Wikikamus
idwiktionary
https://id.wiktionary.org/wiki/Wikikamus:Halaman_Utama
MediaWiki 1.46.0-wmf.22
case-sensitive
Media
Istimewa
Pembicaraan
Pengguna
Pembicaraan Pengguna
Wikikamus
Pembicaraan Wikikamus
Berkas
Pembicaraan Berkas
MediaWiki
Pembicaraan MediaWiki
Templat
Pembicaraan Templat
Bantuan
Pembicaraan Bantuan
Kategori
Pembicaraan Kategori
Indeks
Pembicaraan Indeks
Lampiran
Pembicaraan Lampiran
TimedText
TimedText talk
Modul
Pembicaraan Modul
Acara
Pembicaraan Acara
bisa
0
18281
1348117
1312747
2026-04-01T11:36:42Z
Losstreak
36825
1348117
wikitext
text/x-wiki
{{Wikipedia}}
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
# zat [[racun]] yang dapat menyebabkan luka, busuk, atau mati bagi sesuatu yang hidup (biasanya terdapat pada binatang)
# {{ki}} sesuatu yang buruk, yang dapat merusakkan akhlak manusia atau masyarakat
{{-v-|id}}
# [[dapat]], [[mampu]] (kuasa melakukan sesuatu);
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Sama-sama dan Anda harus membayar uang adminittrasinya dulu agar pasien tersebut '''bisa''' dirawat inap."
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Sama%2Dsama%20dan%20Anda%20harus%20membayar%20uang%20adminittrasinya%20dulu%20agar%20pasien%20tersebut%20bisa%20dirawat%20inap.%22
}}
{{-etimologi-}}
* Kedua kata ini berasal dari bahasa Sanskerta ''विष viṣa, wiṣa'' ‘beracun’. Makna yang pertama ('racun') langsung dipinjam bahasa Sanskerta melalui bahasa Melayu, sedangkan makna yang kedua ('dapat, mampu') berasal dari bahasa Jawa. Kata bahasa [[Jawa Kuno]] ''biṣa, bisa, wisa'' bermakna dua, yaitu ‘[racun]’ dan ‘[amat mempan, kuat, berkuasa; cakap, mampu menyelesaikan, dapat berbuat, mahir, pandai]’ memiliki perkembangan arti yang dapat dijelaskan sebagai hasil pemakaian kata ini untuk apa/siapa saja yang kuat, efektif, luar biasa, berkuasa tinggi dan tidak merujuk pada racun saja, melainkan juga pada penjudi, ahli silap mata, dll. Kemudian dari bahasa Jawa Modern, kata ''bisa'' ('dapat, mampu') dipinjam oleh dialek Jakarta dan sekarang ini digunakan dalam ragam percakapan bahasa Indonesia dan menggantikan kata [[dapat]].
* Kata ''bisa'' ‘mampu’ dalam bahasa Melayu Malaysia ''Kamus Dewan'' (2005) dimarkahi sebagai pinjaman dari bahasa Indonesia. Bahasa Melayu Malaysia biasanya menggunakan [[boleh]] untuk makna ‘boleh, dapat, mampu’.
{{-rujukan-}}
* Russell Jones, Loan-words in Indonesian and Malay, (Jakarta: Yayasan Obor Indonesia, 2008)
* Sir Monier Monier-Williams, M.A., K.C.I.E (1899) Sanskrit-English Dictionary Etymologically and Philologically Arranged with Special Reference to Cognate Indo-European Languages. Oxford: University Press
* Arthur Anthony Macdonell (1929) A Practical Sanskrit Dictionary With Transliteration, Accentuation, and Etymological Analysis Throughout. London: Oxford University Press
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
=={{bahasa|jv}}==
{{kepala|jv}}
{{-v-|jv}}
# bisa (mampu)
=={{bahasa|bjn}}==
{{kepala|bjn}}
{{-v-|bjn}}
# [[sanggup]], [[mampu]]
# [[mungkin]]
{{-etimologi-}}
* Pinjaman dari [''[[Jawa Kuno]]'' '''''bisa''''' 'amat mempan, kuat, berkuasa; cakap, mampu menyelesaikan, dapat berbuat, mahir, pandai']
{{-n-|bjn}}
# [[racun]] [[ular]]
{{-etimologi-}}
* Pinjaman dari [''[[Sanskerta]]'' '''''विष viṣa''''' 'racun']
=={{bahasa|bew}}==
{{kepala|bew}}
{{-v-|bew}}
# {{l|id|bisa}}
{{-lafal-}}
* {{suara|bew|LL-Q33014 (bew)-Pitchrigi-bisa.wav}}
[[Kategori:WikiTutur Kopdar Jakarta 22 Juni 2024]]
[[Kategori:WikiTutur - Betawi]]
=={{bahasa|nij}}==
{{kepala|nij}}
{{-adj-|nij}}
# [[basah]]
#: ''lalemek bisa ingahit andie''
#: kasur basah dikencingi adiknya
{{-lafal-}}
* {{suara|nij|LL-Q2992872 (nij)-Salsa66syifa-bisa.wav}}
[[Kategori:WikiTutur - Ngaju]]
[[Kategori:WikiTutur Kopdar Banjarmasin 30 Juni 2024]]
=={{bahasa|su}}==
{{kepala|su}}
{{-n-|su}}
{{suword|hb=[[iasa]], [[yasa]]|hs=[[tiasa]]|l=[[bisa]]|ch=[[belul]], [[becus]]}}
# {{loma}} [[bisa]], [[mampu]]
#:Sakola supaya '''bisa''' maca
#:Bersekolah supaya '''bisa''' membaca
{{-etimologi-}}
* Pinjaman dari [''[[Jawa Kuno]]'' '''''bisa''''' 'amat mempan, kuat, berkuasa; cakap, mampu menyelesaikan, dapat berbuat, mahir, pandai']
1zjfou8cget7tp08dk4ahq7qwbzvjkn
sarung
0
20016
1348097
1293216
2026-04-01T08:18:47Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348097
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
# [[sampul]], [[bungkus]].
# [[kain]] yang ujung pangkalnya dijahit bersambung.
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 110
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/122#:~:text=Dengan%20baju%20koko%20biru%20mudanya%2C%20sarung%20petak%2Dpetak%20sebagai%20bawahannya%20ditambah%20peci%20hitam%20di%20kepalanya%20yang%20membuatnya%20sangat%20rapi%20menandakan%20ia%20tak%20kemana%2Dmana%20seusai%20salat.
| text = Dengan baju koko biru mudanya, '''sarung''' petak-petak sebagai bawahannya ditambah peci hitam di kepalanya yang membuatnya sangat rapi menandakan ia tak kemana-mana seusai salat.
}}
{{-etimologi-}}
* {{lbor|id|jv|{{ruby|{{Jav|ꦱ}}|sa}}{{ruby|{{Jav|ꦫꦸꦁ}}|rung}}|tr=sarung}}, dari {{der|id|kaw|saruṅ|tr=sarung|t=sarung, bungkus}}.
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
=={{bahasa|jv}}==
{{kepala|jv}}
{{-etimologi-}}
:{{Inh+|jv|kaw|saruṅ}}, dari {{Inh*|jv|PMP|ket=Barat|saruŋ}}.
{{-n-|jv}}
# [[sampul]], [[bungkus]].
# [[kain]] yang ujung pangkalnya dijahit bersambung.
{{-rujukan-}}
* {{R:map:ACD|*saruŋ|id=31415|type=c}}
=={{bahasa|jax}}==
{{kepala|jax}}
{{-n-|jax}}
# kaen
#: {{jax|tes|sarung}}
=={{bahasa|tes}}==
{{kepala|tes}}
{{-n-|tes}}
# sarung
#: {{syn|tes|kaweng}}
{{-lafal-|tes}}
* {{suara|tes|LL-Q12473479 (tes)-Resmi (Bangrapip)-sarung.wav}}
[[Kategori:Kopdar WikiTutur 2.0 Jakarta 20 April 2025]]
[[Kategori:WikiTutur 2.0 - Tengger]]
e4p3gq6rlievitemcuntsdx9j2u29gm
administrasi
0
21042
1348116
1109936
2026-04-01T11:35:50Z
Losstreak
36825
1348116
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
# usaha dan kegiatan yang meliputi penetapan tujuan serta penetapan cara-cara penyelenggaraan pembinaan organisasi
# usaha dan kegiatan yang berkaitan dengan penyelenggaraan kebijakan untuk mencapai tujuan
# kegiatan yang berkaitan dengan penyelenggaraan pemerintahan
# kegiatan kantor dan tata usaha
# Suatu sistem pembayaran suatu kegiatan ekonomi
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Sama-sama dan Anda harus membayar uang '''adminittrasinya''' dulu agar pasien tersebut bisa dirawat inap."
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Sama%2Dsama%20dan%20Anda%20harus%20membayar%20uang%20adminittrasinya%20dulu%20agar%20pasien%20tersebut%20bisa%20dirawat%20inap.%22
}}
{{-etimologi-}}
* Dari {{der|id|nl|administratie}}
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* {{fr}} : {{trad-|fr|administration}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
smqnqgqmrablj6jxa4aqlalrlf74fic
apel
0
21372
1348058
1299488
2026-04-01T06:00:32Z
Swarabakti
18192
/* Bahasa Indonesia */
1348058
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
[[Berkas:Red Apple.jpg|thumb|apel (makna 2)]]
{{kepala|id}}
: {{AFI|id|/apəl/}}
{{-etimologi-}}
: Pinjaman dari bahasa Belanda {{sebut|nl|appel|t=apel}}, dari bahasa Belanda Kuna ''*appel'', dari bahasa Proto-Jermanik Barat *applu, dari bahasa Proto-Jermanik *aplaz, dari bahasa Proto-Indo-Eropa {{sebut|ine-pro|*h₂ébōl|t=apel, pohon apel}}.
{{-n-|id}}
# pohon berbuah bulat dengan daging berair yang kulitnya berwarna hijau, kekuningan, atau kemerahan; {{species|Pyrus malus}}
# buah dari pohon apel
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* {{bhs|fi}}: {{t|fi|omena}}
* {{bhs|en}}: {{t|en|apple}}
* {{bhs|fr}}: {{t|fr|pomme}}
* {{bhs|pt}}: {{t|pt|maçã|f}}
* {{bhs|ru}}: {{t|ru|яблоко|n}}
* {{bhs|es}}: {{t|es|manzana|f}}
{{t-bawah}}
{{kepala|id|num=1}}
: {{AFI|id|/apɛl/}}
{{-etimologi-}}
: Pinjaman dari bahasa Belanda {{sebut|nl|appel|t=upacara, banding}}, dulunya dieja {{sebut|nl|appèl}}, dari bahasa Belanda Pertengahan ''appeel'', dari bahasa Prancis Kuna ''apel''.
{{-v-|id}}
# {{label|id|hukum}} naik banding kepada pengadilan yang lebih tinggi; permohonan pemeriksaan ulang pada pengadilan tingkat kedua (pengadilan tinggi) terhadap keputusan pengadilan tingkat pertama (pengadilan negeri)
# {{label|id|militer}} wajib hadir dalam suatu upacara resmi (bersifat kemiliteran) untuk diketahui hadir tidaknya atau untuk mendengar amanat
# {{label|id|cakapan}} mengunjungi pacar
{{-n-|id}}
# [[upacara]]
{{-turunan-}}
{{kotak|id|title=Gabungan kata
|apel bendera
|apel besar
|apel paripurna
|apel siaga
|naik apel
}}
{{kepala|id|num=2}}
{{-n-|id}}
# kepala kampung; bawahan kepala desa
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
[[Kategori:id:Buah]]
47b1ywz3vup2u0qdbnczbin8whwmops
1348059
1348058
2026-04-01T06:00:54Z
Swarabakti
18192
1348059
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
[[Berkas:Red Apple.jpg|thumb|apel (makna 2)]]
{{kepala|id}}
: {{AFI|id|/apəl/}}
{{-etimologi-}}
: Pinjaman dari bahasa Belanda {{sebut|nl|appel|t=apel}}, dari bahasa Belanda Kuna ''*appel'', dari bahasa Proto-Jermanik Barat *applu, dari bahasa Proto-Jermanik *aplaz, dari bahasa Proto-Indo-Eropa {{sebut|ine-pro|*h₂ébōl|t=apel, pohon apel}}.
{{-n-|id}}
# pohon berbuah bulat dengan daging berair dan kulit lunak yang berwarna hijau, kekuningan, atau kemerahan; {{species|Pyrus malus}}
# buah dari pohon apel
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* {{bhs|fi}}: {{t|fi|omena}}
* {{bhs|en}}: {{t|en|apple}}
* {{bhs|fr}}: {{t|fr|pomme}}
* {{bhs|pt}}: {{t|pt|maçã|f}}
* {{bhs|ru}}: {{t|ru|яблоко|n}}
* {{bhs|es}}: {{t|es|manzana|f}}
{{t-bawah}}
{{kepala|id|num=1}}
: {{AFI|id|/apɛl/}}
{{-etimologi-}}
: Pinjaman dari bahasa Belanda {{sebut|nl|appel|t=upacara, banding}}, dulunya dieja {{sebut|nl|appèl}}, dari bahasa Belanda Pertengahan ''appeel'', dari bahasa Prancis Kuna ''apel''.
{{-v-|id}}
# {{label|id|hukum}} naik banding kepada pengadilan yang lebih tinggi; permohonan pemeriksaan ulang pada pengadilan tingkat kedua (pengadilan tinggi) terhadap keputusan pengadilan tingkat pertama (pengadilan negeri)
# {{label|id|militer}} wajib hadir dalam suatu upacara resmi (bersifat kemiliteran) untuk diketahui hadir tidaknya atau untuk mendengar amanat
# {{label|id|cakapan}} mengunjungi pacar
{{-n-|id}}
# [[upacara]]
{{-turunan-}}
{{kotak|id|title=Gabungan kata
|apel bendera
|apel besar
|apel paripurna
|apel siaga
|naik apel
}}
{{kepala|id|num=2}}
{{-n-|id}}
# kepala kampung; bawahan kepala desa
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
[[Kategori:id:Buah]]
cmmwwwpwzw7i4fcmubysprvsg9i9l9v
pohon
0
22871
1348070
1124109
2026-04-01T07:26:26Z
Losstreak
36825
1348070
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
{{gamkan|half=1|Ash Tree - geograph.org.uk - 590710.jpg|sebuah '''pohon''' (''Fraxinus excelsior'')}}
{{gamkan|Binary tree.svg|'''pohon''' biner}}
# [[tumbuhan]] berkayu
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Ya, aku ikatkan dulu si Bintiak di '''pohon''' besar itu."
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Ya%2C%20aku%20ikatkan%20dulu%20si%20Bintiak%20di%20pohon%20besar%20itu.%22
}}
# [[struktur]] yang seperti tumbuhan tersebut
{{-sinonim-}}
# [[pokok]]
=={{bahasa|rej}}==
{{kepala|rej}}
{{suara|rej|LL-Q3056339 (rej)-PiscesLeo-pun.wav}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
*{{bjn}}: {{t+|bjn|puhun}}
*{{vkt}}: {{t+|vkt|puhun}}
*{{de}}: {{t+|de|Baum}}
*{{en}}: {{t+|en|tree}}
*{{eo}}: {{t+|eo|arbo}}
*{{fr}}: {{t+|fr|arbre}}
*{{tr}}: {{t+|tr|ağaç}}
*{{th}}: {{t+|th|ต้นไม้}}
{{t-bawah}}
[[Kategori:id:Pohon]]
16bussblv3b2tapl6473pvxjz0airze
malu
0
23073
1348075
1120959
2026-04-01T07:34:58Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348075
wikitext
text/x-wiki
[[File:Malu.webm|thumb|250px|start=1|end=4|Bahasa isyarat kata "Malu" ]]
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-a-|id}}
# merasa sangat tidak enak hati (hina, rendah, dan sebagainya) karena berbuat sesuatu yang kurang baik (kurang benar, berbeda dengan kebiasaan, mempunyai cacat atau kekurangan, dan sebagainya):<br />'' ia malu karena kedapatan sedang mencuri uang; aku malu menemui tamu karena belum mandi
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 106
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/118#:~:text=Untung%20saja%20ia%20tidak%20jadi%20ikut%20dengan%20Linda%20dan%20Rina%2C%20kalau%20memang%20kejadiannya%20demikian%20tentu%20ia%20akan%20malu%20juga%20karena%20yang%20Dika%20sendiri%20tidak%20ada%20mengundangnya%20untuk%20ikut%20ke%20acara%20itu.
| text = Untung saja ia tidak jadi ikut dengan Linda dan Rina, kalau memang kejadiannya demikian tentu ia akan '''malu''' juga karena yang Dika sendiri tidak ada mengundangnya untuk ikut ke acara itu.
}}
# segan melakukan sesuatu karena ada rasa hormat, agak takut, dan sebagainya:<br />'' murid yang merasa bersalah itu malu menemui gurunya; tidak usah malu untuk menanyakan masalah itu kepada ulama
# kurang senang (rendah, hina, dan sebagainya):<br />'' ia berasa malu berada di tengah-tengah orang penting itu; malu bertanya sesat di jalan (malu berdayung perahu hanyut
{{-n-|id}}
# [[kemaluan]]
{{-sinonim-}}
* [[segan]], [[rikuh]], [[risi]]/[[risih]], [[canggung]], [[sembunyi-sembunyi]], [[takut-takut]], sipu, [[tersipu]], [[jengah]]
{{-turunan-|id}}
{{-kiasan-|id}}
malu:
*''[[becermin bangkai]]'': {{ki}} menanggung malu
*''[[berputih mata]]'': {{ki}} mendapat malu
*''[[telur busuk]]''
*# telur bungkus
*# {{ki}} malu; kehinaan
*''[[seperti udang dipanggang]]''
: {{ki}} merah sekali (karena malu dsb)
*''[[darahnya bersimbur ke mukanya]]''
*# {{ki}} mukanya merah kemalu-maluan
*# {{ki}} tersaput (oleh gelap)
*''[[kehilangan muka]]'': {{ki}} beroleh malu
*''(seperti) [[anjing bercawat ekor]]'': pergi atau menghindar karena malu dsb
*''[[biar putih tulang, jangan putih mata]] ([[lebih baik putih tulang, daripada berputih mata]])'': lebih baik mati daripada mendapat malu
*''[[lebih baik mati berkalang tanah]], [[daripada hidup bercermin bangkai]] ([[daripada hidup berlumur tahi]], [[lebih baik mati bertimbun bunga]])'': daripada hidup menanggung malu, lebih baik mati
*''(seperti) [[cacing kepanasan]]'': tidak tenang, selalu gelisah (karena susah, malu)
*''[[hilir malam, mudik tak singgah]], [[daun nipah dikatakan daun abu]]'': merasa malu, segan, dsb karena sudah berutang budi atau karena perkariban
*''[[malu bertanya, sesat di jalan]] ([[malu berkayuh, perahu hanyut]]; [[malu berdayung, perahu hanyut]]; [[malu makan, perut lapar]])'': kalau segan berusaha/tidak mau berikhtiar, tidak akan mendapat kemajuan
*''[[segan mengayuh, perahu hanyut]] ([[malu mengayuh, perahu hanyut]]; [[segan bergalah, hanyut serantau]])'': jika segan/tidak mau berusaha, (kita) akhirnya akan mendapat susah (bencana, merugi besar) nantinya
*''[[malu tercoreng di kening]] ([[malu tercoreng di dahi]]; [[malu tercoreng pada kening]]; [[terconteng arang di muka]]; [[tercoreng arang di dahi]]; [[tercoreng arang di kening]]; [[tercoreng arang di muka]]; [[menconteng arang di muka]])'': memberi malu; mendapat malu besar; malu yang tidak dapat dihilangkan lagi karena sudah diketahui orang banyak
*''[[melulur bersetungging]]'': mengerjakan sesuatu karena terpaksa (malu, takut, dsb)
*''[[membasuh najis dengan malu]]'': membuang malu dengan jalan yang lebih hina
*''[[mendapat hidung panjang]] ([[beroleh hidung panjang]]; [[mendapat panjang hidung]])'': mendapat malu atau kecewa
*''[[menjunjung sangkak ayam]]'': mendapat malu besar
*''[[meraih pekung ke dada]]'': sengaja mencari kesusahan (malu, bencana, dsb)
*''(bagai) [[orang kena miang]]'': gelisah sekali karena mendapat malu
*''[[pecah kapi, putus suai]]'': tidak dapat diperbaiki lagi; menderita malu yang bertubi-tubi
*''[[potong hidung rusak muka]]'': orang yang berbuat kurang baik terhadap kaum keluarganya sendiri akan beroleh malu juga
*''[[sendok berdengar-dengar, nasi habis budi dapat]]'': karena pekerjaan dilakukan kurang hati-hati, akhirnya mendapat malu karena rahasia terbuka kepada orang lain
*''[[terpecak peluh di muka]]'': malu sekali
tidak malu:
*''[[berkulit badak]]'': {{cakap}} {{ki}} tidak berperasaan; tidak tahu malu
*''[[gigit lidah]]''
*# {{ki}} tidak merasa malu terhadap kecaman atau cemoohan orang
*# tidak dapat berkata terus terang karena merasa berutang budi
*''[[kuping tebal]]''
*# {{ki}} tidak mudah menerima nasihat (pelajaran)
*# tidak berperasaan; tidak bermalu
*''[[lampu badak]]''
*# kulit yang tebal sekali menyerupai kulit badak
*# {{ki}} tidak berperasaan; tidak tahu malu
*''[[muka badak]]'': {{ki}} tidak mempunyai rasa malu
*''[[muka papan]]'': {{ki}} tidak tahu malu
*''[[muka tebal]]'': {{ki}} tidak mempunyai malu
*''[[tebal jangat]]'': {{ki}} tidak berperasaan; tidak tahu malu
*''[[tebal muka]]'': {{ki}} tidak tahu malu; muka tebal
*''[[tebal telinga]]''
*# {{ki}} tidak ambil pusing atau tidak acuh (terhadap makian, sindiran, dsb); tidak mau mendengar kata orang lain
*# tidak tahu malu
*''[[tebal lampu muka]]'': {{ki}} tidak tahu malu
*''[[tidak tahu malu]]'': {{ki}} tidak bermalu; tidak pernah merasa malu
*''[[muka bagai ditampar dengan kulit babi]]'': hal orang yang tidak tahu malu; seseorang yang kelihatannya senang dan kaya, tetapi yang sebenarnya hidup dengan utang
menyebabkan malu:
*''[[memutihkan mata]]'': {{ki}} menyebabkan (membuat) malu; memalukan
menghindari malu:
*''[[memberi muka]]'': {{ki}} memberi hati; tidak mempermalukan
*''[[memberi muka]]'': {{ki}} memberi hati; tidak memalukan
menyembunyikan/menghilangkan malu:
*''[[menyembunyikan muka]]'': {{ki}} menutup rasa malu
*''[[menghapus arang di muka]]'': menghilangkan malu
{{-peribahasa-|id}}
* [[malu bertanya, sesat di jalan]] ([[malu berkayuh, perahu hanyut]]; [[malu berdayung, perahu hanyut]]; [[malu makan, perut lapar]]): kalau segan berusaha/tidak mau berikhtiar, tidak akan mendapat kemajuan
* [[segan mengayuh, perahu hanyut]], [[malu mengayuh, perahu hanyut]], [[segan bergalah, hanyut serantau]]: jika segan/tidak mau berusaha, (kita) akhirnya akan mendapat susah (bencana, merugi besar) nantinya;
* [[tidak kelih mau tengok]]: ingin mendapat sesuatu, tetapi segan berusaha
* [[malu tercoreng di kening]] ([[malu tercoreng di dahi]]; [[malu tercoreng pada kening]]; [[terconteng arang di muka]]; [[tercoreng arang di dahi]]; [[tercoreng arang di kening]]; [[tercoreng arang di muka]]; [[menconteng arang di muka]]): memberi malu; mendapat malu besar; malu yang tidak dapat dihilangkan lagi karena sudah diketahui orang banyak
* [[mendapat hidung panjang]], [[beroleh hidung panjang]], [[mendapat panjang hidung]]: mendapat malu atau kecewa;
* [[menjunjung sangkak ayam]]: mendapat malu besar
* [[pecah kapi, putus suai]]: tidak dapat diperbaiki lagi; menderita malu yang bertubi-tubi
* [[terpecak peluh di muka]]: malu sekali
* (bagai) [[orang kena miang]]: gelisah sekali karena mendapat malu
* [[menghapus arang di muka]]: menghilangkan malu
* [[biar putih tulang, jangan putih mata]], [[lebih baik putih tulang, daripada berputih mata]], [[lebih baik mati berkalang tanah, daripada hidup bercermin bangkai]], [[lebih baik mati bertimbun bunga, daripada hidup berlumur tahi]]: lebih baik mati daripada (hidup) mendapat/menanggung malu;
* [[membasuh najis dengan malu]]: membuang malu dengan jalan yang lebih hina
* (bagai kerakap tumbuh di batu), [[hidup segan, mati tak hendak]] ([[hidup segan, mati tak embuh]]; [[hidup segan, mati tak mau]]; [[hidup enggan, mati tak mau]]): hidup yang merana (karena sakit terus-menerus, melarat, sengsara, dsb); hidup dalam kesukaran (kemelaratan)
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* {{en}} : {{trad-|en|shame}}, {{trad-|en|shy}}
* {{fr}} : {{trad-|fr|honte}}, {{trad-|fr|timide}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
75r8d67m79axl7zkad6kkej5m82dnrn
membayar
0
24665
1348115
1228888
2026-04-01T11:34:59Z
Losstreak
36825
1348115
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-|bayar|kelas=v}}
# memberikan uang (untuk pengganti harga barang yang diterima, melunasi utang, dsb): <br />''Anda harus membayar barang-barang belanjaan Anda di bagian kasir; saya sudah membayar pajak pesawat televisi saya setahun ini''
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Sama-sama dan Anda harus '''membayar''' uang adminittrasinya dulu agar pasien tersebut bisa dirawat inap."
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Sama%2Dsama%20dan%20Anda%20harus%20membayar%20uang%20adminittrasinya%20dulu%20agar%20pasien%20tersebut%20bisa%20dirawat%20inap.%22
}}
# memenuhi; menunaikan (janji, nazar, hajat, dsb)
{{-sinonim-}}
* [[bayar]]
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* {{en}} : {{trad-|en|pay}}
* {{fr}} : {{trad-|fr|payer}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
rz0lp71awi7y94jg3wwh3hcbo0tsubm
menunggu
0
33103
1348103
1229713
2026-04-01T10:47:59Z
Losstreak
36825
1348103
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-|tunggu|kelas=v}}
# tinggal beberapa saat di suatu tempat dan mengharap sesuatu akan terjadi (datang)
#:''dia '''menunggu''' ibunya yang sedang ke pasar''
# tinggal sementara untuk merawat, menjaga (barang-barang, rumah, orang sakit, dsb); menunggui
#:''suami istri itu tinggal '''menunggu''' dan memetik hasil ladangnya''
# menantikan (sesuatu yang mesti datang atau terjadi); menunggukan
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= Mereka hanya duduk di tempat mereka. menilai dan '''menunggu''' pertandingan kembali dimulai.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Mereka%20hanya%20duduk%20di%20tempat%20mereka.%20menilai%20dan%20menunggu%20pertandingan%20kembali%20dimulai.
}}
#:''hidup di dunia hanyalah '''menunggu''' giliran dipanggil Tuhan''
# mengharap
#:''sebenarnya sudah lama saya '''menunggu''' uluran tangan Anda''
# mendiami; menghuni; menunggui
#:''dialah yang menunggu rumah saya selama dua tahun; hantu yang '''menunggu''' pohon beringin itu sudah dipindahkan''
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* {{pt}} : {{t+|pt|esperar}}
* {{fr}} : {{trad-|fr|attendre}}, {{trad-|fr|garder}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
0sp3s5advg99yffgl8e4txffkz0ra44
memeriksa
0
37983
1348111
1228969
2026-04-01T11:25:21Z
Losstreak
36825
1348111
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-|periksa|kelas=v}}
# melihat dengan teliti untuk mengetahui keadaan (baik tidaknya, salah benarnya, dsb): <br />''lama ia memeriksa karangan murid-muridnya''
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= Sesampainya di rumah sakit Bang Rahmat dan Bang Agus mengantar korban ke ruangan ICU, kemudian dokter segera '''memeriksa''' korban.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Sesampainya%20di%20rumah%20sakit%20Bang%20Rahmat%20dan%20Bang%20Agus%20mengantar%20korban%20ke%20ruangan%20ICU%2C%20kemudian%20dokter%20segera%20memeriksa%20korban.
}}
# menyelidiki untuk mengetahui sesuatu (untuk mempelajari, mencari pengetahuan, dsb); menelaah (suatu hal, peristiwa, dsb): <br />''ia dapat memastikan bahwa darah itu adalah darah manusia setelah ia memeriksanya''
# menanyai orang untuk mengetahui salah tidaknya dsb; mengusut (perkara); mempertimbangkan dan mengadili (perkara): <br />''lima orang polisi diberi tugas untuk memeriksa perkara itu''
# mengontrol; mengawasi; mengamati: <br />''tamu agung itu turun dari pesawat terbang lalu memeriksa barisan kehormatan''
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* {{fr}} : {{trad-|fr|examiner}}, {{trad-|fr|observer}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
1l1yhs5ox31rtwi7567duq63zdq7l0x
mengganti
0
38108
1348061
1229374
2026-04-01T07:14:58Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348061
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-|ganti}}
# menukar (dengan yang lain): <br />''ia sudah harus mengganti kartu penduduknya''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 103
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/115#:~:text=Segera%20ia%20membongkar%20isi%20lemari%20pakaiannya%20dan%20mencari%20gaun%20yang%20paling%20cocok%20dikenakannya.%20Kemudian%20setelah%20mengganti%20pakaian%2C%20tidak%20lupa%20ia%20memakai%20jilbab%20hijau%20muda%20dengan%20sebuah%20bros%20bermotif%20bunga%20di%20samping%20kiri%20jilbabnya.
| text =Segera ia membongkar isi lemari pakaiannya dan mencari gaun yang paling cocok dikenakannya. Kemudian setelah '''mengganti''' pakaian, tidak lupa ia memakai jilbab hijau muda dengan sebuah bros bermotif bunga di samping kiri jilbabnya.
}}
# memberi ganti (tentang barang): <br />''ia akan mengganti semua ongkos kerusakan mobil itu''
# mewakili: <br />''ia mengganti temannya sebagai guru untuk sementara''
{{-sinonim-}}
* [[bertukar]]
* [[tukar]]
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* {{fr}} : {{trad-|fr|remplacer}}, {{trad-|fr|substituer}}, {{trad-|fr|changer}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
8j6y2k32d25vrqrb29wcwgw4di4z86a
kantor
0
38568
1348095
1117784
2026-04-01T08:15:27Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348095
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
# gedung atau ruang tempat mengurus pekerjaan bukan kerja fisik (administrasi dsb.):
#: ''[[kantor pos|'''kantor''' pos]]''
#: ''[[kantor bank|'''kantor''' bank]]''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 110
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/122#:~:text=Kemudian%20langsung%20bersiap%2Dsiap%20ke%20markas%2C%20begitu%20kami%20menyebut%20sebuah%20kantor%20tempat%20kami%20berkumpul%20sesama%20orang%2Dorang%20sastra.
| text = Kemudian langsung bersiap-siap ke markas, begitu kami menyebut sebuah '''kantor''' tempat kami berkumpul sesama orang-orang sastra.
}}
{{-etimologi-}}
Dari bahasa Belanda: [[kantoor]], dari bahasa Prancis: [[comptoir]]. Lihat pula [[:en:Kontor]], kantor/pos dagang Liga Hansa di Eropa abad ke-15
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas|tempat kerja nonfisik}}
* {{nl}}: {{t+|nl|kantoor|n}}
* {{en}}: {{t+|en|office}}
* {{km}}: {{t+|km|ការិយាល័យ}}, {{t|km|ទីចាត់ការ}}, {{qualifier|umum}} {{t+|km|មន្ទីរ}}
* {{fr}}: {{t+|fr|bureau|m}}
* {{pt}}: {{t+|pt|escritório|m}}
* {{ms}}: {{t+|ms|pejabat}}
* {{es}}: {{t+|es|oficina|f}}
* {{th}}: {{t+|th|สำนัก|tr=sǎm-nák}}, {{t|th|สำนักงาน|tr=sǎm-nák-ngaan}}, {{t+|th|ที่ทำการ|tr=tîi-tam-gaan}}, {{qualifier|cakap}} {{t+|th|ออฟฟิศ|tr=ɔ́ɔp-fít}}
* {{vi}}: {{t+|vi|văn phòng}}, {{qualifier|abstrak}} {{t+|vi|cơ quan}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
=={{bahasa|pap}}==
{{kepala|pap}}
{{-n-|pap}}
#[[kantor]]
3met7p0tastejbny3ie913nga8q9vh1
parah
0
38819
1348108
1231946
2026-04-01T11:19:38Z
Losstreak
36825
1348108
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-adj-|id}}
# {{rfdef|id}}
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= Karena korban kecelakaan terlihat '''parah''' dan tidak ada yang menolong, Bang Rahmat dan Bang Agus mengantar korban ke rumah sakit terdekat.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Karena%20korban%20kecelakaan%20terlihat%20parah%20dan%20tidak%20ada%20yang%20menolong%2C%20Bang%20Rahmat%20dan%20Bang%20Agus%20mengantar%20korban%20ke%20rumah%20sakit%20terdekat.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* {{fr}} : {{trad-|fr|affreux}}
{{t-bawah}}
=={{bahasa|bjn}}==
{{kepala|bjn}}
{{-v-|bjn}}
#[[perah]]
=={{bahasa|kxd}}==
{{kepala|kxd}}
{{-v-|kxd}}
#[[perah]]
7kwn7ajazmmn45n3pk43zt9bpt661w6
dimulai
0
45269
1348105
1319785
2026-04-01T10:53:14Z
Losstreak
36825
1348105
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan di-|mulai}}
# {{rfdef|id}}
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= Mereka hanya duduk di tempat mereka. menilai dan menunggu pertandingan kembali '''dimulai'''.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Mereka%20hanya%20duduk%20di%20tempat%20mereka.%20menilai%20dan%20menunggu%20pertandingan%20kembali%20dimulai.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
q7bd1j61hg3i6kttn9qtxvgsdng4ovs
ricuh
0
91607
1348076
1347569
2026-04-01T07:39:17Z
Losstreak
36825
1348076
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-a-|id}}
# ribut; cekcok: <br />''Ricuh soal jual beli tanah''
# campur aduk tidak keruan; kacau: <br />''Keadaan jadi ricuh karena tidak adanya pemimpin''
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= Suasana semakin '''ricuh''', banyak orang yang berteriak-teriak.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Suasana%20semakin%20ricuh%2C%20banyak%20orang%20yang%20berteriak%2Dteriak.
}}
{{-turunan-|id}}
{{-sinonim-}}
{{t-atas|<!--bagian ini seharusnya diisi dengan sebagian dari definisi kata yang bersangkutan-->}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
=={{bahasa|osi}}==
{{kepala|osi}}
: {{pemenggalan|osi| ri|cuh}}
{{-adj-|osi}}
# {{l|id| ricuh }}, {{l|id|ribut }}, {{l|id|cekcok }}
{{-rujukan-}}
* Ali, Hasan. (2002). ''[https://web.archive.org/web/20260115111844/https://ebookbanyuwangi.id/assets/2022/kamus_using.pdf Kamus Bahasa Daerah Using-Indonesia]''. Banyuwangi: Pemerintah Kabupaten Banyuwangi.
[[Kategori:Edit-a-thon WikiKathā Maret 2026]]
ksj640723fni7iyi5l5wjn62mqb23ob
penasaran
0
92695
1348121
1232491
2026-04-01T11:50:50Z
Losstreak
36825
1348121
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-a-|id}}
# berkeras hendak berbuat sesuatu (karena kecewa)
# sangat menghendaki; sangat ingin hendak mengetahui (mendapat dsb.) sesuatu
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Apa?" bertanya dengan '''penasaran'''
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Apa?%22%20bertanya%20dengan%20penasaran
}}
# merasa tidak puas
# sangat marah (karena dihina, tidak sampai maksudnya, dsb.)
{{-turunan-|id}}
{{-sinonim-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
[[Kategori:id:Kata berimbuhan palsu]]
n38ktdj3xbsrcvqldmphflvgo5zzn9p
motor
0
96494
1348106
1288567
2026-04-01T11:13:19Z
Losstreak
36825
1348106
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
# mesin yang menjadi tenaga penggerak: <br />''Pompa air itu digerakkan oleh motor listrik''
# {{cak}} sepeda motor
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= Setelah dilihat-lihat ternyata suara besar tadi adalah suara tabrakan antara '''motor''' dan mobil.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Setelah%20dilihat%2Dlihat%20ternyata%20suara%20besar%20tadi%20adalah%20suara%20tabrakan%20antara%20motor%20dan%20mobil.
}}
# {{kiasan}} orang yang memegang peranan penting atas jalannya organisasi dsb.: <br />''Dialah yang menjadi motor perkumpulan itu''
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
cv8vt7dv2wdy1tzvwujzxtu9lj79mkq
mukena
0
96586
1348072
1288743
2026-04-01T07:30:11Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348072
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
# kain selubung berjahit (biasanya berwarna putih) untuk menutup aurat wanita Islam pada waktu salat; telekung
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 105
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/117#:~:text=Indah%20berlari%20menuju%20kamarnya%20dan%20mengambil%20Alquran%20serta%20sajadah%20dan%20mukena%20karena%20sekaligus%20melaksanakan%20salat%20isya%20di%20Masjid
| text =Indah berlari menuju kamarnya dan mengambil Alquran serta sajadah dan '''mukena''' karena sekaligus melaksanakan salat isya di Masjid
}}
{{-turunan-|id}}
{{-sinonim-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
9rirxsj5enny3cubb6b2tujjwk85x0k
lemari
0
100865
1348057
1212861
2026-04-01T05:28:38Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348057
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
# peti besar tempat menyimpan sesuatu (seperti buku, pakaian) ''Ayah membeli sebuah lemari pakaian minggu lalu.''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 103
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/115#:~:text=Segera%20ia%20membongkar%20isi%20lemari%20pakaiannya%20dan%20mencari%20gaun%20yang%20paling%20cocok%20dikenakannya.%20Kemudian%20setelah%20mengganti%20pakaian%2C%20tidak%20lupa%20ia%20memakai%20jilbab%20hijau%20muda%20dengan%20sebuah%20bros%20bermotif%20bunga%20di%20samping%20kiri%20jilbabnya.
| text =Segera ia membongkar isi '''lemari''' pakaiannya dan mencari gaun yang paling cocok dikenakannya. Kemudian setelah mengganti pakaian, tidak lupa ia memakai jilbab hijau muda dengan sebuah bros bermotif bunga di samping kiri jilbabnya.
}}
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
*{{id}}: {{t+|id|lemari}}
*{{gor}}: {{t+|gor|lamari}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
6zfnuhw08uipwocyn3q6c2zqt8wo70b
jilbab
0
104984
1348062
1117372
2026-04-01T07:16:01Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348062
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
# kerudung lebar yang dipakai wanita muslim untuk menutupi kepala dan leher sampai dada
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 103
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/115#:~:text=Segera%20ia%20membongkar%20isi%20lemari%20pakaiannya%20dan%20mencari%20gaun%20yang%20paling%20cocok%20dikenakannya.%20Kemudian%20setelah%20mengganti%20pakaian%2C%20tidak%20lupa%20ia%20memakai%20jilbab%20hijau%20muda%20dengan%20sebuah%20bros%20bermotif%20bunga%20di%20samping%20kiri%20jilbabnya.
| text =Kemudian setelah mengganti pakaian, tidak lupa ia memakai '''jilbab''' hijau muda dengan sebuah bros bermotif bunga di samping kiri jilbabnya.
}}
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
[[Kategori:id:Pakaian]]
iz05nb956n7y5fufe0pk0gvfbqfncka
rumah sakit
0
106351
1348109
1268925
2026-04-01T11:21:05Z
Losstreak
36825
1348109
wikitext
text/x-wiki
[[Berkas:Puteri Specialist Hospital.jpg|jmpl|Rumah sakit]]
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
# gedung tempat merawat orang sakit
# gedung tempat menyediakan dan memberikan pelayanan kesehatan yg meliputi berbagai masalah kesehatan
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= Karena korban kecelakaan terlihat parah dan tidak ada yang menolong, Bang Rahmat dan Bang Agus mengantar korban ke '''rumah sakit''' terdekat.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Karena%20korban%20kecelakaan%20terlihat%20parah%20dan%20tidak%20ada%20yang%20menolong%2C%20Bang%20Rahmat%20dan%20Bang%20Agus%20mengantar%20korban%20ke%20rumah%20sakit%20terdekat.
}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
q7vju6xr1anydnmqeoi2q6b799jv1cm
perubahan
0
106562
1348078
1233067
2026-04-01T07:57:21Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348078
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan per-an|ubah}}
# hal (keadaan) berubah; peralihan; pertukaran: <br>''rupanya perubahan cuaca masih sulit diperhitungkan''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page =
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/120#:~:text=Apa%20pun%20yang%20terjadi%20masalah%20perasaanku%20mama%20selalu%20tahu%20dan%20mengerti%20hanya%20dengan%20melihat%20perubahan%20sikapku.
| text = Apa pun yang terjadi masalah perasaanku mama selalu tahu dan mengerti hanya dengan melihat '''perubahan''' sikapku.
}}
# {{Man}} perbaikan aktiva tetap yang tidak menambah jumlah jasanya;
{{imbuhan per-an|rubah}}
# {{ragam dari|id|perubahan}}
{{imbuhan peng-an|rubah}}
# {{ragam dari|id|pengubahan}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* bahasa Inggris: {{t|en|change}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
svil6aosaue5tu6ta6t3on9gk8kmogo
emosi
0
108748
1348100
1114611
2026-04-01T08:27:06Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348100
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
# luapan perasaan yang berkembang dan surut dalam [[waktu]] singkat
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 111
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/123#:~:text=Aku%20sadar%2C%20jika%20ini%20kulakukan%2C%20aku%20tak%20bisa%20menahan%20degupan%20jantungku%20dengan%20emosi%20yang%20tidak%20menentu.
| text =Aku sadar, jika ini kulakukan, aku tak bisa menahan degupan jantungku dengan '''emosi''' yang tidak menentu.
}}
# keadaan dan reaksi psikologis dan fisiologis (seperti kegembiraan, kesedihan, keharuan, kecintaan); keberanian yang bersifat subjektif)
# {{cak}} marah
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
9kzfhi29gzwywaj9jf3wre4qyxmhem0
bak
0
111174
1348065
1333711
2026-04-01T07:19:39Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348065
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|ace}}==
{{kepala|ace}}
{{-lafal-|ace}}
* {{suara|ace|LL-Q27683 (ace)-Muislate-bak.wav}}
{{-n-|ace}}
# [[batang]]
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-p-|id}}
# kata depan untuk menyatakan perbandingan; bagaikan: <br />''Kedua anak muda itu wajahnya mirip, bak pinang dibelah dua''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 104
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/116#:~:text=Bunda%20melirik%20pakaian%20yang%20dikenakan%20Indah%2C%20anggun%20bak%20bidadari%20yang%20baru%20saja%20turun%20kala%20gerimis%20berhenti.
| text = Bunda melirik pakaian yang dikenakan Indah, anggun '''bak''' bidadari yang baru saja turun kala gerimis berhenti.
}}
# kotak besar (tempat sampah, dsb.)
# kolam tempat air di kamar mandi
{{-n-|id}}
# kotak besar (tempat sampah, dsb.)
# kolam tempat air di kamar mandi
{{-n-|id}}
# tinta Tiongkok (hitam warnanya)
{{-n-|id}}
# tiruan bunyi tamparan (pukulan dsb.); debak
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
=={{bahasa|bew}}==
{{kepala|bew}}
{{-etimologi-}}
Dari {{der|bew|nan|肉|tr=bah|t=daging (biasanya babi)}}.
{{-n-|bew}}
# [[daging]] {{q|biasanya babi}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* {{en}}: {{t+|en|pork}}
* {{nl}}: {{t+|nl|varkensvlees}}
{{t-bawah}}
=={{bahasa|kge}}==
{{kepala|kge}}
{{-prep-|kge}}
# [[oleh]]
==== Rujukan ====
* Jakoeb, Ahmad Firdaus; Ben, Rakfat (2011). ''Kamus Bahasa Indonesia-Kumoring/Kumoring-Indonesia''.
=={{bahasa|jax}}==
{{kepala|jax}}
{{-lafal-}}
*{{suara|jax|LL-Q3915769 (jax)-Sultan Toktik-bak.wav|q=''Jambi Seberang''}}
{{-n-|jax}}
# [[ayah]]
#: ''itu bak sayo''
#:itu ayah saya
=={{bahasa|kvb}}==
{{kepala|kvb}}
{{-v-|kvb}}
# [[ayah]]
[[Kategori:Edit-a-thon WikiKathā Maret 2026]]
=={{bahasa|pse}}==
{{kepala|pse}}
{{-n-|pse}}
# {{label|pse|Semende}} ayah
#: ‘’bak aku jeme Lampung’’
#:: ayahku orang Lampung
{{-lafal-|pse}}
* {{suara|pse|LL-Q3367751_(pse)-Tarijushi-bak.wav}}
[[Kategori:WikiTutur - Semende]]
[[Kategori:WikiTutur Kopdar Bandar Lampung 29 Juni 2024]]
=={{bahasa|ljp}}==
{{kepala|ljp}}
{{-n-|ljp}}
# ({liwa}}) ayah/bapak
#: ‘’bak nyak sayang jama niku’’
#: bapak aku sayang sama kamu
[[Kategori:WikiTutur - Lampung Api]]
[[Kategori:WikiTutur Kopdar Bandar Lampung 29 Juni 2024]]
[[Kategori:id:Onomatope]]
[[Kategori:WikiTutur 3.0 - Aceh]]
[[Kategori:WikiTutur 3.0 Kopdar Medan 2025-11-02]]
97n6y1ezpwesi49o19cl1ddtd8foohq
rawat inap
0
132362
1348119
1268605
2026-04-01T11:40:23Z
Losstreak
36825
1348119
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
#perawatan pasien dengan menginap (di rumah sakit)
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Sama-sama dan Anda harus membayar uang adminittrasinya dulu agar pasien tersebut bisa '''dirawat inap'''."
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Sama%2Dsama%20dan%20Anda%20harus%20membayar%20uang%20adminittrasinya%20dulu%20agar%20pasien%20tersebut%20bisa%20dirawat%20inap.%22
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
6ilo6khfrk8sjaibrobefhgcag5jh1l
obat tidur
0
136249
1348094
1265883
2026-04-01T08:13:26Z
Iripseudocorus
40083
/* {{bahasa|id}} */
1348094
wikitext
text/x-wiki
[[File:Obat Tidur.webm|thumb|250px|start=1|end=4|Bahasa isyarat kata "Obat Tidur" ]]
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-n-|id}}
#obat yang menyebabkan dapat tidur bagi orang yang susah tidur
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 110
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/122#:~:text=Kantuk%20hampir%20saja%20tak%20kurasakan.%20Ketika%20kulihat%20jam%20di%20monitor%20hpku%20yang%20menunjukkan%20pukul%2001.35%2C%20akhirnya%20kuputuskan%20untuk%20meminum%20obat%20tidur.
| text = Kantuk hampir saja tak kurasakan. Ketika kulihat jam di monitor hpku yang menunjukkan pukul 01.35, akhirnya kuputuskan untuk meminum '''obat tidur'''.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
s0med92a9thvojgs1w48fov9b08lw8x
tabrakan
0
137133
1348107
1240234
2026-04-01T11:14:03Z
Losstreak
36825
1348107
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan -an|tabrak}}
# hasil bertabrakan; tumbukan; tubrukan (mobil dengan sepeda motor dsb): <br>''dalam tabrakan itu dua orang meninggal dan tiga orang luka parah''
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= Setelah dilihat-lihat ternyata suara besar tadi adalah suara '''tabrakan''' antara motor dan mobil.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Setelah%20dilihat%2Dlihat%20ternyata%20suara%20besar%20tadi%20adalah%20suara%20tabrakan%20antara%20motor%20dan%20mobil.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
r706jl1834qmn1js8pjrv5yfz34tmav
ruangan
0
137142
1348110
1235735
2026-04-01T11:22:41Z
Losstreak
36825
1348110
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan -an|ruang}}
# tempat yang lega; kamar (besar); bilik (dalam rumah); kelas (tempat belajar); tempat dalam kapal (perahu); tempat muatan; palka
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= Sesampainya di rumah sakit Bang Rahmat dan Bang Agus mengantar korban ke '''ruangan''' ICU, kemudian dokter segera memeriksa korban.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Sesampainya%20di%20rumah%20sakit%20Bang%20Rahmat%20dan%20Bang%20Agus%20mengantar%20korban%20ke%20ruangan%20ICU%2C%20kemudian%20dokter%20segera%20memeriksa%20korban.
}}
# lajur; kolom surat kabar
# lapangan; lingkungan; kalangan
# rubrik dalam koran (majalah)
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
83yyb18qwpn2wrm1pwsat41293ennb4
menilai
0
137449
1348101
1230865
2026-04-01T08:52:47Z
Losstreak
36825
1348101
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-|nilai}}
# memperkirakan atau menentukan nilainya; menghargai: <br>''pedagang itu belum dapat menilai harga intan itu''
# memberi nilai; menganggap: <br>''ia menilai perkumpulan tari itu terlalu mementingkan pemasukan uang''
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= Mereka hanya duduk di tempat mereka. '''menilai''' dan menunggu pertandingan kembali dimulai.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Mereka%20hanya%20duduk%20di%20tempat%20mereka.%20menilai%20dan%20menunggu%20pertandingan%20kembali%20dimulai.
}}
# memberi angka (biji): <br>''saya berani menilai tujuh untuk gambar itu''
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
4wqm0wgj3y93trqedd6qx8a8v8tg16j
keceriaan
0
138336
1348099
1200575
2026-04-01T08:25:53Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348099
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan ke-an|ceria}}
# kebersihan; kesucian
# kecerahan sinar (seri) muka (menandakan bahagia, gembira, dsb): <br>''keceriaan yang pernah dimilikinya telah hilang sejak orang tuanya meninggal dunia''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 111
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/123#:~:text=Keceriaan%20seperti%20biasa%20tetap%20kuperlihatkan%2C%20meski%20kini%20aku%20benar%2Dbenar%20tak%20bisa%20lagi%20melihat%20wajah%20sendu%20Sam%20yang%20humoris.
| text = '''Keceriaan''' seperti biasa tetap kuperlihatkan, meski kini aku benar-benar tak bisa lagi melihat wajah sendu Sam yang humoris.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
7ho4189xujab35a8ls6dwtjq6zss0ms
pertandingan
0
139058
1348104
1240695
2026-04-01T10:51:48Z
Losstreak
36825
1348104
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan per-an|tanding}}
# perlombaan dalam olahraga yang menghadapkan dua pemain (atau regu) untuk bertanding: <br>''pertandingan sepak bola''
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= Mereka hanya duduk di tempat mereka. menilai dan menunggu '''pertandingan''' kembali dimulai.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=Mereka%20hanya%20duduk%20di%20tempat%20mereka.%20menilai%20dan%20menunggu%20pertandingan%20kembali%20dimulai.
}}
# persaingan; perbandingan
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
jax7tmq332b514dagdad175ud3vhkei
menghiraukan
0
139828
1348077
1225704
2026-04-01T07:46:34Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348077
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-kan|hirau}}
# memedulikan; mengindahkan; memperhatikan: <br>''ia tidak menghiraukan nasihat orang tuanya''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 107
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/119#:~:text=Lalu%20melangkah%20langsung%20ke%20kamar%20tanpa%20menghiraukan%20salamku%20dijawab%20atau%20tidak
| text = Lalu melangkah langsung ke kamar tanpa '''menghiraukan''' salamku dijawab atau tidak
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
kkdot41680vfynupmwnovko9bs4ylkf
bertanya
0
139834
1348120
1161931
2026-04-01T11:50:07Z
Losstreak
36825
1348120
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan ber-|tanya}}
# meminta keterangan (penjelasan dsb); meminta supaya diberi tahu (tentang sesuatu): <br />''kalau tidak tahu, Anda sebaiknya bertanya''
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Apa?" '''bertanya''' dengan penasaran
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Apa?%22%20bertanya%20dengan%20penasaran
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
k8g9yloywpheafx7qb6gaa893kwyj3j
penyambutan
0
140003
1348074
1236344
2026-04-01T07:32:46Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348074
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan peng-an|sambut}}
# proses, cara, perbuatan menyambut: <br>''kita akan mengadakan penyambutan sederhana bagi tamu-tamu di pusat''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 106
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/118#:~:text=Ternyata%20pesta%20itu%20adalah%20sukuran%20penyambutan%20kakak%20Dika%20yang%20baru%20saja%20pulang%20dari%20Kairo.
| text =Ternyata pesta itu adalah sukuran '''penyambutan''' kakak Dika yang baru saja pulang dari Kairo.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
ny6bvgrnc39alh8wds78zqsqtx7t95d
menguping
0
141398
1348071
1227832
2026-04-01T07:28:55Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348071
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-|kuping}}
# mendengarkan secara diam-diam
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 105
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/117#:~:text=Ternyata%20dari%20tadi%20Indah%20menguping%20pembicaraan%20mereka%20dari%20sana.
| text = Ternyata dari tadi Indah '''menguping''' pembicaraan mereka dari sana.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
gsqayb96bhq866e5y6ad4i85zw0ncwn
melaju
0
142329
1348096
1221246
2026-04-01T08:16:54Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348096
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-|laju}}
# menjadi laju; maju; meningkat
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 110
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/122#:~:text=Tanpa%20sempat%20membantu%20mama%20di%20dapur%2C%20pukul%20enam%20pagi%20aku%20sudah%20melaju%20bersama%20motorku%20di%20jalan.
| text = Tanpa sempat membantu mama di dapur, pukul enam pagi aku sudah '''melaju''' bersama motorku di jalan.
}}
{{-etimologi-}}
* [[me-]] + [[laju]] atau [[maju]] + sisipan [[-el-]]
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
[[Kategori:id:Sisipan (el)]]
[[Kategori:Turunan kata maju]]
8kk4idvvdggnbya6eda9po8smvbtvsr
mendekati
0
142612
1348122
1224091
2026-04-01T11:54:23Z
Losstreak
36825
1348122
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-i|dekat}}
# menghampiri; mau berdekatan dengan: <br>''jangan mendekati anjing geladak itu''
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 164
|text= Dengan senyum khasnya abangku '''mendekati''' aku.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/176#:~:text=Dengan%20senyum%20khasnya%20abangku%20mendekati%20aku.
}}
# hampir sampai pada (saatnya dsb): <br>''perusahaan itu mendekati kebangkrutan''
# mulai hendak berdamai (bersahabat, bergaul): <br>''akhir-akhir ini ia berusaha mendekati pujaannya itu''
# hampir serupa dengan; mirip: <br>''mukanya mendekati muka ibunya''
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
jnn0r1c5zrap4z3y0bttyv86ldtvn0p
berdering
0
143690
1348073
1148952
2026-04-01T07:31:40Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348073
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan ber-|dering}}
# berbunyi seperti bunyi giring-giring: <br />''aku mendengar telepon berdering''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 106
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/118#:~:text=Handphone%20Indah%20lagi%2Dlagi%20berdering%20di%20sakunya%2C%20itu%20adalah%20sms%20dari%20Rina.
| text = Handphone Indah lagi-lagi '''berdering''' di sakunya, itu adalah sms dari Rina.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
[[Kategori:id:Onomatope]]
rqx9vteso38ccv1g82cf7iios0h1q9l
terdiam
0
144248
1348085
1224241
2026-04-01T08:08:44Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348085
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan ter-|diam}}
# berhenti berbunyi (berkata, bersuara): <br>''Citra terdiam sebentar, kemudian ia melanjutkan ceritanya''
# berhenti bergerak (tidak bergerak lagi): <br>''pencopet itu terdiam mendengar bunyi tembakan peringatan''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 109
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/121#:~:text=Sedang%20aku%20terdiam%20dan%20menghentikan%20setiap%20gerakan%20tubuhku.
| text =Sedang aku '''terdiam''' dan menghentikan setiap gerakan tubuhku.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
f69orath763c0dtgmhm7kv9nmcnmjvn
membantu
0
145196
1348112
1222515
2026-04-01T11:27:22Z
Losstreak
36825
1348112
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-|bantu}}
# memberi sokongan (tenaga dsb) supaya kuat (kukuh, berhasil baik, dsb); menolong: <br>''kita wajib membantu orang yang lemah''
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Tidak Dok, kami hanya '''membantu''' korban tersebut." Bang Agus menjawab dengan rasa cemas.
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Tidak%20Dok%2C%20kami%20hanya%20membantu%20korban%20tersebut.%22%20Bang%20Agus%20menjawab%20dengan%20rasa%20cemas.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
elacuoq3x5sg2whggi2ecudagn7wqn2
berserakan
0
147262
1348079
1160542
2026-04-01T08:00:17Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348079
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan ber-an|serak}}
# berantakan; porak poranda; terletak tidak beraturan: <br />''muatan truk yang terbalik itu berserakan di lokasi kejadian''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 108
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/120#:~:text=Mama%20menyapukan%20pandangannya%20pada%20kertas%2Dkertas%20kerjaku%20yang%20berserakan%20di%20kasur.
| text = Mama menyapukan pandangannya pada kertas-kertas kerjaku yang '''berserakan''' di kasur.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
g8iwn0vhl7uzcnuy6emxkwk70k6ywf2
memproses
0
147704
1348055
1233853
2026-03-31T21:18:25Z
~2026-20140-25
47457
1348055
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-|proses}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
O
pg78gdw3ev4x55pptg18bpj4gnprxoy
1348056
1348055
2026-04-01T04:43:11Z
OrangKalideres
35065
Suntingan [[Special:Contributions/~2026-20140-25|~2026-20140-25]] ([[User talk:~2026-20140-25|bicara]]) dikembalikan ke versi terakhir oleh [[Special:Contributions/SwarabaktiBot|SwarabaktiBot]]
1233853
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-|proses}}
# menyediakan (membuat, menyempurnakan, dsb) barang melalui berbagai proses: <br>''dalam memproses perkara, barang-barang bukti harus dijaga baik-baik jangan sampai hilang dan rusak''
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
3ke1jd5kigbki1yy57k9d78jsobnvkb
berbunyi
0
152321
1348067
1147761
2026-04-01T07:22:57Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348067
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan ber-}}
# mengeluarkan bunyi: <br />''roda berbunyi berderit-derit''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 104
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/116#:~:text=Bersamaan%20dengan%20itu%2C%20bel%20rumahnya%20kembali%20berbunyi.
| text = Bersamaan dengan itu, bel rumahnya kembali '''berbunyi'''.
}}
# bacaannya; lafalnya; bunyinya: <br />''keputusan itu berbunyi sebagai berikut''
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
qp06i4dnee8j3wve6jhldd1ufgsfnlh
kesukaan
0
153281
1348066
1203491
2026-04-01T07:21:08Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348066
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan ke-an|suka}}
# kegirangan
# kegemaran
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 104
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/116#:~:text=Apalagi%20kepalanya%20dikerudungi%20dengan%20jilbab%20berwarna%20hijau%20putih%2C%20warna%20kesukaan%20Bunda.
| text = Apalagi kepalanya dikerudungi dengan jilbab berwarna hijau putih, warna '''kesukaan''' Bunda.
}}
# yang disukai; yang dicintai
# kemauan; kesudian
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
027nos9z5mtsdxkn3q5hmife4becozk
kecapaian
0
154139
1348084
1200526
2026-04-01T08:05:31Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348084
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan ke-an|capai|kelas=a}}
# merasa sangat capai (lelah, letih); kelelahan; keletihan: <br>''mereka menggeletak kecapaian karena terlalu lama berjalan''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 108
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/120#:~:text=Saat%20aku%20berhenti%2C%20melepaskan%20tanganku%20dari%20tombol%2Dtombol%20yang%20membuat%20jari%2Djariku%20kecapaian%20dan%20kemudian%20membuka%20kaca%20mataku%2C%20mama%20mulai%20bicara.
| text =Saat aku berhenti, melepaskan tanganku dari tombol-tombol yang membuat jari-jariku '''kecapaian''' dan kemudian membuka kaca mataku, mama mulai bicara.
}}
# perasaan sangat capai
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
2l33igfjn3de1tj8ndr9bhjscuuzwwa
larinya
0
174622
1348123
1212042
2026-04-01T11:56:28Z
Losstreak
36825
1348123
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan -nya|lari}}
# {{rfdef|id}}
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 164
|text= "Bukan aku yang hebat, tapi si Bintiak yang '''larinya''' kencang."
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/176#:~:text=%22Bukan%20aku%20yang%20hebat%2C%20tapi%20si%20Bintiak%20yang%20larinyakencang.%22
}}
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
1sqmu5if0uro7o67707uzrnc8zyl6dd
ikatkan
0
195386
1348068
1190764
2026-04-01T07:24:58Z
Losstreak
36825
1348068
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan -kan|ikat}}
# {{rfdef|id}}
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Ya, aku '''ikatkan''' dulu si Bintiak di pohon besar itu."
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Ya%2C%20aku%20ikatkan%20dulu%20si%20Bintiak%20di%20pohon%20besar%20itu.%22
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
7nqsmkcwlly1lgagw70lwvxhtixjk2r
terlambat
0
202862
1348113
1227932
2026-04-01T11:29:27Z
Losstreak
36825
1348113
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan ter-|lambat|kelas=adv}}
# lewat dari waktu yang ditentukan: <br />''kereta itu berangkat terlambat setengah jam''
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Korban ini beruntung karena '''terlambat''' lima belas menit saja nyawanya tidak akan terselamatkan."
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Korban%20ini%20beruntung%20karena%20terlambat%20lima%20belas%20menit%20saja%20nyawanya%20tidak%20akan%20terselamatkan.%22
}}
{{imbuhan ter- (paling)|lambat|cepat}}
{{imbuhan ter-|lambat}}
#
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
* bahasa Inggris: {{t|en|late}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
7el1384omnrkrnp1br8zhk1dnntvb98
sebuah
0
210045
1348063
1223113
2026-04-01T07:17:34Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348063
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan se-|buah|kelas=num}}
# satu buah
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 103
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/115#:~:text=Kemudian%20setelah%20mengganti%20pakaian%2C%20tidak%20lupa%20ia%20memakai%20jilbab%20hijau%20muda%20dengan%20sebuah%20bros%20bermotif%20bunga%20di%20samping%20kiri%20jilbabnya.
| text =Kemudian setelah mengganti pakaian, tidak lupa ia memakai jilbab hijau muda dengan sebuah '''bros''' bermotif bunga di samping kiri jilbabnya.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
80kvfkm0z66v6p8iozrr2yi2n74b38l
1348064
1348063
2026-04-01T07:18:02Z
Iripseudocorus
40083
1348064
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan se-|buah|kelas=num}}
# satu buah
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 103
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/115#:~:text=Kemudian%20setelah%20mengganti%20pakaian%2C%20tidak%20lupa%20ia%20memakai%20jilbab%20hijau%20muda%20dengan%20sebuah%20bros%20bermotif%20bunga%20di%20samping%20kiri%20jilbabnya.
| text =Kemudian setelah mengganti pakaian, tidak lupa ia memakai jilbab hijau muda dengan '''sebuah''' bros bermotif bunga di samping kiri jilbabnya.
}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
jmfjyg9vv57tbo669kww5azchbvhy1v
menghindari
0
219523
1348098
1225689
2026-04-01T08:24:15Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348098
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-i|hindar}}
# menjauhkan diri dari; mengelak dsb supaya terlepas dari: <br>''mereka pergi menghindari serangan musuh yang sangat hebat''
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 111
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/123#:~:text=Ini%20kulakukan%20untuk%20menghindari%20pandangan%20tidak%20nyaman%20terhadap%20sikapku%20yang%20sudah%20mulai%20ditangkap%20orang%2Dorang%20sekelilingku.
| text = Ini kulakukan untuk '''menghindari''' pandangan tidak nyaman terhadap sikapku yang sudah mulai ditangkap orang-orang sekelilingku. }}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
1d51kvoa5k2qor8q8iktgo6etglgfss
nyawanya
0
245955
1348114
1231037
2026-04-01T11:30:19Z
Losstreak
36825
1348114
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan -nya|nyawa}}
# {{rfdef|id}}
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Korban ini beruntung karena terlambat lima belas menit saja '''nyawanya''' tidak akan terselamatkan."
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Korban%20ini%20beruntung%20karena%20terlambat%20lima%20belas%20menit%20saja%20nyawanya%20tidak%20akan%20terselamatkan.%22
}}
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
7v4w6mimbzu01c79nilxdc1s44n747p
bolak-balik
0
246780
1348069
1345792
2026-04-01T07:26:19Z
Iripseudocorus
40083
Kutipan17
1348069
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-v-|id}}
# berulang-aling pergi dan pulang; berulang kali bergerak dari satu arah ke arah lain
#* {{RQ:Perahu Tulis
| page = 105
| author = Balai Bahasa Sumatera Barat
| chapter =
| url = https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/117#:~:text=Linda%20dan%20Rina%20sudah%20mulai%20bosan%2C%20sedari%20tadi%20dia%20bolak%2Dbalik%20dari%20mobilnya%20ke%20pintu%20rumah%20Indah%2C%20begitu%20juga%20Rina.
| text = Linda dan Rina sudah mulai bosan, sedari tadi dia '''bolak-balik''' dari mobilnya ke pintu rumah Indah, begitu juga Rina.
}}
# berputar balik (tentang perkataan)
#:''katakan terus terang jangan '''bolak-balik'''''
{{-adj-|id}}
# berkenaan dengan kedua sisi kertas dan sebagainya
#:''KTP itu difotokopi '''bolak-balik''' agar menghemat kertas''
{{-sinonim-}}
* [[mondar-mandir]]
{{-terjemahan-}}
<!--Anda dapat menyalin templat {{t-atas}} -- {{t-bawah}} di bawah berulang kali untuk masing masing arti kata, masing-masing dibedakan melalui parameter pertamanya (misalkan {{t-atas|arti 1}} dan {{t-atas|arti 2}} dst). Lihat [[Wiktionary:Terjemahan]] untuk panduan membuat lebih dari satu kolom terjemahan-->
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
=={{bahasa|osi}}==
{{kepala|osi}}
: {{pemenggalan|osi|bo|lak-ba|lik}}
{{-n-|osi}}
# {{l|id|bolak-balik}}
{{-keturunan-}}
* {{l|osi|balik}}
{{-rujukan-}}
* Ali, Hasan. (2002). ''[https://web.archive.org/web/20260115111844/https://ebookbanyuwangi.id/assets/2022/kamus_using.pdf Kamus Bahasa Daerah Using-Indonesia]''. Banyuwangi: Pemerintah Kabupaten Banyuwangi.
[[Kategori:Edit-a-thon WikiKathā Maret 2026]]
60ak10cp9shzo6ky6fmuomo7n8x0l83
nyalon
0
249621
1348102
1127582
2026-04-01T09:16:16Z
Bennylin
723
1348102
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{imbuhan me-|calon}}
# {{nonformal}} [[mencalonkan]] diri (mis. untuk suatu jabatan)
{{imbuhan me-|salon}}
# {{nonformal}} pergi ke salon (untuk potong/menata rambut dsb.)
{{-turunan-|id}}
{{-terjemahan-}}
<!--Anda dapat menyalin templat {{t-atas}} -- {{t-bawah}} di bawah berulang kali untuk masing masing arti kata, masing-masing dibedakan melalui parameter pertamanya (misalkan {{kotak awal|arti 1}} dan {{kotak awal|arti 2}} dst). Lihat [[Wiktionary:Terjemahan]] untuk panduan membuat lebih dari satu kolom terjemahan-->
{{t-atas}}
{{t-bawah}}
{{-bacaan-}}
* {{R:KBBI Daring}}
{{rfv|id|impor dari KBBI}}
jihunkq773q6xs1xqg1a83tzy33h2ky
gaes
0
258348
1348080
1115321
2026-04-01T08:03:32Z
Swarabakti
18192
1348080
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-ragam-}}
* {{alt|id|gais|ges|guys|q4=humorous|gusy}}
{{-etimologi-}}
: {{bor+|id|en|guys}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|cakapan|aslinya|slang|_|Internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}}
{{-catatan-}}
: Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ucapan sebagai penarik perhatian.<ref>{{kutip makalah|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref>
{{-rujukan-}}
<references/>
fxgudujc2gzpop83o3wnxiopt6a6wmv
1348081
1348080
2026-04-01T08:04:15Z
Swarabakti
18192
1348081
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-ragam-}}
* {{alt|id|gais|ges|guys|q4=humorous|gusy}}
{{-etimologi-}}
: {{bor+|id|en|guys}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|cakapan|aslinya|slang|_|Internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}}
{{-catatan-}}
: Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ujaran sebagai penarik perhatian.<ref>{{cite-journal|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref>
{{-rujukan-}}
<references/>
d6ah9baxtv1934f3luj9vnbdbayn0k6
1348082
1348081
2026-04-01T08:04:28Z
Swarabakti
18192
1348082
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-ragam-}}
* {{ragam|id|gais|ges|guys|q4=humorous|gusy}}
{{-etimologi-}}
: {{bor+|id|en|guys}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|cakapan|aslinya|slang|_|Internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}}
{{-catatan-}}
: Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ujaran sebagai penarik perhatian.<ref>{{cite-journal|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref>
{{-rujukan-}}
<references/>
62exuyo1qv040x83inxgtlea3rh0sfd
1348083
1348082
2026-04-01T08:04:44Z
Swarabakti
18192
1348083
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-ragam-}}
* {{ragam|id|gais|ges|guys|q4=jenaka|gusy}}
{{-etimologi-}}
: {{bor+|id|en|guys}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|cakapan|aslinya|slang|_|Internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}}
{{-catatan-}}
: Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ujaran sebagai penarik perhatian.<ref>{{cite-journal|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref>
{{-rujukan-}}
<references/>
8mb6d1mja7jh7s8ka5txnpx1n2kj81h
1348092
1348083
2026-04-01T08:11:39Z
Swarabakti
18192
1348092
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-ragam-}}
* {{ragam|id|gais|ges|guys|q4=jenaka|gusy}}
{{-etimologi-}}
: {{bor+|id|en|guys}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|cakapan|aslinya|slang internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}}
{{-catatan-}}
: Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ujaran sebagai penarik perhatian.<ref>{{cite-journal|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref>
{{-rujukan-}}
<references/>
e3clc8xqf033hridipcggek627r1rnv
1348093
1348092
2026-04-01T08:12:43Z
Swarabakti
18192
1348093
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-ragam-}}
* {{ragam|id|gais|ges|guys|q4=jenaka|gusy}}
{{-etimologi-}}
: {{dipinjam dari+|id|en|guys}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|cakapan|aslinya|slang internet}} {{bukan glos|panggilan untuk sekelompok orang secara umum}}
{{-catatan-}}
: Umum digunakan di media sosial dan platform siaran langsung. Sering kali diulang beberapa kali dalam satu ujaran sebagai penarik perhatian.<ref>{{cite-journal|en|2024|author=David Gil|title=Borrowing within Malayic: The role of exotericity|journal=Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia|volume=25|issue=3|pages=480–530|doi=10.17510/WACANA.V25I3.1793}}</ref>
{{-rujukan-}}
<references/>
8oyf8ufbp4a3s8ydtn1mcrg24sk8m8z
dirawat
0
279139
1348118
1345982
2026-04-01T11:39:12Z
Losstreak
36825
1348118
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|osi}}==
{{kepala|osi}}
: {{pemenggalan|osi|di|ra|wat}}
{{-v-|osi}}
# {{ragam dari|osi|rawat}}
# {{rfdef|id}}
#* {{RQ:Perahu Tulis
|page= 165
|text= "Sama-sama dan Anda harus membayar uang adminittrasinya dulu agar pasien tersebut bisa '''dirawat''' inap."
|url= https://id.wikisource.org/wiki/Halaman:Antologi_Cerpen_Remaja_Sumatera_Barat_Perahu_Tulis.pdf/177#:~:text=%22Sama%2Dsama%20dan%20Anda%20harus%20membayar%20uang%20adminittrasinya%20dulu%20agar%20pasien%20tersebut%20bisa%20dirawat%20inap.%22
}}
{{-rujukan-}}
* Ali, Hasan. (2002). ''[https://web.archive.org/web/20260115111844/https://ebookbanyuwangi.id/assets/2022/kamus_using.pdf Kamus Bahasa Daerah Using-Indonesia]''. Banyuwangi: Pemerintah Kabupaten Banyuwangi.
[[Kategori:Edit-a-thon WikiKathā Maret 2026]]
hxt658na7h8kbb87jfmbiieeswbnmqs
cek saha
0
280725
1348060
2026-04-01T06:33:00Z
~2026-20247-38
47459
←Membuat halaman berisi 'kata siapa adalah seperti yang kata siapanya'
1348060
wikitext
text/x-wiki
kata siapa adalah seperti yang kata siapanya
0p0gcvhbxwrfetvbmyzn6kpk6h4u4c9
gusy
0
280726
1348086
2026-04-01T08:09:35Z
Swarabakti
18192
←Membuat halaman berisi '=={{bahasa|id}}== {{kepala|id}} {{-etimologi-}} : Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk bahasa Indonesia {{sebut|id|gusi}}. {{-n-|id}} # {{label|id|Internet slang|humorous}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}} #* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat |work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''...'
1348086
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-etimologi-}}
: Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk bahasa Indonesia {{sebut|id|gusi}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|Internet slang|humorous}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}}
#* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat
|work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW|t=THANK GOD MY PROPOSED FINAL PROJECT TITLE HAVE BEEN ACCEPTED<br>SKIPBERAT IS IN HIS THESIS ERA '''GUYS''' AKA PRAY FOR MY SANITY}}
#* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa
|work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK|t=it's ok if ur gpa isn't perfect '''guys''' as long as you don't CHEAT}}
smf7h0buc0jxbvy8trigog4f52wvpkk
1348087
1348086
2026-04-01T08:09:53Z
Swarabakti
18192
1348087
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-etimologi-}}
: Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk {{sebut|id|gusi}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|Internet slang|humorous}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}}
#* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat
|work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW|t=THANK GOD MY PROPOSED FINAL PROJECT TITLE HAVE BEEN ACCEPTED<br>SKIPBERAT IS IN HIS THESIS ERA '''GUYS''' AKA PRAY FOR MY SANITY}}
#* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa
|work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK|t=it's ok if ur gpa isn't perfect '''guys''' as long as you don't CHEAT}}
9dkbzje9xr7fakmzkqt5zv60xczz1df
1348088
1348087
2026-04-01T08:10:18Z
Swarabakti
18192
1348088
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-etimologi-}}
: Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk {{sebut|id|gusi}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|Internet slang|humorous}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}}
#* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat
|work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW}}
#* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa
|work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK}}
3adsx14c19n5qkf8o2pdbcveqaur7rx
1348089
1348088
2026-04-01T08:10:43Z
Swarabakti
18192
1348089
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-etimologi-}}
: Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk {{sebut|id|gusi}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|slang|_|Internet|jenaka}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}}
#* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat
|work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW}}
#* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa
|work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK}}
8f8ra5jivtl4ciqeog9ntrdoxnxpp0v
1348090
1348089
2026-04-01T08:11:03Z
Swarabakti
18192
1348090
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-etimologi-}}
: Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk {{sebut|id|gusi}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|slang|_|internet|jenaka}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}}
#* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat
|work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW}}
#* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa
|work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK}}
02cvgsn8v28lddj6li6obvle2f4lpa2
1348091
1348090
2026-04-01T08:11:21Z
Swarabakti
18192
1348091
wikitext
text/x-wiki
=={{bahasa|id}}==
{{kepala|id}}
{{-etimologi-}}
: Salah eja dari {{der|id|en|guys}}, yang kebetulan serupa dengan ejaan untuk {{sebut|id|gusi}}.
{{-n-|id}}
# {{label|id|slang internet|jenaka}} {{ragam dari|id|from=salah eja disengaja|guys}}
#* {{kutip web|id|date=2024-09-09|author=@skipberat
|work=Twitter|url=https://x.com/skipberat/status/1833067047804391596|text=ALHAMDULILLAH JUDUL TUGAS AKHIR GW DI-ACC<br>SKIPBERAT MASUK KE SKRIPSI ERA '''GUSY''' ALIAS WARAS WARAS GW}}
#* {{kutip web|id|date=2025-12-25|author=@ko0alaaa
|work=Twitter|url=https://x.com/ko0alaaa/status/2004129149016068193|text=ip gak sempurna gpp '''gusy''' yg penting gak NYONTEK}}
eqamj4mawb4bnk903tf3y23zxe3c4o1