Wikisumber
idwikisource
https://id.wikisource.org/wiki/Halaman_Utama
MediaWiki 1.47.0-wmf.5
first-letter
Media
Istimewa
Pembicaraan
Pengguna
Pembicaraan Pengguna
Wikisumber
Pembicaraan Wikisumber
Berkas
Pembicaraan Berkas
MediaWiki
Pembicaraan MediaWiki
Templat
Pembicaraan Templat
Bantuan
Pembicaraan Bantuan
Kategori
Pembicaraan Kategori
Pengarang
Pembicaraan Pengarang
Indeks
Pembicaraan Indeks
Halaman
Pembicaraan Halaman
Portal
Pembicaraan Portal
TimedText
TimedText talk
Modul
Pembicaraan Modul
Acara
Pembicaraan Acara
Templat:Peserta Kompetisi Wikisource 2023
10
37918
297528
111672
2026-06-08T11:10:35Z
CommonsDelinker
233
Replacing Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text_-_SVG.svg with [[File:Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error
297528
wikitext
text/x-wiki
{{userbox
| float = right
| border-s = 2
| border-c = #576675
| info-c =
| id-c =
| id-fc =
| id-s =
| id-w = 50
| id = [[File:Komunitas Wikisource Indonesia - tanpa text.svg|35px]]
| info-fc =
| info-s = 9
| info-lh = 1.5em
| info = Pengguna ini merupakan peserta '''[[Wikisource:Kompetisi Wikisource 2023|Kompetisi Wikisource 2023]]'''.
}}<includeonly>[[Category:Peserta Kompetisi Wikisource 2023|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>
{{Documentation|content=Peserta ini berpartisipasi dalam [[:wmid:Kompetisi Wikisource 2023|Kompetisi Wikisource 2023]].}}
[[Category:Wikimedia Indonesia]]</noinclude>
81gq3ymbcidd4usiynw6te07123n7tk
Templat:Peserta Kompetisi Wikisource 2024
10
54089
297522
265887
2026-06-08T09:40:08Z
CommonsDelinker
233
Replacing Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text_-_SVG.svg with [[File:Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error
297522
wikitext
text/x-wiki
{{userbox
| float = {{{float|right}}}
| border-s = 2
| border-c = #576675
| info-c =
| id-c =
| id-fc =
| id-s =
| id-w = 50
| id = [[File:Komunitas Wikisource Indonesia - tanpa text.svg|35px]]
| info-fc =
| info-s = 9
| info-lh = 1.5em
| info = Pengguna ini merupakan peserta '''[[Wikisource:Kompetisi Wikisource 2024|Kompetisi Wikisource 2024]]'''.
}}<includeonly>[[Category:Peserta Kompetisi Wikisource 2024|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>
{{Documentation|content=Peserta ini berpartisipasi dalam [[:wmid:Kompetisi Wikisource 2024|Kompetisi Wikisource 2024]].}}
[[Category:Wikimedia Indonesia]]</noinclude>
t1ur0encyo3d2aheax71t30vk3mkhr1
Halaman:Zonder lentera.pdf/110
104
68467
297505
198225
2026-06-07T13:58:07Z
Suga Widi
25678
/* Tervalidasi */
297505
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Suga Widi" />{{rh||102|}}</noinclude>lelaki, apalagi jang toekang loentang-lantoeng dan roepanja seperti bebegig samatjem Ouw Tjhoet. Betoel ia sring bertjanda atawa memaen pada Ouw Tjhoet, seperti djoega pada bebrapa lelaki laen jang sring dateng di Soedi Mampir, tapi boeat berlakoe tida setia pada soeaminja ia tida ada pikiran. Tjoemah blakangan koetika Tjia Be Liauw soedah moelai „boe-to”, hatinja Sarnah merasa gemes dan sring tanggap dongengannja Ouw Tjhoet, jang tiada alpa aken sampeken segala perboeatannja Be Liauw jang bisa membikin timboel rasa bentji dan goesar dalem hatinja Sarnah. Tapi maski begitoe, koetika Ouw Tjhoet moelai kembangin iapoenja maksoed kedji, Sarnah lantes kasih satoe dampratan pedas hingga membikin ia djadi klabakan.
Tapi Ouw Tjhoet masih blon boeang harepannja. Ia ada poenja banjak tempo aken menoenggoe datengnja koetika jang lebih baek. Ia taoe Be Liauw moelai bosen pada Sarnah kerna soedah tergila-gila pada Moerni jang masih prawan dan parasnja teritoeng tjantik. Ia soedah reken betoel jang itoe crisis dalem sembarang waktoe bisa moentjoel, kaloe sadja ia djaga baek soepaja Be Liauw dan njaienja tinggal teroes {{hws|reng|renggang}}<noinclude></noinclude>
dffp92f6q7zuylzw5zax36az0xjm2tv
Templat:Peserta WikiLatih
10
69048
297523
263022
2026-06-08T09:54:02Z
CommonsDelinker
233
Replacing Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text_-_SVG.svg with [[File:Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error
297523
wikitext
text/x-wiki
{{userbox|white|#DCDCDC|[[File:Komunitas Wikisource Indonesia - tanpa text.svg|45px|link=]]|Pengguna ini adalah peserta '''[[:wmid:WikiLatih 2026|#WikiLatih]]''' Wikisource bahasa Indonesia{{#if:{{{acara|}}}| untuk acara {{{acara}}}}}{{#if:{{{tgl|}}}| pada tanggal {{{tgl}}}}}{{#if:{{{di|}}}| di {{{di}}}}}.|border-color=lightgrey}}<includeonly>{{#ifexist: Kategori:Pengguna peserta WikiLatih {{{di}}} tanggal {{{tgl}}} | [[Kategori:Pengguna peserta WikiLatih {{{di}}} tanggal {{{tgl}}}]] | [[Kategori:Pengguna peserta WikiLatih{{#if:{{{tgl|}}}| tanggal {{{tgl}}}}}|{{PAGENAME}}]]}}</includeonly></div>
<noinclude>[[Kategori:Templat kotak pengguna]]</noinclude>
<noinclude>{{documentation}}</noinclude>
sq5xiaqulzj78rihjovo4584wuwuuyi
Pengguna:Meowkil
2
69970
297504
245746
2026-06-07T12:38:05Z
Meowkil
24809
297504
wikitext
text/x-wiki
Bisa dipanggil Malik.
oce9b7mpuopurqh3kcmujsa352m45ge
Templat:Peserta WikiLatih Wikisource WikiBanjar 2024
10
70677
297524
203641
2026-06-08T10:17:51Z
CommonsDelinker
233
Replacing Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text_-_SVG.svg with [[File:Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error
297524
wikitext
text/x-wiki
{{userbox
| float = right
| border-s = 2
| border-c = #576675
| info-c =
| id-c =
| id-fc =
| id-s =
| id-w = 50
| id = [[File:Komunitas Wikisource Indonesia - tanpa text.svg|35px]]
| info-fc =
| info-s = 9
| info-lh = 1.5em
| info = Pengguna ini merupakan peserta '''WikiLatih Wikisource WikiBanjar 2024'''.
}}<includeonly>[[Category:Peserta WikiLatih Wikisource WikiBanjar 2024|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>
{{Documentation|content=Peserta ini berpartisipasi dalam WikiLatih Wikisource WikiBanjar 2024 pada tanggal 24 November 2024 di Banjarmasin.}}
[[Category:Wikimedia Indonesia]]</noinclude>
55cjjrn4snvuz019dmrdz0fon17raav
Templat:Peserta Kompetisi Wikisource 2025
10
72102
297525
265886
2026-06-08T10:31:41Z
CommonsDelinker
233
Replacing Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text_-_SVG.svg with [[File:Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error
297525
wikitext
text/x-wiki
{{userbox
| float = {{{float|right}}}
| border-s = 2
| border-c = #576675
| info-c =
| id-c =
| id-fc =
| id-s =
| id-w = 50
| id = [[File:Komunitas Wikisource Indonesia - tanpa text.svg|35px]]
| info-fc =
| info-s = 9
| info-lh = 1.5em
| info = Pengguna ini merupakan peserta '''[[Wikisource:Kompetisi Wikisource 2025|Kompetisi Wikisource 2025]]'''.
}}
<includeonly>[[Category:Peserta Kompetisi Wikisource 2025|{{PAGENAME}}]]</includeonly>
<noinclude>
{{Documentation|content=Peserta ini berpartisipasi dalam [[Wikisumber:Kompetisi Wikisource 2025|Kompetisi Wikisource 2025]].}}
[[Category:Wikimedia Indonesia]]
</noinclude>
jerviibb0og57hcxdyv2whsfho0t0t1
Templat:WikiTransklusi
10
85258
297526
247211
2026-06-08T10:52:15Z
CommonsDelinker
233
Replacing Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text_-_SVG.svg with [[File:Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error
297526
wikitext
text/x-wiki
{{userbox
| float = right
| border-c = #21edb7
| id = [[Berkas:Komunitas Wikisource Indonesia - tanpa text.svg|55px|Logo Wikisource Loves Manuscripts]]
| id-c = #fff
| id-p = 7px
| info = Pengguna ini merupakan peserta Pelatihan [[meta:Wikimedia Indonesia/Dana Wiki/GSF24 Permohonan Komunitas Wikisource Indonesia|'''WikiTransklusi''']] di {{{1}}} tahun 2025.
| info-c = #88f502
}}<includeonly>[[Kategori:Pelatihan_WikiTransklusi_{{{1}}}_2025|{{PAGENAME}}]]</includeonly><noinclude>
[[Kategori:Komunitas Wikisource Indonesia]]</noinclude>
kikj4d99y9by52fnkhpycdzylx286sp
Majalah Horison/1966/Nomor 1
0
85414
297503
256240
2026-06-07T12:36:08Z
Meowkil
24809
297503
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = [[Majalah Horison]]
| author =
| section = Nomor 1
| previous =
| next = [[Majalah Horison/1966/Nomor 2|Nomor 2]]
| year = 1966
| notes =
}}
<pages index="Horison_01_1966.pdf" include="1"/>
{{pb|label=}}
<center>
<div style="width: 75%;background: #F0F8FF; margin-bottom: 5px;">
{{right|<small>(tidak ada dalam berkas asli)</small>}}
<center>
[[Berkas:Horison magazine logo.svg|center|250px]]
MADJALAH SASTRA
</center>
{{rule}}
{{rh|DJULI 1966|||No. 1 Tahun I}}
{{center|'''ISI NOMOR INI'''}}
<center>
{| border="0" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-
| colspan="4" style="text-align:right;" | Halaman
|-
| style="text-align:right;" |[[/Posisi Sastra Keagamaan Kita Dewasa Ini|GOENAWAN MOHAMAD]]
| ——
| [[/Posisi Sastra Keagamaan Kita Dewasa Ini|Posisi Sastra Keagamaan<br>Kita Dewasa Ini]]
| 4
|-
| style="text-align:right;" |[[/KUBURAN_KERAMAT|MOCHTAR LUBIS]]
| ——
| [[/KUBURAN_KERAMAT|Kuburan Keramat]]
| 7
|-
| style="text-align:right;" |Ras Risegar
| ——
| Muntik no. 11
| 12
|-
| style="text-align:right;" |[[/Esei_Tentang_Esei|SOE HOK DJIN]]
| ——
| [[/Esei_Tentang_Esei|Esei Tentang Esei]]
| 14
|-
| style="text-align:right;" |UMAR KAYAM
| ——
| Chief Sitting Bull
| 17
|-
| style="text-align:right;" |M. FUDOLI
| ——
| Sikakek dan Burung Dara
| 19
|-
|}
</center>
</div>
</center>
{{CC-BY-SA-4.0}}
0iyaw0e5ev9n4i4pzs4hq7cld8sqkfm
Pembicaraan Pengguna:Renamed user 0d82e9f0e09705fa3e0e7fb22fb2848b
3
88882
297516
297399
2026-06-07T20:15:40Z
MS Sakib
26491
MS Sakib memindahkan halaman [[Pembicaraan Pengguna:Grafoterium]] ke [[Pembicaraan Pengguna:Renamed user 0d82e9f0e09705fa3e0e7fb22fb2848b]] tanpa membuat pengalihan: Secara otomatis memindahkan halaman ketika mengganti nama pengguna "[[Special:CentralAuth/Grafoterium|Grafoterium]]" menjadi "[[Special:CentralAuth/Renamed user 0d82e9f0e09705fa3e0e7fb22fb2848b|Renamed user 0d82e9f0e09705fa3e0e7fb22fb2848b]]"
255378
wikitext
text/x-wiki
== Tentang Naskah Sariswara ==
Salam!
Selamat datang di Wikisumber bahasa Indonesia dan terima kasih sudah berkontribusi selama ini! Saya melihat bahwa Anda memasukkan indeks dan mulai menguji baca naskah [[Indeks:TDKGM … Sariswara.pdf|Sariswara]]. Namun, menurut saya, naskah tersebut akan lebih baik jika dimasukkan ke [[s:jv:|Wikisumber bahasa Jawa]] dan bukan bahasa Indonesia karena naskah tersebut berbahasa Jawa dan menggunakan aksara Jawa. Saya juga membuat pembicaraan yang sama pada [[Pembicaraan_Indeks%3ATDKGM_…_Sariswara.pdf#Kesesuaian_Bahasa_Naskah|halaman indeks naskah tersebut]]. Saya akan menunggu sekitar 1 minggu untuk berdiskusi dengan Anda.
Jika Anda memerlukan bantuan untuk memindahkan indeks dan ujibaca yang telah dilakukan ke Wikisumber bahasa Jawa, atau sekadar perlu diskusi, silakan [[Pembicaraan Pengguna:NikolasKHF|silakan hubungi saya]].
Terima kasih!—[[Pengguna:NikolasKHF|NikolasKHF]] ([[Pembicaraan Pengguna:NikolasKHF|🗪]]) 27 Oktober 2025 03.45 (UTC)
:Tidak ada balasan, akan saya hapus. Terima kasih.—[[Pengguna:NikolasKHF|NikolasKHF]] ([[Pembicaraan Pengguna:NikolasKHF|🗪]]) 4 November 2025 02.21 (UTC)
dkoqpwg733nk6mtgxa06gqakcn9t3xn
Halaman:Macao Po.pdf/83
104
89008
297517
255414
2026-06-08T03:05:25Z
On Risanti
23075
/* Tervalidasi */
297517
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="On Risanti" />{{rh|'{{sp|MACAO-PO}}'|||81}}</noinclude>{{c|'''<big>VI</big>.'''}}
{{dropinitial|I}}{{sp|TOE}} hari sesoedahnja King-san meninggalken A-moay poenja kamar, kliatan itoe gadis berdjalan moendar-mandir dalem kamarnja aken menoenggoeken iapoenja penoeloeng, jang sebentar lagi aken dateng boeat lolosken dirinja dari tjangkremannja ini manoesia binatang.
Betoel djoega itoe boedjang sebentar lagi masoek ka kamarnja sambil bawahken iapoenja pakean dan satoe koffer ketjil jang ada mendjadi kepoenja’an sendiri. „Kaoe moesti lekas berpakean, nona”, berkata itoe boedjang. „Sebentar lagi kaoe bakal kloear dari ini roemah.”
A-moay poenja hati memoekoel dengen keras lantaran merasa boenga dan menanja pada itoe boedjang: „Betoelkah akoe bisa kloear dari ini roemah? Bagimana bisa kedjadian begitoe?”
„Akoe tida taoe apa-apa” saoetnja. „Tjoema seorang ada menoenggoe padamoe di depan roemah.”
„Och, njata ia bisa pegang djandji,” menggrendeng A-moay dan dengen tjepet ia laloe berpakean dan pak-pak apa jang perloe dengen tida loepa djoega bawa itoe vulpen dan kartoe post jang ia dapet dari
King-san.
Ia seperti bisa mendoega lebih doeloe jang King-san soedah dateng boeat ambil padanja dari ini roemah jang ada mendjadi kandangnja matjan boeas.
Tapi baroe sadja ia soedah selesih bolehnja berdandan, Kuang-hong telah dateng ka kamarnja dengen membawa........ rante........ di tanganja....... dan zonder tanja boe atawa ba ia laloe tjandak tangannja A-moay dan iket itoe dengen itoe rante besi {{hws|de|dengen}}<noinclude></noinclude>
mpu0n3amoraw241jk9m3w4yvbct2tsa
Halaman:Macao Po.pdf/84
104
89009
297518
255415
2026-06-08T03:08:40Z
On Risanti
23075
/* Tervalidasi */
297518
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="On Risanti" />{{rh|82|||TJERITA ROMAN}}</noinclude>{{hwe|ngen|dengen}} dibantoe oleh itoe boedjang.
A-moay poenja darah telah moendjoek di atas kepalanja. Ia tida taoe apa artinja ini semoea........ Dan saking kagetnja ia tida bisa oetjapken sepata perkata’an poen.
„Ikoetlah padakoe........” berkata Kuang-hong dan dengen kasar sekali ia dorongken toeboehnja itoe anak gadis kloear dari itoe kamar.
„Apa artinja ini semoea?” A-moay menanja sesoedahnja ia bisa tetepken kombali keada‘annja.
„Djangan tanja apa-apa, toeroet sadja apa jang akoe prentah,” berkata Kuang hong. „Inget, djangan kaoe membangkang lagi, kaloe kaoe tida inginken ini........” ia laloe kloearken itoe karvats dari sakoenja.
„Tapi........ kemanakah kaoe ingin bawa akoe poenja diri?” menanja itoe orang jang bertjilaka.
„Kaoe tida perloe taoe kemana kaoe moesti pergi. Toeroet sadja.”
„O Allah, lindoenginlah akoe poenja djiwa.” menjeboet A-moay.
Sampe di kantorannja Kuang-hong ia dapetken ada satoe orang jang soedah setengaj toea, tapi pengawakannja masih gagah ada menoenggoe iapoenja dateng. Waktoe ia soedah berhadepan moeka dengan itoe orang, iapoenja perasa'an djadi aneh sekali. Ia seperti seoedah kenal pada ini orang, tapi ia loepa di mana dan kapan.
„Ini toean aken bawa kaoe ka laen tempat........ Akoe harep kaoe selandjoetnja merasa poeas dengen ini toean," berkata Kuang-hong dan serahken A-moay pada itoe tetamoe.
„Apakah bisa djadi jang ini toean aken toeloeng padakoe?" berpikir A-moay. „Ach, akoe sangsi, {{hws|ker|kerna}}<noinclude></noinclude>
3xmvltpi2ehl21ab1qku9n2704i81jx
Halaman:Horison 01 1966.pdf/8
104
89096
297496
255837
2026-06-07T12:05:05Z
Meowkil
24809
297496
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sekar Jarwo Soekarno" /></noinclude><noinclude><div style="column-count:3; column-gap:2em; text-align:justify;"></noinclude>
Pak Hadji Engkos selama lima tahun dan tak dijuga dapat anak. Dan Hadji Engkos katanya bendea memperlajari ilmu karena itu. Lalu Alasmi pergi diberi kuburan keramat dan minta diberi anak. Setelah sembilan dia lalu melahirkan bayi, bujang.
Dan barangkalai, djika kuburan keramat mereka bonkar, dikutuk dosa besar, akan dapat tjelaka; tanja Amat betji dengan geram.
“Bini pertjayaan Amat lagi menundjuk bukti rasa takut dalam hati mereka. Ada jang sampai merasa gemetar memikirkan betapa tjelakanya djika kuburan keramat didjadi dibongkar. Tidak! Kalau, bisik mereka dalam hati, kuburan keramat tak boleh dibongkar.
Ibu dan wanita² didesa lebih lagi heboh karena kabar tentang pembongkaran kuburan keramat. Djika kuburan keramat dibongkar, tidaklah keselamatan masanja dan keluaran gawatlah hilang? Lalu lamentau lagi nerofa akan dapat pergi untuk minta tolong? Untuk melaksanakan harapan dan mimpi² mereka? Kemana akan pinta tolong tatkala merajakat suami minta tolong? Atau memet tjinta sama muda? Untuk suami, minta naik gaji, minta naik sikit djadi sembun, minta orang gila dan waras minta obat hati sakit?
Selama mereka ingat, kuburan keramat telah ada disana, dengan astanja dari kain kuning, dan telah dipelihara turun temurun oleh keluarga Pak Kebong. Bagi mereka dan bagi seluruh desa kuburan keramat merupakan pula lambang dari kebaikan hidup desa itu masa sendiri.
Bukan, bukan lambang sadja, akan tetapi hal obahinja secara suah, tempat kajat hidup desa mereka terletak dengan amanja djika dilanda oleh keadaan jama gawat. Seperti ketika petjah sahaja pes didoeari mereka, berkat soed’jan’ dan doa² mereka dikuburan keramat, desa mereka telah luput dari serangan pes. Demikian pula ketika Gunung Api meletus entah tudjuh puluh tahun jang lalu; kuburan keramatlah jang menjemalmatkan desa mereka. Djuga ketika wabah kolera mengamuk sesudah masa perant djioa perangam. Kuburan keramat tetap melindungi desa mereka. Kuburan keramat adalah sjelamat dari hidup mereka. Kuburan keramat memberi arti pada hidup mereka, memberi djalan pada mereka, memberi harapan pada mereka.
Dan kini orang tak perkenai datang dan hendak membongkar dan mengambil keramat?
Tidak! Seribu kali tidak! Seru orang² kampung dalam hati mereka. Lebih baik mati dari membiarkan kuburan keramat mereka dirobohkan dan dibongkar.
Dalam sebuah rapat besar yang diadakan dengan amat buru rencana pembongkaran itu telah diambil oleh jang semen. Mereka harus melawan, dengan segala kekuatan jang ada dalam mereka. Mereka mesti menegahi kuburan keramat mereka dibongkar.
Mereka memutuskan untuk mengirim Pak Lurah dan Pak Hadji Engkos, dua orang tertua didesa, dan jang dianggap paling bidjak sama pula, pergi berunding dengan orang tua orang itu.
Pada hari jang telah ditetapkan Pak Lurah dan Hadji Engkos dan dengan satu paju mendaki bukit, jang terletak diluar desa, untuk bertemu dengan Sanusi, orang muda jang diangkat pemin pin pesantren modern. Sanusi masih muda. Umurnja baru dua puluh tahun atau paling tua tjapouluh enam. Ketika Pak Lurah dan Hadji Engkos dekat tipunjuk bukit, tempat kuburan keramat, mereka melihat Sanusi sedang mengawasi pemantauan pohon² Nasrani. Mereka berenti, terheran melihat dengan sanang jang agak marah, akan tetapi karena napas mereka sendiri masih sesak habis mendaki bukit, Sanusi rena rabut mesmiskar jang menedoh fong fathat kebawah bukit. Sanusi tak mendengar pula mereka.
Sanusi baru mengangkat kepala, tang padah terlelot ketika Pak Lurah dan Hadji Engkos telah berdiri disebelah dia, dan menegurnya.
“Assalaamu’alaïkum.”
Sanusi terbeling pula mereka, agak terkejut.
Pak Lurah dan Hadji Engkos merasa senang melihat Sanusi terkejut. Bagi mereka ini hal lain sebuah tanda, bahwa Sanusi merasa dirinya berdosa.
“Kami datang, untuk berbunding dengan tuan tentang kuburan keramat. Kami djadi utusan semua orang desa dan kami datang dengan maksud damai,” kata Pak Lurah dengan suara resmi, dengan sikap jang sopan sekali.
Sanusi meluruskan badannja, mengu pasrukan tangannja kesisi telajanana jang berwarna biru tua, dan dia mengulurkan tangan bersalaman.
“Wa’alaïkumsalam,” katanya, dan dia pun meminu lalu mereka jang sanang hati. “Maupun gerna bapak² datang dengan maksud damai, dan untuk berunding. Kami pun juga mau berunding dan menjelaskan kepada penduduk desa tentang tudjuan kami di tanah itu. Angalat kepada pemimpin² desa jang begiat hidup pada segoen bapak² bapak² desa, kami menghormati sangat dan dari tadisi. Kampung masa diam dan kerja bersama dengan rakyat desa.
Sanusi tidak segera Pak Lurah dan Hadji Engkos itu kessebab pohon Nasrani dan keramaian kuburan itu. “Batu-batu ditinggari dari batu² kecil berwarna kelabu. Itu lemah keramat jang telah dikubur. Ini lemah keramat jang tudju muljadi. Dan musti jang lambat menutupi batu² itu harus dimusnahkan bersama dengan tanda² dan keramatnja kuburan. Alangkah hebatnja kejadian² dan kesemanja kesemanja.
Diatas kuburan terpasang atap daun² tangan tuang jang digantung tinggi dari futhud jang telah dikait, dan seluruhnja ini kemudian dilindungi lagi di radjuk dan atas pileh sebuah atap jang terpasang diatas langit² kayu besar, jang dirikul leh tong² besar. Sadaji’ rid’ and dari laut, bunga melati, bunga mawar dan kenanga menutupi kuburan² keramat sesuai dengan perintah pujaan menselipkan satu saat berhenti. Diluar tembok kuburan tumbuh subur pohon kemboja jang besar dan tua. Dan kebangtoja dikaliskan tiga telen kambing jang diberikan sebagai korban oleh seorang raki jang lai dari desa lain.
Ajani² hidup djuga dianantari orang ke kuburan keramat, akan tetapi setelah susana lama beberapa saat saja. Tanda kemudian lalu masuk kedalam pek kubur djikup DJu Kentong dan Hadji lain dikese. Mereka itu, mengadakan up pembakaran ja didil’ sari sad’ hari dengan lantarkan² tekelubur keramat, kembang² jam, watu perak dan tembaga perak kertas, potongan² kain, dan sebagainja.
Pak Kentong sendiri bersilap seperi helas disamping kuburan keramat, dengan telunpu membat Al Qur’an, menjadikanja turusnja jang keremat, yang sadarwidjai air ajahnja, seperti ajahnja mewarisnja dari ajahnja, dan demikian seterusnja.
Melihat kubur keramat mereka ja sido itu, hati Pak Lurah dan Hadji Engkos itu tambah terketuk untuk membela kuburan keramat mereka, api djan saja akan terjadi. Dengan emem bela napas panjang, mereka berpaling kepada Sanusi. Didalam pondok ada beberapa mjedi dan keris. Diatas meja terletak kertas² putih besar dengan rajatan² ganer penuh dan gendub-gendub¹ dari pohon². Sunusi membenarkan xu’koel, menurunkan bunyi² sun meletika kata itumj untuk ja kermet hur tembus karena akan di duduki.
Kemuian, dia sesudah duduk, dan de atas meja asawakan rokok besar dan pembunjara. Akmes takut. Pak Lurah dan Hadji Engkos inteolah desa dan hati. Mereka berpikir ada baik sekali mereka…
<noinclude></div></noinclude><noinclude>{{rh|8 HORISON}}</noinclude>
99l35x6cvoap9grb6iny3ymymgvgodb
297498
297496
2026-06-07T12:08:40Z
Meowkil
24809
297498
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sekar Jarwo Soekarno" /></noinclude><noinclude><div style="column-count:3; column-gap:1.5em; text-align:justify;"></noinclude>
Pak Hadji Engkos selama lima tahun dan tak dijuga dapat anak. Dan Hadji Engkos katanya bendea memperlajari ilmu karena itu. Lalu Alasmi pergi diberi kuburan keramat dan minta diberi anak. Setelah sembilan dia lalu melahirkan bayi, bujang.
Dan barangkalai, djika kuburan keramat mereka bonkar, dikutuk dosa besar, akan dapat tjelaka; tanja Amat betji dengan geram.
“Bini pertjayaan Amat lagi menundjuk bukti rasa takut dalam hati mereka. Ada jang sampai merasa gemetar memikirkan betapa tjelakanya djika kuburan keramat didjadi dibongkar. Tidak! Kalau, bisik mereka dalam hati, kuburan keramat tak boleh dibongkar.
Ibu dan wanita² didesa lebih lagi heboh karena kabar tentang pembongkaran kuburan keramat. Djika kuburan keramat dibongkar, tidaklah keselamatan masanja dan keluaran gawatlah hilang? Lalu lamentau lagi nerofa akan dapat pergi untuk minta tolong? Untuk melaksanakan harapan dan mimpi² mereka? Kemana akan pinta tolong tatkala merajakat suami minta tolong? Atau memet tjinta sama muda? Untuk suami, minta naik gaji, minta naik sikit djadi sembun, minta orang gila dan waras minta obat hati sakit?
Selama mereka ingat, kuburan keramat telah ada disana, dengan astanja dari kain kuning, dan telah dipelihara turun temurun oleh keluarga Pak Kebong. Bagi mereka dan bagi seluruh desa kuburan keramat merupakan pula lambang dari kebaikan hidup desa itu masa sendiri.
Bukan, bukan lambang sadja, akan tetapi hal obahinja secara suah, tempat kajat hidup desa mereka terletak dengan amanja djika dilanda oleh keadaan jama gawat. Seperti ketika petjah sahaja pes didoeari mereka, berkat soed’jan’ dan doa² mereka dikuburan keramat, desa mereka telah luput dari serangan pes. Demikian pula ketika Gunung Api meletus entah tudjuh puluh tahun jang lalu; kuburan keramatlah jang menjemalmatkan desa mereka. Djuga ketika wabah kolera mengamuk sesudah masa perant djioa perangam. Kuburan keramat tetap melindungi desa mereka. Kuburan keramat adalah sjelamat dari hidup mereka. Kuburan keramat memberi arti pada hidup mereka, memberi djalan pada mereka, memberi harapan pada mereka.
Dan kini orang tak perkenai datang dan hendak membongkar dan mengambil keramat?
Tidak! Seribu kali tidak! Seru orang² kampung dalam hati mereka. Lebih baik mati dari membiarkan kuburan keramat mereka dirobohkan dan dibongkar.
Dalam sebuah rapat besar yang diadakan dengan amat buru rencana pembongkaran itu telah diambil oleh jang semen. Mereka harus melawan, dengan segala kekuatan jang ada dalam mereka. Mereka mesti menegahi kuburan keramat mereka dibongkar.
Mereka memutuskan untuk mengirim Pak Lurah dan Pak Hadji Engkos, dua orang tertua didesa, dan jang dianggap paling bidjak sama pula, pergi berunding dengan orang tua orang itu.
Pada hari jang telah ditetapkan Pak Lurah dan Hadji Engkos dan dengan satu paju mendaki bukit, jang terletak diluar desa, untuk bertemu dengan Sanusi, orang muda jang diangkat pemin pin pesantren modern. Sanusi masih muda. Umurnja baru dua puluh tahun atau paling tua tjapouluh enam. Ketika Pak Lurah dan Hadji Engkos dekat tipunjuk bukit, tempat kuburan keramat, mereka melihat Sanusi sedang mengawasi pemantauan pohon² Nasrani. Mereka berenti, terheran melihat dengan sanang jang agak marah, akan tetapi karena napas mereka sendiri masih sesak habis mendaki bukit, Sanusi rena rabut mesmiskar jang menedoh fong fathat kebawah bukit. Sanusi tak mendengar pula mereka.
Sanusi baru mengangkat kepala, tang padah terlelot ketika Pak Lurah dan Hadji Engkos telah berdiri disebelah dia, dan menegurnya.
“Assalaamu’alaïkum.”
Sanusi terbeling pula mereka, agak terkejut.
Pak Lurah dan Hadji Engkos merasa senang melihat Sanusi terkejut. Bagi mereka ini hal lain sebuah tanda, bahwa Sanusi merasa dirinya berdosa.
“Kami datang, untuk berbunding dengan tuan tentang kuburan keramat. Kami djadi utusan semua orang desa dan kami datang dengan maksud damai,” kata Pak Lurah dengan suara resmi, dengan sikap jang sopan sekali.
Sanusi meluruskan badannja, mengu pasrukan tangannja kesisi telajanana jang berwarna biru tua, dan dia mengulurkan tangan bersalaman.
“Wa’alaïkumsalam,” katanya, dan dia pun meminu lalu mereka jang sanang hati. “Maupun gerna bapak² datang dengan maksud damai, dan untuk berunding. Kami pun juga mau berunding dan menjelaskan kepada penduduk desa tentang tudjuan kami di tanah itu. Angalat kepada pemimpin² desa jang begiat hidup pada segoen bapak² bapak² desa, kami menghormati sangat dan dari tadisi. Kampung masa diam dan kerja bersama dengan rakyat desa.
Sanusi tidak segera Pak Lurah dan Hadji Engkos itu kessebab pohon Nasrani dan keramaian kuburan itu. “Batu-batu ditinggari dari batu² kecil berwarna kelabu. Itu lemah keramat jang telah dikubur. Ini lemah keramat jang tudju muljadi. Dan musti jang lambat menutupi batu² itu harus dimusnahkan bersama dengan tanda² dan keramatnja kuburan. Alangkah hebatnja kejadian² dan kesemanja kesemanja.
Diatas kuburan terpasang atap daun² tangan tuang jang digantung tinggi dari futhud jang telah dikait, dan seluruhnja ini kemudian dilindungi lagi di radjuk dan atas pileh sebuah atap jang terpasang diatas langit² kayu besar, jang dirikul leh tong² besar. Sadaji’ rid’ and dari laut, bunga melati, bunga mawar dan kenanga menutupi kuburan² keramat sesuai dengan perintah pujaan menselipkan satu saat berhenti. Diluar tembok kuburan tumbuh subur pohon kemboja jang besar dan tua. Dan kebangtoja dikaliskan tiga telen kambing jang diberikan sebagai korban oleh seorang raki jang lai dari desa lain.
Ajani² hidup djuga dianantari orang ke kuburan keramat, akan tetapi setelah susana lama beberapa saat saja. Tanda kemudian lalu masuk kedalam pek kubur djikup DJu Kentong dan Hadji lain dikese. Mereka itu, mengadakan up pembakaran ja didil’ sari sad’ hari dengan lantarkan² tekelubur keramat, kembang² jam, watu perak dan tembaga perak kertas, potongan² kain, dan sebagainja.
Pak Kentong sendiri bersilap seperi helas disamping kuburan keramat, dengan telunpu membat Al Qur’an, menjadikanja turusnja jang keremat, yang sadarwidjai air ajahnja, seperti ajahnja mewarisnja dari ajahnja, dan demikian seterusnja.
Melihat kubur keramat mereka ja sido itu, hati Pak Lurah dan Hadji Engkos itu tambah terketuk untuk membela kuburan keramat mereka, api djan saja akan terjadi. Dengan emem bela napas panjang, mereka berpaling kepada Sanusi. Didalam pondok ada beberapa mjedi dan keris. Diatas meja terletak kertas² putih besar dengan rajatan² ganer penuh dan gendub-gendub¹ dari pohon². Sunusi membenarkan xu’koel, menurunkan bunyi² sun meletika kata itumj untuk ja kermet hur tembus karena akan di duduki.
Kemuian, dia sesudah duduk, dan de atas meja asawakan rokok besar dan pembunjara. Akmes takut. Pak Lurah dan Hadji Engkos inteolah desa dan hati. Mereka berpikir ada baik sekali mereka…
<noinclude></div></noinclude><noinclude>{{rh|8 HORISON}}</noinclude>
9twsufecuhykumc6kfq0ixerwyka78k
297501
297498
2026-06-07T12:11:37Z
Meowkil
24809
/* Tervalidasi */
297501
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Meowkil" /></noinclude><noinclude><div style="column-count:3; column-gap:1.5em; text-align:justify;"></noinclude>
Pak Hadji Engkos selama lima tahun dan tak dijuga dapat anak. Dan Hadji Engkos katanya bendea memperlajari ilmu karena itu. Lalu Alasmi pergi diberi kuburan keramat dan minta diberi anak. Setelah sembilan dia lalu melahirkan bayi, bujang.
Dan barangkalai, djika kuburan keramat mereka bonkar, dikutuk dosa besar, akan dapat tjelaka; tanja Amat betji dengan geram.
“Bini pertjayaan Amat lagi menundjuk bukti rasa takut dalam hati mereka. Ada jang sampai merasa gemetar memikirkan betapa tjelakanya djika kuburan keramat didjadi dibongkar. Tidak! Kalau, bisik mereka dalam hati, kuburan keramat tak boleh dibongkar.
Ibu dan wanita² didesa lebih lagi heboh karena kabar tentang pembongkaran kuburan keramat. Djika kuburan keramat dibongkar, tidaklah keselamatan masanja dan keluaran gawatlah hilang? Lalu lamentau lagi nerofa akan dapat pergi untuk minta tolong? Untuk melaksanakan harapan dan mimpi² mereka? Kemana akan pinta tolong tatkala merajakat suami minta tolong? Atau memet tjinta sama muda? Untuk suami, minta naik gaji, minta naik sikit djadi sembun, minta orang gila dan waras minta obat hati sakit?
Selama mereka ingat, kuburan keramat telah ada disana, dengan astanja dari kain kuning, dan telah dipelihara turun temurun oleh keluarga Pak Kebong. Bagi mereka dan bagi seluruh desa kuburan keramat merupakan pula lambang dari kebaikan hidup desa itu masa sendiri.
Bukan, bukan lambang sadja, akan tetapi hal obahinja secara suah, tempat kajat hidup desa mereka terletak dengan amanja djika dilanda oleh keadaan jama gawat. Seperti ketika petjah sahaja pes didoeari mereka, berkat soed’jan’ dan doa² mereka dikuburan keramat, desa mereka telah luput dari serangan pes. Demikian pula ketika Gunung Api meletus entah tudjuh puluh tahun jang lalu; kuburan keramatlah jang menjemalmatkan desa mereka. Djuga ketika wabah kolera mengamuk sesudah masa perant djioa perangam. Kuburan keramat tetap melindungi desa mereka. Kuburan keramat adalah sjelamat dari hidup mereka. Kuburan keramat memberi arti pada hidup mereka, memberi djalan pada mereka, memberi harapan pada mereka.
Dan kini orang tak perkenai datang dan hendak membongkar dan mengambil keramat?
Tidak! Seribu kali tidak! Seru orang² kampung dalam hati mereka. Lebih baik mati dari membiarkan kuburan keramat mereka dirobohkan dan dibongkar.
Dalam sebuah rapat besar yang diadakan dengan amat buru rencana pembongkaran itu telah diambil oleh jang semen. Mereka harus melawan, dengan segala kekuatan jang ada dalam mereka. Mereka mesti menegahi kuburan keramat mereka dibongkar.
Mereka memutuskan untuk mengirim Pak Lurah dan Pak Hadji Engkos, dua orang tertua didesa, dan jang dianggap paling bidjak sama pula, pergi berunding dengan orang tua orang itu.
Pada hari jang telah ditetapkan Pak Lurah dan Hadji Engkos dan dengan satu paju mendaki bukit, jang terletak diluar desa, untuk bertemu dengan Sanusi, orang muda jang diangkat pemin pin pesantren modern. Sanusi masih muda. Umurnja baru dua puluh tahun atau paling tua tjapouluh enam. Ketika Pak Lurah dan Hadji Engkos dekat tipunjuk bukit, tempat kuburan keramat, mereka melihat Sanusi sedang mengawasi pemantauan pohon² Nasrani. Mereka berenti, terheran melihat dengan sanang jang agak marah, akan tetapi karena napas mereka sendiri masih sesak habis mendaki bukit, Sanusi rena rabut mesmiskar jang menedoh fong fathat kebawah bukit. Sanusi tak mendengar pula mereka.
Sanusi baru mengangkat kepala, tang padah terlelot ketika Pak Lurah dan Hadji Engkos telah berdiri disebelah dia, dan menegurnya.
“Assalaamu’alaïkum.”
Sanusi terbeling pula mereka, agak terkejut.
Pak Lurah dan Hadji Engkos merasa senang melihat Sanusi terkejut. Bagi mereka ini hal lain sebuah tanda, bahwa Sanusi merasa dirinya berdosa.
“Kami datang, untuk berbunding dengan tuan tentang kuburan keramat. Kami djadi utusan semua orang desa dan kami datang dengan maksud damai,” kata Pak Lurah dengan suara resmi, dengan sikap jang sopan sekali.
Sanusi meluruskan badannja, mengu pasrukan tangannja kesisi telajanana jang berwarna biru tua, dan dia mengulurkan tangan bersalaman.
“Wa’alaïkumsalam,” katanya, dan dia pun meminu lalu mereka jang sanang hati. “Maupun gerna bapak² datang dengan maksud damai, dan untuk berunding. Kami pun juga mau berunding dan menjelaskan kepada penduduk desa tentang tudjuan kami di tanah itu. Angalat kepada pemimpin² desa jang begiat hidup pada segoen bapak² bapak² desa, kami menghormati sangat dan dari tadisi. Kampung masa diam dan kerja bersama dengan rakyat desa.
Sanusi tidak segera Pak Lurah dan Hadji Engkos itu kessebab pohon Nasrani dan keramaian kuburan itu. “Batu-batu ditinggari dari batu² kecil berwarna kelabu. Itu lemah keramat jang telah dikubur. Ini lemah keramat jang tudju muljadi. Dan musti jang lambat menutupi batu² itu harus dimusnahkan bersama dengan tanda² dan keramatnja kuburan. Alangkah hebatnja kejadian² dan kesemanja kesemanja.
Diatas kuburan terpasang atap daun² tangan tuang jang digantung tinggi dari futhud jang telah dikait, dan seluruhnja ini kemudian dilindungi lagi di radjuk dan atas pileh sebuah atap jang terpasang diatas langit² kayu besar, jang dirikul leh tong² besar. Sadaji’ rid’ and dari laut, bunga melati, bunga mawar dan kenanga menutupi kuburan² keramat sesuai dengan perintah pujaan menselipkan satu saat berhenti. Diluar tembok kuburan tumbuh subur pohon kemboja jang besar dan tua. Dan kebangtoja dikaliskan tiga telen kambing jang diberikan sebagai korban oleh seorang raki jang lai dari desa lain.
Ajani² hidup djuga dianantari orang ke kuburan keramat, akan tetapi setelah susana lama beberapa saat saja. Tanda kemudian lalu masuk kedalam pek kubur djikup DJu Kentong dan Hadji lain dikese. Mereka itu, mengadakan up pembakaran ja didil’ sari sad’ hari dengan lantarkan² tekelubur keramat, kembang² jam, watu perak dan tembaga perak kertas, potongan² kain, dan sebagainja.
Pak Kentong sendiri bersilap seperi helas disamping kuburan keramat, dengan telunpu membat Al Qur’an, menjadikanja turusnja jang keremat, yang sadarwidjai air ajahnja, seperti ajahnja mewarisnja dari ajahnja, dan demikian seterusnja.
Melihat kubur keramat mereka ja sido itu, hati Pak Lurah dan Hadji Engkos itu tambah terketuk untuk membela kuburan keramat mereka, api djan saja akan terjadi. Dengan emem bela napas panjang, mereka berpaling kepada Sanusi. Didalam pondok ada beberapa mjedi dan keris. Diatas meja terletak kertas² putih besar dengan rajatan² ganer penuh dan gendub-gendub¹ dari pohon². Sunusi membenarkan xu’koel, menurunkan bunyi² sun meletika kata itumj untuk ja kermet hur tembus karena akan di duduki.
Kemuian, dia sesudah duduk, dan de atas meja asawakan rokok besar dan pembunjara. Akmes takut. Pak Lurah dan Hadji Engkos inteolah desa dan hati. Mereka berpikir ada baik sekali mereka…
<noinclude></div></noinclude><noinclude>{{rh|8 HORISON}}</noinclude>
fu3evhobsgnk6w1s10q3xcswuebyeju
Halaman:Horison 01 1966.pdf/9
104
89097
297499
255855
2026-06-07T12:10:23Z
Meowkil
24809
/* Telah diuji baca */
297499
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sekar Jarwo Soekarno" /></noinclude><noinclude><div style="column-count:3; column-gap:2em; text-align:justify;"></noinclude>
merokok rokok jang diberikan seorang
nusub.
Tetapi menelaa mendoa dengan sini
perti djuga, dan beranak bahwa mera-
ka suka mendoa rokok bilamana roko
besar, dan lebih sukar makan rokok roti
besar.
Atas nama semua rakjat jang baik
didaho Tjilgoeno, ”kata Pak Lurah, ”dan
ini datang kenari untuk memeriksa ja-
ngan dulu sampai kepada utut kampung
dengan sampai menongkrak kuburan
keramat. Perbuatan itu akan me-
rusakkan ruh Tseramat Kiai Hadji Mau-
lana Arah, dan pasti akan membawa
tjelaka dan kesengsaraan kepada desa-
penduduk desa kami dan djuga pada
diriku sendiri. Soeng belarasan dan ke-
naskan orang orang akan berdosa. De
mikianlah kata saya.”
”Saja soedah mendengar dari Pak
Lurah. Termasuk saja ustjapkan,”
balas Soeara pebri homat pula, akan
tetapi soekali bobah moel menjelatakan se
ins. kuburan keramat itu.”
”Ahem, ahem,” Hadji Engkos meng-
ger ger boncongkongkan. Ini kemarahan
jang sangat djoelos. Dia harus datang ke-
si kuburan keramat, dan akan djel
terangkan alas sesa maha ini udjang sekor
adjar ini, jang datang membawa piku
len mohon kedesaan.”
”Tjeritanga pendjang sekali.” ~
”Kebiasaan ini, pesan keadaan penting
initinja. Kuburan ama; tuanja, hingga
sla seorang djuga harus hidup kini da-
desal apalagi pada sabda kuburan itu
dyai dipintjak bukit dulu untuk me
nungkan Kiai Hadji Maulana Arah.
Ramsan tahun jang lalu. Dulu’ sekali.
Sebelum Goenoeng Krakatau meletos.
Sebelum Parangin Diponegoro. Sebelum
goenoeng meletus. Masih djamann orang
Wiyah belum bergama Islam. Seorang
keramat datang kepada Djawa dari ne-
geri Arab — Kiai Hadji Maulana Arah.
Tetapi orang di Djawa tak mau percaya
pada adjaran-agama Islamiah, dan
selalu meminta supaja dia membuat
kan rempat anda Tuhan jang maha
“She, dan tentang kekoeatan” jang ada
pade Tuhan. Talulah, bahwa didjamanan
itu seroet sagai kami masih djoernih se-
kali. Akan tetapi pada suatu hari, ketika
orang desa menuntut supaja dia men
tjelaskan kekoeatsaan Tuhan, maka Had-
ji Maulana kemudian berkata — ‘Sae
moenja supaja Tuhan menunjukkan, air
sungai untuk se-hari-nja, dan dengan
dernilakatan agar dapat menundukkan
kesombongan hart orang kampoeng.
Tan tilah” air sungai jang djoernih Itula
menjadi keras. …dan hingga sekarang
air sungai tetap kering, dan meski Desa
pun harus berganti nama, dipul jadi
neger, air kering. Dan achirnja pendu-
duk desa lain berobat, dan mesoekko
agama Islam. Hadji Maulana dipo nga-
rasoekan hal: gaui In berkat keluasaan
Tuhan. Dia pun mendadakan agar ku-
bang turen, kefujur masas zaman—ke-
tul lima, di perum menjoekankan se-
gala pengakir. jang tadnadi dapat boer-
dau, dan o’lo dapat berangkat ke Mekkah.
dan mengeremeng serbanjang, dan kem
bali lagi dalam seledap mata sadja. Se-
moenja binatang djuta han itu berani
menjengur dirinja. Semua ular dan ka
landjang masuk, dan mengusirnja. Be-
situlah keramatnja dia. Dan ketika dia
wafat, maka satu hari lamana djadi ge-
lud. Penaklain dia dikuburkaan diatas
pundak bukit, dan kuburannja tetap ke
amat sejak itu. Dan masih banjak kejadian2
kedjadian2 serba lain djang dibuat oleh
kerbuatannja, seperti …”
Akan tetapi Sasmil mengangkat te-
ngannja, tersenyum dan berkatan.
”Terima kasih hanjak Pak. Akan te-
tapi kami djas tetapșa diigsa merog-
bangkor kuburan keramat, akan tetapi
kami akan menjoengkaraken dengan pe-
noeh chirmat dan hormat pada kekoe-
asaan-nja; dan kamai telah mendapat
tempat jang bok untuk kuburan itu. Ini”
lebih dekat kepada desa tergendoendoe.”
“Dan lebih mudah bagi orag desa
mendoatangna, dia kini dipindahkan ke-
……..”
”Akan tetapi itu murad, melanggar
keramat. Dilarang oleh Qur’an memin
dah dan memindahkan kuburan,” kata
Hadji Engkos, semhi berbojinkapak se
suatu dalam bahasa Arab.
Samsul Isar menghela desu, memu
tjapkan sesuatu dalam bahasa Arab,
dan mengatakan, bahwa tak ada tertulis
dalam Qur’an larangan memongkar kub-
turan, keramat atau tidak.
“Tapi aku kemari gertjagi pada uta-
pamit, anak muda, kata Hadji Engkos,
“menurut engkau dan kelihatannja fasih
berbahasa Arab dan hapal Qur’an serta
hadits. Dan engkau tak serupa dengan
anak2 muda Islam jang biasa. Malahan
engkau sangat mai menanam pohon
Nasrani,” serunja với suara meneng.
“Maka Sesuai berodha djadi sungguh.”
”Pohon Nasrani?” dia tertenggu set
bentar. “Oh, itu bukan pohon Nasrani,
itu pohon djemara.”
“Bukan, dapat tau namakan pohon
djemara, akn tetapi ajen sebenama
itu adalah pohon Nasrani. Sering dit-
nam dhalaman gereja2 dia dipakka
kan daon Keristeny untuk hiasi raja me-
reka.”
Samsul menarik napas. Berdiri, dan
pgeri keseubhan, medja, dan mendjamai
sebuah buku.
Dibukannja buku, dan diperlihatkan-
nja kepada Hadji tua dan Pak Lurah
sebuah potret sebuah mesjid jang be-
sar, dan rumah2 dikelilingi oleh po-
hon2 djemara jang tinggi. “…Lihatlah,
kakek,” ini potret mesuh mesjid be-
sar di Kairo. Dikelilingi oleh pohon de-
mara, bukan pohon Nasrani. Dan lihat-
lah,” dia menunjuk lembaran buku
lain, ”ini sebuah mesjid di Leba
non, djuga dikelilingi pohon djemara.
dan ini, dan sebuah mesjid di India, djuga
dikelilingi …dan ini, dan ini,” dia membuka bu-
turan tur, medal potret mesjid pohon de-
mara, banjak pohon djemara. Bapak Had-
ji bermaksud menetakkan, bahwa orang Me-
sird, Arab orang rade Tionghoa Islam
ka umu semuanya adalah orang kafir!
karena mereka menanam pohon dje-
mara dihalaman mesjid mereko.“
Beberapa waktu Hadji Engkos ter-
sendu. Berat sekali baginja untuk me-
ngaku dan menjerah pada anak muda
itu dalam tingkat pertama perundingan
mereka. Satu kerpulan fakta jang ber
asar. Akan tetapi dia tak dapat berbo-
hong sesuat apa, ketjuali mengakui berha-
nana tidak benar.
”Baik, baiklah,” dia mengaku, “baiklah kita namakan pohon ‘tje
moroes’ itoe serupa sadja dengan pohon
Nasrani jang diperkenalkan oleh orang
Nasrani untuk mengadjak Hari Natal
mereka, dan sadja tidak akan mau men-
anamja dihalaman mesjid kami.” Had-
ji Engkos melotot pada Samsul.
Samsul tersenyum sadja, menutup bu-
ku, dan berkata, ”Pak hadji dan Pak Lu-
rah jang mulia. Kami datang kemari
atas dasar orang Muslim jang baik. Kami
hendid menamnbuhkan sebuah persa-
tuan haru. Kami akan menghaploeskan
sela di adjaran agama Islam, semata
tetapi djuga ingin mengetahui jasen djar-
lam. Kami hendak mendidik pemimpin
pemimpin agama tokoan huru, jang akan
menjadi pemimpin agama didesa-de-
desa. Mereka tidak sadja harus mengerti
di pemimpin agama, melainka harus da-
hura menjadi pemimpin masjarakat.
Mereka tidak lasi boleh mendapat “hal
kai dari pemberian’ rad raja, tak eng-
ka mereka jang mesti membantu rakjat.
Mereka mesti dapat memberi makanan
dan memimpin orang desa bagaimana
adan memperbaiki panen, bagaimana
membangun irigasi jang lebih baik, ba-
gaimana memperbaiki ternak, bagaimana
membangun kandang2 ajam jang le-
bih baik, dapur jang lebih baik, sogot
bagaimana memperbaiki kesehatan desa,
bagaimana hidup lebih baik dari keadaan
kekoetaan alam jang melingkungi desa
<noinclude></div></noinclude><noinclude>{{rh|||HORISON-7}}</noinclude>
95i7wi2mxz4cxgga2fg58exhznywoov
297500
297499
2026-06-07T12:11:01Z
Meowkil
24809
/* Tervalidasi */
297500
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Meowkil" /></noinclude><noinclude><div style="column-count:3; column-gap:1.5em; text-align:justify;"></noinclude>
merokok rokok jang diberikan seorang
nusub.
Tetapi menelaa mendoa dengan sini
perti djuga, dan beranak bahwa mera-
ka suka mendoa rokok bilamana roko
besar, dan lebih sukar makan rokok roti
besar.
Atas nama semua rakjat jang baik
didaho Tjilgoeno, ”kata Pak Lurah, ”dan
ini datang kenari untuk memeriksa ja-
ngan dulu sampai kepada utut kampung
dengan sampai menongkrak kuburan
keramat. Perbuatan itu akan me-
rusakkan ruh Tseramat Kiai Hadji Mau-
lana Arah, dan pasti akan membawa
tjelaka dan kesengsaraan kepada desa-
penduduk desa kami dan djuga pada
diriku sendiri. Soeng belarasan dan ke-
naskan orang orang akan berdosa. De
mikianlah kata saya.”
”Saja soedah mendengar dari Pak
Lurah. Termasuk saja ustjapkan,”
balas Soeara pebri homat pula, akan
tetapi soekali bobah moel menjelatakan se
ins. kuburan keramat itu.”
”Ahem, ahem,” Hadji Engkos meng-
ger ger boncongkongkan. Ini kemarahan
jang sangat djoelos. Dia harus datang ke-
si kuburan keramat, dan akan djel
terangkan alas sesa maha ini udjang sekor
adjar ini, jang datang membawa piku
len mohon kedesaan.”
”Tjeritanga pendjang sekali.” ~
”Kebiasaan ini, pesan keadaan penting
initinja. Kuburan ama; tuanja, hingga
sla seorang djuga harus hidup kini da-
desal apalagi pada sabda kuburan itu
dyai dipintjak bukit dulu untuk me
nungkan Kiai Hadji Maulana Arah.
Ramsan tahun jang lalu. Dulu’ sekali.
Sebelum Goenoeng Krakatau meletos.
Sebelum Parangin Diponegoro. Sebelum
goenoeng meletus. Masih djamann orang
Wiyah belum bergama Islam. Seorang
keramat datang kepada Djawa dari ne-
geri Arab — Kiai Hadji Maulana Arah.
Tetapi orang di Djawa tak mau percaya
pada adjaran-agama Islamiah, dan
selalu meminta supaja dia membuat
kan rempat anda Tuhan jang maha
“She, dan tentang kekoeatan” jang ada
pade Tuhan. Talulah, bahwa didjamanan
itu seroet sagai kami masih djoernih se-
kali. Akan tetapi pada suatu hari, ketika
orang desa menuntut supaja dia men
tjelaskan kekoeatsaan Tuhan, maka Had-
ji Maulana kemudian berkata — ‘Sae
moenja supaja Tuhan menunjukkan, air
sungai untuk se-hari-nja, dan dengan
dernilakatan agar dapat menundukkan
kesombongan hart orang kampoeng.
Tan tilah” air sungai jang djoernih Itula
menjadi keras. …dan hingga sekarang
air sungai tetap kering, dan meski Desa
pun harus berganti nama, dipul jadi
neger, air kering. Dan achirnja pendu-
duk desa lain berobat, dan mesoekko
agama Islam. Hadji Maulana dipo nga-
rasoekan hal: gaui In berkat keluasaan
Tuhan. Dia pun mendadakan agar ku-
bang turen, kefujur masas zaman—ke-
tul lima, di perum menjoekankan se-
gala pengakir. jang tadnadi dapat boer-
dau, dan o’lo dapat berangkat ke Mekkah.
dan mengeremeng serbanjang, dan kem
bali lagi dalam seledap mata sadja. Se-
moenja binatang djuta han itu berani
menjengur dirinja. Semua ular dan ka
landjang masuk, dan mengusirnja. Be-
situlah keramatnja dia. Dan ketika dia
wafat, maka satu hari lamana djadi ge-
lud. Penaklain dia dikuburkaan diatas
pundak bukit, dan kuburannja tetap ke
amat sejak itu. Dan masih banjak kejadian2
kedjadian2 serba lain djang dibuat oleh
kerbuatannja, seperti …”
Akan tetapi Sasmil mengangkat te-
ngannja, tersenyum dan berkatan.
”Terima kasih hanjak Pak. Akan te-
tapi kami djas tetapșa diigsa merog-
bangkor kuburan keramat, akan tetapi
kami akan menjoengkaraken dengan pe-
noeh chirmat dan hormat pada kekoe-
asaan-nja; dan kamai telah mendapat
tempat jang bok untuk kuburan itu. Ini”
lebih dekat kepada desa tergendoendoe.”
“Dan lebih mudah bagi orag desa
mendoatangna, dia kini dipindahkan ke-
……..”
”Akan tetapi itu murad, melanggar
keramat. Dilarang oleh Qur’an memin
dah dan memindahkan kuburan,” kata
Hadji Engkos, semhi berbojinkapak se
suatu dalam bahasa Arab.
Samsul Isar menghela desu, memu
tjapkan sesuatu dalam bahasa Arab,
dan mengatakan, bahwa tak ada tertulis
dalam Qur’an larangan memongkar kub-
turan, keramat atau tidak.
“Tapi aku kemari gertjagi pada uta-
pamit, anak muda, kata Hadji Engkos,
“menurut engkau dan kelihatannja fasih
berbahasa Arab dan hapal Qur’an serta
hadits. Dan engkau tak serupa dengan
anak2 muda Islam jang biasa. Malahan
engkau sangat mai menanam pohon
Nasrani,” serunja với suara meneng.
“Maka Sesuai berodha djadi sungguh.”
”Pohon Nasrani?” dia tertenggu set
bentar. “Oh, itu bukan pohon Nasrani,
itu pohon djemara.”
“Bukan, dapat tau namakan pohon
djemara, akn tetapi ajen sebenama
itu adalah pohon Nasrani. Sering dit-
nam dhalaman gereja2 dia dipakka
kan daon Keristeny untuk hiasi raja me-
reka.”
Samsul menarik napas. Berdiri, dan
pgeri keseubhan, medja, dan mendjamai
sebuah buku.
Dibukannja buku, dan diperlihatkan-
nja kepada Hadji tua dan Pak Lurah
sebuah potret sebuah mesjid jang be-
sar, dan rumah2 dikelilingi oleh po-
hon2 djemara jang tinggi. “…Lihatlah,
kakek,” ini potret mesuh mesjid be-
sar di Kairo. Dikelilingi oleh pohon de-
mara, bukan pohon Nasrani. Dan lihat-
lah,” dia menunjuk lembaran buku
lain, ”ini sebuah mesjid di Leba
non, djuga dikelilingi pohon djemara.
dan ini, dan sebuah mesjid di India, djuga
dikelilingi …dan ini, dan ini,” dia membuka bu-
turan tur, medal potret mesjid pohon de-
mara, banjak pohon djemara. Bapak Had-
ji bermaksud menetakkan, bahwa orang Me-
sird, Arab orang rade Tionghoa Islam
ka umu semuanya adalah orang kafir!
karena mereka menanam pohon dje-
mara dihalaman mesjid mereko.“
Beberapa waktu Hadji Engkos ter-
sendu. Berat sekali baginja untuk me-
ngaku dan menjerah pada anak muda
itu dalam tingkat pertama perundingan
mereka. Satu kerpulan fakta jang ber
asar. Akan tetapi dia tak dapat berbo-
hong sesuat apa, ketjuali mengakui berha-
nana tidak benar.
”Baik, baiklah,” dia mengaku, “baiklah kita namakan pohon ‘tje
moroes’ itoe serupa sadja dengan pohon
Nasrani jang diperkenalkan oleh orang
Nasrani untuk mengadjak Hari Natal
mereka, dan sadja tidak akan mau men-
anamja dihalaman mesjid kami.” Had-
ji Engkos melotot pada Samsul.
Samsul tersenyum sadja, menutup bu-
ku, dan berkata, ”Pak hadji dan Pak Lu-
rah jang mulia. Kami datang kemari
atas dasar orang Muslim jang baik. Kami
hendid menamnbuhkan sebuah persa-
tuan haru. Kami akan menghaploeskan
sela di adjaran agama Islam, semata
tetapi djuga ingin mengetahui jasen djar-
lam. Kami hendak mendidik pemimpin
pemimpin agama tokoan huru, jang akan
menjadi pemimpin agama didesa-de-
desa. Mereka tidak sadja harus mengerti
di pemimpin agama, melainka harus da-
hura menjadi pemimpin masjarakat.
Mereka tidak lasi boleh mendapat “hal
kai dari pemberian’ rad raja, tak eng-
ka mereka jang mesti membantu rakjat.
Mereka mesti dapat memberi makanan
dan memimpin orang desa bagaimana
adan memperbaiki panen, bagaimana
membangun irigasi jang lebih baik, ba-
gaimana memperbaiki ternak, bagaimana
membangun kandang2 ajam jang le-
bih baik, dapur jang lebih baik, sogot
bagaimana memperbaiki kesehatan desa,
bagaimana hidup lebih baik dari keadaan
kekoetaan alam jang melingkungi desa
<noinclude></div></noinclude><noinclude>{{rh|||HORISON-9}}</noinclude>
cdoksztpda47d1b3lcbu8gmtudmutjn
Templat:Peserta Kompetisi Wikisource 2026
10
96043
297529
267878
2026-06-08T11:13:30Z
CommonsDelinker
233
Replacing Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text_-_SVG.svg with [[File:Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_tanpa_text.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error
297529
wikitext
text/x-wiki
{{userbox
| float = {{{float|right}}}
| border-s = 2
| border-c = #576675
| info-c =
| id-c =
| id-fc =
| id-s =
| id-w = 50
| id = [[File:Komunitas Wikisource Indonesia - tanpa text.svg|35px]]
| info-fc =
| info-s = 9
| info-lh = 1.5em
| info = Pengguna ini merupakan peserta '''[[Wikisource:Kompetisi Wikisource 2026|Kompetisi Wikisource 2026]]'''.
}}
<includeonly>[[Category:Peserta Kompetisi Wikisource 2026|{{PAGENAME}}]]</includeonly>
<noinclude>
[[Category:Wikimedia Indonesia]]
</noinclude>
pv1gis5zhja6p2sla2hjcuw5nu85e4c
Acara:WikiLatih Mahir Transkripsi Film
1728
100301
297527
292785
2026-06-08T10:52:58Z
CommonsDelinker
233
Replacing Komunitas_Wikisource_Indonesia_-_SVG.svg with [[File:Komunitas_Wikisource_Indonesia.svg]] (by [[:c:User:CommonsDelinker|CommonsDelinker]] because: [[:c:COM:FR|File renamed]]: [[:c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error)).
297527
wikitext
text/x-wiki
'''WikiLatih Mahir Transkripsi Film''' merupakan kegiatan pelatihan tingkat mahir yang berfokus pada proses mentranskripsi film ke dalam proyek Wikisource bahasa Indonesia.
== Agenda ==
# Pengenalan tentang transkripsi film
# Memilih dan mengunduh video berlisensi domain publik/Creative Commons
# Mengonversi video menjadi format ''webm''
# Pengunggahan video ke Commons
# Pembuatan takarir (subtitle film)
# Pembuatan halaman indeks film
# Mentransklusi indeks film
== Panduan ==
=== Materi ===
Salindia WikiLatih Transkripsi Film baca di [https://docs.google.com/presentation/d/1JNPKYqbr3BR2cdJryr79cJQjzOk7PW8_/edit?usp=drivesdk&ouid=115480026077449564647&rtpof=true&sd=true sini].
=== Perangkat yang digunakan ===
Peserta diharapkan mengunduh 2 perangkat lunak ini:
# [https://drive.google.com/file/d/1pPSo5SITSbqmoPlL_xxu5n2YO0ichWoQ/view?usp=drive_link FFmpeg]: Perangkat open-source untuk mengolah video dan audio. Digunakan untuk konversi, kompresi, dan ekstraksi media.
# [https://drive.google.com/file/d/1kgL64XF5j1HmEjmIE4EG6CG3DVKt_tJg/view?usp=sharing Subtitle Edit]: Perangkat open-source untuk membuat, mengedit, dan menyinkronkan subtitle video.
=== Contoh Transkrip Film ===
* [[Tiga Dara]]
* [[Enam Jam Di Jogja|Enam Jam di Jogja]]
== Praktik ==
=== Film berlisensi Creative Commons ===
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/105NvI65g1m9K1vGn9WpcYVeKr_kewH5S/edit?usp=drivesdk&ouid=115480026077449564647&rtpof=true&sd=true 30 film pendek] unduh di [https://drive.google.com/drive/folders/17HRKdt6Axx9BgAfzg6H88kRWx_dkELQ2 sini].
=== Film berlisensi domain publik ===
* [[Indeks:Darah dan Doa.webm|Darah dan Doa]]
* [[Indeks:Ateng Kaya Mendadak.webm|Ateng Kaya Mendadak]]
* [[Indeks:Asrama Dara (1958).webm|Asmara Dara]]
== Apresiasi ==
2 peserta terbaik mendapatkan hadiah souvenir: [[Pengguna:Sastranap|Nafisha]] dan Dhita.
==Penyelenggara==
<gallery mode=packed heights=200px>
Komunitas Wikisource Indonesia.svg
</gallery>
8qm5f5gezfbqgf2dguuc1a5ol3w7twk
Pengguna:Sikurakurasi
2
105329
297508
297403
2026-06-07T18:32:19Z
Sikurakurasi
27138
297508
wikitext
text/x-wiki
'''Sikurakurasi''' adalah entitas internet dari ''Homo sapiens'' yang berdomisili di Jawa Timur. Ia pernah menjalani studi sejarah selama 6 tahun—kuliah molor. Memiliki pengalaman dalam penelitian sejarah kota periode kolonial. Hingga detik ini gemar menjelajahi samudera internet untuk mencari arsip abad XVII hingga XX yang telah terdigitalisasi dan mengkurasinya. Pekerjaan utama Sikurakurasi masih menjadi penjual buku .
== Kerja-kerja kebudayaan ==
Berikut adalah riwayat dan proses yang masih berjalan dari kegiatan ''non-profit'' oleh Sikurakurasi di dunia nyata dan maya.
=== Preservasi arsip keluarga ===
Latar belakang pekerjaan ini ialah rasa sesal melihat foto masa kecil yang rusak karena proses kimiawi. Sejak Maret 2024, telah berhasil melakukan digitalisasi sebagian besar arsip visual (foto) milik keluarga dan disimpan di penyimpanan awan.
Target selanjutnya adalah menyelesaikan digitalisasi foto yang termuat di buku album, serta dokumen penting lain seperti akte kelahiran, ijazah, dll.
Target jangka panjang adalah melakukan preservasi fisik, seperti melakukan penyimpanan fisik yang sesuai metode preservasi.
=== Digitalisasi koleksi pribadi ===
Masih seputar digitalisasi, koleksi pribadi Sikurakurasi ini meliputi buku-buku dari abad XIX dan XX, hingga peta tahun 1944.
Untuk beberapa buku sangat sulit untuk dipindai dengan pemindai sekarang (EPSON L3110) sehingga target jangka panjangnya adalah bisa memiliki pemindai buku yang lebih baik, seperti merk CZUR.
=== Wikipedia Bahasa Indonesia ===
Melalui profil yang sama, Sikurakurasi cukup aktif melakukan penyuntingan artikel di WBI. Bisa mampir ke [https://id.wikipedia.org/wiki/Pengguna:Sikurakurasi|ke sini]
== Wikisource ==
''Bagian ini akan berisi capaian kerja transkripsi di Wikisource. Diperbaharaui nanti yaaa''
{{Peserta WikiLatih}}
dy5jgvm744163fwawb2r6332upiqoi1
297509
297508
2026-06-07T18:34:49Z
Sikurakurasi
27138
297509
wikitext
text/x-wiki
'''Sikurakurasi''' adalah entitas internet dari ''Homo sapiens'' yang berdomisili di Jawa Timur. Ia pernah menjalani studi sejarah selama 6 tahun—kuliah molor. Memiliki pengalaman dalam penelitian sejarah kota periode kolonial. Hingga detik ini gemar menjelajahi samudera internet untuk mencari arsip abad XVII hingga XX yang telah terdigitalisasi dan mengkurasinya. Pekerjaan utama Sikurakurasi masih menjadi penjual buku .
== Kerja-kerja kebudayaan ==
Berikut adalah riwayat dan proses yang masih berjalan dari kegiatan ''non-profit'' oleh Sikurakurasi di dunia nyata dan maya.
=== Preservasi arsip keluarga ===
Latar belakang pekerjaan ini ialah rasa sesal melihat foto masa kecil yang rusak karena proses kimiawi. Sejak Maret 2024, telah berhasil melakukan digitalisasi sebagian besar arsip visual (foto) milik keluarga dan disimpan di penyimpanan awan.
Target selanjutnya adalah menyelesaikan digitalisasi foto yang termuat di buku album, serta dokumen penting lain seperti akte kelahiran, ijazah, dll.
Target jangka panjang adalah melakukan preservasi fisik, seperti melakukan penyimpanan fisik yang sesuai metode preservasi.
=== Digitalisasi koleksi pribadi ===
Masih seputar digitalisasi, koleksi pribadi Sikurakurasi ini meliputi buku-buku dari abad XIX dan XX, hingga peta tahun 1944.
Untuk beberapa buku sangat sulit untuk dipindai dengan pemindai sekarang (EPSON L3110) sehingga target jangka panjangnya adalah bisa memiliki pemindai buku yang lebih baik, seperti merk CZUR.
=== Wikipedia Bahasa Indonesia ===
Melalui profil yang sama, Sikurakurasi cukup aktif melakukan penyuntingan artikel di WBI. Bisa mampir [https://id.wikipedia.org/wiki/Pengguna:Sikurakurasi ke sini]
== Wikisource ==
''Bagian ini akan berisi capaian kerja transkripsi di Wikisource. Diperbaharaui nanti yaaa''
{{Peserta WikiLatih}}
2vfjcq49btgsbfb3m87exglp6j0tc6z
Halaman:Horison 01 1966.pdf/7
104
105375
297495
297491
2026-06-07T12:02:47Z
Meowkil
24809
297495
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Meowkil" /></noinclude><section begin="ML" />
<div style="text-align:center; margin-bottom:0.5em;">
[[File:Horison 01 1966 (page 7 crop).jpg|400px|center]]
</div>
<div style="text-align:center; font-size:1.2em; font-style:italic; margin-bottom:0.3em;">
''Mochtar Lubis''
</div>
<div style="text-align:center; font-weight:bold; font-size:2.5em; letter-spacing:0.05em; margin-bottom:1em;">
KUBURAN KERAMAT
</div>
<noinclude><div style="column-count:3; column-gap:2em; text-align:justify;"></noinclude>
TELAH SEMINGGU lamanja orang dikampung djadi heboh. Orang tua{{sup|2}}, jang pandai{{sup|2}}, guru{{sup|2}} desa, Pak Lurah dan pembantu{{sup|2}}nja semua ibu{{sup|2}} dan djuga orang{{sup|2}} muda, malahan kanak{{sup|2}}pun tak tentunja membitjarakannja.
"Nista benar," kata Hadji Engkos,
"Amat memalukan," sahut Pa Lurah.
"Murtad," kata Hadji Abdullah, sambil menggontjang-gontjang tongkat kaju besinja keatas. Dan djanggutnja jang pandjang dan putih ter-gontjang{{sup|2}} pula penuh amarah. Air maa menggenang dimatanja jang telah tua dan agak kabur.
"Satu hinaan terhadap agama kita tak kurang dari satu hinaan."
Hadji Engkos membenarkan, mengangguk{{sup|2}}kan kepalanja.
"Orang kafir dan munafik, jang berani mengaku mereka adalah orang Islam modern. Penipu dan pembohong." Hadji Abdullah tua berseru, sambil memukul medja amat keras dengan tongkatnja.
Pak Lurah terlompat, agak terkedjut.
"Dan aku akan kehilangan pekerjaanku," ratap Pak Kentong. Suaranya mengandung rasa putus asa dan kebingungan jang besar.
"Dan desa kita akan kehilangan daya tariknya yang amat besar," kata Pak Lurah dengan sedih.
"Rakyat desa{{sup|2}} lain akan tak lagi mau datang kemari, dan kita akan rugi banjak," seru Pak Ketjil, tukang warung didesa.
"Tjelaka, tjelaka," Pak Lurah mengomel sedih.
"Dan kalian sudah melihat bagaimana mereka menanam pohon{{sup|2}} Nasrani di sekeliling tempat mereka nedak membangun mesdjid mereka?" tanja Pak Ketjil dengan suara gemetar.
"Orang{{sup|2}} kafir jang terkutuk" kata Hadji Engkos gusar.
"Engkau tahu, mereka hendak memindahkan kuburan keramat di puncak bukit?" bisik si Amat ketjil anak Pak Lurah, kepada kawannja Andja. "Kata ajah, mereka telah memberi tahu ajah, bahwa mereka hendak membongkar kuburan keramat, dan memindahkan tulang-belulang Kjai Hadji Maulana Arabi."
"Aduh, beraninja, mengapa?" tanja Andja ketjil, agak takut. "Kata ajah mereka akan membangun sebuah mesdjid dipuntjak bukit." Amat ketjil merasa dirinja penting.
Beberapa kanak{{sup|2}} lain datang. Djuga beberapa orang muda datang mendengarkan Amat ketjil. Amat merasa dirinja djadi lebih penting lagi.
"Kata ajah mereka telah membeli ketiga bukit itu dan sepotong tanah jang luas dipinggir sungai. Kata ajah mereka hendak mendirikan sebuah pesantren modern. Disana nanti tidak sadja membatja Qur'an jang akan diadjarkan, akan tetapi djuga pengetahuan modern."
"Apa itu pengetahuan modern?" seseorang bertanja.
Amat ketjil diam, agak malu.
"Uh, aku tak tahu," katanja kemudian dengan enggan. Merasa tak senang ditanja demikian sulit.
"Tapi aku tahu," katanja kemudian dengan bangga, "mereka hendak membongkar kuburan keramat dan memindahkannja dari puntjak bukit. Mereka akan membangun sebuah mesdjid disana."
"Aduh, itu bahaja sekali," seru seorang muda, "mau mati mereka apa?" "Mereka tak tahu itu kuburan keramat?" tanja jang lain dengan heran.
"Barangkali mereka belum pernah mendengar tjerita tentang orang kulit putih jang tak mau pertjaja bahwa itu adalah kuburan keramat, dan telah menghina kuburan dengan meletakkan sepatunja keatas batu nisan. Dia akan mati beberapa hari kemudian," Amat ketjil bertjerita.
"Dan Hamzah tua jang mengangkat sumpah palsu dikuburan keramat dan terus mati kedjang?" kata Andja.
"Dan kedjadian{{sup|2}} mudjizat jang dilakukan kuburan keramat jang lain?" kata seorang lain pula.
"Aduh, ibuku sendiri pergi kesana dan minta rahmat, dan seminggu kemudian nenek meninggal, dan ibu mendapat warisan sawah jang luas," seorang bertjerita.
"Kalian kan ingat Siti Aisah," kata seorang muda, "dia telah kawin dengan
<noinclude></div></noinclude>
<section end="ML" /><noinclude>{{rh|||HORISON-7}}</noinclude>
ewvl8rylamzwynet0nkcr7tqp4vh3g5
297497
297495
2026-06-07T12:07:36Z
Meowkil
24809
297497
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Meowkil" /></noinclude><section begin="ML" />
<div style="text-align:center; margin-bottom:0.5em;">
[[File:Horison 01 1966 (page 7 crop).jpg|400px|center]]
</div>
<div style="text-align:center; font-size:1.2em; font-style:italic; margin-bottom:0.3em;">
''Mochtar Lubis''
</div>
<div style="text-align:center; font-weight:bold; font-size:2.5em; letter-spacing:0.05em; margin-bottom:1em;">
KUBURAN KERAMAT
</div>
<noinclude><div style="column-count:3; column-gap:1.5em; text-align:justify;"></noinclude>
TELAH SEMINGGU lamanja orang dikampung djadi heboh. Orang tua{{sup|2}}, jang pandai{{sup|2}}, guru{{sup|2}} desa, Pak Lurah dan pembantu{{sup|2}}nja semua ibu{{sup|2}} dan djuga orang{{sup|2}} muda, malahan kanak{{sup|2}}pun tak tentunja membitjarakannja.
"Nista benar," kata Hadji Engkos,
"Amat memalukan," sahut Pa Lurah.
"Murtad," kata Hadji Abdullah, sambil menggontjang-gontjang tongkat kaju besinja keatas. Dan djanggutnja jang pandjang dan putih ter-gontjang{{sup|2}} pula penuh amarah. Air maa menggenang dimatanja jang telah tua dan agak kabur.
"Satu hinaan terhadap agama kita tak kurang dari satu hinaan."
Hadji Engkos membenarkan, mengangguk{{sup|2}}kan kepalanja.
"Orang kafir dan munafik, jang berani mengaku mereka adalah orang Islam modern. Penipu dan pembohong." Hadji Abdullah tua berseru, sambil memukul medja amat keras dengan tongkatnja.
Pak Lurah terlompat, agak terkedjut.
"Dan aku akan kehilangan pekerjaanku," ratap Pak Kentong. Suaranya mengandung rasa putus asa dan kebingungan jang besar.
"Dan desa kita akan kehilangan daya tariknya yang amat besar," kata Pak Lurah dengan sedih.
"Rakyat desa{{sup|2}} lain akan tak lagi mau datang kemari, dan kita akan rugi banjak," seru Pak Ketjil, tukang warung didesa.
"Tjelaka, tjelaka," Pak Lurah mengomel sedih.
"Dan kalian sudah melihat bagaimana mereka menanam pohon{{sup|2}} Nasrani di sekeliling tempat mereka nedak membangun mesdjid mereka?" tanja Pak Ketjil dengan suara gemetar.
"Orang{{sup|2}} kafir jang terkutuk" kata Hadji Engkos gusar.
"Engkau tahu, mereka hendak memindahkan kuburan keramat di puncak bukit?" bisik si Amat ketjil anak Pak Lurah, kepada kawannja Andja. "Kata ajah, mereka telah memberi tahu ajah, bahwa mereka hendak membongkar kuburan keramat, dan memindahkan tulang-belulang Kjai Hadji Maulana Arabi."
"Aduh, beraninja, mengapa?" tanja Andja ketjil, agak takut. "Kata ajah mereka akan membangun sebuah mesdjid dipuntjak bukit." Amat ketjil merasa dirinja penting.
Beberapa kanak{{sup|2}} lain datang. Djuga beberapa orang muda datang mendengarkan Amat ketjil. Amat merasa dirinja djadi lebih penting lagi.
"Kata ajah mereka telah membeli ketiga bukit itu dan sepotong tanah jang luas dipinggir sungai. Kata ajah mereka hendak mendirikan sebuah pesantren modern. Disana nanti tidak sadja membatja Qur'an jang akan diadjarkan, akan tetapi djuga pengetahuan modern."
"Apa itu pengetahuan modern?" seseorang bertanja.
Amat ketjil diam, agak malu.
"Uh, aku tak tahu," katanja kemudian dengan enggan. Merasa tak senang ditanja demikian sulit.
"Tapi aku tahu," katanja kemudian dengan bangga, "mereka hendak membongkar kuburan keramat dan memindahkannja dari puntjak bukit. Mereka akan membangun sebuah mesdjid disana."
"Aduh, itu bahaja sekali," seru seorang muda, "mau mati mereka apa?" "Mereka tak tahu itu kuburan keramat?" tanja jang lain dengan heran.
"Barangkali mereka belum pernah mendengar tjerita tentang orang kulit putih jang tak mau pertjaja bahwa itu adalah kuburan keramat, dan telah menghina kuburan dengan meletakkan sepatunja keatas batu nisan. Dia akan mati beberapa hari kemudian," Amat ketjil bertjerita.
"Dan Hamzah tua jang mengangkat sumpah palsu dikuburan keramat dan terus mati kedjang?" kata Andja.
"Dan kedjadian{{sup|2}} mudjizat jang dilakukan kuburan keramat jang lain?" kata seorang lain pula.
"Aduh, ibuku sendiri pergi kesana dan minta rahmat, dan seminggu kemudian nenek meninggal, dan ibu mendapat warisan sawah jang luas," seorang bertjerita.
"Kalian kan ingat Siti Aisah," kata seorang muda, "dia telah kawin dengan
<noinclude></div></noinclude>
<section end="ML" /><noinclude>{{rh|||HORISON-7}}</noinclude>
ab4s89klmrset2jdi02dg88xy8m7x3x
Majalah Horison/1966/Nomor 1/KUBURAN KERAMAT
0
105381
297502
2026-06-07T12:33:20Z
Meowkil
24809
←Membuat halaman berisi '{{header | title = KUBURAN KERAMAT | author = Mochtar Lubis | override_author = [[Pengarang:Mochtar Lubis]] | translator = | section = | previous = | next = | notes = }} <pages index="Horison_01_1966.pdf" from=7 to=11/>'
297502
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = KUBURAN KERAMAT
| author = Mochtar Lubis
| override_author = [[Pengarang:Mochtar Lubis]]
| translator =
| section =
| previous =
| next =
| notes =
}}
<pages index="Horison_01_1966.pdf" from=7 to=11/>
9t1l53lpuxzoggj0p299f86p14lqnau
Halaman:Buddha, riwajat dan peladjarannja.pdf/7
104
105382
297506
2026-06-07T14:24:53Z
Suga Widi
25678
/* Telah diuji baca */
297506
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Suga Widi" /></noinclude>oleh kelima pertapa muridnja ita ia disangka telah mati.
Kebetulan pada waktu itu lewatlah seo rang gadis petani
bernama Nanda, jang ketika melihat Siddharra dalam keadaan begitu pajah lalu mengambil tadjin dan memberikannja. Dan begitulah setiap hari Nanda datang mengundjungi Siddharla dan membawanja tadjin jang diterima pengan gembira oleh Siddbarta jang sotelah meminumnja bebera pa kali badannja pun mendjadi seger kembali hingga dapat pula memakan barang-barang makanan lain.
Tetapi muridnja jang lima itu telah m merasa kurang seneng den tjemburu atas sikap gurunja jang telah merubah tjara hidupoja itu Karena Siddharta dianggap telah tidak menurut lagi pada sarat-sarat pertapa dan dianggap telah murtat, maka mereka tidak perlu lagi memandangnja sebagai seorang guru jang harua dihormati. Sehingga dengan rata merendahkan murid-murid itupun berlalu dari tempat itu
dan meninggalkannja pergi seolah-olah tidak mau lagi menghormati padanja. Ia sangat menjesali pertapa-pertapa itu jang telah mempunjai anggapan keliru dari kurang menaruh kepertjajaan kepada maksudnja jang mulia. Sekarang kembali ia hidup seorang diri untuk mentjoba mengusut lagi ditempat gelap dengan tidak seorang kawan pun jang mau mendekati atau menundjukkan sipati kepadanja.
Seseorang jang kurang kesas kemauannja tentulah akan gagal.dalam menghadapi hertjobaan jang kedua ini. Setelah ia melepaskan kebiasaannja dalam menjlksa diri dan lain-lainnja maka hanja tinggal satu perbuatan lagi jang tidak dilaku-<noinclude>{{rh|6|7}}</noinclude>
0p6tzrn4nr3da1813wjcahrxrrwn96m
297507
297506
2026-06-07T14:26:17Z
Suga Widi
25678
297507
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Suga Widi" /></noinclude>oleh kelima pertapa muridnja ita ia disangka telah mati.
Kebetulan pada waktu itu lewatlah seo rang gadis petani
bernama Nanda, jang ketika melihat Siddharra dalam keadaan begitu pajah lalu mengambil tadjin dan memberikannja. Dan begitulah setiap hari Nanda datang mengundjungi Siddharta dan membawanja tadjin jang diterima pengan gembira oleh Siddbarta jang sotelah meminumnja bebera pa kali badannja pun mendjadi seger kembali hingga dapat pula memakan barang-barang makanan lain.
Tetapi muridnja jang lima itu telah m merasa kurang seneng den tjemburu atas sikap gurunja jang telah merubah tjara hidupoja itu Karena Siddharta dianggap telah tidak menurut lagi pada sarat-sarat pertapa dan dianggap telah murtat, maka mereka tidak perlu lagi memandangnja sebagai seorang guru jang harua dihormati. Sehingga dengan rata merendahkan murid-murid itupun berlalu dari tempat itu
dan meninggalkannja pergi seolah-olah tidak mau lagi menghormati padanja. Ia sangat menjesali pertapa-pertapa itu jang telah mempunjai anggapan keliru dari kurang menaruh kepertjajaan kepada maksudnja jang mulia. Sekarang kembali ia hidup seorang diri untuk mentjoba mengusut lagi ditempat gelap dengan tidak seorang kawan pun jang mau mendekati atau menundjukkan sipati kepadanja.
Seseorang jang kurang kesas kemauannja tentulah akan gagal dalam menghadapi hertjobaan jang kedua ini. Setelah ia melepaskan kebiasaannja dalam menjlksa diri dan lain-lainnja maka hanja tinggal satu perbuatan lagi jang tidak dilaku-<noinclude>{{rh|6|7}}</noinclude>
pm3ocx84f15wy18rt7xoxivkub8umx5
Halaman:Srikandi Negeri Tengah - Jilid 14.pdf/15
104
105386
297519
2026-06-08T05:48:32Z
Suga Widi
25678
/* Telah diuji baca */
297519
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Suga Widi" /></noinclude>— Biarlah anak buah kami: mendirikan tenda² dan kubu² darurat ditanah lapang ini Goanswe tidak usah berkhawatir Dalam waktu yang singkat tenda² dan kubu² peristirahatan itu pasti sudah akan berdiri.
— Syukurlah, syukurlah, bila demikian kan tidak repot ? Jauh jauh kami datang kemari, kala tidak ada tempat untuk tidur kan susah ?
— Ah, segala persiapan telah kami atur dan persiapkan baik, goanswe tidak perlu berkecil hati.
Kunsu lalu menghadap Tay ong dan Sam tayong. Ketiga tokoh kaum berandal itu kelihatan ber bisik bisik.
<br>Kemudian Sam tay ong Tio jiang memanggil beberapa
touwbak. Kepada mereka Tio jiang memerintahkan supaya mengerabkan anak biahnya untuk membangun kubu² dan tenda² darurat di sekeliling panggung.</br>
— Selesaikan dalam waktu yang singkat, anak buah goanswe hendak mengaso.
— Siip .. siap , . siap ! Para touwoak itu menyatakan kesediaannya. Setelah memberi hormat merekapun segera mengundurkan diri dan melaksanakan perintah sang atasan dengan cekatan.<noinclude>{{rh|16}}</noinclude>
11wqjpo8paobtmd8s7649v0ythwiu0l
Halaman:Singa Atjeh (Biographi Seri Sulthan Iskandar Muda).pdf/208
104
105387
297520
2026-06-08T09:10:24Z
Ars-arsa
26526
/* Proofread */
297520
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ars-arsa" /></noinclude>{{center|'''A M A N A T L O N'''}}
<poem>
Menasu kaja djak puga gelé,
tanum padé pula lada,
tadjuk leukat pula diatuë,
panghuleë hareukal menguë,
kajá meuih han meusampé,
kaja padé meuseumpeuna.
</poem>
{{center|'''I S T I L A H N J A'''}}
<poem>
Mau kaja berusahalah keladang,
tanam padi tanamlah lada (meritja),
tadjuk pulut tanamlah padi sedjati,
usaha jang utama bersawah,
kaja mas tak mentjukupi,
kaja padilah jang sempurna.
</poem><noinclude></noinclude>
9bfk8j8c3vaiwyj5mrhpx87d7k3f97h
Indeks:Raden-Adjeng Karmiati.pdf
102
105388
297521
2026-06-08T09:30:55Z
Ars-arsa
26526
←Membuat halaman berisi ''
297521
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|wikidata_item=
|Title=Raden-Adjeng Karmiati
|Subtitle=Satoe Romance en Drama dari Pasoeroeansche Regentschappen
|Language=id
|Volume=
|Edition=
|Author=L. Suma Tjoe Sing
|Co-author1=
|Co-author2=
|Co-author3=
|Translator=
|Co-translator1=
|Co-translator2=
|Editor=
|Co-editor1=
|Co-editor2=
|Illustrator=
|Publisher=Maanblad Liberty
|Address=Sourabaya
|Printer=
|Year=1928
|Key=
|ISBN=
|Source=PDF
|Image=1
|Progress=X
|Pages=<pagelist />
|Volumes=
|Remarks=
|Notes=
|Header=
|Footer=
}}
t5kbhf5w391771srkbwagd9ftwrp1s1