Wikisumber idwikisource https://id.wikisource.org/wiki/Halaman_Utama MediaWiki 1.45.0-wmf.6 first-letter Media Istimewa Pembicaraan Pengguna Pembicaraan Pengguna Wikisumber Pembicaraan Wikisumber Berkas Pembicaraan Berkas MediaWiki Pembicaraan MediaWiki Templat Pembicaraan Templat Bantuan Pembicaraan Bantuan Kategori Pembicaraan Kategori Pengarang Pembicaraan Pengarang Indeks Pembicaraan Indeks Halaman Pembicaraan Halaman Portal Pembicaraan Portal TimedText TimedText talk Modul Pembicaraan Modul Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/249 104 10641 250717 51146 2025-06-23T01:55:27Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250717 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SĔGALA RASOEL XIII.</noinclude>pinta olih mareka-itoe sa'orang radja, laloe dikaroeniakan Allah kapada mareka-itoe Sa'oel, bin Kis, ija-itoe daripada soekoebangsa Boenjamin, ĕmpat poeloeh tahoen lamanja. <br> 22. Satĕlah soedah dipĕtjatkan Allah akandia, dibangkitkannja poela Da'oed akan mĕndjadi radja mareka-itoe; maka di-akoeïnjalah akandia, firmánnja: {{sp|Bahwa akoe tĕlah mĕndapat Da'oed, bin Jesi, sa'orang jang satoedjoe dĕngan hatikoe, maka ijalah jang akan mĕlakoekan sĕgala kahĕndaḳkoe.}}<br> 23. Maka daripada bĕnihnjalah dibangkitkan Allah akan Isa, Djoeroe-salamat itoe bagai sĕgala orang Israïl, sapĕrti jang telah didjandjinja.<br> 24. Maka dĕhoeloe daripada kadatangannja itoe adalah Jaḥja mĕngadjarkan baptisan tobat kapada sĕgala bangsa Israïl.<br> 25. Maka tatkala Jaḥja mĕlakoekan djawatannja berkatalah ija dĕmikian: Pada sangkamoe siapakah akoe ini? Bahwa akoe boekan dia, tĕtapi sasoenggoehnja ija akan datang kelaḳ kĕmoedian daripadakoe, maka tiada akoe patoet mĕmboekakan kasoet daripada kakinja.<br> 26. Hai kamoe sakalian saoedarakoe, bani bangsa Ibrahim, ija-itoe barang-siapa di-antara kamoe, jang takoet akan Allah, maka kapadamoelah disampaikan pĕrkataan salámat ini. <br> 27. Karĕna orang jang doedoeḳ di-Jeroezalim dĕngan segala pĕnghoeloenja, sĕbab tiada mareka-itoe mĕngĕnal akandia, maka tĕlah digĕnapkan mareka-itoe sabda segala nabi-nabi, jang dibatjanja pada tiap-tiap hari sabat, ija-itoe tatkala diḥoekoemkannja Isa. <br> 28. Maskipon tiada didapatinja akan barang salah, jang patoet Isa itoe mati diboenoeh, maka dipinta djoega olih mareka-itoe kapada Pilatoes boenoeh akandia.<br> 29. Satĕlah soedah digĕnapi olih mareka-itoe sĕgala sasoeatoe, jang tĕrsoerat akan ḥalnja, maka ditoeroenkannja dari atas kajoe, laloe dilĕtaḳkannja dalam ḳoeboer; <br> 30. Akan tetapi dibangoenkan Allah akandia dari antara orangmati.<br> 31. Dan bĕbĕrapa hari lamanja kalihatanlah ija kapada orang, jang tĕlah datang dĕngan dia dari Galilea ka-Jeroezalim, maka mareka-itoepon mendjadi saḳsinja kapada orang banjaḳ itoe.<br> 32. Maka kami pon mĕmberi chabar kapadamoe akan ḥal pĕrdjandjian, jang tĕlah diboewat dĕngan neneḳ-mojang kita, bahwa ija-itoe tĕlah disampaikan Allah kapada kita ini, anaḳ-tjoetjoe mareka-itoe, dengan mĕmbangoenkan Isa; <br> 33. Sapĕrti jang tĕrsoerat pon dalam mazmoer jang kadoewa, boenjinja: {{sp|Bahwa ĕngkau inilah Anaḳkoe, maka pada hari ini tĕlah koepĕranaḳkan dikau.}}<br> 34. Maka akan hal dibangoenkannja dari antara orang-orang mati, soepaja djangan ija kĕmbali poela kapada boesoeḳ, adalah firmánnja dĕmikian: {{sp|Bahwa akoe mĕngaroeniakan kapadamoe sĕgala kamoerahan, jang kapada Da'oed dan jang tĕrtĕntoe itoe.}} <br> 35. Sĕbab itoelah ija tĕlah bĕrfiráan dalam mazmoer jang laïn pon: {{sp|Tiada engkau akan mĕmbiarkan Kasoetjianmoe itoe mĕndjadi boesoeḳ.}}<br> 36. Karĕna sasoenggoehnja satelah soedah dilakoekan Da'oed kahĕndaḳ Allah pada zamannja, ija pon matilah dan dihimpoenkan dĕngan neneḳ-mojangnja, maka ija tĕlah mĕndjadi boesoeḳ; <br> 37. Tĕtapi adapon Isa, jang tĕlah dibangoenkan Allah itoe,<noinclude><references/></noinclude> m6th0r7bbneank4azsptbfl63p3i275 Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/251 104 10644 250719 51149 2025-06-23T02:12:40Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250719 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SĔGALA RASOEL XIV.</noinclude><center>Fasal XIV.</center> {{smallcaps|Sabĕrmoela}}, maka kadoewa rasoel itoepon masoeḳlah kadalam masdjid orang Jahoedi dinĕgari Ikóniam itoe, laloe mĕngadjar orang, sahingga pĕrtjajalah banjaḳ orang daripada Jahoedi dan Grika. <br> 2. Tĕtapi sĕgala orang Jahoedi jang tiada pĕrtjaja itoe mengasoetkan sĕgala orang kafir, dipanasinja hati mareka-itoe akan sĕgala saoedara itoe.<br> 3. Maka disana tinggallah kadoewanja itoe bĕbĕrapa lamanja sambil mengadjar dĕngan bebasnja akan ḥal Toehan, jang mĕmbĕri kasaḳsian akan perkataän karoenianja serta dibĕrinja poela bĕberapa tanda dan mœ̃djizat di-adakan olih tangannja. <br> 4. Maka segala orang dalam nĕgari itoepon terbĕhagi doewa: ada satĕngah mareka-itoe disabĕlah orang Jahoedi dan satengah poela disabĕlah kadoewa rasoel itoe.<br> 5. Maka sĕdang orang kafir dan orang Jahoedi sĕrta dengan sĕgala pĕnghoeloenja bĕrbitjara hĕndaḳ mĕnganiajakan dan mĕrĕdjam akandia, <br> 6. Dan sĕbab dikĕtahoeïnja akan ḥal itoe, maka larilah ija kanĕgari Listĕra dan Derbi, ija-itoe dinĕgari Likaoni, dan kadjadjahan, jang koelilingnja itoe.<br> 7. Maka disana kadoewanja pon mĕngchabarkan indjil. <br> 8. Maka di-Listĕra itoe adalah doedoeḳ sa'orang orang dĕngan lĕmah kakinja, ija-itoe loempoeh daripada pĕroet iboenja, bĕlom pĕrnah ija bĕrdjalan.<br> 9. Maka didĕngarnja akan Pa'oel bĕrkata-kata, laloe dirĕnoeng olih Pa'oel akandia, serta dilihatnja orang itoe bĕrimán bolih disĕmboehkan,<br> 10. Maka kata Pa'oel dĕngan soeara jang njaring: Bangkitlah ĕngkau, bĕrdiri bĕtoel. Maka mĕlompatlah orang itoe laloe bĕrdjalan.<br> 11. Dĕmi dilihat olih orang banjaḳ akan perboewatan Pa'oel itoe, maka dinjaringkannja soearanja, katanja dĕngan bĕhasa Likaoni: Bahwa dewata tĕlah mĕndjĕlĕma manoesia sĕrta toeroen kapada kita.<br> 12. Maka akan Barnabas digĕlar olih mareka-itoe Joepiter dan akan Pa'oel dipanggilnja Merkoer, sĕbab ijalah jang bĕrkata-kata.<br> 13. Maka datanglah kahin Joepiter, jang dihadapan nĕgari mareka-itoe, sambil mĕmbawa lĕmboe dĕngan karangan boenga kamoeka pintoe gĕrĕbang, hendaḳ dikorbankan olihnja dan olih orang banjaḳ itoe.<br> 14. Tĕtapi dĕmi didĕngar ini olih kadoewa rasoel, ija-itoe Barnabas dan Pa'oel, maka dikojaḳkannja pakaijannja sĕndiri, sambil bĕrlari-lari masoeḳ kadalam orang banjaḳ itoe, sĕrta bersĕroe-sĕroe, <br> 15. Katanja: Hai toewan-toewan, mĕngapa maka kamoe bĕrboewat dĕmikian? Bahwa kami ini pon manoesia djoega, sama perangai dĕngan kamoe, dan kami mĕngadjar kamoe, soepaja kamoe baliḳ daripada pĕrkara jang sia-sia ini kapada Allah jang hidoep, jang tĕlah mĕndjadikan langit dan boemi dan laoet dĕngan segala isinja; <br> 16. Maka pada sĕgala zaman jang tĕlah laloe itoe dibiarkannja sĕgala orang kafir itoe bĕrdjalan pada djalannja sĕndiri.<br> 17. Maka dalam pada itoepon dinjatakannja djoega dirinja dĕngan bĕrboewat baïk dan menoeroenkan hoedjan kapada kita dari langit dan moesim boewah-boewah pon, jang mĕmĕnoehi hati kita dĕngan makanan dan kasoekaän. <br> 18. Ḥata, maka dengan pĕrkataän ini soekar djoega mareka-itoe mĕnĕgahkan orang banjaḳ itoe da-<noinclude><references/></noinclude> 8en5755o25xoww08epr1m0kzx2rgy4o Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/252 104 10645 250720 51150 2025-06-23T02:19:01Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250720 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />244 KISAH SĔGALA RASOEL XIV, XV.</noinclude>ripada mĕmpĕrsĕmbahkan korban kapadanja. <br> 19. Tĕtapi laloe datanglah bĕbĕrapa orang Jahoedi dari nĕgari Anṭioki dan Iḳoni mĕngasoet orang banjaḳ itoe dan dirĕdjamnja akan Pa'oel, laloe dihelakannja ija kaloewar nĕgari, karĕna pada sangka mareka-itoe ija soedah mati. <br> 20. Tĕtapi sĕmantara sĕgala moerid itoe bĕrdiri koelilingnja bangoenlah Pa'oel, laloe masoeḳ kadalam negari, maka pada kaĕsoekan harinja kaloewarlah ija dengan Barnabas pĕrgi kanegari Derbi.<br> 21. Satĕlah soedah mareka-itoe mĕngchabarkan indjil dalam nĕgari itoe, dan banjaḳ orang didjadikannja moerid, maka kĕmbalilah ija ka-Listĕra dan Iḳoni dan Anṭioki, <br> 22. Sambil mĕnĕtapkan hati sĕgala moerid, diberinja nasihat, soepaja tĕgoh mareka-itoe dalam iman, katanja: Bahwa ta'dapat tiada kita masoeḳ kadalam karadjaän Allah dĕngan menanggoeng kasoekaran banjaḳ.<br> 23. Ḥata, satelah soedah ditĕntoekannja toewa-toewa bagai mareka-itoe dalam tiap-tiap sidang dĕngan ditoempangkan tangan dan dipintakan dōa dan bĕrpoewasa, maka diserahkannja kapada Toehan, jang dipĕrtjaja olih mareka-itoe.<br> 24. Satĕlah soedah rasoel itoe mĕlaloeō bĕnoea Pisidia, maka sampailah kadoewanja kabĕnoea Pampilia,<br> 25. Dan satĕlah ija mĕngadjar dinĕgari Perga maka toeroenlah ija kanĕgari Atali.<br> 26. Maka dari sana ija bĕrlajar ka-Anṭioki, tĕmpat jang dĕhoeloe kadoewanja disĕrahkan kapada karoenia Allah, soepaja dilakoekannja pĕkĕrdjaän, jang telah disĕlĕsaikannja itoe.<br> 27. Satĕlah soedah sampai disana maka dihimpoenkannja sidang itoe, laloe ditjĕritĕrakannja sĕgala pĕrkara bĕsar, jang tĕlah di-adakan Allah sĕrta dĕngan mareka-itoe dan pĕri ḥal diboekakannja pintoe imán bagai sĕgala orang kafir itoe. <br> 28. Maka lama kadoewanja diam disana serta dengan sĕgala moerid itoe. <hr><hr> <center>FAṢAL XV.</center> <big><big>S</big></big>{{smallcaps|ABĔRMOELA}}, maka datanglah bĕbĕrapa orang dari tanah Joedea, laloe di-adjarnja sĕgala saoedara itoe, katanja: Djikalau tiada kamoe disoenatkan satoeroet ādat nabi Moesa, maka tiada bolih kamoe salámat.<br> 2. Maka djadilah soeatoe pĕrsĕlisehan dan perbantahan boekannja kĕtjil antara Pa'oel dan Barnabas dĕngan mareka-itoe, maka ditĕntoekannja hendaḳ mĕnjoeroehkan Pa'oel dan Barnabas dĕngan bĕberapa orang laïn dari antara mareka-itoe pĕrgi ka-Jeroezalim mĕndapatkan sĕgala rasoel dan sĕgala toewa-toewa, jang disana, bertanjakan soeal ini.<br> 3. Ḥata, satĕlah soedah mareka-itoe dihantarkan olih sidang itoe kaloewar, maka bĕrdjalanlah ija mĕlaloeï nĕgari Foeniki dan Samária sambil ditjeritĕrakannja ḥal orang kafir pon tĕlah bĕrtobat, sahingga di-adakannja kasoekaan bĕsar kapada sĕgala saoedara itoe.<br> 4. Satĕlah sampai mareka-itoe ka-Jeroezalim, disamboetlah olih sidang dan sĕgala rasoel dan sĕgala toewa-toewa akan mareka-itoe, laloe ditjĕritĕrakannja sĕgala perkara bĕsar, jang tĕlah di-adakan Allah sĕrta dĕngan mareka-itoe.<br> 5. Tĕtapi bĕrbangkitlah bĕbĕrapa orang daripada medzhab orang Farisi, jang tĕlah berimán, katanja: Bahwa saharosnja mareka-itoe disoeroeh bĕrsoenat dan mĕnoeroet torat Moesa.<noinclude><references/></noinclude> 1lj052h9v0lqrk3heuz1767iyicw5dj Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/250 104 10646 250718 51148 2025-06-23T02:06:41Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250718 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />242 KISAH SEGALA RASOEL XIII.</noinclude>ija-itoe tiada mĕndjadi boesoeḳ.<br> 38. Sĕbab itoe, ketahoeïlah olihmoe, hai toewan-toewan dan saoedara-saoedarakoe, bahwa olih karĕna ija-inilah dibĕri tahoe kapadamoe akan ḥal kaampoenan dosa.<br> 39. Maka olih karĕna ija djoega barang-siapa jang pertjaja, ija-itoe akan dibilangkan benar daripada sĕgala sasoeatoe, jang tiada dapat dibilangkan bĕnar akandia olih torat Moesa. <br> 40. Maka sĕbab itoe hĕndaḳlah kamoe ingat, asal djangan kĕlaḳ bĕrlakoe atasmoe pon barang jang tĕlah tĕrsĕboet dalam soerat sĕgala nabi-nabi, demikian boenjinja:<br> 41. {{sp|Lihatlah olihmoe, hai sĕgala orang jang bĕntji, ḥairanlah dan binasalah kamoe; karena pada zamanmoe djoega Akoe mengerdjakan soeatoe pĕkĕrdjaan, jang tiada dapat kamoe pĕrtjaja, djikalau dibĕri tahoe orang kapadamoe sakalipon.}}<br> 42. Ḥata, satĕlah orang Jahoedi itoe kaloewar dari dalam masdjid, maka dipinta olih orang kafir, soepaja pada sabat jang datang ini pĕrkataän itoe djoega di-adjarkan kapada mareka-itoe.<br> 43. Adapon satelah soedah bĕrpĕtjah pĕrhimpoenan itoe ada banjaḳ orang Jahoedi dan orang moealaf jang bĕribadat pon mengikoet Pa'oel dan Barnabas, maka di-adjarlah olih kadoewanja akan mareka-itoe, sĕrta dibĕrinja nasihat, soepaja tĕtaplah ija dalam karoenia Allah. <br> 44. Ḥata, maka pada hari sabat jang datang itoe bĕrhimpoenlah hampir-hampir sakalian orang isi nĕgari hendaḳ menĕngar firmán Allah.<br> 45. Tĕtapi dĕmi diiihat olih orang Jahoedi akan orang banjaḳ itoe, maka penoehlah hatinja dĕngan dengki, dibantah-bantahinja akan segala pĕrkataän, jang dikatakan olih Pa'oel, ija-itoe dilawannja dan dinistakannja. <br> 46. Tĕtapi kata Pa'oel dan Barnabas dĕngan berani hatinja: Bahwa tadapat tiada firmán Allah itoe dibĕri tahoe kapada kamoe tĕrdĕhoeloe, maka sĕbab kamoe ĕnggan akandia, dan tiada kamoe kirakan dirimoe patoet akan berolih hidoep jang kĕkal, bahwa sasoenggoehnja bĕrpalinglah kami kapada orang kafir. <br> 47. Karĕna demikianlah firmán Toehan kapada kami: {{sp|Bahwa akoe tĕlah mĕndjadikan dikau soeatoe tĕrang bagai sĕgala orang kafir, akan mĕndjadi salámat sampai kapada hoedjoeng boemi.}}<br> 48. Dĕmi didĕngar olih orang kafir akan ḥal jang dĕmikian, maka bersoeka-tjitalah hati mareka-itoe sĕrta dipĕrmoeliakannja firmán Toehan, maka pĕrtjajalah sabĕrapa banjaḳ orang, jang tĕlah ditakdirkan akan bĕrolih hidoep jang kĕkal.<br> 49. Maka bĕrpĕtjah-pĕtjahlah firmán Toehan kapada segala djadjahan itoe.<br> 50. Tĕtapi olih orang Jahoedi di-asoetlah akan segala perampoean jang bĕribadat dan jang moeiia, dan akan segala orang bĕsar-bĕsar dinĕgari itoe, maka mareka-itoepon mĕndatangkan aniaja atas Pa'oel dan Barnabas, sĕrta dihalaukannja daripada perhinggaän nĕgarinja.<br> 51. Tĕtapi olih rasoel itoe dikĕbaskan haboe dari kakinja akan soeatoe tanda bagai mareka-itoe, laloe sampailah ija kanĕgari Ikoniam. <br> 52. Maka sĕgala moerid itoepon pĕnoehlah hatinja dĕngan kasoekaän dan dĕngan Roḥoe'lḳoedoes.<noinclude><references/></noinclude> mxjldh7k7plfxentub96qu52v0d182j Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/253 104 10647 250721 51151 2025-06-23T02:32:23Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250721 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SĔGALA RASOEL XV.</noinclude>6. Maka bĕrhimpoenlah sĕgala rasoel dan sĕgala toewa-toewa hĕndaḳ mĕmbitjarakan ḥal ini.<br> 7. Maka apabila djadi soeatoe pĕrbantahan bĕsar, bangkitlah berdiri Petroes serta bĕrkata kapada mareka-itoe dĕmikian: Hai toewan-toewan dan segala saoedara, telah kamoe tahoe, bahwa lamalah soedah dipilih Allah akan dakoe di-antara kamoe sakalian, soepaja orang kafir dapat mĕnengar pĕrkataan Indjil daripada moeloetkoe sĕrta pĕrtjaja akandia. <br> 8. Maka Allah, jang mĕngĕtahoeï akan segala hati, tĕlah mĕmbĕri kasaḳsian kapada mareka-itoe, sĕrta dikaroeniakannja Roḥoe'lḳoedoes kapada mareka-itoe, sapĕrti jang tĕlah dikaroeniakannja kapada kita;<br> 9. Tiada djoega dibedakannja kita daripada mareka-itoe, disoetjikannja hati mareka-itoe dĕngan imán. <br> 10. Sakarang mengapa maka kamoe mentjobaï Allah hĕndaḳ mĕngĕnakan pĕnggandaran pada tĕngkoḳ sĕgala moerid itoe, jang tiada dapat ditanggoeng ohh neneḳ-mojang kita ataw olih kita pon tidaḳ:<br> 11. Mĕlainkan pĕrtjaja kita bahwa dĕngan karoenia Toehan Isa Almasiḥ kita bĕrolih salámat sapĕrti mareka-itoe djoega.<br> 12. Maka diamlah sĕgala orang jang bĕrhimpoen itoe mĕnĕngarkan Barnabas dan Pa'oel bĕrtjĕritĕra akan ḥal bĕbĕrapa tanda dan mœ̃djizat, jang tĕlah di-adakan Allah sĕrta dĕngan dia di-antara sĕgala orang kafir.<br> 13. Maka kemoedian daripada kadoewa ini soedah bĕrdiam dirinja, mĕnjahoetlah Jāḳoeb, katanja: Hai toewan-toewan dan saoedara-saoedara, dengarlah olihmoe akan pĕrkataänkoe.<br> 14. Bahwa tĕlah ditjĕritĕrakan olih Simon, bagaimana pada moelanja ditiliḳ Allah akan mĕngambil bagai namanja soeatoe ḳaum dari antara sĕgala orang kafir.<br> 15. Maka perkara ini pon satoedjoe dĕngan sabda sĕgala nabi, sapĕrti jang tĕrsoerat,<br> 16. Boenjinja: {{sp|Bahwa kĕmoedian daripada ini Akoe akan baliḳ dan menĕgakan poela chaimah Da'oed, jang tĕlah roeboeh itoe, dan sĕgala pĕtjah-pĕtjahannja akan koebaïki samoela sĕrta koe-bangoenkan poela akandia.}} <br> 17. {{sp|Soepaja orang jang lagi tinggal itoe mĕntjĕhari Toehan, dan lagi sĕgala orang kafir pon, jang mĕnjĕboet namakoe, dĕmikianlah firmán Toehan, jang mĕngadakan pĕrkara ini.}}<br> 18. Bahwa dehoeloe daripada awal zaman tĕlah dikĕtahoeï Allah akan sĕgala pĕrboewatannja;<br> 19. Sĕbab itoe pada bitjarakoe baïk, djangan kita mĕnjoesahkan orang, jang tĕlah baliḳ kapada Allah dari antara sĕgala orang kafir itoe, <br> 20. Mĕlainkan hĕndaḳlah kita bĕrkirim soerat kapada mareka-itoe, soepaja didjaoehkannja dirinja daripada katjemaran brahala, dan daripada zina', dan daripada barang jang mati modar, dan daripada darah. <br> 21. Karĕna daripada zaman dĕhoeloe kala pon adalah bagai Moesa orang jang mĕmasjhoerkan dia dalam tiap-tiap nĕgari, sĕrta dibatjakan oranglah toratnja dalam sĕgala masdjid pada sabilang hari sabat. <br> 22. Ḥata, maka tatkala itoe pada bitjara segala rasoel dan toewa-toewa dengan sagĕnap sidang, baïk mĕmilih orang dari antaranja dan mĕnjoeroehkan dia kanĕgari Akṭioki dĕngan Pa'oel dan Barnabas, laloe dipilihnja<noinclude><references/></noinclude> gpa24mdh5qy9ok8ugvnbbneyhwiyxn8 Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/255 104 10648 250724 51153 2025-06-23T02:46:19Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250724 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SĔGALA RASOEL XV, XVL</noinclude>dara mĕnjĕrahkan dia kapada karoenia Allah, maka bĕrdjalanlah kadoewanja,<br> 40. Dilaloeïnja sĕgala bĕnoea Sjám dan Kilikia sambil mĕnĕtapkan hati sĕgala sidang itoe. <hr><hr> <center>FAṢAL XVI.</center> <big><big>S</big></big>{{smallcaps|ABĔRMOELA}}}, maka sampailah mareka-itoe kanĕgari Derbi dan Listĕra, maka sasoenggoehnja adalah disana sa'orang moerid, jang bĕrnama Timótioes, ija-itoe anaḳ sa'orang pĕrampoean Jahoedi jang pĕrtjaja, tĕtapi bapanja orang Grika adanja.<br> 2. Maka Timótioes itoe dipoedji olih sĕgala saoedara jang di-Listera dan Iḳoni itoe. <br> 3. Maka ija-ini hĕndaḳ dibawa olih Pa'oel bĕrdjalan sĕrtanja, di-ambilnja akandia, laloe disoenatkannja karĕna sĕbab sĕgala orang Jahoedi, jang ada di tĕmpat-tĕmpat itoe, karĕna mareka-itoe sakalian mĕngĕnal akan bapanja sa'orang Grika adanja.<br> 4. Maka sĕmantara mareka-itoe mĕndjalani sĕgala nĕgari, disĕrahkannja kapada saoedara-saoedara itoe sĕgala pĕrentah, jang tĕlah ditĕntoekan olih sĕgala rasoel dan toewa-toewa jang di-Jeroezalim soepaja ija-itoe dipĕliharakan. <br> 5. Arakian, maka sĕgala sidang pon ditĕtapkan dalam imán dan makin bĕrtambah-tambah banjaḳ bilangannja pada tiap-tiap hari.<br> 6. Satĕlah soedah mareka-itoe mĕlaloeï bĕnoea Frigi dan Galati, maka ditĕgahkan olih Roḥoe'lḳoedoes akan mareka-itoe memasjhoerkan firmán itoe dibĕnoea Asia lagi. <br> 7. Satĕlah sampai mareka-itoe kabĕnoea Misia adalah niatnja hĕndaḳ kabenoea Bitinia, tetapi tiada diloeloeskan olih Roḥ akandia. <br> 8. Maka dilaloeïnja bĕnoea Misia, laloe sampailah kanĕgari Troas.<br> 9. Kalakian maka pada soeatoe malam kalihatanlah kapada Pa'oel soeatoe chajál, ija-itoe adalah tĕrdiri sa'orang orang Makĕdoni, jang mĕminta kapadanja, katanja: Marilah ĕngkau menjaberang ka-Makĕdoni dan mĕnoeloeng kami.<br> 10. Satĕlah dilihatnja chajál itoe, sabĕntar djoega kami hĕndaḳ pĕrgi ka-Makĕdoni, sĕbab tĕlah tĕntoe dalam pikiran kami, bahwa kami dipanggil olih Toehan akan mĕngchabarkan indjil kapada mareka-itoe.<br> 11. Arakian, maka bĕrlajarlah kami dari nĕgari Troas menoedjoe nĕgari Samoṭraki dan pada kaësoekan harinja kanegari Niapolis;<br> 12. Dan dari sana ka-Filippi, ija-itoe nĕgari jang pĕrtama disabĕlah sini Makĕdoni, lagi negari bĕharoe adanja; maka diamlah kami dinegari itoe bĕbĕrapa hari lamanja.<br> 13. Maka pada hari sabat pĕrgilah kami kaloewar nĕgari katĕpi soengai, ija-itoe tempat orang biasa sĕmbahjang, maka doedoeḳlah kami bĕrkata-kata dengan sĕgala orang perampoean jang bĕrhimpoen disitoe.<br> 14. Maka adalah sa'orang pĕrampoean bĕrnama Lidia dari nĕgari Tiatira, jang bĕrdjoewal kain warna oengoe, lagi orang bĕribadat kapada Allah, maka ija mĕnĕngar akan pĕrkataän kami, laloe diboekakan Toehan hatinja, sahingga diperhatikannja barang jang dikatakan olih Pa'oel itoe.<br> 14. Maka satĕlah soedah ija dibaptisakan sĕrta dengan sĕgala orang isi roemahnja, dipintanja kapada kami, katanja: Djikalau pada sangkamoe akoe ini sa'orang jang bĕrimán akan Toehan, marilah kamoe karoemahkoe, tinggallah disana. Maka diboedjoeḳnja akan kami.<noinclude><references/></noinclude> go5sm00n1dy7sa3pth1aqgyvri3wmfw 250725 250724 2025-06-23T02:47:13Z Thersetya2021 15831 250725 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SĔGALA RASOEL XV, XVL</noinclude>dara mĕnjĕrahkan dia kapada karoenia Allah, maka bĕrdjalanlah kadoewanja,<br> 41. Dilaloeïnja sĕgala bĕnoea Sjám dan Kilikia sambil mĕnĕtapkan hati sĕgala sidang itoe. <hr><hr> <center>FAṢAL XVI.</center> <big><big>S</big></big>{{smallcaps|ABĔRMOELA}}}, maka sampailah mareka-itoe kanĕgari Derbi dan Listĕra, maka sasoenggoehnja adalah disana sa'orang moerid, jang bĕrnama Timótioes, ija-itoe anaḳ sa'orang pĕrampoean Jahoedi jang pĕrtjaja, tĕtapi bapanja orang Grika adanja.<br> 2. Maka Timótioes itoe dipoedji olih sĕgala saoedara jang di-Listera dan Iḳoni itoe. <br> 3. Maka ija-ini hĕndaḳ dibawa olih Pa'oel bĕrdjalan sĕrtanja, di-ambilnja akandia, laloe disoenatkannja karĕna sĕbab sĕgala orang Jahoedi, jang ada di tĕmpat-tĕmpat itoe, karĕna mareka-itoe sakalian mĕngĕnal akan bapanja sa'orang Grika adanja.<br> 4. Maka sĕmantara mareka-itoe mĕndjalani sĕgala nĕgari, disĕrahkannja kapada saoedara-saoedara itoe sĕgala pĕrentah, jang tĕlah ditĕntoekan olih sĕgala rasoel dan toewa-toewa jang di-Jeroezalim soepaja ija-itoe dipĕliharakan. <br> 5. Arakian, maka sĕgala sidang pon ditĕtapkan dalam imán dan makin bĕrtambah-tambah banjaḳ bilangannja pada tiap-tiap hari.<br> 6. Satĕlah soedah mareka-itoe mĕlaloeï bĕnoea Frigi dan Galati, maka ditĕgahkan olih Roḥoe'lḳoedoes akan mareka-itoe memasjhoerkan firmán itoe dibĕnoea Asia lagi. <br> 7. Satĕlah sampai mareka-itoe kabĕnoea Misia adalah niatnja hĕndaḳ kabenoea Bitinia, tetapi tiada diloeloeskan olih Roḥ akandia. <br> 8. Maka dilaloeïnja bĕnoea Misia, laloe sampailah kanĕgari Troas.<br> 9. Kalakian maka pada soeatoe malam kalihatanlah kapada Pa'oel soeatoe chajál, ija-itoe adalah tĕrdiri sa'orang orang Makĕdoni, jang mĕminta kapadanja, katanja: Marilah ĕngkau menjaberang ka-Makĕdoni dan mĕnoeloeng kami.<br> 10. Satĕlah dilihatnja chajál itoe, sabĕntar djoega kami hĕndaḳ pĕrgi ka-Makĕdoni, sĕbab tĕlah tĕntoe dalam pikiran kami, bahwa kami dipanggil olih Toehan akan mĕngchabarkan indjil kapada mareka-itoe.<br> 11. Arakian, maka bĕrlajarlah kami dari nĕgari Troas menoedjoe nĕgari Samoṭraki dan pada kaësoekan harinja kanegari Niapolis;<br> 12. Dan dari sana ka-Filippi, ija-itoe nĕgari jang pĕrtama disabĕlah sini Makĕdoni, lagi negari bĕharoe adanja; maka diamlah kami dinegari itoe bĕbĕrapa hari lamanja.<br> 13. Maka pada hari sabat pĕrgilah kami kaloewar nĕgari katĕpi soengai, ija-itoe tempat orang biasa sĕmbahjang, maka doedoeḳlah kami bĕrkata-kata dengan sĕgala orang perampoean jang bĕrhimpoen disitoe.<br> 14. Maka adalah sa'orang pĕrampoean bĕrnama Lidia dari nĕgari Tiatira, jang bĕrdjoewal kain warna oengoe, lagi orang bĕribadat kapada Allah, maka ija mĕnĕngar akan pĕrkataän kami, laloe diboekakan Toehan hatinja, sahingga diperhatikannja barang jang dikatakan olih Pa'oel itoe.<br> 15. Maka satĕlah soedah ija dibaptisakan sĕrta dengan sĕgala orang isi roemahnja, dipintanja kapada kami, katanja: Djikalau pada sangkamoe akoe ini sa'orang jang bĕrimán akan Toehan, marilah kamoe karoemahkoe, tinggallah disana. Maka diboedjoeḳnja akan kami.<noinclude><references/></noinclude> 7q891dgd8r6i7f6jbu4p7powuoa6rca Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/254 104 10649 250722 51152 2025-06-23T02:39:35Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250722 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />246 KISAH SĔGALA RASOEL XV.</noinclude>Joedas, jang bĕrgĕlar Barsabas, dan Silas, kadoewanja itoe orang jang tĕrpoedji di-antara sĕgala saoedara.<br> 23. Maka dikirimnjalah poela pada tangan mareka-itoe sapoetjoeḳ soerat, demikian boenjinja: Bahwa salám dōa daripada segala rasoel dan toewa-toewa dan sĕgala saoedara, ija-itoe datang apalah kapada sĕgala saoedara jang daripada orang kafir dinĕgari Anṭioki dan dibĕnoea Sjám dan Kilikia;<br> 24. Wabādhoe maka tĕlah kadĕngaran kapada kami chabar mĕngatakan beberapa orang, jang tĕrbit dari antara kami, tĕlah mĕngatjau kamoe dĕngan pĕrkataän, jang mĕmbimbangkan hatimoe, katanja patoetlah kamoe disoenatkan dan mĕnoeroet torat; maka jang dĕmikian itoe boekannja pĕrentah kami kapadanja; <br> 25. Sĕbab itoe, pada bitjara kami, jang ada bĕrhimpoen dĕngan satoe hati, baïk mĕmilih orang dan mĕnjoeroehkan dia pĕrgi mĕndapatkan kamoe dĕngan mĕngiringkan kadoewa kekasih kami, ija-itoe Barnabas dan Pa'oel. <br> 26. Maka ijalah orang jang tĕlab mĕnjĕrahkan njawanja karĕna nama Toehan kita Isa Almasiḥ.<br> 27. Sĕbab itoe kami menjoeroehkan Joedas dan Silas, maka kadoewanja pon akan mĕntjeritĕrakan kapadamoe dengan lidahnja akan sĕgala pĕrkara ini.<br> 28. Karĕna tĕlah dibĕnarkan olih Roḥoe'lḳoedoes dan olih kami pon bahwa djangan kami kĕnakan pada kamoe barang tanggoengan jang bĕrat daripada perkara jang pĕrloe ini: <br> 29. Ija-itoe hĕndaḳlah kamoe mĕndjaoehkan dirimoe daripada barang jang dipĕrsembahkan kapada brahala, dan daripada darah, dan daripada barang jang mati modar, dan daripada zina'; maka djikalau kamoe mendjaoehkan dirimoe daripada pĕrkara jang dĕmikian, djadilah padamoe. Bi'lchair!<br> 30. Arakian, maka mareka-itoepon bĕrmohonlah. Satelah sampai ija kanĕgari Anṭioki, dihimpoenkannja orang banjaḳ itoe laloe di-oendjoeḳkannjalah soerat itoe.<br> 31.Satĕlah dibatjanja, maka bĕrsoeka-tjitalah hati mareka-itoe sĕbab pĕnghiboerannja.<br> 32. Adapon Joedas dan Silas itoe nabilah adanja, dibĕrinja nasihat kapada sĕgala saoedara itoe dĕngan bebĕrapa pĕrkataän, ditĕtapkannja hati mareka-itoe. <br> 33. Satĕlah bebĕrapa lamanja mareka-itoe diam disana, maka sĕgala saoedara pon melĕpaskan mareka-itoe pĕrgi dĕngan salámat kapada sĕgala rasoel.<br> 34. Akan tĕtapi soeka djoega Silas tinggal disana. <br> 35. Maka Pa'oel dan Barnabas pon diamlah dinĕgari Anṭioki sambil mĕngadjar dan memasjhoerkan firmán Toehan, serta dengan bĕberapa orang laïn-laïn. <br> 36. Maka kĕmoedian daripada bĕbĕrapa hari kata Pa'oel kapada Barnabas: Baïklah kita baliḳ pĕrgi mĕlihat sĕgala saoedara kita dalam tiap-tiap negari, tĕmpat kita tĕlah mĕmasjhoerkan firmán Toehan, ĕntah bagaimana ḥal mareka-itoe.<br> 37. Maka pada bitjara Barnabas baïk mĕmbawa akan Jaḥja, jang bĕrgĕlar Markoes pon, sĕrtanja. <br> 38. Tĕtapi pada kapikiran Pa'oel tiada baïk mĕmbawa akan dia, sĕbab soedah ditinggalkannja mareka-itoe dinegari Pampilia, tiada ija pĕrgi dĕngan mareka-itoe kapada pĕkĕrdjaän itoe.<br> 39. Maka sebab itoe djadilah soeatoe pĕrselisehan antara kadoewanja, sahingga bertjĕrailah sa'orang dĕngan sa'orang; maka olih Barnabas dibawa akan Markoes sĕrtanja, laloe bĕrlajar ka-Kiproes;<br> 40. Tĕtapi dipilih Pa'oel akan Silas; satĕlah soedah sĕgala saoe-<noinclude><references/></noinclude> 0bi8s55e6csheowpfd7ho5icslda6yl Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/256 104 10650 250728 51154 2025-06-23T02:53:13Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250728 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />248 KISAH SEGALA. RASOEL XVL</noinclude>16. Maka pada sakali pĕristewa kami bĕrdjalan pĕrgi sembahjang, bĕrtĕmoelah dĕngan kami sa'orang sĕhaja pĕrampoean jang kamasoekan sjaiṭan tenoeng-tĕnoengan, jang mĕndatangkan laba besar kapada toewannja dĕngan pĕtĕnoengannja. <br> 17. Maka pĕrampoean itoelah mĕngikoet Pa'oel dan kami, sambil bĕrsĕroe-sĕroe, katanja: Bahwa orang inilah hamba Allah taala, jang mĕnoendjoeḳ kapada kita djalan salámat.<br> 18. Maka dĕmikianlah pĕri ḥalnja bĕbĕrapa hari lamanja. Akan tĕtapi Pa'oel djoega soesah hatinja sĕrta bĕrpalinglah ija kabĕlakang sambil katanja kapada sjaiṭan itoe: Dĕmi nama Isa Almasiḥ akoe mĕnjoeroeh ĕngkau kaloewar dari dalamnja. Maka kaloewarlah ija pada sasaat itoe djoega. <br> 19. Adapon apabila dilihat olih toewannja, bahwa poetoeslah harap labanja, maka ditangkapnja akan Pa'oel dan Silas, laloe dihelanja akandia kapasar menghadap sĕgala pĕnghoeloe.<br> 20. Satĕlah soedah dibawanja akan kadoewanja kapada sĕgala pĕnghoeloe, maka katanja: Bahwa orang ini, orang Jahoedi, mĕngharoekan orang isi nĕgari kita, <br> 21. Di-adjarnja bĕberapa ādat, jang tiada patoet kita terima ataw toeroet akandia, karĕna kita ini orang Roem.<br> 22. Maka bĕrbangkitlah orang banjaḳ itoe bĕrsama-sama akan mĕlawan doewa orang itoe, dan sĕgala pĕnghoeloe pon mĕngoepaskan pakaijannja, disoeroehnja sĕsah akandia.<br> 23. Satĕlah soedah bebĕrapa banjaḳ disĕsahnja orang doewa itoe, ditjampaḳkannja kadalam pĕndjara, disoeroehnja pĕnoenggoe pĕndjara itoe mĕnoenggoeï mareka-itoe baïk-baïk.<br> 24. Satĕlah orang ini mĕndapat pĕrentah jang dĕmikian dimasoeḳkannja kadoewanja kadalam pĕndjara jang dalam sakali, dipasoengkannja kaki mareka-itoe dĕngan tĕgohnja.<br> 25. Maka adalah kira-kira pada tĕngah malam Pa'oel dan Silas pon mĕminta-dōa serta mĕmoedji Allah dĕngan mĕnjanji; maka sĕgala orang jang tĕrpĕndjara itoe mĕnĕngar akan dia.<br> 26. Sakoenjoeng-koenjoeng datanglah gempa boemi jang kĕras, sahingga bĕrgoentjanglah sĕgala kaki-tembok pendjara itoe; maka sakoetika itoe djoega tĕrboekalah sĕgala pintoe dan beloenggoe segala orang itoepon loetjoetlah.<br> 27. Dĕmi pĕnoenggoe pĕndjara itoe sĕdar daripada tidoernja, dan dilihatnja sĕgala pintoe pĕndjara itoe tĕrboeka, maka dihoenoesnja pĕdangnja hĕndaḳ mĕmboenoeh dirinja, karĕna pada sangkanja sĕgala orang jang tĕrpĕndjara itoe tĕlah lari berlĕpas dirinja.<br> 28. Tĕtapi bĕrsĕroelah Pa'oel dĕngan njaring soearanja, katanja: Djangan ĕngkau binasakan dirimoe, karĕna adalah kami sakalian disini.<br> 29. Satĕlah soedah disoeroeh olih pĕnoenggoe pĕndjara itoe bawa pĕlita, maka mĕloempatlah ija masoeḳ dengan gentarnja, laloe soedjoedlah dihadapan Pa'oel dan Silas. <br> 30. Maka dibawanja akan kadoewanja kaloewar, sĕrta katanja: Hai toewan-toewan, apakah jang patoet koe-pĕrboewat, soepaja akoe mĕndapat salámat.<br> 31. Maka sahoetnja: Pertjajalah ĕngkau akan Toehan Isa Almasiḥ, maka ĕngkau mĕndapat salámat, baïk ĕngkau, baïk orang isi roemahmoe.<br> 32. Laloe dibĕrinja tahoe firmán Toehan kapadanja dan kapada sĕgala orang, jang dalam roemahnja.<br> 33. Maka pada waḳtoe malam<noinclude><references/></noinclude> hsi3uyudzemsc6i5srqyg5nppcobi7g Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/257 104 10651 250729 51155 2025-06-23T02:59:06Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250729 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SĔGALA RASOEL XVI, XVII.</noinclude>itoe djoega dibawa olih pĕnoenggoe pĕndjara akan kadoewanja sĕrta dibasoehkannja sĕgala biloernja, maka sabentar itoe djoega ija pon dibaptisakan sĕrta dengan sĕgala orangnja.<br> 34. Maka dibawanja akan kadoewanja kadalam roemahnja, dihidangkannja makanan kahadapannja, sĕrta bĕrsoeka-tjita hatinja sĕbab ija bĕrimánkan Allah, dan sĕgala orang isi roemahnja pon dĕmikian.<br> 35. Arakian, satelah siang hari disoeroeh olih segala penghoeloe akan mata-mata nĕgari, katanja: Lĕpaskanlah orang itoe. <br> 36. Maka pĕrkataän ini dibĕri tahoe olih pĕnoenggoe pĕndjara kapada Pa'oel, katanja: Bahwa tĕlah disoeroehkan olih sĕgala pĕnghoeloe akan orang mĕlĕpaskan kamoe, maka sakarang hĕndaḳlah kamoe kaloewar dan bĕrdjalan dĕngan salámat.<br> 37. Tĕtapi kata Pa'oel kapada mareka-itoe: Bahwa kami ini orang Roem tĕlah disĕsah olih orang itoe tĕrmata-mata serta dĕngan tiada pĕriḳsanja dan dimasoeḳkannja kami kadalam pĕndjara, maka sakarang mareka-itoe hĕndaḳ mĕngĕloewarkan kami diam-diam? Djanganlah bagitoe, mĕlainkan hĕndaḳlah sĕndiri mareka-itoe datang mĕnghantarkan kami kaloewar.<br> 38. Maka mata-mata nĕgari-itoepon pĕrgilah membĕri tahoe sĕgala pĕrkataän ini kapada sĕgala pĕnghoeloe itoe, maka katakoetanlah mareka-itoe sĕbab didĕngarnja bahwa orang itoe orang Roem adanja.<br> 39. Maka datanglah sĕgala pĕnghoeloe itoe berkata-kata dengan mareka-itoe, laloe dihantarnja kaloewar dan dipintanja, soepaja mareka-itoe oendoer dari dalam nĕgari itoe.<br> 39. Maka mareka-itoe pon kaloewarlah dari dalam pĕndjara, laloe masoeḳ kadalam roemah Lidia, maka tatkala dilihatnja sĕgala saoedara, dihiboerkannjalah mareka-itoe, laloe kaloewarlah ija bĕrdjalan. <hr><hr> <center>FAṢAL XVII.</center> <big><big>A</big></big>{{smallcaps|RAKIAN}} satĕlah soedah mareka-itoe mĕlaloeï nĕgari Amfipolis dan Apolónia, sampailah ija kanĕgari Tessalónika, maka disana pon ada soeatoe masdjid orang Jahoedi, <br> 2. Maka sapĕrti adatnja masoeḳlah Pa'oel kapada mareka-itoe dan tiga sabat lamanja bĕrkata-kata ija dĕngan mareka-itoe akan boenji al-Kitáb,<br> 3. Sĕrta di-ĕrtikannja dan ditoendjoeḳnja, bahwa ta'dapat tiada Almasiḥ itoe mĕrasai sangsara dan bangkit poela dari antara orang mati, katanja: Adapon Isa jang koe-tjaritĕrakan ḥalnja kapadamoe itoe, ija-itoe Almasiḥ adanja.<br> 4. Maka dari antara mareka-itoe adalah bebĕrapa orang, jang pertjaja dan mendjadi kawan kapada Pa'oel dan Silas; lagi kabanjakan poela daripada orang Grika jang bĕribadat dan daripada perampoean jang bangsawan boekan sĕdikit. <br> 5. Tĕtapi orang Jahoedi jang tiada pĕrtjaja itoe dĕngkilah hatinja, di-ambilnja akan bĕberapa orang jang djahat dari antara sĕgala orang hina dipasar, laloe didjadikannja hoeroe-hara, sahingga gĕmpar nĕgari itoe, dan ditempoehnja akan roemah Jason, ditjeharinja djalan hĕndaḳ dibawanja akan rasoel itoe kaloewar kapada orang banjaḳ.<br> 6. Maka sĕbab tiada didapatinja akan mareka-itoe, dihelanja Jason dan bĕbĕrapa orang saoedara kahadapan pĕnghoeloe nĕgari, sambil bĕrsĕroe-sĕroe, katanja: Bahwa orang ini, jang mengharoekan sĕ-<noinclude><references/></noinclude> deycz3wi6dxd5mcof89teiax1z4u0kj Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/258 104 10652 250731 51156 2025-06-23T03:08:07Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250731 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />250 KISAH SEGALA RASOEL XV1L</noinclude>gala doenia, telah sampai kamaripon, <br> 7. Dan olih Jason diberi toempangan kapadanja, maka samoeanja pon telah mendoerhaka kapada sĕgala ḥoekoem Kaiṣar, katanja: Bahwa adalah sa'orang radja laïn, ija-itoe Isa.<br> 8. Maka diharoekannja orang banjaḳ dan sĕgala pĕnghoeloe negari pon, jang menĕngar perkataän ini. <br> 9. Tĕtapi satelah diterimanja akoeän daripada Jason dan segala orang laïn itoe, maka dilĕpaskannja mareka-itoe.<br> 10. Maka dengan sakoetika itoe djoega disoeroehkan sĕgala saoedara akan Pa'oel dan Silas pĕrgi kanĕgari Beria pada malam, satĕlah sampai disana masoeḳlah kadoewanja kadalam masdjid orang Jahoedi.<br> 11. Adapon orang isi nĕgari itoe tĕrlĕbih moelia himatnja daripada orang Tesalónika, karĕna diterimanja pĕrkataän itoe dengan sapĕnoeh-pĕnoeh tjĕndĕroeng hatinja, dan pada tiap-tiap hari diperiḳsaïnja akan al-Kitáb, djikalau soenggoeh sĕgala pĕrkataän ini demikian adanja.<br> 12. Maka di-antara mareka-itoe banjaḳ orang jang pĕrtjaja, daripada pĕrampoean Grika jang bangsawan dan daripada soeaminja pon boekan sedikit.<br> 13. Tĕtapi sĕrta diketahoeï olih orang Jahoedi dinegari Tesalónika akan ḥal firmán Allah di-adjarkan olih Pa'oel di-Beria pon, maka datanglah mareka-itoe kasana, diharoekannja orang banjaḳ. <br> 14. Tĕtapi dĕngan sakoetika itoe djoega disoeroehkan olih sĕgala saoedara akan Pa'oel pergi kasabĕlah laoet, tetapi Silas dan Timótioes tinggal djoega disitoe.<br> 15. Maka orang jang mengiringkan Pa'oel itoepon mĕmbawa akandia kanĕgari Aṭin. Satĕlah soedah mareka-itoe dipĕsan persilakan Silas dan Timótioes datang kapada Pa'oel dĕngan sigeranja, maka kĕmbalilah mareka-itoe.<br> 16. Sjahadan, sĕmantara Pa'oel ada mĕnantikan mareka-itoe di-Aṭin, maka hangoeslah rasa dalam hatinja, melihatkan ḥal nĕgari itoe pĕnoeh dĕngan brahala.<br> 17. Maka berkata-katalah ija dalam masdjid dĕngan sĕgala orang Jahoedi, sĕrta dĕngan orang jang bĕribadat, dan pada tiap-tiap hari dipasar dengan orang, jang didapatinja disana.<br> 18. Maka bĕrbantah-bantah dengan dia beberapa orang pandita Epikoeri dan Istoïki; kata satĕngah orang: Apa garangan hĕndaḳ dikatakan olih pĕleter ini? dan kata satĕngah orang poela: Ija-ini sa'akan-akan orang jang mĕngadjar akan hal dewa-dewa bĕharoe; karĕna dichabarkan Pa'oel kapada mareka-itoe ḥal Isa dan kabangkitan itoe.<br> 19. Maka di-ambil olih mareka-itoe akandia, dibawanja katempat bitjara jang bĕrnama Ariópagoes, katanja: Bolihkah kami dapat tahoe apa matjam pĕngadjaran bĕharoe, jang kau-adjarkan ini? <br> 20. Karĕna tĕlah kausampaikan katĕlinga kami bĕberapa perkara jang adjaib, maka sĕbab itoelah kami hĕndaḳ tahoe apa garangan ini.<br> 21. (Adapon orang isi nĕgari Aṭin dan sĕgala orang dagang, jang disana itoe, tiada laïn kerdjanja, mĕlainkan bĕrkata-kata dan mĕnĕngar akan chabar jang beharoe-bĕharoe.<br> 22. Ḥata, maka bĕrdirilah Pa'oel ditĕngah Ariópagoes itoe, sĕrta katanja: Hai sĕgala orang nĕgari Aṭin, bahwa kamoe koelihat terlaloe bĕribadat sakali,<br> 23. Karĕna tatkala akoe bĕrdjalan-djalan dalam nĕgari ini sambil mĕlihat-lihatkan sĕgala pĕr-<noinclude><references/></noinclude> 5th2bykcodvlwp7neddiq6wcfl92o3c Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/259 104 10653 250732 51157 2025-06-23T03:20:23Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250732 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SĔGALA RASOEL XVII, XVIII.</noinclude>kara, jang kamoe sĕmbah itoe, maka bĕrtemoelah akoe dĕngan soeatoe tĕmpat pĕrsĕmbahan, padanja djoega tĕrsoerat dĕmikian boenjinja: BAGAI ILAH JANG TIADA DIKĚTAHOEÏ. Sĕbab itoe barangjang kamoe sĕmbah dĕngan tiada dikĕtahoeï, ija-itoelah jang koe-bĕri tahoe kamoe.<br> 24. Bahwa Allah, jang tĕlah mĕndjadikan boemi dĕngan sĕgala isinja itoe tiada mengadiami roemah, jang diperboewat olih tangan manoesia, karena ijalah Toehannja langit dan boemi adanja; <br> 25. Dan tiada djoega ija disĕmbah dĕngan perboewatan tangan manoesia, sarasa ija kakoerangan barang sasoeatoe, karena Ija djoega jang mĕngaroeniakan kapada sakaliannja hidoep dan nafas dan sĕgala pĕrkara.<br> 26. Maka tĕlah didjadikannja sĕgala bangsa manoesia daripada sadarah djoega, akan mĕngadoedoeki saloeroeh moeka boemi ini, sĕrta ditakdirkannja sĕgala masa dĕngan tĕntoenja, dan sĕgala pĕrhinggaän tĕmpat kadoedoekan mareka-itoe, <br> 27. Soepaja ditjĕharinja akan Toehan, kalau-kalau bolih mĕrabah dan mĕndapat akan Dia, maskipon tiada djaoeh Ija daripada masing-masing kita,<br> 28. Karĕna dalamnja djoega kita hidoep dan bĕrgĕraḳ dan ada; sapĕrti kata bebĕrapa orang pĕngarang sjairmoe pon: Bahwa kita daripada tjawangnja djoega. <br> 29. Maka tĕgal kita ini daripada tjawang Allah, djangan kita sangkakan kaadaän Allah itoe saroepa dĕngan ĕmas, ataw peraḳ, ataw batoe, jang tĕroekir dengan aḳal dan kapandaijan manoesia.<br> 30. Maka tiada di-endahkan Allah sĕgala zaman kabodohan itoe, mĕlainkan sakarang dimana-mana disoeroehnja bertobat sĕgala manoesia;<br> 31. Karĕna tĕlah ditĕntoekannja satoe hari, apabila akan diḥoekoemkannja segala isi ālam ini dĕngan ādilnja olih sa'orang, jang ditaḳdirkannja bagai jang dĕmikian, maka dari ḥal itoelah dibĕrinja katentoean kapada sĕgala manoesia dengan mĕmbangoenkan dia dari antara orang mati.<br> 32. Dĕmi didengar olih mareka-itoe dari ḥal kabangkitan orang mati, maka adalah satĕngah orang mĕngoloḳ-oloḳkan dia, dan kata satĕngah orang: Bahwa kami hendaḳ mĕnĕngar ĕngkau bĕrtjĕritĕra akan ḥal ini sakali lagi.<br> 33. Maka dĕngan ḥal jang dĕmikian kaloewarlah Pa'oel dari antara mareka-itoe; <br> 34. Tĕtapi adalah bĕbĕrapa orang, jang mĕrapatkan dirinja kapadanja sĕrta pĕrtjaja, maka di-antaranja adalah Dionisioes Ariópagoes itoe, dan sa'orang pĕrampoean jang bĕrnama Damaris, dan laïn-laïn lagi bĕrsama-sama dengan mareka-itoe. <hr><hr> <center>FAṢAL XVIII.</center> <big><big>H</big></big>{{smallcaps|ATA}}, maka kĕmoedian daripada itoe Pa'oel pon mĕninggalkan Aṭin, laloe sampailah ija kanegari Korinṭi.<br> 2. Maka disana didapatinja akan sa'orang orang Jahoedi, bernama Aḳila, ija-itoe dari nĕgari Pontoes, bĕharoe datang dari bĕnoea Itali, dĕngan bininja, jang bernama Priskila (sĕbab tĕlah dititahkan olih kaiṣar Klaudioes oendoerkan sĕgala orang Jahoedi dari dalam nĕgari Roem) maka datanglah Pa'oel mĕndapatkan dia.<br> 3. Maka tĕgal pĕntjĕhariannja sama, tinggallah ija dengan mareka-itoe sambil bĕroesaha, karĕna pĕntjĕharian mareka-itoe mĕndjadi toekang chaimah.<br> 4. Maka pada tiap-tiap hari sabat<noinclude><references/></noinclude> hawahanpcf4sv86sxb4pffbqpc10bpf Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/260 104 10654 250735 51159 2025-06-23T03:33:38Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250735 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />252 KISAH SEGALA RASOEL XVm.</noinclude>mĕngadjarlah ija dalam masdjid, dinasihatkannja baïk orang Jahoedi, baïk orang Grika. <br> 5. Satĕlah soedah datang Silas dan Timótioes dari Makedoni, maka digĕraḳlah olih Roḥ akan hati Pa'oel, sahingga disaḳsikannja kapada sĕgala orang Jahoedi, bahwa Isa itoe Almasiḥ adanja:<br> 6. Tĕtapi apabila mareka-itoe mĕlawan dan mĕnghoedjat, maka dikĕbaskannja pakaijannja, sĕrta katanja kapada mareka-itoe: Bahwa kabinasaanmoe di-atas kamoelah: akoe ini soetji daripadanja; moelaï dari sakarang akoe hĕndaḳ pĕrgi kapada orang kafir.<br> 7. Maka bĕrdjalanlah ija dari sana, laloe masoeḳ kadalam roemah sa'orang, jang bĕrnama Joestoes, ija-itoe sa'orang jang bĕribadat kapada Allah, maka roemahnja pon adalah berhoeboeng dĕngan masdjid.<br> 8. Maka Krispoes pĕnghoeloe masdjid dan segala orang isi roemahnja pon pĕrtjajalah akan Toehan, dan lagi bebĕrapa orang Korinṭi pon menĕngar dan pertjaja, laloe mareka-itoe dibaptisakan.<br> 9. Maka dalam soeatoe chajál pada maiam bĕrfirmánlah Toehan kapada Pa'oel dĕmikian: Djanganlah ĕngkau takoet, melainkan berkata-kata djoega; djanganlah bĕrdiam dirimoe; <br> 10. Karĕna adalah akoe ini mĕnjĕrtai akan dikau, maka sa'orang djoea pon tiada akan mĕlanggar ataw mĕndatangkan behaja atasmoe, karĕna ada banjaḳ hambakoe dalam nĕgari ini,<br> 11. Ḥata maka Pa'oel pon doedoeḳlah disana satahoen ĕnam boelan lamanja, sambil mengadjarkan firmán Allah di-antara mareka-itoe.<br> 12. Tĕtapi apabila Gálio mĕndjadi wali dibenoea Akaja, bĕrbangkitlah segala orang Jahoedi dĕngan satoe hati akan mĕlawan Pa'oel, dibawanja akandia katĕmpat bitjara,<br> 13. Katanja: Bahwa ija ini mĕmboedjoeḳ orang banjaḳ soepaja mareka-itoe mĕnjĕmbah Allah atas djalan jang bĕrsalahan dĕngan torat.<br> 14. Maka apabila Pa'oel hĕndaḳ mĕmboeka moeloetnja, kata Gálio kapada orang Jahoedi itoe: Hai orang Jahoedi, kalau kiranja ada bitjara akan ḥal doerhaka ataw salah bĕsar, patoetlah akoe mĕmbitjarakan dia;<br> 15. Tĕtapi djikalau ini soeatoe soeal akan ḥal perkataän, ataw nama-nama, ataw toratmoe, lihatlah olihmoe sĕndiri sĕhadja, karĕna akoe ta'maoe djadi ḥakim atas pĕrkara jang dĕmikian.<br> 16. Laloe dihalaukannja mareka-itoe dari tĕmpat bitjara.<br> 17. Maka olih orang-orang Grika ditangkap akan Sóstenis, pĕnghoeloe masdjid itoe, dipoekoelnja akandia dihadapan tĕmpat bitjara, tĕtapi olih Gaálo tiada difadloelikan sĕgala pĕrkara ini.<br> 18. Satĕlah bĕbĕrapa hari lamanja Pa'oel tinggal lagi disana, maka bĕrmohoniah ija kapada sĕgala saoedara, laloe naïk kapal bĕrlajar kabĕnoea Sjám, maka adalah Priskila dan A'kila mĕnĕmani dia. Maka Pa'oel soedah mĕntjoekoer ramboet kapalanja dinĕgari Kenkria, karena ija tĕlah bĕrnadzar.<br> 19. Ḥata, maka sampailah ija ka-Efĕsoes, laloe ditinggalkannja mareka-itoe disana, mĕlainkan ija sa'orangnja djoega masoeḳ kadalam masdjid, laloe di-adjarnja orang Jahoedi. <br> 20. Maka dipintalah olih mareka-itoe, soepaja ija tinggal sĕrtanja sĕdikit hari lagi, tĕtapi engganlah ija.<br> 21. Maka bĕrmohonlah ija kapada mareka-itoe, katanja: Ta'dapat tiada akoe mĕndapati hari-raja,<noinclude><references/></noinclude> jpir567u9jtsl6ywho7ona65z48965q Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/261 104 10655 250738 51160 2025-06-23T03:41:22Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250738 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SĔGALA RASOEL XVIII, XlX.</noinclude>jang datang ini, di-Jeroezalim, kĕmoedian akoe hĕndaḳ baliḳ kapada kamoe, insja' Allah. Ḥata, maka bĕrlajarlah ija dari Efésoes. <br> 22. Satĕlah sampai ka-Kesaria, maka naïklah ija ka-Jeroezalim sĕrta mĕlawat sĕgala sidang jang disana, laloe toeroenlah ija ka-Anṭioki.<br> 23. Satĕlah soedah bebĕrapa lamanja ija disana bĕrdjalanlah ija mĕlaloeï benoea Galati dan Frigia bĕrtoeroet-toeroet, sambil mĕnĕtapkan hati sĕgala moerid itoe. <br> 24. Alkisah, maka datanglah ka-Efésoes sa'orang orang Jahoedi, bĕrnama Apollos, jang asal dari nĕgari Iskándria, maka ijalah sa'orang jang faṣih lidahnja, lagipon fahamlah ija akan alKitáb,<br> 25. Dan ijapon telah di-adjari akan djalan Toehan; maka sĕbab radjinlah hatinja dichabarkannja dan di-adjarkannja baïk-baïk akan ḥal Toehan, tĕtapi dikĕtahoeïnja hanja akan baptisan Jaḥja sehadja.<br> 26. Maka dimoelaïnja mĕngadjar orang dalam masdjid dĕngan bebasnja; maka apabila ija-itoe didĕngar olih Aḳila dan Priskila, dipanggilnja akandia laloe di-ĕrtikannja kapadanja djalan Allah dĕngan lebih tĕrang.<br> 27. Maka apabila ija hĕndaḳ bĕrdjalan kanĕgari Akaja, dibĕrilah nasihat olih sĕgala saoedara akandia, sĕrta dikirimnja soerat kapada sĕgala moerid jang disana, soepaja disamboetnja akandia; satelah sampai ija disana banjaḳ toeloengan dibĕrinja kapada sĕgala orang jang pĕrtjaja olih karoenia; <br> 28. Karĕna ditĕmpelaḳnja orang Jahoedi dĕngan njata dan banjaḳ oesaha, sĕrta ditoendjoeḳnja daripada alKitáb bahwa Isa itoe Almasiḥ adanja. <hr><hr> <center>FAṢAL XIX.</center> <big><big>A</big></big>{{smallcaps|ABĔRMOELA}}, maka adalah pada masa Apolos lagi di-Korinṭi, dan satĕlah Pa'oel mĕlaloeï tanah dihoeloe nĕgari itoe, sampailah ija ka-Efésoes, dan didapatinja akan bĕbĕrapa orang moerid disana.<br> 2. Laloe bertanjalah ija akan mareka-itoe: Soedahkah kamoe bĕrolih Roḥoe'lḳoedoes, sĕdang kamoe pĕrtjaja itoe? Maka sahoet mareka-itoe: Bahwa bĕlom pĕrnah kami dĕngar ada Roḥoe'lḳoedoes.<br> 3. Maka bertanjalah ija poela akan mareka-itoe: Atas djalan manakah kamoe dibaptisakan? Maka sahoet mareka-itoe: Atas djalan baptisan Jaḥja.<br> 4. Maka kata Pa'oel: Bahwasanja Jaḥja telah mĕmbaptisakan orang dĕngan baptisan tobat, disoeroehnja mareka-itoe pĕrtjaja akan orang jang datang kĕlaḳ kĕmoedian daripadanja, ija-itoe akan Isa Almasiḥ.<br> 5. Satĕlah didengar olih mareka-itoe akan ḥal jang demikian, maka mareka-itoepon dibaptisakan dĕmi nama Toehan Isa.<br> 6. Maka serta ditoempangkan Pa'oel tangannja pada mareka-itoe, toeroenlah Roḥoe'lḳoedoes kapadanja, sahingga mareka-itoe bĕrkata-kata dĕngan bĕhasa laïn-laïn sĕrta bĕrnoeboeat. <br> 7. Maka adalah banjaḳ mareka-itoe kira-kira doewa-bĕlas orang.<br> 8. Maka Pa'oel pon masoeḳlah kadalam masdjid sĕrta bĕrkata-kata dĕngan bebasnja, sambil mĕngadjar dan menjatakan kapada mareka-itoe tiga boelan lamanja akan ḥal pĕrkara karadjaän Allah. <br> 9. Tĕtapi apabila bebĕrapa orang mĕngĕraskan hatinja dan tiada maoe pĕrtjaja, mĕlainkan di-oempatnja djalan Toehan dihadapan orang banjaḳ, maka oendoerlah Pa'oel daripada mareka-itoe di-<noinclude><references/></noinclude> 37ld6j0kinxdk9i85yo8712nwupezdl Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/262 104 10656 250743 51161 2025-06-23T03:58:56Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250743 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />254 KISAH SĔGALA RASOEL XIX.</noinclude>asingkannja moerid-moerid itoe daripadanja, laloe mĕngadjar ija sahari-hari dalam tĕmpat beladjar sa'orang jang bĕrnama Tiranoes.<br> 10. Maka sĕlaloe dĕngan ḥal jang dĕmikian doewa tahoen lamanja, sahingga segala orang jang diam di-Asia pon mĕnĕngar pĕngadjaran Toehan Isa, baïk orang Jahoedi, baïk orang Grika.<br> 11. Maka dengan tangan Pa'oel di-adakan Allah boekan barang-barang mœ̃djizat. <br> 12. Sahingga dibawa oranglah akan sapoe-tangan dan ikat-pinggang dari toeboeh Pa'oel, disĕntoehkannja kapada orang jang sakit, laloe tĕrbanglah pĕnjakitnja dan kaloewariah sĕgala sjaiṭan.<br> 13. Kalakian, maka bĕbĕrapa orang Jahoedi, jang bĕranjoet lagi hobatan itoe sĕndiri mĕngambil koewasa akan mĕnjĕboet nama Toehan Isa atas orang jang kamasoekan sjaiṭan, katanja: Bahwa kami mĕnjoempahi kamoe dĕmi Isa, jang dichabarkan Pa'oel. <br> 14. Adapon orang jang berboewat dĕmikian, ija-itoe toedjoeh orang anaḳ Sekewa, sa'orang pĕnghoeloe imám Jahoedi.<br> 15. Tĕtapi disahoet olih sjaiṭan itoe, katanja: Bahwa akan Isa itoe koekĕtahoeï, dan akan Pa'oel pon koekĕtahoeï, tĕtapi kamoe ini siapa?<br> 16. Laloe orang jang kamasoekan sjaiṭan itoepon mĕnjerboekan dirinja kapada mareka-itoe, dialahkannja mareka-itoe, mĕnanglah ija, sahingga mareka-itoepon lari kaloewar dari dalam roemah itoe bĕrtĕlandjang lagi dĕngan loekanja.<br> 17. Maka pĕtjahlah chabar itoe di-antara segala orang Jahoedi dan orang Grika, jang diam dinegari Efésoes, maka mareka-itoe sakalian pon katakoetanlah, dan dipĕrmoeliakan oranglah akan nama Toehan Isa, <br> 18. Maka banjaḳlah orang jang pĕrtjaja itoe datang, sambil mĕngakoe dan mĕntjeritĕrakan segala pĕrboewatannja.<br> 19. Maka adalah banjaḳ orang jang dĕhoeloe mĕngĕrdjakan pĕrboewatan sia-sia, itoepon menghimpoenkan sĕgala poestakanja, dibakarnja habis dihadapan orang sakalian, maka pada kira-kira mareka-itoe adalah harganja sampai lima laḳsa kĕping peraḳ.<br> 20. Dĕmikian itoe makin masjhoerlah firmán Toehan dĕngan koewasanja sĕrta dĕngan kamĕnangannja.<br> 21. Ḥata, satĕlah selĕsai sĕgala pĕrkara ini, maka Pa'oel pon berniat dalam hatinja, apabila soedah dilaloeïnja Maḳĕdoni dan Akaja, hĕndaḳlah ija pĕrgi ka-Jeroezalim poela, katanja: Djikalau akoe soedah sampai kasana kĕlaḳ, maka akoe hĕndaḳ pĕrgi kanĕgari Roem pon.<br> 22. Satĕlah soedah disoeroehkan Pa'oel doewa orang, jang bĕrchidmat kapadanja pĕrgi ka-Maḳĕdoni, ija-itoe Timótioes dan Erastoes, maka tinggallah ija sĕndiri sĕdikit hari lagi di-Asia.<br> 23. Maka pada masa itoe djoega djadilah soeatoe gĕmpar boekannja kĕtjil, sĕbab ḥal djalan Toehan itoe.<br> 24. Karĕna adalah sa'orang toekang peraḳ, bernama Demétrioes, pĕntjĕhariannja mĕmperboewat roemah-roemahan brahala Diana daripada peraḳ, maka pĕkĕrdjaannja itoe mĕndatangkan oentoeng boekan sĕdikit kapada sĕgala orang pandai itoe; <br> 25. Maka olih Demétrioes itoe dihimpoenkanlah mareka-itoe sĕrta dĕngan sĕgala orang, jang makan opah dalam pĕkerdjaan itoe, laloe katanja: Hai toewan-toewan sakalian, bahwa tĕlah kamoe ketahoeï, adapon daripada pĕrkĕrdjaän inilah kita mĕndapat oentoeng bĕsar.<br> 26. Maka tĕlah kamoe lihat dan<noinclude><references/></noinclude> 0psbdglysu47ik7gq5bfudgyn35kzwh Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/263 104 10657 250744 51162 2025-06-23T04:05:32Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250744 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />K.ISAH SĔGALA RASOEL XIX.</noinclude>kamoe dĕngar bahwa boekan dinĕgari Efésoes sehadja, melainkan hampir disaloeroeh tanah Asia pon banjaḳ orang tĕlah diboedjoeḳ dan dibaliḳkan olih Pa'oel itoe, katanja bahwa barang, jang dipĕrboewat dĕngan tangan, itoe boekan ilah adanja.<br> 27. Maka dalam ḥal jang demikian boekan sĕhadja pekerdjaän ini hampir-hampir binasa, melainkan roemah brahala Diana jang bĕsar itoepon dihinakan oranglah, dan kamoeliaannja, jang disĕmbah olih orang isi sagenap Asia dan segala doenia, itoepon akan binasa kĕlaḳ.<br> 28. Dĕmi didengar olih mareka-itoe akan ḥal jang demikian, maka pĕnoehlah hati mareka-itoe dĕngan marah, maka bĕrsĕroe-seroelah mareka-itoe, katanja: Bĕsarlah Diana orang Efésoes itoe!<br> 29. Maka sĕgala nĕgari itoepon pĕnoehlah dĕngan hoeroe-hara, sĕrta bĕrsama-sama bĕrdoejoen-doejoenlah mareka-itoe katĕmpat wajangnja, dihelanja sĕrtanja akan Gajoes dan Aristarkoes, ija-itoe orang Maḳĕdoni, kawan sadjalan dĕngan Pa'oel.<br> 30. Maka apabila Pa'oel hendaḳ masoeḳ kapada orang banjaḳ, tiada ija-itoe dibĕri olih segala moerid. <br> 31. Dan lagi bĕbĕrapa orang pĕnghoeloe bĕnoea Asia, jang saḥabatnja, itoepon menjoeroehkan orang mendapatkan dia dan meminta padanja djangan ija pĕrgi katĕmpat wajang itoe. <br> 32. Maka bĕrsĕroelah mareka-itoe, sa'orang kata bagini, sa'orang kata bagitoe, karena haroe-biroelah orang sakalian dan kabanjakan mareka-itoepon tiada tahoe apakah sĕbabnja tĕlah bĕrkaroemoen mareka-itoe. <br> 33. Maka dikaloewarkannja Iskandar dari antara orang banjaḳ itoe, ditoelaḳ olih orang Jahoedi akandia kahadapan. Maka dilambai olih Iskandar dĕngan tangannja hĕndaḳ mĕnjahoet kapada orang banjaḳ itoe.<br> 34. Tĕtapi sĕrta diketahoeï olih mareka-itoe bahwa ijalah sa'orang orang Jahoedi, maka bĕrsĕroelah mareka-itoe sakalian saperti dĕngan satoe soeara djoea, kira-kira doewa djam lamanja, katanja: Bĕsarlah Diana orang Efésoes! <br> 35. Ḥata, satĕlah soedah didiamkan olih djoeroe-toelis nĕgari akan orang banjaḳ itoe, maka katanja: Hai kamoe orang Efésoes, siapa manoesia jang tiada tahoe bahwa negari Efésoes djoega mĕmĕliharakan roemah brahala Diana jang bĕsar dan patoengnja jang tĕlah toeroen dari kaïndraän? <br> 36. Maka tĕgal sĕgala pĕrkara ini tiada bolih dibantahi lagi, patoetlah kamoe mendiamkan dirimoe dan djangan kamoe bĕrboewat barang soeatoe dengan goepoeh-goepoeh.<br> 37. Karĕna tĕlah kamoe bawa kamari akan orang ini, boekan ija mĕntjoeri harta brahalamoe, dan boekan poela ija menghoedjat nama brahalamoe.<br> 38. Sĕbab itoe djikalau Dĕmetrioes dan orang lain jang sama pĕntjĕhariannja ada barang pĕrdawaän atas sa'orang, bahwa adalah hari bitjara dan wali pon, hĕndaḳlah mareka-itoe mĕndāwa sa'orang akan sa'orang.<br> 39. Maka djikalau kamoe mĕnoentoet perkara jang lain, ija-itoe bolih dibitjarakan dalam madjĕlis bitjara jang bĕtoel. <br> 40. Karĕna adalah kita ini dalam soesah sĕbab hoeroe-hara, jang djadi pada hari ini, entah barangkali kita ditoedoeh hĕndaḳ mĕndoerhaka, karĕna tiadalah sasoeatoe sĕbab jang bolih kita bĕri djawab akan ḥal pĕrhimpoenan ini. Ḥata satĕlah soedah ija bĕrkata dĕmikian, maka disoeroehnja pĕrhimpoenan itoe poelang.<noinclude><references/></noinclude> ql54coxsdokowabcqaqoljwl9ehors9 Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/264 104 10658 250761 51163 2025-06-23T04:56:23Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250761 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />256 KISAH SĔGALA RASOEL XX.</noinclude><center>FAṢAL XX.</center> <big><big>A</big></big>{{smallcaps|RAKIAN}}, satĕlah soedah bĕrhĕnti pĕrgadoehan itoe, maka dipanggil Pa'oel akan sĕgala moerid itoe datang kapadanja, diberinja salámat-tinggal kapada mareka-itoe, laloe kaloewarlah ija hendaḳ pĕrgi ka-Maḳĕdoni.<br> 2. Satĕlah soedah dilaloeïnja sĕgala djadjahan itoe sambil mĕmbĕri bĕbĕrapa nasihat kapada mareka-itoe, maka sampailah ija katanah Grika.<br> 3. Satĕlah ija tinggal disana tiga boelan lamanja maka di-adang olih orang Jahoedi akandia, tatkala ija hendaḳ bĕrlajar kabenoea Sjám, sĕbab itoe bĕrpikirlah ija hĕndaḳ kĕmbali melaloeï Maḳĕdoni.<br> 4. Maka Sopater, orang nĕgari Beréa, dan Aristarkoes, dan Sĕkoendoes, orang Tesalónika, dan Gajoes, orang Derbi, dan Timoṭioes, dan Tichikoes, dan Trofimoes, orang Asia, sakaliannja itoe mĕngiringkan dia sampai kabĕnoea Asia,<br> 5. Maka sĕgala orang itoepon bĕrdjalanlah dĕhoeloe mĕnantikan kami dinĕgari Troas.<br> 6. Maka kĕmoedian daripada hari-raja roti jang tiada bĕragi kami pon berlajarlah dari Filipi, dalam lima hari djoega sampailah kami kapada mareka-itoe di-Troas, maka disanalah kami tinggal toedjoeh hari lamanja.<br> 7. Maka pada hari ahad sĕgala moerid pon telah bĕrhimpoen akan mĕmĕtjahkan roti, maka di-adjar Pa'oel akan mareka-itoe, niatnja hĕndaḳ bĕrdjalan pada esoeḳ hari, maka dilandjoetkannja pĕrkataännja sampai tĕngah malam.<br> 8. Maka adalah banjaḳ pĕlita dalam bilik loteng, tĕmpat mareka-itoe bĕrhimpoen.<br> 9. Maka adalah sa'orang orang moeda, bĕrnama Eitikos, doedoeḳ didjĕndela, maka tĕrtidoerlah ija lĕlap, sĕmantara lambat di-adjar Pa'oel itoe, maka dengan lĕlapnja djatohlah ija dari tingkat roemah jang katiga sampai kabawah, laloe didapati orang akandia soedah mati. <br> 10. Tĕtapi toeroenlah Pa'oel mĕrĕbahkan dirinja padanja sĕrta didakapnja akandia, katanja: Djanganlah kamoe boewat gadoeh, karĕna ada lagi njawanja.<br> 11. Satĕlah ija naïk kĕmbali dipĕtjahkannja roti, laloe makan sĕrta mĕngadjar poela bĕbĕrapa lamanja, sahingga tĕrbit padjar, laloe bĕrdjalanlah ija.<br> 12. Maka dibawa oranglah akan orang moeda itoe dĕngan hidoepnja, ija-itoe bagai mareka-itoe soeatoe pĕnghiboeran boekannja kĕtjil.<br> 13. Maka kami pon naïklah dĕhoeloe kakapal, laloe bĕrlajar kanĕgari Asos, disanalah kami hĕndaḳ mĕngambil Pa'oel, karĕna dĕmikianlah pĕsannja, ija sĕndiri hĕndaḳ bĕrdjalan darat.<br> 14. Satĕlah bĕrtĕmoe dengan kami di-Asos, maka kami mĕngambil akandia, laloe sampai kanĕgari Mitileni. <br> 15. Maka darisana bĕrlajarlah kami, laloe pada esoeḳnja sampai tĕntang poelau Kios dan pada loesanja singgahlah kami di-Samos dan tinggal dinĕgari Trogilioen, dan pada kaësoekan harinja sampailah kami ka-Mileti;<br> 16. Karĕna Pa'oel berniat hĕndaḳ bĕrlajar mĕlaloeï Efésoes, sĕbab tiada ija maoe kĕtjewa waḳtoenja di-Asia; maka bĕrsigeralah ija soepaja dĕngan sabolih-bolihnja ija mĕndapati Jeroezalim pada hariraja Pantekosta.<br> 17. Tĕtapi disoeroehnja orang dari Mileti pĕrgi ka-Efésoes mĕmanggil sĕgala toewa-toewa sidang itoe.<br> 18. Satĕlah sĕgala orang itoe<noinclude><references/></noinclude> mh6myiq07lu3e2wcl8iuxrk0dg0bsoj Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/265 104 10659 250762 51164 2025-06-23T05:03:34Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250762 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SĔGALA RASOEL XX.</noinclude>datang kapadanja, maka katanja kapada mareka-itoe: Bahwa tĕlah kamoe tahoe daripada moela-raoela hari akoe datang kanĕgari Asia ini, bagaimana tĕlah akoe mĕlakoekan dirikoe di-antara kamoe salamanja itoe,<br> 19. Dalam bĕribadat kapada Toehan dĕngan sĕgala rendah hatikoe dan banjaḳ ajar-matakoe dan bĕbĕrapa pĕrtjobaan jang tĕlah bĕrlakoe ataskoe sĕbab di-adang olih orang Jahoedi,<br> 20. Dan bagaimana tiada akoe mĕnjĕmboenikan barang soeatoe jang bĕrgoena kapada kamoe, mĕlainkan tĕlah koe-toendjoeḳ kapadamoe serta koe-adjarkan kamoe diloewar-loewar daripada saboewah roemah kapada saboewah roemah. <br> 21. Sambil koe-saḳsikan baïk kapada orang Jahoedi, baïk kapada orang Grika akan ḥal bĕrtobat kapada Allah dan pĕrtjaja akan Toehan Isa Almasiḥ. <br> 22. Maka sakarang kĕtahoeïlah olihmoe bahwa akoe telah di-adjaḳ olih Roḥ akan pĕrgi kanĕgari Jeroezalim, dan tiada koekĕtahoeï apa jang akan bĕrtĕmoe dengan akoe disana;<br> 23. Mĕlainkan daripada saboewah nĕgari kapada saboewah nĕgari disaḳsikan olih Roḥoe'lḳoedoes kapadakoe, katanja, bahwa ada bĕloenggoe dan kasoekaran mĕnantikan akoe.<br> 24. Tĕtapi tiada akoe fadloelikan barang-soeatoe djoea pon daripada sĕgala pĕrkara ini, dan tiada poela koe-endahkan njawakoe, soepaja akoe mĕnjampaikan pĕrdjalanankoe dĕngan soeka-tjita, dan djawatan jang tĕlah koepĕrolih daripada Toehan Isa itoe, akan mĕnjatakan indjil karoenia Allah itoe. <br> 25. Maka sasoenggoehnja tahoelah akoe bahwa ditĕmpat, jang tĕlah koedjalani, kamoe, jang tĕlah koe-adjarkan ḥal karadjaän Allah itoe, tiada akan dapat mĕmandang moekakoe lagi.<br> 26. Sĕbab itoe pada hari ini akoe mĕndjadikan kamoe sakalian saḳsi akan ḥal akoe ini soetji daripada darah kamoe sakalian. <br> 27. Karĕna tiada koe-sĕmboenikan apa-apa, mĕlainkan tĕlah koe-chabarkan kapadamoe sĕgala kahĕndaḳ Allah.<br> 28. Maka sĕbab itoe hĕndaḳlah kamoe mĕndjaga akan dirimoe sĕndiri dan akan sĕgala kawan, atasnja djoega kamoe tĕlah diangkat olih Roḥoe'lḳoedoes akan pĕmĕrentahnja dan akan mĕnggombalakan sidang Toehan, jang tĕlah ditĕboesnja dĕngan darahnja sĕndiri.<br> 29. Karĕna tahoelah akoe bahwa kĕmoedian daripada pĕninggalkoe ini kĕlaḳ, tadapat tiada akan masoeḳ di-antara kamoe bĕbĕrapa harimau jang garang, jang tiada sajang akan kawan itoe.<br> 30. Maka dari antara kamoe djoega akan bangkit bĕbĕrapa orang jang mĕngatakan beberapa pĕrkara poetar-baliḳ, hĕndaḳ mĕmbaliḳkan sĕgala moerid, soepaja mareka-itoe mĕngikoet akan dia.<br> 31. Sĕbab itoe djagalah dan hĕndaḳlah kamoe ingat, bahwa tiga tahoen lamanja pada siang dan malam tiada bĕrhĕnti akoe daripada mĕmbĕri nasihat kapada masing-masing orang, sĕrta dengan bĕrtjoetjoeran ajar-matakoe.<br> 32. Maka sakarang, hai sĕgala saoedara, kamoe koe-sĕrahkan kapada Allah dan kapada pĕrkataän karoenianja, jang bĕrkoewasa mempĕrtĕtapkan kamoe, dan mĕmbĕrikan kamoe soeatoe bĕhagian poesaka di-antara sĕgala orang, jang tĕlah disoetjikannja. <br> 33. Maka tiada pernah akoe loba akan ĕmas, ataw peraḳ, ataw pakaijan barang sa'orang djoea pon. <br> 34. Maka kamoe sĕndiri pon tahoe bahwa kadoewa bĕlah tangan-<noinclude><references/></noinclude> 2w1oftw3nea01wrulgg8efraob8436b Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/266 104 10660 250764 51165 2025-06-23T05:10:39Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250764 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />258 KISAH SEGALA RASOEL XX, XXL</noinclude>koe ini bĕroesaha akan mĕntjĕhari kahidoepankoe dan kahidoepan orang, jang serta dĕngan akoe.<br> 35. Maka dalam sĕgala perkara tĕlah koe-toendjoeḳ kapadamoe, bahwa patoet kamoe pon dengan bĕroesaha demikian mĕnoeloeng akan sĕgala orang jang lemah, sĕrta ingat akan pĕrkataän Toehan Isa, jang dikatakannja: Bahwa mĕmbĕri itoe lĕbih sĕdap daripada mĕnĕrima. <br> 36. Satĕlah Pa'oel bĕrkata dĕmikian, maka bertĕloetlah ija, dipintanja doa bĕsĕrta dengan mareka-itoe.<br> 37. Maka mĕnangislah mareka-itoe sakalian dĕngan tangis jang amat besar, maka sĕgala mareka-itoepon mĕmĕloeḳlah leher Pa'oel sĕrta ditjioemnja akandia. <br> 38. Maka sangat bĕrdoeka-tjita hati mareka-itoe, pĕrtama-tama sĕbab pĕrkataän, jang dikatakannja itoe, bahwa tiada lagi mareka-itoe akan memandang moekanja. Maka dihantar olih mareka-itoe akandia naïk kakapal. <hr><hr> <center>FAṢAL XXI.</center> <big><big>A</big></big>{{smallcaps|RAKIAN}}, satĕlah kami bĕrtjĕrai dĕngan mareka-itoe, maka bĕrlajarlah kami mĕnoedjoe Koes, laloe sampailah kasana dan pada kaësoekan harinja ka-Rodis, dan darisana ka-Patara;<br> 2. Satĕlah mĕndapat saboewah kapal, jang hĕndaḳ kanĕgari Foeniki, mĕnoempanglah kami dalamnja laloe bĕrlajar.<br> 3. Satĕlah kalihatan Kiproes maka kami tinggalkan dia pada sabĕlah kiri, laloe berlajar kabĕnoea Sjám, maka toeroenlah kami dinĕgari Tiroes, karĕna disanalah kapal itoe hendaḳ dipoenggahkan moewatannja.<br> 4. Maka kami pon bĕrtĕmoe dĕngan bĕbĕrapa orang moerid dan tinggallah kami disana toedjoeh hari lamanja; maka kata sĕgala moerid itoe kapada Pa'oel dengan ilham Roḥ, djanganlah ija pĕrgi ka-Jeroezalim.<br> 5. Ḥata, satĕlah laloe hari itoe, maka kaloewarlah kami laloe bĕrdjalan, dihantar olih mareka-itoe sakalian dengan anaḳ-istĕrinja akan kami sampai kaloewar nĕgari, maka bĕrtĕloetlah kami dipantai sĕrta mĕminta-dōa.<br> 6. Satĕlah kami mĕmbĕri salám sa'orang akan sa'orang, maka naïklah kami kakapal, dan mareka-itoepon poelanglah karoemahnja. <br> 7. Satĕlah soedah kami bĕrlajar dari Tiroes maka sampailah kami kanĕgari Tolomaïs, maka kami pon mĕmbĕri salám kapada sĕgala saoedara, laloe tinggal sĕrtanja satoe hari lamanja.<br> 8. Maka pada kaësoekan harinja bĕrdjalanlah kami dari sana dengan Pa'oel, laloe sampai kanĕgari Kesaria, maka masoeḳlah kami karoemah Filipoes, goeroe indjil, ija-itoe sa'orang daripada katoedjoeh orang, jang tĕlah dipilih itoe, maka tinggallah kami sĕrtanja.<br> 9. Maka pada orang itoe adalah ĕmpat orang anaḳnja dara-dara, jang bĕrnoeboeat.<br> 10. Satĕlah soedah kami diam disana bĕbĕrapa hari lamanja, maka toeroenlah sa'orang nabi dari tanah Joedea, jang bĕrnama Agaboes.<br> 11. Maka datanglah ija mĕndapatkan kami, laloe di-ambilnja ikat-pinggang Pa'oel, di-ikatnja kaki-tangannja sĕndiri, sambil katanja: Inilah firmán Roḥoe'lkoedoes: Adapon orang jang ĕmpoenja ikat-pinggang ini, dĕmikianlah ija akan di-ikat olih orang Jahoedi kĕlak di-Jeroezalim, dan diserahkannja katangan orang kafir.<br> 12. Apabila kami menĕngar pĕrkara ini, maka kami sĕrta dĕngan<noinclude><references/></noinclude> qndmmlb8pjbgxgn94yiwx7vrd7mt78s Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/267 104 10661 250765 51166 2025-06-23T06:01:59Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250765 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SĔGALA RASOEL XXI.</noinclude>orang ditĕmpat itoepon mĕminta kapada Pa'oel, djangan ija pĕrgi ka-Jeroezalim.<br> 13. Tĕtapi sahoet Pa'oel: Apa goenanja kamoe mĕnangis sĕrta mĕmĕtjahkan hatikoe? karĕna adalah akoe ini sadia, boekan sĕhadja akan di-ikat. mĕlainkan lagi akan mati pon di-Jeroezalim karĕna sĕbab nama Toehan Isa.<br> 14. Maka sĕbab ĕngganlah ija mĕnĕrima naṣihat itoe, bĕrhĕntilah kami serta kami bĕrkata demikian: Bahwa kahĕndaḳ Toehan djadilah.<br> 15. Ḥata, kĕmoedian daripada hari itoe kami pon bĕrkĕmaslah barang-barang kami, laloe pergi ka-Jeroezalim.<br> 16. Maka adalah bĕbĕrapa orang moerid dari Kesaria bĕrdjalan dĕngan kami, maka dihantarnjalah akan kami karoemah sa'orang orang Kiproes, bernama Nason, ija-itoe sa'orang moerid lama, maka diroemahnjalah kami hendaḳ mĕnoempang.<br> 17. Satĕlah sampai kami kaJeroezalim maka disamboet olih sĕgala saoedara akan kami dengan soeka-tjita hatinja.<br> 18. Maka pada kaësoekan harinja pĕrgilah Pa'oel dengan kami mĕndapatkan Jāḳoeb, maka sĕgala toewa-toewa pon adalah hadlir disana.<br> 19. Maka Pa'oel pon mĕmbĕri salám kapada mareka-itoe, laloe ditjaritĕrakannjalah bĕrtoeroet-toeroet sĕgala pĕrkara, jang tĕlah di-adakan Allah di-antara orang kafir olih sĕbab pĕngadjarannja itoe.<br> 20. Satĕlah didĕngar olih mareka-itoe akan ḥal jang dĕmikian, maka dipĕrmoeliakannja Toehan, sĕrta katanja kapada Pa'oel: Hai saoedara, bahwa ĕngkau melihat bĕbĕrapa riboe orang Jahoedi jang pĕrtjaja, akan tĕtapi mareka-itoe sakalian radjin djoega mĕnoeroet torat adanja;<br> 21. Maka tĕlah dikatakan orang kapada mareka-itoe bahwa ĕngkau mĕngadjar sĕgala orang Jahoedi, jang doedoeḳ di-antara orang kafir itoe, bĕrpaling daripada nabi Moesa, dan lagi poela ĕngkau mĕngatakan tiada patoet mareka-itoe pon menjoenatkan anaḳ-anaḳnja ataw mĕnoeroet ādat.<br> 22. Sakarang apakan daja kita? maka tadapat tiada orang itoe kĕlaḳ akan berhimpon, karĕna ija akan mĕnĕngar chabar ĕngkau soedah datang ini.<br> 23. Sĕbab itoe hendaḳlah ĕngkau mĕnoeroet bitjara kami: Bahwa di-antara kami ini adalah ĕmpat orang jang tĕlah bĕrnadzar;<br> 24. Bawalah akandia, soetjikanlah dirimoe sĕrtanja dan tanggoenglah bĕlandja mareka-itoe, soepaja ditjoekoernja kapalanja; dĕmikian bolihlah diketahoeï olih sĕgala orang, bahwa tiada bĕnar adanja barang soeatoe, jang dichabarkan orang akan ḥalmoe, karĕna ĕngkau sĕndiri pon mĕnoeroet djalan torat dĕngan sapĕrtinja.<br> 25. Tĕtapi adapon akan orang kafir, jang tĕlah pĕrtjaja itoe, tĕlah kami berkirim soerat akan mĕnĕntoekan ini, soepaja mareka-itoe djangan mĕnoeroet pĕrkara jang tĕrsĕboet itoe, mĕlainkan hendaḳlah didjaoehkannja dirinja daripada barang jang dipĕrsĕmbahkan kapada brahala, dan daripada darah, dan daripada barang jang mati modar, dan daripada zina'.<br> 26. Ḥata, maka pada kaësoekan harinja dibawa olih Pa'oel akan orang itoe sĕrtanja, disoetjikannja dirinja bĕrsama-sama dĕngan mareka-itoe, laloe masoeḳlah ija kadalam kaābah, dibĕrinja tahoe bahwa bĕbĕrapa hari lagi gĕnaplah kasoetjiannja itoe, sampai dipĕrsĕmbahkan pĕrsĕmbahan bĕhagian masing-masing mareka-itoe.<br> 27. Kalakian, satĕlah hampir<noinclude><references/></noinclude> ielglpgtgdfbkej3v9szn570bfp8hb5 Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/268 104 10662 250766 51167 2025-06-23T06:21:24Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250766 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />260 KISAH SĔGALA RASOEL XXl.</noinclude>gĕnap toedjoeh hari itoe maka tĕrlihatlah bĕbĕrapa orang Jahoedi dari Asia akan Pa'oel dalam kaābah, laloe diharoekannja akan orang banjaḳ itoe, sĕrta didatangkannja tangannja akan Pa'oel,<br> 28. Sambil bĕrsĕroe-seroe, katanja: Hai sĕgala orang Israïl, marilah, toeloeng: bahwa inilah dia, jang mĕngadjar orang dimana-mana akan pĕrkara, jang mĕlawan ḳaum dan torat dan tempat ini; dan lagi dibawanja akan bĕberapa orang Grika pon masoeḳ kadalam kaābah, dinĕdjiskannja tempat soetji ini. <br> 29. (Karĕna dĕhoeloe dilihat olih mareka-itoe Trofimoes, orang Efésoes itoe, dengan dia dalam nĕgari, maka pada sangka mareka-itoe Pa'oel tĕlah membawa akan dia masoeḳ kadalam kaābah.)<br> 30. Maka gĕmparlah sa'isi nĕgari dan orang banjaḳ pon bĕrkaroemoenlah, ditangkapnja akan Pa'oel, dihelakannja kaloewar kaābah; maka sakoetika itoe djoega sĕgala pintoe kaābah pon dikoentjikanlah. <br> 31. Maka apabila mareka-itoe hĕndaḳ mĕmboenoeh Pa'oel, kadĕngaranlah chabar kapada pĕnghoeloe pasoekan, mengatakan sanĕgari Jeroezalim pon hoeroe-haralah adanja.<br> 32. Maka sakoetika itoe djoega dibawa olih pĕnghoeloe itoe akan bĕbĕrapa orang lasjkar dan akan pĕnghoeloenja orang saratoes, laloe bĕrlari-larianlah datang mĕndapatkan mareka-itoe; demi tĕrlihat mareka-itoe akan penghoeloenja orang sariboe itoe dĕngan sĕgala orang lasjkarnja, maka berhentilah mareka-itoe daripada mĕmoekoel Pa'oel. <br> 33. Maka pĕnghoeloe itoepon datanglah hampir, ditangkapnja akan Pa'oel, disoeroehnja orang mĕngikat dia dĕngan doewa rantai, sĕrta bĕrtanjalah ija: Siapakah orang ini dan apa garangan pĕrboewatannja?<br> 34. Maka bĕrsĕroe-sĕroelah orang banjaḳ itoe, sa'orang kata bagini, sa'orang kata bagitoe, maka sĕbab tiada bolih ija mendapat tahoe katĕntoeannja karena hoeroe-hara itoe, maka disoeroehnja orang mĕmbawa akan Pa'oel masoeḳ kadalam kota.<br> 35. Satĕlah sampai katangga kota maka tadapat tiada didoekoeng orang lasjkar akandia, karĕna sĕbab kakĕrasan orang banjaḳ itoe.<br> 36. Maka orang kabanjakan mĕngikoet djoega sambil bĕrseroe-sĕroe, katanja: Boewangkanlah dia!<br> 37. Maka apabila Pa'oel hampir dibawa masoeḳ kadalam kota, katanja kapada pĕnghoeloe itoe: Adakah idzin bolih hamba bĕrkata kapada toewan? Maka sahoetnja: Tahoekah ĕngkau bĕhasa Grika? <br> 38. Boekankah engkau ini orang Masir itoe, jang dĕhoeloe daripada hari ini tĕlah mĕngadakan hoeroe-hara dan jang mĕmbawa akan ĕmpat riboe orang pĕnjamoen kaloewar kapadang-bĕlantara? <br> 39. Maka sahoet Pa'oel: Bahwa hamba ini sa'orang orang Jahoedi dari nĕgari Tarsoes dibĕnoea Kilikia, ija-itoe orang mardaheka dalam saboewah nĕgari jang tĕrmasjhoer namanja boekan sedikit, maka hamba minta idzin kapada toewan, soepaja bolih hamba berkata-kata kapada orang banjaḳ ini.<br> 40. Satĕlah diloeloeskannja pĕrmintaannja maka bĕrdirilah Pa'oel di-atas tangga itoe, sĕrta dilambainja dĕngan tangannja akan orang banjaḳ itoe. Satelah sĕnnjap diam mareka-itoe sakalian, maka bĕrkata Pa'oel dĕngan bĕhasa Ibrani kapada mareka-itoe, dĕmikian boenjinja:<noinclude><references/></noinclude> 91lxzxjqzc8qa73rwr1woagi6n3kkph Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/269 104 10663 250767 51168 2025-06-23T06:29:40Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250767 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SEGALA RASOEL XXn.</noinclude><center>Fasal XXII.</center> {{smallcaps|Hai}} toewan-toewan sakalian, saoedara dan bapa, dĕngarlah kiranja djawabkoe ini, <br> 2. (Dĕmi didĕngar olih mareka-itoe ija bĕrkata kapadanja dengan bĕhasa Ibrani, makin lebih mareka-itoe bĕrdiam dirinja; laloe kata Pa'oel:)<br> 3. Bahwa akoe ini sa'orang-orang Jahoedi, asal dari negari Tarsoes dibĕnoea Kilikia, tĕtapi akoe dipĕliharakan dalam nĕgari ini dalam pĕngadjaran Gamáliël, di-adjarkannja mĕnoeroet ḥoekoem neneḳ-mojang kita dĕngan keras, serta poela radjinlah hatikoe dalam pĕkĕrdjaan Allah, sapĕrti ḥal kamoe sakarang ini djoega adanja.<br> 4. Dan lagi akoe tĕlah mĕnganiajai sĕgala orang, jang mĕnoeroet djalan ini, sampai koeboenoeh, sĕrta koe-ikat dan koemasoeḳkan mareka-itoe kadalam pĕndjara, baïk laki-laki, baïk pĕrampoean.<br> 5. Maka imám-bĕsar pon bolih djadi saḳsi bagaikoe, serta dengan sagĕnap madjĕlis orang toewa-toewa; maka dari pada mareka-itoe djoega tĕlah koe-ambil soerat kiriman kapada sĕgala saoedara itoe, laloe pĕrgilah akoe kanĕgari Damsjik, sĕbab orang jang disana pon hĕndaḳ koebawa ka-Jeroezalim dĕngan ikatnja, soepaja mareka-itoe disiḳsakan.<br> 6. Tĕtapi pada sakali pĕristewa, dalam akoe bĕrdjalan, soedah hampir ka-Damsjik, pada waḳtoe tĕngah hari, tiba-tiba memantjarlah soeatoe tjĕhaja dari langit amat gilang-goemilang mĕngĕlilingi akoe.<br> 7. Maka rĕbahlah akoe kaboemi, sĕrta koe-dĕngar soeatoe boenji soeara mĕngatakan kapadakoe: Hai Sa'oel, Sa'oel, mĕngapa maka ĕngkau mĕnganiaja akan dakoe?<br> 8. Maka sahoetkoe: Ja Toehan, siapakah ĕngkau? Maka firmánnja kapadakoe: Bahwa akoelah Isa, orang Nazareṭ, jang kau-aniajakan itoe.<br> 9. Adapon sĕgala orang jang dĕngan akoe itoepon mĕlihat tjĕhaja itoe dĕngan katakoetannja, akan tĕtapi tiada didengarnja boenji soeara, jang bĕrkata-kata dĕngan akoe itoe.<br> 10. Maka katakoe: Ja Toehan, apakah jang hĕndaḳ kau-soeroehkan koepĕrboewat? Maka firmán Toehan kapadakoe: Bangkitlah ĕngkau bĕrdiri, pĕrgilah ka-Damsjik, maka disana akan dikatakan kapadamoe kĕlaḳ barang jang patoet kau-pĕrboewat.<br> 11. Maka tĕgal tiada dapat melihat akoe dari sĕbab kamoeliaän tjĕhaja itoe, maka olih orang, jang sĕrta dĕngan akoe dipimpinlah tangankoe, laloe masoeḳlah ka-Damsjik.<br> 12. Maka disana adalah sa'orang, jang bĕrnama Ananias, sa'orang bĕribadat jang mĕnoeroet torat, dan ija-pon dipoedji olih segala orang Jahoedi, jang doedoeḳ disana.<br> 13. Maka datanglah ija berdiri pada sisikoe, laloe katanja kapadakoe: Hai saoedarakoe Sa'oel, hĕndaḳlah matamoe tjeleḳ poela. Maka dengan sakoetika itoe djoega dapatlah akoe mĕlihat dia.<br> 14. Maka katanja: Bahwa Allah neneḳ-mojang kita tĕlah mĕnĕntoekan dikau terdĕhoeloe akan mĕngĕtahoeï kahĕndaḳnja dan mĕlihat jang Bĕnar itoe, dan mĕnĕngar firmán daripada moeloetnja. <br> 15. Karĕna ĕngkau akan mĕndjadi saḳsinja kapada sĕgala orang akan ḥal segala sasoeatoe, jang tĕlah kau-lihat dan kau-dĕngar itoe.<br> 16. Maka sakarang mĕngapa bĕrlambatan ĕngkau? bangkitlah bĕrdiri, soepaja ĕngkau dibapti-<noinclude><references/></noinclude> h5wo333c9uo0p6x1hbfxpinyp196upc Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/270 104 10664 250768 51170 2025-06-23T06:40:11Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250768 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />262 KISAH SĔGALA RASOEL XXII, XXm.</noinclude>sakan dan sĕgala dosamoe dibasoehkan sambil mĕnjĕboet nama Toehan.<br> 17. Maka pada sakali pĕristewa, satĕlah soedah akoe poelang ka-Jeroezalim, tengah akoe meminta-dōa dalam kaābah, maka tĕrpingsanlah akoe;<br> 18. Maka kalihatanlah Toehan kapadakoe, firmánnja: Bĕrsigĕra-sigĕralah ĕngkau kaloewar dari Jeroezalim, karena mareka-itoe tiada akan mĕnĕrima kasaḳsianmoe akan ḥalkoe.<br> 19. Maka katakoe: Ja Toehan, tĕlah dikĕtahoeï olih mareka-itoe akan ḥal telah koepĕndjarakan sĕgala orang jang pĕrtjaja akan dikau, dan telah koe-sesah mareka-itoe dalam masdjid-masdjid;<br> 20. Dan tatkala toempahlah darah sjahidmoe Istéfanoes itoe, akoe pon ada hadlir berdiri dan berkĕnan akan boenoehnja itoe, dĕngan doedoeḳ mĕnoenggoeï pakaijan orang, jang mĕmboenoeh dia.<br> 21. Maka firmánnja kapadakoe: Pĕrgilah djoega ĕngkau, karĕna akoe hĕndaḳ mĕnjoeroehkan dikau djaoeh-djaoeh kapada sĕgala orang kafir.<br> 22. Arakian, maka didĕngarlah olih mareka-itoe dĕngan sabarnja akan Pa'oel sampai kapada pĕrkataän ini, laloe bersĕroelah mareka-itoe sakalian dĕngan soeara jang njaring, katanja: Boewanglah orang jang dĕmikian dari atas boemi, karena tiada patoet ija-ini hidoep lagi.<br> 23. Maka tĕngah mareka-itoe bĕrtareaḳ-tareaḳ sĕrta memboewangkan pakaijannja dan mĕnghamboerkan doeli ka-oedara,<br> 24. Disoeroeh olih pĕnghoeloe itoe bawa akan Pa'oel masoeḳ kadalam kota dan pĕriksaï dia dĕngan disesah, soepaja dikĕtahoeïnja apa djoega sĕbabnja mareka-itoe bĕrsĕroe-sĕroe akandia.<br> 25. Maka sĕmantara di-ikat oranglah akandia dĕngan tali koelit, kata Pa'oel kapada penghoeloenja orang saratoes jang bĕrdiri disitoe: Adakah patoet ĕngkau mĕnjĕsah sa'orang orang Roem dĕngan tiada diḥoekoem?<br> 26. Dĕmi didĕngar olih pĕnghoeloenja orang saratoes akan hai jang dĕmikian, maka pĕrgilah ija mĕmbĕri tahoe pĕnghoeloenja orang sariboe, katanja: Pikirkanlah baïk-baïk barang jang hĕndaḳ toewan pĕrboewat, karĕna orang ini orang Roem adanja.<br> 27. Maka datanglah pĕnghoeloe itoe sĕrta katanja kapada Pa'oel: Katakanlah kapadakoe, ijakah soenggoeh ĕngkau orang Roem? Maka sahoetnja: Behkan.<br> 28. Maka kata pĕnghoeloe itoe: Dĕngan harga bĕsar tĕlah koepĕrolih ḥaḳ kamardahekaan itoe. Maka kata Pa'oel: Bahwa akoe telah djadi dĕngan ḥaḳ itoe. <br> 29. Sĕbab itoe dĕngan sakoetika itoe djoega oendoerlah daripadanja sĕgala orang, jang hĕndaḳ mĕmĕriḳsaï dia, maka pĕnghoeloe itoe pon katakoetanlah sĕrta dikĕtahoeïnja orang itoe orang Roem adanja, karĕna soedah diikatnja.<br> 30. Hata, maka pada kaësoekan harinja, hendaḳ mĕngĕtahoeï katĕntoean sebab jang ditoedoeh orang Jahoedi akandia, dilepaskannja beloenggoenja, disoeroehnja bĕrhimpoen sĕgala kapala imám dan sagĕnap madjĕlis bitjara, laloe dibawanja toeroen akan Pa'oel, dihadapkannja kapada mareka-itoe. <hr><hr> <center>FAṢAL XXIII.</center> <big><big>M</big></big>{{smallcaps|AKA}} Pa'oel pon mĕmandanglah kapada madjĕlis bitjara itoe, serta katanja: Hai toewan-toewan dan saoedarakoe, bahwa dĕngan sabaïk-baïk angan-angan hatikoe tĕlah<noinclude><references/></noinclude> 5dyau2096muruqjijwlsk0h1dkd2cx3 Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/271 104 10665 250769 51171 2025-06-23T06:53:05Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250769 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SEGALA RASOEL XXIII.</noinclude>bĕrlakoelah akoe dihadapan Allah sampai kapada hari ini.<br> 2. Ḥata, maka olih Ananias, imám-bĕsar itoe, disoeroeh orang, jang bĕrdiri pada sisi Pa'oel itoe mĕnampar moeloetnja.<br> 3. Pada koetika itoe kata Pa'oel kapadanja: Ditampar Allah akan dikau, hai dinding jang tĕrlaboer poetih; adakah ĕngkau ini doedoeḳ akan mengḥoekoemkan akoe satoedjoe dĕngan ḥoekoem torat, maka engkau mĕnjoeroeh orang mĕnampar akoe mĕlawan ḥoekoem itoe? <br> 4. Maka kata orang jang berdiri dĕkat itoe: Makikah ĕngkau imám-bĕsar Allah itoe?<br> 5. Maka sahoet Pa'oel: {{sp|Hai saoedarakoe, koerang periḳsa akoe akanḥal, ija ini imám-bĕsar adanja, karĕna ada tĕrsĕboet dalam al-Kitáb: Djangan kamoe mĕngoetoeki penghoeloe bangsamoe.}} <br> 6. Maka sĕbab dikĕtahoeï Pa'oel akan mareka-itoe satĕngah orang Ṣadoeḳi, dan satĕngahnja orang Farisi adanja, maka bĕrsĕroelah ija dalam madjĕlis itoe, katanja: Hai toewan-toewan dan saoedarakoe, bahwa akoe ini sa'orang-orang Farisi, dan anaḳ orang Farisi pon, maka akoe diḥoekoem sĕbab harap akan kabangkitan orang mati.<br> 7. Satĕlah soedah ija bĕrkata dĕmikian, maka djadilah soeatoe pĕrbantahan antara orang Farisi dĕngan orang Ṣadoeḳi, maka orang banjaḳ itoepon tĕrbĕhagi doewa.<br> 8. Karĕna kata sĕgala orang Ṣadoeḳi bahwa tiadalah hari ḳiamat ataw malaïkat ataw roḥ; akan tĕtapi orang Farisi mĕngakoe kadoewanja.<br> 9. Maka bĕsarlah gadoehnja, laloe bĕrdirilah sĕgala chaṭib, jang disabĕlah orang Farisi, sambil bĕrbantah-bantah, katanja: Soeatoepon tiada kami mendapat salahnja orang ini; maka djikalau kiranja roḥ ataw malaïkat soedah bĕrkata-kata kapadanja, djanganlah kita mĕndoerhaka kapada Allah.<br> 10. Maka apabila djadi pĕrbantahan bĕsar, takoetlah penghoeloe itoe kalau ditjariḳ-tjariḳ olih mareka-itoe akan Pa'oel, maka disoeroehnja orang lasjkar toeroen merĕboet akandia dari tengah mareka-itoe dan membawa akandia kadalam kota.<br> 11. Maka pada malam jang datang itoe adalah Toehan hadlir padanja, serta firmánnja: Hai Pa'oel, pĕrtĕtapkanlah hatimoe; karĕna sĕbagaimana ĕngkau tĕlah bĕrsaḳsi akan ḥalkoe di-Jeroezalim, dĕmikian pon hĕndaḳnja engkau bĕrsaḳsi dinegari Roem djoega.<br> 12. Satĕlah siang hari maka adalah bĕbĕrapa orang Jahoedi bĕrmoeáfakat dĕngan bĕrsoempah, katanja, tiada mareka-itoe maoe makan ataw minoem kalau sabelom diboenoehnja Pa'oel.<br> 13. Maka banjaḳ mareka-itoe lĕbih daripada ĕmpat-poeloeh orang, jang safakat pakai soempah itoe.<br> 14. Hata, maka pĕrgilah mareka-itoe mendapatkan segala kapala imám dan sĕgala toewa-toewa, sĕrta katanja: Bahwa kami tĕlah bĕrmoeáfakat pakai soempah besar, sakali-kali tiada kami maoe makan sabĕlom kami mĕmboenoeh Pa'oel itoe.<br> 15. Maka sakarang hĕndaḳlah kamoe sĕrta dengan madjĕlis bitjara itoe mĕminta kapada pĕnghoeloe itoe, soepaja esoeḳ hari dibawanja akan Pa'oel toeroen kapadamoe, sa'olah-olah kamoe hĕndaḳ mĕmĕriksaï dengan lĕbih saḳsama akan pĕrkaranja; maka adalah kami ini sadia hĕndaḳ mĕmboenoeh dia dĕhoeloe daripada ija sampai kapadamoe.<br> 16. Ḥata satĕlah didĕngar olih anaḳnja adiḳ pĕrampoean Pa'oel<noinclude><references/></noinclude> 8j73ezrlwmfmzvswhzgxpqgvldvcq3r 250771 250769 2025-06-23T07:01:40Z Thersetya2021 15831 250771 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SEGALA RASOEL XXIII.</noinclude>bĕrlakoelah akoe dihadapan Allah sampai kapada hari ini.<br> 2. Ḥata, maka olih Ananias, imám-bĕsar itoe, disoeroeh orang, jang bĕrdiri pada sisi Pa'oel itoe mĕnampar moeloetnja.<br> 3. Pada koetika itoe kata Pa'oel kapadanja: Ditampar Allah akan dikau, hai dinding jang tĕrlaboer poetih; adakah ĕngkau ini doedoeḳ akan mengḥoekoemkan akoe satoedjoe dĕngan ḥoekoem torat, maka engkau mĕnjoeroeh orang mĕnampar akoe mĕlawan ḥoekoem itoe? <br> 4. Maka kata orang jang berdiri dĕkat itoe: Makikah ĕngkau imám-bĕsar Allah itoe?<br> 5. Maka sahoet Pa'oel: Hai saoedarakoe, koerang periḳsa akoe akanḥal, ija ini imám-bĕsar adanja, karĕna ada tĕrsĕboet dalam al-Kitáb: {{sp|Djangan kamoe mĕngoetoeki penghoeloe bangsamoe.}} <br> 6. Maka sĕbab dikĕtahoeï Pa'oel akan mareka-itoe satĕngah orang Ṣadoeḳi, dan satĕngahnja orang Farisi adanja, maka bĕrsĕroelah ija dalam madjĕlis itoe, katanja: Hai toewan-toewan dan saoedarakoe, bahwa akoe ini sa'orang-orang Farisi, dan anaḳ orang Farisi pon, maka akoe diḥoekoem sĕbab harap akan kabangkitan orang mati.<br> 7. Satĕlah soedah ija bĕrkata dĕmikian, maka djadilah soeatoe pĕrbantahan antara orang Farisi dĕngan orang Ṣadoeḳi, maka orang banjaḳ itoepon tĕrbĕhagi doewa.<br> 8. Karĕna kata sĕgala orang Ṣadoeḳi bahwa tiadalah hari ḳiamat ataw malaïkat ataw roḥ; akan tĕtapi orang Farisi mĕngakoe kadoewanja.<br> 9. Maka bĕsarlah gadoehnja, laloe bĕrdirilah sĕgala chaṭib, jang disabĕlah orang Farisi, sambil bĕrbantah-bantah, katanja: Soeatoepon tiada kami mendapat salahnja orang ini; maka djikalau kiranja roḥ ataw malaïkat soedah bĕrkata-kata kapadanja, djanganlah kita mĕndoerhaka kapada Allah.<br> 10. Maka apabila djadi pĕrbantahan bĕsar, takoetlah penghoeloe itoe kalau ditjariḳ-tjariḳ olih mareka-itoe akan Pa'oel, maka disoeroehnja orang lasjkar toeroen merĕboet akandia dari tengah mareka-itoe dan membawa akandia kadalam kota.<br> 11. Maka pada malam jang datang itoe adalah Toehan hadlir padanja, serta firmánnja: Hai Pa'oel, pĕrtĕtapkanlah hatimoe; karĕna sĕbagaimana ĕngkau tĕlah bĕrsaḳsi akan ḥalkoe di-Jeroezalim, dĕmikian pon hĕndaḳnja engkau bĕrsaḳsi dinegari Roem djoega.<br> 12. Satĕlah siang hari maka adalah bĕbĕrapa orang Jahoedi bĕrmoeáfakat dĕngan bĕrsoempah, katanja, tiada mareka-itoe maoe makan ataw minoem kalau sabelom diboenoehnja Pa'oel.<br> 13. Maka banjaḳ mareka-itoe lĕbih daripada ĕmpat-poeloeh orang, jang safakat pakai soempah itoe.<br> 14. Hata, maka pĕrgilah mareka-itoe mendapatkan segala kapala imám dan sĕgala toewa-toewa, sĕrta katanja: Bahwa kami tĕlah bĕrmoeáfakat pakai soempah besar, sakali-kali tiada kami maoe makan sabĕlom kami mĕmboenoeh Pa'oel itoe.<br> 15. Maka sakarang hĕndaḳlah kamoe sĕrta dengan madjĕlis bitjara itoe mĕminta kapada pĕnghoeloe itoe, soepaja esoeḳ hari dibawanja akan Pa'oel toeroen kapadamoe, sa'olah-olah kamoe hĕndaḳ mĕmĕriksaï dengan lĕbih saḳsama akan pĕrkaranja; maka adalah kami ini sadia hĕndaḳ mĕmboenoeh dia dĕhoeloe daripada ija sampai kapadamoe.<br> 16. Ḥata satĕlah didĕngar olih anaḳnja adiḳ pĕrampoean Pa'oel<noinclude><references/></noinclude> mjdtfsylenn0wk2sbev5i08w7bl0htq Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/272 104 10666 250770 51172 2025-06-23T07:00:52Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250770 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />264 KISAH SĔGALA RASOEL XXIII.</noinclude>akan ḥal moeáfakat ini, datanglah ija laloe masoeḳ kadalam kota mĕmbĕri tahoe ḥal itoe kapada Pa'oel.<br> 17. Maka olih Pa'oel dipanggil sa'orang pĕnghoeloenja orang saratoes, laloe katanja: Bawalah akan orang moeda ini kapada pĕnghoeloenja orang sariboe, karĕna adalah padanja soeatoe chabar hĕndaḳ disampaikannja kapadanja.<br> 18. Maka di-ambilnja dan dibawanja akandia kapada pĕnghoeloenja orang sariboe, katanja: Bahwa olih Pa'oel, orang jang tĕrbĕloenggoe itoe, dipanggil akan dakoe, dipintanja akoe mĕnghantar akan orang moeda ini kapada toewan, karĕna ada padanja soeatoe chabar hendaḳ dikatakannja kapada toewan.<br> 19. Maka olih penghoeloenja orang sariboe itoe dipĕgang tangannja, dibawanja akandia katĕmpat jang soenji, laloe bĕrtanja akandia: Apa chabar jang hĕndaḳ kausampaikan kapadakoe itoe?<br> 20. Maka sahoetnja: Bahwa segala orang Jahoedi tĕlah bermoeáfakat hĕndaḳ mĕminta kapada toewan, soepaja esoeḳ hari Pa'oel itoe toewan bawa toeroen katempat bitjara, sa'olah-olah mareka-itoe hĕndaḳ mĕmĕriḳsaï dĕngan lebih saḳsama akan perkaranja;<br> 21. Tĕtapi djangan toewan loeloeskan kahĕndaḳ mareka-itoe, karĕna lĕbih daripada empat poeloeh orang mengadang akandia, dan mareka-itoe tĕlah safaḳat dan bersoempah atas dirinja, tiada maoe makan ataw minoem, kalau sabĕlom mareka-itoe memboenoeh akan dia; maka sakarang pon adalah mareka-itoe mĕnantikan idzin daripada toewan.<br> 22. Ḥata, maka olih pĕnghoeloe dilĕpaskan orang moeda itoe poelang sĕrta ija bĕrpĕsan, katanja: Djangan ĕngkau katakan kapada sa'orang djoea pon, bahwa tĕlah kaunjatakan pĕrkara ini kapadakoe.<br> 23. Satĕlah itoe maka dipanggilnja doewa orang penghoeloenja orang saratoes, katanja: sijapkanlah doewa ratoes orang lasjkar dan toedjoeh poeloeh orang berkandaraan sĕrta dengan doewa ratoes orang pemanah pada djam poekoel sambilan malam ini, soepaja mareka-itoe pĕrgi ka-Kesaria.<br> 24. Dan lagi hĕndaḳlah mareka-itoe mĕlangkapkan bĕbĕrapa kandaraan akan dinaïkkannja Pa'oel ka-atasnja, sĕrta bawalah akandia dĕngan sadjahtranja kapada wali Feliḳ.<br> 25. Maka ditoelisnja sapoetjoeḳ soerat, dĕmikian boenjinja:<br> 26. Bahwa salám daripada patik Klaoedioes Lisias datang apalah kabawah doeli sĕri padoeka wali Feliḳ jang amat moelia adanja.<br> 27. Kĕmoedian daripada itoe adapon orang ini tĕlah ditangkap olih orang Jahoedi hendaḳ diboenoehnja, maka patik telah datang dĕngan pasoekan lasjkar mĕreboet akandia, sĕbab tĕlah patik tahoe bahwa ija-ini orang Roem adanja.<br> 28. Maka sĕbab hĕndaḳ mĕngĕtahoeï pĕrkaranja, jang ditoedoeh orang akandia, maka patik bawa akandia katĕmpat bitjara mareka-itoe. <br> 29. Maka tĕlah patik dapati akandia ditoedoeh orang atas bebĕrapa soeal dari ḥal toratnja, tĕtapi boekannja salah, jang patoet ija dibĕloenggoe ataw diboenoeh.<br> 30. Maka satelah patik dibĕri tahoe oranglah, bahwa orang Jahoedi hĕndaï mĕngadang akan orang ini, maka dĕngan sigĕranja patik tĕlah mĕnjoeroeh orang mĕnghantar akandia kapada Toewankoe, dan lagi patik bĕrpesan kapada sĕgala lawannja pon mĕmbawa dawanja kahadapan Toe-<noinclude><references/></noinclude> f2c65yyibr5ksdz5klv8er6qs1bawat Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/273 104 10667 250772 51173 2025-06-23T07:14:14Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250772 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />KISAH SĔGALA RASOEL XXIII, XXIV.</noinclude>wankoe. Maka sadjahtralah kiranja Toewankoe.<br> 31. Ḥata, maka di-ambil olih sĕgala lasjkar itoe akan Pa'oel, sapĕrti jang telah disoeroeh kapadanja, laloe dibawanja akandia kanĕgari Antipatris pada malam itoe djoega.<br> 32. Maka pada kaësoekan harinja, satĕlah soedah dibĕrinja orang bĕrkandaraan itoe bĕrdjalan dengan Pa'oel, maka kĕmbalilah mareka-itoe kadalam kota.<br> 33. Satĕlah sampai mareka-itoe kanĕgari Kesaria dipersĕmbahkannja soerat itoe kapada baginda sĕrta dibawanja akan Pa'oel pon mĕnghadap kapadanja.<br> 34. Satĕlah dibatja olih baginda akan soerat itoe, maka bĕrtanjalah baginda: Orang ini anak nĕgari mana? Satĕlah diketahoeïnja bĕnoea Kilikia tĕmpat djadinja, <br> 35. Maka titah baginda: Bahwa akoe hĕndaḳ mĕnĕngar akan pĕrkaramoe apabila sĕgala lawanmoe pon datang kamari kelaḳ. Ḥata maka baginda pon mĕnitahkan orang menoenggoeï Pa'oel dalam gĕdoeng bitjara radja Herodis. <hr><hr> <center>FAṢAL XIV.</center> <big><big>B</big></big>{{smallcaps|ĔRMOELA}}, maka kĕmoedian daripada lima hari datanglah Ananias, imám-bĕsar itoe dengan sĕgala toewa-toewa dan sa'orang jang faṣih lidahnja, bĕrnama Tertoeloes, jang mĕngadoekan pĕrkara Pa'oel kapada baginda.<br> 2. Satĕlah soedah Pa'oel dipanggil mĕnghadap, maka Tértoeloes pon moelaï mĕnoedoeh akandia, katanja:<br> 3. Bahwa patik sakalian tĕlah bĕrolih santosa bĕsar olih pĕrentah doeli toewankoe dan bĕbĕrapa kabadjikan tĕlah di-adakan kapada bangsa ini olih kabidjaḳsanaan doeli toewankoe, ja Feliḳ jang amat moelia, maka sadiakala pada barang tĕmpat patik sakalian mĕndjoendjoeng dia dĕngan bĕbĕrapa sjoeḳoer.<br> 4. Tĕtapi soepaja djangan patik mĕnjoesahi toewankoe lagi, patik minta kabawah doeli toewankoe mĕnĕngar dĕngan karidlaän hati toewankoe akan bĕbĕrapa sĕmbah patik ini.<br> 5. Karĕna patik sakalian tĕlah mĕndapati patik itoe soeatoe bĕla adanja, maka di-adakannja hoeroe-hara di-antara orang Jahoedi dalam sĕgala doenia, dan lagi patik itoe sa'orang kapala goeroe mĕdzhab orang Nazareṭ itoe.<br> 6. Lagipon kahĕndaḳnja mĕnĕdjiskan kaābah; maka telah patik mĕnangkap akan patik itoe, hĕndaḳ patik ḥoekoemkan satoedjoe dĕngan ḥoekoem torat patik.<br> 7. Tĕtapi datanglah Lisias, pĕnghoeloenja orang sariboe itoe, mĕrĕboet patik itoe dĕngan gagah jang bĕsar daripada tangan patik.<br> 8. Disoeroehnja segala orang, pĕnoedoeh patik itoe, pĕrgi mĕnghadap toewankoe; maka djikalau kiranja toewankoe telah memĕriḳsaï ḥalnja itoe, nistjaja bolih toewankoe sĕndiri mĕngĕtahoeï sĕgala pĕrkara, jang patik toedoeh akan patik itoe.<br> 9. Maka dibĕnarkanlah olih orang Jahoedi akan segala pĕrkataännja ini.<br> 10. Maka baginda mĕngisjaratkan Pa'oel mĕnjoeroeh dia bĕrkata-kata, laloe disahoetnja, sĕmbahnja: Adapon patik kĕtahoeï akan ḥal soedah bebĕrapa tahoen lamanja toewankoe mĕndjadi ḥakim atas bangsa ini, sĕbab itoe maka bĕranilah patik mĕmpĕrsĕmbahkan pĕrkara patik kabawah doeli toewankoe.<br> 11. Karĕna bolih toewankoe mĕngĕtahoeï ini, bahwa tiadalah lĕbih daripada doewa-bĕlas hari laloe,<noinclude><references/></noinclude> 7kx3fscvadhvnr76z3pniub8xdk2mwy Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/274 104 10668 250773 51174 2025-06-23T07:20:59Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250773 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />266 KISAH SĔGALA RASOEL XXIV.</noinclude>maka bĕharoe patik datang ka-Jeroezalim hĕndaḳ sĕmbahjang. <br> 12. Maka tiadalah didapati olih patik-patik ini akan patik bĕrbantah-bantah dalam kaābah dĕngan barang sa'orang, ataw mĕngadakan barang pĕrgadoehan, baïk dalam masdjid, baïk dalam nĕgari. <br> 13. Lagipon sakarang tiada dapat patik-patik ini mĕnjatakan barang jang ditoedoehnja atas patik; <br> 14. Akan tĕtapi patik mĕngakoe dihadapan toewankoe, adapon akan mĕnoeroet djalan, jang dikatakannja mĕdzhab sĕsatan, maka dalam djalan itoe djoega patik bĕrboewat baḳti kapada Allahnja neneḳ-mojang patik, sĕrta patik pĕrtjaja akan sĕgala sasoeatoe, jang tĕrsoerat dalam torat dan dalam kitab nabi-nabi. <br> 15. Dan lagi haraplah patik pada Allah, jang di-akoeï olih patik-patik inipon, bahwa orang mati akan dibangoenkan poela, baïk orang jang bĕnar, baïk jang tiada bĕnar.<br> 16. Maka dalam ḥal inilah patik mĕngoesahakan diri patik, soepaja sĕntiasa bĕrolih pĕrasaan hati, jang tiada bĕrsalah kapada Allah ataw kapada manoesia.<br> 17. Adapon sĕlang bebĕrapa tahoen lamanja, maka patik datang mĕmbawa bĕberapa ṣĕdĕḳah kapada bangsa patik, sĕrta bĕbĕrapa pĕrsĕmbahan.<br> 18. Maka dalam bĕrboewat dĕmikian, satĕlah soedah patik disoetjikan, adalah bĕbĕrapa orang Jahoedi dari Asia mĕndapati patik dalam kaābah, boekan dengan banjaḳ orang dan boekan poela dĕngan hoeroe-hara. <br> 19. Maka patoetlah orang itoe djoega ada dihadapan toewankoe dan mĕnoedoeh akan patik, djikalau kiranja ada barang perdawaannja atas patik.<br> 20. Ataw biarlah patik-patik ini sĕndiri mĕngakoe kalau ija soedah mĕndapat barang soeatoe kadjahatan patik, tatkala patik bĕrdiri mĕnghadap madjĕlis bitjara itoe,<br> 21. Mĕlainkan dari sĕbab sapatah kata ini, jang tĕlah patik seroekan tatkala patik bĕrdiri di-antara patik-patik itoe, boenjinja: Bahwa sĕbab ḥal kabangkitan orang mati akoe didawa olih kamoe pada hari ini.<br> 22. Adapon, dĕmi didĕngar Feliḳ akan sĕgala perkara ini, dipĕrtanggoehkannja mareka-itoe, sĕbab dikĕtahoeïnja sĕgala pĕrkara djalan ini dĕngan tĕrangnja, titahnja: Apabila Lisias, penghoeloe itoe datang kĕlaḳ, akoe hĕndaḳ mĕmĕriḳsaï sĕgala ḥal pĕrkaramoe ini.<br> 23. Maka disoeroeh baginda kapada pĕnghoeloenja orang saratoes itoe mĕnoenggoeï Pa'oel dĕngan ringannja, sahingga tiada dilarangkannja orang, jang bĕrkenal-kĕnalan dĕngan dia berchidmat ataw mĕlawat akandia.<br> 24. Ḥata, kĕmoedian daripada bĕbĕrapa hari datanglah Feliḳ sĕrta dĕngan istĕrinja, ija-itoe sa'orang poetĕri Jahoedi, bernama Droesila, maka disoeroehnja panggil Pa'oel, laloe didengarnja ija mĕntjĕritĕrakan dari ḥal imán akan Almasiḥ.<br> 25. Maka sedang Pa'oel mĕngadjar akan ḥal kabĕnaran, dan mĕnahankan nafsoe dan akan ḥal pĕḥoekoeman jang akan datang, maka Feliḳ pon katakoetan sangat, laloe titahnja: Sakarang pĕrgilah ĕngkau, bila koetika sĕnangkoe kĕlaḳ, akoe hĕndaḳ mĕmanggil ĕngkau.<br> 26. Dan lagi haraplah baginda akan dipersĕmbahkan oewang olih Pa'oel kapadanja, soepaja dilĕpaskannja; maka sĕbab itoe bĕberapa kali disoeroehnja panggil dia mĕnghadap dan bĕrkata-kata baginda dĕngandia.<br> 27. Tĕtapi satĕlah gĕnap doewa tahoen datanglah Porkioes Festoes<noinclude><references/></noinclude> 3wxi3rusge28ouaq6ky9gj3dc1jcj7r Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/345 104 83397 250754 241772 2025-06-23T04:36:50Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250754 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||322|}}</noinclude>maka ini orang barisan tjarita jang bala tantara Toerki ada terbagi doea, jang satoe di hantar oleh SADI BEY dan jang laen oleh ZORA BEY, dia-orang berdoea ada bawa 800 orang barisan dengan ampat mariam ; maka SADI ada bawa 200 orang barisan dan ZORA 600, dan berdjalan ka sabela laen.<br> {{gap}}Bahoewa orang-orang Arab mau pikat SADI dengan orang- orang barisannja kadalam selat goenoeng, tetapi SADI lekas dapat tau tjerdiknja moesoe, maka dia parenta orang- orang barisannja itoe akan berdjalan naek kaätas goenoeng, dari mana dia-orang boleh gampang tembak pada moesoe jang ada di bawa, dan SADI berdjalan didalam malam dengan ingatan jang esoknja pagi-pagi hendak bertemoe pada ZORA poenja bala akan bersama-sama memoekoel pada moesoe sopaija boleh mendapat kamenangan.<br> {{gap}}Koetika dia poenja orang-orang barisan meliat koeda bawa poelang bangke tiada dengan kapala, dia-orang soeda djadi katakoetan dan berkata : „ini ada tanda jang penganten dara ada dekat disini, karna dia soeda tabas orang ini poenja kapala;” maka SADI kardjakan maloe marika itoe, katanja : „apatah kamoe tiada maloe akan takoet berperang lawan satoe parampoean, jang ada sama djoega manoesia seperti kamoe, mengapa kamoe misti takoet ? Boekankah Soeltan<noinclude></noinclude> m5zervl4th5o8z45g9h57sj4l2sk3tv Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/346 104 83402 250755 241779 2025-06-23T04:37:28Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250755 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||323|}}</noinclude>Toerki soeda djandji oepah 20.000 piaster djikalau kita orang dapat parampoean itoe poenja kapala ? Djikalau kamoe dengar akoe poenja kata tantoe kita orang misti menang perang.”<br> {{gap}}Oleh karna segala perkataän jang demikian , maka orang-orang barisannja SADI djadi brani dan madjoe bersama-sama dia katampatnja moesoe, dimana diaorang djadi berperang keras dengan marika itoe sahingga SADI poenja orang-orang barisan banjak mati; tetapi orang- orang Arab djoega lebian banjak. Maka SADI itoe perang riboet di tenga-tenga orang-orang Arab, dan koetika penganten dara itoe meliat jang moesoenja soeda lelah dan lemas, dia tjepat masoek sama tenga dengan koedanja dan pottong apa jang melintang di moekanja, tetapi didalam ini kariboetan SADI kena di toembak sahingga djato dari atas koedanja, dan orang Arab EN OMAR boeroe padanja akan tabas lehernja, tetapi SOLIHA bertariak dengan soeara keras : „Kasi masoek pedangmoe didalam saroengnja, akoe sendiri nanti pottong orang itoe poenja kapala!”<br> {{gap}}Komedian SOLIHA soeroe EL OMAR angkat SADI taro diatas koedanja; tetapi orang Arab itoe berkata: „dia masi hidoep, nanti akoe pottong doeloe lehernja.”<br> {{gap}}SOLIHA berkata : „djangan angkau terlaloe lekas berboeat itoe, dengar apa akoe tjarita, itoe orang ada<noinclude></noinclude> oiu3vpidpi77ok4zje8bkx7l4xutapn Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/347 104 83406 250756 241786 2025-06-23T04:40:27Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250756 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||324|}}</noinclude>akoe poenja, maka akoe sendiri nanti boenoe padanja.”<br> {{gap}}Demikian ini belon tau djadi jang penganten dara itoe ada poenja hati bagitoe sabar, karna biasanja dia soeroe boenoe segala moesoe orang Toerki jang djato dalam tangannja, melainkan dengan SADI sadja ada djadi laen sekali. Bagitoe poen dia parenta orang orang paperangannja pergi poelang dan bawa SADI kadalam cheimah. Satelah dia meliat pada SADI, maka dia lantas dapat tjinta kapadanja, sambil berkata dalam dirinja : „inilah orang ada pantas sakali akan djadi lakikoe.” Pada koetika itoe dia poenja soedara lalaki ada djalan pergi datang di moeka cheimah itoe, tetapi SOLIHA Oesir padanja dengan berkata : djikalau akoe liat angkau liwat lagi sakali disini, nistjaija akoe boénoe padamoe.” Maka soedaranja itoe takoet dan lekas laloe dari sitoe.<br> {{gap}} Tetapi koetika SOLIHA dapat ingat akan soempanja, hatinja djadilah bimbang, karna dia dalam soempa itoe, soeda djandji jang dia nanti balas djahat kapada bangsa itoe jang soeda memboenoe pada toenangannja, maka bagitoelah ingatannja soeda menimboelkan mara dan dia tjaboet pedangnja, masoek kadalam kamar dimana SADI ada rebah dengan loekanja. {{c|{{bar}}}}<noinclude></noinclude> n01upb8nbzz58cgudj9wcuglqt0i4rk Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/348 104 83410 250757 241794 2025-06-23T04:41:09Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250757 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||325|}}</noinclude>{{c|FATSAL JANG K DOEA. '''Barang jang heiran.'''}} {{gap}}Tatkala babarapa hari lamanja soeda laloe, saäbisnja itoe malam jang orang Griek itoe lari toeroen dari atas pendjaranja nona REZIA dengan SYRRA itam atas belakangnja, adalah satoe Dervis (hadji) mendapat SYRRA dekat pada roema sombabjang itoe dengan lelah roepanja sebab kalaparan dan haoes.<br> {{gap}}Maka itoe Dervis lantas dapat ingat pada SYRRA jang tjangkram batang lehernja orang Griek itoe, dan dia hendak lari karna katakoetan.<br> {{gap}}Tetapi pada koetika itoe djoega datanglah Scheikul Islam pada roema sombahjang itoe, dapat liat tingka lakoenja itoe Dervis dan menanja kapadanja: „Apa soeda djadi ? Apa jang berboeat angkau terkedjoet dan mengapa angkau lari?”<br> {{gap}}Demikian poen itoe Dervis menjombah soedjoet ka bawa kaki Scheik-ul Islam itoe, satoe tanda taäloek di bawa parenta toeannja itoe. „Adoeh Scheikh jang besar dan bidjaksana dari sekalian Scheikh!” menjaoet Dervis itoe; „ akoe soeda meliat seitan itam jang lepas doea hari melompati seperti satoe tokke atas<noinclude></noinclude> 37lzdsze58a1qmzlmpzoaksu04jryfg Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/349 104 83414 250758 241807 2025-06-23T04:42:08Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250758 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||326|}}</noinclude>belakang orang Griek itoe.”<br> {{gap}}„Hantoe seitan itam ?” menanja MANSOER EFFendi.<br> {{gap}}„Ja, Baba MANSOER jang kwasa !” menjaoet Dervis itoe dan tjarita hal ichwal dari pada SYRRA bagimana dia ini soeda di koeboer oleh orang Griek itoe.<br> {{gap}}„Angkau berkata jang ini hantoe soeda mati dan di koeboer?” menanja Baba MANSOER.<br> {{gap}}„Ja, itoe ada benar sabagimana toean berkata ; itoe SYRRA ada satenga manoesia satenga roepa iblis jang soeda bangkit dari kamatian . Bahoewa orang Griek LAZZARO itoe soeda tjarita dengan soempa kapada kita, jang dia sendiri soeda bawa SYRRA ka koeboer, ia itoelah hantoe itam jang sasoenggoenja soeda mati adanja. Barang jang demikian itoe belon pernah orang soeda meliat atau dengar.”<br> {{gap}}„Apa angkau berkata ada barang jang tiada sekali-kali boleh djadi ; barangkali itoe orang Griek soeda kena doesta;” berkata MANSOER EFFENDI dengan berpikir.<br> {{gap}}Maka itoe Dervis tjarita lebi djau jang bagimana roepa dia soeda meliat SYRRA tjengkram kapada orang Griek itoe. „Satoe tanda orang soeda toendjoek terang jang koetika SYRRA di masoeki didalam petti mati dia tiada poenja tangan kiri seperti djoega kaliatan itoe hantoe tiada ada poenja tangan kiri.”<noinclude></noinclude> ji0psv3ypkiirwokfcea5ai60hq0pyg Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/351 104 83421 250752 241818 2025-06-23T04:31:56Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250752 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||328|}}</noinclude>dia tinggali. Scheik-ul Islam sendiri dengan SYRRA didalam kamar itoe dan Scheik poen toewang sedikit aer dalam moeloetnja SYRRA, oleh karna apa dia moelai bangoen dari tjapenja dan meliat kiri-kanan tetapi dia tiada tau dimena dia ada melainkan kenal kapada Scheik-ul Islam jang kasi makan dan minoem kapadanja dan tarima samoea itoe.<br> {{gap}}„Apa orang namakan angkau hantoe itam?” menanja MANSOER EFFENDI.<>br {{gap}}Syrra toendoek kapala sambil menjaoet: „JA, EFFENDI jang bidjaksana! orang namakan akoe bagitoe, sebab roepakoe hina dan tiada sama dengan laen manoesia.”<br> {{gap}}„Orang tjarita jang angkau soeda mati dan bangkit poela:” berkata MANSOER EFFENDI.<br> {{gap}}Orang Griek Lazzaro soeda soeroe tanam kapadakoe, maka sekalian manoesia kira jang akoe soeda mati:” berkata Syrna; „akoe masi hidoep. tetapi fiada bisa bangoeo.”<br> {{gap}}„Apa angkau jang soeda ditanam?”<br> {{gap}}„Sasoedanja akoe dimasoeki di dalam petti, di tanam dalam tana; tatkala itoe akoe kira tiada bisa bernapas dan mati soenggoe-soenggoe; maka apa jang soeda djadi lebi djau akoe tiada tau, EFFENDI jang bidjaksana! tatkala akoe ingat, akoe berasa sakit pada tangankoe jang sekarang soeda djadi baik.”<noinclude></noinclude> ip8vss1w8qqu1y8zsb3p7vtw0tos7yr Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/352 104 83423 250751 241839 2025-06-23T04:30:49Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250751 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||329|}}</noinclude>{{gap}}„Apa angkau tiada tau bagimana roepa angkau soeda naik kombali diatas tana, TSCHERNA SYRRA ?” menanja MANSOER.<br> {{gap}}„Tiada, EFFENDI!”<br> {{gap}}„Heiran soenggoe!” bitjara MANSOER EFFENDI di dalam diri, dan ingatannja mau piara SYRRA, barangkali hari di belakang dia bisa goenakan SYRRA akan laen daja oepaja jang mana sampe pada waktoe itoe dia belon bisa mendapat.<br> {{gap}}„Toeloeng kapadakoe! melindoengkan akoe, EFFENDI besar dan bidjaksana ;” berkata SYRRA jang boenji soearanja lemah lemboet seperti boenjian dari langit; „akoe hendak berhamba kapada toean akan itoe.”<br> {{gap}}„Angkau kenal kapadakoe?” menanja MANSOER.<br> {{gap}}„Tiada melainkan akoe liat jang angkau ada orang besar dan mengarti;” menjaoet itoe parampoean jang tjerdik.<br> {{gap}}„Apa angkau tau dimana sekarang angkau ada?”<br> {{gap}}„Tiada EFFENDI jang bidjaksana! akoe meliat sadja jang akoe ada di antara tembok tembok, didalam satoe roema jang bisa bri perlindoengan kapadakoe.”<br> {{gap}}„Dimana doeloe angkau tinggal?”<br> {{gap}}„Pada iboekoe KADIDSCHA.”<noinclude></noinclude> 0r27q333t4gcmqsfr13vkg5hxpcgrl0 Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/353 104 83430 250750 241853 2025-06-23T04:28:36Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250750 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />330</noinclude>{{gap}}„Siapa itoe?”<br> {{gap}}„Sa-orang jang pande membilang mimpi dari Galata.”<br> {{gap}}„Apa dia tau jang angkau ada hidoep?”<br> {{gap}}„Tiada, dia pertjaija jang akoe soeda mati dan serahkan akoe kapada orang Griek, sopaja dia akan tanam padakoe; maka sa orang poen tiada tau jang akoe ada hidoep, melainkan angkau sendiri dan akoe sadja; tetapi itoe orang Griek dan iboekoe KADIDSCHA soeda meliat kapadakoe sasoedanja akoe bangkit dari kamatian dan marika itoe berkata jang akoe soeda djadi seitan karna dia orang tiada tau jang akoe ada hidoep.”<br> {{gap}}„Apa angkau tiada mau poelang kapada iboemoe?”<br> {{gap}}„Lebi baik akoe mati kalaparan didalam oetan dari pada akoe poelang kapada iboekoe , dan akoe soeka tinggal bakardja kapada toean.”<br> {{gap}}Maka dalam hatinja MANSOER EFFENDI berkata: „ini orang akoe hendak boeat seperti toekang mawe. barangkali akoe akoe boleh menipoe kapada Soeltan poenja iboe jang tjetek pertjaijanja karna dengan boedjoekan laen -laen terlaloe amat soesa padanja, tetapi oleh ini SYRRA poenja kabangkitan dari kamatian barangkali akoe boleh taäloekkan Soeltan poenja iboe dan djikalau dia soeda taäloek, maka gampang<noinclude></noinclude> ery7ex7dxex0cp0kdvoimursmzhqvju Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/354 104 83436 250749 241862 2025-06-23T04:26:53Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250749 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||331|}}</noinclude>akoe dapat pegang kendali dari pemarentaän.”<br> {{gap}}Adapoen Scheik-ul Islam poenja maksoed itoe, tiada mau di kasi bertau kapada satoe Dervis didalam menara menara misdjit itoe, demikian poen kapada poetri ROCHANA, sopaija pada komediannja djikalau dia poenja maksoed soeda moelai bakardja orang tiada nanti sangka jang dia apa tau dari perkara itoe, maka sebab itoe dia hendak djalankan maksoednja pada satoe tampat dimana tiada ada sabela menjebela.<br> {{gap}}„Adoeh, EFFENDI jang bidjaksana dan boediman! djanganlah toean tolak kapadakoe!” menjombah SYRRA jang tjerdik itoe; „soenggoe akoe tiada kenal kapada toean tatapi akoe moehoen toean poenja perlindoengan!”<br> {{gap}}„Angkau diam dan ingat baik-baik!”„ Disini angkau tiada boleh tinggal.”<br> {{gap}}„Tiada? Haai! Apa toean tiada mau ambil pada- koe didalam toean poenja perlindoengan?”<br> {{gap}}„Djangan takoet, akoe nanti toendjoek kapadamoe tampat dimana angkau akan tinggal.”<br> {{gap}}„Dimana tampat itoe adanja?”<br> {{gap}}„Akoe sendiri nanti menghantarkan angkau kasana, SYRRA!”<br> {{gap}}„Angkau toeroet sadja apa jang akoe nanti parenta kapadamoe.'”<noinclude></noinclude> 85nvowrwrzuvyhl47rqmogwimvwsope Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/355 104 83440 250748 241873 2025-06-23T04:25:14Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250748 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||332|}}</noinclude>{{gap}}„Itoe akoe soenggoekan kapada toean , EFFENDI jang tertinggi dan bidjaksana!”<br> {{gap}}„Demikianlah akoe harap, jang angkau nanti toeroet segala pesanankoe dengan memboeta; djangan tanja atau bitjara satoe apa, djangan lari dari tampat dimana akoe hendak bawa kapadamoe dan djangan berboeat satoe apa di loear akoe poenja tau, djangan angkau tanja satoe apa dari padakoe dan djangan angkau minta poelang ka roema iboemoe;” berkata Scheik-ul Islam.<br> {{gap}}„Samoea itoe akoe djandji jang akoe nanti kardjakan berkata SYRRA; „berboeatlali padakoe apa toean, soeka.”<br> {{gap}}„Akoe misti toetoep matamoe.”<br> {{gap}}Maka Scheik-ul Islam toetoep SYRRA poenja mata dengan kaen, komedian dia bawa SYRRA kaloear dari dalam manara misdjit dan taro dalam kretta jang memang ada bernanti di loear lantas soeroe koetsir djalan ka astana RASCHID EFFENDI.<br> {{gap}}Sahdan RASCHID EFFENDI adalah berkardja pada roema toelis (kantor) mantri oleh beringin akan mendjadi pacha atau wazir, sopaija boleh bangoen kombali dari pada kamiskinannja, karna pakardjaännja itoe dia soeka dapat oleh toeloengan Scheik-ul Islam, dan sebab itoe dia poen lekat padanja.<br> {{gap}}Dengan sigra djoega kretta jang terseboet itoe<noinclude></noinclude> aggpelwgqsb2v8goje9w7uf7tel0ptk Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/356 104 83445 250747 241887 2025-06-23T04:23:27Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250747 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||333|}}</noinclude>sampe di hadapan roemanja RASCHID di Skutari, maka Scheik-ul Islam berkata kapada SYRRA: „djangan laloe dari dalam kretta, tetapi bernanti sampe dia balik kombali, djoega djangan bersoeara;” komedian dia toeroen dari dalam kretta dan masoek didalam roema itoe.<br> {{gap}}Pada koetika RASCHID poelang dari pakardjaännja, baroe habis makan dan lagi doedoek misok roko dengan menghadap satoe tjawan koffi panas, maka dia poenja hamba kasi bertau padanja jang Scheik-ul-Islam datang, dan dia boeang roko itoe dari moeloetnja, pergi kaloear akan bertemoe pada penoeloengnja itoe. Tetapi MANSOER ada saorang pendiam seperti biasa dan bisa simpen rahsia, maka tatkala dia ada sendiri dengan RASCHID, dia doedoek berdoea samasama diatas satoe divan.<br> {{gap}}„Belon lama angkau minta sopaija akoe bri toeloengan kapada satoe softa miskin (moerid peladjaran tinggi);” berkata MANSOER EFFENDI; „apa angkau ada dengar kabar dari dia itoe ? Siapa itoe softa poenja nama?"<br> {{gap}}„Dia poenja nama IBAM, dia tinggal dalam roema iboenja jang belon lama soeda meninggal doenia, tatkala iboenja masi hidoep dia ada sa-orang jang mampoe, tetapi sekarang dia soeda djato miskin, tiada kenal<noinclude></noinclude> eksi7bxxgda3lelart8cearehl0ob7s Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/357 104 83451 250746 241902 2025-06-23T04:22:27Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250746 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||334|}}</noinclude>harganja wang dan djadi orang moetachaijoel; dia hidoep dengan pertjaija kapada iblis dan takoet akan kahidoepannja pada komedian hari.”<br> {{gap}}„Mengapa ini softa bertachajoel?”<br> {{gap}}„Akan segala kapertjajaän bathin.”<br> {{gap}}„Barapa oemoernja?”<br> {{gap}}„Tiga poeloe tahon, tetapi roepanja seperti orang jang oemoer lima poeloe.”<br> {{gap}}Dimana dia tinggal?”.<br> {{gap}}„Di Bostan Dscholli (djalanan kebon) dekat pada misdjit besar.”<br> {{gap}}„Apa angkau tau mengapa dia belon naik pangkat jang lebi tinggi?”<br> {{gap}}„Dia tiada jakin mentjari itoe. Dia beladjar ilmoe tinggi dan tiada ambil ferdoeli dengan perkara doenia.”<br> {{gap}}„Apa dia tinggal sendiri didalam itoe roema?”<br> {{gap}}„Sendiri sadja.”<br> {{gap}}„Apa itoe roema besar?”<br> {{gap}}„Itoe roema ada poenja doea lotteng, di bawanja IBAM tinggal dan diatas iboenja tinggal.”<br> {{gap}}„Apa dia tjampoer dengan laen-laen Softa?”<br> {{gap}}Tiada ; dia tiada soeka tjampoer orang dan hidoep berpisa dari laen-laen orang.”<br> {{gap}}„Djikalau bagitoe, dialah itoejang akoetjari;” berkata Scheik-ul-Islam dan bangoen dari tampat doedoeknja<noinclude></noinclude> hvwv1ycjgjj9rmayhhhlr5a4ek1gpkh Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/358 104 83456 250745 241914 2025-06-23T04:07:56Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250745 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||335|}}</noinclude>„Apa akoe boleh dapat tau apa ada djadi dengan dia itoe?”<br> {{gap}}„IBAM nanti misti djadi orang jang termasjhoer dan banjak orang akan datang padanja;” menjaoet MANSOER EFFENDI; „didalam roemanja ada djadi barang jang heiran.”<br> {{gap}}„Barang jang heiran?”<br> {{gap}}„Angkau boleh sampekan djoega ini kabar di astana Radja sopaija sekalian orang disana dapat tau, karna Soeltan poenja iboe nanti soeka dengar, asal sadja MOESCHIR IZZET kasi tau kapadanja.”<br> {{gap}}Komedian dari pada itoe, maka Scheik-ul-Islam naik kombali, di kretta dan parenta koetsir bawa dia ka roema softa itoe, dimana dia poen sampe dan toeroen dari kretta lantas pikoel SYRRA di poendaknja dan soeroe koetsir bernanti sedikit djau dari softa itoe poenja misdjit; tetapi itoe waktoe soeda tenga malam dan itoe softa masi ada membatja kitab ilmoenja; dia poenja roepa poetjat, dari karna amat banjak beladjar dan menahan mata pada waktoe malam:<br> {{gap}}Maka MANSOER EFFENDI berkata kapada SYRRA djangan bikin roesoe, komedian dia bawa SYRRA masoek dari pintoe belakang djalan teroes naik ka lotteng dan rebabkan SYRRA itoe didalam satoe loeroeng jang<noinclude></noinclude> rg1rvih03tbkk1h4gchmpiw7nme1uq3 Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/359 104 83460 250742 241925 2025-06-23T03:58:46Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250742 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||336|}}</noinclude>lebar dan pandjang, dalam jang mana ada banjak pintoe kamar; maka MANSOER boeka satoe pintoe jang orang boleh masoek kadalam satoe kamar prampoean jang menghadap kadalam roema itoe, dimana ada bantal bagoes, satoe medja dan oebinnja tertoetoep dengan permadani. Di dalam kamar itoe poen dia taro pada SYRRA dan boeka toetoepan matanja serta berbisik-bisik babarapa parenta; komedian dari pada itoe dia tinggalkan SYRRA disitoe lantas toeroen kombali, naik krettanja dan soeroe koetsir bawa dia ka roema softa itoe dimana dia poen toeroen dari kreta dan ketok pintoe sahingga softa itoe boeka dengan terkedjoet, tetapi MANSOER EFFENDI lantas tanja kapadanja: Angkau soeda soeroe panggil kapadakoe, ada kabar apa?”<br> {{gap}}„Akoe! baba MANSOER jang bidjaksana dan berkwasa! Bagimana boleh akoe brani berboeat itoe?”<br> {{gap}}„Satoe hambamoe soeda datang kapadakoe dan berkata jang angkau panggil.”<br> {{gap}}„Satoe hamba?” menanja IBAM dengan gemetar dan djadi lebi poetjat. „Apa ada satoe hamba datang di roema toean?”<br> {{gap}}„Ja, dia datang tjarita kapadakoe jang didalam roemamoe ada djadi satoe barang jang heiran.”<br> {{gap}}Maka softa itoe tiada pertjaija, tetapi dia dan MANSOER EFFENDI djalan masoek didalam roema itoe<noinclude></noinclude> 2ukfpok1pfsewr59onog8u00ak863ui Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/360 104 83469 250741 241934 2025-06-23T03:57:07Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250741 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||337|}}</noinclude>dan dapat liat pada SYRRA jang beroepa seperti seitan sahingga softa itoe djato berloetoet dan menjeboet barapa sombahjang.<br> {{gap}}„Siapa angkau?” menanja MANSOER kapada SYRRA.<br> {{gap}}„Akoe poenja nama SYRRA jang soeda mati bangkit poela dari dalam koeboer, akoe ada anak parampoean djoeroe mawe bernama KADIDSCHA dari Galata.”<br> {{gap}}„Bagimana soeda djadi itoe?”<br> {{gap}}„Itoe akoe tiada dapat tau.”<br> {{gap}}Demikianlah softa itoe lantas pertjaija bahoewa itoe ada soeroean dari langit jang soeda tarima dia poenja sombahjang.<br> {{gap}}„Orang Griek LAZZARO soeda boenoe padakoe dan pottong akoe poenja tangan sabela komedian dia tanam padakoe dalam satoe koeboer.”<br> {{gap}}„Angkau tinggal disini , akoe nanti soeroe panggil itoe orang Griek dan KADIDSCHA, akoе mau pareksa ini perkara;” berkata MANSOER EFFENDI; „djoega poen itoe pendjaga koeboer akoe misti pareksa.” Komedian dia bersalam kapada softa dan kombali pada krettanja. {{c|{{bar}}}}<noinclude>{{rh|Barang Rahsia||22}}</noinclude> 6feji8ealbisj28cvwzbueizwd59shl Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/361 104 83470 250740 241948 2025-06-23T03:55:49Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250740 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||338|}}</noinclude>{{c|FATSAL JANG Ka tiga. '''Kembang harimnja Soeltan jang baroe.'''}} {{c|{{bar}}}} {{gap}}Adapoen hari raja Baëran soeda damping, waktoe poeasa soeda moelai, tetapi di dalam djalanan Kostantinopel bertjaboel kasoenjian; maka orang-orang moeda dan toea ada kaliatan berdjalan koeliling dengan membawa tasbe dan tiada laen barang apa melainkan berdoa masing- masing dalam dirinja akan Allah dan nabinja jang besar. Pada hari itoe poen tiada satoe manoesia boleh kardja dan tiada satoe manoesia boleh makan.<br> {{gap}}Maka pada waktoe magrib berboenilah soeara mariam tandanja jang sekalian orang boleh boeka poeasa dan pada pagi hari waktoe fadjar naik, berboeni poela soeara mariam itoe tandanja akan melakoekan poeasa dengan tiada boleh makan dan minoem, tiada boleh misok roko atau berpake minjak baoe-baoean.<br> {{gap}}Sahdan kabesaran dari raja itoe adanja, jang Soeltan dapat satoe anak dara baroe, jang mana dia boleh boeat goendik dan kasi tinggal didalam roemah parampoean.<br> {{gap}}Komedian dari pada raja besar di misdjit Soeltan,<noinclude></noinclude> i6u8vje2rjbrw5b09nqhy3qoy0diotz Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/350 104 83692 250753 242398 2025-06-23T04:33:27Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250753 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" />{{rh||327}}</noinclude>{{gap}}Komedian MANSOER EFFENDI minta akan meliat kapada SYRRA, maka Dervis itoe bawa MANSOER EFFENDI pada tampat, dimana SYRRA ada rebah, itoelah di pinggir poehoen-poehoen kajoe didalam kebon roema sombahjang itoe.<br> {{gap}}Koetika MANSOER EFFENDI datang rapat pada SYRKA, maka penghantarnja itoe djadilah tertjengang, karna SYRRA bergoeling-goeling tatkala MANSOER EFFENDI pegang padanja.<br> {{gap}}Demikian MANSOER Effendi bitjara dalam sendirinja „manoesia jang heiran ini, roepanja seperti soeda mati, tetapi dia ada dari pada daging dan dara.”<br> {{gap}}„Pikoel orang itoe dan bawa kamenara misdjit toes itoe, ikoet di belakang akoe;” berkata MANSOER.<br> {{gap}}Sedang Dervis mau bitjara, Scheik-ul Islam bentak (bitjara keras) kapadanja: „Kardjakan apa jang akoe parenta kapadamoe!”<br> {{gap}}Dengan bergemetar oleh katakoetan dia angkat SYRRA taro diatas poendak dan berdjalan pergi sampe didalam menara, dimana MANSOER EFFENDI soeroe bawa masoek didalam satoe kamar rahsia dan soeroe rebahkan disitoe atas satoe bantal; komedian dia parenta lagi ambil aer dengan boea-boea dan rotti.<br> {{gap}}Sasoedanja dia bawa barang apa jang diminta<noinclude></noinclude> e8vnqh48xz1jjd34vmwzfv59ndycld0 Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/181 104 85250 250723 247190 2025-06-23T02:41:42Z Who'sisthis 25823 /* Telah diuji baca */ 250723 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Who'sisthis" /></noinclude>166 doea kapala barisan apa diaorang ada dapat soerat dalam hamba toean poenja badan ; "menjaut HALILBEY jang tjerdik itoe,,,boekan sadja hamba toean diloekai dan di kaniaja, tetapi Baginda poenja kapala-kapala barisan itoe soeda pareksa diri hamba toean seperti satoe pentjoeri adanja.” Soeltan tanja kapada SADI dan ZORA-BEY: ,,Angkau tiada dapat satoe apa?" ,,Tiada satoe apa Baginda!" menjaut ZORA-BEY. Soeltan amat mara kapada itoe doea kapala barisan, dan berkata: ,,Sekarang MOESTAPHA PACHA akan dapat tau jang akoe soeda soeroe pareksa dia poenja patti dan tiada mendapat satce apa; tetapi akoe mau itoe soerat dengan orangnja jang membawa!" Bahoewa pri kaädaän ZORA-BEY dan SADI adalah amat soesa, di kiranja nanti mendapat poedjian hanja beroleh mara dari Soeltan, tetapi HALIL-BEY tinggal bersoedjoet di bawa kaki Soeltan dengan minta Soeltan poenja keadilan atas ini perkara, harap sopaija akan hoekoem SADI dan ZORA-BEY. Sedang Soeltan hendak poetoesi ini perkara akan kamenangannja HALIL- BEY, maka masoeklah Soeltan poenja patti didalam kamar itoe, dan Soeltan poen menanja padanja : „Apa kabar?" ,,Satoe baschi moeda dari djaga- djaga Soeltan mochoen masoek disini sebab dia hendak bitjara barang jang perloe pada Baginda.”<noinclude></noinclude> rmymvga9t1rzmtboai1a5hy89azynao 250727 250723 2025-06-23T02:50:34Z Who'sisthis 25823 250727 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Who'sisthis" /></noinclude>166 doea kapala barisan apa diaorang ada dapat soerat dalam hamba toean poenja badan ; "menjaut HALILBEY jang tjerdik itoe,,,boekan sadja hamba toean diloekai dan di kaniaja, tetapi Baginda poenja kapala-kapala barisan itoe soeda pareksa diri hamba toean seperti satoe pentjoeri adanja.” Soeltan tanja kapada SADI dan ZORA-BEY: ,,Angkau tiada dapat satoe apa?" ,,Tiada satoe apa Baginda!" menjaut ZORA-BEY. Soeltan amat mara kapada itoe doea kapala barisan, dan berkata: ,,Sekarang MOESTAPHA PACHA akan dapat tau jang akoe soeda soeroe pareksa dia poenja patti dan tiada mendapat satce apa; tetapi akoe mau itoe soerat dengan orangnja jang membawa!" Bahoewa pri kaädaän ZORA-BEY dan SADI adalah amat soesa, di kiranja nanti mendapat poedjian hanja beroleh mara dari Soeltan, tetapi HALIL-BEY tinggal bersoedjoet di bawa kaki Soeltan dengan minta Soeltan poenja keadilan atas ini perkara, harap sopaija akan hoekoem SADI dan ZORA-BEY. Sedang Soeltan hendak poetoesi ini perkara akan kamenangannja HALIL- BEY, maka masoeklah Soeltan poenja patti didalam kamar itoe, dan Soeltan poen menanja padanja : „Apa kabar?" ,,Satoe baschi moeda dari djaga- djaga Soeltan mochoen masoek disini sebab dia hendak bitjara barang jang perloe pada Baginda.”<noinclude></noinclude> 20803mecosu9u0dwv79doc5pr1a3dma Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/182 104 85489 250726 247754 2025-06-23T02:47:22Z Who'sisthis 25823 /* Telah diuji baca */ 250726 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Who'sisthis" />{{rh||167}}</noinclude> ,,Kabar apa?" menanja Soeltan. ,HASSAN baschi menjatakan jang dia hendak taro itoe kabar dibawa Baginda poenja kaki!" Maka ZORA-BEY dan SADI amat girang meliat HASSAN datang, barangkali dia dapat katerangan dari HALIL poenja salah. „Siapa itoe HASSAN Baschi?" menanja Soeltan. ZORA-BEY menjaut: „Katiga dari kita, jang melakoekan Baginda poenja soeroean." Tetapi HALIL-BEY jang masi berloetoet di bawa Soeltan poenja kaki, berasa takoet sahingga sagenap badannja bergemetar. Soeltan berkata:,,Soeroe baschi moeda itoe masoek!" Demikianlah HASSAN masoek dengan soerat di tangannja. ,,Kabar apa angkau bawa?" menanja Soeltan. „Hamba tocan persembahkan kapada Baginda soerat dari wazir MOESTAPHA PACHA;" menjaut HASSAN, „jang mana baroe ini hamba toean rampas dari satoe djoeroe dajoeng pada djalanan ka Therapia." Satelah itoe dia berloetoet dan serahkan soerat itoe kadalam tangan Soeltan sendiri, jang memboeka dan membatja soerat itoe. Saldan SADI dan ZORA-BEY meliat kapada HASSAN jang berkadipkan mata kapada dia orang, karna moekanja Soeltan Toerki beroba mendjadi laen dan bitjaralah dalam dirinja: „Akoe poenja sangkaän tiada salah,<noinclude></noinclude> p5gyer4hzzbmvsmhrzz88v9k0y5dgbs Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/225 104 85595 250760 248114 2025-06-23T04:47:25Z Who'sisthis 25823 /* Tervalidasi */ 250760 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Who'sisthis" /></noinclude>{{rh||210|}} Kadri Kadri, tetapi tiada toeloeng satoe apa sebab pamarenta takoet kapada kakwasaäunja Scheik-ulIslam dan teman-temannja; dan sering djoega soeda djadi jang orang- orang jang bikin pengadoean itoe di hoekoem saoemoer hidoep didalam kamar kamatian itoe.<br> {{gap}}Maka Scheik-ul-Islam poenja kakwasäan ada terhoeboeng pada sagenap negri dan sampe pada negri-negri jang menjabrang laoetan dan oedjoeng hoeboengan itoe ada dalam tangannja Scheik ul-Islam, djikalau sedikit sadja dia goijang hoeboengan itoe, tantoe djoega lantas samoea tantara dari bodscha- hodscha dan molla-molla; goeroe- goeroe sombahjang dan hakimhakim besar, kadri-kadri dan scheik-scheik , lofta -lofta, imam imam dan oelama-oelama sekalian datang padanja.<br> {{gap}}Bahoewa Rahib TAPHYR jang tarima nona REZIA dan poetra . SALADIN dari tangannja orang Griek LazZARO, tiada tau siapa ini doea orang adanja, djvega dia tiada mau tanja, melainkan dia kardjakan apa jang haroes di boeatnja menoeroet parenta, dia ada orang jang paling toea didalam itoe roeboean misdjit dan djadi djoeroe pintoe serta djoeragan besar; dia bawa naik itoe doea orang ka atas lotteng atas kamar kamar kamatian, dan kontji dalam satoe kamar jang gelap.<br> {{gap}}Tetapi maski REZIA soenggoe amat soesa dan sedi,<noinclude></noinclude> ja5r9j2azlxb3rmzx9bni5cqklqahjg Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/297 104 86780 250730 2025-06-23T03:06:59Z Who'sisthis 25823 /* Telah diuji baca */ 250730 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Who'sisthis" /></noinclude>278 timbang menimbang; „soenggoe tiada ada satoe sangkoetan akan akoe! Bagitoelah djadi akoe mau pertjaija jang akoe poenja pertjoba-tjobaän akan tjari REZIA djadi sia-sia, djikaloe bagitoe roepa adanja. Kasian REZIA ! sahingga laen parampoean jang terboeat raja Bairan girang dan bertingka, REZIA nanti meratap ! Akoe misti dapat REZIA kombali dan misti melepaskan dia, biar apa djoega jang hendak djadi". „ Apa angkau tiada ingat akan bahajanja? Apa angkau soeda pikirkan samoea itoe lebi doeloe?" menanja HASSAN dengan soenggoe- soenggoe hati; „ maka parampoean jang terpili boeat djadi goendiknja Soeltan, soeda di pisai dari doenia, dan tiada satoe manoesia boleh dapat liat lagi". „ Akoe tiada mau liat parampoean jang laen itoe, melainkan akoe mau dapat kombali akoe poenja REZIA dan melepaskan dia dari dalam harimnja Soeltan" ZORA-BEY berkata : "Boeat masoek dalam astana Dolmabag ada amat soesa !" SADI menjaoet: berasa takoet! "Boeat akoe tiada sedikit akoe berasa takoet! Sekarang djoega akoe mau pergi ka Dolmabag!" ZORA kasi ingat kapada SADI : „ Angkau poenja hati lagi mara! Djangan kasi dirimoe digoda oleh<noinclude></noinclude> 4u38ud386t8w1khkt2l94fc54zqujhh Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/298 104 86781 250733 2025-06-23T03:24:55Z Who'sisthis 25823 /* Telah diuji baca */ 250733 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Who'sisthis" /></noinclude>279 perboeatanmoe jang tiada ambil ingatan, jang boleh mengilankan oemoermoe". „Akoe tau bahajanja, akoe tau djoega kaharoosankoe! Akoe poenja niat soeda dipoetoesi dan tiada satoe kakoeatan didalam doenia boleh menghiboerkan hatikoe atau menahani dirikoe, maka sebab itoe ja sobat- sobatkoe, djaganlah larang lagi padakoe! Pada ini sakedjap mata djoega akoe mau pergi di baginda Soeltan poenja astana marmer (batoe atje)". »Tjara laen angkau tiada mau. Baik! tetapi akoe hantarkan padamoe!" berkata ZORA- BEY. ,,Maka HASSAN poen bangoen berdiri dan berkata djoega: „Akoe djoega mau tinggal di sabelahmoe, seperti akoe doeloe soeda djandji dengan angkat soempa, jang akoe nanti bantoe padamoe akan tjari tampat tinggalnja nona REZIA". „Itoe akoe tiada tarima sekali-kali"; berkata SADI dengan anggan; »biar akoe djalankan sendiri. Djikalau akoe poenja tjobaän tjilaka maka tjoekoep adanja, satoe dari kita orang sadja jang mati, angkau tiada boleh ikoet". Komedian doea-doea teman ZORA dan HASSAN berdiri dan toendjoek tangan kapada SADI serta berkata: >>Kita orang toeroet pikoel angkau poenja<noinclude></noinclude> nqsaaufmyiqlztcqcn6lx4dtv9dwe8p Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/299 104 86782 250734 2025-06-23T03:32:09Z Who'sisthis 25823 /* Telah diuji baca */ 250734 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Who'sisthis" /></noinclude>280 peroengtoengan, djangan tampik. Kita orang mau mati sama-sama dengan angkau". >Lebi doeloe dari pada kita berangkat ka Dolmabag, ada lagi satoe pertanjaän " ; berkata ZORA kapada SADI; » angkau mau minta kombali ALMANSOR poenja anak parampoean, tetapi dengan hakh apa?" „ Dengan hakh katjintaän jang soetji! "menjaoet SADI dengan pengasehan jang tinggi; „REZIA akoe poenja". >> Angkau seboet parampoean itoe istrimoe, maka akan melindoengkan padanja angkau soeda pindakan dalam roemamoe dan dengan penoe katjintaän REZIA soeda toeroet padamoe"; bitjara ZORA teroes; „tetapi Imam belon serahken kapadamoe soerat nikah jang bertanda tangan oleh saksi- saksi". ,,Angkau tiada tau satoe apa sobat! itoe soerat nikah soeda terkarang oleh Imam toea dari Skutari; ' menjaoet SADI. „ Djikalau bagitoe roepa adanja, angkau ada poenja hakh akan minta kombali istrimoe, tetapi mana soerat itoe?" >> Demikianlah SADI djadi poetjat moekanja dan dengan soeara jang sedi dia berkata: „Adoeh , itoe soerat soeda angoes!" ,,Soesa sekali djikalau demikian adanja".<noinclude></noinclude> 6vmw9gvi4jw6w5xcg0sfopjuxlmjigj Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/300 104 86783 250736 2025-06-23T03:35:01Z Who'sisthis 25823 /* Telah diuji baca */ 250736 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Who'sisthis" /></noinclude>281 >>Akoe tiada perdoeli! tiada satoe apa jang boleh tahan padakoe!" berkata SADI dengan mara; » akoe poenja perkataän dan kita poenja tjinta soeda ada sampe boeat ambil poelang REZI'A ' . „ Dengan perkata-kataän jang manis ZORA boedjoek pada SADI: „ Angkau poenja bitjara tiada bergoena, melainken soerat nikah sadja ada poenja kakoeatan boeat ambil REZIA" . "9 Berkatalah ZORA- BEY poela kapada SADI dengan kasian dan messam : „ Orang jang tiada ingaten! apatah angkau ingat? angkau dan REZIA poenja bitjara tiada nanti toeloeng satoe apa, melainken itoe soerat nikah sadja jang ada bergoena". „Apa mau djadi biarlah djadi, akoe misti berboeat dengan perkossa akan sampekan niatkoe; " menjatakan SADI dengan amat braninja. „ Sopaija djangan angkau berboeat jang terlaloe sangat, maka baiklah kita orang menghantarkan kapadamoe" ; berkata HASSAN kapada SADI jang lagi mara; "1 boeat melepaskan REZIA dengan perkossa, nanti mengardjakan kapalamoe poetoes dari batang leher! Kita orang tjari tau doeloe di Dolmabag, apa betoel ALMANSOR poenja anak parampoean ada diantara parampocan-parampoean jang nanti di pili pada raja Bairan; djikalau ada betoel sabagitoe, maka kita boleh tjoba<noinclude></noinclude> k5kr1o5cxnthxr5y0do8r4sqi67o9yj Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/301 104 86784 250737 2025-06-23T03:39:24Z Who'sisthis 25823 /* Telah diuji baca */ 250737 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Who'sisthis" /></noinclude>282 satoe akal boeat bawa lari REZIA , tetapi djangan masoek dalam itoe tampat dengan perkossa; biar angkau ingat baik-baik jang parampoean-parampoean dan nona-nona didalam itoe kraton di djaga keras oleh dajang- dajang jang disitoe, banjak orang kebiri dan sahaja-sahaja parampoean, dan lagi di loearnja ada di djaga oleh djaga-djaga dari barisan tantara". SADI menanja : „ Djikalau angkau poenja katjintaän jang sabidji- bidji ilang, apa angkau boleh senang hati? maka angkau minta sopaija akoe sabar dan senangkan hatikoe ? djangan bitjara barang jang bagitoe dalam ini sakedjapan mata ! REZIA ada akoe jang poenja dan soeda di rampas dari padakoe ! Apa akoe boleh tinggal diam ? Adoeh angkau misti kenal doeloe pada parampoean itoe dengan dia poenja hadat dan tingka lakoe ! Dia nanti mati, dia nanti djadi lajoe seperti boenga jang tiada kena oedjan dan tjahja matahari ! Dia nanti djadi mait didalam raja Bairan djikalau dia tertjere dari padakoe , dan satoe mait seperti REZIA itoe nanti batalkan raja itoe ! Mari sobat-sobatkoe; mari kita madjoe ka Dolmabag". Maka ZORA dan HASSAN toeroet apa SADI poenja mau, karna dia-orang tiada mau kasi SADI djalan sendiri, maski misti djadi tjılaka biar tiga-tiga teman mati sama-sama.<noinclude></noinclude> jo495ml0d1qipxobsba8rjxa4iaizd4 Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/302 104 86785 250739 2025-06-23T03:48:33Z Who'sisthis 25823 /* Telah diuji baca */ 250739 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Who'sisthis" /></noinclude>283 Sahdan sabelonnja di teroeskan ini tjarita, maka hendak di wartakan pri kaädaän parampoean -parampoean di negri Toerki dan hal ichwalnja marika itoe. Adapoen parampoean- parampoean Toerki poenja hadat biasa, berbeda sekali dengan parampoean- parampoean laen bangsa. Djikalau dia-orang pergi pada tampat karamean akan merajakan sawatoe apa- apa, misti berpake kaen koedoengan diangkat itoe, boleh bitjara moeka dan maskipoen diaorang dengan toean toean orang asing; tiada doedoek maka atsal permoelaän dari itoe badat koedoeng moeka adalah seperti berikoet ini: Tatkala nabi MOHAMAD paksa pada anak piaranja jang djadi kapala perang bernama ZEID boeat tjerekan dia poenja istri bernama ZEINEB , maka MOHAMAD sendiri ambil parampoean itoe boeat istri, sedang ada banjak tatamoe tinggal lama doedoek dalam karamean raja (pesta) jang mana tiada sedap rasa hatinja. Oleh sebab itoe nabi MOHAMAD kasi parenta jang istri- istrinja misti berpake kaen koedoengan moeka djikalau hendak bitjara dengan laen-laen orang, di loear kaloe bitjara dengan sanak-sanak jang dekat, dan samoea parampoeannja hadji hadji djoega misti koedoengkan moekanja sampe pada matanja. Doeloe kala orang- orang parampoean Arab ada senang, seperti sekarang masi<noinclude></noinclude> 7hm4azuzu4lchy42oasgip27km12vt7 Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/339 104 86786 250759 2025-06-23T04:44:03Z Who'sisthis 25823 /* Telah diuji baca */ 250759 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Who'sisthis" /></noinclude>320 itoe, haroeslah djoega dia dinamakan „ penganten dara;" sebab kabranian dan pintarnja berkalai ada lebi dari satoe lalaki. Komedian orang Badoei moeda EL-OMAR itoe, toendoek kapalanja akan SOLIHA, tetapi parampoéan itoe tiada liat padanja. >> Kita orang soeda bertemoe satoe aloewan bala tantara moesoe; " berkata SOLIH▲ kapada ajahnja, maka sekarang akoe bawa padamoe dia poenja kapala." >> SOLIHA tembak orang itoe dari atas koeda; " berkata ABOE FARESI : » Komedian koedanja lari , serret orang itoe sampe barapa djaunja , maka SOLIHA boeroe sabingga beroentoeng dapat tabas kapalanja dengan pedang, dan poengoet kapala itoe, tetapi badannja di bawa lari oleh koeda ka tampatnja moesoe." Maka Emir HAROEM tjarita kapada anaknja parampoean jang EL OMAR kasi bertau ada moesoe pada siapa SOLIHA poen bitjara dari hal itoe djoega. EL OMAR tjarita : ,,Akoe berdjalan dengan 100 orang barisan koeda dan dapat liat moesoe datang dari djau; dia- orang poenja pellor melajang liwat atas kita orang poenja kapala." „Barapa banjakuja ada itoe moesoe?" menanja SOLIHA „Kita kira 500 orang barisan ;" menjaoet EL OMAR; >> dia-orang ada bawa mariam jang dengan banjak<noinclude></noinclude> mw09bfj55z79biirxazqo2j9h3ywqwf Halaman:Barang rahsia dari astana Konstantinopel.pdf/303 104 86787 250763 2025-06-23T05:07:12Z Who'sisthis 25823 /* Telah diuji baca */ 250763 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Who'sisthis" /></noinclude>284 ada diantara bangsa Bedoewi ; maka ini hadat biasa boekan datang dari anak- anak negri, tetapi dari parentanja MOHAMAD dan oleh pri demikian ini dia moelai piara harim (roema goendik), jang mana soedah di toeroet oleh banjak orang kaja dan orang besar.<br> {{gap}}Maka orang Toerki hidoep tiada lebi dari satoe istri sadja, tetapi jang mana ada mampoe, boleh piara goendik barapa dia soeka; di Toerki ada poenja pasar di mana orang boleh bawa djoeal anak-anak parampoean akan djadi bini moeda, goendik atau sahaja dari orang-orang jang kaja, demikianlah tiada ada satoe orang Toerki jang tiada beli dia-orang poenja istri dengan wang. Djikalau orang Toerki mau satoe istri jang pertama atau iboe bapanja mau kasi kawin padanja, maka iboenja parampoean itoe mengoeroeskan perkaranja dengan penganten lalaki dan oleh idjin orang toewanja penganten parampoean, jang lalaki boleh bertemoe bitjara pada parampoean itoe dengan moeka talandjang, tetapi terpeleh oleh pagar djarang (atau pagar trali). Lebi dari itoe dibitjarakan barapa besar maskawinnja. jang seperti djoega parampoean itoe dibeli oleh penganten lalaki adanja . Djikalau hari kawinnja soeda ditantoekan, maka Iman bikin betoel soerat kawin jang tertanda tangan oleh saksi- saksi, komedian parampoean itoe dihantar dengan kabesaran dalam satoe kretta<noinclude></noinclude> swgmlebr4dc836tvam5pe3ldug54ebf Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/315 104 86788 250774 2025-06-23T07:34:45Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250774 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />1 KORINTI IV, V. 309</noinclude>sĕgala isi alam, baik kapada malaïkat, baïk kapada manoesia.<br> 10. Bahwa kami ini bodoh karĕna Almasiḥ, tĕtapi kamoe pandai dĕngan Almasiḥ; kami ini lĕmah, tĕtapi kamoelah ḳoewat; bahwa kamoe tĕrmoelia, tetapi kami ini tĕrkĕdji.<br> 11. Sampai sakarang ini kami mĕrasaï lapar dan dĕhaga dan kami bertĕlandjang dan kĕna toemboeḳ dan bĕrkombara, <br> 12. Dan berlĕlah dalam bĕkĕrdja dĕngan tangan kami sĕndiri; djika dimaki orang, maka kami mĕmbalas berkat; djika di-aniajakan orang, maka kami mĕnsabarkan dia;<br> 13. Djika di-oempat orang, maka kami mendoakan dia; bahwa kami tĕlah mĕndjadi sapĕrti sampah doenia dan kesat-kaki segala orang sampai sakarang ini.<br> 14. Adapon akoe mĕnjoeratkan sĕgala pĕrkara ini, boekan hendaḳ mĕmbĕri maloe kapadamoe, mĕlainkan hĕndaḳ mĕmberi naṣiḥat kapadamoe, sapĕrti kapada anaḳ-anaḳkoe jang kĕkasih.<br> 15. Karĕna djikalau kiranja adalah salaksa goeroemoe dalam Almasiḥ sakalipon, maka tiada djoega padamoe banjaḳ bapa, karĕna dalam Isa Almasiḥ soedah kamoe koeperanaḳkan olih indjil.<br> 16. Maka sĕbab itoe akoe mĕminta kapadamoe, hĕndaḳlah kiranja kamoe menoeroet akoe. <br> 17. Dan sĕbab itoepon telah koesoeroehkan Timótioes, ija-itoe anaḳkoe jang kekasih, lagi satiawan adanja bagai Toehan, akan mĕndapatkan kamoe, maka ijapon mĕngingatkan kamoe kĕlaḳ akan sĕgala djalankoe dalam Almasiḥ sapĕrti akoe mĕngadjar sana-sini dalam tiap-tiap sidang itoe.<br> 18. Adapon sakarang adalah orang di-antara kamoe, jang bermĕgah-mĕgah, sa'o1ah-olah tiada akoe akan datang mĕndapatkan kamoe.<br> 19. Tĕtapi dĕngan sigĕranja djoega akoe datang, insja' Allah, laloe akoe hĕndaḳ mengĕtahoeï, boekan pĕrkataän mareka, jang bĕrmĕgah-mĕgah, mĕlainkan koewasanja.<br> 20. Karĕna karadjaän Allah itoe boekan daripada pĕrkataän, mĕlainkan koewasa adanja.<br> 21. Maka bagaimana kahĕndaḳmoe? Akoe datang mĕndapatkan kamoe dengan tjĕmĕtikah, ataw dĕngan kasih dan dengan hati jang lĕmah-lĕmboetkah? {{c|FAṢAL V.}} <big><big>A</big></big>{{smallcaps|RAKIAN}}, maka dimana-mana kadĕngaran chabar mengatakan ada zina' di-antara kamoe, ija-itoe bagitoe matjam zina' bĕlom pĕrnah disĕboet orang, djikalau di-antara orang kafir sakalipon, bahwa ada orang jang tĕlah mĕngambil bini bapanja. <br> 2. Adakah lagi kamoe bĕrmĕgah-mĕgah, dan sakali-kali tiada hatimoe bĕrdoeka-tjita, sahingga orang, jang tĕlah bĕrboewat dĕmikian, itoe diboewang dari antara kamoe? <br> 3. Soenggoehpon badankoe ini djaoeh, tetapi roḥkoe hadlir djoega, maka sa'olah-olah hadlirlah akoe ini tĕlah koetĕntoekan pĕrkara orang, jang bĕrboewat dĕmikian itoe,<br> 4. Dĕmi nama Isa Almasiḥ, Toehan kita, apabila kamoe sakalian bĕrhimpoen dan roḥkoe pon adalah sĕrta, dan lagi dĕngan koewasa Isa Almasiḥ, Toehan kita, <br> 5. Akoe mĕnjĕrahkan kĕlaḳ orang jang bagitoe kapada sjaiṭan, soepaja binasalah nafsoe djahatnja, dan soepaja tĕrpĕliharalah djiwanja pada hari Toehan Isa.<br> 6. Bahwa kamĕgahanmoe itoe<noinclude></noinclude> qvp9setc0f2zibq6khwsdu348m6w01w Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/316 104 86789 250775 2025-06-23T07:43:08Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250775 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />308 1 KORINTI V, VI.</noinclude>tiada baïk. Tiada kamoe tahoe bahwa ragi jang sĕdikit mĕngchamirkan tepoeng sagoempal? <br> 7. Sĕbab itoe soetjikanlah olihmoe ragi jang lama itoe, soepaja kamoe mĕndjadi saboewah goempal tĕpoeng jang beharoe, saperti tiada bĕragi adamoe, karĕna pasah kita pon soedah disĕmbĕleh, ija-itoe Almasiḥ.<br> 8. Sĕbab itoe hĕndaḳlah kita mĕmĕliharakan masa-raja, boekan dĕngan ragi jang lama, ataw dĕngan ragi dosa dan kadjahatan, mĕlainkan dengan roti jang tiada bĕragi, ija-itoe dengan kasoetjian dan kabĕnaran.<br> 9. Bahwa akoe tĕlah mĕnoelis dalam soerat kirimankoe kapadamoe, djangan kamoe bĕrkampoeng dĕngan orang bĕrzina'; <br> 10. Ĕrtinja: boekan sĕgala orang bĕrzina' dalam doenia ini, ataw dĕngan segala orang kikir, ataw pĕntjoeri, ataw jang menjĕmbah brahala, karĕna djikalau demikian ta'dapat tiada hendaḳlah kamoe kaloewar dari dalam doenia.<br> 11. Tĕtapi sakarang akoe bĕrkirim soerat ini kapadamoe, soepaja djangan kamoe bĕrtjampoer dĕngan barang sa'orang, jang bernama saoedara, djikalau ija bĕrzina', ataw loba, ataw mĕnjĕmbah brahala, ataw pĕmaki, ataw pemaboḳ, ataw pentjoeri; maka djangan kamoe pon makan dengan orang jang dĕmikian.<br> 12. Apa fadloeli akoe mĕngḥoekoemkan orang jang diloewar? Tiadakah kamoe mengḥoekoemkan orang jang didalam?<br> 13. Adapon orang jang diloewar itoe, mĕlainkan Allah djoega jang mĕngḥoekoemkan dia. Maka hĕndaḳlah kamoe mĕnoelaḳ akan orang jang djahat itoe dari antara kamoe sĕndiri. {{c|FAṢAL VI.}} <big><big>A</big></big>{{smallcaps|DAPON}} orang daripada kamoe, jang ada perkaranja dĕngan orang lain, bĕranikah ija pĕrgi bĕrhoekoem kahadapan orang lalim, dan boekan kahadapan orang-orang salih?<br> 2. Tiadakah kamoe tahoe bahwa orang-orang salih djoega akan mĕngḥoekoemkan doenia ini? maka djikalau doenia ini akan diḥoekoemkan olih kamoe, tiadakah kamoe patoet mengḥoekoemkan pĕrkara jang terkĕtjil itoe? <br> 3. Tiadakah kamoe tahoe bahwa kita djoega akan mĕngḥoekoemkan malaïkat? istimewa poela pĕrkara doenia ini?<br> 4. Maka djikalau kiranja padamoe adalah barang pĕrkara dāwa dari ḥal doenia ini, hendaḳlah orang jang terhina sakali dalam sidang itoe kamoe angkat akan ḥakimnja.<br> 5. Adapon akoe mĕngatakan ini hĕndaḳ mĕmbĕri maloe kapada kamoe. Tiadakah di-antara kamoe sa'orang djoea pon jang berboedi dan jang dapat membĕnarkan pĕrkara saoedara dĕngan saoedara ?<br> 6. Tĕtapi sakarang saoedara mĕndāwa akan saoedara, ija-itoe dihadapan orang jang tiada bĕrimán.<br> 7. Pĕrtama-tama ija-ini pada kamoe soeatoe katjĕlaan bĕsar, djikalau padamoe ada pĕrkara sa'orang dĕngan sa'orang. Mengapa maka tiada kamoe lĕbih soeka mĕnahankan salah? Mĕngapa maka tiada kamoe lĕbih soeka kĕna roegi?<br> 8. Tĕtapi kamoe sĕndiri mĕmboewat salah dan roegi, ija-itoe kapada saoedaramoe.<br> 9. Tiadakah kamoe tahoe bahwa orang lalim itoe tiada akan mĕmpoesaḳaï karadjaän Allah?<noinclude></noinclude> 4ug2rgen1e7cz7imdgdxev66ndseqxl Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/317 104 86790 250776 2025-06-23T07:50:47Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250776 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />1 KORINTI VI, VII. 309</noinclude>1O. Djangan kamoe sesat; bahwa-sanja orang jang bĕrboewat zina', ataw jang menjĕmbah brahala, ataw jang bĕrmoekah, ataw orang tjaboel, ataw orang sĕmboerit, ataw pentjoeri, ataw orang kikir, ataw pĕmabok, ataw pĕngoempat, ataw pĕnjamoen, sakalian itoe tiada dapat mĕmpoesaḳaï karadjaän Allah.<br> 11. Maka dĕhoeloe satĕngah kamoe pon bagitoe, tĕtapi kamoe soedah dibasoeh dan disoetjikan dan dibĕnarkan dalam nama Toehan Isa dan olih Roḥ Allah kita.<br> 12. Bahwa sĕgala pĕrkara djoega ḥalal bagaikoe, tĕtapi boekan sĕgala pĕrkara adalah goenanja; sĕgala pĕrkara djoega ḥalal bagaikoe, tĕtapi tiada koeberi dirikoe ditāloḳkan olih barang soeatoenja.<br> 13. Adapon makanan itoe karĕna pĕroet, dan pĕroet itoepon karĕna makanan, maka kadoewanja baïk itoe, baïk ini pon akan dibinasakan Allah kĕlaḳ; tĕtapi toeboeh itoe boekan karĕna zina', mĕlainkan karĕna Toehan, dan 'Toehan pon karĕna toeboeh.<br> 14. Bahwa Allah tĕlah mĕmbangkitkan Toehan, maka Ija djoega akan mĕmbangkitkan kita pon dĕngan koewasanja.<br> 15. Tiadakah kamoe tahoe, bahwa toeboehmoe itoe anggota Almasiḥ? Maka patoetkah akoe mĕmgambil anggota Almasiḥ itoe, koedjadikan anggota pĕrampoean djalang? Didjaoehkan Allah.<br> 16. Ataw tiadakah kamoe tahoe bahwa orang, jang bĕrdamping dĕngan pĕrampoean djalang itoe, ija-itoe djadi satoeboeh djoega dĕngan dia; karĕna firmán Toehan dĕmikian: {{sp|Bahwa kadoewanja itoe akan mĕndjadi sadaging djoea adanja.}}<br> 17. Tĕtapi barang-siapa jang bĕrpaoet dĕngan Toehan, ija-itoe mĕndjadi sa-roḥ dĕngan 'Toehan.<br> 18. Djaoehkanlah dirimoe daripada zina'; adapon sĕgala dosa jang dipĕrboewat olih manoesia, ija-itoe diloewar toeboehnja, tĕtapi orang jang berboewat zina', ija-itoe bĕrdosa kapada toeboehnja sendiri. <br> 19. Tiadakah kamoe tahoe, bahwa toeboehmoe itoe roemah Roḥoe'lḳoedoes, jang ada didalam kamoe, dan jang tĕlah kamoe pĕrolih daripada Allah? Bahwa boekan kamoe milikmoe sĕndiri;<br> 20. Karĕna kamoe pon soedah ditĕboes dengan bĕsar harganja, maka sĕbab itoe hĕndaḳlah kamoe mĕmoeliakan Allah dĕngan toeboehmoe dan dĕngan roḥmoe, ija-itoe milik Allah adanja. {{c|FAṢAL VII.}}. <big><big>A</big></big>{{smallcaps|DAPON}} pĕrkara jang tĕrsĕboet dalam soeratmoe jang dikirim kapadakoe itoe, maka baïk djoega orang laki-laki djangan mĕndjamah pĕrampoean, <br> 2. Tĕtapi soepaja djangan orang bĕrboewat zina', hĕndaḳlah masing-masing orang laki-laki ada bininja sĕndiri dan masing-masing orang pĕrampoean pon ada lakinja sĕndiri.<br> 3. Dan hĕndaḳlah laki itoe bĕrlakoe kapada bininja dĕngan kasihan jang patoet; demikian djoega bini kapada lakinja.<br> 4. Adapon bini itoe tiada bĕrkoewasa atas dirinja sendiri, mĕlainkan lakinja; dĕmikian pon laki itoe tiada bĕrkoewasa atas dirinja sĕndiri, mĕlainkan bininja.<br> 5. Maka djanganlah kamoe bĕrasing-asing, mĕlainkan dĕngan djandji akan barang sĕdikit waḳtoe, soepaja kamoe mendapat sĕnang akan bĕrpoewasa dan mĕminta-dōa, kĕmoedian bĕrdampinglah poela, soepaja djangan kamoe digoda olih sjaiṭan, sĕbab tiada dapat kamoe mĕnahani dirimoe.<noinclude></noinclude> 7nccjp7xkuykossgx7r3nci214dfr6w Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/318 104 86791 250777 2025-06-23T07:58:24Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250777 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />310 1 KORINTI VII.</noinclude>6. Tĕtapi koekatakan ini bagai idzin sĕhadja, boekannja bagai hoekoem. <br> 7. Karĕna koekahendaki djoega, soepaja segala orang saperti akoe ini adanja, tetapi masing-masing bĕrolih karoenia daripada Allah dĕngan kĕdarnja, sa'orang bagini, sa'orang bagitoe.<br> 8. Maka katakoe kapada orang jang bĕlom kawin dan kapada pĕrampoean djanda, baïklah bagai mareka-itoe djikalau tinggal djoega ija sapĕrti akoe ini.<br> 9. Tĕtapi djikalau mareka-itoe ta'bolih tahan, biarlah ija kawin. karĕna tĕrlĕbih baïk kawin daripada hangoes.<br> 10. Tĕtapi kapada orang jang tĕlah kawin itoe akoe bĕrpesan, adapon ija-itoe boekan pesankoe, mĕlainkan firmán Toehan, bahwa djanganlah bini itoe bĕrtjerai dĕngan lakinja.<br> 11. Maka djikalau soedah ija bĕrtjĕrai, hendaḳlah ija tinggal dĕngan tiada kawin, ataw hĕndaḳlah ija berdamai poela dengan lakinja; maka jang laki itoe djangan mĕninggalkan bininja.<br> 12. Tĕtapi kapada orang laïn katakoe, boekannja firmán Toehan: Djikalau kiranja pada barang sa'orang saoedara ada bininja jang tiada bĕrimán, maka soekalah pĕrampoean itoe doedoeḳ dĕngan dia, djanganlah diboewangkannja. <br> 13. Maka sa'orang pĕrampoean jang bĕrlakikan orang jang tiada bĕrimán, maka soekalah orang itoe doedoeḳ dĕngan dia, djanganlah kiranja ditinggalkannja.<br> 14. Karĕna laki jang tiada bĕrimán itoe disoetjikan olih bininja, dan bini jang tiada bĕrimán itoe disoetjikan olih lakinja, djikalau boekan demikian, maka anaḳ-anaḳmoe itoe ḥaram, tĕtapi sakarang mareka-itoe soetji adanja.<br> 15. Tĕtapi djikalau orang jang tiada bĕrimán itoe maoe bĕrtjĕrai, bijarlah ija bĕrtjerai: maka sa'orang saoedara laki-laki ataw pĕrampoean tiada tĕrsangkoet dalam pĕrkara jang demikian, tetapi kita tĕlah dipanggil Allah kapada pĕrdamaijan.<br> 16. Karĕna, hai bini, bagaimana bolih engkau tahoe kalau-kalau ĕngkau mĕndatangkan salámat kapada lakimoe? ataw, hai laki, bagaimana engkau bolih tahoe kalau-kalau engkau mĕndatangkan salámat kapada binimoe? <br> 17. Tĕtapi sapĕrti Allah tĕlah mĕmbĕhagi-bĕhagi kapada masing-masing orang, dan sapĕrti masing-masing orang telah dipanggil olih Toehan, demikian djoega hĕndaḳlah orang melakoekan dirinja dan dĕmikian lagi pĕsankoe kapada sĕgala sidang. <br> 18. Adakah barang sa'orang tĕlah dipanggil soedah ija bĕrsoenat, maka djanganlah ija mendjadi koeloep. Adakah barang sa'orang tĕlah dipanggil tatkala ija lagi koeloep, maka djanganlah ija disoenatkan.<br> 19. Adapon soenat itoe soeatoe pon tiada adanja, dan koeloep itoe soeatoe pon tiada adanja, melainkan mĕmĕliharakan ḥoekoem Allah itoelah.<br> 20. Hĕndaḳlah masing-masing tinggal dalam pangkat, jang tĕlah ija dipanggil itoe.<br> 21. Adakah engkau dipanggil pada masa ĕngkau lagi hamba, djangan pedoeli ĕngkau akan ḥal itoe, tĕtapi djikalau bolih ĕngkau mĕndjadi mardaheka itoe baïk lagi.<br> 22. Karĕna sa'orang hamba jang dipanggil Toehan, ija-itoe sa'orang mardaheka adanja bagai Toehan; dĕmikian poela sa'orang mardaheka jang dipanggil, ija-itoe hamba Almasiḥ adanja. <br> 23. Adapon kamoe ini tĕlah ditĕboes dĕngan besar harganja; maka djangan kamoe mĕndjadi hamba orang.<noinclude></noinclude> 34xw4q8htgiqf8cg354jt7kur7ieswu Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/319 104 86792 250778 2025-06-23T09:25:41Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250778 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />1 KORINTl VII. 311</noinclude>24. Hai saoedara-saoedara, hĕndaḳlah masing-masing orang tinggal hampir dengan Allah dalam pangkat, jang ada ija tatkala dipanggil akandia.<br> 25. Adapon akan pĕrkara segala anaḳ-dara-dara, maka tiadalah koepĕrolih firmán daripada Toehan, mĕlainkan akoe mĕmbĕri ichtiarkoe, sapĕrti sa'orang jang satiawan olih kamoerahan Toehan.<br> 26. Maka karĕna kasoekaran jang akan datang kĕlaḳ, pada sangkakoe baïk djoega orang itoe tinggal bagitoe sĕhadja. <br> 27. Djikalau engkau tĕrtambat pada sa'orang bini, djangan tjĕhari kalĕpasan; djikalau lĕpas daripada sa'orang bini, djangan engkau mĕntjĕhari bini.<br> 28. Tĕtapi djikalau ĕngkau kawin, maka tiada ĕngkau bĕrdosa, dan djikalau sa'orang anaḳ-dara kawin, maka tiada ija bĕrdosa, tetapi orang jang dĕmikian itoe mendapat soesah kĕlaḳ bagai dirinja, maka akoe sajangkan kamoe.<br> 29. Maka inilah katakoe, hai saoedara-saoedara, bahwa singkatlah masa ini, soepaja orang jang bĕrbini itoe salakoe orang jang tiada bĕrbini; 30. Dan orang jang mĕnangis pon salakoe orang jang tiada mĕnangis; dan orang jang bĕrsoeka-tjita salakoe orang jang boekan bĕrsoeka-tjita; dan orang jang tĕlah mĕmbĕli pon salakoe orang jang tiada mĕmpoenjaï; <br> 31. Dan orang jang mĕmakai doenia ini salakoe orang jang tiada mĕmakai dia; karena roepa doenia ini akan laloe<br>. 32. Bahwa kahĕndaḳkoe djangan kamoe bĕpĕrtjintaan. Adapon orang jang bĕlom bĕrbini itoe, ija-itoe mĕngendahkan perkara jang daripada Toehan, bagaimana ija dapat mĕmpĕrkĕnankan Toehan; <br> 33. Tĕtapi orang jang soedah bĕrbini itoe mĕngendahkan perkara doenia ini, bagaimana ija dapat mĕmpĕrkĕnankan bininja.<br> 34. Maka adalah kalainannja antara bini dengan anaḳ-dara. Adapon orang jang belom bĕrlaki itoe mĕngendahkan pĕrkara jang daripada Toehan, soepaja bolih soetji kadoewanja, baïk badan baïk djiwanja; tĕtapi orang jang soedah bĕrlaki itoe mengendahkan pĕrkara doenia, bagaimana ija dapat mĕmpĕrkĕnankan lakinja. <br> 35. Maka pĕrkataän ini koekatakan karĕna oentoengmoe sĕndiri, boekan sĕbab hĕndaḳ memboewangkan djĕrat atas kamoe, mĕlainkan hĕndaḳ mĕndatangkan kamoeliaan dan soepaja kamoe pon bolih bĕrpaoet kapada Toehan dĕngan tiada tĕrtarik kasana kamari. <br> 36. Tĕtapi djikalau pada sangka barang sa'orang tiada diboewatnja akan anaḳ-daranja sĕbagaimana patoet, djikalau anaḳ itoe soedah baligr dan patoet dikawinkan, biarlah diboewatnja sapĕrti jang dikahĕndakinja, maka tiada ija berdosa; biarlah mareka-itoe kawin.<br> 37. Tĕtapi barang-siapa jang tĕtap dalam hatinja dĕngan tiada dipĕḳsa, mĕlainkan adalah ija bĕrkoewasa atas kahendaḳ dirinja, satĕlah ditĕntoekannja demikian dalam hatinja jang ija akan mĕnjimpan anaḳ-daranja itoe, maka orang itoe bĕrboewat baïk.<br> 38. Kasoedahannja, adapon orang jang mĕngawinkan dia, ija-itoe bĕrboewat baïk, dan orang jang tiada mengawinkan dia, ija-itoe bĕrboewat baïk lagi.<br> 39. Maka sa'orang bini itoe tĕrikat olih ḥoekoem sĕlagi hidoep lakinja, tetapi satĕlah mati lakinja, tĕrlĕpaslah ija, bolih ija kawin dĕngan barang-siapa jang disoekainja, mĕlainkan dalam Toehan djoega.<br> 40. Tĕtapi pada sangkakoe tĕrlĕbih salámat pĕrampoean itoe<noinclude></noinclude> bcathe301lzximnp6idnlxioxxie5zf Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/320 104 86793 250779 2025-06-23T09:33:45Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250779 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />312 1 KORINTI VII, VIII, IX.</noinclude>djikalau ija tinggal bagitoe sĕhadja, maka kirakoe bahwa padakoe pon adalah Roḥ Allah. {{c|FAṢAL VIII.}} Adapon akan ḥal barang jang dipĕrsĕmbahkan kapada brahala itoe, maka tahoelah kita bahwa kita sakalian bĕrpĕngĕtahoean. Maka pĕngĕtahoean itoe mĕndjadikan sombong, tetapi pĕngasihan djoega mĕmbangoenkan iman.<br> 2. Maka djikalau kiranja pada sangka barang sa'orang ija bĕrpĕngĕtahoean, tĕntoe bĕlom ija tahoe sĕbagaimana patoet orang tahoe.<br> 3. Tĕtapi djikalau barang sa'orang mĕngasihi Allah, ija-itoe dikĕtahoeï olih Allah.<br> 4. Adapon akan ḥal makan barang jang dipersĕmbahkan kapada brahala, tahoelah kita bahwa brahala itoe satoe pon tidak adanja dalam doenia ini, dan tiada Allah mĕlainkan jang Asa itoe.<br> 5. Karĕna djikalau kiranja ada bĕbĕrapa jang dikatakan ilah sakalipon, baïk dilangit, baïk di-atas boemi, saperti disangkakan orang ada banjaḳ ilah dan banjaḳ toehan. <br> 6. Tĕtapi pada kita hanja Allah jang Asa djoea adanja, ija-itoe Bapa, maka daripadanja adalah sĕgala sasoeatoe, dan kita ini pon bagainja; dan lagi Toehan satoe djoea, ija-itoe Isa Almasiḥ, maka olihnja djoega segala sasoeatoe dan kita pon olihnja.<br> 7. Akan tĕtapi boekan sĕgala orang bĕrpĕngetahoean, karena sampai sakarang ini pon ada bebĕrapa orang, jang angan-angannja lagi kapada brahala, adapon mareka-itoe makan itoe saperti barang jang dipĕrsĕmbahkan kapada brahala, maka sĕbab lĕmah angan-angannja, mĕndjadi ija-itoe nĕdjis kapada angan-angannja. <br> 8. Tĕtapi makanan tiada mĕmpĕrkĕnankan kita kapada Allah; karĕna djikalau kita makan, maka tiada kita lĕbih baïk; djikalau tiada kita makan, maka tiada djoega lĕbih djahat kita.<br> 9. Tĕtapi ingatlah kamoe soepaja djangan kabebasanmoe itoe mĕndjadi soeatoe sontohan bagai orang jang lemah.<br> 10. Karĕna djikalau ĕngkau, jang bĕrpĕngĕtahoean itoe, dilihat orang doedoeḳ makan dalam roemah brahala, boekankah angan-angan hati orang jang lemah itoe-pon mĕndjadi berani makan barang, jang dipĕrsembahkan kapada brahala? <br> 11. Maka dĕngan pĕri jang dĕmikian olih pengetahoeanmoe binasalah saoedaramoe jang lemah itoe, karĕna sĕbabnja djoega soedah mati Almasiḥ.<br> 12. Tĕtapi dĕngan dĕmikian kamoe bĕrdosa kapada saoedara-saoedara dan mĕroesakkan angan-angan hatinja jang lemah, maka kamoe bĕrdosa kapada Almasiḥ djoega.<br> 13. Sĕbab itoe djikalau kiranja makanan itoe mĕnjakiti hati saoedarakoe, maka saoĕmoer hidoepkoe ta'maoe akoe makan daging, asal djangan koe-pĕrsakiti hati saoedarakoe. {{c|FAṢAL IX.}} <big><big>B</big></big>{{smallcaps|OEKANKAH}} akoe ini sa'orang rasoel? boekankah akoe ini sa'orang bebas? boekankah tĕlah koelihat Isa Almasiḥ, Toehan kita? boekankah kamoe ini pĕkĕrdjaankoe dalam Toehan? <br> 2. Djikalau kiranja akoe ini boekan rasoel bagai orang lain, maka tiada sjak rasoel djoega akoe ba-<noinclude></noinclude> c35otnpfabt82s0rly5nf3navjhjvlw Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/321 104 86794 250780 2025-06-23T09:42:00Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250780 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />1 KORINTI IX. 313</noinclude>gai kamoelah, karĕna metĕrai pangkatkoe rasoel itoe kamoe djoega dalam Toehan. <br> 3. Maka inilah djawabkoe kapada orang jang mĕmĕriḳsaï akan dakoe. <br> 4. Tiadakah kami mĕmpoenjaï koewasa akan makan dan minoem? <br> 5. Tiadakah kami mempoenjaï koewasa mĕmbawa sĕrta kami akan sa'orang saoedara pĕrampoean, ija-itoe sa'orang bini, sapĕrti rasoel-rasoel jang laïn pon dan saperti saoedara-saoedara Toehan dan Kefas? <br> 6. Ĕntah akoe dan Barnabas sĕhadja jang tiada bĕrkoewasa akan bĕrhĕnti bĕkĕrdja?<br> 7. Siapa garangan masoeḳ pĕkĕrdjaan pĕrang dengan bĕlandjanja sĕndiri? dan siapa garangan mĕnanam pokoḳ-anggoer maka tiada ija makan daripada boewahnja? ataw siapa garangan menggombalakan sakawan lĕmboe maka tiada minoem daripada soesoenja? <br> 8. Adapon segala pĕrkara ini koekatakan tjara manoesiakah? Boekan boenji torat pon demikian? <br> 9. Karĕna dalam torat Moesa pon tĕrsĕboet: {{sp|Bahwa djanganlah kamoe sĕngkangkan moeloet lemboe jang mĕngiriḳ bidji-bidjian. Maka adakah Allah mĕngendahkan lĕmboe?}}<br> 10. Ataw firmánnja dĕmikian sĕbab kami djoega? Maka sebab kami pon tersĕboet dĕmikian, bahwa patoet orang jang mĕmbadjaḳ itoepon mĕmbadjaḳ dĕngan harap, dan orang jang menebah bidji-bidjian itoepon dĕngan harap akan bĕrolih barang jang diharapnja.<br> 11. Maka djikalau kami tĕlah mĕnaboer pĕrkara roḥani bagai kamoe, soeatoe pĕrkara besarkah djikalau kami bĕrolih akan pĕrkara djismani daripada kamoe? <br> 12. Djikalau orang laïn mĕmpoenjaï koewasa ini atas kamoe, boekankah tĕrlĕbih poela kami? akan tĕtapi tiada kami pakai koewasa ini, mĕlainkan kami mĕndĕrita sĕgala pĕrkara, soepaja indjil Almasiḥ djangan kami tĕgahkan. <br> 13. Tiadakah kamoe tahoe, bahwa orang jang mengĕrdjakan pĕrkara jang soetji itoe ija makan djoega barang jang daripada tĕmpat kasoetjian? dan lagi orang jang sĕlaloe hampir dengan mĕdzbah itoepon mĕndapat behagian dĕngan mĕdzbah itoe.<br> 14. Dĕmikian djoega tĕlah ditĕntoekan olih Toehan, bahwa barang-siapa jang mĕmasjhoerkan indjil itoe, patoet ija hidoep djoega daripada indjil.<br> 15. Tĕtapi soeatoe pon tidaḳ koepakai daripada sĕgala pĕrkara ini; dan lagi boekan akoe mĕnjoerat akan perkara ini, soepaja dilakoekan orang kapadakoe demikian; bahwa rĕmaḳlah akoe mati, djangan kapoedjiankoe ini dihilangkan orang.<br> 16. Karĕna djikalau akoe mĕmasjhoerkan indjil, ija-itoe soeatoepon tiada kapoedjian bagaikoe, karĕna tĕrtanggoenglah djoega ija-itoe ataskoe; behkan, karamlah bagaikoe, djikalau kiranja tiada akoe mĕmasjhoerkan indjil! <br> 17. Karĕna djikalau akoe mĕmboewat itoe dengan karidlaan hatikoe, maka adalah pĕhala padakoe; tĕtapi djikalau tiada dengan karidlaan hatikoe, maka djawatan itoe tĕrtanggoeng djoega ataskoe. <br> 18. Djikalau dĕmikian, maka apa garangan pĕhalakoe? Melainkan apabila akoe mĕmasjhoerkan indjil, maka akoe mĕngadjarkan indjil Almasiḥ itoe dĕngan tiada makan opah, sahingga tiada koepakai koewasakoe dalam indjil itoe. <br> 19. Karĕna maskipon bebas akoe daripada segala orang, maka koepĕrhambakan djoega dirikoe kapada<noinclude></noinclude> 88ghhh5cbj16u14s6ndbn6gq276wsyp Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/322 104 86795 250781 2025-06-23T09:52:46Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250781 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />314 1 KORINTI IX, X.</noinclude>sakaliannja, soepaja tĕrlĕbih banjaḳ pon bolih koe-boedjoeḳ. <br> 20. Bahwa bagai orang Jahoedi tĕlah koedjadikan dirikoe salakoe orang Jahoedi, soepaja bolih koe-boedjoeḳ orang Jahoedi; dan bagai orang jang dibawah ḥoekoem torat pon tĕlah koedjadikan dirikoe salakoe orang jang dibawah torat djoega, soepaja bolih koeboedjoeḳ orang jang dibawah ḥoekoem torat itoe. <br> 21. Dan bagai orang jang tiada bĕrtorat itoe koedjadikan dirikoe salakoe orang jang tiada bĕrtorat, soepaja bolih koeboedjoeḳ orang jang tiada bĕrtorat itoe, kĕndatilah tiada djoega lĕpas akoe daripada ḥoekoem Allah, melainkan adalah akoe dibawah ḥoekoem Almasiḥ. <br> 22. Bahwa bagai orang lĕmah akoe pon tĕlah mĕndjadi salakoe orang lemah djoega, soepaja bolih koeboedjoeḳ orang lĕmah itoe; bahwa akoe tĕlah mĕndjadi sĕgala sasoeatoe bagai sĕgala orang, soepaja sabolih-bolih akoe mĕmĕliharakan djoega bebĕrapa orang.<br> 23. Maka akoe bĕrboewat dĕmikian karĕna sĕbab indjil, soepaja akoe pon mĕndapat sama pĕrolihan dĕngan kamoe. <br> 24. Tiadakah kamoe tahoe, bahwa sĕgala orang jang berloemba-loemba itoe bĕrtangkas djoega samoewanja, tĕtapi sa'orang sĕhadja jang mĕnang? Maka hendaḳlah kamoe berloemba-loemba demikian, soepaja kamoe pon bolih mĕnang djoega. <br> 25. Maka masing-masing orang jang bĕrkĕras-kĕrasan itoe pon himatlah dalam sĕgala pĕrkara, maka diboewatnja dĕmikian hĕndaḳ bĕrolih akan saboewah makota jang akan lajoe kĕlaḳ; tĕtapi kita ini hĕndaḳ bĕrolih akan saboewah makota jang tiada bolih lajoe.<br> 26. Sĕbab itoe maka akoe bĕrloemba-loemba, boekan dengan tiada bĕrkatentoean, dan akoe pon bĕrkĕras-kĕrasan boekan sapĕrti mĕmaloe angin; <br> 27. Mĕlainkan akoe mĕnahankan toeboehkoe dan akoe mĕnāloḳkan dia, soepaja djangan sĕmantara akoe mĕngadjar orang lain, barangkali akoe sĕndiri kaboewangan. {{c|FAṢAL X.}} <big><big>D</big></big>{{smallcaps|ANLAGI}}, hai saoedara-saoedarakoe! kahĕndaḳkoe soepaja dikĕtahoeï olihmoe, bahwa segala neneḳ-mojang kita telah ada dibawah awan, dan sakaliannja pon tĕlah mĕnĕroesi laoet, <br> 2. Dan mareka-itoe sakalian pon soedah dibaptisakan bagai Moesa, baïk dalam awan, baïk dalam laoet;<br> 3. Dan mareka-itoe sakalian pon tĕlah makan makanan roḥani jang sama; <br> 4. Dan mareka-itoe sakalian tĕlah minoem minoeman roḥani jang sama, karĕna mareka-itoe tĕlah minoem daripada batoe roḥani jang ada mĕngikoet, maka batoe itoelah Almasiḥ. <br> 5. Tĕtapi akan kabanjakan mareka-itoe tiada djoega Allah bĕrkĕnan, karĕna matilah mareka-itoe bĕrtaboeran dalam padang Tiah.<br> 6. Maka pĕrkara ini mĕndjadi soeatoe toeladan bagai kita, soepaja kita pon djangan ingin akan pĕrkara jang djahat, sapĕrti jang tĕlah di-inginkan mareka-itoe.<br> 7. Dan djangan kamoe djadi orang menjĕmbah brahala sĕbagaimana bĕbĕrapa mareka-itoe, akan ḥalnja djoega tĕrsĕboet dalam alKitáb dĕmikian: {{sp|Bahwa orang banjaḳ itoe doedoeḳ makan-minoem, laloe bangkitlah bĕrdiri mareka-itoe bĕrmain-main.}}<br> 8. Dan djangan poela kita bĕr-<noinclude></noinclude> 59jc64ld1oy6n8ot8rz0x828th0rgu6 Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/323 104 86796 250782 2025-06-23T10:05:26Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250782 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />1 KORINTI X. 315</noinclude>boewat zina', sapĕrti bĕbĕrapa mareka-itoe tĕlah bĕrboewat zina', laloe rĕbah mati doewa poeloeh tiga riboe orang dalam sahari djoea.<br> 9. Dan djangan kita mĕntjobaï Almasiḥ saperti bĕberapa mareka-itoe tĕlah mĕntjobaï dia, laloe mareka-itoe dibinasakan olih oelar. <br> 10. Dan djangan kamoe bĕrsoengoet-soengoet, sapĕrti bĕberapa mareka-itoe telah bersoengoet-soengoet, laloe mareka-itoe dibinasakan olih malak-almaut. <br> 11. Maka sĕgala pĕrkara itoe tĕlah bĕrlakoe atas mareka-itoe akan mĕndjadi soeatoe toeladan, dan lagi ija-itoe tersoerat akan soeatoe pĕngadjaran bagai kita, jang kadatangan achir zaman. <br> 12. Sĕbab itoe barang-siapa jang pada sangkanja ija berdiri, hendaḳlah ija djaga baïk-baïk, aṣal djangan djatoh ija. <br> 13. Bahwa tiada kamoe kĕna barang pĕrtjobaan, mĕlainkan jang memang berlakoe atas manoesia, tĕtapi Allah djoega satiawan adanja, tiada dibiarkannja kamoe ditjobaï lebih daripada ḳedarmoe, maka dengan pĕrtjobaan itoe djoega Ija akan mengadakan djalan kalĕpasan, soepaja kamoe dapat menahan akan dia. <br> 14. Sĕbab itoe, hai kĕkasihkoe, djaoehkanlah dirimoe daripada menjĕmbah brahala. <br> 15. Bahwa akoe mĕngatakan ini kapada orang jang bĕrboedi; timbanglah olihmoe akan sĕgala pĕrkataänkoe ini. <br> 16. Adapon piala bĕrkat, jang kita bĕrkati, boekankah ija-itoe pĕrhoeboengan dengan darah Almasiḥ? dan lagi roti jang kita pĕtjahkan itoe, boekankah ija-itoe pĕrhoeboengan dengan toeboeh Almasiḥ? <br> 17. Karĕna roti itoe hanja sakĕtoel djoea, maka kita jang banjaḳ pon toeboeh sabatangkara, maka kita sakalian sama pĕrolihan daripada roti jang saketoel itoe.<br> 18. Lihatlah olihmoe akan orang Isjraïl, jang mĕnoeroet nafsoe doenia, boekankah sĕgala orang jang makan pĕrsembahan itoepon bĕrhoeboeng dĕngan mĕdzbah? <br> 19. Maka bagaimana katakoe? adakah brahala itoe sasoeatoe adanja, ataw barang jang dipersĕmbahkan kapada brahala itoepon sasoeatoe adanja? <br> 20. Boekan; melainkan katakoe, adapon barang, jang dipĕrsĕmbahkan orang kafir. ija itoe dipersĕmbahkannja kapada iblis, boekannja kapada Allah; maka ta'maoe akoe kamoe bĕrhoeboeng dengan iblis. <br> 21. Maka tiada bolih kamoe minoem piala Toehan itoe serta dengan piala iblis; dan lagi tiada bolih kamoe berolih behagian daripada medja Toehan sĕrta dĕngan bĕhagian daripada medja iblis. <br> 22. Adakah kita mĕmbangkitkan moerka Toehan? adakah kita ḳoewat daripada Toehan?<br> 23. Bahwa sĕgala pĕrkara ḥalal djoega bagaikoe, tĕtapi boekan samoewanja itoe ada goenanja; sĕgala pĕrkara ḥalal bagaikoe, tĕtapi boekan samoewanja itoe mĕmbangoenkan imán. <br> 24. Bahwa sa'orang djoea pon djangan mĕnoentoet oentoeng dirinja sĕndiri, melainkan hĕndaḳlah masing-masing pon mĕndĕhoeloekan oentoeng orang lain. <br> 25. Adapon segala sasoeatoe, jang didjoewal dikĕdai daging itoe, hĕndaḳlah kamoe makan dĕngan tiada dipĕriḳsa karĕna sĕbab oewas-oewas hatimoe,<br> 26. Karĕna {{sp|boemi itoe milik Toehan serta dĕngan sapĕnoeh-pĕnoeh isinja.}}<br> 27. Maka djikalau kiranja kamoe didjĕmpoet olih barang sa'orang orang-kafir, dan kamoe pon maoe datang djoega, maka hendaḳlah kamoe makan barang apa-apa<noinclude></noinclude> lmp7wkji1fdm2eb9y9lnljmajzmkagv Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/324 104 86797 250783 2025-06-23T10:14:39Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250783 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />316 1 KORINTI X, XI.</noinclude>jang disadjikan dihadapanmoe dĕngan tiada pĕriḳsa lagi karena sĕbab oewas-oewas hati. <br> 28. Akan tetapi djikalau kiranja ada orang bĕrkata kapadamoe dĕmikian: Bahwa inilah pĕrsembahan kapada brahala! maka djangan kamoe makan dia, karĕna sĕbab orang jang mĕnjatakan ini dan karĕna sĕbab oewas-oewas hati, karĕna {{sp|boemi itoe milik Toehanlah sĕrta dĕngan sapĕnoeh-pĕnoeh isinja.}}<br> 29. Adapon oewas-oewas hati, jang koekatakan ini, boekan ĕngkau poenja, mĕlainkan orang lain poenja, karĕna apa sĕbab maka kabebasankoe ditimbang dĕngan oewas-oewas hati orang laïn? <br> 30. Maka djikalau kiranja akoe makan dĕngan mengoetjap sjoekoer, mĕngapa maka akoe didjahatkan orang sĕbab pĕrkara, jang koe-oetjapkan sjoekoer itoe?<br> 31. Maka sĕbab itoe, baïk kamoe makan, ataw minoem, baïk barang soeatoe pĕrboewatanmoe, hĕndaḳlah kamoe memboewat sakalian ini akan kamoeliaän Allah.<br> 32. Djangan kamoe datangkan sjak, baïk kapada orang Jahoedi, baïk kapada orang Grika, ataw kapada sidang hamba Allah. <br> 33. Sĕbagaimana akoe pon menjoekakan sĕgala orang dalam sĕgala pĕrkara, dĕngan tiada mĕnoentoet oentoeng dirikoe, mĕlainkan oentoeng orang banjaḳlah, soepaja tĕrpĕliharalah mareka-itoe. {{c|FAṢAL XI.}} <big><big>B</big></big>{{smallcaps|AHWA}} hĕndaḳlah kamoe mĕndjadi pĕngikoetkoe, sapĕrti akoe pon pĕngikoet Almasiḥ. <br> 2. Maka akoe mĕmoedji djoega kamoe, hai saoedara-saoedarakoe, sĕbab kamoe ingat akan dakoe dalam sĕgala pĕrkara dan kamoe mĕmĕliharakan sĕgala ādat, jang tĕlah koesĕrahkan kapadamoe itoe.<br> 3. Tĕtapi kĕtahoeïlah olihmoe bahwa Almasiḥ itoe kapala bagai sĕgala orang laki-laki, dan orang laki-laki itoe kapala bagai orang pĕrampoean, dan Allah itoe kapala bagai Almasiḥ.<br> 4. Adapon akan sĕgala orang laki-laki jang meminta-dōa ataw mĕngadjar orang sĕrta berpakaikan toedoeng kapala, ija-itoe mĕnghinakan kapalanja.<br> 5. Dĕmikian pon sĕgala orang pĕrampoean jang mĕminta-dōa ataw mĕngadjar orang dengan tiada bĕrpakaikan toedoeng kapala, ija-itoe mĕnghinakan kapalanja, karena adalah ija-itoe sama dĕngan ditjoekoer ramboetnja.<br> 6. Karĕna djikalau sa'orang pĕrampoean tiada bĕrtoedoeng, hĕndaḳlah ramboetnja pon digoenting; tĕtapi djikalau djadi kamaloean bagai sa'orang pĕrampoean jang bĕrgoenting ataw bertjoekoer ramboetnja, maka hendaḳlah ija bĕrpakaikan toedoeng. <br> 7. Karĕna orang laki-laki tiada bĕrtoedoeng kapalanja sĕbab ijalah pĕta dan kamoeliaän Allah, tĕtapi orang pĕrampoean itoe kamoeliaän orang laki-laki. <br> 8. Karĕna orang laki-laki itoe boekan daripada orang pĕrampoean, mĕlainkan orang perampoean itoe daripada orang laki-laki. <br> 9. Lagipon orang laki-laki itoe boekan didjadikan karĕna sĕbab orang pĕrampoean, mĕlainkan orang pĕrampoean djoega tĕlah didjadikan karĕna sĕbab orang laki-laki.<br> 10. Maka sĕbab itoe patoetlah kapada pĕrampoean kapalanja bĕrpakaikan tanda koewasa orang laki-laki dari karĕna sĕgala malaïkat.<br> 11. Kĕndatilah, maka laki-laki dĕngan tiada pĕrampoean, ataw pĕrampoean dĕngan tiada laki-laki itoe tiada dalam Toehan.<noinclude></noinclude> ciw6kiyrwbspyvztu3jqdpkwl3v4qr1 Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/325 104 86798 250784 2025-06-23T10:21:39Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250784 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />1 KORINTI XI. 317</noinclude>12. Karĕna sapĕrti pĕrampoean itoe daripada laki-laki, dĕmikian pon laki-laki itoe olih perampoean, tĕtapi samoeanja djoega daripada Allah adanja.<br> 13. Hĕndaḳlah kamoe timbang sĕndiri: adakah patoet sa'orang pĕrampoean mĕminta-dōa kapada Allah dĕngan tiada pakai toedoeng? <br> 14. Boekankah ṭabiat samista alam pon mĕngadjar kamoe, bahwa djikalau sa'orang laki-laki beramboet pandjang, ija-itoe mendjadi soeatoe pĕrkara jang hina padanja? <br> 15. Tĕtapi djikalau sa'orang pĕrampoean bĕramboet pandjang, ija-itoe soeatoe kamoeliaän padanja, karĕna ramboet pandjang itoe tĕlah dikaroeniakan kapadanja akan toedoeng. <br> 16. Tĕtapi djikalau barang sa'orang hendaḳ bĕrbantah-bantah, maka pada kami tiada adat jang dĕmikian, lagi pada sĕgala sidang hamba Allah pon tidaḳ. <br> 17. Dĕmikianlah katakoe: Bahwa tiada akoe mĕmoedji kamoe, karĕna adapon kamoe bĕrhimpoen itoe, ija-itoe boekan akan lebih baïk, mĕlainkan akan lĕbih djahat adanja. <br> 18. Karĕna pĕrtama-tama akoe dĕngar apabila kamoe bĕrhimpoen dalam sidang adalah pĕrtjideraan di-antara kamoe, maka saparo akoe pĕrtjaja djoega. <br> 19. Karĕna ta'dapat tiada akan ada bĕbĕrapa pĕrtjidĕraan di-antara kamoe, soepaja njatalah di-antara kamoe sĕgala orang jang toeloes hatinja. <br> 20. Maka apabila kamoe bĕrhimpoen, ija-itoe boekan makan pĕrdjamoean Toehan; <br> 21. Karĕna dalam pĕrdjamoean itoe di-ambil olih masing-masing akan makanannja sendiri dĕhoeloe, maka sa'orang jang berlapar dan sa'orang jang maboḳ.<br> 22. Bagaimana? tiadakah kamoe bĕroemah, jang bolih kamoe makan dan minoem dalamnja? ataw kamoe mĕngĕdjikankah sidang Allah sĕrta mĕmbĕri maloe akan orang jang tiada poenja itoe? Maka apa garangan jang hĕndaḳ koekatatan kapada kamoe? Bolihkah akoe mĕmoedji kamoe? Bahwa dalam ḥal jang dĕmikian tiada akoe mĕmoedji kamoe. <br> 23. Karĕna barang jang telah koepĕrolih daripada Toehan itoe djoega koesĕrahkan kapada kamoe, ija-itoe bahwa pada malam Toehan Isa disĕrahkan orang di-ambil Toehan akan roti, <br> 24. Satĕlah mĕngoetjap sjoekoer dipĕtjah-pĕtjahkannja, serta katanja: Ambillah, makanlah olihmoe; bahwa inilah toeboehkoe, jang dipĕtjahkan karĕna kamoe. Boewatlah ini soepaja ija-itoe mĕndjadi soeatoe peringatan akan dakoe. <br> 25. Dĕmikian djoega satelah soedah makan pada malam itoe di-ambilnja akan piala itoe, serta katanja: Adapon piala ini ija-itoelah wasijat bĕharoe dalam darahkoe. Boewatlah ini soeatoe pĕringatan akan dakoe sabĕrapa kali kamoe minoem dia. <br> 26. Karĕna sabĕrapa kali kamoe makan roti ini dan minoem piala ini kamoe mĕmberi tahoe pĕri ḥal mati Toehan sampai Toehan datang. <br> 27. Sĕbab itoe barang-siapa jang makan roti ini dan minoem piala Toehan itoe dĕngan tiada patoet, maka orang itoe bĕrsalah kapada toeboeh dan darah Toehan. <br> 28. Tĕtapi hĕndaḳlah tiap-tiap orang mĕmĕriḳsaï dirinja, dan dĕmikian hĕndaḳlah ija makan daripada roti dan minoem daripada piala itoe. <br> 29. Karĕna orang jang makan dan minoem itoe tiada dĕngan sapĕrtinja, ija makan dan minoem lānat atas dirinja, sĕbab tiada ija mĕmbedakan toeboeh Toehan,<noinclude></noinclude> l7p1n939pm0sazgjzy7bsygn66gp0nl Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/326 104 86799 250785 2025-06-23T10:33:52Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250785 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />318 1 KORINTI XI. XII.</noinclude>30. Maka sĕbab itoe adalah di-antara kamoe banjaḳ orang jang lĕmah dan sakit, dan lagi jang mati boekan sĕdikit.<br> 31. Karĕna djikalau kiranja kita mĕnimbangkan diri kita, nistjaja tiada kita diḥoekoemkan;<br> 32. Tĕtapi apabila kita diḥoekoemkan, maka kita disiḳsakan olih Toehan, soepaja djangan kita dibinasakan bĕrsama-sama dengan doenia ini.<br> 33. Maka sĕbab itoe, hai saoedara-saoedarakoe, apabila kamoe bĕrhimpoen hendaḳ makan, nantikanlah kamoe sa'orang akan sa'orang.<br> 34. Djikalau barang sa'orang lapar, hĕndaḳlah diroemahnja djoega ija makan, soepaja djangan kamoe bĕrhimpoen akan kĕna pĕḥoekoeman. Maka adapon pĕrkara jang laïn-laïn itoe, ija-itoe akan koeatoer apabila akoe datang kĕlaḳ. {{c|FAṢAL XII.}} <big><big>H</big></big>{{smallcaps|AI}} saoedara-saoedarakoe, adapon pĕrkara sĕgala anoegraha roḥani itoe, maka tiada akoe maoe kamoe djadi bodoh.<br> 2. Maka tahoelah kamoe bahwa dĕhoeloe kamoe orang kafir, tĕrtarik kapada brahala jang kĕloe, sakĕdar kamoe dipimpin.<br> 3. Maka sĕbab itoe akoe mĕmbĕri tahoe kamoe, bahwa daripada jang bĕrkata-kata olih ilham Roḥ Allah itoe sa'orang pon tiada bolih mĕngatakan Isa itoe soeatoe lānat; dan lagi sa'orang pon tiada bolih mĕngatakan Isa itoe Toehan, mĕlainkan dengan gĕraḳ Roḥoe'lḳoedoes djoega.<br> 4. Maka adalah pĕlĕbagi anoegraha, tetapi daripada Roḥ jang asa djoea adanja;<br> 5. Dan adalah pĕlĕbagai djawatan, tĕtapi Toehan asa djoea adanja: <br> 6. Dan adalah pĕlĕbagai pĕkerdjaan, tĕtapi Allah asa djoea, jang mĕngĕrdjakan segala pĕrkara itoe dalam samoewanja.<br> 7. Tĕtapi kanjataän Roḥ itoe dikaroeniakan kapada masing-masing orang, soepaja mĕndatangkan faïdah kapada sakaliannja. <br> 8. Karĕna kapada sa'orang dikaroeniakan olih Roḥ itoe pĕrkataän hikmat, dan kapada jang laïn pĕrkataän pĕngĕtahoean olih Roḥ itoe djoega; <br> 9. Dan kapada sa'orang imán olih Roḥ itoe djoega; dan kapada sa'orang anoegraha akan mĕnjĕmboehkan orang olih Roḥ itoe djoega; <br> 10. Dan kapada sa'orang bĕbĕrapa mœ̃djizat, dan kapada sa'orang pĕngadjaran, dan kapada sa'orang pĕnimbangan perkara roḥ, dan kapada sa'orang pĕlebagai behasa, dan kapada sa'orang mĕntĕrdjĕmahkan bĕhasa-bĕhasa.<br> 11. Tĕtapi sĕgala pĕrkara ini diadakan olih Roḥ satoe itoe djoega, dĕngan mĕmbĕhagi-behagi kapada masing-masing sakĕdar kahĕndaḳnja.<br> 12. Karĕna saperti toeboeh itoe satoe adanja, dan anggotanja pon banjaḳ, maka sakalian anggota itoe soenggoeh pon banjaḳ, tĕtapi toeboehnja satoe djoea, demikian pon Almasiḥ.<br> 13. Karĕna kita sakalian soedah dibaptisakan olih Roḥ satoe djoega akan mendjadi toeboeh satoe, baïk orang Jahoedi, baïk orang Grika, baïk abdi, baïk mardaheka, dan kita sakalian soedah dibĕri minoem satoe Roḥ djoega.<br> 14. Karĕna toeboeh itoe boekan anggota satoe sĕhadja, melainkan banjaḳlah. <br> 15. Maka djikalau kiranja kaki itoe bĕrkata dĕmikian: Sebab akoe ini boekan tangan, maka boekan akoe daripada toeboeh djoega; maka dari sĕbab itoekah boekan ija-itoe daripada toeboeh?<noinclude></noinclude> 0q48qhe8l2av9lky35iiv755dr2itb3 Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/327 104 86800 250786 2025-06-23T10:41:41Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250786 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />1 KORINTI XII, XIII. 349</noinclude>16. Dan djikalau kiranja tĕlinga itoe bĕrkata demikian: Sĕbab akoe ini boekan mata, maka boekan akoe daripada toeboeh djoega; maka dari sĕbab itoekah boekan ija daripada toeboeh? <br> 17. Maka djikalau kiranja sagĕnap toeboeh itoe mĕndjadi mata, dimana poela pĕnĕngar? Dan djikalau sagĕnap toeboeh itoe pĕnĕngar, dimana poela pĕntjioem?<br> 18. Maka sakarang tĕlah di-atoerkan Allah sĕgala anggota itoe masing-masing dalam toeboeh sapĕrti jang dikahĕndakinja.<br> 19. Maka djikalau kiranja samoewa itoe mĕndjadi anggota satoe djoea, dimana poela toeboeh itoe? <br> 20. Maka sakarang adalah anggota itoe banjaḳ, tĕtapi toeboeh itoe satoe djoea adanja. <br> 21. Maka tiada bolih mata itoe bĕrkata kapada tangan dĕmikian: bahwa ĕngkau tiada bergoena kapadakoe; ataw kata kapala kapada kaki: ĕngkau tiada bĕrgoena kapadakoe. <br> 22. Behkan, sasoenggoehnja anggota jang dikirakan terlĕmah adanja pada toeboeh, ija-itoe adalah djoega goenanja. <br> 23. Maka anggota toeboeh, jang kita kirakan koerang moelia djoega, kita pĕrmoeliakan tĕrlĕbih banjaḳ; dan anggota kita jang koerang moelia ija-itoe berkalempahan kamoeliaannja.<br> 24. Karĕna segala anggota kita jang moelia itoe tiada oesah dipĕrmoeliakan; tĕtapi Aliah tĕlah mĕmatoetkan toeboeh itoe demikian, sahingga dibĕrikannja lĕbih banjaḳ kamoeliaän kapada anggota jang kakoerangan dia.<br> 25. Soepaja dalam toeboeh itoe djangan ada pĕrtjideraan, melainkan sĕgala anggota itoe mĕmĕliharakan tĕmannja dĕngan pĕmeliharaän jang sama. <br> 26. Djikalau satoe anggota mĕrasaï sakit, maka sĕgala anggota pon toeroet mĕrasaï sakit djoega; djikalau satoe anggota dipermoeliakan, maka sĕgala anggota pon bĕrsoeka-tjita djoega adanja.<br> 27. Bahwa kamoe sakalian toeboeh Almasiḥ, dan masing-masing kamoe mĕndjadi anggotanja. <br> 28. Maka tĕlah di-angkat Allah akan bĕbĕrapa orang dalam sidang itoe, pĕrtama-tama akan rasoel, kadoewa akan nabi, katiga akan goeroe, kemoedian daripada itoe bĕbĕrapa mœ̃djizat, kĕmoedian poela bĕbĕrapa anoegraha akan mĕnjĕmboehkan orang, dan bĕbĕrapa pĕnoeloeng dan bĕbĕrapa pĕmĕrentah dan berbagai-bagai bĕhasa. <br> 29. Samoeanja itoe rasoelkah? samoeanja itoe nabikah? samoeanja itoe goeroekah? samoeanja itoe mĕngadakan mœ̃djizatkah?<br> 30. Samoeanja itoe tĕlah bĕrolih anoegrahakah akan mĕnjemboehkan orang? samoeanja itoe bĕrkata-kata dĕngan bĕrbagai-bagai bĕhasakah? samoeanja itoe mĕntĕrdjĕmahkan bĕhasakah? <br> 31. Tĕtapi hĕndaḳlah kamoe mĕnoentoet anoegraha jang tĕrbaïk, maka akoe mĕnoendjoeḳ kapadamoe soeatoe djalan jang tĕroetama adanja: {{c|FAṢAL XIII.}} <big><big>B</big></big>{{smallcaps|AHWA}} djikalau kiranja akoe bĕrkata-kata dengan sĕgala behasa manoesia dan malaïkat sakalipon, tĕtapi tiada akoe bĕrpĕngasihan, nistjaja akoe ini tĕlah djadi sapĕrti gong jang bĕrboenji, ataw genta jang goemĕrintjing.<br> 2. Dan lagi djikalau kiranja akoe dapat bernoeboeat dan mĕngĕtahoeï akan sĕgala rahasia dan sĕgala ĕlmoe sakalipon, dan lagi djikalau akoe mempoenjaï sĕgala imán, sahingga akoe dapat mĕmin-<noinclude></noinclude> 7ts7e7y3mmfjsppaw7qywx3oh98mfcj Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/328 104 86801 250787 2025-06-23T10:50:10Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250787 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />320 1 KORINTI XIII, XIV.</noinclude>dahkan boekit sakalipon, tĕtapi tiada akoe bĕrpengasihan, nistjaja akoe ini satoe pon tidaḳ. <br> 3. Dan djikalau kiranja akoe mĕndĕrmakan sĕgala hartakoe kapada orang miskin sakalipon, dan djikalau kiranja koesĕrahkan toeboehkoe akan dibakar habis sakalipon, maka tiada akoe bĕrpĕngasihan, nistjaja ija-itoe satoe pon tidaḳ bĕrgoena kapadakoe.<br> 4. Bahwa pĕngasihan itoe pandjang sabarnja dan bĕrkamoerahan; pĕngasihan itoe tiada bĕrdĕngki; pĕngasihan itoe tiada mĕmegahkan dirinja, dan tiada poela ija sombong. <br> 5. Dan lagi tiada ija bĕrlakoe dĕngan biadab, dan tiada ija mĕngendahkan dirinja sehadja, dan tiada ija mĕnaroh dĕndam, dan tiada ija bĕrsangka-sangka djahat; <br> 6. Maka tiada ija gĕmar akan djahat, mĕlainkan gemarlah ija akan jang bĕnar;<br> 7. Bahwa ija mĕnanggoeng sĕgala sasoeatoe, dan pĕrtjaja sĕgala sasoeatoe, dan harap sĕgala sasoeatoe, dan mĕnsabarkan segala sasoeatoe.<br> 8. Maka pĕngasihan itoe tiada bĕrkasoedahan; tĕtapi noeboeatan itoe akan habis djoega, dan pĕlbagai bĕhasa itoepon akan bĕrhĕnti, dan sĕgala ēlmoe pon akan lennjap adanja.<br> 9. Karĕna kita mĕngĕtahoeï sakĕrat sehadja, dan kita mĕngadjar pon sakĕrat sehadja. <br> 10. Tĕtapi apabila datang kĕlaḳ pĕrkara jang sampoerna itoe, maka pada masa itoe jang sakĕrat itoe akan ditoelaḳ. <br> 11. Tatkaia akoe lagi kanaḳ-kanaḳ, maka bertoetoer pon akoe sapĕrti kanaḳ-kanaḳ, dan mĕngĕrti pon sapĕrti kanaḳ-kanaḳ, dan bĕrpikir pon sapĕrti kanaḳ-kanaḳ; tĕtapi sĕmĕndjaḳ sampoerna soedah bĕsarkoe, maka sĕgala pĕri kanaḳ-kanaḳ itoe koeboewangkanlah. <br> 12. Karĕna sakarang ini kita mĕlihat tĕroes daripada soeatoe tjĕrĕmin kadalam soeatoe pĕnarka; tĕtapi pada masa itoelah kita akan mĕmandang moeka sama moeka. Maka sakarang ini akoe mĕngetahoeï sakĕrat sehadja, tĕtapi pada masa itoelah akoe akan mĕngĕtahoeï sapĕrti akoe dikĕtahoeï djoega. <br> 13. Maka sakarang tinggal lagi imán dan harap dan pengasihan, katiga ini, tĕtapi dalam katiga itoe pĕngasihan jang kapala adanja. {{c|FAṢAL XIV.}} <big><big>T</big></big>{{smallcaps|OENTOETLAH}} akan pĕngasihan dan radjinkanlah dirimoe akan bĕrolih anoegraha roḥani, tĕtapi hoebaja-hoebaja soepaja bolih kamoe mĕngadjar orang. <br> 2. Karĕna orang jang bĕrkata-kata dĕngan bĕhasa laïn, maka ija bĕrkata-kata itoe boekan kapada manoesia, melainkan kapada Allah; karĕna sa'orang pon tiada mĕngĕrti katanja; maka olih Roḥ dikatakannja rahasia. <br> 3. Tĕtapi orang jang mengadjar itoe, ija berkata-kata kapada manoesia akan mĕmbangoenkan imán dan mĕmbĕri naṣihat dan pĕnghiboeran.<br> 4. Adapon orang jang bĕrkata-kata dĕngan behasa laïn ija mĕmbangoenkan imán dirinja sehadja; tĕtapi orang jang mĕngadjar itoe, ija mĕmbangoenkan imán sidang itoe. <br> 5. Maka soeka djoega akoe djikalau samoewa kamoe bĕrkata-kata dĕngan berbagai-bagai bĕhasa, tetapi lĕbih soeka lagi akoe djikalau kamoe mĕngadjar, karĕna orang jang mĕngadjar itoe besar daripada orang jang bĕrkata-kata dĕngan pĕlĕbagai behasa, mĕlainkan di-ĕrtikannja, soepaja sidang itoe bolih dibangoenkan imánnja.<noinclude></noinclude> 9bf5ight84851hrvmgfp698w14fad2v Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/329 104 86802 250788 2025-06-23T11:02:31Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250788 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />1 KORINTI XIV. 321</noinclude>6. Hai sĕgala saoedarakoe, djikalau kiranja akoe datang mĕndapatkan kamoe sĕrta berkata dĕngan bĕrbagai-bagai bĕhasa, apakah goenanja kamoe pĕrolih daripadakoe, djikalau tiada akoe bĕrkata-kata kapadamoe dengan kanjataän, ataw dĕngan pĕngĕtahoean, ataw dengan noeboeat, ataw dĕngan pĕngadjaran?<br> 7. Maskipon benda-bĕnda jang tiada bernjawa itoe berboenji djoega, baïk bangsi ataw kĕtjapi, djikalau kiranja tiada bĕrbeda-beda boenjinja, bagaimana garangan dapat dikĕtahoeï jang mana ragam bangsi, jang mana ragam kĕtjapi? <br> 8. Lagipon djikalau nafiri itoe bĕrboenji dengan tiada kĕtahoean, siapa garangan bĕrsijap dirinja akan pĕrang? <br> 9. Dĕmikian djoega kamoe, djikalau dĕngan behasamoe tiada kamoe membĕri pĕrkataan jang tĕrang-tĕrang, bagaimana bolih orang mĕngĕrti barang jang dikatakan itoe? karena adalah kamoe sapĕrti orang jang bĕrtoetoer kapada angin djoega. <br> 10. Maka adalah djoega bĕbĕrapa banjaḳ soeara dalam doenia, dan barang soeatoe djoea pon tiada jang tiada bĕrboenji.<br> 11. Sĕbab itoe djikalau kiranja tiada akoe mengĕtahoeï erti bĕhasa itoe, nistjaja akoelah sa'orang dagang bagai orang jang bĕrkata itoe, danlagi orang jang berkata itoepon sa'orang daganglah bagaikoe adanja.<br> 12. Maka demikian pon kamoe, sĕdang kamoe mengoesahakan dirimoe akan bĕrolih anoegraha roḥani, maka hĕndaḳlah kamoe bĕrkalempahan dalam mĕmbangoenkan imán sidang itoe.<br> 13. Maka sĕbab itoe, adapon orang jang berkata-kata dengan bĕhasa lain itoe, hĕndaḳlah ija mĕminta-dōa soepaja bolih di-ĕrtikannja.<br> 14. Karĕna djikalau akoe mĕminta-dōa dengan bĕhasa lain, maka roḥkoe djoega jang bĕrdōa, tĕtapi boedikoe tiada goenanja.<br> 15. Maka sakarang bagaimana? Bahwa akoe hĕndaḳ mĕminta-dōa dĕngan rohkoe, danlagi akoe hĕndaḳ mĕminta-dōa dengan boedikoe pon; maka akoe hĕndaḳ bĕrmazmoer dengan roḥkoe, danlagi akoe hĕndaḳ bĕrmazmoer dĕngan boedikoe pon.<br> 16. Karĕna djikalau ĕngkau mengoetjap sjoekoer dĕngan roḥ, bagaimana orang, jang doedoeḳ ditĕmpat orang djahil itoe, bolih mĕngaminkan pĕngoetjapmoe sjoekoer itoe? karĕna tiada ija mĕngĕrti pĕrkataänmoe itoe.<br> 17. Karĕna soenggoehpon ĕngkau mĕngoetjap sjoekoer dĕngan sapĕrtinja, tĕtapi imán orang laïn tiada dibangoenkan olihnja.<br> 18. Bahwa mĕngoetjap sjoekoerlah akoe kapada Allahkoe, sĕbab akoe tahoe berkata-kata dengan bĕbĕrapa djenis bĕhasa, lĕbih daripada kamoe sakalian.<br> 19. Akan tetapi dalam sidang akoe mĕngatakan lima patah kata dĕngan boedikoe, soepaja dapat akoe mĕngadjarkan orang lain pon, ija-itoelah tĕroetama daripada salaḳsa pĕrkataän dĕngan bĕhasa laïn.<br> 20. Hai saoedara-saoedarakoe, dalam boedi djanganlah kamoe mĕndjadi kanaḳ-kanaḳ, mĕlainkan djadilah kamoe kanaḳ-kanaḳ dalam djahat, dan dalam boedi hĕndaḳlah kamoe āḳal-baligr.<br> 21. Maka dalam kitab torat pon adalah tĕrseboet demikian boenjinja: {{sp|Firmán Toehan: bahwa olih orang jang bĕrbehasa lain dan dĕngan lidah jang laïn akoe akan bĕrkata-kata kapada bangsa ini, tĕtapi dalam ḥal jang dĕmikian pon tiada djoega mareka-itoe mĕnengar akan pĕrkataänkoe.}}<noinclude>21</noinclude> kilqnoyze6ci8n6axf7ni7wz7v9iaqj Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/330 104 86803 250789 2025-06-23T11:13:02Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250789 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />322 1 KORINTI XIV.</noinclude>22. Maka sĕbab itoe bĕhasa-bĕhasa laïn itoe mĕndjadi soeatoe tanda, boekan bagai orang jang bĕrimán, mĕlainkan bagai orang jang tiada bĕrimán; tĕtapi pĕngadjaran itoe boekan bagai orang jang tiada bĕrimán, mĕlainkan bagai orang jang bĕrimán.<br> 23. Maka djikalau kiranja sagĕnap sidang ada bĕrhimpoen, maka sĕgala orang itoe bĕrkata-kata dĕngan bĕhasa laïn, laloe masoeḳ sa'orang jang tiada bĕrpĕladjaran ataw jang tiada bĕrimán, boekankah dikatakannja kĕlaḳ kamoe ini gila? <br> 24. Tĕtapi djikalau samoeanja mĕngadjar, laloe masoeḳ sa'orang jang tiada bĕrimán ataw jang tiada bĕrpĕladjaran, maka ija pon akan ditĕmpĕlaḳ olih sakaliannja dan diḥoekoem olih sakaliannja.<br> 25. Maka dĕmikian njatalah kĕlaḳ sĕgala rahasia hatinja, dan bagitoe djoega ija akan rĕbah tĕrsoengkoer soedjoed mĕnjĕmbah Allah, sĕrta mĕngchabarkan bahwa dĕngan sabĕnarnja adalah Allah di-antara kamoe.<br> 26. Sakarang bagaimana, hai saoedara-saoedara, apabiia kamoe bĕrhimpoen, masing-masing ada jang bĕrmazmoer, ada jang berpĕngadjaran, ada jang berbĕhasa laïn, ada jang berwahjoe, ada jang ĕmpoenja tĕrdjĕmah, hĕndaḳlah sĕgala pĕrkara itoe djadi akan mĕmbangoenkan imán.<br> 27. Djikalau orang hĕndaḳ bĕrkata-kata dĕngan bĕhasa lain, biarlah doewa orang, sabanjaḳ-banjaḳnja tiga orang, maka ija-itoe sa'orang lĕpas sa'orang, dan hĕndaḳlah orang mĕngĕrtikan dia.<br> 28. Tĕtapi djikalau tiada djoeroe-bĕhasanja, hĕndaḳlah ija bĕrdiam dirinja dalam sidang, biarlah ija bĕrkata-kata dalam hatinja kapada Allah. <br> 29. Maka hendaḳlah doewa tiga orang nabi berkata-kata, dan biar jang laïn itoe mĕnimbangkannja.<br> 30. Tĕtapi djikalau kiranja barang soeatoe dinjatakan kapada sa'orang laïn, jang ada doedoeḳ disitoe, hendaḳlah orang jang pĕrtama itoe bĕrdiam dirinja.<br> 31. Karĕna kamoe sakalian pon bolih mĕngadjar, sa'orang lĕpas sa'orang, soepaja bĕladjar samoeanja dan samoeanja pon bolih dihiboerkan.<br> 32. Bahwa roḥ segala nabi itoe tāloḳlah kapada nabi.<br> 33. Karĕna Allah itoe boekan asal jang mendatangkan katjau, mĕlainkan perdamaijan. <big><big>A</big></big>{{smallcaps|RAKIAN}}, maka saperti dalam sĕgala sidang orang ṣalih, <br> 34. Hĕndaḳlah sĕgala perampoean kamoe pon bĕrdiam dirinja dalam pĕrhimponan, karena tiada di-idzinkan bagainja bĕrkata-kata, mĕlainkan patoetlah ija tāloḳ di-bawah pĕrentah, sapĕrti tersĕboet dalam torat pon. <br> 35. Maka djikalau mareka-itoe maoe bĕladjar barang soeatoe, hĕndaḳlah ditanjakannja lakinja sĕndiri diroemah; karĕna mĕndjadi maloe bagai orang pĕrampoean kalau ija bĕrkata-kata dalam sidang. <br> 36. Maka firmán Allah itoe tĕlah tĕrbit daripada kamoekah? ataw tĕlah datang ija-itoe hanja kapada kamoekah ?<br> 37. Djikalau pada sangka barang sa'orang ija sa'orang nabi, ataw sa'orang jang bĕrroḥ, hendaḳlah di-akoenja bahwa-sanja segala pĕrkara, jang koe-soeratkan ini bagai kamoe, ija-itoelah ḥoekoem Toehan adanja.<br> 38. Tĕtapi djikalau barang sa'orang hĕndak bodoh djoega, biarlah ija bodoh. <br> 39. Sĕbab itoe, hai saoedara-saoedarakoe, hĕndaḳlah kamoe mĕngoesahakan dirimoe dalam mĕngadjar orang, dan djangan tĕgahkan orang bĕrkata-kata dĕngan bĕhasa laïn.<noinclude></noinclude> 011gr93au4n2elamahgkhmd44gat99b Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/331 104 86804 250790 2025-06-23T11:20:03Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250790 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />1 KORINTI XIV, XV. 323</noinclude>40. Maka hĕndaḳlah sĕgala sasoeatoe itoe djadi dengan sapĕrtinja dan dengan pĕratoerannja. {{c|FAṢAL XV.}} <big><big>A</big></big>{{smallcaps|RAKIAN}}, maka hai saoedara-saoedarakoe, bahwa akoe mĕnjatakan kapadamoe ḥal indjil, jang tĕlah koechabarkan kapadamoe, ija-itoe jang tĕlah kamoe tĕrima dan dalamnja pon kamoe bĕrdiri; <br> 2. Olihnja djoega kamoe tĕrpelihara, djikalau kiranja kamoe mĕnaroh akandia sĕbagaimana tĕlah koe-adjarkan dia kapadamoe; mĕlainkan telah kamoe pĕrtjaja tjoema-tjoema. <br> 3. Karĕna pĕrtama-tama tĕlah koesĕrahkan kapadamoe barang jang tĕlah koe-pĕrolih djoega, ija-itoe bahwa Almasiḥ soedah mati sĕbab dosa kita, sapĕrti tersĕboet dalam alKitáb.<br> 4. Dan Ija telah ditanam dan dibangoenkan poela pada hari jang katiga, sapĕrti tersĕboet dalam alKitáb.<br> 5. Dan Ija telah kalihatan kapada Kefas, kĕmoedian kapada kadoewa-bĕlas moeridnja. <br> 6. Kĕmoedian daripada itoe kalihatanlah Ija poela kapada lĕbih daripada lima-ratoes orang saoedara pada sakali djoea, maka kabanjakan mareka-itoe lagi hidoep sampai sakarang, dan satĕngah mareka-itoe pon tĕlah mangkat bĕradoe.<br> 7. Kĕmoedian daripada itoe kalihatanlah Ija kapada Jāḳoeb, kĕmoedian poela kapada sĕgala rasoel itoe.<br> 8. Maka achirnja sakali kalihatanlah Ija kapadakoe pon sapĕrti kapada sa'orang kanaḳ-kanaḳ jang dipĕranaḳkan dĕhoeloe daripada waḳtoenja.<br> 9. Karĕna akoe ini tĕrhina daripada sĕgala rasoel itoe, dan tiada patoet akoe ini dipanggil rasoel, sĕbab akoe tĕlah mĕnganiajakan sidang Allah itoe.<br> 10. Tĕtapi olih karoenia Allah djoega akoe tĕlah djadi sapĕrti jang akoe ada ini, dan karoenianja kapadakoe boekan sija-sija adanja, karĕna akoe tĕlah berlĕlah lĕbih daripada mareka-itoe sakalian; tĕtapi boekan akoe, mĕlainkan karoenia Allah djoega jang sĕrta dĕngan akoe. <br> 11. Sĕbab itoe, baïk akoe, baïk mareka-itoe, dĕmikian djoega tĕlah kami adjarkan, dan dĕmikian djoega tĕlah kamoe pĕrtjaja. <br> 12. Maka djikalau Almasiḥ dichabarkan bahwa Ija telah dibangoenkan dari antara orang mati, bagaimana garangan kata satĕngah orang di-antara kamoe tiadalah kabangkitan orang mati?<br> 13. Maka djikalau kiranja tiada kabangkitan orang mati, nistjaja Almasiḥ pon tiada dibangoenkan; <br> 14. Dan djikalau Almasiḥ pon tiada dibangoenkan, nistjaja sija-sijalah adanja pengadjaran kami dan lagi sija-sijalah iman kamoe pon. <br> 15. Tambahan lagi didapati akan kami mĕndjadi saḳsi doesta kapada Allah; sĕbab tĕlah kami mĕngakoe kapada Allah, bahwa Ija tĕlah mĕmbangoenkan Almasiḥ, jang tiada dibangoenkannja, djikalau soenggoeh orang mati tiada dibangoenkan. <br> 16. Karĕna djikalau kiranja orang mati tiada dibangoenkan, nistjaja Almasiḥ pon tiada dibangoenkan djoega.<br> 17. Dan djikalau kiranja Almasiḥ tiada dibangoenkan, nistjaja sija-sijalah imánmoe dan kamoe lagi dalam dosamoe djoega.<br> 18. Dan lagi orang jang tĕlah mangkat bĕradoe dalam Almasiḥ itoepon binasalah.<br> 19. Maka djikalau kiranja dalam<noinclude></noinclude> eza5upmixdekthqxow1dpaxu5oeao1f Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/332 104 86805 250791 2025-06-23T11:30:52Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250791 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />324 1 KORINTI XV.</noinclude>hidoep ini sĕhadja kita mĕnaroh harap pada Almasiḥ, nistjaja kita ini orang tjilaka tĕrlebih daripada sĕgala manoesia adanja.<br> 20. Tĕtapi sakarang Almasiḥ soedah dibangoenkan dari antara orang mati dan ijapon telah djadi boewah boengaran daripada sĕgala orang jang tĕlah mangkat bĕradoe.<br> 21. Karĕna saperti maut telah djadi olih sa'orang manoesia, dĕmikianlah kabangkitan orang mati pon olih sa'orang manoesia.<br> 22. Karĕna saperti dalam Adam mati sĕgala manoesia, dĕmikian pon dalam Almasiḥ sakaliannja akan dihidoepkan poela.<br> 23. Tĕtapi masing-masing dĕngan atoerannja; adapon boewah boengaran ija-itoelah Almasiḥ; kĕmoedian daripadanja kĕlaḳ sĕgala orang jang Almasiḥ poenja pada hari kadatangannja.<br> 24. Kĕmoedian daripada itoe adalah kasoedahan, apabila disĕrahkannja karadjaän itoe kapada Allah, ija-itoe Bapa, satĕlah soedah ditiadakannja sĕgaia pĕmĕrentahan dan kabĕsaran dan pĕngoewasaän.<br> 25. Karĕna saharosnja Ija djoega karadjaän {{sp|sahingga ditarohnja sĕgala sĕteroenja dibawah kakinja.}}<br> 26. Adapon sĕtĕroe jang akan ditiadakan terkĕmoedian ija-itoe maut. <br> 27. Karĕna {{sp|tĕlah ditarohnja sĕgala pĕrkara itoe dibawah kakinja.}} Maka apabila dikatakannja, bahwa sĕgala perkara tĕlah ditaroh dibawah kakinja, njatalah bahwa dikĕtjoealikan Dia, jang soedah menāloḳkan samoewanja kabawah pĕrentahnja.<br> 28. Maka apabila soedah segala pĕrkara ditāloḳkan kabawah pĕrentahnja, laloe jang Anaḳ sĕndiri pon akan tāloḳ dibawah pĕrentah Dia, jang tĕlah menāloḳkan sĕgala pĕrkara itoe kapadanja, soepaja Allah djoega mĕndjadi samoewa dalam samoewanja. <br> 29. Djikalau kiranja boekan bagitoe, apa garangan diperboewat olih orang, jang dibaptisakan karĕna orang mati? djikalau soenggoeh orang mati tiada dibangoenkan, mĕngapa mareka-itoe dibaptisakan djoega karĕna orang mati itoe? <br> 30. Dan lagi poela mengapa kami ini dalam bĕhaja pada. sabilang waktoe?<br> 31. Bahwa dĕmi kapoedjian, jang ada padakoe sĕbab kamoe dalam Isa Almasiḥ, Toehan kita, maka akoe mati pada sabilang hari.<br> 32. Maka djikalau tjara manoesia soedah akoe berlaga dĕngan binatang boewas dinegari Efésoes, apa goenanja kapadakoe? karena djikalau orang mati tiada dibangoenkan, {{sp|baiklah kita makan minoem sĕhadja, karĕna esoeḳ kita matilah.}} <br> 33. Djangan kamoe mĕnipoekan dirimoe; bahwa pĕrtjakapan djahat mĕroesaḳkan kalakoean jang baïk. <br> 34. Maka hĕndaḳlah kamoe sioeman dĕngan sabĕnarnja, dan djangan kamoe berdosa, karĕna satĕngah kamoe tiada bĕrpĕngĕtahoean Allah; maka ini koekatakan hendaḳ mĕmbĕri maloe kapada kamoe.<br> 35. Tĕtapi barangkali ada orang bĕrtanja demikian: Dengan bagaimana peri orang mati itoe akan dibangoenkan? dan dĕngan apa matjam toeboeh mareka-itoe akan kaloewar? <br> 36. Hai ĕngkau jang bodoh, adapon akan barang jang kau-taboer itoe, ija-itoe tiada akan hidoep, mĕlainkan djikalau mati dĕhoeloe.<br> 37. Maka apabila engkau mĕnaboer, boekan engkau mĕnaboer toeboeh jang akan djadi itoe, melainkan samata-mata bidji-bidjian djoega, sapĕrti bidji gandoem ataw bidji jang laïn-laïn.<noinclude></noinclude> jw2l0p3z5d8vgtfjai0ytbsrpht3ts2 Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/333 104 86806 250792 2025-06-23T11:38:36Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250792 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />1 KORINTI XV. 325</noinclude>38. Maka Allah djoega mĕngaroeniakan kapadanja soeatoe roepa sapĕrti jang dikahĕndakinja, tiap-tiap bidji itoe dengan roepanja sĕndiri. <br> 39. Maka sĕgala daging itoe boekan bĕrsamaän adanja, karena laïn daging manoesia, laïn daging binatang, laïn daging ikan, laïn daging boeroeng. <br> 40. Bahwa adalah bĕnda langit dan adalah benda boemi; tĕtapi laïn kamoeliaän benda jang dilangit itoe, laïn kamoeliaän bĕnda jang diboemi itoe adanja.<br> 41. Laïn kamoeliaän matahari, laïn kamoeliaän boelan, laïn kamoeliaän bintang-bintang, maka kamoeliaän saboewah bintang itoe bĕrbeda dengan bintang jang laïn.<br> 42. Dĕmikian djoega adanja ḥal kabangkitan orang mati. Adapon jang ditaboerkan itoe, ija-itoe dĕngan pĕri kabinasaän, dan dibangoenkan dengan pĕri jang tiada kabinasaän; <br> 43. Ditaboerkan dengan pĕri kahinaän, dibangoenkan dĕngan kamoeliaän; ditaboerkan dĕngan kalĕmahan dan dibangoenkan dengan koewasa; <br> 44. Ditaboerkan toeboeh jang djismani, dibangoenkan toeboeh jang roḥani. Bahwa adalah toeboeh jang djismani dan adalah toeboeh jang roḥani.<br> 45. Dĕmikian pon tĕrsĕboet dalam alKitáb, boenjinja: Adapon manoesia jang pertama Adam itoe, ija-itoe tĕlah didjadikan dĕngan kaadaan jang hidoep dan bĕrdjiwa; maka Adam jang achir itoe didjadikan roḥ jang mĕnghidoepkan. <br> 46. Tĕtapi jang pĕrtama itoe boekan roḥani, mĕlainkan jang djismani adanja, kĕmoedian jang roḥani itoe.<br> 47. Adapon manoesia jang pĕrtama itoe daripada tanah, ija-itoe tanahlah adanja; tetapi manoesia jang kadoewa itoe Toehan dari sorga. <br> 48. Maka sapĕrti jang daripada tanah itoe, dĕmikian pon sĕgala jang daripada tanah; dan sapĕrti jang daripada sorga itoe, dĕmikian pon segala jang daripada sorga adanja.<br> 49. Maka sapĕrti kita soedah didjadikan saroepa dĕngan jang daripada tanah itoe, dĕmikian djoega kita akan didjadikan saroepa dĕngan jang dari sorga itoe.<br> 50. Tĕtapi inilah katakoe, hai saoedara-saoedara, bahwa daging dan darah itoe tiada bolih mempoesakaï karadjaän Allah, dan jang fana' pon tiada mĕmpoesakaï jang baka' adanja. <br> 51. Bahwa-sanja akoe mĕnjatakan kapadamoe soeatoe rahasia; ija-itoe boekan kita sakalian akan mati, tĕtapi kita sakalian akan di-obahkan djoega. <br> 52. Dĕngan sasaat, ija-itoe dĕngan sakĕdjap mata, dengan boenji sangkakala jang achir; karĕna sangkakala itoe akan bĕrboenji, dan sĕgala orang mati akan dibangoenkan dĕngan tiada kabinasaän, dan kita pon akan di-obahkan. <br> 53. Karĕna ta'dapat tiada kabinasaän ini akan bĕrpakaikan jang tiada kabinasaän, dan jang mati ini akan bĕrpakaikan jang tiada bolih mati.<br> 54. Maka apabila jang fana' ini tĕlah bĕrpakaikan jang baka', dan jang kamatian ini tĕlah bĕrpakaikan jang tiada bolih mati itoe, pada masa itoelah akan djadi gĕnap pĕrkataän ini, jang tĕrseboet dalam alKitáb: {{sp|Bahwa maut tĕlah ditĕlan dengan kamĕnangan.}} <br> 55. {{sp|Hai maut, dimanakah sĕngatmoe? hai djahanam, dimanakah kamĕnanganmoe?}}<br> 56. Adapon sĕngat maut itoe,<noinclude></noinclude> 0276gl89q4ixlowv1xdo1mbcb7q27jn Halaman:Wasiat Jang Beharoe.djvu/334 104 86807 250793 2025-06-23T11:47:21Z Thersetya2021 15831 /* Telah diuji baca */ 250793 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" />326 4 KORINTI XV, XVI.</noinclude>ija-itoelah dosa; dan koewasa dosa itoelah ḥoekoem. <br> 57. Tĕtapi segala sjoekoer bagai Allah, jang tĕlah mĕngaroeniakan kapada kita kamĕnangan olih Toehan kita Isa Almasiḥ.<br> 58. Maka sĕbab itoe, hai saoedara-saoedarakoe jang kĕkasih, hĕndaḳlah tĕtap kamoe dengan tiada bĕrgeraḳ, dan hendaḳlah sĕlaloe kamoe bĕrtambah-tambah dalam pĕkĕrdjaän Toehan, karĕna kamoe tahoe bahwa oesaha kamoe itoe boekan sija-sija adanja kapada Toehan. {{c|FAṢAL XVI.}} <big><big>A</big></big>{{smallcaps|DAPON}} akan ḥal mĕnghimpoenkan oewang bagai orang-orang ṣaliḥ, sĕbagaimana tĕlah akoe bĕri pĕrentah kapada sĕgala sidang dinĕgari Galati, dĕmikian pon hĕndaḳlah kamoe pĕrboewat djoega.<br> 2. Pada tiap-tiap hari ahad hĕndaḳlah masing-masing kamoe mĕnjimpankan oewang sĕdikit dalam roemahnja dan menambahkan dia saḳĕdar oentoeng, jang dikaroeniakan Allah kapadanja, soepaja djangan kĕlaḳ apabila akoe datang, bĕharoe kamoe moelaï mengoempoelkan oewang.<br> 3. Maka apabila akoe datang kĕlaḳ barang-siapa jang kamoe kirakan kapertjajaän, ija-itoe akan koesoeroehkan dĕngan soerat akan mĕnghantarkan ṣĕdĕḳahmoe itoe kaJeroezalim. <br> 4. Maka djikalau kiranja patoet akoe sĕndiri pon pergi, bolihlah mareka-itoe berdjalan sertakoe. <br> 5. Maka akoe akan datang mendapatkan kamoe, satĕlah soedah akoe mĕlaloeï nĕgari Makĕdoni dĕhoeloe, karĕna ta'dapat tiada akoe mĕlaloeï Maḳĕdoni itoe. <br> 6. Tĕtapi dengan kamoe akoe tinggal djoega barangkali sĕdikit hari, ataw menahoen sakali moesim dingin ini, soepaja bolih kamoe mĕmbĕkali akoe bagai perdjalanan, jang akoe hĕndaḳ bĕrdjalan pada masa itoe. <br> 7. Maka sakarang tiada akoe maoe singgah kapadamoe, karĕna harap djoega akoe menoempang dĕngan kamoe bĕbĕrapa lamanja, insja' Allah.<br> 8. Maka akoe hĕndaḳ tinggal dinĕgari Efésoes sampai hari raja Pantekosta.<br> 9. Karĕna tĕrboekalah bagaikoe soeatoe pintoe jang besar lagi dĕngan ḳoewatnja, maka ada banjaḳ orang peiawan. <br> 10. Maka djikalau datang Timótioes kĕlaḳ, ingatlah, soepaja ija di-antara kamoe dengan tiada takoet, karĕna ija mĕngĕrdjakan pĕkĕrdjaän Toehan sapĕrti akoe djoega.<br> 11. Sĕbab itoe djanganlah kiranja barang sa'orang mĕntjĕlakan dia, mĕlainkan hĕndaḳlah kamoe mĕmbĕkali dia dengan salámat, soepaja bolih ija datang kapadakoe, karĕna adalah akoe menantikan dia sĕrta dengan sĕgala saoedara itoe. <br> 12. Adapon saoedara kita Apollos itoe, maka telah koepinta banjaḳ-banjaḳ kapadanja, soepaja ija pon pĕrgi mĕndapatkan kamoe, sĕrta dĕngan sĕgala saoedara itoe, tĕtapi sakali-kali tiada ija maoe pergi sakarang pada masa ini, mĕlainkan nanti kalau ada senang bolih ija datang.<br> 13. Djagalah kamoe; bĕrdirilah tĕtap dalam imán; bĕrlakoelah kamoe sapĕrti laki-laki; hendaḳlah kamoe gagah. <br> 14. Maka di-antara kamoe hĕndaḳlah sĕgala pĕrkaramoe itoe djadi dĕngan pengasihan. <br> 15. Maka kamoe mĕngĕnal akan orang isi roemah Istéfanas, bahwa ija-itoe boewah boengaran orang<noinclude></noinclude> i3junxt2as7dn4hs7mold36j0737wt3