance, notamment aux manuels de Wikilivres et aux articles de Wikipédia. === Commons === Le projet [[w:Commons|Commons]] est une réserve de contenus multimédias mis à la disposition des différents projets Wikimedia. On trouve sur commons, aussi bien des photos, des schémas, des vidéos, des sons, des logos que des icônes. Vous pouvez avoir un aperçu des contenus disponibles sur Commons, dont l'intégralité est libre, sur la page « [[commons:Commons:Images remarquables|Images remarquables]] » du projet. De nombreux livres de Wikilivres puisent leur illustrations dans Commons. Vous pouvez accéder directement à la version francohone de Commons à l'adresse http://commons.wikimedia.org/wiki/Accueil === Wikilivres et les autres === Wikilivres n'est que la branche française d'un projet multilingue. Wikilivres se décline en de nombreuses langues, les plus gros projets Wikilivres étant les versions [[:en:|anglophone]] et [[:de:|germanophone]]. Quand un wikilivre a des équivalents dans d'autres langues, ils sont signalés à nos lecteurs. === ...et les autres projets Wikimedia === {{Sur wikipédia|Wikimedia Foundation|Wikimedia}} Wikilivres est un projet Wikimedia, au même titre que Wikipédia, Wikiversité ou Commons, mais Wikimedia c'est aussi [[q:|Wikiquote]] (citations), [[s:|Wikisource]] (œuvres du domaine public), [[wikt:|Wiktionnaire]] (dictionnaire), [[n:|Wikinews]] (actualités) et [[wikispecies:Accueil|Wikispecies]] (inventaire du vivant). Autant de projets avec lesquels nous travaillons en synergie. {{AutoCat}} 2u98li0i5mkc1bq559r9ru1t47dczfs 767724 767723 2026-06-14T14:41:10Z Fourmidable 92370 /* Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet */ 767724 wikitext text/x-wiki == Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet == Wikilivres invite tous les êtres humains à contribuer à sa collection de guides pédagogiques et techniques. Le site appartient à tous et est animé par une communauté d'entraide. Les auteurs et les lecteurs contribuent tous, car tout lecteur peut écrire sur le livre qu'il lit. Vous pouvez voir un aperçu des réalisations de ce projet sur sa page nommée ''[[Wikilivres:Vitrine]]''. Les auteurs peuvent décider comment leurs lecteurs sont invités à contribuer à leurs livres. Ils ont le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits, il est préférable qu'ils réclament explicitement ce droit lorsqu'ils créent le livre. '''Tout le monde est invité à participer''' à l'enrichissement de Wikilivres, en écrivant des livres ou en aidant à améliorer les livres existants. Tous les êtres humains qui lisent et écrivent le français sont accueillis dans la communauté des wikibookiens francophones, même ceux qui ne le parlent pas très bien, parce qu'ils peuvent être aidés par d'autres contributeurs. Dans Wikilivres, toute la communauté fait de son mieux pour que nous travaillions tous dans les meilleures conditions. Il n'y a pas de chefs. Les règles communes donnent aux contributeurs les pleins pouvoirs. Nous sommes tous égaux devant les règles communes. Nous respectons mutuellement nos libertés. Wikipédia est devenu la meilleure encyclopédie dans le monde parce que c'est la meilleure façon de faire une encyclopédie. Leibniz l'a imaginé il y a plus de trois cents ans. Maintenant au XXIe siècle, c'est fait. De même, Wikilivres pourrait devenir la meilleure bibliothèque pédagogique du monde, car c'est la meilleure façon de créer une bibliothèque pédagogique. Il existe de nombreuses règles, plus ou moins clairement écrites, connues et respectées, mais le débutant n'a pas besoin de les connaître toutes, car le travail habituel repose sur la confiance mutuelle. Soyez fair play. C'est tout ce que vous devez vraiment savoir pour travailler avec nous. L'écriture d'un wikibook simple est très simple. Les techniques sophistiquées ne sont nécessaires que pour la qualité de la présentation (images, formules mathématiques, couvertures ...), et elles ne sont pas difficiles à apprendre. Si vous ne savez pas comment procéder, vous pouvez toujours demander de l'aide. Publiez un message au [[Wikilivres:Le Bistro|Bistro]] (quand un mot est en bleu, cela signifie qu'il s'agit d'un lien vers une autre page, cliquez dessus pour voir). Vous devriez voir une page intitulée Wikilivres:Le Bistro. Vous devez cliquer sur Ajouter un message, pour écrire votre demande d'aide, cliquer sur Prévisualiser pour voir et vérifier la présentation de votre message et enfin cliquer Publier les modifications. Votre demande est ensuite affichée publiquement. Mais avant cela, vous devriez jeter un coup d'œil sur les pages d'aide qui existent déjà. Si votre question est ordinaire, la réponse est probablement déjà écrite quelque part. === Le travail coopératif === Espérer faire un livre par la rencontre spontanée entre plusieurs auteurs qui se mettent à travailler sur le même sujet est une belle idée, mais en général elle ne marche pas, sauf si le livre répond à une volonté collective (comme le présent livre d'aide). Les livres commencés avec l'espoir que d'autres auteurs les compléteront restent le plus souvent inachevés. En revanche, d'autres formes de travail coopératif marchent très bien : * Faire des ajouts aux livres existants, * Critiquer ou demander des éclaircissements (les pages de discussion sont là pour ça), * Corriger les erreurs mineures (typographique, orthographique ...) quand on lit, * Aider un contributeur, débutant ou non, qui ne connaît pas toutes les techniques utiles (wikicode, ...) * Demander de l'aide ou des conseils, * Les contributeurs n'ont pas toujours le français pour langue maternelle. Vous les aiderez si vous corrigez leur expression, * Tout type d'aide que vous imaginez. La possibilité du travail coopératif distingue Wikilivres des autres sites d'édition gratuite en ligne. Elle permet aux auteurs et aux lecteurs de sortir de leur isolement et de s'entraider. === Du contenu libre === {{Sur Wikipédia|Œuvre libre}}{{Sur Wikipédia|Licence libre}} Les livres proposés sur Wikilivres (textes, images et vidéos) sont ''libres'' : cela signifie que vous êtes libre de les utiliser comme bon vous semble (pour votre usage personnel, en classe ou en formation), de les imprimer, de les redistribuer et de les modifier tant que tous vos travaux restent libres eux aussi. Ces libertés sont garanties par les termes des différentes licences libres (utilisées sur tous les projets wikimedia) : notamment, l'intégralité des textes rédigés est disponible selon la licence dite « [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creatice Commons BY-SA] ». Les illustrations sont, quant à elles, disponibles selon les diverses [[w:Creative Commons|licences Creative Commons]]. Certains travaux sont quant à eux dans le [[w:Domaine public|domaine public]] ou sous d'autres contrats permissifs. === Un projet non-commercial === Wikilivres est soutenu par la [[w:Wikimedia Foundation|fondation wikimedia]] qui est une association à but non lucratif. La fondation fournit toute l'infrastructure informatique nécessaire au fonctionnement des différents projets. === Le respect des auteurs === Dans Wikipédia, il serait absurde que les auteurs soient identifiés comme tels dans l'encyclopédie. Nous ne voulons pas beaucoup d'articles sur le même sujet écrits par différents auteurs, nous voulons un travail collaboratif de nombreux auteurs qui recherchent un consensus. Dans Wikilivres, la situation est différente. Beaucoup de livres différents, rédigés par différents auteurs, sont une bonne chose pour la science, pour sa diversité et sa richesse. Qu'un livre ait un auteur, ou quelques-uns, responsables du livre, est également une bonne chose, car il y a une forte volonté de terminer le livre. Une telle responsabilité n'empêche pas le travail coopératif. Au contraire, elle peut l'aider, parce qu'elle empêche les conflits entre les auteurs, et parce que les auteurs potentiels ne craignent pas que leur travail puisse être détruit par d'autres. Tout auteur peut demander le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits entre les différents contributeurs au même livre, un auteur qui veut être responsable de son livre doit l'indiquer clairement sur la première page du livre qu'il crée. La façon dont les lecteurs sont invités à coopérer peut également être expliquée sur cette page ou sur une page liée. Lorsque vous créez le livre, vous décidez de son développement futur. Vous pouvez décider d'abandonner tout rôle privilégié. Ensuite, le développement du livre relève de la responsabilité collective de l'ensemble de la communauté, et tous les contributeurs sont sur un pied d'égalité. Le livre peut être signé par une liste ouverte d'auteurs qui décident de s'identifier eux-mêmes. De tels livres entièrement collaboratifs sont parfois appelés wikibooks originels, car c'est ainsi que Wikilivres a commencé. Il y a des wikibookiens qui pensent que tous les wikibooks du catalogue doivent être ainsi. Comme Wikilivres est une anarchie et respecte les droits de l'homme, ces wikibookiens attachés aux traditions ne sont pas un problème. Vous comprendrez facilement comment gérer vos livres, et comment vivre en paix avec les traditionalistes. La responsabilité d'auteur et la coopération s'intègrent très bien ensemble. L'égalité stricte entre les auteurs n'est pas la seule façon pour les auteurs de travailler sur le même livre. Un auteur peut être responsable du livre, ou quelques-uns, les autres critiquent ou donnent des ajouts, ou tout autre type d'aide. La responsabilité d'auteur est une liberté, simplement parce qu'un auteur est libre de faire de son livre ce qu'il veut. Si les wikibookiens doivent toujours justifier ce qu'ils publient à d'autres, ils ne sont pas libres, ils sont sous le joug de la dictature de l'opinion. Comme Wikilivres est un site wiki, où chacun peut modifier les pages des livres, les auteurs peuvent craindre que leur texte ne soit pas conservé, ou qu'il soit modifié contre leur volonté. Cette crainte n'est pas justifiée. Au contraire, Wikilivres permet à la fois de conserver un texte, de le renouveler en permanence si on le souhaite, d'accueillir d'autres contributions et de protéger son texte contre toute modification non-souhaitée. Wikilivres accueille toutes les contributions, mais les auteurs peuvent toujours refuser les modifications proposées, et ils protégés les contre les vandales. == Les projets internes de Wikilivres == === Wikijunior === Le projet [[Wikijunior]] vise à créer des wikilivres pour les enfants de 0 à 12 ans. == Les projets amis de Wikilivres == === Wikipédia === [[w:Wikipédia|Wikipédia]] est un projet de rédaction d'une [[w:Encyclopédie|encyclopédie]] universelle illustrée. Composée de plus de {{formatnum:1180000}} articles dans sa version francophone, elle est une base de connaissance très consultée par les internautes. Les articles de wikipédia sont rangés dans de nombreuses catégories et accessibles via de nombreux [[w:Portail:Accueil|portails thématiques]]. Pour en apprendre plus sur wikipédia : vous pouvez lire « [[w:Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie|Wikipédia est une encyclopédie]] » et « [[w:Wikipédia:Ce que Wikipédia n'est pas|Ce que Wikipédia n'est pas]] ». À titre d'exemple, vous pouvez consulter quelques [[w:Wikipédia:Articles de qualité|articles de qualité]]. Vous pouvez accéder directement à la version francophone de Wikipédia à l'adresse http://fr.wikipedia.org/ === Wikiversité === Wikiversité était d'abord un projet interne de wikibooks mais il est devenu un projet indépendant. Ce wiki héberge des projets pédagogiques qui regroupent les connaisseurs d'un sujet et les étudiants. Les étudiants se voient proposer des exercices et des travaux pratiques que les enseignants peuvent corriger. Wikiversité fait appel aux autres projets comme base de connaissance, notamment aux manuels de Wikilivres et aux articles de Wikipédia. === Commons === Le projet [[w:Commons|Commons]] est une réserve de contenus multimédias mis à la disposition des différents projets Wikimedia. On trouve sur commons, aussi bien des photos, des schémas, des vidéos, des sons, des logos que des icônes. Vous pouvez avoir un aperçu des contenus disponibles sur Commons, dont l'intégralité est libre, sur la page « [[commons:Commons:Images remarquables|Images remarquables]] » du projet. De nombreux livres de Wikilivres puisent leur illustrations dans Commons. Vous pouvez accéder directement à la version francohone de Commons à l'adresse http://commons.wikimedia.org/wiki/Accueil === Wikilivres et les autres === Wikilivres n'est que la branche française d'un projet multilingue. Wikilivres se décline en de nombreuses langues, les plus gros projets Wikilivres étant les versions [[:en:|anglophone]] et [[:de:|germanophone]]. Quand un wikilivre a des équivalents dans d'autres langues, ils sont signalés à nos lecteurs. === ...et les autres projets Wikimedia === {{Sur wikipédia|Wikimedia Foundation|Wikimedia}} Wikilivres est un projet Wikimedia, au même titre que Wikipédia, Wikiversité ou Commons, mais Wikimedia c'est aussi [[q:|Wikiquote]] (citations), [[s:|Wikisource]] (œuvres du domaine public), [[wikt:|Wiktionnaire]] (dictionnaire), [[n:|Wikinews]] (actualités) et [[wikispecies:Accueil|Wikispecies]] (inventaire du vivant). Autant de projets avec lesquels nous travaillons en synergie. {{AutoCat}} 21oep1f5rfst4616dccc115a64lk0av 767725 767724 2026-06-14T14:41:46Z Fourmidable 92370 /* Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet */ 767725 wikitext text/x-wiki == Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet == Wikilivres invite tous les êtres humains à contribuer à sa collection de guides pédagogiques et techniques. Le site appartient à tous et est animé par une communauté d'entraide. Les auteurs et les lecteurs contribuent tous, car tout lecteur peut améliorer le guide qu'il lit. Vous pouvez voir un aperçu des réalisations de ce projet sur sa page nommée ''[[Wikilivres:Vitrine]]''. Les auteurs peuvent décider comment leurs lecteurs sont invités à contribuer à leurs livres. Ils ont le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits, il est préférable qu'ils réclament explicitement ce droit lorsqu'ils créent le livre. '''Tout le monde est invité à participer''' à l'enrichissement de Wikilivres, en écrivant des livres ou en aidant à améliorer les livres existants. Tous les êtres humains qui lisent et écrivent le français sont accueillis dans la communauté des wikibookiens francophones, même ceux qui ne le parlent pas très bien, parce qu'ils peuvent être aidés par d'autres contributeurs. Dans Wikilivres, toute la communauté fait de son mieux pour que nous travaillions tous dans les meilleures conditions. Il n'y a pas de chefs. Les règles communes donnent aux contributeurs les pleins pouvoirs. Nous sommes tous égaux devant les règles communes. Nous respectons mutuellement nos libertés. Wikipédia est devenu la meilleure encyclopédie dans le monde parce que c'est la meilleure façon de faire une encyclopédie. Leibniz l'a imaginé il y a plus de trois cents ans. Maintenant au XXIe siècle, c'est fait. De même, Wikilivres pourrait devenir la meilleure bibliothèque pédagogique du monde, car c'est la meilleure façon de créer une bibliothèque pédagogique. Il existe de nombreuses règles, plus ou moins clairement écrites, connues et respectées, mais le débutant n'a pas besoin de les connaître toutes, car le travail habituel repose sur la confiance mutuelle. Soyez fair play. C'est tout ce que vous devez vraiment savoir pour travailler avec nous. L'écriture d'un wikibook simple est très simple. Les techniques sophistiquées ne sont nécessaires que pour la qualité de la présentation (images, formules mathématiques, couvertures ...), et elles ne sont pas difficiles à apprendre. Si vous ne savez pas comment procéder, vous pouvez toujours demander de l'aide. Publiez un message au [[Wikilivres:Le Bistro|Bistro]] (quand un mot est en bleu, cela signifie qu'il s'agit d'un lien vers une autre page, cliquez dessus pour voir). Vous devriez voir une page intitulée Wikilivres:Le Bistro. Vous devez cliquer sur Ajouter un message, pour écrire votre demande d'aide, cliquer sur Prévisualiser pour voir et vérifier la présentation de votre message et enfin cliquer Publier les modifications. Votre demande est ensuite affichée publiquement. Mais avant cela, vous devriez jeter un coup d'œil sur les pages d'aide qui existent déjà. Si votre question est ordinaire, la réponse est probablement déjà écrite quelque part. === Le travail coopératif === Espérer faire un livre par la rencontre spontanée entre plusieurs auteurs qui se mettent à travailler sur le même sujet est une belle idée, mais en général elle ne marche pas, sauf si le livre répond à une volonté collective (comme le présent livre d'aide). Les livres commencés avec l'espoir que d'autres auteurs les compléteront restent le plus souvent inachevés. En revanche, d'autres formes de travail coopératif marchent très bien : * Faire des ajouts aux livres existants, * Critiquer ou demander des éclaircissements (les pages de discussion sont là pour ça), * Corriger les erreurs mineures (typographique, orthographique ...) quand on lit, * Aider un contributeur, débutant ou non, qui ne connaît pas toutes les techniques utiles (wikicode, ...) * Demander de l'aide ou des conseils, * Les contributeurs n'ont pas toujours le français pour langue maternelle. Vous les aiderez si vous corrigez leur expression, * Tout type d'aide que vous imaginez. La possibilité du travail coopératif distingue Wikilivres des autres sites d'édition gratuite en ligne. Elle permet aux auteurs et aux lecteurs de sortir de leur isolement et de s'entraider. === Du contenu libre === {{Sur Wikipédia|Œuvre libre}}{{Sur Wikipédia|Licence libre}} Les livres proposés sur Wikilivres (textes, images et vidéos) sont ''libres'' : cela signifie que vous êtes libre de les utiliser comme bon vous semble (pour votre usage personnel, en classe ou en formation), de les imprimer, de les redistribuer et de les modifier tant que tous vos travaux restent libres eux aussi. Ces libertés sont garanties par les termes des différentes licences libres (utilisées sur tous les projets wikimedia) : notamment, l'intégralité des textes rédigés est disponible selon la licence dite « [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creatice Commons BY-SA] ». Les illustrations sont, quant à elles, disponibles selon les diverses [[w:Creative Commons|licences Creative Commons]]. Certains travaux sont quant à eux dans le [[w:Domaine public|domaine public]] ou sous d'autres contrats permissifs. === Un projet non-commercial === Wikilivres est soutenu par la [[w:Wikimedia Foundation|fondation wikimedia]] qui est une association à but non lucratif. La fondation fournit toute l'infrastructure informatique nécessaire au fonctionnement des différents projets. === Le respect des auteurs === Dans Wikipédia, il serait absurde que les auteurs soient identifiés comme tels dans l'encyclopédie. Nous ne voulons pas beaucoup d'articles sur le même sujet écrits par différents auteurs, nous voulons un travail collaboratif de nombreux auteurs qui recherchent un consensus. Dans Wikilivres, la situation est différente. Beaucoup de livres différents, rédigés par différents auteurs, sont une bonne chose pour la science, pour sa diversité et sa richesse. Qu'un livre ait un auteur, ou quelques-uns, responsables du livre, est également une bonne chose, car il y a une forte volonté de terminer le livre. Une telle responsabilité n'empêche pas le travail coopératif. Au contraire, elle peut l'aider, parce qu'elle empêche les conflits entre les auteurs, et parce que les auteurs potentiels ne craignent pas que leur travail puisse être détruit par d'autres. Tout auteur peut demander le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits entre les différents contributeurs au même livre, un auteur qui veut être responsable de son livre doit l'indiquer clairement sur la première page du livre qu'il crée. La façon dont les lecteurs sont invités à coopérer peut également être expliquée sur cette page ou sur une page liée. Lorsque vous créez le livre, vous décidez de son développement futur. Vous pouvez décider d'abandonner tout rôle privilégié. Ensuite, le développement du livre relève de la responsabilité collective de l'ensemble de la communauté, et tous les contributeurs sont sur un pied d'égalité. Le livre peut être signé par une liste ouverte d'auteurs qui décident de s'identifier eux-mêmes. De tels livres entièrement collaboratifs sont parfois appelés wikibooks originels, car c'est ainsi que Wikilivres a commencé. Il y a des wikibookiens qui pensent que tous les wikibooks du catalogue doivent être ainsi. Comme Wikilivres est une anarchie et respecte les droits de l'homme, ces wikibookiens attachés aux traditions ne sont pas un problème. Vous comprendrez facilement comment gérer vos livres, et comment vivre en paix avec les traditionalistes. La responsabilité d'auteur et la coopération s'intègrent très bien ensemble. L'égalité stricte entre les auteurs n'est pas la seule façon pour les auteurs de travailler sur le même livre. Un auteur peut être responsable du livre, ou quelques-uns, les autres critiquent ou donnent des ajouts, ou tout autre type d'aide. La responsabilité d'auteur est une liberté, simplement parce qu'un auteur est libre de faire de son livre ce qu'il veut. Si les wikibookiens doivent toujours justifier ce qu'ils publient à d'autres, ils ne sont pas libres, ils sont sous le joug de la dictature de l'opinion. Comme Wikilivres est un site wiki, où chacun peut modifier les pages des livres, les auteurs peuvent craindre que leur texte ne soit pas conservé, ou qu'il soit modifié contre leur volonté. Cette crainte n'est pas justifiée. Au contraire, Wikilivres permet à la fois de conserver un texte, de le renouveler en permanence si on le souhaite, d'accueillir d'autres contributions et de protéger son texte contre toute modification non-souhaitée. Wikilivres accueille toutes les contributions, mais les auteurs peuvent toujours refuser les modifications proposées, et ils protégés les contre les vandales. == Les projets internes de Wikilivres == === Wikijunior === Le projet [[Wikijunior]] vise à créer des wikilivres pour les enfants de 0 à 12 ans. == Les projets amis de Wikilivres == === Wikipédia === [[w:Wikipédia|Wikipédia]] est un projet de rédaction d'une [[w:Encyclopédie|encyclopédie]] universelle illustrée. Composée de plus de {{formatnum:1180000}} articles dans sa version francophone, elle est une base de connaissance très consultée par les internautes. Les articles de wikipédia sont rangés dans de nombreuses catégories et accessibles via de nombreux [[w:Portail:Accueil|portails thématiques]]. Pour en apprendre plus sur wikipédia : vous pouvez lire « [[w:Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie|Wikipédia est une encyclopédie]] » et « [[w:Wikipédia:Ce que Wikipédia n'est pas|Ce que Wikipédia n'est pas]] ». À titre d'exemple, vous pouvez consulter quelques [[w:Wikipédia:Articles de qualité|articles de qualité]]. Vous pouvez accéder directement à la version francophone de Wikipédia à l'adresse http://fr.wikipedia.org/ === Wikiversité === Wikiversité était d'abord un projet interne de wikibooks mais il est devenu un projet indépendant. Ce wiki héberge des projets pédagogiques qui regroupent les connaisseurs d'un sujet et les étudiants. Les étudiants se voient proposer des exercices et des travaux pratiques que les enseignants peuvent corriger. Wikiversité fait appel aux autres projets comme base de connaissance, notamment aux manuels de Wikilivres et aux articles de Wikipédia. === Commons === Le projet [[w:Commons|Commons]] est une réserve de contenus multimédias mis à la disposition des différents projets Wikimedia. On trouve sur commons, aussi bien des photos, des schémas, des vidéos, des sons, des logos que des icônes. Vous pouvez avoir un aperçu des contenus disponibles sur Commons, dont l'intégralité est libre, sur la page « [[commons:Commons:Images remarquables|Images remarquables]] » du projet. De nombreux livres de Wikilivres puisent leur illustrations dans Commons. Vous pouvez accéder directement à la version francohone de Commons à l'adresse http://commons.wikimedia.org/wiki/Accueil === Wikilivres et les autres === Wikilivres n'est que la branche française d'un projet multilingue. Wikilivres se décline en de nombreuses langues, les plus gros projets Wikilivres étant les versions [[:en:|anglophone]] et [[:de:|germanophone]]. Quand un wikilivre a des équivalents dans d'autres langues, ils sont signalés à nos lecteurs. === ...et les autres projets Wikimedia === {{Sur wikipédia|Wikimedia Foundation|Wikimedia}} Wikilivres est un projet Wikimedia, au même titre que Wikipédia, Wikiversité ou Commons, mais Wikimedia c'est aussi [[q:|Wikiquote]] (citations), [[s:|Wikisource]] (œuvres du domaine public), [[wikt:|Wiktionnaire]] (dictionnaire), [[n:|Wikinews]] (actualités) et [[wikispecies:Accueil|Wikispecies]] (inventaire du vivant). Autant de projets avec lesquels nous travaillons en synergie. {{AutoCat}} l63gqouns7nhqm0nni8lpaz16yx1ydj 767726 767725 2026-06-14T14:42:07Z Fourmidable 92370 /* Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet */ 767726 wikitext text/x-wiki == Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet == Wikilivres invite toute personne à contribuer à sa collection de guides pédagogiques et techniques. Le site appartient à tous et est animé par une communauté d'entraide. Les auteurs et les lecteurs contribuent tous, car tout lecteur peut améliorer le guide qu'il lit. Vous pouvez voir un aperçu des réalisations de ce projet sur sa page nommée ''[[Wikilivres:Vitrine]]''. Les auteurs peuvent décider comment leurs lecteurs sont invités à contribuer à leurs livres. Ils ont le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits, il est préférable qu'ils réclament explicitement ce droit lorsqu'ils créent le livre. '''Tout le monde est invité à participer''' à l'enrichissement de Wikilivres, en écrivant des livres ou en aidant à améliorer les livres existants. Tous les êtres humains qui lisent et écrivent le français sont accueillis dans la communauté des wikibookiens francophones, même ceux qui ne le parlent pas très bien, parce qu'ils peuvent être aidés par d'autres contributeurs. Dans Wikilivres, toute la communauté fait de son mieux pour que nous travaillions tous dans les meilleures conditions. Il n'y a pas de chefs. Les règles communes donnent aux contributeurs les pleins pouvoirs. Nous sommes tous égaux devant les règles communes. Nous respectons mutuellement nos libertés. Wikipédia est devenu la meilleure encyclopédie dans le monde parce que c'est la meilleure façon de faire une encyclopédie. Leibniz l'a imaginé il y a plus de trois cents ans. Maintenant au XXIe siècle, c'est fait. De même, Wikilivres pourrait devenir la meilleure bibliothèque pédagogique du monde, car c'est la meilleure façon de créer une bibliothèque pédagogique. Il existe de nombreuses règles, plus ou moins clairement écrites, connues et respectées, mais le débutant n'a pas besoin de les connaître toutes, car le travail habituel repose sur la confiance mutuelle. Soyez fair play. C'est tout ce que vous devez vraiment savoir pour travailler avec nous. L'écriture d'un wikibook simple est très simple. Les techniques sophistiquées ne sont nécessaires que pour la qualité de la présentation (images, formules mathématiques, couvertures ...), et elles ne sont pas difficiles à apprendre. Si vous ne savez pas comment procéder, vous pouvez toujours demander de l'aide. Publiez un message au [[Wikilivres:Le Bistro|Bistro]] (quand un mot est en bleu, cela signifie qu'il s'agit d'un lien vers une autre page, cliquez dessus pour voir). Vous devriez voir une page intitulée Wikilivres:Le Bistro. Vous devez cliquer sur Ajouter un message, pour écrire votre demande d'aide, cliquer sur Prévisualiser pour voir et vérifier la présentation de votre message et enfin cliquer Publier les modifications. Votre demande est ensuite affichée publiquement. Mais avant cela, vous devriez jeter un coup d'œil sur les pages d'aide qui existent déjà. Si votre question est ordinaire, la réponse est probablement déjà écrite quelque part. === Le travail coopératif === Espérer faire un livre par la rencontre spontanée entre plusieurs auteurs qui se mettent à travailler sur le même sujet est une belle idée, mais en général elle ne marche pas, sauf si le livre répond à une volonté collective (comme le présent livre d'aide). Les livres commencés avec l'espoir que d'autres auteurs les compléteront restent le plus souvent inachevés. En revanche, d'autres formes de travail coopératif marchent très bien : * Faire des ajouts aux livres existants, * Critiquer ou demander des éclaircissements (les pages de discussion sont là pour ça), * Corriger les erreurs mineures (typographique, orthographique ...) quand on lit, * Aider un contributeur, débutant ou non, qui ne connaît pas toutes les techniques utiles (wikicode, ...) * Demander de l'aide ou des conseils, * Les contributeurs n'ont pas toujours le français pour langue maternelle. Vous les aiderez si vous corrigez leur expression, * Tout type d'aide que vous imaginez. La possibilité du travail coopératif distingue Wikilivres des autres sites d'édition gratuite en ligne. Elle permet aux auteurs et aux lecteurs de sortir de leur isolement et de s'entraider. === Du contenu libre === {{Sur Wikipédia|Œuvre libre}}{{Sur Wikipédia|Licence libre}} Les livres proposés sur Wikilivres (textes, images et vidéos) sont ''libres'' : cela signifie que vous êtes libre de les utiliser comme bon vous semble (pour votre usage personnel, en classe ou en formation), de les imprimer, de les redistribuer et de les modifier tant que tous vos travaux restent libres eux aussi. Ces libertés sont garanties par les termes des différentes licences libres (utilisées sur tous les projets wikimedia) : notamment, l'intégralité des textes rédigés est disponible selon la licence dite « [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creatice Commons BY-SA] ». Les illustrations sont, quant à elles, disponibles selon les diverses [[w:Creative Commons|licences Creative Commons]]. Certains travaux sont quant à eux dans le [[w:Domaine public|domaine public]] ou sous d'autres contrats permissifs. === Un projet non-commercial === Wikilivres est soutenu par la [[w:Wikimedia Foundation|fondation wikimedia]] qui est une association à but non lucratif. La fondation fournit toute l'infrastructure informatique nécessaire au fonctionnement des différents projets. === Le respect des auteurs === Dans Wikipédia, il serait absurde que les auteurs soient identifiés comme tels dans l'encyclopédie. Nous ne voulons pas beaucoup d'articles sur le même sujet écrits par différents auteurs, nous voulons un travail collaboratif de nombreux auteurs qui recherchent un consensus. Dans Wikilivres, la situation est différente. Beaucoup de livres différents, rédigés par différents auteurs, sont une bonne chose pour la science, pour sa diversité et sa richesse. Qu'un livre ait un auteur, ou quelques-uns, responsables du livre, est également une bonne chose, car il y a une forte volonté de terminer le livre. Une telle responsabilité n'empêche pas le travail coopératif. Au contraire, elle peut l'aider, parce qu'elle empêche les conflits entre les auteurs, et parce que les auteurs potentiels ne craignent pas que leur travail puisse être détruit par d'autres. Tout auteur peut demander le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits entre les différents contributeurs au même livre, un auteur qui veut être responsable de son livre doit l'indiquer clairement sur la première page du livre qu'il crée. La façon dont les lecteurs sont invités à coopérer peut également être expliquée sur cette page ou sur une page liée. Lorsque vous créez le livre, vous décidez de son développement futur. Vous pouvez décider d'abandonner tout rôle privilégié. Ensuite, le développement du livre relève de la responsabilité collective de l'ensemble de la communauté, et tous les contributeurs sont sur un pied d'égalité. Le livre peut être signé par une liste ouverte d'auteurs qui décident de s'identifier eux-mêmes. De tels livres entièrement collaboratifs sont parfois appelés wikibooks originels, car c'est ainsi que Wikilivres a commencé. Il y a des wikibookiens qui pensent que tous les wikibooks du catalogue doivent être ainsi. Comme Wikilivres est une anarchie et respecte les droits de l'homme, ces wikibookiens attachés aux traditions ne sont pas un problème. Vous comprendrez facilement comment gérer vos livres, et comment vivre en paix avec les traditionalistes. La responsabilité d'auteur et la coopération s'intègrent très bien ensemble. L'égalité stricte entre les auteurs n'est pas la seule façon pour les auteurs de travailler sur le même livre. Un auteur peut être responsable du livre, ou quelques-uns, les autres critiquent ou donnent des ajouts, ou tout autre type d'aide. La responsabilité d'auteur est une liberté, simplement parce qu'un auteur est libre de faire de son livre ce qu'il veut. Si les wikibookiens doivent toujours justifier ce qu'ils publient à d'autres, ils ne sont pas libres, ils sont sous le joug de la dictature de l'opinion. Comme Wikilivres est un site wiki, où chacun peut modifier les pages des livres, les auteurs peuvent craindre que leur texte ne soit pas conservé, ou qu'il soit modifié contre leur volonté. Cette crainte n'est pas justifiée. Au contraire, Wikilivres permet à la fois de conserver un texte, de le renouveler en permanence si on le souhaite, d'accueillir d'autres contributions et de protéger son texte contre toute modification non-souhaitée. Wikilivres accueille toutes les contributions, mais les auteurs peuvent toujours refuser les modifications proposées, et ils protégés les contre les vandales. == Les projets internes de Wikilivres == === Wikijunior === Le projet [[Wikijunior]] vise à créer des wikilivres pour les enfants de 0 à 12 ans. == Les projets amis de Wikilivres == === Wikipédia === [[w:Wikipédia|Wikipédia]] est un projet de rédaction d'une [[w:Encyclopédie|encyclopédie]] universelle illustrée. Composée de plus de {{formatnum:1180000}} articles dans sa version francophone, elle est une base de connaissance très consultée par les internautes. Les articles de wikipédia sont rangés dans de nombreuses catégories et accessibles via de nombreux [[w:Portail:Accueil|portails thématiques]]. Pour en apprendre plus sur wikipédia : vous pouvez lire « [[w:Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie|Wikipédia est une encyclopédie]] » et « [[w:Wikipédia:Ce que Wikipédia n'est pas|Ce que Wikipédia n'est pas]] ». À titre d'exemple, vous pouvez consulter quelques [[w:Wikipédia:Articles de qualité|articles de qualité]]. Vous pouvez accéder directement à la version francophone de Wikipédia à l'adresse http://fr.wikipedia.org/ === Wikiversité === Wikiversité était d'abord un projet interne de wikibooks mais il est devenu un projet indépendant. Ce wiki héberge des projets pédagogiques qui regroupent les connaisseurs d'un sujet et les étudiants. Les étudiants se voient proposer des exercices et des travaux pratiques que les enseignants peuvent corriger. Wikiversité fait appel aux autres projets comme base de connaissance, notamment aux manuels de Wikilivres et aux articles de Wikipédia. === Commons === Le projet [[w:Commons|Commons]] est une réserve de contenus multimédias mis à la disposition des différents projets Wikimedia. On trouve sur commons, aussi bien des photos, des schémas, des vidéos, des sons, des logos que des icônes. Vous pouvez avoir un aperçu des contenus disponibles sur Commons, dont l'intégralité est libre, sur la page « [[commons:Commons:Images remarquables|Images remarquables]] » du projet. De nombreux livres de Wikilivres puisent leur illustrations dans Commons. Vous pouvez accéder directement à la version francohone de Commons à l'adresse http://commons.wikimedia.org/wiki/Accueil === Wikilivres et les autres === Wikilivres n'est que la branche française d'un projet multilingue. Wikilivres se décline en de nombreuses langues, les plus gros projets Wikilivres étant les versions [[:en:|anglophone]] et [[:de:|germanophone]]. Quand un wikilivre a des équivalents dans d'autres langues, ils sont signalés à nos lecteurs. === ...et les autres projets Wikimedia === {{Sur wikipédia|Wikimedia Foundation|Wikimedia}} Wikilivres est un projet Wikimedia, au même titre que Wikipédia, Wikiversité ou Commons, mais Wikimedia c'est aussi [[q:|Wikiquote]] (citations), [[s:|Wikisource]] (œuvres du domaine public), [[wikt:|Wiktionnaire]] (dictionnaire), [[n:|Wikinews]] (actualités) et [[wikispecies:Accueil|Wikispecies]] (inventaire du vivant). Autant de projets avec lesquels nous travaillons en synergie. {{AutoCat}} 8o6ri9ug1yvjwaxpn7bl66ez176mgqs 767727 767726 2026-06-14T14:42:35Z Fourmidable 92370 /* Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet */ 767727 wikitext text/x-wiki == Comment fonctionne Wikilivres ? Les principes fondateurs du projet == Wikilivres invite toute personne à contribuer à sa collection de guides pédagogiques et techniques. Le site appartient à tous et est animé par une communauté d'entraide. Tout lecteur peut améliorer le guide qu'il lit. Vous pouvez voir un aperçu des réalisations de ce projet sur sa page nommée ''[[Wikilivres:Vitrine]]''. Les auteurs peuvent décider comment leurs lecteurs sont invités à contribuer à leurs livres. Ils ont le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits, il est préférable qu'ils réclament explicitement ce droit lorsqu'ils créent le livre. '''Tout le monde est invité à participer''' à l'enrichissement de Wikilivres, en écrivant des livres ou en aidant à améliorer les livres existants. Tous les êtres humains qui lisent et écrivent le français sont accueillis dans la communauté des wikibookiens francophones, même ceux qui ne le parlent pas très bien, parce qu'ils peuvent être aidés par d'autres contributeurs. Dans Wikilivres, toute la communauté fait de son mieux pour que nous travaillions tous dans les meilleures conditions. Il n'y a pas de chefs. Les règles communes donnent aux contributeurs les pleins pouvoirs. Nous sommes tous égaux devant les règles communes. Nous respectons mutuellement nos libertés. Wikipédia est devenu la meilleure encyclopédie dans le monde parce que c'est la meilleure façon de faire une encyclopédie. Leibniz l'a imaginé il y a plus de trois cents ans. Maintenant au XXIe siècle, c'est fait. De même, Wikilivres pourrait devenir la meilleure bibliothèque pédagogique du monde, car c'est la meilleure façon de créer une bibliothèque pédagogique. Il existe de nombreuses règles, plus ou moins clairement écrites, connues et respectées, mais le débutant n'a pas besoin de les connaître toutes, car le travail habituel repose sur la confiance mutuelle. Soyez fair play. C'est tout ce que vous devez vraiment savoir pour travailler avec nous. L'écriture d'un wikibook simple est très simple. Les techniques sophistiquées ne sont nécessaires que pour la qualité de la présentation (images, formules mathématiques, couvertures ...), et elles ne sont pas difficiles à apprendre. Si vous ne savez pas comment procéder, vous pouvez toujours demander de l'aide. Publiez un message au [[Wikilivres:Le Bistro|Bistro]] (quand un mot est en bleu, cela signifie qu'il s'agit d'un lien vers une autre page, cliquez dessus pour voir). Vous devriez voir une page intitulée Wikilivres:Le Bistro. Vous devez cliquer sur Ajouter un message, pour écrire votre demande d'aide, cliquer sur Prévisualiser pour voir et vérifier la présentation de votre message et enfin cliquer Publier les modifications. Votre demande est ensuite affichée publiquement. Mais avant cela, vous devriez jeter un coup d'œil sur les pages d'aide qui existent déjà. Si votre question est ordinaire, la réponse est probablement déjà écrite quelque part. === Le travail coopératif === Espérer faire un livre par la rencontre spontanée entre plusieurs auteurs qui se mettent à travailler sur le même sujet est une belle idée, mais en général elle ne marche pas, sauf si le livre répond à une volonté collective (comme le présent livre d'aide). Les livres commencés avec l'espoir que d'autres auteurs les compléteront restent le plus souvent inachevés. En revanche, d'autres formes de travail coopératif marchent très bien : * Faire des ajouts aux livres existants, * Critiquer ou demander des éclaircissements (les pages de discussion sont là pour ça), * Corriger les erreurs mineures (typographique, orthographique ...) quand on lit, * Aider un contributeur, débutant ou non, qui ne connaît pas toutes les techniques utiles (wikicode, ...) * Demander de l'aide ou des conseils, * Les contributeurs n'ont pas toujours le français pour langue maternelle. Vous les aiderez si vous corrigez leur expression, * Tout type d'aide que vous imaginez. La possibilité du travail coopératif distingue Wikilivres des autres sites d'édition gratuite en ligne. Elle permet aux auteurs et aux lecteurs de sortir de leur isolement et de s'entraider. === Du contenu libre === {{Sur Wikipédia|Œuvre libre}}{{Sur Wikipédia|Licence libre}} Les livres proposés sur Wikilivres (textes, images et vidéos) sont ''libres'' : cela signifie que vous êtes libre de les utiliser comme bon vous semble (pour votre usage personnel, en classe ou en formation), de les imprimer, de les redistribuer et de les modifier tant que tous vos travaux restent libres eux aussi. Ces libertés sont garanties par les termes des différentes licences libres (utilisées sur tous les projets wikimedia) : notamment, l'intégralité des textes rédigés est disponible selon la licence dite « [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creatice Commons BY-SA] ». Les illustrations sont, quant à elles, disponibles selon les diverses [[w:Creative Commons|licences Creative Commons]]. Certains travaux sont quant à eux dans le [[w:Domaine public|domaine public]] ou sous d'autres contrats permissifs. === Un projet non-commercial === Wikilivres est soutenu par la [[w:Wikimedia Foundation|fondation wikimedia]] qui est une association à but non lucratif. La fondation fournit toute l'infrastructure informatique nécessaire au fonctionnement des différents projets. === Le respect des auteurs === Dans Wikipédia, il serait absurde que les auteurs soient identifiés comme tels dans l'encyclopédie. Nous ne voulons pas beaucoup d'articles sur le même sujet écrits par différents auteurs, nous voulons un travail collaboratif de nombreux auteurs qui recherchent un consensus. Dans Wikilivres, la situation est différente. Beaucoup de livres différents, rédigés par différents auteurs, sont une bonne chose pour la science, pour sa diversité et sa richesse. Qu'un livre ait un auteur, ou quelques-uns, responsables du livre, est également une bonne chose, car il y a une forte volonté de terminer le livre. Une telle responsabilité n'empêche pas le travail coopératif. Au contraire, elle peut l'aider, parce qu'elle empêche les conflits entre les auteurs, et parce que les auteurs potentiels ne craignent pas que leur travail puisse être détruit par d'autres. Tout auteur peut demander le droit de refuser toute modification indésirable. Pour éviter les conflits entre les différents contributeurs au même livre, un auteur qui veut être responsable de son livre doit l'indiquer clairement sur la première page du livre qu'il crée. La façon dont les lecteurs sont invités à coopérer peut également être expliquée sur cette page ou sur une page liée. Lorsque vous créez le livre, vous décidez de son développement futur. Vous pouvez décider d'abandonner tout rôle privilégié. Ensuite, le développement du livre relève de la responsabilité collective de l'ensemble de la communauté, et tous les contributeurs sont sur un pied d'égalité. Le livre peut être signé par une liste ouverte d'auteurs qui décident de s'identifier eux-mêmes. De tels livres entièrement collaboratifs sont parfois appelés wikibooks originels, car c'est ainsi que Wikilivres a commencé. Il y a des wikibookiens qui pensent que tous les wikibooks du catalogue doivent être ainsi. Comme Wikilivres est une anarchie et respecte les droits de l'homme, ces wikibookiens attachés aux traditions ne sont pas un problème. Vous comprendrez facilement comment gérer vos livres, et comment vivre en paix avec les traditionalistes. La responsabilité d'auteur et la coopération s'intègrent très bien ensemble. L'égalité stricte entre les auteurs n'est pas la seule façon pour les auteurs de travailler sur le même livre. Un auteur peut être responsable du livre, ou quelques-uns, les autres critiquent ou donnent des ajouts, ou tout autre type d'aide. La responsabilité d'auteur est une liberté, simplement parce qu'un auteur est libre de faire de son livre ce qu'il veut. Si les wikibookiens doivent toujours justifier ce qu'ils publient à d'autres, ils ne sont pas libres, ils sont sous le joug de la dictature de l'opinion. Comme Wikilivres est un site wiki, où chacun peut modifier les pages des livres, les auteurs peuvent craindre que leur texte ne soit pas conservé, ou qu'il soit modifié contre leur volonté. Cette crainte n'est pas justifiée. Au contraire, Wikilivres permet à la fois de conserver un texte, de le renouveler en permanence si on le souhaite, d'accueillir d'autres contributions et de protéger son texte contre toute modification non-souhaitée. Wikilivres accueille toutes les contributions, mais les auteurs peuvent toujours refuser les modifications proposées, et ils protégés les contre les vandales. == Les projets internes de Wikilivres == === Wikijunior === Le projet [[Wikijunior]] vise à créer des wikilivres pour les enfants de 0 à 12 ans. == Les projets amis de Wikilivres == === Wikipédia === [[w:Wikipédia|Wikipédia]] est un projet de rédaction d'une [[w:Encyclopédie|encyclopédie]] universelle illustrée. Composée de plus de {{formatnum:1180000}} articles dans sa version francophone, elle est une base de connaissance très consultée par les internautes. Les articles de wikipédia sont rangés dans de nombreuses catégories et accessibles via de nombreux [[w:Portail:Accueil|portails thématiques]]. Pour en apprendre plus sur wikipédia : vous pouvez lire « [[w:Wikipédia:Wikipédia est une encyclopédie|Wikipédia est une encyclopédie]] » et « [[w:Wikipédia:Ce que Wikipédia n'est pas|Ce que Wikipédia n'est pas]] ». À titre d'exemple, vous pouvez consulter quelques [[w:Wikipédia:Articles de qualité|articles de qualité]]. Vous pouvez accéder directement à la version francophone de Wikipédia à l'adresse http://fr.wikipedia.org/ === Wikiversité === Wikiversité était d'abord un projet interne de wikibooks mais il est devenu un projet indépendant. Ce wiki héberge des projets pédagogiques qui regroupent les connaisseurs d'un sujet et les étudiants. Les étudiants se voient proposer des exercices et des travaux pratiques que les enseignants peuvent corriger. Wikiversité fait appel aux autres projets comme base de connaissance, notamment aux manuels de Wikilivres et aux articles de Wikipédia. === Commons === Le projet [[w:Commons|Commons]] est une réserve de contenus multimédias mis à la disposition des différents projets Wikimedia. On trouve sur commons, aussi bien des photos, des schémas, des vidéos, des sons, des logos que des icônes. Vous pouvez avoir un aperçu des contenus disponibles sur Commons, dont l'intégralité est libre, sur la page « [[commons:Commons:Images remarquables|Images remarquables]] » du projet. De nombreux livres de Wikilivres puisent leur illustrations dans Commons. Vous pouvez accéder directement à la version francohone de Commons à l'adresse http://commons.wikimedia.org/wiki/Accueil === Wikilivres et les autres === Wikilivres n'est que la branche française d'un projet multilingue. Wikilivres se décline en de nombreuses langues, les plus gros projets Wikilivres étant les versions [[:en:|anglophone]] et [[:de:|germanophone]]. Quand un wikilivre a des équivalents dans d'autres langues, ils sont signalés à nos lecteurs. === ...et les autres projets Wikimedia === {{Sur wikipédia|Wikimedia Foundation|Wikimedia}} Wikilivres est un projet Wikimedia, au même titre que Wikipédia, Wikiversité ou Commons, mais Wikimedia c'est aussi [[q:|Wikiquote]] (citations), [[s:|Wikisource]] (œuvres du domaine public), [[wikt:|Wiktionnaire]] (dictionnaire), [[n:|Wikinews]] (actualités) et [[wikispecies:Accueil|Wikispecies]] (inventaire du vivant). Autant de projets avec lesquels nous travaillons en synergie. {{AutoCat}} q5odog87qa4qbmd2qlftodjsnbtfpip Modèle:Bienvenue nouveau 10 28360 767716 735338 2026-06-14T13:58:57Z Fourmidable 92370 767716 wikitext text/x-wiki <div class="plainlinks" style="float: right; padding:0em; margin:0 0 1em 1em;background-color:#FFF;"> <p class="bloc" style="background-color:#438EDF;">Trouver un guide ou un manuel</p> <inputbox> type=search width=30 namespaces=Principal searchbuttonlabel=Chercher break=no </inputbox> <p class="bloc" style=" margin-top: 1.2em; background-color:#E47B10;">Trouver de l'aide pour contribuer</p> * [[Wikilivres:Bienvenue|Qu'est-ce que Wikilivres ?]] * [[Wikilivres|Que faire sur Wikilivres ?]] * [[Wikilivres:Présentation|Ce que Wikilivres n'est pas]] * [[Aide:Accueil|Accueil de l'aide]] <p class="bloc" style=" margin-top: 1.2em; background-color:#4DB93A;">Discuter entre contributeurs</p> * [[Wikilivres:Le Bistro/{{CURRENTYEAR}}|Lancer une discussion]] </div> <h2>Bienvenue sur Wikilivres, {{BASEPAGENAME}} !</h2> Bonjour, {{#if:{{{1|}}}|je suis [[Utilisateur:{{{1|}}}{{!}}{{{1|}}}]], et|}} je vous accueille en tant que wikilibraire bénévole. Wikilivres repose sur des principes fondateurs respectés par tous : # '''guides, manuels et tutoriels''' uniquement ([[v:|Wikiversité]] accueille tous types de ressources pédagogiques avec des exercices et des quiz interactifs intégrés, et [[voy:|Wikivoyage]] les guides touristiques et les fiches de vocabulaire pour le tourisme) ; # '''licence libre''', respect du droit d'auteur ; # '''utilisation raisonnée et contrôlée de l'IA''' ; # '''savoir-vivre''' dans les échanges (politesse et recherche de consensus). Vous pouvez découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens ci-contre → {{clr|left}} Je vous souhaite de prendre plaisir à contribuer sur Wikilivres. À bientôt ! {{{sign|}}} {{Grossir|P.S. : Vos nouveaux messages normalement signés par leurs expéditeurs seront affichés en bas de cette page. Pour répondre, vous pouvez soit le faire directement sur votre propre page de discussion en cliquant sur le mot bleu « Répondre » affiché à la suite du message, soit le faire sur la page de discussion de votre interlocuteur, qui est accessible via un hyperlien présent dans sa signature.|0.85}} {{clr}} <noinclude> [[Catégorie:Modèles pour l'espace "Discussion"|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 5qmjbrb2oxhwb4l79rvqlo2anq8vfwq 767717 767716 2026-06-14T14:00:23Z Fourmidable 92370 767717 wikitext text/x-wiki <div class="plainlinks" style="float: right; padding:0em; margin:0 0 1em 1em;background-color:#FFF;"> <p class="bloc" style="background-color:#438EDF;">Trouver un guide ou un manuel</p> <inputbox> type=search width=30 namespaces=Principal searchbuttonlabel=Chercher break=no </inputbox> <p class="bloc" style=" margin-top: 1.2em; background-color:#E47B10;">Trouver de l'aide pour contribuer</p> * [[Wikilivres:Bienvenue|Qu'est-ce que Wikilivres ?]] * [[Wikilivres|Que faire sur Wikilivres ?]] * [[Wikilivres:Présentation|Ce que Wikilivres n'est pas]] * [[Aide:Accueil|Accueil de l'aide]] et [[Aide:Jargon|jargon]] <p class="bloc" style=" margin-top: 1.2em; background-color:#4DB93A;">Discuter entre contributeurs</p> * [[Wikilivres:Le Bistro/{{CURRENTYEAR}}|Lancer une discussion]] </div> <h2>Bienvenue sur Wikilivres, {{BASEPAGENAME}} !</h2> Bonjour, {{#if:{{{1|}}}|je suis [[Utilisateur:{{{1|}}}{{!}}{{{1|}}}]], et|}} je vous accueille en tant que wikilibraire bénévole. Wikilivres repose sur des principes fondateurs respectés par tous : # '''guides, manuels et tutoriels''' uniquement ([[v:|Wikiversité]] accueille tous types de ressources pédagogiques avec des exercices et des quiz interactifs intégrés, et [[voy:|Wikivoyage]] les guides touristiques et les fiches de vocabulaire pour le tourisme) ; # '''licence libre''', respect du droit d'auteur ; # '''utilisation raisonnée et contrôlée de l'IA''' ; # '''savoir-vivre''' dans les échanges (politesse et recherche de consensus). Vous pouvez découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens ci-contre → {{clr|left}} Je vous souhaite de prendre plaisir à contribuer sur Wikilivres. À bientôt ! {{{sign|}}} {{Grossir|P.S. : Vos nouveaux messages normalement signés par leurs expéditeurs seront affichés en bas de cette page. Pour répondre, vous pouvez soit le faire directement sur votre propre page de discussion en cliquant sur le mot bleu « Répondre » affiché à la suite du message, soit le faire sur la page de discussion de votre interlocuteur, qui est accessible via un hyperlien présent dans sa signature.|0.85}} {{clr}} <noinclude> [[Catégorie:Modèles pour l'espace "Discussion"|{{PAGENAME}}]] </noinclude> ke8kvoglo40l4uci42ykkqwk3hxm6eu 767718 767717 2026-06-14T14:00:40Z Fourmidable 92370 767718 wikitext text/x-wiki <div class="plainlinks" style="float: right; padding:0em; margin:0 0 1em 1em;background-color:#FFF;"> <p class="bloc" style="background-color:#438EDF;">Trouver un guide ou un manuel</p> <inputbox> type=search width=30 namespaces=Principal searchbuttonlabel=Chercher break=no </inputbox> <p class="bloc" style=" margin-top: 1.2em; background-color:#E47B10;">Trouver de l'aide pour contribuer</p> * [[Wikilivres:Bienvenue|Qu'est-ce que Wikilivres ?]] * [[Wikilivres|Que faire sur Wikilivres ?]] * [[Wikilivres:Présentation|Ce que Wikilivres n'est pas]] * [[Aide:Accueil|Accueil de l'aide]] * [[Aide:Jargon|Le jargon des wikis]] <p class="bloc" style=" margin-top: 1.2em; background-color:#4DB93A;">Discuter entre contributeurs</p> * [[Wikilivres:Le Bistro/{{CURRENTYEAR}}|Lancer une discussion]] </div> <h2>Bienvenue sur Wikilivres, {{BASEPAGENAME}} !</h2> Bonjour, {{#if:{{{1|}}}|je suis [[Utilisateur:{{{1|}}}{{!}}{{{1|}}}]], et|}} je vous accueille en tant que wikilibraire bénévole. Wikilivres repose sur des principes fondateurs respectés par tous : # '''guides, manuels et tutoriels''' uniquement ([[v:|Wikiversité]] accueille tous types de ressources pédagogiques avec des exercices et des quiz interactifs intégrés, et [[voy:|Wikivoyage]] les guides touristiques et les fiches de vocabulaire pour le tourisme) ; # '''licence libre''', respect du droit d'auteur ; # '''utilisation raisonnée et contrôlée de l'IA''' ; # '''savoir-vivre''' dans les échanges (politesse et recherche de consensus). Vous pouvez découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens ci-contre → {{clr|left}} Je vous souhaite de prendre plaisir à contribuer sur Wikilivres. À bientôt ! {{{sign|}}} {{Grossir|P.S. : Vos nouveaux messages normalement signés par leurs expéditeurs seront affichés en bas de cette page. Pour répondre, vous pouvez soit le faire directement sur votre propre page de discussion en cliquant sur le mot bleu « Répondre » affiché à la suite du message, soit le faire sur la page de discussion de votre interlocuteur, qui est accessible via un hyperlien présent dans sa signature.|0.85}} {{clr}} <noinclude> [[Catégorie:Modèles pour l'espace "Discussion"|{{PAGENAME}}]] </noinclude> l4tr40k9ighpt6kssfyky8rp7rmclex 767719 767718 2026-06-14T14:01:08Z Fourmidable 92370 767719 wikitext text/x-wiki <div class="plainlinks" style="float: right; padding:0em; margin:0 0 1em 1em;background-color:#FFF;"> <p class="bloc" style="background-color:#438EDF;">Trouver un guide ou un manuel</p> <inputbox> type=search width=30 namespaces=Principal searchbuttonlabel=Chercher break=no </inputbox> <p class="bloc" style=" margin-top: 1.2em; background-color:#E47B10;">Trouver de l'aide pour contribuer</p> * [[Wikilivres:Bienvenue|Qu'est-ce que Wikilivres ?]] * [[Wikilivres|Que faire sur Wikilivres ?]] * [[Wikilivres:Présentation|Ce que Wikilivres n'est pas]] * [[Aide:Accueil|Accueil de l'aide]] * [[Aide:Jargon|Le jargon des wikis]] <p class="bloc" style=" margin-top: 1.2em; background-color:#4DB93A;">Discuter entre contributeurs</p> * [[Aide:Poser une question|Poser une question]] * [[Wikilivres:Le Bistro/{{CURRENTYEAR}}|Lancer une discussion]] </div> <h2>Bienvenue sur Wikilivres, {{BASEPAGENAME}} !</h2> Bonjour, {{#if:{{{1|}}}|je suis [[Utilisateur:{{{1|}}}{{!}}{{{1|}}}]], et|}} je vous accueille en tant que wikilibraire bénévole. Wikilivres repose sur des principes fondateurs respectés par tous : # '''guides, manuels et tutoriels''' uniquement ([[v:|Wikiversité]] accueille tous types de ressources pédagogiques avec des exercices et des quiz interactifs intégrés, et [[voy:|Wikivoyage]] les guides touristiques et les fiches de vocabulaire pour le tourisme) ; # '''licence libre''', respect du droit d'auteur ; # '''utilisation raisonnée et contrôlée de l'IA''' ; # '''savoir-vivre''' dans les échanges (politesse et recherche de consensus). Vous pouvez découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens ci-contre → {{clr|left}} Je vous souhaite de prendre plaisir à contribuer sur Wikilivres. À bientôt ! {{{sign|}}} {{Grossir|P.S. : Vos nouveaux messages normalement signés par leurs expéditeurs seront affichés en bas de cette page. Pour répondre, vous pouvez soit le faire directement sur votre propre page de discussion en cliquant sur le mot bleu « Répondre » affiché à la suite du message, soit le faire sur la page de discussion de votre interlocuteur, qui est accessible via un hyperlien présent dans sa signature.|0.85}} {{clr}} <noinclude> [[Catégorie:Modèles pour l'espace "Discussion"|{{PAGENAME}}]] </noinclude> rfhwump8l3tlkjf5701q3eenxbj98vo 767720 767719 2026-06-14T14:01:31Z Fourmidable 92370 767720 wikitext text/x-wiki <div class="plainlinks" style="float: right; padding:0em; margin:0 0 1em 1em;background-color:#FFF;"> <p class="bloc" style="background-color:#438EDF;">Trouver un guide ou un manuel</p> <inputbox> type=search width=30 namespaces=Principal searchbuttonlabel=Chercher break=no </inputbox> <p class="bloc" style=" margin-top: 1.2em; background-color:#E47B10;">Trouver de l'aide pour contribuer</p> * [[Wikilivres:Bienvenue|Qu'est-ce que Wikilivres ?]] * [[Wikilivres|Que faire sur Wikilivres ?]] * [[Wikilivres:Présentation|Ce que Wikilivres n'est pas]] * [[Aide:Accueil|Accueil de l'aide]] * [[Aide:Comment modifier une page|Comment modifier une page]] * [[Aide:Jargon|Le jargon des wikis]] <p class="bloc" style=" margin-top: 1.2em; background-color:#4DB93A;">Discuter entre contributeurs</p> * [[Aide:Poser une question|Poser une question]] * [[Wikilivres:Le Bistro/{{CURRENTYEAR}}|Lancer une discussion]] </div> <h2>Bienvenue sur Wikilivres, {{BASEPAGENAME}} !</h2> Bonjour, {{#if:{{{1|}}}|je suis [[Utilisateur:{{{1|}}}{{!}}{{{1|}}}]], et|}} je vous accueille en tant que wikilibraire bénévole. Wikilivres repose sur des principes fondateurs respectés par tous : # '''guides, manuels et tutoriels''' uniquement ([[v:|Wikiversité]] accueille tous types de ressources pédagogiques avec des exercices et des quiz interactifs intégrés, et [[voy:|Wikivoyage]] les guides touristiques et les fiches de vocabulaire pour le tourisme) ; # '''licence libre''', respect du droit d'auteur ; # '''utilisation raisonnée et contrôlée de l'IA''' ; # '''savoir-vivre''' dans les échanges (politesse et recherche de consensus). Vous pouvez découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens ci-contre → {{clr|left}} Je vous souhaite de prendre plaisir à contribuer sur Wikilivres. À bientôt ! {{{sign|}}} {{Grossir|P.S. : Vos nouveaux messages normalement signés par leurs expéditeurs seront affichés en bas de cette page. Pour répondre, vous pouvez soit le faire directement sur votre propre page de discussion en cliquant sur le mot bleu « Répondre » affiché à la suite du message, soit le faire sur la page de discussion de votre interlocuteur, qui est accessible via un hyperlien présent dans sa signature.|0.85}} {{clr}} <noinclude> [[Catégorie:Modèles pour l'espace "Discussion"|{{PAGENAME}}]] </noinclude> 4y901rp93ycwlj2s0tkakdzpvwxyads Méthodes de propulsion spatiale/La fusée 0 31347 767791 761474 2026-06-15T08:02:56Z ~2026-35063-46 124009 /* Les principaux lanceurs */ 767791 wikitext text/x-wiki {{MPS|prec=Principes fondamentaux de la propulsion|suiv=Une fusée particulière : la navette spatiale}} [[Fichier:Ariane5 Bourget P6230202.JPG|thumb|left|La fusée européenne [[w:Ariane 5|Ariane 5]].]] {{Lettrine|L}}<span style="font-size:85%">E LANCEUR</span> est un véhicule capable de transporter une charge dans l'espace, en se propulsant à l'aide de puissants moteurs. Ces moteurs, pouvant utiliser des combustibles liquides ou solides, appelés propergols, fournissent une poussée. Les propergols sont brûlés puis les gaz produits expulsés à grande vitesse. Le comburant est embarqué dans la fusée, le plus souvent sous forme d'oxygène liquide (sinon, comment faire fonctionner les moteurs dans le vide spatial&nbsp;?). Les fusées sont constituées de plusieurs étages, chacun équipés de réservoirs et de moteurs. Au moment du décollage, le premier étage (celui qui est tout en dessous) est allumé. Quand ses réserves sont vides, il est largué&nbsp;; le second étage prend le relais, et cætera, ce afin de diminuer au maximum la masse propulsée&nbsp;: il est inutile de transporter des réservoirs vides ! Certains lanceurs possèdent des « boosters », comme Ariane 5 (deux « étages d'accélération à poudre », EAP, situés sur les côtés). == Les principaux lanceurs == {|border="2" cellpadding="2" cellspacing="0" align="center" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #a0a0a010; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%;" |----- style="background-color:#ff960050;" ! width=100|Lanceur ! Constructeur ! Date <br />1er vol ! Capacité (tonnes) <br />orbite basse ! Capacité (tonnes)<br />orbite géostationnaire ! Masse <br />(tonnes) ! Hauteur ! Vols réussis<br /> nbre vols ! Remarques ! Statut |- align="center" |align="left"| [[w:Angara (fusée)|Angara A5]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Russia.svg|Russie|20px]] |2011 |24,5 |4,5 |759 |55,4 |0 | |{{orange|En développement}} |- align="center" |align="left"| [[w:Ares V|Ares V]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |2019 |188 | - |? |116 |0 | |{{orange|En développement}} |- align="center" |align="left"| [[w:Ares I|Ares I]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |2009 |25 | - |? |94 |0 |Dédiée aux vols habités |{{orange|En développement}} |- align="center" |align="left"| [[w:Ariane 4|Ariane 4]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Europe.svg|Union Européenne|20px]] |1988 |7,6 |4,9 |470 |58,72 |113/116 |Remplacée par Ariane 5 en 2003 |{{rouge|Arrêtée}} |- align="center" |align="left"| [[w:Ariane 5|Ariane 5 ECA]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Europe.svg|Union Européenne|20px]] |2002 |21 |9,6 |780 |56 |17/18 | Remplacée par Ariane 6 en 2024 |{{rouge|Arrêtée}} |- align="center" | align="left" |[[w:Ariane_6|Ariane 6]] | align="left" |[[Fichier:Flag of Europe.svg|Union Européenne|20px]] |2024 |10,35-21,65 |5-11,5 |500-800 |63 |7/7 | |{{vert|En opération}}|- align="center" |align="left"| [[w:Atlas V (fusée)|Atlas V 400]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |2002 |12,5 |7,6 (GTO) |546 |58,3 |8/8 | |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Delta II|Delta II]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] | 1989 |2,7-6,1 |0,9-2,17 (GTO) |152-232 |39 |140/142 | |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Delta IV|Delta IV Heavy]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |2004 |25,8 |6,3 |733 |68 &plusmn; 5 |2/3 | | align="center"|{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"|[[w:Falcon 9|Falcon 9]] |align="left"|[[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |2009 | 9,9 |4,9 (GTO) |325 |54 |0 | |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:GSLV|GSLV]] |align="left"| [[Fichier:Flag of India.svg|Inde|20px]] |2001 |5 |2,5 (GTO) |402 |49 |4/5 | |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:H2A|H2A]] 204 | align="left"| [[Fichier:Flag of the People's Republic of China.svg|Chine|20px]] | 2006 |15 |6 (GTO) |445 |53 | 1/1 |La série H2A comprend d'autres modèles. <br />Premier lancement 2001. <br />14 lancements réussis sur 15. |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Longue Marche 2F|Longue Marche 2F]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Japan.svg|Japon|20px]] | 1999 |8,4 | - |464 |62 |7/7 |Dédiée aux vols habités |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Proton (fusée)|Proton]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Russia.svg|Russie|20px]] |1965 |22 |6 (GTO) |694 |62 |294/335 | |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Space Shuttle|Space Shuttle]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |1981 |24,4 |3,8 (GTO) |2040 |56 |133/135 |Vols habités. |{{rouge|Arrêtée}} |- align="center" |align="left"| [[w:Saturn V|Saturn V]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |1967 |118 | - |3039 |110 |13/13 |Lanceur des missions Appollo. |{{rouge|Arrêtée}} |- align="center" |align="left"| [[w:Soyouz|Soyouz]]-FG |align="left"| [[Fichier:Flag of Russia.svg|Russie|20px]] |2001 |7,1 | - |305 |49,5 |17/17 |Premiers vols de la série en 1966<br /> (plus de 1700 vols) |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Titan IV|Titan IV B]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |1997 |21,7 |5,8 | 943 |44 |15/17 | |{{rouge|Arrêtée}} |- align="center" |align="left"| ''[[w:Vega|Vega]] |align="left"| ''[[Fichier:Flag of Europe.svg|Union Européenne|20px]] | 2009 |1,5 | - |137 |30 |0 | |{{vert|En opération}} |- align=center |align="left"| [[w:Zenit (fusée)|Zenit]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Ukraine.svg|Ukraine|20px]] | 1999 | - | 5,3 |462 |59,6 |26/29 | lancé depuis une plateforme mobile en mer |{{vert|En opération}} |} {{clr}} == Comparaison des principaux lanceurs == [[Fichier:Taille comparative de quelques fusees.png|center|class=transparent|900px]] tee7sx0oxtw9estx1b59gqnhpt4vrcq 767792 767791 2026-06-15T08:06:27Z IZyrtax 124010 /* Les principaux lanceurs */ 767792 wikitext text/x-wiki {{MPS|prec=Principes fondamentaux de la propulsion|suiv=Une fusée particulière : la navette spatiale}} [[Fichier:Ariane5 Bourget P6230202.JPG|thumb|left|La fusée européenne [[w:Ariane 5|Ariane 5]].]] {{Lettrine|L}}<span style="font-size:85%">E LANCEUR</span> est un véhicule capable de transporter une charge dans l'espace, en se propulsant à l'aide de puissants moteurs. Ces moteurs, pouvant utiliser des combustibles liquides ou solides, appelés propergols, fournissent une poussée. Les propergols sont brûlés puis les gaz produits expulsés à grande vitesse. Le comburant est embarqué dans la fusée, le plus souvent sous forme d'oxygène liquide (sinon, comment faire fonctionner les moteurs dans le vide spatial&nbsp;?). Les fusées sont constituées de plusieurs étages, chacun équipés de réservoirs et de moteurs. Au moment du décollage, le premier étage (celui qui est tout en dessous) est allumé. Quand ses réserves sont vides, il est largué&nbsp;; le second étage prend le relais, et cætera, ce afin de diminuer au maximum la masse propulsée&nbsp;: il est inutile de transporter des réservoirs vides ! Certains lanceurs possèdent des « boosters », comme Ariane 5 (deux « étages d'accélération à poudre », EAP, situés sur les côtés). == Les principaux lanceurs == {|border="2" cellpadding="2" cellspacing="0" align="center" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #a0a0a010; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%;" |----- style="background-color:#ff960050;" ! width=100|Lanceur ! Constructeur ! Date <br />1er vol ! Capacité (tonnes) <br />orbite basse ! Capacité (tonnes)<br />orbite géostationnaire ! Masse <br />(tonnes) ! Hauteur ! Vols réussis<br /> nbre vols ! Remarques ! Statut |- align="center" |align="left"| [[w:Angara (fusée)|Angara A5]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Russia.svg|Russie|20px]] |2011 |24,5 |4,5 |759 |55,4 |0 | |{{orange|En développement}} |- align="center" |align="left"| [[w:Ares V|Ares V]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |2019 |188 | - |? |116 |0 | |{{orange|En développement}} |- align="center" |align="left"| [[w:Ares I|Ares I]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |2009 |25 | - |? |94 |0 |Dédiée aux vols habités |{{orange|En développement}} |- align="center" |align="left"| [[w:Ariane 4|Ariane 4]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Europe.svg|Union Européenne|20px]] |1988 |7,6 |4,9 |470 |58,72 |113/116 |Remplacée par Ariane 5 en 2003 |{{rouge|Arrêtée}} |- align="center" |align="left"| [[w:Ariane 5|Ariane 5 ECA]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Europe.svg|Union Européenne|20px]] |2002 |21 |9,6 |780 |56 |17/18 | Remplacée par Ariane 6 en 2024 |{{rouge|Arrêtée}} |- align="center" | align="left" |[[w:Ariane_6|Ariane 6]] | align="left" |[[Fichier:Flag of Europe.svg|Union Européenne|20px]] |2024 |10,35-21,65 |5-11,5 |500-800 |63 |7/7 | |{{vert|En opération}}|- align="center" |- align="center" | align="left" |[[w:Atlas V (fusée)|Atlas V 400]] | align="left" |[[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |2002 |12,5 |7,6 (GTO) |546 |58,3 |8/8 | |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Delta II|Delta II]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] | 1989 |2,7-6,1 |0,9-2,17 (GTO) |152-232 |39 |140/142 | |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Delta IV|Delta IV Heavy]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |2004 |25,8 |6,3 |733 |68 &plusmn; 5 |2/3 | | align="center"|{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"|[[w:Falcon 9|Falcon 9]] |align="left"|[[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |2009 | 9,9 |4,9 (GTO) |325 |54 |0 | |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:GSLV|GSLV]] |align="left"| [[Fichier:Flag of India.svg|Inde|20px]] |2001 |5 |2,5 (GTO) |402 |49 |4/5 | |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:H2A|H2A]] 204 | align="left"| [[Fichier:Flag of the People's Republic of China.svg|Chine|20px]] | 2006 |15 |6 (GTO) |445 |53 | 1/1 |La série H2A comprend d'autres modèles. <br />Premier lancement 2001. <br />14 lancements réussis sur 15. |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Longue Marche 2F|Longue Marche 2F]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Japan.svg|Japon|20px]] | 1999 |8,4 | - |464 |62 |7/7 |Dédiée aux vols habités |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Proton (fusée)|Proton]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Russia.svg|Russie|20px]] |1965 |22 |6 (GTO) |694 |62 |294/335 | |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Space Shuttle|Space Shuttle]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |1981 |24,4 |3,8 (GTO) |2040 |56 |133/135 |Vols habités. |{{rouge|Arrêtée}} |- align="center" |align="left"| [[w:Saturn V|Saturn V]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |1967 |118 | - |3039 |110 |13/13 |Lanceur des missions Appollo. |{{rouge|Arrêtée}} |- align="center" |align="left"| [[w:Soyouz|Soyouz]]-FG |align="left"| [[Fichier:Flag of Russia.svg|Russie|20px]] |2001 |7,1 | - |305 |49,5 |17/17 |Premiers vols de la série en 1966<br /> (plus de 1700 vols) |{{vert|En opération}} |- align="center" |align="left"| [[w:Titan IV|Titan IV B]] |align="left"| [[Fichier:Flag of the United States.svg|Etats-Unis|20px]] |1997 |21,7 |5,8 | 943 |44 |15/17 | |{{rouge|Arrêtée}} |- align="center" |align="left"| ''[[w:Vega|Vega]] |align="left"| ''[[Fichier:Flag of Europe.svg|Union Européenne|20px]] | 2009 |1,5 | - |137 |30 |0 | |{{vert|En opération}} |- align=center |align="left"| [[w:Zenit (fusée)|Zenit]] |align="left"| [[Fichier:Flag of Ukraine.svg|Ukraine|20px]] | 1999 | - | 5,3 |462 |59,6 |26/29 | lancé depuis une plateforme mobile en mer |{{vert|En opération}} |} {{clr}} == Comparaison des principaux lanceurs == [[Fichier:Taille comparative de quelques fusees.png|center|class=transparent|900px]] 8jobip5bt2bg9i1m3ntg3k44ag4ymvq Wikilivres:Bienvenue 4 40323 767712 752842 2026-06-14T13:51:35Z Fourmidable 92370 767712 wikitext text/x-wiki <small>''Retour [[Accueil]]''</small> __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> [[Image:Libri books2.jpg|center|200px|Des wikilivres.]] </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Règles == Wikilivres est un projet collaboratif qui nécessite des [[Wikilivres:Recommandations et règles à suivre|règles]]. Trois règles de bases ont été fixées : *[[Wikilivres:règles de savoir-vivre|Respect]] des autres et de leur travail. *[[Wikilivres:La neutralité de point de vue|Neutralité]] du point de vue. *Respect du [[Wikilivres:copyright|droit d'auteur]]. </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Autres informations== *[[Wikilivres/Démarrer un wikilivre|Comment démarrer un livre]] *[[Aide:Comment modifier une page|Comment modifier une page]] *[[Aide:Accueil|Aide de Wikilivres]] *[[Aide:Foire aux questions|FAQ de Wikilivres]] *[[Wikilivres:Bac à sable|Bac à sable]] </div> {| |<div style="float:none">[[Image:Wikilivres logoA.png|200px|Logo wikilivres]]</div> |<strong>'''Bonjour et bienvenue sur<br/>Wikilivres en français.'''</strong> |} Wikilivres (''Wikibooks'') est un projet visant à constituer un fond de guides pédagogiques et techniques. Il s'adresse aux élèves des collèges ou des lycées, aux étudiants des universités, aux professeurs, mais aussi à toute personne désireuse d'accroître l'étendue de ses connaissances. La [[:en:|version anglophone]] est la plus complète, avec plus de 22 000 chapitres. Le projet a été lancé en juillet 2003 et propose plus de 50 000 chapitres issus de 1000 ouvrages en 50 langues. {{cadre|largeur=56%|dégage=non}} [[w:fr:Wikibooks|Wikilivres]] est une '''bibliothèque''' de livres '''pédagogiques''' au contenu '''libre''', '''ouverte à tous'''. *'''Bibliothèque''' : nous attachons une grande importance à la [[Wikilivres:La neutralité de point de vue|neutralité du point de vue]] et à la pertinence du contenu. *'''Pédagogique''' : recueil de livres destinés à l'apprentissage d'une technique, d'un savoir-faire, d'un savoir, d'une langue, … *'''Libre''' : Dans le sens "librement distribuable", non pas qu'on est libre d'y écrire du contenu qui ne respecte pas les [[Wikilivres:Le_guide_de_l'administrateur#Contributions_ind.C3.A9sirables_et_vandalismes|règles d'admissibilité]] des livres. Nous utilisons la licence de documentation libre [[w:fr:GFDL|GFDL]]. Grâce à cette licence, tout le monde peut copier, modifier une copie et distribuer le contenu de Wikilivres. La seule obligation est de conserver la même licence pour les copies conformes et les copies modifiées. *'''Ouverte à tous''' : tout le monde peut participer. Il suffit de [[Wikilivres:Comment modifier une page|deux clics de souris]]. L'un sur le lien ''modifier cette page'' et le deuxième sur ''Publier'' après avoir tapé votre texte. {{fin}} [[Catégorie:Wikilivres|Bienvenue]] [[da:Wikibooks:Velkommen nybegynder]] [[de:Hilfe:Willkommen]] [[en:Wikibooks:Welcome]] [[es:Wikilibros:Bienvenida]] [[it:Aiuto:Benvenuto]] [[ja:Wikibooks:ウィキブックスへようこそ]] [[nl:Wikibooks:Welkom]] [[pl:Wikibooks:Witamy nowicjuszy]] [[pt:Wikibooks:Bem-vindos, novatos!]] [[ru:Викиучебник:Введение]] [[vi:Wikibooks:Chào mừng người mới đến]] 5g1r5dq33mwd5wqum4be8dmpxyuqgi6 767713 767712 2026-06-14T13:52:02Z Fourmidable 92370 767713 wikitext text/x-wiki <small>''Retour [[Accueil]]''</small> __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> [[Image:Libri books2.jpg|center|200px|Des wikilivres.]] </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Règles == Wikilivres est un projet collaboratif qui nécessite des [[Wikilivres:Recommandations et règles à suivre|règles]]. Trois règles de bases ont été fixées : *[[Wikilivres:règles de savoir-vivre|Respect]] des autres et de leur travail. *[[Wikilivres:La neutralité de point de vue|Neutralité]] du point de vue. *Respect du [[Wikilivres:copyright|droit d'auteur]]. </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Autres informations== *[[Wikilivres/Démarrer un wikilivre|Comment démarrer un livre]] *[[Aide:Comment modifier une page|Comment modifier une page]] *[[Aide:Accueil|Aide de Wikilivres]] *[[Aide:Foire aux questions|FAQ de Wikilivres]] *[[Wikilivres:Bac à sable|Bac à sable]] </div> {| |<div style="float:none">[[Image:Wikilivres logoA.png|200px|Logo wikilivres]]</div> |<strong>'''Bonjour et bienvenue sur<br/>Wikilivres en français.'''</strong> |} Wikilivres (''Wikibooks'') est un projet visant à constituer un fond de guides pédagogiques et techniques. Il s'adresse aux élèves des établissements d'enseignement secondaire (collèges ou lycées en France), aux étudiants des universités, aux professeurs, mais aussi à toute personne désireuse d'accroître l'étendue de ses connaissances, ou de résoudre un problème rencontré par le commun des mortels. La [[:en:|version anglophone]] est la plus complète, avec plus de 22 000 chapitres. Le projet a été lancé en juillet 2003 et propose plus de 50 000 chapitres issus de 1000 ouvrages en 50 langues. {{cadre|largeur=56%|dégage=non}} [[w:fr:Wikibooks|Wikilivres]] est une '''bibliothèque''' de livres '''pédagogiques''' au contenu '''libre''', '''ouverte à tous'''. *'''Bibliothèque''' : nous attachons une grande importance à la [[Wikilivres:La neutralité de point de vue|neutralité du point de vue]] et à la pertinence du contenu. *'''Pédagogique''' : recueil de livres destinés à l'apprentissage d'une technique, d'un savoir-faire, d'un savoir, d'une langue, … *'''Libre''' : Dans le sens "librement distribuable", non pas qu'on est libre d'y écrire du contenu qui ne respecte pas les [[Wikilivres:Le_guide_de_l'administrateur#Contributions_ind.C3.A9sirables_et_vandalismes|règles d'admissibilité]] des livres. Nous utilisons la licence de documentation libre [[w:fr:GFDL|GFDL]]. Grâce à cette licence, tout le monde peut copier, modifier une copie et distribuer le contenu de Wikilivres. La seule obligation est de conserver la même licence pour les copies conformes et les copies modifiées. *'''Ouverte à tous''' : tout le monde peut participer. Il suffit de [[Wikilivres:Comment modifier une page|deux clics de souris]]. L'un sur le lien ''modifier cette page'' et le deuxième sur ''Publier'' après avoir tapé votre texte. {{fin}} [[Catégorie:Wikilivres|Bienvenue]] [[da:Wikibooks:Velkommen nybegynder]] [[de:Hilfe:Willkommen]] [[en:Wikibooks:Welcome]] [[es:Wikilibros:Bienvenida]] [[it:Aiuto:Benvenuto]] [[ja:Wikibooks:ウィキブックスへようこそ]] [[nl:Wikibooks:Welkom]] [[pl:Wikibooks:Witamy nowicjuszy]] [[pt:Wikibooks:Bem-vindos, novatos!]] [[ru:Викиучебник:Введение]] [[vi:Wikibooks:Chào mừng người mới đến]] de6t3z83bb15h3wd2j46f185xg65jcz 767714 767713 2026-06-14T13:52:28Z Fourmidable 92370 767714 wikitext text/x-wiki <small>''Retour [[Accueil]]''</small> __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> [[Image:Libri books2.jpg|center|200px|Des wikilivres.]] </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Règles == Wikilivres est un projet collaboratif qui nécessite des [[Wikilivres:Recommandations et règles à suivre|règles]]. Trois règles de bases ont été fixées : *[[Wikilivres:règles de savoir-vivre|Respect]] des autres et de leur travail. *[[Wikilivres:La neutralité de point de vue|Neutralité]] du point de vue. *Respect du [[Wikilivres:copyright|droit d'auteur]]. </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Autres informations== *[[Wikilivres/Démarrer un wikilivre|Comment démarrer un livre]] *[[Aide:Comment modifier une page|Comment modifier une page]] *[[Aide:Accueil|Aide de Wikilivres]] *[[Aide:Foire aux questions|FAQ de Wikilivres]] *[[Wikilivres:Bac à sable|Bac à sable]] </div> {| |<div style="float:none">[[Image:Wikilivres logoA.png|200px|Logo wikilivres]]</div> |<strong>'''Bonjour et bienvenue sur<br/>Wikilivres en français.'''</strong> |} Wikilivres (''Wikibooks'') est un projet visant à constituer un fond de guides pédagogiques et techniques. Il s'adresse aux élèves des établissements d'enseignement secondaire (collèges ou lycées en France), aux étudiants des universités, aux professeurs, mais aussi à toute personne désireuse d'accroître l'étendue de ses connaissances, ou de résoudre un problème rencontré par le commun des mortels. La [[:en:|version anglophone]] est la plus complète, avec plus de 22 000 chapitres. Le projet a été lancé en juillet 2003 et propose plus de 50 000 chapitres issus de 1000 ouvrages en 50 langues. {{cadre|largeur=56%|dégage=non}} [[w:fr:Wikibooks|Wikilivres]] est une '''bibliothèque''' de guides '''pédagogiques ou techniques''' au contenu '''libre''', '''ouverte à tous'''. *'''Bibliothèque''' : nous attachons une grande importance à la [[Wikilivres:La neutralité de point de vue|neutralité du point de vue]] et à la pertinence du contenu. *'''Pédagogique''' : recueil de livres destinés à l'apprentissage d'une technique, d'un savoir-faire, d'un savoir, d'une langue, … *'''Libre''' : Dans le sens "librement distribuable", non pas qu'on est libre d'y écrire du contenu qui ne respecte pas les [[Wikilivres:Le_guide_de_l'administrateur#Contributions_ind.C3.A9sirables_et_vandalismes|règles d'admissibilité]] des livres. Nous utilisons la licence de documentation libre [[w:fr:GFDL|GFDL]]. Grâce à cette licence, tout le monde peut copier, modifier une copie et distribuer le contenu de Wikilivres. La seule obligation est de conserver la même licence pour les copies conformes et les copies modifiées. *'''Ouverte à tous''' : tout le monde peut participer. Il suffit de [[Wikilivres:Comment modifier une page|deux clics de souris]]. L'un sur le lien ''modifier cette page'' et le deuxième sur ''Publier'' après avoir tapé votre texte. {{fin}} [[Catégorie:Wikilivres|Bienvenue]] [[da:Wikibooks:Velkommen nybegynder]] [[de:Hilfe:Willkommen]] [[en:Wikibooks:Welcome]] [[es:Wikilibros:Bienvenida]] [[it:Aiuto:Benvenuto]] [[ja:Wikibooks:ウィキブックスへようこそ]] [[nl:Wikibooks:Welkom]] [[pl:Wikibooks:Witamy nowicjuszy]] [[pt:Wikibooks:Bem-vindos, novatos!]] [[ru:Викиучебник:Введение]] [[vi:Wikibooks:Chào mừng người mới đến]] 4hazdokxcyivzpkxw56433gmmlyzv0d 767715 767714 2026-06-14T13:53:09Z Fourmidable 92370 767715 wikitext text/x-wiki <small>''Retour [[Accueil]]''</small> __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> [[Image:Libri books2.jpg|center|200px|Des wikilivres.]] </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Règles == Wikilivres est un projet collaboratif qui nécessite des [[Wikilivres:Recommandations et règles à suivre|règles]]. Trois règles de bases ont été fixées : *[[Wikilivres:règles de savoir-vivre|Respect]] des autres et de leur travail. *[[Wikilivres:La neutralité de point de vue|Neutralité]] du point de vue. *Respect du [[Wikilivres:copyright|droit d'auteur]]. </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Autres informations== *[[Wikilivres/Démarrer un wikilivre|Comment démarrer un livre]] *[[Aide:Comment modifier une page|Comment modifier une page]] *[[Aide:Accueil|Aide de Wikilivres]] *[[Aide:Foire aux questions|FAQ de Wikilivres]] *[[Wikilivres:Bac à sable|Bac à sable]] </div> {| |<div style="float:none">[[Image:Wikilivres logoA.png|200px|Logo wikilivres]]</div> |<strong>'''Bonjour et bienvenue sur<br/>Wikilivres en français.'''</strong> |} Wikilivres (''Wikibooks'') est un projet visant à constituer un fond de guides pédagogiques et techniques. Il s'adresse aux élèves des établissements d'enseignement secondaire (collèges ou lycées en France), aux étudiants des universités, aux professeurs, mais aussi à toute personne désireuse d'accroître l'étendue de ses connaissances, ou de résoudre un problème rencontré par le commun des mortels. La [[:en:|version anglophone]] est la plus complète, avec plus de 22 000 chapitres. Le projet a été lancé en juillet 2003 et propose plus de 50 000 chapitres issus de 1000 ouvrages en 50 langues. {{cadre|largeur=56%|dégage=non}} [[w:fr:Wikibooks|Wikilivres]] est une '''bibliothèque''' de guides '''pédagogiques ou techniques''' au contenu '''libre''', '''ouverte à tous'''. *'''Bibliothèque''' : nous attachons une grande importance à la [[Wikilivres:La neutralité de point de vue|neutralité du point de vue]] et à la pertinence du contenu. *'''Pédagogique''' : des livres destinés à l'apprentissage d'une technique, d'un savoir-faire, d'un savoir, d'une langue… ou à la résolution d'un problème de la vie courante. *'''Libre''' : Dans le sens "librement distribuable", non pas qu'on est libre d'y écrire du contenu qui ne respecte pas les [[Wikilivres:Le_guide_de_l'administrateur#Contributions_ind.C3.A9sirables_et_vandalismes|règles d'admissibilité]] des livres. Nous utilisons la licence de documentation libre [[w:fr:GFDL|GFDL]]. Grâce à cette licence, tout le monde peut copier, modifier une copie et distribuer le contenu de Wikilivres. La seule obligation est de conserver la même licence pour les copies conformes et les copies modifiées. *'''Ouverte à tous''' : tout le monde peut participer. Il suffit de [[Wikilivres:Comment modifier une page|deux clics de souris]]. L'un sur le lien ''modifier cette page'' et le deuxième sur ''Publier'' après avoir tapé votre texte. {{fin}} [[Catégorie:Wikilivres|Bienvenue]] [[da:Wikibooks:Velkommen nybegynder]] [[de:Hilfe:Willkommen]] [[en:Wikibooks:Welcome]] [[es:Wikilibros:Bienvenida]] [[it:Aiuto:Benvenuto]] [[ja:Wikibooks:ウィキブックスへようこそ]] [[nl:Wikibooks:Welkom]] [[pl:Wikibooks:Witamy nowicjuszy]] [[pt:Wikibooks:Bem-vindos, novatos!]] [[ru:Викиучебник:Введение]] [[vi:Wikibooks:Chào mừng người mới đến]] ivj1mfpcxgytak5209bkfwlsk7d0snn 767730 767715 2026-06-14T14:45:05Z Fourmidable 92370 767730 wikitext text/x-wiki <small>''Retour [[Accueil]]''</small> __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> [[Image:Libri books2.jpg|center|200px|Des livres ouverts et une paire de lunettes.]] </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Règles == Wikilivres est un projet collaboratif qui nécessite des [[Wikilivres:Recommandations et règles à suivre|règles]]. Trois règles de bases ont été fixées : *[[Wikilivres:règles de savoir-vivre|Respect]] des autres et de leur travail. *[[Wikilivres:La neutralité de point de vue|Neutralité]] du point de vue. *Respect du [[Wikilivres:copyright|droit d'auteur]]. </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Autres informations== *[[Wikilivres/Démarrer un wikilivre|Comment démarrer un livre]] *[[Aide:Comment modifier une page|Comment modifier une page]] *[[Aide:Accueil|Aide de Wikilivres]] *[[Aide:Foire aux questions|FAQ de Wikilivres]] *[[Wikilivres:Bac à sable|Bac à sable]] </div> {| |<div style="float:none">[[Image:Wikilivres logoA.png|200px|Logo wikilivres]]</div> |<strong>'''Bonjour et bienvenue sur<br/>Wikilivres en français.'''</strong> |} Wikilivres (''Wikibooks'') est un projet visant à constituer un fond de guides pédagogiques et techniques. Il s'adresse aux élèves des établissements d'enseignement secondaire (collèges ou lycées en France), aux étudiants des universités, aux professeurs, mais aussi à toute personne désireuse d'accroître l'étendue de ses connaissances, ou de résoudre un problème rencontré par le commun des mortels. La [[:en:|version anglophone]] est la plus complète, avec plus de 22 000 chapitres. Le projet a été lancé en juillet 2003 et propose plus de 50 000 chapitres issus de 1000 ouvrages en 50 langues. {{cadre|largeur=56%|dégage=non}} [[w:fr:Wikibooks|Wikilivres]] est une '''bibliothèque''' de guides '''pédagogiques ou techniques''' au contenu '''libre''', '''ouverte à tous'''. *'''Bibliothèque''' : nous attachons une grande importance à la [[Wikilivres:La neutralité de point de vue|neutralité du point de vue]] et à la pertinence du contenu. *'''Pédagogique''' : des livres destinés à l'apprentissage d'une technique, d'un savoir-faire, d'un savoir, d'une langue… ou à la résolution d'un problème de la vie courante. *'''Libre''' : Dans le sens "librement distribuable", non pas qu'on est libre d'y écrire du contenu qui ne respecte pas les [[Wikilivres:Le_guide_de_l'administrateur#Contributions_ind.C3.A9sirables_et_vandalismes|règles d'admissibilité]] des livres. Nous utilisons la licence de documentation libre [[w:fr:GFDL|GFDL]]. Grâce à cette licence, tout le monde peut copier, modifier une copie et distribuer le contenu de Wikilivres. La seule obligation est de conserver la même licence pour les copies conformes et les copies modifiées. *'''Ouverte à tous''' : tout le monde peut participer. Il suffit de [[Wikilivres:Comment modifier une page|deux clics de souris]]. L'un sur le lien ''modifier cette page'' et le deuxième sur ''Publier'' après avoir tapé votre texte. {{fin}} [[Catégorie:Wikilivres|Bienvenue]] [[da:Wikibooks:Velkommen nybegynder]] [[de:Hilfe:Willkommen]] [[en:Wikibooks:Welcome]] [[es:Wikilibros:Bienvenida]] [[it:Aiuto:Benvenuto]] [[ja:Wikibooks:ウィキブックスへようこそ]] [[nl:Wikibooks:Welkom]] [[pl:Wikibooks:Witamy nowicjuszy]] [[pt:Wikibooks:Bem-vindos, novatos!]] [[ru:Викиучебник:Введение]] [[vi:Wikibooks:Chào mừng người mới đến]] 43ygj5e8yjwtw55zfdfc5fig8eb83kt 767731 767730 2026-06-14T14:45:23Z Fourmidable 92370 767731 wikitext text/x-wiki <small>''Retour [[Accueil]]''</small> __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> [[Image:Libri books2.jpg|center|200px|Des livres (dont un ouvert) et une paire de lunettes.]] </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Règles == Wikilivres est un projet collaboratif qui nécessite des [[Wikilivres:Recommandations et règles à suivre|règles]]. Trois règles de bases ont été fixées : *[[Wikilivres:règles de savoir-vivre|Respect]] des autres et de leur travail. *[[Wikilivres:La neutralité de point de vue|Neutralité]] du point de vue. *Respect du [[Wikilivres:copyright|droit d'auteur]]. </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Autres informations== *[[Wikilivres/Démarrer un wikilivre|Comment démarrer un livre]] *[[Aide:Comment modifier une page|Comment modifier une page]] *[[Aide:Accueil|Aide de Wikilivres]] *[[Aide:Foire aux questions|FAQ de Wikilivres]] *[[Wikilivres:Bac à sable|Bac à sable]] </div> {| |<div style="float:none">[[Image:Wikilivres logoA.png|200px|Logo wikilivres]]</div> |<strong>'''Bonjour et bienvenue sur<br/>Wikilivres en français.'''</strong> |} Wikilivres (''Wikibooks'') est un projet visant à constituer un fond de guides pédagogiques et techniques. Il s'adresse aux élèves des établissements d'enseignement secondaire (collèges ou lycées en France), aux étudiants des universités, aux professeurs, mais aussi à toute personne désireuse d'accroître l'étendue de ses connaissances, ou de résoudre un problème rencontré par le commun des mortels. La [[:en:|version anglophone]] est la plus complète, avec plus de 22 000 chapitres. Le projet a été lancé en juillet 2003 et propose plus de 50 000 chapitres issus de 1000 ouvrages en 50 langues. {{cadre|largeur=56%|dégage=non}} [[w:fr:Wikibooks|Wikilivres]] est une '''bibliothèque''' de guides '''pédagogiques ou techniques''' au contenu '''libre''', '''ouverte à tous'''. *'''Bibliothèque''' : nous attachons une grande importance à la [[Wikilivres:La neutralité de point de vue|neutralité du point de vue]] et à la pertinence du contenu. *'''Pédagogique''' : des livres destinés à l'apprentissage d'une technique, d'un savoir-faire, d'un savoir, d'une langue… ou à la résolution d'un problème de la vie courante. *'''Libre''' : Dans le sens "librement distribuable", non pas qu'on est libre d'y écrire du contenu qui ne respecte pas les [[Wikilivres:Le_guide_de_l'administrateur#Contributions_ind.C3.A9sirables_et_vandalismes|règles d'admissibilité]] des livres. Nous utilisons la licence de documentation libre [[w:fr:GFDL|GFDL]]. Grâce à cette licence, tout le monde peut copier, modifier une copie et distribuer le contenu de Wikilivres. La seule obligation est de conserver la même licence pour les copies conformes et les copies modifiées. *'''Ouverte à tous''' : tout le monde peut participer. Il suffit de [[Wikilivres:Comment modifier une page|deux clics de souris]]. L'un sur le lien ''modifier cette page'' et le deuxième sur ''Publier'' après avoir tapé votre texte. {{fin}} [[Catégorie:Wikilivres|Bienvenue]] [[da:Wikibooks:Velkommen nybegynder]] [[de:Hilfe:Willkommen]] [[en:Wikibooks:Welcome]] [[es:Wikilibros:Bienvenida]] [[it:Aiuto:Benvenuto]] [[ja:Wikibooks:ウィキブックスへようこそ]] [[nl:Wikibooks:Welkom]] [[pl:Wikibooks:Witamy nowicjuszy]] [[pt:Wikibooks:Bem-vindos, novatos!]] [[ru:Викиучебник:Введение]] [[vi:Wikibooks:Chào mừng người mới đến]] no47rv9xa2uab2d4oj01tgexrmh9xx8 767732 767731 2026-06-14T14:48:16Z Fourmidable 92370 767732 wikitext text/x-wiki <small>''Retour [[Accueil]]''</small> __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> [[Image:Libri books2.jpg|center|200px|Des livres (dont un ouvert) et une paire de lunettes.]] </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Règles == Wikilivres est un projet collaboratif qui nécessite des [[Wikilivres:Recommandations et règles à suivre|règles]]. Trois règles de bases ont été fixées : *[[Wikilivres:règles de savoir-vivre|Respect]] des autres et de leur travail. *[[Wikilivres:La neutralité de point de vue|Neutralité]] du point de vue. *Respect du [[Wikilivres:copyright|droit d'auteur]]. </div> <div style="width:35%; float:right; clear:right; margin:0 0 1em 2em; padding:1em; border:1px #8888 solid;"> == Autres informations== *[[Wikilivres/Démarrer un wikilivre|Comment démarrer un livre]] *[[Aide:Comment modifier une page|Comment modifier une page]] *[[Aide:Accueil|Aide de Wikilivres]] *[[Aide:Foire aux questions|FAQ de Wikilivres]] *[[Wikilivres:Bac à sable|Bac à sable]] </div> {| |<div style="float:none">[[Image:Wikilivres logoA.png|200px|Logo wikilivres]]</div> |<strong>'''Bonjour et bienvenue sur<br/>Wikilivres en français.'''</strong> |} Wikilivres (''Wikibooks'') est un projet qui vise à constituer un fonds de guides pédagogiques et techniques. Il s'adresse aux élèves des établissements d'enseignement secondaire (collèges ou lycées en France), aux étudiants des universités, aux professeurs, mais aussi à toute personne désireuse d'accroître l'étendue de ses connaissances, ou de résoudre un problème rencontré par le commun des mortels. La [[:en:|version anglophone]] est la plus complète, avec plus de 22 000 chapitres. Le projet a été lancé en juillet 2003 et propose plus de 50 000 chapitres issus de 1000 ouvrages en 50 langues. {{cadre|largeur=56%|dégage=non}} [[w:fr:Wikibooks|Wikilivres]] est une '''bibliothèque''' de guides '''pédagogiques ou techniques''' au contenu '''libre''', '''ouverte à tous'''. *'''Bibliothèque''' : nous attachons une grande importance à la [[Wikilivres:La neutralité de point de vue|neutralité du point de vue]] et à la pertinence du contenu. *'''Pédagogique''' : des livres destinés à l'apprentissage d'une technique, d'un savoir-faire, d'un savoir, d'une langue… ou à la résolution d'un problème de la vie courante. *'''Libre''' : Dans le sens "librement distribuable", non pas qu'on est libre d'y écrire du contenu qui ne respecte pas les [[Wikilivres:Le_guide_de_l'administrateur#Contributions_ind.C3.A9sirables_et_vandalismes|règles d'admissibilité]] des livres. Nous utilisons la licence de documentation libre [[w:fr:GFDL|GFDL]]. Grâce à cette licence, tout le monde peut copier, modifier une copie et distribuer le contenu de Wikilivres. La seule obligation est de conserver la même licence pour les copies conformes et les copies modifiées. *'''Ouverte à tous''' : tout le monde peut participer. Il suffit de [[Wikilivres:Comment modifier une page|deux clics de souris]]. L'un sur le lien ''modifier cette page'' et le deuxième sur ''Publier'' après avoir tapé votre texte. {{fin}} [[Catégorie:Wikilivres|Bienvenue]] [[da:Wikibooks:Velkommen nybegynder]] [[de:Hilfe:Willkommen]] [[en:Wikibooks:Welcome]] [[es:Wikilibros:Bienvenida]] [[it:Aiuto:Benvenuto]] [[ja:Wikibooks:ウィキブックスへようこそ]] [[nl:Wikibooks:Welkom]] [[pl:Wikibooks:Witamy nowicjuszy]] [[pt:Wikibooks:Bem-vindos, novatos!]] [[ru:Викиучебник:Введение]] [[vi:Wikibooks:Chào mừng người mới đến]] sd1znwmhs227fwvyv30gyydy0g5qzuf Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/Archives/2024 4 58450 767734 758352 2026-06-14T15:13:07Z Eihel 47788 /* Retrait des droits d'admin aux admins inactifs */ RE: 767734 wikitext text/x-wiki {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == [[User:Leaderbot|Leaderbot]] - bot flag request == For [[meta:Global reminder bot]]; the bot will run very rarely on this wiki, but the process is required because this wiki requires the flag to be set for any bot, and this wiki has opted out of [[meta:Global bots]]. Please ping me in a response. [[Utilisateur:Leaderboard|Leaderboard]] ([[Discussion utilisateur:Leaderboard|discussion]]) 14 octobre 2024 à 12:36 (CEST) :{{fait}} The modification should have pinged you. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 14 octobre 2024 à 13:47 (CEST) == Retrait des droits d'admin aux admins inactifs == Bonsoir, {{U|Grondin}} et {{U|Jean-Jacques MILAN}} n'ayant pas contribué depuis 2023, je suggère de leur retirer les droits d'admin. Cordialement, --[[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 27 octobre 2024 à 16:28 (CET) : Bonjour, en fait [[meta:User:JackPotte/Votes|la politique locale est de deux ans d'inactivité]]. De plus, seuls les stewards ont ce pouvoir de retrait. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 3 novembre 2024 à 22:59 (CET) ::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat municipal qui me prend pas mal de temps.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 18 novembre 2024 à 13:06 (CET) :::Pas de souci, mais il vaut mieux qu'un maximum d'admins puissent répondre aux sollicitations des nouveaux contributeurs depuis la liste officielle. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 30 décembre 2025 à 01:41 (CET) ::::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat d'élu à remplir, c'est ce qui explique pourquoi ma mise en sommeil.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 30 décembre 2025 à 11:17 (CET) Bonjour, Bon beuh les deux ans sont largement dépassés ;) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:13 (CEST) dc28f65uee1xexk6gr5l35dx2prbo3v 767735 767734 2026-06-14T15:16:31Z Eihel 47788 /* Retrait des droits d'admin aux admins inactifs */ corr. 767735 wikitext text/x-wiki {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == [[User:Leaderbot|Leaderbot]] - bot flag request == For [[meta:Global reminder bot]]; the bot will run very rarely on this wiki, but the process is required because this wiki requires the flag to be set for any bot, and this wiki has opted out of [[meta:Global bots]]. Please ping me in a response. [[Utilisateur:Leaderboard|Leaderboard]] ([[Discussion utilisateur:Leaderboard|discussion]]) 14 octobre 2024 à 12:36 (CEST) :{{fait}} The modification should have pinged you. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 14 octobre 2024 à 13:47 (CEST) == Retrait des droits d'admin aux admins inactifs == Bonsoir, {{U|Grondin}} et {{U|Jean-Jacques MILAN}} n'ayant pas contribué depuis 2023, je suggère de leur retirer les droits d'admin. Cordialement, --[[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 27 octobre 2024 à 16:28 (CET) : Bonjour, en fait [[meta:User:JackPotte/Votes|la politique locale est de deux ans d'inactivité]]. De plus, seuls les stewards ont ce pouvoir de retrait. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 3 novembre 2024 à 22:59 (CET) ::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat municipal qui me prend pas mal de temps.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 18 novembre 2024 à 13:06 (CET) :::Pas de souci, mais il vaut mieux qu'un maximum d'admins puissent répondre aux sollicitations des nouveaux contributeurs depuis la liste officielle. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 30 décembre 2025 à 01:41 (CET) ::::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat d'élu à remplir, c'est ce qui explique pourquoi ma mise en sommeil.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 30 décembre 2025 à 11:17 (CET) Bonjour, Bon beuh ! Les deux ans sont largement dépassés ;) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:13 (CEST) 51hejt7q1k9fntk6cfx4c01pvhommk4 767736 767735 2026-06-14T15:17:43Z Eihel 47788 /* Retrait des droits d'admin aux admins inactifs */ corr. 767736 wikitext text/x-wiki {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == [[User:Leaderbot|Leaderbot]] - bot flag request == For [[meta:Global reminder bot]]; the bot will run very rarely on this wiki, but the process is required because this wiki requires the flag to be set for any bot, and this wiki has opted out of [[meta:Global bots]]. Please ping me in a response. [[Utilisateur:Leaderboard|Leaderboard]] ([[Discussion utilisateur:Leaderboard|discussion]]) 14 octobre 2024 à 12:36 (CEST) :{{fait}} The modification should have pinged you. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 14 octobre 2024 à 13:47 (CEST) == Retrait des droits d'admin aux admins inactifs == Bonsoir, {{U|Grondin}} et {{U|Jean-Jacques MILAN}} n'ayant pas contribué depuis 2023, je suggère de leur retirer les droits d'admin. Cordialement, --[[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 27 octobre 2024 à 16:28 (CET) : Bonjour, en fait [[meta:User:JackPotte/Votes|la politique locale est de deux ans d'inactivité]]. De plus, seuls les stewards ont ce pouvoir de retrait. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 3 novembre 2024 à 22:59 (CET) ::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat municipal qui me prend pas mal de temps.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 18 novembre 2024 à 13:06 (CET) :::Pas de souci, mais il vaut mieux qu'un maximum d'admins puissent répondre aux sollicitations des nouveaux contributeurs depuis la liste officielle. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 30 décembre 2025 à 01:41 (CET) ::::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat d'élu à remplir, c'est ce qui explique pourquoi ma mise en sommeil.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 30 décembre 2025 à 11:17 (CET) Bonjour, Bon beuh ! Les deux ans sont largement dépassés pour {{U|Jean-Jacques MILAN}} {{;)}} —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:13 (CEST) pxnwk27lz5ngdl035j9v5aa7sxruy56 767737 767736 2026-06-14T15:34:21Z Fourmidable 92370 /* Retrait des droits d'admin aux admins inactifs */ Réponse 767737 wikitext text/x-wiki {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == [[User:Leaderbot|Leaderbot]] - bot flag request == For [[meta:Global reminder bot]]; the bot will run very rarely on this wiki, but the process is required because this wiki requires the flag to be set for any bot, and this wiki has opted out of [[meta:Global bots]]. Please ping me in a response. [[Utilisateur:Leaderboard|Leaderboard]] ([[Discussion utilisateur:Leaderboard|discussion]]) 14 octobre 2024 à 12:36 (CEST) :{{fait}} The modification should have pinged you. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 14 octobre 2024 à 13:47 (CEST) == Retrait des droits d'admin aux admins inactifs == Bonsoir, {{U|Grondin}} et {{U|Jean-Jacques MILAN}} n'ayant pas contribué depuis 2023, je suggère de leur retirer les droits d'admin. Cordialement, --[[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 27 octobre 2024 à 16:28 (CET) : Bonjour, en fait [[meta:User:JackPotte/Votes|la politique locale est de deux ans d'inactivité]]. De plus, seuls les stewards ont ce pouvoir de retrait. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 3 novembre 2024 à 22:59 (CET) ::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat municipal qui me prend pas mal de temps.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 18 novembre 2024 à 13:06 (CET) :::Pas de souci, mais il vaut mieux qu'un maximum d'admins puissent répondre aux sollicitations des nouveaux contributeurs depuis la liste officielle. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 30 décembre 2025 à 01:41 (CET) ::::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat d'élu à remplir, c'est ce qui explique pourquoi ma mise en sommeil.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 30 décembre 2025 à 11:17 (CET) Bonjour, Bon beuh ! Les deux ans sont largement dépassés pour {{U|Jean-Jacques MILAN}} {{;)}} —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:13 (CEST) :Vu le silence de plus de deux ans de {{Mention|Jean-Jacques MILAN}} sur [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:GlobalContributions/Jean-Jacques_MILAN tous les projets], je me joins également à {{Mention|Eihel}} pour demander le retrait de ses droits spéciaux. Il pourra toujours recandidater plus tard. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:34 (CEST) f99pxu2egusy948f7pb392qw1d2q8i0 767738 767737 2026-06-14T15:34:31Z Fourmidable 92370 /* Retrait des droits d'admin aux admins inactifs */ 767738 wikitext text/x-wiki {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == [[User:Leaderbot|Leaderbot]] - bot flag request == For [[meta:Global reminder bot]]; the bot will run very rarely on this wiki, but the process is required because this wiki requires the flag to be set for any bot, and this wiki has opted out of [[meta:Global bots]]. Please ping me in a response. [[Utilisateur:Leaderboard|Leaderboard]] ([[Discussion utilisateur:Leaderboard|discussion]]) 14 octobre 2024 à 12:36 (CEST) :{{fait}} The modification should have pinged you. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 14 octobre 2024 à 13:47 (CEST) == Retrait des droits d'admin aux admins inactifs == Bonsoir, {{U|Grondin}} et {{U|Jean-Jacques MILAN}} n'ayant pas contribué depuis 2023, je suggère de leur retirer les droits d'admin. Cordialement, --[[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 27 octobre 2024 à 16:28 (CET) : Bonjour, en fait [[meta:User:JackPotte/Votes|la politique locale est de deux ans d'inactivité]]. De plus, seuls les stewards ont ce pouvoir de retrait. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 3 novembre 2024 à 22:59 (CET) ::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat municipal qui me prend pas mal de temps.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 18 novembre 2024 à 13:06 (CET) :::Pas de souci, mais il vaut mieux qu'un maximum d'admins puissent répondre aux sollicitations des nouveaux contributeurs depuis la liste officielle. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 30 décembre 2025 à 01:41 (CET) ::::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat d'élu à remplir, c'est ce qui explique pourquoi ma mise en sommeil.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 30 décembre 2025 à 11:17 (CET) Bonjour, Bon beuh ! Les deux ans sont largement dépassés pour {{U|Jean-Jacques MILAN}} {{;)}} —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:13 (CEST) :Vu le silence de plus de deux ans de {{Mention|Jean-Jacques MILAN}} sur [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:GlobalContributions/Jean-Jacques_MILAN tous les projets], je me joins à {{Mention|Eihel}} pour demander le retrait de ses droits spéciaux. Il pourra toujours recandidater plus tard. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:34 (CEST) iyb96vydwokl1w548f728oc6u58il2l 767739 767738 2026-06-14T15:41:06Z Eihel 47788 /* Retrait des droits d'admin aux admins inactifs */ précision 767739 wikitext text/x-wiki {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == [[User:Leaderbot|Leaderbot]] - bot flag request == For [[meta:Global reminder bot]]; the bot will run very rarely on this wiki, but the process is required because this wiki requires the flag to be set for any bot, and this wiki has opted out of [[meta:Global bots]]. Please ping me in a response. [[Utilisateur:Leaderboard|Leaderboard]] ([[Discussion utilisateur:Leaderboard|discussion]]) 14 octobre 2024 à 12:36 (CEST) :{{fait}} The modification should have pinged you. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 14 octobre 2024 à 13:47 (CEST) == Retrait des droits d'admin aux admins inactifs == Bonsoir, {{U|Grondin}} et {{U|Jean-Jacques MILAN}} n'ayant pas contribué depuis 2023, je suggère de leur retirer les droits d'admin. Cordialement, --[[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 27 octobre 2024 à 16:28 (CET) : Bonjour, en fait [[meta:User:JackPotte/Votes|la politique locale est de deux ans d'inactivité]]. De plus, seuls les stewards ont ce pouvoir de retrait. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 3 novembre 2024 à 22:59 (CET) ::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat municipal qui me prend pas mal de temps.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 18 novembre 2024 à 13:06 (CET) :::Pas de souci, mais il vaut mieux qu'un maximum d'admins puissent répondre aux sollicitations des nouveaux contributeurs depuis la liste officielle. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 30 décembre 2025 à 01:41 (CET) ::::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat d'élu à remplir, c'est ce qui explique pourquoi ma mise en sommeil.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 30 décembre 2025 à 11:17 (CET) Bonjour, Bon beuh ! Les deux ans sont largement dépassés pour {{U|Jean-Jacques MILAN}} {{;)}} * dernier log admin sur frWB : août 2021 * dernière modif sur frWB : juin 2023 —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:13 (CEST) :Vu le silence de plus de deux ans de {{Mention|Jean-Jacques MILAN}} sur [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:GlobalContributions/Jean-Jacques_MILAN tous les projets], je me joins à {{Mention|Eihel}} pour demander le retrait de ses droits spéciaux. Il pourra toujours recandidater plus tard. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:34 (CEST) 5993kct3owg79fdyk8tx39yjieaxr5l 767741 767739 2026-06-14T16:11:42Z Eihel 47788 /* Retrait des droits d'admin aux admins inactifs */ ps. 767741 wikitext text/x-wiki {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == [[User:Leaderbot|Leaderbot]] - bot flag request == For [[meta:Global reminder bot]]; the bot will run very rarely on this wiki, but the process is required because this wiki requires the flag to be set for any bot, and this wiki has opted out of [[meta:Global bots]]. Please ping me in a response. [[Utilisateur:Leaderboard|Leaderboard]] ([[Discussion utilisateur:Leaderboard|discussion]]) 14 octobre 2024 à 12:36 (CEST) :{{fait}} The modification should have pinged you. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 14 octobre 2024 à 13:47 (CEST) == Retrait des droits d'admin aux admins inactifs == Bonsoir, {{U|Grondin}} et {{U|Jean-Jacques MILAN}} n'ayant pas contribué depuis 2023, je suggère de leur retirer les droits d'admin. Cordialement, --[[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 27 octobre 2024 à 16:28 (CET) : Bonjour, en fait [[meta:User:JackPotte/Votes|la politique locale est de deux ans d'inactivité]]. De plus, seuls les stewards ont ce pouvoir de retrait. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 3 novembre 2024 à 22:59 (CET) ::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat municipal qui me prend pas mal de temps.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 18 novembre 2024 à 13:06 (CET) :::Pas de souci, mais il vaut mieux qu'un maximum d'admins puissent répondre aux sollicitations des nouveaux contributeurs depuis la liste officielle. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 30 décembre 2025 à 01:41 (CET) ::::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat d'élu à remplir, c'est ce qui explique pourquoi ma mise en sommeil.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 30 décembre 2025 à 11:17 (CET) Bonjour, Bon beuh ! Les deux ans sont largement dépassés pour {{U|Jean-Jacques MILAN}} {{;)}} * dernier log admin sur frWB : août 2021 * dernière modif sur frWB : juin 2023 —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:13 (CEST) :Vu le silence de plus de deux ans de {{Mention|Jean-Jacques MILAN}} sur [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:GlobalContributions/Jean-Jacques_MILAN tous les projets], je me joins à {{Mention|Eihel}} pour demander le retrait de ses droits spéciaux. Il pourra toujours recandidater plus tard. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:34 (CEST) ::ps. {{u|JackPotte}}, vous nous proposez votre tableau, alors que [[Wikilivres:Prise_de_décision/Suspension_du_statut_en_cas_d'inactivité_(admin)|vous avez vous-même voté pour an 1]] (en terme de modifications et non de journal d'admin). Cette durée est aussi la même que sur Meta : [[m:Admin activity review/Local inactivity policies#Wikibooks|ici]]. Cordialement. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:11 (CEST) 150pts8vxztu58nnx8lcarlsh9z66rx 767762 767741 2026-06-14T19:21:14Z Eihel 47788 /* Retrait des droits d'admin aux admins inactifs */ contributeur mort 767762 wikitext text/x-wiki {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == [[User:Leaderbot|Leaderbot]] - bot flag request == For [[meta:Global reminder bot]]; the bot will run very rarely on this wiki, but the process is required because this wiki requires the flag to be set for any bot, and this wiki has opted out of [[meta:Global bots]]. Please ping me in a response. [[Utilisateur:Leaderboard|Leaderboard]] ([[Discussion utilisateur:Leaderboard|discussion]]) 14 octobre 2024 à 12:36 (CEST) :{{fait}} The modification should have pinged you. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 14 octobre 2024 à 13:47 (CEST) == Retrait des droits d'admin aux admins inactifs == Bonsoir, {{U|Grondin}} et {{U|Jean-Jacques MILAN}} n'ayant pas contribué depuis 2023, je suggère de leur retirer les droits d'admin. Cordialement, --[[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 27 octobre 2024 à 16:28 (CET) : Bonjour, en fait [[meta:User:JackPotte/Votes|la politique locale est de deux ans d'inactivité]]. De plus, seuls les stewards ont ce pouvoir de retrait. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 3 novembre 2024 à 22:59 (CET) ::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat municipal qui me prend pas mal de temps.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 18 novembre 2024 à 13:06 (CET) :::Pas de souci, mais il vaut mieux qu'un maximum d'admins puissent répondre aux sollicitations des nouveaux contributeurs depuis la liste officielle. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 30 décembre 2025 à 01:41 (CET) ::::Je suis toujours en vie. J'ai un mandat d'élu à remplir, c'est ce qui explique pourquoi ma mise en sommeil.--&nbsp;[[Utilisateur:Grondin|Bertrand GRONDIN]]&nbsp;[[Fichier:Vendéen heart.png|12px|alt=|link=]]&nbsp;→&nbsp;<sup><small>([[Discussion Utilisateur:Grondin|écrire]])</small></sup> 30 décembre 2025 à 11:17 (CET) Bonjour, Bon beuh ! Les deux ans sont largement dépassés pour {{U|Jean-Jacques MILAN}} {{;)}} * dernier log admin sur frWB : août 2021 * dernière modif sur frWB : juin 2023 —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:13 (CEST) :Vu le silence de plus de deux ans de {{Mention|Jean-Jacques MILAN}} sur [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:GlobalContributions/Jean-Jacques_MILAN tous les projets], je me joins à {{Mention|Eihel}} pour demander le retrait de ses droits spéciaux. Il pourra toujours recandidater plus tard. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:34 (CEST) ::ps. {{u|JackPotte}}, vous nous proposez votre tableau, alors que [[Wikilivres:Prise_de_décision/Suspension_du_statut_en_cas_d'inactivité_(admin)|vous avez vous-même voté pour an 1]] (en terme de modifications et non de journal d'admin). Cette durée est aussi la même que sur Meta : [[m:Admin activity review/Local inactivity policies#Wikibooks|ici]]. Cordialement. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:11 (CEST) (copié-collé de {{U-|VIGNERON}}) en voyant passer cette demande et vu qu'il s'agit d'un pilier de la communauté locale, j'ai cherché à le contacter par un autre moyen et je me suis malheureusement rendu compte que celui-ci est décédé en avril dernier : https://carnet.sudouest.fr/deces/m-milan-jean-jacques-2109365 Ce vote devient donc inutile et je viens donc de lui retirer ses droits et procédé à un verrouillage global de ce compte. Pour information, je notifie les principaux comptes de Wikilivres —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 21:21 (CEST) ho669ze1awk3cs4e6siez1u6ozb358y Découvrir le SVG/Le SVG pour l'enseignement des mathématiques et de la programmation 0 68873 767710 762464 2026-06-14T13:34:21Z Fourmidable 92370 /* Introduction */ 767710 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{NavTitre|book={{BASEPAGENAME}}|prev=Manipulations avancées|next=}}</noinclude> == Introduction == Le SVG est un outil de dessin vectoriel, il utilise donc la géométrie. On peut donc s'en servir dans le cadre d'un enseignement de géométrie analytique, pour aborder les notions de coordonnées, vecteurs, transformations du plan et matrices de changement de base par exemple. C'est également un langage de programmation qui présente l'avantage d'avoir un effet visuel et immédiat (moyennant le rafraîchissement de la page du navigateur affichant l'image) ; il est en cela assez proche du Logo. Il permet d'introduire des notions telles que la rigueur de la syntaxe (en-têtes normalisés, respect de l'orthographe et de la grammaire propre au langage) ou l'organisation arborescente des données. {{loupe|Programmation Logo}} Pour estimer la difficulté des activités, nous utilisons la [[wikiversity:fr:Wikiversité:Niveaux|cotation de la Wikiversité]]. {| class="wikitable" |+ Niveau de difficulté |- ! scope="col" rowspan="2" | Cotation ! scope="col" colspan="4" | Équivalence selon le pays |- ! scope="col" | France ! scope="col" | Belgique ! scope="col" | Suisse (HarmoS) ! scope="col" | Québec |- ! scope="row" | 13 | Terminale || 6{{e}} secondaire<br />rhéto || 3{{e}} ou 4{{e}} (collège ou gymnase) || DEC 1 et 2 |- ! scope="row" | 14 | Bac+1, licence 1<br /> 1{{re}} année de BTS, DUT ou CPGE || Baccalauréat 1 || Bachelor 1 ou 1{{re}} HES || Baccalauréat 1 et DEC 3 |- ! scope="row" | 15 | Bac+2, licence 2<br /> 2{{e}} année de BTS, DUT ou CPGE || Baccalauréat 2 || Bachelor 2 ou 2{{e}} HES || Baccalauréat 2 |- ! scope="row" | 16 | Bac+3, licence 3 || Baccalauréat 3 || Bachelor 3 ou 3{{re}} HES || Baccalauréat 3 et 4 |} == Généralités == '''Fiche enseignant''' * Objectifs généraux : *# Consolider les notions apprises en géométrie. *# Découvrir la démarche de programmation. *# Comprendre le fonctionnement de l'Internet : notion de codage et de décodage des données, notion de standard. * Prérequis pour l'élève : ** Savoir se servir d'un éditeur de texte. ** Savoir se servir d'un navigateur Web. ** Savoir se servir du gestionnaire de fichiers (Explorateur Windows, Finder MacOs, GNOME Commander…). ** Notion de géométrie analytique. * Matériel et logiciel : ** Un ordinateur pour deux apprenants, voire un ordinateur par apprenant. ** Un éditeur de texte, de préférence avec coloration syntaxique comme Notepad++ pour Microsoft Windows<ref>https://notepad-plus-plus.org/ ou en version « portable » (sans installation, ne nécessite pas d'avoir les droits administrateur) http://portableapps.com/apps/development/notepadpp_portable</ref> ou bien gedit<ref>https://wiki.gnome.org/Apps/Gedit</ref>. ** Un navigateur Web supportant le SVG et de préférence le CSS comme Mozilla Firefox<ref>https://www.mozilla.org/fr/firefox/new/</ref>. ** Inkscape<ref>https://inkscape.org/fr/ ou en version « portable » http://portableapps.com/apps/graphics_pictures/inkscape_portable</ref>. * Préparation : ** S'assurer que les apprenants peuvent ouvrir une session. Le cas échéant, créer ou faire créer des comptes individuels (identifiants et des mots de passe) ou bien des comptes « invités ». ** S'assurer que les outils sont facilement accessibles, par exemple par des icônes sur le bureau. ** Définir le répertoire (dossier) de travail et s'assurer qu'il est facilement accessible, par exemple par un raccourci sur le bureau. ** Dans le répertoire de travail, créer les fichiers suivants en lecture seule (les préfixes <code>0_</code> et <code>z_</code> assurent qu'avec le classement alphabétique, les fichiers seront toujours respectivement en tête et en queue de liste) : *** un fichier <code>z_styleSVG.css</code> indiquant que par défaut, la largeur du trait vaut {{formatnum:0.06}}, sa couleur est noire et que le remplissage est vide ; *** un fichier <code>z_sgrille.svg</code> traçant un cadre et une grille régulière 10 × 10, le tout en gris clair et avec une épaisseur de trait de {{formatnum:0.03}} ; *** un fichier <code>00_modele.svg</code> contenant le cadre de travail vide, c'est-à-dire l'en-tête et l'élément <code>&lt;svg …&gt; … &lt;/svg&gt;</code> vide. Mettre ce fichier en lecture seule. {{Boîte déroulante début | titre=Fichiers}} '''Fichier <code>z_styleSVG.css</code>''' <syntaxhighlight lang="css"> /* Déclaration 1 : jeu de caractères utilisable */ @charset "UTF-8"; /* ISO Latin-1 */ /* Déclaration 2 : paramètres généraux des éléments */ svg { stroke: black; stroke-width: 0.06; fill: none } text { stroke: none; stroke-witdth: 0; fill: black; font-family: serif, Times New Roman; transform: matrix(0.05, 0, 0, -0.05, 0, 0) } </syntaxhighlight> '''Fichier <code>z_grille.svg</code>''' <syntaxhighlight lang="xml"> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> <!DOCTYPE svg PUBLIC "-//W3C//DTD SVG 1.1//EN" "http://www.w3.org/Graphics/SVG/1.1/DTD/svg11.dtd" > <svg width="100" height="100" version="1.1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" > <title> Grille </title> <desc> pour faciliter le repérage </desc> <defs> <style type="text/css"><![CDATA[ rect { fill: none; stroke: lightgray; stroke-width: 0.03 } line { fill: none; stroke: lightgray; stroke-width: 0.03 } ]]></style> </defs> <symbol id="horizontale"> <line x1="0" y1="0" x2="100%" y2="0" /> </symbol> <symbol id="verticale"> <line x1="0" y1="0" x2="0" y2="100%" /> </symbol> <!-- Cadre extérieur --> <rect x="0" y="0" width="100%" height="100%" /> <!-- Lignes horizontales --> <use xlink:href="#horizontale" y="10%" /> <use xlink:href="#horizontale" y="20%" /> <use xlink:href="#horizontale" y="30%" /> <use xlink:href="#horizontale" y="40%" /> <use xlink:href="#horizontale" y="50%" /> <use xlink:href="#horizontale" y="60%" /> <use xlink:href="#horizontale" y="70%" /> <use xlink:href="#horizontale" y="80%" /> <use xlink:href="#horizontale" y="90%" /> <!-- Lignes verticales --> <use xlink:href="#verticale" x="10%" /> <use xlink:href="#verticale" x="20%" /> <use xlink:href="#verticale" x="30%" /> <use xlink:href="#verticale" x="40%" /> <use xlink:href="#verticale" x="50%" /> <use xlink:href="#verticale" x="60%" /> <use xlink:href="#verticale" x="70%" /> <use xlink:href="#verticale" x="80%" /> <use xlink:href="#verticale" x="90%" /> </svg> </syntaxhighlight> '''Fichier <code>00_modele.svg</code>''' <syntaxhighlight lang="xml"> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> <?xml-stylesheet href="z_styleSVG.css" type="text/css"?> <!DOCTYPE svg PUBLIC "-//W3C//DTD SVG 1.1//EN" "http://www.w3.org/Graphics/SVG/1.1/DTD/svg11.dtd" > <svg width="600" height="600" version="1.1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" viewBox="0 0 10 10" > <title> <!-- Écrire le titre ici --> </title> <desc> <!-- Écrire une description ici --> </desc> <image xlink:href="z_grille.svg" width="100%" height="100%" /> <g transform="matrix(1, 0, 0, -1, 0, 600)"> <!-- Écrire vos instructions ici --> </g> </svg> </syntaxhighlight> {{Boîte déroulante fin}} == Progression didactique == === 1. Découvrir le SVG et premier exemple === ==== Note à l'enseignant ==== Ce travail correspond à un niveau de difficulté 13 ou 14. ==== Introduction ==== Le terme SVG signifie en anglais ''scalable vector graphics'' c'est-à-dire « graphismes vectoriels dont on peut modifier l'échelle ». Ce sont des dessins que l'on peut agrandir (zoomer) sans que cela ne fasse apparaître de « grains », de pixels. Le SVG est un standard Internet permettant de créer des images et de les diffuser. Une image SVG se présente comme un fichier portant l'extension <code>.svg</code>. C'est un fichier contenant du texte « lisible » par un humain : le texte décrit ce que doit dessiner l'ordinateur avec des mots anglais. Les ordres donnés à l'ordinateur sont appelés « instructions ». On peut créer un dessin au format SVG avec des logiciels de dessin utilisant la souris, comme Inkscape. Mais il est aussi possible de créer des dessins en tapant directement les instructions à l'aide d'un éditeur de texte. ==== Objectif ==== À la fin de la séance, vous saurez créer une image SVG simple et l'afficher. ==== Activité 1 : créer une image SVG avec un logiciel graphique et l'afficher dans un explorateur Web ==== # Ouvrez le logiciel Inkscape [[fichier:Inkscape Logo.svg|26px|logo Inkscape]]. #: ''Détailler la procédure selon le système d'exploitation et l'installation, par exemple : double-cliquez sur l'icône Inkscape sur le bureau.'' # Cliquez sur le « stylo » [[Fichier:Inkscape icons draw path.svg|Bouton « stylo »]]. Le pointeur prend la forme d'une croix avec un stylo-plume. # Placez le pointeur à un endroit de la fenêtre et cliquez puis relâchez le clic. Recommencez plusieurs fois à plusieurs endroits : cela crée une ligne brisée (avec éventuellement des arcs courbes si la souris bouge pendant que le bouton de clic est enfoncé). # Appuyez sur la touche « Entrée » du clavier : cela termine le tracé. # Cliquez sur le bouton « Sélection » [[Fichier:Inkscape icons tool pointer.svg|Bouton « Sélection »]]. # Appuyez sur la touche « Ctrl » du clavier, puis faites bouger la molette de la souris en maintenant la touche enfoncer. Selon la direction de rotation de la molette, cela agrandit (zoom) ou rapetisse (dé-zoom) l'image ; si vous n'y arrivez pas, utilisez la boîte de zoom située en bas à droite de la fenêtre. Vérifiez que même si on agrandit fortement l'image, les traits restent lisses. # Enregistrez l'image sous le nom <code>premierEssai</code> : ## Cliquez sur le bouton « Enregistrer » [[Fichier:Media-floppy.svg|26px]]. Cela ouvre la boîte de dialogue « Enregistrer sous ». ## Allez dans le dossier de travail. ##: ''Détailler la procédure selon la manière dont est organisé le disque dur.'' ## Dans la zone de texte « nom du fichier », tapez « <code>premierEssai</code> ». ## Cliquez sur le bouton « Enregistrer ». ## Fermez Inkscape [[Fichier:Gnome-window-close.svg|26px|Icônes « fermer »]]. # Ouvrez le navigateur Web [[fichier:Firefox logo, 2017.svg|26px|logo Firefox]]. #: ''Détailler la procédure selon le système d'exploitation et l'installation, par exemple : double-cliquez sur l'icône Firefox sur le bureau.'' # Ouvrez le répertoire de travail. Positionnez la fenêtre du répertoire de travail à côté de celle du navigateur Web. #: ''Détailler la procédure selon le système d'exploitation et l'installation, par exemple : double-cliquez sur l'icône Fichiers SVG sur le bureau.'' # Faite un « glisser-lâcher » du fichier <code>premierEssai.svg</code> que vous venez de créer du répertoire de travail dans la fenêtre du navigateur Web : ## Dans la fenêtre du répertoire de travail, cliquez sur le fichier <code>premierEssai.svg</code>. ## En maintenant le bouton de la souris enfoncé, déplacez le pointeur dans la fenêtre du navigateur Web et relâchez le clic. # Vérifiez que le dessin qui s'affiche est identique à ce que vous avez dessiné. # Faite un agrandissement (zoom : touche « Ctrl » du clavier et molette de la souris) pour vérifier que les traits restent lisses. # Allez sur le site du « validateur de SVG » de l'organisme W3C et vérifiez que votre image est conforme aux standards.<br />https://validator.w3.org/ <div style="text-align: center;">'''Fin de l'activité'''<br />***<br />**<br/>* </div> ==== Activité 2 : Créer une image SVG avec un éditeur de texte ==== [[Fichier:Modele vide pour document SVG.svg|vignette|upright=2.5|Squelette d'un fichier SVG.]] '''Présentation d'un fichier SVG''' Une image SVG est un fichier de texte. L'image ci-contre présente le squelette d'un fichier SVG. Il est composé de trois pavés : # Un pavé d'en-tête qui indique au navigateur Web qu'il s'agit d'une image SVG et qui lui indique des informations complémentaires permettant l'affichage correct de l'image. # Un pavé contenant les instructions servant à tracer le dessin. Pour l'instant, ce pavé est vide. # Un pavé de fin de fichier. Nous pouvons déjà remarquer trois choses : * les instructions sont mises entre crochets <code>&lt;…&gt;</code> ; * le pavé (pour l'instant vide) contenant les instructions de dessin est compris entre une balise d'ouverture <syntaxhighlight lang="xml" inline><svg …></syntaxhighlight> et une balise de fermeture <syntaxhighlight lang="xml" inline></svg></syntaxhighlight> ; * le fichier contient des commentaires, c'est-à-dire du texte facilitant la lecture par un humain mais n'ayant aucune action sur le dessin ; ces commentaires sont inclus dans des balises <syntaxhighlight lang="xml" inline><!--…--></syntaxhighlight>. Le fichier présenté ci-contre est notre modèle. Les pavés d'en-tête et de fin de fichier seront toujours les mêmes, nous n'y toucherons sauf pour donner un titre et mettre une description. '''À faire :''' # Ouvrez l'éditeur de texte. #: ''Détailler la procédure selon le système d'exploitation et l'installation, par exemple : double-cliquez sur l'icône Notepad++ sur le bureau.'' # Ouvrez le fichier <code>00_modele.svg</code> : ## Cliquez sur le bouton « Ouvrir » [[Fichier:Gnome-document-open.svg|26px]] ; cela ouvre la boîte de dialogue « Ouvrir ». ## Dans la liste des fichiers, cliquez sur <code>00_modele.svg</code>. ## Cliquez sur le bouton « Ouvrir ». # Enregistrez le fichier sous un autre nom : ## Cliquez sur le menu « Fichier » puis dans la liste déroulante, cliquez sur « Enregistrer sous ». ## Dans la zone de texte « Nom du fichier », tapez « <code>premierExemple.svg</code> ». ## Cliquez sur « Enregistrer ». # Entre les balises <syntaxhighlight lang="xml" inline><title>…</title></syntaxhighlight>, supprimez le commentaire et écrivez à la place le titre : « <code>Premier exemple de fichier SVG</code> ». # Entre les balises <syntaxhighlight lang="xml" inline><desc>…</desc></syntaxhighlight>, supprimez le commentaire et écrivez à la place la description : « <code>Une image simple</code> ». # Dans le pavé d'instructions, enlevez le commentaire et écrivez à la place :<syntaxhighlight lang="xml"> <line x1="1" y1="1" x2="5" y2="5" /> <circle cx="5" cy="5" r="2" /> </syntaxhighlight> # Enregistrez le fichier. # Faites un glisser-lâcher du fichier depuis le répertoire de travail dans la fenêtre du navigateur Web. Commentez ce que vous voyez. # Revenez dans l'éditeur de texte. À la suite des commandes précédentes, ajoutez :<syntaxhighlight lang="xml"> <rect x="2" y="6" width="5" height="3" /> </syntaxhighlight> # Enregistrez à nouveau le fichier. # Cliquez dans la fenêtre du navigateur Web et appuyez sur la touche « F5 » du clavier. Commentez ce que vous voyez. # Vérifiez que votre image est conforme au standard du W3C. <br />https://validator.w3.org/ # Selon vous, à quoi sert le descriptif placé entre les balises <syntaxhighlight lang="xml" inline><desc>…</desc></syntaxhighlight> ? {{boîte déroulante|titre=Réponses attendues|contenu=Les conclusions attendues sont : * pour la question du point 8 : ** le titre « Premier exemple de fichier SVG » s'affiche dans l'onglet en haut de l'image, ** la commande <code>&lt;line…&gt;</code> a provoqué le tracé d'un ligne entre les points de coordonnées (1 ; 1) et (5; 5), c'est-à-dire entre les points de coordonnées les attributs (''x''<sub>1</sub> ; ''y''<sub>1</sub>) et (''x''<sub>2</sub> ; ''y''<sub>2</sub>), ** la commande <code>&lt;circle…&gt;</code> a provoqué le tracé d'un cercle de centre (5; 5) et de rayon 2, c'est-à-dire que le centre a pour coordonnées les attributs (''cx'' ; ''cy'') et de rayon l'attribut ''r'' ; * pour la question du point 11 : ** la touche « F5 » provoque le rafraîchissement de l'image et fait donc apparaître les modifications faites au fichier <code>.svg</code>, ** la commande <code>&lt;rect…&gt;</code> a provoqué le tracé d'un rectangle dont le sommet en haut a gauche a pour coordonnées (2 ; 6) et qui a une largeur de 5 et une hauteur de 3 ; c'est-à-dire que le sommet en bas à gauche a pour coordonnées les attributs (''x'' ; ''y''), pour largeur l'attribut ''{{lang|en|width}}'' et pour hauteur l'attribut ''{{lang|en|height}}'' <br />notez qu'en anglais, ''{{lang|en|width}}'' signifie « largeur » et ''{{lang|en|height}}'' signifie « hauteur » ; * pour la question du point 13 : le descriptif est utilisé pour l'audio-description ; il permet aux aveugles et mal-voyants de savoir ce que contient l'image ; il peut aussi servir a catégoriser l'image pour faciliter son classement et permettre de la retrouver facilement avec un moteur de recherche. }} ==== Conclusion ==== * Une image SVG est un fichier texte portant l'extension <code>.svg</code> et qui doit respecter des règles strictes pour permettre au navigateur Web de pouvoir tracer le dessin. * Le fichier a un en-tête normalisé qui permet au navigateur Web de savoir ce que contient le fichier ; l'en-tête indique les standards suivis (en particulier le standard XML et le standard SVG) ainsi que des informations sur l'image (comme ses dimensions, largeur et hauteur, son titre et un descriptif). * Les instructions SVG sont entre crochets <syntaxhighlight lang="xml" inline><…></syntaxhighlight> ; elles sont appelées « éléments ». * Certains éléments consistent en une seule balise, le crochet fermant est alors précédé d'une barre oblique, par exemple : <syntaxhighlight lang="xml" inline><line … /></syntaxhighlight>, <syntaxhighlight lang="xml" inline><circle … /></syntaxhighlight>, <syntaxhighlight lang="xml" inline><rect … /></syntaxhighlight>. * D'autres éléments sont des « conteneurs » : ils contiennent d'autres éléments et sont faits de deux balises, une balise ouvrante et une balise fermante ; c'est alors la balise fermante qui contient la barre oblique par exemple : ** l'élément <code>svg</code>, qui contient toutes les instructions de tracé : <syntaxhighlight lang="xml" inline><svg … > … </svg></syntaxhighlight>, ** les éléments <syntaxhighlight lang="xml" inline><title> … </title></syntaxhighlight> et <syntaxhighlight lang="xml" inline><desc> … </desc></syntaxhighlight> qui contiennent du texte. * Les éléments ont en général des paramètres, appelés « attributs », qui déterminent leur caractéristiques (position dans l'image, taille), par exemple : ** l'élément <syntaxhighlight lang="xml" inline><line … /></syntaxhighlight> a pour attributs <code>x1</code>, <code>y1</code>, <code>x2</code> et <code>y2</code> qui déterminent les extrémités du segment : [(''x''<sub>1</sub> ; ''y''<sub>1</sub>) ; (''x''<sub>2</sub> ; ''y''<sub>2</sub>)], ** l'élément <syntaxhighlight lang="xml" inline><circle … /></syntaxhighlight> a pour attributs <code>cx</code>, <code>cy</code> et <code>r</code> qui déterminent la position de son centre (''c<sub>x</sub>'' ; ''c<sub>y</sub>'') et son rayon ''r'', ** l'élément <syntaxhighlight lang="xml" inline><rect … /></syntaxhighlight> a pour attributs <code>x</code>, <code>y</code>, <code>width</code> et <code>height</code> qui déterminent la position de son sommet en haut à gauche (''x'' ; ''y'') et ses dimensions ''width'' × ''height''. * Les valeurs des attributs sont écrites entre guillemets, par exemple : <code>x="1"</code>. === 2. Coder et décoder le SVG === ==== Notes à l'enseignant ==== Le niveau de difficulté est de 13 ou 14. '''Prérequis''' Travaux dirigés précédents ==== Activité 1 : reproduire un dessin ==== # Étudiez le formulaire ci-dessous. # Reproduisez les figures qu'il contient. Pour cela, créez un fichier SVG avec un éditeur de texte en utilisant le modèle vu précédemment. {{boîte déroulante|titre=Formulaire SVG|contenu=[[Fichier:Formulaire SVG.svg|vignette|Formulaire SVG.]] Voici quelques instructions de SVG. * <code>'''&lt;line x1="'''<nowiki></nowiki>''x''<sub>1</sub>'''" y1="'''<nowiki></nowiki>''y''<sub>1</sub>'''" x2="'''<nowiki></nowiki>''x''<sub>2</sub>'''" y2="'''<nowiki></nowiki>''y''<sub>2</sub>'''" /&gt;'''</code> : trace un segment de droite du point de coordonnées (''x''<sub>1</sub> ; ''y''<sub>1</sub>) au point de coordonnées (''x''<sub>2</sub> ; ''y''<sub>2</sub>). * <code>'''&lt;rect x="'''<nowiki></nowiki>''x''<sub>1</sub>'''" y="'''<nowiki></nowiki>''y''<sub>1</sub>'''" width="'''<nowiki></nowiki>''L'''''" height="'''<nowiki></nowiki>''H''''' /&gt;'''</code> : trace un rectangle dont le point en haut à gauche a pour coordonnées (''x''<sub>1</sub> ; ''y''<sub>1</sub>), et de largeur L et de hauteur H. * <code>'''&lt;circle cx="'''<nowiki></nowiki>''x''<sub>1</sub>'''" cy="'''<nowiki></nowiki>''y''<sub>1</sub>'''" r="'''<nowiki></nowiki>''R'''''" /&gt;'''</code> : trace un cercle dont le centre a pour coordonnées (''x''<sub>1</sub> ; ''y''<sub>1</sub>), et de rayon R. * <code>'''&lt;path d="M''' ''x''<sub>1</sub> ''y''<sub>1</sub>, ''x''<sub>2</sub> ''y''<sub>2</sub>, ''x''<sub>3</sub> ''y''<sub>3</sub>'''" /&gt;'''</code> : trace une ligne brisée entre les points de coordonnées (''x''<sub>1</sub> ; ''y''<sub>1</sub>) — (''x''<sub>2</sub> ; ''y''<sub>2</sub>) — (''x''<sub>3</sub> ; ''y''<sub>3</sub>). * <code>'''&lt;path d="M''' ''x''<sub>1</sub> ''y''<sub>1</sub> '''l''' d''x''<sub>2</sub> d''y''<sub>2</sub>, d''x''<sub>3</sub> d''y''<sub>3</sub>'''" /&gt;'''</code> : trace une ligne brisée partant du point de coordonnées (''x''<sub>1</sub> ; ''y''<sub>1</sub>) et en se déplaçant des vecteurs de composantes (d''x''<sub>2</sub> ; d''y''<sub>2</sub>) puis (d''x''<sub>3</sub> ; d''y''<sub>3</sub>). Faites attention : après « ''y''<sub>1</sub> », le « <code>l</code> » désigne la lettre L minuscule, et il ne doit pas y avoir de virgule devant. Vocabulaire : * les objets graphiques sont appelés « éléments » ; nous avons donc ici les éléments ''line'' (ligne), ''rect'' (rectangle), ''circle'' (cercle) et ''path'' (chemin) ; * les paramètres qui caractérisent un élément sont appelés « attributs » : ** l'élément ''line'' a pour attributs ''x1'', ''y1'', ''x2'', ''y2'', ** l'élément ''rect'' a pour attributs ''x'', ''y'', ''width'' et ''height'', ** l'élément ''circle'' a pour attributs ''cx'', ''cy'' et ''r'', ** l'élément ''path'' a pour attribut ''d''. Notez que : * les virgules ne sont pas obligatoires ; * on peut revenir à la ligne à l'intérieur d'un élément (comme dans l'image ci-contre). }} === 3. Créer un fichier SVG à l'aide d'un programme développé par soi-même === ==== Notes à l'enseignant ==== '''Prérequis''' Ces travaux dirigés sont destinés à des élèves connaissant un langage de programmation et qui sont capables : # De créer une chaîne de caractères. # De créer un fichier texte. Le langage utilisé importe peu. En outre, ils doivent avoir compris le fonctionnement des attributs <code>viewbox</code> et <code>transforme="matrix(…)"</code>. Cela correspond globalement à un niveau de difficulté de 14 ou 15. Nous choisissons ici de créer une courbe représentative d'une fonction mathématique simple. Pour l'exemple, nous choisissons la fonction ƒ(''x'') = ''x''² car tous les langages de programmation possèdent la fonction multiplié. On peut bien entendu utiliser une autre fonction selon les possibilités du langage, comme une fonction trigonométrique. Dans la formulation, nous restons volontairement flous en ce qui concerne la « vingtaine de valeurs bien réparties ». La valeur 0 faisant partie de l'intervalle, il paraît évident qu'elle doit faire partie de l'échantillon, le plus simple étant alors d'avoir un nombre impair de valeurs — 19 ou 21 — réparties de manière uniforme. '''Objectifs''' À l'issue de la séance, l'élève devra savoir qu'il est possible de générer automatiquement un fichier SVG exploitable et devra être en mesure de générer un fichier simple. ==== Activité unique : Créer une image SVG à l'aide d'un programme développé par soi-même ==== '''Présentation''' Une image SVG étant un fichier texte, on peut créer un fichier texte à partir d'un programme que l'on réalise soi-même. C'est ce que nous allons faire ici. '''À faire''' Dans le langage de votre choix ''(ou bien dans un langage imposé par l'enseignant)'', déterminez les valeurs de la fonction carré, ƒ(''x'') = ''x''², pour une vingtaine de valeurs de ''x'' bien réparties entre –5 et 5. Créer un fichier au format SVG permettant d'afficher la courbe représentative ''y'' = ƒ(''x'') dans un navigateur Web. {{boîte déroulante|titre=Réponse attendue|contenu=Nous choisissons ici de donner la solution avec le langage [[Scilab]]. Si le fichier SVG contient ''n'' lignes, il faut définir une matrice ''n'' × 1 de chaînes de caractères. Nous commençons par définir l'en-tête et la fin de fichier chacun dans une variable (matrice d'une colonne de chaînes de caractères). Ensuite, nous calculons les valeurs de ''x'' et de ''y''. Puis, à l'aide de la fonction <code>string()</code>, nous transformons ces valeurs en chaînes de caractères. Pour simplifier, nous mettons un point par ligne, mais nous nous assurons qu'il n'y a qu'une seule colonne. <syntaxhighlight lang="scilab"> //============================================================================ // nom : fonctionCarre.sce // auteur : Christophe Dang Ngoc Chan // date de création : 2017-04-27 // dates de modification : //---------------------------------------------------------------------------- // version de Scilab : 6.0.0 // module Atoms requis : aucun //---------------------------------------------------------------------------- // Objectif : Créer un fichier SVG permettant d'afficher le graphe de la // fonction carré // Entrées : aucune (paramètres en dur) // Sorties : fichier au format SVG //============================================================================ // ************** // * Constantes * // ************** // Définition du fichier chemin = "C:\dossier_de_travail\"; nomDeFichier = "fonctionCarree.svg"; // Domaine de définition valmin = -5; valmax = 5; N = 21; X = linspace(valmin, valmax, N); // Structure du fichier SVG entete =["<?xml version=""1.0"" encoding=""UTF-8"" standalone=""no""?>" "<?xml-stylesheet href=""z_styleSVG.css"" type=""text/css""?>" " " "<!DOCTYPE svg PUBLIC ""-//W3C//DTD SVG 1.1//EN"" " " ""http://www.w3.org/Graphics/SVG/1.1/DTD/svg11.dtd"" " ">" " " "<svg" " width=""600"" height=""600"" version=""1.1"" " " xmlns=""http://www.w3.org/2000/svg"" " " xmlns:xlink=""http://www.w3.org/1999/xlink"" " " viewBox=""-5 0 5 25"" " ">" " " " <title> Fonction carré </title>" " <desc> Courbe représentative de la fonction carré entre -5 et 5 </desc>" " " "<g transform=""matrix(1, 0, 0, -1, 0, 25)"">"]; finDeFichier = ["</g>" " " "</svg>"]; // *********************** // * Programme principal * // *********************** // Calcul de la fonction carré Y = X.^2; // Génération du code ligne1 = "<path d=""M "+string(X(1))+" "+string(Y(1)); corps = string(X(2:$)')+" "+string(Y(2:$)'); ligneFin = " "" />"; matriceFichier = [entete ligne1 corps ligneFin finDeFichier]; // Ecriture du fichier chdir(chemin); write(nomDeFichier, matriceFichier); </syntaxhighlight> On vérifie ensuite que la courbe s'affiche bien dans un navigateur Web et que le code SVG est bien valide. }} == Notes == {{références}} ---- ''[[../Manipulations avancées/]]'' &lt; [[Découvrir le SVG|↑]] &gt; … [[Catégorie:Découvrir le SVG (livre)|Enseignement]] oy58ttkoxrtrcvt3z7low2o4rhlkqtf Les cartes graphiques/Le rendu d'une scène 3D : concepts de base 0 79234 767777 765330 2026-06-14T22:18:52Z Mewtow 31375 /* Le placage de textures direct */ 767777 wikitext text/x-wiki Le premier jeu à utiliser de la "vraie 3D" texturée fut le jeu Quake, premier du nom. Et depuis sa sortie, la grande majorité des jeux vidéo utilisent de la 3D, même s'il existe encore quelques jeux en 2D. Face à la prolifération des jeux vidéo en 3D, les fabricants de cartes graphiques ont inventé les cartes accélératrices 3D, des cartes vidéo capables d'accélérer le rendu en 3D. Dans ce chapitre, nous allons voir comment elles fonctionnent et comment elles ont évolué dans le temps. Pour comprendre comment celles-ci fonctionnent, il faut faire quelques rapides rappels sur les bases du rendu 3D. ==Les bases du rendu 3D== Une '''scène 3D''' est composée d'un espace en trois dimensions, dans laquelle le moteur d’un jeu vidéo place des objets et les fait bouger. Cette scène est, en première approche, un simple parallélogramme. Un des coins de ce parallélogramme sert d’origine à un système de coordonnées : il est à la position (0, 0, 0), et les axes partent de ce point en suivant les arêtes. Les objets seront placés à des coordonnées bien précises dans ce parallélogramme. ===Les objets 3D et leur géométrie=== <noinclude>[[File:Dolphin triangle mesh.png|vignette|Illustration d'un dauphin, représenté avec des triangles.]]</noinclude> Dans la quasi-totalité des jeux vidéo actuels, les objets et la scène 3D sont modélisés par un assemblage de triangles collés les uns aux autres, ce qui porte le nom de '''maillage''', (''mesh'' en anglais). Il a été tenté dans le passé d'utiliser des quadrilatères (rendu dit en ''quad'') ou d'autres polygones, mais les contraintes techniques ont fait que ces solutions n'ont pas été retenues. [[File:CG WIKI.jpg|centre|vignette|upright=2|Exemple de modèle 3D.]] Les modèles 3D sont définis par leurs sommets, aussi appelés '''vertices''' dans le domaine du rendu 3D. Chaque sommet possède trois coordonnées, qui indiquent sa position dans la scène 3D : abscisse, ordonnée, profondeur. Les sommets sont regroupés en triangles, qui sont formés en combinant trois sommets entre eux. Les anciennes cartes graphiques géraient aussi d'autres formes géométriques, comme des points, des lignes, ou des quadrilatères. Les quadrilatères étaient appelés des ''quads'', et ce terme reviendra occasionnellement dans ce cours. De telles formes basiques, gérées nativement, sont appelées des '''primitives'''. La représentation exacte d'un objet est donc une liste plus ou moins structurée de sommets. La liste doit préciser les coordonnées de chaque sommet, ainsi que comment les relier pour former des triangles. Pour cela, l'objet est représenté par une structure qui contient la liste des sommets, mais aussi de quoi savoir quels sont les sommets reliés entre eux par un segment. Nous en dirons plus dans le chapitre sur le rendu de la géométrie. ===La caméra : le point de vue depuis l'écran=== Outre les objets proprement dit, on trouve une '''caméra''', qui représente les yeux du joueur. Cette caméra est définie au minimum par : * une position ; * par la direction du regard (un vecteur). À la caméra, il faut ajouter tout ce qui permet de déterminer le '''champ de vision'''. Le champ de vision contient tout ce qui est visible à l'écran. Et sa forme dépend de la perspective utilisée. Dans le cas le plus courant dans les jeux vidéos en 3D, il correspond à une '''pyramide de vision''' dont la pointe est la caméra, et dont les faces sont délimitées par les bords de l'écran. À l'intérieur de la pyramide, il y a un rectangle qui représente l'écran du joueur, appelé le '''''viewport'''''. <noinclude>[[File:ViewFrustum.jpg|centre|vignette|upright=2|Caméra.]]</noinclude> [[File:ViewFrustum.svg|vignette|upright=1|Volume délimité par la caméra (''view frustum'').]] La majorité des jeux vidéos ajoutent deux plans : * un ''near plane'' en-deça duquel les objets ne sont pas affichés. Il élimine du champ de vision les objets trop proches. * Un ''far plane'', un '''plan limite''' au-delà duquel on ne voit plus les objets. Il élimine les objets trop lointains. Avec ces deux plans, le champ de vision de la caméra est donc un volume en forme de pyramide tronquée, appelé le '''''view frustum'''''. Le tout est parfois appelée, bien que par abus de langage, la pyramide de vision. Avec d'autres perspectives moins utilisées, le ''view frustum'' est un pavé, mais nous n'en parlerons pas plus dans le cadre de ce cours car elles ne sont presque pas utilisés dans les jeux vidéos actuels. ===Les textures=== Tout objet à rendre en 3D est donc composé d'un assemblage de triangles, et ceux-ci sont éclairés et coloriés par divers algorithmes. Pour rajouter de la couleur, les objets sont recouverts par des '''textures''', des images qui servent de papier peint à un objet. Un objet géométrique est donc recouvert par une ou plusieurs textures qui permettent de le colorier ou de lui appliquer du relief. [[File:Texture+Mapping.jpg|centre|vignette|upright=2|Texture Mapping]] Notons que les textures sont des images comme les autres, codées pixel par pixel. Pour faire la différence entre les pixels de l'écran et les pixels d'une texture, on appelle ces derniers des '''texels'''. Ce terme est assez important, aussi profitez-en pour le mémoriser, nous le réutiliserons dans quelques chapitres. Un autre point lié au fait que les textures sont des images est leur compression, leur format. N'allez pas croire que les textures sont stockées dans un fichier .jpg, .png ou tout autre format de ce genre. Les textures utilisent des formats spécialisés, comme le DXTC1, le S3TC ou d'autres, plus adaptés à leur rôle de texture. Mais qu'il s'agisse d'images normales (.jpg, .png ou autres) ou de textures, toutes sont compressées. Les textures sont compressées pour prendre moins de mémoire. Songez que la compression de texture est terriblement efficace, souvent capable de diviser par 6 la mémoire occupée par une texture. S'en est au point où les textures restent compressées sur le disque dur, mais aussi dans la mémoire vidéo ! Nous en reparlerons dans le chapitre sur la mémoire d'une carte graphique. Plaquer une texture sur un objet peut se faire de deux manières, qui portent les noms de placage de texture inverse et direct. Le placage de texture direct a été utilisé au tout début de la 3D, sur des bornes d'arcade et les consoles de jeu 3DO, PS1, Sega Saturn. De nos jours, on utilise uniquement la technique de placage de texture inverse. Les deux seront décrites dans le détail plus bas. ===La différence entre rastérisation et lancer de rayons=== Les techniques de rendu 3D sont nombreuses, mais on peut les classer en deux grands types : le ''lancer de rayons'' et la ''rasterization''. Sans décrire les deux techniques, sachez cependant que le lancer de rayon n'est pas beaucoup utilisé pour les jeux vidéo. Il est surtout utilisé dans la production de films d'animation, d'effets spéciaux, ou d'autres rendu spéciaux. Dans les jeux vidéos, il est surtout utilisé pour quelques effets graphiques, la rasterization restant le mode de rendu principal. La raison principale est que le lancer de rayons demande beaucoup de puissance de calcul. Une autre raison est que créer des cartes accélératrices pour le lancer de rayons n'est pas simple. Il a existé des cartes accélératrices permettant d'accélérer le rendu en lancer de rayons, mais elles sont restées confidentielles. Les cartes graphiques modernes incorporent quelques circuits pour accélérer le lancer de rayons, mais ils restent d'un usage marginal et servent de compléments au rendu par rastérization. Un chapitre entier sera dédié aux cartes accélératrices de lancer de rayons et nous verrons pourquoi le lancer de rayons est difficile à implémenter avec des performances convenables, ce qui explique que les jeux vidéo utilisent la ''rasterization''. La rastérisation est structurée autour de trois étapes principales : * Une étape purement logicielle, effectuée par le processeur, où le moteur physique calcule la géométrie de la scène 3D. * Une étape de '''traitement de la géométrie''', qui gère tout ce qui a trait aux sommets et triangles. * Une étape de '''rastérisation''' qui détermine sur quels pixels de l'écran est affiché le triangle. * Une étape de '''traitement des pixels''', qui colorie les pixels et gère les textures. Il existe plusieurs rendus différents et la rastérisation ne se fait pas de la même manière selon le rendu utilisé. Il existe des rendus sans textures, d'autres avec, d'autres avec éclairage, d'autres sans, etc. Par contre, l'étape de calcul de la géométrie est la même quel que soit le rendu ! Mieux : le calcul de la géométrie se fait de la même manière entre rastérisation et lancer de rayons, il est le même quelle que soit la technique de rendu 3D utilisée. Les trois étapes précédentes sont réalisées dans des circuits ou processeurs séparés, comme on le verra plus tard. Et cela permet d'utiliser la technique dite du '''pipeline'''. Concrètement, supposons que la carte graphique traite les données par paquets de triangles (en réalité, c'est des paquets de sommets, mais passons). L'étape de traitement de la géométrie peut travailler sur un paquet de triangle, pendant que le paquet précédent est dans l'étape de rastérisation, et que le paquet encore précédent est en train de traiter ses pixels. Cela permet de traiter trois paquets de triangles en même temps, mais à des états d'avancements différents. Mieux que cela : le traitement de la géométrie est lui-même composé d'une succession de sous-étapes, la rasterisation est elle-même découpée en plusieurs sous-étapes, et ainsi de suite. Le nombre d'étapes pour une carte graphique moderne dépasse la dizaine. La rastérisation calcule un rendu 3D avec une suite d'étapes consécutives qui doivent s'enchainer dans un ordre bien précis. L'ensemble de ces étapes est appelé le '''pipeline graphique''', qui sera détaillé dans ce qui suit. ==Le calcul de la géométrie== Le calcul de la géométrie regroupe plusieurs manipulations différentes. La principale demande juste de placer les modèles 3D dans la scène, de placer les objets dans le monde. Puis, il faut centrer la scène 3D sur la caméra. Les deux changements ont pour point commun de demander des changements de repères. Par changement de repères, on veut dire que l'on passe d'un système de coordonnées à un autre. En tout, il existe trois changements de repères distincts qui sont regroupés dans l''''étape de transformation''' : un premier qui place chaque objet 3D dans la scène 3D, un autre qui centre la scène du point de vue de la caméra, et un autre qui corrige la perspective. ===Les trois étapes de transformation=== La première étape place les objets 3D dans la scène 3D. Un modèle 3D est représentée par un ensemble de sommets, qui sont reliés pour former sa surface. Les données du modèle 3D indiquent, pour chaque sommet, sa position par rapport au centre de l'objet qui a les coordonnées (0, 0, 0). La première étape place l'objet 3D à une position dans la scène 3D, déterminée par le moteur physique, qui a des coordonnées (X, Y, Z). Une fois placé dans la scène 3D, le centre de l'objet passe donc des coordonnées (0, 0, 0) aux coordonnées (X, Y, Z) et tous les sommets de l'objet doivent être mis à jour. De plus, l'objet a une certaine orientation : il faut aussi le faire tourner. Enfin, l'objet peut aussi subir une mise à l'échelle : on peut le gonfler ou le faire rapetisser, du moment que cela ne modifie pas sa forme, mais simplement sa taille. En clair, le modèle 3D subit une translation, une rotation et une mise à l'échelle, les trois impliquant une modification des coordonnées des sommets.. [[File:Similarity and congruence transformations.svg|centre|vignette|upright=1.5|Transformations géométriques possibles pour chaque triangle.]] Une fois le placement des différents objets effectué, la carte graphique effectue un changement de coordonnées pour centrer le monde sur la caméra. Au lieu de considérer un des bords de la scène 3D comme étant le point de coordonnées (0, 0, 0), il va passer dans le référentiel de la caméra. Après cette transformation, le point de coordonnées (0, 0, 0) sera la caméra. La direction de la vue du joueur sera alignée avec l'axe de la profondeur (l'axe Z). [[File:View transform.svg|centre|vignette|upright=2|Étape de transformation dans un environnement en deux dimensions : avant et après. On voit que l'on centre le monde sur la position de la caméra et dans sa direction.]] Enfin, il faut aussi corriger la perspective, ce qui est le fait de l'étape de projection, qui modifie la forme du ''view frustum'' sans en modifier le contenu. Différents types de perspective existent et celles-ci ont un impact différent les unes des autres sur le ''view frustum''. Dans le cas qui nous intéresse, le ''view frustum'' passe d’une forme de trapèze tridimensionnel à une forme de pavé dont l'écran est une des faces. ===Les changements de coordonnées se font via des multiplications de matrices=== Les trois étapes précédentes demande de faire des changements de coordonnées, chaque sommet voyant ses coordonnées remplacées par de nouvelles. Or, un changement de coordonnée s'effectue assez simplement, avec des matrices, à savoir des tableaux organisés en lignes et en colonnes avec un nombre dans chaque case. Un changement de coordonnées se fait simplement en multipliant le vecteur (X, Y, Z) des coordonnées d'un sommet par une matrice adéquate. Il existe des matrices pour la translation, la mise à l'échelle, d'autres pour la rotation, une autre pour la transformation de la caméra, une autre pour l'étape de projection, etc. Un changement de coordonnée s'effectue assez simplement en multipliant le vecteur-coordonnées (X, Y, Z) d'un sommet par une matrice adéquate. Un petit problème est que les matrices qui le permettent sont des matrices avec 4 lignes et 4 colonnes. Or, la multiplication demande que le nombre de coordonnées du vecteur soit égal au nombre de colonnes. Pour résoudre ce petit problème, on ajoute une 4éme coordonnée aux sommets, la coordonnée homogène, qui ne sert à rien, et est souvent mise à 1, par défaut. Mais oublions ce détail. Il se trouve que multiplier des matrices amène certaines simplifications. Au lieu de faire plusieurs multiplications de matrices, il est possible de fusionner les matrices en une seule, ce qui permet de simplifier les calculs. Ce qui fait que le placement des objets, changement de repère pour centrer la caméra, et d'autres traitements forts différents sont regroupés ensemble. Le traitement de la géométrie implique, sans surprise, des calculs de géométrie dans l'espace. Et cela implique des opérations mathématiques aux noms barbares : produits scalaires, produits vectoriels, et autres calculs impliquant des vecteurs et/ou des matrices. Et les calculs vectoriels/matriciels impliquent beaucoup d'additions, de soustractions, de multiplications, de division, mais aussi des opérations plus complexes : calculs trigonométriques, racines carrées, inverse d'une racine carrée, etc. Au final, un simple processeur peut faire ce genre de calculs, si on lui fournit le programme adéquat, l'implémentation est assez aisée. Mais on peut aussi implémenter le tout avec un circuit spécialisé, non-programmable. Les deux solutions sont possibles, tant que le circuit dispose d'assez de puissance de calcul. Les cartes graphiques anciennes contenaient un ou plusieurs circuits de multiplication de matrices spécialisés dans l'étape de transformation. Chacun de ces circuits prend un sommet et renvoie le sommet transformé. Ils sont composés d'un gros paquet de multiplieurs et d'additionneurs flottants. Pour plus d'efficacité, les cartes graphiques comportent plusieurs de ces circuits, afin de pouvoir traiter plusieurs sommets en même temps. ==L'élimination des surfaces cachées== Un point important du rendu 3D est que ce que certaines portions de la scène 3D ne sont pas visibles depuis la caméra. Et idéalement, les portions de la scène 3D qui ne sont pas visibles à l'écran ne doivent pas être calculées. A quoi bon calculer des choses qui ne seront pas affichées ? Ce serait gâcher de la puissance de calcul. Et pour cela, de nombreuses optimisations visent à éliminer les calculs inutiles. Elles sont regroupées sous les termes de '''''clipping''''' ou de '''''culling'''''. La différence entre ''culling'' et ''clipping'' n'est pas fixée et la terminologie n'est pas claire. Dans ce qui va suivre, nous n'utiliserons que le terme ''culling''. Les cartes graphiques modernes embarquent diverses méthodes de ''culling'' pour abandonner les calculs quand elles s’aperçoivent que ceux-ci portent sur une partie non-affichée de l'image. Cela fait des économies de puissance de calcul assez appréciables et un gain en performance assez important. Précisons que le ''culling'' peut être plus ou moins précoce suivant le type de rendu 3D utilisé, mais nous verrons cela dans la suite du chapitre. ===Les différentes formes de ''culling''/''clipping''=== La première forme de ''culling'' est le '''''view frustum culling''''', dont le nom indique qu'il s'agit de l'élimination de tout ce qui est situé en-dehors du ''view frustum''. Ce qui est en-dehors du champ de vision de la caméra n'est pas affiché à l'écran n'est pas calculé ou rendu, dans une certaine mesure. Le ''view frustum culling'' est assez trivial : il suffit d'éliminer ce qui n'est pas dans le ''view frustum'' avec quelques calculs de coordonnées assez simples. Quelques subtilités surviennent quand un triangle est partiellement dans le ''view frustrum'', ce qui arrive parfois si le triangle est sur un bord de l'écran. Mais rien d'insurmontable. [[File:View frustum culling.svg|centre|vignette|upright=1|''View frustum culling'' : les parties potentiellement visibles sont en vert, celles invisibles en rouge et celles partiellement visibles en bleu.]] Les autres formes de ''culling'' visent à éliminer ce qui est dans le ''view frustum'', mais qui n'est pas visible depuis la caméra. Pensez à des objets cachés par un autre objet plus proche, par exemple. Ou encore, pensez aux faces à l'arrière d'un objet opaque qui sont cachées par l'avant. Ces deux cas correspondent à deux types de ''culling''. L'élimination des objets masqués par d'autres est appelé l'''occlusion culling''. L'élimination des parties arrières d'un objet est appelé le ''back-face culling''. Dans les deux cas, nous parlerons d''''élimination des surfaces cachées'''. [[File:Occlusion culling example PL.svg|centre|vignette|''Occlusion culling'' : les objets en bleu sont visibles, ceux en rouge sont masqués par les objets en bleu.]] Le lancer de rayons n'a pas besoin d'éliminer les surfaces cachées, il ne calcule que les surfaces visibles. Par contre, la rastérisation demande d'éliminer les surfaces cachées. Sans cela, le rendu est incorrect dans le pire des cas, ou alors le rendu calcule des surfaces invisibles pour rien. Il existe de nombreux algorithmes logiciels pour implémenter l'élimination des surfaces cachées, mais la carte graphique peut aussi s'en charger. L'''occlusion culling'' demande de connaitre la distance à la caméra de chaque triangle. La distance à la caméra est appelée la '''profondeur''' du triangle. Elle est déterminée à l'étape de rastérisation et est calculée à chaque sommet. Lors de la rastérisation, chaque sommet se voit attribuer trois coordonnées : deux coordonnées x et y qui indiquent sa position à l'écran, et une coordonnée de profondeur notée z. ===L'algorithme du peintre=== Pour éliminer les surfaces cachées, la solution la plus simple consiste simplement à rendre les triangles du plus lointain au plus proche. L'idée est que si deux triangles se recouvrent totalement ou partiellement, on doit dessiner celui qui est derrière, puis celui qui est devant. Le dessin du second va recouvrir le premier. Quelque chose qui devrait vous rappeler le rendu 2D, où les sprites sont rendus du plus lointain au plus proche. Il ne s'agit ni plus ni moins que de l''''algorithme du peintre'''. [[File:Polygons cross.svg|vignette|Polygons cross]] Un problème est que la solution ne marche pas avec certaines configurations particulières, dans le cas où des polygones un peu complexes se chevauchent plusieurs fois. Il se présente rarement dans un rendu 3D normal, mais c'est quand même un cas qu'il faut gérer. Le problème est suffisant pour que cette solution ne soit plus utilisée dans le rendu 3D normal. Un autre problème est que l'algorithme demande de trier les triangles d'une scène 3D selon leur profondeur, du plus profond au moins profond. Et les cartes graphiques n'aiment pas ça, que ce soit les anciennes cartes graphiques comme les modernes. Il s'agit généralement d'une tâche qui est réalisée par le processeur, le CPU, qui est plus efficace que le GPU pour trier des trucs. Aussi, l'algorithme du peintre était utilisé sur d'anciennes cartes graphiques, qui ne géraient pas la géométrie mais seulement les textures et quelques effets de post-processing. Avec ces GPU, les jeux vidéo calculaient la géométrie et la triait sur le CPU, puis effectuaient le reste de la rastérisation sur le GPU. Les anciens jeux en 2.5D comme DOOM ou les DOOM-like, utilisaient une amélioration de l'algorithme du peintre. L'amélioration variait suivant le moteur de jeu utilisé, et donnait soit une technique dite de ''portal rendering'', soit un système de ''Binary Space Partionning'', assez complexes et difficiles à expliquer. Mais il ne s'agissait pas de jeux en 3D, les maps de ces jeux avaient des contraintes qui rendaient cette technique utilisable. Ils n'avaient pas de polygones qui se chevauchent, notamment. ===Le tampon de profondeur=== [[File:Z-buffer no text.jpg|vignette|Z-buffer correspondant à un rendu]] Une autre solution utilise ce qu'on appelle un '''tampon de profondeur''', aussi appelé un ''z-buffer''. Il s'agit d'un tableau, stocké en mémoire vidéo, qui mémorise la coordonnée z de l'objet le plus proche pour chaque pixel. Par défaut, ce tampon de profondeur est initialisé avec la valeur de profondeur maximale, celle du ''far plane'' du ''viewfrustum''. Au fur et à mesure que les objets seront calculés, le tampon de profondeur est mis à jour, conservant ainsi la trace de l'objet le plus proche de la caméra. Si jamais un triangle a une coordonnée z plus grande que celle du tampon de profondeur, cela veut dire qu'il est situé derrière un objet déjà rendu. Il est éliminé (sauf si transparence il y a) et le tampon de profondeur n'a pas à être mis à jour. Dans le cas contraire, l'objet est plus près de la caméra et sa coordonnée z remplace l'ancienne valeur z dans le tampon de profondeur. [[File:Z-buffer.svg|centre|vignette|upright=2.0|Illustration du processus de mise à jour du Z-buffer.]] Il existe des techniques alternatives pour coder la coordonnée de profondeur, qui se distinguent par le fait que la coordonnée z n'est pas proportionnelle à la distance entre le fragment et la caméra. Mais il s'agit là de détails assez mathématiques que je me permets de passer sous silence. Dans la suite de ce cours, nous allons juste parler de profondeur pour regrouper toutes ces techniques, conventionnelles ou alternatives. Toutes les cartes graphiques modernes utilisent un système de ''z-buffer''. C'est la seule solution pour avoir des performances dignes de ce nom. Il faut cependant noter qu'elles utilisent des tampons de profondeur légèrement modifiés, qui ne mémorisent pas la coordonnée de profondeur, mais une valeur dérivée. Pour simplifier, ils ne mémorisent pas la coordonnée de profondeur z, mais son inverse 1/z. Les raisons à cela ne peuvent pas encore être expliquées à ce moment du cours, aussi nous allons simplement dire que c'est une histoire de correction de perspective. Les coordonnées z et 1/z sont codées sur quelques bits, allant de 16 bits pour les anciennes cartes graphiques, à 24/32 bits pour les cartes plus récentes. De nos jours, les Z-buffer de 16 bits sont abandonnés et toutes les cartes graphiques utilisent des coordonnées z de 24 à 32 bits. La raison est que les Z-buffer de 16 bits ont une précision insuffisante, ce qui fait que des artefacts peuvent survenir. Si deux objets sont suffisamment proches, le tampon de profondeur n'a pas la précision suffisante pour discriminer les deux objets. Pour lui, les deux objets sont à la même place. Conséquence : il faut bien choisir un des deux objets et ce choix se fait pixel par pixel, ce qui fait des artefacts visuels apparaissent. On parle alors de '''''z-fighting'''''. Voici ce que cela donne : [[File:Z-fighting.png|centre|vignette|Z-fighting]] Un défaut du tampon de profondeur est qu'il ne gère pas correctement les objets transparents. Dès que de la transparence est présente dans une scène 3D, le tampon de profondeur ne peut pas être utilisé. Une solution pour cela est de rendre une scène 3D en deux phases : une pour les objets opaques, une avec les objets transparents. La où on rend les objets opaques utilise le tampon de profondeur, mais il est désactivé lors de la seconde. ==La rastérisation et les textures== Dans cette section, nous allons voir ensemble l'étape de rastérisation et l'étape de traitement des pixels. La rastérisation est difficile à expliquer, surtout que son rôle exact dépend de la technique de rendu utilisée. Pour simplifier, elle projette un rendu en 3D sur un écran en 2D. Une autre explication tout aussi vague est qu'elle s'occupe la traduction des triangles en un affichage pixelisé à l'écran. Elle détermine à quoi ressemble la scène visible sur l'écran. C'est par exemple lors de cette étape que sont appliquées certaines techniques de ''culling'', qui éliminent les portions non-visibles de l'image, ainsi qu'une correction de la perspective et diverses opérations d'interpolation dont nous parlerons dans plusieurs chapitres. La rastérisation et placage de textures sont deux opérations très liées entre elles. Il existe deux manières principales pour lier les textures à la géométrie : la méthode directe et la méthode inverse (''UV Mapping''). Et les deux font que la rastérisation se fait de manière très différente. Précisons cependant que les rendus les plus simples n'utilisent pas de textures du tout. Ils se contentent de colorier les triangles, voire d'un simple rendu en fil de fer basé sur du tracé de lignes. Dans la suite de cette section, nous allons voir les quatre types de rendu principaux : le rendu en fils de fer, le rendu colorié, et deux rendus utilisant des textures. ===Le rendu en fil de fer=== [[File:Obj lineremoval.png|vignette|Rendu en fil de fer d'un objet 3D.]] Le '''rendu 3D en fils de fer''' est illustré ci-contre. Il s'agit d'un rendu assez ancien, utilisé au tout début de la 3D, sur des machines qu'on aurait du mal à appeler ordinateurs. Il se contente de tracer des lignes à l'écran, lignes qui connectent deux sommets, qui ne sont autres que les arêtes de la géométrie de la scène rendue. Le tout était suffisant pour réaliser quelques jeux vidéos rudimentaires. Les tout premiers jeux vidéos utilisaient ce rendu, l'un d'entre eux étant Maze War, le tout premier FPS. {| |[[File:Maze war.jpg|vignette|Maze war]] |[[File:Maze representation using wireframes 2022-01-10.gif|centre|vignette|Maze representation using wireframes 2022-01-10]] |} Le monde est calculé en 3D, il y a toujours un calcul de la géométrie, la scène est rastérisée normalement, les portions invisbles de l'image sont retirées, mais il n'y a pas d'application de textures après rastérisation. À la place, un algorithme de tracé de ligne trace les lignes à l'écran. Quand un triangle passe l'étape de rastérisation, l'étape de rastérisation fournit la position des trois sommets sur l'écran. En clair, elle fournit les coordonnées de trois pixels, un par sommet. À la suite, un algorithme de tracé de ligne trace trois lignes, une par paire de sommet. L'implémentation demande juste d'avoir une unité de calcul géométrique, une unité de rastérisation, et un VDC qui supporte le tracé de lignes. Elle est donc assez simple et ne demande pas de circuits de gestion des textures ni de ROP. Le VDC écrit directement dans le ''framebuffer'' les lignes à tracer. Il a existé des proto-cartes graphiques spécialisées dans ce genre de rendu, comme le '''''Line Drawing System-1''''' de l'entreprise Eans & Sutherland. Nous détaillerons son fonctionnement dans quelques chapitres. ===Le rendu à primitives colorées=== [[File:MiniFighter.png|vignette|upright=1|Exemple de rendu pouvant être obtenu avec des sommets colorés.]] Une amélioration du rendu précédent utilise des triangles/''quads'' coloriés. Chaque triangle ou ''quad'' est associé à une couleur, et cette couleur est dessinée sur le triangle/''quad''après la rastérisation. Le rendu est une amélioration du rendu en fils de fer. L'idée est que chaque triangle/''quad'' est associé à une couleur, qui est dessinée sur le triangle/''quad'' après la rastérisation. La technique est nommée ''colored vertices'' en anglais, nous parlerons de '''rendu à maillage coloré'''. [[File:Malla irregular de triángulos modelizando una superficie convexa.png|centre|vignette|upright=2|Maillage coloré.]] La couleur est propagée lors des calculs géométriques et de la rastérisation, sans subir de modifications. Une fois un rendu en fils de fer effectué, la couleur du triangle est récupérée. Le triangle/''quad'' rendu correspond à un triangle/''quad'' à l'écran. Et l'intérieur de ce triangle/''quad'' est colorié avec la couleur transmise. Pour cela, on utilise encore une fois une fonction du VDC : celle du remplissage de figure géométrique. Nous l’avions vu en parlant des VDC à accélération 2D, mais elle est souvent prise en charge par les ''blitters''. Ils peuvent remplir une figure géométrique avec une couleur unique, on réutilise cette fonction pour colorier le triangle/''quad''. L'étape de rastérisation fournit les coordonnées des sommets de la figure géométrique, le ''blitter'' les utilise pour colorier la figure géométrique. Niveau matériel, quelques bornes d'arcade ont utilisé ce rendu. La toute première borne d'arcade utilisant le rendu à maillage coloré est celle du jeu I Robot, d'Atari, sorti en 1983. Par la suite, dès 1988, les cartes d'arcades Namco System 21 et les bornes d'arcades Sega Model 1 utilisaient ce genre de rendu. On peut s'en rendre compte en regardant les graphismes des jeux tournant sur ces bornes d'arcade. Des jeux comme Virtua Racing, Virtua Fighter ou Virtua Formula sont assez parlants à ce niveau. Leurs graphismes sont assez anguleux et on voit qu'ils sont basés sur des triangles uniformément colorés. Pour ceux qui veulent en savoir plus sur la toute première borne d'arcade en rendu à maillage colorée, la borne ''I Robot'' d'Atari, voici une vidéo youtube à ce sujet : * [https://www.youtube.com/watch?v=6miEkPENsT0 I Robot d'Atari, le pionnier de la 3D Flat.] ===Le placage de textures direct=== Les deux rendus précédents sont très simples, mais n'utilisent pas de textures. Et il est temps de voir les deux rendus qui utilisent des textures. Il y en a deux types, appelés rendu avec placage de texture direct et indirect, nous allons voir le '''rendu par placage de texture direct''' en premier. Et nous l'appellerons ''rendu direct'' dans ce qui suit, pour simplifier les explications. Le rendu direct est une sorte d'intermédiaire entre rendu 2D à base de ''sprite'' et rendu 3D moderne. La géométrie est rendue en 3D pour générer des ''quads'', mais ces ''quads'' ne servent à guider la copie des sprites/textures dans le ''framebuffer''. Le rendu direct peut utiliser aussi bien des triangles que des ''quads'', mais nous allons partir du principe qu'il utilise des '''''quads''''', à savoir que les objets 3D sont composés de quadrilatères. Lorsqu'un ''quad'' est rastérisé, sa forme à l'écran est un rectangle déformé par la perspective. On obtient un rectangle si le ''quad'' est vu de face, un trapèze si on le voit de biais. Pour résumer, un 'quad' correspond à un quadrilatère sur l'écran. Et le placage de texture est effectué quand on sait quelles sont les coordonnées de ce quadrilatère à l'écran. Le rendu direct associe à chaque ''quad'', une texture rectangulaire, assez semblable à un ''sprite'' si on regarde de très loin. L'idée est de remplir le quadrilatère à l'écran avec ce ''sprite'', cette texture. La seule subtilité est que la texture/''sprite'' doit être déformé pour rentrer dans le quadrilatère, cette déformation dépendant de la perspective, de l'angle entre le ''quad'' et la caméra, et ainsi de suite. Une fois déformée, le ''sprite''/texture est directement recopié au bon endroit dans le ''framebuffer'', pour remplir le quadrilatère. Le sprite doit être déformé de deux manières : il doit être agrandi/réduit en fonction de la taille de la figure affichée à l'écran, tourné en fonction de l'orientation du ''quad'', déformé pour gérer la perspective. Pour cela, il faut connaitre les coordonnées de profondeur de chaque bord d'un ''quad'', et de faire quelques calculs. N'importe quel VDC incluant un ''blitter'' avec une gestion du zoom/rotation des sprites peut le faire. : Si on veut avoir de beaux graphismes, il vaut mieux appliquer un filtre pour lisser le sprite envoyé dans le trapèze, filtre qui se résume à une opération d'interpolation et n'est pas très différent du filtrage de texture qui lisse les textures à l'écran. [[File:TextureMapping.png|centre|vignette|upright=2|Exemple caricatural de placage de texture sur un ''quad''.]] Un autre point est que les ''quads'' doivent être rendus du plus lointain au plus proche. Sans cela, on obtient rapidement des erreurs de rendu. L'idée est que si deux quads se chevauchent, on doit dessiner celui qui est derrière, puis celui qui est devant. Le dessin du second va recouvrir le premier. L'écriture du sprite du second quad écrasera les données du premier quad, pour les portions recouvertes, lors de l'écriture du sprite dans le ''framebuffer''. Quelque chose qui devrait vous rappeler le rendu 2D, où les sprites sont rendus du plus lointain au plus proche. Le rendu inverse utilise très souvent des triangles pour la géométrie, alors que le rendu direct a tendance à utiliser des ''quads'', mais il ne s'agit pas d'une différence stricte. L'usage de triangles/''quads'' peut se faire aussi bien avec un rendu direct comme avec un rendu inverse. Cependant, le rendu en ''quad'' se marie très bien au rendu direct, alors que le rendu en triangle colle mieux au rendu inverse. L'avantage de cette technique est qu'on parcourt les textures dans un ordre bien précis. Par exemple, on peut parcourir la texture ligne par ligne, l'exploiter par blocs de 4*4 pixels, etc. Et accéder à une texture de manière prédictible se marie bien avec l'usage de mémoires caches, ce qui est un avantage en matière de performances. Mais un même pixel du ''framebuffer'' est écrit plusieurs fois quand plusieurs quads se superposent, alors que le rendu inverse gère la situation avec une seule écriture (sauf si usage de la transparence). De plus, la gestion de la transparence était compliquée et les jeux devaient ruser en utilisation des solutions logicielles assez complexes. Niveau implémentation matérielle, une carte graphique en rendu direct demande juste trois circuits. Le premier est un circuit de calcul géométrique, qui rend la scène 3D. Le tri des quads est souvent réalisé par le processeur principal, et non pas par un circuit séparé. Toutes les étapes au-delà de l'étape de rastérisation étaient prises en charge par un VDC amélioré, qui écrivait des sprites/textures directement dans le ''framebuffer''. {|class="wikitable" |- ! Géométrie | Processeurs dédiés programmé pour émuler le pipeline graphique |- ! Tri des quads du plus lointain au plus proche | Processeur principal (implémentation logicielle) |- ! Application des textures | ''Blitter'' amélioré, capable de faire tourner et de zoomer sur des ''sprites''. |} L'implémentation était très simple et réutilisait des composants déjà existants : des VDC 2D pour l'application des textures, des processeurs dédiés pour la géométrie. Les unités de calcul de la géométrie étaient généralement implémentées avec un ou plusieurs processeurs dédiés. Vu qu'on savait déjà effectuer le rendu géométrique en logiciel, pas besoin de créer un circuit sur mesure. Il suffisait de dédier un processeur spécialisé rien que pour les calculs géométriques et on lui faisait exécuter un code déjà bien connu à la base. En clair, ils utilisaient un code spécifique pour émuler un circuit fixe. C'était clairement la solution la plus adaptée pour l'époque. Les unités géométriques étaient des processeurs RISC, normalement utilisés dans l'embarqué ou sur des serveurs. Elles utilisaient parfois des DSP. Pour rappel, les DSP des processeurs de traitement de signal assez communs, pas spécialement dédiés aux rendu 3D, mais spécialisé dans le traitement de signal audio, vidéo et autre. Ils avaient un jeu d'instruction assez proche de celui des cartes graphiques actuelles, et supportaient de nombreuses instructions utiles pour le rendu 3D. Le rendu direct a été utilisé dans la période de transition entre rendu 2D et rendu 3D, car il était très adapté pour faire cette transition. Coupler un VDC à un processeur pour la géométrie était particulièrement simple à l'époque. Le rendu direct a été utilisé sur des bornes d'arcade dès les années 90. Outre les bornes d'arcade, quelques consoles de 5ème génération utilisaient le rendu direct, avec les mêmes solutions matérielles. La géométrie était calculée sur plusieurs processeurs dédiés. Le reste du pipeline était géré par un VDC 2D qui implémentait le placage de textures. Deux consoles étaient dans ce cas : la 3DO, et la Sega Saturn. Le rendu direct est aujourd'hui abandonné. ===Le placage de textures inverse=== Le rendu précédent, le rendu direct, permet d'appliquer des textures directement dans le ''framebuffer''. Mais comme dit plus haut, il existe une seconde technique pour plaquer des textures, appelé le '''placage de texture inverse''', aussi appelé l'''UV Mapping''. Elle associe une texture complète pour un modèle 3D,contrairement au placage de tecture direct qui associe une texture par ''quad''/triangle. L'idée est que l'on attribue un texel à chaque sommet. Plus précisémment, chaque sommet est associé à des '''coordonnées de texture''', qui précisent quelle texture appliquer, mais aussi où se situe le texel à appliquer dans la texture. Par exemple, la coordonnée de texture peut dire : je veux le pixel qui est à ligne 5, colonne 27 dans cette texture. La correspondance entre texture et géométrie est réalisée lorsque les créateurs de jeu vidéo conçoivent le modèle de l'objet. [[File:Texture Mapping example.png|centre|vignette|upright=2|Exemple de placage de texture.]] Dans les faits, on n'utilise pas de coordonnées entières de ce type, mais deux nombres flottants compris entre 0 et 1. La coordonnée 0,0 correspond au texel en bas à gauche, celui de coordonnée 1,1 est tout en haut à droite. L'avantage est que ces coordonnées sont indépendantes de la résolution de la texture, ce qui aura des avantages pour certaines techniques de rendu, comme le ''mip-mapping''. Les deux coordonnées de texture sont notées u,v avec DirectX, ou encore s,t dans le cas général : u est la coordonnée horizontale, v la verticale. [[File:UVMapping.png|centre|vignette|upright=2|UV Mapping]] Avec le placage de texture inverse, la rastérisation se fait grosso-modo en trois étapes : la rastérisation proprement dite, le placage de textures, et les opérations finales qui écrivent un pixel dans le ''framebuffer''. Au niveau du matériel, ainsi que dans la plupart des API 3D, les trois étapes sont réalisées par des circuits séparés. [[File:01 3D-Rasterung-a.svg|vignette|Illustration du principe de la rasterization. La surface correspondant à l'écran est subdivisée en pixels carrés, de coordonnées x et y. La caméra est placée au point e. Pour chaque pixel, on trace une droite qui part de la caméra et qui passe par le pixel considéré. L'intersection entre une surface et cette droite se fait en un point, appartenant à un triangle.]] Lors de la rasterisation, chaque triangle se voit attribuer un ou plusieurs pixels à l'écran. Pour bien comprendre, imaginez une ligne droite qui part de caméra et qui passe par un pixel sur le plan de l'écran. Cette ligne intersecte 0, 1 ou plusieurs objets dans la scène 3D. Les triangles situés ces intersections entre cette ligne et les objets rencontrés seront associés au pixel correspondant. L'étape de rastérisation prend en entrée un triangle et renvoie la coordonnée x,y du pixel associé. Il s'agit là d'une simplification, car un triangle tend à occuper plusieurs pixels sur l'écran. L'étape de rastérisation fournit la liste de tous les pixels occupés par un triangle, et les traite un par un. Quand un triangle est rastérisé, le rasteriseur détermine la coordonnée x,y du premier pixel, applique une texture dessus, puis passe au suivant, et rebelote jusqu'à ce que tous les pixels occupés par le triangles aient été traités. L'implémentation matérielle du placage de texture inverse est beaucoup plus complexe que pour les autres techniques. Pour être franc, nous allons passer le reste du cours à parler de l'implémentation matérielle du placage de texture inverse, ce qui prendra plus d'une dizaine de chapitres. ==La transparence, les fragments et les ROPs== Dans ce qui suit, nous allons parler uniquement de la rastérisation avec placage de textures inverse. Les autres formes de rastérisation ne seront pas abordées. La raison est que tous les GPUs modernes utilisent cette forme de rastérisation, les exceptions étant rares. De même, ils utilisent un tampon de profondeur, pour l'élimination des surfaces cachées. La rastérisation effectue donc des calculs géométriques, suivis d'une étape de rastérisation, puis de placage des textures. Ces trois étapes sont réalisées par une unité géométrique, une unité de rastérisation, et un circuit de placage de textures. Du moins sur le principe, car les cartes graphiques modernes ont fortement optimisé l'implémentation et n'ont pas hésité à fusionner certains circuits. Mais nous verrons cela en temps voulu, nous n'allons pas résumer plusieurs décennies d'innovation technologique en quelques paragraphes. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Géométrie | Rastérisation | Placage de textures |} Mais où mettre le tampon de profondeur ? Intuitivement, on se dit qu'il vaut mieux faire l'élimination des surfaces cachées le plus tôt possible, dès que la coordonnée de profondeur est connue. Et elle est connu à l'étape de rastérisation, une fois les sommets transformés. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Géométrie | Rastérisation | Tampon de profondeur | Placage de textures |} En réalité, la profondeur des fragments est gérée par un circuit appelé le '''''Raster Operations Pipeline''''' (ROP), situé à la toute fin du pipeline graphique. Dans ce qui suit, nous utiliserons l'abréviation ROP pour simplifier les explications. Le ROP effectue quelques traitements sur les fragments, avant d'enregistrer l'image finale dans la mémoire vidéo. Il est placé à la fin du pipeline pour gérer correctement la transparence. Et nous allons voir pourquoi la transparence est gérée à la fin du pipeline. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Géométrie | Rastérisation | Placage de textures | ''Raster Operations Pipeline'' |} ===Le mélange ''alpha''=== La transparence se manifeste quand plusieurs objets sont l'un derrière l'autre. Histoire de simplifier les explications, nous allons d'abord voir le cas où un objet semi-transparent est devant un objet opaque. La couleur perçue est alors un mélange de la couleur de l'objet opaque et celle de l'objet semi-transparent. Le mélange dépend d'à quel point l'objet semi-transparent est transparent. Avec un objet parfaitement transparent, seul l'objet opaque est visible. Avec un objet à moitié transparent, la couleur finale sera pour moitié celle de l'objet opaque, pour moitié celle de l'objet semi-transparent. Et c'est pareil pour les cas intermédiaires entre un objet totalement transparent et un objet totalement opaque. La transparence d'un objet/pixel est définie par un nombre, appelé la '''composante ''alpha'''''. Plus la composante alpha est élevée, plus le pixel est opaque. Elle vaut 0 pour un objet opaque et 1 pour un objet transparent. Elle est ajoutée aux composantes RGB, ce qui fait que tout fragment contient une "couleur de transparence" en plus des couleurs RGB. Elle agit comme un coefficient qui dit comment mélanger la couleur d'un objet transparent et d'un objet opaque. Le calcul de la transparence est une moyenne pondérée par la composante alpha. On parle alors d''''''alpha blending'''''. : <math>\text{Couleur finale} = \alpha \times \text{Couleur de l'objet transparent} + (1 - \alpha) \times \text{Couleur de l'objet opaque}</math> [[File:Texture splatting.png|centre|vignette|upright=2.0|Calcul de transparence. La première ligne montre le produit pour l'objet transparent, la seconde ligne est celle de l'objet opaque. La troisième ligne est celle de l'addition finale.]] Maintenant, qu'en est-il du cas où plusieurs objets sont superposés ? Si vous tracez une demi-droite dont l'origine est la caméra et qui passe par le pixel, il arrive qu'elle intersecte la géométrie en plusieurs points, un point par objet sur la ligne du regarde. Sans transparence, l'objet le plus proche cache tous les autres et c'est donc lui qui décide de la couleur du pixel. Mais avec un objet transparent, la couleur finale est un mélange de la couleur de plusieurs points d'intersection. Il faut donc calculer un pseudo-pixel pour chaque point d'intersection, auquel on donne le nom de '''fragment'''. Un fragment possède une position à l'écran, une coordonnée de profondeur, une couleur, ainsi que quelques autres informations potentiellement utiles. Les fragments attribués à un même pixel, qui sont à la même position sur l'écran, sont combinés pour obtenir la couleur finale de ce pixel. Il est possible d'utiliser le mélange ''alpha'' pour cela. Il suffit de faire le mélange ''alpha'' entre le fragment qui vient d'être calculé, et le pixel dans le ''framebuffer''. Pour cela, le fragment a une composante ''alpha'', qui est ajouté aux trois couleurs RGB. Le pixel déjà dans le ''framebuffer'' est un résultat temporaire, né du mélange ''alpha'' de tous les fragments précédents. Un défaut de cette méthode est qu'elle fonctionne assez mal avec un tampon de profondeur. Si le tampon de profondeur est activé, le mélange ''alpha'' ne fonctionne que si les objets sont rendus du plus lointain au plus proche. Et procéder dans cet ordre a un défaut : on dessine des objets dans le ''framebuffer'', pour qu'ensuite les objets devant écrasent ce qui a déjà été dessiné. Un même pixel peut donc être dessiné plusieurs fois, dont une seule sera pertinente. Et ces écritures utilisent de la bande passante mémoire, qui est une ressource précieuse sur un GPU moderne. Il s'agit d'un phénomène appelé '''''overdraw''''', ou sur-dessinage en français. Quelques optimisations permettent d'éliminer l'''overdraw'' en rendant les objets du plus proche au plus lointain, d'autres permettent de dessiner des objets dans un ordre arbitraire, mais nous ne pouvons pas en parler ici. Beaucoup de moteurs 3D rendent séparément les objets opaques et transparents. Une première passe rend les objets opaques, puis les objets transparents sont rendus dans une seconde passe. Les objets opaques sont rendus dans le désordre, ce qui fait qu'on n'a pas à les trier, alors que les objets transparents doivent être triés selon leur distance. un autre avantage est que le mélange ''alpha'' est désactivé lors de la première passe, alors que c'est la mise à jour du tampon de profondeur qui est désactivé lors de la seconde passe, ce qui augmente un peu les performances dans les deux cas. ===Le test ''alpha''=== Le test ''alpha'' est une technique qui permet d'annuler le rendu d'un fragment en fonction de sa transparence. Si la composante alpha est en-dessous ou au-dessus d'un seuil, le fragment est simplement abandonné. Le seuil en question est configurable, de même que la comparaison utilisée : on peut éliminer le fragment si sa transparence est au-dessus d'un certain seuil, en-dessous, égal, différent, etc. Il s'agit d'une optimisation qui est utile dans certains scénarios spécifiques. Par exemple, si l'objet a une transparence très élevée, du genre 95%, autant le compter comme complétement transparent, afin d'éviter des opérations de mélange ''alpha''. En effet, les opérations de mélange ''alpha'' sont très lentes, car elles demandent de faire des opérations de lecture-écriture en mémoire vidéo : on lit un pixel dans le ''framebuffer'', on applique le mélange ''alpha'' et on écrit le résultat en mémoire vidéo. L'''alpha test'' permet donc de gagner en performance au prix d'une baisse de la qualité d'image. Il y a cependant des cas où l'usage du test ''alpha'' est primordial, au-delà d'une question de performances. Un exemple classique est celui du rendu du feuillage dans un jeu 3D. Un feuillage est composé en assemblant plusieurs images de feuilles. Chaque feuille est un carré sur lequel on place une texture de feuille, qui est opaque pour la partie verte des feuilles, transparente pour le reste. Les carrés ne sont cependant pas superposés, mais s'intersectent fortement, ce qui fait que le mélange ''alpha'' ne donne pas de bons résultats. L'usage du test ''alpha'' permet d'obtenir un rendu correct. Pour d'informations via ce lien : * [https://bgolus.medium.com/anti-aliased-alpha-test-the-esoteric-alpha-to-coverage-8b177335ae4f Anti-aliased Alpha Test: The Esoteric Alpha To Coverage]. ===Les effets de brouillard=== Les '''effets de brouillard''' sont nécessaires dans certains jeux vidéo pour l'ambiance (pensez à des jeux d'horreur comme Silent Hill), mais ils ont surtout été utilisés pour économiser des calculs. L'idée est de ne pas calculer les graphismes au-delà d'une certaine distance, sans que cela se voie. Le ''view frustum'' utilise alors un plan limite, au-delà duquel on ne voit pas les objets. Mais ce plan limite donne une cassure inesthétique dans le rendu. Pour masquer cette cassure, les programmeurs ajoutaient un effet de brouillard. Les objets au-delà du plan limite étaient totalement dans le brouillard, puis ce brouillard se réduisait progressivement en se rapprochant de la caméra, avant de s'annuler à partir d'une certaine distance. Pour calculer le brouillard, on effectue un mélange ''alpha'' entre la couleur du pixel et une ''couleur de brouillard''. La différence est que l'on n'utilise pas la transparence pour faire le mélange, mais un '''coefficient de brouillard''', noté <math>\text{fog}(z)</math>. : <math>\text{Couleur finale} = \text{fog}(z) \times \text{Couleur de brouillard} + [ 1 - \text{fog}(z) ] \times \text{Couleur du pixel}</math> Le coefficient de brouillard dépend de la coordonnée de profondeur, de la distance du pixel par rapport à la caméra. Le brouillard démarre à une distance <math>z_{fog-start}</math>, et masque totalement les objets à partir d'une distance <math>z_{fog-end}</math>. Entre les deux, le coefficient de brouillard dépend de la distance. OpenGL autorise trois formules de calcul suivantes : : <math>\text{fog}(z) = \frac{z_{fog-end} - z}{z_{fog-end} - z_{fog-start}}</math> : <math>\text{fog}(z) = e^{- k \times z}</math> : <math>\text{fog}(z) = e^{- (k \times z)^2}</math> ==L'éclairage d'une scène 3D== L'éclairage d'une scène 3D calcule les ombres, mais aussi la luminosité de chaque pixel, ainsi que bien d'autres effets graphiques. Les algorithmes d'éclairage ont longtemps été implémentés directement en matériel, les cartes graphiques géraient l'éclairage dans des circuits spécialisés. Aussi, il est important de voir ces algorithmes d'éclairage. Il est possible d'implémenter l'éclairage à deux endroits différents du pipeline : juste avant la rastérisation, et après la rastérisation. ===Les sources de lumière et les couleurs associées=== L'éclairage d'une scène 3D provient de sources de lumières, comme des lampes, des torches, le soleil, etc. Il existe de nombreux types de sources de lumière, et nous n'allons parler que des principales. Elles sont au nombre de quatre et elles sont illustrées ci-dessous. [[File:3udUJ.gif|centre|vignette|upright=2|Types de sources de lumière.]] [[File:Graphics lightmodel directional.png|vignette|upright=1.0|Source de lumière directionnelle.]] Les '''sources directionnelles''' servent à modéliser des sources de lumière très éloignées, comme le soleil ou la lune. Elles sont simplement définies par un vecteur qui indique la direction de la lumière, rien de plus. Les '''sources ponctuelles''' sont des points, qui émettent de la lumière dans toutes les directions. Elles sont définies par une position, et une intensité lumineuse, éventuellement la couleur de la lumière émise. Il existe deyux types de sources de lumière ponctuelles. * Le premières émettent de manière égale dans toutes les directions. Elles sont appelées des ''point light'' dans le schéma du dessus. * Les secondes émettent de la lumière dans une '''direction privilégiée'''. L'exemple le plus parlant est celui d'une lampe-torche : elle émet de la lumière "tout droit", dans la direction où la lampe est orientée. Elles sont appelées des ''sport light'' dans le schéma du dessus. La direction privilégiée est un vecteur, notée v dans le schéma du dessous. [[File:Graphics lightmodel ambient.png|vignette|upright=1.0|Lumière ambiante.]] En théorie, la lumière rebondit sur les surfaces et a tendance à se disperser un peu partout à force de rebondir. C'est ce qui explique qu'on arrive à voir à l'intérieur d'une pièce si une fenêtre est ouverte. Il en résulte un certain '''éclairage ambiant''', qui est assez difficile à représenter dans un moteur de rendu 3D. Auparavant, l'éclairage ambiant était simulé par une lumière égale en tout point de la scène 3D, appelée simplement la '''lumière ambiante'''. Précisément, on suppose que la lumière ambiante en un point vient de toutes les directions et a une intensité constante, identique dans toutes les directions. Le tout est illustré ci-contre. C'est assez irréaliste, mais ça donne une bonne approximation de la lumière ambiante. ===La lumière incidente : le terme géométrique=== Pour simplifier, nous allons supposer que l'éclairage est calculé pour chaque sommet, pas par triangle. C'est de loin le cas le plus courant, aussi ce n'est pas une simplification abusive. La lumière qui arrive sur un sommet est appelée la '''lumière incidente'''. La couleur d'un sommet dépend de deux choses : la lumière incidente directe, comment il réfléchit cette lumière. Mathématiquement, il est possible de résumer cela avec le produit de deux termes : l'intensité de la lumière incidente, une fonction qui indique comment la surface réfléchit la lumière incidente. La fonction en question est appelée la '''réflectivité bidirectionnelle'''. Le terme anglais est ''bidirectional reflectance distribution function'', abrévié en BRDF, et nous utiliserons cette abréviation dans ce qui suit. : <math>\text{Couleur finale} = \text{Lumière incidente} \times BRDF(...)</math> La lumière incidente vient soit directement des sources de lumière, soit de la lumière qui a rebondit sur d'autres objets proches. La première est appelée la lumière directe, celle qui vient des rebonds s'appelle la lumière indirecte. Pour simplifier, la lumière indirecte est gérée par la lumière ambiante, nous passons sous silence les techniques d'illumination globale. En clair : nous allons nous limiter au cas où la lumière incidente vient directement d'une source de lumière, pas d'un rebond. Intuitivement, la lumière incidente est simplement égale à l'intensité de la source de lumière. Sauf que ce n'est qu'une approximation, et une assez mauvaise. En réalité, l'approximation est bonne si la lumière arrive proche de la verticale, mais elle est d'autant plus mauvaise que la lumière arrive penchée, voire rasante. La raison : la lumière incidente sera étalée sur une surface plus grande, si elle arrive penchée. Si vous vous souvenez de vos cours de collège, c'est le même principe qui explique les saisons. La lumière du soleil est proche de la verticale en été, mais est de plus en plus penché quand on s'avance vers l'Hiver. La lumière solaire est donc étalée sur une surface plus grande, ce qui fait qu'un point de la surface recevra moins de lumière, celle-ci étant diluée, étalée. [[File:Radiación solar.png|centre|vignette|upright=2|Exemple avec la lumière solaire.]] [[File:Angle of incidence.svg|vignette|upright=1|Angle d'incidence.]] En clair, tout dépend de l''''angle d'incidence''' de la lumière. Reste à voir comment calculer cet angle. La lumière incidente est définie par un vecteur, qui part de la source de lumière et atterrit sur le sommet considéré. Imaginez simplement que ce vecteur suit un rayon lumineux provenant de la source de lumière. Le vecteur pour la lumière incidente sera noté L. L'angle d'incidence est l'angle que fait ce vecteur avec la verticale de la surface, au niveau du sommet considéré. [[File:Graphics lightmodel ptsource.png|vignette|Normale de la surface.]] Pour cela, les calculs d'éclairage ont besoin de connaitre la verticale d'un sommet. Un sommet est donc associé à un vecteur, appelé la '''normale''', qui indique la verticale en ce point. Deux sommets différents peuvent avoir deux normales différentes, même s'ils sont proches. Elles sont d'autant plus différentes que la surface est rugueuse, non-lisse. La normale est prédéterminée lors de la création du modèle 3D, il n'y a pas besoin de le calculer. Par contre, elle est modifiée lors de l'étape de transformation, quand on place le modèle 3D dans la scène 3D. Les deux autres vecteurs sont à calculer à chaque image, car ils changent quand on bouge le sommet. La lumière qui arrive sur la surface dépend de l'angle entre la normale et le vecteur L. Précisément, elle dépend du cosinus de cet angle. En multipliant ce cosinus avec l'intensité de la lumière, on a la lumière arrivante. La couleur finale d'un pixel est donc : : <math>\text{Couleur finale} = I \times \cos{(N, L)} \times BRDF(...)</math> Le terme <math>I \times \cos{N, L}</math> ne dépend pas de la surface considérée. Juste de la position de la source de lumière, de la position du sommet et de son orientation par rapport à la lumière. Aussi, il est parfois appelé le '''terme géométrique''', en opposition aux propriétés de la surface. Les propriétés de la surface sont définies par un '''''material''''', qui indique comment il réfléchit la lumière, ainsi que sa texture. ===Le produit scalaire de deux vecteurs=== Calculer le terme géométrique demande de calculer le cosinus d'un angle. Et il n'est pas le seul : les autres calculs d'éclairage que nous allons voir demandent de calculer des cosinus. Or, les calculs trigonométriques sont très gourmands pour le GPU. Pour éviter le calcul d'un cosinus, les GPU utilisent une opération mathématique appelée le ''produit scalaire''. Le produit scalaire agit sur deux vecteurs, que l'on notera A et B. Un produit scalaire prend : la longueur des deux vecteurs, et l'angle entre les deux vecteurs noté <math>\omega</math>. Le produit scalaire est équivalent à la formule suivante : : <math>\text{Produit scalaire de deux vecteurs A et B} = \vec{A} \cdot \vec{B} = A \times B \times \cos{(\omega)}</math>, avec A et B la longueur des deux vecteurs A et B. L'avantage est que le produit scalaire se calcule simplement avec des additions, soustractions et multiplications, des opérations que les cartes graphiques savent faire très facilement. Le produit scalaire de deux vecteurs de coordonnées x,y,z est le suivant : : <math>\vec{A} \cdot \vec{B} = x_A \times x_B + y_A \times y_B + z_A \times z_B</math> En clair, on multiplie les coordonnées identiques, et on additionne les résultats. Rien de compliqué. Un avantage est que tous les vecteurs vus précédemment sont normalisés, à savoir qu'ils ont une longueur qui vaut 1. Ainsi, le calcul du produit scalaire devient équivalent au calcul du produit scalaire. ===La réflexion de la lumière sur la surface=== [[File:Ray Diagram 2.svg|vignette|Reflection de la lumière sur une surface parfaitement lisse.]] Maintenant que nous venons de voir le terme géométrique, voyons le BRDF, qui définit comment la surface de l'objet 3D réfléchit la lumière. Vos cours de collège vous ont sans doute appris que la lumière est réfléchie avec le même angle d'arrivée. L'angle d'incidence et l'angle de réflexion sont égaux, comme illustré ci-contre. On parle alors de '''réflexion parfaite'''. Mais cela ne vaut que pour une surface parfaitement lisse, comme un miroir parfait. Dans la réalité, une surface a tendance à renvoyer des rayons dans toutes les directions. La raison est qu'une surface réelle est rugueuse, avec de petites aspérités et des micro-reliefs, qui renvoient la lumière dans des directions "aléatoires". La lumière « rebondit » sur la surface de l'objet et une partie s'éparpille dans un peu toutes les directions. On parle alors de '''réflexion diffuse'''. {| |- |[[File:Dioptre reflexion diffuse speculaire refraction.svg|vignette|upright=1.4|Différence entre réflexion diffuse et spéculaire.]] |[[File:Diffuse reflection.svg|vignette|upright=1|Réflexion diffuse.]] |} Maintenant, imaginons que la surface n'ait qu'une réflexion diffuse, pas d'autres formes de réflexion. Et imaginons aussi que cette réflexion diffuse soit parfaite, à savoir que la lumière réfléchie soit renvoyée à l'identique dans toutes les directions, sans aucune direction privilégiée. On a alors le ''material'' le plus simple qui soit, appelé un '''''diffuse material'''''. Vu que la lumière est réfléchie à l'identique dans toutes les directions, elle sera identique peu importe où on place la caméra. La lumière finale ne dépend donc que des propriété de la surface, que de sa couleur. En clair, il suffit de donner une '''couleur diffuse''' à chaque sommet. La couleur diffuse est simplement multipliée par le terme géométrique, pour obtenir la lumière réfléchie finale. Rien de plus, rien de moins. Cela donne l'équation suivante, avec les termes suivants : * L est le vecteur pour la lumière incidente ; * N est la normale du sommet ; * I est l'intensité de la source de lumière ; * <math>C_d</math> est la couleur diffuse. : <math>\text{Illumination diffuse} = C_d \times \left[ I \times (\vec{N} \cdot \vec{L}) \right]</math> Rajoutons maintenant l'effet de la lumière ambiante à un ''material'' de ce genre. Pour rappel, la lumière ambiante vient de toutes les directions à part égale, ce qui fait que son angle d'incidence n'a donc pas d'effet. L'intensité de la lumière ambiante est déterminée lors de la création de la scène 3D, c'est une constante qui n'a pas à être calculée. Pour obtenir l'effet de la lumière ambiante sur un objet, il suffit de multiplier sa couleur diffuse par l'intensité de la lumière ambiante. Cependant, de nombreux moteurs de jeux ajoutent une '''couleur ambiante''', différente de la couleur diffuse. : <math>\text{Illumination ambiante} = C_a \times I_a</math> avec <math>C_a</math> la couleur ambiante du point de surface et <math>I_a</math> l'intensité de la lumière ambiante. En plus de la réflexion diffuse parfaite, de nombreux matériaux ajoutent une '''réflexion spéculaire''', qui n'est pas exactement la réflexion parfaite, en est très proche. Les rayons réfléchis sont très proches de la direction de réflexion parfaite, et s'atténuent très vite en s'en éloignant. Le résultat ressemble à une sorte de petit "point blanc", très lumineux, orienté vers la source de lumière, appelé le '''''specular highlight'''''. La réflexion diffuse est prédominante pour les matériaux rugueux, alors que la réflexion spéculaire est dominante sur les matériaux métalliques ou très lisses. [[File:Phong components version 4.png|centre|vignette|upright=3.0|Couleurs utilisées dans l'algorithme de Phong.]] [[File:Phong Vectors.svg|vignette|Vecteurs utilisés dans l'algorithme de Phong (et dans le calcul de l'éclairage, de manière générale).]] Pour calculer la réflexion spéculaire, il faut d'abord connaitre le vecteur pour la réflexion parfaite, que nous noterons R dans ce qui suit. Le vecteur R peut se calculer avec la formule ci-dessous : : <math>\vec{R} = 2 (\vec{L} \cdot \vec{N}) \times \vec{N} - \vec{L} </math> La réflexion spéculaire dépend de l'angle entre la direction du regard et la normale : plus celui-ci est proche de l'angle de réflexion parfaite, plus la réflexion spéculaire sera intense. Le vecteur pour la direction du regard sera noté V, pour vue ou vision. La réflexion spéculaire est une fonction qui dépend de l'angle entre les vecteurs R et V. Le calcul de la réflexion spéculaire utilise une '''couleur spéculaire''', qui est l'équivalent de la couleur diffuse pour la réflexion spéculaire. : <math>\text{BRDF spéculaire} = C_s \times f(\vec{R} \cdot \vec{V}) </math> La fonction varie grandement d'un modèle de calcul spéculaire à l'autre. Aussi, je ne rentre pas dans le détail. L'essentiel est que vous compreniez que le calcul de l'éclairage utilise de nombreux calculs géométriques, réalisés avec des produits scalaires. Les calculs géométriques utilisent la couleur d'un sommet, la normale du sommet, et le vecteur de la lumière incidente. Les autres informations sont calculées à l'exécution. ===Les algorithmes d'éclairage basiques : par triangle, par sommet et par pixel=== Dans tout ce qui a été dit précédemment, l'éclairage est calculé pour chaque sommet, ce qui fait qu'on parle d''''éclairage par sommet''', ou ''vertex lighting''. Il attribue une illumination/couleur à chaque sommet de la scène 3D. Mais une fois qu'on a obtenu la couleur des sommets, reste à colorier les triangles. Pour obtenir la couleur finale d'un pixel, l'éclairage par sommet fait une moyenne de la couleur de chaque sommet. La moyenne est une moyenne pondérée, qui tient compte de la distance du sommet avec le pixel. Plus le pixel est loin d'un sommet, plus son coefficient est petit. Typiquement, le coefficient varie entre 0 et 1 : de 1 si le pixel est sur le sommet, à 0 si le pixel est sur un des sommets adjacents. La moyenne effectuée est généralement une interpolation bilinéaire, qui est prise en charge par l'étape de rastérisation. L'éclairage par sommet a eu son heure de gloire, mais il est maintenant remplacé par l''''éclairage par pixel''' (''per-pixel lighting''), qui calcule l'éclairage pixel par pixel. En clair, l’éclairage est finalisé après l'étape de rastérisation, il ne se fait pas qu'au niveau de la géométrie. Il existe plusieurs types d'éclairage par pixel, mais on peut les classer en deux grands types : l'éclairage de Phong et le ''bump/normal mapping''. L''''éclairage de Phong''' calcule l'éclairage pixel par pixel. Avec cet algorithme, la géométrie n'est pas éclairée : les couleurs des sommets ne sont pas calculées. À la place, les normales sont envoyées à l'étape de rastérisation, qui effectue une opération d'interpolation, qui renvoie une normale pour chaque pixel. Les calculs d'éclairage utilisent alors ces normales pour faire les calculs d'éclairage pour chaque pixel. {| |- |[[File:Per vertex lighting.png|vignette|upright=1|Eclairage par sommet.]] |[[File:Per fragment lighting.png|vignette|upright=1|Eclairage de Phong.]] |- |[[File:Per vertex lighting example.png|vignette|upright=1|Eclairage par sommet.]] |[[File:Per fragment lighting example.png|vignette|upright=1|Eclairage de Phong.]] |} La technique du '''''normal mapping''''' est assez simple à expliquer, sans compter que plusieurs cartes graphiques l'ont implémentée directement dans leurs circuits. Là où l'éclairage de Phong interpole les normales pour chaque pixel, le ''normal-mapping'' précalcule les normales d'une surface dans une texture, appelée la ''normal-map''. Lors du rendu 3D, la carte graphique lit les normales adéquates directement depuis cette texture, puis fait les calculs d'éclairage avec. Le ''normal mapping'' permettent d'ajouter du relief et des détails sur des surfaces planes en jouant sur l'éclairage. Il permet de simplifier grandement la géométrie rendue, tout en utilisant l'éclairage pour compenser. [[File:WallSimpleAndNormalMapping.png|centre|vignette|upright=2|Différence sans et avec ''normal-mapping''.]] ===Les ''shaders'' : des programmes exécutés sur le GPU=== Maintenant que nous venons de voir les algorithmes d'éclairages, il est temps de voir comment les réaliser sur une carte graphique. Nous venons de voir qu'il y a une différence entre l'éclairage par pixel et par sommet. Intuitivement, l'éclairage par sommet devrait se faire avec les calculs géométriques, alors que l'éclairage par pixel devrait se faire après avoir appliqué les textures. Les toutes premières cartes graphiques ne géraient ni l'éclairage par sommet, ni l'éclairage par pixel. Elles laissaient les calculs géométriques au CPU. Par la suite, la Geforce 256 a intégré '''circuit de ''Transform & Lightning''''', qui s'occupait de tous les calculs géométriques, éclairage par sommet inclus (d'où le L de T&L). Elle gérait alors l'éclairage par sommet, mais un algorithme particulier, qui n'était pas très flexible. Il ne gérait que des ''material'' bien précis (des ''Phong materials''), rien de plus. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Unité de T&L : géométrie | Rastérisation | Placage de textures | ''Raster Operations Pipeline'' |} L'amélioration suivante est venue sur la Geforce 3 : l'unité de T&L est devenue programmable. Au vu le grand nombre d'algorithmes d'éclairages possibles et le grand nombre de ''materials'' possibles, c'était la seule voie possibles. Les programmeurs pouvaient programmer leurs propres algorithmes d'éclairage par sommet, même s'ils devaient aussi programmer les étapes de transformation et de projection. Mais nous détaillerons cela dans un chapitre dédié sur l'historique des GPUs. Ce qui est important est que la Geforce 3 a introduit une fonctionnalité absolument cruciale pour le rendu 3D moderne : les '''''shaders'''''. Il s'agit de programmes informatiques exécutés par la carte graphique, qui servaient initialement à coder des algorithmes d'éclairage. D'où leur nom : ''shader'' pour ''shading'' (éclairage en anglais). Cependant, l'usage modernes des ''shaders'' dépasse le cadre des algorithmes d'éclairage. L'avantage est que cela simplifie grandement l'implémentation des algorithmes d'éclairage. Pas besoin de les intégrer dans la carte graphique pour les utiliser, pas besoin d'un circuit distinct pour chaque algorithme. Sans ''shaders'', si la carte graphique ne gère pas un algorithme d'éclairage, on ne peut pas l'utiliser. À la rigueur, il est parfois possible de l'émuler avec des contournements logiciels, mais au prix de performances souvent désastreuses. Avec des ''shaders'', il est possible de programmer l'algorithme d'éclairage de notre choix, pour l'exécuter sur la carte graphique, avec des performances plus que convenables. [[File:Implémentation de l'éclairage sur les cartes graphiques.png|vignette|Implémentation de l'éclairage sur les cartes graphiques]] Il existe plusieurs types de ''shaders'', mais les deux principaux sont les '''''vertex shaders''''' et les '''''pixel shaders'''''. Les pixels ''shaders'' s'occupent de l'éclairage par pixel, leur nom est assez parlent. Les vertex ''shaders'' s'occupent de l'éclairage par sommet, mais aussi des étapes de transformation/projection. Je parle bien des trois étapes de transformation vues plus haut, qui effectuent des calculs de transformation de coordonnées avec des matrices. La raison à cela est que les calculs de transformation ressemblent beaucoup aux calculs d'éclairage par sommet. Ils impliquent tous deux des calculs vectoriels, comme des produits scalaires et des produits vectoriels, qui agissent sur des sommets/triangles. Si la carte graphique incorpore un processeur de ''shader'' capable de faire de tels calculs, alors il peut servir pour les deux. Pour implémenter les ''shaders'', il a fallu ajouter des processeurs à la carte graphique. Les processeurs en question exécutent les ''shaders'', ils peuvent lire ou écrire dans des textures, mais ne font rien d'autres. Les ''vertex shaders'' font tout ce qui a trait à la géométrie, ils remplacent l'unité de T&L. Les pixels ''shaders'' sont entre la rastérisation et les ROPs, ils sont très liés à l'unité de texture. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | rowspan="2" class="f_rouge" | ''Vertex shader'' | rowspan="2" | Rastérisation | Placage de textures | rowspan="2" |''Raster Operations Pipeline'' |- | class="f_rouge" | ''Pixel shader'' |} <noinclude> {{NavChapitre | book=Les cartes graphiques | prev=Les cartes d'affichage des anciens PC | prevText=Les cartes d'affichage des anciens PC | next=Avant les GPUs : les cartes accélératrices 3D | nextText=Avant les GPUs : les cartes accélératrices 3D }}{{autocat}} </noinclude> 9j6umj3nrsv2flv1yl5z6zzf1lc4r1t 767778 767777 2026-06-14T22:20:03Z Mewtow 31375 /* Le placage de textures direct */ 767778 wikitext text/x-wiki Le premier jeu à utiliser de la "vraie 3D" texturée fut le jeu Quake, premier du nom. Et depuis sa sortie, la grande majorité des jeux vidéo utilisent de la 3D, même s'il existe encore quelques jeux en 2D. Face à la prolifération des jeux vidéo en 3D, les fabricants de cartes graphiques ont inventé les cartes accélératrices 3D, des cartes vidéo capables d'accélérer le rendu en 3D. Dans ce chapitre, nous allons voir comment elles fonctionnent et comment elles ont évolué dans le temps. Pour comprendre comment celles-ci fonctionnent, il faut faire quelques rapides rappels sur les bases du rendu 3D. ==Les bases du rendu 3D== Une '''scène 3D''' est composée d'un espace en trois dimensions, dans laquelle le moteur d’un jeu vidéo place des objets et les fait bouger. Cette scène est, en première approche, un simple parallélogramme. Un des coins de ce parallélogramme sert d’origine à un système de coordonnées : il est à la position (0, 0, 0), et les axes partent de ce point en suivant les arêtes. Les objets seront placés à des coordonnées bien précises dans ce parallélogramme. ===Les objets 3D et leur géométrie=== <noinclude>[[File:Dolphin triangle mesh.png|vignette|Illustration d'un dauphin, représenté avec des triangles.]]</noinclude> Dans la quasi-totalité des jeux vidéo actuels, les objets et la scène 3D sont modélisés par un assemblage de triangles collés les uns aux autres, ce qui porte le nom de '''maillage''', (''mesh'' en anglais). Il a été tenté dans le passé d'utiliser des quadrilatères (rendu dit en ''quad'') ou d'autres polygones, mais les contraintes techniques ont fait que ces solutions n'ont pas été retenues. [[File:CG WIKI.jpg|centre|vignette|upright=2|Exemple de modèle 3D.]] Les modèles 3D sont définis par leurs sommets, aussi appelés '''vertices''' dans le domaine du rendu 3D. Chaque sommet possède trois coordonnées, qui indiquent sa position dans la scène 3D : abscisse, ordonnée, profondeur. Les sommets sont regroupés en triangles, qui sont formés en combinant trois sommets entre eux. Les anciennes cartes graphiques géraient aussi d'autres formes géométriques, comme des points, des lignes, ou des quadrilatères. Les quadrilatères étaient appelés des ''quads'', et ce terme reviendra occasionnellement dans ce cours. De telles formes basiques, gérées nativement, sont appelées des '''primitives'''. La représentation exacte d'un objet est donc une liste plus ou moins structurée de sommets. La liste doit préciser les coordonnées de chaque sommet, ainsi que comment les relier pour former des triangles. Pour cela, l'objet est représenté par une structure qui contient la liste des sommets, mais aussi de quoi savoir quels sont les sommets reliés entre eux par un segment. Nous en dirons plus dans le chapitre sur le rendu de la géométrie. ===La caméra : le point de vue depuis l'écran=== Outre les objets proprement dit, on trouve une '''caméra''', qui représente les yeux du joueur. Cette caméra est définie au minimum par : * une position ; * par la direction du regard (un vecteur). À la caméra, il faut ajouter tout ce qui permet de déterminer le '''champ de vision'''. Le champ de vision contient tout ce qui est visible à l'écran. Et sa forme dépend de la perspective utilisée. Dans le cas le plus courant dans les jeux vidéos en 3D, il correspond à une '''pyramide de vision''' dont la pointe est la caméra, et dont les faces sont délimitées par les bords de l'écran. À l'intérieur de la pyramide, il y a un rectangle qui représente l'écran du joueur, appelé le '''''viewport'''''. <noinclude>[[File:ViewFrustum.jpg|centre|vignette|upright=2|Caméra.]]</noinclude> [[File:ViewFrustum.svg|vignette|upright=1|Volume délimité par la caméra (''view frustum'').]] La majorité des jeux vidéos ajoutent deux plans : * un ''near plane'' en-deça duquel les objets ne sont pas affichés. Il élimine du champ de vision les objets trop proches. * Un ''far plane'', un '''plan limite''' au-delà duquel on ne voit plus les objets. Il élimine les objets trop lointains. Avec ces deux plans, le champ de vision de la caméra est donc un volume en forme de pyramide tronquée, appelé le '''''view frustum'''''. Le tout est parfois appelée, bien que par abus de langage, la pyramide de vision. Avec d'autres perspectives moins utilisées, le ''view frustum'' est un pavé, mais nous n'en parlerons pas plus dans le cadre de ce cours car elles ne sont presque pas utilisés dans les jeux vidéos actuels. ===Les textures=== Tout objet à rendre en 3D est donc composé d'un assemblage de triangles, et ceux-ci sont éclairés et coloriés par divers algorithmes. Pour rajouter de la couleur, les objets sont recouverts par des '''textures''', des images qui servent de papier peint à un objet. Un objet géométrique est donc recouvert par une ou plusieurs textures qui permettent de le colorier ou de lui appliquer du relief. [[File:Texture+Mapping.jpg|centre|vignette|upright=2|Texture Mapping]] Notons que les textures sont des images comme les autres, codées pixel par pixel. Pour faire la différence entre les pixels de l'écran et les pixels d'une texture, on appelle ces derniers des '''texels'''. Ce terme est assez important, aussi profitez-en pour le mémoriser, nous le réutiliserons dans quelques chapitres. Un autre point lié au fait que les textures sont des images est leur compression, leur format. N'allez pas croire que les textures sont stockées dans un fichier .jpg, .png ou tout autre format de ce genre. Les textures utilisent des formats spécialisés, comme le DXTC1, le S3TC ou d'autres, plus adaptés à leur rôle de texture. Mais qu'il s'agisse d'images normales (.jpg, .png ou autres) ou de textures, toutes sont compressées. Les textures sont compressées pour prendre moins de mémoire. Songez que la compression de texture est terriblement efficace, souvent capable de diviser par 6 la mémoire occupée par une texture. S'en est au point où les textures restent compressées sur le disque dur, mais aussi dans la mémoire vidéo ! Nous en reparlerons dans le chapitre sur la mémoire d'une carte graphique. Plaquer une texture sur un objet peut se faire de deux manières, qui portent les noms de placage de texture inverse et direct. Le placage de texture direct a été utilisé au tout début de la 3D, sur des bornes d'arcade et les consoles de jeu 3DO, PS1, Sega Saturn. De nos jours, on utilise uniquement la technique de placage de texture inverse. Les deux seront décrites dans le détail plus bas. ===La différence entre rastérisation et lancer de rayons=== Les techniques de rendu 3D sont nombreuses, mais on peut les classer en deux grands types : le ''lancer de rayons'' et la ''rasterization''. Sans décrire les deux techniques, sachez cependant que le lancer de rayon n'est pas beaucoup utilisé pour les jeux vidéo. Il est surtout utilisé dans la production de films d'animation, d'effets spéciaux, ou d'autres rendu spéciaux. Dans les jeux vidéos, il est surtout utilisé pour quelques effets graphiques, la rasterization restant le mode de rendu principal. La raison principale est que le lancer de rayons demande beaucoup de puissance de calcul. Une autre raison est que créer des cartes accélératrices pour le lancer de rayons n'est pas simple. Il a existé des cartes accélératrices permettant d'accélérer le rendu en lancer de rayons, mais elles sont restées confidentielles. Les cartes graphiques modernes incorporent quelques circuits pour accélérer le lancer de rayons, mais ils restent d'un usage marginal et servent de compléments au rendu par rastérization. Un chapitre entier sera dédié aux cartes accélératrices de lancer de rayons et nous verrons pourquoi le lancer de rayons est difficile à implémenter avec des performances convenables, ce qui explique que les jeux vidéo utilisent la ''rasterization''. La rastérisation est structurée autour de trois étapes principales : * Une étape purement logicielle, effectuée par le processeur, où le moteur physique calcule la géométrie de la scène 3D. * Une étape de '''traitement de la géométrie''', qui gère tout ce qui a trait aux sommets et triangles. * Une étape de '''rastérisation''' qui détermine sur quels pixels de l'écran est affiché le triangle. * Une étape de '''traitement des pixels''', qui colorie les pixels et gère les textures. Il existe plusieurs rendus différents et la rastérisation ne se fait pas de la même manière selon le rendu utilisé. Il existe des rendus sans textures, d'autres avec, d'autres avec éclairage, d'autres sans, etc. Par contre, l'étape de calcul de la géométrie est la même quel que soit le rendu ! Mieux : le calcul de la géométrie se fait de la même manière entre rastérisation et lancer de rayons, il est le même quelle que soit la technique de rendu 3D utilisée. Les trois étapes précédentes sont réalisées dans des circuits ou processeurs séparés, comme on le verra plus tard. Et cela permet d'utiliser la technique dite du '''pipeline'''. Concrètement, supposons que la carte graphique traite les données par paquets de triangles (en réalité, c'est des paquets de sommets, mais passons). L'étape de traitement de la géométrie peut travailler sur un paquet de triangle, pendant que le paquet précédent est dans l'étape de rastérisation, et que le paquet encore précédent est en train de traiter ses pixels. Cela permet de traiter trois paquets de triangles en même temps, mais à des états d'avancements différents. Mieux que cela : le traitement de la géométrie est lui-même composé d'une succession de sous-étapes, la rasterisation est elle-même découpée en plusieurs sous-étapes, et ainsi de suite. Le nombre d'étapes pour une carte graphique moderne dépasse la dizaine. La rastérisation calcule un rendu 3D avec une suite d'étapes consécutives qui doivent s'enchainer dans un ordre bien précis. L'ensemble de ces étapes est appelé le '''pipeline graphique''', qui sera détaillé dans ce qui suit. ==Le calcul de la géométrie== Le calcul de la géométrie regroupe plusieurs manipulations différentes. La principale demande juste de placer les modèles 3D dans la scène, de placer les objets dans le monde. Puis, il faut centrer la scène 3D sur la caméra. Les deux changements ont pour point commun de demander des changements de repères. Par changement de repères, on veut dire que l'on passe d'un système de coordonnées à un autre. En tout, il existe trois changements de repères distincts qui sont regroupés dans l''''étape de transformation''' : un premier qui place chaque objet 3D dans la scène 3D, un autre qui centre la scène du point de vue de la caméra, et un autre qui corrige la perspective. ===Les trois étapes de transformation=== La première étape place les objets 3D dans la scène 3D. Un modèle 3D est représentée par un ensemble de sommets, qui sont reliés pour former sa surface. Les données du modèle 3D indiquent, pour chaque sommet, sa position par rapport au centre de l'objet qui a les coordonnées (0, 0, 0). La première étape place l'objet 3D à une position dans la scène 3D, déterminée par le moteur physique, qui a des coordonnées (X, Y, Z). Une fois placé dans la scène 3D, le centre de l'objet passe donc des coordonnées (0, 0, 0) aux coordonnées (X, Y, Z) et tous les sommets de l'objet doivent être mis à jour. De plus, l'objet a une certaine orientation : il faut aussi le faire tourner. Enfin, l'objet peut aussi subir une mise à l'échelle : on peut le gonfler ou le faire rapetisser, du moment que cela ne modifie pas sa forme, mais simplement sa taille. En clair, le modèle 3D subit une translation, une rotation et une mise à l'échelle, les trois impliquant une modification des coordonnées des sommets.. [[File:Similarity and congruence transformations.svg|centre|vignette|upright=1.5|Transformations géométriques possibles pour chaque triangle.]] Une fois le placement des différents objets effectué, la carte graphique effectue un changement de coordonnées pour centrer le monde sur la caméra. Au lieu de considérer un des bords de la scène 3D comme étant le point de coordonnées (0, 0, 0), il va passer dans le référentiel de la caméra. Après cette transformation, le point de coordonnées (0, 0, 0) sera la caméra. La direction de la vue du joueur sera alignée avec l'axe de la profondeur (l'axe Z). [[File:View transform.svg|centre|vignette|upright=2|Étape de transformation dans un environnement en deux dimensions : avant et après. On voit que l'on centre le monde sur la position de la caméra et dans sa direction.]] Enfin, il faut aussi corriger la perspective, ce qui est le fait de l'étape de projection, qui modifie la forme du ''view frustum'' sans en modifier le contenu. Différents types de perspective existent et celles-ci ont un impact différent les unes des autres sur le ''view frustum''. Dans le cas qui nous intéresse, le ''view frustum'' passe d’une forme de trapèze tridimensionnel à une forme de pavé dont l'écran est une des faces. ===Les changements de coordonnées se font via des multiplications de matrices=== Les trois étapes précédentes demande de faire des changements de coordonnées, chaque sommet voyant ses coordonnées remplacées par de nouvelles. Or, un changement de coordonnée s'effectue assez simplement, avec des matrices, à savoir des tableaux organisés en lignes et en colonnes avec un nombre dans chaque case. Un changement de coordonnées se fait simplement en multipliant le vecteur (X, Y, Z) des coordonnées d'un sommet par une matrice adéquate. Il existe des matrices pour la translation, la mise à l'échelle, d'autres pour la rotation, une autre pour la transformation de la caméra, une autre pour l'étape de projection, etc. Un changement de coordonnée s'effectue assez simplement en multipliant le vecteur-coordonnées (X, Y, Z) d'un sommet par une matrice adéquate. Un petit problème est que les matrices qui le permettent sont des matrices avec 4 lignes et 4 colonnes. Or, la multiplication demande que le nombre de coordonnées du vecteur soit égal au nombre de colonnes. Pour résoudre ce petit problème, on ajoute une 4éme coordonnée aux sommets, la coordonnée homogène, qui ne sert à rien, et est souvent mise à 1, par défaut. Mais oublions ce détail. Il se trouve que multiplier des matrices amène certaines simplifications. Au lieu de faire plusieurs multiplications de matrices, il est possible de fusionner les matrices en une seule, ce qui permet de simplifier les calculs. Ce qui fait que le placement des objets, changement de repère pour centrer la caméra, et d'autres traitements forts différents sont regroupés ensemble. Le traitement de la géométrie implique, sans surprise, des calculs de géométrie dans l'espace. Et cela implique des opérations mathématiques aux noms barbares : produits scalaires, produits vectoriels, et autres calculs impliquant des vecteurs et/ou des matrices. Et les calculs vectoriels/matriciels impliquent beaucoup d'additions, de soustractions, de multiplications, de division, mais aussi des opérations plus complexes : calculs trigonométriques, racines carrées, inverse d'une racine carrée, etc. Au final, un simple processeur peut faire ce genre de calculs, si on lui fournit le programme adéquat, l'implémentation est assez aisée. Mais on peut aussi implémenter le tout avec un circuit spécialisé, non-programmable. Les deux solutions sont possibles, tant que le circuit dispose d'assez de puissance de calcul. Les cartes graphiques anciennes contenaient un ou plusieurs circuits de multiplication de matrices spécialisés dans l'étape de transformation. Chacun de ces circuits prend un sommet et renvoie le sommet transformé. Ils sont composés d'un gros paquet de multiplieurs et d'additionneurs flottants. Pour plus d'efficacité, les cartes graphiques comportent plusieurs de ces circuits, afin de pouvoir traiter plusieurs sommets en même temps. ==L'élimination des surfaces cachées== Un point important du rendu 3D est que ce que certaines portions de la scène 3D ne sont pas visibles depuis la caméra. Et idéalement, les portions de la scène 3D qui ne sont pas visibles à l'écran ne doivent pas être calculées. A quoi bon calculer des choses qui ne seront pas affichées ? Ce serait gâcher de la puissance de calcul. Et pour cela, de nombreuses optimisations visent à éliminer les calculs inutiles. Elles sont regroupées sous les termes de '''''clipping''''' ou de '''''culling'''''. La différence entre ''culling'' et ''clipping'' n'est pas fixée et la terminologie n'est pas claire. Dans ce qui va suivre, nous n'utiliserons que le terme ''culling''. Les cartes graphiques modernes embarquent diverses méthodes de ''culling'' pour abandonner les calculs quand elles s’aperçoivent que ceux-ci portent sur une partie non-affichée de l'image. Cela fait des économies de puissance de calcul assez appréciables et un gain en performance assez important. Précisons que le ''culling'' peut être plus ou moins précoce suivant le type de rendu 3D utilisé, mais nous verrons cela dans la suite du chapitre. ===Les différentes formes de ''culling''/''clipping''=== La première forme de ''culling'' est le '''''view frustum culling''''', dont le nom indique qu'il s'agit de l'élimination de tout ce qui est situé en-dehors du ''view frustum''. Ce qui est en-dehors du champ de vision de la caméra n'est pas affiché à l'écran n'est pas calculé ou rendu, dans une certaine mesure. Le ''view frustum culling'' est assez trivial : il suffit d'éliminer ce qui n'est pas dans le ''view frustum'' avec quelques calculs de coordonnées assez simples. Quelques subtilités surviennent quand un triangle est partiellement dans le ''view frustrum'', ce qui arrive parfois si le triangle est sur un bord de l'écran. Mais rien d'insurmontable. [[File:View frustum culling.svg|centre|vignette|upright=1|''View frustum culling'' : les parties potentiellement visibles sont en vert, celles invisibles en rouge et celles partiellement visibles en bleu.]] Les autres formes de ''culling'' visent à éliminer ce qui est dans le ''view frustum'', mais qui n'est pas visible depuis la caméra. Pensez à des objets cachés par un autre objet plus proche, par exemple. Ou encore, pensez aux faces à l'arrière d'un objet opaque qui sont cachées par l'avant. Ces deux cas correspondent à deux types de ''culling''. L'élimination des objets masqués par d'autres est appelé l'''occlusion culling''. L'élimination des parties arrières d'un objet est appelé le ''back-face culling''. Dans les deux cas, nous parlerons d''''élimination des surfaces cachées'''. [[File:Occlusion culling example PL.svg|centre|vignette|''Occlusion culling'' : les objets en bleu sont visibles, ceux en rouge sont masqués par les objets en bleu.]] Le lancer de rayons n'a pas besoin d'éliminer les surfaces cachées, il ne calcule que les surfaces visibles. Par contre, la rastérisation demande d'éliminer les surfaces cachées. Sans cela, le rendu est incorrect dans le pire des cas, ou alors le rendu calcule des surfaces invisibles pour rien. Il existe de nombreux algorithmes logiciels pour implémenter l'élimination des surfaces cachées, mais la carte graphique peut aussi s'en charger. L'''occlusion culling'' demande de connaitre la distance à la caméra de chaque triangle. La distance à la caméra est appelée la '''profondeur''' du triangle. Elle est déterminée à l'étape de rastérisation et est calculée à chaque sommet. Lors de la rastérisation, chaque sommet se voit attribuer trois coordonnées : deux coordonnées x et y qui indiquent sa position à l'écran, et une coordonnée de profondeur notée z. ===L'algorithme du peintre=== Pour éliminer les surfaces cachées, la solution la plus simple consiste simplement à rendre les triangles du plus lointain au plus proche. L'idée est que si deux triangles se recouvrent totalement ou partiellement, on doit dessiner celui qui est derrière, puis celui qui est devant. Le dessin du second va recouvrir le premier. Quelque chose qui devrait vous rappeler le rendu 2D, où les sprites sont rendus du plus lointain au plus proche. Il ne s'agit ni plus ni moins que de l''''algorithme du peintre'''. [[File:Polygons cross.svg|vignette|Polygons cross]] Un problème est que la solution ne marche pas avec certaines configurations particulières, dans le cas où des polygones un peu complexes se chevauchent plusieurs fois. Il se présente rarement dans un rendu 3D normal, mais c'est quand même un cas qu'il faut gérer. Le problème est suffisant pour que cette solution ne soit plus utilisée dans le rendu 3D normal. Un autre problème est que l'algorithme demande de trier les triangles d'une scène 3D selon leur profondeur, du plus profond au moins profond. Et les cartes graphiques n'aiment pas ça, que ce soit les anciennes cartes graphiques comme les modernes. Il s'agit généralement d'une tâche qui est réalisée par le processeur, le CPU, qui est plus efficace que le GPU pour trier des trucs. Aussi, l'algorithme du peintre était utilisé sur d'anciennes cartes graphiques, qui ne géraient pas la géométrie mais seulement les textures et quelques effets de post-processing. Avec ces GPU, les jeux vidéo calculaient la géométrie et la triait sur le CPU, puis effectuaient le reste de la rastérisation sur le GPU. Les anciens jeux en 2.5D comme DOOM ou les DOOM-like, utilisaient une amélioration de l'algorithme du peintre. L'amélioration variait suivant le moteur de jeu utilisé, et donnait soit une technique dite de ''portal rendering'', soit un système de ''Binary Space Partionning'', assez complexes et difficiles à expliquer. Mais il ne s'agissait pas de jeux en 3D, les maps de ces jeux avaient des contraintes qui rendaient cette technique utilisable. Ils n'avaient pas de polygones qui se chevauchent, notamment. ===Le tampon de profondeur=== [[File:Z-buffer no text.jpg|vignette|Z-buffer correspondant à un rendu]] Une autre solution utilise ce qu'on appelle un '''tampon de profondeur''', aussi appelé un ''z-buffer''. Il s'agit d'un tableau, stocké en mémoire vidéo, qui mémorise la coordonnée z de l'objet le plus proche pour chaque pixel. Par défaut, ce tampon de profondeur est initialisé avec la valeur de profondeur maximale, celle du ''far plane'' du ''viewfrustum''. Au fur et à mesure que les objets seront calculés, le tampon de profondeur est mis à jour, conservant ainsi la trace de l'objet le plus proche de la caméra. Si jamais un triangle a une coordonnée z plus grande que celle du tampon de profondeur, cela veut dire qu'il est situé derrière un objet déjà rendu. Il est éliminé (sauf si transparence il y a) et le tampon de profondeur n'a pas à être mis à jour. Dans le cas contraire, l'objet est plus près de la caméra et sa coordonnée z remplace l'ancienne valeur z dans le tampon de profondeur. [[File:Z-buffer.svg|centre|vignette|upright=2.0|Illustration du processus de mise à jour du Z-buffer.]] Il existe des techniques alternatives pour coder la coordonnée de profondeur, qui se distinguent par le fait que la coordonnée z n'est pas proportionnelle à la distance entre le fragment et la caméra. Mais il s'agit là de détails assez mathématiques que je me permets de passer sous silence. Dans la suite de ce cours, nous allons juste parler de profondeur pour regrouper toutes ces techniques, conventionnelles ou alternatives. Toutes les cartes graphiques modernes utilisent un système de ''z-buffer''. C'est la seule solution pour avoir des performances dignes de ce nom. Il faut cependant noter qu'elles utilisent des tampons de profondeur légèrement modifiés, qui ne mémorisent pas la coordonnée de profondeur, mais une valeur dérivée. Pour simplifier, ils ne mémorisent pas la coordonnée de profondeur z, mais son inverse 1/z. Les raisons à cela ne peuvent pas encore être expliquées à ce moment du cours, aussi nous allons simplement dire que c'est une histoire de correction de perspective. Les coordonnées z et 1/z sont codées sur quelques bits, allant de 16 bits pour les anciennes cartes graphiques, à 24/32 bits pour les cartes plus récentes. De nos jours, les Z-buffer de 16 bits sont abandonnés et toutes les cartes graphiques utilisent des coordonnées z de 24 à 32 bits. La raison est que les Z-buffer de 16 bits ont une précision insuffisante, ce qui fait que des artefacts peuvent survenir. Si deux objets sont suffisamment proches, le tampon de profondeur n'a pas la précision suffisante pour discriminer les deux objets. Pour lui, les deux objets sont à la même place. Conséquence : il faut bien choisir un des deux objets et ce choix se fait pixel par pixel, ce qui fait des artefacts visuels apparaissent. On parle alors de '''''z-fighting'''''. Voici ce que cela donne : [[File:Z-fighting.png|centre|vignette|Z-fighting]] Un défaut du tampon de profondeur est qu'il ne gère pas correctement les objets transparents. Dès que de la transparence est présente dans une scène 3D, le tampon de profondeur ne peut pas être utilisé. Une solution pour cela est de rendre une scène 3D en deux phases : une pour les objets opaques, une avec les objets transparents. La où on rend les objets opaques utilise le tampon de profondeur, mais il est désactivé lors de la seconde. ==La rastérisation et les textures== Dans cette section, nous allons voir ensemble l'étape de rastérisation et l'étape de traitement des pixels. La rastérisation est difficile à expliquer, surtout que son rôle exact dépend de la technique de rendu utilisée. Pour simplifier, elle projette un rendu en 3D sur un écran en 2D. Une autre explication tout aussi vague est qu'elle s'occupe la traduction des triangles en un affichage pixelisé à l'écran. Elle détermine à quoi ressemble la scène visible sur l'écran. C'est par exemple lors de cette étape que sont appliquées certaines techniques de ''culling'', qui éliminent les portions non-visibles de l'image, ainsi qu'une correction de la perspective et diverses opérations d'interpolation dont nous parlerons dans plusieurs chapitres. La rastérisation et placage de textures sont deux opérations très liées entre elles. Il existe deux manières principales pour lier les textures à la géométrie : la méthode directe et la méthode inverse (''UV Mapping''). Et les deux font que la rastérisation se fait de manière très différente. Précisons cependant que les rendus les plus simples n'utilisent pas de textures du tout. Ils se contentent de colorier les triangles, voire d'un simple rendu en fil de fer basé sur du tracé de lignes. Dans la suite de cette section, nous allons voir les quatre types de rendu principaux : le rendu en fils de fer, le rendu colorié, et deux rendus utilisant des textures. ===Le rendu en fil de fer=== [[File:Obj lineremoval.png|vignette|Rendu en fil de fer d'un objet 3D.]] Le '''rendu 3D en fils de fer''' est illustré ci-contre. Il s'agit d'un rendu assez ancien, utilisé au tout début de la 3D, sur des machines qu'on aurait du mal à appeler ordinateurs. Il se contente de tracer des lignes à l'écran, lignes qui connectent deux sommets, qui ne sont autres que les arêtes de la géométrie de la scène rendue. Le tout était suffisant pour réaliser quelques jeux vidéos rudimentaires. Les tout premiers jeux vidéos utilisaient ce rendu, l'un d'entre eux étant Maze War, le tout premier FPS. {| |[[File:Maze war.jpg|vignette|Maze war]] |[[File:Maze representation using wireframes 2022-01-10.gif|centre|vignette|Maze representation using wireframes 2022-01-10]] |} Le monde est calculé en 3D, il y a toujours un calcul de la géométrie, la scène est rastérisée normalement, les portions invisbles de l'image sont retirées, mais il n'y a pas d'application de textures après rastérisation. À la place, un algorithme de tracé de ligne trace les lignes à l'écran. Quand un triangle passe l'étape de rastérisation, l'étape de rastérisation fournit la position des trois sommets sur l'écran. En clair, elle fournit les coordonnées de trois pixels, un par sommet. À la suite, un algorithme de tracé de ligne trace trois lignes, une par paire de sommet. L'implémentation demande juste d'avoir une unité de calcul géométrique, une unité de rastérisation, et un VDC qui supporte le tracé de lignes. Elle est donc assez simple et ne demande pas de circuits de gestion des textures ni de ROP. Le VDC écrit directement dans le ''framebuffer'' les lignes à tracer. Il a existé des proto-cartes graphiques spécialisées dans ce genre de rendu, comme le '''''Line Drawing System-1''''' de l'entreprise Eans & Sutherland. Nous détaillerons son fonctionnement dans quelques chapitres. ===Le rendu à primitives colorées=== [[File:MiniFighter.png|vignette|upright=1|Exemple de rendu pouvant être obtenu avec des sommets colorés.]] Une amélioration du rendu précédent utilise des triangles/''quads'' coloriés. Chaque triangle ou ''quad'' est associé à une couleur, et cette couleur est dessinée sur le triangle/''quad''après la rastérisation. Le rendu est une amélioration du rendu en fils de fer. L'idée est que chaque triangle/''quad'' est associé à une couleur, qui est dessinée sur le triangle/''quad'' après la rastérisation. La technique est nommée ''colored vertices'' en anglais, nous parlerons de '''rendu à maillage coloré'''. [[File:Malla irregular de triángulos modelizando una superficie convexa.png|centre|vignette|upright=2|Maillage coloré.]] La couleur est propagée lors des calculs géométriques et de la rastérisation, sans subir de modifications. Une fois un rendu en fils de fer effectué, la couleur du triangle est récupérée. Le triangle/''quad'' rendu correspond à un triangle/''quad'' à l'écran. Et l'intérieur de ce triangle/''quad'' est colorié avec la couleur transmise. Pour cela, on utilise encore une fois une fonction du VDC : celle du remplissage de figure géométrique. Nous l’avions vu en parlant des VDC à accélération 2D, mais elle est souvent prise en charge par les ''blitters''. Ils peuvent remplir une figure géométrique avec une couleur unique, on réutilise cette fonction pour colorier le triangle/''quad''. L'étape de rastérisation fournit les coordonnées des sommets de la figure géométrique, le ''blitter'' les utilise pour colorier la figure géométrique. Niveau matériel, quelques bornes d'arcade ont utilisé ce rendu. La toute première borne d'arcade utilisant le rendu à maillage coloré est celle du jeu I Robot, d'Atari, sorti en 1983. Par la suite, dès 1988, les cartes d'arcades Namco System 21 et les bornes d'arcades Sega Model 1 utilisaient ce genre de rendu. On peut s'en rendre compte en regardant les graphismes des jeux tournant sur ces bornes d'arcade. Des jeux comme Virtua Racing, Virtua Fighter ou Virtua Formula sont assez parlants à ce niveau. Leurs graphismes sont assez anguleux et on voit qu'ils sont basés sur des triangles uniformément colorés. Pour ceux qui veulent en savoir plus sur la toute première borne d'arcade en rendu à maillage colorée, la borne ''I Robot'' d'Atari, voici une vidéo youtube à ce sujet : * [https://www.youtube.com/watch?v=6miEkPENsT0 I Robot d'Atari, le pionnier de la 3D Flat.] ===Le placage de textures direct=== Les deux rendus précédents sont très simples, mais n'utilisent pas de textures. Et il est temps de voir les deux rendus qui utilisent des textures. Il y en a deux types, appelés rendu avec placage de texture direct et indirect, nous allons voir le '''rendu par placage de texture direct''' en premier. Et nous l'appellerons ''rendu direct'' dans ce qui suit, pour simplifier les explications. Le rendu direct est une sorte d'intermédiaire entre rendu 2D à base de ''sprite'' et rendu 3D moderne. La géométrie est rendue en 3D pour générer des ''quads'', mais ces ''quads'' ne servent à guider la copie des sprites/textures dans le ''framebuffer''. Le rendu direct peut utiliser aussi bien des triangles que des ''quads'', mais nous allons partir du principe qu'il utilise des '''''quads''''', à savoir que les objets 3D sont composés de quadrilatères. Lorsqu'un ''quad'' est rastérisé, sa forme à l'écran est un rectangle déformé par la perspective. On obtient un rectangle si le ''quad'' est vu de face, un trapèze si on le voit de biais. Pour résumer, un 'quad' correspond à un quadrilatère sur l'écran. Et le placage de texture est effectué quand on sait quelles sont les coordonnées de ce quadrilatère à l'écran. Le rendu direct associe à chaque ''quad'', une texture rectangulaire, assez semblable à un ''sprite'' si on regarde de très loin. L'idée est de remplir le quadrilatère à l'écran avec ce ''sprite'', cette texture. La seule subtilité est que la texture/''sprite'' doit être déformé pour rentrer dans le quadrilatère, cette déformation dépendant de la perspective, de l'angle entre le ''quad'' et la caméra, et ainsi de suite. Une fois déformée, le ''sprite''/texture est directement recopié au bon endroit dans le ''framebuffer'', pour remplir le quadrilatère. Le sprite doit être déformé de deux manières : il doit être agrandi/réduit en fonction de la taille de la figure affichée à l'écran, tourné en fonction de l'orientation du ''quad'', déformé pour gérer la perspective. Pour cela, il faut connaitre les coordonnées de profondeur de chaque bord d'un ''quad'', et de faire quelques calculs. N'importe quel VDC incluant un ''blitter'' avec une gestion du zoom/rotation des sprites peut le faire. : Si on veut avoir de beaux graphismes, il vaut mieux appliquer un filtre pour lisser le sprite envoyé dans le trapèze, filtre qui se résume à une opération d'interpolation et n'est pas très différent du filtrage de texture qui lisse les textures à l'écran. [[File:TextureMapping.png|centre|vignette|upright=2|Exemple caricatural de placage de texture sur un ''quad''.]] Un point important est que les ''quads'' doivent être rendus du plus lointain au plus proche. Sans cela, on obtient rapidement des erreurs de rendu. L'idée est que si deux quads se chevauchent, on doit dessiner celui qui est derrière, puis celui qui est devant. Le dessin du second va recouvrir le premier. L'écriture du sprite du second quad écrasera les données du premier quad, pour les portions recouvertes, lors de l'écriture du sprite dans le ''framebuffer''. Quelque chose qui devrait vous rappeler le rendu 2D avec l'algorithme du peintre, où les sprites sont rendus du plus lointain au plus proche. Le rendu inverse utilise très souvent des triangles pour la géométrie, alors que le rendu direct a tendance à utiliser des ''quads'', mais il ne s'agit pas d'une différence stricte. L'usage de triangles/''quads'' peut se faire aussi bien avec un rendu direct comme avec un rendu inverse. Cependant, le rendu en ''quad'' se marie très bien au rendu direct, alors que le rendu en triangle colle mieux au rendu inverse. L'avantage de cette technique est qu'on parcourt les textures dans un ordre bien précis. Par exemple, on peut parcourir la texture ligne par ligne, l'exploiter par blocs de 4*4 pixels, etc. Et accéder à une texture de manière prédictible se marie bien avec l'usage de mémoires caches, ce qui est un avantage en matière de performances. Mais un même pixel du ''framebuffer'' est écrit plusieurs fois quand plusieurs quads se superposent, alors que le rendu inverse gère la situation avec une seule écriture (sauf si usage de la transparence). De plus, la gestion de la transparence était compliquée et les jeux devaient ruser en utilisation des solutions logicielles assez complexes. Niveau implémentation matérielle, une carte graphique en rendu direct demande juste trois circuits. Le premier est un circuit de calcul géométrique, qui rend la scène 3D. Le tri des quads est souvent réalisé par le processeur principal, et non pas par un circuit séparé. Toutes les étapes au-delà de l'étape de rastérisation étaient prises en charge par un VDC amélioré, qui écrivait des sprites/textures directement dans le ''framebuffer''. {|class="wikitable" |- ! Géométrie | Processeurs dédiés programmé pour émuler le pipeline graphique |- ! Tri des quads du plus lointain au plus proche | Processeur principal (implémentation logicielle) |- ! Application des textures | ''Blitter'' amélioré, capable de faire tourner et de zoomer sur des ''sprites''. |} L'implémentation était très simple et réutilisait des composants déjà existants : des VDC 2D pour l'application des textures, des processeurs dédiés pour la géométrie. Les unités de calcul de la géométrie étaient généralement implémentées avec un ou plusieurs processeurs dédiés. Vu qu'on savait déjà effectuer le rendu géométrique en logiciel, pas besoin de créer un circuit sur mesure. Il suffisait de dédier un processeur spécialisé rien que pour les calculs géométriques et on lui faisait exécuter un code déjà bien connu à la base. En clair, ils utilisaient un code spécifique pour émuler un circuit fixe. C'était clairement la solution la plus adaptée pour l'époque. Les unités géométriques étaient des processeurs RISC, normalement utilisés dans l'embarqué ou sur des serveurs. Elles utilisaient parfois des DSP. Pour rappel, les DSP des processeurs de traitement de signal assez communs, pas spécialement dédiés aux rendu 3D, mais spécialisé dans le traitement de signal audio, vidéo et autre. Ils avaient un jeu d'instruction assez proche de celui des cartes graphiques actuelles, et supportaient de nombreuses instructions utiles pour le rendu 3D. Le rendu direct a été utilisé dans la période de transition entre rendu 2D et rendu 3D, car il était très adapté pour faire cette transition. Coupler un VDC à un processeur pour la géométrie était particulièrement simple à l'époque. Le rendu direct a été utilisé sur des bornes d'arcade dès les années 90. Outre les bornes d'arcade, quelques consoles de 5ème génération utilisaient le rendu direct, avec les mêmes solutions matérielles. La géométrie était calculée sur plusieurs processeurs dédiés. Le reste du pipeline était géré par un VDC 2D qui implémentait le placage de textures. Deux consoles étaient dans ce cas : la 3DO, et la Sega Saturn. Le rendu direct est aujourd'hui abandonné. ===Le placage de textures inverse=== Le rendu précédent, le rendu direct, permet d'appliquer des textures directement dans le ''framebuffer''. Mais comme dit plus haut, il existe une seconde technique pour plaquer des textures, appelé le '''placage de texture inverse''', aussi appelé l'''UV Mapping''. Elle associe une texture complète pour un modèle 3D,contrairement au placage de tecture direct qui associe une texture par ''quad''/triangle. L'idée est que l'on attribue un texel à chaque sommet. Plus précisémment, chaque sommet est associé à des '''coordonnées de texture''', qui précisent quelle texture appliquer, mais aussi où se situe le texel à appliquer dans la texture. Par exemple, la coordonnée de texture peut dire : je veux le pixel qui est à ligne 5, colonne 27 dans cette texture. La correspondance entre texture et géométrie est réalisée lorsque les créateurs de jeu vidéo conçoivent le modèle de l'objet. [[File:Texture Mapping example.png|centre|vignette|upright=2|Exemple de placage de texture.]] Dans les faits, on n'utilise pas de coordonnées entières de ce type, mais deux nombres flottants compris entre 0 et 1. La coordonnée 0,0 correspond au texel en bas à gauche, celui de coordonnée 1,1 est tout en haut à droite. L'avantage est que ces coordonnées sont indépendantes de la résolution de la texture, ce qui aura des avantages pour certaines techniques de rendu, comme le ''mip-mapping''. Les deux coordonnées de texture sont notées u,v avec DirectX, ou encore s,t dans le cas général : u est la coordonnée horizontale, v la verticale. [[File:UVMapping.png|centre|vignette|upright=2|UV Mapping]] Avec le placage de texture inverse, la rastérisation se fait grosso-modo en trois étapes : la rastérisation proprement dite, le placage de textures, et les opérations finales qui écrivent un pixel dans le ''framebuffer''. Au niveau du matériel, ainsi que dans la plupart des API 3D, les trois étapes sont réalisées par des circuits séparés. [[File:01 3D-Rasterung-a.svg|vignette|Illustration du principe de la rasterization. La surface correspondant à l'écran est subdivisée en pixels carrés, de coordonnées x et y. La caméra est placée au point e. Pour chaque pixel, on trace une droite qui part de la caméra et qui passe par le pixel considéré. L'intersection entre une surface et cette droite se fait en un point, appartenant à un triangle.]] Lors de la rasterisation, chaque triangle se voit attribuer un ou plusieurs pixels à l'écran. Pour bien comprendre, imaginez une ligne droite qui part de caméra et qui passe par un pixel sur le plan de l'écran. Cette ligne intersecte 0, 1 ou plusieurs objets dans la scène 3D. Les triangles situés ces intersections entre cette ligne et les objets rencontrés seront associés au pixel correspondant. L'étape de rastérisation prend en entrée un triangle et renvoie la coordonnée x,y du pixel associé. Il s'agit là d'une simplification, car un triangle tend à occuper plusieurs pixels sur l'écran. L'étape de rastérisation fournit la liste de tous les pixels occupés par un triangle, et les traite un par un. Quand un triangle est rastérisé, le rasteriseur détermine la coordonnée x,y du premier pixel, applique une texture dessus, puis passe au suivant, et rebelote jusqu'à ce que tous les pixels occupés par le triangles aient été traités. L'implémentation matérielle du placage de texture inverse est beaucoup plus complexe que pour les autres techniques. Pour être franc, nous allons passer le reste du cours à parler de l'implémentation matérielle du placage de texture inverse, ce qui prendra plus d'une dizaine de chapitres. ==La transparence, les fragments et les ROPs== Dans ce qui suit, nous allons parler uniquement de la rastérisation avec placage de textures inverse. Les autres formes de rastérisation ne seront pas abordées. La raison est que tous les GPUs modernes utilisent cette forme de rastérisation, les exceptions étant rares. De même, ils utilisent un tampon de profondeur, pour l'élimination des surfaces cachées. La rastérisation effectue donc des calculs géométriques, suivis d'une étape de rastérisation, puis de placage des textures. Ces trois étapes sont réalisées par une unité géométrique, une unité de rastérisation, et un circuit de placage de textures. Du moins sur le principe, car les cartes graphiques modernes ont fortement optimisé l'implémentation et n'ont pas hésité à fusionner certains circuits. Mais nous verrons cela en temps voulu, nous n'allons pas résumer plusieurs décennies d'innovation technologique en quelques paragraphes. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Géométrie | Rastérisation | Placage de textures |} Mais où mettre le tampon de profondeur ? Intuitivement, on se dit qu'il vaut mieux faire l'élimination des surfaces cachées le plus tôt possible, dès que la coordonnée de profondeur est connue. Et elle est connu à l'étape de rastérisation, une fois les sommets transformés. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Géométrie | Rastérisation | Tampon de profondeur | Placage de textures |} En réalité, la profondeur des fragments est gérée par un circuit appelé le '''''Raster Operations Pipeline''''' (ROP), situé à la toute fin du pipeline graphique. Dans ce qui suit, nous utiliserons l'abréviation ROP pour simplifier les explications. Le ROP effectue quelques traitements sur les fragments, avant d'enregistrer l'image finale dans la mémoire vidéo. Il est placé à la fin du pipeline pour gérer correctement la transparence. Et nous allons voir pourquoi la transparence est gérée à la fin du pipeline. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Géométrie | Rastérisation | Placage de textures | ''Raster Operations Pipeline'' |} ===Le mélange ''alpha''=== La transparence se manifeste quand plusieurs objets sont l'un derrière l'autre. Histoire de simplifier les explications, nous allons d'abord voir le cas où un objet semi-transparent est devant un objet opaque. La couleur perçue est alors un mélange de la couleur de l'objet opaque et celle de l'objet semi-transparent. Le mélange dépend d'à quel point l'objet semi-transparent est transparent. Avec un objet parfaitement transparent, seul l'objet opaque est visible. Avec un objet à moitié transparent, la couleur finale sera pour moitié celle de l'objet opaque, pour moitié celle de l'objet semi-transparent. Et c'est pareil pour les cas intermédiaires entre un objet totalement transparent et un objet totalement opaque. La transparence d'un objet/pixel est définie par un nombre, appelé la '''composante ''alpha'''''. Plus la composante alpha est élevée, plus le pixel est opaque. Elle vaut 0 pour un objet opaque et 1 pour un objet transparent. Elle est ajoutée aux composantes RGB, ce qui fait que tout fragment contient une "couleur de transparence" en plus des couleurs RGB. Elle agit comme un coefficient qui dit comment mélanger la couleur d'un objet transparent et d'un objet opaque. Le calcul de la transparence est une moyenne pondérée par la composante alpha. On parle alors d''''''alpha blending'''''. : <math>\text{Couleur finale} = \alpha \times \text{Couleur de l'objet transparent} + (1 - \alpha) \times \text{Couleur de l'objet opaque}</math> [[File:Texture splatting.png|centre|vignette|upright=2.0|Calcul de transparence. La première ligne montre le produit pour l'objet transparent, la seconde ligne est celle de l'objet opaque. La troisième ligne est celle de l'addition finale.]] Maintenant, qu'en est-il du cas où plusieurs objets sont superposés ? Si vous tracez une demi-droite dont l'origine est la caméra et qui passe par le pixel, il arrive qu'elle intersecte la géométrie en plusieurs points, un point par objet sur la ligne du regarde. Sans transparence, l'objet le plus proche cache tous les autres et c'est donc lui qui décide de la couleur du pixel. Mais avec un objet transparent, la couleur finale est un mélange de la couleur de plusieurs points d'intersection. Il faut donc calculer un pseudo-pixel pour chaque point d'intersection, auquel on donne le nom de '''fragment'''. Un fragment possède une position à l'écran, une coordonnée de profondeur, une couleur, ainsi que quelques autres informations potentiellement utiles. Les fragments attribués à un même pixel, qui sont à la même position sur l'écran, sont combinés pour obtenir la couleur finale de ce pixel. Il est possible d'utiliser le mélange ''alpha'' pour cela. Il suffit de faire le mélange ''alpha'' entre le fragment qui vient d'être calculé, et le pixel dans le ''framebuffer''. Pour cela, le fragment a une composante ''alpha'', qui est ajouté aux trois couleurs RGB. Le pixel déjà dans le ''framebuffer'' est un résultat temporaire, né du mélange ''alpha'' de tous les fragments précédents. Un défaut de cette méthode est qu'elle fonctionne assez mal avec un tampon de profondeur. Si le tampon de profondeur est activé, le mélange ''alpha'' ne fonctionne que si les objets sont rendus du plus lointain au plus proche. Et procéder dans cet ordre a un défaut : on dessine des objets dans le ''framebuffer'', pour qu'ensuite les objets devant écrasent ce qui a déjà été dessiné. Un même pixel peut donc être dessiné plusieurs fois, dont une seule sera pertinente. Et ces écritures utilisent de la bande passante mémoire, qui est une ressource précieuse sur un GPU moderne. Il s'agit d'un phénomène appelé '''''overdraw''''', ou sur-dessinage en français. Quelques optimisations permettent d'éliminer l'''overdraw'' en rendant les objets du plus proche au plus lointain, d'autres permettent de dessiner des objets dans un ordre arbitraire, mais nous ne pouvons pas en parler ici. Beaucoup de moteurs 3D rendent séparément les objets opaques et transparents. Une première passe rend les objets opaques, puis les objets transparents sont rendus dans une seconde passe. Les objets opaques sont rendus dans le désordre, ce qui fait qu'on n'a pas à les trier, alors que les objets transparents doivent être triés selon leur distance. un autre avantage est que le mélange ''alpha'' est désactivé lors de la première passe, alors que c'est la mise à jour du tampon de profondeur qui est désactivé lors de la seconde passe, ce qui augmente un peu les performances dans les deux cas. ===Le test ''alpha''=== Le test ''alpha'' est une technique qui permet d'annuler le rendu d'un fragment en fonction de sa transparence. Si la composante alpha est en-dessous ou au-dessus d'un seuil, le fragment est simplement abandonné. Le seuil en question est configurable, de même que la comparaison utilisée : on peut éliminer le fragment si sa transparence est au-dessus d'un certain seuil, en-dessous, égal, différent, etc. Il s'agit d'une optimisation qui est utile dans certains scénarios spécifiques. Par exemple, si l'objet a une transparence très élevée, du genre 95%, autant le compter comme complétement transparent, afin d'éviter des opérations de mélange ''alpha''. En effet, les opérations de mélange ''alpha'' sont très lentes, car elles demandent de faire des opérations de lecture-écriture en mémoire vidéo : on lit un pixel dans le ''framebuffer'', on applique le mélange ''alpha'' et on écrit le résultat en mémoire vidéo. L'''alpha test'' permet donc de gagner en performance au prix d'une baisse de la qualité d'image. Il y a cependant des cas où l'usage du test ''alpha'' est primordial, au-delà d'une question de performances. Un exemple classique est celui du rendu du feuillage dans un jeu 3D. Un feuillage est composé en assemblant plusieurs images de feuilles. Chaque feuille est un carré sur lequel on place une texture de feuille, qui est opaque pour la partie verte des feuilles, transparente pour le reste. Les carrés ne sont cependant pas superposés, mais s'intersectent fortement, ce qui fait que le mélange ''alpha'' ne donne pas de bons résultats. L'usage du test ''alpha'' permet d'obtenir un rendu correct. Pour d'informations via ce lien : * [https://bgolus.medium.com/anti-aliased-alpha-test-the-esoteric-alpha-to-coverage-8b177335ae4f Anti-aliased Alpha Test: The Esoteric Alpha To Coverage]. ===Les effets de brouillard=== Les '''effets de brouillard''' sont nécessaires dans certains jeux vidéo pour l'ambiance (pensez à des jeux d'horreur comme Silent Hill), mais ils ont surtout été utilisés pour économiser des calculs. L'idée est de ne pas calculer les graphismes au-delà d'une certaine distance, sans que cela se voie. Le ''view frustum'' utilise alors un plan limite, au-delà duquel on ne voit pas les objets. Mais ce plan limite donne une cassure inesthétique dans le rendu. Pour masquer cette cassure, les programmeurs ajoutaient un effet de brouillard. Les objets au-delà du plan limite étaient totalement dans le brouillard, puis ce brouillard se réduisait progressivement en se rapprochant de la caméra, avant de s'annuler à partir d'une certaine distance. Pour calculer le brouillard, on effectue un mélange ''alpha'' entre la couleur du pixel et une ''couleur de brouillard''. La différence est que l'on n'utilise pas la transparence pour faire le mélange, mais un '''coefficient de brouillard''', noté <math>\text{fog}(z)</math>. : <math>\text{Couleur finale} = \text{fog}(z) \times \text{Couleur de brouillard} + [ 1 - \text{fog}(z) ] \times \text{Couleur du pixel}</math> Le coefficient de brouillard dépend de la coordonnée de profondeur, de la distance du pixel par rapport à la caméra. Le brouillard démarre à une distance <math>z_{fog-start}</math>, et masque totalement les objets à partir d'une distance <math>z_{fog-end}</math>. Entre les deux, le coefficient de brouillard dépend de la distance. OpenGL autorise trois formules de calcul suivantes : : <math>\text{fog}(z) = \frac{z_{fog-end} - z}{z_{fog-end} - z_{fog-start}}</math> : <math>\text{fog}(z) = e^{- k \times z}</math> : <math>\text{fog}(z) = e^{- (k \times z)^2}</math> ==L'éclairage d'une scène 3D== L'éclairage d'une scène 3D calcule les ombres, mais aussi la luminosité de chaque pixel, ainsi que bien d'autres effets graphiques. Les algorithmes d'éclairage ont longtemps été implémentés directement en matériel, les cartes graphiques géraient l'éclairage dans des circuits spécialisés. Aussi, il est important de voir ces algorithmes d'éclairage. Il est possible d'implémenter l'éclairage à deux endroits différents du pipeline : juste avant la rastérisation, et après la rastérisation. ===Les sources de lumière et les couleurs associées=== L'éclairage d'une scène 3D provient de sources de lumières, comme des lampes, des torches, le soleil, etc. Il existe de nombreux types de sources de lumière, et nous n'allons parler que des principales. Elles sont au nombre de quatre et elles sont illustrées ci-dessous. [[File:3udUJ.gif|centre|vignette|upright=2|Types de sources de lumière.]] [[File:Graphics lightmodel directional.png|vignette|upright=1.0|Source de lumière directionnelle.]] Les '''sources directionnelles''' servent à modéliser des sources de lumière très éloignées, comme le soleil ou la lune. Elles sont simplement définies par un vecteur qui indique la direction de la lumière, rien de plus. Les '''sources ponctuelles''' sont des points, qui émettent de la lumière dans toutes les directions. Elles sont définies par une position, et une intensité lumineuse, éventuellement la couleur de la lumière émise. Il existe deyux types de sources de lumière ponctuelles. * Le premières émettent de manière égale dans toutes les directions. Elles sont appelées des ''point light'' dans le schéma du dessus. * Les secondes émettent de la lumière dans une '''direction privilégiée'''. L'exemple le plus parlant est celui d'une lampe-torche : elle émet de la lumière "tout droit", dans la direction où la lampe est orientée. Elles sont appelées des ''sport light'' dans le schéma du dessus. La direction privilégiée est un vecteur, notée v dans le schéma du dessous. [[File:Graphics lightmodel ambient.png|vignette|upright=1.0|Lumière ambiante.]] En théorie, la lumière rebondit sur les surfaces et a tendance à se disperser un peu partout à force de rebondir. C'est ce qui explique qu'on arrive à voir à l'intérieur d'une pièce si une fenêtre est ouverte. Il en résulte un certain '''éclairage ambiant''', qui est assez difficile à représenter dans un moteur de rendu 3D. Auparavant, l'éclairage ambiant était simulé par une lumière égale en tout point de la scène 3D, appelée simplement la '''lumière ambiante'''. Précisément, on suppose que la lumière ambiante en un point vient de toutes les directions et a une intensité constante, identique dans toutes les directions. Le tout est illustré ci-contre. C'est assez irréaliste, mais ça donne une bonne approximation de la lumière ambiante. ===La lumière incidente : le terme géométrique=== Pour simplifier, nous allons supposer que l'éclairage est calculé pour chaque sommet, pas par triangle. C'est de loin le cas le plus courant, aussi ce n'est pas une simplification abusive. La lumière qui arrive sur un sommet est appelée la '''lumière incidente'''. La couleur d'un sommet dépend de deux choses : la lumière incidente directe, comment il réfléchit cette lumière. Mathématiquement, il est possible de résumer cela avec le produit de deux termes : l'intensité de la lumière incidente, une fonction qui indique comment la surface réfléchit la lumière incidente. La fonction en question est appelée la '''réflectivité bidirectionnelle'''. Le terme anglais est ''bidirectional reflectance distribution function'', abrévié en BRDF, et nous utiliserons cette abréviation dans ce qui suit. : <math>\text{Couleur finale} = \text{Lumière incidente} \times BRDF(...)</math> La lumière incidente vient soit directement des sources de lumière, soit de la lumière qui a rebondit sur d'autres objets proches. La première est appelée la lumière directe, celle qui vient des rebonds s'appelle la lumière indirecte. Pour simplifier, la lumière indirecte est gérée par la lumière ambiante, nous passons sous silence les techniques d'illumination globale. En clair : nous allons nous limiter au cas où la lumière incidente vient directement d'une source de lumière, pas d'un rebond. Intuitivement, la lumière incidente est simplement égale à l'intensité de la source de lumière. Sauf que ce n'est qu'une approximation, et une assez mauvaise. En réalité, l'approximation est bonne si la lumière arrive proche de la verticale, mais elle est d'autant plus mauvaise que la lumière arrive penchée, voire rasante. La raison : la lumière incidente sera étalée sur une surface plus grande, si elle arrive penchée. Si vous vous souvenez de vos cours de collège, c'est le même principe qui explique les saisons. La lumière du soleil est proche de la verticale en été, mais est de plus en plus penché quand on s'avance vers l'Hiver. La lumière solaire est donc étalée sur une surface plus grande, ce qui fait qu'un point de la surface recevra moins de lumière, celle-ci étant diluée, étalée. [[File:Radiación solar.png|centre|vignette|upright=2|Exemple avec la lumière solaire.]] [[File:Angle of incidence.svg|vignette|upright=1|Angle d'incidence.]] En clair, tout dépend de l''''angle d'incidence''' de la lumière. Reste à voir comment calculer cet angle. La lumière incidente est définie par un vecteur, qui part de la source de lumière et atterrit sur le sommet considéré. Imaginez simplement que ce vecteur suit un rayon lumineux provenant de la source de lumière. Le vecteur pour la lumière incidente sera noté L. L'angle d'incidence est l'angle que fait ce vecteur avec la verticale de la surface, au niveau du sommet considéré. [[File:Graphics lightmodel ptsource.png|vignette|Normale de la surface.]] Pour cela, les calculs d'éclairage ont besoin de connaitre la verticale d'un sommet. Un sommet est donc associé à un vecteur, appelé la '''normale''', qui indique la verticale en ce point. Deux sommets différents peuvent avoir deux normales différentes, même s'ils sont proches. Elles sont d'autant plus différentes que la surface est rugueuse, non-lisse. La normale est prédéterminée lors de la création du modèle 3D, il n'y a pas besoin de le calculer. Par contre, elle est modifiée lors de l'étape de transformation, quand on place le modèle 3D dans la scène 3D. Les deux autres vecteurs sont à calculer à chaque image, car ils changent quand on bouge le sommet. La lumière qui arrive sur la surface dépend de l'angle entre la normale et le vecteur L. Précisément, elle dépend du cosinus de cet angle. En multipliant ce cosinus avec l'intensité de la lumière, on a la lumière arrivante. La couleur finale d'un pixel est donc : : <math>\text{Couleur finale} = I \times \cos{(N, L)} \times BRDF(...)</math> Le terme <math>I \times \cos{N, L}</math> ne dépend pas de la surface considérée. Juste de la position de la source de lumière, de la position du sommet et de son orientation par rapport à la lumière. Aussi, il est parfois appelé le '''terme géométrique''', en opposition aux propriétés de la surface. Les propriétés de la surface sont définies par un '''''material''''', qui indique comment il réfléchit la lumière, ainsi que sa texture. ===Le produit scalaire de deux vecteurs=== Calculer le terme géométrique demande de calculer le cosinus d'un angle. Et il n'est pas le seul : les autres calculs d'éclairage que nous allons voir demandent de calculer des cosinus. Or, les calculs trigonométriques sont très gourmands pour le GPU. Pour éviter le calcul d'un cosinus, les GPU utilisent une opération mathématique appelée le ''produit scalaire''. Le produit scalaire agit sur deux vecteurs, que l'on notera A et B. Un produit scalaire prend : la longueur des deux vecteurs, et l'angle entre les deux vecteurs noté <math>\omega</math>. Le produit scalaire est équivalent à la formule suivante : : <math>\text{Produit scalaire de deux vecteurs A et B} = \vec{A} \cdot \vec{B} = A \times B \times \cos{(\omega)}</math>, avec A et B la longueur des deux vecteurs A et B. L'avantage est que le produit scalaire se calcule simplement avec des additions, soustractions et multiplications, des opérations que les cartes graphiques savent faire très facilement. Le produit scalaire de deux vecteurs de coordonnées x,y,z est le suivant : : <math>\vec{A} \cdot \vec{B} = x_A \times x_B + y_A \times y_B + z_A \times z_B</math> En clair, on multiplie les coordonnées identiques, et on additionne les résultats. Rien de compliqué. Un avantage est que tous les vecteurs vus précédemment sont normalisés, à savoir qu'ils ont une longueur qui vaut 1. Ainsi, le calcul du produit scalaire devient équivalent au calcul du produit scalaire. ===La réflexion de la lumière sur la surface=== [[File:Ray Diagram 2.svg|vignette|Reflection de la lumière sur une surface parfaitement lisse.]] Maintenant que nous venons de voir le terme géométrique, voyons le BRDF, qui définit comment la surface de l'objet 3D réfléchit la lumière. Vos cours de collège vous ont sans doute appris que la lumière est réfléchie avec le même angle d'arrivée. L'angle d'incidence et l'angle de réflexion sont égaux, comme illustré ci-contre. On parle alors de '''réflexion parfaite'''. Mais cela ne vaut que pour une surface parfaitement lisse, comme un miroir parfait. Dans la réalité, une surface a tendance à renvoyer des rayons dans toutes les directions. La raison est qu'une surface réelle est rugueuse, avec de petites aspérités et des micro-reliefs, qui renvoient la lumière dans des directions "aléatoires". La lumière « rebondit » sur la surface de l'objet et une partie s'éparpille dans un peu toutes les directions. On parle alors de '''réflexion diffuse'''. {| |- |[[File:Dioptre reflexion diffuse speculaire refraction.svg|vignette|upright=1.4|Différence entre réflexion diffuse et spéculaire.]] |[[File:Diffuse reflection.svg|vignette|upright=1|Réflexion diffuse.]] |} Maintenant, imaginons que la surface n'ait qu'une réflexion diffuse, pas d'autres formes de réflexion. Et imaginons aussi que cette réflexion diffuse soit parfaite, à savoir que la lumière réfléchie soit renvoyée à l'identique dans toutes les directions, sans aucune direction privilégiée. On a alors le ''material'' le plus simple qui soit, appelé un '''''diffuse material'''''. Vu que la lumière est réfléchie à l'identique dans toutes les directions, elle sera identique peu importe où on place la caméra. La lumière finale ne dépend donc que des propriété de la surface, que de sa couleur. En clair, il suffit de donner une '''couleur diffuse''' à chaque sommet. La couleur diffuse est simplement multipliée par le terme géométrique, pour obtenir la lumière réfléchie finale. Rien de plus, rien de moins. Cela donne l'équation suivante, avec les termes suivants : * L est le vecteur pour la lumière incidente ; * N est la normale du sommet ; * I est l'intensité de la source de lumière ; * <math>C_d</math> est la couleur diffuse. : <math>\text{Illumination diffuse} = C_d \times \left[ I \times (\vec{N} \cdot \vec{L}) \right]</math> Rajoutons maintenant l'effet de la lumière ambiante à un ''material'' de ce genre. Pour rappel, la lumière ambiante vient de toutes les directions à part égale, ce qui fait que son angle d'incidence n'a donc pas d'effet. L'intensité de la lumière ambiante est déterminée lors de la création de la scène 3D, c'est une constante qui n'a pas à être calculée. Pour obtenir l'effet de la lumière ambiante sur un objet, il suffit de multiplier sa couleur diffuse par l'intensité de la lumière ambiante. Cependant, de nombreux moteurs de jeux ajoutent une '''couleur ambiante''', différente de la couleur diffuse. : <math>\text{Illumination ambiante} = C_a \times I_a</math> avec <math>C_a</math> la couleur ambiante du point de surface et <math>I_a</math> l'intensité de la lumière ambiante. En plus de la réflexion diffuse parfaite, de nombreux matériaux ajoutent une '''réflexion spéculaire''', qui n'est pas exactement la réflexion parfaite, en est très proche. Les rayons réfléchis sont très proches de la direction de réflexion parfaite, et s'atténuent très vite en s'en éloignant. Le résultat ressemble à une sorte de petit "point blanc", très lumineux, orienté vers la source de lumière, appelé le '''''specular highlight'''''. La réflexion diffuse est prédominante pour les matériaux rugueux, alors que la réflexion spéculaire est dominante sur les matériaux métalliques ou très lisses. [[File:Phong components version 4.png|centre|vignette|upright=3.0|Couleurs utilisées dans l'algorithme de Phong.]] [[File:Phong Vectors.svg|vignette|Vecteurs utilisés dans l'algorithme de Phong (et dans le calcul de l'éclairage, de manière générale).]] Pour calculer la réflexion spéculaire, il faut d'abord connaitre le vecteur pour la réflexion parfaite, que nous noterons R dans ce qui suit. Le vecteur R peut se calculer avec la formule ci-dessous : : <math>\vec{R} = 2 (\vec{L} \cdot \vec{N}) \times \vec{N} - \vec{L} </math> La réflexion spéculaire dépend de l'angle entre la direction du regard et la normale : plus celui-ci est proche de l'angle de réflexion parfaite, plus la réflexion spéculaire sera intense. Le vecteur pour la direction du regard sera noté V, pour vue ou vision. La réflexion spéculaire est une fonction qui dépend de l'angle entre les vecteurs R et V. Le calcul de la réflexion spéculaire utilise une '''couleur spéculaire''', qui est l'équivalent de la couleur diffuse pour la réflexion spéculaire. : <math>\text{BRDF spéculaire} = C_s \times f(\vec{R} \cdot \vec{V}) </math> La fonction varie grandement d'un modèle de calcul spéculaire à l'autre. Aussi, je ne rentre pas dans le détail. L'essentiel est que vous compreniez que le calcul de l'éclairage utilise de nombreux calculs géométriques, réalisés avec des produits scalaires. Les calculs géométriques utilisent la couleur d'un sommet, la normale du sommet, et le vecteur de la lumière incidente. Les autres informations sont calculées à l'exécution. ===Les algorithmes d'éclairage basiques : par triangle, par sommet et par pixel=== Dans tout ce qui a été dit précédemment, l'éclairage est calculé pour chaque sommet, ce qui fait qu'on parle d''''éclairage par sommet''', ou ''vertex lighting''. Il attribue une illumination/couleur à chaque sommet de la scène 3D. Mais une fois qu'on a obtenu la couleur des sommets, reste à colorier les triangles. Pour obtenir la couleur finale d'un pixel, l'éclairage par sommet fait une moyenne de la couleur de chaque sommet. La moyenne est une moyenne pondérée, qui tient compte de la distance du sommet avec le pixel. Plus le pixel est loin d'un sommet, plus son coefficient est petit. Typiquement, le coefficient varie entre 0 et 1 : de 1 si le pixel est sur le sommet, à 0 si le pixel est sur un des sommets adjacents. La moyenne effectuée est généralement une interpolation bilinéaire, qui est prise en charge par l'étape de rastérisation. L'éclairage par sommet a eu son heure de gloire, mais il est maintenant remplacé par l''''éclairage par pixel''' (''per-pixel lighting''), qui calcule l'éclairage pixel par pixel. En clair, l’éclairage est finalisé après l'étape de rastérisation, il ne se fait pas qu'au niveau de la géométrie. Il existe plusieurs types d'éclairage par pixel, mais on peut les classer en deux grands types : l'éclairage de Phong et le ''bump/normal mapping''. L''''éclairage de Phong''' calcule l'éclairage pixel par pixel. Avec cet algorithme, la géométrie n'est pas éclairée : les couleurs des sommets ne sont pas calculées. À la place, les normales sont envoyées à l'étape de rastérisation, qui effectue une opération d'interpolation, qui renvoie une normale pour chaque pixel. Les calculs d'éclairage utilisent alors ces normales pour faire les calculs d'éclairage pour chaque pixel. {| |- |[[File:Per vertex lighting.png|vignette|upright=1|Eclairage par sommet.]] |[[File:Per fragment lighting.png|vignette|upright=1|Eclairage de Phong.]] |- |[[File:Per vertex lighting example.png|vignette|upright=1|Eclairage par sommet.]] |[[File:Per fragment lighting example.png|vignette|upright=1|Eclairage de Phong.]] |} La technique du '''''normal mapping''''' est assez simple à expliquer, sans compter que plusieurs cartes graphiques l'ont implémentée directement dans leurs circuits. Là où l'éclairage de Phong interpole les normales pour chaque pixel, le ''normal-mapping'' précalcule les normales d'une surface dans une texture, appelée la ''normal-map''. Lors du rendu 3D, la carte graphique lit les normales adéquates directement depuis cette texture, puis fait les calculs d'éclairage avec. Le ''normal mapping'' permettent d'ajouter du relief et des détails sur des surfaces planes en jouant sur l'éclairage. Il permet de simplifier grandement la géométrie rendue, tout en utilisant l'éclairage pour compenser. [[File:WallSimpleAndNormalMapping.png|centre|vignette|upright=2|Différence sans et avec ''normal-mapping''.]] ===Les ''shaders'' : des programmes exécutés sur le GPU=== Maintenant que nous venons de voir les algorithmes d'éclairages, il est temps de voir comment les réaliser sur une carte graphique. Nous venons de voir qu'il y a une différence entre l'éclairage par pixel et par sommet. Intuitivement, l'éclairage par sommet devrait se faire avec les calculs géométriques, alors que l'éclairage par pixel devrait se faire après avoir appliqué les textures. Les toutes premières cartes graphiques ne géraient ni l'éclairage par sommet, ni l'éclairage par pixel. Elles laissaient les calculs géométriques au CPU. Par la suite, la Geforce 256 a intégré '''circuit de ''Transform & Lightning''''', qui s'occupait de tous les calculs géométriques, éclairage par sommet inclus (d'où le L de T&L). Elle gérait alors l'éclairage par sommet, mais un algorithme particulier, qui n'était pas très flexible. Il ne gérait que des ''material'' bien précis (des ''Phong materials''), rien de plus. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Unité de T&L : géométrie | Rastérisation | Placage de textures | ''Raster Operations Pipeline'' |} L'amélioration suivante est venue sur la Geforce 3 : l'unité de T&L est devenue programmable. Au vu le grand nombre d'algorithmes d'éclairages possibles et le grand nombre de ''materials'' possibles, c'était la seule voie possibles. Les programmeurs pouvaient programmer leurs propres algorithmes d'éclairage par sommet, même s'ils devaient aussi programmer les étapes de transformation et de projection. Mais nous détaillerons cela dans un chapitre dédié sur l'historique des GPUs. Ce qui est important est que la Geforce 3 a introduit une fonctionnalité absolument cruciale pour le rendu 3D moderne : les '''''shaders'''''. Il s'agit de programmes informatiques exécutés par la carte graphique, qui servaient initialement à coder des algorithmes d'éclairage. D'où leur nom : ''shader'' pour ''shading'' (éclairage en anglais). Cependant, l'usage modernes des ''shaders'' dépasse le cadre des algorithmes d'éclairage. L'avantage est que cela simplifie grandement l'implémentation des algorithmes d'éclairage. Pas besoin de les intégrer dans la carte graphique pour les utiliser, pas besoin d'un circuit distinct pour chaque algorithme. Sans ''shaders'', si la carte graphique ne gère pas un algorithme d'éclairage, on ne peut pas l'utiliser. À la rigueur, il est parfois possible de l'émuler avec des contournements logiciels, mais au prix de performances souvent désastreuses. Avec des ''shaders'', il est possible de programmer l'algorithme d'éclairage de notre choix, pour l'exécuter sur la carte graphique, avec des performances plus que convenables. [[File:Implémentation de l'éclairage sur les cartes graphiques.png|vignette|Implémentation de l'éclairage sur les cartes graphiques]] Il existe plusieurs types de ''shaders'', mais les deux principaux sont les '''''vertex shaders''''' et les '''''pixel shaders'''''. Les pixels ''shaders'' s'occupent de l'éclairage par pixel, leur nom est assez parlent. Les vertex ''shaders'' s'occupent de l'éclairage par sommet, mais aussi des étapes de transformation/projection. Je parle bien des trois étapes de transformation vues plus haut, qui effectuent des calculs de transformation de coordonnées avec des matrices. La raison à cela est que les calculs de transformation ressemblent beaucoup aux calculs d'éclairage par sommet. Ils impliquent tous deux des calculs vectoriels, comme des produits scalaires et des produits vectoriels, qui agissent sur des sommets/triangles. Si la carte graphique incorpore un processeur de ''shader'' capable de faire de tels calculs, alors il peut servir pour les deux. Pour implémenter les ''shaders'', il a fallu ajouter des processeurs à la carte graphique. Les processeurs en question exécutent les ''shaders'', ils peuvent lire ou écrire dans des textures, mais ne font rien d'autres. Les ''vertex shaders'' font tout ce qui a trait à la géométrie, ils remplacent l'unité de T&L. Les pixels ''shaders'' sont entre la rastérisation et les ROPs, ils sont très liés à l'unité de texture. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | rowspan="2" class="f_rouge" | ''Vertex shader'' | rowspan="2" | Rastérisation | Placage de textures | rowspan="2" |''Raster Operations Pipeline'' |- | class="f_rouge" | ''Pixel shader'' |} <noinclude> {{NavChapitre | book=Les cartes graphiques | prev=Les cartes d'affichage des anciens PC | prevText=Les cartes d'affichage des anciens PC | next=Avant les GPUs : les cartes accélératrices 3D | nextText=Avant les GPUs : les cartes accélératrices 3D }}{{autocat}} </noinclude> 6dc01korf5i1560ioux42uw85rpjnpa 767779 767778 2026-06-14T22:21:52Z Mewtow 31375 /* Le placage de textures direct */ 767779 wikitext text/x-wiki Le premier jeu à utiliser de la "vraie 3D" texturée fut le jeu Quake, premier du nom. Et depuis sa sortie, la grande majorité des jeux vidéo utilisent de la 3D, même s'il existe encore quelques jeux en 2D. Face à la prolifération des jeux vidéo en 3D, les fabricants de cartes graphiques ont inventé les cartes accélératrices 3D, des cartes vidéo capables d'accélérer le rendu en 3D. Dans ce chapitre, nous allons voir comment elles fonctionnent et comment elles ont évolué dans le temps. Pour comprendre comment celles-ci fonctionnent, il faut faire quelques rapides rappels sur les bases du rendu 3D. ==Les bases du rendu 3D== Une '''scène 3D''' est composée d'un espace en trois dimensions, dans laquelle le moteur d’un jeu vidéo place des objets et les fait bouger. Cette scène est, en première approche, un simple parallélogramme. Un des coins de ce parallélogramme sert d’origine à un système de coordonnées : il est à la position (0, 0, 0), et les axes partent de ce point en suivant les arêtes. Les objets seront placés à des coordonnées bien précises dans ce parallélogramme. ===Les objets 3D et leur géométrie=== <noinclude>[[File:Dolphin triangle mesh.png|vignette|Illustration d'un dauphin, représenté avec des triangles.]]</noinclude> Dans la quasi-totalité des jeux vidéo actuels, les objets et la scène 3D sont modélisés par un assemblage de triangles collés les uns aux autres, ce qui porte le nom de '''maillage''', (''mesh'' en anglais). Il a été tenté dans le passé d'utiliser des quadrilatères (rendu dit en ''quad'') ou d'autres polygones, mais les contraintes techniques ont fait que ces solutions n'ont pas été retenues. [[File:CG WIKI.jpg|centre|vignette|upright=2|Exemple de modèle 3D.]] Les modèles 3D sont définis par leurs sommets, aussi appelés '''vertices''' dans le domaine du rendu 3D. Chaque sommet possède trois coordonnées, qui indiquent sa position dans la scène 3D : abscisse, ordonnée, profondeur. Les sommets sont regroupés en triangles, qui sont formés en combinant trois sommets entre eux. Les anciennes cartes graphiques géraient aussi d'autres formes géométriques, comme des points, des lignes, ou des quadrilatères. Les quadrilatères étaient appelés des ''quads'', et ce terme reviendra occasionnellement dans ce cours. De telles formes basiques, gérées nativement, sont appelées des '''primitives'''. La représentation exacte d'un objet est donc une liste plus ou moins structurée de sommets. La liste doit préciser les coordonnées de chaque sommet, ainsi que comment les relier pour former des triangles. Pour cela, l'objet est représenté par une structure qui contient la liste des sommets, mais aussi de quoi savoir quels sont les sommets reliés entre eux par un segment. Nous en dirons plus dans le chapitre sur le rendu de la géométrie. ===La caméra : le point de vue depuis l'écran=== Outre les objets proprement dit, on trouve une '''caméra''', qui représente les yeux du joueur. Cette caméra est définie au minimum par : * une position ; * par la direction du regard (un vecteur). À la caméra, il faut ajouter tout ce qui permet de déterminer le '''champ de vision'''. Le champ de vision contient tout ce qui est visible à l'écran. Et sa forme dépend de la perspective utilisée. Dans le cas le plus courant dans les jeux vidéos en 3D, il correspond à une '''pyramide de vision''' dont la pointe est la caméra, et dont les faces sont délimitées par les bords de l'écran. À l'intérieur de la pyramide, il y a un rectangle qui représente l'écran du joueur, appelé le '''''viewport'''''. <noinclude>[[File:ViewFrustum.jpg|centre|vignette|upright=2|Caméra.]]</noinclude> [[File:ViewFrustum.svg|vignette|upright=1|Volume délimité par la caméra (''view frustum'').]] La majorité des jeux vidéos ajoutent deux plans : * un ''near plane'' en-deça duquel les objets ne sont pas affichés. Il élimine du champ de vision les objets trop proches. * Un ''far plane'', un '''plan limite''' au-delà duquel on ne voit plus les objets. Il élimine les objets trop lointains. Avec ces deux plans, le champ de vision de la caméra est donc un volume en forme de pyramide tronquée, appelé le '''''view frustum'''''. Le tout est parfois appelée, bien que par abus de langage, la pyramide de vision. Avec d'autres perspectives moins utilisées, le ''view frustum'' est un pavé, mais nous n'en parlerons pas plus dans le cadre de ce cours car elles ne sont presque pas utilisés dans les jeux vidéos actuels. ===Les textures=== Tout objet à rendre en 3D est donc composé d'un assemblage de triangles, et ceux-ci sont éclairés et coloriés par divers algorithmes. Pour rajouter de la couleur, les objets sont recouverts par des '''textures''', des images qui servent de papier peint à un objet. Un objet géométrique est donc recouvert par une ou plusieurs textures qui permettent de le colorier ou de lui appliquer du relief. [[File:Texture+Mapping.jpg|centre|vignette|upright=2|Texture Mapping]] Notons que les textures sont des images comme les autres, codées pixel par pixel. Pour faire la différence entre les pixels de l'écran et les pixels d'une texture, on appelle ces derniers des '''texels'''. Ce terme est assez important, aussi profitez-en pour le mémoriser, nous le réutiliserons dans quelques chapitres. Un autre point lié au fait que les textures sont des images est leur compression, leur format. N'allez pas croire que les textures sont stockées dans un fichier .jpg, .png ou tout autre format de ce genre. Les textures utilisent des formats spécialisés, comme le DXTC1, le S3TC ou d'autres, plus adaptés à leur rôle de texture. Mais qu'il s'agisse d'images normales (.jpg, .png ou autres) ou de textures, toutes sont compressées. Les textures sont compressées pour prendre moins de mémoire. Songez que la compression de texture est terriblement efficace, souvent capable de diviser par 6 la mémoire occupée par une texture. S'en est au point où les textures restent compressées sur le disque dur, mais aussi dans la mémoire vidéo ! Nous en reparlerons dans le chapitre sur la mémoire d'une carte graphique. Plaquer une texture sur un objet peut se faire de deux manières, qui portent les noms de placage de texture inverse et direct. Le placage de texture direct a été utilisé au tout début de la 3D, sur des bornes d'arcade et les consoles de jeu 3DO, PS1, Sega Saturn. De nos jours, on utilise uniquement la technique de placage de texture inverse. Les deux seront décrites dans le détail plus bas. ===La différence entre rastérisation et lancer de rayons=== Les techniques de rendu 3D sont nombreuses, mais on peut les classer en deux grands types : le ''lancer de rayons'' et la ''rasterization''. Sans décrire les deux techniques, sachez cependant que le lancer de rayon n'est pas beaucoup utilisé pour les jeux vidéo. Il est surtout utilisé dans la production de films d'animation, d'effets spéciaux, ou d'autres rendu spéciaux. Dans les jeux vidéos, il est surtout utilisé pour quelques effets graphiques, la rasterization restant le mode de rendu principal. La raison principale est que le lancer de rayons demande beaucoup de puissance de calcul. Une autre raison est que créer des cartes accélératrices pour le lancer de rayons n'est pas simple. Il a existé des cartes accélératrices permettant d'accélérer le rendu en lancer de rayons, mais elles sont restées confidentielles. Les cartes graphiques modernes incorporent quelques circuits pour accélérer le lancer de rayons, mais ils restent d'un usage marginal et servent de compléments au rendu par rastérization. Un chapitre entier sera dédié aux cartes accélératrices de lancer de rayons et nous verrons pourquoi le lancer de rayons est difficile à implémenter avec des performances convenables, ce qui explique que les jeux vidéo utilisent la ''rasterization''. La rastérisation est structurée autour de trois étapes principales : * Une étape purement logicielle, effectuée par le processeur, où le moteur physique calcule la géométrie de la scène 3D. * Une étape de '''traitement de la géométrie''', qui gère tout ce qui a trait aux sommets et triangles. * Une étape de '''rastérisation''' qui détermine sur quels pixels de l'écran est affiché le triangle. * Une étape de '''traitement des pixels''', qui colorie les pixels et gère les textures. Il existe plusieurs rendus différents et la rastérisation ne se fait pas de la même manière selon le rendu utilisé. Il existe des rendus sans textures, d'autres avec, d'autres avec éclairage, d'autres sans, etc. Par contre, l'étape de calcul de la géométrie est la même quel que soit le rendu ! Mieux : le calcul de la géométrie se fait de la même manière entre rastérisation et lancer de rayons, il est le même quelle que soit la technique de rendu 3D utilisée. Les trois étapes précédentes sont réalisées dans des circuits ou processeurs séparés, comme on le verra plus tard. Et cela permet d'utiliser la technique dite du '''pipeline'''. Concrètement, supposons que la carte graphique traite les données par paquets de triangles (en réalité, c'est des paquets de sommets, mais passons). L'étape de traitement de la géométrie peut travailler sur un paquet de triangle, pendant que le paquet précédent est dans l'étape de rastérisation, et que le paquet encore précédent est en train de traiter ses pixels. Cela permet de traiter trois paquets de triangles en même temps, mais à des états d'avancements différents. Mieux que cela : le traitement de la géométrie est lui-même composé d'une succession de sous-étapes, la rasterisation est elle-même découpée en plusieurs sous-étapes, et ainsi de suite. Le nombre d'étapes pour une carte graphique moderne dépasse la dizaine. La rastérisation calcule un rendu 3D avec une suite d'étapes consécutives qui doivent s'enchainer dans un ordre bien précis. L'ensemble de ces étapes est appelé le '''pipeline graphique''', qui sera détaillé dans ce qui suit. ==Le calcul de la géométrie== Le calcul de la géométrie regroupe plusieurs manipulations différentes. La principale demande juste de placer les modèles 3D dans la scène, de placer les objets dans le monde. Puis, il faut centrer la scène 3D sur la caméra. Les deux changements ont pour point commun de demander des changements de repères. Par changement de repères, on veut dire que l'on passe d'un système de coordonnées à un autre. En tout, il existe trois changements de repères distincts qui sont regroupés dans l''''étape de transformation''' : un premier qui place chaque objet 3D dans la scène 3D, un autre qui centre la scène du point de vue de la caméra, et un autre qui corrige la perspective. ===Les trois étapes de transformation=== La première étape place les objets 3D dans la scène 3D. Un modèle 3D est représentée par un ensemble de sommets, qui sont reliés pour former sa surface. Les données du modèle 3D indiquent, pour chaque sommet, sa position par rapport au centre de l'objet qui a les coordonnées (0, 0, 0). La première étape place l'objet 3D à une position dans la scène 3D, déterminée par le moteur physique, qui a des coordonnées (X, Y, Z). Une fois placé dans la scène 3D, le centre de l'objet passe donc des coordonnées (0, 0, 0) aux coordonnées (X, Y, Z) et tous les sommets de l'objet doivent être mis à jour. De plus, l'objet a une certaine orientation : il faut aussi le faire tourner. Enfin, l'objet peut aussi subir une mise à l'échelle : on peut le gonfler ou le faire rapetisser, du moment que cela ne modifie pas sa forme, mais simplement sa taille. En clair, le modèle 3D subit une translation, une rotation et une mise à l'échelle, les trois impliquant une modification des coordonnées des sommets.. [[File:Similarity and congruence transformations.svg|centre|vignette|upright=1.5|Transformations géométriques possibles pour chaque triangle.]] Une fois le placement des différents objets effectué, la carte graphique effectue un changement de coordonnées pour centrer le monde sur la caméra. Au lieu de considérer un des bords de la scène 3D comme étant le point de coordonnées (0, 0, 0), il va passer dans le référentiel de la caméra. Après cette transformation, le point de coordonnées (0, 0, 0) sera la caméra. La direction de la vue du joueur sera alignée avec l'axe de la profondeur (l'axe Z). [[File:View transform.svg|centre|vignette|upright=2|Étape de transformation dans un environnement en deux dimensions : avant et après. On voit que l'on centre le monde sur la position de la caméra et dans sa direction.]] Enfin, il faut aussi corriger la perspective, ce qui est le fait de l'étape de projection, qui modifie la forme du ''view frustum'' sans en modifier le contenu. Différents types de perspective existent et celles-ci ont un impact différent les unes des autres sur le ''view frustum''. Dans le cas qui nous intéresse, le ''view frustum'' passe d’une forme de trapèze tridimensionnel à une forme de pavé dont l'écran est une des faces. ===Les changements de coordonnées se font via des multiplications de matrices=== Les trois étapes précédentes demande de faire des changements de coordonnées, chaque sommet voyant ses coordonnées remplacées par de nouvelles. Or, un changement de coordonnée s'effectue assez simplement, avec des matrices, à savoir des tableaux organisés en lignes et en colonnes avec un nombre dans chaque case. Un changement de coordonnées se fait simplement en multipliant le vecteur (X, Y, Z) des coordonnées d'un sommet par une matrice adéquate. Il existe des matrices pour la translation, la mise à l'échelle, d'autres pour la rotation, une autre pour la transformation de la caméra, une autre pour l'étape de projection, etc. Un changement de coordonnée s'effectue assez simplement en multipliant le vecteur-coordonnées (X, Y, Z) d'un sommet par une matrice adéquate. Un petit problème est que les matrices qui le permettent sont des matrices avec 4 lignes et 4 colonnes. Or, la multiplication demande que le nombre de coordonnées du vecteur soit égal au nombre de colonnes. Pour résoudre ce petit problème, on ajoute une 4éme coordonnée aux sommets, la coordonnée homogène, qui ne sert à rien, et est souvent mise à 1, par défaut. Mais oublions ce détail. Il se trouve que multiplier des matrices amène certaines simplifications. Au lieu de faire plusieurs multiplications de matrices, il est possible de fusionner les matrices en une seule, ce qui permet de simplifier les calculs. Ce qui fait que le placement des objets, changement de repère pour centrer la caméra, et d'autres traitements forts différents sont regroupés ensemble. Le traitement de la géométrie implique, sans surprise, des calculs de géométrie dans l'espace. Et cela implique des opérations mathématiques aux noms barbares : produits scalaires, produits vectoriels, et autres calculs impliquant des vecteurs et/ou des matrices. Et les calculs vectoriels/matriciels impliquent beaucoup d'additions, de soustractions, de multiplications, de division, mais aussi des opérations plus complexes : calculs trigonométriques, racines carrées, inverse d'une racine carrée, etc. Au final, un simple processeur peut faire ce genre de calculs, si on lui fournit le programme adéquat, l'implémentation est assez aisée. Mais on peut aussi implémenter le tout avec un circuit spécialisé, non-programmable. Les deux solutions sont possibles, tant que le circuit dispose d'assez de puissance de calcul. Les cartes graphiques anciennes contenaient un ou plusieurs circuits de multiplication de matrices spécialisés dans l'étape de transformation. Chacun de ces circuits prend un sommet et renvoie le sommet transformé. Ils sont composés d'un gros paquet de multiplieurs et d'additionneurs flottants. Pour plus d'efficacité, les cartes graphiques comportent plusieurs de ces circuits, afin de pouvoir traiter plusieurs sommets en même temps. ==L'élimination des surfaces cachées== Un point important du rendu 3D est que ce que certaines portions de la scène 3D ne sont pas visibles depuis la caméra. Et idéalement, les portions de la scène 3D qui ne sont pas visibles à l'écran ne doivent pas être calculées. A quoi bon calculer des choses qui ne seront pas affichées ? Ce serait gâcher de la puissance de calcul. Et pour cela, de nombreuses optimisations visent à éliminer les calculs inutiles. Elles sont regroupées sous les termes de '''''clipping''''' ou de '''''culling'''''. La différence entre ''culling'' et ''clipping'' n'est pas fixée et la terminologie n'est pas claire. Dans ce qui va suivre, nous n'utiliserons que le terme ''culling''. Les cartes graphiques modernes embarquent diverses méthodes de ''culling'' pour abandonner les calculs quand elles s’aperçoivent que ceux-ci portent sur une partie non-affichée de l'image. Cela fait des économies de puissance de calcul assez appréciables et un gain en performance assez important. Précisons que le ''culling'' peut être plus ou moins précoce suivant le type de rendu 3D utilisé, mais nous verrons cela dans la suite du chapitre. ===Les différentes formes de ''culling''/''clipping''=== La première forme de ''culling'' est le '''''view frustum culling''''', dont le nom indique qu'il s'agit de l'élimination de tout ce qui est situé en-dehors du ''view frustum''. Ce qui est en-dehors du champ de vision de la caméra n'est pas affiché à l'écran n'est pas calculé ou rendu, dans une certaine mesure. Le ''view frustum culling'' est assez trivial : il suffit d'éliminer ce qui n'est pas dans le ''view frustum'' avec quelques calculs de coordonnées assez simples. Quelques subtilités surviennent quand un triangle est partiellement dans le ''view frustrum'', ce qui arrive parfois si le triangle est sur un bord de l'écran. Mais rien d'insurmontable. [[File:View frustum culling.svg|centre|vignette|upright=1|''View frustum culling'' : les parties potentiellement visibles sont en vert, celles invisibles en rouge et celles partiellement visibles en bleu.]] Les autres formes de ''culling'' visent à éliminer ce qui est dans le ''view frustum'', mais qui n'est pas visible depuis la caméra. Pensez à des objets cachés par un autre objet plus proche, par exemple. Ou encore, pensez aux faces à l'arrière d'un objet opaque qui sont cachées par l'avant. Ces deux cas correspondent à deux types de ''culling''. L'élimination des objets masqués par d'autres est appelé l'''occlusion culling''. L'élimination des parties arrières d'un objet est appelé le ''back-face culling''. Dans les deux cas, nous parlerons d''''élimination des surfaces cachées'''. [[File:Occlusion culling example PL.svg|centre|vignette|''Occlusion culling'' : les objets en bleu sont visibles, ceux en rouge sont masqués par les objets en bleu.]] Le lancer de rayons n'a pas besoin d'éliminer les surfaces cachées, il ne calcule que les surfaces visibles. Par contre, la rastérisation demande d'éliminer les surfaces cachées. Sans cela, le rendu est incorrect dans le pire des cas, ou alors le rendu calcule des surfaces invisibles pour rien. Il existe de nombreux algorithmes logiciels pour implémenter l'élimination des surfaces cachées, mais la carte graphique peut aussi s'en charger. L'''occlusion culling'' demande de connaitre la distance à la caméra de chaque triangle. La distance à la caméra est appelée la '''profondeur''' du triangle. Elle est déterminée à l'étape de rastérisation et est calculée à chaque sommet. Lors de la rastérisation, chaque sommet se voit attribuer trois coordonnées : deux coordonnées x et y qui indiquent sa position à l'écran, et une coordonnée de profondeur notée z. ===L'algorithme du peintre=== Pour éliminer les surfaces cachées, la solution la plus simple consiste simplement à rendre les triangles du plus lointain au plus proche. L'idée est que si deux triangles se recouvrent totalement ou partiellement, on doit dessiner celui qui est derrière, puis celui qui est devant. Le dessin du second va recouvrir le premier. Quelque chose qui devrait vous rappeler le rendu 2D, où les sprites sont rendus du plus lointain au plus proche. Il ne s'agit ni plus ni moins que de l''''algorithme du peintre'''. [[File:Polygons cross.svg|vignette|Polygons cross]] Un problème est que la solution ne marche pas avec certaines configurations particulières, dans le cas où des polygones un peu complexes se chevauchent plusieurs fois. Il se présente rarement dans un rendu 3D normal, mais c'est quand même un cas qu'il faut gérer. Le problème est suffisant pour que cette solution ne soit plus utilisée dans le rendu 3D normal. Un autre problème est que l'algorithme demande de trier les triangles d'une scène 3D selon leur profondeur, du plus profond au moins profond. Et les cartes graphiques n'aiment pas ça, que ce soit les anciennes cartes graphiques comme les modernes. Il s'agit généralement d'une tâche qui est réalisée par le processeur, le CPU, qui est plus efficace que le GPU pour trier des trucs. Aussi, l'algorithme du peintre était utilisé sur d'anciennes cartes graphiques, qui ne géraient pas la géométrie mais seulement les textures et quelques effets de post-processing. Avec ces GPU, les jeux vidéo calculaient la géométrie et la triait sur le CPU, puis effectuaient le reste de la rastérisation sur le GPU. Les anciens jeux en 2.5D comme DOOM ou les DOOM-like, utilisaient une amélioration de l'algorithme du peintre. L'amélioration variait suivant le moteur de jeu utilisé, et donnait soit une technique dite de ''portal rendering'', soit un système de ''Binary Space Partionning'', assez complexes et difficiles à expliquer. Mais il ne s'agissait pas de jeux en 3D, les maps de ces jeux avaient des contraintes qui rendaient cette technique utilisable. Ils n'avaient pas de polygones qui se chevauchent, notamment. ===Le tampon de profondeur=== [[File:Z-buffer no text.jpg|vignette|Z-buffer correspondant à un rendu]] Une autre solution utilise ce qu'on appelle un '''tampon de profondeur''', aussi appelé un ''z-buffer''. Il s'agit d'un tableau, stocké en mémoire vidéo, qui mémorise la coordonnée z de l'objet le plus proche pour chaque pixel. Par défaut, ce tampon de profondeur est initialisé avec la valeur de profondeur maximale, celle du ''far plane'' du ''viewfrustum''. Au fur et à mesure que les objets seront calculés, le tampon de profondeur est mis à jour, conservant ainsi la trace de l'objet le plus proche de la caméra. Si jamais un triangle a une coordonnée z plus grande que celle du tampon de profondeur, cela veut dire qu'il est situé derrière un objet déjà rendu. Il est éliminé (sauf si transparence il y a) et le tampon de profondeur n'a pas à être mis à jour. Dans le cas contraire, l'objet est plus près de la caméra et sa coordonnée z remplace l'ancienne valeur z dans le tampon de profondeur. [[File:Z-buffer.svg|centre|vignette|upright=2.0|Illustration du processus de mise à jour du Z-buffer.]] Il existe des techniques alternatives pour coder la coordonnée de profondeur, qui se distinguent par le fait que la coordonnée z n'est pas proportionnelle à la distance entre le fragment et la caméra. Mais il s'agit là de détails assez mathématiques que je me permets de passer sous silence. Dans la suite de ce cours, nous allons juste parler de profondeur pour regrouper toutes ces techniques, conventionnelles ou alternatives. Toutes les cartes graphiques modernes utilisent un système de ''z-buffer''. C'est la seule solution pour avoir des performances dignes de ce nom. Il faut cependant noter qu'elles utilisent des tampons de profondeur légèrement modifiés, qui ne mémorisent pas la coordonnée de profondeur, mais une valeur dérivée. Pour simplifier, ils ne mémorisent pas la coordonnée de profondeur z, mais son inverse 1/z. Les raisons à cela ne peuvent pas encore être expliquées à ce moment du cours, aussi nous allons simplement dire que c'est une histoire de correction de perspective. Les coordonnées z et 1/z sont codées sur quelques bits, allant de 16 bits pour les anciennes cartes graphiques, à 24/32 bits pour les cartes plus récentes. De nos jours, les Z-buffer de 16 bits sont abandonnés et toutes les cartes graphiques utilisent des coordonnées z de 24 à 32 bits. La raison est que les Z-buffer de 16 bits ont une précision insuffisante, ce qui fait que des artefacts peuvent survenir. Si deux objets sont suffisamment proches, le tampon de profondeur n'a pas la précision suffisante pour discriminer les deux objets. Pour lui, les deux objets sont à la même place. Conséquence : il faut bien choisir un des deux objets et ce choix se fait pixel par pixel, ce qui fait des artefacts visuels apparaissent. On parle alors de '''''z-fighting'''''. Voici ce que cela donne : [[File:Z-fighting.png|centre|vignette|Z-fighting]] Un défaut du tampon de profondeur est qu'il ne gère pas correctement les objets transparents. Dès que de la transparence est présente dans une scène 3D, le tampon de profondeur ne peut pas être utilisé. Une solution pour cela est de rendre une scène 3D en deux phases : une pour les objets opaques, une avec les objets transparents. La où on rend les objets opaques utilise le tampon de profondeur, mais il est désactivé lors de la seconde. ==La rastérisation et les textures== Dans cette section, nous allons voir ensemble l'étape de rastérisation et l'étape de traitement des pixels. La rastérisation est difficile à expliquer, surtout que son rôle exact dépend de la technique de rendu utilisée. Pour simplifier, elle projette un rendu en 3D sur un écran en 2D. Une autre explication tout aussi vague est qu'elle s'occupe la traduction des triangles en un affichage pixelisé à l'écran. Elle détermine à quoi ressemble la scène visible sur l'écran. C'est par exemple lors de cette étape que sont appliquées certaines techniques de ''culling'', qui éliminent les portions non-visibles de l'image, ainsi qu'une correction de la perspective et diverses opérations d'interpolation dont nous parlerons dans plusieurs chapitres. La rastérisation et placage de textures sont deux opérations très liées entre elles. Il existe deux manières principales pour lier les textures à la géométrie : la méthode directe et la méthode inverse (''UV Mapping''). Et les deux font que la rastérisation se fait de manière très différente. Précisons cependant que les rendus les plus simples n'utilisent pas de textures du tout. Ils se contentent de colorier les triangles, voire d'un simple rendu en fil de fer basé sur du tracé de lignes. Dans la suite de cette section, nous allons voir les quatre types de rendu principaux : le rendu en fils de fer, le rendu colorié, et deux rendus utilisant des textures. ===Le rendu en fil de fer=== [[File:Obj lineremoval.png|vignette|Rendu en fil de fer d'un objet 3D.]] Le '''rendu 3D en fils de fer''' est illustré ci-contre. Il s'agit d'un rendu assez ancien, utilisé au tout début de la 3D, sur des machines qu'on aurait du mal à appeler ordinateurs. Il se contente de tracer des lignes à l'écran, lignes qui connectent deux sommets, qui ne sont autres que les arêtes de la géométrie de la scène rendue. Le tout était suffisant pour réaliser quelques jeux vidéos rudimentaires. Les tout premiers jeux vidéos utilisaient ce rendu, l'un d'entre eux étant Maze War, le tout premier FPS. {| |[[File:Maze war.jpg|vignette|Maze war]] |[[File:Maze representation using wireframes 2022-01-10.gif|centre|vignette|Maze representation using wireframes 2022-01-10]] |} Le monde est calculé en 3D, il y a toujours un calcul de la géométrie, la scène est rastérisée normalement, les portions invisbles de l'image sont retirées, mais il n'y a pas d'application de textures après rastérisation. À la place, un algorithme de tracé de ligne trace les lignes à l'écran. Quand un triangle passe l'étape de rastérisation, l'étape de rastérisation fournit la position des trois sommets sur l'écran. En clair, elle fournit les coordonnées de trois pixels, un par sommet. À la suite, un algorithme de tracé de ligne trace trois lignes, une par paire de sommet. L'implémentation demande juste d'avoir une unité de calcul géométrique, une unité de rastérisation, et un VDC qui supporte le tracé de lignes. Elle est donc assez simple et ne demande pas de circuits de gestion des textures ni de ROP. Le VDC écrit directement dans le ''framebuffer'' les lignes à tracer. Il a existé des proto-cartes graphiques spécialisées dans ce genre de rendu, comme le '''''Line Drawing System-1''''' de l'entreprise Eans & Sutherland. Nous détaillerons son fonctionnement dans quelques chapitres. ===Le rendu à primitives colorées=== [[File:MiniFighter.png|vignette|upright=1|Exemple de rendu pouvant être obtenu avec des sommets colorés.]] Une amélioration du rendu précédent utilise des triangles/''quads'' coloriés. Chaque triangle ou ''quad'' est associé à une couleur, et cette couleur est dessinée sur le triangle/''quad''après la rastérisation. Le rendu est une amélioration du rendu en fils de fer. L'idée est que chaque triangle/''quad'' est associé à une couleur, qui est dessinée sur le triangle/''quad'' après la rastérisation. La technique est nommée ''colored vertices'' en anglais, nous parlerons de '''rendu à maillage coloré'''. [[File:Malla irregular de triángulos modelizando una superficie convexa.png|centre|vignette|upright=2|Maillage coloré.]] La couleur est propagée lors des calculs géométriques et de la rastérisation, sans subir de modifications. Une fois un rendu en fils de fer effectué, la couleur du triangle est récupérée. Le triangle/''quad'' rendu correspond à un triangle/''quad'' à l'écran. Et l'intérieur de ce triangle/''quad'' est colorié avec la couleur transmise. Pour cela, on utilise encore une fois une fonction du VDC : celle du remplissage de figure géométrique. Nous l’avions vu en parlant des VDC à accélération 2D, mais elle est souvent prise en charge par les ''blitters''. Ils peuvent remplir une figure géométrique avec une couleur unique, on réutilise cette fonction pour colorier le triangle/''quad''. L'étape de rastérisation fournit les coordonnées des sommets de la figure géométrique, le ''blitter'' les utilise pour colorier la figure géométrique. Niveau matériel, quelques bornes d'arcade ont utilisé ce rendu. La toute première borne d'arcade utilisant le rendu à maillage coloré est celle du jeu I Robot, d'Atari, sorti en 1983. Par la suite, dès 1988, les cartes d'arcades Namco System 21 et les bornes d'arcades Sega Model 1 utilisaient ce genre de rendu. On peut s'en rendre compte en regardant les graphismes des jeux tournant sur ces bornes d'arcade. Des jeux comme Virtua Racing, Virtua Fighter ou Virtua Formula sont assez parlants à ce niveau. Leurs graphismes sont assez anguleux et on voit qu'ils sont basés sur des triangles uniformément colorés. Pour ceux qui veulent en savoir plus sur la toute première borne d'arcade en rendu à maillage colorée, la borne ''I Robot'' d'Atari, voici une vidéo youtube à ce sujet : * [https://www.youtube.com/watch?v=6miEkPENsT0 I Robot d'Atari, le pionnier de la 3D Flat.] ===Le placage de textures direct=== Les deux rendus précédents sont très simples, mais n'utilisent pas de textures. Et il est temps de voir les deux rendus qui utilisent des textures. Il y en a deux types, appelés rendu avec placage de texture direct et indirect, nous allons voir le '''rendu par placage de texture direct''' en premier. Et nous l'appellerons ''rendu direct'' dans ce qui suit, pour simplifier les explications. Le rendu direct est une sorte d'intermédiaire entre rendu 2D à base de ''sprite'' et rendu 3D moderne. La géométrie est rendue en 3D pour générer des ''quads'', mais ces ''quads'' ne servent à guider la copie des sprites/textures dans le ''framebuffer''. Le rendu direct peut utiliser aussi bien des triangles que des ''quads'', mais nous allons partir du principe qu'il utilise des '''''quads''''', à savoir que les objets 3D sont composés de quadrilatères. Lorsqu'un ''quad'' est rastérisé, sa forme à l'écran est un rectangle déformé par la perspective. On obtient un rectangle si le ''quad'' est vu de face, un trapèze si on le voit de biais. Pour résumer, un 'quad' correspond à un quadrilatère sur l'écran. Et le placage de texture est effectué quand on sait quelles sont les coordonnées de ce quadrilatère à l'écran. Le rendu direct associe à chaque ''quad'', une texture rectangulaire, assez semblable à un ''sprite'' si on regarde de très loin. L'idée est de remplir le quadrilatère à l'écran avec ce ''sprite'', cette texture. La seule subtilité est que la texture/''sprite'' doit être déformé pour rentrer dans le quadrilatère, cette déformation dépendant de la perspective, de l'angle entre le ''quad'' et la caméra, et ainsi de suite. Une fois déformée, le ''sprite''/texture est directement recopié au bon endroit dans le ''framebuffer'', pour remplir le quadrilatère. Le sprite doit être déformé de deux manières : il doit être agrandi/réduit en fonction de la taille de la figure affichée à l'écran, tourné en fonction de l'orientation du ''quad'', déformé pour gérer la perspective. Pour cela, il faut connaitre les coordonnées de profondeur de chaque bord d'un ''quad'', et de faire quelques calculs. N'importe quel VDC incluant un ''blitter'' avec une gestion du zoom/rotation des sprites peut le faire. Au-delà de cette déformation, il vaut mieux appliquer un filtre d'interpolation pour lisser l'image des ''sprite'' déformés, afin d'obtenir une bonne qualité d'image. Le filtre en question et n'est pas très différent du filtrage de texture qui lisse les textures à l'écran. [[File:TextureMapping.png|centre|vignette|upright=2|Exemple caricatural de placage de texture sur un ''quad''.]] Un point important est que les ''quads'' doivent être rendus du plus lointain au plus proche. Sans cela, on obtient rapidement des erreurs de rendu. L'idée est que si deux quads se chevauchent, on doit dessiner celui qui est derrière, puis celui qui est devant. Le dessin du second va recouvrir le premier. L'écriture du sprite du second quad écrasera les données du premier quad, pour les portions recouvertes, lors de l'écriture du sprite dans le ''framebuffer''. Quelque chose qui devrait vous rappeler le rendu 2D avec l'algorithme du peintre, où les sprites sont rendus du plus lointain au plus proche. Le rendu inverse utilise très souvent des triangles pour la géométrie, alors que le rendu direct a tendance à utiliser des ''quads'', mais il ne s'agit pas d'une différence stricte. L'usage de triangles/''quads'' peut se faire aussi bien avec un rendu direct comme avec un rendu inverse. Cependant, le rendu en ''quad'' se marie très bien au rendu direct, alors que le rendu en triangle colle mieux au rendu inverse. L'avantage de cette technique est qu'on parcourt les textures dans un ordre bien précis. Par exemple, on peut parcourir la texture ligne par ligne, l'exploiter par blocs de 4*4 pixels, etc. Et accéder à une texture de manière prédictible se marie bien avec l'usage de mémoires caches, ce qui est un avantage en matière de performances. Mais un même pixel du ''framebuffer'' est écrit plusieurs fois quand plusieurs quads se superposent, alors que le rendu inverse gère la situation avec une seule écriture (sauf si usage de la transparence). De plus, la gestion de la transparence était compliquée et les jeux devaient ruser en utilisation des solutions logicielles assez complexes. Niveau implémentation matérielle, une carte graphique en rendu direct demande juste trois circuits. Le premier est un circuit de calcul géométrique, qui rend la scène 3D. Le tri des quads est souvent réalisé par le processeur principal, et non pas par un circuit séparé. Toutes les étapes au-delà de l'étape de rastérisation étaient prises en charge par un VDC amélioré, qui écrivait des sprites/textures directement dans le ''framebuffer''. {|class="wikitable" |- ! Géométrie | Processeurs dédiés programmé pour émuler le pipeline graphique |- ! Tri des quads du plus lointain au plus proche | Processeur principal (implémentation logicielle) |- ! Application des textures | ''Blitter'' amélioré, capable de faire tourner et de zoomer sur des ''sprites''. |} L'implémentation était très simple et réutilisait des composants déjà existants : des VDC 2D pour l'application des textures, des processeurs dédiés pour la géométrie. Les unités de calcul de la géométrie étaient généralement implémentées avec un ou plusieurs processeurs dédiés. Vu qu'on savait déjà effectuer le rendu géométrique en logiciel, pas besoin de créer un circuit sur mesure. Il suffisait de dédier un processeur spécialisé rien que pour les calculs géométriques et on lui faisait exécuter un code déjà bien connu à la base. En clair, ils utilisaient un code spécifique pour émuler un circuit fixe. C'était clairement la solution la plus adaptée pour l'époque. Les unités géométriques étaient des processeurs RISC, normalement utilisés dans l'embarqué ou sur des serveurs. Elles utilisaient parfois des DSP. Pour rappel, les DSP des processeurs de traitement de signal assez communs, pas spécialement dédiés aux rendu 3D, mais spécialisé dans le traitement de signal audio, vidéo et autre. Ils avaient un jeu d'instruction assez proche de celui des cartes graphiques actuelles, et supportaient de nombreuses instructions utiles pour le rendu 3D. Le rendu direct a été utilisé dans la période de transition entre rendu 2D et rendu 3D, car il était très adapté pour faire cette transition. Coupler un VDC à un processeur pour la géométrie était particulièrement simple à l'époque. Le rendu direct a été utilisé sur des bornes d'arcade dès les années 90. Outre les bornes d'arcade, quelques consoles de 5ème génération utilisaient le rendu direct, avec les mêmes solutions matérielles. La géométrie était calculée sur plusieurs processeurs dédiés. Le reste du pipeline était géré par un VDC 2D qui implémentait le placage de textures. Deux consoles étaient dans ce cas : la 3DO, et la Sega Saturn. Le rendu direct est aujourd'hui abandonné. ===Le placage de textures inverse=== Le rendu précédent, le rendu direct, permet d'appliquer des textures directement dans le ''framebuffer''. Mais comme dit plus haut, il existe une seconde technique pour plaquer des textures, appelé le '''placage de texture inverse''', aussi appelé l'''UV Mapping''. Elle associe une texture complète pour un modèle 3D,contrairement au placage de tecture direct qui associe une texture par ''quad''/triangle. L'idée est que l'on attribue un texel à chaque sommet. Plus précisémment, chaque sommet est associé à des '''coordonnées de texture''', qui précisent quelle texture appliquer, mais aussi où se situe le texel à appliquer dans la texture. Par exemple, la coordonnée de texture peut dire : je veux le pixel qui est à ligne 5, colonne 27 dans cette texture. La correspondance entre texture et géométrie est réalisée lorsque les créateurs de jeu vidéo conçoivent le modèle de l'objet. [[File:Texture Mapping example.png|centre|vignette|upright=2|Exemple de placage de texture.]] Dans les faits, on n'utilise pas de coordonnées entières de ce type, mais deux nombres flottants compris entre 0 et 1. La coordonnée 0,0 correspond au texel en bas à gauche, celui de coordonnée 1,1 est tout en haut à droite. L'avantage est que ces coordonnées sont indépendantes de la résolution de la texture, ce qui aura des avantages pour certaines techniques de rendu, comme le ''mip-mapping''. Les deux coordonnées de texture sont notées u,v avec DirectX, ou encore s,t dans le cas général : u est la coordonnée horizontale, v la verticale. [[File:UVMapping.png|centre|vignette|upright=2|UV Mapping]] Avec le placage de texture inverse, la rastérisation se fait grosso-modo en trois étapes : la rastérisation proprement dite, le placage de textures, et les opérations finales qui écrivent un pixel dans le ''framebuffer''. Au niveau du matériel, ainsi que dans la plupart des API 3D, les trois étapes sont réalisées par des circuits séparés. [[File:01 3D-Rasterung-a.svg|vignette|Illustration du principe de la rasterization. La surface correspondant à l'écran est subdivisée en pixels carrés, de coordonnées x et y. La caméra est placée au point e. Pour chaque pixel, on trace une droite qui part de la caméra et qui passe par le pixel considéré. L'intersection entre une surface et cette droite se fait en un point, appartenant à un triangle.]] Lors de la rasterisation, chaque triangle se voit attribuer un ou plusieurs pixels à l'écran. Pour bien comprendre, imaginez une ligne droite qui part de caméra et qui passe par un pixel sur le plan de l'écran. Cette ligne intersecte 0, 1 ou plusieurs objets dans la scène 3D. Les triangles situés ces intersections entre cette ligne et les objets rencontrés seront associés au pixel correspondant. L'étape de rastérisation prend en entrée un triangle et renvoie la coordonnée x,y du pixel associé. Il s'agit là d'une simplification, car un triangle tend à occuper plusieurs pixels sur l'écran. L'étape de rastérisation fournit la liste de tous les pixels occupés par un triangle, et les traite un par un. Quand un triangle est rastérisé, le rasteriseur détermine la coordonnée x,y du premier pixel, applique une texture dessus, puis passe au suivant, et rebelote jusqu'à ce que tous les pixels occupés par le triangles aient été traités. L'implémentation matérielle du placage de texture inverse est beaucoup plus complexe que pour les autres techniques. Pour être franc, nous allons passer le reste du cours à parler de l'implémentation matérielle du placage de texture inverse, ce qui prendra plus d'une dizaine de chapitres. ==La transparence, les fragments et les ROPs== Dans ce qui suit, nous allons parler uniquement de la rastérisation avec placage de textures inverse. Les autres formes de rastérisation ne seront pas abordées. La raison est que tous les GPUs modernes utilisent cette forme de rastérisation, les exceptions étant rares. De même, ils utilisent un tampon de profondeur, pour l'élimination des surfaces cachées. La rastérisation effectue donc des calculs géométriques, suivis d'une étape de rastérisation, puis de placage des textures. Ces trois étapes sont réalisées par une unité géométrique, une unité de rastérisation, et un circuit de placage de textures. Du moins sur le principe, car les cartes graphiques modernes ont fortement optimisé l'implémentation et n'ont pas hésité à fusionner certains circuits. Mais nous verrons cela en temps voulu, nous n'allons pas résumer plusieurs décennies d'innovation technologique en quelques paragraphes. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Géométrie | Rastérisation | Placage de textures |} Mais où mettre le tampon de profondeur ? Intuitivement, on se dit qu'il vaut mieux faire l'élimination des surfaces cachées le plus tôt possible, dès que la coordonnée de profondeur est connue. Et elle est connu à l'étape de rastérisation, une fois les sommets transformés. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Géométrie | Rastérisation | Tampon de profondeur | Placage de textures |} En réalité, la profondeur des fragments est gérée par un circuit appelé le '''''Raster Operations Pipeline''''' (ROP), situé à la toute fin du pipeline graphique. Dans ce qui suit, nous utiliserons l'abréviation ROP pour simplifier les explications. Le ROP effectue quelques traitements sur les fragments, avant d'enregistrer l'image finale dans la mémoire vidéo. Il est placé à la fin du pipeline pour gérer correctement la transparence. Et nous allons voir pourquoi la transparence est gérée à la fin du pipeline. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Géométrie | Rastérisation | Placage de textures | ''Raster Operations Pipeline'' |} ===Le mélange ''alpha''=== La transparence se manifeste quand plusieurs objets sont l'un derrière l'autre. Histoire de simplifier les explications, nous allons d'abord voir le cas où un objet semi-transparent est devant un objet opaque. La couleur perçue est alors un mélange de la couleur de l'objet opaque et celle de l'objet semi-transparent. Le mélange dépend d'à quel point l'objet semi-transparent est transparent. Avec un objet parfaitement transparent, seul l'objet opaque est visible. Avec un objet à moitié transparent, la couleur finale sera pour moitié celle de l'objet opaque, pour moitié celle de l'objet semi-transparent. Et c'est pareil pour les cas intermédiaires entre un objet totalement transparent et un objet totalement opaque. La transparence d'un objet/pixel est définie par un nombre, appelé la '''composante ''alpha'''''. Plus la composante alpha est élevée, plus le pixel est opaque. Elle vaut 0 pour un objet opaque et 1 pour un objet transparent. Elle est ajoutée aux composantes RGB, ce qui fait que tout fragment contient une "couleur de transparence" en plus des couleurs RGB. Elle agit comme un coefficient qui dit comment mélanger la couleur d'un objet transparent et d'un objet opaque. Le calcul de la transparence est une moyenne pondérée par la composante alpha. On parle alors d''''''alpha blending'''''. : <math>\text{Couleur finale} = \alpha \times \text{Couleur de l'objet transparent} + (1 - \alpha) \times \text{Couleur de l'objet opaque}</math> [[File:Texture splatting.png|centre|vignette|upright=2.0|Calcul de transparence. La première ligne montre le produit pour l'objet transparent, la seconde ligne est celle de l'objet opaque. La troisième ligne est celle de l'addition finale.]] Maintenant, qu'en est-il du cas où plusieurs objets sont superposés ? Si vous tracez une demi-droite dont l'origine est la caméra et qui passe par le pixel, il arrive qu'elle intersecte la géométrie en plusieurs points, un point par objet sur la ligne du regarde. Sans transparence, l'objet le plus proche cache tous les autres et c'est donc lui qui décide de la couleur du pixel. Mais avec un objet transparent, la couleur finale est un mélange de la couleur de plusieurs points d'intersection. Il faut donc calculer un pseudo-pixel pour chaque point d'intersection, auquel on donne le nom de '''fragment'''. Un fragment possède une position à l'écran, une coordonnée de profondeur, une couleur, ainsi que quelques autres informations potentiellement utiles. Les fragments attribués à un même pixel, qui sont à la même position sur l'écran, sont combinés pour obtenir la couleur finale de ce pixel. Il est possible d'utiliser le mélange ''alpha'' pour cela. Il suffit de faire le mélange ''alpha'' entre le fragment qui vient d'être calculé, et le pixel dans le ''framebuffer''. Pour cela, le fragment a une composante ''alpha'', qui est ajouté aux trois couleurs RGB. Le pixel déjà dans le ''framebuffer'' est un résultat temporaire, né du mélange ''alpha'' de tous les fragments précédents. Un défaut de cette méthode est qu'elle fonctionne assez mal avec un tampon de profondeur. Si le tampon de profondeur est activé, le mélange ''alpha'' ne fonctionne que si les objets sont rendus du plus lointain au plus proche. Et procéder dans cet ordre a un défaut : on dessine des objets dans le ''framebuffer'', pour qu'ensuite les objets devant écrasent ce qui a déjà été dessiné. Un même pixel peut donc être dessiné plusieurs fois, dont une seule sera pertinente. Et ces écritures utilisent de la bande passante mémoire, qui est une ressource précieuse sur un GPU moderne. Il s'agit d'un phénomène appelé '''''overdraw''''', ou sur-dessinage en français. Quelques optimisations permettent d'éliminer l'''overdraw'' en rendant les objets du plus proche au plus lointain, d'autres permettent de dessiner des objets dans un ordre arbitraire, mais nous ne pouvons pas en parler ici. Beaucoup de moteurs 3D rendent séparément les objets opaques et transparents. Une première passe rend les objets opaques, puis les objets transparents sont rendus dans une seconde passe. Les objets opaques sont rendus dans le désordre, ce qui fait qu'on n'a pas à les trier, alors que les objets transparents doivent être triés selon leur distance. un autre avantage est que le mélange ''alpha'' est désactivé lors de la première passe, alors que c'est la mise à jour du tampon de profondeur qui est désactivé lors de la seconde passe, ce qui augmente un peu les performances dans les deux cas. ===Le test ''alpha''=== Le test ''alpha'' est une technique qui permet d'annuler le rendu d'un fragment en fonction de sa transparence. Si la composante alpha est en-dessous ou au-dessus d'un seuil, le fragment est simplement abandonné. Le seuil en question est configurable, de même que la comparaison utilisée : on peut éliminer le fragment si sa transparence est au-dessus d'un certain seuil, en-dessous, égal, différent, etc. Il s'agit d'une optimisation qui est utile dans certains scénarios spécifiques. Par exemple, si l'objet a une transparence très élevée, du genre 95%, autant le compter comme complétement transparent, afin d'éviter des opérations de mélange ''alpha''. En effet, les opérations de mélange ''alpha'' sont très lentes, car elles demandent de faire des opérations de lecture-écriture en mémoire vidéo : on lit un pixel dans le ''framebuffer'', on applique le mélange ''alpha'' et on écrit le résultat en mémoire vidéo. L'''alpha test'' permet donc de gagner en performance au prix d'une baisse de la qualité d'image. Il y a cependant des cas où l'usage du test ''alpha'' est primordial, au-delà d'une question de performances. Un exemple classique est celui du rendu du feuillage dans un jeu 3D. Un feuillage est composé en assemblant plusieurs images de feuilles. Chaque feuille est un carré sur lequel on place une texture de feuille, qui est opaque pour la partie verte des feuilles, transparente pour le reste. Les carrés ne sont cependant pas superposés, mais s'intersectent fortement, ce qui fait que le mélange ''alpha'' ne donne pas de bons résultats. L'usage du test ''alpha'' permet d'obtenir un rendu correct. Pour d'informations via ce lien : * [https://bgolus.medium.com/anti-aliased-alpha-test-the-esoteric-alpha-to-coverage-8b177335ae4f Anti-aliased Alpha Test: The Esoteric Alpha To Coverage]. ===Les effets de brouillard=== Les '''effets de brouillard''' sont nécessaires dans certains jeux vidéo pour l'ambiance (pensez à des jeux d'horreur comme Silent Hill), mais ils ont surtout été utilisés pour économiser des calculs. L'idée est de ne pas calculer les graphismes au-delà d'une certaine distance, sans que cela se voie. Le ''view frustum'' utilise alors un plan limite, au-delà duquel on ne voit pas les objets. Mais ce plan limite donne une cassure inesthétique dans le rendu. Pour masquer cette cassure, les programmeurs ajoutaient un effet de brouillard. Les objets au-delà du plan limite étaient totalement dans le brouillard, puis ce brouillard se réduisait progressivement en se rapprochant de la caméra, avant de s'annuler à partir d'une certaine distance. Pour calculer le brouillard, on effectue un mélange ''alpha'' entre la couleur du pixel et une ''couleur de brouillard''. La différence est que l'on n'utilise pas la transparence pour faire le mélange, mais un '''coefficient de brouillard''', noté <math>\text{fog}(z)</math>. : <math>\text{Couleur finale} = \text{fog}(z) \times \text{Couleur de brouillard} + [ 1 - \text{fog}(z) ] \times \text{Couleur du pixel}</math> Le coefficient de brouillard dépend de la coordonnée de profondeur, de la distance du pixel par rapport à la caméra. Le brouillard démarre à une distance <math>z_{fog-start}</math>, et masque totalement les objets à partir d'une distance <math>z_{fog-end}</math>. Entre les deux, le coefficient de brouillard dépend de la distance. OpenGL autorise trois formules de calcul suivantes : : <math>\text{fog}(z) = \frac{z_{fog-end} - z}{z_{fog-end} - z_{fog-start}}</math> : <math>\text{fog}(z) = e^{- k \times z}</math> : <math>\text{fog}(z) = e^{- (k \times z)^2}</math> ==L'éclairage d'une scène 3D== L'éclairage d'une scène 3D calcule les ombres, mais aussi la luminosité de chaque pixel, ainsi que bien d'autres effets graphiques. Les algorithmes d'éclairage ont longtemps été implémentés directement en matériel, les cartes graphiques géraient l'éclairage dans des circuits spécialisés. Aussi, il est important de voir ces algorithmes d'éclairage. Il est possible d'implémenter l'éclairage à deux endroits différents du pipeline : juste avant la rastérisation, et après la rastérisation. ===Les sources de lumière et les couleurs associées=== L'éclairage d'une scène 3D provient de sources de lumières, comme des lampes, des torches, le soleil, etc. Il existe de nombreux types de sources de lumière, et nous n'allons parler que des principales. Elles sont au nombre de quatre et elles sont illustrées ci-dessous. [[File:3udUJ.gif|centre|vignette|upright=2|Types de sources de lumière.]] [[File:Graphics lightmodel directional.png|vignette|upright=1.0|Source de lumière directionnelle.]] Les '''sources directionnelles''' servent à modéliser des sources de lumière très éloignées, comme le soleil ou la lune. Elles sont simplement définies par un vecteur qui indique la direction de la lumière, rien de plus. Les '''sources ponctuelles''' sont des points, qui émettent de la lumière dans toutes les directions. Elles sont définies par une position, et une intensité lumineuse, éventuellement la couleur de la lumière émise. Il existe deyux types de sources de lumière ponctuelles. * Le premières émettent de manière égale dans toutes les directions. Elles sont appelées des ''point light'' dans le schéma du dessus. * Les secondes émettent de la lumière dans une '''direction privilégiée'''. L'exemple le plus parlant est celui d'une lampe-torche : elle émet de la lumière "tout droit", dans la direction où la lampe est orientée. Elles sont appelées des ''sport light'' dans le schéma du dessus. La direction privilégiée est un vecteur, notée v dans le schéma du dessous. [[File:Graphics lightmodel ambient.png|vignette|upright=1.0|Lumière ambiante.]] En théorie, la lumière rebondit sur les surfaces et a tendance à se disperser un peu partout à force de rebondir. C'est ce qui explique qu'on arrive à voir à l'intérieur d'une pièce si une fenêtre est ouverte. Il en résulte un certain '''éclairage ambiant''', qui est assez difficile à représenter dans un moteur de rendu 3D. Auparavant, l'éclairage ambiant était simulé par une lumière égale en tout point de la scène 3D, appelée simplement la '''lumière ambiante'''. Précisément, on suppose que la lumière ambiante en un point vient de toutes les directions et a une intensité constante, identique dans toutes les directions. Le tout est illustré ci-contre. C'est assez irréaliste, mais ça donne une bonne approximation de la lumière ambiante. ===La lumière incidente : le terme géométrique=== Pour simplifier, nous allons supposer que l'éclairage est calculé pour chaque sommet, pas par triangle. C'est de loin le cas le plus courant, aussi ce n'est pas une simplification abusive. La lumière qui arrive sur un sommet est appelée la '''lumière incidente'''. La couleur d'un sommet dépend de deux choses : la lumière incidente directe, comment il réfléchit cette lumière. Mathématiquement, il est possible de résumer cela avec le produit de deux termes : l'intensité de la lumière incidente, une fonction qui indique comment la surface réfléchit la lumière incidente. La fonction en question est appelée la '''réflectivité bidirectionnelle'''. Le terme anglais est ''bidirectional reflectance distribution function'', abrévié en BRDF, et nous utiliserons cette abréviation dans ce qui suit. : <math>\text{Couleur finale} = \text{Lumière incidente} \times BRDF(...)</math> La lumière incidente vient soit directement des sources de lumière, soit de la lumière qui a rebondit sur d'autres objets proches. La première est appelée la lumière directe, celle qui vient des rebonds s'appelle la lumière indirecte. Pour simplifier, la lumière indirecte est gérée par la lumière ambiante, nous passons sous silence les techniques d'illumination globale. En clair : nous allons nous limiter au cas où la lumière incidente vient directement d'une source de lumière, pas d'un rebond. Intuitivement, la lumière incidente est simplement égale à l'intensité de la source de lumière. Sauf que ce n'est qu'une approximation, et une assez mauvaise. En réalité, l'approximation est bonne si la lumière arrive proche de la verticale, mais elle est d'autant plus mauvaise que la lumière arrive penchée, voire rasante. La raison : la lumière incidente sera étalée sur une surface plus grande, si elle arrive penchée. Si vous vous souvenez de vos cours de collège, c'est le même principe qui explique les saisons. La lumière du soleil est proche de la verticale en été, mais est de plus en plus penché quand on s'avance vers l'Hiver. La lumière solaire est donc étalée sur une surface plus grande, ce qui fait qu'un point de la surface recevra moins de lumière, celle-ci étant diluée, étalée. [[File:Radiación solar.png|centre|vignette|upright=2|Exemple avec la lumière solaire.]] [[File:Angle of incidence.svg|vignette|upright=1|Angle d'incidence.]] En clair, tout dépend de l''''angle d'incidence''' de la lumière. Reste à voir comment calculer cet angle. La lumière incidente est définie par un vecteur, qui part de la source de lumière et atterrit sur le sommet considéré. Imaginez simplement que ce vecteur suit un rayon lumineux provenant de la source de lumière. Le vecteur pour la lumière incidente sera noté L. L'angle d'incidence est l'angle que fait ce vecteur avec la verticale de la surface, au niveau du sommet considéré. [[File:Graphics lightmodel ptsource.png|vignette|Normale de la surface.]] Pour cela, les calculs d'éclairage ont besoin de connaitre la verticale d'un sommet. Un sommet est donc associé à un vecteur, appelé la '''normale''', qui indique la verticale en ce point. Deux sommets différents peuvent avoir deux normales différentes, même s'ils sont proches. Elles sont d'autant plus différentes que la surface est rugueuse, non-lisse. La normale est prédéterminée lors de la création du modèle 3D, il n'y a pas besoin de le calculer. Par contre, elle est modifiée lors de l'étape de transformation, quand on place le modèle 3D dans la scène 3D. Les deux autres vecteurs sont à calculer à chaque image, car ils changent quand on bouge le sommet. La lumière qui arrive sur la surface dépend de l'angle entre la normale et le vecteur L. Précisément, elle dépend du cosinus de cet angle. En multipliant ce cosinus avec l'intensité de la lumière, on a la lumière arrivante. La couleur finale d'un pixel est donc : : <math>\text{Couleur finale} = I \times \cos{(N, L)} \times BRDF(...)</math> Le terme <math>I \times \cos{N, L}</math> ne dépend pas de la surface considérée. Juste de la position de la source de lumière, de la position du sommet et de son orientation par rapport à la lumière. Aussi, il est parfois appelé le '''terme géométrique''', en opposition aux propriétés de la surface. Les propriétés de la surface sont définies par un '''''material''''', qui indique comment il réfléchit la lumière, ainsi que sa texture. ===Le produit scalaire de deux vecteurs=== Calculer le terme géométrique demande de calculer le cosinus d'un angle. Et il n'est pas le seul : les autres calculs d'éclairage que nous allons voir demandent de calculer des cosinus. Or, les calculs trigonométriques sont très gourmands pour le GPU. Pour éviter le calcul d'un cosinus, les GPU utilisent une opération mathématique appelée le ''produit scalaire''. Le produit scalaire agit sur deux vecteurs, que l'on notera A et B. Un produit scalaire prend : la longueur des deux vecteurs, et l'angle entre les deux vecteurs noté <math>\omega</math>. Le produit scalaire est équivalent à la formule suivante : : <math>\text{Produit scalaire de deux vecteurs A et B} = \vec{A} \cdot \vec{B} = A \times B \times \cos{(\omega)}</math>, avec A et B la longueur des deux vecteurs A et B. L'avantage est que le produit scalaire se calcule simplement avec des additions, soustractions et multiplications, des opérations que les cartes graphiques savent faire très facilement. Le produit scalaire de deux vecteurs de coordonnées x,y,z est le suivant : : <math>\vec{A} \cdot \vec{B} = x_A \times x_B + y_A \times y_B + z_A \times z_B</math> En clair, on multiplie les coordonnées identiques, et on additionne les résultats. Rien de compliqué. Un avantage est que tous les vecteurs vus précédemment sont normalisés, à savoir qu'ils ont une longueur qui vaut 1. Ainsi, le calcul du produit scalaire devient équivalent au calcul du produit scalaire. ===La réflexion de la lumière sur la surface=== [[File:Ray Diagram 2.svg|vignette|Reflection de la lumière sur une surface parfaitement lisse.]] Maintenant que nous venons de voir le terme géométrique, voyons le BRDF, qui définit comment la surface de l'objet 3D réfléchit la lumière. Vos cours de collège vous ont sans doute appris que la lumière est réfléchie avec le même angle d'arrivée. L'angle d'incidence et l'angle de réflexion sont égaux, comme illustré ci-contre. On parle alors de '''réflexion parfaite'''. Mais cela ne vaut que pour une surface parfaitement lisse, comme un miroir parfait. Dans la réalité, une surface a tendance à renvoyer des rayons dans toutes les directions. La raison est qu'une surface réelle est rugueuse, avec de petites aspérités et des micro-reliefs, qui renvoient la lumière dans des directions "aléatoires". La lumière « rebondit » sur la surface de l'objet et une partie s'éparpille dans un peu toutes les directions. On parle alors de '''réflexion diffuse'''. {| |- |[[File:Dioptre reflexion diffuse speculaire refraction.svg|vignette|upright=1.4|Différence entre réflexion diffuse et spéculaire.]] |[[File:Diffuse reflection.svg|vignette|upright=1|Réflexion diffuse.]] |} Maintenant, imaginons que la surface n'ait qu'une réflexion diffuse, pas d'autres formes de réflexion. Et imaginons aussi que cette réflexion diffuse soit parfaite, à savoir que la lumière réfléchie soit renvoyée à l'identique dans toutes les directions, sans aucune direction privilégiée. On a alors le ''material'' le plus simple qui soit, appelé un '''''diffuse material'''''. Vu que la lumière est réfléchie à l'identique dans toutes les directions, elle sera identique peu importe où on place la caméra. La lumière finale ne dépend donc que des propriété de la surface, que de sa couleur. En clair, il suffit de donner une '''couleur diffuse''' à chaque sommet. La couleur diffuse est simplement multipliée par le terme géométrique, pour obtenir la lumière réfléchie finale. Rien de plus, rien de moins. Cela donne l'équation suivante, avec les termes suivants : * L est le vecteur pour la lumière incidente ; * N est la normale du sommet ; * I est l'intensité de la source de lumière ; * <math>C_d</math> est la couleur diffuse. : <math>\text{Illumination diffuse} = C_d \times \left[ I \times (\vec{N} \cdot \vec{L}) \right]</math> Rajoutons maintenant l'effet de la lumière ambiante à un ''material'' de ce genre. Pour rappel, la lumière ambiante vient de toutes les directions à part égale, ce qui fait que son angle d'incidence n'a donc pas d'effet. L'intensité de la lumière ambiante est déterminée lors de la création de la scène 3D, c'est une constante qui n'a pas à être calculée. Pour obtenir l'effet de la lumière ambiante sur un objet, il suffit de multiplier sa couleur diffuse par l'intensité de la lumière ambiante. Cependant, de nombreux moteurs de jeux ajoutent une '''couleur ambiante''', différente de la couleur diffuse. : <math>\text{Illumination ambiante} = C_a \times I_a</math> avec <math>C_a</math> la couleur ambiante du point de surface et <math>I_a</math> l'intensité de la lumière ambiante. En plus de la réflexion diffuse parfaite, de nombreux matériaux ajoutent une '''réflexion spéculaire''', qui n'est pas exactement la réflexion parfaite, en est très proche. Les rayons réfléchis sont très proches de la direction de réflexion parfaite, et s'atténuent très vite en s'en éloignant. Le résultat ressemble à une sorte de petit "point blanc", très lumineux, orienté vers la source de lumière, appelé le '''''specular highlight'''''. La réflexion diffuse est prédominante pour les matériaux rugueux, alors que la réflexion spéculaire est dominante sur les matériaux métalliques ou très lisses. [[File:Phong components version 4.png|centre|vignette|upright=3.0|Couleurs utilisées dans l'algorithme de Phong.]] [[File:Phong Vectors.svg|vignette|Vecteurs utilisés dans l'algorithme de Phong (et dans le calcul de l'éclairage, de manière générale).]] Pour calculer la réflexion spéculaire, il faut d'abord connaitre le vecteur pour la réflexion parfaite, que nous noterons R dans ce qui suit. Le vecteur R peut se calculer avec la formule ci-dessous : : <math>\vec{R} = 2 (\vec{L} \cdot \vec{N}) \times \vec{N} - \vec{L} </math> La réflexion spéculaire dépend de l'angle entre la direction du regard et la normale : plus celui-ci est proche de l'angle de réflexion parfaite, plus la réflexion spéculaire sera intense. Le vecteur pour la direction du regard sera noté V, pour vue ou vision. La réflexion spéculaire est une fonction qui dépend de l'angle entre les vecteurs R et V. Le calcul de la réflexion spéculaire utilise une '''couleur spéculaire''', qui est l'équivalent de la couleur diffuse pour la réflexion spéculaire. : <math>\text{BRDF spéculaire} = C_s \times f(\vec{R} \cdot \vec{V}) </math> La fonction varie grandement d'un modèle de calcul spéculaire à l'autre. Aussi, je ne rentre pas dans le détail. L'essentiel est que vous compreniez que le calcul de l'éclairage utilise de nombreux calculs géométriques, réalisés avec des produits scalaires. Les calculs géométriques utilisent la couleur d'un sommet, la normale du sommet, et le vecteur de la lumière incidente. Les autres informations sont calculées à l'exécution. ===Les algorithmes d'éclairage basiques : par triangle, par sommet et par pixel=== Dans tout ce qui a été dit précédemment, l'éclairage est calculé pour chaque sommet, ce qui fait qu'on parle d''''éclairage par sommet''', ou ''vertex lighting''. Il attribue une illumination/couleur à chaque sommet de la scène 3D. Mais une fois qu'on a obtenu la couleur des sommets, reste à colorier les triangles. Pour obtenir la couleur finale d'un pixel, l'éclairage par sommet fait une moyenne de la couleur de chaque sommet. La moyenne est une moyenne pondérée, qui tient compte de la distance du sommet avec le pixel. Plus le pixel est loin d'un sommet, plus son coefficient est petit. Typiquement, le coefficient varie entre 0 et 1 : de 1 si le pixel est sur le sommet, à 0 si le pixel est sur un des sommets adjacents. La moyenne effectuée est généralement une interpolation bilinéaire, qui est prise en charge par l'étape de rastérisation. L'éclairage par sommet a eu son heure de gloire, mais il est maintenant remplacé par l''''éclairage par pixel''' (''per-pixel lighting''), qui calcule l'éclairage pixel par pixel. En clair, l’éclairage est finalisé après l'étape de rastérisation, il ne se fait pas qu'au niveau de la géométrie. Il existe plusieurs types d'éclairage par pixel, mais on peut les classer en deux grands types : l'éclairage de Phong et le ''bump/normal mapping''. L''''éclairage de Phong''' calcule l'éclairage pixel par pixel. Avec cet algorithme, la géométrie n'est pas éclairée : les couleurs des sommets ne sont pas calculées. À la place, les normales sont envoyées à l'étape de rastérisation, qui effectue une opération d'interpolation, qui renvoie une normale pour chaque pixel. Les calculs d'éclairage utilisent alors ces normales pour faire les calculs d'éclairage pour chaque pixel. {| |- |[[File:Per vertex lighting.png|vignette|upright=1|Eclairage par sommet.]] |[[File:Per fragment lighting.png|vignette|upright=1|Eclairage de Phong.]] |- |[[File:Per vertex lighting example.png|vignette|upright=1|Eclairage par sommet.]] |[[File:Per fragment lighting example.png|vignette|upright=1|Eclairage de Phong.]] |} La technique du '''''normal mapping''''' est assez simple à expliquer, sans compter que plusieurs cartes graphiques l'ont implémentée directement dans leurs circuits. Là où l'éclairage de Phong interpole les normales pour chaque pixel, le ''normal-mapping'' précalcule les normales d'une surface dans une texture, appelée la ''normal-map''. Lors du rendu 3D, la carte graphique lit les normales adéquates directement depuis cette texture, puis fait les calculs d'éclairage avec. Le ''normal mapping'' permettent d'ajouter du relief et des détails sur des surfaces planes en jouant sur l'éclairage. Il permet de simplifier grandement la géométrie rendue, tout en utilisant l'éclairage pour compenser. [[File:WallSimpleAndNormalMapping.png|centre|vignette|upright=2|Différence sans et avec ''normal-mapping''.]] ===Les ''shaders'' : des programmes exécutés sur le GPU=== Maintenant que nous venons de voir les algorithmes d'éclairages, il est temps de voir comment les réaliser sur une carte graphique. Nous venons de voir qu'il y a une différence entre l'éclairage par pixel et par sommet. Intuitivement, l'éclairage par sommet devrait se faire avec les calculs géométriques, alors que l'éclairage par pixel devrait se faire après avoir appliqué les textures. Les toutes premières cartes graphiques ne géraient ni l'éclairage par sommet, ni l'éclairage par pixel. Elles laissaient les calculs géométriques au CPU. Par la suite, la Geforce 256 a intégré '''circuit de ''Transform & Lightning''''', qui s'occupait de tous les calculs géométriques, éclairage par sommet inclus (d'où le L de T&L). Elle gérait alors l'éclairage par sommet, mais un algorithme particulier, qui n'était pas très flexible. Il ne gérait que des ''material'' bien précis (des ''Phong materials''), rien de plus. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | Unité de T&L : géométrie | Rastérisation | Placage de textures | ''Raster Operations Pipeline'' |} L'amélioration suivante est venue sur la Geforce 3 : l'unité de T&L est devenue programmable. Au vu le grand nombre d'algorithmes d'éclairages possibles et le grand nombre de ''materials'' possibles, c'était la seule voie possibles. Les programmeurs pouvaient programmer leurs propres algorithmes d'éclairage par sommet, même s'ils devaient aussi programmer les étapes de transformation et de projection. Mais nous détaillerons cela dans un chapitre dédié sur l'historique des GPUs. Ce qui est important est que la Geforce 3 a introduit une fonctionnalité absolument cruciale pour le rendu 3D moderne : les '''''shaders'''''. Il s'agit de programmes informatiques exécutés par la carte graphique, qui servaient initialement à coder des algorithmes d'éclairage. D'où leur nom : ''shader'' pour ''shading'' (éclairage en anglais). Cependant, l'usage modernes des ''shaders'' dépasse le cadre des algorithmes d'éclairage. L'avantage est que cela simplifie grandement l'implémentation des algorithmes d'éclairage. Pas besoin de les intégrer dans la carte graphique pour les utiliser, pas besoin d'un circuit distinct pour chaque algorithme. Sans ''shaders'', si la carte graphique ne gère pas un algorithme d'éclairage, on ne peut pas l'utiliser. À la rigueur, il est parfois possible de l'émuler avec des contournements logiciels, mais au prix de performances souvent désastreuses. Avec des ''shaders'', il est possible de programmer l'algorithme d'éclairage de notre choix, pour l'exécuter sur la carte graphique, avec des performances plus que convenables. [[File:Implémentation de l'éclairage sur les cartes graphiques.png|vignette|Implémentation de l'éclairage sur les cartes graphiques]] Il existe plusieurs types de ''shaders'', mais les deux principaux sont les '''''vertex shaders''''' et les '''''pixel shaders'''''. Les pixels ''shaders'' s'occupent de l'éclairage par pixel, leur nom est assez parlent. Les vertex ''shaders'' s'occupent de l'éclairage par sommet, mais aussi des étapes de transformation/projection. Je parle bien des trois étapes de transformation vues plus haut, qui effectuent des calculs de transformation de coordonnées avec des matrices. La raison à cela est que les calculs de transformation ressemblent beaucoup aux calculs d'éclairage par sommet. Ils impliquent tous deux des calculs vectoriels, comme des produits scalaires et des produits vectoriels, qui agissent sur des sommets/triangles. Si la carte graphique incorpore un processeur de ''shader'' capable de faire de tels calculs, alors il peut servir pour les deux. Pour implémenter les ''shaders'', il a fallu ajouter des processeurs à la carte graphique. Les processeurs en question exécutent les ''shaders'', ils peuvent lire ou écrire dans des textures, mais ne font rien d'autres. Les ''vertex shaders'' font tout ce qui a trait à la géométrie, ils remplacent l'unité de T&L. Les pixels ''shaders'' sont entre la rastérisation et les ROPs, ils sont très liés à l'unité de texture. {|class="wikitable" |- ! colspan="4" | Cartes accélératrices PC, avant l'arrivée des ''shaders'' |- | rowspan="2" class="f_rouge" | ''Vertex shader'' | rowspan="2" | Rastérisation | Placage de textures | rowspan="2" |''Raster Operations Pipeline'' |- | class="f_rouge" | ''Pixel shader'' |} <noinclude> {{NavChapitre | book=Les cartes graphiques | prev=Les cartes d'affichage des anciens PC | prevText=Les cartes d'affichage des anciens PC | next=Avant les GPUs : les cartes accélératrices 3D | nextText=Avant les GPUs : les cartes accélératrices 3D }}{{autocat}} </noinclude> ajpc6e2txkvc7b54mfbg98wwm2zrui5 Wikilivres:Neutralité 4 79614 767733 696964 2026-06-14T14:50:14Z Fourmidable 92370 767733 wikitext text/x-wiki {{En travaux}} Wikilivres est une bibliothèque de livres pédagogiques et techniques qui se veut être neutre dans le sens où elle ne cherche pas à promouvoir certaines convictions, valeurs, idéologies, croyances, opinions ou autres, par rapport à d'autres, et ceci sans pour autant exercer un quelconque type de censure. Il ne faut donc pas venir sur Wikilivres dans l'objectif de faire une propagande religieuse, politique, commerciale ou autre, ni pour promouvoir quelque chose en particulier, mais bien pour partager des ouvrages instructifs, dans lesquels les logiques sont correctement expliquées, les faits clairement établis, les points de vue parfaitement documentés et les éventuelles opinions qui trouveraient une raison d'être clairement assumées. En cas de doute sur le respect de cette recommandation, un bandeau affichable généré grâce au code et modèle : « [[Modèle:Problème de neutralité|<nowiki>{{Problème de neutralité}}</nowiki>]] » peut être placé en haut de la page principale d'un ouvrage dans le but d'inviter l'auteur et le reste de la communauté à débattre sereinement et respectueusement du problème dans le but constructif de vouloir améliorer le livre en question. Lorsque les auteurs ou autrices d'ouvrages problématiques ainsi que les intervenants aux discussions ne réagissent pas de manière courtoise et constructive à cet appel, d'autres procédures de suppression, voir de blocage de comptes utilisateurs sont alors envisageables. {{Règles}} 3ywozebpka972pc8mr79q2oci1fz216 Wikilivres:Le Bistro/2026 4 83439 767711 766458 2026-06-14T13:36:41Z Fourmidable 92370 /* La catégorie SI est pleine ! */ nouvelle section 767711 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Wikilivres:Le Bistro/En-tête}}</noinclude> == Le meilleur à Wikilivres pour 2026 ! == Je crée la page du bistrot 2026 en transmettant mes vœux. Bonne année éditoriale à tous ! [[User:Lionel Scheepmans|Lionel Scheepmans]] <sup><big>✉</big> [[User talk:Lionel Scheepmans|Contact]]</sup> <sub>Désolé pour ma [[w:dysorthographie|dysorthographie]], [[w:dyslexie|dyslexie]] et [[wikt:distraction|"dys"traction]].</sub> 16 janvier 2026 à 06:05 (CET) :Merci, meilleurs vœux ! [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 16 janvier 2026 à 09:53 (CET) ::Meilleurs vœux pour 2026 ! ::--&nbsp;◄&nbsp;[[Utilisateur:DavidL|'''D'''avid&nbsp;'''L''']]&nbsp;•&nbsp;[[Discussion Utilisateur:DavidL|discuter]]&nbsp;► 16 janvier 2026 à 20:13 (CET) :::Meilleurs vœux pour 2026 :::[[Utilisateur:Xhungab|Xhungab]] ([[Discussion utilisateur:Xhungab|discussion]]) 17 janvier 2026 à 11:56 (CET) ::::Bonne année et bonnes lectures et écritures ! ::::[[Utilisateur:Matthius|Matthius]] == Page orpheline du livre : États généraux du multilinguisme dans les outre-mer == Bonjour, Le livre "États généraux du multilinguisme dans les outre-mer" a laissé quelques pages orphelines. Ces pages orphelines ont été recopiées ou regroupé dans le texte du livre. Elles font donc doublons. Je montre dans ce livre [[feuilles dupliquées orphelines|feuilles dupliquées orphelines]] cette suite de pages orphelines accompagnée par la page où elles ont été recopiées. Merci [[Utilisateur:Xhungab|Xhungab]] ([[Discussion utilisateur:Xhungab|discussion]]) [[Utilisateur:Xhungab|Xhungab]] ([[Discussion utilisateur:Xhungab|discussion]]) 10 février 2026 à 19:57 (CET) :@[[Utilisateur:Xhungab|Xhungab]], @[[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]], @[[Utilisateur:DavidL|DavidL]], bonjour. Je vois que l'on est en campagne de gestion de pages orphelines et je me pose la question de savoir si on doit les supprimer une fois réintégrées ailleurs ou les supprimer ? Je vois que les deux cas de figure ont été mis en œuvre précédemment. L'avantage de la fusion est de conserver l'historique des modifications, mais je ne suis pas habitué à le faire. Si quelqu'un d'entre vous pouvait m'indiquer une page d'explication, cela m'aiderait à m'y mettre. Ensuite, je me demande si la fusion a vraiment un sens lorsque c'est la même personne qui a créé la page orpheline et la nouvelle au contenu copié collé pour insertion ? Qu'en pensez-vous ? [[User:Lionel Scheepmans|Lionel Scheepmans]] <sup><big>✉</big> [[User talk:Lionel Scheepmans|Contact]]</sup> <sub>Désolé pour ma [[w:dysorthographie|dysorthographie]], [[w:dyslexie|dyslexie]] et [[wikt:distraction|"dys"traction]].</sub> 13 février 2026 à 16:02 (CET) ::Petit complément. J'ai créé ce livre ::* [[feuilles volantes orphelines|Feuilles Volantes Orphelines]] ::dans lequel je met ::* les feuilles volantes qui sont dans les pages orphelines. ::* les mini livres qui sont dans les pages orphelines. ::* les livres abandonnés sur une feuille. qui sont dans les pages orphelines. ::Mon intention est d'indiquer si c'est un mini livre, si c'est une feuille sans contenue, et rien si c'est une simple feuille volante. [[Utilisateur:Xhungab|Xhungab]] ([[Discussion utilisateur:Xhungab|discussion]]) 13 février 2026 à 16:16 (CET) :::Ça fait plaisir de voir une personne s'investir dans la maintenance de Wikilivres =). Soit le ou la bienvenu.e. J'attends les avis des autres administrateurs pour te donner mon soutien @[[Utilisateur:Xhungab|Xhungab]]. @ bientôt. [[User:Lionel Scheepmans|Lionel Scheepmans]] <sup><big>✉</big> [[User talk:Lionel Scheepmans|Contact]]</sup> <sub>Désolé pour ma [[w:dysorthographie|dysorthographie]], [[w:dyslexie|dyslexie]] et [[wikt:distraction|"dys"traction]].</sub> 13 février 2026 à 16:27 (CET) :::: @[[Utilisateur:Lionel Scheepmans|Lionel Scheepmans]] bonjour, je n'ai pas compris en quoi "deux cas de figure ont été mis en œuvre précédemment" : si la page est vide on la supprime et si elle a au moins une phrase valable on la fusionne. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 13 février 2026 à 16:26 (CET) ::::Concernant l'auteur pour moi cela importe peu, car on souhaite conserver chaque élément permettant de prouver une primauté du droit d'auteur (par exemple pour ne pas accuser un contributeur d'avoir copié un site miroir de sa page supprimée). [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 13 février 2026 à 16:30 (CET) :::::Désolé [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]], je n'avais pas vu que les pages que tu as supprimées étaient vides. La règle est donc supprimer si vide et fusionner si non. Tu peux me conseiller une page d'aide pour oppérer les fusions ? [[User:Lionel Scheepmans|Lionel Scheepmans]] <sup><big>✉</big> [[User talk:Lionel Scheepmans|Contact]]</sup> <sub>Désolé pour ma [[w:dysorthographie|dysorthographie]], [[w:dyslexie|dyslexie]] et [[wikt:distraction|"dys"traction]].</sub> 13 février 2026 à 16:34 (CET) ::::::Salut, ::::::Pour la fusion d'historique : ::::::* soit [[Wikilivres:Le guide de l'administrateur#Fusionner deux pages|Utiliser la page spéciale pour cela]] (cependant ne fonctionne pas toujours), ::::::* soit [https://fr.wikibooks.org/w/index.php?title=Wikilivres:Le_guide_de_l%27administrateur&oldid=588957#Fusionner_deux_pages utiliser l'ancienne méthode] qui reste toujours valable quand la première ne fonctionne pas. ::::::--&nbsp;◄&nbsp;[[Utilisateur:DavidL|'''D'''avid&nbsp;'''L''']]&nbsp;•&nbsp;[[Discussion Utilisateur:DavidL|discuter]]&nbsp;► 13 février 2026 à 19:34 (CET) :::::::Salut @[[Utilisateur:DavidL|DavidL]]. Je viens de tester l'outil fusionner avec les deux pages suivantes :::::::[[États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Annexes/Contexte]] :::::::vers :::::::[[États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Annexes]] :::::::Et j'ai le message suivant : :::::::« La période spécifiée chevauche les versions préexistantes de la page de destination. » :::::::Tu peux m'expliquer si tu as le temps ? [[User:Lionel Scheepmans|Lionel Scheepmans]] <sup><big>✉</big> [[User talk:Lionel Scheepmans|Contact]]</sup> <sub>Désolé pour ma [[w:dysorthographie|dysorthographie]], [[w:dyslexie|dyslexie]] et [[wikt:distraction|"dys"traction]].</sub> 16 février 2026 à 00:19 (CET) ::::::::Salut @[[Utilisateur:Lionel Scheepmans|Lionel Scheepmans]] ::::::::Dans ce cas, j'utilise [https://fr.wikibooks.org/w/index.php?title=Wikilivres:Le_guide_de_l%27administrateur&oldid=588957#Fusionner_deux_pages l'ancienne méthode]. ::::::::# Renommer A (page qui n'existera plus) vers B, sans laisser de redirection, et en cochant la case de suppression de B (case qui apparait après 1er clic sur le bouton Renommer) (&rarr; l'historique de A est sur B, celui de B est supprimé) ::::::::# Supprimer B (&rarr; l'historique de A et B sont supprimés) ::::::::# Restaurer B et cocher toutes les cases des versions (bouton "Inverser la sélection") (&rarr; restaurer l'historique de A et B) ::::::::# Effectuer une modification de la version finale de la page à afficher, trouvée dans l'historique. ::::::::--&nbsp;◄&nbsp;[[Utilisateur:DavidL|'''D'''avid&nbsp;'''L''']]&nbsp;•&nbsp;[[Discussion Utilisateur:DavidL|discuter]]&nbsp;► 16 février 2026 à 08:29 (CET) :::::::::Merci @[[Utilisateur:DavidL|DavidL]]. Ça m'a l'air bien compliqué tout ça. Et avec toute les pages qu'il faut faire, ça risque de prendre un certain temps. Je manque de courage en pensant que c'est juste pour ajouter une ligne dans l'historique des versions. [[User:Lionel Scheepmans|Lionel Scheepmans]] <sup><big>✉</big> [[User talk:Lionel Scheepmans|Contact]]</sup> <sub>Désolé pour ma [[w:dysorthographie|dysorthographie]], [[w:dyslexie|dyslexie]] et [[wikt:distraction|"dys"traction]].</sub> 16 février 2026 à 14:51 (CET) == archive.today == ''Voir [[:w:Wikipédia:Le Bistro/21 février 2026#archive.today]].'' Ce site pose apparemment des problèmes de sécurité, il faudrait le remplacer au plus vite si possible, et sinon désactiver les liens. [[Utilisateur:SyntaxTerror|SyntaxTerror]] ([[Discussion utilisateur:SyntaxTerror|discussion]]) 21 février 2026 à 13:07 (CET) :Salut SyntaxTerror, :* 0 liens vers archive.today : [https://fr.wikibooks.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Recherche_de_lien?target=archive.today] :* <s>18</s> 0 liens vers archive.is [https://fr.wikibooks.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Recherche_de_lien?target=archive.is] :* 0 liens vers archive.li [https://fr.wikibooks.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Recherche_de_lien?target=archive.li] :* 0 liens vers archive.ec [https://fr.wikibooks.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Recherche_de_lien?target=archive.ec] :* 0 liens vers archive.ph [https://fr.wikibooks.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Recherche_de_lien?target=archive.ph] :* 0 liens vers archive.fo [https://fr.wikibooks.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Recherche_de_lien?target=archive.fo] :* 0 liens vers archive.md [https://fr.wikibooks.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Recherche_de_lien?target=archive.md] :* <s>1</s> 0 liens vers archive.vn [https://fr.wikibooks.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Recherche_de_lien?target=archive.vn] :* 0 liens vers archive.closed.social [https://fr.wikibooks.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Recherche_de_lien?target=archive.closed.social] :--&nbsp;◄&nbsp;[[Utilisateur:DavidL|'''D'''avid&nbsp;'''L''']]&nbsp;•&nbsp;[[Discussion Utilisateur:DavidL|discuter]]&nbsp;► 21 février 2026 à 16:14 (CET) ::Merci pour vos efforts ! [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 12 mai 2026 à 16:22 (CEST) == demande aide pour sortir du mode "ébauche" == je viens de terminer mon livre ... ci dessous. J'ai compris qu'il fallait le signaler comme n'étant plus au stade "ébauche" commente faire Merci https://fr.wikibooks.org/w/index.php?title=Essai_pour_un_mod%C3%A8le_de_psychisme_objectif&action=info#mw-pageinfo-header-basic [[Utilisateur:Clopeau|Clopeau]] ([[Discussion utilisateur:Clopeau|discussion]]) 17 mars 2026 à 08:20 (CET) :Bonjour, quand je regarde ''[[Essai pour un modèle de psychisme objectif]]'', sa complétude permettrait en effet de le sortir des ébauches, mais il semble plutôt d'agir d'un travail de recherche que d'un livre pédagogique sur un sujet sourcé comme reconnu. :Donc en vertu de [[Wikilivres:Principes fondateurs|notre charte]], je propose de le déplacer sur {{WV|Recherche:Accueil}}. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 18 mars 2026 à 09:06 (CET) == Don à wikipédia depuis wikilivres == {{BlocCitation|La Wikimedia Foundation est l’organisation à but non lucratif qui soutient Wikipédia, '''les autres sites de connaissance libre de Wikimédia''', et sa mission de connaissance libre pour tous.|auteur=[https://wikimediafoundation.org/fr/give/donor-frequently-asked-questions/ FAQ], {{g|Qu'est-ce-que la Wikimedia Foundation ?}}}} Le lien de donation https://donate.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:LandingPage&country=FR&uselang=fr&wmf_medium=sidebar&wmf_source=donate&wmf_campaign=fr.wikibooks.org '''ne parle que de wikipédia'''. '''Où sont passés les autres projets ?''' Vont-ils être fermés sauvagement par la fondation comme Wikinews récemment ? La suite au prochain épisode d{{'}}''Highlander-Wikimedia'' : {{g|À la fin, un seul ''projet'' survivra.}} ... &nbsp;◄&nbsp;[[Utilisateur:DavidL|'''D'''avid&nbsp;'''L''']]&nbsp;•&nbsp;[[Discussion Utilisateur:DavidL|discuter]]&nbsp;► 12 mai 2026 à 11:26 (CEST) :Bonjour, :Je pense personnellement que les wikis ont des problèmes. :Il y a une vingtaine d'années, il représentait l'innovation la plus ambitieuse. :Aujourd'hui, les wikis me semblent dépassés de tous les côtés. :           wiki = Erreurs 404 ("Page introuvable") :Problèmes: :* 568 livres déclarés. 50 livres terminés (combien sont obsolètes) :* 21 527 pages déclarées. 20 000 pages orphelines. (Papa t'est où?) :Solution: :* Où sont les cours sur YouTube qui utilisent un wikibook comme référence? :Voilà mon idée sur les wiki. :* https://fr.wikiversity.org/wiki/Facult%C3%A9:Droit :* https://fr.wikiversity.org/wiki/D%C3%A9partement:Introduction_au_droit :<nowiki>~~~~</nowiki> [[Utilisateur:Xhungab|Xhungab]] ([[Discussion utilisateur:Xhungab|discussion]]) 12 mai 2026 à 13:50 (CEST) ::Ce serait intéressant de mentionner tous les projets actifs oui. [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 12 mai 2026 à 16:23 (CEST) ::: En même temps, le message est plutôt franc étant donné que l'argent des dons n'est pas investi dans le développement de Wikilivres (cf [[:meta:Community Wishlist Survey]] et les réponses à nos tickets Phabricator). ::: Par ailleurs, concernant la qualité des contenus, cela a toujours était un sujet depuis le début, et nous disposons tout de même de plusieurs pages spéciales dans [[Wikilivres:Maintenance]] pour y remédier afin que le lecteur n'ait pas la sensation de se faire empapaouter en se retrouvant sur des ébauches bien placées dans Google. [[Utilisateur:JackPotte|JackPotte]] ([[Discussion utilisateur:JackPotte|<span style="color:#FF6600">$</span>♠]]) 13 mai 2026 à 08:48 (CEST) == La catégorie SI est pleine ! == Bonjour tous, Pour info, la [[:Catégorie:Suppressions immédiates demandées]] contient 9 pages. Wikilivresquement, [[Utilisateur:Fourmidable|Fourmidable]] ([[Discussion utilisateur:Fourmidable|discussion]]) 14 juin 2026 à 15:36 (CEST) 4o1qvmpzxkc7xqy3zoxufsrcmxc2nyq Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates 4 83441 767740 758351 2026-06-14T15:44:01Z Eihel 47788 /* Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN */ nouvelle section 767740 wikitext text/x-wiki {{raccourci|WL:RB}} {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN == Bonjour, Voir [[Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/Archives/2024#Retrait des droits d'admin aux admins inactifs]], svp. Merci. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:44 (CEST) b7sb8twro7w0mbkmf60m74almii6j1f 767742 767740 2026-06-14T16:21:35Z Eihel 47788 /* Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN */ ping 767742 wikitext text/x-wiki {{raccourci|WL:RB}} {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN == Bonjour, Voir [[Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/Archives/2024#Retrait des droits d'admin aux admins inactifs]], svp. Merci. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:44 (CEST) :Pour info : [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN]] —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:21 (CEST) 0qwq2s8n3e5d5ck70jjtx7fnpb4rpj7 767743 767742 2026-06-14T16:35:14Z Eihel 47788 /* Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN */ s. 767743 wikitext text/x-wiki {{raccourci|WL:RB}} {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN == Bonjour, Voir [[Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/Archives/2024#Retrait des droits d'admin aux admins inactifs]], svp. Merci. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:44 (CEST) :Pour info : [[Utilisateur:Jean-Jacques MILAN]] —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:21 (CEST) ::ps. Vous devez voter sur cette décision communautaire avant d'en faire la demande sur Meta ;) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) * {{Pour}} (le retrait) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) 20kaphxswohlfendtwmeb0nzth6umxm 767744 767743 2026-06-14T16:37:48Z Eihel 47788 /* Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN */ avec liens d·c·b 767744 wikitext text/x-wiki {{raccourci|WL:RB}} {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN == Bonjour, Voir [[Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/Archives/2024#Retrait des droits d'admin aux admins inactifs]], svp. Merci. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:44 (CEST) :Pour info : {{u|Jean-Jacques MILAN}} —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:21 (CEST) ::ps. Vous devez voter sur cette décision communautaire avant d'en faire la demande sur Meta ;) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) * {{Pour}} (le retrait) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) i9wf0wbjclzawrtx67rg7zzmk96wwdp 767747 767744 2026-06-14T17:44:08Z VIGNERON 312 /* Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN */ 767747 wikitext text/x-wiki {{raccourci|WL:RB}} {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN == Bonjour, Voir [[Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/Archives/2024#Retrait des droits d'admin aux admins inactifs]], svp. Merci. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:44 (CEST) :Pour info : {{u|Jean-Jacques MILAN}} —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:21 (CEST) ::ps. Vous devez voter sur cette décision communautaire avant d'en faire la demande sur Meta ;) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) * {{Pour}} (le retrait) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) {{Fait}} en voyant passer cette demande et vu qu'il s'agit d'un pilier de la communauté locale, j'ai cherché à le contacter par un autre moyen et je me suis malheureusement rendu compte que celui-ci est décédé en avril dernier : https://carnet.sudouest.fr/deces/m-milan-jean-jacques-2109365 Ce vote devient donc inutile et je viens donc de lui retirer ses droits et procédé à un verrouillage global de ce compte. Pour information, je notifie les principaux comptes de Wikilivres {{ping|Mewtow|JackPotte|DavidL|Xhungab|Cdang}} Cordialement, [[Utilisateur:VIGNERON|V<span style="font-size:75%">IGNERON</span>]] * [[Discussion Utilisateur:VIGNERON|<sup>discut.</sup>]] 14 juin 2026 à 19:44 (CEST) 2sgzd6v45cdyohohgtc2es3ucghvmhz 767755 767747 2026-06-14T18:57:19Z Xhungab 23827 /* Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN */ Réponse 767755 wikitext text/x-wiki {{raccourci|WL:RB}} {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN == Bonjour, Voir [[Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/Archives/2024#Retrait des droits d'admin aux admins inactifs]], svp. Merci. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:44 (CEST) :Pour info : {{u|Jean-Jacques MILAN}} —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:21 (CEST) ::ps. Vous devez voter sur cette décision communautaire avant d'en faire la demande sur Meta ;) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) * {{Pour}} (le retrait) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) {{Fait}} en voyant passer cette demande et vu qu'il s'agit d'un pilier de la communauté locale, j'ai cherché à le contacter par un autre moyen et je me suis malheureusement rendu compte que celui-ci est décédé en avril dernier : https://carnet.sudouest.fr/deces/m-milan-jean-jacques-2109365 Ce vote devient donc inutile et je viens donc de lui retirer ses droits et procédé à un verrouillage global de ce compte. Pour information, je notifie les principaux comptes de Wikilivres {{ping|Mewtow|JackPotte|DavidL|Xhungab|Cdang}} Cordialement, [[Utilisateur:VIGNERON|V<span style="font-size:75%">IGNERON</span>]] * [[Discussion Utilisateur:VIGNERON|<sup>discut.</sup>]] 14 juin 2026 à 19:44 (CEST) :Merci pour l'info. Je souhaite beaucoup de courage à la famille dans cette épreuve, si elle passe par cette page. [[Utilisateur:Xhungab|Xhungab]] ([[Discussion utilisateur:Xhungab|discussion]]) 14 juin 2026 à 20:57 (CEST) s266tkf96t346by92fha6sguw84at95 767775 767755 2026-06-14T20:18:57Z Eihel 47788 /* Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN */ 767775 wikitext text/x-wiki {{raccourci|WL:RB}} {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN == Bonjour, Voir [[Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/Archives/2024#Retrait des droits d'admin aux admins inactifs]], svp. Merci. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:44 (CEST) :Pour info : {{u|Jean-Jacques MILAN}} —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:21 (CEST) ::ps. Vous devez voter sur cette décision communautaire avant d'en faire la demande sur Meta ;) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) * {{Pour}} (le retrait) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) {{Fait}} en voyant passer cette demande et vu qu'il s'agit d'un pilier de la communauté locale, j'ai cherché à le contacter par un autre moyen et je me suis malheureusement rendu compte que celui-ci est décédé en avril dernier : https://carnet.sudouest.fr/deces/m-milan-jean-jacques-2109365 Ce vote devient donc inutile et je viens donc de lui retirer ses droits et procédé à un verrouillage global de ce compte. Pour information, je notifie les principaux comptes de Wikilivres {{ping|Mewtow|JackPotte|DavidL|Xhungab|Cdang}} Cordialement, [[Utilisateur:VIGNERON|V<span style="font-size:75%">IGNERON</span>]] * [[Discussion Utilisateur:VIGNERON|<sup>discut.</sup>]] 14 juin 2026 à 19:44 (CEST) :Merci pour l'info. Je souhaite beaucoup de courage à la famille dans cette épreuve, si elle passe par cette page. [[Utilisateur:Xhungab|Xhungab]] ([[Discussion utilisateur:Xhungab|discussion]]) 14 juin 2026 à 20:57 (CEST) ::Je suis confus. J'ai laissé un message sur le [[Discussion_utilisateur:Jean-Jacques_MILAN/Livre_d'or|Livre d'or]]. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 22:18 (CEST) ijdotdl34ke16ngvwg5aj28lrsaba3i 767780 767775 2026-06-14T23:28:06Z Cdang 1202 /* Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN */ 767780 wikitext text/x-wiki {{raccourci|WL:RB}} {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/En-tête}} == Retrait des droits avancés de Jean-Jacques MILAN == Bonjour, Voir [[Wikilivres:Requêtes aux bureaucrates/Archives/2024#Retrait des droits d'admin aux admins inactifs]], svp. Merci. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 17:44 (CEST) :Pour info : {{u|Jean-Jacques MILAN}} —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:21 (CEST) ::ps. Vous devez voter sur cette décision communautaire avant d'en faire la demande sur Meta ;) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) * {{Pour}} (le retrait) —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 18:35 (CEST) {{Fait}} en voyant passer cette demande et vu qu'il s'agit d'un pilier de la communauté locale, j'ai cherché à le contacter par un autre moyen et je me suis malheureusement rendu compte que celui-ci est décédé en avril dernier : https://carnet.sudouest.fr/deces/m-milan-jean-jacques-2109365 Ce vote devient donc inutile et je viens donc de lui retirer ses droits et procédé à un verrouillage global de ce compte. Pour information, je notifie les principaux comptes de Wikilivres {{ping|Mewtow|JackPotte|DavidL|Xhungab|Cdang}} Cordialement, [[Utilisateur:VIGNERON|V<span style="font-size:75%">IGNERON</span>]] * [[Discussion Utilisateur:VIGNERON|<sup>discut.</sup>]] 14 juin 2026 à 19:44 (CEST) :Merci pour l'info. Je souhaite beaucoup de courage à la famille dans cette épreuve, si elle passe par cette page. [[Utilisateur:Xhungab|Xhungab]] ([[Discussion utilisateur:Xhungab|discussion]]) 14 juin 2026 à 20:57 (CEST) ::Je suis confus. J'ai laissé un message sur le [[Discussion_utilisateur:Jean-Jacques_MILAN/Livre_d'or|Livre d'or]]. —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 22:18 (CEST) ::: Merci de m'avoir informé. On a eu des débuts un peu rugueux ^^ mais les torts étaient partagé et finalement on se respectait mutuellement. ::: [[Utilisateur:Cdang|Cdang]] ([[Discussion utilisateur:Cdang|discussion]]) 15 juin 2026 à 01:28 (CEST) gobw4izr7sm8q8ww4pghaklkeg5kodv Wikilivres:Requêtes aux administrateurs/2026 4 83442 767728 758354 2026-06-14T14:43:08Z Eihel 47788 /* Demandes en souffrance */ nouvelle section 767728 wikitext text/x-wiki {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux administrateurs/En-tête}} == Demandes en souffrance == '''Auteur :''' [[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) '''Date :''' 14 juin 2026 à 16:43 (CEST) '''Livre / chapitre / utilisateur / message système concerné :''' [[Wikilivres:Demandes de suppression]] '''Requête :''' Bonjour, Pouvez-vous répondre aux requêtes de cette page qui attendent depuis plus de onze semaines, s'il vous plaît ? —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 16:43 (CEST) {{État de la requête|état=en attente}} '''Discussions :''' sqhunlx0l2jhyieb0akf02p9pig2ige 767729 767728 2026-06-14T14:44:24Z Eihel 47788 /* Demandes en souffrance */ MeP 767729 wikitext text/x-wiki {{Wikilivres:Groupes}} {{Wikilivres:Requêtes aux administrateurs/En-tête}} == Demandes en souffrance == * '''Auteur :''' [[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) * '''Date :''' 14 juin 2026 à 16:43 (CEST) * '''Livre / chapitre / utilisateur / message système concerné :''' [[Wikilivres:Demandes de suppression]] * '''Requête :''' Bonjour, Pouvez-vous répondre aux requêtes de cette page qui attendent depuis plus de onze semaines, s'il vous plaît ? —[[Utilisateur:Eihel|Eihel]] ([[Discussion utilisateur:Eihel|discussion]]) 14 juin 2026 à 16:43 (CEST) {{État de la requête|état=en attente}} '''Discussions :''' mcchz6lh86tidaef9nsygakm52k4i27 Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-025 0 83936 767746 767687 2026-06-14T17:27:55Z PandaMystique 119061 767746 wikitext text/x-wiki == Verba 1–25 == ; et (coni.) : et, aussi : '''Exempla gradata''' :# ''Puer et puella ludunt.'' (Le garçon et la fille jouent.) :# ''Senatus et populus de pace consultaverunt.'' (Le sénat et le peuple délibérèrent sur la paix.) :# ''Et legere et scribere didicit, quod paucis tum contigit.'' (Il apprit à la fois à lire et à écrire, ce qui échut alors à peu de gens.) Nota : ''et... et'' = « à la fois... et », « aussi bien... que ». : '''Exempla stilistica''' : ''Et pater et mater et filii et servi fugerunt.'' (Le père, et la mère, et les fils, et les esclaves s’enfuirent.) :: '''Commentaire :''' la polysyndète, c’est-à-dire la répétition de ''et'' devant chaque membre, ralentit l’énoncé et fait peser chaque terme ; l’accumulation peut ainsi prendre une valeur pathétique. : ''Veni et vidi et vici.'' (Je vins, et je vis, et je vainquis.) (d’après César) :: '''Commentaire :''' ici ''et'' relie trois propositions, là où César écrivit sans liaison : ''veni, vidi, vici''. La coordination répétée étire le temps et donne du poids à chaque étape, au rebours de l’asyndète qui précipite. À comparer avec ''atque'', qui peut marquer une liaison plus appuyée, et avec l’enclitique ''-que'', qui unit étroitement deux termes solidaires, comme dans ''senatus populusque''. Choisir entre ''et'', ''atque'', ''-que'' et l’absence de liaison est déjà un fait de style. ---- ; sum, esse, fui (v.) : être : '''Exempla gradata''' :# ''Roma magna urbs est.'' (Rome est une grande ville.) :# ''Heri domi non fui.'' (Hier, je n’étais pas chez moi.) :# ''Est sapientis nihil temere affirmare.'' (Il appartient au sage de ne rien affirmer à la légère.) Nota : ''est'' + génitif = « c’est le propre de ». : '''Exempla stilistica''' : ''Est in Sicilia fons aquae dulcis.'' (Il y a en Sicile une source d’eau douce.) :: '''Commentaire :''' ''est'' en tête de phrase n’est pas ici une simple copule, mais un verbe d’existence, avec le sens de « il y a ». C’est une ouverture fréquente dans la description, en prose comme en poésie. : ''Omnia praeclara rara.'' (Tout ce qui est remarquable est rare.) (Cicéron) :: '''Commentaire :''' l’ellipse de la copule donne le ton de la maxime ; trois mots pleins, aucun mot de liaison, et l’écho sonore ''praeclara / rara'' scelle la formule. ---- ; qui, quae, quod (pron. rel.) : qui, que : '''Exempla gradata''' :# ''Video puerum qui currit.'' (Je vois l’enfant qui court.) :# ''Quae dixisti, vera sunt.'' (Ce que tu as dit est vrai.) :# ''Misit legatos qui pacem peterent.'' (Il envoya des ambassadeurs pour demander la paix.) Nota : relative finale au subjonctif. : '''Exempla stilistica''' : ''Quae cum ita sint, perge quo coepisti.'' (Puisqu’il en est ainsi, poursuis dans la voie où tu t’es engagé.) (d’après Cicéron) :: '''Commentaire :''' le relatif de liaison en tête de phrase est une articulation typique de la prose oratoire ; il rattache la phrase à ce qui précède sans employer une conjonction autonome. : ''Urbem quam statuo vestra est.'' (La ville que je fonde est à vous.) (Virgile) :: '''Commentaire :''' l’antécédent est attiré dans la relative : ''urbem'', attendu comme sujet de ''est'', prend le cas de ''quam''. Le tour est poétique et solennel, bien accordé à la parole d’une reine. ---- ; in (praep. + abl. / acc.) : dans, en ; vers : '''Exempla gradata''' :# ''In horto sumus.'' (Nous sommes dans le jardin.) :# ''In Italiam profectus est.'' (Il partit pour l’Italie.) :# ''In eo erat ut urbs caperetur.'' (On en était au point que la ville allait être prise.) Nota : ''in eo esse ut'' + subjonctif = « en être au point de », « être près de ». : '''Exempla stilistica''' : ''In foro, in curia, in templis timor erat.'' (Au forum, à la curie, dans les temples régnait la peur.) :: '''Commentaire :''' l’anaphore de la préposition scande l’espace et suggère que la peur a gagné tous les lieux publics ; le procédé convient à l’amplification oratoire. : ''In nova fert animus mutatas dicere formas corpora.'' (Mon esprit me porte à dire les formes changées en corps nouveaux.) (Ovide) :: '''Commentaire :''' ''nova'' est séparé de ''corpora'' par presque tout le vers ; cette disjonction poétique fait attendre le nom et met en relief le programme même des ''Métamorphoses''. ---- ; is, ea, id (pron.) : ce, celui-ci ; lui, elle : '''Exempla gradata''' :# ''Puer venit; is meus amicus est.'' (Un garçon est venu ; celui-ci est mon ami.) :# ''Eius verba memoria teneo.'' (Je garde ses paroles en mémoire.) :# ''Ea est hominum natura ut libertatem cupiant.'' (Telle est la nature des hommes qu’ils désirent la liberté.) Nota : ''is... ut'' peut introduire une consécutive. : '''Exempla stilistica''' : ''Misit nuntium; is celeriter rediit.'' (Il envoya un messager ; celui-ci revint rapidement.) :: '''Commentaire :''' ''is'' sert ici de reprise anaphorique neutre : il renvoie simplement au nom précédent, sans l’insistance de ''hic'' ni l’éloignement de ''ille''. : ''Sibi imperare didicit, id quod difficillimum est.'' (Il apprit à se commander à lui-même, ce qui est très difficile.) :: '''Commentaire :''' ''id quod'' reprend et évalue l’idée qui précède ; le tour convient bien à la prose morale et philosophique, lorsqu’il s’agit de souligner un paradoxe. ---- ; non (adv.) : ne... pas : '''Exempla gradata''' :# ''Non timeo.'' (Je n’ai pas peur.) :# ''Non omnes eadem amant.'' (Tous n’aiment pas les mêmes choses.) :# ''Non is sum qui mortis periculo terrear.'' (Je ne suis pas homme à être effrayé par le danger de mort.) Nota : ''non is qui'' + subjonctif. : '''Exempla stilistica''' : ''Non ignoro quid dicas.'' (Je n’ignore pas ce que tu veux dire.) :: '''Commentaire :''' litote : la négation du contraire affirme plus fortement que l’affirmation directe. La formule peut être polie, ironique ou simplement prudente selon le contexte. : ''Non vi sed consilio res gesta est.'' (C’est par la réflexion, non par la force, que l’affaire fut menée.) :: '''Commentaire :''' ''non'' porte sur le seul mot ''vi'' et prépare l’antithèse ; la négation partielle met en relief le terme corrigé, ici ''consilio''. ---- ; hic, haec, hoc (pron.) : ce, celui-ci : '''Exempla gradata''' :# ''Hic puer meus filius est.'' (Ce garçon est mon fils.) :# ''Hae litterae mihi gratissimae fuerunt.'' (Cette lettre m’a été très agréable.) :# ''Hoc unum scio: me nihil scire.'' (Je ne sais qu’une chose : que je ne sais rien.) Nota : proposition infinitive en apposition. : '''Exempla stilistica''' : ''Hic, hic est quem quaeritis.'' (Le voici, le voici, celui que vous cherchez.) :: '''Commentaire :''' la gémination du démonstratif donne à l’énoncé une valeur fortement déictique ; l’écrit conserve comme la trace d’un geste. : ''Hic ratione, ille cupiditate regitur.'' (Celui-ci est gouverné par la raison, celui-là par la passion.) :: '''Commentaire :''' le couple ''hic... ille'' oppose deux figures : l’une proche du regard ou du raisonnement, l’autre tenue à distance. Il forme une armature commode pour la comparaison morale. ---- ; ut (coni. et adv.) : pour que ; comme ; de sorte que ; comment : '''Exempla gradata''' :# ''Ut vales?'' (Comment vas-tu ?) :# ''Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus.'' (Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.) :# ''Tanta tempestas fuit ut naves portum petere cogerentur.'' (La tempête fut si forte que les navires furent contraints de gagner le port.) Nota : consécutive. : '''Exempla stilistica''' : ''Ut sementem feceris, ita metes.'' (Tu récolteras selon ce que tu auras semé.) (proverbe cité par Cicéron) :: '''Commentaire :''' le parallélisme ''ut... ita'' donne à la maxime sa netteté proverbiale ; l’image agricole rend la leçon morale immédiatement sensible. : ''Ut saepe fortuna hominibus illudit!'' (Comme la fortune se joue souvent des hommes !) :: '''Commentaire :''' ''ut'' exclamatif ouvre une réflexion pathétique sur le sort ; le tour convient à la plainte, à la consolation ou à la méditation morale. ---- ; cum (praep. + abl. ; coni.) : avec ; quand, puisque : '''Exempla gradata''' :# ''Cum patre ambulo.'' (Je me promène avec mon père.) :# ''Cum taces, consentire videris.'' (Quand tu te tais, tu sembles consentir.) :# ''Cum Romam venissem, ad te statim scripsi.'' (Comme j’étais arrivé à Rome, je t’ai aussitôt écrit.) Nota : ''cum'' historique + subjonctif plus-que-parfait. : '''Exempla stilistica''' : ''Iam nox erat, cum subito clamor oritur.'' (La nuit était déjà tombée, quand soudain un cri s’élève.) :: '''Commentaire :''' c’est le ''cum'' dit inversum : la subordonnée porte le fait principal. Avec le présent historique, le procédé donne au récit la vivacité de la surprise. : ''Cum tacent, clamant.'' (Leur silence est un cri.) (Cicéron) :: '''Commentaire :''' paradoxe condensé en deux verbes antithétiques ; la brièveté fait la force de la formule. ---- ; si (coni.) : si : '''Exempla gradata''' :# ''Si pluit, domi maneo.'' (S’il pleut, je reste à la maison.) :# ''Si hoc feceris, te laudabo.'' (Si tu le fais, je te louerai.) Nota : futur antérieur dans la condition. :# ''Si scirem, dicerem.'' (Si je le savais, je le dirais.) Nota : irréel du présent, au subjonctif imparfait. : '''Exempla stilistica''' : ''Si dives es, time; si pauper, spera.'' (Si tu es riche, crains ; si tu es pauvre, espère.) :: '''Commentaire :''' parallélisme antithétique avec ellipse de ''es'' dans le second membre ; la structure binaire convient au style sentencieux. : ''O si illos dies revocare possem!'' (Ah ! si je pouvais rappeler ces jours-là !) :: '''Commentaire :''' ''o si'' + subjonctif exprime le regret irréalisable ; le tour est lyrique et élégiaque, entre le souhait et la plainte. ---- ; ad (praep. + acc.) : vers, à, auprès de : '''Exempla gradata''' :# ''Ad scholam eo.'' (Je vais à l’école.) :# ''Legati ad Caesarem venerunt.'' (Des ambassadeurs vinrent auprès de César.) :# ''Nulla aetas ad discendum sera est.'' (Aucun âge n’est trop tardif pour apprendre.) Nota : ''ad'' + gérondif. : '''Exempla stilistica''' : ''Ad pacem petendam legati missi sunt.'' (Des ambassadeurs furent envoyés pour demander la paix.) :: '''Commentaire :''' ''ad'' + adjectif verbal exprime régulièrement le but ; le tour convient particulièrement à une prose officielle, administrative ou militaire. : ''Ad unum omnes perierunt.'' (Tous périrent jusqu’au dernier.) :: '''Commentaire :''' ''ad unum'' est une formule expressive de totalité ; le décompte aboutit à l’unité, ce qui rend la destruction plus concrète. ---- ; quis, quid (pron. interr. et indéf.) : qui ? quoi ? quelqu’un, quelque chose : '''Exempla gradata''' :# ''Quis es?'' (Qui es-tu ?) :# ''Quid de hac re sentis?'' (Que penses-tu de cette affaire ?) :# ''Nescio quis venerit.'' (Je ne sais pas qui est venu.) Nota : interrogation indirecte au subjonctif. : '''Exempla stilistica''' : ''Quis hoc credat? quis ferat? quis non doleat?'' (Qui le croirait ? qui le supporterait ? qui n’en souffrirait pas ?) :: '''Commentaire :''' triple interrogation rhétorique en anaphore ; l’orateur ne cherche pas une réponse, il transforme la question en accusation. : ''Si quis hoc neget, erret.'' (Si quelqu’un le niait, il se tromperait.) :: '''Commentaire :''' après ''si'', ''quis'' vaut souvent ''aliquis'' ; c’est un tour fréquent dans la prose logique et philosophique, qui envisage une objection pour l’écarter. ---- ; ille, illa, illud (pron.) : ce, celui-là : '''Exempla gradata''' :# ''Ille senex sapiens est.'' (Ce vieillard est sage.) :# ''Illo tempore Roma parva erat.'' (En ce temps-là, Rome était petite.) :# ''Ille ipse Cicero, quo nemo eloquentior fuit, errare potuit.'' (Cicéron lui-même, le plus éloquent de tous, a pu se tromper.) Nota : ablatif de comparaison. : '''Exempla stilistica''' : ''Alexander ille Magnus.'' (Le fameux Alexandre le Grand.) :: '''Commentaire :''' ''ille'' postposé au nom propre peut signifier « le célèbre » ; le démonstratif de l’éloignement devient alors démonstratif de la gloire. : ''At ille, nihil respondens, abiit.'' (Mais lui, sans rien répondre, s’en alla.) :: '''Commentaire :''' ''at ille'' relance le récit en changeant de personnage ; c’est une cheville narrative utile dans le dialogue rapporté. ---- ; dico, dicere, dixi, dictum (v.) : dire : '''Exempla gradata''' :# ''Quid dicis?'' (Que dis-tu ?) :# ''Pauca de pace dixit.'' (Il dit quelques mots sur la paix.) :# ''Dicitur Homerus caecus fuisse.'' (On dit qu’Homère était aveugle.) Nota : construction personnelle du passif + infinitif. : '''Exempla stilistica''' : ''Est haec, ut ita dicam, servitus voluntaria.'' (C’est là, pour ainsi dire, une servitude volontaire.) :: '''Commentaire :''' ''ut ita dicam'' sert à excuser une expression nouvelle, hardie ou approximative ; c’est une précaution fréquente dans la prose argumentative. : ''Dictum factum.'' (Aussitôt dit, aussitôt fait.) :: '''Commentaire :''' la juxtaposition asyndétique de deux participes mime la rapidité qu’elle énonce. Le tour relève du style proverbial et familier. ---- ; a, ab (praep. + abl.) : de, depuis ; par : '''Exempla gradata''' :# ''A patre laudor.'' (Je suis loué par mon père.) :# ''Ab urbe condita annos numerabant Romani.'' (Les Romains comptaient les années depuis la fondation de la ville.) :# ''Non ab re erit haec commemorare.'' (Il ne sera pas hors de propos de rappeler cela.) Nota : locution ''ab re'' = « hors de propos ». : '''Exempla stilistica''' : ''Ab amicis, non ab hostibus, deceptus est.'' (C’est par ses amis, non par ses ennemis, qu’il fut trompé.) :: '''Commentaire :''' l’antithèse des agents, soulignée par la reprise de ''ab'', fait porter tout le poids sur ''amicis'', placé en tête ; le scandale est dans l’ordre des mots. : ''Ab ovo usque ad mala.'' (De l’œuf jusqu’aux fruits.) (Horace) :: '''Commentaire :''' métonymie du banquet romain, depuis l’entrée jusqu’au dessert, pour dire « du début à la fin » ; l’expression concrète et familière est mise au service de la critique littéraire. ---- ; sed (coni.) : mais : '''Exempla gradata''' :# ''Non hodie sed cras veniam.'' (Je viendrai non aujourd’hui, mais demain.) :# ''Pauper erat, sed honeste vivebat.'' (Il était pauvre, mais il vivait honnêtement.) :# ''Non solum fortis sed etiam prudens fuit.'' (Il fut non seulement courageux, mais encore avisé.) Nota : ''non solum... sed etiam''. : '''Exempla stilistica''' : ''Difficile est; sed temptandum.'' (C’est difficile ; mais il faut essayer.) :: '''Commentaire :''' après la concession, ''sed'' introduit la résolution ; l’ellipse de ''est'' rend la formule plus abrupte. : ''Non scholae sed vitae discimus.'' (Nous apprenons non pour l’école, mais pour la vie.) :: '''Commentaire :''' formule moderne qui inverse le mot de Sénèque, ''non vitae sed scholae discimus''. L’exemple montre que le déplacement des deux datifs suffit à changer entièrement la portée de la maxime. ---- ; e, ex (praep. + abl.) : hors de, de : '''Exempla gradata''' :# ''Ex schola venio.'' (Je viens de l’école.) :# ''Unus ex amicis meis aegrotat.'' (Un de mes amis est malade.) :# ''Ex eo intellegi potest quanta sit vis consuetudinis.'' (On peut comprendre par là combien est grande la force de l’habitude.) Nota : interrogative indirecte. : '''Exempla stilistica''' : ''Ex parvis saepe magnae res nascuntur.'' (De petits commencements naissent souvent de grandes choses.) :: '''Commentaire :''' l’ordre croissant ''parvis / magnae'' dessine le mouvement même de la croissance ; la phrase fait presque ce qu’elle dit. : ''Ex vita discedo tamquam ex hospitio, non tamquam e domo.'' (Je quitte la vie comme une auberge, non comme une maison.) (Cicéron) :: '''Commentaire :''' comparaison double ; la reprise de ''ex'' structure l’image, et l’opposition entre l’auberge et la maison condense toute une philosophie du détachement. ---- ; suus, sua, suum (pron. poss.) : son, sa, leur (réfléchi) : '''Exempla gradata''' :# ''Puella suam matrem amat.'' (La jeune fille aime sa propre mère.) :# ''Milites sua sponte pugnam inierunt.'' (Les soldats engagèrent le combat de leur propre initiative.) :# ''Suum cuique tribuere iustitia est.'' (Rendre à chacun le sien, voilà la justice.) Nota : ''suum cuique'', formule juridique. : '''Exempla stilistica''' : ''Sua cuique sunt vitia.'' (Chacun a ses défauts.) :: '''Commentaire :''' le possessif en tête, joint à ''cuique'', donne au tour une valeur distributive et gnomique ; c’est l’ordre des mots de la sentence, non de la conversation ordinaire. : ''Inter suos mortuus est.'' (Il est mort parmi les siens.) :: '''Commentaire :''' ''sui'', substantivé, désigne les proches, la famille ou le groupe d’appartenance ; c’est une substantivation affective, sobre et pudique, fréquente dans le style funéraire. ---- ; ego (pron.) : je, moi : '''Exempla gradata''' :# ''Ego sum magister.'' (Moi, je suis le maître.) :# ''Mihi crede: ego te non fallam.'' (Crois-moi : moi, je ne te tromperai pas.) :# ''Ego vero, quamquam fessus sum, laborare pergam.'' (Quant à moi, bien que je sois fatigué, je continuerai à travailler.) Nota : ''ego vero'' marque l’insistance ou la prise de position personnelle. : '''Exempla stilistica''' : ''Ego suscepi, ego gessi, ego confeci.'' (C’est moi qui ai entrepris, moi qui ai mené, moi qui ai achevé.) :: '''Commentaire :''' le pronom sujet, normalement omis, est ici exprimé et martelé en anaphore ; la phrase prend ainsi une valeur de revendication oratoire. : ''Non ego hoc dixi.'' (Ce n’est pas moi qui ai dit cela.) :: '''Commentaire :''' la simple présence de ''ego'' suffit à créer le relief, puisque le latin peut se passer du pronom sujet. Exprimer le pronom, c’est déjà accentuer la personne. ---- ; tu (pron.) : tu, toi : '''Exempla gradata''' :# ''Tu es amicus meus.'' (Tu es mon ami.) :# ''Tibi, non aliis, hoc dico.'' (C’est à toi, non aux autres, que je dis cela.) :# ''Te duce, nihil timemus.'' (Sous ta conduite, nous ne craignons rien.) Nota : ablatif absolu sans participe. : '''Exempla stilistica''' : ''Tu, tu hoc fecisti!'' (C’est toi, oui toi, qui as fait cela !) :: '''Commentaire :''' gémination du pronom sujet dans une apostrophe accusatrice ; la répétition mime le geste de l’orateur qui désigne le coupable. : ''Tu, si me amas, cras veni.'' (Toi, si tu m’aimes, viens demain.) :: '''Commentaire :''' ''si me amas'' appartient à la langue familière et épistolaire ; l’expression équivaut souvent à une prière pressante. ---- ; omnis, omne (adi.) : tout, chaque : '''Exempla gradata''' :# ''Omnes pueri ludunt.'' (Tous les enfants jouent.) :# ''Omnia mea mecum porto.'' (Je porte avec moi tout ce qui est à moi.) (mot attribué à Bias, cité par Cicéron) :# ''Omnium rerum principia parva sunt.'' (Les commencements de toutes choses sont petits.) (Cicéron) : '''Exempla stilistica''' : ''Omnia perdidit: domum, amicos, famam.'' (Il a tout perdu : sa maison, ses amis, sa réputation.) :: '''Commentaire :''' ''omnia'' annonce l’ensemble, puis l’asyndète en donne le détail ; le passage du général à l’énumération sèche convient à la déploration. : ''Non omnia possumus omnes.'' (Nous ne pouvons pas tous tout faire.) (Virgile) :: '''Commentaire :''' le polyptote ''omnia / omnes'' joue sur deux formes du même adjectif-pronom ; la modestie du sens est renforcée par la densité de la formule. ---- ; ipse, ipsa, ipsum (pron.) : même, en personne : '''Exempla gradata''' :# ''Ipse hoc feci.'' (Je l’ai fait moi-même.) :# ''Consul ipse in forum venit.'' (Le consul en personne vint au forum.) :# ''Mors ipsa nihil mali habet, si animus immortalis est.'' (La mort elle-même n’a rien de mauvais, si l’âme est immortelle.) Nota : ''nihil'' + génitif partitif. : '''Exempla stilistica''' : ''Ipse dixit.'' (Le maître l’a dit.) (Cicéron, à propos des pythagoriciens) :: '''Commentaire :''' ''ipse'', employé absolument, désigne le maître qu’il n’est même plus besoin de nommer ; Cicéron cite la formule pour railler l’argument d’autorité. : ''Res ipsa loquitur.'' (La chose parle d’elle-même.) :: '''Commentaire :''' formule juridique moderne en latin ; ''ipse'' supprime tout intermédiaire entre le fait et son interprétation. ---- ; res, rei (subst. f.) : chose, affaire, fait : '''Exempla gradata''' :# ''Haec res facilis est.'' (Cette affaire est facile.) :# ''Rem bene gessit.'' (Il a bien mené l’affaire.) :# ''In rerum natura nihil sine causa fit.'' (Dans la nature, rien ne se produit sans cause.) Nota : ''rerum natura'' = « la nature ». : '''Exempla stilistica''' : ''Rem tene, verba sequentur.'' (Tiens la chose, les mots suivront.) (formule attribuée à Caton) :: '''Commentaire :''' antithèse fondatrice ''res / verba'', le fond et les mots ; l’impératif ''tene'', suivi du futur ''sequentur'', donne à la formule une rudesse pratique. : ''Quanta rerum vicissitudo!'' (Quel retournement des choses !) :: '''Commentaire :''' ''res'' au pluriel peut désigner le cours des événements ou l’état du monde ; l’exclamation nominale, sans verbe, a la brièveté d’un soupir d’historien moraliste. ---- ; aut (coni.) : ou, ou bien : '''Exempla gradata''' :# ''Veni aut hodie aut cras.'' (Viens aujourd’hui ou demain.) :# ''Aut verum dic aut tace.'' (Dis la vérité ou tais-toi.) :# ''Aut prodesse volunt aut delectare poetae.'' (Les poètes veulent être utiles ou plaire.) (Horace) : '''Exempla stilistica''' : ''Aut vincendum est aut moriendum.'' (Il faut vaincre ou mourir.) :: '''Commentaire :''' alternative fermée, sans troisième voie ; le rythme binaire donne à l’ultimatum sa forme lapidaire. : ''Aut bibat aut abeat.'' (Qu’il boive ou qu’il s’en aille.) (règle de banquet citée par Cicéron) :: '''Commentaire :''' deux subjonctifs jussifs, ''bibat'' et ''abeat'', forment une règle brève et plaisante ; le tour appartient au registre enjoué du banquet. ---- ; facio, facere, feci, factum (v.) : faire : '''Exempla gradata''' :# ''Hoc bene fecisti.'' (Tu as bien fait cela.) :# ''Iter per montes fecimus.'' (Nous avons fait route à travers les montagnes.) :# ''Non possum facere quin te admoneam.'' (Je ne peux pas m’empêcher de t’avertir.) Nota : ''non possum facere quin'' + subjonctif. : '''Exempla stilistica''' : ''Quod factum est, infectum fieri non potest.'' (Ce qui est fait ne peut être défait.) :: '''Commentaire :''' le jeu ''factum / infectum / fieri'' enferme la pensée dans l’irréversible ; la forme même de la phrase renforce la maxime. : ''Sapientiam magni facio, divitias parvi.'' (Je fais grand cas de la sagesse, peu de cas des richesses.) :: '''Commentaire :''' ''facere'' + génitif de prix ou d’estime ; les deux génitifs antithétiques, ''magni'' et ''parvi'', suffisent, sans répétition du verbe. L’économie produit la symétrie. {{AutoCat}} 9xr6kne9hk5xl9r8uimyxq5p5anuc7z 767763 767746 2026-06-14T19:22:41Z PandaMystique 119061 PandaMystique a déplacé la page [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-100]] vers [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-025]] 767746 wikitext text/x-wiki == Verba 1–25 == ; et (coni.) : et, aussi : '''Exempla gradata''' :# ''Puer et puella ludunt.'' (Le garçon et la fille jouent.) :# ''Senatus et populus de pace consultaverunt.'' (Le sénat et le peuple délibérèrent sur la paix.) :# ''Et legere et scribere didicit, quod paucis tum contigit.'' (Il apprit à la fois à lire et à écrire, ce qui échut alors à peu de gens.) Nota : ''et... et'' = « à la fois... et », « aussi bien... que ». : '''Exempla stilistica''' : ''Et pater et mater et filii et servi fugerunt.'' (Le père, et la mère, et les fils, et les esclaves s’enfuirent.) :: '''Commentaire :''' la polysyndète, c’est-à-dire la répétition de ''et'' devant chaque membre, ralentit l’énoncé et fait peser chaque terme ; l’accumulation peut ainsi prendre une valeur pathétique. : ''Veni et vidi et vici.'' (Je vins, et je vis, et je vainquis.) (d’après César) :: '''Commentaire :''' ici ''et'' relie trois propositions, là où César écrivit sans liaison : ''veni, vidi, vici''. La coordination répétée étire le temps et donne du poids à chaque étape, au rebours de l’asyndète qui précipite. À comparer avec ''atque'', qui peut marquer une liaison plus appuyée, et avec l’enclitique ''-que'', qui unit étroitement deux termes solidaires, comme dans ''senatus populusque''. Choisir entre ''et'', ''atque'', ''-que'' et l’absence de liaison est déjà un fait de style. ---- ; sum, esse, fui (v.) : être : '''Exempla gradata''' :# ''Roma magna urbs est.'' (Rome est une grande ville.) :# ''Heri domi non fui.'' (Hier, je n’étais pas chez moi.) :# ''Est sapientis nihil temere affirmare.'' (Il appartient au sage de ne rien affirmer à la légère.) Nota : ''est'' + génitif = « c’est le propre de ». : '''Exempla stilistica''' : ''Est in Sicilia fons aquae dulcis.'' (Il y a en Sicile une source d’eau douce.) :: '''Commentaire :''' ''est'' en tête de phrase n’est pas ici une simple copule, mais un verbe d’existence, avec le sens de « il y a ». C’est une ouverture fréquente dans la description, en prose comme en poésie. : ''Omnia praeclara rara.'' (Tout ce qui est remarquable est rare.) (Cicéron) :: '''Commentaire :''' l’ellipse de la copule donne le ton de la maxime ; trois mots pleins, aucun mot de liaison, et l’écho sonore ''praeclara / rara'' scelle la formule. ---- ; qui, quae, quod (pron. rel.) : qui, que : '''Exempla gradata''' :# ''Video puerum qui currit.'' (Je vois l’enfant qui court.) :# ''Quae dixisti, vera sunt.'' (Ce que tu as dit est vrai.) :# ''Misit legatos qui pacem peterent.'' (Il envoya des ambassadeurs pour demander la paix.) Nota : relative finale au subjonctif. : '''Exempla stilistica''' : ''Quae cum ita sint, perge quo coepisti.'' (Puisqu’il en est ainsi, poursuis dans la voie où tu t’es engagé.) (d’après Cicéron) :: '''Commentaire :''' le relatif de liaison en tête de phrase est une articulation typique de la prose oratoire ; il rattache la phrase à ce qui précède sans employer une conjonction autonome. : ''Urbem quam statuo vestra est.'' (La ville que je fonde est à vous.) (Virgile) :: '''Commentaire :''' l’antécédent est attiré dans la relative : ''urbem'', attendu comme sujet de ''est'', prend le cas de ''quam''. Le tour est poétique et solennel, bien accordé à la parole d’une reine. ---- ; in (praep. + abl. / acc.) : dans, en ; vers : '''Exempla gradata''' :# ''In horto sumus.'' (Nous sommes dans le jardin.) :# ''In Italiam profectus est.'' (Il partit pour l’Italie.) :# ''In eo erat ut urbs caperetur.'' (On en était au point que la ville allait être prise.) Nota : ''in eo esse ut'' + subjonctif = « en être au point de », « être près de ». : '''Exempla stilistica''' : ''In foro, in curia, in templis timor erat.'' (Au forum, à la curie, dans les temples régnait la peur.) :: '''Commentaire :''' l’anaphore de la préposition scande l’espace et suggère que la peur a gagné tous les lieux publics ; le procédé convient à l’amplification oratoire. : ''In nova fert animus mutatas dicere formas corpora.'' (Mon esprit me porte à dire les formes changées en corps nouveaux.) (Ovide) :: '''Commentaire :''' ''nova'' est séparé de ''corpora'' par presque tout le vers ; cette disjonction poétique fait attendre le nom et met en relief le programme même des ''Métamorphoses''. ---- ; is, ea, id (pron.) : ce, celui-ci ; lui, elle : '''Exempla gradata''' :# ''Puer venit; is meus amicus est.'' (Un garçon est venu ; celui-ci est mon ami.) :# ''Eius verba memoria teneo.'' (Je garde ses paroles en mémoire.) :# ''Ea est hominum natura ut libertatem cupiant.'' (Telle est la nature des hommes qu’ils désirent la liberté.) Nota : ''is... ut'' peut introduire une consécutive. : '''Exempla stilistica''' : ''Misit nuntium; is celeriter rediit.'' (Il envoya un messager ; celui-ci revint rapidement.) :: '''Commentaire :''' ''is'' sert ici de reprise anaphorique neutre : il renvoie simplement au nom précédent, sans l’insistance de ''hic'' ni l’éloignement de ''ille''. : ''Sibi imperare didicit, id quod difficillimum est.'' (Il apprit à se commander à lui-même, ce qui est très difficile.) :: '''Commentaire :''' ''id quod'' reprend et évalue l’idée qui précède ; le tour convient bien à la prose morale et philosophique, lorsqu’il s’agit de souligner un paradoxe. ---- ; non (adv.) : ne... pas : '''Exempla gradata''' :# ''Non timeo.'' (Je n’ai pas peur.) :# ''Non omnes eadem amant.'' (Tous n’aiment pas les mêmes choses.) :# ''Non is sum qui mortis periculo terrear.'' (Je ne suis pas homme à être effrayé par le danger de mort.) Nota : ''non is qui'' + subjonctif. : '''Exempla stilistica''' : ''Non ignoro quid dicas.'' (Je n’ignore pas ce que tu veux dire.) :: '''Commentaire :''' litote : la négation du contraire affirme plus fortement que l’affirmation directe. La formule peut être polie, ironique ou simplement prudente selon le contexte. : ''Non vi sed consilio res gesta est.'' (C’est par la réflexion, non par la force, que l’affaire fut menée.) :: '''Commentaire :''' ''non'' porte sur le seul mot ''vi'' et prépare l’antithèse ; la négation partielle met en relief le terme corrigé, ici ''consilio''. ---- ; hic, haec, hoc (pron.) : ce, celui-ci : '''Exempla gradata''' :# ''Hic puer meus filius est.'' (Ce garçon est mon fils.) :# ''Hae litterae mihi gratissimae fuerunt.'' (Cette lettre m’a été très agréable.) :# ''Hoc unum scio: me nihil scire.'' (Je ne sais qu’une chose : que je ne sais rien.) Nota : proposition infinitive en apposition. : '''Exempla stilistica''' : ''Hic, hic est quem quaeritis.'' (Le voici, le voici, celui que vous cherchez.) :: '''Commentaire :''' la gémination du démonstratif donne à l’énoncé une valeur fortement déictique ; l’écrit conserve comme la trace d’un geste. : ''Hic ratione, ille cupiditate regitur.'' (Celui-ci est gouverné par la raison, celui-là par la passion.) :: '''Commentaire :''' le couple ''hic... ille'' oppose deux figures : l’une proche du regard ou du raisonnement, l’autre tenue à distance. Il forme une armature commode pour la comparaison morale. ---- ; ut (coni. et adv.) : pour que ; comme ; de sorte que ; comment : '''Exempla gradata''' :# ''Ut vales?'' (Comment vas-tu ?) :# ''Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus.'' (Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.) :# ''Tanta tempestas fuit ut naves portum petere cogerentur.'' (La tempête fut si forte que les navires furent contraints de gagner le port.) Nota : consécutive. : '''Exempla stilistica''' : ''Ut sementem feceris, ita metes.'' (Tu récolteras selon ce que tu auras semé.) (proverbe cité par Cicéron) :: '''Commentaire :''' le parallélisme ''ut... ita'' donne à la maxime sa netteté proverbiale ; l’image agricole rend la leçon morale immédiatement sensible. : ''Ut saepe fortuna hominibus illudit!'' (Comme la fortune se joue souvent des hommes !) :: '''Commentaire :''' ''ut'' exclamatif ouvre une réflexion pathétique sur le sort ; le tour convient à la plainte, à la consolation ou à la méditation morale. ---- ; cum (praep. + abl. ; coni.) : avec ; quand, puisque : '''Exempla gradata''' :# ''Cum patre ambulo.'' (Je me promène avec mon père.) :# ''Cum taces, consentire videris.'' (Quand tu te tais, tu sembles consentir.) :# ''Cum Romam venissem, ad te statim scripsi.'' (Comme j’étais arrivé à Rome, je t’ai aussitôt écrit.) Nota : ''cum'' historique + subjonctif plus-que-parfait. : '''Exempla stilistica''' : ''Iam nox erat, cum subito clamor oritur.'' (La nuit était déjà tombée, quand soudain un cri s’élève.) :: '''Commentaire :''' c’est le ''cum'' dit inversum : la subordonnée porte le fait principal. Avec le présent historique, le procédé donne au récit la vivacité de la surprise. : ''Cum tacent, clamant.'' (Leur silence est un cri.) (Cicéron) :: '''Commentaire :''' paradoxe condensé en deux verbes antithétiques ; la brièveté fait la force de la formule. ---- ; si (coni.) : si : '''Exempla gradata''' :# ''Si pluit, domi maneo.'' (S’il pleut, je reste à la maison.) :# ''Si hoc feceris, te laudabo.'' (Si tu le fais, je te louerai.) Nota : futur antérieur dans la condition. :# ''Si scirem, dicerem.'' (Si je le savais, je le dirais.) Nota : irréel du présent, au subjonctif imparfait. : '''Exempla stilistica''' : ''Si dives es, time; si pauper, spera.'' (Si tu es riche, crains ; si tu es pauvre, espère.) :: '''Commentaire :''' parallélisme antithétique avec ellipse de ''es'' dans le second membre ; la structure binaire convient au style sentencieux. : ''O si illos dies revocare possem!'' (Ah ! si je pouvais rappeler ces jours-là !) :: '''Commentaire :''' ''o si'' + subjonctif exprime le regret irréalisable ; le tour est lyrique et élégiaque, entre le souhait et la plainte. ---- ; ad (praep. + acc.) : vers, à, auprès de : '''Exempla gradata''' :# ''Ad scholam eo.'' (Je vais à l’école.) :# ''Legati ad Caesarem venerunt.'' (Des ambassadeurs vinrent auprès de César.) :# ''Nulla aetas ad discendum sera est.'' (Aucun âge n’est trop tardif pour apprendre.) Nota : ''ad'' + gérondif. : '''Exempla stilistica''' : ''Ad pacem petendam legati missi sunt.'' (Des ambassadeurs furent envoyés pour demander la paix.) :: '''Commentaire :''' ''ad'' + adjectif verbal exprime régulièrement le but ; le tour convient particulièrement à une prose officielle, administrative ou militaire. : ''Ad unum omnes perierunt.'' (Tous périrent jusqu’au dernier.) :: '''Commentaire :''' ''ad unum'' est une formule expressive de totalité ; le décompte aboutit à l’unité, ce qui rend la destruction plus concrète. ---- ; quis, quid (pron. interr. et indéf.) : qui ? quoi ? quelqu’un, quelque chose : '''Exempla gradata''' :# ''Quis es?'' (Qui es-tu ?) :# ''Quid de hac re sentis?'' (Que penses-tu de cette affaire ?) :# ''Nescio quis venerit.'' (Je ne sais pas qui est venu.) Nota : interrogation indirecte au subjonctif. : '''Exempla stilistica''' : ''Quis hoc credat? quis ferat? quis non doleat?'' (Qui le croirait ? qui le supporterait ? qui n’en souffrirait pas ?) :: '''Commentaire :''' triple interrogation rhétorique en anaphore ; l’orateur ne cherche pas une réponse, il transforme la question en accusation. : ''Si quis hoc neget, erret.'' (Si quelqu’un le niait, il se tromperait.) :: '''Commentaire :''' après ''si'', ''quis'' vaut souvent ''aliquis'' ; c’est un tour fréquent dans la prose logique et philosophique, qui envisage une objection pour l’écarter. ---- ; ille, illa, illud (pron.) : ce, celui-là : '''Exempla gradata''' :# ''Ille senex sapiens est.'' (Ce vieillard est sage.) :# ''Illo tempore Roma parva erat.'' (En ce temps-là, Rome était petite.) :# ''Ille ipse Cicero, quo nemo eloquentior fuit, errare potuit.'' (Cicéron lui-même, le plus éloquent de tous, a pu se tromper.) Nota : ablatif de comparaison. : '''Exempla stilistica''' : ''Alexander ille Magnus.'' (Le fameux Alexandre le Grand.) :: '''Commentaire :''' ''ille'' postposé au nom propre peut signifier « le célèbre » ; le démonstratif de l’éloignement devient alors démonstratif de la gloire. : ''At ille, nihil respondens, abiit.'' (Mais lui, sans rien répondre, s’en alla.) :: '''Commentaire :''' ''at ille'' relance le récit en changeant de personnage ; c’est une cheville narrative utile dans le dialogue rapporté. ---- ; dico, dicere, dixi, dictum (v.) : dire : '''Exempla gradata''' :# ''Quid dicis?'' (Que dis-tu ?) :# ''Pauca de pace dixit.'' (Il dit quelques mots sur la paix.) :# ''Dicitur Homerus caecus fuisse.'' (On dit qu’Homère était aveugle.) Nota : construction personnelle du passif + infinitif. : '''Exempla stilistica''' : ''Est haec, ut ita dicam, servitus voluntaria.'' (C’est là, pour ainsi dire, une servitude volontaire.) :: '''Commentaire :''' ''ut ita dicam'' sert à excuser une expression nouvelle, hardie ou approximative ; c’est une précaution fréquente dans la prose argumentative. : ''Dictum factum.'' (Aussitôt dit, aussitôt fait.) :: '''Commentaire :''' la juxtaposition asyndétique de deux participes mime la rapidité qu’elle énonce. Le tour relève du style proverbial et familier. ---- ; a, ab (praep. + abl.) : de, depuis ; par : '''Exempla gradata''' :# ''A patre laudor.'' (Je suis loué par mon père.) :# ''Ab urbe condita annos numerabant Romani.'' (Les Romains comptaient les années depuis la fondation de la ville.) :# ''Non ab re erit haec commemorare.'' (Il ne sera pas hors de propos de rappeler cela.) Nota : locution ''ab re'' = « hors de propos ». : '''Exempla stilistica''' : ''Ab amicis, non ab hostibus, deceptus est.'' (C’est par ses amis, non par ses ennemis, qu’il fut trompé.) :: '''Commentaire :''' l’antithèse des agents, soulignée par la reprise de ''ab'', fait porter tout le poids sur ''amicis'', placé en tête ; le scandale est dans l’ordre des mots. : ''Ab ovo usque ad mala.'' (De l’œuf jusqu’aux fruits.) (Horace) :: '''Commentaire :''' métonymie du banquet romain, depuis l’entrée jusqu’au dessert, pour dire « du début à la fin » ; l’expression concrète et familière est mise au service de la critique littéraire. ---- ; sed (coni.) : mais : '''Exempla gradata''' :# ''Non hodie sed cras veniam.'' (Je viendrai non aujourd’hui, mais demain.) :# ''Pauper erat, sed honeste vivebat.'' (Il était pauvre, mais il vivait honnêtement.) :# ''Non solum fortis sed etiam prudens fuit.'' (Il fut non seulement courageux, mais encore avisé.) Nota : ''non solum... sed etiam''. : '''Exempla stilistica''' : ''Difficile est; sed temptandum.'' (C’est difficile ; mais il faut essayer.) :: '''Commentaire :''' après la concession, ''sed'' introduit la résolution ; l’ellipse de ''est'' rend la formule plus abrupte. : ''Non scholae sed vitae discimus.'' (Nous apprenons non pour l’école, mais pour la vie.) :: '''Commentaire :''' formule moderne qui inverse le mot de Sénèque, ''non vitae sed scholae discimus''. L’exemple montre que le déplacement des deux datifs suffit à changer entièrement la portée de la maxime. ---- ; e, ex (praep. + abl.) : hors de, de : '''Exempla gradata''' :# ''Ex schola venio.'' (Je viens de l’école.) :# ''Unus ex amicis meis aegrotat.'' (Un de mes amis est malade.) :# ''Ex eo intellegi potest quanta sit vis consuetudinis.'' (On peut comprendre par là combien est grande la force de l’habitude.) Nota : interrogative indirecte. : '''Exempla stilistica''' : ''Ex parvis saepe magnae res nascuntur.'' (De petits commencements naissent souvent de grandes choses.) :: '''Commentaire :''' l’ordre croissant ''parvis / magnae'' dessine le mouvement même de la croissance ; la phrase fait presque ce qu’elle dit. : ''Ex vita discedo tamquam ex hospitio, non tamquam e domo.'' (Je quitte la vie comme une auberge, non comme une maison.) (Cicéron) :: '''Commentaire :''' comparaison double ; la reprise de ''ex'' structure l’image, et l’opposition entre l’auberge et la maison condense toute une philosophie du détachement. ---- ; suus, sua, suum (pron. poss.) : son, sa, leur (réfléchi) : '''Exempla gradata''' :# ''Puella suam matrem amat.'' (La jeune fille aime sa propre mère.) :# ''Milites sua sponte pugnam inierunt.'' (Les soldats engagèrent le combat de leur propre initiative.) :# ''Suum cuique tribuere iustitia est.'' (Rendre à chacun le sien, voilà la justice.) Nota : ''suum cuique'', formule juridique. : '''Exempla stilistica''' : ''Sua cuique sunt vitia.'' (Chacun a ses défauts.) :: '''Commentaire :''' le possessif en tête, joint à ''cuique'', donne au tour une valeur distributive et gnomique ; c’est l’ordre des mots de la sentence, non de la conversation ordinaire. : ''Inter suos mortuus est.'' (Il est mort parmi les siens.) :: '''Commentaire :''' ''sui'', substantivé, désigne les proches, la famille ou le groupe d’appartenance ; c’est une substantivation affective, sobre et pudique, fréquente dans le style funéraire. ---- ; ego (pron.) : je, moi : '''Exempla gradata''' :# ''Ego sum magister.'' (Moi, je suis le maître.) :# ''Mihi crede: ego te non fallam.'' (Crois-moi : moi, je ne te tromperai pas.) :# ''Ego vero, quamquam fessus sum, laborare pergam.'' (Quant à moi, bien que je sois fatigué, je continuerai à travailler.) Nota : ''ego vero'' marque l’insistance ou la prise de position personnelle. : '''Exempla stilistica''' : ''Ego suscepi, ego gessi, ego confeci.'' (C’est moi qui ai entrepris, moi qui ai mené, moi qui ai achevé.) :: '''Commentaire :''' le pronom sujet, normalement omis, est ici exprimé et martelé en anaphore ; la phrase prend ainsi une valeur de revendication oratoire. : ''Non ego hoc dixi.'' (Ce n’est pas moi qui ai dit cela.) :: '''Commentaire :''' la simple présence de ''ego'' suffit à créer le relief, puisque le latin peut se passer du pronom sujet. Exprimer le pronom, c’est déjà accentuer la personne. ---- ; tu (pron.) : tu, toi : '''Exempla gradata''' :# ''Tu es amicus meus.'' (Tu es mon ami.) :# ''Tibi, non aliis, hoc dico.'' (C’est à toi, non aux autres, que je dis cela.) :# ''Te duce, nihil timemus.'' (Sous ta conduite, nous ne craignons rien.) Nota : ablatif absolu sans participe. : '''Exempla stilistica''' : ''Tu, tu hoc fecisti!'' (C’est toi, oui toi, qui as fait cela !) :: '''Commentaire :''' gémination du pronom sujet dans une apostrophe accusatrice ; la répétition mime le geste de l’orateur qui désigne le coupable. : ''Tu, si me amas, cras veni.'' (Toi, si tu m’aimes, viens demain.) :: '''Commentaire :''' ''si me amas'' appartient à la langue familière et épistolaire ; l’expression équivaut souvent à une prière pressante. ---- ; omnis, omne (adi.) : tout, chaque : '''Exempla gradata''' :# ''Omnes pueri ludunt.'' (Tous les enfants jouent.) :# ''Omnia mea mecum porto.'' (Je porte avec moi tout ce qui est à moi.) (mot attribué à Bias, cité par Cicéron) :# ''Omnium rerum principia parva sunt.'' (Les commencements de toutes choses sont petits.) (Cicéron) : '''Exempla stilistica''' : ''Omnia perdidit: domum, amicos, famam.'' (Il a tout perdu : sa maison, ses amis, sa réputation.) :: '''Commentaire :''' ''omnia'' annonce l’ensemble, puis l’asyndète en donne le détail ; le passage du général à l’énumération sèche convient à la déploration. : ''Non omnia possumus omnes.'' (Nous ne pouvons pas tous tout faire.) (Virgile) :: '''Commentaire :''' le polyptote ''omnia / omnes'' joue sur deux formes du même adjectif-pronom ; la modestie du sens est renforcée par la densité de la formule. ---- ; ipse, ipsa, ipsum (pron.) : même, en personne : '''Exempla gradata''' :# ''Ipse hoc feci.'' (Je l’ai fait moi-même.) :# ''Consul ipse in forum venit.'' (Le consul en personne vint au forum.) :# ''Mors ipsa nihil mali habet, si animus immortalis est.'' (La mort elle-même n’a rien de mauvais, si l’âme est immortelle.) Nota : ''nihil'' + génitif partitif. : '''Exempla stilistica''' : ''Ipse dixit.'' (Le maître l’a dit.) (Cicéron, à propos des pythagoriciens) :: '''Commentaire :''' ''ipse'', employé absolument, désigne le maître qu’il n’est même plus besoin de nommer ; Cicéron cite la formule pour railler l’argument d’autorité. : ''Res ipsa loquitur.'' (La chose parle d’elle-même.) :: '''Commentaire :''' formule juridique moderne en latin ; ''ipse'' supprime tout intermédiaire entre le fait et son interprétation. ---- ; res, rei (subst. f.) : chose, affaire, fait : '''Exempla gradata''' :# ''Haec res facilis est.'' (Cette affaire est facile.) :# ''Rem bene gessit.'' (Il a bien mené l’affaire.) :# ''In rerum natura nihil sine causa fit.'' (Dans la nature, rien ne se produit sans cause.) Nota : ''rerum natura'' = « la nature ». : '''Exempla stilistica''' : ''Rem tene, verba sequentur.'' (Tiens la chose, les mots suivront.) (formule attribuée à Caton) :: '''Commentaire :''' antithèse fondatrice ''res / verba'', le fond et les mots ; l’impératif ''tene'', suivi du futur ''sequentur'', donne à la formule une rudesse pratique. : ''Quanta rerum vicissitudo!'' (Quel retournement des choses !) :: '''Commentaire :''' ''res'' au pluriel peut désigner le cours des événements ou l’état du monde ; l’exclamation nominale, sans verbe, a la brièveté d’un soupir d’historien moraliste. ---- ; aut (coni.) : ou, ou bien : '''Exempla gradata''' :# ''Veni aut hodie aut cras.'' (Viens aujourd’hui ou demain.) :# ''Aut verum dic aut tace.'' (Dis la vérité ou tais-toi.) :# ''Aut prodesse volunt aut delectare poetae.'' (Les poètes veulent être utiles ou plaire.) (Horace) : '''Exempla stilistica''' : ''Aut vincendum est aut moriendum.'' (Il faut vaincre ou mourir.) :: '''Commentaire :''' alternative fermée, sans troisième voie ; le rythme binaire donne à l’ultimatum sa forme lapidaire. : ''Aut bibat aut abeat.'' (Qu’il boive ou qu’il s’en aille.) (règle de banquet citée par Cicéron) :: '''Commentaire :''' deux subjonctifs jussifs, ''bibat'' et ''abeat'', forment une règle brève et plaisante ; le tour appartient au registre enjoué du banquet. ---- ; facio, facere, feci, factum (v.) : faire : '''Exempla gradata''' :# ''Hoc bene fecisti.'' (Tu as bien fait cela.) :# ''Iter per montes fecimus.'' (Nous avons fait route à travers les montagnes.) :# ''Non possum facere quin te admoneam.'' (Je ne peux pas m’empêcher de t’avertir.) Nota : ''non possum facere quin'' + subjonctif. : '''Exempla stilistica''' : ''Quod factum est, infectum fieri non potest.'' (Ce qui est fait ne peut être défait.) :: '''Commentaire :''' le jeu ''factum / infectum / fieri'' enferme la pensée dans l’irréversible ; la forme même de la phrase renforce la maxime. : ''Sapientiam magni facio, divitias parvi.'' (Je fais grand cas de la sagesse, peu de cas des richesses.) :: '''Commentaire :''' ''facere'' + génitif de prix ou d’estime ; les deux génitifs antithétiques, ''magni'' et ''parvi'', suffisent, sans répétition du verbe. L’économie produit la symétrie. {{AutoCat}} 9xr6kne9hk5xl9r8uimyxq5p5anuc7z 767770 767763 2026-06-14T20:00:40Z PandaMystique 119061 767770 wikitext text/x-wiki == et == (coni.) : et, aussi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puer et puella ludunt.'' (Le garçon et la fille jouent.) # ''Senatus et populus de pace consultaverunt.'' (Le sénat et le peuple délibérèrent sur la paix.) # ''Et legere et scribere didicit, quod paucis tum contigit.'' (Il apprit à la fois à lire et à écrire, ce qui échut alors à peu de gens.) Nota : ''et... et'' = « à la fois... et », « aussi bien... que ». ''Exempla elocutionis'' * ''Et pater et mater et filii et servi fugerunt.'' (Le père, et la mère, et les fils, et les esclaves s’enfuirent.) *: ''Commentaire :'' la polysyndète, c’est-à-dire la répétition de ''et'' devant chaque membre, ralentit l’énoncé et fait peser chaque terme ; l’accumulation peut ainsi prendre une valeur pathétique. * ''Veni et vidi et vici.'' (Je vins, et je vis, et je vainquis.) (d’après César) *: ''Commentaire :'' ici ''et'' relie trois propositions, là où César écrivit sans liaison : ''veni, vidi, vici''. La coordination répétée étire le temps et donne du poids à chaque étape, au rebours de l’asyndète qui précipite. À comparer avec ''atque'', qui peut marquer une liaison plus appuyée, et avec l’enclitique ''-que'', qui unit étroitement deux termes solidaires, comme dans ''senatus populusque''. Choisir entre ''et'', ''atque'', ''-que'' et l’absence de liaison est déjà un fait de style. == sum == ''sum, esse, fui'' (v.) : être ''Exempla gradatim digesta'' # ''Roma magna urbs est.'' (Rome est une grande ville.) # ''Heri domi non fui.'' (Hier, je n’étais pas chez moi.) # ''Est sapientis nihil temere affirmare.'' (Il appartient au sage de ne rien affirmer à la légère.) Nota : ''est'' + génitif = « c’est le propre de ». ''Exempla elocutionis'' * ''Est in Sicilia fons aquae dulcis.'' (Il y a en Sicile une source d’eau douce.) *: ''Commentaire :'' ''est'' en tête de phrase n’est pas ici une simple copule, mais un verbe d’existence, avec le sens de « il y a ». C’est une ouverture fréquente dans la description, en prose comme en poésie. * ''Omnia praeclara rara.'' (Tout ce qui est remarquable est rare.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' l’ellipse de la copule donne le ton de la maxime ; trois mots pleins, aucun mot de liaison, et l’écho sonore ''praeclara / rara'' scelle la formule. == qui == ''qui, quae, quod'' (pron. rel.) : qui, que ''Exempla gradatim digesta'' # ''Video puerum qui currit.'' (Je vois l’enfant qui court.) # ''Quae dixisti, vera sunt.'' (Ce que tu as dit est vrai.) # ''Misit legatos qui pacem peterent.'' (Il envoya des ambassadeurs pour demander la paix.) Nota : relative finale au subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quae cum ita sint, perge quo coepisti.'' (Puisqu’il en est ainsi, poursuis dans la voie où tu t’es engagé.) (d’après Cicéron) *: ''Commentaire :'' le relatif de liaison en tête de phrase est une articulation typique de la prose oratoire ; il rattache la phrase à ce qui précède sans employer une conjonction autonome. * ''Urbem quam statuo vestra est.'' (La ville que je fonde est à vous.) (Virgile) *: ''Commentaire :'' l’antécédent est attiré dans la relative : ''urbem'', attendu comme sujet de ''est'', prend le cas de ''quam''. Le tour est poétique et solennel, bien accordé à la parole d’une reine. == in == (praep. + abl. / acc.) : dans, en ; vers ''Exempla gradatim digesta'' # ''In horto sumus.'' (Nous sommes dans le jardin.) # ''In Italiam profectus est.'' (Il partit pour l’Italie.) # ''In eo erat ut urbs caperetur.'' (On en était au point que la ville allait être prise.) Nota : ''in eo esse ut'' + subjonctif = « en être au point de », « être près de ». ''Exempla elocutionis'' * ''In foro, in curia, in templis timor erat.'' (Au forum, à la curie, dans les temples régnait la peur.) *: ''Commentaire :'' l’anaphore de la préposition scande l’espace et suggère que la peur a gagné tous les lieux publics ; le procédé convient à l’amplification oratoire. * ''In nova fert animus mutatas dicere formas corpora.'' (Mon esprit me porte à dire les formes changées en corps nouveaux.) (Ovide) *: ''Commentaire :'' ''nova'' est séparé de ''corpora'' par presque tout le vers ; cette disjonction poétique fait attendre le nom et met en relief le programme même des ''Métamorphoses''. == is == ''is, ea, id'' (pron.) : ce, celui-ci ; lui, elle ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puer venit; is meus amicus est.'' (Un garçon est venu ; celui-ci est mon ami.) # ''Eius verba memoria teneo.'' (Je garde ses paroles en mémoire.) # ''Ea est hominum natura ut libertatem cupiant.'' (Telle est la nature des hommes qu’ils désirent la liberté.) Nota : ''is... ut'' peut introduire une consécutive. ''Exempla elocutionis'' * ''Misit nuntium; is celeriter rediit.'' (Il envoya un messager ; celui-ci revint rapidement.) *: ''Commentaire :'' ''is'' sert ici de reprise anaphorique neutre : il renvoie simplement au nom précédent, sans l’insistance de ''hic'' ni l’éloignement de ''ille''. * ''Sibi imperare didicit, id quod difficillimum est.'' (Il apprit à se commander à lui-même, ce qui est très difficile.) *: ''Commentaire :'' ''id quod'' reprend et évalue l’idée qui précède ; le tour convient bien à la prose morale et philosophique, lorsqu’il s’agit de souligner un paradoxe. == non == (adv.) : ne... pas ''Exempla gradatim digesta'' # ''Non timeo.'' (Je n’ai pas peur.) # ''Non omnes eadem amant.'' (Tous n’aiment pas les mêmes choses.) # ''Non is sum qui mortis periculo terrear.'' (Je ne suis pas homme à être effrayé par le danger de mort.) Nota : ''non is qui'' + subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Non ignoro quid dicas.'' (Je n’ignore pas ce que tu veux dire.) *: ''Commentaire :'' litote : la négation du contraire affirme plus fortement que l’affirmation directe. La formule peut être polie, ironique ou simplement prudente selon le contexte. * ''Non vi sed consilio res gesta est.'' (C’est par la réflexion, non par la force, que l’affaire fut menée.) *: ''Commentaire :'' ''non'' porte sur le seul mot ''vi'' et prépare l’antithèse ; la négation partielle met en relief le terme corrigé, ici ''consilio''. == hic == ''hic, haec, hoc'' (pron.) : ce, celui-ci ''Exempla gradatim digesta'' # ''Hic puer meus filius est.'' (Ce garçon est mon fils.) # ''Hae litterae mihi gratissimae fuerunt.'' (Cette lettre m’a été très agréable.) # ''Hoc unum scio: me nihil scire.'' (Je ne sais qu’une chose : que je ne sais rien.) Nota : proposition infinitive en apposition. ''Exempla elocutionis'' * ''Hic, hic est quem quaeritis.'' (Le voici, le voici, celui que vous cherchez.) *: ''Commentaire :'' la gémination du démonstratif donne à l’énoncé une valeur fortement déictique ; l’écrit conserve comme la trace d’un geste. * ''Hic ratione, ille cupiditate regitur.'' (Celui-ci est gouverné par la raison, celui-là par la passion.) *: ''Commentaire :'' le couple ''hic... ille'' oppose deux figures : l’une proche du regard ou du raisonnement, l’autre tenue à distance. Il forme une armature commode pour la comparaison morale. == ut == (coni. et adv.) : pour que ; comme ; de sorte que ; comment ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ut vales?'' (Comment vas-tu ?) # ''Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus.'' (Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.) # ''Tanta tempestas fuit ut naves portum petere cogerentur.'' (La tempête fut si forte que les navires furent contraints de gagner le port.) Nota : consécutive. ''Exempla elocutionis'' * ''Ut sementem feceris, ita metes.'' (Tu récolteras selon ce que tu auras semé.) (proverbe cité par Cicéron) *: ''Commentaire :'' le parallélisme ''ut... ita'' donne à la maxime sa netteté proverbiale ; l’image agricole rend la leçon morale immédiatement sensible. * ''Ut saepe fortuna hominibus illudit!'' (Comme la fortune se joue souvent des hommes !) *: ''Commentaire :'' ''ut'' exclamatif ouvre une réflexion pathétique sur le sort ; le tour convient à la plainte, à la consolation ou à la méditation morale. == cum == (praep. + abl. ; coni.) : avec ; quand, puisque ''Exempla gradatim digesta'' # ''Cum patre ambulo.'' (Je me promène avec mon père.) # ''Cum taces, consentire videris.'' (Quand tu te tais, tu sembles consentir.) # ''Cum Romam venissem, ad te statim scripsi.'' (Comme j’étais arrivé à Rome, je t’ai aussitôt écrit.) Nota : ''cum'' historique + subjonctif plus-que-parfait. ''Exempla elocutionis'' * ''Iam nox erat, cum subito clamor oritur.'' (La nuit était déjà tombée, quand soudain un cri s’élève.) *: ''Commentaire :'' c’est le ''cum'' dit inversum : la subordonnée porte le fait principal. Avec le présent historique, le procédé donne au récit la vivacité de la surprise. * ''Cum tacent, clamant.'' (Leur silence est un cri.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' paradoxe condensé en deux verbes antithétiques ; la brièveté fait la force de la formule. == si == (coni.) : si ''Exempla gradatim digesta'' # ''Si pluit, domi maneo.'' (S’il pleut, je reste à la maison.) # ''Si hoc feceris, te laudabo.'' (Si tu le fais, je te louerai.) Nota : futur antérieur dans la condition. # ''Si scirem, dicerem.'' (Si je le savais, je le dirais.) Nota : irréel du présent, au subjonctif imparfait. ''Exempla elocutionis'' * ''Si dives es, time; si pauper, spera.'' (Si tu es riche, crains ; si tu es pauvre, espère.) *: ''Commentaire :'' parallélisme antithétique avec ellipse de ''es'' dans le second membre ; la structure binaire convient au style sentencieux. * ''O si illos dies revocare possem!'' (Ah ! si je pouvais rappeler ces jours-là !) *: ''Commentaire :'' ''o si'' + subjonctif exprime le regret irréalisable ; le tour est lyrique et élégiaque, entre le souhait et la plainte. == ad == (praep. + acc.) : vers, à, auprès de ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ad scholam eo.'' (Je vais à l’école.) # ''Legati ad Caesarem venerunt.'' (Des ambassadeurs vinrent auprès de César.) # ''Nulla aetas ad discendum sera est.'' (Aucun âge n’est trop tardif pour apprendre.) Nota : ''ad'' + gérondif. ''Exempla elocutionis'' * ''Ad pacem petendam legati missi sunt.'' (Des ambassadeurs furent envoyés pour demander la paix.) *: ''Commentaire :'' ''ad'' + adjectif verbal exprime régulièrement le but ; le tour convient particulièrement à une prose officielle, administrative ou militaire. * ''Ad unum omnes perierunt.'' (Tous périrent jusqu’au dernier.) *: ''Commentaire :'' ''ad unum'' est une formule expressive de totalité ; le décompte aboutit à l’unité, ce qui rend la destruction plus concrète. == quis == ''quis, quid'' (pron. interr. et indéf.) : qui ? quoi ? quelqu’un, quelque chose ''Exempla gradatim digesta'' # ''Quis es?'' (Qui es-tu ?) # ''Quid de hac re sentis?'' (Que penses-tu de cette affaire ?) # ''Nescio quis venerit.'' (Je ne sais pas qui est venu.) Nota : interrogation indirecte au subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quis hoc credat? quis ferat? quis non doleat?'' (Qui le croirait ? qui le supporterait ? qui n’en souffrirait pas ?) *: ''Commentaire :'' triple interrogation rhétorique en anaphore ; l’orateur ne cherche pas une réponse, il transforme la question en accusation. * ''Si quis hoc neget, erret.'' (Si quelqu’un le niait, il se tromperait.) *: ''Commentaire :'' après ''si'', ''quis'' vaut souvent ''aliquis'' ; c’est un tour fréquent dans la prose logique et philosophique, qui envisage une objection pour l’écarter. == ille == ''ille, illa, illud'' (pron.) : ce, celui-là ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ille senex sapiens est.'' (Ce vieillard est sage.) # ''Illo tempore Roma parva erat.'' (En ce temps-là, Rome était petite.) # ''Ille ipse Cicero, quo nemo eloquentior fuit, errare potuit.'' (Cicéron lui-même, le plus éloquent de tous, a pu se tromper.) Nota : ablatif de comparaison. ''Exempla elocutionis'' * ''Alexander ille Magnus.'' (Le fameux Alexandre le Grand.) *: ''Commentaire :'' ''ille'' postposé au nom propre peut signifier « le célèbre » ; le démonstratif de l’éloignement devient alors démonstratif de la gloire. * ''At ille, nihil respondens, abiit.'' (Mais lui, sans rien répondre, s’en alla.) *: ''Commentaire :'' ''at ille'' relance le récit en changeant de personnage ; c’est une cheville narrative utile dans le dialogue rapporté. == dico == ''dico, dicere, dixi, dictum'' (v.) : dire ''Exempla gradatim digesta'' # ''Quid dicis?'' (Que dis-tu ?) # ''Pauca de pace dixit.'' (Il dit quelques mots sur la paix.) # ''Dicitur Homerus caecus fuisse.'' (On dit qu’Homère était aveugle.) Nota : construction personnelle du passif + infinitif. ''Exempla elocutionis'' * ''Est haec, ut ita dicam, servitus voluntaria.'' (C’est là, pour ainsi dire, une servitude volontaire.) *: ''Commentaire :'' ''ut ita dicam'' sert à excuser une expression nouvelle, hardie ou approximative ; c’est une précaution fréquente dans la prose argumentative. * ''Dictum factum.'' (Aussitôt dit, aussitôt fait.) *: ''Commentaire :'' la juxtaposition asyndétique de deux participes mime la rapidité qu’elle énonce. Le tour relève du style proverbial et familier. == a, ab == (praep. + abl.) : de, depuis ; par ''Exempla gradatim digesta'' # ''A patre laudor.'' (Je suis loué par mon père.) # ''Ab urbe condita annos numerabant Romani.'' (Les Romains comptaient les années depuis la fondation de la ville.) # ''Non ab re erit haec commemorare.'' (Il ne sera pas hors de propos de rappeler cela.) Nota : locution ''ab re'' = « hors de propos ». ''Exempla elocutionis'' * ''Ab amicis, non ab hostibus, deceptus est.'' (C’est par ses amis, non par ses ennemis, qu’il fut trompé.) *: ''Commentaire :'' l’antithèse des agents, soulignée par la reprise de ''ab'', fait porter tout le poids sur ''amicis'', placé en tête ; le scandale est dans l’ordre des mots. * ''Ab ovo usque ad mala.'' (De l’œuf jusqu’aux fruits.) (Horace) *: ''Commentaire :'' métonymie du banquet romain, depuis l’entrée jusqu’au dessert, pour dire « du début à la fin » ; l’expression concrète et familière est mise au service de la critique littéraire. == sed == (coni.) : mais ''Exempla gradatim digesta'' # ''Non hodie sed cras veniam.'' (Je viendrai non aujourd’hui, mais demain.) # ''Pauper erat, sed honeste vivebat.'' (Il était pauvre, mais il vivait honnêtement.) # ''Non solum fortis sed etiam prudens fuit.'' (Il fut non seulement courageux, mais encore avisé.) Nota : ''non solum... sed etiam''. ''Exempla elocutionis'' * ''Difficile est; sed temptandum.'' (C’est difficile ; mais il faut essayer.) *: ''Commentaire :'' après la concession, ''sed'' introduit la résolution ; l’ellipse de ''est'' rend la formule plus abrupte. * ''Non scholae sed vitae discimus.'' (Nous apprenons non pour l’école, mais pour la vie.) *: ''Commentaire :'' formule moderne qui inverse le mot de Sénèque, ''non vitae sed scholae discimus''. L’exemple montre que le déplacement des deux datifs suffit à changer entièrement la portée de la maxime. == e, ex == (praep. + abl.) : hors de, de ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ex schola venio.'' (Je viens de l’école.) # ''Unus ex amicis meis aegrotat.'' (Un de mes amis est malade.) # ''Ex eo intellegi potest quanta sit vis consuetudinis.'' (On peut comprendre par là combien est grande la force de l’habitude.) Nota : interrogative indirecte. ''Exempla elocutionis'' * ''Ex parvis saepe magnae res nascuntur.'' (De petits commencements naissent souvent de grandes choses.) *: ''Commentaire :'' l’ordre croissant ''parvis / magnae'' dessine le mouvement même de la croissance ; la phrase fait presque ce qu’elle dit. * ''Ex vita discedo tamquam ex hospitio, non tamquam e domo.'' (Je quitte la vie comme une auberge, non comme une maison.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' comparaison double ; la reprise de ''ex'' structure l’image, et l’opposition entre l’auberge et la maison condense toute une philosophie du détachement. == suus == ''suus, sua, suum'' (pron. poss.) : son, sa, leur (réfléchi) ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puella suam matrem amat.'' (La jeune fille aime sa propre mère.) # ''Milites sua sponte pugnam inierunt.'' (Les soldats engagèrent le combat de leur propre initiative.) # ''Suum cuique tribuere iustitia est.'' (Rendre à chacun le sien, voilà la justice.) Nota : ''suum cuique'', formule juridique. ''Exempla elocutionis'' * ''Sua cuique sunt vitia.'' (Chacun a ses défauts.) *: ''Commentaire :'' le possessif en tête, joint à ''cuique'', donne au tour une valeur distributive et gnomique ; c’est l’ordre des mots de la sentence, non de la conversation ordinaire. * ''Inter suos mortuus est.'' (Il est mort parmi les siens.) *: ''Commentaire :'' ''sui'', substantivé, désigne les proches, la famille ou le groupe d’appartenance ; c’est une substantivation affective, sobre et pudique, fréquente dans le style funéraire. == ego == (pron.) : je, moi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ego sum magister.'' (Moi, je suis le maître.) # ''Mihi crede: ego te non fallam.'' (Crois-moi : moi, je ne te tromperai pas.) # ''Ego vero, quamquam fessus sum, laborare pergam.'' (Quant à moi, bien que je sois fatigué, je continuerai à travailler.) Nota : ''ego vero'' marque l’insistance ou la prise de position personnelle. ''Exempla elocutionis'' * ''Ego suscepi, ego gessi, ego confeci.'' (C’est moi qui ai entrepris, moi qui ai mené, moi qui ai achevé.) *: ''Commentaire :'' le pronom sujet, normalement omis, est ici exprimé et martelé en anaphore ; la phrase prend ainsi une valeur de revendication oratoire. * ''Non ego hoc dixi.'' (Ce n’est pas moi qui ai dit cela.) *: ''Commentaire :'' la simple présence de ''ego'' suffit à créer le relief, puisque le latin peut se passer du pronom sujet. Exprimer le pronom, c’est déjà accentuer la personne. == tu == (pron.) : tu, toi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Tu es amicus meus.'' (Tu es mon ami.) # ''Tibi, non aliis, hoc dico.'' (C’est à toi, non aux autres, que je dis cela.) # ''Te duce, nihil timemus.'' (Sous ta conduite, nous ne craignons rien.) Nota : ablatif absolu sans participe. ''Exempla elocutionis'' * ''Tu, tu hoc fecisti!'' (C’est toi, oui toi, qui as fait cela !) *: ''Commentaire :'' gémination du pronom sujet dans une apostrophe accusatrice ; la répétition mime le geste de l’orateur qui désigne le coupable. * ''Tu, si me amas, cras veni.'' (Toi, si tu m’aimes, viens demain.) *: ''Commentaire :'' ''si me amas'' appartient à la langue familière et épistolaire ; l’expression équivaut souvent à une prière pressante. == omnis == ''omnis, omne'' (adi.) : tout, chaque ''Exempla gradatim digesta'' # ''Omnes pueri ludunt.'' (Tous les enfants jouent.) # ''Omnia mea mecum porto.'' (Je porte avec moi tout ce qui est à moi.) (mot attribué à Bias, cité par Cicéron) # ''Omnium rerum principia parva sunt.'' (Les commencements de toutes choses sont petits.) (Cicéron) ''Exempla elocutionis'' * ''Omnia perdidit: domum, amicos, famam.'' (Il a tout perdu : sa maison, ses amis, sa réputation.) *: ''Commentaire :'' ''omnia'' annonce l’ensemble, puis l’asyndète en donne le détail ; le passage du général à l’énumération sèche convient à la déploration. * ''Non omnia possumus omnes.'' (Nous ne pouvons pas tous tout faire.) (Virgile) *: ''Commentaire :'' le polyptote ''omnia / omnes'' joue sur deux formes du même adjectif-pronom ; la modestie du sens est renforcée par la densité de la formule. == ipse == ''ipse, ipsa, ipsum'' (pron.) : même, en personne ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ipse hoc feci.'' (Je l’ai fait moi-même.) # ''Consul ipse in forum venit.'' (Le consul en personne vint au forum.) # ''Mors ipsa nihil mali habet, si animus immortalis est.'' (La mort elle-même n’a rien de mauvais, si l’âme est immortelle.) Nota : ''nihil'' + génitif partitif. ''Exempla elocutionis'' * ''Ipse dixit.'' (Le maître l’a dit.) (Cicéron, à propos des pythagoriciens) *: ''Commentaire :'' ''ipse'', employé absolument, désigne le maître qu’il n’est même plus besoin de nommer ; Cicéron cite la formule pour railler l’argument d’autorité. * ''Res ipsa loquitur.'' (La chose parle d’elle-même.) *: ''Commentaire :'' formule juridique moderne en latin ; ''ipse'' supprime tout intermédiaire entre le fait et son interprétation. == res == ''res, rei'' (subst. f.) : chose, affaire, fait ''Exempla gradatim digesta'' # ''Haec res facilis est.'' (Cette affaire est facile.) # ''Rem bene gessit.'' (Il a bien mené l’affaire.) # ''In rerum natura nihil sine causa fit.'' (Dans la nature, rien ne se produit sans cause.) Nota : ''rerum natura'' = « la nature ». ''Exempla elocutionis'' * ''Rem tene, verba sequentur.'' (Tiens la chose, les mots suivront.) (formule attribuée à Caton) *: ''Commentaire :'' antithèse fondatrice ''res / verba'', le fond et les mots ; l’impératif ''tene'', suivi du futur ''sequentur'', donne à la formule une rudesse pratique. * ''Quanta rerum vicissitudo!'' (Quel retournement des choses !) *: ''Commentaire :'' ''res'' au pluriel peut désigner le cours des événements ou l’état du monde ; l’exclamation nominale, sans verbe, a la brièveté d’un soupir d’historien moraliste. == aut == (coni.) : ou, ou bien ''Exempla gradatim digesta'' # ''Veni aut hodie aut cras.'' (Viens aujourd’hui ou demain.) # ''Aut verum dic aut tace.'' (Dis la vérité ou tais-toi.) # ''Aut prodesse volunt aut delectare poetae.'' (Les poètes veulent être utiles ou plaire.) (Horace) ''Exempla elocutionis'' * ''Aut vincendum est aut moriendum.'' (Il faut vaincre ou mourir.) *: ''Commentaire :'' alternative fermée, sans troisième voie ; le rythme binaire donne à l’ultimatum sa forme lapidaire. * ''Aut bibat aut abeat.'' (Qu’il boive ou qu’il s’en aille.) (règle de banquet citée par Cicéron) *: ''Commentaire :'' deux subjonctifs jussifs, ''bibat'' et ''abeat'', forment une règle brève et plaisante ; le tour appartient au registre enjoué du banquet. == facio == ''facio, facere, feci, factum'' (v.) : faire ''Exempla gradatim digesta'' # ''Hoc bene fecisti.'' (Tu as bien fait cela.) # ''Iter per montes fecimus.'' (Nous avons fait route à travers les montagnes.) # ''Non possum facere quin te admoneam.'' (Je ne peux pas m’empêcher de t’avertir.) Nota : ''non possum facere quin'' + subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quod factum est, infectum fieri non potest.'' (Ce qui est fait ne peut être défait.) *: ''Commentaire :'' le jeu ''factum / infectum / fieri'' enferme la pensée dans l’irréversible ; la forme même de la phrase renforce la maxime. * ''Sapientiam magni facio, divitias parvi.'' (Je fais grand cas de la sagesse, peu de cas des richesses.) *: ''Commentaire :'' ''facere'' + génitif de prix ou d’estime ; les deux génitifs antithétiques, ''magni'' et ''parvi'', suffisent, sans répétition du verbe. L’économie produit la symétrie. {{AutoCat}} 1k5dli8uv4te4s3id726satxnzwxdiq 767772 767770 2026-06-14T20:05:43Z PandaMystique 119061 767772 wikitext text/x-wiki {{Sous-pages}} == et == (coni.) : et, aussi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puer et puella ludunt.'' (Le garçon et la fille jouent.) # ''Senatus et populus de pace consultaverunt.'' (Le sénat et le peuple délibérèrent sur la paix.) # ''Et legere et scribere didicit, quod paucis tum contigit.'' (Il apprit à la fois à lire et à écrire, ce qui échut alors à peu de gens.) Nota : ''et... et'' = « à la fois... et », « aussi bien... que ». ''Exempla elocutionis'' * ''Et pater et mater et filii et servi fugerunt.'' (Le père, et la mère, et les fils, et les esclaves s’enfuirent.) *: ''Commentaire :'' la polysyndète, c’est-à-dire la répétition de ''et'' devant chaque membre, ralentit l’énoncé et fait peser chaque terme ; l’accumulation peut ainsi prendre une valeur pathétique. * ''Veni et vidi et vici.'' (Je vins, et je vis, et je vainquis.) (d’après César) *: ''Commentaire :'' ici ''et'' relie trois propositions, là où César écrivit sans liaison : ''veni, vidi, vici''. La coordination répétée étire le temps et donne du poids à chaque étape, au rebours de l’asyndète qui précipite. À comparer avec ''atque'', qui peut marquer une liaison plus appuyée, et avec l’enclitique ''-que'', qui unit étroitement deux termes solidaires, comme dans ''senatus populusque''. Choisir entre ''et'', ''atque'', ''-que'' et l’absence de liaison est déjà un fait de style. == sum == ''sum, esse, fui'' (v.) : être ''Exempla gradatim digesta'' # ''Roma magna urbs est.'' (Rome est une grande ville.) # ''Heri domi non fui.'' (Hier, je n’étais pas chez moi.) # ''Est sapientis nihil temere affirmare.'' (Il appartient au sage de ne rien affirmer à la légère.) Nota : ''est'' + génitif = « c’est le propre de ». ''Exempla elocutionis'' * ''Est in Sicilia fons aquae dulcis.'' (Il y a en Sicile une source d’eau douce.) *: ''Commentaire :'' ''est'' en tête de phrase n’est pas ici une simple copule, mais un verbe d’existence, avec le sens de « il y a ». C’est une ouverture fréquente dans la description, en prose comme en poésie. * ''Omnia praeclara rara.'' (Tout ce qui est remarquable est rare.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' l’ellipse de la copule donne le ton de la maxime ; trois mots pleins, aucun mot de liaison, et l’écho sonore ''praeclara / rara'' scelle la formule. == qui == ''qui, quae, quod'' (pron. rel.) : qui, que ''Exempla gradatim digesta'' # ''Video puerum qui currit.'' (Je vois l’enfant qui court.) # ''Quae dixisti, vera sunt.'' (Ce que tu as dit est vrai.) # ''Misit legatos qui pacem peterent.'' (Il envoya des ambassadeurs pour demander la paix.) Nota : relative finale au subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quae cum ita sint, perge quo coepisti.'' (Puisqu’il en est ainsi, poursuis dans la voie où tu t’es engagé.) (d’après Cicéron) *: ''Commentaire :'' le relatif de liaison en tête de phrase est une articulation typique de la prose oratoire ; il rattache la phrase à ce qui précède sans employer une conjonction autonome. * ''Urbem quam statuo vestra est.'' (La ville que je fonde est à vous.) (Virgile) *: ''Commentaire :'' l’antécédent est attiré dans la relative : ''urbem'', attendu comme sujet de ''est'', prend le cas de ''quam''. Le tour est poétique et solennel, bien accordé à la parole d’une reine. == in == (praep. + abl. / acc.) : dans, en ; vers ''Exempla gradatim digesta'' # ''In horto sumus.'' (Nous sommes dans le jardin.) # ''In Italiam profectus est.'' (Il partit pour l’Italie.) # ''In eo erat ut urbs caperetur.'' (On en était au point que la ville allait être prise.) Nota : ''in eo esse ut'' + subjonctif = « en être au point de », « être près de ». ''Exempla elocutionis'' * ''In foro, in curia, in templis timor erat.'' (Au forum, à la curie, dans les temples régnait la peur.) *: ''Commentaire :'' l’anaphore de la préposition scande l’espace et suggère que la peur a gagné tous les lieux publics ; le procédé convient à l’amplification oratoire. * ''In nova fert animus mutatas dicere formas corpora.'' (Mon esprit me porte à dire les formes changées en corps nouveaux.) (Ovide) *: ''Commentaire :'' ''nova'' est séparé de ''corpora'' par presque tout le vers ; cette disjonction poétique fait attendre le nom et met en relief le programme même des ''Métamorphoses''. == is == ''is, ea, id'' (pron.) : ce, celui-ci ; lui, elle ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puer venit; is meus amicus est.'' (Un garçon est venu ; celui-ci est mon ami.) # ''Eius verba memoria teneo.'' (Je garde ses paroles en mémoire.) # ''Ea est hominum natura ut libertatem cupiant.'' (Telle est la nature des hommes qu’ils désirent la liberté.) Nota : ''is... ut'' peut introduire une consécutive. ''Exempla elocutionis'' * ''Misit nuntium; is celeriter rediit.'' (Il envoya un messager ; celui-ci revint rapidement.) *: ''Commentaire :'' ''is'' sert ici de reprise anaphorique neutre : il renvoie simplement au nom précédent, sans l’insistance de ''hic'' ni l’éloignement de ''ille''. * ''Sibi imperare didicit, id quod difficillimum est.'' (Il apprit à se commander à lui-même, ce qui est très difficile.) *: ''Commentaire :'' ''id quod'' reprend et évalue l’idée qui précède ; le tour convient bien à la prose morale et philosophique, lorsqu’il s’agit de souligner un paradoxe. == non == (adv.) : ne... pas ''Exempla gradatim digesta'' # ''Non timeo.'' (Je n’ai pas peur.) # ''Non omnes eadem amant.'' (Tous n’aiment pas les mêmes choses.) # ''Non is sum qui mortis periculo terrear.'' (Je ne suis pas homme à être effrayé par le danger de mort.) Nota : ''non is qui'' + subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Non ignoro quid dicas.'' (Je n’ignore pas ce que tu veux dire.) *: ''Commentaire :'' litote : la négation du contraire affirme plus fortement que l’affirmation directe. La formule peut être polie, ironique ou simplement prudente selon le contexte. * ''Non vi sed consilio res gesta est.'' (C’est par la réflexion, non par la force, que l’affaire fut menée.) *: ''Commentaire :'' ''non'' porte sur le seul mot ''vi'' et prépare l’antithèse ; la négation partielle met en relief le terme corrigé, ici ''consilio''. == hic == ''hic, haec, hoc'' (pron.) : ce, celui-ci ''Exempla gradatim digesta'' # ''Hic puer meus filius est.'' (Ce garçon est mon fils.) # ''Hae litterae mihi gratissimae fuerunt.'' (Cette lettre m’a été très agréable.) # ''Hoc unum scio: me nihil scire.'' (Je ne sais qu’une chose : que je ne sais rien.) Nota : proposition infinitive en apposition. ''Exempla elocutionis'' * ''Hic, hic est quem quaeritis.'' (Le voici, le voici, celui que vous cherchez.) *: ''Commentaire :'' la gémination du démonstratif donne à l’énoncé une valeur fortement déictique ; l’écrit conserve comme la trace d’un geste. * ''Hic ratione, ille cupiditate regitur.'' (Celui-ci est gouverné par la raison, celui-là par la passion.) *: ''Commentaire :'' le couple ''hic... ille'' oppose deux figures : l’une proche du regard ou du raisonnement, l’autre tenue à distance. Il forme une armature commode pour la comparaison morale. == ut == (coni. et adv.) : pour que ; comme ; de sorte que ; comment ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ut vales?'' (Comment vas-tu ?) # ''Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus.'' (Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.) # ''Tanta tempestas fuit ut naves portum petere cogerentur.'' (La tempête fut si forte que les navires furent contraints de gagner le port.) Nota : consécutive. ''Exempla elocutionis'' * ''Ut sementem feceris, ita metes.'' (Tu récolteras selon ce que tu auras semé.) (proverbe cité par Cicéron) *: ''Commentaire :'' le parallélisme ''ut... ita'' donne à la maxime sa netteté proverbiale ; l’image agricole rend la leçon morale immédiatement sensible. * ''Ut saepe fortuna hominibus illudit!'' (Comme la fortune se joue souvent des hommes !) *: ''Commentaire :'' ''ut'' exclamatif ouvre une réflexion pathétique sur le sort ; le tour convient à la plainte, à la consolation ou à la méditation morale. == cum == (praep. + abl. ; coni.) : avec ; quand, puisque ''Exempla gradatim digesta'' # ''Cum patre ambulo.'' (Je me promène avec mon père.) # ''Cum taces, consentire videris.'' (Quand tu te tais, tu sembles consentir.) # ''Cum Romam venissem, ad te statim scripsi.'' (Comme j’étais arrivé à Rome, je t’ai aussitôt écrit.) Nota : ''cum'' historique + subjonctif plus-que-parfait. ''Exempla elocutionis'' * ''Iam nox erat, cum subito clamor oritur.'' (La nuit était déjà tombée, quand soudain un cri s’élève.) *: ''Commentaire :'' c’est le ''cum'' dit inversum : la subordonnée porte le fait principal. Avec le présent historique, le procédé donne au récit la vivacité de la surprise. * ''Cum tacent, clamant.'' (Leur silence est un cri.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' paradoxe condensé en deux verbes antithétiques ; la brièveté fait la force de la formule. == si == (coni.) : si ''Exempla gradatim digesta'' # ''Si pluit, domi maneo.'' (S’il pleut, je reste à la maison.) # ''Si hoc feceris, te laudabo.'' (Si tu le fais, je te louerai.) Nota : futur antérieur dans la condition. # ''Si scirem, dicerem.'' (Si je le savais, je le dirais.) Nota : irréel du présent, au subjonctif imparfait. ''Exempla elocutionis'' * ''Si dives es, time; si pauper, spera.'' (Si tu es riche, crains ; si tu es pauvre, espère.) *: ''Commentaire :'' parallélisme antithétique avec ellipse de ''es'' dans le second membre ; la structure binaire convient au style sentencieux. * ''O si illos dies revocare possem!'' (Ah ! si je pouvais rappeler ces jours-là !) *: ''Commentaire :'' ''o si'' + subjonctif exprime le regret irréalisable ; le tour est lyrique et élégiaque, entre le souhait et la plainte. == ad == (praep. + acc.) : vers, à, auprès de ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ad scholam eo.'' (Je vais à l’école.) # ''Legati ad Caesarem venerunt.'' (Des ambassadeurs vinrent auprès de César.) # ''Nulla aetas ad discendum sera est.'' (Aucun âge n’est trop tardif pour apprendre.) Nota : ''ad'' + gérondif. ''Exempla elocutionis'' * ''Ad pacem petendam legati missi sunt.'' (Des ambassadeurs furent envoyés pour demander la paix.) *: ''Commentaire :'' ''ad'' + adjectif verbal exprime régulièrement le but ; le tour convient particulièrement à une prose officielle, administrative ou militaire. * ''Ad unum omnes perierunt.'' (Tous périrent jusqu’au dernier.) *: ''Commentaire :'' ''ad unum'' est une formule expressive de totalité ; le décompte aboutit à l’unité, ce qui rend la destruction plus concrète. == quis == ''quis, quid'' (pron. interr. et indéf.) : qui ? quoi ? quelqu’un, quelque chose ''Exempla gradatim digesta'' # ''Quis es?'' (Qui es-tu ?) # ''Quid de hac re sentis?'' (Que penses-tu de cette affaire ?) # ''Nescio quis venerit.'' (Je ne sais pas qui est venu.) Nota : interrogation indirecte au subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quis hoc credat? quis ferat? quis non doleat?'' (Qui le croirait ? qui le supporterait ? qui n’en souffrirait pas ?) *: ''Commentaire :'' triple interrogation rhétorique en anaphore ; l’orateur ne cherche pas une réponse, il transforme la question en accusation. * ''Si quis hoc neget, erret.'' (Si quelqu’un le niait, il se tromperait.) *: ''Commentaire :'' après ''si'', ''quis'' vaut souvent ''aliquis'' ; c’est un tour fréquent dans la prose logique et philosophique, qui envisage une objection pour l’écarter. == ille == ''ille, illa, illud'' (pron.) : ce, celui-là ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ille senex sapiens est.'' (Ce vieillard est sage.) # ''Illo tempore Roma parva erat.'' (En ce temps-là, Rome était petite.) # ''Ille ipse Cicero, quo nemo eloquentior fuit, errare potuit.'' (Cicéron lui-même, le plus éloquent de tous, a pu se tromper.) Nota : ablatif de comparaison. ''Exempla elocutionis'' * ''Alexander ille Magnus.'' (Le fameux Alexandre le Grand.) *: ''Commentaire :'' ''ille'' postposé au nom propre peut signifier « le célèbre » ; le démonstratif de l’éloignement devient alors démonstratif de la gloire. * ''At ille, nihil respondens, abiit.'' (Mais lui, sans rien répondre, s’en alla.) *: ''Commentaire :'' ''at ille'' relance le récit en changeant de personnage ; c’est une cheville narrative utile dans le dialogue rapporté. == dico == ''dico, dicere, dixi, dictum'' (v.) : dire ''Exempla gradatim digesta'' # ''Quid dicis?'' (Que dis-tu ?) # ''Pauca de pace dixit.'' (Il dit quelques mots sur la paix.) # ''Dicitur Homerus caecus fuisse.'' (On dit qu’Homère était aveugle.) Nota : construction personnelle du passif + infinitif. ''Exempla elocutionis'' * ''Est haec, ut ita dicam, servitus voluntaria.'' (C’est là, pour ainsi dire, une servitude volontaire.) *: ''Commentaire :'' ''ut ita dicam'' sert à excuser une expression nouvelle, hardie ou approximative ; c’est une précaution fréquente dans la prose argumentative. * ''Dictum factum.'' (Aussitôt dit, aussitôt fait.) *: ''Commentaire :'' la juxtaposition asyndétique de deux participes mime la rapidité qu’elle énonce. Le tour relève du style proverbial et familier. == a, ab == (praep. + abl.) : de, depuis ; par ''Exempla gradatim digesta'' # ''A patre laudor.'' (Je suis loué par mon père.) # ''Ab urbe condita annos numerabant Romani.'' (Les Romains comptaient les années depuis la fondation de la ville.) # ''Non ab re erit haec commemorare.'' (Il ne sera pas hors de propos de rappeler cela.) Nota : locution ''ab re'' = « hors de propos ». ''Exempla elocutionis'' * ''Ab amicis, non ab hostibus, deceptus est.'' (C’est par ses amis, non par ses ennemis, qu’il fut trompé.) *: ''Commentaire :'' l’antithèse des agents, soulignée par la reprise de ''ab'', fait porter tout le poids sur ''amicis'', placé en tête ; le scandale est dans l’ordre des mots. * ''Ab ovo usque ad mala.'' (De l’œuf jusqu’aux fruits.) (Horace) *: ''Commentaire :'' métonymie du banquet romain, depuis l’entrée jusqu’au dessert, pour dire « du début à la fin » ; l’expression concrète et familière est mise au service de la critique littéraire. == sed == (coni.) : mais ''Exempla gradatim digesta'' # ''Non hodie sed cras veniam.'' (Je viendrai non aujourd’hui, mais demain.) # ''Pauper erat, sed honeste vivebat.'' (Il était pauvre, mais il vivait honnêtement.) # ''Non solum fortis sed etiam prudens fuit.'' (Il fut non seulement courageux, mais encore avisé.) Nota : ''non solum... sed etiam''. ''Exempla elocutionis'' * ''Difficile est; sed temptandum.'' (C’est difficile ; mais il faut essayer.) *: ''Commentaire :'' après la concession, ''sed'' introduit la résolution ; l’ellipse de ''est'' rend la formule plus abrupte. * ''Non scholae sed vitae discimus.'' (Nous apprenons non pour l’école, mais pour la vie.) *: ''Commentaire :'' formule moderne qui inverse le mot de Sénèque, ''non vitae sed scholae discimus''. L’exemple montre que le déplacement des deux datifs suffit à changer entièrement la portée de la maxime. == e, ex == (praep. + abl.) : hors de, de ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ex schola venio.'' (Je viens de l’école.) # ''Unus ex amicis meis aegrotat.'' (Un de mes amis est malade.) # ''Ex eo intellegi potest quanta sit vis consuetudinis.'' (On peut comprendre par là combien est grande la force de l’habitude.) Nota : interrogative indirecte. ''Exempla elocutionis'' * ''Ex parvis saepe magnae res nascuntur.'' (De petits commencements naissent souvent de grandes choses.) *: ''Commentaire :'' l’ordre croissant ''parvis / magnae'' dessine le mouvement même de la croissance ; la phrase fait presque ce qu’elle dit. * ''Ex vita discedo tamquam ex hospitio, non tamquam e domo.'' (Je quitte la vie comme une auberge, non comme une maison.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' comparaison double ; la reprise de ''ex'' structure l’image, et l’opposition entre l’auberge et la maison condense toute une philosophie du détachement. == suus == ''suus, sua, suum'' (pron. poss.) : son, sa, leur (réfléchi) ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puella suam matrem amat.'' (La jeune fille aime sa propre mère.) # ''Milites sua sponte pugnam inierunt.'' (Les soldats engagèrent le combat de leur propre initiative.) # ''Suum cuique tribuere iustitia est.'' (Rendre à chacun le sien, voilà la justice.) Nota : ''suum cuique'', formule juridique. ''Exempla elocutionis'' * ''Sua cuique sunt vitia.'' (Chacun a ses défauts.) *: ''Commentaire :'' le possessif en tête, joint à ''cuique'', donne au tour une valeur distributive et gnomique ; c’est l’ordre des mots de la sentence, non de la conversation ordinaire. * ''Inter suos mortuus est.'' (Il est mort parmi les siens.) *: ''Commentaire :'' ''sui'', substantivé, désigne les proches, la famille ou le groupe d’appartenance ; c’est une substantivation affective, sobre et pudique, fréquente dans le style funéraire. == ego == (pron.) : je, moi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ego sum magister.'' (Moi, je suis le maître.) # ''Mihi crede: ego te non fallam.'' (Crois-moi : moi, je ne te tromperai pas.) # ''Ego vero, quamquam fessus sum, laborare pergam.'' (Quant à moi, bien que je sois fatigué, je continuerai à travailler.) Nota : ''ego vero'' marque l’insistance ou la prise de position personnelle. ''Exempla elocutionis'' * ''Ego suscepi, ego gessi, ego confeci.'' (C’est moi qui ai entrepris, moi qui ai mené, moi qui ai achevé.) *: ''Commentaire :'' le pronom sujet, normalement omis, est ici exprimé et martelé en anaphore ; la phrase prend ainsi une valeur de revendication oratoire. * ''Non ego hoc dixi.'' (Ce n’est pas moi qui ai dit cela.) *: ''Commentaire :'' la simple présence de ''ego'' suffit à créer le relief, puisque le latin peut se passer du pronom sujet. Exprimer le pronom, c’est déjà accentuer la personne. == tu == (pron.) : tu, toi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Tu es amicus meus.'' (Tu es mon ami.) # ''Tibi, non aliis, hoc dico.'' (C’est à toi, non aux autres, que je dis cela.) # ''Te duce, nihil timemus.'' (Sous ta conduite, nous ne craignons rien.) Nota : ablatif absolu sans participe. ''Exempla elocutionis'' * ''Tu, tu hoc fecisti!'' (C’est toi, oui toi, qui as fait cela !) *: ''Commentaire :'' gémination du pronom sujet dans une apostrophe accusatrice ; la répétition mime le geste de l’orateur qui désigne le coupable. * ''Tu, si me amas, cras veni.'' (Toi, si tu m’aimes, viens demain.) *: ''Commentaire :'' ''si me amas'' appartient à la langue familière et épistolaire ; l’expression équivaut souvent à une prière pressante. == omnis == ''omnis, omne'' (adi.) : tout, chaque ''Exempla gradatim digesta'' # ''Omnes pueri ludunt.'' (Tous les enfants jouent.) # ''Omnia mea mecum porto.'' (Je porte avec moi tout ce qui est à moi.) (mot attribué à Bias, cité par Cicéron) # ''Omnium rerum principia parva sunt.'' (Les commencements de toutes choses sont petits.) (Cicéron) ''Exempla elocutionis'' * ''Omnia perdidit: domum, amicos, famam.'' (Il a tout perdu : sa maison, ses amis, sa réputation.) *: ''Commentaire :'' ''omnia'' annonce l’ensemble, puis l’asyndète en donne le détail ; le passage du général à l’énumération sèche convient à la déploration. * ''Non omnia possumus omnes.'' (Nous ne pouvons pas tous tout faire.) (Virgile) *: ''Commentaire :'' le polyptote ''omnia / omnes'' joue sur deux formes du même adjectif-pronom ; la modestie du sens est renforcée par la densité de la formule. == ipse == ''ipse, ipsa, ipsum'' (pron.) : même, en personne ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ipse hoc feci.'' (Je l’ai fait moi-même.) # ''Consul ipse in forum venit.'' (Le consul en personne vint au forum.) # ''Mors ipsa nihil mali habet, si animus immortalis est.'' (La mort elle-même n’a rien de mauvais, si l’âme est immortelle.) Nota : ''nihil'' + génitif partitif. ''Exempla elocutionis'' * ''Ipse dixit.'' (Le maître l’a dit.) (Cicéron, à propos des pythagoriciens) *: ''Commentaire :'' ''ipse'', employé absolument, désigne le maître qu’il n’est même plus besoin de nommer ; Cicéron cite la formule pour railler l’argument d’autorité. * ''Res ipsa loquitur.'' (La chose parle d’elle-même.) *: ''Commentaire :'' formule juridique moderne en latin ; ''ipse'' supprime tout intermédiaire entre le fait et son interprétation. == res == ''res, rei'' (subst. f.) : chose, affaire, fait ''Exempla gradatim digesta'' # ''Haec res facilis est.'' (Cette affaire est facile.) # ''Rem bene gessit.'' (Il a bien mené l’affaire.) # ''In rerum natura nihil sine causa fit.'' (Dans la nature, rien ne se produit sans cause.) Nota : ''rerum natura'' = « la nature ». ''Exempla elocutionis'' * ''Rem tene, verba sequentur.'' (Tiens la chose, les mots suivront.) (formule attribuée à Caton) *: ''Commentaire :'' antithèse fondatrice ''res / verba'', le fond et les mots ; l’impératif ''tene'', suivi du futur ''sequentur'', donne à la formule une rudesse pratique. * ''Quanta rerum vicissitudo!'' (Quel retournement des choses !) *: ''Commentaire :'' ''res'' au pluriel peut désigner le cours des événements ou l’état du monde ; l’exclamation nominale, sans verbe, a la brièveté d’un soupir d’historien moraliste. == aut == (coni.) : ou, ou bien ''Exempla gradatim digesta'' # ''Veni aut hodie aut cras.'' (Viens aujourd’hui ou demain.) # ''Aut verum dic aut tace.'' (Dis la vérité ou tais-toi.) # ''Aut prodesse volunt aut delectare poetae.'' (Les poètes veulent être utiles ou plaire.) (Horace) ''Exempla elocutionis'' * ''Aut vincendum est aut moriendum.'' (Il faut vaincre ou mourir.) *: ''Commentaire :'' alternative fermée, sans troisième voie ; le rythme binaire donne à l’ultimatum sa forme lapidaire. * ''Aut bibat aut abeat.'' (Qu’il boive ou qu’il s’en aille.) (règle de banquet citée par Cicéron) *: ''Commentaire :'' deux subjonctifs jussifs, ''bibat'' et ''abeat'', forment une règle brève et plaisante ; le tour appartient au registre enjoué du banquet. == facio == ''facio, facere, feci, factum'' (v.) : faire ''Exempla gradatim digesta'' # ''Hoc bene fecisti.'' (Tu as bien fait cela.) # ''Iter per montes fecimus.'' (Nous avons fait route à travers les montagnes.) # ''Non possum facere quin te admoneam.'' (Je ne peux pas m’empêcher de t’avertir.) Nota : ''non possum facere quin'' + subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quod factum est, infectum fieri non potest.'' (Ce qui est fait ne peut être défait.) *: ''Commentaire :'' le jeu ''factum / infectum / fieri'' enferme la pensée dans l’irréversible ; la forme même de la phrase renforce la maxime. * ''Sapientiam magni facio, divitias parvi.'' (Je fais grand cas de la sagesse, peu de cas des richesses.) *: ''Commentaire :'' ''facere'' + génitif de prix ou d’estime ; les deux génitifs antithétiques, ''magni'' et ''parvi'', suffisent, sans répétition du verbe. L’économie produit la symétrie. {{AutoCat}} 6ep7s36mz5rxjjjvdb8wi3tg2sv70w2 767773 767772 2026-06-14T20:07:08Z PandaMystique 119061 767773 wikitext text/x-wiki {{Sous-pages}} == et == (coni.) : et, aussi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puer et puella ludunt.'' (Le garçon et la fille jouent.) # ''Senatus et populus de pace consultaverunt.'' (Le sénat et le peuple délibérèrent sur la paix.) # ''Et legere et scribere didicit, quod paucis tum contigit.'' (Il apprit à la fois à lire et à écrire, ce qui échut alors à peu de gens.) Nota : ''et... et'' = « à la fois... et », « aussi bien... que ». ''Exempla elocutionis'' * ''Et pater et mater et filii et servi fugerunt.'' (Le père, et la mère, et les fils, et les esclaves s’enfuirent.) *: ''Commentaire :'' la polysyndète, c’est-à-dire la répétition de ''et'' devant chaque membre, ralentit l’énoncé et fait peser chaque terme ; l’accumulation peut ainsi prendre une valeur pathétique. * ''Veni et vidi et vici.'' (Je vins, et je vis, et je vainquis.) (d’après César) *: ''Commentaire :'' ici ''et'' relie trois propositions, là où César écrivit sans liaison : ''veni, vidi, vici''. La coordination répétée étire le temps et donne du poids à chaque étape, au rebours de l’asyndète qui précipite. À comparer avec ''atque'', qui peut marquer une liaison plus appuyée, et avec l’enclitique ''-que'', qui unit étroitement deux termes solidaires, comme dans ''senatus populusque''. Choisir entre ''et'', ''atque'', ''-que'' et l’absence de liaison est déjà un fait de style. == sum == ''sum, esse, fui'' (v.) : être ''Exempla gradatim digesta'' # ''Roma magna urbs est.'' (Rome est une grande ville.) # ''Heri domi non fui.'' (Hier, je n’étais pas chez moi.) # ''Est sapientis nihil temere affirmare.'' (Il appartient au sage de ne rien affirmer à la légère.) Nota : ''est'' + génitif = « c’est le propre de ». ''Exempla elocutionis'' * ''Est in Sicilia fons aquae dulcis.'' (Il y a en Sicile une source d’eau douce.) *: ''Commentaire :'' ''est'' en tête de phrase n’est pas ici une simple copule, mais un verbe d’existence, avec le sens de « il y a ». C’est une ouverture fréquente dans la description, en prose comme en poésie. * ''Omnia praeclara rara.'' (Tout ce qui est remarquable est rare.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' l’ellipse de la copule donne le ton de la maxime ; trois mots pleins, aucun mot de liaison, et l’écho sonore ''praeclara / rara'' scelle la formule. == qui == ''qui, quae, quod'' (pron. rel.) : qui, que ''Exempla gradatim digesta'' # ''Video puerum qui currit.'' (Je vois l’enfant qui court.) # ''Quae dixisti, vera sunt.'' (Ce que tu as dit est vrai.) # ''Misit legatos qui pacem peterent.'' (Il envoya des ambassadeurs pour demander la paix.) Nota : relative finale au subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quae cum ita sint, perge quo coepisti.'' (Puisqu’il en est ainsi, poursuis dans la voie où tu t’es engagé.) (d’après Cicéron) *: ''Commentaire :'' le relatif de liaison en tête de phrase est une articulation typique de la prose oratoire ; il rattache la phrase à ce qui précède sans employer une conjonction autonome. * ''Urbem quam statuo vestra est.'' (La ville que je fonde est à vous.) (Virgile) *: ''Commentaire :'' l’antécédent est attiré dans la relative : ''urbem'', attendu comme sujet de ''est'', prend le cas de ''quam''. Le tour est poétique et solennel, bien accordé à la parole d’une reine. == in == (praep. + abl. / acc.) : dans, en ; vers ''Exempla gradatim digesta'' # ''In horto sumus.'' (Nous sommes dans le jardin.) # ''In Italiam profectus est.'' (Il partit pour l’Italie.) # ''In eo erat ut urbs caperetur.'' (On en était au point que la ville allait être prise.) Nota : ''in eo esse ut'' + subjonctif = « en être au point de », « être près de ». ''Exempla elocutionis'' * ''In foro, in curia, in templis timor erat.'' (Au forum, à la curie, dans les temples régnait la peur.) *: ''Commentaire :'' l’anaphore de la préposition scande l’espace et suggère que la peur a gagné tous les lieux publics ; le procédé convient à l’amplification oratoire. * ''In nova fert animus mutatas dicere formas corpora.'' (Mon esprit me porte à dire les formes changées en corps nouveaux.) (Ovide) *: ''Commentaire :'' ''nova'' est séparé de ''corpora'' par presque tout le vers ; cette disjonction poétique fait attendre le nom et met en relief le programme même des ''Métamorphoses''. == is == ''is, ea, id'' (pron.) : ce, celui-ci ; lui, elle ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puer venit; is meus amicus est.'' (Un garçon est venu ; celui-ci est mon ami.) # ''Eius verba memoria teneo.'' (Je garde ses paroles en mémoire.) # ''Ea est hominum natura ut libertatem cupiant.'' (Telle est la nature des hommes qu’ils désirent la liberté.) Nota : ''is... ut'' peut introduire une consécutive. ''Exempla elocutionis'' * ''Misit nuntium; is celeriter rediit.'' (Il envoya un messager ; celui-ci revint rapidement.) *: ''Commentaire :'' ''is'' sert ici de reprise anaphorique neutre : il renvoie simplement au nom précédent, sans l’insistance de ''hic'' ni l’éloignement de ''ille''. * ''Sibi imperare didicit, id quod difficillimum est.'' (Il apprit à se commander à lui-même, ce qui est très difficile.) *: ''Commentaire :'' ''id quod'' reprend et évalue l’idée qui précède ; le tour convient bien à la prose morale et philosophique, lorsqu’il s’agit de souligner un paradoxe. == non == (adv.) : ne... pas ''Exempla gradatim digesta'' # ''Non timeo.'' (Je n’ai pas peur.) # ''Non omnes eadem amant.'' (Tous n’aiment pas les mêmes choses.) # ''Non is sum qui mortis periculo terrear.'' (Je ne suis pas homme à être effrayé par le danger de mort.) Nota : ''non is qui'' + subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Non ignoro quid dicas.'' (Je n’ignore pas ce que tu veux dire.) *: ''Commentaire :'' litote : la négation du contraire affirme plus fortement que l’affirmation directe. La formule peut être polie, ironique ou simplement prudente selon le contexte. * ''Non vi sed consilio res gesta est.'' (C’est par la réflexion, non par la force, que l’affaire fut menée.) *: ''Commentaire :'' ''non'' porte sur le seul mot ''vi'' et prépare l’antithèse ; la négation partielle met en relief le terme corrigé, ici ''consilio''. == hic == ''hic, haec, hoc'' (pron.) : ce, celui-ci ''Exempla gradatim digesta'' # ''Hic puer meus filius est.'' (Ce garçon est mon fils.) # ''Hae litterae mihi gratissimae fuerunt.'' (Cette lettre m’a été très agréable.) # ''Hoc unum scio: me nihil scire.'' (Je ne sais qu’une chose : que je ne sais rien.) Nota : proposition infinitive en apposition. ''Exempla elocutionis'' * ''Hic, hic est quem quaeritis.'' (Le voici, le voici, celui que vous cherchez.) *: ''Commentaire :'' la gémination du démonstratif donne à l’énoncé une valeur fortement déictique ; l’écrit conserve comme la trace d’un geste. * ''Hic ratione, ille cupiditate regitur.'' (Celui-ci est gouverné par la raison, celui-là par la passion.) *: ''Commentaire :'' le couple ''hic... ille'' oppose deux figures : l’une proche du regard ou du raisonnement, l’autre tenue à distance. Il forme une armature commode pour la comparaison morale. == ut == (coni. et adv.) : pour que ; comme ; de sorte que ; comment ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ut vales?'' (Comment vas-tu ?) # ''Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus.'' (Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.) # ''Tanta tempestas fuit ut naves portum petere cogerentur.'' (La tempête fut si forte que les navires furent contraints de gagner le port.) Nota : consécutive. ''Exempla elocutionis'' * ''Ut sementem feceris, ita metes.'' (Tu récolteras selon ce que tu auras semé.) (proverbe cité par Cicéron) *: ''Commentaire :'' le parallélisme ''ut... ita'' donne à la maxime sa netteté proverbiale ; l’image agricole rend la leçon morale immédiatement sensible. * ''Ut saepe fortuna hominibus illudit!'' (Comme la fortune se joue souvent des hommes !) *: ''Commentaire :'' ''ut'' exclamatif ouvre une réflexion pathétique sur le sort ; le tour convient à la plainte, à la consolation ou à la méditation morale. == cum == (praep. + abl. ; coni.) : avec ; quand, puisque ''Exempla gradatim digesta'' # ''Cum patre ambulo.'' (Je me promène avec mon père.) # ''Cum taces, consentire videris.'' (Quand tu te tais, tu sembles consentir.) # ''Cum Romam venissem, ad te statim scripsi.'' (Comme j’étais arrivé à Rome, je t’ai aussitôt écrit.) Nota : ''cum'' historique + subjonctif plus-que-parfait. ''Exempla elocutionis'' * ''Iam nox erat, cum subito clamor oritur.'' (La nuit était déjà tombée, quand soudain un cri s’élève.) *: ''Commentaire :'' c’est le ''cum'' dit inversum : la subordonnée porte le fait principal. Avec le présent historique, le procédé donne au récit la vivacité de la surprise. * ''Cum tacent, clamant.'' (Leur silence est un cri.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' paradoxe condensé en deux verbes antithétiques ; la brièveté fait la force de la formule. == si == (coni.) : si ''Exempla gradatim digesta'' # ''Si pluit, domi maneo.'' (S’il pleut, je reste à la maison.) # ''Si hoc feceris, te laudabo.'' (Si tu le fais, je te louerai.) Nota : futur antérieur dans la condition. # ''Si scirem, dicerem.'' (Si je le savais, je le dirais.) Nota : irréel du présent, au subjonctif imparfait. ''Exempla elocutionis'' * ''Si dives es, time; si pauper, spera.'' (Si tu es riche, crains ; si tu es pauvre, espère.) *: ''Commentaire :'' parallélisme antithétique avec ellipse de ''es'' dans le second membre ; la structure binaire convient au style sentencieux. * ''O si illos dies revocare possem!'' (Ah ! si je pouvais rappeler ces jours-là !) *: ''Commentaire :'' ''o si'' + subjonctif exprime le regret irréalisable ; le tour est lyrique et élégiaque, entre le souhait et la plainte. == ad == (praep. + acc.) : vers, à, auprès de ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ad scholam eo.'' (Je vais à l’école.) # ''Legati ad Caesarem venerunt.'' (Des ambassadeurs vinrent auprès de César.) # ''Nulla aetas ad discendum sera est.'' (Aucun âge n’est trop tardif pour apprendre.) Nota : ''ad'' + gérondif. ''Exempla elocutionis'' * ''Ad pacem petendam legati missi sunt.'' (Des ambassadeurs furent envoyés pour demander la paix.) *: ''Commentaire :'' ''ad'' + adjectif verbal exprime régulièrement le but ; le tour convient particulièrement à une prose officielle, administrative ou militaire. * ''Ad unum omnes perierunt.'' (Tous périrent jusqu’au dernier.) *: ''Commentaire :'' ''ad unum'' est une formule expressive de totalité ; le décompte aboutit à l’unité, ce qui rend la destruction plus concrète. == quis == ''quis, quid'' (pron. interr. et indéf.) : qui ? quoi ? quelqu’un, quelque chose ''Exempla gradatim digesta'' # ''Quis es?'' (Qui es-tu ?) # ''Quid de hac re sentis?'' (Que penses-tu de cette affaire ?) # ''Nescio quis venerit.'' (Je ne sais pas qui est venu.) Nota : interrogation indirecte au subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quis hoc credat? quis ferat? quis non doleat?'' (Qui le croirait ? qui le supporterait ? qui n’en souffrirait pas ?) *: ''Commentaire :'' triple interrogation rhétorique en anaphore ; l’orateur ne cherche pas une réponse, il transforme la question en accusation. * ''Si quis hoc neget, erret.'' (Si quelqu’un le niait, il se tromperait.) *: ''Commentaire :'' après ''si'', ''quis'' vaut souvent ''aliquis'' ; c’est un tour fréquent dans la prose logique et philosophique, qui envisage une objection pour l’écarter. == ille == ''ille, illa, illud'' (pron.) : ce, celui-là ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ille senex sapiens est.'' (Ce vieillard est sage.) # ''Illo tempore Roma parva erat.'' (En ce temps-là, Rome était petite.) # ''Ille ipse Cicero, quo nemo eloquentior fuit, errare potuit.'' (Cicéron lui-même, le plus éloquent de tous, a pu se tromper.) Nota : ablatif de comparaison. ''Exempla elocutionis'' * ''Alexander ille Magnus.'' (Le fameux Alexandre le Grand.) *: ''Commentaire :'' ''ille'' postposé au nom propre peut signifier « le célèbre » ; le démonstratif de l’éloignement devient alors démonstratif de la gloire. * ''At ille, nihil respondens, abiit.'' (Mais lui, sans rien répondre, s’en alla.) *: ''Commentaire :'' ''at ille'' relance le récit en changeant de personnage ; c’est une cheville narrative utile dans le dialogue rapporté. == dico == ''dico, dicere, dixi, dictum'' (v.) : dire ''Exempla gradatim digesta'' # ''Quid dicis?'' (Que dis-tu ?) # ''Pauca de pace dixit.'' (Il dit quelques mots sur la paix.) # ''Dicitur Homerus caecus fuisse.'' (On dit qu’Homère était aveugle.) Nota : construction personnelle du passif + infinitif. ''Exempla elocutionis'' * ''Est haec, ut ita dicam, servitus voluntaria.'' (C’est là, pour ainsi dire, une servitude volontaire.) *: ''Commentaire :'' ''ut ita dicam'' sert à excuser une expression nouvelle, hardie ou approximative ; c’est une précaution fréquente dans la prose argumentative. * ''Dictum factum.'' (Aussitôt dit, aussitôt fait.) *: ''Commentaire :'' la juxtaposition asyndétique de deux participes mime la rapidité qu’elle énonce. Le tour relève du style proverbial et familier. == a, ab == (praep. + abl.) : de, depuis ; par ''Exempla gradatim digesta'' # ''A patre laudor.'' (Je suis loué par mon père.) # ''Ab urbe condita annos numerabant Romani.'' (Les Romains comptaient les années depuis la fondation de la ville.) # ''Non ab re erit haec commemorare.'' (Il ne sera pas hors de propos de rappeler cela.) Nota : locution ''ab re'' = « hors de propos ». ''Exempla elocutionis'' * ''Ab amicis, non ab hostibus, deceptus est.'' (C’est par ses amis, non par ses ennemis, qu’il fut trompé.) *: ''Commentaire :'' l’antithèse des agents, soulignée par la reprise de ''ab'', fait porter tout le poids sur ''amicis'', placé en tête ; le scandale est dans l’ordre des mots. * ''Ab ovo usque ad mala.'' (De l’œuf jusqu’aux fruits.) (Horace) *: ''Commentaire :'' métonymie du banquet romain, depuis l’entrée jusqu’au dessert, pour dire « du début à la fin » ; l’expression concrète et familière est mise au service de la critique littéraire. == sed == (coni.) : mais ''Exempla gradatim digesta'' # ''Non hodie sed cras veniam.'' (Je viendrai non aujourd’hui, mais demain.) # ''Pauper erat, sed honeste vivebat.'' (Il était pauvre, mais il vivait honnêtement.) # ''Non solum fortis sed etiam prudens fuit.'' (Il fut non seulement courageux, mais encore avisé.) Nota : ''non solum... sed etiam''. ''Exempla elocutionis'' * ''Difficile est; sed temptandum.'' (C’est difficile ; mais il faut essayer.) *: ''Commentaire :'' après la concession, ''sed'' introduit la résolution ; l’ellipse de ''est'' rend la formule plus abrupte. * ''Non scholae sed vitae discimus.'' (Nous apprenons non pour l’école, mais pour la vie.) *: ''Commentaire :'' formule moderne qui inverse le mot de Sénèque, ''non vitae sed scholae discimus''. L’exemple montre que le déplacement des deux datifs suffit à changer entièrement la portée de la maxime. == e, ex == (praep. + abl.) : hors de, de ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ex schola venio.'' (Je viens de l’école.) # ''Unus ex amicis meis aegrotat.'' (Un de mes amis est malade.) # ''Ex eo intellegi potest quanta sit vis consuetudinis.'' (On peut comprendre par là combien est grande la force de l’habitude.) Nota : interrogative indirecte. ''Exempla elocutionis'' * ''Ex parvis saepe magnae res nascuntur.'' (De petits commencements naissent souvent de grandes choses.) *: ''Commentaire :'' l’ordre croissant ''parvis / magnae'' dessine le mouvement même de la croissance ; la phrase fait presque ce qu’elle dit. * ''Ex vita discedo tamquam ex hospitio, non tamquam e domo.'' (Je quitte la vie comme une auberge, non comme une maison.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' comparaison double ; la reprise de ''ex'' structure l’image, et l’opposition entre l’auberge et la maison condense toute une philosophie du détachement. == suus == ''suus, sua, suum'' (pron. poss.) : son, sa, leur (réfléchi) ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puella suam matrem amat.'' (La jeune fille aime sa propre mère.) # ''Milites sua sponte pugnam inierunt.'' (Les soldats engagèrent le combat de leur propre initiative.) # ''Suum cuique tribuere iustitia est.'' (Rendre à chacun le sien, voilà la justice.) Nota : ''suum cuique'', formule juridique. ''Exempla elocutionis'' * ''Sua cuique sunt vitia.'' (Chacun a ses défauts.) *: ''Commentaire :'' le possessif en tête, joint à ''cuique'', donne au tour une valeur distributive et gnomique ; c’est l’ordre des mots de la sentence, non de la conversation ordinaire. * ''Inter suos mortuus est.'' (Il est mort parmi les siens.) *: ''Commentaire :'' ''sui'', substantivé, désigne les proches, la famille ou le groupe d’appartenance ; c’est une substantivation affective, sobre et pudique, fréquente dans le style funéraire. == ego == (pron.) : je, moi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ego sum magister.'' (Moi, je suis le maître.) # ''Mihi crede: ego te non fallam.'' (Crois-moi : moi, je ne te tromperai pas.) # ''Ego vero, quamquam fessus sum, laborare pergam.'' (Quant à moi, bien que je sois fatigué, je continuerai à travailler.) Nota : ''ego vero'' marque l’insistance ou la prise de position personnelle. ''Exempla elocutionis'' * ''Ego suscepi, ego gessi, ego confeci.'' (C’est moi qui ai entrepris, moi qui ai mené, moi qui ai achevé.) *: ''Commentaire :'' le pronom sujet, normalement omis, est ici exprimé et martelé en anaphore ; la phrase prend ainsi une valeur de revendication oratoire. * ''Non ego hoc dixi.'' (Ce n’est pas moi qui ai dit cela.) *: ''Commentaire :'' la simple présence de ''ego'' suffit à créer le relief, puisque le latin peut se passer du pronom sujet. Exprimer le pronom, c’est déjà accentuer la personne. == tu == (pron.) : tu, toi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Tu es amicus meus.'' (Tu es mon ami.) # ''Tibi, non aliis, hoc dico.'' (C’est à toi, non aux autres, que je dis cela.) # ''Te duce, nihil timemus.'' (Sous ta conduite, nous ne craignons rien.) Nota : ablatif absolu sans participe. ''Exempla elocutionis'' * ''Tu, tu hoc fecisti!'' (C’est toi, oui toi, qui as fait cela !) *: ''Commentaire :'' gémination du pronom sujet dans une apostrophe accusatrice ; la répétition mime le geste de l’orateur qui désigne le coupable. * ''Tu, si me amas, cras veni.'' (Toi, si tu m’aimes, viens demain.) *: ''Commentaire :'' ''si me amas'' appartient à la langue familière et épistolaire ; l’expression équivaut souvent à une prière pressante. == omnis == ''omnis, omne'' (adi.) : tout, chaque ''Exempla gradatim digesta'' # ''Omnes pueri ludunt.'' (Tous les enfants jouent.) # ''Omnia mea mecum porto.'' (Je porte avec moi tout ce qui est à moi.) (mot attribué à Bias, cité par Cicéron) # ''Omnium rerum principia parva sunt.'' (Les commencements de toutes choses sont petits.) (Cicéron) ''Exempla elocutionis'' * ''Omnia perdidit: domum, amicos, famam.'' (Il a tout perdu : sa maison, ses amis, sa réputation.) *: ''Commentaire :'' ''omnia'' annonce l’ensemble, puis l’asyndète en donne le détail ; le passage du général à l’énumération sèche convient à la déploration. * ''Non omnia possumus omnes.'' (Nous ne pouvons pas tous tout faire.) (Virgile) *: ''Commentaire :'' le polyptote ''omnia / omnes'' joue sur deux formes du même adjectif-pronom ; la modestie du sens est renforcée par la densité de la formule. == ipse == ''ipse, ipsa, ipsum'' (pron.) : même, en personne ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ipse hoc feci.'' (Je l’ai fait moi-même.) # ''Consul ipse in forum venit.'' (Le consul en personne vint au forum.) # ''Mors ipsa nihil mali habet, si animus immortalis est.'' (La mort elle-même n’a rien de mauvais, si l’âme est immortelle.) Nota : ''nihil'' + génitif partitif. ''Exempla elocutionis'' * ''Ipse dixit.'' (Le maître l’a dit.) (Cicéron, à propos des pythagoriciens) *: ''Commentaire :'' ''ipse'', employé absolument, désigne le maître qu’il n’est même plus besoin de nommer ; Cicéron cite la formule pour railler l’argument d’autorité. * ''Res ipsa loquitur.'' (La chose parle d’elle-même.) *: ''Commentaire :'' formule juridique moderne en latin ; ''ipse'' supprime tout intermédiaire entre le fait et son interprétation. == res == ''res, rei'' (subst. f.) : chose, affaire, fait ''Exempla gradatim digesta'' # ''Haec res facilis est.'' (Cette affaire est facile.) # ''Rem bene gessit.'' (Il a bien mené l’affaire.) # ''In rerum natura nihil sine causa fit.'' (Dans la nature, rien ne se produit sans cause.) Nota : ''rerum natura'' = « la nature ». ''Exempla elocutionis'' * ''Rem tene, verba sequentur.'' (Tiens la chose, les mots suivront.) (formule attribuée à Caton) *: ''Commentaire :'' antithèse fondatrice ''res / verba'', le fond et les mots ; l’impératif ''tene'', suivi du futur ''sequentur'', donne à la formule une rudesse pratique. * ''Quanta rerum vicissitudo!'' (Quel retournement des choses !) *: ''Commentaire :'' ''res'' au pluriel peut désigner le cours des événements ou l’état du monde ; l’exclamation nominale, sans verbe, a la brièveté d’un soupir d’historien moraliste. == aut == (coni.) : ou, ou bien ''Exempla gradatim digesta'' # ''Veni aut hodie aut cras.'' (Viens aujourd’hui ou demain.) # ''Aut verum dic aut tace.'' (Dis la vérité ou tais-toi.) # ''Aut prodesse volunt aut delectare poetae.'' (Les poètes veulent être utiles ou plaire.) (Horace) ''Exempla elocutionis'' * ''Aut vincendum est aut moriendum.'' (Il faut vaincre ou mourir.) *: ''Commentaire :'' alternative fermée, sans troisième voie ; le rythme binaire donne à l’ultimatum sa forme lapidaire. * ''Aut bibat aut abeat.'' (Qu’il boive ou qu’il s’en aille.) (règle de banquet citée par Cicéron) *: ''Commentaire :'' deux subjonctifs jussifs, ''bibat'' et ''abeat'', forment une règle brève et plaisante ; le tour appartient au registre enjoué du banquet. == facio == ''facio, facere, feci, factum'' (v.) : faire ''Exempla gradatim digesta'' # ''Hoc bene fecisti.'' (Tu as bien fait cela.) # ''Iter per montes fecimus.'' (Nous avons fait route à travers les montagnes.) # ''Non possum facere quin te admoneam.'' (Je ne peux pas m’empêcher de t’avertir.) Nota : ''non possum facere quin'' + subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quod factum est, infectum fieri non potest.'' (Ce qui est fait ne peut être défait.) *: ''Commentaire :'' le jeu ''factum / infectum / fieri'' enferme la pensée dans l’irréversible ; la forme même de la phrase renforce la maxime. * ''Sapientiam magni facio, divitias parvi.'' (Je fais grand cas de la sagesse, peu de cas des richesses.) *: ''Commentaire :'' ''facere'' + génitif de prix ou d’estime ; les deux génitifs antithétiques, ''magni'' et ''parvi'', suffisent, sans répétition du verbe. L’économie produit la symétrie. {{AutoCat}} {{#invoke:Sous-Page|sousPage|taille préfixe=0.7em|taille titre=115%|italique=non}} brhboz6f606v2et89059dwoqtoqyztq 767782 767773 2026-06-15T04:27:44Z PandaMystique 119061 767782 wikitext text/x-wiki {{Sous-pages|Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima}} == et == (coni.) : et, aussi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puer et puella ludunt.'' (Le garçon et la fille jouent.) # ''Senatus et populus de pace consultaverunt.'' (Le sénat et le peuple délibérèrent sur la paix.) # ''Et legere et scribere didicit, quod paucis tum contigit.'' (Il apprit à la fois à lire et à écrire, ce qui échut alors à peu de gens.) Nota : ''et... et'' = « à la fois... et », « aussi bien... que ». ''Exempla elocutionis'' * ''Et pater et mater et filii et servi fugerunt.'' (Le père, et la mère, et les fils, et les esclaves s’enfuirent.) *: ''Commentaire :'' la polysyndète, c’est-à-dire la répétition de ''et'' devant chaque membre, ralentit l’énoncé et fait peser chaque terme ; l’accumulation peut ainsi prendre une valeur pathétique. * ''Veni et vidi et vici.'' (Je vins, et je vis, et je vainquis.) (d’après César) *: ''Commentaire :'' ici ''et'' relie trois propositions, là où César écrivit sans liaison : ''veni, vidi, vici''. La coordination répétée étire le temps et donne du poids à chaque étape, au rebours de l’asyndète qui précipite. À comparer avec ''atque'', qui peut marquer une liaison plus appuyée, et avec l’enclitique ''-que'', qui unit étroitement deux termes solidaires, comme dans ''senatus populusque''. Choisir entre ''et'', ''atque'', ''-que'' et l’absence de liaison est déjà un fait de style. == sum == ''sum, esse, fui'' (v.) : être ''Exempla gradatim digesta'' # ''Roma magna urbs est.'' (Rome est une grande ville.) # ''Heri domi non fui.'' (Hier, je n’étais pas chez moi.) # ''Est sapientis nihil temere affirmare.'' (Il appartient au sage de ne rien affirmer à la légère.) Nota : ''est'' + génitif = « c’est le propre de ». ''Exempla elocutionis'' * ''Est in Sicilia fons aquae dulcis.'' (Il y a en Sicile une source d’eau douce.) *: ''Commentaire :'' ''est'' en tête de phrase n’est pas ici une simple copule, mais un verbe d’existence, avec le sens de « il y a ». C’est une ouverture fréquente dans la description, en prose comme en poésie. * ''Omnia praeclara rara.'' (Tout ce qui est remarquable est rare.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' l’ellipse de la copule donne le ton de la maxime ; trois mots pleins, aucun mot de liaison, et l’écho sonore ''praeclara / rara'' scelle la formule. == qui == ''qui, quae, quod'' (pron. rel.) : qui, que ''Exempla gradatim digesta'' # ''Video puerum qui currit.'' (Je vois l’enfant qui court.) # ''Quae dixisti, vera sunt.'' (Ce que tu as dit est vrai.) # ''Misit legatos qui pacem peterent.'' (Il envoya des ambassadeurs pour demander la paix.) Nota : relative finale au subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quae cum ita sint, perge quo coepisti.'' (Puisqu’il en est ainsi, poursuis dans la voie où tu t’es engagé.) (d’après Cicéron) *: ''Commentaire :'' le relatif de liaison en tête de phrase est une articulation typique de la prose oratoire ; il rattache la phrase à ce qui précède sans employer une conjonction autonome. * ''Urbem quam statuo vestra est.'' (La ville que je fonde est à vous.) (Virgile) *: ''Commentaire :'' l’antécédent est attiré dans la relative : ''urbem'', attendu comme sujet de ''est'', prend le cas de ''quam''. Le tour est poétique et solennel, bien accordé à la parole d’une reine. == in == (praep. + abl. / acc.) : dans, en ; vers ''Exempla gradatim digesta'' # ''In horto sumus.'' (Nous sommes dans le jardin.) # ''In Italiam profectus est.'' (Il partit pour l’Italie.) # ''In eo erat ut urbs caperetur.'' (On en était au point que la ville allait être prise.) Nota : ''in eo esse ut'' + subjonctif = « en être au point de », « être près de ». ''Exempla elocutionis'' * ''In foro, in curia, in templis timor erat.'' (Au forum, à la curie, dans les temples régnait la peur.) *: ''Commentaire :'' l’anaphore de la préposition scande l’espace et suggère que la peur a gagné tous les lieux publics ; le procédé convient à l’amplification oratoire. * ''In nova fert animus mutatas dicere formas corpora.'' (Mon esprit me porte à dire les formes changées en corps nouveaux.) (Ovide) *: ''Commentaire :'' ''nova'' est séparé de ''corpora'' par presque tout le vers ; cette disjonction poétique fait attendre le nom et met en relief le programme même des ''Métamorphoses''. == is == ''is, ea, id'' (pron.) : ce, celui-ci ; lui, elle ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puer venit; is meus amicus est.'' (Un garçon est venu ; celui-ci est mon ami.) # ''Eius verba memoria teneo.'' (Je garde ses paroles en mémoire.) # ''Ea est hominum natura ut libertatem cupiant.'' (Telle est la nature des hommes qu’ils désirent la liberté.) Nota : ''is... ut'' peut introduire une consécutive. ''Exempla elocutionis'' * ''Misit nuntium; is celeriter rediit.'' (Il envoya un messager ; celui-ci revint rapidement.) *: ''Commentaire :'' ''is'' sert ici de reprise anaphorique neutre : il renvoie simplement au nom précédent, sans l’insistance de ''hic'' ni l’éloignement de ''ille''. * ''Sibi imperare didicit, id quod difficillimum est.'' (Il apprit à se commander à lui-même, ce qui est très difficile.) *: ''Commentaire :'' ''id quod'' reprend et évalue l’idée qui précède ; le tour convient bien à la prose morale et philosophique, lorsqu’il s’agit de souligner un paradoxe. == non == (adv.) : ne... pas ''Exempla gradatim digesta'' # ''Non timeo.'' (Je n’ai pas peur.) # ''Non omnes eadem amant.'' (Tous n’aiment pas les mêmes choses.) # ''Non is sum qui mortis periculo terrear.'' (Je ne suis pas homme à être effrayé par le danger de mort.) Nota : ''non is qui'' + subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Non ignoro quid dicas.'' (Je n’ignore pas ce que tu veux dire.) *: ''Commentaire :'' litote : la négation du contraire affirme plus fortement que l’affirmation directe. La formule peut être polie, ironique ou simplement prudente selon le contexte. * ''Non vi sed consilio res gesta est.'' (C’est par la réflexion, non par la force, que l’affaire fut menée.) *: ''Commentaire :'' ''non'' porte sur le seul mot ''vi'' et prépare l’antithèse ; la négation partielle met en relief le terme corrigé, ici ''consilio''. == hic == ''hic, haec, hoc'' (pron.) : ce, celui-ci ''Exempla gradatim digesta'' # ''Hic puer meus filius est.'' (Ce garçon est mon fils.) # ''Hae litterae mihi gratissimae fuerunt.'' (Cette lettre m’a été très agréable.) # ''Hoc unum scio: me nihil scire.'' (Je ne sais qu’une chose : que je ne sais rien.) Nota : proposition infinitive en apposition. ''Exempla elocutionis'' * ''Hic, hic est quem quaeritis.'' (Le voici, le voici, celui que vous cherchez.) *: ''Commentaire :'' la gémination du démonstratif donne à l’énoncé une valeur fortement déictique ; l’écrit conserve comme la trace d’un geste. * ''Hic ratione, ille cupiditate regitur.'' (Celui-ci est gouverné par la raison, celui-là par la passion.) *: ''Commentaire :'' le couple ''hic... ille'' oppose deux figures : l’une proche du regard ou du raisonnement, l’autre tenue à distance. Il forme une armature commode pour la comparaison morale. == ut == (coni. et adv.) : pour que ; comme ; de sorte que ; comment ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ut vales?'' (Comment vas-tu ?) # ''Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus.'' (Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.) # ''Tanta tempestas fuit ut naves portum petere cogerentur.'' (La tempête fut si forte que les navires furent contraints de gagner le port.) Nota : consécutive. ''Exempla elocutionis'' * ''Ut sementem feceris, ita metes.'' (Tu récolteras selon ce que tu auras semé.) (proverbe cité par Cicéron) *: ''Commentaire :'' le parallélisme ''ut... ita'' donne à la maxime sa netteté proverbiale ; l’image agricole rend la leçon morale immédiatement sensible. * ''Ut saepe fortuna hominibus illudit!'' (Comme la fortune se joue souvent des hommes !) *: ''Commentaire :'' ''ut'' exclamatif ouvre une réflexion pathétique sur le sort ; le tour convient à la plainte, à la consolation ou à la méditation morale. == cum == (praep. + abl. ; coni.) : avec ; quand, puisque ''Exempla gradatim digesta'' # ''Cum patre ambulo.'' (Je me promène avec mon père.) # ''Cum taces, consentire videris.'' (Quand tu te tais, tu sembles consentir.) # ''Cum Romam venissem, ad te statim scripsi.'' (Comme j’étais arrivé à Rome, je t’ai aussitôt écrit.) Nota : ''cum'' historique + subjonctif plus-que-parfait. ''Exempla elocutionis'' * ''Iam nox erat, cum subito clamor oritur.'' (La nuit était déjà tombée, quand soudain un cri s’élève.) *: ''Commentaire :'' c’est le ''cum'' dit inversum : la subordonnée porte le fait principal. Avec le présent historique, le procédé donne au récit la vivacité de la surprise. * ''Cum tacent, clamant.'' (Leur silence est un cri.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' paradoxe condensé en deux verbes antithétiques ; la brièveté fait la force de la formule. == si == (coni.) : si ''Exempla gradatim digesta'' # ''Si pluit, domi maneo.'' (S’il pleut, je reste à la maison.) # ''Si hoc feceris, te laudabo.'' (Si tu le fais, je te louerai.) Nota : futur antérieur dans la condition. # ''Si scirem, dicerem.'' (Si je le savais, je le dirais.) Nota : irréel du présent, au subjonctif imparfait. ''Exempla elocutionis'' * ''Si dives es, time; si pauper, spera.'' (Si tu es riche, crains ; si tu es pauvre, espère.) *: ''Commentaire :'' parallélisme antithétique avec ellipse de ''es'' dans le second membre ; la structure binaire convient au style sentencieux. * ''O si illos dies revocare possem!'' (Ah ! si je pouvais rappeler ces jours-là !) *: ''Commentaire :'' ''o si'' + subjonctif exprime le regret irréalisable ; le tour est lyrique et élégiaque, entre le souhait et la plainte. == ad == (praep. + acc.) : vers, à, auprès de ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ad scholam eo.'' (Je vais à l’école.) # ''Legati ad Caesarem venerunt.'' (Des ambassadeurs vinrent auprès de César.) # ''Nulla aetas ad discendum sera est.'' (Aucun âge n’est trop tardif pour apprendre.) Nota : ''ad'' + gérondif. ''Exempla elocutionis'' * ''Ad pacem petendam legati missi sunt.'' (Des ambassadeurs furent envoyés pour demander la paix.) *: ''Commentaire :'' ''ad'' + adjectif verbal exprime régulièrement le but ; le tour convient particulièrement à une prose officielle, administrative ou militaire. * ''Ad unum omnes perierunt.'' (Tous périrent jusqu’au dernier.) *: ''Commentaire :'' ''ad unum'' est une formule expressive de totalité ; le décompte aboutit à l’unité, ce qui rend la destruction plus concrète. == quis == ''quis, quid'' (pron. interr. et indéf.) : qui ? quoi ? quelqu’un, quelque chose ''Exempla gradatim digesta'' # ''Quis es?'' (Qui es-tu ?) # ''Quid de hac re sentis?'' (Que penses-tu de cette affaire ?) # ''Nescio quis venerit.'' (Je ne sais pas qui est venu.) Nota : interrogation indirecte au subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quis hoc credat? quis ferat? quis non doleat?'' (Qui le croirait ? qui le supporterait ? qui n’en souffrirait pas ?) *: ''Commentaire :'' triple interrogation rhétorique en anaphore ; l’orateur ne cherche pas une réponse, il transforme la question en accusation. * ''Si quis hoc neget, erret.'' (Si quelqu’un le niait, il se tromperait.) *: ''Commentaire :'' après ''si'', ''quis'' vaut souvent ''aliquis'' ; c’est un tour fréquent dans la prose logique et philosophique, qui envisage une objection pour l’écarter. == ille == ''ille, illa, illud'' (pron.) : ce, celui-là ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ille senex sapiens est.'' (Ce vieillard est sage.) # ''Illo tempore Roma parva erat.'' (En ce temps-là, Rome était petite.) # ''Ille ipse Cicero, quo nemo eloquentior fuit, errare potuit.'' (Cicéron lui-même, le plus éloquent de tous, a pu se tromper.) Nota : ablatif de comparaison. ''Exempla elocutionis'' * ''Alexander ille Magnus.'' (Le fameux Alexandre le Grand.) *: ''Commentaire :'' ''ille'' postposé au nom propre peut signifier « le célèbre » ; le démonstratif de l’éloignement devient alors démonstratif de la gloire. * ''At ille, nihil respondens, abiit.'' (Mais lui, sans rien répondre, s’en alla.) *: ''Commentaire :'' ''at ille'' relance le récit en changeant de personnage ; c’est une cheville narrative utile dans le dialogue rapporté. == dico == ''dico, dicere, dixi, dictum'' (v.) : dire ''Exempla gradatim digesta'' # ''Quid dicis?'' (Que dis-tu ?) # ''Pauca de pace dixit.'' (Il dit quelques mots sur la paix.) # ''Dicitur Homerus caecus fuisse.'' (On dit qu’Homère était aveugle.) Nota : construction personnelle du passif + infinitif. ''Exempla elocutionis'' * ''Est haec, ut ita dicam, servitus voluntaria.'' (C’est là, pour ainsi dire, une servitude volontaire.) *: ''Commentaire :'' ''ut ita dicam'' sert à excuser une expression nouvelle, hardie ou approximative ; c’est une précaution fréquente dans la prose argumentative. * ''Dictum factum.'' (Aussitôt dit, aussitôt fait.) *: ''Commentaire :'' la juxtaposition asyndétique de deux participes mime la rapidité qu’elle énonce. Le tour relève du style proverbial et familier. == a, ab == (praep. + abl.) : de, depuis ; par ''Exempla gradatim digesta'' # ''A patre laudor.'' (Je suis loué par mon père.) # ''Ab urbe condita annos numerabant Romani.'' (Les Romains comptaient les années depuis la fondation de la ville.) # ''Non ab re erit haec commemorare.'' (Il ne sera pas hors de propos de rappeler cela.) Nota : locution ''ab re'' = « hors de propos ». ''Exempla elocutionis'' * ''Ab amicis, non ab hostibus, deceptus est.'' (C’est par ses amis, non par ses ennemis, qu’il fut trompé.) *: ''Commentaire :'' l’antithèse des agents, soulignée par la reprise de ''ab'', fait porter tout le poids sur ''amicis'', placé en tête ; le scandale est dans l’ordre des mots. * ''Ab ovo usque ad mala.'' (De l’œuf jusqu’aux fruits.) (Horace) *: ''Commentaire :'' métonymie du banquet romain, depuis l’entrée jusqu’au dessert, pour dire « du début à la fin » ; l’expression concrète et familière est mise au service de la critique littéraire. == sed == (coni.) : mais ''Exempla gradatim digesta'' # ''Non hodie sed cras veniam.'' (Je viendrai non aujourd’hui, mais demain.) # ''Pauper erat, sed honeste vivebat.'' (Il était pauvre, mais il vivait honnêtement.) # ''Non solum fortis sed etiam prudens fuit.'' (Il fut non seulement courageux, mais encore avisé.) Nota : ''non solum... sed etiam''. ''Exempla elocutionis'' * ''Difficile est; sed temptandum.'' (C’est difficile ; mais il faut essayer.) *: ''Commentaire :'' après la concession, ''sed'' introduit la résolution ; l’ellipse de ''est'' rend la formule plus abrupte. * ''Non scholae sed vitae discimus.'' (Nous apprenons non pour l’école, mais pour la vie.) *: ''Commentaire :'' formule moderne qui inverse le mot de Sénèque, ''non vitae sed scholae discimus''. L’exemple montre que le déplacement des deux datifs suffit à changer entièrement la portée de la maxime. == e, ex == (praep. + abl.) : hors de, de ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ex schola venio.'' (Je viens de l’école.) # ''Unus ex amicis meis aegrotat.'' (Un de mes amis est malade.) # ''Ex eo intellegi potest quanta sit vis consuetudinis.'' (On peut comprendre par là combien est grande la force de l’habitude.) Nota : interrogative indirecte. ''Exempla elocutionis'' * ''Ex parvis saepe magnae res nascuntur.'' (De petits commencements naissent souvent de grandes choses.) *: ''Commentaire :'' l’ordre croissant ''parvis / magnae'' dessine le mouvement même de la croissance ; la phrase fait presque ce qu’elle dit. * ''Ex vita discedo tamquam ex hospitio, non tamquam e domo.'' (Je quitte la vie comme une auberge, non comme une maison.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' comparaison double ; la reprise de ''ex'' structure l’image, et l’opposition entre l’auberge et la maison condense toute une philosophie du détachement. == suus == ''suus, sua, suum'' (pron. poss.) : son, sa, leur (réfléchi) ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puella suam matrem amat.'' (La jeune fille aime sa propre mère.) # ''Milites sua sponte pugnam inierunt.'' (Les soldats engagèrent le combat de leur propre initiative.) # ''Suum cuique tribuere iustitia est.'' (Rendre à chacun le sien, voilà la justice.) Nota : ''suum cuique'', formule juridique. ''Exempla elocutionis'' * ''Sua cuique sunt vitia.'' (Chacun a ses défauts.) *: ''Commentaire :'' le possessif en tête, joint à ''cuique'', donne au tour une valeur distributive et gnomique ; c’est l’ordre des mots de la sentence, non de la conversation ordinaire. * ''Inter suos mortuus est.'' (Il est mort parmi les siens.) *: ''Commentaire :'' ''sui'', substantivé, désigne les proches, la famille ou le groupe d’appartenance ; c’est une substantivation affective, sobre et pudique, fréquente dans le style funéraire. == ego == (pron.) : je, moi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ego sum magister.'' (Moi, je suis le maître.) # ''Mihi crede: ego te non fallam.'' (Crois-moi : moi, je ne te tromperai pas.) # ''Ego vero, quamquam fessus sum, laborare pergam.'' (Quant à moi, bien que je sois fatigué, je continuerai à travailler.) Nota : ''ego vero'' marque l’insistance ou la prise de position personnelle. ''Exempla elocutionis'' * ''Ego suscepi, ego gessi, ego confeci.'' (C’est moi qui ai entrepris, moi qui ai mené, moi qui ai achevé.) *: ''Commentaire :'' le pronom sujet, normalement omis, est ici exprimé et martelé en anaphore ; la phrase prend ainsi une valeur de revendication oratoire. * ''Non ego hoc dixi.'' (Ce n’est pas moi qui ai dit cela.) *: ''Commentaire :'' la simple présence de ''ego'' suffit à créer le relief, puisque le latin peut se passer du pronom sujet. Exprimer le pronom, c’est déjà accentuer la personne. == tu == (pron.) : tu, toi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Tu es amicus meus.'' (Tu es mon ami.) # ''Tibi, non aliis, hoc dico.'' (C’est à toi, non aux autres, que je dis cela.) # ''Te duce, nihil timemus.'' (Sous ta conduite, nous ne craignons rien.) Nota : ablatif absolu sans participe. ''Exempla elocutionis'' * ''Tu, tu hoc fecisti!'' (C’est toi, oui toi, qui as fait cela !) *: ''Commentaire :'' gémination du pronom sujet dans une apostrophe accusatrice ; la répétition mime le geste de l’orateur qui désigne le coupable. * ''Tu, si me amas, cras veni.'' (Toi, si tu m’aimes, viens demain.) *: ''Commentaire :'' ''si me amas'' appartient à la langue familière et épistolaire ; l’expression équivaut souvent à une prière pressante. == omnis == ''omnis, omne'' (adi.) : tout, chaque ''Exempla gradatim digesta'' # ''Omnes pueri ludunt.'' (Tous les enfants jouent.) # ''Omnia mea mecum porto.'' (Je porte avec moi tout ce qui est à moi.) (mot attribué à Bias, cité par Cicéron) # ''Omnium rerum principia parva sunt.'' (Les commencements de toutes choses sont petits.) (Cicéron) ''Exempla elocutionis'' * ''Omnia perdidit: domum, amicos, famam.'' (Il a tout perdu : sa maison, ses amis, sa réputation.) *: ''Commentaire :'' ''omnia'' annonce l’ensemble, puis l’asyndète en donne le détail ; le passage du général à l’énumération sèche convient à la déploration. * ''Non omnia possumus omnes.'' (Nous ne pouvons pas tous tout faire.) (Virgile) *: ''Commentaire :'' le polyptote ''omnia / omnes'' joue sur deux formes du même adjectif-pronom ; la modestie du sens est renforcée par la densité de la formule. == ipse == ''ipse, ipsa, ipsum'' (pron.) : même, en personne ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ipse hoc feci.'' (Je l’ai fait moi-même.) # ''Consul ipse in forum venit.'' (Le consul en personne vint au forum.) # ''Mors ipsa nihil mali habet, si animus immortalis est.'' (La mort elle-même n’a rien de mauvais, si l’âme est immortelle.) Nota : ''nihil'' + génitif partitif. ''Exempla elocutionis'' * ''Ipse dixit.'' (Le maître l’a dit.) (Cicéron, à propos des pythagoriciens) *: ''Commentaire :'' ''ipse'', employé absolument, désigne le maître qu’il n’est même plus besoin de nommer ; Cicéron cite la formule pour railler l’argument d’autorité. * ''Res ipsa loquitur.'' (La chose parle d’elle-même.) *: ''Commentaire :'' formule juridique moderne en latin ; ''ipse'' supprime tout intermédiaire entre le fait et son interprétation. == res == ''res, rei'' (subst. f.) : chose, affaire, fait ''Exempla gradatim digesta'' # ''Haec res facilis est.'' (Cette affaire est facile.) # ''Rem bene gessit.'' (Il a bien mené l’affaire.) # ''In rerum natura nihil sine causa fit.'' (Dans la nature, rien ne se produit sans cause.) Nota : ''rerum natura'' = « la nature ». ''Exempla elocutionis'' * ''Rem tene, verba sequentur.'' (Tiens la chose, les mots suivront.) (formule attribuée à Caton) *: ''Commentaire :'' antithèse fondatrice ''res / verba'', le fond et les mots ; l’impératif ''tene'', suivi du futur ''sequentur'', donne à la formule une rudesse pratique. * ''Quanta rerum vicissitudo!'' (Quel retournement des choses !) *: ''Commentaire :'' ''res'' au pluriel peut désigner le cours des événements ou l’état du monde ; l’exclamation nominale, sans verbe, a la brièveté d’un soupir d’historien moraliste. == aut == (coni.) : ou, ou bien ''Exempla gradatim digesta'' # ''Veni aut hodie aut cras.'' (Viens aujourd’hui ou demain.) # ''Aut verum dic aut tace.'' (Dis la vérité ou tais-toi.) # ''Aut prodesse volunt aut delectare poetae.'' (Les poètes veulent être utiles ou plaire.) (Horace) ''Exempla elocutionis'' * ''Aut vincendum est aut moriendum.'' (Il faut vaincre ou mourir.) *: ''Commentaire :'' alternative fermée, sans troisième voie ; le rythme binaire donne à l’ultimatum sa forme lapidaire. * ''Aut bibat aut abeat.'' (Qu’il boive ou qu’il s’en aille.) (règle de banquet citée par Cicéron) *: ''Commentaire :'' deux subjonctifs jussifs, ''bibat'' et ''abeat'', forment une règle brève et plaisante ; le tour appartient au registre enjoué du banquet. == facio == ''facio, facere, feci, factum'' (v.) : faire ''Exempla gradatim digesta'' # ''Hoc bene fecisti.'' (Tu as bien fait cela.) # ''Iter per montes fecimus.'' (Nous avons fait route à travers les montagnes.) # ''Non possum facere quin te admoneam.'' (Je ne peux pas m’empêcher de t’avertir.) Nota : ''non possum facere quin'' + subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quod factum est, infectum fieri non potest.'' (Ce qui est fait ne peut être défait.) *: ''Commentaire :'' le jeu ''factum / infectum / fieri'' enferme la pensée dans l’irréversible ; la forme même de la phrase renforce la maxime. * ''Sapientiam magni facio, divitias parvi.'' (Je fais grand cas de la sagesse, peu de cas des richesses.) *: ''Commentaire :'' ''facere'' + génitif de prix ou d’estime ; les deux génitifs antithétiques, ''magni'' et ''parvi'', suffisent, sans répétition du verbe. L’économie produit la symétrie. {{AutoCat}} {{#invoke:Sous-Page|sousPage|taille préfixe=0.7em|taille titre=115%|italique=non}} ta7srnflr65nw09xnj8axm9yhz2q3ox 767783 767782 2026-06-15T04:28:50Z PandaMystique 119061 767783 wikitext text/x-wiki {{Sous-pages|Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima}} <div style="text-align: center; font-size: 90%;"> [[#et|et]] · [[#sum|sum]] · [[#qui|qui]] · [[#in|in]] · [[#is|is]] · [[#non|non]] · [[#hic|hic]] · [[#ut|ut]] · [[#cum|cum]] · [[#si|si]] · [[#ad|ad]] · [[#quis|quis]] · [[#ille|ille]] · [[#dico|dico]] · [[#a, ab|a, ab]] · [[#sed|sed]] · [[#e, ex|e, ex]] · [[#suus|suus]] · [[#ego|ego]] · [[#tu|tu]] · [[#omnis|omnis]] · [[#ipse|ipse]] · [[#res|res]] · [[#aut|aut]] · [[#facio|facio]] </div> == et == (coni.) : et, aussi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puer et puella ludunt.'' (Le garçon et la fille jouent.) # ''Senatus et populus de pace consultaverunt.'' (Le sénat et le peuple délibérèrent sur la paix.) # ''Et legere et scribere didicit, quod paucis tum contigit.'' (Il apprit à la fois à lire et à écrire, ce qui échut alors à peu de gens.) Nota : ''et... et'' = « à la fois... et », « aussi bien... que ». ''Exempla elocutionis'' * ''Et pater et mater et filii et servi fugerunt.'' (Le père, et la mère, et les fils, et les esclaves s’enfuirent.) *: ''Commentaire :'' la polysyndète, c’est-à-dire la répétition de ''et'' devant chaque membre, ralentit l’énoncé et fait peser chaque terme ; l’accumulation peut ainsi prendre une valeur pathétique. * ''Veni et vidi et vici.'' (Je vins, et je vis, et je vainquis.) (d’après César) *: ''Commentaire :'' ici ''et'' relie trois propositions, là où César écrivit sans liaison : ''veni, vidi, vici''. La coordination répétée étire le temps et donne du poids à chaque étape, au rebours de l’asyndète qui précipite. À comparer avec ''atque'', qui peut marquer une liaison plus appuyée, et avec l’enclitique ''-que'', qui unit étroitement deux termes solidaires, comme dans ''senatus populusque''. Choisir entre ''et'', ''atque'', ''-que'' et l’absence de liaison est déjà un fait de style. == sum == ''sum, esse, fui'' (v.) : être ''Exempla gradatim digesta'' # ''Roma magna urbs est.'' (Rome est une grande ville.) # ''Heri domi non fui.'' (Hier, je n’étais pas chez moi.) # ''Est sapientis nihil temere affirmare.'' (Il appartient au sage de ne rien affirmer à la légère.) Nota : ''est'' + génitif = « c’est le propre de ». ''Exempla elocutionis'' * ''Est in Sicilia fons aquae dulcis.'' (Il y a en Sicile une source d’eau douce.) *: ''Commentaire :'' ''est'' en tête de phrase n’est pas ici une simple copule, mais un verbe d’existence, avec le sens de « il y a ». C’est une ouverture fréquente dans la description, en prose comme en poésie. * ''Omnia praeclara rara.'' (Tout ce qui est remarquable est rare.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' l’ellipse de la copule donne le ton de la maxime ; trois mots pleins, aucun mot de liaison, et l’écho sonore ''praeclara / rara'' scelle la formule. == qui == ''qui, quae, quod'' (pron. rel.) : qui, que ''Exempla gradatim digesta'' # ''Video puerum qui currit.'' (Je vois l’enfant qui court.) # ''Quae dixisti, vera sunt.'' (Ce que tu as dit est vrai.) # ''Misit legatos qui pacem peterent.'' (Il envoya des ambassadeurs pour demander la paix.) Nota : relative finale au subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quae cum ita sint, perge quo coepisti.'' (Puisqu’il en est ainsi, poursuis dans la voie où tu t’es engagé.) (d’après Cicéron) *: ''Commentaire :'' le relatif de liaison en tête de phrase est une articulation typique de la prose oratoire ; il rattache la phrase à ce qui précède sans employer une conjonction autonome. * ''Urbem quam statuo vestra est.'' (La ville que je fonde est à vous.) (Virgile) *: ''Commentaire :'' l’antécédent est attiré dans la relative : ''urbem'', attendu comme sujet de ''est'', prend le cas de ''quam''. Le tour est poétique et solennel, bien accordé à la parole d’une reine. == in == (praep. + abl. / acc.) : dans, en ; vers ''Exempla gradatim digesta'' # ''In horto sumus.'' (Nous sommes dans le jardin.) # ''In Italiam profectus est.'' (Il partit pour l’Italie.) # ''In eo erat ut urbs caperetur.'' (On en était au point que la ville allait être prise.) Nota : ''in eo esse ut'' + subjonctif = « en être au point de », « être près de ». ''Exempla elocutionis'' * ''In foro, in curia, in templis timor erat.'' (Au forum, à la curie, dans les temples régnait la peur.) *: ''Commentaire :'' l’anaphore de la préposition scande l’espace et suggère que la peur a gagné tous les lieux publics ; le procédé convient à l’amplification oratoire. * ''In nova fert animus mutatas dicere formas corpora.'' (Mon esprit me porte à dire les formes changées en corps nouveaux.) (Ovide) *: ''Commentaire :'' ''nova'' est séparé de ''corpora'' par presque tout le vers ; cette disjonction poétique fait attendre le nom et met en relief le programme même des ''Métamorphoses''. == is == ''is, ea, id'' (pron.) : ce, celui-ci ; lui, elle ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puer venit; is meus amicus est.'' (Un garçon est venu ; celui-ci est mon ami.) # ''Eius verba memoria teneo.'' (Je garde ses paroles en mémoire.) # ''Ea est hominum natura ut libertatem cupiant.'' (Telle est la nature des hommes qu’ils désirent la liberté.) Nota : ''is... ut'' peut introduire une consécutive. ''Exempla elocutionis'' * ''Misit nuntium; is celeriter rediit.'' (Il envoya un messager ; celui-ci revint rapidement.) *: ''Commentaire :'' ''is'' sert ici de reprise anaphorique neutre : il renvoie simplement au nom précédent, sans l’insistance de ''hic'' ni l’éloignement de ''ille''. * ''Sibi imperare didicit, id quod difficillimum est.'' (Il apprit à se commander à lui-même, ce qui est très difficile.) *: ''Commentaire :'' ''id quod'' reprend et évalue l’idée qui précède ; le tour convient bien à la prose morale et philosophique, lorsqu’il s’agit de souligner un paradoxe. == non == (adv.) : ne... pas ''Exempla gradatim digesta'' # ''Non timeo.'' (Je n’ai pas peur.) # ''Non omnes eadem amant.'' (Tous n’aiment pas les mêmes choses.) # ''Non is sum qui mortis periculo terrear.'' (Je ne suis pas homme à être effrayé par le danger de mort.) Nota : ''non is qui'' + subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Non ignoro quid dicas.'' (Je n’ignore pas ce que tu veux dire.) *: ''Commentaire :'' litote : la négation du contraire affirme plus fortement que l’affirmation directe. La formule peut être polie, ironique ou simplement prudente selon le contexte. * ''Non vi sed consilio res gesta est.'' (C’est par la réflexion, non par la force, que l’affaire fut menée.) *: ''Commentaire :'' ''non'' porte sur le seul mot ''vi'' et prépare l’antithèse ; la négation partielle met en relief le terme corrigé, ici ''consilio''. == hic == ''hic, haec, hoc'' (pron.) : ce, celui-ci ''Exempla gradatim digesta'' # ''Hic puer meus filius est.'' (Ce garçon est mon fils.) # ''Hae litterae mihi gratissimae fuerunt.'' (Cette lettre m’a été très agréable.) # ''Hoc unum scio: me nihil scire.'' (Je ne sais qu’une chose : que je ne sais rien.) Nota : proposition infinitive en apposition. ''Exempla elocutionis'' * ''Hic, hic est quem quaeritis.'' (Le voici, le voici, celui que vous cherchez.) *: ''Commentaire :'' la gémination du démonstratif donne à l’énoncé une valeur fortement déictique ; l’écrit conserve comme la trace d’un geste. * ''Hic ratione, ille cupiditate regitur.'' (Celui-ci est gouverné par la raison, celui-là par la passion.) *: ''Commentaire :'' le couple ''hic... ille'' oppose deux figures : l’une proche du regard ou du raisonnement, l’autre tenue à distance. Il forme une armature commode pour la comparaison morale. == ut == (coni. et adv.) : pour que ; comme ; de sorte que ; comment ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ut vales?'' (Comment vas-tu ?) # ''Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus.'' (Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.) # ''Tanta tempestas fuit ut naves portum petere cogerentur.'' (La tempête fut si forte que les navires furent contraints de gagner le port.) Nota : consécutive. ''Exempla elocutionis'' * ''Ut sementem feceris, ita metes.'' (Tu récolteras selon ce que tu auras semé.) (proverbe cité par Cicéron) *: ''Commentaire :'' le parallélisme ''ut... ita'' donne à la maxime sa netteté proverbiale ; l’image agricole rend la leçon morale immédiatement sensible. * ''Ut saepe fortuna hominibus illudit!'' (Comme la fortune se joue souvent des hommes !) *: ''Commentaire :'' ''ut'' exclamatif ouvre une réflexion pathétique sur le sort ; le tour convient à la plainte, à la consolation ou à la méditation morale. == cum == (praep. + abl. ; coni.) : avec ; quand, puisque ''Exempla gradatim digesta'' # ''Cum patre ambulo.'' (Je me promène avec mon père.) # ''Cum taces, consentire videris.'' (Quand tu te tais, tu sembles consentir.) # ''Cum Romam venissem, ad te statim scripsi.'' (Comme j’étais arrivé à Rome, je t’ai aussitôt écrit.) Nota : ''cum'' historique + subjonctif plus-que-parfait. ''Exempla elocutionis'' * ''Iam nox erat, cum subito clamor oritur.'' (La nuit était déjà tombée, quand soudain un cri s’élève.) *: ''Commentaire :'' c’est le ''cum'' dit inversum : la subordonnée porte le fait principal. Avec le présent historique, le procédé donne au récit la vivacité de la surprise. * ''Cum tacent, clamant.'' (Leur silence est un cri.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' paradoxe condensé en deux verbes antithétiques ; la brièveté fait la force de la formule. == si == (coni.) : si ''Exempla gradatim digesta'' # ''Si pluit, domi maneo.'' (S’il pleut, je reste à la maison.) # ''Si hoc feceris, te laudabo.'' (Si tu le fais, je te louerai.) Nota : futur antérieur dans la condition. # ''Si scirem, dicerem.'' (Si je le savais, je le dirais.) Nota : irréel du présent, au subjonctif imparfait. ''Exempla elocutionis'' * ''Si dives es, time; si pauper, spera.'' (Si tu es riche, crains ; si tu es pauvre, espère.) *: ''Commentaire :'' parallélisme antithétique avec ellipse de ''es'' dans le second membre ; la structure binaire convient au style sentencieux. * ''O si illos dies revocare possem!'' (Ah ! si je pouvais rappeler ces jours-là !) *: ''Commentaire :'' ''o si'' + subjonctif exprime le regret irréalisable ; le tour est lyrique et élégiaque, entre le souhait et la plainte. == ad == (praep. + acc.) : vers, à, auprès de ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ad scholam eo.'' (Je vais à l’école.) # ''Legati ad Caesarem venerunt.'' (Des ambassadeurs vinrent auprès de César.) # ''Nulla aetas ad discendum sera est.'' (Aucun âge n’est trop tardif pour apprendre.) Nota : ''ad'' + gérondif. ''Exempla elocutionis'' * ''Ad pacem petendam legati missi sunt.'' (Des ambassadeurs furent envoyés pour demander la paix.) *: ''Commentaire :'' ''ad'' + adjectif verbal exprime régulièrement le but ; le tour convient particulièrement à une prose officielle, administrative ou militaire. * ''Ad unum omnes perierunt.'' (Tous périrent jusqu’au dernier.) *: ''Commentaire :'' ''ad unum'' est une formule expressive de totalité ; le décompte aboutit à l’unité, ce qui rend la destruction plus concrète. == quis == ''quis, quid'' (pron. interr. et indéf.) : qui ? quoi ? quelqu’un, quelque chose ''Exempla gradatim digesta'' # ''Quis es?'' (Qui es-tu ?) # ''Quid de hac re sentis?'' (Que penses-tu de cette affaire ?) # ''Nescio quis venerit.'' (Je ne sais pas qui est venu.) Nota : interrogation indirecte au subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quis hoc credat? quis ferat? quis non doleat?'' (Qui le croirait ? qui le supporterait ? qui n’en souffrirait pas ?) *: ''Commentaire :'' triple interrogation rhétorique en anaphore ; l’orateur ne cherche pas une réponse, il transforme la question en accusation. * ''Si quis hoc neget, erret.'' (Si quelqu’un le niait, il se tromperait.) *: ''Commentaire :'' après ''si'', ''quis'' vaut souvent ''aliquis'' ; c’est un tour fréquent dans la prose logique et philosophique, qui envisage une objection pour l’écarter. == ille == ''ille, illa, illud'' (pron.) : ce, celui-là ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ille senex sapiens est.'' (Ce vieillard est sage.) # ''Illo tempore Roma parva erat.'' (En ce temps-là, Rome était petite.) # ''Ille ipse Cicero, quo nemo eloquentior fuit, errare potuit.'' (Cicéron lui-même, le plus éloquent de tous, a pu se tromper.) Nota : ablatif de comparaison. ''Exempla elocutionis'' * ''Alexander ille Magnus.'' (Le fameux Alexandre le Grand.) *: ''Commentaire :'' ''ille'' postposé au nom propre peut signifier « le célèbre » ; le démonstratif de l’éloignement devient alors démonstratif de la gloire. * ''At ille, nihil respondens, abiit.'' (Mais lui, sans rien répondre, s’en alla.) *: ''Commentaire :'' ''at ille'' relance le récit en changeant de personnage ; c’est une cheville narrative utile dans le dialogue rapporté. == dico == ''dico, dicere, dixi, dictum'' (v.) : dire ''Exempla gradatim digesta'' # ''Quid dicis?'' (Que dis-tu ?) # ''Pauca de pace dixit.'' (Il dit quelques mots sur la paix.) # ''Dicitur Homerus caecus fuisse.'' (On dit qu’Homère était aveugle.) Nota : construction personnelle du passif + infinitif. ''Exempla elocutionis'' * ''Est haec, ut ita dicam, servitus voluntaria.'' (C’est là, pour ainsi dire, une servitude volontaire.) *: ''Commentaire :'' ''ut ita dicam'' sert à excuser une expression nouvelle, hardie ou approximative ; c’est une précaution fréquente dans la prose argumentative. * ''Dictum factum.'' (Aussitôt dit, aussitôt fait.) *: ''Commentaire :'' la juxtaposition asyndétique de deux participes mime la rapidité qu’elle énonce. Le tour relève du style proverbial et familier. == a, ab == (praep. + abl.) : de, depuis ; par ''Exempla gradatim digesta'' # ''A patre laudor.'' (Je suis loué par mon père.) # ''Ab urbe condita annos numerabant Romani.'' (Les Romains comptaient les années depuis la fondation de la ville.) # ''Non ab re erit haec commemorare.'' (Il ne sera pas hors de propos de rappeler cela.) Nota : locution ''ab re'' = « hors de propos ». ''Exempla elocutionis'' * ''Ab amicis, non ab hostibus, deceptus est.'' (C’est par ses amis, non par ses ennemis, qu’il fut trompé.) *: ''Commentaire :'' l’antithèse des agents, soulignée par la reprise de ''ab'', fait porter tout le poids sur ''amicis'', placé en tête ; le scandale est dans l’ordre des mots. * ''Ab ovo usque ad mala.'' (De l’œuf jusqu’aux fruits.) (Horace) *: ''Commentaire :'' métonymie du banquet romain, depuis l’entrée jusqu’au dessert, pour dire « du début à la fin » ; l’expression concrète et familière est mise au service de la critique littéraire. == sed == (coni.) : mais ''Exempla gradatim digesta'' # ''Non hodie sed cras veniam.'' (Je viendrai non aujourd’hui, mais demain.) # ''Pauper erat, sed honeste vivebat.'' (Il était pauvre, mais il vivait honnêtement.) # ''Non solum fortis sed etiam prudens fuit.'' (Il fut non seulement courageux, mais encore avisé.) Nota : ''non solum... sed etiam''. ''Exempla elocutionis'' * ''Difficile est; sed temptandum.'' (C’est difficile ; mais il faut essayer.) *: ''Commentaire :'' après la concession, ''sed'' introduit la résolution ; l’ellipse de ''est'' rend la formule plus abrupte. * ''Non scholae sed vitae discimus.'' (Nous apprenons non pour l’école, mais pour la vie.) *: ''Commentaire :'' formule moderne qui inverse le mot de Sénèque, ''non vitae sed scholae discimus''. L’exemple montre que le déplacement des deux datifs suffit à changer entièrement la portée de la maxime. == e, ex == (praep. + abl.) : hors de, de ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ex schola venio.'' (Je viens de l’école.) # ''Unus ex amicis meis aegrotat.'' (Un de mes amis est malade.) # ''Ex eo intellegi potest quanta sit vis consuetudinis.'' (On peut comprendre par là combien est grande la force de l’habitude.) Nota : interrogative indirecte. ''Exempla elocutionis'' * ''Ex parvis saepe magnae res nascuntur.'' (De petits commencements naissent souvent de grandes choses.) *: ''Commentaire :'' l’ordre croissant ''parvis / magnae'' dessine le mouvement même de la croissance ; la phrase fait presque ce qu’elle dit. * ''Ex vita discedo tamquam ex hospitio, non tamquam e domo.'' (Je quitte la vie comme une auberge, non comme une maison.) (Cicéron) *: ''Commentaire :'' comparaison double ; la reprise de ''ex'' structure l’image, et l’opposition entre l’auberge et la maison condense toute une philosophie du détachement. == suus == ''suus, sua, suum'' (pron. poss.) : son, sa, leur (réfléchi) ''Exempla gradatim digesta'' # ''Puella suam matrem amat.'' (La jeune fille aime sa propre mère.) # ''Milites sua sponte pugnam inierunt.'' (Les soldats engagèrent le combat de leur propre initiative.) # ''Suum cuique tribuere iustitia est.'' (Rendre à chacun le sien, voilà la justice.) Nota : ''suum cuique'', formule juridique. ''Exempla elocutionis'' * ''Sua cuique sunt vitia.'' (Chacun a ses défauts.) *: ''Commentaire :'' le possessif en tête, joint à ''cuique'', donne au tour une valeur distributive et gnomique ; c’est l’ordre des mots de la sentence, non de la conversation ordinaire. * ''Inter suos mortuus est.'' (Il est mort parmi les siens.) *: ''Commentaire :'' ''sui'', substantivé, désigne les proches, la famille ou le groupe d’appartenance ; c’est une substantivation affective, sobre et pudique, fréquente dans le style funéraire. == ego == (pron.) : je, moi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ego sum magister.'' (Moi, je suis le maître.) # ''Mihi crede: ego te non fallam.'' (Crois-moi : moi, je ne te tromperai pas.) # ''Ego vero, quamquam fessus sum, laborare pergam.'' (Quant à moi, bien que je sois fatigué, je continuerai à travailler.) Nota : ''ego vero'' marque l’insistance ou la prise de position personnelle. ''Exempla elocutionis'' * ''Ego suscepi, ego gessi, ego confeci.'' (C’est moi qui ai entrepris, moi qui ai mené, moi qui ai achevé.) *: ''Commentaire :'' le pronom sujet, normalement omis, est ici exprimé et martelé en anaphore ; la phrase prend ainsi une valeur de revendication oratoire. * ''Non ego hoc dixi.'' (Ce n’est pas moi qui ai dit cela.) *: ''Commentaire :'' la simple présence de ''ego'' suffit à créer le relief, puisque le latin peut se passer du pronom sujet. Exprimer le pronom, c’est déjà accentuer la personne. == tu == (pron.) : tu, toi ''Exempla gradatim digesta'' # ''Tu es amicus meus.'' (Tu es mon ami.) # ''Tibi, non aliis, hoc dico.'' (C’est à toi, non aux autres, que je dis cela.) # ''Te duce, nihil timemus.'' (Sous ta conduite, nous ne craignons rien.) Nota : ablatif absolu sans participe. ''Exempla elocutionis'' * ''Tu, tu hoc fecisti!'' (C’est toi, oui toi, qui as fait cela !) *: ''Commentaire :'' gémination du pronom sujet dans une apostrophe accusatrice ; la répétition mime le geste de l’orateur qui désigne le coupable. * ''Tu, si me amas, cras veni.'' (Toi, si tu m’aimes, viens demain.) *: ''Commentaire :'' ''si me amas'' appartient à la langue familière et épistolaire ; l’expression équivaut souvent à une prière pressante. == omnis == ''omnis, omne'' (adi.) : tout, chaque ''Exempla gradatim digesta'' # ''Omnes pueri ludunt.'' (Tous les enfants jouent.) # ''Omnia mea mecum porto.'' (Je porte avec moi tout ce qui est à moi.) (mot attribué à Bias, cité par Cicéron) # ''Omnium rerum principia parva sunt.'' (Les commencements de toutes choses sont petits.) (Cicéron) ''Exempla elocutionis'' * ''Omnia perdidit: domum, amicos, famam.'' (Il a tout perdu : sa maison, ses amis, sa réputation.) *: ''Commentaire :'' ''omnia'' annonce l’ensemble, puis l’asyndète en donne le détail ; le passage du général à l’énumération sèche convient à la déploration. * ''Non omnia possumus omnes.'' (Nous ne pouvons pas tous tout faire.) (Virgile) *: ''Commentaire :'' le polyptote ''omnia / omnes'' joue sur deux formes du même adjectif-pronom ; la modestie du sens est renforcée par la densité de la formule. == ipse == ''ipse, ipsa, ipsum'' (pron.) : même, en personne ''Exempla gradatim digesta'' # ''Ipse hoc feci.'' (Je l’ai fait moi-même.) # ''Consul ipse in forum venit.'' (Le consul en personne vint au forum.) # ''Mors ipsa nihil mali habet, si animus immortalis est.'' (La mort elle-même n’a rien de mauvais, si l’âme est immortelle.) Nota : ''nihil'' + génitif partitif. ''Exempla elocutionis'' * ''Ipse dixit.'' (Le maître l’a dit.) (Cicéron, à propos des pythagoriciens) *: ''Commentaire :'' ''ipse'', employé absolument, désigne le maître qu’il n’est même plus besoin de nommer ; Cicéron cite la formule pour railler l’argument d’autorité. * ''Res ipsa loquitur.'' (La chose parle d’elle-même.) *: ''Commentaire :'' formule juridique moderne en latin ; ''ipse'' supprime tout intermédiaire entre le fait et son interprétation. == res == ''res, rei'' (subst. f.) : chose, affaire, fait ''Exempla gradatim digesta'' # ''Haec res facilis est.'' (Cette affaire est facile.) # ''Rem bene gessit.'' (Il a bien mené l’affaire.) # ''In rerum natura nihil sine causa fit.'' (Dans la nature, rien ne se produit sans cause.) Nota : ''rerum natura'' = « la nature ». ''Exempla elocutionis'' * ''Rem tene, verba sequentur.'' (Tiens la chose, les mots suivront.) (formule attribuée à Caton) *: ''Commentaire :'' antithèse fondatrice ''res / verba'', le fond et les mots ; l’impératif ''tene'', suivi du futur ''sequentur'', donne à la formule une rudesse pratique. * ''Quanta rerum vicissitudo!'' (Quel retournement des choses !) *: ''Commentaire :'' ''res'' au pluriel peut désigner le cours des événements ou l’état du monde ; l’exclamation nominale, sans verbe, a la brièveté d’un soupir d’historien moraliste. == aut == (coni.) : ou, ou bien ''Exempla gradatim digesta'' # ''Veni aut hodie aut cras.'' (Viens aujourd’hui ou demain.) # ''Aut verum dic aut tace.'' (Dis la vérité ou tais-toi.) # ''Aut prodesse volunt aut delectare poetae.'' (Les poètes veulent être utiles ou plaire.) (Horace) ''Exempla elocutionis'' * ''Aut vincendum est aut moriendum.'' (Il faut vaincre ou mourir.) *: ''Commentaire :'' alternative fermée, sans troisième voie ; le rythme binaire donne à l’ultimatum sa forme lapidaire. * ''Aut bibat aut abeat.'' (Qu’il boive ou qu’il s’en aille.) (règle de banquet citée par Cicéron) *: ''Commentaire :'' deux subjonctifs jussifs, ''bibat'' et ''abeat'', forment une règle brève et plaisante ; le tour appartient au registre enjoué du banquet. == facio == ''facio, facere, feci, factum'' (v.) : faire ''Exempla gradatim digesta'' # ''Hoc bene fecisti.'' (Tu as bien fait cela.) # ''Iter per montes fecimus.'' (Nous avons fait route à travers les montagnes.) # ''Non possum facere quin te admoneam.'' (Je ne peux pas m’empêcher de t’avertir.) Nota : ''non possum facere quin'' + subjonctif. ''Exempla elocutionis'' * ''Quod factum est, infectum fieri non potest.'' (Ce qui est fait ne peut être défait.) *: ''Commentaire :'' le jeu ''factum / infectum / fieri'' enferme la pensée dans l’irréversible ; la forme même de la phrase renforce la maxime. * ''Sapientiam magni facio, divitias parvi.'' (Je fais grand cas de la sagesse, peu de cas des richesses.) *: ''Commentaire :'' ''facere'' + génitif de prix ou d’estime ; les deux génitifs antithétiques, ''magni'' et ''parvi'', suffisent, sans répétition du verbe. L’économie produit la symétrie. {{AutoCat}} {{#invoke:Sous-Page|sousPage|taille préfixe=0.7em|taille titre=115%|italique=non}} m9p4fz1ex1c149vep8i47bcum9oi8ng Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima 0 83937 767745 2026-06-14T17:27:35Z PandaMystique 119061 Page créée avec « Hoc enchiridion mille voces Latinas frequentissimas complectitur, ordine frequentiae digestas. Singulis lemmatibus tria praebentur: # ''sensus'' (interpretatio Francogallica); # ''exempla gradata'': tres sententiae difficultate crescente (simplex, media, difficilior), saepe cum nota grammatica; # ''exempla stilistica'': binae sententiae cum commentario, quae ordinem verborum, figuras et genera dicendi illustrant. : '''Conspectus signorum''' : Exempla Latina ''l... » 767745 wikitext text/x-wiki Hoc enchiridion mille voces Latinas frequentissimas complectitur, ordine frequentiae digestas. Singulis lemmatibus tria praebentur: # ''sensus'' (interpretatio Francogallica); # ''exempla gradata'': tres sententiae difficultate crescente (simplex, media, difficilior), saepe cum nota grammatica; # ''exempla stilistica'': binae sententiae cum commentario, quae ordinem verborum, figuras et genera dicendi illustrant. : '''Conspectus signorum''' : Exempla Latina ''litteris inclinatis'' scribuntur. Sententiae sine auctore notato a nobis compositae sunt; ceterae ex auctoribus antiquis sumptae. Nota « d’après » significat textum auctoris leviter aptatum esse, id est decurtatum aut ad rem accommodatum. ---- * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-100|001-100]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/101-200|101-200]] 9hzkibwupd7f8xyq4k4g7u0oj4tam2k 767759 767745 2026-06-14T19:15:12Z PandaMystique 119061 767759 wikitext text/x-wiki Hoc enchiridion mille voces Latinas frequentissimas complectitur, ordine frequentiae digestas. Singulis lemmatibus tria praebentur: # ''sensus'' (interpretatio Francogallica); # ''exempla gradata'': tres sententiae difficultate crescente (simplex, media, difficilior), saepe cum nota grammatica; # ''exempla stilistica'': binae sententiae cum commentario, quae ordinem verborum, figuras et genera dicendi illustrant. : '''Conspectus signorum''' : Exempla Latina ''litteris inclinatis'' scribuntur. Sententiae sine auctore notato a nobis compositae sunt; ceterae ex auctoribus antiquis sumptae. Nota « d’après » significat textum auctoris leviter aptatum esse, id est decurtatum aut ad rem accommodatum. ---- * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-100|001-100]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/026-050|026-050]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/101-200|101-200]] ehr08b7i53fu9z32plc2m9izw4elobo 767766 767759 2026-06-14T19:26:34Z PandaMystique 119061 767766 wikitext text/x-wiki Hoc enchiridion mille voces Latinas frequentissimas complectitur, ordine frequentiae digestas. Singulis lemmatibus tria praebentur: # ''sensus'' (interpretatio Francogallica); # ''exempla gradata'': tres sententiae difficultate crescente (simplex, media, difficilior), saepe cum nota grammatica; # ''exempla stilistica'': binae sententiae cum commentario, quae ordinem verborum, figuras et genera dicendi illustrant. : '''Conspectus signorum''' : Exempla Latina ''litteris inclinatis'' scribuntur. Sententiae sine auctore notato a nobis compositae sunt; ceterae ex auctoribus antiquis sumptae. Nota « d’après » significat textum auctoris leviter aptatum esse, id est decurtatum aut ad rem accommodatum. ---- * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-025|001-025]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/026-050|026-050]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/051-075|051-075]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/076-100|076-100]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/101-125|101-125]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/126-150|126-150]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/151-175|151-175]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/176-200|176-200]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/201-225|201-225]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/226-250|226-250]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/251-275|251-275]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/276-300|276-300]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/301-325|301-325]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/326-350|326-350]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/351-375|351-375]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/376-400|376-400]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/401-425|401-425]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/426-450|426-450]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/451-475|451-475]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/476-500|476-500]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/501-525|501-525]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/526-550|526-550]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/551-575|551-575]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/576-600|576-600]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/601-625|601-625]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/626-650|626-650]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/651-675|651-675]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/676-700|676-700]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/701-725|701-725]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/726-750|726-750]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/751-775|751-775]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/776-800|776-800]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/801-825|801-825]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/826-850|826-850]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/851-875|851-875]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/876-900|876-900]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/901-925|901-925]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/926-950|926-950]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/951-975|951-975]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/976-1000|976-1000]] mbx7mdlzyfr3lo1m98e0n9nlgrq18uy 767768 767766 2026-06-14T19:45:34Z PandaMystique 119061 767768 wikitext text/x-wiki Hoc enchiridion mille voces Latinas frequentissimas complectitur, ordine frequentiae digestas. Singulis lemmatibus tria praebentur: # ''sensus'' (interpretatio Francogallica); # ''exempla gradata'': tres sententiae difficultate crescente (simplex, media, difficilior), saepe cum nota grammatica; # ''exempla stilistica'': binae sententiae cum commentario, quae ordinem verborum, figuras et genera dicendi illustrant. : '''Conspectus signorum''' : Exempla Latina ''litteris inclinatis'' scribuntur. Sententiae sine auctore notato a nobis compositae sunt; ceterae ex auctoribus antiquis sumptae. Nota « d’après » significat locum auctoris leviter aptatum esse, id est decurtatum aut ad rem accommodatum. ---- {| class="wikitable" style="text-align: center;" | 001-100 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-025|001-025]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/026-050|026-050]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/051-075|051-075]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/076-100|076-100]] |- | 101-200 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/101-125|101-125]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/126-150|126-150]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/151-175|151-175]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/176-200|176-200]] |- | 201-300 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/201-225|201-225]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/226-250|226-250]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/251-275|251-275]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/276-300|276-300]] |- | 301-400 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/301-325|301-325]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/326-350|326-350]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/351-375|351-375]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/376-400|376-400]] |- | 401-500 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/401-425|401-425]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/426-450|426-450]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/451-475|451-475]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/476-500|476-500]] |- | 501-600 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/501-525|501-525]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/526-550|526-550]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/551-575|551-575]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/576-600|576-600]] |- | 601-700 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/601-625|601-625]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/626-650|626-650]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/651-675|651-675]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/676-700|676-700]] |- | 701-800 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/701-725|701-725]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/726-750|726-750]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/751-775|751-775]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/776-800|776-800]] |- | 801-900 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/801-825|801-825]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/826-850|826-850]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/851-875|851-875]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/876-900|876-900]] |- | 901-1000 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/901-925|901-925]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/926-950|926-950]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/951-975|951-975]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/976-1000|976-1000]] |} == Fontes == Ordo frequentiae ex operibus infra laudatis ductus est; in exemplis stilisticis Marouzeau secuti sumus. * Paul B. Diederich, ''The Frequency of Latin Words and Their Endings'', Chicago, University of Chicago Press, 1939. * Christopher Francese, ''Latin Core Vocabulary'', Dickinson College Commentaries (fondé sur le corpus lemmatisé du LASLA, Université de Liège). * Jerry Toner, ''Latin Key Words: The Basic 2000 Word Vocabulary Arranged by Frequency'', Cambridge, The Oleander Press, 2017. * ''Dictionnaire latin-français : les 5000 mots et expressions les plus fréquents'', Andalus Publications, 2024. * Mark Williams, ''Essential Latin Vocabulary'', CreateSpace, 2013. * Jules Marouzeau, ''Traité de stylistique latine'', Paris, Les Belles Lettres, 1946 (modèle des ''exempla stilistica''). lxqu122wa2btf3osp0eqvkh090wtqwn 767774 767768 2026-06-14T20:16:18Z PandaMystique 119061 767774 wikitext text/x-wiki {{Page de garde|image=Fragmentary inscription.jpg|imagedesc=|description= Hoc enchiridion mille voces Latinas frequentissimas complectitur, ordine frequentiae digestas. |avancement=Ébauche |cdu= * {{CDU item|1/10}} |versions= {{Moteur}} {{version imprimable}} }} <blockquote> Hoc enchiridion mille voces Latinas frequentissimas complectitur, ordine frequentiae digestas. Singulis lemmatibus tria praebentur: # ''sensus'' (interpretatio Francogallica); # ''exempla gradata'': tres sententiae difficultate crescente (simplex, media, difficilior), saepe cum nota grammatica; # ''exempla stilistica'': binae sententiae cum commentario, quae ordinem verborum, figuras et genera dicendi illustrant. : '''Conspectus signorum''' : Exempla Latina ''litteris inclinatis'' scribuntur. Sententiae sine auctore notato a nobis compositae sunt; ceterae ex auctoribus antiquis sumptae. Nota « d’après » significat locum auctoris leviter aptatum esse, id est decurtatum aut ad rem accommodatum. </blockquote> ---- {| class="wikitable" style="text-align: center;" | 001-100 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-025|001-025]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/026-050|026-050]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/051-075|051-075]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/076-100|076-100]] |- | 101-200 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/101-125|101-125]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/126-150|126-150]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/151-175|151-175]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/176-200|176-200]] |- | 201-300 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/201-225|201-225]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/226-250|226-250]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/251-275|251-275]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/276-300|276-300]] |- | 301-400 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/301-325|301-325]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/326-350|326-350]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/351-375|351-375]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/376-400|376-400]] |- | 401-500 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/401-425|401-425]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/426-450|426-450]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/451-475|451-475]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/476-500|476-500]] |- | 501-600 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/501-525|501-525]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/526-550|526-550]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/551-575|551-575]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/576-600|576-600]] |- | 601-700 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/601-625|601-625]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/626-650|626-650]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/651-675|651-675]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/676-700|676-700]] |- | 701-800 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/701-725|701-725]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/726-750|726-750]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/751-775|751-775]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/776-800|776-800]] |- | 801-900 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/801-825|801-825]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/826-850|826-850]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/851-875|851-875]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/876-900|876-900]] |- | 901-1000 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/901-925|901-925]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/926-950|926-950]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/951-975|951-975]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/976-1000|976-1000]] |} == Fontes == Ordo frequentiae ex operibus infra laudatis ductus est; in exemplis stilisticis Marouzeau secuti sumus. * Paul B. Diederich, ''The Frequency of Latin Words and Their Endings'', Chicago, University of Chicago Press, 1939. * Christopher Francese, ''Latin Core Vocabulary'', Dickinson College Commentaries (fondé sur le corpus lemmatisé du LASLA, Université de Liège). * Jerry Toner, ''Latin Key Words: The Basic 2000 Word Vocabulary Arranged by Frequency'', Cambridge, The Oleander Press, 2017. * ''Dictionnaire latin-français : les 5000 mots et expressions les plus fréquents'', Andalus Publications, 2024. * Mark Williams, ''Essential Latin Vocabulary'', CreateSpace, 2013. * Jules Marouzeau, ''Traité de stylistique latine'', Paris, Les Belles Lettres, 1946 (modèle des ''exempla stilistica''). 33lmvag7rbi8pe13mxjht4mkdcfxgo3 767787 767774 2026-06-15T04:51:07Z PandaMystique 119061 767787 wikitext text/x-wiki {{Page de garde|image=Fragmentary inscription.jpg|imagedesc=|description= Hoc enchiridion mille voces Latinas frequentissimas complectitur, ordine frequentiae digestas. |avancement=Ébauche |cdu= * {{CDU item|8/807}} |versions= {{Moteur}} {{version imprimable}} }} <blockquote> Hoc enchiridion mille voces Latinas frequentissimas complectitur, ordine frequentiae digestas. Singulis lemmatibus tria praebentur: # ''sensus'' (interpretatio Francogallica); # ''exempla gradata'': tres sententiae difficultate crescente (simplex, media, difficilior), saepe cum nota grammatica; # ''exempla stilistica'': binae sententiae cum commentario, quae ordinem verborum, figuras et genera dicendi illustrant. : '''Conspectus signorum''' : Exempla Latina ''litteris inclinatis'' scribuntur. Sententiae sine auctore notato a nobis compositae sunt; ceterae ex auctoribus antiquis sumptae. Nota « d’après » significat locum auctoris leviter aptatum esse, id est decurtatum aut ad rem accommodatum. </blockquote> ---- {| class="wikitable" style="text-align: center;" | 001-100 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-025|001-025]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/026-050|026-050]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/051-075|051-075]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/076-100|076-100]] |- | 101-200 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/101-125|101-125]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/126-150|126-150]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/151-175|151-175]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/176-200|176-200]] |- | 201-300 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/201-225|201-225]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/226-250|226-250]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/251-275|251-275]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/276-300|276-300]] |- | 301-400 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/301-325|301-325]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/326-350|326-350]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/351-375|351-375]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/376-400|376-400]] |- | 401-500 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/401-425|401-425]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/426-450|426-450]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/451-475|451-475]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/476-500|476-500]] |- | 501-600 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/501-525|501-525]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/526-550|526-550]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/551-575|551-575]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/576-600|576-600]] |- | 601-700 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/601-625|601-625]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/626-650|626-650]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/651-675|651-675]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/676-700|676-700]] |- | 701-800 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/701-725|701-725]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/726-750|726-750]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/751-775|751-775]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/776-800|776-800]] |- | 801-900 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/801-825|801-825]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/826-850|826-850]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/851-875|851-875]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/876-900|876-900]] |- | 901-1000 || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/901-925|901-925]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/926-950|926-950]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/951-975|951-975]] || [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/976-1000|976-1000]] |} == Fontes == Ordo frequentiae ex operibus infra laudatis ductus est; in exemplis stilisticis Marouzeau secuti sumus. * Paul B. Diederich, ''The Frequency of Latin Words and Their Endings'', Chicago, University of Chicago Press, 1939. * Christopher Francese, ''Latin Core Vocabulary'', Dickinson College Commentaries (fondé sur le corpus lemmatisé du LASLA, Université de Liège). * Jerry Toner, ''Latin Key Words: The Basic 2000 Word Vocabulary Arranged by Frequency'', Cambridge, The Oleander Press, 2017. * ''Dictionnaire latin-français : les 5000 mots et expressions les plus fréquents'', Andalus Publications, 2024. * Mark Williams, ''Essential Latin Vocabulary'', CreateSpace, 2013. * Jules Marouzeau, ''Traité de stylistique latine'', Paris, Les Belles Lettres, 1946 (modèle des ''exempla stilistica''). p8qqy0dy1jd4s687zbdras3cpaj931m Catégorie:Contributeur décédé 14 83938 767748 2026-06-14T18:28:36Z Eihel 47788 pour modèle Contributeur décédé 767748 wikitext text/x-wiki Pour ajouter un utilisateur décédé à cette catégorie, ajoutez le modèle {{m|Contributeur décédé}} sur sa page de présentation, en renseignant le paramètre <code>date=</code> : {{Contributeur décédé}} [[Catégorie:Utilisateur Wikilivres]] h3tz8xz82jn2mkejqqa1efqo6c7gsd5 Catégorie:Page de discussion de contributeur décédé 14 83939 767749 2026-06-14T18:31:20Z Eihel 47788 pour modèle Contributeur décédé 767749 wikitext text/x-wiki [[Catégorie:Contributeur décédé]] 93wiz9pyw2a801bifpts773zygn176d Modèle:Contributeur décédé/Documentation 10 83940 767750 2026-06-14T18:38:08Z Eihel 47788 bientôt création du modèle 767750 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Documentation de modèle}}</noinclude> ==Utilisation== Se place en haut de la page utilisateur d'un contributeur dont le décès a été [[Wikipédia:En mémoire de...|confirmé]]. Le genre est déterminé automatiquement à partir des préférences de son compte. Si tel n'est pas le cas, il faut ajouter le cas échéant la valeur <code>elle</code> en premier paramètre, le modèle utilisant le masculin par défaut. Le paramètre <code>livre</code> permet d’indiquer la page qui contient le livre d’or si celle-ci est différente de la page de discussion. ==Syntaxe== *Si aucun paramètre n'est rempli, le modèle affiche : {{Wikipédien décédé}} *Le modèle peut s'accompagner du paramètre <code>date</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|date=le 9 juin 2020}}</nowiki></code> donnera : {{Wikipédien décédé|date=le 9 juin 2020}} et <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|date=durant l'année 2020}}</nowiki></code> donnera : {{Wikipédien décédé|date=durant l'année 2020}} *Le modèle peut s'accompagner du paramètre <code>livre</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|livre=Utilisateur:[nom]/Livre d'or}}</nowiki></code> donnera : {{Wikipédien décédé|livre=Utilisateur:/Livre d'or}} *Le modèle peut s'accompagner de la valeur <code>elle</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|elle|}}</nowiki></code> donnera : {{Wikipédien décédé|elle|}} f41mohu6n60u3rszkcp4u1kooun8m0e 767751 767750 2026-06-14T18:49:15Z Eihel 47788 + templatedata 767751 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Documentation de modèle}}</noinclude> ==Utilisation== Se place en haut de la page utilisateur d'un contributeur dont le décès a été [[Wikipédia:En mémoire de...|confirmé]]. Le genre est déterminé automatiquement à partir des préférences de son compte. Si tel n'est pas le cas, il faut ajouter le cas échéant la valeur <code>elle</code> en premier paramètre, le modèle utilisant le masculin par défaut. Le paramètre <code>livre</code> permet d’indiquer la page qui contient le livre d’or si celle-ci est différente de la page de discussion. ==Syntaxe== *Si aucun paramètre n'est rempli, le modèle affiche : {{Wikipédien décédé}} *Le modèle peut s'accompagner du paramètre <code>date</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|date=le 9 juin 2020}}</nowiki></code> donnera : {{Wikipédien décédé|date=le 9 juin 2020}} et <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|date=durant l'année 2020}}</nowiki></code> donnera : {{Wikipédien décédé|date=durant l'année 2020}} *Le modèle peut s'accompagner du paramètre <code>livre</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|livre=Utilisateur:[nom]/Livre d'or}}</nowiki></code> donnera : {{Wikipédien décédé|livre=Utilisateur:/Livre d'or}} *Le modèle peut s'accompagner de la valeur <code>elle</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|elle|}}</nowiki></code> donnera : {{Wikipédien décédé|elle|}} <templatedata> { "params": { "genre": { "aliases": [ "1" ], "label": "Genre", "description": "force le genre dans le texte du bandeau", "example": "elle", "type": "string" }, "date": { "label": "Date", "description": "date de décès de lapersonne", "example": "le 1 février 2023", "type": "string", "suggested": true } }, "description": "Bandeau à ajouter à une personne morte qui contribuait au projet", "paramOrder": [ "genre", "date" ], "format": "inline" } </templatedata> 737gu60t2gsm90zw9mwkaxy7hz5b9kn 767753 767751 2026-06-14T18:50:49Z Eihel 47788 corr. 767753 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Documentation de modèle}}</noinclude> ==Utilisation== Se place en haut de la page utilisateur d'un contributeur dont le décès a été [[Wikipédia:En mémoire de...|confirmé]]. Le genre est déterminé automatiquement à partir des préférences de son compte. Si tel n'est pas le cas, il faut ajouter le cas échéant la valeur <code>elle</code> en premier paramètre, le modèle utilisant le masculin par défaut. Le paramètre <code>livre</code> permet d’indiquer la page qui contient le livre d’or si celle-ci est différente de la page de discussion. ==Syntaxe== *Si aucun paramètre n'est rempli, le modèle affiche : {{Contributeur décédé}} *Le modèle peut s'accompagner du paramètre <code>date</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|date=le 9 juin 2020}}</nowiki></code> donnera : {{Contributeur décédé|date=le 9 juin 2020}} et <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|date=durant l'année 2020}}</nowiki></code> donnera : {{Contributeur décédé|date=durant l'année 2020}} *Le modèle peut s'accompagner du paramètre <code>livre</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|livre=Utilisateur:[nom]/Livre d'or}}</nowiki></code> donnera : {{Contributeur décédé|livre=Utilisateur:/Livre d'or}} *Le modèle peut s'accompagner de la valeur <code>elle</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|elle|}}</nowiki></code> donnera : {{Contributeur décédé|elle|}} <templatedata> { "params": { "genre": { "aliases": [ "1" ], "label": "Genre", "description": "force le genre dans le texte du bandeau", "example": "elle", "type": "string" }, "date": { "label": "Date", "description": "date de décès de lapersonne", "example": "le 1 février 2023", "type": "string", "suggested": true } }, "description": "Bandeau à ajouter à une personne morte qui contribuait au projet", "paramOrder": [ "genre", "date" ], "format": "inline" } </templatedata> tcqb5pdo9cphm00mu00bep83rod48ca 767765 767753 2026-06-14T19:25:15Z Eihel 47788 corr. 767765 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Documentation de modèle}}</noinclude> ==Utilisation== Se place en haut de la page utilisateur d'un contributeur dont le décès a été confirmé. Le genre est déterminé automatiquement à partir des préférences de son compte. Si tel n'est pas le cas, il faut ajouter le cas échéant la valeur <code>elle</code> en premier paramètre, le modèle utilisant le masculin par défaut. Le paramètre <code>livre</code> permet d’indiquer la page qui contient le livre d’or si celle-ci est différente de la page de discussion. ==Syntaxe== *Si aucun paramètre n'est rempli, le modèle affiche : {{Contributeur décédé}} *Le modèle peut s'accompagner du paramètre <code>date</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|date=le 9 juin 2020}}</nowiki></code> donnera : {{Contributeur décédé|date=le 9 juin 2020}} et <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|date=durant l'année 2020}}</nowiki></code> donnera : {{Contributeur décédé|date=durant l'année 2020}} *Le modèle peut s'accompagner du paramètre <code>livre</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|livre=Utilisateur:[nom]/Livre d'or}}</nowiki></code> donnera : {{Contributeur décédé|livre=Utilisateur:/Livre d'or}} *Le modèle peut s'accompagner de la valeur <code>elle</code> ; <code><nowiki>{{Wikipédien décédé|elle|}}</nowiki></code> donnera : {{Contributeur décédé|elle|}} <templatedata> { "params": { "genre": { "aliases": [ "1" ], "label": "Genre", "description": "force le genre dans le texte du bandeau", "example": "elle", "type": "string" }, "date": { "label": "Date", "description": "date de décès de lapersonne", "example": "le 1 février 2023", "type": "string", "suggested": true } }, "description": "Bandeau à ajouter à une personne morte qui contribuait au projet", "paramOrder": [ "genre", "date" ], "format": "inline" } </templatedata> e7v9xy66qsla5wvug5g8usjs9uau4au Modèle:Contributeur décédé 10 83941 767752 2026-06-14T18:50:11Z Eihel 47788 utilisation immédiate malheureusement 767752 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="text-align: center; margin-bottom:2em;"><div style="border: 1px solid #333; width: 75%; min-width: 20em; margin: 0 auto;background-color: #000; color: #F0F0F0">[[Fichier:Absolute bougies 01.jpg|100px]] {{#ifeq:{{{1}}}|elle|Cette contributrice est morte|{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|Ce|Cette}} {{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|contributeur|contributrice}} est {{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|mort|morte}}}}{{#if:{{{date|}}}|<nowiki> </nowiki>{{{date|}}}}}. Cette page est conservée en sa mémoire.</div>{{#if:{{{livre|}}}|<p style="text-align:center">Un [[{{{livre}}}|livre d’or]] est disponible si vous souhaitez laisser un message.</p>}}</div>{{#switch:{{NAMESPACENUMBER}}|2=[[Catégorie:Contributeur décédé]]|3=[[Catégorie:Page de discussion de contributeur décédé]]}}</includeonly><noinclude> {{Documentation}} [[Catégorie:Modèles pour l'espace "Utilisateur"]] </noinclude> 3mlt4q3o5qwmrvi2by6g690knznxbfe 767793 767752 2026-06-15T09:11:10Z Eihel 47788 corr. 767793 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="text-align: center; margin-bottom:2em;"><div style="border: 1px solid #333; width: 75%; min-width: 20em; margin: 0 auto;background-color: #000; color: #F0F0F0">[[Fichier:Absolute bougies 01.jpg|100px]] {{#ifeq:{{{1}}}|elle|Cette contributrice est morte|{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|Ce|Cette}} {{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|contributeur|contributrice}} est {{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|mort|morte}}}}{{#if:{{{date|}}}|<nowiki> </nowiki>{{{date|}}}}}. Cette page est conservée en sa mémoire.</div>{{#if:{{{livre|}}}|<p style="text-align:center">Un [[{{{livre}}}|livre d’or]] est disponible si vous souhaitez laisser un message.</p>}}</div>{{#switch:{{NAMESPACENUMBER}}|2=[[Catégorie:Contributeur décédé]]|3=[[Catégorie:Page de discussion de contributeur décédé]]}}</includeonly><noinclude> {{Documentation}} [[Catégorie:Modèles pour l'espace "Utilisateur"]]</noinclude> fshom1jbttlx9ptb35qsajhni5xb1tj Discussion utilisateur:Jean-Jacques MILAN/Livre d'or 3 83942 767756 2026-06-14T19:07:09Z Eihel 47788 livre d'or 767756 wikitext text/x-wiki Jean-Jacques Milan est mort le {{Date-|12|4|2026}}. Il était passionné de photo et contributeur sur 3 gros projets. Il totalisait {{unité|80000 contributions}} à travers les projets. == Messages d'utilisateurs == iov9ih4om6iijnstcsgrrk2t0tecwif 767760 767756 2026-06-14T19:15:23Z Eihel 47788 767760 wikitext text/x-wiki Jean-Jacques Milan est mort le {{Date-|12|4|2026}}. Il était passionné de photo et contributeur sur 3 gros projets. Il totalisait {{unité|80000 contributions}} à travers les projets. == Messages d'utilisateurs == <gallery> File:Candleburning.jpg|Condoléances à Élise et toute sa famille. [[user:Eihel|Eihel]] </gallery> loznxfa7wm8j0feevodmra07i88u8c7 767769 767760 2026-06-14T19:46:33Z Eihel 47788 mieux 767769 wikitext text/x-wiki Jean-Jacques Milan est mort le {{Date-|12|4|2026}}. Il était passionné de photo et contributeur sur 3 gros projets. Il totalisait {{unité|80000 contributions}} à travers les projets. == Messages d'utilisateurs == <gallery> File:Candleburning.jpg|Condoléances à Élise, sa femme, et toute sa famille. [[user:Eihel|Eihel]] </gallery> lr5xqfd5bjoqq7cwub7uf0nhcpeu0mb 767781 767769 2026-06-14T23:31:14Z Cdang 1202 767781 wikitext text/x-wiki Jean-Jacques Milan est mort le {{Date-|12|4|2026}}. Il était passionné de photo et contributeur sur 3 gros projets. Il totalisait {{unité|80000 contributions}} à travers les projets. == Messages d'utilisateurs == <gallery> File:Candleburning.jpg|Condoléances à Élise, sa femme, et toute sa famille. [[user:Eihel|Eihel]] </gallery> ---- On a eu des débuts un peu rugueux ^^ (les torts étaient partagés) mais au final, on s'appréciait mutuellement... [[Utilisateur:Cdang|Cdang]] ([[Discussion utilisateur:Cdang|discussion]]) 15 juin 2026 à 01:31 (CEST) ---- n5csq2xbg08kapor3r5di9qjl7vcukk Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/026-050 0 83943 767761 2026-06-14T19:16:36Z PandaMystique 119061 Page créée avec « == Verba 26–50 == ; habeo, habere, habui, habitum (v.) : avoir, tenir : ''Exempla gradata'' :# ''Canem habeo.'' (J'ai un chien.) :# ''Orationem in senatu habuit.'' (Il prononça un discours au sénat.) :# ''Nihil habeo quod scribam.'' (Je n'ai rien à écrire.) Nota : relative au subjonctif après nihil. : ''Exempla stilistica'' : ''Compertum habeo.'' (Je tiens la chose pour établie.) :: ''Commentaire :'' habere + participe parfait insiste sur le résultat ac... » 767761 wikitext text/x-wiki == Verba 26–50 == ; habeo, habere, habui, habitum (v.) : avoir, tenir : ''Exempla gradata'' :# ''Canem habeo.'' (J'ai un chien.) :# ''Orationem in senatu habuit.'' (Il prononça un discours au sénat.) :# ''Nihil habeo quod scribam.'' (Je n'ai rien à écrire.) Nota : relative au subjonctif après nihil. : ''Exempla stilistica'' : ''Compertum habeo.'' (Je tiens la chose pour établie.) :: ''Commentaire :'' habere + participe parfait insiste sur le résultat acquis et possédé ; tour expressif qui annonce de loin nos temps composés romans. : ''Habent sua fata libelli.'' (Les livres ont leur destin.) (Térentianus Maurus) :: ''Commentaire :'' personnification des livres par le simple jeu du possessif sua ; le vers, détaché de son contexte, est devenu proverbe. ---- ; possum, posse, potui (v.) : pouvoir : ''Exempla gradata'' :# ''Currere possum.'' (Je peux courir.) :# ''Hoc fieri potest.'' (Cela peut se faire.) :# ''Ut potui, feci; ut volui, non potui.'' (J'ai fait comme j'ai pu ; comme je voulais, je n'ai pas pu.) : ''Exempla stilistica'' : ''Possunt, quia posse videntur.'' (Ils peuvent, parce qu'ils croient pouvoir.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' polyptote possunt / posse ; la confiance crée la force, et la répétition du verbe mime ce cercle. Psychologie de la course en un hémistiche. : ''Fieri potest ut fallar.'' (Il se peut que je me trompe.) :: ''Commentaire :'' tour impersonnel de la prudence philosophique ; l'Académicien ne dit pas « je me trompe peut-être » mais met sa propre erreur à distance. ---- ; video, videre, vidi, visum (v.) : voir : ''Exempla gradata'' :# ''Stellas video.'' (Je vois les étoiles.) :# ''Videor mihi felix esse.'' (Il me semble que je suis heureux.) Nota : videor, construction personnelle. :# ''Videant consules ne quid res publica detrimenti capiat.'' (Que les consuls veillent à ce que la république ne subisse aucun dommage.) (formule sénatoriale) Nota : videre ne + subjonctif. : ''Exempla stilistica'' : ''Video meliora proboque, deteriora sequor.'' (Je vois le meilleur et je l'approuve, je suis le pire.) (Ovide) :: ''Commentaire :'' asyndète adversative au centre du vers ; le déchirement moral (l'acrasie des philosophes) tient dans l'absence même de conjonction. : ''Errare mihi videris.'' (Tu me sembles faire erreur.) :: ''Commentaire :'' videor atténue l'affirmation ; l'urbanité du dialogue cultivé consiste à présenter le désaccord comme une impression. ---- ; magnus, magna, magnum (adi.) : grand : ''Exempla gradata'' :# ''Domus magna est.'' (La maison est grande.) :# ''Maior pars militum periit.'' (La plus grande partie des soldats périt.) :# ''Magni ingenii est mentem a sensibus revocare.'' (C'est le propre d'un grand esprit de détacher la pensée des sens.) Nota : est + génitif (« c'est le propre d'un grand esprit »). : ''Exempla stilistica'' : ''Magna di curant, parva neglegunt.'' (Les dieux s'occupent des grandes choses, ils négligent les petites.) (Cicéron) :: ''Commentaire :'' double antithèse en asyndète (magna / parva, curant / neglegunt) ; la symétrie donne à la thèse théologique une allure d'évidence. : ''Parvo fames constat, magno fastidium.'' (La faim coûte peu, le dégoût coûte cher.) (Sénèque) :: ''Commentaire :'' ablatifs de prix antithétiques en chiasme avec leurs sujets ; morale frugale de Sénèque, où la syntaxe fait les comptes. ---- ; deus, dei (subst. m.) : dieu : ''Exempla gradata'' :# ''Dei caelum tenent.'' (Les dieux occupent le ciel.) :# ''Dis hostias immolaverunt.'' (Ils immolèrent des victimes aux dieux.) Nota : dis, datif pluriel contracte. :# ''Natura ipsa docet deos esse.'' (La nature elle-même enseigne que les dieux existent.) Nota : proposition infinitive. : ''Exempla stilistica'' : ''Di immortales!'' (Dieux immortels !) :: ''Commentaire :'' exclamation-juron du théâtre et des plaidoyers ; la forme contracte di appartient à la langue vive, dei serait livresque. : ''Deum colit qui novit.'' (Honorer dieu, c'est le connaître.) (d'après Sénèque) :: ''Commentaire :'' brièveté sénéquienne : relative sans antécédent, cinq mots, pointe finale ; la piété redéfinie en une formule qui tient de l'épigramme. ---- ; do, dare, dedi, datum (v.) : donner : ''Exempla gradata'' :# ''Panem pauperi do.'' (Je donne du pain au pauvre.) :# ''Operam litteris dedi.'' (Je me suis consacré aux lettres.) Nota : operam dare = « s'appliquer à ». :# ''Dant veniam corvis, vexat censura columbas.'' (On pardonne aux corbeaux, la censure s'acharne sur les colombes.) (Juvénal) : ''Exempla stilistica'' : ''Bis dat qui cito dat.'' (Donner vite, c'est donner deux fois.) (d'après Publilius Syrus) :: ''Commentaire :'' reprise de dat aux deux membres, rime intérieure et rythme de sentence ; la maxime est faite pour la mémoire. : ''Da mihi, obsecro, hanc veniam.'' (Accorde-moi, je t'en conjure, cette grâce.) :: ''Commentaire :'' l'incise obsecro suspend la phrase entre le verbe et son objet ; registre de la prière, où le retard de l'objet ménage la supplication. ---- ; atque, ac (coni.) : et, et de plus : ''Exempla gradata'' :# ''Pater atque filius adsunt.'' (Le père et le fils sont présents.) :# ''Idem atque tu sentio.'' (Je pense la même chose que toi.) Nota : idem atque = « le même que ». :# ''Simul atque venit, omnia mutata sunt.'' (Dès qu'il arriva, tout changea.) Nota : simul atque = « dès que ». : ''Exempla stilistica'' : ''Difficile est, atque adeo fieri non potest.'' (C'est difficile, et même cela ne se peut pas.) :: ''Commentaire :'' atque adeo corrige en renchérissant ; gradation rectificative de l'orateur qui feint de s'interrompre pour aller plus loin. : ''Mens atque animus, consilium atque sententia civitatis posita est in legibus.'' (L'intelligence et l'âme, la pensée et la volonté de la cité résident dans les lois.) (d'après Cicéron) :: ''Commentaire :'' doublets synonymiques liés par atque ; la plénitude oratoire double chaque notion, non pour préciser mais pour amplifier. ---- ; animus, animi (subst. m.) : esprit, cœur, courage : ''Exempla gradata'' :# ''Animus meus laetus est.'' (Mon cœur est joyeux.) :# ''Ex animo tibi gratias ago.'' (Je te remercie de tout cœur.) :# ''Animum rege, qui nisi paret, imperat.'' (Gouverne ton cœur : s'il n'obéit pas, il commande.) (Horace) : ''Exempla stilistica'' : ''Animus aequus optimum est aerumnae condimentum.'' (Une âme égale est le meilleur assaisonnement du malheur.) (Plaute) :: ''Commentaire :'' métaphore culinaire appliquée à la morale ; le mélange du noble et du trivial est la marque du registre comique. : ''Corpus quasi vas est animi.'' (Le corps est comme le vase de l'âme.) (d'après Cicéron) :: ''Commentaire :'' quasi signale la métaphore comme approximation ; précaution du philosophe qui traduit en images, utile à qui rédige un lexique de philosophie. ---- ; multus, multa, multum (adi.) : nombreux, abondant : ''Exempla gradata'' :# ''Multae aves cantant.'' (Beaucoup d'oiseaux chantent.) :# ''Multa de te audivi.'' (J'ai entendu beaucoup de choses sur toi.) Nota : multa, neutre pluriel substantivé. :# ''Multum legendum est, non multa.'' (Il faut lire beaucoup, non beaucoup de choses.) (d'après Pline le Jeune) : ''Exempla stilistica'' : ''Multa paucis dicere ars est.'' (Dire beaucoup en peu de mots est un art.) :: ''Commentaire :'' antithèse quantitative multa / paucis juxtaposée sans liaison ; l'idéal de brevitas énoncé brièvement, la forme prouvant le fond. : ''Multis ille bonis flebilis occidit.'' (Il est mort, pleuré de bien des gens de bien.) (Horace) :: ''Commentaire :'' disjonction multis... bonis qui enserre le vers ; le datif de point de vue fait du deuil collectif l'écrin du défunt. ---- ; nunc (adv.) : maintenant : ''Exempla gradata'' :# ''Nunc ludimus.'' (Maintenant nous jouons.) :# ''Nunc demum intellego.'' (Maintenant enfin je comprends.) :# ''Nunc aut numquam agendum est.'' (C'est maintenant ou jamais qu'il faut agir.) Nota : adjectif verbal impersonnel. : ''Exempla stilistica'' : ''Nunc est bibendum.'' (C'est maintenant qu'il faut boire.) (Horace) :: ''Commentaire :'' nunc en tête, triomphal, libère la joie longtemps contenue (la mort de Cléopâtre) ; l'adverbe de temps devient cri. : ''Nunc huc, nunc illuc currit.'' (Il court tantôt ici, tantôt là.) :: ''Commentaire :'' anaphore alternative nunc... nunc ; la répétition peint l'agitation désordonnée, procédé descriptif élémentaire et sûr. ---- ; etiam (adv.) : aussi, même, encore : ''Exempla gradata'' :# ''Etiam ego venio.'' (Moi aussi je viens.) :# ''Non solum audivit, sed etiam vidit.'' (Il n'a pas seulement entendu, il a même vu.) :# ''Etiam capillus unus habet umbram suam.'' (Même un seul cheveu a son ombre.) (Publilius Syrus) : ''Exempla stilistica'' : ''Etiam atque etiam rogo.'' (Je le demande instamment.) :: ''Commentaire :'' gémination figée etiam atque etiam, insistance codifiée de la langue épistolaire ; la politesse romaine répète au lieu d'intensifier. : ''Non modo pecuniam verum etiam vitam pro patria dedit.'' (Il a donné pour la patrie non seulement son argent mais encore sa vie.) :: ''Commentaire :'' gradation pleine non modo... verum etiam ; l'ordre croissant des sacrifices est obligatoire, l'inverser serait ridicule. ---- ; per (praep. + acc.) : à travers, par, pendant : ''Exempla gradata'' :# ''Per viam ambulo.'' (Je marche sur la route.) :# ''Per totam noctem vigilavit.'' (Il veilla pendant toute la nuit.) :# ''Per me licet: fac quod vis.'' (Pour ma part, je n'y vois pas d'obstacle : fais ce que tu veux.) Nota : per me licet, locution. : ''Exempla stilistica'' : ''Per deos immortales te obtestor!'' (Au nom des dieux immortels, je t'en conjure !) :: ''Commentaire :'' per du serment et de l'adjuration ; la préposition spatiale devient l'opérateur du sacré. Pathos judiciaire et tragique. : ''Per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium.'' (À travers tant de hasards, à travers tant de périls, nous marchons vers le Latium.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' anaphore de per qui scande les épreuves ; l'épopée avance préposition par préposition, et le but (in Latium) n'arrive qu'à la fin. ---- ; alius, alia, aliud (pron.) : autre : ''Exempla gradata'' :# ''Alius puer venit.'' (Un autre garçon vient.) :# ''Alii legunt, alii scribunt.'' (Les uns lisent, les autres écrivent.) :# ''Aliud est dicere, aliud facere.'' (Autre chose est de dire, autre chose de faire.) Nota : aliud... aliud distributif. : ''Exempla stilistica'' : ''Alii aliis subsidium ferunt.'' (Ils se portent secours les uns aux autres.) (d'après César) :: ''Commentaire :'' tour distributif alius alii, d'une densité intraduisible ; le latin condense en deux mots ce que le français étale en sept. : ''Aliud clausum in pectore, aliud in lingua promptum habent.'' (Ils ont une chose enfermée dans le cœur, une autre toute prête sur la langue.) (Salluste) :: ''Commentaire :'' antithèse pectore / lingua portée par l'anaphore de aliud ; la duplicité peinte par la symétrie même de la phrase. Style moraliste de Salluste. ---- ; ne (coni. + subi.) : pour que... ne pas ; de peur que : ''Exempla gradata'' :# ''Ne timeas!'' (N'aie pas peur !) Nota : défense au subjonctif. :# ''Moneo te ne hoc facias.'' (Je t'avertis de ne pas faire cela.) :# ''Timeo ne hostes veniant.'' (Je crains que les ennemis ne viennent.) Nota : ne après verbe de crainte = sens positif. : ''Exempla stilistica'' : ''Hominem mortuum in urbe ne sepelito.'' (Qu'on n'ensevelisse pas de mort dans la ville.) (Loi des Douze Tables) :: ''Commentaire :'' ne + impératif futur, syntaxe des lois archaïques ; sécheresse normative, sans considérant ni justification. : ''Ne morte quidem terreri potest.'' (Même la mort ne peut l'effrayer.) :: ''Commentaire :'' ne... quidem encadre exactement le mot nié ; le relief maximal est obtenu par cet étau syntaxique unique en son genre. ---- ; neque, nec (coni.) : et ne... pas, ni : ''Exempla gradata'' :# ''Nec legit nec scribit.'' (Il ne lit ni n'écrit.) :# ''Neque hoc dixi neque dicere volui.'' (Je n'ai pas dit cela et je n'ai pas voulu le dire.) :# ''Nec quisquam tam stultus est ut hoc credat.'' (Et personne n'est assez sot pour croire cela.) Nota : nec quisquam = « et personne ». : ''Exempla stilistica'' : ''Neque enim quisquam tam malus est ut malus videri velit.'' (Car personne n'est assez méchant pour vouloir paraître méchant.) (d'après Quintilien) :: ''Commentaire :'' neque enim, articulation argumentative de la prose d'idées ; la reprise de malus (esse / videri) porte toute la pointe psychologique. : ''Nec deos timuit.'' (Il ne craignit pas même les dieux.) :: ''Commentaire :'' nec à valeur de ne... quidem, condensation fréquente en poésie ; un seul mot fait l'économie d'une locution entière. ---- ; tamen (adv.) : cependant, pourtant : ''Exempla gradata'' :# ''Pluit; tamen exeo.'' (Il pleut ; je sors pourtant.) :# ''Quamquam senex erat, tamen fortiter pugnavit.'' (Bien qu'il fût vieux, il combattit pourtant avec courage.) :# ''Sera tamen tacitis poena venit pedibus.'' (Tardive, la punition vient pourtant à pas silencieux.) (Tibulle) : ''Exempla stilistica'' : ''Vincemur fortasse; pugnabimus tamen.'' (Nous serons vaincus peut-être ; nous combattrons pourtant.) :: ''Commentaire :'' tamen rejeté en fin de phrase, position rare et donc expressive ; la résistance est le dernier mot, littéralement. : ''Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.'' (Même si les forces manquent, la volonté mérite pourtant l'éloge.) (Ovide) :: ''Commentaire :'' concession ut + subjonctif relevée par tamen ; le pentamètre a fait de cette consolation d'exilé une maxime d'école. ---- ; enim (coni.) : en effet, car : ''Exempla gradata'' :# ''Tace: magister enim loquitur.'' (Tais-toi : car le maître parle.) Nota : enim toujours en seconde position. :# ''Nihil enim sine causa fit.'' (Rien en effet ne se produit sans cause.) :# ''Difficile est enim contra naturam pugnare.'' (Il est difficile, en effet, de lutter contre la nature.) : ''Exempla stilistica'' : ''Nemo enim fere saltat sobrius.'' (Car presque personne ne danse à jeun.) (Cicéron) :: ''Commentaire :'' enim, toujours en seconde position, introduit ici une justification faussement sérieuse ; l'humour d'avocat consiste à argumenter l'anodin. : ''Pecunia enim nervus belli est.'' (Car l'argent est le nerf de la guerre.) (d'après Cicéron) :: ''Commentaire :'' métaphore du nerf (nervus, le tendon, la corde de l'arc) ; enim soude la maxime à la démonstration qu'elle vient clore. ---- ; vir, viri (subst. m.) : homme, mari : ''Exempla gradata'' :# ''Vir in agro laborat.'' (L'homme travaille dans le champ.) :# ''Viri clari de re publica bene meruerunt.'' (Des hommes illustres ont bien mérité de la république.) Nota : bene mereri de = « bien mériter de ». :# ''Viro bono nihil mali accidere potest.'' (À l'homme de bien, rien de mauvais ne peut arriver.) (thèse stoïcienne) : ''Exempla stilistica'' : ''Vir bonus dicendi peritus.'' (Un homme de bien expert en parole.) (Caton) :: ''Commentaire :'' définition catonienne de l'orateur, sans verbe, sèche comme une fiche de manuel ; vir bonus d'abord, la technique ensuite : l'ordre des mots est une hiérarchie morale. : ''O virum fortem!'' (Ô le courageux !) :: ''Commentaire :'' accusatif exclamatif ; l'éloge jaillit sans phrase, la syntaxe minimale de l'émotion. ---- ; homo, hominis (subst. m.) : être humain, homme : ''Exempla gradata'' :# ''Homines in urbe habitant.'' (Les hommes habitent en ville.) :# ''Homo doctus in se semper divitias habet.'' (L'homme instruit porte toujours ses richesses en lui.) (Phèdre) :# ''Quot homines, tot sententiae.'' (Autant d'hommes, autant d'avis.) (Térence) : ''Exempla stilistica'' : ''Homo sum: humani nihil a me alienum puto.'' (Je suis homme : rien d'humain ne m'est étranger.) (Térence) :: ''Commentaire :'' polyptote homo / humani ; deux propositions juxtaposées, la seconde déduite de la première sans connecteur. Le manifeste de l'humanisme tient dans une réplique de comédie. : ''Cicero homo novus consul factus est.'' (Cicéron, homme nouveau, devint consul.) :: ''Commentaire :'' homo novus, terme socio-politique technique (premier de sa famille à atteindre les magistratures) ; le style n'est pas que figures, c'est aussi un lexique institutionnel précis. ---- ; rex, regis (subst. m.) : roi : ''Exempla gradata'' :# ''Rex coronam gerit.'' (Le roi porte une couronne.) :# ''Regibus expulsis, consules creati sunt.'' (Les rois chassés, on créa des consuls.) Nota : ablatif absolu. :# ''Stoici dicebant solum sapientem vere regem esse.'' (Les stoïciens disaient que seul le sage est vraiment roi.) Nota : proposition infinitive. : ''Exempla stilistica'' : ''Aut regem aut fatuum nasci oportet.'' (Il faut naître roi ou bouffon.) (adage cité par Sénèque) :: ''Commentaire :'' alternative comique entre les deux seuls hommes qui disent ce qu'ils veulent ; la sagesse passe ici par la boutade. : ''Regem eum appellabant, quod nomen Romae invisum erat.'' (On l'appelait roi, nom odieux à Rome.) :: ''Commentaire :'' rex est, sous la République, un mot chargé négativement ; la stylistique inclut la connotation politique des mots, non leur seul sens. ---- ; pater, patris (subst. m.) : père : ''Exempla gradata'' :# ''Pater meus agricola est.'' (Mon père est paysan.) :# ''Patres conscripti in curiam convocati sunt.'' (Les sénateurs furent convoqués à la curie.) Nota : patres conscripti = « les sénateurs ». :# ''Patris est filios non solum alere sed etiam educare.'' (C'est le devoir d'un père non seulement de nourrir ses fils mais aussi de les éduquer.) : ''Exempla stilistica'' : ''Cicero pater patriae appellatus est.'' (Cicéron fut nommé père de la patrie.) :: ''Commentaire :'' pater patriae, titre honorifique ; la figure étymologique pater / patria donne au titre sa résonance, comme si la langue elle-même le justifiait. : ''O pater, o patria, o Priami domus!'' (Ô père, ô patrie, ô maison de Priam !) (Ennius) :: ''Commentaire :'' triple apostrophe en anaphore, allitération en p ; la lamentation tragique procède par vagues. Vers célèbre, cité par Cicéron comme modèle de pathétique. ---- ; primus, prima, primum (adi.) : premier : ''Exempla gradata'' :# ''Primus in ordine sto.'' (Je suis le premier du rang.) :# ''Prima luce castra movimus.'' (Au point du jour, nous avons levé le camp.) :# ''Primus inter pares habebatur.'' (Il était tenu pour le premier entre ses égaux.) : ''Exempla stilistica'' : ''Primus ego in patriam Musas deducam.'' (Le premier, je conduirai les Muses dans ma patrie.) (d'après Virgile) :: ''Commentaire :'' primus en tête + ego exprimé : double relief pour la revendication de primauté poétique ; topos de l'orgueil littéraire romain. : ''Primum moneo, deinde rogo, postremo minor.'' (D'abord j'avertis, ensuite je prie, enfin je menace.) :: ''Commentaire :'' les adverbes ordinaux structurent la gradation ; trois verbes de plus en plus durs, la colère organisée comme un plan. ---- ; bonus, bona, bonum (adi.) : bon : ''Exempla gradata'' :# ''Mater bona est.'' (La mère est bonne.) :# ''Meliora speremus!'' (Espérons mieux !) Nota : subjonctif d'exhortation. :# ''Quid sit summum bonum, inter philosophos non convenit.'' (Sur ce qu'est le souverain bien, les philosophes ne s'accordent pas.) Nota : convenit impersonnel. : ''Exempla stilistica'' : ''Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere.'' (Un bon berger tond ses bêtes, il ne les écorche pas.) (Tibère, cité par Suétone) :: ''Commentaire :'' métaphore rustique au service d'une maxime fiscale ; le mot d'empereur emprunte sa force à l'image paysanne, comprise de tous. : ''Bona verba, quaeso!'' (Pas de mots de mauvais augure, je te prie !) (Térence) :: ''Commentaire :'' exclamation apotropaïque de la conversation familière ; bona verba relève de la langue religieuse (paroles de bon augure) passée dans l'usage courant. ---- ; dies, diei (subst. m./f.) : jour : ''Exempla gradata'' :# ''Dies longus est.'' (Le jour est long.) :# ''Die constituta omnes adfuerunt.'' (Au jour fixé, tous furent présents.) Nota : dies au féminin pour une date fixée. :# ''Carpe diem, quam minimum credula postero.'' (Cueille le jour, te fiant le moins possible au lendemain.) (Horace) : ''Exempla stilistica'' : ''Dies diem docet.'' (Un jour instruit l'autre.) (d'après Publilius Syrus) :: ''Commentaire :'' polyptote dies / diem, sujet et objet du même mot ; l'expérience cumulative dite par la grammaire elle-même. : ''Amici, diem perdidi.'' (Mes amis, j'ai perdu ma journée.) (Titus, cité par Suétone) :: ''Commentaire :'' mot historique ; l'apostrophe initiale et la brièveté du constat font le pathétique de ce regret impérial (un jour sans bienfait est un jour perdu). ---- ; nam (coni.) : car, en effet : ''Exempla gradata'' :# ''Mane domi: nam pluit.'' (Reste à la maison, car il pleut.) :# ''Noli timere: nam tecum sum.'' (Ne crains rien, car je suis avec toi.) :# ''Nam ut corpus cibo, ita animus litteris alitur.'' (Car de même que le corps se nourrit d'aliments, l'esprit se nourrit des lettres.) Nota : ut... ita corrélatifs. : ''Exempla stilistica'' : ''Nam quid ego de moribus eius dicam?'' (Car que dirais-je de ses mœurs ?) :: ''Commentaire :'' nam de la prétérition : l'orateur feint de renoncer à un développement qu'il annonce ainsi ; figure d'école, toujours efficace. : ''Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet.'' (Car c'est ton affaire qui est en jeu, quand brûle le mur du voisin.) (Horace) :: ''Commentaire :'' maxime adossée à une image concrète (l'incendie mitoyen) ; nam articule la leçon générale à l'exemple sensible, démarche de la satire. ntuun3wyk6st20xxr14leh62q6lxfwc 767784 767761 2026-06-15T04:29:44Z PandaMystique 119061 767784 wikitext text/x-wiki {{Sous-pages|Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima}} ; habeo, habere, habui, habitum (v.) : avoir, tenir : ''Exempla gradata'' :# ''Canem habeo.'' (J'ai un chien.) :# ''Orationem in senatu habuit.'' (Il prononça un discours au sénat.) :# ''Nihil habeo quod scribam.'' (Je n'ai rien à écrire.) Nota : relative au subjonctif après nihil. : ''Exempla stilistica'' : ''Compertum habeo.'' (Je tiens la chose pour établie.) :: ''Commentaire :'' habere + participe parfait insiste sur le résultat acquis et possédé ; tour expressif qui annonce de loin nos temps composés romans. : ''Habent sua fata libelli.'' (Les livres ont leur destin.) (Térentianus Maurus) :: ''Commentaire :'' personnification des livres par le simple jeu du possessif sua ; le vers, détaché de son contexte, est devenu proverbe. ---- ; possum, posse, potui (v.) : pouvoir : ''Exempla gradata'' :# ''Currere possum.'' (Je peux courir.) :# ''Hoc fieri potest.'' (Cela peut se faire.) :# ''Ut potui, feci; ut volui, non potui.'' (J'ai fait comme j'ai pu ; comme je voulais, je n'ai pas pu.) : ''Exempla stilistica'' : ''Possunt, quia posse videntur.'' (Ils peuvent, parce qu'ils croient pouvoir.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' polyptote possunt / posse ; la confiance crée la force, et la répétition du verbe mime ce cercle. Psychologie de la course en un hémistiche. : ''Fieri potest ut fallar.'' (Il se peut que je me trompe.) :: ''Commentaire :'' tour impersonnel de la prudence philosophique ; l'Académicien ne dit pas « je me trompe peut-être » mais met sa propre erreur à distance. ---- ; video, videre, vidi, visum (v.) : voir : ''Exempla gradata'' :# ''Stellas video.'' (Je vois les étoiles.) :# ''Videor mihi felix esse.'' (Il me semble que je suis heureux.) Nota : videor, construction personnelle. :# ''Videant consules ne quid res publica detrimenti capiat.'' (Que les consuls veillent à ce que la république ne subisse aucun dommage.) (formule sénatoriale) Nota : videre ne + subjonctif. : ''Exempla stilistica'' : ''Video meliora proboque, deteriora sequor.'' (Je vois le meilleur et je l'approuve, je suis le pire.) (Ovide) :: ''Commentaire :'' asyndète adversative au centre du vers ; le déchirement moral (l'acrasie des philosophes) tient dans l'absence même de conjonction. : ''Errare mihi videris.'' (Tu me sembles faire erreur.) :: ''Commentaire :'' videor atténue l'affirmation ; l'urbanité du dialogue cultivé consiste à présenter le désaccord comme une impression. ---- ; magnus, magna, magnum (adi.) : grand : ''Exempla gradata'' :# ''Domus magna est.'' (La maison est grande.) :# ''Maior pars militum periit.'' (La plus grande partie des soldats périt.) :# ''Magni ingenii est mentem a sensibus revocare.'' (C'est le propre d'un grand esprit de détacher la pensée des sens.) Nota : est + génitif (« c'est le propre d'un grand esprit »). : ''Exempla stilistica'' : ''Magna di curant, parva neglegunt.'' (Les dieux s'occupent des grandes choses, ils négligent les petites.) (Cicéron) :: ''Commentaire :'' double antithèse en asyndète (magna / parva, curant / neglegunt) ; la symétrie donne à la thèse théologique une allure d'évidence. : ''Parvo fames constat, magno fastidium.'' (La faim coûte peu, le dégoût coûte cher.) (Sénèque) :: ''Commentaire :'' ablatifs de prix antithétiques en chiasme avec leurs sujets ; morale frugale de Sénèque, où la syntaxe fait les comptes. ---- ; deus, dei (subst. m.) : dieu : ''Exempla gradata'' :# ''Dei caelum tenent.'' (Les dieux occupent le ciel.) :# ''Dis hostias immolaverunt.'' (Ils immolèrent des victimes aux dieux.) Nota : dis, datif pluriel contracte. :# ''Natura ipsa docet deos esse.'' (La nature elle-même enseigne que les dieux existent.) Nota : proposition infinitive. : ''Exempla stilistica'' : ''Di immortales!'' (Dieux immortels !) :: ''Commentaire :'' exclamation-juron du théâtre et des plaidoyers ; la forme contracte di appartient à la langue vive, dei serait livresque. : ''Deum colit qui novit.'' (Honorer dieu, c'est le connaître.) (d'après Sénèque) :: ''Commentaire :'' brièveté sénéquienne : relative sans antécédent, cinq mots, pointe finale ; la piété redéfinie en une formule qui tient de l'épigramme. ---- ; do, dare, dedi, datum (v.) : donner : ''Exempla gradata'' :# ''Panem pauperi do.'' (Je donne du pain au pauvre.) :# ''Operam litteris dedi.'' (Je me suis consacré aux lettres.) Nota : operam dare = « s'appliquer à ». :# ''Dant veniam corvis, vexat censura columbas.'' (On pardonne aux corbeaux, la censure s'acharne sur les colombes.) (Juvénal) : ''Exempla stilistica'' : ''Bis dat qui cito dat.'' (Donner vite, c'est donner deux fois.) (d'après Publilius Syrus) :: ''Commentaire :'' reprise de dat aux deux membres, rime intérieure et rythme de sentence ; la maxime est faite pour la mémoire. : ''Da mihi, obsecro, hanc veniam.'' (Accorde-moi, je t'en conjure, cette grâce.) :: ''Commentaire :'' l'incise obsecro suspend la phrase entre le verbe et son objet ; registre de la prière, où le retard de l'objet ménage la supplication. ---- ; atque, ac (coni.) : et, et de plus : ''Exempla gradata'' :# ''Pater atque filius adsunt.'' (Le père et le fils sont présents.) :# ''Idem atque tu sentio.'' (Je pense la même chose que toi.) Nota : idem atque = « le même que ». :# ''Simul atque venit, omnia mutata sunt.'' (Dès qu'il arriva, tout changea.) Nota : simul atque = « dès que ». : ''Exempla stilistica'' : ''Difficile est, atque adeo fieri non potest.'' (C'est difficile, et même cela ne se peut pas.) :: ''Commentaire :'' atque adeo corrige en renchérissant ; gradation rectificative de l'orateur qui feint de s'interrompre pour aller plus loin. : ''Mens atque animus, consilium atque sententia civitatis posita est in legibus.'' (L'intelligence et l'âme, la pensée et la volonté de la cité résident dans les lois.) (d'après Cicéron) :: ''Commentaire :'' doublets synonymiques liés par atque ; la plénitude oratoire double chaque notion, non pour préciser mais pour amplifier. ---- ; animus, animi (subst. m.) : esprit, cœur, courage : ''Exempla gradata'' :# ''Animus meus laetus est.'' (Mon cœur est joyeux.) :# ''Ex animo tibi gratias ago.'' (Je te remercie de tout cœur.) :# ''Animum rege, qui nisi paret, imperat.'' (Gouverne ton cœur : s'il n'obéit pas, il commande.) (Horace) : ''Exempla stilistica'' : ''Animus aequus optimum est aerumnae condimentum.'' (Une âme égale est le meilleur assaisonnement du malheur.) (Plaute) :: ''Commentaire :'' métaphore culinaire appliquée à la morale ; le mélange du noble et du trivial est la marque du registre comique. : ''Corpus quasi vas est animi.'' (Le corps est comme le vase de l'âme.) (d'après Cicéron) :: ''Commentaire :'' quasi signale la métaphore comme approximation ; précaution du philosophe qui traduit en images, utile à qui rédige un lexique de philosophie. ---- ; multus, multa, multum (adi.) : nombreux, abondant : ''Exempla gradata'' :# ''Multae aves cantant.'' (Beaucoup d'oiseaux chantent.) :# ''Multa de te audivi.'' (J'ai entendu beaucoup de choses sur toi.) Nota : multa, neutre pluriel substantivé. :# ''Multum legendum est, non multa.'' (Il faut lire beaucoup, non beaucoup de choses.) (d'après Pline le Jeune) : ''Exempla stilistica'' : ''Multa paucis dicere ars est.'' (Dire beaucoup en peu de mots est un art.) :: ''Commentaire :'' antithèse quantitative multa / paucis juxtaposée sans liaison ; l'idéal de brevitas énoncé brièvement, la forme prouvant le fond. : ''Multis ille bonis flebilis occidit.'' (Il est mort, pleuré de bien des gens de bien.) (Horace) :: ''Commentaire :'' disjonction multis... bonis qui enserre le vers ; le datif de point de vue fait du deuil collectif l'écrin du défunt. ---- ; nunc (adv.) : maintenant : ''Exempla gradata'' :# ''Nunc ludimus.'' (Maintenant nous jouons.) :# ''Nunc demum intellego.'' (Maintenant enfin je comprends.) :# ''Nunc aut numquam agendum est.'' (C'est maintenant ou jamais qu'il faut agir.) Nota : adjectif verbal impersonnel. : ''Exempla stilistica'' : ''Nunc est bibendum.'' (C'est maintenant qu'il faut boire.) (Horace) :: ''Commentaire :'' nunc en tête, triomphal, libère la joie longtemps contenue (la mort de Cléopâtre) ; l'adverbe de temps devient cri. : ''Nunc huc, nunc illuc currit.'' (Il court tantôt ici, tantôt là.) :: ''Commentaire :'' anaphore alternative nunc... nunc ; la répétition peint l'agitation désordonnée, procédé descriptif élémentaire et sûr. ---- ; etiam (adv.) : aussi, même, encore : ''Exempla gradata'' :# ''Etiam ego venio.'' (Moi aussi je viens.) :# ''Non solum audivit, sed etiam vidit.'' (Il n'a pas seulement entendu, il a même vu.) :# ''Etiam capillus unus habet umbram suam.'' (Même un seul cheveu a son ombre.) (Publilius Syrus) : ''Exempla stilistica'' : ''Etiam atque etiam rogo.'' (Je le demande instamment.) :: ''Commentaire :'' gémination figée etiam atque etiam, insistance codifiée de la langue épistolaire ; la politesse romaine répète au lieu d'intensifier. : ''Non modo pecuniam verum etiam vitam pro patria dedit.'' (Il a donné pour la patrie non seulement son argent mais encore sa vie.) :: ''Commentaire :'' gradation pleine non modo... verum etiam ; l'ordre croissant des sacrifices est obligatoire, l'inverser serait ridicule. ---- ; per (praep. + acc.) : à travers, par, pendant : ''Exempla gradata'' :# ''Per viam ambulo.'' (Je marche sur la route.) :# ''Per totam noctem vigilavit.'' (Il veilla pendant toute la nuit.) :# ''Per me licet: fac quod vis.'' (Pour ma part, je n'y vois pas d'obstacle : fais ce que tu veux.) Nota : per me licet, locution. : ''Exempla stilistica'' : ''Per deos immortales te obtestor!'' (Au nom des dieux immortels, je t'en conjure !) :: ''Commentaire :'' per du serment et de l'adjuration ; la préposition spatiale devient l'opérateur du sacré. Pathos judiciaire et tragique. : ''Per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium.'' (À travers tant de hasards, à travers tant de périls, nous marchons vers le Latium.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' anaphore de per qui scande les épreuves ; l'épopée avance préposition par préposition, et le but (in Latium) n'arrive qu'à la fin. ---- ; alius, alia, aliud (pron.) : autre : ''Exempla gradata'' :# ''Alius puer venit.'' (Un autre garçon vient.) :# ''Alii legunt, alii scribunt.'' (Les uns lisent, les autres écrivent.) :# ''Aliud est dicere, aliud facere.'' (Autre chose est de dire, autre chose de faire.) Nota : aliud... aliud distributif. : ''Exempla stilistica'' : ''Alii aliis subsidium ferunt.'' (Ils se portent secours les uns aux autres.) (d'après César) :: ''Commentaire :'' tour distributif alius alii, d'une densité intraduisible ; le latin condense en deux mots ce que le français étale en sept. : ''Aliud clausum in pectore, aliud in lingua promptum habent.'' (Ils ont une chose enfermée dans le cœur, une autre toute prête sur la langue.) (Salluste) :: ''Commentaire :'' antithèse pectore / lingua portée par l'anaphore de aliud ; la duplicité peinte par la symétrie même de la phrase. Style moraliste de Salluste. ---- ; ne (coni. + subi.) : pour que... ne pas ; de peur que : ''Exempla gradata'' :# ''Ne timeas!'' (N'aie pas peur !) Nota : défense au subjonctif. :# ''Moneo te ne hoc facias.'' (Je t'avertis de ne pas faire cela.) :# ''Timeo ne hostes veniant.'' (Je crains que les ennemis ne viennent.) Nota : ne après verbe de crainte = sens positif. : ''Exempla stilistica'' : ''Hominem mortuum in urbe ne sepelito.'' (Qu'on n'ensevelisse pas de mort dans la ville.) (Loi des Douze Tables) :: ''Commentaire :'' ne + impératif futur, syntaxe des lois archaïques ; sécheresse normative, sans considérant ni justification. : ''Ne morte quidem terreri potest.'' (Même la mort ne peut l'effrayer.) :: ''Commentaire :'' ne... quidem encadre exactement le mot nié ; le relief maximal est obtenu par cet étau syntaxique unique en son genre. ---- ; neque, nec (coni.) : et ne... pas, ni : ''Exempla gradata'' :# ''Nec legit nec scribit.'' (Il ne lit ni n'écrit.) :# ''Neque hoc dixi neque dicere volui.'' (Je n'ai pas dit cela et je n'ai pas voulu le dire.) :# ''Nec quisquam tam stultus est ut hoc credat.'' (Et personne n'est assez sot pour croire cela.) Nota : nec quisquam = « et personne ». : ''Exempla stilistica'' : ''Neque enim quisquam tam malus est ut malus videri velit.'' (Car personne n'est assez méchant pour vouloir paraître méchant.) (d'après Quintilien) :: ''Commentaire :'' neque enim, articulation argumentative de la prose d'idées ; la reprise de malus (esse / videri) porte toute la pointe psychologique. : ''Nec deos timuit.'' (Il ne craignit pas même les dieux.) :: ''Commentaire :'' nec à valeur de ne... quidem, condensation fréquente en poésie ; un seul mot fait l'économie d'une locution entière. ---- ; tamen (adv.) : cependant, pourtant : ''Exempla gradata'' :# ''Pluit; tamen exeo.'' (Il pleut ; je sors pourtant.) :# ''Quamquam senex erat, tamen fortiter pugnavit.'' (Bien qu'il fût vieux, il combattit pourtant avec courage.) :# ''Sera tamen tacitis poena venit pedibus.'' (Tardive, la punition vient pourtant à pas silencieux.) (Tibulle) : ''Exempla stilistica'' : ''Vincemur fortasse; pugnabimus tamen.'' (Nous serons vaincus peut-être ; nous combattrons pourtant.) :: ''Commentaire :'' tamen rejeté en fin de phrase, position rare et donc expressive ; la résistance est le dernier mot, littéralement. : ''Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.'' (Même si les forces manquent, la volonté mérite pourtant l'éloge.) (Ovide) :: ''Commentaire :'' concession ut + subjonctif relevée par tamen ; le pentamètre a fait de cette consolation d'exilé une maxime d'école. ---- ; enim (coni.) : en effet, car : ''Exempla gradata'' :# ''Tace: magister enim loquitur.'' (Tais-toi : car le maître parle.) Nota : enim toujours en seconde position. :# ''Nihil enim sine causa fit.'' (Rien en effet ne se produit sans cause.) :# ''Difficile est enim contra naturam pugnare.'' (Il est difficile, en effet, de lutter contre la nature.) : ''Exempla stilistica'' : ''Nemo enim fere saltat sobrius.'' (Car presque personne ne danse à jeun.) (Cicéron) :: ''Commentaire :'' enim, toujours en seconde position, introduit ici une justification faussement sérieuse ; l'humour d'avocat consiste à argumenter l'anodin. : ''Pecunia enim nervus belli est.'' (Car l'argent est le nerf de la guerre.) (d'après Cicéron) :: ''Commentaire :'' métaphore du nerf (nervus, le tendon, la corde de l'arc) ; enim soude la maxime à la démonstration qu'elle vient clore. ---- ; vir, viri (subst. m.) : homme, mari : ''Exempla gradata'' :# ''Vir in agro laborat.'' (L'homme travaille dans le champ.) :# ''Viri clari de re publica bene meruerunt.'' (Des hommes illustres ont bien mérité de la république.) Nota : bene mereri de = « bien mériter de ». :# ''Viro bono nihil mali accidere potest.'' (À l'homme de bien, rien de mauvais ne peut arriver.) (thèse stoïcienne) : ''Exempla stilistica'' : ''Vir bonus dicendi peritus.'' (Un homme de bien expert en parole.) (Caton) :: ''Commentaire :'' définition catonienne de l'orateur, sans verbe, sèche comme une fiche de manuel ; vir bonus d'abord, la technique ensuite : l'ordre des mots est une hiérarchie morale. : ''O virum fortem!'' (Ô le courageux !) :: ''Commentaire :'' accusatif exclamatif ; l'éloge jaillit sans phrase, la syntaxe minimale de l'émotion. ---- ; homo, hominis (subst. m.) : être humain, homme : ''Exempla gradata'' :# ''Homines in urbe habitant.'' (Les hommes habitent en ville.) :# ''Homo doctus in se semper divitias habet.'' (L'homme instruit porte toujours ses richesses en lui.) (Phèdre) :# ''Quot homines, tot sententiae.'' (Autant d'hommes, autant d'avis.) (Térence) : ''Exempla stilistica'' : ''Homo sum: humani nihil a me alienum puto.'' (Je suis homme : rien d'humain ne m'est étranger.) (Térence) :: ''Commentaire :'' polyptote homo / humani ; deux propositions juxtaposées, la seconde déduite de la première sans connecteur. Le manifeste de l'humanisme tient dans une réplique de comédie. : ''Cicero homo novus consul factus est.'' (Cicéron, homme nouveau, devint consul.) :: ''Commentaire :'' homo novus, terme socio-politique technique (premier de sa famille à atteindre les magistratures) ; le style n'est pas que figures, c'est aussi un lexique institutionnel précis. ---- ; rex, regis (subst. m.) : roi : ''Exempla gradata'' :# ''Rex coronam gerit.'' (Le roi porte une couronne.) :# ''Regibus expulsis, consules creati sunt.'' (Les rois chassés, on créa des consuls.) Nota : ablatif absolu. :# ''Stoici dicebant solum sapientem vere regem esse.'' (Les stoïciens disaient que seul le sage est vraiment roi.) Nota : proposition infinitive. : ''Exempla stilistica'' : ''Aut regem aut fatuum nasci oportet.'' (Il faut naître roi ou bouffon.) (adage cité par Sénèque) :: ''Commentaire :'' alternative comique entre les deux seuls hommes qui disent ce qu'ils veulent ; la sagesse passe ici par la boutade. : ''Regem eum appellabant, quod nomen Romae invisum erat.'' (On l'appelait roi, nom odieux à Rome.) :: ''Commentaire :'' rex est, sous la République, un mot chargé négativement ; la stylistique inclut la connotation politique des mots, non leur seul sens. ---- ; pater, patris (subst. m.) : père : ''Exempla gradata'' :# ''Pater meus agricola est.'' (Mon père est paysan.) :# ''Patres conscripti in curiam convocati sunt.'' (Les sénateurs furent convoqués à la curie.) Nota : patres conscripti = « les sénateurs ». :# ''Patris est filios non solum alere sed etiam educare.'' (C'est le devoir d'un père non seulement de nourrir ses fils mais aussi de les éduquer.) : ''Exempla stilistica'' : ''Cicero pater patriae appellatus est.'' (Cicéron fut nommé père de la patrie.) :: ''Commentaire :'' pater patriae, titre honorifique ; la figure étymologique pater / patria donne au titre sa résonance, comme si la langue elle-même le justifiait. : ''O pater, o patria, o Priami domus!'' (Ô père, ô patrie, ô maison de Priam !) (Ennius) :: ''Commentaire :'' triple apostrophe en anaphore, allitération en p ; la lamentation tragique procède par vagues. Vers célèbre, cité par Cicéron comme modèle de pathétique. ---- ; primus, prima, primum (adi.) : premier : ''Exempla gradata'' :# ''Primus in ordine sto.'' (Je suis le premier du rang.) :# ''Prima luce castra movimus.'' (Au point du jour, nous avons levé le camp.) :# ''Primus inter pares habebatur.'' (Il était tenu pour le premier entre ses égaux.) : ''Exempla stilistica'' : ''Primus ego in patriam Musas deducam.'' (Le premier, je conduirai les Muses dans ma patrie.) (d'après Virgile) :: ''Commentaire :'' primus en tête + ego exprimé : double relief pour la revendication de primauté poétique ; topos de l'orgueil littéraire romain. : ''Primum moneo, deinde rogo, postremo minor.'' (D'abord j'avertis, ensuite je prie, enfin je menace.) :: ''Commentaire :'' les adverbes ordinaux structurent la gradation ; trois verbes de plus en plus durs, la colère organisée comme un plan. ---- ; bonus, bona, bonum (adi.) : bon : ''Exempla gradata'' :# ''Mater bona est.'' (La mère est bonne.) :# ''Meliora speremus!'' (Espérons mieux !) Nota : subjonctif d'exhortation. :# ''Quid sit summum bonum, inter philosophos non convenit.'' (Sur ce qu'est le souverain bien, les philosophes ne s'accordent pas.) Nota : convenit impersonnel. : ''Exempla stilistica'' : ''Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere.'' (Un bon berger tond ses bêtes, il ne les écorche pas.) (Tibère, cité par Suétone) :: ''Commentaire :'' métaphore rustique au service d'une maxime fiscale ; le mot d'empereur emprunte sa force à l'image paysanne, comprise de tous. : ''Bona verba, quaeso!'' (Pas de mots de mauvais augure, je te prie !) (Térence) :: ''Commentaire :'' exclamation apotropaïque de la conversation familière ; bona verba relève de la langue religieuse (paroles de bon augure) passée dans l'usage courant. ---- ; dies, diei (subst. m./f.) : jour : ''Exempla gradata'' :# ''Dies longus est.'' (Le jour est long.) :# ''Die constituta omnes adfuerunt.'' (Au jour fixé, tous furent présents.) Nota : dies au féminin pour une date fixée. :# ''Carpe diem, quam minimum credula postero.'' (Cueille le jour, te fiant le moins possible au lendemain.) (Horace) : ''Exempla stilistica'' : ''Dies diem docet.'' (Un jour instruit l'autre.) (d'après Publilius Syrus) :: ''Commentaire :'' polyptote dies / diem, sujet et objet du même mot ; l'expérience cumulative dite par la grammaire elle-même. : ''Amici, diem perdidi.'' (Mes amis, j'ai perdu ma journée.) (Titus, cité par Suétone) :: ''Commentaire :'' mot historique ; l'apostrophe initiale et la brièveté du constat font le pathétique de ce regret impérial (un jour sans bienfait est un jour perdu). ---- ; nam (coni.) : car, en effet : ''Exempla gradata'' :# ''Mane domi: nam pluit.'' (Reste à la maison, car il pleut.) :# ''Noli timere: nam tecum sum.'' (Ne crains rien, car je suis avec toi.) :# ''Nam ut corpus cibo, ita animus litteris alitur.'' (Car de même que le corps se nourrit d'aliments, l'esprit se nourrit des lettres.) Nota : ut... ita corrélatifs. : ''Exempla stilistica'' : ''Nam quid ego de moribus eius dicam?'' (Car que dirais-je de ses mœurs ?) :: ''Commentaire :'' nam de la prétérition : l'orateur feint de renoncer à un développement qu'il annonce ainsi ; figure d'école, toujours efficace. : ''Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet.'' (Car c'est ton affaire qui est en jeu, quand brûle le mur du voisin.) (Horace) :: ''Commentaire :'' maxime adossée à une image concrète (l'incendie mitoyen) ; nam articule la leçon générale à l'exemple sensible, démarche de la satire. ns18q9bils9je51sftxvw3tx8jp3192 767785 767784 2026-06-15T04:30:18Z PandaMystique 119061 767785 wikitext text/x-wiki {{Sous-pages|Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima}} ; habeo, habere, habui, habitum (v.) : avoir, tenir : ''Exempla gradata'' :# ''Canem habeo.'' (J'ai un chien.) :# ''Orationem in senatu habuit.'' (Il prononça un discours au sénat.) :# ''Nihil habeo quod scribam.'' (Je n'ai rien à écrire.) Nota : relative au subjonctif après nihil. : ''Exempla stilistica'' : ''Compertum habeo.'' (Je tiens la chose pour établie.) :: ''Commentaire :'' habere + participe parfait insiste sur le résultat acquis et possédé ; tour expressif qui annonce de loin nos temps composés romans. : ''Habent sua fata libelli.'' (Les livres ont leur destin.) (Térentianus Maurus) :: ''Commentaire :'' personnification des livres par le simple jeu du possessif sua ; le vers, détaché de son contexte, est devenu proverbe. ---- ; possum, posse, potui (v.) : pouvoir : ''Exempla gradata'' :# ''Currere possum.'' (Je peux courir.) :# ''Hoc fieri potest.'' (Cela peut se faire.) :# ''Ut potui, feci; ut volui, non potui.'' (J'ai fait comme j'ai pu ; comme je voulais, je n'ai pas pu.) : ''Exempla stilistica'' : ''Possunt, quia posse videntur.'' (Ils peuvent, parce qu'ils croient pouvoir.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' polyptote possunt / posse ; la confiance crée la force, et la répétition du verbe mime ce cercle. Psychologie de la course en un hémistiche. : ''Fieri potest ut fallar.'' (Il se peut que je me trompe.) :: ''Commentaire :'' tour impersonnel de la prudence philosophique ; l'Académicien ne dit pas « je me trompe peut-être » mais met sa propre erreur à distance. ---- ; video, videre, vidi, visum (v.) : voir : ''Exempla gradata'' :# ''Stellas video.'' (Je vois les étoiles.) :# ''Videor mihi felix esse.'' (Il me semble que je suis heureux.) Nota : videor, construction personnelle. :# ''Videant consules ne quid res publica detrimenti capiat.'' (Que les consuls veillent à ce que la république ne subisse aucun dommage.) (formule sénatoriale) Nota : videre ne + subjonctif. : ''Exempla stilistica'' : ''Video meliora proboque, deteriora sequor.'' (Je vois le meilleur et je l'approuve, je suis le pire.) (Ovide) :: ''Commentaire :'' asyndète adversative au centre du vers ; le déchirement moral (l'acrasie des philosophes) tient dans l'absence même de conjonction. : ''Errare mihi videris.'' (Tu me sembles faire erreur.) :: ''Commentaire :'' videor atténue l'affirmation ; l'urbanité du dialogue cultivé consiste à présenter le désaccord comme une impression. ---- ; magnus, magna, magnum (adi.) : grand : ''Exempla gradata'' :# ''Domus magna est.'' (La maison est grande.) :# ''Maior pars militum periit.'' (La plus grande partie des soldats périt.) :# ''Magni ingenii est mentem a sensibus revocare.'' (C'est le propre d'un grand esprit de détacher la pensée des sens.) Nota : est + génitif (« c'est le propre d'un grand esprit »). : ''Exempla stilistica'' : ''Magna di curant, parva neglegunt.'' (Les dieux s'occupent des grandes choses, ils négligent les petites.) (Cicéron) :: ''Commentaire :'' double antithèse en asyndète (magna / parva, curant / neglegunt) ; la symétrie donne à la thèse théologique une allure d'évidence. : ''Parvo fames constat, magno fastidium.'' (La faim coûte peu, le dégoût coûte cher.) (Sénèque) :: ''Commentaire :'' ablatifs de prix antithétiques en chiasme avec leurs sujets ; morale frugale de Sénèque, où la syntaxe fait les comptes. ---- ; deus, dei (subst. m.) : dieu : ''Exempla gradata'' :# ''Dei caelum tenent.'' (Les dieux occupent le ciel.) :# ''Dis hostias immolaverunt.'' (Ils immolèrent des victimes aux dieux.) Nota : dis, datif pluriel contracte. :# ''Natura ipsa docet deos esse.'' (La nature elle-même enseigne que les dieux existent.) Nota : proposition infinitive. : ''Exempla stilistica'' : ''Di immortales!'' (Dieux immortels !) :: ''Commentaire :'' exclamation-juron du théâtre et des plaidoyers ; la forme contracte di appartient à la langue vive, dei serait livresque. : ''Deum colit qui novit.'' (Honorer dieu, c'est le connaître.) (d'après Sénèque) :: ''Commentaire :'' brièveté sénéquienne : relative sans antécédent, cinq mots, pointe finale ; la piété redéfinie en une formule qui tient de l'épigramme. ---- ; do, dare, dedi, datum (v.) : donner : ''Exempla gradata'' :# ''Panem pauperi do.'' (Je donne du pain au pauvre.) :# ''Operam litteris dedi.'' (Je me suis consacré aux lettres.) Nota : operam dare = « s'appliquer à ». :# ''Dant veniam corvis, vexat censura columbas.'' (On pardonne aux corbeaux, la censure s'acharne sur les colombes.) (Juvénal) : ''Exempla stilistica'' : ''Bis dat qui cito dat.'' (Donner vite, c'est donner deux fois.) (d'après Publilius Syrus) :: ''Commentaire :'' reprise de dat aux deux membres, rime intérieure et rythme de sentence ; la maxime est faite pour la mémoire. : ''Da mihi, obsecro, hanc veniam.'' (Accorde-moi, je t'en conjure, cette grâce.) :: ''Commentaire :'' l'incise obsecro suspend la phrase entre le verbe et son objet ; registre de la prière, où le retard de l'objet ménage la supplication. ---- ; atque, ac (coni.) : et, et de plus : ''Exempla gradata'' :# ''Pater atque filius adsunt.'' (Le père et le fils sont présents.) :# ''Idem atque tu sentio.'' (Je pense la même chose que toi.) Nota : idem atque = « le même que ». :# ''Simul atque venit, omnia mutata sunt.'' (Dès qu'il arriva, tout changea.) Nota : simul atque = « dès que ». : ''Exempla stilistica'' : ''Difficile est, atque adeo fieri non potest.'' (C'est difficile, et même cela ne se peut pas.) :: ''Commentaire :'' atque adeo corrige en renchérissant ; gradation rectificative de l'orateur qui feint de s'interrompre pour aller plus loin. : ''Mens atque animus, consilium atque sententia civitatis posita est in legibus.'' (L'intelligence et l'âme, la pensée et la volonté de la cité résident dans les lois.) (d'après Cicéron) :: ''Commentaire :'' doublets synonymiques liés par atque ; la plénitude oratoire double chaque notion, non pour préciser mais pour amplifier. ---- ; animus, animi (subst. m.) : esprit, cœur, courage : ''Exempla gradata'' :# ''Animus meus laetus est.'' (Mon cœur est joyeux.) :# ''Ex animo tibi gratias ago.'' (Je te remercie de tout cœur.) :# ''Animum rege, qui nisi paret, imperat.'' (Gouverne ton cœur : s'il n'obéit pas, il commande.) (Horace) : ''Exempla stilistica'' : ''Animus aequus optimum est aerumnae condimentum.'' (Une âme égale est le meilleur assaisonnement du malheur.) (Plaute) :: ''Commentaire :'' métaphore culinaire appliquée à la morale ; le mélange du noble et du trivial est la marque du registre comique. : ''Corpus quasi vas est animi.'' (Le corps est comme le vase de l'âme.) (d'après Cicéron) :: ''Commentaire :'' quasi signale la métaphore comme approximation ; précaution du philosophe qui traduit en images, utile à qui rédige un lexique de philosophie. ---- ; multus, multa, multum (adi.) : nombreux, abondant : ''Exempla gradata'' :# ''Multae aves cantant.'' (Beaucoup d'oiseaux chantent.) :# ''Multa de te audivi.'' (J'ai entendu beaucoup de choses sur toi.) Nota : multa, neutre pluriel substantivé. :# ''Multum legendum est, non multa.'' (Il faut lire beaucoup, non beaucoup de choses.) (d'après Pline le Jeune) : ''Exempla stilistica'' : ''Multa paucis dicere ars est.'' (Dire beaucoup en peu de mots est un art.) :: ''Commentaire :'' antithèse quantitative multa / paucis juxtaposée sans liaison ; l'idéal de brevitas énoncé brièvement, la forme prouvant le fond. : ''Multis ille bonis flebilis occidit.'' (Il est mort, pleuré de bien des gens de bien.) (Horace) :: ''Commentaire :'' disjonction multis... bonis qui enserre le vers ; le datif de point de vue fait du deuil collectif l'écrin du défunt. ---- ; nunc (adv.) : maintenant : ''Exempla gradata'' :# ''Nunc ludimus.'' (Maintenant nous jouons.) :# ''Nunc demum intellego.'' (Maintenant enfin je comprends.) :# ''Nunc aut numquam agendum est.'' (C'est maintenant ou jamais qu'il faut agir.) Nota : adjectif verbal impersonnel. : ''Exempla stilistica'' : ''Nunc est bibendum.'' (C'est maintenant qu'il faut boire.) (Horace) :: ''Commentaire :'' nunc en tête, triomphal, libère la joie longtemps contenue (la mort de Cléopâtre) ; l'adverbe de temps devient cri. : ''Nunc huc, nunc illuc currit.'' (Il court tantôt ici, tantôt là.) :: ''Commentaire :'' anaphore alternative nunc... nunc ; la répétition peint l'agitation désordonnée, procédé descriptif élémentaire et sûr. ---- ; etiam (adv.) : aussi, même, encore : ''Exempla gradata'' :# ''Etiam ego venio.'' (Moi aussi je viens.) :# ''Non solum audivit, sed etiam vidit.'' (Il n'a pas seulement entendu, il a même vu.) :# ''Etiam capillus unus habet umbram suam.'' (Même un seul cheveu a son ombre.) (Publilius Syrus) : ''Exempla stilistica'' : ''Etiam atque etiam rogo.'' (Je le demande instamment.) :: ''Commentaire :'' gémination figée etiam atque etiam, insistance codifiée de la langue épistolaire ; la politesse romaine répète au lieu d'intensifier. : ''Non modo pecuniam verum etiam vitam pro patria dedit.'' (Il a donné pour la patrie non seulement son argent mais encore sa vie.) :: ''Commentaire :'' gradation pleine non modo... verum etiam ; l'ordre croissant des sacrifices est obligatoire, l'inverser serait ridicule. ---- ; per (praep. + acc.) : à travers, par, pendant : ''Exempla gradata'' :# ''Per viam ambulo.'' (Je marche sur la route.) :# ''Per totam noctem vigilavit.'' (Il veilla pendant toute la nuit.) :# ''Per me licet: fac quod vis.'' (Pour ma part, je n'y vois pas d'obstacle : fais ce que tu veux.) Nota : per me licet, locution. : ''Exempla stilistica'' : ''Per deos immortales te obtestor!'' (Au nom des dieux immortels, je t'en conjure !) :: ''Commentaire :'' per du serment et de l'adjuration ; la préposition spatiale devient l'opérateur du sacré. Pathos judiciaire et tragique. : ''Per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium.'' (À travers tant de hasards, à travers tant de périls, nous marchons vers le Latium.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' anaphore de per qui scande les épreuves ; l'épopée avance préposition par préposition, et le but (in Latium) n'arrive qu'à la fin. ---- ; alius, alia, aliud (pron.) : autre : ''Exempla gradata'' :# ''Alius puer venit.'' (Un autre garçon vient.) :# ''Alii legunt, alii scribunt.'' (Les uns lisent, les autres écrivent.) :# ''Aliud est dicere, aliud facere.'' (Autre chose est de dire, autre chose de faire.) Nota : aliud... aliud distributif. : ''Exempla stilistica'' : ''Alii aliis subsidium ferunt.'' (Ils se portent secours les uns aux autres.) (d'après César) :: ''Commentaire :'' tour distributif alius alii, d'une densité intraduisible ; le latin condense en deux mots ce que le français étale en sept. : ''Aliud clausum in pectore, aliud in lingua promptum habent.'' (Ils ont une chose enfermée dans le cœur, une autre toute prête sur la langue.) (Salluste) :: ''Commentaire :'' antithèse pectore / lingua portée par l'anaphore de aliud ; la duplicité peinte par la symétrie même de la phrase. Style moraliste de Salluste. ---- ; ne (coni. + subi.) : pour que... ne pas ; de peur que : ''Exempla gradata'' :# ''Ne timeas!'' (N'aie pas peur !) Nota : défense au subjonctif. :# ''Moneo te ne hoc facias.'' (Je t'avertis de ne pas faire cela.) :# ''Timeo ne hostes veniant.'' (Je crains que les ennemis ne viennent.) Nota : ne après verbe de crainte = sens positif. : ''Exempla stilistica'' : ''Hominem mortuum in urbe ne sepelito.'' (Qu'on n'ensevelisse pas de mort dans la ville.) (Loi des Douze Tables) :: ''Commentaire :'' ne + impératif futur, syntaxe des lois archaïques ; sécheresse normative, sans considérant ni justification. : ''Ne morte quidem terreri potest.'' (Même la mort ne peut l'effrayer.) :: ''Commentaire :'' ne... quidem encadre exactement le mot nié ; le relief maximal est obtenu par cet étau syntaxique unique en son genre. ---- ; neque, nec (coni.) : et ne... pas, ni : ''Exempla gradata'' :# ''Nec legit nec scribit.'' (Il ne lit ni n'écrit.) :# ''Neque hoc dixi neque dicere volui.'' (Je n'ai pas dit cela et je n'ai pas voulu le dire.) :# ''Nec quisquam tam stultus est ut hoc credat.'' (Et personne n'est assez sot pour croire cela.) Nota : nec quisquam = « et personne ». : ''Exempla stilistica'' : ''Neque enim quisquam tam malus est ut malus videri velit.'' (Car personne n'est assez méchant pour vouloir paraître méchant.) (d'après Quintilien) :: ''Commentaire :'' neque enim, articulation argumentative de la prose d'idées ; la reprise de malus (esse / videri) porte toute la pointe psychologique. : ''Nec deos timuit.'' (Il ne craignit pas même les dieux.) :: ''Commentaire :'' nec à valeur de ne... quidem, condensation fréquente en poésie ; un seul mot fait l'économie d'une locution entière. ---- ; tamen (adv.) : cependant, pourtant : ''Exempla gradata'' :# ''Pluit; tamen exeo.'' (Il pleut ; je sors pourtant.) :# ''Quamquam senex erat, tamen fortiter pugnavit.'' (Bien qu'il fût vieux, il combattit pourtant avec courage.) :# ''Sera tamen tacitis poena venit pedibus.'' (Tardive, la punition vient pourtant à pas silencieux.) (Tibulle) : ''Exempla stilistica'' : ''Vincemur fortasse; pugnabimus tamen.'' (Nous serons vaincus peut-être ; nous combattrons pourtant.) :: ''Commentaire :'' tamen rejeté en fin de phrase, position rare et donc expressive ; la résistance est le dernier mot, littéralement. : ''Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.'' (Même si les forces manquent, la volonté mérite pourtant l'éloge.) (Ovide) :: ''Commentaire :'' concession ut + subjonctif relevée par tamen ; le pentamètre a fait de cette consolation d'exilé une maxime d'école. ---- ; enim (coni.) : en effet, car : ''Exempla gradata'' :# ''Tace: magister enim loquitur.'' (Tais-toi : car le maître parle.) Nota : enim toujours en seconde position. :# ''Nihil enim sine causa fit.'' (Rien en effet ne se produit sans cause.) :# ''Difficile est enim contra naturam pugnare.'' (Il est difficile, en effet, de lutter contre la nature.) : ''Exempla stilistica'' : ''Nemo enim fere saltat sobrius.'' (Car presque personne ne danse à jeun.) (Cicéron) :: ''Commentaire :'' enim, toujours en seconde position, introduit ici une justification faussement sérieuse ; l'humour d'avocat consiste à argumenter l'anodin. : ''Pecunia enim nervus belli est.'' (Car l'argent est le nerf de la guerre.) (d'après Cicéron) :: ''Commentaire :'' métaphore du nerf (nervus, le tendon, la corde de l'arc) ; enim soude la maxime à la démonstration qu'elle vient clore. ---- ; vir, viri (subst. m.) : homme, mari : ''Exempla gradata'' :# ''Vir in agro laborat.'' (L'homme travaille dans le champ.) :# ''Viri clari de re publica bene meruerunt.'' (Des hommes illustres ont bien mérité de la république.) Nota : bene mereri de = « bien mériter de ». :# ''Viro bono nihil mali accidere potest.'' (À l'homme de bien, rien de mauvais ne peut arriver.) (thèse stoïcienne) : ''Exempla stilistica'' : ''Vir bonus dicendi peritus.'' (Un homme de bien expert en parole.) (Caton) :: ''Commentaire :'' définition catonienne de l'orateur, sans verbe, sèche comme une fiche de manuel ; vir bonus d'abord, la technique ensuite : l'ordre des mots est une hiérarchie morale. : ''O virum fortem!'' (Ô le courageux !) :: ''Commentaire :'' accusatif exclamatif ; l'éloge jaillit sans phrase, la syntaxe minimale de l'émotion. ---- ; homo, hominis (subst. m.) : être humain, homme : ''Exempla gradata'' :# ''Homines in urbe habitant.'' (Les hommes habitent en ville.) :# ''Homo doctus in se semper divitias habet.'' (L'homme instruit porte toujours ses richesses en lui.) (Phèdre) :# ''Quot homines, tot sententiae.'' (Autant d'hommes, autant d'avis.) (Térence) : ''Exempla stilistica'' : ''Homo sum: humani nihil a me alienum puto.'' (Je suis homme : rien d'humain ne m'est étranger.) (Térence) :: ''Commentaire :'' polyptote homo / humani ; deux propositions juxtaposées, la seconde déduite de la première sans connecteur. Le manifeste de l'humanisme tient dans une réplique de comédie. : ''Cicero homo novus consul factus est.'' (Cicéron, homme nouveau, devint consul.) :: ''Commentaire :'' homo novus, terme socio-politique technique (premier de sa famille à atteindre les magistratures) ; le style n'est pas que figures, c'est aussi un lexique institutionnel précis. ---- ; rex, regis (subst. m.) : roi : ''Exempla gradata'' :# ''Rex coronam gerit.'' (Le roi porte une couronne.) :# ''Regibus expulsis, consules creati sunt.'' (Les rois chassés, on créa des consuls.) Nota : ablatif absolu. :# ''Stoici dicebant solum sapientem vere regem esse.'' (Les stoïciens disaient que seul le sage est vraiment roi.) Nota : proposition infinitive. : ''Exempla stilistica'' : ''Aut regem aut fatuum nasci oportet.'' (Il faut naître roi ou bouffon.) (adage cité par Sénèque) :: ''Commentaire :'' alternative comique entre les deux seuls hommes qui disent ce qu'ils veulent ; la sagesse passe ici par la boutade. : ''Regem eum appellabant, quod nomen Romae invisum erat.'' (On l'appelait roi, nom odieux à Rome.) :: ''Commentaire :'' rex est, sous la République, un mot chargé négativement ; la stylistique inclut la connotation politique des mots, non leur seul sens. ---- ; pater, patris (subst. m.) : père : ''Exempla gradata'' :# ''Pater meus agricola est.'' (Mon père est paysan.) :# ''Patres conscripti in curiam convocati sunt.'' (Les sénateurs furent convoqués à la curie.) Nota : patres conscripti = « les sénateurs ». :# ''Patris est filios non solum alere sed etiam educare.'' (C'est le devoir d'un père non seulement de nourrir ses fils mais aussi de les éduquer.) : ''Exempla stilistica'' : ''Cicero pater patriae appellatus est.'' (Cicéron fut nommé père de la patrie.) :: ''Commentaire :'' pater patriae, titre honorifique ; la figure étymologique pater / patria donne au titre sa résonance, comme si la langue elle-même le justifiait. : ''O pater, o patria, o Priami domus!'' (Ô père, ô patrie, ô maison de Priam !) (Ennius) :: ''Commentaire :'' triple apostrophe en anaphore, allitération en p ; la lamentation tragique procède par vagues. Vers célèbre, cité par Cicéron comme modèle de pathétique. ---- ; primus, prima, primum (adi.) : premier : ''Exempla gradata'' :# ''Primus in ordine sto.'' (Je suis le premier du rang.) :# ''Prima luce castra movimus.'' (Au point du jour, nous avons levé le camp.) :# ''Primus inter pares habebatur.'' (Il était tenu pour le premier entre ses égaux.) : ''Exempla stilistica'' : ''Primus ego in patriam Musas deducam.'' (Le premier, je conduirai les Muses dans ma patrie.) (d'après Virgile) :: ''Commentaire :'' primus en tête + ego exprimé : double relief pour la revendication de primauté poétique ; topos de l'orgueil littéraire romain. : ''Primum moneo, deinde rogo, postremo minor.'' (D'abord j'avertis, ensuite je prie, enfin je menace.) :: ''Commentaire :'' les adverbes ordinaux structurent la gradation ; trois verbes de plus en plus durs, la colère organisée comme un plan. ---- ; bonus, bona, bonum (adi.) : bon : ''Exempla gradata'' :# ''Mater bona est.'' (La mère est bonne.) :# ''Meliora speremus!'' (Espérons mieux !) Nota : subjonctif d'exhortation. :# ''Quid sit summum bonum, inter philosophos non convenit.'' (Sur ce qu'est le souverain bien, les philosophes ne s'accordent pas.) Nota : convenit impersonnel. : ''Exempla stilistica'' : ''Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere.'' (Un bon berger tond ses bêtes, il ne les écorche pas.) (Tibère, cité par Suétone) :: ''Commentaire :'' métaphore rustique au service d'une maxime fiscale ; le mot d'empereur emprunte sa force à l'image paysanne, comprise de tous. : ''Bona verba, quaeso!'' (Pas de mots de mauvais augure, je te prie !) (Térence) :: ''Commentaire :'' exclamation apotropaïque de la conversation familière ; bona verba relève de la langue religieuse (paroles de bon augure) passée dans l'usage courant. ---- ; dies, diei (subst. m./f.) : jour : ''Exempla gradata'' :# ''Dies longus est.'' (Le jour est long.) :# ''Die constituta omnes adfuerunt.'' (Au jour fixé, tous furent présents.) Nota : dies au féminin pour une date fixée. :# ''Carpe diem, quam minimum credula postero.'' (Cueille le jour, te fiant le moins possible au lendemain.) (Horace) : ''Exempla stilistica'' : ''Dies diem docet.'' (Un jour instruit l'autre.) (d'après Publilius Syrus) :: ''Commentaire :'' polyptote dies / diem, sujet et objet du même mot ; l'expérience cumulative dite par la grammaire elle-même. : ''Amici, diem perdidi.'' (Mes amis, j'ai perdu ma journée.) (Titus, cité par Suétone) :: ''Commentaire :'' mot historique ; l'apostrophe initiale et la brièveté du constat font le pathétique de ce regret impérial (un jour sans bienfait est un jour perdu). ---- ; nam (coni.) : car, en effet : ''Exempla gradata'' :# ''Mane domi: nam pluit.'' (Reste à la maison, car il pleut.) :# ''Noli timere: nam tecum sum.'' (Ne crains rien, car je suis avec toi.) :# ''Nam ut corpus cibo, ita animus litteris alitur.'' (Car de même que le corps se nourrit d'aliments, l'esprit se nourrit des lettres.) Nota : ut... ita corrélatifs. : ''Exempla stilistica'' : ''Nam quid ego de moribus eius dicam?'' (Car que dirais-je de ses mœurs ?) :: ''Commentaire :'' nam de la prétérition : l'orateur feint de renoncer à un développement qu'il annonce ainsi ; figure d'école, toujours efficace. : ''Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet.'' (Car c'est ton affaire qui est en jeu, quand brûle le mur du voisin.) (Horace) :: ''Commentaire :'' maxime adossée à une image concrète (l'incendie mitoyen) ; nam articule la leçon générale à l'exemple sensible, démarche de la satire. {{#invoke:Sous-Page|sousPage|taille préfixe=0.7em|taille titre=115%|italique=non}} 3ucvfzx6ytyhmhiwg4on343lxi86run Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-100 0 83944 767764 2026-06-14T19:22:41Z PandaMystique 119061 PandaMystique a déplacé la page [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-100]] vers [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-025]] 767764 wikitext text/x-wiki #REDIRECTION [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-025]] hbz3cdeyka3z5jwve0wx15vh9d3dp4z Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/051-075 0 83945 767767 2026-06-14T19:29:24Z PandaMystique 119061 Page créée avec « == Verba 51–75 == ; iam (adv.) : déjà, désormais : ''Exempla gradata'' :# ''Iam venio!'' (J'arrive !) :# ''Iam diu te exspecto.'' (Je t'attends depuis longtemps.) Nota : iam diu + présent. :# ''Non iam spes ulla salutis erat.'' (Il n'y avait plus aucun espoir de salut.) Nota : non iam = « ne... plus ». : ''Exempla stilistica'' : ''Iamque vale!'' (Et maintenant, adieu !) (Virgile) :: ''Commentaire :'' iamque marque l'instant du basculement ; dans la bouch... » 767767 wikitext text/x-wiki == Verba 51–75 == ; iam (adv.) : déjà, désormais : ''Exempla gradata'' :# ''Iam venio!'' (J'arrive !) :# ''Iam diu te exspecto.'' (Je t'attends depuis longtemps.) Nota : iam diu + présent. :# ''Non iam spes ulla salutis erat.'' (Il n'y avait plus aucun espoir de salut.) Nota : non iam = « ne... plus ». : ''Exempla stilistica'' : ''Iamque vale!'' (Et maintenant, adieu !) (Virgile) :: ''Commentaire :'' iamque marque l'instant du basculement ; dans la bouche de l'ombre de Créuse, l'adverbe temporel porte tout le pathétique de la séparation définitive. : ''Hostes iam iamque aderunt.'' (Les ennemis vont arriver d'un instant à l'autre.) :: ''Commentaire :'' gémination iam iamque = l'imminence haletante ; la répétition mime les regards jetés vers l'horizon. ---- ; quam (adv. / coni.) : que, combien ; que (comparaison) : ''Exempla gradata'' :# ''Quam pulchra est rosa!'' (Que la rose est belle !) :# ''Doctior est quam frater.'' (Il est plus savant que son frère.) :# ''Quam quisque norit artem, in hac se exerceat.'' (Que chacun s'exerce dans l'art qu'il connaît.) (Cicéron) Nota : attraction de l'antécédent. : ''Exempla stilistica'' : ''Quam multa, quam paucis!'' (Que de choses, en combien peu de mots !) :: ''Commentaire :'' double exclamation antithétique, elle-même réduite à quatre mots ; l'éloge de la brevitas qui s'applique à lui-même. : ''Quam primum veni!'' (Viens au plus tôt !) :: ''Commentaire :'' quam + superlatif = le degré maximal possible ; tour usuel mais expressif de l'urgence épistolaire. ---- ; autem (coni.) : or, mais, quant à : ''Exempla gradata'' :# ''Ego maneo, tu autem abis.'' (Moi je reste, toi en revanche tu pars.) :# ''Corpus mortale est, animus autem immortalis.'' (Le corps est mortel, l'âme en revanche est immortelle.) :# ''Quod autem ad amicitiam pertinet, postea dicam.'' (Quant à ce qui concerne l'amitié, j'en parlerai plus tard.) Nota : quod ad... pertinet. : ''Exempla stilistica'' : ''Quid autem est mors?'' (Mais qu'est-ce donc que la mort ?) :: ''Commentaire :'' autem introduit la question dialectique, le tournant de l'examen ; c'est la particule du dialogue philosophique, qui relance sans opposer brutalement. : ''Hoc autem ipsum, quod dico, difficile est dictu.'' (Mais cela même que je dis est difficile à dire.) :: ''Commentaire :'' autem de la reprise réflexive ; la prose philosophique revient sur ses propres mots, et le supin dictu fait écho à dico. ---- ; de (praep. + abl.) : au sujet de ; du haut de, de : ''Exempla gradata'' :# ''De monte descendimus.'' (Nous descendons de la montagne.) :# ''De pace agitur.'' (Il est question de la paix.) Nota : agitur de, impersonnel. :# ''De summa rerum senatus decrevit.'' (Le sénat statua sur la situation générale.) Nota : summa rerum = « l'ensemble des affaires ». : ''Exempla stilistica'' : ''De amicitia, de senectute, de officiis Cicero scripsit.'' (Cicéron a écrit sur l'amitié, la vieillesse, les devoirs.) :: ''Commentaire :'' de + ablatif, formule des titres de traités, calque du grec peri ; toute une bibliothèque philosophique tient dans cette préposition. : ''De nihilo nihil fit.'' (Rien ne naît de rien.) (d'après Lucrèce) :: ''Commentaire :'' polyptote nihilo / nihil aux deux pôles de la phrase ; l'axiome épicurien frappé comme une monnaie, la forme close disant la clôture de l'être. ---- ; noster, nostra, nostrum (pron. poss.) : notre : ''Exempla gradata'' :# ''Noster canis latrat.'' (Notre chien aboie.) :# ''Nostri maiores rem publicam sapienter constituerunt.'' (Nos ancêtres ont organisé la république avec sagesse.) :# ''Nostra interest hoc quam primum scire.'' (Il est de notre intérêt de le savoir au plus tôt.) Nota : interest + nostra. : ''Exempla stilistica'' : ''Plato noster haec docet.'' (Notre cher Platon enseigne ceci.) :: ''Commentaire :'' possessif d'affection et d'appartenance d'école (« notre Platon » = celui que nous lisons et aimons) ; tour fréquent chez Cicéron et Sénèque. : ''Nostri acriter restiterunt.'' (Les nôtres résistèrent avec acharnement.) (d'après César) :: ''Commentaire :'' nostri substantivé, langue du communiqué militaire ; le possessif enrôle le lecteur dans le camp romain sans même le nommer. ---- ; meus, mea, meum (pron. poss.) : mon, ma : ''Exempla gradata'' :# ''Mea soror cantat.'' (Ma sœur chante.) :# ''Mea quidem sententia, erras.'' (À mon avis du moins, tu te trompes.) :# ''Meum est officium te monere, tuum parere.'' (Mon devoir est de t'avertir, le tien d'obéir.) : ''Exempla stilistica'' : ''Mi fili!'' (Mon fils !) :: ''Commentaire :'' vocatif mi, forme propre à l'adresse affectueuse ; un seul phonème de différence avec meus, mais tout un registre de tendresse. : ''Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.'' (Ma conscience compte plus pour moi que les propos de tous.) (Cicéron) :: ''Commentaire :'' redoublement mea mihi en tête ; le possessif et le datif concentrent la phrase sur l'intériorité, contre la rumeur (sermo) rejetée à la fin. ---- ; tuus, tua, tuum (pron. poss.) : ton, ta : ''Exempla gradata'' :# ''Tuus liber in mensa iacet.'' (Ton livre est posé sur la table.) :# ''Tua sponte hoc fecisti.'' (Tu as fait cela de ton propre gré.) :# ''Non tuum est de hac re iudicare.'' (Ce n'est pas à toi de juger de cette affaire.) : ''Exempla stilistica'' : ''Vale. Tuus Marcus.'' (Porte-toi bien. Ton Marcus.) :: ''Commentaire :'' formule de clôture épistolaire ; le possessif seul, sans verbe, dit le lien. Degré zéro et degré intime de la syntaxe. : ''Quae tua est humanitas, ignosces.'' (Avec la bonté qui est la tienne, tu pardonneras.) :: ''Commentaire :'' relative incise de courtoisie, tournure cicéronienne par excellence ; on enrobe la requête dans l'éloge anticipé. ---- ; venio, venire, veni, ventum (v.) : venir : ''Exempla gradata'' :# ''Amici veniunt.'' (Les amis viennent.) :# ''Mihi in mentem venit veteris amicitiae.'' (Le souvenir de notre vieille amitié me revient à l'esprit.) Nota : venit in mentem + génitif. :# ''Ventum est ad summum montis.'' (On parvint au sommet de la montagne.) Nota : passif impersonnel. : ''Exempla stilistica'' : ''Veni, vidi, vici.'' (Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.) (César) :: ''Commentaire :'' asyndète, allitération, isocolie, trois parfaits de même structure ; la vitesse du style égale la vitesse de la campagne. Sommet du laconisme latin. : ''Venit summa dies.'' (Il est venu, le jour suprême.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' verbe en tête, position rare et donc dramatique : l'événement surgit avant son sujet ; l'adjectif summa achève le vers funèbre de Troie. ---- ; tantus, tanta, tantum (adi.) : si grand : ''Exempla gradata'' :# ''Tanta turba in foro est!'' (Il y a une si grande foule au forum !) :# ''Tanta vis tempestatis fuit ut naves delerentur.'' (La violence de la tempête fut telle que les navires furent détruits.) :# ''Tantae molis erat Romanam condere gentem.'' (Tant il était laborieux de fonder la nation romaine.) (Virgile) Nota : génitif de qualité. : ''Exempla stilistica'' : ''Tantum religio potuit suadere malorum.'' (Tant la superstition a pu conseiller de crimes.) (Lucrèce) :: ''Commentaire :'' le génitif partitif malorum est rejeté à l'extrême fin du vers : la disjonction tantum... malorum suspend le jugement jusqu'au mot le plus noir. Vers-réquisitoire célèbre. : ''Tanto melior!'' (À la bonne heure ! / Bravo !) :: ''Commentaire :'' ablatif de mesure exclamatif, registre parlé ; la langue familière abrège là où la langue écrite construirait. ---- ; nullus, nulla, nullum (adi.) : aucun, nul : ''Exempla gradata'' :# ''Nullus discipulus abest.'' (Aucun élève n'est absent.) :# ''Nullo modo hoc fieri potest.'' (Cela ne peut se faire d'aucune manière.) :# ''Nulla dies sine linea.'' (Pas un jour sans une ligne.) (adage rapporté par Pline l'Ancien) : ''Exempla stilistica'' : ''Nullius addictus iurare in verba magistri.'' (Tenu de jurer sur les mots d'aucun maître.) (Horace) :: ''Commentaire :'' nullius en tête, disjoint de magistri par tout le vers ; la déclaration d'indépendance philosophique commence par le mot de la négation d'appartenance. : ''Nullus sum!'' (Je suis perdu !) (Plaute) :: ''Commentaire :'' hyperbole comique : « je ne suis plus personne » = « c'en est fait de moi » ; nullus prédicat d'un sujet personnel, audace de la langue parlée. ---- ; locus, loci (subst. m.) : lieu, place : ''Exempla gradata'' :# ''Hic locus pulcher est.'' (Ce lieu est beau.) :# ''Loco cedere turpe est militi.'' (Reculer est honteux pour un soldat.) Nota : loco cedere = « quitter sa position ». :# ''Preces apud eum locum non habuerunt.'' (Les prières n'eurent aucun effet sur lui.) Nota : locum habere = « avoir prise ». : ''Exempla stilistica'' : ''Hi sunt loci communes oratorum.'' (Ce sont là les lieux communs des orateurs.) :: ''Commentaire :'' locus, terme technique de la rhétorique (réservoir d'arguments) ; le sens spatial passé en métaphore institutionnalisée, jusqu'à notre « lieu commun ». : ''Est locus, Hesperiam Grai cognomine dicunt.'' (Il est un lieu, les Grecs le nomment Hespérie.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' est locus, formule d'ouverture de l'ecphrasis épique ; le récit s'arrête, la géographie commence. Module narratif hérité d'Homère. ---- ; manus, manus (subst. f.) : main ; troupe : ''Exempla gradata'' :# ''Manus lavo.'' (Je me lave les mains.) :# ''Parva manus militum urbem defendit.'' (Une petite troupe de soldats défendit la ville.) Nota : manus = « troupe ». :# ''Hostes victi manus dederunt.'' (Les ennemis vaincus se rendirent.) Nota : manus dare = « se rendre ». : ''Exempla stilistica'' : ''Manus manum lavat.'' (Une main lave l'autre.) (Sénèque, Pétrone) :: ''Commentaire :'' polyptote proverbial ; la réciprocité intéressée dite par la grammaire de la réflexivité. Registre populaire assumé. : ''Res in manibus est.'' (L'affaire est en cours. / L'affaire nous occupe.) :: ''Commentaire :'' métaphore de la proximité immédiate : ce qu'on a « dans les mains » est ce qu'on traite ; idiome de la prose d'affaires et des lettres. ---- ; bellum, belli (subst. n.) : guerre : ''Exempla gradata'' :# ''Bellum malum est.'' (La guerre est un mal.) :# ''Bello confecto, milites domum redierunt.'' (La guerre achevée, les soldats rentrèrent chez eux.) Nota : ablatif absolu. :# ''Bellum nec timendum nec provocandum est.'' (Il ne faut ni craindre la guerre ni la provoquer.) Nota : double adjectif verbal. : ''Exempla stilistica'' : ''Bellum omnium contra omnes.'' (La guerre de tous contre tous.) (Hobbes) :: ''Commentaire :'' formule néo-latine (XVIIe siècle), à signaler comme telle dans un dictionnaire de philosophie ; le polyptote omnium / omnes lui donne sa frappe pseudo-antique. : ''Bella, horrida bella cerno.'' (Des guerres, d'horribles guerres, voilà ce que je vois.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' gémination prophétique de bella, épithète expressive horrida ; la Sibylle parle par répétitions, le style mime la transe. ---- ; causa, causae (subst. f.) : cause, raison ; procès : ''Exempla gradata'' :# ''Causa morbi ignota est.'' (La cause de la maladie est inconnue.) :# ''Honoris causa venit.'' (Il est venu pour rendre hommage.) Nota : causa postposé + génitif. :# ''Multae sunt causae cur hoc credam.'' (Il y a bien des raisons pour que je le croie.) Nota : cur + subjonctif. : ''Exempla stilistica'' : ''Et propter vitam vivendi perdere causas.'' (Et pour sauver sa vie, perdre les raisons de vivre.) (Juvénal) :: ''Commentaire :'' paradoxe construit sur l'opposition vitam / vivendi causas ; la satire morale atteint ici la densité d'une thèse philosophique. : ''Reus causam dixit.'' (L'accusé a plaidé sa cause.) :: ''Commentaire :'' causam dicere, locution technique de la langue judiciaire ; le style, c'est aussi savoir reconnaître les syntagmes figés des institutions. ---- ; pars, partis (subst. f.) : partie, côté : ''Exempla gradata'' :# ''Partem panis accipio.'' (Je reçois une part de pain.) :# ''Maxima pars hominum hoc credit.'' (La plupart des hommes le croient.) :# ''Partes boni civis agere debemus.'' (Nous devons jouer le rôle d'un bon citoyen.) Nota : partes agere. : ''Exempla stilistica'' : ''Pars sanitatis velle sanari fuit.'' (Vouloir guérir était déjà une part de la guérison.) (Sénèque) :: ''Commentaire :'' maxime à pointe : l'infinitif sujet (velle sanari) et le parfait gnomique ; la psychologie morale condensée en sept mots. : ''Pro mea parte adiuvabo.'' (J'aiderai pour ma part.) :: ''Commentaire :'' formule de contribution mesurée ; la modestie codifiée de la prose de collaboration, sans figure mais non sans politesse. ---- ; urbs, urbis (subst. f.) : ville : ''Exempla gradata'' :# ''Urbs magna est Roma.'' (Rome est une grande ville.) :# ''Urbe capta, cives fugerunt.'' (La ville prise, les citoyens s'enfuirent.) Nota : ablatif absolu. :# ''Romae, in urbe omnium pulcherrima, diu vixit.'' (Il vécut longtemps à Rome, la plus belle des villes.) Nota : locatif + apposition. : ''Exempla stilistica'' : ''Romanae spatium est urbis et orbis idem.'' (L'espace de la ville de Rome et celui du monde ne font qu'un.) (Ovide) :: ''Commentaire :'' paronomase urbis / orbis, un seul phonème d'écart pour dire l'idéologie impériale ; le calembour élevé à la dignité de doctrine. : ''In Urbem redire cupio.'' (Je désire rentrer à Rome.) :: ''Commentaire :'' antonomase : urbs absolu désigne Rome seule ; pour un Romain, il n'y a qu'une Ville, et l'article manquant du latin est suppléé par l'évidence. ---- ; capio, capere, cepi, captum (v.) : prendre, saisir : ''Exempla gradata'' :# ''Piscem cepi.'' (J'ai pris un poisson.) :# ''Consilium cepimus fugiendi.'' (Nous avons formé le projet de fuir.) Nota : consilium capere + génitif du gérondif. :# ''Amore captus, omnia reliquit.'' (Saisi par l'amour, il abandonna tout.) : ''Exempla stilistica'' : ''Exordium captat benevolentiam iudicum.'' (L'exorde cherche à capter la bienveillance des juges.) :: ''Commentaire :'' capere et son fréquentatif captare ont fourni le vocabulaire technique de la rhétorique (captatio benevolentiae) ; la chasse comme métaphore du discours. : ''Nec te Troia capit.'' (Troie même est trop petite pour toi.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' capere = « contenir » ; l'hyperbole héroïque loge la grandeur d'un homme dans un verbe d'espace. Litote et démesure à la fois. ---- ; populus, populi (subst. m.) : peuple : ''Exempla gradata'' :# ''Populus in foro convenit.'' (Le peuple se rassemble au forum.) :# ''Senatus populusque Romanus legatos misit.'' (Le sénat et le peuple romain envoyèrent des ambassadeurs.) :# ''Salus populi suprema lex esto.'' (Que le salut du peuple soit la loi suprême.) (Cicéron) Nota : esto, impératif futur. : ''Exempla stilistica'' : ''Maiestas populi Romani laesa est.'' (La majesté du peuple romain a été lésée.) :: ''Commentaire :'' génitif officiel des formules d'État (populi Romani) ; style juridique, où chaque mot est pesé et aucun n'est imagé. : ''Populus me sibilat, at mihi plaudo.'' (Le peuple me siffle, mais moi je m'applaudis.) (Horace) :: ''Commentaire :'' antithèse de la foule et de l'individu (populus / mihi, sibilat / plaudo) ; le sage se passe du suffrage du nombre, et le balancement de la phrase oppose le jugement public à la conscience de soi. ---- ; idem, eadem, idem (pron.) : le même : ''Exempla gradata'' :# ''Eundem librum lego.'' (Je lis le même livre.) :# ''Eadem nocte profecti sumus.'' (Nous sommes partis la même nuit.) :# ''Idem velle atque idem nolle, ea demum firma amicitia est.'' (Vouloir et refuser les mêmes choses, voilà la solide amitié.) (Salluste) : ''Exempla stilistica'' : ''Vultus erat semper idem.'' (Son visage était toujours le même.) :: ''Commentaire :'' l'identité d'humeur du sage (on le disait de Socrate) ; idem prédicat, sans image ni emphase : la constance dite par la constance du style. : ''Vir doctissimus idemque modestissimus.'' (Un homme très savant et tout aussi modeste.) :: ''Commentaire :'' idemque cumule les qualités en signalant que leur réunion est remarquable ; l'éloge procède par addition étonnée. ---- ; corpus, corporis (subst. n.) : corps : ''Exempla gradata'' :# ''Corpus meum fessum est.'' (Mon corps est fatigué.) :# ''Mens sana in corpore sano optanda est.'' (Il faut souhaiter un esprit sain dans un corps sain.) (d'après Juvénal) :# ''Animus corpori imperat sicut rex civibus suis.'' (L'âme commande au corps comme un roi à ses citoyens.) (d'après Salluste) : ''Exempla stilistica'' : ''Res publica unum corpus est.'' (L'État est un seul corps.) :: ''Commentaire :'' métaphore organiciste, fondatrice de toute une tradition politique (l'apologue de Ménénius Agrippa) ; l'image fait la doctrine. : ''Corpora prima Lucretius ea vocat quae dividi non possunt.'' (Lucrèce appelle corps premiers ceux qui ne peuvent être divisés.) :: ''Commentaire :'' corpora prima, périphrase latine pour les atomes grecs ; le traducteur philosophe préfère la périphrase native à l'emprunt. Leçon de méthode pour tout lexique philosophique latin. ---- ; vita, vitae (subst. f.) : vie : ''Exempla gradata'' :# ''Vita pulchra est.'' (La vie est belle.) :# ''Vitam rusticam poetae laudant.'' (Les poètes louent la vie des champs.) :# ''Non est vivere sed valere vita est.'' (Vivre, ce n'est pas être en vie, c'est être en bonne santé.) (Martial) : ''Exempla stilistica'' : ''O vita misero longa, felici brevis!'' (Ô vie, longue pour le malheureux, brève pour l'heureux !) (Publilius Syrus) :: ''Commentaire :'' apostrophe à la vie, double antithèse en chiasme (misero longa / felici brevis) ; la sentence dramatique faite pour être déclamée. : ''Vitam beatam vivere omnes cupiunt.'' (Tous désirent vivre une vie heureuse.) :: ''Commentaire :'' figure étymologique vitam vivere ; le complément interne, banal en grec, garde en latin une légère solennité. Vita beata, terme technique de l'éthique antique. ---- ; modus, modi (subst. m.) : manière, mesure : ''Exempla gradata'' :# ''Quo modo vales?'' (Comment te portes-tu ?) :# ''Servandus est modus in omnibus rebus.'' (Il faut garder la mesure en toutes choses.) :# ''Eius modi homines vitandi sunt.'' (Il faut éviter les hommes de cette espèce.) Nota : eius modi = « de ce genre ». : ''Exempla stilistica'' : ''Est modus in rebus, sunt certi denique fines.'' (Il y a une mesure dans les choses, il y a enfin des limites précises.) (Horace) :: ''Commentaire :'' parallélisme est / sunt, et denique qui feint l'impatience ; la doctrine du juste milieu énoncée sur le ton de l'évidence excédée. : ''Modo ridet, modo flet.'' (Tantôt il rit, tantôt il pleure.) :: ''Commentaire :'' modo... modo, anaphore alternative (cf. nunc... nunc) ; l'instabilité d'humeur peinte par le balancement de la phrase. ---- ; nomen, nominis (subst. n.) : nom : ''Exempla gradata'' :# ''Nomen meum scribo.'' (J'écris mon nom.) :# ''Nomine tantum rex erat, re vera servus.'' (Il n'était roi que de nom ; en réalité, il était esclave.) Nota : nomine / re opposés. :# ''Nomen atque omen.'' (Le nom est un présage.) (Plaute) : ''Exempla stilistica'' : ''Stat magni nominis umbra.'' (Il demeure, ombre d'un grand nom.) (Lucain) :: ''Commentaire :'' métaphore de l'ombre pour la grandeur survivante d'elle-même (Pompée) ; le génitif magni nominis enchâssé fait tout le vers. L'un des plus beaux raccourcis de la poésie latine. : ''Amicitiae nomine multa peccantur.'' (Bien des fautes se commettent au nom de l'amitié.) :: ''Commentaire :'' nomine = « sous couvert de » ; l'ablatif seul suffit à dénoncer l'écart entre le mot et la chose, thème moraliste par excellence. ---- ; miles, militis (subst. m.) : soldat : ''Exempla gradata'' :# ''Miles gladium gerit.'' (Le soldat porte un glaive.) :# ''Milites urbi praesidio erant.'' (Les soldats servaient de garnison à la ville.) Nota : double datif. :# ''Militis est parere, imperatoris providere.'' (Au soldat d'obéir, au général de prévoir.) : ''Exempla stilistica'' : ''Miles Romanus laborare didicit.'' (Le soldat romain a appris à peiner.) :: ''Commentaire :'' singulier collectif des historiens ; miles = l'armée entière, vue comme un type. Stylisation épique de la prose historique. : ''Miles gloriosus a Plauto deridetur.'' (Le soldat fanfaron est raillé par Plaute.) :: ''Commentaire :'' miles gloriosus, type comique devenu titre ; l'épithète suffit à camper le personnage. Le style crée des emplois figés que la culture transmet. ---- ; mors, mortis (subst. f.) : mort : ''Exempla gradata'' :# ''Mors vitae finis est.'' (La mort est la fin de la vie.) :# ''Morte patris audita, domum rediit.'' (À la nouvelle de la mort de son père, il rentra chez lui.) Nota : ablatif absolu. :# ''Mors, ut Stoicis videtur, nec bonum nec malum est.'' (La mort, selon les stoïciens, n'est ni un bien ni un mal.) Nota : ut videtur incise. : ''Exempla stilistica'' : ''Mors ultima linea rerum est.'' (La mort est la ligne d'arrivée des choses.) (Horace) :: ''Commentaire :'' métaphore empruntée au cirque (la ligne blanche au bout de la piste) ; l'image sportive apprivoise l'effroi. Définition par déplacement. : ''Pallida Mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turris.'' (La pâle Mort frappe d'un pied égal les cabanes des pauvres et les tours des rois.) (Horace) :: ''Commentaire :'' personnification, allitération en p, antithèse sociale pauperum / regum (turris, accusatif pluriel archaïque) ; l'égalité devant la mort dite par une symétrie parfaite des images. 00xgrbye663u5b6l3rnsmi51todehf2 767786 767767 2026-06-15T04:31:08Z PandaMystique 119061 767786 wikitext text/x-wiki {{Sous-pages|Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima}} ; iam (adv.) : déjà, désormais : ''Exempla gradata'' :# ''Iam venio!'' (J'arrive !) :# ''Iam diu te exspecto.'' (Je t'attends depuis longtemps.) Nota : iam diu + présent. :# ''Non iam spes ulla salutis erat.'' (Il n'y avait plus aucun espoir de salut.) Nota : non iam = « ne... plus ». : ''Exempla stilistica'' : ''Iamque vale!'' (Et maintenant, adieu !) (Virgile) :: ''Commentaire :'' iamque marque l'instant du basculement ; dans la bouche de l'ombre de Créuse, l'adverbe temporel porte tout le pathétique de la séparation définitive. : ''Hostes iam iamque aderunt.'' (Les ennemis vont arriver d'un instant à l'autre.) :: ''Commentaire :'' gémination iam iamque = l'imminence haletante ; la répétition mime les regards jetés vers l'horizon. ---- ; quam (adv. / coni.) : que, combien ; que (comparaison) : ''Exempla gradata'' :# ''Quam pulchra est rosa!'' (Que la rose est belle !) :# ''Doctior est quam frater.'' (Il est plus savant que son frère.) :# ''Quam quisque norit artem, in hac se exerceat.'' (Que chacun s'exerce dans l'art qu'il connaît.) (Cicéron) Nota : attraction de l'antécédent. : ''Exempla stilistica'' : ''Quam multa, quam paucis!'' (Que de choses, en combien peu de mots !) :: ''Commentaire :'' double exclamation antithétique, elle-même réduite à quatre mots ; l'éloge de la brevitas qui s'applique à lui-même. : ''Quam primum veni!'' (Viens au plus tôt !) :: ''Commentaire :'' quam + superlatif = le degré maximal possible ; tour usuel mais expressif de l'urgence épistolaire. ---- ; autem (coni.) : or, mais, quant à : ''Exempla gradata'' :# ''Ego maneo, tu autem abis.'' (Moi je reste, toi en revanche tu pars.) :# ''Corpus mortale est, animus autem immortalis.'' (Le corps est mortel, l'âme en revanche est immortelle.) :# ''Quod autem ad amicitiam pertinet, postea dicam.'' (Quant à ce qui concerne l'amitié, j'en parlerai plus tard.) Nota : quod ad... pertinet. : ''Exempla stilistica'' : ''Quid autem est mors?'' (Mais qu'est-ce donc que la mort ?) :: ''Commentaire :'' autem introduit la question dialectique, le tournant de l'examen ; c'est la particule du dialogue philosophique, qui relance sans opposer brutalement. : ''Hoc autem ipsum, quod dico, difficile est dictu.'' (Mais cela même que je dis est difficile à dire.) :: ''Commentaire :'' autem de la reprise réflexive ; la prose philosophique revient sur ses propres mots, et le supin dictu fait écho à dico. ---- ; de (praep. + abl.) : au sujet de ; du haut de, de : ''Exempla gradata'' :# ''De monte descendimus.'' (Nous descendons de la montagne.) :# ''De pace agitur.'' (Il est question de la paix.) Nota : agitur de, impersonnel. :# ''De summa rerum senatus decrevit.'' (Le sénat statua sur la situation générale.) Nota : summa rerum = « l'ensemble des affaires ». : ''Exempla stilistica'' : ''De amicitia, de senectute, de officiis Cicero scripsit.'' (Cicéron a écrit sur l'amitié, la vieillesse, les devoirs.) :: ''Commentaire :'' de + ablatif, formule des titres de traités, calque du grec peri ; toute une bibliothèque philosophique tient dans cette préposition. : ''De nihilo nihil fit.'' (Rien ne naît de rien.) (d'après Lucrèce) :: ''Commentaire :'' polyptote nihilo / nihil aux deux pôles de la phrase ; l'axiome épicurien frappé comme une monnaie, la forme close disant la clôture de l'être. ---- ; noster, nostra, nostrum (pron. poss.) : notre : ''Exempla gradata'' :# ''Noster canis latrat.'' (Notre chien aboie.) :# ''Nostri maiores rem publicam sapienter constituerunt.'' (Nos ancêtres ont organisé la république avec sagesse.) :# ''Nostra interest hoc quam primum scire.'' (Il est de notre intérêt de le savoir au plus tôt.) Nota : interest + nostra. : ''Exempla stilistica'' : ''Plato noster haec docet.'' (Notre cher Platon enseigne ceci.) :: ''Commentaire :'' possessif d'affection et d'appartenance d'école (« notre Platon » = celui que nous lisons et aimons) ; tour fréquent chez Cicéron et Sénèque. : ''Nostri acriter restiterunt.'' (Les nôtres résistèrent avec acharnement.) (d'après César) :: ''Commentaire :'' nostri substantivé, langue du communiqué militaire ; le possessif enrôle le lecteur dans le camp romain sans même le nommer. ---- ; meus, mea, meum (pron. poss.) : mon, ma : ''Exempla gradata'' :# ''Mea soror cantat.'' (Ma sœur chante.) :# ''Mea quidem sententia, erras.'' (À mon avis du moins, tu te trompes.) :# ''Meum est officium te monere, tuum parere.'' (Mon devoir est de t'avertir, le tien d'obéir.) : ''Exempla stilistica'' : ''Mi fili!'' (Mon fils !) :: ''Commentaire :'' vocatif mi, forme propre à l'adresse affectueuse ; un seul phonème de différence avec meus, mais tout un registre de tendresse. : ''Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.'' (Ma conscience compte plus pour moi que les propos de tous.) (Cicéron) :: ''Commentaire :'' redoublement mea mihi en tête ; le possessif et le datif concentrent la phrase sur l'intériorité, contre la rumeur (sermo) rejetée à la fin. ---- ; tuus, tua, tuum (pron. poss.) : ton, ta : ''Exempla gradata'' :# ''Tuus liber in mensa iacet.'' (Ton livre est posé sur la table.) :# ''Tua sponte hoc fecisti.'' (Tu as fait cela de ton propre gré.) :# ''Non tuum est de hac re iudicare.'' (Ce n'est pas à toi de juger de cette affaire.) : ''Exempla stilistica'' : ''Vale. Tuus Marcus.'' (Porte-toi bien. Ton Marcus.) :: ''Commentaire :'' formule de clôture épistolaire ; le possessif seul, sans verbe, dit le lien. Degré zéro et degré intime de la syntaxe. : ''Quae tua est humanitas, ignosces.'' (Avec la bonté qui est la tienne, tu pardonneras.) :: ''Commentaire :'' relative incise de courtoisie, tournure cicéronienne par excellence ; on enrobe la requête dans l'éloge anticipé. ---- ; venio, venire, veni, ventum (v.) : venir : ''Exempla gradata'' :# ''Amici veniunt.'' (Les amis viennent.) :# ''Mihi in mentem venit veteris amicitiae.'' (Le souvenir de notre vieille amitié me revient à l'esprit.) Nota : venit in mentem + génitif. :# ''Ventum est ad summum montis.'' (On parvint au sommet de la montagne.) Nota : passif impersonnel. : ''Exempla stilistica'' : ''Veni, vidi, vici.'' (Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.) (César) :: ''Commentaire :'' asyndète, allitération, isocolie, trois parfaits de même structure ; la vitesse du style égale la vitesse de la campagne. Sommet du laconisme latin. : ''Venit summa dies.'' (Il est venu, le jour suprême.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' verbe en tête, position rare et donc dramatique : l'événement surgit avant son sujet ; l'adjectif summa achève le vers funèbre de Troie. ---- ; tantus, tanta, tantum (adi.) : si grand : ''Exempla gradata'' :# ''Tanta turba in foro est!'' (Il y a une si grande foule au forum !) :# ''Tanta vis tempestatis fuit ut naves delerentur.'' (La violence de la tempête fut telle que les navires furent détruits.) :# ''Tantae molis erat Romanam condere gentem.'' (Tant il était laborieux de fonder la nation romaine.) (Virgile) Nota : génitif de qualité. : ''Exempla stilistica'' : ''Tantum religio potuit suadere malorum.'' (Tant la superstition a pu conseiller de crimes.) (Lucrèce) :: ''Commentaire :'' le génitif partitif malorum est rejeté à l'extrême fin du vers : la disjonction tantum... malorum suspend le jugement jusqu'au mot le plus noir. Vers-réquisitoire célèbre. : ''Tanto melior!'' (À la bonne heure ! / Bravo !) :: ''Commentaire :'' ablatif de mesure exclamatif, registre parlé ; la langue familière abrège là où la langue écrite construirait. ---- ; nullus, nulla, nullum (adi.) : aucun, nul : ''Exempla gradata'' :# ''Nullus discipulus abest.'' (Aucun élève n'est absent.) :# ''Nullo modo hoc fieri potest.'' (Cela ne peut se faire d'aucune manière.) :# ''Nulla dies sine linea.'' (Pas un jour sans une ligne.) (adage rapporté par Pline l'Ancien) : ''Exempla stilistica'' : ''Nullius addictus iurare in verba magistri.'' (Tenu de jurer sur les mots d'aucun maître.) (Horace) :: ''Commentaire :'' nullius en tête, disjoint de magistri par tout le vers ; la déclaration d'indépendance philosophique commence par le mot de la négation d'appartenance. : ''Nullus sum!'' (Je suis perdu !) (Plaute) :: ''Commentaire :'' hyperbole comique : « je ne suis plus personne » = « c'en est fait de moi » ; nullus prédicat d'un sujet personnel, audace de la langue parlée. ---- ; locus, loci (subst. m.) : lieu, place : ''Exempla gradata'' :# ''Hic locus pulcher est.'' (Ce lieu est beau.) :# ''Loco cedere turpe est militi.'' (Reculer est honteux pour un soldat.) Nota : loco cedere = « quitter sa position ». :# ''Preces apud eum locum non habuerunt.'' (Les prières n'eurent aucun effet sur lui.) Nota : locum habere = « avoir prise ». : ''Exempla stilistica'' : ''Hi sunt loci communes oratorum.'' (Ce sont là les lieux communs des orateurs.) :: ''Commentaire :'' locus, terme technique de la rhétorique (réservoir d'arguments) ; le sens spatial passé en métaphore institutionnalisée, jusqu'à notre « lieu commun ». : ''Est locus, Hesperiam Grai cognomine dicunt.'' (Il est un lieu, les Grecs le nomment Hespérie.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' est locus, formule d'ouverture de l'ecphrasis épique ; le récit s'arrête, la géographie commence. Module narratif hérité d'Homère. ---- ; manus, manus (subst. f.) : main ; troupe : ''Exempla gradata'' :# ''Manus lavo.'' (Je me lave les mains.) :# ''Parva manus militum urbem defendit.'' (Une petite troupe de soldats défendit la ville.) Nota : manus = « troupe ». :# ''Hostes victi manus dederunt.'' (Les ennemis vaincus se rendirent.) Nota : manus dare = « se rendre ». : ''Exempla stilistica'' : ''Manus manum lavat.'' (Une main lave l'autre.) (Sénèque, Pétrone) :: ''Commentaire :'' polyptote proverbial ; la réciprocité intéressée dite par la grammaire de la réflexivité. Registre populaire assumé. : ''Res in manibus est.'' (L'affaire est en cours. / L'affaire nous occupe.) :: ''Commentaire :'' métaphore de la proximité immédiate : ce qu'on a « dans les mains » est ce qu'on traite ; idiome de la prose d'affaires et des lettres. ---- ; bellum, belli (subst. n.) : guerre : ''Exempla gradata'' :# ''Bellum malum est.'' (La guerre est un mal.) :# ''Bello confecto, milites domum redierunt.'' (La guerre achevée, les soldats rentrèrent chez eux.) Nota : ablatif absolu. :# ''Bellum nec timendum nec provocandum est.'' (Il ne faut ni craindre la guerre ni la provoquer.) Nota : double adjectif verbal. : ''Exempla stilistica'' : ''Bellum omnium contra omnes.'' (La guerre de tous contre tous.) (Hobbes) :: ''Commentaire :'' formule néo-latine (XVIIe siècle), à signaler comme telle dans un dictionnaire de philosophie ; le polyptote omnium / omnes lui donne sa frappe pseudo-antique. : ''Bella, horrida bella cerno.'' (Des guerres, d'horribles guerres, voilà ce que je vois.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' gémination prophétique de bella, épithète expressive horrida ; la Sibylle parle par répétitions, le style mime la transe. ---- ; causa, causae (subst. f.) : cause, raison ; procès : ''Exempla gradata'' :# ''Causa morbi ignota est.'' (La cause de la maladie est inconnue.) :# ''Honoris causa venit.'' (Il est venu pour rendre hommage.) Nota : causa postposé + génitif. :# ''Multae sunt causae cur hoc credam.'' (Il y a bien des raisons pour que je le croie.) Nota : cur + subjonctif. : ''Exempla stilistica'' : ''Et propter vitam vivendi perdere causas.'' (Et pour sauver sa vie, perdre les raisons de vivre.) (Juvénal) :: ''Commentaire :'' paradoxe construit sur l'opposition vitam / vivendi causas ; la satire morale atteint ici la densité d'une thèse philosophique. : ''Reus causam dixit.'' (L'accusé a plaidé sa cause.) :: ''Commentaire :'' causam dicere, locution technique de la langue judiciaire ; le style, c'est aussi savoir reconnaître les syntagmes figés des institutions. ---- ; pars, partis (subst. f.) : partie, côté : ''Exempla gradata'' :# ''Partem panis accipio.'' (Je reçois une part de pain.) :# ''Maxima pars hominum hoc credit.'' (La plupart des hommes le croient.) :# ''Partes boni civis agere debemus.'' (Nous devons jouer le rôle d'un bon citoyen.) Nota : partes agere. : ''Exempla stilistica'' : ''Pars sanitatis velle sanari fuit.'' (Vouloir guérir était déjà une part de la guérison.) (Sénèque) :: ''Commentaire :'' maxime à pointe : l'infinitif sujet (velle sanari) et le parfait gnomique ; la psychologie morale condensée en sept mots. : ''Pro mea parte adiuvabo.'' (J'aiderai pour ma part.) :: ''Commentaire :'' formule de contribution mesurée ; la modestie codifiée de la prose de collaboration, sans figure mais non sans politesse. ---- ; urbs, urbis (subst. f.) : ville : ''Exempla gradata'' :# ''Urbs magna est Roma.'' (Rome est une grande ville.) :# ''Urbe capta, cives fugerunt.'' (La ville prise, les citoyens s'enfuirent.) Nota : ablatif absolu. :# ''Romae, in urbe omnium pulcherrima, diu vixit.'' (Il vécut longtemps à Rome, la plus belle des villes.) Nota : locatif + apposition. : ''Exempla stilistica'' : ''Romanae spatium est urbis et orbis idem.'' (L'espace de la ville de Rome et celui du monde ne font qu'un.) (Ovide) :: ''Commentaire :'' paronomase urbis / orbis, un seul phonème d'écart pour dire l'idéologie impériale ; le calembour élevé à la dignité de doctrine. : ''In Urbem redire cupio.'' (Je désire rentrer à Rome.) :: ''Commentaire :'' antonomase : urbs absolu désigne Rome seule ; pour un Romain, il n'y a qu'une Ville, et l'article manquant du latin est suppléé par l'évidence. ---- ; capio, capere, cepi, captum (v.) : prendre, saisir : ''Exempla gradata'' :# ''Piscem cepi.'' (J'ai pris un poisson.) :# ''Consilium cepimus fugiendi.'' (Nous avons formé le projet de fuir.) Nota : consilium capere + génitif du gérondif. :# ''Amore captus, omnia reliquit.'' (Saisi par l'amour, il abandonna tout.) : ''Exempla stilistica'' : ''Exordium captat benevolentiam iudicum.'' (L'exorde cherche à capter la bienveillance des juges.) :: ''Commentaire :'' capere et son fréquentatif captare ont fourni le vocabulaire technique de la rhétorique (captatio benevolentiae) ; la chasse comme métaphore du discours. : ''Nec te Troia capit.'' (Troie même est trop petite pour toi.) (Virgile) :: ''Commentaire :'' capere = « contenir » ; l'hyperbole héroïque loge la grandeur d'un homme dans un verbe d'espace. Litote et démesure à la fois. ---- ; populus, populi (subst. m.) : peuple : ''Exempla gradata'' :# ''Populus in foro convenit.'' (Le peuple se rassemble au forum.) :# ''Senatus populusque Romanus legatos misit.'' (Le sénat et le peuple romain envoyèrent des ambassadeurs.) :# ''Salus populi suprema lex esto.'' (Que le salut du peuple soit la loi suprême.) (Cicéron) Nota : esto, impératif futur. : ''Exempla stilistica'' : ''Maiestas populi Romani laesa est.'' (La majesté du peuple romain a été lésée.) :: ''Commentaire :'' génitif officiel des formules d'État (populi Romani) ; style juridique, où chaque mot est pesé et aucun n'est imagé. : ''Populus me sibilat, at mihi plaudo.'' (Le peuple me siffle, mais moi je m'applaudis.) (Horace) :: ''Commentaire :'' antithèse de la foule et de l'individu (populus / mihi, sibilat / plaudo) ; le sage se passe du suffrage du nombre, et le balancement de la phrase oppose le jugement public à la conscience de soi. ---- ; idem, eadem, idem (pron.) : le même : ''Exempla gradata'' :# ''Eundem librum lego.'' (Je lis le même livre.) :# ''Eadem nocte profecti sumus.'' (Nous sommes partis la même nuit.) :# ''Idem velle atque idem nolle, ea demum firma amicitia est.'' (Vouloir et refuser les mêmes choses, voilà la solide amitié.) (Salluste) : ''Exempla stilistica'' : ''Vultus erat semper idem.'' (Son visage était toujours le même.) :: ''Commentaire :'' l'identité d'humeur du sage (on le disait de Socrate) ; idem prédicat, sans image ni emphase : la constance dite par la constance du style. : ''Vir doctissimus idemque modestissimus.'' (Un homme très savant et tout aussi modeste.) :: ''Commentaire :'' idemque cumule les qualités en signalant que leur réunion est remarquable ; l'éloge procède par addition étonnée. ---- ; corpus, corporis (subst. n.) : corps : ''Exempla gradata'' :# ''Corpus meum fessum est.'' (Mon corps est fatigué.) :# ''Mens sana in corpore sano optanda est.'' (Il faut souhaiter un esprit sain dans un corps sain.) (d'après Juvénal) :# ''Animus corpori imperat sicut rex civibus suis.'' (L'âme commande au corps comme un roi à ses citoyens.) (d'après Salluste) : ''Exempla stilistica'' : ''Res publica unum corpus est.'' (L'État est un seul corps.) :: ''Commentaire :'' métaphore organiciste, fondatrice de toute une tradition politique (l'apologue de Ménénius Agrippa) ; l'image fait la doctrine. : ''Corpora prima Lucretius ea vocat quae dividi non possunt.'' (Lucrèce appelle corps premiers ceux qui ne peuvent être divisés.) :: ''Commentaire :'' corpora prima, périphrase latine pour les atomes grecs ; le traducteur philosophe préfère la périphrase native à l'emprunt. Leçon de méthode pour tout lexique philosophique latin. ---- ; vita, vitae (subst. f.) : vie : ''Exempla gradata'' :# ''Vita pulchra est.'' (La vie est belle.) :# ''Vitam rusticam poetae laudant.'' (Les poètes louent la vie des champs.) :# ''Non est vivere sed valere vita est.'' (Vivre, ce n'est pas être en vie, c'est être en bonne santé.) (Martial) : ''Exempla stilistica'' : ''O vita misero longa, felici brevis!'' (Ô vie, longue pour le malheureux, brève pour l'heureux !) (Publilius Syrus) :: ''Commentaire :'' apostrophe à la vie, double antithèse en chiasme (misero longa / felici brevis) ; la sentence dramatique faite pour être déclamée. : ''Vitam beatam vivere omnes cupiunt.'' (Tous désirent vivre une vie heureuse.) :: ''Commentaire :'' figure étymologique vitam vivere ; le complément interne, banal en grec, garde en latin une légère solennité. Vita beata, terme technique de l'éthique antique. ---- ; modus, modi (subst. m.) : manière, mesure : ''Exempla gradata'' :# ''Quo modo vales?'' (Comment te portes-tu ?) :# ''Servandus est modus in omnibus rebus.'' (Il faut garder la mesure en toutes choses.) :# ''Eius modi homines vitandi sunt.'' (Il faut éviter les hommes de cette espèce.) Nota : eius modi = « de ce genre ». : ''Exempla stilistica'' : ''Est modus in rebus, sunt certi denique fines.'' (Il y a une mesure dans les choses, il y a enfin des limites précises.) (Horace) :: ''Commentaire :'' parallélisme est / sunt, et denique qui feint l'impatience ; la doctrine du juste milieu énoncée sur le ton de l'évidence excédée. : ''Modo ridet, modo flet.'' (Tantôt il rit, tantôt il pleure.) :: ''Commentaire :'' modo... modo, anaphore alternative (cf. nunc... nunc) ; l'instabilité d'humeur peinte par le balancement de la phrase. ---- ; nomen, nominis (subst. n.) : nom : ''Exempla gradata'' :# ''Nomen meum scribo.'' (J'écris mon nom.) :# ''Nomine tantum rex erat, re vera servus.'' (Il n'était roi que de nom ; en réalité, il était esclave.) Nota : nomine / re opposés. :# ''Nomen atque omen.'' (Le nom est un présage.) (Plaute) : ''Exempla stilistica'' : ''Stat magni nominis umbra.'' (Il demeure, ombre d'un grand nom.) (Lucain) :: ''Commentaire :'' métaphore de l'ombre pour la grandeur survivante d'elle-même (Pompée) ; le génitif magni nominis enchâssé fait tout le vers. L'un des plus beaux raccourcis de la poésie latine. : ''Amicitiae nomine multa peccantur.'' (Bien des fautes se commettent au nom de l'amitié.) :: ''Commentaire :'' nomine = « sous couvert de » ; l'ablatif seul suffit à dénoncer l'écart entre le mot et la chose, thème moraliste par excellence. ---- ; miles, militis (subst. m.) : soldat : ''Exempla gradata'' :# ''Miles gladium gerit.'' (Le soldat porte un glaive.) :# ''Milites urbi praesidio erant.'' (Les soldats servaient de garnison à la ville.) Nota : double datif. :# ''Militis est parere, imperatoris providere.'' (Au soldat d'obéir, au général de prévoir.) : ''Exempla stilistica'' : ''Miles Romanus laborare didicit.'' (Le soldat romain a appris à peiner.) :: ''Commentaire :'' singulier collectif des historiens ; miles = l'armée entière, vue comme un type. Stylisation épique de la prose historique. : ''Miles gloriosus a Plauto deridetur.'' (Le soldat fanfaron est raillé par Plaute.) :: ''Commentaire :'' miles gloriosus, type comique devenu titre ; l'épithète suffit à camper le personnage. Le style crée des emplois figés que la culture transmet. ---- ; mors, mortis (subst. f.) : mort : ''Exempla gradata'' :# ''Mors vitae finis est.'' (La mort est la fin de la vie.) :# ''Morte patris audita, domum rediit.'' (À la nouvelle de la mort de son père, il rentra chez lui.) Nota : ablatif absolu. :# ''Mors, ut Stoicis videtur, nec bonum nec malum est.'' (La mort, selon les stoïciens, n'est ni un bien ni un mal.) Nota : ut videtur incise. : ''Exempla stilistica'' : ''Mors ultima linea rerum est.'' (La mort est la ligne d'arrivée des choses.) (Horace) :: ''Commentaire :'' métaphore empruntée au cirque (la ligne blanche au bout de la piste) ; l'image sportive apprivoise l'effroi. Définition par déplacement. : ''Pallida Mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turris.'' (La pâle Mort frappe d'un pied égal les cabanes des pauvres et les tours des rois.) (Horace) :: ''Commentaire :'' personnification, allitération en p, antithèse sociale pauperum / regum (turris, accusatif pluriel archaïque) ; l'égalité devant la mort dite par une symétrie parfaite des images. {{#invoke:Sous-Page|sousPage|taille préfixe=0.7em|taille titre=115%|italique=non}} megjblo37nodk82i9atrfwktmn9enat Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/Sommaire 0 83946 767771 2026-06-14T20:04:34Z PandaMystique 119061 Page créée avec « * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-025|001-025]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/026-050|026-050]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/051-075|051-075]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/076-100|076-100]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/101-125|101-125]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/126-150|126-150]] * Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/151-175|1... » 767771 wikitext text/x-wiki * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-025|001-025]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/026-050|026-050]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/051-075|051-075]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/076-100|076-100]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/101-125|101-125]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/126-150|126-150]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/151-175|151-175]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/176-200|176-200]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/201-225|201-225]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/226-250|226-250]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/251-275|251-275]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/276-300|276-300]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/301-325|301-325]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/326-350|326-350]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/351-375|351-375]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/376-400|376-400]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/401-425|401-425]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/426-450|426-450]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/451-475|451-475]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/476-500|476-500]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/501-525|501-525]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/526-550|526-550]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/551-575|551-575]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/576-600|576-600]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/601-625|601-625]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/626-650|626-650]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/651-675|651-675]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/676-700|676-700]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/701-725|701-725]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/726-750|726-750]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/751-775|751-775]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/776-800|776-800]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/801-825|801-825]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/826-850|826-850]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/851-875|851-875]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/876-900|876-900]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/901-925|901-925]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/926-950|926-950]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/951-975|951-975]] * [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/976-1000|976-1000]] 5mcoi79ffsun9kw8nenyuj0a82meiz1 767789 767771 2026-06-15T05:18:45Z PandaMystique 119061 767789 wikitext text/x-wiki <div style="text-align: center; font-size: 90%;"> [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/026-050|026-050]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/051-075|051-075]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/076-100|076-100]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/101-125|101-125]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/126-150|126-150]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/151-175|151-175]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/176-200|176-200]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/201-225|201-225]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/226-250|226-250]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/251-275|251-275]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/276-300|276-300]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/301-325|301-325]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/326-350|326-350]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/351-375|351-375]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/376-400|376-400]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/401-425|401-425]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/426-450|426-450]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/451-475|451-475]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/476-500|476-500]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/501-525|501-525]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/526-550|526-550]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/551-575|551-575]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/576-600|576-600]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/601-625|601-625]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/626-650|626-650]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/651-675|651-675]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/676-700|676-700]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/701-725|701-725]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/726-750|726-750]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/751-775|751-775]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/776-800|776-800]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/801-825|801-825]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/826-850|826-850]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/851-875|851-875]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/876-900|876-900]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/901-925|901-925]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/926-950|926-950]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/951-975|951-975]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/976-1000|976-1000]] </div> jasfyi60l4zxrrah9gbv2c3ry2iwvab 767790 767789 2026-06-15T05:20:11Z PandaMystique 119061 767790 wikitext text/x-wiki <div style="text-align: center; font-size: 90%;"> [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/001-025|001-025]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/026-050|026-050]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/051-075|051-075]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/076-100|076-100]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/101-125|101-125]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/126-150|126-150]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/151-175|151-175]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/176-200|176-200]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/201-225|201-225]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/226-250|226-250]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/251-275|251-275]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/276-300|276-300]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/301-325|301-325]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/326-350|326-350]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/351-375|351-375]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/376-400|376-400]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/401-425|401-425]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/426-450|426-450]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/451-475|451-475]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/476-500|476-500]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/501-525|501-525]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/526-550|526-550]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/551-575|551-575]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/576-600|576-600]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/601-625|601-625]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/626-650|626-650]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/651-675|651-675]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/676-700|676-700]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/701-725|701-725]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/726-750|726-750]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/751-775|751-775]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/776-800|776-800]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/801-825|801-825]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/826-850|826-850]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/851-875|851-875]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/876-900|876-900]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/901-925|901-925]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/926-950|926-950]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/951-975|951-975]] · [[Latin/Vocabulaire/Verba Latina frequentissima/976-1000|976-1000]] </div> qw68v9y3gbf3r6xa6iy1053hvic7inl