ויקימילון
hewiktionary
https://he.wiktionary.org/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%95%D7%9F:%D7%A2%D7%9E%D7%95%D7%93_%D7%A8%D7%90%D7%A9%D7%99
MediaWiki 1.46.0-wmf.24
case-sensitive
מדיה
מיוחד
שיחה
משתמש
שיחת משתמש
ויקימילון
שיחת ויקימילון
קובץ
שיחת קובץ
מדיה ויקי
שיחת מדיה ויקי
תבנית
שיחת תבנית
עזרה
שיחת עזרה
קטגוריה
שיחת קטגוריה
נספח
שיחת נספח
TimedText
TimedText talk
יחידה
שיחת יחידה
אירוע
שיחת אירוע
לחם
0
2216
519395
518928
2026-04-18T15:30:23Z
Mevaker hamedina
15524
/* מידע נוסף */יש גם לֶחֶךְ למשל
519395
wikitext
text/x-wiki
==לָחַם==
{{ניתוח דקדוקי לפועל|
|כתיב מלא=לחם
|שורש וגזרה={{שרש3|ל|ח|ם|א|גזרה=השלמים}}
|בניין=קל
|נטיות=}}
#השתתף בקרב או במלחמה, היה מעורב בעימות בו הופעל כח הזרוע או נעשה שימוש בכלי זין.
#:*{{צט/תנ"ך|רִיבָה יהוה אֶת יְרִיבַי; '''לְחַם''' אֶת לֹחֲמָי.|תהלים|לה|א}}
#:*{{צט/תנ"ך|כִּי תֵשֵׁב '''לִלְחוֹם''' אֶת־מוֹשֵׁל; בִּין תָּבִין אֶת אֲשֶׁר לְפָנֶיךָ.|משלי|כג|א}}
#{{בהשאלה}} עשה מאמץ להשיג מטרה או להתגבר על מכשול.
#:*היא '''לוחמת''' למען מתן זכות הצבעה לנשים.
===נגזרות===
*[[לוחם]]
*[[לוחמה]]
*[[לחימה]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|fight}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|luchar|pelear|combatir}}
===ראו גם===
*[[מלחמה]]
*[[נלחם]]
{{שורש|לחם א}}
[[קטגוריה:מילים מקראיות]]
==לֶחֶם==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=לחם
|הגייה='''le'''khem
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|ל|ח|ם|ג}}
|דרך תצורה={{משקל|קֶטֶל}}
|נטיות=ר' לְחָמִים, לַחְמֵי־; הפסק: לָחֶם
}}{{תמונה|FD 1.jpg|כיכרות לחם}}
# [[מאפה]] עשוי מ[[בצק]] [[דגן|דגנים]], הנחשב כ[[מזון]] [[בסיסי]].
#:*{{צט/תנ"ך|בְּזֵעַת אַפֶּיךָ תֹּאכַל '''לֶחֶם''' עַד שׁוּבְךָ אֶל־הָאֲדָמָה כִּי מִמֶּנָּה לֻקָּחְתָּ כִּי־עָפָר אַתָּה וְאֶל־עָפָר תָּשׁוּב.|בראשית|ג|יט}}.
#:*{{צט/תנ"ך|וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה בְּתֵת יהוה לָכֶם בָּעֶרֶב בָּשָׂר לֶאֱכֹל '''וְלֶחֶם''' בַּבֹּקֶר לִשְׂבֹּעַ...|שמות|טז|ח}}
#:*{{צט/תנ"ך|זֶה '''לַחְמֵנוּ''' חָם הִצְטַיַּדְנוּ אֹתוֹ מִבָּתֵּינוּ, בְּיוֹם צֵאתֵנוּ לָלֶכֶת אֲלֵיכֶם; וְעַתָּה הִנֵּה יָבֵשׁ, וְהָיָה נִקֻּדִים.|יהושע|ט|יב}}
#:*{{צט/תנ"ך|הֲלוֹא פָרֹס לָרָעֵב '''לַחְמֶךָ''', וַעֲנִיִּים מְרוּדִים תָּבִיא בָיִת; כִּי תִרְאֶה עָרֹם וְכִסִּיתוֹ, וּמִבְּשָׂרְךָ לֹא תִתְעַלָּם.|ישעיהו|נח|ז}}
#{{רובד|המקרא}} {{בהשאלה}} מזון באופן כללי.
#:*{{צט/תנ"ך|וַיִּדַּר יַעֲקֹב נֶדֶר לֵאמֹר אִם־יִהְיֶה אֱלֹהִים עִמָּדִי וּשְׁמָרַנִי בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי הוֹלֵךְ וְנָתַן־לִי '''לֶחֶם''' לֶאֱכֹל וּבֶגֶד לִלְבֹּשׁ.|בראשית|כח|כ}}
#:*{{צט/תנ"ך|עֹשֶׂה מִשְׁפַּט יָתוֹם וְאַלְמָנָה וְאֹהֵב גֵּר לָתֶת לוֹ '''לֶחֶם''' וְשִׂמְלָה.|דברים|י|יח}}
#:*{{צט/תנ"ך|...אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר־יֹאכַל '''לֶחֶם''' עַד־הָעֶרֶב וְנִקַּמְתִּי מֵאֹיְבַי וְלֹא טָעַם כָּל־הָעָם '''לָחֶם'''.|שמואל א|יד|כד}}
#:*{{צט/תנ"ך|נַעַר הָיִיתִי, גַּם־זָקַנְתִּי; וְלֹא־רָאִיתִי צַדִּיק נֶעֱזָב, וְזַרְעוֹ מְבַקֶּשׁ־'''לָחֶם'''.|תהלים|לז|כה}}
#{{בהשאלה}} פרנסה, יכולת להתקיים.
#:* עובדי המפעל הפגינו נגד הפיטורים בקריאות: "'''לחם''', עבודה".
#:* אני חייבת למצוא עבודה, אני צריכה להביא '''לחם''' לילדים שלי.
===גזרון===
* מקביל ל{{אמורית|laḥmu (לַחְמֻ), וכן באוגריתית ''לחם''.|תעתיק אכדי=la-aḫ-mu|מקור=Andrew George, Manfred Krebernik, [https://www.cairn.info/revue-d-assyriologie-2022-1-page-113.htm Two Remarkable Vocabularies: Amorite-Akkadian Bilinguals!], '''Revue d'assyriologie et d'archéologie orientale''' 116, 2022, p. 120}}
# {{הדגשה|לחם ⇄ [[לוחם]]|}}: השורש ל־ח־ם בעברית מתאר גם מאבק אלים (עיינו: [[:קטגוריה: לחם א (שורש)|לחם <small>א</small>]]). בערבית פירוש המילה {{יוניקוד|لَحْم|מוגדל}} (לַחְם) הוא "[[בשר#בָּשָׂר|בָּשָׂר]]", ומכאן אפשר להסיק, כי פירוש המילה המקורי היה [[ציד]], והמזון המופק מן הציד. עם שינוי תזונת האדם והמעבר ל[[חקלאות]] באזור [[הסהר הפורה]],החל עיקר המזון להיצרך מגידולי דגן. משמעות המילה "לחם" השתנתה בשפות השמיות שדוברו באזור הסהר הפורה ([[עברית]], [[ארמית]], [[אוגריתית]] ועוד) על פי השינוי בהרכב התזונה.
:*יש שֶששיכוּ את השם העברי 'לחם' כשריד לשמה של אלוהות קדומה לָחְמֻ laḫmu שנחשבה למגוננת ומיטיבה, לָחְמֻ הוא בנם בכורם של אבסו (Absu) ותיהמת (Tiamat). ושמו שימש בהוראת כוכב או קבוצת כוכבים, בתקופה השומרית היתה משמעותו קשורה בבוץ וכונה 'הבוצי' או ה-'''עִיסָ'''תִּי, וכמה חוקרים, כמו ויליאם פ. אלברייט שיערו כי שמה של בית לחם התייחס במקור לאל פוריות כנעני המקושר ל-"לחמו" Laḫmu/Laḫamu, ולא שם העצם הכנעני 'לחם' {{צט/תנ"ך|יִבְחַר אֱלֹהִים חֲדָשִׁים, אָז '''לָחֶם''' שְׁעָרִים|שופטים|ה|ח}}
===צירופים===
{{ע|4|
*[[אין אדם קונה דעתו בפת לחמו]]
*[[אם אין לחם תאכלו עוגות]]
*[[המוציא לחם מן הארץ]]
*[[בית לחם]]
* [[חדר הלחם]]
*[[ככר לחם|כיכר לחם]]
*[[לא על הלחם לבדו יחיה אדם]]
*[[לא לחכמים לחם]]
*[[לחם אבוד]]
*[[לחם אונים]]
*[[לחם אחיד]]
*[[לחם אמת]]
*[[לחם אנשים]]
*[[לחם בכורים]]
*[[לחם בפיתה]]
*[[לחם ברית]]
*[[לחם דמעה]]
*[[לחם המערכת]]
*[[לחם הפנים]]
*[[לחם הקדש|לחם הקודש]]
*[[לחם התמיד]]
*[[לחם וחמאה]]
*[[לחם ושעשועים]]
*[[לחם חובו]]
*[[לחם חסד]]
*[[לחם חק|לחם חוק]]
*[[לחם כזבים]]
*[[לחם לבן]]
*[[לחם משנה]]
*[[לחם סתרים]]
*[[לחם עני|לחם עוני]]
*[[לחם עצבים]]
*[[לחם עצלות]]
*[[לחם צר ומים לחץ]]
*[[לחם קלוי]]
*[[לחם שמים]]
*[[לחם שחור]]
*[[לחם שיפון]]
*[[לחם שקר]]
*[[לחם תנופה]]
*[[לחמו נתן, מימיו נאמנים]]
*[[מטה לחם]]
*[[נותן לחמו]]
*[[עובד אדמתו ישבע לחם]]
*[[פרוסת לחם]]
*[[פת לחם]]
*[[שבר את מטה לחמו]]
*[[שלח לחמך על פני המים]]
}}
===נגזרות===
*[[לחמניה]]
===מילים נרדפות===
* [[פת]]
===תרגום===
{{תר|תרגום}}{{ע|3|
*איטלקית: {{ת|איטלקית|pane}}
*אינדונזית: {{ת|אינדונזית|roti}}
*אירית: {{ת|אירית|arán}}
*אנגלית: {{ת|אנגלית|bread}}
*אמהרית: {{ת|אמהרית|ዳቦ}} (תעתיק: dabo)
*ארמית: לְחֵם '''לַחְמָא'''. נַהְמָא.
*גרמנית: {{ת|גרמנית|Brot}}
*גרוזינית {{ת|גרוזינית|პური}} (תעתיק: ṗuri)
*הודית: {{ת|הינדי|रोटी}} (תעתיק: roṭī)
:::{{ת|הינדי|नान}} (תעתיק: nān)
*הולנדית: {{ת|הולנדית|brood}}
*הונגרית: {{ת|הונגרית|kenyér}}
*וייטנמית: {{ת|וייטנמית|bánh mì}}
*טגלית: {{ת|טגלית|tinapay}}
*טורקית: {{ת|טורקית|ekmek|banak}}
*יוונית: {{ת|יוונית|ψωμί}} (תעתיק: psomí)
::{{ת|יוונית|άρτος}} (תעתיק: ártos)
*יידיש: {{ת|יידיש|ברויט}}
*יפנית: {{ת|יפנית|パン}} (תעתיק: pan)
*כורדית: {{ת|כורדית|nan}}
*לטינית: {{ת|לטינית|panis}}
*מלאית: {{ת|מלאית|roti}}
*נורווגית: {{ת|נורווגית|brød}}
*סווהילית: {{ת|סווהילית|mkate}}
*סנסקירית: {{ת|סנסקירית|रोटी}} (תעתיק: roṭī)
*ספרדית: {{ת|ספרדית|pan}}
*ערבית: {{ת|ערבית|خبز}} (תעתיק: חֻ'בְּז)
*פולנית: {{ת|פולנית|chleb}}
*פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|pão}}
*פינית: {{ת|פינית|leipä}}
*פרסית: {{ת|פרסית|نان}} (תעתיק: נָאן)
*צ'כית: {{ת|צ'כית|chléb}}
*צרפתית: {{ת|צרפתית|pain}}
*קוריאנית: {{ת|קוריאנית|빵}} (תעתיק: ppang)
*רומנית: {{ת|רומנית|pâine}}
*רוסית: {{ת|רוסית|хлеб}} (תעתיק: xleb)
*שוודית: {{ת|שוודית|bröd}}
*תאילנדית: {{ת|תאית|ปัง}} (תעתיק: bpang)
}}{{תר-סוף}}
===מידע נוסף===
*המילה "לֶחֶם" היא בין היחידות במשקל "קֶטֶל" שאות גרונית (במקרה זה ח') אינה גורמת לשינוי שני הסגולים לשני פתחים (כמו ביתר המילים במשקל זה כשאות השורש האמצעית גרונית: טַעַם, דַּחַף, צַעַר וכיו"ב).
===ראו גם===
* [[ככר]]
* [[מאפיה]]
* [[פרוסה]]
* [[פכסם מלחים]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=לחם|ויקישיתוף=CATEGORY:Bread}}
[[קטגוריה:מאכלים]]
[[קטגוריה:מאפים]]
==לַחַם==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=לחם
|הגייה='''la'''kham
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|ל|ח|ם|ב}}
|דרך תצורה={{משקל|קֶטֶל}}
|נטיות=ר' לְחָמִים
}}
{{תמונה|להשלים}}
# {{רובד|ח}} מתכת או נתך הנִתכים בטמפרטורה נמוכה ומשמשים ל[[הלחמה]].
===גיזרון===
* יצירת שם עצם על-פי לשון חז"ל [[הלחים]].
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|solder}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|soldadura}}
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=הלחמה}}
{{שורש|לחם ב}}
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיטקסט=ערכי לשון הקודש - לחם}}
[[קטגוריה:טכנולוגיה]]
[[קטגוריה:מילים אוגריתיות]]
mksvx9r0tw1jvwdq8yj6jnlzpbsmmq7
אגל
0
26563
519396
450227
2026-04-18T16:58:36Z
כובש המלפפונים
11019
/* אֵגֶל */
519396
wikitext
text/x-wiki
==אֵגֶל==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=אגל
|הגייה='''e'''gel
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש=
|דרך תצורה={{משקל|קֵטֶל}}
|נטיות=ר' אֲגָלִים; אֵגֶל־, ר' אֶגְלֵי־
}}
# {{רובד|לשון המקרא}} [[טפה#טִפָּה|טיפה]], נטף או [[רסיס]].
#:* {{צט/תנ"ך|הֲיֵשׁ-לַמָּטָר אָב אוֹ מִי-הוֹלִיד '''אֶגְלֵי'''-טָל.|איוב|לח|כח}}
#:* {{צטבי|מִלְּפָנִים רַק '''אֵגֶל''' שֶׁל-דִּמְעָה הָיִיתִי, רְסִיס דָּם – וְעַתָּה – רְאֵה, הִכָּנֵעַ! – גָּדַלְתִּי וָאֶשְׂגַּב כַּיָּם.|http://benyehuda.org/bialik/bia019.html|הצור והגל|חיים נחמן ביאליק}}
#:* '''אגלי''' זעה כיסו פני.
===גיזרון===
* המילה מופיעה פעם אחת בתנ"ך. השיבעים תירגמו את המילה העברית 'אגל' ליוונית קויינה במילה בהגיית: ווֹלוֹס ([https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%B2%CF%8E%CE%BB%CE%BF%CF%82#Greek βώλος]) שהוראתה: [[בועה]] (ככדור זכוכית).
* בערבית קיימת מקבילה צורנית וסמנטית בהגיית תאג'ל تَأَجَّلَ ובהוראת להעצר, להתעכב להדחות. המילה מופיעה גם בלשונות תימן עתיקות בצוּרת: "מאגל", ובהוראת [[מקווה]]-מים{{הערת שוליים|א.ז אשכלי - "לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה", א'(תרצ"ה), כרך ז, עמ' 88}}. השוו [[מאגר]]
===צירופים===
* [[אגלי טל]]
* [[אגלי זעה|אגלי זיעה]]
===מילים נרדפות===
* [[נטף]]
* [[טפה|טיפה]]
* [[מערף]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|drop}}
* ערבית: {{ת|ערבית|قطرة}}
===ראו גם===
* [[גלון]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=טיפה|ויקישיתוף=Category:Drops}}
* {{מקור/אינטרנט|שם האתר=icast|יוצר=דר' אבשלום קור|כותרת=באופן מילולי: טיפה וטף|תאריך=18.10.2010|כתובת=http://pod.icast.co.il/Media/Index/Files/1acf6b3f-1f3d-4919-88ff-10c649bddab0.icast.mp3}}
[[קטגוריה:פסיכומטרי]]
[[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]]
===הערות שוליים===
3lgbt7i9uicsm4l4869n6namcqo849y
תרמילאות
0
37447
519397
489476
2026-04-19T09:52:43Z
~2026-23983-54
45948
519397
wikitext
text/x-wiki
==תַּרְמִילָאוּת==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=תרמילאות
|הגייה=tarmila'''ut'''
|חלק דיבר=שם-עצם
|מין=זכר
|שורש=
|דרך תצורה={{מוספית|תרמילאי| ־וּת}}
|נטיות=
}}
{{תמונה|Urban backpacking.jpg|תרמילאיות}}
# [[מסע]]ות ו[[טיול]]ים ברחבי העולם הנעשים באופן [[עצמאי]], אשר מאופיינים ב[[חסכון]] ב[[אמצעי]]ם.
#* {{הדגשה|נתונים מראים כי בכל שנה יוצאים מעל 50 אלף ישראלים לטיולי '''תרמילאות''' ברחבי העולם|/ מגזין מסע אחר, 4/2024}}
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|backpackering}}
===ראו גם===
* [[טיול]]
* [[מטיל]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=תרמילאות|ויקימסע=תרמילאות}}
[[קטגוריה:תיירות]]
cpp6ja3p2wvl2zbxt4go1xc8hjcj2g8
519398
519397
2026-04-19T09:53:25Z
~2026-23983-54
45948
/* תַּרְמִילָאוּת */
519398
wikitext
text/x-wiki
==תַּרְמִילָאוּת==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=תרמילאות
|הגייה=tarmila'''ut'''
|חלק דיבר=שם-עצם
|מין=זכר
|שורש=
|דרך תצורה={{מוספית|תרמילאי| ־וּת}}
|נטיות=
}}
{{תמונה|Urban backpacking.jpg|תרמילאיות}}
# [[מסע]]ות ו[[טיול]]ים ברחבי העולם הנעשים באופן [[עצמאי]], אשר מאופיינים ב[[חסכון]] ב[[אמצעי]]ם.
#* {{הדגשה|נתונים מראים כי בכל שנה יוצאים מעל 50 אלף ישראלים לטיולי '''תרמילאות''' ברחבי העולם|/ (מגזין מסע אחר, אפריל 2024)}}
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|backpackering}}
===ראו גם===
* [[טיול]]
* [[מטיל]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=תרמילאות|ויקימסע=תרמילאות}}
[[קטגוריה:תיירות]]
9qh4n3q3mnwok50f02o260lxqaj18gr
519399
519398
2026-04-19T09:54:15Z
~2026-23983-54
45948
/* ראו גם */
519399
wikitext
text/x-wiki
==תַּרְמִילָאוּת==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=תרמילאות
|הגייה=tarmila'''ut'''
|חלק דיבר=שם-עצם
|מין=זכר
|שורש=
|דרך תצורה={{מוספית|תרמילאי| ־וּת}}
|נטיות=
}}
{{תמונה|Urban backpacking.jpg|תרמילאיות}}
# [[מסע]]ות ו[[טיול]]ים ברחבי העולם הנעשים באופן [[עצמאי]], אשר מאופיינים ב[[חסכון]] ב[[אמצעי]]ם.
#* {{הדגשה|נתונים מראים כי בכל שנה יוצאים מעל 50 אלף ישראלים לטיולי '''תרמילאות''' ברחבי העולם|/ (מגזין מסע אחר, אפריל 2024)}}
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|backpackering}}
===ראו גם===
* [[תרמיל]]
* [[טיול]]
* [[מטיל]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=תרמילאות|ויקימסע=תרמילאות}}
[[קטגוריה:תיירות]]
hdo0xor8u4enfn4r0qx6rso515z7bx8
שני
0
44410
519402
518694
2026-04-19T10:28:53Z
CrescentStorm
15545
/* שֹׁנִי */
519402
wikitext
text/x-wiki
{{חסר|שִׁנִּי}}
==שֵׁנִי==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=שני
|הגייה=she'''ni'''
|חלק דיבר=תואר
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|שׁ|נ|ה|ב}}
|דרך תצורה=
|נטיות=נ' שֵׁנִית או שְׁנִיָּה, ר' שְׁנִיִּים, נ"ר שְׁנִיּוֹת}}
# הבא לאחר זה שבראש.
#:*{{צט/תנ"ך|אֶת־הַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד, תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר; וְאֵת הַכֶּבֶשׂ '''הַשֵּׁנִי''', תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם.|שמות|כט|לט}}
#:*{{צט/תנ"ך|וַיִּשְׁלַח, רֹכֵב סוּס '''שֵׁנִי''' – וַיָּבֹא אֲלֵהֶם, וַיֹּאמֶר כֹּה־אָמַר הַמֶּלֶךְ שָׁלוֹם; וַיֹּאמֶר יֵהוּא מַה־לְּךָ וּלְשָׁלוֹם, סֹב אֶל־אַחֲרָי.|מלכים ב|ט|יט}}
#:*{{צט/תנ"ך|בַּמֶּרְכָּבָה הָרִאשֹׁנָה, סוּסִים אֲדֻמִּים; וּבַמֶּרְכָּבָה '''הַשֵּׁנִית''', סוּסִים שְׁחֹרִים.|זכריה|ו|ב}}
=== גזרון ===
*מקראי, מן [[שנים]] '2'. מקביל לארמית תִּנְיָין (ב[[חילופי ש־ת מהאות הפרוטו־שמית ṯ]], משם עברית תנייני 'משני'), אכדית {{אכדית|513|šanû}} 'שני', מן {{אכדית|45|šinā}} 'שניים', פיניקית 𐤔𐤍𐤉 (שני)<ref name=":0">A Comparative Semitic Lexicon of the Phoenician and Punic Languages, TOMBACK Richard, page 427</ref>.
* מקור המילה קיים כבר בשפה קדם-שמית בהגיית: תִֿין -ṯin. אכדית: בהגיית -שִׁינַא 𒋛𒅔 šinā . מצרית-קדומה: senui, בהוראת שניים (נקבה - שֶֹנְתִי), ראו גם: [https://simondschweitzer.github.io/aed/175720.html ṯnj] בהוראת "כפול". מושאלת ללשון קופטית, בהגיית - (snay) [https://en.wiktionary.org/wiki/%E2%B2%A5%E2%B2%9B%E2%B2%81%E2%B2%A9 ⲥⲛⲁⲩ] בהוראת שתיים {{הערת שוליים|1="An Egyptian Hieroglyphic Dictionary" מאת: ארנסט ווליס, עמ' 673}} (ממנה נגזר במצרית עתיקה senu פירוש - שֶני ,עמית. se-nu בהוראת - "[[תוסף]]"{{הערת שוליים|1="An Egyptian Hieroglyphic Dictionary" מאת: ארנסט ווליס, עמ' 603}}). ערבית: איתַֿני اِثْنَانِ .
*צורת הסודר של המילה [[שניים]]
===צירופים===
{{ע|3|
*[[בית שני]]
*[[גוף שני]]
*[[יד שניה]]
*[[יום שני]]
*[[כל שני וחמישי]]
*[[מכלי שני]]
*[[פסח שני]]
*[[קול שני]]
*[[שני לטמאה]]
*[[תאר שני]]
}}
===נגזרות===
*[[שניה]]
*[[שנית]]
===מילים נרדפות===
* [[אחר]]
* [[עוקב#עוֹקֵב|עוקב]]
===תרגום===
{{ע|4|
* אוקראינית: {{ת|אוקראינית|другий}} (תעתיק: drúhyj)
* איטלקית: {{ת|איטלקית|secondo}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|second}}
* אספרנטו: {{ת|אספרנטו|dua}}
* בולגרית: {{ת|בולגרית|втори}} (תעתיק: vtóri)
* גרוזינית: {{ת|גרוזינית|მეორე}} (תעתיק: meore)
* גרמנית: {{ת|גרמנית|zweiter}}
* דנית: {{ת|דנית|anden}}
* הודית: {{ת|הינדי|दूसरा}} (תעתיק: dūsrā)
* הולנדית: {{ת|הולנדית|tweede}}
* טורקית: {{ת|טורקית|ikinci}}
* יוונית: {{ת|יוונית|δεύτερος}} (תעתיק: défteros)
* יפנית: {{ת|יפנית|二番目}} (תעתיק: niban-me), {{ת|יפנית|第二}} (תעתיק: daini)
* לטינית: {{ת|לטינית|secundum}}
* נורווגית: {{ת|נורווגית|andre}}
* סלובנית: {{ת|סלובנית|drúgi}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|segundo}}
* ערבית: {{ת|ערבית| ثاني}} (תעתיק: תָ'אנִי)
* פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|segundo}}
* פולנית: {{ת|פולנית|drugi}}
* פינית: {{ת|פינית|toinen}}
* פרסית: {{ת|פרסית|دوم}} (תעתיק: דֻוֹם)
* צ'כית: {{ת|צ'כית|druhý}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|deuxième}}
* קוראנית: {{ת|קוריאנית|둘째}} (תעתיק: duljjae)
* קזחית: {{ת|קזחית|екінші}} (תעתיק: ekinşi)
* רומנית: {{ת|רומנית|secund}}
* רוסית: {{ת|רוסית|второй}} (תעתיק: vtorój)
* שוודית: {{ת|שוודית|andra}}
* תאילנדית: {{ת|תאית|ที่สอง}} (תעתיק: têe sŏng)
}}
===ראו גם===
* [[שתים]]
* [[דו]]
* [[שנון#שִׁנּוּן|שינון]]
* [[שנה]]
===סימוכין===
{{הערות שוליים}}
[[קטגוריה:מספרים]]
==שֹׁנִי==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=שוני
|הגייה='''sho'''ni
|חלק דיבר=שם עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש3|שׁ|נ|ה|א}}
|דרך תצורה={{משקל|קֹטֶל}}
|נטיות=}}
# {{רובד|ח}} {{פירוש לקוי}} הבדל.
#:*{{משפט מדגים}}
=== גזרון ===
* מן [[שנה#%D7%A9%D6%B4%D7%81%D7%A0%D6%B8%D6%BC%D7%94|שִׁנָּה]], [[שונה#שׁוֹנֶה|שׁוֹנֶה]]. קשור לאכדית שָׁנוּ {{אכדית|4708|šanû}} 'שונה', שָׁנִיתֻ {{אכדית|8906|šanītu}} 'משהו שונה, משהו אחר', שׁיניתוּ {{אכדית|6042|šinītu}} 'שינוי'.
===מילים נרדפות===
* [[הבדל]]
===ניגודים===
*[[דמיון]]
*[[זהות]]
===תרגום===
*אנגלית: {{ת|אנגלית|difference}}
==שָׁנִי==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=שני
|הגייה=sha'''ni'''
|חלק דיבר=שם עצם
|מין=זכר
|שורש=
|דרך תצורה=
|נטיות=
}}{{תמונה|Kermes - Neve Tzuf.jpg|צמר צבוע שני}}
# צבע [[אדם#אָדֹם|אדום]] עז, המופק מ[[תמצית]] של [[כנימה|כנימת]]־מגן.
#:*{{צט/תנ"ך|בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל, אֶל־שָׁאוּל בְּכֶינָה; הַמַּלְבִּשְׁכֶם '''שָׁנִי''', עִם־עֲדָנִים – הַמַּעֲלֶה עֲדִי זָהָב, עַל לְבוּשְׁכֶן.|שמואל ב|א|כד}}
#:*{{צט/תנ"ך|לְכוּ־נָא וְנִוָּכְחָה, יֹאמַר יְהוָה – אִם־יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם '''כַּשָּׁנִים''', כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ; אִם־יַאְדִּימוּ כַתּוֹלָע, כַּצֶּמֶר יִהְיוּ.|ישעיה|א|יח}}
# שם פרטי לנקבה.
===גזרון===
* באכדית, משלח היד של צובעי הטקסטיל נקרא: šintu או šanū.
===פרשנים מפרשים===
* לדעת הרמב"ם<ref>כך התפארת ישראל בהקדמה לסדר מועד מביא בשמו (פיה"מ פ"ג פרה) אך בדבריו לפנינו לא נמצא</ref> השם 'שני' כי היה צורך לצבוע בו "פעם '''שניה'''".
===צירופים===
*[[חוט השני]]
*[[תולעת שני]] גם [[שני תולעת]]
===נגזרות===
*[[שנית]]
===מילים נרדפות===
* [[כרמיל]]
* [[זהורית]]
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|scarlet|crimson}}
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=שני (צבע)}}
===הערות שוליים===
[[קטגוריה:צבעים]]
[[קטגוריה:שמות]]
nl7dq014o2xl23e54n1wbj8drufv9ff
כרמיל
0
44820
519400
417229
2026-04-19T10:21:17Z
CrescentStorm
15545
/* מילים נרדפות */
519400
wikitext
text/x-wiki
==כַּרְמִיל==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=כרמיל
|הגייה=kar'''mil'''
|חלק דיבר=שם עצם
|מין=זכר
|שורש=
|דרך תצורה=
|נטיות=כַּרְמִיל־
}}
# {{רובד|לשון המקרא}} צבען [[אדם#אָדֹם|אדום]] עז,<ref>אם כי ישנם מחקרים שצבעו היה נוטה לכתום.</ref> המופק מ[[תמצית]] של [[כנימה|כנימת]]־מגן.
#:* {{צט/תנ"ך|בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף וּבַנְּחֹשֶׁת וּבַבַּרְזֶל וּבָאַרְגְּוָן וְ'''כַרְמִיל''' וּתְכֵלֶת|דברי הימים ב|ב|ו}}
#:* {{צט/תנ"ך|בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף בַּנְּחֹשֶׁת בַּבַּרְזֶל בָּאֲבָנִים וּבָעֵצִים בָּאַרְגָּמָן בַּתְּכֵלֶת וּבַבּוּץ וּבַ'''כַּרְמִיל'''|דברי הימים ב|ב|יג}}
#:* {{צט/תנ"ך|וַיַּעַשׂ אֶת הַפָּרֹכֶת תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְ'''כַרְמִיל''' וּבוּץ וַיַּעַל עָלָיו כְּרוּבִים|דברי הימים ב|ג|יד}}
===גיזרון===
* מזוהה עם ה[[שני#שָׁנִי|שני]] המקראי, שנקרא גם [[תולע]] ומכאן הושאל לשפות אחרות בצורת כרמין,כרמיז, כרמיר המורות כולן על צבע האדם החי{{הערת שוליים|דר' נ. שלם, שמות הצבעים בעברית תשרי תרצ"ב ,עמ' 66}}.
* {{לועזית|פרסית}} {{יוניקוד|قِرْمِز|מוגדל}} (קִרְמִז) – מתולע.
* יש הסבורים שהמילה מופיעה גם בשיר השירים בצורת "כרמל": {{צט/תנ"ך|רֹאשֵׁךְ עָלַיִךְ '''כַּכַּרְמֶל''' וְדַלַּת רֹאשֵׁךְ כָּאַרְגָּמָן|שיר השירים|ז|ו}}.
===מילים נרדפות===
* [[שני]]
* E120 <!-- בתעשיית המזון -->
===תרגום===
{{ע|3|
* אורדו: {{ת|אורדו|قرمز}} (תעתיק: קִרְמִז)
* איטלקית: {{ת|איטלקית|carminio}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|carmine|crimson}}
* גרמנית: {{ת|גרמנית|Karmin}}
* הולנדית: {{ת|הולנדית|karmijn}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|carmín}}
* ערבית: {{ת|ערבית|قرمز}} (תעתיק: קִרְמִז)
* פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|carmim}}
* פרסית: {{ת|פרסית|قرمز}} (תעתיק: קִרְמִז)
* צרפתית: {{ת|צרפתית|carmin}}
* רומנית: {{ת|רומנית|carmin|cârmâz}}
* רוסית: {{ת|רוסית|кармин}} (תעתיק: karmín)
}}
===ראו גם===
* [[בוץ]]
* [[חור#חוּר|חוּר]]
* [[שש]]
* [[תכלת]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=כרמיל|ויקישיתוף=Category:Carmine}}
* זכריה דורי, [http://www.biu.ac.il/JH/Parasha/behar/dori.html תולעת השני, כרמיל וקרמיז], הדף השבועי של אוניברסיטת בר-אילן.
* ד"ר משה רענן, [https://daf-yomi.com/DYItemDetails.aspx?itemId=20892 מביא תכלת וארגמן ותולעת שני שזורין – כרמיל], פורטל הדף היומי.
===סימוכין===
{{הערות שוליים}}
[[קטגוריה:צבעים]]
[[קטגוריה:מילים מקראיות ממקור לא שמי]]
[[קטגוריה:מילים שאולות מהשפה הפרסית]]
p2qvq8oh4mh5jzpf89ctvf4sf8uzv6q
519401
519400
2026-04-19T10:21:35Z
CrescentStorm
15545
/* ראו גם */
519401
wikitext
text/x-wiki
==כַּרְמִיל==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=כרמיל
|הגייה=kar'''mil'''
|חלק דיבר=שם עצם
|מין=זכר
|שורש=
|דרך תצורה=
|נטיות=כַּרְמִיל־
}}
# {{רובד|לשון המקרא}} צבען [[אדם#אָדֹם|אדום]] עז,<ref>אם כי ישנם מחקרים שצבעו היה נוטה לכתום.</ref> המופק מ[[תמצית]] של [[כנימה|כנימת]]־מגן.
#:* {{צט/תנ"ך|בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף וּבַנְּחֹשֶׁת וּבַבַּרְזֶל וּבָאַרְגְּוָן וְ'''כַרְמִיל''' וּתְכֵלֶת|דברי הימים ב|ב|ו}}
#:* {{צט/תנ"ך|בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף בַּנְּחֹשֶׁת בַּבַּרְזֶל בָּאֲבָנִים וּבָעֵצִים בָּאַרְגָּמָן בַּתְּכֵלֶת וּבַבּוּץ וּבַ'''כַּרְמִיל'''|דברי הימים ב|ב|יג}}
#:* {{צט/תנ"ך|וַיַּעַשׂ אֶת הַפָּרֹכֶת תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְ'''כַרְמִיל''' וּבוּץ וַיַּעַל עָלָיו כְּרוּבִים|דברי הימים ב|ג|יד}}
===גיזרון===
* מזוהה עם ה[[שני#שָׁנִי|שני]] המקראי, שנקרא גם [[תולע]] ומכאן הושאל לשפות אחרות בצורת כרמין,כרמיז, כרמיר המורות כולן על צבע האדם החי{{הערת שוליים|דר' נ. שלם, שמות הצבעים בעברית תשרי תרצ"ב ,עמ' 66}}.
* {{לועזית|פרסית}} {{יוניקוד|قِرْمِز|מוגדל}} (קִרְמִז) – מתולע.
* יש הסבורים שהמילה מופיעה גם בשיר השירים בצורת "כרמל": {{צט/תנ"ך|רֹאשֵׁךְ עָלַיִךְ '''כַּכַּרְמֶל''' וְדַלַּת רֹאשֵׁךְ כָּאַרְגָּמָן|שיר השירים|ז|ו}}.
===מילים נרדפות===
* [[שני]]
* E120 <!-- בתעשיית המזון -->
===תרגום===
{{ע|3|
* אורדו: {{ת|אורדו|قرمز}} (תעתיק: קִרְמִז)
* איטלקית: {{ת|איטלקית|carminio}}
* אנגלית: {{ת|אנגלית|carmine|crimson}}
* גרמנית: {{ת|גרמנית|Karmin}}
* הולנדית: {{ת|הולנדית|karmijn}}
* ספרדית: {{ת|ספרדית|carmín}}
* ערבית: {{ת|ערבית|قرمز}} (תעתיק: קִרְמִז)
* פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|carmim}}
* פרסית: {{ת|פרסית|قرمز}} (תעתיק: קִרְמִז)
* צרפתית: {{ת|צרפתית|carmin}}
* רומנית: {{ת|רומנית|carmin|cârmâz}}
* רוסית: {{ת|רוסית|кармин}} (תעתיק: karmín)
}}
===ראו גם===
* [[ארגמן]]
* [[בוץ]]
* [[חור#חוּר|חוּר]]
* [[שש]]
* [[תכלת]]
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=כרמיל|ויקישיתוף=Category:Carmine}}
* זכריה דורי, [http://www.biu.ac.il/JH/Parasha/behar/dori.html תולעת השני, כרמיל וקרמיז], הדף השבועי של אוניברסיטת בר-אילן.
* ד"ר משה רענן, [https://daf-yomi.com/DYItemDetails.aspx?itemId=20892 מביא תכלת וארגמן ותולעת שני שזורין – כרמיל], פורטל הדף היומי.
===סימוכין===
{{הערות שוליים}}
[[קטגוריה:צבעים]]
[[קטגוריה:מילים מקראיות ממקור לא שמי]]
[[קטגוריה:מילים שאולות מהשפה הפרסית]]
pwlpp7o3e8439q6sj0lhi0mgw5kdtrr
הבדל
0
45359
519403
518131
2026-04-19T10:34:05Z
CrescentStorm
15545
/* מילים נרדפות */
519403
wikitext
text/x-wiki
{{חסר|הֻבְדַּל}}
==הֶבְדֵּל==
{{ניתוח דקדוקי|
|כתיב מלא=הבדל
|הגייה=hev'''del'''
|חלק דיבר=שם־עצם
|מין=זכר
|שורש={{שרש|בדל|ב־ד־ל}}
|דרך תצורה={{משקל|הֶקְטֵל}}
|נטיות=ר' הֶבְדֵּלִים; הֶבְדֵּל־, ר' הֶבְדֵּלֵי־
}}
# סימן לחוסר דמיון; שוני.
#:* {{צטבי|יש איפוא '''הבדל''' גדול מאד בין שתי הקבוצות, הראשונה כופרת לגמרי בסמכות המדינה והחוק, ומתנשאת על שניהם; השניה מקבלת סמכות זו, אינה מתנערת מן האחריות, ונותנת את הדין על מעשיה|https://benyehuda.org/read/14123|משפט ונורמה|שולמית הראבן}}
# הפרש.
===גיזרון===
*שם פעולה מן [[הבדיל]]
===צירופים===
* [[הבדל דק]]
* [[יחי ההבדל הדק]]
* [[והבדילנו מן התועים]]
===מילים נרדפות===
* [[שונות]], [[שני#שֹׁנִי|שוני]] (1)
* [[אינטרול|אינטרוול]] (2)
* [[הפרש]] (2)
* [[מרווח]] (2)
* [[מרחק]] (2)
* [[פער]] (2)
* [[רווח]] (2)
===ניגודים===
* [[דמיון]] (1)
* [[אנלוגיה]] (1)
* [[חפיפה]] (1, 2)
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|difference}}
* ערבית: {{ת|ערבית|فَرْق}}
* צרפתית: {{ת|צרפתית|différence}}
* גרמנית: {{ת|גרמנית|unterschied}}
{{שורש|בדל}}
14x5ulkxh2fx2wlpfnihju685eskfrz