Wikikamus idwiktionary https://id.wiktionary.org/wiki/Wikikamus:Halaman_Utama MediaWiki 1.46.0-wmf.22 case-sensitive Media Istimewa Pembicaraan Pengguna Pembicaraan Pengguna Wikikamus Pembicaraan Wikikamus Berkas Pembicaraan Berkas MediaWiki Pembicaraan MediaWiki Templat Pembicaraan Templat Bantuan Pembicaraan Bantuan Kategori Pembicaraan Kategori Indeks Pembicaraan Indeks Lampiran Pembicaraan Lampiran TimedText TimedText talk Modul Pembicaraan Modul Acara Pembicaraan Acara bisa 0 18281 1348117 1312747 2026-04-01T11:36:42Z Losstreak 36825 1348117 wikitext text/x-wiki {{Wikipedia}} =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} # zat [[racun]] yang dapat menyebabkan luka, busuk, atau mati bagi sesuatu yang hidup (biasanya terdapat pada binatang) # {{ki}} sesuatu yang buruk, yang dapat merusakkan akhlak manusia atau masyarakat {{-v-|id}} # [[dapat]], [[mampu]] (kuasa melakukan sesuatu); #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Sama-sama dan Anda harus membayar uang adminittrasinya dulu agar pasien tersebut '''bisa''' dirawat inap." |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Sama%2Dsama%20dan%20Anda%20harus%20membayar%20uang%20adminittrasinya%20dulu%20agar%20pasien%20tersebut%20bisa%20dirawat%20inap.%22 }} {{-etimologi-}} * Kedua kata ini berasal dari bahasa Sanskerta ''विष viṣa, wiṣa'' ‘beracun’. Makna yang pertama ('racun') langsung dipinjam bahasa Sanskerta melalui bahasa Melayu, sedangkan makna yang kedua ('dapat, mampu') berasal dari bahasa Jawa. Kata bahasa [[Jawa Kuno]] ''biṣa, bisa, wisa'' bermakna dua, yaitu ‘[racun]’ dan ‘[amat mempan, kuat, berkuasa; cakap, mampu menyelesaikan, dapat berbuat, mahir, pandai]’ memiliki perkembangan arti yang dapat dijelaskan sebagai hasil pemakaian kata ini untuk apa/siapa saja yang kuat, efektif, luar biasa, berkuasa tinggi dan tidak merujuk pada racun saja, melainkan juga pada penjudi, ahli silap mata, dll. Kemudian dari bahasa Jawa Modern, kata ''bisa'' ('dapat, mampu') dipinjam oleh dialek Jakarta dan sekarang ini digunakan dalam ragam percakapan bahasa Indonesia dan menggantikan kata [[dapat]]. * Kata ''bisa'' ‘mampu’ dalam bahasa Melayu Malaysia ''Kamus Dewan'' (2005) dimarkahi sebagai pinjaman dari bahasa Indonesia. Bahasa Melayu Malaysia biasanya menggunakan [[boleh]] untuk makna ‘boleh, dapat, mampu’. {{-rujukan-}} * Russell Jones, Loan-words in Indonesian and Malay, (Jakarta: Yayasan Obor Indonesia, 2008) * Sir Monier Monier-Williams, M.A., K.C.I.E (1899) Sanskrit-English Dictionary Etymologically and Philologically Arranged with Special Reference to Cognate Indo-European Languages. Oxford: University Press * Arthur Anthony Macdonell (1929) A Practical Sanskrit Dictionary With Transliteration, Accentuation, and Etymological Analysis Throughout. London: Oxford University Press {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} =={{bahasa|jv}}== {{kepala|jv}} {{-v-|jv}} # bisa (mampu) =={{bahasa|bjn}}== {{kepala|bjn}} {{-v-|bjn}} # [[sanggup]], [[mampu]] # [[mungkin]] {{-etimologi-}} * Pinjaman dari [''[[Jawa Kuno]]'' '''''bisa''''' 'amat mempan, kuat, berkuasa; cakap, mampu menyelesaikan, dapat berbuat, mahir, pandai'] {{-n-|bjn}} # [[racun]] [[ular]] {{-etimologi-}} * Pinjaman dari [''[[Sanskerta]]'' '''''विष viṣa''''' 'racun'] =={{bahasa|bew}}== {{kepala|bew}} {{-v-|bew}} # {{l|id|bisa}} {{-lafal-}} * {{suara|bew|LL-Q33014 (bew)-Pitchrigi-bisa.wav}} [[Kategori:WikiTutur Kopdar Jakarta 22 Juni 2024]] [[Kategori:WikiTutur - Betawi]] =={{bahasa|nij}}== {{kepala|nij}} {{-adj-|nij}} # [[basah]] #: ''lalemek bisa ingahit andie'' #: kasur basah dikencingi adiknya {{-lafal-}} * {{suara|nij|LL-Q2992872 (nij)-Salsa66syifa-bisa.wav}} [[Kategori:WikiTutur - Ngaju]] [[Kategori:WikiTutur Kopdar Banjarmasin 30 Juni 2024]] =={{bahasa|su}}== {{kepala|su}} {{-n-|su}} {{suword|hb=[[iasa]], [[yasa]]|hs=[[tiasa]]|l=[[bisa]]|ch=[[belul]], [[becus]]}} # {{loma}} [[bisa]], [[mampu]] #:Sakola supaya '''bisa''' maca #:Bersekolah supaya '''bisa''' membaca {{-etimologi-}} * Pinjaman dari [''[[Jawa Kuno]]'' '''''bisa''''' 'amat mempan, kuat, berkuasa; cakap, mampu menyelesaikan, dapat berbuat, mahir, pandai'] 1zjfou8cget7tp08dk4ahq7qwbzvjkn sarung 0 20016 1348097 1293216 2026-04-01T08:18:47Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348097 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} # [[sampul]], [[bungkus]]. # [[kain]] yang ujung pangkalnya dijahit bersambung. #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 110 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/122#:~:text=Dengan%20baju%20koko%20biru%20mudanya%2C%20sarung%20petak%2Dpetak%20sebagai%20bawahannya%20ditambah%20peci%20hitam%20di%20kepalanya%20yang%20membuatnya%20sangat%20rapi%20menandakan%20ia%20tak%20kemana%2Dmana%20seusai%20salat. | text = Dengan baju koko biru mudanya, '''sarung''' petak-petak sebagai bawahannya ditambah peci hitam di kepalanya yang membuatnya sangat rapi menandakan ia tak kemana-mana seusai salat. }} {{-etimologi-}} * {{lbor|id|jv|{{ruby|{{Jav|ꦱ}}|sa}}{{ruby|{{Jav|ꦫꦸꦁ​}}|rung}}|tr=sarung}}, dari {{der|id|kaw|saruṅ|tr=sarung|t=sarung, bungkus}}. {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} =={{bahasa|jv}}== {{kepala|jv}} {{-etimologi-}} :{{Inh+|jv|kaw|saruṅ}}, dari {{Inh*|jv|PMP|ket=Barat|saruŋ}}. {{-n-|jv}} # [[sampul]], [[bungkus]]. # [[kain]] yang ujung pangkalnya dijahit bersambung. {{-rujukan-}} * {{R:map:ACD|*saruŋ|id=31415|type=c}} =={{bahasa|jax}}== {{kepala|jax}} {{-n-|jax}} # kaen #: {{jax|tes|sarung}} =={{bahasa|tes}}== {{kepala|tes}} {{-n-|tes}} # sarung #: {{syn|tes|kaweng}} {{-lafal-|tes}} * {{suara|tes|LL-Q12473479 (tes)-Resmi (Bangrapip)-sarung.wav}} [[Kategori:Kopdar WikiTutur 2.0 Jakarta 20 April 2025]] [[Kategori:WikiTutur 2.0 - Tengger]] e4p3gq6rlievitemcuntsdx9j2u29gm administrasi 0 21042 1348116 1109936 2026-04-01T11:35:50Z Losstreak 36825 1348116 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} # usaha dan kegiatan yang meliputi penetapan tujuan serta penetapan cara-cara penyelenggaraan pembinaan organisasi # usaha dan kegiatan yang berkaitan dengan penyelenggaraan kebijakan untuk mencapai tujuan # kegiatan yang berkaitan dengan penyelenggaraan pemerintahan # kegiatan kantor dan tata usaha # Suatu sistem pembayaran suatu kegiatan ekonomi #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Sama-sama dan Anda harus membayar uang '''adminittrasinya''' dulu agar pasien tersebut bisa dirawat inap." |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Sama%2Dsama%20dan%20Anda%20harus%20membayar%20uang%20adminittrasinya%20dulu%20agar%20pasien%20tersebut%20bisa%20dirawat%20inap.%22 }} {{-etimologi-}} * Dari {{der|id|nl|administratie}} {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * {{fr}} : {{trad-|fr|administration}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} smqnqgqmrablj6jxa4aqlalrlf74fic apel 0 21372 1348058 1299488 2026-04-01T06:00:32Z Swarabakti 18192 /* Bahasa Indonesia */ 1348058 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== [[Berkas:Red Apple.jpg|thumb|apel (makna 2)]] {{kepala|id}} : {{AFI|id|/apəl/}} {{-etimologi-}} : Pinjaman dari bahasa Belanda {{sebut|nl|appel|t=apel}}, dari bahasa Belanda Kuna ''*appel'', dari bahasa Proto-Jermanik Barat *applu, dari bahasa Proto-Jermanik *aplaz, dari bahasa Proto-Indo-Eropa {{sebut|ine-pro|*h₂ébōl|t=apel, pohon apel}}. {{-n-|id}} # pohon berbuah bulat dengan daging berair yang kulitnya berwarna hijau, kekuningan, atau kemerahan; {{species|Pyrus malus}} # buah dari pohon apel {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * {{bhs|fi}}: {{t|fi|omena}} * {{bhs|en}}: {{t|en|apple}} * {{bhs|fr}}: {{t|fr|pomme}} * {{bhs|pt}}: {{t|pt|maçã|f}} * {{bhs|ru}}: {{t|ru|яблоко|n}} * {{bhs|es}}: {{t|es|manzana|f}} {{t-bawah}} {{kepala|id|num=1}} : {{AFI|id|/apɛl/}} {{-etimologi-}} : Pinjaman dari bahasa Belanda {{sebut|nl|appel|t=upacara, banding}}, dulunya dieja {{sebut|nl|appèl}}, dari bahasa Belanda Pertengahan ''appeel'', dari bahasa Prancis Kuna ''apel''. {{-v-|id}} # {{label|id|hukum}} naik banding kepada pengadilan yang lebih tinggi; permohonan pemeriksaan ulang pada pengadilan tingkat kedua (pengadilan tinggi) terhadap keputusan pengadilan tingkat pertama (pengadilan negeri) # {{label|id|militer}} wajib hadir dalam suatu upacara resmi (bersifat kemiliteran) untuk diketahui hadir tidaknya atau untuk mendengar amanat # {{label|id|cakapan}} mengunjungi pacar {{-n-|id}} # [[upacara]] {{-turunan-}} {{kotak|id|title=Gabungan kata |apel bendera |apel besar |apel paripurna |apel siaga |naik apel }} {{kepala|id|num=2}} {{-n-|id}} # kepala kampung; bawahan kepala desa {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} [[Kategori:id:Buah]] 47b1ywz3vup2u0qdbnczbin8whwmops 1348059 1348058 2026-04-01T06:00:54Z Swarabakti 18192 1348059 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== [[Berkas:Red Apple.jpg|thumb|apel (makna 2)]] {{kepala|id}} : {{AFI|id|/apəl/}} {{-etimologi-}} : Pinjaman dari bahasa Belanda {{sebut|nl|appel|t=apel}}, dari bahasa Belanda Kuna ''*appel'', dari bahasa Proto-Jermanik Barat *applu, dari bahasa Proto-Jermanik *aplaz, dari bahasa Proto-Indo-Eropa {{sebut|ine-pro|*h₂ébōl|t=apel, pohon apel}}. {{-n-|id}} # pohon berbuah bulat dengan daging berair dan kulit lunak yang berwarna hijau, kekuningan, atau kemerahan; {{species|Pyrus malus}} # buah dari pohon apel {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * {{bhs|fi}}: {{t|fi|omena}} * {{bhs|en}}: {{t|en|apple}} * {{bhs|fr}}: {{t|fr|pomme}} * {{bhs|pt}}: {{t|pt|maçã|f}} * {{bhs|ru}}: {{t|ru|яблоко|n}} * {{bhs|es}}: {{t|es|manzana|f}} {{t-bawah}} {{kepala|id|num=1}} : {{AFI|id|/apɛl/}} {{-etimologi-}} : Pinjaman dari bahasa Belanda {{sebut|nl|appel|t=upacara, banding}}, dulunya dieja {{sebut|nl|appèl}}, dari bahasa Belanda Pertengahan ''appeel'', dari bahasa Prancis Kuna ''apel''. {{-v-|id}} # {{label|id|hukum}} naik banding kepada pengadilan yang lebih tinggi; permohonan pemeriksaan ulang pada pengadilan tingkat kedua (pengadilan tinggi) terhadap keputusan pengadilan tingkat pertama (pengadilan negeri) # {{label|id|militer}} wajib hadir dalam suatu upacara resmi (bersifat kemiliteran) untuk diketahui hadir tidaknya atau untuk mendengar amanat # {{label|id|cakapan}} mengunjungi pacar {{-n-|id}} # [[upacara]] {{-turunan-}} {{kotak|id|title=Gabungan kata |apel bendera |apel besar |apel paripurna |apel siaga |naik apel }} {{kepala|id|num=2}} {{-n-|id}} # kepala kampung; bawahan kepala desa {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} [[Kategori:id:Buah]] cmmwwwpwzw7i4fcmubysprvsg9i9l9v pohon 0 22871 1348070 1124109 2026-04-01T07:26:26Z Losstreak 36825 1348070 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} {{gamkan|half=1|Ash Tree - geograph.org.uk - 590710.jpg|sebuah '''pohon''' (''Fraxinus excelsior'')}} {{gamkan|Binary tree.svg|'''pohon''' biner}} # [[tumbuhan]] berkayu #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Ya, aku ikatkan dulu si Bintiak di '''pohon''' besar itu." |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Ya%2C%20aku%20ikatkan%20dulu%20si%20Bintiak%20di%20pohon%20besar%20itu.%22 }} # [[struktur]] yang seperti tumbuhan tersebut {{-sinonim-}} # [[pokok]] =={{bahasa|rej}}== {{kepala|rej}} {{suara|rej|LL-Q3056339 (rej)-PiscesLeo-pun.wav}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} *{{bjn}}: {{t+|bjn|puhun}} *{{vkt}}: {{t+|vkt|puhun}} *{{de}}: {{t+|de|Baum}} *{{en}}: {{t+|en|tree}} *{{eo}}: {{t+|eo|arbo}} *{{fr}}: {{t+|fr|arbre}} *{{tr}}: {{t+|tr|ağaç}} *{{th}}: {{t+|th|ต้นไม้}} {{t-bawah}} [[Kategori:id:Pohon]] 16bussblv3b2tapl6473pvxjz0airze malu 0 23073 1348075 1120959 2026-04-01T07:34:58Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348075 wikitext text/x-wiki [[File:Malu.webm|thumb|250px|start=1|end=4|Bahasa isyarat kata "Malu" ]] =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-a-|id}} # merasa sangat tidak enak hati (hina, rendah, dan sebagainya) karena berbuat sesuatu yang kurang baik (kurang benar, berbeda dengan kebiasaan, mempunyai cacat atau kekurangan, dan sebagainya):<br />'' ia malu karena kedapatan sedang mencuri uang; aku malu menemui tamu karena belum mandi #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 106 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/118#:~:text=Untung%20saja%20ia%20tidak%20jadi%20ikut%20dengan%20Linda%20dan%20Rina%2C%20kalau%20memang%20kejadiannya%20demikian%20tentu%20ia%20akan%20malu%20juga%20karena%20yang%20Dika%20sendiri%20tidak%20ada%20mengundangnya%20untuk%20ikut%20ke%20acara%20itu. | text = Untung saja ia tidak jadi ikut dengan Linda dan Rina, kalau memang kejadiannya demikian tentu ia akan '''malu''' juga karena yang Dika sendiri tidak ada mengundangnya untuk ikut ke acara itu. }} # segan melakukan sesuatu karena ada rasa hormat, agak takut, dan sebagainya:<br />'' murid yang merasa bersalah itu malu menemui gurunya; tidak usah malu untuk menanyakan masalah itu kepada ulama # kurang senang (rendah, hina, dan sebagainya):<br />'' ia berasa malu berada di tengah-tengah orang penting itu; malu bertanya sesat di jalan (malu berdayung perahu hanyut {{-n-|id}} # [[kemaluan]] {{-sinonim-}} * [[segan]], [[rikuh]], [[risi]]/[[risih]], [[canggung]], [[sembunyi-sembunyi]], [[takut-takut]], sipu, [[tersipu]], [[jengah]] {{-turunan-|id}} {{-kiasan-|id}} malu: *''[[becermin bangkai]]'': {{ki}} menanggung malu *''[[berputih mata]]'': {{ki}} mendapat malu *''[[telur busuk]]'' *# telur bungkus *# {{ki}} malu; kehinaan *''[[seperti udang dipanggang]]'' : {{ki}} merah sekali (karena malu dsb) *''[[darahnya bersimbur ke mukanya]]'' *# {{ki}} mukanya merah kemalu-maluan *# {{ki}} tersaput (oleh gelap) *''[[kehilangan muka]]'': {{ki}} beroleh malu *''(seperti) [[anjing bercawat ekor]]'': pergi atau menghindar karena malu dsb *''[[biar putih tulang, jangan putih mata]] ([[lebih baik putih tulang, daripada berputih mata]])'': lebih baik mati daripada mendapat malu *''[[lebih baik mati berkalang tanah]], [[daripada hidup bercermin bangkai]] ([[daripada hidup berlumur tahi]], [[lebih baik mati bertimbun bunga]])'': daripada hidup menanggung malu, lebih baik mati *''(seperti) [[cacing kepanasan]]'': tidak tenang, selalu gelisah (karena susah, malu) *''[[hilir malam, mudik tak singgah]], [[daun nipah dikatakan daun abu]]'': merasa malu, segan, dsb karena sudah berutang budi atau karena perkariban *''[[malu bertanya, sesat di jalan]] ([[malu berkayuh, perahu hanyut]]; [[malu berdayung, perahu hanyut]]; [[malu makan, perut lapar]])'': kalau segan berusaha/tidak mau berikhtiar, tidak akan mendapat kemajuan *''[[segan mengayuh, perahu hanyut]] ([[malu mengayuh, perahu hanyut]]; [[segan bergalah, hanyut serantau]])'': jika segan/tidak mau berusaha, (kita) akhirnya akan mendapat susah (bencana, merugi besar) nantinya *''[[malu tercoreng di kening]] ([[malu tercoreng di dahi]]; [[malu tercoreng pada kening]]; [[terconteng arang di muka]]; [[tercoreng arang di dahi]]; [[tercoreng arang di kening]]; [[tercoreng arang di muka]]; [[menconteng arang di muka]])'': memberi malu; mendapat malu besar; malu yang tidak dapat dihilangkan lagi karena sudah diketahui orang banyak *''[[melulur bersetungging]]'': mengerjakan sesuatu karena terpaksa (malu, takut, dsb) *''[[membasuh najis dengan malu]]'': membuang malu dengan jalan yang lebih hina *''[[mendapat hidung panjang]] ([[beroleh hidung panjang]]; [[mendapat panjang hidung]])'': mendapat malu atau kecewa *''[[menjunjung sangkak ayam]]'': mendapat malu besar *''[[meraih pekung ke dada]]'': sengaja mencari kesusahan (malu, bencana, dsb) *''(bagai) [[orang kena miang]]'': gelisah sekali karena mendapat malu *''[[pecah kapi, putus suai]]'': tidak dapat diperbaiki lagi; menderita malu yang bertubi-tubi *''[[potong hidung rusak muka]]'': orang yang berbuat kurang baik terhadap kaum keluarganya sendiri akan beroleh malu juga *''[[sendok berdengar-dengar, nasi habis budi dapat]]'': karena pekerjaan dilakukan kurang hati-hati, akhirnya mendapat malu karena rahasia terbuka kepada orang lain *''[[terpecak peluh di muka]]'': malu sekali tidak malu: *''[[berkulit badak]]'': {{cakap}} {{ki}} tidak berperasaan; tidak tahu malu *''[[gigit lidah]]'' *# {{ki}} tidak merasa malu terhadap kecaman atau cemoohan orang *# tidak dapat berkata terus terang karena merasa berutang budi *''[[kuping tebal]]'' *# {{ki}} tidak mudah menerima nasihat (pelajaran) *# tidak berperasaan; tidak bermalu *''[[lampu badak]]'' *# kulit yang tebal sekali menyerupai kulit badak *# {{ki}} tidak berperasaan; tidak tahu malu *''[[muka badak]]'': {{ki}} tidak mempunyai rasa malu *''[[muka papan]]'': {{ki}} tidak tahu malu *''[[muka tebal]]'': {{ki}} tidak mempunyai malu *''[[tebal jangat]]'': {{ki}} tidak berperasaan; tidak tahu malu *''[[tebal muka]]'': {{ki}} tidak tahu malu; muka tebal *''[[tebal telinga]]'' *# {{ki}} tidak ambil pusing atau tidak acuh (terhadap makian, sindiran, dsb); tidak mau mendengar kata orang lain *# tidak tahu malu *''[[tebal lampu muka]]'': {{ki}} tidak tahu malu *''[[tidak tahu malu]]'': {{ki}} tidak bermalu; tidak pernah merasa malu *''[[muka bagai ditampar dengan kulit babi]]'': hal orang yang tidak tahu malu; seseorang yang kelihatannya senang dan kaya, tetapi yang sebenarnya hidup dengan utang menyebabkan malu: *''[[memutihkan mata]]'': {{ki}} menyebabkan (membuat) malu; memalukan menghindari malu: *''[[memberi muka]]'': {{ki}} memberi hati; tidak mempermalukan *''[[memberi muka]]'': {{ki}} memberi hati; tidak memalukan menyembunyikan/menghilangkan malu: *''[[menyembunyikan muka]]'': {{ki}} menutup rasa malu *''[[menghapus arang di muka]]'': menghilangkan malu {{-peribahasa-|id}} * [[malu bertanya, sesat di jalan]] ([[malu berkayuh, perahu hanyut]]; [[malu berdayung, perahu hanyut]]; [[malu makan, perut lapar]]): kalau segan berusaha/tidak mau berikhtiar, tidak akan mendapat kemajuan * [[segan mengayuh, perahu hanyut]], [[malu mengayuh, perahu hanyut]], [[segan bergalah, hanyut serantau]]: jika segan/tidak mau berusaha, (kita) akhirnya akan mendapat susah (bencana, merugi besar) nantinya; * [[tidak kelih mau tengok]]: ingin mendapat sesuatu, tetapi segan berusaha * [[malu tercoreng di kening]] ([[malu tercoreng di dahi]]; [[malu tercoreng pada kening]]; [[terconteng arang di muka]]; [[tercoreng arang di dahi]]; [[tercoreng arang di kening]]; [[tercoreng arang di muka]]; [[menconteng arang di muka]]): memberi malu; mendapat malu besar; malu yang tidak dapat dihilangkan lagi karena sudah diketahui orang banyak * [[mendapat hidung panjang]], [[beroleh hidung panjang]], [[mendapat panjang hidung]]: mendapat malu atau kecewa; * [[menjunjung sangkak ayam]]: mendapat malu besar * [[pecah kapi, putus suai]]: tidak dapat diperbaiki lagi; menderita malu yang bertubi-tubi * [[terpecak peluh di muka]]: malu sekali * (bagai) [[orang kena miang]]: gelisah sekali karena mendapat malu * [[menghapus arang di muka]]: menghilangkan malu * [[biar putih tulang, jangan putih mata]], [[lebih baik putih tulang, daripada berputih mata]], [[lebih baik mati berkalang tanah, daripada hidup bercermin bangkai]], [[lebih baik mati bertimbun bunga, daripada hidup berlumur tahi]]: lebih baik mati daripada (hidup) mendapat/menanggung malu; * [[membasuh najis dengan malu]]: membuang malu dengan jalan yang lebih hina * (bagai kerakap tumbuh di batu), [[hidup segan, mati tak hendak]] ([[hidup segan, mati tak embuh]]; [[hidup segan, mati tak mau]]; [[hidup enggan, mati tak mau]]): hidup yang merana (karena sakit terus-menerus, melarat, sengsara, dsb); hidup dalam kesukaran (kemelaratan) {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * {{en}} : {{trad-|en|shame}}, {{trad-|en|shy}} * {{fr}} : {{trad-|fr|honte}}, {{trad-|fr|timide}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 75r8d67m79axl7zkad6kkej5m82dnrn membayar 0 24665 1348115 1228888 2026-04-01T11:34:59Z Losstreak 36825 1348115 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-|bayar|kelas=v}} # memberikan uang (untuk pengganti harga barang yang diterima, melunasi utang, dsb): <br />''Anda harus membayar barang-barang belanjaan Anda di bagian kasir; saya sudah membayar pajak pesawat televisi saya setahun ini'' #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Sama-sama dan Anda harus '''membayar''' uang adminittrasinya dulu agar pasien tersebut bisa dirawat inap." |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Sama%2Dsama%20dan%20Anda%20harus%20membayar%20uang%20adminittrasinya%20dulu%20agar%20pasien%20tersebut%20bisa%20dirawat%20inap.%22 }} # memenuhi; menunaikan (janji, nazar, hajat, dsb) {{-sinonim-}} * [[bayar]] {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * {{en}} : {{trad-|en|pay}} * {{fr}} : {{trad-|fr|payer}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} rz0lp71awi7y94jg3wwh3hcbo0tsubm menunggu 0 33103 1348103 1229713 2026-04-01T10:47:59Z Losstreak 36825 1348103 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-|tunggu|kelas=v}} # tinggal beberapa saat di suatu tempat dan mengharap sesuatu akan terjadi (datang) #:''dia '''menunggu''' ibunya yang sedang ke pasar'' # tinggal sementara untuk merawat, menjaga (barang-barang, rumah, orang sakit, dsb); menunggui #:''suami istri itu tinggal '''menunggu''' dan memetik hasil ladangnya'' # menantikan (sesuatu yang mesti datang atau terjadi); menunggukan #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= Mereka hanya duduk di tempat mereka. menilai dan '''menunggu''' pertandingan kembali dimulai. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Mereka%20hanya%20duduk%20di%20tempat%20mereka.%20menilai%20dan%20menunggu%20pertandingan%20kembali%20dimulai. }} #:''hidup di dunia hanyalah '''menunggu''' giliran dipanggil Tuhan'' # mengharap #:''sebenarnya sudah lama saya '''menunggu''' uluran tangan Anda'' # mendiami; menghuni; menunggui #:''dialah yang menunggu rumah saya selama dua tahun; hantu yang '''menunggu''' pohon beringin itu sudah dipindahkan'' {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * {{pt}} : {{t+|pt|esperar}} * {{fr}} : {{trad-|fr|attendre}}, {{trad-|fr|garder}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 0sp3s5advg99yffgl8e4txffkz0ra44 memeriksa 0 37983 1348111 1228969 2026-04-01T11:25:21Z Losstreak 36825 1348111 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-|periksa|kelas=v}} # melihat dengan teliti untuk mengetahui keadaan (baik tidaknya, salah benarnya, dsb): <br />''lama ia memeriksa karangan murid-muridnya'' #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= Sesampainya di rumah sakit Bang Rahmat dan Bang Agus mengantar korban ke ruangan ICU, kemudian dokter segera '''memeriksa''' korban. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Sesampainya%20di%20rumah%20sakit%20Bang%20Rahmat%20dan%20Bang%20Agus%20mengantar%20korban%20ke%20ruangan%20ICU%2C%20kemudian%20dokter%20segera%20memeriksa%20korban. }} # menyelidiki untuk mengetahui sesuatu (untuk mempelajari, mencari pengetahuan, dsb); menelaah (suatu hal, peristiwa, dsb): <br />''ia dapat memastikan bahwa darah itu adalah darah manusia setelah ia memeriksanya'' # menanyai orang untuk mengetahui salah tidaknya dsb; mengusut (perkara); mempertimbangkan dan mengadili (perkara): <br />''lima orang polisi diberi tugas untuk memeriksa perkara itu'' # mengontrol; mengawasi; mengamati: <br />''tamu agung itu turun dari pesawat terbang lalu memeriksa barisan kehormatan'' {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * {{fr}} : {{trad-|fr|examiner}}, {{trad-|fr|observer}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 1l1yhs5ox31rtwi7567duq63zdq7l0x mengganti 0 38108 1348061 1229374 2026-04-01T07:14:58Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348061 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-|ganti}} # menukar (dengan yang lain): <br />''ia sudah harus mengganti kartu penduduknya'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 103 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/115#:~:text=Segera%20ia%20membongkar%20isi%20lemari%20pakaiannya%20dan%20mencari%20gaun%20yang%20paling%20cocok%20dikenakannya.%20Kemudian%20setelah%20mengganti%20pakaian%2C%20tidak%20lupa%20ia%20memakai%20jilbab%20hijau%20muda%20dengan%20sebuah%20bros%20bermotif%20bunga%20di%20samping%20kiri%20jilbabnya. | text =Segera ia membongkar isi lemari pakaiannya dan mencari gaun yang paling cocok dikenakannya. Kemudian setelah '''mengganti''' pakaian, tidak lupa ia memakai jilbab hijau muda dengan sebuah bros bermotif bunga di samping kiri jilbabnya. }} # memberi ganti (tentang barang): <br />''ia akan mengganti semua ongkos kerusakan mobil itu'' # mewakili: <br />''ia mengganti temannya sebagai guru untuk sementara'' {{-sinonim-}} * [[bertukar]] * [[tukar]] {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * {{fr}} : {{trad-|fr|remplacer}}, {{trad-|fr|substituer}}, {{trad-|fr|changer}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 8j6y2k32d25vrqrb29wcwgw4di4z86a kantor 0 38568 1348095 1117784 2026-04-01T08:15:27Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348095 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} # gedung atau ruang tempat mengurus pekerjaan bukan kerja fisik (administrasi dsb.): #: ''[[kantor pos|'''kantor''' pos]]'' #: ''[[kantor bank|'''kantor''' bank]]'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 110 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/122#:~:text=Kemudian%20langsung%20bersiap%2Dsiap%20ke%20markas%2C%20begitu%20kami%20menyebut%20sebuah%20kantor%20tempat%20kami%20berkumpul%20sesama%20orang%2Dorang%20sastra. | text = Kemudian langsung bersiap-siap ke markas, begitu kami menyebut sebuah '''kantor''' tempat kami berkumpul sesama orang-orang sastra. }} {{-etimologi-}} Dari bahasa Belanda: [[kantoor]], dari bahasa Prancis: [[comptoir]]. Lihat pula [[:en:Kontor]], kantor/pos dagang Liga Hansa di Eropa abad ke-15 {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} {{t-atas|tempat kerja nonfisik}} * {{nl}}: {{t+|nl|kantoor|n}} * {{en}}: {{t+|en|office}} * {{km}}: {{t+|km|ការិយាល័យ}}, {{t|km|ទីចាត់ការ}}, {{qualifier|umum}} {{t+|km|មន្ទីរ}} * {{fr}}: {{t+|fr|bureau|m}} * {{pt}}: {{t+|pt|escritório|m}} * {{ms}}: {{t+|ms|pejabat}} * {{es}}: {{t+|es|oficina|f}} * {{th}}: {{t+|th|สำนัก|tr=sǎm-nák}}, {{t|th|สำนักงาน|tr=sǎm-nák-ngaan}}, {{t+|th|ที่ทำการ|tr=tîi-tam-gaan}}, {{qualifier|cakap}} {{t+|th|ออฟฟิศ|tr=ɔ́ɔp-fít}} * {{vi}}: {{t+|vi|văn phòng}}, {{qualifier|abstrak}} {{t+|vi|cơ quan}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} =={{bahasa|pap}}== {{kepala|pap}} {{-n-|pap}} #[[kantor]] 3met7p0tastejbny3ie913nga8q9vh1 parah 0 38819 1348108 1231946 2026-04-01T11:19:38Z Losstreak 36825 1348108 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-adj-|id}} # {{rfdef|id}} #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= Karena korban kecelakaan terlihat '''parah''' dan tidak ada yang menolong, Bang Rahmat dan Bang Agus mengantar korban ke rumah sakit terdekat. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Karena%20korban%20kecelakaan%20terlihat%20parah%20dan%20tidak%20ada%20yang%20menolong%2C%20Bang%20Rahmat%20dan%20Bang%20Agus%20mengantar%20korban%20ke%20rumah%20sakit%20terdekat. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * {{fr}} : {{trad-|fr|affreux}} {{t-bawah}} =={{bahasa|bjn}}== {{kepala|bjn}} {{-v-|bjn}} #[[perah]] =={{bahasa|kxd}}== {{kepala|kxd}} {{-v-|kxd}} #[[perah]] 7kwn7ajazmmn45n3pk43zt9bpt661w6 dimulai 0 45269 1348105 1319785 2026-04-01T10:53:14Z Losstreak 36825 1348105 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan di-|mulai}} # {{rfdef|id}} #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= Mereka hanya duduk di tempat mereka. menilai dan menunggu pertandingan kembali '''dimulai'''. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Mereka%20hanya%20duduk%20di%20tempat%20mereka.%20menilai%20dan%20menunggu%20pertandingan%20kembali%20dimulai. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} q7bd1j61hg3i6kttn9qtxvgsdng4ovs ricuh 0 91607 1348076 1347569 2026-04-01T07:39:17Z Losstreak 36825 1348076 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-a-|id}} # ribut; cekcok: <br />''Ricuh soal jual beli tanah'' # campur aduk tidak keruan; kacau: <br />''Keadaan jadi ricuh karena tidak adanya pemimpin'' #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= Suasana semakin '''ricuh''', banyak orang yang berteriak-teriak. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Suasana%20semakin%20ricuh%2C%20banyak%20orang%20yang%20berteriak%2Dteriak. }} {{-turunan-|id}} {{-sinonim-}} {{t-atas|<!--bagian ini seharusnya diisi dengan sebagian dari definisi kata yang bersangkutan-->}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} =={{bahasa|osi}}== {{kepala|osi}} : {{pemenggalan|osi| ri|cuh}} {{-adj-|osi}} # {{l|id| ricuh }}, {{l|id|ribut }}, {{l|id|cekcok }} {{-rujukan-}} * Ali, Hasan. (2002). ''[https://web.archive.org/web/20260115111844/https://ebookbanyuwangi.id/assets/2022/kamus_using.pdf Kamus Bahasa Daerah Using-Indonesia]''. Banyuwangi: Pemerintah Kabupaten Banyuwangi. [[Kategori:Edit-a-thon WikiKathā Maret 2026]] ksj640723fni7iyi5l5wjn62mqb23ob penasaran 0 92695 1348121 1232491 2026-04-01T11:50:50Z Losstreak 36825 1348121 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-a-|id}} # berkeras hendak berbuat sesuatu (karena kecewa) # sangat menghendaki; sangat ingin hendak mengetahui (mendapat dsb.) sesuatu #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Apa?" bertanya dengan '''penasaran''' |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Apa?%22%20bertanya%20dengan%20penasaran }} # merasa tidak puas # sangat marah (karena dihina, tidak sampai maksudnya, dsb.) {{-turunan-|id}} {{-sinonim-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} [[Kategori:id:Kata berimbuhan palsu]] n38ktdj3xbsrcvqldmphflvgo5zzn9p motor 0 96494 1348106 1288567 2026-04-01T11:13:19Z Losstreak 36825 1348106 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} # mesin yang menjadi tenaga penggerak: <br />''Pompa air itu digerakkan oleh motor listrik'' # {{cak}} sepeda motor #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= Setelah dilihat-lihat ternyata suara besar tadi adalah suara tabrakan antara '''motor''' dan mobil. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Setelah%20dilihat%2Dlihat%20ternyata%20suara%20besar%20tadi%20adalah%20suara%20tabrakan%20antara%20motor%20dan%20mobil. }} # {{kiasan}} orang yang memegang peranan penting atas jalannya organisasi dsb.: <br />''Dialah yang menjadi motor perkumpulan itu'' {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} cv8vt7dv2wdy1tzvwujzxtu9lj79mkq mukena 0 96586 1348072 1288743 2026-04-01T07:30:11Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348072 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} # kain selubung berjahit (biasanya berwarna putih) untuk menutup aurat wanita Islam pada waktu salat; telekung #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 105 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/117#:~:text=Indah%20berlari%20menuju%20kamarnya%20dan%20mengambil%20Alquran%20serta%20sajadah%20dan%20mukena%20karena%20sekaligus%20melaksanakan%20salat%20isya%20di%20Masjid | text =Indah berlari menuju kamarnya dan mengambil Alquran serta sajadah dan '''mukena''' karena sekaligus melaksanakan salat isya di Masjid }} {{-turunan-|id}} {{-sinonim-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 9rirxsj5enny3cubb6b2tujjwk85x0k lemari 0 100865 1348057 1212861 2026-04-01T05:28:38Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348057 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} # peti besar tempat menyimpan sesuatu (seperti buku, pakaian) ''Ayah membeli sebuah lemari pakaian minggu lalu.'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 103 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/115#:~:text=Segera%20ia%20membongkar%20isi%20lemari%20pakaiannya%20dan%20mencari%20gaun%20yang%20paling%20cocok%20dikenakannya.%20Kemudian%20setelah%20mengganti%20pakaian%2C%20tidak%20lupa%20ia%20memakai%20jilbab%20hijau%20muda%20dengan%20sebuah%20bros%20bermotif%20bunga%20di%20samping%20kiri%20jilbabnya. | text =Segera ia membongkar isi '''lemari''' pakaiannya dan mencari gaun yang paling cocok dikenakannya. Kemudian setelah mengganti pakaian, tidak lupa ia memakai jilbab hijau muda dengan sebuah bros bermotif bunga di samping kiri jilbabnya. }} {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} *{{id}}: {{t+|id|lemari}} *{{gor}}: {{t+|gor|lamari}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 6zfnuhw08uipwocyn3q6c2zqt8wo70b jilbab 0 104984 1348062 1117372 2026-04-01T07:16:01Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348062 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} # kerudung lebar yang dipakai wanita muslim untuk menutupi kepala dan leher sampai dada #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 103 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/115#:~:text=Segera%20ia%20membongkar%20isi%20lemari%20pakaiannya%20dan%20mencari%20gaun%20yang%20paling%20cocok%20dikenakannya.%20Kemudian%20setelah%20mengganti%20pakaian%2C%20tidak%20lupa%20ia%20memakai%20jilbab%20hijau%20muda%20dengan%20sebuah%20bros%20bermotif%20bunga%20di%20samping%20kiri%20jilbabnya. | text =Kemudian setelah mengganti pakaian, tidak lupa ia memakai '''jilbab''' hijau muda dengan sebuah bros bermotif bunga di samping kiri jilbabnya. }} {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} [[Kategori:id:Pakaian]] iz05nb956n7y5fufe0pk0gvfbqfncka rumah sakit 0 106351 1348109 1268925 2026-04-01T11:21:05Z Losstreak 36825 1348109 wikitext text/x-wiki [[Berkas:Puteri Specialist Hospital.jpg|jmpl|Rumah sakit]] =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} # gedung tempat merawat orang sakit # gedung tempat menyediakan dan memberikan pelayanan kesehatan yg meliputi berbagai masalah kesehatan #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= Karena korban kecelakaan terlihat parah dan tidak ada yang menolong, Bang Rahmat dan Bang Agus mengantar korban ke '''rumah sakit''' terdekat. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Karena%20korban%20kecelakaan%20terlihat%20parah%20dan%20tidak%20ada%20yang%20menolong%2C%20Bang%20Rahmat%20dan%20Bang%20Agus%20mengantar%20korban%20ke%20rumah%20sakit%20terdekat. }} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} q7vju6xr1anydnmqeoi2q6b799jv1cm perubahan 0 106562 1348078 1233067 2026-04-01T07:57:21Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348078 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan per-an|ubah}} # hal (keadaan) berubah; peralihan; pertukaran: <br>''rupanya perubahan cuaca masih sulit diperhitungkan'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/120#:~:text=Apa%20pun%20yang%20terjadi%20masalah%20perasaanku%20mama%20selalu%20tahu%20dan%20mengerti%20hanya%20dengan%20melihat%20perubahan%20sikapku. | text = Apa pun yang terjadi masalah perasaanku mama selalu tahu dan mengerti hanya dengan melihat '''perubahan''' sikapku. }} # {{Man}} perbaikan aktiva tetap yang tidak menambah jumlah jasanya; {{imbuhan per-an|rubah}} # {{ragam dari|id|perubahan}} {{imbuhan peng-an|rubah}} # {{ragam dari|id|pengubahan}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * bahasa Inggris: {{t|en|change}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} svil6aosaue5tu6ta6t3on9gk8kmogo emosi 0 108748 1348100 1114611 2026-04-01T08:27:06Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348100 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} # luapan perasaan yang berkembang dan surut dalam [[waktu]] singkat #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 111 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/123#:~:text=Aku%20sadar%2C%20jika%20ini%20kulakukan%2C%20aku%20tak%20bisa%20menahan%20degupan%20jantungku%20dengan%20emosi%20yang%20tidak%20menentu. | text =Aku sadar, jika ini kulakukan, aku tak bisa menahan degupan jantungku dengan '''emosi''' yang tidak menentu. }} # keadaan dan reaksi psikologis dan fisiologis (seperti kegembiraan, kesedihan, keharuan, kecintaan); keberanian yang bersifat subjektif) # {{cak}} marah {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 9kzfhi29gzwywaj9jf3wre4qyxmhem0 bak 0 111174 1348065 1333711 2026-04-01T07:19:39Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348065 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|ace}}== {{kepala|ace}} {{-lafal-|ace}} * {{suara|ace|LL-Q27683 (ace)-Muislate-bak.wav}} {{-n-|ace}} # [[batang]] =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-p-|id}} # kata depan untuk menyatakan perbandingan; bagaikan: <br />''Kedua anak muda itu wajahnya mirip, bak pinang dibelah dua'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 104 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/116#:~:text=Bunda%20melirik%20pakaian%20yang%20dikenakan%20Indah%2C%20anggun%20bak%20bidadari%20yang%20baru%20saja%20turun%20kala%20gerimis%20berhenti. | text = Bunda melirik pakaian yang dikenakan Indah, anggun '''bak''' bidadari yang baru saja turun kala gerimis berhenti. }} # kotak besar (tempat sampah, dsb.) # kolam tempat air di kamar mandi {{-n-|id}} # kotak besar (tempat sampah, dsb.) # kolam tempat air di kamar mandi {{-n-|id}} # tinta Tiongkok (hitam warnanya) {{-n-|id}} # tiruan bunyi tamparan (pukulan dsb.); debak {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} =={{bahasa|bew}}== {{kepala|bew}} {{-etimologi-}} Dari {{der|bew|nan|肉|tr=bah|t=daging (biasanya babi)}}. {{-n-|bew}} # [[daging]] {{q|biasanya babi}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * {{en}}: {{t+|en|pork}} * {{nl}}: {{t+|nl|varkensvlees}} {{t-bawah}} =={{bahasa|kge}}== {{kepala|kge}} {{-prep-|kge}} # [[oleh]] ==== Rujukan ==== * Jakoeb, Ahmad Firdaus; Ben, Rakfat (2011). ''Kamus Bahasa Indonesia-Kumoring/Kumoring-Indonesia''. =={{bahasa|jax}}== {{kepala|jax}} {{-lafal-}} *{{suara|jax|LL-Q3915769 (jax)-Sultan Toktik-bak.wav|q=''Jambi Seberang''}} {{-n-|jax}} # [[ayah]] #: ''itu bak sayo'' #:itu ayah saya =={{bahasa|kvb}}== {{kepala|kvb}} {{-v-|kvb}} # [[ayah]] [[Kategori:Edit-a-thon WikiKathā Maret 2026]] =={{bahasa|pse}}== {{kepala|pse}} {{-n-|pse}} # {{label|pse|Semende}} ayah #: ‘’bak aku jeme Lampung’’ #:: ayahku orang Lampung {{-lafal-|pse}} * {{suara|pse|LL-Q3367751_(pse)-Tarijushi-bak.wav}} [[Kategori:WikiTutur - Semende]] [[Kategori:WikiTutur Kopdar Bandar Lampung 29 Juni 2024]] =={{bahasa|ljp}}== {{kepala|ljp}} {{-n-|ljp}} # ({liwa}}) ayah/bapak #: ‘’bak nyak sayang jama niku’’ #: bapak aku sayang sama kamu [[Kategori:WikiTutur - Lampung Api]] [[Kategori:WikiTutur Kopdar Bandar Lampung 29 Juni 2024]] [[Kategori:id:Onomatope]] [[Kategori:WikiTutur 3.0 - Aceh]] [[Kategori:WikiTutur 3.0 Kopdar Medan 2025-11-02]] 97n6y1ezpwesi49o19cl1ddtd8foohq rawat inap 0 132362 1348119 1268605 2026-04-01T11:40:23Z Losstreak 36825 1348119 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} #perawatan pasien dengan menginap (di rumah sakit) #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Sama-sama dan Anda harus membayar uang adminittrasinya dulu agar pasien tersebut bisa '''dirawat inap'''." |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Sama%2Dsama%20dan%20Anda%20harus%20membayar%20uang%20adminittrasinya%20dulu%20agar%20pasien%20tersebut%20bisa%20dirawat%20inap.%22 }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 6ilo6khfrk8sjaibrobefhgcag5jh1l obat tidur 0 136249 1348094 1265883 2026-04-01T08:13:26Z Iripseudocorus 40083 /* {{bahasa|id}} */ 1348094 wikitext text/x-wiki [[File:Obat Tidur.webm|thumb|250px|start=1|end=4|Bahasa isyarat kata "Obat Tidur" ]] =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-n-|id}} #obat yang menyebabkan dapat tidur bagi orang yang susah tidur #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 110 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/122#:~:text=Kantuk%20hampir%20saja%20tak%20kurasakan.%20Ketika%20kulihat%20jam%20di%20monitor%20hpku%20yang%20menunjukkan%20pukul%2001.35%2C%20akhirnya%20kuputuskan%20untuk%20meminum%20obat%20tidur. | text = Kantuk hampir saja tak kurasakan. Ketika kulihat jam di monitor hpku yang menunjukkan pukul 01.35, akhirnya kuputuskan untuk meminum '''obat tidur'''. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} s0med92a9thvojgs1w48fov9b08lw8x tabrakan 0 137133 1348107 1240234 2026-04-01T11:14:03Z Losstreak 36825 1348107 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan -an|tabrak}} # hasil bertabrakan; tumbukan; tubrukan (mobil dengan sepeda motor dsb): <br>''dalam tabrakan itu dua orang meninggal dan tiga orang luka parah'' #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= Setelah dilihat-lihat ternyata suara besar tadi adalah suara '''tabrakan''' antara motor dan mobil. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Setelah%20dilihat%2Dlihat%20ternyata%20suara%20besar%20tadi%20adalah%20suara%20tabrakan%20antara%20motor%20dan%20mobil. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} r706jl1834qmn1js8pjrv5yfz34tmav ruangan 0 137142 1348110 1235735 2026-04-01T11:22:41Z Losstreak 36825 1348110 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan -an|ruang}} # tempat yang lega; kamar (besar); bilik (dalam rumah); kelas (tempat belajar); tempat dalam kapal (perahu); tempat muatan; palka #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= Sesampainya di rumah sakit Bang Rahmat dan Bang Agus mengantar korban ke '''ruangan''' ICU, kemudian dokter segera memeriksa korban. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Sesampainya%20di%20rumah%20sakit%20Bang%20Rahmat%20dan%20Bang%20Agus%20mengantar%20korban%20ke%20ruangan%20ICU%2C%20kemudian%20dokter%20segera%20memeriksa%20korban. }} # lajur; kolom surat kabar # lapangan; lingkungan; kalangan # rubrik dalam koran (majalah) {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 83yyb18qwpn2wrm1pwsat41293ennb4 menilai 0 137449 1348101 1230865 2026-04-01T08:52:47Z Losstreak 36825 1348101 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-|nilai}} # memperkirakan atau menentukan nilainya; menghargai: <br>''pedagang itu belum dapat menilai harga intan itu'' # memberi nilai; menganggap: <br>''ia menilai perkumpulan tari itu terlalu mementingkan pemasukan uang'' #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= Mereka hanya duduk di tempat mereka. '''menilai''' dan menunggu pertandingan kembali dimulai. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Mereka%20hanya%20duduk%20di%20tempat%20mereka.%20menilai%20dan%20menunggu%20pertandingan%20kembali%20dimulai. }} # memberi angka (biji): <br>''saya berani menilai tujuh untuk gambar itu'' {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 4wqm0wgj3y93trqedd6qx8a8v8tg16j keceriaan 0 138336 1348099 1200575 2026-04-01T08:25:53Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348099 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan ke-an|ceria}} # kebersihan; kesucian # kecerahan sinar (seri) muka (menandakan bahagia, gembira, dsb): <br>''keceriaan yang pernah dimilikinya telah hilang sejak orang tuanya meninggal dunia'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 111 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/123#:~:text=Keceriaan%20seperti%20biasa%20tetap%20kuperlihatkan%2C%20meski%20kini%20aku%20benar%2Dbenar%20tak%20bisa%20lagi%20melihat%20wajah%20sendu%20Sam%20yang%20humoris. | text = '''Keceriaan''' seperti biasa tetap kuperlihatkan, meski kini aku benar-benar tak bisa lagi melihat wajah sendu Sam yang humoris. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 7ho4189xujab35a8ls6dwtjq6zss0ms pertandingan 0 139058 1348104 1240695 2026-04-01T10:51:48Z Losstreak 36825 1348104 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan per-an|tanding}} # perlombaan dalam olahraga yang menghadapkan dua pemain (atau regu) untuk bertanding: <br>''pertandingan sepak bola'' #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= Mereka hanya duduk di tempat mereka. menilai dan menunggu '''pertandingan''' kembali dimulai. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Mereka%20hanya%20duduk%20di%20tempat%20mereka.%20menilai%20dan%20menunggu%20pertandingan%20kembali%20dimulai. }} # persaingan; perbandingan {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} jax7tmq332b514dagdad175ud3vhkei menghiraukan 0 139828 1348077 1225704 2026-04-01T07:46:34Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348077 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-kan|hirau}} # memedulikan; mengindahkan; memperhatikan: <br>''ia tidak menghiraukan nasihat orang tuanya'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 107 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/119#:~:text=Lalu%20melangkah%20langsung%20ke%20kamar%20tanpa%20menghiraukan%20salamku%20dijawab%20atau%20tidak | text = Lalu melangkah langsung ke kamar tanpa '''menghiraukan''' salamku dijawab atau tidak }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} kkdot41680vfynupmwnovko9bs4ylkf bertanya 0 139834 1348120 1161931 2026-04-01T11:50:07Z Losstreak 36825 1348120 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan ber-|tanya}} # meminta keterangan (penjelasan dsb); meminta supaya diberi tahu (tentang sesuatu): <br />''kalau tidak tahu, Anda sebaiknya bertanya'' #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Apa?" '''bertanya''' dengan penasaran |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Apa?%22%20bertanya%20dengan%20penasaran }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} k8g9yloywpheafx7qb6gaa893kwyj3j penyambutan 0 140003 1348074 1236344 2026-04-01T07:32:46Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348074 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan peng-an|sambut}} # proses, cara, perbuatan menyambut: <br>''kita akan mengadakan penyambutan sederhana bagi tamu-tamu di pusat'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 106 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/118#:~:text=Ternyata%20pesta%20itu%20adalah%20sukuran%20penyambutan%20kakak%20Dika%20yang%20baru%20saja%20pulang%20dari%20Kairo. | text =Ternyata pesta itu adalah sukuran '''penyambutan''' kakak Dika yang baru saja pulang dari Kairo. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} ny6bvgrnc39alh8wds78zqsqtx7t95d menguping 0 141398 1348071 1227832 2026-04-01T07:28:55Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348071 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-|kuping}} # mendengarkan secara diam-diam #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 105 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/117#:~:text=Ternyata%20dari%20tadi%20Indah%20menguping%20pembicaraan%20mereka%20dari%20sana. | text = Ternyata dari tadi Indah '''menguping''' pembicaraan mereka dari sana. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} gsqayb96bhq866e5y6ad4i85zw0ncwn melaju 0 142329 1348096 1221246 2026-04-01T08:16:54Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348096 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-|laju}} # menjadi laju; maju; meningkat #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 110 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/122#:~:text=Tanpa%20sempat%20membantu%20mama%20di%20dapur%2C%20pukul%20enam%20pagi%20aku%20sudah%20melaju%20bersama%20motorku%20di%20jalan. | text = Tanpa sempat membantu mama di dapur, pukul enam pagi aku sudah '''melaju''' bersama motorku di jalan. }} {{-etimologi-}} * [[me-]] + [[laju]] atau [[maju]] + sisipan [[-el-]] {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} [[Kategori:id:Sisipan (el)]] [[Kategori:Turunan kata maju]] 8kk4idvvdggnbya6eda9po8smvbtvsr mendekati 0 142612 1348122 1224091 2026-04-01T11:54:23Z Losstreak 36825 1348122 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-i|dekat}} # menghampiri; mau berdekatan dengan: <br>''jangan mendekati anjing geladak itu'' #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 164 |text= Dengan senyum khasnya abangku '''mendekati''' aku. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/176#:~:text=Dengan%20senyum%20khasnya%20abangku%20mendekati%20aku. }} # hampir sampai pada (saatnya dsb): <br>''perusahaan itu mendekati kebangkrutan'' # mulai hendak berdamai (bersahabat, bergaul): <br>''akhir-akhir ini ia berusaha mendekati pujaannya itu'' # hampir serupa dengan; mirip: <br>''mukanya mendekati muka ibunya'' {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} jnn0r1c5zrap4z3y0bttyv86ldtvn0p berdering 0 143690 1348073 1148952 2026-04-01T07:31:40Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348073 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan ber-|dering}} # berbunyi seperti bunyi giring-giring: <br />''aku mendengar telepon berdering'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 106 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/118#:~:text=Handphone%20Indah%20lagi%2Dlagi%20berdering%20di%20sakunya%2C%20itu%20adalah%20sms%20dari%20Rina. | text = Handphone Indah lagi-lagi '''berdering''' di sakunya, itu adalah sms dari Rina. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} [[Kategori:id:Onomatope]] rqx9vteso38ccv1g82cf7iios0h1q9l terdiam 0 144248 1348085 1224241 2026-04-01T08:08:44Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348085 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan ter-|diam}} # berhenti berbunyi (berkata, bersuara): <br>''Citra terdiam sebentar, kemudian ia melanjutkan ceritanya'' # berhenti bergerak (tidak bergerak lagi): <br>''pencopet itu terdiam mendengar bunyi tembakan peringatan'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 109 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/121#:~:text=Sedang%20aku%20terdiam%20dan%20menghentikan%20setiap%20gerakan%20tubuhku. | text =Sedang aku '''terdiam''' dan menghentikan setiap gerakan tubuhku. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} f69orath763c0dtgmhm7kv9nmcnmjvn membantu 0 145196 1348112 1222515 2026-04-01T11:27:22Z Losstreak 36825 1348112 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-|bantu}} # memberi sokongan (tenaga dsb) supaya kuat (kukuh, berhasil baik, dsb); menolong: <br>''kita wajib membantu orang yang lemah'' #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Tidak Dok, kami hanya '''membantu''' korban tersebut." Bang Agus menjawab dengan rasa cemas. |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Tidak%20Dok%2C%20kami%20hanya%20membantu%20korban%20tersebut.%22%20Bang%20Agus%20menjawab%20dengan%20rasa%20cemas. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} elacuoq3x5sg2whggi2ecudagn7wqn2 berserakan 0 147262 1348079 1160542 2026-04-01T08:00:17Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348079 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan ber-an|serak}} # berantakan; porak poranda; terletak tidak beraturan: <br />''muatan truk yang terbalik itu berserakan di lokasi kejadian'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 108 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/120#:~:text=Mama%20menyapukan%20pandangannya%20pada%20kertas%2Dkertas%20kerjaku%20yang%20berserakan%20di%20kasur. | text = Mama menyapukan pandangannya pada kertas-kertas kerjaku yang '''berserakan''' di kasur. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} g8iwn0vhl7uzcnuy6emxkwk70k6ywf2 memproses 0 147704 1348055 1233853 2026-03-31T21:18:25Z ~2026-20140-25 47457 1348055 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-|proses}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} O pg78gdw3ev4x55pptg18bpj4gnprxoy 1348056 1348055 2026-04-01T04:43:11Z OrangKalideres 35065 Suntingan [[Special:Contributions/~2026-20140-25|~2026-20140-25]] ([[User talk:~2026-20140-25|bicara]]) dikembalikan ke versi terakhir oleh [[Special:Contributions/SwarabaktiBot|SwarabaktiBot]] 1233853 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-|proses}} # menyediakan (membuat, menyempurnakan, dsb) barang melalui berbagai proses: <br>''dalam memproses perkara, barang-barang bukti harus dijaga baik-baik jangan sampai hilang dan rusak'' {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 3ke1jd5kigbki1yy57k9d78jsobnvkb berbunyi 0 152321 1348067 1147761 2026-04-01T07:22:57Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348067 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan ber-}} # mengeluarkan bunyi: <br />''roda berbunyi berderit-derit'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 104 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/116#:~:text=Bersamaan%20dengan%20itu%2C%20bel%20rumahnya%20kembali%20berbunyi. | text = Bersamaan dengan itu, bel rumahnya kembali '''berbunyi'''. }} # bacaannya; lafalnya; bunyinya: <br />''keputusan itu berbunyi sebagai berikut'' {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} qp06i4dnee8j3wve6jhldd1ufgsfnlh kesukaan 0 153281 1348066 1203491 2026-04-01T07:21:08Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348066 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan ke-an|suka}} # kegirangan # kegemaran #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 104 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/116#:~:text=Apalagi%20kepalanya%20dikerudungi%20dengan%20jilbab%20berwarna%20hijau%20putih%2C%20warna%20kesukaan%20Bunda. | text = Apalagi kepalanya dikerudungi dengan jilbab berwarna hijau putih, warna '''kesukaan''' Bunda. }} # yang disukai; yang dicintai # kemauan; kesudian {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 027nos9z5mtsdxkn3q5hmife4becozk kecapaian 0 154139 1348084 1200526 2026-04-01T08:05:31Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348084 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan ke-an|capai|kelas=a}} # merasa sangat capai (lelah, letih); kelelahan; keletihan: <br>''mereka menggeletak kecapaian karena terlalu lama berjalan'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 108 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/120#:~:text=Saat%20aku%20berhenti%2C%20melepaskan%20tanganku%20dari%20tombol%2Dtombol%20yang%20membuat%20jari%2Djariku%20kecapaian%20dan%20kemudian%20membuka%20kaca%20mataku%2C%20mama%20mulai%20bicara. | text =Saat aku berhenti, melepaskan tanganku dari tombol-tombol yang membuat jari-jariku '''kecapaian''' dan kemudian membuka kaca mataku, mama mulai bicara. }} # perasaan sangat capai {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 2l33igfjn3de1tj8ndr9bhjscuuzwwa larinya 0 174622 1348123 1212042 2026-04-01T11:56:28Z Losstreak 36825 1348123 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan -nya|lari}} # {{rfdef|id}} #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 164 |text= "Bukan aku yang hebat, tapi si Bintiak yang '''larinya''' kencang." |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/176#:~:text=%22Bukan%20aku%20yang%20hebat%2C%20tapi%20si%20Bintiak%20yang%20larinyakencang.%22 }} {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} 1sqmu5if0uro7o67707uzrnc8zyl6dd ikatkan 0 195386 1348068 1190764 2026-04-01T07:24:58Z Losstreak 36825 1348068 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan -kan|ikat}} # {{rfdef|id}} #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Ya, aku '''ikatkan''' dulu si Bintiak di pohon besar itu." |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Ya%2C%20aku%20ikatkan%20dulu%20si%20Bintiak%20di%20pohon%20besar%20itu.%22 }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} 7nqsmkcwlly1lgagw70lwvxhtixjk2r terlambat 0 202862 1348113 1227932 2026-04-01T11:29:27Z Losstreak 36825 1348113 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan ter-|lambat|kelas=adv}} # lewat dari waktu yang ditentukan: <br />''kereta itu berangkat terlambat setengah jam'' #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Korban ini beruntung karena '''terlambat''' lima belas menit saja nyawanya tidak akan terselamatkan." |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Korban%20ini%20beruntung%20karena%20terlambat%20lima%20belas%20menit%20saja%20nyawanya%20tidak%20akan%20terselamatkan.%22 }} {{imbuhan ter- (paling)|lambat|cepat}} {{imbuhan ter-|lambat}} # {{-terjemahan-}} {{t-atas}} * bahasa Inggris: {{t|en|late}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 7el1384omnrkrnp1br8zhk1dnntvb98 sebuah 0 210045 1348063 1223113 2026-04-01T07:17:34Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348063 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan se-|buah|kelas=num}} # satu buah #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 103 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/115#:~:text=Kemudian%20setelah%20mengganti%20pakaian%2C%20tidak%20lupa%20ia%20memakai%20jilbab%20hijau%20muda%20dengan%20sebuah%20bros%20bermotif%20bunga%20di%20samping%20kiri%20jilbabnya. | text =Kemudian setelah mengganti pakaian, tidak lupa ia memakai jilbab hijau muda dengan sebuah '''bros''' bermotif bunga di samping kiri jilbabnya. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} 80kvfkm0z66v6p8iozrr2yi2n74b38l 1348064 1348063 2026-04-01T07:18:02Z Iripseudocorus 40083 1348064 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan se-|buah|kelas=num}} # satu buah #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 103 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/115#:~:text=Kemudian%20setelah%20mengganti%20pakaian%2C%20tidak%20lupa%20ia%20memakai%20jilbab%20hijau%20muda%20dengan%20sebuah%20bros%20bermotif%20bunga%20di%20samping%20kiri%20jilbabnya. | text =Kemudian setelah mengganti pakaian, tidak lupa ia memakai jilbab hijau muda dengan '''sebuah''' bros bermotif bunga di samping kiri jilbabnya. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} jmfjyg9vv57tbo669kww5azchbvhy1v menghindari 0 219523 1348098 1225689 2026-04-01T08:24:15Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348098 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-i|hindar}} # menjauhkan diri dari; mengelak dsb supaya terlepas dari: <br>''mereka pergi menghindari serangan musuh yang sangat hebat'' #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 111 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/123#:~:text=Ini%20kulakukan%20untuk%20menghindari%20pandangan%20tidak%20nyaman%20terhadap%20sikapku%20yang%20sudah%20mulai%20ditangkap%20orang%2Dorang%20sekelilingku. | text = Ini kulakukan untuk '''menghindari''' pandangan tidak nyaman terhadap sikapku yang sudah mulai ditangkap orang-orang sekelilingku. }} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} 1d51kvoa5k2qor8q8iktgo6etglgfss nyawanya 0 245955 1348114 1231037 2026-04-01T11:30:19Z Losstreak 36825 1348114 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan -nya|nyawa}} # {{rfdef|id}} #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Korban ini beruntung karena terlambat lima belas menit saja '''nyawanya''' tidak akan terselamatkan." |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Korban%20ini%20beruntung%20karena%20terlambat%20lima%20belas%20menit%20saja%20nyawanya%20tidak%20akan%20terselamatkan.%22 }} {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} {{t-atas}} {{t-bawah}} 7v4w6mimbzu01c79nilxdc1s44n747p bolak-balik 0 246780 1348069 1345792 2026-04-01T07:26:19Z Iripseudocorus 40083 Kutipan17 1348069 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-v-|id}} # berulang-aling pergi dan pulang; berulang kali bergerak dari satu arah ke arah lain #* {{RQ:Perahu Tulis | page = 105 | author = Balai Bahasa Sumatera Barat | chapter = | url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/117#:~:text=Linda%20dan%20Rina%20sudah%20mulai%20bosan%2C%20sedari%20tadi%20dia%20bolak%2Dbalik%20dari%20mobilnya%20ke%20pintu%20rumah%20Indah%2C%20begitu%20juga%20Rina. | text = Linda dan Rina sudah mulai bosan, sedari tadi dia '''bolak-balik''' dari mobilnya ke pintu rumah Indah, begitu juga Rina. }} # berputar balik (tentang perkataan) #:''katakan terus terang jangan '''bolak-balik''''' {{-adj-|id}} # berkenaan dengan kedua sisi kertas dan sebagainya #:''KTP itu difotokopi '''bolak-balik''' agar menghemat kertas'' {{-sinonim-}} * [[mondar-mandir]] {{-terjemahan-}} <!--Anda dapat menyalin templat {{t-atas}} -- {{t-bawah}} di bawah berulang kali untuk masing masing arti kata, masing-masing dibedakan melalui parameter pertamanya (misalkan {{t-atas|arti 1}} dan {{t-atas|arti 2}} dst). Lihat [[Wiktionary:Terjemahan]] untuk panduan membuat lebih dari satu kolom terjemahan--> {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} =={{bahasa|osi}}== {{kepala|osi}} : {{pemenggalan|osi|bo|lak-ba|lik}} {{-n-|osi}} # {{l|id|bolak-balik}} {{-keturunan-}} * {{l|osi|balik}} {{-rujukan-}} * Ali, Hasan. (2002). ''[https://web.archive.org/web/20260115111844/https://ebookbanyuwangi.id/assets/2022/kamus_using.pdf Kamus Bahasa Daerah Using-Indonesia]''. Banyuwangi: Pemerintah Kabupaten Banyuwangi. [[Kategori:Edit-a-thon WikiKathā Maret 2026]] 60ak10cp9shzo6ky6fmuomo7n8x0l83 nyalon 0 249621 1348102 1127582 2026-04-01T09:16:16Z Bennylin 723 1348102 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{imbuhan me-|calon}} # {{nonformal}} [[mencalonkan]] diri (mis. untuk suatu jabatan) {{imbuhan me-|salon}} # {{nonformal}} pergi ke salon (untuk potong/menata rambut dsb.) {{-turunan-|id}} {{-terjemahan-}} <!--Anda dapat menyalin templat {{t-atas}} -- {{t-bawah}} di bawah berulang kali untuk masing masing arti kata, masing-masing dibedakan melalui parameter pertamanya (misalkan {{kotak awal|arti 1}} dan {{kotak awal|arti 2}} dst). Lihat [[Wiktionary:Terjemahan]] untuk panduan membuat lebih dari satu kolom terjemahan--> {{t-atas}} {{t-bawah}} {{-bacaan-}} * {{R:KBBI Daring}} {{rfv|id|impor dari KBBI}} jihunkq773q6xs1xqg1a83tzy33h2ky gaes 0 258348 1348080 1115321 2026-04-01T08:03:32Z Swarabakti 18192 1348080 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-ragam-}} * {{alt|id|gais|ges|guys|q4=humorous|gusy}} {{-etimologi-}} : {{bor+|id|en|guys}}. {{-n-|id}} # {{label|id|cakapan|aslinya|slang|_|Internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}} {{-catatan-}} : Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ucapan sebagai penarik perhatian.<ref>{{kutip makalah|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref> {{-rujukan-}} <references/> fxgudujc2gzpop83o3wnxiopt6a6wmv 1348081 1348080 2026-04-01T08:04:15Z Swarabakti 18192 1348081 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-ragam-}} * {{alt|id|gais|ges|guys|q4=humorous|gusy}} {{-etimologi-}} : {{bor+|id|en|guys}}. {{-n-|id}} # {{label|id|cakapan|aslinya|slang|_|Internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}} {{-catatan-}} : Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ujaran sebagai penarik perhatian.<ref>{{cite-journal|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref> {{-rujukan-}} <references/> d6ah9baxtv1934f3luj9vnbdbayn0k6 1348082 1348081 2026-04-01T08:04:28Z Swarabakti 18192 1348082 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-ragam-}} * {{ragam|id|gais|ges|guys|q4=humorous|gusy}} {{-etimologi-}} : {{bor+|id|en|guys}}. {{-n-|id}} # {{label|id|cakapan|aslinya|slang|_|Internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}} {{-catatan-}} : Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ujaran sebagai penarik perhatian.<ref>{{cite-journal|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref> {{-rujukan-}} <references/> 62exuyo1qv040x83inxgtlea3rh0sfd 1348083 1348082 2026-04-01T08:04:44Z Swarabakti 18192 1348083 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-ragam-}} * {{ragam|id|gais|ges|guys|q4=jenaka|gusy}} {{-etimologi-}} : {{bor+|id|en|guys}}. {{-n-|id}} # {{label|id|cakapan|aslinya|slang|_|Internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}} {{-catatan-}} : Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ujaran sebagai penarik perhatian.<ref>{{cite-journal|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref> {{-rujukan-}} <references/> 8mb6d1mja7jh7s8ka5txnpx1n2kj81h 1348092 1348083 2026-04-01T08:11:39Z Swarabakti 18192 1348092 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-ragam-}} * {{ragam|id|gais|ges|guys|q4=jenaka|gusy}} {{-etimologi-}} : {{bor+|id|en|guys}}. {{-n-|id}} # {{label|id|cakapan|aslinya|slang internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}} {{-catatan-}} : Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ujaran sebagai penarik perhatian.<ref>{{cite-journal|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref> {{-rujukan-}} <references/> e3clc8xqf033hridipcggek627r1rnv 1348093 1348092 2026-04-01T08:12:43Z Swarabakti 18192 1348093 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-ragam-}} * {{ragam|id|gais|ges|guys|q4=jenaka|gusy}} {{-etimologi-}} : {{dipinjam dari+|id|en|guys}}. {{-n-|id}} # {{label|id|cakapan|aslinya|slang internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}} {{-catatan-}} : Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ujaran sebagai penarik perhatian.<ref>{{cite-journal|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref> {{-rujukan-}} <references/> 8oyf8ufbp4a3s8ydtn1mcrg24sk8m8z dirawat 0 279139 1348118 1345982 2026-04-01T11:39:12Z Losstreak 36825 1348118 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|osi}}== {{kepala|osi}} : {{pemenggalan|osi|di|ra|wat}} {{-v-|osi}} # {{ragam dari|osi|rawat}} # {{rfdef|id}} #* {{RQ:Perahu Tulis |page= 165 |text= "Sama-sama dan Anda harus membayar uang adminittrasinya dulu agar pasien tersebut bisa '''dirawat''' inap." |url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Sama%2Dsama%20dan%20Anda%20harus%20membayar%20uang%20adminittrasinya%20dulu%20agar%20pasien%20tersebut%20bisa%20dirawat%20inap.%22 }} {{-rujukan-}} * Ali, Hasan. (2002). ''[https://web.archive.org/web/20260115111844/https://ebookbanyuwangi.id/assets/2022/kamus_using.pdf Kamus Bahasa Daerah Using-Indonesia]''. Banyuwangi: Pemerintah Kabupaten Banyuwangi. [[Kategori:Edit-a-thon WikiKathā Maret 2026]] hxt658na7h8kbb87jfmbiieeswbnmqs cek saha 0 280725 1348060 2026-04-01T06:33:00Z ~2026-20247-38 47459 ←Membuat halaman berisi 'kata siapa adalah seperti yang kata siapanya' 1348060 wikitext text/x-wiki kata siapa adalah seperti yang kata siapanya 0p0gcvhbxwrfetvbmyzn6kpk6h4u4c9 gusy 0 280726 1348086 2026-04-01T08:09:35Z Swarabakti 18192 ←Membuat halaman berisi '=={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-etimologi-}} : Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk bahasa Indonesia {{sebut|id|gusi}}. {{-n-|id}} # {{label|id|Internet slang|humorous}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}} #* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat |work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''...' 1348086 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-etimologi-}} : Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk bahasa Indonesia {{sebut|id|gusi}}. {{-n-|id}} # {{label|id|Internet slang|humorous}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}} #* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat |work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW|t=THANK GOD MY PROPOSED FINAL PROJECT TITLE HAVE BEEN ACCEPTED<br>SKIPBERAT IS IN HIS THESIS ERA '''GUYS''' AKA PRAY FOR MY SANITY}} #* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa |work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK|t=it's ok if ur gpa isn't perfect '''guys''' as long as you don't CHEAT}} smf7h0buc0jxbvy8trigog4f52wvpkk 1348087 1348086 2026-04-01T08:09:53Z Swarabakti 18192 1348087 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-etimologi-}} : Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk {{sebut|id|gusi}}. {{-n-|id}} # {{label|id|Internet slang|humorous}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}} #* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat |work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW|t=THANK GOD MY PROPOSED FINAL PROJECT TITLE HAVE BEEN ACCEPTED<br>SKIPBERAT IS IN HIS THESIS ERA '''GUYS''' AKA PRAY FOR MY SANITY}} #* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa |work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK|t=it's ok if ur gpa isn't perfect '''guys''' as long as you don't CHEAT}} 9dkbzje9xr7fakmzkqt5zv60xczz1df 1348088 1348087 2026-04-01T08:10:18Z Swarabakti 18192 1348088 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-etimologi-}} : Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk {{sebut|id|gusi}}. {{-n-|id}} # {{label|id|Internet slang|humorous}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}} #* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat |work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW}} #* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa |work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK}} 3adsx14c19n5qkf8o2pdbcveqaur7rx 1348089 1348088 2026-04-01T08:10:43Z Swarabakti 18192 1348089 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-etimologi-}} : Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk {{sebut|id|gusi}}. {{-n-|id}} # {{label|id|slang|_|Internet|jenaka}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}} #* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat |work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW}} #* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa |work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK}} 8f8ra5jivtl4ciqeog9ntrdoxnxpp0v 1348090 1348089 2026-04-01T08:11:03Z Swarabakti 18192 1348090 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-etimologi-}} : Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk {{sebut|id|gusi}}. {{-n-|id}} # {{label|id|slang|_|internet|jenaka}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}} #* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat |work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW}} #* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa |work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK}} 02cvgsn8v28lddj6li6obvle2f4lpa2 1348091 1348090 2026-04-01T08:11:21Z Swarabakti 18192 1348091 wikitext text/x-wiki =={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-etimologi-}} : Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk {{sebut|id|gusi}}. {{-n-|id}} # {{label|id|slang internet|jenaka}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}} #* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat |work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW}} #* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa |work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK}} eqamj4mawb4bnk903tf3y23zxe3c4o1