ויקיציטוט hewikiquote https://he.wikiquote.org/wiki/%D7%A2%D7%9E%D7%95%D7%93_%D7%A8%D7%90%D7%A9%D7%99 MediaWiki 1.47.0-wmf.6 first-letter מדיה מיוחד שיחה משתמש שיחת משתמש ויקיציטוט שיחת ויקיציטוט קובץ שיחת קובץ מדיה ויקי שיחת מדיה ויקי תבנית שיחת תבנית עזרה שיחת עזרה קטגוריה שיחת קטגוריה פורטל שיחת פורטל TimedText TimedText talk יחידה שיחת יחידה אירוע שיחת אירוע פתגמים סיניים 0 406 236784 236724 2026-06-14T10:42:24Z The duke 6430 /* עצות לחיים */ העברת פתגם 236784 wikitext text/x-wiki דף זה מרכז רשימת '''פתגמים בשפה ה[[w:סינית|סינית]]'''. [[קובץ:20090529 Great Wall 8185.jpg|שמאל|ממוזער|260 פיקסלים|"למדת – שכחת, ראית – זכרת, עשית – ידעת."]] ==עצות לחיים== * "איש לא יכעס עליך לעולם בהיותך מנומס יותר מדי." * "בבואך להכות כלב ברר תחילה מי אדוניו." * "אנו יכולים לרפא מכת חרב, אך לא מהלומה של הלשון." * "אל לך להשתמש בגרזן לסילוק יתוש ממצח חברך." * "ליד הנותנת [[פרח]]ים נדבק קצת ריח ניחוח." * "חפור את הבאר לפני שתהיה צמא." * "גם מסע בן אלף מייל, מתחיל בצעד אחד." ~ [[לאו דזה]], "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]", פרק 64 * "עשה את הטוב וקצרת טובה; עשה את הרע וקצרת רעה." * "אל נא תעסיק משרתות יפות." * "אל תפתח עסק אלא אם כן אתה אוהב לחייך." * "כל דור יקצור את מה שזרע קודמו." * "את התנהגותו של [[סוס]] לא לומדים ביום." * "מי שטובע אינו מוטרד מן הגשם." * "מי שמכה ראשון מודה כי הפסיד בוויכוח." * "הדלק לאדם מדורה וחיממת אותו ללילה, הצת באדם אש וחיממת אותו לכל החיים." * "אל נא תאמר דבר על מה ששמעת. התעלם מכל דבר שעליו אתה נשאל. אל נא תתערב בדברים שאינם מענייניך. חזור מיד לביתך כאילו לא קרה דבר." * "יותר מדי דבק אינו מדביק; יותר מדי סוכר אינו ממתיק." * "הסתר בשרוולך את זרועך השבורה." ~ יאן צי יאו * "את ארוחת הבוקר תאכל לשובע, את ארוחת הצהרים תחלוק עם חברך, ואת ארוחת הערב תן לשונאך." * "מי שמכין את האתון לרכיבה, אל נא יתפלא אם אחרים רוכבים עליה." * "אם ברצונך לאכול ארוחת ערב, אל תעליב את הטבח שלך." * "אל נא תדאגו למי שהולך באטיות, אלא למי שחדל מללכת." *"אין לי [[תוכנית|תוכניות]]. יש לי רק מטרות." * "אם תרחיק לנדוד מביתך תאבד את שורשיך. אם תרבה להרוג תשכח מי אתה. אם תמות בקרב, חייך ישקעו באדמה כמו הגשם, בלי להותיר זכר. אם בזמן הזה תמצא אהבה, התקווה תצמח שוב מן האדמה ובלהט תפריח את ה[[חיים]]." * "מי שיצר את הבעיה יכול לפתור אותה." * "כש[[אדם]] עם רצון נבלם בדרך אחת, הוא יכול לנסות דרך אחרת." * "לא ניתן להרוות את צמאונו של גמל באמצעות כפית של מים." * "את עינך פקח במהירות ואת פיך – באיטיות." * "כשאנו צודקים אין לנו צורך להרים את קולנו." ==חינוך וחוכמה== * "מורים פותחים את הדלת. אתה נכנס בעצמך." * "ספר מכיל בית של [[זהב]]." * "ספר כמוהו כגינה שאנו מחזיקים בכיסנו." * "ספר סגור אינו אלא חבילת נייר." * "אדם יכול להיות חכם כל ימיו, וטיפש - בן רגע." * "אוצר המדינה הוא בחכמיה." * "חייו של [[ילדות|ילד]] כמוהם כנייר שכל אדם מטביע עליו את חותמו." * "זה ששואל הוא טיפש לחמש דקות, אבל זה שאינו שואל נשאר טיפש לנצח." * "טיפש חורץ משפט על אנשים על פי המתנות שהם נותנים לו." * "ההכרה בבערותנו מצביעה על תבונתנו." ==האדם== * "לאנשים קטנים קשיים קטנים, לאנשים גדולים קשיים גדולים." * "שלושים השנים הראשונות עוברות ללא יכולת להתעורר; שלושים השנים הבאות - ללא יכולת להירדם." * "תן לאדם דג - והשבעת אותו ליום אחד, למד את האדם לדוג - והשבעת אותו לכל החיים." ~ [[לאו דזה]] * "[[אדם]] עני לומד עשרה דברים ומאמין באחד. אדם אדיב לומד דבר אחד ומאמין בו." * "אין לנפש סוד שההתנהגות לא מגלה." * "למי שיודע להסתפק במועט יהיו תמיד כל צרכיו." ~ [[לאו דזה]] * "אנשים [[אושר|מאושרים]] אינם ממהרים." ==תובנות על העולם== [[קובץ: 20090530 Beijing Summer Palace 8467.jpg|ממוזער|260 פיקסלים|"אין לנפש סוד שההתנהגות לא מגלה."]] * "מי שמבין אותך, גם אם הוא נמצא בקצה [[עולם]] הוא כמו [[שכן|שכנך]]." * "מי שיש לו כינים רבות מפסיק להתגרד. מי שיש לו הרבה חובות מפסיק להצטער." * "בשיחה על הכרית במיטה הכלה מקבלת תשע מתוך עשר ממה שהיא דורשת." * "ככל שהרגשות רחוקים יותר, רבים יותר הנימוסים." * "אין זה משום שהבאר עמוקה מדי, אלא בגלל שהחבל קצר." * "להרוג את ה[[כלב]] לא מרפא את הנשיכה." * "יוצר פסלי אלילים לעולם אינו עובד אלילים." * "כאשר קיימות זהירות ושנינות אנו רואים מיד את לידתה של הצביעות." * "הזדמנות טובה מגיעה לעתים רחוקות, וקל לאבדה." * "יהלום פגום שווה יותר מאשר אבן חצץ מושלמת." * "פה מלוכלך לא ידבר בשפה הגונה." * "מים יכולים להחזיק את הסירה, אבל יכולים גם להטביע אותה." * "חולדה המכרסמת ליד זנבה של חתולה מביאה הרס על עצמה." * "אם רוח נושבת במערה, זאת לא ללא סיבה." ** בהשאלה: "אין עשן בלי אש." * "הלשון נתקלת תמיד בשן מקולקלת." * "כדי לעשות את הטוב אין די באלף יום; כדי לעשות את הרע די ביום אחד." * "ה[[נישואים]] כמוהם כעיר נצורה: אלה שבחוץ רוצים להיכנס אליה, ואלה שבפנים - לצאת ממנה." * "שיטה קבועה איננה שיטה." * "ה[[W:דג|דג]] רואה תמיד את הפיתיון ולא את הרשת." * "אין ממה לפחד בחיים, רק להבין." ==פתגמים עם המקור הסיני== ===עצות לחיים=== * '''"קרח בעובי מטר לא נוצר בין לילה."''' ** בסינית: 冰厚三尺,不是一日之寒. ** מילולית: "קרח בעובי שלוש אצבעות הוא לא מיום אחד של קור." ** מקור הפתגם: [[w:en:Jin Ping Mei|金瓶梅 (ענף השזיף באגרטל זהב)]], פרק 92, [https://ctext.org/jinpingmei/ch92/zh#n103104 פיסקה 20 בחלוקת ctext]. ניסוח מוקדם יותר ב[[w:en:Lunheng|論衡 (מאזן דיונים)]], פרק 狀留, [https://ctext.org/lunheng/zhuang-liu/zh#n281210 פיסקה 9 בחלוקת ctext]. * '''"אלה השותים מהמים אל להם לשכוח מי חפר את הבאר."''' ** בסינית: 飲流懷源 ** מילולית: "שותה מים יחשוב על הנביעה" ** משמעות: חשוב לזכור את ההיסטוריה. ** מקור הפתגם: [https://www.shidianguji.com/en/book/SBCK123/chapter/1j73rp1qlc1mf_287?refreshId=1781002002829&keywords=%E5%85%B6%E6%BA%90&isSearchCurChapter=1 השיר 徵調曲 "מנגינה בצליל ג'ה"] מתוך הספר 周五声调曲 "מנגינת הרמוניית חמשת הצלילים של ג'ואו" מאת 庾信 [[w:en:yu xin|יו' שין]]. * '''"במים צלולים מדי לא יישחו דגים."''' ** בסינית: 水至清则无鱼,人至察则无徒 ** משמעות: טהרנות יתר מעקרת את העשיה. ** מקור הפתגם: זהו החצי הראשון מן המשפט 水至清则无鱼,人至察则无徒 "מים המצטיינים בצלילות יחסרו דגים, אדם המצטיין באבחנה יחסר תלמידים" מן הביוגרפיה של [[w:en:Dongfang Shuo|דוגנפנג שוו]] ב[[w:en:Book of Han|ספר האן]], [https://ctext.org/han-shu/dong-fang-shuo-zhuan/zhs#n66664 פיסקה 25 בחלוקת ctext]. * '''"מי שינהג בי כהלכה יהיה המנהיג שלי. מי שינהג בי באכזריות יהיה האויב שלי."''' ** בסינית: 抚我则后,虐我则仇 ** מקור הפתגם: 书经 [[w:הקלאסיקה של המסמכים|הקלאסיקה של המסמכים]], בפרק 周书 "המסמכים של ג'ואו", 泰誓下 "השבועה האדירה ב'", [https://ctext.org/shang-shu/great-declaration-iii/ens?searchu=%E6%92%AB%E6%88%91%E5%89%87%E5%90%8E&searchmode=showall#n21252 פיסקה 3 בחלוקת ctext]. המשפט מצוטט גם על ידי אחד הפרשנים של "אמנות המלחמה" בפרשנות על פרק 七計, [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=97660#p32 פיסקה 11 בחלוקת ctext]. * '''"דע את עצמך ודע את אויבך, ולא תפסיד גם במאה קרבות."''' ** בסינית: 知彼知己,百战不殆 ** מקור הפתגם: "אמנות המלחמה" של סון דזה, פרק 谋攻, [https://ctext.org/art-of-war/attack-by-stratagem/ens?searchu=%E7%9F%A5%E5%BD%BC%E7%9F%A5%E5%B7%B1&searchmode=showall#n20929 פיסקה 6 בחלוקת ctext]. * '''"אל תתגרה בגורל שלך."''' ** בסינית: 你别得寸进尺 "אל תנהג כמישהו שמקבל אצבע ומתקדם רגל" או 适可而止 "כשתגיע להתאמה, עצור". ** מקור הפתגם: 得寸进尺 הוא ביטוי עממי, אם כי יש לו שורשים לשוניים ב"ספר הדרך והסגולה" פרק 69 וב戰國策 "תוכניות המדינות הלוחמות" פרק 秦策三. הביטוי 适可而止 הוא פרשנות של [[w:ג'ו שי|ג'ו שי]] מן הספר 四书章句集注 "אוסף הערות על המבנה הלשוני של ארבעת הספרים" על מנהגי האכילה של קונפוציוס. פרק 乡党第十 [https://ctext.org/si-shu-zhang-ju-ji-zhu/xiang-dang-di-shi/zhs?searchu=%E9%80%82%E5%8F%AF%E8%80%8C%E6%AD%A2&searchmode=showall#n89865 פיסקה 9 בחלוקת ctext]. ===חינוך וחוכמה=== * '''"אני שומע ואני שוכח, אני רואה ואני זוכר, אני עושה ואני מבין."''' ** בסינית: 不闻不若闻之,闻之不若见之,见之不若知之,知之不若行之;学至于行之而止矣 ** כתיב פונטי (פין-יין): Bù wén bù ruò wén zhī, wén zhī bù ruò jiàn zhī, jiàn zhī bù ruò zhīzhī, zhīzhī bù ruò xíng zhī; xué zhìyú xíng zhī ér zhǐ yǐ. **מילולית: "אי שמיעה אינה כשמיעה, שמיעה אינה כראייה, ראייה אינה כידיעה, ידיעה אינה כיישום. למד עד לכדי יישום הדברים ואז עצור." **פתגם דומה: אינך יכול להבין עד שתלך בנעליו של האחר. **מקור הפתגם: עיבוד כבד מתוך 荀子 [[w:en:Xunzi (book)|שו'ן דזה]] בפרק 8 "儒效" [https://ctext.org/xunzi/ru-xiao?searchu=%E5%AD%A6%E8%87%B3%E4%BA%8E%E8%A1%8C%E4%B9%8B%E8%80%8C%E6%AD%A2%E7%9F%A3&searchmode=showall#n12364 פיסקה 23 בחלוקת ctext]. הפתגם בצורתו המוכרת למעשה אינו קיים בסינית. * '''"קרא רבבות ספרים, לך רבבות קילומטרים."''' ** סינית: 读万卷书,行万里路 ** כתיב פונטי (פין-יין): Dú wàn juǎn shū, xíng wànlǐ lù. ** משמעות: כדאי לשלב צבירת ידע תיאורטי מן הספרים וידע מעשי מן השטח. ** מקור הפתגם: הספר 画禅室随笔 "שירבוטים מחדר ציורי הזן" [[s:zh:画禅室随笔/卷二|פיסקה ראשונה בפרק 画决]]. * '''"קריאת רבבות ספרים אינה משתווה להליכת דרך של רבבות קילומטרים."''' ** סינית: 读万卷书不如行万里路 ** כתיב פונטי (פין-יין): Dú wàn juǎn shū bùrú xíng wànlǐ lù. ** משמעות: התנסות מעשית מועילה יותר מהלימוד התאורטי. ** מקור הפתגם: עיבוד עממי של הפתגם הקודם. ===כללי=== * '''"בנהר ה[[w:יאנגצה|יאנגצה]] הגלים האחוריים דוחפים את הגלים הקדמיים."''' ** בסינית: 长江后浪推前浪 ** כתיב פונטי (פין-יין): Chángjiāng hòulàng tuī qiánlàng. **משמעות: הדורות החדשים מחליפים את הדור הישן, דברים חדשים מחליפים את הישנים. **פתגם דומה: "ישן מפני חדש תוציאו" (ספר ויקרא, פרק כ"ו, פסוק י'). **מקור הפתגם: [[w:zh:青琐高议|青琐高议]], מגילה 7, [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=2403282&remap=gb#p20 פיסקה 19 בחלוקת ctext]. * '''"פגיעה בלב אדם אין לקיים, שמירה על לב אדם אין להפקיר."''' ** בסינית: 害人之心不可有,防人之心不可无 ** כתיב פונטי (פין-יין): hàirén zhī xīn bùkě yǒu, fángrénzhīxīn bùkě wú. ** משמעות: היזהר מפגיעה באחרים והיזהר מאנשים שעלולים לפגוע בך. ** מקור הפתגם: [[:w:enCaigentan|菜根譚 (שיחות שורש הירקות)]], [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=137251&remap=gb פיסקה 277 בחלוקת ctext]. '''"כשרוח השינוי נושבת, יש הבונים חומות ויש המקימים תחנות רוח."''' ** סינית: 风向转变时,有人筑墙,有人造风车 ** כתיב פונטי (פין-יין): Fēng xiàng zhuàn biàn shí, yǒu rén zhú qiáng, yǒu rén zào fēng chē. ** מקבילה מאנגלית: כשדלת אחת נסגרת, דלת אחרת נפתחת. ** משמעות: כשחייך משתנים, עדיף להסתגל לשינויים ולא להילחם בהם. ** מקור הפתגם: נאום של ראש הממשלה הסיני לי קצ'יאנג בפורום הכלכלי העולמי בדאבוס ב2015, שם הוא הוצג דווקא כ"פתגם אירופאי".{{הערה|ראו [https://jmss.org/article/download/62837/46857/179454], עמ' 334, הערת שוליים 30.}} * '''"מזל לא מגיע פעמיים, ביש מזל לא מגיע לבד."''' * בסינית: 福无重至,祸不单行 ** כתיב פונטי (פין-יין): Fú wú zhòng zhì, huò bù dān xíng. **מקבילה עברית: צרות באות בצרורות. ** מקור הפתגם: ערבוב ניסוחים מ-[[w:en:Shuo Yuan|說苑 (גן האימרות)]], בפרק 權謀, [https://ctext.org/shuo-yuan/quan-mou?searchu=%E7%A6%8F%E4%B8%8D%E9%87%8D%E8%87%B3&searchmode=showall#n21891 פיסקה 15 בחלוקת ctext], ומ-[[w:גדת המים|水滸傳 (גדת המים)]] פרק 36 [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=853707#p97 פיסקה 96 בחלוקת ctext]. * '''"הבן מחזיר את חובות אביו"''' ** בסינית: 父债子还 ** כתיב פונטי (פין-יין): Fù zhài zǐ huán. ** מילולית: "אב לווה, בן מחזיר." ** משמעות: כל דור מקבל את התוצאות של מעשי האבות. ** מקבילה עברית: [[w:אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה|אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה]]. ** מקור הפתגם: אמרה עממית. מצוטטת ככזו ב-后西游记 "אחרית רשומות המסע למערב" מתקופת שושלת צ'ינג, [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=923557&remap=gb#p22 פרק 20, פיסקה 21 בחלוקת ctext]. * '''"דברים של היום עשה היום."''' ** בסינית: 今日事,今日毕 ** כתיב פונטי (פין-יין): Jīnrì shì, jīnrì bì. ** משמעות: אל תדחה למחר מה שאפשר לעשות היום. ** מקור הפתגם: אמרה עממית שקיבלה תפוצה בפוסטרים במוסדות לימוד בתקופה הרפובליקנית. * '''"אם רוח באה ממערה ריקה, אולי יש לזה סיבה"''' ** בסינית: 空穴来风,未必无因 ** כתיב פונטי (פין-יין): Kōng xué lái fēng, wèibì wú yīn ** מקבילה עברית: אין עשן בלי אש. ** מקור הפתגם: במאמר 風賦 "שירה ברוח" ([https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=468720 פיסקה 3 בחלוקת ctext]) מתקופת המדינות הלוחמות הביטוי 空穴来风 "בחללים ריקים תבוא רוח" משמש להראות את השפעת הסביבה על ההתרחשויות, ומכאן קיבל הביטוי את המשמעות "יש סיבה לדברים". אולם כאימרה עממית קיבל אותו ביטוי בסינית מודרנית את המשמעות ההפוכה "רוח שבאה ממערה ריקה" שמשמעו "משהו חסר בסיס".{{הערה|1=ראו במאמר [http://old.hwjyw.com/jxyd/cybx/200801/t20080131_11902.shtml 中国华文教育网-如何算空穴来风].}} כדי לבטא חשד כי יש בסיס למשהו שנראה בלתי מבוסס מוסיפים את החלק השני 未必无因, וכך כפל המשמעות של הביטוי הראשון משרתת את ערעור הביטחון באשר לביסוס הדברים. * '''"תרופה טובה טעמה מר."''' ** בסינית: 良药苦口 ** כתיב פונטי (פין-יין): Liángyào kǔkǒu ** משמעות: העצות הטובות אינן נעימות לאוזן. ** מקור הפתגם: [[w:האן פיי דזה|האן פיי דזה]] בפרק 外储说左上, [https://ctext.org/hanfeizi/wai-chu-shuo-zuo-shang/ens?searchu=%E5%A4%AB%E8%89%AF%E8%8D%AF%E8%8B%A6%E4%BA%8E%E5%8F%A3&searchmode=showall#n2314 פיסקה 13 בחלוקת ctext], שם הניסוח הוא 夫良药苦于口 "כי התרופה הטובה מרה בפה". גרסת ארבעת סימנים הנפוצה מגיעה מניסוח של אותו רעיון ב[[w:ספר האן המאוחרת|ספר האן המאוחרת]] מן המאה ה-5 לספירה, פרק 袁绍刘表列传下 [https://ctext.org/hou-han-shu/yuan-shao-liu-biao-lie-zhuan-xia/ens?searchu=%E8%89%AF%E8%8D%AF%E8%8B%A6%E5%8F%A3&searchmode=showall#n76790 פיסקה 10 בחלוקת ctext]. ==ראו גם== * [[לאו דזה]] * [[קונפוציוס]] ==קישורים חיצוניים== *אתרים בעברית המכילים פתגמים סיניים: **[http://www.pitgam.net/data/%5B%D7%A4%D7%AA%D7%92%D7%9D+%D7%A1%D7%99%D7%A0%D7%99%5D/1/1/0/ בין המרכאות] **[http://quotes.theog.org/tag/%D7%A4%D7%AA%D7%92%D7%9D-%D7%A1%D7%99%D7%A0%D7%99/ ציטוטים אמרות ומשלים] *אתרים באנגלית המכילים פתגמים סיניים: **[http://www.chinese-sayings.com אוסף גדול של פתגמים סיניים מתורגמים לאנגלית] **[http://www.oneaday.org Oneaday.org - פתגם יומי עם הטקסט בסינית] **[http://chineseaesop.blogspot.com/ פתגמים, משלים וסיפורים עם איורים] **[http://www.goldenproverbs.com/tp_chinese.html אוסף פתגמים] **[http://rodrixar.blogspot.com/2010/04/chinese-proverbs.html פתגמים סיניים עם הקבלה לפתגמים באנגלית] **[http://www.chinahighlights.com/travelguide/learning-chinese/chinese-sayings.htm פתגמים מפורסמים] == הערות שוליים == {{הערות שוליים}} {{פתגמים}} [[קטגוריה:פתגמים|סיניים]] [[קטגוריה:סין]] [[קטגוריה:חוכמת המזרח הרחוק]] t394iyps19vdt3zwhw8q3e9vevmgl11 236786 236784 2026-06-14T10:50:54Z The duke 6430 /* כללי */ זהוי שיוך שגוי. מניח שזה יימחק כמו הקודם, אבל אין לי דרך אחרת לתעד ייחוס שגוי. 236786 wikitext text/x-wiki דף זה מרכז רשימת '''פתגמים בשפה ה[[w:סינית|סינית]]'''. [[קובץ:20090529 Great Wall 8185.jpg|שמאל|ממוזער|260 פיקסלים|"למדת – שכחת, ראית – זכרת, עשית – ידעת."]] ==עצות לחיים== * "איש לא יכעס עליך לעולם בהיותך מנומס יותר מדי." * "בבואך להכות כלב ברר תחילה מי אדוניו." * "אנו יכולים לרפא מכת חרב, אך לא מהלומה של הלשון." * "אל לך להשתמש בגרזן לסילוק יתוש ממצח חברך." * "ליד הנותנת [[פרח]]ים נדבק קצת ריח ניחוח." * "חפור את הבאר לפני שתהיה צמא." * "גם מסע בן אלף מייל, מתחיל בצעד אחד." ~ [[לאו דזה]], "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]", פרק 64 * "עשה את הטוב וקצרת טובה; עשה את הרע וקצרת רעה." * "אל נא תעסיק משרתות יפות." * "אל תפתח עסק אלא אם כן אתה אוהב לחייך." * "כל דור יקצור את מה שזרע קודמו." * "את התנהגותו של [[סוס]] לא לומדים ביום." * "מי שטובע אינו מוטרד מן הגשם." * "מי שמכה ראשון מודה כי הפסיד בוויכוח." * "הדלק לאדם מדורה וחיממת אותו ללילה, הצת באדם אש וחיממת אותו לכל החיים." * "אל נא תאמר דבר על מה ששמעת. התעלם מכל דבר שעליו אתה נשאל. אל נא תתערב בדברים שאינם מענייניך. חזור מיד לביתך כאילו לא קרה דבר." * "יותר מדי דבק אינו מדביק; יותר מדי סוכר אינו ממתיק." * "הסתר בשרוולך את זרועך השבורה." ~ יאן צי יאו * "את ארוחת הבוקר תאכל לשובע, את ארוחת הצהרים תחלוק עם חברך, ואת ארוחת הערב תן לשונאך." * "מי שמכין את האתון לרכיבה, אל נא יתפלא אם אחרים רוכבים עליה." * "אם ברצונך לאכול ארוחת ערב, אל תעליב את הטבח שלך." * "אל נא תדאגו למי שהולך באטיות, אלא למי שחדל מללכת." *"אין לי [[תוכנית|תוכניות]]. יש לי רק מטרות." * "אם תרחיק לנדוד מביתך תאבד את שורשיך. אם תרבה להרוג תשכח מי אתה. אם תמות בקרב, חייך ישקעו באדמה כמו הגשם, בלי להותיר זכר. אם בזמן הזה תמצא אהבה, התקווה תצמח שוב מן האדמה ובלהט תפריח את ה[[חיים]]." * "מי שיצר את הבעיה יכול לפתור אותה." * "כש[[אדם]] עם רצון נבלם בדרך אחת, הוא יכול לנסות דרך אחרת." * "לא ניתן להרוות את צמאונו של גמל באמצעות כפית של מים." * "את עינך פקח במהירות ואת פיך – באיטיות." * "כשאנו צודקים אין לנו צורך להרים את קולנו." ==חינוך וחוכמה== * "מורים פותחים את הדלת. אתה נכנס בעצמך." * "ספר מכיל בית של [[זהב]]." * "ספר כמוהו כגינה שאנו מחזיקים בכיסנו." * "ספר סגור אינו אלא חבילת נייר." * "אדם יכול להיות חכם כל ימיו, וטיפש - בן רגע." * "אוצר המדינה הוא בחכמיה." * "חייו של [[ילדות|ילד]] כמוהם כנייר שכל אדם מטביע עליו את חותמו." * "זה ששואל הוא טיפש לחמש דקות, אבל זה שאינו שואל נשאר טיפש לנצח." * "טיפש חורץ משפט על אנשים על פי המתנות שהם נותנים לו." * "ההכרה בבערותנו מצביעה על תבונתנו." ==האדם== * "לאנשים קטנים קשיים קטנים, לאנשים גדולים קשיים גדולים." * "שלושים השנים הראשונות עוברות ללא יכולת להתעורר; שלושים השנים הבאות - ללא יכולת להירדם." * "תן לאדם דג - והשבעת אותו ליום אחד, למד את האדם לדוג - והשבעת אותו לכל החיים." ~ [[לאו דזה]] * "[[אדם]] עני לומד עשרה דברים ומאמין באחד. אדם אדיב לומד דבר אחד ומאמין בו." * "אין לנפש סוד שההתנהגות לא מגלה." * "למי שיודע להסתפק במועט יהיו תמיד כל צרכיו." ~ [[לאו דזה]] * "אנשים [[אושר|מאושרים]] אינם ממהרים." ==תובנות על העולם== [[קובץ: 20090530 Beijing Summer Palace 8467.jpg|ממוזער|260 פיקסלים|"אין לנפש סוד שההתנהגות לא מגלה."]] * "מי שמבין אותך, גם אם הוא נמצא בקצה [[עולם]] הוא כמו [[שכן|שכנך]]." * "מי שיש לו כינים רבות מפסיק להתגרד. מי שיש לו הרבה חובות מפסיק להצטער." * "בשיחה על הכרית במיטה הכלה מקבלת תשע מתוך עשר ממה שהיא דורשת." * "ככל שהרגשות רחוקים יותר, רבים יותר הנימוסים." * "אין זה משום שהבאר עמוקה מדי, אלא בגלל שהחבל קצר." * "להרוג את ה[[כלב]] לא מרפא את הנשיכה." * "יוצר פסלי אלילים לעולם אינו עובד אלילים." * "כאשר קיימות זהירות ושנינות אנו רואים מיד את לידתה של הצביעות." * "הזדמנות טובה מגיעה לעתים רחוקות, וקל לאבדה." * "יהלום פגום שווה יותר מאשר אבן חצץ מושלמת." * "פה מלוכלך לא ידבר בשפה הגונה." * "מים יכולים להחזיק את הסירה, אבל יכולים גם להטביע אותה." * "חולדה המכרסמת ליד זנבה של חתולה מביאה הרס על עצמה." * "אם רוח נושבת במערה, זאת לא ללא סיבה." ** בהשאלה: "אין עשן בלי אש." * "הלשון נתקלת תמיד בשן מקולקלת." * "כדי לעשות את הטוב אין די באלף יום; כדי לעשות את הרע די ביום אחד." * "ה[[נישואים]] כמוהם כעיר נצורה: אלה שבחוץ רוצים להיכנס אליה, ואלה שבפנים - לצאת ממנה." * "שיטה קבועה איננה שיטה." * "ה[[W:דג|דג]] רואה תמיד את הפיתיון ולא את הרשת." * "אין ממה לפחד בחיים, רק להבין." ==פתגמים עם המקור הסיני== ===עצות לחיים=== * '''"קרח בעובי מטר לא נוצר בין לילה."''' ** בסינית: 冰厚三尺,不是一日之寒. ** מילולית: "קרח בעובי שלוש אצבעות הוא לא מיום אחד של קור." ** מקור הפתגם: [[w:en:Jin Ping Mei|金瓶梅 (ענף השזיף באגרטל זהב)]], פרק 92, [https://ctext.org/jinpingmei/ch92/zh#n103104 פיסקה 20 בחלוקת ctext]. ניסוח מוקדם יותר ב[[w:en:Lunheng|論衡 (מאזן דיונים)]], פרק 狀留, [https://ctext.org/lunheng/zhuang-liu/zh#n281210 פיסקה 9 בחלוקת ctext]. * '''"אלה השותים מהמים אל להם לשכוח מי חפר את הבאר."''' ** בסינית: 飲流懷源 ** מילולית: "שותה מים יחשוב על הנביעה" ** משמעות: חשוב לזכור את ההיסטוריה. ** מקור הפתגם: [https://www.shidianguji.com/en/book/SBCK123/chapter/1j73rp1qlc1mf_287?refreshId=1781002002829&keywords=%E5%85%B6%E6%BA%90&isSearchCurChapter=1 השיר 徵調曲 "מנגינה בצליל ג'ה"] מתוך הספר 周五声调曲 "מנגינת הרמוניית חמשת הצלילים של ג'ואו" מאת 庾信 [[w:en:yu xin|יו' שין]]. * '''"במים צלולים מדי לא יישחו דגים."''' ** בסינית: 水至清则无鱼,人至察则无徒 ** משמעות: טהרנות יתר מעקרת את העשיה. ** מקור הפתגם: זהו החצי הראשון מן המשפט 水至清则无鱼,人至察则无徒 "מים המצטיינים בצלילות יחסרו דגים, אדם המצטיין באבחנה יחסר תלמידים" מן הביוגרפיה של [[w:en:Dongfang Shuo|דוגנפנג שוו]] ב[[w:en:Book of Han|ספר האן]], [https://ctext.org/han-shu/dong-fang-shuo-zhuan/zhs#n66664 פיסקה 25 בחלוקת ctext]. * '''"מי שינהג בי כהלכה יהיה המנהיג שלי. מי שינהג בי באכזריות יהיה האויב שלי."''' ** בסינית: 抚我则后,虐我则仇 ** מקור הפתגם: 书经 [[w:הקלאסיקה של המסמכים|הקלאסיקה של המסמכים]], בפרק 周书 "המסמכים של ג'ואו", 泰誓下 "השבועה האדירה ב'", [https://ctext.org/shang-shu/great-declaration-iii/ens?searchu=%E6%92%AB%E6%88%91%E5%89%87%E5%90%8E&searchmode=showall#n21252 פיסקה 3 בחלוקת ctext]. המשפט מצוטט גם על ידי אחד הפרשנים של "אמנות המלחמה" בפרשנות על פרק 七計, [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=97660#p32 פיסקה 11 בחלוקת ctext]. * '''"דע את עצמך ודע את אויבך, ולא תפסיד גם במאה קרבות."''' ** בסינית: 知彼知己,百战不殆 ** מקור הפתגם: "אמנות המלחמה" של סון דזה, פרק 谋攻, [https://ctext.org/art-of-war/attack-by-stratagem/ens?searchu=%E7%9F%A5%E5%BD%BC%E7%9F%A5%E5%B7%B1&searchmode=showall#n20929 פיסקה 6 בחלוקת ctext]. * '''"אל תתגרה בגורל שלך."''' ** בסינית: 你别得寸进尺 "אל תנהג כמישהו שמקבל אצבע ומתקדם רגל" או 适可而止 "כשתגיע להתאמה, עצור". ** מקור הפתגם: 得寸进尺 הוא ביטוי עממי, אם כי יש לו שורשים לשוניים ב"ספר הדרך והסגולה" פרק 69 וב戰國策 "תוכניות המדינות הלוחמות" פרק 秦策三. הביטוי 适可而止 הוא פרשנות של [[w:ג'ו שי|ג'ו שי]] מן הספר 四书章句集注 "אוסף הערות על המבנה הלשוני של ארבעת הספרים" על מנהגי האכילה של קונפוציוס. פרק 乡党第十 [https://ctext.org/si-shu-zhang-ju-ji-zhu/xiang-dang-di-shi/zhs?searchu=%E9%80%82%E5%8F%AF%E8%80%8C%E6%AD%A2&searchmode=showall#n89865 פיסקה 9 בחלוקת ctext]. ===חינוך וחוכמה=== * '''"אני שומע ואני שוכח, אני רואה ואני זוכר, אני עושה ואני מבין."''' ** בסינית: 不闻不若闻之,闻之不若见之,见之不若知之,知之不若行之;学至于行之而止矣 ** כתיב פונטי (פין-יין): Bù wén bù ruò wén zhī, wén zhī bù ruò jiàn zhī, jiàn zhī bù ruò zhīzhī, zhīzhī bù ruò xíng zhī; xué zhìyú xíng zhī ér zhǐ yǐ. **מילולית: "אי שמיעה אינה כשמיעה, שמיעה אינה כראייה, ראייה אינה כידיעה, ידיעה אינה כיישום. למד עד לכדי יישום הדברים ואז עצור." **פתגם דומה: אינך יכול להבין עד שתלך בנעליו של האחר. **מקור הפתגם: עיבוד כבד מתוך 荀子 [[w:en:Xunzi (book)|שו'ן דזה]] בפרק 8 "儒效" [https://ctext.org/xunzi/ru-xiao?searchu=%E5%AD%A6%E8%87%B3%E4%BA%8E%E8%A1%8C%E4%B9%8B%E8%80%8C%E6%AD%A2%E7%9F%A3&searchmode=showall#n12364 פיסקה 23 בחלוקת ctext]. הפתגם בצורתו המוכרת למעשה אינו קיים בסינית. * '''"קרא רבבות ספרים, לך רבבות קילומטרים."''' ** סינית: 读万卷书,行万里路 ** כתיב פונטי (פין-יין): Dú wàn juǎn shū, xíng wànlǐ lù. ** משמעות: כדאי לשלב צבירת ידע תיאורטי מן הספרים וידע מעשי מן השטח. ** מקור הפתגם: הספר 画禅室随笔 "שירבוטים מחדר ציורי הזן" [[s:zh:画禅室随笔/卷二|פיסקה ראשונה בפרק 画决]]. * '''"קריאת רבבות ספרים אינה משתווה להליכת דרך של רבבות קילומטרים."''' ** סינית: 读万卷书不如行万里路 ** כתיב פונטי (פין-יין): Dú wàn juǎn shū bùrú xíng wànlǐ lù. ** משמעות: התנסות מעשית מועילה יותר מהלימוד התאורטי. ** מקור הפתגם: עיבוד עממי של הפתגם הקודם. ===כללי=== * '''"בנהר ה[[w:יאנגצה|יאנגצה]] הגלים האחוריים דוחפים את הגלים הקדמיים."''' ** בסינית: 长江后浪推前浪 ** כתיב פונטי (פין-יין): Chángjiāng hòulàng tuī qiánlàng. **משמעות: הדורות החדשים מחליפים את הדור הישן, דברים חדשים מחליפים את הישנים. **פתגם דומה: "ישן מפני חדש תוציאו" (ספר ויקרא, פרק כ"ו, פסוק י'). **מקור הפתגם: [[w:zh:青琐高议|青琐高议]], מגילה 7, [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=2403282&remap=gb#p20 פיסקה 19 בחלוקת ctext]. * '''"פגיעה בלב אדם אין לקיים, שמירה על לב אדם אין להפקיר."''' ** בסינית: 害人之心不可有,防人之心不可无 ** כתיב פונטי (פין-יין): hàirén zhī xīn bùkě yǒu, fángrénzhīxīn bùkě wú. ** משמעות: היזהר מפגיעה באחרים והיזהר מאנשים שעלולים לפגוע בך. ** מקור הפתגם: [[:w:enCaigentan|菜根譚 (שיחות שורש הירקות)]], [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=137251&remap=gb פיסקה 277 בחלוקת ctext]. '''"כשרוח השינוי נושבת, יש הבונים חומות ויש המקימים תחנות רוח."''' ** סינית: 风向转变时,有人筑墙,有人造风车 ** כתיב פונטי (פין-יין): Fēng xiàng zhuàn biàn shí, yǒu rén zhú qiáng, yǒu rén zào fēng chē. ** מקבילה מאנגלית: כשדלת אחת נסגרת, דלת אחרת נפתחת. ** משמעות: כשחייך משתנים, עדיף להסתגל לשינויים ולא להילחם בהם. ** מקור הפתגם: נאום של ראש הממשלה הסיני לי קצ'יאנג בפורום הכלכלי העולמי בדאבוס ב2015, שם הוא הוצג דווקא כ"פתגם אירופאי".{{הערה|ראו [https://jmss.org/article/download/62837/46857/179454], עמ' 334, הערת שוליים 30.}} * '''"מזל לא מגיע פעמיים, ביש מזל לא מגיע לבד."''' * בסינית: 福无重至,祸不单行 ** כתיב פונטי (פין-יין): Fú wú zhòng zhì, huò bù dān xíng. **מקבילה עברית: צרות באות בצרורות. ** מקור הפתגם: ערבוב ניסוחים מ-[[w:en:Shuo Yuan|說苑 (גן האימרות)]], בפרק 權謀, [https://ctext.org/shuo-yuan/quan-mou?searchu=%E7%A6%8F%E4%B8%8D%E9%87%8D%E8%87%B3&searchmode=showall#n21891 פיסקה 15 בחלוקת ctext], ומ-[[w:גדת המים|水滸傳 (גדת המים)]] פרק 36 [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=853707#p97 פיסקה 96 בחלוקת ctext]. * '''"הבן מחזיר את חובות אביו"''' ** בסינית: 父债子还 ** כתיב פונטי (פין-יין): Fù zhài zǐ huán. ** מילולית: "אב לווה, בן מחזיר." ** משמעות: כל דור מקבל את התוצאות של מעשי האבות. ** מקבילה עברית: [[w:אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה|אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה]]. ** מקור הפתגם: אמרה עממית. מצוטטת ככזו ב-后西游记 "אחרית רשומות המסע למערב" מתקופת שושלת צ'ינג, [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=923557&remap=gb#p22 פרק 20, פיסקה 21 בחלוקת ctext]. * '''"דברים של היום עשה היום."''' ** בסינית: 今日事,今日毕 ** כתיב פונטי (פין-יין): Jīnrì shì, jīnrì bì. ** משמעות: אל תדחה למחר מה שאפשר לעשות היום. ** מקור הפתגם: אמרה עממית שקיבלה תפוצה בפוסטרים במוסדות לימוד בתקופה הרפובליקנית. * '''"אם רוח באה ממערה ריקה, אולי יש לזה סיבה"''' ** בסינית: 空穴来风,未必无因 ** כתיב פונטי (פין-יין): Kōng xué lái fēng, wèibì wú yīn ** מקבילה עברית: אין עשן בלי אש. ** מקור הפתגם: במאמר 風賦 "שירה ברוח" ([https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=468720 פיסקה 3 בחלוקת ctext]) מתקופת המדינות הלוחמות הביטוי 空穴来风 "בחללים ריקים תבוא רוח" משמש להראות את השפעת הסביבה על ההתרחשויות, ומכאן קיבל הביטוי את המשמעות "יש סיבה לדברים". אולם כאימרה עממית קיבל אותו ביטוי בסינית מודרנית את המשמעות ההפוכה "רוח שבאה ממערה ריקה" שמשמעו "משהו חסר בסיס".{{הערה|1=ראו במאמר [http://old.hwjyw.com/jxyd/cybx/200801/t20080131_11902.shtml 中国华文教育网-如何算空穴来风].}} כדי לבטא חשד כי יש בסיס למשהו שנראה בלתי מבוסס מוסיפים את החלק השני 未必无因, וכך כפל המשמעות של הביטוי הראשון משרתת את ערעור הביטחון באשר לביסוס הדברים. * '''"תרופה טובה טעמה מר."''' ** בסינית: 良药苦口 ** כתיב פונטי (פין-יין): Liángyào kǔkǒu ** משמעות: העצות הטובות אינן נעימות לאוזן. ** מקור הפתגם: [[w:האן פיי דזה|האן פיי דזה]] בפרק 外储说左上, [https://ctext.org/hanfeizi/wai-chu-shuo-zuo-shang/ens?searchu=%E5%A4%AB%E8%89%AF%E8%8D%AF%E8%8B%A6%E4%BA%8E%E5%8F%A3&searchmode=showall#n2314 פיסקה 13 בחלוקת ctext], שם הניסוח הוא 夫良药苦于口 "כי התרופה הטובה מרה בפה". גרסת ארבעת סימנים הנפוצה מגיעה מניסוח של אותו רעיון ב[[w:ספר האן המאוחרת|ספר האן המאוחרת]] מן המאה ה-5 לספירה, פרק 袁绍刘表列传下 [https://ctext.org/hou-han-shu/yuan-shao-liu-biao-lie-zhuan-xia/ens?searchu=%E8%89%AF%E8%8D%AF%E8%8B%A6%E5%8F%A3&searchmode=showall#n76790 פיסקה 10 בחלוקת ctext]. === משוייכים בטעות לסין === * "עדיף להדליק [[נר]] מאשר לקלל את החשכה." ** באנגלית: Yet is it far better to light the candle than to curse the darkness. ** מקור הפתגם: דרשה באנגלית בספר The Supreme Conquest של הכומר וויליאם לונדסדייל ווטקינסון <small>(William Lonsdale Watkinson)</small>, [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433068269640&seq=226&q1=candle עמ' 218 במהדורת 1907]. ==ראו גם== * [[לאו דזה]] * [[קונפוציוס]] ==קישורים חיצוניים== *אתרים בעברית המכילים פתגמים סיניים: **[http://www.pitgam.net/data/%5B%D7%A4%D7%AA%D7%92%D7%9D+%D7%A1%D7%99%D7%A0%D7%99%5D/1/1/0/ בין המרכאות] **[http://quotes.theog.org/tag/%D7%A4%D7%AA%D7%92%D7%9D-%D7%A1%D7%99%D7%A0%D7%99/ ציטוטים אמרות ומשלים] *אתרים באנגלית המכילים פתגמים סיניים: **[http://www.chinese-sayings.com אוסף גדול של פתגמים סיניים מתורגמים לאנגלית] **[http://www.oneaday.org Oneaday.org - פתגם יומי עם הטקסט בסינית] **[http://chineseaesop.blogspot.com/ פתגמים, משלים וסיפורים עם איורים] **[http://www.goldenproverbs.com/tp_chinese.html אוסף פתגמים] **[http://rodrixar.blogspot.com/2010/04/chinese-proverbs.html פתגמים סיניים עם הקבלה לפתגמים באנגלית] **[http://www.chinahighlights.com/travelguide/learning-chinese/chinese-sayings.htm פתגמים מפורסמים] == הערות שוליים == {{הערות שוליים}} {{פתגמים}} [[קטגוריה:פתגמים|סיניים]] [[קטגוריה:סין]] [[קטגוריה:חוכמת המזרח הרחוק]] to7sd5fvo151shyoh3of14lj5g77jnm 236788 236786 2026-06-14T11:17:03Z קליאו 9676 /* פתגמים עם המקור הסיני */ עריכה 236788 wikitext text/x-wiki דף זה מרכז רשימת '''פתגמים בשפה ה[[w:סינית|סינית]]'''. [[קובץ:20090529 Great Wall 8185.jpg|שמאל|ממוזער|260 פיקסלים|"למדת – שכחת, ראית – זכרת, עשית – ידעת."]] ==עצות לחיים== * "איש לא יכעס עליך לעולם בהיותך מנומס יותר מדי." * "בבואך להכות כלב ברר תחילה מי אדוניו." * "אנו יכולים לרפא מכת חרב, אך לא מהלומה של הלשון." * "אל לך להשתמש בגרזן לסילוק יתוש ממצח חברך." * "ליד הנותנת [[פרח]]ים נדבק קצת ריח ניחוח." * "חפור את הבאר לפני שתהיה צמא." * "גם מסע בן אלף מייל, מתחיל בצעד אחד." ~ [[לאו דזה]], "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]", פרק 64 * "עשה את הטוב וקצרת טובה; עשה את הרע וקצרת רעה." * "אל נא תעסיק משרתות יפות." * "אל תפתח עסק אלא אם כן אתה אוהב לחייך." * "כל דור יקצור את מה שזרע קודמו." * "את התנהגותו של [[סוס]] לא לומדים ביום." * "מי שטובע אינו מוטרד מן הגשם." * "מי שמכה ראשון מודה כי הפסיד בוויכוח." * "הדלק לאדם מדורה וחיממת אותו ללילה, הצת באדם אש וחיממת אותו לכל החיים." * "אל נא תאמר דבר על מה ששמעת. התעלם מכל דבר שעליו אתה נשאל. אל נא תתערב בדברים שאינם מענייניך. חזור מיד לביתך כאילו לא קרה דבר." * "יותר מדי דבק אינו מדביק; יותר מדי סוכר אינו ממתיק." * "הסתר בשרוולך את זרועך השבורה." ~ יאן צי יאו * "את ארוחת הבוקר תאכל לשובע, את ארוחת הצהרים תחלוק עם חברך, ואת ארוחת הערב תן לשונאך." * "מי שמכין את האתון לרכיבה, אל נא יתפלא אם אחרים רוכבים עליה." * "אם ברצונך לאכול ארוחת ערב, אל תעליב את הטבח שלך." * "אל נא תדאגו למי שהולך באטיות, אלא למי שחדל מללכת." *"אין לי [[תוכנית|תוכניות]]. יש לי רק מטרות." * "אם תרחיק לנדוד מביתך תאבד את שורשיך. אם תרבה להרוג תשכח מי אתה. אם תמות בקרב, חייך ישקעו באדמה כמו הגשם, בלי להותיר זכר. אם בזמן הזה תמצא אהבה, התקווה תצמח שוב מן האדמה ובלהט תפריח את ה[[חיים]]." * "מי שיצר את הבעיה יכול לפתור אותה." * "כש[[אדם]] עם רצון נבלם בדרך אחת, הוא יכול לנסות דרך אחרת." * "לא ניתן להרוות את צמאונו של גמל באמצעות כפית של מים." * "את עינך פקח במהירות ואת פיך – באיטיות." * "כשאנו צודקים אין לנו צורך להרים את קולנו." ==חינוך וחוכמה== * "מורים פותחים את הדלת. אתה נכנס בעצמך." * "ספר מכיל בית של [[זהב]]." * "ספר כמוהו כגינה שאנו מחזיקים בכיסנו." * "ספר סגור אינו אלא חבילת נייר." * "אדם יכול להיות חכם כל ימיו, וטיפש - בן רגע." * "אוצר המדינה הוא בחכמיה." * "חייו של [[ילדות|ילד]] כמוהם כנייר שכל אדם מטביע עליו את חותמו." * "זה ששואל הוא טיפש לחמש דקות, אבל זה שאינו שואל נשאר טיפש לנצח." * "טיפש חורץ משפט על אנשים על פי המתנות שהם נותנים לו." * "ההכרה בבערותנו מצביעה על תבונתנו." ==האדם== * "לאנשים קטנים קשיים קטנים, לאנשים גדולים קשיים גדולים." * "שלושים השנים הראשונות עוברות ללא יכולת להתעורר; שלושים השנים הבאות - ללא יכולת להירדם." * "תן לאדם דג - והשבעת אותו ליום אחד, למד את האדם לדוג - והשבעת אותו לכל החיים." ~ [[לאו דזה]] * "[[אדם]] עני לומד עשרה דברים ומאמין באחד. אדם אדיב לומד דבר אחד ומאמין בו." * "אין לנפש סוד שההתנהגות לא מגלה." * "למי שיודע להסתפק במועט יהיו תמיד כל צרכיו." ~ [[לאו דזה]] * "אנשים [[אושר|מאושרים]] אינם ממהרים." ==תובנות על העולם== [[קובץ: 20090530 Beijing Summer Palace 8467.jpg|ממוזער|260 פיקסלים|"אין לנפש סוד שההתנהגות לא מגלה."]] * "מי שמבין אותך, גם אם הוא נמצא בקצה [[עולם]] הוא כמו [[שכן|שכנך]]." * "מי שיש לו כינים רבות מפסיק להתגרד. מי שיש לו הרבה חובות מפסיק להצטער." * "בשיחה על הכרית במיטה הכלה מקבלת תשע מתוך עשר ממה שהיא דורשת." * "ככל שהרגשות רחוקים יותר, רבים יותר הנימוסים." * "אין זה משום שהבאר עמוקה מדי, אלא בגלל שהחבל קצר." * "להרוג את ה[[כלב]] לא מרפא את הנשיכה." * "יוצר פסלי אלילים לעולם אינו עובד אלילים." * "כאשר קיימות זהירות ושנינות אנו רואים מיד את לידתה של הצביעות." * "הזדמנות טובה מגיעה לעתים רחוקות, וקל לאבדה." * "יהלום פגום שווה יותר מאשר אבן חצץ מושלמת." * "פה מלוכלך לא ידבר בשפה הגונה." * "מים יכולים להחזיק את הסירה, אבל יכולים גם להטביע אותה." * "חולדה המכרסמת ליד זנבה של חתולה מביאה הרס על עצמה." * "אם רוח נושבת במערה, זאת לא ללא סיבה." ** בהשאלה: "אין עשן בלי אש." * "הלשון נתקלת תמיד בשן מקולקלת." * "כדי לעשות את הטוב אין די באלף יום; כדי לעשות את הרע די ביום אחד." * "ה[[נישואים]] כמוהם כעיר נצורה: אלה שבחוץ רוצים להיכנס אליה, ואלה שבפנים - לצאת ממנה." * "שיטה קבועה איננה שיטה." * "ה[[W:דג|דג]] רואה תמיד את הפיתיון ולא את הרשת." * "אין ממה לפחד בחיים, רק להבין." ==פתגמים עם המקור הסיני== ===עצות לחיים=== * '''"קרח בעובי מטר לא נוצר בין לילה."''' ** בסינית: 冰厚三尺,不是一日之寒. ** מילולית: "קרח בעובי שלוש אצבעות הוא לא מיום אחד של קור." ** מקור הפתגם: [[w:en:Jin Ping Mei|金瓶梅 (ענף השזיף באגרטל זהב)]], פרק 92, [https://ctext.org/jinpingmei/ch92/zh#n103104 פיסקה 20 בחלוקת ctext]. ניסוח מוקדם יותר ב[[w:en:Lunheng|論衡 (מאזן דיונים)]], פרק 狀留, [https://ctext.org/lunheng/zhuang-liu/zh#n281210 פיסקה 9 בחלוקת ctext]. * '''"אלה השותים מהמים אל להם לשכוח מי חפר את הבאר."''' ** בסינית: 飲流懷源 ** מילולית: "שותה מים יחשוב על הנביעה" ** משמעות: חשוב לזכור את ההיסטוריה. ** מקור הפתגם: [https://www.shidianguji.com/en/book/SBCK123/chapter/1j73rp1qlc1mf_287?refreshId=1781002002829&keywords=%E5%85%B6%E6%BA%90&isSearchCurChapter=1 השיר 徵調曲 "מנגינה בצליל ג'ה"] מתוך הספר 周五声调曲 "מנגינת הרמוניית חמשת הצלילים של ג'ואו" מאת 庾信 [[w:en:yu xin|יו' שין]]. * '''"במים צלולים מדי לא יישחו דגים."''' ** בסינית: 水至清则无鱼,人至察则无徒 ** משמעות: טהרנות יתר מעקרת את העשיה. ** מקור הפתגם: זהו החצי הראשון מן המשפט 水至清则无鱼,人至察则无徒 "מים המצטיינים בצלילות יחסרו דגים, אדם המצטיין באבחנה יחסר תלמידים" מן הביוגרפיה של [[w:en:Dongfang Shuo|דוגנפנג שוו]] ב[[w:en:Book of Han|ספר האן]], [https://ctext.org/han-shu/dong-fang-shuo-zhuan/zhs#n66664 פיסקה 25 בחלוקת ctext]. * '''"מי שינהג בי כהלכה יהיה המנהיג שלי. מי שינהג בי באכזריות יהיה האויב שלי."''' ** בסינית: 抚我则后,虐我则仇 ** מקור הפתגם: 书经 [[w:הקלאסיקה של המסמכים|הקלאסיקה של המסמכים]], בפרק 周书 "המסמכים של ג'ואו", 泰誓下 "השבועה האדירה ב'", [https://ctext.org/shang-shu/great-declaration-iii/ens?searchu=%E6%92%AB%E6%88%91%E5%89%87%E5%90%8E&searchmode=showall#n21252 פיסקה 3 בחלוקת ctext]. המשפט מצוטט גם על ידי אחד הפרשנים של "אמנות המלחמה" בפרשנות על פרק 七計, [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=97660#p32 פיסקה 11 בחלוקת ctext]. * '''"דע את עצמך ודע את אויבך, ולא תפסיד גם במאה קרבות."''' ** בסינית: 知彼知己,百战不殆 ** מקור הפתגם: "אמנות המלחמה" של סון דזה, פרק 谋攻, [https://ctext.org/art-of-war/attack-by-stratagem/ens?searchu=%E7%9F%A5%E5%BD%BC%E7%9F%A5%E5%B7%B1&searchmode=showall#n20929 פיסקה 6 בחלוקת ctext]. * '''"אל תתגרה בגורל שלך."''' ** בסינית: 你别得寸进尺 "אל תנהג כמישהו שמקבל אצבע ומתקדם רגל" או 适可而止 "כשתגיע להתאמה, עצור". ** מקור הפתגם: 得寸进尺 הוא ביטוי עממי, אם כי יש לו שורשים לשוניים ב"ספר הדרך והסגולה" פרק 69 וב戰國策 "תוכניות המדינות הלוחמות" פרק 秦策三. הביטוי 适可而止 הוא פרשנות של [[w:ג'ו שי|ג'ו שי]] מן הספר 四书章句集注 "אוסף הערות על המבנה הלשוני של ארבעת הספרים" על מנהגי האכילה של קונפוציוס. פרק 乡党第十 [https://ctext.org/si-shu-zhang-ju-ji-zhu/xiang-dang-di-shi/zhs?searchu=%E9%80%82%E5%8F%AF%E8%80%8C%E6%AD%A2&searchmode=showall#n89865 פיסקה 9 בחלוקת ctext]. ===חינוך וחוכמה=== * '''"אני שומע ואני שוכח, אני רואה ואני זוכר, אני עושה ואני מבין."''' ** בסינית: 不闻不若闻之,闻之不若见之,见之不若知之,知之不若行之;学至于行之而止矣 ** כתיב פונטי (פין-יין): Bù wén bù ruò wén zhī, wén zhī bù ruò jiàn zhī, jiàn zhī bù ruò zhīzhī, zhīzhī bù ruò xíng zhī; xué zhìyú xíng zhī ér zhǐ yǐ. **מילולית: "אי שמיעה אינה כשמיעה, שמיעה אינה כראייה, ראייה אינה כידיעה, ידיעה אינה כיישום. למד עד לכדי יישום הדברים ואז עצור." **פתגם דומה: אינך יכול להבין עד שתלך בנעליו של האחר. **מקור הפתגם: עיבוד כבד מתוך 荀子 [[w:en:Xunzi (book)|שו'ן דזה]] בפרק 8 "儒效" [https://ctext.org/xunzi/ru-xiao?searchu=%E5%AD%A6%E8%87%B3%E4%BA%8E%E8%A1%8C%E4%B9%8B%E8%80%8C%E6%AD%A2%E7%9F%A3&searchmode=showall#n12364 פיסקה 23 בחלוקת ctext]. הפתגם בצורתו המוכרת למעשה אינו קיים בסינית. * '''"קרא רבבות ספרים, לך רבבות קילומטרים."''' ** סינית: 读万卷书,行万里路 ** כתיב פונטי (פין-יין): Dú wàn juǎn shū, xíng wànlǐ lù. ** משמעות: כדאי לשלב צבירת ידע תיאורטי מן הספרים וידע מעשי מן השטח. ** מקור הפתגם: הספר 画禅室随笔 "שירבוטים מחדר ציורי הזן" [[s:zh:画禅室随笔/卷二|פיסקה ראשונה בפרק 画决]]. * '''"קריאת רבבות ספרים אינה משתווה להליכת דרך של רבבות קילומטרים."''' ** סינית: 读万卷书不如行万里路 ** כתיב פונטי (פין-יין): Dú wàn juǎn shū bùrú xíng wànlǐ lù. ** משמעות: התנסות מעשית מועילה יותר מהלימוד התאורטי. ** מקור הפתגם: עיבוד עממי של הפתגם הקודם. ===כללי=== * '''"בנהר ה[[w:יאנגצה|יאנגצה]] הגלים האחוריים דוחפים את הגלים הקדמיים."''' ** בסינית: 长江后浪推前浪 ** כתיב פונטי (פין-יין): Chángjiāng hòulàng tuī qiánlàng. **משמעות: הדורות החדשים מחליפים את הדור הישן, דברים חדשים מחליפים את הישנים. **פתגם דומה: "ישן מפני חדש תוציאו" (ספר ויקרא, פרק כ"ו, פסוק י'). **מקור הפתגם: [[w:zh:青琐高议|青琐高议]], מגילה 7, [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=2403282&remap=gb#p20 פיסקה 19 בחלוקת ctext]. * '''"פגיעה בלב אדם אין לקיים, שמירה על לב אדם אין להפקיר."''' ** בסינית: 害人之心不可有,防人之心不可无 ** כתיב פונטי (פין-יין): hàirén zhī xīn bùkě yǒu, fángrénzhīxīn bùkě wú. ** משמעות: היזהר מפגיעה באחרים והיזהר מאנשים שעלולים לפגוע בך. ** מקור הפתגם: [[:w:enCaigentan|菜根譚 (שיחות שורש הירקות)]], [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=137251&remap=gb פיסקה 277 בחלוקת ctext]. '''"כשרוח השינוי נושבת, יש הבונים חומות ויש המקימים תחנות רוח."''' ** סינית: 风向转变时,有人筑墙,有人造风车 ** כתיב פונטי (פין-יין): Fēng xiàng zhuàn biàn shí, yǒu rén zhú qiáng, yǒu rén zào fēng chē. ** מקבילה מאנגלית: כשדלת אחת נסגרת, דלת אחרת נפתחת. ** משמעות: כשחייך משתנים, עדיף להסתגל לשינויים ולא להילחם בהם. ** מקור הפתגם: נאום של ראש הממשלה הסיני לי קצ'יאנג בפורום הכלכלי העולמי בדאבוס ב2015, שם הוא הוצג דווקא כ"פתגם אירופאי".{{הערה|ראו [https://jmss.org/article/download/62837/46857/179454], עמ' 334, הערת שוליים 30.}} * '''"מזל לא מגיע פעמיים, ביש מזל לא מגיע לבד."''' * בסינית: 福无重至,祸不单行 ** כתיב פונטי (פין-יין): Fú wú zhòng zhì, huò bù dān xíng. **מקבילה עברית: צרות באות בצרורות. ** מקור הפתגם: ערבוב ניסוחים מ-[[w:en:Shuo Yuan|說苑 (גן האימרות)]], בפרק 權謀, [https://ctext.org/shuo-yuan/quan-mou?searchu=%E7%A6%8F%E4%B8%8D%E9%87%8D%E8%87%B3&searchmode=showall#n21891 פיסקה 15 בחלוקת ctext], ומ-[[w:גדת המים|水滸傳 (גדת המים)]] פרק 36 [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=853707#p97 פיסקה 96 בחלוקת ctext]. * '''"הבן מחזיר את חובות אביו"''' ** בסינית: 父债子还 ** כתיב פונטי (פין-יין): Fù zhài zǐ huán. ** מילולית: "אב לווה, בן מחזיר." ** משמעות: כל דור מקבל את התוצאות של מעשי האבות. ** מקבילה עברית: [[w:אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה|אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה]]. ** מקור הפתגם: אמרה עממית. מצוטטת ככזו ב-后西游记 "אחרית רשומות המסע למערב" מתקופת שושלת צ'ינג, [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=923557&remap=gb#p22 פרק 20, פיסקה 21 בחלוקת ctext]. * '''"דברים של היום עשה היום."''' ** בסינית: 今日事,今日毕 ** כתיב פונטי (פין-יין): Jīnrì shì, jīnrì bì. ** משמעות: אל תדחה למחר מה שאפשר לעשות היום. ** מקור הפתגם: אמרה עממית שקיבלה תפוצה בפוסטרים במוסדות לימוד בתקופה הרפובליקנית. * '''"אם רוח באה ממערה ריקה, אולי יש לזה סיבה"''' ** בסינית: 空穴来风,未必无因 ** כתיב פונטי (פין-יין): Kōng xué lái fēng, wèibì wú yīn ** מקבילה עברית: אין עשן בלי אש. ** מקור הפתגם: במאמר 風賦 "שירה ברוח" ([https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=468720 פיסקה 3 בחלוקת ctext]) מתקופת המדינות הלוחמות הביטוי 空穴来风 "בחללים ריקים תבוא רוח" משמש להראות את השפעת הסביבה על ההתרחשויות, ומכאן קיבל הביטוי את המשמעות "יש סיבה לדברים". אולם כאימרה עממית קיבל אותו ביטוי בסינית מודרנית את המשמעות ההפוכה "רוח שבאה ממערה ריקה" שמשמעו "משהו חסר בסיס".{{הערה|1=ראו במאמר [http://old.hwjyw.com/jxyd/cybx/200801/t20080131_11902.shtml 中国华文教育网-如何算空穴来风].}} כדי לבטא חשד כי יש בסיס למשהו שנראה בלתי מבוסס מוסיפים את החלק השני 未必无因, וכך כפל המשמעות של הביטוי הראשון משרתת את ערעור הביטחון באשר לביסוס הדברים. * '''"תרופה טובה טעמה מר."''' ** בסינית: 良药苦口 ** כתיב פונטי (פין-יין): Liángyào kǔkǒu ** משמעות: העצות הטובות אינן נעימות לאוזן. ** מקור הפתגם: [[w:האן פיי דזה|האן פיי דזה]] בפרק 外储说左上, [https://ctext.org/hanfeizi/wai-chu-shuo-zuo-shang/ens?searchu=%E5%A4%AB%E8%89%AF%E8%8D%AF%E8%8B%A6%E4%BA%8E%E5%8F%A3&searchmode=showall#n2314 פיסקה 13 בחלוקת ctext], שם הניסוח הוא 夫良药苦于口 "כי התרופה הטובה מרה בפה". גרסת ארבעת סימנים הנפוצה מגיעה מניסוח של אותו רעיון ב[[w:ספר האן המאוחרת|ספר האן המאוחרת]] מן המאה ה-5 לספירה, פרק 袁绍刘表列传下 [https://ctext.org/hou-han-shu/yuan-shao-liu-biao-lie-zhuan-xia/ens?searchu=%E8%89%AF%E8%8D%AF%E8%8B%A6%E5%8F%A3&searchmode=showall#n76790 פיסקה 10 בחלוקת ctext]. ==ראו גם== * [[לאו דזה]] * [[קונפוציוס]] ==קישורים חיצוניים== *אתרים בעברית המכילים פתגמים סיניים: **[http://www.pitgam.net/data/%5B%D7%A4%D7%AA%D7%92%D7%9D+%D7%A1%D7%99%D7%A0%D7%99%5D/1/1/0/ בין המרכאות] **[http://quotes.theog.org/tag/%D7%A4%D7%AA%D7%92%D7%9D-%D7%A1%D7%99%D7%A0%D7%99/ ציטוטים אמרות ומשלים] *אתרים באנגלית המכילים פתגמים סיניים: **[http://www.chinese-sayings.com אוסף גדול של פתגמים סיניים מתורגמים לאנגלית] **[http://www.oneaday.org Oneaday.org - פתגם יומי עם הטקסט בסינית] **[http://chineseaesop.blogspot.com/ פתגמים, משלים וסיפורים עם איורים] **[http://www.goldenproverbs.com/tp_chinese.html אוסף פתגמים] **[http://rodrixar.blogspot.com/2010/04/chinese-proverbs.html פתגמים סיניים עם הקבלה לפתגמים באנגלית] **[http://www.chinahighlights.com/travelguide/learning-chinese/chinese-sayings.htm פתגמים מפורסמים] == הערות שוליים == {{הערות שוליים}} {{פתגמים}} [[קטגוריה:פתגמים|סיניים]] [[קטגוריה:סין]] [[קטגוריה:חוכמת המזרח הרחוק]] t394iyps19vdt3zwhw8q3e9vevmgl11 לאו דזה 0 5596 236789 210467 2026-06-14T11:34:25Z The duke 6430 /* מנהיגות */ מקורות והוצאת ציטוט משוייך בטעות 236789 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Lao-Tzu on his buffalo, followed by a disciple.jpg|ממוזער|210px|לאו דזה]] '''[[w:לאו דזה|לאו דזה]]''' (בסינית: '''老子''') פילוסוף [[סין|סיני]], שחי, על-פי המסורת, במאה השישית לפנה"ס, ונחשב כאבי תורת ה[[דאואיזם|טאואיזם]] ומחבר החיבור המרכזי שלה ה[[דאו דה ג'ינג]]. ==האדם== * "מי שאינו רוצה דבר הוא בעליו של הכל." * "מה שחסר לנו מצדיק את קיומנו." * "לנוסע אמיתי אין תוכנית נסיעה ואין לו כוונה להגיע." * "ה[[אושר]] נולד מן הצרה." * "אדון לעצמו אין לו אדון בלתו." * "כאשר הפחד אינו עומד על המשמר, קורה מה שפחדנו ממנו." * "בני אדם שונים זה מזה בחייהם, אך דומים זה לזה במותם." * "התכלית אינה המטרה, אלא הדרך." * "מסע בן אלף פרסה מתחיל תמיד בצעד ראשון." * "דברי אמת אינם יפים, דברים יפים אינם אמת. האיש הטוב אינו מתווכח, המתווכח אינו טוב. היודע אינו למדן מופלג, הלמדן המופלג אינו יודע." * "היודע אחרים פיקח, היודע עצמו נאור. הכובש אחרים חזק, הכובש עצמו גיבור. השמח בחלקו עשיר, הצועד במרץ עז רצון." ==העולם== * "ההתגלות הגדולה ביותר היא הדממה." * "הגדול שבעצים נולד מגרעין זעיר." * "ה[[שירה|משורר]] יודע לנגן על נבל חסר מיתרים." * "[[מוזיקה]] בנפש יכולה להישמע ברחבי היקום." * "נוקשות וקשיחות הן בנות לוויתו של המוות. שבירות וגמישות הן בנות לוויתם של החיים." * "כאשר השמיים רוצים להציל אדם הם מעניקים לו [[אהבה]] כדי להגן עליו." ==עצות לחיים== * "קמץ בדבריך והדברים יסתדרו מעצמם." * "מי שיודע להסתפק במועט יהיה תמיד מרוצה." * "להיות מודע לקשיים מאפשר להימנע מהם." * "אם מישהו פוגע בך אל נא תחפש [[נקמה|נקם]]." * "עשה באפס מעשה והכל מעצמו יעשה." * "עצור את הרע לפני שהוא קורה. השקט מהומה לפני שהיא פורצת." ==חוכמה== * "ה[[חוכמה|חכם]] מלמד במעשיו ולא בדבריו." * "להכיר את הזולת זו [[חוכמה]], להכיר את עצמך זו חוכמה עליונה." * "להיות אנושי פירושו לאהוב בני אדם, ולהיות חכם פירושו להכירם." * "כלליו של החכם על מנת לשלוט: לפתוח את הלבבות ולמלא את הקיבות." * "החכם אינו צובר: ככל שירבה לעשות למען אחרים, כן ירבה מה שיש לו. ככל שירבה לתת לאחרים, כן ירבה מאד עושרו." * "בלא לצאת מן הפתח, יודעים את העולם. בלא להביט בחלון, רואים את דרך השמים. ככל שמרחיקים ללכת, כן ממעיטים לדעת. על כן החכם יודע בלי לכת, מבין בלי ראות, משלים בלי עשות." ==מנהיגות== * '''"החכם מלמד במעשיו ולא בדבריו."''' ** בסינית: 聖人處無為之事,行不言之教。 ** מילולית: "החכם עוסק בענייני אי-עשיה, ונוהג בחינוך ללא דיבור" ** מקור הציטוט: זהו עיבוד ל"[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11608 פיסקה 2 בחלוקת ctext]. * '''"הגדול שבכובשים הוא מי שיודע לנצח ללא קרב."''' ** בסינית: 善勝敵者,不與 ** מילולית: "מי שטוב בלנצח אויבים אינו משתתף." ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11659 פיסקה 68 בחלוקת ctext]. ישנו ביטוי דומה ב[[:w:אמנות המלחמה|אמנות המלחמה]] של סון דזה פרק 3, אולם הניסוח בדאו דב ג'ינג דומה יותר. * '''"מי ששולט בזולתו הוא חזק. מי ששולט בעצמו הוא רב עוצמה."''' ** בסינית: 勝人者有力,自勝者強。 ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11624 פיסקה 33 בחלוקת ctext]. * '''"המנהיג האמיתי כמעט שאינו מורגש, וכשעבודתו שלמה אנשיו אומרים – עשינו זאת בעצמנו."''' ** בסינית: 太上,下知有之...功成事遂,百姓皆謂我自然 ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11608 פיסקה 17 בחלוקת ctext]. ==ראו גם== * [[דאו דה ג'ינג]] * [[שנה את מחשבותיך, שנה את חייך]] [[קטגוריה:פילוסופים סינים]] [[קטגוריה:הוגי דעות]] [[קטגוריה:דאואיזם]] 8cft9v79n78zuihp0mvnb7o6odtvp5a 236790 236789 2026-06-14T11:37:29Z The duke 6430 /* מנהיגות */ הוספת ייחוס שגוי 236790 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Lao-Tzu on his buffalo, followed by a disciple.jpg|ממוזער|210px|לאו דזה]] '''[[w:לאו דזה|לאו דזה]]''' (בסינית: '''老子''') פילוסוף [[סין|סיני]], שחי, על-פי המסורת, במאה השישית לפנה"ס, ונחשב כאבי תורת ה[[דאואיזם|טאואיזם]] ומחבר החיבור המרכזי שלה ה[[דאו דה ג'ינג]]. ==האדם== * "מי שאינו רוצה דבר הוא בעליו של הכל." * "מה שחסר לנו מצדיק את קיומנו." * "לנוסע אמיתי אין תוכנית נסיעה ואין לו כוונה להגיע." * "ה[[אושר]] נולד מן הצרה." * "אדון לעצמו אין לו אדון בלתו." * "כאשר הפחד אינו עומד על המשמר, קורה מה שפחדנו ממנו." * "בני אדם שונים זה מזה בחייהם, אך דומים זה לזה במותם." * "התכלית אינה המטרה, אלא הדרך." * "מסע בן אלף פרסה מתחיל תמיד בצעד ראשון." * "דברי אמת אינם יפים, דברים יפים אינם אמת. האיש הטוב אינו מתווכח, המתווכח אינו טוב. היודע אינו למדן מופלג, הלמדן המופלג אינו יודע." * "היודע אחרים פיקח, היודע עצמו נאור. הכובש אחרים חזק, הכובש עצמו גיבור. השמח בחלקו עשיר, הצועד במרץ עז רצון." ==העולם== * "ההתגלות הגדולה ביותר היא הדממה." * "הגדול שבעצים נולד מגרעין זעיר." * "ה[[שירה|משורר]] יודע לנגן על נבל חסר מיתרים." * "[[מוזיקה]] בנפש יכולה להישמע ברחבי היקום." * "נוקשות וקשיחות הן בנות לוויתו של המוות. שבירות וגמישות הן בנות לוויתם של החיים." * "כאשר השמיים רוצים להציל אדם הם מעניקים לו [[אהבה]] כדי להגן עליו." ==עצות לחיים== * "קמץ בדבריך והדברים יסתדרו מעצמם." * "מי שיודע להסתפק במועט יהיה תמיד מרוצה." * "להיות מודע לקשיים מאפשר להימנע מהם." * "אם מישהו פוגע בך אל נא תחפש [[נקמה|נקם]]." * "עשה באפס מעשה והכל מעצמו יעשה." * "עצור את הרע לפני שהוא קורה. השקט מהומה לפני שהיא פורצת." ==חוכמה== * "ה[[חוכמה|חכם]] מלמד במעשיו ולא בדבריו." * "להכיר את הזולת זו [[חוכמה]], להכיר את עצמך זו חוכמה עליונה." * "להיות אנושי פירושו לאהוב בני אדם, ולהיות חכם פירושו להכירם." * "כלליו של החכם על מנת לשלוט: לפתוח את הלבבות ולמלא את הקיבות." * "החכם אינו צובר: ככל שירבה לעשות למען אחרים, כן ירבה מה שיש לו. ככל שירבה לתת לאחרים, כן ירבה מאד עושרו." * "בלא לצאת מן הפתח, יודעים את העולם. בלא להביט בחלון, רואים את דרך השמים. ככל שמרחיקים ללכת, כן ממעיטים לדעת. על כן החכם יודע בלי לכת, מבין בלי ראות, משלים בלי עשות." ==מנהיגות== * '''"החכם מלמד במעשיו ולא בדבריו."''' ** בסינית: 聖人處無為之事,行不言之教。 ** מילולית: "החכם עוסק בענייני אי-עשיה, ונוהג בחינוך ללא דיבור" ** מקור הציטוט: זהו עיבוד ל"[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11608 פיסקה 2 בחלוקת ctext]. * '''"הגדול שבכובשים הוא מי שיודע לנצח ללא קרב."''' ** בסינית: 善勝敵者,不與 ** מילולית: "מי שטוב בלנצח אויבים אינו משתתף." ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11659 פיסקה 68 בחלוקת ctext]. ישנו ביטוי דומה ב[[:w:אמנות המלחמה|אמנות המלחמה]] של סון דזה פרק 3, אולם הניסוח בדאו דב ג'ינג דומה יותר. * '''"מי ששולט בזולתו הוא חזק. מי ששולט בעצמו הוא רב עוצמה."''' ** בסינית: 勝人者有力,自勝者強。 ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11624 פיסקה 33 בחלוקת ctext]. * '''"המנהיג האמיתי כמעט שאינו מורגש, וכשעבודתו שלמה אנשיו אומרים – עשינו זאת בעצמנו."''' ** בסינית: 太上,下知有之...功成事遂,百姓皆謂我自然 ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11608 פיסקה 17 בחלוקת ctext]. ==ייחוס שגוי== * '''"מושל טוב יותר מושל פחות."''' ** באנגלית: The best government is that which governs least ** מקור הציטוט: [[:c:File:The_United_States_Magazine_and_Democratic_Review,_Volume_one,_1838.jpg|מוטו בעמוד השער של המגזין האמריקאי The United States Magazine and Democratic Review מ-1837]]. ==ראו גם== * [[דאו דה ג'ינג]] * [[שנה את מחשבותיך, שנה את חייך]] [[קטגוריה:פילוסופים סינים]] [[קטגוריה:הוגי דעות]] [[קטגוריה:דאואיזם]] ignax3wx6zz8yofswhyk6ox467xz1ma 236791 236790 2026-06-14T11:37:54Z The duke 6430 /* חוכמה */ הורדת ציטוט כפול 236791 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Lao-Tzu on his buffalo, followed by a disciple.jpg|ממוזער|210px|לאו דזה]] '''[[w:לאו דזה|לאו דזה]]''' (בסינית: '''老子''') פילוסוף [[סין|סיני]], שחי, על-פי המסורת, במאה השישית לפנה"ס, ונחשב כאבי תורת ה[[דאואיזם|טאואיזם]] ומחבר החיבור המרכזי שלה ה[[דאו דה ג'ינג]]. ==האדם== * "מי שאינו רוצה דבר הוא בעליו של הכל." * "מה שחסר לנו מצדיק את קיומנו." * "לנוסע אמיתי אין תוכנית נסיעה ואין לו כוונה להגיע." * "ה[[אושר]] נולד מן הצרה." * "אדון לעצמו אין לו אדון בלתו." * "כאשר הפחד אינו עומד על המשמר, קורה מה שפחדנו ממנו." * "בני אדם שונים זה מזה בחייהם, אך דומים זה לזה במותם." * "התכלית אינה המטרה, אלא הדרך." * "מסע בן אלף פרסה מתחיל תמיד בצעד ראשון." * "דברי אמת אינם יפים, דברים יפים אינם אמת. האיש הטוב אינו מתווכח, המתווכח אינו טוב. היודע אינו למדן מופלג, הלמדן המופלג אינו יודע." * "היודע אחרים פיקח, היודע עצמו נאור. הכובש אחרים חזק, הכובש עצמו גיבור. השמח בחלקו עשיר, הצועד במרץ עז רצון." ==העולם== * "ההתגלות הגדולה ביותר היא הדממה." * "הגדול שבעצים נולד מגרעין זעיר." * "ה[[שירה|משורר]] יודע לנגן על נבל חסר מיתרים." * "[[מוזיקה]] בנפש יכולה להישמע ברחבי היקום." * "נוקשות וקשיחות הן בנות לוויתו של המוות. שבירות וגמישות הן בנות לוויתם של החיים." * "כאשר השמיים רוצים להציל אדם הם מעניקים לו [[אהבה]] כדי להגן עליו." ==עצות לחיים== * "קמץ בדבריך והדברים יסתדרו מעצמם." * "מי שיודע להסתפק במועט יהיה תמיד מרוצה." * "להיות מודע לקשיים מאפשר להימנע מהם." * "אם מישהו פוגע בך אל נא תחפש [[נקמה|נקם]]." * "עשה באפס מעשה והכל מעצמו יעשה." * "עצור את הרע לפני שהוא קורה. השקט מהומה לפני שהיא פורצת." ==חוכמה== * "להכיר את הזולת זו [[חוכמה]], להכיר את עצמך זו חוכמה עליונה." * "להיות אנושי פירושו לאהוב בני אדם, ולהיות חכם פירושו להכירם." * "כלליו של החכם על מנת לשלוט: לפתוח את הלבבות ולמלא את הקיבות." * "החכם אינו צובר: ככל שירבה לעשות למען אחרים, כן ירבה מה שיש לו. ככל שירבה לתת לאחרים, כן ירבה מאד עושרו." * "בלא לצאת מן הפתח, יודעים את העולם. בלא להביט בחלון, רואים את דרך השמים. ככל שמרחיקים ללכת, כן ממעיטים לדעת. על כן החכם יודע בלי לכת, מבין בלי ראות, משלים בלי עשות." ==מנהיגות== * '''"החכם מלמד במעשיו ולא בדבריו."''' ** בסינית: 聖人處無為之事,行不言之教。 ** מילולית: "החכם עוסק בענייני אי-עשיה, ונוהג בחינוך ללא דיבור" ** מקור הציטוט: זהו עיבוד ל"[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11608 פיסקה 2 בחלוקת ctext]. * '''"הגדול שבכובשים הוא מי שיודע לנצח ללא קרב."''' ** בסינית: 善勝敵者,不與 ** מילולית: "מי שטוב בלנצח אויבים אינו משתתף." ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11659 פיסקה 68 בחלוקת ctext]. ישנו ביטוי דומה ב[[:w:אמנות המלחמה|אמנות המלחמה]] של סון דזה פרק 3, אולם הניסוח בדאו דב ג'ינג דומה יותר. * '''"מי ששולט בזולתו הוא חזק. מי ששולט בעצמו הוא רב עוצמה."''' ** בסינית: 勝人者有力,自勝者強。 ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11624 פיסקה 33 בחלוקת ctext]. * '''"המנהיג האמיתי כמעט שאינו מורגש, וכשעבודתו שלמה אנשיו אומרים – עשינו זאת בעצמנו."''' ** בסינית: 太上,下知有之...功成事遂,百姓皆謂我自然 ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11608 פיסקה 17 בחלוקת ctext]. ==ייחוס שגוי== * '''"מושל טוב יותר מושל פחות."''' ** באנגלית: The best government is that which governs least ** מקור הציטוט: [[:c:File:The_United_States_Magazine_and_Democratic_Review,_Volume_one,_1838.jpg|מוטו בעמוד השער של המגזין האמריקאי The United States Magazine and Democratic Review מ-1837]]. ==ראו גם== * [[דאו דה ג'ינג]] * [[שנה את מחשבותיך, שנה את חייך]] [[קטגוריה:פילוסופים סינים]] [[קטגוריה:הוגי דעות]] [[קטגוריה:דאואיזם]] rcqierrouszo5y0m8m4lxitpfx4n049 236794 236791 2026-06-14T11:54:07Z קליאו 9676 /* אמרות עם המקור הסיני */ שי ויז% 236794 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Lao-Tzu on his buffalo, followed by a disciple.jpg|ממוזער|210px|לאו דזה]] '''[[w:לאו דזה|לאו דזה]]''' (בסינית: '''老子''') פילוסוף [[סין|סיני]], שחי, על-פי המסורת, במאה השישית לפנה"ס, ונחשב כאבי תורת ה[[דאואיזם|טאואיזם]] ומחבר החיבור המרכזי שלה ה[[דאו דה ג'ינג]]. ==האדם== * "מי שאינו רוצה דבר הוא בעליו של הכל." * "מה שחסר לנו מצדיק את קיומנו." * "לנוסע אמיתי אין תוכנית נסיעה ואין לו כוונה להגיע." * "ה[[אושר]] נולד מן הצרה." * "אדון לעצמו אין לו אדון בלתו." * "כאשר הפחד אינו עומד על המשמר, קורה מה שפחדנו ממנו." * "בני אדם שונים זה מזה בחייהם, אך דומים זה לזה במותם." * "התכלית אינה המטרה, אלא הדרך." * "מסע בן אלף פרסה מתחיל תמיד בצעד ראשון." * "דברי אמת אינם יפים, דברים יפים אינם אמת. האיש הטוב אינו מתווכח, המתווכח אינו טוב. היודע אינו למדן מופלג, הלמדן המופלג אינו יודע." * "היודע אחרים פיקח, היודע עצמו נאור. הכובש אחרים חזק, הכובש עצמו גיבור. השמח בחלקו עשיר, הצועד במרץ עז רצון." ==העולם== * "ההתגלות הגדולה ביותר היא הדממה." * "הגדול שבעצים נולד מגרעין זעיר." * "ה[[שירה|משורר]] יודע לנגן על נבל חסר מיתרים." * "[[מוזיקה]] בנפש יכולה להישמע ברחבי היקום." * "נוקשות וקשיחות הן בנות לוויתו של המוות. שבירות וגמישות הן בנות לוויתם של החיים." * "כאשר השמיים רוצים להציל אדם הם מעניקים לו [[אהבה]] כדי להגן עליו." ==עצות לחיים== * "קמץ בדבריך והדברים יסתדרו מעצמם." * "מי שיודע להסתפק במועט יהיה תמיד מרוצה." * "להיות מודע לקשיים מאפשר להימנע מהם." * "אם מישהו פוגע בך אל נא תחפש [[נקמה|נקם]]." * "עשה באפס מעשה והכל מעצמו יעשה." * "עצור את הרע לפני שהוא קורה. השקט מהומה לפני שהיא פורצת." ==חוכמה== * "להכיר את הזולת זו [[חוכמה]], להכיר את עצמך זו חוכמה עליונה." * "להיות אנושי פירושו לאהוב בני אדם, ולהיות חכם פירושו להכירם." * "כלליו של החכם על מנת לשלוט: לפתוח את הלבבות ולמלא את הקיבות." * "החכם אינו צובר: ככל שירבה לעשות למען אחרים, כן ירבה מה שיש לו. ככל שירבה לתת לאחרים, כן ירבה מאד עושרו." * "בלא לצאת מן הפתח, יודעים את העולם. בלא להביט בחלון, רואים את דרך השמים. ככל שמרחיקים ללכת, כן ממעיטים לדעת. על כן החכם יודע בלי לכת, מבין בלי ראות, משלים בלי עשות." ==אמרות עם המקור הסיני== * '''"החכם מלמד במעשיו ולא בדבריו."''' ** בסינית: 聖人處無為之事,行不言之教。 ** מילולית: "החכם עוסק בענייני אי-עשיה, ונוהג בחינוך ללא דיבור" ** מקור הציטוט: זהו עיבוד ל"[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11608 פיסקה 2 בחלוקת ctext]. * '''"הגדול שבכובשים הוא מי שיודע לנצח ללא קרב."''' ** בסינית: 善勝敵者,不與 ** מילולית: "מי שטוב בלנצח אויבים אינו משתתף." ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11659 פיסקה 68 בחלוקת ctext]. ישנו ביטוי דומה ב[[:w:אמנות המלחמה|אמנות המלחמה]] של סון דזה פרק 3, אולם הניסוח בדאו דב ג'ינג דומה יותר. * '''"מי ששולט בזולתו הוא חזק. מי ששולט בעצמו הוא רב עוצמה."''' ** בסינית: 勝人者有力,自勝者強。 ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11624 פיסקה 33 בחלוקת ctext]. * '''"המנהיג האמיתי כמעט שאינו מורגש, וכשעבודתו שלמה אנשיו אומרים – עשינו זאת בעצמנו."''' ** בסינית: 太上,下知有之...功成事遂,百姓皆謂我自然 ** מקור הציטוט: "[[w:דאו דה ג'ינג|דאו דה ג'ינג]]" [https://ctext.org/dao-de-jing#n11608 פיסקה 17 בחלוקת ctext]. ==ייחוס שגוי== * '''"מושל טוב יותר מושל פחות."''' ** באנגלית: The best government is that which governs least ** מקור הציטוט: [[:c:File:The_United_States_Magazine_and_Democratic_Review,_Volume_one,_1838.jpg|מוטו בעמוד השער של המגזין האמריקאי The United States Magazine and Democratic Review מ-1837]]. ==ראו גם== * [[דאו דה ג'ינג]] * [[שנה את מחשבותיך, שנה את חייך]] [[קטגוריה:פילוסופים סינים]] [[קטגוריה:הוגי דעות]] [[קטגוריה:דאואיזם]] hdukm3ptclc8dbrbb198qjmfarm75m8 ז'וזה מוריניו 0 14003 236778 221570 2026-06-13T18:11:40Z Admoni 84 3676 236778 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Mourinho in Moscow.jpg|ממוזער|200px|ז'וזה מוריניו]] '''[[w:ז'וזה מוריניו|ז'וזה מריו דוס סנטוס פליקס מוריניו]]''' (בפורטוגזית: '''José Mário dos Santos Félix Mourinho'''; נולד ב־26 בינואר 1963) הוא מאמן [[כדורגל]] פורטוגזי אשר נחשב לאחד הטובים בתחומו. {{מפריד}} * "למוריניו יש חוק אחר ממאמנים אחרים, זה עונש היסטורי." * "אנחנו באמת צריכים ללמוד מאנשים חכמים. טוב ש[[אלברט איינשטיין]] לא אמר את הדברים האלה." ~ על דבריו של מגן ברצלונה דני אלבס, שאמר כי מוריניו לא המציא את הכדורגל * "אני חייב לומר. יש לנו שחקנים מהשורה הראשונה, ואני מצטער על היותי מעט יהיר, אבל גם יש לנו מאמן מהשורה הראשונה. בבקשה אל תקראו לי שחצן, כי מה שאני אומר הוא אמת. אני אלוף אירופי, אז אני לא... לא אחד מהיתר. אני... אני חושב שאני מיוחד." ~ במסיבת עיתונאים בעקבותיה קיבל את הכינוי "המיוחד" * "אם אתה יוצא לצוד ויש לך רק [[חתול]], קח את החתול כי לבד אי אפשר לצאת. אם תלך עם כלב טוב, תצוד יותר. אם תלך עם חתול, תצליח לצוד פחות אבל תצוד." ~ על הנהלת ריאל מדריד שלא מאשרת לו לרכוש חלוץ * "להיות מאמן [[מנצ'סטר יונייטד]] זה כבוד מיוחד. זה מועדון ידוע ומוערץ בכל העולם, יש מיסטיקה וקסם שאף מועדון אחר לא יכול להשתוות אליו." * "אין לי כוונה להשתנות. סבתי מתה לפני שנים רבות, אבל אני זוכר מה היא אמרה לי כשהייתי ילד: 'אם הם מקנאים בך, תשמח'. זה בדיוק מה שקרה לי." * "אני משוכנע שאני ראוי לפרס, זה לא אומר שאני באמת אזכה בו. ב[[איטליה]] יש שני פרסים למאמן הטוב ביותר. אחד הוא בחירת השחקנים, ואחר הוא בחירת המאמנים. בפרס של השחקנים זכיתי ב־88 אחוז מהקולות. אצל המאמנים? בשום דבר. אני מרגיש שאני לא אזכה בפרס כי הוא מבוסס על הצבעות של מאמנים מכל העולם." ~ על תהליך בחירת מאמן השנה של שנת 2010 * "ברצלונה זכתה בהכול, אבל היא לא זכתה בליגת האלופות בסנטיאגו ברנבאו, אולי בעוד 30 - 40 שנים שוב תהיה לה הזדמנות לעשות כן." * "אנחנו רוצים להגשים [[חלום]], זה נכון. אבל דבר אחד זה לעקוב אחר חלום ודבר אחר זה לעקוב אחר אובססיה. חלום הוא טהור יותר מאובססיה, חלום הוא על גאווה. וזאת לא אובססיה, זה חלום. יש לנו את החלום לשחק בגמר ליגת האלופות" ~ 27/4/2010, מסיבת העיתונאים לקראת גומלין חצי גמר ליגת האלופות, ברצלונה-אינטר. * "מי זה הפיטו שאתם מדברים עליו?" ~ על טיטו וילאנובה, עוזר מאמן [[W:ברצלונה (כדורגל)|ברצלונה]], לאחר שבסיום משחק דחף מוריניו אצבע לעינו של וילאנובה.<ref>{{כ}}{{nrg|יעקב זיו|עין עצלה: הישגו הראשון של מוריניו|273/083|21 באוגוסט 2011||3|2}}</ref> * "תאהבו אותי או לא, אני היחיד שזכה באליפות בשלוש הליגות הכי חשובות בעולם. אולי במקום 'המיוחד', אנשים צריכים להתחיל לקרוא לי 'האחד והיחיד'."<ref>{{כ}}{{ynet||מוריניו: "תקראו לי האחד והיחיד, לא המיוחד"|4268167|13 באוגוסט 2012|}}</ref> == קישורים חיצוניים == {{מיזמים|ויקישיתוף=Category:José Mourinho}} ==הערות שוליים== {{הערות שוליים}} {{מיון רגיל: מוריניו, ז'וזה}} [[קטגוריה:פורטוגזים]] [[קטגוריה:מאמני כדורגל]] jnzjz5mdup1ws4itw0lejx7vjvsveyc חושך 0 18815 236785 188617 2026-06-14T10:50:04Z The duke 6430 תיקון שיוך 236785 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Darky comes.jpg|ממוזער|210 פיקסלים|"רק בחשיכה ניתן לראות את הכוכבים." ~ [[מרטין לותר קינג]]]] {{כותרת נושא|ויקיפדיה=חושך|נושא=חושך|ללא קטגוריה=כן}} * "בחושך כל הצבעים שווים." ~ [[פרנסיס בייקון]] * "טוב יותר להדליק נר מאשר לקלל את החושך." ~ הכומר [[הכומר וויליאם לונדסדייל ווטקינסון]] * "אינטואיציה פירושה לב הרואה בחשיכה." ~ [[אנדרה סוארה]] * "חושך אינו יכול לגרש חושך; רק [[אור]] יכול לעשות זאת." ~ [[מרטין לותר קינג]] * "ה[[לילה]] איננו רק חושך על דרך, לפעמים הוא שירים וניגון והד." ~ [[תרצה אתר]] * "משאלות לבי בחושך נרשמות עכשיו." ~ [[נעמי שמר]], מתוך 'על כל אלה' * "האנשים בחושך תמיד רואים את אלה שבאור." ~ [[יהודה עמיחי]] * "אישתי פחדה מהחושך, עד שהיא ראתה אותי עירום, ועכשיו היא מפחדת מהאור." ~ [[רודני דיינג'רפילד]] * "היא הייתה בודדה וכמו כל אדם רקומה מחושך ואור." ~ [[לאה גולדברג]] * "במקום להילחם בחושך, עלינו להגביר את האור." ~ [[אהרן דוד גורדון]] * "רק בחשיכה ניתן לראות את הכוכבים." ~ [[מרטין לותר קינג]] * "לא תספר כלום על הרוגע שהוא נוסך בה, על השמיכה הנעימה שבה הוא עוטף אותה כשהם לבד, רק היא והוא, על המקום הזה בתוכה שהופך להיות ברור כל כך, צלול, כשחושך סביב." ~ [[שגית אמת]], 'ימים לראות' * "אם החושך מפחידנו וגורם לנו לראות דמויות מפחידות בכל מקום, חוסר בהירות הרעיונות המקביל לחושך, גורם לאותה תוצאה." ~ [[ארתור שופנהאואר]] ==ראו גם== * '''[[אפלה]]''' * '''[[לילה]]''' [[קטגוריה:עולם הטבע]] 4sua4cp3h1qy5bnfr7l3uo9ujd1p8j5 236787 236785 2026-06-14T11:14:28Z קליאו 9676 /* */ 236787 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Darky comes.jpg|ממוזער|210 פיקסלים|"רק בחשיכה ניתן לראות את הכוכבים." ~ [[מרטין לותר קינג]]]] {{כותרת נושא|ויקיפדיה=חושך|נושא=חושך|ללא קטגוריה=כן}} * "בחושך כל הצבעים שווים." ~ [[פרנסיס בייקון]] * "טוב יותר להדליק נר מאשר לקלל את החושך." ~ וויליאם לונדסדייל ווטקינסון * "אינטואיציה פירושה לב הרואה בחשיכה." ~ [[אנדרה סוארה]] * "חושך אינו יכול לגרש חושך; רק [[אור]] יכול לעשות זאת." ~ [[מרטין לותר קינג]] * "ה[[לילה]] איננו רק חושך על דרך, לפעמים הוא שירים וניגון והד." ~ [[תרצה אתר]] * "משאלות לבי בחושך נרשמות עכשיו." ~ [[נעמי שמר]], מתוך 'על כל אלה' * "האנשים בחושך תמיד רואים את אלה שבאור." ~ [[יהודה עמיחי]] * "אישתי פחדה מהחושך, עד שהיא ראתה אותי עירום, ועכשיו היא מפחדת מהאור." ~ [[רודני דיינג'רפילד]] * "היא הייתה בודדה וכמו כל אדם רקומה מחושך ואור." ~ [[לאה גולדברג]] * "במקום להילחם בחושך, עלינו להגביר את האור." ~ [[אהרן דוד גורדון]] * "רק בחשיכה ניתן לראות את הכוכבים." ~ [[מרטין לותר קינג]] * "לא תספר כלום על הרוגע שהוא נוסך בה, על השמיכה הנעימה שבה הוא עוטף אותה כשהם לבד, רק היא והוא, על המקום הזה בתוכה שהופך להיות ברור כל כך, צלול, כשחושך סביב." ~ [[שגית אמת]], 'ימים לראות' * "אם החושך מפחידנו וגורם לנו לראות דמויות מפחידות בכל מקום, חוסר בהירות הרעיונות המקביל לחושך, גורם לאותה תוצאה." ~ [[ארתור שופנהאואר]] ==ראו גם== * '''[[אפלה]]''' * '''[[לילה]]''' [[קטגוריה:עולם הטבע]] qv588wr0j286b5ayoq89xg1gz55hed0 סמדר שפי 0 28608 236776 224496 2026-06-13T12:22:55Z ~2026-26693-23 27290 236776 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Sheffi2024.jpg|ממוזער|145 פיקסלים|]] '''[[w:סמדר שפי|סמדר שפי]]''' (נולדה ב־1963) היא מבקרת אומנות [[ישראלית]]. {{מפריד}} * "בעת האיחוד מחדש ב־1989 הקנתה הנפילה הדרמטית של [[חומת ברלין]] סמל רב־ערך ל[[ברלין|עיר]] והפכה אותה לשם נרדף ל[[חופש]]." * "ההנחה שרווחה בזמנו, כאילו ה[[אמנות]] המודרנית והתנועות שבאו אחריה היו חילוניות ביסודן התבררה זה מכבר כאשליה. גם באמנות המודרנית נדון ה[[גוף האדם|גוף]] הן כדבר פיזי והן כגוף אלוהי, כזירה של זיכרון, תהייה וחיפוש." * "ההיאחזות במסגרות החיים, בריטואלים קבועים של סדר ואסתטיקה, נבע מהצורך העמוק לשרוד באמצעותם, לחיות בתוך מראית עין של נורמליות בתקווה שמראית העין תיהפך למציאות והוויה." {{מיון רגיל:שפי, סמדר}} [[קטגוריה:מבקרים]] [[קטגוריה:עיתונאים ישראלים]] jy2iii1she62k4tse446af5h1yga3cl 236792 236776 2026-06-14T11:47:16Z קליאו 9676 /* */ 236792 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Sheffi2024.jpg|ממוזער|145 פיקסלים|סמדר שפי, 2024]] '''[[w:סמדר שפי|סמדר שפי]]''' (נולדה ב־1963) היא מבקרת אומנות [[ישראלית]]. {{מפריד}} * "בעת האיחוד מחדש ב־1989 הקנתה הנפילה הדרמטית של [[חומת ברלין]] סמל רב־ערך ל[[ברלין|עיר]] והפכה אותה לשם נרדף ל[[חופש]]." * "ההנחה שרווחה בזמנו, כאילו ה[[אמנות]] המודרנית והתנועות שבאו אחריה היו חילוניות ביסודן התבררה זה מכבר כאשליה. גם באמנות המודרנית נדון ה[[גוף האדם|גוף]] הן כדבר פיזי והן כגוף אלוהי, כזירה של זיכרון, תהייה וחיפוש." * "ההיאחזות במסגרות החיים, בריטואלים קבועים של סדר ואסתטיקה, נבע מהצורך העמוק לשרוד באמצעותם, לחיות בתוך מראית עין של נורמליות בתקווה שמראית העין תיהפך למציאות והוויה." {{מיון רגיל:שפי, סמדר}} [[קטגוריה:מבקרים]] [[קטגוריה:עיתונאים ישראלים]] tnf8lr3h6ym1gv61ehwo68vgf2lte1d 236793 236792 2026-06-14T11:48:38Z קליאו 9676 /* */ 236793 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Sheffi2024.jpg|ממוזער|145 פיקסלים|סמדר שפי, 2024]] '''[[w:סמדר שפי|סמדר שפי]]''' (נולדה ב־1963) היא מבקרת אומנות [[ישראלית]]. {{מפריד}} * "ההנחה שרווחה בזמנו, כאילו ה[[אמנות]] המודרנית והתנועות שבאו אחריה היו חילוניות ביסודן התבררה זה מכבר כאשליה. גם באמנות המודרנית נדון ה[[גוף האדם|גוף]] הן כדבר פיזי והן כגוף אלוהי, כזירה של זיכרון, תהייה וחיפוש." * "ההיאחזות במסגרות החיים, בריטואלים קבועים של סדר ואסתטיקה, נבע מהצורך העמוק לשרוד באמצעותם, לחיות בתוך מראית עין של נורמליות בתקווה שמראית העין תיהפך למציאות והוויה." * "בעת האיחוד מחדש ב־1989 הקנתה הנפילה הדרמטית של [[חומת ברלין]] סמל רב־ערך ל[[ברלין|עיר]] והפכה אותה לשם נרדף ל[[חופש]]." {{מיון רגיל:שפי, סמדר}} [[קטגוריה:מבקרים]] [[קטגוריה:עיתונאים ישראלים]] k0l1yc48nm5dzhvqmwlvgqq5ylr94h7 איילת השחר (קיבוץ) 0 29811 236777 2026-06-13T14:40:35Z ~2026-26693-23 27290 יצירת דף עם התוכן "[[קובץ:112325 kibbutz ayelet hashahar general appearance PikiWiki Israel.jpg|ממוזער|145 פיקסלים|]] {{כותרת נושא|ויקיפדיה=איילת השחר (קיבוץ)|נושא=איילת השחר}} * "החליטה אלף לחקור את סוד התכנון הלא שגרתי שהיווה את ראשיתו של הקיבוץ הרביעי בישראל. מתברר, כי קונפליקט עמוק על דמותו של הישוב בתקופת..." 236777 wikitext text/x-wiki [[קובץ:112325 kibbutz ayelet hashahar general appearance PikiWiki Israel.jpg|ממוזער|145 פיקסלים|]] {{כותרת נושא|ויקיפדיה=איילת השחר (קיבוץ)|נושא=איילת השחר}} * "החליטה אלף לחקור את סוד התכנון הלא שגרתי שהיווה את ראשיתו של הקיבוץ הרביעי בישראל. מתברר, כי קונפליקט עמוק על דמותו של הישוב בתקופת ההקמה, קבעה את הביטוי התכנוני של איילת השחר." ~ [[אלי אשכנזי]] * "מציג קאופמן את איילת השחר כדוגמא ל"תכנון ורסטילי" שכזה. התכנון משקף את שלב ההתהוות, הקשיים והקונפליקטים שליוו את ראשית ההתיישבות השיתופית בגליל העליון. אלו באים לביטוי בחוסר הוודאות לגבי עתידו של המקום." ~ [[אלי אשכנזי]] * "יש בקרב חברי איילת-השחר המעוניינים להפסיק להיות קיבוץ ולהפוך למושב, ודיונים על כך עולים וקמים. עלו כבר תוכניות להפיכת הקיבוץ למושב וקברניטי הקיבוץ ניסו להעביר את המהלך, שבינתיים עלה על שרטון, אבל מראה שאנשי יק"א לא ממש טעו בכוונות העתידיות של החברים." ~ [[אלי אשכנזי]] * "הגיע אלינו, לאיילת השחר, שחיין העבר יצחק יחזקאל כדי לקיים מחנה אימונים לשיפור השחייה. די בחוסר רצון נגררתי לשם אחרי חברה, והדברים התפתחו בקצב מסחרר. מהמחנה ההוא הגעתי בתוך שבוע לאליפות הגליל בשחייה לילדים ולקחתי את כל הבנות בהפרש עצום." ~ [[W:שלומית ניר|שלומית ניר]] * "הודעתי להורי שלא אשאר בקיבוץ - וכך היה. בגילי הצעיר הבנתי שאם להתפתח, אז במקום אחר, אם כי עד היום אני אוהבת את איילת השחר ובאה לבקר את ה’שבט’." ~ [[W:שלומית ניר|שלומית ניר]] * "באתי לבקר את הדודים ב"איילת‭,"‬ כמו שהחברים קוראים למשק בקיצור בכל חופש גדול, ולפעמים גם בחופשים קטנים." ~ [[יהונתן גפן]] * "שישה חלוצים הקימו את הקיבוץ הראשון בגליל העליון, כמקובל בארצנו – על אדמת כפר ערבי שנקרא ניג'מת אל-סובח (כוכב הבוקר‭.(‬ קראו לו איילת השחר וקלטו אחר כך את גלי העלייה הגדולה. הקיבוץ החדש היה הבסיס שממנו יצאו להגנת תל-חי בימיה ההרואיים של של המדינה שבדרך, עמד מול הפגזות הסורים עד מלחמת ששת הימים והקים את בית ההארחה הראשון בגליל, אבי כל הצימרים." ~ [[יהונתן גפן]] 44pdcw0gf83qyy4aheq6sorxkslcg7p פתגמים נורווגיים 0 29812 236779 2026-06-13T21:38:45Z The duke 6430 יצירה 236779 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Houses of Reine by Gravdalsbukta, Moskenes, Nordland, Norway, 2022 June.jpg|ממוזער|190 פיקסלים]] {{כותרת פתגמים|שפה=נורווגית|אינדקס=נורווגיים}} {{מפריד}} * '''"אלו שלא משקיעים בעבודה, משקיעים באכילה."''' ** בנורווגית: Han som ikke arbeider seg svett, han eter seg svett. ** מילולית: מי שלא עובד עד כדי זיעה, אוכל עד כדי זיעה. * '''"עדיף סוס גרוע מאשר שלא יהיה סוס בכלל"''' ** בנורווגית: Bedre en dårlig hest enn ingen hest i det hele tatt * '''"מי שנותן לעצמו להיסחף עם הזרם חוסך לעצמו את החתירה"''' ** בנורווגית: Han slipper å ro som lar seg drive med strømmen. === מיוחס בטעות === * '''"העבודה אטרקטיבית מבחינתי, אני יכול להסתכל עליה שעות"''' ** בנורווגית: Arbeid tiltaler meg, jeg kan se på det i timesvis ** מקור: זהו משפט באנגלית של ג'רום ק. ג'רום מתוך הספר "שלושה בסירה אחת" מ-1889. {{פתגמים}} 15rcz4gnn9j6c0vcsvkg9b22o2hhfcb 236780 236779 2026-06-13T21:41:22Z The duke 6430 הרחבה 236780 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Houses of Reine by Gravdalsbukta, Moskenes, Nordland, Norway, 2022 June.jpg|ממוזער|190 פיקסלים]] {{כותרת פתגמים|שפה=נורווגית|אינדקס=נורווגיים}} {{מפריד}} * '''"אלו שלא משקיעים בעבודה, משקיעים באכילה."''' ** בנורווגית: Han som ikke arbeider seg svett, han eter seg svett. ** מילולית: מי שלא עובד עד כדי זיעה, אוכל עד כדי זיעה. * '''"עדיף סוס גרוע מאשר שלא יהיה סוס בכלל."''' ** בנורווגית: Bedre en dårlig hest enn ingen hest i det hele tatt * '''"מי שנותן לעצמו להיסחף עם הזרם חוסך לעצמו את החתירה."''' ** בנורווגית: Han slipper å ro som lar seg drive med strømmen. * '''"גיל זה לא משהו להתפאר בו, מקבלים אותו בחינם."''' ** בנורווגית: Alder er ingen ting å skryte av, det får man for ingenting. === מיוחס בטעות === * '''"העבודה אטרקטיבית מבחינתי, אני יכול להסתכל עליה שעות"''' ** בנורווגית: Arbeid tiltaler meg, jeg kan se på det i timesvis ** מקור: זהו משפט באנגלית של ג'רום ק. ג'רום מתוך הספר "שלושה בסירה אחת" מ-1889. {{פתגמים}} 6f4dyya1hny59hutozvktfhyqb4s34m 236781 236780 2026-06-13T21:43:56Z The duke 6430 הרחבה 236781 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Houses of Reine by Gravdalsbukta, Moskenes, Nordland, Norway, 2022 June.jpg|ממוזער|190 פיקסלים]] {{כותרת פתגמים|שפה=נורווגית|אינדקס=נורווגיים}} {{מפריד}} * '''"אלו שלא משקיעים בעבודה, משקיעים באכילה."''' ** בנורווגית: Han som ikke arbeider seg svett, han eter seg svett. ** מילולית: מי שלא עובד עד כדי זיעה, אוכל עד כדי זיעה. * '''"עדיף סוס גרוע מאשר שלא יהיה סוס בכלל."''' ** בנורווגית: Bedre en dårlig hest enn ingen hest i det hele tatt * '''"מי שנותן לעצמו להיסחף עם הזרם חוסך לעצמו את החתירה."''' ** בנורווגית: Han slipper å ro som lar seg drive med strømmen. * '''"גיל זה לא משהו להתפאר בו, מקבלים אותו בחינם."''' ** בנורווגית: Alder er ingen ting å skryte av, det får man for ingenting. * '''"הכל אפשר לקנות חוץ מזמן."''' ** בנורווגית: Alt kan kjøpes, bortsett fra tid. === מיוחס בטעות === * '''"העבודה אטרקטיבית מבחינתי, אני יכול להסתכל עליה שעות"''' ** בנורווגית: Arbeid tiltaler meg, jeg kan se på det i timesvis ** מקור: זהו משפט באנגלית של ג'רום ק. ג'רום מתוך הספר "שלושה בסירה אחת" מ-1889. {{פתגמים}} cbflr70ylg9nucsxkrshy87ap9mqybb 236782 236781 2026-06-13T21:48:48Z The duke 6430 236782 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Houses of Reine by Gravdalsbukta, Moskenes, Nordland, Norway, 2022 June.jpg|ממוזער|190 פיקסלים]] {{כותרת פתגמים|שפה=נורווגית|אינדקס=נורווגיים}} {{מפריד}} * '''"אלו שלא משקיעים בעבודה, משקיעים באכילה."''' ** בנורווגית: Han som ikke arbeider seg svett, han eter seg svett. ** מילולית: מי שלא עובד עד כדי זיעה, אוכל עד כדי זיעה. * '''"עדיף סוס גרוע מאשר שלא יהיה סוס בכלל."''' ** בנורווגית: Bedre en dårlig hest enn ingen hest i det hele tatt * '''"מי שנותן לעצמו להיסחף עם הזרם חוסך לעצמו את החתירה."''' ** בנורווגית: Han slipper å ro som lar seg drive med strømmen. * '''"גיל זה לא משהו להתפאר בו, מקבלים אותו בחינם."''' ** בנורווגית: Alder er ingen ting å skryte av, det får man for ingenting. * '''"הכל אפשר לקנות חוץ מזמן."''' ** בנורווגית: Alt kan kjøpes, bortsett fra tid. * '''"מילדים ושיכורים תזכה לשמוע את האמת."''' ** בנורווגית: Av barn og fulle folk får en høre sannheten. === מיוחס בטעות === * '''"העבודה אטרקטיבית מבחינתי, אני יכול להסתכל עליה שעות"''' ** בנורווגית: Arbeid tiltaler meg, jeg kan se på det i timesvis ** מקור: זהו משפט באנגלית של ג'רום ק. ג'רום מתוך הספר "שלושה בסירה אחת" מ-1889. {{פתגמים}} qo7y4bm7t2onqmxb0iihz05v3u2k3iw 236783 236782 2026-06-14T08:56:50Z The duke 6430 הרחבה 236783 wikitext text/x-wiki [[קובץ:Houses of Reine by Gravdalsbukta, Moskenes, Nordland, Norway, 2022 June.jpg|ממוזער|190 פיקסלים]] {{כותרת פתגמים|שפה=נורווגית|אינדקס=נורווגיים}} {{מפריד}} == מאמץ ועצלנות == * '''"אלו שלא משקיעים בעבודה, משקיעים באכילה."''' ** בנורווגית: Han som ikke arbeider seg svett, han eter seg svett. ** מילולית: מי שלא עובד עד כדי זיעה, אוכל עד כדי זיעה. * '''"מי שנותן לעצמו להיסחף עם הזרם חוסך לעצמו את החתירה."''' ** בנורווגית: Han slipper å ro som lar seg drive med strømmen. * '''"לא תופסים דג עם אצבעות יבשות."''' ** בנורווגית: Man fanger ikke fisk med tørre fingre. * '''"מיטות רכות יוצרות בחורים עצלנים."''' ** בנורווגית:Myke senger gir late drenger. * '''"עזור לאדם במעלה ההר, לא כשהוא הגיע למעלה."''' ** בנורווגית: Hjelp eit menneske i motbakke, ikkje når han kommer opp. ** מקור הפתגם: פתגם פיני שקיבל תפוצה גם בנורווגית.{{הערה|על פי [https://www.ordtak.no/sitat.php?id=1460 ordtak.no.]}} * '''"למה לעשות היום מה שאתם יכול לגרום לאחרים לעשות מחר."''' ** בנורווגית: Hvorfor gjøre i dag, det man kan få andre til å gjøre i morgen. * '''"בשביל החזיר העצלן האדמה תמיד קרה."''' ** בנורווגית: For det late svin er jorden alltid kald. ** משמעות הפתגם: מי שלא רוצה לעבוד תמיד ימצא תירוצים. * '''"חלקלק כמו צלופח."''' ** בנורווגית: Sleip som en ål. * '''"הוא לא רוכב ביום בו הוא שם אוכף."''' ** בנורווגית: Han rir ikke den dagen han saler. ** משמעות הפתגם: תיאור של דחיין מוגזם. == קהילה == * '''"כל ציפור שרה עם המקור שלה."''' ** בנורווגית: Enhver fugl synger med sitt nebb. ** מקבילה בעברית: "כל אחד ומה שהוא קיבל מאלוהים" ** משמעות הפתגם: קריאה להשלים עם היכולות האישיות שלך. == כללי == * '''"עדיף סוס גרוע מאשר שלא יהיה סוס בכלל."''' ** בנורווגית: Bedre en dårlig hest enn ingen hest i det hele tatt * '''"גיל זה לא משהו להתפאר בו, מקבלים אותו בחינם."''' ** בנורווגית: Alder er ingen ting å skryte av, det får man for ingenting. * '''"הכל אפשר לקנות חוץ מזמן."''' ** בנורווגית: Alt kan kjøpes, bortsett fra tid. * '''"מילדים ושיכורים תזכה לשמוע את האמת."''' ** בנורווגית: Av barn og fulle folk får en høre sannheten. == מיוחס בטעות == * '''"העבודה אטרקטיבית מבחינתי, אני יכול להסתכל עליה שעות"''' ** בנורווגית: Arbeid tiltaler meg, jeg kan se på det i timesvis ** מקור: זהו משפט באנגלית של ג'רום ק. ג'רום מתוך הספר "שלושה בסירה אחת" מ-1889. {{פתגמים}} kmpfe1cz8w5ndzd2x4suwxp67s6ykzg