Wikipiidiya gurwiki https://gur.wikipedia.org/wiki/P%C9%9Bgezure MediaWiki 1.46.0-wmf.24 first-letter Miidiya Zure Tɔgum Tuntuna Tuntuna tɔgum Wikipiidiya Wikipiidiya tɔgum Faali Faali tɔgum MiidiyaWiki MiidiyaWiki tɔgum Tɛmpileti Tɛmpileti tɔgum Suŋerɛ Suŋerɛ tɔgum Buuri buuri Buuri buuri tɔgum TimedText TimedText talk Module Module talk Event Event talk Akake Patrick 0 71 22910 22903 2026-04-25T13:40:38Z Akoleko Atayinɛ 752 22910 wikitext text/x-wiki {{Databox|item=Q105157032}} '''Akake Patrick''' de la nɛra n boti paati paati yɛla 'politician' n boi [[Ghana]] saazuo so'olum bɔba. A yuum de la MP bo Bɔlega tiŋasuka so'olum la duma ze'ele 1992 tari ta paɛ 1996 yuunɛ la puan. A paati de la Ama'asintia (NDC) paati ti a me yuum ze'ele la Ama'asintia paati la na'arɛ di Kuka la kiŋɛ palimɛti la. Akakɛ yuum kiŋɛ Gaana palimɛti la puan ta ze'ele bo la Bɔlega duma dee yuum kelum suŋera ti ba biŋera wara duma bɔ'ɔra [[Gaana]] za'a waabi. == A Pɔsega sukuu yɛla la sukuu kinɛ (Early life and education) == Akake Patrick de la mina ti ba yuum dɔgɛ e bɔna Bolgatangam boi Upper East Region, [[Gaana|Ghana]].<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Gɔmena nalɛka yɛla (Politics) == Patrick yuum kiŋɛ palimɛti dɔla la Ama'asumtia paati la puan "National Democratic Congress" bo'ora Bɔlega so'olum duma bɔna for 1992 wars gɔŋɔ la puan. Iŋa n yuum soe budasɛka ti ba yi'ira ti Simon Anyoa Abingya la na'arɛ bɔna paati la puan n boi 1996 loosego la puan. Simon Anyoa Abingya yuum nyɛ la kalɛ 26,816 n boi  42.80% bɔna 1996 loosego la puan gee ti David Apasara n yuum ze'ele bo paati sɛka yu'urɛ n de "People's National Convention" mi yuum nyɛ kalɛ 15,577 bɔna 24.90%. Gee ti James Ben Kaba n mi yuum zeele bo "New Patriotic Party" la yuum nyɛ kalɛ 3,861 bo'ora 6.20%. Za'a yuum de la Amiyinne Francis n yuum ze'ele bo "National Convention Party" mi yuum nyɛ la kalɛ kɔbesi piwɔi la ba yoobi n de wuu 1.50%.<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref><ref>!https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Viisɔgɔ lɔgerɔ == lw2eow93c9ynxmark3vyuz2ocsj0gvx 22911 22910 2026-04-25T13:43:19Z Akoleko Atayinɛ 752 22911 wikitext text/x-wiki {{Databox|item=Q105157032}} '''Akake Patrick''' de la nɛra n boti paati paati yɛla 'politician' n boi [[Ghana]] saazuo so'olum bɔba. A yuum de la MP bo Bɔlega tiŋasuka so'olum la duma ze'ele 1992 tari ta paɛ 1996 yuunɛ la puan. A paati de la Ama'asintia (NDC) paati ti a me yuum ze'ele la Ama'asintia paati la na'arɛ di Kuka la kiŋɛ palimɛti la. Akakɛ yuum kiŋɛ Gaana palimɛti la puan ta ze'ele bo la Bɔlega duma dee yuum kelum suŋera ti ba biŋera wara duma bɔ'ɔra [[Gaana]] za'a waabi. == A Pɔsega sukuu yɛla la sukuu kinɛ (Early life and education) == Akake Patrick de la mina ti ba yuum dɔgɛ e bɔna Bolgatangam boi Upper East Region, [[Gaana|Ghana]].<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Gɔmena nalɛka yɛla (Politics) == Patrick yuum kiŋɛ palimɛti dɔla la Ama'asumtia paati la puan "National Democratic Congress" bo'ora Bɔlega so'olum duma bɔna for 1992 yuunɛ gɔŋɔ la puan. Iŋa n yuum soe budasɛka ti ba yi'ira ti Simon Anyoa Abingya la na'arɛ bɔna paati la puan n boi 1996 loosego la puan. Simon Anyoa Abingya yuum nyɛ la kalɛ 26,816 n boi  42.80% bɔna 1996 loosego la puan gee ti David Apasara n yuum ze'ele bo paati sɛka yu'urɛ n de "People's National Convention" mi yuum nyɛ kalɛ 15,577 bɔna 24.90%. Gee ti James Ben Kaba n mi yuum zeele bo "New Patriotic Party" la yuum nyɛ kalɛ 3,861 bo'ora 6.20%. Za'a yuum de la Amiyinne Francis n yuum ze'ele bo "National Convention Party" mi yuum nyɛ la kalɛ kɔbesi piwɔi la ba yoobi n de wuu 1.50%.<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref><ref>!https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Viisɔgɔ lɔgerɔ == 2251bya7m857oyc5hm84mnlzv4jjb9s 22912 22911 2026-04-25T13:44:02Z Akoleko Atayinɛ 752 Demesego 22912 wikitext text/x-wiki {{Databox|item=Q105157032}} '''Akake Patrick''' de la nɛra n boti paati paati yɛla 'politician' n boi [[Ghana]] saazuo so'olum bɔba. A yuum de la MP bo Bɔlega tiŋasuka so'olum la duma ze'ele 1992 tari ta paɛ 1996 yuunɛ la puan. A paati de la Ama'asintia (NDC) paati ti a me yuum ze'ele la Ama'asintia paati la na'arɛ di Kuka la kiŋɛ palimɛti la. Akakɛ yuum kiŋɛ Gaana palimɛti la puan ta ze'ele bo la Bɔlega duma dee yuum kelum suŋera ti ba biŋera wara duma bɔ'ɔra [[Gaana]] za'a waabi. == A Pɔsega sukuu yɛla la sukuu kinɛ (Early life and education) == Akake Patrick wa de la mina ti ba yuum dɔgɛ e bɔna Bolgatangam boi Upper East Region, [[Gaana|Ghana]].<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Gɔmena nalɛka yɛla (Politics) == Patrick yuum kiŋɛ palimɛti dɔla la Ama'asumtia paati la puan "National Democratic Congress" bo'ora Bɔlega so'olum duma bɔna for 1992 yuunɛ gɔŋɔ la puan. Iŋa n yuum soe budasɛka ti ba yi'ira ti Simon Anyoa Abingya la na'arɛ bɔna paati la puan n boi 1996 loosego la puan. Simon Anyoa Abingya yuum nyɛ la kalɛ 26,816 n boi  42.80% bɔna 1996 loosego la puan gee ti David Apasara n yuum ze'ele bo paati sɛka yu'urɛ n de "People's National Convention" mi yuum nyɛ kalɛ 15,577 bɔna 24.90%. Gee ti James Ben Kaba n mi yuum zeele bo "New Patriotic Party" la yuum nyɛ kalɛ 3,861 bo'ora 6.20%. Za'a yuum de la Amiyinne Francis n yuum ze'ele bo "National Convention Party" mi yuum nyɛ la kalɛ kɔbesi piwɔi la ba yoobi n de wuu 1.50%.<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref><ref>!https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Viisɔgɔ lɔgerɔ == f3gxjd1wg5544phb5dbp85oa8snc3tx 22913 22912 2026-04-25T13:47:15Z Akoleko Atayinɛ 752 22913 wikitext text/x-wiki {{Databox|item=Q105157032}} '''Akake Patrick''' de la nɛra n boti paati paati yɛla 'politician' n boi [[Ghana]] saazuo so'olum bɔba. A yuum de la MP bo Bɔlega tiŋasuka so'olum la duma ze'ele 1992 tari ta paɛ 1996 yuunɛ la puan. A paati de la Ama'asintia (NDC) paati ti a me yuum ze'ele la Ama'asintia paati la na'arɛ di Kuka la kiŋɛ palimɛti la. Akakɛ yuum kiŋɛ Gaana palimɛti la puan ta ze'ele bo la Bɔlega duma dee yuum kelum suŋera ti ba biŋera wara duma bɔ'ɔra [[Gaana]] duma za'a waabi. == A Pɔsega sukuu yɛla la sukuu kinɛ (Early life and education) == Akake Patrick wa de la mina ti ba yuum dɔgɛ e bɔna Bolgatangam boi Upper East Region, [[Gaana|Ghana]].<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Gɔmena nalɛka yɛla (Politics) == Patrick yuum kiŋɛ palimɛti dɔla la Ama'asumtia paati la puan "National Democratic Congress" bo'ora Bɔlega so'olum duma bɔna for 1992 yuunɛ gɔŋɔ la puan. Iŋa n yuum soe budasɛka ti ba yi'ira ti Simon Anyoa Abingya la na'arɛ bɔna paati la puan n boi 1996 loosego la puan. Simon Anyoa Abingya yuum nyɛ la kalɛ 26,816 n boi  42.80% bɔna 1996 loosego la puan gee ti David Apasara n yuum ze'ele bo paati sɛka yu'urɛ n de "People's National Convention" mi yuum nyɛ kalɛ 15,577 bɔna 24.90%. Gee ti James Ben Kaba n mi yuum zeele bo "New Patriotic Party" la yuum nyɛ kalɛ 3,861 bo'ora 6.20%. Za'a yuum de la Amiyinne Francis n yuum ze'ele bo "National Convention Party" mi yuum nyɛ la kalɛ kɔbesi piwɔi la ba yoobi n de wuu 1.50%.<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref><ref>!https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Viisɔgɔ lɔgerɔ == ovqo0829drwaybbs074v6rjygzh5fpc 22914 22913 2026-04-25T13:48:32Z Akoleko Atayinɛ 752 22914 wikitext text/x-wiki {{Databox|item=Q105157032}} '''Akake Patrick''' de la nɛra n boti paati paati yɛla 'politician' n boi [[Ghana]] saazuo so'olum bɔba. A yuum de la MP bo Bɔlega tiŋasuka so'olum la duma ze'ele 1992 tari ta paɛ 1996 yuunɛ la puan. A paati de la Ama'asintia (NDC) paati ti a me yuum ze'ele la Ama'asintia paati la na'arɛ di Kuka la kiŋɛ palimɛti la. Akakɛ yuum kiŋɛ Gaana palimɛti la puan ta ze'ele bo la Bɔlega duma dee yuum kelum suŋera ti ba biŋera wara duma bɔ'ɔra [[Gaana]] duma za'a waabi. == A Pɔsega sukuu yɛla la sukuu kinɛ (Early life and education) == Akake Patrick wa de la mina ti ba yuum dɔgɛ e bɔna Bolgatangam boi Upper East Region, [[Gaana|Ghana]].<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Gɔmena nalɛka yɛla (Politics) == Patrick yuum kiŋɛ palimɛti dɔla la Ama'asumtia paati la puan "National Democratic Congress" bo'ora Bɔlega so'olum duma bɔna for 1992 yuunɛ gɔŋɔ la puan. Iŋa n yuum soe budasɛka ti ba yi'ira ti Simon Anyoa Abingya la na'arɛ bɔna paati la puan n boi 1996 loosego la puan. Simon Anyoa Abingya yuum nyɛ la kalɛ 26,816 n boi  42.80% bɔna 1996 loosego la puan gee ti David Apasara n yuum ze'ele bo paati sɛka yu'urɛ n de "People's National Convention" mi yuum nyɛ kalɛ 15,577 bɔna 24.90%. Gee ti James Ben Kaba n mi yuum zeele bo "New Patriotic Party" la yuum nyɛ kalɛ 3,861 bo'ora 6.20%. Za'a yuum de la Amiyinne Francis n yuum ze'ele bo "National Convention Party" mi yuum nyɛ la kalɛ kɔbesi piwɔi la ba yoobi n de wuu 1.50% solemiine puan.<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref><ref>!https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Viisɔgɔ lɔgerɔ == 3qzybipmys4rzzx5xghg1veyieanugn 22915 22914 2026-04-25T13:51:32Z Akoleko Atayinɛ 752 22915 wikitext text/x-wiki {{Databox|item=Q105157032}} '''Akake Patrick''' de la nɛra n boti paati paati yɛla 'politician' n boi [[Ghana]] saazuo so'olum bɔba. A yuum de la MP bo Bɔlega tiŋasuka so'olum la duma ze'ele 1992 tari ta paɛ 1996 yuunɛ la puan. A paati de la Ama'asintia (NDC) paati ti a me yuum ze'ele la Ama'asintia paati la na'arɛ di Kuka la kiŋɛ palimɛti la. Akakɛ yuum kiŋɛ Gaana palimɛti la puan ta ze'ele bo la Bɔlega duma dee yuum kelum suŋera ti ba biŋera wara duma bɔ'ɔra [[Gaana]] duma za'a waabi. == A Pɔsega sukuu yɛla la sukuu kinɛ (Early life and education) == Akake Patrick wa de la mina ti ba yuum dɔgɛ e bɔna Bolgatangam boi Upper East Region, [[Gaana|Ghana]].<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Gɔmena nalɛka yɛla (Politics) == Patrick yuum kiŋɛ palimɛti dɔla la Ama'asumtia paati la puan "National Democratic Congress" bo'ora Bɔlega so'olum duma bɔna for 1992 yuunɛ gɔŋɔ la puan. Iŋa n yuum soe budasɛka ti ba yi'ira ti Simon Anyoa Abingya la na'arɛ bɔna paati la puan n boi 1996 loosego la puan. Simon Anyoa Abingya yuum nyɛ la kalɛ 26,816 n boi  42.80% bɔna 1996 loosego la puan gee ti David Apasara n yuum ze'ele bo paati sɛka yu'urɛ n de "People's National Convention" mi yuum nyɛ kalɛ 15,577 bɔna 24.90%. Gee ti James Ben Kaba n mi yuum zeele bo "New Patriotic Party" la yuum nyɛ kalɛ 3,861 bo'ora 6.20% solemiine puan. Za'a yuum de la Amiyinne Francis n yuum ze'ele bo "National Convention Party" mi yuum nyɛ la kalɛ kɔbesi piwɔi la ba yoobi n de wuu 1.50% solemiine puan.<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref><ref>!https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Viisɔgɔ lɔgerɔ == lkgebocvz7aq11ja32fonpnlb0136to 22916 22915 2026-04-25T13:52:09Z Akoleko Atayinɛ 752 22916 wikitext text/x-wiki {{Databox|item=Q105157032}} '''Akake Patrick''' de la nɛra n boti paati paati yɛla 'politician' n boi [[Ghana]] saazuo so'olum bɔba. A yuum de la MP bo Bɔlega tiŋasuka so'olum la duma ze'ele 1992 tari ta paɛ 1996 yuunɛ la puan. A paati de la Ama'asintia (NDC) paati ti a me yuum ze'ele la Ama'asintia paati la na'arɛ di Kuka la kiŋɛ palimɛti la. Akakɛ yuum kiŋɛ Gaana palimɛti la puan ta ze'ele bo la Bɔlega duma dee yuum kelum suŋera ti ba biŋera wara duma bɔ'ɔra [[Gaana]] duma za'a waabi. == A Pɔsega sukuu yɛla la sukuu kinɛ (Early life and education) == Akake Patrick wa de la mina ti ba yuum dɔgɛ e bɔna Bolgatangam boi Upper East Region, [[Gaana|Ghana]].<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Gɔmena nalɛka yɛla (Politics) == Patrick yuum kiŋɛ palimɛti dɔla la Ama'asumtia paati la puan "National Democratic Congress" bo'ora Bɔlega so'olum duma bɔna for 1992 yuunɛ gɔŋɔ la puan. Iŋa n yuum soe budasɛka ti ba yi'ira ti Simon Anyoa Abingya la na'arɛ bɔna paati la puan n boi 1996 yuunɛ loosego la puan. Simon Anyoa Abingya yuum nyɛ la kalɛ 26,816 n boi  42.80% bɔna 1996 loosego la puan gee ti David Apasara n yuum ze'ele bo paati sɛka yu'urɛ n de "People's National Convention" mi yuum nyɛ kalɛ 15,577 bɔna 24.90%. Gee ti James Ben Kaba n mi yuum zeele bo "New Patriotic Party" la yuum nyɛ kalɛ 3,861 bo'ora 6.20% solemiine puan. Za'a yuum de la Amiyinne Francis n yuum ze'ele bo "National Convention Party" mi yuum nyɛ la kalɛ kɔbesi piwɔi la ba yoobi n de wuu 1.50% solemiine puan.<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref><ref>!https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Viisɔgɔ lɔgerɔ == fue71yvbzbem8k1u757teqtpu9oo093 22917 22916 2026-04-25T13:54:45Z Akoleko Atayinɛ 752 Demesego 22917 wikitext text/x-wiki {{Databox|item=Q105157032}} '''Akake Patrick''' de la nɛra n boti paati paati yɛla 'politician' n boi [[Ghana]] saazuo so'olum bɔba. A yuum de la MP bo Bɔlega tiŋasuka so'olum la duma ze'ele 1992 tari ta paɛ 1996 yuunɛ la puan. A paati de la Ama'asintia (NDC) paati ti a me yuum ze'ele la Ama'asintia paati la na'arɛ di Kuka la kiŋɛ palimɛti la. Akakɛ yuum kiŋɛ Gaana palimɛti la puan ta ze'ele bo la Bɔlega duma dee yuum kelum suŋera ti ba biŋera wara duma bɔ'ɔra [[Gaana]] duma za'a waabi. == A Pɔsega sukuu yɛla la sukuu kinɛ (Early life and education) == Akake Patrick wa de la mina ti ba yuum dɔgɛ e bɔna Bolgatangam boi Upper East Region, [[Gaana|Ghana]].<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Gɔmena nalɛka yɛla (Politics) == Patrick yuum kiŋɛ palimɛti dɔla la Ama'asumtia paati la puan "National Democratic Congress" bo'ora Bɔlega so'olum duma bɔna for 1992 yuunɛ gɔŋɔ la puan. Iŋa n yuum soe budasɛka ti ba yi'ira ti Simon Anyoa Abingya la na'arɛ bɔna paati la puan n boi 1996 yuunɛ loosego la puan. Simon Anyoa Abingya yuum nyɛ la kalɛ 26,816 n boi  42.80% bɔna 1996 yuunɛ loosego la puan gee ti David Apasara n yuum ze'ele bo paati sɛka yu'urɛ n de "People's National Convention" mi yuum nyɛ kalɛ 15,577 bɔna 24.90%. Gee ti James Ben Kaba n mi yuum zeele bo "New Patriotic Party" la yuum nyɛ kalɛ 3,861 bo'ora 6.20% solemiine puan. Za'a yuum de la Amiyinne Francis n yuum ze'ele bo "National Convention Party" mi yuum nyɛ la kalɛ kɔbesi piwɔi la ba yoobi n de wuu 1.50% solemiine puan.<ref>https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref><ref>!https://web.archive.org/web/20240304011816/https://www.thinkghana.com/pages/1996/uppereast/166/index.php</ref> == Viisɔgɔ lɔgerɔ == 451yrdasba9ffuw775twyc0xm42xowb Allowe Leo Kabah 0 3430 22907 22904 2026-04-25T13:36:25Z Akoleko Atayinɛ 752 22907 wikitext text/x-wiki {{bio}} '''Kabah''' (ba dɔgɛ e la Siibedaa ŋmarega la puan dabesa pia la ayima daarɛ bɔna 1951 yuunɛ la puan). A de la Gaana nɛra gee dɛna nalɛgera. Dagi bala ma'a, a kelum dɛna la lɔya. Iŋa n yuum de mina n yuum ze'ele bo Chiana-Paga Constituency n boi Upper East Region n boi [[Gaana]] wa.[1] == Pɔsega vom la sukuu yɛla (Early life and education) == Allowe Leo Kabah wa de la mina ti ba dɔge e bɔna siibedaa ŋmarega la puan ka dabesa pia la ayima daarɛ bɔna1951 yuunɛ la puan bɔna  Paga n boi Upper East Region. A yuum zamesɛ to'e la digirii mi'ilum n de 'Bachelor of Arts in Psychology' la nalɛka mi'ilum ti ba yi'ira solemiine puan ti 'Political Science" ze'ele University of Ghana bɔna 1977 yuunɛ la puan. A yuum kelum kiŋɛ ta zamesɛ to'e  la digirii mi'ilum ti ba yi'ira ti 'Bachelor of Law (BL)' ze'ele Gaana lɔɔ sukuu la puan 'Ghana School of Law' (GSL) bɔna 2004 yuunɛ la puan.<ref name=":0">http://ghanamps.com/mps/details.php?id=62</ref> == A tuuma yɛla (Career) == Kabah  yuum tuni la lɔya tuuma. Iŋa n yuum de zuo daana bisera sɛla ti ba yuum yi'ira la solemiine puan ti "National Coordinator for the National Youth Employment Program(NYEP)".<ref name=":0" /> == Nalɛka yɛla (Politics) == Kabah yuum pa'asɛ la na'am yizuo sɛka ti ba yi'ira ti 'New Patriotic Party'. A yuum ze'ele bo la 'Chiana-Paga Constituency' n boi 'Upper East region' n boi Gaana. La yuum de la palimɛti bunuu la puan n de 'Fourth Republic of [[Gaana|Ghana]]'<ref name=":0" />. A gɔmena nalɛka pɔsɛ la 2008 yuunɛ la puan ti [[Gaana]] yuum ita Ba loosego la yuum nyɛ kalɛ tusa anii la kɔbesi sita la piseyi la bata (8,323) zɛ'ɛta kalɛ la za'a n yuum de  (27,839).  A yuum nyɛ la kalɛ piseyi la banii bɔna kɔbega puan n de  '29.9%'.<ref>{{Cite web |url=http://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |title=Archive copy |access-date=2026-03-08 |archive-date=2020-07-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200711214731/https://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |url-status=dead }}</ref> Amaa, 2012 yuunɛ loosego la puan a yuum ka di gee Ama'asumtia paati  'National Democratic Congress (NDC)' n yuum di to a yu'urɛ yuum dɛna Abuga Pele.<ref>{{Cite web |url=http://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |title=Archive copy |access-date=2026-03-08 |archive-date=2020-07-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200711214731/https://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |url-status=dead }}</ref> == A miŋa vom yɛla (Personal life) == A tari pɔga mɛ ti ba tara kɔma banaasi. A de la yimpu'usa bɔna 'Living Chapel International'.<ref name=":0" /> == Viisegɔ gɔnɔ (References) == <references /> pm5ncq9gpjj5gwzg1fx53czo8feugd9 22908 22907 2026-04-25T13:37:06Z Akoleko Atayinɛ 752 22908 wikitext text/x-wiki {{bio}} '''Kabah''' (ba dɔgɛ e la Siibedaa ŋmarega la puan dabesa pia la ayima daarɛ bɔna 1951 yuunɛ la puan). A de la Gaana nɛra gee dɛna nalɛgera. Dagi bala ma'a, a kelum dɛna la lɔya. Iŋa n yuum de mina n yuum ze'ele bo Chiana-Paga Constituency n boi Upper East Region n boi [[Gaana]] wa.[1] == Pɔsega vom la sukuu yɛla (Early life and education) == Allowe Leo Kabah wa de la mina ti ba dɔge e bɔna siibedaa ŋmarega la puan ka dabesa pia la ayima daarɛ bɔna1951 yuunɛ la puan bɔna  Paga n boi Upper East Region. A yuum zamesɛ to'e la digirii mi'ilum n de 'Bachelor of Arts in Psychology' la nalɛka mi'ilum ti ba yi'ira solemiine puan ti 'Political Science" ze'ele sukuu sɛka ti ba yi'ira ka ti University of Ghana bɔna 1977 yuunɛ la puan. A yuum kelum kiŋɛ ta zamesɛ to'e  la digirii mi'ilum ti ba yi'ira ti 'Bachelor of Law (BL)' ze'ele Gaana lɔɔ sukuu la puan 'Ghana School of Law' (GSL) bɔna 2004 yuunɛ la puan.<ref name=":0">http://ghanamps.com/mps/details.php?id=62</ref> == A tuuma yɛla (Career) == Kabah  yuum tuni la lɔya tuuma. Iŋa n yuum de zuo daana bisera sɛla ti ba yuum yi'ira la solemiine puan ti "National Coordinator for the National Youth Employment Program(NYEP)".<ref name=":0" /> == Nalɛka yɛla (Politics) == Kabah yuum pa'asɛ la na'am yizuo sɛka ti ba yi'ira ti 'New Patriotic Party'. A yuum ze'ele bo la 'Chiana-Paga Constituency' n boi 'Upper East region' n boi Gaana. La yuum de la palimɛti bunuu la puan n de 'Fourth Republic of [[Gaana|Ghana]]'<ref name=":0" />. A gɔmena nalɛka pɔsɛ la 2008 yuunɛ la puan ti [[Gaana]] yuum ita Ba loosego la yuum nyɛ kalɛ tusa anii la kɔbesi sita la piseyi la bata (8,323) zɛ'ɛta kalɛ la za'a n yuum de  (27,839).  A yuum nyɛ la kalɛ piseyi la banii bɔna kɔbega puan n de  '29.9%'.<ref>{{Cite web |url=http://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |title=Archive copy |access-date=2026-03-08 |archive-date=2020-07-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200711214731/https://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |url-status=dead }}</ref> Amaa, 2012 yuunɛ loosego la puan a yuum ka di gee Ama'asumtia paati  'National Democratic Congress (NDC)' n yuum di to a yu'urɛ yuum dɛna Abuga Pele.<ref>{{Cite web |url=http://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |title=Archive copy |access-date=2026-03-08 |archive-date=2020-07-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200711214731/https://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |url-status=dead }}</ref> == A miŋa vom yɛla (Personal life) == A tari pɔga mɛ ti ba tara kɔma banaasi. A de la yimpu'usa bɔna 'Living Chapel International'.<ref name=":0" /> == Viisegɔ gɔnɔ (References) == <references /> tjedhxo8b5f8rsw7pdmayfgq4tp299r 22909 22908 2026-04-25T13:39:36Z Akoleko Atayinɛ 752 22909 wikitext text/x-wiki {{bio}} '''Kabah''' (ba dɔgɛ e la Siibedaa ŋmarega la puan dabesa pia la ayima daarɛ bɔna 1951 yuunɛ la puan). A de la Gaana nɛra gee dɛna nalɛgera. Dagi bala ma'a, a kelum dɛna la lɔya. Iŋa n yuum de mina n yuum ze'ele bo Chiana-Paga Constituency n boi Upper East Region n boi [[Gaana]] wa.[1] == Pɔsega vom la sukuu yɛla (Early life and education) == Allowe Leo Kabah wa de la mina ti ba dɔge e bɔna siibedaa ŋmarega la puan ka dabesa pia la ayima daarɛ bɔna1951 yuunɛ la puan bɔna  Paga n boi Upper East Region. A yuum zamesɛ to'e la digirii mi'ilum n de 'Bachelor of Arts in Psychology' la nalɛka mi'ilum ti ba yi'ira solemiine puan ti 'Political Science" ze'ele sukuu sɛka ti ba yi'ira ka ti University of Ghana bɔna 1977 yuunɛ la puan. A yuum kelum kiŋɛ ta zamesɛ to'e  la digirii mi'ilum ti ba yi'ira ti 'Bachelor of Law (BL)' ze'ele Gaana lɔɔ sukuu la puan 'Ghana School of Law' (GSL) bɔna 2004 yuunɛ la puan.<ref name=":0">http://ghanamps.com/mps/details.php?id=62</ref> == A tuuma yɛla (Career) == Kabah  yuum tuni la lɔya tuuma. Iŋa n yuum de zuo daana bisera sɛla ti ba yuum yi'ira la solemiine puan ti "National Coordinator for the National Youth Employment Program(NYEP)".<ref name=":0" /> == Nalɛka yɛla (Politics) == Kabah yuum pa'asɛ la na'am yizuo sɛka ti ba yi'ira ti 'New Patriotic Party'. A yuum ze'ele bo la 'Chiana-Paga Constituency' n boi 'Upper East region' n boi Gaana. La yuum de la palimɛti bunuu la puan n de 'Fourth Republic of [[Gaana|Ghana]]'<ref name=":0" />. A gɔmena nalɛka pɔsɛ la 2008 yuunɛ la puan ti [[Gaana]] yuum ita Ba loosego la yuum nyɛ kalɛ tusa anii la kɔbesi sita la piseyi la bata (8,323) zɛ'ɛta kalɛ la za'a n yuum de  (27,839).  Loosego la puan, a yuum nyɛ la kalɛ piseyi la banii bɔna kɔbega puan n de  '29.9%'.<ref>{{Cite web |url=http://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |title=Archive copy |access-date=2026-03-08 |archive-date=2020-07-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200711214731/https://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |url-status=dead }}</ref> Amaa, 2012 yuunɛ loosego la puan a yuum ka di gee Ama'asumtia paati  'National Democratic Congress (NDC)' n yuum di to a yu'urɛ yuum dɛna Abuga Pele.<ref>{{Cite web |url=http://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |title=Archive copy |access-date=2026-03-08 |archive-date=2020-07-11 |archive-url=https://web.archive.org/web/20200711214731/https://ghanaelections.peacefmonline.com/pages/2012/uppereast/170/index.php |url-status=dead }}</ref> == A miŋa vom yɛla (Personal life) == A tari pɔga mɛ ti ba tara kɔma banaasi. A de la yimpu'usa bɔna 'Living Chapel International'.<ref name=":0" /> == Viisegɔ gɔnɔ (References) == <references /> rorja869zuf9zsndwj4xi5vht4vt3is Akan language 0 3444 22918 22902 2026-04-25T14:14:53Z Akoleko Atayinɛ 752 22918 wikitext text/x-wiki {{ databox}} Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan wa (/əˈkæn/<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>), bii Twi-Fante,<ref>https://books.google.com/books?id=dmpyCgAAQBAJ</ref> de la yetɔgum ti [[Gaana|Ghana]] nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%'<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref> gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref><ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti La de la yu'urɛ ti ba dikɛ bo Turkish solensɔlena, mina n de'eni tigera pihesi nɛŋa ti ba bisera Magesɛ wuu "coffee" yire nɛreba. Tuumbuna yuum kɔ'ɔm mina ni mɛ n boi Ottoman "Empire" ze'ele 16th "century" la wɛ'ɛsera.<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref><ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> De'eŋo la de ni la yelezure ayima yele, meddah la n de'eni yima yima, gee ba ni dikɛ ni pa'alɛ mɛ bii ba san ve'e ni a puti'irɛ sɛla n boi sɔsega la puan la. Meddah la wan dikɛ ni "props" magesɛ wuu ma'asuntia, ankitɛ, bii zuufuo yima yima ti la pa'alɛ ti a lɛgum mɛ, la mi ni mɛ ti a daa lebege a kɔa la gee tɔgesera la yetɔgum yima yima. Pa'alegɔ la puan saŋa ka le bɔna ni; Meddah suŋa la tari la mi'ilum ti a tee sɔsega la gee lebege sɛla n boi bini la nɛreba la. Ashanti Region So'olum wa de la so'olum ayima n bo Ghana so'olum pia la siyoobi la puan.Tiŋa la duma tɔgere la kambuntɛ.Tiŋa la me de la tinsɛka n tari salema zo'e zo'e.Ashanti Region tiŋa wa yalegerɛ de la 24,389km2 (9,417 sq mi).<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> Nɛresɛba woo n kɛ'ɛri Ashanti so’olum dela 4,780,380 ti ba daa kaalɛ 2011 yuuni la puan<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Akan_language#CITEREFSchacter1968</ref>. Ashanti Region sɔ’ɔlum me tari la kookoo zo'e zo'e paa. Kumaasi n de ba tinkãtɛ paa. Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>http://www.panafril10n.org/index.php/PanAfrLoc/Akan</ref><ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref> == Kibesi duma (Festivals) == Ashanti sɔ’ɔlum tare la kibesi zo'e zo'e ti ba dita. De’ego Kara ti ba dita dela Akwasidae la Adae Kese. Bana dela din kibesi ti nɛreba baseba dita n bo Akan  doma paun ti Ashanti pa’ase la me.  Ba diti kibesi la ti ba tiɛra la ba nɛŋa doma la seba n zɛbe faaba ba dima nou’usu dee ki yuuma n tole la paun. Kibesi seba ti a dita Ashanti sɔ’ɔlum n wana;<ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref><ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref> Papa Kibesi Kente Kibesi Yaa Asantewaa Kibesi Mmoa Nni Nko Kibesi Nkyidwo Kibesi Asibetin doma n bo Ashanti Sɔ'ɔlum Komfo Anokye Teaching Hospital Manhyia Hospital Kwadaso SDA Hospital Komfo Anokye Teaching Hospital Kwame Nkrumah University of Science and Technology Hospital<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> Kumasi South Hospital First care Hospital Tafo Government Hospital Suntreso Government Hospital West End Hospital == Tuusum zi'ansi (Historical Sites) == Zi’an Yalema( Tourism) Parki Bobiri Forest Butterfly Sanctuary Bomfobiri Wildlife Sanctuary Digya National Park Kogyae Strict Nature Reserve Owabi Forest Reserve and Bird Sanctuary Buuri Lɔgerɔ Zi'an<ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref> Komfo Anokye Sword site Manhyia Palace Museum Kumasi Fort and Military Museum Armed Forces Museum The Prempeh II Jubilee Museum<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref> The Asante Traditional Buildings Yaa Asantewaa Museum == '''Sukuu Zamesegɔ Yɛla (Education)''' == Sukuu Doma(sekondari) n bo Ashanti Region Paun (Senior High Schools) Dadease Senior High School, Dadease Akomadan Senior High School, Akomadan Dompoase Senior High School, Dompoasi Afia Kobi Ampem Girls (Royal AKAGSHS) Adanwomase SENIOR High School (ADASS) Agogo State College, Agogo Asante-Akyem Agona SDA Senior High School, Agona Anglican Senior High School, Kumasi Asanteman School (Real Assas) Bankoman Senior High School, Banko Osei Tutu Senior High School (OT) Bekwai SDA Senior High School Ghana Armed Forces Secondary Technical School, Kumasi Beposo Senior High School, Beposo Collins Secondary Commercial School, Agogo Asante-Akyem Effiduase Senior High School, Effiduase Ejisuman Senior High School, Ejisu Ejuraman Senior High School, Ejura Fomena T.I. Ahmadiyya Senior High School, Adansi Fomena Jachie-Pramso Senior High School (Formerly MIGHTY JAPASS) Komfo Anokye Senior High School, Wiamoase Kumasi Academy, Asokore-Mampong, Kumasi Kumasi Girls' Senior High School Kumasi Wesley Girls High School Kumasi High School Obuasi Secondary Technical School (O.S.T.S) Wesley Senior High School (WEHIS), Bekwai Adventist Senior High School (ADASS), Bantama Ofoase Kokoben Senior High School (OFKOSS) Adventist Girls Senior High School (ADGISS), Ntonso Opoku Ware Secondary School, Kumasi. St. Louis Senior High School, Oduom Nkawie Secondary Technical School. Oppong Memorial Senior High School. Osei Kyeretwie Senior High School, Kumasi. Prempeh College, Kumasi. Prince of Peace Girls Senior High School, South Suntreso, Kumasi. Simms Senior High School, Fawoade Bonwire Senior High Tech. School. St Joseph Senior High School (Ehuren) St. Monica's Senior High School, Mampong Amaniampong Senior High School, Mampong T.I. Ahmadiyya Senior High School, Kumasi T.I. Ahmadiyya Girls' Senior High School, Asokore Jacobu Senior High School, Jacobu Juaben Senior High School, Juaben Yaa Asantewaa Girls' Senior High School, Tanoso Kumasi Senior High Technical School (K.S.T.S), Tepa Senior High School, Tepa. (GREAT TESS). Mabang Senior High School, Mabang. •Aduman Senior High School,(Admass) Aduman Dwamena Akenten Senior High School,(DASS) Offinso == Univɛsiti sɛba n pa'ala Akan tɔgum wa == [edit source] Akan yɔtɔgum wa de la sɛla ri ba pa'ala ka bɔna solemitiŋa yeleyele wuu United States,basɛba de la Ohio University, Ohio State University, University of Wisconsin-Madison, Harvard University, Boston University, Indiana University, University of Michigan, la University of Florida. == '''Sukuu Kara (Tertiary Institutions)''' == Ashanti  sɔ’ɔlum tari la gɔmɛti univasiti bata’. Ba kelum tara la nso’emga univasti bata’ la kolige doma n kaa sɔ’ɔlum la zaa waabe. == '''Univɛsiti duma (Universities)''' == [[Kwame Nkrumah]] University of Science and Technology, Kumasi Ghana Baptist University College, Kumasi Spiritan University College, Ejisu Garden City University College, Kenyasi, Kumasi Akenten Appiah-Menka University of Skills Training and Entrepreneurial Development (formerly Kumasi Campus of University of Education, Winneba) National Institute Of Information Technology, Kumasi Campus NIIT. Kumasi Technical University {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} == Kuusi laŋeŋɔ (Phonology) == La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6]Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref>. Kudaasi (Consonants) {| class="wikitable" |+ consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |+Akan consonant orthography ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |⟨m⟩ | colspan="2" |⟨n, ny, ngi⟩ |⟨nw, nu⟩ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |⟨ng, nyi, nnyi⟩ |⟨nnw⟩ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |⟨p⟩ |⟨t, ti⟩ |⟨k, ky⟩ |⟨kw, twi⟩ |- !<small>voiced</small> |⟨b⟩ |⟨d⟩ |⟨g, dw, gy⟩ |⟨gu, dwi⟩ |- ! colspan="2" |Fricative |⟨f⟩ |⟨s⟩ |⟨h, hy⟩ |⟨hu, hwi⟩ |- ! colspan="2" |Trill | |⟨r⟩ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |⟨l⟩ |⟨y⟩ |⟨w, wi⟩ |} == Kɔnyaasi (Vowels) == La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>), bii Twi-Fante,<ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref> de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',<ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref><ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref> gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref>Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. {| class="wikitable" |+Akan vowel phonemes ! rowspan="2" | ! colspan="2" |Front ! colspan="2" |Central ! colspan="2" |Back |- !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> |- !Close |/i/ |/i̙/ | | |/u/ |/u̙/ |- !Mid |/e/ |/e̙/ | | |/o/ |/o̙/ |- !Open | | |/a/ |/a̙/ | | |} {| class="wikitable" !Orthog. !-RTR !+RTR |- |i |/i/ [i] | |- |e |/e/ [e] |/i̙/ [ɪ~e] |- |ɛ | |/e̙/ [ɛ] |- |a |/a/ [æ~ɐ~ə] |/a̙/ [a] |- |ɔ | |/o̙/ [ɔ] |- |o |/o/ [o] |/u̙/ [ʊ~o] |- |u |/u/ [u] |} == Yelebɛa (Vocabulary) == Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] -de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> '''Yelebinaarɛ duma (Common phrases)''' {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} == Satinsi yu'ura (Placenames) == Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.[4][5]. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6]Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. {| class="wikitable" ! colspan="2" |Day ! rowspan="2" |Male name ! rowspan="2" |Female name |- !English !Akan |- |Monday |''Dwoada'' |''Kwadwo, Kojo'' |''Adwoa'' |- |Tuesday |''Benada'' |''Kwabena, Kobina'' |''Abena'' |- |Wednesday |''Wukuada'' |''Kweku, Kwaku'' |''Akua'' |- |Thursday |''Yawoada'' |''Yaw, Kwaw'' |''Yaa'' |- |Friday |''Fiada'' |''Kofi'' |''Afia/Afua'' |- |Saturday |''Memeneda'' |''Kwame'' |''Ama'' |- |Sunday |''Kwasiada'' |''Akwasi, Kwasi, Kwesi'' |''Asi, Akosua, Esi'' |} DayMale nameFemale nameEnglishAkanMonday''DwoadaKwadwo, KojoAdwoa''Tuesday''BenadaKwabena, KobinaAbena''Wednesday''WukuadaKweku, KwakuAkua''Thursday''YawoadaYaw, KwawYaa''Friday''FiadaKofiAfia/Afua''Saturday''MemenedaKwameAma''Sunday''KwasiadaAkwasi, Kwasi, KwesiAsi, Akosua, Esi''EnglishAkanHome''Fie''School''Sukuu''Church''Asɔre''Market''Dwaaso''University/Tertiary institution''Sukuupon''Hospital''Ayaresabea'' == Yelebɛa naaŋɔ (Morphology) == Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.[24]. Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.[4][5]. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> {| class="wikitable" !Singular !Plural |- |''abɔfra'' "child" |''mmɔfra'' "children" |- |''aboa'' "animal" |''mmoa'' "animals" |- |''abusua'' "family" |''mmusua'' "families" |- |''abirekyie'' "goat" |''mmirekyie'' "goats" |- |''adaka'' "box" |''nnaka'' "boxes" |- |''adanko'' "rabbit" |''nnanko'' "rabbits" |- |''aduro'' "medicine" |''nnuro'' "medicines" |- |''kraman'' "dog" |''nkraman'' "dogs" |- |''kanea'' "light", "lamp" |''nkanea'' "lights", "lamps" |- |''safoa'' "key" |''nsafoa'' "keys" |} Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref><ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref><ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6] == '''Viisegɔ lɔgerɔ (References)''' == <references /> == Nɛreba Puti'ira (Bibliogrphy) == [Dolphyne, Florence Abena (January 1986). "The languages of the Akan peoples". Research Review. 2 (1). University of Ghana. Institute of African Studies: 1–22. ISSN 0855-4412. Dolphyne, F. A. (1988). "The Volta–Comoé Languages". In Kropp Dakubu, Mary Esther (ed.). The Languages of Ghana. London: Kegan Paul International for the International African Institute. <nowiki>ISBN 978-0710302106</nowiki>. Obeng, Samuel Gyasi (2000). "Vowel harmony and tone in Akan toponyms". Studies in the Linguistic Sciences. 30 (2): 173–183. Osam, Emmanuel Kweku Ahen (1994). Aspects of Akan Grammar: A Functional Perspective (PhD thesis). Eugene, OR: University of Oregon. * * * * ] * * * * == Kaalegɔ basɛba (Further reading) == Cleland, Esi; Gyang, Kofi Oteng; Imbeah, Nana Kodwo (Jojoo); Imbeah, Paa Kwesi (2005). Modern Akan: A concise introduction to the Akuapem, Fanti and Twi language. Kasahorow Language Guides. Accra: Kasahorow. <nowiki>ISBN 978-9988-0-376-7-3</nowiki>. Dolphyne, Florence Abena (1988). The Akan (Twi-Fante) Language: Its Sound Systems and Tonal Structure. Accra: Ghana Universities Press. <nowiki>ISBN 9964-3-0159-6</nowiki>. Dolphyne, F. A. (1996). A Comprehensive Course in Twi (Asante) for the Non-Twi Learner. Accra: Ghana University Press. <nowiki>ISBN 9964-3-0245-2</nowiki>. Nketia, William (2004). Twi für Ghana: Wort für Wort (in German). Bielefeld: Reise Know-How Verlag. <nowiki>ISBN 3-89416-346-1</nowiki>. Obeng, Samuel Gyasi (2001). African anthropon<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>ymy: An ethnopragmatic and norphophonological study of personal names in Akan and some African societies. LINCOM studies in anthropology. Vol. 08. München: LINCOM Europa. <nowiki>ISBN 3-89586-431-5</nowiki>. Redden, J. E.; Owusu, N. (1963). Twi Basic Course. Foreign Service Institute basic course series. Foreign Service Institute. hdl:2027/mdp.39015005280261. Reprint: Twi basic course. Hippocrene. 1995. <nowiki>ISBN 0-7818-0394-2</nowiki>. == Nyiŋa viisegɔ lɔgerɔ (External links) == Akan language at Wikipedia's sister projects Definitions from Wiktionary Media from Commons Phrasebook from Wikivoyage Data from Wikidata logo Twi language edition of Wikipedia, the free encyclopedia logo Fanti edition of Wikipedia, the free encyclopedia English-Tshi (Asante) : a dictionary = Enyiresi-Twi nsem-asekyere-nhõma (1909), Evangelische Missionsgesellschaft in Basel Akan Language Resources Journal of West African Languages: Akan My First Akan Dictionary Online Akan (Twi, Fanti) Dictionary Twi Word of the Day and Articles<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> Akan Language Resources The Bible in Twi The Quran in Twi Language Poem translated into Twi Watch Twi Music Videos Prayer in Asante used by Ghanaians of the Baha'i Faith Open Twi Project, a project to bring Asante to software. Literature and articles in Ahanta Literature and articles in Ahanta dialect {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} <references /> {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" |+Akan consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |} {| class="wikitable" |+Akan consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |} re12rskhvqbfit294284sntwe4nzdb7 22919 22918 2026-04-25T14:17:37Z Akoleko Atayinɛ 752 22919 wikitext text/x-wiki {{ databox}} Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan wa (/əˈkæn/<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>), bii Twi-Fante,<ref>https://books.google.com/books?id=dmpyCgAAQBAJ</ref> de la yetɔgum ti [[Gaana|Ghana]] nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%'<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref> gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref><ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti La de la yu'urɛ ti ba dikɛ bo Turkish solensɔlena, mina n de'eni tigera pihesi nɛŋa ti ba bisera Magesɛ wuu "coffee" yire nɛreba. Tuumbuna yuum kɔ'ɔm mina ni mɛ n boi Ottoman "Empire" ze'ele 16th "century" la wɛ'ɛsera.<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref><ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> De'eŋo la de ni la yelezure ayima yele, meddah la n de'eni yima yima, gee ba ni dikɛ ni pa'alɛ mɛ bii ba san ve'e ni a puti'irɛ sɛla n boi sɔsega la puan la. Meddah la wan dikɛ ni "props" magesɛ wuu ma'asuntia, ankitɛ, bii zuufuo yima yima ti la pa'alɛ ti a lɛgum mɛ, la mi ni mɛ ti a daa lebege a kɔa la gee tɔgesera la yetɔgum yima yima. Pa'alegɔ la puan saŋa ka le bɔna ni; Meddah suŋa la tari la mi'ilum ti a tee sɔsega la gee lebege sɛla n boi bini la nɛreba la. Ashanti Region So'olum wa de la so'olum ayima n bo Ghana so'olum pia la siyoobi la puan.Tiŋa la duma tɔgere la kambuntɛ.Tiŋa la me de la tinsɛka n tari salema zo'e zo'e.Ashanti Region tiŋa wa yalegerɛ de la 24,389km2 (9,417 sq mi).<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> Nɛresɛba woo n kɛ'ɛri Ashanti so’olum dela 4,780,380 ti ba daa kaalɛ 2011 yuuni la puan<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Akan_language#CITEREFSchacter1968</ref>. Ashanti Region sɔ’ɔlum me tari la kookoo zo'e zo'e paa. Kumaasi n de ba tinkãtɛ paa. Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>http://www.panafril10n.org/index.php/PanAfrLoc/Akan</ref><ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref> == Kibesi duma (Festivals) == Ashanti sɔ’ɔlum tare la kibesi zo'e zo'e ti ba dita. De’ego Kara ti ba dita dela Akwasidae la Adae Kese. Bana dela din kibesi ti nɛreba baseba dita n bo Akan  doma paun ti Ashanti pa’ase la me.  Ba diti kibesi la ti ba tiɛra la ba nɛŋa doma la seba n zɛbe faaba ba dima nou’usu dee ki yuuma n tole la paun. Kibesi seba ti a dita Ashanti sɔ’ɔlum n wana;<ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref><ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref> Papa Kibesi Kente Kibesi Yaa Asantewaa Kibesi Mmoa Nni Nko Kibesi Nkyidwo Kibesi Asibetin doma n bo Ashanti Sɔ'ɔlum Komfo Anokye Teaching Hospital Manhyia Hospital Kwadaso SDA Hospital Komfo Anokye Teaching Hospital Kwame Nkrumah University of Science and Technology Hospital<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> Kumasi South Hospital First care Hospital Tafo Government Hospital Suntreso Government Hospital West End Hospital == Tuusum zi'ansi (Historical Sites) == Zi’an Yalema( Tourism) Parki Bobiri Forest Butterfly Sanctuary Bomfobiri Wildlife Sanctuary Digya National Park Kogyae Strict Nature Reserve Owabi Forest Reserve and Bird Sanctuary Buuri Lɔgerɔ Zi'an<ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref> Komfo Anokye Sword site Manhyia Palace Museum Kumasi Fort and Military Museum Armed Forces Museum The Prempeh II Jubilee Museum<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref> The Asante Traditional Buildings Yaa Asantewaa Museum == '''Sukuu Zamesegɔ Yɛla (Education)''' == Sukuu Doma(sekondari) n bo Ashanti Region Paun (Senior High Schools) Dadease Senior High School, Dadease Akomadan Senior High School, Akomadan Dompoase Senior High School, Dompoasi Afia Kobi Ampem Girls (Royal AKAGSHS) Adanwomase SENIOR High School (ADASS) Agogo State College, Agogo Asante-Akyem Agona SDA Senior High School, Agona Anglican Senior High School, Kumasi Asanteman School (Real Assas) Bankoman Senior High School, Banko Osei Tutu Senior High School (OT) Bekwai SDA Senior High School Ghana Armed Forces Secondary Technical School, Kumasi Beposo Senior High School, Beposo Collins Secondary Commercial School, Agogo Asante-Akyem Effiduase Senior High School, Effiduase Ejisuman Senior High School, Ejisu Ejuraman Senior High School, Ejura Fomena T.I. Ahmadiyya Senior High School, Adansi Fomena Jachie-Pramso Senior High School (Formerly MIGHTY JAPASS) Komfo Anokye Senior High School, Wiamoase Kumasi Academy, Asokore-Mampong, Kumasi Kumasi Girls' Senior High School Kumasi Wesley Girls High School Kumasi High School Obuasi Secondary Technical School (O.S.T.S) Wesley Senior High School (WEHIS), Bekwai Adventist Senior High School (ADASS), Bantama Ofoase Kokoben Senior High School (OFKOSS) Adventist Girls Senior High School (ADGISS), Ntonso Opoku Ware Secondary School, Kumasi. St. Louis Senior High School, Oduom Nkawie Secondary Technical School. Oppong Memorial Senior High School. Osei Kyeretwie Senior High School, Kumasi. Prempeh College, Kumasi. Prince of Peace Girls Senior High School, South Suntreso, Kumasi. Simms Senior High School, Fawoade Bonwire Senior High Tech. School. St Joseph Senior High School (Ehuren) St. Monica's Senior High School, Mampong Amaniampong Senior High School, Mampong T.I. Ahmadiyya Senior High School, Kumasi T.I. Ahmadiyya Girls' Senior High School, Asokore Jacobu Senior High School, Jacobu Juaben Senior High School, Juaben Yaa Asantewaa Girls' Senior High School, Tanoso Kumasi Senior High Technical School (K.S.T.S), Tepa Senior High School, Tepa. (GREAT TESS). Mabang Senior High School, Mabang. •Aduman Senior High School,(Admass) Aduman Dwamena Akenten Senior High School,(DASS) Offinso == Univɛsiti sɛba n pa'ala Akan tɔgum wa == [edit source] Akan yɔtɔgum wa de la sɛla ri ba pa'ala ka bɔna solemitiŋa yeleyele wuu United States,basɛba de la Ohio University, Ohio State University, University of Wisconsin-Madison, Harvard University, Boston University, Indiana University, University of Michigan, la University of Florida. == '''Sukuu Kara (Tertiary Institutions)''' == Ashanti  sɔ’ɔlum tari la gɔmɛti univasiti bata’. Ba kelum tara la nso’emga univasti bata’ la kolige doma n kaa sɔ’ɔlum la zaa waabe. == '''Univɛsiti duma (Universities)''' == Sukuu kara duma la n bala boi tilum wa: [[Kwame Nkrumah]] University of Science and Technology, Kumasi Ghana Baptist University College, Kumasi Spiritan University College, Ejisu Garden City University College, Kenyasi, Kumasi Akenten Appiah-Menka University of Skills Training and Entrepreneurial Development (formerly Kumasi Campus of University of Education, Winneba) National Institute Of Information Technology, Kumasi Campus NIIT. Kumasi Technical University {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} == Kuusi laŋeŋɔ (Phonology) == La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6]Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref>. Kudaasi (Consonants) {| class="wikitable" |+ consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |+Akan consonant orthography ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |⟨m⟩ | colspan="2" |⟨n, ny, ngi⟩ |⟨nw, nu⟩ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |⟨ng, nyi, nnyi⟩ |⟨nnw⟩ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |⟨p⟩ |⟨t, ti⟩ |⟨k, ky⟩ |⟨kw, twi⟩ |- !<small>voiced</small> |⟨b⟩ |⟨d⟩ |⟨g, dw, gy⟩ |⟨gu, dwi⟩ |- ! colspan="2" |Fricative |⟨f⟩ |⟨s⟩ |⟨h, hy⟩ |⟨hu, hwi⟩ |- ! colspan="2" |Trill | |⟨r⟩ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |⟨l⟩ |⟨y⟩ |⟨w, wi⟩ |} == Kɔnyaasi (Vowels) == La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>), bii Twi-Fante,<ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref> de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',<ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref><ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref> gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref>Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. {| class="wikitable" |+Akan vowel phonemes ! rowspan="2" | ! colspan="2" |Front ! colspan="2" |Central ! colspan="2" |Back |- !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> |- !Close |/i/ |/i̙/ | | |/u/ |/u̙/ |- !Mid |/e/ |/e̙/ | | |/o/ |/o̙/ |- !Open | | |/a/ |/a̙/ | | |} {| class="wikitable" !Orthog. !-RTR !+RTR |- |i |/i/ [i] | |- |e |/e/ [e] |/i̙/ [ɪ~e] |- |ɛ | |/e̙/ [ɛ] |- |a |/a/ [æ~ɐ~ə] |/a̙/ [a] |- |ɔ | |/o̙/ [ɔ] |- |o |/o/ [o] |/u̙/ [ʊ~o] |- |u |/u/ [u] |} == Yelebɛa (Vocabulary) == Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] -de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> '''Yelebinaarɛ duma (Common phrases)''' {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} == Satinsi yu'ura (Placenames) == Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.[4][5]. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6]Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. {| class="wikitable" ! colspan="2" |Day ! rowspan="2" |Male name ! rowspan="2" |Female name |- !English !Akan |- |Monday |''Dwoada'' |''Kwadwo, Kojo'' |''Adwoa'' |- |Tuesday |''Benada'' |''Kwabena, Kobina'' |''Abena'' |- |Wednesday |''Wukuada'' |''Kweku, Kwaku'' |''Akua'' |- |Thursday |''Yawoada'' |''Yaw, Kwaw'' |''Yaa'' |- |Friday |''Fiada'' |''Kofi'' |''Afia/Afua'' |- |Saturday |''Memeneda'' |''Kwame'' |''Ama'' |- |Sunday |''Kwasiada'' |''Akwasi, Kwasi, Kwesi'' |''Asi, Akosua, Esi'' |} DayMale nameFemale nameEnglishAkanMonday''DwoadaKwadwo, KojoAdwoa''Tuesday''BenadaKwabena, KobinaAbena''Wednesday''WukuadaKweku, KwakuAkua''Thursday''YawoadaYaw, KwawYaa''Friday''FiadaKofiAfia/Afua''Saturday''MemenedaKwameAma''Sunday''KwasiadaAkwasi, Kwasi, KwesiAsi, Akosua, Esi''EnglishAkanHome''Fie''School''Sukuu''Church''Asɔre''Market''Dwaaso''University/Tertiary institution''Sukuupon''Hospital''Ayaresabea'' == Yelebɛa naaŋɔ (Morphology) == Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.[24]. Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.[4][5]. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> {| class="wikitable" !Singular !Plural |- |''abɔfra'' "child" |''mmɔfra'' "children" |- |''aboa'' "animal" |''mmoa'' "animals" |- |''abusua'' "family" |''mmusua'' "families" |- |''abirekyie'' "goat" |''mmirekyie'' "goats" |- |''adaka'' "box" |''nnaka'' "boxes" |- |''adanko'' "rabbit" |''nnanko'' "rabbits" |- |''aduro'' "medicine" |''nnuro'' "medicines" |- |''kraman'' "dog" |''nkraman'' "dogs" |- |''kanea'' "light", "lamp" |''nkanea'' "lights", "lamps" |- |''safoa'' "key" |''nsafoa'' "keys" |} Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref><ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref><ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6] == '''Viisegɔ lɔgerɔ (References)''' == <references /> == Nɛreba Puti'ira (Bibliogrphy) == [Dolphyne, Florence Abena (January 1986). "The languages of the Akan peoples". Research Review. 2 (1). University of Ghana. Institute of African Studies: 1–22. ISSN 0855-4412. Dolphyne, F. A. (1988). "The Volta–Comoé Languages". In Kropp Dakubu, Mary Esther (ed.). The Languages of Ghana. London: Kegan Paul International for the International African Institute. <nowiki>ISBN 978-0710302106</nowiki>. Obeng, Samuel Gyasi (2000). "Vowel harmony and tone in Akan toponyms". Studies in the Linguistic Sciences. 30 (2): 173–183. Osam, Emmanuel Kweku Ahen (1994). Aspects of Akan Grammar: A Functional Perspective (PhD thesis). Eugene, OR: University of Oregon. * * * * ] * * * * == Kaalegɔ basɛba (Further reading) == Cleland, Esi; Gyang, Kofi Oteng; Imbeah, Nana Kodwo (Jojoo); Imbeah, Paa Kwesi (2005). Modern Akan: A concise introduction to the Akuapem, Fanti and Twi language. Kasahorow Language Guides. Accra: Kasahorow. <nowiki>ISBN 978-9988-0-376-7-3</nowiki>. Dolphyne, Florence Abena (1988). The Akan (Twi-Fante) Language: Its Sound Systems and Tonal Structure. Accra: Ghana Universities Press. <nowiki>ISBN 9964-3-0159-6</nowiki>. Dolphyne, F. A. (1996). A Comprehensive Course in Twi (Asante) for the Non-Twi Learner. Accra: Ghana University Press. <nowiki>ISBN 9964-3-0245-2</nowiki>. Nketia, William (2004). Twi für Ghana: Wort für Wort (in German). Bielefeld: Reise Know-How Verlag. <nowiki>ISBN 3-89416-346-1</nowiki>. Obeng, Samuel Gyasi (2001). African anthropon<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>ymy: An ethnopragmatic and norphophonological study of personal names in Akan and some African societies. LINCOM studies in anthropology. Vol. 08. München: LINCOM Europa. <nowiki>ISBN 3-89586-431-5</nowiki>. Redden, J. E.; Owusu, N. (1963). Twi Basic Course. Foreign Service Institute basic course series. Foreign Service Institute. hdl:2027/mdp.39015005280261. Reprint: Twi basic course. Hippocrene. 1995. <nowiki>ISBN 0-7818-0394-2</nowiki>. == Nyiŋa viisegɔ lɔgerɔ (External links) == Akan language at Wikipedia's sister projects Definitions from Wiktionary Media from Commons Phrasebook from Wikivoyage Data from Wikidata logo Twi language edition of Wikipedia, the free encyclopedia logo Fanti edition of Wikipedia, the free encyclopedia English-Tshi (Asante) : a dictionary = Enyiresi-Twi nsem-asekyere-nhõma (1909), Evangelische Missionsgesellschaft in Basel Akan Language Resources Journal of West African Languages: Akan My First Akan Dictionary Online Akan (Twi, Fanti) Dictionary Twi Word of the Day and Articles<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> Akan Language Resources The Bible in Twi The Quran in Twi Language Poem translated into Twi Watch Twi Music Videos Prayer in Asante used by Ghanaians of the Baha'i Faith Open Twi Project, a project to bring Asante to software. Literature and articles in Ahanta Literature and articles in Ahanta dialect {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} <references /> {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" |+Akan consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |} {| class="wikitable" |+Akan consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |} 7uy0v15kyfj63s3q5rxcavzsipg7ctz 22920 22919 2026-04-25T14:18:46Z Akoleko Atayinɛ 752 22920 wikitext text/x-wiki {{ databox}} Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan wa (/əˈkæn/<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>), bii Twi-Fante,<ref>https://books.google.com/books?id=dmpyCgAAQBAJ</ref> de la yetɔgum ti [[Gaana|Ghana]] nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%'<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref> gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref><ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti La de la yu'urɛ ti ba dikɛ bo Turkish solensɔlena, mina n de'eni tigera pihesi nɛŋa ti ba bisera Magesɛ wuu "coffee" yire nɛreba. Tuumbuna yuum kɔ'ɔm mina ni mɛ n boi Ottoman "Empire" ze'ele 16th "century" saŋa la wɛ'ɛsera.<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref><ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> De'eŋo la de ni la yelezure ayima yele, meddah la n de'eni yima yima, gee ba ni dikɛ ni pa'alɛ mɛ bii ba san ve'e ni a puti'irɛ sɛla n boi sɔsega la puan la. Meddah la wan dikɛ ni "props" magesɛ wuu ma'asuntia, ankitɛ, bii zuufuo yima yima ti la pa'alɛ ti a lɛgum mɛ, la mi ni mɛ ti a daa lebege a kɔa la gee tɔgesera la yetɔgum yima yima. Pa'alegɔ la puan saŋa ka le bɔna ni; Meddah suŋa la tari la mi'ilum ti a tee sɔsega la gee lebege sɛla n boi bini la nɛreba la. Ashanti Region So'olum wa de la so'olum ayima n bo Ghana so'olum pia la siyoobi la puan.Tiŋa la duma tɔgere la kambuntɛ.Tiŋa la me de la tinsɛka n tari salema zo'e zo'e.Ashanti Region tiŋa wa yalegerɛ de la 24,389km2 (9,417 sq mi).<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> Nɛresɛba woo n kɛ'ɛri Ashanti so’olum dela 4,780,380 ti ba daa kaalɛ 2011 yuuni la puan<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Akan_language#CITEREFSchacter1968</ref>. Ashanti Region sɔ’ɔlum me tari la kookoo zo'e zo'e paa. Kumaasi n de ba tinkãtɛ paa. Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>http://www.panafril10n.org/index.php/PanAfrLoc/Akan</ref><ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref> == Kibesi duma (Festivals) == Ashanti sɔ’ɔlum tare la kibesi zo'e zo'e ti ba dita. De’ego Kara ti ba dita dela Akwasidae la Adae Kese. Bana dela din kibesi ti nɛreba baseba dita n bo Akan  doma paun ti Ashanti pa’ase la me.  Ba diti kibesi la ti ba tiɛra la ba nɛŋa doma la seba n zɛbe faaba ba dima nou’usu dee ki yuuma n tole la paun. Kibesi seba ti a dita Ashanti sɔ’ɔlum n wana;<ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref><ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref> Papa Kibesi Kente Kibesi Yaa Asantewaa Kibesi Mmoa Nni Nko Kibesi Nkyidwo Kibesi Asibetin doma n bo Ashanti Sɔ'ɔlum Komfo Anokye Teaching Hospital Manhyia Hospital Kwadaso SDA Hospital Komfo Anokye Teaching Hospital Kwame Nkrumah University of Science and Technology Hospital<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> Kumasi South Hospital First care Hospital Tafo Government Hospital Suntreso Government Hospital West End Hospital == Tuusum zi'ansi (Historical Sites) == Zi’an Yalema( Tourism) Parki Bobiri Forest Butterfly Sanctuary Bomfobiri Wildlife Sanctuary Digya National Park Kogyae Strict Nature Reserve Owabi Forest Reserve and Bird Sanctuary Buuri Lɔgerɔ Zi'an<ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref> Komfo Anokye Sword site Manhyia Palace Museum Kumasi Fort and Military Museum Armed Forces Museum The Prempeh II Jubilee Museum<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref> The Asante Traditional Buildings Yaa Asantewaa Museum == '''Sukuu Zamesegɔ Yɛla (Education)''' == Sukuu Doma(sekondari) n bo Ashanti Region Paun (Senior High Schools) Dadease Senior High School, Dadease Akomadan Senior High School, Akomadan Dompoase Senior High School, Dompoasi Afia Kobi Ampem Girls (Royal AKAGSHS) Adanwomase SENIOR High School (ADASS) Agogo State College, Agogo Asante-Akyem Agona SDA Senior High School, Agona Anglican Senior High School, Kumasi Asanteman School (Real Assas) Bankoman Senior High School, Banko Osei Tutu Senior High School (OT) Bekwai SDA Senior High School Ghana Armed Forces Secondary Technical School, Kumasi Beposo Senior High School, Beposo Collins Secondary Commercial School, Agogo Asante-Akyem Effiduase Senior High School, Effiduase Ejisuman Senior High School, Ejisu Ejuraman Senior High School, Ejura Fomena T.I. Ahmadiyya Senior High School, Adansi Fomena Jachie-Pramso Senior High School (Formerly MIGHTY JAPASS) Komfo Anokye Senior High School, Wiamoase Kumasi Academy, Asokore-Mampong, Kumasi Kumasi Girls' Senior High School Kumasi Wesley Girls High School Kumasi High School Obuasi Secondary Technical School (O.S.T.S) Wesley Senior High School (WEHIS), Bekwai Adventist Senior High School (ADASS), Bantama Ofoase Kokoben Senior High School (OFKOSS) Adventist Girls Senior High School (ADGISS), Ntonso Opoku Ware Secondary School, Kumasi. St. Louis Senior High School, Oduom Nkawie Secondary Technical School. Oppong Memorial Senior High School. Osei Kyeretwie Senior High School, Kumasi. Prempeh College, Kumasi. Prince of Peace Girls Senior High School, South Suntreso, Kumasi. Simms Senior High School, Fawoade Bonwire Senior High Tech. School. St Joseph Senior High School (Ehuren) St. Monica's Senior High School, Mampong Amaniampong Senior High School, Mampong T.I. Ahmadiyya Senior High School, Kumasi T.I. Ahmadiyya Girls' Senior High School, Asokore Jacobu Senior High School, Jacobu Juaben Senior High School, Juaben Yaa Asantewaa Girls' Senior High School, Tanoso Kumasi Senior High Technical School (K.S.T.S), Tepa Senior High School, Tepa. (GREAT TESS). Mabang Senior High School, Mabang. •Aduman Senior High School,(Admass) Aduman Dwamena Akenten Senior High School,(DASS) Offinso == Univɛsiti sɛba n pa'ala Akan tɔgum wa == [edit source] Akan yɔtɔgum wa de la sɛla ri ba pa'ala ka bɔna solemitiŋa yeleyele wuu United States,basɛba de la Ohio University, Ohio State University, University of Wisconsin-Madison, Harvard University, Boston University, Indiana University, University of Michigan, la University of Florida. == '''Sukuu Kara (Tertiary Institutions)''' == Ashanti  sɔ’ɔlum tari la gɔmɛti univasiti bata’. Ba kelum tara la nso’emga univasti bata’ la kolige doma n kaa sɔ’ɔlum la zaa waabe. == '''Univɛsiti duma (Universities)''' == Sukuu kara duma la n bala boi tilum wa: [[Kwame Nkrumah]] University of Science and Technology, Kumasi Ghana Baptist University College, Kumasi Spiritan University College, Ejisu Garden City University College, Kenyasi, Kumasi Akenten Appiah-Menka University of Skills Training and Entrepreneurial Development (formerly Kumasi Campus of University of Education, Winneba) National Institute Of Information Technology, Kumasi Campus NIIT. Kumasi Technical University {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} == Kuusi laŋeŋɔ (Phonology) == La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6]Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref>. Kudaasi (Consonants) {| class="wikitable" |+ consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |+Akan consonant orthography ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |⟨m⟩ | colspan="2" |⟨n, ny, ngi⟩ |⟨nw, nu⟩ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |⟨ng, nyi, nnyi⟩ |⟨nnw⟩ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |⟨p⟩ |⟨t, ti⟩ |⟨k, ky⟩ |⟨kw, twi⟩ |- !<small>voiced</small> |⟨b⟩ |⟨d⟩ |⟨g, dw, gy⟩ |⟨gu, dwi⟩ |- ! colspan="2" |Fricative |⟨f⟩ |⟨s⟩ |⟨h, hy⟩ |⟨hu, hwi⟩ |- ! colspan="2" |Trill | |⟨r⟩ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |⟨l⟩ |⟨y⟩ |⟨w, wi⟩ |} == Kɔnyaasi (Vowels) == La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>), bii Twi-Fante,<ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref> de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',<ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref><ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref> gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref>Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. {| class="wikitable" |+Akan vowel phonemes ! rowspan="2" | ! colspan="2" |Front ! colspan="2" |Central ! colspan="2" |Back |- !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> |- !Close |/i/ |/i̙/ | | |/u/ |/u̙/ |- !Mid |/e/ |/e̙/ | | |/o/ |/o̙/ |- !Open | | |/a/ |/a̙/ | | |} {| class="wikitable" !Orthog. !-RTR !+RTR |- |i |/i/ [i] | |- |e |/e/ [e] |/i̙/ [ɪ~e] |- |ɛ | |/e̙/ [ɛ] |- |a |/a/ [æ~ɐ~ə] |/a̙/ [a] |- |ɔ | |/o̙/ [ɔ] |- |o |/o/ [o] |/u̙/ [ʊ~o] |- |u |/u/ [u] |} == Yelebɛa (Vocabulary) == Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] -de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> '''Yelebinaarɛ duma (Common phrases)''' {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} == Satinsi yu'ura (Placenames) == Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.[4][5]. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6]Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. {| class="wikitable" ! colspan="2" |Day ! rowspan="2" |Male name ! rowspan="2" |Female name |- !English !Akan |- |Monday |''Dwoada'' |''Kwadwo, Kojo'' |''Adwoa'' |- |Tuesday |''Benada'' |''Kwabena, Kobina'' |''Abena'' |- |Wednesday |''Wukuada'' |''Kweku, Kwaku'' |''Akua'' |- |Thursday |''Yawoada'' |''Yaw, Kwaw'' |''Yaa'' |- |Friday |''Fiada'' |''Kofi'' |''Afia/Afua'' |- |Saturday |''Memeneda'' |''Kwame'' |''Ama'' |- |Sunday |''Kwasiada'' |''Akwasi, Kwasi, Kwesi'' |''Asi, Akosua, Esi'' |} DayMale nameFemale nameEnglishAkanMonday''DwoadaKwadwo, KojoAdwoa''Tuesday''BenadaKwabena, KobinaAbena''Wednesday''WukuadaKweku, KwakuAkua''Thursday''YawoadaYaw, KwawYaa''Friday''FiadaKofiAfia/Afua''Saturday''MemenedaKwameAma''Sunday''KwasiadaAkwasi, Kwasi, KwesiAsi, Akosua, Esi''EnglishAkanHome''Fie''School''Sukuu''Church''Asɔre''Market''Dwaaso''University/Tertiary institution''Sukuupon''Hospital''Ayaresabea'' == Yelebɛa naaŋɔ (Morphology) == Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.[24]. Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.[4][5]. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> {| class="wikitable" !Singular !Plural |- |''abɔfra'' "child" |''mmɔfra'' "children" |- |''aboa'' "animal" |''mmoa'' "animals" |- |''abusua'' "family" |''mmusua'' "families" |- |''abirekyie'' "goat" |''mmirekyie'' "goats" |- |''adaka'' "box" |''nnaka'' "boxes" |- |''adanko'' "rabbit" |''nnanko'' "rabbits" |- |''aduro'' "medicine" |''nnuro'' "medicines" |- |''kraman'' "dog" |''nkraman'' "dogs" |- |''kanea'' "light", "lamp" |''nkanea'' "lights", "lamps" |- |''safoa'' "key" |''nsafoa'' "keys" |} Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref><ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref><ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6] == '''Viisegɔ lɔgerɔ (References)''' == <references /> == Nɛreba Puti'ira (Bibliogrphy) == [Dolphyne, Florence Abena (January 1986). "The languages of the Akan peoples". Research Review. 2 (1). University of Ghana. Institute of African Studies: 1–22. ISSN 0855-4412. Dolphyne, F. A. (1988). "The Volta–Comoé Languages". In Kropp Dakubu, Mary Esther (ed.). The Languages of Ghana. London: Kegan Paul International for the International African Institute. <nowiki>ISBN 978-0710302106</nowiki>. Obeng, Samuel Gyasi (2000). "Vowel harmony and tone in Akan toponyms". Studies in the Linguistic Sciences. 30 (2): 173–183. Osam, Emmanuel Kweku Ahen (1994). Aspects of Akan Grammar: A Functional Perspective (PhD thesis). Eugene, OR: University of Oregon. * * * * ] * * * * == Kaalegɔ basɛba (Further reading) == Cleland, Esi; Gyang, Kofi Oteng; Imbeah, Nana Kodwo (Jojoo); Imbeah, Paa Kwesi (2005). Modern Akan: A concise introduction to the Akuapem, Fanti and Twi language. Kasahorow Language Guides. Accra: Kasahorow. <nowiki>ISBN 978-9988-0-376-7-3</nowiki>. Dolphyne, Florence Abena (1988). The Akan (Twi-Fante) Language: Its Sound Systems and Tonal Structure. Accra: Ghana Universities Press. <nowiki>ISBN 9964-3-0159-6</nowiki>. Dolphyne, F. A. (1996). A Comprehensive Course in Twi (Asante) for the Non-Twi Learner. Accra: Ghana University Press. <nowiki>ISBN 9964-3-0245-2</nowiki>. Nketia, William (2004). Twi für Ghana: Wort für Wort (in German). Bielefeld: Reise Know-How Verlag. <nowiki>ISBN 3-89416-346-1</nowiki>. Obeng, Samuel Gyasi (2001). African anthropon<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>ymy: An ethnopragmatic and norphophonological study of personal names in Akan and some African societies. LINCOM studies in anthropology. Vol. 08. München: LINCOM Europa. <nowiki>ISBN 3-89586-431-5</nowiki>. Redden, J. E.; Owusu, N. (1963). Twi Basic Course. Foreign Service Institute basic course series. Foreign Service Institute. hdl:2027/mdp.39015005280261. Reprint: Twi basic course. Hippocrene. 1995. <nowiki>ISBN 0-7818-0394-2</nowiki>. == Nyiŋa viisegɔ lɔgerɔ (External links) == Akan language at Wikipedia's sister projects Definitions from Wiktionary Media from Commons Phrasebook from Wikivoyage Data from Wikidata logo Twi language edition of Wikipedia, the free encyclopedia logo Fanti edition of Wikipedia, the free encyclopedia English-Tshi (Asante) : a dictionary = Enyiresi-Twi nsem-asekyere-nhõma (1909), Evangelische Missionsgesellschaft in Basel Akan Language Resources Journal of West African Languages: Akan My First Akan Dictionary Online Akan (Twi, Fanti) Dictionary Twi Word of the Day and Articles<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> Akan Language Resources The Bible in Twi The Quran in Twi Language Poem translated into Twi Watch Twi Music Videos Prayer in Asante used by Ghanaians of the Baha'i Faith Open Twi Project, a project to bring Asante to software. Literature and articles in Ahanta Literature and articles in Ahanta dialect {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} <references /> {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" |+Akan consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |} {| class="wikitable" |+Akan consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |} rpqkiseqb8gjzzo2cfpoy60gvgpfq2x 22921 22920 2026-04-25T14:24:45Z Akoleko Atayinɛ 752 22921 wikitext text/x-wiki {{ databox}} Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan wa (/əˈkæn/<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>), bii Twi-Fante,<ref>https://books.google.com/books?id=dmpyCgAAQBAJ</ref> de la yetɔgum ti [[Gaana|Ghana]] nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%'<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref> gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref><ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti La de la yu'urɛ ti ba dikɛ bo Turkish solensɔlena, mina n de'eni tigera pihesi nɛŋa ti ba bisera Magesɛ wuu "coffee" yire nɛreba. Tuumbuna yuum kɔ'ɔm mina ni mɛ n boi Ottoman "Empire" ze'ele 16th "century" saŋa la wɛ'ɛsera.<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref><ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> De'eŋo la de ni la yelezure ayima yele, meddah la n de'eni yima yima, gee ba ni dikɛ ni pa'alɛ mɛ bii ba san ve'e ni a puti'irɛ sɛla n boi sɔsega la puan la. Meddah la wan dikɛ ni "props" magesɛ wuu ma'asuntia, ankitɛ, bii zuufuo yima yima ti la pa'alɛ ti a lɛgum mɛ, la mi ni mɛ ti a daa lebege a kɔa la gee tɔgesera la yetɔgum yima yima. Pa'alegɔ la puan saŋa ka le bɔna ni; Meddah suŋa la tari la mi'ilum ti a tee sɔsega la gee lebege sɛla n boi bini la nɛreba la. Ashanti Region So'olum wa de la so'olum ayima n bo Ghana so'olum pia la siyoobi la puan.Tiŋa la duma tɔgere la kambuntɛ.Tiŋa la me de la tinsɛka n tari salema zo'e zo'e.Ashanti Region tiŋa wa yalegerɛ de la 24,389km2 (9,417 sq mi).<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> Nɛresɛba woo n kɛ'ɛri Ashanti so’olum dela 4,780,380 ti ba daa kaalɛ 2011 yuuni la puan<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Akan_language#CITEREFSchacter1968</ref>. Ashanti Region sɔ’ɔlum me tari la kookoo zo'e zo'e paa. Kumaasi n de ba tinkãtɛ paa. Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>http://www.panafril10n.org/index.php/PanAfrLoc/Akan</ref><ref>https://web.archive.org/web/20230624214208/https://www.amesall.rutgers.edu/languages/128-akan-twi</ref> == Kibesi duma (Festivals) == Ashanti sɔ’ɔlum tare la kibesi zo'e zo'e ti ba dita. De’ego Kara ti ba dita dela Akwasidae la Adae Kese. Bana dela din kibesi ti nɛreba baseba dita n bo Akan  doma paun ti Ashanti pa’ase la me.  Ba diti kibesi la ti ba tiɛra la ba nɛŋa doma la seba n zɛbe faaba ba dima nou’usu dee ki yuuma n tole la paun. Kibesi seba ti a dita Ashanti sɔ’ɔlum n wana;<ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref><ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref> Papa Kibesi Kente Kibesi Yaa Asantewaa Kibesi Mmoa Nni Nko Kibesi Nkyidwo Kibesi Asibetin doma n bo Ashanti Sɔ'ɔlum Komfo Anokye Teaching Hospital Manhyia Hospital Kwadaso SDA Hospital Komfo Anokye Teaching Hospital Kwame Nkrumah University of Science and Technology Hospital<ref>https://books.google.com/books?id=zUHzglM3p7AC&q=Akan+Orthography+Committee&pg=PA100</ref> Kumasi South Hospital First care Hospital Tafo Government Hospital Suntreso Government Hospital West End Hospital == Tuusum zi'ansi (Historical Sites) == Zi’an Yalema( Tourism) Parki Bobiri Forest Butterfly Sanctuary Bomfobiri Wildlife Sanctuary Digya National Park Kogyae Strict Nature Reserve Owabi Forest Reserve and Bird Sanctuary Buuri Lɔgerɔ Zi'an<ref>https://books.google.com/books?id=R9gJAQAAIAAJ&q=twi</ref> Komfo Anokye Sword site Manhyia Palace Museum Kumasi Fort and Military Museum Armed Forces Museum The Prempeh II Jubilee Museum<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref> The Asante Traditional Buildings Yaa Asantewaa Museum == '''Sukuu Zamesegɔ Yɛla (Education)''' == Sukuu Doma(sekondari) n bo Ashanti Region Paun (Senior High Schools) Dadease Senior High School, Dadease Akomadan Senior High School, Akomadan Dompoase Senior High School, Dompoasi Afia Kobi Ampem Girls (Royal AKAGSHS) Adanwomase SENIOR High School (ADASS) Agogo State College, Agogo Asante-Akyem Agona SDA Senior High School, Agona Anglican Senior High School, Kumasi Asanteman School (Real Assas) Bankoman Senior High School, Banko Osei Tutu Senior High School (OT) Bekwai SDA Senior High School Ghana Armed Forces Secondary Technical School, Kumasi Beposo Senior High School, Beposo Collins Secondary Commercial School, Agogo Asante-Akyem Effiduase Senior High School, Effiduase Ejisuman Senior High School, Ejisu Ejuraman Senior High School, Ejura Fomena T.I. Ahmadiyya Senior High School, Adansi Fomena Jachie-Pramso Senior High School (Formerly MIGHTY JAPASS) Komfo Anokye Senior High School, Wiamoase Kumasi Academy, Asokore-Mampong, Kumasi Kumasi Girls' Senior High School Kumasi Wesley Girls High School Kumasi High School Obuasi Secondary Technical School (O.S.T.S) Wesley Senior High School (WEHIS), Bekwai Adventist Senior High School (ADASS), Bantama Ofoase Kokoben Senior High School (OFKOSS) Adventist Girls Senior High School (ADGISS), Ntonso Opoku Ware Secondary School, Kumasi. St. Louis Senior High School, Oduom Nkawie Secondary Technical School. Oppong Memorial Senior High School. Osei Kyeretwie Senior High School, Kumasi. Prempeh College, Kumasi. Prince of Peace Girls Senior High School, South Suntreso, Kumasi. Simms Senior High School, Fawoade Bonwire Senior High Tech. School. St Joseph Senior High School (Ehuren) St. Monica's Senior High School, Mampong Amaniampong Senior High School, Mampong T.I. Ahmadiyya Senior High School, Kumasi T.I. Ahmadiyya Girls' Senior High School, Asokore Jacobu Senior High School, Jacobu Juaben Senior High School, Juaben Yaa Asantewaa Girls' Senior High School, Tanoso Kumasi Senior High Technical School (K.S.T.S), Tepa Senior High School, Tepa. (GREAT TESS). Mabang Senior High School, Mabang. •Aduman Senior High School,(Admass) Aduman Dwamena Akenten Senior High School,(DASS) Offinso == Univɛsiti sɛba n pa'ala Akan tɔgum wa == [edit source] Akan yɔtɔgum wa de la sɛla ri ba pa'ala ka bɔna solemitiŋa yeleyele wuu United States,basɛba de la Ohio University, Ohio State University, University of Wisconsin-Madison, Harvard University, Boston University, Indiana University, University of Michigan, la University of Florida. == '''Sukuu Kara (Tertiary Institutions)''' == Ashanti  sɔ’ɔlum tari la gɔmɛti univasiti bata’. Ba kelum tara la nso’emga univasti bata’ la kolige doma n kaa sɔ’ɔlum la zaa waabe. == '''Univɛsiti duma (Universities)''' == Sukuu kara duma la n bala boi tilum wa: [[Kwame Nkrumah]] University of Science and Technology, Kumasi Ghana Baptist University College, Kumasi Spiritan University College, Ejisu Garden City University College, Kenyasi, Kumasi Akenten Appiah-Menka University of Skills Training and Entrepreneurial Development (formerly Kumasi Campus of University of Education, Winneba) National Institute Of Information Technology, Kumasi Campus NIIT. Kumasi Technical University {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} == Kuusi laŋeŋɔ (Phonology) == La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6]Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref>. Kudaasi (Consonants) {| class="wikitable" |+ consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |+Akan consonant orthography ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |⟨m⟩ | colspan="2" |⟨n, ny, ngi⟩ |⟨nw, nu⟩ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |⟨ng, nyi, nnyi⟩ |⟨nnw⟩ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |⟨p⟩ |⟨t, ti⟩ |⟨k, ky⟩ |⟨kw, twi⟩ |- !<small>voiced</small> |⟨b⟩ |⟨d⟩ |⟨g, dw, gy⟩ |⟨gu, dwi⟩ |- ! colspan="2" |Fricative |⟨f⟩ |⟨s⟩ |⟨h, hy⟩ |⟨hu, hwi⟩ |- ! colspan="2" |Trill | |⟨r⟩ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |⟨l⟩ |⟨y⟩ |⟨w, wi⟩ |} == Kɔnyaasi (Vowels) == La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>), bii Twi-Fante,<ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref> de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',<ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref><ref>https://web.archive.org/web/20150213030713/http://edition.myjoyonline.com/pages/education/201105/65305.php</ref> gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref><ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Ghana</ref>Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. {| class="wikitable" |+Akan vowel phonemes ! rowspan="2" | ! colspan="2" |Front ! colspan="2" |Central ! colspan="2" |Back |- !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> !<small>-RTR</small> !<small>+RTR</small> |- !Close |/i/ |/i̙/ | | |/u/ |/u̙/ |- !Mid |/e/ |/e̙/ | | |/o/ |/o̙/ |- !Open | | |/a/ |/a̙/ | | |} {| class="wikitable" !Orthog. !-RTR !+RTR |- |i |/i/ [i] | |- |e |/e/ [e] |/i̙/ [ɪ~e] |- |ɛ | |/e̙/ [ɛ] |- |a |/a/ [æ~ɐ~ə] |/a̙/ [a] |- |ɔ | |/o̙/ [ɔ] |- |o |/o/ [o] |/u̙/ [ʊ~o] |- |u |/u/ [u] |} == Yelebɛa (Vocabulary) == Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] -de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> '''Yelebinaarɛ duma (Common phrases)''' {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} == Satinsi yu'ura (Placenames) == Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44% bɔna solemiine puan.[4][5]. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6]Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. {| class="wikitable" ! colspan="2" |Day ! rowspan="2" |Male name ! rowspan="2" |Female name |- !English !Akan |- |Monday |''Dwoada'' |''Kwadwo, Kojo'' |''Adwoa'' |- |Tuesday |''Benada'' |''Kwabena, Kobina'' |''Abena'' |- |Wednesday |''Wukuada'' |''Kweku, Kwaku'' |''Akua'' |- |Thursday |''Yawoada'' |''Yaw, Kwaw'' |''Yaa'' |- |Friday |''Fiada'' |''Kofi'' |''Afia/Afua'' |- |Saturday |''Memeneda'' |''Kwame'' |''Ama'' |- |Sunday |''Kwasiada'' |''Akwasi, Kwasi, Kwesi'' |''Asi, Akosua, Esi'' |} DayMale nameFemale nameEnglishAkanMonday''DwoadaKwadwo, KojoAdwoa''Tuesday''BenadaKwabena, KobinaAbena''Wednesday''WukuadaKweku, KwakuAkua''Thursday''YawoadaYaw, KwawYaa''Friday''FiadaKofiAfia/Afua''Saturday''MemenedaKwameAma''Sunday''KwasiadaAkwasi, Kwasi, KwesiAsi, Akosua, Esi''EnglishAkanHome''Fie''School''Sukuu''Church''Asɔre''Market''Dwaaso''University/Tertiary institution''Sukuupon''Hospital''Ayaresabea'' == Yelebɛa naaŋɔ (Morphology) == Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.[24]. Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.[4][5]. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref><ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> {| class="wikitable" !Singular !Plural |- |''abɔfra'' "child" |''mmɔfra'' "children" |- |''aboa'' "animal" |''mmoa'' "animals" |- |''abusua'' "family" |''mmusua'' "families" |- |''abirekyie'' "goat" |''mmirekyie'' "goats" |- |''adaka'' "box" |''nnaka'' "boxes" |- |''adanko'' "rabbit" |''nnanko'' "rabbits" |- |''aduro'' "medicine" |''nnuro'' "medicines" |- |''kraman'' "dog" |''nkraman'' "dogs" |- |''kanea'' "light", "lamp" |''nkanea'' "lights", "lamps" |- |''safoa'' "key" |''nsafoa'' "keys" |} Akan diimi sa la ba yuum tari la sɛla ti tu yi'ira yelebɛa yizuto la la ana wuu noun Bantu yetɔgum duma la n tari  la. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan. La de la sira ti nananawa wa la ke le bɔna bala amaa sɛla n gee fii la pa'alɛ ti yele was kelum bɔna bini mɛ Akan zo'ori yelebɛa naaŋɔ duma puan.Yetɔgum sebo ti ba yi'ira ti Akan (/əˈkæn/[2]), bii Twi-Fante,[3] de la yetɔgum ti Ghana nɛreba zo'e zo'e tara by tɔgera zi'an woo.[4] Viisegɔ pa'alɛ ti sɛba n tɔgeri Akan wa paɛ kalɛ  '80%',[4] gee nɛresɛba n kɔ'ɔm dɛna tɔgum miŋa la kalɛ de la 44%.<ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref><ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref><ref>https://www.ethnologue.com/language/abr</ref>. Ba tɔgum la busebo ti ba yi'ira ti Bono la de la sɛla ti ba tɔgera di bɔna Ivory Coast.[6] == '''Viisegɔ lɔgerɔ (References)''' == <references /> == Nɛreba Puti'ira (Bibliogrphy) == [Dolphyne, Florence Abena (January 1986). "The languages of the Akan peoples". Research Review. 2 (1). University of Ghana. Institute of African Studies: 1–22. ISSN 0855-4412. Dolphyne, F. A. (1988). "The Volta–Comoé Languages". In Kropp Dakubu, Mary Esther (ed.). The Languages of Ghana. London: Kegan Paul International for the International African Institute. <nowiki>ISBN 978-0710302106</nowiki>. Obeng, Samuel Gyasi (2000). "Vowel harmony and tone in Akan toponyms". Studies in the Linguistic Sciences. 30 (2): 173–183. Osam, Emmanuel Kweku Ahen (1994). Aspects of Akan Grammar: A Functional Perspective (PhD thesis). Eugene, OR: University of Oregon. * * * * ] * * * * == Kaalegɔ basɛba (Further reading) == Cleland, Esi; Gyang, Kofi Oteng; Imbeah, Nana Kodwo (Jojoo); Imbeah, Paa Kwesi (2005). Modern Akan: A concise introduction to the Akuapem, Fanti and Twi language. Kasahorow Language Guides. Accra: Kasahorow. <nowiki>ISBN 978-9988-0-376-7-3</nowiki>. Dolphyne, Florence Abena (1988). The Akan (Twi-Fante) Language: Its Sound Systems and Tonal Structure. Accra: Ghana Universities Press. <nowiki>ISBN 9964-3-0159-6</nowiki>. Dolphyne, F. A. (1996). A Comprehensive Course in Twi (Asante) for the Non-Twi Learner. Accra: Ghana University Press. <nowiki>ISBN 9964-3-0245-2</nowiki>. Nketia, William (2004). Twi für Ghana: Wort für Wort (in German). Bielefeld: Reise Know-How Verlag. <nowiki>ISBN 3-89416-346-1</nowiki>. Obeng, Samuel Gyasi (2001). African anthropon<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref>ymy: An ethnopragmatic and norphophonological study of personal names in Akan and some African societies. LINCOM studies in anthropology. Vol. 08. München: LINCOM Europa. <nowiki>ISBN 3-89586-431-5</nowiki>. Redden, J. E.; Owusu, N. (1963). Twi Basic Course. Foreign Service Institute basic course series. Foreign Service Institute. hdl:2027/mdp.39015005280261. Reprint: Twi basic course. Hippocrene. 1995. <nowiki>ISBN 0-7818-0394-2</nowiki>. == Nyiŋa viisegɔ lɔgerɔ (External links) == Akan language at Wikipedia's sister projects Definitions from Wiktionary Media from Commons Phrasebook from Wikivoyage Data from Wikidata logo Twi language edition of Wikipedia, the free encyclopedia logo Fanti edition of Wikipedia, the free encyclopedia English-Tshi (Asante) : a dictionary = Enyiresi-Twi nsem-asekyere-nhõma (1909), Evangelische Missionsgesellschaft in Basel Akan Language Resources Journal of West African Languages: Akan My First Akan Dictionary Online Akan (Twi, Fanti) Dictionary Twi Word of the Day and Articles<ref>https://books.google.com.gh/books?id=jCicIgAACAAJ&redir_esc=y</ref> Akan Language Resources The Bible in Twi The Quran in Twi Language Poem translated into Twi Watch Twi Music Videos Prayer in Asante used by Ghanaians of the Baha'i Faith Open Twi Project, a project to bring Asante to software. Literature and articles in Ahanta Literature and articles in Ahanta dialect {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} <references /> {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" !English !Akan |- |Welcome |''Akwaaba'' |- |Yes |''Aane'' (Asante) ''Nyew'' (Fante) ''Yiw'' (Akuapem) |- |Okay/Alright |''Yoo'' |- |No/Nope |''Oho''/''Anhã'' (Fante) ''Daabi'' (Asante) |- |Good night |''Da yie'' (Asante) literally "sleep well" |- |I'm going to sleep |''Me rekɔ da'' (Fante) |- |How's it going?/How are you? |''Ɛte sɛn?'' (Asante) could also be used in the non-literal sense as "hello" |- |Thank you |''Medaase'' |- |Please/Excuse me/I beg your pardon |''Mepa wo kyɛw'' |- |Song(s)/Music |''Ndwom'' (Fante) ''Nnwom'' (Asante) |- |What is your name? |''Wo din de sɛn?''/''Yɛfrɛ wo sɛn?'' (Asante) Wo dzin dze dεn? (Fante) |- |My name is.../I'm called... |''Me dzin dze...''/''Wɔfrɛ me...'' (Fante) |- |How old is he/she? |''Woedzi mfe ahen?'' (Fante) |- |How old are you? |''Edzi mfe ahen'' (Fante) |- |Where is it? |''Ɔwɔ hen?'' |- |I am going/I am taking my leave |''Me rekɔ'' |- |Good |''Mbo'' (Fante) ''Mmo'' (Asante) |- |Leave |''Jo'' (Fante) ''Kɔ'' (Asante) |- |Well done |''Ayɛ adze'' (Fante) |- |Stop |''Gyae'' |- |Sleep |''Da'' |- |Come |''Bra'' |- |Come here |''Bra ha'' |- |Come and eat |''Bɛ didi'' |} {| class="wikitable" |+Akan consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |} {| class="wikitable" |+Akan consonant phonemes ! colspan="2" | !Labial !Alveolar !Dorsal !Labialized |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ | colspan="2" |/n/ |/nʷ/ |- !<small>geminated</small> | | colspan="2" |/nː/ |/nːʷ/ |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |/k/ |/kʷ/ |- !<small>voiced</small> |/b/ |/d/ |/ɡ/ |/ɡʷ/ |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ |/s/ |/h/ |/hʷ/ |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ | | |- ! colspan="2" |Approximant | |/l/ |/j/ |/w/ |} {| class="wikitable" |+Allophones of Akan consonants ! colspan="2" rowspan="2" | ! rowspan="2" |Labial ! colspan="2" |Alveolar ! colspan="2" |Dorsal ! colspan="2" |Labialized |- !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> !<small>Phoneme</small> !<small>Allophones</small> |- ! rowspan="2" |Nasal !<small>plain</small> |/m/ |/n/ | colspan="3" |[n~ŋ, ɲ, ɲĩ] |/nʷ/ |[ŋʷ, ɲᶣ] |- !<small>geminated</small> | |/nː/ | colspan="3" |[ŋː, ɲːĩ] |/nːʷ/ |[ɲːᶣ] |- ! rowspan="2" |Stop !<small>voiceless</small> |/p/ |/t/ |[t] |/k/ |[k, tɕ~cç] |/kʷ/ |[kʷ, tɕᶣ] |- !<small>voiced</small> |/b/ | colspan="2" |/d/ |/ɡ/ |[ɡ, dʑ~ɟʝ] |/ɡʷ/ |[ɡʷ, dʑᶣ] |- ! colspan="2" |Fricative |/f/ | colspan="2" |/s/ |/h/ |[h, ɕ] |/hʷ/ |[hʷ, ɕᶣ] |- ! colspan="2" |Trill | |/r/ |[ɾ, r, ɽ] | | | | |- ! colspan="2" |Approximant | | colspan="2" |/l/ | colspan="2" |/j/ |/w/ |[w, ɥ] |} {| class="wikitable" |} 5hdcstuizba7s44k7dsmcol7tv24nfb