Wikivoyage frwikivoyage https://fr.wikivoyage.org/wiki/Accueil MediaWiki 1.47.0-wmf.6 first-letter Média Spécial Discussion Utilisateur Discussion utilisateur Wikivoyage Discussion Wikivoyage Fichier Discussion fichier MediaWiki Discussion MediaWiki Modèle Discussion modèle Aide Discussion aide Catégorie Discussion catégorie TimedText TimedText talk Module Discussion module Event Event talk Sujet Dakar 0 933 666737 666657 2026-06-15T12:57:07Z Tbo47 47132 /* Voir */ 666737 wikitext text/x-wiki {{Bannière page|texte image=Fresque sur le mur d'une usine dans le quartier de Bel-Air|label=UNESCO}} {{Info Ville | nom= | nom local={{Nom local|wo|Ndakaaru}} | région=Cap Vert-Thiès | image=Fresque murale à Ngor. L'ancien maire regarde sa maison sur l'île de Ngor.jpg | légende image=Street art à Ngor | océan=[[Îles de l'océan Atlantique|Atlantique]] | rivière= | population agglomération= | gentilé=Dakarois(e) | altitude1=104 | latitude=14.7231 | longitude=-17.4342 | zoom=11 | code postal= | indicatif=+221 suivi de 308, 328, 338 ou 368 | URL officiel=http://www.servicepublic.gouv.sn/index.php/demarche_administrative/services/1/145 | URL touristique=https://tourisme-dakar.com/ | adresse OT= | téléphone OT= }} '''Dakar''' est la capitale du [[Sénégal]]. == Comprendre == == Aller == === En avion === * {{aller | nom=Aéroport international Blaise-Diagne | alt={{IATA|DSS}}, {{OACI|GOBD}} | url=http://www.dakaraeroport.com/ | email=contact@dakaraeroport.com | adresse=Diass | latitude=14.67 | longitude=-17.068 | direction={{Unité|47|km|abr=kilomètre}} à l'est de Dakar | téléphone=+221 33 939 69 00, +221 33 939 59 00 | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Aéroport international Blaise-Diagne | facebook=https://www.facebook.com/DakarAeroport/ | wikidata=Q597308 | mise à jour=2018-01-29 | description=remplace l'aéroport Léopold-Sédar-Senghor }} Attention aux nombreux sénégalais prêts à porter vos sacs à la sortie de l'aéroport, c'est souvent intéressé… ou une arnaque. Remerciez gentiment et dites qu'on vous attend. Attention aussi aux taxis clandestins. Privilégiez les taxis jaunes ou l'application Yango. === En train === Le trajet en train entre le centre-ville de Dakar et l'Aéroport International Blaise Diagne (AIBD) est assuré par le Train Express Régional (TER). C'est l'option la plus moderne et la plus rapide pour relier la capitale à l'aéroport. === En voiture === La route pour venir depuis la [[Mauritanie]] est bonne. Pour autant, la situation politique mauritanienne doit inciter les voyageurs à la plus grande prudence s'ils souhaitent venir de [[Nouakchott]] au Sénégal en voiture. La raison devrait les inciter à préférer l'avion ou, a minima, des déplacements en convoi. === En bus === Les Dakar Dem Dikk peuvent vous emmener en lointaine banlieue de Dakar. Sinon il vous reste les Ndiaga N'Diaye (petits bus de 15 à 20 personnes) dont le parc est en renouvellement. Ils sont progressivement remplacés par des mini bus TATA montés au Sénégal. Les taxis jaunes et noirs représentent l'essentiel du parc automobile de Dakar. Les courses se négocient à l'avance sauf pour les longs trajets (Dakar [[w:Ziguinchor|Ziguinchor]], Dakar [[w:Saint-Louis du Sénégal|Saint-Louis du Sénégal]]…) où ils sont fixes. Ces grandes distances sont couvertes par les taxis brousse ou « 7 places » qui vous emmènent partout dans le pays. Il faut alors se présenter assez tôt à la gare routière. Les voitures partent lorsque toutes les places sont vendues. Le confort de ces taxis brousse est très relatif mais le dépaysement est total. Il faut compter {{Heure|4}} pour couvrir les quelques {{Unité|260|km|abr=kilomètre}} qui séparent Dakar de [[w:Saint-Louis du Sénégal|Saint-Louis du Sénégal]], par exemple. == Circuler == Le plus pratique reste encore de passer par l'application Yango pour commender un VTC. Cependant, les taxis, à l'état parfois étonnant, sont omniprésents dans la capitale. Le prix est négocié avant de monter (pas plus de 3000 F si déplacement dans Dakar). La course minimum est de 1000 F pour des trajets courts en restant dans le même quartier. Le trajet Aéroport-Plateau sera autour de 23000 F. == Voir == À Dakar, [https://www.rfi.fr/fr/afrique/20260424-s%C3%A9n%C3%A9gal-la-qualit%C3%A9-des-eaux-au-large-de-dakar-contrast%C3%A9e-selon-les-plages-r%C3%A9v%C3%A8le-un-rapport la baignade est déconseillée sur la majorité des plages] en raison de l'insalubrité de l'eau. * {{voir | nom=[[Île de Gorée]] | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.6667 | longitude=-17.3983 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=les musées sont fermés le lundi | prix= | image=SENEGAL.jpg | wikidata=Q244347 | description={{Symbole|UNESCO}} Pour le rôle clé qu'a joué ce petit bout de terre durant la traite négrière, il faut faire la visite de la maison des esclaves pour imaginer ce que cela a pu représenter comme souffrance. Le conservateur, Joseph Ndiaye est remarquable. Cette visite est bouleversante. }} * L'effervescence du plateau et des marchés. * {{voir | nom=L'île de N'gor | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.755638 | longitude=-17.513976 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | image=Ngor Beach.jpg | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=Réputée pour ses spots de surf, l'île de N'Gor propose par ailleurs une expérience plus confidentielle : quelques restaurants authentiques et des plages paisibles, idéalement protégées du vent.}} * {{voir | nom=Street art à Ngor | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.750857 | longitude=-17.514854 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Fresque murale à Ngor (14626).jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=Le littoral de Ngor voit fleurir de multiples fresques murales depuis l'année 2026.}} * {{voir | nom=La plage de Yoff | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.762903 | longitude=-17.461869 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Do you see it? (5728181002).jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=se distingue par son étendue de sable fin et sa grande beauté, bien que la présence de baïnes puisse rendre la baignade périlleuse. Bien qu'elle ne soit pas idéale pour la pratique du surf, elle est particulièrement prisée par les amateurs de kitesurf durant la période allant de décembre à mars.}} * {{voir | nom=La plage de la voile d'Or | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.700347 | longitude=-17.421047 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Plage de la voile d'or, Dakar, Sénégal (43554).jpg | horaire= | prix=2000 | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=est une jolie plage privée. L'eau y est plutôt propre, surtout comparée à la plage de Hann un peu plus au nord. }} * {{voir | nom=La plage de Ouakam (Mosquée de la Divinité) | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.715122 | longitude=-17.4906 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=La mosquée de la divinité, Dakar.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=La plage est réservée aux surfeurs expérimentés. Lorsqu'il n'y a pas de vagues, il est possible de s'y baigner ou de louer des paddles. }} * {{voir | nom=Le phare des Mamelles | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.723732 | longitude=-17.501731 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Mamelles lighthouse - Dakar - 2.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= a une belle vue sur toute la capitale. Il possède un restaurant. }} * {{voir | nom=La plage de l'ancien club-med | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.741476 | longitude=-17.529369 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20230821 114300093 Pointe des Almadies.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= Située à l'extrémité la plus occidentale du continent africain, la plage de l'ancien Club Med est accessible par le nord, en passant par l'entrée du restaurant Le Phare.}} * {{voir | nom=La plage du Virage | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.75485 | longitude=-17.49580 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=pour les surfeurs de tout niveau. }} * {{voir | nom=Secret spot | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.74059 | longitude=-17.52083 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20240113 la plage a Almadie 6.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=idéal pour s'adonner au surf, au paddle, à la baignade ou encore à l'exploration en palmes, masque et tuba.}} * {{voir | nom=Le Jardin Botanique de Hann | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.7257224 | longitude=-17.4333033 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Serpents, zoo de Hann, Sénégal.jpg | horaire= | wikipedia=Parc forestier et zoologique de Hann | facebook= | wikidata=Q3364375 | mise à jour=2026-06-11 | description= propose une expérience de jardin botanique complétée par un petit espace zoologique, où des lions sont malheureusement maintenus dans des enclos restreints. On y trouve également un Reptilarium de grand intérêt, présentant une vaste collection de spécimens de serpents originaires du Sénégal.}} * {{voir | nom=La plage des Mamelles | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.72493 | longitude=-17.50377 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Plage des mamelles à marée basse, Dakar Sénégal.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=Idéale pour une baignade en fin de journée, la plage des Mamelles offre un cadre charmant pour admirer le soleil couchant. Pour y accéder, il faut emprunter un sentier un peu raide arrivant par le nord. }} * {{faire | nom=Plage à plateau | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.668854 | longitude=-17.425067 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=Cette zone de départ pour le wingfoil bénéficie d'un plan d'eau très paisible ; en début d'année, les vents dominants soufflent du nord-est. }} * {{voir | nom=Le cimetière de Bel-Air | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.70017 | longitude=-17.42457 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Cimetière Bel-Air (76153).jpg | horaire= | wikipedia=Cimetière Bel-Air | facebook= | wikidata=Q21705170 | mise à jour=2026-06-11 | description= est un site funéraire catholique et militaire français. Ce lieu de mémoire est notamment connu pour abriter la sépulture de Léopold Sédar Senghor, illustre homme d'État et premier président de la République du Sénégal.}} * {{voir | nom=Monument de la Renaissance africaine | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.72210 | longitude=-17.49494 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | wikipedia=Monument de la Renaissance africaine | horaire= | prix= | facebook= | wikidata=Q470763 | mise à jour=2026-06-11 | description=The African Renaissance Monument.jpg }} == Apprendre == * Merci=Diéré Dieuf * Bonjour=Salam Aleikum * Comment ca va=Nanga Def * Ca va bien=Mangui fi rek * De rien= Gnoko bokk * Pardonne-moi= Baalma Voir aussi [[Guide linguistique wolof]]. == Acheter == Faites-moi un prix : niaata laye diar ? c'est trop cher ! Dafa cher ! ==== Solutions de paiement mobile ==== Le paiement par téléphone via des services tels que Wave ou Orange Money est extrêmement courant. Toutefois, l'activation de ces applications sur votre appareil nécessite l'obtention préalable d'un numéro de téléphone local sénégalais. ==== Obtenir une carte SIM ==== La procédure pour se procurer une SIM ou une eSIM est très simple : il vous suffit de présenter votre passeport dans n'importe quel point de vente Orange. == Manger == Le plat traditionnel quotidien est le "tiep bou djen", ce qui signifie riz au poisson. Il se compose de riz blanc (ou rouge si la recette est à la tomate), de légumes : manioc, patate douce, chou, carottes, éventuellement gombos, de poisson blanc généralement du thiof et bien sûr de piment rouge. Un délice ! === Bon marché === * Les '''tangana''' proposent des plats (tieb, yassa, poulet vermicelle… bien rempli) autour de 400 F. Il faut se renseigner sur place pour les bons plans. Les Sénégalais sont assez surpris de voir des blancs dans ce genre d'endroit, mais sont toujours très accueillants. * Ceux qui restent un peu peuvent aller au '''marché''' et acheter du poisson et quelques crudités ou patates douces. (Un petit barbecue coûte 1000 F) ===Classe moyenne=== * {{manger | nom=Lalibela | alt= | url= | email= | adresse=Point E | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Restaurant Éthiopien, terrasse sur le toit agréable en soirée }} * {{manger | nom=Sao Brasil | alt= | url= | email= | adresse=N'gor | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Bonnes pizzas }} * {{manger | nom=Le Relais Sportif | alt= | url= | email= | adresse=Fann | latitude= | longitude= | direction=juste à côté du Magic Land | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Gondole | alt= | url= | email= | adresse=Almadies et Centre-ville | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Les ambassades | alt= | url= | email= | adresse=Centre-ville | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} === Luxe === * {{manger | nom=Mogador | alt= | url= | email= | adresse=Almadies | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Fourchette | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=L'ozzio | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Cozzy | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Fuji | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Meilleurs sushis à Dakar (un peu cher mais très bon) }} ==Boire un verre / Sortir== === Pubs === * {{sortir | nom=Just 4 U | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction=En face de l'Université | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=Central Park | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=Pen'art | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=Charly Café Bar | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 77 438 03 50 | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | facebook=https://www.facebook.com/charlydakar | mise à jour=2018-02-27 | description=ambiance Pub }} ===Centres culturels=== * {{sortir | nom=Institut français Léopold Sédar Sengor | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=On y trouve des cours de français, des expositions, des séances de cinéma, mais aussi un bar-restaurant fréquenté par des expatriés et des sénégalais aisés, appréciable surtout pour le lieu, un joli jardin ombragé, petite oasis de calme en plein centre de Dakar. N'hésitez pas à y déguster un verre de bissap bien frais quand la chaleur se fait trop pesante ! }} === Cinémas === * {{sortir | nom=Kadjinol | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} === Divertissement === * {{sortir | nom=Skatepark de Dakar | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=BD Passion Dakar | alt= | url= | email= | adresse=Sicap Karack | latitude= | longitude= | direction=prés de l’école de police | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Magasin de manga, bd et comics }} == Se loger == === Bon marché === * {{se loger | nom=Hôtel du Phare | alt= | url= | email=info@lesmamelles.com | adresse=36 cité Magistrats, Les Mamelles, Ouakam | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 860 30 00 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix=à partir de {{Prix|32|€}} | mise à jour=2018-02-27 | description={{Symbole|Wi-Fi gratuit}} Réception 24/24 - Accueil aéroport. L'Hôtel du Phare dispose de 10 chambres, ouvrant sur un patio fleuri. L'hôtel offre différents types de chambres : simples, doubles, triples, quadruples ventilées ou climatisées, ainsi qu'un studio climatisé. }} * {{se loger | nom=Auberge Le Poulagou | alt= | url=http://www.poulagou.ch/ | email= | adresse=Yoff Tonghor Plage, Yoff | latitude= | longitude= | direction=à {{Unité|2|km|abr=kilomètre}} de l'aéroport | téléphone=+221 33 820 23 47 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix=à partir de {{Prix|16|€}} | mise à jour=2018-02-27 | description={{Symbole|Wi-Fi gratuit}} réception 24/24, idéal pour les premiers jours au Sénégal et pour échapper à la frénésie de Dakar. }} ===Classe moyenne=== * {{se loger | nom=Kadjinol Station | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=résidence de très grande qualité. }} * {{se loger | nom=Onomo Dakar Airport | alt= | url=https://www.onomohotel.com/fr/hotel/1/onomo-hotel-dakar-airport | email=onomo.dakar@onomohotel.com | adresse=route de l'aéroport, BP 38233 | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+ 221 33 869 06 10 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix={{Prix|58000|F CFA}}/chambre double | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{se loger | nom=Hôtel Sunugal | alt= | url=http://www.hotelsunugal.com/?lang=fr | email=sunugal@orange.sn | adresse=Route de N'gor, BP8066, N'gor Almadies | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 820 03 31 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix={{Prix|62|€}}/chambre double | mise à jour=2018-02-27 | description=village hôtel, piscine, plage privée, restaurant. }} === Luxe === * {{se loger | nom=Magic Land Hotel | alt= | url= | email= | adresse=Rue Martin Luther King Corniche Ouest | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 823 50 61 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Dans un cadre très détendu du parc d'attraction, l'hôtel vous propose des chambres avec une belle vue sur l'océan. Très bien situé avec de grandes chambres, isolation phonique, connexion internet gratuite et tout ce qu'il vous faut pour apporter une touche de magie à votre séjour au Sénégal. }} * {{se loger | nom=King Fahd Palace hotel | alt= | url= | email= | adresse=Pointe des almadies, Dakar 8181 | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 869 69 69 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2015-04-27 | description={{Symbole|Étoiles 4}} }} * {{se loger | nom=Terrou-bi | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2022-11-04 | description= }} * {{se loger | nom=Radisson Blu | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2022-11-04 | description= }} == Communiquer == ==Gérer le quotidien== === Administration === * {{listing | nom=Hôtel de ville | alt= | url=http://www.servicepublic.gouv.sn/index.php/demarche_administrative/services/1/145 | email= | adresse=Boulevard Djily Mbaye | latitude=14.67223 | longitude=-17.43181 | direction= | téléphone=+221 338 490909 | numéro gratuit= | fax= | horaire={{Horaire|1|5|8||17|}} | prix= | image=Hotel de Ville Dakar.JPG | facebook=https://www.facebook.com/Mairie-de-Dakar-1525911301020404/?ref=page_internal | mise à jour=2021-01-10 | description={{Symbole|Handicap partial}} (5 marches à l'entrée). }} === Santé === === Représentations diplomatiques === * {{ancre|BEL}}{{Représentation diplomatique | nom=[[Belgique]] | alt= | url=http://senegal.diplomatie.belgium.be/fr | email=dakar@diplobel.fed.be | wikipédia= | wikidata= | facebook= | adresse=Avenue des Jambaars | latitude=14.65894 | longitude=-17.43505 | direction= | image = | téléphone=+221 338 894390, +221 77 6370178 (n{{o}} d'urgence uniquement pour les Belges) | fax= | prix= | horaire= | mise à jour=2018-07-28 | description={{Symbole|Handicap partial}} (3 marches à l'entrée). }} * {{Représentation diplomatique | nom=[[Canada]] | alt= | url=http://www.senegal.gc.ca/ | email= | wikipédia= | facebook= | adresse=au coin des rues Galliéni et Amadou Cissé Dia Dakar | latitude=14.66153 | longitude=-17.43821 | direction= | image = | téléphone=+221 338 894700 | fax=+221 338 894720 | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27| description={{Symbole|Handicap partial}} (7 marches à l'entrée). }} * {{Représentation diplomatique | nom=[[France]] | alt= | url=http://www.ambafrance-sn.org/ | wikipédia=Ambassade de France au Sénégal | wikidata=Q2841686 | email= | adresse=1 rue El Hadji Amadou Assane Ndoye | latitude=14.668335 | longitude=-17.427857 | direction= | téléphone=+221 338 395100 | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2015-05-08 | facebook=https://www.facebook.com/pages/Ambassade-de-France-au-Senegal/379882205436934 | description={{Symbole|Handicap oui}} }} == Aux environs == * {{voir | nom=La réserve de Bandia | alt= | url=https://www.reservedebandia.com/ | email= | adresse= | latitude=14.559153 | longitude=-17.007832 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Girafon réserve de Bandia - panoramio.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= }} * {{faire | nom=Acrobaobab | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.543635 | longitude=-17.027725 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20230823 105950 baobab.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= }} acrobranche en pleine nature dans les baobabs. Au programme : la pirogue volante et la mare aux crocodiles … Il existe aussi aquabaobab. Site calme, agréable et moniteurs-monitrices très à l'écoute et aidants-aidantes. * {{faire | nom=La lagune Somone | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.492470 | longitude=-17.086150 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Vue sur la réserve naturelle de la Somone.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=La lagune de la Somone est un magnifique espace protégé offrant de multiples activités : exploration de la mangrove et observation ornithologique, baignade, ainsi que la pratique du surf, du paddle ou du kitesurf. }} * {{voir | nom=Le lac rose | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.839156 | longitude=-17.229985 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | wikipedia=Lac Rose | facebook= | wikidata=Q1522557 | mise à jour=2026-06-10 | description= }} * {{faire | nom=La réserve naturelle de Popenguine | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.547339 | longitude=-17.106753 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20240218 001913 réserve naturelle de Popenguine.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata=Q105666288 | mise à jour=2026-06-10 | description= }} {{Avancement|statut=esquisse|type=ville}} {{Dans|Cap Vert-Thiès}} 86zin5bv7ykwmzaazvcb4kdy3a000sd 666738 666737 2026-06-15T12:58:25Z Tbo47 47132 /* Voir */ 666738 wikitext text/x-wiki {{Bannière page|texte image=Fresque sur le mur d'une usine dans le quartier de Bel-Air|label=UNESCO}} {{Info Ville | nom= | nom local={{Nom local|wo|Ndakaaru}} | région=Cap Vert-Thiès | image=Fresque murale à Ngor. L'ancien maire regarde sa maison sur l'île de Ngor.jpg | légende image=Street art à Ngor | océan=[[Îles de l'océan Atlantique|Atlantique]] | rivière= | population agglomération= | gentilé=Dakarois(e) | altitude1=104 | latitude=14.7231 | longitude=-17.4342 | zoom=11 | code postal= | indicatif=+221 suivi de 308, 328, 338 ou 368 | URL officiel=http://www.servicepublic.gouv.sn/index.php/demarche_administrative/services/1/145 | URL touristique=https://tourisme-dakar.com/ | adresse OT= | téléphone OT= }} '''Dakar''' est la capitale du [[Sénégal]]. == Comprendre == == Aller == === En avion === * {{aller | nom=Aéroport international Blaise-Diagne | alt={{IATA|DSS}}, {{OACI|GOBD}} | url=http://www.dakaraeroport.com/ | email=contact@dakaraeroport.com | adresse=Diass | latitude=14.67 | longitude=-17.068 | direction={{Unité|47|km|abr=kilomètre}} à l'est de Dakar | téléphone=+221 33 939 69 00, +221 33 939 59 00 | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Aéroport international Blaise-Diagne | facebook=https://www.facebook.com/DakarAeroport/ | wikidata=Q597308 | mise à jour=2018-01-29 | description=remplace l'aéroport Léopold-Sédar-Senghor }} Attention aux nombreux sénégalais prêts à porter vos sacs à la sortie de l'aéroport, c'est souvent intéressé… ou une arnaque. Remerciez gentiment et dites qu'on vous attend. Attention aussi aux taxis clandestins. Privilégiez les taxis jaunes ou l'application Yango. === En train === Le trajet en train entre le centre-ville de Dakar et l'Aéroport International Blaise Diagne (AIBD) est assuré par le Train Express Régional (TER). C'est l'option la plus moderne et la plus rapide pour relier la capitale à l'aéroport. === En voiture === La route pour venir depuis la [[Mauritanie]] est bonne. Pour autant, la situation politique mauritanienne doit inciter les voyageurs à la plus grande prudence s'ils souhaitent venir de [[Nouakchott]] au Sénégal en voiture. La raison devrait les inciter à préférer l'avion ou, a minima, des déplacements en convoi. === En bus === Les Dakar Dem Dikk peuvent vous emmener en lointaine banlieue de Dakar. Sinon il vous reste les Ndiaga N'Diaye (petits bus de 15 à 20 personnes) dont le parc est en renouvellement. Ils sont progressivement remplacés par des mini bus TATA montés au Sénégal. Les taxis jaunes et noirs représentent l'essentiel du parc automobile de Dakar. Les courses se négocient à l'avance sauf pour les longs trajets (Dakar [[w:Ziguinchor|Ziguinchor]], Dakar [[w:Saint-Louis du Sénégal|Saint-Louis du Sénégal]]…) où ils sont fixes. Ces grandes distances sont couvertes par les taxis brousse ou « 7 places » qui vous emmènent partout dans le pays. Il faut alors se présenter assez tôt à la gare routière. Les voitures partent lorsque toutes les places sont vendues. Le confort de ces taxis brousse est très relatif mais le dépaysement est total. Il faut compter {{Heure|4}} pour couvrir les quelques {{Unité|260|km|abr=kilomètre}} qui séparent Dakar de [[w:Saint-Louis du Sénégal|Saint-Louis du Sénégal]], par exemple. == Circuler == Le plus pratique reste encore de passer par l'application Yango pour commender un VTC. Cependant, les taxis, à l'état parfois étonnant, sont omniprésents dans la capitale. Le prix est négocié avant de monter (pas plus de 3000 F si déplacement dans Dakar). La course minimum est de 1000 F pour des trajets courts en restant dans le même quartier. Le trajet Aéroport-Plateau sera autour de 23000 F. == Voir == À Dakar, [https://www.rfi.fr/fr/afrique/20260424-s%C3%A9n%C3%A9gal-la-qualit%C3%A9-des-eaux-au-large-de-dakar-contrast%C3%A9e-selon-les-plages-r%C3%A9v%C3%A8le-un-rapport la baignade est déconseillée sur la majorité des plages] en raison de l'insalubrité de l'eau. * {{voir | nom=[[Île de Gorée]] | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.6667 | longitude=-17.3983 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=les musées sont fermés le lundi | prix= | image=SENEGAL.jpg | wikidata=Q244347 | description={{Symbole|UNESCO}} Pour le rôle clé qu'a joué ce petit bout de terre durant la traite négrière, il faut faire la visite de la maison des esclaves pour imaginer ce que cela a pu représenter comme souffrance. Le conservateur, Joseph Ndiaye est remarquable. Cette visite est bouleversante. }} * L'effervescence du plateau et des marchés. * {{voir | nom=L'île de N'gor | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.755638 | longitude=-17.513976 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | image=Ngor Beach.jpg | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=Réputée pour ses spots de surf, l'île de N'Gor propose par ailleurs une expérience plus confidentielle : quelques restaurants authentiques et des plages paisibles, idéalement protégées du vent.}} * {{voir | nom=Street art à Ngor | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.750857 | longitude=-17.514854 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Fresque murale à Ngor (14626).jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=Le littoral de Ngor voit fleurir de multiples fresques murales depuis l'année 2026.}} * {{voir | nom=La plage de Yoff | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.762903 | longitude=-17.461869 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Do you see it? (5728181002).jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=se distingue par son étendue de sable fin et sa grande beauté, bien que la présence de baïnes puisse rendre la baignade périlleuse. Bien qu'elle ne soit pas idéale pour la pratique du surf, elle est particulièrement prisée par les amateurs de kitesurf durant la période allant de décembre à mars. [https://www.rfi.fr/fr/afrique/20260424-s%C3%A9n%C3%A9gal-la-qualit%C3%A9-des-eaux-au-large-de-dakar-contrast%C3%A9e-selon-les-plages-r%C3%A9v%C3%A8le-un-rapport Baignade déconseillée.]}} * {{voir | nom=La plage de la voile d'Or | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.700347 | longitude=-17.421047 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Plage de la voile d'or, Dakar, Sénégal (43554).jpg | horaire= | prix=2000 | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=est une jolie plage privée. L'eau y est plutôt propre, surtout comparée à la plage de Hann un peu plus au nord. }} * {{voir | nom=La plage de Ouakam (Mosquée de la Divinité) | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.715122 | longitude=-17.4906 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=La mosquée de la divinité, Dakar.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=La plage est réservée aux surfeurs expérimentés. Lorsqu'il n'y a pas de vagues, il est possible de s'y baigner ou de louer des paddles. }} * {{voir | nom=Le phare des Mamelles | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.723732 | longitude=-17.501731 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Mamelles lighthouse - Dakar - 2.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= a une belle vue sur toute la capitale. Il possède un restaurant. }} * {{voir | nom=La plage de l'ancien club-med | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.741476 | longitude=-17.529369 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20230821 114300093 Pointe des Almadies.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= Située à l'extrémité la plus occidentale du continent africain, la plage de l'ancien Club Med est accessible par le nord, en passant par l'entrée du restaurant Le Phare.}} * {{voir | nom=La plage du Virage | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.75485 | longitude=-17.49580 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=pour les surfeurs de tout niveau. }} * {{voir | nom=Secret spot | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.74059 | longitude=-17.52083 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20240113 la plage a Almadie 6.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=idéal pour s'adonner au surf, au paddle, à la baignade ou encore à l'exploration en palmes, masque et tuba.}} * {{voir | nom=Le Jardin Botanique de Hann | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.7257224 | longitude=-17.4333033 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Serpents, zoo de Hann, Sénégal.jpg | horaire= | wikipedia=Parc forestier et zoologique de Hann | facebook= | wikidata=Q3364375 | mise à jour=2026-06-11 | description= propose une expérience de jardin botanique complétée par un petit espace zoologique, où des lions sont malheureusement maintenus dans des enclos restreints. On y trouve également un Reptilarium de grand intérêt, présentant une vaste collection de spécimens de serpents originaires du Sénégal.}} * {{voir | nom=La plage des Mamelles | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.72493 | longitude=-17.50377 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Plage des mamelles à marée basse, Dakar Sénégal.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=Idéale pour une baignade en fin de journée, la plage des Mamelles offre un cadre charmant pour admirer le soleil couchant. Pour y accéder, il faut emprunter un sentier un peu raide arrivant par le nord. }} * {{faire | nom=Plage à plateau | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.668854 | longitude=-17.425067 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=Cette zone de départ pour le wingfoil bénéficie d'un plan d'eau très paisible ; en début d'année, les vents dominants soufflent du nord-est. }} * {{voir | nom=Le cimetière de Bel-Air | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.70017 | longitude=-17.42457 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Cimetière Bel-Air (76153).jpg | horaire= | wikipedia=Cimetière Bel-Air | facebook= | wikidata=Q21705170 | mise à jour=2026-06-11 | description= est un site funéraire catholique et militaire français. Ce lieu de mémoire est notamment connu pour abriter la sépulture de Léopold Sédar Senghor, illustre homme d'État et premier président de la République du Sénégal.}} * {{voir | nom=Monument de la Renaissance africaine | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.72210 | longitude=-17.49494 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | wikipedia=Monument de la Renaissance africaine | horaire= | prix= | facebook= | wikidata=Q470763 | mise à jour=2026-06-11 | description=The African Renaissance Monument.jpg }} == Apprendre == * Merci=Diéré Dieuf * Bonjour=Salam Aleikum * Comment ca va=Nanga Def * Ca va bien=Mangui fi rek * De rien= Gnoko bokk * Pardonne-moi= Baalma Voir aussi [[Guide linguistique wolof]]. == Acheter == Faites-moi un prix : niaata laye diar ? c'est trop cher ! Dafa cher ! ==== Solutions de paiement mobile ==== Le paiement par téléphone via des services tels que Wave ou Orange Money est extrêmement courant. Toutefois, l'activation de ces applications sur votre appareil nécessite l'obtention préalable d'un numéro de téléphone local sénégalais. ==== Obtenir une carte SIM ==== La procédure pour se procurer une SIM ou une eSIM est très simple : il vous suffit de présenter votre passeport dans n'importe quel point de vente Orange. == Manger == Le plat traditionnel quotidien est le "tiep bou djen", ce qui signifie riz au poisson. Il se compose de riz blanc (ou rouge si la recette est à la tomate), de légumes : manioc, patate douce, chou, carottes, éventuellement gombos, de poisson blanc généralement du thiof et bien sûr de piment rouge. Un délice ! === Bon marché === * Les '''tangana''' proposent des plats (tieb, yassa, poulet vermicelle… bien rempli) autour de 400 F. Il faut se renseigner sur place pour les bons plans. Les Sénégalais sont assez surpris de voir des blancs dans ce genre d'endroit, mais sont toujours très accueillants. * Ceux qui restent un peu peuvent aller au '''marché''' et acheter du poisson et quelques crudités ou patates douces. (Un petit barbecue coûte 1000 F) ===Classe moyenne=== * {{manger | nom=Lalibela | alt= | url= | email= | adresse=Point E | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Restaurant Éthiopien, terrasse sur le toit agréable en soirée }} * {{manger | nom=Sao Brasil | alt= | url= | email= | adresse=N'gor | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Bonnes pizzas }} * {{manger | nom=Le Relais Sportif | alt= | url= | email= | adresse=Fann | latitude= | longitude= | direction=juste à côté du Magic Land | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Gondole | alt= | url= | email= | adresse=Almadies et Centre-ville | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Les ambassades | alt= | url= | email= | adresse=Centre-ville | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} === Luxe === * {{manger | nom=Mogador | alt= | url= | email= | adresse=Almadies | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Fourchette | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=L'ozzio | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Cozzy | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Fuji | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Meilleurs sushis à Dakar (un peu cher mais très bon) }} ==Boire un verre / Sortir== === Pubs === * {{sortir | nom=Just 4 U | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction=En face de l'Université | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=Central Park | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=Pen'art | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=Charly Café Bar | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 77 438 03 50 | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | facebook=https://www.facebook.com/charlydakar | mise à jour=2018-02-27 | description=ambiance Pub }} ===Centres culturels=== * {{sortir | nom=Institut français Léopold Sédar Sengor | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=On y trouve des cours de français, des expositions, des séances de cinéma, mais aussi un bar-restaurant fréquenté par des expatriés et des sénégalais aisés, appréciable surtout pour le lieu, un joli jardin ombragé, petite oasis de calme en plein centre de Dakar. N'hésitez pas à y déguster un verre de bissap bien frais quand la chaleur se fait trop pesante ! }} === Cinémas === * {{sortir | nom=Kadjinol | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} === Divertissement === * {{sortir | nom=Skatepark de Dakar | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=BD Passion Dakar | alt= | url= | email= | adresse=Sicap Karack | latitude= | longitude= | direction=prés de l’école de police | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Magasin de manga, bd et comics }} == Se loger == === Bon marché === * {{se loger | nom=Hôtel du Phare | alt= | url= | email=info@lesmamelles.com | adresse=36 cité Magistrats, Les Mamelles, Ouakam | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 860 30 00 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix=à partir de {{Prix|32|€}} | mise à jour=2018-02-27 | description={{Symbole|Wi-Fi gratuit}} Réception 24/24 - Accueil aéroport. L'Hôtel du Phare dispose de 10 chambres, ouvrant sur un patio fleuri. L'hôtel offre différents types de chambres : simples, doubles, triples, quadruples ventilées ou climatisées, ainsi qu'un studio climatisé. }} * {{se loger | nom=Auberge Le Poulagou | alt= | url=http://www.poulagou.ch/ | email= | adresse=Yoff Tonghor Plage, Yoff | latitude= | longitude= | direction=à {{Unité|2|km|abr=kilomètre}} de l'aéroport | téléphone=+221 33 820 23 47 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix=à partir de {{Prix|16|€}} | mise à jour=2018-02-27 | description={{Symbole|Wi-Fi gratuit}} réception 24/24, idéal pour les premiers jours au Sénégal et pour échapper à la frénésie de Dakar. }} ===Classe moyenne=== * {{se loger | nom=Kadjinol Station | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=résidence de très grande qualité. }} * {{se loger | nom=Onomo Dakar Airport | alt= | url=https://www.onomohotel.com/fr/hotel/1/onomo-hotel-dakar-airport | email=onomo.dakar@onomohotel.com | adresse=route de l'aéroport, BP 38233 | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+ 221 33 869 06 10 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix={{Prix|58000|F CFA}}/chambre double | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{se loger | nom=Hôtel Sunugal | alt= | url=http://www.hotelsunugal.com/?lang=fr | email=sunugal@orange.sn | adresse=Route de N'gor, BP8066, N'gor Almadies | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 820 03 31 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix={{Prix|62|€}}/chambre double | mise à jour=2018-02-27 | description=village hôtel, piscine, plage privée, restaurant. }} === Luxe === * {{se loger | nom=Magic Land Hotel | alt= | url= | email= | adresse=Rue Martin Luther King Corniche Ouest | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 823 50 61 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Dans un cadre très détendu du parc d'attraction, l'hôtel vous propose des chambres avec une belle vue sur l'océan. Très bien situé avec de grandes chambres, isolation phonique, connexion internet gratuite et tout ce qu'il vous faut pour apporter une touche de magie à votre séjour au Sénégal. }} * {{se loger | nom=King Fahd Palace hotel | alt= | url= | email= | adresse=Pointe des almadies, Dakar 8181 | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 869 69 69 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2015-04-27 | description={{Symbole|Étoiles 4}} }} * {{se loger | nom=Terrou-bi | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2022-11-04 | description= }} * {{se loger | nom=Radisson Blu | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2022-11-04 | description= }} == Communiquer == ==Gérer le quotidien== === Administration === * {{listing | nom=Hôtel de ville | alt= | url=http://www.servicepublic.gouv.sn/index.php/demarche_administrative/services/1/145 | email= | adresse=Boulevard Djily Mbaye | latitude=14.67223 | longitude=-17.43181 | direction= | téléphone=+221 338 490909 | numéro gratuit= | fax= | horaire={{Horaire|1|5|8||17|}} | prix= | image=Hotel de Ville Dakar.JPG | facebook=https://www.facebook.com/Mairie-de-Dakar-1525911301020404/?ref=page_internal | mise à jour=2021-01-10 | description={{Symbole|Handicap partial}} (5 marches à l'entrée). }} === Santé === === Représentations diplomatiques === * {{ancre|BEL}}{{Représentation diplomatique | nom=[[Belgique]] | alt= | url=http://senegal.diplomatie.belgium.be/fr | email=dakar@diplobel.fed.be | wikipédia= | wikidata= | facebook= | adresse=Avenue des Jambaars | latitude=14.65894 | longitude=-17.43505 | direction= | image = | téléphone=+221 338 894390, +221 77 6370178 (n{{o}} d'urgence uniquement pour les Belges) | fax= | prix= | horaire= | mise à jour=2018-07-28 | description={{Symbole|Handicap partial}} (3 marches à l'entrée). }} * {{Représentation diplomatique | nom=[[Canada]] | alt= | url=http://www.senegal.gc.ca/ | email= | wikipédia= | facebook= | adresse=au coin des rues Galliéni et Amadou Cissé Dia Dakar | latitude=14.66153 | longitude=-17.43821 | direction= | image = | téléphone=+221 338 894700 | fax=+221 338 894720 | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27| description={{Symbole|Handicap partial}} (7 marches à l'entrée). }} * {{Représentation diplomatique | nom=[[France]] | alt= | url=http://www.ambafrance-sn.org/ | wikipédia=Ambassade de France au Sénégal | wikidata=Q2841686 | email= | adresse=1 rue El Hadji Amadou Assane Ndoye | latitude=14.668335 | longitude=-17.427857 | direction= | téléphone=+221 338 395100 | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2015-05-08 | facebook=https://www.facebook.com/pages/Ambassade-de-France-au-Senegal/379882205436934 | description={{Symbole|Handicap oui}} }} == Aux environs == * {{voir | nom=La réserve de Bandia | alt= | url=https://www.reservedebandia.com/ | email= | adresse= | latitude=14.559153 | longitude=-17.007832 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Girafon réserve de Bandia - panoramio.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= }} * {{faire | nom=Acrobaobab | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.543635 | longitude=-17.027725 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20230823 105950 baobab.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= }} acrobranche en pleine nature dans les baobabs. Au programme : la pirogue volante et la mare aux crocodiles … Il existe aussi aquabaobab. Site calme, agréable et moniteurs-monitrices très à l'écoute et aidants-aidantes. * {{faire | nom=La lagune Somone | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.492470 | longitude=-17.086150 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Vue sur la réserve naturelle de la Somone.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=La lagune de la Somone est un magnifique espace protégé offrant de multiples activités : exploration de la mangrove et observation ornithologique, baignade, ainsi que la pratique du surf, du paddle ou du kitesurf. }} * {{voir | nom=Le lac rose | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.839156 | longitude=-17.229985 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | wikipedia=Lac Rose | facebook= | wikidata=Q1522557 | mise à jour=2026-06-10 | description= }} * {{faire | nom=La réserve naturelle de Popenguine | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.547339 | longitude=-17.106753 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20240218 001913 réserve naturelle de Popenguine.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata=Q105666288 | mise à jour=2026-06-10 | description= }} {{Avancement|statut=esquisse|type=ville}} {{Dans|Cap Vert-Thiès}} oxvdlepw4j0jw5866kxspacn7sneozq 666740 666738 2026-06-15T13:33:25Z Tbo47 47132 /* Voir */ 666740 wikitext text/x-wiki {{Bannière page|texte image=Fresque sur le mur d'une usine dans le quartier de Bel-Air|label=UNESCO}} {{Info Ville | nom= | nom local={{Nom local|wo|Ndakaaru}} | région=Cap Vert-Thiès | image=Fresque murale à Ngor. L'ancien maire regarde sa maison sur l'île de Ngor.jpg | légende image=Street art à Ngor | océan=[[Îles de l'océan Atlantique|Atlantique]] | rivière= | population agglomération= | gentilé=Dakarois(e) | altitude1=104 | latitude=14.7231 | longitude=-17.4342 | zoom=11 | code postal= | indicatif=+221 suivi de 308, 328, 338 ou 368 | URL officiel=http://www.servicepublic.gouv.sn/index.php/demarche_administrative/services/1/145 | URL touristique=https://tourisme-dakar.com/ | adresse OT= | téléphone OT= }} '''Dakar''' est la capitale du [[Sénégal]]. == Comprendre == == Aller == === En avion === * {{aller | nom=Aéroport international Blaise-Diagne | alt={{IATA|DSS}}, {{OACI|GOBD}} | url=http://www.dakaraeroport.com/ | email=contact@dakaraeroport.com | adresse=Diass | latitude=14.67 | longitude=-17.068 | direction={{Unité|47|km|abr=kilomètre}} à l'est de Dakar | téléphone=+221 33 939 69 00, +221 33 939 59 00 | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Aéroport international Blaise-Diagne | facebook=https://www.facebook.com/DakarAeroport/ | wikidata=Q597308 | mise à jour=2018-01-29 | description=remplace l'aéroport Léopold-Sédar-Senghor }} Attention aux nombreux sénégalais prêts à porter vos sacs à la sortie de l'aéroport, c'est souvent intéressé… ou une arnaque. Remerciez gentiment et dites qu'on vous attend. Attention aussi aux taxis clandestins. Privilégiez les taxis jaunes ou l'application Yango. === En train === Le trajet en train entre le centre-ville de Dakar et l'Aéroport International Blaise Diagne (AIBD) est assuré par le Train Express Régional (TER). C'est l'option la plus moderne et la plus rapide pour relier la capitale à l'aéroport. === En voiture === La route pour venir depuis la [[Mauritanie]] est bonne. Pour autant, la situation politique mauritanienne doit inciter les voyageurs à la plus grande prudence s'ils souhaitent venir de [[Nouakchott]] au Sénégal en voiture. La raison devrait les inciter à préférer l'avion ou, a minima, des déplacements en convoi. === En bus === Les Dakar Dem Dikk peuvent vous emmener en lointaine banlieue de Dakar. Sinon il vous reste les Ndiaga N'Diaye (petits bus de 15 à 20 personnes) dont le parc est en renouvellement. Ils sont progressivement remplacés par des mini bus TATA montés au Sénégal. Les taxis jaunes et noirs représentent l'essentiel du parc automobile de Dakar. Les courses se négocient à l'avance sauf pour les longs trajets (Dakar [[w:Ziguinchor|Ziguinchor]], Dakar [[w:Saint-Louis du Sénégal|Saint-Louis du Sénégal]]…) où ils sont fixes. Ces grandes distances sont couvertes par les taxis brousse ou « 7 places » qui vous emmènent partout dans le pays. Il faut alors se présenter assez tôt à la gare routière. Les voitures partent lorsque toutes les places sont vendues. Le confort de ces taxis brousse est très relatif mais le dépaysement est total. Il faut compter {{Heure|4}} pour couvrir les quelques {{Unité|260|km|abr=kilomètre}} qui séparent Dakar de [[w:Saint-Louis du Sénégal|Saint-Louis du Sénégal]], par exemple. == Circuler == Le plus pratique reste encore de passer par l'application Yango pour commender un VTC. Cependant, les taxis, à l'état parfois étonnant, sont omniprésents dans la capitale. Le prix est négocié avant de monter (pas plus de 3000 F si déplacement dans Dakar). La course minimum est de 1000 F pour des trajets courts en restant dans le même quartier. Le trajet Aéroport-Plateau sera autour de 23000 F. == Voir == À Dakar, [https://www.rfi.fr/fr/afrique/20260424-s%C3%A9n%C3%A9gal-la-qualit%C3%A9-des-eaux-au-large-de-dakar-contrast%C3%A9e-selon-les-plages-r%C3%A9v%C3%A8le-un-rapport la baignade est déconseillée sur la majorité des plages] en raison de l'insalubrité de l'eau. * {{voir | nom=[[Île de Gorée]] | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.6667 | longitude=-17.3983 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=les musées sont fermés le lundi | prix= | image=SENEGAL.jpg | wikidata=Q244347 | description={{Symbole|UNESCO}} Pour le rôle clé qu'a joué ce petit bout de terre durant la traite négrière, il faut faire la visite de la maison des esclaves pour imaginer ce que cela a pu représenter comme souffrance. Le conservateur, Joseph Ndiaye est remarquable. Cette visite est bouleversante. }} * L'effervescence du plateau et des marchés. * {{voir | nom=L'île de N'gor | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.755638 | longitude=-17.513976 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | image=Ngor Beach.jpg | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=Réputée pour ses spots de surf, l'île de N'Gor propose par ailleurs une expérience plus confidentielle : quelques restaurants authentiques et des plages paisibles, idéalement protégées du vent. [https://www.rfi.fr/fr/afrique/20260424-s%C3%A9n%C3%A9gal-la-qualit%C3%A9-des-eaux-au-large-de-dakar-contrast%C3%A9e-selon-les-plages-r%C3%A9v%C3%A8le-un-rapport Baignade déconseillée.]}} * {{voir | nom=Street art à Ngor | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.750857 | longitude=-17.514854 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Fresque murale à Ngor (14626).jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=Le littoral de Ngor voit fleurir de multiples fresques murales depuis l'année 2026.}} * {{voir | nom=La plage de Yoff | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.762903 | longitude=-17.461869 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Do you see it? (5728181002).jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=se distingue par son étendue de sable fin et sa grande beauté, bien que la présence de baïnes puisse rendre la baignade périlleuse. Bien qu'elle ne soit pas idéale pour la pratique du surf, elle est particulièrement prisée par les amateurs de kitesurf durant la période allant de décembre à mars. [https://www.rfi.fr/fr/afrique/20260424-s%C3%A9n%C3%A9gal-la-qualit%C3%A9-des-eaux-au-large-de-dakar-contrast%C3%A9e-selon-les-plages-r%C3%A9v%C3%A8le-un-rapport Baignade déconseillée.]}} * {{voir | nom=La plage de la voile d'Or | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.700347 | longitude=-17.421047 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Plage de la voile d'or, Dakar, Sénégal (43554).jpg | horaire= | prix=2000 | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=est une jolie plage privée. L'eau y est plutôt propre, surtout comparée à la plage de Hann un peu plus au nord. }} * {{voir | nom=La plage de Ouakam (Mosquée de la Divinité) | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.715122 | longitude=-17.4906 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=La mosquée de la divinité, Dakar.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=La plage est réservée aux surfeurs expérimentés. Lorsqu'il n'y a pas de vagues, il est possible de s'y baigner ou de louer des paddles. }} * {{voir | nom=Le phare des Mamelles | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.723732 | longitude=-17.501731 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Mamelles lighthouse - Dakar - 2.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= a une belle vue sur toute la capitale. Il possède un restaurant. }} * {{voir | nom=La plage de l'ancien club-med | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.741476 | longitude=-17.529369 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20230821 114300093 Pointe des Almadies.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= Située à l'extrémité la plus occidentale du continent africain, la plage de l'ancien Club Med est accessible par le nord, en passant par l'entrée du restaurant Le Phare.}} * {{voir | nom=La plage du Virage | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.75485 | longitude=-17.49580 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=pour les surfeurs de tout niveau. }} * {{voir | nom=Secret spot | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.74059 | longitude=-17.52083 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20240113 la plage a Almadie 6.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=idéal pour s'adonner au surf, au paddle, à la baignade ou encore à l'exploration en palmes, masque et tuba.}} * {{voir | nom=Le Jardin Botanique de Hann | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.7257224 | longitude=-17.4333033 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Serpents, zoo de Hann, Sénégal.jpg | horaire= | wikipedia=Parc forestier et zoologique de Hann | facebook= | wikidata=Q3364375 | mise à jour=2026-06-11 | description= propose une expérience de jardin botanique complétée par un petit espace zoologique, où des lions sont malheureusement maintenus dans des enclos restreints. On y trouve également un Reptilarium de grand intérêt, présentant une vaste collection de spécimens de serpents originaires du Sénégal.}} * {{voir | nom=La plage des Mamelles | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.72493 | longitude=-17.50377 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Plage des mamelles à marée basse, Dakar Sénégal.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=Idéale pour une baignade en fin de journée, la plage des Mamelles offre un cadre charmant pour admirer le soleil couchant. Pour y accéder, il faut emprunter un sentier un peu raide arrivant par le nord. }} * {{faire | nom=Plage à plateau | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.668854 | longitude=-17.425067 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-11 | description=Cette zone de départ pour le wingfoil bénéficie d'un plan d'eau très paisible ; en début d'année, les vents dominants soufflent du nord-est. }} * {{voir | nom=Le cimetière de Bel-Air | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.70017 | longitude=-17.42457 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Cimetière Bel-Air (76153).jpg | horaire= | wikipedia=Cimetière Bel-Air | facebook= | wikidata=Q21705170 | mise à jour=2026-06-11 | description= est un site funéraire catholique et militaire français. Ce lieu de mémoire est notamment connu pour abriter la sépulture de Léopold Sédar Senghor, illustre homme d'État et premier président de la République du Sénégal.}} * {{voir | nom=Monument de la Renaissance africaine | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.72210 | longitude=-17.49494 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | wikipedia=Monument de la Renaissance africaine | horaire= | prix= | facebook= | wikidata=Q470763 | mise à jour=2026-06-11 | description=The African Renaissance Monument.jpg }} == Apprendre == * Merci=Diéré Dieuf * Bonjour=Salam Aleikum * Comment ca va=Nanga Def * Ca va bien=Mangui fi rek * De rien= Gnoko bokk * Pardonne-moi= Baalma Voir aussi [[Guide linguistique wolof]]. == Acheter == Faites-moi un prix : niaata laye diar ? c'est trop cher ! Dafa cher ! ==== Solutions de paiement mobile ==== Le paiement par téléphone via des services tels que Wave ou Orange Money est extrêmement courant. Toutefois, l'activation de ces applications sur votre appareil nécessite l'obtention préalable d'un numéro de téléphone local sénégalais. ==== Obtenir une carte SIM ==== La procédure pour se procurer une SIM ou une eSIM est très simple : il vous suffit de présenter votre passeport dans n'importe quel point de vente Orange. == Manger == Le plat traditionnel quotidien est le "tiep bou djen", ce qui signifie riz au poisson. Il se compose de riz blanc (ou rouge si la recette est à la tomate), de légumes : manioc, patate douce, chou, carottes, éventuellement gombos, de poisson blanc généralement du thiof et bien sûr de piment rouge. Un délice ! === Bon marché === * Les '''tangana''' proposent des plats (tieb, yassa, poulet vermicelle… bien rempli) autour de 400 F. Il faut se renseigner sur place pour les bons plans. Les Sénégalais sont assez surpris de voir des blancs dans ce genre d'endroit, mais sont toujours très accueillants. * Ceux qui restent un peu peuvent aller au '''marché''' et acheter du poisson et quelques crudités ou patates douces. (Un petit barbecue coûte 1000 F) ===Classe moyenne=== * {{manger | nom=Lalibela | alt= | url= | email= | adresse=Point E | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Restaurant Éthiopien, terrasse sur le toit agréable en soirée }} * {{manger | nom=Sao Brasil | alt= | url= | email= | adresse=N'gor | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Bonnes pizzas }} * {{manger | nom=Le Relais Sportif | alt= | url= | email= | adresse=Fann | latitude= | longitude= | direction=juste à côté du Magic Land | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Gondole | alt= | url= | email= | adresse=Almadies et Centre-ville | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Les ambassades | alt= | url= | email= | adresse=Centre-ville | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} === Luxe === * {{manger | nom=Mogador | alt= | url= | email= | adresse=Almadies | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Fourchette | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=L'ozzio | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Cozzy | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{manger | nom=Fuji | alt= | url= | email= | adresse=Plateau | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Meilleurs sushis à Dakar (un peu cher mais très bon) }} ==Boire un verre / Sortir== === Pubs === * {{sortir | nom=Just 4 U | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction=En face de l'Université | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=Central Park | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=Pen'art | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=Charly Café Bar | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 77 438 03 50 | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | facebook=https://www.facebook.com/charlydakar | mise à jour=2018-02-27 | description=ambiance Pub }} ===Centres culturels=== * {{sortir | nom=Institut français Léopold Sédar Sengor | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=On y trouve des cours de français, des expositions, des séances de cinéma, mais aussi un bar-restaurant fréquenté par des expatriés et des sénégalais aisés, appréciable surtout pour le lieu, un joli jardin ombragé, petite oasis de calme en plein centre de Dakar. N'hésitez pas à y déguster un verre de bissap bien frais quand la chaleur se fait trop pesante ! }} === Cinémas === * {{sortir | nom=Kadjinol | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} === Divertissement === * {{sortir | nom=Skatepark de Dakar | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{sortir | nom=BD Passion Dakar | alt= | url= | email= | adresse=Sicap Karack | latitude= | longitude= | direction=prés de l’école de police | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Magasin de manga, bd et comics }} == Se loger == === Bon marché === * {{se loger | nom=Hôtel du Phare | alt= | url= | email=info@lesmamelles.com | adresse=36 cité Magistrats, Les Mamelles, Ouakam | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 860 30 00 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix=à partir de {{Prix|32|€}} | mise à jour=2018-02-27 | description={{Symbole|Wi-Fi gratuit}} Réception 24/24 - Accueil aéroport. L'Hôtel du Phare dispose de 10 chambres, ouvrant sur un patio fleuri. L'hôtel offre différents types de chambres : simples, doubles, triples, quadruples ventilées ou climatisées, ainsi qu'un studio climatisé. }} * {{se loger | nom=Auberge Le Poulagou | alt= | url=http://www.poulagou.ch/ | email= | adresse=Yoff Tonghor Plage, Yoff | latitude= | longitude= | direction=à {{Unité|2|km|abr=kilomètre}} de l'aéroport | téléphone=+221 33 820 23 47 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix=à partir de {{Prix|16|€}} | mise à jour=2018-02-27 | description={{Symbole|Wi-Fi gratuit}} réception 24/24, idéal pour les premiers jours au Sénégal et pour échapper à la frénésie de Dakar. }} ===Classe moyenne=== * {{se loger | nom=Kadjinol Station | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=résidence de très grande qualité. }} * {{se loger | nom=Onomo Dakar Airport | alt= | url=https://www.onomohotel.com/fr/hotel/1/onomo-hotel-dakar-airport | email=onomo.dakar@onomohotel.com | adresse=route de l'aéroport, BP 38233 | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+ 221 33 869 06 10 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix={{Prix|58000|F CFA}}/chambre double | mise à jour=2018-02-27 | description= }} * {{se loger | nom=Hôtel Sunugal | alt= | url=http://www.hotelsunugal.com/?lang=fr | email=sunugal@orange.sn | adresse=Route de N'gor, BP8066, N'gor Almadies | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 820 03 31 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix={{Prix|62|€}}/chambre double | mise à jour=2018-02-27 | description=village hôtel, piscine, plage privée, restaurant. }} === Luxe === * {{se loger | nom=Magic Land Hotel | alt= | url= | email= | adresse=Rue Martin Luther King Corniche Ouest | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 823 50 61 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Dans un cadre très détendu du parc d'attraction, l'hôtel vous propose des chambres avec une belle vue sur l'océan. Très bien situé avec de grandes chambres, isolation phonique, connexion internet gratuite et tout ce qu'il vous faut pour apporter une touche de magie à votre séjour au Sénégal. }} * {{se loger | nom=King Fahd Palace hotel | alt= | url= | email= | adresse=Pointe des almadies, Dakar 8181 | latitude= | longitude= | direction= | téléphone=+221 33 869 69 69 | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2015-04-27 | description={{Symbole|Étoiles 4}} }} * {{se loger | nom=Terrou-bi | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2022-11-04 | description= }} * {{se loger | nom=Radisson Blu | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2022-11-04 | description= }} == Communiquer == ==Gérer le quotidien== === Administration === * {{listing | nom=Hôtel de ville | alt= | url=http://www.servicepublic.gouv.sn/index.php/demarche_administrative/services/1/145 | email= | adresse=Boulevard Djily Mbaye | latitude=14.67223 | longitude=-17.43181 | direction= | téléphone=+221 338 490909 | numéro gratuit= | fax= | horaire={{Horaire|1|5|8||17|}} | prix= | image=Hotel de Ville Dakar.JPG | facebook=https://www.facebook.com/Mairie-de-Dakar-1525911301020404/?ref=page_internal | mise à jour=2021-01-10 | description={{Symbole|Handicap partial}} (5 marches à l'entrée). }} === Santé === === Représentations diplomatiques === * {{ancre|BEL}}{{Représentation diplomatique | nom=[[Belgique]] | alt= | url=http://senegal.diplomatie.belgium.be/fr | email=dakar@diplobel.fed.be | wikipédia= | wikidata= | facebook= | adresse=Avenue des Jambaars | latitude=14.65894 | longitude=-17.43505 | direction= | image = | téléphone=+221 338 894390, +221 77 6370178 (n{{o}} d'urgence uniquement pour les Belges) | fax= | prix= | horaire= | mise à jour=2018-07-28 | description={{Symbole|Handicap partial}} (3 marches à l'entrée). }} * {{Représentation diplomatique | nom=[[Canada]] | alt= | url=http://www.senegal.gc.ca/ | email= | wikipédia= | facebook= | adresse=au coin des rues Galliéni et Amadou Cissé Dia Dakar | latitude=14.66153 | longitude=-17.43821 | direction= | image = | téléphone=+221 338 894700 | fax=+221 338 894720 | horaire= | prix= | mise à jour=2018-02-27| description={{Symbole|Handicap partial}} (7 marches à l'entrée). }} * {{Représentation diplomatique | nom=[[France]] | alt= | url=http://www.ambafrance-sn.org/ | wikipédia=Ambassade de France au Sénégal | wikidata=Q2841686 | email= | adresse=1 rue El Hadji Amadou Assane Ndoye | latitude=14.668335 | longitude=-17.427857 | direction= | téléphone=+221 338 395100 | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2015-05-08 | facebook=https://www.facebook.com/pages/Ambassade-de-France-au-Senegal/379882205436934 | description={{Symbole|Handicap oui}} }} == Aux environs == * {{voir | nom=La réserve de Bandia | alt= | url=https://www.reservedebandia.com/ | email= | adresse= | latitude=14.559153 | longitude=-17.007832 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Girafon réserve de Bandia - panoramio.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= }} * {{faire | nom=Acrobaobab | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.543635 | longitude=-17.027725 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20230823 105950 baobab.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description= }} acrobranche en pleine nature dans les baobabs. Au programme : la pirogue volante et la mare aux crocodiles … Il existe aussi aquabaobab. Site calme, agréable et moniteurs-monitrices très à l'écoute et aidants-aidantes. * {{faire | nom=La lagune Somone | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.492470 | longitude=-17.086150 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=Vue sur la réserve naturelle de la Somone.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata= | mise à jour=2026-06-10 | description=La lagune de la Somone est un magnifique espace protégé offrant de multiples activités : exploration de la mangrove et observation ornithologique, baignade, ainsi que la pratique du surf, du paddle ou du kitesurf. }} * {{voir | nom=Le lac rose | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.839156 | longitude=-17.229985 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | wikipedia=Lac Rose | facebook= | wikidata=Q1522557 | mise à jour=2026-06-10 | description= }} * {{faire | nom=La réserve naturelle de Popenguine | alt= | url= | email= | adresse= | latitude=14.547339 | longitude=-17.106753 | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | image=20240218 001913 réserve naturelle de Popenguine.jpg | horaire= | prix= | facebook= | wikidata=Q105666288 | mise à jour=2026-06-10 | description= }} {{Avancement|statut=esquisse|type=ville}} {{Dans|Cap Vert-Thiès}} 8g1prj13nmwlxmu3ehkoquxl0ofbkoe Danemark 0 939 666747 664092 2026-06-16T08:54:29Z ~2026-35064-91 57379 666747 wikitext text/x-wiki {{Bannière page}} {{Info Pays | nom local={{Nom local|da|Danmark}} | image=Tornbystrand cropped.jpg | légende image=Maison d'été à Tornby Strand | electricite={{Unité|230|V|abr=volt}}/{{Unité|50|Hz|abr=hertz}}, prises européenne et danoise | indicatif=+45 | zoom=6 }} Le '''Danemark''' est un pays d'[[Europe du Nord]] faisant partie de l'[[Union européenne]]. Le Danemark (danois : ''Danmark'') est le plus petit des pays nordiques en termes de superficie. Autrefois siège des raiders vikings et plus tard une puissance navale majeure d'Europe du Nord, le Royaume du Danemark est le plus ancien royaume du monde encore existant, mais il a évolué pour devenir une nation démocratique, moderne et prospère. De nos jours, les Vikings danois ont garé leurs navires dans le garage et mis les casques sur les étagères, et ont forgé avec les autres nations scandinaves une société souvent considérée comme une référence en matière de civilisation ; avec des politiques sociales progressistes, un engagement en faveur de la liberté d'expression si fort qu'il a mis le pays en contradiction avec une grande partie du monde lors de la crise des caricatures de 2006, un système de protection sociale libéral et, selon ''The Economist'', l'un des plus compétitifs commercialement. Ajoutez à cela un patrimoine culturel riche et bien préservé et le sens légendaire du design et de l'architecture des Danois, et vous obtenez une destination de vacances fascinante. Surnommé dans diverses enquêtes et sondages au fil des années comme le « pays le plus heureux du monde », il est souvent décrit comme un endroit romantique et sûr, probablement lié à Hans Christian Andersen comme un « conte de fées » en soi. Bien sûr, il y a bien plus encore sous la surface, mais pour le voyageur, le Danemark s'avérera probablement pratique, sûr, propre, mais aussi assez coûteux à visiter. == Comprendre == '''Pays nordiques''' '''Danemark''' ( Îles Féroé , Groenland ), '''Finlande''' ( Åland ), '''Islande''' , '''Norvège''' , Culture sami , '''Suède''' Navigation de plaisance • Cuisine • Culture populaire • Randonnée • Musique • Nordique noir • Droit d'accès • Sauna • Hiver '''Histoire nordique''' : • Vikings et Vieux norrois • Empire danois • Empire suédois • Monarchies {| class="wikitable" |" |Ma vie est une belle histoire, heureuse et pleine d'incidents. |» |- | colspan="3" | |} === Histoire === : ''Voir aussi : Vikings et vieux norrois , Histoire nordique , Empire danois'' Les Danois sont mentionnés pour la première fois dans des écrits du 6ème siècle et sont devenus largement connus à l' époque viking , lorsqu'ils ont voyagé loin avec leurs parents norvégiens et suédois pour le commerce, les raids et l'installation. Le royaume danois a été créé à l’époque des Vikings. Harald Bluetooth fut baptisé et réussit à baptiser son royaume dans les années 960. Le royaume fut agrandi et au XIe siècle, son petit-fils Cnut le Grand fut roi non seulement du Danemark moderne proprement dit, mais aussi des terres scaniennes du sud de la Suède, de la Norvège et d'une plus grande partie de l'Angleterre (qui furent perdues après sa mort). Le Danemark a poursuivi son expansion, dans laquelle l'Église et la Ligue hanséatique ont joué un rôle important. Dans un effort combiné pour contrer la montée en puissance et l'influence de la Ligue hanséatique dans la région baltique, l'Union de Kalmar fut ratifiée en 1397, unifiant les royaumes du Danemark, de Norvège et de Suède sous une seule règle. En raison d'une succession compliquée de morts malheureuses et peut-être de quelques intrigues, Eric de Poméranie, quinze ans, devint le premier monarque officiel de l'Union de Kalmar. Au moment de l'unification, l'Empire norvégien comprenait également les îles de l'Atlantique Nord des Orcades, des Shetlands, des Féroé, de l'Islande et du Groenland, tandis que le Royaume de Suède comprenait une grande partie de la Finlande actuelle et que le Royaume du Danemark comprenait également le Holstein. Il y eut plusieurs conflits et soulèvements internes au siècle suivant et, en 1523, Gustav Vasa fut déclaré roi de Suède et l'union s'effondra et cessa d'exister. Ce ne fut pas une perte dévastatrice pour le Danemark, qui maintint la Norvège (y compris les îles de l'Atlantique Nord), les terres scaniennes et les détroits danois, économiquement importants, sous une seule règle. Dans les années 1530, le Danemark connut une réforme luthérienne et le roi assura son pouvoir monarchique à la fois sur le sacerdoce et sur la noblesse. Le commerce et l'industrie prospérèrent. Au cours des siècles suivants, il y a eu de nombreuses guerres, notamment avec l' empire suédois naissant , qui s'est imposé comme une grande puissance. Le Danemark fut également impliqué dans la guerre de Trente Ans , avec peu de succès. La Seconde Guerre du Nord a porté un coup très sérieux au Royaume du Danemark, la Suède devenant la plus grande puissance militaire de Scandinavie. Le Danemark a cédé les terres scaniennes, les possessions estoniennes et un tiers de la Norvège dans le cadre de l'humiliant Deuxième Traité de Roskilde en 1658 et les forces suédoises occupent désormais également la majeure partie du Danemark proprement dit. Les zones occupées du Danemark et de la Norvège se sont rapidement rebellées contre les troupes suédoises et ont réussi à les vaincre, rétablissant le Danemark-Norvège en 1660. Le traité de Copenhague de 1660 a fixé les frontières entre le Danemark et la Suède que nous connaissons aujourd'hui. La nouvelle puissance militaire et les prouesses de ce qui est maintenant devenu l'Empire suédois ont finalement provoqué des forces extérieures et la Russie a lancé la Grande Guerre du Nord en 1700, menant une coalition incluant le Danemark et la Norvège contre les territoires suédois. Cela a conduit à une défaite suédoise et la Russie était désormais la puissance militaire dominante de la région baltique à partir de 1721. Cela a rétabli l'équilibre des forces entre le Danemark, la Norvège et la Suède et la paix générale a duré environ un siècle, jusqu'au début des guerres napoléoniennes en 1803. Une série d'incendies très destructeurs, certains provoqués par des attaques navales, ravagent Copenhague tout au long du {{S|18}}. Le dernier des grands incendies a détruit la majeure partie de la ville en 1807, lorsque la marine britannique a bombardé Copenhague et détruit la flotte danoise lors d'une attaque préventive. Jusqu'alors fermement neutre dans les guerres napoléoniennes, le Danemark s'est désormais rangé du côté de Napoléon et s'est à nouveau impliqué dans la guerre avec la Suède. Même si les combats avec la Suède n'ont abouti qu'au ''statu quo'' , les dépenses militaires ont pesé lourdement sur l'économie et le Danemark a fait faillite en 1813. En 1814, la Norvège, à l'exception des îles de l'Atlantique Nord, a été cédée à la Suède dans le cadre de l'accord. un traité de paix européen plus vaste. Encore une grande puissance navale, le Danemark s'est engagé dans le colonialisme européen général à partir des années 1660, établissant des colonies, des plantations et des forts dans de nouvelles colonies dans les Caraïbes, en Afrique de l'Ouest et en Inde. Le Danemark a continué à profiter du commerce mondial des esclaves, du sucre et des épices pendant environ 200 ans, mais les colonies africaines et indiennes ont finalement été cédées à l'Empire britannique au milieu des années 1800 et les Antilles danoises ont été vendues aux États-Unis en 1917. Dans l’ensemble, les temps difficiles qui ont suivi les guerres napoléoniennes ont été un âge d’or culturel pour le Danemark, avec des géants intellectuels et culturels tels que Bertel Thorvaldsen, Hans Christian Ørsted, Nicolai Grundtvig, Hans Christian Andersen et Søren Kierkegaard. L'enseignement obligatoire a été introduit et le pays a fait plusieurs pas vers la démocratie et l'État de droit, en grande partie grâce à l'activité politique des groupes bourgeois libéraux. Une constitution démocratique a été établie en 1849 et le droit de vote a été accordé aux hommes possédant leurs propres biens, âgés de plus de 30 ou 40 ans. En 1915, le Danemark a adopté une nouvelle constitution au suffrage universel. Les nouveaux mouvements démocratiques en Europe ont été associés aux idées émergentes des États nationaux et, dans le sud du Jutland, cela a conduit à des conflits internes sur les formes féodales locales de gouvernement. Deux guerres y ont eu lieu, impliquant les forces militaires du Danemark, de la Prusse, de la Suède et de l'Autriche, menant finalement à une autre défaite danoise et maintenant à la cession du Holstein, du Schleswig et du Saxe-Lauenbourg en octobre 1864. Marquée psychologiquement par les nombreuses défaites militaires et la perte extrême de Au fil des siècles, en combinaison avec l’influence croissante du mouvement national-démocrate, le Danemark a pratiquement renoncé à la force militaire comme outil politique. Mais les guerres continuent de faire rage en Europe et en 1914, la Première Guerre mondiale éclate. Le Danemark a réussi à rester neutre, mais à mesure que l'Allemagne s'est fortement impliquée, les Danois du sud du Jutland cédé ont été enrôlés avec d'autres citoyens allemands et plusieurs milliers de Danois du sud sont tombés sur le front occidental en combattant pour l'Allemagne contre leur gré. En 1920, après la Première Guerre mondiale, un référendum fut finalement organisé dans le Schleswig-Holstein pour régler les conflits internes encore non résolus. La partie nord du Schleswig revint au Danemark tandis que le sud du Schleswig et du Holstein passèrent en Allemagne, réglant ainsi le conflit danois. Frontières allemandes que nous connaissons aujourd'hui. À ce jour, une minorité danoise vit dans le sud du Schleswig et une minorité allemande vit dans le nord du Schleswig, désormais acceptées pacifiquement. Le gouvernement national fut remplacé par les autorités allemandes en août 1943, car il n’avait pas agi à la satisfaction allemande. Lorsque les Allemands décidèrent de déporter les Juifs vers l'Allemagne, la plupart réussirent à s'enfuir en Suède, lors d'une grande opération de sauvetage organisée par la Résistance danoise. Un grand nombre de ceux qui ont été capturés ont été étroitement surveillés par la Croix-Rouge danoise et, en partie grâce à la pression politique danoise, n'ont pas été déportés vers les camps d'extermination allemands. La majorité des Juifs capturés ont survécu de cette façon, mais quelques centaines, en plus des communistes danois emprisonnés, ont malheureusement été déportés par la Gestapo vers des camps de concentration allemands pour y être détenus, forcés et exécutés. Avec l'intensité croissante du sabotage perpétré par le mouvement de résistance clandestin danois, la Gestapo (dirigée par le Waffen SS Dr Werner Brest) ordonnait de plus en plus à la police danoise de prendre des contre-mesures, sous peine d'être punie. L'organisation de la police danoise n'a pas coopéré avec l'agenda nazi et la réaction allemande s'est produite rapidement en mai 1944 lorsqu'environ 2 000 policiers ont été arrêtés dans tout le pays et déportés dans des camps de concentration en Allemagne. Le gouvernement danois réussit plus tard à améliorer leur traitement en captivité allemande, mais une centaine d'entre eux moururent, la majorité à Buchenwald. Le Danemark a été libéré par les forces britanniques dirigées par le maréchal Montgomery le 5 mai 1945, deux jours avant la capitulation de l'Allemagne nazie. Après la guerre, le Danemark chercha à coopérer plus étroitement avec les autres pays nordiques, mais fut également l'un des membres fondateurs de l'OTAN et de l'ONU. L'Islande a déclaré et obtenu son indépendance tandis que le Groenland et les îles Féroé ont obtenu un plus grand degré d'autonomie. La question du Schleswig a été résolue à la satisfaction des principales parties prenantes grâce à un traité avec l'Allemagne garantissant les droits culturels, politiques et économiques des minorités des deux côtés de la frontière. Après avoir été en marge de l'intégration européenne, le Danemark a finalement rejoint l'UE en 1973 ; cependant, le pays ne fait pas partie de la zone euro, mais la ''couronne'' est rattachée à l'euro. Le Danemark participe à l’intégration politique et économique générale de l’Europe. Cependant, le pays s'est retiré du Traité de Maastricht de l'Union européenne, de l'union monétaire européenne (UEM - la zone euro) et de certaines questions concernant certaines affaires intérieures. === Climat === Le climat au Danemark est relativement doux par rapport aux autres pays scandinaves, mais il est clairement divisé en quatre saisons, chacune avec ses propres caractéristiques. Pour un voyageur, il est important de savoir à quoi s'attendre au moment de la visite, comment s'habiller et comment planifier son séjour. La couverture neigeuse n'est pas toujours garantie pendant les mois d'hiver, mais en raison de la position septentrionale, les heures de clarté sont certainement beaucoup plus rares que les longues nuits noires. Même lorsque le soleil est censé être levé, le ciel est souvent d’un gris déprimant, avec de gros nuages et presque pas de soleil. Ces conditions persistent pendant trois mois, de décembre à février, et parfois aussi en novembre et mars. De temps en temps, une journée chanceuse de quatre à cinq heures de soleil peut être vécue, mais les températures sont généralement autour du point de congélation. Pour les voyageurs, le mois de Noël de décembre peut cependant être intéressant, car les centres de la plupart des grandes villes sont décorés et de petites boutiques apparaissent dans les rues vendant du vin chaud, des crêpes, des amandes glacées et d'autres spécialités locales. L’hiver est certainement la période qu’il vaut mieux passer à socialiser à l’intérieur. Le printemps commence fin mars ou avril et les heures de clarté augmentent rapidement ainsi que les températures. Des vêtements chauds restent indispensables et des vêtements de pluie sont également recommandés. C’est une période où beaucoup de gens attrapent froid, car ils se laissent tromper en pensant que l’été est arrivé dès que le soleil a brillé pendant quelques jours d’affilée. Pas encore. En mai, les arbres éclatent en feuilles et une forêt de hêtres en feuilles est une expérience inoubliable. Avec juin, l’été est arrivé et les heures de clarté ont désormais largement dépassé celles de la nuit. La fin juin est la journée la plus longue de l'année, avec jusqu'à 18 heures de lumière du jour. Le soleil est cependant plus bas à l'horizon à ces latitudes et toutes les heures ne sont pas aussi lumineuses que midi, mais l'été danois est en effet caractérisé par des « nuits lumineuses » (danois : ''lyse nætter'' ) et les activités de plein air et les fêtes peuvent facilement se poursuivre. aux petites heures sans que personne ne remarque l'heure qu'il est. Si vous avez besoin de réajuster votre horloge intérieure après un vol plus long ou si vous avez des réunions et des rendez-vous tôt le matin, ce sera une très bonne idée d'apporter un masque de sommeil pour bloquer la lumière. Les températures estivales au Danemark sont douces ; il fait rarement trop froid (vous aurez donc besoin d'un manteau chaud) et il fait très rarement trop chaud (au-dessus de 30-32 °C), vous ne pouvez donc pas pratiquer d'activités de plein air. Vous pensez peut-être que ces conditions constituent un été parfait, mais vous devez savoir que le temps change de manière presque imprévisible. Les jours pluvieux et nuageux peuvent aller et venir tout au long de l'été, donc si vous visitez pendant cette saison, il serait sage de planifier en conséquence ; assurez-vous de pouvoir modifier vos projets extérieurs pour des activités intérieures en cas de mauvais temps, et vous tirerez le meilleur parti de votre temps. Même si des journées grises, nuageuses et pluvieuses ou une soudaine explosion de nuages d'orage peuvent ruiner vos projets de plage ou de pique-nique, vous pouvez largement vous fier aux prévisions locales hebdomadaires. Les changements se produisent généralement uniquement au jour le jour, donc regarder le ciel le matin vous donnera une idée bonne et fiable de ce que sera la journée à venir. En septembre, l'automne commence lentement à arriver, mais des journées lumineuses et ensoleillées peuvent souvent être vécues jusqu'en octobre et ces mois sont également une bonne période pour visiter. Assurez-vous simplement d'apporter des vêtements appropriés, car le temps plus froid et plus venteux devient de plus en plus courant. Novembre marque la fin définitive de tout été, les arbres sont désormais tous en rouge, jaune et orange et bientôt les vents froids de l'automne enlèveront les feuilles. === Terrain === Le Danemark a un terrain plat. Plus de 60 % des terres émergées sont constituées de terres plates et arables, ce qui les rend idéales pour l'agriculture. Et environ 15 % supplémentaires sont des forêts tout aussi plates. Ainsi, le Danemark abrite le point « le plus bas et le plus élevé » d'Europe ; à une "superbe" altitude de {{unité|170.86|m}} au-dessus du niveau de la mer, ''Møllehøj'' , près de Skanderborg , a été confirmé en 2005 comme le point naturel le plus élevé du Danemark. Plus célèbres encore, ''Ejer Baunehøj'' et ''Yding Skovhøj'' avec respectivement {{unité|170.35|m}} et {{unité|170.77|m}} concouraient depuis des années, jusqu'à ce qu'en 2005, grâce à une nouvelle technique, la colline gagnante puisse être trouvée. Quoi qu'il en soit, la ''tour de transmission de Søsterhøj'', haute de {{unité|216|m}}, près d'Aarhus , atteint la hauteur vertigineuse de {{unité|315|mètres}} au-dessus du niveau de la mer et constitue donc le point culminant du Danemark. Le littoral de près de {{unité|7500|km}} abrite un grand nombre de plages qui, avec l'érosion éolienne et les pluies abondantes, ont façonné le paysage. Aujourd'hui, c'est un pays de petites collines et vallées, de petits lacs et de petites forêts avec des plages. et du pin. La position géographique du Danemark sur les plaques tectoniques a réduit le risque de tremblements de terre et de volcans, et les pires tremblements de terre des temps modernes ont été mesurés à 4,7 sur l'échelle de Richter. Les montagnes de Suède et de Norvège protègent le Danemark de la plupart des tempêtes et de l'air glacial de l'hiver. Combiné avec la température douce et le degré élevé d'humidité des vents soufflant de la mer du Nord, cela rend la terre bien adaptée à l'agriculture car les saisons sont plus douces et crée rarement des sécheresses ou des inondations. Bornholm est l'une des rares exceptions au terrain globalement favorable à l'agriculture, car la profondeur du sol est réduite et le substrat rocheux peut être vu sur plusieurs sites. La côte ouest du Jutland, face à la mer du Nord, s'érode lentement et accumule les sols érodés en raison des courants océaniques. Le résultat forme de larges plages de sable, alors que la côte est du Jutland est généralement couverte de plages de galets. === Culture === '''Les sports''' sont populaires au Danemark, le football associatif règne en maître et est considéré comme le sport national, suivi de la gymnastique, du handball (olympique) et du golf. Avec les autres pays nordiques ainsi que l'Allemagne et la France, le Danemark fait partie des superpuissances du handball et les matchs entre ces équipes ou les coupes du monde et d'Europe sont suivis de près par les amateurs de handball. Le badminton est également un sport populaire au Danemark, et le Danemark est le seul pays non asiatique à être considéré comme une puissance du badminton. Un autre trait de la culture danoise, comme vous le dira n'importe quelle brochure touristique, est « '''Hygge''' », qui se traduit par quelque chose comme « confortable » ou « douillet ». Les Danois eux-mêmes n'hésiteront pas à souligner qu'il s'agit d'un concept danois unique, qui n'est guère en phase avec la réalité, mais qui occupe probablement une place plus importante dans la culture que dans de nombreux autres pays. Il s'agit généralement de dîners discrets chez les gens, avec de longues conversations aux chandelles et du vin rouge en compagnie des amis et de la famille, mais le mot est largement utilisé pour les interactions sociales. Un autre aspect important de la culture danoise est '''la sobriété''' et la modestie, qui sont non seulement importantes dans les modèles de comportement danois, mais aussi un trait très important dans le célèbre design danois, qui dicte un minimalisme strict et un fonctionnalisme plutôt que l'éclat, quelque chose qui se transfère bien au peuple danois. aussi. Les Danois forment un groupe farouchement '''patriotique''' , mais d’une manière sournoisement discrète. Ils accueilleront chaleureusement les visiteurs pour montrer leur pays dont ils sont à juste titre fiers, mais toute critique - aussi constructive soit-elle - ne sera pas prise à la légère, même si la plupart des Danois passeront volontiers des heures à vous prouver le contraire autour d'une bière Carlsberg, plutôt que de devenir hostile. Cela ne vous mènera pas loin cependant, et si vous parvenez à convaincre quelqu’un d’autres défauts que les impôts trop élevés, le mauvais temps ou d’autres trivialités, vous devriez immédiatement rentrer chez vous et vous présenter aux élections politiques. Pour les mêmes raisons, les étrangers en séjour de longue durée sont considérés par beaucoup avec une certaine méfiance. Comme la société '''homogène''' est souvent considérée comme la clé du succès du Danemark, vous entendrez souvent les résidents étrangers se plaindre de la pression constante qui les pousse à devenir toujours plus danois. En tant que voyageur, il est donc probable que les Danois se montreront amicaux et serviables à votre égard, mais prendront rarement contact et discuteront avec vous de leur propre initiative. Souvent, les gens peuvent être perçus comme froids, sceptiques et même un peu grossiers, mais ce n’est qu’en surface. Cela peut prendre du temps pour vraiment se lier d'amitié avec un Danois. Si rien d'autre, allez dans n'importe quel bar de la ville et vous serez chaleureusement accueilli lorsque les premières bières seront rangées. La consommation de boissons alcoolisées est, aussi étrange que cela puisse paraître, un élément clé de la vie sociale là-bas. Comparé aux autres pays scandinaves, le Danemark a une attitude très libérale à l'égard de la consommation d'alcool, tant en termes de ce qui est socialement que légalement acceptable. Pour de nombreuses réunions sociales, l'alcool est indispensable (le week-end) et est considéré comme un facteur positif pour détendre l'atmosphère. Boire de l’alcool est probablement la meilleure façon de faire connaissance avec un Danois. === Personnes === Les Danois de souche représentent 80 à 90 % de la population. Comme ses voisins, le Danemark a attiré des immigrants du monde entier. L'immigration au Danemark a été assez détendue entre les années 1960 et 1980, au cours desquelles le pays a accueilli de nombreux immigrants et réfugiés d' Iran , d'Afghanistan , de Somalie , d'Irak , de Syrie , du Liban , de Turquie , de Bosnie-Herzégovine et du Pakistan . ==== Environnement ==== Le Danemark est souvent considéré comme l'un des pays les plus verts au monde, mais mis à part les vélos omniprésents, les Danois sont étonnamment nonchalants à l'égard de l'environnement malgré leur réputation et sont en fait responsables d'autant d'émissions de gaz à effet de serre que la plupart des autres nationalités. Comme pour tant d’autres Les éoliennes produisent en général plus d'électricité pendant la nuit que ce que les entreprises danoises peuvent consommer, mais n'en produisent pas suffisamment pendant la journée pour couvrir leur consommation. L'installation de l'énergie solaire dans les maisons domestiques a été soutenue par des réductions d'impôts ciblées pour créer une source d'énergie renouvelable secondaire active pendant la journée. En guise de secours, les vieilles centrales électriques au charbon et au pétrole restent prêtes à fonctionner, et les pannes de courant ou les pannes de courant sont impensables pour la population danoise. Outre la production et l'efficacité énergétiques, les espaces verts de durabilité, de réutilisation et de production biologique constituent également une priorité élevée et ont été largement mis en œuvre dans la vie quotidienne. Les Danois sont les deuxièmes consommateurs de produits biologiques au monde, par rapport à la taille de leur population, juste derrière la Suisse. Presque tous les magasins et supermarchés vendent des alternatives certifiées biologiques. Toutes ces nobles mesures écologiques ont en réalité quelques implications tangibles pour les voyageurs : * Les sacs en plastique coûtent de l’argent ; 1-5 kr - non remboursable, alors apportez un sac réutilisable lorsque vous faites vos courses. * Les canettes et les bouteilles nécessitent une caution de 1 à 3 kr, remboursable dans tout endroit vendant des boissons en bouteille. * De nombreuses toilettes sont désormais équipées de boutons de chasse d'eau à moitié et à chasse complète - vous savez quand utiliser lequel. * Il existe une taxe d'environ 100 % (4 kr) sur l'essence, le prix total oscille généralement entre 9 et {{Prix|11|SEK}}/L. * Dans de nombreux comtés, vous devez trier vos déchets dans deux conteneurs distincts « biologiques » et « brûlables ». * L’eau du robinet est potable et d’une qualité encore supérieure à n’importe quelle eau en bouteille que vous pouvez acheter. Pour le voyageur soucieux de l'environnement ou simplement intéressé par la gastronomie, il convient de noter que l'essor de l'agriculture biologique au Danemark a nourri une culture alimentaire populaire florissante et vivante dans tout le pays, avec de nombreuses spécialités régionales de haute qualité. Cela comprend toutes sortes de produits agricoles biologiques et vous pouvez les acheter, en particulier les produits agricoles et les produits laitiers, dans tous les grands magasins de détail et dans de nombreuses fermes. Le bio s'appelle ''Økologisk'' en danois et les produits biologiques certifiés par l'État sont étiquetés avec un Ø rouge. Lorsque vous achetez des produits importés, recherchez la certification européenne, qui montre de petites étoiles jaunes décrivant la forme d'une feuille. === Jours fériés et événements danois === Il y a plusieurs célébrations tout au long de l'année. Les fêtes et festivités traditionnelles que vous êtes le plus susceptible de rencontrer comprennent : * Le carnaval ( ''Fastelavn'' ) a lieu à la fin de l'hiver, sept semaines avant Pâques. Il s'agit presque exclusivement de festivités pour les enfants. Des gâteaux spéciaux connus sous le nom de ''fastelavnsboller'' sont vendus dans les boulangeries. * Pâques. Presque tout est fermé au Danemark et les rues sont vides tout au long de Pâques, alors que les gens se rassemblent pour des réunions privées qui, pour certains, incluent des visites à l'église. Des bières spéciales de Pâques ( ''Påske Bryg'' ) sont publiées chaque année. * La Journée internationale des travailleurs est célébrée le 1er mai. Les Danois ont un après-midi libre, tandis que beaucoup s'organisent une journée entière de congé. Rassemblements extérieurs à travers le pays dans les parcs municipaux et lieux événementiels avec concerts, discours et rencontres. * Le 5 juin est ''le Grundlovsdag'' , le jour de la constitution danoise. Les Danois ont un après-midi libre, certains ont toute la journée. Des hommes politiques et des organisations discutent lors de réunions en plein air dans tout le Danemark. Tout cela est très détendu, pas de feux d'artifice ni de débats animés. À l’exception des supérettes et des petits supermarchés, aucun magasin n’est ouvert. * Automne. La quarante-deuxième semaine de l'année correspond aux vacances d'automne pour les écoliers. Historiquement, c'était la fête de la pomme de terre. La plupart des parents prendront également des dispositions pour bénéficier d'une semaine de congé 42. Cela signifie que vous ne pouvez pas vous attendre à des prix basse saison cette semaine. En revanche, de nombreux musées et attractions prolongeront leurs heures d’ouverture ou rouvriront même s’ils étaient fermés pour la saison. Assurez-vous de réserver pour les ferries, les trains, etc. * Jour J, premier vendredi de novembre. C'est le jour où sort la bière de Noël. Allez dans n’importe quel bar et faites la fête avec les Danois. Lorsque le camion de bière arrivera, vous recevrez peut-être une bière de Noël gratuite et un chapeau de bière de Noël. * Noël. Tout au long du mois de décembre, des événements liés à Noël et des décorations de rue apparaissent. Des dîners de Noël ( ''julefrokost'' ) sont organisés avec des collègues, amis et parents. * Réveillon du Nouvel An ( ''Nytåraften'' ). Des fêtes animées partout, y compris quelques traditions particulières. Feu d'artifice, notamment à minuit. De nombreuses personnes se rassemblent dans les centres-villes vers minuit pour participer aux festivités et célébrer le début de la nouvelle année. choses, elle est considérée comme une responsabilité collective et a été mise entre les mains du gouvernement qui, à son tour, avec un grand succès sous la direction sociale-démocrate, a adopté une série de réformes, principalement une ''fiscalité verte'' , entre 1993-2001, ce qui a fait de la société danoise dans son ensemble (en particulier dans la production industrielle) l'une des plus économes en énergie au monde. Il s'est avéré que cela a également été une bonne affaire, et la technologie verte est devenue l'une des principales exportations du pays, notamment dans des domaines tels que les thermostats, les éoliennes et l'isolation des maisons. C’est pour cette raison que les politiques vertes bénéficient d’un soutien exceptionnellement large parmi la population et dans l’ensemble du spectre politique. 20 % de la production énergétique globale provient d’énergies renouvelables, principalement de l’énergie éolienne, un exploit rendu possible principalement par le marché commun de l’énergie nordique et un réseau électrique international technologiquement avancé. Outre l'énergie éolienne danoise, ce réseau est également relié aux énormes ressources hydroélectriques de Norvège et de Suède, ainsi qu'à une partie de l'énergie nucléaire suédoise, et il peut facilement être régulé de haut en bas pour contrebalancer la production éolienne peu fiable. == Régions == Le Danemark est composé de plusieurs entités : {{ListeRegions| | carte =Denmark regions map1.png | | taillecarte=450px | | textecarte=Régions du Danemark | | nomregion1 =[[Jutland]] | | couleurregion1=#659965 | | elementsregion1 = | | descriptionregion1= La péninsule du Jutland (prolongement de l'[[Allemagne]]) | | nomregion2 =[[Fionie et îles environnantes]] | | couleurregion2=#a06464 | | elementsregion2 = | | descriptionregion2=Sur l'île de Fionie est située [[Odense]], la ville natale de Hans Christian Andersen dont on peut visiter le musée dans sa maison d'enfance | nomregion3=[[Seeland]] | | couleurregion3=#b8991c | | elementsregion3 = | | descriptionregion3=L'île de Seeland (Sjælland en danois) est la plus grande île du Danemark où est située [[Copenhague]], la capitale du pays. | | nomregion4=[[Lolland-Falster]] | | couleurregion4=#d5dc76 | | elementsregion4= | | descriptionregion4= Deux îles au sud de [[Seeland]]| | nomregion5=[[Bornholm]] | | couleurregion5=#5f4eff | | elementsregion5= | | descriptionregion5= La plus éloignée des îles danoises. '''Bornholm''' est située dans la mer Baltique à {{Unité|36|km|abr=kilomètre}} des côtes suédoises | }} Deux régions autonomes sont rattachées au Danemark : * Les [[Îles Féroé]] * Le [[Groenland]] == Villes == Le Danemark compte pas mal de villes agréables. En voici quelques-uns qui sont très appréciés des visiteurs : * 4 '''Esbjerg'''— La plaque tournante du Danemark pour l'industrie de la pêche et du pétrole et du gaz offshore, et à 15 minutes en ferry de l'île confortable de Fanø . Le grand parc national de la mer des Wadden se trouve à proximité d'Esbjerg. * 5 '''Nykøbing Falster'''— niché au bord d'un fjord pittoresque, vous pourrez explorer l'ancienne abbaye, le château, ou vous diriger vers les spectaculaires falaises de craie de ''Møn'' ou les belles plages de l'île. * 8 '''Skagen'''— le point le plus septentrional du continent, ce village de pêcheurs endormi s'anime en été. C'est l'endroit idéal pour observer la rencontre de deux océans à la « pointe du Danemark », faire du vélo dans les environs pittoresques et déguster d'excellents fruits de mer. C'est l'une des destinations estivales les plus populaires du pays, y compris celle des riches et célèbres de Copenhague. * 9 '''Sonderborg'''— découvrez la mentalité danoise dans une ville où le Danemark a finalement concédé ses ambitions de superpuissance, et promenez-vous dans le vieux château ou le palais royal de ''Gråsten'' . * {{Ville | nom=[[Copenhague]] | alt=København | url=http://www.kk.dk/ | wikipédia=Copenhague | wikidata=Q1748 | latitude=55.676111 | longitude=12.568889 | direction= | image=Copenhagen Collage.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=la capitale et la plus grande ville du Danemark avec une population de 1,2 million d'habitants dans sa zone métropolitaine et un grand nombre d'offres d'expériences culturelles et de shopping intéressant inspirées des traditions du design danois. }} * {{Ville | nom=[[Aalborg]] | alt=Ålborg | url=http://www.aalborg.dk | wikipédia=Aalborg | wikidata=Q25410 | latitude=57.05 | longitude=9.916667 | direction= | image=2004 02 27 Aalborg baanegaard.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=une vieille ville portuaire et un centre industriel avec un centre-ville historique et pittoresque, dont la rue bruyante de Jomfru Ane Gade ; mettant en vedette certaines des vies nocturnes les plus animées du pays. }} * {{Ville | nom=[[Aarhus]] | alt= | url=http://www.aarhus.dk/ | wikipédia=Aarhus | wikidata=Q25319 | latitude=56.156389 | longitude=10.209722 | direction= | image=Aarhus waterfront.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=la plus grande ville de la péninsule du Jutland et la deuxième plus grande ville du Danemark, avec une population de {{Unité|320000|habitants}} dans sa zone métropolitaine. En tant que centre éducatif, Aarhus propose de nombreuses expériences culturelles et possède une vie nocturne animée et diversifiée. Étant également un centre de production alimentaire et de conférences, Aarhus est l'un des meilleurs endroits pour manger au Danemark. Le brillant musée en plein air de la vieille ville [lien mort] , avec ses vieux bâtiments historiques à colombages reconstruits provenant de tout le Danemark, est l'une des attractions les plus populaires du pays. }} * {{Ville | nom=[[Fredericia]] | alt= | url=http://www.fredericia.dk/ | wikidata=Q21145 | latitude=55.583333 | longitude=9.766667 | direction= | image=Domhus fredericia.jpg | mise à jour=2018-02-27| description= }} * {{Ville | nom=[[Helsingør]] | alt=Elseneur | url=http://www.helsingor.dk/ | wikipédia=Elseneur | wikidata=Q26881 | latitude=56.033333 | longitude=12.616667 | direction= | image=2512-Elseneur.jpg | mise à jour=2018-02-27| description= }} * {{Ville | nom=[[Odense]] | alt= | url=http://www.odense.dk | wikipédia=Odense | wikidata=Q25331 | latitude=55.4 | longitude=10.383333 | direction= | image=Odense Rathaus und Dom.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=la principale ville de l'île de Funen et la troisième plus grande ville du Danemark, connue pour être le lieu de naissance de l'écrivain de contes de fées Hans Christian Andersen. Le vieux centre-ville historique présente des rues pavées sinueuses et confortables avec des paysages de rues intéressants composés à la fois de bâtiments médiévaux classés et d'architecture moderne. La campagne est également intéressante, notamment le musée en plein air The Funen Village . }} * {{Ville | nom=[[Roskilde]] | alt= | url=http://roskilde.dk/ | wikipédia=Roskilde | wikidata=Q26563 | latitude=55.641667 | longitude=12.080833 | direction= | image=Roskilde ratusz mpazdziora.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=ville universitaire, à une demi-heure de Copenhague se trouve une ville pittoresque, abritant une cathédrale classée au patrimoine mondial ainsi qu'un grand musée des navires vikings. }} == Autres destinations == * 1 '''Anholt'''— À plus de {{unité|45|km}} du continent le plus proche et à peu près entre la Suède et le Danemark, cette île isolée offre le plus grand désert d'Europe du Nord et l'une des plus grandes populations de phoques de Scandinavie. * 2 '''Ertholmène'''— ce petit groupe d'îles, régi par le ministère de la Défense, constitue le territoire le plus oriental du Danemark et abrite une vaste réserve d'oiseaux ainsi que d'anciennes installations de défense. * 3 '''Femø'''— surtout connue pour avoir été l'un des premiers bastions du mouvement des droits des femmes, elle attire aujourd'hui les lesbiennes et les féministes, tout en se targuant d'accueillir toutes les femmes. * 4 '''Fanø'''— une île de {{unité|16|km}} de long et {{unité|5|km}} de large, avec un grand mont inhabituel de milieux naturels différents sur une petite superficie : Sable, bruyère, prairie et pinède. * 5 '''Hirsholmène'''— un groupe de 10 petites îles situées à {{Unité|7|km|abr=kilomètre}} au nord-est de Frederikshavn , réputées pour leur forte population d'oiseaux, mais abritant également d'excellentes plages et un nombre relativement important de bunkers datant de la Seconde Guerre mondiale. * 6 '''Parc national Kongernes Nordsjælland'''— un parc national couvrant les anciens terrains de chasse des anciens rois. * 7 '''Laesø'''— évadez-vous sur cette île isolée de la « ceinture désertique » du Danemark, parcourez les dunes de sable à cheval et découvrez des fermes uniques aux toits d'algues. * 8 '''Samso'''— L'île « la plus verte » du Danemark a attiré l'attention internationale puisque la consommation de chaleur et d'énergie sur l'île est exclusivement produite localement à partir de sources renouvelables. Samsø accueille chaque année le festival de musique ''Samsø Festival'' , se surnommant le « hyggeligste » (c'est-à-dire le plus confortable) du Danemark. * 9 '''Falaise de Stevns'''— une falaise de chaux et de craie vieille de 65 millions d'années, qui s'étend sur plus de {{unité|12|km}} de littoral et jusqu'à {{unité|41|m}} d'altitude. * [[Malmö]] est accessible par le grand pont-tunnel de l'Øresund, qui relie le Danemark à la [[Suède]]. == Aller == Le Danemark n'est pas seulement la porte d'entrée vers la Scandinavie en termes culturels, mais certainement aussi géographiquement et, en tant que tel, le pays est bien relié au reste du continent européen et à la Scandinavie. Une pléthore de ferries relie le Danemark à l'Europe et à la Scandinavie, et l'aéroport de Copenhague sert d'autant plus de principal hub scandinave, puisque sa latitude méridionale en fait une escale naturelle pour les vols entre la Scandinavie et le reste de l'Europe. === Formalités === {{Voir aussi|Voyager dans l'espace Schengen}} Le Danemark fait partie de l'[[espace Schengen]]. {{Visa Schengen}} === En autocar === La compagnie française Eurolines dessert le Danemark : (http://www.eurolines.fr) Elle propose des tarifs parmi les plus bas du marché et en tout cas souvent moins cher que les compagnies aériennes Si vous êtes dans l'un des pays voisins, les bus longue distance offrent une bonne alternative économique aux trains. Depuis l'Allemagne, plusieurs compagnies de bus proposent des liaisons depuis Hambourg et Berlin vers Copenhague et Aarhus. Un voyage de Berlin à Copenhague peut coûter aussi peu que {{Prix|200|SEK}}, mais vous coûtera normalement environ {{Prix|300|SEK}} ({{prix|40|€}}) et prendra environ 8 heures. Un autre itinéraire populaire, Hambourg à Aarhus, prend environ {{Heure|5|30}}. Découvrez Flixbus , Eurolines et Abildskou <sup>[lien mort]</sup> . De nombreuses compagnies de bus interurbains en Allemagne desservent également des arrêts au Danemark. Pour la Scandinavie, il y a trois liaisons quotidiennes et un bus de nuit depuis Göteborg ({{Heure|4|30}}) et Oslo (8 heures), et une chaque jour et une chaque nuit depuis Stockholm (9 heures), consultez GoByBus <sup>[lien mort]</sup> et Swebus pour les prix et les horaires (lors de la recherche, il peut être utile de savoir que Copenhague est ''Köpenhamn'' en suédois). En raison de la guerre en Bosnie dans les années 1990, plusieurs compagnies de bus desservent la diaspora bosniaque, ce qui constitue un moyen bon marché et propre de se rendre de l'autre côté du continent européen. Toptourist et Autoprevoz relient diverses destinations de Bosnie-Herzégovine et de Serbie jusqu'au Danemark, hors saison, pour environ {{Prix|1000|SEK}} pour un billet aller-retour. === En avion === L'aéroport de Copenhague (CPH), situé à Kastrup sur l'île de Amager au sud-est de Copenhague est le plus grand aéroport de la région et il est desservi par toutes les grandes compagnies d'aviation. Il y a une gare à proximité de l'aéroport avec des correspondances vers le reste du Danemark ou la Suède depuis la construction du pont vers Malmö. À cause des taxes relativement élevées, beaucoup de compagnies {{lang|en|low-cost}} utilisent plutôt l'aéroport de Billund, au centre de Jylland, d'ailleurs tout près de Legoland. Le Danemark est desservi par deux aéroports majeurs et plusieurs aéroports mineurs qui offrent presque tous des liaisons internationales. La plupart des compagnies aériennes européennes proposent des liaisons vers Copenhague, et beaucoup également vers Billund, mais la compagnie nationale '''SAS Norwegian Airlines''' reste le transporteur dominant. Les principaux acteurs du marché du low-cost sont Norwegian , Easyjet , Transavia et enfin Ryanair . * '''L'aéroport de Copenhague''' ( '''CPH''' <sup> IATA</sup> ) est le plus grand aéroport de Scandinavie . L'aéroport est situé dans la ville de Kastrup, sur l'île d'Amager , à {{Unité|8|km|abr=kilomètre}} du centre de Copenhague . L'aéroport est relié par train à la gare centrale de Copenhague et au-delà, à Malmö et à d'autres villes de Suède . Le tarif aller simple jusqu'à la gare centrale de Copenhague coûte {{Prix|34|SEK}} et le train part toutes les 10 minutes. Des bus et des taxis sont également disponibles. * '''L'aéroport de Billund <sup>[lien mort]</sup>''' ( '''BLL''' <sup> IATA</sup> ) dans le centre-sud du Jutland est le deuxième plus grand aéroport du Danemark et le principal aéroport de toute la péninsule. Elle propose des vols vers les principaux hubs européens : Francfort, Londres et Amsterdam, de nombreuses capitales européennes, les îles Féroé ainsi que des destinations de vacances du sud de l'Europe. Situé dans la ville de Billund, à {{Unité|29|km|abr=kilomètre}} de Vejle , {{unité|65|km}} d' Esbjerg , {{unité|104|km}} d' Odense , {{unité|100|km}} d' Aarhus , {{unité|210|km}} d' Aalborg et {{unité|262|km}} de Copenhague. L'aéroport est relié par des bus aux principales villes et villages de la région. Des taxis sont également disponibles. * '''L'aéroport d'Aalborg''' ( '''AAL''' <sup> IATA</sup> ), situé à environ {{unité|7|km}} à l'est du centre-ville, est le troisième plus grand aéroport du Danemark avec des vols vers une vingtaine de destinations européennes, dont Oslo, Reykjavik et les îles Féroé, ainsi que vers des hubs majeurs comme Londres, Paris, Amsterdam et Istanbul. . Les principaux transporteurs comprennent Norwegian, SAS, Turkish Airlines et Atlantic Airways. De nombreux itinéraires sont limités selon les saisons. * '''L'aéroport d'Aarhus''' ( '''AAR''' <sup> IATA</sup> ) se trouve sur la péninsule du Djursland à {{Unité|44|km|abr=kilomètre}} au nord-est d' Aarhus , à {{Unité|50|km|abr=kilomètre}} de Randers , à {{Unité|90|km|abr=kilomètre}} de Silkeborg , à {{Unité|99|km|abr=kilomètre}} de Horsens , à {{Unité|98|km|abr=kilomètre}} de Viborg et à {{Unité|138|km|abr=kilomètre}} d'Aalborg. Une navette aéroport relie l'aéroport à la gare centrale d'Aarhus, d'où vous pourrez rejoindre le reste du Jutland en train. Les transporteurs non nationaux desservant l'aéroport d'Aarhus sont Ryanair, British Airways et Finnair. * '''L'aéroport de Malmö''' ( '''MMX''' <sup> IATA</sup> ) est situé à {{Unité|61|km|abr=kilomètre}} de Copenhague , dans le sud de la Suède , et propose des vols à bas prix avec Wizzair vers l'Europe de l'Est et Ryanair vers Londres (Stansted), la Pologne et l'Espagne. Une navette aéroport relie l'aéroport à la gare centrale de Copenhague. FlyBus facture 10 UK₤ ou {{Prix|100|SEK}} pour le trajet. === En bateau === Le moyen le plus rapide entre la Norvège et le continent passe par les autoroutes danoises, ce qui garantit des liaisons fréquentes par ferry vers la Norvège, le port le plus fréquenté étant Hirtshals , d'où un voyage vers la Norvège ne prend que 3 heures et demie. D'autres itinéraires très fréquentés sont le ferry Rødby-Puttgarden - la route la plus rapide entre la Suède et Copenhague vers l'Europe continentale - qui reste l'une des traversées en ferry les plus fréquentées au monde (bien qu'un pont soit sur la planche à dessin). Une route alternative de la Pologne vers la Zélande part de Świnoujście via les ports d' Ystad ou de Trelleborg en Suède et le pont de l'Øresund. Les ferries sont généralement d'un niveau très élevé et les règles de sécurité sont strictement respectées. {| class="wikitable" | * '''Ligne de Bornholm''' ** Ystad ( Suède ) - Rønne ** Sassnitz ( Allemagne ) - Rønne * '''Ligne de couleur''' ** Kristiansand ( Norvège ) - Hirtshals ** Larvik ( Norvège ) - Hirtshals * '''Voies maritimes DFDS''' ** Oslo ( Norvège ) - Copenhague * '''Ligne des fjords''' * ** Bergen via Stavanger ( Norvège ) - Hirtshals ** Kristiansand ( Norvège ) - Hirtshals ** Langesund ( Norvège ) - Hirtshals | * '''PourMer''' * ** Helsingborg ( Suède ) - Helsingør * '''Lignes de scandales''' ** Rostock ( Allemagne ) - Gedser ** Puttgarden ( Allemagne ) - Rødby ** Helsingborg ( Suède ) - Helsingør * '''Ligne Sténa''' ** Göteborg ( Suède ) - Frederikshavn ** Halmstad ( Suède ) - Grenå . |} === En train === * Rejseplanen - "Le planificateur de voyage" '''De la Suède''' Des trains directs relient Stockholm et Copenhague plusieurs fois par jour. Le temps de trajet est d'environ 5 heures. En outre, il existe des trains de banlieue/régionaux de marque « Øresundståg » reliant diverses villes du sud de la Suède à Copenhague. Les trains circulent à intervalles réguliers, généralement une fois par heure. Le service entre Malmö et Copenhague fonctionne 24 heures sur 24, avec jusqu'à 6 trains par heure dans chaque direction aux heures de pointe. Le temps de trajet entre Malmö et Copenhague est d’environ 35 à 40 minutes. '''De l'Allemagne''' Il y a des trains directs de Hambourg à Copenhague et de Hambourg à Aarhus. La ligne Hambourg-Copenhague est desservie par trois trains quotidiens ainsi qu'un service de nuit. Les services de jour passent par la traversée en ferry Puttgarden-Rødby, où les trains montent sur le ferry pour la traversée de 45 minutes. La durée du trajet est d'environ {{Heure|4|30}} à 5 heures. Le service de nuit emprunte la route terrestre via le Jutland et Funen. Il n'y a pas de couchettes ni de couchettes dans les trains de nuit - seuls des sièges réguliers sont proposés. Veuillez noter que le nouvel horaire apportera des modifications à la liaison Hambourg-Copenhague à partir de la mi-décembre 2019 (voir plus ci-dessous). La ligne Hambourg-Aarhus est desservie par deux trains par jour et la durée du trajet est d'environ {{Heure|4|30}}. En outre, il y a des trains InterCity de Flensburg au Danemark toutes les deux heures. Certains de ces trains se terminent à Fredericia, tandis que d'autres continuent jusqu'à Aarhus. Fredericia est une gare assez grande, où les passagers peuvent prendre des trains vers de nombreuses villes du Danemark. Il y a aussi des trains de Niebüll à Tønder, d'où il y a des trains pour Ribe et Esbjerg. '''Nouvel horaire pour les trains entre Hambourg et le Danemark''' Le 15 décembre 2019, l'horaire changera. À partir de ce jour, trois trains directs circuleront quotidiennement entre Hambourg et Copenhague via Odense. Cela signifie que les trains n'emprunteront plus la ligne de ferry Puttgarden-Rødby, mais emprunteront plutôt la route terrestre via le Jutland et Funen. Il y aura toujours deux trains directs par jour entre Hambourg et Aarhus. Les passagers des trains à destination de Copenhague peuvent changer à Kolding pour des services vers Aarhus. De même, les passagers des trains à destination d'Aarhus peuvent changer à Fredericia pour des services vers Odense et Copenhague. Le temps de trajet Hambourg-Copenhague et Hambourg-Aarhus sera d'environ {{Heure|4|30}}. === En voiture === Le Danemark est directement relié à l'autoroute allemande par la route E45 (route allemande 7), qui passe près de Hambourg et longe la côte est de la péninsule du Jutland , jusqu'à Frederikshavn au nord, en passant par la deuxième ville du Danemark, Aarhus, le long de la frontière. chemin. De nombreux automobilistes se rendant de l'Allemagne à la capitale danoise optent pour l'un des car-ferries réguliers, ce qui raccourcit le trajet de {{unité|137|km}} depuis Hambourg et {{unité|309|km}} depuis Berlin respectivement, et évite le péage du pont de {{Prix|235|SEK}}, le prix de la traversée en ferry est donc presque compensé par l'essence supplémentaire nécessaire pour parcourir le long chemin. Depuis la Suède, empruntez la route E20 depuis Göteborg ({{unité|312|km}}) ou la E4 depuis Stockholm ({{unité|655|km}}) jusqu'à Malmö et connectez-vous au pont de l'Øresund ({{Prix|325|SEK}}). De nombreux Norvégiens optent également pour cette route lorsqu'ils se rendent à Copenhague, mais plusieurs car-ferries traversent le détroit entre les deux pays, notamment vers Hirtshals , à la pointe nord du Jutland , qui est reliée au réseau routier danois. ==== Covoiturage ==== * <bdi>'''AllezPlus''' .Populaire pour le covoiturage au Danemark. Également en Allemagne et dans quelques pays voisins. 100-200 couronnes.. (mis à jour en juillet 2016)</bdi> * <bdi>'''Mitfahrgelegenheit''' .Site Web géré en collaboration avec l'organisation automobile allemande, qui propose assez fréquemment des trajets vers le Danemark. C'est en allemand uniquement mais assez explicite, si vous savez que le Danemark s'appelle ''Dänemark'' et International s'appelle ''Ausland'' en allemand.(mis à jour en juillet 2016)</bdi> '''D'Italie''' Au cas où vous voudriez partir en voiture, vous devrez prendre l'autoroute et la suivre jusqu'à la Suisse, puis la traverser, puis passer Lugano, Bellinzona, Bâle. Par la suite, une fois que vous aurez quitté la Suisse, vous ferez la même chose avec l'Allemagne, en passant également par Francfort, Kassel, Hambourg. Dans le même temps, l'expérience de voyage devient de plus en plus belle car pendant le voyage, vous pourrez également voir de loin ces nombreuses autres villes merveilleuses du monde. Vous avez maintenant presque atteint le Jutland, ici vous pouvez choisir le ferry ou la voiture. Ne descendez pas de la voiture, mais continuez vers le nord, en laissant également l'Allemagne derrière vous. Ici aussi, toujours pas de ferry. En continuant sur le pont du Grand Belt, vous quitterez Funen et rejoindrez l'île de Zealand. À ce stade, vous n'avez plus qu'à terminer votre voyage pour atteindre la destination finale : Copenhague. Si, par contre, vous visitez d'autres endroits au Danemark, depuis Copenhague, vous pouvez le faire aussi bien en train qu'en voiture. En fonction de la région ou l'on souhaite se rendre, il faut passer soit par la frontière avec l'Allemagne, soit par le ferry qui part de Puttgarten sur l'île de Fehmarn. On peut avoir intérêt à réserver sa place sur le ferry en avance si on veut éviter une trop longue attente. Les départs des ferries sont très fréquents, environ toutes les {{Heure||30}} et la traversée prend à peine une heure. Les ferries sont immenses et peuvent embarquer des centaines de voitures, des camions, voire des trains. Le tarif pour un aller simple avec une voiture et ses passagers est d'un peu plus de {{Prix|50|€}}. À partir de Rødby, port d'arrivée du ferry, on peut rejoindre Copenhague en à peine deux heures. Pour les détails, voir: https://www.scandlines.com/ == Circuler == Les voyages en train longue distance s'effectuent avec DSB , le système ferroviaire danois. Un certain nombre de compagnies de bus longue distance fonctionnent également. Chaque région du Danemark possède sa propre entreprise de transports publics locaux. Pour les transports publics (trains, bus et ferries), utilisez le planificateur de voyage en ligne Rejseplanen . Il existe deux façons d'acheter des billets. Pour les déplacements locaux, vous pouvez acheter un ticket auprès de la société de transport régionale basé sur un système de zones. Ce billet est valable sur tous les transports en commun, y compris les trains DSB, pendant une à deux heures (selon le nombre de zones que vous parcourez). La plupart des sociétés de transports publics proposent un certain nombre de pass qui peuvent vous faire économiser beaucoup d'argent sur les transports. Rejsekort est un système de billetterie électronique. Pour les voyageurs, il pourrait être judicieux d’obtenir la carte prépayée Anonyme. La version personnelle sera coûteuse et prendra plusieurs semaines à obtenir. La carte coûte {{Prix|80|SEK}}, non remboursable, et le solde de la carte doit être d'au moins {{Prix|70|SEK}} lorsque vous commencez un voyage ({{Prix|600|SEK}} pour les voyages interrégionaux), ce qui rend difficile de se retrouver avec une carte vide ; mais peut-être pourrez-vous transmettre la carte à un Danois à votre départ. Mais les réductions sont substantielles, donc si vous prévoyez plusieurs voyages, cela en vaut probablement la peine. Plusieurs voyageurs peuvent partager la même carte (dans les bus, vous devez indiquer au chauffeur que vous êtes plusieurs à utiliser la même carte avant vous). === En avion === Norwegian Airlines <sup>[lien mort]</sup> et Norwegian exploitent des liaisons intérieures, toutes deux depuis ou vers l'aéroport de Copenhague. Il n'existe pas de liaisons intérieures entre les aéroports régionaux, mais certaines îles sont desservies par l'aéroport de Roskilde. Étant donné que la plupart des aéroports du pays ont été construits comme aérodromes militaires pendant la Seconde Guerre mondiale, ils sont souvent mal situés, loin des centres-villes, ce qui, en règle générale, rend les voyages en train presque aussi rapides d'un centre-ville à l'autre pour des destinations à moins de A 3 heures de train de Copenhague. Pour les destinations plus lointaines, les trains vous amèneront souvent là où vous souhaitez aller pour beaucoup moins cher. La concurrence est rude et il est parfois possible de trouver des billets d'avion moins chers que le train si vous réservez bien avant votre départ prévu ou si vous pouvez voyager en dehors des heures de pointe. Cela est particulièrement vrai pour la liaison Copenhague-Aalborg vv, qui est la plus concurrentielle. Les aéroports avec trafic intérieur sont : Copenhague , Billund , Aarhus , Aalborg , Karup , Sønderborg et Bornholm . Certaines îles les plus reculées, s'il existe une telle situation dans un pays aussi petit que le Danemark, voient également des vols réguliers en taxi depuis l'aéroport de Roskilde vers leurs petits aérodromes, à bord de petits avions à hélices. L'itinéraire le plus fréquenté se situe entre Roskilde et les îles de Læsø et Anholt , où des vols quotidiens peuvent être réservés en ligne ou par téléphone. Ces vols ont tendance à être assez chers, le prix oscillant autour de {{Prix|1000|SEK}} pour un aller simple. === En train === La principale compagnie ferroviaire danoise est '''DSB''' . De nombreuses lignes de desserte de la principale ligne ferroviaire de l'est du Jutland sont désormais exploitées par la société britannique Arriva, filiale de la Deutsche Bahn. Certaines petites lignes ferroviaires sont exploitées par d'autres sociétés régionales. DSB exploite également le système ferroviaire de banlieue S-Tog autour de la région du Grand Copenhague. Les pass Eurail sont valables sur tous les trains DSB et Arriva. Les trains danois sont très confortables, très modernes et peuvent être très chers. Afin de garantir un départ à l'heure, les portes des trains sont fermées jusqu'à 1 minute avant le départ. Les billets peuvent être achetés aux guichets des gares, DSB 7-Elevens, aux distributeurs automatiques dans les gares et via l'application ou le site Web de DSB. La plupart des trains régionaux et longue distance disposent de prises électriques 230 V. Une connexion Wi-Fi gratuite est disponible dans tous les trains IC/ICL et dans certains trains régionaux. Tous les passagers doivent avoir acheté leurs billets avant de monter à bord du train ; les inspecteurs des tarifs vérifient les billets et les billets ne sont pas vendus à bord. Le fait de ne pas avoir de billet expose le passager à une '''pénalité tarifaire''' ( ''kontrolafgift'' ) ou à l'obligation de descendre du train. DSB accepte les paiements de pénalités en ligne via virements bancaires ; les contrevenants doivent également payer les frais bancaires. Si vous ne voyagez pas avec un pass ferroviaire, essayez de rechercher un billet '''Orange''' ou '''Orange Fri.''' Il s'agit d'un nombre limité de billets à prix réduit disponibles sur la plupart des départs. Ils ne peuvent être achetés que sur le site Web de DSB ou dans l'application DSB, et les départs populaires ont tendance à se vendre à l'avance. Les billets seniors (65 billets) et les billets jeunes (Ungdomsbillet) offrent 25 % de réduction (pas toujours disponible pour les courts trajets) sur tous les départs. Les trains express marqués '''ICL''' (InterCity-Lyntog, ou simplement Lyntog – signifiant « train éclair ») sont les plus rapides, mais aussi les plus populaires, il est donc fortement conseillé de réserver des places. Les trains InterCity ordinaires sont généralement moins fréquentés et le décalage horaire est souvent négligeable sur les trajets d'une heure ou moins. Alors que le réseau ferroviaire a été négligé pendant des décennies, avec une densité globale du réseau et une électrification inférieure aux normes des voisins du nord et surtout du sud du Danemark, de nombreux investissements ont été réalisés depuis les années 1990 environ. Il est notamment prévu d'améliorer et d'étendre la liaison avec l'Allemagne avec l'ouverture d'un nouveau tunnel traversant la ceinture de Fehmarn vers 2030. Il n'y a généralement pas de vente de nourriture à bord des trains danois. Il est conseillé d'acheter quelque chose à manger et à boire avant un long voyage. === En voiture === Au Danemark, conduire entre les villes est très facile, avec des routes bien entretenues partout. Les Danois conduisent généralement selon les règles, mais peuvent ne pas être très utiles aux autres conducteurs en cédant le droit de passage, etc. et restent très rigides pour respecter leurs droits. Il n'y a pas de routes à péage à l'exception des deux grands ponts : Storebæltsbroen entre Zealand et Funen ({{Prix|215|SEK}} l'aller simple) et Øresundsbron entre Copenhague et Malmö ({{Prix|235|SEK}} l'aller simple). Visiter le Danemark en voiture peut être une expérience merveilleuse et fortement recommandée. ''Margueritruten'' , la Route Marguerite , est un itinéraire de {{unité|4200|km}} de petites routes panoramiques traversant un millier d'attractions danoises majeures et mineures. Il est signalé par des panneaux marron avec la fleur blanche Marguerite Daisy et est également indiqué sur la plupart des cartes routières.[[Fichier:Denmark road sign E80.svg|thumb|Limitations de vitesse générales.]] La signalisation répond aux normes internationales en vigueur, le réseau routier et autoroutier est en parfait état. * Vous devrez veiller à ce que vos feux de croisement soient toujours allumés de jour comme de nuit. * Les autoroutes sont limités à '''{{Unité|130|km/h|abr=kilomètre par heure}}''' sauf si une autre vitesse est indiquée. * Accordez un grand respect aux autres usagers de la route surtout aux cyclistes et piétons. * Le taux d'alcoolémie légal est de {{unité|0.5|g}}/l. Le Danemark est composé d'un grand nombre d'îles, mais toutes - à part les plus petites - sont reliées par des ponts. La plupart des ponts sont gratuits avec deux exceptions : le pont de près de {{Unité|20|km|abr=kilomètre}} qui relie Fyn (Fionie) à Sjælland (Seeland) et l'ensemble tunnel/pont qui relie Copenhague à [[Malmö]] en [[Suède]]. Il faut compter entre 30 et {{Prix|40|€}} pour passer en voiture. Ces deux ponts font partie des ponts les plus longs du monde ce qui explique les tarifs assez élevés. Les permis de conduire d'autres états européens et tiers sont généralement reconnus au Danemark, il en va de même pour la carte verte d'assurance automobile. ==== Conduier ==== Sauf indication contraire, les limites de vitesse sont de {{unité|130|km/h}} (80 mph) sur les autoroutes, de {{unité|80|km/h}} (50 mph) en dehors des agglomérations et de {{unité|50|km/h}} (30 mph) dans les agglomérations. Les véhicules équipés de caravanes ou de remorques ainsi que les camions sont limités à {{unité|80|km/h}} sur les autoroutes, à {{unité|70|km/h}} sur les routes hors agglomération et à {{unité|50|km/h}} en agglomération, même si d'autres limitations de vitesse peuvent être indiquées. Les excès de vitesse sont fréquents, en particulier sur les autoroutes, même si les efforts déployés par la police danoise en matière de vitesse ont permis de sensibiliser davantage de personnes aux limites de vitesse. Au Danemark, les camions roulent généralement à environ {{unité|90|km/h}} sur les autoroutes et les camions se dépassent fréquemment sur de longs tronçons d'autoroute (familièrement appelés ''courses d'éléphants ).'' Les amendes varient entre {{Prix|500|SEK}} et {{Prix|10000|SEK}} et une interdiction de conduire au Danemark. Le port de la ceinture de sécurité dans les voitures et camionnettes est obligatoire (si équipé), et les enfants de moins de {{unité|135|cm}} et ou de moins de 3 ans doivent utiliser des sièges de sécurité homologués et adaptés à leur taille et à leur poids. Les phares doivent être allumés à tout moment lors de la conduite (et baissés pendant les heures d'ensoleillement), quelles que soient les conditions météorologiques ou que ce soit la nuit ou le jour, alors allumez-les. Les conducteurs et passagers de motos et de cyclomoteurs doivent tous porter un casque intégral. Bien que la loi l'exige, les indicateurs sur les ronds-points sont peu utilisés, donc généralement si la voiture n'indique pas qu'elle quitte le rond-point, cédez le passage car elle fait invariablement le tour. Lors d'un changement de voie sur les autoroutes, l'utilisation des clignotants avant et pendant le changement de voie est obligatoire. Sur les routes ouvertes, en particulier celles dotées d'une piste cyclable, attendez-vous à ce que les conducteurs tournant à droite s'arrêtent presque complètement pour vérifier qu'ils ne coupent pas devant un cycliste, même s'il est impossible que même un cycliste olympique surgisse de nulle part. sur un horizon entièrement sans cycle. Le virage à droite au rouge n'est pas autorisé. Le Danemark autorise les conducteurs à avoir 0,05 % d'alcool dans le sang lorsqu'ils conduisent (pour la plupart des gens, cela équivaut à avoir consommé un verre ou moins), et la police danoise est très consciente des risques de conducteurs ivres. L’amende est calculée comme suit '': (pourcentage d’alcool dans le sang) × 10 × (votre salaire mensuel avant impôt)'' . Attention aux vélos dans les villes, surtout lors des virages sur les pistes cyclables, les vélos ont toujours la priorité. Une attention particulière doit être portée aux ronds-points ! Les cyclistes en général semblent suicidaires aux yeux des conducteurs d'autres pays, car ils ne regardent pas ou ne ralentissent pas s'ils tournent sur la route devant vous. Après le coucher du soleil, l'éclairage des vélos semble être volontaire - surtout dans les grandes villes - même s'il est en fait obligatoire. Vous devez toujours avoir sur vous votre permis de conduire, votre carte grise et votre certificat d'assurance automobile dans la voiture. Il est obligatoire d'avoir un triangle de présignalisation dans la voiture et de l'utiliser si vous rencontrez des pannes sur autoroute ou sur des routes régulières où vous ne pouvez pas déplacer votre voiture. La signalisation routière en Europe diffère considérablement de celle des Amériques, par exemple. Les panneaux d'avertissement sont triangulaires mais comportent des symboles qui doivent être compréhensibles. Ce sont quelques panneaux européens qui pourraient nécessiter des explications pour les visiteurs étrangers. ==== Zones à faibles émissions ==== Depuis le 1er octobre 2023, des zones à faibles émissions ont été introduites à Copenhague , Frederiksberg , Odense , Aarhus et Aalborg . Les véhicules fonctionnant au diesel doivent être équipés d'un filtre à particules ou être au moins Euro 5 pour pouvoir être utilisés légalement dans les zones à faibles émissions. Les véhicules immatriculés à l'étranger doivent être immatriculés avec la documentation du véhicule équipé d'un filtre à particules diesel ou de la norme Euro afin de pouvoir être utilisé légalement dans les zones à faibles émissions. Les voitures particulières dont la première date d'immatriculation est postérieure au 1er septembre 2016 répondent aux exigences des zones à faibles émissions et n'ont pas besoin d'être immatriculées (des dates limites ultérieures s'appliquent pour les véhicules plus gros). Il y a des frais administratifs de 1 500 DKK en cas de non-immatriculation du véhicule, le cas échéant. En savoir plus sur les zones à faibles émissions . ==== Parking ==== La facilité de conduire en ville est une autre histoire. Les embouteillages dans et autour des grandes villes, notamment aux heures de pointe, peuvent être une épreuve pour certaines personnes. Si vous êtes dans votre propre voiture, il est sage de la garer dans un endroit central et pratique et de marcher ou d'utiliser les transports en commun, le vélo ou le taxi pour vous déplacer dans les grandes villes. La plupart des aires de stationnement nécessitent l'utilisation de disques de stationnement/cadrans d'horloge de stationnement (en danois ''parkeringsskiver'' ou "P-skiver" en abrégé) qui doivent être placés sur le côté droit de la fenêtre avant, avec l'horloge tournée vers l'extérieur de la fenêtre et l'heure. l'aiguille est réglée sur l'heure à laquelle vous vous garez (il n'y a pas d'aiguille des minutes). Les règles stipulent que l’aiguille des heures doit être réglée sur le prochain quart d’heure « complet ». Si, par exemple, vous arrivez à {{Heure|13|16}} sur une place de stationnement avec 30 minutes de stationnement, vous devez régler le disque de stationnement sur {{Heure|13|30}} et vous ne serez attendu à votre voiture qu'à {{Heure|14|00}}. Certains endroits exigent qu'un ticket de stationnement provenant d'un distributeur automatique de tickets de stationnement à proximité soit placé dans la voiture, dans le coin inférieur droit du tableau de bord, lisible de l'extérieur de la voiture. Certains systèmes de tickets de stationnement plus modernes permettent l'achat de tickets de stationnement à l'aide de messages texte provenant de téléphones portables, bien que cela puisse s'avérer très coûteux à partir de numéros étrangers. La majorité des distributeurs automatiques de tickets de parking acceptent les cartes de crédit et de débit internationales, mais il s'agit encore d'un grand nombre d'entre eux qui n'acceptent que les cartes de crédit ou les pièces nationales danoises. Dans certaines zones, notamment dans la région de Copenhague, il existe plusieurs distributeurs automatiques avec des couvertures de stationnement différentes. Dans ce cas, la couverture est indiquée par une carte sur le côté gauche ou droit de la machine. Assurez-vous de vérifier que la machine couvre réellement la zone que vous avez garée. ==== Louer une voiture ==== Louer une voiture est un moyen pratique, efficace et relativement coûteux d'explorer le Danemark, surtout si vous avez l'intention de visiter des régions plus reculées, où les services de train et de bus peuvent être moins fréquents. Les prix commencent à environ {{Prix|400|SEK}}/jour dans les grandes chaînes de location de voitures, mais avec un kilométrage limité, généralement {{unité|100|km}} par location et {{unité|25|km}}/jour supplémentaires. Il n'est pas rare que les chaînes de location de voitures exigent que les conducteurs soient âgés de 21 ans ou plus et exigent que le paiement soit effectué avec une carte de crédit internationale. Si vous n'êtes pas résident du Danemark, vous pouvez louer une voiture hors taxe auprès des grandes entreprises à partir d'environ {{Prix|230|SEK}} par jour avec kilométrage gratuit. Si vous commandez en ligne, assurez-vous que vous ne réservez pas en tant que résident du Danemark. Sachez que le Danemark ne fait pas exception à l'arnaque largement répandue consistant à ajouter des frais cachés à votre facture de location de voiture et à ne pas inclure des services comme l'assistance automobile. De plus, contrairement à d'autres biens et services, les tarifs de location de voitures indiqués peuvent ne pas inclure la TVA de 25 % ou la taxe de vente pour les achats effectués par des particuliers. Lisez attentivement le contrat de location avant d'accepter votre voiture. ==== Assistance automatiqer ==== Si vous avez besoin d'une assistance automobile, vous devez généralement vous renseigner auprès de votre compagnie d'assurance, car elle aura généralement pris des dispositions avec une compagnie locale. Si ce n'est pas le cas, essayez l'une des entreprises suivantes, mais attendez-vous à payer entre 100 et {{prix|300|€}} pour un service simple comme le remorquage jusqu'au magasin le plus proche. * <bdi>'''Falck''' , <abbr>☏</abbr> +45 70 10 20 30.</bdi> * <bdi>'''Dansk Autohjælp''' , <abbr>☏</abbr> +45 70 10 80 90.</bdi> === À vélo === Le Danemark est un pays où l'on circule beaucoup à vélo. Des pistes cyclables sont aménagées dans les villes, Il est possible d'embarquer le vélo dans les trains. Il y a également des vélos gratuits dans la capitale. Qui s'empruntent avec une pièce de 20 DKK, qui sera débloquée à la fin du trajet. Il est également possible de louer des vélos pour la journée ou pour plusieurs jours. Faire du vélo au Danemark est, en général, sûr et facile. Les conducteurs sont habitués au vélo partout, et toutes les grandes villes disposent de pistes cyclables dédiées et limitées le long des rues principales. Le Danemark est un pays plutôt plat, mais il peut y avoir du vent, du froid ou de la pluie en vélo. Les vélos sont généralement autorisés dans les trains (billet séparé parfois nécessaire). Faire du vélo sur les autoroutes (danois : ''motorvej'' ) est interdit, et cela inclut également le pont du Grand Belt et le pont de l'Øresund. Les trains peuvent être utilisés entre Nyborg et Korsør et entre Copenhague et Malmö, si vous devez traverser les ponts. Les itinéraires officiels balisés à travers le pays peuvent être trouvés sur les sentiers balisés . === Au pouce === Il est assez facile de faire du stop au Danemark. Les personnes qui prennent les auto-stoppeurs parlent généralement anglais. Des panneaux de destination sont recommandés. Pour des raisons de sécurité, il est illégal de faire du stop sur les autoroutes ; utilisez les rampes d'accès et les aires de service. Lors de la traversée en ferry, essayez de monter dans une voiture qui a déjà payé le billet. Si vous faites du stop depuis le sud du Danemark (en direction de Hambourg ou de Kiel, Allemagne) et continuez en direction de Copenhague, assurez-vous que le chauffeur ne s'arrête pas à Kolding. S'il le fait, demandez-lui de s'arrêter à la dernière station-service avant Kolding. Au passage à niveau de Kolding, il n'y a aucun endroit pour faire de l'auto-stop et c'est l'un des pires endroits d'Europe pour les auto-stoppeurs. Consultez l’ article Conseils pour l’auto-stop ici sur Wikivoyage si vous débutez dans l’auto-stop. === En véhicule récréatif et camping-car === Les campings danois (comme la plupart des autres campings en Europe occidentale ) offrent généralement une gamme complète de commodités. Vous disposez toujours de votre propre branchement électrique et les stations d'eau et de vidange sanitaire sont courantes. Chaque terrain de camping dispose de toilettes et de douches ainsi que de cuisines, de machines à laver et d'un sèche-linge. La plupart des sites dédiés aux véhicules récréatifs se trouvent dans les ports et les marinas (effet d'une réglementation danoise complexe). Mais il existe de nombreuses marinas au Danemark. Certains sont proches des centres-villes historiques, d'autres sont très animés en été et disposent de nombreux bars, cafés, concerts, marchés, etc. Certains sont très éloignés et isolés et vous ne rencontrerez que d'autres campeurs et peut-être un marin ou un pêcheur. . Les sites sont situés sur des chantiers navals utilisés pour entreposer les bateaux en hiver et les camping-cars sont traités comme des bateaux de visite. Vous payez sur le même terminal de paiement à la capitainerie du port que les marins. Vous avez accès aux mêmes services, généralement des toilettes, des douches, une laverie, Internet, de l'eau, de l'électricité. Habituellement, vous pouvez jeter les déchets des toilettes chimiques et souvent, mais pas toujours, les eaux grises. Dans certaines marinas, vous avez accès aux locaux du club de voile local, y compris les cuisines, les barbecues, etc. En hiver, il n'y a que quelques emplacements disponibles, le cas échéant, et l'eau potable est très probablement coupée pour éviter les dommages causés par le gel. Certaines villes ont créé des emplacements pour camping-cars gratuits, généralement en dehors des zones développées. Certains ont accès à des toilettes, mais généralement pas à d'autres services. Les camping-cars sont autorisés à stationner, également pendant la nuit, partout où le stationnement est autorisé, à condition qu'ils rentrent dans des espaces de stationnement et qu'il n'y ait pas d'activités de camping telles que le camping, le barbecue, etc. Les stations de vidange sanitaires accessibles au public se trouvent principalement sur les aires d'autoroute. == Parler == La langue officielle est le [[Guide linguistique danois|danois]] mais la majeure partie des personnes comprennent très bien l'[[Guide linguistique anglais|anglais]]. La langue nationale du Danemark est '''le danois''' ( ''Dansk'' ), une langue scandinave dont les racines proviennent du vieux norrois. Pour cette raison, le danois moderne est similaire au bokmål norvégien et quelque peu au suédois , et est dans une certaine mesure intelligible pour les locuteurs de ces langues, en particulier sous forme écrite. Cependant, sa sonorité est plus influencée par la langue gutturale allemande que par les langues chantantes du nord et la compréhension du danois parlé peut être un peu plus difficile pour ceux qui ne parlent que suédois ou norvégien. '''L'anglais''' est largement parlé au Danemark et de nombreux Danois (80 à 90 % de la population) parlent couramment cette langue ; il est obligatoire pour les Danois d’apprendre l’anglais à l’école dès leur plus jeune âge. Les Danois apprécient et admirent généralement les efforts déployés pour apprendre le danois, mais il est courant qu'ils répondent en anglais lorsque quelqu'un essaie de parler danois. Ne vous sentez pas démotivé ou déçu car les Danois ont rarement l’intention d’invalider vos efforts. Un nombre important de Danois ont une bonne connaissance de '''l'allemand''' et celui-ci est largement étudié dans les écoles danoises. Il est largement parlé dans le sud du Jutland, où il a été désigné comme langue minoritaire. '''Le féroïen''' est la langue officielle des îles Féroé . '''Le groenlandais''' est la langue officielle du Groenland . Les programmes de télévision et les films étrangers sont presque toujours diffusés dans leur langue originale avec des sous-titres danois. Seuls les programmes pour enfants sont doublés en danois. == Acheter == === Monnaie === La devise officielle du Danemark est la couronne danoise (DKK). {{Taux de change|DKK|SEK}} {| class="wikitable" |'''Taux de change pour la couronne danoise''' À compter de janvier 2024 : * 1 $ US ≈ 6,8 couronnes * {{prix|1|€}} ≈ {{Prix|7.5|SEK}} * Royaume-Uni1 £ ≈ {{Prix|8.5|SEK}} * 1 NOK ≈ {{Prix|0.66|€}} Les taux de change fluctuent. Les taux actuels pour ces devises et d’autres sont disponibles sur XE.com |} '''La monnaie nationale est la couronne''' danoise (pluriel « couronne », abrégé « '''kr''' », code ISO : '''DKK''' ). Le mot ''krone'' signifie '''couronne''' en anglais ; certains vendeurs peuvent le traduire ainsi. Dans les magasins les plus « touristiques » de Copenhague et dans les stations balnéaires traditionnelles de la côte ouest du Jutland et de l'île de Bornholm, il sera souvent possible de payer en euros. La couronne danoise est rattachée à l'euro dans une bande étroite de plus ou moins 2,25 %. Les couronnes se déclinent en pièces de cuivre de 50 øre (½ couronne), en pièces de nickel en argent de 1, 2 et 5 couronnes avec un trou au centre, et enfin en pièces de bronze solides de 10 et 20 couronnes. Les billets sont disponibles en nominations de {{Prix|50|SEK}} (violet), {{Prix|100|SEK}} (orange), {{Prix|200|SEK}} (vert), {{Prix|500|SEK}} (bleu) et {{Prix|1000|SEK}} (rouge). Les billets émis depuis 1944 sont toujours valables à leur valeur nominale, mais la Banque nationale du Danemark a annoncé que tous les billets émis avant la série 2009 seront démonétisés d'ici le 31 mai 2025 , ainsi que le billet de {{Prix|1000|SEK}} de la série 2009. La Banque nationale du Danemark prévoit d'introduire une nouvelle série de billets en 2028-2029 . La couronne féroïenne et la prochaine série de billets de banque groenlandais, bien qu'exactement de même valeur nominale, n'ont pas cours légal au Danemark (et vice-versa), mais peuvent, selon la loi, être échangés gratuitement dans n'importe quelle banque dans un rapport de 1:1. . Au Danemark, les détaillants ont le droit de ne pas accepter les paiements en espèces entre {{Heure|20|00}} et {{Heure|6|00}}, afin d'améliorer la sécurité des employés sur le lieu de travail. Ce droit n'inclut pas les pharmacies, les dentistes et les physiothérapeutes. === Banque et paiement === Les guichets automatiques sont largement disponibles, même dans les petites villes, mais certains '''distributeurs automatiques''' sont fermés la nuit pour des raisons de sécurité. Le mot danois est ''Dankortautomat'' , ''hæveautomat'' ou ''kontantautomat'' , et il peut être utile de le retenir car le terme ATM n'est pas universellement connu. De nombreuses entreprises danoises acceptent les paiements via MobilePay , un système de transfert d'argent qui nécessite une pièce d'identité danoise et une carte de crédit danoise, de sorte que les touristes ne pourront pas l'utiliser facilement. MobilePay ne doit pas être confondu avec les systèmes de paiement mobile comme Apple Pay et Google Pay, qui sont acceptés sur presque tous les terminaux de paiement par carte de crédit. Les petites entreprises qui s'adressent principalement aux locaux, notamment les petits restaurants et les vendeurs sur les marchés aux puces, ne peuvent accepter que MobilePay ou les espèces. Emportez une petite somme d’argent au cas où vous vous retrouveriez dans une telle situation. Presque toutes les machines, quel que soit leur opérateur, accepteront les cartes danoises ''Dankort'' , MasterCard, Maestro, Visa, {{lang|en|Visa Electron}}, American Express, JCB et China UnionPay. Bien que la majorité des détaillants acceptent les cartes de crédit et de débit internationales, quelques-uns n'acceptent encore que le Dankort local. Attention également, certains détaillants, notamment les supermarchés, ajoutent des frais de transaction de 3 à 4 % si vous payez avec une carte de crédit étrangère. Ce débit est légal et apparaît sur un écran de confirmation sur un terminal de paiement, mais si vous ne le remarquez pas, le caissier peut l'accepter pour vous sans votre consentement explicite. Si vous insérez une carte à puce pratiquement n'importe où, en particulier dans les caisses automatiques et les distributeurs automatiques, vous devez utiliser un '''code PIN''' . Si ce n’est pas une pratique courante dans votre pays, pensez à en demander un à votre banque avant de quitter votre domicile. Quelques machines n'acceptent ''pas'' les codes PIN de plus de 4 caractères, ce qui peut créer des problèmes pour les utilisateurs nord-américains ou européens. Demandez au commis qui utilise la machine si elle accepte les codes PIN à 5 chiffres avant d'essayer de faire fonctionner la machine. Votre carte peut être rejetée même sans saisir le code PIN si celui-ci est incompatible. Si votre banque ne propose pas de carte de crédit à puce et à code PIN, utilisez une '''carte sans contact''' ou payez avec un système de paiement mobile comme Apple Pay et Google Pay. Vous devrez peut-être signer le bordereau de vente ou saisir votre code PIN si le montant dû dépasse un certain montant. === Prix === La vie au Danemark est très chere - c'est ''' un''' des pays ou le niveau de vie est le plus élevé au monde comme la plupart des pays scandinaves. Au Danemark, presque tout est '''cher''' , même si, en général, les prix restent un peu moins chers qu'en Norvège . Toutes les ventes aux consommateurs incluent une taxe de vente de 25 % ( ''Mamans'' ), mais les prix affichés sont légalement tenus de l'inclure, ils sont donc toujours exacts. Si vous résidez en dehors de l’UE/Scandinavie, vous pouvez vous faire rembourser une partie de votre taxe de vente lorsque vous quittez le pays. Le prix moyen de l'hébergement à l'hôtel était d'environ {{Prix|900|SEK}} selon l'indice des prix annuel Hotels.com 2009. Un lit d'auberge tourne autour de {{Prix|200|SEK}}, mais peut être trouvé moins cher à Copenhague. Alors qu'un repas de trois plats dans un restaurant standard vous coûtera généralement entre 200 et {{Prix|300|SEK}}, vous pouvez manger dans un café ou une pizzeria pour 50 à {{Prix|100|SEK}}. Une bouteille de Coca-Cola de 1½ litre coûte entre 10 et {{Prix|15|SEK}} dans les magasins discount, tandis qu'une bière vous coûtera entre 3 et {{Prix|20|SEK}} dans un supermarché et entre 20 et {{Prix|60|SEK}} dans les bars. Si vous faites un peu attention à vos dépenses, un budget journalier d'environ {{Prix|700|SEK}} par jour n'est pas irréaliste. Les musées facturent généralement des frais d'entrée, bien que la plupart stockent gratuitement les manteaux et les sacs des visiteurs. Les offices de tourisme locaux peuvent proposer des réductions ou vous proposer des options pour visiter des attractions gratuitement. L'espace public offre cependant de nombreuses possibilités de loisirs librement accessibles, principalement dans les grandes villes. Cela comprend les spots de streetsport, les vélos de ville, les terrains de jeux, les églises, de nombreux musées et tous les parcs, plages et sites naturels. Dans la vie nocturne, la plupart des bars et lieux populaires proposent également une entrée gratuite. Les habitants qui vivent près de la frontière se rendent souvent en Allemagne pour faire leurs courses, car les prix sont nettement moins chers. Vous devriez donc envisager cette option car il n'y a pas de contrôles permanents aux frontières entre le Danemark et l'Allemagne. === Pourboire === Traditionnellement, le pourboire n’est pas courant, mais il est introduit par des influences extérieures. Étant donné que les frais de service sont automatiquement inclus dans la facture des restaurants et des hôtels et que les pourboires destinés aux chauffeurs de taxi et autres sont inclus dans le tarif, les pourboires ne doivent être donnés qu'en signe d'appréciation réelle du service. Les pourboires seront le plus souvent partagés entre les serveurs et la cuisine. Les chauffeurs de taxi n'attendent pas de pourboires, tout service supplémentaire (comme le transport de sacs) sera indiqué sur le reçu en fonction du tarif. Bien que le pourboire ne soit ni attendu ni obligatoire, les pourboires pour un service exceptionnel sont évidemment grandement appréciés. == Manger == Le petit déjeuner est souvent assez copieux : café, pain, céréales etc. À midi, on mange en général des sandwichs (smørrebrød - l etittéralement "pain-beurre") à base de pain de seigle (rugbrød) et garni avec un peu de tout : hareng mariné, carrelet pané, charcuterie, œuf, fromage, fruits, … Le seul repas chaud de la journée se mange en fin d'après-midi, vers {{Heure|18}}. Les Danois n'ont pas l'habitude de manger au restaurant tous les midis comme les Français, ce qui fait que le restaurant est réservé aux occasions plutôt festives. De ce fait - et à cause du niveau de salaires élevé - les prix sont élevés, notamment en ce qui concerne les boissons. La cuisine danoise n'est pas spécialement réputée mais il existe quelque spécialités qui méritent l'intérêt, et, chose curieuse, il y a pas mal de restaurants étoilés dans le pays, dont, notamment, le restaurant NoMa à Copenhague avec deux étoiles Michelin et élu pour la deuxième fois en 2011 (NoMa = Nordisk Mad = Alimentation Nordique), meilleur restaurant au monde par le magazine restaurantmagazine.com, moins francocentrique que le Michelin. Il n'est pas concevable de séjourner au Danemark sans goûter aux "smørrebrød". Pour se faire une idée de la variété de garniture, on peut demander une "platte", sorte d'assiette anglaise avec du pain et un assortiment de garnitures typiques, le tout accompagné d'une bonne bière et si le cœur vous en dit, un petit "snaps" (eau de vie) pour démarrer. '''Smørrebrød''' Les choix populaires et traditionnels sont : * '''Hareng mariné''' , (da : Sildemad) nature, au curry ou aux épices rouges. * '''Sandwich au pâté de foie''' (da : Leverpostejmad), probablement le plus populaire avec des concombres ou des betteraves marinés, des concombres ou même des raisins secs comme garniture ou simplement du pâté de foie avec un peu de beurre sous le pâté de foie, du sel et du poivre noir ou tout simplement régulier avec uniquement du pâté de foie et autre du tout sur du pain blanc ou du pain de seigle. * '''Stjerneskud''' , pain blanc ou pain de seigle, salade, un filet de plie frit et un filet de poisson cuit à la vapeur (plie frite au beurre), crevettes, tranches de citron ou de citron vert et jus de citron ou de citron vert, tomate, laitue, concombre, poivre (poivre), asperges, aneth frais et mayonnaise ou vinaigrette à l'aneth. * '''Røget ål og røræg''' , anguille fumée et œufs brouillés * '''Pariserbøf''' , pain blanc, galette de bœuf frite saignante et garnie de câpres, de raifort, d'oignons crus et d'un jaune d'œuf cru. * '''Dyrlægens natmad''' , pâté de foie, tranches de corned-beef, rondelles d'oignon et aspic ( ''ciel'' ). * '''Tartare de bœuf''' , bœuf haché cru maigre servi avec jaune d'œuf cru, oignons, raifort et câpres. * '''Flæskesteg''' . Tranches de rôti de porc au chou rouge mariné, tranches d'orange, cornichons, concombre raisin, salade, chou rouge mariné, concombre mariné ou moutarde et parfois avec pomme marinée. * '''Rôti de bœuf''' , rémoulade, oignons frits, raifort (salade de raifort et raifort râpé et crème de raifort), salade de frilles, salade de concombre, salade de laitue, cresson, tomate, tranches de concombre, persil et tranches d'orange. * '''Kartoffel''' . Pommes de terre bouillies et tranchées avec tomates, ciboulette, oignons frits et mayonnaise. * '''Hakkebøf''' , galette de bœuf haché poêlée avec des oignons frits, un œuf au plat et des cornichons. * '''Makrel i tomat''' , maquereau à la sauce tomate garni de mayonnaise, d'oignon cru et de poivre noir. * '''Torskerogn''' . Tranches d'œufs de morue bouillis. Servi de différentes manières, mais une feuille de salade, une rémoulade danoise et un oignon cru sont un classique. * '''Crevettes''' , (da : Rejer), vous obtenez souvent une généreuse portion de crevettes avec un peu de mayonnaise et une tranche de citron et parfois avec des tranches d'œufs durs. Pain blanc ou pain de seigle. * '''Fromage''' , (da : Ost). Essayez un très vieux fromage servi avec des oignons crus, des jaunes d'œufs et du rhum. * '''Rullepølse''' , Rouleaux de saucisses aux épices, La viande est du porc, du bœuf ou de l'agneau servie avec des betteraves, de la crème fraîche, de la salade frisée, des câpres, de l'aneth frais, du sel, du poivre noir et de l'aspic ( ''ciel'' ). * '''Œufs''' bouillis avec de l'aneth frais, de la ciboulette, des crevettes, des œufs de sébaste frais (ou du caviar ou des œufs de saumon), du cresson et de la mayonnaise ou de la vinaigrette à l'aneth ou simplement des œufs bouillis avec de la ciboulette et de la mayonnaise. * '''Saumon''' aux crevettes (crevettes), œufs de poisson, aneth frais, jus de citron ou de lime, œuf à la coque, mayonnaise et vinaigrette à l'aneth. * '''Frikadelle''' , une boulette de viande avec salade de chou rouge, concombre raisin, salade, poivre (fruit en papier), chou rouge et chou rouge mariné, cornichons, concombre mariné, tranches d'orange et mayonnaise ou rémoulade et parfois avec des oignons frits ou du ketchup aux tomates. Outre les kebabs et les pizzerias omniprésents, manger au Danemark peut être assez cher, mais cela en vaut la peine. En tant que famille avec des enfants, vous pouvez dîner dans presque tous les restaurants du Danemark, à condition que vos enfants soient capables de se comporter correctement. De nombreux restaurants proposent un menu spécial enfant ( ''børnemenu'' en danois) à un prix moins cher. La plupart des cafés et restaurants danois sont très adaptés aux enfants. Les chiens ne sont généralement pas admis à l’intérieur, mais il existe des endroits qui accueillent les chiens. Au cours du nouveau millénaire, Copenhague est apparue sur la scène mondiale comme un lieu très prisé pour les amateurs de gastronomie et les voyageurs gastronomiques, le point culminant étant le restaurant de renommée mondiale ''Noma'' qui sert et fait évoluer la nouvelle cuisine nordique, mais de nombreux restaurants proposant une cuisine gastronomique internationale ont ont également été célébrées et attirent l'attention à l'échelle internationale. Copenhague n'est pas le seul endroit où l'on trouve des restaurants haut de gamme qui méritent une visite et les guides gastronomiques internationaux ont élargi leur regard perspicace pour inclure plusieurs lieux en dehors de la capitale au cours des dernières années. Trois restaurants d'Aarhus ont reçu des étoiles Michelin depuis 2015 et de nombreux endroits de la province figurent dans les guides gastronomiques. Si vous recherchez des expériences gastronomiques hors du commun au Danemark, cela pourrait être une bonne idée d'étudier un peu Le Guide Blanc . Ce n'est pas un guide complet, mais il prétend être le seul guide de restaurants faisant autorité pour la région nordique et a débuté en Suède. Les restaurants et restaurants servant des plats danois traditionnels sont également en hausse dans tout le pays et sont populaires auprès des Danois et des touristes. Dans la plupart des grandes villes, les restaurants proposant une cuisine internationale sont courants, tout comme les restaurants d'autres saveurs culturelles, notamment méditerranéennes et asiatiques. Des établissements spécialisés tels que des restaurants japonais, indiens, caribéens ou mexicains peuvent également être trouvés. La qualité des aliments est généralement élevée, avec un système de contrôle de qualité strictement appliqué à l'échelle nationale. Chaque employé qui prépare des repas a besoin d'un certificat d'hygiène et la concurrence est généralement trop forte pour que la plupart des entreprises de mauvaise qualité survivent. Si ces faits ne vous rassurent pas, la popularité auprès des locaux est généralement un indicateur de qualité, comme dans la plupart des autres pays. Les produits biologiques et la sensibilisation à l'environnement sont très importants au Danemark et partout où vous allez, les restaurants et les brasseries font de la publicité avec des aliments biologiques. Il existe un système national avec des signes de bronze, d’argent et d’or, signalant le pourcentage de nourriture biologique. Le bio s'appelle ''"Økologisk"'' en danois et la lettre "Ø" (souvent en rouge) désigne les produits biologiques en général. === Cuisine traditionnelle === La cuisine danoise traditionnelle présente des similitudes avec la cuisine d'Europe centrale . ''Le Smørrebrød'' est omniprésent et de nombreux plats sont chauds et copieux, comme ''le frikadeller'' (boulettes de viande poêlées servies de différentes manières), ''le stegt flæsk'' (tranches de poitrine de porc frites avec pommes de terre et sauce blanche au persil), ''le flæskesteg'' (rôti de porc avec craquelins servi avec chou rouge, pommes de terre et sauce brune), ''æggekage'' (grande omelette avec porc frit, moutarde et pain de seigle), ''hakkebøf'' (steak haché servi avec oignons doux, pommes de terre, cornichons et sauce brune), ''biksemad'' (hachis avec pommes de terre, viande, oignons et œuf au plat), ''tartelette'' (petites coquilles de pâte feuilletée fourrées à un ragoût tiède de poulet ou de crevettes aux asperges, servies en entrée), filet mignon à la crème de champignons ou escalope viennoise au hachis et petits pois. La cuisine danoise traditionnelle se marie particulièrement bien avec la bière. Les shots d'aquavit ou ''de snaps'' sont également traditionnellement appréciés, mais principalement lors d'occasions spéciales ou lorsque les invités sont chez eux. Historiquement, la cuisine danoise raffinée a été influencée par la cuisine française et comprend diverses soupes, rôtis (canard, bœuf, veau et porc) et mousses (appelées fromage au Danemark). Les rôtis sont généralement servis avec des pommes de terre, des légumes blanchis, des baies marinées et une sauce brune ou de la glace. La fine cuisine danoise traditionnelle se déguste avec du vin. Boire pendant les repas est encouragé car les aliments sont améliorés par les boissons, et vice versa. Le pain traditionnel au Danemark est ''le Rugbrød'' , un type spécial de pain de seigle complet au levain foncé et dense, et il reste un choix populaire, en particulier pour ''le smørrebrød'' . Le pain blanc commun, connu localement sous le nom de ''franskbrød'' (pain français), est tout aussi populaire et disponible partout. ''Le Rundstykker'' est un type particulier de petits pains de blé blanc croustillants généralement servis au petit-déjeuner, en particulier lors d'occasions spéciales ou le dimanche matin. Il en existe plusieurs sortes, mais toutes ont une texture légère et les plus populaires sont ''les håndværker'' avec une généreuse pincée de graines de pavot. Vous pouvez acheter ''des rundstykker'' dans toutes les boulangeries et la plupart des endroits les servent avec une tartinade de beurre si vous le demandez. Ils se dégustent tels quels ou avec du fromage, de la charcuterie ou des confitures au choix. Des gâteaux spéciaux sont préparés autour de Noël et du Carnaval. Les gâteaux de Noël spéciaux comprennent ''le julekage'' (une grande pâtisserie danoise avec de la pâte d'amande, des raisins secs corinthiens, de la succade et des noix), ''le pebernødder'' (petits biscuits poivrés, traditionnellement utilisés pour un certain nombre de jeux) et le ''klejner'' (pâte frite en forme de losange, aromatisée à la cardamome et au zeste de citron. et seulement légèrement sucré) et pour le carnaval de février, il comprend une variété de ''fastelavnsboller'' (petits pains de carnaval), qui comprennent généralement des petits pains fourrés à la crème pâtissière avec du glaçage et des gâteaux feuilletés fourrés d'un mélange de crème fouettée et de gelée de groseilles. Les menus changent autour des fêtes de Noël et de Pâques, et à ''Mortensaften'' (fête de la Saint-Martin), le canard rôti est la nourriture de choix. Sans entrer ici dans les détails complexes des menus de Noël et de Pâques, ''æbleskiver'' , ''gløgg'' , ''ris á la mande'' et ''brændte mandler'' sont des friandises sucrées courantes en décembre. ''Les Æbleskiver'' sont des boules frites de pâte feuilletée (de texture similaire aux crêpes américaines), servies avec de la confiture et du sucre en poudre. ''Le Gløgg'' est un vin chaud de diverses recettes qui se déguste chaud (par les adultes) seul ou en accompagnement ''d'æbleskiver'' ou de biscuits de Noël. Le Ris-á-la-mande est un riz au lait sucré avec de la crème fouettée, de la vanille et des amandes hachées, servi froid avec une sauce aux cerises et les ''brændte mandler'' (amandes brûlées) sont des amandes caramélisées, généralement grillées dans de grands chaudrons ouverts et vendues dans les rues. ==== Smørrebrød ==== Le déjeuner traditionnel danois est ''le smørrebrød'' (sandwichs ouverts généralement sur du pain de seigle) avec une grande variété de garnitures allant du hareng mariné, de la plie frite et des crevettes aux charcuteries, pâtés, salades diverses ou fromages. Les crustacés sont servis sur du pain blanc et de nombreux restaurants vous proposent un choix de pains. Les Smørrebrød servis lors d'occasions spéciales, dans les restaurants de déjeuner ou achetés dans les magasins de plats à emporter, sont plus hauts et plus luxueux que le tarif quotidien. Le pain de seigle danois ( ''rugbrød'' ) est foncé, légèrement aigre et souvent complet. C'est un must pour tous les visiteurs. ==== Polsevogn ==== Aucune visite au Danemark ne serait complète sans fréquenter un ''Pølsevogn'' (lit. : Chariot à saucisses). Ce sont des vendeurs ambulants vendant une variété de saucisses (porc) et de hot-dogs. Certains grands établissements proposent également des hamburgers et d'autres produits de restauration rapide à vendre. Si vous recherchez une collation rapide à emporter, essayez un hot-dog danois, servi dans un petit pain avec une variété de garnitures. La meilleure façon d'essayer un hot-dog danois est de se procurer un ''"ristet hotdog med det hele"'' ; un hot-dog avec une saucisse grillée et les œuvres, comprenant du ketchup, de la moutarde forte, de la rémoulade danoise (une version danoise de la sauce rémoulade française, composée de mayonnaise avec l'ajout de cornichons hachés et de curcuma pour la couleur), des oignons frits et crus, fini garnir de concombres marinés. C'est salissant, c'est malsain et c'est vraiment bon ! Si vous aimez cela, vous devriez acheter un lait au chocolat Cocio réchauffé en accompagnement, la boisson traditionnelle qui l'accompagne. La plupart des endroits vendent également des saucisses bouillies de couleur rouge, une spécialité danoise. Elles sont amusantes à regarder, mais certaines autres saucisses en vente sont plus savoureuses. === Spécialités localer === Le Danemark produit certains des meilleurs produits laitiers au monde. La production est bien organisée et le niveau hygiénique, pédagogique et technique est au rendez-vous. Pour un pays de la taille du Danemark, la variété est exceptionnelle avec à la fois des producteurs industriels à grande échelle (principalement Arla) et de petites laiteries locales, mais aussi différentes races de vaches et une production conventionnelle, biologique et biodynamique ; tous disponibles à travers le pays dans la plupart des grands magasins. En tant que spécialités danoises, ''l'ymer'' est un produit laitier fermenté, un peu similaire au yaourt, et ''le koldskål'' est une boisson lactée sucrée (ou dessert) aux saveurs variées en vente au printemps et en été. Ce qui est peut-être le plus intéressant pour les voyageurs, c'est que le Danemark produit de merveilleux fromages. Plusieurs d'entre eux sont des spécialités locales, comme ''le rygeost'' , ''le Danablue'' , des fromages à pâte mi-ferme affinés au piquant ( ''Gammel Ole'' et autres) ou ''le Vesterhavsost'' , un fromage à pâte mi-dure affiné dans des grottes de l'ouest du Jutland. Vous pouvez les acheter dans les magasins, les épiceries fines ou les déguster dans de nombreux restaurants. La société Arla a lancé une série de produits laitiers haut de gamme, et surtout de fromages, sous la marque Unika , disponibles dans les magasins Unika de Copenhague et d'Aarhus. Certains restaurants et quelques supermarchés vendent également les produits laitiers Unika. Le climat du Danemark est excellent pour la production de fruits et de baies et plusieurs entreprises produisent d'excellentes confitures et jus de fruits. ''Den Gamle Fabrik'' (La Vieille Usine) est de loin le plus grand producteur de confiture et un exportateur bien connu. Leurs confitures ont une teneur élevée en fruits et sont produites sans ébullition, préservant mieux le goût, la valeur nutritionnelle et la consistance que les autres produits. Il existe une très grande variété disponible auprès de cette seule société, certaines sans sucre ajouté. Essayez par exemple le ''solbær'' (cassis), ''le jordbær'' (fraise), ''le rabarber'' (rhubarbe) ou ''l'hyben'' (églantier). Le goût est riche, complexe et tout simplement exceptionnel. Pour les jus, essayez d’éviter les jus concentrés habituels et optez pour les jus non filtrés pressés à froid, plus chers. Le Danemark possède de nombreuses variétés de pommes, certaines variétés plus anciennes ont été presque oubliées pendant de nombreuses années, mais sont désormais portées à l'attention du grand public. ''Ingrid Marie'' , ''Gråsten'' , ''Filippa'' et ''Ærøæble'' ne sont que quelques-unes des plus de 300 pommes renommées d'origine danoise. ''Le Dansk Landbrugsmuseum'' (Musée agricole danois), situé dans le manoir de Gammel Estrup, entre Aarhus et Randers dans le Jutland, produit un total de 281 pommes. Variétés de pommes danoises dans leurs bosquets. Les pommes sont collectées ici chaque année le 4 octobre et peuvent être achetées et dégustées sur place ou à Viborg et Høje-Taastrup en dehors de Copenhague. Le musée en plein air du Frilandsmuseet à Lyngby, un quartier nord de Copenhague, cultive et conserve également de nombreuses variétés danoises anciennes de pommes, de fruits et de baies, presque toutes inconnues de la production industrielle. Le Danemark est également connu comme exportateur de liqueur de cerise depuis plus d'un siècle (la marque Heering est peut-être la plus connue à l'étranger), mais au cours des deux dernières décennies, le domaine Frederiksdal à Lolland a développé des vins de cerise de luxe haut de gamme. à une évaluation internationale et à des prix. Pour un petit pays comme le Danemark, il existe une grande quantité de spécialités régionales et locales à essayer. Agneau spécial dans les prairies de la région de la mer des Wadden au sud-ouest, moules au ''Limfjord'' , captures fraîches de la mer du Nord en particulier dans le nord-ouest du Jutland , miel de bruyère dans le centre et l'ouest du Jutland , langoustine sur l'île de ''Læsø'' , poisson fumé et divers plats de hareng sur l'île de ''Bornholm'' , et autres. Outre les produits locaux, les régions du Danemark présentent également des traditions culinaires individuelles. === Gâteaer === La rubrique « Manger » ne serait pas complète sans quelques mots sur le « danois » au Danemark. Non, nous ne parlons pas des gens, mais bien sûr des délicieuses pâtisseries dites danoises, si célèbres dans le monde entier pour leur délice sucré et croustillant. Au Danemark, le danois est en fait connu sous le nom de ''Wienerbrød'' (pain de Vienne) pour des raisons historiques, mais si vous demandez « un morceau de danois », la plupart des gens comprendront de toute façon ce dont vous avez envie, alors n'hésitez pas à demander. Il existe de nombreux types de ''Wienerbrød'' au Danemark ; la célèbre pâtisserie ronde avec glaçage n'est qu'une parmi tant d'autres, et elle est d'une qualité rare à trouver ailleurs. Tous les boulangers vendent des pâtisseries danoises, mais certains boulangers en proposent une très grande variété. Il existe des pâtisseries danoises fourrées à la crème anglaise, certaines avec de la confiture de pruneaux ou de framboises, certaines mesurent un mètre de long, recouvertes de noix concassées, de raisins secs et fourrées de pâte d'amande, tandis que d'autres ont la taille de grandes assiettes, parfumées à la cardamome ou à la cannelle, destinées à partager avec de bons amis autour d'une tasse de café ou de thé. Le monde de la pâtisserie danoise ne s'arrête pas à la pâtisserie danoise et de nombreux gâteaux ici sont uniques au pays, comme les tartelettes aux fraises fourrées au massepain et au chocolat en vente pendant les mois d'été ou les gâteaux à la crème élaborés et sophistiqués servis froids. De nombreuses grandes boulangeries disposent de leur propre espace café, où vous pourrez déguster votre gâteau tout en rêvant du prochain, mais il existe également une longue tradition pour le ''Konditorier'' , la version danoise de la pâtisserie française. Ceux-ci sont clairement destinés aux amateurs de gâteaux avancés et peuvent être trouvés dans la plupart des grandes villes. La Glace de Copenhague est peut-être la plus célèbre, servant des gâteaux exquis depuis 1870. === Bonboer === Des friandises d'une grande variété sont disponibles partout au Danemark et toutes les grandes villes possèdent un ou plusieurs ''slikbutik'' (magasin de bonbons). Le Danemark est connu internationalement pour sa pâte d'amande et son chocolat de haute qualité et l'exportateur le plus important et le plus connu est peut-être la société Anton Berg. Quelques magasins sélectionnés se sont spécialisés uniquement dans le chocolat et le massepain et proposent une grande variété de friandises faites maison ; certains aromatisés au zeste d'orange, certains fourrés au cognac et d'autres sont mélangés avec des noix ou du nougat danois. ''Les Flødeboller'' sont une spécialité de meringue enrobée de chocolat inventée au Danemark dans les années 1800 et largement disponible. Ils sont désormais appréciés dans le monde entier, mais certains magasins de bonbons au Danemark proposent ''des flødeboller'' faits maison de haute qualité de toutes sortes et peuvent être recommandés. ''Le Bolsjer'' (gouttes) est un bonbon traditionnel courant au Danemark, cuisiné et apprécié depuis des siècles, et il en existe désormais une très grande variété. Quelques chaudières historiques (danois : Bolsjekogeri) existent toujours et peuvent être découvertes dans tout le pays comme des musées vivants où vous pouvez observer ou participer à l'art de cuisiner des gouttes. Les chaudières historiques à Copenhague incluent ''Sømods Bolcher'' dans le centre-ville et Tivoli possède également une chaudière à gouttes. Vous pouvez acheter des gouttes de différentes sortes dans presque tous les magasins. La réglisse est un autre type de bonbon qui a une longue histoire dans la culture danoise et qui est très populaire. Autrefois également utilisé comme médicament, le bonbon à la réglisse se décline désormais en de nombreuses variétés, douces ou très fortes, mais la réglisse au sel ou salmiakki semble être particulièrement appréciée des locaux. C'est peut-être un goût acquis, et de nombreux visiteurs sont souvent étonnés de voir à quel point tout le monde peut trouver cela agréable. Essayez un ''Super Piratos'' de (Haribo, Allemagne) ou des ''Salt-lakrids'' , si vous l'osez et décidez-vous. La glace à la réglisse est également courante dans les stands de glaces et sous forme de sucettes glacées produites industriellement. La production de réglisse de haute qualité a refait surface au Danemark, notamment sur l'île de Bornholm, et a même trouvé la voie d'une nouvelle cuisine expérimentale. Des bonbons et des friandises d'origine plus moderne peuvent être trouvés en paquets dans presque tous les magasins, mais si vous voulez avoir un aperçu de la variété et de la créativité des bonbons danois, rendez-vous dans un magasin de bonbons ''slikbutik'' . Ici, vous pouvez choisir et mélanger un sac de bonbons comme vous l'aimez et certains grands magasins proposent plus d'une centaine de sortes différentes, allant des bonbons gélifiés, de la réglisse, du chocolat, des guimauves, du ''bolsjer'' au nougat, des chewing-gums, des caramels et diverses friandises de confiserie. == Boire une verre/Sortir == De nombreux Danois sont souvent perçus comme étant fermés et aux lèvres pincées, à la limite du carrément impoli. Ainsi, même si cela n’est en aucun cas impossible, vous aurez peut-être du mal à trouver un Danois prêt à engager des conversations informelles avec des inconnus. Autrement dit, jusqu'à ce que vous visitiez les bars et les discothèques du pays. Comme vous le dira tout étranger ayant passé du temps à observer les Danois, l’alcool est le tissu qui unit la société danoise. Et quand ils perdent leur visage en pleine nuit, beaucoup baissent soudainement leur garde, se détendent et, bien qu'un peu pitoyables, se transforment d'une manière ou d'une autre en l'un des groupes de personnes les plus sympathiques de la Terre. Plutôt que la violence associée à la consommation excessive d'alcool ailleurs, parce qu'elle semble servir un objectif social très important, les autochtones deviennent plutôt ouverts, amicaux et aimants. Il faut un certain temps pour s'y habituer, mais si vous souhaitez nouer des liens avec les Danois, voici comment procéder : que Dieu vous aide si vous êtes abstinent. Cela signifie également que les Danois ont une très grande tolérance à l'égard des comportements ivres, à condition qu'ils aient lieu le week-end. Buvez un verre ou deux de vin au dîner pendant la semaine, et vous pouvez être pris pour un alcoolique, mais buvez 20 pintes le samedi soir et vomissez partout, et tout rentrera dans l'ordre. Il n'y a pas d'âge légal pour consommer de l'alcool au Danemark, bien qu'un âge légal d'achat de 16 ans soit en vigueur dans les magasins et supermarchés lorsque la teneur en alcool est inférieure à 16,5 %, et de 18 ans dans les bars, discothèques, restaurants, magasins et supermarchés lorsque la teneur en alcool est supérieure à 16,5 %. L'application de cette limitation est quelque peu laxiste dans les magasins et les supermarchés, mais assez stricte dans les bars et les discothèques, car des amendes allant jusqu'à {{Prix|10000|SEK}} et l'annulation de la licence peuvent encourir le vendeur. L'acheteur n'est jamais puni, bien que certaines discothèques appliquent une politique volontaire de tolérance zéro concernant la consommation d'alcool par les mineurs, où vous pouvez être expulsé si vous êtes surpris sans pièce d'identité et avec une boisson alcoolisée à la main. Certains diront que la fameuse tolérance danoise à l'égard de la consommation d'alcool par les mineurs diminue à la lumière des campagnes de santé ciblant la consommation de boissons alcoolisées parmi les Danois. Comme les Danois adultes n'approuvent pas que le gouvernement interfère avec leurs propres habitudes de consommation d'alcool, la faute est plutôt portée sur les adolescents, et des propositions visant à augmenter l'âge légal d'achat à 18 ans en général ont été rédigées, mais n'ont pas encore été adoptées par le Parlement, ce qui est peu probable non plus. dans un avenir prévisible. Boire des boissons alcoolisées en public est généralement considéré comme socialement acceptable au Danemark. Boire une bière sur une place publique est une activité courante par temps chaud, même si les règlements locaux restreignent de plus en plus cette liberté, les alcooliques flânant étant considérés comme mauvais pour les affaires. Les interdictions de boire sont généralement signalées, mais ne sont pas universellement respectées ni appliquées. Dans tous les cas, veillez à modérer votre consommation d’alcool en public, surtout pendant la journée. Un volume sonore extrême peut, dans le pire des cas, vous valoir quelques heures de prison pour tapage en public (aucun enregistrement ne sera cependant conservé). Cependant, la plupart des policiers vous demanderont plutôt de partir et de rentrer chez vous. La bière danoise est un régal pour les '''amateurs de bière''' . La plus grande brasserie, Carlsberg (qui possède également la marque Tuborg), propose quelques choix mais se limite surtout aux bières blondes ( ''pilsner'' ), qui sont bonnes, mais peu diversifiées. Un grand nombre de microbrasseries proposent cependant une large sélection de bières qui valent la peine d'être essayées, de l'IPA à la porter, en passant par la stout et la weissbier, ainsi que tout ce qui se trouve entre les deux. Des « bières de Noël » épicées spéciales sont produites dans les 6 semaines précédant les vacances et des « bières de Pâques » fortes sont proposées au début du printemps. D'autres boissons savoureuses incluent l'Aquavit (Snaps) et le Gløgg - une boisson au vin chaud et sucré populaire en décembre. === Boissons === On y boit beaucoup de bières (Carlsberg et Tuborg et également la Ceres Royal) quelle que soit la saison ! En effet, il n'est pas rare en plein hiver de croiser les gens avec une bière à la main. Sinon, il est possible de se réchauffer avec le glög danois, un vin chaud parfumé aux épices et agrémenté de raisins secs que l'on offre en apéritif ou à l'heure du thé, servi avec des biscuits épicés. === Bière === La bière est le meilleur compagnon de la cuisine danoise et il existe de nombreuses brasseries de grande qualité à déguster. La plupart des bières sont disponibles dans tout le pays, quelques-unes ne peuvent être dégustées que dans les microbrasseries. Carlsberg (et peut-être Tuborg) est bien connu en dehors du Danemark, mais il existe une pléthore de petites brasseries danoises qui valent la peine d'être essayées, tandis qu'au Danemark, il y a 500 à 1 000 brasseries au Danemark. Une petite sélection comprend : * Thisted Bryghus , une brasserie à Thisted , dans le Jutland du Nord, fondée en 1902. La production comprend une gamme de bières biologiques. * Brasserie de fourrure . Situé sur l'île de Fur dans le ''Limfjord'' , dans le nord du Jutland. * Fuglsang , brasserie basée à Haderslev , Jutland du Sud depuis 1865. * Hancock , basé à Skive , dans le Jutland du Nord depuis 1876. * Bryggeriet Refsvindinge , une brasserie à Funen près de Nyborg , fondée en 1885. La brasserie dispose d'un bed & breakfast. * Skovlyst . Une brasserie et un restaurant dans une forêt juste à l'ouest de Copenhague. Disponible dans les magasins de tout le pays. * Vesterbro Bryghus <sup>[lien mort]</sup> . Microbrasserie et restaurant dans le quartier de Vesterbro à Copenhague . * Mikeller . Brasserie haut de gamme relativement nouvelle basée à Copenhague avec des bars Mikeller à Copenhague et à Aarhus d'une qualité sans compromis. Mikkeller possède des bars dans le monde entier, de Taipei à San Francisco. * Aarhus Bryghus . Microbrasserie à Aarhus avec une sélection large et changeante. Généralement de grandes bouteilles de 0,6 litre. === Spécialités === La scène gastronomique underground est en effervescence au Danemark et comprend également des distilleries et des brasseries de toutes sortes. De petites microbrasseries et distilleries de qualité peuvent être trouvées dans tout le pays et proposent des bières artisanales, des whiskies, de l'aquavit, du gin, des vins et des liqueurs. Presque tous sont relativement nouveaux, datant du début des années 2000, mais plusieurs ont déjà reçu des évaluations enthousiastes de la part des connaisseurs et ont remporté des prix pour leurs produits uniques. Ce n’est pas pour rien qu’on les appelle micro-brasseries ; les productions sont généralement plutôt limitées, la bière occupant généralement une part plus importante, et les produits ne peuvent généralement être trouvés que dans les brasseries elles-mêmes, dans quelques bars et restaurants sélectionnés ou dans les magasins spécialisés des grandes villes. Historiquement, les excellents fruits et baies produits sous le climat danois ont été utilisés pour élaborer plusieurs vins de fruits et liqueurs, notamment des variétés locales de cerises, de pommes et de cassis. Les distillateurs et entrepreneurs modernes se sont inspirés de ces pratiques traditionnelles et de l'utilisation d'ingrédients locaux, améliorant et développant des méthodes de production pour fabriquer des produits de luxe exquis. ; Liqueurs * Le Danemark est un exportateur réputé de liqueur de cerise depuis plus d'un siècle, notamment vers la Suède, le Royaume-Uni et les Pays-Bas. La marque Heering de 1818 est peut-être la plus connue dans le monde entier puisqu'elle est devenue célèbre en 1915 lorsque le barman Ngiam Tong Boon de l'hôtel Raffles de Singapour l'a utilisée pour préparer le premier cocktail Singapore Sling. Le Cherry Heering est encore disponible au Danemark et dans le monde entier, mais les nouveaux petits vignerons danois l'ont surpassé en termes de qualité. Cela inclut Nyholmgaard Vin <sup>[lien mort]</sup> à Funen , Cold Hand Brewery près de Randers dans l'est du Jutland et la liqueur de cerise RÖS de Dyrehøj Vingaard près de Kalundborg en Zélande . * ''Le Solbærrom'' (rhum de cassis) est une autre liqueur de fruits sucrée traditionnelle danoise, même si elle est à base de rhum importé des Caraïbes. Autrefois, elle était beaucoup plus populaire auprès de plusieurs producteurs, mais aujourd'hui, seul Oskar Davidsen livre avec une recette inchangée depuis 1888. Le cassis donne à ce type de liqueur une saveur de fruit riche, sucrée, presque crémeuse, mais aussi des tanins et un certain caractère que le rhum rehausse encore davantage. * D'autres liqueurs danoises sont à base de pommes et de nouvelles distilleries ont lancé des liqueurs primées de fraise et de sureau dans le cadre de la vague gastronomique des innovations néo-nordiques. ; Vins de fruits * Le domaine Frederiksdal à Lolland a développé des vins de cerises de luxe haut de gamme au cours des une ou deux dernières décennies, recevant plusieurs évaluations et prix au niveau international. Les vins de Frederiksdal sont riches, complexes et présentent plusieurs variations selon le type de cerise et les méthodes de production, mais ils ne sont pas doux (ou bon marché) comme les liqueurs de cerise. Vous pouvez acheter des vins de cerises Federiksdal dans les magasins spécialisés à travers le pays, certains restaurants les servent à déguster seuls ou avec des desserts ou pourquoi ne pas visiter le domaine vous-même pendant que vous êtes au Danemark ? Des visites guidées avec dégustations sont organisées régulièrement. * Il existe une longue tradition de production maison de vins de fruits à base de pommes et d'autres fruits et baies locaux, mais ces vins sont rarement disponibles sur le marché. * L'hydromel est un vin à base de miel qui était autrefois beaucoup plus important dans la culture danoise et nordique et est notamment associé aux Vikings. Cette boisson alcoolisée a également connu un renouveau culturel, mais comme l'ingrédient principal est le miel, elle est un peu chère et se trouve principalement dans les magasins spécialisés. L'hydromel n'a aucun goût et vaut la peine d'être essayé. ; Vins Le vin de raisin est apprécié au Danemark depuis des millénaires, mais le climat n'a pas permis la culture du raisin ici depuis l'âge du bronze, de sorte que le vin était exclusivement un luxe importé jusqu'à la fin du 20e siècle. Avec le changement climatique actuel, le Danemark devient de plus en plus adapté à la production viticole nationale. Les cépages comprennent le Cabernet Sauvignon, la Syrah, le Sauvignon Blanc, le Chardonnay et le Pinot Noir. Peut-être une curiosité locale plus qu'un régal pour les connaisseurs de vins ? Essayez par vous-même et soyez votre propre juge. * Dyrehøj Vingaard, près de Kalundborg en Zélande, est la plus grande ferme viticole du Danemark et produit du vin, du brandy (edelbrand), du gin, du cidre et des liqueurs, notamment des liqueurs de cerise et de pomme. Tous leurs produits sont commercialisés sous la marque RÖS, en référence à la péninsule de Røsnæs où se trouvent la ferme et le vignoble. * Skærsøgård , au nord de Kolding, dans le Jutland, a été la première ferme viticole autorisée au Danemark et produit toutes sortes de vins, y compris des vins de fruits et des liqueurs depuis 2001. Vous pouvez visiter la ferme le premier mercredi ({{Heure|15|00}}-{{Heure|17|00}}) du mois. * Nordlund (Dansk Vincenter). Vous n'avez pas besoin de quitter la ville pour visiter une ferme viticole danoise. Nordlund à Hvidovre , une banlieue à l'est de Copenhague, accueille les visiteurs toute l'année le jeudi (13-17 heures). Des dégustations de vins et des arrangements peuvent être négociés. ; Esprits * L'Aquavit, également connu sous le nom de ''snaps'' ou ''brændevin'' (vin brûlant) en danois, est populaire en Scandinavie depuis des siècles et au Danemark, on le trouve encore partout où vous regardez. Fabriqué à partir de pommes de terre et parfois de diverses céréales, l'aquavit distillé pur est clair et sans goût, mais une variété infinie d'herbes est utilisée pour ajouter de la saveur et de la couleur. Le carvi, l'aneth et le mélilot sont des infusions à base de plantes courantes, mais de nombreuses variantes locales existent et valent la peine d'être essayées. Un ou deux verres d'aquavit doivent être dégustés lors d'occasions festives telles que le dîner traditionnel ''Det Kolde Bord'' (La Table Froide), comprenant une sélection de plats froids, dont ''le smørrebrød'' . Aquavit est également utilisé pour mélanger certaines boissons locales ; ajouté à une tasse de café pour faire un ''kaffepunch'' ou mélangé à du soda au citron pour faire un ''flyver'' (avion) sont des boissons bien connues. À 45-50% d'alcool, l'aquavit doit être abordé avec prudence et ce n'est plus une boisson courante de nos jours. * Le gin de qualité est de plus en plus populaire et disponible. Njord <sup>[lien mort]</sup> est une micro distillerie du centre du Jutland produisant des gins de haute qualité. * Le whisky est apprécié depuis de nombreuses années au Danemark, mais il s'agissait autrefois d'un luxe importé. Dans les années 2000, cependant, les distilleries locales ont lancé des whiskies haut de gamme de toutes sortes. Braunstein, à Køge, au sud de Copenhague, produit du whisky danois depuis 2005. Ils fabriquent également de l'aquavit et de la vodka et possèdent une importante production de bière artisanale disponible dans tout le pays. Fary Lochan à Give , dans le centre du Jutland, est l'une des plus petites distilleries au monde, mais sa production est néanmoins variée. Le nom est écossais et se veut un hommage à la culture écossaise de la fabrication du whisky, car les whiskies single malt sont ici au centre de l'attention. Divers aquavits aromatisés avec des ingrédients locaux sont également produits, un gin de spécialité et quelques expérimentations avec les vins. Une spécialité très appréciée de Fary Lochan est leur liqueur de fraise sucrée et célèbre. == Se loger == Pour l'hébergement '''économique''' , Danhostel est le réseau national accrédité '''Hostelling''' International et exploite 95 hôtels dans tout le pays. Seules les deux plus grandes villes du pays, Copenhague et Aarhus, disposent de quelques auberges de jeunesse indépendantes. Il convient de noter que le mot danois pour auberge est ''Vandrehjem'' , ce qui signifie également que les auberges au Danemark sont généralement indiquées. Une autre option est l'un des réseaux '''d'échange d'hospitalité''' , qui jouit d'une popularité croissante parmi les Danois, le couchsurfing signalant un doublement du nombre d'hôtes disponibles chaque année. '''Les hôtels''' sont chers au Danemark, avec un prix moyen d'une chambre double oscillant autour de {{Prix|847|SEK}} en 2007, les hôtels sont pour la plupart interdits aux voyageurs les plus restreints, bien que des offres moins chères puissent très certainement être trouvées, en particulier pour les réservations en ligne effectuées à temps avant l'arrivée. Les chaînes nationales d'hôtels économiques comprennent Zleep et Cab-inn . Les alternatives aux hôtels incluent un réseau bien développé de '''Bed & Breakfast''' qui peuvent être réservés via l'organisation nationale du tourisme VisitDenmark (cliquez sur Hébergement > Hébergement privé) - ou dans un pays célèbre pour son bacon, son beurre et son fromage - quelle meilleure façon de plonger dans la culture danoise qu'en '''vacances à la ferme''' ? l' organisation nationale maintient un catalogue en ligne de fermes proposant des séjours dans tout le pays en anglais et en allemand. Une autre alternative aux hôtels sont les nombreuses '''vieilles auberges''' historiques - ou ''Kro'' en danois - qui parsèment les villes et villages, la plupart d'entre elles sont organisées par une organisation nationale appelée ''Danske Kroer og Hoteller'' <sup>[lien mort]</sup> . Une autre nuit se déroule dans l'un des plus de 500 '''emplacements pour caravanes''' ( ''campingpladser'' en danois). La plupart d'entre eux sont bien équipés avec des installations modernes, et même le Wi-Fi inclus dans de nombreux cas et acceptent à la fois les caravanes, les camping-cars et les tentes et/ou la location de chalets. L'association ''Danish Camping Board'' tient à jour une liste de 450 campings agréés sur son site Internet ( danishcampsites.com ) et Eurocampings en compte près de 350 sur son site ( eurocampings.co.uk ). Les prix varient considérablement et peuvent aller de 40 à {{prix|200|€}}/nuit pour une famille avec caravane. Vous préférez dormir au plus près de la nature ? L'article Camping primitif au Danemark fournit des informations supplémentaires sur le sommeil dans '''des tentes''' , '''bivouacs''' , abris et similaires. Pour acheter une maison de vacances ( ''sommerhus'' , ''feriehus'' , ''hytte'' ) au Danemark, vous devez vivre dans le pays depuis cinq ans ou avoir un lien professionnel ou familial avec le pays. == Apprendre == Le niveau d'étude des danois est très élevé . En école élémentaire ils travaillent 5 jours sur 7 . Les cours ont lieu de {{Horaire|||8||15|}} . Le matin ils commencent à chanter et ensuite ils se mettent à travailler . == Travailler == L'environnement de travail danois est connu pour l'accent mis sur l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, ses taux de satisfaction au travail élevés et ses conditions de rémunération compétitives. Avec un taux de chômage de 2,8 % (en 2023), il existe des emplois pour les personnes possédant les compétences et qualifications appropriées. Une bonne connaissance du danois améliorera considérablement vos opportunités d'emploi au Danemark. Les citoyens des pays nordiques, de l'Union européenne (UE), de l'Espace économique européen (EEE) et de la Suisse ont le droit d'entrer, de résider et de travailler librement au Danemark. Cependant, tout le monde a besoin d’un permis de travail pour travailler au Danemark. Le salaire moyen au Danemark est <abbr>de {{Prix|45500|SEK}}</abbr> par mois (en 2023). Même si ce chiffre peut paraître impressionnant, le Danemark a l'un des '''taux d'imposition''' les plus élevés au monde et un coût de la vie élevé. Même si le Danemark n'est peut-être pas la meilleure destination pour quelqu'un qui souhaite accumuler une richesse personnelle, les impôts financent l'éducation gratuite, les soins de santé gratuits et d'autres avantages sociaux. == Communiquer == === l'Interner === Bien que '''les cybercafés''' soient présents dans la plupart des grandes villes, ils ne sont généralement pas destinés aux touristes et peuvent donc être un peu difficiles à trouver. '''Les hôtels''' fournissent généralement à la fois une connexion Internet sans fil et des ordinateurs avec accès à Internet, mais le fait que ce service soit fourni gratuitement varie considérablement. De nombreux '''cafés et bars''' proposent également une connexion Internet sans fil gratuite aux clients payants, même si ce n'est pas indiqué. C'est donc toujours une bonne idée de demander. De nombreux '''restaurants McDonald's''' au Danemark disposent de quelques bornes Internet à la disposition de leurs clients. Le moyen le plus simple d'accéder à Internet est souvent la '''bibliothèque publique''' , car il y en a une dans presque toutes les villes. Les bibliothèques publiques sont généralement situées au centre, bien indiquées (recherchez ''Bibliotek'' ) et toujours gratuites. Il peut y avoir un peu de temps d'attente pour obtenir un ordinateur gratuit, mais il y aura normalement aussi une sorte de système de réservation en place. Si vous restez plus de quelques semaines, il peut être intéressant de disposer d'une '''connexion haut débit mobile''' . La majeure partie du pays bénéficie d'une excellente couverture et de vitesses rivalisant avec celles d'une connexion fixe dans les grandes villes, ainsi que de nombreuses possibilités pour surfer sur le Web, même dans la plupart des régions les plus reculées. Malheureusement, les FAI danois ne disposent généralement pas de versions anglaises à jour de leurs sites Web. Il peut donc être difficile d'obtenir des informations sur la couverture et l'emplacement des magasins. Pour acheter un abonnement, il est généralement nécessaire d'avoir un permis de séjour, un numéro d'identification de citoyen danois ( ''numéro CPR'' ou ''numéro de personne'' ) et une adresse locale. Cela signifie qu'en pratique, les forfaits d'abonnement ne concernent que les voyageurs séjournant plus de six mois au Danemark. Il est plutôt possible d'acheter un forfait prépayé, qui est actuellement limité à quelques opérateurs (décembre 2023) : * Lebara utilise le réseau partagé Telenor/Telia et propose une SIM pour {{Prix|49|SEK}}, sur laquelle peuvent être ajoutés les forfaits suivants, le tout pendant 30 jours : :* 5/15/30/60/100/150/400 Go de données pour 19/49/59/79/99/119/{{Prix|159|SEK}}, avec 1/2/3/4/5/6/8 Go d'itinérance dans l'UE si acheté sous forme d'"abonnement" (le renouvellement automatique peut être arrêté après avoir payé le premier mois) * Lycamobile utilise le même réseau partagé Telenor/Telia et propose sa SIM pour {{Prix|29|SEK}}, sur laquelle les forfaits suivants peuvent être ajoutés, également pendant 30 jours : :* 30/100/200 Go de données pour 59/99/{{Prix|119|SEK}}, comprend 7/12/14 Go d'itinérance dans l'UE Tous les principaux opérateurs de réseaux au Danemark ont cessé de vendre eux-mêmes des services prépayés, laissant le marché du prépayé aux deux MVNO mentionnés ci-dessus. Ces colis sont disponibles dans de nombreux supermarchés et dans n'importe quel bureau de poste. Lorsque vous voyagez au Danemark et en Suède, il peut être avantageux d'obtenir un forfait prépayé depuis la Suède. Par exemple, bien que Telenor ait cessé d'offrir un service prépayé au Danemark, elle continue de vendre un service prépayé en Suède qui fonctionne dans les deux pays (et dans le reste de l'UE) sans frais d'itinérance supplémentaires dans les dépanneurs et les supermarchés en Suède (ainsi que via des vendeurs tiers sur eBay), et peut être activé par vous-même via l'application Telenor Ladda (iOS) ou sur le site Web de Telenor Suède. Bien que les bons ne soient pas vendus au Danemark, la carte SIM peut être rechargée au Danemark à partir du site Web de Telenor Suède ici avec une carte de crédit ou de débit Visa ou MasterCard de n'importe quel pays. Le forfait de Telenor en Suède est connu sous le nom de ''Telenor Kontantkort'' et le démarreur coûte 49 couronnes suédoises avec {{unité|1|Go}} de données incluses (janvier 2024). Les recharges d'un mois sont disponibles dans les tailles suivantes pour les données uniquement/données, voix et SMS (prix en couronnes suédoises) : * {{unité|5|Go}} pour 125/149 Skr, {{unité|10|Go}} pour 175/199 Skr, {{unité|20|Go}} pour 225/249 Skr, {{unité|40|Go}} pour 275/299 Skr, {{unité|100|Go}} pour 325/349 Skr, {{unité|150|Go}} pour 425/449 Skr * Les forfaits de données uniquement sont disponibles pour 12 et 24 mois Toutes les allocations du régime sont pleinement valables dans les deux pays. === Téléphone === Apportez votre propre téléphone LTE déverrouillé pour passer des appels. Les cartes SIM prépayées sont disponibles dans la plupart des magasins auprès des mêmes fournisseurs mentionnés ci-dessus pour le haut débit mobile, et les appels internationaux peuvent être à un prix raisonnable. Si vous disposez d'un abonnement existant auprès d'un '''opérateur mobile basé dans l'UE''' , vous devriez pouvoir utiliser au moins une partie de vos minutes, SMS et données groupées au Danemark sans frais supplémentaires. Cela devrait vous éviter d'avoir à acheter une autre carte SIM et un forfait prépayé. Voir Union européenne # Connect et vérifiez auprès du fournisseur de la carte SIM. Si vous envisagez de venir au Danemark depuis la Suède, les cartes SIM Telenor permettent d'utiliser pleinement les quotas de données suédois au Danemark, tandis que Telia, Halebop et Comviq imposent une limite d'utilisation équitable qui varie selon le forfait (mais Comviq utilise le réseau TDC au Danemark. , qui couvre certains endroits que le réseau Telia/Telenor ne couvre pas). Les appels internationaux à frais virés ne sont pas autorisés depuis les cabines téléphoniques, qui sont toutes gérées par la société TDC. Vous devriez de toute façon pouvoir passer des appels internationaux avec les cartes SIM prépayées et de nombreuses offres incluent un nombre généreux de minutes internationales. L'indicatif téléphonique international du Danemark est '''45''' . Le préfixe pour appeler à l'international est « 00 » ou « + » (sur un téléphone mobile). === Post === Le service postal national au Danemark est géré par '''PostNord''', qui, depuis décembre 2025, envoi seulement les colis ; il cesse d'envoyer les lettres depuis cette date. Les colis peuvent être envoyés à la boutique de PostNord la plus proche. Pour envoyer les lettres ou les cartes postales, au lieu d'utiliser les boîtes aux lettres publiques (elles étaient toutes enlevées en 2025), vous les envoyez depuis les boutiques de la compagnie '''dao''', qui se trouvent dans de nombreux supermarchés et épiceries dans tout le pays. La compagnie dao aussi envoi les colis. Vous payez pour les timbres et jetez le courrier dans les boîtes provisées aux boutiques. Si vous avez besoin de recevoir des colis ou du courrier au Danemark, vous pouvez les recevoir en ''Poste Restante'' dans la plupart des grands bureaux de poste (livraison générale aux États-Unis). La poste ne conservera ce courrier que pendant deux semaines, après quoi il sera renvoyé à l'expéditeur. Le format de l'adresse est : : <Nom> : c/o Poste restante : <Nom du bureau de poste> : <nowiki><Code Postal> <Ville></nowiki> : DANEMARK Lorsque vous récupérerez le courrier, vous devrez vous identifier avec une pièce d'identité avec photo émise par le gouvernement (c'est-à-dire un passeport ou un permis de conduire). Assurez-vous que votre nom est orthographié de la même manière sur le colis et sur la pièce d'identité. Les principaux services de colis internationaux comme UPS, Fedex et DHL, bien qu'ils soient présents au Danemark, n'offrent aucun service de retenue. GLS a un accord avec un certain nombre de détaillants, qui propose un service de détention pour une durée limitée ( ''pakke shop'' ) === Roaming européen === {{Roaming européen}} == Gérer le quotidien == === Santé === Les services de santé au Danemark sont d'un niveau élevé, même si les temps d'attente aux urgences peuvent être assez longs pour les cas non urgents. À l’exception des interventions chirurgicales, il n’existe pas de système de santé privé, tout est pris en charge par le système de santé public et les médecins généralistes. ''Tous'' les visiteurs bénéficient de '''soins d'urgence gratuits''' , jusqu'à ce qu'ils soient jugés suffisamment en bonne santé pour être ramenés dans votre pays d'origine. Les citoyens des pays de l'UE, de Norvège, d'Islande, de Suisse et de certaines dépendances britanniques ont tous droit à des services médicaux de base supplémentaires pendant leur séjour, mais les autres nationalités doivent disposer d'une assurance voyage valide pour tout soin médical supplémentaire nécessaire après le traitement d'une urgence. Le transport jusqu’au domicile n’est pas non plus couvert par le système. Les anglophones ne devraient avoir aucune difficulté à communiquer avec le personnel en anglais. Les médecins danois ne distribuent pas d'ordonnances ou de pilules au rythme habituel en Amérique du Nord, au Japon et en Europe du Sud. Il existe une tendance générale à laisser le système immunitaire du corps s'occuper des maladies, plutôt que d'utiliser '''des médicaments''' . Donc, si vous vous présentez chez le médecin généraliste local avec des maladies mineures comme la grippe commune, attendez-vous à être renvoyé dans votre lit pour vous reposer, plutôt que de recevoir un traitement, si vous êtes par ailleurs en bonne santé. '''Les pharmacies''' (danois : Apotek) sont généralement bien approvisionnées, mais les noms de marque peuvent différer de ceux de votre propre pays – vérifiez le nom générique (« DCI »). Le personnel est hautement qualifié et les grandes villes disposent généralement d’une pharmacie ouverte 24h/24. De nombreux médicaments sans ordonnance dans d'autres pays nécessitent une prescription au Danemark, ce qui n'est pas anodin à obtenir (voir ci-dessus). Les médicaments disponibles dans les supermarchés et les pharmacies sont très limités ; c'est-à-dire des médicaments contre les allergies et des analgésiques légers (à base de paracétamol/acétaminophène, d'acide acétylsalicylique ou d'ibuprofène). '''Les dentistes''' ne sont que partiellement couverts par le système de santé public et tout le monde, y compris les Danois, paie pour consulter son dentiste. Les Danois et les autres citoyens nordiques voient une partie des dépenses couvertes par le système de santé public, tandis que les non-Scandinaves devraient généralement être prêts à payer eux-mêmes la totalité de la facture ou à transmettre les dépenses à leur compagnie d'assurance. Les prix sont notoirement élevés par rapport aux pays voisins, donc à moins qu'il ne soit urgent de consulter un dentiste, il sera probablement plus économique d'attendre votre retour chez vous, ou de passer en Allemagne ou en Suède. '''L’eau du robinet''' est potable sauf indication contraire, ce qui est en effet très rare. La réglementation relative à l'eau du robinet au Danemark dépasse même celle de l'eau en bouteille en général, alors ne soyez pas offensé si vous remarquez un serveur remplissant un pichet d'eau à l'évier, c'est parfait pour boire. Cependant, la plupart des endroits facturent des frais pour le service. Les restaurants et autres lieux vendant de '''la nourriture''' sont contrôlés régulièrement par des inspecteurs sanitaires et se voient attribuer des points sur une « échelle souriante » de 1 à 4 . Les notes doivent être affichées bien en vue, alors faites attention au visage heureux en cas de doute. Chaque cuisinier et employé manipulant des plats préparés doit détenir un certificat d’hygiène et l’intoxication alimentaire n’est pas un problème à craindre. Presque toutes '''les plages''' sont propices à la baignade les jours ensoleillés – même certaines parties du port de Copenhague ont été ouvertes à la baignade (lire la section Restez en sécurité). Cependant, sur de nombreuses plages, les eaux de ruissellement des zones résidentielles se déversent directement et sans traitement dans la mer, et les inondations des égouts constituent un problème croissant après de fortes pluies. Durant cette période, la baignade est déconseillée à ces endroits. Plusieurs communes publient en permanence en ligne des données sur la qualité des eaux de baignade, alors vérifiez si vous allez vous baigner après de fortes pluies. Les bains de mer en hiver sont devenus très populaires, mais soyez prudent. Sauter directement dans l’eau de mer glacée sans aucune préparation est dangereux. === Fumeer === Depuis 2007, il est illégal de fumer dans tout espace public intérieur au Danemark. Cela comprend les bâtiments gouvernementaux accessibles au public (hôpitaux, universités, etc.), tous les restaurants et bars de plus de {{unité|40|m|2}} et tous les transports publics. Il est également interdit de fumer à l’extérieur sur les quais de train ou de bus. Vous devez avoir au moins 18 ans pour acheter des produits du tabac au Danemark. ==== Citoyens européens ==== {{CEAM}} === Sécurité === {{Infobox numéro d'appel d'urgence|général=112}} Le Danemark est en tête du palmarès pour la sécurité des biens et des personnes en Europe, et chacun peut se promener à toute heure de la journée, sans courir de risques particuliers, toutefois cela n'empêche pas de rester prudent. Composez '''le 1-1-2''' ( ''Alarme 112'' ) pour les services d'urgence dans des situations dangereuses pour la vie, la santé, les biens ou l'environnement, telles que les accidents, les délits graves et les incendies. C'est un numéro gratuit et fonctionnera même à partir de téléphones portables sans carte SIM. Pour la police en cas d'urgence, appelez '''le 1-1-4''' ( ''Service 114'' ). Généralement : le Danemark est un pays très sûr, avec presque aucun risque de catastrophe naturelle ou d'attaque d'animaux. Il existe un serpent venimeux dans certaines landes ( ''Hugorm'' , la vipère européenne ; rare et non agressif) et un poisson de fond piqueur appelé « Fjæsing », connu sous le nom de Greater Weever ( ''Trachinus draco'' ) en anglais. Sa piqûre est douloureuse et suffisamment forte pour qu'un traitement médical soit toujours encouragé ; pour les enfants et les personnes âgées, elle est en effet souvent mortelle. Les méduses piquantes rouges infestent parfois les eaux de baignade en grand nombre. Leur piqûre peut être douloureuse, mais n’a aucun effet néfaste sur l’homme. Ils ont la taille d’une assiette, faciles à repérer et à éviter. Comme dans le reste de l’Europe et dans le monde, les tiques porteuses de Borrelia sont également en augmentation au Danemark. Vérifiez toujours votre corps lorsque vous avez été dans la nature, surtout lorsque les jambes et les bras sont nus et que la végétation est haute. Si un anneau rouge se forme autour de la morsure au bout d’une semaine environ, vous devez consulter un médecin dès que possible. Depuis le 1er août 2018, la loi interdit de porter des vêtements cachant le visage humain en public, à moins qu'il n'y ait un objectif crédible, comme se protéger du froid ou d'une épidémie virale. La loi est officiellement appelée ''tildækningsforbud'' (interdiction de couvrir), également connue sous le nom de ''maskeringsforbud'' (interdiction de masquage) et ''burkaforbud'' (interdiction de la burqa). Une amende de {{Prix|1000|SEK}} est prévue pour la première infraction, de {{Prix|2000|SEK}} pour la deuxième infraction, de {{Prix|5000|SEK}} pour la troisième infraction et de {{Prix|10000|SEK}} pour la quatrième infraction. La police a publié un ensemble de lignes directrices qui donnent une évaluation de ce qui peut être considéré comme un objectif crédible. Le port d'une burqa, d'un niqab ou d'une cagoule en public n'est pas considéré comme un objectif crédible selon les lignes directrices. Depuis le 1er janvier 2021, la loi sur les relations sexuelles consenties ( ''Samtykkeloven'' ) est en vigueur. En bref, la loi rend punissable le fait d’avoir des relations sexuelles avec une autre personne sans son consentement. S'il ne peut être établi que le consentement a été donné, l'événement constitue un viol. Comparés à la plupart des autres pays, la criminalité et la circulation ne représentent que des risques mineurs, et le seul crime dont il faut s'inquiéter est le vol à la tire non violent, sauf dans certains quartiers de banlieue, où il faut se méfier la nuit. * '''À pied''' : Dans les villes, les Danois respectent les règles et s'attendent à ce que les piétons fassent de même. Il est important de respecter les signaux '''Marcher/Ne pas marcher''' et d’éviter de traverser les rues au hasard ; les voitures ne ralentiront pas puisque vous n’êtes pas censé être dans la rue. Les feux de circulation sont respectés 24 heures sur 24, alors ne soyez pas surpris de voir des Danois attendre patiemment le feu vert en pleine nuit sans aucun véhicule en vue. Vous êtes censé faire de même. Faites également attention aux pistes cyclables dédiées lorsque vous traversez une rue ; les motards ont tendance à rouler vite et ont la priorité sur ces voies. * '''Sur la plage''' : Ne vous baignez pas seul. Ne vous éloignez pas trop de la terre. Nagez le long de la côte plutôt que de vous en éloigner. Dans certaines régions, les courants constituent un danger et tuent un certain nombre de touristes chaque année, mais ils se manifestent principalement sur la plage. Sur de nombreuses plages, des drapeaux indiquent la qualité de l'eau. Un drapeau bleu signifie une excellente qualité de l'eau, un drapeau vert signifie une bonne qualité de l'eau, un drapeau rouge signifie que la baignade est déconseillée. Un panneau avec le texte « Badning forbudt » signifie que la baignade est interdite. Respectez ces signes, car cela signifie souvent que l'eau est polluée par des algues, des bactéries ou des produits chimiques toxiques, ou qu'il y a un courant dangereux. Les plages des petites îles sont souvent sujettes aux eaux de marée, en particulier dans la mer des Wadden . * '''En ville''' : Il vaut probablement mieux éviter quelques quartiers des grandes villes la nuit par les imprudents et les femmes seules – mais contrairement à l’Amérique du Nord, ce sont souvent les projets de banlieue qui sont dangereux, et non les zones centrales. Les touristes traversent rarement ces quartiers périphériques par hasard, mais il arrive parfois que des étudiants en échange se retrouvent dans des appartements sans connaître au préalable la réputation de ces quartiers. ==== Conseils gouvernementaux aux voyageurs ==== * {{Représentation diplomatique|nom=Belgique|alt=Service Public Fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement|url=http://diplomatie.belgium.be/fr/Services/voyager_a_letranger/conseils_par_destination/europe/danemark/ra_denemarken.jsp|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique|nom=Canada|alt=Gouvernement du Canada|url=http://voyage.gc.ca/destinations/danemark|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique|nom=France|alt=Ministère des Affaires étrangères|url=http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/conseils-par-pays/danemark-12236/|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique|nom=Suisse|alt=Département fédéral des Affaires étrangères|url=https://www.eda.admin.ch/eda/fr/dfae/representations-et-conseils-aux-voyageurs/danemark.html|mise à jour=2018-04-30}} == Respecter == * Dans un pays qui n'a pas d'équivalent direct dans sa langue vernaculaire, où la version locale de ''M. et'' Mme ''a'' pratiquement disparu de l'usage courant, et où les gens peuvent difficilement s'excuser s'ils vous croisent dans la rue, on pourrait vous pardonner de penser que ce sont les gens les plus grossiers du monde, et vous pouvez vous en sortir avec à peu près n'importe quoi. Vous auriez tort. La plupart des comportements que de nombreux touristes considèrent comme épouvantables peuvent être attribués soit au mépris flagrant – et quand on comprend bien, assez * Il n'est généralement pas considéré comme impoli d' '''omettre les formalités verbales''' courantes dans d'autres cultures, telles que les compliments génériques ou les bromures courtoises. De même, les Danois n’utilisent presque jamais ''Monsieur'' ou ''Madame'' pour s’adresser, car cela est perçu comme une prise de distance. Au contraire, s’adresser (même à un inconnu) par son prénom est considéré comme un geste amical. La seule exception à cette règle concerne la royauté danoise. * Les employés, y compris les serveurs, sont '''responsabilisés''' au Danemark, alors ne vous attendez pas à ce que quiconque danse à votre rythme, même dans les restaurants chers. Si vous n’êtes pas satisfait de quelque chose, gérez la situation avec diplomatie. * '''L'honnêteté''' est valorisée et constitue le fondement de la plupart des interactions sociales au Danemark. Les Danois s’attendent généralement à ce que vous soyez fidèle à votre parole. * '''Les amitiés''' sont prises au sérieux au Danemark ; la plupart des Danois ont généralement des groupes d'amis restreints, et cela peut prendre du temps pour faire partie du cercle restreint de quelqu'un. * Respectez l’ '''espace personnel''' des Danois. Ne touchez pas et ne giflez pas quelqu'un que vous ne connaissez pas bien. * Les Danois ne sont '''ni Suédois ni Norvégiens''' . Appeler un Danois un Suédois ou un Norvégien entraînera des réactions amusées ou des regards perplexes. * '''Être ponctuel''' ; Peu de choses peuvent irriter davantage les Danois que d'arriver en retard, même de quelques minutes, à l'exception des réunions sociales au domicile des gens, où l'exigence de ponctualité est plus relâchée. * Il n'est ''pas'' d'usage de '''s'asseoir''' à côté d'étrangers s'il y a des places libres dans un bus ou un train. C'est un beau geste d'offrir votre siège aux personnes âgées et aux personnes handicapées. Dans de nombreux bus, les sièges avant leur sont réservés. * Sachez qu'il y a '''des « zones de calme »''' balisées sur chaque train : une à l'arrière du wagon arrière et une à l'avant du wagon avant. Ne parle pas au téléphone là-bas. En fait, ne parlez pas du tout. Ceux-ci sont destinés aux personnes qui souhaitent un voyage tranquille, généralement aux personnes qui ont besoin d'aller loin et qui souhaitent dormir, lire, travailler sur leur ordinateur portable ou faire d'autres choses en toute tranquillité. * Comme c'est le cas dans tous les pays nordiques , '''la modestie''' est la pierre angulaire de la culture danoise. Essayez de ne pas vous vanter, de ne pas montrer vos réalisations ou de faire vos preuves auprès des gens. Essayez de trouver un équilibre entre partager des informations pertinentes et paraître vantard. * '''Les affaires financières sont privées''' ; ne demandez pas à un Danois combien il gagne, combien coûte sa maison, etc., à moins que vous ne le connaissiez bien. * '''Les salutations''' entre bons amis, parents proches, etc. prennent souvent la forme d’un câlin attentif. Une poignée de main est habituelle pour tout le monde. Il est rare de voir un bisou sur la joue comme une forme de salutation, et cela pourrait être considéré comme trop personnel. * '''Lorsqu'un''' Danois vous invite – à lui rendre visite, à le rejoindre à sa table ou à participer à une activité – n'hésitez pas à accepter l'invitation. Les Danois n'invitent généralement pas par politesse, ils ne le disent que s'ils le pensent. Il en va de même pour les compliments. Apportez un ''petit'' cadeau ; le chocolat, les fleurs ou le vin sont les plus courants. Adoptez de bonnes manières à table lorsque vous êtes au restaurant ou chez les gens. * Même si '''le luthéranisme''' est la religion d'État et qu'il est nominalement professé par environ 72 % de la population (en 2023), le Danemark est dans l'ensemble un '''pays non religieux''' . En dehors des lieux de culte, les manifestations de foi doivent rester confidentielles. Par exemple, dire grâce est susceptible de susciter la perplexité et le silence. Les tenues religieuses telles que les foulards musulmans, les kippas ou même les T-shirts avec des slogans religieux, bien que tolérées, mettront de nombreux Danois mal à l'aise. Le Danemark adhère au principe de la liberté de religion, mais les questions sur la foi des gens sont largement mal accueillies. * Au Danemark, '''la famille''' a priorité sur le travail, à quelques exceptions près. Ne soyez pas surpris si les Danois s'absentent même des réunions les plus importantes avant 16 heures pour aller chercher les enfants, un fardeau également partagé entre les sexes. * La possession de toute quantité de cannabis ou d'autres '''drogues''' est un crime. Même si le Danemark possède une sous-culture des stupéfiants dans des endroits comme le district de Christiania , de nombreux Danois évitent les stupéfiants. * Comme partout, la politique peut être une question délicate. Au Danemark, '''l'immigration''' est certainement l'un des sujets les plus délicats et le gouvernement actuel a mis en œuvre des lois sur l'immigration largement considérées comme strictes. Il est extrêmement difficile d'obtenir la citoyenneté danoise. {{Avancement|statut=esquisse|type=pays}} {{Dans|Pays nordiques}} hoczuvcy35qcjcz48fqlgafy2rke92x Istrie 0 1563 666739 666725 2026-06-15T13:01:15Z SjRodier 47941 /* Comprendre */ 666739 wikitext text/x-wiki {{Bannière page}} {{Info Région | nom=<!-- nom de la région --> | nom local=<!-- nom de la région dans la langue locale--> | région =[[Croatie]], [[Slovénie]] | image=<!-- image sur commons --> | légende image= | localisation=<!-- Carte région.svg (carte alternative à la carte OSM) --> | chef-lieu=<!-- nom de ville --> | superficie= | population=<!-- population, sans espace --> | année population= | gentilé= | lac= | mer= | océan= | rivière= | latitude=<!-- latitude du centre de la carte --> | longitude=<!-- longitude du centre de la carte --> | altitude mini= | altitude maxi= | zoom=8 | hauteur carte=290 <!-- modifier la hauteur de la carte en px --> | indicatif=<!-- indicatif téléphonique --> | adresse OT= | horaire OT= | téléphone OT= | numéro gratuit OT= | email OT= | URL OT= | facebook OT= | twitter OT= | URL officiel=<!-- http:// --> | URL touristique=<!-- http:// --> | langue officielle1= | langue officielle2= | langue officielle3= | langue= | religions= }} L'[[Istrie]] est une péninsule allant, au nord, de la {{Marqueur|type=destination|nom=baie de Muggia|wikidata=Q136361176}} et de la vallée de la Rosandra juqu'au {{Marqueur|type=destination|nom=Massif de la Čičarija|wikidata=Q336413}}, dans le karst slovène, et plongeant, au sud, en Mer Adriatique.<br> C'est aussi un comitat [[Croatie|croate]] dont elle est l'éponyme. == Comprendre == L'Istrie est une région chargée d'histoire aux confins du monde slave, de la zone d'influence vénitienne et du Saint-Empire-Romain Germanique. Ainsi les villes de la côte sont particulièrement intéressantes au niveau de l'architecture. De nombreux vestiges et ruines, notamment romains, sont présents dans cette région. C'est aussi l'une des côtes de la Méditerranée la plus proche et attractive pour les touristes venus d'Europe de l'Est : [[Tchéquie]], [[Slovaquie]], [[Pologne]], mais aussi [[Autriche]] et [[Allemagne]]. La région conserve le double affichage des noms des villes en [[Guide_linguistique_croate|croate]] et en [[Guide_linguistique_italien|italien]]. {{Ancre|glagolitique}}{{Marqueur|nom=ⰍⰫⰓⰊⰎⰎⰑⰂⰊⰜⰀ !|wikidata=Q145625}}<br>'''L'alphabet glagolitique''' est le plus ancien alphabet slave connu. Pendant le Moyen-Age, alors qu'il est progressivemment remplacé par l'{{Marqueur|nom=alphabet cyrillique|wikidata=Q8209}}, inspiré du grec, il continue d'être utilisé par certains monastères slaves.<br>En 1248, le pape autorise à l’évêque de la ville croate de [[Senj]] l'utilisation de l’alphabet glagolitique et de la [[Guide_linguistique_croate|langue croate] dans la liturgie, une entorse alors exceptionnelle à l'usage du latin.<br>Pendant des siècles, des clercs istriens continue de produire une littérature en glagolitique, permettant sa transmission ; un missel peut ainsi être imprimé en 1483, toujours à Snenj. Face aux slaves orthodoxes, notamment serbes, n'ayant recours qu'à l'alphabet cyrillique, aux turcs musulmans, se servant de l'alphabet arabe, mais aussi aux catholiques italiens, germaniques ou hongrois utilisant l'alphabet latin, le glagolitique devient facteur d'identité. C'est ce qui pousse, au tournant des années 1970 et 1980, le parlement istrien à faire réaliser, de 1977 à 1985 une {{Marqueur|type=destination|nom=allée du glagolitique|wikidata=Q1529119}}, ensemble de onze monuments dus au sculpteur{{Marqueur|nom=Želimir Janeš|wikidata=Q31198381}} ===Moyen-Age=== [[Fichier:Republik Venedig.png|vignette|gauche||La marche d'Istrie (''Mark Istrien'') et la république de Venise au {{s-|XI}}.]] [[File:Oostr1477.png|vignette|gauche|Le duché de Carniole et la république de Venise en 1477]] [[Fichier:Tabula Ducatus Carnioliae, Vindorum Marchiae et Histriae.jpg|vignette|gauche|L'Istrie et la Carniole au début du {{s|XVIII}}]] Au début du {{s|IX}}, une bonne partie de la péninsule istrienne passe dans le giron carolingien, notamment grace aux conquêtes de {{w|Pépin d'Italie}}, L'empire de Charlemagne est ainsi au contact de l'empire byzantin qui conserve le contrôle du littoral. Cependant les conflits entre les rois et princes carolingiens, qui lui succèdent, ne sont pas de nature à y maintenir la sécurité, en particulier face aux incursions les magyars. Dans le même temps, au delà de péninsule, des populations slaves s'installent et un ''Royaume de Croatie'' apparaît.<br> A partir du milieu du {{s|X}} la péninsule est intégrée à la ''Marche de [[Vérone]] (et d'[[Aquilée]]))'' dépendant des empereurs germanique, ''roi des Romains''. Ses '''margraves''' sont des princes germaniques ou des patriarches d'[[Aquilée]] mais la population, dans l'intérieur des terres et, de plus en plus, slave.<br> Dans les premières années du {{s|XV}}, après la mort du dernier de ses comtes, le ''Comté de Goritz'' intègre le patrimoine ''des pays héréditaires de l'Autiche Intérieure'' des '''Hasbourgs'''. Moins de ving ans après, la prise de contrôle des états du patriarche d'[[Aquilée]] par la '''République de Venise''' renforce la présence de la "Sérénissime" dans la pénisncule. A la même époque, dans le double royaume, voisin, de Hongrie et de Croatie, l'empire Ottoman se fait plus pressant. Cette avancée, mais aussi le dépeuplement de l'Istrie à la suite d'épidemies de pestes, conduit sans doute à l'installation de nouvelles populations croates mais aussi [[w:Istro-Roumains|istro-roumaines]]. ===L'époque vénéto-hasbourgeoise=== A partir du milieu du {{s|XV}}, la péninsule istrienne se trouve intégralement partagée entre de la ''République de Venise'' (qui possède la plus grande partie du littoral) et les ''archiducs d'Autriche''. ===Des ''Pays côtiers d'Autriche'' à la Yougoslavie=== == Villes == * {{ville | nom=[[Koper]] | alt= | latitude= | longitude= | direction= | wikipédia= | image =| wikidata=Q1015 | description=Port de [[Slovénie]] }} * {{ville | nom=[[Piran]] | alt= | latitude= | longitude= | direction= | wikipédia= | image =| wikidata=Q1382 | description=Port de [[Slovénie]] }} * {{Ville | nom=[[Rijeka]] | alt= | url=http://www.rijeka.hr/ | wikipédia=Rijeka | wikidata=Q1647 | latitude=45.329722 | longitude=14.432222 | direction= | image=Rijeka-view-2.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Chef lieu du comitat de Primorje-Gorski Kotar }} * {{Ville | nom=[[Opatija]] | alt= | url=http://www.opatija.hr | wikipédia=Opatija | wikidata=Q223353 | latitude=45.334722 | longitude=14.306944 | direction= | image=Opatija view.jpg | mise à jour=2018-12-02 | description=Ville du comitat de Primorje-Gorski Kotar }} * {{Ville | nom=[[Pula]] | alt=Pola | url=http://www.pula.hr | wikipédia=Pula | wikidata=Q4656 | latitude=44.866667 | longitude=13.833333 | direction= | image=Pula Aerial View.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Plus grande ville du comitat d'Istrie }} * {{Ville | nom=[[Poreč]] | alt=Parenzo | url=http://www.porec.hr/ | wikipédia=Poreč | wikidata=Q5323 | latitude=45.216667 | longitude=13.583333 | direction= | image=HR -Porec2.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Seconde ville du comitat d'Istrie en nombre d'habitants. }} * {{Ville | nom=[[Rovinj]] | alt=Rovigno | url=http://www.tzgrovinj.hr/ | wikipédia=Rovinj | wikidata=Q5316 | latitude=45.083333 | longitude=13.633333 | direction= | image=Rovinj, Croatia.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Troisième ville du comitat d'Istrie. }} Outres les précitées, le comitat d'Istrie comprend 38 autres municipalités, dont sept ont le statut de villes (Umag, Labin, [[Pazin]], [[Buzet]], Vodnjan, Buje et Novigrad). == Autres destinations == * L'église '''{{Marqueur|type=Voir|nom=Notre Dame des ardoises|wikidata=Q1896482}}''', renommée pour ses fresques, se trouve à '''[[Pazin#Beram|Beram]]''', localité de la municipalité de [[Pazin]]. * '''{{Marqueur|type=Voir|nom=[[Buzet#Hum|Hum]]||wikidata=Q657683}}''', qui passe pour être la ''plus petite ville du Monde'', est une localité de la municipalité de [[Buzet]] * {{destination | nom=[[Motovun]] | alt= | latitude=45.335833 | longitude= 13.827778 | direction= | wikipédia=Motovun | image =| wikidata=Q998826 | description=Village perché sans doute le plus emblématique de l'intérieur des terres istriennes. }}''' * '''[[Cerovlje#Draguč|Draguč]]''', localité de la municipalité de [[Cerovlje]], abrite une {{Marqueur|type=Voir|nom="Maison des fresques"|wikidata=Q25500765}}, centre d'interprétation pour les nombreuses fresques contenues dans les églises de toute l''''Istrie''', y compris celles, slovènes, de [[Hrastovlje]] et [[Divača|Gračišće]]. == Aller == ===En voiture=== * '''Depuis [[Zagreb]]''' : suivre [[Karlovac]]/[[Rijeka]], puis à [[Rijeka]] suivre [[Pula]]. * '''Depuis [[Split]]''' : suivre [[Rijeka]], il vaut mieux prendre la route de la côte entre [[Sibenick]] et [[Rijeka]], l'autoroute vous fait remonter très au nord-est. * Depuis à peu près partout ailleurs, il vous faudra passer par [[Trieste]], en [[Italie]]. ===En avion=== * Aéroport international de [[Pula]]. * {{aller | nom=Aeroporto Friuli-Venezia Giulia | alt={{lang|it|Trieste Airport-Friuli Venezia Giulia}} {{IATA|TRS}} | url=http://www.aeroporto.fvg.it/ | email= | adresse=Via Aquileia 46, 34077 Ronchi dei Legionari | latitude=45.82102 | longitude=13.48544 | direction= | téléphone=+39 41 2606111 | numéro gratuit= | fax= | horaire=ouvert {{Heure|24}} sur 24 et 7 jours sur 7 | prix= | wikipédia=Aéroport du Frioul-Vénétie julienne | wikidata=Q893154 | mise à jour=2018-02-27 | description={{Symbole|Handicap oui}} }}. == Circuler == ===En voiture=== * L'autoroute d'[[Istrie]] a été achevée en juin 2005, il reste cependant beaucoup de passages à seulement 2 ou 3 voies. * Depuis 2026, les véhicules peuvent emprunter l'autoroute slovène, longeant la côte depuis l'Italie, sans devoirà acheter une vignette. Les routes sont bonnes, ou au moins correctes pour se rendre dans certaines localités excentrées. == Aux environs == == Parler == * En Istrie, la langue est le [[Guide linguistique de Croate|croate]]. * Les habitants parlent souvent l'italien et l'allemand. L'anglais est très fréquent chez les jeunes. == Acheter == * Huile d'olive * Vins == Manger == * L'Istrie est une région connue, en [[Croatie]], pour sa production de truffes, qui accompagnent entrées, plats comme desserts. Vous pourrez notammen goûter notamment, tagliatelles et gnochis aux truffes ou bien '''le steak aux truffes''' dont la viande peut provenir d'une espèce typique de la région. == Boire un verre / Sortir == * L'[[Istrie]] est une région viticole, goûter notamment les vins blancs. == Se loger == Le prix des logements (hôtel, camping) peut passer du simple au double selon la saison. En dehors des grands complexes du bord de mer, il y a assez peu d'hôtels, l'offre d'hébergement touristique étant, dans les terres, plutôt de la location ou de la chambre d'hôte. Il y a beaucoup de campings sur la côte. == Apprendre == == Sécurité == == Santé == == Respecter == == Communiquer == == Aux environs == {{Avancement|statut=esquisse|type=région}} {{Dans|Croatie}} [[de:Istrien]] [[en:Istria]] [[it:Istria]] [[nl:Istrië]] [[ru:Истрия]] qjy25blkpj5xryxlzy0czjpmp5ovt9y 666745 666739 2026-06-15T22:30:05Z SjRodier 47941 /* Moyen-Age */ 666745 wikitext text/x-wiki {{Bannière page}} {{Info Région | nom=<!-- nom de la région --> | nom local=<!-- nom de la région dans la langue locale--> | région =[[Croatie]], [[Slovénie]] | image=<!-- image sur commons --> | légende image= | localisation=<!-- Carte région.svg (carte alternative à la carte OSM) --> | chef-lieu=<!-- nom de ville --> | superficie= | population=<!-- population, sans espace --> | année population= | gentilé= | lac= | mer= | océan= | rivière= | latitude=<!-- latitude du centre de la carte --> | longitude=<!-- longitude du centre de la carte --> | altitude mini= | altitude maxi= | zoom=8 | hauteur carte=290 <!-- modifier la hauteur de la carte en px --> | indicatif=<!-- indicatif téléphonique --> | adresse OT= | horaire OT= | téléphone OT= | numéro gratuit OT= | email OT= | URL OT= | facebook OT= | twitter OT= | URL officiel=<!-- http:// --> | URL touristique=<!-- http:// --> | langue officielle1= | langue officielle2= | langue officielle3= | langue= | religions= }} L'[[Istrie]] est une péninsule allant, au nord, de la {{Marqueur|type=destination|nom=baie de Muggia|wikidata=Q136361176}} et de la vallée de la Rosandra juqu'au {{Marqueur|type=destination|nom=Massif de la Čičarija|wikidata=Q336413}}, dans le karst slovène, et plongeant, au sud, en Mer Adriatique.<br> C'est aussi un comitat [[Croatie|croate]] dont elle est l'éponyme. == Comprendre == L'Istrie est une région chargée d'histoire aux confins du monde slave, de la zone d'influence vénitienne et du Saint-Empire-Romain Germanique. Ainsi les villes de la côte sont particulièrement intéressantes au niveau de l'architecture. De nombreux vestiges et ruines, notamment romains, sont présents dans cette région. C'est aussi l'une des côtes de la Méditerranée la plus proche et attractive pour les touristes venus d'Europe de l'Est : [[Tchéquie]], [[Slovaquie]], [[Pologne]], mais aussi [[Autriche]] et [[Allemagne]]. La région conserve le double affichage des noms des villes en [[Guide_linguistique_croate|croate]] et en [[Guide_linguistique_italien|italien]]. {{Ancre|glagolitique}}{{Marqueur|nom=ⰍⰫⰓⰊⰎⰎⰑⰂⰊⰜⰀ !|wikidata=Q145625}}<br>'''L'alphabet glagolitique''' est le plus ancien alphabet slave connu. Pendant le Moyen-Age, alors qu'il est progressivemment remplacé par l'{{Marqueur|nom=alphabet cyrillique|wikidata=Q8209}}, inspiré du grec, il continue d'être utilisé par certains monastères slaves.<br>En 1248, le pape autorise à l’évêque de la ville croate de [[Senj]] l'utilisation de l’alphabet glagolitique et de la [[Guide_linguistique_croate|langue croate] dans la liturgie, une entorse alors exceptionnelle à l'usage du latin.<br>Pendant des siècles, des clercs istriens continue de produire une littérature en glagolitique, permettant sa transmission ; un missel peut ainsi être imprimé en 1483, toujours à Snenj. Face aux slaves orthodoxes, notamment serbes, n'ayant recours qu'à l'alphabet cyrillique, aux turcs musulmans, se servant de l'alphabet arabe, mais aussi aux catholiques italiens, germaniques ou hongrois utilisant l'alphabet latin, le glagolitique devient facteur d'identité. C'est ce qui pousse, au tournant des années 1970 et 1980, le parlement istrien à faire réaliser, de 1977 à 1985 une {{Marqueur|type=destination|nom=allée du glagolitique|wikidata=Q1529119}}, ensemble de onze monuments dus au sculpteur{{Marqueur|nom=Želimir Janeš|wikidata=Q31198381}} ===Moyen-Age=== [[Fichier:Republik Venedig.png|vignette|gauche||La marche d'Istrie (''Mark Istrien'') et la république de Venise au {{s-|XI}}.]] [[File:13 istrie XIII.jpg|thumb|gauche|L'Istrie au milieu du XIIIe siècle]] [[File:Oostr1477.png|vignette|gauche|Le duché de Carniole et la république de Venise en 1477]] [[Fichier:Tabula Ducatus Carnioliae, Vindorum Marchiae et Histriae.jpg|vignette|gauche|L'Istrie et la Carniole au début du {{s|XVIII}}]] [[Fichier:18 Istrie venise.png|vignette|gauche|L'Istrie vénitienne à la fin du {{s|XVIII}}]] Au début du {{s|IX}}, une bonne partie de la péninsule istrienne passe dans le giron carolingien, notamment grace aux conquêtes de {{w|Pépin d'Italie}}, L'empire de Charlemagne est ainsi au contact de l'empire byzantin qui conserve le contrôle du littoral. Cependant les conflits entre les rois et princes carolingiens, qui lui succèdent, ne sont pas de nature à y maintenir la sécurité, en particulier face aux incursions les magyars. Dans le même temps, au delà de péninsule, des populations slaves s'installent et un ''Royaume de Croatie'' apparaît.<br> A partir du milieu du {{s|X}} la péninsule est intégrée à la ''Marche de [[Vérone]] (et d'[[Aquilée]]))'' dépendant des empereurs germanique, ''roi des Romains''. Ses '''margraves''' sont des princes germaniques ou des patriarches d'[[Aquilée]] et la plus grande partie de l'Istrie relève du ''Saint-Empire Romain Germanique''.<br>Au cours des siècles suivants, qu'elles dépendent du Duc de Carniole, du patriarche d'Aquilée ou du Comte de Goritz, les populations sont confrontées aux mêmes difficultés. En plus des conflits dans lesquels leurs princes s'affrontent, elles sont régulièrement frappées par des épidémies, comme la peste du milieu du {{s|XV}} siècles et ses plus modestes, mais fréquentes, réccurences. L'épidémie de 1456, par exemple, frappe durement des villes comme [[Poreč]] ou [[Motovun]]. D'autres maladies, tels que fièvres paludéennes ou dysenteries, font de ce sujet une préoccupation constante pour des hommes et des femmes qui ne savent pas s'en prémunir autrement que par la prière. Dans les premières années du {{s|XV}}, après la mort du dernier de ses comtes, le ''Comté de Goritz'' intègre le patrimoine ''des pays héréditaires de l'Autiche Intérieure'' des '''Hasbourgs'''. Moins de ving ans après, la prise de contrôle des états du patriarche d'[[Aquilée]] par la '''République de Venise''' renforce la présence de la "Sérénissime" dans la pénisncule. A la même époque, dans le double royaume, voisin, de Hongrie et de Croatie, l'empire Ottoman se fait plus pressant. Cette avancée, mais aussi le dépeuplement de l'Istrie à la suite d'épidemies de pestes, conduit sans doute à l'installation de nouvelles populations croates mais aussi [[w:Istro-Roumains|istro-roumaines]]. ===L'époque vénéto-hasbourgeoise=== A partir du milieu du {{s|XV}}, la péninsule istrienne se trouve intégralement partagée entre de la ''République de Venise'' (qui possède la plus grande partie du littoral) et les ''archiducs d'Autriche''. ===Des ''Pays côtiers d'Autriche'' à la Yougoslavie=== == Villes == * {{ville | nom=[[Koper]] | alt= | latitude= | longitude= | direction= | wikipédia= | image =| wikidata=Q1015 | description=Port de [[Slovénie]] }} * {{ville | nom=[[Piran]] | alt= | latitude= | longitude= | direction= | wikipédia= | image =| wikidata=Q1382 | description=Port de [[Slovénie]] }} * {{Ville | nom=[[Rijeka]] | alt= | url=http://www.rijeka.hr/ | wikipédia=Rijeka | wikidata=Q1647 | latitude=45.329722 | longitude=14.432222 | direction= | image=Rijeka-view-2.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Chef lieu du comitat de Primorje-Gorski Kotar }} * {{Ville | nom=[[Opatija]] | alt= | url=http://www.opatija.hr | wikipédia=Opatija | wikidata=Q223353 | latitude=45.334722 | longitude=14.306944 | direction= | image=Opatija view.jpg | mise à jour=2018-12-02 | description=Ville du comitat de Primorje-Gorski Kotar }} * {{Ville | nom=[[Pula]] | alt=Pola | url=http://www.pula.hr | wikipédia=Pula | wikidata=Q4656 | latitude=44.866667 | longitude=13.833333 | direction= | image=Pula Aerial View.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Plus grande ville du comitat d'Istrie }} * {{Ville | nom=[[Poreč]] | alt=Parenzo | url=http://www.porec.hr/ | wikipédia=Poreč | wikidata=Q5323 | latitude=45.216667 | longitude=13.583333 | direction= | image=HR -Porec2.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Seconde ville du comitat d'Istrie en nombre d'habitants. }} * {{Ville | nom=[[Rovinj]] | alt=Rovigno | url=http://www.tzgrovinj.hr/ | wikipédia=Rovinj | wikidata=Q5316 | latitude=45.083333 | longitude=13.633333 | direction= | image=Rovinj, Croatia.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Troisième ville du comitat d'Istrie. }} Outres les précitées, le comitat d'Istrie comprend 38 autres municipalités, dont sept ont le statut de villes (Umag, Labin, [[Pazin]], [[Buzet]], Vodnjan, Buje et Novigrad). == Autres destinations == * L'église '''{{Marqueur|type=Voir|nom=Notre Dame des ardoises|wikidata=Q1896482}}''', renommée pour ses fresques, se trouve à '''[[Pazin#Beram|Beram]]''', localité de la municipalité de [[Pazin]]. * '''{{Marqueur|type=Voir|nom=[[Buzet#Hum|Hum]]||wikidata=Q657683}}''', qui passe pour être la ''plus petite ville du Monde'', est une localité de la municipalité de [[Buzet]] * {{destination | nom=[[Motovun]] | alt= | latitude=45.335833 | longitude= 13.827778 | direction= | wikipédia=Motovun | image =| wikidata=Q998826 | description=Village perché sans doute le plus emblématique de l'intérieur des terres istriennes. }}''' * '''[[Cerovlje#Draguč|Draguč]]''', localité de la municipalité de [[Cerovlje]], abrite une {{Marqueur|type=Voir|nom="Maison des fresques"|wikidata=Q25500765}}, centre d'interprétation pour les nombreuses fresques contenues dans les églises de toute l''''Istrie''', y compris celles, slovènes, de [[Hrastovlje]] et [[Divača|Gračišće]]. == Aller == ===En voiture=== * '''Depuis [[Zagreb]]''' : suivre [[Karlovac]]/[[Rijeka]], puis à [[Rijeka]] suivre [[Pula]]. * '''Depuis [[Split]]''' : suivre [[Rijeka]], il vaut mieux prendre la route de la côte entre [[Sibenick]] et [[Rijeka]], l'autoroute vous fait remonter très au nord-est. * Depuis à peu près partout ailleurs, il vous faudra passer par [[Trieste]], en [[Italie]]. ===En avion=== * Aéroport international de [[Pula]]. * {{aller | nom=Aeroporto Friuli-Venezia Giulia | alt={{lang|it|Trieste Airport-Friuli Venezia Giulia}} {{IATA|TRS}} | url=http://www.aeroporto.fvg.it/ | email= | adresse=Via Aquileia 46, 34077 Ronchi dei Legionari | latitude=45.82102 | longitude=13.48544 | direction= | téléphone=+39 41 2606111 | numéro gratuit= | fax= | horaire=ouvert {{Heure|24}} sur 24 et 7 jours sur 7 | prix= | wikipédia=Aéroport du Frioul-Vénétie julienne | wikidata=Q893154 | mise à jour=2018-02-27 | description={{Symbole|Handicap oui}} }}. == Circuler == ===En voiture=== * L'autoroute d'[[Istrie]] a été achevée en juin 2005, il reste cependant beaucoup de passages à seulement 2 ou 3 voies. * Depuis 2026, les véhicules peuvent emprunter l'autoroute slovène, longeant la côte depuis l'Italie, sans devoirà acheter une vignette. Les routes sont bonnes, ou au moins correctes pour se rendre dans certaines localités excentrées. == Aux environs == == Parler == * En Istrie, la langue est le [[Guide linguistique de Croate|croate]]. * Les habitants parlent souvent l'italien et l'allemand. L'anglais est très fréquent chez les jeunes. == Acheter == * Huile d'olive * Vins == Manger == * L'Istrie est une région connue, en [[Croatie]], pour sa production de truffes, qui accompagnent entrées, plats comme desserts. Vous pourrez notammen goûter notamment, tagliatelles et gnochis aux truffes ou bien '''le steak aux truffes''' dont la viande peut provenir d'une espèce typique de la région. == Boire un verre / Sortir == * L'[[Istrie]] est une région viticole, goûter notamment les vins blancs. == Se loger == Le prix des logements (hôtel, camping) peut passer du simple au double selon la saison. En dehors des grands complexes du bord de mer, il y a assez peu d'hôtels, l'offre d'hébergement touristique étant, dans les terres, plutôt de la location ou de la chambre d'hôte. Il y a beaucoup de campings sur la côte. == Apprendre == == Sécurité == == Santé == == Respecter == == Communiquer == == Aux environs == {{Avancement|statut=esquisse|type=région}} {{Dans|Croatie}} [[de:Istrien]] [[en:Istria]] [[it:Istria]] [[nl:Istrië]] [[ru:Истрия]] r2lma6vqz02r6jgr51nn694f4ibsw47 666746 666745 2026-06-15T22:33:36Z SjRodier 47941 /* Comprendre */ 666746 wikitext text/x-wiki {{Bannière page}} {{Info Région | nom=<!-- nom de la région --> | nom local=<!-- nom de la région dans la langue locale--> | région =[[Croatie]], [[Slovénie]] | image=<!-- image sur commons --> | légende image= | localisation=<!-- Carte région.svg (carte alternative à la carte OSM) --> | chef-lieu=<!-- nom de ville --> | superficie= | population=<!-- population, sans espace --> | année population= | gentilé= | lac= | mer= | océan= | rivière= | latitude=<!-- latitude du centre de la carte --> | longitude=<!-- longitude du centre de la carte --> | altitude mini= | altitude maxi= | zoom=8 | hauteur carte=290 <!-- modifier la hauteur de la carte en px --> | indicatif=<!-- indicatif téléphonique --> | adresse OT= | horaire OT= | téléphone OT= | numéro gratuit OT= | email OT= | URL OT= | facebook OT= | twitter OT= | URL officiel=<!-- http:// --> | URL touristique=<!-- http:// --> | langue officielle1= | langue officielle2= | langue officielle3= | langue= | religions= }} L'[[Istrie]] est une péninsule allant, au nord, de la {{Marqueur|type=destination|nom=baie de Muggia|wikidata=Q136361176}} et de la vallée de la Rosandra juqu'au {{Marqueur|type=destination|nom=Massif de la Čičarija|wikidata=Q336413}}, dans le karst slovène, et plongeant, au sud, en Mer Adriatique.<br> C'est aussi un comitat [[Croatie|croate]] dont elle est l'éponyme. == Comprendre == L'Istrie est une région chargée d'histoire aux confins du monde slave, de la zone d'influence vénitienne et du Saint-Empire-Romain Germanique. Ainsi les villes de la côte sont particulièrement intéressantes au niveau de l'architecture. De nombreux vestiges et ruines, notamment romains, sont présents dans cette région. C'est aussi l'une des côtes de la Méditerranée la plus proche et attractive pour les touristes venus d'Europe de l'Est : [[Tchéquie]], [[Slovaquie]], [[Pologne]], mais aussi [[Autriche]] et [[Allemagne]]. La région conserve le double affichage des noms des villes en [[Guide_linguistique_croate|croate]] et en [[Guide_linguistique_italien|italien]]. {{Ancre|glagolitique}}{{Marqueur|nom=ⰍⰫⰓⰊⰎⰎⰑⰂⰊⰜⰀ !|wikidata=Q145625}}<br>'''L'alphabet glagolitique''' est le plus ancien alphabet slave connu. Pendant le Moyen-Age, alors qu'il est progressivemment remplacé par l'{{Marqueur|nom=alphabet cyrillique|wikidata=Q8209}}, inspiré du grec, il continue d'être utilisé par certains monastères slaves.<br>En 1248, le pape autorise à l’évêque de la ville croate de [[Senj]] l'utilisation de l’alphabet glagolitique et de la [[Guide_linguistique_croate|langue croate] dans la liturgie, une entorse alors exceptionnelle à l'usage du latin.<br>Pendant des siècles, des clercs istriens continue de produire une littérature en glagolitique, permettant sa transmission ; un missel peut ainsi être imprimé en 1483, toujours à Snenj. Face aux slaves orthodoxes, notamment serbes, n'ayant recours qu'à l'alphabet cyrillique, aux turcs musulmans, se servant de l'alphabet arabe, mais aussi aux catholiques italiens, germaniques ou hongrois utilisant l'alphabet latin, le glagolitique devient facteur d'identité. C'est ce qui pousse, au tournant des années 1970 et 1980, le parlement istrien à faire réaliser, de 1977 à 1985 une {{Marqueur|type=destination|nom=allée du glagolitique|wikidata=Q1529119}}, ensemble de onze monuments dus au sculpteur{{Marqueur|nom=Želimir Janeš|wikidata=Q31198381}} ===Moyen-Age=== [[Fichier:Republik Venedig.png|vignette|gauche||La marche d'Istrie (''Mark Istrien'') et la république de Venise au {{s-|XI}}.]] [[File:13 istrie XIII.jpg|thumb|gauche|L'Istrie au milieu du XIIIe siècle]] [[File:Oostr1477.png|vignette|gauche|Le duché de Carniole et la république de Venise en 1477]] Au début du {{s|IX}}, une bonne partie de la péninsule istrienne passe dans le giron carolingien, notamment grace aux conquêtes de {{w|Pépin d'Italie}}, L'empire de Charlemagne est ainsi au contact de l'empire byzantin qui conserve le contrôle du littoral. Cependant les conflits entre les rois et princes carolingiens, qui lui succèdent, ne sont pas de nature à y maintenir la sécurité, en particulier face aux incursions les magyars. Dans le même temps, au delà de péninsule, des populations slaves s'installent et un ''Royaume de Croatie'' apparaît.<br> A partir du milieu du {{s|X}} la péninsule est intégrée à la ''Marche de [[Vérone]] (et d'[[Aquilée]]))'' dépendant des empereurs germanique, ''roi des Romains''. Ses '''margraves''' sont des princes germaniques ou des patriarches d'[[Aquilée]] et la plus grande partie de l'Istrie relève du ''Saint-Empire Romain Germanique''.<br>Au cours des siècles suivants, qu'elles dépendent du Duc de Carniole, du patriarche d'Aquilée ou du Comte de Goritz, les populations sont confrontées aux mêmes difficultés. En plus des conflits dans lesquels leurs princes s'affrontent, elles sont régulièrement frappées par des épidémies, comme la peste du milieu du {{s|XV}} siècles et ses plus modestes, mais fréquentes, réccurences. L'épidémie de 1456, par exemple, frappe durement des villes comme [[Poreč]] ou [[Motovun]]. D'autres maladies, tels que fièvres paludéennes ou dysenteries, font de ce sujet une préoccupation constante pour des hommes et des femmes qui ne savent pas s'en prémunir autrement que par la prière. Dans les premières années du {{s|XV}}, après la mort du dernier de ses comtes, le ''Comté de Goritz'' intègre le patrimoine ''des pays héréditaires de l'Autiche Intérieure'' des '''Hasbourgs'''. Moins de ving ans après, la prise de contrôle des états du patriarche d'[[Aquilée]] par la '''République de Venise''' renforce la présence de la "Sérénissime" dans la pénisncule. A la même époque, dans le double royaume, voisin, de Hongrie et de Croatie, l'empire Ottoman se fait plus pressant. Cette avancée, mais aussi le dépeuplement par les maladies, conduit sans doute à l'installation de nouvelles populations croates mais aussi [[w:Istro-Roumains|istro-roumaines]]. ===L'époque vénéto-hasbourgeoise=== [[Fichier:Tabula Ducatus Carnioliae, Vindorum Marchiae et Histriae.jpg|vignette|gauche|L'Istrie et la Carniole au début du {{s|XVIII}}]] [[Fichier:18 Istrie venise.png|vignette|gauche|L'Istrie vénitienne à la fin du {{s|XVIII}}]]A partir du milieu du {{s|XV}}, la péninsule istrienne se trouve intégralement partagée entre de la ''République de Venise'' (qui possède la plus grande partie du littoral) et les ''archiducs d'Autriche''. ===Des ''Pays côtiers d'Autriche'' à la Yougoslavie=== == Villes == * {{ville | nom=[[Koper]] | alt= | latitude= | longitude= | direction= | wikipédia= | image =| wikidata=Q1015 | description=Port de [[Slovénie]] }} * {{ville | nom=[[Piran]] | alt= | latitude= | longitude= | direction= | wikipédia= | image =| wikidata=Q1382 | description=Port de [[Slovénie]] }} * {{Ville | nom=[[Rijeka]] | alt= | url=http://www.rijeka.hr/ | wikipédia=Rijeka | wikidata=Q1647 | latitude=45.329722 | longitude=14.432222 | direction= | image=Rijeka-view-2.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Chef lieu du comitat de Primorje-Gorski Kotar }} * {{Ville | nom=[[Opatija]] | alt= | url=http://www.opatija.hr | wikipédia=Opatija | wikidata=Q223353 | latitude=45.334722 | longitude=14.306944 | direction= | image=Opatija view.jpg | mise à jour=2018-12-02 | description=Ville du comitat de Primorje-Gorski Kotar }} * {{Ville | nom=[[Pula]] | alt=Pola | url=http://www.pula.hr | wikipédia=Pula | wikidata=Q4656 | latitude=44.866667 | longitude=13.833333 | direction= | image=Pula Aerial View.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Plus grande ville du comitat d'Istrie }} * {{Ville | nom=[[Poreč]] | alt=Parenzo | url=http://www.porec.hr/ | wikipédia=Poreč | wikidata=Q5323 | latitude=45.216667 | longitude=13.583333 | direction= | image=HR -Porec2.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Seconde ville du comitat d'Istrie en nombre d'habitants. }} * {{Ville | nom=[[Rovinj]] | alt=Rovigno | url=http://www.tzgrovinj.hr/ | wikipédia=Rovinj | wikidata=Q5316 | latitude=45.083333 | longitude=13.633333 | direction= | image=Rovinj, Croatia.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Troisième ville du comitat d'Istrie. }} Outres les précitées, le comitat d'Istrie comprend 38 autres municipalités, dont sept ont le statut de villes (Umag, Labin, [[Pazin]], [[Buzet]], Vodnjan, Buje et Novigrad). == Autres destinations == * L'église '''{{Marqueur|type=Voir|nom=Notre Dame des ardoises|wikidata=Q1896482}}''', renommée pour ses fresques, se trouve à '''[[Pazin#Beram|Beram]]''', localité de la municipalité de [[Pazin]]. * '''{{Marqueur|type=Voir|nom=[[Buzet#Hum|Hum]]||wikidata=Q657683}}''', qui passe pour être la ''plus petite ville du Monde'', est une localité de la municipalité de [[Buzet]] * {{destination | nom=[[Motovun]] | alt= | latitude=45.335833 | longitude= 13.827778 | direction= | wikipédia=Motovun | image =| wikidata=Q998826 | description=Village perché sans doute le plus emblématique de l'intérieur des terres istriennes. }}''' * '''[[Cerovlje#Draguč|Draguč]]''', localité de la municipalité de [[Cerovlje]], abrite une {{Marqueur|type=Voir|nom="Maison des fresques"|wikidata=Q25500765}}, centre d'interprétation pour les nombreuses fresques contenues dans les églises de toute l''''Istrie''', y compris celles, slovènes, de [[Hrastovlje]] et [[Divača|Gračišće]]. == Aller == ===En voiture=== * '''Depuis [[Zagreb]]''' : suivre [[Karlovac]]/[[Rijeka]], puis à [[Rijeka]] suivre [[Pula]]. * '''Depuis [[Split]]''' : suivre [[Rijeka]], il vaut mieux prendre la route de la côte entre [[Sibenick]] et [[Rijeka]], l'autoroute vous fait remonter très au nord-est. * Depuis à peu près partout ailleurs, il vous faudra passer par [[Trieste]], en [[Italie]]. ===En avion=== * Aéroport international de [[Pula]]. * {{aller | nom=Aeroporto Friuli-Venezia Giulia | alt={{lang|it|Trieste Airport-Friuli Venezia Giulia}} {{IATA|TRS}} | url=http://www.aeroporto.fvg.it/ | email= | adresse=Via Aquileia 46, 34077 Ronchi dei Legionari | latitude=45.82102 | longitude=13.48544 | direction= | téléphone=+39 41 2606111 | numéro gratuit= | fax= | horaire=ouvert {{Heure|24}} sur 24 et 7 jours sur 7 | prix= | wikipédia=Aéroport du Frioul-Vénétie julienne | wikidata=Q893154 | mise à jour=2018-02-27 | description={{Symbole|Handicap oui}} }}. == Circuler == ===En voiture=== * L'autoroute d'[[Istrie]] a été achevée en juin 2005, il reste cependant beaucoup de passages à seulement 2 ou 3 voies. * Depuis 2026, les véhicules peuvent emprunter l'autoroute slovène, longeant la côte depuis l'Italie, sans devoirà acheter une vignette. Les routes sont bonnes, ou au moins correctes pour se rendre dans certaines localités excentrées. == Aux environs == == Parler == * En Istrie, la langue est le [[Guide linguistique de Croate|croate]]. * Les habitants parlent souvent l'italien et l'allemand. L'anglais est très fréquent chez les jeunes. == Acheter == * Huile d'olive * Vins == Manger == * L'Istrie est une région connue, en [[Croatie]], pour sa production de truffes, qui accompagnent entrées, plats comme desserts. Vous pourrez notammen goûter notamment, tagliatelles et gnochis aux truffes ou bien '''le steak aux truffes''' dont la viande peut provenir d'une espèce typique de la région. == Boire un verre / Sortir == * L'[[Istrie]] est une région viticole, goûter notamment les vins blancs. == Se loger == Le prix des logements (hôtel, camping) peut passer du simple au double selon la saison. En dehors des grands complexes du bord de mer, il y a assez peu d'hôtels, l'offre d'hébergement touristique étant, dans les terres, plutôt de la location ou de la chambre d'hôte. Il y a beaucoup de campings sur la côte. == Apprendre == == Sécurité == == Santé == == Respecter == == Communiquer == == Aux environs == {{Avancement|statut=esquisse|type=région}} {{Dans|Croatie}} [[de:Istrien]] [[en:Istria]] [[it:Istria]] [[nl:Istrië]] [[ru:Истрия]] gxb4mqd37mfbberhs9na6q7mphb0mds Japon 0 1576 666742 660565 2026-06-15T20:49:54Z Jigaraphale 57377 /* Travailler */ lien HS, j'en profite pour ajouter d'autres options (versions d'autre pays à ajouter potentiellement) 666742 wikitext text/x-wiki {{Bannière page|texte image=Lanternes japonaises à Tokyo|label=guide}} {{Info Pays | nom local={{Nom local|ja|日本}} (Nihon ou Nippon) | image=MatsumotoCastle.jpg | légende image=Château de Matsumoto | gouvernement=Monarchie constitutionnelle | titre_dirigeant = [[Empereur du Japon|Empereur]] | nom_dirigeant = [[Naruhito]] | langue officielle=[[Guide linguistique japonais|Japonais]] | langue= | religions=Bouddhisme<br />Shinto | altitude mini=0 | lieu mini= | altitude maxi=3776 | lieu maxi=[[Mont Fuji]] | gentilé=Japonais(e) | océan=[[Océan Pacifique|Pacifique]] | mer={{w|mer d'Okhotsk}}, {{w|mer du Japon}}, {{w|mer de Chine orientale}}, {{w|mer des Philippines}}, {{w|mer intérieure de Seto}} | électricité={{Unité|100|V|abr=volt}}/50-{{Unité|60|Hz|abr=hertz}}, prise américaine | indicatif=+81 | URL gouvernement= | URL touristique=https://www.tourisme-japon.fr/ | tld=.jp <!-- absent du modèle --> | zoom=4 }} Le '''Japon''' est un pays insulaire d'[[Asie de l'Est]]. <!-- ''total'' : {{Unité|377835|km|2|abr=kilomètre-carré}} <br>''terre'' : {{Unité|374744|km|2|abr=kilomètre-carré}} <br>''eau'' : {{Unité|3091|km|2|abr=kilomètre-carré}} --> == Comprendre == [[Fichier:Benzaitendo Temple2.JPG|thumb|gauche|Cerisiers en fleurs à [[Kichijōji]] à [[Tokyo]]]] Le « pays du Soleil levant » est un pays où le passé rencontre le futur. La culture japonaise s'étend sur un millénaire, mais a pourtant adopté et même créé les dernières modes et tendances. Le Japon est un cas d’école de contrastes et de contradictions. De nombreuses entreprises japonaises dominent leur industrie et pourtant, si on en croit les journaux financiers, le pays semble au bord de la banqueroute. Les villes sont modernes et d'aussi haute technologie que partout ailleurs, et pourtant des cabanes délabrées peuvent être aperçues à côté des façades de verre des immeubles. Le Japon a de magnifiques temples et jardins souvent entourés de panneaux criards et d'hideux bâtiments. On peut découvrir, à l'intérieur d'un gratte-ciel moderne, une porte coulissante en bois donnant accès à une chambre traditionnelle avec des tatamis, de la calligraphie où se déroule une cérémonie du thé. Ces juxtapositions font que les voyages au Japon entraînent rarement l'ennui et sont plein de surprises. Malgré tout, le Japon est souvent considéré comme un pays mélangeant tradition et modernité, et même si ces juxtapositions existent, cette idée est maintenant obsolète. Il faut garder à l'esprit que la destruction des bâtiments historiques reste fréquente, telle que la fameuse destruction du théâtre Kabuki-za. === Climat === [[Fichier:JP-19_Syousenkyo.jpg|thumb|Couleurs de l'automne à [[Kofu]], [[Yamanashi (préfecture)|Yamanashi]]]] Les Japonais sont fiers de leurs quatre saisons (un grand nombre d'entre eux sont persuadés que ce phénomène est unique au Japon), mais un touriste libre de choisir ses dates devrait viser le printemps ou l'automne. * '''Le printemps''' est l'une des meilleures périodes de l'année pour visiter le Japon. Les températures sont chaudes mais la chaleur n'est pas étouffante, il ne pleut pas trop, et sur la période mars-avril se produisent les fameuses '''floraisons des cerisiers''' (''sakura''), correspondant à une période de festivités et de festivals. * '''L'été''' commence avec la morne '''saison des pluies''' (connue sous le nom de ''tsuyu'' ou ''baiu'') en juin et se change en un bain de vapeur en juillet-août, avec des taux d'humidité très hauts et des températures allant jusqu'à {{unité|40|°C}}. La solution est de se diriger vers [[Hokkaidō]] au nord ou sur les montagnes de [[Chūbu]] et de [[Tōhoku]] pour échapper aux chaleurs. Le bon côté, toutefois, est que la période est propice aux feux d'artifice ({{Lang|ja|花火大会}} ''hanabi taikai'') et aux festivals. * '''L'automne''' débute en septembre, et est aussi une excellente période pour visiter le Japon. Les températures et l'humidité redeviennent tolérables et les jours ensoleillés sont fréquents. Les couleurs d'automne peuvent être aussi impressionnantes que les ''sakura''. Les paysages, notamment les champs, s'avèrent par contre plus mornes par le manque de verdure et de fleurs. Au début de l'automne, les '''typhons''' s'abattent souvent sur le sud du Japon et immobilisent l'ensemble de la région. À partir de novembre, leurs chances d'apparition deviennent très faibles. * '''L'hiver''' est une bonne période pour le ski ou pour visiter des sources d'eau chaude, mais comme certains bâtiments n'ont aucun chauffage central, il fait souvent horriblement froid à l'intérieur. Hokkaidō et le nord du Japon sont en général sous la neige à cause des courants d'air froid venant de Sibérie. Il est important de noter aussi que la côte Pacifique de Honshū (là où se trouvent la plupart des plus grandes villes) a des hivers plus doux que du côté de la Mer du Japon : il peut neiger à Kyōto, quant à une heure de là, il pleut à Osaka. Se diriger au sud à [[Okinawa]] est une bonne échappatoire. === Histoire === [[Fichier:Kamakura Daibutsu JIM9943-vi.jpg|thumb|Grand Bouddha de [[Kamakura]]]] [[Fichier:AtomicEffects-p42a.jpg|thumb|Destruction de la bombe atomique à [[Hiroshima]] (1945)]] === Population === [[Fichier:Taketomi Island 20071002 07.jpg|thumb|Le Japon n'est pas toujours bondé — comme à cette plage de [[Taketomi]], [[Okinawa]]]] Ayant été une île coupée du reste du monde pendant une longue période (avec des exceptions restreintes avec la Chine et la Corée), le Japon est très '''homogène'''. Près de 99% de la population est d'ethnicité japonaise. La population du Japon a commencé à décroître depuis les années 2010 à cause d'un faible taux de natalité et d'une immigration faible. La plus grande minorité sont les Coréens, forts d'environ 1 million de personnes, beaucoup étant de la 3{{e}} ou 4{{e}} génération. Il y a aussi d'importantes populations de chinois, de philippins et de brésiliens, beaucoup étant d'origine japonaise. Bien que largement assimilée, la population chinoise résidente maintient une présence dans les trois quartiers chinois du Japon à [[Kobe]], [[Nagasaki]] et [[Yokohama]]. Les minorités ethniques autochtones comprennent les '''Aïnous''' à [[Hokkaido|Hokkaidō]], progressivement entraînés vers le nord au cours des siècles, et qui comptent aujourd'hui environ {{formatnum:50000}} personnes (bien que le nombre varie grandement selon la définition exacte utilisée), et les habitants des îles '''Ryūkyū''' (préfecture d'[[Okinawa]]). Les Japonais sont bien connus pour leur politesse. Beaucoup de Japonais sont ravis d'avoir des visiteurs dans leur pays et sont incroyablement serviables envers les étrangers ayant l'air perdu. Les Japonais plus jeunes sont également souvent très intéressés de rencontrer et de devenir amis avec des étrangers. Ne soyez pas surpris si un japonais (généralement du sexe opposé) s'approche de vous dans un lieu public et essaie d'entamer une conversation avec vous dans un anglais approximatif. D'autre part, beaucoup ne sont pas habitués à faire face à des étrangers (''gaijin'' {{Lang|ja|外人}}, ou le plus politiquement correct ''gaikokujin'' {{Lang|ja|外国人}}) et sont plus réservés et réticents à communiquer. Visiblement les visiteurs étrangers restent une rareté dans de nombreuses régions du Japon en dehors des grandes villes, et vous rencontrerez probablement des moments où entrer dans un magasin fera apparemment paniquer le personnel et le poussera à s'éclipser dans le fond. Ne prenez pas ça pour du racisme ou de la xénophobie: ils ont tout simplement peur que vous essayez de les aborder en anglais et ils seront gênés parce qu'ils ne peuvent pas comprendre ou répondre. Un sourire et un ''konnichiwa'' (« Bonjour ») aide souvent. === Culture === {{Voir aussi|Patrimoine culturel immatériel au Japon}} Le Japon a connu des périodes d'ouverture et d'isolement au cours de son histoire; sa culture est donc unique. Ayant été dans la sphère culturelle chinoise pour une grande partie de son histoire, des influences chinoises importantes peuvent être vues dans la culture japonaise, et celles-ci ont été parfaitement mélangées avec les coutumes japonaises indigènes pour donner naissance à une culture qui est distinctement japonaise. Au cours de la période Edo, la culture japonaise fut fortement influencée par le confucianisme. Le shogunat Tokugawa a institué un système rigide de classes, avec le shogun au sommet, ses serviteurs dessous de lui, et les autres samouraïs en dessous, suivis d'une vaste population de roturiers en bas. Les roturiers devaient rendre hommage aux samouraïs (au risque d'être tués s'ils ne le faisaient pas), et les femmes étaient censées être soumises aux hommes. On attendait des samouraïs que leur attitude soit « la mort plutôt que le déshonneur », et généralement qu'ils se suicident en s'éventrant ({{Lang|ja|切腹}}, ''seppuku'') plutôt que de vivre dans la honte. Bien que la période Edo ait pris fin avec la restauration Meiji en 1868, son héritage vit toujours dans la société japonaise. L'honneur reste un concept important dans la société japonaise, on attend des employés qu'ils soient aveuglément obéissants à leurs patrons, et les femmes continuent de lutter pour l'égalité de traitement. Les Japonais sont très fiers de leur patrimoine et de leur culture, et s'accrochent à de nombreuses traditions anciennes qui remontent à des centaines d'années. Dans le même temps, ils semblent aussi être obsédés par la technologie de pointe, et celle s'adressant aux consommateurs au Japon est souvent en avance de plusieurs années par rapport au reste du monde. Ce contraste entre la tradition et l'ultra-modernité intrigue souvent les visiteurs, et nombreux sont ceux qui y retournent pour le vivre à nouveau après leur première visite. === Vacances === [[Fichier:Tokyo matsuri geisha.jpg|thumb|Une geisha à la procession d'un festival à [[Tokyo]] ]] Les vacances les plus importantes au Japon sont celles du '''nouvel an''' ({{Lang|ja|お正月}} ''Oshōgatsu''), qui suspend la plus grande partie de l'activité du pays du 30 décembre au 3 janvier. Les Japonais retournent voir leur famille (ce qui provoque un engorgement massif des transports), mangent de la nourriture de fête et rendent visite au temple du voisinage sur les coups de minuit pour se souhaiter une bonne année. De nombreux japonais partent également dans d'autres pays, et les prix des vols sont souvent élevés. En mars et avril, les Japonais sortent en masse pour célébrer ''hanami'' ({{Lang|ja|花見}}, lit. « regarder les fleurs »), un festival de pique-niques et de beuveries dans les parcs, habilement déguisés en observation de la '''floraison des cerisiers''' ({{Lang|ja|桜}} ''sakura''). Le moment exact de la floraison célèbre et éphémère varie d'une année à l'autre et les chaînes de télévision du Japon suivent sa progression du sud au nord sur le territoire jusqu'à l'obsession. Les meilleurs endroits pour les ''sakura'' comme Kyōto sont remplis de touristes. Le pic de ''hanami'' coïncide souvent avec le début de l'année scolaire et financière le premier avril, ce qui veut dire beaucoup de monde en déplacement et des hôtels pleins dans les grandes villes. Les vacances les plus longues du Japon ont lieu lors de la '''Golden Week''' (du 29 avril au 5 mai), quand il y a 4 jours fériés la même semaine et que les gens font le pont. Les trains sont bondés et les prix des vols et hôtels sont plusieurs fois plus élevés qu'en temps normal, ce qui en fait un mauvais moment pour voyager au Japon, mais les semaines immédiatement avant et après la Golden Week sont d'excellents choix. L'été apporte une série de festivals conçue pour distraire les gens de la chaleur et l'humidité insupportables. Il y a des festivals locaux ({{Lang|ja|祭}} ''matsuri'') et d’impressionnants concours de feux d'artifices ({{Lang|ja|花火}} ''hanabi'') à travers le pays. '''Tanabata''' ({{Lang|ja|七夕}}), le 7 juillet (ou début août à certains endroits), commémore la légende selon laquelle ce serait la seule date à laquelle des amants seraient autorisés à se voir. Le plus grand festival d'été, '''Obon''' ({{Lang|ja|お盆}}), se tient mi-juillet dans l'est du Japon ([[Kantō]]) et mi-août dans l'ouest ([[Kansai]]) et rend honneur aux esprits des ancêtres. Chacun retourne chez soi pour rendre visite aux tombes du village, et les transports sont bondés. === Jours fériés === {{Infobox|Ajustements des jours fériés nationaux en 2020|Afin de réduire les embouteillages pendant les Jeux olympiques, le gouvernement japonais a procédé à quelques ajustements des jours fériés nationaux pour 2020: *Le '''jour de la mer''' est déplacé au 23 juillet (veille de la cérémonie d'ouverture) *Le '''jour des sports''' est déplacé au 24 juillet (jour de la cérémonie d'ouverture) *Le '''jour de la montagne''' est déplacé au 10 août (jour de la cérémorie de clôture)}} * '''{{1er}} janvier''' - Nouvel an (''ganjitsu'' {{Lang|ja|元日}} or ''gantan'' {{Lang|ja|元旦}} ) * '''2-3 janvier''' - Jours fériés du nouvel an (Bank Holidays) * '''2{{e}} lundi de janvier''' - Jour de l’accession à la majorité (''seijin no hi'' {{Lang|ja|成人の日}}) * '''11 février''' - Anniversaire de la fondation de l’État (''kenkoku kinen no hi'' {{Lang|ja|建国記念の日}}) * '''23 février''' - Anniversaire de l'empereur (''tennō tanjōbi'' 天皇誕生日) * '''Équinoxe de printemps''' (''shunbun no hi'' {{Lang|ja|春分の日}}, vers le 20-21 mars) * '''29 avril''' - Fête de Shōwa (''showa no hi'' {{Lang|ja|昭和の日}}) - Premier jour de férié de la '''Golden Week''' * '''30 avril''' - Fête de Shōwa (si la Fête de Shōwa tombe un dimanche) * '''3 mai''' - Commémoration de la constitution (''kenpō kinnenbi'' {{Lang|ja|憲法記念日}}) * '''4 mai''' - Fête de la nature (''midori no hi'' {{Lang|ja|みどりの日}}) * '''5 mai''' - Fête des enfants (''kodomo no hi'' {{Lang|ja|こどもの日}}) - dernier jour férié de la '''Golden Week''' * * '''3{{e}} lundi du mois de juillet''' - Jour de la mer (''umi no hi'' {{Lang|ja|海の日}}) * * '''11 août''' - Jour de la montagne (''yama no hi'' {{Lang|ja|山の日}}) * '''3{{e}} lundi du mois de septembre''' - Fête des personnes âgées (''keirō no hi'' {{Lang|ja|敬老の日}}) * '''Équinoxe d’automne''' (''shuubun no hi'', {{Lang|ja|秋分の日}}, vers le 22-23 septembre) * * '''2{{e}} lundi du mois d'octobre''' - Fête des sports (''taiiku no hi'' {{Lang|ja|体育の日}}) * ''' 3 novembre''' - Fête de la culture (''bunka no hi'' {{Lang|ja|文化の日}}) * '''23 novembre''' - Fête du travail (''kinrō kansha no hi'' {{Lang|ja|勤労感謝の日}}) * '''24 décembre''' - Anniversaire de l’empereur (si la Fête de Shōwa tombe un dimanche) * '''31 décembre''' - Nouvel An Les fêtes lunaires tels que les équinoxes peuvent varier d'un jour ou deux. Les jours fériés qui tombent un week-end sont fériés le lundi suivant (ou un jour non-férié suivant). Il faut savoir que la plupart des Japonais prennent des jours de congés supplémentaires au nouvel an, durant la [[w:fr:Golden Week (Japon)|Golden Week]], et durant les fêtes d'Obon. La fête le plus importante est le nouvel an, donc de nombreux magasins et restaurants sont fermés pendant au moins 2 jours pendant cette période. Toutefois les supérettes restent ouvertes, et de nombreux temples organisent des fêtes du nouvel an, donc il n'est jamais difficile de trouver à manger. === Calendrier japonais === Si les Japonais utilisent souvent le calendrier grégorien, un décompte des années basé sur les dates de règnes des empereurs est également souvent utilisé, y compris pour les horaires de transport et les reçus de magasins. L'ère actuelle est '''Reiwa''' ({{Lang|ja|令和}}) et a commencé le {{1er}} mai 2019 avec l'ascension de l'empereur Naruhito sur le trône du chrysanthème. Reiwa 2 correspond à 2020, l'année pouvant être écrite « R2 » ou juste « 2 », donc « 2/4/1 » est le {{1er}} avril 2020. La première année du règne de Naruhito, du {{1er}} mai au 31 décembre 2019, a été désignée sous le nom de « Reiwa gannen » ({{Lang|ja|令和元年}}). Le calendrier grégorien occidental est également bien compris et fréquemment utilisé. Le Japon célèbre ses festivals selon le calendrier grégorien depuis 1873 et n'utilise plus le calendrier chinois, à l'exception de quelques festivals des [[Okinawa|îles Ryūkyū]]. === Religion === [[Fichier:koya-rooftops-jpatokal.jpg|thumb|Temples bouddhistes, [[Mont Koya]]]] [[Fichier:DewaSanZan Japan YudonosanGate.jpg|thumb|''torii'' (portail shintō), [[Dewa Sanzan]]]] Le Japon a deux traditions religieuses dominantes. Le '''shintō''' ({{Lang|ja|神道}}) est l'ancienne religion animiste du Japon traditionnel. Le '''bouddhisme''' ({{Lang|ja|仏教}}, ''bukkyō'') quant à lui a été introduit au Japon par la suite, il y a environ {{formatnum:1200}} ans. Le '''christianisme''' ({{Lang|ja|キリスト教}} ''kirisutokyō''), introduit par des missionnaires européens, a été largement persécuté pendant l'ère féodale, mais est maintenant reconnu, et un petit pourcentage de Japonais est chrétien, concentré dans le Japon occidental.. D'une manière générale, la population japonaise n'est pas particulièrement religieuse. S'ils sont fortement influencés par les philosophies bouddhistes et visitent régulièrement les sanctuaires et les temples pour offrir des pièces de monnaie et faire des prières silencieuses, la foi religieuse et la doctrine jouent au mieux un petit rôle dans la vie du japonais moyen. Ainsi, il serait impossible d'essayer de représenter quel pourcentage de la population est bouddhiste ou shintoïste, ou même chrétien. Selon un sondage célèbre, le Japon est à 80 % shintō ''et'' à 80 % bouddhiste, et une autre maxime souvent citée affirme que les Japonais sont shintoïstes au cours de leur vie (étant donné que les mariages et les festivals sont généralement shintoïstes), mais bouddhiste au moment de leur mort (les funérailles utilisent généralement les rites bouddhistes). Ni le bouddhisme ni le shintoïsme n'exigent l'exclusivité, de sorte que la plupart des Japonais pratiquent un mélange des deux religions. Le christianisme est présent presque exclusivement dans un cadre commercial. En saison, des variations du Père Noël, des arbres de Noël et d'autres symboles non-religieux de Noël montrent leur nez dans les centres commerciaux à travers les zones métropolitaines. De même, les cérémonies de mariage à l'occidentale, dans une fausse église avec un prêtre comédien, sont à la mode. Dans le même temps, le shintoïsme et le bouddhisme ont eu une énorme influence sur l'histoire et la vie culturelle du pays. La religion shintoïste se concentre sur l'esprit de la terre, et se reflète dans les merveilleux jardins du pays et les paisibles sanctuaires au cœur des forêts anciennes. Lorsque vous visitez un sanctuaire avec son portail « torii » ({{Lang|ja|鳥居}}) simple, vous découvrez les coutumes et les styles shintoïstes. Si vous voyez un terrain vide avec du papier blanc suspendu dans un carré, il s'agit d'une cérémonie shintoïste pour consacrer le terrain à un nouveau bâtiment. Le bouddhisme au Japon s'est étendu dans de nombreuses directions au cours des siècles. Le Nichiren ({{Lang|ja|日蓮}}) est la plus grande branche de la croyance bouddhiste. Les Occidentaux sont probablement les plus familiers avec le bouddhisme zen ({{Lang|ja|禅}}), qui a été introduit au Japon aux {{sp|XIV|e|et|XV|e|s}}. Le zen reflète la sensibilité esthétique et morale du Japon médiéval, influençant des arts tels que l'art floral ({{Lang|ja|生け花}} ''ikebana''), la cérémonie du thé, la céramique, la peinture, la calligraphie, la poésie et les arts martiaux. Au fil des ans, le shintoïsme et le bouddhisme se sont considérablement mêlés. Vous les trouverez côte à côte dans les villes, les villages et la vie des gens. Il n'est pas du tout inhabituel de trouver un ''torii'' shintoïste isolé devant un temple bouddhiste élaboré ({{Lang|ja|お寺}}, ''o-tera''). Les '''édifices religieux''' sont des lieux très prisés par les touristes, et on peut généralement reconnaître la religion associée grâce à leur nom: * Ceux associés au bouddhisme sont des '''temples'''. Leurs noms japonais se terminent souvent par le kanji « {{Lang|ja|寺}} » qui se prononce ''-tera'' ou ''-ji'', ou aussi par le kanji « {{Lang|ja|陰}} » se prononçant ''-in''. * Ceux liés au shintoïsme sont des '''sanctuaires''', et ont un nom pouvant se terminer par « {{Lang|ja|神社}} » (''-jinja'') ou aussi « {{Lang|ja|神宮}} » (''-jingū''). {{Clr}} == Régions == L'archipel est constitué d'une île principale ('''Honshū'''), de trois autres grandes îles ('''Hokkaidō''', '''Shikoku''', '''Kyūshū''') et de quelques petites îles dont Okinawa. Il est conventionnellement divisé en neuf régions elles-mêmes divisées en préfectures (dont plus de la moitié portent le même nom que leur capitale). Du nord au sud: {{ListeRegions | carte =Japan regions map (fr).png | textecarte =Carte du Japon | taillecarte =400px | nomregion1 =[[Hokkaidō]] | couleurregion1 =#4f93c0 | elementsregion1 = | descriptionregion1 =L'île la plus au nord réputée pour ses grands espaces et ses hivers rudes et enneigés. | nomregion2 =[[Tōhoku]] | couleurregion2 =#d5dc76 | elementsregion2 =[[Akita (préfecture)|Akita]], [[Aomori (préfecture)|Aomori]], [[Fukushima (préfecture)|Fukushima]], [[Iwate]], [[Miyagi]], [[Yamagata (préfecture)|Yamagata]] | descriptionregion2 =Le nord-est de l'île principale Honshū, essentiellement rural, connu pour ses fruits de mer, ses stations de ski et ses sources thermales. | nomregion3 =[[Kantō]] | couleurregion3 =#d09440 | elementsregion3 =[[Chiba (préfecture)|Chiba]], [[Gunma]], [[Ibaraki]], [[Kanagawa]], [[Saitama (préfecture)|Saitama]], [[Tochigi (préfecture)|Tochigi]], [[Tokyo (préfecture)|Tōkyō]] | descriptionregion3 =Plaine côtière de Honshū, incluant les villes de [[Tokyo|Tōkyō]] et [[Yokohama]]. | nomregion4 =[[Chūbu]] | couleurregion4 =#b5d29f | elementsregion4 =[[Aichi]], [[Fukui (préfecture)|Fukui]], [[Gifu (préfecture)|Gifu]], [[Ishikawa]], [[Nagano (préfecture)|Nagano]], [[Niigata (préfecture)|Niigata]], [[Shizuoka (préfecture)|Shizuoka]], [[Toyama (préfecture)|Toyama]], [[Yamanashi (préfecture)|Yamanashi]] | descriptionregion4 =Région montagneuse du centre de Honshū, dominée par les [[Alpes japonaises]] et la quatrième ville du pays [[Nagoya]]. | nomregion5 =[[Kansai]] | couleurregion5 =#d56d76 | elementsregion5 =[[Hyōgo]], [[Kyoto (préfecture)|Kyōto]], [[Mie]], [[Nara (préfecture)|Nara]], [[Osaka (préfecture)|Osaka]], [[Shiga]], [[Wakayama (préfecture)|Wakayama]] | descriptionregion5 =Région ouest de Honshū, ancienne capitale de la culture et du commerce, incluant les villes de [[Kobe]], [[Kyōto]], [[Nara]] et [[Osaka]]. | nomregion6 =[[Chūgoku]] | couleurregion6 =#71b37b | elementsregion6 =[[Hiroshima (préfecture)|Hiroshima]], [[Okayama (préfecture)|Okayama]], [[Shimane]], [[Tottori (préfecture)|Tottori]], [[Yamaguchi (préfecture)|Yamaguchi]] | descriptionregion6 =Le sud-ouest d'Honshū, une région rurale principalement connue pour les villes d'[[Hiroshima]] et [[Okayama]]. | nomregion7 =[[Shikoku]] | couleurregion7 =#b383b3 | elementsregion7 =[[Ehime]], [[Kagawa]], [[Kōchi (préfecture)|Kōchi]], [[Tokushima (préfecture)|Tokushima]] | descriptionregion7 =La plus petite des quatre îles principales, destination des pèlerins bouddhistes et des amateurs de rafting en eaux vives. | nomregion8 =[[Kyūshū]] | couleurregion8 =#69999f | elementsregion8 =[[Fukuoka (préfecture)|Fukuoka]], [[Kagoshima (préfecture)|Kagoshima]], [[Kumamoto (préfecture)|Kumamoto]], [[Miyazaki (préfecture)|Miyazaki]], [[Nagasaki (préfecture)|Nagasaki]], [[Oita (préfecture)|Oita]], [[Saga (préfecture)|Saga]] | descriptionregion8 =La plus au sud des quatre îles principales, berceau de la civilisation japonaise avec les villes principales de [[Fukuoka]] et [[Kitakyūshū]]. | nomregion9 =[[Okinawa]] | couleurregion9 =#db3021 | elementsregion9 = | descriptionregion9 =Archipel d'îles semi-tropicales au sud s'étirant en direction de [[Taiwan]] ; formant anciennement le royaume indépendant de Ryūkyū, jusqu'à son annexion par le Japon en 1879, son architecture et ses coutumes traditionnelles sont très différentes du reste du Japon. }} == Villes == * {{Ville | nom=[[Tokyo]] | alt={{Lang|ja|東京}} | url= | latitude=35.683 | longitude=139.77493 | direction=région de [[Kantō]], sur la côte est de l'île de [[Honshū]] | image=Sakuraya Neon.JPG | mise à jour=2018-02-27 | description=La capitale et le principal centre financier, moderne et très peuplée. Centre de la plupart des grands commerces international tel que Nintendo. }} * {{Ville | nom=[[Hiroshima]] | alt={{Lang|ja|広島}} | latitude=34.385278 | longitude=132.455277 | direction= région de [[Chūgoku]], sur l'île de Honshū, sur la côte nord de la [[mer intérieure de Seto]] | image = Genbaku dome.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Ville portuaire, aux vestiges de la première destruction par une bombe atomique. }} * {{Ville | nom=[[Kanazawa]] | alt={{Lang|ja|金沢}} | latitude=36.566667 | longitude=136.65 | direction= région de [[Chūbu]], au milieu de l'île de Honshū, sur la côte ouest | image = Higashi Chayamachi2.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Au quartier historique préservé. }} * {{Ville | nom=[[Kyōto]] | alt={{Lang|ja|京都}} | latitude=35.01667 | longitude=135.75 | direction= région du [[Kansai]], au milieu de l'île de Honshū | image = KyotoFushimiInariLarge.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Une ancienne capitale et la capitale culturelle avec temples et jardins bouddhistes. }} * {{Ville | nom=[[Nagasaki]] | alt={{Lang|ja|長崎}} | url= | latitude=32.7834 | longitude=129.86667 | direction=au nord-ouest de l'île de [[Kyūshū]] | image=Nagasaki City view from Hamahira01s3.jpg | mise à jour=2019-11-06 | description=Une ancienne ville portuaire avec un mélange unique d'influences chinoises, japonaises et européennes. }} * {{Ville | nom=[[Nara]] | alt={{Lang|ja|奈良}} | latitude=34.6833 | longitude=135.783333 | direction= région du [[Kansai]], juste à sud de Kyoto, au milieu de l'île de Honshū | image = Daibutsu-den in Todaiji Nara01bs3200.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Première capitale du Japon unifié, avec de nombreux temples bouddhistes et des bâtiments historiques. }} * {{Ville | nom=[[Osaka]] | alt={{Lang|ja|大阪}} | latitude=34.693611 | longitude=135.501944 | direction= région du Kansai, au milieu de l'île de Honshū | image = Osaka DSC 3383 (6246477318).jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Métropole dynamique. }} * {{Ville | nom=[[Sapporo]] | alt={{Lang|ja|札幌}} | latitude=43.05 | longitude=141.35 | direction= | image = Hokkaido Sapporo Odori Park.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=La plus grande ville de l'île de Hokkaidō, célèbre pour son festival de la neige. }} * {{Ville | nom=[[Sendai]] | alt={{Lang|ja|仙台}} | latitude=38.26833 | longitude=140.86944 | direction= dans le nord de l'île de Honshū | image = Sendai (Miyagi).jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Plus grande ville de la région de Tōhoku, connue comme la ville des forêts en raison de ses avenues bordées d'arbres et de ses collines boisées. }} == Autres destinations == Regardez la page [[Top 3 du Japon]] pour des sites et des lieux tenus en haute estime par les Japonais eux-mêmes, et [[Hors des sentiers battus au Japon]] pour une sélection de destinations à travers tout le pays fascinantes mais moins bien connues. * {{Destination | nom=[[Dewa Sanzan]] | alt={{Lang|ja|出羽三山}} | latitude=38.700278 | longitude=140.000278 | direction= | image = DewaSanZan Japan Gojuunotou.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Trois montagnes sacrées fréquentés par les pèlerins et les ascètes sur la côte ouest du Tōhoku. }} * {{Destination | nom=[[Alpes japonaises]] | alt= | latitude=36 | longitude=137 | direction= | image = ShinHodaka Mountains Closeup.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Une série de hautes montagnes enneigées dans le centre de Honshū. }} * {{Destination | nom=[[Miyajima|Île de Miyajima]] | alt={{Lang|ja|宮島}}; Itsukushima, {{Lang|ja|厳島}} | latitude=34.275556 | longitude=132.307778 | direction= | image = Itsukushima Gate.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Petite île près de [[Hiroshima]], célèbre pour son ''torii'' flottant et son sanctuaire }} * {{Destination | nom=[[Mont Fuji]] | alt={{Lang|ja|富士山}} | latitude=35.3625 | longitude=138.730555 | direction= | image = FujiSunriseKawaguchiko2025WP.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Le volcan au sommet enneigé emblématique et le plus haut sommet du Japon ({{Unité|3776|m|abr=mètre}}) }} * {{Destination | nom=[[Mont Kōya]] | alt={{Lang|ja|高野山}} | latitude=34.21250 | longitude=135.58639 | direction= | image = Kongobuji Temple, Koyasan, Japan - Banryutei rock garden.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Ville de monastère au sommet d'une montagne et centre du bouddhisme mystique Shingon }} * {{Destination | nom=[[Sado|Île Sado]] | alt={{Lang|ja|佐渡ヶ島}}, Sadogashima | latitude=38.016667 | longitude=138.366667 | direction= | image = Kameiwa Sado.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Un lieu d'exil fameux pour ses mines d'or et son festival Earth Celebration }} * {{Destination | nom=[[Parc national de Shiretoko]] | alt={{Lang|ja|知床国立公園}} Shiretoko Kokuritsu Kōen | latitude=44.1 | longitude=145.183333 | direction= | image = 140829 Ichiko of Shiretoko Goko Lakes Hokkaido Japan01s5.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=La nature sauvage à la pointe la plus au nord de Hokkaidō }} * {{Destination | nom=[[Îles Yaéyama]] | alt={{Lang|ja|八重山列島}}, Yaeyama rettō | latitude=24.558 | longitude=124 | direction= | image = Taketomi Island 20071002 07.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=La partie la plus reculée d'Okinawa; plongée, plages et croisière dans la jungle spectaculaires }} * {{Destination | nom=[[Yakushima|Île de Yakushima]] | alt={{Lang|ja|屋久島}} | wikipédia= | latitude=30.333333 | longitude=130.533333 | direction= | image=Shiratani Unsui Gorge 25.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Île subtropicale de forêts de cèdres géants, patrimoine mondial de l'humanité; cerfs et de singes, hauts sommets. }} * {{Destination | nom=[[Kamakura]] | alt={{Lang|ja|鎌倉}} | latitude=35.316667 | longitude=139.55 | direction= | image = Fujiview.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Ancienne capitale du Japon (pendant la période du même nom), aux nombreux temples. Située proche de la mer, à moins d'{{Heure|1}} de Tōkyō. }} * {{Destination | nom=[[Nikkō]] | alt={{Lang|ja|日光}} | latitude=36.75 | longitude=139.6 | direction= | image = JP-Nikko-Tosho-Gu-Yomeimon.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Une petite ville de montagne célèbre pour son complexe de temples bouddhiques et shintoïstes. }} * {{Destination | nom=[[Takayama]] | alt={{Lang|ja|高山}} | latitude=36.1460 | longitude=137.2526 | direction= | image = Sanmachi Takayama07s3200.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Petite ville historique des Alpes Japonaises, et [[Shirakawa-gō]] {{Symbole|Plus beaux villages Japon}} ([[Patrimoine mondial au Japon|Patrimoine de l'UNESCO]]), village aux maisons aux toits de chaume }} <!-- Restreint le nombre d'éléments de la liste * [[Atami]] * [[Fukuoka]] * [[Kōbe]] * [[Nagoya]] * [[Takamatsu]] * [[Yokohama]] --> == Aller == ===Formalités=== {{Restrictions de visa|Tous les étrangers (à l'exception de ceux en visite gouvernementale et certains résidents permanents) de 16 ans ou plus sont tenus à la prise numérique d'empreintes digitales et d'une photo lors du processus d'immigration. Cela peut être suivi d'un bref interrogatoire conduit par un fonctionnaire de l'immigration. L'entrée sera refusée en cas de refus de ces procédures.}} [[Image:Visa policy of Japan.png|thumb|droite|800px|{{Légende/Début}}{{légende|#EB1C22|Japon}} {{légende|#22B14C|Exemption de visa pour 90 jours}} {{légende|#B5E61D|Exemption de visa pour 30 jours}} {{légende|#DCF394|Exemption de visa pour 15 jours}} {{légende|#A6A6A6|Visa requis}}{{Légende/Fin}}]] '''Synthèse des règles sur les visas''' * '''Entrée sans visa''': 15, 30 ou 90 jours pour les citoyens de [http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/short/novisa.html plusieurs pays]. Pour certains pays (dont la Suisse), une extension à 6 mois peut être demandée au ministère de la justice. Avoir un passeport valide pour toute la durée du séjour est fortement recommandé. * '''Visa de transit''': 15 jours * '''Visa de visiteur temporaire''': max. 90 jours (pour les séjours courts comme pour le tourisme ou les affaires) * '''Visa de travail''': max. 3 ans * '''Visa général''': max. 3 ans (scolarité, stage, personne à charge) * '''Visa spécial''': max. 3 ans (résidence à long terme) Vous pouvez contacter l'[http://www.mofa.go.jp/about/emb_cons/mofaserv.html ambassade ou le consulat japonais] le plus proche pour plus de détails. * {{aller | nom=Site de l'ambassade du Japon | alt= | url=http://www.fr.emb-japan.go.jp/consulaire/visa/index.html#temp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-03-01 | description=Information pour la France en français. }} Les étrangers doivent généralement remplir un '''formulaire de débarquement''' pour l'immigration, et un '''formulaire de déclaration''' pour la douane. Mieux vaut les remplir dans l'avion afin de gagner du temps à l'arrivée; s'ils ne vous sont pas fournis, vous pouvez les demander au personnel de bord. Ceux venant de certains pays pourraient avoir à remplir un '''formulaire de quarantaine'''. Ceux entrant au Japon avec autre chose qu'un visa de visiteur temporaire doivent obtenir une « carte de résidence » ({{Lang|ja|在留カード}}, zairyū-kādo) appelée familièrement « carte gaijin » dans les 90 jours suivant l'entrée et l'avoir avec soi à tout moment à la place du passeport. Ceux restant pour 90 jours ou moins peuvent effectuer ces formalités mais n'y sont pas obligés. La carte doit être rendue en quittant le Japon, sauf si on possède un permis de ré-entrée. Les lois sur les médicaments et drogues sont plus strictes au Japon que dans de nombreux autres pays occidentaux, ce qui pourrait être une surprise désagréable à la douane. Un certain nombre de médicaments en vente libre et sur ordonnance qui sont légaux dans d'autres pays ne sont pas autorisés au Japon. L'ignorance n'est pas considérée comme une excuse et vous pouvez vous attendre à être emprisonné et expulsé si vous vous faites attraper. Voir le [http://www.customs.go.jp/english/index.htm '''site des douanes japonaises'''] pour plus de détails, ou renseignez-vous auprès de l'ambassade ou du consulat du Japon le plus proche. * Certains '''médicaments sans ordonnance''', notamment la '''pseudoéphédrine''' (Actifed, Claritin-D, Sudafed, inhalateurs Vicks) et la '''codéine''' (certains médicaments contre la toux), ne peuvent pas être introduits au Japon. ** Certains produits qui ne peuvent pas être apportés peuvent en fait être trouvés localement avec des restrictions: par exemple, le Benza-Block L, un médicament contre le rhume au Japon, contient de la pseudoéphédrine, avec la restriction qu'une personne ne peut acheter qu'une seule boîte à la fois dans une pharmacie. * Certains médicaments délivrés sur ordonnance (principalement des analgésiques puissants) sont également interdits '''même si vous avez une ordonnance''', sauf si vous obtenez un ''yakkan shoumei'' (certificat de médicament), dont l'obtention prend généralement 1 à 2 semaines ; certains médicaments peuvent nécessiter des certificats d'importation/exportation supplémentaires. ** Vous pouvez également avoir besoin d'une autorisation pour importer des seringues contenant un médicament comme l{{'}}'''EpiPens'''. ** La plupart des médicaments utilisés pour traiter le '''TDAH''' sont totalement illégaux, à l'exception du Concerta et du Strattera. * Les produits à base de '''cannabis''' et de '''CBD/THC''', dont la consommation augmente dans certaines parties du monde, sont également illégaux au Japon.. Une fois au Japon, '''vous devez avoir votre passeport avec vous à tout moment'''. Si vous vous faites attraper lors d'un contrôle aléatoire sans l'avoir (les descentes en boîte de nuit n'étant pas rares), vous serez détenu jusqu'à ce que quelqu'un puisse le récupérer pour vous. Les primo-délinquants s'excusant s'en sortent généralement avec un avertissement, même si en théorie l'amende peut aller jusqu'à {{Prix|200000|¥}}. ==== Trusted Traveler Program ==== Les étrangers qui se rendent fréquemment au Japon pour affaires, pour le plaisir ou pour des visites familiales peuvent bénéficier du [http://www.immi-moj.go.jp/ttp2/en/index.html programme japonais des voyageurs de confiance] géré par le Bureau de l'immigration. Pour profiter de ce service, il faut remplir tous les critères suivants: * Avoir visité le Japon deux fois pendant les 12 derniers mois * Avoir un passeport d'un pays ayant des accords d'entrée sans visa avec le Japon * Ne jamais avoir été expulsé du Japon * Travailler à plein temps dans une entreprise importante, ou venir pour des affaires en relation avec le gouvernement japonais ou une entreprise japonaise. Si vous êtes citoyen des États-Unis ou un membre de Global Entry (le programme équivalent des États-Unis), ce critère n'est pas nécessaire. Les frais pour participer à ce programme est de {{Prix|2200|¥}}. Après approbation, vous recevrez une carte d'utilisateur enregistré valide soit pour 3 ans soit jusqu'à l'expiration de votre passeport (le plus tôt des deux). La carte vous permettra d'utiliser les kiosques automatiques d'immigration aux aéroports de Haneda, Narita, du Chūbu et du Kansai, sans devoir passer par les guichets d'immigration. === En avion === Le Japon est principalement accessible par un petit nombre d'aéroports internationaux. Un bon nombre de compagnies les dessert le plus souvent via leur ''hub''. Une fois au Japon, vous pourrez soit changer pour un vol domestique (ce qui fera au total 1 à 3 vols), soit utiliser les transports terrestres. Les principaux aéroports internationaux accueillant des compagnies européennes sont: * L{{'}}'''[[aéroport international de Narita]]''' à {{Heure||40}}-{{Heure|1}} à l'est de '''[[Tokyo]]''', accueillant le plus grand nombre de vols internationaux au Japon. En 2017, '''plus de 40 millions de passagers''' ont transité par l'aéroport de Narita. Desservi notamment par Air-France ([[Paris|Paris–Charles de Gaulle]]), British Airways ([[Londres|London–Heathrow]]), Finnair ([[Helsinki]]), Iberia ([[Madrid]], à partir d'octobre 2016), KLM ([[Amsterdam]]), Lufthansa ([[Francfort]]), Scandinavian Airlines ([[Copenhague]]), Swiss ([[Zurich]]). Cet aéroport comporte 3 terminaux. Le terminal 1, le plus pratique, accueil principalement des touristes internationaux. Le terminal 2, lui, organise des vols domestiques en direction et en provenance d'Asie. Quant au terminal 3 (le plus récent), il s'occupe principalement des vols low-cost. * L{{'}}'''[[aéroport de Haneda]]''' à {{Heure||30}} au sud-ouest de '''[[Tokyo#Aéroport de Haneda|Tokyo]]''', l'aéroport le plus fréquenté du Japon. Jusqu'à peu dédié essentiellement aux vols domestiques, il s'est développé et bascule vers l'international. D'ici la mi-2020, il disposera d'un réseau important de vols internationaux vers des destinations qui connaissent un fort trafic d'affaires. Parmi les compagnies le desservant: Air France ([[Paris|Paris–Charles de Gaulle]]), British Airways [[Londres|London–Heathrow]], Lufthansa ([[Francfort]], [[Munich]]). * L{{'}}'''aéroport du Kansai''', au sud d{{'}}'''[[Osaka#En avion|Osaka]]''': Air-France ([[Paris|Paris–Charles de Gaulle]]), Finnair ([[Helsinki]]), KLM ([[Amsterdam]]), Lufthansa ([[Francfort]]) * L{{'}}'''aéroport international du Chūbu''', près de '''[[Nagoya#En avion|Nagoya]]''': Finnair ([[Helsinki]]), Lufthansa ([[Francfort]]) Depuis l'Europe, compter environ {{Heure|12}} en vol direct (en tenant compte du fuseau horaire: {{Heure|21}} à l'aller, {{Heure|5}} retour). Les compagnies nationales All Nippon Airways (ANA) et Japan Airlines (JAL) desservent également une variété de destinations à travers le monde. Si la qualité de leur service est très bonne, le prix de leurs vols est parmi les plus élevés. === En bateau === ==== Corée du Sud ==== * Des ferrys depuis [[Busan]], la 2{{e}} ville de [[Corée du Sud]], sont une alternative à l'avion, la liaison pour [[Fukuoka]] étant un moyen particulièrement rapide et pratique de faire le trajet entre les deux pays. [https://www.jrbeetle.com/en/ JR Kyushu Ferry] exploite un service hydroptère plusieurs fois par jour ({{Heure|3}} - {{Heure|3|45}}). Pour [[Shimonoseki]], le Kanbu Ferry a un service quotidien. Pour [[Osaka]], Pan Star Line propose un service trois fois par semaine. L'île de [[Tsushima]] est la partie du Japon la plus proche de la [[Corée du Sud]] et des excursions d'une journée à partir de Busan sont pratiques. * [http://www.dbsferry.com/eng/main/main.asp DBS Cruise Ferry] propose un service entre [[Donghae]] (Corée) et [[Sakai Minato]]. ==== Chine ==== * [[Shanghai]]-[[Osaka]]/[[Kobe]]: [https://www.shinganjin.com/en/ Japan-China Ferry], service hebdomadaire alternant entre Kobe et Osaka. * [[Tianjin]]-[[Kobe]]: China Express Line, service hebdomadaire. * [[Suzhou]]-[[Shimonoseki]]: Shanghai-Shimonoseki Ferry, trois fois par semaine. ==== Taiwan ==== * [[Keelung]] (Taiwan)-[[Ishigaki]]/[[Naha]]: [http://www.starcruises.com Star Cruises] propose des croisières uniquement en haute saison estivale ({{Mois|5|7}}), mais les tarifs aller simple ne sont généralement pas disponibles. ==== Russie ==== *[[Sakhalin]]-[[Wakkanai]]: Heartland Ferry. Service suspendu {{Mois|10|4}} à cause de la glace. *[[Vladivostok]]-[[Sakai Minato]]: [http://www.dbsferry.com/eng/main/main.asp DBS Cruise Ferry] via [[Donghae]], Corée du Sud. === En voiture === Pour ceux que rien n'effraye, l'importation d'un véhicule est soumise à la possession du carnet de passage en douane. Les formalités ne s'arrêtent pas là car le véhicule doit subir certaines mises aux normes avant le passage obligatoire au contrôle technique japonais. Une ré-immatriculation locale est également à effectuer afin de pouvoir utiliser votre propre monture sur le territoire nippon. == Circuler == [[Fichier:TamaToshiMonorail6061.jpg|thumb|[[Tama]] Monorail à [[Tokyo]], un des nombreux systèmes de transport futuristes du pays]] Le Japon possède un des meilleurs réseaux de transport, et se déplacer se fait habituellement sans difficulté, le train étant de manière écrasante l'option la plus populaire. Les trains ne sont jamais en retard ou alors très peu (le personnel peut distribuer alors aux employés des certificats de retard pour leurs supérieurs hiérarchiques!). Les retards moyens des trains japonais se mesurent généralement en secondes. Ils sont sûrement un des systèmes de transport les plus propres au monde. Bien que se déplacer au Japon soit onéreux par rapport aux autres pays asiatiques, il existe un certain nombre de cartes permettant de limiter les dégâts. Pour se démêler parmi les horaires et les tarifs, plusieurs sites permettent de calculer des itinéraires: * [https://japantravel.navitime.com/en/area/jp/route/ Navitime] et [https://world.jorudan.co.jp/mln/en/ Jorudan {{en}}] calculent à la minute près les trajets incluant les correspondances en train, métro, bus et avion, mais ne proposent pas gratuitement de spécifier finement le type de transport (par exemple en excluant les trains incompatibles avec le JR-Pass, voir ci-dessous) * [https://maps.google.fr/ Google Maps] peut donner des indications détaillées sur les trains et les bus, y compris les numéros des quais, et donne les trajets (notamment à pied) depuis et vers des points arbitraires (et pas seulement des gares). Par contre il a moins d'options de recherche, ce qui le rend plus utile sur place que pour la planification avancée. Attention, les résultats fournis par ces sites supposent souvent que vous trouverez rapidement votre quai en cas de correspondance et que vous n'avez pas à vous arrêter acheter un billet à une gare intermédiaire (vous pourriez devoir le faire si vous changez pour un train d'une autre compagnie). Les résultats indiquent parfois les quais de départ et d'arrivée, ce qui peut être une information à noter très utile, surtout si votre correspondance a lieu dans une très grande gare. Des horaires papier en japonais comprenant simplement les trains ''limited express'', de nuit et à grande vitesse (Shinkansen) est disponible dans les bureaux à l'étranger de l'Office National du Tourisme Japonais (JNTO). Les horaires en anglais sont disponibles sur les sites Internet de [http://www2.jrhokkaido.co.jp/global/english/ttable/ JR Hokkaido], [http://www.eki-net.com/pc/jreast-shinkansen-reservation/english/wb/common/timetable/index.html JR East], [http://english.jr-central.co.jp/info/timetable/ JR Central] et [http://www.jrkyushu.co.jp/english/time_table/time_table.jsp JR Kyushu]. Les horaires pour les Shinkansen Tokaido, San'yo et Kyushu sont également disponible en anglais sur [http://www.tabi-o-ji.com/go/?lang=en '''Tabi-o-ji'''], permettant des rechercher les trajets compatibles avec le JR Pass. === Naviguer dans les villes japonaises === [[Fichier:Nakamura-ward meieki Sag.jpg|droite|thumb|Une plaque indicatrice de bloc de ville à Nagoya, affichant l'adresse ''Nakamura-ku, Meieki 4-chōme, 5-banchi''. Il s'agit de l'arrondissement de Nakamura, quartier de Meieki, district 4, bloc 5. Comme c'est courant sur les plaques indicatrices, ce panneau utilise le kanji plutôt que le chiffre arabe pour le ''chōme'' (« {{Lang|ja|四}} » au lieu de « 4 »).|alt=Plaque indicatrice de bloc de ville japonaise montrant l'arrondissement, le quartier, le district et le numéro de bloc]] Dans la majeure partie du Japon, les adresses utilisent un schéma hiérarchique très différent des adresses occidentales. '''La plupart des routes n'ont pas de nom'''. Au lieu de cela, les villes sont divisées en quartiers avec des noms, qui sont divisés en districts numérotés (丁目 ''chōme''), qui sont subdivisés en blocs de rues numérotés. Les adresses sont écrites dans l'ordre du plus grand au plus petit. Par exemple, une adresse se terminant par {{Lang|ja|名駅4丁目5-6}} ou {{Lang|ja|名駅4-5-6}} serait dans le quartier de Meieki ({{Lang|ja|名駅}}), district 4, bloc 5, maison 6. Les adresses sont généralement écrites en français comme « Meieki 4-5-6 » ou « 4-5-6 Meieki », même si la poste recommande « 5-6 Meieki 4-chome » qui porte à confusion. Des numéros supplémentaires peuvent être ajoutés pour le numéro de l'étage ou de la salle. '''Les chiffres pour les districts, les blocs et les maisons ne sont souvent ''pas'' séquentiels'''; ils sont généralement affectés ''chronologiquement'', au moment de la construction des bâtiments ou basés sur la distance du centre-ville. Des petits panneaux près des coins de rue affichent l'arrondissement/quartier et le district (comme {{Lang|ja|上目黒2丁目}}, ''Kamimeguro 2-chōme'');  ils comportent souvent le numéro du bloc, mais parfois non, auquel cas les panneaux sont très peu utiles puisqu'un district peut compter une dizaine de blocs ou plus. L'entrée d'un bâtiment indique généralement le numéro de bloc et de maison (comme 3-4, parfois écrit {{Lang|ja|3番4号}}), mais pas celui de district. L'absence de noms de routes rend difficile l'orientation ; les ''cartes'' et surtout la ''navigation par sattelite'' sont une bénédiction au Japon. Une minute passée à vérifier une carte peut vous éviter une demi-heure de marche sans but. * La plupart des lieux sont décrits en termes de distance de marche de la gare la plus proche, et par rapport aux repères locaux. Les cartes de visite ont très souvent des petites cartes imprimées à l'arrière pour rendre la navigation plus facile (du moins si vous pouvez lire le japonais). * De nombreuses '''gares''' ferroviaires ont des plans des alentours qui peuvent vous aider à trouver une destination si elle est assez proche de la gare. * Les '''petits postes de police''' ({{Lang|ja|交番}} ''kōban'') ont également des cartes détaillées des alentours; aller à un ''kōban'' pour demander votre chemin est parfaitement normal (c'est pourquoi ils sont là), bien que les policiers en général ne pratiquent pas beaucoup l'anglais. Pour le touriste, préparer des plans (avec des sites comme Google Maps ou ceux de vos hôtels) peut épargner bien des soucis. * '''Google Maps''' est très précis au Japon, il montre même l'intérieur des bâtiments. Toutefois, il ne peut pas être utilisé hors ligne (vous devez disposer d'une connexion Internet), et il peut parfois mal interpréter une adresse et vous conduire au mauvais endroit. Notez que le '''décompte des étages''' se fait comme aux États-Unis: le rez-de-chaussée est appelé « {{1er}} étage » (ce guide utilise la notation japonaise, sauf erreurs). === Cartes sans contact === Une des premières choses que devrait faire n'importe quel visiteur au Japon voulant emprunter les transports en commun devrait être d'obtenir une '''carte sans contact''' ({{Lang|ja|スマートカード}}, ''sumāto kādo''), aussi appelée '''IC card''' ({{Lang|ja|ICカード}}, ''ai shī kādo'' ) ou '''''jōsha kādo''''' ({{Lang|ja|乗車カード}}, « carte d'embarquement »). Les tarifs sont ainsi calculés de manière complètement automatique quelle que soit la complexité du trajet et quel que soit le nombre de correspondances, vous avez juste à passer la carte près des capteurs au début et à la fin du trajet. En plus des transports en commun, les cartes sans contact sont de plus en plus utilisées pour toutes sortes de '''paiements électroniques''', et donc elles peuvent être utilisées à des distributeurs automatiques de boissons et autres, dans des supérettes, des fast-foods, etc. Ces cartes sont également acceptées au lieu des billets papier pour certains trains grande-vitesse lorsque les trajets sont achetés en ligne à l'avance. Les dix principales cartes énumérées ci-dessous sont ''totalement interchangeables'', ce qui signifie que vous pouvez obtenir une carte dans n'importe quelle grande ville et l'utiliser dans pratiquement tout le pays, les principales exceptions étant [[Shikoku]] et [[Okinawa]]. Par région, du nord au sud, on trouve: '''[http://www2.jrhokkaido.co.jp/global/english/ticket/kitaca/index.html Kitaca]''' ([[Hokkaido]]), '''[http://www.jreast.co.jp/e/pass/suica.html Suica]''' ([[Kantō]] et [[Tōhoku]]), '''[http://www.pasmo.co.jp/en/ PASMO]''' ([[Tokyo]]), '''[http://toica.jr-central.co.jp/ TOICA]''' ([[Chūbu]]), '''[http://www.kotsu.city.nagoya.jp/en/pc/MANACA/TRP0001352.htm manaca]''' ([[Nagoya]]), '''[https://www.westjr.co.jp/global/en/ticket/icoca-haruka/ ICOCA]''' ([[Kansai]] et [[Chūgoku]]), '''[http://www.pitapa.com/ PiTaPa]''' (Kansai), '''[http://www.jrkyushu.co.jp/sugoca/index.html SUGOCA]''' ([[Kyūshū]]), '''[http://subway.city.fukuoka.lg.jp/eng/fare/one/#no02 {{Lang|ja|はやかけん}}]''' (''Hayakaken''; [[Fukuoka]]) et '''[https://www.nimoca.jp/ nimoca]''' (Fukuoka). On peut acheter ces cartes à n'importe quel guichet de gare, dont ceux des aéroports et à de nombreux distributeurs automatiques pour une caution de {{Prix|500|¥}} plus le montant duquel vous voulez la charger. Les cartes peuvent être rechargées à ces mêmes endroits. La caution et le montant restant peuvent être récupérés quand vous quittez le Japon, ou vous pouvez garder la carte pour votre prochaine visite étant donné qu'elles restent valident 10 ans. {{Infobox|Acheter des billets à l'ancienne|Si pour une raison quelconque vous ne voulez pas d'une carte sans contact, vous pouvez toujours acheter des billets de train comme le faisait tout le monde auparavant. Les billets de train sont facturés à la distance parcourue, et donc il y aura toujours un plan au-dessus des billetteries automatiques. Vers son centre, la gare courante porte habituellement l'indication « {{Lang|ja|当駅}} » (''tōeki'') en rouge. Autour d'elle se trouvent toutes les autres gares auxquelles vous pouvez vous rendre, avec le tarif associé écrit en dessous d'elles. Les gares les plus proches ont les plus petits montants (par exemple, les gares les plus proches auront probablement environ {{Prix|140|¥}}, et les plus éloignées pourraient peut-être monter à {{Prix|2000|¥}}). Tant que vous restez sur le même réseau, vous pouvez prendre n'importe quel itinéraire et prendre des correspondances sans frais supplémentaire. Pour acheter un billet, insérez des pièces ou des billets dans la machine. Alors que vous ajoutez de l'argent, les différents choix disponibles s'allumeront, correspondant au montant inséré. Normalement vous avez juste besoin d'un ticket normal pour le bon montant, mais pour certains trajets vous pourriez avoir besoin de payer un tarif de transfert ou une option spéciale. (Quelques astuces: le monnayeur est assez grand pour recevoir plusieurs pièces à la fois. Ils n'acceptent jamais les pièces de {{Prix|1|¥}} ou de {{Prix|5|¥}}), mais vous les rendront. Une astuce est de mettre toutes ses pièces dedans; la monnaie rendue sera toujours composée des plus grosses pièces possibles, réduisant la quantité de petite monnaie que vous transportez) Quand vous passez les portiques de billets, le vôtre vous sera rendu. ''Ne jetez pas le billet maintenant''; vous devrez l'insérer à nouveau ''en passant les portiques de sortie'' à la fin de votre trajet. Si vous n'arrivez pas à trouver quel est le prix, achetez le billet au montant minimum et payez une fois à destination. Vous pouvez soit présenter votre billet au personnel près des portiques, ou alors régler le montant à la machine « Fare Adjustment » (ajustement de montant). Cherchez une petite machine près de la sortie, mais avant les portiques. Insérez votre billet au montant minimum et payez le montant indiqué sur l'écran.}} === En bateau === Même si le Japon est un pays insulaire, les bateaux sont un moyen de transport étonnamment rare; en effet, toutes les grandes îles sont reliées entre elles par des ponts et des tunnels. Bien qu'il existe des ferrys longue distance reliant [[Okinawa]] et [[Hokkaido|Hokkaidō]] à l'île principale, les tarifs sont généralement plus élevés que les billets d'avion à prix réduits et la possibilité de prendre avec soi sa voiture est à peu près le seul avantage. Pour certaines petites îles, cependant, les bateaux pourraient bien être la seule possibilité pratique. Les aéroglisseurs et des hydroptères sont rapides mais chers, avec des prix de l'ordre de 2 000-{{Prix|5000|¥}} pour un voyage d'une heure. Les cargos lents sont plus abordables, en règle générale de l'ordre de {{Prix|1000|¥}} par heure en seconde classe, mais les départs se font rares. Il y a aussi quelques ferrys interurbains de courte distance abordables et pratiques, tel que celui entre [[Aomori]] et [[Hakodate]]. Ces bateaux sont généralement divisés en classes, où la deuxième classe ({{Lang|ja|2等}} ''nitō'') est juste une étendue gigantesque de tatami, la première classe ({{Lang|ja|1等}} ''ittō'') vous offre un fauteuil confortable dans une grande salle commune et seule la classe spéciale ({{Lang|ja|特等}} ''tokutō'') vous procure une cabine privée. Des distributeurs automatiques et des restaurants simples sont généralement disponibles à bord, mais sur des trajets plus longs (en particulier en deuxième classe) le principal moyen de divertissement est l'alcool - ce peut être amusant si vous y êtes convié, mais moins si vous essayez de dormir. === En train === {{PagePrincipale|[[Voyager en train au Japon]]}} [[Fichier:JR_west_N700series_N1_maibara.jpg|thumb|Le train shinkansen ''N700'']] Le Japon offre l'un des réseaux ferroviaires les plus efficaces au monde, dont le fleuron est le « ''Shinkansen'' » ({{Lang|ja|新幹線}}) qui fut le premier train à grande vitesse au monde. Il peut être aussi parmi les plus compliqués où naviguer : par exemple, Tokyo a 13 lignes de métro, plusieurs sociétés ferroviaires rejoignant la banlieue et une ligne circulaire appelée « Yamanote » entourant le centre-ville. Un touriste ayant prévu de beaucoup se déplacer à travers le pays devrait envisager d'investir dans un '''[http://www.japanrailpass.net/fr/index.html Japan Rail Pass]'''. Celui-ci offre (à part quelques exceptions) des trajets illimités sur tout le réseau Japan Railway (JR) dont les Shinkansen, les trains express et les trains de banlieue. La réservation de sièges se fait sans frais aux comptoirs JR. Les prix démarrent à {{Prix|29110|¥}} pour un passe adulte valide 7 jours consécutifs, le prix étant plus important pour les passes de 14 et 21 jours ainsi que pour les « Green Car » (première classe). En comparaison, un aller-retour entre Tokyo et Osaka coûte {{Prix|27240|¥}}. Il en coûtera la moitié pour les enfants entre 6 et 11 ans. On peut utiliser ces passes à tous moments de l'année, mais '''mieux vaut acheter le sien avant d'arriver au Japon''' (vous recevrez un bon à échanger contre le passe proprement dit une fois au Japon). La JR a commencé à expérimenter la vente de ces passes sur le territoire japonais mais à un prix bien plus élevé. Il y a également des passes régionaux et locaux proposés par les diverses compagnies JR (comme le JR East Rail Pass), tout comme par les métros et les compagnies dites privées. De nombreux billets à prix réduits sont également disponibles, comme le « Seishun 18 Ticket ». Pour les distances courtes, vous pouvez acheter un billet à un distributeur. Il y a généralement au-dessus de ceux-ci une carte indiquant les gares situées sur la même ligne ou à proximité, ainsi que les tarifs pour s'y rendre. Si vous n'êtes pas sûr, vous pouvez acheter le ticket le moins cher à votre gare de départ et payer à votre arrivée le complément à une machine dédiée. Dans les villes ou régions importantes, vous pouvez également payer votre trajet avec une carte sans contact et seulement vous préoccuper de recharger son montant quand il devient bas. Une partie de l'efficacité des trajets en train au Japon est due à sa ponctualité. Tous les services visent à se conformer strictement aux horaires prévus, et donc arrivez au moins un peu avant si vous connaissez l'heure de départ. Si vous avez prévu de sortir tard, pensez à regarder quand le dernier train quitte la gare la plus proche. Les trains et métros ne circulent généralement pas tard la nuit, étant donné que c'est souvent l'heure où la maintenance est faite. Attention, le dernier train pourrait ne pas aller jusqu'à bout de la ligne. === En avion === Le réseau ''Shinkansen'' du Japon étant excellent, prendre l'avion est généralement plus un luxe qu'une nécessité. Cela dit, l'avion reste le moyen le plus pratique pour atteindre les îles éloignées du Japon, notamment pour les liaisons entre l'île principale et [[Hokkaidō]] et/ou [[Okinawa]]. Prendre l'avion est également utile pour se déplacer dans Hokkaidō, peu peuplée et où le réseau Shinkansen est limité. Près de [[Tokyo]], l'aéroport de Narita accueille quelques vols intérieurs, mais la plupart partent de celui de '''Haneda''' ({{IATA|HND}}) au sud de la ville. De même, s'il y a quelques vols domestiques à l'aéroport international du Kansai, il y en a plus à celui d{{'}}'''Itami''' ({{IATA|ITM}}) au nord d'Osaka; celui de [[Kobe]] en accueille aussi quelques-uns. Pour circuler entre Narita et Haneda, ou bien entre l'aéroport du Kansai et celui d'Itami représente une trotte; par conséquent, '''comptez au minimum {{Heure|3}}, et de préférence {{Heure|4}} pour changer d'aéroport'''. L'aéroport de Chūbu, d'autre part, a de nombreux vols intérieurs et a été conçu pour des correspondances faciles. Les prix courants pour les vols intérieurs sont élevés, mais des rabais importants sont disponibles en achetant à l'avance. Les deux plus grands transporteurs du Japon, '''[http://www.jal.co.jp/en/ Japan Airlines]''' ('''JAL''', {{Lang|ja|日本航空}} ''nihon kōkū'') et '''[http://www.ana.co.jp/eng/ All Nippon Airways]''' ('''ANA''', {{Lang|ja|全日本空輸}} ''zen nippon kūyu'', ou juste {{Lang|ja|全日空}} ''zennikkū'') proposent des tarifs spéciaux attractifs pour ceux résidant en dehors du Japon et achetant également des billets arrivant et repartant du Japon. Cela permet de prendre un certain nombre de vols domestiques n'importe où dans le pays pour environ {{Prix|10000|¥}} (plus les taxes) l'un. C'est particulièrement une bonne affaire pour les trajets vers [[Hokkaido]] ou les îles reculées du sud de [[Okinawa]]. Attention, si vous réservez sur le site en français d'ANA, celui-ci pourrait vous proposer comme meilleures offres celles pour visiteurs étrangers, alors qu'en passant par le site japonais en anglais (en payant en yens) vous pourriez profiter de tarifs inférieurs disponibles pour une réservation longtemps à l'avance (plus de 75/55/45/… jours à l'avance). * {{aller | nom=oneworld Yokoso/Visit Japan (JAL) | alt= | url=https://www.jal.co.jp/yokosojapan/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=non valide en mars, août et décembre | prix=achat en dehors du Japon dans une agence de voyage | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol par lequel vous rejoindrez le Japon et en repartirez doit être assuré par une compagnie de l'alliance oneworld. 1 à 5 vols domestiques. }} * {{aller | nom=Welcome to Japan Fare (JAL) | alt= | url=https://www.jal.co.jp/yokosojapan/japanfare.html | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=non valide en mars, août et décembre | prix=environ {{Prix|14000|¥}} par trajet ; achat en dehors du Japon dans une agence de voyage | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. Au minimum 2 vols domestiques et jusqu'à 5. }} * {{aller | nom=Japan Explorer Pass (JAL) | alt= | url=http://www.world.jal.com/world/en/japan_explorer_pass/ar/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=pas de période de restriction | prix=achat en ligne, non-remboursable | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. 1 à 5 vols domestiques. }} * {{aller | nom=Visit Japan (ANA) | alt= | url=https://www.ana.co.jp/wws/fr/f/wws_common/book-plan/fare/special/visit.html | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=non valide en mars, juillet, août et décembre | prix=achat en dehors du Japon dans une agence de voyage | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. 2 à 5 vols domestiques. Le premier vol doit être réservé lors de l'achat des coupons hors du Japon. }} * {{aller | nom=ANA Experience JAPAN | alt= | url=http://www.ana.co.jp/wws/fr/f/wws_common/promotions/share/experience_jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix=achat en ligne | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. Pas de limite de nombre de vols. Nombre de sièges limités par vol pour cette offre. }} Les transporteurs à bas prix ont commencé à prendre de l'ampleur au Japon au niveau des vols domestiques. Parmi les nouveaux arrivants se trouvent '''[http://www.jetstar.com/jp/en/home Jetstar Japan]''', '''[http://www.flypeach.com Peach Aviation]''', '''[http://www.vanilla-air.com/en Vanilla Air]''' (anciennement ''Air Asia Japan'') et '''[http://www.fujidream.co.jp/ Fuji Dream Airlines]'''. Parmi les transporteurs à bas-coûts vétérans: '''[http://www.skymark.co.jp/ Skymark Airlines]''', '''[http://www.starflyer.jp/ StarFlyer]''' et '''[http://www.airdo.jp/ Air DO]'''. Certaines de ces compagnies proposent des réservations en ligne en anglais (pas Fuji Dream et StarFlyer). StarFlyer propose un tarif réduit de {{Prix|7000|¥}}-{{Prix|9000|¥}} par vol pour les étrangers sur certains itinéraires. Attention, ces compagnies peuvent ne pas intégrer dans leur tarif de base de bagage en soute, et si vous passez par un site web de réservation externe, celui-ci pourrait ne pas vous donner la possibilité d'acheter cette option en supplément. ANA, JAL et leurs filiales proposent une carte « stand by » spéciale, la '''carte Skymate''', aux jeunes passagers (jusqu'à l'âge de 22 ans). Avec celle-ci, les passagers peuvent prendre un vol ayant des places libres pour la moitié du tarif normal, ce qui est généralement moins qu'un billet de train express équivalent. On peut obtenir la carte à n'importe quel guichet JAL ou ANA avec une photo de format passeport en payant une seule fois {{Prix|1000|¥}}. Si vous effectuez un vol intérieur au Japon (par exemple de Tokyo à Osaka), ne soyez pas surpris si un Boeing 747 ou 777 est utilisé pour le vol court de {{Heure||50}} que vous avez réservé. Le Japon est bien connu comme étant le seul pays au monde à utiliser des avions gros porteurs pour les vols intérieurs courts d'une heure et moins, principalement sur l'itinéraire Tokyo-Osaka. === En autocar === [[Fichier:Nishitetsu-0001.jpg|thumb|300px|Nishitetsu propose ce bus à deux étages sur l'une des plus longues lignes de bus d'autoroute au Japon: le trajet de {{Unité|1150|km|abr=kilomètre}} allant de [[Tokyo|Tōkyō]] à [[Fukuoka]].]] [[Fichier:744-05994 Tokai Premium Seat Reclining on.jpg|thumb|gauche|Siège premium de JR Bus]] [[Fichier:Hino Selega R 001.JPG|thumb|300px|Les cars d'autoroute Willer Express sont connus leur couleurs rose caractéristique.]] Les '''autocars longue-distance''' ({{Lang|ja|高速バス}} ''kōsoku basu''; {{Lang|ja|ハイウェイバス}} ''haiwei basu'', « highway bus ») relient un grand nombre de villes sur des trajets également couverts par les trains, mais à des prix nettement inférieurs. Cela prend par contre beaucoup plus longtemps que le Shinkansen. En particulier, la grosse concurrence sur l'itinéraire entre [[Tokyo]] et le triangle [[Kyōto]]-[[Osaka]]-[[Kobe]] a fait chuter les prix, qui peuvent démarrer à {{Prix|3500|¥}} l'aller. Il y a une multitude d'opérateurs, dont '''Star Express''' et '''[http://willerexpress.com/en/ Willer express]''', '''Kansai Bus''', ainsi que les entreprises du '''groupe JR'''. Les billets peuvent être achetés au point de départ ou, pour ceux pratiquant un peu le japonais, aux supérettes et sur internet. Un nombre restreint mais croissant de sociétés propose des réservations en ligne en anglais et dans plusieurs autres langues. Beaucoup d'entre eux sont des trajets de nuit ({{Lang|ja|夜行バス}} ''yakō basu''), vous permettant d'économiser une nuit d'hébergement. Cela peut valoir le coup de payer plus cher pour avoir un meilleur siège; n'oubliez pas que c'est moins amusant de faire du tourisme après une nuit blanche. Cherchez les offres « ''{{Lang|ja|3列シート}}'' » (''sanretsu shiito''), voulant dire qu'il n'y a que trois sièges par rangée au lieu de quatre. Les autobus interurbains ont généralement beaucoup moins de place pour les jambes que les trains interurbains, et donc pour les passagers de plus d'{{unité|1.75|m|abr=mètre}} cela peut être inconfortable. Il y a maintenant plus de bus proposant des sièges premium plus luxueux. Ces sièges sont plus grands, offrent plus d'espace pour les jambes, et sont en nombres plus restreints (avec seulement quelques sièges attribués dans l'ensemble un bus). Parmi ces offres ont trouve les sièges du bas des '''Premium Dream''' des JR Bus, et les sièges '''Cocoon''' de Willer Express. Attendez-vous à payer environ {{Prix|10000|¥}} pour un tel siège sur un trajet de nuit entre [[Tokyo]] et le [[Kansai]]. Comme leurs homologues des chemins de fer, quelques autobus de nuit peuvent être réservés aux femmes (comme le ''Ladies Dream Osaka'' entre Tokyo et Osaka). ==== Passes ==== L'opérateur de bus Willer Express propose un '''[http://willerexpress.com/x/bus/dynamic/3/en/html/pc/buspass/ Japan Bus Pass]''' pour circuler sur leur réseau d'autocar. Il est disponible à la fois pour les Japonais et les étrangers, mais doit être acheté à l'extérieur du Japon. Le coût d'un Bus Pass est de {{Prix|10000|¥}} pour 3 jours ou {{Prix|15000|¥}} pour 5 jours. Les jours de voyage sont non-consécutifs, mais les passes doivent être utilisés dans un intervalle de deux mois. Vous êtes limité à un maximum de deux trajets en autocar par jour et vous ne pouvez pas circuler à deux reprises sur un itinéraire sur la même journée. Les passes ne sont pas transférables et une pièce d'identité avec photo est nécessaire lors de la montée dans les autobus. Si vous avez du temps à revendre, que vous voulez visiter plusieurs grandes villes lors d'un même voyage, et que le temps passé dans les autobus ne vous dérange pas (y compris pour y dormir), cela vaut le coup de considérer le Bus Pass. Plus vous faites de trajets, plus le passe sera rentable. Le prix peut descendre jusqu'à '''1400-{{Prix|1600|¥}}''' par trajet. Utiliser le Bus Pass a quelques petits inconvénients: vous ne pouvez emprunter que les bus ayant quatre places par rangée, alors qu'il y a des offres avec trois sièges (voir ci-dessus). Vous ne pouvez pas utiliser le Bus Pass pendant les principales périodes de vacances du Japon (nouvel an, Golden Week, Obon) et certains autres week-ends, contrairement aux passes ferroviaires (Japan Rail Pass), qui n'ont pas de telle exclusion. {{clr}} Le '''[http://japanbuslines.com/en/buspass/ JBL Pass]''' est un autre passe national, plus cher mais couvrant un réseau de bus plus important. === En bus locaux === [[Fichier:Kyoto City Bus 200 Ka 1519.jpg|300px|thumb|Les bus locaux représentent le plus gros du système de transport en commun de [[Kyoto|Kyōto]].]] On trouve de nombreuses lignes de bus pour les trajets locaux, permettant d'aller notamment à des endroits non-desservis par les trains. Le prix peut être fixe ou dépendre de la distance. Il existe plusieurs types de systèmes de payement, souvent différents des systèmes européens: * '''À un distributeur ou à un comptoir''': si le prix est variable, vous devrez prendre un ticket dont le montant correspondant à la destination. Pour les distributeurs automatiques, un tableau indiquera les tarifs (parfois uniquement en japonais). * '''À l'intérieur du bus'''. Dans les cas où le tarif dépend de la distance, le système est souvent le suivant: ** Montez par l'arrière/le milieu du bus. ** Une fois à l'intérieur, prenez une fois un ticket à un distributeur. Celui-ci indiquera votre lieu de montée par un numéro. ** À l'avant du bus, un tableau indiquera pour chaque numéro de montée le tarif à payer pour sortir à l'arrêt suivant (les montants augmentent au fil des arrêts parcourus). ** Si vous n'avez pas de pièces de monnaie, vous trouverez parfois une machine (souvent près du conducteur) pour faire l'appoint depuis un billet. Si possible, profitez du trajet pour aller faire la monnaie à l'avance, et ainsi faire gagner du temps à tout le monde au moment de la sortie. ** Au moment de descendre, le paiement se fera à côté du conducteur (mettez la monnaie dans la machine de payement). Dans tous les cas, conservez bien votre ticket jusqu'à la sortie. Même si vous l'avez acheté à un comptoir et que le trajet se fait d'un seul tenant, le conducteur pourrait les vérifier et les collecter à la sortie. <gallery> Fichier:Lecip BoardingVouchersMachine-LTM01.jpg|En montant, prenez un de ces tickets. Fichier:Abashiri bus Fare board03.JPG|Panneau indiquant les tarifs selon la distance. </gallery> {{clr}} === En voiture === À part dans les grandes villes où les transports en commun sont très développés, ou bien pour effectuer de longues distances de liaisons (où le train et l'avion seront plus efficaces), la voiture est très intéressante pour découvrir le Japon profond. La plupart des régions de montagnes et la rase campagne sont peu voire pas du tout desservies par les transports en commun. Si les axes principaux sont très chargés, empruntés par de nombreux camions, limités à {{Unité|60|km/h|abr=kilomètre par heure}} et encombrés de feux de signalisation, la circulation japonaise en général est tout de même relativement fluide. La circulation est beaucoup plus facile à [[Tōkyō]] qu'à [[Paris]], par exemple. Et les petites routes de campagne, très nombreuses, sont totalement désertes. '''Le Japon est un pays où il fait bon rouler''', et les Japonais aiment faire des ''drives'' (balades en voitures). La circulation est d'autant plus agréable que les Japonais au volant ne sont pas agressifs et ne klaxonnent quasiment jamais. S'ils roulent moins vite que vous, ils vous laisseront volontiers passer devant, même (et surtout) s'il s'agit d'un conducteur de poids-lourd ou d'autocar. Dans les villes, le stationnement sauvage ou en double-file n'est généralement pas du tout toléré, et il faut systématiquement stationner dans des parkings privés dont le coût est parfois prohibitif, surtout à [[Tōkyō]]. Mais il est plus facile de se garer gratuitement dans les petites villes. Les ''combinis'' (''convenience stores'') et la majorité des magasins ont généralement un parking gratuit réservé pour leur clientèle. [[Fichier:Kyoto-higashi interchange 001.jpg|thumb|Péage d'autoroute avec 4 voies : 3 (en vert) pour le paiement en liquide ou carte bancaire, et 2 (en bleu) pour le paiement automatique ETC.]] Le prix des péages d'autoroutes est très élevé. Sauf si l'on dispose de l'ETC (télépéage qui, les weekends, offre tous les trajets à {{Prix|1000|¥}}), mais il est rarement installé dans les voitures de location. ==== Points notables ==== [[Fichier:Shimane Route 37 -01.jpg|thumb|Les feux de signalisation sont de l'autre coté du carrefour.]] [[Fichier:Japanese Road sign 108-2-A.svg|thumb|Les indications sont parfois écrites en rōmaji.]] * Comme au [[Royaume-Uni]], au Japon '''on roule sur la voie de gauche''', et le volant est à droite. * Les feux de signalisation sont de l'autre côté du carrefour, contrairement à la France. * Les panneaux routiers sont écrits en japonais, mais les grandes directions sont souvent transcrites en [[w:rōmaji|rōmaji]]. * La quasi-totalité des voitures est équipée de boîtes de vitesses automatiques. * Le prix du carburant, peu taxé, est assez bon marché : environ {{Prix|125|JPY}}/L (août 2017) pour du ''regular'' (sans plomb). * Il n'y a pratiquement pas de diesel au Japon, et jamais en location. ==== Limitations de vitesse ==== * En général : '''{{Unité|60|km/h|abr=kilomètre par heure}}''', sauf indication contraire (zones {{unité|40|km/h|abr=kilomètre par heure}}, etc.). * Autoroutes (''Express ways'') : '''{{Unité|100|km/h|abr=kilomètre par heure}}'''. Permettent de parcourir assez rapidement de grandes distances, mais leur coût est ''très'' élevé. * Certaines routes à péage (''Skylines'') : '''{{Unité|50|km/h|abr=kilomètre par heure}}''' voire '''{{unité|70|km/h|abr=kilomètre par heure}}'''. Ces routes magnifiques et désertes sont en général parfaitement entretenues et dans des sites préservés. ==== Location de voiture ==== Le permis de conduire français n'est reconnu qu[https://assistmejapan.com/conduire-au-japon-tout-ce-que-vous-devez-savoir/ 'accompagné de sa traduction officielle en japonais]. Cette démarche est à effectuer une fois au Japon, en passant par la JAF (''[https://english.jaf.or.jp/-/media/1/2590/2708/3172/pdf_info_french_202204_tokutei_001.pdf Japan Automobile Federation]'') pour {{Prix|4000|¥}}, qui a un bureau dans toutes les préfectures, où la traduction sera faite sur le champ si on arrive assez tôt, sinon le lendemain. Le permis international n'est pas utile pour les Français. Il est ensuite très simple de louer une voiture au Japon. Même si la plupart des agences ne disposent pas de personnel parlant anglais, ce n'est pas un véritable problème. Plusieurs catégories de voitures sont proposées. Presque toutes sont équipées d'un GPS et toutes d'une boîte automatique. Il existe une catégorie économique : les ''keijidousha'' (petites voitures aux taxes et frais d'autoroutes allégés, reconnaissables à leurs plaques d'immatriculation jaunes). Mais elles sont peu adaptées à de longues distances, et ne sont homologuées que pour seulement 4 places. Il peut donc être préférable de choisir la catégorie supérieure, permettant de rouler dans l'équivalent d'une Renault Clio ou d'une Opel Corsa. Attention : au Japon, même si la ceinture de sécurité doit aussi être bouclée à l'arrière, il n'y a rien de prévu pour les enfants. Il sera difficile de trouver un rehausseur ou un siège adapté. Attention également, comme en [[Allemagne]] (mais pas comme en France), il est strictement interdit de toucher une autre voiture en stationnant ! Le cas échéant, un constat doit être rédigé, ce qui doit obligatoirement être fait en présence de la police. ==== Japan Expressway Pass ==== Les compagnies NEXCO en charge de la plupart des autoroutes à péage du Japon proposent le [https://global.w-nexco.co.jp/en/jep/ '''Japan Expressway Pass'''] de 7 ou 14 jours pour {{Prix|20000|¥}} et {{Prix|34000|¥}}. Il permet d'emprunter leurs routes à péage et peut être acheté avec une voiture de location. L'inconvénient est que ces passes ne peuvent pas être utilisés à [[Tokyo]], [[Hokkaido]] et certaines parties du [[Kansai]] et ne peuvent pas être utilisés sur les autoroutes qui relient Honshu à Shikoku. === À vélo === Le Japon offre de super opportunités pour les cyclistes. On peut trouver des locations de vélo à travers le pays, en particulier près des routes populaires. Certains itinéraires (comme la [[piste cyclable de Shimanami Kaidō]], qui vous amène de l'île de Honshū ([[Onomichi]]) à [[Shikoku]] ([[Imabari]])) ont été aménagés spécialement pour les cyclistes. Les vélos de ville sont souvent équipés d'un panier, d'un antivol à clef intégré et d'une béquille. Ce sont les plus courants dans les locations. Ils sont adaptés à des parcours peu sportifs et certains n'ont pas de vitesse. Les vélos tout chemin ou électriques sont moins fréquents. Si vous restez pendant une longue durée au Japon, vous pourriez considérer l{{'}}'''achat d'un vélo'''. Si vous le faites, sachez que vous devez '''le faire enregistrer'''. Si votre vélo n'a pas son propre autocollant, il pourrait être confisqué. Il est importé que tout vélo qui n'est pas un vélo loué doit être enregistré sous le nom de son conducteur. Si vous vous faites attraper alors que vous avez emprunté un vélo enregistré sous le nom d'une autre personne, il sera considéré comme ''volé'' au Japon, et vous serez sûrement amené au poste de police. La police vérifie souvent les vélos, donc évitez les problèmes en respectant la loi. Vous devriez connaître les lois japonaises sur le cyclisme, bien qu'elles ne soient pas toutes appliquées à la lettre. Faire du vélo en état d'ébriété est illégal, sans limite d'alcoolémie et vous risquez des amendes allant jusqu'à 1 million de yens ou jusqu'à 5 ans de prison (comme pour la conduite automobile!). Utiliser son téléphone ou écouter de la musique sont tous les deux illégaux. Rouler sur le '''trottoir''' est la norme, même dans les grandes villes bondées de piétons. Le port du casque est obligatoire pour les enfants de moins de 13 ans, mais les enfants et les adultes portent peu souvent un casque, tout comme les policiers. Attention, dans les grandes villes il n'est souvent pas permis de laisser son vélo en dehors des emplacements autorisés, comme des parkings à vélos payants. En cas de non-respect de cette règle, il pourrait être emmené à la fourrière et vous auriez à payer une amende pour le récupérer. === En autostop === L'autostop fonctionne bien au Japon, en particulier sur les routes de campagne et en dehors des grands centres urbains. Les meilleurs coins pour tendre le pouce sont Hokkaidô, Kyûshû et Shikoku. À éviter : l'autostop sur les routes de montagne, où il n'y a pas la place pour s'arrêter. Il est très important de ne pas être mal habillé, car les conducteurs n'ont pas l'habitude de voir des autostoppeurs (surtout des étrangers). Si vous utilisez un panneau en carton, veillez à écrire le nom des villes en caractères japonais. Les autoroutes sont jalonnées de Service Areas et de Parking Areas (SA et PA) qui possèdent la plupart du temps un restaurant, un grand parking et même des surfaces de terrain planes si vous faites du camping sauvage. Ce sont de bons endroits pour démarcher les camionneurs, qui font beaucoup de distance en un voyage. Pour bien voyager sur une autoroute japonaise, il ne faut jamais en sortir, et toujours se faire déposer de Service Area en Service Area. Il existe des guides spécifiques pour l'autostop au Japon, comme le [http://japongratuit.wordpress.com ''Guide de l'autostop au Japon''] de Julien Joly (en français) ou [http://japongratuit.wordpress.com ''The Hitchhiker's guide to Japan''] de Will Ferguson (en anglais). ===Livraison de bagages=== La livraison de bagages, « ''takuhaibin'' » ({{Lang|ja|宅配便}}), est un service très populaire au Japon. Il permet de faire livrer ses bagages (ou tout autre colis) à votre hôtel de destination depuis un ''combini'', votre hôtel de départ ou bien depuis une gare ou un aéroport. Si les hôtels acceptent la réception, vérifiez tout de même que c'est le cas pour votre logement car il se peut qu'il n'y ait personne en journée pour la réceptionner (comme pour une chambre d'hôtes). Vous pouvez choisir une date de livraison allant de j+1 ou j+2 (pour les lieux éloignés) et une semaine. Étant donné que votre valise arrivera au mieux le lendemain, il se pourrait que vous passiez la nuit sans elle ; dans ce cas, gardez avec vous le minimum pour la nuit et la journée suivante (sous-vêtements de rechange, brosse à dent…). Demander un délai plus long que les 1-2 jours normaux peut être pratique si vous avez prévu une étape courte et que vous ne voulez pas à avoir à la transporter avec vous, ou bien à la poser et aller la chercher à une consigne. [http://www.kuronekoyamato.co.jp/en/personal/ta_q_bin/ Yamato Transport] {{en}} est l'entreprise dominant largement le marché, et le nom de son service, « Ta-Q-Bin » (''takkyūbin'', {{Lang|ja|宅急便}}), est plus utilisé que le terme générique. Leurs camions, avec leurs logos ''kuroneko'' (chat noir), sont omniprésents. Les tarifs dépendent de la taille de la valise et de la distance. Par exemple, pour une grosse valise, cela coûtera {{Prix|1790|¥}} vers la même région, {{Prix|2840|¥}} de Hokkaidō à Kyūshū ou bien {{Prix|4520|¥}} de Hokkaidō à Okinawa. Si cela peut être dans certains cas plus pratique que de déplacer sa valise pendant les heures de pointe ou bien que d'utiliser une consigne, cela n'est absolument pas une obligation. === Consignes à bagages === On trouve des consignes automatiques dans nombre de gares importantes. Le prix pour garder votre valise jusqu'à minuit peut aller de {{Prix|300|¥}} à {{Prix|700|¥}} selon la taille de la consigne et selon la gare. Attention, la plupart d'entre elles n'acceptent que les '''pièces de {{unité|100|¥}}'''! Avec la plupart des consignes, il est possible de laisser sa valise jusqu'à trois jours, dans quel cas vous payerez les jours supplémentaires au moment de récupérer votre bagage. Il se peut que toutes les consignes soient occupées, en particulier celles de grande taille, et vous pourriez vous retrouver à errer sans succès dans la gare à la recherche d'une de libre. Trouver un service de consigne manuelle peut également s'avérer compliqué. Aux alentours de certaines gares, des commerces proposent ce service jusqu'à leur heure de fermeture pour un montant équivalent aux consignes automatiques, mais ils peuvent ne le signaler qu'en japonais (ex: {{Lang|ja|荷物預かり}}). Un bureau d'information touristique peut vous aider à en localiser un. Par conséquent, prévoir d'aller se balader dès son arrivée au Japon peut s'avérer un casse-tête. == Parler == [[Fichier:Chingodo Lanterns.JPG|thumb|Écriture japonaise sur une lanterne de temple, [[Asakusa]], [[Tokyo|Tōkyō]]]] {{PagePrincipale|[[Guide linguistique japonais]]}} La langue officielle au Japon est le [[Guide linguistique japonais|japonais]]. L’anglais est appris au collège et au lycée par tous les Japonais, ils ont donc généralement tous une connaissance de quelques mots en anglais. Cependant, les méthodes d’enseignement de l’anglais au Japon, le manque de pratique, ainsi que les grandes différences entre les deux langues font qu’il est peu fréquent de trouver des personnes réellement capables de communiquer. Dans certaines situations comme l'achat de billet de train, vous pourrez contourner un peu la barrière de la langue en préparant par écrit les informations de votre requête (ex: gare de destination et horaire du train, réservation d'hôtel…). Le français n’est que très peu appris, et il est très rare de rencontrer un Japonais le pratiquant. Les installations publiques comme les trains sont presque universellement équipées de signalétique en anglais, et le Shinkansen et les autres trains d'usage courant annoncent également les arrêts à venir en anglais. Les attractions touristiques et les plus grands commerces ont généralement au moins quelques panneaux en anglais, mais au fur et à mesure que l'on s'éloigne des sentiers battus, l'anglais devient plus sporadique (et les traductions plus discutables). En revanche, le japonais ne pose pas de problème de prononciation à un francophone, sauf peut-être pour les « ''H'' » aspirés comme dans « Hirohito » (comme en anglais) et le ''R'' qui doit être prononcé pour le néophyte comme un « ''L'' » (« Hiloshima »). {{Audio|Ja-Hiroshima.ogg|Hiroshima}} Le japonais possède aussi des voyelles longues qui ont la durée de deux syllabes, comme les deux « o » de « ''Tōkyō'' », ou le premier de « ''Kyōto'' ». De telle voyelles longues peuvent être notées en caractères latins avec un macron (ex: « ''Tōkyō'' ») ou un accent circonflexe (« ''Tôkyô'' »). Enfin, le « ''e'' » se prononce « ''é'' ». La '''langue des signes japonaise''' (JSL, {{Lang|ja|日本手話}} ''nihon shuwa'') est la langue des signes dominante. Son adoption a été lente, mais il a quelques partisans forts, y compris Kiko, la princesse Akishino, qui est une interprète des signes aguerrie et qui participe à de nombreux événements du langage des signes et des sourds. Il est mutuellement intelligible avec les langues des signes coréennes et taïwanaises, mais pas avec d'autres comme la chinoise, l'australienne, et l'américaine. == Voir == === Châteaux === [[Fichier:Matsue castle01bs4592.jpg|thumb|Château de Matsue, [[Matsue]]]] [[Fichier:Uwajima-jo.JPG|thumb|Château d'Uwajima, [[Uwajima]]]] Quand plupart des Occidentaux pensent aux châteaux, cela évoque naturellement pour eux ceux de leur pays comme ceux d'[[Angleterre]] et de [[France]]. Toutefois, le Japon a également été une nation de constructeurs de châteaux. À l'époque féodale, vous pouviez trouver plusieurs châteaux dans presque toutes les préfectures. ==== Châteaux d'origine ==== En raison des bombardements de la Seconde Guerre mondiale, des incendies, des édits ordonnant leur démolition, etc… on considère qu'il ne reste au Japon que douze châteaux considérés comme des originaux, ayant des donjons ({{Lang|ja|天守閣}} ''tenshukaku'') qui remontent à l'époque où ils étaient encore utilisés. Quatre d'entre eux sont situés sur l'île de Shikoku; deux juste au nord dans la région de Chūgoku, deux dans le Kansai, trois dans la région de Chūbu, et un dans la région du Tōhoku au nord. Il n'y a pas de châteaux originaux à Kyūshū, dans la région de Kantō, à Hokkaidō, ou à Okinawa. Ces châteaux d'origine sont: * le [[Uwajima|château d'Uwajima]] * le [[Matsuyama|château de Matsuyama]] * le [[Kōchi|château de Kōchi]] * le [[Marugame|château de Marugame]] * le [[Matsue|château de Matsue]] * le [[Takahashi|château de Bitchū Matsuyama]] * le [[Himeji|château de Himeji]] * le [[Hikone|château de Hikone]] * le [[Inuyama|château d'Inuyama]] * le [[Sakai (Fukui)|château de Maruoka]] * le [[Matsumoto|château de Matsumoto]] * le [[Hirosaki|château de Hirosaki]] ==== Reconstructions et ruines ==== Le Japon possède de nombreux châteaux reconstruits, dont beaucoup reçoivent plus de visiteurs que les originaux. Un château reconstruit veut dire que le donjon a été reconstruit dans les temps modernes, mais beaucoup d'entre eux ont encore d'autres structures d'origine dans le parc du château. Par exemple, trois des tourelles du [[Nagoya|château de Nagoya]] sont authentiques. Les structures du [[Kyoto|Château Nijō]] sont également authentiques, mais si les bâtiments du palais demeurent le donjon a brûlé sans être reconstruit, et donc le château n'est pas répertorié comme original. Les reconstructions offrent tout de même un aperçu du passé et beaucoup, comme le [[Osaka|château d'Osaka]] sont aussi des musées abritant d'importants artefacts. Le [[Kumamoto|château de Kumamoto]] est considéré comme l'une des meilleures reconstructions, car la plupart de ses structures ont été reconstruites et pas seulement le donjon. Le seul château reconstruit à Hokkaidō est celui de [[Matsumae]]. Le [[Naha|château de Shuri]] à Okinawa est unique parmi ceux du Japon car ce n'est pas un château « japonais » mais du Royaume de Ryūkyū et il a été construit dans son style architectural particulier, avec une influence chinoise bien plus importante que pour les châteaux du reste du pays. Les ruines ne disposent généralement plus que des murs du château ou des parties de l'agencement d'origine du château. Bien qu'elles ne disposent pas des structures des châteaux reconstruits, les ruines semblent souvent plus authentiques sans les reconstructions en béton qui donnent parfois un aspect trop commercial et touristique. Beaucoup de ruines gardent une importance historique, tel que le [[Tsuyama|château de Tsuyama]], qui était si grand et si impressionnant qu'il était considéré comme le meilleur de la nation. De nos jours, les murs du château sont tout ce qui reste, mais la zone est remplie avec des milliers de cerisiers en fleurs. Cette situation est fréquente autant du côté des ruines que des reconstitutions. Le [[Asago|château de Takeda]] est célèbre pour la vue magnifique sur les environs depuis ses ruines, ce qui lui vaut le surnom de « château dans le ciel ». === Jardins === [[Fichier:Ritsurin.JPG|thumb|Parc Ritsurin, [[Takamatsu]]]] Le Japon est célèbre pour ses jardins, de par l'esthétique unique de ses jardins paysagers et de ses jardins secs de pierre et de sable. Le pays a désigné une liste des « trois meilleurs jardins », sur la base de leur beauté, leur taille, leur authenticité (ces jardins n'ont pas été radicalement modifiés) et leur importance historique. Ces jardins sont le '''Kairaku-en''' à [[Mito]], le '''Kenroku-en''' à [[Kanazawa]], et le '''Koraku-en''' à [[Okayama]]. Le plus grand jardin, et le favori de beaucoup de voyageurs, est en fait le '''parc Ritsurin''' à [[Takamatsu]]. On trouve généralement les jardins de pierre et de sable dans les temples, en particulier dans ceux du bouddhisme zen. Le plus célèbre d'entre eux est le '''temple Ryōan-ji''' à [[Kyōto]], mais on trouve ce type de temple dans tout le Japon. Les jardins de mousse sont aussi très populaires au Japon et '''Koke-dera''', également à Kyōto, a l'un des meilleurs du pays. Les réservations sont obligatoires pour visiter pour s'assurer que la mousse est toujours florissante et pas piétinée. Les jardins de la Terre pure, remontant à l'ère Heian, furent construits pour représenter le paradis bouddhiste. Ils comprennent tous un grand étang central devant un hall d'Amida. Ils sont simplistes aux points que ceux qui ne sont pas au courant pourraient ne pas s'apercevoir que ce sont des jardins. Le temple Byōdō-in à [[Uji]], le temple Mōtsō-ji à [[Hiraizumi]] et le temple Jōruri-ji à [[Kizugawa]] sont parmi les plus célèbres de ceux qui restent. === Sites spirituels === Quels que soient vos intérêts de voyage, il est difficile de se rendre au Japon sans au moins voir quelques sanctuaires et temples. Les sites bouddhistes et shintoïstes sont les plus communs, bien qu'il existe également quelques sites spirituels remarquables d'autres religions. ==== Bouddhisme ==== [[Fichier:Horyu-ji11s3200.jpg|thumb|Temple Hōryū-ji , [[Ikaruga]]]] Le bouddhisme a eu un impact profond sur le Japon depuis son introduction au {{s|6}}. Comme les sanctuaires, les temples peuvent être trouvés dans chaque ville, et il existe de nombreuses sectes différentes. Certains temples proposent également des cours de méditation en anglais. Certains des sites les plus sacrés sont constitués de grands complexes au sommet des montagnes, dont le [[Mont Kōya]] (endroit le plus prestigieux du Japon où être inhumé, et temple principal du bouddhisme Shingon), le [[mont Hiei]] (établi ici quand Kyōto est devenue la capitale pour éliminer le bouddhisme de la politique; le siège de la secte Tendai du bouddhisme), et le [[Mont Osore]] (considéré comme la « Porte de l'enfer », il dispose de nombreux monuments et tombes dans un paysage volcanique). Un grand nombre des temples principaux du pays se trouvent à [[Kyōto]], comme les temples Hongan-ji et le temple Chion-in. À Kyōto se trouvent aussi 5 temples du systèmes des [[w:Cinq grands temples|cinq grands temples Zen]] (Tenryu-ji Shokoku-ji, Kennin-ji, Tofuku-ji, et Manju-ji), ainsi que le '''temple Nanzen-ji''' qui se trouve à la tête de tous les temples en dehors de ceux du système des 5 temples. Contrairement à ce que laisse croire son nom, il y a ''cinq'' temples à Kyōto et cinq à Kamakura. Les temples de Kamakura sont les temples Kenchō-ji, Engaku-ji, Jufuku-ji, Jōchi-ji, et Jōmyō-ji. Le [[temple Eiheiji]] est aussi un temple Zen de premier plan, même s'il n'a jamais fait partie du système des cinq temples. Le '''temple Tōdai-ji''' de [[Nara]] et le temple [[Kōtoku-in]] de [[Kamakura]] sont célèbres pour leurs grandes statues bouddhistes. Tōdai-ji a la plus grande du pays, tandis que le Daibutsu de Kamakura est la deuxième, méditant dehors à l'air libre. Le '''[[Ikaruga|temple Hōryū-ji]]''', juste au sud de Nara, est la plus ancienne structure en bois du monde. Le ravissant '''Hall du Phœnix''' à [[Uji]] peut être vu en vrai ou bien sur le dos de la pièce de {{Prix|10|¥}}. ==== Shintoïsme ==== Le shintoïsme est la religion « native » du Japon, de sorte que ceux qui cherchent à découvrir des choses qui sont « entièrement japonaises » devraient notamment en profiter car ils incarnent vraiment l'esthétique japonaise. Le sanctuaire shinto le plus saint est le [[Ise|grand sanctuaire d'Ise]], tandis que le deuxième lieu saint est le [[Izumo|sanctuaire d'Izumo]], où les dieux se réunissent chaque année. Parmi les autres lieux saints célèbres: '''Itsukushima''' à [[Miyajima]], '''Tōshō-gu''' à [[Nikkō]], le [[Kumano Sanzan]] et le [[Dewa Sanzan]], le '''sanctuaire Meiji''' à [[Tokyo]], et les sanctuaire '''Shimogamo''', le '''Kamigamo''' et le '''Fushimi Inari''' à [[Kyōto]]. === Sites de la Seconde Guerre mondiale === [[Fichier:NagasakiGroundZero.jpg|thumb|Hypocentre de l'explosion nucléaire, [[Nagasaki]]]] Les trois lieux incontournable pour les amateurs de la Seconde Guerre mondiale sont [[Hiroshima]], [[Nagasaki]], et l'île principale d'[[Okinawa]]. Okinawa est l'endroit où certains des combats les plus brutaux ont eu lieu entre le Japon et les États-Unis, et la région fourmille de vestiges de ce sombre passé. Le Parc de la Paix, le Musée de la Paix de la préfecture, le Musée de la Paix Himeyuri et le Hall du Mémorial de la Paix à [[Itoman]] font partie des meilleurs endroits pour en savoir plus, voir des artefacts, et entendre les récits des batailles qui ont eu lieu ici. [[Hiroshima]] et [[Nagasaki]] sont des sites importants à bien des égards. Hiroshima est la première ville à avoir été attaquée par une bombe atomique, et celle avec le plus grand nombre de morts. Après que Hiroshima a été dévastée, le bombardement de Nagasaki quelques jours plus tard a conduit les Japonais à se rendre, mettant fin à la Seconde guerre mondiale. Même ceux qui ne sont pas particulièrement intéressés par la Seconde guerre mondiale peuvent trouver les sites de la bombe atomique intéressants, car les questions entourant les armes nucléaires et la menace d'une guerre nucléaire demeurent une préoccupation à ce jour. Ces sites montrent comment des bombes atomiques peuvent être puissantes, dévastatrices et néfastes, non seulement pour la terre et ceux qui meurent, mais aussi pour les survivants. Beaucoup de gens se demandent s'il est possible de visiter [[îles Ogasawara|Iwo Jima]]. La [http://www.miltours.com/ Military Historic Tours Company] a des droits exclusifs pour l'organisation de visites de l'île et les visites ne sont ouvertes qu'aux citoyens américains. === Routes de pèlerinage === * [[Pèlerinage des 88 temples]] — un parcours difficile de {{Unité|1647|km|abr=kilomètre}} autour de l'île de [[Shikoku]] * [[Pèlerinage de Kansai Kannon]] * [[La Sente étroite du Bout-du-Monde]] — un itinéraire autour du nord du Japon immortalisé par le plus célèbre poète de haïku du Japon === Héritage industriel === Les « [[Patrimoine mondial au Japon#Liste|Sites de la révolution industrielle Meiji au Japon]] » du [[Patrimoine mondial de l'UNESCO]] sont composés de 23 sites situés à divers endroits du pays, la plupart de trouvant dans [[Chūgoku]] et [[Kyūshū]]. Ce sont des endroits comme des mines, des chemins de fer, des aciéries et des ports de l'ère Meiji qui sont parmi les plus notables des premiers sites industriels de type occidental au Japon. La Filature de soie de [[Tomioka]] est listée séparément. == Faire == * Passez la nuit dans un des temples sacrés du [[Mont Kōya]]. * Traversez le Japon à bord d'un des trains les plus rapides et les plus empruntés de la planète, le Shinkansen. === Plein air === * Visitez l'un des [[100 meilleurs endroits de fleurs de cerisier au Japon]] ou faire une promenade au milieu des milliers de cerisiers en fleurs à [[Yoshino]] * Grimper les {{Unité|3776|m|abr=mètre}} du [[Mont Fuji]], un symbole du Japon. * Montez au [[Mont Aso]] pour voir une des plus grandes caldeiras volcaniques au monde * Visitez les sommets enneigés du plus grand parc national du pays, [[Parc National de Daisetsuzan|Daisetsuzan]]. * Montez les 2446 marches de pierre de la montagne sainte [[Dewa Sanzan|Haguro]] à travers une forêt vierge incroyable. * Faire du rafting dans l'une des dernières rivières sauvages du Japon dans la [[Vallée d'Iya]]. *Rencontrez les geishas dans le célèbre district de Gion à Kyoto. * {{faire | nom=Ski alpin | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-03-13 | description=Avec ses montagnes enneigées, le Japon est une excellente destination pour le ski et le snowboard, même si les visiteurs sont surtout japonais. Le climat du Japon fait que de nombreuses stations jouissent d'une poudreuse excellente en grande quantité: en moyenne, les stations des '''[[Alpes japonaises]]''' en reçoivent {{Unité|10|m|abr=mètre}} et les pentes de '''[[Hokkaidō]]''' {{Unité|14|m|abr=mètre}} ou plus ! Le ski au Japon peut être bon marché comparé à d'autres pays au niveau des remontées, de l'hébergement et des repas. Les prix de location d'équipements sont raisonnables, mais les japonais ont en moyenne des pieds plus petits et vous devriez envisager d'apporter vos propres chaussures. Le moyen le plus facile de rejoindre de nombreuses stations est de prendre les transports en commun (rail et bus) et de faire livrer votre équipement par ''takkyūbin'' (livraison le lendemain). }} * {{faire | nom=Golf | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-03-11 | description=Le golf est populaire auprès des Japonais, même s'il tend à être assez cher et donc exclusif. Les prix des terrains à proximité des villes étant élevés, c'est un coût important pour les parcours de golfs qui se retrouvent typiquement à 1-{{Heure|2}} de voiture en dehors de la ville (des navettes depuis la gare la plus proche sont souvent disponibles sur réservation). Les prix en semaine peuvent démarrer à {{Prix|6000|¥}}. Attendez-vous à ce que cela vous occupe toute la journée, en comptant le temps de trajet, une partie de golf et un bain chaud relaxant à la fin. Étant donné que la plupart des joueurs sont des hommes d'affaires locaux, la plupart des clubs demandent d'être aux moins deux joueurs, et le choix d'équipement de location est souvent limité (mieux vaut apporter ses propres clubs et chaussures que vous pouvez vous faire livrer à prix raisonnable par [http://www.kuronekoyamato.co.jp/en/personal/ta_q_bin/ ''takkyūbin'']). }} * Même s'il est un archipel, le Japon n'est pas vraiment connu pour ses '''plages'''. L'expansion des villes jusqu'à la côte explique parfois l'absence de plage. Celles existant tendent à n'être fréquentées qu'en été, mais dès que le 1{{exp|er}} septembre arrive, les surveillants de baignade arrêtent de patrouiller et par conséquent les amateurs de plage se raréfient. Le '''surf''' est assez populaire, étant donné que les conditions peuvent être très bonnes sur les deux côtes (durant la période des typhons d'août à octobre sur la côte pacifique, et durant l'hiver sur la côte de la mer du Japon). Il y a quelques coins excellents pour la '''plongée''', incluant la '''plongée avec tuba'''. Outre la vie marine, les coraux et les épaves de la Deuxième guerre mondiale, vous pouvez visiter [[Susami]], au-dehors de [[Kushimoto]], et envoyer à vos amis une carte postale depuis la 3{{e}} boîte aux lettres la plus profonde au monde ({{Unité|10|m}} sous l'eau). === Sports de spectacle === [[Fichier:Amateur baseball match - Tokyo Domo - Japan (15838269026).jpg|thumb|Un match de baseball amateur]] Le '''baseball''' ({{Lang|ja|野球}} ''yakyū'') est '''énormément populaire''' au Japon et sa popularité est historique (le baseball a été introduit au Japon vers 1870 par un professeur américain). Les fans de baseball globe-trotteurs peuvent considérer le Japon comme l'un des endroits où ce sport est le plus populaire en dehors des États-Unis. Le baseball est non seulement pratiqué dans de nombreux lycées et par des professionnels, mais est également présent dans la culture pop japonaise. En outre, de nombreux joueurs japonais ont figuré parmi les meilleurs de la Ligue majeure de baseball américaine. La ligue officielle de baseball japonais s'appelle la '''Nippon Professional Baseball''', ou plus simplement '''Puro Yakyū''' ({{Lang|ja|プロ野球}}), ce qui signifie « baseball professionnel », et elle est considérée par beaucoup comme celle la plus forte en dehors des États-Unis. Les voyageurs qui s'intéressent au baseball peuvent aller voir des matchs professionnels de temps en temps avec un ami ou un Japonais. Assurez-vous de réserver votre billet à l'avance. Ceux-ci peuvent coûter autour de {{Prix|2000|¥}}. Si vous êtes intéressé, comptez 4-{{Heure|5}} de votre temps. Les règles du baseball japonais ne sont pas très différentes de celles américaines, bien qu'il existe quelques variations mineures. L'équipe nationale de baseball japonais est également considérée comme l'une des plus fortes au monde, ayant remporté la première Classique mondiale de baseball en 2006, ainsi que la deuxième édition en 2009. Notez également qu'il y a chaque année au Japon deux tournois nationaux lycéens qui peuvent attirer plus d'attention que les professionnels. Les deux ont lieu au Kōshien Stadium ({{formatnum:50000}} places), dans la ville de Nishinomiya près de Kobe, qui accueillent également les Hanshin Tigers de la NBP. * Le '''tournoi national lycéen de sélection''', communément connu comme '''Kōshien de printemps''' ({{Lang|ja|春の甲子園}} ''haru no kōshien'', ou {{Lang|ja|センバツ}} ''senbatsu'') – a lieu en mars, comprend 32 équipes invitées depuis tout le pays. * Le '''championnat national lycéen''', communément connu comme '''Kōshien d'été''' ({{Lang|ja|夏の甲子園}}) – un événement durant 2 semaines en août, c'est la phase finale d'une épreuve nationale. Un total de 49 équipes participe lors de la phase finale — une de chaque préfecture du Japon, plus les seconds de Hokkaido et de Tokyo. Le '''football''' ({{Lang|ja|サッカー}} ''sakkā'') est également populaire au Japon. La ligue officielle est la Ligue professionnelle de football du Japon ({{Lang|ja|日本プロサッカーリーグ}} ''nippon puro sakkā rīgu'') et sa division la plus haute est la '''J1 League'''. Le Japon est l'un des pays les plus couronnés de succès en Asie et reste à la première place ou dans les premières du classement de la Confédération asiatique de Football. Le '''sumo''' ({{Lang|ja|相撲}} ''sumō'') est un sport japonais populaire. Les règles sont assez simples: il faut être le premier à faire sortir son adversaire du ring ou à le faire toucher le sol avec autre chose que la plante des pieds. Presque tout est permis sauf une poignée de coups interdits, mais la plupart des matchs sont gagnés en poussant ou en saisissant, ce qui explique pourquoi leur '''corpulence''' est un avantage. Les grands événements sont les six tournois majeurs ({{Lang|ja|本場所}} ''honbasho'') se déroulant tout au long de l'année, chacun durant 15 jours. Le sumo a conservé de nombreuses traditions venant de ses origines shintō, et un seul combat comprend généralement plusieurs minutes de rituels et de préparation mentale, suivies par seulement 10-30 secondes de lutte. Les lutteurs de sumo vivent une vie enrégimentée dans les écuries de formation ({{Lang|ja|部屋}} ''heya'', lit. « chambres », ou {{Lang|ja|相撲部屋}} ''sumō-beya''), ne se consacrant à rien d'autre que la prise de poids et la compétition. Quelques lutteurs étrangers ont eu beaucoup de succès au plus haut sommet, bien que de nouvelles règles aient mis une limite sur le nombre de lutteurs étrangers que chaque écurie peut former. Avec un peu de planification, vous pouvez organiser la visite d'une étable pendant l'entraînement ({{Lang|ja|稽古}} ''keiko''), mais si vous aurez besoin de parler japonais ou d'avoir un guide japonais, et de suivre strictement l'étiquette et les règles japonaises du lieu (par exemple, on s'attendra à ce que vous restiez assis ''silencieusement'' pendant toute la durée de la pratique, qui dure généralement plusieurs heures). L'entraînement démarre généralement tôt le matin, entre {{Heure|5}} et {{Heure|8}}. Le '''catch professionnel''' ({{Lang|ja|プロレス}} ''puroresu'', de ''professional wrestling'') est aussi populaire. Même s'il est similaire au catch pro ailleurs dans le monde par le fait que le résultat soit prédéterminé, sa psychologie et sa présentation sont particulières au Japon. Les matchs de ''puroresu'' sont traités comme de vrais matchs, avec des histoires mettant fortement l'accent sur l'esprit combatif et la persévérance des lutteurs. Également, du fait que de nombreux combattants ont une véritable expérience des arts martiaux, les frappes plein-contact et les prises de soumission réalistes sont courantes. Le pays a plusieurs compagnies organisant des spectacles, les plus importantes étant « New Japan Pro Wrestling », « All Japan Pro Wrestling », et « Pro Wrestling NOAH ». Le plus grand événement de ''puroresu'' est celui de New Japan le 4 janvier (promu sous le nom de ''Wrestle Kingdom'') au Tokyo Dome, à peu près semblable au WrestleMania aux États-Unis. === Jeux et loisirs === Le '''karaoké''' ({{Lang|ja|カラオケ}}) a été inventé au Japon et est présent dans presque toutes les villes du Japon. Ce mot est l'abréviation en japonais des mots « orchestre vide ». La plupart des établissements de karaoké occupent plusieurs étages d'un immeuble. Vous et vos amis aurez une pièce qui vous sera dédiée (non-partagée avec des inconnus) et le tarif horaire standard comprend souvent de l'alcool à volonté (vous pourrez demander à être resservi en utilisant un téléphone sur le mur ou la machine de karaoké elle-même). Les grandes chaînes ont toutes d'excellents choix de chansons en anglais. Les plus âgés préféreront entonner des ballades ''enka'' dans des petits bars de quartier. Vous utilisez vous-même la machine de karaoké. Elle vous laisse établir une liste de chansons à jouer les uns après les autres (à environ {{Heure||4}} par chanson, 15 chansons vous feront chanter pendant une heure). De nos jours, de nombreuses machines utilisent une tablette ou un écran tactile permettant de rechercher des chansons par divers critères de recherche. Si vous pouvez en avoir une configurée en anglais, tant mieux. Vous pouvez également chercher les chansons dans des catalogues de la taille d'un annuaire, ce que vous devrez faire s'il n'y a pas de tablette en anglais ou bien dans les établissements plus anciens qui ont juste une grosse télécommande. Une fois trouvé le code à 4-6 chiffres de la chanson, dirigez la télécommande vers la machine de karaoké comme avec celle d'une télévision et tapez le code (qui s'affichera sur l'écran en tapant; en cas d'erreur, pressez « {{Lang|ja|戻る}} » pour revenir) et pressez « {{Lang|ja|転送}} » ou « send » pour confirmer et l'ajouter à la liste. [[Fichier:Electric City Akihabara Pachinko.jpg|thumb|Un établissement de pachinko à Akihabara, Tokyo]] Tout aussi omniprésents sont les établissements de '''pachinko''' ({{Lang|ja|パチンコ}}). Le pachinko est une forme de jeu d'argent (à mi-chemin entre le flipper et la machine à sous) qui consiste à déposer de petites billes d'acier dans une machine. Selon l'endroit où elles arrivent, un nombre plus ou moins important de billes vous sera attribué. L'air intérieur de la plupart des établissements de pachinko est assez imprégné de fumée de tabac, de sueur et de la chaleur des machines - pour ne pas mentionner le bruit assourdissant. (Légalement, vous ne pouvez échanger les billes qu'avec des prix, mais les joueurs optent toujours pour les jetons de « prix spéciaux » qu'ils échangent contre de l'argent à une cabine séparée ailleurs dans le bâtiment ou dans une ruelle à proximité. Comme cet endroit est externe, c'est une entité séparée et donc ce n'est pas illégal.). Les '''salles d'arcade''' ({{Lang|ja|ゲームセンター}} « ''gēmu sentā'' », ou {{Lang|ja|ビデオ・アーケード}} « ''bideo ākēdo'' »; à ne pas confondre avec une {{Lang|ja|''ākēdo''}} classique qui veut dire « arcade/rue commerçante », peuvent parfois être de l'extérieur difficiles à distinguer des salles de pachinko, ont des jeux vidéo d'arcade et s'étalent souvent sur plusieurs étages. Si les jeux vidéo sont bien ancrés dans la société, vous pourriez bien être surpris par la grande variété des jeux de ses salles. Outre les jeux d'action et de combat habituels, il y a également des jeux de rythme (comme ''Dance Dance Revolution'' et, beaucoup plus facile pour les débutants, le jeu de tambour ''Taiko no tatsujin'', {{Lang|ja|太鼓の達人}} litt. « ''maître du taiko'' »), des bizarreries difficiles à définir comme ''Derby Owners Club'' (qu'on peut décrire comme un « simulateur de course de chevaux jeux de rôle à cartes à jouer multi-joueurs en ligne »), et des inventions bizarres comme ''Chō Chabudai-Gaeshi!'' ({{Lang|ja|超・ちゃぶ台返し!}} « ''super retournement de table !'' » où vous frappez littéralement sur une table et la retournez de colère pour libérer votre stress et gagner des points. Les établissements ont souvent aussi des jeux non-vidéos, comme presque toujours des '''machines attrape-peluche''' (habituellement appelée {{Lang|ja|UFOキャッチャー}} « ''yūfō kyacchā'' », juste « ''yūfō'' », qui est une marque de Sega, ou plus génériquement {{Lang|ja|クレーンゲーム}} ''kurēn gēmu'') où les prix vont des peluches et babioles aux coûteux téléphones et bijoux, et des sophistiquées cabines-photos ({{Lang|ja|プリクラ}} ''puri-kura'', abréviation pour la marque Print Club). [[Fichier:Go and shogi center by pommes king in Osaka.jpg|thumb|Go et shōgi en cours de jeu, [[Osaka]]]] Le jeu national du Japon est le '''jeu de go''' ({{Lang|ja|囲碁}} ''igo'', ou tout simplement {{Lang|ja|碁}} ''go''), un jeu de stratégie venant de Chine. Les joueurs placent leurs pierres pour entourer la plus grande partie possible de territoire sur le plateau ; les pierres ne peuvent pas être déplacées, mais peuvent être capturées si elles sont encerclées des quatre cotés. Malgré ses origines chinoises, étant donné qu'il fut introduit et promu en premier auprès des occidentaux par les Japonais, son nom et sa terminologie sont généralement connus par les termes japonais en dehors de l'Asie de l'Est. Si en aucun cas il n'est pratiqué par tout le monde, le jeu est présent dans les journaux et à la télévision et a des joueurs professionnels. Le jeu est aussi présent en occident. Par une journée ensoleillée, l'arrondissement de Tennōji à [[Osaka]] est un bon endroit pour se joindre à la foule regardant deux maîtres y jouer. Outre le jeu de go, un autre jeu de plateau populaire au Japon est le ''shōgi'' ({{Lang|ja|将棋}}) ou échecs japonais. Outre le go, le '''''shōgi''''' ({{Lang|ja|将棋}}), ou échecs japonais, est un autre jeu de plateau populaire au Japon. Le principe est similaire aux échecs occidentaux, mais la plus grande différence est qu'après avoir capturé une pièce, vous pouvez plus tard l'utiliser comme une des vôtres en la « parachutant » sur le plateau. Cet aspect fait du shōgi un jeu bien plus compliqué et plus dynamique que les échecs occidentaux. Le '''mah-jong''' ({{Lang|ja|麻雀}}, ''majan'') est aussi relativement populaire au Japon, et est souvent le sujet de jeux vidéo et de jeux d'arcade japonais, même s'il évoque des établissements illégaux de jeux d'argent et de mah-jong qui peuvent être assez louches. Le mah-jong utilise des tuiles avec divers caractères chinois (ex: bambou et fleurs) et personnages. Les joueurs tirent et rejettent des tuiles pour essayer de compléter une combinaison constituée d'un ensemble de tuiles bien défini (typiquement une paire, et quatre ensembles de 3 tuiles identiques ou formant une suite). Bien que les règles du jeu soient similaires, le comptage des points est radicalement différent des différentes versions chinoises. === Musique === Les Japonais ''aiment'' la '''musique''' ({{Lang|ja|音楽}}, ''ongaku'') de tous genres. ==== Musique traditionnelle ==== La '''musique japonaise traditionnelle''' ({{Lang|ja|邦楽}}, ''hōgaku'') utilise divers instruments, nombre venant de Chine mais ayant évolué de manière unique après leur introduction au Japon. Les instruments les plus courants sont: * le ''shamisen'' ({{Lang|ja|三味線}}) — un instrument à 3 cordes pincées, semblable d'une certaine manière au banjo, * le ''shakuhachi'' ({{Lang|ja|尺八}}) — une flûte en bambou, * le ''koto'' ({{Lang|ja|箏}}) — une cithare à 13 cordes pincées [[Fichier:Agidaiko01.jpg|thumb|Un spectacle de taiko]] Le '''taiko''' est un '''tambour japonais'''. Les tambours ''taiko'' sont propres au Japon et leur taille va de petits tambours portable à des énormes tambours fixes de {{Unité|1.8|m|abr=mètre}}. Le mot « ''taiko'' » désigne aussi la représentation ; ces instruments exigeants physiquement peuvent être joués seul ou dans un ensemble ''kumki-daiko'' et sont très courants lors des festivals. (en japonais, « ''taiko'' » juste dire « tambour », mais évoquera généralement le tambour japonais comme dans le reste du monde ; les percussions occidentales sont appelées « ''doramu setto'' », « ''doramu kitto'' » ou « ''doramusu'' », de l'anglais « drum »). La musique traditionnelle japonais peut être divisée en plusieurs catégories. Le « ''gagaku'' » est de la musique instrumentale ou vocale et de la danse qui étaient joués pour la cour impériale. Plusieurs formes de théâtre japonais utilisent de la musique. Le « ''jōruri'' » ({{Lang|ja|浄瑠璃}}) est une musique narrative utilisant le ''shamisen''. Le « ''min'yō'' » ({{Lang|ja|民謡}}) correspond à de la musique folklorique comme des chants de travail, religieux ou pour enfants. Ces instruments sont peu utilisés en dehors de la musique traditionnelle japonaise et les plus obscurs disparaissent lentement. Cependant, quelques artistes populaires comme les frères Yoshida et Rin' ont combiné les instruments traditionnels avec des styles modernes de musique occidentale. ==== Musique occidentale ==== La '''musique classique occidentale''' ({{Lang|ja|クラシック[音楽]}}, ''kurashikku [ongaku]'') est populaire au Japon auprès des gens de tout âge; même si ce n'est pas ce qu'on y écoute tous les jours, elle est certainement plus populaire que dans de nombreux pays occidentaux. Il y a {{formatnum:1600}} orchestres ({{Lang|ja|オーケストラ}} ''ōkesutora'') professionnels et amateurs au Japon. Tokyo héberge presque la moitié d'entre eux, dont 8 orchestres professionnels à plein-temps. Il y a également plus de {{formatnum:5000}} chœurs ({{Lang|ja|合唱}} ''gasshō'', {{Lang|ja|コーラス}} ''kōrasu'' or {{Lang|ja|クワイア}} ''kuwaia''); la [http://www.jcanet.or.jp/profile/jca-english.htm Japan Choral Association] a plus d'informations, y compris une liste complète des [http://www.jcanet.or.jp/news/concert.htm concerts à venir] (en japonais uniquement). Le code vestimentaire est décontracté sauf pour les hommes d'affaires venant directement du travail. Avec l'arrivée de la musique pop occidentale au {{S|20}}, le Japon a créé ses styles uniques de musique pop. Ceux-ci ont largement disparu, l{{'}}'''''enka''''' ({{Lang|ja|演歌}}) étant une exception ; ce sont des ballades sentimentales dans des styles pop occidentaux composées pour ressembler à de la musique japonaise traditionnelle et généralement chantées d'une manière émotionnelle exagérée. L{{'}}enka est lui aussi sur le déclin ; il est souvent chanté par des personnes âgées au karaoké, mais il est rare de trouver une personne jeune l'appréciant. Le '''jazz''' ({{Lang|ja|ジャズ}}, ''jazu'') a été très populaire au Japon depuis les années 1930, sauf pour une brève période pendant la Seconde Guerre mondiale. Il y a souvent des enregistrements qu'on ne peut trouver qu'au Japon. Les cafés-jazz sont un moyen courant d'écouter du jazz. Il y a plusieurs décennies, la plupart des cafés-jazz interdisaient de discuter afin de ne laisser place qu'à l'appréciation sérieuse de la musique ; de nos jours, la plupart des établissements sont plus détendus et moins maussades. ==== Musique pop ==== Bien sûr le genre de musique le plus populaire de nos jours est la musique pop. Les '''J-pop''' et '''J-rock''' inondent les ondes et ont même parfois une popularité internationale : L'Arc~en~Ciel et X Japan ont joués à guichet fermé à Madison Square Garden, alors que la reprise de « Woo Hoo » par les 5.6.7.8's est rentrée dans le hit-parade britannique après son utilisation dans « Kill Bill: Volume 1 » et quelques publicités. Le punk, le heavy metal, le hip hop, l'électron et de nombreux autres genres ont également des niches au Japon quand ils trouvent leurs propres interprètes japonais. On associe souvent la J-pop aux '''idoles''' ({{Lang|ja|アイドル}}, ''aidoru''), des vedettes musicales fabriquées par des agences de talents. Habituellement vendues comme des « aspirants » artistes, la plupart des idoles n'arrivent qu'à une célébrité éphémère avec une unique chanson à succès qui est souvent répétitive, entraînante et ne demandant pas beaucoup de talent pour être chantée. Malgré cela, le public accueille avec enthousiasme chaque nouvelle idole, comme il l'a fait le mois précédent et comme il le fera le mois suivant. Un petit nombre de groupes d'idoles ont cependant réussi à durer: SMAP et Morning Musume ont été populaires pendant des décennies, chacun ayant plus de 50 chansons dans le top 10, alors qu'AKB48 a atteint le sommet en devenant le groupe féminin le plus vendu au Japon. ==== Concerts ==== Les '''concerts''' ({{Lang|ja|ライブ}}, ''raibu'', « live ») sont faciles à trouver. Selon l'événement, vous pourrez acheter des billets dans les supérettes (en utilisant un code d’identification du bon concert), en ligne, dans les magasins de disques ou par diverses loteries de prévente. Certains revendeurs peuvent exiger d'avoir une carte de payement japonaise avec une adresse de facturation japonaise, et donc vous pourriez avoir besoin d'essayer plusieurs méthodes pour trouver celle que vous pouvez utiliser). Vous pouvez acheter des tickets sur place le jour-même si les places ne sont pas déjà toutes vendues ; les grands événements pourraient ne pas vendre des tickets sur place. Il se peut que l'accès ne se fasse pas indifféremment mais que les tickets soient numérotés pour diviser l'audience en groupes plus petits entrant dans un certain ordre. Les '''festivals de musique''' ({{Lang|ja|ロック・フェスティバル}} ''rokku fesutibaru'', raccourci en {{Lang|ja|ロックフェス}} « ''rokku fesu'' » ou juste {{Lang|ja|フェス}} « ''fesu'' ») sont également populaires, attirant des dizaines de milliers de personnes. Le [http://fujirock-eng.com/ Fuji Rock Festival] est le plus important du Japon et accueille plusieurs genres. [http://rijfes.jp/ Rock In Japan Festival] est le plus grand festival où uniquement des artistes japonais officient. Les fans japonais peuvent être autant fanatiques que les amoureux de musique ailleurs dans le monde. Les fidèles suivent leur groupe favori en tournée et collaborent pour obtenir des billets de premier rang ; ils pourraient avoir passé plus de temps que vous pour assister au même concert, donc ne croyez pas que vous « méritez » un bon siège parce que vous avez payé pour venir de l'étranger ! Si plusieurs groupes sont au programme et que vous ne vous intéressez pas à l'un d'entre eux, les fans japonais considèrent qu'il est naturel de laisser son siège pour que les autres puissent profiter de près ; rester à son siège juste pour le garder pour plus tard est inconsidéré. De nombreuses chansons ont des « ''furitsuke'' », des gestuelles des mains chorégraphiées que la foule réalise sur la musique, de nos jours souvent avec des bâtons lumineux. Le groupe peut créer certains des mouvements, mais la plupart sont créés de manière organique par les fans (habituellement ceux aux sièges de devant). Les chorégraphies sont particulières à chaque chanson, ce qui en fait un spectacle# impressionnant quand vous réalisez que toute l'audience les a appris par cœur ; vous pouvez essayer quelques mouvements en faisant bien attention, ou juste vous détendre et apprécier le spectacle. === Théâtre === <!-- une introduction serait bien pour indiquer quel type est bien pour ceux qui ne comprennent pas/peu le japonais pour apprécier cela --> * {{faire | nom=Kabuki | alt={{Lang|ja|歌舞伎}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Kabuki | wikidata=Q199701 | mise à jour=2016-03-10 | description=C'est un genre de danse/œuvre dramatique. Il est connu pour les costumes élaborés et le maquillage que les interprètes portent. }} * {{faire | nom=Nô | alt={{Lang|ja|能}}, ou nōgaku {{Lang|ja|能楽}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Nô | wikidata=Q226887 | mise à jour=2016-03-10 | description=C'est un type d'œuvre dramatique musicale. Si les costumes peuvent ressembler superficiellement au ''kabuki'', le nō s'appuie sur les masques pour transmettre l'émotion et raconte le récit à travers les chants qui sont une forme ancienne du japonais (difficile à comprendre même pour ceux dont c'est la langue maternelle). Il est parfois appelé « opéra japonais », même s’il est plus proche d'une poésie chantée que de la chanson proprement dite. }} :Traditionnellement joué comme intermède comique entre les actes d'une pièce de nō, le '''''kyōgen''''' ({{Lang|ja|狂言}}) consiste en de courtes scènes ({{Heure||10}}) utilisant souvent des personnages types comme des servants et leur maître, ou un fermier et son fils. Il est beaucoup plus accessible que le nō car il utilise du langage parlé des débuts du japonais moderne qui est plus facile à comprendre. [[Fichier:Bunraku doll in national theatre Osaka 2.JPG|thumb|Une marionnette de bunraku au théâtre national, [[Osaka]]]] * {{faire | nom=Bunraku | alt={{Lang|ja|文楽}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Bunraku | wikidata=Q243170 | mise à jour=2016-03-13 | description=Théâtre de marionnettes. }} * {{faire | nom=Comédies | alt={{Lang|ja|文楽}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-03-10 | description=La comédie au Japon est nettement différente de celle occidentale. Les Japonais sont très délicats vis-à-vis des blagues aux dépens des autres, et donc le style occidental de type ''stand-up'' n'est pas courant. La plupart des comédies japonaises se basent sur l’absurde. La plupart des Japonais adorent également les jeux de mots ({{Lang|ja|駄洒落}} ''dajare''), même si ceux-ci peuvent franchir la ligne des ''oyaji gyagu'' ({{Lang|ja|親父ギャグ}}, « blagues/gags de vieil homme/père ») sources de soupirs. Ne vous essayez pas au sarcasme, ils ne sont presque jamais utilisés par les Japonais qui prendront sûrement ces paroles au premier degré. }} ** {{faire | nom=Manzai | alt={{Lang|ja|漫才}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Manzai | wikidata=Q44784 | mise à jour=2016-03-10 | description=C'est le type le plus courant de comédie au Japon. Il implique généralement deux acteurs, le personnage sérieux (''tsukkomi'') et le personnage amusant (''boke''). Les blagues, délivrées à haut débit, sont basées la mauvaise interprétation ou les jeux de mots du ''boke'' vis-à-vis des propos de l'homme sérieux. Le manzai est généralement associé à Osaka et de nombreux interprètes utilisent l'accent d'Osaka, mais il est populaire dans tout le pays. }} ** {{faire | nom=Rakugo | alt={{Lang|ja|落語}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Rakugo | wikidata=Q877342 | mise à jour=2016-03-13 | description=Cette narration comique est un autre type traditionnel de comédie japonaise. Un interprète seul est assis sur la scène et raconte une histoire amusante longue et généralement compliquée. Il ne quitte jamais son assise en ''seiza'' (agenouillé), mais utilise des astuces pour conter les actions comme se lever ou marcher. L'histoire implique toujours un dialogue entre deux personnages ou plus que le narrateur représente avec des tons et du langage corporel différents. Le rakugo se traduit très bien ; un petit nombre d'acteurs ont fait carrière en anglais, mais ils jouent surtout à des événements spéciaux comme une sorte d'enseignement culturel et dans des vidéos en ligne. Néanmoins vous pourriez arriver à trouver un spectacle en anglais auquel assister. }} ** {{faire | nom=Comédies en anglais | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-05-14 | description=Un petit nombre de troupes font du ''stand-up'' et des improvisations de type occidental. Ils attirent une audience internationale: visiteurs étrangers, expatriés et même des Japonais parlant anglais. À Tokyo, parmi les troupes les plus importantes se trouvent les Pirates of Tokyo Bay, Stand-Up Tokyo et le Tokyo Comedy Store de longue haleine. Il y a également ROR Comedy et Pirates of the Dotombori à [[Osaka]], Fukuoka, NagoyaComedy et Sendai Comedy Club. }} === Arts traditionnels === * {{faire | nom=Geisha | alt={{Lang|ja|芸者}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Geisha | wikidata=Q82723 | mise à jour=2016-10-23 | description=Le Japon est célèbre pour ses '''geishas''', même si les occidentaux se méprennent souvent à leur compte. Traduit littéralement, le mot « 芸者 » (''geisha'') veut dire « artiste » ou « artisan ». Leur rôle est de distraire, que ce soit par du chant et de la danse, des jeux de société ou juste une bonne compagnie et de la conversation. Si certaines geishas (mais pas toutes) ont pu être des prostituées il y a plus d'un siècle, de nos jours cela ne fait ''pas'' partie de leur profession (pour ajouter à la confusion, certaines prostituées se faisaient appeler « geisha girl » pour attirer les troupes américaines). Les geishas s'entraînent depuis leur jeune âge pour être d'excellentes animatrices de grande classe. Les ''maiko'' (apprenties) à la formation ardue portent un kimono coloré de plusieurs couches et une large ceinture ''obi'' extravagante et ont toujours le visage entièrement fardé de blanc (un travail fastidieux). En devenant mature, les geishas portent des habits et du maquillage plus sobres sauf pour les occasions exceptionnelles, laissant à la place transparaître leur beauté et leur charme naturels. De nos jours, les geishas sont souvent employées par des compagnies pour des fêtes ou des banquets. Traditionnellement, une cooptation et des relations sont nécessaires pour engager une geisha, sans compter sur les {{Prix|50000|¥}} à {{Prix|200000|¥}} ''par client''. De nos jours de nombreuses geishas s’efforcent de partager leurs talents dans des représentations publiques. Vous pourriez voir des geishas jouer pour seulement {{Prix|3000|¥}} ou gratuitement à un festival. Ou alors, avec un peu de recherche, vous pourriez arriver à réserver une fête privée ou semi-privée avec une geisha (dans certains cas même par Internet) pour un prix de l'ordre de {{Prix|15000|¥}}-{{Prix|30000|¥}} par personne. }} :Dans les grandes villes japonaises, il est facile d'apercevoir une geisha si vous regardez dans la bonne partie de la ville. '''[[Kyoto]]''' héberge une des communautés les plus anciennes et connues de geisha au monde ; [[Tokyo]] et [[Osaka]] ont également les leurs bien entendu. [[Yamagata]] et [[Niigata]] sont connues pour leurs relations historiques prestigieuses avec les geishas, même si cette activité y est moins active de nos jours. Vous pouvez également trouver des geishas dans un petit nombre de villes comme [[Atami]] et [[Kanazawa]] où elles tendent à être moins exclusives et moins chères. * {{faire | nom=Hostess clubs | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Hostess et host club | wikidata=Q666172 | mise à jour=2017-06-21 | description=D'une certaine manière, ce sont une version moderne du rôle que remplissaient les geishas. À un ''hostess club'', une hôtesse fera la conversation, versera des boissons, distraira et dans une certaine mesure flirtera avec ses clients hommes. Dans un « ''host club'' », les rôles sont inversés avec les hôtes masculins servant des clientes, généralement avec un flirt un peu plus flagrant. Les hôtesses travaillent dans des bars et chantent au karaoké pour distraire, comparablement aux geishas venant aux maisons de thé et restaurants pour pratiquer des arts traditionnels japonais. Gardez à l'esprit que les hôtesses d'accueil sont des flirts professionnels, qu'elles ne sont pas des prostituées et que de nombreux clubs d'hôtesses interdisent l'intimité physique ou les sujets de conversation sexuelle. }} * {{voir | nom=Maids cafés/restaurants de cosplay | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-09-23 | description=Une incarnation plus éloignée de la même idée. Dans ces établissements attirant principalement les ''otaku'', les employées habillées comme des soubrettes françaises dorlotent leur clients en leur servant des boissons et de la nourriture, habituellement toutes décorées avec du sirop (sauf les entrées comme le populaire omelette-riz qui sont décorées avec du ketchup). }} [[Fichier:Toshihana tea ceremony.jpg|thumb|La préparation du thé]] * {{faire | nom=Cérémonie du thé | alt={{Lang|ja|茶道}} ''sadō'' ou ''chadō'' | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Cérémonie du thé japonaise | wikidata=Q202298 | mise à jour=2016-03-06 | description=La cérémonie du thé n'est pas spécifique au Japon, ni même à l'Asie, mais la version japonaise se démarque de par ses liens profonds avec l'esthétique japonaise. En effet, son objet n'est tant le thé lui-même que de permettre aux invités de se détendre et d'apprécier la saison. À cause de l'influence du bouddhisme zen, la cérémonie du thé japonaise souligne une esthétique spécifiquement japonaise appelée ''wabi-sabi'' ({{Lang|ja|侘寂}}). Une traduction très approximative pourrait être pour « ''wabi'' » la « simplicité rustique » et « ''sabi'' » désignant la « beauté qui vient avec l'âge et la décrépitude ». Les bols rustiques utilisés lors de la cérémonie du thé, généralement dans un style fait main pas tout à fait symétrique, sont « ''wabi'' ». L'usure de la glaçure du bol de par son utilisation et les entailles dans la poterie, parfois faites délibérément, sont « ''sabi'' ». Les saisons sont également extrêmement importantes ; un lieu de cérémonie du thé est en général petit et simple, avec de rares décorations choisies pour compléter la saison, et habituellement une vue pittoresque sur un jardin ou l'extérieur. }} :Le thé utilisé lors de la cérémonie du thé est du ''matcha'' ({{Lang|ja|抹茶}}). Pendant la cérémonie, l'hôte ajoute cette poudre de thé à de l'eau qu'il fouette vigoureusement pour obtenir une consistance mousseuse. Le ''matcha'' vert pâle est légèrement amer, et donc la cérémonie du thé inclut une ou deux confiseries ({{Lang|ja|菓子}} ''kashi'') dont la douceur contrebalance l'amertume du thé ; celles-ci sont également choisies en concordance avec la saison. La vaisselle, reflétant également la saison, joue un rôle aussi important que le thé et la nourriture. :Vous trouverez des '''maisons de thé''' à travers le Japon où vous pourrez être reçu pour la cérémonie du thé. Le type le plus courant de cérémonie « informelle » prend habituellement de {{Heure||30}} à une heure ; une cérémonie « formelle » peut prendre jusqu'à {{Heure|4}}, même si cela inclut un repas ''kaiseki'' bien plus copieux. Cela vaut le coup de rechercher une cérémonie qui est au moins partiellement en anglais, ou d'embaucher un guide local, autrement vous pourriez trouver les détails subtils de la cérémonie assez impénétrables. Si une tenue vestimentaire décontractée peut être acceptable de nos jours pour une cérémonie informelle, vous devriez vérifier s'il y a un code vestimentaire et essayer probablement de faire un petit effort sur votre tenue. Un pantalon ou une jupe longue fera certainement l'affaire, mais les cérémonies formelles demanderont un costume ; des vêtements sobres seront judicieux pour ne pas déparer la cérémonie. :* '''[[Uji]]''' est souvent appelée la « capitale japonaise du thé ». Elle est célèbre pour son ''matcha'', produit depuis plus de mille ans. :* La '''[[Shizuoka (préfecture)|préfecture de Shizuoka]]''' fait pousser 45% des plants de thé du Japon, et plus de 70% du thé est conditionné ici (même s'il pousse ailleurs). La '''[[Kagoshima (préfecture)|préfecture de Kagoshima]]''' est le 2{{exp|ème}} producteur, le climat chaud et ensoleillé et les variétés différentes de théier donnant un thé à la saveur corsée différente. === Festivals === On estime qu'environ {{formatnum:200000}} '''festivals''' locaux ({{Lang|ja|祭}}, {{Lang|ja|祭り}}, ''matsuri'') ont lieu au Japon tout au long de l'année. Les festivals sont organisés pour diverses raisons, la plus courante étant pour remercier (ex: pour une récolte de riz heureuse) et pour apporter la chance. Si la plupart des festivals sont de petite taille et organisés par les sanctuaires ou temples locaux, il y en a des centaines à l'échelle de la ville et qui feront une étape agréable dans votre itinéraire si leurs dates correspondent à celles de votre programme. L'événement principal de nombreux gros festivals est une '''parade de chars''' qui sont habituellement portés et déplacés par les bras de plusieurs dizaines d'hommes. Souvent, un ''kami'' (esprit/divinité) du sanctuaire sera rituellement placé dans un sanctuaire portable (''mikoshi'') et transporté à travers le voisinage au sein de la parade. À certains festivals, n'importe qui peut prêter ses bras pour quelques minutes.<!-- à confirmer à quel point c'est fréquent --> Des '''feux d'artifices''' ({{Lang|ja|花火}}, ''hanabi'') sont également un événement classique des festivals, en particulier l'été ; au Japon c'est l'utilisation la plus commune des feux d'artifice. Le reste du temps est passé à profiter des stands et des divertissements. Les étals de nourriture ont de la '''nourriture traditionnelle de festival''' comme des ''takoyaki'', de la glace pilée ({{Lang|ja|かき氷}} ''kakigōri'') et des hot-dogs en brochette. La '''pêche du poisson rouge''' ''(kingyo-sukui'') est un jeu traditionnel des festivals: si vous arrivez à en attraper un avec une frêle épuisette en papier, vous pourrez le garder. Parmi les autres jeux classiques se trouvent le lancer d'anneaux et la carabine au bouchon de liège. Les festivals sont pour le voisinage et la communauté un moment pour sortir et faire la fête ensemble, que ce soit pour les familles, les jeunes couples ou les groupes d'amis. Pratiquement tout le monte portera un '''''yukata''''' (kimono léger) coloré, alors que de nombreuses des personnes travaillant pour le festival porteront un manteau ''happi'' (les vêtements de tous les jours sont tout à fait acceptables). Le site de l'Office national du tourisme japonais a une [https://www.tourisme-japon.fr/decouvrez-le-japon/festivals-et-manifestations/janvier liste de plusieurs dizaines de festivals à travers l'année] en français. Quelques festivals bien connus: * '''Festival de la neige de Sapporo''' ({{Lang|ja|さっぽろ雪まつり}}, ''Sapporo Yuki-matsuri'') à [[Sapporo]] (février, 7 jours à partir de la 2{{e}} semaine) — sculptures de neige et de glace élaborées * '''Hakata Dontaku''' à [[Fukuoka]] (3-4 mai) — le plus grand festival du Japon, attirant plus de 2 millions de personnes pendant les vacances de la Golden Week * '''Kanda''' à [[Tokyo]] (may, sam-dim les plus proches du 15 mai les années impaires) * '''Hakata Gion Yamakasa''' à [[Fukuoka]] (1-15 juillet) — célèbre pour ses courses de chars d'une tonne * '''Gion''' à [[Kyoto]] (juillet, tout le mois mais en particulier du 14 au 17 et du 21 au 24) * '''Nebuta''' à [[Aomori]] (2-7 août) * '''Awa-Odori''' à [[Tokushima]] (12-15 août) — festival de danse folklorique Il y a aussi plusieurs festivals nationaux: * '''Nouvelle an''' ({{Lang|ja|正月}}, ''shōgatsu'', 31 décembre - 3 janvier) * '''''Hina matsuri''''' (3 mars) — pendant ce « festival des poupées », les familles prient pour leurs filles et disposent des poupées de l'empereur et de sa cour. * '''''Tanabata''''' (vers le 7 juillet ; à Sendai, 5-8 août ; à certains endroits selon le calendrier lunaire) — parfois appelé le « festival des étoiles », il célèbre les divinités Orihime et Hikoboshi (les étoiles Véga et Altaïr) qui ne pouvaient se rencontrer que ce jour de l'année. * '''''Obon''''' ou '''''Bon''''' (trois jours habituellement vers le 15 août, mais les dates varient par région) — quand les esprits des défunts retournent dans notre monde ; les familles se réunissent, et rendent visite et nettoient les tombes de leurs ancêtres. * '''''Shichi-Go-San''''' (« sept-cinq-trois ») (15 novembre) — pour les filles de 3 et 7 ans et les garçons de 3 et 5 ans. Certains festivals locaux sont plus excentriques. Des festivals '''''Hari Kuyō''''' ({{Lang|ja|針供養}}, « service commémoratif des aiguilles ») ont lieu à travers le Japon pour remercier les aiguilles et épingles anciennes ou cassée. Les festivals '''hadaka''' (nu) sont en fait assez communs à travers le Japon, mais le plus connu est le '''''Eyō Hadaka''''' matsuri au Saidai-ji d'[[Okayama]]. Des centaines d'hommes portant juste un pagne se démènent pour attraper des objets sacrés porte-chance lancés dans la foule, ce qui leur apporteraient un an de bonheur. Les festivals '''''Naki Sumō''''' (« sumo pleurant ») à travers le Japon ont des compétitions où deux lutteurs de sumo portant des bébés essaient de faire pleurer celui de l'autre en premier. Le '''''Kanamara''''' matsuri à [[Kawasaki]] est célèbre pour célébrer les parties intimes masculines. === Sources chaudes === * Baignez vous dans les sources chaudes du Japon de la capitale du <abbr title="sources chaudes, souvent naturelles">onsen</abbr>, [[Beppu]]. == Bains == {{infobox|Sentez-vous bien dans votre peau|Les occidentaux hésitent parfois à essayer les bains de type japonais parce que cela implique d'être nu. Ne vous en faites pas, ce n'est pas du tout embarrassant ! Les japonais utilisent même la phrase '''« communication nue »''' ({{Lang|ja|裸の付き合い}} ''hadaka no tsukiai'') pour exprimer comment le fait de se baigner ensemble brise les barrières sociales.}} Les bains sont un aspect important de la culture japonaises. Que ce soit dans un « onsen » (source d'eau chaude) pittoresque, un « sentō » (bain public) du voisinage ou tout simplement un bain ordinaire chez soi, prendre un bain de style japonais est un plaisir. Les Japonais parlent avec enthousiasme des joies de l'eau chaude ({{Lang|ja|湯}} ''yu'') et affublent même la baignoire ordinaire avec un préfixe honorifique ({{Lang|ja|お風呂}}, ''o-furo''). Une visite dans une source chaude, marquée avec un large signe « '''♨''' » sur les cartes, devrait être dans l'agenda de chaque visiteur. Si en occident le but du bain est principalement de se laver, au Japon il est plutôt un lieu de détente (plus dans l'esprit d'un spa que d'une baignoire). On se lave d'abord en dehors du bain, habituellement assis sur un petit tabouret devant un robinet, mais des douches sont également disponibles. Une autre différence qui pourrait vous embarrasser est qu'on fréquente généralement les bains '''nu'''. Si cela peut sembler de prime abord choquant pour les sensibilités occidentales, c'est tout simplement la norme au Japon ; pour les amis, collègues, membres de la famille de tout âge, cela n'a rien de remarquable. Vous devriez vraiment envisager de les essayer, mais si vous ne voulez vraiment pas il y a d'autres options: * Les '''bains de pieds''' (''ashiyu'' {{Lang|ja|足湯}}) sont un moyen populaire de se relaxer. La seule chose rentrant dans ces bains sont vos pieds nus, alors que vous êtes assis confortablement habillé au bord du bassin. * Certains bains publics sont mixtes (''kon'yoku'' {{Lang|ja|混浴}}) et parfois autorisent (mais n'exigent pas) les '''maillot de bains'''. Si les hommes y entrent encore joyeusement nus (tenant une serviette devant leurs parties intimes), il est rare qu'une femme y entre sans maillot de bain de nos jours. Un nombre encore plus petit de ryokan ont des bains mixtes, mais les maillots de bains pourraient ne pas être autorisés (souvent ils ne le sont que pour les femmes). * Certains ryokan ont des « bains familiaux » que l'on peut réserver pour soi et son groupe. Certains autorisent les maillots. De plus, certains ryokan proposent des chambres haut de gamme avec un bain privé ; les maillots pourraient ne pas y être autorisés, mais au moins cela veut dire que vous ne partagerez pas le bain avec des étrangers ou que vous pourrez vous relayer avec vos compagnons et ainsi vous baigner seul. De nombreux onsen et sentō interdisent l'accès aux visiteurs ayant des '''tatouages'''. Destinée à l'origine à écarter les gangsters ''yakuza'' (qui arborent souvent des tatouages couvrant leur dos), la règle est habituellement appliquée avec un minimum de bon sens, mais les visiteurs fortement tatoués pourront au minimum recevoir des regards curieux et au pire seront sommés de partir. === Onsen === [[Fichier:Okuhida Bath Kodakara2.JPG|thumb|''Rotenburo'', bain d'extérieur aux [[villages onsen Oku Hida]]]] [[Fichier:AzumaRyokan NekkoBuro.JPG|thumb|En plein hiver à [[Shirabu Onsen]]. C'est chaud à l'intérieur! (vraiment!)]] Étant donné que le Japon est fait d'îles volcaniques, il n'est pas surprenant que les '''sources chaudes''' (« onsen » {{Lang|ja|温泉}}) y soient abondantes. Elles représentent le summum de l'expérience du bain japonais. Les visiteurs étrangers les fréquentent habituellement en séjournant dans un '''''[[#Les ryokan|ryokan]]''''', une auberge traditionnelle japonaise, nombre d'entre elles ayant des sources chaudes comme attraction principale (l'autre attrait important étant les repas ''kaiseki'' élaborés). Des groupes d'auberges thermales poussent partout où il y a une source d'eau chaude convenable, et on en trouve disséminées à travers le pays. Cela demande un peu de recherche et de planification pour décider où vous voulez aller (la plupart des ryokan se trouvent dans des petites bourgades à la campagne) et pour trouver une place dans votre programme (un séjour dans un ryokan est généralement de {{Heure|17}} à {{Heure|10}} le lendemain, plus le temps de trajet qui est souvent long), mais c'est une activité de vacances populaire pour locaux tout comme pour les étrangers. Il est également possible de se rendre à un onsen en journée. De nombreux établissement ont des bâtiments autonomes accessibles à tout le monde ({{Lang|ja|外湯}} ''sotoyu''), ou réservés uniquement à ceux qui séjournent à l'établissement ({{Lang|ja|内湯}} ''uchiyu''). Le droit d'entrée est typiquement de 500-{{Prix|1000|¥}}. Il y a également, en particulier dans les régions reculées, des bains gratuits gérés par la collectivité offrant des installations minimales et bien souvent une vue imprenable. Beaucoup d'entre eux sont mixtes (混浴 ''kon'yoku''). Des sites comme [https://www.japanonsenexplorer.com japanonsenexplorer.com] listent les endroits où profiter des sources chaudes japonaises. Le type de onsen le plus mémorable est souvent le « '''''rotenburo''''' » ({{Lang|ja|露天風呂}}): des '''bains en plein air''' avec vue sur la nature environnante. Bien que les bains soient généralement de grande taille et partagés, certains aménagements chics offrent, souvent moyennant un supplément, des bains réservables pour vous et vous seul, connus sous le nom de « bains familiaux », ou (plus excitant) de « bains d'amour » ou tout simplement de « bains réservés » ({{Lang|ja|貸切風呂}} ''kashikiri-furo''). Pour trouver les auberges à onsen vraiment hors des sentiers battus, consultez le site de '''[http://www.hitou.or.jp/en/index.html l'association japonaise des auberges thermales isolées]''' ({{Lang|ja|日本秘湯を守る会}} ''Nihon hitō wo mamoru kai''), qui se compose de 185 établissements indépendants à travers le pays. Depuis des siècles, les Japonais ont réfléchi sur le palmarès des meilleures sources chaudes du pays, et ils en ont plébiscité [[Top 3 du Japon#Trois sources chaudes|un petit nombre]]. '''[[Beppu]]''' est célèbre pour ces '''enfers''', une série de sources chaudes de diverses couleurs allant d'un gris épais (venant de la boue en suspension), au bleu-vert (du cobalt dissout) et au rouge sang (du fer et du magnésium dissout). Les enfers ne sont pas propices au bain (ils sont trop chauds, même si à côté de l'un d'eux se trouve un bain de pieds rouge pâle et également très chaud) mais il y a des tas d'autres qui le sont à Beppu Onsen. '''[[Hakone]]''' n'est peut-être pas la meilleure source d'eau chaude du Japon, mais elle est à {{Heure|1}} de Tokyo et sur la route de Kyoto et Osaa, et donc c'est une destination populaire. Shibu Onsen à [[Yamanouchi]] près de [[Nagano]] est célèbre pour ses singes sauvages venant des montagnes enneigées pour se tremper dans les sources chaudes (ne vous inquiétez pas, il y a des bains séparés pour les gens). === Sentō et spas=== Les ''sentō'' ({{Lang|ja|銭湯}}) sont des '''maisons de bain publiques''' que l'on trouve dans n'importe quelle grande ville. Destinées aux personnes n'ayant pas leur propre baignoire à la maison, elles sont généralement très utilitaristes et meurent à petit feu alors que le Japon continue sa modernisation effrénée. Certains, cependant, ont pris du galon, et se sont transformés en '''spas''' (スパ ''supa''), qui, au Japon, ne correspond pas à des huttes balinaises offrant du massage ayurvédique tout en étant saupoudré avec des orchidées, mais des bains publics pour salarymen stressés, souvent avec un ''hôtel capsule'' (voir « [[#Se loger|Se loger]] ») rattaché. Comme on peut s'y attendre, on en trouve avec divers degrés de légitimité; en particulier, méfiez-vous de tout lieu arborant les termes « esthe », « health » ou « soap », mais la plupart sont étonnamment décents. === Étiquette === [[Fichier:SentoLayout.C73.English.jpg|thumb|L'agencement typique d'un ''sentō'']] Les japonais sont conciliants vis-à-vis des drôles de manières des étrangers, mais il y a une règle pour laquelle aucune exception n'est faite: '''vous devez vous laver et rincer toute la mousse d'avant d'entrer dans le bain'''. L'eau dans la baignoire sera réutilisée par la personne suivante, et les Japonais considèrent comme répugnant de se tremper dans la saleté de quelqu'un d'autre! Essentiellement, lavez-vous comme vous espérez que le gars avant vous l'a fait. Qu'il s'agisse d'une ''onsen'' chic ou un ''sentō'' modeste, la chorégraphie de toute une visite est à peu près la suivante: Les zones de bains partagées sont généralement séparées par genre, alors prêtez attention aux caractères « homme » ({{Lang|ja|男}}) et « femme » ({{Lang|ja|女}}) afin de choisir la bonne entrée (les jeunes enfants avec un parent peuvent utiliser le côté opposé; les enfants plus âgés doivent utiliser le bon côté, même si cela veut dire qu'ils ne seront pas accompagnés). Les bains pour hommes ont généralement des rideaux bleus, tandis que ceux des femmes sont rouges. Entrez dans le vestiaire en laissant vos chaussures ou pantoufles à la porte; dans les bains publics, il peut y avoir des casiers à clé. Dans les bains publics (''sentō''), soit vous payez le préposé directement (souvent à l'entrée du vestiaire, et c'est presque toujours une femme), soit vous utilisez un distributeur automatique à l'entrée pour acheter des billets pour l'entrée et d'autres articles tels que des serviettes ou du savon, billets que vous donnerez alors au préposé. Sur les machines distributrices, cherchez vers le haut les mots japonais « adulte » (大人 ''otona'') et « enfant » (子供 ''kodomo''). (Si le distributeur est trop difficile à comprendre, vous pouvez probablement entrer et dire ''sumimasen'' (« excusez-moi ») au préposé, et expliquer le reste avec des gestes.) À l'intérieur du vestiaire, il y aura des rangées de casiers ou de paniers. Choisissez un casier et '''déshabillez vous complètement''', placez tous vos vêtements dans le panier. Assurez-vous de placer vos objets de valeur dans des casiers, s'il y en a, et emportez la clé avec vous aux bains. On vous fournira gratuitement un gant de toilette minuscule, ou parfois pour un prix symbolique. Il n'est pas particulièrement adapté pour couvrir vos parties intimes (trop petit) et n'est également pas très utile pour vous sécher. Des serviettes plus grandes sont disponibles parfois pour un supplément; les hommes doivent les laisser dans le vestiaire sauf pour se sécher et utiliser uniquement leur gant de toilette pour cacher leur parties intimes, mais les femmes peuvent les utiliser pour s'en envelopper en dehors de la salle d'eau. Si vous souhaitez une, demandez au préposé un ''taoru'' (de l'anglais « ''towel'' », serviette). Après avoir retiré vos vêtements et être entré dans la zone de bain, prenez un petit tabouret et un seau, asseyez-vous devant un robinet, et nettoyez vraiment, vraiment bien. Shampouinez vos cheveux, savonnez votre corps entièrement. '''Rincez toute la mousse une fois propre.''' Essayez de ne pas laisser couler l'eau, ou de ne pas éclabousser d'autres personnes. {{infobox|Un véritable choc|Certains bains publics au Japon proposent des '''bains électriques''' ({{Lang|ja|電気風呂}} ''denki-buro''). C'est exactement ce que leur nom suggère : de petites plaquettes de métal sur le rebord de la baignoire émettent un léger courant électrique, ce qui donne une sensation piquante (appelée ''piri-piri'' en japonais). Ils sont populaires au près des personnes âgées pour les aider à relaxer leurs muscles raides et douloureux. Les bains électriques sont sûrs pour la plupart des gens, mais devraient évidemment être évités par toute personne ayant un pacemaker, des problèmes cardiaques ou sujette à d'autres affections médicales}} Ce n'est que maintenant que vous pouvez entrer dans le bain. Faites le lentement, car l'eau peut souvent être très chaude; si c'est insupportable, essayez un autre bain. Si vous parvenez à entrer, ne laissez pas votre gant de toilette toucher l'eau, car c'est considéré comme sale (même si vous ne l'utilisez pas, il pourrait laisser des peluches dans le bain), vous pouvez le plier et le poser sur votre tête, ou tout simplement le mettre de côté. Quand vous serez suffisamment cuit, vous pourrez vous laver une fois de plus si vous le voulez et répéter le processus dans le sens inverse; il est également acceptable, si vous préférez, de ne laver ses cheveux qu'après le bain. NB: aux sources chaudes naturelles, cependant, vous ne devriez pas rincer l'eau du bain, qui est plein de minéraux que les Japonais considèrent comme de la médecine populaire pour être en bonne santé. Notez que le bain est fait pour se tremper et pour des conversations légères; évitez de vous chamailler, de plonger votre tête, ou de faire beaucoup de bruit (les enfants ont un peu de latitude, mais évitez qu'ils ne courent car les sols peuvent être très glissants et inégaux). Les Japonais peuvent être un peu méfiants vis-à-vis des étrangers aux bains, la plupart du temps parce qu'ils ont peur que vous essayez de leur parler en anglais et ils seront gênés s'ils ne peuvent pas communiquer avec vous. Il suffit de les saluer par un hochement ou en vous inclinant légèrement, et disant ''ohayō gozaimasu'', ''konnichiwa'' ou ''konbanwa'' en fonction de l'heure du jour, et d'attendre de voir s'ils sont intéressés par une discussion. Une fois votre bain terminé, vous pouvez presque toujours trouver un salon de détente ({{Lang|ja|休憩室}} ''kyūkeishitsu''), forcément équipé d'un distributeur de bière à proximité. N'hésitez pas à vous vautrer dans votre ''yukata'', à siroter une bière, à parler avec des amis ou/et à faire une sieste. == Acheter == === Monnaie === [[Fichier:500yen-R3.jpg|thumb|Pièce japonaise de {{Prix|500|¥}}]] La monnaie officielle du Japon est le yen. Si le symbole international est « ¥ », au Japon il s'écrit « 円 » et se prononce ''én'', comme la lettre ''N''. C'est une unité monétaire accessible bien qu'en très nette hausse ({{Prix|1|€}} = environ {{Prix|100|¥}} en {{Mois|1}} 2012, {{Prix|140|¥}} en {{Mois|4}} 2014, {{Prix|120|¥}} en {{Mois|12}} 2016). Le yen existe: * En '''pièces''': {{Prix|1|¥}} (argenté), {{Prix|5|¥}} (doré avec un trou au centre), {{Prix|10|¥}} (cuivré), {{Prix|50|¥}} (argenté avec un trou au centre), {{Prix|100|¥}} (argenté) et {{Prix|500|¥}}. Il y a deux pièces de {{Prix|500|¥}}, les nouvelles étant dorées et les anciennes argentées. * En '''billets''': {{Prix|1000|¥}} (bleu), {{Prix|2000|¥}} (vert, rares), {{Prix|5000|¥}} (violet) et {{Prix|10000|¥}} (marron). De nouveaux modèles de tous les billets (sauf de {{Prix|2000|¥}}) ont été introduits en 2004 et donc les deux versions sont en circulation. La plupart des commerçants ne rechigneront pas à recevoir un billet de {{Prix|10000|¥}} même pour un petit achat. {{Taux de change|JPY}} Le '''paiement en espèces''' est roi au Japon. Même si la plupart des magasins et hôtels servant les clients étrangers acceptent les '''cartes de paiement''', de nombreux commerces comme les cafés, les bars, les épiceries et même des petites hôtels et auberges '''ne les acceptent pas'''. Même les commerces les acceptant ont souvent un montant minimum et des frais, même si cette pratique disparaît. Les japonais portent habituellement sur eux des montants importants en espèces ; c'est assez sûr (à l'image du pays) et sera presque une nécessité, en particulier dans les petites villes et les endroits isolés. Les payements de fortes sommes en espèces sont possibles et pas une aberration. Il peut être utile de garder sur soi de la monnaie (pièces et billets de {{Unité|1000|¥}}), et en particulier des pièces de {{Unité|100|¥}}. Par exemple seules ces dernières sont acceptées dans les consignes automatiques et dans certaines laveries automatiques. Certaines machines n'acceptent également que les petits billets. Les banques importantes au Japon proposent le '''change de devises étrangères'''<!-- et les Chèques de voyage non-US? -->, dont les dollars US, les euros, les francs suisses et les dollars canadiens. Les taux de change pour les dollars américains et les euros sont généralement très bons (vous obtiendrez environ 2% de moins que le cours officiel). Ceux pour les autres devises sont peu attrayants (jusqu'à 15% de commission). En {{Mois|12}} 2016, on pouvait par exemple obtenir une commission euro-yen de 3% aux aéroports de Narita et Haneda ; cela peut valoir le coup de comparer les taux proposés par les différents bureaux. Les autres monnaies asiatiques ne sont généralement ''pas'' acceptées (celles des pays voisins comme le won coréen, le yuan chinois et le dollar hongkongais sont des exceptions). Les bureaux de poste japonais peuvent également échanger les chèques de voyage et les devises étrangères contre des yens, à un taux légèrement meilleur que les banques. Les chèques de voyage ont un meilleur taux d'échange que les espèces. Avant votre voyage: * Vous devriez, pour des raisons d'organisation, notamment vérifier avant votre voyage quels sont les '''moyens de paiement acceptés''' par vos hôtels. * Vous pourriez opter pour l{{'}}'''achat de yens à un bureau de change''' dans votre pays, ce qui pourrait être plus économique que de payer les frais de retrait d'espèces étrangères aux distributeurs (qui peuvent être élevés selon votre banque). Par exemple certains bureaux [[Paris|parisiens]] ont des taux très concurrentiels (mais cela peut-être beaucoup moins intéressant ailleurs). À envisager si vous n'avez pas peur de transporter une grosse somme et si vous avez une idée précise de votre budget. === Cartes et paiement électroniques === Contrairement à une idée reçue, la '''carte bancaire''' est souvent acceptée dans les commerces japonais. Si le '''retrait d'espèces dans un distributeur automatique''' (appelé là-bas « ATM », comme en anglais) avec une carte étrangère n'est pas possible à n'importe quelle machine, les possibilités restent assez nombreuses: * Les distributeurs de plus de {{formatnum:22000}} '''[http://www.sevenbank.co.jp/intlcard/index11.html magasins 7-Eleven]''' permettent aux cartes étrangères de retirer des espèces. Parmi les celles acceptées: Mastercard, Visa, American Express et JCB, UnionPay avec {{Prix|110|¥}} de frais, ainsi que les cartes de retrait avec les logos Cirrus, Maestro et Plus. C'est l'option la plus pratique pour les cartes autres qu'UnionPay étant donné qu'il y en a de partout et qu'ils sont accessibles {{Heure|24}}/24 7j/7. Notez que ces distributeurs exigent que le montant du retrait soit un multiple de {{Prix|10000|¥}} pour les cartes autres qu'UnionPay. * On trouve la '''[http://www.jp-bank.japanpost.jp/en/ias/en_ias_index.html JP Bank]''' ({{Lang|ja|ゆうちょ}} ''Yū-cho'') dans presque chaque bureau de poste dont l'emblème est un « T » rouge surmonté d'une seconde barre horizontale : « 〒 ») et qu'on trouve dans presque chaque village. La plupart de leurs distributeurs ont des instructions en anglais en plus du japonais. Plus, Cirrus, {{lang|en|Visa Electron}}, Maestro et UnionPay, et vous pouvez faire des avances de cartes de crédit avec Visa, MasterCard, AmEx et Diners Club. Votre code doit faire au plus 6 chiffres. Notez que leurs distributeurs à l'intérieur des bureaux de postes ont des horaires limités, et facturent maintenant {{Prix|216|¥}} pour retirer des espèces avec une carte étrangère. * Les distributeurs de la '''banque Shinsei''' ({{Lang|ja|新生銀行}}) acceptent les cartes des réseaux Plus et Cirrus. On en trouve dans les gares importantes de Tokyo Metro et de Keykyū et également dans les centres villes des grandes villes. Ceci dit, tous leurs distributeurs n'acceptent pas les cartes non-japonaises. * '''Prestia''', une division de SMBC, a repris les services bancaires personnels de Citibank en novembre 2015. Leurs distributeurs acceptant les cartes étrangères se trouvent dans les trois établissements de SMBC à Tokyo ainsi qu'aux aéroports de Narita et de Haneda. * Ceux de '''AEON''' ({{Lang|ja|イオン銀行}}) prennent parfois les Visa/MC sans frais. Vous devez presser le bouton « International Cards ». Mastercard Japon publie une [http://www.mastercard.co.jp/personal/jp-atm-location-aeon-en.html liste en anglais] des distributeurs AEON où les cartes Mastercard/Maestro sont acceptées. * Ceux des supérettes '''Lawson''' ({{Lang|ja|ローソン}}), disponibles dans la plupart d'entre elles, acceptent maintenant les cartes Visa et MC tout comme celles d'UnionPay, mais ils facturent {{Prix|110|¥}}. Insérez votre carte et suivez les instructions. * Ceux d{{'}}'''[http://www.enetcom.co.jp/intl/en/ E-Net]''' ({{Lang|ja|イーネット}}), situés dans la plupart des magasins FamilyMarts, Don Quijote and Costco, acceptent depuis peu les cartes Visa/MC/UnionPay mais facturent {{Prix|108|¥}} par retrait quel que soit le réseau, ce qui en fait le seul opérateur au Japon faisant payer les retraits avec Visa/MC. Notez qu'à l'heure de juin 2016, certains distributeurs de billets ont '''plafonné les retraits pour les cartes étrangères''' à cause d'une brèche de sécurité récente. La limite aux distributeurs de '''Seven Bank est de {{Prix|50000|¥}}''' par transaction et de '''{{Prix|50000|¥}} chez E-Net'''. En revanche, les distributeurs de rue n'acceptent que les cartes japonaises. Attention, de nombreux distributeurs sont '''fermés la nuit et pendant les week-ends''' ; c'est donc mieux de faire votre affaire pendant les heures de bureaux ! Parmi les exceptions, les 7-Eleven sont ouverts {{Heure|24}}/24, certains FamilyMart ayant des distributeurs JP Bank et à des distributeurs à l'intérieur de certains Ministop des grandes villes où l'acceptation des cartes internationales a été activée. La carte de paiement la plus populaire au Japon est JCB ; par un système d'alliance, les cartes Discover et American Express peuvent être utilisées partout où sont acceptées les JCB. Cela veut dire que ces cartes sont plus largement acceptées que les Visa/MasterCard/UnionPay. Dans de nombreuses villes, les Japonais peuvent également utiliser leur '''téléphone portable''' pour payer leurs achats: leurs téléphones fonctionnent comme des cartes de paiement et le coût sera imputé sur leur facture téléphonique, ou le téléphone peut fonctionner comme carte prépayée indépendante du compte de téléphonie. Cela dit, un téléphone et une carte SIM japonais sont requis pour utiliser ce service et donc ce n'est généralement pas disponible pour les étrangers faisant un court séjour. Au Japon, les '''distributeurs automatiques''' sont connus pour leur omniprésence et pour la variété des produits qu'ils vendent. La plupart accepteront les billets de {{Prix|1000|¥}}, et certains comme ceux vendant de billets de trains acceptent jusqu'à ceux de {{Prix|10000|¥}} ; aucun n'accepte les pièces de 1 ou {{Prix|5|¥}}, et seuls certains acceptent les billets de {{Prix|2000|¥}}. Et même les machines les plus high-tech n'acceptent pas les cartes de paiement, sauf certaines dans les gares (avec des limitations, par exemple les billetteries de JR East et West demandent un code de 4 chiffres au maximum ; la plupart des gens préféreront acheter au guichet). Notez que les machines vendant du tabac demandent une carte Taspo (prouvant son âge), ce qui n'est pas accessible aux non-résidents, mais les fumeurs locaux seront généralement contents de vous prêter la leur. Les '''cartes prépayées électroniques''' sont assez populaires au Japon pour les petits achats. Il y a des cartes pour payer le train (voir la sous-section « [[#Cartes sans contact|Cartes sans contact]] » de « [[#Circuler|Circuler]] »), les achats dans les supérettes et autres, même si elles ne sont pas inter-échangeables. Si vous prévoyez d'y retournez fréquemment ou/et si vous avez besoin de pouvoir recharger une carte prépayée avec une carte bancaire, il peut valoir le coup d'acheter un téléphone intelligent d'occasion (~{{Prix|5000|¥}}) et d'utiliser les applications de cartes prépayées. Mobile Suica (utilisable dans tout le pays depuis 2014) et Mobile Edy acceptent les cartes bancaires étrangères JCB/American Express pour la recharge, mais Mobile Suica a des frais annuels de {{Prix|1000|¥}} et Mobile Edy a un délai de 2 jours pour enregistrer sa carte bancaire. Dans de nombreuses villes, les Japonais peuvent également utiliser leur '''téléphone portable''' pour payer leurs achats, une fonction connue sous le nom de '''''osaifu keitai''''' ({{Lang|ja|おサイフケータイ}}, « mobile portefeuille »). Sans téléphone ni carte SIM japonais, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de facturation japonaises (facturation sur votre facture de téléphone ou comme une carte prépayée), mais les possesseurs d{{'}}'''iPhone''' peuvent utiliser ces terminaux assez omniprésents (iD, Edy, Waon, etc…) en enregistrant une carte Suica dans Apple Pay. Les utilisateurs de Google Pay ne peuvent généralement pas utiliser ces terminaux, car pratiquement aucun téléphone Android n'a été produit avec le matériel FeliCa (également appelé « NFC-F ») requis. Moins courants sont les terminaux qui affichent le NFC international ({{nowrap|logo international NFC [[File:EMVCoContactlessIndicator.svg|15px]]}}) sur lesquels vous pouvez utiliser des '''cartes de crédit sans contact''', '''Apple Pay''' et '''Google Pay'''. Lors d'un achat, demandez « ''NFC Pay'' » et maintenez votre carte ou votre téléphone sans contact sur le terminal. === Usages === Les Japonais n’ont pas l’habitude de marchander, donc, sauf dans certains cas bien précis (brocantes, certains petits magasins dans le quartier d’Akihabara), les prix ne se négocient pas. Il ne convient pas de donner de '''pourboire''' au Japon et, si vous en laissez, le personnel vous rattrapera sûrement pour vous rendre l'argent que vous avez ''oublié''. Certains restaurants ajoutent des frais de service de 10%, et certains restaurants familiaux peuvent ajouter un supplément de 10% après minuit. Les prix au Japon étaient jusqu'à récemment souvent indiqués hors taxes, il fallait donc toujours, pour obtenir le prix effectif d’un article, penser à rajouter 5% par rapport au prix affiché en rayon. Ce n'est plus le cas aujourd'hui, la loi demandant aux commerçants d'afficher directement le prix TTC. Notez que la TVA est passée de 5% à 8% en avril 2014. === Quoi acheter === [[Fichier:03-05-JPN153.jpg|thumb|[[Shinjuku]] de nuit]] La plupart des objets achetés au Japon sont sujets à une TVA de 8% qui peut être remboursée aux touristes étrangers s'ils les ramènent avec eux lorsqu'ils quittent le Japon. ==== Anime et manga ==== De nos jours, les séries d'animation, ou « '''''anime''''' » ({{Lang|ja|アニメ}}, prononcé « ''animé'' » en japonais), sont également populaires au Japon, en particulier auprès des passionnés appelés « ''otaku'' ». Bien que l'anime ait auparavant été considéré comme enfantin, aujourd'hui beaucoup d'adultes japonais, tout autant que les enfants, le trouvent si passionnant qu'ils sont fiers de leur culture. Les '''''manga''''' (BD) sont également populaires auprès des enfants et des adultes, et couvrent tous les genres. La plupart des manga sont pré-publiés dans des magazines jetables comme le « Weekly Shōnen Jump » et « Ribon », et sont plus tard réédités en volumes, ce que vous trouverez dans les librairies; quelques mangas prennent la forme de romans graphiques. [[Akihabara]] est un lieu très populaire pour les produits liés aux animes et aux manga, mais regardez aussi à [[Nakano]] et à [[Ikebukuro]] à Tokyo. N'oubliez pas de vous arrêter à un magasin « Book-Off », c'est l'endroit idéal pour mettre la main sur des livres, des manga, des anime ou des films en DVD d'occasion de bonne qualité. (« -off » est un nom pour les magasins de seconde main). Les produits sont généralement en excellent état ; certains ont seulement été lus une seule fois. Pour les voyageurs passionnés d’anime et de manga souhaitant prolonger l’expérience une fois rentrés chez eux, il existe également des boutiques spécialisées en ligne proposant des accessoires et produits dérivés inspirés de la culture japonaise. Des sites comme mangakanime.fr proposent par exemple des figurines, posters, vêtements ou [https://mangakanime.fr/boutique/ accessoires] [https://mangakanime.fr/boutique/ mangas] populaires tels que Naruto, Demon Slayer, Jujutsu Kaisen ou Attack on Titan, permettant aux fans de retrouver une partie de la culture otaku découverte au Japon. Ces boutiques permettent notamment de compléter une collection de mangas ou d’objets liés aux animes lorsque certains produits sont difficiles à transporter dans les bagages après un voyage au Japon. Les amateurs peuvent ainsi continuer à explorer l’univers des mangas et animes japonais à travers des guides, articles et accessoires dédiés disponibles sur mangakanime.fr, un site francophone consacré à la [https://mangakanime.fr/ culture manga et anime]. == Manger == [[Fichier:Japanese dinner, kaiseki.jpg|thumb|Dîner japonais chic ''kaiseki'' ({{Lang|ja|会席}}) composé de plusieurs plats]] Le Japon ravira le gourmet par la variété et la simplicité de ses plats. Sa cuisine est réputée pour mettre l'accent sur des ingrédients frais de saison. Les végétariens, quant à eux, seront ravis de découvrir les spécialités zen à base de crudités uniquement. Le riz est, comme beaucoup l'imaginent, un élément essentiel de la cuisine japonaise, et le mot japonais pour « riz », ''gohan'' ({{Lang|ja|ご飯}}), veut également dire « repas ». Afin de pouvoir rendre l'usage des baguettes possible, le riz est légèrement « collant ». Le riz nature se mange tel quel, et donc ne mettez pas dessus de sauce de soja (plutôt pour les légumes ou autres). D'une part parce que le riz au Japon est meilleur et bien mieux cuit qu'en France (moins sec, légèrement plus collant), d'autre part parce que cela signifierait au cuisinier que son riz n'est pas réussi. Le riz nature peut parfois être assaisonné de ''furikake'' (un mélange de paillettes d'algues, de poisson, et d'épices), ou bien avec de l'umeboshi (une prune ''ume'' très aigre) en particulier dans les bentō (boîtes-déjeuner). Le '''soja''' est une source importante de protéines et prend de nombreuses formes, notamment avec la soupe miso ({{Lang|ja|味噌汁}}, misoshiru) servie avec de nombreux plats, mais aussi le ''tōfu'' ({{Lang|ja|豆腐}}) et l'omniprésente '''sauce soja''' ({{Lang|ja|醤油}} ''shōyu''). Les '''fruits de mer''' sont très présents dans la cuisine japonaise, incluant non seulement les créatures de la mer, mais aussi également de nombreuses variétés d''''algues''', et un repas complet est toujours complété par des '''[[w:tsukemono|tsukemono]]''' ({{Lang|ja|漬物}}, aliments macérés). Une des joies de sortir de Tokyo et de voyager à travers le Japon est de découvrir les spécialités locales. Chaque région dans le pays possède un certain nombre de plats délicieux, basé sur la culture et la pêche locale. À [[Hokkaidō]], essayez le sashimi et le crabe frais. À [[Osaka]], ne manquez pas l'''[[w:okonomiyaki|okonomiyaki]]'' ({{Lang|ja|お好み焼き}}) et le ''[[w:takoyaki|takoyaki]]'' (boulettes de poulpe). La cuisine japonaise se distingue notamment de la cuisine chinoise par le fait qu'elle est bien souvent moins grasse et moins pimentée. Un repas japonais typique se compose le plus souvent d'une variété de plats apportés tous en même temps. Le [https://gm.gnavi.co.jp/home/ Michelin Guide] est considéré par de nombreux visiteurs occidentaux comme la référence des bons restaurants au Japon. Cela dit, la plupart des Japonais ne prennent pas le guide particulièrement au sérieux, car de nombreux restaurants gastronomiques n'y figurent pas par choix. [https://tabelog.com/en/ Tabelog] est l'annuaire incontournable pour les Japonais qui regardent les avis participatifs sur les restaurants (essentiellement écrits en japonais). === Étiquette === La plupart de la nourriture japonaise se mange avec des '''baguettes''' ({{Lang|ja|箸}} ''hashi''). Manger avec n'est pas trop difficile, même si les maîtriser prend un certain temps. Voilà quelques directives que vous devriez connaître: * Ne '''jamais''' laisser vos baguettes plantées dans un bol de riz, et ne passez jamais quelque chose de vos baguettes à celles d'une autre personne. Cela est associé aux rites funéraires. Si vous voulez donner un morceau de nourriture à une personne, laissez-la le prendre dans votre plat, ou posez-le directement sur le sien. * Lorsque vous avez fini d'utiliser des baguettes, vous pouvez les reposer sur le bord de votre bol ou une assiette. Les restaurants plus raffinés mettent un petit repose-baguettes (''hashi-oki'') en bois ou en céramique pour chaque personne. Vous pouvez également plier le papier d'emballage des baguettes pour fabriquer votre propre ''hashi-oki''. * Lécher les extrémités de vos baguettes est considéré comme sans classe. Prenez plutôt une bouchée de riz à la place. * Utiliser les baguettes pour déplacer des plats ou des bols (autre chose que de la nourriture) est malpoli. * Pointer des choses avec vos baguettes est malpoli (pointer du doigt des gens est en général malpoli, mais deux fois plus avec des baguettes). * Transpercer de la nourriture avec vos baguettes est généralement malpoli et ne doit être utilisé qu'en dernier recours. Des baguettes jetables (''wari-bashi'') sont fournies dans tous les restaurants ainsi qu'avec les ''bentō'' et autre nourriture à emporter. Après les avoir séparées, ne faites pas rouler vos baguettes l'une sur l'autre (pour enlever les échardes restantes). Pour la propreté, il est bien vu de les remettre dans leur emballage papier quand vous avez fini de manger. De nombreux restaurants vous donnent une serviette chaude (''o-shibori'') pour vous essuyer les mains avec dès que vous vous êtes assis; utilisez-les pour vos mains, pas pour votre visage. Les Japonais n'aiment pas gaspiller la nourriture (y compris la sauce soja, alors ne versez pas plus que nécessaire), mais ce n'est pas grave dans la plupart des restaurants si vous laissez de la nourriture dans votre assiette. Cependant, dans le cas de repas formels ou en particulier si vous mangez chez quelqu'un, finir votre repas indique que vous en êtes satisfait (alors que le fait d'en laisser une partie indique que vous voulez plus), et vous devriez ''surtout'' essayer de finir votre riz jusqu'au dernier grain. === Les restaurants === Le nombre de restaurants ({{Lang|ja|レストラン}} ''resutoran'') au Japon est impressionnant, et on ne manque jamais d'endroits où aller. Pour des raisons culturelles et pratiques, les Japonais n'accueillent presque jamais d'invités à la maison, et donc manger avec d'autres implique quasiment toujours de manger dehors. Par conséquent, c'est souvent moins cher que dans les pays occidentaux (même si c'est cher par rapport au reste de l'Asie) si vous vous en tenez à un repas simple à base de riz ou de nouilles dans un resto local, mais les meilleurs restaurants peuvent présenter des prix comparables aux grands restaurants gastronomiques français. On peut manger tout à fait correctement pour {{Prix|800|¥}} à {{Prix|1200|¥}} dans un restaurant correct. La plupart des restaurants de style japonais proposent pour le déjeuner des menus ''teishoku'' ({{Lang|ja|定食}}). Ils consistent généralement de viande ou de poisson, d'un bol de soupe ''miso'', de légumes marinés, et de riz (avec souvent du "''rab''" gratuit). On peut en trouver pour seulement {{Prix|600|¥}}, ce qui n'empêchera pas de satisfaire les gros appétits. Vous pourrez également trouver ce genre de formule pour le dîner. Si vous choisissez à la carte, il se pourrait qu'on vous facture des frais (généralement {{Prix|1000|¥}}) pour cela. Le menu est parfois écrit en anglais, mais c'est loin d'être toujours le cas. Les serveurs ne parlent que dans un anglais très approximatif, mais avec les photos des plats presque systématiquement affichées dans les menus et des reproductions en plastique en vitrine ; celui qui ne parle pas japonais pourra arriver à se faire comprendre. Il est en revanche plus difficile d'aborder les petits restaurants, où ni l'anglais ni les dessins ne sont proposés. Certains restaurants à petits prix fonctionnent avec des distributeurs de tickets. Il faut insérer le montant correspondant au plat de son choix, puis appuyer sur la touche idoine (au moins vous ne serez pas surpris par l'addition). La machine délivrera alors un petit billet à remettre au serveur. Cela fait gagner du temps, mais la plupart des machines de ce type sont en japonais… Toutefois, si vous ne connaissez pas les caractères de vos nouilles préférées, pas de panique ! Le personnel, voyant l'air perdu du voyageur, se mettra en quatre pour lui venir en aide. Vous pouvez aussi essayer de retrouver le plat que vous avez choisi parmi les photos ou les modèles plastiques grâce à son prix ou bien son nom en caractères ''kana'', mais vous pourriez bien vous retrouver avec des nouilles au ''shōyu'' (sauce de soja) au lieu de ''miso'' (soja fermenté), ou bien du ''katsu'' (porc pané) au curry au lieu de bœuf au curry. Ce genre d'établissement reste toutefois pratique pour ceux qui n'ont quasiment aucune connaissance en japonais: étant donné que la plupart des clients sont pressés, le personnel n'est souvent pas intéressé par des discussions et se contentera de lire votre ticket, l'eau, le thé, les serviettes et les couverts étant souvent en self-service. Certains des établissements ont une formule à volonté appelée « ''tabehōdai'' » ({{Lang|ja|食べ放題}}), « ''byuffe'' » ({{Lang|ja|ビュッフェ}}) ou « ''baikingu'' » ({{Lang|ja|バイキング}}, « viking », parce que « ''smorgasbord'' » serait trop dur à prononcer en japonais). Dans tous les types de restaurants japonais, le personnel vous ignorera jusqu'à ce que vous demandiez quelque chose. Certains peuvent avoir un bouton pour appeler un serveur. Autrement, dites fortement « ''sumimasen'' » ({{Lang|ja|すみません}}, « excusez-moi ») et aux gros restaurants levez éventuellement votre main. Aux petits établissements ou stands de nourriture où un personnel peu nombreux est occupé à cuisiner, après avoir dit « ''sumimasen'' », supposez qu'ils écoutent (ce qu'ils font toujours) et énoncez votre demande. On vous apportera l'addition après vous avoir apporté votre repas ou à la fin de celui-ci, et vous devrez payer généralement celle-ci à la caisse en partant (il ne faut pas laisser le paiement sur la table puis partir comme en Europe!). Le mot pour « l'addition » est ''kanjō'' ou ''kaikei''. Quand il commence à se faire tard, un serveur viendra habituellement à votre table pour vous dire que c'est le moment pour la « dernière commande ». Quand c'est vraiment le moment de partir, les restaurants japonais ont un signe universel: ils commencent à jouer « Auld Lang Syne » (c'est vrai à travers le pays, sauf dans les endroits les plus chers). Cela veut dire « payez et allez-y ». Il ne faut jamais laisser de pourboire, c'est très, très mal vu ! ==== Restaurants généralistes ==== [[Fichier:Shop-made bento box.jpeg|thumb|Un ''o-bentō'' classique. Dans le sens des aiguilles d'une montre depuis le haut: ''kara-age'' (poulet frit) avec une croquette de pomme de terre ''korokke'' et des saucisses cocktails, de la salade, du riz avec une prune ''umeboshi'', des nouilles ''harusame'' et ''tsukemono'' (légumes en saumure).]] Si la plupart des restaurants au Japon se spécialisent dans un certain type de plat, chaque quartier est garanti d'avoir quelques ''shokudō'' ({{Lang|ja|食堂}}, cafétéria), servant des plats simples, populaires et des ''teishoku'' (tables d'hôte) à des prix abordables ({{Prix|500|¥}}-{{Prix|1000|¥}}). Essayez ceux des bâtiments gouvernementaux: souvent également ouverts au public, ils sont subventionnés par les impôts et peuvent être un bon plan (mais terne). En cas de doute, optez pour le plat du jour ou ''kyō no teishoku'' ({{Lang|ja|今日の定食}}), qui consiste presque toujours en un plat principal, du riz, de la soupe et des légumes en saumure. Un aliment de base des ''shokudō'' est le ''donburi'' (丼), littéralement « bol de riz », ce qui signifie un bol de riz avec une garniture. Les plus populaires sont: * ''oyakodon'' ({{Lang|ja|親子丼}}) - littéralement « bol parent-enfant », généralement de l'œuf et du poulet (mais parfois du saumon et des œufs de poisson) * ''katsudon'' ({{Lang|ja|カツ丼}}) - une côtelette de porc frit avec des œufs * ''gyūdon'' ({{Lang|ja|牛丼}}) - bœuf et oignon * ''chūkadon'' ({{Lang|ja|中華丼}}) - littéralement: « bol chinois », légumes sautés et viande dans une sauce épaisse Vous allez aussi rencontrer fréquemment le plat le plus populaire du Japon, l'omniprésent '''riz au curry''' ({{Lang|ja|カレーライス}} ''karē raisu'') - une pâte épaisse, douce et brune que la plupart des indiens peinent à reconnaître. C'est souvent le plat le moins cher du menu; une grande portion ({{Lang|ja|大盛り}} ''ōmori'') garantit de vous remplir l'estomac. Pour environ {{Prix|100|¥}} de plus, vous pouvez passer au ''katsu karē'' en ajoutant une escalope de porc frite. Un autre bon endroit pour trouver de la nourriture abordable en bonne quantité : les sous-sols des grands magasins. Ce sont souvent de grands espaces remplis avec de vastes quantités d'aliments frais locaux ou venant de tout le pays. Vous pouvez obtenir des boîtes à bento, acheter à emporter de la nourriture sur un bâton, des bols de soupe, et trouver souvent des échantillons de friandises à tester. Les desserts sont également très abondants, et les grands magasins sont d'excellents endroits à parcourir avec les habitants. Vous pouvez également trouver des restaurants dans chaque grand magasin, souvent dans les étages supérieurs, servant une variété de types de nourriture dans un beau cadre et des prix variés. ==== Restaurant gastronomiques ==== Le Japon, avec la France, est considéré par beaucoup comme l'un des centres du monde de la gastronomie et il y a une abondance de restaurants raffinés au Japon. Tokyo est l'endroit où il y a plus de restaurants étoilés par le guide Michelin que dans n'importe quelle autre ville dans le monde, et le Japon est au coude à coude avec la France pour la première place du pays ayant le plus de restaurants étoilés. Il y a un certain nombre de restaurants qui tentent de servir une cuisine fusion franco-japonaise, utilisant les meilleurs ingrédients des deux, souvent avec des résultats intéressants et étonnamment savoureux. Bien sûr, il y a aussi beaucoup de restaurants gastronomiques de cuisine japonaise, avec des restaurants de sushi spécialisés facturant plus de {{Prix|20000|¥}} par personne. Pour ceux qui souhaitent essayer le haut du panier des restaurants gastronomiques de cuisine japonaise, il y a les très sélectifs ''[[w:Ryōtei|ryōtei]]'' ({{Lang|ja|料亭}}), des restaurants aux trois étoiles Michelin, servant des repas gastronomiques ''kaiseki'' ({{Lang|ja|会席}} ou {{Lang|ja|懐石}}) composés d'une dizaine de mets et préparés à partir des ingrédients de saison les meilleurs et les plus frais. Pour s'y rendre, une cooptation est généralement nécessaire, et vous devrez compter plus de {{Prix|30000|¥}} par tête pour en profiter. ==== Nouilles ==== [[Fichier:Bukkake udon by cloneofsnake in Kurashiki, Okayama.jpg|thumb|''Bukkake udon'' avec ''tempura'', [[Kurashiki]]]] [[Fichier:Onomichi ramen by chicatan.jpg|thumb|''Chāshū ramen'', [[Onomichi]]]] Même les Japonais peuvent vouloir autre chose que du riz de temps en temps, et les nouilles ({{Lang|ja|麺}} ''men'') sont l'alternative évidente. Pratiquement chaque ville et hameau au Japon dispose de son propre « fameux » plat de nouilles, et cela vaut souvent bien la peine de l'essayer. Il existe deux types de nouilles venant du Japon: les '''soba''' ({{Lang|ja|そば}}), minces et faites de sarrasin, et '''udon''' ({{Lang|ja|うどん}}), épaisses et à base de blé. Généralement tous les plats ci-dessous peuvent être commandés soit par en ''soba'' soit en ''udon'' en fonction de vos préférences; un bol ne coûtera que quelques centaines de yens, en particulier dans et à proximité des gares dans les petits restaurants de nouilles où l'on mange debout. * ''kake soba'' ({{Lang|ja|かけそば}}) - bouillon clair et éventuellement un peu d'échalote dessus * ''tsukimi soba'' ({{Lang|ja|月見そば}}) - soupe avec un œuf cru mis dedans, nommé « regard sur la lune » en raison de la ressemblance avec la lune derrière les nuages * ''kitsune soba'' ({{Lang|ja|きつねそば}}) - soupe avec des feuilles minces de tofu frit * ''zaru soba'' ({{Lang|ja|ざるそば}}) - nouilles froides servies avec une sauce, de l'échalote et du wasabi; populaire en été Les nouilles aux œufs chinoises ou '''rāmen''' ({{Lang|ja|ラーメン}}) sont également très populaires, mais plus chères (à partir de {{Prix|500|¥}}) en raison de l'effort supplémentaire demandé et des condiments, qui comprennent généralement une tranche de porc grillé et divers légumes. Les ''ramen'' peuvent être considérées comme le plat définissant chaque ville, pratiquement chaque ville importante au Japon aura son propre style de ramen. Les quatre principaux styles de ramen sont: * ''shio rāmen'' ({{Lang|ja|塩ラーメン}}) - bouillon salé de porc (ou poulet) * ''shōyu rāmen'' ({{Lang|ja|醤油ラーメン}}) - bouillon de soja, populaire à Tokyo * ''miso rāmen'' ({{Lang|ja|味噌ラーメン}}) - bouillon au ''miso'' (pâte de soja), originaire de Hokkaido * ''tonkotsu rāmen'' ({{Lang|ja|豚骨ラーメン}}) - bouillon au porc, une spécialité de Kyushu Les '''yakisoba''' ({{Lang|ja|焼きそば}}, « ''soba'' grillées ») sont également un plat populaire, similaires au ''chow mein'' chinois. Ce sont des nouilles sautées avec des légumes et de la viande de porc, garnis de poudre d'algues ''aonori'' et de gingembre mariné. Malgré le nom de ''soba'', des nouilles de blé similaires aux ramen sont utilisées. Une variante appelée '''yakisoba-pan''' ({{Lang|ja|焼きそばパン}}, « pain ''yakisoba'' ») consiste en un pain à hot-dog fourré avec des yakisoba. '''Aspirer bruyamment ses nouilles''' est acceptable et même la norme. Selon les Japonais, cela les refroidit et rend un meilleur goût. Tout le reste du bouillon peut être bu directement du bol. Il est courant au Japon qu'on fournisse une cuillère avec les plats de nouilles. Attrapez tout simplement vos nouilles avec les baguettes et placez les dans votre cuillère, ce qui vous permettra de boire autant de bouillon que possible et de combiner les nouilles avec les autres choses savoureuses de votre bol. ==== Sushi et sashimi ==== [[Fichier:Tsukiji DaiwaSushi.JPG|thumb|Petit déjeuner de sushi à [[Chūō (Tokyo)|Tsukiji]], [[Tokyo]]]] Les plats japonais les plus célèbres à l'étranger sont sans aucun doute les '''''sushi''''' ({{Lang|ja|寿司}} ou {{Lang|ja|鮨}}), généralement du poisson cru sur du riz vinaigré, et les '''''sashimi''''' (刺身), du poisson cru. Ces plats en apparence très simples sont en fait assez difficiles à bien préparer: les poissons doivent être ''extrêmement'' frais et les apprentis passent des années à apprendre comment faire correctement le riz vinaigré pour sushi, avant de passer aux arcanes de l'art de la sélection du meilleur poisson au marché et à celle de l'extirpation des toutes dernières arrêtes des filets. Au Japon, ils sont généralement meilleur marché qu'en France: on peut faire un assez bon repas pour moins de {{Prix|1400|¥}} dans un sushi bar. Certains restaurants de sushi feraient payer un supplément pour les places assises au comptoir. Toutefois, cela n'est pas le cas pour tous les restaurants, où il est fortement conseillé de s'installer face aux cuisiniers qui concoctent habilement leurs spécialités sous vos yeux! Au marché au poisson de Tōkyō, on déguste le sushi au petit déjeuner sans complexe. [[Fichier:Hebinome Sushi.JPG|thumb|Un assortiment de ''nigiri''.<br /> En haut en partant de la gauche: saumon (''sake''), seiche (''ika''), seriola (''hamachi''), œuf (''tamago''), crabe (''kani''), palourde rouge (''akagai'')<br /> En bas en partant de la gauche: coquille saint-jacques (''hotate''), ''sayori'', crevette nordique (''amaebi''), maquereau (''saba''), sardine (''iwashi''), huître (''kaki''), gingembre (''gari'')]] La terminologie du sushi est assez riche pour remplir des livres entiers, mais les types les plus courants sont: * ''nigiri'' ({{Lang|ja|握り}}) - la forme de sushi orthodoxe composée de riz avec du poisson pressé sur le dessus * ''maki'' ({{Lang|ja|巻き}}) - poisson et de riz roulés dans une algue ''nori'', le tout coupé en bouchées * ''temaki'' ({{Lang|ja|手巻き}}) - poisson et de riz roulés dans un grand cône de ''nori '' * ''gunkan'' ({{Lang|ja|軍艦}}) - sushi « navire de guerre », comme le nigiri mais avec du nori enroulés autour du bord * ''chirashi'' ({{Lang|ja|ちらし}}) - un grand bol de riz vinaigré aux fruits de mer dispersés sur le dessus Presque tout ce qui nage ou se cache dans la mer peut et a été utilisé en sushi, et la plupart des restaurants de sushi ont des indications multilingues pratiques disponibles ou accrochées au mur. Vous aurez de grandes chances de trouver dans les restaurants au moins les types suivants: ''maguro'' (thon), ''sake'' (saumon), ''ika'' (calmar), ''tako'' (poulpe) et ''tamago'' (œuf). Parmi les choix plus exotiques: ''uni'' (oursin), ''toro'' (ventre ou thon gras, très cher) et ''[[w:Laitance|shirako]]'' (sperme de poisson). Le thon gras est disponible en deux qualités différentes: ''ō-toro'' ({{Lang|ja|大とろ}}), qui est très gras et très cher, et ''chū-toro'' ({{Lang|ja|中とろ}}), qui est un peu moins cher et moins gras. ''negi-toro'' ({{Lang|ja|葱とろ}}) est une autre méthode de préparation: du ventre de thon haché mélangé avec de la ciboulette hachée et du wasabi. Si vous vous retrouvez dans un restaurant de sushi, mais ne pouvez pas ou ne voulez pas manger du poisson cru, il y a généralement plusieurs solutions de rechange. Par exemple, le ''tamago'' mentionné ci-dessus, divers légumes sur le riz, ou le très savoureux ''inari'' (riz dans une enveloppe douce de tofu frit). Vous pouvez commander des ''kappa maki'' qui ne sont rien de plus que des tranches de concombre, roulées dans du riz et enveloppées dans du ''nori''. Même au Japon, le sushi est un peu un plat raffiné et les restaurants les plus chers, où que vous commandez pièce par pièce au chef, peuvent faire monter la facture à des dizaines de milliers de yens. Vous pouvez limiter les dégâts en commandant un assortiment à prix fixe « ''moriawase'' » ({{Lang|ja|盛り合わせ}}) ou « ''omakase'' » ({{Lang|ja|お任せ}}), où le chef choisira ce qui lui semble bon ce jour-là. Dans de nombreux restaurants de sushi supérieurs cela pourrait être le seul choix, même si vous êtes plus ou moins garanti que seuls les ingrédients de saison les plus frais se retrouveront dans vos sushis. En général, le chef mettra du wasabi dans le sushi et enduira pour vous le poisson avec de la sauce de soja, et donc celle-ci et le wasabi ne sont généralement pas fournis, et donc ce serait impoli d'en demander car cela voudrait dire que le chef ne fait pas un bon travail et ne met pas la bonne quantité de soja sur le poisson. Un bon sushi est toujours fait de manière à ce que vous puissiez mettre le morceau entier en bouche d'un coup. Vous devriez manger le sushi dès que le chef l'a placé sur votre plat, et ne devriez pas attendre que les autres de votre groupe reçoivent les leurs, étant donné qu'avoir le riz et le poisson à des températures différentes fait partie de la dégustation d'un bon sushi. Contrairement aux autres pays, les bons restaurants de sushi au Japon ne servent généralement que du sushi et pas d'amuse-bouche ou de dessert. Moins chers encore sont les omniprésents restaurants '''kaitenzushi''' ({{Lang|ja|回転寿司}}, lit. « sushi tournant »), où vous vous asseyez au bord d'un tapis roulant circulaire et prenez tout ce qui vous fait envie, à des prix qui peuvent descendre jusqu'à {{Prix|100|¥}} par assiette. Chaque assiette a une couleur déterminant son prix. Quand vous avez terminé, appelez un serveur qui fera le décompte et vous dira combien vous devez. Même dans ces endroits moins chers, il est également tout à fait acceptable de commander directement au chef. Alors que dans certaines régions comme Hokkaidō, les ''kaitenzushi'' sont toujours de bonne qualité, dans les plus grandes villes (en particulier à Tokyo et Kyoto), la qualité varie considérablement d'un endroit à l'autre avec des restaurants bas de gamme servant à peine mieux que de la malbouffe. D'autre part, si vous êtes aventureux (ou si vous ne savez pas quoi choisir, par exemple à cause de la barrière de la langue), vous pouvez dire au chef « '''Omakase onegaishimasu''' » (« Je m'en remet à vous »), et il choisira quelque chose parmi ce qu'il y a de plus frais ce jour-là. Cela pourrait vous donner une assiette pleine unique, ou bien il se pourrait aussi qu'il vous fournisse un morceau à la fois jusqu'à ce que vous soyez rassasié. Dans les deux cas, gardez à l'esprit que vous ne connaîtrez probablement pas combien vous avez dépensé jusque là, à moins que vous ayez indiqué un montant lorsque vous avez commandé. Lorsque vous mangez des sushis, il est parfaitement acceptable d'utiliser vos doigts; suffit de tremper la pièce dans un peu de sauce de soja et de la manger d'une traite. Au Japon, les morceaux ont généralement un peu de ''wasabi'' (fort condiment) caché à l'intérieur, mais vous pouvez toujours en ajouter plus selon votre goût. Les tranches de gingembre (« ''gari'' ») mariné permettent de rafraîchir le palais et on peut toujours se servir à volonté du thé vert gratuitement. Même si le sashimi de poisson est le plus connu, les autres types de sashimi ne manquent pas pour ceux qui sont aventureux. Le sashimi de crabe et le sashimi de homard de Hokkaidō sont considérés comme des mets délicats et valent certainement la peine d'être essayés. La baleine est aussi parfois disponible, mais ce n'est pas très commun et sa pêche est controversée. [[Kumamoto]] est célèbre pour le sashimi de viande de cheval. ==== Fugu ==== Le '''''fugu''''' ({{Lang|ja|ふぐ}}) ou poisson-globe est hautement toxique et est considéré comme un plat fin au Japon. Il nécessite énormément d'adresse dans sa préparation, car cela implique l'extirpation des organes internes dans lequel le poison se trouve. Malgré le danger potentiel, il est très peu probable que vous soyez empoisonné mortellement car les chefs ayant une licence sont évalués très rigoureusement chaque année pour s'assurer que leur technique de préparation reste à la pointe et le gouvernement japonais exige des nouveaux chefs de subir des années d'apprentissage sous des chefs expérimentés avant qu'ils soient autorisés à préparer le plat. Les accidents mortels sont très rares, et presque tous sont des pêcheurs qui ont tenté de préparer le fugu qu'ils ont attrapé eux-mêmes. Le fugu n'est généralement servi que dans des restaurants spécialisés connus sous le nom de ''fugu-ya'' ({{Lang|ja|ふぐ屋}}). Par ailleurs, l'empereur japonais a l'interdiction de manger de ce plat pour des raisons évidentes. ==== Plats grillés et frits ==== [[Fichier:Ishigaki BeefAndBeer.JPG|thumb|Bœuf de type ''Yakiniku'' attendant d'être grillé, [[Ishigaki]], [[Okinawa]]]] [[Fichier:Hiroshima yaki by woinary at the food court in Hiroshima Airport.jpg|thumb|Okonomiyaki ({{Lang|ja|お好み焼き}}) à [[Hiroshima]]]] Les Japonais ne mangeaient pas beaucoup de viande avant l'ère Meiji, mais ils en ont pris l'habitude et même exporté quelques nouvelles façons de la manger depuis. Gardez cependant un œil sur le prix, car la viande (surtout le bœuf) peut être extrêmement coûteuse et des variétés de luxe comme le célèbre '''[[w:Bœuf de Kobe|bœuf de Kōbe]]''' marbré peuvent coûter des milliers, voire des dizaines de milliers de yens par portion. Parmi les choix généralement servis par les restaurants spécialisés, on trouve: * ''okonomiyaki'' ({{Lang|ja|お好み焼き}}) - littéralement « ce que vous aimez, grillé », c'est une galette-omelette japonaise, basée sur une pâte de fariné de blé et du chou, et pouvant avoir comme garniture de la viande, des fruits de mer, des légumes…, et badigeonné de sauce, mayonnaise, flocons de bonite, algues séchées et gingembre mariné ; dans de nombreux établissement vous la cuisinez vous-même à votre table. * ''teppanyaki'' ({{Lang|ja|鉄板焼き}}) - viande grillée sur une plaque de fer chaude * ''tempura'' ({{Lang|ja|天ぷら}}) - des crevettes, du poisson et des légumes ayant une panure légère, frits très rapidement, et servis avec un bouillon dans lequel les tremper ; un met introduit au Japon vers la fin du {{S|16}} par les missionnaires portugais * ''tonkatsu'' ({{Lang|ja|豚カツ}}) - côtelettes de porc panés frites * ''yakiniku'' ({{Lang|ja|焼肉}}) - le « barbecue coréen » en version japonaise, où vous faites vous-même la cuisson à votre table * ''yakitori'' ({{Lang|ja|焼き鳥}}) - brochettes grillées de toutes les parties imaginables du poulet, un accompagnement classique à l'alcool L''''anguille''' ({{Lang|ja|うなぎ}}, ''unagi'') est une spécialité japonaise valant vraiment le détour et est réputée pour donner de la force et de la vitalité dans les mois d'été étouffants. Une anguille bien grillée fond tout simplement dans la bouche, et vous coûtera au moins {{Prix|3000|¥}}. (vous pouvez la trouver pour moins cher, mais celles-ci sont généralement importées congelées, et pas aussi savoureuses.) La '''baleine''' ({{Lang|ja|鯨}} ''kujira'') est pour les Japonais un délice (controversé), au goût comparable au steak et est servi à la fois crue et cuite. Cependant, la plupart des Japonais n'ont pas beaucoup d'estime pour la baleine; elle est associée aux repas scolaires et à la disette de la guerre, et il est rare d'en trouver en dehors de restaurants spécialisés tels que ''Kujiraya'' à [[Shibuya]], [[Tokyo]]. La baleine en conserve peut également être trouvée dans certaines épiceries à un prix énorme pour une petite boîte. ==== Plats mijotés ==== [[Fichier:Kajikaso Dinner Sukiyaki.JPG|thumb|Une casserole de ''sukiyaki'' au bœuf de [[Yonezawa]]]] Les ragoûts ({{Lang|ja|鍋}} ''nabe'') sont des moyens populaires pour se réchauffer, en particulier lors des mois froids d'hiver. Les types courants comprennent: * ''chankonabe'' ({{Lang|ja|ちゃんこ鍋}}) - une fondue très appréciée par des lutteurs de sumo. * ''oden'' ({{Lang|ja|おでん}}) - un pot au feu avec du gâteau de poisson, du radis ''daikon'', et d'autres ingrédients mijotés dans de la soupe de poisson pendant des jours. Principalement un plat d'hiver, souvent vendus dans les supérettes et dans la rue à des stands ''yatai'' . * ''sukiyaki'' ({{Lang|ja|すき焼き}}) - une potée de viande de bœuf, de tofu, de nouilles et autres, souvent un peu sucrée. Bien connu en occident, mais pas si commun au Japon. * ''shabu-shabu'' ({{Lang|ja|しゃぶしゃぶ}}) - une potée d'eau claire ou de bouillon très léger; de très fines tranches de viande (traditionnellement de bœuf, mais des variantes avec des fruits de mer, du porc, et autres existent) sont brièvement trempés dans l'eau chaude pour les cuire instantanément, puis trempées dans une sauce aromatisée ==== Plats pseudo-occidentaux ==== Dans tout le Japon, vous trouverez des cafés et des restaurants servant une cuisine occidentale ({{Lang|ja|洋食}} ''yōshoku''), allant des copies conformes de célèbres pâtisseries françaises aux plats japonifiés à peine reconnaissables comme la pizza maïs/pommes de terre et l'omelette/spaghetti. Parmi les plats populaires qu'on ne trouve qu'au Japon: * ''hambāgu'' ({{Lang|ja|ハンバーグ}}) - à ne pas confondre avec le ''hambāgā'' (type McDonald); cette version du steak de Hambourg est un steak haché avec de la sauce et de la garnitures * ''omuraisu'' ({{Lang|ja|オムライス}}, de ''omelette'' et ''rice'') - du riz enveloppé dans une omelette avec une cuillerée de ketchup * ''wafū sutēki'' ({{Lang|ja|和風ステーキ}}) - bifteck servi à la manière japonaise avec de la sauce de soja * ''korokke'' ({{Lang|ja|コロッケ}}) - des croquettes, généralement remplies de pomme de terre, avec de la viande et de l'oignon * ''karē raisu'' ({{Lang|ja|カレーライス}}) - Curry de type japonais, un curry doux brun servi avec du riz; également disponible en ''katsu karē'' avec une côtelette de porc frite ==== Jardins à bière ==== Pendant les mois d'été, quand il ne pleut pas, de nombreux immeubles et hôtels ont des restaurants sur les toits et servent des plats comme du poulet frit et des frites, ainsi que des collations légères. La spécialité est, bien sûr, la '''bière pression''' ({{Lang|ja|生ビール}} ''nama-biiru''). Vous pouvez commander de grandes choppes de bière ou bien payer un prix fixe pour boire à volonté ({{Lang|ja|飲み放題}} ''nomihōdai'') pendant une durée définie (généralement jusqu'à {{Heure|2}}). Les cocktails et autres boissons sont également souvent disponibles dans les offres à volonté. === Fast-foods === Les fast-foods japonais offrent une qualité décente à des prix raisonnables. De nombreuses chaînes offrent des choix saisonniers intéressants qui sont tout à fait savoureux. Parmi les chaînes présentes: * Dans les villes, on trouve en abondance des enseignes comme '''Yoshinoya''' ({{Lang|ja|吉野家}}), '''Matsuya''' ({{Lang|ja|松屋}}), et '''Sukiya''' ({{Lang|ja|すき家}}). Ces établissements proposent des cartes avec photos et des prix démarrant à '''{{Prix|300|¥}}-{{Prix|400|¥}}'''. On y dégustera des bols de riz avec du bœuf (''gyūdon''), des légumes ou même des filets d'anguille! La cuisine est un peu grasse et pas vraiment haut de gamme, mais saura satisfaire ceux qui cherchent un repas copieux pour pas cher. * {{manger | nom=Tenya | alt={{Lang|ja|てんや}}, ten'ya | url=http://www.tenya.co.jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11319830 | mise à jour=2017-05-25 | description=Sert le meilleur ''tempura'' que vous aurez jamais mangé pour moins de {{Prix|500|¥}}. }} * {{manger | nom=MOS Burger | alt= | url=http://mos.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=MOS Burger | wikidata=Q1204169 | mise à jour=2018-02-27 | description=Semble être un chaîne de restauration rapide comme une autre, mais a en fait un menu assez intéressant; si vous cherchez un hamburger original, pourquoi pas de l'anguille grillée entre deux petits pains de riz? Notez également la liste des fournisseurs de produits locaux présente dans chaque établissement. Fabriqués sur commande, donc de fraîcheur garantie, et contrairement à certains de leurs concurrents leurs produits ressemblent généralement à leurs photos publicitaires. Un peu plus cher que McDonald, mais vaut le coup. MOS signifie « Montagne, Océan, Soleil ». }} * {{manger | nom=Freshness Burger | alt= | url=http://www.freshnessburger.co.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=en:Freshness Burger | wikidata=Q5503087 | mise à jour=2018-02-27 | description=Essaie d'être un peu moins « fast-food » et plus comme un établissement traditionnel américain. La nourriture est décente, mais préparez-vous aux plus petits hamburgers que vous ayez jamais vu. }} * {{manger | nom=Becker's | alt=ベッカーズ | url=http://www.jefb.co.jp/beckers/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11192165 | mise à jour=2017-05-25 | description=Une chaîne de fast-food de hamburgers exploitée par la JR, dont les établissement se trouvent souvent dans et à proximité des stations JR dans l'agglomération de Tokyo et à Yokohama. Becker's propose des hamburgers faits à la demande et des hamburgers au ''menchi'' (porc noir haché). Contrairement à la plupart des fast-foods, leurs pains sont frais et cuits sur place (jetés s'ils ne sont pas utilisés {{Heure|1|30}} après leur cuisson). Leur hamburger au porc Teriyaki est génial. Ils proposent également de la poutine, un mets québécois composé de frites, de sauce et de fromage. La garniture au piment vaut le coup d'être essayée. La plupart du temps, vous pouvez payer avec la carte sans contact JR Suica. }} * {{manger | nom=Ootoya | alt={{Lang|ja|大戸屋}} | url=http://www.ootoya.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11435522 | mise à jour=2018-02-27 | description=Est vraiment trop bon pour être appelé de la restauration rapide, avec un menu et une ambiance qui rivalise avec les restaurants japonais de type « comme à la maison ». Bien qu'il existe des menus illustrés sur les enseignes, la commande peut être source de confusion: dans certains restaurants vous commandez au comptoir avant de prendre un siège, alors que dans d'autres les serveurs viennent à votre table. }} * {{manger | nom=Soup Stock Tokyo | alt= | url=http://www.soup-stock-tokyo.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11314005 | mise à jour=2017-05-25 | description=Une chaîne de soupes à la mode qui sert une délicieuse soupe toute l'année, avec une sélection de soupes froides en été. C'est un peu plus cher que la plupart des autres chaînes de restauration rapide, mais vous pouvez le considérer comme une alternative plus saine aux hamburgers. }} * {{manger | nom=Lotteria | alt= | url=https://www.lotteria.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q249525 | mise à jour=2017-05-25 | description=Une chaîne de hamburger standard. }} * {{manger | nom=First Kitchen | alt= | url=http://www.first-kitchen.co.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q5453133 | mise à jour=2017-05-25 | description=Propose quelques plats en dehors des offres de fast-food standard, y compris des pâtes, des pizzas, des frites avec un large assortiment de saveurs. }} * {{manger | nom=Coco Ichibanya | alt= | url=http://www.ichibanya.co.jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q5986105 | mise à jour=2017-05-25 | description=Sert du riz au curry de style japonais avec une vaste gamme de choix d'ingrédients. Des menus en anglais sont disponibles. }} {{infobox|''Ken-chiki''|Kentucky Fried Chicken ou ''Ken-chiki'' de son surnom, est célèbre au Japon pour deux raisons douteuses. La première est que c'est la nourriture traditionnelle pour '''Noël'''. Il y a longtemps, des expatriés américains ont trouvé en KFC un substitut à leur traditionnelle dinde de Noël, une viande difficile à trouver au Japon même de nos jours. Dans les années 1970, KFC a réutilisé cette anecdote pour une campagne de marketing, et maintenant plus de 3 millions de Japonais commandent du KFC pendant la saison de Noël, alors que les statues du colonel Standers des établissements arborent un costume du père Noël. N'espérez pas pouvoir rentrer et obtenir une boîte rapidement, cela dit ; si vous ne précommandez pas plusieurs semaines à l'avance, vous aurez à faire la queue pendant des heures. Pour environ {{Prix|3780|¥}}, le repas de dîner de Noël comprend un gâteau au chocolat, alors que la version supérieure allant jusqu'à {{Prix|7280|¥}} comprennent un poulet rôti entier ou du poulet à la sauce au vin rouge et des extras comme des assiettes aux couleurs de l'évènement. L'autre fait est la '''malédiction du Colonel'''. En 1985, des fans de l'équipe de baseball des Hanshin Tigers d'Osaka célébrèrent leur victoire aux Japan Championship Series en balançant dans la rivière Dōtonbori une statue du colonel Sanders (apparemment le Colonel ressemblait à Randy Bass, le joueur de premier but, dans la mesure où tous les deux sont des Américains barbus). Les Tigers commencèrent alors une série de mauvais résultats longue de 18 saisons et ainsi naquit la légende de la malédiction. La série prit par la suite fin, et la statue du Colonel fut retrouvée en 2009 (même si ses lunettes et sa main gauche manquent toujours), mais ils n'ont pas encore gagné à nouveau les Japan Series.}} Les chaînes américaines sont également présentes, y compris [http://www.mcdonalds.co.jp McDonald] et [https://www.kfc.co.jp Kentucky Fried Chicken]. Les restaurants McDonald sont presque aussi répandus que les distributeurs automatiques. Il y a aussi un certain nombre de « Family Restaurants » ({{Lang|ja|ファミレス}} ''famiresu'' ou {{Lang|ja|ファミリーレストラン}} ''famirii resutoran''), qui servent une grande variété de plats, comme des steaks, des pâtes, des plats de style chinois, des sandwiches, et d'autres aliments. Bien que leur nourriture soit relativement inintéressante, ces restaurants ont généralement des menus illustrés, afin que les voyageurs qui ne peuvent pas lire le japonais puissent utiliser les photos pour choisir et passer leur commande. Parmi les chaînes qu'on trouve à travers le pays: * '''[http://www.skylark.co.jp/jonathan/ Jonathan's]''' est probablement la chaîne locale la plus omniprésente. '''[http://www.skylark.co.jp Skylark]''', qui appartient à la même société, a une offre similaire, y compris des boissons à volonté pas cher ce qui fait de ces restaurants de bons endroits pour lire ou se reposer pendant des périodes prolongées. '''[http://www.dennys.jp Denny's]''' a également beaucoup d'établissements au Japon. * '''[http://www.royalhost.jp Royal Host]''' essaie de se vendre comme un peu haut de gamme. * '''Sunday Sun''' est raisonnable, avec de la nourriture et des menus décent. * '''[http://www.volks-steak.jp Volks]''' est spécialisé dans les steaks, et propose un grand bar à salade. === Konbini et bentō === [[Fichier:Convenience store interior.jpg|thumb|Intérieur d'une supérette 7-Eleven]] Si vous voyagez avec un petit budget, alors les omniprésents '''konbini''' ({{Lang|ja|コンビニ}}), des épiceries ouvertes 7j/7 et {{Heure|24}}/24, vous seront d'une grande aide pour trouver quelque chose à manger. Parmi les chaînes les plus importantes: ''[http://www.sej.co.jp/in/en.html 7-Eleven]'', ''[http://lawson.jp/en/ Lawson]'' et ''[http://www.family.co.jp/for_tourist/en.html Family Mart]''. On y trouve un choix important de '''bentō''', des boîtes-repas tout préparés très complètes pour un prix moyen de '''{{Prix|500|¥}}''', que l'on fait réchauffer directement dans le magasin si besoin, et prêts à consommer (les baguettes sont fournies). Notez que les bentō industriels des konbini ne sont toutefois pas aussi bons que ceux fournis par les stands spécialisés présents dans toutes les gares du Japon (mais plus chers, de l'ordre de {{Prix|1000|¥}}). À voir selon la bourse du voyageur. Ce genre de plat constitue avec les bols de soupe aux nouilles lyophilisées, l'alimentation la plus courante du travailleur japonais, et est adaptée pour une restauration rapide (pique-nique) à midi. On y trouve également dans les konbini des sandwiches, des pains à la viande, ou bien des plats préparés (pouvant également être réchauffés au micro-onde directement dans le magasin). Les ''onigiri'' (ou ''omusubi'') représentent un excellent moyen pour manger sur le pouce. Ce sont de grosses boules (ou plus souvent des triangles) de riz farcis avec (par exemple) du poisson ou de la prune marinée et enveloppés dans de l'algue, et coûtent généralement autour de {{Prix|100|¥}} chacun. La plupart des magasins de proximité au Japon ont aussi des toilettes situées à l'arrière. Alors que la plupart des magasins situés dans les zones suburbaines et rurales permettront aux clients de les utiliser, de nombreux dans les grandes villes, surtout dans les centre-villes et les quartiers de divertissement de Tokyo et Osaka, ne le permettront pas. Par conséquent, vous devriez en premier demander au caissier si vous pouvez les utiliser, puis acheter un article ensuite si vous voulez montrer votre reconnaissance. === Supermarchés === Pour ceux ayant vraiment un petit budget, la plupart des supermarchés (''Supa'') ont une grande variété de repas, bentōs, sandwiches, snacks et autres, prêts-à-manger, généralement moins chers que les magasins de proximité. Certains supermarchés sont même ouverts 24h/24. Les ''depachika'' ({{Lang|ja|デパ地下}}), les rayons alimentaires des sous-sols des grands magasins, sont une institution japonaise méritant l'attention. Ils ont des dizaines de minuscules échoppes spécialisées concoctant des spécialités locales allant des douceurs pour la cérémonie du thé délicieusement emballées aux sushis et plats à emporter chinois. Ils ont souvent des prix un peu haut de gamme, mais presque tous offrent des échantillons gratuits et il y en a toujours quelques-uns à un prix raisonnable dans le tas. En soirée, il y a de nombreuses réductions sur les aliments invendus; cherchez donc des autocollants comme ''hangaku'' ({{Lang|ja|半額}} « moitié prix ») ou ''biki san-wari'' ({{Lang|ja|3割引}}, « 30% ») pour faire une bonne affaire. {{Lang|ja|割}} signifie « 10% » et {{Lang|ja|引}} veut dire « réduction ». === Restrictions alimentaires === ==== Manger végétarien ==== Malgré son image de cuisine légère et saine, la nourriture quotidienne japonaise peut être assez chargée en sel et grasse, avec de la viande ou des fruits de mer frits très présents. Les végétariens (et encore plus les végétaliens) peuvent avoir du mal dans une certaine mesure à trouver un repas qui ne comprend pas de produits d'origine animale, d'autant que le quasi omniprésent « [[w:dashi|dashi]] », bouillon japonais, est généralement préparé avec du poisson et se retrouve souvent dans des endroits inattendus comme le ''miso'', les biscuits de riz, le curry, les omelettes (y compris les ''tamago sushi''), les nouilles instantanées et à peu près partout où le sel serait utilisé dans la cuisine occidentale. (Il existe une variante à base de varech appelé ''kombudashi'', mais il est assez rare.) Les soupes de nouilles ''soba'' et ''udon'', en particulier, utilisent presque toujours du ''katsuodashi'' à base de bonite, généralement la seule chose sûre sur le menu pour un végétarien dans un restaurant de nouilles est les ''zarusoba'', des nouilles froides simples; mais même pour cela la sauce dans laquelle les tremper contient généralement du « dashi ». Dans le doute, n'hésitez pas à solliciter les gérants. Les restaurant de [[#Sushi_et_sashimi|sushi]] « ''kaiten'' » sont un excellent choix. Les occidentaux ont tendance à associer les sushis avec les poissons, mais il y a plusieurs sortes de rouleaux de sushi disponibles dans ces établissements qui ne comportent pas de poisson ou autre créature marine: ''kappa maki'' (rouleaux au concombre), ''nattō maki'' (sushis remplis avec des haricots filandreux fermentés à base de soja, un goût qui ne s'apprécie souvent pas au premier essai), ''kanpyō maki'' (rouleaux à la calebasse marinée), et parfois ''yuba sushi'' (avec de la « peau » de tofu délicate et savoureuse). Ces types de sushi ont tendance à être moins populaire que les sushis utilisant des produits d'animaux marins, donc il se peut que vous ne les voyiez pas passer devant vos yeux sur le tapis roulant. Il suffit de crier le nom du type de sushi que vous voulez et le chef en préparera pour vous tout de suite. Les sushis végétariens sont toujours bon marché. Pour tous ceux qui vivent dans les grandes villes, en particulier à Tokyo, la nourriture organique ou macrobiotique connue sous le nom de ''shizenshoku'' ({{Lang|ja|自然食}}) est un excellent choix. Alors que la nourriture végétarienne peut sembler ennuyeuse ou même peu appétissante aux oreilles des japonais, ''shizenshoku'' est très en vogue ces derniers temps, même si les repas peuvent coûter environ {{Prix|3000|¥}} et les menus peuvent encore contenir des produits de la mer. Bien que beaucoup plus difficiles à trouver, il vaut la peine de chercher des restaurants (souvent gérés par des temples) qui offre de la nourriture ''[[w:Végétarisme bouddhique|shōjin ryōri]]'' ({{Lang|ja|精進料理}}), la cuisine purement végétarienne développée par les moines bouddhistes. Cette cuisine est hautement considérée et donc souvent très coûteuse, mais est souvent disponible à des prix raisonnables si vous séjournez dans les temples. Heureusement, la cuisine traditionnelle japonaise contient une quantité suffisante de protéines par sa grande variété de produits à base de soja: tofu, ''miso'', ''nattō'', et ''edamame'' (graines de soja vertes et tendres dans leurs cosses)… Dans les rayons des plats préparés des supermarchés et des sous-sols des grands magasins, vous pouvez également trouver de nombreux plats, y compris divers types de haricots, à la fois sucrés et salés. ==== Régimes alimentaires religieux ==== En raison de la très petite taille des communautés musulmanes et juives, trouver de la nourriture halal ou casher est ''très difficile'' au Japon et vous devrez faire une bonne planification avant votre voyage. Les visiteurs musulmans peuvent contacter le [http://www.islam.or.jp/en/ Japan Islamic Trust] et les visiteurs juifs peuvent contacter la [https://www.chabad.jp/ Chabad House] pour plus d'information. ==== Allergies ==== [[Fichier:Curry-filled_donuts_by_opencontent_in_Fukuoka.jpg|thumb|Produit de boulangerie avec indication des allergènes: contient du blé, du lait et des œufs, mais pas de sarrasin ou d'arachide]] Voyager au Japon avec des allergies ({{Lang|ja|アレルギー}} ''arerugī'') alimentaires potentiellement mortelles est '''très difficile'''. La sensibilisation aux allergies graves est faible et le personnel de restaurant est rarement au courant des ingrédients présent en trace dans leurs menus. La loi japonaise exige que sept allergènes soient listés sur l'emballage des produits: les œufs ({{Lang|ja|卵}} ''tamago''), le lait ({{Lang|ja|乳}} ''nyū''), le blé ({{Lang|ja|小麦}} ''komugi''), le sarrasin ({{Lang|ja|そば}} or {{Lang|ja|蕎麦}} ''soba''), l'arachide ({{Lang|ja|落花生}} ''rakkasei'' ou {{Lang|ja|ピーナッツ}} ''pīnattsu''), les crevettes (えび ''ebi'') et le crabe ({{Lang|ja|かに}} ''kani''). Parfois, ceux-ci sont répertoriés dans une table bien utile, mais le plus souvent vous aurez besoin de lire les petits caractères écrit en japonais seulement. L'emballage est également souvent peu utile pour quoi que ce soit en dehors de ces sept là, avec des ingrédients comme « amidon » ({{Lang|ja|でんぷん}} ''denpun'') ou « huile de salade » ({{Lang|ja|サラダ油}} ''sarada-abura'') peuvant contenir n'importe quoi. Une allergie grave au '''soja''' ({{Lang|ja|大豆}} ''daizu'') est fondamentalement incompatible avec la nourriture japonaise. Cette graine est utilisée partout, pas seulement dans la sauce de soja et le tofu, mais aussi des choses comme de la poudre de soja dans les biscuits et de l'huile de soja pour la cuisson. Suivre un régime ''strict'' '''sans gluten''' lorsqu'on mange dehors est également proche de l'impossible étant donné que la maladie cœliaque est très rare au Japon. Les marques les plus courantes de sauce de soja et de mirin contiennent du blé, tandis que le miso est souvent fait avec de l'orge ou du blé. Si les sushis sont traditionnellement fabriqués avec du vinaigre 100% riz et de la racine de wasabi pure, ceux préparés commercialement peuvent tous les deux contenir du gluten. Si vous avez une certaine tolérance, cependant, vous pourrez très bien vous débrouiller au Japon avec sa grande variété de plats de riz. Si les nouilles ''udon'' et ''ramen'' sont toutes les deux faites à partir de blé, et les ''soba'' sont généralement faites de 80% de sarrasin et 20% de blé, les ''soba'' ''tōwari'' ou ''jūwari'' ({{Lang|ja|十割り}}) sont faites de pur sarrasin et donc sans gluten, bien que le bouillon dans lequel elles sont cuites et servies en aura généralement des traces. Éviter les '''produits laitiers''' est simple, car aucun n'est utilisé dans la cuisine japonaise traditionnelle. Le beurre ({{Lang|ja|バター}} ''bataa'') apparaît occasionnellement, mais est généralement mentionné par son nom. L''''arachide''' et les autres noix ne sont fondamentalement pas utilisées dans la cuisine japonaise, à l'exception de quelques collations et desserts, où leur présence devrait être évidente (et marquée dans les ingrédients). L'huile d'arachide est rarement utilisée. Voir « ''[[#Manger_végétarien|Manger végétarien]]'' » ci-dessus pour la difficulté d'éviter les poissons et les crustacés. === Vocabulaire pratique === * Appeler un serveur : « ''Sumimasen!'' » (soumis-massaine, littéralement : «excusez-moi!») * « Je voudrais ceci » : « ''Kore o kudasai'' » (collé-au-cou-dasse-aïe, littéralement «ceci s'il vous plaît») * « C'était très bon » : « ''Gochisō sama deshita'' » (go-tchi-so-sama-dé-shita; à la fin du repas à son hôte ou au personnel du restaurant) * « Cela contient-il de la viande (de porc)? » : « ''(Buta)niku ga haitteimasuka?'' » (bouta-nikou-ga-haitté-imasse-ka) * Payer séparément : « ''Betsu-betsu'' » (bête-sou-bête-sou) ; en réalité, peu d'établissements acceptent de faire plusieurs notes, c'est aux convives de se débrouiller entre eux. == Boire == [[Fichier:Getränkeautomaten in Japan.jpg|thumb|Distributeurs automatiques de boissons à gogo]] On trouve toute une variété de boissons originales qui méritent d'être testées au moins une fois par tout voyageur curieux. Les Japonais boivent beaucoup: non seulement le thé vert au bureau, dans les réunions et les repas, mais aussi toutes sortes de boissons alcoolisées en soirée avec des amis et collègues. Beaucoup de chercheurs en sciences sociales ont émis l'hypothèse que dans une société strictement conformiste, boire fournit une soupape de sécurité bien nécessaire qui peut être utilisée pour évacuer ses émotions et ses frustrations sans perdre la face, le lendemain matin. === Boissons alcoolisées === Au Japon, l'âge légal pour boire de l'alcool est de '''20 ans''' (l'âge de la majorité et celui pour pouvoir fumer, d'ailleurs). C'est nettement plus élevé que la plupart de l'Europe et du continent américain (à l'exception des États-Unis). Toutefois, la vérification d'identité n'est presque jamais demandée dans les restaurants, les bars, les supérettes ou autres fournisseurs de boissons alcoolisées, tant que l'acheteur n'a pas l'air évidemment mineur. La principale exception se trouve dans les grands clubs de Shibuya, à Tokyo, qui sont populaires auprès des jeunes tokyoïtes: pendant les périodes les plus fréquentées, toute personne entrant dans le club se verra demander une pièce d'identité. Cependant, la plupart des clubs accepteront n'importe quel type de document. Ils demanderont normalement un passeport, mais si vous leur montrez le permis de conduire (légitime ou non légitime), ils l'accepteront. '''Boire en public est légal''' au Japon, tout comme l'ébriété en public . Il est en particulier courant de boire pendant les festivals et pendant les ''hanami''. Il n'est également pas inhabituel de faire une petite fête alcoolisée dans les trains à grande vitesse. ==== Saké/''nihonshu'' ==== [[Fichier:Sake set.jpg|thumb|Plateau plat avec ''[[w:Sakazuki|sakazuki]]'' (coupe de cérémonie évasée), petite tasse ''[[w:Choko|choko]]'' et boîte en bois ''masu'']] Le saké est un alcool modéré brassé à partir de riz fermenté. Suivant les sortes, son goût est plus ou moins marqué et peu sucré. Bien que souvent appelé « ''vin de riz'' », en fait, le processus de fabrication du saké est complètement différent de ceux du vin ou de la bière. Le processus de fermentation utilise à la fois une moisissure pour casser l'amidon en sucre et de la levure pour créer l'alcool. En japonais, le terme « saké » ({{Lang|ja|酒}}) veut dire ''boisson alcoolisée'' au sens large. La boisson appelée ''saké'' par les occidentaux se nomme plus précisément ''nihonshu'' ({{Lang|ja|日本酒}}) en japonais, ce qui se traduit littéralement par ''alcool japonais''. Le saké titre à environ 15%, et peut se boire à différentes températures, {{Lang|ja|chaud (熱燗}} ''atsukan''), à température ambiante ({{Lang|ja|常温}} ''jōon''), frais ({{Lang|ja|冷や}} ''hiya'') ou froid ({{Lang|ja|冷酒}} ''reishu''), bien que les bonnes températures varient en fonction des marques. Contrairement à la croyance populaire, la plupart des sakés ne sont pas servis chaud, mais souvent refroidis. Chaque saké a une température de consommation préférentielle, mais choisir par défaut la température ambiante sera un choix acceptable dans la plupart des cas. Si vous voulez en boire chaud ou froid au restaurant, demander au serveur ou au barman sa recommandation sera une bonne idée. Les prix peuvent commencer à environ {{Prix|500|¥}} . Le saké a ses propres mesures et ustensiles. Les petites tasses en céramique sont appelées ''choko'' (ちょこ) et le petit pot en céramique utilisé pour le verser s'appelle ''tokkuri'' (徳利). Parfois le saké sera versé dans un petit verre, lui-même mis dans une boîte en bois; celle-ci recueillera le trop-plein formé lorsque le serveur remplit le verre jusqu'au rebord et continue de verser. Buvez depuis le verre, puis versez-y le reste se trouvant dans la boîte. Parfois, surtout quand il est bu froid, on peut siroter son saké par le coin d'une boîte de cèdre appelé ''masu'' ({{Lang|ja|枡}}), parfois avec un peu de sel sur le bord. Le saké est généralement mesurée en ''gō'' (合, 180 mL), à peu près la taille d'un ''tokkuri'', dix d'entre eux représentant une bouteille standard ''isshōbin'' ({{Lang|ja|一升瓶}}) de {{Unité|1.8|L}}. L'art de la dégustation du saké est au moins aussi complexe que celui du vin, mais un indicateur pouvant vous orienter est le '''''nihonshu-do''''' ({{Lang|ja|日本酒度}}), un nombre souvent imprimé sur les bouteilles et les menus. En termes simples, ce « niveau de saké » mesure sa douceur, les valeurs positives indiquant un saké sec et les valeurs négatives un saké doux, la moyenne étant d'environ +3 (légèrement sec). Il existe pour le saké plusieurs catégories et styles: à quel point le riz est moulu pour contrôler les saveurs, si de l'eau est ajoutée, ou si de l'alcool supplémentaire est ajouté. Le ''ginjō'' ({{Lang|ja|吟醸}}) et le ''daiginjō'' ({{Lang|ja|大吟醸}}) sont des mesures du niveau de polissage du riz; un ''daiginjō'' étant plus fortement blanchi et en conséquence plus coûteux. De l'alcool peut être ajouté à ces deux types, principalement pour améliorer la saveur et l'arôme. Le ''honjōzō'' ({{Lang|ja|本醸造}}) est moins poli, avec de l'alcool ajouté, et peut être moins coûteux; voyez-le comme le saké de tous les jours. ''Junmai'' ({{Lang|ja|純米}}), ce qui signifie pur-riz, est un terme supplémentaire qui indique que seul du riz a été utilisé. Lorsque vous effectuez un achat, le prix est souvent un bon indicateur de la qualité. Quelques variétés spéciales peuvent valoir la peine d'être essayées si vous avez envie d'essayer de nouvelles choses. Le '''''nigorizake''''' ({{Lang|ja|濁り酒}}) est légèrement filtré et a un aspect trouble, avec un sédiment blanc au fond de la bouteille. Tournez doucement la bouteille une fois ou deux fois pour mélanger ces sédiments dans la boisson. Bien que la plupart des sakés vieillissent mal, certains brasseurs arrivent à créer du saké vieilli avec une saveur beaucoup plus forte et des couleurs profondes. Ces sakés vieillis ou ''koshu'' ({{Lang|ja|古酒}}) peuvent ne s'apprécier qu'avec l'habitude, mais valoir le coup pour les audacieux après un repas. L{{'}}'''''[[w:Amazake|amazake]]''''' ({{Lang|ja|甘酒}}) mérite une mention spéciale; similaire au grumeleux ''[[w:Doburoku|doburoku]]'' ({{Lang|ja|どぶろく}}) fait maison, on le boit chaud en hiver (souvent donné gratuitement dans les sanctuaires à la Saint-Sylvestre). Il a très peu d'alcool et a un peu un goût de bouillie de riz fermentée (c'est meilleur que ça sonne), mais au moins il n'est pas cher. Comme son nom l'indique, il est doux. Si vous êtes intéressé par le saké, l'Association des brasseries du Japon a une version en ligne de sa [http://www.japansake.or.jp/sake/english/index.html brochure en anglais]. Vous pouvez également visiter le '''Sake Plaza''' à [[Shinbashi]], [[Tokyo]] et déguster un panel de différents sakés pour quelques centaines de yens. ==== Shōchū ==== Le « '''shōchū''' » ({{Lang|ja|焼酎}}) est le grand frère du saké, un alcool distillé au goût plus fort et appréciée en général par les hommes japonais d’un certain âge. Il y a principalement deux types de ''shōchū''; celui traditionnel est le plus souvent à base de riz, de patate douce, d'orge ou de sarrasin, mais il peut être fait avec d'autres ingrédients comme les pommes de terre. L'autre type de ''shōchū'' est plutôt fait industriellement avec du sucre à travers de multiples distillations consécutives, et est souvent utilisé et servi sous le nom de ''chū-hai'' (mélangé avec du jus de fruit ou un soda). Notez cependant que les ''chū-hai'' vendus en cannettes dans les rayons des magasins n'utilisent pas de ''shōchū'' mais de l'alcool encore moins cher). Le ''shōchū'' titre généralement autour de 25% (bien que certaines variétés peuvent être beaucoup plus fortes) et peut être servi tel quel, avec des glaçons, ou mélangé avec de l'eau chaude ou froide selon votre choix. Jadis uniquement la boisson de la classe ouvrière, et il reste la boisson la moins chère, pouvant descendre en dessous de {{Prix|1000|¥}} pour une grande bouteille de {{Unité|1|L}}; le ''shōchū'' traditionnel a vu un regain de popularité et le meilleur ''shōchū'' atteint maintenant des prix aussi élevés que le meilleur saké. ==== Liqueurs ==== L''''umeshu''' ({{Lang|ja|梅酒}}) est une liqueur fabriquée à base de prune (''ume'' en japonais) de l'abricotier du Japon. Elle est extrêmement douce (~8°) et sucrée, et est une boisson plutôt bue par les Japonaises. Cette boisson plaît généralement beaucoup aux étrangers. On peut la boire soit sur des glaçons ({{Lang|ja|ロック}} ''rokku'') soit mélangée avec de la limonade ({{Lang|ja|ソダ割}}, ''soda wari''). ==== Whisky ==== Le '''whisky''' ({{Lang|ja|ウイスキー}}, ''uisukī'') est populaire au Japon depuis plus de 150 ans. Le whisky japonais (appelé tout simplement {{Lang|ja|ジャパニーズ・ウイスキー}}, ''japanīzu uisukī'') a commencé à être produit il y a environ un siècle comme une reproduction assez exigeante des whiskys écossais. Les efforts modernes des distilleries pour élargir la variété de leur styles sans compromettre la qualité ont fait gagner aux whiskys japonais de nombreux prix internationaux. Si le bon whisky japonais peut être consommé sec ({{Lang|ja|ストレート}}, ''sutorēto'', ''straight'') ou avec des glaçons ({{Lang|ja|オン・ザ・ロック}}, ''on za rokku'', ''on the rocks'', ou simplement ''rokku''), il est bien plus commun de le diluer, comme pour le ''shōchū''. La préparation la plus courante est un '''highball''' ({{Lang|ja|ハイボール}}, ''haibōru''), 1 portion de whisky pour 2 de soda sur de la glace ; la saveur légère et sa facilité à être bu (en particulier lors des étés chauds et moites) convient aux palais japonais et est très traditionnel. Une autre boisson répandue utilise de l'eau minérale ({{Lang|ja|水割り}}, ''mizu-wari'') dans les mêmes proportions, ou, en hiver, de l'eau chaude ({{Lang|ja|お湯割り}}, ''o-yu-wari''). ==== Les bières japonaises ==== La bière ({{Lang|ja|ビール}}, ''biilu'' en japonais) est la boisson alcoolisée la plus consommée au Japon. On compte quatre grands fabricants de bières : '''Kirin''', '''Asahi''', '''Sapporo''' et '''Suntory'''. Les bières importées sont plutôt rares et certaines ne sont pas considérées comme des bières par la loi japonaise qui exige une forte quantité de malt pour être appelé bière. La marque '''Orion''' venant d'[[Okinawa]] est un peu difficile à trouver mais excellente. '''Yebisu''', une bière brassée par Sapporo, est également populaire. La plupart des variétés sont blondes et titrent en moyenne à 5%, ce qui se marie avec la nourriture japonaise, mais sont bel et bien légères du point de vue goût. Même le petit nombre de bières brunes comme l'Asahi Super Dry Black sont en fait des ''lagers'' brunes, et donc malgré leur couleur elles ne sont toujours pas très corsées. Les micro-brasseries se développent rapidement et leur ''kurafuto bia'' ({{Lang|ja|クラフトビア}}, « craft beer », bière artisanale) ou ''ji-biiru'' ({{Lang|ja|地ビール}}, « bière locale ») apportent une diversité bienvenue au marché. Vous aurez sûrement à chercher pour les trouver ; outre les pubs ayant leur propre brasserie et les bons magasins d'alcool comme le répandu Yamaya ({{Lang|ja|店舗}} ou {{Lang|ja|やまや}}), les sous-sols des grands magasins sont un bon endroit où regarder. Vous pouvez acheter de la bière dans des cannettes de toutes tailles, mais dans les restaurants japonais la bière est généralement servie en bouteille ({{Lang|ja|瓶}}, ''bin''), ou à la pression ({{Lang|ja|生}} ''nama'', « frais »/« cru »). Les bouteilles sont disponibles en trois tailles , {{Lang|ja|大瓶}} ''ōbin'' (grand, {{Unité|0.66|L}}), {{Lang|ja|中瓶}} ''chūbin'' (moyen, {{Unité|0.5|L}}) and 小瓶 ''kobin'' (petit, {{Unité|0.33|L}}), la taille moyenne étant la plus courante. Les bouteilles plus grandes vous donnent la possibilité de participer à la coutume consistant à remplir constamment les verres de vos acolytes (et en faisant remplir le vôtre également). Si vous commandez une bière pression, chacun d'entre vous recevra sa propre choppe (''jokki''). Dans de nombreux établissements , un ''dai-jokki'' (« grande choppe ») correspond à un litre de bière. Certains barmans japonais ont une fâcheuse habitude de remplir la moitié de votre chope avec de la mousse, de sorte que vous ne disposez réellement que d'une demi-portion. Bien que les Japonais aiment leur bière versée cette façon, vous trouverez ça peut-être irritant, surtout quand vous payez {{Prix|600|¥}} pour un verre de bière comme dans de nombreux restaurants et bars. Si vous avez le courage de demander moins de mousse, dites « ''awa wa sukoshi dake ni shite kudasai'' » (« s'il vous plaît, juste un peu de mousse »). Vous troublerez votre serveur, mais vous aurez un grand verre de bière. Les pubs à '''Guinness''' ont récemment commencé à apparaître dans tout le pays. Pour les amateurs de bière malicieux, essayez la ''kodomo biiru'' ({{Lang|ja|こどもビール}}, littéralement '''bière pour enfants'''), un produit qui ressemble à de la vraie, mais a été inventée pour cibler les enfants (il y a 0% d'alcool). ==== Happōshu et bières du troisième type ==== Grâce aux lois alambiquées sur les licences d'alcool au Japon, il y a aussi deux simili-bières sur le marché: le '''[[w:Happōshu|happōshu]]''' ({{Lang|ja|発泡酒}}), ou bière à faible teneur en malt, et celles qu'on appelle '''bières du troisième type''' ({{Lang|ja|第3のビール}}, ''dai-san no biiru''), qui utilise des ingrédients comme des peptides de soja ou du maïs au lieu du malt. Vendues à un prix aussi bas que {{Prix|120|¥}}, les deux sont beaucoup moins chères que la bière « réelle », mais plus légères et plus aqueuses dans le goût. Pour compliquer les choses, leur emballage est ''très'' similaire à la vraie bière, avec des marques comme la « Draft One » de Sapporo et la « Hon-Nama » d'Asahi, donc regardez bien la partie inférieure de la canette lors de l'achat : par la loi, il ne peut ''pas'' y avoir écrit « {{Lang|ja|ビール}} » (bière), mais il y aura à la place « {{Lang|ja|発泡酒}} » (happoshu) ou, pour les bières du troisième type, le surnom lourd « {{Lang|ja|その他の雑酒}}(2) » (''sono ta no zasshu(2)'', littéralement « autre alcool, type 2 »). Essayez de n'en boire que modérément, car les deux types peuvent donner une gueule de bois cauchemardesque. ==== Vin ==== Le '''vin''' japonais est en fait très bien, mais coûte environ deux fois plus cher que les vins comparables d'autres pays. Plusieurs variétés existent, et les vins importés à divers prix sont disponibles à l'échelle nationale. La sélection peut être excellente dans les grandes villes, avec des magasins spécialisés et des grands magasins qui proposent les offres les plus étendues. La préfecture de [[Yamanashi (préfecture)|Yamanashi]] est une des plus grandes régions viticoles nationales du Japon, et l'un des plus grands producteurs du Japon, Suntory, a un établissement là-bas et propose des visites. La plupart du vin, rouge et blanc, est servi frais et vous pourrez avoir du mal à obtenir du vin à température ambiante ({{Lang|ja|常温}} ''jō-on'') au restaurant. === Thé === [[Fichier:Higashi Shima Matcha.JPG|thumb|Thé ''matcha'' et bonbons traditionnels, [[Kanazawa]]]] La boisson la plus populaire est de loin le '''thé''' ({{Lang|ja|お茶}}, ''o-cha''). Lorsque vous irez dans des restaurants, on vous servira généralement du thé vert à la place de l'eau, chaud en hiver et froid en été. Il y a grand nombre de variétés de thés en bouteille et en canette dans les réfrigérateurs des supérettes et dans les distributeurs automatiques. Le thé noir de type occidental est appelé ''kōcha''; si vous ne le demandez pas spécifiquement, vous êtes susceptible d'obtenir du thé brun japonais ou du thé vert. Le thé chinois ''thé de Wulong'' (ooron cha) est également très populaire (bu froid et non sucré). On peut très souvent prendre dans les bars et les restaurants du ''thé « occidental » glacé'', ou « ice tea » (''aisu tii''); à noter que cette boisson n'a rien à voir avec la marque que l'on peut trouver en France. En particulier, elle est moins sucrée. Les principaux types de thé japonais sont: * ''sencha'' ({{Lang|ja|煎茶}}), le thé vert commun * ''matcha'' ({{Lang|ja|抹茶}}), cérémonie du thé en poudre vert. Les variétés les moins chères sont amères et les variétés les plus chères sont légèrement sucrées. * ''hōjicha'' ({{Lang|ja|ほうじ茶}}), thé vert torréfié * ''genmaicha'' ({{Lang|ja|玄米茶}}), thé avec du riz grillé, au goût rappelant le pop-corn * ''mugicha'' ({{Lang|ja|麦茶}}), une boisson d'orge grillé, servi glacée en été === Café === Le '''café''' ({{Lang|ja|コーヒー}}, ''kōhī'') est très populaire au Japon, même s'il ne fait pas partie du petit déjeuner typiquement japonais. Il a généralement la même force que le café européen; un café moins fort, plus dilué est appelé « ''American'' ». Le café en canette (chaud et froid) est un peu une curiosité, et est largement disponible dans les distributeurs automatiques tout comme les autres boissons, pour environ {{Prix|120|¥}} par cannette. La plupart du café en conserve est doux, alors cherchez des marques avec le mot anglais « Black » ou le kanji « {{Lang|ja|無糖}} » (« sans sucre ») si vous le voulez non sucré. Le café décaféiné est très rare au Japon, même chez Starbucks, mais est disponible dans certains endroits. Il y a beaucoup de cafés au Japon, y compris Starbucks. Les chaînes locales principales sont '''Doutor''' (connu pour ses prix bas) et '''Excelsior'''. Quelques restaurants, comme Mister Donut, Jonathan's et Skylark, proposent du café à volonté pour ceux qui sont particulièrement dépendants à la caféine (ou veulent terminer un travail en fin de soirée). === Sodas === [[Fichier:POCARI SWEET, 500ml Plastic bottle type cropped.jpg|droite|thumb|75px|Pocari Sweat]] Il existe de nombreuses boissons gazeuses propres au Japon, et essayer au hasard des boissons sur des distributeurs automatiques est l'un des petits bonheurs dans ce pays. On peut noter notamment le '''Calpis''' ({{Lang|ja|カルピス}}, ''Karupisu''), une sorte de soda à base de yaourt que ça peut donner l'impression et le célèbre '''Pocari Sweat''' ({{Lang|ja|ポカリスエット}} ''Pokari Suetto'', une boisson isotonique de type Gatorade). Le '''Ramune''' ({{Lang|ja|ラムネ}}) est une boisson gazeuse japonaise plus traditionnelle, à peu près la même chose que le ''Sprite'' ou le ''7-Up'' mais remarquable pour sa bouteille inhabituelle, où l'on pousse une boule dans un espace creux au-dessous du goulot au lieu d'utiliser un ouvre-bouteille. La plupart des marques de sodas américains (Coca-Cola, Pepsi, Mountain Dew, etc…) sont largement disponibles. Les seuls choix de soda allégés sont le ''Diet Coke'', le ''Coke Zero'', ou le ''Diet Pepsi''. La ''racinette'' (root beer) est presque impossible à trouver en dehors des magasins d'importation spécialisés ou à'Okinawa. Le ''ginger ale'' est cependant très populaire, et se trouve fréquemment dans les distributeurs automatiques. De nombreuses marques locales proposent des ''boissons énergétiques'' caféinées (généralement infusées avec du ginseng). Au Japon, le terme ''jūsu'' ({{Lang|ja|ジュース}}) est un terme fourre-tout pour tous types de sodas - dont le Coca-Cola et autres. Si ce sont des fruits pressés que vous voulez, demandez un ''kajū'' ({{Lang|ja|果汁}}). Très peu sont 100% pur jus. Les boissons au Japon sont tenues d'afficher sur l'étiquette leur teneur en fruit; cela peut-être très utile si vous voulez vous assurer d'avoir le jus d'orange à 100% que vous voulez, plutôt que les variétés à 20% plus courantes. === Où boire === Le Japon comporte un certain nombre d'établissements particuliers appelés '''izakaya''' ({{Lang|ja|居酒屋}}) où l'on sert des boissons alcoolisées en même temps qu'un assortiment de plats (toujours bons et à un prix raisonnable). Ils sont facilement identifiables par des lanternes rouges avec le caractère « {{Lang|ja|酒}} » (« alcool ») pendu devant. Le fait d'aller dans des izakaya pour faire la fête est quelque chose de très implanté dans la culture japonaise. Très pratique, une ''izakaya'' aura généralement une ambiance animée et conviviale, car c'est souvent comme un séjour pour les employés de bureau, les étudiants et les personnes âgées. Comme ces établissements sont généralement très peu adaptés à des groupes d'étrangers non-accompagnés (menus uniquement en japonais dans la majorité des établissements), si vous avez la chance d'avoir un ami japonais pouvant vous accompagner, aller dans une ''izakaya'' sera pour vous une expérience typique de la culture japonaise. Beaucoup de ces établissements ont des offres de boissons à volonté (''nomihōdai'', {{Lang|ja|飲み放題}}) à environ {{Prix|1000|¥}} pour {{Heure|1|30}} (en moyenne), mais vous serez limité à certains types de boissons. Tandis qu'on peut également trouver des bars de style occidental ici et là, facturant généralement le verre 500-{{Prix|1000|¥}}, le '''snack''' ({{Lang|ja|スナック}} ''sunakku'') est une institution japonaise plus courante. Ce sont des affaires un peu louches où des hôtesses payées versent les boissons, chantent au karaoké, flattent votre égo (et parfois un peu plus) et facturent à partir de {{Prix|3000|¥}} pour le service. Les touristes ne se sentiront probablement pas à leur place et beaucoup d'établissement n'acceptent même pas les clients non-japonais. Les '''bars gays''' sont relativement rares au Japon, mais les districts de [[Shinjuku|Shinjuku ni-chome]] à Tokyo et Doyama-chō à [[Osaka]] ont les scènes homo les plus actives. La plupart des bars gays/lesbiens servent une petite niche (des hommes musclés, etc) et n'accepteront pas ceux qui ne rentrent pas les critères, y compris le sexe opposé. Bien que quelques-uns n'acceptent que les Japonais, les étrangers sont les bienvenus dans la plupart des bars. Notez que les izakaya, des bars et des snacks facturent généralement la place (''kabā chāji'', {{Lang|ja|カバーチャージ}}), généralement autour de {{Prix|500|¥}}, et plus à de rares occasions, alors demandez si le lieu à vraiment l'air sophistiqué. Dans les izakayas cela prend souvent la forme d' amuse-bouches (''otōshi'', {{Lang|ja|お通し}}) servis quand vous vous asseyez, et non, vous ne pouvez pas les refuser et de ne pas payer. Certains bars font payer la place ''et'' un supplément pour les cacahuètes servies avec votre bière. Les établissements de karaoké servent des boissons et des snacks, ce qui est une façon amusante de boire et de faire la fête bruyamment en même temps. Les commandes se font par téléphone au mur, en appuyant sur un bouton pour appeler le personnel, ou dans ceux high-tech en utilisant la tablette ou la télécommande de la machine à karaoké. D'autre part, vous serez très probablement surpris par le nombre de '''distributeurs automatiques''' ({{Lang|ja|自動販売機}} ''jidōhanbaiki'' ou ''jihanki'' en argot) qui sont éparpillés dans la rue. Ils se révèlent en particulier salvateurs dans la chaleur de l'été et proposent toute une gamme de boissons, la plupart du temps non alcoolisées. Ces distributeurs peuvent aussi disposer de boissons chaudes (dont, surprise, du café en canette), très utiles lors de voyages en hiver; cherchez les affichages rouges « {{Lang|ja|あたたかい}} » (''atatakai'', chaud) à la place de l'habituel « {{Lang|ja|つめたい}} » (''tsumetai'', froid). En plus des canettes de boissons gazeuses, de thé et de café, vous pouvez trouver des distributeurs automatiques vendant de la bière, du saké et même des alcools forts. Les distributeurs vendant des boissons alcoolisées sont généralement éteints à {{Heure|23}}. En outre, de plus en plus de ces machines, en particulier celles à proximité d'une école, nécessitent l'utilisation d'un « passe saké » spécial à obtenir auprès de la mairie de la ville dans laquelle se trouve le distributeur. Le passe est disponible pour toute personne de 20 ans ou plus. Beaucoup de distributeurs automatiques dans les gares de la métropole de Tokyo acceptent les paiements via les cartes sans-contact JR Suica ou PASMO. Les prix des boissons vont généralement de {{Prix|120|¥}} à {{Prix|150|¥}}, même si quelques endroits sans concurrence, comme le sommet du [[Mont Fuji]], font payer plus cher. ==== Cafés ==== Bien que Starbucks soit presque aussi bien implanté au Japon qu'aux États-Unis, les ''kissaten'' ({{Lang|ja|喫茶店}}) du Japon ont une longue histoire. Si vous êtes vraiment à la recherche d'une charge de caféine, allez chez Starbucks ou un de ses prédécesseurs japonais tels que Doutor. Mais si vous essayez d'échapper à la pluie, la chaleur ou la foule pendant un moment, les ''kissaten'' sont des oasis dans la jungle urbaine. La plupart de ces cafés sont des expériences uniques, et reflètent les goûts de leur clientèle. Dans un café de [[Ginza]], vous trouverez un décor à la douceur « européenne » et des pâtisseries pour les acheteurs haut de gamme posant un moment le fruit de leur shopping. À [[Chiyoda|Otemachi]], des hommes d'affaires en costume se serrent près des tables basses avant de rencontrer leurs clients. Dans les établissements de [[Roppongi]] ouverts toute la nuit, les noctambules y font une pause entre les clubs, ou y somnolent jusqu'à ce que les trains se remettent à circuler le matin. Le ''jazu kissa'' ({{Lang|ja|ジャズ喫茶}}), ou '''jazz café''', est un genre particulier de ''kissaten''. Ils sont encore plus sombres et plus enfumés que les ''kissaten'' normaux, et fréquentés par des amateurs de jazz à l'air extrêmement sérieux qui siègent immobiles et seuls, baignant dans le be-bop joué à des volumes élevés par des haut-parleurs géants. On va dans un kissa pour écouter du jazz; pour discuter, choisissez un autre endroit. ''(voir également [[#Musique|§ Musique]] au-dessus)'' Le ''danwashitsu'' ({{Lang|ja|談話室}}, ou lounge) est un autre sous-genre. L'apparence est indiscernable d'un kissaten onéreux, mais leur but est plus spécifique: des discussions sérieuses sur des questions telles que le commerce ou la rencontre des futurs époux. Toutes les tables sont dans des cabines séparées, les réservations sont généralement nécessaires, et les boissons sont chères. Donc, n'allez pas y flâner si vous êtes juste à la recherche d'une tasse de café ; peut être très utile pour vous assurer d'obtenir le jus d'orange 100 % que vous vouliez, plutôt que les 20 % des variétés beaucoup plus communes. == Se loger == [[Fichier:Ku-Nel-Asob.JPG|thumb|Chambre avec vue, [[Oboke et Koboke]]]] En plus des habituelles auberges de jeunesse et hôtels d'affaires, vous pouvez trouver plusieurs types d'hébergement typiquement japonais, allant des « '''ryokan''' », des auberges traditionnelles se raréfiant, aux « '''hôtels capsule''' » strictement fonctionnels et aux tout à fait extravagants « '''love hôtels''' ». Étant donné la densité de population du Japon, se loger revient à un prix comparable à Paris. Lors de la réservation dans un établissement japonais, gardez à l'esprit que de nombreux petits établissements peuvent hésiter à accepter des étrangers, craignant la barrière linguistique ou d'autres malentendus culturels. C'est dans une certaine mesure institutionnalisé: les bases de données des grandes agences de voyage notent le petit nombre d'hôtels étant prêts à recevoir des étrangers, et ils peuvent vous dire que tous les logements sont pleins même si uniquement un nombre réduit est en fait complet. Au lieu d'appeler en anglais, cela pourra peut-être être mieux qu'une connaissance japonaise ou l'office du tourisme local fasse la réservation pour vous. Sinon, pour des tarifs à bas prix par Internet, l'[http://travel.rakuten.co.jp/en/ outil de recherche de Rakuten] en anglais est un allié précieux. Notez que les prix sont presque toujours donnés '''par personne''', et non par chambre. Donc attention, vous pourriez avoir un choc assez désagréable au moment de régler pour votre groupe de cinq. À votre arrivée dans n'importe quel type d'hébergement, celui sera tenu de par la loi de faire une copie de votre passeport (sauf si vous résidez au Japon). C'est une bonne idée, surtout si vous voyagez en groupe, de présenter au préposé une '''photocopie de votre passeport''' pour accélérer la procédure. En dehors de cela, rappelez-vous que le Japon est un pays où on paie le plus souvent '''uniquement en espèces''', et les cartes de payement ne sont généralement pas admises dans les hébergements de taille réduite, y compris dans les petits hôtels d'affaire. Assurez-vous à l'avance d'avoir apporté la somme nécessaire en espèces pour être en mesure de régler. Une chose qu'il faut savoir en hiver: les maisons traditionnelles Japonaises sont conçues pour être fraîches en été, ce qui signifie trop souvent qu'elles sont '''glaciales à l'intérieur''' en hiver. Mettez le paquet sur les vêtements et faites un bon usage des installations de bain pour rester au chaud; heureusement, le ''futon'' (literie japonaise) est généralement très chaud et bien y dormir est rarement un problème. Alors que le logement au Japon est cher, vous pourriez constater que l'on peut facilement viser une gamme d'hôtel inférieure à que l'on ferait dans d'autres pays. Les bains partagés seront habituellement impeccables, et les vols sont très rares au Japon. Mais ne vous attendez pas à vous lever tard: le départ est toujours au plus tard à '''{{Heure|10}}''', et toute prolongation devra être payée. Vous pourriez avoir des difficultés à trouver des chambres libres pendant durant les périodes de pointe des [[#Vacances|vacances]], comme la « ''Golden Week'' » au début du mois de mai. Par contre, de nombreux hôtels japonais et sites de réservation tiers n'acceptent pas les réservations en ligne plus que '''3 à 6 mois à l'avance'''. Dans ce cas, vous devriez contacter l'hôtel directement ou essayer plus tard. === Les hôtels === Même si les chaînes d'hôtels ({{Lang|ja|ホテル}}, ''hoteru'') occidentales sont présentes à travers tout le Japon, ce sont les compagnies japonaises qui dominent. Parmi les chaînes japonaises on trouve: * {{se loger | nom=ANA IHG Hotels | alt= | url=https://www.anaihghotels.co.jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Une coentreprise entre All-Nippon Airlines (une des deux grandes compagnies aériennes du Japon et membre de Star Alliance) et Intercontinental Hotel Group, qui opèrent un certain nombre de Intercontinentals, Crowne Plazas et Holiday Inns à travers le Japon. Certains des hôtels portant tout simplement la marque « ANA Hotel » peuvent être réservés via le système de d'IHG. C'est la seule chaîne d'hôtels occidentale présente dans tout le Japon. }} * {{se loger | nom=Okura Hotels & Resorts | alt= | url=http://okura.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | wikipédia=Hôtels Okura | mise à jour=2018-02-27 | description=Une marque d'hôtels haut de gamme et de luxe, avec des établissements au Japon et à l'étranger. Ils possèdent également les chaînes milieu de gamme [https://www.okura-nikko.com/nikko/ Hotel Nikko] et [https://www.okura-nikko.com/jal-city/ JAL Hotels] qui est coentreprise de Japan Airlines, l'autre grand transporteur aérien du Japon et membre de Oneworld. }} * {{se loger | nom=Rihga Royal | alt= | url=https://www.rihga.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} Les hôtels cinq étoiles peuvent atteindre des sommets au niveau de l'attention, mais ont tendance à être plutôt fades et génériques en apparence, malgré des prix élevés démarrant à {{Prix|20000|¥}} ''par personne'' (et pas par chambre!). D'autre part, les [[#Les business hotels|hôtels d'affaires]] trois et quatre étoiles sont à un prix relativement raisonnable par rapport aux prix pratiqués dans les grandes villes européennes ou nord-américaines, et des hôtels deux-étoiles offrent même une propreté impeccable et des caractéristiques rarement trouvées en occident pour ce genre de prix. Cependant, il existe plusieurs types d'hôtels propres au Japon et beaucoup plus abordables: ==== Les hôtels capsule ==== [[Fichier:Susukino CapsuleHotel.JPG|thumb|Des lits économes en place à [[Sapporo]]]] Les hôtels capsule ({{Lang|ja|カプセルホテル}}, ''kapuseru hoteru'') arrivent à caser un maximum de lits dans un minimum d'espace: pour une somme modique (normalement entre {{Prix|3000|¥}} et {{Prix|4000|¥}}), le client se voit attribué une '''capsule''' de la taille d'environ 2 x 1 x {{Unité|1|m|abr=mètre}}. Elles sont empilées en deux rangées à l'intérieur d'une salle en contenant des dizaines voire des centaines. Les hôtels capsule n'acceptent généralement que les hommes, ou dans le cas contraire ont des quartiers séparés pour les deux sexes. En entrant dans un hôtel capsule, enlevez vos chaussures, placez-les dans un casier et enfilez une paire de chaussons. Vous aurez souvent à remettre la clé de ce casier en arrivant pour qu'ils soient sûrs que vous ne partez pas sans payer! Ensuite, vous aurez accès à un deuxième casier pour placer vos affaires, vu qu'il n'y a pas de place pour elles dans la capsule et que cette dernière n'apporte que peu de sécurité (la plupart des capsules ont simplement un rideau, pas une porte). Attention, dans le cas d'un rideau, celui-ci n'empêchera pas les mains baladeuses de passer. Beaucoup des hôtels capsule, si ce n'est la plupart d'entre eux, sont rattachés à un spa au niveau de raffinement et de légitimité variable. Souvent les tarifs sont tels que l'entrée au spa peut coûter {{Prix|2000|¥}} et la capsule elle-même ne coûter qu'un supplément de {{Prix|1000|¥}}. Les hôtels capsule les moins chers demanderont même d'être armé en pièces de {{Prix|100|¥}} pour pouvoir se servir de la douche. Peu surprenant pour le Japon, il y aura toujours des distributeurs automatiques sur place pour fournir du dentifrice, des sous-vêtements et des articles divers. Une fois que vous prenez votre retraite dans votre capsule, vous trouverez généralement un panneau de contrôle simple pour faire fonctionner les lumières, le réveil et l'inévitable télévision intégrée. Si vous vous réveillez trop tard, vous pourriez avoir à payer pour un autre jour. Dans les quartiers de [[Shinjuku]] et [[Shibuya]] à Tokyo, il faudra compter pas moins de {{Prix|3500|¥}} pour une capsule, mais vous pourrez profiter gratuitement des excellentes chaises de massage, des saunas, des bains publics, des rasoirs jetables et du shampooing, des magazines et du café le matin. Malgré tout cela, gardez à l'esprit que la « porte » de votre capsule est juste un rideau qui empêche la lumière de passer. Vous entendrez probablement un flux régulier d'hommes d'affaires ivres et endormis qui rampent jusque dans les capsules avoisinantes avant de tomber dans un ronflement doux. ==== Les ''love hotels'' ==== [[Fichier:Hotel_Little_chapel_Christmas_Himeji.jpg|thumb|De nombreux love hotels, comme celui-ci à [[Himeji]], ont une décoration extérieure unique.]] Le terme '''love hotel''' ({{Lang|ja|ラブホテル}}, ''rabu hoteru'') est un peu un euphémisme, un terme plus précis serait ''hôtel pour rapports sexuels''. On peut en trouver dans et à proximité des quartiers rouges, mais la plupart ne sont pas dans ce genre de zones. Beaucoup d'entre eux sont souvent regroupés autour des échangeurs autoroutiers, des gares principales et des lieux de sorties. L'entrée est généralement assez discrète, et la sortie est séparée de l'entrée (pour éviter croiser quelqu'un qu'on connaît). En gros, vous louez une chambre à la nuit (répertorié comme « ''Stay'' » or {{Lang|ja|宿泊}} ''shukuhaku'' dans les tarifs, généralement {{Prix|6000|¥}}-{{Prix|10000|¥}}), quelques heures (« ''Rest'' » ou {{Lang|ja|休憩}} ''kyūkei'', environ {{Prix|3000|¥}}), ou bien en tarif heures creuses (« No Time Service ») qui sont généralement l'après-midi en semaine. Méfiez-vous des frais de service, surcharges d'heures de pointe et taxes, qui peuvent faire monter la facture de 25%. Certains acceptent les personnes seules, mais la plupart n'accepteront pas les couples de même sexe ou les clients de toutes évidences trop jeunes. Ils sont généralement propres, sûrs et très discrets. Certains ont des thèmes exotiques: la natation, le sport ou Hello Kitty. En tant que voyageur, plutôt qu'en tant que client typique, il n'est pas possible (en général) d'arriver, de déposer ses bagages et de partir se balader. Dès que vous sortez, c'est fini, et donc ils ne sont pas aussi pratiques que des hôtels classiques. Notez que les tarifs « ''Stay'' » (pour la nuit) commencent seulement après {{Heure|22}}, et les dépassements d'heure peuvent vous valoir des frais supplémentaires très élevés (tarif à l'heure « ''Rest'' »). De nombreuses chambres proposent de la nourriture simple et des boissons dans un réfrigérateur, pour des tarifs souvent un peu élevés. Avant d'entrer dans un ''love hotel'', ce peut être sage d'apporter à manger et à boire avec vous. Les chambres disposent souvent d'équipements tels que des jacuzzis, des décorations sur un thème sauvage, des costumes, des appareils de karaoké, des lits vibrant, des distributeurs automatiques de sex toys et dans certains cas des jeux vidéo. Le plus souvent, tous les articles de toilette (y compris les préservatifs) sont inclus. Parfois, les chambres contiennent une sorte de journal où les gens peuvent conter leurs aventures pour la postérité. Dans les villes, les établissements populaires peuvent être entièrement complets le week-end. Pourquoi y en a-t-il partout ? Notamment à cause de la pénurie de logements qui a sévi au Japon après la guerre pendant des années, et du fait que les gens vivent encore en famille élargie. Si vous avez 28 ans et que vous vivez encore avec votre famille, voulez-vous vraiment ramener votre compagne/compagnon à la maison? Si vous êtes un couple marié dans un appartement de {{Unité|40|m²}} avec deux enfants allant à l'école primaire, voulez-vous vraiment le faire à la maison? La seule solution restante est le ''love hotel''. Ils peuvent être miteux, mais ils sont surtout juste pratiques et répondent à un besoin social. Un mot de prudence: il y a eu une recrudescence des caméras cachées, plantées dans les espaces publics et privés, y compris les ''love hotels'', soit par les autres clients, soit occasionnellement par la direction de l'hôtel. Les vidéos de ces supposés ''tousatsu'' (caméra cachée) sont populaires dans les magasins de vidéo pour adultes, bien que beaucoup de ces vidéos soient effectivement mises en scène. ==== Les ''business hotels'' ==== Les hôtels d'affaires ({{Lang|ja|ビジネスホテル}}, ''bujinesu hoteru'') coûtent généralement autour de {{Prix|10000|¥}} la nuit et ont comme argument de vente majeur un emplacement commode (souvent près des gares principales), mais les chambres sont généralement incroyablement exiguës. Sur le côté positif, vous aurez une (petite) salle de bain et, assez souvent, un accès Internet gratuit. Parmi les grandes chaînes d'hôtels d'affaires à prix réduit, on trouve '''[https://www.tokyuhotels.co.jp/en Tokyu Inn]''', connue pour ses chambres de tailles généreuses, et '''[https://sotetsu-hotels.com/en/sunroute/ Sunroute Hotels]''' et '''[https://www.toyoko-inn.com/eng/ Toyoko Inn]'''. Cette dernière a une carte de membre qui, à {{Prix|1500|¥}}, peut être rentabilisée sur un seul dimanche soir. Des hôtels d'affaires locaux, plus éloignés des grandes gares, peuvent être nettement moins chers (chambre double à partir de {{Prix|5000|¥}}/nuit) et peuvent être trouvés dans l'annuaire (qui indique également les prix), mais vous aurez besoin d'un japonophone pour vous aider, ou mieux encore, de pré-réserver en ligne. Pour deux ou plus, le prix peut souvent concurrencer les auberges de jeunesse si vous partagez une chambre double ou des lits jumeaux. Notez que le paiement intégral est souvent prévu à l'arrivée et les heures de départ sont assez tôt (habituellement {{Heure|10}}) et non négociables sauf si vous êtes prêt à payer un supplément. Tout en bas de l'échelle des prix se trouvent des hôtels très bon marché des districts ouvriers des grandes villes, comme Kamagasaki à Osaka ou Senjū à Tokyo, où les tarifs démarrent vers {{Prix|1500|¥}} pour une minuscule chambre de trois tatamis qui a littéralement juste assez de place pour dormir. Les murs et futons peuvent être également bien minces. === Les auberges === ==== Les ''ryokan'' ==== [[Fichier:Togetsuan Entrance.JPG|thumb|Un ''ryokan'' traditionnel à [[Wakura Onsen]], [[Ishikawa]]]] [[Fichier:Togetsuan Room.JPG|thumb|Une chambre typique de ''ryokan'']] [[Fichier:Ryokan-hakone-en-4.jpg|thumb|Futons dans un ryokan]] [[Fichier:AzumaRyokan Breakfast 2.JPG|thumb|Petit déjeuner de ''ryokan''. Dans le sens des aiguilles d'une montre en partant du haut à gauche : soupe miso, riz, poisson grillé froid, légumes, marinade, haricots de soja fermentés ''nattō'', algue de mer ''nori'', œuf cru et d'autres légumes.]] Les ''ryokan'' ({{Lang|ja|旅館}}) sont des '''auberges japonaises traditionnelles'''. Séjourner dans l'une d'elles est pour de nombreux voyageurs un point d'orgue de leur séjour au Japon. Il y en a deux types : les petits de type traditionnel avec des bâtiments de bois, de longues vérandas et des jardins, et ceux plus modernes qui sont plus des hôtels de luxe avec des bains publics chics et situés dans des tours. Étant donné qu'une certaine connaissance des mœurs et de l'étiquette japonaises est requise pour y séjourner, de nombreux établissements hésiteront à accepter les clients non-japonais (en particulier ceux qui ne parlent pas japonais), mais certains se font une spécialité d'accueillir cette clientèle. Des sites comme [http://www.japaneseguesthouses.com/ Japanese Guest Houses] listent de tels ryokan et vous aideront à réserver. Une nuit dans un ryokan pour ''une personne'' avec deux repas commence à environ {{Prix|8000|¥}} et grimpe à des prix stratosphériques. {{Prix|50000|¥}} la nuit ''par personne'' n'est pas inhabituel pour certains des plus chics, tel que le célèbre Kagaya de [[Wakura Onsen]] près de Kanazawa. Les ryokan fonctionnent habituellement avec des '''horaires assez stricts''' et on s'attendra à ce que vous soyez arrivé avant {{Heure|17}}. En entrant, enlevez vos chaussures et enfilez des chaussons que vous porterez à l'intérieur du bâtiment. Après l'enregistrement, on vous accompagnera à votre chambre, décorée simplement mais élégamment et couverte de nattes de ''tatami''. Assurez-vous de bien enlever vos chaussons avant de marcher sur le tatami. À ce moment, le personnel vous demandera vos préférences pour l'heure du dîner et du petit déjeuner et tout autre choix comme les plats (comme celui entre un petit déjeuner de type japonais ou occidental) et les boissons. Avant le dîner, on vous encouragera à prendre un '''bain''' (voir la section « [[#Bains|Bains]] » pour les détails). Vous voudrez probablement avant votre bain vous changer en enfilant votre ''yukata'', qui est un vêtement assez simple : placez juste le revers gauche au-dessus du droit quand vous le fermez (dans l'autre sens, droite sur gauche, est un impair car c'est la manière utilisée pour les enterrements !). Si le yukata fourni n'est pas assez grand, demandez simplement à la femme de chambre un ''tokudai'' ({{Lang|ja|特大}}, « extra large »). Les yukatas de nombreux ryokan ont une couleur selon le sexe (par exemple rose pour les femmes et bleu pour les hommes). Après le bain, le '''dîner''' sera servi, soit dans votre propre chambre soit dans une salle à manger. Les ryokan typiques servent de la cuisine ''kaiseki'', des repas traditionnels composés de 9 à 18 plats. Le ''kaiseki'' est préparé à partir d'ingrédients de saison choisis avec attention et présenté de manière très élaborée. Il y a habituellement un plat mijoté et un plat grillé préparés séparément, et également des choses peu familières pour la plupart des occidentaux. N'hésitez pas à demander si vous n'êtes pas sûr de la manière dont vous devez manger l'un des plats. Les ingrédients et plats locaux sont aussi présentés, remplaçant parfois l'expérience ''kaiseki'' par des bizarreries comme le ''basashi'' (cheval cru) ou un plat cuisiné dans un foyer ''irori''. La nourriture dans un bon ryokan est une partie importante de cette expérience (et de la facture), et est un excellent moyen d'essayer la cuisine haut de gamme japonaise. Après la fin du repas, vous serez libre de faire un tour en ville. Dans une ville thermale il est tout à fait normal de sortir habillé uniquement en ''yukata'' et en chaussures ''geta'', même si les étrangers le faisant attireront encore plus l'attention que d'habitude (conseil : portez des sous-vêtements dessous). Les ''geta'' sont habituellement disponibles près des entrées, ou à la demande à l'accueil ; ces souliers de bois ont deux supports pour les maintenir au-dessus du sol (une nécessité dans l'ancien Japon aux routes boueuses), ce qui donne un son claquant particulier ; cela prend une minute pour s'habituer à marcher avec, mais ils ne sont pas si différents des tongs occidentales. De nombreux ryokan ont un couvre feu, et donc assurez vous d'être de retour à temps. À votre retour vous trouverez votre '''''futon''''' a été déroulé pour vous sur le tatami (un vrai futon japonais est une simple combinaison d'un matelas et d'une couette, et pas un lit bas qu'on trouve sous le même nom en occident). S'ils sont un peu plus durs qu'un lit occidental, la plupart des gens trouvent que le sommeil y est très agréable. Les coussins peuvent être très durs car remplis de paille de sarrasin. Le '''petit déjeuner''' est plus susceptible d'être servi en communauté dans une salle à manger à une heure fixée, même si des établissements haut de gamme le serviront également dans votre chambre après que la femme de chambre aura rangé pour vous la literie. Si quelques ryokan proposent le choix d'un petit déjeuner occidental, ceux de type japonais sont la norme, ce qui veut dire du riz, une soupe miso et du poisson froid. Si vous vous sentez aventureux, vous pouvez essayer le populaire ''tamago kake gohan'' ({{Lang|ja|卵かけご飯}} « œuf sur du riz », un œuf cru et un assaisonnement que vous touillez dans un bol de riz chaud) ou le nattō ({{Lang|ja|納豆}}) que même certains japonais détestent. Touillez-les vigoureusement avec les baguettes pendant une minute ou deux jusqu'à ce qu'ils deviennent très filandreux et collants, puis mangez-les sur le riz. Les ryokan haut de gamme sont parmi les rares endroits au Japon où les '''pourboires''' sont acceptés. Une particularité du système du ''kokorozuke'' est qu'on donnera une enveloppe avec environ {{Prix|3000|¥}} à la femme de chambre lorsqu'on sera conduit à sa chambre au début du séjour, et pas à sa fin. Même si elle n'est jamais une obligation (le service sera dans tous les cas excellent), l'argent sert à la fois comme témoignage de reconnaissance et comme sorte d'excuse pour les difficultés causées par les requêtes spéciales (ex : les allergies alimentaires) ou votre inhabilité/incapacité à parler japonais. Un dernier avertissement : certains établissements dont le nom contient « ryokan » ne sont pas du tout du genre luxueux, mais juste des ''minshuku'' (voir ci-dessous). Le prix vous dira de quel type de logement il s'agit. ==== Les ''minshuku'' ==== Les ''minshuku'' ({{Lang|ja|民宿}}) sont une '''version économique des ryokan''' et d'un concept similaire aux chambres d'hôte. Dans ces maisons familiales, l'expérience est globalement la même que dans un ryokan, mais la nourriture est plus simple, le dîner se fait en commun, les salles de bain sont partagées et il est prévu que les clients mettent en place eux-même leur futon (même si une exception est souvent faite pour les étrangers). Par conséquent les tarifs sont moins chers, oscillant autour de {{Prix|5000|¥}}-{{Prix|10000|¥}} avec deux repas ({{Lang|ja|一泊二食}} ''ippaku-nishoku''). Un séjour sans repas est encore moins cher et peut descendre aux environs de {{Prix|3000|¥}}. C'est à la campagne qu'on trouve le plus souvent des minshuku, où quasiment chaque hameau et île, même petits ou perdus, en a un. La tâche la plus dure est souvent de les trouver, étant donné qu'il est rare qu'ils en assurent la publicité ou apparaissent dans un système de réservation. Demander à l'office du tourisme local est donc souvent la meilleure solution. Les '''pensions''' ({{Lang|ja|ペンション}}, ''penshon'') sont semblables aux minshuku mais ont des chambres de style occidental, tout comme leurs homonymes européennes. ==== Kokuminshukusha ==== Les ''kokuminshukusha'' ({{Lang|ja|国民宿舎}}, littéralement « pension populaire ») sont des '''maisons d'hôtes gérés par l'état'''. Ils fournissent principalement aux employés du gouvernement des séjours de vacances subventionnées dans des coins pittoresques, mais sont habituellement heureux d'accepter les autres clients. Les installations et les prix sont en général plus comparables à ceux des ryokan que ceux des minshuku ; par contre, ils sont quasiment toujours de grande taille et peuvent être assez impersonnels. Les plus populaires doivent être réservés bien en avance pour les périodes de pointe : parfois presque une année d'avance pour le nouvel an et autres. ==== Shukubō ==== Les ''shukubō'' ({{Lang|ja|宿坊}}) sont des '''hébergements pour pèlerins''', habituellement (mais pas toujours) situés dans un temple bouddhiste ou un sanctuaire shintō. Là aussi l'expérience est largement similaire à un ryokan, mais la nourriture sera végétarienne et vous pourriez vous être proposé de participer aux activités du temple. Certains temples zen proposent des leçons de méditation. Le ''shukubō'' peut être réticent à accepter les invités étrangers ; le [[Mont Kōya]], un lieu bouddhiste important près d'[[Osaka]], est un endroit où ce ne sera pas un problème. === Logements économiques === ==== Auberges de jeunesse ==== Les auberges de jeunesse (« {{Lang|ja|ユースホステル}}» , ''yūsu hosuteru'', souvent appelées juste ''yūsu'' ou abrévié « YH ») sont un moyen de se loger à petit prix au Japon. On en trouve à travers le pays, donc ils sont populaires auprès des voyageurs au petit budget, en particulier auprès des étudiants. Leurs prix sont généralement entre {{Prix|2000|¥}} et {{Prix|4000|¥}}. Cela peut devenir plus cher si vous choisissez la demi-pension et si vous n'est pas un membre d'Hostelling International (HI), dans quel cas le prix d'une nuit pourrait dépasser {{Prix|5000|¥}}. Pour les membres de HI, une nuit peut descendre à {{Prix|1500|¥}} selon le lieu et la saison. Comme ailleurs, certaines sont des blocs de béton gérés comme des écoles de rééducation, alors que d'autres sont de merveilleux cottages dans un cadre pittoresque. Il y a même plusieurs temples qui gèrent des auberges de jeunesse en activité secondaire. Faites quelques recherches avant de choisir où aller, le site de [http://www.jyh.or.jp/e/index.php Japan Youth Hostel] {{en}} étant un bon point de départ. De nombreuses ont un couvre-feu (et parfois une plage horaire de fermeture) et les dortoirs sont souvent séparés par sexe. ==== Riders' houses==== [[Fichier:Rider House KAZE Ishikari Ishikari beach.jpg|thumb|Une maison de motards à [[Ishikari (Ishikari)|Ishikari]], [[Hokkaidō]]]] Les {{se loger | nom=riders' houses | alt={{Lang|ja|ライダーハウス}}, raidā hausu | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | wikidata=Q11346386 | mise à jour=2018-05-01 | description= }} sont des dortoirs à très bas prix destinés principalement pour ceux voyageant à moto ou vélo. Si toute personne est généralement bienvenue, elles sont généralement situées loin dans la campagne et l'accès en transports en commun est peu pratique ou impossible. Généralement gérées comme un hobby, ces maisons sont très bon marché ({{Prix|300|¥}} la nuit est courant, et il y en a même des gratuites), mais les équipements sont minimes. Vous devrez apporter votre propre sac de couchage et il n'y aura peut-être même pas de cuisine ou de salle de bain. Les séjours longs sont également déconseillés et certaines refusent ceux de plus d'une nuit. Ces maisons sont particulièrement courantes à Hokkaidō, mais on peut en trouver ici et là à travers le pays. Le répertoire de référence est [http://www.hatinosu.net/house/ Hatinosu] {{ja}}. === Hébergements privés === ==== Guest houses ==== Il y a au Japon de nombreuses '''guest houses''' ({{Lang|ja|ゲストハウス}}, ''gesuto hausu''). C'est parfois juste un synonyme d'auberge de jeunesse, mais les autres maisons d'hôtes font partie du logement de leur gérant. Alors qu'un minshuku est une destination en soi, les maisons d'hôtes sont simplement des lieux d'hébergement et sont souvent situées dans des villes ou des banlieues proches. Ils peuvent quand même avoir un gîte de type dortoir; et contrairement aux maisons d'hôtes ils ne proposent habituellement pas de repas. La plupart ont un couvre-feu. Certains s'adressent aux visiteurs étrangers, même si quelques connaissances en japonais peuvent être utile pour les trouver, y réserver et y séjourner. ==== Échange d'hospitalité ==== L'échange d'hospitalité par des sites comme AirBnB est devenu très populaire, en particulier dans les villes denses du Japon. Nombre des annonces seront listées comme '''mansions''' ({{Lang|ja|マンション}} ''manshon'') ce qui veut dire dans le language marketing japonais « appartement ». Les ''mansions'' sont généralement dans des immeubles de grande hauteur, contrairement aux appartements ({{Lang|ja|アパート}} ''apaato'') qui sont généralement des appartements bons marchés. L'échange d'hospitalité peut être un bon moyen de trouver une bonne affaire pour un logement de qualité et de faire l'expérience de ce qu'est généralement un logement typique pour de nombreux japonais. == Apprendre == Le système scolaire et universitaire du Japon reste, quoiqu'on en dise, l'un des plus performants au monde. ===Études primaires=== ===Études secondaires=== ===Études supérieures=== Le Japon, possède l'équivalent des classes préparatoires à la française. Le système est très élitiste, et le travail est acharné pendant cette période. Même s'il tend à disparaître lentement, le système de l'emploi à vie reste largement répandu dans les entreprises japonaises. Mieux vaut donc avoir fait de bonnes études. Une fois passé le cap des concours, la vie étudiante, comme en France, est nettement plus sereine. On y travaille encore un peu, mais la compétition a disparu en bonne partie. === Arts martiaux === * {{listing | nom=Judo | alt={{Lang|ja|柔道}}, jūdō, litt. « voie de la souplesse » | url=http://kodokan.org/index.html <!-- dojo du fondateur --> | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Judo | wikidata=Q11420 | mise à jour=2017-04-15 | description=Se concentre sur les prises et les projections. Ce fut le premier art martial a devenir un sport olympique moderne. Il y a de nombreuses écoles à travers le pays où on peut l'apprendre. Si vous êtes un membre d'une fédération de judo de n'importe quel pays, vous pouvez participer à un entraînement randori au [http://kodokanjudoinstitute.org/en/ Kodokan], le quartier général de communauté mondiale du judo. }} * {{listing | nom=Karate | alt={{Lang|ja|空手}}, litt. « main vide » | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Karaté | wikidata=Q11419 | mise à jour=2016-08-13 | description=C'est un art martial de percussion et de projection utilisant les poings, les pieds et des techniques à la main ouverte. Il est populaire dans le monde entier et a aussi influencé la culture populaire comme on peut le voir dans le film hollywoodien « Karate kid » (1984). Il y a de nombreuses écoles à travers le pays où on peut l'apprendre différents styles. Il sera pour la première fois une discipline des jeux olympiques de 2020. }} * {{listing | nom=Kendo | alt={{Lang|ja|剣道}}, kendō | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Kendō | wikidata=Q170931 | mise à jour=2016-08-13 | description=C'est un sport de combat à l'épée utilisant des épées de bambou ou de bois et semblable à l'escrime. Si le judo et le karate sont plus connus dans le monde occidental, le kendo fait au Japon partie intégrante de la culture japonaise moderne et est enseigné aux étudiants dans toutes les écoles japonaises. }} Parmi les autres arts martiaux japonais: l{{'}}'''aikido''' (aussi axé sur les projections) et le '''kyūdo''' (tir à l'arc japonais). == Travailler == *[http://www.jobsinjapan.com Offres d'emploi diverses] *[http://www.gaijinpot.com Offres d'emploi diverses] *[https://www.careercross.com/en Offres d'emploi diverses] *[https://mon-vie-via.businessfrance.fr/destinations/japon Offres en VIE / VIA] (France) *[https://www.ccifj.or.jp/ Offres de la CCI] (France) *PVT (visa vacances travail) : **[https://www.fr.emb-japan.go.jp/itpr_fr/v0002b.html France] **[https://www.canada.ca/fr/immigration-refugies-citoyennete/services/canadiens/experience-internationale-canada/travailler-voyager-japon.html Canada] == Communiquer == La disponibilité du '''Wi-Fi public''' est erratique au Japon mais se développe peu à peu. Les cafés comme Starbucks peuvent demander de s'inscrire avec son adresse e-mail et de répondre à un message avant de pouvoir utiliser le Wi-Fi (ce qui ne serait pas possible immédiatement si vous n'avez pas accès à votre compte e-mail !). De nombreux gares importantes, aéroports et supérettes proposent également du Wi-Fi, mais cela vous demandera de vous inscrire à chaque utilisation. Une solution est d'utiliser une application japonaise gratuite qui permet de se connecter sans avoir à s'inscrire à chaque fois. Ce Wi-Fi public est habituellement faible et très lent. La location de '''carte SIM''' est relativement abordable et peut-être pratique pour consulter sur Internet les horaires de trains/métros, les cartes et itinéraires, etc… Les cartes '''data uniquement''' (accès Internet en 4G) sont proposées par un bon nombre de compagnies, pour des volumes de données variés ({{unité|1|Go}}, {{unité|3|Go}}, et…) et des diverses durées (1/2/3 semaines, 1 mois). Les prix varient, et on peut par exemple trouver une offre de {{unité|5|Go}} pendant 3 semaines pour {{Prix|3500|¥}}. Ces cartes peuvent être achetées dans des boutiques, des distributeurs automatiques, ou bien par Internet (livraison à l'hôtel, au bureau de poste de l'aéroport ou bien parfois à l'étranger). Dans tous les cas, à moins que votre téléphone accepte 2 cartes SIM simultanées, vous ne pourrez plus recevoir vos appels et SMS pendant que la carte de location est dans votre téléphone. La location de '''pocket Wi-Fi''' est une autre possibilité. Il s'agit d'un boîtier portable connecté au réseau téléphonique mobile et servant de point d'accès Wi-Fi pour vos appareils (téléphone, ordinateur…). Les prix sont bien plus élevés que pour une carte SIM simple: comptez environ {{Prix|50|€}} pour une semaine et {{Prix|70|€}} pour 2 semaines. == Sécurité == {{Infobox numéro d'appel d'urgence | police = 110 | ambulance = 119 | pompier = 119|autre1=118|nomautre1=Garde-côtes}} [[Fichier:Aso crater.jpg|thumb|Le [[Mont Aso]], une des caldera volcaniques les plus grandes du monde]] [[Fichier:Vespa mandarinia japonica s3.JPG|thumb|Frelon géant asiatique]] Le Japon est un des pays les plus sûrs au monde, avec un taux de criminalité significativement plus bas que la plupart des pays occidentaux. En revanche, les catastrophes naturelles présentent une menace plus concrète. Le Japon a deux numéros d'urgence. Pour appeler la police en cas d'urgence, composer le 110 ({{Lang|ja|百十番}}, hyakutōban). Pour appeler une ambulance ou un camion de pompier, faites le 119. À Tokyo, la police a un numéro d'aide en anglais (03-3501-0110) disponible du lundi au vendredi sauf jour fériés de {{Heure|8|30}} à {{Heure|17|15}}. === Criminalité et arnaques === Les crimes de rue sont extrêmement rares, même pour les femmes voyageant seules tard la nuit. Cela étant dit, peu de crime ne signifie pas qu'il n'y en a pas et le bon sens reste de mise. Les femmes voyageant seules devraient faire attention comme elles le feraient dans leur propre pays et ne devraient jamais faire de l'auto-stop seules. Si le vol à la tire est rare, il existe tout de même ; si vous prenez les précautions habituelles dans les endroits bondés comme les trains et à l'aéroport de Narita cela devrait aller. Les vols sont rares (hormis les parapluies, et parfois les vélos) et il y a peu d'agressions. Les trains aux heures de pointe peuvent être l'endroit des agresseurs sexuels hommes (chikan, {{Lang|ja|痴漢}}) ou femmes (chijo, {{Lang|ja|痴女}}) se livrent à des attouchements. Faites également attention dans les trains car vous pourriez être accusé d'un tel méfait et pourriez être arrêté. Certains trains ont des voitures réservées aux femmes aux heures de pointe pour lutter contre le harcèlement sexuel. Le soir, la forte consommation d'alcool est fréquente et les ivrognes peuvent parfois être gênants, même si la violence liée à l'alcool est extrêmement rare. Les tristement célèbres yakuzas ({{Lang|ja|ヤクザ}}, aussi connu sous le nom de ''gokudō'', {{Lang|ja|極道}}), les gangsters japonais, ont peut-être gagné la réputation en partie non-méritée d'être une bande de criminels violents et psychopathes à cause de leur représentation dans divers films. Cela dit, en réalité, ils ne ciblent presque jamais des gens qui ne sont pas déjà impliqués dans le crime organisé. Ne les embêtez pas et ils feront de même. Les quartiers rouges des grandes villes peuvent être sordides mais sont rarement dangereux pour les visiteurs, même si certains petits bars de ruelles sont connus pour avoir des tarifs d'entrée et de boisson exorbitants. Dans certains cas extrêmes, il a été rapporté que des étrangers ont été drogués dans de tels établissements et facturés pour {{Prix|700000|¥}} (près de {{Prix|6000|€}}) pour des boissons qu'ils ne se rappellent pas avoir commandées (notamment dans les quartiers de Roppongi et de Kabukichō de Tokyo). N'allez jamais à un endroit suggéré par quelqu'un que vous venez de rencontrer, en particulier les rabatteurs (absents au Japon sauf à des endroits comme Kabukichō). Le Japon est extrêmement intolérant vis-à-vis des consommateurs et trafiquants de '''drogue'''. La loi est très stricte pour toute personne en introduisant dans le pays. La loi ne fait pas de distinction entre drogues dures et douces ; la possession d'une petite quantité de cannabis peut vous valoir plusieurs mois de prison et l'expulsion. Cela s'applique même si vous avez consommé de la drogue en dehors du pays ou s'il est prouvé que vous ne saviez pas qu'il y avait de la drogue dans votre bagage. Vérifier votre bagage au préalable est fortement recommandé pour éviter des problèmes de ce genre. Si vous avez une prescription de médicament, vérifiez auprès de l'ambassade japonaise avant votre départ pour voir si votre médicament est autorisé ou non au Japon. S'il est illégal, ils devraient pouvoir vous donner des informations sur les médicaments que vous pouvez acheter au Japon en remplacement pour la durée de votre séjour. Le système policier japonais est efficace, sans pour autant qu'il n'apparaisse trop présent au quotidien. On voit beaucoup moins de policiers dans les rues de Tokyo que de Paris et infiniment moins sur les routes du Japon que sur les routes de France. Il ne faut pas marcher longtemps pour trouver un petit poste de police ({{Lang|ja|交番}}, ''kōban''). La police est généralement serviable (même si les policiers parlent rarement anglais), donc vous pouvez y aller si vous êtes perdu ou avez un problème. Ils ont généralement une carte détaillée du coin montrant, non-seulement le système compliqué d'adresses numérotées, mais aussi les noms des bâtiments de bureaux ou publics ou d'autres endroits pouvant vous aider à trouver votre chemin. Si vous avez une assurance voyage, signalez tout vol or objet perdu à un ''kōban''. Ils ont des formulaires en anglais et en japonais, souvent appelés « Blue Form » (formulaire bleu). Pour les objets perdus, même les espèces, n'est pas une démarche vaine car les japonais apportent souvent les objets perdus, même un porte-feuille plein d'argent liquide, au kōban. Si vous veniez à trouver un tel objet, faites de même. S'il n'est pas réclamé dans les six mois, il sera à vous. Dans le cas contraire, vous pourriez recevoir une récompense de 5-15%. ==== Prostitution ==== La prostitution est illégale au Japon. Cela-dit, l'application de la loi est laxiste et la loi définit spécifiquement la prostitution comme «rapport sexuel contre de l'argent ». En d'autres mots, si vous payez pour d'autres « services » et que veniez à avoir un rapport sexuel par « accord privé », la loi ne le reconnaît pas comme de la prostitution. Le Japon a ainsi une des industries du sexe les plus vigoureuses au monde. Le plus célèbre quartier rouge est '''Kabukichō''' ({{Lang|ja|歌舞伎町}}) dans l'arrondissement de [[Shinjuku]] à [[Tokyo]] où se trouvent de nombreuses filles dans des vitrines et de nombreux love hôtels. L'incidence du VIH a augmenté au Japon. Certaines prostituées refuseront de servir des clients étrangers, y compris ceux qui parlent couramment le japonais. === Séismes et tsunamis === [[Fichier:Aso crater.jpg|thumb|[[Mont Aso]], une des plus grandes calderas au monde]] Le Japon est sujet aux '''tremblements de terre''' ({{Lang|ja|地震}}, ''jishin'') qui peuvent entraîner des '''raz de marée''' ({{Lang|ja|津波}}, tsunami). Les constructions modernes doivent respecter de très sévères normes para-sismiques. Si l'ondulation des grands bâtiments peut alors impressionner, elle est indispensable pour mieux amortir ces secousses. Des tremblements de terre d'une magnitude de 7 sont assez fréquents au Japon, sans que cela n'engendre de graves dommages. Le 11 mars 2011, un séisme de 9.0 sur l'échelle de Richter au large de la côte de la préfecture de [[Miyagi]], provoquant un très important tsunami et faisant des ravages dans la ville de [[Sendai]] et la zone environnante. Le séisme (et ses répliques) fut perceptible à travers le Japon et fit plus de {{formatnum:15000}} morts, la plupart à cause du tsunami. Il y a, tous les quelques jours, quelque part au Japon, une secousse assez grande pour être ressentie, mais la plupart d'entre elles sont totalement inoffensives. Même si des dispositifs électroniques sont maintenant mis en place pour détecter les tremblements de terre (indiquant l'intensité du séisme et le nombre de secondes que cela prendra pour que les secousses atteignent un certain endroit), veuillez prendre connaissance de quelques procédures de sécurité de base. Si cela arrive et que vous ne savez comment réagir, imitez simplement les Japonais autour de vous. * Ne placez pas d'objet lourd en hauteur, en particulier au-dessus de votre lit. * Le Japon a un système d'alerte informant qu'un séisme va secouer une zone spécifique. Utilisez ce temps précieux pour vous mettre à l'abri avant la secousse. * Si vous êtes en intérieur et que vous ressentez une forte secousse, le conseil standard est que vous serrez bien plus en sécurité si vous '''restez à l'intérieur''' : les tuiles et la maçonnerie tombant du toit au-dehors représentent les dangers les plus mortels. * S'il est extrêmement important d'éteindre toutes les flammes (chaudière, bougie, etc…) immédiatement si vous avez le temps, sachez que le danger immédiat pour vous viendra de la chute des objets et du basculement des meubles. Soyez conscient de ce qui est au-dessus de vous et abritez-vous sous un meuble ou l'encadrement d'une porte si nécessaire. * Si vous êtes en intérieur et que vous ressentez une forte secousse, essayez d'ouvrir la porte ou la fenêtre aussi tôt que possible et gardez-la ouverte en la bloquant avec quelque chose comme un buttoir au cas où elle se coincerait. À nouveau, gardez à l'esprit que le danger immédiat vient de la chute des objets et du basculement des meubles. * Si vous êtes en extérieur, restez à l'écart des murs de briques, des panneaux de verre et des distributeurs automatiques, et faites attention à la chute d'objets, aux câbles électriques, etc… Les tuiles tombant des bâtiments anciens et traditionnels sont particulièrement dangereuses étant donné qu'elles peuvent tomber longtemps après la fin du séisme. * Si vous êtes en bord de mer et que vous ressentez une secousse même modérée, prêtez attention aux alertes de '''tsunami''' (également en anglais) sur NHK TV (canal 1) et Radio 2 ({{Unité|693|kHz}}). La plupart des secousses et petits séismes mériteront seulement une annonce défilant en japonais en haut de l'écran car elles ne sont pas considérées comme particulièrement dignes d’intérêt. Si vous êtes près de la mer et ressentez un séisme important, '''rejoignez immédiatement un terrain élevé''' ; n'attendez pas une alerte. * Sachez exactement où se trouvent votre passeport, vos billets de voyage, vos documents, vos cartes de paiement et votre argent et prenez-les avec vous si vous quittez le bâtiment car vous pourriez ne pas pouvoir y rentrer à nouveau. Chaque voisinage a une zone d'évacuation, la plupart du temps le terrain de jeu local. De nombreuses écoles sont utilisées comme abris temporaires. La plupart sont étiquetées en anglais. Si vous voyagez avec d'autres personnes, prévoyez de vous y rejoindre et soyez conscient que les téléphones portables ne fonctionneront sûrement pas. === Conseils gouvernementaux aux voyageurs === * {{Représentation diplomatique | nom=[[Belgique]] | alt=Service Public Fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement | url=http://diplomatie.belgium.be/fr/Services/voyager_a_letranger/conseils_par_destination/asie/japon/ra_japan.jsp|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique | nom=[[Canada]] | alt=Gouvernement du Canada | url=http://voyage.gc.ca/destinations/japon|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique | nom=[[France]] | alt= Ministère des Affaires étrangères | url=http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/conseils-par-pays/japon-12268/|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique | nom=[[Suisse]] | alt=Département fédéral des Affaires étrangères | url=https://www.eda.admin.ch/eda/fr/dfae/representations-et-conseils-aux-voyageurs/japon.html|mise à jour=2018-04-30}} === Circulation === Contrairement à la réputation de ses transports en commun très efficaces et complets, la partie du Japon autre que Tokyo est très orientée automobile. En raison de l'arrangement des rues inchangé depuis des siècles dans une grande partie du pays, beaucoup de routes ont tendance à être étroites et à avoir des angles sans visibilité. Il faut toujours rester attentif lorsqu'on sort des routes importantes. Soyez conscient également que traverser la rue lorsque le feu est rouge est illégal au Japon et que cette loi est parfois appliquée. === Autres === La période de juin à août est par ailleurs une période de fortes pluies, puis de la fin août à début octobre c'est la période des typhons. Vents violents et très fortes pluies, avec parfois des glissements de terrain à la campagne peuvent être à craindre. == Santé == Pas de problème particulier, ne pas s'inquiéter si l'on vous envoie dans un hôpital, au Japon : on y va pour un rien. Les hôpitaux n'étant pas subventionnés par l'État, les frais de consultation sont assez élevés. Une bonne connaissance de l'anglais médical et des bonnes bases de japonais sont également nécessaires pour se faire comprendre dans la plupart des hôpitaux. Si vous séjournez au Japon pendant plus d'une semaine, il est recommandé de prévoir une souscription pour une couverture médicale lors de votre voyage (les services type sécurité sociale sont peu effectifs à l'étranger). Néanmoins, les cartes de crédit (dont les VISA) proposent souvent d'office une assurance voyage ; dans ce cas, et pour les voyages touristiques, aucune démarche particulière n'est recommandée. Les frais de consultations peuvent varier, en moyenne, entre {{Prix|5000|¥}} et {{Prix|10000|¥}}, les frais des consultations en hôpital étant les plus élevés. Il est également recommandé d'aller sur le site de l'Ambassade de France pour récupérer la liste des médecins (généralistes et spécialistes) et hôpitaux francophones et anglophones agréés par l'Ambassade. == Respecter == {{infobox|Utiliser le nom des gens|Les noms sont une affaire compliquée au Japon. La plupart des Japonais suivent l'ordre occidental quand ils écrivent leur nom en français ou en anglais. Quand ils sont écrits ou prononcés en japonais, ils suivent l'ordre utilisé en Asie de l'Est: le '''nom de famille suivi du prénom'''. Ainsi, quelqu'un appelé Taro <span style{{=}}"font-variant:small-caps">Yamada</span> en français sera appelé {{Lang|ja|山田太郎}} (''<span style{{=}}"font-variant:small-caps">Yamada</span> Tarō'') en japonais. Les personnages historiques d'avant la restauration Meiji, comme <span style{{=}}"font-variant:small-caps">Tokugawa</span> Ieyasu ({{Lang|ja|徳川家康}}), sont une exception: leur nom suit l'ordre est-asiatique même quand il est écrit en français ou en anglais. Utiliser le prénom de quelqu'un quand on lui parle ou quand on parle de lui est considéré comme très familier, et il n'est fréquent que chez les écoliers et les amis très proches. En toutes autres circonstances, on utilise par défaut '''le nom de famille plus ''-san'' ({{Lang|ja|さん}})''', un suffixe correspondant approximativement à « M. » ou « M{{exp|me}} ». La plupart des japonais savent que les occidentaux se font appeler par leur prénom, donc ils pourraient vous appeler « Jean » ou « Marie » sans suffixe, mais à moins qu'ils vous disent le contraire vous devriez tout de même les appeler « <span style{{=}}"font-variant:small-caps">nom de famille</span>''-san'' » pour être poli. ''san'' est le suffixe par défaut, mais vous pourriez en rencontrer quelques autres: ''-sama'' ({{Lang|ja|様}}) (utilisé pour les personnes au dessus de soit, des chefs aux divinités, et aussi pour les clients) ; ''-kun'' ({{Lang|ja|君}}) (jeunes garçons, hommes subordonnés et bons amis hommes) ; ''-chan'' ({{Lang|ja|ちゃん}}) (jeunes enfants et amies proches). Pour éviter d'être trop familier ou trop formel, utilisez « nom de famille''-san'' » jusqu'à ce que quelqu'un vous demande de les appeler différemment.}} De façon générale, la politesse au Japon est très importante, elle rythme tous les échanges sociaux et règle les comportements. Un Japonais n'attendra pas d'un étranger (''gaijin'' ou ''gaikokujin'') qu'il en maîtrise toutes les subtilités, mais il est plus conforme aux mœurs du pays d'avoir un comportement paisible et respectueux d'autrui. Les japonais apprécieront si vous suivez au moins les règles suivantes, dont la plupart se résument à respecter les normes sociales de stricte propreté et à éviter d'importuner les autres (迷惑 meiwaku). === Choses à éviter absolument === Les japonais savent bien que les visiteurs ne maîtrisent pas forcément les subtilités de l'étiquette japonaise et tendent à être tolérants vis-à-vis de leurs maladresses. Mais il y a quelques transgressions graves de l'étiquette qui rencontreront une désapprobation universelle (même perpétrées par des étrangers) et qui devraient être évitées autant que possible: * Concernant la nourriture, il ne faut '''jamais''' planter les baguettes dans le riz, ni prendre avec ses baguettes la nourriture directement des baguettes d'une autre personne. Planter les baguettes dans un bol de nourriture se fait pour les offrandes aux ancêtres (le bol étant posé sur l'autel). De même, le geste de se « passer la nourriture de baguettes à baguettes » rappelle le culte des morts où l'on se passe les os du défunt avec des baguettes. '''Ce sont des gestes à proscrire absolument car ils choqueront les Japonais, toutes générations confondues.''' * Ne '''jamais''' marcher sur un tatami en portant des chaussures ou même des chaussons, cela l'endommagerait. * Ne '''jamais''' rentrer dans un bain sans s'être lavé et rincé auparavant (voir la section « [[#Bains|Bains]] »). === Choses à faire === * Apprenez un peu de la '''langue''' et essayez de l'utiliser. Ils vous complimenteront si vous essayez, et il n'y a pas de raison d'être embarrassé. Ils savent que le japonais est très difficile pour les étrangers et sont tolérants vis-à-vis de vos erreurs; au contraire, ils vous apprécieront plus pour vos efforts. * Les Japonais évitent tout contact physique (serrer la main, faire la bise, embrassade), il est préférable de faire une petite courbette/inclination. Le japonais moyen s'incline plus de 100 fois par jour. Ce geste de respect omniprésent est utilisé pour saluer, dire au revoir, remercier, accepter des remerciements, s'excuser, accepter des excuses, etc… Les hommes le font avec leurs mains le long de leur corps. Les femmes le font avec leurs mains ramenées l'une sur l'autre, les paumes plus ou moins tournées vers elles (et pas jointes en position de prière comme le ''wai'' en Thaïlande). Le degré d'inclinaison dépend de votre position dans la société vis-à-vis de la personne saluée et de l'occasion : les règles, en grande partie non-écrites, sont complexes, mais pour les étrangers une courbette simple conviendra (et pas trop formellement avec un angle trop important). De nombreux japonais se feront un plaisir de proposer une poignée de main à la place ; faites juste attention à ne pas cogner vos têtes si vous essayez de faire les deux à la fois. * Si vous '''remettez quelque chose à quelqu'un''', en particulier une carte de visite, il est considéré comme poli de le présenter en le tenant avec ses deux mains. ** Les '''cartes de visite''' ({{Lang|ja|名刺}} ''meishi'') en particulier sont traitées avec beaucoup de respect et de formalité. La manière dont vous traiterez la carte de visite de quelqu'un est vue comme un indicateur de la manière dont vous traiterez la personne. Assurez-vous d'en emporter plus que prévu, étant donné que ne pas avoir de carte de visite est un faux pas sérieux. Tout comme l'inclination, il y a beaucoup de nuances dans l'étiquette. Voici quelques notions de base : :: Quand vous présentez une carte de visite, orientez-la de façon à ce qu'elle soit lisible par la personne à qui vous la donnez, et utilisez les deux mains pour la tenir par les coins afin que tout soit visible. Quand vous acceptez une carte de visite, utilisez les deux mains pour la prendre, et prenez le temps de lire la carte et de demander de confirmer comment prononcer le nom de la personne (ce qui est plus un problème en japonais, où les caractères du nom d'une personne peuvent se prononcer de plusieurs manières). Il est irrespectueux d'écrire sur une carte ou de la placer dans votre poche de derrière (sur laquelle vous vous assiérez !). Vous devriez plutôt organiser les cartes sur la table (par ordre d'ancienneté) pour vous aider à vous rappelez qui est qui. Au moment de partir, rangez les cartes dans une jolie boîte pour les garder intactes ; si vous n'en avez pas, tenez-les jusqu'à ce que vous soyez hors de vue, vous permettant de les mettre en poche. * D'un autre côté, la '''monnaie''' est traditionnellement considérée comme « sale », et n'est pas directement passée de main en main. Les caisses ont souvent un petit plateau où mettre son paiement et recevoir la monnaie. : Pour donner de la monnaie comme cadeau (comme un pourboire à un ryokan), vous devriez obtenir auprès d'une banque des billets non-usagés et les présenter formellement dans une enveloppe. * Quand vous '''buvez du saké ou de la bière en groupe''', il est considéré comme poli de ne pas remplir son propre verre mais de laisser quelqu'un d'autre le faire. Typiquement, les verres sont remplis bien avant qu'ils soient vides. Pour être particulièrement poli, tenez le vôtre avec vos deux mains pendant qu'un de vos compagnons le remplit (il est convenable de refuser, mais vous aurez à le faire fréquemment ; autrement une personne supérieure(?), à votre table, pourrait le remplir quand vous ne faites pas attention). * '''Donner des cadeaux''' est très courant au Japon. En tant que visiteur, vous pourriez vous trouver submergé par les cadeaux et les dîners. Les visiteurs étrangers ne sont pas contraints au système parfois pénible de ''donnant-donnant'' (''kashi-kari''), mais ce sera un geste sympathique d'offrir un cadeau ou un souvenir (''omiyage'') propre ou représentatif de votre pays. Un cadeau « à consommer » est à conseiller étant donné la petite taille des logements japonais. Des objets tels que du savon, de l'alcool ou de la papeterie seront bien reçus étant donné qu'il ne sera pas attendu que leur destinataire les ait sous la main lors d'une future visite. Donner quelque chose qu'on a soi-même reçu est courant et accepté, même pour des choses comme les fruits. * '''Exprimer sa gratitude''' est légèrement différent des cadeaux obligatoires . Même si vous avez apporté un cadeau à votre hôte japonais, une fois de retour c'est un signe de bonne étiquette d'envoyer une carte de remerciement manuscrite : ce sera très apprécié. Les invités japonais échangent toujours des photos qu'ils ont prises avec leur hôte ; donc vous pouvez vous attendre à recevoir quelques clichés et devrez vous préparer à leur envoyer les vôtres (de vous et de vos hôtes ensemble). Selon leur âge et la nature de vos relations (professionnelles ou personnelles), un échange en ligne pourrait suffire. * Les '''personnes âgées''' reçoivent un respect particulier dans la société japonaise et elles sont habituées aux privilèges qui viennent avec. Les visiteurs attendant d'embarquer dans un train pourraient être surpris d'être écartés par une ''obaa-san'' (« grand-mère » ou « femme âgée ») intrépide qui avait repéré un siège. Notez que certains sièges (« sièges argentés »), dans de nombreux trains, sont réservés aux personnes handicapées et aux personnes âgées. [[Fichier:Chozuya at Meiji-jingu.jpg|thumb|Chōzuya, petit pavillon d'ablution, du sanctuaire Meiji-jingū]] * Quand vous visitez un '''sanctuaire shintō''' ou un '''temple bouddhiste''', suivez la procédure de nettoyage appropriée au ''chōzuya'' ({{Lang|ja|手水舎}}) avant d'entrer. Après avoir rempli la louche avec de l'eau, rincez votre main gauche, puis votre main droite. Ensuite, formez une coupe avec votre main gauche, remplissez-la avec de l'eau et utilisez-la pour rincer votre bouche (en recrachant discrètement l'eau). Enfin, redressez verticalement la louche afin que l'eau coule sur le manche et reposez la louche. * Il n'y a pas beaucoup de '''poubelles''' dans l'espace public ; vous pourriez avoir à transporter vos déchets pendant un bout de temps avant d'en trouver une. À ce moment, vous en verrez souvent de 4 à 6 ensemble ; le Japon est très conscient du '''recyclage'''. La plupart des contenants jetables sont étiquetés avec un symbole de recyclage indiquant en japonais de quel type de matériau il s'agit. Les types de poubelles de recyclages fréquentes sont : ** Le papier ({{Lang|ja|紙}}, ''kami'') ** Le PET/plasitique ({{Lang|ja|ペット}}, ''petto'' ou {{Lang|ja|プラ}}, ''pura'') ** Les bouteilles de verre ({{Lang|ja|ビン}}, ''bin'') ** Les canettes métalliques ({{Lang|ja|カン}}, ''kan'') ** Déchets à incinérer ({{Lang|ja|もえるゴミ}}, ''moeru gomi'') ** Déchets à ne pas incinérer ({{Lang|ja|もえないゴミ}}, ''moenai gomi'') * La '''ponctualité''' est très appréciée et généralement attendue grâce à la fiabilité des transports en commun japonais. Si vous avez rendez-vous avec quelqu'un et qu'il vous semble que vous arriverez en retard (même de quelques minutes), les Japonais préfèrent le réconfort d'un appel téléphonique ou d'un message si vous pouvez en envoyer un. Être à l'heure (ce qui veut dire en fait être en avance) est encore plus important pour les affaires ; les employés japonais peuvent être réprimandés pour arriver même une minute en retard au travail le matin. * Pour demander à quelqu'un de venir, le geste correct se fait en agitant verticalement sa main, la paume ouverte tournée vers le bas et l'avant (et pas vers le haut avec l'index). ==== Autres choses ==== [[Fichier:Tidy Japan 土足厳禁 くつべら入れ 2011 (6314266743).jpg|thumb|Veuillez enlever vos chaussures]] * Les '''chaussures''' (et les pieds en général) sont considérées comme très sales par les Japonais. ** Il faut se déchausser lorsque l'on entre chez quelqu'un, dans les temples et parfois dans certains restaurants (prévoir des chaussures faciles à lacer…). Dans les établissements où il faut enlever ses chaussures, il y a des mules spéciales dans les toilettes. Attention à ne pas retourner dans la salle de restaurant avec ! Dans les lieux publics comme les temples, il est possible, soit de porter ses chaussures dans un sac, soit de les déposer dans de grands casiers (inutile de vouloir quand même garder ses chaussures, tout Japonais vous invitera, gentiment mais sans alternative, à les enlever). ** Éviter de pointer la plante de vos pieds vers quelqu'un (comme posant votre pied sur votre jambe opposé quand vous êtes assis) et essayez d'empêcher les enfants de se tenir debout sur les sièges. Effleurer vos pieds contre les vêtements de quelqu'un, même par accident, est très grossier. * Se moucher est assez mal vu, mieux vaut le faire discrètement (on peut en revanche renifler sans réserve !). Idem, faire du bruit en aspirant ses nouilles n'est pas vu comme quelque chose de grossier. Dans les petits restaurant de « ramen » (restauration rapide à base de nouilles), vous entendrez "chlurper» à tout va ! Manger en marchant dans la rue n'est pas non plus très bien vu, même si certains Japonais le font quand même. * Tout comme en Chine et en Corée, '''sauver la face''' est un concept très important dans la culture japonaise. En particulier au niveau des affaires, les Japonais diront rarement « non » s'ils ne sont pas intéressés par un marché et diront plutôt quelque chose de plus indirect à la place comme « j'y penserai ». À moins que cela ne vienne d'un chef ou d'un senior, les erreurs ne sont généralement pas soulignées ; le faire pourrait causer un embarras majeur. * Éviter de '''crier ou de parler fort''' en public. Parler au téléphone dans un train est considéré comme grossier, et de nombreux trains vous avertissent de ne pas utiliser votre smartphone (envoyer des messages texte est, cela dit, acceptable à la rigueur). * Éviter de parler '''politique''', en particulier des territoires que le Japon dispute avec la Chine, la Corée du Sud et la Russie, car de nombreux habitants ont des sentiments très forts vis-à-vis de ces problèmes. * '''Fumer''' est découragé à de nombreux coins de rues et trottoirs de Tokyo. Même si vous voyez des gens fumer un peu partout, la plupart se retrouvent blottis autour des zones fumeurs désignées. Les Japonais ont une telle culture de la propreté que de nombreux fumeurs ne laisseront même pas de la cendre sur le sol. * Afficher une bouche ouverte est considéré comme grossier. ==== Religion ==== Les Japonais ne sont en général pas très religieux et la société japonaise contemporaine est plutôt laïque au quotidien. Cela dit, la plupart des Japonais pratiquent dans une certaine mesure un mélange de bouddhisme et de shintoïsme et visitent des temples bouddhistes ou des sanctuaires shintoïstes pour prier lors de fêtes ou d'événements importants de la vie. On s'attend à ce que vous vous habilliez et vous comportiez de manière respectueuse lorsque vous visitez des sites religieux. La liberté religieuse est généralement respectée au Japon et les personnes de toutes confessions peuvent généralement pratiquer leur religion sans problème majeur. == Gérer le quotidien == === Électricité === La tension est de {{Unité|100|volts}} à {{Unité|50|Hz|abr=hertz}} dans l'est (Tōkyō, Yokohama, Tōhoku, Hokkaidō) et {{unité|60|Hertz}} dans l'ouest (Nagoya, Osaka, Kyōto, Hiroshima, Shikoku, Kyūshū). Les prises sont similaires à celles des États-Unis. Un adaptateur pour prise américaine devrait donc pouvoir être utilisé si, bien sûr, votre équipement fonctionne avec une tension de {{Unité|100|V|abr=volt}}. === Toilettes === [[Fichier:JapaneseSquatToilet.jpg|thumb|left|Des toilettes traditionnelles, avec les habituels chaussons.]] {{Infobox|La ''princesse du son''|Dans les toilettes publiques des femmes, il y a souvent une boîte qui fait un bruit de chasse d'eau électronique lorsque vous appuyez sur le bouton. À quoi sert-il? Eh bien, beaucoup de femmes japonaises n'aiment pas l'idée d'être entendues lorsqu'elles sont au petit coin. Pour couvrir leurs propres bruits, les femmes avaient l'habitude de tirer la chasse d'eau à plusieurs reprises et de gaspiller beaucoup d'eau. Pour éviter cela, le générateur de bruit électronique a été créé. La marque la plus commune s'appelle ''Otohime''. Otohime est une déesse de la mythologie japonaise, mais ici le nom tel qu'il est rédigé est un jeu de mots, son écriture en kanji veut dire « princesse du son ».}} Certaines caractéristiques des toilettes japonaises méritent d'être mentionnées. Comme ailleurs en Asie, vous trouverez à la fois des trônes en porcelaine de style occidental et des toilettes à la turque (si vous n'y êtes pas habitué, c'est simple: tirez votre pantalon jusqu'à vos genoux, et accroupissez-vous en faisant face à la partie hémisphérique des toilettes. Rapprochez-vous plus que cela semble nécessaire, sinon vous risquez de vous louper…). Dans les habitations et les hébergements de style maison, vous trouverez souvent des '''chaussons de toilettes''', qui doivent être portées à l'intérieur des toilettes et '''''seulement''''' à l'intérieur des toilettes. [[Fichier:WirelessToiletControlPanel.jpg|thumb|Un panneau de contrôle typique de toilettes à bidet (''washlet'').]] Cependant, la plupart des visiteurs sont impressionnés par le fait indéniable que le Japon est le leader mondial dans la '''technologie des toilettes'''. Plus de la moitié des foyers japonais sont équipés de dispositifs de haute technologie connue sous le nom de '''washlets''' (ウォシュレット) ou ''toilettes à bidet'', qui intègrent toutes sortes de fonctionnalités pratiques comme un siège chauffant, un séchoir à air chaud et un '''bras robotique minuscule faisant jaillir de l'eau'''. Le dispositif est actionné par un panneau de commande et peut incorporer plus de 30 boutons (tous marqués en japonais); à première vue il peut plus ressembler à un panneau de navigation de navette spatiale qu'à des WC courants. Ne paniquez pas - l'aide est à portée de main. La première clé pour résoudre le casse-tête est que le mécanisme de chasse d'eau n'est lui-même généralement '''pas''' géré par le panneau de contrôle: à la place, il y a levier ou un bouton standard de type occidental quelque part; il est donc tout à fait possible de gérer votre affaire sans jamais utiliser les fonctionnalités de bidet. (Dans de rares cas, la plupart du temps avec des engins très haut de gamme, la chasse d'eau est intégrée; si vous lever du siège ne la déclenche pas, cherchez sur un panneau de commande sans fil fixé au mur les boutons marqués « {{Lang|ja|大}} » ou « {{Lang|ja|小}} » qui déverseront respectivement plus ou moins d'eau). La deuxième touche à repérer est qu'il y a toujours sur le panneau un gros bouton rouge marqué « {{Lang|ja|止}} » (''arrêter'') avec le symbole standard de « bouton d'arrêt » ■ ; appuyer dessus '''arrêtera tout''' instantanément. Les modèles plus anciens ont simplement un levier à proximité qui contrôle le flux du jet de nettoyage intime. Armé de cette connaissance, vous pouvez maintenant commencer à creuser plus profondément. Les contrôles typiques incluent les actions suivantes : * ''Oshiri'' (おしり) - « fesses », pour nettoyer votre derrière - généralement en bleu avec une icône de fesses stylisée ; Cette action peut être déroutante, mais les voyageurs ne doivent pas avoir peur - à la deuxième ou troisième tentative, cela vous semblera normal * ''Bidet'' (ビデ) - nettoie plus vers l'avant - généralement en rose avec une icône féminine * ''Kansō'' (乾燥) - « sécher », pour sécher une fois terminé - généralement jaune avec une icône de flux d'air ondulé D'autres boutons plus petits peuvent être utilisés pour ajuster la pression exacte, l'angle, l'emplacement et la force du jet d'eau. Parfois, le siège des toilettes est chauffant, ce qui peut également être réglé. Une explication est que, étant donné que les maisons n'ont généralement pas de chauffage central, cela peut rendre plus confortable l'utilisation des lieux d'aisance. Pour être poli et économiser de l'énergie, vous devez laisser le couvercle abaissé dans le cas d'un modèle chauffant. === Accessibilité et handicap === [[Fichier:Ramp at Meiji Jingu in Tokyo.jpg|alt=Rampe au sanctuaire Meiji|thumb|Une rampe au Meiji Jingu permettant aux seniors et aux personnes handicapées un accès facile au sanctuaire.]] Si les rues étroites et les anciens bâtiments présentent de nombreux obstacles pour les personnes handicapées ou à mobilité réduite, le Japon est un pays '''très accessible en fauteuil roulant'''. Avec l'adoption de la ''loi pour l'élimination des discriminations contre les personnes handicapées'' de 2015 et les préparations pour les Jeux olympiques et paralympiques de Tokyo de 2020, le Japon est passé à la vitesse supérieure pour la création d'une société « sans barrières ». La grande majorité des trains et des gares de métro sont accessibles aux fauteuils roulants. Quand une personne a besoin d'une assistance spéciale, comme pour un utilisateur d'un fauteuil roulant, on peut en informer le personnel de la gare aux portiques à billets et être guidé dans le train et aidé à la sortie du train à son arrivée ou pour toute correspondance. Les attractions touristiques principales sont raisonnablement adaptées et fournissent généralement une sorte de passage accessible. Si des réductions sont disponibles pour les personnes handicapées, les attractions touristiques pourraient ne pas accepter les cartes d'invalidité émises en dehors du Japon. Les hôtels avec des chambres accessibles peuvent être difficiles à trouver et sont souvent nommées « ''barrier free room'' » ({{Lang|ja|バリアフリー}}, ''baria furii'') ou « ''universal room'' » ({{Lang|ja|ユニバーサル}}, ''yunibāsaru'') au lieu d'« ''accessible'' ». De plus, même si une chambre accessible est disponible, la plupart des hôtels demandent une réservation par téléphone ou par e-mail. {{Avancement|statut=guide|type=pays}} {{Dans|Asie de l'Est}} {{Lang|ja|}} f9t0x3uoe5plut3r42kiebxqffhy9ri 666743 666742 2026-06-15T20:58:51Z Jigaraphale 57377 /* Travailler */ 666743 wikitext text/x-wiki {{Bannière page|texte image=Lanternes japonaises à Tokyo|label=guide}} {{Info Pays | nom local={{Nom local|ja|日本}} (Nihon ou Nippon) | image=MatsumotoCastle.jpg | légende image=Château de Matsumoto | gouvernement=Monarchie constitutionnelle | titre_dirigeant = [[Empereur du Japon|Empereur]] | nom_dirigeant = [[Naruhito]] | langue officielle=[[Guide linguistique japonais|Japonais]] | langue= | religions=Bouddhisme<br />Shinto | altitude mini=0 | lieu mini= | altitude maxi=3776 | lieu maxi=[[Mont Fuji]] | gentilé=Japonais(e) | océan=[[Océan Pacifique|Pacifique]] | mer={{w|mer d'Okhotsk}}, {{w|mer du Japon}}, {{w|mer de Chine orientale}}, {{w|mer des Philippines}}, {{w|mer intérieure de Seto}} | électricité={{Unité|100|V|abr=volt}}/50-{{Unité|60|Hz|abr=hertz}}, prise américaine | indicatif=+81 | URL gouvernement= | URL touristique=https://www.tourisme-japon.fr/ | tld=.jp <!-- absent du modèle --> | zoom=4 }} Le '''Japon''' est un pays insulaire d'[[Asie de l'Est]]. <!-- ''total'' : {{Unité|377835|km|2|abr=kilomètre-carré}} <br>''terre'' : {{Unité|374744|km|2|abr=kilomètre-carré}} <br>''eau'' : {{Unité|3091|km|2|abr=kilomètre-carré}} --> == Comprendre == [[Fichier:Benzaitendo Temple2.JPG|thumb|gauche|Cerisiers en fleurs à [[Kichijōji]] à [[Tokyo]]]] Le « pays du Soleil levant » est un pays où le passé rencontre le futur. La culture japonaise s'étend sur un millénaire, mais a pourtant adopté et même créé les dernières modes et tendances. Le Japon est un cas d’école de contrastes et de contradictions. De nombreuses entreprises japonaises dominent leur industrie et pourtant, si on en croit les journaux financiers, le pays semble au bord de la banqueroute. Les villes sont modernes et d'aussi haute technologie que partout ailleurs, et pourtant des cabanes délabrées peuvent être aperçues à côté des façades de verre des immeubles. Le Japon a de magnifiques temples et jardins souvent entourés de panneaux criards et d'hideux bâtiments. On peut découvrir, à l'intérieur d'un gratte-ciel moderne, une porte coulissante en bois donnant accès à une chambre traditionnelle avec des tatamis, de la calligraphie où se déroule une cérémonie du thé. Ces juxtapositions font que les voyages au Japon entraînent rarement l'ennui et sont plein de surprises. Malgré tout, le Japon est souvent considéré comme un pays mélangeant tradition et modernité, et même si ces juxtapositions existent, cette idée est maintenant obsolète. Il faut garder à l'esprit que la destruction des bâtiments historiques reste fréquente, telle que la fameuse destruction du théâtre Kabuki-za. === Climat === [[Fichier:JP-19_Syousenkyo.jpg|thumb|Couleurs de l'automne à [[Kofu]], [[Yamanashi (préfecture)|Yamanashi]]]] Les Japonais sont fiers de leurs quatre saisons (un grand nombre d'entre eux sont persuadés que ce phénomène est unique au Japon), mais un touriste libre de choisir ses dates devrait viser le printemps ou l'automne. * '''Le printemps''' est l'une des meilleures périodes de l'année pour visiter le Japon. Les températures sont chaudes mais la chaleur n'est pas étouffante, il ne pleut pas trop, et sur la période mars-avril se produisent les fameuses '''floraisons des cerisiers''' (''sakura''), correspondant à une période de festivités et de festivals. * '''L'été''' commence avec la morne '''saison des pluies''' (connue sous le nom de ''tsuyu'' ou ''baiu'') en juin et se change en un bain de vapeur en juillet-août, avec des taux d'humidité très hauts et des températures allant jusqu'à {{unité|40|°C}}. La solution est de se diriger vers [[Hokkaidō]] au nord ou sur les montagnes de [[Chūbu]] et de [[Tōhoku]] pour échapper aux chaleurs. Le bon côté, toutefois, est que la période est propice aux feux d'artifice ({{Lang|ja|花火大会}} ''hanabi taikai'') et aux festivals. * '''L'automne''' débute en septembre, et est aussi une excellente période pour visiter le Japon. Les températures et l'humidité redeviennent tolérables et les jours ensoleillés sont fréquents. Les couleurs d'automne peuvent être aussi impressionnantes que les ''sakura''. Les paysages, notamment les champs, s'avèrent par contre plus mornes par le manque de verdure et de fleurs. Au début de l'automne, les '''typhons''' s'abattent souvent sur le sud du Japon et immobilisent l'ensemble de la région. À partir de novembre, leurs chances d'apparition deviennent très faibles. * '''L'hiver''' est une bonne période pour le ski ou pour visiter des sources d'eau chaude, mais comme certains bâtiments n'ont aucun chauffage central, il fait souvent horriblement froid à l'intérieur. Hokkaidō et le nord du Japon sont en général sous la neige à cause des courants d'air froid venant de Sibérie. Il est important de noter aussi que la côte Pacifique de Honshū (là où se trouvent la plupart des plus grandes villes) a des hivers plus doux que du côté de la Mer du Japon : il peut neiger à Kyōto, quant à une heure de là, il pleut à Osaka. Se diriger au sud à [[Okinawa]] est une bonne échappatoire. === Histoire === [[Fichier:Kamakura Daibutsu JIM9943-vi.jpg|thumb|Grand Bouddha de [[Kamakura]]]] [[Fichier:AtomicEffects-p42a.jpg|thumb|Destruction de la bombe atomique à [[Hiroshima]] (1945)]] === Population === [[Fichier:Taketomi Island 20071002 07.jpg|thumb|Le Japon n'est pas toujours bondé — comme à cette plage de [[Taketomi]], [[Okinawa]]]] Ayant été une île coupée du reste du monde pendant une longue période (avec des exceptions restreintes avec la Chine et la Corée), le Japon est très '''homogène'''. Près de 99% de la population est d'ethnicité japonaise. La population du Japon a commencé à décroître depuis les années 2010 à cause d'un faible taux de natalité et d'une immigration faible. La plus grande minorité sont les Coréens, forts d'environ 1 million de personnes, beaucoup étant de la 3{{e}} ou 4{{e}} génération. Il y a aussi d'importantes populations de chinois, de philippins et de brésiliens, beaucoup étant d'origine japonaise. Bien que largement assimilée, la population chinoise résidente maintient une présence dans les trois quartiers chinois du Japon à [[Kobe]], [[Nagasaki]] et [[Yokohama]]. Les minorités ethniques autochtones comprennent les '''Aïnous''' à [[Hokkaido|Hokkaidō]], progressivement entraînés vers le nord au cours des siècles, et qui comptent aujourd'hui environ {{formatnum:50000}} personnes (bien que le nombre varie grandement selon la définition exacte utilisée), et les habitants des îles '''Ryūkyū''' (préfecture d'[[Okinawa]]). Les Japonais sont bien connus pour leur politesse. Beaucoup de Japonais sont ravis d'avoir des visiteurs dans leur pays et sont incroyablement serviables envers les étrangers ayant l'air perdu. Les Japonais plus jeunes sont également souvent très intéressés de rencontrer et de devenir amis avec des étrangers. Ne soyez pas surpris si un japonais (généralement du sexe opposé) s'approche de vous dans un lieu public et essaie d'entamer une conversation avec vous dans un anglais approximatif. D'autre part, beaucoup ne sont pas habitués à faire face à des étrangers (''gaijin'' {{Lang|ja|外人}}, ou le plus politiquement correct ''gaikokujin'' {{Lang|ja|外国人}}) et sont plus réservés et réticents à communiquer. Visiblement les visiteurs étrangers restent une rareté dans de nombreuses régions du Japon en dehors des grandes villes, et vous rencontrerez probablement des moments où entrer dans un magasin fera apparemment paniquer le personnel et le poussera à s'éclipser dans le fond. Ne prenez pas ça pour du racisme ou de la xénophobie: ils ont tout simplement peur que vous essayez de les aborder en anglais et ils seront gênés parce qu'ils ne peuvent pas comprendre ou répondre. Un sourire et un ''konnichiwa'' (« Bonjour ») aide souvent. === Culture === {{Voir aussi|Patrimoine culturel immatériel au Japon}} Le Japon a connu des périodes d'ouverture et d'isolement au cours de son histoire; sa culture est donc unique. Ayant été dans la sphère culturelle chinoise pour une grande partie de son histoire, des influences chinoises importantes peuvent être vues dans la culture japonaise, et celles-ci ont été parfaitement mélangées avec les coutumes japonaises indigènes pour donner naissance à une culture qui est distinctement japonaise. Au cours de la période Edo, la culture japonaise fut fortement influencée par le confucianisme. Le shogunat Tokugawa a institué un système rigide de classes, avec le shogun au sommet, ses serviteurs dessous de lui, et les autres samouraïs en dessous, suivis d'une vaste population de roturiers en bas. Les roturiers devaient rendre hommage aux samouraïs (au risque d'être tués s'ils ne le faisaient pas), et les femmes étaient censées être soumises aux hommes. On attendait des samouraïs que leur attitude soit « la mort plutôt que le déshonneur », et généralement qu'ils se suicident en s'éventrant ({{Lang|ja|切腹}}, ''seppuku'') plutôt que de vivre dans la honte. Bien que la période Edo ait pris fin avec la restauration Meiji en 1868, son héritage vit toujours dans la société japonaise. L'honneur reste un concept important dans la société japonaise, on attend des employés qu'ils soient aveuglément obéissants à leurs patrons, et les femmes continuent de lutter pour l'égalité de traitement. Les Japonais sont très fiers de leur patrimoine et de leur culture, et s'accrochent à de nombreuses traditions anciennes qui remontent à des centaines d'années. Dans le même temps, ils semblent aussi être obsédés par la technologie de pointe, et celle s'adressant aux consommateurs au Japon est souvent en avance de plusieurs années par rapport au reste du monde. Ce contraste entre la tradition et l'ultra-modernité intrigue souvent les visiteurs, et nombreux sont ceux qui y retournent pour le vivre à nouveau après leur première visite. === Vacances === [[Fichier:Tokyo matsuri geisha.jpg|thumb|Une geisha à la procession d'un festival à [[Tokyo]] ]] Les vacances les plus importantes au Japon sont celles du '''nouvel an''' ({{Lang|ja|お正月}} ''Oshōgatsu''), qui suspend la plus grande partie de l'activité du pays du 30 décembre au 3 janvier. Les Japonais retournent voir leur famille (ce qui provoque un engorgement massif des transports), mangent de la nourriture de fête et rendent visite au temple du voisinage sur les coups de minuit pour se souhaiter une bonne année. De nombreux japonais partent également dans d'autres pays, et les prix des vols sont souvent élevés. En mars et avril, les Japonais sortent en masse pour célébrer ''hanami'' ({{Lang|ja|花見}}, lit. « regarder les fleurs »), un festival de pique-niques et de beuveries dans les parcs, habilement déguisés en observation de la '''floraison des cerisiers''' ({{Lang|ja|桜}} ''sakura''). Le moment exact de la floraison célèbre et éphémère varie d'une année à l'autre et les chaînes de télévision du Japon suivent sa progression du sud au nord sur le territoire jusqu'à l'obsession. Les meilleurs endroits pour les ''sakura'' comme Kyōto sont remplis de touristes. Le pic de ''hanami'' coïncide souvent avec le début de l'année scolaire et financière le premier avril, ce qui veut dire beaucoup de monde en déplacement et des hôtels pleins dans les grandes villes. Les vacances les plus longues du Japon ont lieu lors de la '''Golden Week''' (du 29 avril au 5 mai), quand il y a 4 jours fériés la même semaine et que les gens font le pont. Les trains sont bondés et les prix des vols et hôtels sont plusieurs fois plus élevés qu'en temps normal, ce qui en fait un mauvais moment pour voyager au Japon, mais les semaines immédiatement avant et après la Golden Week sont d'excellents choix. L'été apporte une série de festivals conçue pour distraire les gens de la chaleur et l'humidité insupportables. Il y a des festivals locaux ({{Lang|ja|祭}} ''matsuri'') et d’impressionnants concours de feux d'artifices ({{Lang|ja|花火}} ''hanabi'') à travers le pays. '''Tanabata''' ({{Lang|ja|七夕}}), le 7 juillet (ou début août à certains endroits), commémore la légende selon laquelle ce serait la seule date à laquelle des amants seraient autorisés à se voir. Le plus grand festival d'été, '''Obon''' ({{Lang|ja|お盆}}), se tient mi-juillet dans l'est du Japon ([[Kantō]]) et mi-août dans l'ouest ([[Kansai]]) et rend honneur aux esprits des ancêtres. Chacun retourne chez soi pour rendre visite aux tombes du village, et les transports sont bondés. === Jours fériés === {{Infobox|Ajustements des jours fériés nationaux en 2020|Afin de réduire les embouteillages pendant les Jeux olympiques, le gouvernement japonais a procédé à quelques ajustements des jours fériés nationaux pour 2020: *Le '''jour de la mer''' est déplacé au 23 juillet (veille de la cérémonie d'ouverture) *Le '''jour des sports''' est déplacé au 24 juillet (jour de la cérémonie d'ouverture) *Le '''jour de la montagne''' est déplacé au 10 août (jour de la cérémorie de clôture)}} * '''{{1er}} janvier''' - Nouvel an (''ganjitsu'' {{Lang|ja|元日}} or ''gantan'' {{Lang|ja|元旦}} ) * '''2-3 janvier''' - Jours fériés du nouvel an (Bank Holidays) * '''2{{e}} lundi de janvier''' - Jour de l’accession à la majorité (''seijin no hi'' {{Lang|ja|成人の日}}) * '''11 février''' - Anniversaire de la fondation de l’État (''kenkoku kinen no hi'' {{Lang|ja|建国記念の日}}) * '''23 février''' - Anniversaire de l'empereur (''tennō tanjōbi'' 天皇誕生日) * '''Équinoxe de printemps''' (''shunbun no hi'' {{Lang|ja|春分の日}}, vers le 20-21 mars) * '''29 avril''' - Fête de Shōwa (''showa no hi'' {{Lang|ja|昭和の日}}) - Premier jour de férié de la '''Golden Week''' * '''30 avril''' - Fête de Shōwa (si la Fête de Shōwa tombe un dimanche) * '''3 mai''' - Commémoration de la constitution (''kenpō kinnenbi'' {{Lang|ja|憲法記念日}}) * '''4 mai''' - Fête de la nature (''midori no hi'' {{Lang|ja|みどりの日}}) * '''5 mai''' - Fête des enfants (''kodomo no hi'' {{Lang|ja|こどもの日}}) - dernier jour férié de la '''Golden Week''' * * '''3{{e}} lundi du mois de juillet''' - Jour de la mer (''umi no hi'' {{Lang|ja|海の日}}) * * '''11 août''' - Jour de la montagne (''yama no hi'' {{Lang|ja|山の日}}) * '''3{{e}} lundi du mois de septembre''' - Fête des personnes âgées (''keirō no hi'' {{Lang|ja|敬老の日}}) * '''Équinoxe d’automne''' (''shuubun no hi'', {{Lang|ja|秋分の日}}, vers le 22-23 septembre) * * '''2{{e}} lundi du mois d'octobre''' - Fête des sports (''taiiku no hi'' {{Lang|ja|体育の日}}) * ''' 3 novembre''' - Fête de la culture (''bunka no hi'' {{Lang|ja|文化の日}}) * '''23 novembre''' - Fête du travail (''kinrō kansha no hi'' {{Lang|ja|勤労感謝の日}}) * '''24 décembre''' - Anniversaire de l’empereur (si la Fête de Shōwa tombe un dimanche) * '''31 décembre''' - Nouvel An Les fêtes lunaires tels que les équinoxes peuvent varier d'un jour ou deux. Les jours fériés qui tombent un week-end sont fériés le lundi suivant (ou un jour non-férié suivant). Il faut savoir que la plupart des Japonais prennent des jours de congés supplémentaires au nouvel an, durant la [[w:fr:Golden Week (Japon)|Golden Week]], et durant les fêtes d'Obon. La fête le plus importante est le nouvel an, donc de nombreux magasins et restaurants sont fermés pendant au moins 2 jours pendant cette période. Toutefois les supérettes restent ouvertes, et de nombreux temples organisent des fêtes du nouvel an, donc il n'est jamais difficile de trouver à manger. === Calendrier japonais === Si les Japonais utilisent souvent le calendrier grégorien, un décompte des années basé sur les dates de règnes des empereurs est également souvent utilisé, y compris pour les horaires de transport et les reçus de magasins. L'ère actuelle est '''Reiwa''' ({{Lang|ja|令和}}) et a commencé le {{1er}} mai 2019 avec l'ascension de l'empereur Naruhito sur le trône du chrysanthème. Reiwa 2 correspond à 2020, l'année pouvant être écrite « R2 » ou juste « 2 », donc « 2/4/1 » est le {{1er}} avril 2020. La première année du règne de Naruhito, du {{1er}} mai au 31 décembre 2019, a été désignée sous le nom de « Reiwa gannen » ({{Lang|ja|令和元年}}). Le calendrier grégorien occidental est également bien compris et fréquemment utilisé. Le Japon célèbre ses festivals selon le calendrier grégorien depuis 1873 et n'utilise plus le calendrier chinois, à l'exception de quelques festivals des [[Okinawa|îles Ryūkyū]]. === Religion === [[Fichier:koya-rooftops-jpatokal.jpg|thumb|Temples bouddhistes, [[Mont Koya]]]] [[Fichier:DewaSanZan Japan YudonosanGate.jpg|thumb|''torii'' (portail shintō), [[Dewa Sanzan]]]] Le Japon a deux traditions religieuses dominantes. Le '''shintō''' ({{Lang|ja|神道}}) est l'ancienne religion animiste du Japon traditionnel. Le '''bouddhisme''' ({{Lang|ja|仏教}}, ''bukkyō'') quant à lui a été introduit au Japon par la suite, il y a environ {{formatnum:1200}} ans. Le '''christianisme''' ({{Lang|ja|キリスト教}} ''kirisutokyō''), introduit par des missionnaires européens, a été largement persécuté pendant l'ère féodale, mais est maintenant reconnu, et un petit pourcentage de Japonais est chrétien, concentré dans le Japon occidental.. D'une manière générale, la population japonaise n'est pas particulièrement religieuse. S'ils sont fortement influencés par les philosophies bouddhistes et visitent régulièrement les sanctuaires et les temples pour offrir des pièces de monnaie et faire des prières silencieuses, la foi religieuse et la doctrine jouent au mieux un petit rôle dans la vie du japonais moyen. Ainsi, il serait impossible d'essayer de représenter quel pourcentage de la population est bouddhiste ou shintoïste, ou même chrétien. Selon un sondage célèbre, le Japon est à 80 % shintō ''et'' à 80 % bouddhiste, et une autre maxime souvent citée affirme que les Japonais sont shintoïstes au cours de leur vie (étant donné que les mariages et les festivals sont généralement shintoïstes), mais bouddhiste au moment de leur mort (les funérailles utilisent généralement les rites bouddhistes). Ni le bouddhisme ni le shintoïsme n'exigent l'exclusivité, de sorte que la plupart des Japonais pratiquent un mélange des deux religions. Le christianisme est présent presque exclusivement dans un cadre commercial. En saison, des variations du Père Noël, des arbres de Noël et d'autres symboles non-religieux de Noël montrent leur nez dans les centres commerciaux à travers les zones métropolitaines. De même, les cérémonies de mariage à l'occidentale, dans une fausse église avec un prêtre comédien, sont à la mode. Dans le même temps, le shintoïsme et le bouddhisme ont eu une énorme influence sur l'histoire et la vie culturelle du pays. La religion shintoïste se concentre sur l'esprit de la terre, et se reflète dans les merveilleux jardins du pays et les paisibles sanctuaires au cœur des forêts anciennes. Lorsque vous visitez un sanctuaire avec son portail « torii » ({{Lang|ja|鳥居}}) simple, vous découvrez les coutumes et les styles shintoïstes. Si vous voyez un terrain vide avec du papier blanc suspendu dans un carré, il s'agit d'une cérémonie shintoïste pour consacrer le terrain à un nouveau bâtiment. Le bouddhisme au Japon s'est étendu dans de nombreuses directions au cours des siècles. Le Nichiren ({{Lang|ja|日蓮}}) est la plus grande branche de la croyance bouddhiste. Les Occidentaux sont probablement les plus familiers avec le bouddhisme zen ({{Lang|ja|禅}}), qui a été introduit au Japon aux {{sp|XIV|e|et|XV|e|s}}. Le zen reflète la sensibilité esthétique et morale du Japon médiéval, influençant des arts tels que l'art floral ({{Lang|ja|生け花}} ''ikebana''), la cérémonie du thé, la céramique, la peinture, la calligraphie, la poésie et les arts martiaux. Au fil des ans, le shintoïsme et le bouddhisme se sont considérablement mêlés. Vous les trouverez côte à côte dans les villes, les villages et la vie des gens. Il n'est pas du tout inhabituel de trouver un ''torii'' shintoïste isolé devant un temple bouddhiste élaboré ({{Lang|ja|お寺}}, ''o-tera''). Les '''édifices religieux''' sont des lieux très prisés par les touristes, et on peut généralement reconnaître la religion associée grâce à leur nom: * Ceux associés au bouddhisme sont des '''temples'''. Leurs noms japonais se terminent souvent par le kanji « {{Lang|ja|寺}} » qui se prononce ''-tera'' ou ''-ji'', ou aussi par le kanji « {{Lang|ja|陰}} » se prononçant ''-in''. * Ceux liés au shintoïsme sont des '''sanctuaires''', et ont un nom pouvant se terminer par « {{Lang|ja|神社}} » (''-jinja'') ou aussi « {{Lang|ja|神宮}} » (''-jingū''). {{Clr}} == Régions == L'archipel est constitué d'une île principale ('''Honshū'''), de trois autres grandes îles ('''Hokkaidō''', '''Shikoku''', '''Kyūshū''') et de quelques petites îles dont Okinawa. Il est conventionnellement divisé en neuf régions elles-mêmes divisées en préfectures (dont plus de la moitié portent le même nom que leur capitale). Du nord au sud: {{ListeRegions | carte =Japan regions map (fr).png | textecarte =Carte du Japon | taillecarte =400px | nomregion1 =[[Hokkaidō]] | couleurregion1 =#4f93c0 | elementsregion1 = | descriptionregion1 =L'île la plus au nord réputée pour ses grands espaces et ses hivers rudes et enneigés. | nomregion2 =[[Tōhoku]] | couleurregion2 =#d5dc76 | elementsregion2 =[[Akita (préfecture)|Akita]], [[Aomori (préfecture)|Aomori]], [[Fukushima (préfecture)|Fukushima]], [[Iwate]], [[Miyagi]], [[Yamagata (préfecture)|Yamagata]] | descriptionregion2 =Le nord-est de l'île principale Honshū, essentiellement rural, connu pour ses fruits de mer, ses stations de ski et ses sources thermales. | nomregion3 =[[Kantō]] | couleurregion3 =#d09440 | elementsregion3 =[[Chiba (préfecture)|Chiba]], [[Gunma]], [[Ibaraki]], [[Kanagawa]], [[Saitama (préfecture)|Saitama]], [[Tochigi (préfecture)|Tochigi]], [[Tokyo (préfecture)|Tōkyō]] | descriptionregion3 =Plaine côtière de Honshū, incluant les villes de [[Tokyo|Tōkyō]] et [[Yokohama]]. | nomregion4 =[[Chūbu]] | couleurregion4 =#b5d29f | elementsregion4 =[[Aichi]], [[Fukui (préfecture)|Fukui]], [[Gifu (préfecture)|Gifu]], [[Ishikawa]], [[Nagano (préfecture)|Nagano]], [[Niigata (préfecture)|Niigata]], [[Shizuoka (préfecture)|Shizuoka]], [[Toyama (préfecture)|Toyama]], [[Yamanashi (préfecture)|Yamanashi]] | descriptionregion4 =Région montagneuse du centre de Honshū, dominée par les [[Alpes japonaises]] et la quatrième ville du pays [[Nagoya]]. | nomregion5 =[[Kansai]] | couleurregion5 =#d56d76 | elementsregion5 =[[Hyōgo]], [[Kyoto (préfecture)|Kyōto]], [[Mie]], [[Nara (préfecture)|Nara]], [[Osaka (préfecture)|Osaka]], [[Shiga]], [[Wakayama (préfecture)|Wakayama]] | descriptionregion5 =Région ouest de Honshū, ancienne capitale de la culture et du commerce, incluant les villes de [[Kobe]], [[Kyōto]], [[Nara]] et [[Osaka]]. | nomregion6 =[[Chūgoku]] | couleurregion6 =#71b37b | elementsregion6 =[[Hiroshima (préfecture)|Hiroshima]], [[Okayama (préfecture)|Okayama]], [[Shimane]], [[Tottori (préfecture)|Tottori]], [[Yamaguchi (préfecture)|Yamaguchi]] | descriptionregion6 =Le sud-ouest d'Honshū, une région rurale principalement connue pour les villes d'[[Hiroshima]] et [[Okayama]]. | nomregion7 =[[Shikoku]] | couleurregion7 =#b383b3 | elementsregion7 =[[Ehime]], [[Kagawa]], [[Kōchi (préfecture)|Kōchi]], [[Tokushima (préfecture)|Tokushima]] | descriptionregion7 =La plus petite des quatre îles principales, destination des pèlerins bouddhistes et des amateurs de rafting en eaux vives. | nomregion8 =[[Kyūshū]] | couleurregion8 =#69999f | elementsregion8 =[[Fukuoka (préfecture)|Fukuoka]], [[Kagoshima (préfecture)|Kagoshima]], [[Kumamoto (préfecture)|Kumamoto]], [[Miyazaki (préfecture)|Miyazaki]], [[Nagasaki (préfecture)|Nagasaki]], [[Oita (préfecture)|Oita]], [[Saga (préfecture)|Saga]] | descriptionregion8 =La plus au sud des quatre îles principales, berceau de la civilisation japonaise avec les villes principales de [[Fukuoka]] et [[Kitakyūshū]]. | nomregion9 =[[Okinawa]] | couleurregion9 =#db3021 | elementsregion9 = | descriptionregion9 =Archipel d'îles semi-tropicales au sud s'étirant en direction de [[Taiwan]] ; formant anciennement le royaume indépendant de Ryūkyū, jusqu'à son annexion par le Japon en 1879, son architecture et ses coutumes traditionnelles sont très différentes du reste du Japon. }} == Villes == * {{Ville | nom=[[Tokyo]] | alt={{Lang|ja|東京}} | url= | latitude=35.683 | longitude=139.77493 | direction=région de [[Kantō]], sur la côte est de l'île de [[Honshū]] | image=Sakuraya Neon.JPG | mise à jour=2018-02-27 | description=La capitale et le principal centre financier, moderne et très peuplée. Centre de la plupart des grands commerces international tel que Nintendo. }} * {{Ville | nom=[[Hiroshima]] | alt={{Lang|ja|広島}} | latitude=34.385278 | longitude=132.455277 | direction= région de [[Chūgoku]], sur l'île de Honshū, sur la côte nord de la [[mer intérieure de Seto]] | image = Genbaku dome.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Ville portuaire, aux vestiges de la première destruction par une bombe atomique. }} * {{Ville | nom=[[Kanazawa]] | alt={{Lang|ja|金沢}} | latitude=36.566667 | longitude=136.65 | direction= région de [[Chūbu]], au milieu de l'île de Honshū, sur la côte ouest | image = Higashi Chayamachi2.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Au quartier historique préservé. }} * {{Ville | nom=[[Kyōto]] | alt={{Lang|ja|京都}} | latitude=35.01667 | longitude=135.75 | direction= région du [[Kansai]], au milieu de l'île de Honshū | image = KyotoFushimiInariLarge.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Une ancienne capitale et la capitale culturelle avec temples et jardins bouddhistes. }} * {{Ville | nom=[[Nagasaki]] | alt={{Lang|ja|長崎}} | url= | latitude=32.7834 | longitude=129.86667 | direction=au nord-ouest de l'île de [[Kyūshū]] | image=Nagasaki City view from Hamahira01s3.jpg | mise à jour=2019-11-06 | description=Une ancienne ville portuaire avec un mélange unique d'influences chinoises, japonaises et européennes. }} * {{Ville | nom=[[Nara]] | alt={{Lang|ja|奈良}} | latitude=34.6833 | longitude=135.783333 | direction= région du [[Kansai]], juste à sud de Kyoto, au milieu de l'île de Honshū | image = Daibutsu-den in Todaiji Nara01bs3200.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Première capitale du Japon unifié, avec de nombreux temples bouddhistes et des bâtiments historiques. }} * {{Ville | nom=[[Osaka]] | alt={{Lang|ja|大阪}} | latitude=34.693611 | longitude=135.501944 | direction= région du Kansai, au milieu de l'île de Honshū | image = Osaka DSC 3383 (6246477318).jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Métropole dynamique. }} * {{Ville | nom=[[Sapporo]] | alt={{Lang|ja|札幌}} | latitude=43.05 | longitude=141.35 | direction= | image = Hokkaido Sapporo Odori Park.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=La plus grande ville de l'île de Hokkaidō, célèbre pour son festival de la neige. }} * {{Ville | nom=[[Sendai]] | alt={{Lang|ja|仙台}} | latitude=38.26833 | longitude=140.86944 | direction= dans le nord de l'île de Honshū | image = Sendai (Miyagi).jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Plus grande ville de la région de Tōhoku, connue comme la ville des forêts en raison de ses avenues bordées d'arbres et de ses collines boisées. }} == Autres destinations == Regardez la page [[Top 3 du Japon]] pour des sites et des lieux tenus en haute estime par les Japonais eux-mêmes, et [[Hors des sentiers battus au Japon]] pour une sélection de destinations à travers tout le pays fascinantes mais moins bien connues. * {{Destination | nom=[[Dewa Sanzan]] | alt={{Lang|ja|出羽三山}} | latitude=38.700278 | longitude=140.000278 | direction= | image = DewaSanZan Japan Gojuunotou.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Trois montagnes sacrées fréquentés par les pèlerins et les ascètes sur la côte ouest du Tōhoku. }} * {{Destination | nom=[[Alpes japonaises]] | alt= | latitude=36 | longitude=137 | direction= | image = ShinHodaka Mountains Closeup.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Une série de hautes montagnes enneigées dans le centre de Honshū. }} * {{Destination | nom=[[Miyajima|Île de Miyajima]] | alt={{Lang|ja|宮島}}; Itsukushima, {{Lang|ja|厳島}} | latitude=34.275556 | longitude=132.307778 | direction= | image = Itsukushima Gate.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Petite île près de [[Hiroshima]], célèbre pour son ''torii'' flottant et son sanctuaire }} * {{Destination | nom=[[Mont Fuji]] | alt={{Lang|ja|富士山}} | latitude=35.3625 | longitude=138.730555 | direction= | image = FujiSunriseKawaguchiko2025WP.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Le volcan au sommet enneigé emblématique et le plus haut sommet du Japon ({{Unité|3776|m|abr=mètre}}) }} * {{Destination | nom=[[Mont Kōya]] | alt={{Lang|ja|高野山}} | latitude=34.21250 | longitude=135.58639 | direction= | image = Kongobuji Temple, Koyasan, Japan - Banryutei rock garden.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Ville de monastère au sommet d'une montagne et centre du bouddhisme mystique Shingon }} * {{Destination | nom=[[Sado|Île Sado]] | alt={{Lang|ja|佐渡ヶ島}}, Sadogashima | latitude=38.016667 | longitude=138.366667 | direction= | image = Kameiwa Sado.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Un lieu d'exil fameux pour ses mines d'or et son festival Earth Celebration }} * {{Destination | nom=[[Parc national de Shiretoko]] | alt={{Lang|ja|知床国立公園}} Shiretoko Kokuritsu Kōen | latitude=44.1 | longitude=145.183333 | direction= | image = 140829 Ichiko of Shiretoko Goko Lakes Hokkaido Japan01s5.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=La nature sauvage à la pointe la plus au nord de Hokkaidō }} * {{Destination | nom=[[Îles Yaéyama]] | alt={{Lang|ja|八重山列島}}, Yaeyama rettō | latitude=24.558 | longitude=124 | direction= | image = Taketomi Island 20071002 07.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=La partie la plus reculée d'Okinawa; plongée, plages et croisière dans la jungle spectaculaires }} * {{Destination | nom=[[Yakushima|Île de Yakushima]] | alt={{Lang|ja|屋久島}} | wikipédia= | latitude=30.333333 | longitude=130.533333 | direction= | image=Shiratani Unsui Gorge 25.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Île subtropicale de forêts de cèdres géants, patrimoine mondial de l'humanité; cerfs et de singes, hauts sommets. }} * {{Destination | nom=[[Kamakura]] | alt={{Lang|ja|鎌倉}} | latitude=35.316667 | longitude=139.55 | direction= | image = Fujiview.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Ancienne capitale du Japon (pendant la période du même nom), aux nombreux temples. Située proche de la mer, à moins d'{{Heure|1}} de Tōkyō. }} * {{Destination | nom=[[Nikkō]] | alt={{Lang|ja|日光}} | latitude=36.75 | longitude=139.6 | direction= | image = JP-Nikko-Tosho-Gu-Yomeimon.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Une petite ville de montagne célèbre pour son complexe de temples bouddhiques et shintoïstes. }} * {{Destination | nom=[[Takayama]] | alt={{Lang|ja|高山}} | latitude=36.1460 | longitude=137.2526 | direction= | image = Sanmachi Takayama07s3200.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Petite ville historique des Alpes Japonaises, et [[Shirakawa-gō]] {{Symbole|Plus beaux villages Japon}} ([[Patrimoine mondial au Japon|Patrimoine de l'UNESCO]]), village aux maisons aux toits de chaume }} <!-- Restreint le nombre d'éléments de la liste * [[Atami]] * [[Fukuoka]] * [[Kōbe]] * [[Nagoya]] * [[Takamatsu]] * [[Yokohama]] --> == Aller == ===Formalités=== {{Restrictions de visa|Tous les étrangers (à l'exception de ceux en visite gouvernementale et certains résidents permanents) de 16 ans ou plus sont tenus à la prise numérique d'empreintes digitales et d'une photo lors du processus d'immigration. Cela peut être suivi d'un bref interrogatoire conduit par un fonctionnaire de l'immigration. L'entrée sera refusée en cas de refus de ces procédures.}} [[Image:Visa policy of Japan.png|thumb|droite|800px|{{Légende/Début}}{{légende|#EB1C22|Japon}} {{légende|#22B14C|Exemption de visa pour 90 jours}} {{légende|#B5E61D|Exemption de visa pour 30 jours}} {{légende|#DCF394|Exemption de visa pour 15 jours}} {{légende|#A6A6A6|Visa requis}}{{Légende/Fin}}]] '''Synthèse des règles sur les visas''' * '''Entrée sans visa''': 15, 30 ou 90 jours pour les citoyens de [http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/short/novisa.html plusieurs pays]. Pour certains pays (dont la Suisse), une extension à 6 mois peut être demandée au ministère de la justice. Avoir un passeport valide pour toute la durée du séjour est fortement recommandé. * '''Visa de transit''': 15 jours * '''Visa de visiteur temporaire''': max. 90 jours (pour les séjours courts comme pour le tourisme ou les affaires) * '''Visa de travail''': max. 3 ans * '''Visa général''': max. 3 ans (scolarité, stage, personne à charge) * '''Visa spécial''': max. 3 ans (résidence à long terme) Vous pouvez contacter l'[http://www.mofa.go.jp/about/emb_cons/mofaserv.html ambassade ou le consulat japonais] le plus proche pour plus de détails. * {{aller | nom=Site de l'ambassade du Japon | alt= | url=http://www.fr.emb-japan.go.jp/consulaire/visa/index.html#temp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-03-01 | description=Information pour la France en français. }} Les étrangers doivent généralement remplir un '''formulaire de débarquement''' pour l'immigration, et un '''formulaire de déclaration''' pour la douane. Mieux vaut les remplir dans l'avion afin de gagner du temps à l'arrivée; s'ils ne vous sont pas fournis, vous pouvez les demander au personnel de bord. Ceux venant de certains pays pourraient avoir à remplir un '''formulaire de quarantaine'''. Ceux entrant au Japon avec autre chose qu'un visa de visiteur temporaire doivent obtenir une « carte de résidence » ({{Lang|ja|在留カード}}, zairyū-kādo) appelée familièrement « carte gaijin » dans les 90 jours suivant l'entrée et l'avoir avec soi à tout moment à la place du passeport. Ceux restant pour 90 jours ou moins peuvent effectuer ces formalités mais n'y sont pas obligés. La carte doit être rendue en quittant le Japon, sauf si on possède un permis de ré-entrée. Les lois sur les médicaments et drogues sont plus strictes au Japon que dans de nombreux autres pays occidentaux, ce qui pourrait être une surprise désagréable à la douane. Un certain nombre de médicaments en vente libre et sur ordonnance qui sont légaux dans d'autres pays ne sont pas autorisés au Japon. L'ignorance n'est pas considérée comme une excuse et vous pouvez vous attendre à être emprisonné et expulsé si vous vous faites attraper. Voir le [http://www.customs.go.jp/english/index.htm '''site des douanes japonaises'''] pour plus de détails, ou renseignez-vous auprès de l'ambassade ou du consulat du Japon le plus proche. * Certains '''médicaments sans ordonnance''', notamment la '''pseudoéphédrine''' (Actifed, Claritin-D, Sudafed, inhalateurs Vicks) et la '''codéine''' (certains médicaments contre la toux), ne peuvent pas être introduits au Japon. ** Certains produits qui ne peuvent pas être apportés peuvent en fait être trouvés localement avec des restrictions: par exemple, le Benza-Block L, un médicament contre le rhume au Japon, contient de la pseudoéphédrine, avec la restriction qu'une personne ne peut acheter qu'une seule boîte à la fois dans une pharmacie. * Certains médicaments délivrés sur ordonnance (principalement des analgésiques puissants) sont également interdits '''même si vous avez une ordonnance''', sauf si vous obtenez un ''yakkan shoumei'' (certificat de médicament), dont l'obtention prend généralement 1 à 2 semaines ; certains médicaments peuvent nécessiter des certificats d'importation/exportation supplémentaires. ** Vous pouvez également avoir besoin d'une autorisation pour importer des seringues contenant un médicament comme l{{'}}'''EpiPens'''. ** La plupart des médicaments utilisés pour traiter le '''TDAH''' sont totalement illégaux, à l'exception du Concerta et du Strattera. * Les produits à base de '''cannabis''' et de '''CBD/THC''', dont la consommation augmente dans certaines parties du monde, sont également illégaux au Japon.. Une fois au Japon, '''vous devez avoir votre passeport avec vous à tout moment'''. Si vous vous faites attraper lors d'un contrôle aléatoire sans l'avoir (les descentes en boîte de nuit n'étant pas rares), vous serez détenu jusqu'à ce que quelqu'un puisse le récupérer pour vous. Les primo-délinquants s'excusant s'en sortent généralement avec un avertissement, même si en théorie l'amende peut aller jusqu'à {{Prix|200000|¥}}. ==== Trusted Traveler Program ==== Les étrangers qui se rendent fréquemment au Japon pour affaires, pour le plaisir ou pour des visites familiales peuvent bénéficier du [http://www.immi-moj.go.jp/ttp2/en/index.html programme japonais des voyageurs de confiance] géré par le Bureau de l'immigration. Pour profiter de ce service, il faut remplir tous les critères suivants: * Avoir visité le Japon deux fois pendant les 12 derniers mois * Avoir un passeport d'un pays ayant des accords d'entrée sans visa avec le Japon * Ne jamais avoir été expulsé du Japon * Travailler à plein temps dans une entreprise importante, ou venir pour des affaires en relation avec le gouvernement japonais ou une entreprise japonaise. Si vous êtes citoyen des États-Unis ou un membre de Global Entry (le programme équivalent des États-Unis), ce critère n'est pas nécessaire. Les frais pour participer à ce programme est de {{Prix|2200|¥}}. Après approbation, vous recevrez une carte d'utilisateur enregistré valide soit pour 3 ans soit jusqu'à l'expiration de votre passeport (le plus tôt des deux). La carte vous permettra d'utiliser les kiosques automatiques d'immigration aux aéroports de Haneda, Narita, du Chūbu et du Kansai, sans devoir passer par les guichets d'immigration. === En avion === Le Japon est principalement accessible par un petit nombre d'aéroports internationaux. Un bon nombre de compagnies les dessert le plus souvent via leur ''hub''. Une fois au Japon, vous pourrez soit changer pour un vol domestique (ce qui fera au total 1 à 3 vols), soit utiliser les transports terrestres. Les principaux aéroports internationaux accueillant des compagnies européennes sont: * L{{'}}'''[[aéroport international de Narita]]''' à {{Heure||40}}-{{Heure|1}} à l'est de '''[[Tokyo]]''', accueillant le plus grand nombre de vols internationaux au Japon. En 2017, '''plus de 40 millions de passagers''' ont transité par l'aéroport de Narita. Desservi notamment par Air-France ([[Paris|Paris–Charles de Gaulle]]), British Airways ([[Londres|London–Heathrow]]), Finnair ([[Helsinki]]), Iberia ([[Madrid]], à partir d'octobre 2016), KLM ([[Amsterdam]]), Lufthansa ([[Francfort]]), Scandinavian Airlines ([[Copenhague]]), Swiss ([[Zurich]]). Cet aéroport comporte 3 terminaux. Le terminal 1, le plus pratique, accueil principalement des touristes internationaux. Le terminal 2, lui, organise des vols domestiques en direction et en provenance d'Asie. Quant au terminal 3 (le plus récent), il s'occupe principalement des vols low-cost. * L{{'}}'''[[aéroport de Haneda]]''' à {{Heure||30}} au sud-ouest de '''[[Tokyo#Aéroport de Haneda|Tokyo]]''', l'aéroport le plus fréquenté du Japon. Jusqu'à peu dédié essentiellement aux vols domestiques, il s'est développé et bascule vers l'international. D'ici la mi-2020, il disposera d'un réseau important de vols internationaux vers des destinations qui connaissent un fort trafic d'affaires. Parmi les compagnies le desservant: Air France ([[Paris|Paris–Charles de Gaulle]]), British Airways [[Londres|London–Heathrow]], Lufthansa ([[Francfort]], [[Munich]]). * L{{'}}'''aéroport du Kansai''', au sud d{{'}}'''[[Osaka#En avion|Osaka]]''': Air-France ([[Paris|Paris–Charles de Gaulle]]), Finnair ([[Helsinki]]), KLM ([[Amsterdam]]), Lufthansa ([[Francfort]]) * L{{'}}'''aéroport international du Chūbu''', près de '''[[Nagoya#En avion|Nagoya]]''': Finnair ([[Helsinki]]), Lufthansa ([[Francfort]]) Depuis l'Europe, compter environ {{Heure|12}} en vol direct (en tenant compte du fuseau horaire: {{Heure|21}} à l'aller, {{Heure|5}} retour). Les compagnies nationales All Nippon Airways (ANA) et Japan Airlines (JAL) desservent également une variété de destinations à travers le monde. Si la qualité de leur service est très bonne, le prix de leurs vols est parmi les plus élevés. === En bateau === ==== Corée du Sud ==== * Des ferrys depuis [[Busan]], la 2{{e}} ville de [[Corée du Sud]], sont une alternative à l'avion, la liaison pour [[Fukuoka]] étant un moyen particulièrement rapide et pratique de faire le trajet entre les deux pays. [https://www.jrbeetle.com/en/ JR Kyushu Ferry] exploite un service hydroptère plusieurs fois par jour ({{Heure|3}} - {{Heure|3|45}}). Pour [[Shimonoseki]], le Kanbu Ferry a un service quotidien. Pour [[Osaka]], Pan Star Line propose un service trois fois par semaine. L'île de [[Tsushima]] est la partie du Japon la plus proche de la [[Corée du Sud]] et des excursions d'une journée à partir de Busan sont pratiques. * [http://www.dbsferry.com/eng/main/main.asp DBS Cruise Ferry] propose un service entre [[Donghae]] (Corée) et [[Sakai Minato]]. ==== Chine ==== * [[Shanghai]]-[[Osaka]]/[[Kobe]]: [https://www.shinganjin.com/en/ Japan-China Ferry], service hebdomadaire alternant entre Kobe et Osaka. * [[Tianjin]]-[[Kobe]]: China Express Line, service hebdomadaire. * [[Suzhou]]-[[Shimonoseki]]: Shanghai-Shimonoseki Ferry, trois fois par semaine. ==== Taiwan ==== * [[Keelung]] (Taiwan)-[[Ishigaki]]/[[Naha]]: [http://www.starcruises.com Star Cruises] propose des croisières uniquement en haute saison estivale ({{Mois|5|7}}), mais les tarifs aller simple ne sont généralement pas disponibles. ==== Russie ==== *[[Sakhalin]]-[[Wakkanai]]: Heartland Ferry. Service suspendu {{Mois|10|4}} à cause de la glace. *[[Vladivostok]]-[[Sakai Minato]]: [http://www.dbsferry.com/eng/main/main.asp DBS Cruise Ferry] via [[Donghae]], Corée du Sud. === En voiture === Pour ceux que rien n'effraye, l'importation d'un véhicule est soumise à la possession du carnet de passage en douane. Les formalités ne s'arrêtent pas là car le véhicule doit subir certaines mises aux normes avant le passage obligatoire au contrôle technique japonais. Une ré-immatriculation locale est également à effectuer afin de pouvoir utiliser votre propre monture sur le territoire nippon. == Circuler == [[Fichier:TamaToshiMonorail6061.jpg|thumb|[[Tama]] Monorail à [[Tokyo]], un des nombreux systèmes de transport futuristes du pays]] Le Japon possède un des meilleurs réseaux de transport, et se déplacer se fait habituellement sans difficulté, le train étant de manière écrasante l'option la plus populaire. Les trains ne sont jamais en retard ou alors très peu (le personnel peut distribuer alors aux employés des certificats de retard pour leurs supérieurs hiérarchiques!). Les retards moyens des trains japonais se mesurent généralement en secondes. Ils sont sûrement un des systèmes de transport les plus propres au monde. Bien que se déplacer au Japon soit onéreux par rapport aux autres pays asiatiques, il existe un certain nombre de cartes permettant de limiter les dégâts. Pour se démêler parmi les horaires et les tarifs, plusieurs sites permettent de calculer des itinéraires: * [https://japantravel.navitime.com/en/area/jp/route/ Navitime] et [https://world.jorudan.co.jp/mln/en/ Jorudan {{en}}] calculent à la minute près les trajets incluant les correspondances en train, métro, bus et avion, mais ne proposent pas gratuitement de spécifier finement le type de transport (par exemple en excluant les trains incompatibles avec le JR-Pass, voir ci-dessous) * [https://maps.google.fr/ Google Maps] peut donner des indications détaillées sur les trains et les bus, y compris les numéros des quais, et donne les trajets (notamment à pied) depuis et vers des points arbitraires (et pas seulement des gares). Par contre il a moins d'options de recherche, ce qui le rend plus utile sur place que pour la planification avancée. Attention, les résultats fournis par ces sites supposent souvent que vous trouverez rapidement votre quai en cas de correspondance et que vous n'avez pas à vous arrêter acheter un billet à une gare intermédiaire (vous pourriez devoir le faire si vous changez pour un train d'une autre compagnie). Les résultats indiquent parfois les quais de départ et d'arrivée, ce qui peut être une information à noter très utile, surtout si votre correspondance a lieu dans une très grande gare. Des horaires papier en japonais comprenant simplement les trains ''limited express'', de nuit et à grande vitesse (Shinkansen) est disponible dans les bureaux à l'étranger de l'Office National du Tourisme Japonais (JNTO). Les horaires en anglais sont disponibles sur les sites Internet de [http://www2.jrhokkaido.co.jp/global/english/ttable/ JR Hokkaido], [http://www.eki-net.com/pc/jreast-shinkansen-reservation/english/wb/common/timetable/index.html JR East], [http://english.jr-central.co.jp/info/timetable/ JR Central] et [http://www.jrkyushu.co.jp/english/time_table/time_table.jsp JR Kyushu]. Les horaires pour les Shinkansen Tokaido, San'yo et Kyushu sont également disponible en anglais sur [http://www.tabi-o-ji.com/go/?lang=en '''Tabi-o-ji'''], permettant des rechercher les trajets compatibles avec le JR Pass. === Naviguer dans les villes japonaises === [[Fichier:Nakamura-ward meieki Sag.jpg|droite|thumb|Une plaque indicatrice de bloc de ville à Nagoya, affichant l'adresse ''Nakamura-ku, Meieki 4-chōme, 5-banchi''. Il s'agit de l'arrondissement de Nakamura, quartier de Meieki, district 4, bloc 5. Comme c'est courant sur les plaques indicatrices, ce panneau utilise le kanji plutôt que le chiffre arabe pour le ''chōme'' (« {{Lang|ja|四}} » au lieu de « 4 »).|alt=Plaque indicatrice de bloc de ville japonaise montrant l'arrondissement, le quartier, le district et le numéro de bloc]] Dans la majeure partie du Japon, les adresses utilisent un schéma hiérarchique très différent des adresses occidentales. '''La plupart des routes n'ont pas de nom'''. Au lieu de cela, les villes sont divisées en quartiers avec des noms, qui sont divisés en districts numérotés (丁目 ''chōme''), qui sont subdivisés en blocs de rues numérotés. Les adresses sont écrites dans l'ordre du plus grand au plus petit. Par exemple, une adresse se terminant par {{Lang|ja|名駅4丁目5-6}} ou {{Lang|ja|名駅4-5-6}} serait dans le quartier de Meieki ({{Lang|ja|名駅}}), district 4, bloc 5, maison 6. Les adresses sont généralement écrites en français comme « Meieki 4-5-6 » ou « 4-5-6 Meieki », même si la poste recommande « 5-6 Meieki 4-chome » qui porte à confusion. Des numéros supplémentaires peuvent être ajoutés pour le numéro de l'étage ou de la salle. '''Les chiffres pour les districts, les blocs et les maisons ne sont souvent ''pas'' séquentiels'''; ils sont généralement affectés ''chronologiquement'', au moment de la construction des bâtiments ou basés sur la distance du centre-ville. Des petits panneaux près des coins de rue affichent l'arrondissement/quartier et le district (comme {{Lang|ja|上目黒2丁目}}, ''Kamimeguro 2-chōme'');  ils comportent souvent le numéro du bloc, mais parfois non, auquel cas les panneaux sont très peu utiles puisqu'un district peut compter une dizaine de blocs ou plus. L'entrée d'un bâtiment indique généralement le numéro de bloc et de maison (comme 3-4, parfois écrit {{Lang|ja|3番4号}}), mais pas celui de district. L'absence de noms de routes rend difficile l'orientation ; les ''cartes'' et surtout la ''navigation par sattelite'' sont une bénédiction au Japon. Une minute passée à vérifier une carte peut vous éviter une demi-heure de marche sans but. * La plupart des lieux sont décrits en termes de distance de marche de la gare la plus proche, et par rapport aux repères locaux. Les cartes de visite ont très souvent des petites cartes imprimées à l'arrière pour rendre la navigation plus facile (du moins si vous pouvez lire le japonais). * De nombreuses '''gares''' ferroviaires ont des plans des alentours qui peuvent vous aider à trouver une destination si elle est assez proche de la gare. * Les '''petits postes de police''' ({{Lang|ja|交番}} ''kōban'') ont également des cartes détaillées des alentours; aller à un ''kōban'' pour demander votre chemin est parfaitement normal (c'est pourquoi ils sont là), bien que les policiers en général ne pratiquent pas beaucoup l'anglais. Pour le touriste, préparer des plans (avec des sites comme Google Maps ou ceux de vos hôtels) peut épargner bien des soucis. * '''Google Maps''' est très précis au Japon, il montre même l'intérieur des bâtiments. Toutefois, il ne peut pas être utilisé hors ligne (vous devez disposer d'une connexion Internet), et il peut parfois mal interpréter une adresse et vous conduire au mauvais endroit. Notez que le '''décompte des étages''' se fait comme aux États-Unis: le rez-de-chaussée est appelé « {{1er}} étage » (ce guide utilise la notation japonaise, sauf erreurs). === Cartes sans contact === Une des premières choses que devrait faire n'importe quel visiteur au Japon voulant emprunter les transports en commun devrait être d'obtenir une '''carte sans contact''' ({{Lang|ja|スマートカード}}, ''sumāto kādo''), aussi appelée '''IC card''' ({{Lang|ja|ICカード}}, ''ai shī kādo'' ) ou '''''jōsha kādo''''' ({{Lang|ja|乗車カード}}, « carte d'embarquement »). Les tarifs sont ainsi calculés de manière complètement automatique quelle que soit la complexité du trajet et quel que soit le nombre de correspondances, vous avez juste à passer la carte près des capteurs au début et à la fin du trajet. En plus des transports en commun, les cartes sans contact sont de plus en plus utilisées pour toutes sortes de '''paiements électroniques''', et donc elles peuvent être utilisées à des distributeurs automatiques de boissons et autres, dans des supérettes, des fast-foods, etc. Ces cartes sont également acceptées au lieu des billets papier pour certains trains grande-vitesse lorsque les trajets sont achetés en ligne à l'avance. Les dix principales cartes énumérées ci-dessous sont ''totalement interchangeables'', ce qui signifie que vous pouvez obtenir une carte dans n'importe quelle grande ville et l'utiliser dans pratiquement tout le pays, les principales exceptions étant [[Shikoku]] et [[Okinawa]]. Par région, du nord au sud, on trouve: '''[http://www2.jrhokkaido.co.jp/global/english/ticket/kitaca/index.html Kitaca]''' ([[Hokkaido]]), '''[http://www.jreast.co.jp/e/pass/suica.html Suica]''' ([[Kantō]] et [[Tōhoku]]), '''[http://www.pasmo.co.jp/en/ PASMO]''' ([[Tokyo]]), '''[http://toica.jr-central.co.jp/ TOICA]''' ([[Chūbu]]), '''[http://www.kotsu.city.nagoya.jp/en/pc/MANACA/TRP0001352.htm manaca]''' ([[Nagoya]]), '''[https://www.westjr.co.jp/global/en/ticket/icoca-haruka/ ICOCA]''' ([[Kansai]] et [[Chūgoku]]), '''[http://www.pitapa.com/ PiTaPa]''' (Kansai), '''[http://www.jrkyushu.co.jp/sugoca/index.html SUGOCA]''' ([[Kyūshū]]), '''[http://subway.city.fukuoka.lg.jp/eng/fare/one/#no02 {{Lang|ja|はやかけん}}]''' (''Hayakaken''; [[Fukuoka]]) et '''[https://www.nimoca.jp/ nimoca]''' (Fukuoka). On peut acheter ces cartes à n'importe quel guichet de gare, dont ceux des aéroports et à de nombreux distributeurs automatiques pour une caution de {{Prix|500|¥}} plus le montant duquel vous voulez la charger. Les cartes peuvent être rechargées à ces mêmes endroits. La caution et le montant restant peuvent être récupérés quand vous quittez le Japon, ou vous pouvez garder la carte pour votre prochaine visite étant donné qu'elles restent valident 10 ans. {{Infobox|Acheter des billets à l'ancienne|Si pour une raison quelconque vous ne voulez pas d'une carte sans contact, vous pouvez toujours acheter des billets de train comme le faisait tout le monde auparavant. Les billets de train sont facturés à la distance parcourue, et donc il y aura toujours un plan au-dessus des billetteries automatiques. Vers son centre, la gare courante porte habituellement l'indication « {{Lang|ja|当駅}} » (''tōeki'') en rouge. Autour d'elle se trouvent toutes les autres gares auxquelles vous pouvez vous rendre, avec le tarif associé écrit en dessous d'elles. Les gares les plus proches ont les plus petits montants (par exemple, les gares les plus proches auront probablement environ {{Prix|140|¥}}, et les plus éloignées pourraient peut-être monter à {{Prix|2000|¥}}). Tant que vous restez sur le même réseau, vous pouvez prendre n'importe quel itinéraire et prendre des correspondances sans frais supplémentaire. Pour acheter un billet, insérez des pièces ou des billets dans la machine. Alors que vous ajoutez de l'argent, les différents choix disponibles s'allumeront, correspondant au montant inséré. Normalement vous avez juste besoin d'un ticket normal pour le bon montant, mais pour certains trajets vous pourriez avoir besoin de payer un tarif de transfert ou une option spéciale. (Quelques astuces: le monnayeur est assez grand pour recevoir plusieurs pièces à la fois. Ils n'acceptent jamais les pièces de {{Prix|1|¥}} ou de {{Prix|5|¥}}), mais vous les rendront. Une astuce est de mettre toutes ses pièces dedans; la monnaie rendue sera toujours composée des plus grosses pièces possibles, réduisant la quantité de petite monnaie que vous transportez) Quand vous passez les portiques de billets, le vôtre vous sera rendu. ''Ne jetez pas le billet maintenant''; vous devrez l'insérer à nouveau ''en passant les portiques de sortie'' à la fin de votre trajet. Si vous n'arrivez pas à trouver quel est le prix, achetez le billet au montant minimum et payez une fois à destination. Vous pouvez soit présenter votre billet au personnel près des portiques, ou alors régler le montant à la machine « Fare Adjustment » (ajustement de montant). Cherchez une petite machine près de la sortie, mais avant les portiques. Insérez votre billet au montant minimum et payez le montant indiqué sur l'écran.}} === En bateau === Même si le Japon est un pays insulaire, les bateaux sont un moyen de transport étonnamment rare; en effet, toutes les grandes îles sont reliées entre elles par des ponts et des tunnels. Bien qu'il existe des ferrys longue distance reliant [[Okinawa]] et [[Hokkaido|Hokkaidō]] à l'île principale, les tarifs sont généralement plus élevés que les billets d'avion à prix réduits et la possibilité de prendre avec soi sa voiture est à peu près le seul avantage. Pour certaines petites îles, cependant, les bateaux pourraient bien être la seule possibilité pratique. Les aéroglisseurs et des hydroptères sont rapides mais chers, avec des prix de l'ordre de 2 000-{{Prix|5000|¥}} pour un voyage d'une heure. Les cargos lents sont plus abordables, en règle générale de l'ordre de {{Prix|1000|¥}} par heure en seconde classe, mais les départs se font rares. Il y a aussi quelques ferrys interurbains de courte distance abordables et pratiques, tel que celui entre [[Aomori]] et [[Hakodate]]. Ces bateaux sont généralement divisés en classes, où la deuxième classe ({{Lang|ja|2等}} ''nitō'') est juste une étendue gigantesque de tatami, la première classe ({{Lang|ja|1等}} ''ittō'') vous offre un fauteuil confortable dans une grande salle commune et seule la classe spéciale ({{Lang|ja|特等}} ''tokutō'') vous procure une cabine privée. Des distributeurs automatiques et des restaurants simples sont généralement disponibles à bord, mais sur des trajets plus longs (en particulier en deuxième classe) le principal moyen de divertissement est l'alcool - ce peut être amusant si vous y êtes convié, mais moins si vous essayez de dormir. === En train === {{PagePrincipale|[[Voyager en train au Japon]]}} [[Fichier:JR_west_N700series_N1_maibara.jpg|thumb|Le train shinkansen ''N700'']] Le Japon offre l'un des réseaux ferroviaires les plus efficaces au monde, dont le fleuron est le « ''Shinkansen'' » ({{Lang|ja|新幹線}}) qui fut le premier train à grande vitesse au monde. Il peut être aussi parmi les plus compliqués où naviguer : par exemple, Tokyo a 13 lignes de métro, plusieurs sociétés ferroviaires rejoignant la banlieue et une ligne circulaire appelée « Yamanote » entourant le centre-ville. Un touriste ayant prévu de beaucoup se déplacer à travers le pays devrait envisager d'investir dans un '''[http://www.japanrailpass.net/fr/index.html Japan Rail Pass]'''. Celui-ci offre (à part quelques exceptions) des trajets illimités sur tout le réseau Japan Railway (JR) dont les Shinkansen, les trains express et les trains de banlieue. La réservation de sièges se fait sans frais aux comptoirs JR. Les prix démarrent à {{Prix|29110|¥}} pour un passe adulte valide 7 jours consécutifs, le prix étant plus important pour les passes de 14 et 21 jours ainsi que pour les « Green Car » (première classe). En comparaison, un aller-retour entre Tokyo et Osaka coûte {{Prix|27240|¥}}. Il en coûtera la moitié pour les enfants entre 6 et 11 ans. On peut utiliser ces passes à tous moments de l'année, mais '''mieux vaut acheter le sien avant d'arriver au Japon''' (vous recevrez un bon à échanger contre le passe proprement dit une fois au Japon). La JR a commencé à expérimenter la vente de ces passes sur le territoire japonais mais à un prix bien plus élevé. Il y a également des passes régionaux et locaux proposés par les diverses compagnies JR (comme le JR East Rail Pass), tout comme par les métros et les compagnies dites privées. De nombreux billets à prix réduits sont également disponibles, comme le « Seishun 18 Ticket ». Pour les distances courtes, vous pouvez acheter un billet à un distributeur. Il y a généralement au-dessus de ceux-ci une carte indiquant les gares situées sur la même ligne ou à proximité, ainsi que les tarifs pour s'y rendre. Si vous n'êtes pas sûr, vous pouvez acheter le ticket le moins cher à votre gare de départ et payer à votre arrivée le complément à une machine dédiée. Dans les villes ou régions importantes, vous pouvez également payer votre trajet avec une carte sans contact et seulement vous préoccuper de recharger son montant quand il devient bas. Une partie de l'efficacité des trajets en train au Japon est due à sa ponctualité. Tous les services visent à se conformer strictement aux horaires prévus, et donc arrivez au moins un peu avant si vous connaissez l'heure de départ. Si vous avez prévu de sortir tard, pensez à regarder quand le dernier train quitte la gare la plus proche. Les trains et métros ne circulent généralement pas tard la nuit, étant donné que c'est souvent l'heure où la maintenance est faite. Attention, le dernier train pourrait ne pas aller jusqu'à bout de la ligne. === En avion === Le réseau ''Shinkansen'' du Japon étant excellent, prendre l'avion est généralement plus un luxe qu'une nécessité. Cela dit, l'avion reste le moyen le plus pratique pour atteindre les îles éloignées du Japon, notamment pour les liaisons entre l'île principale et [[Hokkaidō]] et/ou [[Okinawa]]. Prendre l'avion est également utile pour se déplacer dans Hokkaidō, peu peuplée et où le réseau Shinkansen est limité. Près de [[Tokyo]], l'aéroport de Narita accueille quelques vols intérieurs, mais la plupart partent de celui de '''Haneda''' ({{IATA|HND}}) au sud de la ville. De même, s'il y a quelques vols domestiques à l'aéroport international du Kansai, il y en a plus à celui d{{'}}'''Itami''' ({{IATA|ITM}}) au nord d'Osaka; celui de [[Kobe]] en accueille aussi quelques-uns. Pour circuler entre Narita et Haneda, ou bien entre l'aéroport du Kansai et celui d'Itami représente une trotte; par conséquent, '''comptez au minimum {{Heure|3}}, et de préférence {{Heure|4}} pour changer d'aéroport'''. L'aéroport de Chūbu, d'autre part, a de nombreux vols intérieurs et a été conçu pour des correspondances faciles. Les prix courants pour les vols intérieurs sont élevés, mais des rabais importants sont disponibles en achetant à l'avance. Les deux plus grands transporteurs du Japon, '''[http://www.jal.co.jp/en/ Japan Airlines]''' ('''JAL''', {{Lang|ja|日本航空}} ''nihon kōkū'') et '''[http://www.ana.co.jp/eng/ All Nippon Airways]''' ('''ANA''', {{Lang|ja|全日本空輸}} ''zen nippon kūyu'', ou juste {{Lang|ja|全日空}} ''zennikkū'') proposent des tarifs spéciaux attractifs pour ceux résidant en dehors du Japon et achetant également des billets arrivant et repartant du Japon. Cela permet de prendre un certain nombre de vols domestiques n'importe où dans le pays pour environ {{Prix|10000|¥}} (plus les taxes) l'un. C'est particulièrement une bonne affaire pour les trajets vers [[Hokkaido]] ou les îles reculées du sud de [[Okinawa]]. Attention, si vous réservez sur le site en français d'ANA, celui-ci pourrait vous proposer comme meilleures offres celles pour visiteurs étrangers, alors qu'en passant par le site japonais en anglais (en payant en yens) vous pourriez profiter de tarifs inférieurs disponibles pour une réservation longtemps à l'avance (plus de 75/55/45/… jours à l'avance). * {{aller | nom=oneworld Yokoso/Visit Japan (JAL) | alt= | url=https://www.jal.co.jp/yokosojapan/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=non valide en mars, août et décembre | prix=achat en dehors du Japon dans une agence de voyage | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol par lequel vous rejoindrez le Japon et en repartirez doit être assuré par une compagnie de l'alliance oneworld. 1 à 5 vols domestiques. }} * {{aller | nom=Welcome to Japan Fare (JAL) | alt= | url=https://www.jal.co.jp/yokosojapan/japanfare.html | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=non valide en mars, août et décembre | prix=environ {{Prix|14000|¥}} par trajet ; achat en dehors du Japon dans une agence de voyage | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. Au minimum 2 vols domestiques et jusqu'à 5. }} * {{aller | nom=Japan Explorer Pass (JAL) | alt= | url=http://www.world.jal.com/world/en/japan_explorer_pass/ar/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=pas de période de restriction | prix=achat en ligne, non-remboursable | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. 1 à 5 vols domestiques. }} * {{aller | nom=Visit Japan (ANA) | alt= | url=https://www.ana.co.jp/wws/fr/f/wws_common/book-plan/fare/special/visit.html | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=non valide en mars, juillet, août et décembre | prix=achat en dehors du Japon dans une agence de voyage | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. 2 à 5 vols domestiques. Le premier vol doit être réservé lors de l'achat des coupons hors du Japon. }} * {{aller | nom=ANA Experience JAPAN | alt= | url=http://www.ana.co.jp/wws/fr/f/wws_common/promotions/share/experience_jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix=achat en ligne | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. Pas de limite de nombre de vols. Nombre de sièges limités par vol pour cette offre. }} Les transporteurs à bas prix ont commencé à prendre de l'ampleur au Japon au niveau des vols domestiques. Parmi les nouveaux arrivants se trouvent '''[http://www.jetstar.com/jp/en/home Jetstar Japan]''', '''[http://www.flypeach.com Peach Aviation]''', '''[http://www.vanilla-air.com/en Vanilla Air]''' (anciennement ''Air Asia Japan'') et '''[http://www.fujidream.co.jp/ Fuji Dream Airlines]'''. Parmi les transporteurs à bas-coûts vétérans: '''[http://www.skymark.co.jp/ Skymark Airlines]''', '''[http://www.starflyer.jp/ StarFlyer]''' et '''[http://www.airdo.jp/ Air DO]'''. Certaines de ces compagnies proposent des réservations en ligne en anglais (pas Fuji Dream et StarFlyer). StarFlyer propose un tarif réduit de {{Prix|7000|¥}}-{{Prix|9000|¥}} par vol pour les étrangers sur certains itinéraires. Attention, ces compagnies peuvent ne pas intégrer dans leur tarif de base de bagage en soute, et si vous passez par un site web de réservation externe, celui-ci pourrait ne pas vous donner la possibilité d'acheter cette option en supplément. ANA, JAL et leurs filiales proposent une carte « stand by » spéciale, la '''carte Skymate''', aux jeunes passagers (jusqu'à l'âge de 22 ans). Avec celle-ci, les passagers peuvent prendre un vol ayant des places libres pour la moitié du tarif normal, ce qui est généralement moins qu'un billet de train express équivalent. On peut obtenir la carte à n'importe quel guichet JAL ou ANA avec une photo de format passeport en payant une seule fois {{Prix|1000|¥}}. Si vous effectuez un vol intérieur au Japon (par exemple de Tokyo à Osaka), ne soyez pas surpris si un Boeing 747 ou 777 est utilisé pour le vol court de {{Heure||50}} que vous avez réservé. Le Japon est bien connu comme étant le seul pays au monde à utiliser des avions gros porteurs pour les vols intérieurs courts d'une heure et moins, principalement sur l'itinéraire Tokyo-Osaka. === En autocar === [[Fichier:Nishitetsu-0001.jpg|thumb|300px|Nishitetsu propose ce bus à deux étages sur l'une des plus longues lignes de bus d'autoroute au Japon: le trajet de {{Unité|1150|km|abr=kilomètre}} allant de [[Tokyo|Tōkyō]] à [[Fukuoka]].]] [[Fichier:744-05994 Tokai Premium Seat Reclining on.jpg|thumb|gauche|Siège premium de JR Bus]] [[Fichier:Hino Selega R 001.JPG|thumb|300px|Les cars d'autoroute Willer Express sont connus leur couleurs rose caractéristique.]] Les '''autocars longue-distance''' ({{Lang|ja|高速バス}} ''kōsoku basu''; {{Lang|ja|ハイウェイバス}} ''haiwei basu'', « highway bus ») relient un grand nombre de villes sur des trajets également couverts par les trains, mais à des prix nettement inférieurs. Cela prend par contre beaucoup plus longtemps que le Shinkansen. En particulier, la grosse concurrence sur l'itinéraire entre [[Tokyo]] et le triangle [[Kyōto]]-[[Osaka]]-[[Kobe]] a fait chuter les prix, qui peuvent démarrer à {{Prix|3500|¥}} l'aller. Il y a une multitude d'opérateurs, dont '''Star Express''' et '''[http://willerexpress.com/en/ Willer express]''', '''Kansai Bus''', ainsi que les entreprises du '''groupe JR'''. Les billets peuvent être achetés au point de départ ou, pour ceux pratiquant un peu le japonais, aux supérettes et sur internet. Un nombre restreint mais croissant de sociétés propose des réservations en ligne en anglais et dans plusieurs autres langues. Beaucoup d'entre eux sont des trajets de nuit ({{Lang|ja|夜行バス}} ''yakō basu''), vous permettant d'économiser une nuit d'hébergement. Cela peut valoir le coup de payer plus cher pour avoir un meilleur siège; n'oubliez pas que c'est moins amusant de faire du tourisme après une nuit blanche. Cherchez les offres « ''{{Lang|ja|3列シート}}'' » (''sanretsu shiito''), voulant dire qu'il n'y a que trois sièges par rangée au lieu de quatre. Les autobus interurbains ont généralement beaucoup moins de place pour les jambes que les trains interurbains, et donc pour les passagers de plus d'{{unité|1.75|m|abr=mètre}} cela peut être inconfortable. Il y a maintenant plus de bus proposant des sièges premium plus luxueux. Ces sièges sont plus grands, offrent plus d'espace pour les jambes, et sont en nombres plus restreints (avec seulement quelques sièges attribués dans l'ensemble un bus). Parmi ces offres ont trouve les sièges du bas des '''Premium Dream''' des JR Bus, et les sièges '''Cocoon''' de Willer Express. Attendez-vous à payer environ {{Prix|10000|¥}} pour un tel siège sur un trajet de nuit entre [[Tokyo]] et le [[Kansai]]. Comme leurs homologues des chemins de fer, quelques autobus de nuit peuvent être réservés aux femmes (comme le ''Ladies Dream Osaka'' entre Tokyo et Osaka). ==== Passes ==== L'opérateur de bus Willer Express propose un '''[http://willerexpress.com/x/bus/dynamic/3/en/html/pc/buspass/ Japan Bus Pass]''' pour circuler sur leur réseau d'autocar. Il est disponible à la fois pour les Japonais et les étrangers, mais doit être acheté à l'extérieur du Japon. Le coût d'un Bus Pass est de {{Prix|10000|¥}} pour 3 jours ou {{Prix|15000|¥}} pour 5 jours. Les jours de voyage sont non-consécutifs, mais les passes doivent être utilisés dans un intervalle de deux mois. Vous êtes limité à un maximum de deux trajets en autocar par jour et vous ne pouvez pas circuler à deux reprises sur un itinéraire sur la même journée. Les passes ne sont pas transférables et une pièce d'identité avec photo est nécessaire lors de la montée dans les autobus. Si vous avez du temps à revendre, que vous voulez visiter plusieurs grandes villes lors d'un même voyage, et que le temps passé dans les autobus ne vous dérange pas (y compris pour y dormir), cela vaut le coup de considérer le Bus Pass. Plus vous faites de trajets, plus le passe sera rentable. Le prix peut descendre jusqu'à '''1400-{{Prix|1600|¥}}''' par trajet. Utiliser le Bus Pass a quelques petits inconvénients: vous ne pouvez emprunter que les bus ayant quatre places par rangée, alors qu'il y a des offres avec trois sièges (voir ci-dessus). Vous ne pouvez pas utiliser le Bus Pass pendant les principales périodes de vacances du Japon (nouvel an, Golden Week, Obon) et certains autres week-ends, contrairement aux passes ferroviaires (Japan Rail Pass), qui n'ont pas de telle exclusion. {{clr}} Le '''[http://japanbuslines.com/en/buspass/ JBL Pass]''' est un autre passe national, plus cher mais couvrant un réseau de bus plus important. === En bus locaux === [[Fichier:Kyoto City Bus 200 Ka 1519.jpg|300px|thumb|Les bus locaux représentent le plus gros du système de transport en commun de [[Kyoto|Kyōto]].]] On trouve de nombreuses lignes de bus pour les trajets locaux, permettant d'aller notamment à des endroits non-desservis par les trains. Le prix peut être fixe ou dépendre de la distance. Il existe plusieurs types de systèmes de payement, souvent différents des systèmes européens: * '''À un distributeur ou à un comptoir''': si le prix est variable, vous devrez prendre un ticket dont le montant correspondant à la destination. Pour les distributeurs automatiques, un tableau indiquera les tarifs (parfois uniquement en japonais). * '''À l'intérieur du bus'''. Dans les cas où le tarif dépend de la distance, le système est souvent le suivant: ** Montez par l'arrière/le milieu du bus. ** Une fois à l'intérieur, prenez une fois un ticket à un distributeur. Celui-ci indiquera votre lieu de montée par un numéro. ** À l'avant du bus, un tableau indiquera pour chaque numéro de montée le tarif à payer pour sortir à l'arrêt suivant (les montants augmentent au fil des arrêts parcourus). ** Si vous n'avez pas de pièces de monnaie, vous trouverez parfois une machine (souvent près du conducteur) pour faire l'appoint depuis un billet. Si possible, profitez du trajet pour aller faire la monnaie à l'avance, et ainsi faire gagner du temps à tout le monde au moment de la sortie. ** Au moment de descendre, le paiement se fera à côté du conducteur (mettez la monnaie dans la machine de payement). Dans tous les cas, conservez bien votre ticket jusqu'à la sortie. Même si vous l'avez acheté à un comptoir et que le trajet se fait d'un seul tenant, le conducteur pourrait les vérifier et les collecter à la sortie. <gallery> Fichier:Lecip BoardingVouchersMachine-LTM01.jpg|En montant, prenez un de ces tickets. Fichier:Abashiri bus Fare board03.JPG|Panneau indiquant les tarifs selon la distance. </gallery> {{clr}} === En voiture === À part dans les grandes villes où les transports en commun sont très développés, ou bien pour effectuer de longues distances de liaisons (où le train et l'avion seront plus efficaces), la voiture est très intéressante pour découvrir le Japon profond. La plupart des régions de montagnes et la rase campagne sont peu voire pas du tout desservies par les transports en commun. Si les axes principaux sont très chargés, empruntés par de nombreux camions, limités à {{Unité|60|km/h|abr=kilomètre par heure}} et encombrés de feux de signalisation, la circulation japonaise en général est tout de même relativement fluide. La circulation est beaucoup plus facile à [[Tōkyō]] qu'à [[Paris]], par exemple. Et les petites routes de campagne, très nombreuses, sont totalement désertes. '''Le Japon est un pays où il fait bon rouler''', et les Japonais aiment faire des ''drives'' (balades en voitures). La circulation est d'autant plus agréable que les Japonais au volant ne sont pas agressifs et ne klaxonnent quasiment jamais. S'ils roulent moins vite que vous, ils vous laisseront volontiers passer devant, même (et surtout) s'il s'agit d'un conducteur de poids-lourd ou d'autocar. Dans les villes, le stationnement sauvage ou en double-file n'est généralement pas du tout toléré, et il faut systématiquement stationner dans des parkings privés dont le coût est parfois prohibitif, surtout à [[Tōkyō]]. Mais il est plus facile de se garer gratuitement dans les petites villes. Les ''combinis'' (''convenience stores'') et la majorité des magasins ont généralement un parking gratuit réservé pour leur clientèle. [[Fichier:Kyoto-higashi interchange 001.jpg|thumb|Péage d'autoroute avec 4 voies : 3 (en vert) pour le paiement en liquide ou carte bancaire, et 2 (en bleu) pour le paiement automatique ETC.]] Le prix des péages d'autoroutes est très élevé. Sauf si l'on dispose de l'ETC (télépéage qui, les weekends, offre tous les trajets à {{Prix|1000|¥}}), mais il est rarement installé dans les voitures de location. ==== Points notables ==== [[Fichier:Shimane Route 37 -01.jpg|thumb|Les feux de signalisation sont de l'autre coté du carrefour.]] [[Fichier:Japanese Road sign 108-2-A.svg|thumb|Les indications sont parfois écrites en rōmaji.]] * Comme au [[Royaume-Uni]], au Japon '''on roule sur la voie de gauche''', et le volant est à droite. * Les feux de signalisation sont de l'autre côté du carrefour, contrairement à la France. * Les panneaux routiers sont écrits en japonais, mais les grandes directions sont souvent transcrites en [[w:rōmaji|rōmaji]]. * La quasi-totalité des voitures est équipée de boîtes de vitesses automatiques. * Le prix du carburant, peu taxé, est assez bon marché : environ {{Prix|125|JPY}}/L (août 2017) pour du ''regular'' (sans plomb). * Il n'y a pratiquement pas de diesel au Japon, et jamais en location. ==== Limitations de vitesse ==== * En général : '''{{Unité|60|km/h|abr=kilomètre par heure}}''', sauf indication contraire (zones {{unité|40|km/h|abr=kilomètre par heure}}, etc.). * Autoroutes (''Express ways'') : '''{{Unité|100|km/h|abr=kilomètre par heure}}'''. Permettent de parcourir assez rapidement de grandes distances, mais leur coût est ''très'' élevé. * Certaines routes à péage (''Skylines'') : '''{{Unité|50|km/h|abr=kilomètre par heure}}''' voire '''{{unité|70|km/h|abr=kilomètre par heure}}'''. Ces routes magnifiques et désertes sont en général parfaitement entretenues et dans des sites préservés. ==== Location de voiture ==== Le permis de conduire français n'est reconnu qu[https://assistmejapan.com/conduire-au-japon-tout-ce-que-vous-devez-savoir/ 'accompagné de sa traduction officielle en japonais]. Cette démarche est à effectuer une fois au Japon, en passant par la JAF (''[https://english.jaf.or.jp/-/media/1/2590/2708/3172/pdf_info_french_202204_tokutei_001.pdf Japan Automobile Federation]'') pour {{Prix|4000|¥}}, qui a un bureau dans toutes les préfectures, où la traduction sera faite sur le champ si on arrive assez tôt, sinon le lendemain. Le permis international n'est pas utile pour les Français. Il est ensuite très simple de louer une voiture au Japon. Même si la plupart des agences ne disposent pas de personnel parlant anglais, ce n'est pas un véritable problème. Plusieurs catégories de voitures sont proposées. Presque toutes sont équipées d'un GPS et toutes d'une boîte automatique. Il existe une catégorie économique : les ''keijidousha'' (petites voitures aux taxes et frais d'autoroutes allégés, reconnaissables à leurs plaques d'immatriculation jaunes). Mais elles sont peu adaptées à de longues distances, et ne sont homologuées que pour seulement 4 places. Il peut donc être préférable de choisir la catégorie supérieure, permettant de rouler dans l'équivalent d'une Renault Clio ou d'une Opel Corsa. Attention : au Japon, même si la ceinture de sécurité doit aussi être bouclée à l'arrière, il n'y a rien de prévu pour les enfants. Il sera difficile de trouver un rehausseur ou un siège adapté. Attention également, comme en [[Allemagne]] (mais pas comme en France), il est strictement interdit de toucher une autre voiture en stationnant ! Le cas échéant, un constat doit être rédigé, ce qui doit obligatoirement être fait en présence de la police. ==== Japan Expressway Pass ==== Les compagnies NEXCO en charge de la plupart des autoroutes à péage du Japon proposent le [https://global.w-nexco.co.jp/en/jep/ '''Japan Expressway Pass'''] de 7 ou 14 jours pour {{Prix|20000|¥}} et {{Prix|34000|¥}}. Il permet d'emprunter leurs routes à péage et peut être acheté avec une voiture de location. L'inconvénient est que ces passes ne peuvent pas être utilisés à [[Tokyo]], [[Hokkaido]] et certaines parties du [[Kansai]] et ne peuvent pas être utilisés sur les autoroutes qui relient Honshu à Shikoku. === À vélo === Le Japon offre de super opportunités pour les cyclistes. On peut trouver des locations de vélo à travers le pays, en particulier près des routes populaires. Certains itinéraires (comme la [[piste cyclable de Shimanami Kaidō]], qui vous amène de l'île de Honshū ([[Onomichi]]) à [[Shikoku]] ([[Imabari]])) ont été aménagés spécialement pour les cyclistes. Les vélos de ville sont souvent équipés d'un panier, d'un antivol à clef intégré et d'une béquille. Ce sont les plus courants dans les locations. Ils sont adaptés à des parcours peu sportifs et certains n'ont pas de vitesse. Les vélos tout chemin ou électriques sont moins fréquents. Si vous restez pendant une longue durée au Japon, vous pourriez considérer l{{'}}'''achat d'un vélo'''. Si vous le faites, sachez que vous devez '''le faire enregistrer'''. Si votre vélo n'a pas son propre autocollant, il pourrait être confisqué. Il est importé que tout vélo qui n'est pas un vélo loué doit être enregistré sous le nom de son conducteur. Si vous vous faites attraper alors que vous avez emprunté un vélo enregistré sous le nom d'une autre personne, il sera considéré comme ''volé'' au Japon, et vous serez sûrement amené au poste de police. La police vérifie souvent les vélos, donc évitez les problèmes en respectant la loi. Vous devriez connaître les lois japonaises sur le cyclisme, bien qu'elles ne soient pas toutes appliquées à la lettre. Faire du vélo en état d'ébriété est illégal, sans limite d'alcoolémie et vous risquez des amendes allant jusqu'à 1 million de yens ou jusqu'à 5 ans de prison (comme pour la conduite automobile!). Utiliser son téléphone ou écouter de la musique sont tous les deux illégaux. Rouler sur le '''trottoir''' est la norme, même dans les grandes villes bondées de piétons. Le port du casque est obligatoire pour les enfants de moins de 13 ans, mais les enfants et les adultes portent peu souvent un casque, tout comme les policiers. Attention, dans les grandes villes il n'est souvent pas permis de laisser son vélo en dehors des emplacements autorisés, comme des parkings à vélos payants. En cas de non-respect de cette règle, il pourrait être emmené à la fourrière et vous auriez à payer une amende pour le récupérer. === En autostop === L'autostop fonctionne bien au Japon, en particulier sur les routes de campagne et en dehors des grands centres urbains. Les meilleurs coins pour tendre le pouce sont Hokkaidô, Kyûshû et Shikoku. À éviter : l'autostop sur les routes de montagne, où il n'y a pas la place pour s'arrêter. Il est très important de ne pas être mal habillé, car les conducteurs n'ont pas l'habitude de voir des autostoppeurs (surtout des étrangers). Si vous utilisez un panneau en carton, veillez à écrire le nom des villes en caractères japonais. Les autoroutes sont jalonnées de Service Areas et de Parking Areas (SA et PA) qui possèdent la plupart du temps un restaurant, un grand parking et même des surfaces de terrain planes si vous faites du camping sauvage. Ce sont de bons endroits pour démarcher les camionneurs, qui font beaucoup de distance en un voyage. Pour bien voyager sur une autoroute japonaise, il ne faut jamais en sortir, et toujours se faire déposer de Service Area en Service Area. Il existe des guides spécifiques pour l'autostop au Japon, comme le [http://japongratuit.wordpress.com ''Guide de l'autostop au Japon''] de Julien Joly (en français) ou [http://japongratuit.wordpress.com ''The Hitchhiker's guide to Japan''] de Will Ferguson (en anglais). ===Livraison de bagages=== La livraison de bagages, « ''takuhaibin'' » ({{Lang|ja|宅配便}}), est un service très populaire au Japon. Il permet de faire livrer ses bagages (ou tout autre colis) à votre hôtel de destination depuis un ''combini'', votre hôtel de départ ou bien depuis une gare ou un aéroport. Si les hôtels acceptent la réception, vérifiez tout de même que c'est le cas pour votre logement car il se peut qu'il n'y ait personne en journée pour la réceptionner (comme pour une chambre d'hôtes). Vous pouvez choisir une date de livraison allant de j+1 ou j+2 (pour les lieux éloignés) et une semaine. Étant donné que votre valise arrivera au mieux le lendemain, il se pourrait que vous passiez la nuit sans elle ; dans ce cas, gardez avec vous le minimum pour la nuit et la journée suivante (sous-vêtements de rechange, brosse à dent…). Demander un délai plus long que les 1-2 jours normaux peut être pratique si vous avez prévu une étape courte et que vous ne voulez pas à avoir à la transporter avec vous, ou bien à la poser et aller la chercher à une consigne. [http://www.kuronekoyamato.co.jp/en/personal/ta_q_bin/ Yamato Transport] {{en}} est l'entreprise dominant largement le marché, et le nom de son service, « Ta-Q-Bin » (''takkyūbin'', {{Lang|ja|宅急便}}), est plus utilisé que le terme générique. Leurs camions, avec leurs logos ''kuroneko'' (chat noir), sont omniprésents. Les tarifs dépendent de la taille de la valise et de la distance. Par exemple, pour une grosse valise, cela coûtera {{Prix|1790|¥}} vers la même région, {{Prix|2840|¥}} de Hokkaidō à Kyūshū ou bien {{Prix|4520|¥}} de Hokkaidō à Okinawa. Si cela peut être dans certains cas plus pratique que de déplacer sa valise pendant les heures de pointe ou bien que d'utiliser une consigne, cela n'est absolument pas une obligation. === Consignes à bagages === On trouve des consignes automatiques dans nombre de gares importantes. Le prix pour garder votre valise jusqu'à minuit peut aller de {{Prix|300|¥}} à {{Prix|700|¥}} selon la taille de la consigne et selon la gare. Attention, la plupart d'entre elles n'acceptent que les '''pièces de {{unité|100|¥}}'''! Avec la plupart des consignes, il est possible de laisser sa valise jusqu'à trois jours, dans quel cas vous payerez les jours supplémentaires au moment de récupérer votre bagage. Il se peut que toutes les consignes soient occupées, en particulier celles de grande taille, et vous pourriez vous retrouver à errer sans succès dans la gare à la recherche d'une de libre. Trouver un service de consigne manuelle peut également s'avérer compliqué. Aux alentours de certaines gares, des commerces proposent ce service jusqu'à leur heure de fermeture pour un montant équivalent aux consignes automatiques, mais ils peuvent ne le signaler qu'en japonais (ex: {{Lang|ja|荷物預かり}}). Un bureau d'information touristique peut vous aider à en localiser un. Par conséquent, prévoir d'aller se balader dès son arrivée au Japon peut s'avérer un casse-tête. == Parler == [[Fichier:Chingodo Lanterns.JPG|thumb|Écriture japonaise sur une lanterne de temple, [[Asakusa]], [[Tokyo|Tōkyō]]]] {{PagePrincipale|[[Guide linguistique japonais]]}} La langue officielle au Japon est le [[Guide linguistique japonais|japonais]]. L’anglais est appris au collège et au lycée par tous les Japonais, ils ont donc généralement tous une connaissance de quelques mots en anglais. Cependant, les méthodes d’enseignement de l’anglais au Japon, le manque de pratique, ainsi que les grandes différences entre les deux langues font qu’il est peu fréquent de trouver des personnes réellement capables de communiquer. Dans certaines situations comme l'achat de billet de train, vous pourrez contourner un peu la barrière de la langue en préparant par écrit les informations de votre requête (ex: gare de destination et horaire du train, réservation d'hôtel…). Le français n’est que très peu appris, et il est très rare de rencontrer un Japonais le pratiquant. Les installations publiques comme les trains sont presque universellement équipées de signalétique en anglais, et le Shinkansen et les autres trains d'usage courant annoncent également les arrêts à venir en anglais. Les attractions touristiques et les plus grands commerces ont généralement au moins quelques panneaux en anglais, mais au fur et à mesure que l'on s'éloigne des sentiers battus, l'anglais devient plus sporadique (et les traductions plus discutables). En revanche, le japonais ne pose pas de problème de prononciation à un francophone, sauf peut-être pour les « ''H'' » aspirés comme dans « Hirohito » (comme en anglais) et le ''R'' qui doit être prononcé pour le néophyte comme un « ''L'' » (« Hiloshima »). {{Audio|Ja-Hiroshima.ogg|Hiroshima}} Le japonais possède aussi des voyelles longues qui ont la durée de deux syllabes, comme les deux « o » de « ''Tōkyō'' », ou le premier de « ''Kyōto'' ». De telle voyelles longues peuvent être notées en caractères latins avec un macron (ex: « ''Tōkyō'' ») ou un accent circonflexe (« ''Tôkyô'' »). Enfin, le « ''e'' » se prononce « ''é'' ». La '''langue des signes japonaise''' (JSL, {{Lang|ja|日本手話}} ''nihon shuwa'') est la langue des signes dominante. Son adoption a été lente, mais il a quelques partisans forts, y compris Kiko, la princesse Akishino, qui est une interprète des signes aguerrie et qui participe à de nombreux événements du langage des signes et des sourds. Il est mutuellement intelligible avec les langues des signes coréennes et taïwanaises, mais pas avec d'autres comme la chinoise, l'australienne, et l'américaine. == Voir == === Châteaux === [[Fichier:Matsue castle01bs4592.jpg|thumb|Château de Matsue, [[Matsue]]]] [[Fichier:Uwajima-jo.JPG|thumb|Château d'Uwajima, [[Uwajima]]]] Quand plupart des Occidentaux pensent aux châteaux, cela évoque naturellement pour eux ceux de leur pays comme ceux d'[[Angleterre]] et de [[France]]. Toutefois, le Japon a également été une nation de constructeurs de châteaux. À l'époque féodale, vous pouviez trouver plusieurs châteaux dans presque toutes les préfectures. ==== Châteaux d'origine ==== En raison des bombardements de la Seconde Guerre mondiale, des incendies, des édits ordonnant leur démolition, etc… on considère qu'il ne reste au Japon que douze châteaux considérés comme des originaux, ayant des donjons ({{Lang|ja|天守閣}} ''tenshukaku'') qui remontent à l'époque où ils étaient encore utilisés. Quatre d'entre eux sont situés sur l'île de Shikoku; deux juste au nord dans la région de Chūgoku, deux dans le Kansai, trois dans la région de Chūbu, et un dans la région du Tōhoku au nord. Il n'y a pas de châteaux originaux à Kyūshū, dans la région de Kantō, à Hokkaidō, ou à Okinawa. Ces châteaux d'origine sont: * le [[Uwajima|château d'Uwajima]] * le [[Matsuyama|château de Matsuyama]] * le [[Kōchi|château de Kōchi]] * le [[Marugame|château de Marugame]] * le [[Matsue|château de Matsue]] * le [[Takahashi|château de Bitchū Matsuyama]] * le [[Himeji|château de Himeji]] * le [[Hikone|château de Hikone]] * le [[Inuyama|château d'Inuyama]] * le [[Sakai (Fukui)|château de Maruoka]] * le [[Matsumoto|château de Matsumoto]] * le [[Hirosaki|château de Hirosaki]] ==== Reconstructions et ruines ==== Le Japon possède de nombreux châteaux reconstruits, dont beaucoup reçoivent plus de visiteurs que les originaux. Un château reconstruit veut dire que le donjon a été reconstruit dans les temps modernes, mais beaucoup d'entre eux ont encore d'autres structures d'origine dans le parc du château. Par exemple, trois des tourelles du [[Nagoya|château de Nagoya]] sont authentiques. Les structures du [[Kyoto|Château Nijō]] sont également authentiques, mais si les bâtiments du palais demeurent le donjon a brûlé sans être reconstruit, et donc le château n'est pas répertorié comme original. Les reconstructions offrent tout de même un aperçu du passé et beaucoup, comme le [[Osaka|château d'Osaka]] sont aussi des musées abritant d'importants artefacts. Le [[Kumamoto|château de Kumamoto]] est considéré comme l'une des meilleures reconstructions, car la plupart de ses structures ont été reconstruites et pas seulement le donjon. Le seul château reconstruit à Hokkaidō est celui de [[Matsumae]]. Le [[Naha|château de Shuri]] à Okinawa est unique parmi ceux du Japon car ce n'est pas un château « japonais » mais du Royaume de Ryūkyū et il a été construit dans son style architectural particulier, avec une influence chinoise bien plus importante que pour les châteaux du reste du pays. Les ruines ne disposent généralement plus que des murs du château ou des parties de l'agencement d'origine du château. Bien qu'elles ne disposent pas des structures des châteaux reconstruits, les ruines semblent souvent plus authentiques sans les reconstructions en béton qui donnent parfois un aspect trop commercial et touristique. Beaucoup de ruines gardent une importance historique, tel que le [[Tsuyama|château de Tsuyama]], qui était si grand et si impressionnant qu'il était considéré comme le meilleur de la nation. De nos jours, les murs du château sont tout ce qui reste, mais la zone est remplie avec des milliers de cerisiers en fleurs. Cette situation est fréquente autant du côté des ruines que des reconstitutions. Le [[Asago|château de Takeda]] est célèbre pour la vue magnifique sur les environs depuis ses ruines, ce qui lui vaut le surnom de « château dans le ciel ». === Jardins === [[Fichier:Ritsurin.JPG|thumb|Parc Ritsurin, [[Takamatsu]]]] Le Japon est célèbre pour ses jardins, de par l'esthétique unique de ses jardins paysagers et de ses jardins secs de pierre et de sable. Le pays a désigné une liste des « trois meilleurs jardins », sur la base de leur beauté, leur taille, leur authenticité (ces jardins n'ont pas été radicalement modifiés) et leur importance historique. Ces jardins sont le '''Kairaku-en''' à [[Mito]], le '''Kenroku-en''' à [[Kanazawa]], et le '''Koraku-en''' à [[Okayama]]. Le plus grand jardin, et le favori de beaucoup de voyageurs, est en fait le '''parc Ritsurin''' à [[Takamatsu]]. On trouve généralement les jardins de pierre et de sable dans les temples, en particulier dans ceux du bouddhisme zen. Le plus célèbre d'entre eux est le '''temple Ryōan-ji''' à [[Kyōto]], mais on trouve ce type de temple dans tout le Japon. Les jardins de mousse sont aussi très populaires au Japon et '''Koke-dera''', également à Kyōto, a l'un des meilleurs du pays. Les réservations sont obligatoires pour visiter pour s'assurer que la mousse est toujours florissante et pas piétinée. Les jardins de la Terre pure, remontant à l'ère Heian, furent construits pour représenter le paradis bouddhiste. Ils comprennent tous un grand étang central devant un hall d'Amida. Ils sont simplistes aux points que ceux qui ne sont pas au courant pourraient ne pas s'apercevoir que ce sont des jardins. Le temple Byōdō-in à [[Uji]], le temple Mōtsō-ji à [[Hiraizumi]] et le temple Jōruri-ji à [[Kizugawa]] sont parmi les plus célèbres de ceux qui restent. === Sites spirituels === Quels que soient vos intérêts de voyage, il est difficile de se rendre au Japon sans au moins voir quelques sanctuaires et temples. Les sites bouddhistes et shintoïstes sont les plus communs, bien qu'il existe également quelques sites spirituels remarquables d'autres religions. ==== Bouddhisme ==== [[Fichier:Horyu-ji11s3200.jpg|thumb|Temple Hōryū-ji , [[Ikaruga]]]] Le bouddhisme a eu un impact profond sur le Japon depuis son introduction au {{s|6}}. Comme les sanctuaires, les temples peuvent être trouvés dans chaque ville, et il existe de nombreuses sectes différentes. Certains temples proposent également des cours de méditation en anglais. Certains des sites les plus sacrés sont constitués de grands complexes au sommet des montagnes, dont le [[Mont Kōya]] (endroit le plus prestigieux du Japon où être inhumé, et temple principal du bouddhisme Shingon), le [[mont Hiei]] (établi ici quand Kyōto est devenue la capitale pour éliminer le bouddhisme de la politique; le siège de la secte Tendai du bouddhisme), et le [[Mont Osore]] (considéré comme la « Porte de l'enfer », il dispose de nombreux monuments et tombes dans un paysage volcanique). Un grand nombre des temples principaux du pays se trouvent à [[Kyōto]], comme les temples Hongan-ji et le temple Chion-in. À Kyōto se trouvent aussi 5 temples du systèmes des [[w:Cinq grands temples|cinq grands temples Zen]] (Tenryu-ji Shokoku-ji, Kennin-ji, Tofuku-ji, et Manju-ji), ainsi que le '''temple Nanzen-ji''' qui se trouve à la tête de tous les temples en dehors de ceux du système des 5 temples. Contrairement à ce que laisse croire son nom, il y a ''cinq'' temples à Kyōto et cinq à Kamakura. Les temples de Kamakura sont les temples Kenchō-ji, Engaku-ji, Jufuku-ji, Jōchi-ji, et Jōmyō-ji. Le [[temple Eiheiji]] est aussi un temple Zen de premier plan, même s'il n'a jamais fait partie du système des cinq temples. Le '''temple Tōdai-ji''' de [[Nara]] et le temple [[Kōtoku-in]] de [[Kamakura]] sont célèbres pour leurs grandes statues bouddhistes. Tōdai-ji a la plus grande du pays, tandis que le Daibutsu de Kamakura est la deuxième, méditant dehors à l'air libre. Le '''[[Ikaruga|temple Hōryū-ji]]''', juste au sud de Nara, est la plus ancienne structure en bois du monde. Le ravissant '''Hall du Phœnix''' à [[Uji]] peut être vu en vrai ou bien sur le dos de la pièce de {{Prix|10|¥}}. ==== Shintoïsme ==== Le shintoïsme est la religion « native » du Japon, de sorte que ceux qui cherchent à découvrir des choses qui sont « entièrement japonaises » devraient notamment en profiter car ils incarnent vraiment l'esthétique japonaise. Le sanctuaire shinto le plus saint est le [[Ise|grand sanctuaire d'Ise]], tandis que le deuxième lieu saint est le [[Izumo|sanctuaire d'Izumo]], où les dieux se réunissent chaque année. Parmi les autres lieux saints célèbres: '''Itsukushima''' à [[Miyajima]], '''Tōshō-gu''' à [[Nikkō]], le [[Kumano Sanzan]] et le [[Dewa Sanzan]], le '''sanctuaire Meiji''' à [[Tokyo]], et les sanctuaire '''Shimogamo''', le '''Kamigamo''' et le '''Fushimi Inari''' à [[Kyōto]]. === Sites de la Seconde Guerre mondiale === [[Fichier:NagasakiGroundZero.jpg|thumb|Hypocentre de l'explosion nucléaire, [[Nagasaki]]]] Les trois lieux incontournable pour les amateurs de la Seconde Guerre mondiale sont [[Hiroshima]], [[Nagasaki]], et l'île principale d'[[Okinawa]]. Okinawa est l'endroit où certains des combats les plus brutaux ont eu lieu entre le Japon et les États-Unis, et la région fourmille de vestiges de ce sombre passé. Le Parc de la Paix, le Musée de la Paix de la préfecture, le Musée de la Paix Himeyuri et le Hall du Mémorial de la Paix à [[Itoman]] font partie des meilleurs endroits pour en savoir plus, voir des artefacts, et entendre les récits des batailles qui ont eu lieu ici. [[Hiroshima]] et [[Nagasaki]] sont des sites importants à bien des égards. Hiroshima est la première ville à avoir été attaquée par une bombe atomique, et celle avec le plus grand nombre de morts. Après que Hiroshima a été dévastée, le bombardement de Nagasaki quelques jours plus tard a conduit les Japonais à se rendre, mettant fin à la Seconde guerre mondiale. Même ceux qui ne sont pas particulièrement intéressés par la Seconde guerre mondiale peuvent trouver les sites de la bombe atomique intéressants, car les questions entourant les armes nucléaires et la menace d'une guerre nucléaire demeurent une préoccupation à ce jour. Ces sites montrent comment des bombes atomiques peuvent être puissantes, dévastatrices et néfastes, non seulement pour la terre et ceux qui meurent, mais aussi pour les survivants. Beaucoup de gens se demandent s'il est possible de visiter [[îles Ogasawara|Iwo Jima]]. La [http://www.miltours.com/ Military Historic Tours Company] a des droits exclusifs pour l'organisation de visites de l'île et les visites ne sont ouvertes qu'aux citoyens américains. === Routes de pèlerinage === * [[Pèlerinage des 88 temples]] — un parcours difficile de {{Unité|1647|km|abr=kilomètre}} autour de l'île de [[Shikoku]] * [[Pèlerinage de Kansai Kannon]] * [[La Sente étroite du Bout-du-Monde]] — un itinéraire autour du nord du Japon immortalisé par le plus célèbre poète de haïku du Japon === Héritage industriel === Les « [[Patrimoine mondial au Japon#Liste|Sites de la révolution industrielle Meiji au Japon]] » du [[Patrimoine mondial de l'UNESCO]] sont composés de 23 sites situés à divers endroits du pays, la plupart de trouvant dans [[Chūgoku]] et [[Kyūshū]]. Ce sont des endroits comme des mines, des chemins de fer, des aciéries et des ports de l'ère Meiji qui sont parmi les plus notables des premiers sites industriels de type occidental au Japon. La Filature de soie de [[Tomioka]] est listée séparément. == Faire == * Passez la nuit dans un des temples sacrés du [[Mont Kōya]]. * Traversez le Japon à bord d'un des trains les plus rapides et les plus empruntés de la planète, le Shinkansen. === Plein air === * Visitez l'un des [[100 meilleurs endroits de fleurs de cerisier au Japon]] ou faire une promenade au milieu des milliers de cerisiers en fleurs à [[Yoshino]] * Grimper les {{Unité|3776|m|abr=mètre}} du [[Mont Fuji]], un symbole du Japon. * Montez au [[Mont Aso]] pour voir une des plus grandes caldeiras volcaniques au monde * Visitez les sommets enneigés du plus grand parc national du pays, [[Parc National de Daisetsuzan|Daisetsuzan]]. * Montez les 2446 marches de pierre de la montagne sainte [[Dewa Sanzan|Haguro]] à travers une forêt vierge incroyable. * Faire du rafting dans l'une des dernières rivières sauvages du Japon dans la [[Vallée d'Iya]]. *Rencontrez les geishas dans le célèbre district de Gion à Kyoto. * {{faire | nom=Ski alpin | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-03-13 | description=Avec ses montagnes enneigées, le Japon est une excellente destination pour le ski et le snowboard, même si les visiteurs sont surtout japonais. Le climat du Japon fait que de nombreuses stations jouissent d'une poudreuse excellente en grande quantité: en moyenne, les stations des '''[[Alpes japonaises]]''' en reçoivent {{Unité|10|m|abr=mètre}} et les pentes de '''[[Hokkaidō]]''' {{Unité|14|m|abr=mètre}} ou plus ! Le ski au Japon peut être bon marché comparé à d'autres pays au niveau des remontées, de l'hébergement et des repas. Les prix de location d'équipements sont raisonnables, mais les japonais ont en moyenne des pieds plus petits et vous devriez envisager d'apporter vos propres chaussures. Le moyen le plus facile de rejoindre de nombreuses stations est de prendre les transports en commun (rail et bus) et de faire livrer votre équipement par ''takkyūbin'' (livraison le lendemain). }} * {{faire | nom=Golf | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-03-11 | description=Le golf est populaire auprès des Japonais, même s'il tend à être assez cher et donc exclusif. Les prix des terrains à proximité des villes étant élevés, c'est un coût important pour les parcours de golfs qui se retrouvent typiquement à 1-{{Heure|2}} de voiture en dehors de la ville (des navettes depuis la gare la plus proche sont souvent disponibles sur réservation). Les prix en semaine peuvent démarrer à {{Prix|6000|¥}}. Attendez-vous à ce que cela vous occupe toute la journée, en comptant le temps de trajet, une partie de golf et un bain chaud relaxant à la fin. Étant donné que la plupart des joueurs sont des hommes d'affaires locaux, la plupart des clubs demandent d'être aux moins deux joueurs, et le choix d'équipement de location est souvent limité (mieux vaut apporter ses propres clubs et chaussures que vous pouvez vous faire livrer à prix raisonnable par [http://www.kuronekoyamato.co.jp/en/personal/ta_q_bin/ ''takkyūbin'']). }} * Même s'il est un archipel, le Japon n'est pas vraiment connu pour ses '''plages'''. L'expansion des villes jusqu'à la côte explique parfois l'absence de plage. Celles existant tendent à n'être fréquentées qu'en été, mais dès que le 1{{exp|er}} septembre arrive, les surveillants de baignade arrêtent de patrouiller et par conséquent les amateurs de plage se raréfient. Le '''surf''' est assez populaire, étant donné que les conditions peuvent être très bonnes sur les deux côtes (durant la période des typhons d'août à octobre sur la côte pacifique, et durant l'hiver sur la côte de la mer du Japon). Il y a quelques coins excellents pour la '''plongée''', incluant la '''plongée avec tuba'''. Outre la vie marine, les coraux et les épaves de la Deuxième guerre mondiale, vous pouvez visiter [[Susami]], au-dehors de [[Kushimoto]], et envoyer à vos amis une carte postale depuis la 3{{e}} boîte aux lettres la plus profonde au monde ({{Unité|10|m}} sous l'eau). === Sports de spectacle === [[Fichier:Amateur baseball match - Tokyo Domo - Japan (15838269026).jpg|thumb|Un match de baseball amateur]] Le '''baseball''' ({{Lang|ja|野球}} ''yakyū'') est '''énormément populaire''' au Japon et sa popularité est historique (le baseball a été introduit au Japon vers 1870 par un professeur américain). Les fans de baseball globe-trotteurs peuvent considérer le Japon comme l'un des endroits où ce sport est le plus populaire en dehors des États-Unis. Le baseball est non seulement pratiqué dans de nombreux lycées et par des professionnels, mais est également présent dans la culture pop japonaise. En outre, de nombreux joueurs japonais ont figuré parmi les meilleurs de la Ligue majeure de baseball américaine. La ligue officielle de baseball japonais s'appelle la '''Nippon Professional Baseball''', ou plus simplement '''Puro Yakyū''' ({{Lang|ja|プロ野球}}), ce qui signifie « baseball professionnel », et elle est considérée par beaucoup comme celle la plus forte en dehors des États-Unis. Les voyageurs qui s'intéressent au baseball peuvent aller voir des matchs professionnels de temps en temps avec un ami ou un Japonais. Assurez-vous de réserver votre billet à l'avance. Ceux-ci peuvent coûter autour de {{Prix|2000|¥}}. Si vous êtes intéressé, comptez 4-{{Heure|5}} de votre temps. Les règles du baseball japonais ne sont pas très différentes de celles américaines, bien qu'il existe quelques variations mineures. L'équipe nationale de baseball japonais est également considérée comme l'une des plus fortes au monde, ayant remporté la première Classique mondiale de baseball en 2006, ainsi que la deuxième édition en 2009. Notez également qu'il y a chaque année au Japon deux tournois nationaux lycéens qui peuvent attirer plus d'attention que les professionnels. Les deux ont lieu au Kōshien Stadium ({{formatnum:50000}} places), dans la ville de Nishinomiya près de Kobe, qui accueillent également les Hanshin Tigers de la NBP. * Le '''tournoi national lycéen de sélection''', communément connu comme '''Kōshien de printemps''' ({{Lang|ja|春の甲子園}} ''haru no kōshien'', ou {{Lang|ja|センバツ}} ''senbatsu'') – a lieu en mars, comprend 32 équipes invitées depuis tout le pays. * Le '''championnat national lycéen''', communément connu comme '''Kōshien d'été''' ({{Lang|ja|夏の甲子園}}) – un événement durant 2 semaines en août, c'est la phase finale d'une épreuve nationale. Un total de 49 équipes participe lors de la phase finale — une de chaque préfecture du Japon, plus les seconds de Hokkaido et de Tokyo. Le '''football''' ({{Lang|ja|サッカー}} ''sakkā'') est également populaire au Japon. La ligue officielle est la Ligue professionnelle de football du Japon ({{Lang|ja|日本プロサッカーリーグ}} ''nippon puro sakkā rīgu'') et sa division la plus haute est la '''J1 League'''. Le Japon est l'un des pays les plus couronnés de succès en Asie et reste à la première place ou dans les premières du classement de la Confédération asiatique de Football. Le '''sumo''' ({{Lang|ja|相撲}} ''sumō'') est un sport japonais populaire. Les règles sont assez simples: il faut être le premier à faire sortir son adversaire du ring ou à le faire toucher le sol avec autre chose que la plante des pieds. Presque tout est permis sauf une poignée de coups interdits, mais la plupart des matchs sont gagnés en poussant ou en saisissant, ce qui explique pourquoi leur '''corpulence''' est un avantage. Les grands événements sont les six tournois majeurs ({{Lang|ja|本場所}} ''honbasho'') se déroulant tout au long de l'année, chacun durant 15 jours. Le sumo a conservé de nombreuses traditions venant de ses origines shintō, et un seul combat comprend généralement plusieurs minutes de rituels et de préparation mentale, suivies par seulement 10-30 secondes de lutte. Les lutteurs de sumo vivent une vie enrégimentée dans les écuries de formation ({{Lang|ja|部屋}} ''heya'', lit. « chambres », ou {{Lang|ja|相撲部屋}} ''sumō-beya''), ne se consacrant à rien d'autre que la prise de poids et la compétition. Quelques lutteurs étrangers ont eu beaucoup de succès au plus haut sommet, bien que de nouvelles règles aient mis une limite sur le nombre de lutteurs étrangers que chaque écurie peut former. Avec un peu de planification, vous pouvez organiser la visite d'une étable pendant l'entraînement ({{Lang|ja|稽古}} ''keiko''), mais si vous aurez besoin de parler japonais ou d'avoir un guide japonais, et de suivre strictement l'étiquette et les règles japonaises du lieu (par exemple, on s'attendra à ce que vous restiez assis ''silencieusement'' pendant toute la durée de la pratique, qui dure généralement plusieurs heures). L'entraînement démarre généralement tôt le matin, entre {{Heure|5}} et {{Heure|8}}. Le '''catch professionnel''' ({{Lang|ja|プロレス}} ''puroresu'', de ''professional wrestling'') est aussi populaire. Même s'il est similaire au catch pro ailleurs dans le monde par le fait que le résultat soit prédéterminé, sa psychologie et sa présentation sont particulières au Japon. Les matchs de ''puroresu'' sont traités comme de vrais matchs, avec des histoires mettant fortement l'accent sur l'esprit combatif et la persévérance des lutteurs. Également, du fait que de nombreux combattants ont une véritable expérience des arts martiaux, les frappes plein-contact et les prises de soumission réalistes sont courantes. Le pays a plusieurs compagnies organisant des spectacles, les plus importantes étant « New Japan Pro Wrestling », « All Japan Pro Wrestling », et « Pro Wrestling NOAH ». Le plus grand événement de ''puroresu'' est celui de New Japan le 4 janvier (promu sous le nom de ''Wrestle Kingdom'') au Tokyo Dome, à peu près semblable au WrestleMania aux États-Unis. === Jeux et loisirs === Le '''karaoké''' ({{Lang|ja|カラオケ}}) a été inventé au Japon et est présent dans presque toutes les villes du Japon. Ce mot est l'abréviation en japonais des mots « orchestre vide ». La plupart des établissements de karaoké occupent plusieurs étages d'un immeuble. Vous et vos amis aurez une pièce qui vous sera dédiée (non-partagée avec des inconnus) et le tarif horaire standard comprend souvent de l'alcool à volonté (vous pourrez demander à être resservi en utilisant un téléphone sur le mur ou la machine de karaoké elle-même). Les grandes chaînes ont toutes d'excellents choix de chansons en anglais. Les plus âgés préféreront entonner des ballades ''enka'' dans des petits bars de quartier. Vous utilisez vous-même la machine de karaoké. Elle vous laisse établir une liste de chansons à jouer les uns après les autres (à environ {{Heure||4}} par chanson, 15 chansons vous feront chanter pendant une heure). De nos jours, de nombreuses machines utilisent une tablette ou un écran tactile permettant de rechercher des chansons par divers critères de recherche. Si vous pouvez en avoir une configurée en anglais, tant mieux. Vous pouvez également chercher les chansons dans des catalogues de la taille d'un annuaire, ce que vous devrez faire s'il n'y a pas de tablette en anglais ou bien dans les établissements plus anciens qui ont juste une grosse télécommande. Une fois trouvé le code à 4-6 chiffres de la chanson, dirigez la télécommande vers la machine de karaoké comme avec celle d'une télévision et tapez le code (qui s'affichera sur l'écran en tapant; en cas d'erreur, pressez « {{Lang|ja|戻る}} » pour revenir) et pressez « {{Lang|ja|転送}} » ou « send » pour confirmer et l'ajouter à la liste. [[Fichier:Electric City Akihabara Pachinko.jpg|thumb|Un établissement de pachinko à Akihabara, Tokyo]] Tout aussi omniprésents sont les établissements de '''pachinko''' ({{Lang|ja|パチンコ}}). Le pachinko est une forme de jeu d'argent (à mi-chemin entre le flipper et la machine à sous) qui consiste à déposer de petites billes d'acier dans une machine. Selon l'endroit où elles arrivent, un nombre plus ou moins important de billes vous sera attribué. L'air intérieur de la plupart des établissements de pachinko est assez imprégné de fumée de tabac, de sueur et de la chaleur des machines - pour ne pas mentionner le bruit assourdissant. (Légalement, vous ne pouvez échanger les billes qu'avec des prix, mais les joueurs optent toujours pour les jetons de « prix spéciaux » qu'ils échangent contre de l'argent à une cabine séparée ailleurs dans le bâtiment ou dans une ruelle à proximité. Comme cet endroit est externe, c'est une entité séparée et donc ce n'est pas illégal.). Les '''salles d'arcade''' ({{Lang|ja|ゲームセンター}} « ''gēmu sentā'' », ou {{Lang|ja|ビデオ・アーケード}} « ''bideo ākēdo'' »; à ne pas confondre avec une {{Lang|ja|''ākēdo''}} classique qui veut dire « arcade/rue commerçante », peuvent parfois être de l'extérieur difficiles à distinguer des salles de pachinko, ont des jeux vidéo d'arcade et s'étalent souvent sur plusieurs étages. Si les jeux vidéo sont bien ancrés dans la société, vous pourriez bien être surpris par la grande variété des jeux de ses salles. Outre les jeux d'action et de combat habituels, il y a également des jeux de rythme (comme ''Dance Dance Revolution'' et, beaucoup plus facile pour les débutants, le jeu de tambour ''Taiko no tatsujin'', {{Lang|ja|太鼓の達人}} litt. « ''maître du taiko'' »), des bizarreries difficiles à définir comme ''Derby Owners Club'' (qu'on peut décrire comme un « simulateur de course de chevaux jeux de rôle à cartes à jouer multi-joueurs en ligne »), et des inventions bizarres comme ''Chō Chabudai-Gaeshi!'' ({{Lang|ja|超・ちゃぶ台返し!}} « ''super retournement de table !'' » où vous frappez littéralement sur une table et la retournez de colère pour libérer votre stress et gagner des points. Les établissements ont souvent aussi des jeux non-vidéos, comme presque toujours des '''machines attrape-peluche''' (habituellement appelée {{Lang|ja|UFOキャッチャー}} « ''yūfō kyacchā'' », juste « ''yūfō'' », qui est une marque de Sega, ou plus génériquement {{Lang|ja|クレーンゲーム}} ''kurēn gēmu'') où les prix vont des peluches et babioles aux coûteux téléphones et bijoux, et des sophistiquées cabines-photos ({{Lang|ja|プリクラ}} ''puri-kura'', abréviation pour la marque Print Club). [[Fichier:Go and shogi center by pommes king in Osaka.jpg|thumb|Go et shōgi en cours de jeu, [[Osaka]]]] Le jeu national du Japon est le '''jeu de go''' ({{Lang|ja|囲碁}} ''igo'', ou tout simplement {{Lang|ja|碁}} ''go''), un jeu de stratégie venant de Chine. Les joueurs placent leurs pierres pour entourer la plus grande partie possible de territoire sur le plateau ; les pierres ne peuvent pas être déplacées, mais peuvent être capturées si elles sont encerclées des quatre cotés. Malgré ses origines chinoises, étant donné qu'il fut introduit et promu en premier auprès des occidentaux par les Japonais, son nom et sa terminologie sont généralement connus par les termes japonais en dehors de l'Asie de l'Est. Si en aucun cas il n'est pratiqué par tout le monde, le jeu est présent dans les journaux et à la télévision et a des joueurs professionnels. Le jeu est aussi présent en occident. Par une journée ensoleillée, l'arrondissement de Tennōji à [[Osaka]] est un bon endroit pour se joindre à la foule regardant deux maîtres y jouer. Outre le jeu de go, un autre jeu de plateau populaire au Japon est le ''shōgi'' ({{Lang|ja|将棋}}) ou échecs japonais. Outre le go, le '''''shōgi''''' ({{Lang|ja|将棋}}), ou échecs japonais, est un autre jeu de plateau populaire au Japon. Le principe est similaire aux échecs occidentaux, mais la plus grande différence est qu'après avoir capturé une pièce, vous pouvez plus tard l'utiliser comme une des vôtres en la « parachutant » sur le plateau. Cet aspect fait du shōgi un jeu bien plus compliqué et plus dynamique que les échecs occidentaux. Le '''mah-jong''' ({{Lang|ja|麻雀}}, ''majan'') est aussi relativement populaire au Japon, et est souvent le sujet de jeux vidéo et de jeux d'arcade japonais, même s'il évoque des établissements illégaux de jeux d'argent et de mah-jong qui peuvent être assez louches. Le mah-jong utilise des tuiles avec divers caractères chinois (ex: bambou et fleurs) et personnages. Les joueurs tirent et rejettent des tuiles pour essayer de compléter une combinaison constituée d'un ensemble de tuiles bien défini (typiquement une paire, et quatre ensembles de 3 tuiles identiques ou formant une suite). Bien que les règles du jeu soient similaires, le comptage des points est radicalement différent des différentes versions chinoises. === Musique === Les Japonais ''aiment'' la '''musique''' ({{Lang|ja|音楽}}, ''ongaku'') de tous genres. ==== Musique traditionnelle ==== La '''musique japonaise traditionnelle''' ({{Lang|ja|邦楽}}, ''hōgaku'') utilise divers instruments, nombre venant de Chine mais ayant évolué de manière unique après leur introduction au Japon. Les instruments les plus courants sont: * le ''shamisen'' ({{Lang|ja|三味線}}) — un instrument à 3 cordes pincées, semblable d'une certaine manière au banjo, * le ''shakuhachi'' ({{Lang|ja|尺八}}) — une flûte en bambou, * le ''koto'' ({{Lang|ja|箏}}) — une cithare à 13 cordes pincées [[Fichier:Agidaiko01.jpg|thumb|Un spectacle de taiko]] Le '''taiko''' est un '''tambour japonais'''. Les tambours ''taiko'' sont propres au Japon et leur taille va de petits tambours portable à des énormes tambours fixes de {{Unité|1.8|m|abr=mètre}}. Le mot « ''taiko'' » désigne aussi la représentation ; ces instruments exigeants physiquement peuvent être joués seul ou dans un ensemble ''kumki-daiko'' et sont très courants lors des festivals. (en japonais, « ''taiko'' » juste dire « tambour », mais évoquera généralement le tambour japonais comme dans le reste du monde ; les percussions occidentales sont appelées « ''doramu setto'' », « ''doramu kitto'' » ou « ''doramusu'' », de l'anglais « drum »). La musique traditionnelle japonais peut être divisée en plusieurs catégories. Le « ''gagaku'' » est de la musique instrumentale ou vocale et de la danse qui étaient joués pour la cour impériale. Plusieurs formes de théâtre japonais utilisent de la musique. Le « ''jōruri'' » ({{Lang|ja|浄瑠璃}}) est une musique narrative utilisant le ''shamisen''. Le « ''min'yō'' » ({{Lang|ja|民謡}}) correspond à de la musique folklorique comme des chants de travail, religieux ou pour enfants. Ces instruments sont peu utilisés en dehors de la musique traditionnelle japonaise et les plus obscurs disparaissent lentement. Cependant, quelques artistes populaires comme les frères Yoshida et Rin' ont combiné les instruments traditionnels avec des styles modernes de musique occidentale. ==== Musique occidentale ==== La '''musique classique occidentale''' ({{Lang|ja|クラシック[音楽]}}, ''kurashikku [ongaku]'') est populaire au Japon auprès des gens de tout âge; même si ce n'est pas ce qu'on y écoute tous les jours, elle est certainement plus populaire que dans de nombreux pays occidentaux. Il y a {{formatnum:1600}} orchestres ({{Lang|ja|オーケストラ}} ''ōkesutora'') professionnels et amateurs au Japon. Tokyo héberge presque la moitié d'entre eux, dont 8 orchestres professionnels à plein-temps. Il y a également plus de {{formatnum:5000}} chœurs ({{Lang|ja|合唱}} ''gasshō'', {{Lang|ja|コーラス}} ''kōrasu'' or {{Lang|ja|クワイア}} ''kuwaia''); la [http://www.jcanet.or.jp/profile/jca-english.htm Japan Choral Association] a plus d'informations, y compris une liste complète des [http://www.jcanet.or.jp/news/concert.htm concerts à venir] (en japonais uniquement). Le code vestimentaire est décontracté sauf pour les hommes d'affaires venant directement du travail. Avec l'arrivée de la musique pop occidentale au {{S|20}}, le Japon a créé ses styles uniques de musique pop. Ceux-ci ont largement disparu, l{{'}}'''''enka''''' ({{Lang|ja|演歌}}) étant une exception ; ce sont des ballades sentimentales dans des styles pop occidentaux composées pour ressembler à de la musique japonaise traditionnelle et généralement chantées d'une manière émotionnelle exagérée. L{{'}}enka est lui aussi sur le déclin ; il est souvent chanté par des personnes âgées au karaoké, mais il est rare de trouver une personne jeune l'appréciant. Le '''jazz''' ({{Lang|ja|ジャズ}}, ''jazu'') a été très populaire au Japon depuis les années 1930, sauf pour une brève période pendant la Seconde Guerre mondiale. Il y a souvent des enregistrements qu'on ne peut trouver qu'au Japon. Les cafés-jazz sont un moyen courant d'écouter du jazz. Il y a plusieurs décennies, la plupart des cafés-jazz interdisaient de discuter afin de ne laisser place qu'à l'appréciation sérieuse de la musique ; de nos jours, la plupart des établissements sont plus détendus et moins maussades. ==== Musique pop ==== Bien sûr le genre de musique le plus populaire de nos jours est la musique pop. Les '''J-pop''' et '''J-rock''' inondent les ondes et ont même parfois une popularité internationale : L'Arc~en~Ciel et X Japan ont joués à guichet fermé à Madison Square Garden, alors que la reprise de « Woo Hoo » par les 5.6.7.8's est rentrée dans le hit-parade britannique après son utilisation dans « Kill Bill: Volume 1 » et quelques publicités. Le punk, le heavy metal, le hip hop, l'électron et de nombreux autres genres ont également des niches au Japon quand ils trouvent leurs propres interprètes japonais. On associe souvent la J-pop aux '''idoles''' ({{Lang|ja|アイドル}}, ''aidoru''), des vedettes musicales fabriquées par des agences de talents. Habituellement vendues comme des « aspirants » artistes, la plupart des idoles n'arrivent qu'à une célébrité éphémère avec une unique chanson à succès qui est souvent répétitive, entraînante et ne demandant pas beaucoup de talent pour être chantée. Malgré cela, le public accueille avec enthousiasme chaque nouvelle idole, comme il l'a fait le mois précédent et comme il le fera le mois suivant. Un petit nombre de groupes d'idoles ont cependant réussi à durer: SMAP et Morning Musume ont été populaires pendant des décennies, chacun ayant plus de 50 chansons dans le top 10, alors qu'AKB48 a atteint le sommet en devenant le groupe féminin le plus vendu au Japon. ==== Concerts ==== Les '''concerts''' ({{Lang|ja|ライブ}}, ''raibu'', « live ») sont faciles à trouver. Selon l'événement, vous pourrez acheter des billets dans les supérettes (en utilisant un code d’identification du bon concert), en ligne, dans les magasins de disques ou par diverses loteries de prévente. Certains revendeurs peuvent exiger d'avoir une carte de payement japonaise avec une adresse de facturation japonaise, et donc vous pourriez avoir besoin d'essayer plusieurs méthodes pour trouver celle que vous pouvez utiliser). Vous pouvez acheter des tickets sur place le jour-même si les places ne sont pas déjà toutes vendues ; les grands événements pourraient ne pas vendre des tickets sur place. Il se peut que l'accès ne se fasse pas indifféremment mais que les tickets soient numérotés pour diviser l'audience en groupes plus petits entrant dans un certain ordre. Les '''festivals de musique''' ({{Lang|ja|ロック・フェスティバル}} ''rokku fesutibaru'', raccourci en {{Lang|ja|ロックフェス}} « ''rokku fesu'' » ou juste {{Lang|ja|フェス}} « ''fesu'' ») sont également populaires, attirant des dizaines de milliers de personnes. Le [http://fujirock-eng.com/ Fuji Rock Festival] est le plus important du Japon et accueille plusieurs genres. [http://rijfes.jp/ Rock In Japan Festival] est le plus grand festival où uniquement des artistes japonais officient. Les fans japonais peuvent être autant fanatiques que les amoureux de musique ailleurs dans le monde. Les fidèles suivent leur groupe favori en tournée et collaborent pour obtenir des billets de premier rang ; ils pourraient avoir passé plus de temps que vous pour assister au même concert, donc ne croyez pas que vous « méritez » un bon siège parce que vous avez payé pour venir de l'étranger ! Si plusieurs groupes sont au programme et que vous ne vous intéressez pas à l'un d'entre eux, les fans japonais considèrent qu'il est naturel de laisser son siège pour que les autres puissent profiter de près ; rester à son siège juste pour le garder pour plus tard est inconsidéré. De nombreuses chansons ont des « ''furitsuke'' », des gestuelles des mains chorégraphiées que la foule réalise sur la musique, de nos jours souvent avec des bâtons lumineux. Le groupe peut créer certains des mouvements, mais la plupart sont créés de manière organique par les fans (habituellement ceux aux sièges de devant). Les chorégraphies sont particulières à chaque chanson, ce qui en fait un spectacle# impressionnant quand vous réalisez que toute l'audience les a appris par cœur ; vous pouvez essayer quelques mouvements en faisant bien attention, ou juste vous détendre et apprécier le spectacle. === Théâtre === <!-- une introduction serait bien pour indiquer quel type est bien pour ceux qui ne comprennent pas/peu le japonais pour apprécier cela --> * {{faire | nom=Kabuki | alt={{Lang|ja|歌舞伎}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Kabuki | wikidata=Q199701 | mise à jour=2016-03-10 | description=C'est un genre de danse/œuvre dramatique. Il est connu pour les costumes élaborés et le maquillage que les interprètes portent. }} * {{faire | nom=Nô | alt={{Lang|ja|能}}, ou nōgaku {{Lang|ja|能楽}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Nô | wikidata=Q226887 | mise à jour=2016-03-10 | description=C'est un type d'œuvre dramatique musicale. Si les costumes peuvent ressembler superficiellement au ''kabuki'', le nō s'appuie sur les masques pour transmettre l'émotion et raconte le récit à travers les chants qui sont une forme ancienne du japonais (difficile à comprendre même pour ceux dont c'est la langue maternelle). Il est parfois appelé « opéra japonais », même s’il est plus proche d'une poésie chantée que de la chanson proprement dite. }} :Traditionnellement joué comme intermède comique entre les actes d'une pièce de nō, le '''''kyōgen''''' ({{Lang|ja|狂言}}) consiste en de courtes scènes ({{Heure||10}}) utilisant souvent des personnages types comme des servants et leur maître, ou un fermier et son fils. Il est beaucoup plus accessible que le nō car il utilise du langage parlé des débuts du japonais moderne qui est plus facile à comprendre. [[Fichier:Bunraku doll in national theatre Osaka 2.JPG|thumb|Une marionnette de bunraku au théâtre national, [[Osaka]]]] * {{faire | nom=Bunraku | alt={{Lang|ja|文楽}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Bunraku | wikidata=Q243170 | mise à jour=2016-03-13 | description=Théâtre de marionnettes. }} * {{faire | nom=Comédies | alt={{Lang|ja|文楽}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-03-10 | description=La comédie au Japon est nettement différente de celle occidentale. Les Japonais sont très délicats vis-à-vis des blagues aux dépens des autres, et donc le style occidental de type ''stand-up'' n'est pas courant. La plupart des comédies japonaises se basent sur l’absurde. La plupart des Japonais adorent également les jeux de mots ({{Lang|ja|駄洒落}} ''dajare''), même si ceux-ci peuvent franchir la ligne des ''oyaji gyagu'' ({{Lang|ja|親父ギャグ}}, « blagues/gags de vieil homme/père ») sources de soupirs. Ne vous essayez pas au sarcasme, ils ne sont presque jamais utilisés par les Japonais qui prendront sûrement ces paroles au premier degré. }} ** {{faire | nom=Manzai | alt={{Lang|ja|漫才}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Manzai | wikidata=Q44784 | mise à jour=2016-03-10 | description=C'est le type le plus courant de comédie au Japon. Il implique généralement deux acteurs, le personnage sérieux (''tsukkomi'') et le personnage amusant (''boke''). Les blagues, délivrées à haut débit, sont basées la mauvaise interprétation ou les jeux de mots du ''boke'' vis-à-vis des propos de l'homme sérieux. Le manzai est généralement associé à Osaka et de nombreux interprètes utilisent l'accent d'Osaka, mais il est populaire dans tout le pays. }} ** {{faire | nom=Rakugo | alt={{Lang|ja|落語}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Rakugo | wikidata=Q877342 | mise à jour=2016-03-13 | description=Cette narration comique est un autre type traditionnel de comédie japonaise. Un interprète seul est assis sur la scène et raconte une histoire amusante longue et généralement compliquée. Il ne quitte jamais son assise en ''seiza'' (agenouillé), mais utilise des astuces pour conter les actions comme se lever ou marcher. L'histoire implique toujours un dialogue entre deux personnages ou plus que le narrateur représente avec des tons et du langage corporel différents. Le rakugo se traduit très bien ; un petit nombre d'acteurs ont fait carrière en anglais, mais ils jouent surtout à des événements spéciaux comme une sorte d'enseignement culturel et dans des vidéos en ligne. Néanmoins vous pourriez arriver à trouver un spectacle en anglais auquel assister. }} ** {{faire | nom=Comédies en anglais | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-05-14 | description=Un petit nombre de troupes font du ''stand-up'' et des improvisations de type occidental. Ils attirent une audience internationale: visiteurs étrangers, expatriés et même des Japonais parlant anglais. À Tokyo, parmi les troupes les plus importantes se trouvent les Pirates of Tokyo Bay, Stand-Up Tokyo et le Tokyo Comedy Store de longue haleine. Il y a également ROR Comedy et Pirates of the Dotombori à [[Osaka]], Fukuoka, NagoyaComedy et Sendai Comedy Club. }} === Arts traditionnels === * {{faire | nom=Geisha | alt={{Lang|ja|芸者}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Geisha | wikidata=Q82723 | mise à jour=2016-10-23 | description=Le Japon est célèbre pour ses '''geishas''', même si les occidentaux se méprennent souvent à leur compte. Traduit littéralement, le mot « 芸者 » (''geisha'') veut dire « artiste » ou « artisan ». Leur rôle est de distraire, que ce soit par du chant et de la danse, des jeux de société ou juste une bonne compagnie et de la conversation. Si certaines geishas (mais pas toutes) ont pu être des prostituées il y a plus d'un siècle, de nos jours cela ne fait ''pas'' partie de leur profession (pour ajouter à la confusion, certaines prostituées se faisaient appeler « geisha girl » pour attirer les troupes américaines). Les geishas s'entraînent depuis leur jeune âge pour être d'excellentes animatrices de grande classe. Les ''maiko'' (apprenties) à la formation ardue portent un kimono coloré de plusieurs couches et une large ceinture ''obi'' extravagante et ont toujours le visage entièrement fardé de blanc (un travail fastidieux). En devenant mature, les geishas portent des habits et du maquillage plus sobres sauf pour les occasions exceptionnelles, laissant à la place transparaître leur beauté et leur charme naturels. De nos jours, les geishas sont souvent employées par des compagnies pour des fêtes ou des banquets. Traditionnellement, une cooptation et des relations sont nécessaires pour engager une geisha, sans compter sur les {{Prix|50000|¥}} à {{Prix|200000|¥}} ''par client''. De nos jours de nombreuses geishas s’efforcent de partager leurs talents dans des représentations publiques. Vous pourriez voir des geishas jouer pour seulement {{Prix|3000|¥}} ou gratuitement à un festival. Ou alors, avec un peu de recherche, vous pourriez arriver à réserver une fête privée ou semi-privée avec une geisha (dans certains cas même par Internet) pour un prix de l'ordre de {{Prix|15000|¥}}-{{Prix|30000|¥}} par personne. }} :Dans les grandes villes japonaises, il est facile d'apercevoir une geisha si vous regardez dans la bonne partie de la ville. '''[[Kyoto]]''' héberge une des communautés les plus anciennes et connues de geisha au monde ; [[Tokyo]] et [[Osaka]] ont également les leurs bien entendu. [[Yamagata]] et [[Niigata]] sont connues pour leurs relations historiques prestigieuses avec les geishas, même si cette activité y est moins active de nos jours. Vous pouvez également trouver des geishas dans un petit nombre de villes comme [[Atami]] et [[Kanazawa]] où elles tendent à être moins exclusives et moins chères. * {{faire | nom=Hostess clubs | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Hostess et host club | wikidata=Q666172 | mise à jour=2017-06-21 | description=D'une certaine manière, ce sont une version moderne du rôle que remplissaient les geishas. À un ''hostess club'', une hôtesse fera la conversation, versera des boissons, distraira et dans une certaine mesure flirtera avec ses clients hommes. Dans un « ''host club'' », les rôles sont inversés avec les hôtes masculins servant des clientes, généralement avec un flirt un peu plus flagrant. Les hôtesses travaillent dans des bars et chantent au karaoké pour distraire, comparablement aux geishas venant aux maisons de thé et restaurants pour pratiquer des arts traditionnels japonais. Gardez à l'esprit que les hôtesses d'accueil sont des flirts professionnels, qu'elles ne sont pas des prostituées et que de nombreux clubs d'hôtesses interdisent l'intimité physique ou les sujets de conversation sexuelle. }} * {{voir | nom=Maids cafés/restaurants de cosplay | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-09-23 | description=Une incarnation plus éloignée de la même idée. Dans ces établissements attirant principalement les ''otaku'', les employées habillées comme des soubrettes françaises dorlotent leur clients en leur servant des boissons et de la nourriture, habituellement toutes décorées avec du sirop (sauf les entrées comme le populaire omelette-riz qui sont décorées avec du ketchup). }} [[Fichier:Toshihana tea ceremony.jpg|thumb|La préparation du thé]] * {{faire | nom=Cérémonie du thé | alt={{Lang|ja|茶道}} ''sadō'' ou ''chadō'' | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Cérémonie du thé japonaise | wikidata=Q202298 | mise à jour=2016-03-06 | description=La cérémonie du thé n'est pas spécifique au Japon, ni même à l'Asie, mais la version japonaise se démarque de par ses liens profonds avec l'esthétique japonaise. En effet, son objet n'est tant le thé lui-même que de permettre aux invités de se détendre et d'apprécier la saison. À cause de l'influence du bouddhisme zen, la cérémonie du thé japonaise souligne une esthétique spécifiquement japonaise appelée ''wabi-sabi'' ({{Lang|ja|侘寂}}). Une traduction très approximative pourrait être pour « ''wabi'' » la « simplicité rustique » et « ''sabi'' » désignant la « beauté qui vient avec l'âge et la décrépitude ». Les bols rustiques utilisés lors de la cérémonie du thé, généralement dans un style fait main pas tout à fait symétrique, sont « ''wabi'' ». L'usure de la glaçure du bol de par son utilisation et les entailles dans la poterie, parfois faites délibérément, sont « ''sabi'' ». Les saisons sont également extrêmement importantes ; un lieu de cérémonie du thé est en général petit et simple, avec de rares décorations choisies pour compléter la saison, et habituellement une vue pittoresque sur un jardin ou l'extérieur. }} :Le thé utilisé lors de la cérémonie du thé est du ''matcha'' ({{Lang|ja|抹茶}}). Pendant la cérémonie, l'hôte ajoute cette poudre de thé à de l'eau qu'il fouette vigoureusement pour obtenir une consistance mousseuse. Le ''matcha'' vert pâle est légèrement amer, et donc la cérémonie du thé inclut une ou deux confiseries ({{Lang|ja|菓子}} ''kashi'') dont la douceur contrebalance l'amertume du thé ; celles-ci sont également choisies en concordance avec la saison. La vaisselle, reflétant également la saison, joue un rôle aussi important que le thé et la nourriture. :Vous trouverez des '''maisons de thé''' à travers le Japon où vous pourrez être reçu pour la cérémonie du thé. Le type le plus courant de cérémonie « informelle » prend habituellement de {{Heure||30}} à une heure ; une cérémonie « formelle » peut prendre jusqu'à {{Heure|4}}, même si cela inclut un repas ''kaiseki'' bien plus copieux. Cela vaut le coup de rechercher une cérémonie qui est au moins partiellement en anglais, ou d'embaucher un guide local, autrement vous pourriez trouver les détails subtils de la cérémonie assez impénétrables. Si une tenue vestimentaire décontractée peut être acceptable de nos jours pour une cérémonie informelle, vous devriez vérifier s'il y a un code vestimentaire et essayer probablement de faire un petit effort sur votre tenue. Un pantalon ou une jupe longue fera certainement l'affaire, mais les cérémonies formelles demanderont un costume ; des vêtements sobres seront judicieux pour ne pas déparer la cérémonie. :* '''[[Uji]]''' est souvent appelée la « capitale japonaise du thé ». Elle est célèbre pour son ''matcha'', produit depuis plus de mille ans. :* La '''[[Shizuoka (préfecture)|préfecture de Shizuoka]]''' fait pousser 45% des plants de thé du Japon, et plus de 70% du thé est conditionné ici (même s'il pousse ailleurs). La '''[[Kagoshima (préfecture)|préfecture de Kagoshima]]''' est le 2{{exp|ème}} producteur, le climat chaud et ensoleillé et les variétés différentes de théier donnant un thé à la saveur corsée différente. === Festivals === On estime qu'environ {{formatnum:200000}} '''festivals''' locaux ({{Lang|ja|祭}}, {{Lang|ja|祭り}}, ''matsuri'') ont lieu au Japon tout au long de l'année. Les festivals sont organisés pour diverses raisons, la plus courante étant pour remercier (ex: pour une récolte de riz heureuse) et pour apporter la chance. Si la plupart des festivals sont de petite taille et organisés par les sanctuaires ou temples locaux, il y en a des centaines à l'échelle de la ville et qui feront une étape agréable dans votre itinéraire si leurs dates correspondent à celles de votre programme. L'événement principal de nombreux gros festivals est une '''parade de chars''' qui sont habituellement portés et déplacés par les bras de plusieurs dizaines d'hommes. Souvent, un ''kami'' (esprit/divinité) du sanctuaire sera rituellement placé dans un sanctuaire portable (''mikoshi'') et transporté à travers le voisinage au sein de la parade. À certains festivals, n'importe qui peut prêter ses bras pour quelques minutes.<!-- à confirmer à quel point c'est fréquent --> Des '''feux d'artifices''' ({{Lang|ja|花火}}, ''hanabi'') sont également un événement classique des festivals, en particulier l'été ; au Japon c'est l'utilisation la plus commune des feux d'artifice. Le reste du temps est passé à profiter des stands et des divertissements. Les étals de nourriture ont de la '''nourriture traditionnelle de festival''' comme des ''takoyaki'', de la glace pilée ({{Lang|ja|かき氷}} ''kakigōri'') et des hot-dogs en brochette. La '''pêche du poisson rouge''' ''(kingyo-sukui'') est un jeu traditionnel des festivals: si vous arrivez à en attraper un avec une frêle épuisette en papier, vous pourrez le garder. Parmi les autres jeux classiques se trouvent le lancer d'anneaux et la carabine au bouchon de liège. Les festivals sont pour le voisinage et la communauté un moment pour sortir et faire la fête ensemble, que ce soit pour les familles, les jeunes couples ou les groupes d'amis. Pratiquement tout le monte portera un '''''yukata''''' (kimono léger) coloré, alors que de nombreuses des personnes travaillant pour le festival porteront un manteau ''happi'' (les vêtements de tous les jours sont tout à fait acceptables). Le site de l'Office national du tourisme japonais a une [https://www.tourisme-japon.fr/decouvrez-le-japon/festivals-et-manifestations/janvier liste de plusieurs dizaines de festivals à travers l'année] en français. Quelques festivals bien connus: * '''Festival de la neige de Sapporo''' ({{Lang|ja|さっぽろ雪まつり}}, ''Sapporo Yuki-matsuri'') à [[Sapporo]] (février, 7 jours à partir de la 2{{e}} semaine) — sculptures de neige et de glace élaborées * '''Hakata Dontaku''' à [[Fukuoka]] (3-4 mai) — le plus grand festival du Japon, attirant plus de 2 millions de personnes pendant les vacances de la Golden Week * '''Kanda''' à [[Tokyo]] (may, sam-dim les plus proches du 15 mai les années impaires) * '''Hakata Gion Yamakasa''' à [[Fukuoka]] (1-15 juillet) — célèbre pour ses courses de chars d'une tonne * '''Gion''' à [[Kyoto]] (juillet, tout le mois mais en particulier du 14 au 17 et du 21 au 24) * '''Nebuta''' à [[Aomori]] (2-7 août) * '''Awa-Odori''' à [[Tokushima]] (12-15 août) — festival de danse folklorique Il y a aussi plusieurs festivals nationaux: * '''Nouvelle an''' ({{Lang|ja|正月}}, ''shōgatsu'', 31 décembre - 3 janvier) * '''''Hina matsuri''''' (3 mars) — pendant ce « festival des poupées », les familles prient pour leurs filles et disposent des poupées de l'empereur et de sa cour. * '''''Tanabata''''' (vers le 7 juillet ; à Sendai, 5-8 août ; à certains endroits selon le calendrier lunaire) — parfois appelé le « festival des étoiles », il célèbre les divinités Orihime et Hikoboshi (les étoiles Véga et Altaïr) qui ne pouvaient se rencontrer que ce jour de l'année. * '''''Obon''''' ou '''''Bon''''' (trois jours habituellement vers le 15 août, mais les dates varient par région) — quand les esprits des défunts retournent dans notre monde ; les familles se réunissent, et rendent visite et nettoient les tombes de leurs ancêtres. * '''''Shichi-Go-San''''' (« sept-cinq-trois ») (15 novembre) — pour les filles de 3 et 7 ans et les garçons de 3 et 5 ans. Certains festivals locaux sont plus excentriques. Des festivals '''''Hari Kuyō''''' ({{Lang|ja|針供養}}, « service commémoratif des aiguilles ») ont lieu à travers le Japon pour remercier les aiguilles et épingles anciennes ou cassée. Les festivals '''hadaka''' (nu) sont en fait assez communs à travers le Japon, mais le plus connu est le '''''Eyō Hadaka''''' matsuri au Saidai-ji d'[[Okayama]]. Des centaines d'hommes portant juste un pagne se démènent pour attraper des objets sacrés porte-chance lancés dans la foule, ce qui leur apporteraient un an de bonheur. Les festivals '''''Naki Sumō''''' (« sumo pleurant ») à travers le Japon ont des compétitions où deux lutteurs de sumo portant des bébés essaient de faire pleurer celui de l'autre en premier. Le '''''Kanamara''''' matsuri à [[Kawasaki]] est célèbre pour célébrer les parties intimes masculines. === Sources chaudes === * Baignez vous dans les sources chaudes du Japon de la capitale du <abbr title="sources chaudes, souvent naturelles">onsen</abbr>, [[Beppu]]. == Bains == {{infobox|Sentez-vous bien dans votre peau|Les occidentaux hésitent parfois à essayer les bains de type japonais parce que cela implique d'être nu. Ne vous en faites pas, ce n'est pas du tout embarrassant ! Les japonais utilisent même la phrase '''« communication nue »''' ({{Lang|ja|裸の付き合い}} ''hadaka no tsukiai'') pour exprimer comment le fait de se baigner ensemble brise les barrières sociales.}} Les bains sont un aspect important de la culture japonaises. Que ce soit dans un « onsen » (source d'eau chaude) pittoresque, un « sentō » (bain public) du voisinage ou tout simplement un bain ordinaire chez soi, prendre un bain de style japonais est un plaisir. Les Japonais parlent avec enthousiasme des joies de l'eau chaude ({{Lang|ja|湯}} ''yu'') et affublent même la baignoire ordinaire avec un préfixe honorifique ({{Lang|ja|お風呂}}, ''o-furo''). Une visite dans une source chaude, marquée avec un large signe « '''♨''' » sur les cartes, devrait être dans l'agenda de chaque visiteur. Si en occident le but du bain est principalement de se laver, au Japon il est plutôt un lieu de détente (plus dans l'esprit d'un spa que d'une baignoire). On se lave d'abord en dehors du bain, habituellement assis sur un petit tabouret devant un robinet, mais des douches sont également disponibles. Une autre différence qui pourrait vous embarrasser est qu'on fréquente généralement les bains '''nu'''. Si cela peut sembler de prime abord choquant pour les sensibilités occidentales, c'est tout simplement la norme au Japon ; pour les amis, collègues, membres de la famille de tout âge, cela n'a rien de remarquable. Vous devriez vraiment envisager de les essayer, mais si vous ne voulez vraiment pas il y a d'autres options: * Les '''bains de pieds''' (''ashiyu'' {{Lang|ja|足湯}}) sont un moyen populaire de se relaxer. La seule chose rentrant dans ces bains sont vos pieds nus, alors que vous êtes assis confortablement habillé au bord du bassin. * Certains bains publics sont mixtes (''kon'yoku'' {{Lang|ja|混浴}}) et parfois autorisent (mais n'exigent pas) les '''maillot de bains'''. Si les hommes y entrent encore joyeusement nus (tenant une serviette devant leurs parties intimes), il est rare qu'une femme y entre sans maillot de bain de nos jours. Un nombre encore plus petit de ryokan ont des bains mixtes, mais les maillots de bains pourraient ne pas être autorisés (souvent ils ne le sont que pour les femmes). * Certains ryokan ont des « bains familiaux » que l'on peut réserver pour soi et son groupe. Certains autorisent les maillots. De plus, certains ryokan proposent des chambres haut de gamme avec un bain privé ; les maillots pourraient ne pas y être autorisés, mais au moins cela veut dire que vous ne partagerez pas le bain avec des étrangers ou que vous pourrez vous relayer avec vos compagnons et ainsi vous baigner seul. De nombreux onsen et sentō interdisent l'accès aux visiteurs ayant des '''tatouages'''. Destinée à l'origine à écarter les gangsters ''yakuza'' (qui arborent souvent des tatouages couvrant leur dos), la règle est habituellement appliquée avec un minimum de bon sens, mais les visiteurs fortement tatoués pourront au minimum recevoir des regards curieux et au pire seront sommés de partir. === Onsen === [[Fichier:Okuhida Bath Kodakara2.JPG|thumb|''Rotenburo'', bain d'extérieur aux [[villages onsen Oku Hida]]]] [[Fichier:AzumaRyokan NekkoBuro.JPG|thumb|En plein hiver à [[Shirabu Onsen]]. C'est chaud à l'intérieur! (vraiment!)]] Étant donné que le Japon est fait d'îles volcaniques, il n'est pas surprenant que les '''sources chaudes''' (« onsen » {{Lang|ja|温泉}}) y soient abondantes. Elles représentent le summum de l'expérience du bain japonais. Les visiteurs étrangers les fréquentent habituellement en séjournant dans un '''''[[#Les ryokan|ryokan]]''''', une auberge traditionnelle japonaise, nombre d'entre elles ayant des sources chaudes comme attraction principale (l'autre attrait important étant les repas ''kaiseki'' élaborés). Des groupes d'auberges thermales poussent partout où il y a une source d'eau chaude convenable, et on en trouve disséminées à travers le pays. Cela demande un peu de recherche et de planification pour décider où vous voulez aller (la plupart des ryokan se trouvent dans des petites bourgades à la campagne) et pour trouver une place dans votre programme (un séjour dans un ryokan est généralement de {{Heure|17}} à {{Heure|10}} le lendemain, plus le temps de trajet qui est souvent long), mais c'est une activité de vacances populaire pour locaux tout comme pour les étrangers. Il est également possible de se rendre à un onsen en journée. De nombreux établissement ont des bâtiments autonomes accessibles à tout le monde ({{Lang|ja|外湯}} ''sotoyu''), ou réservés uniquement à ceux qui séjournent à l'établissement ({{Lang|ja|内湯}} ''uchiyu''). Le droit d'entrée est typiquement de 500-{{Prix|1000|¥}}. Il y a également, en particulier dans les régions reculées, des bains gratuits gérés par la collectivité offrant des installations minimales et bien souvent une vue imprenable. Beaucoup d'entre eux sont mixtes (混浴 ''kon'yoku''). Des sites comme [https://www.japanonsenexplorer.com japanonsenexplorer.com] listent les endroits où profiter des sources chaudes japonaises. Le type de onsen le plus mémorable est souvent le « '''''rotenburo''''' » ({{Lang|ja|露天風呂}}): des '''bains en plein air''' avec vue sur la nature environnante. Bien que les bains soient généralement de grande taille et partagés, certains aménagements chics offrent, souvent moyennant un supplément, des bains réservables pour vous et vous seul, connus sous le nom de « bains familiaux », ou (plus excitant) de « bains d'amour » ou tout simplement de « bains réservés » ({{Lang|ja|貸切風呂}} ''kashikiri-furo''). Pour trouver les auberges à onsen vraiment hors des sentiers battus, consultez le site de '''[http://www.hitou.or.jp/en/index.html l'association japonaise des auberges thermales isolées]''' ({{Lang|ja|日本秘湯を守る会}} ''Nihon hitō wo mamoru kai''), qui se compose de 185 établissements indépendants à travers le pays. Depuis des siècles, les Japonais ont réfléchi sur le palmarès des meilleures sources chaudes du pays, et ils en ont plébiscité [[Top 3 du Japon#Trois sources chaudes|un petit nombre]]. '''[[Beppu]]''' est célèbre pour ces '''enfers''', une série de sources chaudes de diverses couleurs allant d'un gris épais (venant de la boue en suspension), au bleu-vert (du cobalt dissout) et au rouge sang (du fer et du magnésium dissout). Les enfers ne sont pas propices au bain (ils sont trop chauds, même si à côté de l'un d'eux se trouve un bain de pieds rouge pâle et également très chaud) mais il y a des tas d'autres qui le sont à Beppu Onsen. '''[[Hakone]]''' n'est peut-être pas la meilleure source d'eau chaude du Japon, mais elle est à {{Heure|1}} de Tokyo et sur la route de Kyoto et Osaa, et donc c'est une destination populaire. Shibu Onsen à [[Yamanouchi]] près de [[Nagano]] est célèbre pour ses singes sauvages venant des montagnes enneigées pour se tremper dans les sources chaudes (ne vous inquiétez pas, il y a des bains séparés pour les gens). === Sentō et spas=== Les ''sentō'' ({{Lang|ja|銭湯}}) sont des '''maisons de bain publiques''' que l'on trouve dans n'importe quelle grande ville. Destinées aux personnes n'ayant pas leur propre baignoire à la maison, elles sont généralement très utilitaristes et meurent à petit feu alors que le Japon continue sa modernisation effrénée. Certains, cependant, ont pris du galon, et se sont transformés en '''spas''' (スパ ''supa''), qui, au Japon, ne correspond pas à des huttes balinaises offrant du massage ayurvédique tout en étant saupoudré avec des orchidées, mais des bains publics pour salarymen stressés, souvent avec un ''hôtel capsule'' (voir « [[#Se loger|Se loger]] ») rattaché. Comme on peut s'y attendre, on en trouve avec divers degrés de légitimité; en particulier, méfiez-vous de tout lieu arborant les termes « esthe », « health » ou « soap », mais la plupart sont étonnamment décents. === Étiquette === [[Fichier:SentoLayout.C73.English.jpg|thumb|L'agencement typique d'un ''sentō'']] Les japonais sont conciliants vis-à-vis des drôles de manières des étrangers, mais il y a une règle pour laquelle aucune exception n'est faite: '''vous devez vous laver et rincer toute la mousse d'avant d'entrer dans le bain'''. L'eau dans la baignoire sera réutilisée par la personne suivante, et les Japonais considèrent comme répugnant de se tremper dans la saleté de quelqu'un d'autre! Essentiellement, lavez-vous comme vous espérez que le gars avant vous l'a fait. Qu'il s'agisse d'une ''onsen'' chic ou un ''sentō'' modeste, la chorégraphie de toute une visite est à peu près la suivante: Les zones de bains partagées sont généralement séparées par genre, alors prêtez attention aux caractères « homme » ({{Lang|ja|男}}) et « femme » ({{Lang|ja|女}}) afin de choisir la bonne entrée (les jeunes enfants avec un parent peuvent utiliser le côté opposé; les enfants plus âgés doivent utiliser le bon côté, même si cela veut dire qu'ils ne seront pas accompagnés). Les bains pour hommes ont généralement des rideaux bleus, tandis que ceux des femmes sont rouges. Entrez dans le vestiaire en laissant vos chaussures ou pantoufles à la porte; dans les bains publics, il peut y avoir des casiers à clé. Dans les bains publics (''sentō''), soit vous payez le préposé directement (souvent à l'entrée du vestiaire, et c'est presque toujours une femme), soit vous utilisez un distributeur automatique à l'entrée pour acheter des billets pour l'entrée et d'autres articles tels que des serviettes ou du savon, billets que vous donnerez alors au préposé. Sur les machines distributrices, cherchez vers le haut les mots japonais « adulte » (大人 ''otona'') et « enfant » (子供 ''kodomo''). (Si le distributeur est trop difficile à comprendre, vous pouvez probablement entrer et dire ''sumimasen'' (« excusez-moi ») au préposé, et expliquer le reste avec des gestes.) À l'intérieur du vestiaire, il y aura des rangées de casiers ou de paniers. Choisissez un casier et '''déshabillez vous complètement''', placez tous vos vêtements dans le panier. Assurez-vous de placer vos objets de valeur dans des casiers, s'il y en a, et emportez la clé avec vous aux bains. On vous fournira gratuitement un gant de toilette minuscule, ou parfois pour un prix symbolique. Il n'est pas particulièrement adapté pour couvrir vos parties intimes (trop petit) et n'est également pas très utile pour vous sécher. Des serviettes plus grandes sont disponibles parfois pour un supplément; les hommes doivent les laisser dans le vestiaire sauf pour se sécher et utiliser uniquement leur gant de toilette pour cacher leur parties intimes, mais les femmes peuvent les utiliser pour s'en envelopper en dehors de la salle d'eau. Si vous souhaitez une, demandez au préposé un ''taoru'' (de l'anglais « ''towel'' », serviette). Après avoir retiré vos vêtements et être entré dans la zone de bain, prenez un petit tabouret et un seau, asseyez-vous devant un robinet, et nettoyez vraiment, vraiment bien. Shampouinez vos cheveux, savonnez votre corps entièrement. '''Rincez toute la mousse une fois propre.''' Essayez de ne pas laisser couler l'eau, ou de ne pas éclabousser d'autres personnes. {{infobox|Un véritable choc|Certains bains publics au Japon proposent des '''bains électriques''' ({{Lang|ja|電気風呂}} ''denki-buro''). C'est exactement ce que leur nom suggère : de petites plaquettes de métal sur le rebord de la baignoire émettent un léger courant électrique, ce qui donne une sensation piquante (appelée ''piri-piri'' en japonais). Ils sont populaires au près des personnes âgées pour les aider à relaxer leurs muscles raides et douloureux. Les bains électriques sont sûrs pour la plupart des gens, mais devraient évidemment être évités par toute personne ayant un pacemaker, des problèmes cardiaques ou sujette à d'autres affections médicales}} Ce n'est que maintenant que vous pouvez entrer dans le bain. Faites le lentement, car l'eau peut souvent être très chaude; si c'est insupportable, essayez un autre bain. Si vous parvenez à entrer, ne laissez pas votre gant de toilette toucher l'eau, car c'est considéré comme sale (même si vous ne l'utilisez pas, il pourrait laisser des peluches dans le bain), vous pouvez le plier et le poser sur votre tête, ou tout simplement le mettre de côté. Quand vous serez suffisamment cuit, vous pourrez vous laver une fois de plus si vous le voulez et répéter le processus dans le sens inverse; il est également acceptable, si vous préférez, de ne laver ses cheveux qu'après le bain. NB: aux sources chaudes naturelles, cependant, vous ne devriez pas rincer l'eau du bain, qui est plein de minéraux que les Japonais considèrent comme de la médecine populaire pour être en bonne santé. Notez que le bain est fait pour se tremper et pour des conversations légères; évitez de vous chamailler, de plonger votre tête, ou de faire beaucoup de bruit (les enfants ont un peu de latitude, mais évitez qu'ils ne courent car les sols peuvent être très glissants et inégaux). Les Japonais peuvent être un peu méfiants vis-à-vis des étrangers aux bains, la plupart du temps parce qu'ils ont peur que vous essayez de leur parler en anglais et ils seront gênés s'ils ne peuvent pas communiquer avec vous. Il suffit de les saluer par un hochement ou en vous inclinant légèrement, et disant ''ohayō gozaimasu'', ''konnichiwa'' ou ''konbanwa'' en fonction de l'heure du jour, et d'attendre de voir s'ils sont intéressés par une discussion. Une fois votre bain terminé, vous pouvez presque toujours trouver un salon de détente ({{Lang|ja|休憩室}} ''kyūkeishitsu''), forcément équipé d'un distributeur de bière à proximité. N'hésitez pas à vous vautrer dans votre ''yukata'', à siroter une bière, à parler avec des amis ou/et à faire une sieste. == Acheter == === Monnaie === [[Fichier:500yen-R3.jpg|thumb|Pièce japonaise de {{Prix|500|¥}}]] La monnaie officielle du Japon est le yen. Si le symbole international est « ¥ », au Japon il s'écrit « 円 » et se prononce ''én'', comme la lettre ''N''. C'est une unité monétaire accessible bien qu'en très nette hausse ({{Prix|1|€}} = environ {{Prix|100|¥}} en {{Mois|1}} 2012, {{Prix|140|¥}} en {{Mois|4}} 2014, {{Prix|120|¥}} en {{Mois|12}} 2016). Le yen existe: * En '''pièces''': {{Prix|1|¥}} (argenté), {{Prix|5|¥}} (doré avec un trou au centre), {{Prix|10|¥}} (cuivré), {{Prix|50|¥}} (argenté avec un trou au centre), {{Prix|100|¥}} (argenté) et {{Prix|500|¥}}. Il y a deux pièces de {{Prix|500|¥}}, les nouvelles étant dorées et les anciennes argentées. * En '''billets''': {{Prix|1000|¥}} (bleu), {{Prix|2000|¥}} (vert, rares), {{Prix|5000|¥}} (violet) et {{Prix|10000|¥}} (marron). De nouveaux modèles de tous les billets (sauf de {{Prix|2000|¥}}) ont été introduits en 2004 et donc les deux versions sont en circulation. La plupart des commerçants ne rechigneront pas à recevoir un billet de {{Prix|10000|¥}} même pour un petit achat. {{Taux de change|JPY}} Le '''paiement en espèces''' est roi au Japon. Même si la plupart des magasins et hôtels servant les clients étrangers acceptent les '''cartes de paiement''', de nombreux commerces comme les cafés, les bars, les épiceries et même des petites hôtels et auberges '''ne les acceptent pas'''. Même les commerces les acceptant ont souvent un montant minimum et des frais, même si cette pratique disparaît. Les japonais portent habituellement sur eux des montants importants en espèces ; c'est assez sûr (à l'image du pays) et sera presque une nécessité, en particulier dans les petites villes et les endroits isolés. Les payements de fortes sommes en espèces sont possibles et pas une aberration. Il peut être utile de garder sur soi de la monnaie (pièces et billets de {{Unité|1000|¥}}), et en particulier des pièces de {{Unité|100|¥}}. Par exemple seules ces dernières sont acceptées dans les consignes automatiques et dans certaines laveries automatiques. Certaines machines n'acceptent également que les petits billets. Les banques importantes au Japon proposent le '''change de devises étrangères'''<!-- et les Chèques de voyage non-US? -->, dont les dollars US, les euros, les francs suisses et les dollars canadiens. Les taux de change pour les dollars américains et les euros sont généralement très bons (vous obtiendrez environ 2% de moins que le cours officiel). Ceux pour les autres devises sont peu attrayants (jusqu'à 15% de commission). En {{Mois|12}} 2016, on pouvait par exemple obtenir une commission euro-yen de 3% aux aéroports de Narita et Haneda ; cela peut valoir le coup de comparer les taux proposés par les différents bureaux. Les autres monnaies asiatiques ne sont généralement ''pas'' acceptées (celles des pays voisins comme le won coréen, le yuan chinois et le dollar hongkongais sont des exceptions). Les bureaux de poste japonais peuvent également échanger les chèques de voyage et les devises étrangères contre des yens, à un taux légèrement meilleur que les banques. Les chèques de voyage ont un meilleur taux d'échange que les espèces. Avant votre voyage: * Vous devriez, pour des raisons d'organisation, notamment vérifier avant votre voyage quels sont les '''moyens de paiement acceptés''' par vos hôtels. * Vous pourriez opter pour l{{'}}'''achat de yens à un bureau de change''' dans votre pays, ce qui pourrait être plus économique que de payer les frais de retrait d'espèces étrangères aux distributeurs (qui peuvent être élevés selon votre banque). Par exemple certains bureaux [[Paris|parisiens]] ont des taux très concurrentiels (mais cela peut-être beaucoup moins intéressant ailleurs). À envisager si vous n'avez pas peur de transporter une grosse somme et si vous avez une idée précise de votre budget. === Cartes et paiement électroniques === Contrairement à une idée reçue, la '''carte bancaire''' est souvent acceptée dans les commerces japonais. Si le '''retrait d'espèces dans un distributeur automatique''' (appelé là-bas « ATM », comme en anglais) avec une carte étrangère n'est pas possible à n'importe quelle machine, les possibilités restent assez nombreuses: * Les distributeurs de plus de {{formatnum:22000}} '''[http://www.sevenbank.co.jp/intlcard/index11.html magasins 7-Eleven]''' permettent aux cartes étrangères de retirer des espèces. Parmi les celles acceptées: Mastercard, Visa, American Express et JCB, UnionPay avec {{Prix|110|¥}} de frais, ainsi que les cartes de retrait avec les logos Cirrus, Maestro et Plus. C'est l'option la plus pratique pour les cartes autres qu'UnionPay étant donné qu'il y en a de partout et qu'ils sont accessibles {{Heure|24}}/24 7j/7. Notez que ces distributeurs exigent que le montant du retrait soit un multiple de {{Prix|10000|¥}} pour les cartes autres qu'UnionPay. * On trouve la '''[http://www.jp-bank.japanpost.jp/en/ias/en_ias_index.html JP Bank]''' ({{Lang|ja|ゆうちょ}} ''Yū-cho'') dans presque chaque bureau de poste dont l'emblème est un « T » rouge surmonté d'une seconde barre horizontale : « 〒 ») et qu'on trouve dans presque chaque village. La plupart de leurs distributeurs ont des instructions en anglais en plus du japonais. Plus, Cirrus, {{lang|en|Visa Electron}}, Maestro et UnionPay, et vous pouvez faire des avances de cartes de crédit avec Visa, MasterCard, AmEx et Diners Club. Votre code doit faire au plus 6 chiffres. Notez que leurs distributeurs à l'intérieur des bureaux de postes ont des horaires limités, et facturent maintenant {{Prix|216|¥}} pour retirer des espèces avec une carte étrangère. * Les distributeurs de la '''banque Shinsei''' ({{Lang|ja|新生銀行}}) acceptent les cartes des réseaux Plus et Cirrus. On en trouve dans les gares importantes de Tokyo Metro et de Keykyū et également dans les centres villes des grandes villes. Ceci dit, tous leurs distributeurs n'acceptent pas les cartes non-japonaises. * '''Prestia''', une division de SMBC, a repris les services bancaires personnels de Citibank en novembre 2015. Leurs distributeurs acceptant les cartes étrangères se trouvent dans les trois établissements de SMBC à Tokyo ainsi qu'aux aéroports de Narita et de Haneda. * Ceux de '''AEON''' ({{Lang|ja|イオン銀行}}) prennent parfois les Visa/MC sans frais. Vous devez presser le bouton « International Cards ». Mastercard Japon publie une [http://www.mastercard.co.jp/personal/jp-atm-location-aeon-en.html liste en anglais] des distributeurs AEON où les cartes Mastercard/Maestro sont acceptées. * Ceux des supérettes '''Lawson''' ({{Lang|ja|ローソン}}), disponibles dans la plupart d'entre elles, acceptent maintenant les cartes Visa et MC tout comme celles d'UnionPay, mais ils facturent {{Prix|110|¥}}. Insérez votre carte et suivez les instructions. * Ceux d{{'}}'''[http://www.enetcom.co.jp/intl/en/ E-Net]''' ({{Lang|ja|イーネット}}), situés dans la plupart des magasins FamilyMarts, Don Quijote and Costco, acceptent depuis peu les cartes Visa/MC/UnionPay mais facturent {{Prix|108|¥}} par retrait quel que soit le réseau, ce qui en fait le seul opérateur au Japon faisant payer les retraits avec Visa/MC. Notez qu'à l'heure de juin 2016, certains distributeurs de billets ont '''plafonné les retraits pour les cartes étrangères''' à cause d'une brèche de sécurité récente. La limite aux distributeurs de '''Seven Bank est de {{Prix|50000|¥}}''' par transaction et de '''{{Prix|50000|¥}} chez E-Net'''. En revanche, les distributeurs de rue n'acceptent que les cartes japonaises. Attention, de nombreux distributeurs sont '''fermés la nuit et pendant les week-ends''' ; c'est donc mieux de faire votre affaire pendant les heures de bureaux ! Parmi les exceptions, les 7-Eleven sont ouverts {{Heure|24}}/24, certains FamilyMart ayant des distributeurs JP Bank et à des distributeurs à l'intérieur de certains Ministop des grandes villes où l'acceptation des cartes internationales a été activée. La carte de paiement la plus populaire au Japon est JCB ; par un système d'alliance, les cartes Discover et American Express peuvent être utilisées partout où sont acceptées les JCB. Cela veut dire que ces cartes sont plus largement acceptées que les Visa/MasterCard/UnionPay. Dans de nombreuses villes, les Japonais peuvent également utiliser leur '''téléphone portable''' pour payer leurs achats: leurs téléphones fonctionnent comme des cartes de paiement et le coût sera imputé sur leur facture téléphonique, ou le téléphone peut fonctionner comme carte prépayée indépendante du compte de téléphonie. Cela dit, un téléphone et une carte SIM japonais sont requis pour utiliser ce service et donc ce n'est généralement pas disponible pour les étrangers faisant un court séjour. Au Japon, les '''distributeurs automatiques''' sont connus pour leur omniprésence et pour la variété des produits qu'ils vendent. La plupart accepteront les billets de {{Prix|1000|¥}}, et certains comme ceux vendant de billets de trains acceptent jusqu'à ceux de {{Prix|10000|¥}} ; aucun n'accepte les pièces de 1 ou {{Prix|5|¥}}, et seuls certains acceptent les billets de {{Prix|2000|¥}}. Et même les machines les plus high-tech n'acceptent pas les cartes de paiement, sauf certaines dans les gares (avec des limitations, par exemple les billetteries de JR East et West demandent un code de 4 chiffres au maximum ; la plupart des gens préféreront acheter au guichet). Notez que les machines vendant du tabac demandent une carte Taspo (prouvant son âge), ce qui n'est pas accessible aux non-résidents, mais les fumeurs locaux seront généralement contents de vous prêter la leur. Les '''cartes prépayées électroniques''' sont assez populaires au Japon pour les petits achats. Il y a des cartes pour payer le train (voir la sous-section « [[#Cartes sans contact|Cartes sans contact]] » de « [[#Circuler|Circuler]] »), les achats dans les supérettes et autres, même si elles ne sont pas inter-échangeables. Si vous prévoyez d'y retournez fréquemment ou/et si vous avez besoin de pouvoir recharger une carte prépayée avec une carte bancaire, il peut valoir le coup d'acheter un téléphone intelligent d'occasion (~{{Prix|5000|¥}}) et d'utiliser les applications de cartes prépayées. Mobile Suica (utilisable dans tout le pays depuis 2014) et Mobile Edy acceptent les cartes bancaires étrangères JCB/American Express pour la recharge, mais Mobile Suica a des frais annuels de {{Prix|1000|¥}} et Mobile Edy a un délai de 2 jours pour enregistrer sa carte bancaire. Dans de nombreuses villes, les Japonais peuvent également utiliser leur '''téléphone portable''' pour payer leurs achats, une fonction connue sous le nom de '''''osaifu keitai''''' ({{Lang|ja|おサイフケータイ}}, « mobile portefeuille »). Sans téléphone ni carte SIM japonais, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de facturation japonaises (facturation sur votre facture de téléphone ou comme une carte prépayée), mais les possesseurs d{{'}}'''iPhone''' peuvent utiliser ces terminaux assez omniprésents (iD, Edy, Waon, etc…) en enregistrant une carte Suica dans Apple Pay. Les utilisateurs de Google Pay ne peuvent généralement pas utiliser ces terminaux, car pratiquement aucun téléphone Android n'a été produit avec le matériel FeliCa (également appelé « NFC-F ») requis. Moins courants sont les terminaux qui affichent le NFC international ({{nowrap|logo international NFC [[File:EMVCoContactlessIndicator.svg|15px]]}}) sur lesquels vous pouvez utiliser des '''cartes de crédit sans contact''', '''Apple Pay''' et '''Google Pay'''. Lors d'un achat, demandez « ''NFC Pay'' » et maintenez votre carte ou votre téléphone sans contact sur le terminal. === Usages === Les Japonais n’ont pas l’habitude de marchander, donc, sauf dans certains cas bien précis (brocantes, certains petits magasins dans le quartier d’Akihabara), les prix ne se négocient pas. Il ne convient pas de donner de '''pourboire''' au Japon et, si vous en laissez, le personnel vous rattrapera sûrement pour vous rendre l'argent que vous avez ''oublié''. Certains restaurants ajoutent des frais de service de 10%, et certains restaurants familiaux peuvent ajouter un supplément de 10% après minuit. Les prix au Japon étaient jusqu'à récemment souvent indiqués hors taxes, il fallait donc toujours, pour obtenir le prix effectif d’un article, penser à rajouter 5% par rapport au prix affiché en rayon. Ce n'est plus le cas aujourd'hui, la loi demandant aux commerçants d'afficher directement le prix TTC. Notez que la TVA est passée de 5% à 8% en avril 2014. === Quoi acheter === [[Fichier:03-05-JPN153.jpg|thumb|[[Shinjuku]] de nuit]] La plupart des objets achetés au Japon sont sujets à une TVA de 8% qui peut être remboursée aux touristes étrangers s'ils les ramènent avec eux lorsqu'ils quittent le Japon. ==== Anime et manga ==== De nos jours, les séries d'animation, ou « '''''anime''''' » ({{Lang|ja|アニメ}}, prononcé « ''animé'' » en japonais), sont également populaires au Japon, en particulier auprès des passionnés appelés « ''otaku'' ». Bien que l'anime ait auparavant été considéré comme enfantin, aujourd'hui beaucoup d'adultes japonais, tout autant que les enfants, le trouvent si passionnant qu'ils sont fiers de leur culture. Les '''''manga''''' (BD) sont également populaires auprès des enfants et des adultes, et couvrent tous les genres. La plupart des manga sont pré-publiés dans des magazines jetables comme le « Weekly Shōnen Jump » et « Ribon », et sont plus tard réédités en volumes, ce que vous trouverez dans les librairies; quelques mangas prennent la forme de romans graphiques. [[Akihabara]] est un lieu très populaire pour les produits liés aux animes et aux manga, mais regardez aussi à [[Nakano]] et à [[Ikebukuro]] à Tokyo. N'oubliez pas de vous arrêter à un magasin « Book-Off », c'est l'endroit idéal pour mettre la main sur des livres, des manga, des anime ou des films en DVD d'occasion de bonne qualité. (« -off » est un nom pour les magasins de seconde main). Les produits sont généralement en excellent état ; certains ont seulement été lus une seule fois. Pour les voyageurs passionnés d’anime et de manga souhaitant prolonger l’expérience une fois rentrés chez eux, il existe également des boutiques spécialisées en ligne proposant des accessoires et produits dérivés inspirés de la culture japonaise. Des sites comme mangakanime.fr proposent par exemple des figurines, posters, vêtements ou [https://mangakanime.fr/boutique/ accessoires] [https://mangakanime.fr/boutique/ mangas] populaires tels que Naruto, Demon Slayer, Jujutsu Kaisen ou Attack on Titan, permettant aux fans de retrouver une partie de la culture otaku découverte au Japon. Ces boutiques permettent notamment de compléter une collection de mangas ou d’objets liés aux animes lorsque certains produits sont difficiles à transporter dans les bagages après un voyage au Japon. Les amateurs peuvent ainsi continuer à explorer l’univers des mangas et animes japonais à travers des guides, articles et accessoires dédiés disponibles sur mangakanime.fr, un site francophone consacré à la [https://mangakanime.fr/ culture manga et anime]. == Manger == [[Fichier:Japanese dinner, kaiseki.jpg|thumb|Dîner japonais chic ''kaiseki'' ({{Lang|ja|会席}}) composé de plusieurs plats]] Le Japon ravira le gourmet par la variété et la simplicité de ses plats. Sa cuisine est réputée pour mettre l'accent sur des ingrédients frais de saison. Les végétariens, quant à eux, seront ravis de découvrir les spécialités zen à base de crudités uniquement. Le riz est, comme beaucoup l'imaginent, un élément essentiel de la cuisine japonaise, et le mot japonais pour « riz », ''gohan'' ({{Lang|ja|ご飯}}), veut également dire « repas ». Afin de pouvoir rendre l'usage des baguettes possible, le riz est légèrement « collant ». Le riz nature se mange tel quel, et donc ne mettez pas dessus de sauce de soja (plutôt pour les légumes ou autres). D'une part parce que le riz au Japon est meilleur et bien mieux cuit qu'en France (moins sec, légèrement plus collant), d'autre part parce que cela signifierait au cuisinier que son riz n'est pas réussi. Le riz nature peut parfois être assaisonné de ''furikake'' (un mélange de paillettes d'algues, de poisson, et d'épices), ou bien avec de l'umeboshi (une prune ''ume'' très aigre) en particulier dans les bentō (boîtes-déjeuner). Le '''soja''' est une source importante de protéines et prend de nombreuses formes, notamment avec la soupe miso ({{Lang|ja|味噌汁}}, misoshiru) servie avec de nombreux plats, mais aussi le ''tōfu'' ({{Lang|ja|豆腐}}) et l'omniprésente '''sauce soja''' ({{Lang|ja|醤油}} ''shōyu''). Les '''fruits de mer''' sont très présents dans la cuisine japonaise, incluant non seulement les créatures de la mer, mais aussi également de nombreuses variétés d''''algues''', et un repas complet est toujours complété par des '''[[w:tsukemono|tsukemono]]''' ({{Lang|ja|漬物}}, aliments macérés). Une des joies de sortir de Tokyo et de voyager à travers le Japon est de découvrir les spécialités locales. Chaque région dans le pays possède un certain nombre de plats délicieux, basé sur la culture et la pêche locale. À [[Hokkaidō]], essayez le sashimi et le crabe frais. À [[Osaka]], ne manquez pas l'''[[w:okonomiyaki|okonomiyaki]]'' ({{Lang|ja|お好み焼き}}) et le ''[[w:takoyaki|takoyaki]]'' (boulettes de poulpe). La cuisine japonaise se distingue notamment de la cuisine chinoise par le fait qu'elle est bien souvent moins grasse et moins pimentée. Un repas japonais typique se compose le plus souvent d'une variété de plats apportés tous en même temps. Le [https://gm.gnavi.co.jp/home/ Michelin Guide] est considéré par de nombreux visiteurs occidentaux comme la référence des bons restaurants au Japon. Cela dit, la plupart des Japonais ne prennent pas le guide particulièrement au sérieux, car de nombreux restaurants gastronomiques n'y figurent pas par choix. [https://tabelog.com/en/ Tabelog] est l'annuaire incontournable pour les Japonais qui regardent les avis participatifs sur les restaurants (essentiellement écrits en japonais). === Étiquette === La plupart de la nourriture japonaise se mange avec des '''baguettes''' ({{Lang|ja|箸}} ''hashi''). Manger avec n'est pas trop difficile, même si les maîtriser prend un certain temps. Voilà quelques directives que vous devriez connaître: * Ne '''jamais''' laisser vos baguettes plantées dans un bol de riz, et ne passez jamais quelque chose de vos baguettes à celles d'une autre personne. Cela est associé aux rites funéraires. Si vous voulez donner un morceau de nourriture à une personne, laissez-la le prendre dans votre plat, ou posez-le directement sur le sien. * Lorsque vous avez fini d'utiliser des baguettes, vous pouvez les reposer sur le bord de votre bol ou une assiette. Les restaurants plus raffinés mettent un petit repose-baguettes (''hashi-oki'') en bois ou en céramique pour chaque personne. Vous pouvez également plier le papier d'emballage des baguettes pour fabriquer votre propre ''hashi-oki''. * Lécher les extrémités de vos baguettes est considéré comme sans classe. Prenez plutôt une bouchée de riz à la place. * Utiliser les baguettes pour déplacer des plats ou des bols (autre chose que de la nourriture) est malpoli. * Pointer des choses avec vos baguettes est malpoli (pointer du doigt des gens est en général malpoli, mais deux fois plus avec des baguettes). * Transpercer de la nourriture avec vos baguettes est généralement malpoli et ne doit être utilisé qu'en dernier recours. Des baguettes jetables (''wari-bashi'') sont fournies dans tous les restaurants ainsi qu'avec les ''bentō'' et autre nourriture à emporter. Après les avoir séparées, ne faites pas rouler vos baguettes l'une sur l'autre (pour enlever les échardes restantes). Pour la propreté, il est bien vu de les remettre dans leur emballage papier quand vous avez fini de manger. De nombreux restaurants vous donnent une serviette chaude (''o-shibori'') pour vous essuyer les mains avec dès que vous vous êtes assis; utilisez-les pour vos mains, pas pour votre visage. Les Japonais n'aiment pas gaspiller la nourriture (y compris la sauce soja, alors ne versez pas plus que nécessaire), mais ce n'est pas grave dans la plupart des restaurants si vous laissez de la nourriture dans votre assiette. Cependant, dans le cas de repas formels ou en particulier si vous mangez chez quelqu'un, finir votre repas indique que vous en êtes satisfait (alors que le fait d'en laisser une partie indique que vous voulez plus), et vous devriez ''surtout'' essayer de finir votre riz jusqu'au dernier grain. === Les restaurants === Le nombre de restaurants ({{Lang|ja|レストラン}} ''resutoran'') au Japon est impressionnant, et on ne manque jamais d'endroits où aller. Pour des raisons culturelles et pratiques, les Japonais n'accueillent presque jamais d'invités à la maison, et donc manger avec d'autres implique quasiment toujours de manger dehors. Par conséquent, c'est souvent moins cher que dans les pays occidentaux (même si c'est cher par rapport au reste de l'Asie) si vous vous en tenez à un repas simple à base de riz ou de nouilles dans un resto local, mais les meilleurs restaurants peuvent présenter des prix comparables aux grands restaurants gastronomiques français. On peut manger tout à fait correctement pour {{Prix|800|¥}} à {{Prix|1200|¥}} dans un restaurant correct. La plupart des restaurants de style japonais proposent pour le déjeuner des menus ''teishoku'' ({{Lang|ja|定食}}). Ils consistent généralement de viande ou de poisson, d'un bol de soupe ''miso'', de légumes marinés, et de riz (avec souvent du "''rab''" gratuit). On peut en trouver pour seulement {{Prix|600|¥}}, ce qui n'empêchera pas de satisfaire les gros appétits. Vous pourrez également trouver ce genre de formule pour le dîner. Si vous choisissez à la carte, il se pourrait qu'on vous facture des frais (généralement {{Prix|1000|¥}}) pour cela. Le menu est parfois écrit en anglais, mais c'est loin d'être toujours le cas. Les serveurs ne parlent que dans un anglais très approximatif, mais avec les photos des plats presque systématiquement affichées dans les menus et des reproductions en plastique en vitrine ; celui qui ne parle pas japonais pourra arriver à se faire comprendre. Il est en revanche plus difficile d'aborder les petits restaurants, où ni l'anglais ni les dessins ne sont proposés. Certains restaurants à petits prix fonctionnent avec des distributeurs de tickets. Il faut insérer le montant correspondant au plat de son choix, puis appuyer sur la touche idoine (au moins vous ne serez pas surpris par l'addition). La machine délivrera alors un petit billet à remettre au serveur. Cela fait gagner du temps, mais la plupart des machines de ce type sont en japonais… Toutefois, si vous ne connaissez pas les caractères de vos nouilles préférées, pas de panique ! Le personnel, voyant l'air perdu du voyageur, se mettra en quatre pour lui venir en aide. Vous pouvez aussi essayer de retrouver le plat que vous avez choisi parmi les photos ou les modèles plastiques grâce à son prix ou bien son nom en caractères ''kana'', mais vous pourriez bien vous retrouver avec des nouilles au ''shōyu'' (sauce de soja) au lieu de ''miso'' (soja fermenté), ou bien du ''katsu'' (porc pané) au curry au lieu de bœuf au curry. Ce genre d'établissement reste toutefois pratique pour ceux qui n'ont quasiment aucune connaissance en japonais: étant donné que la plupart des clients sont pressés, le personnel n'est souvent pas intéressé par des discussions et se contentera de lire votre ticket, l'eau, le thé, les serviettes et les couverts étant souvent en self-service. Certains des établissements ont une formule à volonté appelée « ''tabehōdai'' » ({{Lang|ja|食べ放題}}), « ''byuffe'' » ({{Lang|ja|ビュッフェ}}) ou « ''baikingu'' » ({{Lang|ja|バイキング}}, « viking », parce que « ''smorgasbord'' » serait trop dur à prononcer en japonais). Dans tous les types de restaurants japonais, le personnel vous ignorera jusqu'à ce que vous demandiez quelque chose. Certains peuvent avoir un bouton pour appeler un serveur. Autrement, dites fortement « ''sumimasen'' » ({{Lang|ja|すみません}}, « excusez-moi ») et aux gros restaurants levez éventuellement votre main. Aux petits établissements ou stands de nourriture où un personnel peu nombreux est occupé à cuisiner, après avoir dit « ''sumimasen'' », supposez qu'ils écoutent (ce qu'ils font toujours) et énoncez votre demande. On vous apportera l'addition après vous avoir apporté votre repas ou à la fin de celui-ci, et vous devrez payer généralement celle-ci à la caisse en partant (il ne faut pas laisser le paiement sur la table puis partir comme en Europe!). Le mot pour « l'addition » est ''kanjō'' ou ''kaikei''. Quand il commence à se faire tard, un serveur viendra habituellement à votre table pour vous dire que c'est le moment pour la « dernière commande ». Quand c'est vraiment le moment de partir, les restaurants japonais ont un signe universel: ils commencent à jouer « Auld Lang Syne » (c'est vrai à travers le pays, sauf dans les endroits les plus chers). Cela veut dire « payez et allez-y ». Il ne faut jamais laisser de pourboire, c'est très, très mal vu ! ==== Restaurants généralistes ==== [[Fichier:Shop-made bento box.jpeg|thumb|Un ''o-bentō'' classique. Dans le sens des aiguilles d'une montre depuis le haut: ''kara-age'' (poulet frit) avec une croquette de pomme de terre ''korokke'' et des saucisses cocktails, de la salade, du riz avec une prune ''umeboshi'', des nouilles ''harusame'' et ''tsukemono'' (légumes en saumure).]] Si la plupart des restaurants au Japon se spécialisent dans un certain type de plat, chaque quartier est garanti d'avoir quelques ''shokudō'' ({{Lang|ja|食堂}}, cafétéria), servant des plats simples, populaires et des ''teishoku'' (tables d'hôte) à des prix abordables ({{Prix|500|¥}}-{{Prix|1000|¥}}). Essayez ceux des bâtiments gouvernementaux: souvent également ouverts au public, ils sont subventionnés par les impôts et peuvent être un bon plan (mais terne). En cas de doute, optez pour le plat du jour ou ''kyō no teishoku'' ({{Lang|ja|今日の定食}}), qui consiste presque toujours en un plat principal, du riz, de la soupe et des légumes en saumure. Un aliment de base des ''shokudō'' est le ''donburi'' (丼), littéralement « bol de riz », ce qui signifie un bol de riz avec une garniture. Les plus populaires sont: * ''oyakodon'' ({{Lang|ja|親子丼}}) - littéralement « bol parent-enfant », généralement de l'œuf et du poulet (mais parfois du saumon et des œufs de poisson) * ''katsudon'' ({{Lang|ja|カツ丼}}) - une côtelette de porc frit avec des œufs * ''gyūdon'' ({{Lang|ja|牛丼}}) - bœuf et oignon * ''chūkadon'' ({{Lang|ja|中華丼}}) - littéralement: « bol chinois », légumes sautés et viande dans une sauce épaisse Vous allez aussi rencontrer fréquemment le plat le plus populaire du Japon, l'omniprésent '''riz au curry''' ({{Lang|ja|カレーライス}} ''karē raisu'') - une pâte épaisse, douce et brune que la plupart des indiens peinent à reconnaître. C'est souvent le plat le moins cher du menu; une grande portion ({{Lang|ja|大盛り}} ''ōmori'') garantit de vous remplir l'estomac. Pour environ {{Prix|100|¥}} de plus, vous pouvez passer au ''katsu karē'' en ajoutant une escalope de porc frite. Un autre bon endroit pour trouver de la nourriture abordable en bonne quantité : les sous-sols des grands magasins. Ce sont souvent de grands espaces remplis avec de vastes quantités d'aliments frais locaux ou venant de tout le pays. Vous pouvez obtenir des boîtes à bento, acheter à emporter de la nourriture sur un bâton, des bols de soupe, et trouver souvent des échantillons de friandises à tester. Les desserts sont également très abondants, et les grands magasins sont d'excellents endroits à parcourir avec les habitants. Vous pouvez également trouver des restaurants dans chaque grand magasin, souvent dans les étages supérieurs, servant une variété de types de nourriture dans un beau cadre et des prix variés. ==== Restaurant gastronomiques ==== Le Japon, avec la France, est considéré par beaucoup comme l'un des centres du monde de la gastronomie et il y a une abondance de restaurants raffinés au Japon. Tokyo est l'endroit où il y a plus de restaurants étoilés par le guide Michelin que dans n'importe quelle autre ville dans le monde, et le Japon est au coude à coude avec la France pour la première place du pays ayant le plus de restaurants étoilés. Il y a un certain nombre de restaurants qui tentent de servir une cuisine fusion franco-japonaise, utilisant les meilleurs ingrédients des deux, souvent avec des résultats intéressants et étonnamment savoureux. Bien sûr, il y a aussi beaucoup de restaurants gastronomiques de cuisine japonaise, avec des restaurants de sushi spécialisés facturant plus de {{Prix|20000|¥}} par personne. Pour ceux qui souhaitent essayer le haut du panier des restaurants gastronomiques de cuisine japonaise, il y a les très sélectifs ''[[w:Ryōtei|ryōtei]]'' ({{Lang|ja|料亭}}), des restaurants aux trois étoiles Michelin, servant des repas gastronomiques ''kaiseki'' ({{Lang|ja|会席}} ou {{Lang|ja|懐石}}) composés d'une dizaine de mets et préparés à partir des ingrédients de saison les meilleurs et les plus frais. Pour s'y rendre, une cooptation est généralement nécessaire, et vous devrez compter plus de {{Prix|30000|¥}} par tête pour en profiter. ==== Nouilles ==== [[Fichier:Bukkake udon by cloneofsnake in Kurashiki, Okayama.jpg|thumb|''Bukkake udon'' avec ''tempura'', [[Kurashiki]]]] [[Fichier:Onomichi ramen by chicatan.jpg|thumb|''Chāshū ramen'', [[Onomichi]]]] Même les Japonais peuvent vouloir autre chose que du riz de temps en temps, et les nouilles ({{Lang|ja|麺}} ''men'') sont l'alternative évidente. Pratiquement chaque ville et hameau au Japon dispose de son propre « fameux » plat de nouilles, et cela vaut souvent bien la peine de l'essayer. Il existe deux types de nouilles venant du Japon: les '''soba''' ({{Lang|ja|そば}}), minces et faites de sarrasin, et '''udon''' ({{Lang|ja|うどん}}), épaisses et à base de blé. Généralement tous les plats ci-dessous peuvent être commandés soit par en ''soba'' soit en ''udon'' en fonction de vos préférences; un bol ne coûtera que quelques centaines de yens, en particulier dans et à proximité des gares dans les petits restaurants de nouilles où l'on mange debout. * ''kake soba'' ({{Lang|ja|かけそば}}) - bouillon clair et éventuellement un peu d'échalote dessus * ''tsukimi soba'' ({{Lang|ja|月見そば}}) - soupe avec un œuf cru mis dedans, nommé « regard sur la lune » en raison de la ressemblance avec la lune derrière les nuages * ''kitsune soba'' ({{Lang|ja|きつねそば}}) - soupe avec des feuilles minces de tofu frit * ''zaru soba'' ({{Lang|ja|ざるそば}}) - nouilles froides servies avec une sauce, de l'échalote et du wasabi; populaire en été Les nouilles aux œufs chinoises ou '''rāmen''' ({{Lang|ja|ラーメン}}) sont également très populaires, mais plus chères (à partir de {{Prix|500|¥}}) en raison de l'effort supplémentaire demandé et des condiments, qui comprennent généralement une tranche de porc grillé et divers légumes. Les ''ramen'' peuvent être considérées comme le plat définissant chaque ville, pratiquement chaque ville importante au Japon aura son propre style de ramen. Les quatre principaux styles de ramen sont: * ''shio rāmen'' ({{Lang|ja|塩ラーメン}}) - bouillon salé de porc (ou poulet) * ''shōyu rāmen'' ({{Lang|ja|醤油ラーメン}}) - bouillon de soja, populaire à Tokyo * ''miso rāmen'' ({{Lang|ja|味噌ラーメン}}) - bouillon au ''miso'' (pâte de soja), originaire de Hokkaido * ''tonkotsu rāmen'' ({{Lang|ja|豚骨ラーメン}}) - bouillon au porc, une spécialité de Kyushu Les '''yakisoba''' ({{Lang|ja|焼きそば}}, « ''soba'' grillées ») sont également un plat populaire, similaires au ''chow mein'' chinois. Ce sont des nouilles sautées avec des légumes et de la viande de porc, garnis de poudre d'algues ''aonori'' et de gingembre mariné. Malgré le nom de ''soba'', des nouilles de blé similaires aux ramen sont utilisées. Une variante appelée '''yakisoba-pan''' ({{Lang|ja|焼きそばパン}}, « pain ''yakisoba'' ») consiste en un pain à hot-dog fourré avec des yakisoba. '''Aspirer bruyamment ses nouilles''' est acceptable et même la norme. Selon les Japonais, cela les refroidit et rend un meilleur goût. Tout le reste du bouillon peut être bu directement du bol. Il est courant au Japon qu'on fournisse une cuillère avec les plats de nouilles. Attrapez tout simplement vos nouilles avec les baguettes et placez les dans votre cuillère, ce qui vous permettra de boire autant de bouillon que possible et de combiner les nouilles avec les autres choses savoureuses de votre bol. ==== Sushi et sashimi ==== [[Fichier:Tsukiji DaiwaSushi.JPG|thumb|Petit déjeuner de sushi à [[Chūō (Tokyo)|Tsukiji]], [[Tokyo]]]] Les plats japonais les plus célèbres à l'étranger sont sans aucun doute les '''''sushi''''' ({{Lang|ja|寿司}} ou {{Lang|ja|鮨}}), généralement du poisson cru sur du riz vinaigré, et les '''''sashimi''''' (刺身), du poisson cru. Ces plats en apparence très simples sont en fait assez difficiles à bien préparer: les poissons doivent être ''extrêmement'' frais et les apprentis passent des années à apprendre comment faire correctement le riz vinaigré pour sushi, avant de passer aux arcanes de l'art de la sélection du meilleur poisson au marché et à celle de l'extirpation des toutes dernières arrêtes des filets. Au Japon, ils sont généralement meilleur marché qu'en France: on peut faire un assez bon repas pour moins de {{Prix|1400|¥}} dans un sushi bar. Certains restaurants de sushi feraient payer un supplément pour les places assises au comptoir. Toutefois, cela n'est pas le cas pour tous les restaurants, où il est fortement conseillé de s'installer face aux cuisiniers qui concoctent habilement leurs spécialités sous vos yeux! Au marché au poisson de Tōkyō, on déguste le sushi au petit déjeuner sans complexe. [[Fichier:Hebinome Sushi.JPG|thumb|Un assortiment de ''nigiri''.<br /> En haut en partant de la gauche: saumon (''sake''), seiche (''ika''), seriola (''hamachi''), œuf (''tamago''), crabe (''kani''), palourde rouge (''akagai'')<br /> En bas en partant de la gauche: coquille saint-jacques (''hotate''), ''sayori'', crevette nordique (''amaebi''), maquereau (''saba''), sardine (''iwashi''), huître (''kaki''), gingembre (''gari'')]] La terminologie du sushi est assez riche pour remplir des livres entiers, mais les types les plus courants sont: * ''nigiri'' ({{Lang|ja|握り}}) - la forme de sushi orthodoxe composée de riz avec du poisson pressé sur le dessus * ''maki'' ({{Lang|ja|巻き}}) - poisson et de riz roulés dans une algue ''nori'', le tout coupé en bouchées * ''temaki'' ({{Lang|ja|手巻き}}) - poisson et de riz roulés dans un grand cône de ''nori '' * ''gunkan'' ({{Lang|ja|軍艦}}) - sushi « navire de guerre », comme le nigiri mais avec du nori enroulés autour du bord * ''chirashi'' ({{Lang|ja|ちらし}}) - un grand bol de riz vinaigré aux fruits de mer dispersés sur le dessus Presque tout ce qui nage ou se cache dans la mer peut et a été utilisé en sushi, et la plupart des restaurants de sushi ont des indications multilingues pratiques disponibles ou accrochées au mur. Vous aurez de grandes chances de trouver dans les restaurants au moins les types suivants: ''maguro'' (thon), ''sake'' (saumon), ''ika'' (calmar), ''tako'' (poulpe) et ''tamago'' (œuf). Parmi les choix plus exotiques: ''uni'' (oursin), ''toro'' (ventre ou thon gras, très cher) et ''[[w:Laitance|shirako]]'' (sperme de poisson). Le thon gras est disponible en deux qualités différentes: ''ō-toro'' ({{Lang|ja|大とろ}}), qui est très gras et très cher, et ''chū-toro'' ({{Lang|ja|中とろ}}), qui est un peu moins cher et moins gras. ''negi-toro'' ({{Lang|ja|葱とろ}}) est une autre méthode de préparation: du ventre de thon haché mélangé avec de la ciboulette hachée et du wasabi. Si vous vous retrouvez dans un restaurant de sushi, mais ne pouvez pas ou ne voulez pas manger du poisson cru, il y a généralement plusieurs solutions de rechange. Par exemple, le ''tamago'' mentionné ci-dessus, divers légumes sur le riz, ou le très savoureux ''inari'' (riz dans une enveloppe douce de tofu frit). Vous pouvez commander des ''kappa maki'' qui ne sont rien de plus que des tranches de concombre, roulées dans du riz et enveloppées dans du ''nori''. Même au Japon, le sushi est un peu un plat raffiné et les restaurants les plus chers, où que vous commandez pièce par pièce au chef, peuvent faire monter la facture à des dizaines de milliers de yens. Vous pouvez limiter les dégâts en commandant un assortiment à prix fixe « ''moriawase'' » ({{Lang|ja|盛り合わせ}}) ou « ''omakase'' » ({{Lang|ja|お任せ}}), où le chef choisira ce qui lui semble bon ce jour-là. Dans de nombreux restaurants de sushi supérieurs cela pourrait être le seul choix, même si vous êtes plus ou moins garanti que seuls les ingrédients de saison les plus frais se retrouveront dans vos sushis. En général, le chef mettra du wasabi dans le sushi et enduira pour vous le poisson avec de la sauce de soja, et donc celle-ci et le wasabi ne sont généralement pas fournis, et donc ce serait impoli d'en demander car cela voudrait dire que le chef ne fait pas un bon travail et ne met pas la bonne quantité de soja sur le poisson. Un bon sushi est toujours fait de manière à ce que vous puissiez mettre le morceau entier en bouche d'un coup. Vous devriez manger le sushi dès que le chef l'a placé sur votre plat, et ne devriez pas attendre que les autres de votre groupe reçoivent les leurs, étant donné qu'avoir le riz et le poisson à des températures différentes fait partie de la dégustation d'un bon sushi. Contrairement aux autres pays, les bons restaurants de sushi au Japon ne servent généralement que du sushi et pas d'amuse-bouche ou de dessert. Moins chers encore sont les omniprésents restaurants '''kaitenzushi''' ({{Lang|ja|回転寿司}}, lit. « sushi tournant »), où vous vous asseyez au bord d'un tapis roulant circulaire et prenez tout ce qui vous fait envie, à des prix qui peuvent descendre jusqu'à {{Prix|100|¥}} par assiette. Chaque assiette a une couleur déterminant son prix. Quand vous avez terminé, appelez un serveur qui fera le décompte et vous dira combien vous devez. Même dans ces endroits moins chers, il est également tout à fait acceptable de commander directement au chef. Alors que dans certaines régions comme Hokkaidō, les ''kaitenzushi'' sont toujours de bonne qualité, dans les plus grandes villes (en particulier à Tokyo et Kyoto), la qualité varie considérablement d'un endroit à l'autre avec des restaurants bas de gamme servant à peine mieux que de la malbouffe. D'autre part, si vous êtes aventureux (ou si vous ne savez pas quoi choisir, par exemple à cause de la barrière de la langue), vous pouvez dire au chef « '''Omakase onegaishimasu''' » (« Je m'en remet à vous »), et il choisira quelque chose parmi ce qu'il y a de plus frais ce jour-là. Cela pourrait vous donner une assiette pleine unique, ou bien il se pourrait aussi qu'il vous fournisse un morceau à la fois jusqu'à ce que vous soyez rassasié. Dans les deux cas, gardez à l'esprit que vous ne connaîtrez probablement pas combien vous avez dépensé jusque là, à moins que vous ayez indiqué un montant lorsque vous avez commandé. Lorsque vous mangez des sushis, il est parfaitement acceptable d'utiliser vos doigts; suffit de tremper la pièce dans un peu de sauce de soja et de la manger d'une traite. Au Japon, les morceaux ont généralement un peu de ''wasabi'' (fort condiment) caché à l'intérieur, mais vous pouvez toujours en ajouter plus selon votre goût. Les tranches de gingembre (« ''gari'' ») mariné permettent de rafraîchir le palais et on peut toujours se servir à volonté du thé vert gratuitement. Même si le sashimi de poisson est le plus connu, les autres types de sashimi ne manquent pas pour ceux qui sont aventureux. Le sashimi de crabe et le sashimi de homard de Hokkaidō sont considérés comme des mets délicats et valent certainement la peine d'être essayés. La baleine est aussi parfois disponible, mais ce n'est pas très commun et sa pêche est controversée. [[Kumamoto]] est célèbre pour le sashimi de viande de cheval. ==== Fugu ==== Le '''''fugu''''' ({{Lang|ja|ふぐ}}) ou poisson-globe est hautement toxique et est considéré comme un plat fin au Japon. Il nécessite énormément d'adresse dans sa préparation, car cela implique l'extirpation des organes internes dans lequel le poison se trouve. Malgré le danger potentiel, il est très peu probable que vous soyez empoisonné mortellement car les chefs ayant une licence sont évalués très rigoureusement chaque année pour s'assurer que leur technique de préparation reste à la pointe et le gouvernement japonais exige des nouveaux chefs de subir des années d'apprentissage sous des chefs expérimentés avant qu'ils soient autorisés à préparer le plat. Les accidents mortels sont très rares, et presque tous sont des pêcheurs qui ont tenté de préparer le fugu qu'ils ont attrapé eux-mêmes. Le fugu n'est généralement servi que dans des restaurants spécialisés connus sous le nom de ''fugu-ya'' ({{Lang|ja|ふぐ屋}}). Par ailleurs, l'empereur japonais a l'interdiction de manger de ce plat pour des raisons évidentes. ==== Plats grillés et frits ==== [[Fichier:Ishigaki BeefAndBeer.JPG|thumb|Bœuf de type ''Yakiniku'' attendant d'être grillé, [[Ishigaki]], [[Okinawa]]]] [[Fichier:Hiroshima yaki by woinary at the food court in Hiroshima Airport.jpg|thumb|Okonomiyaki ({{Lang|ja|お好み焼き}}) à [[Hiroshima]]]] Les Japonais ne mangeaient pas beaucoup de viande avant l'ère Meiji, mais ils en ont pris l'habitude et même exporté quelques nouvelles façons de la manger depuis. Gardez cependant un œil sur le prix, car la viande (surtout le bœuf) peut être extrêmement coûteuse et des variétés de luxe comme le célèbre '''[[w:Bœuf de Kobe|bœuf de Kōbe]]''' marbré peuvent coûter des milliers, voire des dizaines de milliers de yens par portion. Parmi les choix généralement servis par les restaurants spécialisés, on trouve: * ''okonomiyaki'' ({{Lang|ja|お好み焼き}}) - littéralement « ce que vous aimez, grillé », c'est une galette-omelette japonaise, basée sur une pâte de fariné de blé et du chou, et pouvant avoir comme garniture de la viande, des fruits de mer, des légumes…, et badigeonné de sauce, mayonnaise, flocons de bonite, algues séchées et gingembre mariné ; dans de nombreux établissement vous la cuisinez vous-même à votre table. * ''teppanyaki'' ({{Lang|ja|鉄板焼き}}) - viande grillée sur une plaque de fer chaude * ''tempura'' ({{Lang|ja|天ぷら}}) - des crevettes, du poisson et des légumes ayant une panure légère, frits très rapidement, et servis avec un bouillon dans lequel les tremper ; un met introduit au Japon vers la fin du {{S|16}} par les missionnaires portugais * ''tonkatsu'' ({{Lang|ja|豚カツ}}) - côtelettes de porc panés frites * ''yakiniku'' ({{Lang|ja|焼肉}}) - le « barbecue coréen » en version japonaise, où vous faites vous-même la cuisson à votre table * ''yakitori'' ({{Lang|ja|焼き鳥}}) - brochettes grillées de toutes les parties imaginables du poulet, un accompagnement classique à l'alcool L''''anguille''' ({{Lang|ja|うなぎ}}, ''unagi'') est une spécialité japonaise valant vraiment le détour et est réputée pour donner de la force et de la vitalité dans les mois d'été étouffants. Une anguille bien grillée fond tout simplement dans la bouche, et vous coûtera au moins {{Prix|3000|¥}}. (vous pouvez la trouver pour moins cher, mais celles-ci sont généralement importées congelées, et pas aussi savoureuses.) La '''baleine''' ({{Lang|ja|鯨}} ''kujira'') est pour les Japonais un délice (controversé), au goût comparable au steak et est servi à la fois crue et cuite. Cependant, la plupart des Japonais n'ont pas beaucoup d'estime pour la baleine; elle est associée aux repas scolaires et à la disette de la guerre, et il est rare d'en trouver en dehors de restaurants spécialisés tels que ''Kujiraya'' à [[Shibuya]], [[Tokyo]]. La baleine en conserve peut également être trouvée dans certaines épiceries à un prix énorme pour une petite boîte. ==== Plats mijotés ==== [[Fichier:Kajikaso Dinner Sukiyaki.JPG|thumb|Une casserole de ''sukiyaki'' au bœuf de [[Yonezawa]]]] Les ragoûts ({{Lang|ja|鍋}} ''nabe'') sont des moyens populaires pour se réchauffer, en particulier lors des mois froids d'hiver. Les types courants comprennent: * ''chankonabe'' ({{Lang|ja|ちゃんこ鍋}}) - une fondue très appréciée par des lutteurs de sumo. * ''oden'' ({{Lang|ja|おでん}}) - un pot au feu avec du gâteau de poisson, du radis ''daikon'', et d'autres ingrédients mijotés dans de la soupe de poisson pendant des jours. Principalement un plat d'hiver, souvent vendus dans les supérettes et dans la rue à des stands ''yatai'' . * ''sukiyaki'' ({{Lang|ja|すき焼き}}) - une potée de viande de bœuf, de tofu, de nouilles et autres, souvent un peu sucrée. Bien connu en occident, mais pas si commun au Japon. * ''shabu-shabu'' ({{Lang|ja|しゃぶしゃぶ}}) - une potée d'eau claire ou de bouillon très léger; de très fines tranches de viande (traditionnellement de bœuf, mais des variantes avec des fruits de mer, du porc, et autres existent) sont brièvement trempés dans l'eau chaude pour les cuire instantanément, puis trempées dans une sauce aromatisée ==== Plats pseudo-occidentaux ==== Dans tout le Japon, vous trouverez des cafés et des restaurants servant une cuisine occidentale ({{Lang|ja|洋食}} ''yōshoku''), allant des copies conformes de célèbres pâtisseries françaises aux plats japonifiés à peine reconnaissables comme la pizza maïs/pommes de terre et l'omelette/spaghetti. Parmi les plats populaires qu'on ne trouve qu'au Japon: * ''hambāgu'' ({{Lang|ja|ハンバーグ}}) - à ne pas confondre avec le ''hambāgā'' (type McDonald); cette version du steak de Hambourg est un steak haché avec de la sauce et de la garnitures * ''omuraisu'' ({{Lang|ja|オムライス}}, de ''omelette'' et ''rice'') - du riz enveloppé dans une omelette avec une cuillerée de ketchup * ''wafū sutēki'' ({{Lang|ja|和風ステーキ}}) - bifteck servi à la manière japonaise avec de la sauce de soja * ''korokke'' ({{Lang|ja|コロッケ}}) - des croquettes, généralement remplies de pomme de terre, avec de la viande et de l'oignon * ''karē raisu'' ({{Lang|ja|カレーライス}}) - Curry de type japonais, un curry doux brun servi avec du riz; également disponible en ''katsu karē'' avec une côtelette de porc frite ==== Jardins à bière ==== Pendant les mois d'été, quand il ne pleut pas, de nombreux immeubles et hôtels ont des restaurants sur les toits et servent des plats comme du poulet frit et des frites, ainsi que des collations légères. La spécialité est, bien sûr, la '''bière pression''' ({{Lang|ja|生ビール}} ''nama-biiru''). Vous pouvez commander de grandes choppes de bière ou bien payer un prix fixe pour boire à volonté ({{Lang|ja|飲み放題}} ''nomihōdai'') pendant une durée définie (généralement jusqu'à {{Heure|2}}). Les cocktails et autres boissons sont également souvent disponibles dans les offres à volonté. === Fast-foods === Les fast-foods japonais offrent une qualité décente à des prix raisonnables. De nombreuses chaînes offrent des choix saisonniers intéressants qui sont tout à fait savoureux. Parmi les chaînes présentes: * Dans les villes, on trouve en abondance des enseignes comme '''Yoshinoya''' ({{Lang|ja|吉野家}}), '''Matsuya''' ({{Lang|ja|松屋}}), et '''Sukiya''' ({{Lang|ja|すき家}}). Ces établissements proposent des cartes avec photos et des prix démarrant à '''{{Prix|300|¥}}-{{Prix|400|¥}}'''. On y dégustera des bols de riz avec du bœuf (''gyūdon''), des légumes ou même des filets d'anguille! La cuisine est un peu grasse et pas vraiment haut de gamme, mais saura satisfaire ceux qui cherchent un repas copieux pour pas cher. * {{manger | nom=Tenya | alt={{Lang|ja|てんや}}, ten'ya | url=http://www.tenya.co.jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11319830 | mise à jour=2017-05-25 | description=Sert le meilleur ''tempura'' que vous aurez jamais mangé pour moins de {{Prix|500|¥}}. }} * {{manger | nom=MOS Burger | alt= | url=http://mos.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=MOS Burger | wikidata=Q1204169 | mise à jour=2018-02-27 | description=Semble être un chaîne de restauration rapide comme une autre, mais a en fait un menu assez intéressant; si vous cherchez un hamburger original, pourquoi pas de l'anguille grillée entre deux petits pains de riz? Notez également la liste des fournisseurs de produits locaux présente dans chaque établissement. Fabriqués sur commande, donc de fraîcheur garantie, et contrairement à certains de leurs concurrents leurs produits ressemblent généralement à leurs photos publicitaires. Un peu plus cher que McDonald, mais vaut le coup. MOS signifie « Montagne, Océan, Soleil ». }} * {{manger | nom=Freshness Burger | alt= | url=http://www.freshnessburger.co.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=en:Freshness Burger | wikidata=Q5503087 | mise à jour=2018-02-27 | description=Essaie d'être un peu moins « fast-food » et plus comme un établissement traditionnel américain. La nourriture est décente, mais préparez-vous aux plus petits hamburgers que vous ayez jamais vu. }} * {{manger | nom=Becker's | alt=ベッカーズ | url=http://www.jefb.co.jp/beckers/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11192165 | mise à jour=2017-05-25 | description=Une chaîne de fast-food de hamburgers exploitée par la JR, dont les établissement se trouvent souvent dans et à proximité des stations JR dans l'agglomération de Tokyo et à Yokohama. Becker's propose des hamburgers faits à la demande et des hamburgers au ''menchi'' (porc noir haché). Contrairement à la plupart des fast-foods, leurs pains sont frais et cuits sur place (jetés s'ils ne sont pas utilisés {{Heure|1|30}} après leur cuisson). Leur hamburger au porc Teriyaki est génial. Ils proposent également de la poutine, un mets québécois composé de frites, de sauce et de fromage. La garniture au piment vaut le coup d'être essayée. La plupart du temps, vous pouvez payer avec la carte sans contact JR Suica. }} * {{manger | nom=Ootoya | alt={{Lang|ja|大戸屋}} | url=http://www.ootoya.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11435522 | mise à jour=2018-02-27 | description=Est vraiment trop bon pour être appelé de la restauration rapide, avec un menu et une ambiance qui rivalise avec les restaurants japonais de type « comme à la maison ». Bien qu'il existe des menus illustrés sur les enseignes, la commande peut être source de confusion: dans certains restaurants vous commandez au comptoir avant de prendre un siège, alors que dans d'autres les serveurs viennent à votre table. }} * {{manger | nom=Soup Stock Tokyo | alt= | url=http://www.soup-stock-tokyo.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11314005 | mise à jour=2017-05-25 | description=Une chaîne de soupes à la mode qui sert une délicieuse soupe toute l'année, avec une sélection de soupes froides en été. C'est un peu plus cher que la plupart des autres chaînes de restauration rapide, mais vous pouvez le considérer comme une alternative plus saine aux hamburgers. }} * {{manger | nom=Lotteria | alt= | url=https://www.lotteria.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q249525 | mise à jour=2017-05-25 | description=Une chaîne de hamburger standard. }} * {{manger | nom=First Kitchen | alt= | url=http://www.first-kitchen.co.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q5453133 | mise à jour=2017-05-25 | description=Propose quelques plats en dehors des offres de fast-food standard, y compris des pâtes, des pizzas, des frites avec un large assortiment de saveurs. }} * {{manger | nom=Coco Ichibanya | alt= | url=http://www.ichibanya.co.jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q5986105 | mise à jour=2017-05-25 | description=Sert du riz au curry de style japonais avec une vaste gamme de choix d'ingrédients. Des menus en anglais sont disponibles. }} {{infobox|''Ken-chiki''|Kentucky Fried Chicken ou ''Ken-chiki'' de son surnom, est célèbre au Japon pour deux raisons douteuses. La première est que c'est la nourriture traditionnelle pour '''Noël'''. Il y a longtemps, des expatriés américains ont trouvé en KFC un substitut à leur traditionnelle dinde de Noël, une viande difficile à trouver au Japon même de nos jours. Dans les années 1970, KFC a réutilisé cette anecdote pour une campagne de marketing, et maintenant plus de 3 millions de Japonais commandent du KFC pendant la saison de Noël, alors que les statues du colonel Standers des établissements arborent un costume du père Noël. N'espérez pas pouvoir rentrer et obtenir une boîte rapidement, cela dit ; si vous ne précommandez pas plusieurs semaines à l'avance, vous aurez à faire la queue pendant des heures. Pour environ {{Prix|3780|¥}}, le repas de dîner de Noël comprend un gâteau au chocolat, alors que la version supérieure allant jusqu'à {{Prix|7280|¥}} comprennent un poulet rôti entier ou du poulet à la sauce au vin rouge et des extras comme des assiettes aux couleurs de l'évènement. L'autre fait est la '''malédiction du Colonel'''. En 1985, des fans de l'équipe de baseball des Hanshin Tigers d'Osaka célébrèrent leur victoire aux Japan Championship Series en balançant dans la rivière Dōtonbori une statue du colonel Sanders (apparemment le Colonel ressemblait à Randy Bass, le joueur de premier but, dans la mesure où tous les deux sont des Américains barbus). Les Tigers commencèrent alors une série de mauvais résultats longue de 18 saisons et ainsi naquit la légende de la malédiction. La série prit par la suite fin, et la statue du Colonel fut retrouvée en 2009 (même si ses lunettes et sa main gauche manquent toujours), mais ils n'ont pas encore gagné à nouveau les Japan Series.}} Les chaînes américaines sont également présentes, y compris [http://www.mcdonalds.co.jp McDonald] et [https://www.kfc.co.jp Kentucky Fried Chicken]. Les restaurants McDonald sont presque aussi répandus que les distributeurs automatiques. Il y a aussi un certain nombre de « Family Restaurants » ({{Lang|ja|ファミレス}} ''famiresu'' ou {{Lang|ja|ファミリーレストラン}} ''famirii resutoran''), qui servent une grande variété de plats, comme des steaks, des pâtes, des plats de style chinois, des sandwiches, et d'autres aliments. Bien que leur nourriture soit relativement inintéressante, ces restaurants ont généralement des menus illustrés, afin que les voyageurs qui ne peuvent pas lire le japonais puissent utiliser les photos pour choisir et passer leur commande. Parmi les chaînes qu'on trouve à travers le pays: * '''[http://www.skylark.co.jp/jonathan/ Jonathan's]''' est probablement la chaîne locale la plus omniprésente. '''[http://www.skylark.co.jp Skylark]''', qui appartient à la même société, a une offre similaire, y compris des boissons à volonté pas cher ce qui fait de ces restaurants de bons endroits pour lire ou se reposer pendant des périodes prolongées. '''[http://www.dennys.jp Denny's]''' a également beaucoup d'établissements au Japon. * '''[http://www.royalhost.jp Royal Host]''' essaie de se vendre comme un peu haut de gamme. * '''Sunday Sun''' est raisonnable, avec de la nourriture et des menus décent. * '''[http://www.volks-steak.jp Volks]''' est spécialisé dans les steaks, et propose un grand bar à salade. === Konbini et bentō === [[Fichier:Convenience store interior.jpg|thumb|Intérieur d'une supérette 7-Eleven]] Si vous voyagez avec un petit budget, alors les omniprésents '''konbini''' ({{Lang|ja|コンビニ}}), des épiceries ouvertes 7j/7 et {{Heure|24}}/24, vous seront d'une grande aide pour trouver quelque chose à manger. Parmi les chaînes les plus importantes: ''[http://www.sej.co.jp/in/en.html 7-Eleven]'', ''[http://lawson.jp/en/ Lawson]'' et ''[http://www.family.co.jp/for_tourist/en.html Family Mart]''. On y trouve un choix important de '''bentō''', des boîtes-repas tout préparés très complètes pour un prix moyen de '''{{Prix|500|¥}}''', que l'on fait réchauffer directement dans le magasin si besoin, et prêts à consommer (les baguettes sont fournies). Notez que les bentō industriels des konbini ne sont toutefois pas aussi bons que ceux fournis par les stands spécialisés présents dans toutes les gares du Japon (mais plus chers, de l'ordre de {{Prix|1000|¥}}). À voir selon la bourse du voyageur. Ce genre de plat constitue avec les bols de soupe aux nouilles lyophilisées, l'alimentation la plus courante du travailleur japonais, et est adaptée pour une restauration rapide (pique-nique) à midi. On y trouve également dans les konbini des sandwiches, des pains à la viande, ou bien des plats préparés (pouvant également être réchauffés au micro-onde directement dans le magasin). Les ''onigiri'' (ou ''omusubi'') représentent un excellent moyen pour manger sur le pouce. Ce sont de grosses boules (ou plus souvent des triangles) de riz farcis avec (par exemple) du poisson ou de la prune marinée et enveloppés dans de l'algue, et coûtent généralement autour de {{Prix|100|¥}} chacun. La plupart des magasins de proximité au Japon ont aussi des toilettes situées à l'arrière. Alors que la plupart des magasins situés dans les zones suburbaines et rurales permettront aux clients de les utiliser, de nombreux dans les grandes villes, surtout dans les centre-villes et les quartiers de divertissement de Tokyo et Osaka, ne le permettront pas. Par conséquent, vous devriez en premier demander au caissier si vous pouvez les utiliser, puis acheter un article ensuite si vous voulez montrer votre reconnaissance. === Supermarchés === Pour ceux ayant vraiment un petit budget, la plupart des supermarchés (''Supa'') ont une grande variété de repas, bentōs, sandwiches, snacks et autres, prêts-à-manger, généralement moins chers que les magasins de proximité. Certains supermarchés sont même ouverts 24h/24. Les ''depachika'' ({{Lang|ja|デパ地下}}), les rayons alimentaires des sous-sols des grands magasins, sont une institution japonaise méritant l'attention. Ils ont des dizaines de minuscules échoppes spécialisées concoctant des spécialités locales allant des douceurs pour la cérémonie du thé délicieusement emballées aux sushis et plats à emporter chinois. Ils ont souvent des prix un peu haut de gamme, mais presque tous offrent des échantillons gratuits et il y en a toujours quelques-uns à un prix raisonnable dans le tas. En soirée, il y a de nombreuses réductions sur les aliments invendus; cherchez donc des autocollants comme ''hangaku'' ({{Lang|ja|半額}} « moitié prix ») ou ''biki san-wari'' ({{Lang|ja|3割引}}, « 30% ») pour faire une bonne affaire. {{Lang|ja|割}} signifie « 10% » et {{Lang|ja|引}} veut dire « réduction ». === Restrictions alimentaires === ==== Manger végétarien ==== Malgré son image de cuisine légère et saine, la nourriture quotidienne japonaise peut être assez chargée en sel et grasse, avec de la viande ou des fruits de mer frits très présents. Les végétariens (et encore plus les végétaliens) peuvent avoir du mal dans une certaine mesure à trouver un repas qui ne comprend pas de produits d'origine animale, d'autant que le quasi omniprésent « [[w:dashi|dashi]] », bouillon japonais, est généralement préparé avec du poisson et se retrouve souvent dans des endroits inattendus comme le ''miso'', les biscuits de riz, le curry, les omelettes (y compris les ''tamago sushi''), les nouilles instantanées et à peu près partout où le sel serait utilisé dans la cuisine occidentale. (Il existe une variante à base de varech appelé ''kombudashi'', mais il est assez rare.) Les soupes de nouilles ''soba'' et ''udon'', en particulier, utilisent presque toujours du ''katsuodashi'' à base de bonite, généralement la seule chose sûre sur le menu pour un végétarien dans un restaurant de nouilles est les ''zarusoba'', des nouilles froides simples; mais même pour cela la sauce dans laquelle les tremper contient généralement du « dashi ». Dans le doute, n'hésitez pas à solliciter les gérants. Les restaurant de [[#Sushi_et_sashimi|sushi]] « ''kaiten'' » sont un excellent choix. Les occidentaux ont tendance à associer les sushis avec les poissons, mais il y a plusieurs sortes de rouleaux de sushi disponibles dans ces établissements qui ne comportent pas de poisson ou autre créature marine: ''kappa maki'' (rouleaux au concombre), ''nattō maki'' (sushis remplis avec des haricots filandreux fermentés à base de soja, un goût qui ne s'apprécie souvent pas au premier essai), ''kanpyō maki'' (rouleaux à la calebasse marinée), et parfois ''yuba sushi'' (avec de la « peau » de tofu délicate et savoureuse). Ces types de sushi ont tendance à être moins populaire que les sushis utilisant des produits d'animaux marins, donc il se peut que vous ne les voyiez pas passer devant vos yeux sur le tapis roulant. Il suffit de crier le nom du type de sushi que vous voulez et le chef en préparera pour vous tout de suite. Les sushis végétariens sont toujours bon marché. Pour tous ceux qui vivent dans les grandes villes, en particulier à Tokyo, la nourriture organique ou macrobiotique connue sous le nom de ''shizenshoku'' ({{Lang|ja|自然食}}) est un excellent choix. Alors que la nourriture végétarienne peut sembler ennuyeuse ou même peu appétissante aux oreilles des japonais, ''shizenshoku'' est très en vogue ces derniers temps, même si les repas peuvent coûter environ {{Prix|3000|¥}} et les menus peuvent encore contenir des produits de la mer. Bien que beaucoup plus difficiles à trouver, il vaut la peine de chercher des restaurants (souvent gérés par des temples) qui offre de la nourriture ''[[w:Végétarisme bouddhique|shōjin ryōri]]'' ({{Lang|ja|精進料理}}), la cuisine purement végétarienne développée par les moines bouddhistes. Cette cuisine est hautement considérée et donc souvent très coûteuse, mais est souvent disponible à des prix raisonnables si vous séjournez dans les temples. Heureusement, la cuisine traditionnelle japonaise contient une quantité suffisante de protéines par sa grande variété de produits à base de soja: tofu, ''miso'', ''nattō'', et ''edamame'' (graines de soja vertes et tendres dans leurs cosses)… Dans les rayons des plats préparés des supermarchés et des sous-sols des grands magasins, vous pouvez également trouver de nombreux plats, y compris divers types de haricots, à la fois sucrés et salés. ==== Régimes alimentaires religieux ==== En raison de la très petite taille des communautés musulmanes et juives, trouver de la nourriture halal ou casher est ''très difficile'' au Japon et vous devrez faire une bonne planification avant votre voyage. Les visiteurs musulmans peuvent contacter le [http://www.islam.or.jp/en/ Japan Islamic Trust] et les visiteurs juifs peuvent contacter la [https://www.chabad.jp/ Chabad House] pour plus d'information. ==== Allergies ==== [[Fichier:Curry-filled_donuts_by_opencontent_in_Fukuoka.jpg|thumb|Produit de boulangerie avec indication des allergènes: contient du blé, du lait et des œufs, mais pas de sarrasin ou d'arachide]] Voyager au Japon avec des allergies ({{Lang|ja|アレルギー}} ''arerugī'') alimentaires potentiellement mortelles est '''très difficile'''. La sensibilisation aux allergies graves est faible et le personnel de restaurant est rarement au courant des ingrédients présent en trace dans leurs menus. La loi japonaise exige que sept allergènes soient listés sur l'emballage des produits: les œufs ({{Lang|ja|卵}} ''tamago''), le lait ({{Lang|ja|乳}} ''nyū''), le blé ({{Lang|ja|小麦}} ''komugi''), le sarrasin ({{Lang|ja|そば}} or {{Lang|ja|蕎麦}} ''soba''), l'arachide ({{Lang|ja|落花生}} ''rakkasei'' ou {{Lang|ja|ピーナッツ}} ''pīnattsu''), les crevettes (えび ''ebi'') et le crabe ({{Lang|ja|かに}} ''kani''). Parfois, ceux-ci sont répertoriés dans une table bien utile, mais le plus souvent vous aurez besoin de lire les petits caractères écrit en japonais seulement. L'emballage est également souvent peu utile pour quoi que ce soit en dehors de ces sept là, avec des ingrédients comme « amidon » ({{Lang|ja|でんぷん}} ''denpun'') ou « huile de salade » ({{Lang|ja|サラダ油}} ''sarada-abura'') peuvant contenir n'importe quoi. Une allergie grave au '''soja''' ({{Lang|ja|大豆}} ''daizu'') est fondamentalement incompatible avec la nourriture japonaise. Cette graine est utilisée partout, pas seulement dans la sauce de soja et le tofu, mais aussi des choses comme de la poudre de soja dans les biscuits et de l'huile de soja pour la cuisson. Suivre un régime ''strict'' '''sans gluten''' lorsqu'on mange dehors est également proche de l'impossible étant donné que la maladie cœliaque est très rare au Japon. Les marques les plus courantes de sauce de soja et de mirin contiennent du blé, tandis que le miso est souvent fait avec de l'orge ou du blé. Si les sushis sont traditionnellement fabriqués avec du vinaigre 100% riz et de la racine de wasabi pure, ceux préparés commercialement peuvent tous les deux contenir du gluten. Si vous avez une certaine tolérance, cependant, vous pourrez très bien vous débrouiller au Japon avec sa grande variété de plats de riz. Si les nouilles ''udon'' et ''ramen'' sont toutes les deux faites à partir de blé, et les ''soba'' sont généralement faites de 80% de sarrasin et 20% de blé, les ''soba'' ''tōwari'' ou ''jūwari'' ({{Lang|ja|十割り}}) sont faites de pur sarrasin et donc sans gluten, bien que le bouillon dans lequel elles sont cuites et servies en aura généralement des traces. Éviter les '''produits laitiers''' est simple, car aucun n'est utilisé dans la cuisine japonaise traditionnelle. Le beurre ({{Lang|ja|バター}} ''bataa'') apparaît occasionnellement, mais est généralement mentionné par son nom. L''''arachide''' et les autres noix ne sont fondamentalement pas utilisées dans la cuisine japonaise, à l'exception de quelques collations et desserts, où leur présence devrait être évidente (et marquée dans les ingrédients). L'huile d'arachide est rarement utilisée. Voir « ''[[#Manger_végétarien|Manger végétarien]]'' » ci-dessus pour la difficulté d'éviter les poissons et les crustacés. === Vocabulaire pratique === * Appeler un serveur : « ''Sumimasen!'' » (soumis-massaine, littéralement : «excusez-moi!») * « Je voudrais ceci » : « ''Kore o kudasai'' » (collé-au-cou-dasse-aïe, littéralement «ceci s'il vous plaît») * « C'était très bon » : « ''Gochisō sama deshita'' » (go-tchi-so-sama-dé-shita; à la fin du repas à son hôte ou au personnel du restaurant) * « Cela contient-il de la viande (de porc)? » : « ''(Buta)niku ga haitteimasuka?'' » (bouta-nikou-ga-haitté-imasse-ka) * Payer séparément : « ''Betsu-betsu'' » (bête-sou-bête-sou) ; en réalité, peu d'établissements acceptent de faire plusieurs notes, c'est aux convives de se débrouiller entre eux. == Boire == [[Fichier:Getränkeautomaten in Japan.jpg|thumb|Distributeurs automatiques de boissons à gogo]] On trouve toute une variété de boissons originales qui méritent d'être testées au moins une fois par tout voyageur curieux. Les Japonais boivent beaucoup: non seulement le thé vert au bureau, dans les réunions et les repas, mais aussi toutes sortes de boissons alcoolisées en soirée avec des amis et collègues. Beaucoup de chercheurs en sciences sociales ont émis l'hypothèse que dans une société strictement conformiste, boire fournit une soupape de sécurité bien nécessaire qui peut être utilisée pour évacuer ses émotions et ses frustrations sans perdre la face, le lendemain matin. === Boissons alcoolisées === Au Japon, l'âge légal pour boire de l'alcool est de '''20 ans''' (l'âge de la majorité et celui pour pouvoir fumer, d'ailleurs). C'est nettement plus élevé que la plupart de l'Europe et du continent américain (à l'exception des États-Unis). Toutefois, la vérification d'identité n'est presque jamais demandée dans les restaurants, les bars, les supérettes ou autres fournisseurs de boissons alcoolisées, tant que l'acheteur n'a pas l'air évidemment mineur. La principale exception se trouve dans les grands clubs de Shibuya, à Tokyo, qui sont populaires auprès des jeunes tokyoïtes: pendant les périodes les plus fréquentées, toute personne entrant dans le club se verra demander une pièce d'identité. Cependant, la plupart des clubs accepteront n'importe quel type de document. Ils demanderont normalement un passeport, mais si vous leur montrez le permis de conduire (légitime ou non légitime), ils l'accepteront. '''Boire en public est légal''' au Japon, tout comme l'ébriété en public . Il est en particulier courant de boire pendant les festivals et pendant les ''hanami''. Il n'est également pas inhabituel de faire une petite fête alcoolisée dans les trains à grande vitesse. ==== Saké/''nihonshu'' ==== [[Fichier:Sake set.jpg|thumb|Plateau plat avec ''[[w:Sakazuki|sakazuki]]'' (coupe de cérémonie évasée), petite tasse ''[[w:Choko|choko]]'' et boîte en bois ''masu'']] Le saké est un alcool modéré brassé à partir de riz fermenté. Suivant les sortes, son goût est plus ou moins marqué et peu sucré. Bien que souvent appelé « ''vin de riz'' », en fait, le processus de fabrication du saké est complètement différent de ceux du vin ou de la bière. Le processus de fermentation utilise à la fois une moisissure pour casser l'amidon en sucre et de la levure pour créer l'alcool. En japonais, le terme « saké » ({{Lang|ja|酒}}) veut dire ''boisson alcoolisée'' au sens large. La boisson appelée ''saké'' par les occidentaux se nomme plus précisément ''nihonshu'' ({{Lang|ja|日本酒}}) en japonais, ce qui se traduit littéralement par ''alcool japonais''. Le saké titre à environ 15%, et peut se boire à différentes températures, {{Lang|ja|chaud (熱燗}} ''atsukan''), à température ambiante ({{Lang|ja|常温}} ''jōon''), frais ({{Lang|ja|冷や}} ''hiya'') ou froid ({{Lang|ja|冷酒}} ''reishu''), bien que les bonnes températures varient en fonction des marques. Contrairement à la croyance populaire, la plupart des sakés ne sont pas servis chaud, mais souvent refroidis. Chaque saké a une température de consommation préférentielle, mais choisir par défaut la température ambiante sera un choix acceptable dans la plupart des cas. Si vous voulez en boire chaud ou froid au restaurant, demander au serveur ou au barman sa recommandation sera une bonne idée. Les prix peuvent commencer à environ {{Prix|500|¥}} . Le saké a ses propres mesures et ustensiles. Les petites tasses en céramique sont appelées ''choko'' (ちょこ) et le petit pot en céramique utilisé pour le verser s'appelle ''tokkuri'' (徳利). Parfois le saké sera versé dans un petit verre, lui-même mis dans une boîte en bois; celle-ci recueillera le trop-plein formé lorsque le serveur remplit le verre jusqu'au rebord et continue de verser. Buvez depuis le verre, puis versez-y le reste se trouvant dans la boîte. Parfois, surtout quand il est bu froid, on peut siroter son saké par le coin d'une boîte de cèdre appelé ''masu'' ({{Lang|ja|枡}}), parfois avec un peu de sel sur le bord. Le saké est généralement mesurée en ''gō'' (合, 180 mL), à peu près la taille d'un ''tokkuri'', dix d'entre eux représentant une bouteille standard ''isshōbin'' ({{Lang|ja|一升瓶}}) de {{Unité|1.8|L}}. L'art de la dégustation du saké est au moins aussi complexe que celui du vin, mais un indicateur pouvant vous orienter est le '''''nihonshu-do''''' ({{Lang|ja|日本酒度}}), un nombre souvent imprimé sur les bouteilles et les menus. En termes simples, ce « niveau de saké » mesure sa douceur, les valeurs positives indiquant un saké sec et les valeurs négatives un saké doux, la moyenne étant d'environ +3 (légèrement sec). Il existe pour le saké plusieurs catégories et styles: à quel point le riz est moulu pour contrôler les saveurs, si de l'eau est ajoutée, ou si de l'alcool supplémentaire est ajouté. Le ''ginjō'' ({{Lang|ja|吟醸}}) et le ''daiginjō'' ({{Lang|ja|大吟醸}}) sont des mesures du niveau de polissage du riz; un ''daiginjō'' étant plus fortement blanchi et en conséquence plus coûteux. De l'alcool peut être ajouté à ces deux types, principalement pour améliorer la saveur et l'arôme. Le ''honjōzō'' ({{Lang|ja|本醸造}}) est moins poli, avec de l'alcool ajouté, et peut être moins coûteux; voyez-le comme le saké de tous les jours. ''Junmai'' ({{Lang|ja|純米}}), ce qui signifie pur-riz, est un terme supplémentaire qui indique que seul du riz a été utilisé. Lorsque vous effectuez un achat, le prix est souvent un bon indicateur de la qualité. Quelques variétés spéciales peuvent valoir la peine d'être essayées si vous avez envie d'essayer de nouvelles choses. Le '''''nigorizake''''' ({{Lang|ja|濁り酒}}) est légèrement filtré et a un aspect trouble, avec un sédiment blanc au fond de la bouteille. Tournez doucement la bouteille une fois ou deux fois pour mélanger ces sédiments dans la boisson. Bien que la plupart des sakés vieillissent mal, certains brasseurs arrivent à créer du saké vieilli avec une saveur beaucoup plus forte et des couleurs profondes. Ces sakés vieillis ou ''koshu'' ({{Lang|ja|古酒}}) peuvent ne s'apprécier qu'avec l'habitude, mais valoir le coup pour les audacieux après un repas. L{{'}}'''''[[w:Amazake|amazake]]''''' ({{Lang|ja|甘酒}}) mérite une mention spéciale; similaire au grumeleux ''[[w:Doburoku|doburoku]]'' ({{Lang|ja|どぶろく}}) fait maison, on le boit chaud en hiver (souvent donné gratuitement dans les sanctuaires à la Saint-Sylvestre). Il a très peu d'alcool et a un peu un goût de bouillie de riz fermentée (c'est meilleur que ça sonne), mais au moins il n'est pas cher. Comme son nom l'indique, il est doux. Si vous êtes intéressé par le saké, l'Association des brasseries du Japon a une version en ligne de sa [http://www.japansake.or.jp/sake/english/index.html brochure en anglais]. Vous pouvez également visiter le '''Sake Plaza''' à [[Shinbashi]], [[Tokyo]] et déguster un panel de différents sakés pour quelques centaines de yens. ==== Shōchū ==== Le « '''shōchū''' » ({{Lang|ja|焼酎}}) est le grand frère du saké, un alcool distillé au goût plus fort et appréciée en général par les hommes japonais d’un certain âge. Il y a principalement deux types de ''shōchū''; celui traditionnel est le plus souvent à base de riz, de patate douce, d'orge ou de sarrasin, mais il peut être fait avec d'autres ingrédients comme les pommes de terre. L'autre type de ''shōchū'' est plutôt fait industriellement avec du sucre à travers de multiples distillations consécutives, et est souvent utilisé et servi sous le nom de ''chū-hai'' (mélangé avec du jus de fruit ou un soda). Notez cependant que les ''chū-hai'' vendus en cannettes dans les rayons des magasins n'utilisent pas de ''shōchū'' mais de l'alcool encore moins cher). Le ''shōchū'' titre généralement autour de 25% (bien que certaines variétés peuvent être beaucoup plus fortes) et peut être servi tel quel, avec des glaçons, ou mélangé avec de l'eau chaude ou froide selon votre choix. Jadis uniquement la boisson de la classe ouvrière, et il reste la boisson la moins chère, pouvant descendre en dessous de {{Prix|1000|¥}} pour une grande bouteille de {{Unité|1|L}}; le ''shōchū'' traditionnel a vu un regain de popularité et le meilleur ''shōchū'' atteint maintenant des prix aussi élevés que le meilleur saké. ==== Liqueurs ==== L''''umeshu''' ({{Lang|ja|梅酒}}) est une liqueur fabriquée à base de prune (''ume'' en japonais) de l'abricotier du Japon. Elle est extrêmement douce (~8°) et sucrée, et est une boisson plutôt bue par les Japonaises. Cette boisson plaît généralement beaucoup aux étrangers. On peut la boire soit sur des glaçons ({{Lang|ja|ロック}} ''rokku'') soit mélangée avec de la limonade ({{Lang|ja|ソダ割}}, ''soda wari''). ==== Whisky ==== Le '''whisky''' ({{Lang|ja|ウイスキー}}, ''uisukī'') est populaire au Japon depuis plus de 150 ans. Le whisky japonais (appelé tout simplement {{Lang|ja|ジャパニーズ・ウイスキー}}, ''japanīzu uisukī'') a commencé à être produit il y a environ un siècle comme une reproduction assez exigeante des whiskys écossais. Les efforts modernes des distilleries pour élargir la variété de leur styles sans compromettre la qualité ont fait gagner aux whiskys japonais de nombreux prix internationaux. Si le bon whisky japonais peut être consommé sec ({{Lang|ja|ストレート}}, ''sutorēto'', ''straight'') ou avec des glaçons ({{Lang|ja|オン・ザ・ロック}}, ''on za rokku'', ''on the rocks'', ou simplement ''rokku''), il est bien plus commun de le diluer, comme pour le ''shōchū''. La préparation la plus courante est un '''highball''' ({{Lang|ja|ハイボール}}, ''haibōru''), 1 portion de whisky pour 2 de soda sur de la glace ; la saveur légère et sa facilité à être bu (en particulier lors des étés chauds et moites) convient aux palais japonais et est très traditionnel. Une autre boisson répandue utilise de l'eau minérale ({{Lang|ja|水割り}}, ''mizu-wari'') dans les mêmes proportions, ou, en hiver, de l'eau chaude ({{Lang|ja|お湯割り}}, ''o-yu-wari''). ==== Les bières japonaises ==== La bière ({{Lang|ja|ビール}}, ''biilu'' en japonais) est la boisson alcoolisée la plus consommée au Japon. On compte quatre grands fabricants de bières : '''Kirin''', '''Asahi''', '''Sapporo''' et '''Suntory'''. Les bières importées sont plutôt rares et certaines ne sont pas considérées comme des bières par la loi japonaise qui exige une forte quantité de malt pour être appelé bière. La marque '''Orion''' venant d'[[Okinawa]] est un peu difficile à trouver mais excellente. '''Yebisu''', une bière brassée par Sapporo, est également populaire. La plupart des variétés sont blondes et titrent en moyenne à 5%, ce qui se marie avec la nourriture japonaise, mais sont bel et bien légères du point de vue goût. Même le petit nombre de bières brunes comme l'Asahi Super Dry Black sont en fait des ''lagers'' brunes, et donc malgré leur couleur elles ne sont toujours pas très corsées. Les micro-brasseries se développent rapidement et leur ''kurafuto bia'' ({{Lang|ja|クラフトビア}}, « craft beer », bière artisanale) ou ''ji-biiru'' ({{Lang|ja|地ビール}}, « bière locale ») apportent une diversité bienvenue au marché. Vous aurez sûrement à chercher pour les trouver ; outre les pubs ayant leur propre brasserie et les bons magasins d'alcool comme le répandu Yamaya ({{Lang|ja|店舗}} ou {{Lang|ja|やまや}}), les sous-sols des grands magasins sont un bon endroit où regarder. Vous pouvez acheter de la bière dans des cannettes de toutes tailles, mais dans les restaurants japonais la bière est généralement servie en bouteille ({{Lang|ja|瓶}}, ''bin''), ou à la pression ({{Lang|ja|生}} ''nama'', « frais »/« cru »). Les bouteilles sont disponibles en trois tailles , {{Lang|ja|大瓶}} ''ōbin'' (grand, {{Unité|0.66|L}}), {{Lang|ja|中瓶}} ''chūbin'' (moyen, {{Unité|0.5|L}}) and 小瓶 ''kobin'' (petit, {{Unité|0.33|L}}), la taille moyenne étant la plus courante. Les bouteilles plus grandes vous donnent la possibilité de participer à la coutume consistant à remplir constamment les verres de vos acolytes (et en faisant remplir le vôtre également). Si vous commandez une bière pression, chacun d'entre vous recevra sa propre choppe (''jokki''). Dans de nombreux établissements , un ''dai-jokki'' (« grande choppe ») correspond à un litre de bière. Certains barmans japonais ont une fâcheuse habitude de remplir la moitié de votre chope avec de la mousse, de sorte que vous ne disposez réellement que d'une demi-portion. Bien que les Japonais aiment leur bière versée cette façon, vous trouverez ça peut-être irritant, surtout quand vous payez {{Prix|600|¥}} pour un verre de bière comme dans de nombreux restaurants et bars. Si vous avez le courage de demander moins de mousse, dites « ''awa wa sukoshi dake ni shite kudasai'' » (« s'il vous plaît, juste un peu de mousse »). Vous troublerez votre serveur, mais vous aurez un grand verre de bière. Les pubs à '''Guinness''' ont récemment commencé à apparaître dans tout le pays. Pour les amateurs de bière malicieux, essayez la ''kodomo biiru'' ({{Lang|ja|こどもビール}}, littéralement '''bière pour enfants'''), un produit qui ressemble à de la vraie, mais a été inventée pour cibler les enfants (il y a 0% d'alcool). ==== Happōshu et bières du troisième type ==== Grâce aux lois alambiquées sur les licences d'alcool au Japon, il y a aussi deux simili-bières sur le marché: le '''[[w:Happōshu|happōshu]]''' ({{Lang|ja|発泡酒}}), ou bière à faible teneur en malt, et celles qu'on appelle '''bières du troisième type''' ({{Lang|ja|第3のビール}}, ''dai-san no biiru''), qui utilise des ingrédients comme des peptides de soja ou du maïs au lieu du malt. Vendues à un prix aussi bas que {{Prix|120|¥}}, les deux sont beaucoup moins chères que la bière « réelle », mais plus légères et plus aqueuses dans le goût. Pour compliquer les choses, leur emballage est ''très'' similaire à la vraie bière, avec des marques comme la « Draft One » de Sapporo et la « Hon-Nama » d'Asahi, donc regardez bien la partie inférieure de la canette lors de l'achat : par la loi, il ne peut ''pas'' y avoir écrit « {{Lang|ja|ビール}} » (bière), mais il y aura à la place « {{Lang|ja|発泡酒}} » (happoshu) ou, pour les bières du troisième type, le surnom lourd « {{Lang|ja|その他の雑酒}}(2) » (''sono ta no zasshu(2)'', littéralement « autre alcool, type 2 »). Essayez de n'en boire que modérément, car les deux types peuvent donner une gueule de bois cauchemardesque. ==== Vin ==== Le '''vin''' japonais est en fait très bien, mais coûte environ deux fois plus cher que les vins comparables d'autres pays. Plusieurs variétés existent, et les vins importés à divers prix sont disponibles à l'échelle nationale. La sélection peut être excellente dans les grandes villes, avec des magasins spécialisés et des grands magasins qui proposent les offres les plus étendues. La préfecture de [[Yamanashi (préfecture)|Yamanashi]] est une des plus grandes régions viticoles nationales du Japon, et l'un des plus grands producteurs du Japon, Suntory, a un établissement là-bas et propose des visites. La plupart du vin, rouge et blanc, est servi frais et vous pourrez avoir du mal à obtenir du vin à température ambiante ({{Lang|ja|常温}} ''jō-on'') au restaurant. === Thé === [[Fichier:Higashi Shima Matcha.JPG|thumb|Thé ''matcha'' et bonbons traditionnels, [[Kanazawa]]]] La boisson la plus populaire est de loin le '''thé''' ({{Lang|ja|お茶}}, ''o-cha''). Lorsque vous irez dans des restaurants, on vous servira généralement du thé vert à la place de l'eau, chaud en hiver et froid en été. Il y a grand nombre de variétés de thés en bouteille et en canette dans les réfrigérateurs des supérettes et dans les distributeurs automatiques. Le thé noir de type occidental est appelé ''kōcha''; si vous ne le demandez pas spécifiquement, vous êtes susceptible d'obtenir du thé brun japonais ou du thé vert. Le thé chinois ''thé de Wulong'' (ooron cha) est également très populaire (bu froid et non sucré). On peut très souvent prendre dans les bars et les restaurants du ''thé « occidental » glacé'', ou « ice tea » (''aisu tii''); à noter que cette boisson n'a rien à voir avec la marque que l'on peut trouver en France. En particulier, elle est moins sucrée. Les principaux types de thé japonais sont: * ''sencha'' ({{Lang|ja|煎茶}}), le thé vert commun * ''matcha'' ({{Lang|ja|抹茶}}), cérémonie du thé en poudre vert. Les variétés les moins chères sont amères et les variétés les plus chères sont légèrement sucrées. * ''hōjicha'' ({{Lang|ja|ほうじ茶}}), thé vert torréfié * ''genmaicha'' ({{Lang|ja|玄米茶}}), thé avec du riz grillé, au goût rappelant le pop-corn * ''mugicha'' ({{Lang|ja|麦茶}}), une boisson d'orge grillé, servi glacée en été === Café === Le '''café''' ({{Lang|ja|コーヒー}}, ''kōhī'') est très populaire au Japon, même s'il ne fait pas partie du petit déjeuner typiquement japonais. Il a généralement la même force que le café européen; un café moins fort, plus dilué est appelé « ''American'' ». Le café en canette (chaud et froid) est un peu une curiosité, et est largement disponible dans les distributeurs automatiques tout comme les autres boissons, pour environ {{Prix|120|¥}} par cannette. La plupart du café en conserve est doux, alors cherchez des marques avec le mot anglais « Black » ou le kanji « {{Lang|ja|無糖}} » (« sans sucre ») si vous le voulez non sucré. Le café décaféiné est très rare au Japon, même chez Starbucks, mais est disponible dans certains endroits. Il y a beaucoup de cafés au Japon, y compris Starbucks. Les chaînes locales principales sont '''Doutor''' (connu pour ses prix bas) et '''Excelsior'''. Quelques restaurants, comme Mister Donut, Jonathan's et Skylark, proposent du café à volonté pour ceux qui sont particulièrement dépendants à la caféine (ou veulent terminer un travail en fin de soirée). === Sodas === [[Fichier:POCARI SWEET, 500ml Plastic bottle type cropped.jpg|droite|thumb|75px|Pocari Sweat]] Il existe de nombreuses boissons gazeuses propres au Japon, et essayer au hasard des boissons sur des distributeurs automatiques est l'un des petits bonheurs dans ce pays. On peut noter notamment le '''Calpis''' ({{Lang|ja|カルピス}}, ''Karupisu''), une sorte de soda à base de yaourt que ça peut donner l'impression et le célèbre '''Pocari Sweat''' ({{Lang|ja|ポカリスエット}} ''Pokari Suetto'', une boisson isotonique de type Gatorade). Le '''Ramune''' ({{Lang|ja|ラムネ}}) est une boisson gazeuse japonaise plus traditionnelle, à peu près la même chose que le ''Sprite'' ou le ''7-Up'' mais remarquable pour sa bouteille inhabituelle, où l'on pousse une boule dans un espace creux au-dessous du goulot au lieu d'utiliser un ouvre-bouteille. La plupart des marques de sodas américains (Coca-Cola, Pepsi, Mountain Dew, etc…) sont largement disponibles. Les seuls choix de soda allégés sont le ''Diet Coke'', le ''Coke Zero'', ou le ''Diet Pepsi''. La ''racinette'' (root beer) est presque impossible à trouver en dehors des magasins d'importation spécialisés ou à'Okinawa. Le ''ginger ale'' est cependant très populaire, et se trouve fréquemment dans les distributeurs automatiques. De nombreuses marques locales proposent des ''boissons énergétiques'' caféinées (généralement infusées avec du ginseng). Au Japon, le terme ''jūsu'' ({{Lang|ja|ジュース}}) est un terme fourre-tout pour tous types de sodas - dont le Coca-Cola et autres. Si ce sont des fruits pressés que vous voulez, demandez un ''kajū'' ({{Lang|ja|果汁}}). Très peu sont 100% pur jus. Les boissons au Japon sont tenues d'afficher sur l'étiquette leur teneur en fruit; cela peut-être très utile si vous voulez vous assurer d'avoir le jus d'orange à 100% que vous voulez, plutôt que les variétés à 20% plus courantes. === Où boire === Le Japon comporte un certain nombre d'établissements particuliers appelés '''izakaya''' ({{Lang|ja|居酒屋}}) où l'on sert des boissons alcoolisées en même temps qu'un assortiment de plats (toujours bons et à un prix raisonnable). Ils sont facilement identifiables par des lanternes rouges avec le caractère « {{Lang|ja|酒}} » (« alcool ») pendu devant. Le fait d'aller dans des izakaya pour faire la fête est quelque chose de très implanté dans la culture japonaise. Très pratique, une ''izakaya'' aura généralement une ambiance animée et conviviale, car c'est souvent comme un séjour pour les employés de bureau, les étudiants et les personnes âgées. Comme ces établissements sont généralement très peu adaptés à des groupes d'étrangers non-accompagnés (menus uniquement en japonais dans la majorité des établissements), si vous avez la chance d'avoir un ami japonais pouvant vous accompagner, aller dans une ''izakaya'' sera pour vous une expérience typique de la culture japonaise. Beaucoup de ces établissements ont des offres de boissons à volonté (''nomihōdai'', {{Lang|ja|飲み放題}}) à environ {{Prix|1000|¥}} pour {{Heure|1|30}} (en moyenne), mais vous serez limité à certains types de boissons. Tandis qu'on peut également trouver des bars de style occidental ici et là, facturant généralement le verre 500-{{Prix|1000|¥}}, le '''snack''' ({{Lang|ja|スナック}} ''sunakku'') est une institution japonaise plus courante. Ce sont des affaires un peu louches où des hôtesses payées versent les boissons, chantent au karaoké, flattent votre égo (et parfois un peu plus) et facturent à partir de {{Prix|3000|¥}} pour le service. Les touristes ne se sentiront probablement pas à leur place et beaucoup d'établissement n'acceptent même pas les clients non-japonais. Les '''bars gays''' sont relativement rares au Japon, mais les districts de [[Shinjuku|Shinjuku ni-chome]] à Tokyo et Doyama-chō à [[Osaka]] ont les scènes homo les plus actives. La plupart des bars gays/lesbiens servent une petite niche (des hommes musclés, etc) et n'accepteront pas ceux qui ne rentrent pas les critères, y compris le sexe opposé. Bien que quelques-uns n'acceptent que les Japonais, les étrangers sont les bienvenus dans la plupart des bars. Notez que les izakaya, des bars et des snacks facturent généralement la place (''kabā chāji'', {{Lang|ja|カバーチャージ}}), généralement autour de {{Prix|500|¥}}, et plus à de rares occasions, alors demandez si le lieu à vraiment l'air sophistiqué. Dans les izakayas cela prend souvent la forme d' amuse-bouches (''otōshi'', {{Lang|ja|お通し}}) servis quand vous vous asseyez, et non, vous ne pouvez pas les refuser et de ne pas payer. Certains bars font payer la place ''et'' un supplément pour les cacahuètes servies avec votre bière. Les établissements de karaoké servent des boissons et des snacks, ce qui est une façon amusante de boire et de faire la fête bruyamment en même temps. Les commandes se font par téléphone au mur, en appuyant sur un bouton pour appeler le personnel, ou dans ceux high-tech en utilisant la tablette ou la télécommande de la machine à karaoké. D'autre part, vous serez très probablement surpris par le nombre de '''distributeurs automatiques''' ({{Lang|ja|自動販売機}} ''jidōhanbaiki'' ou ''jihanki'' en argot) qui sont éparpillés dans la rue. Ils se révèlent en particulier salvateurs dans la chaleur de l'été et proposent toute une gamme de boissons, la plupart du temps non alcoolisées. Ces distributeurs peuvent aussi disposer de boissons chaudes (dont, surprise, du café en canette), très utiles lors de voyages en hiver; cherchez les affichages rouges « {{Lang|ja|あたたかい}} » (''atatakai'', chaud) à la place de l'habituel « {{Lang|ja|つめたい}} » (''tsumetai'', froid). En plus des canettes de boissons gazeuses, de thé et de café, vous pouvez trouver des distributeurs automatiques vendant de la bière, du saké et même des alcools forts. Les distributeurs vendant des boissons alcoolisées sont généralement éteints à {{Heure|23}}. En outre, de plus en plus de ces machines, en particulier celles à proximité d'une école, nécessitent l'utilisation d'un « passe saké » spécial à obtenir auprès de la mairie de la ville dans laquelle se trouve le distributeur. Le passe est disponible pour toute personne de 20 ans ou plus. Beaucoup de distributeurs automatiques dans les gares de la métropole de Tokyo acceptent les paiements via les cartes sans-contact JR Suica ou PASMO. Les prix des boissons vont généralement de {{Prix|120|¥}} à {{Prix|150|¥}}, même si quelques endroits sans concurrence, comme le sommet du [[Mont Fuji]], font payer plus cher. ==== Cafés ==== Bien que Starbucks soit presque aussi bien implanté au Japon qu'aux États-Unis, les ''kissaten'' ({{Lang|ja|喫茶店}}) du Japon ont une longue histoire. Si vous êtes vraiment à la recherche d'une charge de caféine, allez chez Starbucks ou un de ses prédécesseurs japonais tels que Doutor. Mais si vous essayez d'échapper à la pluie, la chaleur ou la foule pendant un moment, les ''kissaten'' sont des oasis dans la jungle urbaine. La plupart de ces cafés sont des expériences uniques, et reflètent les goûts de leur clientèle. Dans un café de [[Ginza]], vous trouverez un décor à la douceur « européenne » et des pâtisseries pour les acheteurs haut de gamme posant un moment le fruit de leur shopping. À [[Chiyoda|Otemachi]], des hommes d'affaires en costume se serrent près des tables basses avant de rencontrer leurs clients. Dans les établissements de [[Roppongi]] ouverts toute la nuit, les noctambules y font une pause entre les clubs, ou y somnolent jusqu'à ce que les trains se remettent à circuler le matin. Le ''jazu kissa'' ({{Lang|ja|ジャズ喫茶}}), ou '''jazz café''', est un genre particulier de ''kissaten''. Ils sont encore plus sombres et plus enfumés que les ''kissaten'' normaux, et fréquentés par des amateurs de jazz à l'air extrêmement sérieux qui siègent immobiles et seuls, baignant dans le be-bop joué à des volumes élevés par des haut-parleurs géants. On va dans un kissa pour écouter du jazz; pour discuter, choisissez un autre endroit. ''(voir également [[#Musique|§ Musique]] au-dessus)'' Le ''danwashitsu'' ({{Lang|ja|談話室}}, ou lounge) est un autre sous-genre. L'apparence est indiscernable d'un kissaten onéreux, mais leur but est plus spécifique: des discussions sérieuses sur des questions telles que le commerce ou la rencontre des futurs époux. Toutes les tables sont dans des cabines séparées, les réservations sont généralement nécessaires, et les boissons sont chères. Donc, n'allez pas y flâner si vous êtes juste à la recherche d'une tasse de café ; peut être très utile pour vous assurer d'obtenir le jus d'orange 100 % que vous vouliez, plutôt que les 20 % des variétés beaucoup plus communes. == Se loger == [[Fichier:Ku-Nel-Asob.JPG|thumb|Chambre avec vue, [[Oboke et Koboke]]]] En plus des habituelles auberges de jeunesse et hôtels d'affaires, vous pouvez trouver plusieurs types d'hébergement typiquement japonais, allant des « '''ryokan''' », des auberges traditionnelles se raréfiant, aux « '''hôtels capsule''' » strictement fonctionnels et aux tout à fait extravagants « '''love hôtels''' ». Étant donné la densité de population du Japon, se loger revient à un prix comparable à Paris. Lors de la réservation dans un établissement japonais, gardez à l'esprit que de nombreux petits établissements peuvent hésiter à accepter des étrangers, craignant la barrière linguistique ou d'autres malentendus culturels. C'est dans une certaine mesure institutionnalisé: les bases de données des grandes agences de voyage notent le petit nombre d'hôtels étant prêts à recevoir des étrangers, et ils peuvent vous dire que tous les logements sont pleins même si uniquement un nombre réduit est en fait complet. Au lieu d'appeler en anglais, cela pourra peut-être être mieux qu'une connaissance japonaise ou l'office du tourisme local fasse la réservation pour vous. Sinon, pour des tarifs à bas prix par Internet, l'[http://travel.rakuten.co.jp/en/ outil de recherche de Rakuten] en anglais est un allié précieux. Notez que les prix sont presque toujours donnés '''par personne''', et non par chambre. Donc attention, vous pourriez avoir un choc assez désagréable au moment de régler pour votre groupe de cinq. À votre arrivée dans n'importe quel type d'hébergement, celui sera tenu de par la loi de faire une copie de votre passeport (sauf si vous résidez au Japon). C'est une bonne idée, surtout si vous voyagez en groupe, de présenter au préposé une '''photocopie de votre passeport''' pour accélérer la procédure. En dehors de cela, rappelez-vous que le Japon est un pays où on paie le plus souvent '''uniquement en espèces''', et les cartes de payement ne sont généralement pas admises dans les hébergements de taille réduite, y compris dans les petits hôtels d'affaire. Assurez-vous à l'avance d'avoir apporté la somme nécessaire en espèces pour être en mesure de régler. Une chose qu'il faut savoir en hiver: les maisons traditionnelles Japonaises sont conçues pour être fraîches en été, ce qui signifie trop souvent qu'elles sont '''glaciales à l'intérieur''' en hiver. Mettez le paquet sur les vêtements et faites un bon usage des installations de bain pour rester au chaud; heureusement, le ''futon'' (literie japonaise) est généralement très chaud et bien y dormir est rarement un problème. Alors que le logement au Japon est cher, vous pourriez constater que l'on peut facilement viser une gamme d'hôtel inférieure à que l'on ferait dans d'autres pays. Les bains partagés seront habituellement impeccables, et les vols sont très rares au Japon. Mais ne vous attendez pas à vous lever tard: le départ est toujours au plus tard à '''{{Heure|10}}''', et toute prolongation devra être payée. Vous pourriez avoir des difficultés à trouver des chambres libres pendant durant les périodes de pointe des [[#Vacances|vacances]], comme la « ''Golden Week'' » au début du mois de mai. Par contre, de nombreux hôtels japonais et sites de réservation tiers n'acceptent pas les réservations en ligne plus que '''3 à 6 mois à l'avance'''. Dans ce cas, vous devriez contacter l'hôtel directement ou essayer plus tard. === Les hôtels === Même si les chaînes d'hôtels ({{Lang|ja|ホテル}}, ''hoteru'') occidentales sont présentes à travers tout le Japon, ce sont les compagnies japonaises qui dominent. Parmi les chaînes japonaises on trouve: * {{se loger | nom=ANA IHG Hotels | alt= | url=https://www.anaihghotels.co.jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Une coentreprise entre All-Nippon Airlines (une des deux grandes compagnies aériennes du Japon et membre de Star Alliance) et Intercontinental Hotel Group, qui opèrent un certain nombre de Intercontinentals, Crowne Plazas et Holiday Inns à travers le Japon. Certains des hôtels portant tout simplement la marque « ANA Hotel » peuvent être réservés via le système de d'IHG. C'est la seule chaîne d'hôtels occidentale présente dans tout le Japon. }} * {{se loger | nom=Okura Hotels & Resorts | alt= | url=http://okura.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | wikipédia=Hôtels Okura | mise à jour=2018-02-27 | description=Une marque d'hôtels haut de gamme et de luxe, avec des établissements au Japon et à l'étranger. Ils possèdent également les chaînes milieu de gamme [https://www.okura-nikko.com/nikko/ Hotel Nikko] et [https://www.okura-nikko.com/jal-city/ JAL Hotels] qui est coentreprise de Japan Airlines, l'autre grand transporteur aérien du Japon et membre de Oneworld. }} * {{se loger | nom=Rihga Royal | alt= | url=https://www.rihga.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} Les hôtels cinq étoiles peuvent atteindre des sommets au niveau de l'attention, mais ont tendance à être plutôt fades et génériques en apparence, malgré des prix élevés démarrant à {{Prix|20000|¥}} ''par personne'' (et pas par chambre!). D'autre part, les [[#Les business hotels|hôtels d'affaires]] trois et quatre étoiles sont à un prix relativement raisonnable par rapport aux prix pratiqués dans les grandes villes européennes ou nord-américaines, et des hôtels deux-étoiles offrent même une propreté impeccable et des caractéristiques rarement trouvées en occident pour ce genre de prix. Cependant, il existe plusieurs types d'hôtels propres au Japon et beaucoup plus abordables: ==== Les hôtels capsule ==== [[Fichier:Susukino CapsuleHotel.JPG|thumb|Des lits économes en place à [[Sapporo]]]] Les hôtels capsule ({{Lang|ja|カプセルホテル}}, ''kapuseru hoteru'') arrivent à caser un maximum de lits dans un minimum d'espace: pour une somme modique (normalement entre {{Prix|3000|¥}} et {{Prix|4000|¥}}), le client se voit attribué une '''capsule''' de la taille d'environ 2 x 1 x {{Unité|1|m|abr=mètre}}. Elles sont empilées en deux rangées à l'intérieur d'une salle en contenant des dizaines voire des centaines. Les hôtels capsule n'acceptent généralement que les hommes, ou dans le cas contraire ont des quartiers séparés pour les deux sexes. En entrant dans un hôtel capsule, enlevez vos chaussures, placez-les dans un casier et enfilez une paire de chaussons. Vous aurez souvent à remettre la clé de ce casier en arrivant pour qu'ils soient sûrs que vous ne partez pas sans payer! Ensuite, vous aurez accès à un deuxième casier pour placer vos affaires, vu qu'il n'y a pas de place pour elles dans la capsule et que cette dernière n'apporte que peu de sécurité (la plupart des capsules ont simplement un rideau, pas une porte). Attention, dans le cas d'un rideau, celui-ci n'empêchera pas les mains baladeuses de passer. Beaucoup des hôtels capsule, si ce n'est la plupart d'entre eux, sont rattachés à un spa au niveau de raffinement et de légitimité variable. Souvent les tarifs sont tels que l'entrée au spa peut coûter {{Prix|2000|¥}} et la capsule elle-même ne coûter qu'un supplément de {{Prix|1000|¥}}. Les hôtels capsule les moins chers demanderont même d'être armé en pièces de {{Prix|100|¥}} pour pouvoir se servir de la douche. Peu surprenant pour le Japon, il y aura toujours des distributeurs automatiques sur place pour fournir du dentifrice, des sous-vêtements et des articles divers. Une fois que vous prenez votre retraite dans votre capsule, vous trouverez généralement un panneau de contrôle simple pour faire fonctionner les lumières, le réveil et l'inévitable télévision intégrée. Si vous vous réveillez trop tard, vous pourriez avoir à payer pour un autre jour. Dans les quartiers de [[Shinjuku]] et [[Shibuya]] à Tokyo, il faudra compter pas moins de {{Prix|3500|¥}} pour une capsule, mais vous pourrez profiter gratuitement des excellentes chaises de massage, des saunas, des bains publics, des rasoirs jetables et du shampooing, des magazines et du café le matin. Malgré tout cela, gardez à l'esprit que la « porte » de votre capsule est juste un rideau qui empêche la lumière de passer. Vous entendrez probablement un flux régulier d'hommes d'affaires ivres et endormis qui rampent jusque dans les capsules avoisinantes avant de tomber dans un ronflement doux. ==== Les ''love hotels'' ==== [[Fichier:Hotel_Little_chapel_Christmas_Himeji.jpg|thumb|De nombreux love hotels, comme celui-ci à [[Himeji]], ont une décoration extérieure unique.]] Le terme '''love hotel''' ({{Lang|ja|ラブホテル}}, ''rabu hoteru'') est un peu un euphémisme, un terme plus précis serait ''hôtel pour rapports sexuels''. On peut en trouver dans et à proximité des quartiers rouges, mais la plupart ne sont pas dans ce genre de zones. Beaucoup d'entre eux sont souvent regroupés autour des échangeurs autoroutiers, des gares principales et des lieux de sorties. L'entrée est généralement assez discrète, et la sortie est séparée de l'entrée (pour éviter croiser quelqu'un qu'on connaît). En gros, vous louez une chambre à la nuit (répertorié comme « ''Stay'' » or {{Lang|ja|宿泊}} ''shukuhaku'' dans les tarifs, généralement {{Prix|6000|¥}}-{{Prix|10000|¥}}), quelques heures (« ''Rest'' » ou {{Lang|ja|休憩}} ''kyūkei'', environ {{Prix|3000|¥}}), ou bien en tarif heures creuses (« No Time Service ») qui sont généralement l'après-midi en semaine. Méfiez-vous des frais de service, surcharges d'heures de pointe et taxes, qui peuvent faire monter la facture de 25%. Certains acceptent les personnes seules, mais la plupart n'accepteront pas les couples de même sexe ou les clients de toutes évidences trop jeunes. Ils sont généralement propres, sûrs et très discrets. Certains ont des thèmes exotiques: la natation, le sport ou Hello Kitty. En tant que voyageur, plutôt qu'en tant que client typique, il n'est pas possible (en général) d'arriver, de déposer ses bagages et de partir se balader. Dès que vous sortez, c'est fini, et donc ils ne sont pas aussi pratiques que des hôtels classiques. Notez que les tarifs « ''Stay'' » (pour la nuit) commencent seulement après {{Heure|22}}, et les dépassements d'heure peuvent vous valoir des frais supplémentaires très élevés (tarif à l'heure « ''Rest'' »). De nombreuses chambres proposent de la nourriture simple et des boissons dans un réfrigérateur, pour des tarifs souvent un peu élevés. Avant d'entrer dans un ''love hotel'', ce peut être sage d'apporter à manger et à boire avec vous. Les chambres disposent souvent d'équipements tels que des jacuzzis, des décorations sur un thème sauvage, des costumes, des appareils de karaoké, des lits vibrant, des distributeurs automatiques de sex toys et dans certains cas des jeux vidéo. Le plus souvent, tous les articles de toilette (y compris les préservatifs) sont inclus. Parfois, les chambres contiennent une sorte de journal où les gens peuvent conter leurs aventures pour la postérité. Dans les villes, les établissements populaires peuvent être entièrement complets le week-end. Pourquoi y en a-t-il partout ? Notamment à cause de la pénurie de logements qui a sévi au Japon après la guerre pendant des années, et du fait que les gens vivent encore en famille élargie. Si vous avez 28 ans et que vous vivez encore avec votre famille, voulez-vous vraiment ramener votre compagne/compagnon à la maison? Si vous êtes un couple marié dans un appartement de {{Unité|40|m²}} avec deux enfants allant à l'école primaire, voulez-vous vraiment le faire à la maison? La seule solution restante est le ''love hotel''. Ils peuvent être miteux, mais ils sont surtout juste pratiques et répondent à un besoin social. Un mot de prudence: il y a eu une recrudescence des caméras cachées, plantées dans les espaces publics et privés, y compris les ''love hotels'', soit par les autres clients, soit occasionnellement par la direction de l'hôtel. Les vidéos de ces supposés ''tousatsu'' (caméra cachée) sont populaires dans les magasins de vidéo pour adultes, bien que beaucoup de ces vidéos soient effectivement mises en scène. ==== Les ''business hotels'' ==== Les hôtels d'affaires ({{Lang|ja|ビジネスホテル}}, ''bujinesu hoteru'') coûtent généralement autour de {{Prix|10000|¥}} la nuit et ont comme argument de vente majeur un emplacement commode (souvent près des gares principales), mais les chambres sont généralement incroyablement exiguës. Sur le côté positif, vous aurez une (petite) salle de bain et, assez souvent, un accès Internet gratuit. Parmi les grandes chaînes d'hôtels d'affaires à prix réduit, on trouve '''[https://www.tokyuhotels.co.jp/en Tokyu Inn]''', connue pour ses chambres de tailles généreuses, et '''[https://sotetsu-hotels.com/en/sunroute/ Sunroute Hotels]''' et '''[https://www.toyoko-inn.com/eng/ Toyoko Inn]'''. Cette dernière a une carte de membre qui, à {{Prix|1500|¥}}, peut être rentabilisée sur un seul dimanche soir. Des hôtels d'affaires locaux, plus éloignés des grandes gares, peuvent être nettement moins chers (chambre double à partir de {{Prix|5000|¥}}/nuit) et peuvent être trouvés dans l'annuaire (qui indique également les prix), mais vous aurez besoin d'un japonophone pour vous aider, ou mieux encore, de pré-réserver en ligne. Pour deux ou plus, le prix peut souvent concurrencer les auberges de jeunesse si vous partagez une chambre double ou des lits jumeaux. Notez que le paiement intégral est souvent prévu à l'arrivée et les heures de départ sont assez tôt (habituellement {{Heure|10}}) et non négociables sauf si vous êtes prêt à payer un supplément. Tout en bas de l'échelle des prix se trouvent des hôtels très bon marché des districts ouvriers des grandes villes, comme Kamagasaki à Osaka ou Senjū à Tokyo, où les tarifs démarrent vers {{Prix|1500|¥}} pour une minuscule chambre de trois tatamis qui a littéralement juste assez de place pour dormir. Les murs et futons peuvent être également bien minces. === Les auberges === ==== Les ''ryokan'' ==== [[Fichier:Togetsuan Entrance.JPG|thumb|Un ''ryokan'' traditionnel à [[Wakura Onsen]], [[Ishikawa]]]] [[Fichier:Togetsuan Room.JPG|thumb|Une chambre typique de ''ryokan'']] [[Fichier:Ryokan-hakone-en-4.jpg|thumb|Futons dans un ryokan]] [[Fichier:AzumaRyokan Breakfast 2.JPG|thumb|Petit déjeuner de ''ryokan''. Dans le sens des aiguilles d'une montre en partant du haut à gauche : soupe miso, riz, poisson grillé froid, légumes, marinade, haricots de soja fermentés ''nattō'', algue de mer ''nori'', œuf cru et d'autres légumes.]] Les ''ryokan'' ({{Lang|ja|旅館}}) sont des '''auberges japonaises traditionnelles'''. Séjourner dans l'une d'elles est pour de nombreux voyageurs un point d'orgue de leur séjour au Japon. Il y en a deux types : les petits de type traditionnel avec des bâtiments de bois, de longues vérandas et des jardins, et ceux plus modernes qui sont plus des hôtels de luxe avec des bains publics chics et situés dans des tours. Étant donné qu'une certaine connaissance des mœurs et de l'étiquette japonaises est requise pour y séjourner, de nombreux établissements hésiteront à accepter les clients non-japonais (en particulier ceux qui ne parlent pas japonais), mais certains se font une spécialité d'accueillir cette clientèle. Des sites comme [http://www.japaneseguesthouses.com/ Japanese Guest Houses] listent de tels ryokan et vous aideront à réserver. Une nuit dans un ryokan pour ''une personne'' avec deux repas commence à environ {{Prix|8000|¥}} et grimpe à des prix stratosphériques. {{Prix|50000|¥}} la nuit ''par personne'' n'est pas inhabituel pour certains des plus chics, tel que le célèbre Kagaya de [[Wakura Onsen]] près de Kanazawa. Les ryokan fonctionnent habituellement avec des '''horaires assez stricts''' et on s'attendra à ce que vous soyez arrivé avant {{Heure|17}}. En entrant, enlevez vos chaussures et enfilez des chaussons que vous porterez à l'intérieur du bâtiment. Après l'enregistrement, on vous accompagnera à votre chambre, décorée simplement mais élégamment et couverte de nattes de ''tatami''. Assurez-vous de bien enlever vos chaussons avant de marcher sur le tatami. À ce moment, le personnel vous demandera vos préférences pour l'heure du dîner et du petit déjeuner et tout autre choix comme les plats (comme celui entre un petit déjeuner de type japonais ou occidental) et les boissons. Avant le dîner, on vous encouragera à prendre un '''bain''' (voir la section « [[#Bains|Bains]] » pour les détails). Vous voudrez probablement avant votre bain vous changer en enfilant votre ''yukata'', qui est un vêtement assez simple : placez juste le revers gauche au-dessus du droit quand vous le fermez (dans l'autre sens, droite sur gauche, est un impair car c'est la manière utilisée pour les enterrements !). Si le yukata fourni n'est pas assez grand, demandez simplement à la femme de chambre un ''tokudai'' ({{Lang|ja|特大}}, « extra large »). Les yukatas de nombreux ryokan ont une couleur selon le sexe (par exemple rose pour les femmes et bleu pour les hommes). Après le bain, le '''dîner''' sera servi, soit dans votre propre chambre soit dans une salle à manger. Les ryokan typiques servent de la cuisine ''kaiseki'', des repas traditionnels composés de 9 à 18 plats. Le ''kaiseki'' est préparé à partir d'ingrédients de saison choisis avec attention et présenté de manière très élaborée. Il y a habituellement un plat mijoté et un plat grillé préparés séparément, et également des choses peu familières pour la plupart des occidentaux. N'hésitez pas à demander si vous n'êtes pas sûr de la manière dont vous devez manger l'un des plats. Les ingrédients et plats locaux sont aussi présentés, remplaçant parfois l'expérience ''kaiseki'' par des bizarreries comme le ''basashi'' (cheval cru) ou un plat cuisiné dans un foyer ''irori''. La nourriture dans un bon ryokan est une partie importante de cette expérience (et de la facture), et est un excellent moyen d'essayer la cuisine haut de gamme japonaise. Après la fin du repas, vous serez libre de faire un tour en ville. Dans une ville thermale il est tout à fait normal de sortir habillé uniquement en ''yukata'' et en chaussures ''geta'', même si les étrangers le faisant attireront encore plus l'attention que d'habitude (conseil : portez des sous-vêtements dessous). Les ''geta'' sont habituellement disponibles près des entrées, ou à la demande à l'accueil ; ces souliers de bois ont deux supports pour les maintenir au-dessus du sol (une nécessité dans l'ancien Japon aux routes boueuses), ce qui donne un son claquant particulier ; cela prend une minute pour s'habituer à marcher avec, mais ils ne sont pas si différents des tongs occidentales. De nombreux ryokan ont un couvre feu, et donc assurez vous d'être de retour à temps. À votre retour vous trouverez votre '''''futon''''' a été déroulé pour vous sur le tatami (un vrai futon japonais est une simple combinaison d'un matelas et d'une couette, et pas un lit bas qu'on trouve sous le même nom en occident). S'ils sont un peu plus durs qu'un lit occidental, la plupart des gens trouvent que le sommeil y est très agréable. Les coussins peuvent être très durs car remplis de paille de sarrasin. Le '''petit déjeuner''' est plus susceptible d'être servi en communauté dans une salle à manger à une heure fixée, même si des établissements haut de gamme le serviront également dans votre chambre après que la femme de chambre aura rangé pour vous la literie. Si quelques ryokan proposent le choix d'un petit déjeuner occidental, ceux de type japonais sont la norme, ce qui veut dire du riz, une soupe miso et du poisson froid. Si vous vous sentez aventureux, vous pouvez essayer le populaire ''tamago kake gohan'' ({{Lang|ja|卵かけご飯}} « œuf sur du riz », un œuf cru et un assaisonnement que vous touillez dans un bol de riz chaud) ou le nattō ({{Lang|ja|納豆}}) que même certains japonais détestent. Touillez-les vigoureusement avec les baguettes pendant une minute ou deux jusqu'à ce qu'ils deviennent très filandreux et collants, puis mangez-les sur le riz. Les ryokan haut de gamme sont parmi les rares endroits au Japon où les '''pourboires''' sont acceptés. Une particularité du système du ''kokorozuke'' est qu'on donnera une enveloppe avec environ {{Prix|3000|¥}} à la femme de chambre lorsqu'on sera conduit à sa chambre au début du séjour, et pas à sa fin. Même si elle n'est jamais une obligation (le service sera dans tous les cas excellent), l'argent sert à la fois comme témoignage de reconnaissance et comme sorte d'excuse pour les difficultés causées par les requêtes spéciales (ex : les allergies alimentaires) ou votre inhabilité/incapacité à parler japonais. Un dernier avertissement : certains établissements dont le nom contient « ryokan » ne sont pas du tout du genre luxueux, mais juste des ''minshuku'' (voir ci-dessous). Le prix vous dira de quel type de logement il s'agit. ==== Les ''minshuku'' ==== Les ''minshuku'' ({{Lang|ja|民宿}}) sont une '''version économique des ryokan''' et d'un concept similaire aux chambres d'hôte. Dans ces maisons familiales, l'expérience est globalement la même que dans un ryokan, mais la nourriture est plus simple, le dîner se fait en commun, les salles de bain sont partagées et il est prévu que les clients mettent en place eux-même leur futon (même si une exception est souvent faite pour les étrangers). Par conséquent les tarifs sont moins chers, oscillant autour de {{Prix|5000|¥}}-{{Prix|10000|¥}} avec deux repas ({{Lang|ja|一泊二食}} ''ippaku-nishoku''). Un séjour sans repas est encore moins cher et peut descendre aux environs de {{Prix|3000|¥}}. C'est à la campagne qu'on trouve le plus souvent des minshuku, où quasiment chaque hameau et île, même petits ou perdus, en a un. La tâche la plus dure est souvent de les trouver, étant donné qu'il est rare qu'ils en assurent la publicité ou apparaissent dans un système de réservation. Demander à l'office du tourisme local est donc souvent la meilleure solution. Les '''pensions''' ({{Lang|ja|ペンション}}, ''penshon'') sont semblables aux minshuku mais ont des chambres de style occidental, tout comme leurs homonymes européennes. ==== Kokuminshukusha ==== Les ''kokuminshukusha'' ({{Lang|ja|国民宿舎}}, littéralement « pension populaire ») sont des '''maisons d'hôtes gérés par l'état'''. Ils fournissent principalement aux employés du gouvernement des séjours de vacances subventionnées dans des coins pittoresques, mais sont habituellement heureux d'accepter les autres clients. Les installations et les prix sont en général plus comparables à ceux des ryokan que ceux des minshuku ; par contre, ils sont quasiment toujours de grande taille et peuvent être assez impersonnels. Les plus populaires doivent être réservés bien en avance pour les périodes de pointe : parfois presque une année d'avance pour le nouvel an et autres. ==== Shukubō ==== Les ''shukubō'' ({{Lang|ja|宿坊}}) sont des '''hébergements pour pèlerins''', habituellement (mais pas toujours) situés dans un temple bouddhiste ou un sanctuaire shintō. Là aussi l'expérience est largement similaire à un ryokan, mais la nourriture sera végétarienne et vous pourriez vous être proposé de participer aux activités du temple. Certains temples zen proposent des leçons de méditation. Le ''shukubō'' peut être réticent à accepter les invités étrangers ; le [[Mont Kōya]], un lieu bouddhiste important près d'[[Osaka]], est un endroit où ce ne sera pas un problème. === Logements économiques === ==== Auberges de jeunesse ==== Les auberges de jeunesse (« {{Lang|ja|ユースホステル}}» , ''yūsu hosuteru'', souvent appelées juste ''yūsu'' ou abrévié « YH ») sont un moyen de se loger à petit prix au Japon. On en trouve à travers le pays, donc ils sont populaires auprès des voyageurs au petit budget, en particulier auprès des étudiants. Leurs prix sont généralement entre {{Prix|2000|¥}} et {{Prix|4000|¥}}. Cela peut devenir plus cher si vous choisissez la demi-pension et si vous n'est pas un membre d'Hostelling International (HI), dans quel cas le prix d'une nuit pourrait dépasser {{Prix|5000|¥}}. Pour les membres de HI, une nuit peut descendre à {{Prix|1500|¥}} selon le lieu et la saison. Comme ailleurs, certaines sont des blocs de béton gérés comme des écoles de rééducation, alors que d'autres sont de merveilleux cottages dans un cadre pittoresque. Il y a même plusieurs temples qui gèrent des auberges de jeunesse en activité secondaire. Faites quelques recherches avant de choisir où aller, le site de [http://www.jyh.or.jp/e/index.php Japan Youth Hostel] {{en}} étant un bon point de départ. De nombreuses ont un couvre-feu (et parfois une plage horaire de fermeture) et les dortoirs sont souvent séparés par sexe. ==== Riders' houses==== [[Fichier:Rider House KAZE Ishikari Ishikari beach.jpg|thumb|Une maison de motards à [[Ishikari (Ishikari)|Ishikari]], [[Hokkaidō]]]] Les {{se loger | nom=riders' houses | alt={{Lang|ja|ライダーハウス}}, raidā hausu | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | wikidata=Q11346386 | mise à jour=2018-05-01 | description= }} sont des dortoirs à très bas prix destinés principalement pour ceux voyageant à moto ou vélo. Si toute personne est généralement bienvenue, elles sont généralement situées loin dans la campagne et l'accès en transports en commun est peu pratique ou impossible. Généralement gérées comme un hobby, ces maisons sont très bon marché ({{Prix|300|¥}} la nuit est courant, et il y en a même des gratuites), mais les équipements sont minimes. Vous devrez apporter votre propre sac de couchage et il n'y aura peut-être même pas de cuisine ou de salle de bain. Les séjours longs sont également déconseillés et certaines refusent ceux de plus d'une nuit. Ces maisons sont particulièrement courantes à Hokkaidō, mais on peut en trouver ici et là à travers le pays. Le répertoire de référence est [http://www.hatinosu.net/house/ Hatinosu] {{ja}}. === Hébergements privés === ==== Guest houses ==== Il y a au Japon de nombreuses '''guest houses''' ({{Lang|ja|ゲストハウス}}, ''gesuto hausu''). C'est parfois juste un synonyme d'auberge de jeunesse, mais les autres maisons d'hôtes font partie du logement de leur gérant. Alors qu'un minshuku est une destination en soi, les maisons d'hôtes sont simplement des lieux d'hébergement et sont souvent situées dans des villes ou des banlieues proches. Ils peuvent quand même avoir un gîte de type dortoir; et contrairement aux maisons d'hôtes ils ne proposent habituellement pas de repas. La plupart ont un couvre-feu. Certains s'adressent aux visiteurs étrangers, même si quelques connaissances en japonais peuvent être utile pour les trouver, y réserver et y séjourner. ==== Échange d'hospitalité ==== L'échange d'hospitalité par des sites comme AirBnB est devenu très populaire, en particulier dans les villes denses du Japon. Nombre des annonces seront listées comme '''mansions''' ({{Lang|ja|マンション}} ''manshon'') ce qui veut dire dans le language marketing japonais « appartement ». Les ''mansions'' sont généralement dans des immeubles de grande hauteur, contrairement aux appartements ({{Lang|ja|アパート}} ''apaato'') qui sont généralement des appartements bons marchés. L'échange d'hospitalité peut être un bon moyen de trouver une bonne affaire pour un logement de qualité et de faire l'expérience de ce qu'est généralement un logement typique pour de nombreux japonais. == Apprendre == Le système scolaire et universitaire du Japon reste, quoiqu'on en dise, l'un des plus performants au monde. ===Études primaires=== ===Études secondaires=== ===Études supérieures=== Le Japon, possède l'équivalent des classes préparatoires à la française. Le système est très élitiste, et le travail est acharné pendant cette période. Même s'il tend à disparaître lentement, le système de l'emploi à vie reste largement répandu dans les entreprises japonaises. Mieux vaut donc avoir fait de bonnes études. Une fois passé le cap des concours, la vie étudiante, comme en France, est nettement plus sereine. On y travaille encore un peu, mais la compétition a disparu en bonne partie. === Arts martiaux === * {{listing | nom=Judo | alt={{Lang|ja|柔道}}, jūdō, litt. « voie de la souplesse » | url=http://kodokan.org/index.html <!-- dojo du fondateur --> | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Judo | wikidata=Q11420 | mise à jour=2017-04-15 | description=Se concentre sur les prises et les projections. Ce fut le premier art martial a devenir un sport olympique moderne. Il y a de nombreuses écoles à travers le pays où on peut l'apprendre. Si vous êtes un membre d'une fédération de judo de n'importe quel pays, vous pouvez participer à un entraînement randori au [http://kodokanjudoinstitute.org/en/ Kodokan], le quartier général de communauté mondiale du judo. }} * {{listing | nom=Karate | alt={{Lang|ja|空手}}, litt. « main vide » | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Karaté | wikidata=Q11419 | mise à jour=2016-08-13 | description=C'est un art martial de percussion et de projection utilisant les poings, les pieds et des techniques à la main ouverte. Il est populaire dans le monde entier et a aussi influencé la culture populaire comme on peut le voir dans le film hollywoodien « Karate kid » (1984). Il y a de nombreuses écoles à travers le pays où on peut l'apprendre différents styles. Il sera pour la première fois une discipline des jeux olympiques de 2020. }} * {{listing | nom=Kendo | alt={{Lang|ja|剣道}}, kendō | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Kendō | wikidata=Q170931 | mise à jour=2016-08-13 | description=C'est un sport de combat à l'épée utilisant des épées de bambou ou de bois et semblable à l'escrime. Si le judo et le karate sont plus connus dans le monde occidental, le kendo fait au Japon partie intégrante de la culture japonaise moderne et est enseigné aux étudiants dans toutes les écoles japonaises. }} Parmi les autres arts martiaux japonais: l{{'}}'''aikido''' (aussi axé sur les projections) et le '''kyūdo''' (tir à l'arc japonais). == Travailler == Pour travailler au Japon, un visa adapté est nécessaire, soit via un "visa de travail" lié à un secteur d'activité défini, soit via des visas plus pérennes, de type visa d'époux ou visa permanent. Pour les jeunes de 18 à 30 ans, il est possible de réaliser un "visa vacances travail" (PVT) d'une durée d'un an, permettant de découvrir le pays tout en ayant le droit de travailler dans certains domaines afin de couvrir une partie des frais. Les "Volontariats Internationaux Entreprises/Associatifs" (VIE/VIA) sont d'autres options pour les jeunes de moins de 28 ans pour réaliser des missions de 6 à 24 mois au Japon. Divers sites pour trouver des solutions d'emploi: *[http://www.jobsinjapan.com Offres d'emploi diverses] *[http://www.gaijinpot.com Offres d'emploi diverses] *[https://www.careercross.com/en Offres d'emploi diverses] *[https://mon-vie-via.businessfrance.fr/destinations/japon Offres en VIE / VIA] (France) *[https://www.ccifj.or.jp/ Offres de la CCI] (France) *PVT : **[https://www.fr.emb-japan.go.jp/itpr_fr/v0002b.html France] **[https://www.canada.ca/fr/immigration-refugies-citoyennete/services/canadiens/experience-internationale-canada/travailler-voyager-japon.html Canada] == Communiquer == La disponibilité du '''Wi-Fi public''' est erratique au Japon mais se développe peu à peu. Les cafés comme Starbucks peuvent demander de s'inscrire avec son adresse e-mail et de répondre à un message avant de pouvoir utiliser le Wi-Fi (ce qui ne serait pas possible immédiatement si vous n'avez pas accès à votre compte e-mail !). De nombreux gares importantes, aéroports et supérettes proposent également du Wi-Fi, mais cela vous demandera de vous inscrire à chaque utilisation. Une solution est d'utiliser une application japonaise gratuite qui permet de se connecter sans avoir à s'inscrire à chaque fois. Ce Wi-Fi public est habituellement faible et très lent. La location de '''carte SIM''' est relativement abordable et peut-être pratique pour consulter sur Internet les horaires de trains/métros, les cartes et itinéraires, etc… Les cartes '''data uniquement''' (accès Internet en 4G) sont proposées par un bon nombre de compagnies, pour des volumes de données variés ({{unité|1|Go}}, {{unité|3|Go}}, et…) et des diverses durées (1/2/3 semaines, 1 mois). Les prix varient, et on peut par exemple trouver une offre de {{unité|5|Go}} pendant 3 semaines pour {{Prix|3500|¥}}. Ces cartes peuvent être achetées dans des boutiques, des distributeurs automatiques, ou bien par Internet (livraison à l'hôtel, au bureau de poste de l'aéroport ou bien parfois à l'étranger). Dans tous les cas, à moins que votre téléphone accepte 2 cartes SIM simultanées, vous ne pourrez plus recevoir vos appels et SMS pendant que la carte de location est dans votre téléphone. La location de '''pocket Wi-Fi''' est une autre possibilité. Il s'agit d'un boîtier portable connecté au réseau téléphonique mobile et servant de point d'accès Wi-Fi pour vos appareils (téléphone, ordinateur…). Les prix sont bien plus élevés que pour une carte SIM simple: comptez environ {{Prix|50|€}} pour une semaine et {{Prix|70|€}} pour 2 semaines. == Sécurité == {{Infobox numéro d'appel d'urgence | police = 110 | ambulance = 119 | pompier = 119|autre1=118|nomautre1=Garde-côtes}} [[Fichier:Aso crater.jpg|thumb|Le [[Mont Aso]], une des caldera volcaniques les plus grandes du monde]] [[Fichier:Vespa mandarinia japonica s3.JPG|thumb|Frelon géant asiatique]] Le Japon est un des pays les plus sûrs au monde, avec un taux de criminalité significativement plus bas que la plupart des pays occidentaux. En revanche, les catastrophes naturelles présentent une menace plus concrète. Le Japon a deux numéros d'urgence. Pour appeler la police en cas d'urgence, composer le 110 ({{Lang|ja|百十番}}, hyakutōban). Pour appeler une ambulance ou un camion de pompier, faites le 119. À Tokyo, la police a un numéro d'aide en anglais (03-3501-0110) disponible du lundi au vendredi sauf jour fériés de {{Heure|8|30}} à {{Heure|17|15}}. === Criminalité et arnaques === Les crimes de rue sont extrêmement rares, même pour les femmes voyageant seules tard la nuit. Cela étant dit, peu de crime ne signifie pas qu'il n'y en a pas et le bon sens reste de mise. Les femmes voyageant seules devraient faire attention comme elles le feraient dans leur propre pays et ne devraient jamais faire de l'auto-stop seules. Si le vol à la tire est rare, il existe tout de même ; si vous prenez les précautions habituelles dans les endroits bondés comme les trains et à l'aéroport de Narita cela devrait aller. Les vols sont rares (hormis les parapluies, et parfois les vélos) et il y a peu d'agressions. Les trains aux heures de pointe peuvent être l'endroit des agresseurs sexuels hommes (chikan, {{Lang|ja|痴漢}}) ou femmes (chijo, {{Lang|ja|痴女}}) se livrent à des attouchements. Faites également attention dans les trains car vous pourriez être accusé d'un tel méfait et pourriez être arrêté. Certains trains ont des voitures réservées aux femmes aux heures de pointe pour lutter contre le harcèlement sexuel. Le soir, la forte consommation d'alcool est fréquente et les ivrognes peuvent parfois être gênants, même si la violence liée à l'alcool est extrêmement rare. Les tristement célèbres yakuzas ({{Lang|ja|ヤクザ}}, aussi connu sous le nom de ''gokudō'', {{Lang|ja|極道}}), les gangsters japonais, ont peut-être gagné la réputation en partie non-méritée d'être une bande de criminels violents et psychopathes à cause de leur représentation dans divers films. Cela dit, en réalité, ils ne ciblent presque jamais des gens qui ne sont pas déjà impliqués dans le crime organisé. Ne les embêtez pas et ils feront de même. Les quartiers rouges des grandes villes peuvent être sordides mais sont rarement dangereux pour les visiteurs, même si certains petits bars de ruelles sont connus pour avoir des tarifs d'entrée et de boisson exorbitants. Dans certains cas extrêmes, il a été rapporté que des étrangers ont été drogués dans de tels établissements et facturés pour {{Prix|700000|¥}} (près de {{Prix|6000|€}}) pour des boissons qu'ils ne se rappellent pas avoir commandées (notamment dans les quartiers de Roppongi et de Kabukichō de Tokyo). N'allez jamais à un endroit suggéré par quelqu'un que vous venez de rencontrer, en particulier les rabatteurs (absents au Japon sauf à des endroits comme Kabukichō). Le Japon est extrêmement intolérant vis-à-vis des consommateurs et trafiquants de '''drogue'''. La loi est très stricte pour toute personne en introduisant dans le pays. La loi ne fait pas de distinction entre drogues dures et douces ; la possession d'une petite quantité de cannabis peut vous valoir plusieurs mois de prison et l'expulsion. Cela s'applique même si vous avez consommé de la drogue en dehors du pays ou s'il est prouvé que vous ne saviez pas qu'il y avait de la drogue dans votre bagage. Vérifier votre bagage au préalable est fortement recommandé pour éviter des problèmes de ce genre. Si vous avez une prescription de médicament, vérifiez auprès de l'ambassade japonaise avant votre départ pour voir si votre médicament est autorisé ou non au Japon. S'il est illégal, ils devraient pouvoir vous donner des informations sur les médicaments que vous pouvez acheter au Japon en remplacement pour la durée de votre séjour. Le système policier japonais est efficace, sans pour autant qu'il n'apparaisse trop présent au quotidien. On voit beaucoup moins de policiers dans les rues de Tokyo que de Paris et infiniment moins sur les routes du Japon que sur les routes de France. Il ne faut pas marcher longtemps pour trouver un petit poste de police ({{Lang|ja|交番}}, ''kōban''). La police est généralement serviable (même si les policiers parlent rarement anglais), donc vous pouvez y aller si vous êtes perdu ou avez un problème. Ils ont généralement une carte détaillée du coin montrant, non-seulement le système compliqué d'adresses numérotées, mais aussi les noms des bâtiments de bureaux ou publics ou d'autres endroits pouvant vous aider à trouver votre chemin. Si vous avez une assurance voyage, signalez tout vol or objet perdu à un ''kōban''. Ils ont des formulaires en anglais et en japonais, souvent appelés « Blue Form » (formulaire bleu). Pour les objets perdus, même les espèces, n'est pas une démarche vaine car les japonais apportent souvent les objets perdus, même un porte-feuille plein d'argent liquide, au kōban. Si vous veniez à trouver un tel objet, faites de même. S'il n'est pas réclamé dans les six mois, il sera à vous. Dans le cas contraire, vous pourriez recevoir une récompense de 5-15%. ==== Prostitution ==== La prostitution est illégale au Japon. Cela-dit, l'application de la loi est laxiste et la loi définit spécifiquement la prostitution comme «rapport sexuel contre de l'argent ». En d'autres mots, si vous payez pour d'autres « services » et que veniez à avoir un rapport sexuel par « accord privé », la loi ne le reconnaît pas comme de la prostitution. Le Japon a ainsi une des industries du sexe les plus vigoureuses au monde. Le plus célèbre quartier rouge est '''Kabukichō''' ({{Lang|ja|歌舞伎町}}) dans l'arrondissement de [[Shinjuku]] à [[Tokyo]] où se trouvent de nombreuses filles dans des vitrines et de nombreux love hôtels. L'incidence du VIH a augmenté au Japon. Certaines prostituées refuseront de servir des clients étrangers, y compris ceux qui parlent couramment le japonais. === Séismes et tsunamis === [[Fichier:Aso crater.jpg|thumb|[[Mont Aso]], une des plus grandes calderas au monde]] Le Japon est sujet aux '''tremblements de terre''' ({{Lang|ja|地震}}, ''jishin'') qui peuvent entraîner des '''raz de marée''' ({{Lang|ja|津波}}, tsunami). Les constructions modernes doivent respecter de très sévères normes para-sismiques. Si l'ondulation des grands bâtiments peut alors impressionner, elle est indispensable pour mieux amortir ces secousses. Des tremblements de terre d'une magnitude de 7 sont assez fréquents au Japon, sans que cela n'engendre de graves dommages. Le 11 mars 2011, un séisme de 9.0 sur l'échelle de Richter au large de la côte de la préfecture de [[Miyagi]], provoquant un très important tsunami et faisant des ravages dans la ville de [[Sendai]] et la zone environnante. Le séisme (et ses répliques) fut perceptible à travers le Japon et fit plus de {{formatnum:15000}} morts, la plupart à cause du tsunami. Il y a, tous les quelques jours, quelque part au Japon, une secousse assez grande pour être ressentie, mais la plupart d'entre elles sont totalement inoffensives. Même si des dispositifs électroniques sont maintenant mis en place pour détecter les tremblements de terre (indiquant l'intensité du séisme et le nombre de secondes que cela prendra pour que les secousses atteignent un certain endroit), veuillez prendre connaissance de quelques procédures de sécurité de base. Si cela arrive et que vous ne savez comment réagir, imitez simplement les Japonais autour de vous. * Ne placez pas d'objet lourd en hauteur, en particulier au-dessus de votre lit. * Le Japon a un système d'alerte informant qu'un séisme va secouer une zone spécifique. Utilisez ce temps précieux pour vous mettre à l'abri avant la secousse. * Si vous êtes en intérieur et que vous ressentez une forte secousse, le conseil standard est que vous serrez bien plus en sécurité si vous '''restez à l'intérieur''' : les tuiles et la maçonnerie tombant du toit au-dehors représentent les dangers les plus mortels. * S'il est extrêmement important d'éteindre toutes les flammes (chaudière, bougie, etc…) immédiatement si vous avez le temps, sachez que le danger immédiat pour vous viendra de la chute des objets et du basculement des meubles. Soyez conscient de ce qui est au-dessus de vous et abritez-vous sous un meuble ou l'encadrement d'une porte si nécessaire. * Si vous êtes en intérieur et que vous ressentez une forte secousse, essayez d'ouvrir la porte ou la fenêtre aussi tôt que possible et gardez-la ouverte en la bloquant avec quelque chose comme un buttoir au cas où elle se coincerait. À nouveau, gardez à l'esprit que le danger immédiat vient de la chute des objets et du basculement des meubles. * Si vous êtes en extérieur, restez à l'écart des murs de briques, des panneaux de verre et des distributeurs automatiques, et faites attention à la chute d'objets, aux câbles électriques, etc… Les tuiles tombant des bâtiments anciens et traditionnels sont particulièrement dangereuses étant donné qu'elles peuvent tomber longtemps après la fin du séisme. * Si vous êtes en bord de mer et que vous ressentez une secousse même modérée, prêtez attention aux alertes de '''tsunami''' (également en anglais) sur NHK TV (canal 1) et Radio 2 ({{Unité|693|kHz}}). La plupart des secousses et petits séismes mériteront seulement une annonce défilant en japonais en haut de l'écran car elles ne sont pas considérées comme particulièrement dignes d’intérêt. Si vous êtes près de la mer et ressentez un séisme important, '''rejoignez immédiatement un terrain élevé''' ; n'attendez pas une alerte. * Sachez exactement où se trouvent votre passeport, vos billets de voyage, vos documents, vos cartes de paiement et votre argent et prenez-les avec vous si vous quittez le bâtiment car vous pourriez ne pas pouvoir y rentrer à nouveau. Chaque voisinage a une zone d'évacuation, la plupart du temps le terrain de jeu local. De nombreuses écoles sont utilisées comme abris temporaires. La plupart sont étiquetées en anglais. Si vous voyagez avec d'autres personnes, prévoyez de vous y rejoindre et soyez conscient que les téléphones portables ne fonctionneront sûrement pas. === Conseils gouvernementaux aux voyageurs === * {{Représentation diplomatique | nom=[[Belgique]] | alt=Service Public Fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement | url=http://diplomatie.belgium.be/fr/Services/voyager_a_letranger/conseils_par_destination/asie/japon/ra_japan.jsp|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique | nom=[[Canada]] | alt=Gouvernement du Canada | url=http://voyage.gc.ca/destinations/japon|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique | nom=[[France]] | alt= Ministère des Affaires étrangères | url=http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/conseils-par-pays/japon-12268/|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique | nom=[[Suisse]] | alt=Département fédéral des Affaires étrangères | url=https://www.eda.admin.ch/eda/fr/dfae/representations-et-conseils-aux-voyageurs/japon.html|mise à jour=2018-04-30}} === Circulation === Contrairement à la réputation de ses transports en commun très efficaces et complets, la partie du Japon autre que Tokyo est très orientée automobile. En raison de l'arrangement des rues inchangé depuis des siècles dans une grande partie du pays, beaucoup de routes ont tendance à être étroites et à avoir des angles sans visibilité. Il faut toujours rester attentif lorsqu'on sort des routes importantes. Soyez conscient également que traverser la rue lorsque le feu est rouge est illégal au Japon et que cette loi est parfois appliquée. === Autres === La période de juin à août est par ailleurs une période de fortes pluies, puis de la fin août à début octobre c'est la période des typhons. Vents violents et très fortes pluies, avec parfois des glissements de terrain à la campagne peuvent être à craindre. == Santé == Pas de problème particulier, ne pas s'inquiéter si l'on vous envoie dans un hôpital, au Japon : on y va pour un rien. Les hôpitaux n'étant pas subventionnés par l'État, les frais de consultation sont assez élevés. Une bonne connaissance de l'anglais médical et des bonnes bases de japonais sont également nécessaires pour se faire comprendre dans la plupart des hôpitaux. Si vous séjournez au Japon pendant plus d'une semaine, il est recommandé de prévoir une souscription pour une couverture médicale lors de votre voyage (les services type sécurité sociale sont peu effectifs à l'étranger). Néanmoins, les cartes de crédit (dont les VISA) proposent souvent d'office une assurance voyage ; dans ce cas, et pour les voyages touristiques, aucune démarche particulière n'est recommandée. Les frais de consultations peuvent varier, en moyenne, entre {{Prix|5000|¥}} et {{Prix|10000|¥}}, les frais des consultations en hôpital étant les plus élevés. Il est également recommandé d'aller sur le site de l'Ambassade de France pour récupérer la liste des médecins (généralistes et spécialistes) et hôpitaux francophones et anglophones agréés par l'Ambassade. == Respecter == {{infobox|Utiliser le nom des gens|Les noms sont une affaire compliquée au Japon. La plupart des Japonais suivent l'ordre occidental quand ils écrivent leur nom en français ou en anglais. Quand ils sont écrits ou prononcés en japonais, ils suivent l'ordre utilisé en Asie de l'Est: le '''nom de famille suivi du prénom'''. Ainsi, quelqu'un appelé Taro <span style{{=}}"font-variant:small-caps">Yamada</span> en français sera appelé {{Lang|ja|山田太郎}} (''<span style{{=}}"font-variant:small-caps">Yamada</span> Tarō'') en japonais. Les personnages historiques d'avant la restauration Meiji, comme <span style{{=}}"font-variant:small-caps">Tokugawa</span> Ieyasu ({{Lang|ja|徳川家康}}), sont une exception: leur nom suit l'ordre est-asiatique même quand il est écrit en français ou en anglais. Utiliser le prénom de quelqu'un quand on lui parle ou quand on parle de lui est considéré comme très familier, et il n'est fréquent que chez les écoliers et les amis très proches. En toutes autres circonstances, on utilise par défaut '''le nom de famille plus ''-san'' ({{Lang|ja|さん}})''', un suffixe correspondant approximativement à « M. » ou « M{{exp|me}} ». La plupart des japonais savent que les occidentaux se font appeler par leur prénom, donc ils pourraient vous appeler « Jean » ou « Marie » sans suffixe, mais à moins qu'ils vous disent le contraire vous devriez tout de même les appeler « <span style{{=}}"font-variant:small-caps">nom de famille</span>''-san'' » pour être poli. ''san'' est le suffixe par défaut, mais vous pourriez en rencontrer quelques autres: ''-sama'' ({{Lang|ja|様}}) (utilisé pour les personnes au dessus de soit, des chefs aux divinités, et aussi pour les clients) ; ''-kun'' ({{Lang|ja|君}}) (jeunes garçons, hommes subordonnés et bons amis hommes) ; ''-chan'' ({{Lang|ja|ちゃん}}) (jeunes enfants et amies proches). Pour éviter d'être trop familier ou trop formel, utilisez « nom de famille''-san'' » jusqu'à ce que quelqu'un vous demande de les appeler différemment.}} De façon générale, la politesse au Japon est très importante, elle rythme tous les échanges sociaux et règle les comportements. Un Japonais n'attendra pas d'un étranger (''gaijin'' ou ''gaikokujin'') qu'il en maîtrise toutes les subtilités, mais il est plus conforme aux mœurs du pays d'avoir un comportement paisible et respectueux d'autrui. Les japonais apprécieront si vous suivez au moins les règles suivantes, dont la plupart se résument à respecter les normes sociales de stricte propreté et à éviter d'importuner les autres (迷惑 meiwaku). === Choses à éviter absolument === Les japonais savent bien que les visiteurs ne maîtrisent pas forcément les subtilités de l'étiquette japonaise et tendent à être tolérants vis-à-vis de leurs maladresses. Mais il y a quelques transgressions graves de l'étiquette qui rencontreront une désapprobation universelle (même perpétrées par des étrangers) et qui devraient être évitées autant que possible: * Concernant la nourriture, il ne faut '''jamais''' planter les baguettes dans le riz, ni prendre avec ses baguettes la nourriture directement des baguettes d'une autre personne. Planter les baguettes dans un bol de nourriture se fait pour les offrandes aux ancêtres (le bol étant posé sur l'autel). De même, le geste de se « passer la nourriture de baguettes à baguettes » rappelle le culte des morts où l'on se passe les os du défunt avec des baguettes. '''Ce sont des gestes à proscrire absolument car ils choqueront les Japonais, toutes générations confondues.''' * Ne '''jamais''' marcher sur un tatami en portant des chaussures ou même des chaussons, cela l'endommagerait. * Ne '''jamais''' rentrer dans un bain sans s'être lavé et rincé auparavant (voir la section « [[#Bains|Bains]] »). === Choses à faire === * Apprenez un peu de la '''langue''' et essayez de l'utiliser. Ils vous complimenteront si vous essayez, et il n'y a pas de raison d'être embarrassé. Ils savent que le japonais est très difficile pour les étrangers et sont tolérants vis-à-vis de vos erreurs; au contraire, ils vous apprécieront plus pour vos efforts. * Les Japonais évitent tout contact physique (serrer la main, faire la bise, embrassade), il est préférable de faire une petite courbette/inclination. Le japonais moyen s'incline plus de 100 fois par jour. Ce geste de respect omniprésent est utilisé pour saluer, dire au revoir, remercier, accepter des remerciements, s'excuser, accepter des excuses, etc… Les hommes le font avec leurs mains le long de leur corps. Les femmes le font avec leurs mains ramenées l'une sur l'autre, les paumes plus ou moins tournées vers elles (et pas jointes en position de prière comme le ''wai'' en Thaïlande). Le degré d'inclinaison dépend de votre position dans la société vis-à-vis de la personne saluée et de l'occasion : les règles, en grande partie non-écrites, sont complexes, mais pour les étrangers une courbette simple conviendra (et pas trop formellement avec un angle trop important). De nombreux japonais se feront un plaisir de proposer une poignée de main à la place ; faites juste attention à ne pas cogner vos têtes si vous essayez de faire les deux à la fois. * Si vous '''remettez quelque chose à quelqu'un''', en particulier une carte de visite, il est considéré comme poli de le présenter en le tenant avec ses deux mains. ** Les '''cartes de visite''' ({{Lang|ja|名刺}} ''meishi'') en particulier sont traitées avec beaucoup de respect et de formalité. La manière dont vous traiterez la carte de visite de quelqu'un est vue comme un indicateur de la manière dont vous traiterez la personne. Assurez-vous d'en emporter plus que prévu, étant donné que ne pas avoir de carte de visite est un faux pas sérieux. Tout comme l'inclination, il y a beaucoup de nuances dans l'étiquette. Voici quelques notions de base : :: Quand vous présentez une carte de visite, orientez-la de façon à ce qu'elle soit lisible par la personne à qui vous la donnez, et utilisez les deux mains pour la tenir par les coins afin que tout soit visible. Quand vous acceptez une carte de visite, utilisez les deux mains pour la prendre, et prenez le temps de lire la carte et de demander de confirmer comment prononcer le nom de la personne (ce qui est plus un problème en japonais, où les caractères du nom d'une personne peuvent se prononcer de plusieurs manières). Il est irrespectueux d'écrire sur une carte ou de la placer dans votre poche de derrière (sur laquelle vous vous assiérez !). Vous devriez plutôt organiser les cartes sur la table (par ordre d'ancienneté) pour vous aider à vous rappelez qui est qui. Au moment de partir, rangez les cartes dans une jolie boîte pour les garder intactes ; si vous n'en avez pas, tenez-les jusqu'à ce que vous soyez hors de vue, vous permettant de les mettre en poche. * D'un autre côté, la '''monnaie''' est traditionnellement considérée comme « sale », et n'est pas directement passée de main en main. Les caisses ont souvent un petit plateau où mettre son paiement et recevoir la monnaie. : Pour donner de la monnaie comme cadeau (comme un pourboire à un ryokan), vous devriez obtenir auprès d'une banque des billets non-usagés et les présenter formellement dans une enveloppe. * Quand vous '''buvez du saké ou de la bière en groupe''', il est considéré comme poli de ne pas remplir son propre verre mais de laisser quelqu'un d'autre le faire. Typiquement, les verres sont remplis bien avant qu'ils soient vides. Pour être particulièrement poli, tenez le vôtre avec vos deux mains pendant qu'un de vos compagnons le remplit (il est convenable de refuser, mais vous aurez à le faire fréquemment ; autrement une personne supérieure(?), à votre table, pourrait le remplir quand vous ne faites pas attention). * '''Donner des cadeaux''' est très courant au Japon. En tant que visiteur, vous pourriez vous trouver submergé par les cadeaux et les dîners. Les visiteurs étrangers ne sont pas contraints au système parfois pénible de ''donnant-donnant'' (''kashi-kari''), mais ce sera un geste sympathique d'offrir un cadeau ou un souvenir (''omiyage'') propre ou représentatif de votre pays. Un cadeau « à consommer » est à conseiller étant donné la petite taille des logements japonais. Des objets tels que du savon, de l'alcool ou de la papeterie seront bien reçus étant donné qu'il ne sera pas attendu que leur destinataire les ait sous la main lors d'une future visite. Donner quelque chose qu'on a soi-même reçu est courant et accepté, même pour des choses comme les fruits. * '''Exprimer sa gratitude''' est légèrement différent des cadeaux obligatoires . Même si vous avez apporté un cadeau à votre hôte japonais, une fois de retour c'est un signe de bonne étiquette d'envoyer une carte de remerciement manuscrite : ce sera très apprécié. Les invités japonais échangent toujours des photos qu'ils ont prises avec leur hôte ; donc vous pouvez vous attendre à recevoir quelques clichés et devrez vous préparer à leur envoyer les vôtres (de vous et de vos hôtes ensemble). Selon leur âge et la nature de vos relations (professionnelles ou personnelles), un échange en ligne pourrait suffire. * Les '''personnes âgées''' reçoivent un respect particulier dans la société japonaise et elles sont habituées aux privilèges qui viennent avec. Les visiteurs attendant d'embarquer dans un train pourraient être surpris d'être écartés par une ''obaa-san'' (« grand-mère » ou « femme âgée ») intrépide qui avait repéré un siège. Notez que certains sièges (« sièges argentés »), dans de nombreux trains, sont réservés aux personnes handicapées et aux personnes âgées. [[Fichier:Chozuya at Meiji-jingu.jpg|thumb|Chōzuya, petit pavillon d'ablution, du sanctuaire Meiji-jingū]] * Quand vous visitez un '''sanctuaire shintō''' ou un '''temple bouddhiste''', suivez la procédure de nettoyage appropriée au ''chōzuya'' ({{Lang|ja|手水舎}}) avant d'entrer. Après avoir rempli la louche avec de l'eau, rincez votre main gauche, puis votre main droite. Ensuite, formez une coupe avec votre main gauche, remplissez-la avec de l'eau et utilisez-la pour rincer votre bouche (en recrachant discrètement l'eau). Enfin, redressez verticalement la louche afin que l'eau coule sur le manche et reposez la louche. * Il n'y a pas beaucoup de '''poubelles''' dans l'espace public ; vous pourriez avoir à transporter vos déchets pendant un bout de temps avant d'en trouver une. À ce moment, vous en verrez souvent de 4 à 6 ensemble ; le Japon est très conscient du '''recyclage'''. La plupart des contenants jetables sont étiquetés avec un symbole de recyclage indiquant en japonais de quel type de matériau il s'agit. Les types de poubelles de recyclages fréquentes sont : ** Le papier ({{Lang|ja|紙}}, ''kami'') ** Le PET/plasitique ({{Lang|ja|ペット}}, ''petto'' ou {{Lang|ja|プラ}}, ''pura'') ** Les bouteilles de verre ({{Lang|ja|ビン}}, ''bin'') ** Les canettes métalliques ({{Lang|ja|カン}}, ''kan'') ** Déchets à incinérer ({{Lang|ja|もえるゴミ}}, ''moeru gomi'') ** Déchets à ne pas incinérer ({{Lang|ja|もえないゴミ}}, ''moenai gomi'') * La '''ponctualité''' est très appréciée et généralement attendue grâce à la fiabilité des transports en commun japonais. Si vous avez rendez-vous avec quelqu'un et qu'il vous semble que vous arriverez en retard (même de quelques minutes), les Japonais préfèrent le réconfort d'un appel téléphonique ou d'un message si vous pouvez en envoyer un. Être à l'heure (ce qui veut dire en fait être en avance) est encore plus important pour les affaires ; les employés japonais peuvent être réprimandés pour arriver même une minute en retard au travail le matin. * Pour demander à quelqu'un de venir, le geste correct se fait en agitant verticalement sa main, la paume ouverte tournée vers le bas et l'avant (et pas vers le haut avec l'index). ==== Autres choses ==== [[Fichier:Tidy Japan 土足厳禁 くつべら入れ 2011 (6314266743).jpg|thumb|Veuillez enlever vos chaussures]] * Les '''chaussures''' (et les pieds en général) sont considérées comme très sales par les Japonais. ** Il faut se déchausser lorsque l'on entre chez quelqu'un, dans les temples et parfois dans certains restaurants (prévoir des chaussures faciles à lacer…). Dans les établissements où il faut enlever ses chaussures, il y a des mules spéciales dans les toilettes. Attention à ne pas retourner dans la salle de restaurant avec ! Dans les lieux publics comme les temples, il est possible, soit de porter ses chaussures dans un sac, soit de les déposer dans de grands casiers (inutile de vouloir quand même garder ses chaussures, tout Japonais vous invitera, gentiment mais sans alternative, à les enlever). ** Éviter de pointer la plante de vos pieds vers quelqu'un (comme posant votre pied sur votre jambe opposé quand vous êtes assis) et essayez d'empêcher les enfants de se tenir debout sur les sièges. Effleurer vos pieds contre les vêtements de quelqu'un, même par accident, est très grossier. * Se moucher est assez mal vu, mieux vaut le faire discrètement (on peut en revanche renifler sans réserve !). Idem, faire du bruit en aspirant ses nouilles n'est pas vu comme quelque chose de grossier. Dans les petits restaurant de « ramen » (restauration rapide à base de nouilles), vous entendrez "chlurper» à tout va ! Manger en marchant dans la rue n'est pas non plus très bien vu, même si certains Japonais le font quand même. * Tout comme en Chine et en Corée, '''sauver la face''' est un concept très important dans la culture japonaise. En particulier au niveau des affaires, les Japonais diront rarement « non » s'ils ne sont pas intéressés par un marché et diront plutôt quelque chose de plus indirect à la place comme « j'y penserai ». À moins que cela ne vienne d'un chef ou d'un senior, les erreurs ne sont généralement pas soulignées ; le faire pourrait causer un embarras majeur. * Éviter de '''crier ou de parler fort''' en public. Parler au téléphone dans un train est considéré comme grossier, et de nombreux trains vous avertissent de ne pas utiliser votre smartphone (envoyer des messages texte est, cela dit, acceptable à la rigueur). * Éviter de parler '''politique''', en particulier des territoires que le Japon dispute avec la Chine, la Corée du Sud et la Russie, car de nombreux habitants ont des sentiments très forts vis-à-vis de ces problèmes. * '''Fumer''' est découragé à de nombreux coins de rues et trottoirs de Tokyo. Même si vous voyez des gens fumer un peu partout, la plupart se retrouvent blottis autour des zones fumeurs désignées. Les Japonais ont une telle culture de la propreté que de nombreux fumeurs ne laisseront même pas de la cendre sur le sol. * Afficher une bouche ouverte est considéré comme grossier. ==== Religion ==== Les Japonais ne sont en général pas très religieux et la société japonaise contemporaine est plutôt laïque au quotidien. Cela dit, la plupart des Japonais pratiquent dans une certaine mesure un mélange de bouddhisme et de shintoïsme et visitent des temples bouddhistes ou des sanctuaires shintoïstes pour prier lors de fêtes ou d'événements importants de la vie. On s'attend à ce que vous vous habilliez et vous comportiez de manière respectueuse lorsque vous visitez des sites religieux. La liberté religieuse est généralement respectée au Japon et les personnes de toutes confessions peuvent généralement pratiquer leur religion sans problème majeur. == Gérer le quotidien == === Électricité === La tension est de {{Unité|100|volts}} à {{Unité|50|Hz|abr=hertz}} dans l'est (Tōkyō, Yokohama, Tōhoku, Hokkaidō) et {{unité|60|Hertz}} dans l'ouest (Nagoya, Osaka, Kyōto, Hiroshima, Shikoku, Kyūshū). Les prises sont similaires à celles des États-Unis. Un adaptateur pour prise américaine devrait donc pouvoir être utilisé si, bien sûr, votre équipement fonctionne avec une tension de {{Unité|100|V|abr=volt}}. === Toilettes === [[Fichier:JapaneseSquatToilet.jpg|thumb|left|Des toilettes traditionnelles, avec les habituels chaussons.]] {{Infobox|La ''princesse du son''|Dans les toilettes publiques des femmes, il y a souvent une boîte qui fait un bruit de chasse d'eau électronique lorsque vous appuyez sur le bouton. À quoi sert-il? Eh bien, beaucoup de femmes japonaises n'aiment pas l'idée d'être entendues lorsqu'elles sont au petit coin. Pour couvrir leurs propres bruits, les femmes avaient l'habitude de tirer la chasse d'eau à plusieurs reprises et de gaspiller beaucoup d'eau. Pour éviter cela, le générateur de bruit électronique a été créé. La marque la plus commune s'appelle ''Otohime''. Otohime est une déesse de la mythologie japonaise, mais ici le nom tel qu'il est rédigé est un jeu de mots, son écriture en kanji veut dire « princesse du son ».}} Certaines caractéristiques des toilettes japonaises méritent d'être mentionnées. Comme ailleurs en Asie, vous trouverez à la fois des trônes en porcelaine de style occidental et des toilettes à la turque (si vous n'y êtes pas habitué, c'est simple: tirez votre pantalon jusqu'à vos genoux, et accroupissez-vous en faisant face à la partie hémisphérique des toilettes. Rapprochez-vous plus que cela semble nécessaire, sinon vous risquez de vous louper…). Dans les habitations et les hébergements de style maison, vous trouverez souvent des '''chaussons de toilettes''', qui doivent être portées à l'intérieur des toilettes et '''''seulement''''' à l'intérieur des toilettes. [[Fichier:WirelessToiletControlPanel.jpg|thumb|Un panneau de contrôle typique de toilettes à bidet (''washlet'').]] Cependant, la plupart des visiteurs sont impressionnés par le fait indéniable que le Japon est le leader mondial dans la '''technologie des toilettes'''. Plus de la moitié des foyers japonais sont équipés de dispositifs de haute technologie connue sous le nom de '''washlets''' (ウォシュレット) ou ''toilettes à bidet'', qui intègrent toutes sortes de fonctionnalités pratiques comme un siège chauffant, un séchoir à air chaud et un '''bras robotique minuscule faisant jaillir de l'eau'''. Le dispositif est actionné par un panneau de commande et peut incorporer plus de 30 boutons (tous marqués en japonais); à première vue il peut plus ressembler à un panneau de navigation de navette spatiale qu'à des WC courants. Ne paniquez pas - l'aide est à portée de main. La première clé pour résoudre le casse-tête est que le mécanisme de chasse d'eau n'est lui-même généralement '''pas''' géré par le panneau de contrôle: à la place, il y a levier ou un bouton standard de type occidental quelque part; il est donc tout à fait possible de gérer votre affaire sans jamais utiliser les fonctionnalités de bidet. (Dans de rares cas, la plupart du temps avec des engins très haut de gamme, la chasse d'eau est intégrée; si vous lever du siège ne la déclenche pas, cherchez sur un panneau de commande sans fil fixé au mur les boutons marqués « {{Lang|ja|大}} » ou « {{Lang|ja|小}} » qui déverseront respectivement plus ou moins d'eau). La deuxième touche à repérer est qu'il y a toujours sur le panneau un gros bouton rouge marqué « {{Lang|ja|止}} » (''arrêter'') avec le symbole standard de « bouton d'arrêt » ■ ; appuyer dessus '''arrêtera tout''' instantanément. Les modèles plus anciens ont simplement un levier à proximité qui contrôle le flux du jet de nettoyage intime. Armé de cette connaissance, vous pouvez maintenant commencer à creuser plus profondément. Les contrôles typiques incluent les actions suivantes : * ''Oshiri'' (おしり) - « fesses », pour nettoyer votre derrière - généralement en bleu avec une icône de fesses stylisée ; Cette action peut être déroutante, mais les voyageurs ne doivent pas avoir peur - à la deuxième ou troisième tentative, cela vous semblera normal * ''Bidet'' (ビデ) - nettoie plus vers l'avant - généralement en rose avec une icône féminine * ''Kansō'' (乾燥) - « sécher », pour sécher une fois terminé - généralement jaune avec une icône de flux d'air ondulé D'autres boutons plus petits peuvent être utilisés pour ajuster la pression exacte, l'angle, l'emplacement et la force du jet d'eau. Parfois, le siège des toilettes est chauffant, ce qui peut également être réglé. Une explication est que, étant donné que les maisons n'ont généralement pas de chauffage central, cela peut rendre plus confortable l'utilisation des lieux d'aisance. Pour être poli et économiser de l'énergie, vous devez laisser le couvercle abaissé dans le cas d'un modèle chauffant. === Accessibilité et handicap === [[Fichier:Ramp at Meiji Jingu in Tokyo.jpg|alt=Rampe au sanctuaire Meiji|thumb|Une rampe au Meiji Jingu permettant aux seniors et aux personnes handicapées un accès facile au sanctuaire.]] Si les rues étroites et les anciens bâtiments présentent de nombreux obstacles pour les personnes handicapées ou à mobilité réduite, le Japon est un pays '''très accessible en fauteuil roulant'''. Avec l'adoption de la ''loi pour l'élimination des discriminations contre les personnes handicapées'' de 2015 et les préparations pour les Jeux olympiques et paralympiques de Tokyo de 2020, le Japon est passé à la vitesse supérieure pour la création d'une société « sans barrières ». La grande majorité des trains et des gares de métro sont accessibles aux fauteuils roulants. Quand une personne a besoin d'une assistance spéciale, comme pour un utilisateur d'un fauteuil roulant, on peut en informer le personnel de la gare aux portiques à billets et être guidé dans le train et aidé à la sortie du train à son arrivée ou pour toute correspondance. Les attractions touristiques principales sont raisonnablement adaptées et fournissent généralement une sorte de passage accessible. Si des réductions sont disponibles pour les personnes handicapées, les attractions touristiques pourraient ne pas accepter les cartes d'invalidité émises en dehors du Japon. Les hôtels avec des chambres accessibles peuvent être difficiles à trouver et sont souvent nommées « ''barrier free room'' » ({{Lang|ja|バリアフリー}}, ''baria furii'') ou « ''universal room'' » ({{Lang|ja|ユニバーサル}}, ''yunibāsaru'') au lieu d'« ''accessible'' ». De plus, même si une chambre accessible est disponible, la plupart des hôtels demandent une réservation par téléphone ou par e-mail. {{Avancement|statut=guide|type=pays}} {{Dans|Asie de l'Est}} {{Lang|ja|}} n5xz8q7njhhis6el1zkyenf6j22ub1x 666744 666743 2026-06-15T21:04:06Z Jigaraphale 57377 /* Formalités */ 666744 wikitext text/x-wiki {{Bannière page|texte image=Lanternes japonaises à Tokyo|label=guide}} {{Info Pays | nom local={{Nom local|ja|日本}} (Nihon ou Nippon) | image=MatsumotoCastle.jpg | légende image=Château de Matsumoto | gouvernement=Monarchie constitutionnelle | titre_dirigeant = [[Empereur du Japon|Empereur]] | nom_dirigeant = [[Naruhito]] | langue officielle=[[Guide linguistique japonais|Japonais]] | langue= | religions=Bouddhisme<br />Shinto | altitude mini=0 | lieu mini= | altitude maxi=3776 | lieu maxi=[[Mont Fuji]] | gentilé=Japonais(e) | océan=[[Océan Pacifique|Pacifique]] | mer={{w|mer d'Okhotsk}}, {{w|mer du Japon}}, {{w|mer de Chine orientale}}, {{w|mer des Philippines}}, {{w|mer intérieure de Seto}} | électricité={{Unité|100|V|abr=volt}}/50-{{Unité|60|Hz|abr=hertz}}, prise américaine | indicatif=+81 | URL gouvernement= | URL touristique=https://www.tourisme-japon.fr/ | tld=.jp <!-- absent du modèle --> | zoom=4 }} Le '''Japon''' est un pays insulaire d'[[Asie de l'Est]]. <!-- ''total'' : {{Unité|377835|km|2|abr=kilomètre-carré}} <br>''terre'' : {{Unité|374744|km|2|abr=kilomètre-carré}} <br>''eau'' : {{Unité|3091|km|2|abr=kilomètre-carré}} --> == Comprendre == [[Fichier:Benzaitendo Temple2.JPG|thumb|gauche|Cerisiers en fleurs à [[Kichijōji]] à [[Tokyo]]]] Le « pays du Soleil levant » est un pays où le passé rencontre le futur. La culture japonaise s'étend sur un millénaire, mais a pourtant adopté et même créé les dernières modes et tendances. Le Japon est un cas d’école de contrastes et de contradictions. De nombreuses entreprises japonaises dominent leur industrie et pourtant, si on en croit les journaux financiers, le pays semble au bord de la banqueroute. Les villes sont modernes et d'aussi haute technologie que partout ailleurs, et pourtant des cabanes délabrées peuvent être aperçues à côté des façades de verre des immeubles. Le Japon a de magnifiques temples et jardins souvent entourés de panneaux criards et d'hideux bâtiments. On peut découvrir, à l'intérieur d'un gratte-ciel moderne, une porte coulissante en bois donnant accès à une chambre traditionnelle avec des tatamis, de la calligraphie où se déroule une cérémonie du thé. Ces juxtapositions font que les voyages au Japon entraînent rarement l'ennui et sont plein de surprises. Malgré tout, le Japon est souvent considéré comme un pays mélangeant tradition et modernité, et même si ces juxtapositions existent, cette idée est maintenant obsolète. Il faut garder à l'esprit que la destruction des bâtiments historiques reste fréquente, telle que la fameuse destruction du théâtre Kabuki-za. === Climat === [[Fichier:JP-19_Syousenkyo.jpg|thumb|Couleurs de l'automne à [[Kofu]], [[Yamanashi (préfecture)|Yamanashi]]]] Les Japonais sont fiers de leurs quatre saisons (un grand nombre d'entre eux sont persuadés que ce phénomène est unique au Japon), mais un touriste libre de choisir ses dates devrait viser le printemps ou l'automne. * '''Le printemps''' est l'une des meilleures périodes de l'année pour visiter le Japon. Les températures sont chaudes mais la chaleur n'est pas étouffante, il ne pleut pas trop, et sur la période mars-avril se produisent les fameuses '''floraisons des cerisiers''' (''sakura''), correspondant à une période de festivités et de festivals. * '''L'été''' commence avec la morne '''saison des pluies''' (connue sous le nom de ''tsuyu'' ou ''baiu'') en juin et se change en un bain de vapeur en juillet-août, avec des taux d'humidité très hauts et des températures allant jusqu'à {{unité|40|°C}}. La solution est de se diriger vers [[Hokkaidō]] au nord ou sur les montagnes de [[Chūbu]] et de [[Tōhoku]] pour échapper aux chaleurs. Le bon côté, toutefois, est que la période est propice aux feux d'artifice ({{Lang|ja|花火大会}} ''hanabi taikai'') et aux festivals. * '''L'automne''' débute en septembre, et est aussi une excellente période pour visiter le Japon. Les températures et l'humidité redeviennent tolérables et les jours ensoleillés sont fréquents. Les couleurs d'automne peuvent être aussi impressionnantes que les ''sakura''. Les paysages, notamment les champs, s'avèrent par contre plus mornes par le manque de verdure et de fleurs. Au début de l'automne, les '''typhons''' s'abattent souvent sur le sud du Japon et immobilisent l'ensemble de la région. À partir de novembre, leurs chances d'apparition deviennent très faibles. * '''L'hiver''' est une bonne période pour le ski ou pour visiter des sources d'eau chaude, mais comme certains bâtiments n'ont aucun chauffage central, il fait souvent horriblement froid à l'intérieur. Hokkaidō et le nord du Japon sont en général sous la neige à cause des courants d'air froid venant de Sibérie. Il est important de noter aussi que la côte Pacifique de Honshū (là où se trouvent la plupart des plus grandes villes) a des hivers plus doux que du côté de la Mer du Japon : il peut neiger à Kyōto, quant à une heure de là, il pleut à Osaka. Se diriger au sud à [[Okinawa]] est une bonne échappatoire. === Histoire === [[Fichier:Kamakura Daibutsu JIM9943-vi.jpg|thumb|Grand Bouddha de [[Kamakura]]]] [[Fichier:AtomicEffects-p42a.jpg|thumb|Destruction de la bombe atomique à [[Hiroshima]] (1945)]] === Population === [[Fichier:Taketomi Island 20071002 07.jpg|thumb|Le Japon n'est pas toujours bondé — comme à cette plage de [[Taketomi]], [[Okinawa]]]] Ayant été une île coupée du reste du monde pendant une longue période (avec des exceptions restreintes avec la Chine et la Corée), le Japon est très '''homogène'''. Près de 99% de la population est d'ethnicité japonaise. La population du Japon a commencé à décroître depuis les années 2010 à cause d'un faible taux de natalité et d'une immigration faible. La plus grande minorité sont les Coréens, forts d'environ 1 million de personnes, beaucoup étant de la 3{{e}} ou 4{{e}} génération. Il y a aussi d'importantes populations de chinois, de philippins et de brésiliens, beaucoup étant d'origine japonaise. Bien que largement assimilée, la population chinoise résidente maintient une présence dans les trois quartiers chinois du Japon à [[Kobe]], [[Nagasaki]] et [[Yokohama]]. Les minorités ethniques autochtones comprennent les '''Aïnous''' à [[Hokkaido|Hokkaidō]], progressivement entraînés vers le nord au cours des siècles, et qui comptent aujourd'hui environ {{formatnum:50000}} personnes (bien que le nombre varie grandement selon la définition exacte utilisée), et les habitants des îles '''Ryūkyū''' (préfecture d'[[Okinawa]]). Les Japonais sont bien connus pour leur politesse. Beaucoup de Japonais sont ravis d'avoir des visiteurs dans leur pays et sont incroyablement serviables envers les étrangers ayant l'air perdu. Les Japonais plus jeunes sont également souvent très intéressés de rencontrer et de devenir amis avec des étrangers. Ne soyez pas surpris si un japonais (généralement du sexe opposé) s'approche de vous dans un lieu public et essaie d'entamer une conversation avec vous dans un anglais approximatif. D'autre part, beaucoup ne sont pas habitués à faire face à des étrangers (''gaijin'' {{Lang|ja|外人}}, ou le plus politiquement correct ''gaikokujin'' {{Lang|ja|外国人}}) et sont plus réservés et réticents à communiquer. Visiblement les visiteurs étrangers restent une rareté dans de nombreuses régions du Japon en dehors des grandes villes, et vous rencontrerez probablement des moments où entrer dans un magasin fera apparemment paniquer le personnel et le poussera à s'éclipser dans le fond. Ne prenez pas ça pour du racisme ou de la xénophobie: ils ont tout simplement peur que vous essayez de les aborder en anglais et ils seront gênés parce qu'ils ne peuvent pas comprendre ou répondre. Un sourire et un ''konnichiwa'' (« Bonjour ») aide souvent. === Culture === {{Voir aussi|Patrimoine culturel immatériel au Japon}} Le Japon a connu des périodes d'ouverture et d'isolement au cours de son histoire; sa culture est donc unique. Ayant été dans la sphère culturelle chinoise pour une grande partie de son histoire, des influences chinoises importantes peuvent être vues dans la culture japonaise, et celles-ci ont été parfaitement mélangées avec les coutumes japonaises indigènes pour donner naissance à une culture qui est distinctement japonaise. Au cours de la période Edo, la culture japonaise fut fortement influencée par le confucianisme. Le shogunat Tokugawa a institué un système rigide de classes, avec le shogun au sommet, ses serviteurs dessous de lui, et les autres samouraïs en dessous, suivis d'une vaste population de roturiers en bas. Les roturiers devaient rendre hommage aux samouraïs (au risque d'être tués s'ils ne le faisaient pas), et les femmes étaient censées être soumises aux hommes. On attendait des samouraïs que leur attitude soit « la mort plutôt que le déshonneur », et généralement qu'ils se suicident en s'éventrant ({{Lang|ja|切腹}}, ''seppuku'') plutôt que de vivre dans la honte. Bien que la période Edo ait pris fin avec la restauration Meiji en 1868, son héritage vit toujours dans la société japonaise. L'honneur reste un concept important dans la société japonaise, on attend des employés qu'ils soient aveuglément obéissants à leurs patrons, et les femmes continuent de lutter pour l'égalité de traitement. Les Japonais sont très fiers de leur patrimoine et de leur culture, et s'accrochent à de nombreuses traditions anciennes qui remontent à des centaines d'années. Dans le même temps, ils semblent aussi être obsédés par la technologie de pointe, et celle s'adressant aux consommateurs au Japon est souvent en avance de plusieurs années par rapport au reste du monde. Ce contraste entre la tradition et l'ultra-modernité intrigue souvent les visiteurs, et nombreux sont ceux qui y retournent pour le vivre à nouveau après leur première visite. === Vacances === [[Fichier:Tokyo matsuri geisha.jpg|thumb|Une geisha à la procession d'un festival à [[Tokyo]] ]] Les vacances les plus importantes au Japon sont celles du '''nouvel an''' ({{Lang|ja|お正月}} ''Oshōgatsu''), qui suspend la plus grande partie de l'activité du pays du 30 décembre au 3 janvier. Les Japonais retournent voir leur famille (ce qui provoque un engorgement massif des transports), mangent de la nourriture de fête et rendent visite au temple du voisinage sur les coups de minuit pour se souhaiter une bonne année. De nombreux japonais partent également dans d'autres pays, et les prix des vols sont souvent élevés. En mars et avril, les Japonais sortent en masse pour célébrer ''hanami'' ({{Lang|ja|花見}}, lit. « regarder les fleurs »), un festival de pique-niques et de beuveries dans les parcs, habilement déguisés en observation de la '''floraison des cerisiers''' ({{Lang|ja|桜}} ''sakura''). Le moment exact de la floraison célèbre et éphémère varie d'une année à l'autre et les chaînes de télévision du Japon suivent sa progression du sud au nord sur le territoire jusqu'à l'obsession. Les meilleurs endroits pour les ''sakura'' comme Kyōto sont remplis de touristes. Le pic de ''hanami'' coïncide souvent avec le début de l'année scolaire et financière le premier avril, ce qui veut dire beaucoup de monde en déplacement et des hôtels pleins dans les grandes villes. Les vacances les plus longues du Japon ont lieu lors de la '''Golden Week''' (du 29 avril au 5 mai), quand il y a 4 jours fériés la même semaine et que les gens font le pont. Les trains sont bondés et les prix des vols et hôtels sont plusieurs fois plus élevés qu'en temps normal, ce qui en fait un mauvais moment pour voyager au Japon, mais les semaines immédiatement avant et après la Golden Week sont d'excellents choix. L'été apporte une série de festivals conçue pour distraire les gens de la chaleur et l'humidité insupportables. Il y a des festivals locaux ({{Lang|ja|祭}} ''matsuri'') et d’impressionnants concours de feux d'artifices ({{Lang|ja|花火}} ''hanabi'') à travers le pays. '''Tanabata''' ({{Lang|ja|七夕}}), le 7 juillet (ou début août à certains endroits), commémore la légende selon laquelle ce serait la seule date à laquelle des amants seraient autorisés à se voir. Le plus grand festival d'été, '''Obon''' ({{Lang|ja|お盆}}), se tient mi-juillet dans l'est du Japon ([[Kantō]]) et mi-août dans l'ouest ([[Kansai]]) et rend honneur aux esprits des ancêtres. Chacun retourne chez soi pour rendre visite aux tombes du village, et les transports sont bondés. === Jours fériés === {{Infobox|Ajustements des jours fériés nationaux en 2020|Afin de réduire les embouteillages pendant les Jeux olympiques, le gouvernement japonais a procédé à quelques ajustements des jours fériés nationaux pour 2020: *Le '''jour de la mer''' est déplacé au 23 juillet (veille de la cérémonie d'ouverture) *Le '''jour des sports''' est déplacé au 24 juillet (jour de la cérémonie d'ouverture) *Le '''jour de la montagne''' est déplacé au 10 août (jour de la cérémorie de clôture)}} * '''{{1er}} janvier''' - Nouvel an (''ganjitsu'' {{Lang|ja|元日}} or ''gantan'' {{Lang|ja|元旦}} ) * '''2-3 janvier''' - Jours fériés du nouvel an (Bank Holidays) * '''2{{e}} lundi de janvier''' - Jour de l’accession à la majorité (''seijin no hi'' {{Lang|ja|成人の日}}) * '''11 février''' - Anniversaire de la fondation de l’État (''kenkoku kinen no hi'' {{Lang|ja|建国記念の日}}) * '''23 février''' - Anniversaire de l'empereur (''tennō tanjōbi'' 天皇誕生日) * '''Équinoxe de printemps''' (''shunbun no hi'' {{Lang|ja|春分の日}}, vers le 20-21 mars) * '''29 avril''' - Fête de Shōwa (''showa no hi'' {{Lang|ja|昭和の日}}) - Premier jour de férié de la '''Golden Week''' * '''30 avril''' - Fête de Shōwa (si la Fête de Shōwa tombe un dimanche) * '''3 mai''' - Commémoration de la constitution (''kenpō kinnenbi'' {{Lang|ja|憲法記念日}}) * '''4 mai''' - Fête de la nature (''midori no hi'' {{Lang|ja|みどりの日}}) * '''5 mai''' - Fête des enfants (''kodomo no hi'' {{Lang|ja|こどもの日}}) - dernier jour férié de la '''Golden Week''' * * '''3{{e}} lundi du mois de juillet''' - Jour de la mer (''umi no hi'' {{Lang|ja|海の日}}) * * '''11 août''' - Jour de la montagne (''yama no hi'' {{Lang|ja|山の日}}) * '''3{{e}} lundi du mois de septembre''' - Fête des personnes âgées (''keirō no hi'' {{Lang|ja|敬老の日}}) * '''Équinoxe d’automne''' (''shuubun no hi'', {{Lang|ja|秋分の日}}, vers le 22-23 septembre) * * '''2{{e}} lundi du mois d'octobre''' - Fête des sports (''taiiku no hi'' {{Lang|ja|体育の日}}) * ''' 3 novembre''' - Fête de la culture (''bunka no hi'' {{Lang|ja|文化の日}}) * '''23 novembre''' - Fête du travail (''kinrō kansha no hi'' {{Lang|ja|勤労感謝の日}}) * '''24 décembre''' - Anniversaire de l’empereur (si la Fête de Shōwa tombe un dimanche) * '''31 décembre''' - Nouvel An Les fêtes lunaires tels que les équinoxes peuvent varier d'un jour ou deux. Les jours fériés qui tombent un week-end sont fériés le lundi suivant (ou un jour non-férié suivant). Il faut savoir que la plupart des Japonais prennent des jours de congés supplémentaires au nouvel an, durant la [[w:fr:Golden Week (Japon)|Golden Week]], et durant les fêtes d'Obon. La fête le plus importante est le nouvel an, donc de nombreux magasins et restaurants sont fermés pendant au moins 2 jours pendant cette période. Toutefois les supérettes restent ouvertes, et de nombreux temples organisent des fêtes du nouvel an, donc il n'est jamais difficile de trouver à manger. === Calendrier japonais === Si les Japonais utilisent souvent le calendrier grégorien, un décompte des années basé sur les dates de règnes des empereurs est également souvent utilisé, y compris pour les horaires de transport et les reçus de magasins. L'ère actuelle est '''Reiwa''' ({{Lang|ja|令和}}) et a commencé le {{1er}} mai 2019 avec l'ascension de l'empereur Naruhito sur le trône du chrysanthème. Reiwa 2 correspond à 2020, l'année pouvant être écrite « R2 » ou juste « 2 », donc « 2/4/1 » est le {{1er}} avril 2020. La première année du règne de Naruhito, du {{1er}} mai au 31 décembre 2019, a été désignée sous le nom de « Reiwa gannen » ({{Lang|ja|令和元年}}). Le calendrier grégorien occidental est également bien compris et fréquemment utilisé. Le Japon célèbre ses festivals selon le calendrier grégorien depuis 1873 et n'utilise plus le calendrier chinois, à l'exception de quelques festivals des [[Okinawa|îles Ryūkyū]]. === Religion === [[Fichier:koya-rooftops-jpatokal.jpg|thumb|Temples bouddhistes, [[Mont Koya]]]] [[Fichier:DewaSanZan Japan YudonosanGate.jpg|thumb|''torii'' (portail shintō), [[Dewa Sanzan]]]] Le Japon a deux traditions religieuses dominantes. Le '''shintō''' ({{Lang|ja|神道}}) est l'ancienne religion animiste du Japon traditionnel. Le '''bouddhisme''' ({{Lang|ja|仏教}}, ''bukkyō'') quant à lui a été introduit au Japon par la suite, il y a environ {{formatnum:1200}} ans. Le '''christianisme''' ({{Lang|ja|キリスト教}} ''kirisutokyō''), introduit par des missionnaires européens, a été largement persécuté pendant l'ère féodale, mais est maintenant reconnu, et un petit pourcentage de Japonais est chrétien, concentré dans le Japon occidental.. D'une manière générale, la population japonaise n'est pas particulièrement religieuse. S'ils sont fortement influencés par les philosophies bouddhistes et visitent régulièrement les sanctuaires et les temples pour offrir des pièces de monnaie et faire des prières silencieuses, la foi religieuse et la doctrine jouent au mieux un petit rôle dans la vie du japonais moyen. Ainsi, il serait impossible d'essayer de représenter quel pourcentage de la population est bouddhiste ou shintoïste, ou même chrétien. Selon un sondage célèbre, le Japon est à 80 % shintō ''et'' à 80 % bouddhiste, et une autre maxime souvent citée affirme que les Japonais sont shintoïstes au cours de leur vie (étant donné que les mariages et les festivals sont généralement shintoïstes), mais bouddhiste au moment de leur mort (les funérailles utilisent généralement les rites bouddhistes). Ni le bouddhisme ni le shintoïsme n'exigent l'exclusivité, de sorte que la plupart des Japonais pratiquent un mélange des deux religions. Le christianisme est présent presque exclusivement dans un cadre commercial. En saison, des variations du Père Noël, des arbres de Noël et d'autres symboles non-religieux de Noël montrent leur nez dans les centres commerciaux à travers les zones métropolitaines. De même, les cérémonies de mariage à l'occidentale, dans une fausse église avec un prêtre comédien, sont à la mode. Dans le même temps, le shintoïsme et le bouddhisme ont eu une énorme influence sur l'histoire et la vie culturelle du pays. La religion shintoïste se concentre sur l'esprit de la terre, et se reflète dans les merveilleux jardins du pays et les paisibles sanctuaires au cœur des forêts anciennes. Lorsque vous visitez un sanctuaire avec son portail « torii » ({{Lang|ja|鳥居}}) simple, vous découvrez les coutumes et les styles shintoïstes. Si vous voyez un terrain vide avec du papier blanc suspendu dans un carré, il s'agit d'une cérémonie shintoïste pour consacrer le terrain à un nouveau bâtiment. Le bouddhisme au Japon s'est étendu dans de nombreuses directions au cours des siècles. Le Nichiren ({{Lang|ja|日蓮}}) est la plus grande branche de la croyance bouddhiste. Les Occidentaux sont probablement les plus familiers avec le bouddhisme zen ({{Lang|ja|禅}}), qui a été introduit au Japon aux {{sp|XIV|e|et|XV|e|s}}. Le zen reflète la sensibilité esthétique et morale du Japon médiéval, influençant des arts tels que l'art floral ({{Lang|ja|生け花}} ''ikebana''), la cérémonie du thé, la céramique, la peinture, la calligraphie, la poésie et les arts martiaux. Au fil des ans, le shintoïsme et le bouddhisme se sont considérablement mêlés. Vous les trouverez côte à côte dans les villes, les villages et la vie des gens. Il n'est pas du tout inhabituel de trouver un ''torii'' shintoïste isolé devant un temple bouddhiste élaboré ({{Lang|ja|お寺}}, ''o-tera''). Les '''édifices religieux''' sont des lieux très prisés par les touristes, et on peut généralement reconnaître la religion associée grâce à leur nom: * Ceux associés au bouddhisme sont des '''temples'''. Leurs noms japonais se terminent souvent par le kanji « {{Lang|ja|寺}} » qui se prononce ''-tera'' ou ''-ji'', ou aussi par le kanji « {{Lang|ja|陰}} » se prononçant ''-in''. * Ceux liés au shintoïsme sont des '''sanctuaires''', et ont un nom pouvant se terminer par « {{Lang|ja|神社}} » (''-jinja'') ou aussi « {{Lang|ja|神宮}} » (''-jingū''). {{Clr}} == Régions == L'archipel est constitué d'une île principale ('''Honshū'''), de trois autres grandes îles ('''Hokkaidō''', '''Shikoku''', '''Kyūshū''') et de quelques petites îles dont Okinawa. Il est conventionnellement divisé en neuf régions elles-mêmes divisées en préfectures (dont plus de la moitié portent le même nom que leur capitale). Du nord au sud: {{ListeRegions | carte =Japan regions map (fr).png | textecarte =Carte du Japon | taillecarte =400px | nomregion1 =[[Hokkaidō]] | couleurregion1 =#4f93c0 | elementsregion1 = | descriptionregion1 =L'île la plus au nord réputée pour ses grands espaces et ses hivers rudes et enneigés. | nomregion2 =[[Tōhoku]] | couleurregion2 =#d5dc76 | elementsregion2 =[[Akita (préfecture)|Akita]], [[Aomori (préfecture)|Aomori]], [[Fukushima (préfecture)|Fukushima]], [[Iwate]], [[Miyagi]], [[Yamagata (préfecture)|Yamagata]] | descriptionregion2 =Le nord-est de l'île principale Honshū, essentiellement rural, connu pour ses fruits de mer, ses stations de ski et ses sources thermales. | nomregion3 =[[Kantō]] | couleurregion3 =#d09440 | elementsregion3 =[[Chiba (préfecture)|Chiba]], [[Gunma]], [[Ibaraki]], [[Kanagawa]], [[Saitama (préfecture)|Saitama]], [[Tochigi (préfecture)|Tochigi]], [[Tokyo (préfecture)|Tōkyō]] | descriptionregion3 =Plaine côtière de Honshū, incluant les villes de [[Tokyo|Tōkyō]] et [[Yokohama]]. | nomregion4 =[[Chūbu]] | couleurregion4 =#b5d29f | elementsregion4 =[[Aichi]], [[Fukui (préfecture)|Fukui]], [[Gifu (préfecture)|Gifu]], [[Ishikawa]], [[Nagano (préfecture)|Nagano]], [[Niigata (préfecture)|Niigata]], [[Shizuoka (préfecture)|Shizuoka]], [[Toyama (préfecture)|Toyama]], [[Yamanashi (préfecture)|Yamanashi]] | descriptionregion4 =Région montagneuse du centre de Honshū, dominée par les [[Alpes japonaises]] et la quatrième ville du pays [[Nagoya]]. | nomregion5 =[[Kansai]] | couleurregion5 =#d56d76 | elementsregion5 =[[Hyōgo]], [[Kyoto (préfecture)|Kyōto]], [[Mie]], [[Nara (préfecture)|Nara]], [[Osaka (préfecture)|Osaka]], [[Shiga]], [[Wakayama (préfecture)|Wakayama]] | descriptionregion5 =Région ouest de Honshū, ancienne capitale de la culture et du commerce, incluant les villes de [[Kobe]], [[Kyōto]], [[Nara]] et [[Osaka]]. | nomregion6 =[[Chūgoku]] | couleurregion6 =#71b37b | elementsregion6 =[[Hiroshima (préfecture)|Hiroshima]], [[Okayama (préfecture)|Okayama]], [[Shimane]], [[Tottori (préfecture)|Tottori]], [[Yamaguchi (préfecture)|Yamaguchi]] | descriptionregion6 =Le sud-ouest d'Honshū, une région rurale principalement connue pour les villes d'[[Hiroshima]] et [[Okayama]]. | nomregion7 =[[Shikoku]] | couleurregion7 =#b383b3 | elementsregion7 =[[Ehime]], [[Kagawa]], [[Kōchi (préfecture)|Kōchi]], [[Tokushima (préfecture)|Tokushima]] | descriptionregion7 =La plus petite des quatre îles principales, destination des pèlerins bouddhistes et des amateurs de rafting en eaux vives. | nomregion8 =[[Kyūshū]] | couleurregion8 =#69999f | elementsregion8 =[[Fukuoka (préfecture)|Fukuoka]], [[Kagoshima (préfecture)|Kagoshima]], [[Kumamoto (préfecture)|Kumamoto]], [[Miyazaki (préfecture)|Miyazaki]], [[Nagasaki (préfecture)|Nagasaki]], [[Oita (préfecture)|Oita]], [[Saga (préfecture)|Saga]] | descriptionregion8 =La plus au sud des quatre îles principales, berceau de la civilisation japonaise avec les villes principales de [[Fukuoka]] et [[Kitakyūshū]]. | nomregion9 =[[Okinawa]] | couleurregion9 =#db3021 | elementsregion9 = | descriptionregion9 =Archipel d'îles semi-tropicales au sud s'étirant en direction de [[Taiwan]] ; formant anciennement le royaume indépendant de Ryūkyū, jusqu'à son annexion par le Japon en 1879, son architecture et ses coutumes traditionnelles sont très différentes du reste du Japon. }} == Villes == * {{Ville | nom=[[Tokyo]] | alt={{Lang|ja|東京}} | url= | latitude=35.683 | longitude=139.77493 | direction=région de [[Kantō]], sur la côte est de l'île de [[Honshū]] | image=Sakuraya Neon.JPG | mise à jour=2018-02-27 | description=La capitale et le principal centre financier, moderne et très peuplée. Centre de la plupart des grands commerces international tel que Nintendo. }} * {{Ville | nom=[[Hiroshima]] | alt={{Lang|ja|広島}} | latitude=34.385278 | longitude=132.455277 | direction= région de [[Chūgoku]], sur l'île de Honshū, sur la côte nord de la [[mer intérieure de Seto]] | image = Genbaku dome.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Ville portuaire, aux vestiges de la première destruction par une bombe atomique. }} * {{Ville | nom=[[Kanazawa]] | alt={{Lang|ja|金沢}} | latitude=36.566667 | longitude=136.65 | direction= région de [[Chūbu]], au milieu de l'île de Honshū, sur la côte ouest | image = Higashi Chayamachi2.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Au quartier historique préservé. }} * {{Ville | nom=[[Kyōto]] | alt={{Lang|ja|京都}} | latitude=35.01667 | longitude=135.75 | direction= région du [[Kansai]], au milieu de l'île de Honshū | image = KyotoFushimiInariLarge.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Une ancienne capitale et la capitale culturelle avec temples et jardins bouddhistes. }} * {{Ville | nom=[[Nagasaki]] | alt={{Lang|ja|長崎}} | url= | latitude=32.7834 | longitude=129.86667 | direction=au nord-ouest de l'île de [[Kyūshū]] | image=Nagasaki City view from Hamahira01s3.jpg | mise à jour=2019-11-06 | description=Une ancienne ville portuaire avec un mélange unique d'influences chinoises, japonaises et européennes. }} * {{Ville | nom=[[Nara]] | alt={{Lang|ja|奈良}} | latitude=34.6833 | longitude=135.783333 | direction= région du [[Kansai]], juste à sud de Kyoto, au milieu de l'île de Honshū | image = Daibutsu-den in Todaiji Nara01bs3200.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Première capitale du Japon unifié, avec de nombreux temples bouddhistes et des bâtiments historiques. }} * {{Ville | nom=[[Osaka]] | alt={{Lang|ja|大阪}} | latitude=34.693611 | longitude=135.501944 | direction= région du Kansai, au milieu de l'île de Honshū | image = Osaka DSC 3383 (6246477318).jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Métropole dynamique. }} * {{Ville | nom=[[Sapporo]] | alt={{Lang|ja|札幌}} | latitude=43.05 | longitude=141.35 | direction= | image = Hokkaido Sapporo Odori Park.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=La plus grande ville de l'île de Hokkaidō, célèbre pour son festival de la neige. }} * {{Ville | nom=[[Sendai]] | alt={{Lang|ja|仙台}} | latitude=38.26833 | longitude=140.86944 | direction= dans le nord de l'île de Honshū | image = Sendai (Miyagi).jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Plus grande ville de la région de Tōhoku, connue comme la ville des forêts en raison de ses avenues bordées d'arbres et de ses collines boisées. }} == Autres destinations == Regardez la page [[Top 3 du Japon]] pour des sites et des lieux tenus en haute estime par les Japonais eux-mêmes, et [[Hors des sentiers battus au Japon]] pour une sélection de destinations à travers tout le pays fascinantes mais moins bien connues. * {{Destination | nom=[[Dewa Sanzan]] | alt={{Lang|ja|出羽三山}} | latitude=38.700278 | longitude=140.000278 | direction= | image = DewaSanZan Japan Gojuunotou.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Trois montagnes sacrées fréquentés par les pèlerins et les ascètes sur la côte ouest du Tōhoku. }} * {{Destination | nom=[[Alpes japonaises]] | alt= | latitude=36 | longitude=137 | direction= | image = ShinHodaka Mountains Closeup.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Une série de hautes montagnes enneigées dans le centre de Honshū. }} * {{Destination | nom=[[Miyajima|Île de Miyajima]] | alt={{Lang|ja|宮島}}; Itsukushima, {{Lang|ja|厳島}} | latitude=34.275556 | longitude=132.307778 | direction= | image = Itsukushima Gate.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Petite île près de [[Hiroshima]], célèbre pour son ''torii'' flottant et son sanctuaire }} * {{Destination | nom=[[Mont Fuji]] | alt={{Lang|ja|富士山}} | latitude=35.3625 | longitude=138.730555 | direction= | image = FujiSunriseKawaguchiko2025WP.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Le volcan au sommet enneigé emblématique et le plus haut sommet du Japon ({{Unité|3776|m|abr=mètre}}) }} * {{Destination | nom=[[Mont Kōya]] | alt={{Lang|ja|高野山}} | latitude=34.21250 | longitude=135.58639 | direction= | image = Kongobuji Temple, Koyasan, Japan - Banryutei rock garden.JPG | mise à jour=2018-02-27| description=Ville de monastère au sommet d'une montagne et centre du bouddhisme mystique Shingon }} * {{Destination | nom=[[Sado|Île Sado]] | alt={{Lang|ja|佐渡ヶ島}}, Sadogashima | latitude=38.016667 | longitude=138.366667 | direction= | image = Kameiwa Sado.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Un lieu d'exil fameux pour ses mines d'or et son festival Earth Celebration }} * {{Destination | nom=[[Parc national de Shiretoko]] | alt={{Lang|ja|知床国立公園}} Shiretoko Kokuritsu Kōen | latitude=44.1 | longitude=145.183333 | direction= | image = 140829 Ichiko of Shiretoko Goko Lakes Hokkaido Japan01s5.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=La nature sauvage à la pointe la plus au nord de Hokkaidō }} * {{Destination | nom=[[Îles Yaéyama]] | alt={{Lang|ja|八重山列島}}, Yaeyama rettō | latitude=24.558 | longitude=124 | direction= | image = Taketomi Island 20071002 07.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=La partie la plus reculée d'Okinawa; plongée, plages et croisière dans la jungle spectaculaires }} * {{Destination | nom=[[Yakushima|Île de Yakushima]] | alt={{Lang|ja|屋久島}} | wikipédia= | latitude=30.333333 | longitude=130.533333 | direction= | image=Shiratani Unsui Gorge 25.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Île subtropicale de forêts de cèdres géants, patrimoine mondial de l'humanité; cerfs et de singes, hauts sommets. }} * {{Destination | nom=[[Kamakura]] | alt={{Lang|ja|鎌倉}} | latitude=35.316667 | longitude=139.55 | direction= | image = Fujiview.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Ancienne capitale du Japon (pendant la période du même nom), aux nombreux temples. Située proche de la mer, à moins d'{{Heure|1}} de Tōkyō. }} * {{Destination | nom=[[Nikkō]] | alt={{Lang|ja|日光}} | latitude=36.75 | longitude=139.6 | direction= | image = JP-Nikko-Tosho-Gu-Yomeimon.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Une petite ville de montagne célèbre pour son complexe de temples bouddhiques et shintoïstes. }} * {{Destination | nom=[[Takayama]] | alt={{Lang|ja|高山}} | latitude=36.1460 | longitude=137.2526 | direction= | image = Sanmachi Takayama07s3200.jpg | mise à jour=2018-02-27| description=Petite ville historique des Alpes Japonaises, et [[Shirakawa-gō]] {{Symbole|Plus beaux villages Japon}} ([[Patrimoine mondial au Japon|Patrimoine de l'UNESCO]]), village aux maisons aux toits de chaume }} <!-- Restreint le nombre d'éléments de la liste * [[Atami]] * [[Fukuoka]] * [[Kōbe]] * [[Nagoya]] * [[Takamatsu]] * [[Yokohama]] --> == Aller == ===Formalités=== {{Restrictions de visa|Tous les étrangers (à l'exception de ceux en visite gouvernementale et certains résidents permanents) de 16 ans ou plus sont tenus à la prise numérique d'empreintes digitales et d'une photo lors du processus d'immigration. Cela peut être suivi d'un bref interrogatoire conduit par un fonctionnaire de l'immigration. L'entrée sera refusée en cas de refus de ces procédures.}} [[Image:Visa policy of Japan.png|thumb|droite|800px|{{Légende/Début}}{{légende|#EB1C22|Japon}} {{légende|#22B14C|Exemption de visa pour 90 jours}} {{légende|#B5E61D|Exemption de visa pour 30 jours}} {{légende|#DCF394|Exemption de visa pour 15 jours}} {{légende|#A6A6A6|Visa requis}}{{Légende/Fin}}]] '''Synthèse des règles sur les visas''' * '''Entrée sans visa''': 15, 30 ou 90 jours pour les citoyens de [http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/short/novisa.html plusieurs pays]. Pour certains pays (dont la Suisse), une extension à 6 mois peut être demandée au ministère de la justice. Avoir un passeport valide pour toute la durée du séjour est fortement recommandé. * '''Visa de transit''': 15 jours * '''Visa de visiteur temporaire''': max. 90 jours (pour les séjours courts comme pour le tourisme ou les affaires) * '''Visa de travail''': max. 3 ans * '''Visa général''': max. 3 ans (scolarité, stage, personne à charge) * '''Visa spécial''': max. 3 ans (résidence à long terme) Vous pouvez contacter l'[http://www.mofa.go.jp/about/emb_cons/mofaserv.html ambassade ou le consulat japonais] le plus proche pour plus de détails. * {{aller | nom=Site de l'ambassade du Japon | alt= | url=http://www.fr.emb-japan.go.jp/consulaire/visa/index.html#temp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-03-01 | description=Information pour la France en français. }} Les étrangers doivent généralement remplir un '''formulaire de débarquement''' pour l'immigration, et un '''formulaire de déclaration''' pour la douane. Mieux vaut les remplir dans l'avion afin de gagner du temps à l'arrivée; s'ils ne vous sont pas fournis, vous pouvez les demander au personnel de bord. Ceux venant de certains pays pourraient avoir à remplir un '''formulaire de quarantaine'''. Il est alternativement possible de remplir ces formulaires en ligne à l'avance via le site officiel de l'immigration "[https://www.vjw.digital.go.jp/main Visit Japan Web]" (attention, aucune application officielle n'existe, seul le site web en anglais), délivrant un code QR qui permet d'accélérer le processus d'immigration une fois arrivé au Japon. Ceux entrant au Japon avec autre chose qu'un visa de visiteur temporaire doivent obtenir une « carte de résidence » ({{Lang|ja|在留カード}}, zairyū-kādo) appelée familièrement « carte gaijin » dans les 90 jours suivant l'entrée et l'avoir avec soi à tout moment à la place du passeport. Ceux restants pour 90 jours ou moins peuvent effectuer ces formalités mais n'y sont pas obligés. La carte doit être rendue en quittant le Japon, sauf si on possède un permis de réentrée. Les lois sur les médicaments et drogues sont plus strictes au Japon que dans de nombreux autres pays occidentaux, ce qui pourrait être une surprise désagréable à la douane. Un certain nombre de médicaments en vente libre et sur ordonnance qui sont légaux dans d'autres pays ne sont pas autorisés au Japon. L'ignorance n'est pas considérée comme une excuse et vous pouvez vous attendre à être emprisonné et expulsé si vous vous faites attraper. Voir le [http://www.customs.go.jp/english/index.htm '''site des douanes japonaises'''] pour plus de détails, ou renseignez-vous auprès de l'ambassade ou du consulat du Japon le plus proche. * Certains '''médicaments sans ordonnance''', notamment la '''pseudoéphédrine''' (Actifed, Claritin-D, Sudafed, inhalateurs Vicks) et la '''codéine''' (certains médicaments contre la toux), ne peuvent pas être introduits au Japon. ** Certains produits qui ne peuvent pas être apportés peuvent en fait être trouvés localement avec des restrictions: par exemple, le Benza-Block L, un médicament contre le rhume au Japon, contient de la pseudoéphédrine, avec la restriction qu'une personne ne peut acheter qu'une seule boîte à la fois dans une pharmacie. * Certains médicaments délivrés sur ordonnance (principalement des analgésiques puissants) sont également interdits '''même si vous avez une ordonnance''', sauf si vous obtenez un ''yakkan shoumei'' (certificat de médicament), dont l'obtention prend généralement 1 à 2 semaines ; certains médicaments peuvent nécessiter des certificats d'importation/exportation supplémentaires. ** Vous pouvez également avoir besoin d'une autorisation pour importer des seringues contenant un médicament comme l{{'}}'''EpiPens'''. ** La plupart des médicaments utilisés pour traiter le '''TDAH''' sont totalement illégaux, à l'exception du Concerta et du Strattera. * Les produits à base de '''cannabis''' et de '''CBD/THC''', dont la consommation augmente dans certaines parties du monde, sont également illégaux au Japon.. Une fois au Japon, '''vous devez avoir votre passeport avec vous à tout moment'''. Si vous vous faites attraper lors d'un contrôle aléatoire sans l'avoir (les descentes en boîte de nuit n'étant pas rares), vous serez détenu jusqu'à ce que quelqu'un puisse le récupérer pour vous. Les primo-délinquants s'excusant s'en sortent généralement avec un avertissement, même si en théorie l'amende peut aller jusqu'à {{Prix|200000|¥}}. ==== Trusted Traveler Program ==== Les étrangers qui se rendent fréquemment au Japon pour affaires, pour le plaisir ou pour des visites familiales peuvent bénéficier du [http://www.immi-moj.go.jp/ttp2/en/index.html programme japonais des voyageurs de confiance] géré par le Bureau de l'immigration. Pour profiter de ce service, il faut remplir tous les critères suivants: * Avoir visité le Japon deux fois pendant les 12 derniers mois * Avoir un passeport d'un pays ayant des accords d'entrée sans visa avec le Japon * Ne jamais avoir été expulsé du Japon * Travailler à plein temps dans une entreprise importante, ou venir pour des affaires en relation avec le gouvernement japonais ou une entreprise japonaise. Si vous êtes citoyen des États-Unis ou un membre de Global Entry (le programme équivalent des États-Unis), ce critère n'est pas nécessaire. Les frais pour participer à ce programme sont de {{Prix|2200|¥}}. Après approbation, vous recevrez une carte d'utilisateur enregistré valide soit pour 3 ans soit jusqu'à l'expiration de votre passeport (le plus tôt des deux). La carte vous permettra d'utiliser les kiosques automatiques d'immigration aux aéroports de Haneda, Narita, du Chūbu et du Kansai, sans devoir passer par les guichets d'immigration. === En avion === Le Japon est principalement accessible par un petit nombre d'aéroports internationaux. Un bon nombre de compagnies les dessert le plus souvent via leur ''hub''. Une fois au Japon, vous pourrez soit changer pour un vol domestique (ce qui fera au total 1 à 3 vols), soit utiliser les transports terrestres. Les principaux aéroports internationaux accueillant des compagnies européennes sont: * L{{'}}'''[[aéroport international de Narita]]''' à {{Heure||40}}-{{Heure|1}} à l'est de '''[[Tokyo]]''', accueillant le plus grand nombre de vols internationaux au Japon. En 2017, '''plus de 40 millions de passagers''' ont transité par l'aéroport de Narita. Desservi notamment par Air-France ([[Paris|Paris–Charles de Gaulle]]), British Airways ([[Londres|London–Heathrow]]), Finnair ([[Helsinki]]), Iberia ([[Madrid]], à partir d'octobre 2016), KLM ([[Amsterdam]]), Lufthansa ([[Francfort]]), Scandinavian Airlines ([[Copenhague]]), Swiss ([[Zurich]]). Cet aéroport comporte 3 terminaux. Le terminal 1, le plus pratique, accueil principalement des touristes internationaux. Le terminal 2, lui, organise des vols domestiques en direction et en provenance d'Asie. Quant au terminal 3 (le plus récent), il s'occupe principalement des vols low-cost. * L{{'}}'''[[aéroport de Haneda]]''' à {{Heure||30}} au sud-ouest de '''[[Tokyo#Aéroport de Haneda|Tokyo]]''', l'aéroport le plus fréquenté du Japon. Jusqu'à peu dédié essentiellement aux vols domestiques, il s'est développé et bascule vers l'international. D'ici la mi-2020, il disposera d'un réseau important de vols internationaux vers des destinations qui connaissent un fort trafic d'affaires. Parmi les compagnies le desservant: Air France ([[Paris|Paris–Charles de Gaulle]]), British Airways [[Londres|London–Heathrow]], Lufthansa ([[Francfort]], [[Munich]]). * L{{'}}'''aéroport du Kansai''', au sud d{{'}}'''[[Osaka#En avion|Osaka]]''': Air-France ([[Paris|Paris–Charles de Gaulle]]), Finnair ([[Helsinki]]), KLM ([[Amsterdam]]), Lufthansa ([[Francfort]]) * L{{'}}'''aéroport international du Chūbu''', près de '''[[Nagoya#En avion|Nagoya]]''': Finnair ([[Helsinki]]), Lufthansa ([[Francfort]]) Depuis l'Europe, compter environ {{Heure|12}} en vol direct (en tenant compte du fuseau horaire: {{Heure|21}} à l'aller, {{Heure|5}} retour). Les compagnies nationales All Nippon Airways (ANA) et Japan Airlines (JAL) desservent également une variété de destinations à travers le monde. Si la qualité de leur service est très bonne, le prix de leurs vols est parmi les plus élevés. === En bateau === ==== Corée du Sud ==== * Des ferrys depuis [[Busan]], la 2{{e}} ville de [[Corée du Sud]], sont une alternative à l'avion, la liaison pour [[Fukuoka]] étant un moyen particulièrement rapide et pratique de faire le trajet entre les deux pays. [https://www.jrbeetle.com/en/ JR Kyushu Ferry] exploite un service hydroptère plusieurs fois par jour ({{Heure|3}} - {{Heure|3|45}}). Pour [[Shimonoseki]], le Kanbu Ferry a un service quotidien. Pour [[Osaka]], Pan Star Line propose un service trois fois par semaine. L'île de [[Tsushima]] est la partie du Japon la plus proche de la [[Corée du Sud]] et des excursions d'une journée à partir de Busan sont pratiques. * [http://www.dbsferry.com/eng/main/main.asp DBS Cruise Ferry] propose un service entre [[Donghae]] (Corée) et [[Sakai Minato]]. ==== Chine ==== * [[Shanghai]]-[[Osaka]]/[[Kobe]]: [https://www.shinganjin.com/en/ Japan-China Ferry], service hebdomadaire alternant entre Kobe et Osaka. * [[Tianjin]]-[[Kobe]]: China Express Line, service hebdomadaire. * [[Suzhou]]-[[Shimonoseki]]: Shanghai-Shimonoseki Ferry, trois fois par semaine. ==== Taiwan ==== * [[Keelung]] (Taiwan)-[[Ishigaki]]/[[Naha]]: [http://www.starcruises.com Star Cruises] propose des croisières uniquement en haute saison estivale ({{Mois|5|7}}), mais les tarifs aller simple ne sont généralement pas disponibles. ==== Russie ==== *[[Sakhalin]]-[[Wakkanai]]: Heartland Ferry. Service suspendu {{Mois|10|4}} à cause de la glace. *[[Vladivostok]]-[[Sakai Minato]]: [http://www.dbsferry.com/eng/main/main.asp DBS Cruise Ferry] via [[Donghae]], Corée du Sud. === En voiture === Pour ceux que rien n'effraye, l'importation d'un véhicule est soumise à la possession du carnet de passage en douane. Les formalités ne s'arrêtent pas là car le véhicule doit subir certaines mises aux normes avant le passage obligatoire au contrôle technique japonais. Une ré-immatriculation locale est également à effectuer afin de pouvoir utiliser votre propre monture sur le territoire nippon. == Circuler == [[Fichier:TamaToshiMonorail6061.jpg|thumb|[[Tama]] Monorail à [[Tokyo]], un des nombreux systèmes de transport futuristes du pays]] Le Japon possède un des meilleurs réseaux de transport, et se déplacer se fait habituellement sans difficulté, le train étant de manière écrasante l'option la plus populaire. Les trains ne sont jamais en retard ou alors très peu (le personnel peut distribuer alors aux employés des certificats de retard pour leurs supérieurs hiérarchiques!). Les retards moyens des trains japonais se mesurent généralement en secondes. Ils sont sûrement un des systèmes de transport les plus propres au monde. Bien que se déplacer au Japon soit onéreux par rapport aux autres pays asiatiques, il existe un certain nombre de cartes permettant de limiter les dégâts. Pour se démêler parmi les horaires et les tarifs, plusieurs sites permettent de calculer des itinéraires: * [https://japantravel.navitime.com/en/area/jp/route/ Navitime] et [https://world.jorudan.co.jp/mln/en/ Jorudan {{en}}] calculent à la minute près les trajets incluant les correspondances en train, métro, bus et avion, mais ne proposent pas gratuitement de spécifier finement le type de transport (par exemple en excluant les trains incompatibles avec le JR-Pass, voir ci-dessous) * [https://maps.google.fr/ Google Maps] peut donner des indications détaillées sur les trains et les bus, y compris les numéros des quais, et donne les trajets (notamment à pied) depuis et vers des points arbitraires (et pas seulement des gares). Par contre il a moins d'options de recherche, ce qui le rend plus utile sur place que pour la planification avancée. Attention, les résultats fournis par ces sites supposent souvent que vous trouverez rapidement votre quai en cas de correspondance et que vous n'avez pas à vous arrêter acheter un billet à une gare intermédiaire (vous pourriez devoir le faire si vous changez pour un train d'une autre compagnie). Les résultats indiquent parfois les quais de départ et d'arrivée, ce qui peut être une information à noter très utile, surtout si votre correspondance a lieu dans une très grande gare. Des horaires papier en japonais comprenant simplement les trains ''limited express'', de nuit et à grande vitesse (Shinkansen) est disponible dans les bureaux à l'étranger de l'Office National du Tourisme Japonais (JNTO). Les horaires en anglais sont disponibles sur les sites Internet de [http://www2.jrhokkaido.co.jp/global/english/ttable/ JR Hokkaido], [http://www.eki-net.com/pc/jreast-shinkansen-reservation/english/wb/common/timetable/index.html JR East], [http://english.jr-central.co.jp/info/timetable/ JR Central] et [http://www.jrkyushu.co.jp/english/time_table/time_table.jsp JR Kyushu]. Les horaires pour les Shinkansen Tokaido, San'yo et Kyushu sont également disponible en anglais sur [http://www.tabi-o-ji.com/go/?lang=en '''Tabi-o-ji'''], permettant des rechercher les trajets compatibles avec le JR Pass. === Naviguer dans les villes japonaises === [[Fichier:Nakamura-ward meieki Sag.jpg|droite|thumb|Une plaque indicatrice de bloc de ville à Nagoya, affichant l'adresse ''Nakamura-ku, Meieki 4-chōme, 5-banchi''. Il s'agit de l'arrondissement de Nakamura, quartier de Meieki, district 4, bloc 5. Comme c'est courant sur les plaques indicatrices, ce panneau utilise le kanji plutôt que le chiffre arabe pour le ''chōme'' (« {{Lang|ja|四}} » au lieu de « 4 »).|alt=Plaque indicatrice de bloc de ville japonaise montrant l'arrondissement, le quartier, le district et le numéro de bloc]] Dans la majeure partie du Japon, les adresses utilisent un schéma hiérarchique très différent des adresses occidentales. '''La plupart des routes n'ont pas de nom'''. Au lieu de cela, les villes sont divisées en quartiers avec des noms, qui sont divisés en districts numérotés (丁目 ''chōme''), qui sont subdivisés en blocs de rues numérotés. Les adresses sont écrites dans l'ordre du plus grand au plus petit. Par exemple, une adresse se terminant par {{Lang|ja|名駅4丁目5-6}} ou {{Lang|ja|名駅4-5-6}} serait dans le quartier de Meieki ({{Lang|ja|名駅}}), district 4, bloc 5, maison 6. Les adresses sont généralement écrites en français comme « Meieki 4-5-6 » ou « 4-5-6 Meieki », même si la poste recommande « 5-6 Meieki 4-chome » qui porte à confusion. Des numéros supplémentaires peuvent être ajoutés pour le numéro de l'étage ou de la salle. '''Les chiffres pour les districts, les blocs et les maisons ne sont souvent ''pas'' séquentiels'''; ils sont généralement affectés ''chronologiquement'', au moment de la construction des bâtiments ou basés sur la distance du centre-ville. Des petits panneaux près des coins de rue affichent l'arrondissement/quartier et le district (comme {{Lang|ja|上目黒2丁目}}, ''Kamimeguro 2-chōme'');  ils comportent souvent le numéro du bloc, mais parfois non, auquel cas les panneaux sont très peu utiles puisqu'un district peut compter une dizaine de blocs ou plus. L'entrée d'un bâtiment indique généralement le numéro de bloc et de maison (comme 3-4, parfois écrit {{Lang|ja|3番4号}}), mais pas celui de district. L'absence de noms de routes rend difficile l'orientation ; les ''cartes'' et surtout la ''navigation par sattelite'' sont une bénédiction au Japon. Une minute passée à vérifier une carte peut vous éviter une demi-heure de marche sans but. * La plupart des lieux sont décrits en termes de distance de marche de la gare la plus proche, et par rapport aux repères locaux. Les cartes de visite ont très souvent des petites cartes imprimées à l'arrière pour rendre la navigation plus facile (du moins si vous pouvez lire le japonais). * De nombreuses '''gares''' ferroviaires ont des plans des alentours qui peuvent vous aider à trouver une destination si elle est assez proche de la gare. * Les '''petits postes de police''' ({{Lang|ja|交番}} ''kōban'') ont également des cartes détaillées des alentours; aller à un ''kōban'' pour demander votre chemin est parfaitement normal (c'est pourquoi ils sont là), bien que les policiers en général ne pratiquent pas beaucoup l'anglais. Pour le touriste, préparer des plans (avec des sites comme Google Maps ou ceux de vos hôtels) peut épargner bien des soucis. * '''Google Maps''' est très précis au Japon, il montre même l'intérieur des bâtiments. Toutefois, il ne peut pas être utilisé hors ligne (vous devez disposer d'une connexion Internet), et il peut parfois mal interpréter une adresse et vous conduire au mauvais endroit. Notez que le '''décompte des étages''' se fait comme aux États-Unis: le rez-de-chaussée est appelé « {{1er}} étage » (ce guide utilise la notation japonaise, sauf erreurs). === Cartes sans contact === Une des premières choses que devrait faire n'importe quel visiteur au Japon voulant emprunter les transports en commun devrait être d'obtenir une '''carte sans contact''' ({{Lang|ja|スマートカード}}, ''sumāto kādo''), aussi appelée '''IC card''' ({{Lang|ja|ICカード}}, ''ai shī kādo'' ) ou '''''jōsha kādo''''' ({{Lang|ja|乗車カード}}, « carte d'embarquement »). Les tarifs sont ainsi calculés de manière complètement automatique quelle que soit la complexité du trajet et quel que soit le nombre de correspondances, vous avez juste à passer la carte près des capteurs au début et à la fin du trajet. En plus des transports en commun, les cartes sans contact sont de plus en plus utilisées pour toutes sortes de '''paiements électroniques''', et donc elles peuvent être utilisées à des distributeurs automatiques de boissons et autres, dans des supérettes, des fast-foods, etc. Ces cartes sont également acceptées au lieu des billets papier pour certains trains grande-vitesse lorsque les trajets sont achetés en ligne à l'avance. Les dix principales cartes énumérées ci-dessous sont ''totalement interchangeables'', ce qui signifie que vous pouvez obtenir une carte dans n'importe quelle grande ville et l'utiliser dans pratiquement tout le pays, les principales exceptions étant [[Shikoku]] et [[Okinawa]]. Par région, du nord au sud, on trouve: '''[http://www2.jrhokkaido.co.jp/global/english/ticket/kitaca/index.html Kitaca]''' ([[Hokkaido]]), '''[http://www.jreast.co.jp/e/pass/suica.html Suica]''' ([[Kantō]] et [[Tōhoku]]), '''[http://www.pasmo.co.jp/en/ PASMO]''' ([[Tokyo]]), '''[http://toica.jr-central.co.jp/ TOICA]''' ([[Chūbu]]), '''[http://www.kotsu.city.nagoya.jp/en/pc/MANACA/TRP0001352.htm manaca]''' ([[Nagoya]]), '''[https://www.westjr.co.jp/global/en/ticket/icoca-haruka/ ICOCA]''' ([[Kansai]] et [[Chūgoku]]), '''[http://www.pitapa.com/ PiTaPa]''' (Kansai), '''[http://www.jrkyushu.co.jp/sugoca/index.html SUGOCA]''' ([[Kyūshū]]), '''[http://subway.city.fukuoka.lg.jp/eng/fare/one/#no02 {{Lang|ja|はやかけん}}]''' (''Hayakaken''; [[Fukuoka]]) et '''[https://www.nimoca.jp/ nimoca]''' (Fukuoka). On peut acheter ces cartes à n'importe quel guichet de gare, dont ceux des aéroports et à de nombreux distributeurs automatiques pour une caution de {{Prix|500|¥}} plus le montant duquel vous voulez la charger. Les cartes peuvent être rechargées à ces mêmes endroits. La caution et le montant restant peuvent être récupérés quand vous quittez le Japon, ou vous pouvez garder la carte pour votre prochaine visite étant donné qu'elles restent valident 10 ans. {{Infobox|Acheter des billets à l'ancienne|Si pour une raison quelconque vous ne voulez pas d'une carte sans contact, vous pouvez toujours acheter des billets de train comme le faisait tout le monde auparavant. Les billets de train sont facturés à la distance parcourue, et donc il y aura toujours un plan au-dessus des billetteries automatiques. Vers son centre, la gare courante porte habituellement l'indication « {{Lang|ja|当駅}} » (''tōeki'') en rouge. Autour d'elle se trouvent toutes les autres gares auxquelles vous pouvez vous rendre, avec le tarif associé écrit en dessous d'elles. Les gares les plus proches ont les plus petits montants (par exemple, les gares les plus proches auront probablement environ {{Prix|140|¥}}, et les plus éloignées pourraient peut-être monter à {{Prix|2000|¥}}). Tant que vous restez sur le même réseau, vous pouvez prendre n'importe quel itinéraire et prendre des correspondances sans frais supplémentaire. Pour acheter un billet, insérez des pièces ou des billets dans la machine. Alors que vous ajoutez de l'argent, les différents choix disponibles s'allumeront, correspondant au montant inséré. Normalement vous avez juste besoin d'un ticket normal pour le bon montant, mais pour certains trajets vous pourriez avoir besoin de payer un tarif de transfert ou une option spéciale. (Quelques astuces: le monnayeur est assez grand pour recevoir plusieurs pièces à la fois. Ils n'acceptent jamais les pièces de {{Prix|1|¥}} ou de {{Prix|5|¥}}), mais vous les rendront. Une astuce est de mettre toutes ses pièces dedans; la monnaie rendue sera toujours composée des plus grosses pièces possibles, réduisant la quantité de petite monnaie que vous transportez) Quand vous passez les portiques de billets, le vôtre vous sera rendu. ''Ne jetez pas le billet maintenant''; vous devrez l'insérer à nouveau ''en passant les portiques de sortie'' à la fin de votre trajet. Si vous n'arrivez pas à trouver quel est le prix, achetez le billet au montant minimum et payez une fois à destination. Vous pouvez soit présenter votre billet au personnel près des portiques, ou alors régler le montant à la machine « Fare Adjustment » (ajustement de montant). Cherchez une petite machine près de la sortie, mais avant les portiques. Insérez votre billet au montant minimum et payez le montant indiqué sur l'écran.}} === En bateau === Même si le Japon est un pays insulaire, les bateaux sont un moyen de transport étonnamment rare; en effet, toutes les grandes îles sont reliées entre elles par des ponts et des tunnels. Bien qu'il existe des ferrys longue distance reliant [[Okinawa]] et [[Hokkaido|Hokkaidō]] à l'île principale, les tarifs sont généralement plus élevés que les billets d'avion à prix réduits et la possibilité de prendre avec soi sa voiture est à peu près le seul avantage. Pour certaines petites îles, cependant, les bateaux pourraient bien être la seule possibilité pratique. Les aéroglisseurs et des hydroptères sont rapides mais chers, avec des prix de l'ordre de 2 000-{{Prix|5000|¥}} pour un voyage d'une heure. Les cargos lents sont plus abordables, en règle générale de l'ordre de {{Prix|1000|¥}} par heure en seconde classe, mais les départs se font rares. Il y a aussi quelques ferrys interurbains de courte distance abordables et pratiques, tel que celui entre [[Aomori]] et [[Hakodate]]. Ces bateaux sont généralement divisés en classes, où la deuxième classe ({{Lang|ja|2等}} ''nitō'') est juste une étendue gigantesque de tatami, la première classe ({{Lang|ja|1等}} ''ittō'') vous offre un fauteuil confortable dans une grande salle commune et seule la classe spéciale ({{Lang|ja|特等}} ''tokutō'') vous procure une cabine privée. Des distributeurs automatiques et des restaurants simples sont généralement disponibles à bord, mais sur des trajets plus longs (en particulier en deuxième classe) le principal moyen de divertissement est l'alcool - ce peut être amusant si vous y êtes convié, mais moins si vous essayez de dormir. === En train === {{PagePrincipale|[[Voyager en train au Japon]]}} [[Fichier:JR_west_N700series_N1_maibara.jpg|thumb|Le train shinkansen ''N700'']] Le Japon offre l'un des réseaux ferroviaires les plus efficaces au monde, dont le fleuron est le « ''Shinkansen'' » ({{Lang|ja|新幹線}}) qui fut le premier train à grande vitesse au monde. Il peut être aussi parmi les plus compliqués où naviguer : par exemple, Tokyo a 13 lignes de métro, plusieurs sociétés ferroviaires rejoignant la banlieue et une ligne circulaire appelée « Yamanote » entourant le centre-ville. Un touriste ayant prévu de beaucoup se déplacer à travers le pays devrait envisager d'investir dans un '''[http://www.japanrailpass.net/fr/index.html Japan Rail Pass]'''. Celui-ci offre (à part quelques exceptions) des trajets illimités sur tout le réseau Japan Railway (JR) dont les Shinkansen, les trains express et les trains de banlieue. La réservation de sièges se fait sans frais aux comptoirs JR. Les prix démarrent à {{Prix|29110|¥}} pour un passe adulte valide 7 jours consécutifs, le prix étant plus important pour les passes de 14 et 21 jours ainsi que pour les « Green Car » (première classe). En comparaison, un aller-retour entre Tokyo et Osaka coûte {{Prix|27240|¥}}. Il en coûtera la moitié pour les enfants entre 6 et 11 ans. On peut utiliser ces passes à tous moments de l'année, mais '''mieux vaut acheter le sien avant d'arriver au Japon''' (vous recevrez un bon à échanger contre le passe proprement dit une fois au Japon). La JR a commencé à expérimenter la vente de ces passes sur le territoire japonais mais à un prix bien plus élevé. Il y a également des passes régionaux et locaux proposés par les diverses compagnies JR (comme le JR East Rail Pass), tout comme par les métros et les compagnies dites privées. De nombreux billets à prix réduits sont également disponibles, comme le « Seishun 18 Ticket ». Pour les distances courtes, vous pouvez acheter un billet à un distributeur. Il y a généralement au-dessus de ceux-ci une carte indiquant les gares situées sur la même ligne ou à proximité, ainsi que les tarifs pour s'y rendre. Si vous n'êtes pas sûr, vous pouvez acheter le ticket le moins cher à votre gare de départ et payer à votre arrivée le complément à une machine dédiée. Dans les villes ou régions importantes, vous pouvez également payer votre trajet avec une carte sans contact et seulement vous préoccuper de recharger son montant quand il devient bas. Une partie de l'efficacité des trajets en train au Japon est due à sa ponctualité. Tous les services visent à se conformer strictement aux horaires prévus, et donc arrivez au moins un peu avant si vous connaissez l'heure de départ. Si vous avez prévu de sortir tard, pensez à regarder quand le dernier train quitte la gare la plus proche. Les trains et métros ne circulent généralement pas tard la nuit, étant donné que c'est souvent l'heure où la maintenance est faite. Attention, le dernier train pourrait ne pas aller jusqu'à bout de la ligne. === En avion === Le réseau ''Shinkansen'' du Japon étant excellent, prendre l'avion est généralement plus un luxe qu'une nécessité. Cela dit, l'avion reste le moyen le plus pratique pour atteindre les îles éloignées du Japon, notamment pour les liaisons entre l'île principale et [[Hokkaidō]] et/ou [[Okinawa]]. Prendre l'avion est également utile pour se déplacer dans Hokkaidō, peu peuplée et où le réseau Shinkansen est limité. Près de [[Tokyo]], l'aéroport de Narita accueille quelques vols intérieurs, mais la plupart partent de celui de '''Haneda''' ({{IATA|HND}}) au sud de la ville. De même, s'il y a quelques vols domestiques à l'aéroport international du Kansai, il y en a plus à celui d{{'}}'''Itami''' ({{IATA|ITM}}) au nord d'Osaka; celui de [[Kobe]] en accueille aussi quelques-uns. Pour circuler entre Narita et Haneda, ou bien entre l'aéroport du Kansai et celui d'Itami représente une trotte; par conséquent, '''comptez au minimum {{Heure|3}}, et de préférence {{Heure|4}} pour changer d'aéroport'''. L'aéroport de Chūbu, d'autre part, a de nombreux vols intérieurs et a été conçu pour des correspondances faciles. Les prix courants pour les vols intérieurs sont élevés, mais des rabais importants sont disponibles en achetant à l'avance. Les deux plus grands transporteurs du Japon, '''[http://www.jal.co.jp/en/ Japan Airlines]''' ('''JAL''', {{Lang|ja|日本航空}} ''nihon kōkū'') et '''[http://www.ana.co.jp/eng/ All Nippon Airways]''' ('''ANA''', {{Lang|ja|全日本空輸}} ''zen nippon kūyu'', ou juste {{Lang|ja|全日空}} ''zennikkū'') proposent des tarifs spéciaux attractifs pour ceux résidant en dehors du Japon et achetant également des billets arrivant et repartant du Japon. Cela permet de prendre un certain nombre de vols domestiques n'importe où dans le pays pour environ {{Prix|10000|¥}} (plus les taxes) l'un. C'est particulièrement une bonne affaire pour les trajets vers [[Hokkaido]] ou les îles reculées du sud de [[Okinawa]]. Attention, si vous réservez sur le site en français d'ANA, celui-ci pourrait vous proposer comme meilleures offres celles pour visiteurs étrangers, alors qu'en passant par le site japonais en anglais (en payant en yens) vous pourriez profiter de tarifs inférieurs disponibles pour une réservation longtemps à l'avance (plus de 75/55/45/… jours à l'avance). * {{aller | nom=oneworld Yokoso/Visit Japan (JAL) | alt= | url=https://www.jal.co.jp/yokosojapan/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=non valide en mars, août et décembre | prix=achat en dehors du Japon dans une agence de voyage | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol par lequel vous rejoindrez le Japon et en repartirez doit être assuré par une compagnie de l'alliance oneworld. 1 à 5 vols domestiques. }} * {{aller | nom=Welcome to Japan Fare (JAL) | alt= | url=https://www.jal.co.jp/yokosojapan/japanfare.html | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=non valide en mars, août et décembre | prix=environ {{Prix|14000|¥}} par trajet ; achat en dehors du Japon dans une agence de voyage | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. Au minimum 2 vols domestiques et jusqu'à 5. }} * {{aller | nom=Japan Explorer Pass (JAL) | alt= | url=http://www.world.jal.com/world/en/japan_explorer_pass/ar/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=pas de période de restriction | prix=achat en ligne, non-remboursable | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. 1 à 5 vols domestiques. }} * {{aller | nom=Visit Japan (ANA) | alt= | url=https://www.ana.co.jp/wws/fr/f/wws_common/book-plan/fare/special/visit.html | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire=non valide en mars, juillet, août et décembre | prix=achat en dehors du Japon dans une agence de voyage | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. 2 à 5 vols domestiques. Le premier vol doit être réservé lors de l'achat des coupons hors du Japon. }} * {{aller | nom=ANA Experience JAPAN | alt= | url=http://www.ana.co.jp/wws/fr/f/wws_common/promotions/share/experience_jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix=achat en ligne | mise à jour=2016-11-16 | description=Le vol international peut être assuré par n'importe quelle compagnie. Pas de limite de nombre de vols. Nombre de sièges limités par vol pour cette offre. }} Les transporteurs à bas prix ont commencé à prendre de l'ampleur au Japon au niveau des vols domestiques. Parmi les nouveaux arrivants se trouvent '''[http://www.jetstar.com/jp/en/home Jetstar Japan]''', '''[http://www.flypeach.com Peach Aviation]''', '''[http://www.vanilla-air.com/en Vanilla Air]''' (anciennement ''Air Asia Japan'') et '''[http://www.fujidream.co.jp/ Fuji Dream Airlines]'''. Parmi les transporteurs à bas-coûts vétérans: '''[http://www.skymark.co.jp/ Skymark Airlines]''', '''[http://www.starflyer.jp/ StarFlyer]''' et '''[http://www.airdo.jp/ Air DO]'''. Certaines de ces compagnies proposent des réservations en ligne en anglais (pas Fuji Dream et StarFlyer). StarFlyer propose un tarif réduit de {{Prix|7000|¥}}-{{Prix|9000|¥}} par vol pour les étrangers sur certains itinéraires. Attention, ces compagnies peuvent ne pas intégrer dans leur tarif de base de bagage en soute, et si vous passez par un site web de réservation externe, celui-ci pourrait ne pas vous donner la possibilité d'acheter cette option en supplément. ANA, JAL et leurs filiales proposent une carte « stand by » spéciale, la '''carte Skymate''', aux jeunes passagers (jusqu'à l'âge de 22 ans). Avec celle-ci, les passagers peuvent prendre un vol ayant des places libres pour la moitié du tarif normal, ce qui est généralement moins qu'un billet de train express équivalent. On peut obtenir la carte à n'importe quel guichet JAL ou ANA avec une photo de format passeport en payant une seule fois {{Prix|1000|¥}}. Si vous effectuez un vol intérieur au Japon (par exemple de Tokyo à Osaka), ne soyez pas surpris si un Boeing 747 ou 777 est utilisé pour le vol court de {{Heure||50}} que vous avez réservé. Le Japon est bien connu comme étant le seul pays au monde à utiliser des avions gros porteurs pour les vols intérieurs courts d'une heure et moins, principalement sur l'itinéraire Tokyo-Osaka. === En autocar === [[Fichier:Nishitetsu-0001.jpg|thumb|300px|Nishitetsu propose ce bus à deux étages sur l'une des plus longues lignes de bus d'autoroute au Japon: le trajet de {{Unité|1150|km|abr=kilomètre}} allant de [[Tokyo|Tōkyō]] à [[Fukuoka]].]] [[Fichier:744-05994 Tokai Premium Seat Reclining on.jpg|thumb|gauche|Siège premium de JR Bus]] [[Fichier:Hino Selega R 001.JPG|thumb|300px|Les cars d'autoroute Willer Express sont connus leur couleurs rose caractéristique.]] Les '''autocars longue-distance''' ({{Lang|ja|高速バス}} ''kōsoku basu''; {{Lang|ja|ハイウェイバス}} ''haiwei basu'', « highway bus ») relient un grand nombre de villes sur des trajets également couverts par les trains, mais à des prix nettement inférieurs. Cela prend par contre beaucoup plus longtemps que le Shinkansen. En particulier, la grosse concurrence sur l'itinéraire entre [[Tokyo]] et le triangle [[Kyōto]]-[[Osaka]]-[[Kobe]] a fait chuter les prix, qui peuvent démarrer à {{Prix|3500|¥}} l'aller. Il y a une multitude d'opérateurs, dont '''Star Express''' et '''[http://willerexpress.com/en/ Willer express]''', '''Kansai Bus''', ainsi que les entreprises du '''groupe JR'''. Les billets peuvent être achetés au point de départ ou, pour ceux pratiquant un peu le japonais, aux supérettes et sur internet. Un nombre restreint mais croissant de sociétés propose des réservations en ligne en anglais et dans plusieurs autres langues. Beaucoup d'entre eux sont des trajets de nuit ({{Lang|ja|夜行バス}} ''yakō basu''), vous permettant d'économiser une nuit d'hébergement. Cela peut valoir le coup de payer plus cher pour avoir un meilleur siège; n'oubliez pas que c'est moins amusant de faire du tourisme après une nuit blanche. Cherchez les offres « ''{{Lang|ja|3列シート}}'' » (''sanretsu shiito''), voulant dire qu'il n'y a que trois sièges par rangée au lieu de quatre. Les autobus interurbains ont généralement beaucoup moins de place pour les jambes que les trains interurbains, et donc pour les passagers de plus d'{{unité|1.75|m|abr=mètre}} cela peut être inconfortable. Il y a maintenant plus de bus proposant des sièges premium plus luxueux. Ces sièges sont plus grands, offrent plus d'espace pour les jambes, et sont en nombres plus restreints (avec seulement quelques sièges attribués dans l'ensemble un bus). Parmi ces offres ont trouve les sièges du bas des '''Premium Dream''' des JR Bus, et les sièges '''Cocoon''' de Willer Express. Attendez-vous à payer environ {{Prix|10000|¥}} pour un tel siège sur un trajet de nuit entre [[Tokyo]] et le [[Kansai]]. Comme leurs homologues des chemins de fer, quelques autobus de nuit peuvent être réservés aux femmes (comme le ''Ladies Dream Osaka'' entre Tokyo et Osaka). ==== Passes ==== L'opérateur de bus Willer Express propose un '''[http://willerexpress.com/x/bus/dynamic/3/en/html/pc/buspass/ Japan Bus Pass]''' pour circuler sur leur réseau d'autocar. Il est disponible à la fois pour les Japonais et les étrangers, mais doit être acheté à l'extérieur du Japon. Le coût d'un Bus Pass est de {{Prix|10000|¥}} pour 3 jours ou {{Prix|15000|¥}} pour 5 jours. Les jours de voyage sont non-consécutifs, mais les passes doivent être utilisés dans un intervalle de deux mois. Vous êtes limité à un maximum de deux trajets en autocar par jour et vous ne pouvez pas circuler à deux reprises sur un itinéraire sur la même journée. Les passes ne sont pas transférables et une pièce d'identité avec photo est nécessaire lors de la montée dans les autobus. Si vous avez du temps à revendre, que vous voulez visiter plusieurs grandes villes lors d'un même voyage, et que le temps passé dans les autobus ne vous dérange pas (y compris pour y dormir), cela vaut le coup de considérer le Bus Pass. Plus vous faites de trajets, plus le passe sera rentable. Le prix peut descendre jusqu'à '''1400-{{Prix|1600|¥}}''' par trajet. Utiliser le Bus Pass a quelques petits inconvénients: vous ne pouvez emprunter que les bus ayant quatre places par rangée, alors qu'il y a des offres avec trois sièges (voir ci-dessus). Vous ne pouvez pas utiliser le Bus Pass pendant les principales périodes de vacances du Japon (nouvel an, Golden Week, Obon) et certains autres week-ends, contrairement aux passes ferroviaires (Japan Rail Pass), qui n'ont pas de telle exclusion. {{clr}} Le '''[http://japanbuslines.com/en/buspass/ JBL Pass]''' est un autre passe national, plus cher mais couvrant un réseau de bus plus important. === En bus locaux === [[Fichier:Kyoto City Bus 200 Ka 1519.jpg|300px|thumb|Les bus locaux représentent le plus gros du système de transport en commun de [[Kyoto|Kyōto]].]] On trouve de nombreuses lignes de bus pour les trajets locaux, permettant d'aller notamment à des endroits non-desservis par les trains. Le prix peut être fixe ou dépendre de la distance. Il existe plusieurs types de systèmes de payement, souvent différents des systèmes européens: * '''À un distributeur ou à un comptoir''': si le prix est variable, vous devrez prendre un ticket dont le montant correspondant à la destination. Pour les distributeurs automatiques, un tableau indiquera les tarifs (parfois uniquement en japonais). * '''À l'intérieur du bus'''. Dans les cas où le tarif dépend de la distance, le système est souvent le suivant: ** Montez par l'arrière/le milieu du bus. ** Une fois à l'intérieur, prenez une fois un ticket à un distributeur. Celui-ci indiquera votre lieu de montée par un numéro. ** À l'avant du bus, un tableau indiquera pour chaque numéro de montée le tarif à payer pour sortir à l'arrêt suivant (les montants augmentent au fil des arrêts parcourus). ** Si vous n'avez pas de pièces de monnaie, vous trouverez parfois une machine (souvent près du conducteur) pour faire l'appoint depuis un billet. Si possible, profitez du trajet pour aller faire la monnaie à l'avance, et ainsi faire gagner du temps à tout le monde au moment de la sortie. ** Au moment de descendre, le paiement se fera à côté du conducteur (mettez la monnaie dans la machine de payement). Dans tous les cas, conservez bien votre ticket jusqu'à la sortie. Même si vous l'avez acheté à un comptoir et que le trajet se fait d'un seul tenant, le conducteur pourrait les vérifier et les collecter à la sortie. <gallery> Fichier:Lecip BoardingVouchersMachine-LTM01.jpg|En montant, prenez un de ces tickets. Fichier:Abashiri bus Fare board03.JPG|Panneau indiquant les tarifs selon la distance. </gallery> {{clr}} === En voiture === À part dans les grandes villes où les transports en commun sont très développés, ou bien pour effectuer de longues distances de liaisons (où le train et l'avion seront plus efficaces), la voiture est très intéressante pour découvrir le Japon profond. La plupart des régions de montagnes et la rase campagne sont peu voire pas du tout desservies par les transports en commun. Si les axes principaux sont très chargés, empruntés par de nombreux camions, limités à {{Unité|60|km/h|abr=kilomètre par heure}} et encombrés de feux de signalisation, la circulation japonaise en général est tout de même relativement fluide. La circulation est beaucoup plus facile à [[Tōkyō]] qu'à [[Paris]], par exemple. Et les petites routes de campagne, très nombreuses, sont totalement désertes. '''Le Japon est un pays où il fait bon rouler''', et les Japonais aiment faire des ''drives'' (balades en voitures). La circulation est d'autant plus agréable que les Japonais au volant ne sont pas agressifs et ne klaxonnent quasiment jamais. S'ils roulent moins vite que vous, ils vous laisseront volontiers passer devant, même (et surtout) s'il s'agit d'un conducteur de poids-lourd ou d'autocar. Dans les villes, le stationnement sauvage ou en double-file n'est généralement pas du tout toléré, et il faut systématiquement stationner dans des parkings privés dont le coût est parfois prohibitif, surtout à [[Tōkyō]]. Mais il est plus facile de se garer gratuitement dans les petites villes. Les ''combinis'' (''convenience stores'') et la majorité des magasins ont généralement un parking gratuit réservé pour leur clientèle. [[Fichier:Kyoto-higashi interchange 001.jpg|thumb|Péage d'autoroute avec 4 voies : 3 (en vert) pour le paiement en liquide ou carte bancaire, et 2 (en bleu) pour le paiement automatique ETC.]] Le prix des péages d'autoroutes est très élevé. Sauf si l'on dispose de l'ETC (télépéage qui, les weekends, offre tous les trajets à {{Prix|1000|¥}}), mais il est rarement installé dans les voitures de location. ==== Points notables ==== [[Fichier:Shimane Route 37 -01.jpg|thumb|Les feux de signalisation sont de l'autre coté du carrefour.]] [[Fichier:Japanese Road sign 108-2-A.svg|thumb|Les indications sont parfois écrites en rōmaji.]] * Comme au [[Royaume-Uni]], au Japon '''on roule sur la voie de gauche''', et le volant est à droite. * Les feux de signalisation sont de l'autre côté du carrefour, contrairement à la France. * Les panneaux routiers sont écrits en japonais, mais les grandes directions sont souvent transcrites en [[w:rōmaji|rōmaji]]. * La quasi-totalité des voitures est équipée de boîtes de vitesses automatiques. * Le prix du carburant, peu taxé, est assez bon marché : environ {{Prix|125|JPY}}/L (août 2017) pour du ''regular'' (sans plomb). * Il n'y a pratiquement pas de diesel au Japon, et jamais en location. ==== Limitations de vitesse ==== * En général : '''{{Unité|60|km/h|abr=kilomètre par heure}}''', sauf indication contraire (zones {{unité|40|km/h|abr=kilomètre par heure}}, etc.). * Autoroutes (''Express ways'') : '''{{Unité|100|km/h|abr=kilomètre par heure}}'''. Permettent de parcourir assez rapidement de grandes distances, mais leur coût est ''très'' élevé. * Certaines routes à péage (''Skylines'') : '''{{Unité|50|km/h|abr=kilomètre par heure}}''' voire '''{{unité|70|km/h|abr=kilomètre par heure}}'''. Ces routes magnifiques et désertes sont en général parfaitement entretenues et dans des sites préservés. ==== Location de voiture ==== Le permis de conduire français n'est reconnu qu[https://assistmejapan.com/conduire-au-japon-tout-ce-que-vous-devez-savoir/ 'accompagné de sa traduction officielle en japonais]. Cette démarche est à effectuer une fois au Japon, en passant par la JAF (''[https://english.jaf.or.jp/-/media/1/2590/2708/3172/pdf_info_french_202204_tokutei_001.pdf Japan Automobile Federation]'') pour {{Prix|4000|¥}}, qui a un bureau dans toutes les préfectures, où la traduction sera faite sur le champ si on arrive assez tôt, sinon le lendemain. Le permis international n'est pas utile pour les Français. Il est ensuite très simple de louer une voiture au Japon. Même si la plupart des agences ne disposent pas de personnel parlant anglais, ce n'est pas un véritable problème. Plusieurs catégories de voitures sont proposées. Presque toutes sont équipées d'un GPS et toutes d'une boîte automatique. Il existe une catégorie économique : les ''keijidousha'' (petites voitures aux taxes et frais d'autoroutes allégés, reconnaissables à leurs plaques d'immatriculation jaunes). Mais elles sont peu adaptées à de longues distances, et ne sont homologuées que pour seulement 4 places. Il peut donc être préférable de choisir la catégorie supérieure, permettant de rouler dans l'équivalent d'une Renault Clio ou d'une Opel Corsa. Attention : au Japon, même si la ceinture de sécurité doit aussi être bouclée à l'arrière, il n'y a rien de prévu pour les enfants. Il sera difficile de trouver un rehausseur ou un siège adapté. Attention également, comme en [[Allemagne]] (mais pas comme en France), il est strictement interdit de toucher une autre voiture en stationnant ! Le cas échéant, un constat doit être rédigé, ce qui doit obligatoirement être fait en présence de la police. ==== Japan Expressway Pass ==== Les compagnies NEXCO en charge de la plupart des autoroutes à péage du Japon proposent le [https://global.w-nexco.co.jp/en/jep/ '''Japan Expressway Pass'''] de 7 ou 14 jours pour {{Prix|20000|¥}} et {{Prix|34000|¥}}. Il permet d'emprunter leurs routes à péage et peut être acheté avec une voiture de location. L'inconvénient est que ces passes ne peuvent pas être utilisés à [[Tokyo]], [[Hokkaido]] et certaines parties du [[Kansai]] et ne peuvent pas être utilisés sur les autoroutes qui relient Honshu à Shikoku. === À vélo === Le Japon offre de super opportunités pour les cyclistes. On peut trouver des locations de vélo à travers le pays, en particulier près des routes populaires. Certains itinéraires (comme la [[piste cyclable de Shimanami Kaidō]], qui vous amène de l'île de Honshū ([[Onomichi]]) à [[Shikoku]] ([[Imabari]])) ont été aménagés spécialement pour les cyclistes. Les vélos de ville sont souvent équipés d'un panier, d'un antivol à clef intégré et d'une béquille. Ce sont les plus courants dans les locations. Ils sont adaptés à des parcours peu sportifs et certains n'ont pas de vitesse. Les vélos tout chemin ou électriques sont moins fréquents. Si vous restez pendant une longue durée au Japon, vous pourriez considérer l{{'}}'''achat d'un vélo'''. Si vous le faites, sachez que vous devez '''le faire enregistrer'''. Si votre vélo n'a pas son propre autocollant, il pourrait être confisqué. Il est importé que tout vélo qui n'est pas un vélo loué doit être enregistré sous le nom de son conducteur. Si vous vous faites attraper alors que vous avez emprunté un vélo enregistré sous le nom d'une autre personne, il sera considéré comme ''volé'' au Japon, et vous serez sûrement amené au poste de police. La police vérifie souvent les vélos, donc évitez les problèmes en respectant la loi. Vous devriez connaître les lois japonaises sur le cyclisme, bien qu'elles ne soient pas toutes appliquées à la lettre. Faire du vélo en état d'ébriété est illégal, sans limite d'alcoolémie et vous risquez des amendes allant jusqu'à 1 million de yens ou jusqu'à 5 ans de prison (comme pour la conduite automobile!). Utiliser son téléphone ou écouter de la musique sont tous les deux illégaux. Rouler sur le '''trottoir''' est la norme, même dans les grandes villes bondées de piétons. Le port du casque est obligatoire pour les enfants de moins de 13 ans, mais les enfants et les adultes portent peu souvent un casque, tout comme les policiers. Attention, dans les grandes villes il n'est souvent pas permis de laisser son vélo en dehors des emplacements autorisés, comme des parkings à vélos payants. En cas de non-respect de cette règle, il pourrait être emmené à la fourrière et vous auriez à payer une amende pour le récupérer. === En autostop === L'autostop fonctionne bien au Japon, en particulier sur les routes de campagne et en dehors des grands centres urbains. Les meilleurs coins pour tendre le pouce sont Hokkaidô, Kyûshû et Shikoku. À éviter : l'autostop sur les routes de montagne, où il n'y a pas la place pour s'arrêter. Il est très important de ne pas être mal habillé, car les conducteurs n'ont pas l'habitude de voir des autostoppeurs (surtout des étrangers). Si vous utilisez un panneau en carton, veillez à écrire le nom des villes en caractères japonais. Les autoroutes sont jalonnées de Service Areas et de Parking Areas (SA et PA) qui possèdent la plupart du temps un restaurant, un grand parking et même des surfaces de terrain planes si vous faites du camping sauvage. Ce sont de bons endroits pour démarcher les camionneurs, qui font beaucoup de distance en un voyage. Pour bien voyager sur une autoroute japonaise, il ne faut jamais en sortir, et toujours se faire déposer de Service Area en Service Area. Il existe des guides spécifiques pour l'autostop au Japon, comme le [http://japongratuit.wordpress.com ''Guide de l'autostop au Japon''] de Julien Joly (en français) ou [http://japongratuit.wordpress.com ''The Hitchhiker's guide to Japan''] de Will Ferguson (en anglais). ===Livraison de bagages=== La livraison de bagages, « ''takuhaibin'' » ({{Lang|ja|宅配便}}), est un service très populaire au Japon. Il permet de faire livrer ses bagages (ou tout autre colis) à votre hôtel de destination depuis un ''combini'', votre hôtel de départ ou bien depuis une gare ou un aéroport. Si les hôtels acceptent la réception, vérifiez tout de même que c'est le cas pour votre logement car il se peut qu'il n'y ait personne en journée pour la réceptionner (comme pour une chambre d'hôtes). Vous pouvez choisir une date de livraison allant de j+1 ou j+2 (pour les lieux éloignés) et une semaine. Étant donné que votre valise arrivera au mieux le lendemain, il se pourrait que vous passiez la nuit sans elle ; dans ce cas, gardez avec vous le minimum pour la nuit et la journée suivante (sous-vêtements de rechange, brosse à dent…). Demander un délai plus long que les 1-2 jours normaux peut être pratique si vous avez prévu une étape courte et que vous ne voulez pas à avoir à la transporter avec vous, ou bien à la poser et aller la chercher à une consigne. [http://www.kuronekoyamato.co.jp/en/personal/ta_q_bin/ Yamato Transport] {{en}} est l'entreprise dominant largement le marché, et le nom de son service, « Ta-Q-Bin » (''takkyūbin'', {{Lang|ja|宅急便}}), est plus utilisé que le terme générique. Leurs camions, avec leurs logos ''kuroneko'' (chat noir), sont omniprésents. Les tarifs dépendent de la taille de la valise et de la distance. Par exemple, pour une grosse valise, cela coûtera {{Prix|1790|¥}} vers la même région, {{Prix|2840|¥}} de Hokkaidō à Kyūshū ou bien {{Prix|4520|¥}} de Hokkaidō à Okinawa. Si cela peut être dans certains cas plus pratique que de déplacer sa valise pendant les heures de pointe ou bien que d'utiliser une consigne, cela n'est absolument pas une obligation. === Consignes à bagages === On trouve des consignes automatiques dans nombre de gares importantes. Le prix pour garder votre valise jusqu'à minuit peut aller de {{Prix|300|¥}} à {{Prix|700|¥}} selon la taille de la consigne et selon la gare. Attention, la plupart d'entre elles n'acceptent que les '''pièces de {{unité|100|¥}}'''! Avec la plupart des consignes, il est possible de laisser sa valise jusqu'à trois jours, dans quel cas vous payerez les jours supplémentaires au moment de récupérer votre bagage. Il se peut que toutes les consignes soient occupées, en particulier celles de grande taille, et vous pourriez vous retrouver à errer sans succès dans la gare à la recherche d'une de libre. Trouver un service de consigne manuelle peut également s'avérer compliqué. Aux alentours de certaines gares, des commerces proposent ce service jusqu'à leur heure de fermeture pour un montant équivalent aux consignes automatiques, mais ils peuvent ne le signaler qu'en japonais (ex: {{Lang|ja|荷物預かり}}). Un bureau d'information touristique peut vous aider à en localiser un. Par conséquent, prévoir d'aller se balader dès son arrivée au Japon peut s'avérer un casse-tête. == Parler == [[Fichier:Chingodo Lanterns.JPG|thumb|Écriture japonaise sur une lanterne de temple, [[Asakusa]], [[Tokyo|Tōkyō]]]] {{PagePrincipale|[[Guide linguistique japonais]]}} La langue officielle au Japon est le [[Guide linguistique japonais|japonais]]. L’anglais est appris au collège et au lycée par tous les Japonais, ils ont donc généralement tous une connaissance de quelques mots en anglais. Cependant, les méthodes d’enseignement de l’anglais au Japon, le manque de pratique, ainsi que les grandes différences entre les deux langues font qu’il est peu fréquent de trouver des personnes réellement capables de communiquer. Dans certaines situations comme l'achat de billet de train, vous pourrez contourner un peu la barrière de la langue en préparant par écrit les informations de votre requête (ex: gare de destination et horaire du train, réservation d'hôtel…). Le français n’est que très peu appris, et il est très rare de rencontrer un Japonais le pratiquant. Les installations publiques comme les trains sont presque universellement équipées de signalétique en anglais, et le Shinkansen et les autres trains d'usage courant annoncent également les arrêts à venir en anglais. Les attractions touristiques et les plus grands commerces ont généralement au moins quelques panneaux en anglais, mais au fur et à mesure que l'on s'éloigne des sentiers battus, l'anglais devient plus sporadique (et les traductions plus discutables). En revanche, le japonais ne pose pas de problème de prononciation à un francophone, sauf peut-être pour les « ''H'' » aspirés comme dans « Hirohito » (comme en anglais) et le ''R'' qui doit être prononcé pour le néophyte comme un « ''L'' » (« Hiloshima »). {{Audio|Ja-Hiroshima.ogg|Hiroshima}} Le japonais possède aussi des voyelles longues qui ont la durée de deux syllabes, comme les deux « o » de « ''Tōkyō'' », ou le premier de « ''Kyōto'' ». De telle voyelles longues peuvent être notées en caractères latins avec un macron (ex: « ''Tōkyō'' ») ou un accent circonflexe (« ''Tôkyô'' »). Enfin, le « ''e'' » se prononce « ''é'' ». La '''langue des signes japonaise''' (JSL, {{Lang|ja|日本手話}} ''nihon shuwa'') est la langue des signes dominante. Son adoption a été lente, mais il a quelques partisans forts, y compris Kiko, la princesse Akishino, qui est une interprète des signes aguerrie et qui participe à de nombreux événements du langage des signes et des sourds. Il est mutuellement intelligible avec les langues des signes coréennes et taïwanaises, mais pas avec d'autres comme la chinoise, l'australienne, et l'américaine. == Voir == === Châteaux === [[Fichier:Matsue castle01bs4592.jpg|thumb|Château de Matsue, [[Matsue]]]] [[Fichier:Uwajima-jo.JPG|thumb|Château d'Uwajima, [[Uwajima]]]] Quand plupart des Occidentaux pensent aux châteaux, cela évoque naturellement pour eux ceux de leur pays comme ceux d'[[Angleterre]] et de [[France]]. Toutefois, le Japon a également été une nation de constructeurs de châteaux. À l'époque féodale, vous pouviez trouver plusieurs châteaux dans presque toutes les préfectures. ==== Châteaux d'origine ==== En raison des bombardements de la Seconde Guerre mondiale, des incendies, des édits ordonnant leur démolition, etc… on considère qu'il ne reste au Japon que douze châteaux considérés comme des originaux, ayant des donjons ({{Lang|ja|天守閣}} ''tenshukaku'') qui remontent à l'époque où ils étaient encore utilisés. Quatre d'entre eux sont situés sur l'île de Shikoku; deux juste au nord dans la région de Chūgoku, deux dans le Kansai, trois dans la région de Chūbu, et un dans la région du Tōhoku au nord. Il n'y a pas de châteaux originaux à Kyūshū, dans la région de Kantō, à Hokkaidō, ou à Okinawa. Ces châteaux d'origine sont: * le [[Uwajima|château d'Uwajima]] * le [[Matsuyama|château de Matsuyama]] * le [[Kōchi|château de Kōchi]] * le [[Marugame|château de Marugame]] * le [[Matsue|château de Matsue]] * le [[Takahashi|château de Bitchū Matsuyama]] * le [[Himeji|château de Himeji]] * le [[Hikone|château de Hikone]] * le [[Inuyama|château d'Inuyama]] * le [[Sakai (Fukui)|château de Maruoka]] * le [[Matsumoto|château de Matsumoto]] * le [[Hirosaki|château de Hirosaki]] ==== Reconstructions et ruines ==== Le Japon possède de nombreux châteaux reconstruits, dont beaucoup reçoivent plus de visiteurs que les originaux. Un château reconstruit veut dire que le donjon a été reconstruit dans les temps modernes, mais beaucoup d'entre eux ont encore d'autres structures d'origine dans le parc du château. Par exemple, trois des tourelles du [[Nagoya|château de Nagoya]] sont authentiques. Les structures du [[Kyoto|Château Nijō]] sont également authentiques, mais si les bâtiments du palais demeurent le donjon a brûlé sans être reconstruit, et donc le château n'est pas répertorié comme original. Les reconstructions offrent tout de même un aperçu du passé et beaucoup, comme le [[Osaka|château d'Osaka]] sont aussi des musées abritant d'importants artefacts. Le [[Kumamoto|château de Kumamoto]] est considéré comme l'une des meilleures reconstructions, car la plupart de ses structures ont été reconstruites et pas seulement le donjon. Le seul château reconstruit à Hokkaidō est celui de [[Matsumae]]. Le [[Naha|château de Shuri]] à Okinawa est unique parmi ceux du Japon car ce n'est pas un château « japonais » mais du Royaume de Ryūkyū et il a été construit dans son style architectural particulier, avec une influence chinoise bien plus importante que pour les châteaux du reste du pays. Les ruines ne disposent généralement plus que des murs du château ou des parties de l'agencement d'origine du château. Bien qu'elles ne disposent pas des structures des châteaux reconstruits, les ruines semblent souvent plus authentiques sans les reconstructions en béton qui donnent parfois un aspect trop commercial et touristique. Beaucoup de ruines gardent une importance historique, tel que le [[Tsuyama|château de Tsuyama]], qui était si grand et si impressionnant qu'il était considéré comme le meilleur de la nation. De nos jours, les murs du château sont tout ce qui reste, mais la zone est remplie avec des milliers de cerisiers en fleurs. Cette situation est fréquente autant du côté des ruines que des reconstitutions. Le [[Asago|château de Takeda]] est célèbre pour la vue magnifique sur les environs depuis ses ruines, ce qui lui vaut le surnom de « château dans le ciel ». === Jardins === [[Fichier:Ritsurin.JPG|thumb|Parc Ritsurin, [[Takamatsu]]]] Le Japon est célèbre pour ses jardins, de par l'esthétique unique de ses jardins paysagers et de ses jardins secs de pierre et de sable. Le pays a désigné une liste des « trois meilleurs jardins », sur la base de leur beauté, leur taille, leur authenticité (ces jardins n'ont pas été radicalement modifiés) et leur importance historique. Ces jardins sont le '''Kairaku-en''' à [[Mito]], le '''Kenroku-en''' à [[Kanazawa]], et le '''Koraku-en''' à [[Okayama]]. Le plus grand jardin, et le favori de beaucoup de voyageurs, est en fait le '''parc Ritsurin''' à [[Takamatsu]]. On trouve généralement les jardins de pierre et de sable dans les temples, en particulier dans ceux du bouddhisme zen. Le plus célèbre d'entre eux est le '''temple Ryōan-ji''' à [[Kyōto]], mais on trouve ce type de temple dans tout le Japon. Les jardins de mousse sont aussi très populaires au Japon et '''Koke-dera''', également à Kyōto, a l'un des meilleurs du pays. Les réservations sont obligatoires pour visiter pour s'assurer que la mousse est toujours florissante et pas piétinée. Les jardins de la Terre pure, remontant à l'ère Heian, furent construits pour représenter le paradis bouddhiste. Ils comprennent tous un grand étang central devant un hall d'Amida. Ils sont simplistes aux points que ceux qui ne sont pas au courant pourraient ne pas s'apercevoir que ce sont des jardins. Le temple Byōdō-in à [[Uji]], le temple Mōtsō-ji à [[Hiraizumi]] et le temple Jōruri-ji à [[Kizugawa]] sont parmi les plus célèbres de ceux qui restent. === Sites spirituels === Quels que soient vos intérêts de voyage, il est difficile de se rendre au Japon sans au moins voir quelques sanctuaires et temples. Les sites bouddhistes et shintoïstes sont les plus communs, bien qu'il existe également quelques sites spirituels remarquables d'autres religions. ==== Bouddhisme ==== [[Fichier:Horyu-ji11s3200.jpg|thumb|Temple Hōryū-ji , [[Ikaruga]]]] Le bouddhisme a eu un impact profond sur le Japon depuis son introduction au {{s|6}}. Comme les sanctuaires, les temples peuvent être trouvés dans chaque ville, et il existe de nombreuses sectes différentes. Certains temples proposent également des cours de méditation en anglais. Certains des sites les plus sacrés sont constitués de grands complexes au sommet des montagnes, dont le [[Mont Kōya]] (endroit le plus prestigieux du Japon où être inhumé, et temple principal du bouddhisme Shingon), le [[mont Hiei]] (établi ici quand Kyōto est devenue la capitale pour éliminer le bouddhisme de la politique; le siège de la secte Tendai du bouddhisme), et le [[Mont Osore]] (considéré comme la « Porte de l'enfer », il dispose de nombreux monuments et tombes dans un paysage volcanique). Un grand nombre des temples principaux du pays se trouvent à [[Kyōto]], comme les temples Hongan-ji et le temple Chion-in. À Kyōto se trouvent aussi 5 temples du systèmes des [[w:Cinq grands temples|cinq grands temples Zen]] (Tenryu-ji Shokoku-ji, Kennin-ji, Tofuku-ji, et Manju-ji), ainsi que le '''temple Nanzen-ji''' qui se trouve à la tête de tous les temples en dehors de ceux du système des 5 temples. Contrairement à ce que laisse croire son nom, il y a ''cinq'' temples à Kyōto et cinq à Kamakura. Les temples de Kamakura sont les temples Kenchō-ji, Engaku-ji, Jufuku-ji, Jōchi-ji, et Jōmyō-ji. Le [[temple Eiheiji]] est aussi un temple Zen de premier plan, même s'il n'a jamais fait partie du système des cinq temples. Le '''temple Tōdai-ji''' de [[Nara]] et le temple [[Kōtoku-in]] de [[Kamakura]] sont célèbres pour leurs grandes statues bouddhistes. Tōdai-ji a la plus grande du pays, tandis que le Daibutsu de Kamakura est la deuxième, méditant dehors à l'air libre. Le '''[[Ikaruga|temple Hōryū-ji]]''', juste au sud de Nara, est la plus ancienne structure en bois du monde. Le ravissant '''Hall du Phœnix''' à [[Uji]] peut être vu en vrai ou bien sur le dos de la pièce de {{Prix|10|¥}}. ==== Shintoïsme ==== Le shintoïsme est la religion « native » du Japon, de sorte que ceux qui cherchent à découvrir des choses qui sont « entièrement japonaises » devraient notamment en profiter car ils incarnent vraiment l'esthétique japonaise. Le sanctuaire shinto le plus saint est le [[Ise|grand sanctuaire d'Ise]], tandis que le deuxième lieu saint est le [[Izumo|sanctuaire d'Izumo]], où les dieux se réunissent chaque année. Parmi les autres lieux saints célèbres: '''Itsukushima''' à [[Miyajima]], '''Tōshō-gu''' à [[Nikkō]], le [[Kumano Sanzan]] et le [[Dewa Sanzan]], le '''sanctuaire Meiji''' à [[Tokyo]], et les sanctuaire '''Shimogamo''', le '''Kamigamo''' et le '''Fushimi Inari''' à [[Kyōto]]. === Sites de la Seconde Guerre mondiale === [[Fichier:NagasakiGroundZero.jpg|thumb|Hypocentre de l'explosion nucléaire, [[Nagasaki]]]] Les trois lieux incontournable pour les amateurs de la Seconde Guerre mondiale sont [[Hiroshima]], [[Nagasaki]], et l'île principale d'[[Okinawa]]. Okinawa est l'endroit où certains des combats les plus brutaux ont eu lieu entre le Japon et les États-Unis, et la région fourmille de vestiges de ce sombre passé. Le Parc de la Paix, le Musée de la Paix de la préfecture, le Musée de la Paix Himeyuri et le Hall du Mémorial de la Paix à [[Itoman]] font partie des meilleurs endroits pour en savoir plus, voir des artefacts, et entendre les récits des batailles qui ont eu lieu ici. [[Hiroshima]] et [[Nagasaki]] sont des sites importants à bien des égards. Hiroshima est la première ville à avoir été attaquée par une bombe atomique, et celle avec le plus grand nombre de morts. Après que Hiroshima a été dévastée, le bombardement de Nagasaki quelques jours plus tard a conduit les Japonais à se rendre, mettant fin à la Seconde guerre mondiale. Même ceux qui ne sont pas particulièrement intéressés par la Seconde guerre mondiale peuvent trouver les sites de la bombe atomique intéressants, car les questions entourant les armes nucléaires et la menace d'une guerre nucléaire demeurent une préoccupation à ce jour. Ces sites montrent comment des bombes atomiques peuvent être puissantes, dévastatrices et néfastes, non seulement pour la terre et ceux qui meurent, mais aussi pour les survivants. Beaucoup de gens se demandent s'il est possible de visiter [[îles Ogasawara|Iwo Jima]]. La [http://www.miltours.com/ Military Historic Tours Company] a des droits exclusifs pour l'organisation de visites de l'île et les visites ne sont ouvertes qu'aux citoyens américains. === Routes de pèlerinage === * [[Pèlerinage des 88 temples]] — un parcours difficile de {{Unité|1647|km|abr=kilomètre}} autour de l'île de [[Shikoku]] * [[Pèlerinage de Kansai Kannon]] * [[La Sente étroite du Bout-du-Monde]] — un itinéraire autour du nord du Japon immortalisé par le plus célèbre poète de haïku du Japon === Héritage industriel === Les « [[Patrimoine mondial au Japon#Liste|Sites de la révolution industrielle Meiji au Japon]] » du [[Patrimoine mondial de l'UNESCO]] sont composés de 23 sites situés à divers endroits du pays, la plupart de trouvant dans [[Chūgoku]] et [[Kyūshū]]. Ce sont des endroits comme des mines, des chemins de fer, des aciéries et des ports de l'ère Meiji qui sont parmi les plus notables des premiers sites industriels de type occidental au Japon. La Filature de soie de [[Tomioka]] est listée séparément. == Faire == * Passez la nuit dans un des temples sacrés du [[Mont Kōya]]. * Traversez le Japon à bord d'un des trains les plus rapides et les plus empruntés de la planète, le Shinkansen. === Plein air === * Visitez l'un des [[100 meilleurs endroits de fleurs de cerisier au Japon]] ou faire une promenade au milieu des milliers de cerisiers en fleurs à [[Yoshino]] * Grimper les {{Unité|3776|m|abr=mètre}} du [[Mont Fuji]], un symbole du Japon. * Montez au [[Mont Aso]] pour voir une des plus grandes caldeiras volcaniques au monde * Visitez les sommets enneigés du plus grand parc national du pays, [[Parc National de Daisetsuzan|Daisetsuzan]]. * Montez les 2446 marches de pierre de la montagne sainte [[Dewa Sanzan|Haguro]] à travers une forêt vierge incroyable. * Faire du rafting dans l'une des dernières rivières sauvages du Japon dans la [[Vallée d'Iya]]. *Rencontrez les geishas dans le célèbre district de Gion à Kyoto. * {{faire | nom=Ski alpin | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-03-13 | description=Avec ses montagnes enneigées, le Japon est une excellente destination pour le ski et le snowboard, même si les visiteurs sont surtout japonais. Le climat du Japon fait que de nombreuses stations jouissent d'une poudreuse excellente en grande quantité: en moyenne, les stations des '''[[Alpes japonaises]]''' en reçoivent {{Unité|10|m|abr=mètre}} et les pentes de '''[[Hokkaidō]]''' {{Unité|14|m|abr=mètre}} ou plus ! Le ski au Japon peut être bon marché comparé à d'autres pays au niveau des remontées, de l'hébergement et des repas. Les prix de location d'équipements sont raisonnables, mais les japonais ont en moyenne des pieds plus petits et vous devriez envisager d'apporter vos propres chaussures. Le moyen le plus facile de rejoindre de nombreuses stations est de prendre les transports en commun (rail et bus) et de faire livrer votre équipement par ''takkyūbin'' (livraison le lendemain). }} * {{faire | nom=Golf | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-03-11 | description=Le golf est populaire auprès des Japonais, même s'il tend à être assez cher et donc exclusif. Les prix des terrains à proximité des villes étant élevés, c'est un coût important pour les parcours de golfs qui se retrouvent typiquement à 1-{{Heure|2}} de voiture en dehors de la ville (des navettes depuis la gare la plus proche sont souvent disponibles sur réservation). Les prix en semaine peuvent démarrer à {{Prix|6000|¥}}. Attendez-vous à ce que cela vous occupe toute la journée, en comptant le temps de trajet, une partie de golf et un bain chaud relaxant à la fin. Étant donné que la plupart des joueurs sont des hommes d'affaires locaux, la plupart des clubs demandent d'être aux moins deux joueurs, et le choix d'équipement de location est souvent limité (mieux vaut apporter ses propres clubs et chaussures que vous pouvez vous faire livrer à prix raisonnable par [http://www.kuronekoyamato.co.jp/en/personal/ta_q_bin/ ''takkyūbin'']). }} * Même s'il est un archipel, le Japon n'est pas vraiment connu pour ses '''plages'''. L'expansion des villes jusqu'à la côte explique parfois l'absence de plage. Celles existant tendent à n'être fréquentées qu'en été, mais dès que le 1{{exp|er}} septembre arrive, les surveillants de baignade arrêtent de patrouiller et par conséquent les amateurs de plage se raréfient. Le '''surf''' est assez populaire, étant donné que les conditions peuvent être très bonnes sur les deux côtes (durant la période des typhons d'août à octobre sur la côte pacifique, et durant l'hiver sur la côte de la mer du Japon). Il y a quelques coins excellents pour la '''plongée''', incluant la '''plongée avec tuba'''. Outre la vie marine, les coraux et les épaves de la Deuxième guerre mondiale, vous pouvez visiter [[Susami]], au-dehors de [[Kushimoto]], et envoyer à vos amis une carte postale depuis la 3{{e}} boîte aux lettres la plus profonde au monde ({{Unité|10|m}} sous l'eau). === Sports de spectacle === [[Fichier:Amateur baseball match - Tokyo Domo - Japan (15838269026).jpg|thumb|Un match de baseball amateur]] Le '''baseball''' ({{Lang|ja|野球}} ''yakyū'') est '''énormément populaire''' au Japon et sa popularité est historique (le baseball a été introduit au Japon vers 1870 par un professeur américain). Les fans de baseball globe-trotteurs peuvent considérer le Japon comme l'un des endroits où ce sport est le plus populaire en dehors des États-Unis. Le baseball est non seulement pratiqué dans de nombreux lycées et par des professionnels, mais est également présent dans la culture pop japonaise. En outre, de nombreux joueurs japonais ont figuré parmi les meilleurs de la Ligue majeure de baseball américaine. La ligue officielle de baseball japonais s'appelle la '''Nippon Professional Baseball''', ou plus simplement '''Puro Yakyū''' ({{Lang|ja|プロ野球}}), ce qui signifie « baseball professionnel », et elle est considérée par beaucoup comme celle la plus forte en dehors des États-Unis. Les voyageurs qui s'intéressent au baseball peuvent aller voir des matchs professionnels de temps en temps avec un ami ou un Japonais. Assurez-vous de réserver votre billet à l'avance. Ceux-ci peuvent coûter autour de {{Prix|2000|¥}}. Si vous êtes intéressé, comptez 4-{{Heure|5}} de votre temps. Les règles du baseball japonais ne sont pas très différentes de celles américaines, bien qu'il existe quelques variations mineures. L'équipe nationale de baseball japonais est également considérée comme l'une des plus fortes au monde, ayant remporté la première Classique mondiale de baseball en 2006, ainsi que la deuxième édition en 2009. Notez également qu'il y a chaque année au Japon deux tournois nationaux lycéens qui peuvent attirer plus d'attention que les professionnels. Les deux ont lieu au Kōshien Stadium ({{formatnum:50000}} places), dans la ville de Nishinomiya près de Kobe, qui accueillent également les Hanshin Tigers de la NBP. * Le '''tournoi national lycéen de sélection''', communément connu comme '''Kōshien de printemps''' ({{Lang|ja|春の甲子園}} ''haru no kōshien'', ou {{Lang|ja|センバツ}} ''senbatsu'') – a lieu en mars, comprend 32 équipes invitées depuis tout le pays. * Le '''championnat national lycéen''', communément connu comme '''Kōshien d'été''' ({{Lang|ja|夏の甲子園}}) – un événement durant 2 semaines en août, c'est la phase finale d'une épreuve nationale. Un total de 49 équipes participe lors de la phase finale — une de chaque préfecture du Japon, plus les seconds de Hokkaido et de Tokyo. Le '''football''' ({{Lang|ja|サッカー}} ''sakkā'') est également populaire au Japon. La ligue officielle est la Ligue professionnelle de football du Japon ({{Lang|ja|日本プロサッカーリーグ}} ''nippon puro sakkā rīgu'') et sa division la plus haute est la '''J1 League'''. Le Japon est l'un des pays les plus couronnés de succès en Asie et reste à la première place ou dans les premières du classement de la Confédération asiatique de Football. Le '''sumo''' ({{Lang|ja|相撲}} ''sumō'') est un sport japonais populaire. Les règles sont assez simples: il faut être le premier à faire sortir son adversaire du ring ou à le faire toucher le sol avec autre chose que la plante des pieds. Presque tout est permis sauf une poignée de coups interdits, mais la plupart des matchs sont gagnés en poussant ou en saisissant, ce qui explique pourquoi leur '''corpulence''' est un avantage. Les grands événements sont les six tournois majeurs ({{Lang|ja|本場所}} ''honbasho'') se déroulant tout au long de l'année, chacun durant 15 jours. Le sumo a conservé de nombreuses traditions venant de ses origines shintō, et un seul combat comprend généralement plusieurs minutes de rituels et de préparation mentale, suivies par seulement 10-30 secondes de lutte. Les lutteurs de sumo vivent une vie enrégimentée dans les écuries de formation ({{Lang|ja|部屋}} ''heya'', lit. « chambres », ou {{Lang|ja|相撲部屋}} ''sumō-beya''), ne se consacrant à rien d'autre que la prise de poids et la compétition. Quelques lutteurs étrangers ont eu beaucoup de succès au plus haut sommet, bien que de nouvelles règles aient mis une limite sur le nombre de lutteurs étrangers que chaque écurie peut former. Avec un peu de planification, vous pouvez organiser la visite d'une étable pendant l'entraînement ({{Lang|ja|稽古}} ''keiko''), mais si vous aurez besoin de parler japonais ou d'avoir un guide japonais, et de suivre strictement l'étiquette et les règles japonaises du lieu (par exemple, on s'attendra à ce que vous restiez assis ''silencieusement'' pendant toute la durée de la pratique, qui dure généralement plusieurs heures). L'entraînement démarre généralement tôt le matin, entre {{Heure|5}} et {{Heure|8}}. Le '''catch professionnel''' ({{Lang|ja|プロレス}} ''puroresu'', de ''professional wrestling'') est aussi populaire. Même s'il est similaire au catch pro ailleurs dans le monde par le fait que le résultat soit prédéterminé, sa psychologie et sa présentation sont particulières au Japon. Les matchs de ''puroresu'' sont traités comme de vrais matchs, avec des histoires mettant fortement l'accent sur l'esprit combatif et la persévérance des lutteurs. Également, du fait que de nombreux combattants ont une véritable expérience des arts martiaux, les frappes plein-contact et les prises de soumission réalistes sont courantes. Le pays a plusieurs compagnies organisant des spectacles, les plus importantes étant « New Japan Pro Wrestling », « All Japan Pro Wrestling », et « Pro Wrestling NOAH ». Le plus grand événement de ''puroresu'' est celui de New Japan le 4 janvier (promu sous le nom de ''Wrestle Kingdom'') au Tokyo Dome, à peu près semblable au WrestleMania aux États-Unis. === Jeux et loisirs === Le '''karaoké''' ({{Lang|ja|カラオケ}}) a été inventé au Japon et est présent dans presque toutes les villes du Japon. Ce mot est l'abréviation en japonais des mots « orchestre vide ». La plupart des établissements de karaoké occupent plusieurs étages d'un immeuble. Vous et vos amis aurez une pièce qui vous sera dédiée (non-partagée avec des inconnus) et le tarif horaire standard comprend souvent de l'alcool à volonté (vous pourrez demander à être resservi en utilisant un téléphone sur le mur ou la machine de karaoké elle-même). Les grandes chaînes ont toutes d'excellents choix de chansons en anglais. Les plus âgés préféreront entonner des ballades ''enka'' dans des petits bars de quartier. Vous utilisez vous-même la machine de karaoké. Elle vous laisse établir une liste de chansons à jouer les uns après les autres (à environ {{Heure||4}} par chanson, 15 chansons vous feront chanter pendant une heure). De nos jours, de nombreuses machines utilisent une tablette ou un écran tactile permettant de rechercher des chansons par divers critères de recherche. Si vous pouvez en avoir une configurée en anglais, tant mieux. Vous pouvez également chercher les chansons dans des catalogues de la taille d'un annuaire, ce que vous devrez faire s'il n'y a pas de tablette en anglais ou bien dans les établissements plus anciens qui ont juste une grosse télécommande. Une fois trouvé le code à 4-6 chiffres de la chanson, dirigez la télécommande vers la machine de karaoké comme avec celle d'une télévision et tapez le code (qui s'affichera sur l'écran en tapant; en cas d'erreur, pressez « {{Lang|ja|戻る}} » pour revenir) et pressez « {{Lang|ja|転送}} » ou « send » pour confirmer et l'ajouter à la liste. [[Fichier:Electric City Akihabara Pachinko.jpg|thumb|Un établissement de pachinko à Akihabara, Tokyo]] Tout aussi omniprésents sont les établissements de '''pachinko''' ({{Lang|ja|パチンコ}}). Le pachinko est une forme de jeu d'argent (à mi-chemin entre le flipper et la machine à sous) qui consiste à déposer de petites billes d'acier dans une machine. Selon l'endroit où elles arrivent, un nombre plus ou moins important de billes vous sera attribué. L'air intérieur de la plupart des établissements de pachinko est assez imprégné de fumée de tabac, de sueur et de la chaleur des machines - pour ne pas mentionner le bruit assourdissant. (Légalement, vous ne pouvez échanger les billes qu'avec des prix, mais les joueurs optent toujours pour les jetons de « prix spéciaux » qu'ils échangent contre de l'argent à une cabine séparée ailleurs dans le bâtiment ou dans une ruelle à proximité. Comme cet endroit est externe, c'est une entité séparée et donc ce n'est pas illégal.). Les '''salles d'arcade''' ({{Lang|ja|ゲームセンター}} « ''gēmu sentā'' », ou {{Lang|ja|ビデオ・アーケード}} « ''bideo ākēdo'' »; à ne pas confondre avec une {{Lang|ja|''ākēdo''}} classique qui veut dire « arcade/rue commerçante », peuvent parfois être de l'extérieur difficiles à distinguer des salles de pachinko, ont des jeux vidéo d'arcade et s'étalent souvent sur plusieurs étages. Si les jeux vidéo sont bien ancrés dans la société, vous pourriez bien être surpris par la grande variété des jeux de ses salles. Outre les jeux d'action et de combat habituels, il y a également des jeux de rythme (comme ''Dance Dance Revolution'' et, beaucoup plus facile pour les débutants, le jeu de tambour ''Taiko no tatsujin'', {{Lang|ja|太鼓の達人}} litt. « ''maître du taiko'' »), des bizarreries difficiles à définir comme ''Derby Owners Club'' (qu'on peut décrire comme un « simulateur de course de chevaux jeux de rôle à cartes à jouer multi-joueurs en ligne »), et des inventions bizarres comme ''Chō Chabudai-Gaeshi!'' ({{Lang|ja|超・ちゃぶ台返し!}} « ''super retournement de table !'' » où vous frappez littéralement sur une table et la retournez de colère pour libérer votre stress et gagner des points. Les établissements ont souvent aussi des jeux non-vidéos, comme presque toujours des '''machines attrape-peluche''' (habituellement appelée {{Lang|ja|UFOキャッチャー}} « ''yūfō kyacchā'' », juste « ''yūfō'' », qui est une marque de Sega, ou plus génériquement {{Lang|ja|クレーンゲーム}} ''kurēn gēmu'') où les prix vont des peluches et babioles aux coûteux téléphones et bijoux, et des sophistiquées cabines-photos ({{Lang|ja|プリクラ}} ''puri-kura'', abréviation pour la marque Print Club). [[Fichier:Go and shogi center by pommes king in Osaka.jpg|thumb|Go et shōgi en cours de jeu, [[Osaka]]]] Le jeu national du Japon est le '''jeu de go''' ({{Lang|ja|囲碁}} ''igo'', ou tout simplement {{Lang|ja|碁}} ''go''), un jeu de stratégie venant de Chine. Les joueurs placent leurs pierres pour entourer la plus grande partie possible de territoire sur le plateau ; les pierres ne peuvent pas être déplacées, mais peuvent être capturées si elles sont encerclées des quatre cotés. Malgré ses origines chinoises, étant donné qu'il fut introduit et promu en premier auprès des occidentaux par les Japonais, son nom et sa terminologie sont généralement connus par les termes japonais en dehors de l'Asie de l'Est. Si en aucun cas il n'est pratiqué par tout le monde, le jeu est présent dans les journaux et à la télévision et a des joueurs professionnels. Le jeu est aussi présent en occident. Par une journée ensoleillée, l'arrondissement de Tennōji à [[Osaka]] est un bon endroit pour se joindre à la foule regardant deux maîtres y jouer. Outre le jeu de go, un autre jeu de plateau populaire au Japon est le ''shōgi'' ({{Lang|ja|将棋}}) ou échecs japonais. Outre le go, le '''''shōgi''''' ({{Lang|ja|将棋}}), ou échecs japonais, est un autre jeu de plateau populaire au Japon. Le principe est similaire aux échecs occidentaux, mais la plus grande différence est qu'après avoir capturé une pièce, vous pouvez plus tard l'utiliser comme une des vôtres en la « parachutant » sur le plateau. Cet aspect fait du shōgi un jeu bien plus compliqué et plus dynamique que les échecs occidentaux. Le '''mah-jong''' ({{Lang|ja|麻雀}}, ''majan'') est aussi relativement populaire au Japon, et est souvent le sujet de jeux vidéo et de jeux d'arcade japonais, même s'il évoque des établissements illégaux de jeux d'argent et de mah-jong qui peuvent être assez louches. Le mah-jong utilise des tuiles avec divers caractères chinois (ex: bambou et fleurs) et personnages. Les joueurs tirent et rejettent des tuiles pour essayer de compléter une combinaison constituée d'un ensemble de tuiles bien défini (typiquement une paire, et quatre ensembles de 3 tuiles identiques ou formant une suite). Bien que les règles du jeu soient similaires, le comptage des points est radicalement différent des différentes versions chinoises. === Musique === Les Japonais ''aiment'' la '''musique''' ({{Lang|ja|音楽}}, ''ongaku'') de tous genres. ==== Musique traditionnelle ==== La '''musique japonaise traditionnelle''' ({{Lang|ja|邦楽}}, ''hōgaku'') utilise divers instruments, nombre venant de Chine mais ayant évolué de manière unique après leur introduction au Japon. Les instruments les plus courants sont: * le ''shamisen'' ({{Lang|ja|三味線}}) — un instrument à 3 cordes pincées, semblable d'une certaine manière au banjo, * le ''shakuhachi'' ({{Lang|ja|尺八}}) — une flûte en bambou, * le ''koto'' ({{Lang|ja|箏}}) — une cithare à 13 cordes pincées [[Fichier:Agidaiko01.jpg|thumb|Un spectacle de taiko]] Le '''taiko''' est un '''tambour japonais'''. Les tambours ''taiko'' sont propres au Japon et leur taille va de petits tambours portable à des énormes tambours fixes de {{Unité|1.8|m|abr=mètre}}. Le mot « ''taiko'' » désigne aussi la représentation ; ces instruments exigeants physiquement peuvent être joués seul ou dans un ensemble ''kumki-daiko'' et sont très courants lors des festivals. (en japonais, « ''taiko'' » juste dire « tambour », mais évoquera généralement le tambour japonais comme dans le reste du monde ; les percussions occidentales sont appelées « ''doramu setto'' », « ''doramu kitto'' » ou « ''doramusu'' », de l'anglais « drum »). La musique traditionnelle japonais peut être divisée en plusieurs catégories. Le « ''gagaku'' » est de la musique instrumentale ou vocale et de la danse qui étaient joués pour la cour impériale. Plusieurs formes de théâtre japonais utilisent de la musique. Le « ''jōruri'' » ({{Lang|ja|浄瑠璃}}) est une musique narrative utilisant le ''shamisen''. Le « ''min'yō'' » ({{Lang|ja|民謡}}) correspond à de la musique folklorique comme des chants de travail, religieux ou pour enfants. Ces instruments sont peu utilisés en dehors de la musique traditionnelle japonaise et les plus obscurs disparaissent lentement. Cependant, quelques artistes populaires comme les frères Yoshida et Rin' ont combiné les instruments traditionnels avec des styles modernes de musique occidentale. ==== Musique occidentale ==== La '''musique classique occidentale''' ({{Lang|ja|クラシック[音楽]}}, ''kurashikku [ongaku]'') est populaire au Japon auprès des gens de tout âge; même si ce n'est pas ce qu'on y écoute tous les jours, elle est certainement plus populaire que dans de nombreux pays occidentaux. Il y a {{formatnum:1600}} orchestres ({{Lang|ja|オーケストラ}} ''ōkesutora'') professionnels et amateurs au Japon. Tokyo héberge presque la moitié d'entre eux, dont 8 orchestres professionnels à plein-temps. Il y a également plus de {{formatnum:5000}} chœurs ({{Lang|ja|合唱}} ''gasshō'', {{Lang|ja|コーラス}} ''kōrasu'' or {{Lang|ja|クワイア}} ''kuwaia''); la [http://www.jcanet.or.jp/profile/jca-english.htm Japan Choral Association] a plus d'informations, y compris une liste complète des [http://www.jcanet.or.jp/news/concert.htm concerts à venir] (en japonais uniquement). Le code vestimentaire est décontracté sauf pour les hommes d'affaires venant directement du travail. Avec l'arrivée de la musique pop occidentale au {{S|20}}, le Japon a créé ses styles uniques de musique pop. Ceux-ci ont largement disparu, l{{'}}'''''enka''''' ({{Lang|ja|演歌}}) étant une exception ; ce sont des ballades sentimentales dans des styles pop occidentaux composées pour ressembler à de la musique japonaise traditionnelle et généralement chantées d'une manière émotionnelle exagérée. L{{'}}enka est lui aussi sur le déclin ; il est souvent chanté par des personnes âgées au karaoké, mais il est rare de trouver une personne jeune l'appréciant. Le '''jazz''' ({{Lang|ja|ジャズ}}, ''jazu'') a été très populaire au Japon depuis les années 1930, sauf pour une brève période pendant la Seconde Guerre mondiale. Il y a souvent des enregistrements qu'on ne peut trouver qu'au Japon. Les cafés-jazz sont un moyen courant d'écouter du jazz. Il y a plusieurs décennies, la plupart des cafés-jazz interdisaient de discuter afin de ne laisser place qu'à l'appréciation sérieuse de la musique ; de nos jours, la plupart des établissements sont plus détendus et moins maussades. ==== Musique pop ==== Bien sûr le genre de musique le plus populaire de nos jours est la musique pop. Les '''J-pop''' et '''J-rock''' inondent les ondes et ont même parfois une popularité internationale : L'Arc~en~Ciel et X Japan ont joués à guichet fermé à Madison Square Garden, alors que la reprise de « Woo Hoo » par les 5.6.7.8's est rentrée dans le hit-parade britannique après son utilisation dans « Kill Bill: Volume 1 » et quelques publicités. Le punk, le heavy metal, le hip hop, l'électron et de nombreux autres genres ont également des niches au Japon quand ils trouvent leurs propres interprètes japonais. On associe souvent la J-pop aux '''idoles''' ({{Lang|ja|アイドル}}, ''aidoru''), des vedettes musicales fabriquées par des agences de talents. Habituellement vendues comme des « aspirants » artistes, la plupart des idoles n'arrivent qu'à une célébrité éphémère avec une unique chanson à succès qui est souvent répétitive, entraînante et ne demandant pas beaucoup de talent pour être chantée. Malgré cela, le public accueille avec enthousiasme chaque nouvelle idole, comme il l'a fait le mois précédent et comme il le fera le mois suivant. Un petit nombre de groupes d'idoles ont cependant réussi à durer: SMAP et Morning Musume ont été populaires pendant des décennies, chacun ayant plus de 50 chansons dans le top 10, alors qu'AKB48 a atteint le sommet en devenant le groupe féminin le plus vendu au Japon. ==== Concerts ==== Les '''concerts''' ({{Lang|ja|ライブ}}, ''raibu'', « live ») sont faciles à trouver. Selon l'événement, vous pourrez acheter des billets dans les supérettes (en utilisant un code d’identification du bon concert), en ligne, dans les magasins de disques ou par diverses loteries de prévente. Certains revendeurs peuvent exiger d'avoir une carte de payement japonaise avec une adresse de facturation japonaise, et donc vous pourriez avoir besoin d'essayer plusieurs méthodes pour trouver celle que vous pouvez utiliser). Vous pouvez acheter des tickets sur place le jour-même si les places ne sont pas déjà toutes vendues ; les grands événements pourraient ne pas vendre des tickets sur place. Il se peut que l'accès ne se fasse pas indifféremment mais que les tickets soient numérotés pour diviser l'audience en groupes plus petits entrant dans un certain ordre. Les '''festivals de musique''' ({{Lang|ja|ロック・フェスティバル}} ''rokku fesutibaru'', raccourci en {{Lang|ja|ロックフェス}} « ''rokku fesu'' » ou juste {{Lang|ja|フェス}} « ''fesu'' ») sont également populaires, attirant des dizaines de milliers de personnes. Le [http://fujirock-eng.com/ Fuji Rock Festival] est le plus important du Japon et accueille plusieurs genres. [http://rijfes.jp/ Rock In Japan Festival] est le plus grand festival où uniquement des artistes japonais officient. Les fans japonais peuvent être autant fanatiques que les amoureux de musique ailleurs dans le monde. Les fidèles suivent leur groupe favori en tournée et collaborent pour obtenir des billets de premier rang ; ils pourraient avoir passé plus de temps que vous pour assister au même concert, donc ne croyez pas que vous « méritez » un bon siège parce que vous avez payé pour venir de l'étranger ! Si plusieurs groupes sont au programme et que vous ne vous intéressez pas à l'un d'entre eux, les fans japonais considèrent qu'il est naturel de laisser son siège pour que les autres puissent profiter de près ; rester à son siège juste pour le garder pour plus tard est inconsidéré. De nombreuses chansons ont des « ''furitsuke'' », des gestuelles des mains chorégraphiées que la foule réalise sur la musique, de nos jours souvent avec des bâtons lumineux. Le groupe peut créer certains des mouvements, mais la plupart sont créés de manière organique par les fans (habituellement ceux aux sièges de devant). Les chorégraphies sont particulières à chaque chanson, ce qui en fait un spectacle# impressionnant quand vous réalisez que toute l'audience les a appris par cœur ; vous pouvez essayer quelques mouvements en faisant bien attention, ou juste vous détendre et apprécier le spectacle. === Théâtre === <!-- une introduction serait bien pour indiquer quel type est bien pour ceux qui ne comprennent pas/peu le japonais pour apprécier cela --> * {{faire | nom=Kabuki | alt={{Lang|ja|歌舞伎}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Kabuki | wikidata=Q199701 | mise à jour=2016-03-10 | description=C'est un genre de danse/œuvre dramatique. Il est connu pour les costumes élaborés et le maquillage que les interprètes portent. }} * {{faire | nom=Nô | alt={{Lang|ja|能}}, ou nōgaku {{Lang|ja|能楽}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Nô | wikidata=Q226887 | mise à jour=2016-03-10 | description=C'est un type d'œuvre dramatique musicale. Si les costumes peuvent ressembler superficiellement au ''kabuki'', le nō s'appuie sur les masques pour transmettre l'émotion et raconte le récit à travers les chants qui sont une forme ancienne du japonais (difficile à comprendre même pour ceux dont c'est la langue maternelle). Il est parfois appelé « opéra japonais », même s’il est plus proche d'une poésie chantée que de la chanson proprement dite. }} :Traditionnellement joué comme intermède comique entre les actes d'une pièce de nō, le '''''kyōgen''''' ({{Lang|ja|狂言}}) consiste en de courtes scènes ({{Heure||10}}) utilisant souvent des personnages types comme des servants et leur maître, ou un fermier et son fils. Il est beaucoup plus accessible que le nō car il utilise du langage parlé des débuts du japonais moderne qui est plus facile à comprendre. [[Fichier:Bunraku doll in national theatre Osaka 2.JPG|thumb|Une marionnette de bunraku au théâtre national, [[Osaka]]]] * {{faire | nom=Bunraku | alt={{Lang|ja|文楽}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Bunraku | wikidata=Q243170 | mise à jour=2016-03-13 | description=Théâtre de marionnettes. }} * {{faire | nom=Comédies | alt={{Lang|ja|文楽}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-03-10 | description=La comédie au Japon est nettement différente de celle occidentale. Les Japonais sont très délicats vis-à-vis des blagues aux dépens des autres, et donc le style occidental de type ''stand-up'' n'est pas courant. La plupart des comédies japonaises se basent sur l’absurde. La plupart des Japonais adorent également les jeux de mots ({{Lang|ja|駄洒落}} ''dajare''), même si ceux-ci peuvent franchir la ligne des ''oyaji gyagu'' ({{Lang|ja|親父ギャグ}}, « blagues/gags de vieil homme/père ») sources de soupirs. Ne vous essayez pas au sarcasme, ils ne sont presque jamais utilisés par les Japonais qui prendront sûrement ces paroles au premier degré. }} ** {{faire | nom=Manzai | alt={{Lang|ja|漫才}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Manzai | wikidata=Q44784 | mise à jour=2016-03-10 | description=C'est le type le plus courant de comédie au Japon. Il implique généralement deux acteurs, le personnage sérieux (''tsukkomi'') et le personnage amusant (''boke''). Les blagues, délivrées à haut débit, sont basées la mauvaise interprétation ou les jeux de mots du ''boke'' vis-à-vis des propos de l'homme sérieux. Le manzai est généralement associé à Osaka et de nombreux interprètes utilisent l'accent d'Osaka, mais il est populaire dans tout le pays. }} ** {{faire | nom=Rakugo | alt={{Lang|ja|落語}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Rakugo | wikidata=Q877342 | mise à jour=2016-03-13 | description=Cette narration comique est un autre type traditionnel de comédie japonaise. Un interprète seul est assis sur la scène et raconte une histoire amusante longue et généralement compliquée. Il ne quitte jamais son assise en ''seiza'' (agenouillé), mais utilise des astuces pour conter les actions comme se lever ou marcher. L'histoire implique toujours un dialogue entre deux personnages ou plus que le narrateur représente avec des tons et du langage corporel différents. Le rakugo se traduit très bien ; un petit nombre d'acteurs ont fait carrière en anglais, mais ils jouent surtout à des événements spéciaux comme une sorte d'enseignement culturel et dans des vidéos en ligne. Néanmoins vous pourriez arriver à trouver un spectacle en anglais auquel assister. }} ** {{faire | nom=Comédies en anglais | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2016-05-14 | description=Un petit nombre de troupes font du ''stand-up'' et des improvisations de type occidental. Ils attirent une audience internationale: visiteurs étrangers, expatriés et même des Japonais parlant anglais. À Tokyo, parmi les troupes les plus importantes se trouvent les Pirates of Tokyo Bay, Stand-Up Tokyo et le Tokyo Comedy Store de longue haleine. Il y a également ROR Comedy et Pirates of the Dotombori à [[Osaka]], Fukuoka, NagoyaComedy et Sendai Comedy Club. }} === Arts traditionnels === * {{faire | nom=Geisha | alt={{Lang|ja|芸者}} | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Geisha | wikidata=Q82723 | mise à jour=2016-10-23 | description=Le Japon est célèbre pour ses '''geishas''', même si les occidentaux se méprennent souvent à leur compte. Traduit littéralement, le mot « 芸者 » (''geisha'') veut dire « artiste » ou « artisan ». Leur rôle est de distraire, que ce soit par du chant et de la danse, des jeux de société ou juste une bonne compagnie et de la conversation. Si certaines geishas (mais pas toutes) ont pu être des prostituées il y a plus d'un siècle, de nos jours cela ne fait ''pas'' partie de leur profession (pour ajouter à la confusion, certaines prostituées se faisaient appeler « geisha girl » pour attirer les troupes américaines). Les geishas s'entraînent depuis leur jeune âge pour être d'excellentes animatrices de grande classe. Les ''maiko'' (apprenties) à la formation ardue portent un kimono coloré de plusieurs couches et une large ceinture ''obi'' extravagante et ont toujours le visage entièrement fardé de blanc (un travail fastidieux). En devenant mature, les geishas portent des habits et du maquillage plus sobres sauf pour les occasions exceptionnelles, laissant à la place transparaître leur beauté et leur charme naturels. De nos jours, les geishas sont souvent employées par des compagnies pour des fêtes ou des banquets. Traditionnellement, une cooptation et des relations sont nécessaires pour engager une geisha, sans compter sur les {{Prix|50000|¥}} à {{Prix|200000|¥}} ''par client''. De nos jours de nombreuses geishas s’efforcent de partager leurs talents dans des représentations publiques. Vous pourriez voir des geishas jouer pour seulement {{Prix|3000|¥}} ou gratuitement à un festival. Ou alors, avec un peu de recherche, vous pourriez arriver à réserver une fête privée ou semi-privée avec une geisha (dans certains cas même par Internet) pour un prix de l'ordre de {{Prix|15000|¥}}-{{Prix|30000|¥}} par personne. }} :Dans les grandes villes japonaises, il est facile d'apercevoir une geisha si vous regardez dans la bonne partie de la ville. '''[[Kyoto]]''' héberge une des communautés les plus anciennes et connues de geisha au monde ; [[Tokyo]] et [[Osaka]] ont également les leurs bien entendu. [[Yamagata]] et [[Niigata]] sont connues pour leurs relations historiques prestigieuses avec les geishas, même si cette activité y est moins active de nos jours. Vous pouvez également trouver des geishas dans un petit nombre de villes comme [[Atami]] et [[Kanazawa]] où elles tendent à être moins exclusives et moins chères. * {{faire | nom=Hostess clubs | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Hostess et host club | wikidata=Q666172 | mise à jour=2017-06-21 | description=D'une certaine manière, ce sont une version moderne du rôle que remplissaient les geishas. À un ''hostess club'', une hôtesse fera la conversation, versera des boissons, distraira et dans une certaine mesure flirtera avec ses clients hommes. Dans un « ''host club'' », les rôles sont inversés avec les hôtes masculins servant des clientes, généralement avec un flirt un peu plus flagrant. Les hôtesses travaillent dans des bars et chantent au karaoké pour distraire, comparablement aux geishas venant aux maisons de thé et restaurants pour pratiquer des arts traditionnels japonais. Gardez à l'esprit que les hôtesses d'accueil sont des flirts professionnels, qu'elles ne sont pas des prostituées et que de nombreux clubs d'hôtesses interdisent l'intimité physique ou les sujets de conversation sexuelle. }} * {{voir | nom=Maids cafés/restaurants de cosplay | alt= | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | mise à jour=2018-09-23 | description=Une incarnation plus éloignée de la même idée. Dans ces établissements attirant principalement les ''otaku'', les employées habillées comme des soubrettes françaises dorlotent leur clients en leur servant des boissons et de la nourriture, habituellement toutes décorées avec du sirop (sauf les entrées comme le populaire omelette-riz qui sont décorées avec du ketchup). }} [[Fichier:Toshihana tea ceremony.jpg|thumb|La préparation du thé]] * {{faire | nom=Cérémonie du thé | alt={{Lang|ja|茶道}} ''sadō'' ou ''chadō'' | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Cérémonie du thé japonaise | wikidata=Q202298 | mise à jour=2016-03-06 | description=La cérémonie du thé n'est pas spécifique au Japon, ni même à l'Asie, mais la version japonaise se démarque de par ses liens profonds avec l'esthétique japonaise. En effet, son objet n'est tant le thé lui-même que de permettre aux invités de se détendre et d'apprécier la saison. À cause de l'influence du bouddhisme zen, la cérémonie du thé japonaise souligne une esthétique spécifiquement japonaise appelée ''wabi-sabi'' ({{Lang|ja|侘寂}}). Une traduction très approximative pourrait être pour « ''wabi'' » la « simplicité rustique » et « ''sabi'' » désignant la « beauté qui vient avec l'âge et la décrépitude ». Les bols rustiques utilisés lors de la cérémonie du thé, généralement dans un style fait main pas tout à fait symétrique, sont « ''wabi'' ». L'usure de la glaçure du bol de par son utilisation et les entailles dans la poterie, parfois faites délibérément, sont « ''sabi'' ». Les saisons sont également extrêmement importantes ; un lieu de cérémonie du thé est en général petit et simple, avec de rares décorations choisies pour compléter la saison, et habituellement une vue pittoresque sur un jardin ou l'extérieur. }} :Le thé utilisé lors de la cérémonie du thé est du ''matcha'' ({{Lang|ja|抹茶}}). Pendant la cérémonie, l'hôte ajoute cette poudre de thé à de l'eau qu'il fouette vigoureusement pour obtenir une consistance mousseuse. Le ''matcha'' vert pâle est légèrement amer, et donc la cérémonie du thé inclut une ou deux confiseries ({{Lang|ja|菓子}} ''kashi'') dont la douceur contrebalance l'amertume du thé ; celles-ci sont également choisies en concordance avec la saison. La vaisselle, reflétant également la saison, joue un rôle aussi important que le thé et la nourriture. :Vous trouverez des '''maisons de thé''' à travers le Japon où vous pourrez être reçu pour la cérémonie du thé. Le type le plus courant de cérémonie « informelle » prend habituellement de {{Heure||30}} à une heure ; une cérémonie « formelle » peut prendre jusqu'à {{Heure|4}}, même si cela inclut un repas ''kaiseki'' bien plus copieux. Cela vaut le coup de rechercher une cérémonie qui est au moins partiellement en anglais, ou d'embaucher un guide local, autrement vous pourriez trouver les détails subtils de la cérémonie assez impénétrables. Si une tenue vestimentaire décontractée peut être acceptable de nos jours pour une cérémonie informelle, vous devriez vérifier s'il y a un code vestimentaire et essayer probablement de faire un petit effort sur votre tenue. Un pantalon ou une jupe longue fera certainement l'affaire, mais les cérémonies formelles demanderont un costume ; des vêtements sobres seront judicieux pour ne pas déparer la cérémonie. :* '''[[Uji]]''' est souvent appelée la « capitale japonaise du thé ». Elle est célèbre pour son ''matcha'', produit depuis plus de mille ans. :* La '''[[Shizuoka (préfecture)|préfecture de Shizuoka]]''' fait pousser 45% des plants de thé du Japon, et plus de 70% du thé est conditionné ici (même s'il pousse ailleurs). La '''[[Kagoshima (préfecture)|préfecture de Kagoshima]]''' est le 2{{exp|ème}} producteur, le climat chaud et ensoleillé et les variétés différentes de théier donnant un thé à la saveur corsée différente. === Festivals === On estime qu'environ {{formatnum:200000}} '''festivals''' locaux ({{Lang|ja|祭}}, {{Lang|ja|祭り}}, ''matsuri'') ont lieu au Japon tout au long de l'année. Les festivals sont organisés pour diverses raisons, la plus courante étant pour remercier (ex: pour une récolte de riz heureuse) et pour apporter la chance. Si la plupart des festivals sont de petite taille et organisés par les sanctuaires ou temples locaux, il y en a des centaines à l'échelle de la ville et qui feront une étape agréable dans votre itinéraire si leurs dates correspondent à celles de votre programme. L'événement principal de nombreux gros festivals est une '''parade de chars''' qui sont habituellement portés et déplacés par les bras de plusieurs dizaines d'hommes. Souvent, un ''kami'' (esprit/divinité) du sanctuaire sera rituellement placé dans un sanctuaire portable (''mikoshi'') et transporté à travers le voisinage au sein de la parade. À certains festivals, n'importe qui peut prêter ses bras pour quelques minutes.<!-- à confirmer à quel point c'est fréquent --> Des '''feux d'artifices''' ({{Lang|ja|花火}}, ''hanabi'') sont également un événement classique des festivals, en particulier l'été ; au Japon c'est l'utilisation la plus commune des feux d'artifice. Le reste du temps est passé à profiter des stands et des divertissements. Les étals de nourriture ont de la '''nourriture traditionnelle de festival''' comme des ''takoyaki'', de la glace pilée ({{Lang|ja|かき氷}} ''kakigōri'') et des hot-dogs en brochette. La '''pêche du poisson rouge''' ''(kingyo-sukui'') est un jeu traditionnel des festivals: si vous arrivez à en attraper un avec une frêle épuisette en papier, vous pourrez le garder. Parmi les autres jeux classiques se trouvent le lancer d'anneaux et la carabine au bouchon de liège. Les festivals sont pour le voisinage et la communauté un moment pour sortir et faire la fête ensemble, que ce soit pour les familles, les jeunes couples ou les groupes d'amis. Pratiquement tout le monte portera un '''''yukata''''' (kimono léger) coloré, alors que de nombreuses des personnes travaillant pour le festival porteront un manteau ''happi'' (les vêtements de tous les jours sont tout à fait acceptables). Le site de l'Office national du tourisme japonais a une [https://www.tourisme-japon.fr/decouvrez-le-japon/festivals-et-manifestations/janvier liste de plusieurs dizaines de festivals à travers l'année] en français. Quelques festivals bien connus: * '''Festival de la neige de Sapporo''' ({{Lang|ja|さっぽろ雪まつり}}, ''Sapporo Yuki-matsuri'') à [[Sapporo]] (février, 7 jours à partir de la 2{{e}} semaine) — sculptures de neige et de glace élaborées * '''Hakata Dontaku''' à [[Fukuoka]] (3-4 mai) — le plus grand festival du Japon, attirant plus de 2 millions de personnes pendant les vacances de la Golden Week * '''Kanda''' à [[Tokyo]] (may, sam-dim les plus proches du 15 mai les années impaires) * '''Hakata Gion Yamakasa''' à [[Fukuoka]] (1-15 juillet) — célèbre pour ses courses de chars d'une tonne * '''Gion''' à [[Kyoto]] (juillet, tout le mois mais en particulier du 14 au 17 et du 21 au 24) * '''Nebuta''' à [[Aomori]] (2-7 août) * '''Awa-Odori''' à [[Tokushima]] (12-15 août) — festival de danse folklorique Il y a aussi plusieurs festivals nationaux: * '''Nouvelle an''' ({{Lang|ja|正月}}, ''shōgatsu'', 31 décembre - 3 janvier) * '''''Hina matsuri''''' (3 mars) — pendant ce « festival des poupées », les familles prient pour leurs filles et disposent des poupées de l'empereur et de sa cour. * '''''Tanabata''''' (vers le 7 juillet ; à Sendai, 5-8 août ; à certains endroits selon le calendrier lunaire) — parfois appelé le « festival des étoiles », il célèbre les divinités Orihime et Hikoboshi (les étoiles Véga et Altaïr) qui ne pouvaient se rencontrer que ce jour de l'année. * '''''Obon''''' ou '''''Bon''''' (trois jours habituellement vers le 15 août, mais les dates varient par région) — quand les esprits des défunts retournent dans notre monde ; les familles se réunissent, et rendent visite et nettoient les tombes de leurs ancêtres. * '''''Shichi-Go-San''''' (« sept-cinq-trois ») (15 novembre) — pour les filles de 3 et 7 ans et les garçons de 3 et 5 ans. Certains festivals locaux sont plus excentriques. Des festivals '''''Hari Kuyō''''' ({{Lang|ja|針供養}}, « service commémoratif des aiguilles ») ont lieu à travers le Japon pour remercier les aiguilles et épingles anciennes ou cassée. Les festivals '''hadaka''' (nu) sont en fait assez communs à travers le Japon, mais le plus connu est le '''''Eyō Hadaka''''' matsuri au Saidai-ji d'[[Okayama]]. Des centaines d'hommes portant juste un pagne se démènent pour attraper des objets sacrés porte-chance lancés dans la foule, ce qui leur apporteraient un an de bonheur. Les festivals '''''Naki Sumō''''' (« sumo pleurant ») à travers le Japon ont des compétitions où deux lutteurs de sumo portant des bébés essaient de faire pleurer celui de l'autre en premier. Le '''''Kanamara''''' matsuri à [[Kawasaki]] est célèbre pour célébrer les parties intimes masculines. === Sources chaudes === * Baignez vous dans les sources chaudes du Japon de la capitale du <abbr title="sources chaudes, souvent naturelles">onsen</abbr>, [[Beppu]]. == Bains == {{infobox|Sentez-vous bien dans votre peau|Les occidentaux hésitent parfois à essayer les bains de type japonais parce que cela implique d'être nu. Ne vous en faites pas, ce n'est pas du tout embarrassant ! Les japonais utilisent même la phrase '''« communication nue »''' ({{Lang|ja|裸の付き合い}} ''hadaka no tsukiai'') pour exprimer comment le fait de se baigner ensemble brise les barrières sociales.}} Les bains sont un aspect important de la culture japonaises. Que ce soit dans un « onsen » (source d'eau chaude) pittoresque, un « sentō » (bain public) du voisinage ou tout simplement un bain ordinaire chez soi, prendre un bain de style japonais est un plaisir. Les Japonais parlent avec enthousiasme des joies de l'eau chaude ({{Lang|ja|湯}} ''yu'') et affublent même la baignoire ordinaire avec un préfixe honorifique ({{Lang|ja|お風呂}}, ''o-furo''). Une visite dans une source chaude, marquée avec un large signe « '''♨''' » sur les cartes, devrait être dans l'agenda de chaque visiteur. Si en occident le but du bain est principalement de se laver, au Japon il est plutôt un lieu de détente (plus dans l'esprit d'un spa que d'une baignoire). On se lave d'abord en dehors du bain, habituellement assis sur un petit tabouret devant un robinet, mais des douches sont également disponibles. Une autre différence qui pourrait vous embarrasser est qu'on fréquente généralement les bains '''nu'''. Si cela peut sembler de prime abord choquant pour les sensibilités occidentales, c'est tout simplement la norme au Japon ; pour les amis, collègues, membres de la famille de tout âge, cela n'a rien de remarquable. Vous devriez vraiment envisager de les essayer, mais si vous ne voulez vraiment pas il y a d'autres options: * Les '''bains de pieds''' (''ashiyu'' {{Lang|ja|足湯}}) sont un moyen populaire de se relaxer. La seule chose rentrant dans ces bains sont vos pieds nus, alors que vous êtes assis confortablement habillé au bord du bassin. * Certains bains publics sont mixtes (''kon'yoku'' {{Lang|ja|混浴}}) et parfois autorisent (mais n'exigent pas) les '''maillot de bains'''. Si les hommes y entrent encore joyeusement nus (tenant une serviette devant leurs parties intimes), il est rare qu'une femme y entre sans maillot de bain de nos jours. Un nombre encore plus petit de ryokan ont des bains mixtes, mais les maillots de bains pourraient ne pas être autorisés (souvent ils ne le sont que pour les femmes). * Certains ryokan ont des « bains familiaux » que l'on peut réserver pour soi et son groupe. Certains autorisent les maillots. De plus, certains ryokan proposent des chambres haut de gamme avec un bain privé ; les maillots pourraient ne pas y être autorisés, mais au moins cela veut dire que vous ne partagerez pas le bain avec des étrangers ou que vous pourrez vous relayer avec vos compagnons et ainsi vous baigner seul. De nombreux onsen et sentō interdisent l'accès aux visiteurs ayant des '''tatouages'''. Destinée à l'origine à écarter les gangsters ''yakuza'' (qui arborent souvent des tatouages couvrant leur dos), la règle est habituellement appliquée avec un minimum de bon sens, mais les visiteurs fortement tatoués pourront au minimum recevoir des regards curieux et au pire seront sommés de partir. === Onsen === [[Fichier:Okuhida Bath Kodakara2.JPG|thumb|''Rotenburo'', bain d'extérieur aux [[villages onsen Oku Hida]]]] [[Fichier:AzumaRyokan NekkoBuro.JPG|thumb|En plein hiver à [[Shirabu Onsen]]. C'est chaud à l'intérieur! (vraiment!)]] Étant donné que le Japon est fait d'îles volcaniques, il n'est pas surprenant que les '''sources chaudes''' (« onsen » {{Lang|ja|温泉}}) y soient abondantes. Elles représentent le summum de l'expérience du bain japonais. Les visiteurs étrangers les fréquentent habituellement en séjournant dans un '''''[[#Les ryokan|ryokan]]''''', une auberge traditionnelle japonaise, nombre d'entre elles ayant des sources chaudes comme attraction principale (l'autre attrait important étant les repas ''kaiseki'' élaborés). Des groupes d'auberges thermales poussent partout où il y a une source d'eau chaude convenable, et on en trouve disséminées à travers le pays. Cela demande un peu de recherche et de planification pour décider où vous voulez aller (la plupart des ryokan se trouvent dans des petites bourgades à la campagne) et pour trouver une place dans votre programme (un séjour dans un ryokan est généralement de {{Heure|17}} à {{Heure|10}} le lendemain, plus le temps de trajet qui est souvent long), mais c'est une activité de vacances populaire pour locaux tout comme pour les étrangers. Il est également possible de se rendre à un onsen en journée. De nombreux établissement ont des bâtiments autonomes accessibles à tout le monde ({{Lang|ja|外湯}} ''sotoyu''), ou réservés uniquement à ceux qui séjournent à l'établissement ({{Lang|ja|内湯}} ''uchiyu''). Le droit d'entrée est typiquement de 500-{{Prix|1000|¥}}. Il y a également, en particulier dans les régions reculées, des bains gratuits gérés par la collectivité offrant des installations minimales et bien souvent une vue imprenable. Beaucoup d'entre eux sont mixtes (混浴 ''kon'yoku''). Des sites comme [https://www.japanonsenexplorer.com japanonsenexplorer.com] listent les endroits où profiter des sources chaudes japonaises. Le type de onsen le plus mémorable est souvent le « '''''rotenburo''''' » ({{Lang|ja|露天風呂}}): des '''bains en plein air''' avec vue sur la nature environnante. Bien que les bains soient généralement de grande taille et partagés, certains aménagements chics offrent, souvent moyennant un supplément, des bains réservables pour vous et vous seul, connus sous le nom de « bains familiaux », ou (plus excitant) de « bains d'amour » ou tout simplement de « bains réservés » ({{Lang|ja|貸切風呂}} ''kashikiri-furo''). Pour trouver les auberges à onsen vraiment hors des sentiers battus, consultez le site de '''[http://www.hitou.or.jp/en/index.html l'association japonaise des auberges thermales isolées]''' ({{Lang|ja|日本秘湯を守る会}} ''Nihon hitō wo mamoru kai''), qui se compose de 185 établissements indépendants à travers le pays. Depuis des siècles, les Japonais ont réfléchi sur le palmarès des meilleures sources chaudes du pays, et ils en ont plébiscité [[Top 3 du Japon#Trois sources chaudes|un petit nombre]]. '''[[Beppu]]''' est célèbre pour ces '''enfers''', une série de sources chaudes de diverses couleurs allant d'un gris épais (venant de la boue en suspension), au bleu-vert (du cobalt dissout) et au rouge sang (du fer et du magnésium dissout). Les enfers ne sont pas propices au bain (ils sont trop chauds, même si à côté de l'un d'eux se trouve un bain de pieds rouge pâle et également très chaud) mais il y a des tas d'autres qui le sont à Beppu Onsen. '''[[Hakone]]''' n'est peut-être pas la meilleure source d'eau chaude du Japon, mais elle est à {{Heure|1}} de Tokyo et sur la route de Kyoto et Osaa, et donc c'est une destination populaire. Shibu Onsen à [[Yamanouchi]] près de [[Nagano]] est célèbre pour ses singes sauvages venant des montagnes enneigées pour se tremper dans les sources chaudes (ne vous inquiétez pas, il y a des bains séparés pour les gens). === Sentō et spas=== Les ''sentō'' ({{Lang|ja|銭湯}}) sont des '''maisons de bain publiques''' que l'on trouve dans n'importe quelle grande ville. Destinées aux personnes n'ayant pas leur propre baignoire à la maison, elles sont généralement très utilitaristes et meurent à petit feu alors que le Japon continue sa modernisation effrénée. Certains, cependant, ont pris du galon, et se sont transformés en '''spas''' (スパ ''supa''), qui, au Japon, ne correspond pas à des huttes balinaises offrant du massage ayurvédique tout en étant saupoudré avec des orchidées, mais des bains publics pour salarymen stressés, souvent avec un ''hôtel capsule'' (voir « [[#Se loger|Se loger]] ») rattaché. Comme on peut s'y attendre, on en trouve avec divers degrés de légitimité; en particulier, méfiez-vous de tout lieu arborant les termes « esthe », « health » ou « soap », mais la plupart sont étonnamment décents. === Étiquette === [[Fichier:SentoLayout.C73.English.jpg|thumb|L'agencement typique d'un ''sentō'']] Les japonais sont conciliants vis-à-vis des drôles de manières des étrangers, mais il y a une règle pour laquelle aucune exception n'est faite: '''vous devez vous laver et rincer toute la mousse d'avant d'entrer dans le bain'''. L'eau dans la baignoire sera réutilisée par la personne suivante, et les Japonais considèrent comme répugnant de se tremper dans la saleté de quelqu'un d'autre! Essentiellement, lavez-vous comme vous espérez que le gars avant vous l'a fait. Qu'il s'agisse d'une ''onsen'' chic ou un ''sentō'' modeste, la chorégraphie de toute une visite est à peu près la suivante: Les zones de bains partagées sont généralement séparées par genre, alors prêtez attention aux caractères « homme » ({{Lang|ja|男}}) et « femme » ({{Lang|ja|女}}) afin de choisir la bonne entrée (les jeunes enfants avec un parent peuvent utiliser le côté opposé; les enfants plus âgés doivent utiliser le bon côté, même si cela veut dire qu'ils ne seront pas accompagnés). Les bains pour hommes ont généralement des rideaux bleus, tandis que ceux des femmes sont rouges. Entrez dans le vestiaire en laissant vos chaussures ou pantoufles à la porte; dans les bains publics, il peut y avoir des casiers à clé. Dans les bains publics (''sentō''), soit vous payez le préposé directement (souvent à l'entrée du vestiaire, et c'est presque toujours une femme), soit vous utilisez un distributeur automatique à l'entrée pour acheter des billets pour l'entrée et d'autres articles tels que des serviettes ou du savon, billets que vous donnerez alors au préposé. Sur les machines distributrices, cherchez vers le haut les mots japonais « adulte » (大人 ''otona'') et « enfant » (子供 ''kodomo''). (Si le distributeur est trop difficile à comprendre, vous pouvez probablement entrer et dire ''sumimasen'' (« excusez-moi ») au préposé, et expliquer le reste avec des gestes.) À l'intérieur du vestiaire, il y aura des rangées de casiers ou de paniers. Choisissez un casier et '''déshabillez vous complètement''', placez tous vos vêtements dans le panier. Assurez-vous de placer vos objets de valeur dans des casiers, s'il y en a, et emportez la clé avec vous aux bains. On vous fournira gratuitement un gant de toilette minuscule, ou parfois pour un prix symbolique. Il n'est pas particulièrement adapté pour couvrir vos parties intimes (trop petit) et n'est également pas très utile pour vous sécher. Des serviettes plus grandes sont disponibles parfois pour un supplément; les hommes doivent les laisser dans le vestiaire sauf pour se sécher et utiliser uniquement leur gant de toilette pour cacher leur parties intimes, mais les femmes peuvent les utiliser pour s'en envelopper en dehors de la salle d'eau. Si vous souhaitez une, demandez au préposé un ''taoru'' (de l'anglais « ''towel'' », serviette). Après avoir retiré vos vêtements et être entré dans la zone de bain, prenez un petit tabouret et un seau, asseyez-vous devant un robinet, et nettoyez vraiment, vraiment bien. Shampouinez vos cheveux, savonnez votre corps entièrement. '''Rincez toute la mousse une fois propre.''' Essayez de ne pas laisser couler l'eau, ou de ne pas éclabousser d'autres personnes. {{infobox|Un véritable choc|Certains bains publics au Japon proposent des '''bains électriques''' ({{Lang|ja|電気風呂}} ''denki-buro''). C'est exactement ce que leur nom suggère : de petites plaquettes de métal sur le rebord de la baignoire émettent un léger courant électrique, ce qui donne une sensation piquante (appelée ''piri-piri'' en japonais). Ils sont populaires au près des personnes âgées pour les aider à relaxer leurs muscles raides et douloureux. Les bains électriques sont sûrs pour la plupart des gens, mais devraient évidemment être évités par toute personne ayant un pacemaker, des problèmes cardiaques ou sujette à d'autres affections médicales}} Ce n'est que maintenant que vous pouvez entrer dans le bain. Faites le lentement, car l'eau peut souvent être très chaude; si c'est insupportable, essayez un autre bain. Si vous parvenez à entrer, ne laissez pas votre gant de toilette toucher l'eau, car c'est considéré comme sale (même si vous ne l'utilisez pas, il pourrait laisser des peluches dans le bain), vous pouvez le plier et le poser sur votre tête, ou tout simplement le mettre de côté. Quand vous serez suffisamment cuit, vous pourrez vous laver une fois de plus si vous le voulez et répéter le processus dans le sens inverse; il est également acceptable, si vous préférez, de ne laver ses cheveux qu'après le bain. NB: aux sources chaudes naturelles, cependant, vous ne devriez pas rincer l'eau du bain, qui est plein de minéraux que les Japonais considèrent comme de la médecine populaire pour être en bonne santé. Notez que le bain est fait pour se tremper et pour des conversations légères; évitez de vous chamailler, de plonger votre tête, ou de faire beaucoup de bruit (les enfants ont un peu de latitude, mais évitez qu'ils ne courent car les sols peuvent être très glissants et inégaux). Les Japonais peuvent être un peu méfiants vis-à-vis des étrangers aux bains, la plupart du temps parce qu'ils ont peur que vous essayez de leur parler en anglais et ils seront gênés s'ils ne peuvent pas communiquer avec vous. Il suffit de les saluer par un hochement ou en vous inclinant légèrement, et disant ''ohayō gozaimasu'', ''konnichiwa'' ou ''konbanwa'' en fonction de l'heure du jour, et d'attendre de voir s'ils sont intéressés par une discussion. Une fois votre bain terminé, vous pouvez presque toujours trouver un salon de détente ({{Lang|ja|休憩室}} ''kyūkeishitsu''), forcément équipé d'un distributeur de bière à proximité. N'hésitez pas à vous vautrer dans votre ''yukata'', à siroter une bière, à parler avec des amis ou/et à faire une sieste. == Acheter == === Monnaie === [[Fichier:500yen-R3.jpg|thumb|Pièce japonaise de {{Prix|500|¥}}]] La monnaie officielle du Japon est le yen. Si le symbole international est « ¥ », au Japon il s'écrit « 円 » et se prononce ''én'', comme la lettre ''N''. C'est une unité monétaire accessible bien qu'en très nette hausse ({{Prix|1|€}} = environ {{Prix|100|¥}} en {{Mois|1}} 2012, {{Prix|140|¥}} en {{Mois|4}} 2014, {{Prix|120|¥}} en {{Mois|12}} 2016). Le yen existe: * En '''pièces''': {{Prix|1|¥}} (argenté), {{Prix|5|¥}} (doré avec un trou au centre), {{Prix|10|¥}} (cuivré), {{Prix|50|¥}} (argenté avec un trou au centre), {{Prix|100|¥}} (argenté) et {{Prix|500|¥}}. Il y a deux pièces de {{Prix|500|¥}}, les nouvelles étant dorées et les anciennes argentées. * En '''billets''': {{Prix|1000|¥}} (bleu), {{Prix|2000|¥}} (vert, rares), {{Prix|5000|¥}} (violet) et {{Prix|10000|¥}} (marron). De nouveaux modèles de tous les billets (sauf de {{Prix|2000|¥}}) ont été introduits en 2004 et donc les deux versions sont en circulation. La plupart des commerçants ne rechigneront pas à recevoir un billet de {{Prix|10000|¥}} même pour un petit achat. {{Taux de change|JPY}} Le '''paiement en espèces''' est roi au Japon. Même si la plupart des magasins et hôtels servant les clients étrangers acceptent les '''cartes de paiement''', de nombreux commerces comme les cafés, les bars, les épiceries et même des petites hôtels et auberges '''ne les acceptent pas'''. Même les commerces les acceptant ont souvent un montant minimum et des frais, même si cette pratique disparaît. Les japonais portent habituellement sur eux des montants importants en espèces ; c'est assez sûr (à l'image du pays) et sera presque une nécessité, en particulier dans les petites villes et les endroits isolés. Les payements de fortes sommes en espèces sont possibles et pas une aberration. Il peut être utile de garder sur soi de la monnaie (pièces et billets de {{Unité|1000|¥}}), et en particulier des pièces de {{Unité|100|¥}}. Par exemple seules ces dernières sont acceptées dans les consignes automatiques et dans certaines laveries automatiques. Certaines machines n'acceptent également que les petits billets. Les banques importantes au Japon proposent le '''change de devises étrangères'''<!-- et les Chèques de voyage non-US? -->, dont les dollars US, les euros, les francs suisses et les dollars canadiens. Les taux de change pour les dollars américains et les euros sont généralement très bons (vous obtiendrez environ 2% de moins que le cours officiel). Ceux pour les autres devises sont peu attrayants (jusqu'à 15% de commission). En {{Mois|12}} 2016, on pouvait par exemple obtenir une commission euro-yen de 3% aux aéroports de Narita et Haneda ; cela peut valoir le coup de comparer les taux proposés par les différents bureaux. Les autres monnaies asiatiques ne sont généralement ''pas'' acceptées (celles des pays voisins comme le won coréen, le yuan chinois et le dollar hongkongais sont des exceptions). Les bureaux de poste japonais peuvent également échanger les chèques de voyage et les devises étrangères contre des yens, à un taux légèrement meilleur que les banques. Les chèques de voyage ont un meilleur taux d'échange que les espèces. Avant votre voyage: * Vous devriez, pour des raisons d'organisation, notamment vérifier avant votre voyage quels sont les '''moyens de paiement acceptés''' par vos hôtels. * Vous pourriez opter pour l{{'}}'''achat de yens à un bureau de change''' dans votre pays, ce qui pourrait être plus économique que de payer les frais de retrait d'espèces étrangères aux distributeurs (qui peuvent être élevés selon votre banque). Par exemple certains bureaux [[Paris|parisiens]] ont des taux très concurrentiels (mais cela peut-être beaucoup moins intéressant ailleurs). À envisager si vous n'avez pas peur de transporter une grosse somme et si vous avez une idée précise de votre budget. === Cartes et paiement électroniques === Contrairement à une idée reçue, la '''carte bancaire''' est souvent acceptée dans les commerces japonais. Si le '''retrait d'espèces dans un distributeur automatique''' (appelé là-bas « ATM », comme en anglais) avec une carte étrangère n'est pas possible à n'importe quelle machine, les possibilités restent assez nombreuses: * Les distributeurs de plus de {{formatnum:22000}} '''[http://www.sevenbank.co.jp/intlcard/index11.html magasins 7-Eleven]''' permettent aux cartes étrangères de retirer des espèces. Parmi les celles acceptées: Mastercard, Visa, American Express et JCB, UnionPay avec {{Prix|110|¥}} de frais, ainsi que les cartes de retrait avec les logos Cirrus, Maestro et Plus. C'est l'option la plus pratique pour les cartes autres qu'UnionPay étant donné qu'il y en a de partout et qu'ils sont accessibles {{Heure|24}}/24 7j/7. Notez que ces distributeurs exigent que le montant du retrait soit un multiple de {{Prix|10000|¥}} pour les cartes autres qu'UnionPay. * On trouve la '''[http://www.jp-bank.japanpost.jp/en/ias/en_ias_index.html JP Bank]''' ({{Lang|ja|ゆうちょ}} ''Yū-cho'') dans presque chaque bureau de poste dont l'emblème est un « T » rouge surmonté d'une seconde barre horizontale : « 〒 ») et qu'on trouve dans presque chaque village. La plupart de leurs distributeurs ont des instructions en anglais en plus du japonais. Plus, Cirrus, {{lang|en|Visa Electron}}, Maestro et UnionPay, et vous pouvez faire des avances de cartes de crédit avec Visa, MasterCard, AmEx et Diners Club. Votre code doit faire au plus 6 chiffres. Notez que leurs distributeurs à l'intérieur des bureaux de postes ont des horaires limités, et facturent maintenant {{Prix|216|¥}} pour retirer des espèces avec une carte étrangère. * Les distributeurs de la '''banque Shinsei''' ({{Lang|ja|新生銀行}}) acceptent les cartes des réseaux Plus et Cirrus. On en trouve dans les gares importantes de Tokyo Metro et de Keykyū et également dans les centres villes des grandes villes. Ceci dit, tous leurs distributeurs n'acceptent pas les cartes non-japonaises. * '''Prestia''', une division de SMBC, a repris les services bancaires personnels de Citibank en novembre 2015. Leurs distributeurs acceptant les cartes étrangères se trouvent dans les trois établissements de SMBC à Tokyo ainsi qu'aux aéroports de Narita et de Haneda. * Ceux de '''AEON''' ({{Lang|ja|イオン銀行}}) prennent parfois les Visa/MC sans frais. Vous devez presser le bouton « International Cards ». Mastercard Japon publie une [http://www.mastercard.co.jp/personal/jp-atm-location-aeon-en.html liste en anglais] des distributeurs AEON où les cartes Mastercard/Maestro sont acceptées. * Ceux des supérettes '''Lawson''' ({{Lang|ja|ローソン}}), disponibles dans la plupart d'entre elles, acceptent maintenant les cartes Visa et MC tout comme celles d'UnionPay, mais ils facturent {{Prix|110|¥}}. Insérez votre carte et suivez les instructions. * Ceux d{{'}}'''[http://www.enetcom.co.jp/intl/en/ E-Net]''' ({{Lang|ja|イーネット}}), situés dans la plupart des magasins FamilyMarts, Don Quijote and Costco, acceptent depuis peu les cartes Visa/MC/UnionPay mais facturent {{Prix|108|¥}} par retrait quel que soit le réseau, ce qui en fait le seul opérateur au Japon faisant payer les retraits avec Visa/MC. Notez qu'à l'heure de juin 2016, certains distributeurs de billets ont '''plafonné les retraits pour les cartes étrangères''' à cause d'une brèche de sécurité récente. La limite aux distributeurs de '''Seven Bank est de {{Prix|50000|¥}}''' par transaction et de '''{{Prix|50000|¥}} chez E-Net'''. En revanche, les distributeurs de rue n'acceptent que les cartes japonaises. Attention, de nombreux distributeurs sont '''fermés la nuit et pendant les week-ends''' ; c'est donc mieux de faire votre affaire pendant les heures de bureaux ! Parmi les exceptions, les 7-Eleven sont ouverts {{Heure|24}}/24, certains FamilyMart ayant des distributeurs JP Bank et à des distributeurs à l'intérieur de certains Ministop des grandes villes où l'acceptation des cartes internationales a été activée. La carte de paiement la plus populaire au Japon est JCB ; par un système d'alliance, les cartes Discover et American Express peuvent être utilisées partout où sont acceptées les JCB. Cela veut dire que ces cartes sont plus largement acceptées que les Visa/MasterCard/UnionPay. Dans de nombreuses villes, les Japonais peuvent également utiliser leur '''téléphone portable''' pour payer leurs achats: leurs téléphones fonctionnent comme des cartes de paiement et le coût sera imputé sur leur facture téléphonique, ou le téléphone peut fonctionner comme carte prépayée indépendante du compte de téléphonie. Cela dit, un téléphone et une carte SIM japonais sont requis pour utiliser ce service et donc ce n'est généralement pas disponible pour les étrangers faisant un court séjour. Au Japon, les '''distributeurs automatiques''' sont connus pour leur omniprésence et pour la variété des produits qu'ils vendent. La plupart accepteront les billets de {{Prix|1000|¥}}, et certains comme ceux vendant de billets de trains acceptent jusqu'à ceux de {{Prix|10000|¥}} ; aucun n'accepte les pièces de 1 ou {{Prix|5|¥}}, et seuls certains acceptent les billets de {{Prix|2000|¥}}. Et même les machines les plus high-tech n'acceptent pas les cartes de paiement, sauf certaines dans les gares (avec des limitations, par exemple les billetteries de JR East et West demandent un code de 4 chiffres au maximum ; la plupart des gens préféreront acheter au guichet). Notez que les machines vendant du tabac demandent une carte Taspo (prouvant son âge), ce qui n'est pas accessible aux non-résidents, mais les fumeurs locaux seront généralement contents de vous prêter la leur. Les '''cartes prépayées électroniques''' sont assez populaires au Japon pour les petits achats. Il y a des cartes pour payer le train (voir la sous-section « [[#Cartes sans contact|Cartes sans contact]] » de « [[#Circuler|Circuler]] »), les achats dans les supérettes et autres, même si elles ne sont pas inter-échangeables. Si vous prévoyez d'y retournez fréquemment ou/et si vous avez besoin de pouvoir recharger une carte prépayée avec une carte bancaire, il peut valoir le coup d'acheter un téléphone intelligent d'occasion (~{{Prix|5000|¥}}) et d'utiliser les applications de cartes prépayées. Mobile Suica (utilisable dans tout le pays depuis 2014) et Mobile Edy acceptent les cartes bancaires étrangères JCB/American Express pour la recharge, mais Mobile Suica a des frais annuels de {{Prix|1000|¥}} et Mobile Edy a un délai de 2 jours pour enregistrer sa carte bancaire. Dans de nombreuses villes, les Japonais peuvent également utiliser leur '''téléphone portable''' pour payer leurs achats, une fonction connue sous le nom de '''''osaifu keitai''''' ({{Lang|ja|おサイフケータイ}}, « mobile portefeuille »). Sans téléphone ni carte SIM japonais, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de facturation japonaises (facturation sur votre facture de téléphone ou comme une carte prépayée), mais les possesseurs d{{'}}'''iPhone''' peuvent utiliser ces terminaux assez omniprésents (iD, Edy, Waon, etc…) en enregistrant une carte Suica dans Apple Pay. Les utilisateurs de Google Pay ne peuvent généralement pas utiliser ces terminaux, car pratiquement aucun téléphone Android n'a été produit avec le matériel FeliCa (également appelé « NFC-F ») requis. Moins courants sont les terminaux qui affichent le NFC international ({{nowrap|logo international NFC [[File:EMVCoContactlessIndicator.svg|15px]]}}) sur lesquels vous pouvez utiliser des '''cartes de crédit sans contact''', '''Apple Pay''' et '''Google Pay'''. Lors d'un achat, demandez « ''NFC Pay'' » et maintenez votre carte ou votre téléphone sans contact sur le terminal. === Usages === Les Japonais n’ont pas l’habitude de marchander, donc, sauf dans certains cas bien précis (brocantes, certains petits magasins dans le quartier d’Akihabara), les prix ne se négocient pas. Il ne convient pas de donner de '''pourboire''' au Japon et, si vous en laissez, le personnel vous rattrapera sûrement pour vous rendre l'argent que vous avez ''oublié''. Certains restaurants ajoutent des frais de service de 10%, et certains restaurants familiaux peuvent ajouter un supplément de 10% après minuit. Les prix au Japon étaient jusqu'à récemment souvent indiqués hors taxes, il fallait donc toujours, pour obtenir le prix effectif d’un article, penser à rajouter 5% par rapport au prix affiché en rayon. Ce n'est plus le cas aujourd'hui, la loi demandant aux commerçants d'afficher directement le prix TTC. Notez que la TVA est passée de 5% à 8% en avril 2014. === Quoi acheter === [[Fichier:03-05-JPN153.jpg|thumb|[[Shinjuku]] de nuit]] La plupart des objets achetés au Japon sont sujets à une TVA de 8% qui peut être remboursée aux touristes étrangers s'ils les ramènent avec eux lorsqu'ils quittent le Japon. ==== Anime et manga ==== De nos jours, les séries d'animation, ou « '''''anime''''' » ({{Lang|ja|アニメ}}, prononcé « ''animé'' » en japonais), sont également populaires au Japon, en particulier auprès des passionnés appelés « ''otaku'' ». Bien que l'anime ait auparavant été considéré comme enfantin, aujourd'hui beaucoup d'adultes japonais, tout autant que les enfants, le trouvent si passionnant qu'ils sont fiers de leur culture. Les '''''manga''''' (BD) sont également populaires auprès des enfants et des adultes, et couvrent tous les genres. La plupart des manga sont pré-publiés dans des magazines jetables comme le « Weekly Shōnen Jump » et « Ribon », et sont plus tard réédités en volumes, ce que vous trouverez dans les librairies; quelques mangas prennent la forme de romans graphiques. [[Akihabara]] est un lieu très populaire pour les produits liés aux animes et aux manga, mais regardez aussi à [[Nakano]] et à [[Ikebukuro]] à Tokyo. N'oubliez pas de vous arrêter à un magasin « Book-Off », c'est l'endroit idéal pour mettre la main sur des livres, des manga, des anime ou des films en DVD d'occasion de bonne qualité. (« -off » est un nom pour les magasins de seconde main). Les produits sont généralement en excellent état ; certains ont seulement été lus une seule fois. Pour les voyageurs passionnés d’anime et de manga souhaitant prolonger l’expérience une fois rentrés chez eux, il existe également des boutiques spécialisées en ligne proposant des accessoires et produits dérivés inspirés de la culture japonaise. Des sites comme mangakanime.fr proposent par exemple des figurines, posters, vêtements ou [https://mangakanime.fr/boutique/ accessoires] [https://mangakanime.fr/boutique/ mangas] populaires tels que Naruto, Demon Slayer, Jujutsu Kaisen ou Attack on Titan, permettant aux fans de retrouver une partie de la culture otaku découverte au Japon. Ces boutiques permettent notamment de compléter une collection de mangas ou d’objets liés aux animes lorsque certains produits sont difficiles à transporter dans les bagages après un voyage au Japon. Les amateurs peuvent ainsi continuer à explorer l’univers des mangas et animes japonais à travers des guides, articles et accessoires dédiés disponibles sur mangakanime.fr, un site francophone consacré à la [https://mangakanime.fr/ culture manga et anime]. == Manger == [[Fichier:Japanese dinner, kaiseki.jpg|thumb|Dîner japonais chic ''kaiseki'' ({{Lang|ja|会席}}) composé de plusieurs plats]] Le Japon ravira le gourmet par la variété et la simplicité de ses plats. Sa cuisine est réputée pour mettre l'accent sur des ingrédients frais de saison. Les végétariens, quant à eux, seront ravis de découvrir les spécialités zen à base de crudités uniquement. Le riz est, comme beaucoup l'imaginent, un élément essentiel de la cuisine japonaise, et le mot japonais pour « riz », ''gohan'' ({{Lang|ja|ご飯}}), veut également dire « repas ». Afin de pouvoir rendre l'usage des baguettes possible, le riz est légèrement « collant ». Le riz nature se mange tel quel, et donc ne mettez pas dessus de sauce de soja (plutôt pour les légumes ou autres). D'une part parce que le riz au Japon est meilleur et bien mieux cuit qu'en France (moins sec, légèrement plus collant), d'autre part parce que cela signifierait au cuisinier que son riz n'est pas réussi. Le riz nature peut parfois être assaisonné de ''furikake'' (un mélange de paillettes d'algues, de poisson, et d'épices), ou bien avec de l'umeboshi (une prune ''ume'' très aigre) en particulier dans les bentō (boîtes-déjeuner). Le '''soja''' est une source importante de protéines et prend de nombreuses formes, notamment avec la soupe miso ({{Lang|ja|味噌汁}}, misoshiru) servie avec de nombreux plats, mais aussi le ''tōfu'' ({{Lang|ja|豆腐}}) et l'omniprésente '''sauce soja''' ({{Lang|ja|醤油}} ''shōyu''). Les '''fruits de mer''' sont très présents dans la cuisine japonaise, incluant non seulement les créatures de la mer, mais aussi également de nombreuses variétés d''''algues''', et un repas complet est toujours complété par des '''[[w:tsukemono|tsukemono]]''' ({{Lang|ja|漬物}}, aliments macérés). Une des joies de sortir de Tokyo et de voyager à travers le Japon est de découvrir les spécialités locales. Chaque région dans le pays possède un certain nombre de plats délicieux, basé sur la culture et la pêche locale. À [[Hokkaidō]], essayez le sashimi et le crabe frais. À [[Osaka]], ne manquez pas l'''[[w:okonomiyaki|okonomiyaki]]'' ({{Lang|ja|お好み焼き}}) et le ''[[w:takoyaki|takoyaki]]'' (boulettes de poulpe). La cuisine japonaise se distingue notamment de la cuisine chinoise par le fait qu'elle est bien souvent moins grasse et moins pimentée. Un repas japonais typique se compose le plus souvent d'une variété de plats apportés tous en même temps. Le [https://gm.gnavi.co.jp/home/ Michelin Guide] est considéré par de nombreux visiteurs occidentaux comme la référence des bons restaurants au Japon. Cela dit, la plupart des Japonais ne prennent pas le guide particulièrement au sérieux, car de nombreux restaurants gastronomiques n'y figurent pas par choix. [https://tabelog.com/en/ Tabelog] est l'annuaire incontournable pour les Japonais qui regardent les avis participatifs sur les restaurants (essentiellement écrits en japonais). === Étiquette === La plupart de la nourriture japonaise se mange avec des '''baguettes''' ({{Lang|ja|箸}} ''hashi''). Manger avec n'est pas trop difficile, même si les maîtriser prend un certain temps. Voilà quelques directives que vous devriez connaître: * Ne '''jamais''' laisser vos baguettes plantées dans un bol de riz, et ne passez jamais quelque chose de vos baguettes à celles d'une autre personne. Cela est associé aux rites funéraires. Si vous voulez donner un morceau de nourriture à une personne, laissez-la le prendre dans votre plat, ou posez-le directement sur le sien. * Lorsque vous avez fini d'utiliser des baguettes, vous pouvez les reposer sur le bord de votre bol ou une assiette. Les restaurants plus raffinés mettent un petit repose-baguettes (''hashi-oki'') en bois ou en céramique pour chaque personne. Vous pouvez également plier le papier d'emballage des baguettes pour fabriquer votre propre ''hashi-oki''. * Lécher les extrémités de vos baguettes est considéré comme sans classe. Prenez plutôt une bouchée de riz à la place. * Utiliser les baguettes pour déplacer des plats ou des bols (autre chose que de la nourriture) est malpoli. * Pointer des choses avec vos baguettes est malpoli (pointer du doigt des gens est en général malpoli, mais deux fois plus avec des baguettes). * Transpercer de la nourriture avec vos baguettes est généralement malpoli et ne doit être utilisé qu'en dernier recours. Des baguettes jetables (''wari-bashi'') sont fournies dans tous les restaurants ainsi qu'avec les ''bentō'' et autre nourriture à emporter. Après les avoir séparées, ne faites pas rouler vos baguettes l'une sur l'autre (pour enlever les échardes restantes). Pour la propreté, il est bien vu de les remettre dans leur emballage papier quand vous avez fini de manger. De nombreux restaurants vous donnent une serviette chaude (''o-shibori'') pour vous essuyer les mains avec dès que vous vous êtes assis; utilisez-les pour vos mains, pas pour votre visage. Les Japonais n'aiment pas gaspiller la nourriture (y compris la sauce soja, alors ne versez pas plus que nécessaire), mais ce n'est pas grave dans la plupart des restaurants si vous laissez de la nourriture dans votre assiette. Cependant, dans le cas de repas formels ou en particulier si vous mangez chez quelqu'un, finir votre repas indique que vous en êtes satisfait (alors que le fait d'en laisser une partie indique que vous voulez plus), et vous devriez ''surtout'' essayer de finir votre riz jusqu'au dernier grain. === Les restaurants === Le nombre de restaurants ({{Lang|ja|レストラン}} ''resutoran'') au Japon est impressionnant, et on ne manque jamais d'endroits où aller. Pour des raisons culturelles et pratiques, les Japonais n'accueillent presque jamais d'invités à la maison, et donc manger avec d'autres implique quasiment toujours de manger dehors. Par conséquent, c'est souvent moins cher que dans les pays occidentaux (même si c'est cher par rapport au reste de l'Asie) si vous vous en tenez à un repas simple à base de riz ou de nouilles dans un resto local, mais les meilleurs restaurants peuvent présenter des prix comparables aux grands restaurants gastronomiques français. On peut manger tout à fait correctement pour {{Prix|800|¥}} à {{Prix|1200|¥}} dans un restaurant correct. La plupart des restaurants de style japonais proposent pour le déjeuner des menus ''teishoku'' ({{Lang|ja|定食}}). Ils consistent généralement de viande ou de poisson, d'un bol de soupe ''miso'', de légumes marinés, et de riz (avec souvent du "''rab''" gratuit). On peut en trouver pour seulement {{Prix|600|¥}}, ce qui n'empêchera pas de satisfaire les gros appétits. Vous pourrez également trouver ce genre de formule pour le dîner. Si vous choisissez à la carte, il se pourrait qu'on vous facture des frais (généralement {{Prix|1000|¥}}) pour cela. Le menu est parfois écrit en anglais, mais c'est loin d'être toujours le cas. Les serveurs ne parlent que dans un anglais très approximatif, mais avec les photos des plats presque systématiquement affichées dans les menus et des reproductions en plastique en vitrine ; celui qui ne parle pas japonais pourra arriver à se faire comprendre. Il est en revanche plus difficile d'aborder les petits restaurants, où ni l'anglais ni les dessins ne sont proposés. Certains restaurants à petits prix fonctionnent avec des distributeurs de tickets. Il faut insérer le montant correspondant au plat de son choix, puis appuyer sur la touche idoine (au moins vous ne serez pas surpris par l'addition). La machine délivrera alors un petit billet à remettre au serveur. Cela fait gagner du temps, mais la plupart des machines de ce type sont en japonais… Toutefois, si vous ne connaissez pas les caractères de vos nouilles préférées, pas de panique ! Le personnel, voyant l'air perdu du voyageur, se mettra en quatre pour lui venir en aide. Vous pouvez aussi essayer de retrouver le plat que vous avez choisi parmi les photos ou les modèles plastiques grâce à son prix ou bien son nom en caractères ''kana'', mais vous pourriez bien vous retrouver avec des nouilles au ''shōyu'' (sauce de soja) au lieu de ''miso'' (soja fermenté), ou bien du ''katsu'' (porc pané) au curry au lieu de bœuf au curry. Ce genre d'établissement reste toutefois pratique pour ceux qui n'ont quasiment aucune connaissance en japonais: étant donné que la plupart des clients sont pressés, le personnel n'est souvent pas intéressé par des discussions et se contentera de lire votre ticket, l'eau, le thé, les serviettes et les couverts étant souvent en self-service. Certains des établissements ont une formule à volonté appelée « ''tabehōdai'' » ({{Lang|ja|食べ放題}}), « ''byuffe'' » ({{Lang|ja|ビュッフェ}}) ou « ''baikingu'' » ({{Lang|ja|バイキング}}, « viking », parce que « ''smorgasbord'' » serait trop dur à prononcer en japonais). Dans tous les types de restaurants japonais, le personnel vous ignorera jusqu'à ce que vous demandiez quelque chose. Certains peuvent avoir un bouton pour appeler un serveur. Autrement, dites fortement « ''sumimasen'' » ({{Lang|ja|すみません}}, « excusez-moi ») et aux gros restaurants levez éventuellement votre main. Aux petits établissements ou stands de nourriture où un personnel peu nombreux est occupé à cuisiner, après avoir dit « ''sumimasen'' », supposez qu'ils écoutent (ce qu'ils font toujours) et énoncez votre demande. On vous apportera l'addition après vous avoir apporté votre repas ou à la fin de celui-ci, et vous devrez payer généralement celle-ci à la caisse en partant (il ne faut pas laisser le paiement sur la table puis partir comme en Europe!). Le mot pour « l'addition » est ''kanjō'' ou ''kaikei''. Quand il commence à se faire tard, un serveur viendra habituellement à votre table pour vous dire que c'est le moment pour la « dernière commande ». Quand c'est vraiment le moment de partir, les restaurants japonais ont un signe universel: ils commencent à jouer « Auld Lang Syne » (c'est vrai à travers le pays, sauf dans les endroits les plus chers). Cela veut dire « payez et allez-y ». Il ne faut jamais laisser de pourboire, c'est très, très mal vu ! ==== Restaurants généralistes ==== [[Fichier:Shop-made bento box.jpeg|thumb|Un ''o-bentō'' classique. Dans le sens des aiguilles d'une montre depuis le haut: ''kara-age'' (poulet frit) avec une croquette de pomme de terre ''korokke'' et des saucisses cocktails, de la salade, du riz avec une prune ''umeboshi'', des nouilles ''harusame'' et ''tsukemono'' (légumes en saumure).]] Si la plupart des restaurants au Japon se spécialisent dans un certain type de plat, chaque quartier est garanti d'avoir quelques ''shokudō'' ({{Lang|ja|食堂}}, cafétéria), servant des plats simples, populaires et des ''teishoku'' (tables d'hôte) à des prix abordables ({{Prix|500|¥}}-{{Prix|1000|¥}}). Essayez ceux des bâtiments gouvernementaux: souvent également ouverts au public, ils sont subventionnés par les impôts et peuvent être un bon plan (mais terne). En cas de doute, optez pour le plat du jour ou ''kyō no teishoku'' ({{Lang|ja|今日の定食}}), qui consiste presque toujours en un plat principal, du riz, de la soupe et des légumes en saumure. Un aliment de base des ''shokudō'' est le ''donburi'' (丼), littéralement « bol de riz », ce qui signifie un bol de riz avec une garniture. Les plus populaires sont: * ''oyakodon'' ({{Lang|ja|親子丼}}) - littéralement « bol parent-enfant », généralement de l'œuf et du poulet (mais parfois du saumon et des œufs de poisson) * ''katsudon'' ({{Lang|ja|カツ丼}}) - une côtelette de porc frit avec des œufs * ''gyūdon'' ({{Lang|ja|牛丼}}) - bœuf et oignon * ''chūkadon'' ({{Lang|ja|中華丼}}) - littéralement: « bol chinois », légumes sautés et viande dans une sauce épaisse Vous allez aussi rencontrer fréquemment le plat le plus populaire du Japon, l'omniprésent '''riz au curry''' ({{Lang|ja|カレーライス}} ''karē raisu'') - une pâte épaisse, douce et brune que la plupart des indiens peinent à reconnaître. C'est souvent le plat le moins cher du menu; une grande portion ({{Lang|ja|大盛り}} ''ōmori'') garantit de vous remplir l'estomac. Pour environ {{Prix|100|¥}} de plus, vous pouvez passer au ''katsu karē'' en ajoutant une escalope de porc frite. Un autre bon endroit pour trouver de la nourriture abordable en bonne quantité : les sous-sols des grands magasins. Ce sont souvent de grands espaces remplis avec de vastes quantités d'aliments frais locaux ou venant de tout le pays. Vous pouvez obtenir des boîtes à bento, acheter à emporter de la nourriture sur un bâton, des bols de soupe, et trouver souvent des échantillons de friandises à tester. Les desserts sont également très abondants, et les grands magasins sont d'excellents endroits à parcourir avec les habitants. Vous pouvez également trouver des restaurants dans chaque grand magasin, souvent dans les étages supérieurs, servant une variété de types de nourriture dans un beau cadre et des prix variés. ==== Restaurant gastronomiques ==== Le Japon, avec la France, est considéré par beaucoup comme l'un des centres du monde de la gastronomie et il y a une abondance de restaurants raffinés au Japon. Tokyo est l'endroit où il y a plus de restaurants étoilés par le guide Michelin que dans n'importe quelle autre ville dans le monde, et le Japon est au coude à coude avec la France pour la première place du pays ayant le plus de restaurants étoilés. Il y a un certain nombre de restaurants qui tentent de servir une cuisine fusion franco-japonaise, utilisant les meilleurs ingrédients des deux, souvent avec des résultats intéressants et étonnamment savoureux. Bien sûr, il y a aussi beaucoup de restaurants gastronomiques de cuisine japonaise, avec des restaurants de sushi spécialisés facturant plus de {{Prix|20000|¥}} par personne. Pour ceux qui souhaitent essayer le haut du panier des restaurants gastronomiques de cuisine japonaise, il y a les très sélectifs ''[[w:Ryōtei|ryōtei]]'' ({{Lang|ja|料亭}}), des restaurants aux trois étoiles Michelin, servant des repas gastronomiques ''kaiseki'' ({{Lang|ja|会席}} ou {{Lang|ja|懐石}}) composés d'une dizaine de mets et préparés à partir des ingrédients de saison les meilleurs et les plus frais. Pour s'y rendre, une cooptation est généralement nécessaire, et vous devrez compter plus de {{Prix|30000|¥}} par tête pour en profiter. ==== Nouilles ==== [[Fichier:Bukkake udon by cloneofsnake in Kurashiki, Okayama.jpg|thumb|''Bukkake udon'' avec ''tempura'', [[Kurashiki]]]] [[Fichier:Onomichi ramen by chicatan.jpg|thumb|''Chāshū ramen'', [[Onomichi]]]] Même les Japonais peuvent vouloir autre chose que du riz de temps en temps, et les nouilles ({{Lang|ja|麺}} ''men'') sont l'alternative évidente. Pratiquement chaque ville et hameau au Japon dispose de son propre « fameux » plat de nouilles, et cela vaut souvent bien la peine de l'essayer. Il existe deux types de nouilles venant du Japon: les '''soba''' ({{Lang|ja|そば}}), minces et faites de sarrasin, et '''udon''' ({{Lang|ja|うどん}}), épaisses et à base de blé. Généralement tous les plats ci-dessous peuvent être commandés soit par en ''soba'' soit en ''udon'' en fonction de vos préférences; un bol ne coûtera que quelques centaines de yens, en particulier dans et à proximité des gares dans les petits restaurants de nouilles où l'on mange debout. * ''kake soba'' ({{Lang|ja|かけそば}}) - bouillon clair et éventuellement un peu d'échalote dessus * ''tsukimi soba'' ({{Lang|ja|月見そば}}) - soupe avec un œuf cru mis dedans, nommé « regard sur la lune » en raison de la ressemblance avec la lune derrière les nuages * ''kitsune soba'' ({{Lang|ja|きつねそば}}) - soupe avec des feuilles minces de tofu frit * ''zaru soba'' ({{Lang|ja|ざるそば}}) - nouilles froides servies avec une sauce, de l'échalote et du wasabi; populaire en été Les nouilles aux œufs chinoises ou '''rāmen''' ({{Lang|ja|ラーメン}}) sont également très populaires, mais plus chères (à partir de {{Prix|500|¥}}) en raison de l'effort supplémentaire demandé et des condiments, qui comprennent généralement une tranche de porc grillé et divers légumes. Les ''ramen'' peuvent être considérées comme le plat définissant chaque ville, pratiquement chaque ville importante au Japon aura son propre style de ramen. Les quatre principaux styles de ramen sont: * ''shio rāmen'' ({{Lang|ja|塩ラーメン}}) - bouillon salé de porc (ou poulet) * ''shōyu rāmen'' ({{Lang|ja|醤油ラーメン}}) - bouillon de soja, populaire à Tokyo * ''miso rāmen'' ({{Lang|ja|味噌ラーメン}}) - bouillon au ''miso'' (pâte de soja), originaire de Hokkaido * ''tonkotsu rāmen'' ({{Lang|ja|豚骨ラーメン}}) - bouillon au porc, une spécialité de Kyushu Les '''yakisoba''' ({{Lang|ja|焼きそば}}, « ''soba'' grillées ») sont également un plat populaire, similaires au ''chow mein'' chinois. Ce sont des nouilles sautées avec des légumes et de la viande de porc, garnis de poudre d'algues ''aonori'' et de gingembre mariné. Malgré le nom de ''soba'', des nouilles de blé similaires aux ramen sont utilisées. Une variante appelée '''yakisoba-pan''' ({{Lang|ja|焼きそばパン}}, « pain ''yakisoba'' ») consiste en un pain à hot-dog fourré avec des yakisoba. '''Aspirer bruyamment ses nouilles''' est acceptable et même la norme. Selon les Japonais, cela les refroidit et rend un meilleur goût. Tout le reste du bouillon peut être bu directement du bol. Il est courant au Japon qu'on fournisse une cuillère avec les plats de nouilles. Attrapez tout simplement vos nouilles avec les baguettes et placez les dans votre cuillère, ce qui vous permettra de boire autant de bouillon que possible et de combiner les nouilles avec les autres choses savoureuses de votre bol. ==== Sushi et sashimi ==== [[Fichier:Tsukiji DaiwaSushi.JPG|thumb|Petit déjeuner de sushi à [[Chūō (Tokyo)|Tsukiji]], [[Tokyo]]]] Les plats japonais les plus célèbres à l'étranger sont sans aucun doute les '''''sushi''''' ({{Lang|ja|寿司}} ou {{Lang|ja|鮨}}), généralement du poisson cru sur du riz vinaigré, et les '''''sashimi''''' (刺身), du poisson cru. Ces plats en apparence très simples sont en fait assez difficiles à bien préparer: les poissons doivent être ''extrêmement'' frais et les apprentis passent des années à apprendre comment faire correctement le riz vinaigré pour sushi, avant de passer aux arcanes de l'art de la sélection du meilleur poisson au marché et à celle de l'extirpation des toutes dernières arrêtes des filets. Au Japon, ils sont généralement meilleur marché qu'en France: on peut faire un assez bon repas pour moins de {{Prix|1400|¥}} dans un sushi bar. Certains restaurants de sushi feraient payer un supplément pour les places assises au comptoir. Toutefois, cela n'est pas le cas pour tous les restaurants, où il est fortement conseillé de s'installer face aux cuisiniers qui concoctent habilement leurs spécialités sous vos yeux! Au marché au poisson de Tōkyō, on déguste le sushi au petit déjeuner sans complexe. [[Fichier:Hebinome Sushi.JPG|thumb|Un assortiment de ''nigiri''.<br /> En haut en partant de la gauche: saumon (''sake''), seiche (''ika''), seriola (''hamachi''), œuf (''tamago''), crabe (''kani''), palourde rouge (''akagai'')<br /> En bas en partant de la gauche: coquille saint-jacques (''hotate''), ''sayori'', crevette nordique (''amaebi''), maquereau (''saba''), sardine (''iwashi''), huître (''kaki''), gingembre (''gari'')]] La terminologie du sushi est assez riche pour remplir des livres entiers, mais les types les plus courants sont: * ''nigiri'' ({{Lang|ja|握り}}) - la forme de sushi orthodoxe composée de riz avec du poisson pressé sur le dessus * ''maki'' ({{Lang|ja|巻き}}) - poisson et de riz roulés dans une algue ''nori'', le tout coupé en bouchées * ''temaki'' ({{Lang|ja|手巻き}}) - poisson et de riz roulés dans un grand cône de ''nori '' * ''gunkan'' ({{Lang|ja|軍艦}}) - sushi « navire de guerre », comme le nigiri mais avec du nori enroulés autour du bord * ''chirashi'' ({{Lang|ja|ちらし}}) - un grand bol de riz vinaigré aux fruits de mer dispersés sur le dessus Presque tout ce qui nage ou se cache dans la mer peut et a été utilisé en sushi, et la plupart des restaurants de sushi ont des indications multilingues pratiques disponibles ou accrochées au mur. Vous aurez de grandes chances de trouver dans les restaurants au moins les types suivants: ''maguro'' (thon), ''sake'' (saumon), ''ika'' (calmar), ''tako'' (poulpe) et ''tamago'' (œuf). Parmi les choix plus exotiques: ''uni'' (oursin), ''toro'' (ventre ou thon gras, très cher) et ''[[w:Laitance|shirako]]'' (sperme de poisson). Le thon gras est disponible en deux qualités différentes: ''ō-toro'' ({{Lang|ja|大とろ}}), qui est très gras et très cher, et ''chū-toro'' ({{Lang|ja|中とろ}}), qui est un peu moins cher et moins gras. ''negi-toro'' ({{Lang|ja|葱とろ}}) est une autre méthode de préparation: du ventre de thon haché mélangé avec de la ciboulette hachée et du wasabi. Si vous vous retrouvez dans un restaurant de sushi, mais ne pouvez pas ou ne voulez pas manger du poisson cru, il y a généralement plusieurs solutions de rechange. Par exemple, le ''tamago'' mentionné ci-dessus, divers légumes sur le riz, ou le très savoureux ''inari'' (riz dans une enveloppe douce de tofu frit). Vous pouvez commander des ''kappa maki'' qui ne sont rien de plus que des tranches de concombre, roulées dans du riz et enveloppées dans du ''nori''. Même au Japon, le sushi est un peu un plat raffiné et les restaurants les plus chers, où que vous commandez pièce par pièce au chef, peuvent faire monter la facture à des dizaines de milliers de yens. Vous pouvez limiter les dégâts en commandant un assortiment à prix fixe « ''moriawase'' » ({{Lang|ja|盛り合わせ}}) ou « ''omakase'' » ({{Lang|ja|お任せ}}), où le chef choisira ce qui lui semble bon ce jour-là. Dans de nombreux restaurants de sushi supérieurs cela pourrait être le seul choix, même si vous êtes plus ou moins garanti que seuls les ingrédients de saison les plus frais se retrouveront dans vos sushis. En général, le chef mettra du wasabi dans le sushi et enduira pour vous le poisson avec de la sauce de soja, et donc celle-ci et le wasabi ne sont généralement pas fournis, et donc ce serait impoli d'en demander car cela voudrait dire que le chef ne fait pas un bon travail et ne met pas la bonne quantité de soja sur le poisson. Un bon sushi est toujours fait de manière à ce que vous puissiez mettre le morceau entier en bouche d'un coup. Vous devriez manger le sushi dès que le chef l'a placé sur votre plat, et ne devriez pas attendre que les autres de votre groupe reçoivent les leurs, étant donné qu'avoir le riz et le poisson à des températures différentes fait partie de la dégustation d'un bon sushi. Contrairement aux autres pays, les bons restaurants de sushi au Japon ne servent généralement que du sushi et pas d'amuse-bouche ou de dessert. Moins chers encore sont les omniprésents restaurants '''kaitenzushi''' ({{Lang|ja|回転寿司}}, lit. « sushi tournant »), où vous vous asseyez au bord d'un tapis roulant circulaire et prenez tout ce qui vous fait envie, à des prix qui peuvent descendre jusqu'à {{Prix|100|¥}} par assiette. Chaque assiette a une couleur déterminant son prix. Quand vous avez terminé, appelez un serveur qui fera le décompte et vous dira combien vous devez. Même dans ces endroits moins chers, il est également tout à fait acceptable de commander directement au chef. Alors que dans certaines régions comme Hokkaidō, les ''kaitenzushi'' sont toujours de bonne qualité, dans les plus grandes villes (en particulier à Tokyo et Kyoto), la qualité varie considérablement d'un endroit à l'autre avec des restaurants bas de gamme servant à peine mieux que de la malbouffe. D'autre part, si vous êtes aventureux (ou si vous ne savez pas quoi choisir, par exemple à cause de la barrière de la langue), vous pouvez dire au chef « '''Omakase onegaishimasu''' » (« Je m'en remet à vous »), et il choisira quelque chose parmi ce qu'il y a de plus frais ce jour-là. Cela pourrait vous donner une assiette pleine unique, ou bien il se pourrait aussi qu'il vous fournisse un morceau à la fois jusqu'à ce que vous soyez rassasié. Dans les deux cas, gardez à l'esprit que vous ne connaîtrez probablement pas combien vous avez dépensé jusque là, à moins que vous ayez indiqué un montant lorsque vous avez commandé. Lorsque vous mangez des sushis, il est parfaitement acceptable d'utiliser vos doigts; suffit de tremper la pièce dans un peu de sauce de soja et de la manger d'une traite. Au Japon, les morceaux ont généralement un peu de ''wasabi'' (fort condiment) caché à l'intérieur, mais vous pouvez toujours en ajouter plus selon votre goût. Les tranches de gingembre (« ''gari'' ») mariné permettent de rafraîchir le palais et on peut toujours se servir à volonté du thé vert gratuitement. Même si le sashimi de poisson est le plus connu, les autres types de sashimi ne manquent pas pour ceux qui sont aventureux. Le sashimi de crabe et le sashimi de homard de Hokkaidō sont considérés comme des mets délicats et valent certainement la peine d'être essayés. La baleine est aussi parfois disponible, mais ce n'est pas très commun et sa pêche est controversée. [[Kumamoto]] est célèbre pour le sashimi de viande de cheval. ==== Fugu ==== Le '''''fugu''''' ({{Lang|ja|ふぐ}}) ou poisson-globe est hautement toxique et est considéré comme un plat fin au Japon. Il nécessite énormément d'adresse dans sa préparation, car cela implique l'extirpation des organes internes dans lequel le poison se trouve. Malgré le danger potentiel, il est très peu probable que vous soyez empoisonné mortellement car les chefs ayant une licence sont évalués très rigoureusement chaque année pour s'assurer que leur technique de préparation reste à la pointe et le gouvernement japonais exige des nouveaux chefs de subir des années d'apprentissage sous des chefs expérimentés avant qu'ils soient autorisés à préparer le plat. Les accidents mortels sont très rares, et presque tous sont des pêcheurs qui ont tenté de préparer le fugu qu'ils ont attrapé eux-mêmes. Le fugu n'est généralement servi que dans des restaurants spécialisés connus sous le nom de ''fugu-ya'' ({{Lang|ja|ふぐ屋}}). Par ailleurs, l'empereur japonais a l'interdiction de manger de ce plat pour des raisons évidentes. ==== Plats grillés et frits ==== [[Fichier:Ishigaki BeefAndBeer.JPG|thumb|Bœuf de type ''Yakiniku'' attendant d'être grillé, [[Ishigaki]], [[Okinawa]]]] [[Fichier:Hiroshima yaki by woinary at the food court in Hiroshima Airport.jpg|thumb|Okonomiyaki ({{Lang|ja|お好み焼き}}) à [[Hiroshima]]]] Les Japonais ne mangeaient pas beaucoup de viande avant l'ère Meiji, mais ils en ont pris l'habitude et même exporté quelques nouvelles façons de la manger depuis. Gardez cependant un œil sur le prix, car la viande (surtout le bœuf) peut être extrêmement coûteuse et des variétés de luxe comme le célèbre '''[[w:Bœuf de Kobe|bœuf de Kōbe]]''' marbré peuvent coûter des milliers, voire des dizaines de milliers de yens par portion. Parmi les choix généralement servis par les restaurants spécialisés, on trouve: * ''okonomiyaki'' ({{Lang|ja|お好み焼き}}) - littéralement « ce que vous aimez, grillé », c'est une galette-omelette japonaise, basée sur une pâte de fariné de blé et du chou, et pouvant avoir comme garniture de la viande, des fruits de mer, des légumes…, et badigeonné de sauce, mayonnaise, flocons de bonite, algues séchées et gingembre mariné ; dans de nombreux établissement vous la cuisinez vous-même à votre table. * ''teppanyaki'' ({{Lang|ja|鉄板焼き}}) - viande grillée sur une plaque de fer chaude * ''tempura'' ({{Lang|ja|天ぷら}}) - des crevettes, du poisson et des légumes ayant une panure légère, frits très rapidement, et servis avec un bouillon dans lequel les tremper ; un met introduit au Japon vers la fin du {{S|16}} par les missionnaires portugais * ''tonkatsu'' ({{Lang|ja|豚カツ}}) - côtelettes de porc panés frites * ''yakiniku'' ({{Lang|ja|焼肉}}) - le « barbecue coréen » en version japonaise, où vous faites vous-même la cuisson à votre table * ''yakitori'' ({{Lang|ja|焼き鳥}}) - brochettes grillées de toutes les parties imaginables du poulet, un accompagnement classique à l'alcool L''''anguille''' ({{Lang|ja|うなぎ}}, ''unagi'') est une spécialité japonaise valant vraiment le détour et est réputée pour donner de la force et de la vitalité dans les mois d'été étouffants. Une anguille bien grillée fond tout simplement dans la bouche, et vous coûtera au moins {{Prix|3000|¥}}. (vous pouvez la trouver pour moins cher, mais celles-ci sont généralement importées congelées, et pas aussi savoureuses.) La '''baleine''' ({{Lang|ja|鯨}} ''kujira'') est pour les Japonais un délice (controversé), au goût comparable au steak et est servi à la fois crue et cuite. Cependant, la plupart des Japonais n'ont pas beaucoup d'estime pour la baleine; elle est associée aux repas scolaires et à la disette de la guerre, et il est rare d'en trouver en dehors de restaurants spécialisés tels que ''Kujiraya'' à [[Shibuya]], [[Tokyo]]. La baleine en conserve peut également être trouvée dans certaines épiceries à un prix énorme pour une petite boîte. ==== Plats mijotés ==== [[Fichier:Kajikaso Dinner Sukiyaki.JPG|thumb|Une casserole de ''sukiyaki'' au bœuf de [[Yonezawa]]]] Les ragoûts ({{Lang|ja|鍋}} ''nabe'') sont des moyens populaires pour se réchauffer, en particulier lors des mois froids d'hiver. Les types courants comprennent: * ''chankonabe'' ({{Lang|ja|ちゃんこ鍋}}) - une fondue très appréciée par des lutteurs de sumo. * ''oden'' ({{Lang|ja|おでん}}) - un pot au feu avec du gâteau de poisson, du radis ''daikon'', et d'autres ingrédients mijotés dans de la soupe de poisson pendant des jours. Principalement un plat d'hiver, souvent vendus dans les supérettes et dans la rue à des stands ''yatai'' . * ''sukiyaki'' ({{Lang|ja|すき焼き}}) - une potée de viande de bœuf, de tofu, de nouilles et autres, souvent un peu sucrée. Bien connu en occident, mais pas si commun au Japon. * ''shabu-shabu'' ({{Lang|ja|しゃぶしゃぶ}}) - une potée d'eau claire ou de bouillon très léger; de très fines tranches de viande (traditionnellement de bœuf, mais des variantes avec des fruits de mer, du porc, et autres existent) sont brièvement trempés dans l'eau chaude pour les cuire instantanément, puis trempées dans une sauce aromatisée ==== Plats pseudo-occidentaux ==== Dans tout le Japon, vous trouverez des cafés et des restaurants servant une cuisine occidentale ({{Lang|ja|洋食}} ''yōshoku''), allant des copies conformes de célèbres pâtisseries françaises aux plats japonifiés à peine reconnaissables comme la pizza maïs/pommes de terre et l'omelette/spaghetti. Parmi les plats populaires qu'on ne trouve qu'au Japon: * ''hambāgu'' ({{Lang|ja|ハンバーグ}}) - à ne pas confondre avec le ''hambāgā'' (type McDonald); cette version du steak de Hambourg est un steak haché avec de la sauce et de la garnitures * ''omuraisu'' ({{Lang|ja|オムライス}}, de ''omelette'' et ''rice'') - du riz enveloppé dans une omelette avec une cuillerée de ketchup * ''wafū sutēki'' ({{Lang|ja|和風ステーキ}}) - bifteck servi à la manière japonaise avec de la sauce de soja * ''korokke'' ({{Lang|ja|コロッケ}}) - des croquettes, généralement remplies de pomme de terre, avec de la viande et de l'oignon * ''karē raisu'' ({{Lang|ja|カレーライス}}) - Curry de type japonais, un curry doux brun servi avec du riz; également disponible en ''katsu karē'' avec une côtelette de porc frite ==== Jardins à bière ==== Pendant les mois d'été, quand il ne pleut pas, de nombreux immeubles et hôtels ont des restaurants sur les toits et servent des plats comme du poulet frit et des frites, ainsi que des collations légères. La spécialité est, bien sûr, la '''bière pression''' ({{Lang|ja|生ビール}} ''nama-biiru''). Vous pouvez commander de grandes choppes de bière ou bien payer un prix fixe pour boire à volonté ({{Lang|ja|飲み放題}} ''nomihōdai'') pendant une durée définie (généralement jusqu'à {{Heure|2}}). Les cocktails et autres boissons sont également souvent disponibles dans les offres à volonté. === Fast-foods === Les fast-foods japonais offrent une qualité décente à des prix raisonnables. De nombreuses chaînes offrent des choix saisonniers intéressants qui sont tout à fait savoureux. Parmi les chaînes présentes: * Dans les villes, on trouve en abondance des enseignes comme '''Yoshinoya''' ({{Lang|ja|吉野家}}), '''Matsuya''' ({{Lang|ja|松屋}}), et '''Sukiya''' ({{Lang|ja|すき家}}). Ces établissements proposent des cartes avec photos et des prix démarrant à '''{{Prix|300|¥}}-{{Prix|400|¥}}'''. On y dégustera des bols de riz avec du bœuf (''gyūdon''), des légumes ou même des filets d'anguille! La cuisine est un peu grasse et pas vraiment haut de gamme, mais saura satisfaire ceux qui cherchent un repas copieux pour pas cher. * {{manger | nom=Tenya | alt={{Lang|ja|てんや}}, ten'ya | url=http://www.tenya.co.jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11319830 | mise à jour=2017-05-25 | description=Sert le meilleur ''tempura'' que vous aurez jamais mangé pour moins de {{Prix|500|¥}}. }} * {{manger | nom=MOS Burger | alt= | url=http://mos.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=MOS Burger | wikidata=Q1204169 | mise à jour=2018-02-27 | description=Semble être un chaîne de restauration rapide comme une autre, mais a en fait un menu assez intéressant; si vous cherchez un hamburger original, pourquoi pas de l'anguille grillée entre deux petits pains de riz? Notez également la liste des fournisseurs de produits locaux présente dans chaque établissement. Fabriqués sur commande, donc de fraîcheur garantie, et contrairement à certains de leurs concurrents leurs produits ressemblent généralement à leurs photos publicitaires. Un peu plus cher que McDonald, mais vaut le coup. MOS signifie « Montagne, Océan, Soleil ». }} * {{manger | nom=Freshness Burger | alt= | url=http://www.freshnessburger.co.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=en:Freshness Burger | wikidata=Q5503087 | mise à jour=2018-02-27 | description=Essaie d'être un peu moins « fast-food » et plus comme un établissement traditionnel américain. La nourriture est décente, mais préparez-vous aux plus petits hamburgers que vous ayez jamais vu. }} * {{manger | nom=Becker's | alt=ベッカーズ | url=http://www.jefb.co.jp/beckers/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11192165 | mise à jour=2017-05-25 | description=Une chaîne de fast-food de hamburgers exploitée par la JR, dont les établissement se trouvent souvent dans et à proximité des stations JR dans l'agglomération de Tokyo et à Yokohama. Becker's propose des hamburgers faits à la demande et des hamburgers au ''menchi'' (porc noir haché). Contrairement à la plupart des fast-foods, leurs pains sont frais et cuits sur place (jetés s'ils ne sont pas utilisés {{Heure|1|30}} après leur cuisson). Leur hamburger au porc Teriyaki est génial. Ils proposent également de la poutine, un mets québécois composé de frites, de sauce et de fromage. La garniture au piment vaut le coup d'être essayée. La plupart du temps, vous pouvez payer avec la carte sans contact JR Suica. }} * {{manger | nom=Ootoya | alt={{Lang|ja|大戸屋}} | url=http://www.ootoya.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11435522 | mise à jour=2018-02-27 | description=Est vraiment trop bon pour être appelé de la restauration rapide, avec un menu et une ambiance qui rivalise avec les restaurants japonais de type « comme à la maison ». Bien qu'il existe des menus illustrés sur les enseignes, la commande peut être source de confusion: dans certains restaurants vous commandez au comptoir avant de prendre un siège, alors que dans d'autres les serveurs viennent à votre table. }} * {{manger | nom=Soup Stock Tokyo | alt= | url=http://www.soup-stock-tokyo.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q11314005 | mise à jour=2017-05-25 | description=Une chaîne de soupes à la mode qui sert une délicieuse soupe toute l'année, avec une sélection de soupes froides en été. C'est un peu plus cher que la plupart des autres chaînes de restauration rapide, mais vous pouvez le considérer comme une alternative plus saine aux hamburgers. }} * {{manger | nom=Lotteria | alt= | url=https://www.lotteria.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q249525 | mise à jour=2017-05-25 | description=Une chaîne de hamburger standard. }} * {{manger | nom=First Kitchen | alt= | url=http://www.first-kitchen.co.jp | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q5453133 | mise à jour=2017-05-25 | description=Propose quelques plats en dehors des offres de fast-food standard, y compris des pâtes, des pizzas, des frites avec un large assortiment de saveurs. }} * {{manger | nom=Coco Ichibanya | alt= | url=http://www.ichibanya.co.jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikidata=Q5986105 | mise à jour=2017-05-25 | description=Sert du riz au curry de style japonais avec une vaste gamme de choix d'ingrédients. Des menus en anglais sont disponibles. }} {{infobox|''Ken-chiki''|Kentucky Fried Chicken ou ''Ken-chiki'' de son surnom, est célèbre au Japon pour deux raisons douteuses. La première est que c'est la nourriture traditionnelle pour '''Noël'''. Il y a longtemps, des expatriés américains ont trouvé en KFC un substitut à leur traditionnelle dinde de Noël, une viande difficile à trouver au Japon même de nos jours. Dans les années 1970, KFC a réutilisé cette anecdote pour une campagne de marketing, et maintenant plus de 3 millions de Japonais commandent du KFC pendant la saison de Noël, alors que les statues du colonel Standers des établissements arborent un costume du père Noël. N'espérez pas pouvoir rentrer et obtenir une boîte rapidement, cela dit ; si vous ne précommandez pas plusieurs semaines à l'avance, vous aurez à faire la queue pendant des heures. Pour environ {{Prix|3780|¥}}, le repas de dîner de Noël comprend un gâteau au chocolat, alors que la version supérieure allant jusqu'à {{Prix|7280|¥}} comprennent un poulet rôti entier ou du poulet à la sauce au vin rouge et des extras comme des assiettes aux couleurs de l'évènement. L'autre fait est la '''malédiction du Colonel'''. En 1985, des fans de l'équipe de baseball des Hanshin Tigers d'Osaka célébrèrent leur victoire aux Japan Championship Series en balançant dans la rivière Dōtonbori une statue du colonel Sanders (apparemment le Colonel ressemblait à Randy Bass, le joueur de premier but, dans la mesure où tous les deux sont des Américains barbus). Les Tigers commencèrent alors une série de mauvais résultats longue de 18 saisons et ainsi naquit la légende de la malédiction. La série prit par la suite fin, et la statue du Colonel fut retrouvée en 2009 (même si ses lunettes et sa main gauche manquent toujours), mais ils n'ont pas encore gagné à nouveau les Japan Series.}} Les chaînes américaines sont également présentes, y compris [http://www.mcdonalds.co.jp McDonald] et [https://www.kfc.co.jp Kentucky Fried Chicken]. Les restaurants McDonald sont presque aussi répandus que les distributeurs automatiques. Il y a aussi un certain nombre de « Family Restaurants » ({{Lang|ja|ファミレス}} ''famiresu'' ou {{Lang|ja|ファミリーレストラン}} ''famirii resutoran''), qui servent une grande variété de plats, comme des steaks, des pâtes, des plats de style chinois, des sandwiches, et d'autres aliments. Bien que leur nourriture soit relativement inintéressante, ces restaurants ont généralement des menus illustrés, afin que les voyageurs qui ne peuvent pas lire le japonais puissent utiliser les photos pour choisir et passer leur commande. Parmi les chaînes qu'on trouve à travers le pays: * '''[http://www.skylark.co.jp/jonathan/ Jonathan's]''' est probablement la chaîne locale la plus omniprésente. '''[http://www.skylark.co.jp Skylark]''', qui appartient à la même société, a une offre similaire, y compris des boissons à volonté pas cher ce qui fait de ces restaurants de bons endroits pour lire ou se reposer pendant des périodes prolongées. '''[http://www.dennys.jp Denny's]''' a également beaucoup d'établissements au Japon. * '''[http://www.royalhost.jp Royal Host]''' essaie de se vendre comme un peu haut de gamme. * '''Sunday Sun''' est raisonnable, avec de la nourriture et des menus décent. * '''[http://www.volks-steak.jp Volks]''' est spécialisé dans les steaks, et propose un grand bar à salade. === Konbini et bentō === [[Fichier:Convenience store interior.jpg|thumb|Intérieur d'une supérette 7-Eleven]] Si vous voyagez avec un petit budget, alors les omniprésents '''konbini''' ({{Lang|ja|コンビニ}}), des épiceries ouvertes 7j/7 et {{Heure|24}}/24, vous seront d'une grande aide pour trouver quelque chose à manger. Parmi les chaînes les plus importantes: ''[http://www.sej.co.jp/in/en.html 7-Eleven]'', ''[http://lawson.jp/en/ Lawson]'' et ''[http://www.family.co.jp/for_tourist/en.html Family Mart]''. On y trouve un choix important de '''bentō''', des boîtes-repas tout préparés très complètes pour un prix moyen de '''{{Prix|500|¥}}''', que l'on fait réchauffer directement dans le magasin si besoin, et prêts à consommer (les baguettes sont fournies). Notez que les bentō industriels des konbini ne sont toutefois pas aussi bons que ceux fournis par les stands spécialisés présents dans toutes les gares du Japon (mais plus chers, de l'ordre de {{Prix|1000|¥}}). À voir selon la bourse du voyageur. Ce genre de plat constitue avec les bols de soupe aux nouilles lyophilisées, l'alimentation la plus courante du travailleur japonais, et est adaptée pour une restauration rapide (pique-nique) à midi. On y trouve également dans les konbini des sandwiches, des pains à la viande, ou bien des plats préparés (pouvant également être réchauffés au micro-onde directement dans le magasin). Les ''onigiri'' (ou ''omusubi'') représentent un excellent moyen pour manger sur le pouce. Ce sont de grosses boules (ou plus souvent des triangles) de riz farcis avec (par exemple) du poisson ou de la prune marinée et enveloppés dans de l'algue, et coûtent généralement autour de {{Prix|100|¥}} chacun. La plupart des magasins de proximité au Japon ont aussi des toilettes situées à l'arrière. Alors que la plupart des magasins situés dans les zones suburbaines et rurales permettront aux clients de les utiliser, de nombreux dans les grandes villes, surtout dans les centre-villes et les quartiers de divertissement de Tokyo et Osaka, ne le permettront pas. Par conséquent, vous devriez en premier demander au caissier si vous pouvez les utiliser, puis acheter un article ensuite si vous voulez montrer votre reconnaissance. === Supermarchés === Pour ceux ayant vraiment un petit budget, la plupart des supermarchés (''Supa'') ont une grande variété de repas, bentōs, sandwiches, snacks et autres, prêts-à-manger, généralement moins chers que les magasins de proximité. Certains supermarchés sont même ouverts 24h/24. Les ''depachika'' ({{Lang|ja|デパ地下}}), les rayons alimentaires des sous-sols des grands magasins, sont une institution japonaise méritant l'attention. Ils ont des dizaines de minuscules échoppes spécialisées concoctant des spécialités locales allant des douceurs pour la cérémonie du thé délicieusement emballées aux sushis et plats à emporter chinois. Ils ont souvent des prix un peu haut de gamme, mais presque tous offrent des échantillons gratuits et il y en a toujours quelques-uns à un prix raisonnable dans le tas. En soirée, il y a de nombreuses réductions sur les aliments invendus; cherchez donc des autocollants comme ''hangaku'' ({{Lang|ja|半額}} « moitié prix ») ou ''biki san-wari'' ({{Lang|ja|3割引}}, « 30% ») pour faire une bonne affaire. {{Lang|ja|割}} signifie « 10% » et {{Lang|ja|引}} veut dire « réduction ». === Restrictions alimentaires === ==== Manger végétarien ==== Malgré son image de cuisine légère et saine, la nourriture quotidienne japonaise peut être assez chargée en sel et grasse, avec de la viande ou des fruits de mer frits très présents. Les végétariens (et encore plus les végétaliens) peuvent avoir du mal dans une certaine mesure à trouver un repas qui ne comprend pas de produits d'origine animale, d'autant que le quasi omniprésent « [[w:dashi|dashi]] », bouillon japonais, est généralement préparé avec du poisson et se retrouve souvent dans des endroits inattendus comme le ''miso'', les biscuits de riz, le curry, les omelettes (y compris les ''tamago sushi''), les nouilles instantanées et à peu près partout où le sel serait utilisé dans la cuisine occidentale. (Il existe une variante à base de varech appelé ''kombudashi'', mais il est assez rare.) Les soupes de nouilles ''soba'' et ''udon'', en particulier, utilisent presque toujours du ''katsuodashi'' à base de bonite, généralement la seule chose sûre sur le menu pour un végétarien dans un restaurant de nouilles est les ''zarusoba'', des nouilles froides simples; mais même pour cela la sauce dans laquelle les tremper contient généralement du « dashi ». Dans le doute, n'hésitez pas à solliciter les gérants. Les restaurant de [[#Sushi_et_sashimi|sushi]] « ''kaiten'' » sont un excellent choix. Les occidentaux ont tendance à associer les sushis avec les poissons, mais il y a plusieurs sortes de rouleaux de sushi disponibles dans ces établissements qui ne comportent pas de poisson ou autre créature marine: ''kappa maki'' (rouleaux au concombre), ''nattō maki'' (sushis remplis avec des haricots filandreux fermentés à base de soja, un goût qui ne s'apprécie souvent pas au premier essai), ''kanpyō maki'' (rouleaux à la calebasse marinée), et parfois ''yuba sushi'' (avec de la « peau » de tofu délicate et savoureuse). Ces types de sushi ont tendance à être moins populaire que les sushis utilisant des produits d'animaux marins, donc il se peut que vous ne les voyiez pas passer devant vos yeux sur le tapis roulant. Il suffit de crier le nom du type de sushi que vous voulez et le chef en préparera pour vous tout de suite. Les sushis végétariens sont toujours bon marché. Pour tous ceux qui vivent dans les grandes villes, en particulier à Tokyo, la nourriture organique ou macrobiotique connue sous le nom de ''shizenshoku'' ({{Lang|ja|自然食}}) est un excellent choix. Alors que la nourriture végétarienne peut sembler ennuyeuse ou même peu appétissante aux oreilles des japonais, ''shizenshoku'' est très en vogue ces derniers temps, même si les repas peuvent coûter environ {{Prix|3000|¥}} et les menus peuvent encore contenir des produits de la mer. Bien que beaucoup plus difficiles à trouver, il vaut la peine de chercher des restaurants (souvent gérés par des temples) qui offre de la nourriture ''[[w:Végétarisme bouddhique|shōjin ryōri]]'' ({{Lang|ja|精進料理}}), la cuisine purement végétarienne développée par les moines bouddhistes. Cette cuisine est hautement considérée et donc souvent très coûteuse, mais est souvent disponible à des prix raisonnables si vous séjournez dans les temples. Heureusement, la cuisine traditionnelle japonaise contient une quantité suffisante de protéines par sa grande variété de produits à base de soja: tofu, ''miso'', ''nattō'', et ''edamame'' (graines de soja vertes et tendres dans leurs cosses)… Dans les rayons des plats préparés des supermarchés et des sous-sols des grands magasins, vous pouvez également trouver de nombreux plats, y compris divers types de haricots, à la fois sucrés et salés. ==== Régimes alimentaires religieux ==== En raison de la très petite taille des communautés musulmanes et juives, trouver de la nourriture halal ou casher est ''très difficile'' au Japon et vous devrez faire une bonne planification avant votre voyage. Les visiteurs musulmans peuvent contacter le [http://www.islam.or.jp/en/ Japan Islamic Trust] et les visiteurs juifs peuvent contacter la [https://www.chabad.jp/ Chabad House] pour plus d'information. ==== Allergies ==== [[Fichier:Curry-filled_donuts_by_opencontent_in_Fukuoka.jpg|thumb|Produit de boulangerie avec indication des allergènes: contient du blé, du lait et des œufs, mais pas de sarrasin ou d'arachide]] Voyager au Japon avec des allergies ({{Lang|ja|アレルギー}} ''arerugī'') alimentaires potentiellement mortelles est '''très difficile'''. La sensibilisation aux allergies graves est faible et le personnel de restaurant est rarement au courant des ingrédients présent en trace dans leurs menus. La loi japonaise exige que sept allergènes soient listés sur l'emballage des produits: les œufs ({{Lang|ja|卵}} ''tamago''), le lait ({{Lang|ja|乳}} ''nyū''), le blé ({{Lang|ja|小麦}} ''komugi''), le sarrasin ({{Lang|ja|そば}} or {{Lang|ja|蕎麦}} ''soba''), l'arachide ({{Lang|ja|落花生}} ''rakkasei'' ou {{Lang|ja|ピーナッツ}} ''pīnattsu''), les crevettes (えび ''ebi'') et le crabe ({{Lang|ja|かに}} ''kani''). Parfois, ceux-ci sont répertoriés dans une table bien utile, mais le plus souvent vous aurez besoin de lire les petits caractères écrit en japonais seulement. L'emballage est également souvent peu utile pour quoi que ce soit en dehors de ces sept là, avec des ingrédients comme « amidon » ({{Lang|ja|でんぷん}} ''denpun'') ou « huile de salade » ({{Lang|ja|サラダ油}} ''sarada-abura'') peuvant contenir n'importe quoi. Une allergie grave au '''soja''' ({{Lang|ja|大豆}} ''daizu'') est fondamentalement incompatible avec la nourriture japonaise. Cette graine est utilisée partout, pas seulement dans la sauce de soja et le tofu, mais aussi des choses comme de la poudre de soja dans les biscuits et de l'huile de soja pour la cuisson. Suivre un régime ''strict'' '''sans gluten''' lorsqu'on mange dehors est également proche de l'impossible étant donné que la maladie cœliaque est très rare au Japon. Les marques les plus courantes de sauce de soja et de mirin contiennent du blé, tandis que le miso est souvent fait avec de l'orge ou du blé. Si les sushis sont traditionnellement fabriqués avec du vinaigre 100% riz et de la racine de wasabi pure, ceux préparés commercialement peuvent tous les deux contenir du gluten. Si vous avez une certaine tolérance, cependant, vous pourrez très bien vous débrouiller au Japon avec sa grande variété de plats de riz. Si les nouilles ''udon'' et ''ramen'' sont toutes les deux faites à partir de blé, et les ''soba'' sont généralement faites de 80% de sarrasin et 20% de blé, les ''soba'' ''tōwari'' ou ''jūwari'' ({{Lang|ja|十割り}}) sont faites de pur sarrasin et donc sans gluten, bien que le bouillon dans lequel elles sont cuites et servies en aura généralement des traces. Éviter les '''produits laitiers''' est simple, car aucun n'est utilisé dans la cuisine japonaise traditionnelle. Le beurre ({{Lang|ja|バター}} ''bataa'') apparaît occasionnellement, mais est généralement mentionné par son nom. L''''arachide''' et les autres noix ne sont fondamentalement pas utilisées dans la cuisine japonaise, à l'exception de quelques collations et desserts, où leur présence devrait être évidente (et marquée dans les ingrédients). L'huile d'arachide est rarement utilisée. Voir « ''[[#Manger_végétarien|Manger végétarien]]'' » ci-dessus pour la difficulté d'éviter les poissons et les crustacés. === Vocabulaire pratique === * Appeler un serveur : « ''Sumimasen!'' » (soumis-massaine, littéralement : «excusez-moi!») * « Je voudrais ceci » : « ''Kore o kudasai'' » (collé-au-cou-dasse-aïe, littéralement «ceci s'il vous plaît») * « C'était très bon » : « ''Gochisō sama deshita'' » (go-tchi-so-sama-dé-shita; à la fin du repas à son hôte ou au personnel du restaurant) * « Cela contient-il de la viande (de porc)? » : « ''(Buta)niku ga haitteimasuka?'' » (bouta-nikou-ga-haitté-imasse-ka) * Payer séparément : « ''Betsu-betsu'' » (bête-sou-bête-sou) ; en réalité, peu d'établissements acceptent de faire plusieurs notes, c'est aux convives de se débrouiller entre eux. == Boire == [[Fichier:Getränkeautomaten in Japan.jpg|thumb|Distributeurs automatiques de boissons à gogo]] On trouve toute une variété de boissons originales qui méritent d'être testées au moins une fois par tout voyageur curieux. Les Japonais boivent beaucoup: non seulement le thé vert au bureau, dans les réunions et les repas, mais aussi toutes sortes de boissons alcoolisées en soirée avec des amis et collègues. Beaucoup de chercheurs en sciences sociales ont émis l'hypothèse que dans une société strictement conformiste, boire fournit une soupape de sécurité bien nécessaire qui peut être utilisée pour évacuer ses émotions et ses frustrations sans perdre la face, le lendemain matin. === Boissons alcoolisées === Au Japon, l'âge légal pour boire de l'alcool est de '''20 ans''' (l'âge de la majorité et celui pour pouvoir fumer, d'ailleurs). C'est nettement plus élevé que la plupart de l'Europe et du continent américain (à l'exception des États-Unis). Toutefois, la vérification d'identité n'est presque jamais demandée dans les restaurants, les bars, les supérettes ou autres fournisseurs de boissons alcoolisées, tant que l'acheteur n'a pas l'air évidemment mineur. La principale exception se trouve dans les grands clubs de Shibuya, à Tokyo, qui sont populaires auprès des jeunes tokyoïtes: pendant les périodes les plus fréquentées, toute personne entrant dans le club se verra demander une pièce d'identité. Cependant, la plupart des clubs accepteront n'importe quel type de document. Ils demanderont normalement un passeport, mais si vous leur montrez le permis de conduire (légitime ou non légitime), ils l'accepteront. '''Boire en public est légal''' au Japon, tout comme l'ébriété en public . Il est en particulier courant de boire pendant les festivals et pendant les ''hanami''. Il n'est également pas inhabituel de faire une petite fête alcoolisée dans les trains à grande vitesse. ==== Saké/''nihonshu'' ==== [[Fichier:Sake set.jpg|thumb|Plateau plat avec ''[[w:Sakazuki|sakazuki]]'' (coupe de cérémonie évasée), petite tasse ''[[w:Choko|choko]]'' et boîte en bois ''masu'']] Le saké est un alcool modéré brassé à partir de riz fermenté. Suivant les sortes, son goût est plus ou moins marqué et peu sucré. Bien que souvent appelé « ''vin de riz'' », en fait, le processus de fabrication du saké est complètement différent de ceux du vin ou de la bière. Le processus de fermentation utilise à la fois une moisissure pour casser l'amidon en sucre et de la levure pour créer l'alcool. En japonais, le terme « saké » ({{Lang|ja|酒}}) veut dire ''boisson alcoolisée'' au sens large. La boisson appelée ''saké'' par les occidentaux se nomme plus précisément ''nihonshu'' ({{Lang|ja|日本酒}}) en japonais, ce qui se traduit littéralement par ''alcool japonais''. Le saké titre à environ 15%, et peut se boire à différentes températures, {{Lang|ja|chaud (熱燗}} ''atsukan''), à température ambiante ({{Lang|ja|常温}} ''jōon''), frais ({{Lang|ja|冷や}} ''hiya'') ou froid ({{Lang|ja|冷酒}} ''reishu''), bien que les bonnes températures varient en fonction des marques. Contrairement à la croyance populaire, la plupart des sakés ne sont pas servis chaud, mais souvent refroidis. Chaque saké a une température de consommation préférentielle, mais choisir par défaut la température ambiante sera un choix acceptable dans la plupart des cas. Si vous voulez en boire chaud ou froid au restaurant, demander au serveur ou au barman sa recommandation sera une bonne idée. Les prix peuvent commencer à environ {{Prix|500|¥}} . Le saké a ses propres mesures et ustensiles. Les petites tasses en céramique sont appelées ''choko'' (ちょこ) et le petit pot en céramique utilisé pour le verser s'appelle ''tokkuri'' (徳利). Parfois le saké sera versé dans un petit verre, lui-même mis dans une boîte en bois; celle-ci recueillera le trop-plein formé lorsque le serveur remplit le verre jusqu'au rebord et continue de verser. Buvez depuis le verre, puis versez-y le reste se trouvant dans la boîte. Parfois, surtout quand il est bu froid, on peut siroter son saké par le coin d'une boîte de cèdre appelé ''masu'' ({{Lang|ja|枡}}), parfois avec un peu de sel sur le bord. Le saké est généralement mesurée en ''gō'' (合, 180 mL), à peu près la taille d'un ''tokkuri'', dix d'entre eux représentant une bouteille standard ''isshōbin'' ({{Lang|ja|一升瓶}}) de {{Unité|1.8|L}}. L'art de la dégustation du saké est au moins aussi complexe que celui du vin, mais un indicateur pouvant vous orienter est le '''''nihonshu-do''''' ({{Lang|ja|日本酒度}}), un nombre souvent imprimé sur les bouteilles et les menus. En termes simples, ce « niveau de saké » mesure sa douceur, les valeurs positives indiquant un saké sec et les valeurs négatives un saké doux, la moyenne étant d'environ +3 (légèrement sec). Il existe pour le saké plusieurs catégories et styles: à quel point le riz est moulu pour contrôler les saveurs, si de l'eau est ajoutée, ou si de l'alcool supplémentaire est ajouté. Le ''ginjō'' ({{Lang|ja|吟醸}}) et le ''daiginjō'' ({{Lang|ja|大吟醸}}) sont des mesures du niveau de polissage du riz; un ''daiginjō'' étant plus fortement blanchi et en conséquence plus coûteux. De l'alcool peut être ajouté à ces deux types, principalement pour améliorer la saveur et l'arôme. Le ''honjōzō'' ({{Lang|ja|本醸造}}) est moins poli, avec de l'alcool ajouté, et peut être moins coûteux; voyez-le comme le saké de tous les jours. ''Junmai'' ({{Lang|ja|純米}}), ce qui signifie pur-riz, est un terme supplémentaire qui indique que seul du riz a été utilisé. Lorsque vous effectuez un achat, le prix est souvent un bon indicateur de la qualité. Quelques variétés spéciales peuvent valoir la peine d'être essayées si vous avez envie d'essayer de nouvelles choses. Le '''''nigorizake''''' ({{Lang|ja|濁り酒}}) est légèrement filtré et a un aspect trouble, avec un sédiment blanc au fond de la bouteille. Tournez doucement la bouteille une fois ou deux fois pour mélanger ces sédiments dans la boisson. Bien que la plupart des sakés vieillissent mal, certains brasseurs arrivent à créer du saké vieilli avec une saveur beaucoup plus forte et des couleurs profondes. Ces sakés vieillis ou ''koshu'' ({{Lang|ja|古酒}}) peuvent ne s'apprécier qu'avec l'habitude, mais valoir le coup pour les audacieux après un repas. L{{'}}'''''[[w:Amazake|amazake]]''''' ({{Lang|ja|甘酒}}) mérite une mention spéciale; similaire au grumeleux ''[[w:Doburoku|doburoku]]'' ({{Lang|ja|どぶろく}}) fait maison, on le boit chaud en hiver (souvent donné gratuitement dans les sanctuaires à la Saint-Sylvestre). Il a très peu d'alcool et a un peu un goût de bouillie de riz fermentée (c'est meilleur que ça sonne), mais au moins il n'est pas cher. Comme son nom l'indique, il est doux. Si vous êtes intéressé par le saké, l'Association des brasseries du Japon a une version en ligne de sa [http://www.japansake.or.jp/sake/english/index.html brochure en anglais]. Vous pouvez également visiter le '''Sake Plaza''' à [[Shinbashi]], [[Tokyo]] et déguster un panel de différents sakés pour quelques centaines de yens. ==== Shōchū ==== Le « '''shōchū''' » ({{Lang|ja|焼酎}}) est le grand frère du saké, un alcool distillé au goût plus fort et appréciée en général par les hommes japonais d’un certain âge. Il y a principalement deux types de ''shōchū''; celui traditionnel est le plus souvent à base de riz, de patate douce, d'orge ou de sarrasin, mais il peut être fait avec d'autres ingrédients comme les pommes de terre. L'autre type de ''shōchū'' est plutôt fait industriellement avec du sucre à travers de multiples distillations consécutives, et est souvent utilisé et servi sous le nom de ''chū-hai'' (mélangé avec du jus de fruit ou un soda). Notez cependant que les ''chū-hai'' vendus en cannettes dans les rayons des magasins n'utilisent pas de ''shōchū'' mais de l'alcool encore moins cher). Le ''shōchū'' titre généralement autour de 25% (bien que certaines variétés peuvent être beaucoup plus fortes) et peut être servi tel quel, avec des glaçons, ou mélangé avec de l'eau chaude ou froide selon votre choix. Jadis uniquement la boisson de la classe ouvrière, et il reste la boisson la moins chère, pouvant descendre en dessous de {{Prix|1000|¥}} pour une grande bouteille de {{Unité|1|L}}; le ''shōchū'' traditionnel a vu un regain de popularité et le meilleur ''shōchū'' atteint maintenant des prix aussi élevés que le meilleur saké. ==== Liqueurs ==== L''''umeshu''' ({{Lang|ja|梅酒}}) est une liqueur fabriquée à base de prune (''ume'' en japonais) de l'abricotier du Japon. Elle est extrêmement douce (~8°) et sucrée, et est une boisson plutôt bue par les Japonaises. Cette boisson plaît généralement beaucoup aux étrangers. On peut la boire soit sur des glaçons ({{Lang|ja|ロック}} ''rokku'') soit mélangée avec de la limonade ({{Lang|ja|ソダ割}}, ''soda wari''). ==== Whisky ==== Le '''whisky''' ({{Lang|ja|ウイスキー}}, ''uisukī'') est populaire au Japon depuis plus de 150 ans. Le whisky japonais (appelé tout simplement {{Lang|ja|ジャパニーズ・ウイスキー}}, ''japanīzu uisukī'') a commencé à être produit il y a environ un siècle comme une reproduction assez exigeante des whiskys écossais. Les efforts modernes des distilleries pour élargir la variété de leur styles sans compromettre la qualité ont fait gagner aux whiskys japonais de nombreux prix internationaux. Si le bon whisky japonais peut être consommé sec ({{Lang|ja|ストレート}}, ''sutorēto'', ''straight'') ou avec des glaçons ({{Lang|ja|オン・ザ・ロック}}, ''on za rokku'', ''on the rocks'', ou simplement ''rokku''), il est bien plus commun de le diluer, comme pour le ''shōchū''. La préparation la plus courante est un '''highball''' ({{Lang|ja|ハイボール}}, ''haibōru''), 1 portion de whisky pour 2 de soda sur de la glace ; la saveur légère et sa facilité à être bu (en particulier lors des étés chauds et moites) convient aux palais japonais et est très traditionnel. Une autre boisson répandue utilise de l'eau minérale ({{Lang|ja|水割り}}, ''mizu-wari'') dans les mêmes proportions, ou, en hiver, de l'eau chaude ({{Lang|ja|お湯割り}}, ''o-yu-wari''). ==== Les bières japonaises ==== La bière ({{Lang|ja|ビール}}, ''biilu'' en japonais) est la boisson alcoolisée la plus consommée au Japon. On compte quatre grands fabricants de bières : '''Kirin''', '''Asahi''', '''Sapporo''' et '''Suntory'''. Les bières importées sont plutôt rares et certaines ne sont pas considérées comme des bières par la loi japonaise qui exige une forte quantité de malt pour être appelé bière. La marque '''Orion''' venant d'[[Okinawa]] est un peu difficile à trouver mais excellente. '''Yebisu''', une bière brassée par Sapporo, est également populaire. La plupart des variétés sont blondes et titrent en moyenne à 5%, ce qui se marie avec la nourriture japonaise, mais sont bel et bien légères du point de vue goût. Même le petit nombre de bières brunes comme l'Asahi Super Dry Black sont en fait des ''lagers'' brunes, et donc malgré leur couleur elles ne sont toujours pas très corsées. Les micro-brasseries se développent rapidement et leur ''kurafuto bia'' ({{Lang|ja|クラフトビア}}, « craft beer », bière artisanale) ou ''ji-biiru'' ({{Lang|ja|地ビール}}, « bière locale ») apportent une diversité bienvenue au marché. Vous aurez sûrement à chercher pour les trouver ; outre les pubs ayant leur propre brasserie et les bons magasins d'alcool comme le répandu Yamaya ({{Lang|ja|店舗}} ou {{Lang|ja|やまや}}), les sous-sols des grands magasins sont un bon endroit où regarder. Vous pouvez acheter de la bière dans des cannettes de toutes tailles, mais dans les restaurants japonais la bière est généralement servie en bouteille ({{Lang|ja|瓶}}, ''bin''), ou à la pression ({{Lang|ja|生}} ''nama'', « frais »/« cru »). Les bouteilles sont disponibles en trois tailles , {{Lang|ja|大瓶}} ''ōbin'' (grand, {{Unité|0.66|L}}), {{Lang|ja|中瓶}} ''chūbin'' (moyen, {{Unité|0.5|L}}) and 小瓶 ''kobin'' (petit, {{Unité|0.33|L}}), la taille moyenne étant la plus courante. Les bouteilles plus grandes vous donnent la possibilité de participer à la coutume consistant à remplir constamment les verres de vos acolytes (et en faisant remplir le vôtre également). Si vous commandez une bière pression, chacun d'entre vous recevra sa propre choppe (''jokki''). Dans de nombreux établissements , un ''dai-jokki'' (« grande choppe ») correspond à un litre de bière. Certains barmans japonais ont une fâcheuse habitude de remplir la moitié de votre chope avec de la mousse, de sorte que vous ne disposez réellement que d'une demi-portion. Bien que les Japonais aiment leur bière versée cette façon, vous trouverez ça peut-être irritant, surtout quand vous payez {{Prix|600|¥}} pour un verre de bière comme dans de nombreux restaurants et bars. Si vous avez le courage de demander moins de mousse, dites « ''awa wa sukoshi dake ni shite kudasai'' » (« s'il vous plaît, juste un peu de mousse »). Vous troublerez votre serveur, mais vous aurez un grand verre de bière. Les pubs à '''Guinness''' ont récemment commencé à apparaître dans tout le pays. Pour les amateurs de bière malicieux, essayez la ''kodomo biiru'' ({{Lang|ja|こどもビール}}, littéralement '''bière pour enfants'''), un produit qui ressemble à de la vraie, mais a été inventée pour cibler les enfants (il y a 0% d'alcool). ==== Happōshu et bières du troisième type ==== Grâce aux lois alambiquées sur les licences d'alcool au Japon, il y a aussi deux simili-bières sur le marché: le '''[[w:Happōshu|happōshu]]''' ({{Lang|ja|発泡酒}}), ou bière à faible teneur en malt, et celles qu'on appelle '''bières du troisième type''' ({{Lang|ja|第3のビール}}, ''dai-san no biiru''), qui utilise des ingrédients comme des peptides de soja ou du maïs au lieu du malt. Vendues à un prix aussi bas que {{Prix|120|¥}}, les deux sont beaucoup moins chères que la bière « réelle », mais plus légères et plus aqueuses dans le goût. Pour compliquer les choses, leur emballage est ''très'' similaire à la vraie bière, avec des marques comme la « Draft One » de Sapporo et la « Hon-Nama » d'Asahi, donc regardez bien la partie inférieure de la canette lors de l'achat : par la loi, il ne peut ''pas'' y avoir écrit « {{Lang|ja|ビール}} » (bière), mais il y aura à la place « {{Lang|ja|発泡酒}} » (happoshu) ou, pour les bières du troisième type, le surnom lourd « {{Lang|ja|その他の雑酒}}(2) » (''sono ta no zasshu(2)'', littéralement « autre alcool, type 2 »). Essayez de n'en boire que modérément, car les deux types peuvent donner une gueule de bois cauchemardesque. ==== Vin ==== Le '''vin''' japonais est en fait très bien, mais coûte environ deux fois plus cher que les vins comparables d'autres pays. Plusieurs variétés existent, et les vins importés à divers prix sont disponibles à l'échelle nationale. La sélection peut être excellente dans les grandes villes, avec des magasins spécialisés et des grands magasins qui proposent les offres les plus étendues. La préfecture de [[Yamanashi (préfecture)|Yamanashi]] est une des plus grandes régions viticoles nationales du Japon, et l'un des plus grands producteurs du Japon, Suntory, a un établissement là-bas et propose des visites. La plupart du vin, rouge et blanc, est servi frais et vous pourrez avoir du mal à obtenir du vin à température ambiante ({{Lang|ja|常温}} ''jō-on'') au restaurant. === Thé === [[Fichier:Higashi Shima Matcha.JPG|thumb|Thé ''matcha'' et bonbons traditionnels, [[Kanazawa]]]] La boisson la plus populaire est de loin le '''thé''' ({{Lang|ja|お茶}}, ''o-cha''). Lorsque vous irez dans des restaurants, on vous servira généralement du thé vert à la place de l'eau, chaud en hiver et froid en été. Il y a grand nombre de variétés de thés en bouteille et en canette dans les réfrigérateurs des supérettes et dans les distributeurs automatiques. Le thé noir de type occidental est appelé ''kōcha''; si vous ne le demandez pas spécifiquement, vous êtes susceptible d'obtenir du thé brun japonais ou du thé vert. Le thé chinois ''thé de Wulong'' (ooron cha) est également très populaire (bu froid et non sucré). On peut très souvent prendre dans les bars et les restaurants du ''thé « occidental » glacé'', ou « ice tea » (''aisu tii''); à noter que cette boisson n'a rien à voir avec la marque que l'on peut trouver en France. En particulier, elle est moins sucrée. Les principaux types de thé japonais sont: * ''sencha'' ({{Lang|ja|煎茶}}), le thé vert commun * ''matcha'' ({{Lang|ja|抹茶}}), cérémonie du thé en poudre vert. Les variétés les moins chères sont amères et les variétés les plus chères sont légèrement sucrées. * ''hōjicha'' ({{Lang|ja|ほうじ茶}}), thé vert torréfié * ''genmaicha'' ({{Lang|ja|玄米茶}}), thé avec du riz grillé, au goût rappelant le pop-corn * ''mugicha'' ({{Lang|ja|麦茶}}), une boisson d'orge grillé, servi glacée en été === Café === Le '''café''' ({{Lang|ja|コーヒー}}, ''kōhī'') est très populaire au Japon, même s'il ne fait pas partie du petit déjeuner typiquement japonais. Il a généralement la même force que le café européen; un café moins fort, plus dilué est appelé « ''American'' ». Le café en canette (chaud et froid) est un peu une curiosité, et est largement disponible dans les distributeurs automatiques tout comme les autres boissons, pour environ {{Prix|120|¥}} par cannette. La plupart du café en conserve est doux, alors cherchez des marques avec le mot anglais « Black » ou le kanji « {{Lang|ja|無糖}} » (« sans sucre ») si vous le voulez non sucré. Le café décaféiné est très rare au Japon, même chez Starbucks, mais est disponible dans certains endroits. Il y a beaucoup de cafés au Japon, y compris Starbucks. Les chaînes locales principales sont '''Doutor''' (connu pour ses prix bas) et '''Excelsior'''. Quelques restaurants, comme Mister Donut, Jonathan's et Skylark, proposent du café à volonté pour ceux qui sont particulièrement dépendants à la caféine (ou veulent terminer un travail en fin de soirée). === Sodas === [[Fichier:POCARI SWEET, 500ml Plastic bottle type cropped.jpg|droite|thumb|75px|Pocari Sweat]] Il existe de nombreuses boissons gazeuses propres au Japon, et essayer au hasard des boissons sur des distributeurs automatiques est l'un des petits bonheurs dans ce pays. On peut noter notamment le '''Calpis''' ({{Lang|ja|カルピス}}, ''Karupisu''), une sorte de soda à base de yaourt que ça peut donner l'impression et le célèbre '''Pocari Sweat''' ({{Lang|ja|ポカリスエット}} ''Pokari Suetto'', une boisson isotonique de type Gatorade). Le '''Ramune''' ({{Lang|ja|ラムネ}}) est une boisson gazeuse japonaise plus traditionnelle, à peu près la même chose que le ''Sprite'' ou le ''7-Up'' mais remarquable pour sa bouteille inhabituelle, où l'on pousse une boule dans un espace creux au-dessous du goulot au lieu d'utiliser un ouvre-bouteille. La plupart des marques de sodas américains (Coca-Cola, Pepsi, Mountain Dew, etc…) sont largement disponibles. Les seuls choix de soda allégés sont le ''Diet Coke'', le ''Coke Zero'', ou le ''Diet Pepsi''. La ''racinette'' (root beer) est presque impossible à trouver en dehors des magasins d'importation spécialisés ou à'Okinawa. Le ''ginger ale'' est cependant très populaire, et se trouve fréquemment dans les distributeurs automatiques. De nombreuses marques locales proposent des ''boissons énergétiques'' caféinées (généralement infusées avec du ginseng). Au Japon, le terme ''jūsu'' ({{Lang|ja|ジュース}}) est un terme fourre-tout pour tous types de sodas - dont le Coca-Cola et autres. Si ce sont des fruits pressés que vous voulez, demandez un ''kajū'' ({{Lang|ja|果汁}}). Très peu sont 100% pur jus. Les boissons au Japon sont tenues d'afficher sur l'étiquette leur teneur en fruit; cela peut-être très utile si vous voulez vous assurer d'avoir le jus d'orange à 100% que vous voulez, plutôt que les variétés à 20% plus courantes. === Où boire === Le Japon comporte un certain nombre d'établissements particuliers appelés '''izakaya''' ({{Lang|ja|居酒屋}}) où l'on sert des boissons alcoolisées en même temps qu'un assortiment de plats (toujours bons et à un prix raisonnable). Ils sont facilement identifiables par des lanternes rouges avec le caractère « {{Lang|ja|酒}} » (« alcool ») pendu devant. Le fait d'aller dans des izakaya pour faire la fête est quelque chose de très implanté dans la culture japonaise. Très pratique, une ''izakaya'' aura généralement une ambiance animée et conviviale, car c'est souvent comme un séjour pour les employés de bureau, les étudiants et les personnes âgées. Comme ces établissements sont généralement très peu adaptés à des groupes d'étrangers non-accompagnés (menus uniquement en japonais dans la majorité des établissements), si vous avez la chance d'avoir un ami japonais pouvant vous accompagner, aller dans une ''izakaya'' sera pour vous une expérience typique de la culture japonaise. Beaucoup de ces établissements ont des offres de boissons à volonté (''nomihōdai'', {{Lang|ja|飲み放題}}) à environ {{Prix|1000|¥}} pour {{Heure|1|30}} (en moyenne), mais vous serez limité à certains types de boissons. Tandis qu'on peut également trouver des bars de style occidental ici et là, facturant généralement le verre 500-{{Prix|1000|¥}}, le '''snack''' ({{Lang|ja|スナック}} ''sunakku'') est une institution japonaise plus courante. Ce sont des affaires un peu louches où des hôtesses payées versent les boissons, chantent au karaoké, flattent votre égo (et parfois un peu plus) et facturent à partir de {{Prix|3000|¥}} pour le service. Les touristes ne se sentiront probablement pas à leur place et beaucoup d'établissement n'acceptent même pas les clients non-japonais. Les '''bars gays''' sont relativement rares au Japon, mais les districts de [[Shinjuku|Shinjuku ni-chome]] à Tokyo et Doyama-chō à [[Osaka]] ont les scènes homo les plus actives. La plupart des bars gays/lesbiens servent une petite niche (des hommes musclés, etc) et n'accepteront pas ceux qui ne rentrent pas les critères, y compris le sexe opposé. Bien que quelques-uns n'acceptent que les Japonais, les étrangers sont les bienvenus dans la plupart des bars. Notez que les izakaya, des bars et des snacks facturent généralement la place (''kabā chāji'', {{Lang|ja|カバーチャージ}}), généralement autour de {{Prix|500|¥}}, et plus à de rares occasions, alors demandez si le lieu à vraiment l'air sophistiqué. Dans les izakayas cela prend souvent la forme d' amuse-bouches (''otōshi'', {{Lang|ja|お通し}}) servis quand vous vous asseyez, et non, vous ne pouvez pas les refuser et de ne pas payer. Certains bars font payer la place ''et'' un supplément pour les cacahuètes servies avec votre bière. Les établissements de karaoké servent des boissons et des snacks, ce qui est une façon amusante de boire et de faire la fête bruyamment en même temps. Les commandes se font par téléphone au mur, en appuyant sur un bouton pour appeler le personnel, ou dans ceux high-tech en utilisant la tablette ou la télécommande de la machine à karaoké. D'autre part, vous serez très probablement surpris par le nombre de '''distributeurs automatiques''' ({{Lang|ja|自動販売機}} ''jidōhanbaiki'' ou ''jihanki'' en argot) qui sont éparpillés dans la rue. Ils se révèlent en particulier salvateurs dans la chaleur de l'été et proposent toute une gamme de boissons, la plupart du temps non alcoolisées. Ces distributeurs peuvent aussi disposer de boissons chaudes (dont, surprise, du café en canette), très utiles lors de voyages en hiver; cherchez les affichages rouges « {{Lang|ja|あたたかい}} » (''atatakai'', chaud) à la place de l'habituel « {{Lang|ja|つめたい}} » (''tsumetai'', froid). En plus des canettes de boissons gazeuses, de thé et de café, vous pouvez trouver des distributeurs automatiques vendant de la bière, du saké et même des alcools forts. Les distributeurs vendant des boissons alcoolisées sont généralement éteints à {{Heure|23}}. En outre, de plus en plus de ces machines, en particulier celles à proximité d'une école, nécessitent l'utilisation d'un « passe saké » spécial à obtenir auprès de la mairie de la ville dans laquelle se trouve le distributeur. Le passe est disponible pour toute personne de 20 ans ou plus. Beaucoup de distributeurs automatiques dans les gares de la métropole de Tokyo acceptent les paiements via les cartes sans-contact JR Suica ou PASMO. Les prix des boissons vont généralement de {{Prix|120|¥}} à {{Prix|150|¥}}, même si quelques endroits sans concurrence, comme le sommet du [[Mont Fuji]], font payer plus cher. ==== Cafés ==== Bien que Starbucks soit presque aussi bien implanté au Japon qu'aux États-Unis, les ''kissaten'' ({{Lang|ja|喫茶店}}) du Japon ont une longue histoire. Si vous êtes vraiment à la recherche d'une charge de caféine, allez chez Starbucks ou un de ses prédécesseurs japonais tels que Doutor. Mais si vous essayez d'échapper à la pluie, la chaleur ou la foule pendant un moment, les ''kissaten'' sont des oasis dans la jungle urbaine. La plupart de ces cafés sont des expériences uniques, et reflètent les goûts de leur clientèle. Dans un café de [[Ginza]], vous trouverez un décor à la douceur « européenne » et des pâtisseries pour les acheteurs haut de gamme posant un moment le fruit de leur shopping. À [[Chiyoda|Otemachi]], des hommes d'affaires en costume se serrent près des tables basses avant de rencontrer leurs clients. Dans les établissements de [[Roppongi]] ouverts toute la nuit, les noctambules y font une pause entre les clubs, ou y somnolent jusqu'à ce que les trains se remettent à circuler le matin. Le ''jazu kissa'' ({{Lang|ja|ジャズ喫茶}}), ou '''jazz café''', est un genre particulier de ''kissaten''. Ils sont encore plus sombres et plus enfumés que les ''kissaten'' normaux, et fréquentés par des amateurs de jazz à l'air extrêmement sérieux qui siègent immobiles et seuls, baignant dans le be-bop joué à des volumes élevés par des haut-parleurs géants. On va dans un kissa pour écouter du jazz; pour discuter, choisissez un autre endroit. ''(voir également [[#Musique|§ Musique]] au-dessus)'' Le ''danwashitsu'' ({{Lang|ja|談話室}}, ou lounge) est un autre sous-genre. L'apparence est indiscernable d'un kissaten onéreux, mais leur but est plus spécifique: des discussions sérieuses sur des questions telles que le commerce ou la rencontre des futurs époux. Toutes les tables sont dans des cabines séparées, les réservations sont généralement nécessaires, et les boissons sont chères. Donc, n'allez pas y flâner si vous êtes juste à la recherche d'une tasse de café ; peut être très utile pour vous assurer d'obtenir le jus d'orange 100 % que vous vouliez, plutôt que les 20 % des variétés beaucoup plus communes. == Se loger == [[Fichier:Ku-Nel-Asob.JPG|thumb|Chambre avec vue, [[Oboke et Koboke]]]] En plus des habituelles auberges de jeunesse et hôtels d'affaires, vous pouvez trouver plusieurs types d'hébergement typiquement japonais, allant des « '''ryokan''' », des auberges traditionnelles se raréfiant, aux « '''hôtels capsule''' » strictement fonctionnels et aux tout à fait extravagants « '''love hôtels''' ». Étant donné la densité de population du Japon, se loger revient à un prix comparable à Paris. Lors de la réservation dans un établissement japonais, gardez à l'esprit que de nombreux petits établissements peuvent hésiter à accepter des étrangers, craignant la barrière linguistique ou d'autres malentendus culturels. C'est dans une certaine mesure institutionnalisé: les bases de données des grandes agences de voyage notent le petit nombre d'hôtels étant prêts à recevoir des étrangers, et ils peuvent vous dire que tous les logements sont pleins même si uniquement un nombre réduit est en fait complet. Au lieu d'appeler en anglais, cela pourra peut-être être mieux qu'une connaissance japonaise ou l'office du tourisme local fasse la réservation pour vous. Sinon, pour des tarifs à bas prix par Internet, l'[http://travel.rakuten.co.jp/en/ outil de recherche de Rakuten] en anglais est un allié précieux. Notez que les prix sont presque toujours donnés '''par personne''', et non par chambre. Donc attention, vous pourriez avoir un choc assez désagréable au moment de régler pour votre groupe de cinq. À votre arrivée dans n'importe quel type d'hébergement, celui sera tenu de par la loi de faire une copie de votre passeport (sauf si vous résidez au Japon). C'est une bonne idée, surtout si vous voyagez en groupe, de présenter au préposé une '''photocopie de votre passeport''' pour accélérer la procédure. En dehors de cela, rappelez-vous que le Japon est un pays où on paie le plus souvent '''uniquement en espèces''', et les cartes de payement ne sont généralement pas admises dans les hébergements de taille réduite, y compris dans les petits hôtels d'affaire. Assurez-vous à l'avance d'avoir apporté la somme nécessaire en espèces pour être en mesure de régler. Une chose qu'il faut savoir en hiver: les maisons traditionnelles Japonaises sont conçues pour être fraîches en été, ce qui signifie trop souvent qu'elles sont '''glaciales à l'intérieur''' en hiver. Mettez le paquet sur les vêtements et faites un bon usage des installations de bain pour rester au chaud; heureusement, le ''futon'' (literie japonaise) est généralement très chaud et bien y dormir est rarement un problème. Alors que le logement au Japon est cher, vous pourriez constater que l'on peut facilement viser une gamme d'hôtel inférieure à que l'on ferait dans d'autres pays. Les bains partagés seront habituellement impeccables, et les vols sont très rares au Japon. Mais ne vous attendez pas à vous lever tard: le départ est toujours au plus tard à '''{{Heure|10}}''', et toute prolongation devra être payée. Vous pourriez avoir des difficultés à trouver des chambres libres pendant durant les périodes de pointe des [[#Vacances|vacances]], comme la « ''Golden Week'' » au début du mois de mai. Par contre, de nombreux hôtels japonais et sites de réservation tiers n'acceptent pas les réservations en ligne plus que '''3 à 6 mois à l'avance'''. Dans ce cas, vous devriez contacter l'hôtel directement ou essayer plus tard. === Les hôtels === Même si les chaînes d'hôtels ({{Lang|ja|ホテル}}, ''hoteru'') occidentales sont présentes à travers tout le Japon, ce sont les compagnies japonaises qui dominent. Parmi les chaînes japonaises on trouve: * {{se loger | nom=ANA IHG Hotels | alt= | url=https://www.anaihghotels.co.jp/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description=Une coentreprise entre All-Nippon Airlines (une des deux grandes compagnies aériennes du Japon et membre de Star Alliance) et Intercontinental Hotel Group, qui opèrent un certain nombre de Intercontinentals, Crowne Plazas et Holiday Inns à travers le Japon. Certains des hôtels portant tout simplement la marque « ANA Hotel » peuvent être réservés via le système de d'IHG. C'est la seule chaîne d'hôtels occidentale présente dans tout le Japon. }} * {{se loger | nom=Okura Hotels & Resorts | alt= | url=http://okura.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | wikipédia=Hôtels Okura | mise à jour=2018-02-27 | description=Une marque d'hôtels haut de gamme et de luxe, avec des établissements au Japon et à l'étranger. Ils possèdent également les chaînes milieu de gamme [https://www.okura-nikko.com/nikko/ Hotel Nikko] et [https://www.okura-nikko.com/jal-city/ JAL Hotels] qui est coentreprise de Japan Airlines, l'autre grand transporteur aérien du Japon et membre de Oneworld. }} * {{se loger | nom=Rihga Royal | alt= | url=https://www.rihga.com/ | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | mise à jour=2018-02-27 | description= }} Les hôtels cinq étoiles peuvent atteindre des sommets au niveau de l'attention, mais ont tendance à être plutôt fades et génériques en apparence, malgré des prix élevés démarrant à {{Prix|20000|¥}} ''par personne'' (et pas par chambre!). D'autre part, les [[#Les business hotels|hôtels d'affaires]] trois et quatre étoiles sont à un prix relativement raisonnable par rapport aux prix pratiqués dans les grandes villes européennes ou nord-américaines, et des hôtels deux-étoiles offrent même une propreté impeccable et des caractéristiques rarement trouvées en occident pour ce genre de prix. Cependant, il existe plusieurs types d'hôtels propres au Japon et beaucoup plus abordables: ==== Les hôtels capsule ==== [[Fichier:Susukino CapsuleHotel.JPG|thumb|Des lits économes en place à [[Sapporo]]]] Les hôtels capsule ({{Lang|ja|カプセルホテル}}, ''kapuseru hoteru'') arrivent à caser un maximum de lits dans un minimum d'espace: pour une somme modique (normalement entre {{Prix|3000|¥}} et {{Prix|4000|¥}}), le client se voit attribué une '''capsule''' de la taille d'environ 2 x 1 x {{Unité|1|m|abr=mètre}}. Elles sont empilées en deux rangées à l'intérieur d'une salle en contenant des dizaines voire des centaines. Les hôtels capsule n'acceptent généralement que les hommes, ou dans le cas contraire ont des quartiers séparés pour les deux sexes. En entrant dans un hôtel capsule, enlevez vos chaussures, placez-les dans un casier et enfilez une paire de chaussons. Vous aurez souvent à remettre la clé de ce casier en arrivant pour qu'ils soient sûrs que vous ne partez pas sans payer! Ensuite, vous aurez accès à un deuxième casier pour placer vos affaires, vu qu'il n'y a pas de place pour elles dans la capsule et que cette dernière n'apporte que peu de sécurité (la plupart des capsules ont simplement un rideau, pas une porte). Attention, dans le cas d'un rideau, celui-ci n'empêchera pas les mains baladeuses de passer. Beaucoup des hôtels capsule, si ce n'est la plupart d'entre eux, sont rattachés à un spa au niveau de raffinement et de légitimité variable. Souvent les tarifs sont tels que l'entrée au spa peut coûter {{Prix|2000|¥}} et la capsule elle-même ne coûter qu'un supplément de {{Prix|1000|¥}}. Les hôtels capsule les moins chers demanderont même d'être armé en pièces de {{Prix|100|¥}} pour pouvoir se servir de la douche. Peu surprenant pour le Japon, il y aura toujours des distributeurs automatiques sur place pour fournir du dentifrice, des sous-vêtements et des articles divers. Une fois que vous prenez votre retraite dans votre capsule, vous trouverez généralement un panneau de contrôle simple pour faire fonctionner les lumières, le réveil et l'inévitable télévision intégrée. Si vous vous réveillez trop tard, vous pourriez avoir à payer pour un autre jour. Dans les quartiers de [[Shinjuku]] et [[Shibuya]] à Tokyo, il faudra compter pas moins de {{Prix|3500|¥}} pour une capsule, mais vous pourrez profiter gratuitement des excellentes chaises de massage, des saunas, des bains publics, des rasoirs jetables et du shampooing, des magazines et du café le matin. Malgré tout cela, gardez à l'esprit que la « porte » de votre capsule est juste un rideau qui empêche la lumière de passer. Vous entendrez probablement un flux régulier d'hommes d'affaires ivres et endormis qui rampent jusque dans les capsules avoisinantes avant de tomber dans un ronflement doux. ==== Les ''love hotels'' ==== [[Fichier:Hotel_Little_chapel_Christmas_Himeji.jpg|thumb|De nombreux love hotels, comme celui-ci à [[Himeji]], ont une décoration extérieure unique.]] Le terme '''love hotel''' ({{Lang|ja|ラブホテル}}, ''rabu hoteru'') est un peu un euphémisme, un terme plus précis serait ''hôtel pour rapports sexuels''. On peut en trouver dans et à proximité des quartiers rouges, mais la plupart ne sont pas dans ce genre de zones. Beaucoup d'entre eux sont souvent regroupés autour des échangeurs autoroutiers, des gares principales et des lieux de sorties. L'entrée est généralement assez discrète, et la sortie est séparée de l'entrée (pour éviter croiser quelqu'un qu'on connaît). En gros, vous louez une chambre à la nuit (répertorié comme « ''Stay'' » or {{Lang|ja|宿泊}} ''shukuhaku'' dans les tarifs, généralement {{Prix|6000|¥}}-{{Prix|10000|¥}}), quelques heures (« ''Rest'' » ou {{Lang|ja|休憩}} ''kyūkei'', environ {{Prix|3000|¥}}), ou bien en tarif heures creuses (« No Time Service ») qui sont généralement l'après-midi en semaine. Méfiez-vous des frais de service, surcharges d'heures de pointe et taxes, qui peuvent faire monter la facture de 25%. Certains acceptent les personnes seules, mais la plupart n'accepteront pas les couples de même sexe ou les clients de toutes évidences trop jeunes. Ils sont généralement propres, sûrs et très discrets. Certains ont des thèmes exotiques: la natation, le sport ou Hello Kitty. En tant que voyageur, plutôt qu'en tant que client typique, il n'est pas possible (en général) d'arriver, de déposer ses bagages et de partir se balader. Dès que vous sortez, c'est fini, et donc ils ne sont pas aussi pratiques que des hôtels classiques. Notez que les tarifs « ''Stay'' » (pour la nuit) commencent seulement après {{Heure|22}}, et les dépassements d'heure peuvent vous valoir des frais supplémentaires très élevés (tarif à l'heure « ''Rest'' »). De nombreuses chambres proposent de la nourriture simple et des boissons dans un réfrigérateur, pour des tarifs souvent un peu élevés. Avant d'entrer dans un ''love hotel'', ce peut être sage d'apporter à manger et à boire avec vous. Les chambres disposent souvent d'équipements tels que des jacuzzis, des décorations sur un thème sauvage, des costumes, des appareils de karaoké, des lits vibrant, des distributeurs automatiques de sex toys et dans certains cas des jeux vidéo. Le plus souvent, tous les articles de toilette (y compris les préservatifs) sont inclus. Parfois, les chambres contiennent une sorte de journal où les gens peuvent conter leurs aventures pour la postérité. Dans les villes, les établissements populaires peuvent être entièrement complets le week-end. Pourquoi y en a-t-il partout ? Notamment à cause de la pénurie de logements qui a sévi au Japon après la guerre pendant des années, et du fait que les gens vivent encore en famille élargie. Si vous avez 28 ans et que vous vivez encore avec votre famille, voulez-vous vraiment ramener votre compagne/compagnon à la maison? Si vous êtes un couple marié dans un appartement de {{Unité|40|m²}} avec deux enfants allant à l'école primaire, voulez-vous vraiment le faire à la maison? La seule solution restante est le ''love hotel''. Ils peuvent être miteux, mais ils sont surtout juste pratiques et répondent à un besoin social. Un mot de prudence: il y a eu une recrudescence des caméras cachées, plantées dans les espaces publics et privés, y compris les ''love hotels'', soit par les autres clients, soit occasionnellement par la direction de l'hôtel. Les vidéos de ces supposés ''tousatsu'' (caméra cachée) sont populaires dans les magasins de vidéo pour adultes, bien que beaucoup de ces vidéos soient effectivement mises en scène. ==== Les ''business hotels'' ==== Les hôtels d'affaires ({{Lang|ja|ビジネスホテル}}, ''bujinesu hoteru'') coûtent généralement autour de {{Prix|10000|¥}} la nuit et ont comme argument de vente majeur un emplacement commode (souvent près des gares principales), mais les chambres sont généralement incroyablement exiguës. Sur le côté positif, vous aurez une (petite) salle de bain et, assez souvent, un accès Internet gratuit. Parmi les grandes chaînes d'hôtels d'affaires à prix réduit, on trouve '''[https://www.tokyuhotels.co.jp/en Tokyu Inn]''', connue pour ses chambres de tailles généreuses, et '''[https://sotetsu-hotels.com/en/sunroute/ Sunroute Hotels]''' et '''[https://www.toyoko-inn.com/eng/ Toyoko Inn]'''. Cette dernière a une carte de membre qui, à {{Prix|1500|¥}}, peut être rentabilisée sur un seul dimanche soir. Des hôtels d'affaires locaux, plus éloignés des grandes gares, peuvent être nettement moins chers (chambre double à partir de {{Prix|5000|¥}}/nuit) et peuvent être trouvés dans l'annuaire (qui indique également les prix), mais vous aurez besoin d'un japonophone pour vous aider, ou mieux encore, de pré-réserver en ligne. Pour deux ou plus, le prix peut souvent concurrencer les auberges de jeunesse si vous partagez une chambre double ou des lits jumeaux. Notez que le paiement intégral est souvent prévu à l'arrivée et les heures de départ sont assez tôt (habituellement {{Heure|10}}) et non négociables sauf si vous êtes prêt à payer un supplément. Tout en bas de l'échelle des prix se trouvent des hôtels très bon marché des districts ouvriers des grandes villes, comme Kamagasaki à Osaka ou Senjū à Tokyo, où les tarifs démarrent vers {{Prix|1500|¥}} pour une minuscule chambre de trois tatamis qui a littéralement juste assez de place pour dormir. Les murs et futons peuvent être également bien minces. === Les auberges === ==== Les ''ryokan'' ==== [[Fichier:Togetsuan Entrance.JPG|thumb|Un ''ryokan'' traditionnel à [[Wakura Onsen]], [[Ishikawa]]]] [[Fichier:Togetsuan Room.JPG|thumb|Une chambre typique de ''ryokan'']] [[Fichier:Ryokan-hakone-en-4.jpg|thumb|Futons dans un ryokan]] [[Fichier:AzumaRyokan Breakfast 2.JPG|thumb|Petit déjeuner de ''ryokan''. Dans le sens des aiguilles d'une montre en partant du haut à gauche : soupe miso, riz, poisson grillé froid, légumes, marinade, haricots de soja fermentés ''nattō'', algue de mer ''nori'', œuf cru et d'autres légumes.]] Les ''ryokan'' ({{Lang|ja|旅館}}) sont des '''auberges japonaises traditionnelles'''. Séjourner dans l'une d'elles est pour de nombreux voyageurs un point d'orgue de leur séjour au Japon. Il y en a deux types : les petits de type traditionnel avec des bâtiments de bois, de longues vérandas et des jardins, et ceux plus modernes qui sont plus des hôtels de luxe avec des bains publics chics et situés dans des tours. Étant donné qu'une certaine connaissance des mœurs et de l'étiquette japonaises est requise pour y séjourner, de nombreux établissements hésiteront à accepter les clients non-japonais (en particulier ceux qui ne parlent pas japonais), mais certains se font une spécialité d'accueillir cette clientèle. Des sites comme [http://www.japaneseguesthouses.com/ Japanese Guest Houses] listent de tels ryokan et vous aideront à réserver. Une nuit dans un ryokan pour ''une personne'' avec deux repas commence à environ {{Prix|8000|¥}} et grimpe à des prix stratosphériques. {{Prix|50000|¥}} la nuit ''par personne'' n'est pas inhabituel pour certains des plus chics, tel que le célèbre Kagaya de [[Wakura Onsen]] près de Kanazawa. Les ryokan fonctionnent habituellement avec des '''horaires assez stricts''' et on s'attendra à ce que vous soyez arrivé avant {{Heure|17}}. En entrant, enlevez vos chaussures et enfilez des chaussons que vous porterez à l'intérieur du bâtiment. Après l'enregistrement, on vous accompagnera à votre chambre, décorée simplement mais élégamment et couverte de nattes de ''tatami''. Assurez-vous de bien enlever vos chaussons avant de marcher sur le tatami. À ce moment, le personnel vous demandera vos préférences pour l'heure du dîner et du petit déjeuner et tout autre choix comme les plats (comme celui entre un petit déjeuner de type japonais ou occidental) et les boissons. Avant le dîner, on vous encouragera à prendre un '''bain''' (voir la section « [[#Bains|Bains]] » pour les détails). Vous voudrez probablement avant votre bain vous changer en enfilant votre ''yukata'', qui est un vêtement assez simple : placez juste le revers gauche au-dessus du droit quand vous le fermez (dans l'autre sens, droite sur gauche, est un impair car c'est la manière utilisée pour les enterrements !). Si le yukata fourni n'est pas assez grand, demandez simplement à la femme de chambre un ''tokudai'' ({{Lang|ja|特大}}, « extra large »). Les yukatas de nombreux ryokan ont une couleur selon le sexe (par exemple rose pour les femmes et bleu pour les hommes). Après le bain, le '''dîner''' sera servi, soit dans votre propre chambre soit dans une salle à manger. Les ryokan typiques servent de la cuisine ''kaiseki'', des repas traditionnels composés de 9 à 18 plats. Le ''kaiseki'' est préparé à partir d'ingrédients de saison choisis avec attention et présenté de manière très élaborée. Il y a habituellement un plat mijoté et un plat grillé préparés séparément, et également des choses peu familières pour la plupart des occidentaux. N'hésitez pas à demander si vous n'êtes pas sûr de la manière dont vous devez manger l'un des plats. Les ingrédients et plats locaux sont aussi présentés, remplaçant parfois l'expérience ''kaiseki'' par des bizarreries comme le ''basashi'' (cheval cru) ou un plat cuisiné dans un foyer ''irori''. La nourriture dans un bon ryokan est une partie importante de cette expérience (et de la facture), et est un excellent moyen d'essayer la cuisine haut de gamme japonaise. Après la fin du repas, vous serez libre de faire un tour en ville. Dans une ville thermale il est tout à fait normal de sortir habillé uniquement en ''yukata'' et en chaussures ''geta'', même si les étrangers le faisant attireront encore plus l'attention que d'habitude (conseil : portez des sous-vêtements dessous). Les ''geta'' sont habituellement disponibles près des entrées, ou à la demande à l'accueil ; ces souliers de bois ont deux supports pour les maintenir au-dessus du sol (une nécessité dans l'ancien Japon aux routes boueuses), ce qui donne un son claquant particulier ; cela prend une minute pour s'habituer à marcher avec, mais ils ne sont pas si différents des tongs occidentales. De nombreux ryokan ont un couvre feu, et donc assurez vous d'être de retour à temps. À votre retour vous trouverez votre '''''futon''''' a été déroulé pour vous sur le tatami (un vrai futon japonais est une simple combinaison d'un matelas et d'une couette, et pas un lit bas qu'on trouve sous le même nom en occident). S'ils sont un peu plus durs qu'un lit occidental, la plupart des gens trouvent que le sommeil y est très agréable. Les coussins peuvent être très durs car remplis de paille de sarrasin. Le '''petit déjeuner''' est plus susceptible d'être servi en communauté dans une salle à manger à une heure fixée, même si des établissements haut de gamme le serviront également dans votre chambre après que la femme de chambre aura rangé pour vous la literie. Si quelques ryokan proposent le choix d'un petit déjeuner occidental, ceux de type japonais sont la norme, ce qui veut dire du riz, une soupe miso et du poisson froid. Si vous vous sentez aventureux, vous pouvez essayer le populaire ''tamago kake gohan'' ({{Lang|ja|卵かけご飯}} « œuf sur du riz », un œuf cru et un assaisonnement que vous touillez dans un bol de riz chaud) ou le nattō ({{Lang|ja|納豆}}) que même certains japonais détestent. Touillez-les vigoureusement avec les baguettes pendant une minute ou deux jusqu'à ce qu'ils deviennent très filandreux et collants, puis mangez-les sur le riz. Les ryokan haut de gamme sont parmi les rares endroits au Japon où les '''pourboires''' sont acceptés. Une particularité du système du ''kokorozuke'' est qu'on donnera une enveloppe avec environ {{Prix|3000|¥}} à la femme de chambre lorsqu'on sera conduit à sa chambre au début du séjour, et pas à sa fin. Même si elle n'est jamais une obligation (le service sera dans tous les cas excellent), l'argent sert à la fois comme témoignage de reconnaissance et comme sorte d'excuse pour les difficultés causées par les requêtes spéciales (ex : les allergies alimentaires) ou votre inhabilité/incapacité à parler japonais. Un dernier avertissement : certains établissements dont le nom contient « ryokan » ne sont pas du tout du genre luxueux, mais juste des ''minshuku'' (voir ci-dessous). Le prix vous dira de quel type de logement il s'agit. ==== Les ''minshuku'' ==== Les ''minshuku'' ({{Lang|ja|民宿}}) sont une '''version économique des ryokan''' et d'un concept similaire aux chambres d'hôte. Dans ces maisons familiales, l'expérience est globalement la même que dans un ryokan, mais la nourriture est plus simple, le dîner se fait en commun, les salles de bain sont partagées et il est prévu que les clients mettent en place eux-même leur futon (même si une exception est souvent faite pour les étrangers). Par conséquent les tarifs sont moins chers, oscillant autour de {{Prix|5000|¥}}-{{Prix|10000|¥}} avec deux repas ({{Lang|ja|一泊二食}} ''ippaku-nishoku''). Un séjour sans repas est encore moins cher et peut descendre aux environs de {{Prix|3000|¥}}. C'est à la campagne qu'on trouve le plus souvent des minshuku, où quasiment chaque hameau et île, même petits ou perdus, en a un. La tâche la plus dure est souvent de les trouver, étant donné qu'il est rare qu'ils en assurent la publicité ou apparaissent dans un système de réservation. Demander à l'office du tourisme local est donc souvent la meilleure solution. Les '''pensions''' ({{Lang|ja|ペンション}}, ''penshon'') sont semblables aux minshuku mais ont des chambres de style occidental, tout comme leurs homonymes européennes. ==== Kokuminshukusha ==== Les ''kokuminshukusha'' ({{Lang|ja|国民宿舎}}, littéralement « pension populaire ») sont des '''maisons d'hôtes gérés par l'état'''. Ils fournissent principalement aux employés du gouvernement des séjours de vacances subventionnées dans des coins pittoresques, mais sont habituellement heureux d'accepter les autres clients. Les installations et les prix sont en général plus comparables à ceux des ryokan que ceux des minshuku ; par contre, ils sont quasiment toujours de grande taille et peuvent être assez impersonnels. Les plus populaires doivent être réservés bien en avance pour les périodes de pointe : parfois presque une année d'avance pour le nouvel an et autres. ==== Shukubō ==== Les ''shukubō'' ({{Lang|ja|宿坊}}) sont des '''hébergements pour pèlerins''', habituellement (mais pas toujours) situés dans un temple bouddhiste ou un sanctuaire shintō. Là aussi l'expérience est largement similaire à un ryokan, mais la nourriture sera végétarienne et vous pourriez vous être proposé de participer aux activités du temple. Certains temples zen proposent des leçons de méditation. Le ''shukubō'' peut être réticent à accepter les invités étrangers ; le [[Mont Kōya]], un lieu bouddhiste important près d'[[Osaka]], est un endroit où ce ne sera pas un problème. === Logements économiques === ==== Auberges de jeunesse ==== Les auberges de jeunesse (« {{Lang|ja|ユースホステル}}» , ''yūsu hosuteru'', souvent appelées juste ''yūsu'' ou abrévié « YH ») sont un moyen de se loger à petit prix au Japon. On en trouve à travers le pays, donc ils sont populaires auprès des voyageurs au petit budget, en particulier auprès des étudiants. Leurs prix sont généralement entre {{Prix|2000|¥}} et {{Prix|4000|¥}}. Cela peut devenir plus cher si vous choisissez la demi-pension et si vous n'est pas un membre d'Hostelling International (HI), dans quel cas le prix d'une nuit pourrait dépasser {{Prix|5000|¥}}. Pour les membres de HI, une nuit peut descendre à {{Prix|1500|¥}} selon le lieu et la saison. Comme ailleurs, certaines sont des blocs de béton gérés comme des écoles de rééducation, alors que d'autres sont de merveilleux cottages dans un cadre pittoresque. Il y a même plusieurs temples qui gèrent des auberges de jeunesse en activité secondaire. Faites quelques recherches avant de choisir où aller, le site de [http://www.jyh.or.jp/e/index.php Japan Youth Hostel] {{en}} étant un bon point de départ. De nombreuses ont un couvre-feu (et parfois une plage horaire de fermeture) et les dortoirs sont souvent séparés par sexe. ==== Riders' houses==== [[Fichier:Rider House KAZE Ishikari Ishikari beach.jpg|thumb|Une maison de motards à [[Ishikari (Ishikari)|Ishikari]], [[Hokkaidō]]]] Les {{se loger | nom=riders' houses | alt={{Lang|ja|ライダーハウス}}, raidā hausu | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | arrivée= | départ= | prix= | wikidata=Q11346386 | mise à jour=2018-05-01 | description= }} sont des dortoirs à très bas prix destinés principalement pour ceux voyageant à moto ou vélo. Si toute personne est généralement bienvenue, elles sont généralement situées loin dans la campagne et l'accès en transports en commun est peu pratique ou impossible. Généralement gérées comme un hobby, ces maisons sont très bon marché ({{Prix|300|¥}} la nuit est courant, et il y en a même des gratuites), mais les équipements sont minimes. Vous devrez apporter votre propre sac de couchage et il n'y aura peut-être même pas de cuisine ou de salle de bain. Les séjours longs sont également déconseillés et certaines refusent ceux de plus d'une nuit. Ces maisons sont particulièrement courantes à Hokkaidō, mais on peut en trouver ici et là à travers le pays. Le répertoire de référence est [http://www.hatinosu.net/house/ Hatinosu] {{ja}}. === Hébergements privés === ==== Guest houses ==== Il y a au Japon de nombreuses '''guest houses''' ({{Lang|ja|ゲストハウス}}, ''gesuto hausu''). C'est parfois juste un synonyme d'auberge de jeunesse, mais les autres maisons d'hôtes font partie du logement de leur gérant. Alors qu'un minshuku est une destination en soi, les maisons d'hôtes sont simplement des lieux d'hébergement et sont souvent situées dans des villes ou des banlieues proches. Ils peuvent quand même avoir un gîte de type dortoir; et contrairement aux maisons d'hôtes ils ne proposent habituellement pas de repas. La plupart ont un couvre-feu. Certains s'adressent aux visiteurs étrangers, même si quelques connaissances en japonais peuvent être utile pour les trouver, y réserver et y séjourner. ==== Échange d'hospitalité ==== L'échange d'hospitalité par des sites comme AirBnB est devenu très populaire, en particulier dans les villes denses du Japon. Nombre des annonces seront listées comme '''mansions''' ({{Lang|ja|マンション}} ''manshon'') ce qui veut dire dans le language marketing japonais « appartement ». Les ''mansions'' sont généralement dans des immeubles de grande hauteur, contrairement aux appartements ({{Lang|ja|アパート}} ''apaato'') qui sont généralement des appartements bons marchés. L'échange d'hospitalité peut être un bon moyen de trouver une bonne affaire pour un logement de qualité et de faire l'expérience de ce qu'est généralement un logement typique pour de nombreux japonais. == Apprendre == Le système scolaire et universitaire du Japon reste, quoiqu'on en dise, l'un des plus performants au monde. ===Études primaires=== ===Études secondaires=== ===Études supérieures=== Le Japon, possède l'équivalent des classes préparatoires à la française. Le système est très élitiste, et le travail est acharné pendant cette période. Même s'il tend à disparaître lentement, le système de l'emploi à vie reste largement répandu dans les entreprises japonaises. Mieux vaut donc avoir fait de bonnes études. Une fois passé le cap des concours, la vie étudiante, comme en France, est nettement plus sereine. On y travaille encore un peu, mais la compétition a disparu en bonne partie. === Arts martiaux === * {{listing | nom=Judo | alt={{Lang|ja|柔道}}, jūdō, litt. « voie de la souplesse » | url=http://kodokan.org/index.html <!-- dojo du fondateur --> | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Judo | wikidata=Q11420 | mise à jour=2017-04-15 | description=Se concentre sur les prises et les projections. Ce fut le premier art martial a devenir un sport olympique moderne. Il y a de nombreuses écoles à travers le pays où on peut l'apprendre. Si vous êtes un membre d'une fédération de judo de n'importe quel pays, vous pouvez participer à un entraînement randori au [http://kodokanjudoinstitute.org/en/ Kodokan], le quartier général de communauté mondiale du judo. }} * {{listing | nom=Karate | alt={{Lang|ja|空手}}, litt. « main vide » | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Karaté | wikidata=Q11419 | mise à jour=2016-08-13 | description=C'est un art martial de percussion et de projection utilisant les poings, les pieds et des techniques à la main ouverte. Il est populaire dans le monde entier et a aussi influencé la culture populaire comme on peut le voir dans le film hollywoodien « Karate kid » (1984). Il y a de nombreuses écoles à travers le pays où on peut l'apprendre différents styles. Il sera pour la première fois une discipline des jeux olympiques de 2020. }} * {{listing | nom=Kendo | alt={{Lang|ja|剣道}}, kendō | url= | email= | adresse= | latitude= | longitude= | direction= | téléphone= | numéro gratuit= | fax= | horaire= | prix= | wikipédia=Kendō | wikidata=Q170931 | mise à jour=2016-08-13 | description=C'est un sport de combat à l'épée utilisant des épées de bambou ou de bois et semblable à l'escrime. Si le judo et le karate sont plus connus dans le monde occidental, le kendo fait au Japon partie intégrante de la culture japonaise moderne et est enseigné aux étudiants dans toutes les écoles japonaises. }} Parmi les autres arts martiaux japonais: l{{'}}'''aikido''' (aussi axé sur les projections) et le '''kyūdo''' (tir à l'arc japonais). == Travailler == Pour travailler au Japon, un visa adapté est nécessaire, soit via un "visa de travail" lié à un secteur d'activité défini, soit via des visas plus pérennes, de type visa d'époux ou visa permanent. Pour les jeunes de 18 à 30 ans, il est possible de réaliser un "visa vacances travail" (PVT) d'une durée d'un an, permettant de découvrir le pays tout en ayant le droit de travailler dans certains domaines afin de couvrir une partie des frais. Les "Volontariats Internationaux Entreprises/Associatifs" (VIE/VIA) sont d'autres options pour les jeunes de moins de 28 ans pour réaliser des missions de 6 à 24 mois au Japon. Divers sites pour trouver des solutions d'emploi: *[http://www.jobsinjapan.com Offres d'emploi diverses] *[http://www.gaijinpot.com Offres d'emploi diverses] *[https://www.careercross.com/en Offres d'emploi diverses] *[https://mon-vie-via.businessfrance.fr/destinations/japon Offres en VIE / VIA] (France) *[https://www.ccifj.or.jp/ Offres de la CCI] (France) *PVT : **[https://www.fr.emb-japan.go.jp/itpr_fr/v0002b.html France] **[https://www.canada.ca/fr/immigration-refugies-citoyennete/services/canadiens/experience-internationale-canada/travailler-voyager-japon.html Canada] == Communiquer == La disponibilité du '''Wi-Fi public''' est erratique au Japon mais se développe peu à peu. Les cafés comme Starbucks peuvent demander de s'inscrire avec son adresse e-mail et de répondre à un message avant de pouvoir utiliser le Wi-Fi (ce qui ne serait pas possible immédiatement si vous n'avez pas accès à votre compte e-mail !). De nombreux gares importantes, aéroports et supérettes proposent également du Wi-Fi, mais cela vous demandera de vous inscrire à chaque utilisation. Une solution est d'utiliser une application japonaise gratuite qui permet de se connecter sans avoir à s'inscrire à chaque fois. Ce Wi-Fi public est habituellement faible et très lent. La location de '''carte SIM''' est relativement abordable et peut-être pratique pour consulter sur Internet les horaires de trains/métros, les cartes et itinéraires, etc… Les cartes '''data uniquement''' (accès Internet en 4G) sont proposées par un bon nombre de compagnies, pour des volumes de données variés ({{unité|1|Go}}, {{unité|3|Go}}, et…) et des diverses durées (1/2/3 semaines, 1 mois). Les prix varient, et on peut par exemple trouver une offre de {{unité|5|Go}} pendant 3 semaines pour {{Prix|3500|¥}}. Ces cartes peuvent être achetées dans des boutiques, des distributeurs automatiques, ou bien par Internet (livraison à l'hôtel, au bureau de poste de l'aéroport ou bien parfois à l'étranger). Dans tous les cas, à moins que votre téléphone accepte 2 cartes SIM simultanées, vous ne pourrez plus recevoir vos appels et SMS pendant que la carte de location est dans votre téléphone. La location de '''pocket Wi-Fi''' est une autre possibilité. Il s'agit d'un boîtier portable connecté au réseau téléphonique mobile et servant de point d'accès Wi-Fi pour vos appareils (téléphone, ordinateur…). Les prix sont bien plus élevés que pour une carte SIM simple: comptez environ {{Prix|50|€}} pour une semaine et {{Prix|70|€}} pour 2 semaines. == Sécurité == {{Infobox numéro d'appel d'urgence | police = 110 | ambulance = 119 | pompier = 119|autre1=118|nomautre1=Garde-côtes}} [[Fichier:Aso crater.jpg|thumb|Le [[Mont Aso]], une des caldera volcaniques les plus grandes du monde]] [[Fichier:Vespa mandarinia japonica s3.JPG|thumb|Frelon géant asiatique]] Le Japon est un des pays les plus sûrs au monde, avec un taux de criminalité significativement plus bas que la plupart des pays occidentaux. En revanche, les catastrophes naturelles présentent une menace plus concrète. Le Japon a deux numéros d'urgence. Pour appeler la police en cas d'urgence, composer le 110 ({{Lang|ja|百十番}}, hyakutōban). Pour appeler une ambulance ou un camion de pompier, faites le 119. À Tokyo, la police a un numéro d'aide en anglais (03-3501-0110) disponible du lundi au vendredi sauf jour fériés de {{Heure|8|30}} à {{Heure|17|15}}. === Criminalité et arnaques === Les crimes de rue sont extrêmement rares, même pour les femmes voyageant seules tard la nuit. Cela étant dit, peu de crime ne signifie pas qu'il n'y en a pas et le bon sens reste de mise. Les femmes voyageant seules devraient faire attention comme elles le feraient dans leur propre pays et ne devraient jamais faire de l'auto-stop seules. Si le vol à la tire est rare, il existe tout de même ; si vous prenez les précautions habituelles dans les endroits bondés comme les trains et à l'aéroport de Narita cela devrait aller. Les vols sont rares (hormis les parapluies, et parfois les vélos) et il y a peu d'agressions. Les trains aux heures de pointe peuvent être l'endroit des agresseurs sexuels hommes (chikan, {{Lang|ja|痴漢}}) ou femmes (chijo, {{Lang|ja|痴女}}) se livrent à des attouchements. Faites également attention dans les trains car vous pourriez être accusé d'un tel méfait et pourriez être arrêté. Certains trains ont des voitures réservées aux femmes aux heures de pointe pour lutter contre le harcèlement sexuel. Le soir, la forte consommation d'alcool est fréquente et les ivrognes peuvent parfois être gênants, même si la violence liée à l'alcool est extrêmement rare. Les tristement célèbres yakuzas ({{Lang|ja|ヤクザ}}, aussi connu sous le nom de ''gokudō'', {{Lang|ja|極道}}), les gangsters japonais, ont peut-être gagné la réputation en partie non-méritée d'être une bande de criminels violents et psychopathes à cause de leur représentation dans divers films. Cela dit, en réalité, ils ne ciblent presque jamais des gens qui ne sont pas déjà impliqués dans le crime organisé. Ne les embêtez pas et ils feront de même. Les quartiers rouges des grandes villes peuvent être sordides mais sont rarement dangereux pour les visiteurs, même si certains petits bars de ruelles sont connus pour avoir des tarifs d'entrée et de boisson exorbitants. Dans certains cas extrêmes, il a été rapporté que des étrangers ont été drogués dans de tels établissements et facturés pour {{Prix|700000|¥}} (près de {{Prix|6000|€}}) pour des boissons qu'ils ne se rappellent pas avoir commandées (notamment dans les quartiers de Roppongi et de Kabukichō de Tokyo). N'allez jamais à un endroit suggéré par quelqu'un que vous venez de rencontrer, en particulier les rabatteurs (absents au Japon sauf à des endroits comme Kabukichō). Le Japon est extrêmement intolérant vis-à-vis des consommateurs et trafiquants de '''drogue'''. La loi est très stricte pour toute personne en introduisant dans le pays. La loi ne fait pas de distinction entre drogues dures et douces ; la possession d'une petite quantité de cannabis peut vous valoir plusieurs mois de prison et l'expulsion. Cela s'applique même si vous avez consommé de la drogue en dehors du pays ou s'il est prouvé que vous ne saviez pas qu'il y avait de la drogue dans votre bagage. Vérifier votre bagage au préalable est fortement recommandé pour éviter des problèmes de ce genre. Si vous avez une prescription de médicament, vérifiez auprès de l'ambassade japonaise avant votre départ pour voir si votre médicament est autorisé ou non au Japon. S'il est illégal, ils devraient pouvoir vous donner des informations sur les médicaments que vous pouvez acheter au Japon en remplacement pour la durée de votre séjour. Le système policier japonais est efficace, sans pour autant qu'il n'apparaisse trop présent au quotidien. On voit beaucoup moins de policiers dans les rues de Tokyo que de Paris et infiniment moins sur les routes du Japon que sur les routes de France. Il ne faut pas marcher longtemps pour trouver un petit poste de police ({{Lang|ja|交番}}, ''kōban''). La police est généralement serviable (même si les policiers parlent rarement anglais), donc vous pouvez y aller si vous êtes perdu ou avez un problème. Ils ont généralement une carte détaillée du coin montrant, non-seulement le système compliqué d'adresses numérotées, mais aussi les noms des bâtiments de bureaux ou publics ou d'autres endroits pouvant vous aider à trouver votre chemin. Si vous avez une assurance voyage, signalez tout vol or objet perdu à un ''kōban''. Ils ont des formulaires en anglais et en japonais, souvent appelés « Blue Form » (formulaire bleu). Pour les objets perdus, même les espèces, n'est pas une démarche vaine car les japonais apportent souvent les objets perdus, même un porte-feuille plein d'argent liquide, au kōban. Si vous veniez à trouver un tel objet, faites de même. S'il n'est pas réclamé dans les six mois, il sera à vous. Dans le cas contraire, vous pourriez recevoir une récompense de 5-15%. ==== Prostitution ==== La prostitution est illégale au Japon. Cela-dit, l'application de la loi est laxiste et la loi définit spécifiquement la prostitution comme «rapport sexuel contre de l'argent ». En d'autres mots, si vous payez pour d'autres « services » et que veniez à avoir un rapport sexuel par « accord privé », la loi ne le reconnaît pas comme de la prostitution. Le Japon a ainsi une des industries du sexe les plus vigoureuses au monde. Le plus célèbre quartier rouge est '''Kabukichō''' ({{Lang|ja|歌舞伎町}}) dans l'arrondissement de [[Shinjuku]] à [[Tokyo]] où se trouvent de nombreuses filles dans des vitrines et de nombreux love hôtels. L'incidence du VIH a augmenté au Japon. Certaines prostituées refuseront de servir des clients étrangers, y compris ceux qui parlent couramment le japonais. === Séismes et tsunamis === [[Fichier:Aso crater.jpg|thumb|[[Mont Aso]], une des plus grandes calderas au monde]] Le Japon est sujet aux '''tremblements de terre''' ({{Lang|ja|地震}}, ''jishin'') qui peuvent entraîner des '''raz de marée''' ({{Lang|ja|津波}}, tsunami). Les constructions modernes doivent respecter de très sévères normes para-sismiques. Si l'ondulation des grands bâtiments peut alors impressionner, elle est indispensable pour mieux amortir ces secousses. Des tremblements de terre d'une magnitude de 7 sont assez fréquents au Japon, sans que cela n'engendre de graves dommages. Le 11 mars 2011, un séisme de 9.0 sur l'échelle de Richter au large de la côte de la préfecture de [[Miyagi]], provoquant un très important tsunami et faisant des ravages dans la ville de [[Sendai]] et la zone environnante. Le séisme (et ses répliques) fut perceptible à travers le Japon et fit plus de {{formatnum:15000}} morts, la plupart à cause du tsunami. Il y a, tous les quelques jours, quelque part au Japon, une secousse assez grande pour être ressentie, mais la plupart d'entre elles sont totalement inoffensives. Même si des dispositifs électroniques sont maintenant mis en place pour détecter les tremblements de terre (indiquant l'intensité du séisme et le nombre de secondes que cela prendra pour que les secousses atteignent un certain endroit), veuillez prendre connaissance de quelques procédures de sécurité de base. Si cela arrive et que vous ne savez comment réagir, imitez simplement les Japonais autour de vous. * Ne placez pas d'objet lourd en hauteur, en particulier au-dessus de votre lit. * Le Japon a un système d'alerte informant qu'un séisme va secouer une zone spécifique. Utilisez ce temps précieux pour vous mettre à l'abri avant la secousse. * Si vous êtes en intérieur et que vous ressentez une forte secousse, le conseil standard est que vous serrez bien plus en sécurité si vous '''restez à l'intérieur''' : les tuiles et la maçonnerie tombant du toit au-dehors représentent les dangers les plus mortels. * S'il est extrêmement important d'éteindre toutes les flammes (chaudière, bougie, etc…) immédiatement si vous avez le temps, sachez que le danger immédiat pour vous viendra de la chute des objets et du basculement des meubles. Soyez conscient de ce qui est au-dessus de vous et abritez-vous sous un meuble ou l'encadrement d'une porte si nécessaire. * Si vous êtes en intérieur et que vous ressentez une forte secousse, essayez d'ouvrir la porte ou la fenêtre aussi tôt que possible et gardez-la ouverte en la bloquant avec quelque chose comme un buttoir au cas où elle se coincerait. À nouveau, gardez à l'esprit que le danger immédiat vient de la chute des objets et du basculement des meubles. * Si vous êtes en extérieur, restez à l'écart des murs de briques, des panneaux de verre et des distributeurs automatiques, et faites attention à la chute d'objets, aux câbles électriques, etc… Les tuiles tombant des bâtiments anciens et traditionnels sont particulièrement dangereuses étant donné qu'elles peuvent tomber longtemps après la fin du séisme. * Si vous êtes en bord de mer et que vous ressentez une secousse même modérée, prêtez attention aux alertes de '''tsunami''' (également en anglais) sur NHK TV (canal 1) et Radio 2 ({{Unité|693|kHz}}). La plupart des secousses et petits séismes mériteront seulement une annonce défilant en japonais en haut de l'écran car elles ne sont pas considérées comme particulièrement dignes d’intérêt. Si vous êtes près de la mer et ressentez un séisme important, '''rejoignez immédiatement un terrain élevé''' ; n'attendez pas une alerte. * Sachez exactement où se trouvent votre passeport, vos billets de voyage, vos documents, vos cartes de paiement et votre argent et prenez-les avec vous si vous quittez le bâtiment car vous pourriez ne pas pouvoir y rentrer à nouveau. Chaque voisinage a une zone d'évacuation, la plupart du temps le terrain de jeu local. De nombreuses écoles sont utilisées comme abris temporaires. La plupart sont étiquetées en anglais. Si vous voyagez avec d'autres personnes, prévoyez de vous y rejoindre et soyez conscient que les téléphones portables ne fonctionneront sûrement pas. === Conseils gouvernementaux aux voyageurs === * {{Représentation diplomatique | nom=[[Belgique]] | alt=Service Public Fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement | url=http://diplomatie.belgium.be/fr/Services/voyager_a_letranger/conseils_par_destination/asie/japon/ra_japan.jsp|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique | nom=[[Canada]] | alt=Gouvernement du Canada | url=http://voyage.gc.ca/destinations/japon|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique | nom=[[France]] | alt= Ministère des Affaires étrangères | url=http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/conseils-par-pays/japon-12268/|mise à jour=2018-04-30}} * {{Représentation diplomatique | nom=[[Suisse]] | alt=Département fédéral des Affaires étrangères | url=https://www.eda.admin.ch/eda/fr/dfae/representations-et-conseils-aux-voyageurs/japon.html|mise à jour=2018-04-30}} === Circulation === Contrairement à la réputation de ses transports en commun très efficaces et complets, la partie du Japon autre que Tokyo est très orientée automobile. En raison de l'arrangement des rues inchangé depuis des siècles dans une grande partie du pays, beaucoup de routes ont tendance à être étroites et à avoir des angles sans visibilité. Il faut toujours rester attentif lorsqu'on sort des routes importantes. Soyez conscient également que traverser la rue lorsque le feu est rouge est illégal au Japon et que cette loi est parfois appliquée. === Autres === La période de juin à août est par ailleurs une période de fortes pluies, puis de la fin août à début octobre c'est la période des typhons. Vents violents et très fortes pluies, avec parfois des glissements de terrain à la campagne peuvent être à craindre. == Santé == Pas de problème particulier, ne pas s'inquiéter si l'on vous envoie dans un hôpital, au Japon : on y va pour un rien. Les hôpitaux n'étant pas subventionnés par l'État, les frais de consultation sont assez élevés. Une bonne connaissance de l'anglais médical et des bonnes bases de japonais sont également nécessaires pour se faire comprendre dans la plupart des hôpitaux. Si vous séjournez au Japon pendant plus d'une semaine, il est recommandé de prévoir une souscription pour une couverture médicale lors de votre voyage (les services type sécurité sociale sont peu effectifs à l'étranger). Néanmoins, les cartes de crédit (dont les VISA) proposent souvent d'office une assurance voyage ; dans ce cas, et pour les voyages touristiques, aucune démarche particulière n'est recommandée. Les frais de consultations peuvent varier, en moyenne, entre {{Prix|5000|¥}} et {{Prix|10000|¥}}, les frais des consultations en hôpital étant les plus élevés. Il est également recommandé d'aller sur le site de l'Ambassade de France pour récupérer la liste des médecins (généralistes et spécialistes) et hôpitaux francophones et anglophones agréés par l'Ambassade. == Respecter == {{infobox|Utiliser le nom des gens|Les noms sont une affaire compliquée au Japon. La plupart des Japonais suivent l'ordre occidental quand ils écrivent leur nom en français ou en anglais. Quand ils sont écrits ou prononcés en japonais, ils suivent l'ordre utilisé en Asie de l'Est: le '''nom de famille suivi du prénom'''. Ainsi, quelqu'un appelé Taro <span style{{=}}"font-variant:small-caps">Yamada</span> en français sera appelé {{Lang|ja|山田太郎}} (''<span style{{=}}"font-variant:small-caps">Yamada</span> Tarō'') en japonais. Les personnages historiques d'avant la restauration Meiji, comme <span style{{=}}"font-variant:small-caps">Tokugawa</span> Ieyasu ({{Lang|ja|徳川家康}}), sont une exception: leur nom suit l'ordre est-asiatique même quand il est écrit en français ou en anglais. Utiliser le prénom de quelqu'un quand on lui parle ou quand on parle de lui est considéré comme très familier, et il n'est fréquent que chez les écoliers et les amis très proches. En toutes autres circonstances, on utilise par défaut '''le nom de famille plus ''-san'' ({{Lang|ja|さん}})''', un suffixe correspondant approximativement à « M. » ou « M{{exp|me}} ». La plupart des japonais savent que les occidentaux se font appeler par leur prénom, donc ils pourraient vous appeler « Jean » ou « Marie » sans suffixe, mais à moins qu'ils vous disent le contraire vous devriez tout de même les appeler « <span style{{=}}"font-variant:small-caps">nom de famille</span>''-san'' » pour être poli. ''san'' est le suffixe par défaut, mais vous pourriez en rencontrer quelques autres: ''-sama'' ({{Lang|ja|様}}) (utilisé pour les personnes au dessus de soit, des chefs aux divinités, et aussi pour les clients) ; ''-kun'' ({{Lang|ja|君}}) (jeunes garçons, hommes subordonnés et bons amis hommes) ; ''-chan'' ({{Lang|ja|ちゃん}}) (jeunes enfants et amies proches). Pour éviter d'être trop familier ou trop formel, utilisez « nom de famille''-san'' » jusqu'à ce que quelqu'un vous demande de les appeler différemment.}} De façon générale, la politesse au Japon est très importante, elle rythme tous les échanges sociaux et règle les comportements. Un Japonais n'attendra pas d'un étranger (''gaijin'' ou ''gaikokujin'') qu'il en maîtrise toutes les subtilités, mais il est plus conforme aux mœurs du pays d'avoir un comportement paisible et respectueux d'autrui. Les japonais apprécieront si vous suivez au moins les règles suivantes, dont la plupart se résument à respecter les normes sociales de stricte propreté et à éviter d'importuner les autres (迷惑 meiwaku). === Choses à éviter absolument === Les japonais savent bien que les visiteurs ne maîtrisent pas forcément les subtilités de l'étiquette japonaise et tendent à être tolérants vis-à-vis de leurs maladresses. Mais il y a quelques transgressions graves de l'étiquette qui rencontreront une désapprobation universelle (même perpétrées par des étrangers) et qui devraient être évitées autant que possible: * Concernant la nourriture, il ne faut '''jamais''' planter les baguettes dans le riz, ni prendre avec ses baguettes la nourriture directement des baguettes d'une autre personne. Planter les baguettes dans un bol de nourriture se fait pour les offrandes aux ancêtres (le bol étant posé sur l'autel). De même, le geste de se « passer la nourriture de baguettes à baguettes » rappelle le culte des morts où l'on se passe les os du défunt avec des baguettes. '''Ce sont des gestes à proscrire absolument car ils choqueront les Japonais, toutes générations confondues.''' * Ne '''jamais''' marcher sur un tatami en portant des chaussures ou même des chaussons, cela l'endommagerait. * Ne '''jamais''' rentrer dans un bain sans s'être lavé et rincé auparavant (voir la section « [[#Bains|Bains]] »). === Choses à faire === * Apprenez un peu de la '''langue''' et essayez de l'utiliser. Ils vous complimenteront si vous essayez, et il n'y a pas de raison d'être embarrassé. Ils savent que le japonais est très difficile pour les étrangers et sont tolérants vis-à-vis de vos erreurs; au contraire, ils vous apprécieront plus pour vos efforts. * Les Japonais évitent tout contact physique (serrer la main, faire la bise, embrassade), il est préférable de faire une petite courbette/inclination. Le japonais moyen s'incline plus de 100 fois par jour. Ce geste de respect omniprésent est utilisé pour saluer, dire au revoir, remercier, accepter des remerciements, s'excuser, accepter des excuses, etc… Les hommes le font avec leurs mains le long de leur corps. Les femmes le font avec leurs mains ramenées l'une sur l'autre, les paumes plus ou moins tournées vers elles (et pas jointes en position de prière comme le ''wai'' en Thaïlande). Le degré d'inclinaison dépend de votre position dans la société vis-à-vis de la personne saluée et de l'occasion : les règles, en grande partie non-écrites, sont complexes, mais pour les étrangers une courbette simple conviendra (et pas trop formellement avec un angle trop important). De nombreux japonais se feront un plaisir de proposer une poignée de main à la place ; faites juste attention à ne pas cogner vos têtes si vous essayez de faire les deux à la fois. * Si vous '''remettez quelque chose à quelqu'un''', en particulier une carte de visite, il est considéré comme poli de le présenter en le tenant avec ses deux mains. ** Les '''cartes de visite''' ({{Lang|ja|名刺}} ''meishi'') en particulier sont traitées avec beaucoup de respect et de formalité. La manière dont vous traiterez la carte de visite de quelqu'un est vue comme un indicateur de la manière dont vous traiterez la personne. Assurez-vous d'en emporter plus que prévu, étant donné que ne pas avoir de carte de visite est un faux pas sérieux. Tout comme l'inclination, il y a beaucoup de nuances dans l'étiquette. Voici quelques notions de base : :: Quand vous présentez une carte de visite, orientez-la de façon à ce qu'elle soit lisible par la personne à qui vous la donnez, et utilisez les deux mains pour la tenir par les coins afin que tout soit visible. Quand vous acceptez une carte de visite, utilisez les deux mains pour la prendre, et prenez le temps de lire la carte et de demander de confirmer comment prononcer le nom de la personne (ce qui est plus un problème en japonais, où les caractères du nom d'une personne peuvent se prononcer de plusieurs manières). Il est irrespectueux d'écrire sur une carte ou de la placer dans votre poche de derrière (sur laquelle vous vous assiérez !). Vous devriez plutôt organiser les cartes sur la table (par ordre d'ancienneté) pour vous aider à vous rappelez qui est qui. Au moment de partir, rangez les cartes dans une jolie boîte pour les garder intactes ; si vous n'en avez pas, tenez-les jusqu'à ce que vous soyez hors de vue, vous permettant de les mettre en poche. * D'un autre côté, la '''monnaie''' est traditionnellement considérée comme « sale », et n'est pas directement passée de main en main. Les caisses ont souvent un petit plateau où mettre son paiement et recevoir la monnaie. : Pour donner de la monnaie comme cadeau (comme un pourboire à un ryokan), vous devriez obtenir auprès d'une banque des billets non-usagés et les présenter formellement dans une enveloppe. * Quand vous '''buvez du saké ou de la bière en groupe''', il est considéré comme poli de ne pas remplir son propre verre mais de laisser quelqu'un d'autre le faire. Typiquement, les verres sont remplis bien avant qu'ils soient vides. Pour être particulièrement poli, tenez le vôtre avec vos deux mains pendant qu'un de vos compagnons le remplit (il est convenable de refuser, mais vous aurez à le faire fréquemment ; autrement une personne supérieure(?), à votre table, pourrait le remplir quand vous ne faites pas attention). * '''Donner des cadeaux''' est très courant au Japon. En tant que visiteur, vous pourriez vous trouver submergé par les cadeaux et les dîners. Les visiteurs étrangers ne sont pas contraints au système parfois pénible de ''donnant-donnant'' (''kashi-kari''), mais ce sera un geste sympathique d'offrir un cadeau ou un souvenir (''omiyage'') propre ou représentatif de votre pays. Un cadeau « à consommer » est à conseiller étant donné la petite taille des logements japonais. Des objets tels que du savon, de l'alcool ou de la papeterie seront bien reçus étant donné qu'il ne sera pas attendu que leur destinataire les ait sous la main lors d'une future visite. Donner quelque chose qu'on a soi-même reçu est courant et accepté, même pour des choses comme les fruits. * '''Exprimer sa gratitude''' est légèrement différent des cadeaux obligatoires . Même si vous avez apporté un cadeau à votre hôte japonais, une fois de retour c'est un signe de bonne étiquette d'envoyer une carte de remerciement manuscrite : ce sera très apprécié. Les invités japonais échangent toujours des photos qu'ils ont prises avec leur hôte ; donc vous pouvez vous attendre à recevoir quelques clichés et devrez vous préparer à leur envoyer les vôtres (de vous et de vos hôtes ensemble). Selon leur âge et la nature de vos relations (professionnelles ou personnelles), un échange en ligne pourrait suffire. * Les '''personnes âgées''' reçoivent un respect particulier dans la société japonaise et elles sont habituées aux privilèges qui viennent avec. Les visiteurs attendant d'embarquer dans un train pourraient être surpris d'être écartés par une ''obaa-san'' (« grand-mère » ou « femme âgée ») intrépide qui avait repéré un siège. Notez que certains sièges (« sièges argentés »), dans de nombreux trains, sont réservés aux personnes handicapées et aux personnes âgées. [[Fichier:Chozuya at Meiji-jingu.jpg|thumb|Chōzuya, petit pavillon d'ablution, du sanctuaire Meiji-jingū]] * Quand vous visitez un '''sanctuaire shintō''' ou un '''temple bouddhiste''', suivez la procédure de nettoyage appropriée au ''chōzuya'' ({{Lang|ja|手水舎}}) avant d'entrer. Après avoir rempli la louche avec de l'eau, rincez votre main gauche, puis votre main droite. Ensuite, formez une coupe avec votre main gauche, remplissez-la avec de l'eau et utilisez-la pour rincer votre bouche (en recrachant discrètement l'eau). Enfin, redressez verticalement la louche afin que l'eau coule sur le manche et reposez la louche. * Il n'y a pas beaucoup de '''poubelles''' dans l'espace public ; vous pourriez avoir à transporter vos déchets pendant un bout de temps avant d'en trouver une. À ce moment, vous en verrez souvent de 4 à 6 ensemble ; le Japon est très conscient du '''recyclage'''. La plupart des contenants jetables sont étiquetés avec un symbole de recyclage indiquant en japonais de quel type de matériau il s'agit. Les types de poubelles de recyclages fréquentes sont : ** Le papier ({{Lang|ja|紙}}, ''kami'') ** Le PET/plasitique ({{Lang|ja|ペット}}, ''petto'' ou {{Lang|ja|プラ}}, ''pura'') ** Les bouteilles de verre ({{Lang|ja|ビン}}, ''bin'') ** Les canettes métalliques ({{Lang|ja|カン}}, ''kan'') ** Déchets à incinérer ({{Lang|ja|もえるゴミ}}, ''moeru gomi'') ** Déchets à ne pas incinérer ({{Lang|ja|もえないゴミ}}, ''moenai gomi'') * La '''ponctualité''' est très appréciée et généralement attendue grâce à la fiabilité des transports en commun japonais. Si vous avez rendez-vous avec quelqu'un et qu'il vous semble que vous arriverez en retard (même de quelques minutes), les Japonais préfèrent le réconfort d'un appel téléphonique ou d'un message si vous pouvez en envoyer un. Être à l'heure (ce qui veut dire en fait être en avance) est encore plus important pour les affaires ; les employés japonais peuvent être réprimandés pour arriver même une minute en retard au travail le matin. * Pour demander à quelqu'un de venir, le geste correct se fait en agitant verticalement sa main, la paume ouverte tournée vers le bas et l'avant (et pas vers le haut avec l'index). ==== Autres choses ==== [[Fichier:Tidy Japan 土足厳禁 くつべら入れ 2011 (6314266743).jpg|thumb|Veuillez enlever vos chaussures]] * Les '''chaussures''' (et les pieds en général) sont considérées comme très sales par les Japonais. ** Il faut se déchausser lorsque l'on entre chez quelqu'un, dans les temples et parfois dans certains restaurants (prévoir des chaussures faciles à lacer…). Dans les établissements où il faut enlever ses chaussures, il y a des mules spéciales dans les toilettes. Attention à ne pas retourner dans la salle de restaurant avec ! Dans les lieux publics comme les temples, il est possible, soit de porter ses chaussures dans un sac, soit de les déposer dans de grands casiers (inutile de vouloir quand même garder ses chaussures, tout Japonais vous invitera, gentiment mais sans alternative, à les enlever). ** Éviter de pointer la plante de vos pieds vers quelqu'un (comme posant votre pied sur votre jambe opposé quand vous êtes assis) et essayez d'empêcher les enfants de se tenir debout sur les sièges. Effleurer vos pieds contre les vêtements de quelqu'un, même par accident, est très grossier. * Se moucher est assez mal vu, mieux vaut le faire discrètement (on peut en revanche renifler sans réserve !). Idem, faire du bruit en aspirant ses nouilles n'est pas vu comme quelque chose de grossier. Dans les petits restaurant de « ramen » (restauration rapide à base de nouilles), vous entendrez "chlurper» à tout va ! Manger en marchant dans la rue n'est pas non plus très bien vu, même si certains Japonais le font quand même. * Tout comme en Chine et en Corée, '''sauver la face''' est un concept très important dans la culture japonaise. En particulier au niveau des affaires, les Japonais diront rarement « non » s'ils ne sont pas intéressés par un marché et diront plutôt quelque chose de plus indirect à la place comme « j'y penserai ». À moins que cela ne vienne d'un chef ou d'un senior, les erreurs ne sont généralement pas soulignées ; le faire pourrait causer un embarras majeur. * Éviter de '''crier ou de parler fort''' en public. Parler au téléphone dans un train est considéré comme grossier, et de nombreux trains vous avertissent de ne pas utiliser votre smartphone (envoyer des messages texte est, cela dit, acceptable à la rigueur). * Éviter de parler '''politique''', en particulier des territoires que le Japon dispute avec la Chine, la Corée du Sud et la Russie, car de nombreux habitants ont des sentiments très forts vis-à-vis de ces problèmes. * '''Fumer''' est découragé à de nombreux coins de rues et trottoirs de Tokyo. Même si vous voyez des gens fumer un peu partout, la plupart se retrouvent blottis autour des zones fumeurs désignées. Les Japonais ont une telle culture de la propreté que de nombreux fumeurs ne laisseront même pas de la cendre sur le sol. * Afficher une bouche ouverte est considéré comme grossier. ==== Religion ==== Les Japonais ne sont en général pas très religieux et la société japonaise contemporaine est plutôt laïque au quotidien. Cela dit, la plupart des Japonais pratiquent dans une certaine mesure un mélange de bouddhisme et de shintoïsme et visitent des temples bouddhistes ou des sanctuaires shintoïstes pour prier lors de fêtes ou d'événements importants de la vie. On s'attend à ce que vous vous habilliez et vous comportiez de manière respectueuse lorsque vous visitez des sites religieux. La liberté religieuse est généralement respectée au Japon et les personnes de toutes confessions peuvent généralement pratiquer leur religion sans problème majeur. == Gérer le quotidien == === Électricité === La tension est de {{Unité|100|volts}} à {{Unité|50|Hz|abr=hertz}} dans l'est (Tōkyō, Yokohama, Tōhoku, Hokkaidō) et {{unité|60|Hertz}} dans l'ouest (Nagoya, Osaka, Kyōto, Hiroshima, Shikoku, Kyūshū). Les prises sont similaires à celles des États-Unis. Un adaptateur pour prise américaine devrait donc pouvoir être utilisé si, bien sûr, votre équipement fonctionne avec une tension de {{Unité|100|V|abr=volt}}. === Toilettes === [[Fichier:JapaneseSquatToilet.jpg|thumb|left|Des toilettes traditionnelles, avec les habituels chaussons.]] {{Infobox|La ''princesse du son''|Dans les toilettes publiques des femmes, il y a souvent une boîte qui fait un bruit de chasse d'eau électronique lorsque vous appuyez sur le bouton. À quoi sert-il? Eh bien, beaucoup de femmes japonaises n'aiment pas l'idée d'être entendues lorsqu'elles sont au petit coin. Pour couvrir leurs propres bruits, les femmes avaient l'habitude de tirer la chasse d'eau à plusieurs reprises et de gaspiller beaucoup d'eau. Pour éviter cela, le générateur de bruit électronique a été créé. La marque la plus commune s'appelle ''Otohime''. Otohime est une déesse de la mythologie japonaise, mais ici le nom tel qu'il est rédigé est un jeu de mots, son écriture en kanji veut dire « princesse du son ».}} Certaines caractéristiques des toilettes japonaises méritent d'être mentionnées. Comme ailleurs en Asie, vous trouverez à la fois des trônes en porcelaine de style occidental et des toilettes à la turque (si vous n'y êtes pas habitué, c'est simple: tirez votre pantalon jusqu'à vos genoux, et accroupissez-vous en faisant face à la partie hémisphérique des toilettes. Rapprochez-vous plus que cela semble nécessaire, sinon vous risquez de vous louper…). Dans les habitations et les hébergements de style maison, vous trouverez souvent des '''chaussons de toilettes''', qui doivent être portées à l'intérieur des toilettes et '''''seulement''''' à l'intérieur des toilettes. [[Fichier:WirelessToiletControlPanel.jpg|thumb|Un panneau de contrôle typique de toilettes à bidet (''washlet'').]] Cependant, la plupart des visiteurs sont impressionnés par le fait indéniable que le Japon est le leader mondial dans la '''technologie des toilettes'''. Plus de la moitié des foyers japonais sont équipés de dispositifs de haute technologie connue sous le nom de '''washlets''' (ウォシュレット) ou ''toilettes à bidet'', qui intègrent toutes sortes de fonctionnalités pratiques comme un siège chauffant, un séchoir à air chaud et un '''bras robotique minuscule faisant jaillir de l'eau'''. Le dispositif est actionné par un panneau de commande et peut incorporer plus de 30 boutons (tous marqués en japonais); à première vue il peut plus ressembler à un panneau de navigation de navette spatiale qu'à des WC courants. Ne paniquez pas - l'aide est à portée de main. La première clé pour résoudre le casse-tête est que le mécanisme de chasse d'eau n'est lui-même généralement '''pas''' géré par le panneau de contrôle: à la place, il y a levier ou un bouton standard de type occidental quelque part; il est donc tout à fait possible de gérer votre affaire sans jamais utiliser les fonctionnalités de bidet. (Dans de rares cas, la plupart du temps avec des engins très haut de gamme, la chasse d'eau est intégrée; si vous lever du siège ne la déclenche pas, cherchez sur un panneau de commande sans fil fixé au mur les boutons marqués « {{Lang|ja|大}} » ou « {{Lang|ja|小}} » qui déverseront respectivement plus ou moins d'eau). La deuxième touche à repérer est qu'il y a toujours sur le panneau un gros bouton rouge marqué « {{Lang|ja|止}} » (''arrêter'') avec le symbole standard de « bouton d'arrêt » ■ ; appuyer dessus '''arrêtera tout''' instantanément. Les modèles plus anciens ont simplement un levier à proximité qui contrôle le flux du jet de nettoyage intime. Armé de cette connaissance, vous pouvez maintenant commencer à creuser plus profondément. Les contrôles typiques incluent les actions suivantes : * ''Oshiri'' (おしり) - « fesses », pour nettoyer votre derrière - généralement en bleu avec une icône de fesses stylisée ; Cette action peut être déroutante, mais les voyageurs ne doivent pas avoir peur - à la deuxième ou troisième tentative, cela vous semblera normal * ''Bidet'' (ビデ) - nettoie plus vers l'avant - généralement en rose avec une icône féminine * ''Kansō'' (乾燥) - « sécher », pour sécher une fois terminé - généralement jaune avec une icône de flux d'air ondulé D'autres boutons plus petits peuvent être utilisés pour ajuster la pression exacte, l'angle, l'emplacement et la force du jet d'eau. Parfois, le siège des toilettes est chauffant, ce qui peut également être réglé. Une explication est que, étant donné que les maisons n'ont généralement pas de chauffage central, cela peut rendre plus confortable l'utilisation des lieux d'aisance. Pour être poli et économiser de l'énergie, vous devez laisser le couvercle abaissé dans le cas d'un modèle chauffant. === Accessibilité et handicap === [[Fichier:Ramp at Meiji Jingu in Tokyo.jpg|alt=Rampe au sanctuaire Meiji|thumb|Une rampe au Meiji Jingu permettant aux seniors et aux personnes handicapées un accès facile au sanctuaire.]] Si les rues étroites et les anciens bâtiments présentent de nombreux obstacles pour les personnes handicapées ou à mobilité réduite, le Japon est un pays '''très accessible en fauteuil roulant'''. Avec l'adoption de la ''loi pour l'élimination des discriminations contre les personnes handicapées'' de 2015 et les préparations pour les Jeux olympiques et paralympiques de Tokyo de 2020, le Japon est passé à la vitesse supérieure pour la création d'une société « sans barrières ». La grande majorité des trains et des gares de métro sont accessibles aux fauteuils roulants. Quand une personne a besoin d'une assistance spéciale, comme pour un utilisateur d'un fauteuil roulant, on peut en informer le personnel de la gare aux portiques à billets et être guidé dans le train et aidé à la sortie du train à son arrivée ou pour toute correspondance. Les attractions touristiques principales sont raisonnablement adaptées et fournissent généralement une sorte de passage accessible. Si des réductions sont disponibles pour les personnes handicapées, les attractions touristiques pourraient ne pas accepter les cartes d'invalidité émises en dehors du Japon. Les hôtels avec des chambres accessibles peuvent être difficiles à trouver et sont souvent nommées « ''barrier free room'' » ({{Lang|ja|バリアフリー}}, ''baria furii'') ou « ''universal room'' » ({{Lang|ja|ユニバーサル}}, ''yunibāsaru'') au lieu d'« ''accessible'' ». De plus, même si une chambre accessible est disponible, la plupart des hôtels demandent une réservation par téléphone ou par e-mail. {{Avancement|statut=guide|type=pays}} {{Dans|Asie de l'Est}} {{Lang|ja|}} jol8y7o7av4fjnkic267uyx3183v1ol Discussion utilisateur:Omondi 3 32135 666741 666542 2026-06-15T16:49:10Z MediaWiki message delivery 8437 /* Actualités techniques n° 2026-25 */ nouvelle section 666741 wikitext text/x-wiki * [[Discussion utilisateur:Omondi/Flow]] == Actualités techniques n° 2024-49 == <section begin="technews-2024-W49"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/49|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Deux nouvelles fonctions d’analyse syntaxique ont été ajoutées cette semaine. La fonction <code dir="ltr"><nowiki>{{</nowiki>[[mw:Special:MyLanguage/Help:Magic words#interwikilink|#interwikilink]]<nowiki>}}</nowiki></code> ajoute un [[mw:Special:MyLanguage/Help:Links#Interwiki links|lien interwiki]] et la fonction <code dir="ltr"><nowiki>{{</nowiki>[[mw:Special:MyLanguage/Help:Magic words#interlanguagelink|#interlanguagelink]]<nowiki>}}</nowiki></code> ajoute un [[mw:Special:MyLanguage/Help:Links#Interlanguage links|lien interlangue]]. Ces fonctions d’analyse sont utiles sur les wikis où des espaces de noms rentrent en conflit avec des préfixes interwikis. Par exemple, les liens commençant par <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code>MOS:</code></bdi> sur Wikipédia en anglais [[phab:T363538|sont en conflit avec le code de langue <code>mos</code> qui est le préfixe pour la Wikipédia en mooré]]. * À partir de cette semaine, les wikis Wikimedia n’acceptent plus les connexions utilisant des certificats HTTPS basé sur RSA, notamment RSA-2048. Ce changement vise à améliorer la sécurité de tous. Certains vieux navigateurs ou ordiphones ne pourront plus se connecter et afficheront une ereur. Consultez la [[wikitech:HTTPS/Browser_Recommendations|page de recommandations pour les navigateurs HTTPS]] pour plus d’informations. Tous les systèmes d’exploitation et navigateurs modernes peuvent encore accéder aux projets Wikimedia. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/CTYEHVNSXUD3NFAAMG3BLZVTVQWJXJAH/] * À partir du 16 décembre, les pages de discussions structurées (Flow) seront automatiquement archivées et passées en lecture seule sur les wikis suivants : <bdi>arwiki</bdi>{{int:comma-separator/fr}}<bdi>cawiki</bdi>{{int:comma-separator/fr}}<bdi>frwiki</bdi>{{int:comma-separator/fr}}<bdi>mediawikiwiki</bdi>{{int:comma-separator/fr}}<bdi>orwiki</bdi>{{int:comma-separator/fr}}<bdi>wawiki</bdi>{{int:comma-separator/fr}}<bdi>wawiktionary</bdi>{{int:comma-separator/fr}}<bdi>wikidatawiki</bdi>{{int:comma-separator/fr}}<bdi>zhwiki</bdi>. Il s’agit d'une étape de la [[mw:Special:MyLanguage/Structured_Discussions/Deprecation|mise en obsolescence des discussions structurées]]. Si vous avez besoin d’aide pour archiver votre page en avance, vous pouvez contacter [[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T380910] * L'extension Chart a été mise en production ce mois et est désormais utilisable sur Commons et Testwiki. L'examen de sécurité étant désormais achevé, le déploiement sur les wikis pilotes devrait commencer lors de la première semaine de décembre. Vous pouvez tester une version fonctionnelle [[testwiki:Charts|sur Testwiki]] et lire [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project/Updates|les nouvelles du projet de novembre]] pour plus d'informations. * Voir {{PLURAL:23|la tâche soumise|les {{formatnum:23}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:23||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un bug avec l'outil « Télécharger comme PDF » a été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T376438] '''Actualités pour la contribution technique''' * <span class="mw-translate-fuzzy">Fin février, les comptes temporaires seront déployés sur au moins dix wikis majeurs. Ce déploiement aura un effet important sur le code maintenu par la communauté. Tout code sur Toolforge, celui des outils, robots, gadgets et scripts utilisateur est susceptible d'être impacté s'il utilise des données liées à l'adresse IP ou utilisables par les utilisateurs non connectés. L'équipe Produits pour la confiance et la sécurité souhaite identifier le code concerné, le surveiller et aider à sa mise à jour avant le déploiement pour minimiser le cassage des outils lors de la transition. L'équipe demande aux contributeurs techniques et aux développeurs bénévoles d'aider à identifier ces outils en les ajoutant à [[mw:Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers/Impacted tools|cette liste]]. Ils peuvent consulter la [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers|documentation mise à jour]] pour apprendre à mettre à jour les outils. Rendez-vous sur la [[mw:Talk:Trust and Safety Product/Temporary Accounts|page de discussion du projet]] ou sur [[discord:channels/221049808784326656/1227616742340034722|le fil Discord dédié]] pour être assisté·e ou partager des retours.</span> '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/49|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2024-W49"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 2 décembre 2024 à 22:23 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=27873992 --> == Actualités techniques n° 2024-50 == <section begin="technews-2024-W50"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/50|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Les personnes contribuant à la documentation technique trouveront des ressources actualisées et de nouvelles façons de communiquer entre pairs et avec l’équipe Documentation technique de Wikimedia sur la [[mw:Special:MyLanguage/Documentation|centrale Documentation]] sur MediaWiki.org. Cette page renvoie vers : des ressources pour écrire et améliorer la documentation, un nouveau canal IRC <bdi lang="zxx" dir="ltr">#wikimedia-techdocs</bdi> sur Libera.chat, un répertoire des évènements passés et à venir autour de la documentation, et des procédures pour demander la consultation ou la relecture de documentation. Si vous avez des commentaires ou des idées d’amélioration pour l’écosystème de la documentation, contactez [[mw:Wikimedia Technical Documentation Team#Contact us|l’équipe Documentation technique]]. '''Actualités pour la contribution''' [[File:Edit Check on Desktop.png|thumb|Modification de la mise en page pour la fonction de vérification des modifications.]] * Cette semaine, la [[mw:Special:MyLanguage/Edit check|vérification des modifications]] sera déplacée vers une barre latérale sur ordinateur. La vérification des modifications est la fonctionnalité qui guide les novices pour qu’ils respectent les règles et recommandations. Ce changement de mise en page crée de l’espace pour permettre l’affichage de [[mw:Edit check#1 November 2024|nouvelles vérifications]] ''pendant'' qu’ils saisissent du texte. Les [[mw:Special:MyLanguage/Edit check#Reference Check A/B Test|premiers résultats]] montrent que les novices confrontés aux vérifications es modifications sont 2,2 fois plus susceptibles de publier un ajout de contenu avec une source sans être révoqué. * L’extension Chart, qui permet de créer des graphiques, a été activée avec succès sur MediaWiki.org et trois wikis pilotes (les Wikipédia en italien, suédois et hébreux). Vous pouvez voir des exemples fonctionnels [[testwiki:Charts|sur TestWiki]] et lire [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project/Updates|les actualités de novembre du projet]] pour plus de détails. * Les traducteurs et traductrices sur les wikis où [[mw:Special:MyLanguage/Content translation/Section translation#Try the tool|l’adaptation mobile de l’outil de traduction de contenu est disponible]] peuvent désormais découvrir des articles dans les campagnes de wikiprojets qui les intéressent depuis la catégorie « [https://test.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:ContentTranslation&campaign=specialcx&filter-type=automatic&filter-id=collections&active-list=suggestions&from=es&to=en Toutes les collections] » dans la fonctionnalité de suggestion d’articles. Les équipes d’organisation des campagnes de wikiprojets peuvent utiliser cette fonctionnalité pour permettre aux traducteurs de découvrir des articles qui les intéressent, en ajoutant la balise <code dir=ltr><nowiki><page-collection> </page-collection></nowiki></code> dans la page qui liste les articles pour leur campagne sur Meta-Wiki. Cela rendra ces articles visibles depuis l’outil de traduction de contenu. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’outil et de la balise, consultez le [[mw:Special:MyLanguage/Translation suggestions: Topic-based & Community-defined lists/How to use the features|guide pas-à-pas]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T378958] * La fonctionnalité [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Nuke|Nuke]], qui permet aux admins de supprimer des pages en masse, est désormais d’un [[phab:T376379#10310998|filtre de multisélection pour le choix d’un espace de noms]]. Cela permet de choisir plusieurs espaces de noms (plutôt qu’un seul ou tous) pour rechercher des pages à supprimer. * La fonctionnalité ''Nuke'' [[phab:T364225#10371365|fournit désormais des liens]] vers la page utilisateur de l’utilisateur ou utilisatrice dont les pages ont été supprimées, et vers les pages qui n’ont pas été sélectionnées pour suppression, après que le processus de suppression commence. Cela facilite les actions administratives suivantes. Merci à Chlod et l’équipe Outils de modération pour ces deux améliorations. [https://phabricator.wikimedia.org/T364225#10371365] * L’équipe Rédaction travaille pour rendre plus facile l’ajout de références vers Archive.org grâce à l’outil [[mw:Special:MyLanguage/Citoid/Enabling Citoid on your wiki|Citoid]] qui génère des références. Ils demandent aux communautés d’ajouter deux paramètres préventivement — <code dir=ltr>archiveUrl</code> et <code dir=ltr>archiveDate</code> — dans les TemplateData pour chaque modèle de référence utilisé par Citoid. Vous pouvez voir un [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template%3ACite_web%2Fdoc&diff=1261320172&oldid=1260788022 exemple de changement dans un modèle] et une [https://global-search.toolforge.org/?namespaces=10&q=%5C%22citoid%5C%22%3A%20%5C%7B&regex=1&title= liste des modèles concernés]. [https://phabricator.wikimedia.org/T374831] * Un nouveau wiki a été créé : {{int:project-localized-name-group-wikivoyage}} en [[d:Q9240|indonésien]] ([[voy:id:|<code>voy:id:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T380726] * La semaine dernière, tous les wikis ont rencontré des problèmes pour servir les pages aux utilisateurs et utilisatrices connectés et certains non-connectés, pendant 30 à 45 minutes. Cela vient d’un problème de base de données, les investigations sont en cours. [https://www.wikimediastatus.net/incidents/3g2ckc7bp6l9] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:19|la tâche soumise|les {{formatnum:19}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:19||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un beugue dans la fonctionnalité [[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Tools/Add a link|Ajouter un lien]] a été corrigé. Auparavant, la liste des sections exclues de cette fonction était ignorée dans certains cas. [https://phabricator.wikimedia.org/T380455][https://phabricator.wikimedia.org/T380329] '''Actualités pour la contribution technique''' * [[mw:Special:MyLanguage/Codex|Codex]], le système de mise en forme de Wikimedia, a désormais une première [[gitiles:design/codex-php|implémentation en PHP]]. Elle peut être utilisée généralement pour les extensions MediaWiki et les applis de Toolforge grâce à [https://packagist.org/packages/wikimedia/codex Composer] ; pour le cœur de MediaWiki, cela arrive bientôt. D’autres informations sont dans [[wmdoc:design-codex-php/main/index.html|la documentation]]. Merci à Doğu pour l’inspiration et de nombreuses contributions à la bibliothèque. [https://phabricator.wikimedia.org/T379662] * Les utilisateurs et utilisatrices de l’[https://en.wikipedia.org/api/rest_v1/ API Wikimedia REST] (qui gèrent par exemple des robots ou des outils) peuvent être affectés par des mises à jours en cours. Le 4 décembre, l’équipe Interfaces de MediaWiki a commencé à rediriger des points finaux de métadonnées de pages et révisions et de rendus HTML sur [[testwiki:|TestWiki]] depuis RESTbase vers des points finaux équivalents de l’API REST de MediaWiki. L’équipe encourage les utilisateurs de ces points finaux à vérifier le comportement de leurs outils sur TestWiki et à faire part de leurs questions sur la [[phab:T374683|tâche Phabricator]] avant la fin de l’année, puisque ces changements devraient être déployées sur tous les projets Wikimedia début janvier. Ces changements s’inscrivent dans le remplacement du système obsolète [[mw:RESTBase/deprecation|RESTBase]]. * L’[https://wikimediafoundation.limesurvey.net/986172 enquête 2024 de satisfaction des développeurs et développeuses] vise à récolter les opinions de la communauté de développement de Wikimedia. Participez à l’enquête si vous avez un quelconque rôle dans le développement des logiciels pour l’écosystème Wikimedia. L’enquête est ouverte jusqu’au 3 janvier 2025 et a une [[foundation:Legal:Developer Satisfaction Survey 2024 Privacy Statement|déclaration de confidentialité]] propre. * Il n’y aura pas de nouvelle version de MediaWiki cette semaine. [[wikitech:Deployments/Yearly_calendar]] '''Rencontres et évènements''' * Les prochaines réunions dans la série des [[c:Commons:WMF support for Commons/Commons community calls|échanges entre les Wikimedia Foundation et la communauté de Wikimedia Commons]] aura lieu le [[m:Event:Commons community discussion - 12 December 2024 08:00 UTC|12 décembre à 18 h UTC]] et [[m:Event:Commons community discussion - 12_December 2024 16:00 UTC|à 16 h UTC]]. Le sujet de ces conférences port sur les nouveaux médias et les nouveaux contributeurs et contributrices. Les personnes contribuant sur n’importe quel wiki sont invitées à participer. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/50|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2024-W50"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 9 décembre 2024 à 22:16 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=27919424 --> == Actualités techniques n° 2024-51 == <section begin="technews-2024-W51"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/51|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Interested in improving event management on your home wiki? The [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents|CampaignEvents extension]] offers organizers features like event registration management, event/wikiproject promotion, finding potential participants, and more - all directly on-wiki. If you are an organizer or think your community would benefit from this extension, start a discussion to enable it on your wiki today. To learn more about how to enable this extension on your wiki, visit the [[m:CampaignEvents/Deployment status#How to Request the CampaignEvents Extension for your wiki|deployment status page]].</span> '''Actualités pour la contribution''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Users of the iOS Wikipedia App in Italy and Mexico on the Italian, Spanish, and English Wikipedias, can see a [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/Personalized Wikipedia Year in Review|personalized Year in Review]] with insights based on their reading and editing history.</span> * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Users of the Android Wikipedia App in Sub-Saharan Africa and South Asia can see the new [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Android/Rabbit Holes|Rabbit Holes]] feature. This feature shows a suggested search term in the Search bar based on the current article being viewed, and a suggested reading list generated from the user’s last two visited articles.</span> * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|global reminder bot]] is now active and running on nearly 800 wikis. This service reminds most users holding temporary rights when they are about to expire, so that they can renew should they want to. See [[m:Global reminder bot/Technical details|the technical details page]] for more information.</span> * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The next issue of Tech News will be sent out on 13 January 2025 because of the end of year holidays. Thank you to all of the translators, and people who submitted content or feedback, this year.</span> * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:27|la tâche soumise|les {{formatnum:27}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:27||s}} la semaine dernière]]. <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">For example, a bug was [[phab:T374988|fixed]] in the Android Wikipedia App which had caused translatable SVG images to show the wrong language when they were tapped.</span> '''Actualités pour la contribution technique''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">There is no new MediaWiki version next week.</span> <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The next deployments will start on 14 January.</span> [[wikitech:Deployments/Yearly_calendar/2025]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/51|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2024-W51"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 16 décembre 2024 à 22:25 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=27942374 --> == Actualités techniques n° 2025-03 == <section begin="technews-2025-W03"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/03|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Le système de connexion utilisateur unique (SUL) va être mis à jour durant les prochains mois. Il permet aux utilisateurs et utilisatrices d’être connectés sur tous les sites en même temps après avoir renseigné leurs identifiants sur un site Wikimedia. La mise à jour est nécessaire car les navigateurs restreignent de plus en plus les témoins de connexion inter-domaines. Pour s’adapter à ces restrictions, les pages de connexion et de création de compte seront déplacées vers un domaine central, mais cela apparaitra toujours comme si vous étiez sur le wiki d’origine. Le code mis à jour sera activé cette semaine pour les utilisations sur les wikis de test. Ce changement devrait être déployé pour tous durant février et mars. Consultez [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Platform Team/SUL3#Deployment|la page du projet SUL3]] pour plus d’informations et un calendrier. '''Actualités pour la contribution''' * Sur les wikis ayant [[mw:Special:MyLanguage/Extension:PageAssessments|PageAssessments]] (évaluation des pages) installée, vous pouvez désormais [[mw:Special:MyLanguage/Extension:PageAssessments#Search|filtrer les résultats de recherche]] aux pages dans un projet donné à l’aide du mot-clé <code dir=ltr>inproject:</code>. (Ces wikis : {{int:project-localized-name-arwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-enwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-enwikivoyage/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-frwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-huwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-newiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-trwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-zhwiki/fr}}.) [https://phabricator.wikimedia.org/T378868] * Un nouveau wiki a été créé : une Wikipédia en [[d:Q34129|tigré]] ([[w:tig:|<code>w:tig:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T381377] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:35|la tâche soumise|les {{formatnum:35}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:35||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, il y avait un beugue de mise à jour du compteur de modifications de quelqu’un effectuant une annulation d’une autre modification : cela est maintenant corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T382592] '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet technique]] Les utilisateurs et utilisatrices de l’API REST de Wikimedia (par exemple pour des robots ou des outils) peuvent être impactés par des mises à jour en cours. À partir de la semaine du 13 janvier, nous commencerons à rediriger [[phab:T374683|certains points terminaux de contenu de page]] depuis RESTbase vers les nouveaux points terminaux de l’API REST de MediaWiki pour tous les projets wiki. Ce changement était disponible sur testwiki, et ne devrait pas affecter les fonctionnalités existantes, mais les utilisateurs actifs des points terminaux concernés peuvent signaler directement à l’[[phab:project/view/6931/|équipe des interfaces de MediaWiki]] tout problème qui arriverait. * Les personnes maintenant des outils sur Toolforge peuvent désormais partager leurs retour sur Toolforge UI, un projet visant à fournir une plateforme web pour la création et la gestion d’outils Toolforge depuis une interface graphique, en plus des processus existant par ligne de commande. Ce projet vise à simplifier les tâches des mainteneurs et mainteneuses actifs, ainsi qu’à rendre l’inscription et les procédures de déploiement plus accessibles aux nouveaux et nouvelles créatrices d’outils. Le projet en est encore à ses balbutiements et l’équipe des services en infonuage recueille des retours de la communauté Toolforge pour aiderà concevoir la solution correspondant à leurs besoins. [[wikitech:Wikimedia Cloud Services team/EnhancementProposals/Toolforge UI|En savoir plus et donner son avis sur Toolforge UI]]. * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet technique]] <span class="mw-translate-fuzzy">Pour le développement d’outil et bibliothèque qui utilisent le système OAuth : le point terminal d’identité utilisé pour [[mw:Special:MyLanguage/OAuth/For Developers#Identifying the user|OAuth 1]] et [[mw:Special:MyLanguage/OAuth/For Developers#Identifying the user 2|OAuth 2]] retournait un objet JSON avec un entier dans le sous-champ, ce qui était incorrect (le champ doit toujours être une chaine de caractère); Cela a été corrigé ; le correctif sera déployé sur les wikis Wikimedia la semaine du 13 janvier.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T382139] * De nombreux wikis utilisent actuellement le [[:mw:Parsoid/Parser Unification/Cite CSS|CSS de Cite]] pour insérer des marqueurs de note de bas de page personnalisés dans la sortie de Parsoid. À partir du 20 janvier, ces règles seront désactivées, mais les développeurs vous demandent de ''ne pas'' nettoyer votre <bdi lang="en" dir="ltr">[[MediaWiki:Common.css]]</bdi> avant le 20 février pour éviter des problèmes pendant la migration. Vos wikis rencontreront peut-être des petits changements dans les marqueurs de notes de bas page dans l’éditeur visuel ou en utilisant le mode de lecture expérimental Parsoid, mais s’il y a des changements, ils devraient garder le rendu cohérent avec la sortie de l’analyseur classique. [https://phabricator.wikimedia.org/T370027] '''Rencontres et évènements''' * Les prochaines réunions de la série des [[c:Special:MyLanguage/Commons:WMF support for Commons/Commons community calls|Discussions communautaires entre Wikimedia Foundation et la communauté de Wikimedia Commons]] aura lieu le [[m:Special:MyLanguage/Event:Commons community discussion - 15 January 2025 08:00 UTC|15 janvier à 8 h UTC]] et [[m:Special:MyLanguage/Event:Commons community discussion - 15 January 2025 16:00 UTC|à 16 h UTC]]. Le sujet de cette conférence porte sur la définition des priorités d’investissement en outils pour Commons. Les contributeurs et contributrices de tous les wikis sont les bienvenus pour participer, notamment celles et ceux qui maintiennent des outils pour Commons. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/03|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W03"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 14 janvier 2025 à 01:42 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28048614 --> == Actualités techniques n° 2025-04 == <section begin="technews-2025-W04"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/04|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Administrators can mass-delete multiple pages created by a user or IP address using [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Nuke|Extension:Nuke]]. It previously only allowed deletion of pages created in the last 30 days. It can now delete pages from the last 90 days, provided it is targeting a specific user or IP address.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T380846] * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">On [[phab:P72148|wikis that use]] the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Patrolled edits|Patrolled edits]] feature, when the rollback feature is used to revert an unpatrolled page revision, that revision will now be marked as "manually patrolled" instead of "autopatrolled", which is more accurate. Some editors that use [[mw:Special:MyLanguage/Help:New filters for edit review/Filtering|filters]] on Recent Changes may need to update their filter settings.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T302140] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:31|la tâche soumise|les {{formatnum:31}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:31||s}} la semaine dernière]]. <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">For example, the Visual Editor's "Insert link" feature did not always suggest existing pages properly when an editor started typing, which has now been [[phab:T383497|fixed]].</span> '''Actualités pour la contribution technique''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The Structured Discussion extension (also known as Flow) is being progressively removed from the wikis. This extension is unmaintained and causes issues. It will be replaced by [[mw:Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools|DiscussionTools]], which is used on any regular talk page. [[mw:Special:MyLanguage/Structured Discussions/Deprecation#Deprecation timeline|The last group of wikis]] ({{int:project-localized-name-cawikiquote/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-fiwikimedia/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-gomwiki/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-kabwiki/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-ptwikibooks/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-sewikimedia/en}}) will soon be contacted. If you have questions about this process, please ping [[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] at your wiki.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T380912] * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The latest quarterly [[mw:Technical_Community_Newsletter/2025/January|Technical Community Newsletter]] is now available. This edition includes: updates about services from the Data Platform Engineering teams, information about Codex from the Design System team, and more.</span> '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/04|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W04"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21 janvier 2025 à 01:37 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28129769 --> == Actualités techniques n° 2025-05 == <section begin="technews-2025-W05"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/05|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Patrollers and admins - what information or context about edits or users could help you to make patroller or admin decisions more quickly or easily? The Wikimedia Foundation wants to hear from you to help guide its upcoming annual plan. Please consider sharing your thoughts on this and [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026/Product & Technology OKRs|13 other questions]] to shape the technical direction for next year.</span> '''Actualités pour la contribution''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">iOS Wikipedia App users worldwide can now access a [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/Personalized Wikipedia Year in Review/How your data is used|personalized Year in Review]] feature, which provides insights based on their reading and editing history on Wikipedia. This project is part of a broader effort to help welcome new readers as they discover and interact with encyclopedic content.</span> * [[File:Octicons-gift.svg|12px|link=|class=skin-invert|Concerne un souhait]] <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Edit patrollers now have a new feature available that can highlight potentially problematic new pages. When a page is created with the same title as a page which was previously deleted, a tag ('Recreated') will now be added, which users can filter for in [[{{#special:RecentChanges}}]] and [[{{#special:NewPages}}]].</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T56145] * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Later this week, there will be a new warning for editors if they attempt to create a redirect that links to another redirect (a [[mw:Special:MyLanguage/Help:Redirects#Double redirects|double redirect]]). The feature will recommend that they link directly to the second redirect's target page. Thanks to the user SomeRandomDeveloper for this improvement.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T326056] * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet technique]] <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Wikimedia wikis allow [[w:en:WebAuthn|WebAuthn]]-based second factor checks (such as hardware tokens) during login, but the feature is [[m:Community Wishlist Survey 2023/Miscellaneous/Fix security key (WebAuthn) support|fragile]] and has very few users. The MediaWiki Platform team is temporarily disabling adding new WebAuthn keys, to avoid interfering with the rollout of [[mw:MediaWiki Platform Team/SUL3|SUL3]] (single user login version 3). Existing keys are unaffected.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T378402] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:30|la tâche soumise|les {{formatnum:30}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:30||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">For developers that use the [[wikitech:Data Platform/Data Lake/Edits/MediaWiki history dumps|MediaWiki History dumps]]: The Data Platform Engineering team has added a couple of new fields to these dumps, to support the [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|Temporary Accounts]] initiative. If you maintain software that reads those dumps, please review your code and the updated documentation, since the order of the fields in the row will change. There will also be one field rename: in the <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code>mediawiki_user_history</code></bdi> dump, the <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code>anonymous</code></bdi> field will be renamed to <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code>is_anonymous</code></bdi>. The changes will take effect with the next release of the dumps in February.</span> [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/LKMFDS62TXGDN6L56F4ABXYLN7CSCQDI/] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/05|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W05"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 27 janvier 2025 à 22:15 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28149374 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-06</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W06"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/06|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * Editors who use the "Special characters" editing-toolbar menu can now see the 32 special characters you have used most recently, across editing sessions on that wiki. This change should help make it easier to find the characters you use most often. The feature is in both the 2010 wikitext editor and VisualEditor. [https://phabricator.wikimedia.org/T110722] * Editors using the 2010 wikitext editor can now create sublists with correct indentation by selecting the line(s) you want to indent and then clicking the toolbar buttons.[https://phabricator.wikimedia.org/T380438] You can now also insert <code><nowiki><code></nowiki></code> tags using a new toolbar button.[https://phabricator.wikimedia.org/T383010] Thanks to user stjn for these improvements. * Help is needed to ensure the [[mw:Special:MyLanguage/Citoid/Enabling Citoid on your wiki|citation generator]] works properly on each wiki. ** (1) Administrators should update the local versions of the page <code dir=ltr>MediaWiki:Citoid-template-type-map.json</code> to include entries for <code dir=ltr>preprint</code>, <code dir=ltr>standard</code>, and <code dir=ltr>dataset</code>; Here are example diffs to replicate [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=MediaWiki%3ACitoid-template-type-map.json&diff=1189164774&oldid=1165783565 for 'preprint'] and [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=MediaWiki%3ACitoid-template-type-map.json&diff=1270832208&oldid=1270828390 for 'standard' and 'dataset']. ** (2.1) If the citoid map in the citation template used for these types of references is missing, [[mediawikiwiki:Citoid/Enabling Citoid on your wiki#Step 2.a: Create a 'citoid' maps value for each citation template|one will need to be added]]. (2.2) If the citoid map does exist, the TemplateData will need to be updated to include new field names. Here are example updates [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template%3ACitation%2Fdoc&diff=1270829051&oldid=1262470053 for 'preprint'] and [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template%3ACitation%2Fdoc&diff=1270831369&oldid=1270829480 for 'standard' and 'dataset']. The new fields that may need to be supported are <code dir=ltr>archiveID</code>, <code dir=ltr>identifier</code>, <code dir=ltr>repository</code>, <code dir=ltr>organization</code>, <code dir=ltr>repositoryLocation</code>, <code dir=ltr>committee</code>, and <code dir=ltr>versionNumber</code>. [https://phabricator.wikimedia.org/T383666] * One new wiki has been created: a {{int:project-localized-name-group-wikipedia/en}} in [[d:Q15637215|Central Kanuri]] ([[w:knc:|<code>w:knc:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T385181] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Élément récurrent]] View all {{formatnum:27}} community-submitted {{PLURAL:27|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the [[mediawikiwiki:Special:MyLanguage/Help:Extension:Wikisource/Wikimedia OCR|OCR (optical character recognition) tool]] used for Wikisource now supports a new language, Church Slavonic. [https://phabricator.wikimedia.org/T384782] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/06|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W06"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 4 février 2025 à 00:09 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28203495 --> == Actualités techniques n° 2025-06 == <section begin="technews-2025-W06"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/06|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Les éditeurs qui utilisent le menu de la barre d'outils de montage "caractères spéciaux " peuvent maintenant voir les 32 caractères spéciales que vous avez utilisés récemment, à travers les sessions d'édition sur ce wiki. Ce changement devrait vous aider à trouver plus facilement les caractères que vous utilisez le plus souvent. La fonctionnalité est à la fois dans l'éditeur de wikitext 2010 et VisualEditor. [https://phabricator.wikimedia.org/T110722] * Les éditeurs utilisant l'éditeur de wikitext 2010 peuvent maintenant créer des sous-listes avec une inscription correcte en sélectionnant la ligne (s) que vous voulez inscrire et en cliquant ensuite sur les boutons de la barre d'outils. [https://phabricator.wikimedia.org/T380438] Vous pouvez maintenant insérer les balises <code><nowiki><code></nowiki></code> en utilisant un nouveau bouton de la barre d'outils. [https://phabricator.wikimedia.org/T383010] Merci à l'utilisateur stjn pour ces améliorations. * Nous avons besoin d'aide pour nous assurer que le [[mw:Special:MyLanguage/Citoid/Enabling Citoid on your wiki|générateur de citations]] fonctionne correctement sur chaque wiki. ** (1) Les administrateurs doivent mettre à jour les versions locales de la page <code dir=ltr>MediaWiki:Citoid-template-type-map.json</code> pour inclure les entrées de <code dir=ltr>preprint</code>, <code dir=ltr>standard</code> et <code dir=ltr>dataset</code>; voici des exemples de différences à reproduire [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=MediaWiki%3ACitoid-template-type-map.json&diff=1189164774&oldid=1165783565 pour "préimage"] et [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=MediaWiki%3ACitoid-template-type-map.json&diff=1270832208&oldid=1270828390 pour "standard" et "dataset"]. ** (2.1) Si la carte des citoïdes dans le modèle de citation utilisé pour ces types de références est manquante, [[mediawikiwiki:Citoid/Enabling Citoid on your wiki#Step 2.a: Create a 'citoid' maps value for each citation template|une devra être ajoutée]]. (2.2) Si la carte des citoïdes existe, les TemplateData devront être mises à jour pour inclure les nouveaux noms de champs. Voici des exemples de mises à jour [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template%3ACitation%2Fdoc&diff=1270829051&oldid=1262470053 pour 'preprint'] et [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template%3ACitation%2Fdoc&diff=1270831369&oldid=1270829480 pour 'standard' et 'dataset']. Les nouveaux champs à prendre en charge sont les suivants : <code dir=ltr>archiveID</code>, <code dir=ltr>identifier</code>, <code dir=ltr>repository</code>, <code dir=ltr>organization</code>, <code dir=ltr>repositoryLocation</code>, <code dir=ltr>committee</code> et <code dir=ltr>versionNumber</code>. [https://phabricator.wikimedia.org/T383666] * Un nouveau wiki a été créé: un {{int:project-localized-name-group-wikipedia/fr}} en [[d:Q15637215|kanouri central]] ([[w:knc:|<code>w:knc:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T385181] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:27|la tâche soumise|les {{formatnum:27}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:27||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, l'outil [[mediawikiwiki:Special:MyLanguage/Help:Extension:Wikisource/Wikimedia OCR|OCR (reconnaissance optique de caractères)]] utilisé pour Wikisource prend désormais en charge une nouvelle langue, le slavon d'Église. [https://phabricator.wikimedia.org/T384782] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/06|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W06"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 4 février 2025 à 11:22 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28203495 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-07</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W07"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/07|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The Product and Technology Advisory Council (PTAC) has published [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/February 2025 draft PTAC recommendation for feedback|a draft of their recommendations]] for the Wikimedia Foundation's Product and Technology department. They have recommended focusing on [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/February 2025 draft PTAC recommendation for feedback/Mobile experiences|mobile experiences]], particularly contributions. They request community [[m:Talk:Product and Technology Advisory Council/February 2025 draft PTAC recommendation for feedback|feedback at the talk page]] by 21 February. '''Updates for editors''' * The "Special pages" portlet link will be moved from the "Toolbox" into the "Navigation" section of the main menu's sidebar by default. This change is because the Toolbox is intended for tools relating to the current page, not tools relating to the site, so the link will be more logically and consistently located. To modify this behavior and update CSS styling, administrators can follow the instructions at [[phab:T385346|T385346]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T333211] * As part of this year's work around improving the ways readers discover content on the wikis, the Web team will be running an experiment with a small number of readers that displays some suggestions for related or interesting articles within the search bar. Please check out [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Content Discovery Experiments#Experiment 1: Display article recommendations in more prominent locations, search|the project page]] for more information. * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Advanced item]] Template editors who use TemplateStyles can now customize output for users with specific accessibility needs by using accessibility related media queries (<code dir=ltr>[https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/CSS/@media/prefers-reduced-motion prefers-reduced-motion]</code>, <code dir=ltr>[https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/CSS/@media/prefers-reduced-transparency prefers-reduced-transparency]</code>, <code dir=ltr>[https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/CSS/@media/prefers-contrast prefers-contrast]</code>, and <code dir=ltr>[https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/CSS/@media/forced-colors forced-colors]</code>). Thanks to user Bawolff for these improvements. [https://phabricator.wikimedia.org/T384175] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Élément récurrent]] View all {{formatnum:22}} community-submitted {{PLURAL:22|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the global blocks log will now be shown directly on the {{#special:CentralAuth}} page, similarly to global locks, to simplify the workflows for stewards. [https://phabricator.wikimedia.org/T377024] '''Updates for technical contributors''' * Wikidata [[d:Special:MyLanguage/Help:Default values for labels and aliases|now supports a special language as a "default for all languages"]] for labels and aliases. This is to avoid excessive duplication of the same information across many languages. If your Wikidata queries use labels, you may need to update them as some existing labels are getting removed. [https://phabricator.wikimedia.org/T312511] * The function <code dir="ltr">getDescription</code> was invoked on every Wiki page read and accounts for ~2.5% of a page's total load time. The calculated value will now be cached, reducing load on Wikimedia servers. [https://phabricator.wikimedia.org/T383660] * As part of the RESTBase deprecation [[mw:RESTBase/deprecation|effort]], the <code dir="ltr">/page/related</code> endpoint has been blocked as of February 6, 2025, and will be removed soon. This timeline was chosen to align with the deprecation schedules for older Android and iOS versions. The stable alternative is the "<code dir="ltr">morelike</code>" action API in MediaWiki, and [[gerrit:c/mediawiki/services/mobileapps/+/982154/13/pagelib/src/transform/FooterReadMore.js|a migration example]] is available. The MediaWiki Interfaces team [[phab:T376297|can be contacted]] for any questions. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/GFC2IJO7L4BWO3YTM7C5HF4MCCBE2RJ2/] '''In depth''' * The latest quarterly [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Language and Product Localization/Newsletter/2025/January|Language and Internationalization newsletter]] is available. It includes: Updates about the "Contribute" menu; details on some of the newest language editions of Wikipedia; details on new languages supported by the MediaWiki interface; updates on the Community-defined lists feature; and more. * The latest [[mw:Extension:Chart/Project/Updates#January 2025: Better visibility into charts and tabular data usage|Chart Project newsletter]] is available. It includes updates on the progress towards bringing better visibility into global charts usage and support for categorizing pages in the Data namespace on Commons. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/07|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W07"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 11 février 2025 à 00:12 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28231022 --> == Actualités techniques n° 2025-08 == <section begin="technews-2025-W08"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/08|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Les communautés utilisant les outils de croissance peuvent désormais mettre en avant un évènement pour les nouveaux contributeurs sur la <code>{{#special:Homepage}}</code>. Cette fonctionnalité aidera les nouveaux venus à être informés des activités d'édition auxquels ils peuvent participer. Les administrateurs peuvent ajouter un nouvel évènement à mettre en avant sur <code>{{#special:CommunityConfiguration}}</code>. Pour en apprendre davantage sur cette nouvelle fonctionnalité, vous pouvez lire [[diffblog:2025/02/12/community-updates-module-connecting-newcomers-to-your-initiatives/|l'annonce sur Diff]], la [[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Tools/Community updates module|documentation]] ou [[mw:Talk:Growth|contacter l'équipe Croissance]]. '''Actualités pour la contribution''' [[File:Page Frame Features on desktop.png|thumb|Mise en évidence des améliorations aux pages de discussion]] * À partir de la semaine prochaine, les pages de discussions des wikis suivants recevront [[diffblog:2024/05/02/making-talk-pages-better-for-everyone/|une nouvelle présentation]] : {{int:project-localized-name-eswiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-frwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-itwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-jawiki/fr}}. Ce changement a été largement testé en tant que fonctionnalité beta et il s'agit de la dernière étape des [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/Feature summary|améliorations aux pages de discussion]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T379102] * Vous pouvez désormais visualiser une page de redirection directement depuis ses pages d'action, comme la page d'historique. Auparavant, vous étiez automatiquement redirigé vers la page cible et deviez manuellement revenir à la page de redirection. Ce changement devrait aider les rédacteurs travaillant avec les redirections. Merci à stjn pour cette amélioration. [https://phabricator.wikimedia.org/T5324] * Quand une référence est utilisée de nombreuses fois, les wikis affichent actuellement des nombres comme 1.23 ou des marqueurs avec des lettres comme a, b, c dans la liste de références. Avant, quand le nombre de références était trop important et que toutes les lettres avaient été utilisées, un [[MediaWiki:Cite error references no backlink label|message d'erreur]] était affiché. Dans le cadre des travaux pour la [[phab:T383036|modernisation de la personnalisation des références]], ces erreurs ne seront plus affichées et des marqueurs numériques comme 1.27 seront utilisés par défaut après épuisement des marqueurs alphabétiques. * Les entrées de journal pour chaque changement aux groupes utilisateur d'un éditeur ont été clarifiés pour indiquer exactement ce qui a été modifié. Elles contenaient auparavant les deux listes des groupes avant et après le changement. Les traducteurs sont invités à [[phab:T369466|aider à traduire les messages système associés]]. Merci à Msz2001 pour ces améliorations. * Un nouveau filtre a été ajouté à [[{{#special:Nuke}}]] — outil permettant aux administrateurs de supprimer en masse des pages — pour permettre aux utilisateurs de filtrer les pages en fonction de leur taille en octets. Cela permet par exemple de supprimer uniquement des pages inférieures à une certaine taille. [https://phabricator.wikimedia.org/T378488] * Les non-administrateurs peuvent maintenant voir quelles pages peuvent être supprimées à l'aide de [[{{#special:Nuke}}]]. Merci à MolecularPilot pour cette amélioration et les précédentes. [https://phabricator.wikimedia.org/T376378] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:25|la tâche soumise|les {{formatnum:25}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:25||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un bug a été corrigé dans la configuration du format de fichier vidéo AV1, ce qui permet à ces fichiers d'être lus à nouveau. [https://phabricator.wikimedia.org/T382193] '''Actualités pour la contribution technique''' * Parsoid Read Views sera déployé sur la plupart des Wiktionnaires dans les prochaines semaines, à la suite de la transition avec succès des Wikivoyage à Parsoid l'année dernière. Pour davantage d'informations, voir la page du projet [[mw:Special:MyLanguage/Parsoid/Parser Unification|Parsoid/Parser Unification]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T385923][https://phabricator.wikimedia.org/T371640] * Les développeurs d'outils sur wiki sont informés que <code dir=ltr>mw.Uri</code> est obsolète. Les outils nécessitant <code dir=ltr>mw.Uri</code> doivent déclarer explicitement <code dir=ltr>mediawiki.Uri</code> comme une dépendance de ResourceLoader, et devraient migrer vers l'API <code dir=ltr>URL</code> native du navigateur prochainement. [https://phabricator.wikimedia.org/T384515] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/08|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W08"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17 février 2025 à 21:17 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28275610 --> == Vos autorisations avancées sur frwikivoyage == Bonjour.<br />En 2013, une [[:m:Admin activity review/fr|politique]] concernant le retrait des «&nbsp;droits spéciaux&nbsp;» (administrateur, bureaucrate, administrateur d'interface, etc.) a été adoptée [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|consensuellement par la communauté]] (en anglais). Conformément à cette règle, les stewards vérifient l’activité sur les wikis ne possédant pas de règles relatives à l’inactivité des utilisateurs. Vous remplissez les critères d’inactivité (pas de modification ni d’action journalisée pendant 2 ans) sur ce wiki. Puisque ce wiki, à notre connaissance, ne possède pas ses propres règles de vérification des droits, c’est la règle générale qui s’applique. Si vous souhaitez conserver vos permissions avancées, vous devez informer la communauté de votre wiki du fait que les stewards vous ont envoyé ces informations sur votre inactivité. Un avis de la communauté concernant ce processus a également été publié sur {{#ifeq:{{SITENAME}}|Wikisource|[[Wikisource:Scriptorium]]|[[Wikiversité:La salle café]]}}. Si la communauté a une discussion à ce sujet et souhaite ensuite que vous gardiez vos droits, veuillez contacter les stewards sur ''[[:m:Stewards' noticeboard]]'', et créer un lien vers la discussion de la communauté locale, où elle exprime le souhait que vous gardiez vos droits. Si vous souhaitez renoncer à vos droits, vous pouvez [[m:SRP|demander le retrait de vos droits sur Meta]]. Si vous n’adressez aucune réponse dans un délai d’un mois, les stewards procèderont au retrait de vos droits d’administrateur ou de bureaucrate. Dans les cas ambigüs, les stewards évalueront les réponses et soumettront leur décision à la communauté locale pour discussion et vérification. Si vous avez des questions, merci de contacter les [[:m:Stewards' noticeboard|stewards]]. Sincèrement votre. [[Utilisateur:EPIC|EPIC]] ([[Discussion utilisateur:EPIC|discussion]]) 22 février 2025 à 17:38 (UTC) == Actualités techniques n° 2025-09 == <section begin="technews-2025-W09"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/09|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Les administrateurs peuvent désormais personnaliser la manière dont les catégories de [[m:Special:MyLanguage/User language|Babel]] sont créées en utilisant [[{{#special:CommunityConfiguration/Babel}}]]. Ils peuvent renommer les catégories de langues, choisir si elles doivent être créées automatiquement et ajuster d'autres paramètres. [https://phabricator.wikimedia.org/T374348] * Le portail <bdi lang="en" dir="ltr">[https://www.wikimedia.org/ wikimedia.org]</bdi> a été mis à jour pour moderniser et améliorer l'accessibilité de nos pages de portail. Il dispose désormais d'un meilleur support pour les mises en page mobiles, de meilleures formulations et liens et d'un support linguistique amélioré. De plus, tous les portails du projet Wikimedia, comme <bdi lang="en" dir="ltr">[https://wikibooks.org wikibooks.org]</bdi>, prennent maintenant en charge le mode sombre lorsqu'un lecteur utilise ce paramètre système. [https://phabricator.wikimedia.org/T373204][https://phabricator.wikimedia.org/T368221][[meta:Project_portals]] * Un nouveau wiki a été créé : un {{int:project-localized-name-group-wiktionary/fr}} en [[d:Q33965|Santali]] ([[wikt:sat:|<code>wikt:sat:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T386619] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:30|la tâche soumise|les {{formatnum:30}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:30||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un bogue qui empêchait de cliquer sur les résultats de recherche de l'interface web sur certaines configurations mobiles avec Firefox a été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T381289] '''Rencontres et évènements''' * La prochaine rencontre de la communauté linguistique aura lieu le 28 février à [https://zonestamp.toolforge.org/1740751200 14:00 UTC]. La rencontre de cette semaine couvrira : les points importants et mises-à-jour techniques pour les langues samis, les contributions à translatewiki.net de la part de la communauté Bahasa Lampung en Indonésie et une FAQ technique. Si vous souhaitez participer, inscrivez-vous sur la [[mw:Wikimedia Language and Product Localization/Community meetings#28 February 2025|page wiki]]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/09|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W09"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 25 février 2025 à 00:41 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28296129 --> == Actualités techniques n° 2025-10 == <section begin="technews-2025-W10"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/10|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Les utilisateurs et utilisatrices connectés utilisant l’affichage mobile peuvent désormais modifier une page complète. Le lien « {{int:Minerva-page-actions-editfull}} » est accessible dans le menu « {{int:minerva-page-actions-overflow}} » de la barre d’outils. Ce lien était auparavant disponible uniquement lorsque le [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Advanced mobile contributions|mode avancé]] était activé. [https://phabricator.wikimedia.org/T387180] * Les admins d’interface peuvent désormais retirer les utilisations de la classe CSS « <code dir="ltr">mw-ref</code> » de leur <bdi lang="en" dir="ltr">[[MediaWiki:Common.css]]</bdi> local. Cette classe de l’extension <span lang="en">Cite</span> est obsolète. La liste des wikis l’utilisant peut être trouvée par [https://global-search.toolforge.org/?q=mw-ref%5B%5E-a-z%5D&regex=1&namespaces=8&title=.*css cette recherche globale] et dans [https://ace.wikipedia.org/w/index.php?title=MediaWiki:Common.css&oldid=145662#L-139--L-144 cet exemple]. D’autres informations sur les manières d’aider sont données sur la [[mw:Parsoid/Parser Unification/Cite CSS|page du projet de migration du CSS]]. Les appels de note (<code dir="ltr">[1]</code>) sont désormais rendus par [[mw:Special:MyLanguage/Parsoid|Parsoid]] ; le CSS obsolète n’est plus nécessaire. Le CSS pour les rétroliens « <code dir="ltr">mw:referencedBy</code> » doit rester en place pour le moment. Ce nettoyage ne devrait pas avoir d’effet visible pour les lecteurs et lectrices. Merci d’aider à retirer ce code avant le 30 mars, après quoi l’équipe de développement le fera pour vous. * Lorsque les contributeurs ajoutent un fichier (par exemple <code><nowiki>[[File:MediaWiki.png]]</nowiki></code>) sur une page protégée par une protection en cascade, le logiciel ne restreindra plus les modifications à la page de description du fichier, mais uniquement aux nouveaux téléchargements de fichiers. [https://phabricator.wikimedia.org/T24521] A l’inverse, la transclusion d’une page de description de fichier (par exemple <code><nowiki>{{:File:MediaWiki.png}}</nowiki></code>) dans une page protégée en cascade provoquera désormais une restriction des modifications à la page.[https://phabricator.wikimedia.org/T62109] * Remettre un fichier dans une version antérieure nécessitera désormais les mêmes autorisations que le téléchargement d'une nouvelle version du fichier. Le logiciel vérifie désormais la possession des droits « <i lang="en">reupload</i> » ou « <i lang="en">reuplod-own</i> » [https://phabricator.wikimedia.org/T304474], et respecte la protection en cascade. [https://phabricator.wikimedia.org/T140010] * Lorsque les admins listent des pages à supprimer avec l’outil Nuke, ils peuvent désormais également répertorier les pages de discussion associées et les redirections à supprimer, en plus des pages créées par la cible, plutôt que de devoir supprimer manuellement ces pages. [https://phabricator.wikimedia.org/T95797] * La mise à jour [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/03|mentionnée précédemment]] de la connexion utilisateur unifiée, qui prendra en compte les restrictions du navigateur sur les cookies inter-domaines en déplaçant la connexion et la création de compte vers un domaine central, sera déployée pour tous les utilisateurs et utilisatrices en mars et avril. L'équipe prévoit de l'activer pour toutes les nouvelles créations de compte sur les wikis du [[wikitech:Deployments/Train#Tuesday|groupe 0]] cette semaine. Consultez la [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Platform Team/SUL3#Deployment|page du projet SUL3]] pour plus de détails et un calendrier mis à jour. * Depuis la semaine dernière, un bogue cause l'affichage de certaines icônes d'interface sous forme de carrés noirs jusqu'à ce que la page soit entièrement chargée. Cela sera corrigé cette semaine. [https://phabricator.wikimedia.org/T387351] * Un nouveau wiki a été créé : une {{int:project-localized-name-group-wikipedia/fr}} en [[d:Q2044560|sylheti]] ([[w:syl:|<code>w:syl:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T386441] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:23|la tâche soumise|les {{formatnum:23}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:23||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un bogue avec le chargement d'images dans de très anciennes versions du navigateur Firefox sur mobile a été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T386400] '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.44/wmf.19|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/10|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W10"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 4 mars 2025 à 02:31 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28334563 --> == Actualités techniques n° 2025-11 == <section begin="technews-2025-W11"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/11|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Les contributeurs qui utilisent des gestionnaires de mots de passe sur plusieurs wikis peuvent remarquer des changements à l’avenir. La manière dont nos wikis fournissent des informations aux gestionnaires de mots de passe sur la réutilisation des mots de passe entre les domaines a été récemment mise à jour, de sorte que certains gestionnaires de mots de passe peuvent maintenant vous proposer des identifiants de connexion que vous avez sauvegardés pour un autre site Wikimedia. Certains gestionnaires de mots de passe l'ont déjà fait, et le font maintenant pour d'autres domaines de Wikimedia. Cela fait partie du projet [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Platform Team/SUL3|SUL3]] qui vise à améliorer le fonctionnement de notre connexion unifiée et à la rendre compatible avec les changements en cours dans les navigateurs web que nous utilisons. [https://phabricator.wikimedia.org/T385520][https://phabricator.wikimedia.org/T384844] * L'équipe des applications Wikipédia invite les utilisateurs intéressés à contribuer à l'amélioration de l'utilisation de Wikipédia hors ligne ou en internet limité. Après les discussions de [[m:Afrika Baraza|Afrika Baraza]] et la dernière [[m:Special:MyLanguage/ESEAP Hub/Meetings|conférence ESEAP]], des défis clés comme la recherche, la modification et l'accès hors ligne sont explorés, avec des groupes de discussion à venir pour approfondir ces sujets. Toutes les langues sont les bienvenues et des interprètes seront disponibles. Vous souhaitez partager vos idées ? [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Improving Wikipedia Mobile Apps for Offline & Limited Internet Use|Participez à la discussion]] ou envoyez un courriel à <bdi lang="en" dir="ltr">aramadan@wikimedia.org</bdi> ! * Tous les wikis seront en lecture seule pendant quelques minutes le 19 mars, à [https://zonestamp.toolforge.org/1742392800 14 h UTC]. De plus amples informations seront publiées dans les ''Actualités techniques'' et seront également publiées sur chaque wiki dans les semaines à venir. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:27|la tâche soumise|les {{formatnum:27}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:27||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.44/wmf.20|MediaWiki]] '''En détails''' * La dernière [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Newsletters/33|infolettre trimestrielle du département Croissance]] est disponible. Elle présente : le lancement du module Actualités de la communauté, les dernières modifications de la configuration communautaire et le test à venir des suggestions d'articles pour les personnes contribuant pour la première fois. * Une ancienne API utilisée dans l'application Android Wikipedia sera supprimée à la fin du mois de mars. Il n'y a pas d'utilisation logicielle en cours, mais les utilisateurs de l'application dont la version date de plus de 6 mois au moment de la suppression (2025-03-31), n'auront plus accès à la fonction Suggested Edits, jusqu'à ce qu'ils mettent à jour leur application. Vous pouvez [[diffblog:2025/02/24/sunset-of-wikimedia-recommendation-api/|lire plus de détails sur ce changement]]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/11|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W11"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 10 mars 2025 à 23:10 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28372257 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-12</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W12"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/12|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Twice a year, around the equinoxes, the Wikimedia Foundation's Site Reliability Engineering (SRE) team performs [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|a datacenter server switchover]], redirecting all traffic from one primary server to its backup. This provides reliability in case of a crisis, as we can always fall back on the other datacenter. [http://listen.hatnote.com/ Thanks to the Listen to Wikipedia] tool, you can hear the switchover take place: Before it begins, you'll hear the steady stream of edits; Then, as the system enters a brief read-only phase, the sound stops for a couple of minutes, before resuming after the switchover. You can [[diffblog:2025/03/12/hear-that-the-wikis-go-silent-twice-a-year/|read more about the background and details of this process on the Diff blog]]. If you want to keep an ear out for the next server switchover, listen to the wikis on [https://zonestamp.toolforge.org/1742392800 March 19 at 14:00 UTC]. '''Updates for editors''' * The [https://test.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:ContentTranslation&filter-type=automatic&filter-id=previous-edits&active-list=suggestions&from=en&to=es improved Content Translation tool dashboard] is now available in [[phab:T387820|10 Wikipedias]] and will be available for all Wikipedias [[phab:T387821|soon]]. With [[mw:Special:MyLanguage/Content translation#Improved translation experience|the unified dashboard]], desktop users can now: Translate new sections of an article; Discover and access topic-based [https://ig.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:ContentTranslation&active-list=suggestions&from=en&to=ig&filter-type=automatic&filter-id=previous-edits article suggestion filters] (initially available only for mobile device users); Discover and access the [[mw:Special:MyLanguage/Translation suggestions: Topic-based & Community-defined lists|Community-defined lists]] filter, also known as "Collections", from wiki-projects and campaigns. * On Wikimedia Commons, a [[c:Commons:WMF support for Commons/Upload Wizard Improvements#Improve category selection|new system to select the appropriate file categories]] has been introduced: if a category has one or more subcategories, users will be able to click on an arrow that will open the subcategories directly within the form, and choose the correct one. The parent category name will always be shown on top, and it will always be possible to come back to it. This should decrease the amount of work for volunteers in fixing/creating new categories. The change is also available on mobile. These changes are part of planned improvements to the UploadWizard. * The Community Tech team is seeking wikis to join a pilot for the [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2023/Multiblocks|Multiblocks]] feature and a refreshed Special:Block page in late March. Multiblocks enables administrators to impose multiple different types of blocks on the same user at the same time. If you are an admin or steward and would like us to discuss joining the pilot with your community, please leave a message on the [[m:Talk:Community Wishlist Survey 2023/Multiblocks|project talk page]]. * Starting March 25, the Editing team will test a new feature for Edit Check at [[phab:T384372|12 Wikipedias]]: [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check#Multi-check|Multi-Check]]. Half of the newcomers on these wikis will see all [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check#ref|Reference Checks]] during their edit session, while the other half will continue seeing only one. The goal of this test is to see if users are confused or discouraged when shown multiple Reference Checks (when relevant) within a single editing session. At these wikis, the tags used on edits that show References Check will be simplified, as multiple tags could be shown within a single edit. Changes to the tags are documented [[phab:T373949|on Phabricator]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T379131] * The [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|Global reminder bot]], which is a service for notifying users that their temporary user-rights are about to expire, now supports using the localized name of the user-rights group in the message heading. Translators can see the [[m:Global reminder bot/Translation|listing of existing translations and documentation]] to check if their language needs updating or creation. * The [[Special:GlobalPreferences|GlobalPreferences]] gender setting, which is used for how the software should refer to you in interface messages, now works as expected by overriding the local defaults. [https://phabricator.wikimedia.org/T386584] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Élément récurrent]] View all {{formatnum:26}} community-submitted {{PLURAL:26|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the Wikipedia App for Android had a bug fixed for when a user is browsing and searching in multiple languages. [https://phabricator.wikimedia.org/T379777] '''Updates for technical contributors''' * Later this week, the way that Codex styles are loaded will be changing. There is a small risk that this may result in unstyled interface message boxes on certain pages. User generated content (e.g. templates) is not impacted. Gadgets may be impacted. If you see any issues [[phab:T388847|please report them]]. See the linked task for details, screenshots, and documentation on how to fix any affected gadgets. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Élément récurrent]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.44/wmf.21|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/12|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W12"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17 mars 2025 à 23:48 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28412594 --> == Actualités techniques n° 2025-13 == <section begin="technews-2025-W13"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/13|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * La Fondation Wikimédia souhaite recueillir vos commentaires sur les [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026/Product & Technology OKRs|ébauches des objectifs et des résultats-clés qui façonneront les priorités de la Fondation en matière de produits et de technologies]] pour la prochaine année fiscale (commençant en juillet). Les objectifs sont des domaines généraux et les résultats-clés permettent de mesurer leur réalisation. N'hésitez pas à partager vos commentaires sur la page de discussion, dans n'importe quelle langue, idéalement avant fin avril. '''Actualités pour la contribution''' * L'extension [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|CampaignEvents]] sera déployée sur plusieurs wikis (voir le [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Deployment status#Global Deployment Plan|plan de déploiement]] pour plus de détails) en avril 2025, et l'équipe a commencé le processus d'engagement des communautés sur les wikis identifiés. L'extension fournit des outils pour organiser, gérer et promouvoir des activités collaboratives (comme des événements, des edit-a-thons et des WikiProjects) sur les wikis. L'extension comporte trois outils : [[m:Special:MyLanguage/Event Center/Registration|Inscription à l'événement]], [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Collaboration list|Liste de collaboration]] et [[m:Special:MyLanguage/Campaigns/Foundation Product Team/Invitation list|Liste d'invitation]]. Elle est actuellement présente sur 13 Wikipédias, dont la Wikipédia en anglais, la Wikipédia en français et la Wikipédia en espagnol, ainsi que sur Wikidata. Les questions ou demandes peuvent être adressées sur la [[mw:Help talk:Extension:CampaignEvents|page de discussion de l'extension]] ou sur Phabricator (avec l'étiquette <bdi lang="en" dir="ltr" style="white-space: nowrap;">#campaigns-product-team</bdi>). * À partir de la semaine du 31 mars, les wikis pourront définir quels groupes d'utilisateurs peuvent voir les inscriptions privées dans [[m:Special:MyLanguage/Event Center/Registration|Inscription à l'événement]], dans le cadre de l'extension [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|CampaignEvents]]. Par défaut, les organisateurs d'événements et les administrateurs du wiki local pourront voir les inscriptions privées. Il s'agit d'un changement par rapport au réglage actuel qui permet seulement aux organisateurs de l'événement de voir les inscriptions privées. Les wikis peuvent modifier la configuration par défaut en demandant un changement de configuration dans Phabricator (et en ajoutant l'étiquette <bdi lang="en" dir="ltr" style="white-space: nowrap;">#campaigns-product-team</bdi>). Les participants aux événements passés peuvent annuler leur inscription à tout moment. * Les administrateurs des wikis qui disposent d'une barre latérale <bdi lang="en" dir="ltr">[[MediaWiki:Sidebar]]</bdi> personnalisée doivent vérifier si elle contient une entrée pour la liste {{int:specialpages}}. Si ce n'est pas le cas, ils doivent l'ajouter en utilisant <code dir=ltr style="white-space: nowrap;">* specialpages-url|specialpages</code>. Les wikis disposant d'une barre latérale par défaut verront le lien déplacé de la boîte à outils de la page vers le menu de la barre latérale en avril. [https://phabricator.wikimedia.org/T388927] * L'habillage Minerva (web mobile) combine les notifications d'avis et d'alertes dans l'icône de cloche ([[File:OOjs UI icon bell.svg|16px|link=|class=skin-invert]]). Il existait depuis longtemps un bogue qui faisait qu'une indication de nouvelles notifications n'était affichée que si vous aviez des alertes que vous n'avez pas vues. Ce problème est désormais résolu. À l'avenir, les utilisateurs de Minerva remarqueront un compteur au-dessus de l'icône de la cloche lorsque vous avez un ou plusieurs notifications et/ou alertes non vues. [https://phabricator.wikimedia.org/T344029] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:23|la tâche soumise|les {{formatnum:23}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:23||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * VisualEditor a introduit un [[mw:VisualEditor/Hooks|nouveau hook côté client]] pour les développeurs à utiliser lors de l'intégration avec le cycle de vie de la cible VisualEditor. Ce hook devrait remplacer les hooks existants liés au cycle de vie et être plus cohérent entre les différentes plateformes. De plus, le nouveau hook s'appliquera aux utilisations de VisualEditor en dehors de l'édition complète d'articles, permettant aux gadgets d'interagir avec l'éditeur dans DiscussionTools également. L'équipe d'édition a l'intention de déprécier et éventuellement de supprimer les hooks de l'ancien cycle de vie, donc tous les cas d'utilisation que ce nouveau hook ne couvre pas seraient intéressants pour l'équipe et peuvent être [[phab:T355555|partagés dans la tâche]]. * Les développeurs qui utilisent la bibliothèque JavaScript <code dir=ltr>mw.Api</code> peuvent désormais identifier l'outil qui l'utilise avec le paramètre <code dir=ltr>userAgent</code> : <code dir=ltr>var api = new mw.Api( { userAgent: 'GadgetNameHere/1.0.1' } );</code>. Si vous gérez un gadget ou un script utilisateur, veuillez définir un agent utilisateur, car cela facilite la maintenance de la bibliothèque et du serveur et permet de différencier le trafic légitime du trafic illégitime. [https://phabricator.wikimedia.org/T373874][[foundation:Policy:Wikimedia_Foundation_User-Agent_Policy]] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.44/wmf.22|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/13|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W13"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 24 mars 2025 à 22:43 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28443127 --> == Actualités techniques n° 2025-14 == <section begin="technews-2025-W14"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/14|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * L'équipe Contribution travaille sur une nouvelle [[mw:Special:MyLanguage/Edit Check|vérification des modifications]] : le [[mw:Special:MyLanguage/Edit check#26 March 2025|contrôle des éloges]]. L'objectif de cette vérification est d’identifier les termes non neutres saisis lors de la modification d’une page Wikipédia, afin d’informer l’auteur ou autrice que son texte devrait peut-être être modifié avant publication. Ce projet n’en est qu’à ses débuts ; l’équipe a besoin de l’avis des communautés. Dans [[phab:T389445|cette tâche Phabricator]], l’équipe rassemble les recommendations internes des wikis, les modèles utilisés pour étiqueter les articles non neutres et les termes (jargon et mots-clés) utilisés dans les résumés de modification pour les langues étudiées actuellement. Vous pouvez participer en modifiant le tableau sur Phabricator, en commentant la tâche ou en envoyant directement un message à [[m:user:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]]. * La [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Platform Team/SUL3|connexion utilisateur unique]] (SUL) a été mise à jour sur tous les wikis afin de déplacer la connexion et la création de compte vers un domaine central. Cela rend la connexion des contributeurs compatible avec les restrictions des navigateurs sur les cookies inter-domaines, qui ont empêché les utilisateurs de certains navigateurs de rester connectés. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:35|la tâche soumise|les {{formatnum:35}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:35||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * À partir du 31 mars, l'équipe MediaWiki Interfaces va lancer une version limitée des spécifications OpenAPI générées et une expérience de bac à sable basée sur SwaggerUI pour [[mw:Special:MyLanguage/API:REST API|MediaWiki REST APIs]]. L'équipe invite les développeurs d'un groupe limité de communautés Wikipédia non anglophones (arabe, allemand, français, hébreu, interlingua, néerlandais, chinois) à consulter la documentation et à expérimenter le bac à sable dans leur langue de choix. En plus de ces projets Wikipédia spécifiques, le bac à sable et la spécification OpenAPI seront disponibles sur la [[testwiki:Special:RestSandbox|page spéciale test wiki REST Sandbox]] pour les développeurs dont l'anglais est la langue préférée. Pendant la période de prévisualisation, l'équipe MediaWiki Interfaces invite également les développeurs à [[mw:MediaWiki Interfaces Team/Feature Feedback/REST Sandbox|partager leur retour d'expérience]]. L'aperçu durera environ 2 semaines, après quoi le bac à sable et les spécifications OpenAPI seront mis à la disposition de tous les projets wiki. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.44/wmf.23|MediaWiki]] '''En détails''' * Parfois, un petit changement de code d'une ligne peut avoir une grande importance : dans ce cas, cela signifie que pour la première fois depuis des années, nous sommes en mesure de faire fonctionner toute la pile qui sert <bdi lang="en" dir="ltr">[http://maps.wikimedia.org/ maps.wikimedia.org]</bdi> - un hôte dédié à servir nos wikis et leurs besoins en cartes multilingues - à partir d'un seul centre de données, ce que nous testons à chaque fois que nous effectuons un [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|basculement de centre de données]]. C'est important car cela signifie que si l'un de nos centres de données est affecté par une catastrophe, nous serons toujours en mesure de servir le site. Ce changement est le résultat d'un [[phab:T216826|travail intensif]] de deux développeurs sur le portage du dernier composant de la pile de cartes sur [[w:fr:Kubernetes|kubernetes]], où nous pouvons allouer des ressources plus efficacement qu'auparavant, ce qui nous permet de supporter plus de trafic dans un seul centre de données. Ce travail a nécessité beaucoup d'étapes compliquées car ce logiciel et les bibliothèques logicielles qu'il utilise nécessitaient de nombreuses mises à jour attendues depuis longtemps. Ce type de travail rend l'infrastructure de Wikimedia plus durable. '''Rencontres et évènements''' * La [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Users and Developers Workshop Spring 2025|Conférence des utilisateurs et développeurs de MediaWiki printemps 2025]] se déroulera à Sandusky, aux États-Unis, et en ligne, du 14 au 16 mai 2025. La conférence proposera des discussions autour de l'utilisation du logiciel MediaWiki par et au sein d'entreprises de différents secteurs, et inspirera et embarquera de nouveaux utilisateurs. L'inscription et l'enregistrement des présentations sont maintenant disponibles sur le site web de la conférence. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/14|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W14"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 1 avril 2025 à 00:05 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28473566 --> == Actualités techniques n° 2025-15 == <section begin="technews-2025-W15"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/15|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Désormais, les [[m:Special:MyLanguage/Interface administrators|admins d’interface]] et [[m:Special:MyLanguage/Central notice administrators|admins des annonces centrales]] sont contraint techniquement d’activer l’[[m:Special:MyLanguage/Help:Two-factor authentication|authentification à deux facteurs]] avant de pouvoir utiliser leurs privilèges. À l’avenir, cela pourrait être étendu à d’autres groupes ayant des droits avancés. [https://phabricator.wikimedia.org/T150898] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:20|la tâche soumise|les {{formatnum:20}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:20||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * L’équipe Système design prépare la sortie de la nouvelle version majeur de Codex (v2.0.0) pour le 29 avril. Les contributeurices et développeurs et développeuses qui utilisent du CSS de Codex devraient consulter la [[mw:Codex/Release Timeline/2.0|documentation sur l’arrivée de la v2]], elle inclut un guidage pour les ruptures introduites dans cette version, par exemple pour <code dir=ltr style="white-space: nowrap;">font-size</code>, <code dir=ltr style="white-space: nowrap;">line-height</code> et <code dir=ltr style="white-space: nowrap;">size-icon</code>. * Les résultats de [[mw:Developer Satisfaction Survey/2025|l’enquête 2025 sur la satisfaction des développeurs et développeuses]] est désormais disponible. Merci à tous les participants ! Ces résultats aident Wikimedia à décider ce sur quoi orienter le travail et à évaluer le travail récent. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.44/wmf.24|MediaWiki]] '''Rencontres et évènements''' * Le [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Hackathon 2025|Hackathon Wikimedia 2025]] aura lieu à Istanbul en Turquie, du 2 au 4 mai. Les inscriptions pour participer en présentiel ont lieu jusqu’au 13 avril. Avant de vous inscrire, sachez qu’il vous faudra peut-être un [https://www.mfa.gov.tr/turkish-representations.en.mfa visa] ou un [https://www.mfa.gov.tr/visa-information-for-foreigners.en.mfa e-visa] pour entrer dans le pays. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/15|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W15"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 7 avril 2025 à 18:53 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28507470 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-16</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W16"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/16|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Later this week, the default thumbnail size will be increased from 220px to 250px. This changes how pages are shown in all wikis and has been requested by some communities for many years, but wasn't previously possible due to technical limitations. [https://phabricator.wikimedia.org/T355914] * File thumbnails are now stored in discrete sizes. If a page specifies a thumbnail size that's not among the standard sizes (20, 40, 60, 120, 250, 330, 500, 960), then MediaWiki will pick the closest larger thumbnail size but will tell the browser to downscale it to the requested size. In these cases, nothing will change visually but users might load slightly larger images. If it doesn't matter which thumbnail size is used in a page, please pick one of the standard sizes to avoid the extra in-browser down-scaling step. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Images#Thumbnail_sizes][https://phabricator.wikimedia.org/T355914] '''Updates for editors''' * The Wikimedia Foundation are working on a system called [[m:Edge Uniques|Edge Uniques]] which will enable [[:w:en:A/B testing|A/B testing]], help protect against [[:w:en:Denial-of-service attack|Distributed denial-of-service attacks]] (DDoS attacks), and make it easier to understand how many visitors the Wikimedia sites have. This is so that they can more efficiently build tools which help readers, and make it easier for readers to find what they are looking for. * To improve security for users, a small percentage of logins will now require that the account owner input a one-time password [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:EmailAuth|emailed to their account]]. It is recommended that you [[Special:Preferences#mw-prefsection-personal-email|check]] that the email address on your account is set correctly, and that it has been confirmed, and that you have an email set for this purpose. [https://phabricator.wikimedia.org/T390662] * "Are you interested in taking a short survey to improve tools used for reviewing or reverting edits on your Wiki?" This question will be [[phab:T389401|asked at 7 wikis starting next week]], on Recent Changes and Watchlist pages. The [[mw:Special:MyLanguage/Moderator Tools|Moderator Tools team]] wants to know more about activities that involve looking at new edits made to your Wikimedia project, and determining whether they adhere to your project's policies. * On April 15, the full Wikidata graph will no longer be supported on <bdi lang="zxx" dir="ltr">[https://query.wikidata.org/ query.wikidata.org]</bdi>. After this date, scholarly articles will be available through <bdi lang="zxx" dir="ltr" style="white-space:nowrap;">[https://query-scholarly.wikidata.org/ query-scholarly.wikidata.org]</bdi>, while the rest of the data hosted on Wikidata will be available through the <bdi lang="zxx" dir="ltr">[https://query.wikidata.org/ query.wikidata.org]</bdi> endpoint. This is part of the scheduled split of the Wikidata Graph, which was [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:SPARQL query service/WDQS backend update/September 2024 scaling update|announced in September 2024]]. More information is [[d:Wikidata:SPARQL query service/WDQS graph split|available on Wikidata]]. * The latest quarterly [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Newsletter/First quarter of 2025|Wikimedia Apps Newsletter]] is now available. It covers updates, experiments, and improvements made to the Wikipedia mobile apps. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Élément récurrent]] View all {{formatnum:30}} community-submitted {{PLURAL:30|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. '''Updates for technical contributors''' * The latest quarterly [[mw:Technical Community Newsletter/2025/April|Technical Community Newsletter]] is now available. This edition includes: an invitation for tool maintainers to attend the Toolforge UI Community Feedback Session on April 15th; recent community metrics; and recent technical blog posts. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Élément récurrent]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.44/wmf.25|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/16|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W16"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15 avril 2025 à 00:25 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28540654 --> == Actualités techniques n° 2025-17 == <section begin="technews-2025-W17"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/17|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Main Page|Wikifunctions]] est désormais intégré à la [[w:dag:Solɔɣu|Wikipédia en dagbani]] depuis le 15 avril. C'est le premier projet qui pourra appeler des [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Introduction|fonctions de Wikifonctions]] et les intégrer dans des articles. Une fonction est quelque chose qui prend une ou plusieurs entrées et les transforme en un résultat souhaité, comme l'addition de deux nombres, la conversion de miles en mètres, le calcul du temps écoulé depuis un événement, ou la déclinaison d'un mot en une casse. Les Wikifonctions permettront aux utilisateurs de faire cela par un simple appel d'[[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Catalogue|une fonction stable et globale]], plutôt que par l'intermédiaire d'un modèle local. [https://www.wikifunctions.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status_updates/2025-04-16] * Un nouveau type d'erreur ''lint'' a été créé : [[Special:LintErrors/empty-heading|{{int:linter-category-empty-heading}}]] ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Lint errors/empty-heading|documentation]]). L'objectif de l'extension [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Linter|Linter]] est d'identifier les éléments de wikitexte qui doivent ou peuvent être corrigés dans les pages et de fournir des conseils sur les problèmes posés par ces éléments et sur la manière de les corriger. [https://phabricator.wikimedia.org/T368722] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:37|la tâche soumise|les {{formatnum:37}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:37||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * À la suite de sa publication sur ''HuggingFace'', l'ensemble de données « ''Structured Contents'' », développé par Wikimedia Enterprise, est [https://enterprise.wikimedia.com/blog/kaggle-dataset/ maintenant également disponible sur Kaggle]. Cette initiative bêta vise à rendre les données de Wikimedia plus lisibles par les machines pour les réutilisateurs de gros volumes. Cette version bêta est publiée à un emplacement déjà utilisé par les communautés de données ouvertes, afin de recueillir des commentaires qui permettront d'améliorer le produit en vue d'une future diffusion à plus grande échelle. Vous pouvez en savoir plus sur le projet ''[https://enterprise.wikimedia.com/blog/structured-contents-snapshot-api/#open-datasets Structured Contents]'', et sur la [https://enterprise.wikimedia.com/blog/structured-contents-wikipedia-infobox/ première version librement utilisable]. * Il n'y a pas de nouvelle version de MediaWiki cette semaine. '''Rencontres et évènements''' * Les équipes de rédaction et d'apprentissage automatique (''Editing and Machine Learning Teams'') invitent les bénévoles intéressés à une visioconférence pour discuter de la [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Peacock check|vérification « ''peacock'' »]] <small>(NdT : litt. « paon » mais également une expression idiomatique pour le langage vaniteux, prétentieux)</small>, qui est la dernière [[mw:Special:MyLanguage/Edit check|vérification de modification]] qui détectera le langage « trop promotionnel » ou « non neutre » pendant qu'un rédacteur est en train de taper. Les rédacteurs qui travaillent avec les nouveaux arrivants, ou qui aident à corriger ce type d'écriture, ou qui sont intéressés par la manière dont nous utilisons l'intelligence artificielle dans nos projets, sont invités à participer à cette réunion. La [[mw:Special:MyLanguage/Editing team/Community Conversations#Next Conversation|réunion aura lieu le 28 avril 2025]] à [https://zonestamp.toolforge.org/1745863200 18:00-19:00 UTC] et sera hébergée sur Zoom. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/17|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W17"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21 avril 2025 à 21:01 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28578245 --> == Actualités techniques n° 2025-18 == <section begin="technews-2025-W18"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/18|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Event organizers who host collaborative activities on [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Deployment status#Global Deployment Plan|multiple wikis]], including Bengali, Japanese, and Korean Wikipedias, will have access to the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CampaignEvents|CampaignEvents extension]] this week. Also, admins in the Wikipedia where the extension is enabled will automatically be granted the event organizer right soon. They won't have to manually grant themselves the right before they can manage events as [[phab:T386861|requested by a community]].</span> * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:19|la tâche soumise|les {{formatnum:19}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:19||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The release of the next major version of [[mw:Special:MyLanguage/Codex|Codex]], the design system for Wikimedia, is scheduled for 29 April 2025. Technical editors will have access to the release by the week of 5 May 2025. This update will include a number of [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Release_Timeline/2.0#Breaking_changes|breaking changes]] and minor [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Release_Timeline/2.0#Visual_changes|visual changes]]. Instructions on handling the breaking and visual changes are documented on [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Release Timeline/2.0#|this page]]. Pre-release testing is reported in [[phab:T386298|T386298]], with post-release issues tracked in [[phab:T392379|T392379]] and [[phab:T392390|T392390]].</span> * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Users of [[wikitech:Special:MyLanguage/Help:Wiki_Replicas|Wiki Replicas]] will notice that the database views of <code dir="ltr">ipblocks</code>, <code dir="ltr">ipblocks_ipindex</code>, and <code dir="ltr">ipblocks_compat</code> are [[phab:T390767|now deprecated]]. Users can query the <code dir="ltr">[[mw:Special:MyLanguage/Manual:Block_table|block]]</code> and <code dir="ltr">[[mw:Special:MyLanguage/Manual:Block_target_table|block_target]]</code> new views that mirror the new tables in the production database instead. The deprecated views will be removed entirely from Wiki Replicas in June, 2025.</span> * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.44/wmf.27|MediaWiki]] '''En détails''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The latest quarterly [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Language and Product Localization/Newsletter/2025/April|Language and Internationalization Newsletter]] is now available.</span> <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">This edition includes an overview of the improved [https://test.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:ContentTranslation&campaign=contributionsmenu&to=es&filter-type=automatic&filter-id=previous-edits&active-list=suggestions&from=en#/ Content Translation Dashboard Tool], [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Language and Product Localization/Newsletter/2025/April#Language Support for New and Existing Languages|support for new languages]], [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Language and Product Localization/Newsletter/2025/April#Wiki Loves Ramadan Articles Made In Content Translation Mobile Workflow|highlights from the Wiki Loves Ramadan campaign]], [[m:Special:MyLanguage/Research:Languages Onboarding Experiment 2024 - Executive Summary|results from the Language Onboarding Experiment]], an analysis of topic diversity in articles, and information on upcoming community meetings and events.</span> '''Rencontres et évènements''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The [[Special:MyLanguage/Grants:Knowledge_Sharing/Connect/Calendar|Let's Connect Learning Clinic]] will take place on [https://zonestamp.toolforge.org/1745937000 April 29 at 14:30 UTC]. This edition will focus on "Understanding and Navigating Conflict in Wikimedia Projects". You can [[m:Special:MyLanguage/Event:Learning Clinic – Understanding and Navigating Conflict in Wikimedia Projects (Part_1)|register now]] to attend.</span> * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Hackathon 2025|2025 Wikimedia Hackathon]], which brings the global technical community together to connect, brainstorm, and hack existing projects, will take place from May 2 to 4th, 2025, at Istanbul, Turkey.</span> '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/18|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W18"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 28 avril 2025 à 19:32 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28585685 --> == Actualités techniques n° 2025-19 == <section begin="technews-2025-W19"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/19|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * La Wikimedia Foundation a partagé le dernier projet de mise à jour de son [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026|plan annuel]] pour l'année prochaine (juillet 2025-juin 2026). Cela comprend un [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026|résumé exécutif]] (également sur [[diffblog:2025/04/25/sharing-the-wikimedia-foundations-2025-2026-draft-annual-plan/|Diff]]), des détails sur les trois principaux [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026/Goals|objectifs]] ([[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026/Product & Technology OKRs|Infrastructure]], [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026/Goals/Volunteer Support|Soutien aux bénévoles]] et [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026/Goals/Effectiveness|Efficacité]]), [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026/Global Trends|tendances mondiales]], ainsi que le [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026/Budget Overview|budget]] et le [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026/Financial Model|modèle financier]]. Les réactions et les questions sont les bienvenues sur la [[m:Talk:Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026|page de discussion]] jusqu'à la fin du mois de mai. '''Actualités pour la contribution''' * Pour les wikis qui ont l'extension [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Deployment status|CampaignEvents]] activée, deux nouvelles améliorations de fonctionnalités ont été publiées : ** Les administrateurs peuvent désormais choisir les espaces de noms autorisés pour [[m:Special:MyLanguage/Event Center/Registration|Inscription à un événement]] via [[mw:Special:MyLanguage/Community Configuration|Configuration de la communauté]] ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents/Registration/Permitted namespaces|documentation]]). Par défaut, l'enregistrement d'un événement est autorisé dans l'espace de noms Event, mais d'autres espaces de noms (tels que l'espace de noms du projet ou l'espace de noms WikiProject) peuvent désormais être ajoutés. Grâce à cette modification, les communautés telles que les WikiProjets peuvent désormais utiliser plus facilement l'enregistrement d'événements pour leurs activités collaboratives. ** Les éditeurs peuvent désormais [[mw:Special:MyLanguage/Transclusion|transclure]] la liste de collaboration sur une page wiki ([[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents/Collaboration list/Transclusion|documentation]]). La liste de collaboration est une liste automatisée d'événements et de wikiprojets sur les wikis, accessible via {{#special:AllEvents}} ([[w:en:Special:AllEvents|exemple]]). Désormais, la liste de collaboration peut être ajoutée à toutes sortes de pages wiki, telles que : une page principale wiki, une page WikiProjet, une page d'affiliation, une page d'événement, ou même une page d'utilisateur. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:27|la tâche soumise|les {{formatnum:27}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:27||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * Les développeurs qui utilisent la bibliothèque <code dir=ltr>moment</code> dans les gadgets et les scripts utilisateur doivent réviser leur code pour utiliser des alternatives comme la bibliothèque <code dir=ltr>Intl</code> ou la nouvelle bibliothèque <code dir=ltr>mediawiki.DateFormatter</code>. La bibliothèque <code dir=ltr>moment</code> a été dépréciée et commencera à enregistrer des messages dans la console du développeur. Vous pouvez voir une recherche globale pour les utilisations actuelles, et [[phab:T392532|posez des questions connexes dans cette tâche Phabricator]]. * Les développeurs qui maintiennent un outil qui interroge les tables de stockage de termes de Wikidata (<code dir=ltr style="white-space: nowrap;">wbt_*</code>) doivent mettre à jour leur code pour se connecter à une grappe de base de données séparée. Ces tables sont réparties dans une grappe de base de données distincte. Les outils qui interrogent ces tables via les répliques du wiki doivent être adaptés pour se connecter à la nouvelle grappe. [[wikitech:News/2025 Wikidata term store database split|La documentation et des liens connexes sont à votre disposition]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T390954] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.44/wmf.28|MediaWiki]] '''En détails''' * La dernière [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project/Updates|lettre d’information du projet Chart]] est disponible. Il comprend des mises à jour sur la préparation de l'extension du déploiement à d'autres wikis dès cette semaine (à partir du 6 mai) et sur la mise à l'échelle au cours des semaines suivantes, ainsi que sur l'exploration du filtrage et de la transformation des données sources. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/19|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W19"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 6 mai 2025 à 00:15 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28665011 --> == Actualités techniques n° 2025-20 == <section begin="technews-2025-W20"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/20|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Le lien [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia URL Shortener|« Obtenir une URL raccourcie »]] dans la barre latérale inclut désormais un [[phab:T393309|code QR]]. Les utilisateurs des sites Wikimedia peuvent maintenant l’utiliser en le scannant ou en le téléchargeant pour partager et accéder rapidement au contenu partagé des sites Wikimedia, de manière pratique. '''Actualités pour la contribution''' * La Wikimedia Foundation travaille sur un système appelé [[m:Edge Uniques|« ''Edge Uniques'' »]], qui permettra de réaliser des [[w:en:A/B testing|tests A/B]], d’aider à se protéger contre les [[w:en:Denial-of-service attack|attaques par déni de service distribué]] (attaques DDoS), et de mieux comprendre combien de visiteurs les sites Wikimedia reçoivent. Cela vise à construire plus efficacement des outils utiles aux lecteurs, et de les aider à trouver ce qu'ils cherchent. Les Actualités techniques en ont [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/16|déjà parlé]]. Le déploiement sera progressif. Certains pourraient voir le cookie « ''Edge Uniques'' » à partir de la semaine du 19 mai. Vous pouvez en discuter sur la [[m:Talk:Edge Uniques|page de discussion]]. * À partir du 19 mai 2025, les organisateurs d’événements sur les wikis disposant de l’[[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|extension « CampaignEvents »]] pourront utiliser l’[[m:Special:MyLanguage/Event Center/Registration|inscription aux événements]] dans l’espace de noms du projet (par exemple, l’espace Wikipédia, l’espace Wikidata). Avec ce changement, les communautés n’ont plus besoin d’administrateurs pour utiliser cette fonctionnalité. Toutefois, les wikis qui ne souhaitent pas ce changement peuvent retirer et ajouter les espaces de noms autorisés sur [[Special:CommunityConfiguration/CampaignEvents]]. * Le projet Wikipédia dispose désormais d’un {{int:project-localized-name-group-wikipedia/fr}} en [[d:Q36720|nupe]] ([[w:nup:|<code>w:nup:</code>]]). Il s’agit d’une langue principalement parlée dans la région du centre-nord du Nigeria. Les locuteurs de cette langue sont invités à contribuer à la [[w:nup:Tatacin feregi|nouvelle Wikipédia]]. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:27|la tâche soumise|les {{formatnum:27}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:27||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * Les développeurs peuvent désormais accéder à la Wikipédia néerlandaise pré-analysée, parmi d’autres (anglais, allemand, français, espagnol, italien et portugais), via les [https://enterprise.wikimedia.com/docs/snapshot/#structured-contents-snapshot-bundle-info-beta instantanés « ''Structured Contents'' » (bêta)]. Le contenu comprend des résumés Wikipédia analysés, des descriptions, des images principales, des infoboxes, des sections d’articles et des références. * Le point de terminaison de l’API REST <code dir="ltr">/page/data-parsoid</code> n’est plus utilisé et sera obsolète. Il est [[phab:T393557|prévu qu’il soit désactivé]] le 7 juin 2025. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.1|MediaWiki]] '''En détails''' * Le [https://wikitech.wikimedia.org/wiki/News/2025_Cloud_VPS_VXLAN_IPv6_migration support IPv6] est un nouveau réseau virtuel Cloud qui améliore considérablement l’évolutivité, la sécurité et la préparation des plateformes Wikimedia pour l’avenir. Si vous êtes un contributeur technique curieux d’en savoir plus, consultez [https://techblog.wikimedia.org/2025/05/06/wikimedia-cloud-vps-ipv6-support/ ce billet de blogue] pour un aperçu détaillé de la transition vers l’IPv6. '''Rencontres et évènements''' * La deuxième édition de 2025 de [[m:Special:MyLanguage/Afrika Baraza|« Afrika Baraza »]], une plateforme virtuelle permettant aux Wikimédiens africains de se connecter, aura lieu le [https://zonestamp.toolforge.org/1747328400 15 mai à 17 h UTC]. Cette édition sera axée sur des discussions concernant la [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026|planification annuelle et les avancées de Wikimedia]]. * La [[m:Special:MyLanguage/MENA Connect Community Call|« ''MENA Connect Community Call'' »]], une réunion virtuelle permettant aux Wikimédiens de la [[w:fr:MENA|région Moyen-Orient et Afrique du Nord]] (MENA) de se rencontrer, aura lieu le [https://zonestamp.toolforge.org/1747501200 17 mai à 17 h UTC]. Vous pouvez [[m:Event:MENA Connect (Wiki_Diwan) APP Call|vous inscrire dès maintenant]] pour y assister. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/20|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W20"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 12 mai 2025 à 22:38 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28714188 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-21</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W21"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/21|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The Editing Team and the Machine Learning Team are working on a new check for newcomers: [[mw:Edit check/Peacock check|Peacock check]]. Using a prediction model, this check will encourage editors to improve the tone of their edits, using artificial intelligence. We invite volunteers to review the first version of the Peacock language model for the following languages: Arabic, Spanish, Portuguese, English, and Japanese. Users from these wikis interested in reviewing this model are [[mw:Edit check/Peacock check/model test|invited to sign up at MediaWiki.org]]. The deadline to sign up is on May 23, which will be the start date of the test. '''Updates for editors''' * From May 20, 2025, [[m:Special:MyLanguage/Oversight policy|oversighters]] and [[m:Special:MyLanguage/Meta:CheckUsers|checkusers]] will need to have their accounts secured with two-factor authentication (2FA) to be able to use their advanced rights. All users who belong to these two groups and do not have 2FA enabled have been informed. In the future, this requirement may be extended to other users with advanced rights. [[m:Special:MyLanguage/Mandatory two-factor authentication for users with some extended rights|Learn more]]. * [[File:Octicons-gift.svg|12px|link=|class=skin-invert|Wishlist item]] [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2023/Multiblocks|Multiblocks]] will begin mass deployment by the end of the month: all non-Wikipedia projects plus Catalan Wikipedia will adopt Multiblocks in the week of May 26, while all other Wikipedias will adopt it in the week of June 2. Please [[m:Talk:Community Wishlist Survey 2023/Multiblocks|contact the team]] if you have concerns. Administrators can test the new user interface now on your own wiki by browsing to [{{fullurl:Special:Block|usecodex=1}} {{#special:Block}}?usecodex=1], and can test the full multiblocks functionality [[testwiki:Special:Block|on testwiki]]. Multiblocks is the feature that makes it possible for administrators to impose different types of blocks on the same user at the same time. See the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Manage blocks|help page]] for more information. [https://phabricator.wikimedia.org/T377121] * Later this week, the [[{{#special:SpecialPages}}]] listing of almost all special pages will be updated with a new design. This page has been [[phab:T219543|redesigned]] to improve the user experience in a few ways, including: The ability to search for names and aliases of the special pages, sorting, more visible marking of restricted special pages, and a more mobile-friendly look. The new version can be [https://meta.wikimedia.beta.wmflabs.org/wiki/Special:SpecialPages previewed] at Beta Cluster now, and feedback shared in the task. [https://phabricator.wikimedia.org/T219543] * The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|Chart extension]] is being enabled on more wikis. For a detailed list of when the extension will be enabled on your wiki, please read the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project#Deployment Timeline|deployment timeline]]. * [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Main Page|Wikifunctions]] will be deployed on May 27 on five Wiktionaries: [[wikt:ha:|Hausa]], [[wikt:ig:|Igbo]], [[wikt:bn:|Bengali]], [[wikt:ml:|Malayalam]], and [[wikt:dv:|Dhivehi/Maldivian]]. This is the second batch of deployment planned for the project. After deployment, the projects will be able to call [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Introduction|functions from Wikifunctions]] and integrate them in their pages. A function is something that takes one or more inputs and transforms them into a desired output, such as adding up two numbers, converting miles into metres, calculating how much time has passed since an event, or declining a word into a case. Wikifunctions will allow users to do that through a simple call of [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Catalogue|a stable and global function]], rather than via a local template. * Later this week, the Wikimedia Foundation will publish a hub for [[diffblog:2024/07/09/on-the-value-of-experimentation/|experiments]]. This is to showcase and get user feedback on product experiments. The experiments help the Wikimedia movement [[diffblog:2023/07/13/exploring-paths-for-the-future-of-free-knowledge-new-wikipedia-chatgpt-plugin-leveraging-rich-media-social-apps-and-other-experiments/|understand new users]], how they interact with the internet and how it could affect the Wikimedia movement. Some examples are [[m:Special:MyLanguage/Future Audiences/Generated Video|generated video]], the [[m:Special:MyLanguage/Future Audiences/Roblox game|Wikipedia Roblox speedrun game]] and [[m:Special:MyLanguage/Future Audiences/Discord bot|the Discord bot]]. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:29}} community-submitted {{PLURAL:29|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, there was a bug with creating an account using the API, which has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T390751] '''Updates for technical contributors''' * Gadgets and user scripts that interact with [[{{#special:Block}}]] may need to be updated to work with the new [[mw:Special:MyLanguage/Help:Manage blocks|manage blocks interface]]. Please review the [[mw:Help:Manage blocks/Developers|developer guide]] for more information. If you need help or are unable to adapt your script to the new interface, please let the team know on the [[mw:Help talk:Manage blocks/Developers|talk page]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T377121] * The <code dir=ltr>mw.title</code> object allows you to get information about a specific wiki page in the [[w:en:Wikipedia:Lua|Lua]] programming language. Starting this week, a new property will be added to the object, named <code dir=ltr>isDisambiguationPage</code>. This property allows you to check if a page is a disambiguation page, without the need to write a custom function. [https://phabricator.wikimedia.org/T71441] * [[File:Octicons-tools.svg|15px|link=|class=skin-invert|Advanced item]] User script developers can use a [[toolforge:gitlab-content|new reverse proxy tool]] to load javascript and css from [[gitlab:|gitlab.wikimedia.org]] with <code dir=ltr>mw.loader.load</code>. The tool's author hopes this will enable collaborative development workflows for user scripts including linting, unit tests, code generation, and code review on <bdi lang="zxx" dir="ltr">gitlab.wikimedia.org</bdi> without a separate copy-and-paste step to publish scripts to a Wikimedia wiki for integration and acceptance testing. See [[wikitech:Tool:Gitlab-content|Tool:Gitlab-content on Wikitech]] for more information. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.2|MediaWiki]] '''Meetings and events''' * The 12th edition of [[m:Special:MyLanguage/Wiki Workshop 2025|Wiki Workshop 2025]], a forum that brings together researchers that explore all aspects of Wikimedia projects, will be held virtually on 21-22 May. Researchers can [https://pretix.eu/wikimedia/wikiworkshop2025/ register now]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/21|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W21"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19 mai 2025 à 23:13 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28724712 --> == Actualités techniques n° 2025-22 == <section begin="technews-2025-W22"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/22|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Une discussion communautaire à l’échelle du mouvement est désormais ouverte sur Meta au sujet d’un point très délicat pour le développement de [[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia|« Abstract Wikipedia »]] : où stocker le contenu abstrait qui sera développé à partir des fonctions de Wikifunctions et des données de Wikidata. La discussion est ouverte jusqu’au 12 juin sur [[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content|Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content]], et tous les avis sont les bienvenus. La décision sera prise et communiquée par la Fondation à l’issue de la période de consultation. '''Actualités pour la contribution''' * Depuis la semaine dernière, sur tous les wikis excepté [[phab:T388604|les vingt plus grands]], les utilisateurs de l’éditeur visuel mobile disposent de [[phab:T385851|nouveaux outils dans la barre de menu]], accessibles via le nouveau bouton de la barre d’outils <code>+</code>. Pour commencer, le nouveau menu proposera des options pour ajouter : des références, des hiéroglyphes et des blocs de code. Le déploiement sur les autres wikis est [[phab:T388605|prévu]] pour le mois de juin. * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet technique]] La fonction d’analyse <code dir=ltr>[[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:ParserFunctions##ifexist|#ifexist]]</code> ne créera plus de lien vers sa page cible. Cela améliorera l’utilité de [[{{#special:WantedPages}}]], qui ne listera à terme que les pages réellement ciblées par un lien rouge. Ce changement se fera progressivement à mesure que les pages sources seront mises à jour. [https://phabricator.wikimedia.org/T14019] * Cette semaine, l’équipe des outils de modération va lancer [[mw:Special:MyLanguage/2025 RecentChanges Language Agnostic Revert Risk Filtering|un nouveau filtre dans les modifications récentes]], en commençant par la Wikipédia en indonésien. Ce nouveau filtre met en évidence les modifications susceptibles d’être annulées. L’objectif est d’aider les patrouilleurs des modifications récentes à repérer les contributions potentiellement problématiques. D’autres wikis bénéficieront de ce filtre à l’avenir. * Lorsqu’ils cliquent sur une barre de recherche vide, les utilisateurs non connectés verront des suggestions d’articles à lire. Cette fonctionnalité sera disponible à la fois sur ordinateur et sur mobile. Les lecteurs des Wikipédias en catalan, hébreu et italien ainsi que de certains projets frères recevront ce changement entre le 21 mai et la mi-juin. Les lecteurs des autres wikis le recevront plus tard. L’objectif est d’encourager les utilisateurs à lire davantage les wikis. [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Content Discovery Experiments/Search Suggestions|En savoir plus]]. * Certains utilisateurs de l’application Wikipédia sur Android peuvent utiliser une nouvelle fonctionnalité destinée aux lecteurs : [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Android/TrivaGame|« WikiGames »]], un jeu quotidien de quiz basé sur des événements historiques réels. Le déploiement a commencé sous forme de test A/B, disponible pour 50 % des utilisateurs dans les langues suivantes : anglais, français, portugais, russe, espagnol, arabe, chinois et turc. * L’[[mw:Special:MyLanguage/Extension:Newsletter|extension « Newsletter »]] disponible sur MediaWiki.org permet la création de [[mw:Special:Newsletters|divers bulletins d’information]] à destination des utilisateurs de tous les wikis. L’extension peut désormais publier de nouveaux numéros sous forme de liens vers des sections sur une page existante, au lieu de nécessiter une nouvelle page pour chaque numéro. [https://phabricator.wikimedia.org/T393844] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:32|la tâche soumise|les {{formatnum:32}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:32||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * Les champs <code dir=ltr>[[mw:Special:MyLanguage/Manual:Ipblocks table|ipblocks]]</code>, précédemment déclarés obsolètes, seront supprimés début juin dans les [[wikitech:Help:Wiki Replicas|Wiki Replicas]]. Il est recommandé aux utilisateurs d’interroger les nouveaux champs <code dir=ltr>[[mw:Special:MyLanguage/Manual:Block table|block]]</code> et <code dir=ltr>[[mw:Special:MyLanguage/Manual:Block target table|block_target]]</code> à la place. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.3|MediaWiki]] '''Rencontres et évènements''' * [[d:Special:MyLanguage/Event:Wikidata and Sister Projects|« Wikidata et les projets frères »]] est un événement en ligne de plusieurs jours qui portera sur l’intégration de Wikidata à Wikipédia et aux autres projets Wikimedia. L’événement se déroulera du 29 mai au 1<sup>er</sup> juin. Vous pouvez [[d:Special:MyLanguage/Event:Wikidata and Sister Projects#Sessions|consulter le programme]] et [[d:Special:RegisterForEvent/1291|vous inscrire]]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/22|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W22"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 26 mai 2025 à 20:05 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28788673 --> == Actualités techniques n° 2025-23 == <section begin="technews-2025-W23"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/23|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * L'[[mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|extension Chart]] est maintenant disponible sur tous les wikis Wikimedia. Les éditeurs peuvent utiliser cette nouvelle extension pour créer des visualisations de données interactives comme des diagrammes à barres, à lignes, avec des zones, et circulaires. Chart a été créée pour remplacer la plupart des utilisations de l'ancienne [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Graph|extension Graph]]. '''Actualités pour la contribution''' * Il est maintenant plus simple de configurer les citations automatiques pour votre wiki dans le [[mw:Special:MyLanguage/Citoid/Enabling Citoid on your wiki|générateur de citations]] de l'éditeur visuel. Les administrateurs peuvent maintenant définir un modèle par défaut en utilisant la clé <code dir=ltr>_default</code> dans la page locale <bdi lang="en" dir="ltr">[[MediaWiki:Citoid-template-type-map.json]]</bdi> ([[mw:Special:Diff/6969653/7646386|exemple de modification]]). Définir ce réglage par défaut permettra aussi de pérenniser vos configurations existantes lorsque de [[phab:T347823|nouveaux types d'objets]] seront ajoutés à l'avenir. Vous pouvez toujours définir des modèles pour des types d'objets individuels et ils seront prioritaires par rapport au modèle par défaut. [https://phabricator.wikimedia.org/T384709] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:20|la tâche soumise|les {{formatnum:20}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:20||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * À partir de la semaine du 2 juin, les robots qui utilisent <code dir=ltr>action=login</code> ou <code dir=ltr>action=clientlogin</code> pour s'authentifier auront un taux d'échec plus fréquent. Cela est dû à des protections plus fortes contre les connexions suspectes. Les robots qui utilisent des [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Bot passwords|mots de passe de robots]] ou une authentification sans connexion telle que [[mw:Special:MyLanguage/OAuth/Owner-only consumers|OAuth]] ne seront pas affectés. Si votre bot n'utilise aucun des deux, vous devriez le mettre à jour ; utiliser <code dir=ltr>action=login</code> sans un mot de passe de robot a été rendu désuet [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/message/3EEMN7VQX5G7WMQI5K2GP5JC2336DPTD/|en 2016]]. Pour la plupart des robots, cela nécessite seulement de changer quel mot de passe ce dernier utilise. [https://phabricator.wikimedia.org/T395205] * À partir de cette semaine, les wikis Wikimedia permettront des fonctionnalités ES2017 dans le code JavaScript pour le code officiel, les gadgets et les scripts utilisateurs. La fonctionnalité la plus visible d'ES2017 est la syntaxe <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code>async</code>/<code>await</code></bdi>, ce qui permet un code plus facile à lire. Jusqu'à cette semaine, la plateforme ne permettait que jusqu'à ES2016, et quelques mois plus tôt, jusqu'à ES2015. [https://phabricator.wikimedia.org/T381537] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.4|MediaWiki]] '''Rencontres et évènements''' * Les demandes de bourse d'études pour participer à la [[m:Special:MyLanguage/GLAM Wiki 2025|conférence GLAM 2025]] sont maintenant ouvertes. La conférence aura lieu du 30 octobre au 1er novembre, à Lisbonne, au Portugal. Les contributeurs GLAM qui n'ont pas les moyens de financer leur participation peuvent [[m:Special:MyLanguage/GLAM Wiki 2025/Scholarships|faire une demande ici]]. La date limite de candidature est le 7 juin. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/23|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W23"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 2 juin 2025 à 23:55 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28819186 --> == Actualités techniques n° 2025-24 == <section begin="technews-2025-W24"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/24|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * L’[[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product|équipe produits Confiance et sûreté]] finalise les travaux nécessaires au déploiement des [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|comptes temporaires]] sur les grandes Wikipédias plus tard ce mois-ci. L’équipe a collaboré avec les stewards et d’autres utilisateurs disposant de droits étendus afin d’anticiper et de traiter de nombreux cas d’usage qui pourraient se présenter sur les wikis de grande taille, afin que les membres des communautés puissent continuer à modérer et à patrouiller efficacement les comptes temporaires. Il s’agira de la deuxième des trois phases de déploiement ; la dernière aura lieu en septembre au plus tôt. Pour plus d’informations sur les développements récents du projet, [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/Updates|voir cette mise à jour]]. Si vous avez des commentaires ou des questions, écrivez sur la [[mw:Talk:Trust and Safety Product/Temporary Accounts|page de discussion]] et [[m:Event:CEE Catch up Nr. 10 (June 2025)|rejoignez un « CEE Catch Up »]] ce mardi. '''Actualités pour la contribution''' * [[File:Octicons-gift.svg|12px|link=|class=skin-invert|Concerne un souhait]] La fonctionnalité [[mw:Special:MyLanguage/Help:Watchlist expiry|« expiration de la liste de suivi »]] permet aux contributeurs de suivre des pages pendant une durée limitée. Une fois ce délai écoulé, la page est automatiquement retirée de votre liste de suivi. À partir de cette semaine, vous pouvez définir une préférence pour la durée par défaut pendant laquelle vous souhaitez suivre les pages. Les [[Special:Preferences#mw-prefsection-watchlist-pageswatchlist|préférences]] permettent également de définir différentes durées par défaut selon que vous modifiez une page existante, que vous en créez une nouvelle ou que vous utilisez l’annulation rapide (''rollback''). [https://phabricator.wikimedia.org/T265716] [[File:Talk pages default look (April 2023).jpg|thumb|alt=Capture d'écran des améliorations visuelles apportées aux pages de discussion|Exemple d'une page de discussion avec les améliorations, en français.]] * L’apparence des pages de discussion va changer sur la quasi-totalité des Wikipédias ([[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2024/19|certaines]] ont déjà reçu ce nouveau design, [[phab:T379264|quelques-unes]] le recevront plus tard). Vous pouvez lire les détails concernant ces changements [[diffblog:2024/05/02/making-talk-pages-better-for-everyone/|sur ''Diff'']]. Il est possible de désactiver ces modifications [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion|dans les préférences utilisateur]] (« {{int:discussiontools-preference-visualenhancements}} »). [https://phabricator.wikimedia.org/T319146][https://phabricator.wikimedia.org/T392121] * Les utilisateurs disposant de certains droits étendus (y compris les administrateurs, bureaucrates, vérificateurs, masqueurs et stewards) peuvent désormais voir les adresses IP de tous les comptes temporaires [[phab:T358853|révélées automatiquement]] pendant des périodes limitées, lorsqu’ils doivent lutter contre du vandalisme rapide impliquant des changements fréquents de compte. Cette fonctionnalité a été demandée par les stewards. [https://phabricator.wikimedia.org/T386492] * Cette semaine, les équipes des outils de modération et d’apprentissage automatique poursuivent le déploiement [[mw:Special:MyLanguage/2025 RecentChanges Language Agnostic Revert Risk Filtering|d’un nouveau filtre dans les Modifications récentes]], en l’étendant à plusieurs autres Wikipédias. Ce filtre utilise le modèle « Revert Risk », développé par l’équipe de recherche, pour mettre en évidence les modifications susceptibles d’être annulées et aider les patrouilleurs à repérer les contributions potentiellement problématiques. La fonctionnalité sera déployée sur les Wikipédias suivantes : {{int:project-localized-name-afwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-bewiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-bnwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-cywiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-hawwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-iswiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-kkwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-simplewiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-trwiki/fr}}. Le déploiement se poursuivra dans les semaines à venir pour inclure [[mw:Special:MyLanguage/2025 RecentChanges Language Agnostic Revert Risk Filtering|le reste des Wikipédias concernées par ce projet]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T391964] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:27|la tâche soumise|les {{formatnum:27}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:27||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * Les éditeurs de filtres anti-abus actifs sur Meta-Wiki et les grandes Wikipédias sont priés de mettre à jour les filtres pour les rendre compatibles avec les comptes temporaires. Un lien vers les instructions ainsi que vers les listes privées des filtres à vérifier est [[phab:T369611|disponible sur Phabricator]]. * Les modules Lua ont désormais accès au nom de l’image miniature associée à une page, et sur [https://gerrit.wikimedia.org/g/operations/mediawiki-config/+/2e4ab14aa15bb95568f9c07dd777065901eb2126/wmf-config/InitialiseSettings.php#10849 certains wikis], aux informations d’évaluation des WikiProjets. Cela est possible grâce à deux nouvelles propriétés des objets [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual#added-by-extensions|mw.title]], nommées <code dir=ltr>pageImage</code> et <code dir=ltr>pageAssessments</code>. [https://phabricator.wikimedia.org/T131911][https://phabricator.wikimedia.org/T380122] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.5|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/24|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W24"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 10 juin 2025 à 01:17 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28846858 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-25</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W25"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/25|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * You can [https://wikimediafoundation.limesurvey.net/359761?lang=en nominate your favorite tools] for the sixth edition of the [[m:Special:MyLanguage/Coolest Tool Award|Coolest Tool Award]]. Nominations are anonymous and will be open until June 25. You can re-use the survey to nominate multiple tools. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:33}} community-submitted {{PLURAL:33|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. '''Updates for technical contributors''' * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.6|MediaWiki]] '''In depth''' * Foundation staff and technical volunteers use Wikimedia APIs to build the tools, applications, features, and integrations that enhance user experiences. Over the coming years, the MediaWiki Interfaces team will be investing in Wikimedia web (HTTP) APIs to better serve technical volunteer needs and protect Wikimedia infrastructure from potential abuse. You can [https://techblog.wikimedia.org/2025/06/12/apis-as-a-product-investing-in-the-current-and-next-generation-of-technical-contributors/ read more about their plans to evolve the APIs in this Techblog post]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/25|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W25"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 16 juin 2025 à 23:39 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28870688 --> == Actualités techniques n° 2025-26 == <section begin="technews-2025-W26"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/26|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Cette semaine, les équipes des outils de modération et d'apprentissage automatique poursuivront le déploiement d'[[mw:Special:MyLanguage/2025 RecentChanges Language Agnostic Revert Risk Filtering|un nouveau filtre pour les modifications récentes]], le lançant à la troisième et dernière série de Wikipédia. Ce filtre utilise le modèle de risque de réversion, qui a été créé par l'équipe de recherche, pour mettre en avant les modifications susceptibles d'être annulées et aider les patrouilleurs des modifications récentes à identifier les contributions potentiellement problématiques. La fonctionnalité sera déployée sur les Wikipédias suivantes : {{int:project-localized-name-azwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-lawiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-mkwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-mlwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-mrwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-nnwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-pawiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-swwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-tewiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-tlwiki/fr}}. Le déploiement se poursuivra dans les semaines à venir pour inclure [[mw:Special:MyLanguage/2025 RecentChanges Language Agnostic Revert Risk Filtering|le reste des Wikipédias de ce projet]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T391964] '''Actualités pour la contribution''' * La semaine dernière, des [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|comptes temporaires]] ont été déployés sur les Wikipédias tchèque, coréenne et turque. Cette semaine et la semaine prochaine, des déploiements sur des Wikipédias plus importantes suivront. [[mw:Talk:Trust and Safety Product/Temporary Accounts|Partagez vos pensées]] sur le projet. [https://phabricator.wikimedia.org/T340001] * Plus tard cette semaine, l'équipe d'Édition publiera ''[[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check#Multi check|Multi Check]]'' sur toutes les Wikipédias (à l'exception de la Wikipédia en anglais). Cette fonctionnalité affiche plusieurs [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check#Reference check|vérifications de références]] dans l'interface d'édition. Elle encourage les utilisateurs à ajouter des citations lorsqu'ils ajoutent plusieurs nouveaux paragraphes à un article Wikipédia. Cette fonctionnalité était auparavant disponible en tant que test A/B. [https://analytics.wikimedia.org/published/reports/editing/multi_check_ab_test_report_final.html#summary-of-results Le test montre] que les utilisateurs qui voient plusieurs vérifications sont 1,3 fois plus susceptibles d'ajouter une référence à leur modification, et que leur modification est moins susceptible d'être annulée (-34,7 %). [https://phabricator.wikimedia.org/T395519] * Quelques pages doivent être renommées en raison de mises à jour logicielles et pour correspondre à des normes Unicode plus récentes. Tous ces changements sont liés aux modifications de la capitalisation des titres. Environ 71 pages et 3 fichiers seront renommés, sur 15 wikis ; la liste complète se trouve dans [[phab:T396903|la tâche]]. Les développeurs renommeront ces pages la semaine prochaine, et ils corrigeront les redirections et les liens de fichiers intégrés quelques minutes plus tard via une mise à jour des paramètres système. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:24|la tâche soumise|les {{formatnum:24}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:24||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un bug qui avait fait défiler les pages vers le haut lorsque du texte près du haut était sélectionné a été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T364023] '''Actualités pour la contribution technique''' * Les éditeurs peuvent désormais utiliser des modules Lua pour filtrer et transformer des données tabulaires à utiliser avec [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|Extension:Chart]]. Cela peut être utilisé pour des choses comme sélectionner un sous-ensemble de lignes ou de colonnes à partir des données sources, convertir entre des unités, le traitement statistique et de nombreuses autres transformations utiles. [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Transforms|Des informations sur la façon d'utiliser les transformations sont disponibles]]. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project/Updates] * La variable <code dir=ltr>all_links</code> dans [[Special:AbuseFilter|AbuseFilter]] a été renommée <code dir=ltr>new_links</code> pour plus de cohérence avec les autres variables. Les anciennes utilisations continueront de fonctionner. [https://phabricator.wikimedia.org/T391811] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.7|MediaWiki]] '''En détails''' * Le dernier [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Newsletters/34|bulletin de croissance]] trimestriel est disponible. Il contient : les mises à jour récentes pour la tâche "Ajouter un lien", deux nouvelles fonctionnalités d'engagement des nouveaux arrivants et des mises à jour de la configuration de la communauté. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/26|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W26"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23 juin 2025 à 23:21 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28870688 --> == Actualités techniques n° 2025-27 == <section begin="technews-2025-W27"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/27|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * La [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|extension CampaignEvents]] a été activée sur toutes les Wikipédias. L'extension facilite l'organisation et la participation à des activités collaboratives, telles que les edit-a-thons et les WikiProjects, sur les wikis. L'extension a trois fonctionnalités : [[m:Special:MyLanguage/Event Center/Registration|Inscription à un événement]], [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Collaboration list|Liste de collaboration]], et [[m:Campaigns/Foundation Product Team/Invitation list|Liste d'invitation]]. Pour demander l'extension pour votre wiki, visitez la [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Deployment status#How to Request the CampaignEvents Extension for your wiki|page d'information sur le déploiement]]. '''Actualités pour la contribution''' * Les mainteneurs des filtres de abus peuvent maintenant [[mw:Special:MyLanguage/Extension:IPReputation/AbuseFilter variables|faire correspondre avec les données de réputation IP]] dans [[mw:Special:MyLanguage/Extension:AbuseFilter|Filtres d'abus]]. Les données de réputation IP sont des informations sur les proxys et les VPN associés à l'adresse IP de l'utilisateur. Ces données ne sont pas affichées publiquement et ne sont pas générées pour les actions effectuées par des comptes enregistrés. [https://phabricator.wikimedia.org/T354599] * Le contenu caché qui se trouve dans [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Collapsible elements|des parties réductibles des pages wiki]] sera désormais révélé lorsqu'une personne recherche la page en utilisant la fonction « Rechercher dans la page » du navigateur Web (Ctrl+F ou ⌘F) dans les navigateurs compatibles. [https://phabricator.wikimedia.org/T327893][https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Reference/Global_attributes/hidden#browser_compatibility] * [[File:Octicons-gift.svg|12px|link=|class=skin-invert|Concerne un souhait]] Une nouvelle fonctionnalité, appelée [[mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateData/Template discovery|Modèles favoris]], sera déployée plus tard cette semaine sur tous les projets (sauf la Wikipédia en anglais, qui recevra la fonctionnalité la semaine prochaine), suite à une phase de test sur les Wikipédias polonaise et arabe, et sur les Wikisource italien et anglais. Cette fonctionnalité offrira une meilleure façon pour les contributeurs nouveaux et expérimentés de se souvenir et de découvrir des modèles via la boîte de dialogue des modèles, en permettant aux utilisateurs de mettre des modèles sur une "liste de favoris" spéciale. La fonctionnalité fonctionne à la fois avec l'éditeur visuel et l'éditeur wikitext. Cette fonctionnalité est un [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Focus areas/Template recall and discovery|domaine d'intérêt de la wishlist de la communauté]]. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:31|la tâche soumise|les {{formatnum:31}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:31||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un bug a été corrigé qui avait causé l'envoi de certaines notifications plusieurs fois. [https://phabricator.wikimedia.org/T397103] '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.8|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/27|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W27"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 30 juin 2025 à 23:41 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28917415 --> == Actualités techniques n° 2025-28 == <section begin="technews-2025-W28"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/28|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Des [[mw:Special:MyLanguage/Help:Temporary accounts|comptes temporaires]] ont été déployés sur 18 Wikipédias larges et de taille moyenne, y compris l'allemand, japonais, français et chinois. Maintenant, environ un tiers de toute l'activité des utilisateurs non connectés sur les wikis provient des comptes temporaires. Les utilisateurs impliqués dans la surveillance peuvent être intéressés par deux nouvelles pages de documentation : [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/Access to IP|Accès à IP]], expliquant tout ce qui concerne l'accès aux adresses IP des comptes temporaires, et [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/Repository|Dépôt]] avec une liste de nouveaux gadgets et scripts utilisateur. '''Actualités pour la contribution''' * Tout le monde peut jouer à un nouveau jeu expérimental, [[mw:Special:MyLanguage/New Engagement Experiments/WikiRun|WikiRun]], qui vous permet de courir à travers Wikipédia en cliquant d'un article à l'autre, dans le but d'atteindre une page cible en aussi peu d'étapes et en aussi peu de temps que possible. L'objectif du projet est d'explorer de nouvelles façons d'engager les lecteurs. [https://wikirun-game.toolforge.org/ Essayez de jouer au jeu] et faites savoir à l'équipe ce que vous en pensez [[mw:Talk:New Engagement Experiments/WikiRun|sur la page de discussion]]. * Les utilisateurs de l'application Android de Wikipédia dans certaines langues peuvent désormais jouer au nouveau [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Android/TrivaGame|jeu de trivia]]. ''Lequel est arrivé en premier ?'' est un simple jeu d'histoire où vous devinez lequel de deux événements s'est produit plus tôt à la date du jour. Il était auparavant disponible en tant que test A/B. Il est maintenant disponible pour tous les utilisateurs en anglais, allemand, français, espagnol, portugais, russe, arabe, turc et chinois. L'objectif de cette fonctionnalité est d'aider à engager de nouvelles générations de lecteurs. [[meta:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/22]] * Les utilisateurs de l'application Wikipédia iOS dans certaines langues peuvent voir une nouvelle fonctionnalité de navigation par onglets qui vous permet d'ouvrir plusieurs onglets pendant que vous lisez. Cette fonctionnalité facilite l'exploration de sujets connexes et le passage d'un article à l'autre. Le test A/B est actuellement en cours en arabe, en anglais et en japonais dans des régions sélectionnées. Plus de détails sont disponibles sur la [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/Tabbed Browsing (Tabs)|page du projet Navigation par onglets]]. * Les bureaucrates sur les wikis Wikimédia peuvent maintenant utiliser [[{{#special:VerifyOATHForUser}}]] pour vérifier si les utilisateurs ont activé [[mw:Special:MyLanguage/Help:Two-factor authentication|l'authentification à deux facteurs]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T265726] * [[File:Octicons-gift.svg|12px|link=|class=skin-invert|Concerne un souhait]] Une nouvelle fonctionnalité liée à [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Focus areas/Template recall and discovery|Rappel et découverte de modèle]] sera déployée plus tard cette semaine sur tous les projets Wikimédia : un [[mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateData/Template discovery#Template categories|navigateur de catégories de modèles]] sera introduit pour aider les utilisateurs à trouver des modèles à ajouter à leur liste de « favoris ». Le navigateur permettra aux utilisateurs de parcourir une liste de modèles qui ont été organisés dans un arbre de catégories donné. La fonctionnalité a été demandée par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Wishes/Select templates by categories|à travers la liste de souhaits de la communauté]]. * Il est désormais possible d'accéder aux préférences de la liste de surveillance depuis la page de la liste de surveillance. De plus, le bouton redondant pour modifier la liste de surveillance a été retiré. [https://www.mediawiki.org/wiki/Moderator_Tools/Watchlist] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:27|la tâche soumise|les {{formatnum:27}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:27||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * Dans le cadre de [[mw:MediaWiki_1.44|MediaWiki 1.44]], il existe désormais un système de notifications intégré et unifié qui facilite l'envoi, la gestion et la personnalisation des notifications pour les développeurs. Consultez la documentation mise à jour à [[mw:Manual:Notifications|Manuel:Notifications]], des informations sur la migration dans [[phab:T388663|T388663]] et des détails sur les hooks obsolètes dans [[phab:T389624|T389624]]. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.9|MediaWiki]] '''Rencontres et évènements''' * [[d:Special:MyLanguage/Event:WikidataCon 2025|WikidataCon 2025]], la conférence dédiée à Wikidata est désormais ouverte pour [https://pretalx.com/wikidatacon-2025/cfp propositions de sessions] et pour [[d:Special:RegisterForEvent/1340|l'inscription]]. L'événement de cette année se tiendra en ligne du 31 octobre au 02 novembre et explorera le thème « Connecter les gens grâce aux données ouvertes liées ». '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/28|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W28"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 8 juillet 2025 à 00:06 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28930584 --> == Actualités techniques n° 2025-29 == <section begin="technews-2025-W29"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/29|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * [[mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateData/Template discovery#Featured templates|Modèles en vedette]], une nouvelle fonctionnalité liée à [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Focus areas/Template recall and discovery|Rappel et Découverte de Modèles]] sera déployée cette semaine sur tous les projets Wikimédia : Avec cette fonctionnalité, les éditeurs pourront rapidement accéder à une liste de modèles qui sont susceptibles d'être utiles. Ces modèles seront affichés dans une liste, sous l'onglet "mis en avant" de l'interface de découverte des modèles. La fonctionnalité répond à une demande de la communauté [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Wishes/Easy access Templates|via la Liste de souhaits de la Communauté]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T367428][https://phabricator.wikimedia.org/T392896] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:31|la tâche soumise|les {{formatnum:31}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:31||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, la demande d'ajouter des polices malayalam dans l'[[oldWikisource:Special:MyLanguage/Wikisource:WS Export|Outil d'exportation de livres Wikisource]] a été résolue et maintenant, le rendu des lettres malayalam dans les livres Wikisource exportés est précis. [https://phabricator.wikimedia.org/T374457] '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.10|MediaWiki]] '''En détails''' * Les développeurs, créateurs et tous les Wikimédiens sont invités à [https://phabricator.wikimedia.org/project/board/7953/ soumettre une idée de projet] pour le Hackathon Wikimania 2025. Lisez [https://diff.wikimedia.org/2025/06/30/call-for-projects-wikimania-hackathon-2025-is-coming-to-nairobi/ cet article de blog Diff] pour plus de détails. '''Rencontres et évènements''' * La candidature pour la bourse [[m:WikiIndaba conference 2025|WikiIndaba 2025]] et la soumission de programme sont ouvertes jusqu'à 23h59 GMT le 20 juillet. WikiIndaba est une conférence régionale pour les Wikimédiens africains à la fois sur le continent et dans la diaspora, visant à s'unir et à grandir ensemble. Soumettez dès maintenant [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdJTv68R1OPASXXDfpIl8EWiMLTM-TDwh6_5gNVvFuWccFZ2Q/viewform votre candidature à la bourse] et [https://ee.kobotoolbox.org/x/BI3omIfH votre proposition de programme]! * [https://br.wikimedia.org/wiki/WikiCon_Brasil_2025 WikiCon Brésil 2025] aura lieu du 19 au 20 juillet à Salvador, Bahia, Brésil. Les membres de la communauté brésilienne sont encouragés à s'inscrire et à participer ! '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/29|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W29"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 14 juillet 2025 à 20:10 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28980963 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-30</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W30"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/30|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * The Translation Suggestions feature in the [[mw:Special:MyLanguage/Content translation|Content Translation tool]] now has another level of article filters added to the "[https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:ContentTranslation&filter-type=automatic&filter-id=previous-edits&active-list=suggestions&from=en&to=fi#/ ... More]" category. Translators who use the Suggestions feature can now select and receive article suggestions that are customized to geographical locations of their interest using the new "{{int:Cx-sx-suggestions-filters-tab-regions}}" filter. [https://phabricator.wikimedia.org/T113257] * Administrators can now limit "Add a Link" to newcomers. The [[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Tools/Add a link|"Add a Link"]] Structured Task [[mw:Special:MyLanguage/Growth/Constructive activation experimentation#Enwiki A/B test & "Add a Link" Improvements (Wiki Experiences 1.2.11 & 1.2.16)|helps new account holders start editing]], but some communities have requested the ability to restrict it to its intended audience: newcomers. Administrators can configure this setting within the [[Special:CommunityConfiguration/GrowthSuggestedEdits|Community Configuration]] feature. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:29}} community-submitted {{PLURAL:29|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. '''Updates for technical contributors''' * For AbuseFilter editors on [[phab:T392144|some wikis]], it is now possible to filter edits based on the RevertRisk score of the edit being attempted. It is only populated if the action being evaluated is an edit. For more information, please see the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:ORES/AbuseFilter variables#What variables are available for use|ORES/AbuseFilter variables]] documentation. * The [[mw:Special:MyLanguage/Beta Cluster|Beta Cluster]] wikis have [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/YDABPV75LADRQCXMJAFWUP256N4EQ25B/|been moved]] from <code dir=ltr>beta.wmflabs.org</code> to <code dir=ltr>beta.wmcloud.org</code>. Users may need to update URLs in any tools, or in their password managers. Any related issues can be [[phab:T289318|reported in the task]]. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.11|MediaWiki]] '''Meetings and events''' * [[m:Special:MyLanguage/WikiCite 2025|WikiCite 2025]] will take place from 29–31 August, both online and in-person in Bern, Switzerland. The event's goals are to reconnect communities, institutions, and individuals working with open citations, bibliographic data, and the Wikidata/Wikibase ecosystem. Registration is open and the call for proposals will be announced soon. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikidata@lists.wikimedia.org/message/KQZUG3ETKLBWPBYSB2YAWZIRPWHS24TG/] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/30|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W30"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21 juillet 2025 à 23:43 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29005283 --> == Actualités techniques n° 2025-31 == <section begin="technews-2025-W31"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/31|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Au cours des prochains mois, l’équipe Community Tech se concentrera sur les souhaits liés aux listes de suivi et aux pages des Modifications récentes. Elle est à la recherche de retours. Merci de [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#July 24, 2025: Watchlists and Recent Changes pages|lire la dernière mise à jour]] et, si vous avez des idées, de [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist|soumettre un souhait]] sur ce sujet. '''Actualités pour la contribution''' * La communauté de Wikimedia Commons a décidé de bloquer les [[:mw:Special:MyLanguage/Upload dialog|téléversements interwiki]] vers Wikimedia Commons pour tous les utilisateurs ne disposant pas des droits d’utilisateur autoconfirmé sur ce wiki, à partir du 16&nbsp;août. Cette décision fait suite à de [[:c:Commons:Cross-wiki media upload tool/History|nombreux problèmes]] liés aux fichiers téléversés par de nouveaux arrivants. Les utilisateurs concernés verront un message d’erreur contenant un lien vers l’Assistant de téléversement, moins restrictif, sur Commons. Merci d’aider à traduire le [[:c:Special:MyLanguage/MediaWiki:Abusefilter-disallowed-cross-wiki-upload|message]] ou de donner votre avis sur son contenu. Pensez également à mettre à jour vos pages d’aide locales pour expliquer cette restriction. [https://phabricator.wikimedia.org/T370598] * Sur les wikis où les comptes temporaires sont activés, ainsi que sur Meta-Wiki, les administrateurs peuvent désormais configurer un pied de page pour les pages « Spécial:Contributions » des comptes temporaires, similaire à ceux pouvant être affichés sur les pages d’IP et de comptes utilisateur. Ils peuvent le faire en créant la page nommée <code dir=ltr>MediaWiki:Sp-contributions-footer-temp</code>. [https://phabricator.wikimedia.org/T398347] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:21|la tâche soumise|les {{formatnum:21}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:21||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.12|MediaWiki]] '''Rencontres et évènements''' * [[wmania:Special:MyLanguage/2025:Wikimania|Wikimania 2025]] se déroulera du 6 au 9&nbsp;août. Le [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/schedule/ programme est disponible] pour vous permettre de planifier les sessions auxquelles vous souhaitez assister. La plupart des sessions seront diffusées en direct, sauf celles affichant l’icône « pas de caméra ». Si vous participez en ligne pour regarder les diffusions en direct et utiliser les fonctionnalités interactives, veuillez [[wmania:Special:MyLanguage/2025:Registration|vous inscrire]] pour obtenir un billet virtuel gratuit. Par exemple, vous pourriez être intéressé par des sessions techniques telles que : ** [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/talk/KFEFVG/ Comptes temporaires : améliorer la confidentialité de nos contributeurs non enregistrés] ** [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/talk/TVCVAB/ Construire un avenir durable pour les contributeurs de Wikimedia] ** [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/talk/WTRQCJ/ Une douzaine de visions pour le wikitexte !] ** [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/talk/8YKKP9/ Coordonner les parties prenantes avec le Conseil consultatif Produit et Technologie] * La [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Users and Developers Conference Fall 2025|conférence des utilisateurs et développeurs de MediaWiki, automne&nbsp;2025]] se tiendra du 28 au 30&nbsp;octobre 2025 à Hanovre, en Allemagne. Cet événement est organisé par et pour la communauté MediaWiki. Vous pouvez proposer des sessions et vous inscrire pour y participer. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/31|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W31"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 29 juillet 2025 à 00:27 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29051727 --> == Actualités techniques n° 2025-32 == <section begin="technews-2025-W32"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/32|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Les contributeurs peuvent désormais activer les [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Anti-abuse signals/User Info|cartouches d’infos utilisateur]]. Cette fonctionnalité ajoute une icône à côté des noms utilisateur sur les pages d’historique et autres pages listant des contributions. Lorsque vous appuyez ou cliquez sur l’icône, elle affiche les données concernant ce compte utilisateur telles que le nombre de modifications, de modifications annulées, de blocages, etc. Cela s’inscrit dans un projet plus large visant à faciliter, pour la modération, l’évaluation du sérieux des comptes. La fonctionnalité peut déjà être activée dans [[testwiki:Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|vos préférences globales]] et pourra cette semaine être activée dans vos préférences locales. [https://phabricator.wikimedia.org/T386439] * Tout le monde est invité à faire part de ses commentaires sur les [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Collaborative contributions|Contributions collaboratives]], un projet récemment lancé par l’[[m:Special:MyLanguage/Connection Team|équipe Connexion]]. Le projet vise à créer de nouvelles façons d’afficher l’impact des activités de contribution collaborative (telles que les contribuathons, les listes de travaux à faire et les wikiprojets) sur les wikis. Écrivez votre avis sur [[m:Talk:CampaignEvents/Collaborative contributions|la page de discussion du projet]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T378035] * Les admins peuvent désormais définir la durée de blocage par défaut pour les comptes temporaires. Pour cela, il faut créer une page intitulée <code dir=ltr>MediaWiki:Ipb-default-expiry-temporary-account</code> et utiliser une valeur définie dans <code dir=ltr>MediaWiki:Ipboptions</code>. Cela permet de bloquer facilement des comptes temporaires pour 90 jours, ce qui équivaut à un blocage indéfini. L’avantage de cette solution est que cela n’encombre pas Spécial:Liste_des_blocages. [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Block and unblock#Default block duration options|Une documentation]] est disponible. [https://phabricator.wikimedia.org/T398626] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:27|la tâche soumise|les {{formatnum:27}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:27||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * Les gadgets peuvent désormais inclure des fichiers <code dir=ltr>.vue</code>. Cela facilite le développement d’interfaces utilisateur modernes avec [[mw:Vue.js|Vue.js]] et notamment [[mw:Special:MyLanguage/Codex|Codex]], le système de mise en forme officiel de Wikimedia. Les [[wmdoc:codex/latest/icons/overview.html|icônes Codex]] peuvent être chargées depuis la définition du gadget. [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Gadgets#Pages|La documentation]] contient des exemples. Pour les scripts utilisateur qui utilisent Vue.js, un [[mw:API:CodexIcons|module de l’API]] existe désormais pour charger des icônes Codex. [https://phabricator.wikimedia.org/T340460][https://phabricator.wikimedia.org/T311099] * Les personnes développant des modules peuvent désormais utiliser une [[mw:Help:Extension:Translate/Message Bundles/Lua reference|interface Lua]] pour simplifier la préparation des modules Lua pour la traduction sur Méta-Wiki. Cette amélioration rend plus facile pour les traducteurs et traductrices de trouver et de modifier des messages à traduire au sein des modules, sans avoir à s’occuper du code Lua. Cela évite les erreurs qui peuvent casser le module pendant la traduction. Les personnes développant ou traduisant des modules sont invitées à [[commons:File:Translatable modules video demo July 2025.webm|regarder la vidéo de démonstration]] pour comprendre comment cela fonctionne, à utiliser [[m:Module:User Wikimedia project|Module:User Wikimedia project]] de Méta-Wiki comme exemple et à [[mw:Talk:Translatable modules|expliquer si cela répond aux problématiques]] de leur processus de travail. L’interface rencontre encore des problèmes de performance, il faut éviter de l’utiliser sur des modules fortement utilisés pour le moment. [https://phabricator.wikimedia.org/T359918] * Les personnes développant des outils externes qui se connectent aux pages Wikimedia doivent définir un agent utilisateur conforme au [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|règlement sur les agents utilisateur]]. Ce règlement sera appliqué plus strictement en aout en raison de robots externes qui [[diffblog:2025/04/01/how-crawlers-impact-the-operations-of-the-wikimedia-projects/|abusent]] des ressources de Wikimedia. Les outils qui sont hébergés sur Toolforge de Wikimedia ou sur Cloud VPS ne seront pas affectés pour le moment, mais devraient quand même définir un agent utilisateur. [[phab:T400119|D’autres détails techniques sont disponibles]] ; les questions afférentes sont les bienvenues sur la tâche. * L’utilisation de Parsoid pour l’affichage des pages va être déployée sur certaines petites Wikipédia dans les prochaines semaines, à la suite du passage réussi des Wikivoyage et Wikitionnaires à Parsoid pour l’affichage des pages. Pour plus d’informations, consultez la page du projet [[mw:Special:MyLanguage/Parsoid/Parser Unification|Parsoid/Unification des analyseurs syntaxiques]]. [https://phabricator.wikimedia.org/project/profile/7694/] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.13|MediaWiki]] '''Rencontres et évènements''' * [[wmania:Special:MyLanguage/2025:Wikimania|Wikimania 2025]] aura lieu du 6 au 9 aout. [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/schedule/ Le programme] est disponible, afin de vous permettre de choisir à quelles séances vous voulez participer. Les séances seront retransmises en direct, à l’exception de celles affichant l’icône « caméra barrée ». Si vous participerez en ligne, pour regarder la retransmission et utiliser les fonctionnalités interactives, [[wmania:Special:MyLanguage/2025:Registration|inscrivez-vous]] pour recevoir un ticket virtuel gratuit. Par exemple, vous serez peut-être intéressé{{GENDER:||e}} par des séances techniques telles que : ** [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/talk/GEH9DH/ L’infrastructure de la connaissance de Wikimedia dans un Internet en changement : établir des chemins durables pour la réutilisation du contenu] ** [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/talk/7ELN9Q/ Wikifunctions va bientôt arriver pour un wiki dont vous êtes proches !] ** [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/talk/ZMGVJV/ Dessiner le futur de l’expérience de lecture de Wikipédia] ** [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/talk/KCKTFZ/ Rendre Wikipédia plus lisible : quelle est la prochaine étape ?] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/32|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W32"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 5 août 2025 à 03:41 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29083927 --> == Actualités techniques n° 2025-33 == <section begin="technews-2025-W33"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/33|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * La barre d'outils WikiEditor inclut désormais [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:WikiEditor#Keyboard shortcuts|ses raccourcis clavier]] dans les infobulles de ses boutons. Cela contribuera à améliorer la découvrabilité de cette fonctionnalité. [https://phabricator.wikimedia.org/T400583] * Le [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Conseil consultatif sur les produits et les technologies]] a publié une série de [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/August 2025 draft PTAC proposals for feedback|propositions d'expériences]] que la Fondation Wikimédia pourrait mettre en œuvre pour améliorer la communication avec la communauté. Les commentaires sur ces propositions sont les bienvenus jusqu'au 22 août sur [[m:Talk:Product and Technology Advisory Council/August 2025 draft PTAC proposals for feedback|cette page de discussion]]. * La barre de recherche sur l’habillage Minerva (mobile) a été mise à jour pour utiliser le même composant de recherche assistée que celui de l’habillage Vector 2022. La fonctionnalité de recherche reste inchangée, mais des modifications visuelles mineures ont été apportées. En particulier, le bouton pour fermer la recherche a changé : ce n’est plus une croix « X », mais une flèche vers l’arrière. Cela permet de le distinguer de l’autre bouton « X » permettant d’effacer le texte. [https://phabricator.wikimedia.org/T393944] * Les contributeurs à certains wikis verront une nouvelle option pour « Grouper les résultats par page » sur la liste de suivi, le suivi des pages liées à une page et les pages des modifications récentes. Il s'agit d’un [[mw:Special:MyLanguage/Moderator Tools/Watchlist/Experiment|test A/B]] qui débutera le 11 août et durera de 3 à 6 semaines sur les Wikipédia en bengali, chinois, tchèque, français, grec, portugais et ourdou. L’expérience étudiera comment le fait de rendre cette fonctionnalité plus détectable pourrait affecter la capacité des contributeurs à trouver les modifications qu’ils recherchent. [https://phabricator.wikimedia.org/T396789] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:31|la tâche soumise|les {{formatnum:31}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:31||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * Les jeux de données multiwiki de [[:wikt:en:Module:Unicode data|données Unicode]] ont été déplacés vers [[c:Category:Unicode Module Datasets|<i lang="en">Category:Unicode Module Datasets</i>]] (la catégorie des jeux de données Unicode des modules) sur Wikimedia Commons, conformément au principe « Une source de données commune, plusieurs wikis locaux ». La plupart des wikis ont été mis à jour pour utiliser la version Commons. Vous pouvez poser vos questions sur la [[c:Category talk:Unicode Module Datasets|page de discussion]]. [https://en.wiktionary.org/wiki/Module_talk:Unicode_data#Data_from_commons] * Le code Lua peut ajouter des avertissements en cas d'anomalie grâce à la fonction <code dir=ltr>mw.addWarning()</code>. Il est désormais possible d'ajouter plusieurs avertissements, au lieu de remplacer les anciens par de nouveaux. Si vous maintenez un module Lua qui utilise des avertissements, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement. [https://phabricator.wikimedia.org/T398390] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.14|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/33|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W33"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 11 août 2025 à 23:30 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29106516 --> == Actualités techniques n° 2025-34 == <section begin="technews-2025-W34"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/34|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Plus tard cette semaine, les personnes connectées et ayant activé la « [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/Feature summary|Outils de discussion]] » [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|Fonctionnalité bêta]] auront la possibilité de « Remercier » des commentaires individuels directement depuis les pages de discussion, plutôt que de devoir naviguer vers l'historique des pages. [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/Feature summary#Comment actions|En savoir plus sur cette fonctionnalité]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T400849] * Un test A/B comparant deux versions du lien de don sur ordinateur, lancé sur testwiki le 12 août et sur Wikipédia en anglais le 14 août pour 0,1 % des utilisateurs déconnectés sur le site de bureau. L'expérience durera trois semaines et se terminera le 12 septembre. [https://phabricator.wikimedia.org/T395716] * Un test A/A visant à mesurer la rétention des lecteurs a été lancé le 12 août à l'aide du [[wikitech:Experimentation Lab|Laboratoire d'expérimentation]]. Ce test mesure le pourcentage d'utilisateurs qui revisitent un wiki après leur première visite sur une période de 14 jours. Aucun changement visuel n'est attendu. L'expérience se déroulera jusqu'au 31 août. [https://phabricator.wikimedia.org/T399227] * Cinq nouveaux wikis ont été créés : ** un {{int:project-localized-name-group-wikisource/fr}} en [[d:Q34057|tagalog]] ([[s:tl:|<code>s:tl:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T388639] ** un {{int:project-localized-name-group-wikisource/fr}} en [[d:Q36213|Maduraise]] ([[s:mad:|<code>s:mad:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T391747] ** un {{int:project-localized-name-group-wikipedia/fr}} en [[d:Q3450749|Rakhine]] ([[w:rki:|<code>w:rki:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T392490] ** un {{int:project-localized-name-group-wikibooks/fr}} en [[d:Q13324|Minangkabau]] ([[b:min:|<code>b:min:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T395452] ** un {{int:project-localized-name-group-wiktionary/fr}} en [[d:Q7598268|Amazigh marocain standard]] ([[wikt:zgh:|<code>wikt:zgh:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T399684] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:46|la tâche soumise|les {{formatnum:46}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:46||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.15|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/34|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W34"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19 août 2025 à 00:39 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29127690 --> == Actualités techniques n° 2025-35 == <section begin="technews-2025-W35"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/35|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * [[File:Octicons-gift.svg|12px|link=|class=skin-invert|Concerne un souhait]] [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet technique]] Les auteurs de modèles peuvent désormais utiliser davantage de propriétés CSS, depuis que le mécanisme de filtrage CSS utilisé par [[mw:Special:MyLanguage/Help:TemplateStyles|TemplateStyles]] a été mis à jour. Par exemple : <code>width: fit-content</code> ; <code>ruby-align</code> ; des unités relatives comme <code>lh</code> ; et des chaînes de caractères personnalisées dans <code>list-style-type</code>. Ces améliorations répondent à un [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Wishes/Allow use of modern CSS in templates by updating the TemplateStyles CSS sanitizer|souhait exprimé dans la liste des souhaits de la communauté]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T271958][https://phabricator.wikimedia.org/T277755][https://phabricator.wikimedia.org/T293633][https://phabricator.wikimedia.org/T295088][https://phabricator.wikimedia.org/T326906][https://phabricator.wikimedia.org/T340057][https://phabricator.wikimedia.org/T360725][https://phabricator.wikimedia.org/T371809][https://phabricator.wikimedia.org/T375344][https://phabricator.wikimedia.org/T394619] * Sur les grands wikis, la période par défaut pour l’affichage des modifications dans la page « Special:RecentChanges » est passée de 7 jours à 1 jour. Cela fait partie d’un projet d’amélioration des performances. Ce changement ne devrait avoir aucun impact visible pour les utilisateurs, en raison du volume élevé de modifications sur ces wikis. [https://phabricator.wikimedia.org/T399455] * Les administrateurs peuvent désormais accéder à la page [[{{#special:BlockedExternalDomains}}]] depuis la page de liste [[{{#special:CommunityConfiguration}}]]. Cela permet de la trouver plus facilement. [https://phabricator.wikimedia.org/T393240] * Les vidéos de Wikimedia Commons n’apparaissaient pas dans l’onglet « Vidéos » de la recherche Google. Le problème a été analysé et signalé à Google, qui l’a désormais corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T396168][[meta:Community_Wishlist/Wishes/Do_something_about_Google_%26_DuckDuckGo_search_not_indexing_media_files_and_categories_on_Commons]] * Un nouveau wiki a été créé : Un {{int:project-localized-name-group-wiktionary/fr}} en [[d:Q33014|betawi]] ([[wikt:bew:|<code>wikt:bew:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T402130] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:39|la tâche soumise|les {{formatnum:39}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:39||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * Deux champs de la [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Recentchanges table|table de base de données « recentchanges »]] vont être supprimés. <code>rc_new</code> et <code>rc_type</code> sont retirés au profit de <code>rc_source</code>. Les requêtes utilisant ces anciens champs commenceront à échouer dès cette semaine, et les développeurs doivent utiliser <code>rc_source</code> à la place. Ces champs obsolètes avaient été dépréciés il y a plus de 10 ans et ne devraient plus être utilisés. Cette modification s’inscrit dans le cadre d’un travail visant à améliorer les performances et la stabilité des requêtes sur la table « recentchanges ». [https://phabricator.wikimedia.org/T400696] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.16|MediaWiki]] '''En détails''' * Le dernier numéro trimestriel de la [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Language and Product Localization/Newsletter/2025/July|Lettre d’information sur les langues et l’internationalisation]] est désormais disponible. Cette édition inclut : la prise en charge de nouvelles langues dans MediaWiki et translatewiki ; le lancement du projet « Language Onboarding and Development » visant à soutenir la croissance des wikis nouveaux et de petite taille ; des mises à jour sur des projets de recherche ; et bien plus encore. '''Rencontres et évènements''' * La prochaine [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Language and Product Localization/Community meetings#29 August 2025|réunion de la communauté des langues]] aura lieu bientôt, le 29 août à [https://zonestamp.toolforge.org/1756479600 15 h UTC]. La réunion de cette semaine portera notamment sur les développeurs du clavier Avro de Wikimedia Bangladesh, qui ont récemment reçu une récompense nationale pour leur contribution à ce clavier, ainsi que sur d’autres sujets. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/35|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W35"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 26 août 2025 à 00:13 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29175124 --> == Actualités techniques n° 2025-36 == <section begin="technews-2025-W36"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/36|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * L'équipe de rédaction souhaite compiler une liste de modèles, de termes techniques et de politiques utilisés dans les résumés de modification lors de la suppression d'une violation de droits d'auteur. Cela les aidera à identifier le nombre de modifications annulées en raison de problèmes de droits d'auteur. Nous invitons les membres de la communauté des wikis suivants à lister ces termes dans [[Phab:T402601|T402601]], ou à partager leur liste avec [[User:Trizek (WMF)|Trizek_(WMF)]] : {{int:project-localized-name-arwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-cswiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-dewiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-enwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-eswiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-fawiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-frwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-hewiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-idwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-itwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-jawiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-kowiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-nlwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-plwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-ptwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-trwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-ukwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-viwiki/fr}}{{int:comma-separator/fr}}{{int:project-localized-name-zhwiki/fr}}. Ce projet est ouvert jusqu'au 9 septembre 2025. '''Actualités pour la contribution''' * L'[[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|extension CampaignEvents]] a été activée pour toutes les Wikisources. L'extension facilite l'organisation et la participation à des activités collaboratives, comme les edit-a-thons et les WikiProjects, sur les wikis. L'extension dispose de trois fonctionnalités : [[m:Special:MyLanguage/Event Center/Registration|Inscription à l'événement]], [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Collaboration list|Liste de Collaboration]], et [[m:Special:MyLanguage/Connection Team/Invitation list|Liste d'invitation]]. Pour demander l'extension pour votre wiki, visitez la page d'information sur le déploiement. [[meta:CampaignEvents/Deployment_status#How_to_Request_the_CampaignEvents_Extension_for_your_wiki]] * Les listes dans le pied de page de l'interface d'édition, telles que des « Modèles utilisés sur cette page », seront désormais organisées en colonnes lorsqu'il y a suffisamment d'espace. Cette amélioration minimise le défilement lors de la modification d'articles longs sur Wikipédia. [https://phabricator.wikimedia.org/T401066] * Le 3 septembre 2025, nous augmenterons les pourcentages d'échantillonnage de notre [[mw:Special:MyLanguage/Moderator Tools/Watchlist/Experiment#Scope of the experiment|expérience de groupe par bascule]] des pages <code>Special:RecentChanges</code>, <code>Special:Watchlist</code> et <code>Special:RelatedChanges</code> sur les Wikipédias chinoise, française et portugaise à 100 %, permettant à davantage d'éditeurs de participer à cette expérience. Cet ajustement vise à garantir que nous disposons de données suffisantes pour prendre des décisions éclairées lors de l'évaluation des résultats de l'expérience. [https://phabricator.wikimedia.org/T402958][https://phabricator.wikimedia.org/T396789] * En cliquant sur une barre de recherche vide, les utilisateurs déconnectés verront des suggestions d'articles à lire sur Wikipedia en anglais à partir de la semaine du 22 septembre. La fonctionnalité sera disponible sur ordinateur et mobile. Tous les wikis non anglophones ont reçu ce changement en juin et juillet. L'objectif est de faciliter la recherche d'articles pour les utilisateurs. [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Content Discovery Experiments/Search Suggestions|En savoir plus]]. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:37|la tâche soumise|les {{formatnum:37}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:37||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.17|MediaWiki]] '''En détails''' * Wikifunctions a désormais une nouvelle capacité appelée « types d'énumération légers », un type d'énumération est simplement un ensemble fixe de valeurs qui se trouve dans la définition du type. Cette capacité permet de définir rapidement et facilement un tel type, et permet la réutilisation de valeurs déjà présentes dans Wikidata. Voici [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2025-07-19|une infolettre]] pour en savoir plus. * Le dernier [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Newsletter updates#August 2025: Newsletter #1|Bulletin des lecteurs]] est désormais disponible. Cette édition comprend : la création de deux nouvelles équipes — Croissance des Lecteurs et Expérience des Lecteurs ; des aperçus sur la baisse des pages vues et des créations de comptes ; des points forts du panel de Wikimania Nairobi sur l'amélioration de l'expérience de lecture ; des expériences à venir pour engager de nouveaux lecteurs et les lecteurs existants ; et plus encore. '''Rencontres et évènements''' * Résumé de certaines sessions de Wikimania 2025 : ** Identifier le texte généré par l'IA en recherchant des ISBN dont les sommes de contrôle échouent : Mathias Schindler de WMDE [https://www.youtube.com/watch?v=Dw9o8Lsl974&t=15910s a partagé des outils pour aider les communautés à les rechercher]. ** [https://wikimedia.eventyay.com/talk/wikimania2025/talk/TCHZKH/ La durabilité du mouvement Wikimedia face aux défis actuels et futurs] : Cette session a exploré comment Wikimedia peut rester une source de connaissances fiable à l'ère de l'IA générative, de la surcharge d'information et de la désinformation. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/36|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W36"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 1 septembre 2025 à 20:51 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29196010 --> == Actualités techniques n° 2025-37 == <section begin="technews-2025-W37"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/37|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * L'équipe Édition travaille sur une nouvelle vérification : la [[mw:Special:MyLanguage/Paste check|vérification de copier-coller]]. Cette vérification informe les nouveaux venus qui copient du texte dans Wikipédia que le contenu est susceptible d'être refusé. Elle vise à s'assurer que le contenu ajouter à Wikipédia est en accord avec l'engagement du mouvement pour offrir une information sous licence libre. Cette vérification sera prochainement à l'essai sur quelques wikis. Si votre communauté est intéressée par cet essai, merci de nous en informer dans [[phab:T403680|cette tâche]] ou de [[mw:Talk:Edit check|contacter l'équipe]]. '''Actualités pour la contribution''' * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet technique]] Plus tard cette semaine, les utilisateurs et utilisatrices de la [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|fonctionnalité beta]] « {{int:codemirror-beta-feature-title}} » recevront des [[w:fr:Lint (logiciel)|outils de lint]] permettant de détecter les erreurs et autres problèmes potentiels dans le wikicode en temps réel. Voir la [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Linting|page d'aide]] pour plus d'informations. [https://phabricator.wikimedia.org/T381577] * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet technique]] En naviguant sur un wiki (par exemple, <code dir=ltr>en.wikipedia.org</code>), le logiciel répond de deux manières : avec une page bureau ou une redirection vers une version mobile au nom de domaine en « m » (comme <code dir=ltr>en.m.wikipedia.org</code>). Durant les trois prochaines semaines, MediaWiki commencera à afficher la version mobile aux appareils mobiles directement sur le domaine standard, sans la redirection. Ce changement n'affecte pas les URLs en m. existantes, ni les personnes ayant choisi d'utiliser la « version de bureau » sur mobile. [[mw:Requests for comment/Mobile domain sunsetting/2025 Announcement|En savoir plus]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T214998] * Le nombre d'éléments d'une catégorie est désormais mis à jour de manière asynchrone lorsque la modification d'une page entraîne un changement de ses catégories. Cela améliore la vitesse d'enregistrement des modifications, en particulier lorsque vous déplacez de nombreuses pages vers ou depuis une même catégorie, et réduit le risque de panne de site, mais cela signifie que le nombre d'éléments affiché d'une catégorie peut être incorrect pendant quelques minutes. [https://phabricator.wikimedia.org/T365303] * Sur Wikidata, les modifications aux qualificatifs (propriétés et valeurs) et aux références dans une déclaration d'élément Wikidata n'ajouteront temporairement plus d'entrées aux pages « Modifications récentes » et « Liste de suivi » sur tous les autres wikis. Il s'agit d'un changement temporaire afin d'améliorer les performances en attendant que d'autres solutions soient créées. Les pages dans Wikidata resteront inchangées. [[m:Wikidata For Wikimedia Projects/Reduce change propagation noise#Phase 1: Turn off (temporarily) Qualifiers and References Wikidata edits to the Recent Changes tables|En savoir plus]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T401286][https://phabricator.wikimedia.org/T400698] * Les wikis en langue japonaise ont reçu une amélioration majeure dans la manière dont la recherche fonctionne. La nouvelle recherche devrait généralement donner des résultats de recherche plus pertinents et plus précis. [https://phabricator.wikimedia.org/T318269] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:31|la tâche soumise|les {{formatnum:31}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:31||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.18|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/37|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W37"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 9 septembre 2025 à 01:15 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29238161 --> == Actualités techniques n° 2025-38 == <section begin="technews-2025-W38"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/38|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Les listes de références qui sont faites en utilisant le [[mw:Special:MyLanguage/Help:Cite#references-tag|tag]] <code dir=ltr><nowiki><references/></nowiki></code> seront maintenant affichées automatiquement avec colonnes en Vector 2022 si les lecteurs utilisent les réglages par défaut pour la taille du texte et la largeur de la page. [https://phabricator.wikimedia.org/T334941] * À partir de la semaine du 6 octobre, sur les [[gitiles:operations/mediawiki-config/+/a2d2aaab9ace84280dd2f4c70a33bb69cd73850f/dblists/small.dblist|petits wikis]] et [[gitiles:operations/mediawiki-config/+/a2d2aaab9ace84280dd2f4c70a33bb69cd73850f/dblists/medium.dblist|wikis de taille moyenne]] qui ont [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|l'extension CampaignEvents]] activée, tous les utilisateurs autoconfirmés pourront utiliser [[m:Special:MyLanguage/Event Center/Registration|l'inscription aux événements]] en tant qu'organisateur. Aucun changement ne sera fait pour les [[gitiles:operations/mediawiki-config/+/a2d2aaab9ace84280dd2f4c70a33bb69cd73850f/dblists/large.dblist|grands wikis]] sauf demande sur Phabricator. Ce changement est fait pour rendre l'utilisation de l'inscription aux événements plus facile pour plus de personnes, surtout sur des wikis qui n'ont probablement pas de règles en rapport au droit d'organisateur d'évènements. [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Proposal to grant autoconfirmed users on small and medium wikis the organizer access to the event registration tool|Plus d'informations]]. * Les utilisateurs qui recherchent en utilisant des expressions rationnelles (''regex'') peuvent désormais utiliser des fonctionnalités supplémentaires, notamment : ** pour le mot-clé <code dir=ltr>intitle:</code> : des [[mw:Special:MyLanguage/Help:CirrusSearch#Metacharacters|métacaractères]] pour le début de ligne (<code dir=ltr>^</code>) et la fin de ligne (<code dir=ltr>$</code>) [https://phabricator.wikimedia.org/T317599] ** pour les mots-clés <code dir=ltr>intitle:</code> et <code dir=ltr>insource:</code> : des raccourcis pour les [[mw:Special:MyLanguage/Help:CirrusSearch#Character_Classes|classes de caractères]] des numéros (<code dir=ltr>\d</code>), des caractères vides (<code dir=ltr>\s</code>) ou de mots (<code dir=ltr>\w</code>) et des [[mw:Special:MyLanguage/Help:CirrusSearch#Escape codes|séquence d'échappement]] pour le retour chariot (<code dir=ltr>\r</code>), nouvelle ligne (<code dir=ltr>\n</code>), tabulation (<code dir=ltr>\t</code>) et les caractères Unicode (<code dir=ltr>\uHHHH</code>). [https://phabricator.wikimedia.org/T403212] * Lorsque vous recherchez un texte qui ressemble à une adresse IP, le système affiche maintenant les résultats de recherche. Par le passé, vous étiez automatiquement redirigé vers les contributions de cette adresse IP. [https://phabricator.wikimedia.org/T306325] * [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Tous les wikis seront mis en lecture seule]] pendant quelques minutes le 24 septembre, à [https://zonestamp.toolforge.org/1758726000 15:00 UTC]. Ceci est dû aux tests de changement de serveur de centre de données qui ont lieu deux fois par an. Vous pouvez [[diffblog:2025/03/12/hear-that-the-wikis-go-silent-twice-a-year/|en apprendre plus sur le pourquoi et les détails de ce processus sur le blog Diff]]. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:24|la tâche soumise|les {{formatnum:24}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:24||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un bug a été corrigé qui affectait les utilisateurs qui utilisent les onglets de page pour passer de la modification du wikitexte d'une section vers l'éditeur visuel. [https://phabricator.wikimedia.org/T401043] '''Actualités pour la contribution technique''' * L'équipe de l'interface Mediawiki est en train de remanier le bac à sable de l'API REST Wikimedia avec Codex. Si vous avez des retours sur des améliorations pour la documentation de l'API ou ce qui rend les expériences de développeurs faciles (ou difficiles), vous êtes invités à [https://calendar.google.com/calendar/u/0/appointments/schedules/AcZssZ2aZzbXeQvjOF7gB1fJXiwAYemQjKf4sXNaRODPA7_obFyNBwkzNkoVCoTF-aeov89kIjXHbCQm rejoindre une future interview de découverte], ou [[mw:MediaWiki Interfaces Team/Developer Feedback/Wikimedia Web APIs|laisser ce retour sur le wiki]]. [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/C4FBAOA57PH6G5ORVMAUF5TGYBLZDU5Q/|En apprendre plus]]. * Les modifications des alias de Wikidata (un nom alternatif pour un élément ou une propriété) seront désormais affichées moins souvent dans les entrées des changements récents et de la liste de suivi sur d'autres wikis, réduisant ainsi les notifications inutiles. Cela réduira la quantité globale d'entrées « bruyantes ». Les propres pages de Wikidata restent inchangées. [[m:Wikidata For Wikimedia Projects/Reduce change propagation noise#Phase 1: More granular Alias tracking|En savoir plus]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T401288] * La nouvelle version [https://www.unicode.org/versions/Unicode17.0.0/ Unicode 17.0] a été publiée. Les [[:c:Category:Unicode Module Datasets|ensembles de données sur Commons]] pour le [[:d:Q39301585|Module:Unicode data]] ont été mises à jour. Les Wikipédias qui n'utilisent pas les ensembles de données Commons devraient soit mettre à jour leurs propres données, soit passer aux ensembles de données Commons. * Les utilisateurs des points de terminaison des Contenus Structurés de [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Enterprise|Wikimedia Enterprise]] peuvent désormais accéder aux [https://enterprise.wikimedia.com/blog/parsed-wikipedia-tables/ Tables analysées]. La nouvelle fonctionnalité des Tables analysées extrait et représente les tableaux Wikipédia en JSON structuré. Ceci améliore l'accessibilité machine dans le cadre de l'initiative [https://enterprise.wikimedia.com/api/structured-contents/ Contenus Structurés]. Les sorties des Contenus Structurés sont disponibles gratuitement via l'[https://enterprise.wikimedia.com/docs/on-demand/#article-structured-contents-beta API à la demande] ou par le biais des Services Cloud Wikimedia. * Un [https://www.kaggle.com/datasets/wikimedia-foundation/english-wikipedia-people-dataset jeu de données d'informations biographiques de Wikipédia en anglais] provenant de [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Enterprise|Wikimedia Enterprise]] a été publié sur Kaggle, pour évaluation et recherche. Cela fournit des données structurées issus de plus de 1,5 million de biographies, y compris les dates de naissance et de décès, l'éducation, les affiliations, les carrières, les récompenses, et plus encore (à partir d'une capture instantanée de juin 2024). * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.19|MediaWiki]] '''Rencontres et évènements''' * Les [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Scholarships|demandes de bourse]] pour Wikimania 2026 à Paris, France, sont ouvertes jusqu'au 31 octobre. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/38|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W38"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15 septembre 2025 à 17:08 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29263921 --> == Actualités techniques n° 2025-39 == <section begin="technews-2025-W39"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/39|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * [https://zonestamp.toolforge.org/1758726000 En date du 24 septembre à 15h00 UTC], tous les utilisateurs des sites Wikimedia seront brièvement en lecture seule en raison d'un [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|basculement du serveur du centre de données]]. L'équipe d'ingénierie de la fiabilité des sites (SRE) de la Fondation Wikimedia redirigera tout le trafic d'un serveur principal vers son serveur de secours. Vous pouvez écouter le basculement grâce à l'outil [http://listen.hatnote.com/ « Écouter Wikipédia »], où vous entendrez les modifications s'arrêter quelques minutes pendant la phase de lecture seule, puis reprendre. Ce basculement biannuel du serveur du centre de données garantit la fiabilité en testant le centre de données de secours, afin que nos sites puissent rester en ligne même en cas de panne du centre de données principal. Vous pouvez [[diffblog:2025/03/12/hear-that-the-wikis-go-silent-twice-a-year/|en savoir plus sur le processus sur le blog Diff]]. '''Actualités pour la contribution''' * Les éditeurs de [[f:Special:Mylanguage/Wikifunctions:Status updates/2025-09-12#Next round of Wiktionaries to receive embedded Wikifunctions calls|60 autres Wiktionnaires]] pourront bientôt appeler des [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Introduction|fonctions de Wikifunctions]] et les intégrer à leurs pages. Une fonction prend une ou plusieurs entrées et les transforme en une sortie souhaitée, comme additionner des nombres, convertir des milles en mètres, calculer le temps écoulé ou décliner un mot en cas. Elles rejoindront les [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2025-08-29#Wikifunctions available on 65 Wiktionaries|65 autres éditions linguistiques du Wiktionnaire]], qui ont déjà accès aux appels Wikifunctions intégrés. Plus tard cette année, il est prévu d'étendre cette fonctionnalité à d'autres Wiktionnaires et à l'Incubateur. * Une nouvelle [[mw:Special:MyLanguage/Help:Magic words#Technical metadata of another page|fonction d'analyse]] a été ajoutée : <code><nowiki>{{#contentmodel}}</nowiki></code>. Les éditeurs de modèles et les administrateurs peuvent l'utiliser pour obtenir le nom localisé ou canonique du [[mw:Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel|modèle de contenu]] d'une page spécifique. Cette fonction facilite la création et la modification des messages système, comme ''MediaWiki:editinginterface'', même lorsque vous changez de type de page, comme wiki, JavaScript, CSS ou JSON. [https://phabricator.wikimedia.org/T328254] * L'ajout ou la modification d'un <code>DISPLAYTITLE</code> pour un article avec l'Éditeur Visuel ne sera plus problématique. Les rédacteurs utilisant l'Éditeur Visuel pour modifier le <code><nowiki>{{DISPLAYTITLE}}</nowiki></code> ne verront plus le texte littéral « DISPLAYTITLE » ni sa variante localisée ajoutés à leurs articles. La liste des pages potentiellement affectées et nécessitant un nettoyage est documentée dans [[phab:P83438|ce ticket]]. * Les utilisateurs beta de l'application Wikipédia pour Android peuvent désormais essayer l'[[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Android/Activity Tab Experiment|onglet Activité]] restructuré, qui remplace l'onglet Modifications. Ce nouvel onglet offre des analyses personnalisées sur les activités de lecture, de modification et de don, tout en simplifiant la navigation et en rendant l'utilisation de l'application plus agréable. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:12|la tâche soumise|les {{formatnum:12}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:12||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.20|MediaWiki]] '''En détails''' * Les utilisateurs de Wikifunctions peuvent désormais importer de nombreuses données essentielles concernant les [[f:Special:MyLanguage/Z6011|géo-coordonnées]], les [[f:Special:MyLanguage/Z6010|quantités]] et les [[f:Special:MyLanguage/Z6064|temps]] depuis Wikidata. Ceci est rendu possible grâce à la création de types Wikifunctions pour ces valeurs, ce qui les rend utilisables par les fonctions de Wikifunctions. Pour en savoir plus, consultez [[c:File:ImportingWikidataDatatypesIntoWikifunctions.webm|cette vidéo]] et le [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2025-08-01#News in Types I: Wikidata quantity|bulletin d'information du 1er août]] (pour les quantités) et le [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2025-08-22#News in Types: Wikidata geo-coordinate|bulletin d'information du 22 août]] (pour les géo-coordonnées). '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/39|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W39"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22 septembre 2025 à 22:56 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29305556 --> == Actualités techniques n° 2025-40 == <section begin="technews-2025-W40"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/40|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Une mise à jour majeure du logiciel a été effectuée sur [[phab:|Phabricator]]. La mise à jour introduit des améliorations de performance, un rafraichissement de l’interface de recherche, des améliorations de la recherche de tâches Maniphest, des mises à jour des pages de profil utilisateur et des tableaux de projets, de nouvelles fonctionnalités d’automatisation Herald, ainsi que des améliorations générales de saisie de texte, de l'expérience mobile et bien plus encore. [https://phabricator.wikimedia.org/phame/post/view/321/iterative_improvements_september_2025/] '''Actualités pour la contribution''' * L’équipe Technologies communautaires lancera la nouvelle extension <i lang="en">Community Wishlist</i> (les « Souhaits de la communauté ») le 1<sup>er</sup> octobre, qui améliorera la façon dont les souhaits seront soumis. La nouvelle extension permettra aux utilisateurs d’ajouter des étiquettes à leurs souhaits afin de mieux les catégoriser, et (dans une prochaine version) de les filtrer par statut, étiquette et domaines d’intérêt. Il sera également à nouveau possible de soutenir des souhaits individuellement, comme demandé par la communauté à de nombreuses reprises. L’ancien système sera retiré. Il y aura une brève période d’indisponibilité pendant le déploiement de l’extension et la migration des souhaits vers le nouveau système. Vous pouvez en savoir plus à ce sujet [[:m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|dans la dernière note d’actualités]] ou consulter la [[:mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CommunityRequests|documentation actuelle sur MediaWiki.org]]. * Comme annoncé [[diffblog:2025/09/02/better-detecting-bots-and-replacing-our-captcha/|sur le blog Diff]], l’essai en production du service [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Anti-abuse signals/hCaptcha|hCaptcha]] pour la détection des robots a commencé. L’essai utilise actuellement hCaptcha pour protéger la création de compte sur les Wikipédia en chinois, perse, portugais, indonésien, japonais et turc, où il remplacera notre [[mw:Special:MyLanguage/Extension:ConfirmEdit#FancyCaptcha|CAPTCHA]] existant (FancyCaptcha). L’objectif de cet essai est de mieux bloquer les robots tout en améliorant la convivialité et l’accessibilité pour les utilisateurs qui rencontrent des difficultés avec les CAPTCHA. * L’extension [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CampaignEvents|CampaignEvents]] a [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Deployment status|été déployée]] sur Wikimedia Commons. Cette extension facilite l’organisation et la participation à des activités collaboratives, comme des contribuathons et des projets, sur les wikis. Sur Commons, n’importe quelle personne enregistrée peut l’utiliser comme participante à un événement. Pour l’utiliser pour organiser un événement, il faut [[c:Special:MyLanguage/Commons:Event organizers|demander un droit spécifique]]. * Les [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|sous-références]], une nouvelle fonctionnalité permettant de réutiliser des références avec des détails différents, a été lancée sur Wikipédia en allemand. Vous pouvez [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#test|tester cette fonctionnalité]] sur Testwiki ou [https://en.wikipedia.beta.wmcloud.org/wiki/Sub-referencing sur Betawiki]. N’hésitez pas à partager vos remarques sur [[:m:Talk:WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#Templates used in sub-references|l’utilisation des modèles dans les sous-références]] ou [[:m:Talk:WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#Pilot wikis|à vous porter volontaire pour devenir un wiki pilote]]. * Sur les wikis utilisant le système de [[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Mentorship|Mentorat]], les communautés peuvent à présent exclure les personnes expérimentées du mentorat en utilisant [[{{#special:CommunityConfiguration/Mentorship}}]]. Dans cette configuration, les communautés peuvent définir des niveaux, basés sur le compteur de contributions et l’âge du compte, pour décider si une personne est considérée comme suffisamment expérimentée pour ne plus recevoir de soutien par le mentorat. [https://phabricator.wikimedia.org/T403563] * L'équipe Contribution et l’équipe Apprentissage automatique travaillent actuellement sur un nouveau contrôle destiné aux novices : [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Tone Check|la vérification du style]]. À l’aide d'un modèle prédictif, ce contrôle encouragera les contributeurs à améliorer la tonalité de leurs modifications grâce à l’intelligence artificielle. Nous invitons les bénévoles à examiner la première version du modèle linguistique de ton pour les langues suivantes : arabe, tchèque, allemand, hébreu, indonésien, néerlandais, polonais, russe, turc, chinois, farsi, italien, norvégien, roumain et letton. Les utilisateurs de ces wikis intéressés par l’examen de ce modèle [[mw:Special:MyLanguage/Edit_check/Tone_Check/Model_evaluation|sont invités à s’inscrire sur MediaWiki.org]]. La date limite d’inscription est fixée au 3 octobre, date à laquelle débutera le test. * La sortie des [[:mw:Special:MyLanguage/Help:Manage blocks|multiblocages]] a entrainé l’affichage inopiné de certains journais de blocage inactifs sur {{#special:Contributions}} et sur les pages utilisateur et de discussion des utilisateurs bloqués. Ce problème sera complètement résolu d’ici quelques jours. Avec ce correctif, [{{fullurl:Special:Allmessages|prefix=sp-contributions-blocked-notice}} les messages préfixées par <code>sp-contributions-blocked-notice</code>] seront retirés et remplacés par [{{fullurl:Special:Allmessages|prefix=blocked-notice-logextract}} ceux préfixés par <code>blocked-notice-logextract</code>] dans quelques semaines. Vous pouvez aider à traduire les nouveaux messages et à mettre à jour les écrasements locaux si besoin. * Il y a eu un beugue avec les liens ajoutés depuis l’éditeur visuel quand ils contenaient des caractères tel que <code dir=ltr><nowiki>[ ] |</nowiki></code> après le marqueur de fragment (<code><nowiki>#</nowiki></code>). Ils n’étaient pas encodés correctement, ce qui créait des liens erronés. Cela a été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T404823] * Un nouveau wiki a été créé : une {{int:project-localized-name-group-wikiquote/fr}} en [[d:Q9237|malais]] ([[q:ms:|<code>q:ms:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T404698] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:21|la tâche soumise|les {{formatnum:21}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:21||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, la [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Anti-abuse signals/User Info|fiche d’informations utilisateur]] affiche désormais les verrouillages et blocages globaux actuellement actifs. [https://phabricator.wikimedia.org/T401128] '''Actualités pour la contribution technique''' * À partir de cette semaine, les contributeurs utilisant des modules Lua pourront utiliser la fonction <code>[[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual#mw.title.newBatch|mw.title.newBatch]]</code> pour rechercher l’existence de 25 pages en une seule fois, d’une manière qui ne comptera que pour un seul appel de [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Parser functions#Expensive parser functions|fonction couteuse]]. * Un nouveau [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group|groupe de travail sur les outils non pris en charge]] s’est créé dans le cadre du travail en cours pour déterminer collectivement les priorités techniques, similaire au [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|conseil consultatif des Produits et Technologies]] (PTAC). Le groupe de travail aidera à prioriser et à examiner les demandes de maintenance pour les extensions, gadgets, robots et outils non maintenus. Pour le premier cycle, le groupe priorisera un outil non pris en charge de Wikimedia Commons. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.21|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/40|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W40"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 29 septembre 2025 à 20:54 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29355230 --> == Actualités techniques n° 2025-41 == <section begin="technews-2025-W41"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/41|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check#paste|Paste Check]] est une nouvelle fonctionnalité de vérification des modifications destinée à prévenir et à lutter contre les violations de droits d'auteur. Lorsque les contributeurs collent du texte dans un article, Paste Check les invite à confirmer l'origine et la licence du contenu. À partir du mercredi 8 octobre, [[phab:T403680|22 wikis testeront Paste Check]]. Paste Check aidera les nouveaux bénévoles à comprendre et à respecter les politiques et les directives nécessaires pour contribuer de manière constructive aux projets Wikipédia. '''Actualités pour la contribution''' * Les appareils mobiles recevront les articles mobiles directement sur le domaine standard (par exemple, <code>en.wikipedia.org</code>), au lieu d'une redirection vers un domaine "m" (par exemple, <code>en.m.wikipedia.org</code>). Ce changement améliore les performances. Il sera activé cette semaine sur Wikipédia. Les URL mobiles existantes et la désactivation de l'affichage "Bureau" restent disponibles. [[mw:Requests for comment/Mobile domain sunsetting/2025 Announcement|En savoir plus]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T214998] * Les nouveaux [[mw:Special:MyLanguage/Help:CirrusSearch#creationdate and lasteditdate|filtres de date]], <code dir=ltr>creationdate:</code> et <code dir=ltr>lasteditdate:</code> sont désormais disponibles dans le moteur de recherche du wiki. Ils permettent aux utilisateurs de filtrer les résultats de recherche par date de première ou de dernière révision d'une page. Ces filtres prennent en charge les opérateurs de comparaison (par exemple, <code dir=ltr>>2024</code>) et les dates relatives (par exemple, <code dir=ltr>today-1d</code>), facilitant ainsi la recherche de contenu ou de pages récemment mis à jour dans des tranches d'âge spécifiques. [https://phabricator.wikimedia.org/T403593] * [[f:|Wikifunctions]] prend désormais en charge le texte enrichi dans les appels intégrés sur les 150 wikis où il est activé. Pour illustrer cela, l'équipe a créé un [[f:Z26333|tableau de déclinaison latine]] que les éditeurs du Wiktionnaire peuvent utiliser pour générer automatiquement les formes nominales, produisant ainsi des résultats clairs et formatés ; voir un [[f:Wikifunctions:Embedded function calls/Wiktionary tables demonstration|exemple de résultat]]. Pour toute aide ou commentaire, veuillez [[f:Wikifunctions:Project chat|contacter l'équipe Wikifunctions]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T397402] * Un lien d'édition apparaîtra désormais à l'intérieur de la zone de catégories sur les pages d'articles pour les utilisateurs connectés, ce qui lancera directement la boîte de dialogue de catégorie VisualEditor. [https://phabricator.wikimedia.org/T291691] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:34|la tâche soumise|les {{formatnum:34}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:34||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, il y a eu un problème lors du téléchargement des fichiers PDF la semaine dernière et cela a été résolu. [https://phabricator.wikimedia.org/T405957] '''Actualités pour la contribution technique''' * Le champ <code dir=ltr>rev_sha1</code> dans la table de révision de la base de données est supprimé au profit du champ <code dir=ltr>content_sha1</code> dans la table de contenu de la base de données. Voir [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/cloud@lists.wikimedia.org/thread/2D2M3SP4WHR6BXXKTZ2PBLZQYR3EGQVR/ l'annonce] pour plus d'informations. * L'[[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web|équipe Expérience de lecture]] déploiera l'interface utilisateur du [[w:en:Light-on-dark color scheme|Mode sombre]] sur tous les sites Wikimedia le 29 octobre 2025. Tous les utilisateurs anonymes des sites Wikimedia auront la possibilité d'activer un jeu de couleurs avec du texte clair sur fond sombre. Ce système vise à améliorer le confort de lecture, notamment en basse lumière. Les auteurs de modèles et les contributeurs techniques sont encouragés à [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Accessibility for reading/Updates/2024-04|apprendre à préparer leurs pages pour le mode sombre]] et à résoudre tout problème de compatibilité rencontré avec les modèles de leur wiki avant l'activation. Pour toute question ou assistance, veuillez contacter l'équipe Web sur [[mw:Talk:Reading/Web/Accessibility for reading#|cette page de discussion]] avant l'activation. [https://phabricator.wikimedia.org/T395628] * À compter du lundi 6 octobre, les points de terminaison d'API du chemin <code>rest.php</code> seront redirigés vers une nouvelle passerelle d'API interne. Les wikis individuels seront mis à jour en fonction des groupes de versions standard, avec un trafic total en constante augmentation. Ce changement devrait être sans rupture ni perturbation. Si des problèmes sont observés, veuillez déposer un ticket Phabricator auprès du [[phab:tag/serviceops/|tableau de bord de l'équipe Service Ops]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T400130] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.22|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/41|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W41"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 6 octobre 2025 à 17:24 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29400897 --> == Actualités techniques n° 2025-42 == <section begin="technews-2025-W42"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/42|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * La semaine dernière, des améliorations dans les fonctionnalités de sécurité des comptes et d’authentification à deux facteurs (A2F) ont été activées sur tous les wikis. Ces changements comprenaient des améliorations dans l’interface utilisateur de [https://auth.wikimedia.org/metawiki/wiki/Special:AccountSecurity Spécial:AccountSecurity], la prise en charge de plusieurs méthodes d’A2F ''via'' des applis d’authentification et des clés de sécurité portables (auparavant, les utilisateurs et utilisatrices ne pouvaient activer qu’une seule méthode) et un nouveau module de codes de récupération qui limite le blocage de comptes en raison de la perte des applis ou appareils d’authentification. Dans le cadre du projet [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Account Security|Sécurité des comptes]], le travail continue durant cette fin d’année 2025 sur des d’autres améliorations de l’exéprience utilisateur et la prise en charge de clés de passe comme solution d’authentification alternative. '''Actualités pour la contribution''' * Une autre partie du projet Sécurité des comptes est de rendre l’A2F disponible pour tous les utilisateurs et utilisatrices. Comme les personnes ayant des privilèges avancés (tels que les admins et bureaucrates), 40 % des contributeurs et contributrices ont désormais accès à l’A2F. Vous pouvez vérifier si vous y avez accès sur [https://auth.wikimedia.org/metawiki/wiki/Special:AccountSecurity Spécial:AccountSecurity]. Les instructions pour l’activer sont sur cette page. Le projet est de continuer à augmenter sa disponibilité s’il est déterminé que les capacités d’assistance aux utilisateurs sont suffisantes pour assister l’intégralité de la communauté. [https://phabricator.wikimedia.org/T400579] * Cette semaine, les utilisateurs et utilisatrices sur les wikis où les [[mw:Special:MyLanguage/Talk pages project/Usability|améliorations d’ergonomie]] sont activées par défaut sur les pages de discussions (c’est-à-dire partout sauf les 12 wikis listés [[phab:T379264|sur la tâche T379 264 de Phabricator]]) pourront remercier quelqu’un pour son message directement depuis la page de discussion où celui-ci apparait. Auparavant, il fallait visiter l’historique de la page de discussion pour remercier quelqu’un. [[diffblog:2025/10/13/revolutionizing-gratitude-a-new-era-of-thanking-comments/|En savoir plus sur ce changement]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T366095] * Les utilisateurs et utilisatrices qui n’ont pas [[Special:Preferences#mw-prefsection-personal-email|vérifié leur adresse électronique]] recevront bientôt une notification mensuelle pour leur rappeler. En effet, avoir vérifié son adresse de courriel permet de récupérer son compte plus facilement. Ces rappels ne seront pas envoyés si la personne est inactive ou si elle retire l’adresse non vérifiée de son compte. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Email_confirmation][https://phabricator.wikimedia.org/T58074] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:21|la tâche soumise|les {{formatnum:21}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:21||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un correctif d’une erreur occasionnel lors de l’enregistrement d’un paragraphe traduit dans l’outil de traduction de contenu permet désormais de voir plus facilement les messages d’erreurs liés. [https://phabricator.wikimedia.org/T376531] '''Actualités pour la contribution technique''' * Le groupe de travail sur les Outils non pris en charge a choisi [[c:Special:MyLanguage/Commons:Video2commons|Video2Commons]] comme premier outil pour son cycle pilote. Le groupe étudiera des façons d’améliorer et d’entretenir l’outil durant les prochains mois. [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group|En savoir plus sur Méta-Wiki]]. * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.23|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/42|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W42"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 13 octobre 2025 à 19:00 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29434481 --> == Actualités techniques n° 2025-43 == <section begin="technews-2025-W43"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/43|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Pour optimiser la manière dont les données des utilisateurs sont stockées dans nos bases de données, les préférences enregistrées des utilisateurs qui ne se sont pas connectés depuis plus de cinq ans et qui ont moins de 100 modifications seront supprimées. Lorsque ces utilisateurs reviendront, les paramètres par défaut s’appliqueront. [https://phabricator.wikimedia.org/T406724] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:20|la tâche soumise|les {{formatnum:20}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:20||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, il y avait un lien brisé depuis le message d’interface de GlobalContributions vers la page GlobalContributions de XTools qui a maintenant été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T406415] '''Actualités pour la contribution technique''' * Le travail de routage de tous le trafic vers les points de terminaison d’API sous la route <code dir=ltr><nowiki>rest.php</nowiki></code> à travers une passerelle commune d’API est désormais terminé. Si vous constatez un problème, n’hésitez pas à ouvrir une tâche Phabricator dans le [[phab:tag/serviceops/|tableau de bord de l’équipe Opé’s de service]]. * Les modifications aux références et qualificateurs de Wikidata seront désormais moins souvent affichés dans les Modifications récentes et listes de suivi des autres wikis, réduisant les notifications non-nécessaires. Cela réduira la quantité globale d’éléments disparates. Les pages directement sur Wikidata restent inchangées. [https://phabricator.wikimedia.org/T401290] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.24|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/43|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W43"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 20 octobre 2025 à 19:37 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29478670 --> == Actualités techniques n° 2025-44 == <section begin="technews-2025-W44"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/44|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Un test A/B/C a été lancé sur l’appli Wikipédia pour iOS concernant les améliorations de navigation par onglet, pour certaines langues et régions. Intitulé « Onglets plus dynamiques », ce test explores de nouvelles expériences d’onglets et inclut les recommandations d’articles « Le saviez-vous » et « Parce que vous avez lu ». Vous trouverez [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/Tabbed Browsing (Tabs)/New Tab Experience and Recommendations Experiment|plus d’informations sur la page du projet]]. * Les utilisateurs autoconfirmés sur les [[gitiles:operations/mediawiki-config/+/a2d2aaab9ace84280dd2f4c70a33bb69cd73850f/dblists/small.dblist|petits]] et [[gitiles:operations/mediawiki-config/+/a2d2aaab9ace84280dd2f4c70a33bb69cd73850f/dblists/medium.dblist|moyens wikis]] avec l’extension CampaignEvents peuvent désormais utiliser le [[m:Special:MyLanguage/Event Center/Registration|système d’inscription aux évènements]] sans avoir le droit d’organisation d’évènement. Cette fonctionnalité laisse les équipes d’organisation activer l’inscription, gérer les participants et permet aux utilisateurs de s’inscrire en un clic au lieu de signer sur les pages des évènements. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:31|la tâche soumise|les {{formatnum:31}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:31||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, le problème des clignotements lors de l’appui sur les flèches du clavier dans les paramètres du mode sombre de Vector 2022 a été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T402285] '''Actualités pour la contribution technique''' * L’extension CampaignEvents sera déployé sur tous les wikis restants durant la semaine du 17 novembre 2025. Elle inclut trois fonctionnalités : le système d’inscription aux évènements, la liste de collaboration et la liste d’invitation. Pour ce déploiement, la liste d’invitation ne sera pas activée sur les Wikifonctions et MediaWiki sauf demande contraire de ces communautés. Consultez [[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Deployment status|la page de déploiement pour en savoir plus]]. * L’expérience de bac à sable REST basée sur SwaggerUI est désormais en ligne sur tous les projets wiki. Le bac à sable est accessible sur la page [[{{#special:RestSandbox}}]]. N’hésitez pas à signaler tout problème sur le tableau de bord de l’équipe des Interfaces de MediaWiki, et à participer aux discussions sur la [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Interfaces Team/Feature Feedback/REST Sandbox|page de lancement du projet]]. [https://phabricator.wikimedia.org/project/board/6931/] * Les points de terminaison de transformation avec une barre oblique finale (/) dans l’API REST de MediaWiki sont désormais dépréciés. Ils continueront de fonctionner pour le moment, mais devraient être supprimés d’ici à la fin janvier 206. Tous les utilisateurs et utilisatrices de l’API qui les appellent sont encouragés à transitionner vers les versions sans barre oblique finale. Les deux variantes de ces points de terminaison peuvent être trouvés et testés à l’aide du [https://test.wikipedia.org/w/index.php?api=mw-extra&title=Special%3ARestSandbox bac à sable REST]. Consultez la page [[mw:API/Deprecation|Dépréciation de l’API REST de MediaWiki]] pour plus de détails sur les règles et procédures de dépréciation dans l’API. * Un [[mw:API:REST API/Changelog|journal des changements existe désormais pour l’API REST de MediaWiki]]. Il fournit un aperçu des changements, facilitant le suivi des améliorations et versions par les développeurs et développeuses. Les annonces continueront sur les canaux classiques de communication, dont les ''Actualités techniques'' et les listes de distribution, mais peuvent désormais être plus facilement référencées depuis un endroit centralisateur. Si vous avez des retours à faire sur le style, la structure ou le contenu de ce journal, vous pouvez [[mw:API talk:REST API/Changelog|rejoindre la discussion]]. * Les admins peuvent supprimer la catégorie de suivi précédemment ajoutée par l’extension JsonConfig, puisqu’elles n’est plus utilisée. Ces catégories sont liées à l’élément [[d:Q130635582#sitelinks-wikipedia|Q130 635 582]]. Il est normal qu’il reste des pages dans cette catégorie en raison du cache : elles seront automatiquement retirées lors de la prochaine modification de chaque page. [https://phabricator.wikimedia.org/T378352] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.25|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/44|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W44"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 27 octobre 2025 à 19:32 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29513638 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-45</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W45"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/45|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * Administrators will now find that [[{{#special:MergeHistory}}]] is now significantly more flexible about what it can merge. It can now merge sections taken from the middle of the history of the source (rather than only the start) and insert revisions anywhere in the history of the destination page (rather than only the start). [https://phabricator.wikimedia.org/T382958] * For users with "{{int:discussiontools-preference-autotopicsub}}" [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing|enabled in their preferences]], starting a new topic or adding a reply to an existing topic will now subscribe them to replies to that topic. Previously, this would only happen if the DiscussionTools "{{int:Skin-action-addsection}}" or "{{int:Discussiontools-replybutton}}" widgets were used. When DiscussionTools was originally launched existing accounts were not opted in to automatic topic subscriptions, so this change should primarily affect newer accounts and users who have deliberately changed their preferences since that time. [https://phabricator.wikimedia.org/T290778] * Scribunto modules can now be used to [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual#SVG library|generate SVG images]]. This can be used to build charts, graphics and other visualizations dynamically through Lua, reducing the need to compose them externally and upload them as files. [https://phabricator.wikimedia.org/T405861] * Wikimedia sites now provide all anonymous users with the option to enable a dark mode color scheme, featuring light-colored text on a dark background. This enhancement aims to deliver a more enjoyable reading experience, especially in dimly lit environments. [https://phabricator.wikimedia.org/T395628] * Users with large watchlists have long faced timeouts when editing [[Special:EditWatchlist]]. The page now loads entries in smaller sections instead of all at once due to a paging update, allowing everyone to edit their watchlists smoothly. As part of the database update, sorting by expiry has been removed because it was over 100× slower than sorting by title. A [https://meta.wikimedia.org/wiki/Community_Wishlist/W454 community wish] has been created to explore alternative ways to restore sort-by-expiry. If this feature is important to you, please support the wish! [https://phabricator.wikimedia.org/T41510] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:31}} community-submitted {{PLURAL:31|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the fixing of the persisting highlighting when using VisualEditor find and replace during a query. [https://phabricator.wikimedia.org/T407318] '''Updates for technical contributors''' * Since 2019 the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia URL Shortener|Wikimedia URL Shortener]] at https://w.wiki is available for all Wikimedia wikis to create short links to articles, permalinks, diffs, etc. It is available in the sidebar as "Get shortened URL". There are 30 wikis that also install an older "ShortUrl" extension. The old extension will soon be removed. This means <code>/s/</code> URLs will not be advertised under article titles via HTML <code dir=ltr>class="title-shortlink"</code>. The <code>/s/</code> URLs will keep working. [https://phabricator.wikimedia.org/T107188] * On Thursday, October 30, the [[:mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Interfaces Team|MediaWiki Interfaces]] and [[:mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Site Reliability Engineering|SRE Service Operations]] teams began rerouting Action API traffic through a common API gateway. Individual wikis will be updated based on the standard release groups, with total traffic increased over time. This change is expected to be non-breaking and non-disruptive. If any issues are observed, please file a Phabricator ticket to the [https://phabricator.wikimedia.org/tag/serviceops/ Service Ops team] board. * MediaWiki Train deployments will pause for the final two weeks of 2025: 22 December and 29 December. Backport windows will also pause between Monday, 22 December 2025 and Thursday, 2 January 2026. A backport window is a scheduled time to add things like bug fixes and configuration changes. There are seven deployment trains remaining for 2025. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/SMWTEAES4SDLDUSK4HMWNBSKNCXZAWYN/] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.45/wmf.26|MediaWiki]] '''In depth''' * In 2025, the Wikimedia Foundation reported that AI systems and search engines increasingly use Wikipedia content without driving users to the site, contributing to an 8% drop in human pageviews compared to 2024. After detecting bots disguised as humans, Wikimedia updated its traffic data to reflect this shift. Read more about current user trends on Wikipedia in [[diffblog:2025/10/17/new-user-trends-on-wikipedia/|a Diff blog post]]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/45|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W45"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 3 novembre 2025 à 19:35 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29552512 --> == Actualités techniques n° 2025-46 == <section begin="technews-2025-W46"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/46|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' [[File:Talk pages default look (April 2023).jpg|thumb|alt=Capture d'écran des améliorations visuelles apportées aux pages de discussion|Exemple d’une page de discussion avec le nouveau design, en français.]] * À partir du 12 novembre, les utilisateurs verront un changement dans [[m:Special:MyLanguage/Talk pages project/Feature summary#Usability improvements|l’apparence des pages de discussion]] sur [[Phab:T379264|certaines Wikipédia]]. Ce changement de design a déjà été appliqué sur presque [[phab:T392121|tous les wikis]] ; mais il arrivera plus tard pour [[phab:T409297|la Wikipédia en anglais]]. Vous pouvez en savoir plus [[diffblog:2024/05/02/making-talk-pages-better-for-everyone/|sur ''Diff'']]. Les utilisateurs peuvent choisir de ne pas appliquer ces changements [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing|dans leurs préférences utilisateur]] en décochant « {{int:discussiontools-preference-visualenhancements}} ». [https://phabricator.wikimedia.org/T379264] * MediaWiki peut désormais afficher automatiquement un [[mw:Special:MyLanguage/Help:Protection indicators|indicateur d’état]] lorsqu’une page est protégée. Cette fonctionnalité est désactivée par défaut. Elle peut être activée sur [[m:Special:MyLanguage/Requesting wiki configuration changes|demande de la communauté]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T12347] * L’utilisation des boutons « {{int:showpreview}} » ou « {{int:showdiff}} » dans l’éditeur de wikicode transmettra désormais certains paramètres d’URL tels que ''[[mw:Special:MyLanguage/Manual:Parameters to index.php#useskin|useskin]]'', ''[[mw:Special:MyLanguage/Manual:Parameters to index.php#uselang|uselang]]'' et ''[[mw:Special:MyLanguage/Help:Section#Editing sections|section]]''. Cette mise à jour corrige également un problème où, si le navigateur plantait lors de l’aperçu des modifications d’une section, enregistrer ces modifications pouvait écraser la page entière avec le contenu de cette seule section. [https://phabricator.wikimedia.org/T62744][https://phabricator.wikimedia.org/T24029][https://phabricator.wikimedia.org/T155097] * Les wikis Wikivoyage peuvent utiliser [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Kartographer#Markers and counters|des marqueurs de carte colorés dans le texte de l'article]]. Le texte de ces marqueurs sera désormais affiché en noir ou blanc contrastant, au lieu d'être toujours blanc. Les solutions locales de contournement du problème peuvent être supprimées. [https://phabricator.wikimedia.org/T369454] * L'onglet Activité de l'application Wikipedia pour Android est désormais disponible pour tous les utilisateurs. Le nouvel onglet offre des informations personnalisées sur la lecture, la modification et les dons, tout en simplifiant la navigation et en rendant l'utilisation de l'application plus attrayante. [https://www.mediawiki.org/wiki/Wikimedia_Apps/Team/Android/Activity_Tab_Experiment] * L’équipe de Croissance du lectorat lance une expérimentation appelée « Exploration des images » afin de tester comment faciliter la navigation et la découverte d’images dans les articles de Wikipédia. Cette expérimentation prendra la forme d’un test A/B uniquement sur mobile, sur Wikipédia en anglais la semaine du 17 novembre pendant quatre semaines, affectant 0,05 % des utilisateurs de ce wiki. Le test a été lancé le 3 novembre sur les wikis en arabe, chinois, français, indonésien et vietnamien, affectant jusqu’à 10 % des utilisateurs de ces wikis. [https://www.mediawiki.org/wiki/Readers/Reader_Growth/WE3.1.3_Image_Browsing] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:27|la tâche soumise|les {{formatnum:27}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:27||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, l’impossibilité de verrouiller des comptes depuis les sites mobiles a été corrigée. [https://phabricator.wikimedia.org/T256185] '''Actualités pour la contribution technique''' * Les [[wikitech:Help talk:Toolforge/Toolforge standards committee#November 2025 committee nominations|mises en candidatures sont ouvertes sur Wikitech]] pour désigner de nouveaux membres au [[wikitech:Help:Toolforge/Toolforge standards committee|comité des normes de Toolforge]]. Le comité supervise notamment le [[wikitech:Help:Toolforge/Right to fork policy|règlement du droit à la création de fork]] et le [[wikitech:Help:Toolforge/Abandoned tool policy|règlement des outils abandonnés]] de Toolforge. Les mises en candidatures sont possibles jusqu’au 28 novembre 2025. * Le [[w:JSON Web Token#Standard fields|champ émetteur JWT]] dans les [[mw:Special:MyLanguage/OAuth/For Developers#OAuth 2|jetons d’accès OAuth 2]] pour les [[m:Special:MyLanguage/Help:Unified login|wikis SUL]] a été changé, il contient maintenant <code><nowiki>https://meta.wikimedia.org</nowiki></code>. Les anciens jetons d’accès continueront de fonctionner. [https://phabricator.wikimedia.org/T399199] * Le [[w:JSON Web Token#Standard fields|champ sujet du JWT]] dans les [[mw:Special:MyLanguage/OAuth/For Developers#OAuth 2|jetons d'accès OAuth 2]] changera bientôt de <code><user id></code> à <code dir=ltr style="white-space:nowrap">mw:<identity type>:<user id></code>, où <code><identity type></code> est généralement <code dir=ltr>CentralAuth:</code><!-- not a typo --> (pour les [[m:Special:MyLanguage/Help:Unified login|wikis SUL]]) ou <code dir=ltr style="white-space:nowrap">local:<wiki id></code> (pour les autres wikis). Cela vise à éviter les conflits entre différents types d’identifiants utilisateur et à rendre les jetons d’accès OAuth 2 plus similaires au cookie <code>sessionJwt</code>. Les anciens jetons d’accès continueront de fonctionner. [https://phabricator.wikimedia.org/T399199] * Les messages de blocage de MediaWiki ([[MediaWiki:Blockedtext|blockedtext]], [[MediaWiki:Blockedtext-partial|blockedtext-partial]], [[MediaWiki:Autoblockedtext|autoblockedtext]], [[MediaWiki:Systemblockedtext|systemblockedtext]], [[MediaWiki:Blockedtext-tempuser|blockedtext-tempuser]], [[MediaWiki:Autoblockedtext-tempuser|autoblockedtext-tempuser]]) prennent désormais en charge des paramètres supplémentaires pour indiquer si l’utilisateur est bloqué pour modifier sa propre page de discussion (<code><nowiki>$9</nowiki></code>) ou pour envoyer des courriels à d’autres utilisateurs (<code><nowiki>$</nowiki><nowiki>10</nowiki></code>). [https://phabricator.wikimedia.org/T285612] * Une branche <code>REL1_45</code> pour le noyau MediaWiki et chacune des extensions et habillages dans le git de Wikimedia a été créée. Il s’agit de la première étape du processus de publication de MediaWiki 1.45.0, prévue pour fin novembre 2025. Si vous travaillez sur une correction de bogue critique ou sur une nouvelle fonctionnalité, vous devrez peut-être prendre note de cette information. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/ZUY7TY3Z6XPZWZVAZV63OPO5OW52Q6GE/] * Le processus de génération des copies mémoire (<i lang="en">dumps</i>) de CirrusSearch a été mis à jour en raison d’une baisse de performance. Si vous rencontrez des problèmes lors de la migration vers les copies de remplacement, vous pouvez contacter l’équipe Plateforme de recherche pour obtenir de l’aide. [https://phabricator.wikimedia.org/T366248][https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/3KQPOR6ACVN6OVLMLZPIBXQSWQKW4E3K/] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.2|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/46|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W46"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 10 novembre 2025 à 20:38 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29606150 --> == Actualités techniques n° 2025-47 == <section begin="technews-2025-W47"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/47|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * L’[[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|équipe Reader Experience]] expérimente les [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/WE3.3.4_Reading lists|listes de lecture sur le web mobile]], permettant aux lecteurs connectés n’ayant jamais effectué de modifications de sauvegarder des listes privées d’articles à lire plus tard. L’expérience est en cours sur les Wikipédias en arabe, chinois, français, indonésien et vietnamien depuis la semaine du 10 novembre, et commencera sur la Wikipédia en anglais la semaine du 17 novembre. * Les utilisateurs qui ne reçoivent pas leur code de vérification par e-mail lors de la connexion peuvent désormais obtenir de l’aide en remplissant un formulaire sur une nouvelle page spéciale. Cette mise à jour fait partie de l’initiative [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Account Security|« Sécurité des comptes »]]. Si votre compte est associé à une adresse électronique, veuillez vous assurer que vous y avez toujours accès. Lors d’une connexion depuis un nouvel appareil ou un nouvel emplacement, sans authentification à deux facteurs (2FA), il peut vous être demandé de saisir un code à 6 chiffres envoyé par courrier électronique pour terminer la connexion. [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Account Security#Why are you requiring me to enter a code from my email to log in? Can I opt out of this?|En savoir plus]]. * Un nouveau wiki a été créé : un {{int:project-localized-name-group-wikisource}} en [[d:Q13324|minangkabau]] ([[s:min:|<code>s:min:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T408317] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:23|la tâche soumise|les {{formatnum:23}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:23||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * Dans le cadre du projet [[mw:Special:MyLanguage/Parsoid/Parser Unification|« Unification de l’analyseur »]], l’équipe Content Transform a déployé Parsoid comme analyseur par défaut sur de nombreuses Wikipédias à faible trafic et prépare la prochaine étape pour les wikis à fort trafic. Ce message vous invite à activer Parsoid comme indiqué dans la documentation [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:ParserMigration|Extension:ParserMigration]], et à identifier tout problème que vous pourriez rencontrer dans vos propres flux de travail (robots, gadgets ou scripts utilisateur). Merci de nous en informer via le lien « Signaler un bug d’affichage » dans la barre latérale des outils, ou en créant un ticket sur Phabricator en mentionnant l’[[phab:project/view/5846|équipe Content Transform dans Phabricator]]. * Outils non pris en charge : plusieurs problèmes liés à [[:c:Special:MyLanguage/Commons:Video2commons|Video2Commons]] ont été corrigés, notamment les échecs de téléversement liés aux noms de fichiers, les vidéos noires à l’importation, et la gestion des tentatives de reprise. La prise en charge du format AV1 a également été ajoutée. Le travail en cours porte sur la stabilité de l’arrière-plan, les erreurs ffmpeg, l’importation de sous-titres, la gestion des métadonnées et le téléversement de listes de lecture. Pour suivre les tâches spécifiques, consultez le [[phab:tag/video2commons/|tableau Phabricator]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.3|MediaWiki]] '''Rencontres et évènements''' * Marquez la date pour le prochain Hackathon Wikimedia, qui se tiendra à Milan, en Italie, du 1<sup>er</sup> au 3 mai 2026. Les inscriptions ouvriront en janvier 2026. [https://pretix.eu/wikimedia/Hackathon-2026/ Les candidatures pour les bourses sont actuellement ouvertes] et se clôtureront le 28 novembre 2025. Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel à <bdi lang="en" dir="ltr">hackathon@wikimedia.org</bdi>. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/47|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W47"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17 novembre 2025 à 17:26 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29627455 --> == Actualités techniques n° 2025-48 == <section begin="technews-2025-W48"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/48|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * La semaine dernière, l'équipe de recherche de Wikimedia a recréé côté serveur la fonctionnalité « ''DWIM'' » (''Do What I Mean'' - Faites ce que je pense) pour les Wikipedias russe et hébraïque. Cette fonctionnalité ajoute des suggestions de saisie au clavier aux suggestions du champ de recherche standard. Par exemple, la recherche de « ''<span lang="und" dir="ltr">cxfcnmt</span>'' » sur Wikipédia russe suggérera désormais « <span lang="ru" dir="ltr">счастье</span> » (« bonheur »), ce que l'utilisateur avait probablement en tête. L'équipe prévoit d'activer cette fonctionnalité pour les autres wikis russes et hébraïques cette semaine. [https://phabricator.wikimedia.org/T408734] * Plus tard cette semaine, les utilisateurs de la [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|fonctionnalité bêta]] ''{{int:codemirror-beta-feature-title}}'' bénéficieront de la coloration syntaxique dans ''[[mw:Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools|DiscussionTools]]''. Pour cela, la préférence ''{{int:discussiontools-preference-sourcemodetoolbar}}'' doit être activée. [https://phabricator.wikimedia.org/T407918] * L'extension [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|Événements de campagne]], un ensemble d'outils permettant de coordonner des événements et autres collaborations sur le wiki, est désormais disponible sur tous les wikis Wikimedia. Une nouvelle fonctionnalité, ''[[m:Special:MyLanguage/CampaignEvents/Collaborative contributions|Contributions collaboratives]]'', a également été ajoutée pour aider les organisateurs et les participants à visualiser l'impact des activités. Participez à la prochaine [[m:Special:MyLanguage/Event:Connection learning session 3|Session d'apprentissage]] pour découvrir cette nouvelle fonctionnalité et nous faire part de vos commentaires. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:24|la tâche soumise|les {{formatnum:24}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:24||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, le bug qui empêchait ''CodeReviewBot'' de fonctionner a maintenant été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T410417] '''Actualités pour la contribution technique''' * Les utilisateurs de l'API Wikimedia peuvent participer à une étude d'utilisabilité afin de valider la nouvelle conception des environnements de test de l'API REST de Wikimedia. Les participants intéressés sont invités à remplir le [https://wikimediafoundation.limesurvey.net/487662 questionnaire de recrutement] (en anglais). [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/IREJRRWTZTGCYWQHDMSNJFTQAEPOOAE3/] * L'équipe Interfaces de MediaWiki abandonne la prise en charge des feuilles de style XSLT dans l'''Action API''. La prise en charge de <code dir=ltr>format=xml'''&xlst={stylesheet}'''</code> sera supprimée des projets Wikimedia d'ici fin novembre 2025. De plus, elle sera bientôt désactivée par défaut dans les versions 1.43 (LTS), 1.44 et 1.45 de MediaWiki. La prise en charge des feuilles de style XSLT sera entièrement supprimée de la version 1.46 de MediaWiki (dont la sortie est prévue entre avril et mai 2026). [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/5AX7UWAVVUNUSBOIRHMNOKWOZ5EZI3JX/] * Le point d'accès ''WDQS'' hérité ([https://query-legacy-full.wikidata.org/ query-legacy-full.wikidata.org]) sera mis hors service fin décembre 2025, puis définitivement fermé le 7 janvier 2026. Après cette date, les requêtes adressées à query.wikidata.org nécessitant le graphe complet échoueront ou renverront des résultats invalides si elles ne sont pas réécrites pour utiliser la fédération SPARQL. L'équipe encourage les utilisateurs à s'assurer que leurs outils et flux de travail utilisent les points d'accès ''WDQS'' compatibles (<span dir=ltr><nowiki>https://query.wikidata.org/</nowiki></span> - graph principal ou <span dir=ltr><nowiki>https://query-scholarly.wikidata.org/</nowiki></span> - graph scientifique). Pour obtenir de l'aide concernant la migration des cas d'utilisation, veuillez consulter les pages [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Data_access|Accès aux données]] et ''[[d:Wikidata:Request_a_query|Request a query]]'' pour plus de détails et d'assistance sur les méthodes d'accès alternatives. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.4|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/48|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W48"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 24 novembre 2025 à 15:57 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29702226 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-49</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W49"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/49|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * The Wikipedia Year in Review 2025 will be available on December 2 for users of iOS and Android Wikipedia apps, featuring new personalized insights, updated reading highlights, and refreshed designs. Learn more on the review's [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Wikipedia Year in Review/Updates|project page]]. * The Growth team is working on improving the text and presentation of the Verification Email sent to new users to make them more welcoming, useful and informative. Some new text have been drafted for A/B testing and you can help by translating them. See [[phab:T396155|Phabricator]]. * [[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Tools/Add a link|Add a link]] will now be deployed at Japanese, Urdu and Chinese Wikipedias on December 2. Add a link is based on a prediction model that suggests links to be added to articles. While this feature has already been available on most Wikipedias, the prediction model could not support certain languages. A new model has now been developed to handle these languages, and it will be gradually rolled out to other Wikipedias over time. If you would like to know more, please contact [[mw:user:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:34}} community-submitted {{PLURAL:34|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the issue where search boxes on some Commons pages showed no results due to switch from SpecialSearch to MediaSearch, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T399476] * Two new wikis have been created: ** a {{int:project-localized-name-group-wikipedia}} in [[d:Q36846|Toki Pona]] ([[w:tok:|<code>w:tok:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T404457] ** a {{int:project-localized-name-group-wikiquote}} in [[d:Q33655|Nigerian Pidgin]] ([[q:pcm:|<code>q:pcm:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T408318] '''Updates for technical contributors''' * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.5|MediaWiki]] '''In depth''' * The Wikimedia Foundation is in the early stages of exploring approaches to '''Article guidance'''. The initiative aims to identify interventions that could help new editors easily understand and apply existing Wikipedia practices and policies when creating an article. The project is in the exploration and early experimental design phase. All community members are encouraged to [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|learn more]] about the project, and share their thoughts on [[mw:Special:MyLanguage/Talk:Article guidance|the talk page]]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/49|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W49"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 1 décembre 2025 à 18:58 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29732328 --> == Actualités techniques n° 2025-50 == <section begin="technews-2025-W50"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/50|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Anybody who wishes to secure their user account can now use [[m:Special:MyLanguage/Help:Two-factor authentication|two-factor authentication]] (2FA). This is available to all registered users of all Wikimedia projects. This is part of the [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Account Security|Account Security]] initiative. Later, 2FA will be required for all users who can take security- or privacy-sensitive actions.</span> '''Actualités pour la contribution''' * Suite aux déploiements de la semaine dernière, la fonctionnalité [[mw:Special:MyLanguage/Help:Growth/Tools/Add a link|Ajouter un lien]], qui permet aux rédacteurs de suggérer des liens lors de l’édition, sera disponible sur [[Phab:T410469|33 Wikipédias]] supplémentaires à partir du 9 décembre. Cette expansion est rendue possible grâce au nouveau modèle de prédiction qui prend désormais en charge toutes les langues, y compris celles qui n’étaient pas couvertes précédemment. Bien que la fonctionnalité soit disponible sur la plupart des Wikipédias depuis un certain temps, ce déploiement nous rapproche de l’utilisation du modèle amélioré partout. Si vous avez des questions ou souhaitez plus de détails, veuillez contacter [[mw:user:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]]. * La semaine dernière, [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Search Platform|l'équipe de recherche Wikimedia]] a ajouté des suggestions de recherche [[:fr:Transcription et translittération|translittérées]] en temps réel aux wikis géorgiens. S'il n'y a que quelques suggestions de recherche habituelles, alors les requêtes en script latin ou cyrillique [[phab:T127003|sont maintenant réécrites en script géorgien]] pour trouver plus de correspondances. Par exemple, la recherche de <bdi lang="ka-Latn" dir="ltr">''bedniereba''</bdi> ou <bdi lang="ka-Cyrl" dir="ltr">''бедниереба''</bdi> suggérera désormais l'article existant sur <bdi lang="ka" dir="ltr">ბედნიერება</bdi> ("bonheur"). Vous pouvez recommander d'autres langues où les suggestions translittérées pourraient être utiles [[phab:T375215|sur Phabricator]] pour un développement futur. * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Later this week, a controlled experiment will begin for editors on the 100 largest Wikipedias who are editing a section in the mobile web visual editor. 50% of these editors will notice a new "Edit full page" button that will enable them to expand their editing session to the whole page. This feature is intended to make it easier for people on mobile web to edit any article section, regardless of which section-edit icon they tapped to begin. The experiment will last ~4 weeks. You can find [[phab:T409112|more details]] about the project.</span> * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Later this week, the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] will launch a [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/WE3.1.14 Expanded Mobile Sections|mobile web experiment]] to expand all article sections by default (currently they are collapsed by default) and pin the section header the user is currently reading to the top of the page. The experiment will affect 10% of users on Arabic, Chinese, French, Indonesian, and Vietnamese Wikipedias.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T409485] * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Wikipedia Year in Review/2025 Year in Review|Wikipedia Year in Review 2025]], a feature in the Wikipedia mobile apps (iOS and Android) that provides users with a personalised summary of their engagement with Wikipedia over the year, is now available on the iOS and Android apps. This edition includes expanded personalised insights, improved reading highlights, new donor messaging, and updated designs. Open the app to view your Year in Review and explore your reading journey from 2025.</span> * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A recent software bug caused edits made with VisualEditor to make unintended changes to wikitext, including removing whitespace and replacing spaces with underscores in wikilinks inside citations. This was partially fixed last week, and further fixes are in progress. Editors who used VisualEditor between November 28 and December 2 should review their edits for unexpected modifications.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T411238] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:23|la tâche soumise|les {{formatnum:23}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:23||s}} la semaine dernière]]. <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">For example, the incorrect handling of URLs copied from the address bar of Microsoft Edge users, has been resolved.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T341281] '''Actualités pour la contribution technique''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Starting this week, users of the "{{int:codemirror-beta-feature-title}}" [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta feature]] will have [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|CodeMirror]] as the editor for Lua, JavaScript, CSS, JSON and Vue content models, instead of [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]]. With this, the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Linting|linters]] will be upgraded. This is part of a larger effort to eventually replace CodeEditor and provide a consistent code editing experience.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T373711] * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Developers are encouraged to take the [https://wikimediafoundation.limesurvey.net/552643 2025 Developer Satisfaction Survey], which remains open until 5 January 2026. If you build software for the Wikimedia ecosystem and would like to share your experiences or feedback, your participation is greatly appreciated.</span> [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/W4WBKO6Q55UWWCCSFWQATKEXBEHP3QNR/] * Il n’y aura pas de nouvelle version de MediaWiki cette semaine. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/50|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2025-W50"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 8 décembre 2025 à 17:46 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29738112 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-51</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W51"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/51|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, one of the fixes addressed an issue for temporary accounts adding an external URL, which triggered an hCaptcha request in more cases than intended, and did not display the required popup on the first attempt to publish the edit. [https://phabricator.wikimedia.org/T411927] '''Updates for technical contributors''' * To improve database and site performance, external links to Wikimedia projects will no longer be stored in the database. This means they will not be searchable in [[{{#special:LinkSearch}}]], will not be checked by the Spam Blacklist or AbuseFilter as new links, and will not be in the <code dir=ltr>externallinks</code> table on database replicas. In the future this may be extended to other highly-linked trusted websites on a per-wiki basis, such as Creative Commons links on Wikimedia Commons. [https://phabricator.wikimedia.org/T405005] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.7|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/51|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W51"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15 décembre 2025 à 19:03 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29796010 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-52</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W52"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/52|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * From January, edit filters [[mw:Special:MyLanguage/Extension:AbuseFilter/Access flags|can be set]] to automatically suppress their details such as rules and list of attempted edits and actions. This will help oversighters use edit filters to prevent doxxing or other suppressible material. [https://phabricator.wikimedia.org/T290324] * The next issue of Tech News will be sent out on 12 January 2026 because of the end of year holidays. Thank you to all of the translators, and people who submitted content or feedback, this year. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:16}} community-submitted {{PLURAL:16|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the crash that occurred when tapping "First Steps" in the Wikipedia Android Year in Review has now been fixed, and the feature opens as expected. [https://phabricator.wikimedia.org/T411546] '''Updates for technical contributors''' * Interface elements such as diffs and categories generated by MediaWiki used to have the attribute <code dir=ltr>data-mw="interface"</code> to distinguish from wiki content. The attribute has been replaced with <code dir=ltr>data-mw-interface=""</code>, to avoid potential conflicts with other <code dir=ltr>data-mw</code> attributes, which are generated by Parsoid. [https://phabricator.wikimedia.org/T409187] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] There is no new MediaWiki version this week or next week. '''Meetings and events''' * The [[mw:Wikimedia Hackathon Northwestern Europe 2026|Wikimedia Hackathon Northwestern Europe 2026]] will take place on 13-14 March 2026 in Arnhem, the Netherlands. Applications just opened mid-December and will close in mid-January or earlier if capacity is reached. With space for approximately 100 participants, early application is encouraged. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/52|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W52"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22 décembre 2025 à 21:45 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29831856 --> == Actualités techniques n° 2026-03 == <section begin="technews-2026-W03"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/03|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * La Fondation Wikimedia a publié des questions directrices pour son plan annuel de juillet 2026 à juin 2027 sur les plateformes [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2026-2027/Product & Technology OKRs|Meta]] et ''[[diffblog:2025/12/10/shaping-wikimedia-foundations-2026-2027-annual-goals-key-questions-for-the-wikimedia-movement/|Diff]]''. Celles-ci portent sur les tendances mondiales, une expérimentation plus rapide et plus constructive, un meilleur accompagnement des nouveaux contributeurs, le renforcement du rôle des éditeurs et des utilisateurs avancés, l'amélioration de la collaboration entre les projets, ainsi que le développement et la fidélisation du lectorat. Des commentaires et suggestions sont les bienvenus sur la [[m:Talk:Wikimedia Foundation Annual Plan/2026-2027|page de discussion]]. '''Actualités pour la contribution''' * Dans le cadre des travaux en cours de l'équipe technique communautaire sur le projet [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/W372|Listes de surveillance multiples]], l'affichage de [[Special:EditWatchlist|Modifier la liste de surveillance]] sera mis à jour entant que qu'une première étape vers la prise en charge de plusieurs listes de surveillance. De plus, la pagination de [[Special:Search|Recherche]] sera également mise à jour, dans le cadre du travail sur le souhait [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/W186|Refonte de la pagination / navigation des pages]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T411596] * [[m:Special:GlobalWatchlist|La Liste de Surveillance Globale]] est une [[mw:Special:MyLanguage/Extension:GlobalWatchlist|extension]] de MediaWiki qui vous permet de voir vos listes de surveillance provenant de différents wikis sur la même page. Il a récemment été mis à jour pour ressembler davantage à la [[Special:Watchlist|Liste de surveillance]] régulière, par exemple en le préparant pour les comptes temporaires dans le masquage IP (y compris le réacheminement des liens des utilisateurs vers les pages de contributions), en mettant les titres de page en gras et en ouvrant les liens dans les résumés d'édition et les balises dans de nouveaux onglets du navigateur. [https://phabricator.wikimedia.org/T398361][https://phabricator.wikimedia.org/T298919][https://phabricator.wikimedia.org/T273526][https://phabricator.wikimedia.org/T286309] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:28|la tâche soumise|les {{formatnum:28}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:28||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, le problème selon lequel les blocs globaux ne disposaient pas de l'option permettant de désactiver l'envoi d'e-mails a maintenant été résolu et sera disponible à l'utilisation à partir de la semaine du 13 janvier. [https://phabricator.wikimedia.org/T401293] '''Actualités pour la contribution technique''' * L'[[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Citation tool|outil de citation VisualEditor]] et les [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Aperçus de référence]] prennent désormais en charge "carte" comme type de référence. [https://phabricator.wikimedia.org/T411083] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.10|MediaWiki]]/[[mw:MediaWiki 1.46/wmf.11|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/03|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W03"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 12 janvier 2026 à 19:34 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29907192 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-04</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W04"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/04|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * The tray shown on [[Special:Diff]] in mobile view has been redesigned. It is now collapsed by default, and incorporates a link to undo the edit being viewed, making it easier for mobile editors and reviewers to take action while keeping the interface uncluttered. [https://phabricator.wikimedia.org/T402297] * [[m:Special:GlobalWatchlist|The Global Watchlist]] lets you view your watchlists from multiple wikis on one page. The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:GlobalWatchlist|extension]] continues to improve — it now automatically determines the text direction (ensuring correct display of sites with unusual domain names) and shows detailed descriptions for log actions. Later this week, a new permanent link for page creations and CSS classes for each entry element will be added. [https://phabricator.wikimedia.org/T412505][https://phabricator.wikimedia.org/T287929][https://phabricator.wikimedia.org/T262768][https://phabricator.wikimedia.org/T414135] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the previously observed issue in Vector 2022, where anchor link targets were obscured by the sticky header, has now been addressed. [https://phabricator.wikimedia.org/T406114] '''Updates for technical contributors''' * As mentioned in the [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/44|October 2025 deprecation announcement]], MediaWiki Interfaces team will begin sunsetting all transform endpoints containing a trailing slash from the MediaWiki REST API the week of January 26. Changes are expected to roll out to all wikis on or before January 30th. All API users currently calling them are encouraged to transition to the non-trailing slash versions. Both endpoint variations can be found, compared, and tested using the [https://test.wikipedia.org/wiki/Special:RestSandbox REST Sandbox]. If you have questions or encounter any problems, please file a ticket in Phabricator to the [https://phabricator.wikimedia.org/project/view/6931/ #MW-Interfaces-Team board]. * Interactive reference documentation for the [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia REST API|Wikimedia REST API]] has moved. Requests to API docs previously hosted through [[mw:Special:MyLanguage/RESTBase|RESTBase]] (e.g.: <code dir=ltr>https://en.wikipedia.org/api/rest_v1/</code>) are now redirected to the [[w:en:Special:RestSandbox|REST Sandbox]]. * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikidata Platform|WMF Wikidata Platform team]] (WDP) has published its [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Wikidata Platform team/Newsletter|January 2026 newsletter]]. It includes updates on the legacy full-graph endpoint decommissioning, the User-Agent policy change, the monthly Blazegraph migration office hours, and efforts to reduce regressions caused by the legacy endpoint shutdown. As a reminder, you can [[m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/WDP team updates|subscribe to the WDP newsletter]]! * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.12|MediaWiki]] '''Meetings and events''' * The [[mw:Wikimedia Hackathon Northwestern Europe 2026|Wikimedia Hackathon Northwestern Europe 2026]] will take place on 13-14 March 2026 in Arnhem, the Netherlands. Applications opened mid-December and will close soon or when capacity is reached. It's a two-day, technically oriented hackathon bringing together Wikimedians from the region. Hope to see you there! '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/04|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W04"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19 janvier 2026 à 20:30 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29943403 --> == Actualités techniques n° 2026-05 == <section begin="technews-2026-W05"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/05|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * La Fondation Wikimedia invite à donner des commentaires sur [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Year1 Reflections and Proposed Way Forward 2026 Update|l’avenir proposé]] du [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Conseil consultatif des produits et technologies]] jusqu’au 28 février. * Tous les utilisateurs disposant d'un compte enregistré peuvent désormais utiliser des clés d'accès pour la [[m:Special:MyLanguage/Help:Two-factor authentication|double authentification]] (2FA). Les clés d'accès sont un moyen simple de se connecter sans utiliser un second appareil. Elles vérifient l'identité de l'utilisateur à l'aide d'une empreinte digitale, d'une reconnaissance faciale ou d'un code PIN. Pour configurer une clé d'accès, configurez d'abord une méthode 2FA classique. Actuellement, pour se connecter avec une clé d'accès, les utilisateurs doivent également utiliser un mot de passe. Plus tard ce trimestre, la connexion sans mot de passe permettra aux utilisateurs de se connecter d'un simple clic avec une clé d'accès. Les utilisateurs disposant de droits avancés devront également avoir la 2FA activée. Cela fait partie du projet [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Account Security|Sécurité du compte]]. * Les contributeurs non enregistrés sur des IP bloquées ou des plages d'IP bloquées peuvent désormais interagir sur le wiki pour faire appel d'un blocage en créant un compte temporaire afin de contester un blocage sur la page de discussion de l'utilisateur, sauf si l'option « empêcher cet utilisateur de modifier sa propre page de discussion » est activée. Cela résout le problème des utilisateurs déconnectés incapables d'utiliser le processus de déblocage par défaut via la page de discussion de l'utilisateur. [https://phabricator.wikimedia.org/T398673] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:20|la tâche soumise|les {{formatnum:20}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:20||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, la description des méthodes d'authentification à deux facteurs (2FA) sur la page de gestion a été mise à jour. Il est désormais plus clair et plus facile pour les utilisateurs à comprendre et à utiliser. [https://phabricator.wikimedia.org/T332385] '''Actualités pour la contribution technique''' * Une nouvelle variable AbuseFilter, <code>account_type</code>, a été ajoutée pour fournir un moyen fiable de déterminer le type de compte créé dans les actions <code>createaccount</code> et <code>autocreateaccount</code>. Dans le cadre de ce changement, la variable <code>accountname</code> a été renommée en <code>account_name</code>, et <code>accountname</code> est désormais obsolète. Les gestionnaires de filtres doivent mettre à jour tous les filtres qui utilisent des vérifications de type de compte codées en dur ou la variable obsolète. [https://phabricator.wikimedia.org/T414049] * Les vignettes d'images demandées dans des tailles non standard, et en utilisant des méthodes non standard telles que les requêtes directes à <code dir=ltr><nowiki>upload.wikimedia.org/…</nowiki></code>, cesseront de fonctionner dans un proche avenir. Ce changement vise à prévenir les abus externes continus par des robots et des aspirateurs web. Certains utilisateurs ayant des CSS/JS personnalisés, les administrateurs d'interface qui peuvent corriger les gadgets et les thèmes locaux, ainsi que les auteurs d'outils, devront mettre à jour leur code pour utiliser des tailles de vignettes standard. [[phab:T414805|Des détails, des liens de recherche et des exemples de correction sont disponibles dans la tâche]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.13|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/05|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W05"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 26 janvier 2026 à 21:18 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=29969530 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-06</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W06"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/06|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * The "{{int:pageinfo-toolboxlink}}" feature, which gives validating information about a page ([{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=info}} example]), now automatically includes a table of contents. If there is a local [[{{ns:8}}:Pageinfo-header]] page created by individual users, it can now be removed. [https://phabricator.wikimedia.org/T363726] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, VisualEditor previously added bold or italic formatting inside link descriptions, making the wikicode complex. This has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T409669] '''Updates for technical contributors''' * There was no XML dump on 20 January. Additionally, from now on, dumps will be generated once per month only. [https://phabricator.wikimedia.org/T414389] * The MediaWiki Interfaces team removed support for all transform endpoints containing a trailing slash from the [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/API:REST%20API MediaWiki REST API]. All API users currently calling those endpoints are encouraged to transition to the non-trailing slash versions. If you have questions or encounter any problems, please file a ticket in phabricator to the [https://phabricator.wikimedia.org/project/view/6931/ #MW-Interfaces-Team board]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.14|MediaWiki]] '''Weekly highlight''' * Users are reminded that the Wikimedia Foundation has shared some guiding questions for the July 2026–June 2027 Annual Plan on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2026-2027/Product & Technology OKRs|Meta]] and ''[[diffblog:2025/12/10/shaping-wikimedia-foundations-2026-2027-annual-goals-key-questions-for-the-wikimedia-movement/|Diff]]''. These focus on global trends, faster and healthier experimentation, better support for newcomers, strengthening editors and advanced users, improving collaboration across projects, and growing and retaining readership. Feedback and ideas are welcome on the [[m:Talk:Wikimedia Foundation Annual Plan/2026-2027|talk page]]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/06|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W06"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 2 février 2026 à 17:44 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30000986 --> == Actualités techniques n° 2026-07 == <section begin="technews-2026-W07"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/07|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * [[File:Maki-gift-15.svg|12px|link=|class=skin-invert|Concerne un souhait]] Les contributeurs connectés qui gèrent de grandes ou complexes listes de suivi peuvent désormais organiser et filtrer les pages surveillées de manière à améliorer leurs flux de travail grâce à la nouvelle fonctionnalité [[mw:Special:MyLanguage/Help:Watchlist labels|Étiquettes de liste de suivi]]. En ajoutant des étiquettes personnalisées (par exemple : pages que vous avez créées, pages surveillées pour vandalisme, ou pages de discussion), les utilisateurs peuvent identifier plus rapidement ce qui nécessite une attention, réduire la charge cognitive et répondre plus efficacement. Cela améliore l'utilisabilité de la liste de suivi, en particulier pour les éditeurs très actifs. * Une nouvelle fonctionnalité disponible sur [[Special:Contributions]] montre [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|des comptes temporaires]] qui sont probablement utilisés par la même personne, et rend ainsi le patrouillage moins chronophage. En vérifiant les contributions d'un compte temporaire, les utilisateurs ayant accès aux adresses IP des comptes temporaires peuvent désormais avoir une vue des contributions des comptes temporaires associés. La fonctionnalité recherche toutes les adresses IP associées à un compte temporaire donné pendant la période de conservation des données et affiche toutes les contributions de tous les comptes temporaires ayant utilisé ces adresses IP. [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts#February 2026: Improvements to the patroller tooling|Plus...]] [https://phabricator.wikimedia.org/T415674] * Lorsque les éditeurs prévisualisent une modification de wikitexte, la boîte de rappel indiquant qu'ils ne voient qu'une prévisualisation (qui est affichée en haut) a désormais un fond gris/neutre au lieu d'un fond jaune/d'avertissement. Cela facilite la distinction entre les notes de prévisualisation et les avertissements réels (par exemple, les conflits de modification ou les cibles de redirection problématiques), qui seront désormais affichés dans des boîtes d'avertissement ou d'erreur séparées. [https://phabricator.wikimedia.org/T414742] * La [[m:Special:GlobalWatchlist|Liste de suivi globale]] vous permet de consulter vos listes de suivi provenant de plusieurs wikis sur une seule page. L' [[mw:Special:MyLanguage/Extension:GlobalWatchlist|extension]] continue de s'améliorer — elle prend désormais en charge correctement plus d'un site Wikibase, par exemple à la fois [[d:|Wikidata]] et [[testwikidata:|testwikidata]]. De plus, des problèmes concernant la direction du texte ont été résolus pour les utilisateurs qui préfèrent Wikidata ou d'autres sites Wikibase dans des langues de droite à gauche (RTL). [https://phabricator.wikimedia.org/T415440][https://phabricator.wikimedia.org/T415458] * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The automatic "magic links" for ISBN, RFC, and PMID numbers have been [[mw:Special:MyLanguage/Help:Magic links|deprecated in wikitext since 2021]] due to inflexibility and difficulties with localization. Several wikis have successfully replaced RFC and PMID magic links with equivalent external links, but a template was often required to replace the functionality of the ISBN magic link. There is now a new [[mw:Special:MyLanguage/Help:Magic words#isbn|built-in parser function]] <code dir=ltr><nowiki>{{#isbn}}</nowiki></code> available to replace the basic functionality of the ISBN magic link. This makes it easier for wikis who wish to migrate off of the deprecated magic link functionality to do so.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T145604] * Deux nouveaux wikis ont été créés : ** un {{int:project-localized-name-group-wikipedia}} dans [[d:Q35401|Jju]] ([[w:kaj:|<code>w:kaj:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T413283] ** un {{int:project-localized-name-group-wikipedia}} dans [[d:Q1186896|Nawat]] ([[w:ppl:|<code>w:ppl:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T413273] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:23|la tâche soumise|les {{formatnum:23}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:23||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * Un nouveau groupe d'utilisateurs global a été créé : [[{{int:grouppage-local-bot}}|{{int:group-local-bot}}]]. Il sera utilisé en interne par le logiciel pour permettre aux robots communautaires de contourner les limites de débit appliquées aux [[w:en:Web_scraping|web scrapers]] abusifs. Les comptes approuvés en tant que robots sur au moins un wiki Wikimedia seront automatiquement ajoutés à ce groupe. Cela ne changera pas les autorisations dont dispose le robot. [https://phabricator.wikimedia.org/T415588] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.15|MediaWiki]] '''Rencontres et évènements''' * La [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Users and Developers Conference Spring 2026|Conférence des utilisateurs et des développeurs de MediaWiki, Printemps 2026]] se tiendra du 25 au 27 mars à Salt Lake City, États-Unis. Cet événement est organisé par et pour la communauté MediaWiki de tiers. Vous pouvez proposer des sessions et vous inscrire pour y assister. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/AZBWVI46SDEB65PGR5J6E4TYOQQEZXM7/] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/07|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W07"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 9 février 2026 à 23:31 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30026671 --> == Actualités techniques n° 2026-08 == <section begin="technews-2026-W08"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/08|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * <span class="mw-translate-fuzzy">L'[[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Site Reliability Engineering|équipe SRE]] va procéder au nettoyage d'[[m:Special:MyLanguage/Etherpad|Etherpad]], l'éditeur web open source de documents collaboratifs en temps réel. Tous les blocs-notes seront définitivement supprimés après le 30 avril 2026 – si des projets de migration sont encore en cours à cette date, l'équipe pourra réexaminer la date au cas par cas. Veuillez effectuer des sauvegardes locales de tout contenu que vous souhaitez conserver, car les données supprimées ne pourront pas être récupérées. Ce nettoyage permet de réduire la taille de la base de données et l'empreinte de l'infrastructure. Etherpad continuera de prendre en charge la collaboration en temps réel, mais le stockage à long terme n'est plus assuré. D'autres nettoyages pourront avoir lieu ultérieurement sans préavis.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T415237] '''Actualités pour la contribution''' * L'équipe de Recherche d'Informations lancera une [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Information Retrieval/Phase 1|expérimentation sur l'application mobile Android]], afin de tester des fonctionnalités de recherche hybrides capables de gérer à la fois les requêtes sémantiques et par mots-clés. L'amélioration de la recherche sur la plateforme permettra aux lecteurs de trouver plus facilement ce qu'ils cherchent, directement sur Wikipédia. L'expérimentation sera d'abord lancée sur Wikipédia en grec fin février, puis sur les versions anglaise, française et portugaise en mars. [https://diff.wikimedia.org/2026/01/08/semantic-search-making-it-easier-to-find-the-information-readers-want/ En savoir plus] sur le blog ''Diff''. [https://www.mediawiki.org/wiki/Readers/Information_Retrieval] * L'équipe « Croissance des lecteurs » mènera [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/WE3.10.2 Mobile Table of Contents|une expérience]] auprès des utilisateurs de la version mobile du site web qui ajoute une table des matières et développe automatiquement toutes les sections des articles, afin de mieux comprendre les problèmes de navigation qu'ils rencontrent. Le test sera disponible sur les versions arabe, chinoise, anglaise, française, indonésienne et vietnamienne de Wikipedia. * Auparavant, les notifications ([[{{ns:8}}:Sitenotice]] et [[{{ns:8}}:Anonnotice]]) du site ne s'affichaient que sur la version ordinateur. Maintenant, elles s'afficheront désormais sur toutes les plateformes. Les utilisateurs mobiles verront ces notifications. Les administrateurs du site doivent être prêts à tester et à corriger les notifications sur les appareils mobiles afin d'éviter toute interférence avec les articles. Pour désactiver ces notifications, les administrateurs d'interface peuvent ajouter <code dir="ltr">#siteNotice { display: none; }</code> à [[{{ns:8}}:Minerva.css]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T138572][https://phabricator.wikimedia.org/T416644] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:19|la tâche soumise|les {{formatnum:19}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:19||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un problème concernant la section ''[[Special:RecentChanges|Spécial:Modifications récentes]]'' a été résolu. Auparavant, cliquer sur « Masquer » dans les filtres actifs entraînait la disparition du bouton « Afficher les nouvelles modifications depuis… », alors qu'il aurait dû rester visible. Ce bouton fonctionne désormais correctement. [https://phabricator.wikimedia.org/T406339] '''Actualités pour la contribution technique''' * Une nouvelle documentation est désormais disponible pour aider les rédacteurs à déboguer les fonctionnalités de recherche interne. Elle facilite le dépannage lorsque des pages n'apparaissent pas dans les résultats, lorsque le classement semble inattendu et lorsqu'il est nécessaire d'inspecter le contenu indexé, ce qui permet de mieux comprendre et d'analyser le comportement de la recherche. [[mw:Help:CirrusSearch/Debug|En savoir plus]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T411169] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.16|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/08|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W08"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 16 février 2026 à 19:17 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30086330 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-09</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W09"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/09|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Reference Check|Reference Check]] has been deployed to English Wikipedia, completing its rollout across all Wikipedias. The feature prompts newcomers to add a citation before publishing new content, helping reduce common citation-related reverts and improve verifiability. In A/B testing, the impact was substantial: newcomers shown Reference Check were approximately 2.2 times more likely to include a reference on desktop and about 17.5 times more likely on mobile web. [https://analytics.wikimedia.org/published/reports/editing/reference_check_ab_test_report_final_2025.html] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:InterwikiSorting|InterwikiSorting extension]], which allowed for the [[m:Special:MyLanguage/Interwiki sorting order|sorting of interwiki links]], has been undeployed from Wikipedia. As a result, editors who had enabled interwiki link sorting in non-compact mode (full list format) will now see links reordered. The links moving forward will be listed in the alphabetical order of language code. [https://phabricator.wikimedia.org/T253764] * Later this week, people who are editing a page-section using the mobile visual editor, will notice a new "Edit full page" button. When tapped, you will be able to edit the entire article. This helps when the change you want to make is outside the section you initially opened. [https://phabricator.wikimedia.org/T387175][https://phabricator.wikimedia.org/T409112] * [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|The Reader Experience team]] is inviting editors to assess whether dark mode should still be considered "beta" on their wiki, based on their experience of how well it functions on desktop and mobile. If the feature is deemed mature, editors can update the interface messages in <code dir=ltr>MediaWiki:skin-theme-description</code> and <code dir=ltr>MediaWiki:Vector-night-mode-beta-tag</code> to indicate that dark mode is ready and no longer considered beta. * The improved [[mw:Wikimedia_Apps/Team/iOS/Activity_Tab|Activity tab]] which displays user-insights is now available to all users of the Wikipedia iOS app (version 7.9.0 and later). Following earlier A/B testing that showed higher account creation among users with access to the feature, it has been rolled out to 100% of users along with some updates. The Activity tab now shows your edited articles in the timeline, offers editing impact insights like contribution counts and article view trends, and customization options to improve in-app experience for users. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, a bug that prevented [[mw:Special:MyLanguage/Extension:DiscussionTools|DiscussionTools]] from working on mobile has now been fixed, restoring full functionality. [https://phabricator.wikimedia.org/T415303] '''Updates for technical contributors''' * The [[m:Special:GlobalWatchlist|Global Watchlist]] lets you view your watchlists from multiple wikis on one page. The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:GlobalWatchlist|extension]] that makes this possible continues to improve. The latest upgrade is the inclusion of a [[mw:Extension:GlobalWatchlist#hook|new hook]], <code dir=ltr>ext.globalwatchlist.rebuild</code>, which fires after each watchlist rebuild. This allows you to run gadgets and user scripts for the Special page. [https://phabricator.wikimedia.org/T275159] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.17|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/09|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W09"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23 février 2026 à 19:04 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30119102 --> == Actualités techniques n° 2026-10 == <section begin="technews-2026-W10"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/10|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Le [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments|mode Anniversaire]] Wikipedia 25 est maintenant disponible sur Wikipédia en français, anglais, betawi, breton, chinois, espagnol, gorontalo, indonésien, italien, luxembourgeois, madurais, néerlandais, sicilien, tchèque, thaï et vietnamien ! Cette campagne à temps limitée célèbre 25 ans de Wikipédia avec une mascotte : « Baby Globe », disponible sous la forme d'un réglage. Lorsque ce réglage est activé, Baby Globe est montrée sur [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments/article configuration|environ 2 500 articles]], attendant d'être découverte par des lecteurs. Chaque communauté peut choisir d'activer le mode Anniversaire par consensus et en demandant à un administrateur de le rendre disponible et de le personaliser via une [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments#Community Configuration Demo|configuration]] sur le wiki local. '''Actualités pour la contribution''' * Le [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|sous-référencement]], une nouvelle fonctionalité pour réutiliser des références avec des détails différents est maintenant disponible sur Wikipédia en suédois, polonais et [[:phab:T418209|quelques autres]]. Vous pouvez [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#test|essayer la fonctionalité]] sur ces projets ou sur testwiki et [https://en.wikipedia.beta.wmcloud.org/wiki/Sub-referencing betawiki]. Les retours des premiers essais sur Wikipédia en allemand ont été [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing/Learnings|publiés dans un rapport]]. Contactez l'équipe de Wikimédia Allemagne si vous êtes [[:m:Talk:WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#Pilot wikis|intéressés pour devenir un wiki pilote]]. * La [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check#Paste check|vérification du collage clavier]] sera disponible sur tous les Wikipédias cette semaine. Cette fonctionalité avertit les nouveaux contributeurs qui collent du texte qu'ils n'ont probablement pas écrit de vérifier si laisser celui-ci risque de causer une violation du droit d'auteur. La vérification du collage clavier [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Tags|marque]] toutes les modifications où l'avertissement a été montré pour permettre leur vérification. Les administrateurs locaux peuvent configurer les différents aspects de cette fonctionalité à travers [[{{#special:EditChecks}}]]. Des [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Paste Check#A/B Experiment|études]] sur 22 wikis ont montré que cette vérification permet une réduction de 18% des annulations comparé au groupe de contrôle. Les traducteurs peuvent [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-visualeditor-ve-mw-editcheck&filter=&optional=1&action=translate aider à traduire] cette fonctionalité. * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] will be standardizing the user menu in the top right for all mobile users so that it is closer to the desktop experience. Currently this user menu is only visible to users with Advanced Mobile Controls (AMC) turned on. The only change is that a couple buttons previously in the left-side menu will move to the top right for users who do not have AMC turned on. This change is expected to go out March 9 and seeks to improve the user interface.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T413912] * À partir de la semaine du 2 mars, les emails envoyés lorsqu'une adresse email a été ajoutée, supprimée ou changée pour un compte changera pour adopter un formattage HTML beaucoup plus agréable et plus clair que le texte brut précédent. [https://phabricator.wikimedia.org/T410807] * Les notifications sont actuellement limitées à 2 000 entrées historiques par utilisateur et remontent à 2013 lorsque la fonctionnalité a été publiée. Le système va être modifié pour ne stocker que les notifications des 5 dernières années, mais jusqu'à 10 000 d'entre elles. Cela contribuera à la santé à long terme des infrastructures et à empêcher que les notifications plus récentes disparaissent trop tôt. [https://phabricator.wikimedia.org/T383948] * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The [[m:Special:GlobalWatchlist|Global Watchlist]] which lets you view your watchlists from multiple wikis on a single page continues to see improvements. The latest update improves label usage experience. The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:GlobalWatchlist|extension]] now allows activating the [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Language#Fallback languages|language fallback system]] for Wikidata items without labels in the viewed language, and showing those labels in the user’s preferred Wikidata language if no <code dir=ltr>uselang=</code> URL parameter is provided.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T373686][https://phabricator.wikimedia.org/T416111] * L'équipe Wikipédia Android a commencé un test beta de la [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Information Retrieval/Phase 1|recherche hybride]] sur Wikipédia en grec. Cette recherche hybride supporte les requêtes sémantique et par mot clés, permettant aux utilisateurs de trouver ce qu'ils cherchent plus facilement. * Pour des raisons de sécurité, les membres de certains groupes sont [[m:Special:MyLanguage/Mandatory two-factor authentication for users with some extended rights|forcés d'avoir la double authentification]] (A2F) d'activée. Actuellement, l'A2F n'est nécessaire que pour utiliser les droits du groupe, et non pour en faire partie. Vu que ce système admet certaines failles, il sera [[phab:T418580|changé graduellement en mars]]. Les membres de ces groupes ne pourront plus désactiver la dernière méthose d'A2F sur leur compte, et il sera impossible d'ajouter des utilisateurs sans A2F à ces groupes. Il sera toujours possible de rajouter d'autres méthodes d'authentification et d'en enlever, tant qu'une est toujours activée. Dans la seconde moitié de mars, les utilisateurs sans A2F seront retirés de ces groupes. Cela s'applique aux administrateurs CentralNotice, aux vérificateurs d'utilisateurs, aux administrateurs d'interface, aux masqueurs, aux staff de Wikidata et Wikifonctions ainsi qu'aux bureaux IT et Confiance et sécurité de la WMF. Rien ne changera pour les autres utilisateurs. Voir la tâche liée pour le calendrier de déploiement. [https://phabricator.wikimedia.org/T418580] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:27|la tâche soumise|les {{formatnum:27}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:27||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, le problème empêchant les utilisateurs de créer une instance dans [https://www.wikibase.cloud/ Wikibase.cloud] a maintenant été résolu. [https://phabricator.wikimedia.org/T416807] '''Actualités pour la contribution technique''' * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">To help ensure [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]], over the next month the Wikimedia Foundation will implement global API rate limits across our APIs. In early March, stricter limits will be applied to unidentified requests from outside Toolforge/WMCS and API requests that are made from web browsers. In April, higher limits will be applied to identified traffic. These limits are intentionally set as high as possible to minimise impact on the community. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]].</span> * <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The Wikidata Query Service Linked Data Fragment (LDF) endpoint will be decommissioned in February. This endpoint served limited traffic, which was successfully migrated to other data access methods that were better suited to support existing use cases. The hardware used to support the LDF endpoint will be reallocated to support the ongoing backend migration efforts.</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T415696] * Le nouvel analyseur syntaxique Parsoid [[mw:Special:MyLanguage/Parsoid/Parser Unification/Updates|continue d'être déployés sur plus de wikis]], améliorant la pérennité de la platforme et rendant plus facile l'ajout de nouvelles fonctionalités de lecture et de modification. Parsoid est maintenant l'analyseur par défaut sur 488 wikis de la WMF (268 Wikipédias), couvrant plus de 10% de toutes les lectures de pages Wikipédia. * Le processus et les critères pour [[Special:MyLanguage/Wikimedia Enterprise#Access|demander un accès exceptionnel]] au flux à fort volume de l'API ''Wikimédia Entreprise'' (sans coût pour des utilisations en rapport à notre mission) [[m:Talk:Wikimedia Enterprise#Exceptional access criteria|ont maintenant été publiés]]. Notre but est de donner une documentation plus claire et plus complète aux utilisateurs. * [https://techblog.wikimedia.org/ Le blog Tech], dédié à la communité technique de Wikimédia [https://techblog.wikimedia.org/2026/02/24/a-tech-blog-diff/ va migrer] vers [[diffblog:|Diff]], le blog pour les nouvelles et événements de la communauté. La migration devrait être terminée en avril 2026, après quoi les nouveaux posts seront acceptés pour être publiés. Les lecteurs pourront lire les posts - anciens ou nouveaux - sur https://diff.wikimedia.org/. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.18|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/10|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W10"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 2 mars 2026 à 17:52 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30137798 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-11</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W11"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/11|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|All wikis will be read-only]] for a few minutes on Wednesday, 25 March 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1774450800 15:00 UTC]. This is for the datacenter server switchover backup tests, [[wikitech:Deployments/Yearly calendar|which happen twice a year]]. During the switchover, all Wikimedia website traffic is shifted from one primary data center to the backup data center to test availability and prevent service disruption even in emergencies. * Last week, all wikis had 2 hours of read-only time, and extended unavailability for user-scripts and gadgets. This was due to a security incident which has since been resolved. Work is ongoing to prevent re-occurrences. For current information please see the [[m:Steward's noticeboard#Statement on Meta about today's user script security incident|post on the Stewards' noticeboard]] ([[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Product and Technology/Product Safety and Integrity/March 2026 User Script Incident|translations]]). '''Updates for editors''' * Users facing multiple blocks on mobile will now see the reasons for each block separately, instead of a generic message. This helps them understand why they are blocked and what steps they can take to resolve the issue. For example, users affected for using common VPNs (such as [[Special:MyLanguage/Apple iCloud Private Relay|iCloud Private Relay]]) will receive clearer guidance on what they need to do to start editing again. [https://phabricator.wikimedia.org/T357118] * Later this week, [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Suggestion Mode|Suggestion Mode]] will become available as a beta feature within the visual editor at all Wikipedias. This feature proactively suggests various types of actions that people can consider taking to improve Wikipedia articles, and learn about related guidelines. The feature is locally configurable, and can also be locally expanded with custom Suggestions. Current settings can be seen at [[Special:EditChecks]] and there are [[mw:Special:MyLanguage/Help:Suggestion mode#For administrators %E2%80%93 local customization|instructions for how administrators can customize]] the links to point to local guidelines. The feature is connected to [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check|Edit check]] which suggests improvements while someone is writing new content. In the future, the Editing team plans to evaluate the feature's impact with newcomers through a controlled experiment. [https://phabricator.wikimedia.org/T404600] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:23}} community-submitted {{PLURAL:23|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the issue where the cursor became misaligned during the use of CodeMirror’s syntax highlighting, which makes wikitext and code easier to read, has now been fixed. This problem specifically affected users who defined a font rule in a custom stylesheet while creating a new topic with DiscussionTools. [https://phabricator.wikimedia.org/T418793] '''Updates for technical contributors''' * API rate limiting update: To help ensure [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]], global API rate limits will be applied this week to requests without a compliant User-Agent that originate from outside Toolforge/WMCS and to unauthenticated requests made from web browsers. Higher limits will be applied to identified traffic in April. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]]. * The new GraphQL API has been released. The API was developed as a flexible alternative to select features of the Wikidata Query Service (WDQS), to improve developer experience and foster adaptability, and efficient data access. Try it out and [[d:Wikidata:Wikibase GraphQL#Feedback and development|give feedback]]. You can also [https://greatquestion.co/wikimediadeutschland/GraphQLAPI/apply sign up for usability tests]. * The [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group|PTAC Unsupported Tools Working Group]] continued improvements to [[commons:Special:MyLanguage/Commons:Video2commons#|Video2Commons]] in February, with fixes addressing authentication errors, large-file handling, task queue visibility, and clearer upload behavior. Work is still ongoing in some areas, including changes related to deprecated server-side uploads. Read [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group#February 2026|this update]] to learn more. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.19|MediaWiki]] '''In depth''' * The Article Guidance team invites experienced Wikipedia editors from selected [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators#Collaborators|pilot wikis]] and interested contributors from other Wikipedias to fill out this questionnaire which is available in [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfmLeVWnxmsCbPoI_UF2jyRcn73WRGWCVPHzerXb4Cz97X_Ag/viewform English], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd6rzr4XXQw8r4024fE3geTPFe13M_6w7Mitj-YJi0sOlWTAw/viewform?usp=header Arabic], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdok3-RfB18lcugYTUMGkpwmqG_8p760Wv4dCXitOXOszjUDw/viewform?usp=header Bengali], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfjTfYp4jEo0akA4B1e-Nfg3QZPCudUjhJzHzzDi6AHyAaMGA/viewform?usp=header Japanese], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScteVoI29Aue4xc72dekk-6RYtvmMgQxzMI900UOawrFrSTWg/viewform?usp=header Portuguese], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSetdxnYwL3ub2vqA7awCg5hJZPMIYcDPaiTe12rY9h0GYnVlw/viewform?usp=header Persian], and [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScNvfJF-Ot-4pzA4qAN771_0QDJ4Li19YcUsaTgSKW8Nc7U_Q/viewform?usp=header Turkish]. Your answers will help the team customize guidance for less experienced editors and help them learn community policies and practices while creating an article. Learn more [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|on the project page]]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/11|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W11"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 9 mars 2026 à 18:53 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30213008 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-12</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W12"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] beta feature, also known as [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], has been used for wikitext syntax highlighting since November 2024. It will be promoted out of beta by May 2026 in order to bring improvements and new [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Features|features]] to all editors who use the standard syntax highlighter. If you have any questions or concerns about promoting the feature out of beta, [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|please share]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059] * Some changes to local user groups are performed by stewards on Meta-Wiki and logged there only. Now, interwiki rights changes will be logged both on Meta-Wiki and the wiki of the target user to make it easier to access a full record of user's rights changes on a local wiki. Past log entries for such changes will be backfilled in the coming weeks. [https://phabricator.wikimedia.org/T6055] * On wikis using [[m:Special:MyLanguage/Flagged Revisions|Flagged Revisions]], the number of pending changes shown on [[{{#Special:PendingChanges}}]] previously counted pages which were no longer pending review, because they have been removed from the system without being reviewed, e.g. due to being deleted, moved to a different namespace, or due to wiki configuration changes. The count will be correct now. On some wikis the number shown will be much smaller than before. There should be no change to the list of pages itself. [https://phabricator.wikimedia.org/T413016] * Wikifunctions composition language has been rewritten, resulting in a new version of the language. This change aims to increase service stability by reducing the orchestrator's memory consumption. This rewrite also enables substantial latency reduction, code simplification, and better abstractions, which will open the door to later feature additions. Read more about [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-11|the changes]]. * Users can now sort search results alphabetically by page title. The update gives an additional option to finding pages more easily and quickly. Previously, results could be sorted by Edit date, Creation date, or Relevance. To use the new option, open 'Advanced Search' on the search results page and select 'Alphabetically' under 'Sorting Order'. [https://phabricator.wikimedia.org/T403775] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:28}} community-submitted {{PLURAL:28|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the bug that prevented UploadWizard on Wikimedia Commons from importing files from Flickr has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T419263] '''Updates for technical contributors''' * A new special page, [[{{#special:LintTemplateErrors}}]], has been created to list transcluded pages that are flagged as containing lint errors to help users discover them easily. The list is sorted by the number of transclusions with errors. For example: [[{{#special:LintTemplateErrors}}/night-mode-unaware-background-color]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T170874] * Users of the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] beta feature have been using [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] instead of [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] for syntax highlighting when editing JavaScript, CSS, JSON, Vue and Lua content pages, for some time now. Along with promoting CodeMirror 6 out of beta, the plan is to replace CodeEditor as the standard editor for these content models by May 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|Feedback or concerns are welcome]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332] * The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] JavaScript modules will soon be upgraded to CodeMirror 6. Leading up to the upgrade, loading the <code dir=ltr>ext.CodeMirror</code> or <code dir=ltr>ext.CodeMirror.lib</code> modules from gadgets and user scripts was deprecated in July 2025. The use of the <code dir=ltr>ext.CodeMirror.switch</code> hook was also deprecated in March 2025. Contributors can now make their scripts or gadgets compatible with CodeMirror 6. See the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror#Gadgets and user scripts|migration guide]] for more information. [https://phabricator.wikimedia.org/T373720] * The MediaWiki Interfaces team is expanding coverage of REST API module definitions to include [[mw:Special:MyLanguage/API:REST API/Extensions|extension APIs]]. REST API modules are groups of related endpoints that can be independently managed and versioned. Modules now exist for [https://phabricator.wikimedia.org/T414470 GrowthExperiments] and [https://phabricator.wikimedia.org/T419053 Wikifunctions] APIs. As we migrate extension APIs to this structure, documentation will move out of the main MediaWiki OpenAPI spec and REST Sandbox view, and will instead be accessible via module-specific options in the dropdown on the [https://test.wikipedia.org/wiki/Special:RestSandbox REST Sandbox] (i.e., [[{{#Special:RestSandbox}}]], available on all wiki projects). * The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto|Scribunto]] extension provides different pieces of information about the wiki where the module is being used via the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual|mw.site]] library. Starting last week, the library also provides a [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual#mw.site.wikiId|way]] of accessing the [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Wiki ID|wiki ID]] that can be used to facilitate cross-wiki module maintenance. [https://phabricator.wikimedia.org/T146616] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.20|MediaWiki]] '''In depth''' * The [[m:Special:MyLanguage/Coolest Tool Award|2026 Coolest Tool Award]] celebrating outstanding community tools, is now open for nominations! Nominate your favorite tool using the [https://wikimediafoundation.limesurvey.net/435684?lang=en nomination survey] form by 23 March 2026. For more information on privacy and data handling, please see the [[foundation:Special:MyLanguage/Legal:Coolest_Tool_Award_2026_Survey_Privacy_Statement|survey privacy statement]]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W12"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 16 mars 2026 à 19:36 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30260505 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-13</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W13"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Wikimedia site users can now log in without a password using passkeys. This is a secure method supported by fingerprint, facial recognition, or PIN. With this change, all users who opt for passwordless login will find it easier, faster, and more secure to log in to their accounts using any device. The new passkey login option currently appears as an autofill suggestion in the username field. An additional [[phab:T417120|"Log in with passkey" button]] will soon be available for users who have already registered a passkey. This update will improve security and user experience. The [[c:File:Passwordless_login_screencast.webm|screen recording]] demonstrates the passwordless login process step by step. * [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|All wikis will be read-only]] for a few minutes on Wednesday, 25 March 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1774450800 15:00 UTC]. This is for the datacenter server switchover backup tests, [[wikitech:Deployments/Yearly calendar|which happen twice a year]]. During the switchover, all Wikimedia website traffic is shifted from one primary data center to the backup data center to test availability and prevent service disruption even in emergencies. '''Updates for editors''' * Wikimedia site users can now export their notifications older than 5 years using a [[toolforge:echo-chamber|new Toolforge tool]]. This will ensure that users retain their important notifications and avoid them being lost based on the planned change to delete notifications older than 5 years, as previously announced. [https://phabricator.wikimedia.org/T383948] * Wikipedia editors in Indonesian, Thai, Turkish, and Simple English now have access to Special:PersonalDashboard. This is an [[mw:Special:MyLanguage/Moderator Tools/Dashboard|early version of an experience]] that introduces newer editors to patrolling workflows, making it easier for them to move from making edits to participating in more advanced moderation work on their project. [https://phabricator.wikimedia.org/T402647] * The [[Special:Block]] now has two minor interface changes. Administrators can now easily perform indefinite blocks through a dedicated radio button in the expiry section. Also, choosing an indefinite expiry provides a different set of common reasons to select from, which can be changed at: [[MediaWiki:Ipbreason-indef-dropdown]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T401823] * Mobile editors [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#Logged-out|at several wikis]] can now see an improved logged-out edit warning, thanks to the recent updates from the Growth team. These changes released last week are part of ongoing efforts and tests to enhance [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments|account creation experience on mobile]] and then increase participation. [https://phabricator.wikimedia.org/T408484] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:36}} community-submitted {{PLURAL:36|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the bug that prevented mobile web users from seeing the block information when affected by multiple blocks has been fixed. They can now see messages of all the blocks currently affecting them when they access Wikipedia. '''Updates for technical contributors''' * Images built using Toolforge will soon get the upgraded buildpacks version, bringing support for newer language versions and other upstream improvements and fixes. If you use Toolforge Build Service, review the recent [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/cloud-announce@lists.wikimedia.org/thread/EMYTA32EV2V5SQ2JIEOD2CL66YFIZEKV/ cloud-announce email] and update your build configuration as necessary to ensure your tools are compatible. [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?title=Help:Toolforge/Building_container_images&oldid=2392097#Buildpack_environment_upgrade_process][https://phabricator.wikimedia.org/T380127] * The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal] documentation wiki will shut down in June 2026. API keys created on the API Portal will continue to work normally. api.wikimedia.org endpoints will be deprecated gradually starting in July 2026. Documentation on the API Portal is moving to [[mw:Wikimedia APIs|mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.21|MediaWiki]] '''In depth''' * [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes]] is considering improvements to [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names|automatically generated reference names in VisualEditor]]. Please check out the [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Proposed solutions|proposed solutions]] and participate in the [[m:Talk:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Request for comment|request for comment]]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W13"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23 mars 2026 à 16:51 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30268305 --> == Actualités techniques n° 2026-14 == <section begin="technews-2026-W14"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Le version Beta de [[abstract:|Abstract Wikipedia]], un nouveau projet Wikimédia indépendant du langage, a été lancée la semaine dernière. Ce projet permet aux communautés de construire des articles Wikipédia dans leur langue natale, qui peuvent directement être lus par les autres utilisateurs et utilisatrices dans leur propre langage. Le wiki fonctionne grâce à des instructions de Wikifunctions et au contenu structuré issu de Wikidata. [[:f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-26|En savoir plus]]. '''Actualités pour la contribution''' * L'équipe Croissance mène un test A/B afin d'évaluer l'effet d'un message plus clair et plus convivial encourageant à la création de comptes sur les wikis. Actuellement, lorsqu'un utilisateur mobile non connecté lance la modification, un message d'avertissement s'affiche, pouvant paraître abrupt et décourageant. Il présente également la modification par compte temporaire comme option par défaut, au lieu d'inciter à la création d'un compte. Le test est mené sur dix Wikipédia, dont les versions en arabe, français, espagnol et allemand. [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#2. Improve logged-out warning message (T415160)|En savoir plus]]. * L'équipe des applications Wikimédia sollicite vos commentaires sur [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Future of Editing on the Mobile Apps|comment devrait fonctionner l'édition dans les applications mobiles Wikipédia]]. La discussion porte sur l'amélioration de l'accès aux outils d'édition lorsque les utilisateurs appuient sur « Modifier ». Cette initiative s'inscrit dans un effort plus large visant à offrir aux lecteurs intéressés par la contribution une expérience utilisateur plus intuitive. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:45|la tâche soumise|les {{formatnum:45}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:45||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un problème avec la récupération de citations à partir du site d'archive de journaux [https://www.newspapers.com Newspapers.com], qui ne fonctionnait plus en raison d'un blocage des requêtes [[mw:Special:MyLanguage/Citoid|Citoid]], a maintenant été résolu. [https://phabricator.wikimedia.org/T419903] '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.22|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W14"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 30 mars 2026 à 19:26 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30329462 --> == Actualités techniques n° 2026-15 == <section begin="technews-2026-W15"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/15|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * L’[[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents|extension CampaignEvents]] comprend désormais une nouvelle fonctionnalité de définition d’objectifs de groupe, permettant aux organisateurs de définir et de suivre les objectifs de l’événement, tels que le nombre d’articles créés et de contributeurs participants en temps réel. De même, les participants peuvent travailler vers des cibles communes et voir leur impact collectif au fur et à mesure que l’événement se déroule. Cette fonctionnalité est désormais disponible sur tous les wikis Wikimedia. Pour en savoir plus, consultez [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CampaignEvents/Registration/Collaborative contributions#Goal setting|la documentation]]. * [[File:Maki-gift-15.svg|12px|link=|class=skin-invert|Concerne un souhait]] La nouvelle fonctionnalité d'[[mw:Special:MyLanguage/Help:Watchlist labels|étiquettes de liste de suivi]] (annoncée dans les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/07|Actualités techniques 2026-07 ]]) est désormais disponible via l'ÉditeurVisuel, l'éditeur de code et l'«étoile de suivi»(ou le lien de suivi, pour les habillages qui n'ont pas d'icône d'étoile). Auparavant, il n'était possible d'attribuer des étiquettes que via [[Special:EditWatchlist|Modifier la liste de suivi]]. Dans ces trois emplacements, il s'agit d'un nouveau champ situé après le champ d'expiration. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:23|la tâche soumise|les {{formatnum:23}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:23||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, le problème où les pages de discussion sur mobile avec Parsoid sont inutilisables après les en-têtes de section vides, a maintenant été résolu. [https://phabricator.wikimedia.org/T419171] '''Actualités pour la contribution technique''' * La [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|fonctionnalité de sous-référencement]], qui permet aux contributeurs d'ajouter des détails à une référence existante sans la dupliquer, sera progressivement déployée sur [[phab:T414094|davantage de wikis]] plus tard cette année. Les wikis utilisant le gadget [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]] sont encouragés à mettre à jour leur version (généralement sur [[m:MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips.js|MediaWiki:Gadget-ReferenceTooltips.js]] comme indiqué [https://en.wikipedia.org/w/index.php?diff=1344408362 ici]) pour assurer la compatibilité. D'autres gadgets liés aux références pourraient également être affectés. [https://phabricator.wikimedia.org/T416304] * Toutes les éditions de Wikinews seront fermées et passeront en mode lecture seule le 4 mai 2026. Le contenu restera accessible, mais aucune nouvelle modification ni aucun nouvel article ne pourra être ajouté. Cette fermeture a été approuvée par le Conseil d'administration de la Fondation Wikimedia à la suite de discussions prolongées. [[m:Wikimedia Foundation Board noticeboard#Board of Trustees Approves Closure of Wikinews|En savoir plus]]. * L'[[:mw:Special:MyLanguage/API:Action API|API d'action]] a proposé plusieurs formats pour les résultats demandés. L'un d'entre eux, <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>format=php</nowiki></code></bdi>, sera bientôt supprimé. Veuillez vous assurer que vos scripts ou robots utilisent le [[mw:Special:MyLanguage/API:Data formats#Output|format JSON]]. Cette suppression devrait affecter très peu de scripts et de robots. [https://phabricator.wikimedia.org/T118538] * La page [[Special:NamespaceInfo|Special:NamespaceInfo]] inclut désormais les alias d'espace de noms. Par exemple «WP» pour l'espace de noms ''Projet'' (''Wikipédia'') sur la Wikipédia en allemand. [https://phabricator.wikimedia.org/T381455] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.23|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/15|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W15"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 6 avril 2026 à 16:19 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30362761 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-16</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W16"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Experienced editors are invited to [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Main_Page test] the [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature, designed to help less-experienced editors create well-structured, policy-compliant Wikipedia articles. Testing instructions are [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide|available]]. Also, after reviewing [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance the outlines], please provide feedback on the [[mw:Talk:Article guidance|project talk page]]. Based on your input, the feature will be refined and transferred to the pilot Wikipedias to translate and adapt. Check out [[c:File:Article Guidance workflow demo - April 2026.webm|the video]] explaining the feature. '''Updates for editors''' * On most wikis, all autoconfirmed users can now use [[Special:ChangeContentModel|Special:ChangeContentModel]] page to [[mw:Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel|create new pages with custom content models]], such as mass message lists, making custom page formats more accessible. Check [[Special:ListGroupRights|Special:ListGroupRights]] for the status of your wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T248294] * The Growth team has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account_Creation_Experiments|account creation experiment]] to evaluate whether adding an account creation button to the mobile web header increases new account registrations and encourages more mobile users to contribute to the wikis. The experiment is currently live on Hindi, Indonesian, Bengali, Thai, and Hebrew Wikipedia, and targets 10% of logged-out mobile web users. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:30}} community-submitted {{PLURAL:30|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where VisualEditor could get stuck loading on Windows devices with animations turned off, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T382856] '''Updates for technical contributors''' * Starting later this week, {{int:group-abusefilter}} who have the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] beta feature enabled will have [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] instead of [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] as the editor at [[Special:AbuseFilter|Special:AbuseFilter]]. This is part of the broader effort to make the user experience more consistent across all editors. [https://phabricator.wikimedia.org/T399673][https://phabricator.wikimedia.org/T419332] * Tools and bots that access the [[mw:Special:MyLanguage/Notifications/API|Notifications API]] (<bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>action=query&meta=notifications</nowiki></code></bdi>) will need to update their OAuth or BotPassword grants to also include access to private notifications. [https://phabricator.wikimedia.org/T421991] * Due to a library upgrade, listings on category pages may be displayed out of order starting on Monday, 20th April. A migration script will be run to correct this, and will take hours to days depending on the size of the wiki (up to a week for English Wikipedia). [https://phabricator.wikimedia.org/T422544] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.24|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W16"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 13 avril 2026 à 15:19 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30380527 --> == Actualités techniques n° 2026-17 == <section begin="technews-2026-W17"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/17|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Après deux ans de développement, la version [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]], également connue sous le nom de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], sortira de sa phase bêta le mardi 21 avril. Elle offrira une meilleure lisibilité du code et du wikitext, une réduction des fautes de frappe et d'autres [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|avantages]] à tous les utilisateurs du surligneur de syntaxe standard. Un grand merci au bénévole [https://phabricator.wikimedia.org/p/Bhsd/ Bhsd] qui a développé de nombreuses nouvelles fonctionnalités, notamment [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Code folding|le repliement de code]], [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Autocompletion|la saisie semi-automatique]] et [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Linting|l'analyse statique du code]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059] * Une mise à jour majeure de l'application Wikipédia pour iOS est en cours de déploiement, en restructurant l'interface pour s'harmoniser avec le tout nouveau design visuel "Liquid Glass" d'Apple. [https://apps.apple.com/us/app/wikipedia/id324715238 Télécharger la dernière version] et découvrez les nouveautés. '''Actualités pour la contribution''' * [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/WE3.3.4 Reading lists|Les listes de lecture]] est une fonctionnalité qui permet aux lecteurs d'enregistrer des articles dans une liste pour les lire ultérieurement. Cette fonctionnalité est actuellement en version bêta sur les Wikipédias en arabe, français, indonésien, vietnamien et chinois, et activée par défaut pour tous les nouveaux comptes sur toutes les Wikipédias. * Une expérimentation visant à étendre [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews|les aperçus de page au web mobile]] sera lancée la semaine du 20 avril sur les versions arabe, anglaise, française, italienne, polonaise et vietnamienne de Wikipédia. Les aperçus de page sont des fenêtres contextuelles affichant une miniature, un premier paragraphe et un lien bleu permettant d'ouvrir l'article complet, facilitant ainsi la découverte de contenu. Cette fonctionnalité est déjà disponible sur ordinateur et dans les applications. [[m:Special:MyLanguage/List of experiments in Product and Technology#Template|En savoir plus sur cette expérimentation et d'autres]]. * Sur plusieurs wikis, les contributeurs connectés qui n'ont pas [[mw:Special:MyLanguage/Help:Email confirmation|confirmé leur adresse électronique]] peuvent désormais voir une bannière les invitant à le faire. La confirmation de l'adresse électronique permet à un utilisateur de récupérer l'accès à son compte en cas de perte. [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Account Security#Encouraging users to confirm their email addresses|En savoir plus]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T421366] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:15|la tâche soumise|les {{formatnum:15}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:15||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un problème qui entraînait des ralentissements lors de la modification de très grandes pages wiki dans l'éditeur wikitext de 2017, des problèmes de chargement, de prévisualisation et de défilement, ainsi que des problèmes de performance lors de la sélection, de la découpe ou du collage de contenu, a maintenant été résolu. [https://phabricator.wikimedia.org/T184857] '''Actualités pour la contribution technique''' * Dans le cadre de la promotion de [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|CodeMirror]] à partir d'une fonctionnalité bêta, tous les utilisateurs se serviront de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] au lieu de [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] pour la coloration syntaxique lors de l'édition de pages de contenu JavaScript, CSS, JSON, Vue et Lua. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332] * <span class="mw-translate-fuzzy">Le service <code>mirrors.wikimedia.org</code> pour les utilisateurs de Debian et Ubuntu sera définitivement arrêté le 15 mai. Le matériel du serveur sera remplacé par des solutions plus performantes. Certains utilisateurs devront peut-être migrer vers un autre serveur qui ne devra prendre qu'une minute. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/LJYRIS4WB66HIRCAO4GIDTXCMDVZRBMA/ Vous pouvez en savoir plus].</span> [https://phabricator.wikimedia.org/T416707] * Les tables <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>image</nowiki></code></bdi> et <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>oldimage</nowiki></code></bdi> seront supprimées de [[wikitech:Help:Wiki Replicas|wikireplicas]]. Si vos outils ou requêtes accèdent directement à <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>image</nowiki></code></bdi> ou <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>oldimage</nowiki></code></bdi>, veuillez les mettre à jour pour utiliser les tables <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>file</nowiki></code></bdi> et <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>filerevision</nowiki></code></bdi> avant le 28 mai. [https://phabricator.wikimedia.org/T28741] * Suite à la récente mise en place de limites de débit globales pour les API non identifiées, la Fondation Wikimedia poursuit ses efforts pour garantir [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|une utilisation équitable de l'infrastructure]] en appliquant des limites globales au trafic des API identifiées à partir de la dernière semaine d'avril. Ces limites sont volontairement fixées au niveau le plus élevé possible afin de minimiser l'impact sur la communauté. Les bots exécutés dans Toolforge/WMCS ou disposant des droits d'utilisateur de bot sur un wiki ne devraient pas être affectés pour le moment. Toutefois, il est conseillé à tous les développeurs de suivre les bonnes pratiques mises à jour. Pour plus d'informations, consultez la page [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|API Wikimedia/Limites de débit]] et la [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits/FAQ|Foire aux questions]]. * L'[[mw:Special:MyLanguage/Attribution API|API d'attribution]] est désormais disponible en [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Stability policy|version bêta]]. Elle récupère les informations nécessaires pour créditer les articles et les fichiers multimédias de Wikimedia, quel que soit leur lieu d'utilisation. La documentation de référence est disponible sur la page dédiée au Sandbox REST, accessible sur tous les wikis Wikimedia (comme [https://en.wikipedia.org/w/index.php?api=attribution.v0-beta&title=Special%3ARestSandbox le sandbox REST de Wikipédia en anglais]). N'hésitez pas à partager vos commentaires sur la [[mw:Talk:Attribution API|page de discussion du projet]]. * Il n'y aura pas de nouvelle version de MediaWiki cette semaine. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/17|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W17"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 20 avril 2026 à 15:01 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30432763 --> == Actualités techniques n° 2026-18 == <section begin="technews-2026-W18"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/18|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Un changement dans la manière dont les utilisateurs et utilisatrices sont automatiquement confirmés est en cours pour améliorer la protection contre le vandalisme. Actuellement, il suffit d’avoir un compte depuis quelques jours avec quelques contributions pour être ajouté au groupe [[{{int:grouppage-autoconfirmed/{{CONTENTLANGUAGE}}}}|{{int:group-autoconfirmed}}]]. Cette configuration tend à être exploitée par certains vandales qui créent des comptes et commencent à les utiliser après un certain temps. Pour réduire ce problème, la configuration va changer la semaine prochaine afin que l’âge du compte minimum pour être confirmé automatiquement ne soit calculé qu’à partir de la première modification, au lieu de la date d’inscription. L’âge minimum du compte restera le même, c’est seulement le point de départ pour calculer cet âge qui change. Ce changement ne sera déployé que sur les wikis qui nécessitent au moins une contribution pour satisfaire les conditions de confirmation automatique. [https://phabricator.wikimedia.org/T418484] * Tous les utilisateurs et utilisatrices de Wikipédia avec un nouveau compte et ceux qui ont activé l’option « activer automatiquement la plupart des fonctionnalités bêta » peuvent désormais utiliser la fonctionnalité bêta de [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/WE3.3.4 Reading lists|listes de lecture]] pour enregistrer des articles à lire plus tard. Cela permet d’organiser les lectures qui nous intéressent à un endroit unique pour y accéder facilement. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:30|la tâche soumise|les {{formatnum:30}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:30||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, le problème avec les images d’infoboite qui avaient une marge intérieure immense dans Firefox a été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T423676] '''Actualités pour la contribution technique''' * Pour rappel, la limite globale d’accès à l’API sera appliquée cette semaine pour identifier le trafic de l’API. Le but est d’aider à garantir un [[mw:MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|accès équitable à l’infrastructure]]. Les robots qui s’exécutent dans Toolforge ou WMCS, ou avec le droit utilisateur ''robot'' sur les wikis, ne devraient pas être affectés pour le moment. Cependant, il est conseillé à tous les développeurs et développeuses de se conformer aux nouvelles bonnes pratiques à suivre. Pour plus d’informations, notamment la limite globale d’accès effective, consultez [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|la page sur la limite d’accès des API de Wikimedia]] et les [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits/FAQ|questions-réponses]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.26|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/18|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W18"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 27 avril 2026 à 18:06 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30458046 --> == Actualités techniques n° 2026-19 == <section begin="technews-2026-W19"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * L’équipe chargée des fonctionnalités de [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Guidage des articles]] invite les contributeurs et contributrices expérimentés des [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators|Wikipédia pilotes]] (arabe, bangla, japonais, portugais, persan, turc, anglais simplifié, espagnol et français) à contribuer à la traduction et à l’adaptation des [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance exemples de trames d’articles]. Ces trames guideront les contributeurs dans la création d’articles clairs, bien structurés et conformes aux règles lors de l’utilisation de [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Special:NewArticle la fonctionnalité] dès son lancement en mai 2026. Des [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|instructions simples]] expliquant comment traduire et adapter ces trames sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * Le [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Conseil consultatif sur les produits et les technologies]] a publié [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|une proposition de recommandation]] d’une procédure type que les organisations affiliées à Wikimedia pourraient suivre pour contribuer au domaine technique. Les membres de la communauté sont invités à donner leur avis sur cette recommandation avant le 8 mai [[:m:Talk:Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|sur la page de discussion]]. * Le nombre de préférences de taille de la miniature disponibles dans MediaWiki va être réduit à trois options standardisées : ''petite'' (180 px), ''moyenne'' (250 px) et ''large'' (400 px), dans le cadre du travail en cours pour améliorer les performances et réduire la pression sur les services de miniatures. Par conséquent, les préférences existantes seront automatiquement adaptées à la nouvelle taille la plus proche (par exemple, les petites tailles comme 120 px ou 150 px s’afficheront à 180 px, tandis que les grandes tailles comme 300 px ou 360 px s’afficheront à 400 px). L’interface des préférences sera bientôt mise à jour pour refléter ces changements, et les utilisateurs qui souhaitent s’y opposer ou donner leur avis peuvent le faire. [https://phabricator.wikimedia.org/T424909] * Dorénavant, même lorsqu’une permission expire automatiquement, les utilisateurs recevront une notification Echo similaire à la notification normale pour les changements de permissions. Quant au [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|robot global de rappel]], il continue de prévenir les utilisateurs une semaine ''avant'' que leurs droits ne soient sur le point d’expirer, afin qu’ils puissent les faire renouveler. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:32|la tâche soumise|les {{formatnum:32}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:32||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, le problème du sélecteur de langue ULS dans [[m:Special:Translate|Special:Translate]] qui faisait défiler verticalement alors qu’il ne devait pas, a été résolu. Auparavant, lorsque les utilisateurs ouvraient le menu déroulant « Traduire en français » et commençaient à saisir le nom d’une langue, la boîte de dialogue défilait verticalement de quelques pixels même lorsqu'il y avait suffisamment d’espace pour afficher tous les résultats. Le menu déroulant ne se déplace plus inutilement lors du filtrage des langues. [https://phabricator.wikimedia.org/T358864] * La [[m:Special:GlobalWatchlist|liste de suivi globale]], qui vous permet de consulter vos listes de suivi provenant de plusieurs wikis sur une seule page, continue de s’améliorer. Par exemple, les listes de suivi pour les sites avec Wikibase tels que [[:d:|Wikidata]] prennent désormais en charge les éléments [[mw:Special:MyLanguage/Extension:EntitySchema|EntitySchema]] pour un meilleur suivi. Le mode Mises à jour en direct actualise désormais la page spéciale toutes les 60 secondes afin de se conformer aux [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|nouvelles limites globales d’accès à l’API]] pour une meilleure réactivité en temps réel. Par ailleurs, un bug de directionnalité du texte qui affichait les liens comme « changements 3 » au lieu de « 3 changements » dans les listes à directions mixtes a été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T415450][https://phabricator.wikimedia.org/T424422][https://phabricator.wikimedia.org/T418091] '''Actualités pour la contribution technique''' * La deuxième phase de [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|limitations globales d’accès à l’API]] a été déployée pour réduire l’[[diffblog:2026/03/26/quo-vadis-crawlers-progress-and-whats-next-on-safeguarding-our-infrastructure/|impact des robots IA]] et assurer un accès équitable et durable aux ressources de Wikimedia, en donnant la priorité au trafic humain et conforme à notre mission. Les [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits#Limits|limites]] ne s’appliquent plus par heure mais par minute, produisant une meilleure répartition dans les structures de trafic ainsi qu’une meilleure prévisibilité de la charge de l’API. Les utilisateurs de la communauté ne devraient pas être affectés, et aucune action n’est requise. Les premières indications montrent que certains requérants basés sur l'agent utilisateur ajustent leur comportement, et environ 64 % du trafic API automatisé a été identifié. La surveillance continue, et Wikimedia Enterprise reste disponible pour l’assistance commerciale. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.27|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W19"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 4 mai 2026 à 20:43 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30498077 --> == Actualités techniques n° 2026-20 == <section begin="technews-2026-W20"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * La Communauté Technique a publié [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/How to write a good wish|de nouvelles directives]] expliquant comment les souhaits sur la Liste de souhaits de la communauté sont triés et priorisés. La documentation vise à aider les contributeurs à rédiger des propositions plus solides en clarifiant les facteurs qui influencent les décisions de priorisation. Au-delà du nombre de votes, les directives mettent en avant des considérations telles que l'impact potentiel sur la communauté pour déterminer quels souhaits avanceront. '''Actualités pour la contribution''' * L'équipe de croissance des lecteurs lance une expérience pour tester une nouvelle [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader_Growth/Share_Card|fonctionnalité de Partage de Carte]] qui permet aux lecteurs de créer des cartes visuellement attrayantes à partir d'articles Wikipédia ou de sections d'articles sélectionnées et de les partager en ligne, chaque carte renvoyant à l'article original afin d'aider à augmenter le lectorat et la découverte des articles. Le test A/B réservé aux mobiles ne sera disponible qu'à une partie des lecteurs sur les Wikipédia en arabe, chinois, français, vietnamien et anglais afin de mieux comprendre les habitudes de lecture et de partage, et est prévu pour commencer la semaine du 18 mai pour une durée de quatre semaines. * Les applications Wikipedia pour Android et iOS ont récemment publié en version bêta le [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/25th_Birthday_Reading_Challenge|défi de lecture de 25 jours]], dans le cadre des efforts visant à stimuler l'engagement des lecteurs en encourageant les utilisateurs à atteindre des objectifs de lecture. Pour suivre leur série de lectures pendant le défi, les utilisateurs de l'application peuvent ajouter un widget avec Baby Globe à leur écran d'accueil. Le défi commence officiellement le 11 mai. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:17|la tâche soumise|les {{formatnum:17}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:17||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un problème où la préférence globale pour activer la coloration syntaxique dans le wikitexte pouvait s'éteindre de manière inattendue après avoir été activée a maintenant été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T425286] '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|alt=|Sujet technique]] Le module ResourceLoader <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mediawiki.ui.input</nowiki></code></bdi>, obsolète depuis [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2023/39|septembre 2023]], sera supprimé cette semaine. Il existe un [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Migrating_from_MediaWiki_UI|guide pour migrer de l’interface MediaWiki UI vers Codex]] pour tous les outils qui l’utilisent. [https://phabricator.wikimedia.org/T420125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.2|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W20"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 11 mai 2026 à 19:20 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30524429 --> == Actualités techniques n° 2026-21 == <section begin="technews-2026-W21"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/21|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * L'équipe de Wikipédia abstraite a identifié cinq wikis pilotes potentiels pour évaluer leur intérêt à adopter des articles abstraits sur leurs wikis. Les pilotes sont Wikipédia en Malayalam, en Bengali, en Dagbani, en Arabe et en Indonésien. La période de retour d'information sera ouverte jusqu'au 22 mai. Si votre communauté est intéressée à devenir un pilote, [[m:Talk:Abstract Wikipedia|faites-nous savoir sur Meta]]. '''Actualités pour la contribution''' * Une expérience visant à afficher [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|les listes de lecture]] aux lecteurs non connectés sur le web mobile sera lancée le 18 mai sur les Wikipédias Allemande, Espagnole, Italienne, Portugaise, Polonaise, Néerlandaise, Turque et Ourdou, et durera un mois. Cet effort soutient des objectifs plus larges consistant à aider les lecteurs à enregistrer et organiser des articles pour une lecture ultérieure, tout en encourageant des habitudes qui pourraient mener à de futures contributions sur Wikipédia. * Pour prendre en charge un bouton de marquage dans la fonctionnalité bêta Liste de lecture, le menu "Outils > Action" a été mis à jour pour afficher des icônes, y compris l'indicateur en forme d'étoile de suivi qui aide les éditeurs à identifier les articles suivis temporairement. Les icônes correspondent désormais également à celles utilisées sur mobile, améliorant la cohérence entre les plateformes. Le changement est actuellement limité au menu des actions et concerne principalement les éditeurs ayant des droits d'utilisateur privilégié. [https://phabricator.wikimedia.org/T426008] * [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Suggestion Mode|Mode de Suggestion]] a été publié en tant qu'[[w:en:A/B test|test A/B]] pour les nouveaux éditeurs sur le site mobile à [[phab:T421189|~15 Wikipédias]]. L'expérience mesurera l'impact que le Mode de Suggestion a sur la proportion de sessions d'édition sur le web mobile par des nouveaux éditeurs qui aboutissent à des modifications constructives (non annulées) des articles. L'expérience évaluera également l'impact de la fonctionnalité sur la rétention des éditeurs et surveillera les changements dans les taux d'annulation et de blocage. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:27|la tâche soumise|les {{formatnum:27}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:27||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un problème dans l'application Android de Wikipédia où les images pourraient parfois ne pas se charger après avoir ouvert une notification de liste de lecture recommandée, a maintenant été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T418231] '''Actualités pour la contribution technique''' * L'[[mw:Special:MyLanguage/Wikidata Platform|équipe de la Plateforme Wikidata]] a publié sa [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:SPARQL query service/WDQS backend update/Backend Replacement|recommandation de remplacement du backend]] et l'[[wikitech:Wikidata Query Service/WDQS Architecture re-design|architecture technique]] qui l'accompagne pour la migration du Wikidata Query Service (WDQS) hors de Blazegraph grap. Les retours sont attendus jusqu'au 25 mai 2026, en particulier sur les éventuelles lacunes et impacts sur les cas d'utilisation avancés. Les membres de la communauté Wikidata et les utilisateurs de WDQS sont également encouragés à aider à identifier les outils et flux de travail à fort impact qui pourraient nécessiter une attention sur [[d:Wikidata:SPARQL query service/WDQS backend update/High-Impact Use Cases|cette page]]. Les retours peuvent être partagés sur la [[d:Wikidata talk:SPARQL query service/WDQS backend update|page de discussion de la migration]] ou lors de la [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Blazegraph Migration Office Hours|prochaine heure de bureau]]. Voir le [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Wikidata Platform team/Newsletter|bulletin de l'équipe WDP]] pour plus de détails. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.3|MediaWiki]] '''En détails''' * Sur les Wikipédia en anglais, en français, en japonais et quelques autres, il y a eu un [[diffblog:2025/09/02/better-detecting-bots-and-replacing-our-captcha/|essai de hCaptcha]], un service tiers de détection de robots. L'essai a montré que hCaptcha détecte et dissuade efficacement certaines activités automatisées de mauvaise foi, à la fois par lui-même et en donnant des signaux aux [[w:en:Wikipedia:Village pump (technical)/Archive 225#Introducing SuggestedInvestigations|checkusers et stewards]] pour qu'ils enquêtent. Comme les résultats étaient positifs, hCaptcha sera déployé sur toutes les wikis au cours des prochaines semaines. [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Anti-abuse signals/hCaptcha|Voir la page du projet hCaptcha]] pour des informations techniques sur la mise en œuvre et les protections de la vie privée. [[diffblog:2026/05/04/better-detecting-bots-and-replacing-our-captcha-part-2/|En savoir plus]]. * La dernière mise à jour de la Technologie communautaire est désormais disponible, avec des progrès dans plusieurs initiatives de la Liste de souhaits communautaire, y compris l'extension des listes de lecture de l'application mobile au site web, la prise en charge de nouvelles langues pour "Who Wrote That" et le Tableau de bord personnel, des améliorations du rendu 3D et des graphiques, ainsi que des travaux à venir sur le tri des pages de discussion, la lecture audio et les flux de travail d'édition. La mise à jour partage également les priorités actuelles, les tendances de l'état de la Liste de souhaits et les opportunités de retour d'information de la communauté sur les domaines de concentration futurs et le Plan annuel 2026–2027 de la Wikimedia Foundation. [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 13, 2026: Latest updates from the Community Tech team|Lisez le bulletin d'information complet pour plus de détails]]. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/21|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W21"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18 mai 2026 à 20:22 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30539262 --> == Actualités techniques n° 2026-22 == <section begin="technews-2026-W22"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/22|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Faisant suite à une [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#LOWM|expérience fructueuse sur la création de comptes]], un message d'avertissement pour les personnes déconnectées sera déployé sur les wikis Wikimédia durant la première semaine de juin. Ce changement n'affectera que les personnes déconnectées sur l'interface web mobile qui commencent à modifier. Cette nouvelle expérience est faite pour encourager la création de comptes, tout en autorisant aux utilisateurs de modifier à l'aide de comptes temporaires. Les résultats de l'expérience ont montré une augmentation de la création de compte d'environ 27 % pour ceux ayant vu le nouveau message. Comme prévu, puisque plus de personnes créent un compte, la création de comptes temporaires a diminué de 16 %. L'expérience n'a pas montré d'autres changements sur la qualité des modifications ou sur les autres indicateurs surveillés. [https://phabricator.wikimedia.org/T424595] '''Actualités pour la contribution''' * Pour des raisons de sécurité, les membres de certains groupes d’utilisateurs sont [[m:Special:MyLanguage/Mandatory two-factor authentication for users with some extended rights|forcés d'avoir l'authentification à 2 facteurs]] (A2F) d'activée. Les membres de ces groupes seront dans l'impossibilité de désactiver la dernière méthode d'A2F sur leur compte, et il sera impossible d'ajouter des utilisateurs sans A2F à ces groupes. Ces utilisateurs auront toujours la possibilité d'ajouter ou d'enlever des nouvelles méthodes d'authentification, tant qu'une de ces méthodes est toujours activée. Dans les prochaines semaines, les utilisateurs sans A2F seront retirés de ces groupes. Cela s'applique entre autres aux bureaucrates. Veuillez lire les tâches liées pour les dates de déploiement. [https://phabricator.wikimedia.org/T423119][https://phabricator.wikimedia.org/T423120] * L'[[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|équipe des souhaits techniques de Wikimédia Allemagne (WMDE)]] va lancer un [[w:fr:Test A/B|test A/B]] sur [[:phab:T415904|10 wikis]], pour essayer des [[m:WMDE Technical Wishes/References/Reference Previews|améliorations potentielles pour les aperçus de références]]. Cette expérience durera environ 2 semaines à la fin mai ou début juin et affectera 10 % du lectorat sur ordinateur sur les wikis participants. * Après deux expériences fructueuses, l'équipe Croissance du lectorat déploiera une fonctionnalité de [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|visionnage d'images]] en bêta pour toutes les Wikipédia sur mobile le 25 mai. Cela veut dire que toutes les personnes ayant les fonctionnalités bêtas activées verront cette fonctionnalité. Les autres pourront l’activer dans leurs préférences. Cette fonctionnalité inclura un carrousel de toutes les images d'un article en haut de celui-ci, avec la possibilité pour les contributeurs d’[[mw:Readers/Reader_Growth/Image_Browsing#Phase_2.1_beta_feature|exclure des images du carrousel d'un article ou d'enlever la fonctionnalité pour l'entièreté de l'article]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:30|la tâche soumise|les {{formatnum:30}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:30||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, les fichiers STL tridimensionnels étaient affichés incorrectement par l'extension 3D du lecteur multimédia, ce qui est maintenant corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T416723] '''Actualités pour la contribution technique''' * Les classes CSS dépréciées <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>tleft</nowiki></code></bdi> et <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>tright</nowiki></code></bdi> ont été remplacées par <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatleft</nowiki></code></bdi> et <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatright</nowiki></code></bdi> car les premières ne fonctionnent pas correctement sur toutes les plateformes, dont l'interface web mobile et l'application mobile. Les projets se servant de ces classes sont encouragés à vérifier leur usage et à planifier leur migration. Sachez que <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatleft</nowiki></code></bdi> et <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatright</nowiki></code></bdi> pourraient aussi être dépréciées dans le futur, même s’il n'y a pas de calendrier défini. [[phab:T426452|En savoir plus]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.4|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/22|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W22"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 25 mai 2026 à 21:52 (UTC) <!-- Message envoyé par User:Quiddity (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30584502 --> == Actualités techniques n° 2026-23 == <section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|D’autres traductions]] sont disponibles. '''Actualités pour la contribution''' * L'équipe [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience]] mène une expérience pour montrer la fonctionnalité [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|listes de lecture]], qui est encore en développement, aux lecteurs non connectés sur mobile afin de tester si elle encourage la création de compte à un rythme plus élevé que le bouton watchstar. L'[[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|expérience]] a été lancée le 18 mai sur les wikis en allemand, espagnol, italien, portugais, polonais, néerlandais, turc et ourdou, et elle durera un mois. * L'équipe Wikimedia Apps a publié la [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] du flux d'accueil repensé pour l'application Android Beta. Le nouveau flux d'accueil comprend un onglet « Communauté » actualisé et un onglet « Pour vous » personnalisé contenant des recommandations de lecture mises à jour quotidiennement. La refonte fait partie d'un effort plus large visant à améliorer la découverte de contenu et à créer des expériences d'apprentissage plus engageantes dans les applications Wikipédia. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:18|la tâche soumise|les {{formatnum:18}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:18||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un problème où les images pouvaient ne pas se charger pour certaines modifications suggérées sur [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], laissant la vignette bloquée dans un état de chargement, a maintenant été corrigé. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048] '''Actualités pour la contribution technique''' * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W23"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 1 juin 2026 à 21:09 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 --> == Actualités techniques n° 2026-24 == <section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * Wikimedia Entreprise a relevé les limites d’utilisation gratuite de ses API. La limite mensuelle de requêtes pour l’API « à la demande » (<i lang="en">On-demand</i>) est passée de {{formatnum:5000}} à {{formatnum:50000}} requêtes, tandis que celle de l’API des instantanés (<i lang="en">Snapshot</i>) est passée de 15 à 30 requêtes par mois. De plus, les instantanés de contenus structurés sont désormais accessibles aux comptes gratuits. Ces changements élargissent l’accès aux données de Wikimedia Entreprise pour les développeurs et développeuses, les chercheurs et chercheuses et les organisations qui utilisent les contenus Wikimédia. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api] '''Actualités pour la contribution''' * La [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|nouvelle version du Fil d’exploration]], désormais appelé « Fil d’accueil », est en cours de déploiement auprès de 50 % des utilisateurs de l’application Wikipédia pour Android. Le fil d’accueil aide le lectorat à découvrir du contenu pertinent grâce à deux nouveaux onglets : « Communauté » et « Pour vous ». L’onglet « Communauté » propose un flux défilant de contenus sélectionnés et d’actualités provenant de l’ensemble de la communauté et du mouvement Wikimédia, tandis que l’onglet « Pour vous » offre une expérience en plein écran et par glissement qui présente des contenus adaptés aux centres d’intérêt de l’utilisateur ou utilisatrice. Cette refonte s’inscrit dans le cadre d’un travail en cours visant à améliorer la découverte et à enrichir l’expérience d’apprentissage au sein de l’application Wikipédia. * Le jeu-questionnaire quotidien [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Qu’est-ce qui est arrivé en premier ?]] est désormais disponible dans la version bêta de l’application Wikipédia pour iOS en anglais, allemand, français, portugais, russe, espagnol, arabe, chinois et turc. Le jeu s’appuie sur des événements historiques tirés de la rubrique « Éphéméride » de Wikipédia et met les lecteurs au défi de deviner lequel des deux événements s’est produit en premier. Le jeu avait déjà été lancé sur Android. Les communautés souhaitant rendre le jeu disponible dans leur langue peuvent [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|consulter les instructions et les conditions requises]]. * [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Les sous-références]], une nouvelle fonctionnalité de MediaWiki permettant aux contributeurs de réutiliser des références avec des détails différents, va commencer à être déployée sur les wikis Wikimédia après une phase pilote réussie. Le déploiement débutera le 8 juin pour la plupart des [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|wikis du groupe 1]] et Wikipédia en français, puis d'autres éditions linguistiques de Wikipédia bénéficieront de cette fonctionnalité au cours des prochains mois. Les communautés sont invitées à se préparer en vérifiant s’il existe des [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate messages non traduits de l’extension Cite] dans leur langue et en passant en revue toute utilisation de l’outil [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Infobulles des références]], qui pourraient nécessiter des [[:phab:T416304#11668731|mises à jour]] pour prendre en charge la nouvelle fonctionnalité. Les wikis utilisant les [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|aperçus de référence]] n’ont aucune action à entreprendre. Les communautés peuvent également créer la [[Special:TrackingCategories|catégorie de suivi]] ''cite-tracking-category-ref-details'' en tant que catégorie cachée à l’aide de <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (ou d’un modèle dédié), et la relier à l’élément Wikidata correspondant [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662] * L'[[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|expérience d'Aperçus de page]] sur le Web mobile a pris fin. L'équipe a décidé de ne pas déployer cette fonctionnalité après que les résultats ont montré qu'elle n'avait pas d'impact statistiquement significatif sur la fidélisation des lecteurs, l'amélioration de la fidélisation étant le principal indicateur de réussite. Les « Aperçus de page », déjà disponibles sur ordinateur et dans les applications, affichent une vignette, le premier paragraphe et un lien vers l'article complet lorsque les lecteurs cliquent sur un lien bleu. L'expérience a testé cette fonctionnalité sur le Web mobile sur six versions de Wikipédia. * La [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|bibliothèque d'icônes de l'interface utilisateur]] sera [[phab:T399175|mise à jour dans le courant de cette semaine ou la semaine prochaine]]. La plupart des quelque 300 icônes ont été légèrement peaufinées et une trentaine de nouvelles icônes ont été ajoutées. Ces modifications améliorent les icônes afin de les rendre plus cohérentes et plus compréhensibles, et d'offrir un meilleur équilibre visuel lorsqu'elles sont utilisées en groupe. * L'interface [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Sélecteur universel de langue]] (ULS) de MediaWiki, qui aide les utilisateurs à sélectionner du contenu dans d'autres langues, a été mise à jour. La nouvelle version améliore la rapidité et l'accessibilité, et les utilisateurs des projets Wikimédia peuvent désormais épingler des langues pour changer de langue plus rapidement. Le déploiement sur les sites Wikimédia se fera progressivement au cours des prochaines semaines. Vous pouvez la tester dès maintenant en tant que fonctionnalité bêta en sélectionnant [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|les fonctionnalités bêta]] dans les préférences de votre profil et partager vos commentaires sur [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|la page du projet]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:21|la tâche soumise|les {{formatnum:21}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:21||s}} la semaine dernière]]. Par exemple, un problème du le tableau de bord d'analyse des pages vues sur pageviews.wmcloud.org qui a arrêté de mettre à jour les données graphiques en mai 2026, affectant tous les utilisateurs, a été résolu. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171] '''Actualités pour la contribution technique''' * La signature de la fonction <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> a été simplifiée. Les développeurs peuvent désormais passer un objet de configuration à la place d'une liste de paramètres positionnels lors de la création de liens vers des portlets. L'ancienne signature de la fonction reste prise en charge à des fins de compatibilité ascendante. Par exemple, au lieu de : <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi>, utilisez <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Les responsables de la maintenance des scripts sont invités à passer en revue les utilisations existantes de <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> et à les mettre à jour si nécessaire. Cette modification sera disponible sur tous les wikis à partir du 11 juin. Merci à Gerges, bénévole de la communauté, d'avoir apporté cette amélioration. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945] * '''Discussion sur la liste de souhaits de la communauté''': les [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|changements introduits]] par les équipes Produit et Technologie visent à augmenter le nombre et la complexité des souhaits exaucés, notamment par la dissolution de l'équipe Community Tech. Ils [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|mènent actuellement des discussions]] sur une [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|orientation proposée pour la liste de souhaits]] émanant des membres de la communauté. Cela inclut des moyens de structurer le vote annuel, un meilleur suivi des souhaits, la suppression de certains domaines prioritaires et des [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|mises à jour concernant le personnel]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W24"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 8 juin 2026 à 21:30 (UTC) <!-- Message envoyé par User:STei (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 --> == Actualités techniques n° 2026-25 == <section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks"> Dernières '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|actualités techniques]]''' de la communauté technique de Wikimedia. N’hésitez pas à informer les autres utilisateurs de ces changements. Certains changements ne vous concernent pas. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|D’autres traductions]] sont disponibles. '''En lumière cette semaine''' * L'[[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|équipe chargée de la croissance du lectorat]] a lancé une fonctionnalité bêta d'[[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|exploration des images]] sur la version mobile de toutes les Wikipédias. Cette fonctionnalité affiche un carrousel d'images en haut des articles contenant au moins trois images. Les contributeurs peuvent configurer cette fonctionnalité à l'aide des commandes suivantes : pour masquer une image spécifique sur une page, utilisez soit <code>class=notpageimage</code> pour l'exclure des aperçus miniatures, soit <code>class=noviewer</code> pour l'exclure de MediaViewer. Le carrousel peut également être désactivé complètement sur une page à l'aide du mot magique <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. Pour faire des retours ou signaler des bugs, rendez-vous sur la [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|page de discussion du projet]]. * Les [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] peuvent désormais être [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|triées par ordre décroissant]] dès le premier clic en ajoutant <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> à la cellule d'en-tête. Auparavant, par défaut, cliquer une première fois sur l'en-tête d'une colonne entraînait un tri par ordre croissant. Cette nouveauté offre davantage de contrôle et de flexibilité pour les Wikitables, tandis que le comportement par défaut pour les clics suivants reste inchangé. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416] '''Actualités pour la contribution''' * La fonctionnalité d'[[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Aide à la rédaction d'articles]] est actuellement en phase de test auprès de certains contributeurs qui créent de nouveaux articles sur les Wikipédias en anglais simplifié, en français et en turc. L'expérience débutera bientôt sur les Wikipédias en arabe et en bengali également. [[w:simple:Special:NewArticle|Cette fonctionnalité]] fournit aux contributeurs des conseils élaborés par la communauté afin de les aider à créer des articles conformes aux normes communautaires. Les contributeurs expérimentés peuvent continuer à créer ou à adapter des modèles pour des types d'articles spécifiques qui sont couramment créés par des contributeurs moins expérimentés. Ces modèles guident les contributeurs moins expérimentés dans la création d'articles de haute qualité. Un guide rapide des balises utilisées dans les modèles est disponible sur [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|cette page]]. [[w:fr:Projet:Aide à la rédaction d'articles#Liste de plans d'aide à la rédaction|Des exemples de modèles]] pouvant être adaptés, ainsi que des instructions sur la manière de les adapter, se trouvent dans [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|cette section]] de la page du projet. * Les wikis qui souhaitent remplacer le bouton « indéfiniment » dans la page Special:Block pour les comptes temporaires (par exemple, les wikis qui bloquent les utilisateurs temporaires uniquement jusqu'à l'expiration de leur compte) pourront le faire en créant [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] avec la durée de blocage souhaitée. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Voir {{PLURAL:41|la tâche soumise|les {{formatnum:41}} tâches soumises}} par la communauté [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|résolue{{PLURAL:41||s}} la semaine dernière]]. '''Actualités pour la contribution technique''' * D'ici la fin du mois de juin, une chaîne « user-agent » valide sera requise pour les téléchargements automatisés de sauvegardes depuis le site dumps.wikimedia.org. Les requêtes automatisées fournissant une chaîne « user-agent » générique ou vide seront bloquées. Cette mesure [[phab:T400119|renforce l'application]] de la [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|politique relative à l'agent utilisateur]] en vigueur depuis longtemps. L'accès aux sauvegardes via Wikimedia Cloud Services restera inchangé. * La mise en place des [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|limites de débit des API]] à l'échelle mondiale est désormais achevée ; ces limites s'appliquent à toutes les API et sont fixées aux niveaux indiqués dans la documentation pour tous les groupes. Les bots fonctionnant sur Toolforge/WMCS ou disposant du droit d'utilisateur « bot » sur n'importe quel wiki restent exemptés. Tous les bots doivent continuer à respecter les bonnes pratiques décrites dans la documentation afin d'éviter d'être soumis à des limites de débit. * Le [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page wiki du portail API] sera en lecture seule à partir de cette semaine (du 15 au 18 juin). La semaine suivante (du 22 au 25 juin), toutes les URL du wiki du portail API redirigeront vers [[mw:Wikimedia APIs|les API Wikimedia sur mediawiki.org]]. Pour en savoir plus, consultez la [[wikitech:API Portal/Deprecation|page du projet]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Sujet récurrent]] Détail des mises-à-jour à venir cette semaine : [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]] '''Rencontres et évènements''' * Le 17 juin à 18 h (UTC), la WMF organisera une réunion sur Discord consacrée à la revue de code. L'[[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|enquête sur la satisfaction des développeurs]] nous a permis de constater que les bénévoles rencontrent des difficultés avec la revue de code, et nous souhaitons discuter de ces expériences afin de trouver des solutions concrètes. Vous pouvez rejoindre la réunion [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via le serveur Discord de la communauté Wikimedia]. * La [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Conférence Wikimedia d'Amérique latine]] organisera un hackathon régional qui réunira la communauté technique du mouvement Wikimedia, notamment des développeurs, des administrateurs système, des data scientists et des utilisateurs disposant de droits étendus. Les contributeurs techniques intéressés peuvent [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform postuler à une bourse] pour y participer jusqu'au 21 juin à minuit (heure de la Bolivie, UTC-4). * Inscrivez-vous aux Wikimania Team Challenges pour participer à cet événement exceptionnel. Les défis par équipe se dérouleront en ligne et en présentiel les 21 et 22 juillet, avant la conférence Wikimania. Tout le monde est le bienvenu, quelles que soient ses compétences ou son inscription à Wikimania. Les équipes travailleront sur 10 défis importants visant à soutenir la communauté Wikimedia. Pour plus de détails, rendez-vous sur [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|la page des défis par équipe]] et [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ inscrivez-vous ici]. Les inscriptions se terminent le 20 juin à 23 h UTC. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Actualités techniques]]''' préparées par les [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|rédacteurs des actualités techniques]] et postées par [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|robot]]. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribuer]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Traduire]]&nbsp;• [[m:Tech|Obtenir de l’aide]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Donner son avis]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|S’abonner ou se désabonner]].'' </div><section end="technews-2026-W25"/> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 15 juin 2026 à 16:49 (UTC) <!-- Message envoyé par User:UOzurumba (WMF)@metawiki en utilisant la liste sur https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 --> bhq0wqbpjn1az89w88pgsfonb174g8p