Vikipetã gnwiki https://gn.wikipedia.org/wiki/Kuatia_%C3%91epyr%C5%A9ha MediaWiki 1.46.0-wmf.22 first-letter Medio Mba'echĩchĩ Myangekõi Puruhára Puruhára myangekõi Vikipetã Vikipetã myangekõi Ta'ãnga Ta'ãnga myangekõi MediaWiki MediaWiki myangekõi Tembiecharã Tembiecharã myangekõi Pytyvõ Pytyvõ myangekõi Ñemohenda Ñemohenda myangekõi TimedText TimedText talk Módulo Módulo discusión Evento Evento discusión Myangekõi:Kuarahy Ypykatu 1 6626 137370 111931 2026-04-07T02:32:05Z LucasC87 22665 Pyahuvore: /* Traducción de "sistema solar" */ 137370 wikitext text/x-wiki Este artículo está en construcción desde el 15 de Julio de 2012. [[Puruhára:P. S. F. Freitas|P. S. F. Freitas]] ([[Puruhára myangekõi:P. S. F. Freitas|discusión]]) 19:24 15 jasypokõi 2012 (UTC) == Traducción de "sistema solar" == "Ypykatu" me parece una palabra demasiado oscura como traducción de "sistema". Sé que en otras páginas es la traducción elegida, pero no parece tener uso real fuera de Vikipetã. No aparece en el diccionario de Antonio Guasch, que ofrece otras traducciones para "sistema". Tampoco aparece en el diccionario Ñe'ẽryru de Natalia Krivoshein y Feliciano Acosta, que también da otras traducciones. Por otro lado, en "glosbe.com" se nota el uso recurrente de "sistema". Así, propongo o cambiar el título a "Kuarahy sistéma" o, para mantener una palabra de origen guaraní, "Kuarahy rekoha" (morada o vivienda del Sol), cuyo significado es mucho más transparente para un hablante de guaraní. [[Puruhára:LucasC87|LucasC87]] ([[Puruhára myangekõi:LucasC87|discusión]]) 02:32 7 jasyrundy 2026 (UTC) 0wjb7bcefrryonulvazb644lt8yasxu 137371 137370 2026-04-07T02:33:05Z LucasC87 22665 /* Traducción de "sistema solar" */Error ortográfico corregido. 137371 wikitext text/x-wiki Este artículo está en construcción desde el 15 de Julio de 2012. [[Puruhára:P. S. F. Freitas|P. S. F. Freitas]] ([[Puruhára myangekõi:P. S. F. Freitas|discusión]]) 19:24 15 jasypokõi 2012 (UTC) == Traducción de "sistema solar" == "Ypykatu" me parece una palabra demasiado oscura como traducción de "sistema". Sé que en otras páginas es la traducción elegida, pero no parece tener uso real fuera de Vikipetã. No aparece en el diccionario de Antonio Guasch, que ofrece otras traducciones para "sistema". Tampoco aparece en el diccionario Ñe'ẽryru de Natalia Krivoshein y Feliciano Acosta, que también da otras traducciones. Por otro lado, en "glosbe.com" se nota el uso recurrente de "sistéma". Así, propongo o cambiar el título a "Kuarahy sistéma" o, para mantener una palabra de origen guaraní, "Kuarahy rekoha" (morada o vivienda del Sol), cuyo significado es mucho más transparente para un hablante de guaraní. [[Puruhára:LucasC87|LucasC87]] ([[Puruhára myangekõi:LucasC87|discusión]]) 02:32 7 jasyrundy 2026 (UTC) 9kb3holvtvh3u7he7xu9ihyafwhlopk 137372 137371 2026-04-07T02:36:56Z LucasC87 22665 /* Traducción de "sistema solar" */ 137372 wikitext text/x-wiki Este artículo está en construcción desde el 15 de Julio de 2012. [[Puruhára:P. S. F. Freitas|P. S. F. Freitas]] ([[Puruhára myangekõi:P. S. F. Freitas|discusión]]) 19:24 15 jasypokõi 2012 (UTC) == Traducción de "sistema solar" == "Ypykatu" me parece una palabra demasiado oscura como traducción de "sistema". Sé que en otras páginas es la traducción elegida, pero no parece tener uso real fuera de Vikipetã. No aparece en el diccionario de Antonio Guasch, que ofrece otras traducciones para "sistema". Tampoco aparece en el diccionario Ñe'ẽryru de Natalia Krivoshein y Feliciano Acosta, que también da otras traducciones. Por otro lado, en "glosbe.com" se nota el uso recurrente de "sistéma". Así, propongo o cambiar el término a "Kuarahy sistéma" o, para mantener una palabra de origen guaraní, "Kuarahy rekoha" (morada o vivienda del Sol), cuyo significado es mucho más transparente para un hablante de guaraní. [[Puruhára:LucasC87|LucasC87]] ([[Puruhára myangekõi:LucasC87|discusión]]) 02:32 7 jasyrundy 2026 (UTC) li2mfwy56ibrlqtoiu9yuq8fa9025sp Jaguaveve 0 7166 137369 128098 2026-04-07T01:50:35Z LucasC87 22665 Correcciones gramaticales y de información. 137369 wikitext text/x-wiki [[Ta'ãnga:Comet-Hale-Bopp-29-03-1997 hires adj.jpg|thumb|Jaguaveve hérava Hale-Bopp.]] '''Jaguaveve''' ha'e umi yvagapegua oikóva [[ita]] ha hiélogui. Ojere hikuái [[Kuarahy|Kuarahý]]<nowiki/>rehe. Ikatu ou [[Kuiper Ku'asã]], Oort Arai tẽra ambue hendágui. Oñembojáramo [[kuarahy|Kuarahý]]<nowiki/>rehe, ikatu osẽ chugui iñakã rague (lasioñe'ẽgui [[wiktionary:coma|''coma'']] "akã rague") ha huguái. Umíva oiko gas, hiélo ha itaku'ígui. === Ambue Henda === {{commons|comet}} * [http://solarsystem.nasa.gov/planets/profile.cfm?Object=Comets Solar System Exploration:Comets (NASA)] * [https://web.archive.org/web/20130408072028/http://www.nasa.gov/audience/forstudents/nasaandyou/home/comets_bkgd_sp.html Los cometas (NASA karaiñe'ẽme)] * {{link|2=http://www.heavens-above.com/|3=Comets currently brighter than magnitude 10}} * {{link|2=http://www.aerith.net/comet/weekly/current.html|3=Weekly Information about Bright Comets}} {{Kuarahy mbyjajerety}} [[Ñemohenda:Tataveve (yvágamba'e)| ]] 8h67xf5uqy76h5k9b68towz83311r7z Tataveve Halley 0 9588 137367 137350 2026-04-07T01:04:53Z LucasC87 22665 Algunas correcciones gramaticales y también de información (Halley no es el cometa más brillante). 137367 wikitext text/x-wiki {{MOSTRARTÍTULO:Jaguaveve Halley}} [[File:Lspn comet halley.jpg|thumb|300px|Jaguaveve Halley ary 1986 jave.]] '''Jaguaveve Halley''', herateéva '''1P/Halley''', ha'e peteĩ [[tataveve (yvágamba'e)|jaguaveve]]<nowiki/>tuicha ikatúva overaite ha ojeréva [[Kuarahy|Kuarahý]]<nowiki/>re cáda 76 arýrupi.<ref name=kronk>{{cita web|autor=G. W. Kronk|título=1P/Halley |url=http://cometography.com/pcomets/001p.html| editorial=cometography.com|fechaacceso=13 de octubre de 2008}}</ref> Ku jaguaveve herakuã ha ikatu omimbiete. Ha'e oúva [[Kuiper Ku'asã]]<nowiki/>gui. Ikatu jahecha ñanderesápe [[Yvy]]<nowiki/>guive ohasajave Yvy ypýpe. Jaguaveve año ikatu ojehecha mokõi jey peteĩ [[yvypóra]] rekovépe (techarãme, upe karai haihára [[Tetã peteĩ reko Amérikagua|Tetã peteĩ reko Apeikagua]] pegua heraha [[Mark Twain]] henói ha mano ojejuhu amo Halley jehasápe, ary 1835 ha 1910). Halley jehasa yvy yvága rupive ojehecha heta karai mbyjakuaahára rupive amo ary 240 Kirito mboyve guive, heta karai China pegua, Vavilónia ha Európa ymaguare pegua ohecha akue ha ohai akue heta mba'e Halley jehasa rupive, hákatu ndojehechakuaái upe jaguaveve ha'éva mante Halley. Jaguaveve jehasa ojehechakuaa peteĩháme ary 1705-pe, karai mbyjakuaahára [[Ingyaterra]] pegua hérava [[Edmond Halley]], upévare ku jaguaveve heraha Halley ko'ãga. Ary [[1986]] jave ojehecha chupe pahague ñande Yvy yvágape, ha oúta jey amo ary 2061 jave.<ref name=diagram>{{cita web |título=Orbit Diagram (Java) of 1P/Halley |editorial=Jet Propulsion Laboratory Solar System Dynamics |autor=O. Ajiki and R. Baalke |url=http://ssd.jpl.nasa.gov/sbdb.cgi?sstr=1P;orb=1 |fechaacceso=19 de julio de 2012}}</ref> Ary rysýi ojehechateéva ku jaguaveve jehasa yvy yvága rupi ha'e kóva, oñepyrũ ary 239 Kirito mboyve, ary peteĩha ojeikuaateéva ojehecháva ku tatave jehasa: Ary 239 Kirito mboyve, 164 Kirito mboyve (ndojehechateéi), 86 Kirito mboyve, 11 Kirito mboyve, 66, 141, 218, 295, 374, 451, 530, 607, 684, 760, 837, 912, 989, 1066, 1145, 1222, 1301, 1378, 1456, 1531, 1607, 1682, 1759, 1835, 1910, 1986. Ha ojehecháta jey ary 2061 jave.<ref>Página web de astronomía Espacioprofundo, artículo titulado "Historia del Cometa Halley". [https://web.archive.org/web/20140703093158/http://www.espacioprofundo.com.ar/astronomia/sistema-solar/40-historia-del-cometa-halley.html] Consultado el 22jun14</ref> == Mandu'apy == {{listaref}} == Joaju == {{commonscat|Comet Halley}} * [https://web.archive.org/web/20180504092002/http://celestia.albacete.org/celestia/celestia/videos.htm Vídeos Celestia] Vídeo del cometa Halley en su órbita alrededor del Sol (vídeo nº 11) [[Ñemohenda:Tataveve (yvágamba'e)]] ncdicf083mrqzys9pgrlgkckddg3c36 137368 137367 2026-04-07T01:06:18Z LucasC87 22665 137368 wikitext text/x-wiki {{MOSTRARTÍTULO:Jaguaveve Halley}} [[File:Lspn comet halley.jpg|thumb|300px|Jaguaveve Halley ary 1986 jave.]] '''Jaguaveve Halley''', herateéva '''1P/Halley''', ha'e peteĩ [[tataveve (yvágamba'e)|jaguaveve]]<nowiki/>tuicha ikatúva overaite ha ojeréva [[Kuarahy|Kuarahý]]<nowiki/>re cáda 76 arýrupi.<ref name=kronk>{{cita web|autor=G. W. Kronk|título=1P/Halley |url=http://cometography.com/pcomets/001p.html| editorial=cometography.com|fechaacceso=13 de octubre de 2008}}</ref> Ku jaguaveve herakuã ha ikatu omimbiete. Ha'e oúva [[Kuiper Ku'asã]]<nowiki/>gui. Ikatu jahecha ñanderesápe [[Yvy]]<nowiki/>guive ohasajave Yvy ypýre. Jaguaveve año ikatu ojehecha mokõi jey peteĩ [[yvypóra]] rekovépe (techarãme, upe karai haihára [[Tetã peteĩ reko Amérikagua|Tetã peteĩ reko Apeikagua]] pegua heraha [[Mark Twain]] henói ha mano ojejuhu amo Halley jehasápe, ary 1835 ha 1910). Halley jehasa yvy yvága rupive ojehecha heta karai mbyjakuaahára rupive amo ary 240 Kirito mboyve guive, heta karai China pegua, Vavilónia ha Európa ymaguare pegua ohecha akue ha ohai akue heta mba'e Halley jehasa rupive, hákatu ndojehechakuaái upe jaguaveve ha'éva mante Halley. Jaguaveve jehasa ojehechakuaa peteĩháme ary 1705-pe, karai mbyjakuaahára [[Ingyaterra]] pegua hérava [[Edmond Halley]], upévare ku jaguaveve heraha Halley ko'ãga. Ary [[1986]] jave ojehecha chupe pahague ñande Yvy yvágape, ha oúta jey amo ary 2061 jave.<ref name=diagram>{{cita web |título=Orbit Diagram (Java) of 1P/Halley |editorial=Jet Propulsion Laboratory Solar System Dynamics |autor=O. Ajiki and R. Baalke |url=http://ssd.jpl.nasa.gov/sbdb.cgi?sstr=1P;orb=1 |fechaacceso=19 de julio de 2012}}</ref> Ary rysýi ojehechateéva ku jaguaveve jehasa yvy yvága rupi ha'e kóva, oñepyrũ ary 239 Kirito mboyve, ary peteĩha ojeikuaateéva ojehecháva ku tatave jehasa: Ary 239 Kirito mboyve, 164 Kirito mboyve (ndojehechateéi), 86 Kirito mboyve, 11 Kirito mboyve, 66, 141, 218, 295, 374, 451, 530, 607, 684, 760, 837, 912, 989, 1066, 1145, 1222, 1301, 1378, 1456, 1531, 1607, 1682, 1759, 1835, 1910, 1986. Ha ojehecháta jey ary 2061 jave.<ref>Página web de astronomía Espacioprofundo, artículo titulado "Historia del Cometa Halley". [https://web.archive.org/web/20140703093158/http://www.espacioprofundo.com.ar/astronomia/sistema-solar/40-historia-del-cometa-halley.html] Consultado el 22jun14</ref> == Mandu'apy == {{listaref}} == Joaju == {{commonscat|Comet Halley}} * [https://web.archive.org/web/20180504092002/http://celestia.albacete.org/celestia/celestia/videos.htm Vídeos Celestia] Vídeo del cometa Halley en su órbita alrededor del Sol (vídeo nº 11) [[Ñemohenda:Tataveve (yvágamba'e)]] 1awc3394giyoy8tdx7ryjknbiarfb71 Myangekõi:Tumingue'a 1 9734 137362 115662 2026-04-06T23:58:54Z LucasC87 22665 /* Palabras desconocidas */ Embohovái 137362 wikitext text/x-wiki == Palabras desconocidas == Este artículo posee '''neologismos en exceso''', palabras como "tuminguaave'ỹ" y "apakuavohýi" son escasamente utilizadas, también es necesario aclarar que palabras como "pehẽrendyry" (de ''pehẽ'' que significa "fragmento" y ''rendyry'' que '''puede''' significar "eléctrico"), "pehẽjy" (''pehẽ'' más ''jy'' que puede significar "resistente") y "pehẽte'ỹre" (''pehẽ'' más ''te'ỹre'' que puede significar "no preciso") fueron inventadas unicamente para el artículo y no poseen referencia ni uso en otros ámbitos, respectivamente las palabras significarían electrón, protón y neutrón, '''si alguien posee palabras con referencias y que ya son usadas en otros materiales''' por favor '''reemplace''' esas tres palabras, para que futuramente se pueda realizar la traducción de artículos referentes a cada una de ellas. [[Puruhára:P. S. F. Freitas|P. S. F. Freitas]] ([[Puruhára myangekõi:P. S. F. Freitas|discusión]]) 03:13 19 jasyrundy 2015 (UTC) :Estoy de acuerdo. El diccionario usado como referencia da tres neologismos diferentes para “átomo”, sin referencias de atestación. Además, “átomo” y los nombres de las demás partículas subatómicas son internacionalismos — palabras que suenan “iguales” en casi todos los idiomas —, por lo cual me parece completamente innecesario inventar neologismos para esos conceptos. Así, propongo simplemente usar las palabras: átomo, electron, proton y neutron, manteniendo la ortografía del español por razones de claridad de la escritura, pero aplicando la convención de acentuación gráfica del guaraní (no se marca con tilde la sílaba tónica cuando es final). [[Puruhára:LucasC87|LucasC87]] ([[Puruhára myangekõi:LucasC87|discusión]]) 23:58 6 jasyrundy 2026 (UTC) == '''KYTOMIKUÉRA OJAPÓVA TUMINGUE'ÁPE HA'E''' (Las partículas que conforman el átomo son): == • Katuindy (Protón) - ''Katui'' significa ''positivo'', y el sufijo ''ndy'' viene de ''syryndy'', la cuál significa ''electricidad''; por tanto el significado es de "Partícula con carga eléctrica positiva" • Tovendy (Electrón) - ''Tove'' del guaraní ''mbotove'', y que significa ''negativo'', y el sufijo ''ndy'' de ''syryndy'', la cuál significa electricidad; por tanto el significado es de "Partícula con carga eléctrica negativa" • Morõndy (Neutrón) - ''Morõ'', neologismo del guaraní que significa nulo, y el sufijo ''ndy'' de ''syryndy'', la cuál significa ''electricidad;'' por tanto el significado es de ''"Partícula con carga eléctrica nula"'' [[Puruhára:P. S. F. Freitas|P. S. F. Freitas]] ([[Puruhára myangekõi:P. S. F. Freitas|discusión]]) 17:20 1 jasypokõi 2021 (UTC) 17my6n9j5n7lpbqidlpjm0whg3fq91h Myangekõi:Mekúrio 1 16409 137366 127013 2026-04-07T00:46:13Z LucasC87 22665 /* Sugiero a que se cambie el nombre del planeta Mercurio por su traducción en guaraní (Pirapane), a fin de rescatar palabras que a lo mejor se han ido perdiendo y así conservar en lo mejor de los casos la pureza del idioma. Esta traducción lo encontramos en el “Diccionario guaraní-español Tesoro de la Lengua guaraní. Antonio Ruíz de Montoya”, el mejor diccionario que recoje la mayoría de las palabras del idioma así también como todas sus acepciones. */ Embohovái 137366 wikitext text/x-wiki == Sugiero a que se cambie el nombre del planeta Mercurio por su traducción en guaraní (Pirapane), a fin de rescatar palabras que a lo mejor se han ido perdiendo y así conservar en lo mejor de los casos la pureza del idioma. Esta traducción lo encontramos en el “Diccionario guaraní-español Tesoro de la Lengua guaraní. Antonio Ruíz de Montoya”, el mejor diccionario que recoje la mayoría de las palabras del idioma así también como todas sus acepciones. == Cambiar el nombre de la página “Mekúrio” por “Pirapane” [[Puruhára:Para980|Para980]] ([[Puruhára myangekõi:Para980|discusión]]) 02:12 10 jasypoapy 2023 (UTC) :Estoy de acuerdo con el cambio. [[Puruhára:LucasC87|LucasC87]] ([[Puruhára myangekõi:LucasC87|discusión]]) 00:46 7 jasyrundy 2026 (UTC) 7mlwn8ycffwuh5ssluydmf4av4ylc0t Myangekõi:Yvóra 1 17923 137363 2026-04-07T00:40:42Z LucasC87 22665 Pyahuvore: /* Traducción de la palabra "planeta" */ 137363 wikitext text/x-wiki == Traducción de la palabra "planeta" == El [[Puruhára:LucasC87|LucasC87]] ([[Puruhára myangekõi:LucasC87|discusión]]) 00:40 7 jasyrundy 2026 (UTC) 0vwjqh89ckgaohrgyb49rgkcjvcky7n 137364 137363 2026-04-07T00:41:18Z LucasC87 22665 /* Traducción de la palabra "planeta" */ 137364 wikitext text/x-wiki == Traducción de la palabra "planeta" == El diccionario de Antonio Guasch traduce “yvóra” como “navegante” o “gente del mar”. Además, buscando en internet se encuentran muchas otras traducciones, como por ejemplo “mbyja kuarahýre ojeréva” en el diccionario Ñe'ẽryru (Natalia Krivoshein y Feliciano Acosta). Por otro lado, la plataforma “glosbe.com” muestra un uso recurrente de la palabra “planeta” como préstamo del español. Así, para evitar la confusión con una palabra ya atestiguada con otro significado (“yvóra”) y para reflejar el uso actual, propongo cambiar la traducción a “planéta” (siguiendo la convención de tildar la sílaba tónica cuando no es final). El [[Puruhára:LucasC87|LucasC87]] ([[Puruhára myangekõi:LucasC87|discusión]]) 00:40 7 jasyrundy 2026 (UTC) 0ym8mvgu3qx7biusr6m0488f6jqhjio 137365 137364 2026-04-07T00:44:11Z LucasC87 22665 /* Traducción de la palabra "planeta" */ 137365 wikitext text/x-wiki == Traducción de la palabra "planeta" == El diccionario de Antonio Guasch traduce "yvóra" como "navegante" o "gente del mar". Además, buscando en internet se encuentran muchas otras traducciones, como por ejemplo "mbyja kuarahýre ojeréva" en el diccionario Ñe'ẽryru (Natalia Krivoshein y Feliciano Acosta). Por otro lado, la plataforma "glosbe.com" muestra un uso recurrente de la palabra "planéta" como préstamo del español. Así, para evitar la confusión con una palabra ya atestiguada con otro significado ("yvóra") y para reflejar el uso actual, propongo cambiar la traducción a "planéta" (siguiendo la convención de tildar la sílaba tónica cuando no es final). [[Puruhára:LucasC87|LucasC87]] ([[Puruhára myangekõi:LucasC87|discusión]]) 00:40 7 jasyrundy 2026 (UTC) slviyyuc3ghfe75mk4rcwbx9jm97t6e