विकिपीडिया gomwiki https://gom.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AE%E0%A5%81%E0%A4%96%E0%A5%87%E0%A4%B2_%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%A8 MediaWiki 1.47.0-wmf.1 first-letter माध्यम विशेश चर्चा वापरपी वापरपी चर्चा विकिपीडिया विकिपीडिया चर्चा फायल फायल चर्चा मिडियाविकी मिडियाविकी चर्चा सांचो सांचो चर्चा आदार आदार चर्चा वर्ग वर्ग चर्चा TimedText TimedText talk एकक एकक चर्चा Event Event talk विशय संग्रहालया 0 344 217039 202496 2026-05-12T13:54:16Z ~2026-28654-59 11950 217039 wikitext text/x-wiki [[File:2025_Muzeum_Różańskie_w_Różance_(3).jpg|thumb]] वेगवेगळ्या वस्तूंचो संग्रह, जंय शास्त्रोक्त पद्दतीन मांडिल्लो. सांबाळिल्लो आसता अशा स्थानांक संग्रहालय वा वस्तूसंग्रहालय म्हणटात. संग्रहालय हो शब्द म्यूझियम ह्या इंग्लीश शब्दाचो [[भारत|भारतीय]] प्रतिशब्द आसा. असो संग्रह करपाची कल्पना पुर्विल्ल्या टॉलेमीन इजिप्तांतल्या अलेक्झांड्रिया नांवाच्या शारांत पयलें वस्तु संग्रहालय स्थापलें आनी तातूंत ग्रीक पंडितांचे आनी शूर पुरुशांचे पुतळे, ज्योतिश शास्त्राची साधना,शल्यक्रियेंत उपेगी थारपी उपरकणां, वेगवेगळ्या प्रकारचें ग्रंथ आनी सौमांतल्यो चमत्कारीक वस्तू हांचो संग्रह करपांत आयलो असो इतिहास मेळटा. मुखार युरोपांत खाजगी संग्रहालयां निर्माण जालीं.राजा, सरदार आनी गिरेस्त लोक आपल्या आवडीं प्रमाण वेगवेळ्या तरेच्यो वस्तू जमोवन आपल्या घरांत प्रदर्शन करूंक लागले.इ.स. 1683 त ऑक्सफर्ड युनिव्हर्सिटीच्या स्कूल ऑफ नॅचरल,हिस्टरीचो एक विभाग अइमोलियन म्यूझियम स्थापन जालो.हें जगांतले पद्दतशीर रितीन स्थापिल्लें पयलें संग्रहालय. नामनेच्या ब्रिटिश म्यूझियमाची स्थापना इ.स. 1759 वर्सा जाली.राजक्रांती उपरांत इ.स.1793 वर्सा फ्रान्सांत राजाच्या खाजगी संग्रहालयाचें भौशिक संग्रहालयांत रुपांतर केल्या उपरांत संग्रहालयाची प्रथा भारतांत सुरू जाली. इ.स. 1784 त कलकत्ता हांगा एशियाटिक सोसायटी ऑफ बँगॉल हे संस्थेची स्थापना जाल्या उपरांत हे संस्थेंत इ.स.1814 वर्सा भूस्तरशास्त्र, वनस्पतशास्त्र, प्राणीशास्त्र, मानवशास्त्र, पुरातत्त्वशास्त्र अशा वस्तूंचो संग्रह करून भारतीय संग्रहालयांची स्थापना केली.इ.स. 1851 वर्सा मद्रास(चेन्नई‌‌‌‌) हांगा दुसरें संग्रहालय निर्माण जालें.इ. स. १८८७ मुंंबय व्हिक्टोरिया आनी अल्बर्ट संग्रहालयाचे उदरगतीक गती मेळ्ळी आनी पुराण वस्तुसंशोधन खात्याचे सरसंचालक सर जॉन मार्शलाच्या प्रोत्साहनाक लागून उत्खनन सुरू जावन जमनीच्या पोटांत सांपडिल्ल्या पुराण वस्तूंचें प्रदर्शन मांडपांत आयलें. हातूंतलें सारनाथ हांगाचें संग्रहालय इ.स. 1904 वर्सा,आनी नालंदा हांगाचें संग्रहालय इ.स.1917 अस्तित्वांत आयलें. 8-10 [[वर्ग:देवनागरी पानां]] jyxigssmx86edof3xt2s04dbgwb8df7 Bhov Folladik Magnnem Sant Antonnik 0 1428 217040 216738 2026-05-12T21:16:26Z ~2026-28840-88 11951 217040 wikitext text/x-wiki {{Lipi|भव फळादीक मागणें सांत आंतणीक|.|ಭವ್ ಫಳಾದೀಕ್ ಮಾಗ್ಣೆಂ ಸಾಂತ್ ಆಂತ್ಣೀಕ್}} [[File:Guercino Antonio Bambino.jpg|thumb|left|Saint Anthony of Padua with the Infant Christ by Guercino, 1656, Bologna, Italy]] [[File:S ant lisboa 2.jpg|thumb|Church of Saint Anthony, in Lisbon, Portugal, the birthplace of Saint Anthony of Padua.]] [[File:Oberzell Alte Kirche Antoniusfigur.jpg|thumb|left|St. Anthony of Padua]] [[File:Cudowny Obraz Swietego Antoniego w Przeworsku.jpg|thumb|left|Miraculous Image of Saint Anthony, by Franciszek Lekszycki OFM, 1649, Przeworsk, Poland]] == BHOV FOLLADIK MAGNNEM SANT A == HE BHAGEVONTA ~ SANT ANTON, ~ BHOKTAM MODEM ~ BHOV BOLEA ~ ANI MOVALLA; ~ TEA ULOUPACHEA ~ MOGA PASOT ~ ZO TUNVEM ~ DEVACHO KELOI; ~ TECH TUJEAM ~ VAKHANNLELEAM ~ XEGUNNAM PASOT ~ ANIK SAURONASLELEA ~ MOGA PASOT, ~ ZO PELEA SOVEM ~ TUNVEM DAKHOILOI; ~ FAVO ZALEM TUKA ~ TEM DENNEM ~ VHODD ANI VICHITR ~ MILAGRI KORCHEM ~ HEA SOUNSARANT ~ ASTANNAM, ~ HEA PORIM ~ ANIK KONNUNCH ~ BHOKTAK DILEM NAM. ~ TUJEA UTRAKUCH ~ MILAGRI GHODDOT ~ ANIK TUM ~ SODANCH AITO ASLOI ~ UCHARUNK TEM UTOR, ~ GORJEVONTACHEM ~ MAGNNEM AIKUNK. UPODREANK SAMPODDLELEANCHIM, ~ UL'LASANCHIM MAGNNIM, ~ TUJE SOVEM KEDNANCH ~ NIRFOLL ZALIM NANT, ~ PIDDEVONTANK ~ TUM BHOLAIKI DITALOI, ~ SANDLELEO VOSTU ~ PORTEO MELLOT, ~ DUKHANT CHODDFODDTELEAM SOVEM ~ TUJEM KALLIZ ~ CHURCHURTALEM, ~ DUKHOULOLEAM KALLZANTLIM ~ VILAPANCHIM MAGNNIM AIKUN, ~ MELELEANK PORIAN ~ TUNVEM JIVE KELEI. HEA SOUNSARANT ~ ASLOI TEDNAM, ~ TUJEAN KORI NEZO ~ TOSLI ~ VOST NASLI, ~ BAIRAUN PATOK; ~ PELEACHEM DUKH ~ ANIK KONNISTAI ~ POLLEUN, ~ TAKA ADAR DILEA BOGOR ~ TUJEAN ~ RAVO NEZO ASLEM. DHIRAVON ~ HEAM NIALLAMNIM ~ ANI TUJEM MAGNNEM ~ DEVA THAIM BHOVUCH FOLLADIK MHUNN ~ ZANNO ZAUN, ~ HANV DIMBIER PODDLAM, TUJE IMAGI MUKHAR ~ ANI SOGLEA VISVASAN ~ MHOJEA KALLZACHEA, ~ TUKA PRARTH’TAM ~ KOR MHUNN MHAKA ~ HO UPKAR, ZACHI MHAKA ~ CHODD GOROZ. ( HANGA TUJI GOROZ SANG )……. HANV MAGTAM ~ TI VOST ~ MHAKA MELLUNK, ~ EKE MILAGRICHI PORIAN ~ GOROZ PODDLI ZALEAR, TORUI TUJER MHOZO VISVAS ~ UNNO ZANVCHO NAM ~ KITEAK, TUM ZAUN ASA ~ MILAGRINCHO DHONI ~ ZO HEA SONVSARANT ASTANA ~ TUJEA EKACH UTRAN ~ VHODDANTLEA VHODD ~ MILAGRI KORTALOI. ~ EH BHOV MOVALLA ~ ANI MOGALLA BHOKTA, ~ SANT ANTON, ~ TUJEM KALLIZ SODANCH ~ DOIALL ANI CHURCHUREANCHEM ~ ZAUN ASLEM ~ TOR TEACH DOIALLPONNAN ~ ANI CHURCHUREAMNIM, ULOI EKUCH UTOR, ~ BALLKA JEZUCHEA KANANT, ZO DHADOSTALO ~ TUJE VENGENT KHELLUNK. ~ TUJEM EKUCH UTOR PURO~ MHOJEA MAGNNEAK FOLL MELLONK. ~ ULOI VHODDA BHOKTA ~ TEM UTOR, ANI MHOJEM ~ KIRKOLL ANI DHINVAXI KALLIZ ~ SODANCH TUJEA ~ UPKARANT RAVTELEM! '''''AMEN.''''' ''EK AMCHEA BAPA, NOMAN MORIE ANI ONOD BAPAK; SANT ANTONICHEA MANANK.'' == Gaion == '''''Sant Antoni Bhokta''''' Sant Antoni Bhokta, Finrgianche kulliechea, Tujea gronthat khellta Ballok [[Jezu]] Raza. Ballok Khellta mhonnun Santan ghalli dimbi Somronn prarthon korii Bhokta Sant Antoni Sant Antoni Bhokta, Ochoriam tujim tera : Chovdavem kor, Bhokta, Am’papianchea ghara. '''(Deusua Chapel, Chinchinim, Goem)''' == Polleiat == [https://en.wikipedia.org/wiki/Anthony_of_Padua Anthony_of_Padua] [[वर्ग:Konknni]] [[वर्ग:Roman Catholic anchim Magnnim]] [[वर्ग:Romi panam]] g18dtgan05tdodlrdfn5j9hsj5nj83h Niceachi Bhavarthachi Ucharnni 0 1440 217041 216662 2026-05-13T09:07:36Z The Discoverer 40 The Discoverer हाणें [[Niceiachi Bhavartachi Uchcharnni]] पानाक [[Niceachi Bhavarthachi Ucharnni]] हालयला: Misspelled title 216662 wikitext text/x-wiki {{Lipi|सत्मानतां - Nicene Creed|.|ಸತ್ಮಾಂತಾಂ - Nicene Creed}} [[File:Nicaea icon.jpg|thumb|Patxai Konstantinachem vangdda Niceiachea poilea porixodechea bismamni Niceno-Konstantinopoliton sotman'tam gheun tanchem chitr.]] '''Niceiachi Bhavartachi Uchcharnni''' vo '''Niceiachi Sotman'tam''' Niceiachi Sotman'tam, Niceiachi-Konstantinopolachi Sotman'tam vo Bhavarthachi Uchcharnni hem soglleant veapok vo vixvoveapi Kristanv bhavarthachem vidhan zaun asa. Tachi mull sutram [[Katolik firgoz|Romi Katolk]], Siriyai Orthodoks (Jakobait), Udent Orthodoks, Orientol Orthodoks, Asiriyai, Anglikon, Luthreron ani her choddxea prottesttontt igorzamni tacho upeg chaluch asa. Nisiachi sotman'tant [[Dhormdutanchi Sotman'tam]]poros chodd ollim asat ani to bhavarthacher add xikounnancho khonddon korpakhatir toyar kel'lo, khas korun [[Jezu|Jezuchea]] doivik ani monis soimbham sombondit axil'lea add xikounnancho khonddon korpakhatir. == Konknint == <poem> EKACH DEVAK SOTMAN'TAM. sorvpodvedar Bap To, sorga ani prithumecho, disteam ani nam-disteam sorv vostuncho Rochnnar. Ani eka Somiak, Jezu Kristak, sotman'tam: Devacho ekloch Put To: sorv kallam adim Bapa thaun zolmola: Deva thaun Dev, Uzvadda thaun Uzvadd, khorea Deva thaun upzol'lo khoro Dev: To Deva thaun zolmola, Taka rochunk nam: Bapacheach soimbacho, Tachê vorvim sorv vostu keleat. Amam mon'xam pasot ani amchê soddvonnê pasot sorgar thaun To denvlo. ''(Fuddleam utrank 'To monis Zalo' porian, sogllim bagvonchim.)'' Ani Povitr Atmea vorvim, Ankvar Mariechê udorim, Tannem kudd ghetli ani To monis zalo. Ani amchê pasot Pons Pilata khal Taka khursar marlo, Tannem koxtt-moronn sôslem ani Taka nikhipilo. Ani Povitr Pustoka pormannem tisrea disa To punorjivont zalo; sorgar choddlo ani Bapachea uzveak bosla; jiveanchi ani mel'leanchi mon'subi korunk voibhovan To portun ietolo ani Tachê razvoddkek xevôtt ascho nam. Ani Povitr Atmeak sotman'tam: Isvor ani Jiv-Datar To; Bapa ani Puta thaun nipzola; Bapa ani Puta borabor Taka-i somsarko nomoskar ani mhoima favo; provadeam vorvim To uloilo. Ekech Povitr, Katolik, ani Dhormdutam vorvim sthaplolê Sobhek sotman'tam. Patkanchea bogsonnea khatir ek Povitr-Snan asa mhonn man'tam. Ani mel'leanchea punorjivontponnak ani sasnnachea jivitak visvasun ravtam. Amen. </poem> <ref>{{cite book |title=Romi Misa-Grônt |date=1981 |publisher=Göychea Mha-Dhormprantache Sevadhormik Somiti |location=Göy |page=324}}</ref> == Latin == <poem> Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, factórem cæli et terræ, visibílium ómnium et invisibílium. Et in unum Dóminum, Jesum Christum, Fílium Dei unigénitum, et ex Patre natum ante ómnia sǽcula. Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero, génitum, non factum, consubstantiálem Patri: per quem ómnia facta sunt. Qui propter nos hómines et propter nostram salútem descéndit de coelis. Et incarnátus est de Spíritu Sancto ex María vírgine, et homo factus est. Crucifíxus étiam pro nobis sub Póntio Piláto; passus et sepúltus est, et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras, et ascéndit in coelum, sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória, judicáre vivos et mórtuos, cujus regni non erit finis. Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem: qui ex Patre Filióque procédit. Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur: qui locútus est per prophétas. Et unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatórum. Et exspécto resurrectiónem mortuórum, et vitam ventúri sǽculi. Amen. </poem> ==Sondorbh== {{reflist}} [[वर्ग:Konknni]] [[वर्ग:Roman Catholic anchim Magnnim]] [[वर्ग:Romi panam]] 47k4dyx8i85hm1p55sko4lqlsydssw4 217045 217041 2026-05-13T09:12:31Z The Discoverer 40 spelling updates 217045 wikitext text/x-wiki {{Lipi|सत्मानतां - Nicene Creed|.|ಸತ್ಮಾಂತಾಂ - Nicene Creed}} [[File:Nicaea icon.jpg|thumb|Patxai Konstantinachem vangdda Niceachea poilea porixodechea bismamni Niceno-Konstantinopoliton sotman'tam gheun tanchem chitr.]] '''Niceachi Bhavartachi Uchcharnni''' vo '''Niceachi Sotman'tam''' Niceachi Sotman'tam, Niceachi-Konstantinopolachi Sotman'tam vo Bhavarthachi Ucharnni hem soglleant veapok vo vixvoveapi Kristanv bhavarthachem vidhan zaun asa. Tachi mull sutram [[Katolik firgoz|Romi Katolk]], Siriyai Orthodoks (Jakobait), Udent Orthodoks, Orientol Orthodoks, Asiriyai, Anglikon, Luthreron ani her choddxea prottesttontt igorzamni tacho upeg chaluch asa. Niceachi sotman'tant [[Dhormdutanchi Sotman'tam]]poros chodd ollim asat ani to bhavarthacher add xikounnancho khonddon korpakhatir toyar kel'lo, khas korun [[Jezu|Jezuchea]] doivik ani monis soimbham sombondit axil'lea add xikounnancho khonddon korpakhatir. == Konknint == <poem> EKACH DEVAK SOTMAN'TAM. sorvpodvedar Bap To, sorga ani prithumecho, disteam ani nam-disteam sorv vostuncho Rochnnar. Ani eka Somiak, Jezu Kristak, sotman'tam: Devacho ekloch Put To: sorv kallam adim Bapa thaun zolmola: Deva thaun Dev, Uzvadda thaun Uzvadd, khorea Deva thaun upzol'lo khoro Dev: To Deva thaun zolmola, Taka rochunk nam: Bapacheach soimbacho, Tachê vorvim sorv vostu keleat. Amam mon'xam pasot ani amchê soddvonnê pasot sorgar thaun To denvlo. ''(Fuddleam utrank 'To monis Zalo' porian, sogllim bagvonchim.)'' Ani Povitr Atmea vorvim, Ankvar Mariechê udorim, Tannem kudd ghetli ani To monis zalo. Ani amchê pasot Pons Pilata khal Taka khursar marlo, Tannem koxtt-moronn sôslem ani Taka nikhipilo. Ani Povitr Pustoka pormannem tisrea disa To punorjivont zalo; sorgar choddlo ani Bapachea uzveak bosla; jiveanchi ani mel'leanchi mon'subi korunk voibhovan To portun ietolo ani Tachê razvoddkek xevôtt ascho nam. Ani Povitr Atmeak sotman'tam: Isvor ani Jiv-Datar To; Bapa ani Puta thaun nipzola; Bapa ani Puta borabor Taka-i somsarko nomoskar ani mhoima favo; provadeam vorvim To uloilo. Ekech Povitr, Katolik, ani Dhormdutam vorvim sthaplolê Sobhek sotman'tam. Patkanchea bogsonnea khatir ek Povitr-Snan asa mhonn man'tam. Ani mel'leanchea punorjivontponnak ani sasnnachea jivitak visvasun ravtam. Amen. </poem> <ref>{{cite book |title=Romi Misa-Grônt |date=1981 |publisher=Göychea Mha-Dhormprantache Sevadhormik Somiti |location=Göy |page=324}}</ref> == Latin == <poem> Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, factórem cæli et terræ, visibílium ómnium et invisibílium. Et in unum Dóminum, Jesum Christum, Fílium Dei unigénitum, et ex Patre natum ante ómnia sǽcula. Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero, génitum, non factum, consubstantiálem Patri: per quem ómnia facta sunt. Qui propter nos hómines et propter nostram salútem descéndit de coelis. Et incarnátus est de Spíritu Sancto ex María vírgine, et homo factus est. Crucifíxus étiam pro nobis sub Póntio Piláto; passus et sepúltus est, et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras, et ascéndit in coelum, sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória, judicáre vivos et mórtuos, cujus regni non erit finis. Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem: qui ex Patre Filióque procédit. Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur: qui locútus est per prophétas. Et unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatórum. Et exspécto resurrectiónem mortuórum, et vitam ventúri sǽculi. Amen. </poem> ==Sondorbh== {{reflist}} [[वर्ग:Konknni]] [[वर्ग:Roman Catholic anchim Magnnim]] [[वर्ग:Romi panam]] n3dfdm16ql34i4ezztwx3ccsxkogh4d Dhormdutanchi Bhavarthachi Ucharnni 0 12560 217043 216667 2026-05-13T09:08:20Z The Discoverer 40 The Discoverer हाणें [[Dhormdutanchi Bhavartachi Uchcharnni]] पानाक [[Dhormdutanchi Bhavarthachi Ucharnni]] हालयला: Misspelled title 216667 wikitext text/x-wiki {{lipi|सत्मानतां - Apostles' Creed|.|ಸತ್ಮಾಂತಾಂ - Apostles' creed}} [[File:Paris - Bibl. Mazarine - ms. 0924, f 150v.jpg|thumb|Sumar 1300 saun ''kreddo oposttolorom'''. Dhormdutank xrey divpacho krom' oso asa: 1. Simanv Pedru, 2. Andre, 3. Zuanv, 4. Zakob (Zebdevacho put), 5.Tomas, 6. Zakob (Alfeusacho put), 7. Filip, 8. Bartolomev, 9. Matev, 10. Simao Zelott, 11.Judas Thaddeus, 12. Matheus]] '''Dhormdutanchi Sotman'tam''' vo '''Dhormdutanchi Bhavartachi Uchcharnni''' Dhormdutanchi sotman'tank ken'na ken'nai dhormdutanchi khunna oxem nanv ditat, hem [[Kristanvponn|Kristanv]] bhavarthachem survechem vidhan, ek bhavarthachi uchcharnni vo khunna. Sadaronnoponnan zaitea Kristanv somprodayamni, dharmik suvalleam vellar ani Kristanv bhavarthacho sar mhonnun tacho upeg kortat. Tachem nanv poilech khepe sumar 390 ak melltta. 381 vorsa apnnayil'lea purai [[Niceiachi Bhavartachi Uchcharnni|Niceiachi-Konstantinopolachi sotman'tam]]poros to lhan asa, punn azun-ui tachi rochnnuk spoxttoponnan tri-devik asa, tatunt Dev-Bap, Dev-Put ani Dev-Povitr Atmo hancher visvas dovoropachi khatri korpi vibhag asat. Hi bhavarthachi uchcharnni bara ollimni toyar zal'lo axil'lean taka dhormodutanchi sotmanotam oxem namv dilam. Penttekostt uprant [[Jezu|Jezuchea]] bara dhormdutantlea doreka dhormdutak devan ek olli boroupachi prernna dili oxem lok mantale. Haka ken'na ken'nai Sotman'tanchem mottvem rup oxem-i mhonnttat. ==Konknnint== <poem> Sotman’tam Devak, Sorv-podvedara Bapak, sorga ani prithumichea Rochnarak; ani Jezu Kristak, Tacha ekleach Putak, amchea Somiak. To Povitr Otmea vorvim gorbhim sombhovlo, Anvkvar Morie thavn zolmalo. Pons Pilata khal Tannem koxtt sosle, Taka Khursar zoddlo, To melo, ani Taka nikepilo. To mel’leam modhem denvlo, Tisrea disa mel'leantlo jivont zalo. Sorgar choddlo, Sorv- podvedar Deva Bapachea ujveak bosla. Thoim thavn jiveam ani mel’leanchi mun’subi korunk ietolo. Sotman’tam Povitr Otmeak, Katholik Povitr Sobhek, bhoktancho ektar, patkanchem bhogsonnem, kuddichem jivontponn, sasnnachem jivit. Amen. </poem> == Latin== <poem> Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae, et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen. </poem> [[वर्ग:Konknni]] [[वर्ग:Roman Catholic anchim Magnnim]] [[वर्ग:Romi panam]] 3aye37nyyfdexzvd4w0my2hbvhdxjjp 217046 217043 2026-05-13T09:15:55Z The Discoverer 40 spelling updates 217046 wikitext text/x-wiki {{lipi|सत्मानतां - Apostles' Creed|.|ಸತ್ಮಾಂತಾಂ - Apostles' creed}} [[File:Paris - Bibl. Mazarine - ms. 0924, f 150v.jpg|thumb|Sumar 1300 saun ''kreddo oposttolorom'''. Dhormdutank xrey divpacho krom' oso asa: 1. Simanv Pedru, 2. Andre, 3. Zuanv, 4. Zakob (Zebdevacho put), 5.Tomas, 6. Zakob (Alfeusacho put), 7. Filip, 8. Bartolomev, 9. Matev, 10. Simao Zelott, 11.Judas Thaddeus, 12. Matheus]] '''Dhormdutanchi Sotman'tam''' vo '''Dhormdutanchi Bhavarthachi Ucharnni''' vo '''Dhormdutanchi Ucharnni''' Dhormdutanchi sotman'tank ken'na ken'nai dhormdutanchi khunna oxem nanv ditat, hem [[Kristanvponn|Kristanv]] bhavarthachem survechem vidhan, ek bhavarthachi uchcharnni vo khunna. Sadaronnoponnan zaitea Kristanv somprodayamni, dhormik suvalleam vellar ani Kristanv bhavarthacho sar mhonnun tacho upeg kortat. Tachem nanv poilech khepe sumar 390 ak melltta. 381 vorsa apnnayil'lea purai [[Niceachi Bhavarthachi Ucharnni|Niceachi-Konstantinopolachi sotman'tam]]poros to lhan asa, punn azun-ui tachi rochnnuk spoxttoponnan tri-devik asa, tatunt Dev-Bap, Dev-Put ani Dev-Povitr Atmo hancher visvas dovoropachi khatri korpi vibhag asat. Hi bhavarthachi uchcharnni bara ollimni toyar zal'lo axil'lean taka dhormodutanchi sotman'tam oxem namv dilam. Penttekostta uprant [[Jezu|Jezuchea]] bara dhormdutantlea doreka dhormdutak Devan ek olli boroupachi prernna dili oxem lok mantale. Haka ken'na ken'nai Sotman'tanchem mottvem rup oxem-i mhonnttat. ==Konknnint== <poem> Sotman’tam Devak, Sorv-podvedara Bapak, sorga ani prithumichea Rochnarak; ani Jezu Kristak, Tacha ekleach Putak, amchea Somiak. To Povitr Otmea vorvim gorbhim sombhovlo, Anvkvar Morie thavn zolmalo. Pons Pilata khal Tannem koxtt sosle, Taka Khursar zoddlo, To melo, ani Taka nikepilo. To mel’leam modhem denvlo, Tisrea disa mel'leantlo jivont zalo. Sorgar choddlo, Sorv- podvedar Deva Bapachea ujveak bosla. Thoim thavn jiveam ani mel’leanchi mun’subi korunk ietolo. Sotman’tam Povitr Otmeak, Katholik Povitr Sobhek, bhoktancho ektar, patkanchem bhogsonnem, kuddichem jivontponn, sasnnachem jivit. Amen. </poem> == Latin== <poem> Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae, et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen. </poem> [[वर्ग:Konknni]] [[वर्ग:Roman Catholic anchim Magnnim]] [[वर्ग:Romi panam]] kpxuzezotgmz17pd8i07sivoi0sgtsj Niceiachi Bhavartachi Uchcharnni 0 12616 217042 2026-05-13T09:07:36Z The Discoverer 40 The Discoverer हाणें [[Niceiachi Bhavartachi Uchcharnni]] पानाक [[Niceachi Bhavarthachi Ucharnni]] हालयला: Misspelled title 217042 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Niceachi Bhavarthachi Ucharnni]] cvplnoag24xuhpd6c2zuvlcdbbwb4fj Dhormdutanchi Bhavartachi Uchcharnni 0 12617 217044 2026-05-13T09:08:20Z The Discoverer 40 The Discoverer हाणें [[Dhormdutanchi Bhavartachi Uchcharnni]] पानाक [[Dhormdutanchi Bhavarthachi Ucharnni]] हालयला: Misspelled title 217044 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Dhormdutanchi Bhavarthachi Ucharnni]] i9gqwj7ho9cyb1ycd6ol4l750a9y0w7