Wikisource
itwikisource
https://it.wikisource.org/wiki/Pagina_principale
MediaWiki 1.46.0-wmf.22
first-letter
Media
Speciale
Discussione
Utente
Discussioni utente
Wikisource
Discussioni Wikisource
File
Discussioni file
MediaWiki
Discussioni MediaWiki
Template
Discussioni template
Aiuto
Discussioni aiuto
Categoria
Discussioni categoria
Autore
Discussioni autore
Progetto
Discussioni progetto
Portale
Discussioni portale
Pagina
Discussioni pagina
Indice
Discussioni indice
Opera
Discussioni opera
TimedText
TimedText talk
Modulo
Discussioni modulo
Evento
Discussioni evento
Discussioni utente:Paperoastro
3
103791
3655830
3632094
2026-04-03T11:39:24Z
Spinoziano (BEIC)
60217
Roma e sue vicinanze
3655830
wikitext
text/x-wiki
{{Benvenuto|firma=|mionome=OrbiliusMagister}}
== Risultati del concorso per il 15º compleanno di Wikisource ==
<div style="background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; background: box-shadow: 0 0 .3em; border:2px solid #A7D7F9; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1em;">
[[File:Nuvola_wikisource_icon_IT.png|120px|right]]
Carissimo {{PAGENAME}},
'''Grazie''' per il tuo contributo a Wikisource. Grazie alla tua opera e a quella di tutti gli altri partecipanti, abbiamo riletto ben 4937 pagine in soli 14 giorni: la comunità solitamente impiega mesi a rileggere quel numero di pagine! La tua presenza ha reso questo compleanno di Wikisource una festa fantastica, e speriamo che anche tu ti sia divertito. Grazie anche per aver pazientemente aspettato l'annuncio dei vincitori: è finalmente giunto il momento tanto atteso :-)
'''Vai [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource|a questa pagina per sapere chi ha vinto]]!'''
Ma vogliamo ricordarti che Wikisource non finisce qui: il progetto di una biblioteca digitale libera e collaborativa si nutre di contributi quotidiani, di utenti generosi come te. Per cui sei ufficialmente invitato a rimanere e a collaborare con noi, quanto vuoi, quando vuoi; non c'è nessun obbligo. Quando hai un dubbio puoi sempre scrivere al [[Wikisource:Bar|Bar]] o a uno di noi utenti.
Infine ci piacerebbe sapere la tua opinione sul concorso: ti è piaciuto? Hai idee per migliorarlo? E' stato semplice partecipare? Scrivici pure quello che vuoi (critiche e suggerimenti) [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Feedback|a questa pagina]].
A presto, e grazie ancora di aver festeggiato con noi!
'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''', 01:55, 26 dic 2018 (CET)
</div>
<!-- Messaggio inviato da User:OrbiliusMagister@itwikisource usando l'elenco su https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Lista&oldid=2240287 -->
== Ipertesto e Tiraboschi ==
Ciao, Paperoastro, ti chiedo un grandissimo favore: quando porti una pagina al 100%, tempo e voglia permettendo, riesci ad inserire qualche prezioso link, tipo ''autore citato'', ''testo citato''? Grazie e buon divertimento :) --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 15:59, 16 feb 2019 (CET)
:Ciao {{ping|Xavier121}}, grazie del messaggio. In effetti davo per scontanto che i testi SAL75% fossero già con i link a posto... Ne approfitto per farti una domanda: bisogna linkare ogni occorrenza, oppure basta la prima? --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 21:52, 16 feb 2019 (CET)
:: la prima --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 23:28, 16 feb 2019 (CET)
== Attenzione al template FI ==
Il template {{tl|FI}} è una cosa delicata. Per consentire alcuni "trucchi" come il floating-center, il suo codice non deve contenere nessun "blocco" html (div, table, nemmeno p....) nè template che generino blocchi html. Per la formattazione delle didascalie è molto opportuno usare il parametro <code>tstyle</code>, che però non fa che infilare in un tag span un po' di css. Didascalie graficamente elaborate, come quelle nella famosa pagina 9 di cui abbiamo parlato in bar.... sono un po' difficili da ottenere.
Nel caso di immagini come quelle, dove non c'è necessità nè di float left/right nè di floating-center, non ci sono effetti collaterali; ma se ci fosse stata la necessità..... ti sarebbe venuta una cefalea c ercando di impedire che il testo "si rompa" attorno all'immagine.
Tieni conto che un sostituto funzionalmente buono del tag <code><nowiki><div></nowiki></code> è <code><nowiki><span style="display:block"></nowiki></code> o simili. Personalmente se mi capita semplifico la formattazione della didascalia :-( (e, con riferimento al messaggio precedente.... qualche AutoreCitato lo salto, e non escludo di aver linkato qualche autore sbagliato.... o_O Non fidarti troppo dei miei SAL 75%)--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:36, 2 mar 2019 (CET)
: Grazie dei preziosi consigli! In effetti la tavola III avrebbe bisogno di un floating-center funzionante... Vedo di semplificare la didascalia come suggerito, oppure di usare una marea di &<code>nbsp;</code> ;-) Per quanto riguarda Tiraboschi, sto già facendo più attenzione ai testi e agli "AutoriCitati". Devo dire che le correzioni sono molto poche, anche se a volte trovo parentesi chiuse al posto del punto e virgola... ;-) --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 23:51, 2 mar 2019 (CET)
== Community Insights Survey ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="it" dir="ltr">
'''Condividi la tua esperienza con questo sondaggio'''
Gentile {{PAGENAME}},
La Wikimedia Foundation chiede il tuo parere in un sondaggio sulla tua esperienza con {{SITENAME}} e Wikimedia. Lo scopo di questo sondaggio è quello di capire come la Foundation sta supportando il tuo lavoro su wiki e come possiamo cambiare o migliorare le cose in futuro. Le tue opinioni condivise influenzeranno direttamente il lavoro attuale e futuro della Wikimedia Foundation.
Per favore prenditi circa da 15 a 25 minuti per '''[https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_0pSrrkJAKVRXPpj?Target=CI2019List(other,act5) fornire il tuo parere tramite questo sondaggio]'''. È disponibile in varie lingue.
Il sondaggio è ospitato da una terza parte e [https://foundation.wikimedia.org/wiki/Community_Insights_2019_Survey_Privacy_Statement gestita in base a questa informativa sulla privacy] (in inglese).
Per [[m:Community Insights/Frequent questions|saperne di più su questo progetto]]. [mailto:surveys@wikimedia.org Inviaci una mail] se hai delle domande, o se non vuoi ricevere futuri messaggi riguardo a questo sondaggio.
Cordialmente,
</div> [[User:RMaung (WMF)|RMaung (WMF)]] 16:34, 9 set 2019 (CEST)
<!-- Messaggio inviato da User:RMaung (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=CI2019List(other,act5)&oldid=19352874 -->
== Reminder: Community Insights Survey ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="it" dir="ltr">
'''Condividi la tua esperienza con questo sondaggio'''
Gentile {{PAGENAME}},
Un paio di settimane fa ti abbiamo invitato a partecipare al Community Insights Survey. È il sondaggio annuale della Wikimedia Foundation sulle nostre comunità globali. Vogliamo capire quanto bene sosteniamo il tuo lavoro su wiki. Siamo al 10% del nostro obiettivo di partecipazione. Se non hai già partecipato al sondaggio, puoi aiutarci a raggiungere il nostro obiettivo! '''La tua opinione è importante per noi.'''
Per favore prenditi circa da 15 a 25 minuti per '''[https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_0pSrrkJAKVRXPpj?Target=CI2019List(other,act5) fornire il tuo parere tramite questo sondaggio]'''. È disponibile in varie lingue.
Il sondaggio è ospitato da una terza parte e [https://foundation.wikimedia.org/wiki/Community_Insights_2019_Survey_Privacy_Statement gestita in base a questa informativa sulla privacy] (in inglese).
Per [[m:Community Insights/Frequent questions|saperne di più su questo progetto]]. [mailto:surveys@wikimedia.org Inviaci una mail] se hai delle domande, o se non vuoi ricevere futuri messaggi riguardo a questo sondaggio.
Cordialmente,
</div> [[User:RMaung (WMF)|RMaung (WMF)]] 21:14, 20 set 2019 (CEST)
<!-- Messaggio inviato da User:RMaung (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=CI2019List(other,act5)&oldid=19395141 -->
== Reminder: Community Insights Survey ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="it" dir="ltr">
'''Condividi la tua esperienza con questo sondaggio'''
Gentile {{PAGENAME}},
Mancano solo poche settimane per partecipare al Community Insights Survey! Siamo al 30% del nostro obiettivo di partecipazione. Se non hai già partecipato al sondaggio, puoi aiutarci a raggiungere il nostro obiettivo!
Con questo sondaggio, la Wikimedia Foundation raccoglierà dei pareri su come sosteniamo il tuo lavoro su wiki. Ci vorranno solo 15-25 minuti per completarlo e avrà un impatto diretto sul sostegno che forniamo.
Per favore prenditi circa da 15 a 25 minuti per '''[https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_0pSrrkJAKVRXPpj?Target=CI2019List(other,act5) fornire il tuo parere tramite questo sondaggio]'''. È disponibile in varie lingue.
Il sondaggio è ospitato da una terza parte e [https://foundation.wikimedia.org/wiki/Community_Insights_2019_Survey_Privacy_Statement gestita in base a questa informativa sulla privacy] (in inglese).
Per [[m:Community Insights/Frequent questions|saperne di più su questo progetto]]. [mailto:surveys@wikimedia.org Inviaci una mail] se hai delle domande, o se non vuoi ricevere futuri messaggi riguardo a questo sondaggio.
Cordialmente,
</div> [[User:RMaung (WMF)|RMaung (WMF)]] 19:04, 4 ott 2019 (CEST)
<!-- Messaggio inviato da User:RMaung (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=CI2019List(other,act5)&oldid=19435548 -->
== feedback su pywikibot ==
Intanto che il mio pc sta in officina, a riparare il disastro, mi hanno dato un "laptop di cortesia" su cui sto cominciando a far correre pywikibot sotto python 3.8.
Il mio approccio a pywikibot è discretamente alieno: lo uso esclusivamente come libreria, che richiamo con script fai-da-te senza mai usare gli script pronti. In genere li faccio correre sotto Idle chiamando direttamente le funzioni. Quindi, nella conversione a python 3, non c'è solo la questione print, ma soprattutto le conversioni utf-8 -> unicode che (goduria!) non servono più.
Una domanda: alcuni anni fa è successo qualcosa nella configurazione di pywikibot, per cui la sola cartella da cui posso far correre bene pywikibot è quella base (la mia è core_stable, come da default). In caso contrario ho problemi di login e di caricamento dei moduli. Sbaglio qualcosa? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:54, 6 feb 2020 (CET)
:Ciao {{ping|Alex brollo}}, purtroppo sulla tua domanda mi cogli impreparato! Avevo cominciato a guardare come funzionavano i bot anni fa, quando non conoscevo Python, quindi avevo lasciato perdere... Quest’estate, tempo permettendo, avevo intenzione di riprovare a guardare il funzionamento dei bot per poter essere utile, ma devo re-imparare tutto da capo! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 12:08, 6 feb 2020 (CET)
:: Ok :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:17, 6 feb 2020 (CET)
== Python sui file di Internet Archive ==
Accertato che non sei un utente affezionato di pywikibot, mi sembra comunque di capire che mastichi python sotto linux. Nella revisione degli script, approfitterei per mettere ordine in un gruppo di script sparsi e incoerenti che si occupano di estrarre tutto il possibile dai file che IA condivide - sia quelli grafici, che gli xml. Un modo, fra l'altro, di chiarirmi le idee su quella incredibile miniera di dati. Ti interessa? Mi piacerebbe, se ti interssa, tenerti informato, anche per ricevere qualche consiglio. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:06, 7 feb 2020 (CET)
: PS: usi github? Io no... ma chissà. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:23, 7 feb 2020 (CET)
::Proposta interessante {{ping|Alex brollo}}! Finora mi sono occupato di analisi dati, ma ho anche maneggiato qualche file xml. Sono molto curioso di quello che si può estrarre dai file di IA (ho trovato materiale molto interessante non solo per wikisource...). Per quanto riguarda github, l'ho usato in passato, ma non dovrebbe essere difficile re-imparare ad utilizzarlo... --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 23:34, 7 feb 2020 (CET)
::: Bene! Penso che userò una sottopagina utente per raccogliere le idee e descrivere con sufficiente dettaglio i file IA disponibili e poi userò banalmente una cartella dropbox condivisa per lavorare con python allo sviluppo delle idee. Qualche vecchia idea si è già concretizzata, dopo essere stata "rifinita" da quelli bravi: per esempio, l'idea che ha permesso di ricavare a IA Upload i file djvu per gli item IA che non ce l'hanno.
::: Penso che tu conosca il modulo python [https://archive.org/services/docs/api/internetarchive/ internetarchive], che a me serve solo per scaricare da IA files dei singoli item, ma forse per te sarebbe utile anche per query su grossi gruppi di dati (cosa che invece interessa poco).
::: Se poi l'idea abortirà.... pazienza: le mie idee hanno una mortalità molto alta, ci sono abituato :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:54, 7 feb 2020 (CET)
== Riflessione di database relazionale e RDF ==
Mi pare di capire che nel database relazionali ("a tabelle") la struttura, rigida con tutti gli svantaggi della rigidità, è definita nello "schema"; es. il mondo wiki si basa su un grande e complesso database relazionale; al contrario i database RDF si basano sulle "triplette" soggetto-proprietà-oggetto, in teoria completamente "libere". In realtà non sono libere affatto, perchè la correttezza dell'impianto deriva da una serie di complesse regole che stabiliscono quali sono i "vincoli" a cui devono sottostare le proprietà per essere correttamente utilizzate per connettere soggetto e oggetto; la sensatezza e la robustezza del database è affidata al rispetto di tali regole, che al momento ho l'impressione siano in parte arbitrarie, "filosofiche" o perlomeno così complesse da permettere margini di discrezionalità.
Conclusione: il database che servirebbe a wikisource (complesso, fitto di relazioni molti-a-molti, ma con un numero limitato di entità e di proprietà) dovrebbe essere di tipo relazionale, con uno "schema" ben chiaro e ben disegnato, cosa che consentirebbe, volendo, l'esportazione in RDF; la procedura inversa (importazione di un RDF in formato tabellare) mi pare quasi impossibile, a meno che non si instaurino regole così rigide, e controlli così stretti e automatici sulla loro perfetta applicazione, da perdere tutti i vantaggi dell'approccio RDF.
Che ne pensi?
Se sei appassionato di database, avrai notato che tutto l'ambaradan delle "aree dati" non è che un grossolano tentativo di inserire un "motore relazionale" per alcuni dati in wikisource, basati sull'osservazione che in pratica i template tipo Intestazione possono essere visti come righe di una tabella :-) ; a tempo perso, ti avviso che sto pensando a come farne a meno, leggendo direttamente i dati dei template invece che convertirli faticosamente. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:49, 25 ago 2020 (CEST)
: Ciao {{ping|Alex brollo}}, in effetti il tipo di database di cui abbiamo bisogno è molto più complicato di quello di una semplice tabella e si avvicina molto a Wikidata. Ho controllato la [https://www.wikidata.org/wiki/Help:Property_constraints_portal pagina] con l'elenco dei vincoli e non ho trovato quello di cui abbiamo bisogno. Se non ricordo male, la struttura dei vincoli non è insita nella struttura di Wikidata, ma sono stati istruiti alcuni bot con delle regole che periodicamente (una volta al giorno) controllano tutto il database alla ricerca di violazioni che vengono segnalate in una pagina apposita. Nulla vieta di proporre la creazione di un vincolo con il controllo richiesto, ma dal punto di vista ''filosofico'' sarebbe stato meglio procedere in altro modo.
: Mi spiego: uno dei grossi limiti di Wikidata è che non è possibile navigare automaticamente nell'albero delle relazioni. Se nell'entità ''opera'' di Pinocchio scrivo che l'autore è Collodi, non ha senso riportare la stessa informazione in ognuna delle entità delle singole ''edizioni'', ma dovrebbe essere presa automaticamente dall'entità opera. In questo modo si eviterebbero informazioni ridondanti e necessità di controlli incrociati... Ma questa è filosofia. Se vuoi provo a vedere se è possibile creare un vincolo per le opere e le edizioni in modo che vengano controllate le proprietà ridondanti. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 11:21, 26 ago 2020 (CEST)
:: Se ne avrò l'energia, provo a riesumare le mie scarse esperienze in Access (io lavoravo con dBase III e IV, figurati!) e a "buttare giù" lo schema di un database minimo per wikisource. Su wikidata per ora ne so troppo poco. In ogni caso mi sembra importante, per incoraggiare l'inserimento di dati su wikidata, specificare bene il set '''minimo''' di elementi wikidata indispensabile, ciascuno con il set '''minimo''' di proprietà. Sarebbe anche molto importante, per evitare che l'utente si "intoppi", suggerire una corretta sequenza nell'eventuale creazione degli elementi e attribuzione delle proprietà; es. è quanto mai opportuno ricordare di creare prima le case editrici, poi gli autori (se non esistono ancora), poi gli elementi opera ed ultimi gli elementi edizione. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:59, 26 ago 2020 (CEST)
:::Su questo, {{ping|Alex brollo}} mi trovi d'accordo: buttiamo giù uno schema di quello che ci serve per chiarirci le idee e poi vediamo cosa offre Wikidata (ed eventualmente cosa possiamo chiedere). Purtroppo sui database sono più impreparato di te, ma ho una discreta infarinatura di Wikidata. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 15:37, 26 ago 2020 (CEST)
::: {{ping|Paperoastro}} Mi sono subito impaperato sulle relazioni molti-a-molti.... la logica in db relazionale la conosco, ma è troppo diversa da quella RDF perchè sia utile sviscerarla. Aimè. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:16, 26 ago 2020 (CEST)
::::Ciao, mi inserisco: 5 anni fa avevo preparato questa pagina: [[Wikisource:Opera-Edizione]], che magari vi può aiutare. Ovviamente è un po' datata ma le proprietà grossomodo sono ancora quelle. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:41, 26 ago 2020 (CEST)
::::: {{ping|Candalua}} Grazie! Temo che il processo logico però sia più complesso: in particolare occorre pensare ai casi più complessi, quelli con relazione "molti a molti". autore->opera: è comune che un autore abbia scritto molte opere, il problema è che ci sono opere scritte da molti autori. Opere->edizioni: è comune che un'opera abbia molte edizioni, ma molte edizioni raccolgono parecchie opere. Inoltre la mia idea di "dati essenziali" è molto più radicale.
::::: Penso che un passo difficile sia liberarsi dall'idea che opera e edizione siano, nella maggior parte dei casi, coincidenti, e che quindi sia legittimo registrare nelle edizioni (che per noi wikisourciani sono il pane quotidiano) proprietà che invece appartengono all'opera, prima di tutte autore/autori e epoca di composizione. Ce la sentiamo di rendere materialmente impossibile cadere nella tentazione della scorciatoia...? MI pare di capire, da quello che diceva Paperoastro, che questo si può fare con i "vincoli", anche se i vincoli vengono verificati a posteriori - il che significa: lasciare là la violazione sperando che qualcuno legga la notifica e la corregga. Il secondo problema è la rigorosa selezione fra proprietà simili: di queste dovrebbe essere selezionata una e una sola; ma si presenta lo stesso identico problema. Ancora: ci vuole una definizione rigorosa di cos'è un'opera; e infine: per avere senso tutto questo dovrebbe essere condiviso, fino nei dettagli, da ''tutti'' i progetti wikisource. Ragazzi.... personalmente getto la spugna e continuo a fare edit, come meglio posso. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:16, 26 ago 2020 (CEST)
:::::: Bel lavoro {{ping|Candalua}}! Vedo dalla pagina di discussione della pagina che {{Ping|Alex brollo}} aveva gli stessi dubbi di adesso... Secondo me non ha molto senso intervenire subito su tutte le nostre pagine: la cosa più semplice potrebbe essere di concentrarci inizialmente sul namespace:Opera, che mi sembra quello meno problematico, e provare ad agganciare su Wikidata quello che già abbiamo. Facendo un censimento delle pagine ''opera'' potremmo valutare eventuali casi particolari e vedere se effettivamente riusciamo a gestirli. Limitatamente al namespace:opera, potremmo sfruttare quello che già offre Wikidata indipendentemente da quello che fanno gli altri progetti Wikisource... --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 11:41, 27 ago 2020 (CEST)
::::::: Ho detto che avrei mollato la presa, ma non ce la faccio.... portando a spasso le mie due cagnolone (e sono passeggiate lunghette9, in mezzo al bosco) il pensiero ritorna sempre lì. E forse mi è venuta un'idea, ma la scriverò in una mia sottopagina. Il "cuore" è la proprietà "pubblicato in" in sinergia con "parte di". Mi pare che le due proprietà, ben manovrate, possano risolvere completamente la questione molti-a-molti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:39, 27 ago 2020 (CEST)
== Grazie... ==
...Per aver portato in fondo "Sulla rete di strade ferrate" di Pancaldi. E mi dispiace che l'ultima rimasta ti precluda il piacere di "verdurizzare" il tutto. Facciamo così: Io porto al 100% quella ma il resto mi fai il piacere di chiuderlo tu. È il minimo. :) Un saluto --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 12:39, 18 mag 2021 (CEST)
: Grazie a te! {{Ping|Silvio Gallio}} ;-) È stato un piacere! Ogni tanto vado in cerca di testi brevi da completare e a volte mi imbatto in quelli ferroviari, che sono anche una lettura interessante! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 12:42, 18 mag 2021 (CEST)
::Quello dei "mozziconi" è una delle mie "fisse". Io vedrei un riquadro apposta sulla pagina principale ma non mi seguono. :D. Portare avanti dei libroni non nelle mie corde mentre spesso con una decina di pagine si chiude un testo abbandonato da anni. Mah! Purtroppo da un po' di tempo sono impegnato su altri fronti e dedico poco tempo a Source. Bisogna accontentarsi. Ciao! [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 12:46, 18 mag 2021 (CEST)
''Pancaldi'' Ti vedo assatanato sul Pancaldi :D - ancora grazie. Ho visto che la pagina [[Pagina:Pancaldi - Idea di progetto di una supposta strada ferrata nella provincia di Bologna, 1842.djvu/10]], in teoria mi permetterebbe di portarla al 100% ma. Ma quando si tratta di tabelle, come ho già detto, mi viene l'ittrerizia. Ti segnalo, quindi che: - a) il bordo destro ''si direbbe'' incompleto e b) ci sono alcune cifre errate (ho controllato con ingrandimento ma tu non fidarti :D) Potevo anche cambiarle, credo ma l'itterizia incomba. Comunque eccole:
Seconda colonna (san pietro in casale) 5.054 non 5.654; san giorgio (due posti sotto) 4.788 non 4.768;
Quinta colonna (Metri) = penultima cifra = 33.06 non 33.66
Nona colonna (in discesa/metri) prima cifra = 2.66 non 2.60
Perdonami se non intervengo direttamente. Quando avrai sistemato, se non lo fa alcuno la 100% te lo porto io. Grato Salutone --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:51, 24 mag 2021 (CEST)
:Ciao, {{Ping|Silvio Gallio}}, nessun problema! Hai un occhio di lince! ;-) per quanto riguarda le segnalazioni b), dovrei aver corretto tutto. La segnalazione a), perdonami, ma non ho capito a cosa ti riferisci, porta pazienza... --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 18:15, 24 mag 2021 (CEST)
::La pazienza è tutta dalla tua parte. Io sono umile richiedente :D - Per il punto a), forse dipende dall'impostazione del monitor o altre piacevolezze e forse per te e altri è tutto regolare. Sul mio monitor il bordo ''destro'', quello grosso che delimita la tabella stessa, pagina 222 manca quasi tutto (anche nel NS0). Si vede solo nelle due finche in alto, quelle che prendono tutta la larghezza, e in quella in basso dove c'è scritto l'N.B. Tutto il resto non fa vedere nessun bordo a destra. Spero di essere stato chiaro altrimenti ci dovremo industriare con uno screen ma poi mandarlo... Magari con Facebbuk nella pagina di Source o di 'Pedia? Salut salut --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 18:28, 24 mag 2021 (CEST)
:::Purtroppo ho capito, {{ping|Silvio Gallio}}! Con Firefox vedo la riga tutta unita, con Chrome esattamente il problema che dici tu. Siccome a pagina 224 è tutto a posto anche con Chrome, spero si tratti di un conteggio sbagliato di colonne. Cerco di risolvere... ;-) --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 18:38, 24 mag 2021 (CEST)
::::Già. Non ci avevo pensato. In effetti, anch'io con FF vedo tutto a posto. Forse è una questione di larghezza eccessiva? Non oso nemmeno pensare a cosa possa succedere. Forse il buon {{ping|Alex brollo}} che tutto sa... 'Notte --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 20:37, 24 mag 2021 (CEST)
:::::Sistemato {{Ping|Silvio Gallio}}! Avevo spagliato il <code>colspan</code>! Firefox probabilmente corregge automaticamente, Chrome no. Ora dovrebbe essere tutto a posto. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 20:53, 24 mag 2021 (CEST)
Confermo. con un dito solo perché ho la cagnolotta sulle ginocchia :) grazie ancora [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:14, 25 mag 2021 (CEST)
===Prego ===
Quella pagina l'ho lasciata al 75% così a te l'onore del 100% :). credo comunque che sia solo da cliccare. Ho ripassato con attenzione e c'era solo un piccolo typo. Vai pure, vai :) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 20:34, 2 giu 2021 (CEST)
:{{Ping|Silvio Gallio}} Avevo solo un dubbio, ma mi mi fido del tuo occhio... Fatto! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 23:35, 2 giu 2021 (CEST)
::Hallo! Ho rosseggiato le due pagine di Pancaldi che avevi lasciato al 50. Volendo essere pignollimi vedo qualche puntino e un paio di allineamenti con questo computer/sistema. Però io non sono pignollo. "In cambio", e se ne hai voglia, ci sarebbe una piiiiicola tabellina in questo pezzo di Carlo Cattaneo (di cui a suo tempo mi era sfuggita la portanza storica - per lui- e avevo tralasciato di inserire. Il buon Alex brollo ha fatto la tabella di pagina 30. ma stasera ho ricordato che c'è questa piccolina a pag. 43 (che allego) [[Pagina:Cattaneo_-_Rivista_di_varii_scritti_intorno_alla_Strada_ferrata_da_Milano_a_Venezia.djvu/43]]. Ovviamente se la cosa ti può divertire hai ampi giochi. ma non credo siano come quelli di Pancaldi :D . Un saluto. --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 22:07, 21 giu 2021 (CEST)
:::Ciao {{Ping|Silvio Gallio}}, dopo una piccola pausa ricomincio a rileggere... ;-) quali sono le righe dove vedi il problema? Perché purtroppo se il testo rimane su una riga, il puntinato compare anche nell'indentazione! Quindi o tolgo il puntinato, o l'indentazione. Prima di decidere, dimmi dove riscontri il problema. Se non è già stato fatto, guarderò anche la tabella di Cattaneo che mi hai segnalato... ;-) --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 16:07, 5 lug 2021 (CEST)
Hallo! LA faccenda dei puntini deve dipendere dal monitor perché adesso che sono in montagna col laptop quella pagina 19 è perfetta. invece rimane una piccola cavolata (se proprio ci tieni) in fondo a questa [[Pagina:Pancaldi - Idea di progetto di una supposta strada ferrata nella provincia di Bologna, 1842.djvu/18]] dove, proprio in fondo, "segue" non è allineato a "Sc". Ma siamo al delirio. Per il resto quella tabellina che restava in Cattaneo l'ha sistemata il buon Ale brollo. Indipercui le pag.18 e 19 di Pancaldi per me te la puoi portare al 100. E se proprio ti piace Cattaneo la "Rivista di varii scritti" è tutta rossa ... :) Ed è l'unico Cattaneo ferroviario (qui da noi) che non sia verde. Veda lei :D E grazie di tutto. --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 20:38, 5 lug 2021 (CEST)
:Ciao {{Ping|Silvio Gallio}}! Sistemato! Era un'inezia, fastidiosa alla vista, ma fortunatamente di facile risoluzione! Non me ne sono accorto perché ho il "vizio" di lavorare per lo più con Firefox... ;-) Ora passo e completo l'opera! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 15:03, 7 lug 2021 (CEST)
== A te 'ti' piacciono proprio le tabelle! ==
Come dice l'amico Carlo Morino, in una 'pausa della wikipausa' passavo sulle ultime modifiche. A parte che ciascuno di noi coltiva a piacere le proprie perversioni e non contesto certo la tua passione per le tabelle XD, volevo dirti che a) se c'è da portare al 100 gli ultimi tuoi sforzi fammi un fischioping e faccio finta di lavorarci, salvo e ti lascio -come è giusto- l'ultimo colpo; b) ho trovato questa edizione su Guggolbuks [[https://books.google.at/books?id=jjpeAAAAcAAJ&pg=PA3&lpg=PA3&dq=Rivendicazione+della+primitiva+linea&source=bl&ots=fJVNDcKOAB&sig=ACfU3U14zyezmI-opCjAOxq5lFf-yd1rag&hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwjXuIKt7f3xAhVHQBoKHR9dC7UQ6AEwCXoECAgQAw#v=onepage&q&f=false]] con la tabella in pagina 20 leggibile. Ivi si evince che la parola coperta dalla macchia è "primitiva" ma forse bisogna cambiare il file? Mistero e bolle di sapone. Salami [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 11:10, 25 lug 2021 (CEST)
: Ciao {{Ping|Silvio Gallio}}! Quando ho finito, ti avviso con piacere! Diciamo che spesso preferisco lavorare su testi brevi e quelli ferroviari sono fra questi. ;-) Per quanto riguarda la tabella non leggibile, grazie della segnalazione! Metto il link in discussione della pagina. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 12:50, 25 lug 2021 (CEST)
::Ok allora terrò d'occhio di quando in. Quanto ai ''testi ferroviari brevi'' eccotene un paio da finire :P [[Indice:Delle strade ferrate italiane e del miglior ordinamento di esse.djvu]] mi pare che ci siano anche tabelle... oppure questo [[Indice:Milani - Risposta a Cattaneo, 1841.djvu]] Hahaha! Mo' vediamo! Scherzo. Ciao! --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 14:00, 25 lug 2021 (CEST)
::: {{Ping|Silvio Gallio}}: le tabelle del [[Indice:Rivendicazione della primitiva linea di Strada Ferrata da Milano a Venezia.djvu|Cusi]] dovrebbero essere a posto. Al solito, se ci sono problemi o discrepanze, segnalamelo pure che correggo! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 16:37, 11 ago 2021 (CEST)
== Nuovo utente scientifico ==
Caro Paperoastro,
ti scrivo per segnalarti l'apparizione del nuovo utente [[Speciale:Contributi/0 noctis 0|0 noctis 0]], che promette di essere un grande! Ci ha segnalato in [[Wikisource:Proposte]] diverse digitalizzazioni già pronte con tutti i crismi per l'importazione su Commons, inoltre si sta lanciando con entusiasmo su [[Indice:Beltrami - Saggio di interpretazione della geometria non euclidea, 1868.djvu|questo indice]]. Dato l'argomento e l'uso di formule T<sub>E</sub>X io lo sto seguendo nell'abc della formattazione, ma il tuo aiuto sul versante scientifico sarebbe fondamentale: il tutoraggio ci ripagherà sicuramente con contributi di qualità.
Approposito... visto che sei utente di lungo corso, conosci i meccanismi del progetto e personalmente ti ritengo appassionato ad esso quanto basta per non danneggiarlo, hai mai pensato di diventare amministratore? Facci un pensierino, dato che sto meditando di candidarti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 21:51, 29 nov 2021 (CET)
:Caro {{ping|OrbiliusMagister}} la tua proposta giunge inaspettata e mi lusinga! Non so quanto io possa essere utile con le funzioni aggiuntive, ma do volentieri una mano! Quindi '''accetto''' (anche se so che me ne pentirò ;-) )!
:Per quanto riguarda il nuovo utente, mi pare molto ben avviato! Al momento penso di dargli un paio di suggerimenti sulle formule Latex, ma soprattutto ho trovato [https://www.google.it/books/edition/Saggio_di_interpretazione_della_geometri/Ph8xC0lhFB4C?hl=it&gbpv=1&dq=Beltrami%20-%20Saggio%20di%20interpretazione%20della%20geometria%20non%20euclidea&pg=PP3&printsec=frontcover un'altra scansione] della stessa edizione del libro di Beltrami messa molto meglio di quella che è qui. Oggi non faccio in tempo, ma nei prossimi giorni conto di sostituirla su Commons. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 09:08, 30 nov 2021 (CET)
== Candidato! ==
Carto Paperoastro,
Ho colto l'attimo e '''[[Wikisource:Amministratori/Candidati|ti ho candidato]]'''! Ora spetta a te accettare o rifiutare ''esplicitamente''. Non tenerci tropo sulle spine ^___^ '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:35, 1 dic 2021 (CET)
:Ciao {{Ping|OrbiliusMagister}}! Scusa il ritardo! Ho problemi di connessione, quindi ho potuto rispondere (affermativamente) soltanto ora! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 14:21, 1 dic 2021 (CET)
== Benvenuto, nuovo sysop! ==
Caro Paperoastro,
Non avevo molti dubbi sul successo della tua elezione: eccoti dotato dei "tastini", o meglio della ''ramazza'' di sysop: aggiorna il tuo babel in pagina utente con l'aggiunta del badge apposito.
Per acclimatarti ti consiglio di vedere le pagine relative alle funzioni di amministratore e di ricordare che pur avendo solo un ruolo tecnico sotto sotto siamo osservati anche nel nostro comportamento di utenti comuni: in particolare sii molto scrupoloso nel rispetto del copyright e nell'aiuto ai nuovi utenti.
Il tuo account ora mette ufficialmente in pericolo l'intero progetto qualora venga violato: la recente evoluzione del web suggerisce pertanto che ti doti di un sistema di [[w:autenticazione a due fattori|autenticazione a due fattori]] per il tuo account, per la tranquillità dell'intera comunità.
Ciò detto, ricordiamoci che comunque siamo qui perché ci piace e ci divertiamo comunque un sacco! '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 08:40, 16 dic 2021 (CET)
[[File:Brooms on an open market in Macedonia.jpg|miniatura|destra|alt=Scope|Scegli quella che più ti aggrada: abbiamo diversi colori in magazzino.]]
:Complimenti, [[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ha fregato anche te! Ti lascio un pensierino per il lavoro che ti attende, fanne buon uso. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:19, 16 dic 2021 (CET)
::Grazie ad entrambi {{Ping|OrbiliusMagister|Ruthven}}!! Spero di essere all'altezza del compito! Ne approfitto per farvi una domanda: il messaggio di benvenuto è automatico o lo mettiamo noi quando un utente nuovo comincia a contribuire? --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 16:41, 16 dic 2021 (CET)
:::Nessun automatismo! Da bravo sysop entri in Wikisource dalle ultime modifiche e quando vedi che un nuovo utente ha fatto una modifica, gli apponi il benvenuto in pagina di discussione. Se poi vuoi un controllo sistematico [[Speciale:Registri/newusers]] ti restituisce l'elenco di tutti i nuovi iscritti da cui scopri se un nuovo utente ha già dei contributi ma non ha ancora la pagina di discussione creata. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 17:39, 16 dic 2021 (CET)
== How we will see unregistered users ==
<section begin=content/>
Ciao!
Ti è arrivato questo messaggio perché hai i diritti di amministratore su un wiki di Wikimedia.
Quando qualcuno modifica un wiki di Wikimedia senza effettuare prima l'accesso, il suo indirizzo IP diventa visibile pubblicamente. Come forse già sai, presto ciò non sarà più così. Il dipartimento legale di Wikimedia Foundation ha preso questa decisione alla luce del fatto che le normative sulla privacy online sono ormai cambiate.
Un'identità mascherata sarà mostrata al posto degli IP, ma gli amministratori '''avranno ancora accesso a questa informazione'''. Sarà anche introdotto un nuovo diritto utente per gli utenti non amministratori che hanno bisogno di conoscere gli IP degli anonimi per combattere il vandalismo, le molestie e lo spam. Senza questo diritto, i patroller potranno comunque visualizzare un segmento dell'IP. Altri [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|nuovi strumenti]] sono in fase di progettazione per ridurre l'impatto di questo cambiamento.
Se la notizia ti è nuova, puoi leggere [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|maggiori informazioni su Meta]]. Esiste anche un [[m:Tech/News|bollettino tecnico settimanale]] a cui è possibile [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|iscriversi]] per non perdere nessuna novità sui cambiamenti tecnici dei wiki di Wikimedia.
Quanto al come saranno implementate le identità mascherate, sono state avanzate [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|due proposte]]. '''Gradiremmo un tuo commento''' sulla proposta che ritieni migliore per te e per il tuo wiki. Scrivi pure il commento nella lingua che preferisci [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|sulla pagina di discussione]]. Le proposte sono state pubblicate a ottobre e la migliore sarà scelta dopo il 17 gennaio.
Grazie.
/[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/>
19:17, 4 gen 2022 (CET)
<!-- Messaggio inviato da User:Johan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(5)&oldid=22532651 -->
== Grazie dell'apprezzamento ==
Ho particolarmente apprezzato il tuo ringraziamento per la vicenda del pdf difettoso da IA. Mi trovo in una posizione imbarazzante: vorrei divulgare di più le competenze che ostinatamente mi sono costruito, ma sono competenze confuse, dilettantesche, e prive sia del necessario rigore tecnico, che di una visione globale sul progetto. Trovo inoltre difficilissimo documentarle e mi fermo per la sensazione che non ne valga la pena. Ma se per caso tu sei interessato, sarei molto lieto di illustrarti le cose con un po' più di dettagli in modo che tu ne faccia tesoro. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:37, 24 gen 2022 (CET)
: Ciao {{Ping|Alex brollo}}! Grazie a te che ti spendi su queste cose tecniche! Sono interessato alla tua offerta con una duplice motivazione: 1) imparo qualcosa anche io; 2) magari riesco a dare una mano ad aggiornare le pagine di aiuto... Il programma che hai utilizzato, <code>Pdf2djvu</code>, lo conosco e l'ho utilizzato anche io per caricare su Wikisource quei 4 testi di Toaldo su cui lavoro. Non conoscevo l'opzione che permette di aumentare la risoluzione! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 13:34, 24 gen 2022 (CET)
:: Ottimo. Naturalmente manipolare i djvu è difficilino ma fattibile; manipolare la struttura dei pdf è molto, molto più difficile. Nel caso dei pdf IA, le immagini interne ci sono, e sono a buona risoluzione, ma c'è un settaggio stravagante: leggendo le proprietà del file, con il viewer di default di linux, la ''grandezza della pagina di stampa'' è di pochi cm. e suppongo che la risoluzione sia 150 dpi. Immagino che chi maneggia bene i pdf possa modificare i settaggi ma non ne ho trovato alcuna documentazione.
:: Usi anche i tool del gruppo xpdf? io uso alle volte pdftopng, e anche con quello dal malefico pdf si "tirano fuori" immagini decenti, forzando un'alta risoluzione. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:51, 24 gen 2022 (CET)
::: Di solito uso <code>pdfimages</code>, che fa la stessa cosa... In effetti avevo notato che i file avevano una risoluzione risibile ''apparentemente''. Cercherò di capire anche io come cambiare i settaggi nei metadati nel pdf... --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:29, 24 gen 2022 (CET)
::::Hai provato cosa vien fuori con pdfimages dai file pdf di Internet Archive? :-) Immagini multistrato per me molto misteriose, peggio di quelle delle multistrato djvu..... tuttavia uno degli strati è molto interessante, quello in negativo B/N usato probabilmente come filtro, dovrebbe corrispondere piùo meno al "foreground" dei djvu. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:36, 2 feb 2022 (CET)
:::::Sì, {{ping|alex brollo}} e sono rimasto molto perplesso, anche se le ho utilizzate [[Dell'uso de' conduttori metallici a preservazione degli edifizi contro de' fulmini, nuova apologia|qui]]... In alcuni casi ho aperto il file pdf con Gimp ad una risoluzione adeguata e ho "tagliato" l'immagine che mi serviva! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 21:01, 2 feb 2022 (CET)
== pdf2djvu ==
Vinto il disagio che mi dà quella pagina, sono riuscito a postare un task su Phabricator sull'argomento di cui parlavamo: https://phabricator.wikimedia.org/T300705 . Adesso, esausto, mi riposo.... :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:26, 2 feb 2022 (CET)
: Complimenti per il coraggio {{Ping|Alex brollo}}! Se vuoi, posso provare a buttare giù una pagina di aiuto... --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 21:03, 2 feb 2022 (CET)
== Rollback su Foscolo ==
Caro Paperoastro,
ho notato [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Opere_scelte_di_Ugo_Foscolo_II.djvu/253&diff=next&oldid=2912862&diffmode=source questo tuo rollback su un mio edit]. In effetti non l'ho capito in quanto non ho fatto altro che adeguare la trascrizione alla pagina (eliminando cioè lo spazio tra strofe assente nella pagina. Non capisco la ''ratio'' del rollback, ma se ritieni necessario creare uno spazio tra strofe per coerenza andrebbe fatto anche per tutte le strofe della canzone. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 23:52, 1 mar 2022 (CET)
: Caro {{Ping|OrbiliusMagister}}, mea culpa! Ho l’abitudine di controllare le ultime modifiche dal tablet e mi è sfuggito il tocco! In effetti la tua modifica era senz’altro corretta e l'ho appena ripristinata. Scusa per il disguido! <small>non userò più il tablet da loggato!</small> --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 11:30, 2 mar 2022 (CET)
== Nuovo manoscritto matematico ==
Caro Paperoastro,
avrai notato il nuovo inserimento: grande possibilità per noi dato che si tratta di un manoscritto! Stavo notando la creazione di pagine vuote a manetta della curatrice del testo, ma non mi azzardo a intervenire perché non capisco se c'è un lavoro offline dietro. Siccoome subodoro che occorrerà un tutoraggio specifico, io i rendo disponibile per i dubbi paleografici, ma limitatamente all'italiano, quanto al tecnichese mi rimetto alla tua consuenza presso l'utente. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 13:59, 1 ago 2022 (CEST)
:Caro {{@|OrbiliusMagister}}, accetto la sfida: monitorerò anche io il manoscritto e i progressi dell'utente. Conta pure su di me per tecnicismi ed eventuali dubbi su termini matematici! <small>abbiate pazienza che da metà agosto sono in ferie lontano da internet</small> ;-) --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 14:50, 1 ago 2022 (CEST)
== Area dati ==
Ciao, come è compilata l'area dati nel ns Autore? Vedo che nel codice sorgente non la trovo.--[[User:Potenza2021|Potenza2021]] ([[User talk:Potenza2021|disc.]]) 13:59, 7 ott 2022 (CEST)
:Caro @[[Utente:Potenza2021|Potenza2021]],
:Chiedo scusa per l'intromissione a @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]], ma già che sono online ti rispondo io. L'area dati è a tutti gli effetti ''fuori dalla portata dell'utente'': di fatto è un insieme di dati tratti dai template di intestazione di testi, indici o autori, che via javascritp si aggiorna automaticamente ogniqualvolta si modificano le informazioni nei template di intestazione. Questo stratagemma permette a bot, a Wikidata e ad altri template di richiamare questi dati in moltissimi altri luoghi senza doverli estrapolare a mano dalle intestazioni. Proprio perché non sono usati da "umani", essi non sono direttamente modificabili: quello che puoi modificare come "utente umano" è il dato nei template di intestazione. Speroche si capisca. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 17:31, 7 ott 2022 (CEST)
== Tastiera ==
Ti ringrazio del suggerimento di procurarmi una tastiera esterna.... sono solo stato un po' pavido e ne ho presa una USB, che ha funziato a primo colpo anche sotto Linux. Una vera goduria, a pochissimo prezzo. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:08, 6 dic 2022 (CET)
== Match senza split! uffa! ==
Caro Paperoastro,
sto faticosamente vedendo la fine della ''Scuola della Patienza''... nell'ultimo paragrafo le pagine di nsPagina non avevano alcun testo mentre il testo del capitolo in ns0 era presente.
Preparo dunque il M&S: effettuo con successo il Match in [[Scola della Patienza/Parte terza/Capitolo VI/P9]], elimino le pagine vuote in nsPagina per far spazio allo split... ma nella pagina sopra linkata non mi è comparsa in alto a sinistra la linguetta con il comando di ''split'' come sarebbe dovuto succedere a match effettuato: in pratica il processo mi è rimasto a tre quarti. Per capire se il problema è mio o meno puoi confermarmi la presenza o assenza della linguetta "split" accanto a "discussione"? Se poi tu la vedessi... utilizzala e splitta pure! '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 19:09, 9 dic 2022 (CET)
:OOOOps! Risolto: la linguetta ''split'' è finita nascosta nel menu "altro" a destra. Ok, mi arrangio. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 19:20, 9 dic 2022 (CET)
{{ping|OrbiliusMagister}} confermo. Ho premuto e completato io stesso il processo! [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:27, 9 dic 2022 (CET)
== Altre opere dell’autore Eugenio Beltrami da caricare su Wikisource ==
Ciao {{ping|Paperoastro}}, desidero chiederti se potresti caricare le altre opere dell’autore Eugenio Beltrami. Sono praticamente composte da poche pagine tutte le pubblicazioni dell’autore tranne le collettive. Alcuni esempi
*Teoria fondamentale degli spazii di curvatura costante (1868) [https://www.google.it/books/edition/Teoria_fondamentale_degli_spazii_di_curv/9SizpIwBZHwC?hl=it&gbpv=0]
*Di un sistema di formole per lo studio delle linee e delle superficie ortogonali nota (1872) [https://www.google.it/books/edition/Di_un_sistema_di_formole_per_lo_studio_d/-_GyYr5QNBwC?hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwi9g9uSmJ_-AhWStqQKHZ76DwsQiqUDegQIChAK]
*Ricerche di geometria analitica del Prof. Eugenio Beltrami (1879) [https://www.google.it/books/edition/Ricerche_di_geometria_analitica_del/_pQNAAAAYAAJ?hl=it&gbpv=0]
Fammi sapere. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 13:32, 10 apr 2023 (CEST)
:Ciao {{Ping|0 Noctis 0}}. Grazie delle segnalazioni! Intanto ho caricato il primo testo. Lo puoi trovare [[Indice:Beltrami - Teoria fondamentale degli spazii di curvatura costante - 1868.pdf|qui]]. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 21:43, 11 apr 2023 (CEST)
Ciao {{ping|Paperoastro}}, il testo "Teoria fondamentale degli spazii di curvatura costante" e stato completato, manca solo la rilettura del testo.-[[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 08:26, 29 apr 2023 (CEST)
:Bel lavoro {{Ping|0 Noctis 0}}! Nei prossimi giorni procedo con la rilettura! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 17:47, 1 mag 2023 (CEST)
== Il mago di Oz, Edizione illustrata scene del film ==
Ciao @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]], ti contatto per sapere sé e possibile caricare su source questa edizione ([https://www.byterfly.eu/islandora/object/librib:962125/datastream/PDF/content/librib_962125.pdf Link libro pdf]) del Il mago di Oz, vorrei preparare per quest'anno come Rilettura del mese, il libro per il 4 dicembre per festeggiare il 76° anniversario del film Il mago di Oz. Aspetto un tua risposta.-[[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 09:07, 5 mag 2023 (CEST)
:@[[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] e Paperoastro,
:Scusate l'intrusione ma così siamo più rapidi: La traduttrice Maria Luisa Agosti Castellani [https://www.ltit.it/scheda/persona/agosti-castellani-maria-luisa__983 è morta nel 2005] alla veneranda età di 102 anni: salvo permesso esplicito degli eredi o della casa editrice non potremo riprodurre questa traduzione per i prossimi cinquantadue anni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:18, 5 mag 2023 (CEST)
::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], è possibile rintracciare gli eredi? Credo che la Società Apostolato Stampa che ha stampato il volume credo che non esiste più, si dovrebbe cercare se è stata assorbita da un'altra società. -[[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 10:31, 5 mag 2023 (CEST)
@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], ho trovato la Società Apostolato Stampa e la attuale Edizione San Paolo ad aver assorbito la società. Possiamo provare a chiedere il permesso attraverso permissions-it@wikimedia.org. Vediamo cosa ci rispondono -[[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 10:51, 5 mag 2023 (CEST)
:::{{Ping|0 Noctis 0|OrbiliusMagister}} Scusate il ritardo. Penso l'unica sia provare a contattare direttamente la casa editrice che tutt'ora detiene i diritti. Non sono esperto nella procedura, per cui ti consiglio di dare un'occhiata alla [[:w:it:Wikipedia:Modello_richiesta_di_permesso|pagina su Wikipedia]] dove ci sono alcuni esempi di modello di lettera da inviare, fra cui anche alle case editrici. Ovviamente il testo andrà riadattato, ma mi pare un buon punto di partenza. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 17:08, 5 mag 2023 (CEST)
::::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] e @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] e quello che voglio provare a fare, contattare la Edizione San Paolo di cui hanno assimilato la Società Apostolato Stampa. Esiste nella guida Wikipedia per chiedere il permesso il [[:w:it:Wikipedia:Modello richiesta di permesso/Testi/Editore it|Modello richiesta di permesso/Testi/Editore it]]. Proverò a farmi concedere il permesso di usufruire di tutte le pubblicazioni editoriali delle ex “Scuola Tipografica Editrice”, “Pia Società San Paolo”, “Società Apostolato Stampa” e “Edizioni Paoline” dagli anni 1900 fino al 1999. Sono sicuramente un buon numero di varie tipologie di libri che non verranno ristampate in futuro essendo che ormai l’orientamento editoriale e cambiato. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 22:33, 5 mag 2023 (CEST)
Prima che invio voglio che leggete la proposta, per assicurami che si compressibile essendo il formato del modulo e specifico per il singolo volume:
Buongiorno,
scrivo per chiedere se la Vostra casa editrice è disposta ad autorizzare la riproduzione dei testi pubblicati dalle varie ex case editrici "Scuola Tipografica Editrice", "Pia Società San Paolo", "Società Apostolato Stampa" e "Edizioni Paoline" di cui i marchio editoriale citati sono andati in disuso e sono passate all’attuale Vostra casa editrice Edizioni San Paolo, sotto licenze GFDL e CC-BY-SA, dalle varie opere pubblicate tra il 1914 e 1999 dalle ex case editrici "Scuola Tipografica Editrice", "Pia Società San Paolo", "Società Apostolato Stampa" e "Edizioni Paoline", da Voi attualmente in vostro possesso, da parte dell'enciclopedia libera Wikipedia (https://www.wikipedia.org/).
Specificamente desideriamo riprodurre i vari testi presenti nei vari progetti nelle varie pagine dei progetti liberi della Wikimedia Foundation.
Prosegue con il testo standard del modulo.- [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 23:11, 5 mag 2023 (CEST)
: Caro {{Ping|0 Noctis 0}}, ti ringrazio per l'impegno e l'entusiasmo che ci stai mettendo, ma io ci andrei cauto col richiedere la liberalizzazione di tutti i testi. Per due ragioni: 1) per quanto argomenti di nicchia, penso che ancora molti dei volumi pubblicati possano avere un mercato e fruttare un po' di profitto alla casa editrice detentrice dei diritti. Inoltre penso abbiano interesse a smaltire i volumi invenduti in loro possesso. 2) Al momento Wikisource italiana non ha le risorse umane per occuparsi di tutti quei libri (non so quanti siano, ma direi molti, visto che parliamo di 85 anni!). Direi che potremmo cominciare con la richiesta del libro che ci interessa. In caso di risposta affermativa, potremmo fare una richiesta per ottenere la liberalizzazione dei testi che sono esauriti e che non sono più in catalogo. Secondo me percorrendo questa strada, riusciremo ad avere la liberalizzazione più facilmente. Non so cosa ne pensa {{Ping|OrbiliusMagister}} che penso sia più esperto di me riguardo l'interazione con le case editrici... --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 10:45, 8 mag 2023 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] effettivamente e meglio richiedere solo il libro in questione. Cosi evitiamo di sembrare troppo ingordi. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 20:25, 8 mag 2023 (CEST)
:::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]]. Vi comunico che hanno risposto vi riporto il messaggio ricevuto.
Buongiorno gentilissimo,
la nostra casa editrice ha ancora a catalogo il volume che ci chiedete e i diritti della sua traduzione
e saremmo orientati a negare l’autorizzazione alla pubblicazione integrale del testo
salvo non ci diciate che esiste un modo per far sapere che la medesima versione esiste in commercio...
Come fate di solito in tali casi?
Vi ringrazio,
un cordiale saluto,
Simona Scuri
Simona Scuri
Foreign Rights
Edizioni San Paolo
-[[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 07:46, 26 mag 2023 (CEST)
:Amche se [[w:IANAL|IANAL]], senza leggermi interamente il testo della licenza CC-BY-SA ho capito che le Paoline chiedono che la nostra copia rimandi con almeno un link alla loro edizione in commercio... e questo è un caso in cui la nostra mancanza di clausola NC entrerebbe in conflitto con le loro richieste. Siccome però il caso non è proprio cristallino giro al domanda al @[[Utente:Ruthven|nostro esperto di VRT]]. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 19:53, 26 mag 2023 (CEST)
::@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Si può rispondere che la licenza CC BY SA 4.0 (si, va specificata la versione) impone che il detentore dei diritti d'autore venga citato. Se ciò non è abbastanza, possiamo benissimo mettere un link al loro catalogo online nella pagina del file su Commons e anche nella relativa pagina di discussione su Wikisource, così c'è il collegamento con la versione cartacea.
::Quello di cui però non sembrano essere coscienti è che la versione elettronica si Wikisource sarà liberamente utilizzabile da chiunque, anche per finalità commerciali, a patto che rispetti i termini di licenza. Andrebbe chiarito penso. Comunque, una volta trovato un accordo, fai scrivere direttamente a loro a ''permissions-it'', perché le mail inoltrate non sono più accettate da anni. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:11, 26 mag 2023 (CEST)
:::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]], è una situazione che anch'io stavo pensando, ma essendo che non sono un esperto di contrattazione, non ero certo di come rispondere. Essendo che non sono grammaticalmente bravo, desidero @[[Utente:Ruthven|Ruthven]], che mi scrivi la risposta da inoltrare così da non perdere l'opportunità. Aspetto risposta da parte Tua @[[Utente:Ruthven|Ruthven]]. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 10:45, 27 mag 2023 (CEST)
::::@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Dalla loro risposta si deduce che sarebbero disposti alla pubblicazione ''parziale'' del testo, tipo un capitolo come ''teaser''. @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Va stabilito se ci interessa.
::::Poi posso redarre una risposta senza problemi. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:34, 28 mag 2023 (CEST)
:::::Purtroppo non sembrano molto propizi per lasciare i diritti del libro completo. Su internet sono molto diffuse versioni differenti di editoriali che hanno rilasciato il libro e sé ritengono di non voler rilasciare il testo completo, non è un problema proveremo a chiedere ad altre editori. Realizzerò un elenco di tutte le edizioni per vedere quali potremo chiedere il permesso di utilizzo. Per la Edizioni San Paolo, potremo giocare la carta della notorietà enciclopedica, consentendo l’uso avranno una certa visibilità su Wikipedia ogni volta che si festeggerà l’anniversario dello scrittore Lyman Frank Baum, sulle pagine inerenti a Lui e in tutte le pagine in cui si tratta del Mago di Oz. In questo modo avrebbero una certa visibilità (rispendano la nostra politica enciclopedico, ovviamente) e noi avremo il testo. Tutto questo dovrebbe essere proposto con un discorso di spiegazione di utilizzo del materiale, facendo intendere che otterrebbero la visibilità, a condizione che rilasciano l’intero testo. @[[Utente:Ruthven|Ruthven]] potrebbe essere una possibilità da utilizzare. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 11:09, 28 mag 2023 (CEST)
::::::@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] MA di che materiale si tratta? Romanzi, novelle, saggi...? Così troviamo una forma ottimale per formulare la richiesta. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:21, 29 mag 2023 (CEST)
:::::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]], stiamo richiedendo il permesso per il celebre romanzo per ragazzi, “Il mago di Oz” di Lyman Frank Baum, edizione italiana della S.A.S. (Società Apostolato Stampa) del 1950 illustrato con immagini del film “The Wizard of Oz” (1939) di Victor Fleming, testi tradotti da Maria Luisa Agosti Castellani, stampato dalla Società San Paolo di Roma (l’Attuale detentore dei diritti). - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:40, 29 mag 2023 (CEST)
::::::::@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Mi sa che se la vogliono tenere stretta questa traduzione, ma puoi provare a dire che "certamente terremo un link alla versione cartacea, magari anche al loro sito web". Però va chiarito che la licenza CC BY SA 3.0 e GFDL permetterebbe anche sfruttamenti commerciali da parte di terzi (anche se questi avrebbero l'obbligo di citarli, blablabla). Maria Luisa Agosti Castellani è morta nel 2005, nel peggiore dei casi, la traduzione sarà caricabile nel 2076. Teniamocela in caldo! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 22:15, 30 mag 2023 (CEST)
:::::::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]], sono convinto basterebbe sottolineare i vantaggi del concedere a Wikipedia l'utilizzo. Sicuramente si dovrà indicare che la licenza CC BY SA 3.0 e GFDL permetterebbe anche sfruttamenti commerciali da parte di terzi, ma sempre nel indicare il proprietario. Si potrebbe dire che è pubblicità gratuita e visibile. @[[Utente:Ruthven|Ruthven]] ti chiedo di impostare la risposta facendo in modo di elencare vantaggi e svantaggi. Dopo di che vedremo cosa ci rispondono. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 08:11, 31 mag 2023 (CEST)
<pre>
Gentile sig.a Scuri,
quello che le possiamo proporre è una pubblicazione del testo (o parte di esso - qualche capitolo, se preferite) con licenza CC BY SA 3.0 e GFDL.
Queste licenze sono usate per tutti i testi caricati sul nostro sito. Esse consentono il libero riutilizzo dei materiali in opere derivate, anche a scopo commerciale, a patto che 1) vengano riconosciuti i crediti agli autori 2) tali opere derivate siano anch'esse rilasciate con le stesse licenze 3) una copia del testo della licenza GFDL sia inclusa nell'opera.
Generalmente gli autori ci chiedono di essere citati e di mettere un collegamento al loro sito. Possiamo fare anche di più e inserire un collegamento al vostro sito e/o alla copia cartacea del libro sia nella pagina del file, che in quella relativa all'opera riletta ed impaginata dai nostri utenti. Ovviamente la fonte, l'autore e la traduttrice saranno citati ovunque necessario. Tale attribuzione deve essere rispettata da altri eventuali utilizzatori del testo.
Se queste condizioni sono per voi accettabili, allora la pregherei di confermare l'autorizzazione alla pubblicazione dell'opera all'indirizzo permissions-it@wikimedia.org, mettendomi in copia. In seguito, mi occuperò di caricare il file e di iniziare il progetto di rilettura con gli altri utenti.
La ringrazio molto.
Cordiali saluti
XXXXXX
</pre>
{{ping|OrbiliusMagister}} Vanno bene queste condizioni (una donazione anche parziale del testo) per il progetto? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:44, 1 giu 2023 (CEST)
:@[[Utente:Ruthven|Ruthven]], È chiarissimo. Un link al testo delle licenze sarebbe un ulteriore atto di trasparenza, ma non so quanto necessario.
:Loro sono liberi di rifiutare e se accettano hanno le indicazioni di come sancirlo chiaramente. Meglio non si potrebbe chiedere. Speriamo di portare a termine la trattativa. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:28, 2 giu 2023 (CEST)
::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], sarebbe meglio avere tutto il testo. Personalmente avere un capitolo o due è come non avere nulla. Un parziale del testo potrebbe essere adatto per le anteprime per far capire lo stile nativo dell’attore, non sarebbe utile a wikisource, ma solo ad alcuni altri progetti wiki. Dovremo secondo Me, provare a ottenere il testo intero. Ritengo che per essere imparziali sarebbe utile mette ai voti la decisione di avere un parziale o un completo. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 13:52, 5 giu 2023 (CEST)
:@[[Utente:Ruthven|Ruthven]], @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], ho inviato la mail, aspettiamo la risposta. Vediamo se accettano il parziale del libro. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:44, 13 giu 2023 (CEST)
:::Hanno risposto @[[Utente:Ruthven|Ruthven]], @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]:
Buongiorno gentilissimo,
una domanda: i testi, qualora ceduti, vengono modificati dagli utenti - autori?
Con ‘libero riutilizzo dei materiali in opere derivate’ si intende che vengono citati tra virgolette, rispettando il lavoro del traduttore,
oppure modificati?
Cosa si intende con ‘progetto di rilettura con gli altri utenti’?
Grazie per le precisazioni che potrà darmi, cordialmente,
Simona Scuri
Foreign Rights
Edizioni San Paolo
Come rispondiamo?--[[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 12:34, 26 lug 2023 (CEST)
: Ciao, {{Ping|0 Noctis 0}}, scusa il ritardo. Wikisource è una biblioteca. I testi vengono trascritti dagli utenti, e le modifiche sono ammesse solo in funzione della resa il più possibile simile all'originale. In alcun modo il contenuto dei testi su Wikisource viene modificato e cambiato rispetto all'originale. "Progetto di rilettura con altri utenti" vuol dire che il testo viene inserito e su Wikisource e controllato da più utenti del progetto, in modo da diminuire il più possibile gli errori di trascrizione, ma sempre nel rispetto dell'originale. Purtroppo non ho trovato una pagina di aiuto in cui tutto ciò è scritto chiaramente. Per quanto riguarda il riutilizzo dei materiali, la licenza Commons obbliga di citare (anche con link l'originale), ma mi pare che nel caso di testi di Wikisource essi non possano essere modificati. {{Ping|OrbiliusMagister|Ruthven}}: spero di aver detto tutto. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 13:07, 31 lug 2023 (CEST)
::Grazie, ho già inviato una risposta che spiega nel dettaglio le domande indicando link dove poter consultare le risposte fornite per garantire una buona soddisfazione di eventuali dubbi. Aspettiamo una risposta. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 15:59, 31 lug 2023 (CEST)
:::Attenzione:
:::noi non modificheremo il testo originale, lo riprodurremo da bravi bibliotecari, ma la licenza CC-BY-SA 4.0 con cui noi pubblichiamo i testi permetterà a chiunque di remixare, trasformare il materiale e basarsi su di esso in opere derivate per qualsiasi fine, anche commerciale; con l'unico obbligo di citare la fonte. Le nostre intenzioni sono ottime e sappiamo che il nostro scopo è pubblicare cn cura il testo, ma questo obbligo non ricade su altri che riutilizzino la nostra trascrizione. Noi garantiamo per noi stessi, ma non per altri. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 16:52, 31 lug 2023 (CEST)
:::: Grazie della precisazione {{Ping|OrbiliusMagister}}. Suggerisco a {{Ping|0 Noctis 0}} di integrare la risposta, se le informazioni che ha fornito non sono complete. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:50, 31 lug 2023 (CEST)
:::::Tranquillo ho specificato ogni dettaglio, indicando anche questo dettaglio. Dobbiamo solo aspettare la risposta, che probabilmente ritardera per causa delle vacanze estive. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 08:47, 1 ago 2023 (CEST)
Gentilissimi,
buongiorno e grazie per la vostra richiesta di pubblicazione di opera da noi edita
“Il mago di Oz” di Lyman Frank Baum, Edizioni San Paolo s.r.l.
Concediamo l'uso come da voi sotto-indicato ESLUSIVAMENTE dei primi due (2) capitoli dell'Opera.
Attendiamo link per presa visione.
Chiediamo la corretta citazione delle fonti.
Grazie,
Distinti saluti,
Simona Scuri
{{ping|Paperoastro|OrbiliusMagister|Ruthven}}, abbiamo ottenuto i primi due capitoli dell'opera. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 19:17, 1 set 2023 (CEST)
:@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Grazie. Puoi inoltrare il tutto a VRT, così verifichiamo e rispondiamo a Simona Scuri per essere certi della donazione di materiale? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:20, 4 set 2023 (CEST)
::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] certamente, ma prima sto cercando di assicurarmi che la richiesta di concessione si specifica è chiara sui contenuti concessi per evitare problemi futuri. Ho chiesto la Simona Scuri di inviare la richiesta con lo standard previsti dalle nostre guide con le dovute modifiche che indicano in modo chiaro le pagine concesse dell'opera in questione. Dopo che ricevo la risposta invierò tutto al VRT. Grazie a tutti per il sostegno tecnico. - 09:56, 5 set 2023 (CEST) [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 09:56, 5 set 2023 (CEST)
:::@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Mail arrivata a VRT. Ho risposto: carica pure il file seguendo le istruzioni nella mail. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:05, 5 set 2023 (CEST)
::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]], dovevi aspettare che completasi la questione tecnica sulle pagine concesse stavo cercando di ottenere anche le pagine tecniche del volume per dare valore al documento a livello CC BY-SA 4.0 (Internazionale) per renderlo una fonte autorevole con un certo pregio enciclopedico. Sto aspettando la rusposta dalla gentilissima Scuri ci concedere questi elementi aggiuntivi. [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 10:41, 5 set 2023 (CEST)
:::::@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] È la prima volta che sento qualcuno lamentarsi della nostra efficienza! =) Non c'è problema: usa lo stesso numero di ticket per il seguito dello scambio. Puoi attendere per il caricamento di avere tutti i capitoli oppure puoi caricare i primi due, e poi in seguito, sovrascrivi col file contenente il libro intero.
:::::PS: Come fonte per Wikipedia, il mago di Oz, non è il massimo, eh! Non parliamo di una pubblicazione scientifica. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:56, 5 set 2023 (CEST)
::::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]], considera un complimento 👍 sono poche le persone efficienti. È vero che il libro non è il massimo dal punto di vista scientifico. Quello che cerco di ottenere la Prima, Seconda, Terza e quarto di copertine, più le pagine da pag. 001 a pag. 010 e le pagine da pag. 254 a pag. 256. Così da avere delle informazioni editoriali storiche e importanti sull'opera. Tutto qui- [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 13:49, 5 set 2023 (CEST)
::::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]], ho visto i messaggi provenienti Permissions, la Sig.a Scuri ha compreso la necessità di inviarci con le proprie mani la dichiarazione e il file che ci garantisce la massima trasparenza e sicurezza sull'autorizzare l'uso delle pagine concesse del libro? Ho cercato di spiegare che un semplice si, senza una dichiarazione scritta secondo le nostre guide non può essere vista come valida agli occhi di chi detiene i diritti d'autore. - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 09:39, 8 set 2023 (CEST)
:::::::@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Per ora abbiamo un'autorizzazione per i primi due capitoli. Vedi di caricare quelli, così poi lei vede come effettuiamo l'attribuzione. Le indicazioni sono nella mail. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:48, 8 set 2023 (CEST)
::::::::Va bene, ecco il testo parziale concesso: [[Indice:Baum - Il mago di Oz (Versione Cinelibro) - 1950.pdf]] - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 12:21, 8 set 2023 (CEST)
== Tutoraggio ==
Caro Paperoastro,
buona e giusta azione il [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Categoria:Incompleto_Bibbia&curid=6652&diff=3333286&oldid=3333285 tuo rollback], ma fa parte dei compiti di ogni buon utente soprattutto se admin, il trasformare un errore in opportunità: L'utente è evidentemente benintenzionata, dunque dopo il rollback occorrerebbe dare il benvenuto all'utente in talk e scriverle due righe di spiegazione del rollback. Nel migliore dei casi ci sarà grata e avremo una simpatizzante in più. Se non hai tempo per questo ci penserò io. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 21:56, 12 apr 2024 (CEST)
:Carissimo {{@|OrbiliusMagister}}, grazie per avermi ricordato i buoni compiti dell'admin. In effetti avevo fatto il rollback in un ritaglio di tempo, poi non avevo più approfondito la questione. Ho dato il benvenuto e scritto due righe di spiegazione. In futuro cercherò di fare più attenzione, o di segnalare modifiche di questo tipo se non ho tempo materiale per interagire con gli utenti. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 22:12, 12 apr 2024 (CEST)
== Ricordiamo di votare ora per selezionare i membri del primo U4C ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – vote reminder|Puoi trovare questo messaggio tradotto in altre lingue su Meta-wiki.]] [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2024/Announcement – vote reminder}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Car* Wikimedian*,
ricevi questo messaggio perché hai precedentemente partecipato al processo UCoC.
Ti ricordiamo che il periodo di votazione per il Comitato di coordinamento del Codice universale di condotta (U4C) termina il 9 maggio 2024. Leggi le informazioni sulla [[m:Codice universale di condotta/Comitato di coordinamento/Elezioni/2024|pagina di votazione su Meta-wiki]] per saperne di più sul voto e sull'idoneità al voto.
Il Comitato di coordinamento del Codice universale di condotta (U4C) è un gruppo globale dedicato all'attuazione equa e coerente dello UCoC. I membri della comunità sono stati invitati a presentare le loro candidature per l'U4C. Per maggiori informazioni e per le responsabilità dell'U4C, si prega di [[m:Codice universale di condotta/Comitato di coordinamento/Carta|rivedere la carta dell'U4C]].
Ti preghiamo di condividere questo messaggio con i membri della tua comunità affinché anche loro possano partecipare.
A nome del Team del progetto UCoC,<section end="announcement-content" />
[[m:User:RamzyM (WMF)|RamzyM (WMF)]] 01:11, 3 mag 2024 (CEST)
<!-- Messaggio inviato da User:RamzyM (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2024/Previous_voters_list_2&oldid=26721207 -->
== Paradiso delle signore ==
Ho visto la sequenza di edit alle pagine di "Il paradiso...", molto rapidi. Come operi? Da testo offline o usando il Trascrivi il testo? Se hai scovato un buon trucco voglio impararlo :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:58, 4 mag 2024 (CEST)
:Ciao, {{@|Alex brollo}}! Ho provato sia Tesseract che l'OCR di Google e mi trovo bene col secondo che, a differenza di Tesseract, lavora egregiamente anche sulle pagine storte e riconosce gli accenti "alla rovescia". Quindi, per rispondere alla tua domanda, uso lo strumento di riconoscimento di Google e sistemo il testo "a vista". --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 10:41, 4 mag 2024 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] '''Grazie!''' Pensavo che tu facessi uno "split manuale" del file IA _djvu.txt. In effetti l'OCR Google è eccellente e anche molto rapido. Magari (se non l'hai già fatto) condividi il tuo "stile" in Discussioni indice; può ispirare qualche altro contributore. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:07, 4 mag 2024 (CEST)
:::{{@|Alex brollo}}. Ho lasciato [[Discussioni indice:Zola - Il paradiso delle signore - 1936 - Mondadori.pdf|due righe]] in pagina discussione. Se non sono comprensibili, segnalamelo pure! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 16:25, 4 mag 2024 (CEST)
== Risposta ==
Grazie a te, non mancherò [[User:Mastrocom|Mastrocom]] ([[User talk:Mastrocom|disc.]]) 08:05, 13 mag 2024 (CEST)
== Lampeggiamenti.... ==
C'è una probabile relazione, piuttosto stretta, fra OCR e fisica (astronomica e metereologica): il riconoscimento di ''pattern emergenti da una massa di dati numerici''. Mi propongo di riprendere in mano l'analisi dell'hOCR e di rendere accessibili questi dati; chissà se poi si può tirarne fuori qualcosa (servono strumenti statistici che io non padroneggio affatto).
In breve, solo per titillare il tuo appetito: la prima cosa che fa il software OCR è "segmentare il testo" contenuto in un'immagine, innanzitutto riconoscere le coordinate dei gruppi di caratteri che costituiscono una parola. Segue l'ulteriore segmentazione della parola in singoli caratteri e il loro riconoscimento individuale, ma questo lo tralasciamo. Puoi "vedere" la segmentazione in singole parole aprendo un file djvu con djview e scegliendo "Hidden text" fra le opzioni di View. Idem aprendo un file pdf e selezionando un pezzo di testo. Le coordinate dei rettangolini sono proprio il risultato della segmentazione in singole parole, e ciascuno di loro è descritto da quattro valori, le due coppie di coordinate di due vertici opposti. Da questi valori numerici si derivano facilmente: la posizione del segmento nella pagina, la sua altezza e la sua lunghezza. Tutti questi dati sono contenuti sia nello strato OCR di un file djvu, che nello strato OCR di un pdf (nel djvu ci sono anche i dati della segmentazione di ordine superiore: linea, paragrafo, regione, colonna... ma li trascurerei perchè si tratta di dati derivati, con regole in parte arbitrarie). Ti domando: in quale formato ti sarebbe più comodo disporne per darci una buona occhiata? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:55, 30 set 2024 (CEST)
:ciao {{Ping|Alex brollo}}, ho appena scritto il mio resoconto dell'incontro di ieri. Se guardi al bar, ho messo una foto dei documenti con cui ho a che fare... Quindi quello che mi dici è molto interessante! Il formato non è un problema, sono abituato a lavorare con formati liberi ma anche proprietari, come quelli della strumentazione meteorologica che uso per i monitoraggi. Linux digerisce tutto! ;-) Quindi inviami i file come ti vengono più comodi, se ho qualche problema, ti scrivo! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 13:20, 30 set 2024 (CEST)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Scarica da {{IA|lepredichevolgar03bern}} il file hOCR, io l'ho già scaricato, e diamogli un'occhiata insieme. Come vedi è una sequenza di div classe ocr_page, una per pagina, al cui interno sono annidati tag div, p, e span; il livello che ci interessa è quello di classe ocrx_word, le singole parole. In hOCR le coordinare di ciascun elemento, e anche di quelli di classe ocrx_word, hanno, nell'attributo title, quattro numeri, corrispondenti alle coordinate x1, y1, x2, y2 in pixel del rettangolo che contiene la parola.
::Prendiamo la prima parola della pagina id="page_000009", PREDICHE. Il codice è:
::<pre><span class="ocrx_word" dir="ltr" id="word_000009_000000" title="bbox 374 834 813 934; x_wconf 36; x_fsize 14">PREDICHE </span></pre>
::Nel title, bbox 374 834 813 934, le coordinate della parola nell'immagine jp2 (origine top-left); seguono x_wconf 36 (tiro a indovinare: grado di confidenza del riconoscimento della parola) e x_fsize 14 (font-size).
::Non ti pare un peccato che di questo set di dati numerici associati al testo PREDICHE ci venga restituito solamente il testo, al massimo suddiviso in linee? Pensa: la grandezza dei font e delle interlinee; i testi centrati; i pattern di prosa, testo poetico, tabelle :-); i titoli; le annotazioni.... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:27, 30 set 2024 (CEST)
:::PS: visti i tuoi interessi, la possibilità di ricostruire le tabelle, sfruttando le coordinate delle celle, potrebbe interessarti parecchio ma pansandoci.... ho paura che il tempo-uomo necessario per scovare errori OCR sia pari, o forse superiore, al tempo-uomo necessario trascrivere le tabelle a mano con Excel o altri programmi adatti :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:58, 2 ott 2024 (CEST)
::::Ciao {{Ping|Alex brollo}}! In realtà nel mio caso c'è un modo per controllare il risultato senza guardare tutti i numeri. Le tabelle contengono i dati giornalieri, ma a fine pagina, o a fine mese, ci sono le medie mensili. A meno di errori di scrittura, facilmente controllabili, se l'OCR è stato fatto correttamente, i valori medi dovrebbero corrispondere... ;-) --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 10:10, 3 ott 2024 (CEST)
== Licenza GDFL oramai in pensione ==
Ciao Paperastro, potresti modificare la licenza di '''[[:File:Esempio serie bologna.jpg]]''' che hai caricato usando la CC BY-SA 4.0? La GNU Free Documentation License non è più accettata da anni per le fotografie (e per i testi è fortemente sconsigliata). Fammi un ping quando hai fatto, grazie! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:02, 5 ott 2024 (CEST)
: Ciao {{Ping|Ruthven}}, grazie della segnalazione! Ho usato il tool di caricamento di it.wikisource, che quindi sarebbe da aggiornare... --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 16:43, 6 ott 2024 (CEST)
::Uh! Non pensavo fosse ancora attivo. Va senz'altro aggiornato, ma forse dovremmo pensare di rimuoverlo, visto che non credo che accettiamo testi che non siano pubblicati su Commons. Grazie per avermelo segnalato, ora devo solo capire come fare! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:05, 7 ott 2024 (CEST)
:::Grazie a te! {{Ping|Ruthven}}! Siccome l'immagine che ho caricato mi serviva solo per mostrarla in una discussione al bar, ho pensato di caricarla in locale e non su Commons... --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 11:07, 7 ott 2024 (CEST)
::::È quello che ho pensato. Vabbe', se vuoi cancellarla da Commons quando non ti servirà più, dimmelo che lo faccio al volo. ciao! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:11, 7 ott 2024 (CEST)
== Yambo, Luna paese incomodo e Mufant ==
Ciao @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] come ti accennavo all'itwikicon, abbiamo caricato un libro di Yambo in previsione dell'editathon al Mufant di Torino. Si tratta di [[Indice:Yambo, Luna paese incomodo.djvu]]. Questa invece la pagina dell'evento che si terrà il 26 ottobre https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Raduni/Editathon_2024_al_Mufant
Se hai tempo e voglia di darci una mano con la trascrizione ti sarei supergrata e se vedi qualcosa che non va grazie come sempre per i preziosi consigli (per esempio: non riesco a fare il rientro della prima riga... sob... immagino sia una cavolata ma non mi riesce), ciao! [[User:Elena moz|moz]] ([[User talk:Elena moz|disc.]]) 20:02, 6 ott 2024 (CEST)
:Ciao @[[Utente:Elena_moz|Elena]]! ho visto il testo caricato e ho sistemato qualche pagina. Per quanto riguarda i rientri dei paragrafi, penso ti riferisca a quello che succede ad inizio pagina, come [[Pagina:Yambo, Luna paese incomodo.djvu/15|pagina 13]] o [[Pagina:Yambo, Luna paese incomodo.djvu/17|pagina 15]]. In questi casi bisogna far capire al software che interpreta quanto scriviamo che ci vuole una riga vuota e quindi il testo successivo deve essere rientrato. Per far questo si inserisce nella prima riga il tag <nowiki><nowiki/></nowiki> o il template {{Tl|Nop}}, poi si lascia una riga vuota e si scrive il testo. Magicamente il testo successivo viene rientrato. Questi due "comandi" non fanno nulla, ma aiutano al software di mediawiki di capire che il paragrafo successivo deve essere rientrato. Guarda [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Yambo,_Luna_paese_incomodo.djvu/15&oldid=3407953 questa mia modifica] per capire come funziona. Ne approfitto anche per darti un altro suggerimento: le pagine bianche vanno processate e messe a SAL0, che indica che non devono essere né rilette, né controllate. Buon proseguimento! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 11:51, 7 ott 2024 (CEST)
::Ciao @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] grazie mille! ma soprattutto grazie per le figure inserite!!! Le avevo lasciate indietro perché non sapevo bene come gestirle; ti chiedo però una conferma: per ogni figura devo creare un file png su commons e poi richiamarlo nella trascrizione con (per esempio) |file = Yambo, Luna paese incomodo (page 27 crop).png?
::grazie ciao! [[User:Elena moz|moz]] ([[User talk:Elena moz|disc.]]) 14:17, 7 ott 2024 (CEST)
:::Esatto, @[[Utente:Elena moz|Elena]]. Ho ritagliato ogni immagine e inserita su Commons. Per categorie e altro, prendi come esempio quelle che ho inserito io. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 16:20, 7 ott 2024 (CEST)
==Bordi tabelle==
Ciao
Ho visto che in [[Indice:Trattato istitutivo della comunità europea del carbone e dell'acciaio - 1951.pdf/styles.css]] hai impostato black per i bordi della tabella di pagina 102. C'è un motivo specifico? Perchè la forzatura del nero impedisce alla modalità scura di vector22 di rendere le linee bianche quando lo sfondo è nero... Da una prova mi pare che togliendo il black vengano cmq nere con day e bianche con dark senza bisogno di specificare black. Grazie :-)--[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 15:28, 12 dic 2024 (CET)
:Ciao! {{Ping|TrameOscure}}! Sto seguendo (leggendo) il grosso lavoro che stai facendo con i css e ti ringrazio! La mia impostazione non ha un motivo specifico: semplicemente ho sempre lavorato così. Avevo imparato che il comando css dei bordi necessitava tre parametri: spessore, stile e colore. In effetti in questo modo l'impostazione del colore confligge con la modalità oscura. Se mi confermi che si può togliere, aggiorno i css che ho fatto nel corso del tempo... --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 17:06, 12 dic 2024 (CET)
::"Grosso" è davvero un'esagerazione. So +/- farlo e se posso agevolare il lavoro di chi "trascrive cultura" da anni lo faccio più che volentieri. ;-) Quindi grazie a te di quanto fai e del feedback rapido: sono anzi a 'sto punto [https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Speciale:Registri&logid=56715189 ero] abituato alla maggior velocità di wp e qua sembra tutto si muova più al rallentatore salvo la velocità con cui voi veterani trascrivete le pagine! È una cosa che a me fa venire il mal di testa in 30 secondi... :-D
::Cmq, per stare in tema, si, in effetti spessore e stile li vuole, altrimenti la linea sparisce. Il colore ho visto di no... o meglio, dedurrei ragionevolmente che spessore, stile e colore è giusto se vuoi un ''colore'', ma se vuoi nero è già il default quindi non serve specificare. Come fondo bianco e testo nero: è lo standard. Quindi immagino che "dark" si basi su quello per decidere cosa invertire. Non l'ho letto da nessuna parte ma è ragionevole e coerente per cui mi sento di dire che puoi togliere i "black".
::Abuso della tua pazienza per chiederti:
::#che skin usi?
::#se Vector22, usi il dark?
::#se si, cosa pensi dell'avere la scansione a colori invertiti (ora resta tal quale)? cioè a fondo nero e testo bianco, o se è giallina la pagina, verrebbe blu.
::La discussione sarebbe [https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Domande_tecniche#Modifiche_interfaccia_per_Vector22_e_darkmode qua]. Grazie :) --[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 19:07, 12 dic 2024 (CET)
:::Ciao {{Ping|TrameOscure}}, io uso stabilmente Vector22 da mesi (ho lasciato anche qualche feedback agli sviluppatori). Non ho mai usato dark, per il problema delle immagini dei testi. Però vedo che rispetto a quando l'hanno avviata la resa è molto migliorata: immagino che dietro c'è anche il tuo zampino! ;-) Con la scansione a colori invertiti penso che la modalità oscura potrebbe essere più "invitante". Tuttavia rilevo un altro problema: le immagini da "invertire" sono anche quelle che vengono utilizzate in namespace Pagina... Ma un problema alla volta. Seguirò la discussione che mi hai segnalato ed eventualmente darò il mio parere. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 00:11, 13 dic 2024 (CET)
::::Si, penso che ci sia il mio zampino, anzi zampone visto il periodo :-D
::::Feedback ai dev dove? così seguo.
::::Sulle scansioni, in effetti è una cosa piuttosto ovvia ed è il feedback che ho avuto non solo da te, per cui potrei anche boldescamente scurirle d'imperio hic et nunc, presumendo un ragionevole consenso, per far vedere sul campo l'effetto. Ma visto che i miei diritti di modifica come adm d'interfaccia sono a termine e scadono domani, non mi sento di far modifiche così impattanti che poi non potrei eventualmente annullare o mettere a punto. Vedremo che decisioni vengono prese in merito.
::::Ti chiederei però magari di scrivere anche una sola riga nella disc. segnalata in modo che il "consenso" sia concentrato in un solo posto e non sparso qua e là. Tipo "ok a scurire img, no/si colori ecc ecc".
::::Grazie e ciao -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 09:22, 13 dic 2024 (CET)
{{Rientro}} Ciao, {{Ping|TrameOscure}}! Scusa il ritardo, ma in questi giorni mi sono collegato poco... Sto testando la modalità dark, e devo dire che hai fatto proprio un buon lavoro in namespace pagina. C'è da fare qualche ritocco, ma mi pare che le tue modifiche funzionano. Riguardo quanto scritto al bar: quando ti ho dato il benvenuto qui su Wikisource, avevo notato che eri bloccato su Pedia, ma la cosa non mi ha creato problemi, perché ogni progetto ha le sue dinamiche. Quello che ho notato in questi giorni, è la tua poca contribuzione nelle riletture. Nulla di ''obbligatorio'', ma secondo me, come ho scritto al bar, per modificare al meglio l'interfaccia, bisogna rendersi bene conto dei bisogni della comunità, e l'unico modo per farlo è "lavorare" come noi... ;-) Tra l'altro nessuno ti vieta di sperimentare un commons.js personale che puoi testare in tutta tranquillità e poi proporre alla comunità. Ne approfitto per augurarti Buone Feste e buona contribuzione! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 00:45, 18 dic 2024 (CET)
:#Ma figurati, siamo volontari. Grazie, mi fa piacere che quanto fatto ti piaccia. Se mi dici che "ritocchi" servono, ci penso: se parli del template "quality" che resta bianco in qualche caso, dipende dalla cache sul server e volendo si fixa facendo un purge (strumenti>purge)... col passare dei giorni si auto-fixerà da solo.
:#Si, lo so. Ma mi sono originariamente offerto per un lavoro "tecnico" (ricolorare i ns, e successivamente fix alla darkmode), che è abbastanza "agnostico" rispetto al "core business" di ws... In altri termini, che sia ws, wp, wquote o altro, fa poca differenza rispetto allo scurire le schermate del sito: faccio quel che so fare, e come hai visto so farlo sufficientemente bene. ;-)
:# Più che [[W:javascript|js]] (mai toccati) sono [[W:CSS|css]]. Faccio già da un mese o più sperimentazioni e test in locale sul mio pc (molto più snello e istantaneo rispetto a css custom sul sito): quando ho proposto le ricolorature (che avevo fatto per mio uso personale, non in vista di "pubblicarle"), erano già state a lungo testate, mica ho improvvisato dalla mattina alla sera, eh! Idem per il resto: quando propongo, il test è già stato fatto, e ci mancherebbe altro!!! Adesso per es ho fixato il dark anche nell'edit di ns-pagina, sul mio pc, e funziona. Il flag serviva a travasare la miglioria e renderla disponibile a tutti, ma vedo che c'è una certa diffidenza nonostante tutto, anzi anche qlc parere (molto) negativo, pur "travestito" da neutrale. Un po' avvilente... :-(
:Buone feste anche a te! :-) -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:44, 18 dic 2024 (CET)
::Ciao, {{Ping|TrameOscure}}!
::# Grazie della precisazione: il problema era proprio quello. In effetti era strano che metà delle pagine avevano il template con i colori invertiti e metà no! ;-)
::# Per quanto riguarda modifiche future, non preoccuparti. Il problema secondo me non sono i tuoi trascorsi sugli altri progetti, ma che, essendo nuovo qui, non conosciamo ancora le tue capacità. Sperimenta pure col tuo commons.css. Se qualcosa ti soddisfa, proponi pure a qualche amministratore di implementare le tue modifiche. Vedrai che poi il resto verrà da sé! ;-) Intanto ho notato che qualcuno è rimasto interessato dal tuo tentativo di fondo con colori diversi... Un passo alla volta lavoreremo anche a quello!
::# Ho visto che ti stati "divertendo" con Alex! Ho provato a seguirlo nelle sue elucubrazioni sull'OCR, ma ho poco tempo per stargli dietro. In bocca al lupo! ;-)
::[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 15:52, 21 dic 2024 (CET)
:::Hola!
:::# 🧙♂️ leggo nel pensiero... :-D
:::# beh, un'idea delle "capacità" dovrebbe essere maturata vista la settimana di prova e i risultati abbastanza "al primo colpo", nonchè l'assenza di danni. Cmq la sperimentazione continua, ma è fatta in locale sul mio pc per velocità/immediatezza e per evitare problemi di caching come quelli suddetti che penso si avrebbero col common personale.
:::# OCR tema interessante, ma trattandosi di un lavoro che fa offline e (se non ho capito male) al di fuori del path canonico dell'OCR in-site, posso farci poco. :-)
:::Ciao e buone feste! -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:49, 21 dic 2024 (CET)
== Euripide e Lilypond ==
Caro Paperoastro,
ho compiuto una voluta imprecisione: guarda l'[[Indice:Tragedie di Euripide (Romagnoli) V.djvu]]: ho trascritto tutte le pagine, ma ho portato l'indice a SAL 75% pur sapendo che ci sono tre pagine a SAL 50%: sono infatti le tre pagine dell'introduzione alle ''Troadi'' in cui si trovano delle partiture in Lilypond: occorre aggiungere le indicazioni "Andr." ed "Ec." nelle prie due, e l'indicazione "Iº. tetracordo" e "IIº. tetracordo" nella terza pagina. Conto sulla tua coerenza: o riporti la pagina indice a SAL 50% o sistemi quelle tre pagine. Se ricordi te lo avevo chiesto ancora [[Discussioni pagina:Tragedie di Euripide (Romagnoli) V.djvu/101|un paio di mesi fa]]. Ti ringrazio per la pazienza: io credo impiegherei molto tempo a scartabellare virtualmente le pagine del sito di Lilypond. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 23:34, 2 gen 2025 (CET)
:Ciao {{@|OrbiliusMagister}}! Sì, ricordo della tua richiesta di aiuto! Sto provando a imparare Lillypond (anche per RL!), ma fatico ad entrare nella sua logica. Per questo non ho ancora messo mani alle pagine che mi hai segnalato. Provo a vedere qualche pagina che avete fatto qui su source per imitare quanto fatto. Spero così di velocizzare l'apprendimento! ;-) --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 00:18, 3 gen 2025 (CET)
== Styles.css ==
Bella l'idea di aggiungere lo stile in [[Indice:Tragedie di Euripide (Romagnoli) V.djvu]] per il problema spartiti! Ti segnalo un'altra audace applicazione della pagina styles.css in [[Indice:Tragedie di Euripide (Romagnoli) V.djvu]]: causa una "metamorfosi" dell'output di <code>;</code> e <code>:</code>niniziali, che mediawiki traduce in "liste di definizione", utilizzando i tag html <code>dt</code> e <code>dd</code>. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:22, 13 gen 2025 (CET)
:Grazie, @[[Utente:Alex brollo|Alex]]! Anche io sono entusiasta della pagina styles.css! Sono curioso di vedere in azione quanto mi hai segnalato, ma non è nella pagina che hai linkato... --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 12:42, 13 gen 2025 (CET)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Opps--- [[Indice:Giacosa - Il marito amante della moglie.djvu]]. Vedi ancora in ns0 la resa originale di dt e dd, e nelle pagine nsPagina il risultato della "metamorfosi" del codice pressochè identico dopo M & S. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:08, 13 gen 2025 (CET)
== Immagini di un libro ==
ciao Paperoastro, grazie per la risposta, non sono ancora pratico. Attualmente sto lavorando ai libri di S.Caterina. Vorrei caricare le immagini presenti all'interno di alcune pagine di questi libri. Io l'ho fatto su un paio ma non penso sia il modo migliore. Mi puoi indicare il modo corretto per farlo. Grazie [[User:Cor74|Cor74]] ([[User talk:Cor74|disc.]]) 15:59, 17 mar 2025 (CET)
:Ciao, @[[Utente:Cor74|Cor74]], scusa se sono sparito. Guardo il lavoro che stai facendo ed eventualmente ti do qualche consiglio! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 22:10, 30 mar 2025 (CEST)
::Ciao, @[[Utente:Cor74|Cor74]], ho controllato i tuoi contributi, ma non sono riuscito trovare le pagine con immagini. Potresti mettermi un link preciso, grazie? ;-) Stai facendo un ottimo lavoro! Ti segnalo che in trasclusione è possibile usare il {{tl|Sezione note}}, nel caso nel testo ci siano... Separa graficamente le due parti (testo e note) in modo da rendere più gradevole la lettura. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 18:37, 6 apr 2025 (CEST)
== Metrologia dove non te lo aspetti ==
Chi l'avrebbe detto che [[Indice:Bosco - Il sistema metrico decimale ridotto a semplicità, 1849.djvu|Don Bosco fosse un divulgatore del Sistema Metrico decimale]]? Ecco un libricino che volevo conservare e che penso non ti dispiaccia conoscere. L'unico problemuccio riguarda la costruzione degli schemi di operazioni aritmetiche. con allineamenti e incolonnamenti. Da una parte non voglio chiederti di lavorarci personalmente dall'altra mi potresti linkare pagine da te già viste con casi come quelli che mi trovo a trascrivere? Ho fatto un tentativo con una tabella, ma non riesco a riprodurre le linee orizzontali e verticali. Oppure se questi schemi si possono risolvere con LATeX dammi qualche idea di schemi già svolti e proverò a ispirarimici per arrangiarmi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 13:54, 28 apr 2025 (CEST)
:Ciao @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]! Libro interessante! Grazie per avermelo segnalato! ;-) Per quanto riguarda le operazioni matematiche, io opterei per le tabelle. Qualcosa di simile avevo fatto agli albori della mia contribuzione qui su Wikisource, in [[Indice:Anonimo - Matematiche Fascicolo primo, 1837.djvu|questo libro]]. [[Pagina:Anonimo - Matematiche Fascicolo primo, 1837.djvu/30|Qui]] avevo usato {{Tl|Rule}} dentro la tabella. Anche [[Pagina:Anonimo - Matematiche Fascicolo primo, 1837.djvu/37|qui]] ho usato {{Tl|Rule}} dentro una tabella. Nel [[Indice:Anonimo - Matematiche Fascicolo secondo, 1838.djvu|secondo volume]] ho cominciato ad usare i bordi delle tabelle, come [[Pagina:Anonimo - Matematiche Fascicolo secondo, 1838.djvu/12|qui]]. Nei quattro volumi ci sono diversi esempi. In alcuni casi ho usato addirittura tabelle dentro tabelle, ma spero che non sia il tuo caso! Il lavoro è stato fatto prima dell'avvento dei fogli di stile, quindi penso che sia tutto migliorabile, ma spero che quanto linkato possa esserti utile. Eventualmente, non esitare a chiedere! ;-) -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 14:23, 28 apr 2025 (CEST)
== Sul Codice ==
Ancora un paio di cose.
* L'OCR è eccellente: non vale la pena di impelagarsi in un M&S.
* la formattazione del numero articolo in style.css mi pare che funzioni molto bene. Viene richiamata semplicemente con Alt+7 (postOcr) che riconosce un numero a inizio riga, seguito da un punto.
* si può automatizzare anche la formattazione dei titoli (maiuscole) e sottotitoli (minuscole). Io lo farei.
[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:15, 30 dic 2025 (CET)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex]], grazie! Seguirò i tuoi consigli e comincio subito l'opera! Come automatizzeresti i titoli e sottotitoli? Una volta creato lo stile, immagino vada usato il nuovo trova & sostituisci... --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 20:48, 30 dic 2025 (CET)
::Si, farei lavorare insieme memoRegex e style.css. Provo sulle prime pagine contenenti gli articoli. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 21:21, 30 dic 2025 (CET)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Sto andando avanti con la trascrizione. Le memoRegex e gli stili che hai messo funzionano benissimo! Grazie del supporto! ;-) --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 22:29, 30 dic 2025 (CET)
::::Sono contentissimo che tu ti sia trovato bene. Tieni conto che nella mia "strategia" c'è anche l'abitudine di non accontentarmi della prima versione dei "trucchi", ma di migliorarli dopo un po' di rodaggio, quindi, se ti viene qualche idea, o scovi qualche sbavatura imprevista, fammi un fischio! [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:51, 31 dic 2025 (CET)
:::::Sarà l'occasione per approfondire i comandi delle regular expression ;-). Ne approfitto @[[Utente:Alex brollo|Alex]] per permettermi un suggerimento su una genialata che hai avuto: quella delle tabelle nella pagina di discussione. Io userei il formato standard [[:w:Comma-separated values|csv]], in cui ogni colonna è separata da un ; (punto e virgola). In questo modo i dati sono immediatamente leggibili da qualunque software (Excel, Libreoffice, Python, R...). Cosa ne pensi? Se serve una mano, sono a disposizione! ;-) Tra l'altro stavo pensando di imitarti con le tabelle meteorologiche dei libri di Toaldo che ho messo qui su Wikisource. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 10:29, 31 dic 2025 (CET)
::::::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Anche usare tab (\t) permette di importare direttamente in excel le celle di una tabella; lo preferisco per evitare i conflitti di caratteri nell'importazione. Le regole, abbastanza complesse, per gestire i casi in cui un carattere separatore è compreso nelle celle sono tutte rese inutili dall'uso di \t come separatore di cella e \n come separatore di riga. memoRegex gestisce benissimo i due caratteri speciali e permette la loro gestione (mentre a tastiera introdurre un \t in un campo testo è tutt'altro che agevole). Purtroppo non è per niente facile registrare in un csv i tag colspan e rowspan.... :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:47, 31 dic 2025 (CET)
:::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] in effetti anche il tab è un formato standard... Per quanto riguarda righe e colonne multiple, forse conviene adattare la tabella, più che riprodurla, in modo che sia più facilmente leggibile. ;-) Io nelle mie tabelle "professionali" aggiungo delle righe con il cancelletto (#) se voglio aggiungere commenti. -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 11:01, 31 dic 2025 (CET)
::::::::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Visto che ti interessi di tabelle, ti saegnalo che esiste un gadget "tablemaker" che traduce un testo cvs basato su tab (o su ||) in una tabella con la solita sintassi wiki; lo uso moltissimo. Esistono anche sue altri gadget, ma non documentati (definiti nel mio PersonalButtons.js) chiamati appc (''append columns'') e appr (''append rows'') che rispettivamente "appendono" una colonna di valori a destra di una tabella e trasformano una colonna di valori in una riga; ma non li uso più perchè nelle tabelle complesse uso sempre e solo excel, importo brutalmente, seleziono e clicco tablemaker. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:23, 31 dic 2025 (CET)
== come seguire quali nuovi files vengono aggiunti? ==
Ciao! esiste un meccanismo che permetta di ricevere via email gli aggiornamenti del database? in particolare sarei interessato a seguire i nuovi arrivi nella categoria testi SAL 100%. Mille grazie! [[User:Mauro.saveri|Mauro Saveri]] ([[User talk:Mauro.saveri|disc.]]) 15:17, 4 feb 2026 (CET)
:Ciao @[[Utente:Mauro.saveri|Mauro.saveri]]. Non so se sia possibile. Mi informo, guardo in giro e ti rispondo! ;-) --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 15:45, 5 feb 2026 (CET)
::Ciao @[[Utente:Mauro.saveri|Mauro.saveri]], scusa il ritardo, ma forse ho trovato il modo per fare quello che chiedi. Su Wikisource esiste una pagina speciale che viene automaticamente aggiornata quando un testo viene completato (SAL100% o SAL75%). E' [[Wikisource:Ultimi arrivi|Ultimi arrivi]]. Se ci vai dopo esserti loggiato, negli strumenti a destra clicca su ''iscriviti'' (dovrebbe essere la quarta opzione dall'alto. A questo punto riceverai una notifica ogni volta che la pagina viene modificata. Per ricevere le notifiche via e-mail, vai nelle tue preferenze. Seleziona il tab ''notifiche'' e metti la spunta nella colonna Email all'opzione ''Iscrizione agli argomenti nelle pagine di discussione''. Spero di essere stato chiaro! Buona lettura! ;-) -- [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:42, 12 feb 2026 (CET)
:::MIlle grazie @Paperoastro ; istruzioni chiarissime (che ho seguito alla lettera :-) ; al primo arrivo di nuove notifiche ti confermerò che questo metodo funziona. Ancora grazie e buon lavoro! [[User:Mauro.saveri|Mauro Saveri]] ([[User talk:Mauro.saveri|disc.]]) 10:38, 13 feb 2026 (CET)
==Roma e sue vicinanze==
Ciao Paperoastro, abbiamo notato oggi il grande lavoro di trascrizione che hai fatto su [[Roma e sue vicinanze]], complimenti davvero! Quest'anno il progetto GLAM/BEIC ha in programma la trascrizione di vari volumi di diari di viaggio: questo su Roma lo avevamo lasciato momentaneamente in sospeso e ora nel riprenderlo abbiamo scoperto che l'hai trascritto tutto e ci resta solo da rileggerlo, è stata una sorpresa inaspettata! Colgo l'occasione per chiedere anche a te (vedi [[Discussioni utente:Alex brollo#Intervallo non valido]]) un parere su [[Viaggio in Sicilia (Münter)]]: abbiamo già trascritto e riletto metà del primo volume, facendo anche un lavoro piuttosto complesso di trasclusione delle note del traduttore nel namespace principale dei capitoli dell'autore, ma ha iniziato ha comparire l'avviso "''Errore: file non presente. Verifica che il nome della pagina Indice corrisponda a quello del file (compresa l'estensione), e prova a fare un Purge del file da Commons. Se il problema persiste esegui un Purge anche di questa pagina. Vedi Aiuto:Purge''" e nonostante i primi purge sembrassero aver risolto il problema, esso ha continuato a ripresentarsi ed ora l'indice sembra in panne totale, rendendo non più visibile nemmeno il testo già faticosamente trascritto.--[[User:Spinoziano (BEIC)|Spinoziano (BEIC)]] ([[User talk:Spinoziano (BEIC)|disc.]]) 13:39, 3 apr 2026 (CEST)
acr2m3uf8w4ic8nv21i2lzyv34v82if
Autore:Edgar Allan Poe
102
120814
3655652
3646522
2026-04-02T14:29:57Z
Candalua
1675
/* Poesie */
3655652
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Edgar Allan<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Poe<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>scrittore/poeta<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>statunitense<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Edgar Allan
| Cognome = Poe
| Attività = scrittore/poeta
| Nazionalità = statunitense
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
{{Vedi anche|Progetto:Edgar Allan Poe}}
=== Racconti ===
====Antologie====
* {{Testo|Storie incredibili}}
* {{Testo|Storie meravigliose}}
* {{Testo|Perdita di fiato (Raccolta)}}
* {{Testo|Racconti Straordinari}}
* {{Testo|Racconti grotteschi}}
====Elenco dei racconti====
* {{testo|Avventura senza uguali di un certo Hans Pfaall}} (''The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall'')
* {{Opera|Berenice}}
* {{testo|Colloquio tra Monos e Una}} (''The Colloquy of Monos and Una'')
* {{testo|Gli occhiali}} (''The Spectacles'')
* {{testo|Guglielmo Wilson}} (''William Wilson'')
* {{testo|Hop-Frog}}
* {{testo|Il 1002° racconto di Sherazade}} (''The Thousand-and-Second Tale of Scheherazade'')
* {{Opera|Il cuore rivelatore}} (''The Tell-Tale Heart'')
* {{Opera|Il demone della perversità}} (''The Imp of the Perverse'')
* {{testo|Il Diavolo nella torre}} (''The Devil in the Belfry'')
* {{testo|Il doppio assassinio di via della Morgue}} (''The Murders in the Rue Morgue'')
* {{Opera|Il gatto nero}} (''The Black Cat'')
* {{testo|Il mistero di Maria Roget}} (''The Mystery of Marie Rogêt'')
* {{Opera|Il ritratto ovale}} (''The Oval Portrait'')
* {{testo|Il sistema del dottor Catrame e del professor Piuma}} (''The System of Doctor Tarr and Professor Fether'', 1845)
* {{testo|L'Angelo del Bizzarro}} (''The Angel of the Odd'')
* {{Opera|L'isola della fata}} (''The Island of the Fay'')
* {{Opera|L'uomo della folla}} (''The Man of the Crowd'')
* {{Testo|La botticella d'Amontillado}} (''The Cask of Amontillado'')
* {{Opera|La caduta della casa degli Usher}} (''The Fall of the House of Usher'')
* {{testo|La lettera rubata}} (''The Purloined Letter'')
* {{Opera|La maschera della morte rossa}} (''The Masque of the Red Death'')
* {{testo|La sfinge}} (''The Sphinx'')
* {{testo|La verità sul caso del Signor Valdemar}} (''The Facts in the Case of M. Valdemar'')
* {{Opera|Ligeia}}
* {{testo|«Lionnerie»}} (''Lionizing'')
* {{Testo|L'o e l'x}} (''X-ing a Paragrab'')
* {{Testo|Lo scarabeo d'oro}} (''The Gold-Bug'')
* {{Opera|Manoscritto trovato in una bottiglia}} (''MS. Found in a Bottle'')
* {{testo|Miss Psiche Zenobia}} (''The Psyche Zenobia'', poi ripubblicato come ''How to Write a Blackwood Article'')
* {{Opera|Morella}}
* {{Opera|Ombra}} (''Shadow: A Parable'')
* {{Testo|Perdita di fiato}} (''Loss of breath'')
* {{testo|Potenza della parola}} (''The Power of Words'')
* {{Opera|Quattro bestie in una}} (''Four Beasts in One— The Homo-Cameleopard'')
* {{Opera|Re Peste}} (''King Pest'')
* {{testo|Sei stato tu}} (''Thou art the man'')
* {{Opera|Silenzio}} (''Silence: A Fable'')
* {{Opera|Una discesa nel Maelström}} (''A Descent Into the Maelström'')
* {{Testo|Una mistificazione}} (''Mystification'')
* {{Opera|Una storia delle Ragged Mountains}} (''A Tale of the Ragged Mountains'')
* {{Opera|Una storia di Gerusalemme}} (''A Tale of Jerusalem'')
* {{testo|Un viaggio in pallone}} (''The Balloon-Hoax'')
=== Poesie ===
* {{Testo|Poemetti e liriche}}
==== Elenco delle poesie ====
* {{Testo|Ad Elena (Poe-Ragazzoni 1956)}} (''To Helen'', 1848)
* {{Testo|Ad una in Paradiso}} (''To One in Paradise'', 1833)
* {{Testo|A Frances Sargent Osgood}} (''To F— —s S. O——d'', 1833)
* {{Testo|A F...}} (''To F——'', 1835)
* {{Testo|Annabel Lee}}
* {{Testo|Eldorado}}
* {{Opera|Il corvo (Poe)}} (''The Raven'')
* {{Testo|Il paese dei sogni (Poe-Ragazzoni 1956)}} (''Dream-Land'')
* {{Opera|Il palazzo incantato}} (''The Haunted Palace'')
* {{Testo|Il verme conquistatore}} (''The Conqueror Worm'')
* {{Testo|La città nel mare}} (''The City in the Sea'')
* {{Opera|Le campane (Poe)}} (''The Bells'')
* {{Testo|Ulalume (Poe-Ragazzoni 1956)}}
===Saggi, pensieri e scritti vari ===
* {{Testo|Eureka}}
* {{Testo|La genesi d'un poema}} (''The Philosophy of Composition'')
* {{Testo|La filosofia dell'arredamento}} (''The Philosophy of Furniture'')
* {{Testo|Marginalia}}
===Edizioni disponibili su siti esterni ===
* ''Il Corvo'', poemetto tradotto nel metro dell'originale in italiano e in greco-salentino da Vito D. Palumbo col testo a piè di pagina. Calimera, V. Taube Editore, 1903 {{IA|PoeIlCorvo}}
* ''Poesie di Edgard Poe'', prima versione italiana in prosa di Ulisse Ortensi. Lanciano, Rocco Carabba, 1892 {{IA|PoePoesie}}
* ''Le poesie'' tradotte da Federico Olivero, Bari, Laterza, 1912 {{IA|poe_lepoesie_1912}}
* '' Poemetti e liriche'', traduzione di Ulisse Ortensi. Lanciano, Carabba, 1930 {{IA|poe-poemetti-liriche}}
* ''Avventure Straordinarie'', traduzione di C. Villaroel {{IA |poe-avventure-straordinarie}} (contiene: ''Il gatto nero, Il cuore rivelatore, Il manoscritto trovato in una bottiglia, Ligeia, Silenzio, Il crollo della casa Usher, Il re peste, Lo scarabeo d'oro, Morella'')
* ''Duplice assassinio di via Morgue'' e altri racconti (''La lettera rubata, Il sistema del Dott. Catrame e del Prof. Piuma''), trad. di Decio Cinti {{IA|poe-duplice-assassinio-di-via-morgue}}
== Opere su {{PAGENAME}}==
* {{Testo|Storie incredibili/Edgardo Poe|Edgardo Poe - Cenni biografici|tipo=tradizionale}} di [[Autore:Baccio Emanuele Maineri|Baccio Emanuele Maineri]], in ''[[Storie incredibili]]''
* {{Testo|Edgar Allan Pöe}}
* {{Testo|Edgar Poe}}
{{Sezione note}}
blon53a5ultluzde6yblsmh3zipf8fb
3655653
3655652
2026-04-02T14:30:38Z
Candalua
1675
/* Edizioni disponibili su siti esterni */
3655653
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Edgar Allan<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Poe<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>scrittore/poeta<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>statunitense<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Edgar Allan
| Cognome = Poe
| Attività = scrittore/poeta
| Nazionalità = statunitense
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
{{Vedi anche|Progetto:Edgar Allan Poe}}
=== Racconti ===
====Antologie====
* {{Testo|Storie incredibili}}
* {{Testo|Storie meravigliose}}
* {{Testo|Perdita di fiato (Raccolta)}}
* {{Testo|Racconti Straordinari}}
* {{Testo|Racconti grotteschi}}
====Elenco dei racconti====
* {{testo|Avventura senza uguali di un certo Hans Pfaall}} (''The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall'')
* {{Opera|Berenice}}
* {{testo|Colloquio tra Monos e Una}} (''The Colloquy of Monos and Una'')
* {{testo|Gli occhiali}} (''The Spectacles'')
* {{testo|Guglielmo Wilson}} (''William Wilson'')
* {{testo|Hop-Frog}}
* {{testo|Il 1002° racconto di Sherazade}} (''The Thousand-and-Second Tale of Scheherazade'')
* {{Opera|Il cuore rivelatore}} (''The Tell-Tale Heart'')
* {{Opera|Il demone della perversità}} (''The Imp of the Perverse'')
* {{testo|Il Diavolo nella torre}} (''The Devil in the Belfry'')
* {{testo|Il doppio assassinio di via della Morgue}} (''The Murders in the Rue Morgue'')
* {{Opera|Il gatto nero}} (''The Black Cat'')
* {{testo|Il mistero di Maria Roget}} (''The Mystery of Marie Rogêt'')
* {{Opera|Il ritratto ovale}} (''The Oval Portrait'')
* {{testo|Il sistema del dottor Catrame e del professor Piuma}} (''The System of Doctor Tarr and Professor Fether'', 1845)
* {{testo|L'Angelo del Bizzarro}} (''The Angel of the Odd'')
* {{Opera|L'isola della fata}} (''The Island of the Fay'')
* {{Opera|L'uomo della folla}} (''The Man of the Crowd'')
* {{Testo|La botticella d'Amontillado}} (''The Cask of Amontillado'')
* {{Opera|La caduta della casa degli Usher}} (''The Fall of the House of Usher'')
* {{testo|La lettera rubata}} (''The Purloined Letter'')
* {{Opera|La maschera della morte rossa}} (''The Masque of the Red Death'')
* {{testo|La sfinge}} (''The Sphinx'')
* {{testo|La verità sul caso del Signor Valdemar}} (''The Facts in the Case of M. Valdemar'')
* {{Opera|Ligeia}}
* {{testo|«Lionnerie»}} (''Lionizing'')
* {{Testo|L'o e l'x}} (''X-ing a Paragrab'')
* {{Testo|Lo scarabeo d'oro}} (''The Gold-Bug'')
* {{Opera|Manoscritto trovato in una bottiglia}} (''MS. Found in a Bottle'')
* {{testo|Miss Psiche Zenobia}} (''The Psyche Zenobia'', poi ripubblicato come ''How to Write a Blackwood Article'')
* {{Opera|Morella}}
* {{Opera|Ombra}} (''Shadow: A Parable'')
* {{Testo|Perdita di fiato}} (''Loss of breath'')
* {{testo|Potenza della parola}} (''The Power of Words'')
* {{Opera|Quattro bestie in una}} (''Four Beasts in One— The Homo-Cameleopard'')
* {{Opera|Re Peste}} (''King Pest'')
* {{testo|Sei stato tu}} (''Thou art the man'')
* {{Opera|Silenzio}} (''Silence: A Fable'')
* {{Opera|Una discesa nel Maelström}} (''A Descent Into the Maelström'')
* {{Testo|Una mistificazione}} (''Mystification'')
* {{Opera|Una storia delle Ragged Mountains}} (''A Tale of the Ragged Mountains'')
* {{Opera|Una storia di Gerusalemme}} (''A Tale of Jerusalem'')
* {{testo|Un viaggio in pallone}} (''The Balloon-Hoax'')
=== Poesie ===
* {{Testo|Poemetti e liriche}}
==== Elenco delle poesie ====
* {{Testo|Ad Elena (Poe-Ragazzoni 1956)}} (''To Helen'', 1848)
* {{Testo|Ad una in Paradiso}} (''To One in Paradise'', 1833)
* {{Testo|A Frances Sargent Osgood}} (''To F— —s S. O——d'', 1833)
* {{Testo|A F...}} (''To F——'', 1835)
* {{Testo|Annabel Lee}}
* {{Testo|Eldorado}}
* {{Opera|Il corvo (Poe)}} (''The Raven'')
* {{Testo|Il paese dei sogni (Poe-Ragazzoni 1956)}} (''Dream-Land'')
* {{Opera|Il palazzo incantato}} (''The Haunted Palace'')
* {{Testo|Il verme conquistatore}} (''The Conqueror Worm'')
* {{Testo|La città nel mare}} (''The City in the Sea'')
* {{Opera|Le campane (Poe)}} (''The Bells'')
* {{Testo|Ulalume (Poe-Ragazzoni 1956)}}
===Saggi, pensieri e scritti vari ===
* {{Testo|Eureka}}
* {{Testo|La genesi d'un poema}} (''The Philosophy of Composition'')
* {{Testo|La filosofia dell'arredamento}} (''The Philosophy of Furniture'')
* {{Testo|Marginalia}}
===Edizioni disponibili su siti esterni ===
* ''Il Corvo'', poemetto tradotto nel metro dell'originale in italiano e in greco-salentino da Vito D. Palumbo col testo a piè di pagina. Calimera, V. Taube Editore, 1903 {{IA|PoeIlCorvo}}
* ''Poesie di Edgard Poe'', prima versione italiana in prosa di Ulisse Ortensi. Lanciano, Rocco Carabba, 1892 {{IA|PoePoesie}}
* ''Le poesie'' tradotte da Federico Olivero, Bari, Laterza, 1912 {{IA|poe_lepoesie_1912}}
* ''Avventure Straordinarie'', traduzione di C. Villaroel {{IA |poe-avventure-straordinarie}} (contiene: ''Il gatto nero, Il cuore rivelatore, Il manoscritto trovato in una bottiglia, Ligeia, Silenzio, Il crollo della casa Usher, Il re peste, Lo scarabeo d'oro, Morella'')
* ''Duplice assassinio di via Morgue'' e altri racconti (''La lettera rubata, Il sistema del Dott. Catrame e del Prof. Piuma''), trad. di Decio Cinti {{IA|poe-duplice-assassinio-di-via-morgue}}
== Opere su {{PAGENAME}}==
* {{Testo|Storie incredibili/Edgardo Poe|Edgardo Poe - Cenni biografici|tipo=tradizionale}} di [[Autore:Baccio Emanuele Maineri|Baccio Emanuele Maineri]], in ''[[Storie incredibili]]''
* {{Testo|Edgar Allan Pöe}}
* {{Testo|Edgar Poe}}
{{Sezione note}}
odg7ilfb5tgo5ijmtt2o1hz8hijwjyd
Pagina:Guida al Lago d'Iseo.djvu/66
108
204930
3655823
2836011
2026-04-03T08:26:18Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3655823
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|52||}}</noinclude>grata veduta delle prealpi lombarde. — Abitanti 717.
Il passo da Zone a Pisogne è sparso di curiosi ammassi di trovanti granitici della Val Camonica. Sotto l’antica parrocchia sono mirabili piramidi aperte in ammassi morenici<ref>Veggasi il diligente studio del prof. {{Wl|Q61481872|Francesco Salmojraghi}} ''{{TestoAssente|Le Piramidi di erozione e i terreni glaciali di Zone}}''. Roma Lincei 1885.</ref>.
{{§|Pisogne}}{{Sc|Pisogne}}. — Dei quattro capi attuali del lago: Sarnico, Iseo, Lovere, Pisogne, Iseo è il più antico, poi presero importanza il porto e il mercato di Pisogne; indi sorsero quelli di Lovere e Sarnico. A Pisogne il cristianesimo pose una chiesa battesimale ovvero Pieve, onde s’argomenta che fosse già un capo di pago, ovvero distretto romano, ma di poca rilevanza, giacchè non vi si trovano monumenti romani, e la di lui chiesa primitiva di S. Maria si disse ''in silvis'', segno indubbio che vaste selve fossero ai tempi dei Longobardi o dei Franchi nel sito ove sorse, e che ve la si ponesse solo per l’opportunità del convegno della gente sparta ad abitare nei vici ''Toline, Grignaghe, Fraine, Somvic, Castrino, Piano''. Al nome romano di Castrino nella frazione Gratacasolo fan commento sepolcri romani che vi si rinvennero. Ivi era alto forno di ferro distrutto da innondazione del 1676, e sboccava la via romana congiungente i<noinclude>
<references/></noinclude>
mda9d3cnfmcj9rjv2yuqh3kx1jz57h2
Pagina:Rivista italiana di numismatica 1888.djvu/422
108
254476
3655762
1863562
2026-04-03T06:25:05Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655762
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|bibliografia}}|383}}</noinclude>gliare, da cui derivano i nomi di ''skilling, shilling, schelling'', dati ad alcune monete d’argento. Anche dopo che la moneta coniata fu introdotta nella Scandinavia ed in altri paesi nordici, si mantenne l’uso di tagliare in due le monete, quando mancavano spiccioli.
“Ora, come la parola ''baugr'', che in islandese significava propriamente anello, braccialetto, venne poi a significare anello-moneta, e infine moneta senz’altro, nulla vi è di più verosimile” — continua l’autore — “che questi anelli-monete sieno rimasti come un simbolo della moneta e del diritto di emetterla”.
È per questo motivo che li vediamo rappresentati, dapprima sulle monete anglo-sassoni, poi su quelle dei diversi sovrani e principi che abbiamo nominati.
{{Sc|Préau}} (C.) — ''Méreau inédit de Dreux''. — Appartiene al Capitolo dell’or distrutta Collegiale di Santo Stefano, a Dreux nel dipartimento dell’Eure-et-Loire. L’articolo del sig. Préau contiene alcune interessanti notizie di storia civile ed ecclesiastica.
{{Sc|{{AutoreCitato|Arthur Engel|Engel}}}} (A.) ''Le médailler du D.<sup>r</sup> da Cunha à Bombay''. — Medico illustre, filologo, archeologo, il dott. José Gerson da Cunha è ben noto agl’italiani per le numerose menzioni che ne fanno {{AutoreCitato|Angelo De Gubernatis|De Gubernatis}} e {{AutoreCitato|Paolo Mantegazza|Mantegazza}}. Ora il sig. Engel ci presenta brillantemente questo dotto indiano dal punto di vista numismatico, avendo avuto la fortuna di poter esaminare il suo recente ma già ricchissimo medagliere.
Il sig. da Cunha ha gettato le basi della sua collezione nel 1876; a quest’ora essa annovera 27,000 pezzi, divisi in quattordici serie: — 1) Alessandro Magno, — 2) Seleucidi, — 3) Parti Arsacidi, — 4) Sassanidi, — 5) Battriana, — 6) Re indo-sciti, — 7) Arabi, — 8) Monete maomettane dei tempi del Califfato, — 9) Monete maomettane posteriori al Califfato, — 10) Sultani di Delhi, — 11) Imperatori mongoli dell’India, — 12) Possessi europei nell’India: portoghesi, olandesi, francesi, inglesi, — 13) Grecia, Roma, e Medio Evo, — 14) Birmania, Siam, China, Persia, Giappone, Africa, America, Australia.
{{nop}}<noinclude>
<references/></noinclude>
d40vqpy2t0ijcwl4xddguaprlp6foft
Pagina:Rivista italiana di numismatica 1888.djvu/423
108
254477
3655763
2468343
2026-04-03T06:25:59Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655763
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|384|{{Sc|cronaca}}|}}</noinclude>
Il dott. da Cunha non si e limitato a riunire una splendida collezione, egli ha voluto mettere a parte delle sue scoperte il pubblico, mediante le sue: ''Contributions to the study of indo-portuguese numismatics'', delle quali sono usciti quattro fascicoli a Bombay.
Corrispondenza. — Miscellanea. — Estratti dai verbali della ''Société Royale de Numismatique'', ed elenco delle opero ricevute dalla società nel 1° trim. 1888.
Cinque tavole d’illustrazioni.
{{rule|10em|v=1|t=1|000}}
{{indentatura}}'''''Zeitschrift für Numismatik''''', herausgegeben von {{Sc|{{AutoreCitato|Alfred von Sallet|Alfred von Sallet}}}}. — XVI. Band (1888), Heft 1 u. 2. (Berlin, Weidmannsche Buchhandlung).</div>
{{Sc|Sallet}} (A. v.) — ''Die Erwerbungen des Königlichen Münzkabinets''. — [Gli acquisti del R. Gabinetto Numismatico].
Dal 1° aprile 1887 al 1° aprile 1888, il Gabinetto di Berlino si è arricchito di 781 pezzi, così ripartiti: Serie greca, 99 pezzi; serie romana, 8; monete orientali, 5; Medio Evo e tempi moderni, 658; modelli di medaglie, 3; sigilli, 8.
In quest’articolo, il ch. direttore del R. Gabinetto di Berlino illustra partitamente i più notevoli fra questi acquisti.
Fra le greche, si distinguono: una moneta arcaica di Panticapeo; un tetradramma unico di Samotrace; un didramma di Damastio, singolare per la finitezza del lavoro, che forma un’eccezione in quella serie; uno statere del re Inintimeio del Bosforo; una moneta di Saumaco, re scita del tempo di Mitridate; una grande moneta d’argento di Eraclea nella Bitinia, ed una di Stratonicea (didramma, sconosciuto finora); un altro didramma, rarissimo, di Camiro nell’isola di Rodi; accenniamo inoltre ad una preziosa moneta imperiale di Dioclea nella Frigia, coll’effigie di Elagabalo. La serie monetaria dei re della Battriana, già rappresentata splendidamente nel Medagliere berlinese, si è accresciuta di molti pezzi, alcuni dei quali {{Pt|importan-|importantissimi, }}<noinclude>
<references/></noinclude>
h7pd2dl8lsz1ht13p9uzg1s23bf1zsf
Pagina:Rivista italiana di numismatica 1888.djvu/424
108
254478
3655764
2468344
2026-04-03T06:26:43Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655764
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|bibliografia}}|385}}</noinclude>{{pt|tissimi,|}} come quello ad esempio coniato in unione da Archebio e Filosseno.
Fra i pochi acquisti della serie romana, nulla da segnalare che presenti uno speciale interesse.
Copiosissimi gli acquisti nella serie medioevale; fra le monete più notevoli registreremo una imitazione dei soldini veneziani, coniata da Francesco Gattilusio a Metelino (''Dir''. Principe inginocchiato che impugna la bandiera. — ''Rov''. Agnello con bandiera), ed un grosso di Galeazzo Maria Sforza per Scio, proveniente da quell’importantissimo ripostiglio di Siderunda che fu illustrato nella presente ''Rivista Italiana'' (fasc. I.,) dai sigg. fratelli Gnecchi.
Le medaglie del Rinascimento acquistate dal Gabinetto furono numerose e alcune assai pregevoli; tralasciando quelle di lavoro tedesco, accenneremo ad una bella medaglia fiorentina col busto di Giuliano de’ Medici nel diritto, ed una Nemesi nel rovescio.
L’articolo del sig. von Sallet è accompagnato da tre tavole d’illustrazioni.
{{Sc|Kupido}} (F.) — ''Der Rachwitzer Münzenfund''. — [Il ripostiglio di Rackwitz].
Diffusissima descrizione di un tesoretto di monete medioevali, trovato presso Rackwitz nella Moravia meridionale. Fra i 2400 pezzi circa che lo componevano, 2000 erano di conio indigeno, in 124 tipi principali; ed è di queste monete che il dott. F. Kupido ci dà l’illustrazione. Il ripostiglio di Rackwitz è di non poco momento per la storia medioevale della Moravia.
{{Sc|Rhousopoulos}}. — ΠΕΤΘΑΛΟΙ, ''eine neue Münzstadt''. — [Πετθαλοί, una nuova zecca].
Monetina di bronzo, acquistata recentissimamente dal Gabinetto di Berlino. — ''Dir''. Capo laureato di Giove, a destra. ''Rov''. Parte anteriore di cavallo, che esce da uno scoglio. Leggenda retrograda: Πετθαλῶνι.
Il tipo, ed il luogo del ritrovamento, la assegnano alla Tessaglia, la fabbrica e la forma dei caratteri alla metà<noinclude>
<references/></noinclude>
mnofvn5dcv3ngnkuzfnzcsaa3ir0uze
Pagina:Rivista italiana di numismatica 1888.djvu/425
108
254479
3655765
2468345
2026-04-03T06:27:24Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655765
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|386|{{Sc|cronaca}}|}}</noinclude>del IV sec. a. G. C. Ciò che presenta di affatto nuovo, è l’etnico Petthaloi, che compare qui per la prima volta nella numismatica, com’è comparso pure per la prima volta recentemente nell’epigrafia, e cioè nelle iscrizioni tessale pubblicate dall’Istituto Archeologico Germanico in Atene (vol. VII e vol. VIII).
{{Sc|Bahrfeldt}} (E.) — ''Nachträge zum Aufsatze von Dr. Menadier: “Funde deutscher Münzen aus dem Mittelalter”''. — [Aggiunte all’articolo del Dr. Menadier: “Ripostigli di monete medioevali tedesche{{ec||”}}].
Rettificazioni e notizie complementari; si tratta di ripostigli scoperti nella Slesia, della cui numismatica il signor Emilio Bahrfeldt si è occupato a fondo, acquistandovi una particolare competenza.
{{Sc|Dannenberg}} (H.) — ''Zur pommerschen und mecklenburgischen Münzkunde''. — [Contribuzioni alla numismatica della Pomerania e del Meclemburgo].
L’articolo è basato specialmente sul contenuto di alcuni ripostigli di bratteate ed altre monete medioevali.
{{Sc|Bahrfeldt}} (E.) — ''Beiträge zur schlesischen Münzkunde des Mittelalters''. — [Contribuzioni alla numismatica medioevale della Slesia]. — Vasta ed esauriente recensione dell’opera pubblicata testè da F. Friedensburg, sotto il titolo: ''Schlesiens Münzgeschichte im Mittelalter'' (Storia monetaria della Slesia nel Medio Evo). L’opera in genere vien lodata quasi senza restrizioni; per alcune rettifiche od aggiunte di varietà, il sig. Bahrfeldt unisce due tavole di disegni.
{{Sc|Bergau}} (R.) — ''Medaillen von Wenzel Jamitzer''. — [Medaglie di Venceslao Jamitzer].
Il nome di questo celebre orefice norimberghese del secolo XVI non era stato finora compreso nell’elenco dei medaglisti, quantunque l’usanza generale dell’epoca ed una testimonianza contemporanea facessero supporre che egli pure dovesse trovarvi posto. Il sig. Bergau ci descrive appunto due medaglie (e di una, ch’è in suo possesso, ci<noinclude>
<references/></noinclude>
5kmjl1d84pjt6w7tagp1luenl70cafn
Pagina:Rivista italiana di numismatica 1888.djvu/426
108
254480
3655766
2468346
2026-04-03T06:27:59Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655766
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|bibliografia}}|387}}</noinclude>presenta anche il disegno) le quali verosimilmente sono opera di Jamitzer, quantunque non rechino monogramma d’artista.
Bibliografia. — Necrologie.
Otto tavole d’illustrazioni.
{{rule|10em|v=1|t=1|000}}
{{indentatura}}'''''Numismatisches Literatur-Blatt'''''. Herausgeber: M. {{Sc|Bahrfeldt}}, in Freiburg (Baden), Güntersthalstrasse, N. 10.</div>
Quest’ottimo periodico, le cui pubblicazioni erano rimaste sospese da qualche tempo, ha ripreso ora ad uscire, incominciando la sua 9.<sup>a</sup> annata.
{{rule|10em|v=1|t=1|000}}
'''Archivio Veneto''', fasc. 70, 1888: Papadopoli N., ''Alcune notizia sugli Intagliatori della Zecca di Venezia''.
'''Accademia di Scienze e Lettere di Modena'''. Memorie, Serie II, vol. V, 1887 (1888): {{Sc|{{AutoreCitato|Arsenio Crespellani|Crespellani Arsenio}}}}, ''Conii e punzoni del Museo Estense''.
{{rule|10em|v=1|t=1|000}}
'''Bulletin de la Caisse Centrale de Paris'''. ''L'Écho de la Presse Financière'' (Rue de la Victoire, 85) — (Pubblicazione mensile cui va annesso un catalogo di monete in vendita).
{{rule|10em|v=1|t=1|000}}
'''Westdeutsche Zeitschrift für Geschichte und Kunst''', 4 Ergänzungsheft (1888): {{Sc|Kruse E}}., ''Cölnische Geldgeschichte bis 1386 nebst Beiträgen zur kurrheinischen Geldgeschichte bis zum Ende des Mittelallers''.
{{rule|10em|v=1|t=1|000}}
'''Bollettino Storico della Svizzera Italiana''', 1888, n. 7, pag. 158: ''Monete vecchie ritrovate a Lugano''.
'''Bulletin de l’Institut national genevois''': {{Sc|Roumieux Ch}}., ''Description d’une 4<sup>me</sup> série de 100 médailles genevoies inédites''.
{{rule|10em|v=1|t=1|000}}<noinclude>
<references/></noinclude>
2l449ktqhl939spkroos1tkuajbkdnn
Utente:Pic57
2
282152
3655700
3655128
2026-04-02T19:15:28Z
Pic57
12729
/* Canti popolari */
3655700
wikitext
text/x-wiki
<!--[[File:Wikimediaitaliatessera2017.jpg|thumb|Tessera socio wikimedia Italia 2017|right]]--><small><small>Registrato da {{Utente:IPork/da|year=2012|month=6|day=2}} (2 giugno 2012)<!--Che ore sono? Sono le {{LOCALTIME}} di {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}--> Oggi {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}, alle ore {{LOCALTIME}} wikisource italia ha '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' pagine di contenuti...</small></small>
<!--== Wikimedia italia ==
Socio [http://www.wikimedia.it/mission/ Wikimedia Italia]-->
== Contributi ==
{{#Babel:it|en-2|la-3|grc-3|}}
{{Qualità|avz=25%|data=9 giugno 2012|arg=Da definire}}
=== Partiture trascritte ===
==== Arie da Opere ====
{{smaller|· {{Testo|Al mio pregar t'arrendi}} · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Amore_o_grillo|Amore o grillo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Aria|Aria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Aria di Colette|Aria di Colette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto I. Solo di Candia: Carne mia viva, ti tocco la fronte.|Carne mia viva, ti tocco la fronte.}} · {{Testo|E l'uccellino...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 4. Crépuscule|La nuit tombait. 4. Crépuscule}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 6. Il pleut|La nuit tombait. 6. Il pleut}} · {{Testo|L'Opera_in_film/La_serva_padrona_di_G._B._Pergolesi._Intermezzo_primo._Partitura_con_note_per_sequenza_cinematografica|La serva padrona di G. B. Pergolesi. Intermezzo primo}} · {{Testo|Nel cor più non mi sento}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto III. Solo di Aligi: Rinverdisca per noi|Rinverdisca per noi}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per piano}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per violino}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Risurrezione}}
}}
==== Barcarole ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Barcarola|Barcarola}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/Barcarolle|Barcarolle}}
}}
==== Canti patriottici ====
{{smaller|· {{Testo|Canzone del Grappa (Spartito)}} · {{Testo|Daghela avanti un passo}} · {{Testo|La campana di San Giusto (brano musicale)|La campana di San Giusto}}
}}
==== Canti popolari ====
{{smaller|· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La prova}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Scartozzi chi vol comprar?}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela}}
}}
==== Canzoni ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/In sogno!|In sogno}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Io la baciavo...|Io la baciavo...}} ·{{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Perché dolce, caro bene}} · {{Testo|'Till The End O' The World With You}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Torna Amore}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Tra il sì e il no}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/La ritrosa|La ritrosa}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Notti di maggio!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/On dit!|On dit!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Prima Neve}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 10/Rayon de Lune!..}} · {{Testo|Il poveretto}} · {Testo|Lontana}}
}}
==== Gavotte ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Charmante coquette|Charmante coquette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Dansez marquise|Dansez marquise}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Talon Rouge}}
}}
==== Marce ====
{{smaller|· {{Testo|La marcia dei soldatini di piombo}} · {{Testo| Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia}}
}}
==== Mazurche ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/Bambini in festa|Bambini in festa}} · {{Testo|Mazurka in do maggiore. Opera postuma|Mazurka in do maggiore. Opera postuma}}
}}
==== Minuetti ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/Minuetto lento|Minuetto lento}}
}}
==== Musica sacra ====
{{smaller| · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N. 9/Ave Maria|Ave Maria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 12/Al Presepio|Al presepio}}
}}
==== Ninna nanne ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Ninna-nanna|Ninna-nanna}}
}}
==== Polke ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/A bocca dolce|A bocca dolce}}
}}
==== Romanze ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Momento primaverile|Momento primaverile}}
}}
==== Valzer ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Valse Enlaçante}}
}}
=== Articoli e saggi brevi ===
{{smaller|
{{Testo|Alcune note sul cinema nord americano 1939-46}} · {{Testo|Armi e scene della guerra dell'avvenire}} · {{Testo|Cani attori}} · {{Testo|Charlot (Curio Mortari)}} · {{Testo|Cinecittà}} · {{Testo|Cinema sperimentale}} · {{Testo|Come riorganizzo la cinematografia tedesca}} · {{Testo|Dalla sceneggiatura alla produzione}} · {{Testo|Date della cinematografia italiana delle origini (1895-1935)}} · {{Testo|Dramma e sonoro}} · {{Testo|Due manifesti sul sonoro 1928-1934}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Evoluzione del truccaggio}} · {{Testo|Fabbrica del volto|La fabbrica del volto}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Film storici}} ·
{{Testo|Fregoli pioniere del muto e precursore del sonoro}} · {{Testo|Gli attori che ho diretto in America}} · {{Testo|I popoli africani dinanzi allo schermo}} · {{Testo|I ragazzi eroi del film}} · {{Testo|Il cinema arte }} · {{Testo|Il cinema quando non esisteva}} · {{Testo|Il cinematografo non esiste}} · {{Testo|Il film sonoro }} · {{Testo|Il ritorno di Francesca Bertini}} · {{Testo|Il teatro è un'altra cosa}} · {{Testo|In fondo, un affare}} · {{Testo|Inferiorità del cinema}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/“La Nave„ di Gabriele D'Annunzio}} · {{Testo|L'Opera in film}} · {{Testo|La cinematografia futurista}} · {{Testo|La fucina della cinematografia italiana}} · {{Testo|La musica e il film}} · {{Testo|La segretaria invisibile}} · {{Testo|Manualetto del cinedilettante}} '''[**]''' · {{Testo|Melchiorre Dèlfico}} '''[**]''' ·{{Testo|Nella storia del cinema un rigo per Gertrude Stein}} · {{Testo|Nita Naldi}} · {{Testo|Note sul neo-realismo}} · {{Testo|Organizzazione della produzione}} · {{Testo|Per la storia...}} · {{Testo|Prassi del dialogo cinematografico}} · {{Testo|Realtà o verità?}} · {{Testo|Ricetta per scrivere commedie}} · {{Testo|Rod La Rocque}} · {{Testo|Un grande film del 1918}} · {{Testo|Un superfilm del 1902 }} · {{Testo|Un veliero bianco}}
}}
=== Libri ===
{{smaller|
{{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/I Carabinieri genovesi a Calatafimi}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/Le guide dei Mille}} '''[*]''' · {{Testo|Francesco d'Assisi e il suo secolo}} · {{Testo|L'Antiteatro}} · {{Testo|Le novelle del Cinematografo}} · {{Testo|Pescatori d'Islanda}} · {{Testo|La scienza nuova - Volume I}} '''[*]''' · {{Testo|Cena de le ceneri}} '''[*]''' · {{Testo|Lo cunto de li cunti}} '''[*]''' · {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)}} '''[*]''' · {{Testo|Sopra le vie del nuovo impero}} · {{Testo|Malombra}} · {{Testo|Idillii spezzati}} · {{Testo|La Cicceide legittima}} '''[*]''' · {{Testo|Come si possa diventare artisti cinematografici}} · {{Testo|La figlia di Lady Rose}} '''[*]''' · {{Testo|Guida allo studio della Lingua Italiana}} · {{Testo|Osservazioni sullo stato attuale dell'Italia e sul suo avvenire}}'''[***]'''
}}
=== Riviste ===
{{smaller|
{{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._1|Ars et Labor, 1906 n. 1}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._2|Ars et Labor, 1906 n. 2}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._3|Ars et Labor, 1906 n. 3}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._4|Ars et Labor, 1906 n. 4}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._5|Ars et Labor, 1906 n. 5}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._6|Ars et Labor, 1906 n. 6}}
}}
{{Rule|10em|}}
<poem>{{x-smaller|'''[*]''' Contribuito significativamente}}
{{x-smaller|'''[**]''' Pubblicazione a puntate}}
{{x-smaller|'''[***]''' Rilettura}}</poem>
<hr>
[[w:Speciale:Contributi/Pic57|Contributi su '''wikipedia''']] — [[wikt:Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikizionario''']] — [[q:Speciale:Contributi/Pic57| su '''wikiquote''']] —[[Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikisource''']] — [[Commons:Special:Contributions/Pic57|su '''Commons''']] — [[Wikidata:Special:Contributions/Pic57|su '''Wikidata''']] — [[Utente:Pic57/attestati|Wikiriccio ecc...]]
<hr >
[[File:Musica e Musicisti, 1905 vol. II (page 237 crop).jpg|300px|centro]]
== Laboratori ==
* [[Utente:Pic57/Laboratorio cinema|Cinema]]
* [[Utente:Pic57/Laboratorio musica|Musica]]
* [[Speciale:PagineIndice|Un po' di tutto]]
== Education ==
* [[Utente:Pic57/wikimediaeducation|Ho cominciato così]]
* [[Utente:Pic57/studenti|Pagina degli Studenti]]<br/>
* [[Utente:Pic57/studenti/biblioteca|Biblioteca Scolastica]]
<hr />
== Statistiche di Pic57==
* [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ACentralAuth&target=Pic57 Global account information]
* [https://dewkin.toolforge.org/Pic57@itwikisource Deep Wiki Inspector su it.wikisource]
== Statistiche Wikisource ==
* [[Speciale:Statistiche| it.wikisource]]
** [[:na:Special:Statistics| na.wikisource]]
* [[:la:Special:Statistics| la.wikisource]]
* [[:fr:Special:Statistics| fr.wikisource]]
* [[:en:Special:Statistics| en.wikisource]]
{{Rule|4em}}
== [[Utente:Pic57/wikidiario|Wikidiario]] ==
== Vecchissima, ma pur sempre... Tesi ==
* [[Trasformazioni_industriali_e_trasformazioni_linguistiche_nel_cinema_americano_del_dopoguerra|Trasformazioni industriali e trasformazioni linguistiche nel cinema americano del dopoguerra, 1981.]]
**[[Progetto: Tesi|Progetto Tesi]]
''Pagine linkabili e riferimenti''
** Discussione su [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Wikimedia_Italia_ti_d%C3%A0_una_mano,_o_anche_20k:_chiedi_un_finanziamento_veloce_fino_a_500_%E2%82%AC Progetto tesi]
** [[w:Wikipedia:Bar/Wikipedia_e_tesi_di_laurea|Wikipedia e tesi di laurea]]
** [[w:Wikipedia:Lauree|Lauree su wikipedia]]
** [[w:Progetto:Coordinamento/Scuole|Coordinamento scuole]]
** [[Utente:Pic57/Piano_di_diffusione_del_Progetto_tesi|Piano di diffusione del Progetto Tesi]]
l8vb3073ncqx983ilb9xmhmp6pwqc7a
Pagina:Storia della Lega Lombarda.djvu/269
108
289967
3655620
3230925
2026-04-02T13:43:09Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3655620
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Centrato}}'''DOCUMENTO A'''
{{Sc|del carroccio}}</div>
È bello recare le parole del {{AutoreCitato|Carlo Sigonio|Sigonio}} intorno al Carroccio milanese, del {{AutoreCitato|Giovanni Villani|Villani}} intorno a quello di Firenze, e del {{AutoreCitato|Antonio Campi|Campi}} intorno al Carroccio di Cremona.
''Imp. Conrado II. in Germaniam profecto, Herebertus Archiepiscopus Mediolanensis erectus, magnis delectibus habitis, Ambrosium contra se electum, omnesque ejus fautores bello instituit persequi. Itaque, cum nihil praetermitteret, quod ad maximum gerendum bellum usui esset, vexillum impositum in curru excogitavit, quod Carrocium appellavit. Is fuit currus ingens rotis grandioribus atque axibus firmioribus fultus, purpurea pariter undique veste constratus, in quo contabulatio quadrata turris instar locabatur; in medio vero eximia proceritate malus excitatus erat, multis a fastigio rudentibus ipsi contabulationi ad nautici mali similitudinem alligatus. In summo Crux aurea; infra Crucem antemna magna suspensa, unde vexillum explicabatur. Hunc autem currum excellentis formae boves, candida veste instrati, trahebant. Cura ejus clarissimo et genere et virtute Viro committebatur, qui, ut venerabilior esset, insigni lorica, ense, et aureo balteo, et publico stipendio donabatur; ut munitior, cohorte militum lectissimorum sepiebatur. Cum eo vero aderant etiam Sacerdotes, cum divinae rei causa, tum ut essent, qui letifero vulnere laborantibus Sacra, si opus esset, ritu Christiano subministrarent. Praeterea sex tubicines cum totidem militaribus equis, quibus Civitas tentoria et stipendia procurabat. Cum hoc ergo vexillo, quo quasi ad sacram Aram acie pulsi refugerent, atque inde ferociores in hostes procurrerent, Herebertus primus ad bellum est progressus. ''(Lib. VII. an. 1038)
''Avvenne li anni di Christo 1260 del mese di Maggio, che ’l Popolo et Comune di Firenze fece hoste generale sopra la Città di Siena, e menovvi il Carroccio. E nota che ’l Carroccio, che menava il Comune di Firenze era uno carro in su quattro rote, tutto dipinto di vermiglio, et havevavi su commesso due grandi antenne vermiglie, in su le quali stava e ventolava il grande stendale dell’arme del Comune dimezata''<noinclude>
<references/></noinclude>
sb9gy49zdtjpgx34n7ura289b1imyly
Pagina:Storia della Lega Lombarda.djvu/355
108
290050
3655812
3238640
2026-04-03T07:55:03Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3655812
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|libro quinto}}|349}}</noinclude>convento, in cui si ventilassero le cose di Lombardia<ref>{{AutoreCitato|Boso Breakspear|Card. Arag.}} Vita Alex. III. p. 467.</ref>. Furono le promesse consegnate alla scrittura<ref>Vedi il {{AutoreCitato|Antoine Pagi|Pagi}}, nota al {{AutoreCitato|Cesare Baronio|Baronio}} all’anno 1176.</ref>.
Aperte così felicemente le pratiche della pace, Alessandro non mise tempo in mezzo a stringere il negozio. Spedì tosto due Cardinali Umbaldo Vescovo di Ostia, e Raniero di S. Giorgio all’Imperadore, perchè ratificasse le promesse de’ Legati intorno alla sicurezza della sua persona nel muovere che faceva al congresso. Trovarono i due messaggi Federigo presso Modena; il quale andò loro incontro in tutto quello che desiderava il Papa. Il figlio del Marchese di Monferrato giurò per lui ogni sicurtà al Pontefice: giurarono anche tutti i signori tedeschi, presenti i Lombardi. Si fermò nell’abboccamento che tennero, il luogo del congresso, e fu designata Ravenna o Bologna. Respirarono gli animi dopo sì diuturna tempesta, ed alla pace agognavano<ref>Card. Arag. Vita Alex. III. p. 466.</ref>.
Vennero però turbati questi belli auspicî dal disonesto partito, cui si appigliarono i Cremonesi, e l’esempio loro seguitando, Tortona, Ravenna e Rimini. Queste città fallendo al sagramento, con cui eransi strette alla Lega, di non entrare in trattati di pace con Federigo senza il consentimento degli altri Collegati, separatamente si accostarono al medesimo, e ne ottennero la grazia, sperando vantaggiare il proprio a spese del comune. La primavera era il tempo designato alle supreme diffinizioni delle imperiali ragioni in Italia; e quelle nell’inverno si gittarono al deforme consiglio, che le ricoprì d’infamia presso tutti gl’Italiani<ref>Vedi Nota H agli Ann: Bologne. del {{AutoreCitato|Ludovico Savioli|Savioli}}.</ref>. Vili e traditori furono gridati dallo stesso Papa<ref>{{AutoreCitato|Romualdo II Guarna|Romuald. Salern.}} Chron. ''Unde postmodum a Papa et ab omnibus, qui hoc audierunt, viles et proditores sunt habiti''.</ref>.<noinclude>
<references/></noinclude>
hqjk8429qpctvta1f8jlfhhwtdbioiy
Pagina:Opere (Chiabrera).djvu/226
108
299621
3655761
3226458
2026-04-03T06:23:19Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655761
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|del chiabrera}}|213}}</noinclude><section begin="titolo" />{{Ct|t=2|v=2|f=150%|POEMETTI PROFANI}}
{{Rule|2em|t=1|v=2}}<section end="titolo" />
<section begin="s1" />{{Ct|t=2|v=1|f=120%|I}}
{{Ct|t=1|v=1|f=80%|LA CONQUISTA DI RABICANO}}
{{Ct|t=1|v=2|f=120%|AL SIG. IACOPO FILIPPO DURAZZO.}}
<poem>
{{Xx-larger|S}}e, mentre vago di gentil diletto,
Sproni il fianco a’ destrier d’oro frenati,
Mai ti sovvenne d’Arïon, che Adrasto
Portò sul dorso, e rivolgesti in mente
{{R|5}}Cillaro, caro allo Spartan Polluce;
Oggi non disdegnar la rimembranza
Del sì famoso, che reggeva in guerra
L’invincibil Signor di Chiaramonte.
Il nome degli Eroi sveglia a virtute,
{{R|10}}Ed a verace gloria i nostri spirti.
Correva un tempo le campagne Eoe
Il buon Rinaldo, e desïava ardente
Periglio ritrovar d’alta ventura.
Se ne giva pedon, che di Bajardo,
{{R|15}}Per strano caso, egli perdeo l’impero,
E se l’avea di Sericana il Rege.
Ora un dì, che rosata ambo le palme,
E co’ piè d’oro trascorreva il cielo
La bella Aurora, ei raggirando il guardo
{{R|20}}Presso un’alta spelonca a piè d’un’alpe
Tutta selvosa, un corridore scorse.
Era sì negro l’animal guerriero,
Qual pece d’Ida, e solamente in fronte,
E sulla coda biancheggiava il pelo,
{{R|25}}E del piè manco, e deretano l’unghia;
Ma con fren d’oro, e con dorati arcioni
Sdegna tremando ogni riposo, e vibra
Le tese orecchie, e per levarsi avvampa,
E col ferrato piè non è mai stanco
{{R|30}}Battere il prato, e tutte l’aure sfida
Al sonar de’ magnanimi nitriti.
Il buon Rinaldo in rimirare ammira,
Che il pregio singolar del buon destriero
Fosse senza signor per la foresta,
{{R|35}}E se ne va pien di letizia il volto,
E fatto da vicin, stendeva il braccio
Cupidamente alle dorate briglie;
Quando ecco apparve, inenarrabil vista!
Fuor di quegli ampj spechi empio gigante
{{R|40}}Carco d’acciar, d’immense membra, e quale
Su scoglio alpestre rimiriamo eccelsa
Fiammeggiar torre, che da lunge addita
A nocchier stanco i desïati porti;
Tal dimostrossi: ei di metallo ardente
{{R|45}}Ornava, e d’ôr lo smisurato busto:
Arme infernal, cui sulle parti estreme
Lampeggia di rubin gemino giro,
E colla destra egli vibrando ergea
Peso di spada al ciel, che cento destre
{{R|50}}Oggi non reggería d’altri mortali.
Cotal guardando formidabil scioglie
L’orrida voce, ed a Rinaldo parla,
E sembrò toro, che mugghiasse: Scorgi,
Egli diceva, o Peregrin, tant’ossa,
{{R|55}}Onde questa campagna omai biancheggia,
Furo campion, che del destriero egregio
Ebber troppa vaghezza, ed io gli ancisi:
Fattene specchio. Ei sì gli disse; intanto
Arse di Chiaramonte il gran guerriero
{{R|60}}A sè provar nella famosa impresa,
E sfodra il ferro, e va movendo assalto
Del fiero mostro all’orgogliosa altezza.
Qual se mastin, che nelle selve Iberne
Crebbe i denti feroci, unqua s’affronta
{{R|65}}Con toro ispano in popolar teatro,
Ei va latrando d’ogn’intorno, e schiva
L’incontro fier dell’abbassate corna;
Ma pur gonfio di rabbia al fin s’avventa
Sotto i gran fianchi del nemico, ed aspro
{{R|70}}Nelle nervose orecchie il morso imprime,
E sì l’atterra: in tal maniera il forte
D’Amon figliuol, come accerchiando il mostro
Per piccol’ora, indi scagliossi, e corse
Inver le membra smisurate, e spinse
{{R|75}}Nella grande anguinaglia il brando ardente;
Indi rapidamente il risospinge
Nel gran bellico insino all’else; e poscia
Ei salta addietro, non la forza estrema
Dell’uomo vasto il conducesse a morte
{{R|80}}Con qualche colpo; ma versando il sangue
Dagli antri delle piaghe il fier gigante
Si venía manco; onde di ghiaccio in volto
Tutto crollò, poi traboccò sul campo.
Come veggiam, che ne’ boscosi monti
{{R|85}}Quercia di Giove infra le nubi asconde
La chioma antica; ma nocchiero ingordo
La spianta a farne naviganti antenne,
Ed ella cade, e colla cima ingombra
La bassa valle, e le natíe foreste
{{R|90}}Ne diffondono intorno alto rimbombo:
A tal sembianza colla fronte eccelsa
Il fier gigante ruinando a terra,
Percosse il prato sanguinoso, e scosse
L’erma campagna, e scosse i gioghi alpestri,
{{R|95}}E scosse de’ torrenti il corso e l’onda.
Allor cortese il vincitor s’appressa
Al moribondo, e sì gli dice: Avvegna
Che ognuno in guerra la vittoria brami,
È tuttavia de’ vinti alto conforto,
{{R|100}}Cader per man di cavalier famoso:
Io son Rinaldo, e non pur te, ma molti
E duci e regi la mia destra ancise,
Come dispose il Correttor del mondo;
Or l’alma acqueta, e raccontar ti piaccia
{{R|105}}Per qual cagione il corridor fu posto
Sotto la tua difesa in queste piagge;
E quei rispose: Galafron bramava,
Che il suo figlio Argalia giostrasse invitto
Contra la forza del Francese Impero;
{{R|110}}Quinci per arte maga ei fece d’oro
Un’asta tal, che traboccava in terra
Ciascun nemico, ed adoprò non meno
Tutto l’Inferno a far veloce in corso
Quel negro corridor che là rimiri.
{{R|115}}Argalia forte di sì fatti incanti
Ver Francia mosse, e qual pensiero il trasse
</poem>
<section end="s1" /><noinclude>
<references/></noinclude>
08wzci4vse77w7j5jtd7t88kparo85r
Pagina:L'Utopia e La città del Sole.djvu/137
108
316701
3655580
2423906
2026-04-02T13:07:34Z
Paperoastro
3695
fix errore di trascrizione
3655580
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Candalua" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la citta' del sole.}}|113}}</noinclude>danno soverchia briga per le cose famigliari e commestibili, perchè ognuno ne riceve secondo il proprio bisogno, toltone quando trattasi d’onorare alcuno. Allora e specialmente nei giorni festivi soglionsi in segno d’onore distribuire agli eroi ed alle eroine, mentre si pranza, differenti regali, come variopinte ghirlande, cibi graditi, vesti eleganti, ecc.
Sebbene durante il giorno, e nella città portino tutti vesti bianche, nella notte, e fuori della città, indossano abiti rossi di lana o di seta, e abborriscono siccome il più spregevole il color nero. Sono quindi avversi ai Giapponesi che prediligono siffatta tinta. La superbia è giudicata il più esecrando dei vizj, ed ogni azione che ne senta viene punita colle più crudeli umiliazioni. Nessuno quindi crede abbassarsi servendo a mensa, nelle cucine o nell’infermerie, ma chiamano ministerio ogni funzione, e dicono che tutte le azioni fatto dalle differenti parti del corpo umano sono egualmente onorevoli.
Non hanno la sordida costumanza di mantener servi, ad essi bastando, e molte volte essendo anche soverchia, l'opera propria. Ma noi con dolore vediamo l'opposto.
Napoli è popolata di settantamila persone, e solo dieci o quindici mila lavorando, prestamente vengono distrutti dalla soverchia fatica; il rimanente è rovinato dall’ozio, dalla pigrizia, dall’avarizia, dalle infermità, dalla lascivia, dall'usura, ecc., e per sventura anco maggiore, contamina e corrompe un infinito numero d’uomini assoggettandogli a servire, ad adulare, a partecipare de’ propri vizj a grave nocumento delle funzioni pubbliche. I campi, la milizia, le arti o sono neglette o pessimamente coltivate con dolorosi sagrificj d’alcuni pochi: ma nella città del Sole essendo eguale distribuzione di ministeri, d’arti, d’impieghi, di fatiche, ogni individuo non affatica più di quattro ore per giorno, consecrandone il rimanente allo studio, alla lettura, alle dispute scientifiche, allo scrivere, al <noinclude>conver-</noinclude><noinclude><references/>
{{PieDiPagina|''Moro.''||8}}</noinclude>
6spfb3yc42rqsdgfz50uwb1npw8v509
Pagina:Esperienze intorno alla generazione degl'insetti.djvu/99
108
338079
3655809
2406386
2026-04-03T07:51:01Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 75% */
3655809
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||''DI FRANCESCO REDI.''|95}}</noinclude>di quegli animaletti, il quale, di tutte unite insieme e strettamente rinvolte in un lavoro della sua tela, ne avea formata una piccola pallottola, ed intorno a quella pallottola avea poscia fabbricato un grande e bianco bozzolo, nel di cui mezzo l’avea situata pendente. Mentre che e’ tesseva quel bozzolo, ebbi occasione di vedere che non si cavava lo stame fuor della bocca, ma bensì fuor del fondo del ventre, ed in ciò trovai verissima l’osservazione fatta da {{AutoreCitato|Claudio Eliano|Eliano}} e dal Moufeto. Plinio scrisse che nell’utero o matrice si conserva la materia di quello stame: ''Orditur telas, tantique operis materiae uterus ipsius sufficit''. Ma il {{AutoreCitato|Thomas Moufet|Moufeto}}, addottrinato dal {{Wl|Q138862648|Bruero}}, avendo considerato che i maschi, che pur non hanno matrice, fanno le tele al pari delle femmine, non approva il parere di {{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plinio}} e l’accusa d’errore; a torto però, e senza ragione: imperocchè la voce ''uterus'', della quale quel grandissimo scrittore in quest’occasione si serve, è usata dagli autori latini non solamente in significato di ''matrice'', ma ancora di ''ventre'' per testimonianza d’Isidoro, II, I, che disse: ''Uterum solae mulieres habent etc., auctores tamen uterum pro utriusque sexus ventre ponunt'', e molti esempli se ne trovano in {{AutoreCitato|Publio Virgilio Marone|Virgilio}}, ma particolarmente nel settimo dell’{{TestoCitato|Eneide|Eneide}} dove, parlando d’un cervio maschio, che fu ferito da Ascanio.
{{nop}}<noinclude>
<references/></noinclude>
fygjn9wtz3fypfuykvnd6s1myymxb4i
Autore:Oberto Cantone
102
427239
3655793
3654877
2026-04-03T07:00:03Z
Spinoziano (BEIC)
60217
aggiungo opera
3655793
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Oberto<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Cantone<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>matematico<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Oberto
| Cognome = Cantone
| Attività = matematico
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* ''L'vso prattico dell'aritmetica'', Napoli, 1599 ({{BEIC|IE7663341}})
* ''L'vso prattico dell'aritmetica e geometria'', Napoli, 1606 ({{IA|lvsopratticodel00cantgoog}})
6h6x9u4dtf5znhu293k24odjilxehn1
Pagina:Mozzoni Un passo avanti nella cultura femminile.djvu/59
108
521258
3655612
3153831
2026-04-02T13:37:14Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3655612
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||— 54 —|}}</noinclude>
cinque contesse, passata con Maria alla casa delli Habsburgo, fu governata essa pure dalle reggenti dei Paesi Bassi.
Accettando la Riforma, la Olanda, si poneva per la natura delle cose in una via di progressivo sviluppo, e si accostava di più in più alla civiltà germanica, lasciandosi indietro le mille miglia il retrivismo belga.
Non è a meravigliare che la Olanda, nella quale il movimento intellettuale fu così rapido ed attivo, vegga le sue donne tanto sviluppate ed intelligenti quanto le belghe vicine sono inerti e retrive — Casalinga, attiva, generosa e tranquilla, la donna olandese sembra fatta per la beneficenza e per lo studio — I nomi di {{Wl|Q183007|Elisabetta Bekker}} e d’{{Wl|Q255601|Agata Deken}} legati simpaticamente dalla storia, dall’amicizia e dal lavoro, sono inseparabili dalla letteratura classica del paese. La dama e la contadina si confondono così bene nei comuni lavori, che i nomi di ciascuna si perdono; non resta che il genio d’ambedue.
{{Wl|Q123386|Isabella Emilia Tuyll de Charrière}} portò nella Svizzera quel raro talento, che, posto a servizio della letteratura del suo paese adottivo, lo lasciò superbo d’averla posseduta.
Lieta, la Olanda, di scuotere colla morte di {{AutoreCitato|Napoleone Bonaparte|Bonaparte}} il giogo straniero, conservò tuttavia quelle leggi che nelle condizioni dei tempi segnavano un progresso — Le condizioni civili della donna vi sono perciò normalizzate dalle leggi<noinclude><references/></noinclude>
hy930tcke7c9tfc6omfzo91mcbvdp8u
L'Uomo di fuoco
0
579348
3655785
3237499
2026-04-03T06:36:57Z
Dr Zimbu
1553
3655785
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Emilio Salgari<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1904<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Romanzi/Avventura<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>L'Uomo di fuoco<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>21 marzo 2022<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=21 marzo 2022|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Emilio Salgari
| Titolo = L'Uomo di fuoco
| Anno di pubblicazione = 1904
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = Romanzi/Avventura
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu
}}
<pages index="Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu" from="5" to="5" fromsection="" tosection="" />
;Indice
* {{Testo|/1. Sulle coste del Brasile}}
* {{testo|/2. Gli antropofagi}}
* {{testo|/3. L'assalto degli antropofagi}}
* {{testo|/4. Alla costa}}
* {{testo|/5. Nelle foreste brasiliane}}
* {{testo|/6. Il giboia delle paludi}}
* {{testo|/7. L'assalto del jacaré}}
* {{testo|/8. La zattera vivente}}
* {{testo|/9. Assediato dai pecari}}
* {{testo|/10. Un dramma nella foresta}}
* {{testo|/11. Nella foresta vergine}}
* {{testo|/12. Il marinaio di Solis}}
* {{testo|/13. Gli eimuri}}
* {{testo|/14. La caccia agli uomini bianchi}}
* {{testo|/15. Le anguille tremanti}}
* {{testo|/16. Una sorpresa dei selvaggi}}
* {{testo|/17. La savana sommersa}}
* {{testo|/18. I pyaie bianchi}}
* {{testo|/19. Le vittime della guerra}}
* {{testo|/20. L'Uomo di fuoco}}
* {{testo|/21. La fuga}}
* {{testo|/22. Ancora il marinaio di Solis}}
* {{testo|/23. Ritorno alla savana}}
* {{testo|/24. L'isolotto}}
* {{testo|/25. Un combattimento fra antropofaghi}}
* {{testo|/26. La scomparsa del mozzo}}
* {{testo|/27. Rospo Enfiato}}
* {{testo|/28. L'aldèe dei tupy}}
* {{testo|/29. Assediati nel carbet dei prigionieri}}
* {{testo|/30. Fra il fuoco e le frecce}}
* {{testo|/31. La ritirata di Diaz}}
* {{testo|/32. L'assalto dei tupinambi}}
* {{testo|/Conclusione}}
[[Categoria:Testi illustrati]]
05njxi2xllvcnu78il22oyoxfedyr7v
L'Uomo di fuoco/1. Sulle coste del Brasile
0
579408
3655783
3655446
2026-04-03T06:36:29Z
Dr Zimbu
1553
3655783
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>1. Sulle coste del Brasile<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../2. Gli antropofagi<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=1. Sulle coste del Brasile|prec=../|succ=../2. Gli antropofagi}}
<pages index="Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu" from=7 to=17 fromsection="" tosection="s1" />
{{Sezione note}}
9290eyefj11nvsf8owe426tg4tiwigd
L'Uomo di fuoco/2. Gli antropofagi
0
579409
3655779
2916268
2026-04-03T06:35:51Z
Dr Zimbu
1553
Dr Zimbu ha spostato la pagina [[L'Uomo di fuoco/2. Gli antropofaghi]] a [[L'Uomo di fuoco/2. Gli antropofagi]] senza lasciare redirect
2916268
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>2. Gli antropofaghi<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../1. Sulle coste del Brasile<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../3. L'assalto degli antropofaghi<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>13 febbraio 2019<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 febbraio 2019|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=2. Gli antropofaghi|prec=../1. Sulle coste del Brasile|succ=../3. L'assalto degli antropofaghi}}
<pages index="Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu" from=17 to=30 fromsection="s2" tosection="s1" />
{{Sezione note}}
7qyu5rdckpkn0hkw195aqaipbjipq5f
3655781
3655779
2026-04-03T06:36:15Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3655781
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>2. Gli antropofagi<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../1. Sulle coste del Brasile<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../3. L'assalto degli antropofagi<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=2. Gli antropofagi|prec=../1. Sulle coste del Brasile|succ=../3. L'assalto degli antropofagi}}
<pages index="Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu" from=17 to=30 fromsection="s2" tosection="s1" />
{{Sezione note}}
spegdxyfi4hrc3gn20ov1nrbjco4e6n
L'Uomo di fuoco/3. L'assalto degli antropofagi
0
579410
3655780
2916264
2026-04-03T06:35:55Z
Dr Zimbu
1553
Dr Zimbu ha spostato la pagina [[L'Uomo di fuoco/3. L'assalto degli antropofaghi]] a [[L'Uomo di fuoco/3. L'assalto degli antropofagi]] senza lasciare redirect
2916264
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>3. L'assalto degli antropofaghi<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../2. Gli antropofaghi<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../4. Alla costa<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>8 marzo 2022<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=8 marzo 2022|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=3. L'assalto degli antropofaghi|prec=../2. Gli antropofaghi|succ=../4. Alla costa}}
<pages index="Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu" from=30 to=42 fromsection="s2" tosection="s1" />
4a2pq9zkg7ezt8gd0lyqeknnbgc06i3
3655782
3655780
2026-04-03T06:36:19Z
Dr Zimbu
1553
3655782
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>3. L'assalto degli antropofagi<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../2. Gli antropofagi<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../4. Alla costa<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>8 marzo 2022<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=8 marzo 2022|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=3. L'assalto degli antropofagi|prec=../2. Gli antropofagi|succ=../4. Alla costa}}
<pages index="Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu" from=30 to=42 fromsection="s2" tosection="s1" />
n9hgakxz8a5f495i63djreqvwmsqn9o
L'Uomo di fuoco/4. Alla costa
0
579411
3655786
2916265
2026-04-03T06:37:07Z
Dr Zimbu
1553
3655786
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>4. Alla costa<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../3. L'assalto degli antropofagi<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../5. Nelle foreste brasiliane<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>8 marzo 2022<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=8 marzo 2022|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=4. Alla costa|prec=../3. L'assalto degli antropofagi|succ=../5. Nelle foreste brasiliane}}
<pages index="Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu" from=42 to=57 fromsection="s2" tosection="s1" />
{{Sezione note}}
bkjm8emyfg5l0p9dxio79owku0bn0xa
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/35
108
608326
3655695
2859966
2026-04-02T19:06:31Z
EleoDelo
80142
3655695
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il fanciullo rapito''}}|25|riga=si}}</noinclude><nowiki />
Quando la guerriera si fu dissetata gliela restituì, dicendo con voce raddolcita:
— Grazie, signore.
— Ora parlerai: cosa facevi in questa foresta che è così lontana dal tuo paese?
— Aspettavo dei guerrieri che si sono recati sulle rive del fiume.
— Cosa cercavano quei guerrieri?... —
La giovane donna ebbe una breve esitazione, ma poi disse, abbassando il capo:
— Dovevano sorvegliare un uomo bianco che doveva cacciare gli ippopotami sull’Ouzme.... e....
— Continua.
— Prenderlo vivo o morto.
— Odi Antao? — chiese Alfredo, tergendosi alcune stille di sudore freddo. Hanno preparato un tradimento. —
Poi rivolgendosi verso la giovane:
— L’uomo che dovevano fare prigioniero sono io, — disse, — e sono io che ho ucciso il leopardo che doveva divorarti. —
L’amazzone non rispose e chinò il capo sul seno, come se volesse nascondere il viso.
— Dimmi, — continuò Alfredo, che era in preda ad una viva agitazione. — Vi sono altri uomini oltre questi boschi, verso le terre del re Tofa?...
— Sì, — rispose l’amazzone.
— Molti?...
— Sì, molti.
— Che cosa devono fare?...
— Sorprendere la fattoria dell’uomo bianco.
— E li guida?...
— Il cabecero Kalani. —
Il cacciatore, udendo quel nome, si era rialzato mandando un urlo di furore.
— Ah!... Miserabile uomo! Il cuore me lo diceva! Vieni, Antao, vieni o sarà troppo tardi!...
— Ma questa donna?...
— A me!...
Il cacciatore si lacerò la camicia, inzuppò un pezzo nell’acqua della fiaschetta, lavò le ferite senza che la giovane guerriera facesse udire un gemito, riunì con lesta mano<noinclude><references/></div></noinclude>
33vixo094vqctlbddl01uek4sjyuehc
Indice:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu
110
634188
3655784
2975931
2026-04-03T06:36:43Z
Dr Zimbu
1553
3655784
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Emilio Salgari
|NomePagina=L'Uomo di fuoco
|Titolo=
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=
|LinguaOriginale=
|Lingua=
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=Donath
|Città=Genova
|Anno=1904
|Fonte={{IA|SalgariUomoDiFuoco}}
|Immagine=5
|Progetto=
|Argomento=
|Qualità=75%
|Pagine=<pagelist
1to6=-
5=frontespizio
7=1
/>
|Sommario={{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco|titolo=L'Uomo di fuoco|from=5|delta=frontespizio}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/1. Sulle coste del Brasile|titolo=1. Sulle coste del Brasile|from=7|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/2. Gli antropofagi|titolo=2. Gli antropofagi|from=17|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/3. L'assalto degli antropofagi|titolo=3. L'assalto degli antropofagi|from=30|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/4. Alla costa|titolo=4. Alla costa|from=42|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/5. Nelle foreste brasiliane|titolo=5. Nelle foreste brasiliane|from=57|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/6. Il giboia delle paludi|titolo=6. Il giboia delle paludi|from=68|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/7. L'assalto del jacaré|titolo=7. L'assalto del jacaré|from=80|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/8. La zattera vivente|titolo=8. La zattera vivente|from=90|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/9. Assediato dai pecari|titolo=9. Assediato dai pecari|from=100|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/10. Un dramma nella foresta|titolo=10. Un dramma nella foresta|from=110|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/11. Nella foresta vergine|titolo=11. Nella foresta vergine|from=122|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/12. Il marinaio di Solis|titolo=12. Il marinaio di Solis|from=129|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/13. Gli eimuri|titolo=13. Gli eimuri|from=138|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/14. La caccia agli uomini bianchi|titolo=14. La caccia agli uomini bianchi|from=144|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/15. Le anguille tremanti|titolo=15. Le anguille tremanti|from=149|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/16. Una sorpresa dei selvaggi|titolo=16. Una sorpresa dei selvaggi|from=159|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/17. La savana sommersa|titolo=17. La savana sommersa|from=169|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/18. I pyaie bianchi|titolo=18. I pyaie bianchi|from=178|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/19. Le vittime della guerra|titolo=19. Le vittime della guerra|from=188|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/20. L'Uomo di fuoco|titolo=20. L'Uomo di fuoco|from=196|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/21. La fuga|titolo=21. La fuga|from=205|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/22. Ancora il marinaio di Solis|titolo=22. Ancora il marinaio di Solis|from=214|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/23. Ritorno alla savana|titolo=23. Ritorno alla savana|from=224|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/24. L'isolotto|titolo=24. L'isolotto|from=233|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/25. Un combattimento fra antropofaghi|titolo=25. Un combattimento fra antropofaghi|from=240|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/26. La scomparsa del mozzo|titolo=26. La scomparsa del mozzo|from=252|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/27. Rospo Enfiato|titolo=27. Rospo Enfiato|from=265|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/28. L'aldèe dei tupy|titolo=28. L'aldèe dei tupy|from=277|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/29. Assediati nel carbet dei prigionieri|titolo=29. Assediati nel carbet dei prigionieri|from=293|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/30. Fra il fuoco e le frecce|titolo=30. Fra il fuoco e le frecce|from=304|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/31. La ritirata di Diaz|titolo=31. La ritirata di Diaz|from=315|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/32. L'assalto dei tupinambi|titolo=32. L'assalto dei tupinambi|from=325|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'Uomo di fuoco/Conclusione|titolo=Conclusione|from=337|delta=6}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
r3fxuzapbo4wujb7saskzdwvzyzwdux
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/17
108
636648
3655767
3655445
2026-04-03T06:29:05Z
Dr Zimbu
1553
3655767
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Smaller|''Sulle coste del Brasile.''}}|11|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" /><nowiki />
— E gli altri? — chiese impallidendo.
— Se ne sono andati, mio piccolo Garcia, — rispose Alvaro.
— Siamo soli?
— Affatto soli.
— Ora comprendo perchè quel cattivo Fedro mi aveva chiuso qui dentro. Temeva che io sovraccaricassi la scialuppa, occupando un posto.
— In tal caso, ragazzo mio, non ha guadagnato niente, perchè l’ho veduto cadere sulla scogliera e spaccarsi il cranio.
— Sono partiti tutti?
— Non ne è rimasto uno qui.
— Sono già sbarcati, signor Correa?
— Non lo so, ma io non vorrei cambiare il mio posto con essi. Se sono riusciti ad approdare, devono essere stati assai malmenati dalle onde.
— E lo saremo fra breve anche noi, signore.
— Lo credi, Garcia?
— L’acqua sale e le cabine del quadro ne hanno già per due piedi.
— Ve ne sono altri dodici prima di giungere sul cassero e poi non mi pare che la caravella affondi ancora — disse Alvaro. — Hai paura?
— Con voi no, signor Correa.
— Allora andiamo a vedere se possiamo tentare anche noi la traversata.
— Ci deve essere il piccolo canotto.
— Che lasceremo da parte, ragazzo mio, almeno fino quando le onde si saranno calmate. E poi non so se vi sia ancora, con questi colpi di mare che spazzano la coperta.
Vieni Garcia e speriamo di essere più fortunati degli altri.
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|v=2|t=3|L=0px|CAPITOLO II.}}
{{Ct|f=120%|v=2|L=0px|'''Gli antropofagi'''.}}
Diego Alvaro Viana de Correa<ref name="ftn2">Le più cospicue famiglie brasiliane di Bahia, si vantano di discendere da questo audace e fortunato avventuriero.</ref> che doveva aver più tardi tanta parte nella colonizzazione del Brasile e suscitare colle sue imprese avventurose tanta curiosità alla corte portoghese e anche a quella di Enrico II di Francia, era nato a Viana, nell’epoca in cui tutta
<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
3cqxxk01qvhkiatqxiw3o89iss894jz
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/18
108
636649
3655768
2942405
2026-04-03T06:29:48Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655768
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|12|{{Smaller|''Capitolo Secondo''}}|riga=si}}</noinclude>l’Europa era in subbuglio per le prodigiose scoperte americane e per le audaci imprese dei portoghesi nelle Indie Orientali.
Spirito avventuroso ed infiammato fino dalla prima giovinezza dalle gesta eroiche dei ''conquistadores'', aveva cominciato per tempo ad intraprendere dei viaggi lungo le coste africane dapprima, combattendo con varia fortuna contro i corsari marocchini, assai numerosi e potenti in quell’epoca, mostrandosi destro, valoroso e sprezzante del pericolo, ma sospirando il momento opportuno di trovare un’occasione per recarsi in America o per lo meno nelle Indie dove i suoi compatrioti rovesciavano e conquistavano regni, coprendosi di gloria e accumulando ricchezze favolose.
Quell’occasione, così lungamente attesa, si era finalmente presentata. Una caravella, completato il carico e guidata da un pilota esprimentato, stava per salpare per le Antille.
Era una nave piccola, ma a quei tempi non si badava al tonnellaggio e nemmeno all’armamento. Un viaggio di cinque o sei mesi non spaventava nè i marinai portoghesi, nè gli spagnoli, ormai abituati a recarsi in Asia ed in America su legni che appena potevano tenere il mare e che oggi non oserebbero uscire nemmeno dal Mediterraneo.
Alvaro Correa, che da tanto tempo si era entusiasmato ai meravigliosi racconti dei vecchi marinai che avevano seguito Albuquerque nell’India e Cabral nel Brasile, s’imbarcò, certo di giungere a destinazione e sognando già, a sua volta, di conquistare qualche regno come i Pizarro e Cortez.
Disgraziatamente e come succedeva allora sovente, le navi che si recavano in America, per sfuggire le pericolose calme della zona torrida, si spingevano molto al sud, più di quanto avrebbero dovuto. Già Cabral, trentacinque anni prima, nel recarsi alle Indie orientali era andato a finire in America, scoprendo per puro caso il Brasile la cui esistenza fino allora era stata ignorata.
Alla caravella di Correa era toccata l’egual sorte. Spinta sempre più al sud dai venti alisei, si erano tanto allontanata dalla sua rotta da smarrire completamente la via che doveva condurla alle Antille.
Una burrasca l’aveva poi sorpresa e malgrado tutti gli sforzi dell’equipaggio, come abbiamo veduto la povera nave era andata a fracassarsi sulle scogliere che circondavano quella baia sconosciuta.
{{RigaPunteggiata|20}}<noinclude></noinclude>
q4hzzk4pxik8nsz5lustsff8fpqswie
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/19
108
636650
3655769
2942406
2026-04-03T06:30:27Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655769
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Smaller|''Gli antropofagi.''}}|13|riga=si}}</noinclude>
Quando Alvaro e il mozzo uscirono dal quadro, la caravella si era nuovamente abbassata sulla scogliera, minacciando di sfasciarsi completamente da un momento all’altro.
Ormai non era altro che un rottame tutto sconquassato dai continui e sempre più poderosi assalti delle onde, che non accennavano ancora a cessare quantunque il vento fosse già diminuito e le nubi si fossero spezzate in vari luoghi.
Però Alvaro aveva ancora la speranza che potesse resistere, essendo la nave trattenuta dalle punte degli scoglietti entrati ormai attraverso la carena.
— Forse potremo aspettare qui che la tempesta cessi — disse a Garcia, che lo interrogava. — Qualche cosa rimarrà di questa povera nave e più tardi ce ne serviremo per costruire una zattera o qualche galleggiante che ci permetta di attraversare questo bacino.
— Io sono un buon nuotatore, signor Correa, — disse il ragazzo.
— Anch’io, ma non ho alcun desiderio di venire mangiato, almeno pel momento. Mi hanno narrato che sulle coste del Brasile i pesci-cani abbondano e tu sai quanto sono voraci quei terribili squali.
— Ed i nostri compagni?
— Stavo appunto cercandoli e finora non vedo alcuno.
— Che siano morti tutti, signore?
— Non credo. Si saranno rifugiati sotto quelle foreste per non farsi scoprire dai selvaggi.
— Che sono cattivi, è vero signore?
— Mangiano i naufraghi che l’oceano spinge sulle loro spiagge. —
Il mozzo ebbe un brivido così forte, che il portoghese se ne accorse.
— Ti fanno paura, mio piccolo Garcia?
— Sì, signore, molta paura. Un mio zio, che era marinaio di Cabral, è stato divorato da quegl’indiani a Porto Seguro, trentacinque anni or sono.
— Hai ragione di rabbrividire, mio povero Garcia. I selvaggi però non ci hanno ancora nelle loro mani e poi non sbarcheremo senz’armi. A bordo vi sono ancora dei moschetti e anche parecchi barilotti di polvere.
Vediamo dove questa caravella è naufragata. —
Lasciò il mozzo e risalì la scala che conduceva sul cassero e che le onde avevano fino allora risparmiata, e tenendosi aggrappato alle murate si spinse verso poppa, salendo su una cassa per poter meglio dominare la baia.<noinclude></noinclude>
nbc64krfqt0a26rh3fxkiq6cdmbrd3s
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/20
108
636651
3655770
2942409
2026-04-03T06:30:44Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655770
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|14|{{Smaller|''Capitolo Secondo''}}|riga=si}}</noinclude><nowiki />
Un vero grido di meraviglia gli sfuggì, allo spettacolo che si offriva dinanzi ai suoi occhi. La tempesta aveva spinto la caravella in una specie di golfo così splendido, che Correa non ne aveva mai veduto uno più pittoresco.
Era un immenso bacino di trenta e più miglia di circonferenza, contornato da colline coperte di alberi superbi d’un verde magnifico, che scendevano dolcemente, formando poi, alla loro base, centinaia e centinaia di seni graziosi, pure ombreggiati da piante.
A destra serviva di sponda il continente; a sinistra invece una grande isola<ref name="ftn3">Quell’isola si chiama oggi Staporica.</ref> tutta coperta di palme e noci di cocco; nel mezzo invece s’alzavano numerose isolette le une più pittoresche delle altre, veri giardini disseminati su quel golfo.
Dei fiumi, cinque o sei, dalla foce molto ampia, si versavano in mare lottando furiosamente contro le onde che tentavano di respingere le loro acque.
— Che paese meraviglioso! — esclamò Alvaro, entusiasmato. — Non l’avevo prima osservato; peccato però che queste spiagge siano abitate da antropofaghi ributtanti, che si dice abbiano sopratutto una passione spiccata per la carne degli uomini bianchi. Già è un piatto piuttosto raro che non abbonda in queste regioni, almeno per ora.
Saliamo più in alto e vediamo se qualche marinaio è riuscito a salvarsi.
Era ancora rimasto ritto un troncone dell’albero maestro, che sosteneva la coffa.
Il signor Viana s’aggrappò ad una delle funi e s’inerpicò fino lassù con un’agilità da far stupire anche il mozzo.
Da quell’altezza si poteva dominare tutta la baia e scorgere anche distintamente la costa più prossima, la quale non distava più di sette od ottocento passi.
Un fuoco brillava su quella spiaggia, alla base di un alto scoglio e seduti intorno vi erano degli uomini quasi nudi, occupati ad asciugare le loro vesti.
— I marinai della caravella! — esclamò Alvaro, con voce lieta. — Sono ben felice che quei disgraziati si siano salvati in buon numero, giacchè ero più che persuaso che le onde li avessero sbricciolati.<noinclude></noinclude>
lk9cyoa393fws0dbrya7co14qkzs0ir
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/21
108
636652
3655771
2942413
2026-04-03T06:31:36Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655771
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Smaller|''Gli antropofagi.''}}|15|riga=si}}</noinclude><nowiki />
Riunì le mani a mo’ di portavoce, le accostò alle labbra e lanciò per tre volte un «ohe!» prolungato.
Udendo quelle chiamate, i naufraghi si erano alzati spingendosi verso la spiaggia, che le onde, sempre altissime, di quando in quando spazzavano con un rombo continuo.
Erano una dozzina e parecchi zoppicavano. Il vecchio pilota si trovava fra loro, anzi pareva il meno maltrattato di tutti.
— Signor Correa! — gridò, dopo aver atteso che l’onda si fosse sfasciata. — Affonda sempre la nave?
— Non si muove più.
— Gettatevi in acqua e cercate di raggiungerci.
— Pel momento mi trovo troppo bene qui e non sbarcherò finchè la tempesta non sarà cessata, — rispose il giovane.
— Badate che le onde non vi spazzino via. È sempre furioso l’Atlantico.
— Mi guarderò dai colpi di mare.
— Se potete, preparatevi almeno una zattera.
— È quello che farò. Addio pilota e non fatevi sorprendere dai selvaggi.
Ridiscese sulla tolda della caravella, dove il mozzo lo aspettava con ansietà.
— Tutto va bene, finora, — disse Correa. — Cerca una scure e prepariamo la zattera. L’uragano accenna a calmarsi e forse questa sera potremo anche noi approdare, senza correre alcun rischio.
— Ve ne sono parecchie di scuri nella cabina del pilota, — rispose Garcia.
— Ed il legname ed i cordami non mancano qui. Ma mi pare che sarebbe il momento di stritolare un biscotto.
Spero che troveremo qualche cosa da porre sotto i denti.
— So dove si trova la dispensa, signore. —
Mentre il mozzo discendeva nel quadro, Alvaro fece il giro del ponte per accertarsi se la caravella si trovava in grado di resistere a quei continui cavalloni che la urtavano poderosamente e senza tregua.
La sua immersione si era arrestata e pareva che si fosse incagliata così bene da non temere che venisse nuovamente spostata. Che potesse però opporre una lunga resistenza alle onde, vi era da dubitare.
I suoi fianchi, sconquassati, a poco a poco cedevano ed i madieri si spostavano sempre. Anche i corbetti dovevano essersi infranti in parecchi luoghi.<noinclude></noinclude>
7n9ukppjgrp4bs6y4jvl1izvqsh328q
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/22
108
636653
3655772
2942418
2026-04-03T06:32:10Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655772
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|16|{{Smaller|''Capitolo Secondo''}}|riga=si}}</noinclude><nowiki />
Degli squarci si erano aperti specialmente sul tribordo e le acque, volta a volta vi penetravano con un cupo rimbombo riempiendo la stiva e rimuovendo il carico, per uscire poi, in forma di cascate, dalle aperture di prora.
— È destinata a sparire, — disse Alvaro. — Sarà questione di qualche giorno se non di ore.
Peccato! Coi suoi rottami si sarebbe potuto ricostruire una grossa scialuppa e guadagnare le Antille.
Che cosa faremo noi su queste spiagge così lontane da quelle abitate dagli uomini della nostra razza? Vorrei sapere come finirà tutto ciò. —
Scrollò le spalle e fece buon viso al mozzo che risaliva in quel momento portando un canestro contenente dei biscotti e del lardo.
— È tutto quello che ho potuto trovare, signor Alvaro, — disse il ragazzo.
— I tuoi camerati sarebbero felici di poter avere altrettanto, — rispose Viana, — quantunque le piante da frutto non manchino sulle coste brasiliane. —
Stavano per sedersi su un barile, quando verso la spiaggia udirono il pilota a urlare.
— Signor Correa! Signor Correa!
La voce del vecchio marinaio era improntata al più vivo terrore.
Alvaro era balzato in piedi, slanciandosi verso la murata di babordo, da cui poteva distinguere la spiaggia senza risalire fino alla coffa.
In quel medesimo istante, urla terribili s’alzarono fra le piante che ingombravano la costa. Erano ululati che parevano uscire da gole di belve, poi urla acutissime che terminavano in veri ruggiti.
Alvaro, pallido, angosciato, aveva volti gli sguardi verso lo scoglio alla cui base poco prima aveva scorto i naufraghi attorno al fuoco.
Non vi erano più. Fuggivano disordinatamente lungo la spiaggia, gridando a squarciagola:
— Aiuto!
— I selvaggi!
— Signor Alvaro!
— Stanno per piombarci addosso! —
Delle frecce si vedevano volare per l’aria e piantarsi nei dorsi o nei fianchi dei fuggiaschi.
— Signore! — gridò il mozzo che era diventato pallido come un cencio di bucato. — Uccidono i nostri compagni!<noinclude></noinclude>
6rnsaothbjl1u54fnvg077uif79xdpc
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/25
108
636656
3655773
2942427
2026-04-03T06:32:49Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655773
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Smaller|''Gli antropofagi.''}}|19|riga=si}}</noinclude><nowiki />
Una torma di uomini seminudi coi capelli lunghi, sciolti sulle spalle e adorni di mazzi di penne variopinte, era sbucata sulla spiaggia continuando a urlare spaventosamente.
Quegli uomini, una cinquantina per lo meno, erano di statura superiore alla media e ben complessi, colla pelle color del mattone a strisce rosse e nere che davano loro un aspetto pauroso, ed il viso ornato di penne disposte come baffi, trattenute da qualche mastice ed erano armati di clave lunghe sei piedi e larghe uno, colle coste frastagliate a guisa di denti di sega, armi certamente formidabili che dovevano ammazzare un nemico con un colpo solo. Altri invece tenevano certe specie di bastoni entro i quali soffiavano lanciando delle sottilissime frecce, intinte forse in qualche sostanza velenosa, poichè ogni marinaio che veniva colpito cadeva al suolo contorcendosi disperatamente e per non più rialzarsi.
I brasiliani, vedendo i naufraghi a fuggire, si erano slanciati a loro volta a corsa sfrenata, temendo forse che cercassero d'imbarcarsi.
Con un tremendo colpo delle loro mazze fulminavano i feriti dalle frecce, fracassando loro il cranio, poi continuavano la corsa per dare addosso agli altri che tentavano di trovare un rifugio fra le scogliere.
Il signor de Correa, assisteva inorridito al massacro, senza nulla poter tentare.
Vi erano bensì a bordo dei fucili ma a nulla avrebbero potuto giovare, avendo le armi da fuoco in quell'epoca una portata limitatissima.
Anche se si fosse precipitato in acqua a rischio di venire scagliato fra le scogliere, il suo soccorso sarebbe stato assolutamente inutile, anzi i brasiliani avrebbero potuto contare una vittima di più da porre poi sui carboni.
Invano urlava e minacciava. Le grida dei selvaggi ed il fragore delle onde coprivano la sua voce.
— Fermatevi, canaglie! — gridava. — Fermatevi o quando approderò vi ucciderò tutti! —
I brasiliani non si erano nemmeno accorti della presenza del portoghese e del suo giovane compagno, anzi pareva che non avessero nemmeno notata la vicinanza della caravella, tanto erano accaniti nel perseguitare gli ultimi superstiti.
La caccia alla preda umana non doveva durare a lungo con quei veloci selvaggi che correvano più lesti dei daini.
Di dodici marinai non ne erano rimasti che cinque i quali si<noinclude></noinclude>
sj75yfmrifeerrz48xd3j9ucjrhok96
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/26
108
636657
3655774
2942430
2026-04-03T06:33:12Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655774
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|20|{{Smaller|''Capitolo Secondo.''}}||riga=si}}</noinclude>erano rifugiati sulla cima d'una scogliera, tentando di respingere gli assalitori a colpi di pietra. Fra essi vi era ancora il pilota, a cui l'imminenza del pericolo aveva messo le ali alle gambe.
Con una bordata di frecce i brasiliani ne fecero cadere tre, poi si scagliarono sugli altri due colle mazze alzate e li fracassarono con pochi colpi, riducendoli in un ammasso di carni sanguinolenti e di ossa spezzate. Un clamore assordante salutò la caduta dei due ultimi portoghesi.
— Miserabili! — gridò Alvaro, inorridito. — Sono belve feroci costoro e non uomini.
— Signore, — disse il mozzo, con voce tremante. — Verranno a trucidare anche noi ora?
— Mi pare che non si siano nemmeno accorti della nostra presenza.
— Non facciamoci vedere, signore.
— Vorrei anzi che venissero, — rispose Alvaro. — Ci sono dei fucili, ci difenderemo e anche vendicheremo i tuoi poveri compagni.
— Non chiamateli, signor Alvaro.
— Eppur darei qualche cosa per fucilarli.
— Che cosa faranno ora dei cadaveri dei nostri camerati?
— Li mangeranno: guarda! —
I brasiliani, raccolti i corpi dei marinai, erano tornati verso lo scoglio, alla cui base ardeva ancora il fuoco acceso dal pilota.
Mentre alcuni abbattevano delle foglie di cocco, altri raccoglievano nella vicina foresta rami d'alberi secchi che accumulavano con un certo ordine intorno alla fiamma.
Avevano allineati i dodici cadaveri presso le cataste, strappando loro lestamente le poche vesti che indossavano, i capelli e le barbe, servendosi di certi coltelli formati con pezzi di conchiglie che dovevano essere taglienti.
Lavati i corpi con acqua marina, costruirono una specie di graticola di proporzioni gigantesche, adoperando rami verdi, poi vi stesero sopra i dodici sciagurati, alimentando i fuochi.
Quando videro le fiamme alzarsi intorno agli arrosti, quei ributtanti mangiatori di carne umana si afferrarono per le mani eseguendo una danza scapigliata.
Saltavano come capretti, dimenando la testa ed il dorso e urlavano a piena gola, mentre due o tre, accoccolati presso i falò soffiavano disperatamente entro certi pifferi che parevano formati con tibie umane.<noinclude></noinclude>
t6sbhqyzqa42xcwav527p9y7b1q90gt
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/27
108
636658
3655775
2942433
2026-04-03T06:33:49Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655775
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Smaller|''Gli antropofagi.''}}|21|riga=si}}</noinclude><nowiki />
— Sembrano demoni — disse il mozzo stringendosi al fianco di Alvaro, il quale osservava con un profondo senso di disgusto quei ributtanti selvaggi.
— Sì, demoni che io sarei ben contento di ricacciare all’inferno a colpi di cannone, — rispose il giovane. — Io mi domando se anche a noi toccherà l’eguale sorte.
— Sbarcheremo, signore?
— Ci saremo costretti, se non vorremo morire di fame e di sete o venire spazzati via dal mare.
— Non potremo noi costeggiare il Brasile fino al golfo del Messico?
— Con una zattera? Eh, ragazzo mio, non si andrebbe molto lungi. E poi saremmo costretti a sbarcare di quando in quando e ci troveremmo sempre alle prese cogli antropofaghi.
— Sono tutti mangiatori di carne umana, gli abitanti di queste terre?
— Quasi tutti, ragazzo mio.
— Che cosa sarà allora di noi, signore?
— Non lo so di certo — rispose Alvaro. — Tuttavia possedendo noi dei fucili, ti prometto che non ti lascerò massacrare senza difenderti.
So che tutti i selvaggi hanno sempre avuto una gran paura delle armi da fuoco, non riuscendo a spiegare il tuono che producono; può darsi quindi che anche questi si sgomentino.
— Non sbarcheremo però se non quando quei bruti si saranno allontanati.
— Non sarò così sciocco di andare ad espormi ai loro colpi. M’immagino che non rimarranno eternamente accampati sulla spiaggia e che torneranno al loro villaggio. —
Degli ululati spaventevoli interruppero il loro dialogo. I cuochi incaricati della cottura degli arrosti umani, dovevano aver avvertiti i loro compagni che gli uomini bianchi erano pronti a servire da colazione, giacchè si videro tutti quei ballerini interrompere bruscamente i loro salti disordinati e rovesciarsi verso i bracieri, con manifestazioni di gioia frenetica.
I marinai vennero levati dalle graticole semi-consunte mediante delle lunghe aste munite all’estremità di punte di selce e deposti su gigantesche foglie.
Un vecchio indiano che aveva sul petto molteplici file di denti di animali feroci e dei braccialetti d’oro, fece un piccolo discorso d’occasione, poi brandita una scure di pietra si mise a spaccare<noinclude></noinclude>
p86dvn1o0ng73zpdfrqcukil34jbe07
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/28
108
636659
3655776
2942436
2026-04-03T06:34:04Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655776
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|22|{{Smaller|''Capitolo Secondo.''}}||riga=si}}</noinclude>gli arrosti, gittando a quei mostruosi convitati a chi una testa, a chi una coscia, o una gamba od una natica o un polmone od ammasso di costole.
— Canaglie! — esclamò Alvaro che non poteva reggere a quell’atroce spettacolo. — E non poter impedire simili barbarie! Non guardarli, Garcia! Vomiterai la colazione. —
Si ritrassero verso la murata di babordo, guardando le onde che continuavano ad irrompere attraverso la baia, scuotendo sempre fortemente la caravella, tuttavia di quando in quando non sapevano frenare la loro curiosità per quanto quella scena di cannibalismo ispirasse ad entrambi un orrore invincibile.
I selvaggi si erano gettati sulle carni dei marinai coll’avidità di belve feroci a digiuno da una settimana. Lavoravano così bene di denti, che dopo qualche ora dei poveri naufraghi non ne rimanevano che i teschi già vuoti dei cervelli, delle costole spolpate e le ossa delle braccia e delle gambe.
Gonfi da scoppiare, i banchettanti si erano stesi beatamente, sulla rena della spiaggia, sotto l’ombra proiettata dalle palme per digerire pacificamente quella copiosa scorpacciata di carne bianca.
Solamente due o tre, per eccesso di precauzione, si erano seduti sulla cima dello scoglio guardando più verso la foresta che verso la baia. Eppure non doveva essere sfuggita ai loro sguardi la caravella, ancora abbastanza alta per poterla scorgere, malgrado che frequenti ondate la coprissero.
Era anzi quella tranquillità che non rassicurava affatto Alvaro, il quale invece avrebbe preferito un assalto. Cinquanta erano molti, ma con delle buone scariche si potevano tenere lontani o spaventarli in modo da rinunciare per sempre ad inquietare un uomo che possedeva delle armi così formidabili.
Egli temeva invece che aspettassero dei rinforzi per cercare di procurarsi degli altri arrosti.
— Mio povero ragazzo, — disse al mozzo che lo interrogava. — Guardiamoci dal chiudere gli occhi. Quei furfanti non ci lasceranno tranquilli.
— Che si siano accorti che ci sono delle persone su questa caravella.
— Non ne ho dubbio.
— E che cosa aspettano per assalirci?
— Probabilmente dei canotti. Il pilota mi aveva narrato che tutti i costieri brasiliani posseggono delle scialuppe scavate nei<noinclude></noinclude>
8yl9m2ve620pm1jj6asvwg2yxw31l4j
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/29
108
636660
3655777
2942437
2026-04-03T06:34:32Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655777
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Smaller|''Gli antropofagi.''}}|23|riga=si}}</noinclude>tronchi degli alberi e di cui se ne servono con abilità meravigliosa.
— Ah! Signore! Io mi sento gelare il sangue, pensando che anche noi dovremo misurarci con quei selvaggi.
— Non è questo il momento di perdersi d’animo, ragazzo mio, — disse Alvaro. — Se ti preme salvare la pelle, dovrai aiutarmi con tutte le tue forze. Sai maneggiare un fucile!
— Sì signore, — rispose Garcia. — Sono figlio d’un soldato.
— Allora va a prendere tutte le armi che potrai trovare e prepariamo la difesa. —
Finchè queste onde non si calmano, per quanto i brasiliani possano essere valenti canottieri, non oseranno spingersi fino a noi.
Se il mare è cattivo per noi, lo sarà anche per loro. —
Garcia, un po’ rinfrancato dalle parole del valoroso giovane, scese nel quadro frugando tutte le cabine! Ahimè! L’arsenale della caravella era ben poco provvisto, almeno quello poppiero. Forse ve n’erano altre delle armi nella camera comune di prora, ma non si poteva pensare ad andarle a cercare, avendo ormai l’acqua invasa tutta quella parte.
Tutto l’armamento consisteva in cinque archibugi di cui tre inservibili, in un paio di spadoni irruginiti ed in alcune scuri. Viceversa vi era abbastanza di munizioni, avendo scoperto quattro barilotti di polvere, destinati forse a qualche carico indiano e molti sacchetti di palle.
Il mozzo si caricò di tutte quelle armi, sufficienti del resto per due persone e le portò in coperta, deponendole dinanzi ad Alvaro.
Il giovane esaminò, da persona che se ne intende, gli archibugi e gettò da una parte quelli inservibili.
— Ne abbiamo abbastanza per noi — disse. — Temevo che le munizioni fossero rimaste sott’acqua; giacchè tu mi dici che abbondano, daremo una dura lezione a quei mangiatori di carne umana se vorranno tentare di abbordare la caravella.
Caricò i due archibugi, poi guardò che cosa facevano i selvaggi.
Quei furfanti non si erano ancora mossi e continuavano a sonnecchiare sotto i palmizi, senza preoccuparsi della caravella. Solamente le loro sentinelle avevano abbandonato lo scoglio per passare sopra un altro più alto, da cui potevano dominare tutta la baia.
Non guardavano però verso la caravella, bensì verso la foce<noinclude></noinclude>
rb7x1qluvmwcyv1h7feqlr8otyrevo1
Pagina:Salgari - L'Uomo di fuoco.djvu/30
108
636661
3655778
2942441
2026-04-03T06:35:22Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655778
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|24|{{Smaller|''Capitolo Terzo.''}}||riga=si}}</noinclude><section begin="s1" />del fiume vicino, come se attendessero da quella parte qualche cosa.
— Aspettano delle piroghe, ne sono certo, — disse Alvaro con un accento che tradiva una viva inquietudine.
Non la passeremo liscia. È impossibile che si ritirino prima di aver fatta una visita alla caravella. —
Quindi rivolgendosi al mozzo, continuò:
— Ragazzo mio, non perdiamo tempo e se l’Oceano questa sera sarà più calmo, ce ne andremo.
— Che cosa dobbiamo fare?
— Costruirci una zattera.
— Sono pronto ad aiutarvi, signor Alvaro.
— All’opera, mio piccolo Garcia. Giacchè abbiamo tempo ed i selvaggi ci accordano un po’ di tregua, approfittiamone.
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|v=2|t=3|L=0px|CAPITOLO III.}}
{{Ct|f=120%|v=2|L=0px|'''L'assalto degli antropofagi'''.}}
La costruzione d’una zattera, sufficiente per due persone, con tutti quei rottami e quei cordami, non era cosa difficile, nè doveva richiedere molto tempo.
Il più era a lanciarla in mare, però Alvaro contava di servirsi del troncone dell’albero maestro per issarla, mediante qualche puleggia appesa alla coffa, fino sulla murata, per poi calarla appena le onde si fossero un po’ calmate.
Servendosi della scure i due naufraghi spaccarono le antenne lunghissime delle vele latine, che poi legarono in quadro per formare il telaio del galleggiante, quindi si misero a demolire il casotto di poppa e parte delle murate per formare la piattaforma.
Onde renderla poi più leggera, vi legarono ai quattro angoli alcuni carratelli vuoti, trovati nella stiva.
Avevano appena terminata la costruzione che aveva richiesto parecchie ore, non essendo nè l’uno nè l’altro troppo pratici, quando delle grida lontane attrassero la loro attenzione.
— Che siano altri selvaggi che giungono? — si chiese Alvaro, con una certa ansietà.
Guardò verso la spiaggia e vide i mangiatori di carne umana tutti in piedi, radunati intorno alla scogliera, sulla cui cima vegliavano le sentinelle.
Gesticolavano animatamente e guardavano verso il sud.
<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
ftpoz5xkwgg3g8jnz48hb91623guwsx
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/255
108
657986
3655747
2939820
2026-04-03T06:17:51Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655747
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cinque pulcini}}|177|riga=si}}</noinclude>
— Facciamo il giuoco del mare: questo è il mare (era il tappeto verde) e questo è il bastimento (era una barchetta di carta) e questi siamo noi sul bastimento (ed erano dei fantoccini di carta ritagliati con le unghie).
— E la mamma non l’avete fatta con l’altro fratellino?
— Ah, già la mamma col fratellino...! — sclamarono ad una voce, tranne il più piccolo, la cui testa dondolava dal sonno come una campanella che sta per acquetarsi dopo aver finito di suonare.
— Pare impossibile come sono i bambini! Si dimenticano in un momento; e non è a dire che non volessero del bene alla loro mamma! Presto, presto, figliuoli miei — disse a voce alta — del mare ne avremo anche troppo, domani: adesso a letto e prima di tutto le orazioni.
I due più grandicelli lo aiutarono a far la piega dei due lettucci dalla parte dei piedi, poi si tolsero gli abiti grossi, balzarono sui letti come quando erano sul loro letto, nella casetta loro, dove adesso solo il gatto abitava.
E postisi in ginocchione tutti e quattro e piegate le mani, innalzarono in coro questa piccola preghiera che la avea insegnata la mamma:
{{Blocco centrato|<poem>
Santo cuor del mio Gesù
Fa ch’io t’ami sempre più.
</poem>}}
E poi con quattro balzi, tutti e quattro furono sotto. Allora lui spense il lume e cominciò a spogliarsi.
Ma, cosa strana, pur avendo spenta la candela, la luce non era scomparsa.
Dalle fessure di un uscio penetrava un chiarore che proveniva dalla stanza vicina, e si sentiva ogni tanto un passo timido e sommesso.<noinclude></noinclude>
kgqq41jbx8m8frtkdivksx5nxx9wbse
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/252
108
657989
3655744
2939817
2026-04-03T06:17:33Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655744
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|174|{{Sc|i cinque pulcini}}||riga=si}}</noinclude>mercato c’era assai gente che allestiva dei banchi, disponeva molte ceste piramidali di melarance alternate con festoni di edera; e quel giallo e quel verde faceva un lieto e bizzarro effetto in mezzo a quel grigio.
«Il mercato per la vigilia del Natale — disse il buon uomo fra sè — e noi il Natale lo faremo in mare; vuol dire che comprerò un po’ di torrone e un po’ d’aranci; e se quest’anno lo passiamo male, il Natale, lo passeremo meglio l’anno venturo, se pur lei sarà viva!» e l’ombra di questo pensiero gli crebbe davanti agli occhi dell’anima più grande che l’ombra di quel vespero caliginoso. «Se lei sarà viva!»
Andò dunque all’Agenzia dei trasporti marittimi per sapere a che ora precisa partiva il bastimento domani, e siccome era sul porto, domandò per curiosità quale era quello che lo doveva portare in America.
— Uno di quelli là — gli risposero. — È arrivato proprio ieri dall’America: ha rinnovato le provviste e domani parte.
— Uno di quelli là? dove?
— Guardate, buon uomo, dietro di voi, nella nebbia, e lo vedrete — rispose l’agente.
L’uomo si volse e vide dopo di sè ergersi una grande muraglia nera di ferro a cui la nebbia non permetteva di percorrere l’ambito: il transatlantico riposava presso la banchina dal travaglio dell’oceano, come un enorme cetaceo.
Guardò a lungo quella che dovea essere la dimora sua e de’ suoi figli per tanti giorni, poi chiese:
— E il mare è buono?
— Sempre buono, il mare.
— Ma laggiù nel mare grande.... lontano....
— Ah! quello è ancora più buono: più è grande e più è buono il mare. — E con queste parole l’agente lo salutò.<noinclude></noinclude>
q5x5xmns6p6wbllyn7v64qpsarx8tr0
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/251
108
657994
3655743
2939816
2026-04-03T06:17:30Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655743
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cinque pulcini}}|173|riga=si}}</noinclude>
{{Asterismo}}
Quando l’uomo fu disopra, chiamò la sua compagnia presso la finestra dove ci si vedeva un po’ meglio, e disse loro: «Ragazzi, adesso io vado fuori. Starò via un’ora a far molto. Voi rimanete buoni qui.
— Sì, papà!
— Oh, e ricordatevi che siamo in un’osteria, che non è mica la casa nostra.
— No, papà!
....c’è della gente buona, e della gente cattiva; non fate rumore, non attaccate lite fra voi due, che siete più grandi....
— No, papà!
....fate divertire il piccino e non aprite a nessuno.
— E domani si va in America? vero, papà? — disse il terzogenito, quello infagottato, con una voce dolce di piccolo oboe familiare, la quale stonava in quella stanza gelida e grigia di osteria.
Fatte queste raccomandazioni, si raccolse nel ferraiuolo e nessuno dei figliuoli piagnucolò: «Babbo, voglio venir con te!» Ma tutti stettero quieti, e quegli, uscito e chiuso l’uscio e stato ad origliare alquanto, sentì che stavano quieti così com’egli avea loro comandato.
Allora scese e, pregato l’oste che porgesse orecchio ogni tanto se li sentiva chiamare o piangere, uscì sulla via.
{{Asterismo}}
La gente correva sotto un nevischio rado entro una bruma color di cenere, rotta qua e là da certe fiamme rosse. Accendevano i fanali e non erano ancora le quattro. Ma di decembre annotta assai presto. In una piazza del<noinclude></noinclude>
8tmmewiir2laqcufkuvcey2vecd287q
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/257
108
657999
3655749
2939822
2026-04-03T06:18:01Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655749
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cinque pulcini}}|179|riga=si}}</noinclude>Sei tu? — un grido di gioia insperata seguirono in un baleno.
Era la mamma coll’ultimo dei fratellini, la quale in quel mattino era tornata dalla terra d’oltremare e si era fermata in quell’umile osteria, presso il porto, per ripigliare il dimane il viaggio al suo paese, e la preghiera infantile aveva servito di conoscimento inaspettato.
{{Asterismo}}
E fu per questa ragione che il gatto vide il giorno seguente con sua grande sorpresa e contentezza aprirsi l’uscio della casetta ed entrare ad uno ad uno tutti i suoi ospiti; e tanto più fu contento perchè il giorno di Natale non solo gli buttarono le bucce delle melarance e le carte dorate dei torroni, leccornie di cui egli non sapeva che farsene, ma qualche squisito ritaglio di pollo e di cappone.
Il ritorno della mamma concedeva oramai questi lussi alla famiglia ricongiunta presso il focolare.
{{FI
|file = Panzini - Lepida et tristia (page 42 crop).png
| width = 25%
| float = center
| caption =
}}<noinclude></noinclude>
hwy9tg4hxvhe8cuww87zb6ypucaa9zh
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/253
108
658004
3655745
2939818
2026-04-03T06:17:39Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655745
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cinque pulcini}}|175|riga=si}}</noinclude>
Però quando fu solo e si fu spinto più innanzi lungo la banchina, sentì come un bramito lontano.
Era il mare che si frangeva sulla scogliera.
Allora gli nacque nel cuore un’imagine lugubre: qualcuno cade nel mare. Si apre una voragine verde: il bastimento è già montato su di un’altra cresta di onde spumose. Sbucano mostri famelici, i pescicani lucidi: afferrano ciò che casca. E il suo piccino che è cascato, quello che portava come un fagotto sotto il braccio. Rabbrividì nel profondo della sua anima. «Perchè mai il Signore ha creato i pescicani, nessuno lo sa!» meditò poi fra sè.
Poi sopraggiunse un’altra imagine, più lugubre: una bara calata in mare. Ecco perchè non aveva avuto più notizie di lei.
Cuor di leone! Va bene! Egli, quando si prese un piccino sotto il braccio, sotto l’altro il sacco, e disse ai più grandicelli: — avanti! — aveva fatto proponimento a sè stesso di lottare come un leone; ma quel mare era troppo grande per avventurarvisi coi suoi pulcini! Il mare è tre volte la terra. Questa notizia scolastica gli era rimasta in fondo al cervello ed ora montava a galla.
Del resto se il Signore ha fatto il mare così grande, e i suoi piccini così fragili, è perchè deve essere così. Dopo tutto il cimitero in fondo al mare, o il cimitero dalle poche croci lassù, è lo stesso. Ma forse meglio lassù, sotto gli alberi amici! Infine pensò anche che non sanno, i piccini, che il mare è tre volte la terra ed è così terribile.
Ma quando il mare fosse stato in tempesta da sostenere con le braccia verdi di mostro la nave nera in alto e poi lasciarla cadere nell’abisso fondo, chi avrebbe consolato i suoi piccini se avessero letto la paura sul volto di lui? Cuore di leone, adunque conveniva avere!
Pei piccoli mali, una caduta, un mal d’occhi, un do-<noinclude></noinclude>
e230p5kkildhlxioo7eigxv0cifveel
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/256
108
658005
3655748
2939821
2026-04-03T06:17:57Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655748
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|178|{{Sc|i cinque pulcini}}||riga=si}}</noinclude>
{{Asterismo}}
E allora come in visione di sogno da quella stanza si elevò una vocina modulata a pena nelle parole infantili, la quale disse:
{{Blocco centrato|<poem>
Dolce cuor del mio Gesù
Fa ch’io t’ami sempre più.
</poem>}}
— Ma basta dir le orazioni, le abbiamo già dette, le abbiamo — disse con voce di sonno il più grandicello al più piccino.
Ma il più piccino era già nel paese delle fate, e se ne sentiva il regolare respiro.
Disse l’altro, grandicello: — Babbo, hai sentito? Di là dicono le preghiere uguali a quelle che diciamo noi.
E l’uomo, già assorto ne’ suoi pensieri, si era riscosso a quei richiami dei suoi figliuoli, i quali nel sonno avevano inteso quello che egli desto non aveva inteso.
— Cos’avete adesso? — domandò.
— Di là dicono le preghiere che diciamo noi, to’, senti.... — rispose il secondo figliuolo.
E la preghiera misteriosa continuava.
Allora l’uomo destò la fiamma spenta dei suoi sensi ed udì distinta una voce ineffabilmente nota al suo cuore, la quale con placido accento insegnava:
— Gesù mio, Madonnina mia, vi raccomando il mio papà e i miei fratellini.
E insieme con questa voce sicura, si accompagnava, parola a parola, la voce balbettante.
E allora la porta fu urtata con violenza che quasi fu infranta.
Di là rispose un grido di terrore.
Ma un nome ripetuto forte, una domanda suprema —<noinclude></noinclude>
0ydf7si4c318d6ys77f0kt6wxjb8qwf
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/254
108
658006
3655746
2939819
2026-04-03T06:17:47Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655746
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|176|{{Sc|i cinque pulcini}}||riga=si}}</noinclude>lore di denti chiamavano lui, lui solo, con una certa voce, come se egli, perchè li aveva messi al mondo, avesse anche creato i mali del piccolo corpo e li potesse perciò allontanare a sua volontà e fosse sua colpa se venivano i mali.
E molte volte una carezza, un poco d’olio, una fregagione bastavano ad assicurargli presso i figliuoli il bel nome di taumaturgo.
Ma ora, quando il mare sarà in tempesta, che potrà mai egli fare?
Ebbene, farà come i bambini quando invocavano lui: invocherà il padre di tutti, il Signore, che ha creato i pescicani e il mare in burrasca e sa quel che si fa! Coraggio, dunque, e sempre cuor di leone!
E con questa parola eroica che gli tornava tanto più ad onore in quanto che i soldi erano pochi e le bocche da mantenere molte, se ne tornò all’albergo.
Ma non dimenticò al ritorno di comperare le melarance ed il torrone insieme a due o tre rotelle di panforte di Siena, tanto per consolare il viaggio e far un po’ di festa il Natale — se pure il signor mare ci lascierà far Natale, — diceva — giacchè prevedo che la cucina di terza classe non sarà molto generosa di dolci e di confetti; — e giunse all’albergo.
— Sono stati buoni? — domandò all’oste.
— Non si sono nemmen sentiti — rispose colui.
— Dormiranno...! — e salì. Invece li trovò tutti svegli e vispi attorno al tavolo, dove la candela diffondendo un raggio di buona luce amica pareva dire: «Io faccio ricevimento e faccio compagnia a questi cari bambini, che sono soli».
E gli occhi dei bambini erano lucenti e placidi e quattro voci di «papà» in vario tono salutarono l’uomo che entrava.
— Cosa fate lì, monelli?<noinclude></noinclude>
su6m7cj1tyn9nzvsebm5adbob8ec75v
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/241
108
658024
3655735
2939805
2026-04-03T06:15:56Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655735
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la seconda disillusione}}|163|riga=si}}</noinclude>
La madre avea già veduto e le sue unghie si erano infisse sul dosso della mano del figliuolo.
— Guarda — sussurrò in modo quasi impercettibile — è spaventoso! — Egli guardò!
Due lugubri oggetti furono dal marito scoperti, tolti dalla reticella, offerti alla moglie mentre il treno frenava.
Erano due elegantissime stampelle.
Una fiamma di rossore salì alla fronte della giovane signora: ma lo sguardo non si abbassò. E quella fiamma disparve.
Disse allora la bellissima deforme: — Veda, signore, che la sventura più grave per una donna può colpire talvolta fuori delle umane previsioni.
Questa volta fu il giovane ad arrossire e potè balbettare a pena: — Se avessi sospettato, signora....
Ella gli tese la sua bella mano in segno di pace e di perdono.
Il signore fattosi allo sportello, chiamava imperiosamente i facchini.
Madre e figlio videro la bella donna calare giù dai gradini alti, sostenuta dai facchini e poi lì, in mezzo alla folla elegante dei bagnanti, adattarsi le grucce sotto le ascelle.
Allora le grucce mossero il loro lugubre e rigido passo che suonò, ed il corpo si trascinò dietro inerte, bianco, lungo, come il corpo della biscia si trascina quando la falce lo ha troncato.
Scomparve senza voltarsi e, «presto, presto! si parte!» il treno ripigliò la forte corsa lungo il mare, anelando alle terre d’Oriente.
{{Asterismo}}
E questa fu la seconda disillusione del giovane straniero.
{{FI
|file = Panzini - Lepida et tristia (page 132 crop).png
| width = 25%
| float = center
| caption = }}<noinclude></noinclude>
obm69rpdw70x4gt1c3guet20sfq7zoe
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/263
108
658031
3655753
2939829
2026-04-03T06:19:25Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655753
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|divagazioni in bicicletta}}|185|riga=si}}</noinclude>di un gentile pensiero o col rivelargli quale è il vero, profondo significato, poniamo, del mare che invano fu sempre sotto i suoi occhi, miopi per tutto fuor che per la sua azienda, sarei crudelmente beffeggiato.
{{Asterismo}}
Dunque piccolo spazio mi è concesso percorrere e non per difetto di volontà.
Una bicicletta di origine americana ma che stando da anni in mia compagnia ha preso un certo amore all’Italia, mi permette autonomia di movimento e di fermata, e sopratutto risparmio di spesa. Questa servizievole bicicletta ha un solo inconveniente.
Io la rilevai da uno dei più famosi uomini ''sportivi'' che vi siano in Italia; gran signore e di generose abitudini (però la bicicletta la pagai a contanti).
Ora quando ci fermiamo in qualche umile osteria, è seccante sentirsi dire ogni volta, dalla bicicletta: «Quand’ero col primo padrone, dovevi vedere dove si andava ad alloggiare!»
Tranne questo difetto, è una macchina eccellente che per i monti fa miglior prova che in piano.
{{Asterismo}}
Lunedì degli ultimi di questo luglio sono partito per Ravenna, solo, in bicicletta, dunque, prima del giorno.
Il sole mi si levò sopra Bellaria, la indimenticabile Bellaria, a quell’ora addormentata nelle sue cento fra ville e casette, lungo le dune del mare, addormentato anche lui. Solo l’Uso, l’antico Rubicone, bisbigliava ancora fra i tamarischi le storie di Cesare vittorioso.
Dopo Cervia la via diventa piana e bellissima e si addentra nella pineta di cui i tronchi disposti come le<noinclude></noinclude>
t4xfqz87fi9fb2ioqevn5f1b7d9ttq4
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/240
108
658033
3655734
2939804
2026-04-03T06:15:52Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655734
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|162|{{Sc|la seconda disillusione}}||riga=si}}</noinclude>
— Ne sei innamorato?
Questa domanda sorprese il giovane, il quale parve meditare su quella parola.
— Sarebbe strano — osservò la mamma — perchè tu sino ad ora sei sempre stato così occupato di te stesso e della tua persona da pensar poco a rendere omaggio all'altra gentile metà del genere umano.... — e diceva altre cose che spiccavano chiaramente agli orecchi del giovane, mentre il treno rallentava la corsa e già uscito dalla galleria, fischiava ripetutamente.
Pesaro! Lucevano i lumi. Il signore si era levato per trarre giù dalle reticelle le sue valigie.
E la signora pur seguitava a parlare al figliuolo; il quale insisteva per scendere essi pure a Pesaro, e le si stringeva alla vita, e già nulla vedeva, e già pareva aver vinto la sua causa presso la mamma, quando la voce della giovinetta lo chiamò:
— Signore!
Allora egli si voltò e vide lei in piedi; ma stranamente in piedi, giacchè una mano si teneva stretta in alto alla reticella come chi ha bisogno di sorreggersi.
— Signore — disse — noi dobbiamo compiere un dovere, supplire ad un’ommissione involontaria. Come si fa? Lei aveva tanta foga che non ci fu tempo. Ecco dunque: Io mi chiamo Maria Belloresi, nata Gradora, ed il signore che mi accompagna è mio marito.
La bella donna aveva pronunciato queste ultime parole forte, con un senso di orgoglio.
Il signore si inchinò lievemente: madre e figlio profondamente e a lungo. Era l’unico mezzo per nascondere il grave turbamento che, per quanto essi avessero di mondanità, non avrebbero mai potuto dissimulare interamente.
Ma quando il giovane alzò il volto, passò da una sorpresa grande ad una sorpresa maggiore.<noinclude></noinclude>
becubnv4c78il61a8ndzu3h0u0qdcx2
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/265
108
658036
3655756
2939831
2026-04-03T06:20:27Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655756
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|divagazioni in bicicletta}}|187|riga=si}}</noinclude>risca il valore in questo popolo italico «da le molte vite», cui forse, per troppo volger di tempo, aduggiò l’ombra e il peso delle memorie.
{{Asterismo}}
Ma ecco una nota più gaia.
Io aveva un fine berretto con la visiera e una maglia tutta bianca, e a pena m’accostai al tempio vidi un ragazzetto correre verso casa urlando a squarciagola: — ''Memma memma, l’è arrivè un inglès'' (mamma, è arrivato un inglese). — Io non ci fo caso, entro in chiesa e, naturalmente, mi levo il berretto. Ma l’impressione del freddo — sudato come era — fu tanta che, visto lì vicino un gruppo di muratori che facevano colazione (in Romagna a far colazione, bestemmiare Dio che è il governo del cielo, il governo che è il Dio della terra, si comincia abitualmente presto) domandai ad uno di essi la sua giacchetta. Era una giacchettaccia tutta sporca di gesso, di cui alzai il bavero e strinsi sul petto le falde.
Proprio in quel momento con gran premura e con un gran mazzo di chiavi entra la guardiana. Il ragazzo mi riconosce e mi indica alla mamma.
La donna mi guarda, si rivolge al ragazzo e puntandomi contro il dito, con un disprezzo intraducibile, dice forte — ''Quel l’è un inglès?'' — Buttò via le chiavi e mi rivolse superbamente le spalle trascinandosi dietro con dispetto il figliuolo.
Di questo magnifico tempio bizantino del secolo V, consacrato dall’arcivescovo Massimiano a S. Apollinare, non restano che le colonne di marmo greco, reggenti le tre navate, e la tribuna. Delle pitture musive parietali, di marmi, del pavimento, della travatura a stelle d’oro nulla rimane: asportato, distrutto, rifatto tutto. Anche oggi il vento del mare e la salsedine, entrando per gli<noinclude></noinclude>
6iwoypbpuz7q34rjew3cc2thhhfmp1o
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/267
108
658037
3655758
2939833
2026-04-03T06:21:00Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655758
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|divagazioni in bicicletta}}|189|riga=si}}</noinclude>
Oh, quelle sempre ricorrenti grandi imagini di simboli, di animali mistici e di fiori, di santi bianchi, di vergini che splendono nell’oro: e quando uscite dai templi, quel diffuso splendore di cielo disteso sulla linea bassa delle paludi e dei pini! L’oriente, dipartendosi, vi ha lasciato bene la ineffabile sua luce! Oh, il fascino delle figure di Giustiniano, di Teodora nella tribuna di San Vitale! oh, sepolcro d’oro di Galla Placidia! oh, statua sepolcrale di Guidarello Guidarelli! Che l’archeologia vi rispetti!
In verità io credo e sento che la storia e che gli uomini scomparendo lasciano pure qualche cosa d’immortale e di inafferrabile, e di non registrabile negli elenchi degli storici.
Io non lo negherò: l’anima mia fu compresa dal terrore per il tempo che distrugge: ma pure e più fortemente fu vinta da un desiderio di amare. Non sogno di gloria, non trionfo di armi, non desiderio di sapienza mi stimolavano più vivamente tra quelle tristezze di memorie e di marmi, no: ma il desiderio di amare, di sorgere con l’amore alla comprensione di tutto ciò che sfugge alla ragione.
{{Asterismo}}
Intendiamoci: Ravenna non è come Roma, come Venezia, come Firenze, dove i monumenti saltano agli occhi. A Ravenna bisogna andarli a cercare e scoprire, cosa non facile anche perchè il genio paesano si è esercitato a mutare i nomi a quasi tutte le vie. Vero è che questa devastazione di una fra le città più gloriose del mondo è relativamente recente.
Ravenna al tempo di Dante (era già corso quasi un millenio dal tempo del suo splendore) dovea serbare, benchè antica e diruta, come la ricorda il {{AutoreCitato|Giovanni Boccaccio|Boccaccio}}, tutte<noinclude></noinclude>
kt2wz1tqzlz7cggbvezf6xhawqyum4m
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/234
108
658052
3655728
2939797
2026-04-03T06:14:42Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655728
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|156|{{Sc|la seconda disillusione}}||riga=si}}</noinclude>cere il fragore del treno. Si era accesa una disputa. La giovanetta immobile, colle mani ferme, rispondeva imperterrita all’impeto delle parole di lui.
Di che disputavano?
Dell’eterno tema umano: la vita! cioè come deve essere intesa la vita: se la vita è piacere, oppure se la vita è dolore. Certo l’ora soave del vespero aveva inspirato tale argomento.
Ambedue i contendenti consideravano la vita dal suo lato bello, onesto e buono; ma il giovane con un entusiasmo lirico, con un’esuberanza di inesperienza, con una fede tale da negare quasi il dolore e la morte.
La giovanetta invece sosteneva l’esistenza del dolore, fuori della previdenza umana.
I pensieri di lei del pari che l’aspetto di lei non erano tristi. La tristezza era piuttosto nella voce, la quale aveva delle vibrazioni come se per essa si accendessero, ardessero spiriti di passione: la tristezza era nel senno delle sue osservazioni e nella rettitudine delle sicure risposte, le quali non erano conformi a quella sua giovinezza: la tristezza era nelle pupille che parevano non sorridere come sorrideva talvolta la bocca gentile.
L’amabile diverbio era pieno di poesia, tanto che il signore e la signora, vinti a quel dialogo giovanile, puro ed elevato, ascoltavano piacevolmente. La madre si stava atteggiata in contemplazione del figlio; il signore ammiccava e torceva la bocca come compiacendosi del ragionamento serrato, logico, composto della giovanetta, che faceva barcollare su la sella il titanico avversario. Egli pareva dire con quella mimica del volto: «Non c’è male! oh, lei ti mette a posto, caro giovanotto!» e poi di tanto in tanto, gettando i buffi di fumo dello zigaro: «che vale, povera creatura, avere dell’ingegno?»
La dolcezza del vespero pareva attenuare il rimbombo del treno.<noinclude></noinclude>
p3u9xd6tw3xzz8ut36m4fpc3ydquckb
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/245
108
658053
3655737
2939809
2026-04-03T06:16:35Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655737
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude>{{FI
|file = Panzini - Lepida et tristia (page 187 crop).png
| width = 100%
| float = center
| caption = }}
{{ct|f=120%|t=5|v=1|w=0px|L=0px|I CINQUE PULCINI}}
{{Rule|4em|v=4}}
{{Capolettera|E}} uno, e due e tre! — sclamò la gente, e per la porta dell’osteria erano entrati in fila tre bambini. I due più grandi avevano una bisaccia di corda sulle spalle, il terzo aveva solo una faccia soda e viva come quella degli spazzacamini, e siccome era vestito di un pannilano grosso, così era costretto a stare colle braccia un poco aperte: e siccome era giunto ultimo, così aveva lasciato dietro di sè la porta spalancata.
— Ehi là, bambino, chiudi la porta; non vedi che entra la neve?
Ma il piccino ultimo non si mosse e i due primi che si erano fermati a metà della stanza, guardarono confusi da che parte veniva la voce (giacchè il fumo delle pipe e delle vivande nascondeva il volto degli avventori) anzi le voci, poichè erano molte e tutt’altro che gentili, e venivano da certe facce rosse e da certe bocche aperte, che non erano punto lusinghiere. — Ehi, dico, la chiudiamo questa porta? sì o no?<noinclude></noinclude>
1eip3y6snrh6m8ydsf50n25aydt0bzy
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/238
108
658054
3655732
2939801
2026-04-03T06:15:42Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655732
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|160|{{Sc|la seconda disillusione}}||riga=si}}</noinclude>degli infelici, dei deformi, degli inetti alla vita, i quali vorrebbero fare partecipi anche noi che siamo forti, sani, belli delle loro sventure. Ma la filosofia non può essere un sistema unico per tutti; la filosofia vera non è altro che un’opinione individuale.
La giovinetta non replicò. Ma poco dopo faceva dei cenni melanconici con la testa che volevano dire nella sua intenzione: «Che tu non abbia mai a provare, povero fanciullo, la verità delle mie parole!»
Fu interrotto il dialogo da un grido della signora.
— Ecco il mare! il mare! — aveva esclamato con la festività di un bambino.
— Θαλύττα θαλύττα ''sei mir gegrusst, du ewiges Meer!'' L’eterno mare, il santo mare, l’amico delle terre che tutte le cinge e le abbraccia, queste terre nemiche! — sclamò il giovane allora, interrompendosi egli pure, ed affacciandosi al finestrino.
E il mare era in vero lì, dietro le brevi dune di sabbia, il mare placido, cinereo nella sera, dà cui veniva come un brivido di freschezza profonda e consolatrice alle anime ardenti degli umani.
— È assai bello il mare! — disse la giovine volgendo il profilo del suo volto verso lo specchio delle acque.
E tutti tacquero a sentire il mare, che parlava un linguaggio più profondo che il rombo del treno. E la signora elevò poco dopo un altro grido:
— La luna!
— Plenilunio di fatto — confermò il signore.
E la luna sorgeva presso i monti della Focara di dantesca memoria con un rossore grande che staccava su tutte quelle tinte d’azzurro lieve e di cenere.
Contemplavano l’alba della luna.
— Mamma — sussurrò dopo alcun tempo il giovane all’orecchio di lei, piano, mentre la luna come una bolla<noinclude></noinclude>
dog466vly4d6t5h2s67hk5m3lyhykqd
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/264
108
658056
3655755
2939830
2026-04-03T06:20:16Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655755
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|186|{{Sc|}}|divagazioni in bicicletta|riga=si}}</noinclude>colonne degli antichi templi, si diramano e si abbracciano in alto in forma di ombrelle. E fra i tronchi luceva in lontananza la linea cilestre del mare con una incomparabile dolcezza. Questa di Cervia è quanto ancora di più intatto rimane di quella selva litana famosa: «la divina foresta spessa e viva» dove Dante vide sorgere;
{{Blocco centrato|<poem>
{{TestoCitato|Divina Commedia/Purgatorio/Canto XXVIII|una donna soletta che si già}}
cantando ed iscegliendo fior da fiore
ond’era pinta tutta la sua via.
</poem>}}
Ora lustre occhieggiano le acque salmastre fra i pini, e la ninfea si apre e diffonde il suo melanconico profumo nel grande silenzio.
E sulla linea verde delle paludi grandeggia lontano un tempio e una torre tonda. Siamo a Sant’Apollinare in Classe. Quivi le navi di Roma imperiale, quivi le galere bizantine approdarono: triremi con vele di porpora recarono quivi i re del mondo: sonava l’opera de’ navalestri nel grande arsenale: sorgevano mirabili edifici. Oggi è il deserto: solo rimane questa mina di tempio. Pure davanti a questa ruina v’è una voce che dice: — Fermati, qui la voce dei secoli ti aspetta! Ho detto «deserto», ma la parola pecca manifestamente di esagerazione poetica: dietro S. Apollinare sorgono alcuni bassi e disadorni edifici recenti. Due alti camini gettano un largo nembo di fumo; e se la notte vedete alcune tenui e splendenti fiammelle, esse non sono le anime dei bizantini, degli ariani chiusi nelle immani arche marmoree del tempio: sono le lampadine elettriche e quell’edificio nuovo è una raffineria di zucchero di barbabietola.
Ebbene, ben venga la barbabietola, e cada a terra la selva dantesca; sorga l’officina operosa e fumante, e l’antica torre bizantina che gettò la luce del suo faro sulle acque del mare che già qui presso mormorava, frani in ruina. Pianga il cuore del poeta purchè rifio-<noinclude></noinclude>
pxs2ipbfv8vdsqxkmhev9eotrodgvzx
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/262
108
658059
3655752
2939828
2026-04-03T06:19:18Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655752
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|184|{{Sc|divagazioni in bicicletta}}||riga=si}}</noinclude>
Io credo che gli stessi spiriti magni, gli operatori, i pensatori, i poeti che segnarono i gradi della storia nostra, non molto si allietino di tanti onori.
Io credo, ad esempio, che se alcun umile viandante ripete nella sincerità del suo cuore un verso di lui, di {{AutoreCitato|Dante Alighieri|Dante Alighieri}}, perchè germogliò spontaneo nel cuore, attraversando
{{Blocco centrato|
<poem>
{{spazi|15}}{{TestoCitato|Divina Commedia/Inferno/Canto XXVIII|lo dolce piano}}
che da Vercelli a Marcabò dichina,
</poem>}}
{{no rientro}}ciò deva essere molto più grato al Poeta di tutte le selve selvagge dei commenti, di tutte le accademie che si celebrano in suo onore.
{{Asterismo}}
Per queste evidenti ragioni che, oimè, non otterranno la generale approvazione, ho messo da un lato i libri e sono saltato in bicicletta.
Io dunque, o cara patria, ti cercherò nel colore del tuo mare, nella fìsonomia delle tue valli, ne’ profili de’ tuoi monti, nel profumo de’ tuoi fiori e de’ tuoi campi. Io vi interrogherò e voi, per vostra umanità mi risponderete.
I pioppi sussurranti al vento della sera, il mare mormorante che si desta al tepore del sole mi hanno spesso onorato della loro confidenza, la qual cosa non sempre mi successe con gli uomini.
{{Asterismo}}
Oimè, che per vedere terre, monti e marine, anche di questa piccola parte del mondo che è l’Italia, non basta il buon volere e il dolce richiamo delle cose! Danari occorrono, ed io se pagassi l’oste con il compenso<noinclude></noinclude>
22uswex6tac64vdjjwfeo12qsbo20mo
3655754
3655752
2026-04-03T06:19:45Z
Dr Zimbu
1553
3655754
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|184|{{Sc|divagazioni in bicicletta}}||riga=si}}</noinclude>
Io credo che gli stessi spiriti magni, gli operatori, i pensatori, i poeti che segnarono i gradi della storia nostra, non molto si allietino di tanti onori.
Io credo, ad esempio, che se alcun umile viandante ripete nella sincerità del suo cuore un verso di lui, di {{AutoreCitato|Dante Alighieri|Dante Alighieri}}, perchè germogliò spontaneo nel cuore, attraversando
{{Blocco centrato|
<poem>
{{spazi|25}}{{TestoCitato|Divina Commedia/Inferno/Canto XXVIII|lo dolce piano}}
che da Vercelli a Marcabò dichina,
</poem>}}
{{no rientro}}ciò deva essere molto più grato al Poeta di tutte le selve selvagge dei commenti, di tutte le accademie che si celebrano in suo onore.
{{Asterismo}}
Per queste evidenti ragioni che, oimè, non otterranno la generale approvazione, ho messo da un lato i libri e sono saltato in bicicletta.
Io dunque, o cara patria, ti cercherò nel colore del tuo mare, nella fìsonomia delle tue valli, ne’ profili de’ tuoi monti, nel profumo de’ tuoi fiori e de’ tuoi campi. Io vi interrogherò e voi, per vostra umanità mi risponderete.
I pioppi sussurranti al vento della sera, il mare mormorante che si desta al tepore del sole mi hanno spesso onorato della loro confidenza, la qual cosa non sempre mi successe con gli uomini.
{{Asterismo}}
Oimè, che per vedere terre, monti e marine, anche di questa piccola parte del mondo che è l’Italia, non basta il buon volere e il dolce richiamo delle cose! Danari occorrono, ed io se pagassi l’oste con il compenso<noinclude></noinclude>
qtw7izx002rvp7aej277v6hkhx8me0c
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/266
108
658062
3655757
2939832
2026-04-03T06:20:47Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655757
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|188|{{Sc|}}|divagazioni in bicicletta|riga=si}}</noinclude>aperti fìnestroni, finiscono per corrodere quanto di intatto avanza ancora del prezioso mosaico che copre la tribuna. Questo del resto è uno dei templi meglio conservati di Ravenna!
Io non dimenticherò mai l’impressione che mi fece la vista di quel musaico!
Quelle figure palliate a linee rigide, così grandi che si curvano per tutta la vôlta, fra piante, animali e simboli; quegli stellati cieli, que’ prati, ove le capre pascono i mistici gigli, quelle luci di oro o di azzurro, que’ prodigiosi giuochi di ornato bene hanno un significato, una ragione di essere ed esercitano una suggestione potente. Oh, come al confronto è poca cosa l’artificioso simbolismo esotico che tanto piace agli esteti di mestiere!
{{Asterismo}}
Da Sant’Apollinare a Ravenna il tragitto è breve: cinque chilometri. Con tutta sincerità: a chi è per temperamento disposto a melanconia ed ha qualche notizia di arte e di storia, non è consigliabile la visita a Ravenna; o tutt’al più bisogna fare come fanno i nostri buoni romagnoli delle città vicine: vi vengono pei loro affari, li sbrigano, e poi vanno a mangiare delle eccellenti tagliatelle e a bere dell’Albana squisita al «Cappello».
A Ravenna il peso delle memorie è ingombrante; la desolazione dell’oggi le ingigantisce in un modo doloroso. A Ravenna v’è troppa roba: vi è Grecia e Roma, Bisanzio e Venezia, Giustiniano e Teodorico, San Vitale e Belisario, Dante e la Divina Commedia, Pier Traversaro e Pietro di Dante, Gastone di Foix e Giorgio Byron, Francesca e la Guiccioli. E per quanto abbiano distrutto di musaici, vi rimane ancora tanto di figure, di oro, di fiori da farvi sognare vostro malgrado.<noinclude></noinclude>
1pkenfb92ghm8pjd4ygngf30mqrd64n
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/233
108
658065
3655727
2939796
2026-04-03T06:14:40Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655727
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la seconda disillusione}}|155|riga=si}}</noinclude>
Quel carrozzone era frattanto stato attaccato al treno della Romagna, il quale dopo molti avvisi di partenza, finalmente partì.
Uscito che fu dalla cappa ardente della stazione, i petti si sollevarono per respirare. L’aura ventilava dalle finestre aperte: e la rapida corsa faceva entrare nello scompartimento il profumo delle messi tagliate.
{{Sc|Lei}}. Quello che avanza, figlio, si può dare ai poveri...
{{Sc|Lui}}. Ma non avanza nulla, mamma...!
{{Sc|Lei}}. Ma tu sei insaziabile, figliuolo! Dammi dell’acqua di Colonia alle mani. (Sì, mamma). Puliscimi la bocca. (Sì, mamma). Accendimi una sigaretta. (Sì, mamma). Io sono quasi egiziana, signori — disse poi rivolgendosi ai compagni di viaggio — e le signore egiziane fumano, se loro permettono.
{{Sc|Lui}}. Allora ne piglio una anch’io, che sono egiziano come te.
{{Sc|Lei}}. Non ne hai l’abitudine, ed è inutile che te la faccia....
{{Sc|Lui}}. Hai ragione, mamma. Smetto, anzi non cominciò nè meno — e rivolto ai compagni di viaggio: — Vede, signorina, che giovane perfetto? non ho un vizio. Non fumerò benchè ne abbia voglia.
{{Asterismo}}
Cadeva il tramonto per il pian di Romagna, ardente, fiammeo; il treno correva, fra le rigogliose messi, verso la frigidezza del mare non lontano e verso le tenebre dell’oriente. La sera, imminente, raccoglieva e raffinava gli spiriti in un piacere di vivere. Allora un po’ per volta fu come rotto il ghiaccio, e la bellissima giovane donna incominciò a parlare al giovane straniero.
Il dialogo si accese, vibrò, scintillò. Bisognava vin-<noinclude></noinclude>
aleivq9prs32qw3naswsd2zjvsspf0m
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/236
108
658082
3655730
2939799
2026-04-03T06:15:04Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655730
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|158|{{Sc|la seconda disillusione}}||riga=si}}</noinclude>poi in diplomazia. Conosco l’arabo ed il francese alla perfezione; parlo e scrivo l’inglese, ho studiato le lingue morte nel ginnasio e nel liceo. Conosco la letteratura italiana. Suono il piano, il mandolino, il violino. Adoro la vita! Dipingo anche! Sono religioso: ho fermi principii di morale, ma non sono bigotto. Voglio viaggiare tutto il mondo, perchè amo tutti gli uomini; ma le dolcezze della vita intima sono il mio ideale. Non desidero che il momento di prendere moglie. Sarebbe fortunata mia moglie perchè io sarei un marito modello; ma essa deve assolutamente rispondere a queste tre qualità: essere bellissima, virtuosissima, intelligentissima, sopratutto bellissima. Se io sapessi che di là del mare esistesse l’ideale di donna che ho in mente, io traverserei il mare come fece Giaffrè Rudel per la contessa di Tripoli, a rischio della vita. Una cosa sola io odio: odio la deformità qualunque sia, deformità fisica e deformità morale. Solo allora sento di diventare cattivo, senza pietà, quando mi trovo di fronte alla bruttezza. Adoro i bimbi; due almeno ne voglio, uno maschio e uno femmina; ma belli hanno da essere e forti, coi capelli lunghi, cogli occhi vivi, buoni li voglio ed intelligenti. Li sogno sempre. I miei genitori, mia moglie, i miei figli, mio fratello dobbiamo essere tutti assieme, e ogni sera pregheremo Dio perchè ci prolunghi la dolce vita! Sento che alla donna che sposerò darò un gran tesoro dando me stesso, la mia gioventù, la mia bontà, la mia bellezza. Sì, perchè io sono ambizioso della mia persona. A Milano non potevo mai mettere i miei costumi egiziani perchè tutti si fermavano a guardarmi. Peccato, perchè ne ho di così eleganti!
Ma anche quando vestivo di nero, come voi lugubri europei, la gente si fermava a guardarmi. Mi sono persuaso che io porto con me qualche cosa della poesia dell’Oriente sotto i vostri freddi cieli (e corse a parlare dell’Oriente). Oggi v’è la manìa del Nord; ma verrà il<noinclude></noinclude>
99u10oc63h1ugu9kcolktf9suawf6oc
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/237
108
658083
3655731
2939800
2026-04-03T06:15:32Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655731
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la seconda disillusione}}|159|riga=si}}</noinclude>giorno che gli uomini ricercheranno la vita al nostro sole. Gli inglesi sono savi, l’hanno capita e ci prevengono ed insegnano. L’Africa centrale sarà fra breve la villeggiatura della fredda Albione. Già in nessun luogo si conosce la vita come in Alessandria: balli, concerti, teatri, gite in carrozza ed in barca. In una festa di ballo gli egiziani sono capaci di spendere duecentocinquantamila franchi, ma sono feste fantastiche, impareggiabili. Le donne del Cairo e dell’Egitto sono bellissime. Bellissime sono anche le arabe, ma d’una bellezza marmorea che che non parla al cuore. Affascinanti sono invece le beduine coi loro occhioni neri che esse tingono, sulle palpebre, con del bistro che li fa sembrare più grandi e profondi. Ma la donna che sposerò non sarà nè araba, nè inglese....
Si aspettava una domanda che non venne e finì: — sarà un’italiana. In mancanza di ogni altra realtà, io voglio almeno sentire in un caro petto femminile palpitare l’anima superstite di questa santa terra d’Italia.
Un lieve rossore salì per le pallide gote della leggiadra fanciulla. Vide egli quel rossore, e per non arrossire egli pure, proseguì mutando il discorso: — Ho un servo nero al mio servizio, bello ed elegante, e più ambizioso di un occidentale; lo sorprendo sempre a guardarsi nello specchio ed a lisciarsi. Pretende di essere il servo più elegante della casa ed è sempre in lite con un altro servo che gli nega il primato. Quando mi chiedono il mio parere, li rimando dichiarandoli brutti ambedue. Ecco, con una limpidezza di sincerità, che non è in uso fra di voi occidentali, detto chi io sono. Nega ancora, signorina, che io sia un filosofo?
— Un filosofo — disse ella con voce triste — che non ha mai provato i dolori della vita!
— Ma è necessario — ribattè egli con forza — conoscere i dolori della vita? Questo è l’egoismo orribile<noinclude></noinclude>
3kgpq1g2d7lzi9awd1gjhfk6ehielvj
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/235
108
658084
3655729
2939798
2026-04-03T06:14:54Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655729
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la seconda disillusione}}|157|riga=si}}</noinclude>
Lui, di fatti, in quel duello, sotto i colpi precisi di lei, finì col trovarsi disorientato. Ma poi parve capire che per vincere non bisognava essere troppo cortese, non scendere nel terreno dell’avversaria, ma costringere l’avversaria a combattere nel proprio terreno: non usare le fini armi di lei, ma usare invece le sue armi poderose.
Il giovane: — Dunque lei, signorina, nega che io sia vero filosofo?
La signorina: — Assolutamente, nego.
Il giovane, assalendo: — Io sono invece filosofo perchè della vita cerco di godere tutto il bello ed il buono che trovo. Esempi: Se qualcuno m’inganna o approfitta di me, non mi arrabbio mai, che tanto non vale. Un’altra volta, penso, non mi ci pigliano più. Amo molto viaggiare, perchè viaggiando non soltanto si impara a vivere, ma si vive una vita più intensa, doppia e tripla, senza spendere del dolore — moneta preziosa — anzi con moltissimo diletto. Viaggiando poi con abbondante danaro, si ha questo inestimabile beneficio che si acquistano tesori di esperienza senza dover per questo lasciare brandelli di anima lungo la via. Per queste ragioni non si meravigli se io sono un adoratore del danaro. Il danaro produce inoltre questo curioso effetto che tutte le persone rivolgono a voi la parte ridente del loro ''io'' filosofico; la parte arcigna la rivolgono agli altri. Anche il sole che dovrebbe essere superiore alle ingiustizie di quaggiù, sembra anche lui spedire i suoi più tepidi raggi a coloro che sono ricchi. Ciò è iniquo! Fra le ore più belle della vita metto quelle passate a tavola: veda come sono prosaico! A tavola gode l’animo nell’essere riunito alla famiglia, gode lo stomaco che soddisfa alle sue giuste voglie (seguendo la corsa volubile del pensiero senza lasciare all’avversaria tempo e modo di penetrare nel suo discorso, ma disarmandola con l’impetuosità virile e originale dell’assalto). Voglio studiare legge per entrare<noinclude></noinclude>
bjlfdloryyhxd3js5w43ahiok36g10g
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/239
108
658085
3655733
2939802
2026-04-03T06:15:49Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655733
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la seconda disillusione}}|161|riga=si}}</noinclude>gigantesca di sapone pareva allungarsi staccandosi dal mare — io la adoro!
— Che cosa, figlio mio? la luna forse? — domandò con accento di amabile ironia.
— Macchè la luna! Lei! E una cosa divina, un’apparizione celestiale; forse è la felicità. In questo caso io non intendo di abbandonarla, oh, questo poi no!
E nel dire tali parole aveva gettato il braccio al collo della mamma, con la qual mossa raggiungeva due scopi diversi e necessari; parlare piano e sedurre la bella mamma.
Aggiunse pianissimo: — Hai tu notato, mamma? In lei c’è la coscienza di un’alta mente e di un nobile cuore, e non c’è invece nessun segno per cui sembri consapevole della sua grande bellezza e della sua intelligenza.
— Questo è vero — rispose forte la signora.
— Dillo tu, che hai più esperienza — proseguì egli ancora pianissimo — non è questo un fenomeno raro in una donna?
— Lo credo.
Il treno aveva intanto imboccato la galleria dopo cui si discende a Pesaro. La giovane, non più rivolta al mare, sotto la luce del gas appariva dolorosamente composta nella bianchezza della sua veste, e il volto aveva l’idealità delle sante che pregano e nel pregare piangono invisibili lagrime.
Rombava il treno sotto la galleria e il giovane disse ancora alla mamma:
— Senti: invece di passare la notte in Ancona, possiamo fermarci a Pesaro....
La signora interrogò il figlio con gli occhi e non rispose. Egli proseguì con forza:
....sì, mi dispiace di non dovere forse più rivedere una così nobile creatura. La fortuna, a detta di tutti i filosofi ed i pratici, non si incontra due volte nella vita.<noinclude></noinclude>
2ur605cdsb1x8ov3rnh0ydoc1qrsang
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/232
108
658120
3655726
2939795
2026-04-03T06:14:37Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655726
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|154|{{Sc|la seconda disillusione}}||riga=si}}</noinclude>dei suoi genitori gli permetteranno il lusso di conservare per molti anni la sua cara ingenuità. Forse ad altri un simile figlio non può piacere, ma a noi piace. Ne siamo innamorati. Lei ride è vero signorina? Ma il bello è che il suo babbo ne è più innamorato di me. Del resto, ripeto, è un fanciullo. Pensino che da tre anni da che è uscito di collegio, l’ho sempre avuto vicino: è educato ''comme une demoiselle''. L’ho seguito dall’Egitto sin qui dove venimmo per iscriverlo all’Università e in pari tempo perchè facesse un viaggio d’istruzione e completasse i suoi studii. S’imaginino che da che siamo in Italia, ed è dal mese di gennaio, non è mai uscito una sera senza di me. Insomma fa tutto quello che voglio io.
{{Sc|Lui}} (comparendo con un gran cartoccio). Oh, eccovi! non riuscivo più a trovare il treno: è un pandemonio questa stazione....
{{Sc|Lei}}. Sali presto: cos’hai lì di buono?
{{Sc|Lui}}. Ecco: dell’arrosto: del pollo, della mortadella, del pâté, del vino, del pane, della frutta.
{{Sc|Lei}} (nervosamente). Ma l’acqua non l’hai portata?
Lui. No, ma te la faccio portare. (Chiama un facchino e fa portar l’acqua).
{{Sc|Lei}}. Dio! ma è calda, figliuolo, come mai non hai pensato a farti dare del ghiaccio!
Lui corre a prendere del ghiaccio e, solo allora quando ella potè far scricchiolare il gelo sotto i denti, parve ritornare in calma. Nuovo imbarazzo nel preparare la mensa. Ne fu adibita la cappelliera di cuoio.
{{Sc|Lei}}. Ma come si fa a mangiare con le mani? dovevi farti dare delle posate: oh, la tua Italia, figlio mio!
{{Sc|Lui}}. Non ci ho pensato. Del resto ''à la guèrre comme à la guèrre'': prendi i pezzi piccoli, mamma: e lascia pure a me i pezzi grossi.
Cominciarono a mangiare. La signora trovò che tutto era ''abominable'', e mangiò tutto come fosse stato ''excellent''.<noinclude></noinclude>
l7mk12vzpiqavidlsjptlgjrf3sksu2
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/231
108
658121
3655725
2939794
2026-04-03T06:14:03Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655725
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la seconda disillusione}}|153|riga=si}}</noinclude>
La signorina pure sorrideva, facendo sembianze di gradire la irruenza giovanile di quel bizzarro discorso.
La madre, alla sua volta, come a giustificazione del figliuolo, ripeteva ogni tanto: «Tu, figliuolo, ti innamori troppo dei tuoi fantasmi!» e rivolta ai compagni di viaggio, aggiungeva: «Sono nebbie melanconiche del cervello che si sciolgono al primo soffiar di vento.»
Il giovane, pur proseguendo il suo dire, faceva cenno di no con la testa.
{{Asterismo}}
Per fortuna il treno era entrato sotto la tettoia della stazione di Bologna. Si soffocava dal fumo.
— Non scendono, i signori? — domandò il giovane al signore e alla signorina che non si era mossa affatto.
— No — rispose il signore — andiamo sino a Pesaro ai bagni, e questo vagone prosegue.
La signora si raccomandò al figliuolo che scendesse per comperar da mangiare: «fa presto, la frutta, mi raccomando, almeno la frutta!»
Il giovane scese.
La signora, mentre è sceso, aggiunse volubilmente:
— Non credano, per amor del Cielo, a tutto quello che dice mio figlio. Pare un uomo a vederlo, ma è ancora un bambino. Se dice qualche ''bêtise'', lo perdonino. Pare presuntuoso, ma non lo è: invece è che non ha provato nulla di triste della vita, nessuna vera disillusione: altro che il piacere, piacere onesto ben inteso. Egli vuole che tutto sia felice, perfetto, corrispondente a ciò che lo innamora nella fantasia. Una disillusione per lui è una ferita: non mortale, però. Le sue ferite rimarginano presto. Provino a mutar argomento, a parlar d’altro che non sia l’Italia e la politica e vedranno che è così come io dico. È un amabile ingenuo; e la ricchezza e la difesa<noinclude></noinclude>
d7nfmuwqovnmtkd4vevvr586t3xkofw
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/249
108
658122
3655741
2939813
2026-04-03T06:17:01Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655741
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cinque pulcini}}|171|riga=si}}</noinclude>
— Sono quattro mi pare! — disse uno.
— E quello che gli dava il latte? Fanno cinque. Dunque abbiamo pensato: «se manda cento scudi, si vede che ha fatto fortuna», dico bene? Se ha fatto fortuna e se muore, è meglio che il capitale lo lasci a noi, dico bene?
— Potevate andar voi, galantuomo, e non mandar vostra moglie — dissero.
— Bravo! Potevo andar io? Bisogna conoscere che stravagante era il vecchio; non mi ha mai voluto vedere. E poi se lasciavo lei con i piccini, chi li manteneva? Dite voi. Allora la Maria ha deciso di partire lei....
— Con l’altro piccino?
— Come si faceva? Aveva otto mesi: slattare non si poteva: i danari c’erano: lei poi una donna svelta, brava, piena di coraggio; e mi ha detto: «Tu resta a casa cogli altri: io vado e ritorno.»
— E non è più tornata?
— Non è più tornata!
I bambini avevano finito la zuppa e guardando il babbo con i begli occhi melanconici e puri per la novella età, parevano dire: «E non è più tornata!»
— E quant’è che è partita?
— Fa proprio un anno in questo giorno. Abbiamo fatto Natale senza di lei; un Natale ben triste!
«Dopo tre mesi ci arrivò una lettera con del denaro: diceva che suo babbo aveva messo da parte una bella fortuna, ma che era stato preso da un colpo, che non si poteva muovere dal letto, che era più stravagante che mai, come matto, che non si fidava di nessuno e non la voleva lasciar partire ad ogni costo, la figliuola.
«Allora io ho scritto se dovevamo venir noi, e non mi ha più risposto o, per dir meglio, io non ho ricevuto più notizie.
«Siamo andati in governo, abbiamo fatto scrivere<noinclude></noinclude>
cvs2aswhmdtxzz617fuhtjn3h5wj58j
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/246
108
658124
3655738
2939810
2026-04-03T06:16:38Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655738
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|168|{{Sc|i cinque pulcini}}||riga=si}}</noinclude>
— Con la santa pazienza, signor sì! — rispose una voce di fuori, ma la porta, invece di chiudersi, si spalancò meglio per lasciar entrare un uomo che era tutto avvolto in un ferraiuolo e pareva più largo che alto. — Eccola chiusa, la porta — disse costui — sono contenti? — e l’aveva rabbattuta con un calcio indietro, giacchè le mani erano impiegate altrove sotto il mantello. Da una parte lasciò cadere un sacco, dall’altra parte scappò fuori un quarto bambino, più piccino, più infagottato, più roseo del terzo.
Allora tutti gli avventori si misero a ridere: — Fate come la chioccia, galantuomo? Guardate, guardate che ve ne scappa fuori un altro dal cappuccio!
— Niente, niente paura, brava gente: nel cappuccio c’è solo un po’ di neve — rispose il buon uomo asciugandosi la fronte che sgocciolava di sudore sotto il berretto di pelo.
L’uomo, liberato delle due appendici posticce, cioè il sacco ed il quarto piccino, appariva adesso di costruzione normale, e non un gran fagotto con sopra una testa; anzi era una faccia rosea e sana come quella dei suoi bambini e vi rideva un’espressione di lavoratore sereno.
— Io ho bisogno — disse all’oste che gli era venuto incontro — di una stanza per questa notte, da spendere poco, però, con due letti: due dalla testa e uno dai piedi ci stiamo tutti e cinque.
— Allora venite pur su! — disse l’oste.
L’uomo riafferrò solo il sacco, il piccino questa volta se lo prese per la mano: i due grandicelli, ad un segno del babbo, rimisero sulle spalle le bisacce.
— Spall arm! e un, due, tre, avanti! — gridò uno degli avventori, e la compagnia si mosse, uno per uno, aprendosi un difficile passaggio attraverso i tavoli e poi scomparendo su per una scaletta, guidati dall’oste.
Dopo un quarticello d’ora, cinque paia di scarpe ferrate ridiscendevano la scaletta.<noinclude></noinclude>
np3mlpobizl1r9ng32wtfa65bnhlp3h
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/250
108
658126
3655742
2939815
2026-04-03T06:17:04Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655742
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|172|{{Sc|i cinque pulcini}}||riga=si}}</noinclude>al console di là e non si è saputo niente: ci davano certe risposte lunghe per dire che non sapevano un bel niente.
— Sapete, buon uomo, come sarà? — disse uno dei più faceti fra quei bevitori gagliardi.
— Sì, dite pure.
— Ecco: se è un anno, come dite, che è partita, quando sarete laggiù, troverete un sesto figliuolo. Già cinque o sei per voi deve essere lo stesso.
— Speriamo di no, caspita! — disse bonariamente l’uomo.
— Speriamo pure, caro, ma vedrete che è così come vi dico. A tutte le donne che vanno in America, l’aria del paese fa questo effetto: noi qui del porto certe cose le sappiamo. E se le donne, laggiù, non trovassero l’aria buona per mettere al mondo degli altri figliuoli, come si farebbe con tutti quelli che muoiono quando si imbarcano gli emigranti? Il mondo finirebbe. Vi pare?
— Speriamo che non sia come voi dite, e tutto ciò, sempre con la grazia di Dio — ripetè il buon uomo.
— Bravo! con la grazia di Dio si fa tutto.
{{Asterismo}}
Un po’ per volta gli avventori se ne andavano, augurando la buona fortuna e il buon viaggio.
— Sì, grazie, grazie, buona sera, buona sera! — diceva ad ognuno il padre di quella numerosa prole — e adesso andiamo di sopra, figliuoli, oh sì, andiamo. Aspetta che ti porto che cadi giù dal sonno, vero? — e il più piccino se lo prese sotto il braccio come quando era arrivato, e tutte e cinque le paia di scarpe risalirono e fecero risuonare la scaletta di legno.<noinclude></noinclude>
g857mvsl77bz3rp6h2uwmbbya4nwhpq
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/247
108
658129
3655739
2939811
2026-04-03T06:16:46Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655739
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cinque pulcini}}|169|riga=si}}</noinclude>
{{Asterismo}}
La gente si era nel frattempo un po’ diradata così che la famigliola potè trovar luogo all’estremità del tavolo.
— Adesso lei — disse l’uomo all’oste — ci porta una bella terrina di brodo ben caldo con un po’ di formaggio da condirlo. Son cinque ore che si balla in quel maledetto vagone di terza classe — aggiunse, rivolto al viso più benevolo e meno beffardo che avesse vicino. — Per fortuna che la roba che non ho potuto mettere nel sacco, l’ho fatta mettere in dosso: due paia di camicie, due di calzette, tre giubboncini per uno, eccettera. Così si sono avuti due vantaggi: meno roba da portare nel sacco e meno pericolo di gelare come un sorbetto in quel vagone, che sempre sia maledetto. Ai tre grandi ho detto di saltare e così si sono riscaldati, quest’altro me lo sono tenuto sotto il mantello: nevicava dentro com’essere in campagna e tirava il vento come in montagna.
— Un’altra volta, galantuomo — disse uno dei presenti — bisogna viaggiare in prima classe.
— Se torno a nascere, non dubitate che farò il vostro consiglio! Oh, bravo oste, ecco il brodo; questo è quello che ci vuole per noi.
E infilata la mano nella tasca della cacciatora, ne trasse una grossa pagnotta che affettò con moltissima diligenza e ne buttò le fette nelle terrina. Il pane, imbevuto, rigonfiò subito.
I quattro piccini attendevano avidamente il segnale d’immergere i cucchiai nella zuppa. Ma il babbo volle prima cospargere lui il formaggio ed assaggiare il brodo.
— Non è un brodo di cappone, ma è caldo: avanti ragazzi! — e i cucchiai si immersero e le bocche si spalancarono.<noinclude></noinclude>
fy24thm8wkj81gphr9hu7mb6w3r15js
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/248
108
658130
3655740
2939812
2026-04-03T06:16:54Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655740
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|170|{{Sc|i cinque pulcini}}||riga=si}}</noinclude>
— E voi non mangiate, galantuomo? — chiese un vecchio dalla faccia forte, e scolpita audacemente dal mare.
— Io ho la mia cena qui in tasca.
E levò fuori un pezzo di carne incartocciata, delle uova sode e il sale.
— Le vostre tasche sono un’ambulanza — disse un altro.
— Come si fa? Quando si viaggia coi bambini, bisogna andare provvisti di tutto: vogliono mangiare, vogliono bere ogni momento, e a comperar tutto, in viaggio, ci vorrebbe una borsa lunga sino alle calcagna.
— Fate viaggio lungo, si vede.
— In America!
— Con tutta la carovana?
— Con tutta la carovana. A casa non ci è rimasto che il gatto perchè non ha voluto andar via da un vicino: quanti sono, son tutti qui.
— E la moglie non l’avete?
— La moglie, cara gente, è un altro par di maniche.
— Come il solito: vi ha piantato....
— Mai più! È una storia lunga, ma ve la racconto in due parole: Il padre di lei, che era sempre stato contrario al nostro matrimonio, dieci anni fa andò in America a lavorare: era uno stravagante, ma svelto negli affari e bravo per la campagna.
«Sposata che io ebbi la figliuola, lui era rimasto solo: con noi non viveva d’accordo ed è andato via come v’ho detto, e chi s’è visto s’è visto.
«Soltanto l’anno scorso si sono avute sue notizie. Stava male — diceva in una lettera — e voleva la figlia con sè. Vedete: se non avesse mandato quei cento scudi, che sempre siano maledetti, mia moglie non sarebbe partita: capirete lasciare cinque bambini....<noinclude></noinclude>
o27rjct0pvypqiofar90vn9teyxftd3
Pagina:Panzini - Lepida et tristia.djvu/261
108
658131
3655751
2939827
2026-04-03T06:18:38Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655751
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude>{{FI
|file = Panzini - Lepida et tristia (page 187 crop).png
| width = 100%
| float = center
| caption = }}
{{ct|f=120%|t=5|v=1|w=0px|L=0px|DIVAGAZIONI IN BICICLETTA}}
{{Rule|4em|v=4}}
{{Capolettera|D}}{{Sc|olce}} patria mia, bel nome vano, sei tu veramente e dove sei? dove vivi tu? dove tu alberghi? Non più io ti ritrovo nel cuore degli uomini: certo meglio che dagli uomini è tutelato il tuo nume dal ritmo incorruttibile di un santo verso, o dallo splendore armonioso di un’antica tempra, o tela, o statua, o edifìcio.
Qui certamente tu vivi, e qui ti possiamo cercare ed adorare ancora, noi solitari innamorati del tuo bel nume.
{{Asterismo}}
Ma l’accademia, la scuola, i contabili delle lettere con le sottigliezze preziose, con le selve dei loro ragionamenti, con la prepotenza della loro infallibilità; gli adoratori del bello con i loro Baedeker dell’estetica; tutto questo ed altro mi ha stancato e svogliato dall’antico mio costume di cercare la patria ed il suo nume, nei libri e nelle opere d’arte. Troppi insetti vi depongono le loro uova.<noinclude></noinclude>
9ut0b95xiq9xvjxueuubqzcw2dmvtob
Lepida et tristia/La seconda disillusione
0
658175
3655736
2300295
2026-04-03T06:16:13Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3655736
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>La seconda disillusione<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Considerazioni gastronomiche di un povero diavolo<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../I cinque pulcini<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=La seconda disillusione|prec=../Considerazioni gastronomiche di un povero diavolo|succ=../I cinque pulcini}}
<pages index="Panzini - Lepida et tristia.djvu" from=221 to=241 fromsection="" tosection="" />
7c43jdax0e40301ke0he5biot7jsr3w
Lepida et tristia/I cinque pulcini
0
658176
3655750
2352751
2026-04-03T06:18:12Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3655750
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>I cinque pulcini<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../La seconda disillusione<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Divagazioni in bicicletta<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=I cinque pulcini|prec=../La seconda disillusione|succ=../Divagazioni in bicicletta}}
<pages index="Panzini - Lepida et tristia.djvu" from=245 to=257 fromsection="" tosection="" />
7063mvqiv2b7tkqom8nxjnkwavu1ur0
Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/563
108
691016
3655632
2499524
2026-04-02T13:56:58Z
OrbiliusMagister
129
/* Trascritta */
3655632
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto decimo}}|561}}</noinclude><poem>
{{Ottava|91}}O de’ terreni onor perfida usanza,
con cui l’oblio di súbito si beve,
onde con repentina empia mutanza
viensi l’uomo a scordar di quanto deve;
e non solo d’altrui la rimembranza
in lui s’offusca e si smarrisce in breve,
ma sì del tutto ogni memoria ha spenta,
che di se stesso pur non si rammenta!
{{Ottava|92}}Il paese de’ sogni è questo, a cui
pervenuti noi siamo a mano a mano.
Vedi ch’a punto ne’ sembianti sui,
simile al sogno, ha non so che del vano,
ch’apparisce e sparisce agli occhi altrui,
e visibile a pena è di lontano.
Qui da Giove scacciato il Sonno nero,
contumace del Ciel, fondò l’impero.
{{Ottava|93}}Ma per poter varcar l’onda soave
sarà buon ch’alcun legno or si prepari. —
Ed ecco allora in pargoletta nave
strania ciurma apparir di marinari.
Ithatone e Tarassio il remo grave
e Plutocle e Morfeo movean del pari.
Era il vecchio Fantasio il galeotto,
al mestier del timone esperto e dotto.
{{Ottava|94}}Presero un porto, ove d’elettro puro
a l’augel vigilante un tempio è sacro.
Quindi scolpito sta l’Herebo oscuro,
quinci d’Hecate bella il simulacro.
In su l’entrar, pria che si passi al muro,
v’ha di duo fonti un gemino lavacro,
che fan cadendo un mormorio secreto;
Pannichia è detto l’un, l’altro Negreto.
</poem><noinclude>
<references/></div></noinclude>
9whdmg2ha3xu5u7rhghtg6zg9om82bu
Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/564
108
691017
3655656
2499525
2026-04-02T15:21:37Z
OrbiliusMagister
129
/* Trascritta */
3655656
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|562|{{Sc|le maraviglie}}|}}</noinclude><poem>
{{Ottava|95}}Fa cerchio a la città selva frondosa,
che dà grato ristoro al corpo lasso.
La mandragora stupida e gravosa
e ’l papavere v’ha col capo basso.
L’Orso tra questi languido riposa
e riposanvi a l’ombra il Ghiro e ’l Tasso;
né d’abitar que’ rami osano augelli,
fuor che nottule, e gufi, e pipistrelli.
{{Ottava|96}}D’un’Iri a più color case e contrade
stansi tra lumi tenebrosi occulte.
Quattro porte maestre ha la Cittade,
due di terra e di ferro incise e sculte,
le quai rispondon per diritte strade
de la Pigrizia a le campagne inculte;
e per queste sovente o falsi o veri
escono i sogni spaventosi e fieri:
{{Ottava|97}}de l’altre due ciascuna il fiume guarda,
l’una è d’avorio, e si disserra allora
ch’è ne!lsuo centro la stagion più tarda,
l’altra è di corno, e s’apre in su l’Aurora.
Per quella a schernir l’uom turba bugiarda
d’ingannatrici imagini vien fora.
Da questa soglion trar l’anime vaghe
visïoni del ver spesso presaghe.
{{Ottava|98}}La bella coppia entrò per l’uscio eburno,
e fur quell’ombre da’ suoi raggi rotte.
Il suo palagio ombroso e taciturno
ne la piazza maggior tenea la Notte.
Da l’altra parte di vapor notturno
velato, e chiuso tra profonde grotte,
l’albergo ancor del Sonno si vedea,
che sovra un letto d’ebeno giacea.
</poem><noinclude>
<references/></div></noinclude>
g3nlas6nozrrr05pbrqah96i9bp7dp0
Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/565
108
691018
3655659
2499526
2026-04-02T16:14:29Z
OrbiliusMagister
129
/* Trascritta */
3655659
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto decimo}}|563}}</noinclude><poem>
{{Ottava|99}}Oh di quante fantastiche bugie
mostruose apparenze intorno vanno!
Sogni schivi del Sol, nemici al die,
fabri d’illusïon, padri d’inganno.
Minotauri, Centauri, Hidre ed Arpie,
e Gerïoni e Brïarei vi stanno.
Chi Sirena, chi Sfinge al corpo sembra,
chi di Ciclopo, e chi di Fauno ha membra.
{{Ottava|100}}Chi par Bertuccia ed è qual Bue cornuto,
chi tutto è capo, e ’l capo è poi senz’occhi.
Altri han, com’hanno i Mergi, il becco acuto,
altri la barba a guisa degli Alocchi.
Altri con faccia umana è si orecchiuto
che convien ch’ogni orecchia il terren tocchi.
Altri ha piè d’Oca, e di Falcone artiglio,
l’occhio nel ventre, e nel bellico il ciglio.
{{Ottava|101}}Vedresti effigie angelica e sembiante,
poi si termina il piede in piedestallo,
visi di Can con trombe d’Elefante,
colli di Gru con teste di Cavallo,
busti di Nano e braccia di Gigante,
ali di Parpaglion, creste di Gallo,
con code di Pavon Grifi e Pegasi,
fusi per gambe, e pifferi per nasi.
{{Ottava|102}}Alcun di lor, quasi spalmato legno,
vola a vela per l’aure e scorre a nuoto,
ma di due rote ha sotto un altro ingegno
onde corre qual carro e varia moto.
Con un mantice alcun di vento pregno
gonfia e sgonfia soffiando il corpo vòto,
e tanti fiati accumula ne l’epa,
che come rospo alfin ne scoppia e crepa.
</poem><noinclude>
<references/></div></noinclude>
iz5wigr92i698wtdjcpg59rz38r51q5
Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/566
108
691019
3655715
2499528
2026-04-03T04:31:14Z
OrbiliusMagister
129
/* new eis level3 */
3655715
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|564|{{Sc|le maraviglie}}|}}</noinclude><poem>
{{Ottava|103}}E questi ed altri ancor più contrafatti
ve n’ha, piccioli e grandi, interi e mozzi,
quasi vive grottesche, o spirti astratti,
scherzi del caso, e del pensiero abbozzi.
Parte a le spoglie, a le fattezze, agli atti
son lieti e vaghi, e parte immondi e sozzi.
Molti al gesto, al vestir vili e plebei,
molti di Regi in abito, e di Dei.
{{Ottava|104}}Tra gli altri Adon vi riconobbe quello
che ’n Cipro già, quand’ei tra’ fior dormiva,
rappresentogli il simulacro bello
de la sua bella ed amorosa Diva.
E già quel pigro e lusinghier drappello
dietro a la Notte, che volando usciva,
gli s’accostava in mille forme intorno
per gravargli le ciglia, e tòrgli il giorno.
{{Ottava|103}}Ma ’l suo Dottor sì se n’accorse, e presto
gli fe’ le luci alzar stupide e basse.
Vener sorrise, ed ei poscia che desto
l’ebbe, non volse più ch’ivi indugiasse,
ma mostrandogli a dito or quello, or questo,
a l’altra riva un’altra volta il trasse.
Dimandavalo Adon di molte cose,
ed a molte dimande egli rispose.
{{Ottava|106}}E giunta a mezo di suo corso omai
l’umida Notte a l’Ocean scendea,
e con tremanti e pallidetti rai
più d’un lume dal ciel seco cadea.
Cinto di folte stelle, e più che mai
chiaro il Pianeta innargentato ardea,
vagheggiando con occhio intento e vago
in fresca valle addormentato il Vago.
</poem><noinclude><references/></div></noinclude>
lv77nrstfpsdzg23wpr5hg6zazo9kkb
Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/567
108
691020
3655724
2499529
2026-04-03T05:16:54Z
OrbiliusMagister
129
/* new eis level3 */
3655724
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto decimo}}|565}}</noinclude><poem>
{{Ottava|107}}Deh perdonimi il ver, s’altrui par forse
ch’io qui del Ciel la dignitate offenda,
poi che là dove Tempo unqua non corse,
l’Ore non spiegan mai notturna benda.
Facciol, perché così quel che non scorse
il senso mai, l’intendimento intenda:
non sapendo trovar fuor di Natura
agli spazii celesti altra misura.
{{Ottava|108}}In questo mezo il Condottier superno
le sei vaghe corsiere al carro aggiunse.
Fece entrarvi gli amanti, ed al governo
assiso poi, vèr l’altro Ciel le punse,
ed al bel tetto del suo albergo eterno
in poche ore rotando, appresso giunse.
Intanto parlator facondo e saggio
la noia alleggeria del gran vïaggio.
{{Ottava|109}}— Eccoci — gli diceva — eccoci a vista
de la mia stella, che più sù si gira,
candida no, ma varïata e mista
d’un tal livor, ch’al piombo alquanto tira,
picciola sì, che quasi a pena è vista,
e talor sembra estinta a chi la mira,
e ne le notti più serene e chiare
de l’anno sol per pochi mesi appare.
{{Ottava|110}}Questo l’avien non sol perché minore
de l’altre erranti e de le fisse è molto,
ma però che da luce assai maggiore
l’è spesso il lume innecclissato e tolto.
Sotto i raggi del Sole il suo splendore
nasconde sì, che vi riman sepolto,
e tra que’ lampi onde si copre e vela,
quasi in lucida nebbia, altrui si cela.
</poem><noinclude><references/></div></noinclude>
b9fppa4a2cn91q7j228lhhw08bifjf1
Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/568
108
691021
3655803
2499530
2026-04-03T07:40:58Z
OrbiliusMagister
129
/* new eis level3 */
3655803
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|566|{{Sc|le maraviglie}}|}}</noinclude><poem>
{{Ottava|111}}Ma da l’esser al Sol tanto vicina
maggior forza e vigor prende sovente,
com’ancor questa del tuo cor Reina
per l’istessa cagione è più possente.
Seco, e col Sole in compagnia camina,
seco la rota sua compie egualmente:
ben che tra noi sia gran disagguaglianza:
ch’assai di lume e di beltà m’avanza.
{{Ottava|112}}La qualità di sua natura è bene
mutabile, volubile, inquïeta.
Si varia ognor, né mai fermezza tiene,
or infausta, or seconda, or trista, or lieta,
Ma questa tanta instabiltà le viene
da la congiunzïon d’altro Pianeta,
perch’io son tal, che negli effetti miei
buon co’ buoni mi mostro, e reo co’ rei.
{{Ottava|113}}Xascon per la virtù di questa luce
luminosi intelletti, ingegni acuti.
Senno altrui dona, ed uomini produce
cauti agli affari e ne l’industrie astuti.
Vago desio di nove cose induce,
e d’incognite al mondo arti e virtuti.
Per lei sol chiaro e celebre divenne
de le lingue lo studio, e de le penne.
{{Ottava|114}}E quando questa tua dolce lumiera
v’applica il raggio suo lieto e benigno,
quel fortunato, al cui natale impera,
riesce in terra il più famoso Cigno. —
Così lo Dio de la seconda sfera
parla al vago figliuol del Re Ciprigno,
e tuttavia, mentre così gli conta
le proprie doti, il patrio Ciel sormonta.
</poem><noinclude><references/></div></noinclude>
2st9vqqyb1wm408y0r7kqidtp8efpzp
Template:PAGES NOT PROOFREAD
10
753893
3655788
3655448
2026-04-03T06:55:18Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3655788
wikitext
text/x-wiki
93516
bp9vlglinqkil6ysyyqvvb6m1f8i0w0
Template:ALL PAGES
10
753894
3655789
3655449
2026-04-03T06:55:28Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3655789
wikitext
text/x-wiki
618347
5xnsn259pz7yvj82mp3cq8zqkxriah6
Template:PR TEXTS
10
753895
3655790
3655450
2026-04-03T06:55:38Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3655790
wikitext
text/x-wiki
83921
kshurx9sle6xryrbdcp1wh91ssizlrc
Template:ALL TEXTS
10
753896
3655791
3655451
2026-04-03T06:55:48Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3655791
wikitext
text/x-wiki
105694
jmq4re8nz42eyob8sy5luftmo5cwa7a
Template:PR PERCENT
10
753897
3655792
3655059
2026-04-03T06:55:58Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3655792
wikitext
text/x-wiki
79.40
e9n1qvim9opvwszzqq8njxczsda1wp1
Discussioni indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
111
764567
3655828
3654898
2026-04-03T11:32:57Z
Alex brollo
1615
Gadget [[Aiuto:Gadget Trova e Sostituisci|Trova e Sostituisci]]: salvataggio MemoRegex
3655828
wikitext
text/x-wiki
== memoRegex ==
<nowiki>{"\\n\\n{{Altra":["(regex)","\n{{Altra","gm"],
"lp17":["","{{loop|17|. . . . }}","g"],
"^t1 (.+)":["(regex)","{{Ct|f=120%|v=1|t=3|L=0px|$1}}","gm"],
"^t2 (.+)":["(regex)","{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|$1}}","gm"],
"oeu":["","œu","g"],
"í":["","ì","g"],
"(\\W)([cC])os[iì]([^\\w])":["(regex)","$1$2osì$3","g"],
"{{Nsp\\|(\\d+)\\|(\\d+)}}":["(regex)","<ref>{{Nsb|ppm|$1|$2}}</ref>","g"],
"\\ \\ \\ \\ \\ ":["",":","g"],
"ché":["","chè","g"],
"^a$":["(regex)","{{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}","gm"],
"^:*t (.+)\\n+":["(regex)","{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|$1}}\n","gm"],
"^:*d(.+)\\n+":["(regex)","{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|$1}}\n","gm"],
"^:*n (.+)\\n+":["(regex)","{{Ct|f=120%|v=1|t=2|lh=1.5|$1}}\n","gm"],
"^f$":["(regex)","{{FI|file = Porta - Poesie milanesi (page 76 crop).jpg|width = 100%|margin-bottom=3em}}","gm"],
"qui\\]":["","quij","g"],
"(\\s)- ":["(regex)","$1— ","g"],
"\\ insci\\ ":[""," inscì ","g"]}</nowiki>
== Documentazione e suggerimenti di formattazione ==
Il testo presenta alcune difficoltà:
# l'OCR è buono, ma non essendo in italiano standard gli errori di interpretazione delle parole sono numerosi e vanno corretti con grande attenzione;
# ci sono molti accenti e diacritici, è utile attivare ed utilizzare il gadget "Diacritici";
# ci sono moltissime note separate, gestite con template {{Tl|Nsp}};
# i frammenti di traduzione dell'Inferno andrebbero resi con una transclusione non standard, a fronte; il problema può essere comunque procrastinato;
# i titoli particolarmente lunghi di alcune poesie sono stati abbreviati; se necessario possono essere modificati in qualsiasi momento.--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:33, 24 dic 2020 (CET)
:Le foglie aldine usate come separatori di sezioni possono essere rese con:
<pre>{{FI
|file = Aldus leaf unicode2767.svg
| tsize = 20px
| float = center
| caption = }}
</pre> [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:23, 25 mar 2026 (CET)
=== Della versione dell'Inferno di Dante: ipotesi di transclusione ===
Per questa sezione si è scelta (sperimentalmente) una formattazione particolare, con modifiche della formattazione iniziale.
* Ogni canto è stato transcluso in sole due colonne a fronte.
* È stato tentato un allineamento fra il testo dantesco e la versione milanese, ottenuta spaziando verticalmente i blocchi di versi con righe vuote circoscritte da ''includeonly'', in modo che in nsPagina la suddivisione in terzine e in ottave sia conservata, ma in ns0, nei limiti del possibile, ''le terzine siano allineate con la versione milanese''.
* una ''div class=sp'' in testa ai canti riduce, dove necessario, il padding-left generale dei poem per evitare che i versi particolarmente lunghi si spezzino per spazio insufficiente in ns0. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:04, 26 mar 2026 (CET)
== Il nuovo template {{tl|Nsp}} (superato!)==
Il nuovo template Nsp tenta di risolvere il problema 3 (centinaia e centinaia di note separate). Al momento il codice va completato in molte pagine (dalla 165 in poi) aggiungendo il secondo parametro; lavori in corso. Nota: il template va usato solo se ''il testo della nota è in una pagina diversa da quella in cui compare il riferimento alla stessa nota''; se la pagina è la stessa, va usato il normale codice <code>ref</code>. Questo avviene in una piccola minoranza delle pagine. Il piccolo conflitto fra note normali e note separate, che si osserva in alcune pagine con entrambi i tipi di note, scompare in transclusione in ns0. Nota: il testo delle note va escluso dalla transclusione in ns0 (vedi poesia-test [[Poesie milanesi/II - Sestine/Desgrazi de Giovannin Bongee]]. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 01:09, 26 dic 2020 (CET)
: Nel corso della revisione della trascrizione {{tl|Nsp}} sarà sostituito con il template più generale e flessibile '''{{tl|Nsb}}''', utilizzato anche in molti altri libri.
== Struttura ==
{{ping|OrbiliusMagister}} La trascrizione, inizialmente organizzata in sottopagine, sarà rivista assegnando ogni poesia a una pagina ns0 principale, comunque collegandole fra di loro con prec/succ e riunite in raccolte. La poesie di cui esistono trascrizioni ''naked'' (senza testo a fronte) saranno sostituite dalla versione con testo a fronte. Sarà generalizzato il ricorso al primo verso come nome della pagina ns0. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:28, 26 mar 2026 (CET)
:Caro @[[Utente:Alex brollo|Alex]],
:tutto giusto. Teniamo conto di un paio di fattori sulla scorta dell'esperienza con i sonetti seicenteschi:
:* laddove ci sia già un titolo deciso dall'autore quello sia il titolo della pagina (ad esempio ''[[Ona vision]]''): dunque quando ci sia già una pagina con tale titolo occorrerà creare la pagina Opera, valle a dire
:*#''Ona vision'' di questa edizione avrà per titolo [[Ona vision (1921)]] con l'anno di edizione per disambiguante
:*#l'attuale [[Ona vision]] andrà spostato a [[Ona vision (1975)]] cioè l'anno di edizione della versione curata da Dante Isella
:*#Il titolo [[Ona vision]] diventerà redirect a [[Opera:Ona vision]]
:*#in [[Opera:Ona vision]] per la quale occorrerà l'elemento WIkidata, saranno elencate le edizioni della poesia presenti da noi, due oppure, quando tenessimo presente anche [[Indice:Carlo Porta - Poesie milanesi, 1891.djvu]] anche tre.
:*solo laddove Porta stesso non abbia destinato un titolo (è il caso dei sonetti) allora si può usare il primo verso come titolo. Suggerisco di tener presente la lettera œ come possibile problema: la conserviamo pure nel titolo, ma se fosse possibile in automatico creare il redirect dalla forma con "oe" alla forma con "œ" sarebbe perfetto.
:'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 07:22, 26 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Grazie. Penso che raccoglierò tutti i dati in un excel e poi ci ragiono con '''molta ''' calma. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:37, 26 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] La ristrutturazione procede e sta per finire. Come soluzione provvisoria ho usato il primo verso di tutti i sonetti, ignorando l'eventuale titolo originale, presente in una minoranza delle rime. Mi riservo di sistemare in seguito. La sequenza prec/succ ignora le sezioni, si passa da una poesia alla successiva a prescindere dal tipo di poesia; anche questo lo sistemerò in seguito. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:49, 30 mar 2026 (CEST)
jij52rzizz00gesozjogd9gjvjms3o0
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/147
108
764711
3655657
3655371
2026-04-02T15:29:52Z
Alex brollo
1615
3655657
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" /></noinclude>
40) <section begin="40" />buueree: da bussera, cassetta per lo elemot
sine; scaccino.<section end="40" />
41) <section begin="41" />coppin: proprìamente lignifica nuca, qui usato per testa, cervello.<section end="41" />
42) <section begin="42" />tarlis: traliccio.<section end="42" />
43) <section begin="43" />se imbruga: recidersi, tarparsi<section end="43" />
44) <section begin="44" />viatiquattror: secondo le regole degli Arittotelici l’azione delie tragedie doveva restringersi ai fatti occorsi entro il periodo di ventiquattro ore.<section end="44" />
45) <section begin="45" />gh’el sciabelen, ecc.: glielo stroncano come farebbero i guastatori con sciabolate.<section end="45" />
46) <section begin="46" />prefazzi: il Porta paragona i Cori delle tragedie ai ''prefazi'', cioè a quella parte della Messa, specialmente nel rito Ambrosiano, dove con movenza lirica si ricordano i fasti del Santo o il Mistero celebrato nella liturgia del giorno.<section end="46" />
47) <section begin="47" />boccaa: fiasco della capacità di un boccale: il boccale dividevasi in quattro ''zaine''.<section end="47" />
48) <section begin="48" />zaina: quarta parte del boccale.<section end="48" />
49) <section begin="49" />dolz e mostôs: ironico perchè in realti il giornale ''Accattabrighe'' era villano e violento.<section end="49" />
50) <section begin="50" />col denanz, ecc.: colla testa oppure col deretano.<section end="50" />
51) <section begin="51" />Bosin: al poeta piace assumere il titolo di ''Bosin'', che era proprio degli uomini dell’alto milanese che andavano per la cittá cantando composizioni in versi vernacoli (''bosinada'').<section end="51" />
52) <section begin="52" />capponnen: capponnà: gabbare, cogliere.
{{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude>
a4hamnujc3qa3mkc9e33lw3c4j07uhg
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/154
108
764718
3655554
3653663
2026-04-02T12:38:16Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3655554
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 148 —||r=s}}</noinclude>
<poem>
:De la pasta.... — Ma el pacler Ciparin<ref>{{Nsb|ppm|157|32}}</ref>,
Che, in tutt el temp che fava sta parlada,
No l’ha faa che bjassà e mennà el sesin<ref>{{Nsb|ppm|157|33}}</ref>,
El sbalza glò de la cardega armada<ref>{{Nsb|ppm|157|34}}</ref>,
E infurïato come el strasc di pjatt,
El me reffila sto pocch fôj de gatt<ref>{{Nsb|ppm|157|35}}</ref>. —
— Ah, strappa-cceur! gregori-maccaron!
T’hoo cognossu, gambetta! ficcanás!
Te see on romantegh, beccamort, ciccion,
Che no te vœu stà ai regol de Parnas!
Arcad, a l’arma!... Adoss a codeghin! —
E i Arcad, giò fioj, ''frin frin, frin frin!''
:— A l’arma, a l’arma! ''Ix, Ipsillon e Zetta!''
Sont mì, sont el vost barba, che ve ciamma; —
Pattasgiaccheta, el s’ giacca ona saetta!
E lor adoss on Almanacch, on Dramma,
On gran sbolgettament de madrigal,
De opuscol e de articol de giornal<ref>{{Nsb|ppm|157|36}}</ref>.
:Per Dincio! a una borasca de sta sort.
Con tane tempest che me batteva adoss,
Proppi in conscienza, me son daa per mort!
Ma ecco lì, quand se dis, even tutt coss
Tant leggier e tant sòrr<ref>{{Nsb|ppm|157|37}}</ref>, che, grazia al ciel,
No m’han nanca fa on boll, nanch storgiuu on pel.
:Chi inscì fmiss el sogn; me sont trovaa
Vergin anmò cont el me impegn in ment.
Già capissi che sont scomunicaa.
Che, in quant a Apoll, no poss sperà nient;
Romantegh come sont, quell pocch che foo
Sont condannaa a tœull fœura del me eoo.
:''En attendant'', sur Cont, con tutt el cœur
Ghe foo on evviva ai sœu consolazion;
Gh’auguri di fiœu, fin ch’el ne vœur,
Onor, ricchez e sanitaa a monton,
Longa vita a la ''Sposa'', a ''Lù'', a i ''Ered'',
E anca a mi, per vedè cossa succed.
</poem><noinclude></noinclude>
bi9ev5gutpt4taccyu0lmevyxfdentw
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/155
108
764719
3655563
2722194
2026-04-02T12:47:37Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3655563
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 149 —||r=s}}</noinclude>
{{Ct|f=100%|v=1|t=3|L=0px|NOTE.}}
1) <section begin="1" />Verri Gabriele figlio del Conte Pietro (n. 17 luglio 1796 † 13 luglio 1666) marito a Giustina Borromeo figlia del Conte Giberto e Maria Elisabetta dei Marchesi Cutani (n. 2 luglio 1600 † 5 novembre 1660). Il matrimonio fu celebrato il 26 giugno 1619. Dall’edizione del 1621 risulta che nella composizione di questa poesia, come nella comi-tragedia ''Giovanni Maria Visconti duca di Milano'', cooperò, non si sa in quale misura, anche il {{AutoreCitato|Tommaso Grossi|Grossi}}.<section end="1" />
2) <section begin="2" />Si allude alla Raccolta di poesie per questa occasione, fatta dall’Avvocato Cesare Caporali e dedicata allo sposo (ediz. in-8° di pag. 36. Milano, Lamperti, 1619).<section end="2" />
3) <section begin="3" />son crodaa, eco: fui preso da un sonnellino.<section end="3" />
4) <section begin="4" />Allusione generica ai “pastori” o soci dell’“Arcadia” di cui a Milano vi era una Colonia o sessione.<section end="4" />
5) <section begin="5" />liri e ghittarin: cetra e chitarrino.<section end="5" />
6) <section begin="6" />Il Poeta a suo modo volle vendicarsi del cattivo indirizzo letterario, che gli era stato dato nel Collegio di Monza, (il Grossi erroneamente, nella vita di C. Porta, dice “Collegio dei Gesuiti”; infatti questi furono soppressi nel 1773 ed il nostro Poeta nacque tre anni dopo) in quel ''Regio imperiale Collegio de’ Convittori'' detto di S. M. degli Angioli, dove gli almanacchi del tempo registrano fra gli insegnanti un “Sig. Abbate Luigi Rovelli, Accademico Poetico”.<section end="6" />
7) <section begin="7" />De magg: cioè nel mese in cui tutta la natura si ridesta; ma il Poeta con arguzia sottintende il detto del volgo, che il maggio “l’è el més di asen”.<section end="7" />
8) <section begin="8" />Il cavallo alato della Mitologia, Pegaso, che vagava sui monti Elicona e Parnaso, che serviva di cavalcatura per le Muse e per Apollo.<section end="8" />
9) <section begin="9" />olubagh: detto anche ''olibagh'' o rubagh, è la bacca dell’alloro; voce tuttavia usata nelle campagne lombarde, ma nei lessici non è registrata.<section end="9" />
10) <section begin="10" />gli enebbrìati alla fonte Castalia, che accende l’estro poetico.<section end="10" />
11) <section begin="11" />sganzerla: allampanato.<section end="11" />
12) <section begin="12" />come l’anagrafe “stat d’anim” conservata negli uffici municipali allora in Broletto.<section end="12" />
13) <section begin="13" />Ai “lampion” per ripararne la fiamma dal vento, allora per economia, in luogo del vetro, si applicava la tela di stame la “stamegna” con dei rattoppi (''taccon'') quando si lacerava.<section end="13" />
14) <section begin="14" />gippa: giubba.<section end="14" />
15) <section begin="15" />allude alla decadenza del Classicismo.<section end="15" /><noinclude></noinclude>
l6q9v2zasqacjtdzogha407xcoahsoo
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/156
108
764720
3655573
2722196
2026-04-02T12:59:56Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3655573
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 150 —||r=s}}</noinclude>
16) <section begin="16" />Satira arguta per i classicisti, i quali facevano di Apollo il condottiero del carro del Sole.<section end="16" />
17) <section begin="17" />Gergo milanese per indicare le due principali case di ricovero dei poveri. La prima, asilo dei vecchi, fondata in Milano dal principe Antonio Tolomeo Trivulzio († 1766) e inaugurata nel 1771, affidandone la direzione a Gaetana Agnesi. Dal 1910 l’ospizio dal palazzo del fondatore (ceduto al Municipio) venne traslato in nuova sede, a porta Magenta, nella localitá detta "la Baggina". Il secondo è la "Pia Casa degli incurabili" in Abbiategrasso; questo ospizio fu aperto in seguito al decreto 6 maggio 1784 di Giuseppe II (il quale ordinò un generale concentramento di tutti gli antichi Istituti di beneficenza milanese) adattando a ricovero il convento delle Francescane di S. Chiara.<section end="17" />
18) <section begin="18" />Santa-crôs: concorso straordinario di gente, quale anticamente vedevasi a Milano, ogni anno al 3 maggio, festa di S. Croce, per assistere alla solenne processione “del S. Chiodo” la reliquia della Passione conservata in Duomo in un tabernacolo, posto al sommo dell’abside del tempio.<section end="18" />
19) <section begin="19" />tappella: cicaleggio, parlata.<section end="19" />
20) <section begin="20" />sottintendi, “indicandone gli opportuni ricapiti in biblioteca: ''Stanza tal'', ecc.”<section end="20" />
21) <section begin="21" />taccojn: l’almanacco; il Poeta ne fece un superlativo, che prestavasi, col doppio senso, a mettere in ridicolo gli almanacchi antiromantici coi quali i classicisti sfogavano le loro bizze anche verso il Porta.<section end="21" />
22) <section begin="22" />boffaa: soffiato, suggerito all’orecchio.<section end="22" />
23) <section begin="23" />Eliconio, Pittoneo, Cereo, Pattareo, Ciparisso, erano i titoli coi quali i classici del paganesimo invocavano Apollo dai luoghi a lui sacri, o dai fasti a lui attribuiti; titoli che tradotti in dialetto sono eminentemente buffi.<section end="23" />
24) <section begin="24" />Apollo, il principale abitatore del monte Elicona.<section end="24" />
25) <section begin="25" />Cireo, da Cirra, presso cui secondo la favola era una caverna donde spiravano venti che eccitavano furori divini: il Porta lo tradusse ''Sciree'', come da ''cera'' deriva il volgare ''scira'', e ''sciree'', per indicare chi vende i moccoli di cera!<section end="25" />
26) <section begin="26" />''de ea'': indicazione comune dei calendari latini ecclesiastici, quando in quella giornata le ufficiature sono le consuete feriali dette ''de ea'' (''feria'').<section end="26" />
27) <section begin="27" />{{Wl|Q550318|Pietro Verri}} figlio di Gabriele seniore (n. 1728 dicembre 12 † 1797 giugno 26) economista e storico di non comune valore e fama, piú noto per la sua ''Storia di Milano''.<section end="27" />
28) <section begin="28" />{{Wl|Q780989|Alessandro Verri}}, (n. 1741 giugno 9 † 1823 settembre 23) letterato e avvocato; scrisse le Notti Romane alle tombe dei Scipioni (1780).<section end="28" />
29) <section begin="29" />{{Wl|Q2434341|Carlo Verri}} (n. 1743 febbraio 21 † 1827 luglio 7) politico ed agronomo; fu Senatore del Regno d’Italia fino alla restaurazione austriaca.<section end="29" />
30) <section begin="30" />baciocchœu: vezzeggiativo per giovinetta.<section end="30" />
31) <section begin="31" />sovran: moneta d’oro austriaca del valore di L. 48 milanesi.<section end="31" /><noinclude></noinclude>
0x5mhu3n3049x6y22zdatc0xtjk9l61
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/157
108
764721
3655579
2722199
2026-04-02T13:07:21Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3655579
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 151 —||r=s}}</noinclude>
32) <section begin="32" />Ciparisso dicevasi Apollo, per aver amato il bellissimo giovane di questo nome, cambiato in cipresso.<section end="32" />
33) <section begin="33" />biassà, ecc.: biascicare e dimenarsi.<section end="33" />
34) <section begin="34" />cardega armada: tedia con appoggio, poltrona, o ''cardegon'' (v. lopra sestina 9).<section end="34" />
35) <section begin="35" />reffila, ecc.: uguale al motto dialettale “dà el fój de gatt” e al verbo attivo italiano “zombare” cioè picchiarne delle buone.<section end="35" />
36) <section begin="36" />Tutta questa sestina allude alle polemiche letterarie del tempo; quando al Teatro Re l’antiromantico dott. Paganini, celato tolto le sigle X. Y. Z., diede un dramma intitolato ''Marsia'', nel quale erano messe in ridicolo le teorie dei romantici, e si pubblicò l’''Almartacco Romantico'', dove a dileggio dei romantici si leggono tutti i nomignoli, che il Poeta, nella strofa antecedente mette in bocca all’adirato Apollo,<section end="36" />
37) <section begin="37" />sòrr: vuote.
{{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude>
nv8yp7gaohbwt2atad5fk5hltbta0hx
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/158
108
764722
3655829
3653838
2026-04-03T11:34:32Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3655829
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 152 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude>
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|(*) LA NOMINA DEL CAPPELLAN}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1819)}}
<poem>
A la marchesa Paola Travasa,
Vuna di primm damazz de Lombardia,
Gh’era mort don Gliceri, el pret de casa,
In grazia d’ona peripnèumonia,
Che la gha faa quistà in del sforaggiass
A menagh sul mezz-dì la Lilla a spass.
:L’èva la Lilla ona cagna maltesa,
Tutta goss, tutta pêl e tutta lard,
E in cà Travasa, dopo la marchesa.
L’èva la bestia de maggior riguard;
De mœud che guaja al ciel falla sguagnì,
Guaja sbeffalla, guaja a dagh del tì.
:El l’ha savuda el pover don Galdin
Che, in della truscia de l’elevazion
Avendegh inscì in fall schisciaa el covin,
Gh’è toccaa lì all’altar del pret mincion
E el so bon ''tibi''<ref>{{Nsb|ppm|165|1}}</ref> appenna in sacrestia,
De mett giò la pianeda e toccà via<ref>{{Nsb|ppm|165|2}}</ref>.
:In mezz a quest, appenna don Gliceri
IL’ha comenzaa a giugà a la mora el fiaa,
È cors de tutt i part on diavoleri
De reverendi di busecch schisciaa,
Per cercà de ottegnì la bonna sort
De slargai fœura in lœugh e stat del mort.
</poem><noinclude></noinclude>
f9f54m58nww81rinkwbd3r86u4omcgb
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. I, 1960 – BEIC 1723036.djvu/438
108
784433
3655787
2784222
2026-04-03T06:40:30Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3655787
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|432|{{Sc|nota sul testo}}|}}</noinclude>{|class=lba1
<noinclude>
|class=td20| ||su F<sup>1</sup> {{spazi|5}}12. F<sup>1</sup> ''debitori o amplissimo'' {{spazi|5}}30. F<sup>1</sup> om. ''nostra'' {{spazi|5}}34. F<sup>1</sup> ''verso ogni utile della patria'' {{spazi|5}}35. U om. per omeot. ''di tutti ma grazia e amore più apresso'' {{spazi|5}}36. F<sup>1</sup> ''apresso e’ nostri''
|-</noinclude>
|class=td20|p. {{Pg|143}}|| 8. F<sup>1</sup> ''noi'' {{spazi|5}}10. F<sup>1</sup> ''voi'' {{spazi|5}}19. F<sup>1</sup> ''Anzi pare in la terra nostra se non della nostra famiglia,'' F<sup>2</sup> om. ''se non solo la nostra famiglia Alberta gran ricchezza'' (evidentemente per omeot., che confermerebbe la ricorrenza due volte di ''niuna'') {{spazi|5}}20. F<sup>3</sup> ''tocasse'', corr. poi in ''giungessi'' {{spazi|5}}23. F<sup>1</sup> ''stendermi in recitarne'' {{spazi|5}}28. F<sup>1</sup> ''delle fortune'' {{spazi|5}}31. F<sup>1</sup> om. ''di virtù''
|-
|p. {{Pg|144}}|| 3. F<sup>1</sup> om. ''Alberta'' {{spazi|5}}6. F<sup>1</sup> ''ma veramente più premio'' {{spazi|5}}7. F<sup>1</sup> ''tutti'' {{spazi|5}}8. F<sup>1</sup> ''doni/a a lloro'' {{spazi|5}}23. F<sup>1</sup> ''ventura o gratia e favore'' {{spazi|5}}27. F<sup>1</sup> ''la ricchezza'' {{spazi|5}}31. F<sup>1</sup> om. ''né in le cose estrinsece'' {{spazi|5}}36. F<sup>1</sup> ''Adunque la masseritia''
|-
|p. {{Pg|145}}|| 7. F<sup>1</sup> ''l’industria'' {{spazi|5}}8. F<sup>1</sup> F<sup>3</sup> ''chiamante'', F<sup>4</sup> ''chiamianlo'' {{spazi|5}}10. F<sup>1</sup> ''apte a guadagnare'' {{spazi|5}}12. F<sup>1</sup> om. ''meccanice'' {{spazi|5}}25. F<sup>1</sup> ''fanno uno suo exercitio aquistarsi amicitia'' {{spazi|5}}30. U F<sup>4</sup> ''exclusi'' {{spazi|5}}35. F<sup>1</sup> ''de’ nostri'' {{spazi|5}}36. U F<sup>2</sup> F<sup>3</sup> F<sup>5</sup> F<sup>6</sup> ''dalla g...'' (in F<sup>3</sup> corr. in ''dall’agricultura''), F<sup>4</sup> ''dalla possessione''. Seguo F<sup>1</sup>: F<sup>1</sup> ''in tutto Toscana''
|-
|p. {{Pg|146}}|| 1. F<sup>3</sup> ''todeschi'' corr. da Z. A. ''scopeti'' {{spazi|5}}6. U ''tutto'' {{spazi|5}}9. F<sup>1</sup> ''simile della nostra'' {{spazi|5}}18. F<sup>1</sup> ''in quel modo mi pare excludano ogni usare avaritia'' {{spazi|5}}35. U F<sup>1</sup> F<sup>2</sup> F<sup>3</sup> om. ''cose'' (agg. da altra mano su F<sup>2</sup> F<sup>3</sup>) {{spazi|5}}36. F<sup>1</sup> om. ''adunque''
|-
|p. {{Pg|147}}|| 1. F<sup>1</sup> F<sup>4</sup> ''com prudentia'' {{spazi|5}}2. F<sup>1</sup> ''ragionavamo'' {{spazi|5}}5. F<sup>1</sup> ''da quella'' {{spazi|5}}8. F<sup>1</sup> ''niuna'' {{spazi|5}}10. U F<sup>2</sup> F<sup>3</sup> F<sup>4</sup> F<sup>5</sup> F<sup>6</sup> om. ''maggiori'' {{spazi|5}}13. F<sup>1</sup> ''mercantie'' {{spazi|5}}15. U ''a Firenze'': F<sup>1</sup> ''quanto e’ bastava'' {{spazi|5}}24. F<sup>1</sup> om. ''gli'' {{spazi|5}}26. F<sup>1</sup> ''e mercantanti adunque così'' {{spazi|5}}27. F<sup>1</sup> ''in presente'' {{spazi|5}}29. F<sup>1</sup> ''impresa'' {{spazi|5}}32. F<sup>1</sup> ''siano''
|-
|p. {{Pg|148}}|| 3. U ''ciaceranno'' {{spazi|5}}15. F<sup>1</sup> ''mai lo lasciano aspirarlo:'' F<sup>1</sup> ''libera'' {{spazi|5}}22. F<sup>1</sup> ''ben satisfare ad alcuna propria sua necessità'' {{spazi|5}}26. F<sup>1</sup> agg. m. a. ''sono da moderato e netto vivere (così) queste'' {{spazi|5}}28-29. F<sup>1</sup> ''priva la mente di cogitatione e operatione e d’ogni virile'' {{spazi|5}}29. U F<sup>2</sup> F<sup>3</sup> F<sup>5</sup> F<sup>6</sup> ''dagli''
|-
|p. {{Pg|149}}|| 2. F<sup>1</sup> ''le cose quali sono sottoposte'' {{spazi|5}}4. F<sup>1</sup> ''troppo a nnoi sarà'' {{spazi|5}}11. F<sup>1</sup> ''signoreginsi le cupidità'' {{spazi|5}}15. U ''imperio d’altrui:'' F<sup>1</sup> ''sopra ad alcuno,'' F<sup>4</sup> ''sopra alcuno'' {{spazi|5}}19. F<sup>1</sup> ''che a men buoni'' {{spazi|5}}21. F<sup>1</sup> ''diviene'' {{spazi|5}}27. F<sup>1</sup> om. ''aspettando'' {{spazi|5}}31. F<sup>1</sup> ''maninconia''
|}<noinclude></noinclude>
l9sy8bycgc4w5zhndr597m1bt8x6m6t
Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol. 10, 1886-88.djvu/10
108
785525
3655824
2784105
2026-04-03T09:15:18Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 75% */
3655824
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|2|{{smaller|Ascoli,}}|}}</noinclude>scarso e appena sbozzato, e viene a Lei dinanzi, non già come un saggio d’arte prelibata, ma come un tentativo che la Sua perizia debba giudicare. Si tratta veramente di un’antica idea, alla quale l’''Archivio'' doveva e dovrebbe dedicare uno studio ben più insistente di quello che io non abbia in sino ad ora potuto; e oggi io non ci ritorno, se non fugacemente, per l’occasione che me ne danno gli ‛Allotropi’ del nostro Canello [Arch. III, 285-419]. Ma chissà che non ci avvenga di ritrovarci, tra non molto, a insistervi insieme tutti e tre! E si potrebbe anzi essere in quattro, poichè pure il D’Ovidio or guarda, se non isbaglio, anche da questa parte.
Ella ricorda sicuramente, che il latino risponde per ''b'' a ''f'' di fase osca od umbra in mezzo di parola, sia che si risalga all’aspirata labiale o sia alla dentale (p. e. {{spaziato|tibi}} allato all’umbro {{spaziato|tefe}}; {{spaziato|rubro}}- allato all’umbro {{spaziato|rufro}}-); e che, secondo la teoria ormai generalmente consentita, il latino stesso sarebbe passato a -''b''- per la via di -''f''-. Ogni caso di ''f'', in mezzo di parola usata dai Latini, e vuol dire ogni caso in cui non si mostri la normale alterazione latina di cotesto elemento paleoitalico, diventa così un problema di storia comparata della parola italiana; e vieno in ispecie da chiedere, se -''f''- vi sia un resto di latino preistorico non piuttosto il segnacolo che la voce non sia schiettamente romana, ma rappresenti all’incontro un filone lessicale, osco od umbro ecc., in cui era normale che stesse e restasse -''f''- di contro al -''b''- propriamente laziare. Sarà difficile che oggi si trovi un linguista, il quale piuttosto non istia per la seconda sentenza. Certo è, a ogni modo, che mal potremmo ritrovare, sia nello stesso vocabolario dei Latini, sia nel Vocabolario dei Neolatini in confronto con quello dei Latini, una dissonanza o discrepanza più caratteristica e perspicua di quello che sia l’antitesi tra -''f''- e -''b''-, massime se ci accada incontrare una stessa voce con un elemento e con l’altro; sicchè dovrà parerci singolare, che nessuno prima d’ora siasi fermato a questa avvertenza<ref name="nota_p2">1885. È però da vedere una annotazione dello {{Sc|{{AutoreCitato|Johan Storm|Storm}}}} in ''Mémoires de la Société de Linguitistique'', II 115 (1875), che io non conosceva nello scriver questa lettera. E mentre ne correggo le bozze, la ''Table analytique'' della</ref>. Per andare<noinclude></noinclude>
jqeybmzjvf6euoxybvmhkfrpvnvphoo
Ciuffettino/Capitolo XXV
0
789085
3655723
2834701
2026-04-03T04:56:20Z
BuzzerLone
78037
Porto il SAL a SAL 100%
3655723
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>In cui Ciuffettino XXXV si stanca di fare l’Imperatore, e ritorna un Ciuffettino qualunque scappando dall’Isola dei Pappagalli su di una zucca vuota<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Capitolo XXIV<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Capitolo XXVI<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=In cui Ciuffettino XXXV si stanca di fare l’Imperatore, e ritorna un Ciuffettino qualunque scappando dall’Isola dei Pappagalli su di una zucca vuota|prec=../Capitolo XXIV|succ=../Capitolo XXVI}}
<pages index="Yambo, Ciuffettino.djvu" from="221" to="229" fromsection="" tosection="" exclude="224" />
kr52uybphww86jmbxn63dwczuhamu6h
Pagina:Yambo, Ciuffettino.djvu/232
108
789087
3655717
2794721
2026-04-03T04:43:24Z
BuzzerLone
78037
/* Riletta */
3655717
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 218 —|}}</noinclude>{{Pt|vano|gettavano}} lampi multicolori, come se fossero stati fatti di brillanti e di smeraldi. Che delizia degli occhi!... Ciuffettino, sbalordito e contento, continuò a ballare e a far capriòle finchè non si sentì stanco. Allora cavò di tasca il cartoccio di mandorle, e si pose a mangiare, sempre balbettando, fra un boccone e l’altro:
— Che bell’isola... che bella città...!
Quando ebbe finito tutte le mandorle, si precipitò giù dalla rupe, e si mise a correre verso la città misteriosa. Aveva preso un sentiero largo e pulito, e trottava come un ciuchino, a testa bassa... E per poco non dava del capo nel timone di un carro che veniva innanzi pian piano, tirato da due buoi pigri e sonnolenti.
Colui che guidava il carro, stando seduto su di un mucchio di fieno, si mise a ridere sommessamente, a piccoli scatti: e poi, dopo un lungo sbadiglio, mormorò:
— Che cosa fai, piccolo imbecille? non ti vergogni di andare a piedi a quel modo? Vedi, tra poco ti rompevi la zucca...
Ciuffettino, stupefatto, guardò prima l’uomo che sonnecchiava, e poi i buoi che sembravano lì lì per chiudere gli occhi e dormire... e poi il cane che taceva un pisolino in cima al carro... In ultimo gridò con voce squillante:
— Io non mi vergogno di andare a piedi: voi, piuttosto, dovreste guidare un po’ meglio i vostri buoi... — O se no, perchè non correte a mettervi a letto?
L’uomo fece un piccolo gesto di disgusto, e si tappò le orecchie, sbadigliando ancora.
— Uh! come strilli! Mi sono alzato adesso - sospirò. - Non sai, poverino, che in questo paese è proibito di correre? Ti compatisco perchè devi essere un forestiero...<noinclude><references/></noinclude>
spnrk8mnbg5axmc96k4z741v2z1w9p8
Pagina:Yambo, Ciuffettino.djvu/233
108
789088
3655718
2794722
2026-04-03T04:46:49Z
BuzzerLone
78037
/* Riletta */
3655718
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 219 —|}}</noinclude>{{Nop}}
— Sì, sono un forestiero, ma il mi’ babbo non mi ha detto mai che ci fossero dei paesi nei quali non si potesse correre...
— Tu sei nel regno dei Fannulloni, piccino mio: e bisogna che tu ti uniformi alle leggi vigenti nel regno: me ne dispiace per il tuo babbo...
— Ah! io sono nel regno dei Fannulloni? Cioè, nel paese in cui i ragazzi non sono obbligati nè a leggere, nè a scrivere, nè a far di conto? cioè, nel paese in cui è permesso di dormire metà della giornata e ruzzare durante l’altra metà? Dove non ci sono nè maestri, nè precettori? Dove non ci sono nè libri, nè quaderni di scuola?...
L’uomo del carro, ridacchiando, accennava di sì con il capo.
— Ma allora, - gridò Ciuffettino, mentre il cuore gli si gonfiava per la contentezza - sono arrivato proprio nel paese che sognavo da tanto tempo!... Che bellezza! Altro che paese de’ Sapienti, altro che impero de’ Pappagalli!... Il regno de’ Fannulloni! Ecco il mio ideale...! Ah!... caro il mi’ omo: io non mi muovo più di qui, neanche se mi pigliano a calci. A proposito, scusate: come si potrebbe fare per arrivare alla città, senza andare a piedi? Mi sento quasi stanco...
— Prima c’era un tram elettrico - disse quello del carro, accomodandosi meglio sul suo letto di fieno - ma adesso l’hanno levato perchè correva troppo... Eh, se ci andassi io, ti ci porterei...
— Quante miglia ci sono?
L’uomo fece un atto con le spalle come a dire.
— E chi lo ha mai saputo?
— Basta, pazienza, andrò a piedi - mormorò Ciuffettino, imbronciato - che noia!<noinclude><references/></noinclude>
9mtjds0zjbsnz0joeol14yp4inek2vr
Pagina:Yambo, Ciuffettino.djvu/234
108
789089
3655721
2794723
2026-04-03T04:52:26Z
BuzzerLone
78037
/* Riletta */
3655721
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 220 —|}}</noinclude>{{Nop}}
— Ohe... dico... bada che non ti acchiappino le guardie... I forestieri còlti in flagrante delitto di camminare a piedi, senza uno speciale permesso del re, sono condotti dinanzi al tribunale supremo... per essere giudicati severamente secondo le leggi del paese... Solamente i nativi dell’isola, per una concessione speciale, possono andare a piedi... purchè vadano adagio adagio...
— Anche qui... come fra i pappagalli... ci sono delle leggi curiose!... - esclamò Ciuffettino: e, dopo una breve riflessione: - Basta, speriamo che non mi prendano: diavolo!... non ci mancherebbe altro! Arrivederci, quell’omo!...
Ma costui dormiva già la grossa, ed i buoi si erano sdraiati in terra per ischiacciare un sonnellino. Il cane aveva ancora un occhio semi-aperto: ma lo chiuse del tutto di lì a poco. Ciuffettino si limitò a
salutare il cane.
Ripigliando il viaggio verso la capitale del regno dei Fannulloni, dapprima mosse le gambe con lentezza: ma istintivamente, per il desiderio di arrivare presto, prese a poco a poco un’andatura più svelta, e poi più svelta, e poi più svelta, e finì col tornare a correre a perdifiato come prima...
— Alto là!... - gridò una voce da vecchio baritono sfiatato, presso le porte della città.
— Buonanotte! - pensò Ciuffettino - son capitato nelle grinfie delle signore guardie!... Ora sì che sto fresco...
— Ah! tu correvi? - proseguì la voce - Sei forestiero?
L’uomo che parlava era sdraiato sotto ad una specie di palanchino, sostenuto da un piccolo elefante che piegava le ginocchia.<noinclude><references/></noinclude>
8jdwvcv41yszsdz8a0uwlpqlb25w1iw
Pagina:Yambo, Ciuffettino.djvu/235
108
789090
3655719
2794724
2026-04-03T04:49:13Z
BuzzerLone
78037
3655719
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 221 —|}}</noinclude>{{Nop}}
— Sì, sono forestiero - dichiarò Ciuffettino.
— Hai il permesso del re?
— L’ho lasciato a casa...
— Allora, scusa tanto, ma devi venir con noi...
— E dove?
— In prigione!...
Ciuffettino pianse e si disperò, ma i suoi pianti e le sue disperazioni non approdarono a nulla: l’uomo dell’elefante, che era anche il capo delle guardie di Sbadigliopolis, capitale del regno dei Fannulloni, aveva già reclinato il capo sul petto e si era messo a russare come un contrabbasso. Una guardia, che veniva dietro l’elefante, lemme lemme, gettò una corda al collo di Ciuffettino e lo trascinò seco.
Il nostro ragazzo fu gettato in una tetra carcere, dove attese il giudizio del tribunale supremo.
Nei casi ordinarî un accusato doveva attendere almeno sette od otto mesi prima di subire il primo interrogatorio: ma trattandosi di un forestiero, il re, che era anche, non si sa per qual motivo, capo del tribunale, fece un’eccezione alla regola: e chiamò dinanzi alla corte augusta il ragazzo dopo soli tredici giorni di carcere preventivo.
Sul banco dei giudici, tanto per cambiare, tutti dormivano. Solo il re, in un seggio speciale, si sforzava di tener gli occhi aperti per vedere l’accusato.
Ma ci vedeva poco, l’illustre Pipino ''il losco'', re dei Fannulloni. E quindi, svegliando il cancelliere, che russava ai suoi piedi, mormorò:
— Dov’è, questo forestiero?
— E’ lì... in mezzo alla stanza...
— Ah! Ecco, ecco, ecco... mi pare... ma che cos’è? Uno scarafaggio?<noinclude><references/></noinclude>
8a2a67z8c63vqggdhf98jrw7rdvwnwh
3655720
3655719
2026-04-03T04:49:43Z
BuzzerLone
78037
/* Riletta */
3655720
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 221 —|}}</noinclude>{{Nop}}
— Sì, sono forestiero - dichiarò Ciuffettino.
— Hai il permesso del re?
— L’ho lasciato a casa...
— Allora, scusa tanto, ma devi venir con noi...
— E dove?
— In prigione!...
Ciuffettino pianse e si disperò, ma i suoi pianti e le sue disperazioni non approdarono a nulla: l’uomo dell’elefante, che era anche il capo delle guardie di Sbadigliopolis, capitale del regno dei Fannulloni, aveva già reclinato il capo sul petto e si era messo a russare come un contrabbasso. Una guardia, che veniva dietro l’elefante, lemme lemme, gettò una corda al collo di Ciuffettino e lo trascinò seco.
Il nostro ragazzo fu gettato in una tetra carcere, dove attese il giudizio del tribunale supremo.
Nei casi ordinarî un accusato doveva attendere almeno sette od otto mesi prima di subire il primo interrogatorio: ma trattandosi di un forestiero, il re, che era anche, non si sa per qual motivo, capo del tribunale, fece un’eccezione alla regola: e chiamò dinanzi alla corte augusta il ragazzo dopo soli tredici giorni di carcere preventivo.
Sul banco dei giudici, tanto per cambiare, tutti dormivano. Solo il re, in un seggio speciale, si sforzava di tener gli occhi aperti per vedere l’accusato.
Ma ci vedeva poco, l’illustre Pipino ''il losco'', re dei Fannulloni. E quindi, svegliando il cancelliere, che russava ai suoi piedi, mormorò:
— Dov’è, questo forestiero?
— E’ lì... in mezzo alla stanza...
— Ah! Ecco, ecco, ecco... mi pare... ma che cos’è? Uno scarafaggio?<noinclude><references/></noinclude>
6z001m08tdo89rmrhf56h56942ezo1t
Pagina:Yambo, Ciuffettino.djvu/236
108
789091
3655716
2794725
2026-04-03T04:38:55Z
BuzzerLone
78037
/* Riletta */
3655716
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 222 —|}}</noinclude>{{Nop}}
— Prego! - strillò Ciuffettino, inviperito. - Io sono un ragazzo, e tutti dicono che sono anche simpatico!
— Uhm, sarà - fece Pipino ''il losco,'' bevendo un bicchierino, tanto per togliersi al torpore che lo invadeva tutto - ma a me sembri proprio uno scarafaggio... Basta, che cosa ne dicono i miei egregi colleghi della Corte?
I giudici russavano alla più bella.
E il re dei Fannulloni riprese, contento:
— Dicono di sì: e adesso, passiamo ai capi d’accusa.
Ma, per l’appunto, anche il cancelliere si era addormentato; e il processo fu rimandato al giorno dopo.
Nella seconda seduta il sommo Pipino domandò al nostro amico:
— Come ti chiami?
— Mi chiamo Ciuffèttino, e sono stato imperatore dei Pappagalli.
— Allora, tu sei un pappagallo!... fatti vedere un po’ meglio...
— Ma no, sono un ragazzo! o quante volte glie lo debbo dire?
— Bah! per tutti gli illustri Pipini della mia dinastia!... io non capisco nulla!... E i miei colleghi della Corte?
I giudici russavano alla più bella. E il re dei Fannulloni riprese, contento:
— Dicono di sì. Perchè allora, se sei un pappagallo, vai girando il mondo a piedi?...
— E dàgli! ma scusi se glie lo dico, bisogna proprio aver le orecchie foderate di prosciutto!... sono un ragazzo, e cammino perchè ho due gambe...
— Per gli dèi!... potevi dirmelo prima. E il permesso, ce l’hai?<noinclude><references/></noinclude>
38l18jaq55vzww8670rsuizcd6t6fpc
Ciuffettino/Capitolo XXVI
0
789094
3655722
2794728
2026-04-03T04:53:10Z
BuzzerLone
78037
Porto il SAL a SAL 100%
3655722
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Nel quale Ciuffettino gusta le delizie del beato Regno dei Fannulloni<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Capitolo XXV<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Capitolo XXVII<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Nel quale Ciuffettino gusta le delizie del beato Regno dei Fannulloni|prec=../Capitolo XXV|succ=../Capitolo XXVII}}
<pages index="Yambo, Ciuffettino.djvu" from="231" to="238" fromsection="" tosection="" />
034860ooawheazda2n43dd8rsutjxy4
Pagina:Yambo, Ciuffettino.djvu/254
108
789505
3655712
2795321
2026-04-02T22:27:09Z
BuzzerLone
78037
/* Riletta */
3655712
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 240 —|}}</noinclude>{{Pt|vocare|provocare}} nell’animo del nostro amico un vivo senso di repulsione. E alla sera del terzo giorno, entrando nella sua camera, vedendo il solito letto sfasciato, con le coltri sudicie, Ciuffettino si buttò ginocchioni su l’impiantito, e diede in uno scoppio di pianto disperato.
— Fatina dei bambini!.. buona Fatina!.. aiutami tu, aiutami tu, che sei tanto buona!.. Moviti a compassione... Sono stanco... di non far nulla!... Ho capito l’ammaestramento: grazie, ma non ne voglio più... Voglio tornar nei paesi dove i bambini imparano un mestiere, oppure studiano i libri... i buoni libri che dicono tante belle cose!.. Voglio tornar nei paesi dove ci sono i maestri!.. Voglio rivedere i miei genitori, e il mio professore, e la mi’ casa, eppoi il mio cane, eppoi mastro Mangiavento, eppoi mastro ''Trippetta''!.. Sono stato punito anche troppo dei miei sogni di bambino senza giudizio!.. Volevo far l’imperatore... e ho visto che non c’è sugo nemmeno a far l’imperatore dei pappagalli... volevo trovare un luogo dove non ci fosse l’obbligo di lavorare, e dove i libri fossero sconosciuti... e mi sono bello e persuaso che questo luogo è il più infelice angolo del mondo... Per carità, Fatina mia!.. sono pentito, e sinceramente, questa volta, di aver fatto e pensato tante bestialità... Non voglio più fare le capriòle e le smorfie per il divertimento di re Pipino... voglio andarmene al mio paese... voglio mostrare a tutti, ed anche ai miei vecchi, come sono diventato buono e giudizioso... Fatina mia, per carità... Fatina bella, Fatina bella!
E Ciuffettino piangeva, piangeva...
Ed ecco la solita vocina sottile sottile, armoniosa come un canto sommesso di usignuoli, soffiargli all’orecchio:
— Meriteresti che la lezione si prolungasse {{Pt|del-|}}<noinclude><references/></noinclude>
gp40tskdowz9ihxtigztn0i0o2tj6il
I funghi mangerecci e velenosi dell'Europa media/Parte speciale/Descrizione delle specie/Agaricacee/Psalliota
0
790629
3655800
2799291
2026-04-03T07:21:46Z
Cruccone
53
3655800
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Psalliota<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Cortinarius/Cortinarius firmus<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Psalliota/Psalliota arvensis<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>28 giugno 2021<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=28 giugno 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Psalliota|prec=../Cortinarius/Cortinarius firmus|succ=../Psalliota/Psalliota arvensis}}
<pages index="Giacomo Bresadola - I funghi mangerecci e velenosi dell'Europa media, con speciale riguardo a quelli che crescono nel Trentino, 1906.djvu" from="101" to="101" onlysection="s2" />
== Indice ==
* {{testo|/Psalliota arvensis }}
* {{testo|/Psalliota campestris }}
* {{testo|/Psalliota campestris var. alba}}
* {{testo|/Psalliota campestris var. umbrina}}
* {{testo|/Psalliota campestris var. edulis}}
* {{testo|/Psalliota pudica }}
6tc6a83235knp64swsfnahbfkuf7qoi
Pagina:Giacomo Bresadola - I funghi mangerecci e velenosi dell'Europa media, con speciale riguardo a quelli che crescono nel Trentino, 1906.djvu/104
108
790675
3655797
2799246
2026-04-03T07:18:47Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3655797
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||96|riga=s}}</noinclude><section begin="s1" />
{{Pt|nica|comunica}} il marciume anche al micelio distruggendolo almeno nelle vicinanze. Le fossette che si formano colla raccolta dei funghi devono essere subito riempite di terra. La fungaia però dopo un’abbondante produzione per parecchio tempo si esaurisce da sè, e allora conviene rinnovarla, secondo il metodo sopra indicato, avendo cura di prendere il ''micelio'' della fungaia vecchia per porlo nella nuova.
Il ''micelio'' per la prima fungaia si può procacciarselo da sè prendendo della terra nei luoghi dove il {{Spaziato|Prataiuolo}} cresce spontaneamente, e precisamente quella che sta alla base del gambo dei singoli individui. Ivi si osserveranno facilmente radicine bianche che si intralciano e conglomerano in massa compatta parte del terreno. Il complesso di tali filamenti è appunto quello che si dice ''micelio'' o radice del {{Spaziato|Prataiuolo}}. Tale ''micelio'' si trova anche in commercio sotto il nome di ''Bianco di Champignon''.
Si osserva che gli individui coltivati riescono inferiori nel gusto a quelli che nascono spontaneamente nei luoghi aperti; anche il colore si modifica ed assume una tinta generale scura, brunastra. (Vedi Tav. LIII b.) Onde non perdano troppo l’aroma si devono raccogliere quando sono giovani e non abbiano oltrepassato il medio sviluppo. Tale norma devesi pure seguire nella raccolta del {{Spaziato|Prataiuolo}} spontaneo. Si devono sempre scegliere esemplari colle lamelle rosee o porporine, trascurando affatto quelli aventi le lamelle già nereggianti, perchè troppo vecchi.
<includeonly>{{FI|file = Giacomo Bresadola - I funghi mangerecci e velenosi dell'Europa media, con speciale riguardo a quelli che crescono nel Trentino, 1906.djvu{{!}}page=263| width = 100%| float = center}}</includeonly>
{{spaziato|Spiegazione delle figure:}} ''a'' Individuo bene sviluppato. ''b'' Individuo sezionato, ''c'' Basidii. ''d'' Spore.
<section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|f=100%|v=1|t=1|L=0px|{{Sc|Psalliota campestris}} Linn. var. {{Sc|alba}} — Tav. LIII a.}}
{{spaziato|Ital.}} Prataiuolo bianco, Bianchetto.
Questa varietà differisce dal tipo per il cappello bianco-sericeo, con appena qualche squametta al margine, per l’anello medio, più tenue e più presto scomparente e per i basidii a 4 spore.
Nasce nei medesimi luoghi della specie ed ha le medesime proprietà mangereccie.
<includeonly>{{FI|file = Giacomo Bresadola - I funghi mangerecci e velenosi dell'Europa media, con speciale riguardo a quelli che crescono nel Trentino, 1906.djvu{{!}}page=261| width = 100%| float = center}}</includeonly>
{{spaziato|Spiegazione delle figure:}} ''a-b'' Individui di vario sviluppo. ''c'' Individuo sezionato, ''d'' Basidii. ''e'' Spore.<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
fy8fjd0gbpgl1y38vrzoey3h7mihljd
I funghi mangerecci e velenosi dell'Europa media/Parte speciale/Descrizione delle specie/Agaricacee/Psalliota/Psalliota campestris
0
790682
3655798
2799262
2026-04-03T07:19:36Z
Cruccone
53
Porto il SAL a SAL 100%
3655798
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Psalliota campestris<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Psalliota arvensis<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Psalliota campestris var. alba<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Psalliota campestris|prec=../Psalliota arvensis|succ=../Psalliota campestris var. alba}}
<pages index="Giacomo Bresadola - I funghi mangerecci e velenosi dell'Europa media, con speciale riguardo a quelli che crescono nel Trentino, 1906.djvu" from="102" to="104" fromsection="s2" tosection="s1" />
a4dulop0dqnnpneh97w5anj8ou3lnou
I funghi mangerecci e velenosi dell'Europa media/Parte speciale/Descrizione delle specie/Agaricacee/Psalliota/Psalliota campestris var. alba
0
790683
3655799
2799263
2026-04-03T07:19:55Z
Cruccone
53
Porto il SAL a SAL 100%
3655799
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Psalliota campestris var. alba<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Psalliota campestris<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Psalliota campestris var. umbrina<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Psalliota campestris var. alba|prec=../Psalliota campestris|succ=../Psalliota campestris var. umbrina}}
<pages index="Giacomo Bresadola - I funghi mangerecci e velenosi dell'Europa media, con speciale riguardo a quelli che crescono nel Trentino, 1906.djvu" from="104" to="104" fromsection="s2" tosection="" />
a0fl92pjxs0pkq64t41rat0xc4cc4j0
Indice:Sette mesi al ministero.pdf
110
804120
3655647
2844415
2026-04-02T14:09:10Z
Candalua
1675
Porto il SAL a SAL 75%
3655647
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Genova Giovanni Thaon di Revel
|NomePagina=Sette mesi al ministero
|Titolo=
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=
|LinguaOriginale=
|Lingua=
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=Fratelli Dumolard
|Città=Milano
|Anno=1895
|Fonte={{GB|EnwuAAAAYAAJ}}
|Immagine=11
|Progetto=
|Argomento=
|Qualità=75%
|Pagine=<pagelist 1to14=- 15=1 />
|Sommario={{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero|titolo=Sette mesi al ministero|from=9|delta=-}}
{{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero/Dichiarazione|titolo=Dichiarazione|from=13|delta=-}}
{{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero/I. La situazione nel 1866|titolo=I. La situazione nel 1866|from=15|delta=14}}
{{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero/II. Cessione del Veneto|titolo=II. Cessione del Veneto|from=37|delta=14}}
{{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero/III. Padova|titolo=III. Padova|from=73|delta=14}}
{{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero/IV. Al Ministero|titolo=IV. Al Ministero|from=87|delta=14}}
{{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero/V. Le economie|titolo=V. Le economie|from=113|delta=14}}
{{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero/VI. Il partito d'azione|titolo=VI. Il partito d'azione|from=153|delta=14}}
{{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero/VII. Mia dimissione|titolo=VII. Mia dimissione|from=173|delta=14}}
{{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero/VIII. Ministero Menabrea|titolo=VIII. Ministero Menabrea|from=203|delta=14}}
{{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero/IX. Spiegazioni Ministeriali|titolo=IX. Spiegazioni Ministeriali|from=221|delta=14}}
{{Indice sommario|nome=Sette mesi al ministero/Appendice. Il conte Ottavio di Revel|titolo=Appendice. Il conte Ottavio di Revel|from=261|delta=14}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
nt01ym0uhaeba6dwltreggsnbzniwe1
Sette mesi al ministero
0
804121
3655644
2844405
2026-04-02T14:01:57Z
Candalua
1675
Porto il SAL a SAL 75%
3655644
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Genova Giovanni Thaon di Revel<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1895<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Sette mesi al ministero.pdf<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Titolo"/>Sette mesi al ministero<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Genova Giovanni Thaon di Revel
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Sette mesi al ministero
| Anno di pubblicazione = 1895
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Sette mesi al ministero.pdf
}}
<pages index="Sette mesi al ministero.pdf" from="11" to="11" />
==Indice==
* {{testo|/I. La situazione nel 1866}}
* {{testo|/II. Cessione del Veneto}}
* {{testo|/III. Padova}}
* {{testo|/IV. Al Ministero}}
* {{testo|/V. Le economie}}
* {{testo|/VI. Il partito d'azione}}
* {{testo|/VII. Mia dimissione}}
* {{testo|/VIII. Ministero Menabrea}}
* {{testo|/IX. Spiegazioni Ministeriali}}
* {{testo|/Appendice. Il conte Ottavio di Revel}}
9z0apoxv9755shpvjevk82yh412e4yb
Pagina:De Sanctis, Francesco – La poesia cavalleresca e scritti vari, 1954 – BEIC 1801106.djvu/195
108
865754
3655825
3114869
2026-04-03T10:13:41Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 75% */
3655825
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|{{Sc|i}}90|{{Sc|frammenti letterari}}|}}</noinclude>
Sopra Savonarola s’è scritto in tutt’i tempi; biografie, discorsi, storie, poesie; se n’è scritto in Italia, in Germania, in Francia, in Inghilterra. E se ne può cavar due conseguenze: che Savonarola è uno de’ pochi personaggi italiani, che hanno passato le Alpi e son divenuti cittadini d’Europa; poi, che in questo soggetto ci dee esser qualcosa d’oscuro, che resiste alla curiositá degli uomini, di modo che lavoro succede a lavoro e nessuno t’appaga. Ora di tutto ciò che s’è scritto, non c’è quasi sillaba ignota al nostro autore, dalle prime rozze ingenue biografie sino alle elaborate storie del {{Wl|Q1350574|Rudelbach}}, del {{Wl|Q55125341|Meier}}, del {{AutoreCitato|François-Tommy Perrens|Perrens}}, ecc.
Questo però è il minor cómpito. Hai innanzi quel tutt’insieme di fatti, che chiamasi il materiale: devi ora verificarlo. Verificare vuol dire ripigliare i fatti ad uno ad uno, ne’ loro piú minuti particolari, confermare, rettificare, avvalorare, rigettare, fare in somma che non entri piú il minimo dubbio sulla loro veritá. Operazione di grandissima importanza, perché i fatti sono il fondamento di tutt’i giudizi storici, e spesso una circostanza ne cangia il valore. {{AutoreCitato|Pasquale Villari|Villari}} ci si è messo con ostinato lavoro, e dobbiamo alle sue indagini la scoperta di alcuni documenti importantissimi, soprattutto del secondo processo del Savonarola, e della bozza de’ discorsi tenuti nella fondazione della Repubblica fiorentina. Cosi ha potuto egli vari punti oscuri o male intesi illustrare, molto rettificare, molto correggere.
Pure, dopo tanto lavoro di molti anni, dopo si lunga preparazione un povero autore corre il rischio di giungere a questa conclusione: — Di nuovo lavoro non c’è mestieri: ciò che è stato fatto, è ben fatto — .
In effetti, a che un nuovo lavoro sul Savonarola? Questi documenti non cangiano essenzialmente il valore e la natura de’ fatti, su cui sono fondate le storie giá pubblicate. Villari poteva in un semplice discorso critico raccogliere i fatti nuovi, le rettificazioni, i chiarimenti, ecc. Rifare un lavoro tutto intero per ficcarci le tue investigazioni, è da piccolo animo; gli è come dire: — Ho fatta la fatica e non voglio perderla; ho lavorato per dieci anni, e per fare un discorso! no, per Dio; farò una storia a dispetto di quelli che l’hanno fatta prima di me — .<noinclude><references/></noinclude>
4pd4ztabkjy5d311qv854rv4u48bfes
Il Foresto
0
894575
3655760
3227389
2026-04-03T06:22:12Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3655760
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Gabriello Chiabrera<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>XVII secolo<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Opere (Chiabrera).djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Poemetti<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Il Foresto<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Gabriello Chiabrera
| Titolo = Il Foresto
| Anno di pubblicazione = XVII secolo
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = Poemetti
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Opere (Chiabrera).djvu
| prec = Le nozze di Zefiro
| succ = La conquista di Rabicano
}}
{{Raccolta|Opere di Gabriello Chiabrera/Poemetti|Poemetti di Gabriello Chiabrera}}
<pages index="Opere (Chiabrera).djvu" from="216" to="216" onlysection="titolo" />
== Indice ==
*{{Testo|/Canto I}}
*{{Testo|/Canto II}}
*{{Testo|/Canto III}}
msg35hvpi20mfrp1vmd2ye2jtwik1vt
Il Foresto/Canto III
0
894578
3655759
3223705
2026-04-03T06:22:03Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3655759
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="prec"/>../Canto II<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Canto II|succ=../}}
<pages index="Opere (Chiabrera).djvu" from="222" to="225" fromsection="s2" tosection="" />
osuahf8qk7cdtvfvrt8mkp4tqme73q5
Pagina:Gogol - Taras Bul'ba, traduzione di Nicola Festa, Mondadori, Milano, 1932.djvu/412
108
909721
3655703
3281955
2026-04-02T20:34:46Z
Candalua
1675
3655703
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" />{{RigaIntestazione||FESTA|}}</noinclude>''mondo antico'', scritto nel 1832, è nato, si può dire, insieme con una parte delle ''Veglie''; e del resto, il Gogol volle espressamente che ''Mirgorod'' fosse considerato come una continuazione delle ''Veglie'' stesse. D’altra parte, l’origine di ''Taras Bul’ba'' deve essere alquanto posteriore a quella di ''Piccolo mondo antico'', sebbene ''Mirgorod'', come abbiamo visto, comparve in pubblico alcuni anni piú tardi degli ''Arabeschi''. La ragione che indusse il Gogol a pubblicare non ancora maturo il suo poema in prosa sulla gloriosa vita dei cosacchi non è difficile a indovinare. Egli era stato preso in quegli anni (fra il 1831 e il 1834) da un grande amore per la storia, e insegnò storia, per poco, in un istituto femminile e poi all’università di Pietroburgo. Disegnò un trattato di storia universale, e studiò in particolare quella della Piccola Russia. Gli avvenne come al Manzoni, che la sua fantasia di poeta lo menò naturalmente a trasportare la materia storica in un’opera di poesia, e ne nacque un piccolo romanzo storico, che, a dire il vero, si trovò un po’ a disagio tra le novelle degli ''Arabeschi''. Ma l’autore, che s’era già fatto un nome come novelliere, doveva allora dar prova della sua preparazione scientifica e giustificare davanti al pubblico la sua nomina a professore di storia.
Certo, quelli che lessero dapprima questo romanzetto, in mezzo a novelle di tipo fiabesco e di pura osservazione psicologica, dovettero pensare che un nuovo Gogol si affermasse accanto a quello già divenuto abbastanza celebre con le sue due serie di ''Veglie''.
Il Gogol, lui stesso, abbandonato l’insegnamento e messi da parte i disegni di opere storiche, non disconobbe per questo i pregi innegabili del suo ''Taras Bul’ba'', ma vi lavorò ripetutamente per renderlo piú perfetto. Simile anche in questo al Manzoni, cercò una piú compiuta fusione del fantastico con la realtà storica, e in pari tempo accentuò via via sempre piú<noinclude><references/>
{{PieDiPagina||410|}}</noinclude>
fe1ligqhcctyttgn7bfudlpygbn8cuc
Pagina:Gogol - Taras Bul'ba, traduzione di Nicola Festa, Mondadori, Milano, 1932.djvu/414
108
909723
3655704
3295104
2026-04-02T20:35:51Z
Candalua
1675
3655704
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" />{{RigaIntestazione||FESTA|}}</noinclude>{{Pt|l’|dell'}}''Iliade'' è quasi esclusivamente guerresco. E tale è ''Taras Bul’ba''; tanto che al critico moderno vien fatto di considerare come concessione alla tendenza «romantica» l’intrigo della bella polacca. Non si può negare infatti, che quell’episodio non appaia strettamente necessario (nemmeno, del resto, nell’''Iliade'' la ''Teichoscopia'' e la ''Doloneia'', né in Virgilio tutta la passione tragica di Didone!) e le sue suture si rivelano qua e là piuttosto ingenue. Ma benedetti questi difetti e queste incoerenze artistiche, se dobbiamo ad essi delle scene come la fuga notturna di Andrea, l’orazione dei Polacchi morenti di fame nella città assediata, e altro ancora! Comunque si possono applicare a ''Taras Bul’ba'' le parole che io scrissi un anno fa a proposito della terza battaglia dell’''Iliade'' (''Atti dell’Accademia degli Arcadi'', 1929): «Il poeta fa sentire anche l’effetto inebriante e stupefacente che la vista del sangue e la morte sempre vicina produce; e ci presenta le tremende alterazioni della psiche del combattente per la fatica e lo sforzo e la continua tensione mentale: questi guerrieri sono ora bambini, ora mostri; ora sublimi come dèi, ora bruti; in una continua alternativa di gesta cavalleresche e di atti spietati».
Non è qui il luogo per un esame estetico esauriente. Basti accennare che la particolare efficacia narrativa e descrittiva del Gogol si ritrova in questo romanzetto storico, salvo qua e là qualche segno di stanchezza, come di uno che a mezzo il racconto segua un’altra preoccupazione. Anche questo è un indizio che ci troviamo abbastanza lontani dal Gogol delle ''Veglie'' e di ''Mirgorod''.
Il lettore sarà buon giudice se confronterà i due lavori che qui si presentano tradotti insieme. L’idillio di Filemone e Bauci si può leggere in Ovidio (''Met.'' VIII, 616-724). Trasportati in un angolo della Piccola Russia, e fatti ricchi senza bisogno di ospitare Giove e Mercurio, i due vecchi sposi prendono il nome di<noinclude><references/>
{{PieDiPagina||412|}}</noinclude>
8xw7os8rj7g4m485hng1fwe7dpugtok
Pagina:Platone - Il Timeo e l'Eutifrone, Acri, 1889.djvu/141
108
945019
3655801
3421983
2026-04-03T07:27:21Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3655801
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||— 133 —}}</noinclude>
{{indentatura}}II. ''Résultat de l’insertion des moyens proportionnes harmoniques et arithmétiques dans la seconde progression géométrique.''
</div>
{{vs|1}}
{| class=tab1
|1
|{{cs|r|}}|<math>\tfrac{3}{2}</math>
|2
|3
|{{cs|r|}}|<math>\tfrac{9}{2}</math>
|6
|9
|{{cs|r|}}|<math>\tfrac{27}{2}</math>
|18
|27
|}
L’auteur dit qu’il faut encore, dans tous les intervalles
Is qu’un nombre vaille le précédent multiplié par <math>1\tfrac{1}{3}</math>, insérer des nombres, de manière à former des intervalles dont la raison géométrique soit <math>1\tfrac{1}{8}</math>. Or: dans le résultat n° 1, l’intervalle de chaque premier extrême au moyen proportionnel harmonique a pour raison géométrique <math>1\tfrac{1}{3}</math>; car
<math>\tfrac{4a}{3}=a(1+\tfrac{1}{3})</math>. Du moyen proportionnel harmonique au moyen proportionnel arithmétique, l’intervalle a pour raison <math>1\tfrac{1}{8}</math>; car <math>\tfrac{3a}{2}=\tfrac{4a}{3} \times \tfrac{9}{8}</math>. Du moyen proportionnel arithmétique à l’autre extrême, l’intervalle a pour raison <math>1\tfrac{1}{3}</math>; car <math>b=2a=\tfrac{3a}{2}\times\tfrac{4}{3}</math>. Dans chacun des intervalles dont la raison est <math>1\tfrac{1}{3}</math>, on peut intercaler deux nombres, de manière à former deux nouveaux intervalles ayant pour raison géométrique <math>1\tfrac{1}{8}</math>, et entre le dernier de ces deux nombres et le nombre suivant, le rapport géométrique se trouve être constamment celui de 243 à 256, comme le dit l’auteur. Voici le résultat de cette insertion, divisé en<noinclude></noinclude>
8p2guvho96qu4teby1cy6lke25xqvkn
Utente:Myron Aub
2
966244
3655664
3650453
2026-04-02T17:18:33Z
Myron Aub
24422
Tolto Lenin, ora su IA
3655664
wikitext
text/x-wiki
Nella mia pagina su IA [https://archive.org/details/@myron_aub/uploads qui] ci sono i miei caricamenti mentre nella mia collezione dei "favorites" [https://archive.org/details/fav-myron_aub qua] sono inclusi testi non caricati da me già presenti su IA che trovo interessanti perché traduzioni abbastanza recenti soprattutto di classici filosofici e di alcuni classici letterari.
Nella seguente pagina [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Refusi_con_hunspell qua] espongo come cercare refusi con Hunspell.
In questa pagina elenco testi di pubblico dominio che sono principalmente traduzioni di testi (soprattutto filosofici e in minor parte letterari) greci, latini e stranieri. Privilegio le traduzioni in italiano più moderno, dal XIX secolo ai giorni nostri.
'''Informazioni su dati anagrafici difficilmente rintracciabili di autori.'''
[https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Autori_con_date qui] c'è una sottopagina di un elenco di autori (per ora non tutti di pubblico dominio) con date di nascita e morte difficilmente disponibili in rete e un altro elenco di autori con data di morte incerta.
'''Vari testi di pubblico dominio finora non trovati come scansioni in rete:'''
Elenco qui alcuni testi di pubblico dominio che mi interesserebbe vedere in formato scansione e che spero che un giorno appaiano in rete:
'''1) testi di filosofia:'''
Comte, Auguste (1798-1857)
Catechismo positivista 2a edizione... Tradotto da Walter Congreve. [Avvertimento di P. Laffitte.]
San Remo, Stab. Tipo. litogr. G. B. Biancheri, 1882. In-8°, 386 p., tabl.
(ripubblicato nel 2024, nella sua 3a edizione, dalla Società Positivista Italiana: Catechismo Positivista Augusto Comte, trad. Gualtiero Congreve, pp. 323, Società Editrice Positivista Italiana, Padova, CCXXXII; ISBN: 9791281601178).
d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond
Discorso preliminare all'enciclopedia...; tradotto da Agatino Longo.
Catania : Stamperia dè Regj Studi, 1812
XII, 226 p. : 1 tav. ; 21 cm.
d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond
Discorso preliminare della Enciclopedia
[dopo il 1866?]. 192 p. ; 8°. Traduzione italiana dell'edizione francese del 1866: Discours preliminaire de l'Encyclopedie, par d' Alembert. Paris, 1866
'''2) Testi di religione, spiritualità e occulto'''
Kerbaker, Michele. Scritti inediti / Michele Kerbaker ; con prefazione di Carlo Formichi e a cura di Vittore Pisani
Roma : Reale accademia d'Italia 1932-1939.
6 volumi contenenti un'antologia del Mahabharata (volumi 2 e 3 già presenti su Internet Archive).
Lodge, Oliver
Pitoni, Rinaldo <n. 1864>
Oltre la vita : studio di facoltà umane ancora ignote / Oliver Lodge ; traduzione dall'undecima edizione inglese, con note di Rinaldo Pitoni
Bari : Laterza, 1933
Marcus, Ernst (1856-1928)
Rensi, Giuseppe <1871-1941>
Teoria di una magia naturale fondata sulla dottrina di Kant / Ernesto Marcus ; traduzione e prefazione di Giuseppe Rensi
Bari : G. Laterza & figli, 1938
Trezza, Gaetano (1828-1892) Le religioni e la religione. Verona ; Padova : Drucker & Tedeschi, 1884
'''3) Testi di scienza''':
Baldwin, James Mark (1861-1934)
L'intelligenza / J. Mark Baldwin ; traduzione dall'inglese del professore Guida Villa (1867-1949)
Torino : Fratelli Bocca, 1904
XXVIII, 290 p. : ill. ; 21 cm.
Lewes, George Henry (1817-1878)
Lo studio della psicologia : suo obbietto, scopo e metodo / George Henry Lewes ; prima edizione italiana con prefazione e note del prof. Giambattista Grassi Bertazzi (1867-1951)
Milano ; Roma : Società editrice Dante Alighieri, 1907
XXX, 185 p. ; 20 cm.
'''4) Testi di letteratura'''
Antologia della poesia argentina moderna / a cura di Folco Testena
Pubblicazione
Milano : Alpes, 1927
Descrizione fisica
IX, 271 p. ; 20 cm.
Capuana, Luigi
Il braccialetto / Luigi Capuana
Milano : Brigola di G. Marco, 1898
Della Sala Spada, Agostino
Nel 2073! : sogni d'uno stravagante / messi in carta per l'avvocato Agostino Della Sala Spada
Testo
Casale : Tipografia del giornale Il Monferrato, 1874
Gogol’, Nikolaj Vasil’evic.
Mirgorod / Nikola Gogol ; traduzione di Federigo Verdinois
Lanciano : Carabba, 1923
Gogol’, Nikolaj Vasil’evic.
Le veglie alla fattoria di Dicanca / Nicola Gogol ; versione di F. Verdinois
Napoli : G. Giannini, 1920
Novelle russe / a cura di Corrado Alvaro: vol. I-II (Pusckin, Lermontov, Gogol, Gonciarov, Turghenev, Scedrin, Dostojewski, Tolstoi, Garscin, Cecov, Gorki, Andreiev, Ciricov, Artzibascev, Kuprin, Sologub, Lomakin, Uspenski, Timkovski, Skitalitz)
Milano : Soc. Ed. R. Quintieri, 1920 (Saita e Bertola)
Turgenev, Ivan Sergeevic. Le poesie in prosa / di Ivan Turgheniev ; tradotte da Enrico Damiani
Pubblicazione Lanciano : Carabba, [1923]
Villiers de l'Isle-Adam, Auguste <comte de>
Eva futura : Romanzo. Unica traduzione di D. C. (probabilmente Decio Cinti).
Milano : Casa Edit. Bietti Edit. Tip., 1930
Wells, H. G.
Sodini, A. M.
La Guerra dei mondi : Romanzo / H. G. Wells ; traduzione di Angelo Maria Sodini (1875-1939)
Milano : F. Vallardi, 1901
Morandi, Luigi <1844-1922>; Ciampoli, Domenico <1852-1929>
Poeti stranieri lirici, epici, drammatici : scelti nelle versioni italiane (2 volumi) / Morandi L. e Ciampoli D.
Milano [etc.] : Società editrice Dante Alighieri di Albrighi, Segati 1904
'''5) altri testi:'''
Gelli, Jacopo
Il biliardo, la bagattella e il giuoco delle bocce / Jacopo Gelli
Ristampa anastatica
Milano : Cisalpino-Goliardica, c1982 (stampa 1989)
XII, 208 p. : ill. ; 16 cm
Riproduzione facsimilare dell'edizione di Milano del 1924
Pestalozzi, Johann Heinrich
Leonardo e Geltrude : libro per il popolo / Enrico Pestalozzi ; traduzione, prefazione e note di Giovanni Sanna (1877-1950). (in 4 volumi).
Venezia [poi] Firenze : La nuova Italia, 1928 (e altre ristampe successive).
Squillace, Fausto
Titolo
La moda / Fausto Squillace
Pubblicazione
Milano [etc.] : Sandron, 1912
159 p. ; 19 cm.
'''In pubblico dominio dal 2027:'''
Barié, Giovanni Emanuele (1894-1956). La spiritualità dell'essere e Leibniz. Padova : CEDAM, 1933
Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=EHYLAQAAIAAJ qui]
Cassirer, Ernst. Storia della filosofia moderna (4 volumi). Traduzione di Angelo Pasquinelli (1926-1956) Torino : G. Einaudi, 1958 e ristampe seguenti.
Jevons, William Stanley
Lezioni di logica elementare / W.S. Jevons ; a cura di Gaetano Capone Braga (1889-1956)
Padova : Cedam, 1948
Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=WztCAQAAIAAJ qui]
Capone Braga, Gaetano
La vecchia e la nuova logica / Gaetano Capone Braga (1889-1956)
Padova : Cedam, 1948
Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=LzUAAAAAMAAJ qui]
'''In pubblico dominio dal 2028:'''
Burckhardt, Jacob
Considerazione sulla storia del mondo / Jacob Burckhardt; traduzione di Antonio Banfi
Milano : Bompiani, 1954
Kierkegaard, Søren
Il concetto dell'angoscia / Soren Kierkegaard ; tradotto dal danese da Meta Corssen (1894-1957)
Firenze : Sansoni, 1942
Kierkegaard, Søren
La malattia mortale : (svolgimento psicologico cristiano di Anti-Climacus) / Sören Kierkegaard ; a cura di Meta Corssen (1894-1957) ; prefazione di Paolo Brezzi
Milano : Edizioni di Comunità, 1947
Kierkegaard, Søren
L'ora : atti d'accusa al cristianesimo del Regno di Danimarca, anno 1855 / Soren Kierkegaard ; traduzione di Antonio Banfi
Milano ; Roma : Doxa, stampa 1931
Simmel, Georg
Banfi, Antonio <1886-1957>
I problemi fondamentali della filosofia / G. Simmel ; traduzione e introduzione di A. Banfi
Firenze : Vallecchi, [dopo il 1921]
Stoermer, Carlo (1874-1957). Dalle stelle agli atomi; prefazione di Giovanni Giorgi ; appendici di G.B. Angioletti ... [et al.]
Milano : Hoepli, 1934
Subhadra <bhikschu> (1852-1917)
De Lorenzo, Giuseppe <1871-1957>
Catechismo buddhistico per avviamento nella dottrina di Gotamo Buddho / di Subhadra Bhikshu ; tradotto in italiano da Giuseppe De Lorenzo
Napoli : Ricciardi, 1922
Whitehead, Alfred North
Banfi, Antonio <1886-1957>
La scienza e il mondo moderno / A. N. Whitehead ; con una introduzione di Antonio Banfi
Milano : Bompiani, 1945
hso28uhzugyjxr2omr2bh4wm73sai46
Pagina:Mamiani - Teorica della religione e dello stato, 1868.pdf/11
108
979143
3655625
3583369
2026-04-02T13:47:15Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3655625
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" /></noinclude>{{Ct|f=150%|t=5|v=2|DIALOGO PROEMIALE}}
{{Ct|f=125%|t=2|v=2|FRA UN LETTORE E L’AUTORE.}}
{{rule|t=2|v=2|4em}}
{{Ct|LETTORE.}}
Sebbene io non uso comperar libri, pure mi sono lasciato pigliare al titolo grave del tuo, e lo
vo leggendo adagio e con attenzione.
{{Ct|AUTORE.}}
Io te ne rendo grazie particolarissime; chè per l’abbondanza e deterioramento continuo della mercanzia questa passione del comperar libri e leggerli da capo a fondo diventa una rara cosa; ed io so da un pezzo delle mie stampe che le vanno tutte a cascare nel pozzo.
{{Ct|LETTORE.}}
Di’ tu davvero o da celia?
{{C|AUTORE.}}
Lo affermo validissimamente.
{{Ct|LETTORE.}}
Ma se tu lo sai con tanta certezza, perchè seguiti ancora a scrivere?
{{Ct|AUTORE.}}
Perchè ò sempre accusalo me, non i tempi nè gli uomini.<noinclude>{{PieDiPagina|{{smaller|{{Sc|Mamiani}}, ''Teorica della Religione ec.''}}||{{smaller|''a''}}}}</noinclude>
fbaoqn4j3hx18b00ns808e6by4jmx30
Indice:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/styles.css
110
984004
3655601
3655521
2026-04-02T13:29:11Z
Paperoastro
3695
fix margine
3655601
sanitized-css
text/css
/* titoli paragrafi */
.t1 {font-size:120%; font-weight:bold; text-align:center; padding-bottom:0em;}
.t1 p {padding:0; margin:0}
/* indent maggiore. Da usare con il template Span */
.ind {padding-left:1em}
/* per nascondere le celle delle tabelle: utile quando si usa rowspan o colspan */
.celato {display: none;}
/* per nascondere testo in linea: utile per allineamenti particolari */
.nascosto {visibility: hidden;}
/* tabella pagina 37 */
.tab1 {width:100%; border-collapse:collapse;}
.tab1 th {font-weight:normal; font-variant: small-caps;}
.tab1 th:nth-of-type(2) {text-align:center; padding-right:3em}
/* tabelle da pagina 39 */
.tab2 {width:100%; border-collapse:collapse;}
.tab2 th {font-weight:normal; font-variant: small-caps; white-space: nowrap; border-top:1px solid; border-bottom:1px solid;}
.tab2 th:nth-of-type(2) {text-align:center; padding-right:3em}
/* .tab2 td:first-of-type {white-space: nowrap;}*/
/* tabella di pagina 91 */
.tab3 {width:100%; border-collapse:collapse; border: 1px solid; margin-bottom:2em;}
.tab3 th {text-align:center; border-bottom: 1px solid; border-right: 1px solid; font-weight:normal}
.tab3 td {border-right:1px solid;}
.tab3 td:nth-of-type(n+2) {text-align:right}
.tab3 tr:last-of-type td {border-top: 1px solid; padding:1em 0;}
.tab3 tr:last-of-type td:first-of-type {padding-left:10em;}
/*tabella di pagina 92 */
.tab4 {width:100%; border-collapse:collapse; border: 1px solid;}
.tab4 th {text-align:center; vertical-align:middle; border-bottom: 1px solid; border-right: 1px solid; font-weight:normal; white-space:nowrap}
.tab4 td {border-right:1px solid;}
.tab4 td:first-of-type {padding-left:1em; text-indent:-1em;}
.tab4 td:nth-of-type(n+2) {text-align:right; padding-right:10px; vertical-align:bottom;}
.tab4 tr:last-of-type td {border-top: 1px solid; font-weight:bold; padding:1em 10px;}
.tab4 tr:last-of-type td:first-of-type {padding-left:10em;}
i0vtw6peedoexuymqdvopnhnivwawp8
3655606
3655601
2026-04-02T13:32:58Z
Paperoastro
3695
stile tab4
3655606
sanitized-css
text/css
/* titoli paragrafi */
.t1 {font-size:120%; font-weight:bold; text-align:center; padding-bottom:0em;}
.t1 p {padding:0; margin:0}
/* indent maggiore. Da usare con il template Span */
.ind {padding-left:1em}
/* per nascondere le celle delle tabelle: utile quando si usa rowspan o colspan */
.celato {display: none;}
/* per nascondere testo in linea: utile per allineamenti particolari */
.nascosto {visibility: hidden;}
/* tabella pagina 37 */
.tab1 {width:100%; border-collapse:collapse;}
.tab1 th {font-weight:normal; font-variant: small-caps;}
.tab1 th:nth-of-type(2) {text-align:center; padding-right:3em}
/* tabelle da pagina 39 */
.tab2 {width:100%; border-collapse:collapse;}
.tab2 th {font-weight:normal; font-variant: small-caps; white-space: nowrap; border-top:1px solid; border-bottom:1px solid;}
.tab2 th:nth-of-type(2) {text-align:center; padding-right:3em}
/* .tab2 td:first-of-type {white-space: nowrap;}*/
/* tabella di pagina 91 */
.tab3 {width:100%; border-collapse:collapse; border: 1px solid; margin-bottom:2em;}
.tab3 th {text-align:center; border-bottom: 1px solid; border-right: 1px solid; font-weight:normal}
.tab3 td {border-right:1px solid;}
.tab3 td:nth-of-type(n+2) {text-align:right}
.tab3 tr:last-of-type td {border-top: 1px solid; padding:1em 0;}
.tab3 tr:last-of-type td:first-of-type {padding-left:10em;}
/*tabella di pagina 92 */
.tab4 {width:100%; border-collapse:collapse; border: 1px solid;}
.tab4 th {text-align:center; vertical-align:middle; border-bottom: 1px solid; border-right: 1px solid; font-weight:normal; white-space:nowrap; margin-bottom:2em;}
.tab4 td {border-right:1px solid;}
.tab4 td:first-of-type {padding-left:1em; text-indent:-1em;}
.tab4 td:nth-of-type(n+2) {text-align:right; padding-right:10px; vertical-align:bottom;}
.tab4 tr:last-of-type td {border-top: 1px solid; font-weight:bold; padding:1em 10px;}
.tab4 tr:last-of-type td:first-of-type {padding-left:10em;}
bjp7s4sjupo2lqxrb9wl6x83515jusl
Viaggi per Europa
0
985527
3655564
3655516
2026-04-02T12:48:00Z
Modafix
8534
3655564
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Giovanni Francesco Gemelli Careri<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1701<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, Vol. I, Napoli, Roselli, 1701.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Diari di viaggio/storia<section end="Argomento"/>
<section begin="Titolo"/>Viaggi per Europa<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>26 gennaio 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=26 gennaio 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Giovanni Francesco Gemelli Careri
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo = Viaggi per Europa
| Anno di pubblicazione = 1701
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =
| Argomento = Diari di viaggio/storia
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, Vol. I, Napoli, Roselli, 1701.djvu
}}
<pages index="Gemelli Careri - Viaggi per Europa, Vol. I, Napoli, Roselli, 1701.djvu" from="11" to="11" />
==Indice della parte prima==
* {{testo|/Dedica}}
* {{testo|/Matteo Egizio a' cortesi leggitori}}
* {{testo|/Avviso}}
* {{testo|/Lettera prima}} - ''Di Vinegia a’ 25. di Gennajo 1686.''
* {{testo|/Lettera II}} - ''Di Vinegia 29. Gen. 1686.''
* {{testo|/Lettera III}} - ''Di Vinegia 6. Febbrajo 1686.''
* {{testo|/Lettera IV}} - ''Vinegia 12. Febbrajo 1686.''
* {{testo|/Lettera V}} - ''Vinegia 19. Febbrajo 1686.''
* {{testo|/Lettera VI}} - ''Di Vinegia 26. Febbrajo 1686.''
* {{testo|/Lettera VII}} - ''Di Verona il 1. di Marzo 1686.''
* {{testo|/Lettera VIII}} - ''Di Milano a’ 4. di Marzo 1686.''
* {{testo|/Lettera IX}} - ''Di Milano a’ 6. di Marzo 1686.''
* {{testo|/Lettera X}} - ''Di Torino a’ 13. Marzo 1686.''
* {{testo|/Lettera XI}} - ''Di Lione a’ 19. Marzo 1686.''
* {{testo|/Lettera XII}} - ''Di Lione a’ 22. Marzo 1686.''
* {{testo|/Lettera XIII}} - ''Da Parigi a’ 3. di Aprile 1686.''
* {{testo|/Lettera XIV}} - ''Da Parigi a’ 6. di Aprile 1686.''
* {{testo|/Lettera XV}} - ''Da Parigi a’ 9. di Aprile 1686.''
* {{testo|/Lettera XVI}} - ''Da Varsaglia gli 11. di Aprile 1686.''
* {{testo|/Lettera XVII}} - ''Da Parigi a’ 15. di Aprile 1686.''
* {{testo|/Lettera XVIII}} - ''Parigi a’ 20. di Aprile 1686.''
* {{testo|/Lettera XIX}} - ''Di Parigi il 1. di Maggio 1686.''
* {{testo|/Lettera XX}} - ''Di Londra a’ 15. di Maggio 1686.''
* {{testo|/Lettera XXI}} - ''Di Londra a’ 23. di Maggio 1686.''
* {{testo|/Lettera XXII}} - ''Di Londra a’ 30. di Maggio 1686.''
* {{testo|/Lettera XXIII}} - ''Da Bruges a’ 2. di Giugno 1686.''
* {{testo|/Lettera XXIV}} - ''D’Anversa a’ 9. di Giugno 1686.''
* {{testo|/Lettera XXV}} - ''D’Amsterdam a’ 15. di Giugno 1686.''
* {{testo|/Lettera XXVI}} - ''Da Nimega a’ 22. di Giugno 1686.''
* {{testo|/Lettera XXVII}} - ''Da Colonia a’ 27. di Giugno, etc.''
* {{testo|/Lettera XXVIII}} - ''Da Vienna a’ 14. di Luglio 1686.''
* {{testo|/Tavola delle cose più notabili}}
* {{testo|/Imprimatur}}
<pages index="Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu" from="5" to="5" />
== Indice della parte seconda ==
* {{testo|Da fortunati Elisi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|/Imprimatur (parte II)|Imprimatur}}
* {{testo|/Dedica (parte II)|Dedica}}
* {{testo|/Lettera Prima (parte II)|Lettera Prima}} - ''Al Signor Amato Danio - Da Vienna a’ 15. di Luglio 1686.''
* {{testo|/Lettera II (parte II)|Lettera II}} - ''Al Regio Signor Consigliero D.'' {{Sc|Pietro Antonio Chiavarri}} - ''Da Buda a’ 20. di Luglio 1686.''
* {{testo|/Lettera III (parte II)|Lettera III}} - ''Al Sig. Consigliero D.'' {{Sc|Francesco Gascon.}} - ''Dal Campo di Buda a’ 21 di Luglio 1686.''
* {{testo|/Lettera IV (parte II)|Lettera IV}} - ''Al Signor Giudice di Vicaria D.'' {{Sc|Michele Vargas Machuca}} - ''Dal Campo di Buda lì 30 di Luglio 1686.''
* {{testo|/Lettera V (parte II)|Lettera V}} - ''Al Signor D.'' {{Sc|Carlo Cito}} - ''Dal Campo di Buda a’ 7 di Agosto 1686.''
* {{testo|/Lettera VI (parte II)|Lettera VI}} - ''Al Signor'' {{Sc|Vincenzo di Miro}} - ''Dal Campo di Buda a’ 16 di Agosto 1686.''
* {{testo|/Lettera VII (parte II)|Lettera VII}} - ''A Madama N. N. - Dal Campo di Buda a’ 23. di Agosto 1686.''
* {{testo|/Lettera VIII (parte II)|Lettera VIII}} - ''A Madama Elisa Guioni. - Dal Campo di Buda a’ 23 di Agosto 1686.''
* {{testo|/Lettera IX (parte II)|Lettera IX}} - ''A Madama Pimplea Colinatti. - Dal Campo di Buda a’ 30. di Agosto 1686.''
* {{testo|/Lettera X (parte II)|Lettera X}} - ''Alla Medesima. - Da Buda a’ 3. di Settembre 1686.''
* {{testo|/Lettera XI (parte II)|Lettera XI}} - ''A Madama Camillotta Pepini. - Da Vienna a’ 13. di Settembre 1686.''
* {{testo|/Lettera XII (parte II)|Lettera XII}} - ''Alla Medesima. - Da Ispruch a’ 27. di Settembre 1686.''
* {{testo|/Lettera XIII (parte II)|Lettera XIII}} - ''Alla Medesima. - Da Napoli a’ 6. di Novembre 1686.''
* {{testo|/Lettera XIV (parte II)|Lettera XIV}} - ''Al Dottor Signor'' {{Sc|''A''mato ''D''anio}}. - ''Da Vienna a’ 14. di Giugno 1687.''
* {{testo|/Lettera XV (parte II)|Lettera XV}} - ''A Madamigella'' {{Sc|''O''limpia ''P''iozzi}}. - ''Da Buda a’ 21. di Giugno 1687.''
* {{testo|/Lettera XVI (parte II)|Lettera XVI}} - ''A Madama {{Sc|Camillotta Pepini}}. - Dal Campo di Valpo a’ 17. di Luglio 1687.''
* {{testo|/Lettera XVII (parte II)|Lettera XVII}} - ''Alla medesima. - Dal Campo appresso Sicklos a’ 25. di Luglio 1687.''
* {{testo|/Lettera XVIII (parte II)|Lettera XVIII}} - ''Alla medesima - Dal Campo appresso Mohacz gli 8. di Agosto 1687.''
* {{testo|/Lettera XIX (parte II)|Lettera XIX}} - ''Alla Medesima - Dal Campo di Orsan a 16. di Agosto 1687.''
* {{testo|/Lettera XIX (parte II)|Lettera XIX}} - ''Alla Medesima. - Da Vienna a’ 3. di Ottobre 1687.''
* {{testo|/Lettera XXII (parte II)|Lettera XXII}} - ''Alla medesima. - Da Praga a’ 17. di Ottobre 1687.''
* {{testo|/Lettera XXIII (parte II)|Lettera XXIII}} - ''Alla Medesima. - Da Lipsia a’ 15 Ottobre 1687.''
* {{testo|/Lettera XXIV (parte II)|Lettera XXIV}} - ''A Madamigella Rosalia Ghul. - Da Norimberga a’ 30. di Otobre 1687.''
* {{testo|/Lettera XXV (parte II)|Lettera XXV}} - ''A Madama'' {{Sc|''M''aria ''E''lena d’''O''ttesnac}}. - ''D’Augusta a’ 3. di Novembre 1687.''
* {{testo|/Lettera XXVI (parte II)|Lettera XXVI}} - ''A Madama'' {{Sc|''C''amillotta ''P''epini}}. - ''Da Inspruck a’ 14. Novembre 1687.''
* {{testo|/Lettera XXVII (parte II)|Lettera XXVII}} - ''Al Signor Francesco Stricker - Da Vinegia a’ 30. di Novembre 1687.''
* {{testo|/Lettera XXVIII (parte II)|Lettera XXVIII}} - ''All’Illustriss. ed Eccellentissimo Signore il sig. Conte di'' {{Sc|''F''ernan ''N''uñez}}. - ''Da Vinegia a’ 7. Febbrajo 1688.''
* {{testo|/Lettera XXIX (parte II)|Lettera XXIX}} - ''Al Dottor Signor D.'' {{Sc|''G''iacinto ''F''alletti ''A''rcadi}}. - ''Da Vinegia a’ 17. Febbrajo 1688.''
* {{testo|/Lettera XXX (parte II)|Lettera XXX}} - ''Al Dottor Signor'' {{Sc|''L''orenzo ''S''andalaro}} - ''Da Roma a’ 26. di Marzo 1688.''
* {{testo|/Lettera XXXI (parte II)|Lettera XXXI}} - ''All’Eccell. Signor il Signore'' {{Sc|''B''ernardo ''T''revisani}}. - ''Da Palermo a’ 22. di Maggio 1688.''
* {{testo|/Lettera XXXII (parte II)|Lettera XXXII}} - ''Al Signor D.'' {{Sc|''C''esare di ''N''atale}}. - ''Da Messina a’ 5. di Giugno 1688.''
* {{testo|/Lettera XXXIII (parte II)|Lettera XXXIII}} - ''Al Dottor Signor'' {{Sc|''A''mato ''D''anio}} - ''Da Madrid il primo di Settembre 1688.''
* {{testo|/Lettera XXXIV (parte II)|Lettera XXXIV}} - ''Al Medesimo. - Da Madrid a’ 15. di Aprile 1689.''
* {{testo|/Tavola delle cose notabili (parte II)|Tavola delle cose notabili}}
ok82gfd6arx3x94dwplrvybxx2004fk
Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/389
108
986363
3655806
3568413
2026-04-03T07:45:15Z
Cor74
73742
/* Trascritta */
3655806
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|321}}</noinclude>si volle, come aquila, verso il legno della vita. O dolcissimo amore Gesù che dicesti: «Vuoi tu essere animato all’onore di me, e alla salute delle creature; e essere forte a sostenere ogni tribolazione con pazienzia? Or ragguarda me. Agnello svenato in croce per te; come, tutto, verso sangue da capo a’ piei, e non è udito il grido mio per mormorazione.
Non ragguardo la tua ignoranzia, né la tua ingratitudine mi ritrae, che, come pazzo<ref>Dell’ amore, in più lingue sono immnagini di furore. ''Trasformato'', tiene qui del senso di forma, filosofico, elio riguarda l’anima; giacchè trattasi ili desiderio fervente, ila troppo umana l’una e l’altra parola. Ma San Francesco a Gesù: ''Com’ebrio, per lo mondo stesso andavi: Siti ’menava ancor com’uom venduto - S’co sono impazzito, - Tu, somma Sapienza, me l'hai fatto.''</ref> e trasformato per fame che io ho di te, io non adoperi la tua salute.
Or, carissimi e dolcissimi fratelli, levianci, levianci di tanta negligenzia, e corriamo con sollicitudine per la via della verità; ma corriamo con sollecitudine e morti; <ref>A ogni altro intento.</ref> e non ci ritragga la ingratitudine delle creature. Seminate, seminate la parola di Dio; rendete i talenti commessi a voi. E non tanto che Dio n’abbi commesso uno talento, ma Egli ve n’ha commessi dieci a voi e al prossimo vostro, i quali sono i dieci comandamenti, che sono la vita dell’anima vostra. Adunque siate sollecito d’esercitarli.
Ricordovi di quella santa abitazione della cella dell’anima e del corpo. E così dite a Frate Tommaso <ref>D’Antonio Nacci Caffarini, quasi coetaneo a Caterina, che per dieci anni le fu discepolo; e poi ne visse 40 a Venezia, dove s’adoperò colle sue e l'altrui testimonianze al processo della Beatificazione di lei, e ne >cris5Q il supplemento alla Vita di Raimondo: e nel 1134, ottautaquattresino dell’età sua, morì.</ref> e agii altri nostri fratelli. Pregovi che siate<noinclude><references/></noinclude>
p19b6fvg1f1fmpvdwbnya6g6v1v3o68
Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/88
108
994519
3655610
3599977
2026-04-02T13:36:24Z
Paperoastro
3695
/* Trascritta */
3655610
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude>{{Ct|style=text-align:right|f=120%|t=6|v=8|lh=1.5|'''III<br/>RACCOMANDAZIONI<br/>PER UN USO NON SESSISTA<br/>DELLA LINGUA ITALIANA'''}}<noinclude></noinclude>
6incydrj6q5qqtyv1voqdozb4xhhprk
Utente:Candalua/TODO
2
995446
3655654
3645116
2026-04-02T15:15:41Z
Candalua
1675
3655654
wikitext
text/x-wiki
Indici caricati da me e rimasti al 25%:
# [[Indice:Alcuni scritti del dottor Carlo Cattaneo vol. I, Milano 1846.djvu]]
# [[Indice:Alcuni scritti del dottor Carlo Cattaneo vol. II, 1846.djvu]]
# [[Indice:Alcuni scritti del dottor Carlo Cattaneo vol. III, Milano 1846.djvu]]
# [[Indice:Altitalienische Chrestomathie, 1903.djvu]]
# [[Indice:Apicius Coelius.djvu]]
# [[Indice:Ateneo Veneto vol. 127 n. 11.12.djvu]]
# [[Indice:Boyajian - Armenian legends and poems.djvu]]
# [[Indice:CTI - Guida dell'Africa Orientale Italiana, 1938.djvu]]
# [[Indice:Canti di Luigi Mercantini, Milano, Ferrario, 1885.djvu]]
# [[Indice:Collezione d'opuscoli scientifici e letterarj 4.djvu]]
# [[Indice:Delli componimenti diversi di Carlo Goldoni 1.djvu]]
# [[Indice:Delli componimenti diversi di Carlo Goldoni 2.djvu]]
# [[Indice:Diego Sant'Ambrogio - Marmi e lapidi di Milano nella Villa Antona-Traversi di Desio, 1900.pdf]]
# [[Indice:Egeria.djvu]]
# [[Indice:Epistole di Dante Allighieri.djvu]]
# [[Indice:Fabi - Milano e il ministro Prina, Novara, Pedroli, 1860.djvu]]
# [[Indice:Fiore di classiche poesie italiane ad uso della gioventù, volume II, Milano, Guigoni, 1867.djvu]]
# [[Indice:Fiore di virtù 1477.djvu]]
# [[Indice:Franchetti - Condizioni politiche e amministrative della Sicilia, Firenze, Barbèra, 1877.djvu]]
# [[Indice:Galileo e l'Inquisizione.djvu]]
# [[Indice:Giustizia ed altre poesie.djvu]]
# [[Indice:I versi latini di Giovanni del Virgilio e di Dante Alighieri, Venezia, 1845.djvu]]
# [[Indice:Il canapajo di Girolamo Baruffaldi, Bologna 1741.djvu]]
# [[Indice:L'Argonautica di C. Valerio Flacco volgarizzata dal marchese Marc'Antonio Pindemonte, Verona, 1776.djvu]]
# [[Indice:L'Illustrazione Italiana, anno 43, n. 23, 4 giugno 1916.pdf]]
# [[Indice:La Tavola Rotonda, anno II, n. 46, Napoli, 13 novembre 1892.pdf]]
# [[Indice:La gloriosa epopea.djvu]]
# [[Indice:Le Pescatorie di Azio Sincero Sannazaro.djvu]]
# [[Indice:Le cene ed altre prose di Antonfrancesco Grazzini, Firenze, Le Monnier, 1857.djvu]]
# [[Indice:Lippi - Fu il fuoco, o l'acqua che sotterrò Pompei ed Ercolano, Napoli, Sangiacomo, 1816.djvu]]
# [[Indice:Luzio-Renier - Mantova e Urbino, Roux, 1903.djvu]]
# [[Indice:Mainati - Dialoghi piacevoli in dialetto vernacolo triestino, Trieste, Marenigh, 1828.pdf]]
# [[Indice:Marco Aurelio - I Ricordi, nuova traduzione di Umberto Moricca, Torino, Chiantore, 1923.djvu]]
# [[Indice:Opere complete di Giambatista Casti, Parigi, Baudry, 1838.pdf]]
# [[Indice:Opere di Giovanni Berchet pubblicate da Francesco Cusani, Milano, Pirotta, 1863.djvu]]
# [[Indice:Opere di Mario Rapisardi 5.djvu]]
# [[Indice:Opere di messer Agnolo Firenzuola 1802, volume I.djvu]]
# [[Indice:Opere varie di Michel Angelo Buonarroti il Giovane, Firenze, Le Monnier, 1863.djvu]]
# [[Indice:Opuscoli idraulici, Bologna, Marsigli, 1822.djvu]]
# [[Indice:Pirandello - Novelle per un anno, Volume 2 di 2, Milano, Mondadori, 1938.pdf]]
# [[Indice:Poe - Racconti straordinari, Firenze, Bemporad, 1911.pdf]]
# [[Indice:Poemetti e liriche di Edgar Poe, Carabba, Lanciano, 1930.pdf]]
# [[Indice:Poemetti italiani, vol. III.djvu]]
# [[Indice:Poemetti italiani, vol. IV.djvu]]
# [[Indice:Poemetti italiani, vol. IX.djvu]]
# [[Indice:Poemetti italiani, vol. V.djvu]]
# [[Indice:Poemetti italiani, vol. VI.djvu]]
# [[Indice:Poemetti italiani, vol. VII.djvu]]
# [[Indice:Poemetti italiani, vol. VIII.djvu]]
# [[Indice:Poemetti italiani, vol. XI.djvu]]
# [[Indice:Poemetti italiani, vol. XII.djvu]]
# [[Indice:Poesie complete di Vittoria Aganoor, Firenze, Le Monnier, 1912.djvu]]
# [[Indice:Poesie di Francesco Gianni 1806.djvu]]
# [[Indice:Poesie e satire di Pietro Buratti veneziano.pdf]]
# [[Indice:Raccolta de' tempj antichi (Piranesi).pdf]]
# [[Indice:Rapisardi - Poemi liriche e traduzioni, Remo Sandron, 1911.djvu]]
# [[Indice:Rime di M. Pietro Bembo 1808.djvu]]
# [[Indice:Rime scelte de' poeti ferraresi antichi e moderni 1713.djvu]]
# [[Indice:Saggi di prose e poesie de' più celebri scrittori d'ogni secolo, Volumi 1-2, Londra, 1796.pdf]]
# [[Indice:Saggio di rime di diversi buoni autori, Firenze, Ronchi, 1825.djvu]]
# [[Indice:Satire (Giovenale).djvu]]
# [[Indice:Spaccio de la bestia trionfante 1863.djvu]]
# [[Indice:Stoppani - Il Bel Paese, 1915.djvu]]
# [[Indice:Strenna dell'Uomo di pietra per l'anno 1860.djvu]]
# [[Indice:Tacito - La Germania, versione di F. T. Marinetti, 1928.djvu]]
# [[Indice:Tommaseo - Esempi di generosità proposti al popolo italiano, Milano, Agnelli, 1868.djvu]]
# [[Indice:Versi e lettere di Costanza Monti Perticari e odi di Achille Monti, Firenze, Felice Le Monnier, 1860.djvu]]
# [[Indice:Vita giornali lettere di Vittorio Alfieri per cura di Emilio Teza, 1861.djvu]]
# [[Indice:Vocabolario degli accademici della crusca 1623 - A.djvu]]
03t8o7x6mn8kvnwrxhvkjhpobj08l4q
Progetto:Trascrizioni/Proposte di correzione
104
1003432
3655581
3654913
2026-04-02T13:08:12Z
Paperoastro
3695
/* Segnalazione errore Pagina:L'Utopia_e_La_città_del_Sole.djvu/137 */
3655581
wikitext
text/x-wiki
{{Intestazione indice progetto
|Titolo pagina=Proposte di correzione
|Nome categoria=
|Nome progetto=Trascrizioni
|Titolo livello 1=Proposte di correzione
|Link livello 1=Progetto:Trascrizioni/Proposte di correzione<!--
|Titolo livello 2=Archivio
|Link livello 2=Progetto:Trascrizioni/Proposte di correzione/Archivio
|Titolo livello 3=Archivio del 2015
|Link livello 3=Progetto:Trascrizioni/Proposte di correzione/Archivio/2024-->
}}
<noinclude>Questa pagina contiene le '''segnalazioni di errori''' presenti nei testi di Wikisource con le rispettive '''proposte di correzione''', inserite dagli utenti mediante il [[Speciale:Accessori|gadget]] "Segnala un errore".
</noinclude>
<includeonly>{{Ambox
| tipo = avviso
| testo = Per la correzione della pagina Segnalazione errori [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Progetto:Trascrizioni/Proposte_di_correzione&action=edit segui questo link].
}}</includeonly>
==Segnalazione errore Pagina:Loti_-_Pescatori_d'Islanda.djvu/55==
Nella pagina: [[Pagina:Loti_-_Pescatori_d'Islanda.djvu/55]] il testo: <i>Avendone</i> dovrebbe essere corretto in <i>Avendo</i>. --[[Speciale:Contributi/~2026-32012-6|~2026-32012-6]] ([[Discussioni utente:~2026-32012-6|discussione]]) 20:20, 15 gen 2026 (CET)
: {{Fatto}} Grazie! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 20:51, 15 gen 2026 (CET)
==Segnalazione errore Pagina:Rusconi_-_Teatro_completo_di_Shakspeare,_1859,_V-VI.djvu/317==
Nella pagina: [[Pagina:Rusconi_-_Teatro_completo_di_Shakspeare,_1859,_V-VI.djvu/317]] il testo: <i>prindpe</i> dovrebbe essere corretto in <i>prindpe</i>.
Commento: principe --[[Speciale:Contributi/~2026-79520-5|~2026-79520-5]] ([[Discussioni utente:~2026-79520-5|discussione]]) 23:59, 4 feb 2026 (CET)
:{{Fatto}}! [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 01:27, 5 feb 2026 (CET)
==Segnalazione errore Pagina:Le_avventure_di_Pinocchio.djvu/12==
Nella pagina: [[Pagina:Le_avventure_di_Pinocchio.djvu/12]] il testo: <i>Che ci sia nascosto dentro qualcuno!</i> dovrebbe essere corretto in <i>Che ci sia nascosto dentro qualcuno?</i>. --[[Speciale:Contributi/~2026-14762-39|~2026-14762-39]] ([[Discussioni utente:~2026-14762-39|discussione]]) 16:01, 7 mar 2026 (CET)
:{{fatto}}, grazie. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:15, 22 mar 2026 (CET)
==Segnalazione errore Pagina:Serao_-_Fantasia,_Torino,_Casanova,_1892.djvu/201==
Nella pagina: [[Pagina:Serao_-_Fantasia,_Torino,_Casanova,_1892.djvu/201]] il testo: <i>è</i> dovrebbe essere corretto in <i>è</i>.
Commento: è strano non ci sia nel testo guida --[[Speciale:Contributi/~2026-14621-63|~2026-14621-63]] ([[Discussioni utente:~2026-14621-63|discussione]]) 16:12, 7 mar 2026 (CET)
: Evidentemente è un errore di stampa, ho inserito {{tl|ec}} per chiarirlo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:17, 22 mar 2026 (CET)
==Segnalazione errore Pagina:L'Utopia_e_La_città_del_Sole.djvu/137==
Nella pagina: [[Pagina:L'Utopia_e_La_città_del_Sole.djvu/137]] il testo: <i>rose</i> dovrebbe essere corretto in <i>cose</i>. --[[Speciale:Contributi/~2026-20119-88|~2026-20119-88]] ([[Discussioni utente:~2026-20119-88|discussione]]) 18:09, 31 mar 2026 (CEST)
:{{Fatto}} Grazie della segnalazione! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 15:08, 2 apr 2026 (CEST)
korejekv2mi4p1t2t1b428ccer4mdkj
Wikisource:Bar/Archivio/2026.03
4
1005479
3655658
3654725
2026-04-02T15:34:46Z
Alex brollo
1615
/* Frontespizi spariti e pagine non caricate */ Risposta
3655658
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-10</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W10"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/10|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikipedia 25 [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments|Birthday mode]] is now live on Betawi, Breton, Chinese, Czech, Dutch, English, French, Gorontalo, Indonesian, Italian, Luxembourgish, Madurese, Sicilian, Spanish, Thai, and Vietnamese Wikipedias! This limited-time campaign feature celebrates 25 years of Wikipedia with a birthday mascot, Baby Globe. When turned on, Baby Globe is shown on [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments/article configuration|~2,500 articles]], waiting to be discovered by readers. Communities can choose to turn Birthday mode on by getting consensus from their community and asking an admin to enable the feature and customize it via [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments#Community Configuration Demo|community configuration]] on the local wiki.
'''Updates for editors'''
* [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new feature to re-use references with different details has been released to Swedish Wikipedia, Polish Wikipedia and [[:phab:T418209|a couple of other wikis]]. You can [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#test|try the feature]] on these projects or on testwiki and [https://en.wikipedia.beta.wmcloud.org/wiki/Sub-referencing betawiki]. Learnings from the first pilot wiki German Wikipedia have been [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing/Learnings|published in a report]]. Reach out to the Wikimedia Deutschland team if you are [[:m:Talk:WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#Pilot wikis|interested in becoming a pilot wiki]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check#Paste check|Paste Check]] will become available at all Wikipedias this week. The feature prompts newcomers who are pasting text they are not likely to have written into VisualEditor to consider whether doing so risks a copyright violation. Paste Check [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Tags|tags]] all edits where it is shown for potential review. Local administrators can configure various aspects of the feature via [[{{#special:EditChecks}}]]. [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Paste Check#A/B Experiment|Research]] across 22 wikis found that Paste Check resulted in an 18% decrease in relative reverted-edits compared to the control group. Translators can [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-visualeditor-ve-mw-editcheck&filter=&optional=1&action=translate help to localize] this and related features.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] will be standardizing the user menu in the top right for all mobile users so that it is closer to the desktop experience. Currently this user menu is only visible to users with Advanced Mobile Controls (AMC) turned on. The only change is that a couple buttons previously in the left-side menu will move to the top right for users who do not have AMC turned on. This change is expected to go out March 9 and seeks to improve the user interface. [https://phabricator.wikimedia.org/T413912]
* Starting in the week of March 2, the emails sent out when an email address was added, removed, or changed for an account will switch to a substantially nicer and clearer HTML email from the prior plaintext one. [https://phabricator.wikimedia.org/T410807]
* Notifications are currently limited to 2,000 historic entries per user, and extend back to 2013 when the feature was released. This is going to be changed to only store Notifications from the last 5 years, but up to 10,000 of them. This will help with long-term infrastructure health and help to prevent more recent notifications from disappearing too soon. [https://phabricator.wikimedia.org/T383948]
* The [[m:Special:GlobalWatchlist|Global Watchlist]] which lets you view your watchlists from multiple wikis on a single page continues to see improvements. The latest update improves label usage experience. The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:GlobalWatchlist|extension]] now allows activating the [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Language#Fallback languages|language fallback system]] for Wikidata items without labels in the viewed language, and showing those labels in the user’s preferred Wikidata language if no <code dir=ltr>uselang=</code> URL parameter is provided. [https://phabricator.wikimedia.org/T373686][https://phabricator.wikimedia.org/T416111]
* The Wikipedia Android team has started a beta test of [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Information Retrieval/Phase 1|hybrid search]] on Greek Wikipedia. Hybrid search capabilities can handle both semantic and keyword queries enabling readers to find what they’re looking for directly on Wikipedia more easily.
* For security reasons, members of certain user groups are [[m:Special:MyLanguage/Mandatory two-factor authentication for users with some extended rights|required to have two-factor authentication]] (2FA) enabled. Currently, 2FA is required to use the group, but not to be a member of it. Given that this model still has some vulnerabilities, the situation will [[phab:T418580|gradually change in March]]. Members of these groups will be unable to disable last 2FA method on their account, and it will be impossible to add users without 2FA to these groups. Users will still be able to add new authentication methods or remove them, as long as at least one method is continuously enabled. In the second half of March, users without 2FA will be removed from these groups. This applies to: CentralNotice administrators, checkusers, interface administrators, suppressors, Wikidata staff, Wikifunctions staff, WMF Office IT and WMF Trust & Safety. Nothing will change for other users. See the linked task for deployment schedule. [https://phabricator.wikimedia.org/T418580]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:27}} community-submitted {{PLURAL:27|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the issue preventing users from creating an instance in [https://www.wikibase.cloud/ Wikibase.cloud] has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T416807]
'''Updates for technical contributors'''
* To help ensure [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]], over the next month the Wikimedia Foundation will implement global API rate limits across our APIs. In early March, stricter limits will be applied to unidentified requests from outside Toolforge/WMCS and API requests that are made from web browsers. In April, higher limits will be applied to identified traffic. These limits are intentionally set as high as possible to minimise impact on the community. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]].
* The Wikidata Query Service Linked Data Fragment (LDF) endpoint will be decommissioned in February. This endpoint served limited traffic, which was successfully migrated to other data access methods that were better suited to support existing use cases. The hardware used to support the LDF endpoint will be reallocated to support the ongoing backend migration efforts. [https://phabricator.wikimedia.org/T415696]
* The new Parsoid parser [[mw:Special:MyLanguage/Parsoid/Parser Unification/Updates|continues to be deployed to additional wikis]], improving platform sustainability and making it easier to introduce new reading and editing features. Parsoid is now the default parser on 488 WMF wikis (268 Wikipedias), now covering more than 10% of all Wikipedia page views.
* The process and criteria for [[Special:MyLanguage/Wikimedia Enterprise#Access|requesting exceptional access]] to the high volume feed of the ''Wikimedia Enterprise'' APIs (at no cost for mission-aligned usecases), [[m:Talk:Wikimedia Enterprise#Exceptional access criteria|have now been published]]. This is to provide more thorough and clearer documentation for users.
* [https://techblog.wikimedia.org/ Tech Blog], the blog dedicated to the Wikimedia technical community [https://techblog.wikimedia.org/2026/02/24/a-tech-blog-diff/ will be migrating] to [[diffblog:|Diff]], the community news and event blog. The migration should be complete in April 2026, after which new posts will be accepted for publishing. Readers will be able to access posts – old and new – on the landing page at https://diff.wikimedia.org/techblog.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.18|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/10|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W10"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:51, 2 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30137798 -->
== Proposta sostituzione strumento ==
Per la [[Pagina:Alfredo Casella - Ventuno piu ventisei (1931).djvu/247]] ho dovuto usare il template {{tl|VoceIndice}} invece di {{tl|RigaIndice}}, quello presente tra gli strumenti di modifica, perchè obsoleto. Propongo di sostituirlo. [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:16, 4 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]: più che giusto! {{Fatto}}. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:05, 4 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Ho aggiunto un parametro larghezzap=50 per rendere la tabella ancora più simile all'originale. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:12, 5 mar 2026 (CET)
== Libro illeggibile. Da eliminare? ==
Le pagine di [[Indice:Appiano Alessandrino - Le guerre civili dei Romani.djvu]] sono sfocatissime, non si legge niente. In questi casi che si fa? Si elimina o lascia? Poi [[Indice:Il giornalino della Domenica, anno 1 n. 19, 28 ottobre 1906.pdf]] non ha le pagine. [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:00, 5 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] E' un serio problema ricorrente. Il file djvu è stato ottenuto dal file pdf di Internet Archive, ma per motivi misteriosi la dimensione delle pagine è insufficiente e la risoluzione in nsPagina è pessima.
:Provo a sistemare. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:05, 6 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Vedi come ti sembra adesso. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:17, 6 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Sul Giornalino, problema su Commons... nonostante varie "purghe" non ne esco. Vediamo se si risolve da solo con un po' di pazienza. Uffa! Tempo fa questi problemi non avvenivano. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:24, 6 mar 2026 (CET)
::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Per Appiano va bene, grazie! --[[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 15:45, 6 mar 2026 (CET)
:::::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Sembra si sia rianimato anche il Giornalino, mi confermi? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:14, 6 mar 2026 (CET)
::::::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] No, ancora niente da fare. :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:17, 6 mar 2026 (CET)
:::::::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Oggi il Giornalino sembra si sia rianimato. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 05:06, 18 mar 2026 (CET)
==Rinomina di file==
Buon giorno
Su Common avevo trovato questo file [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Marco_Visconti;_romanzo_storico_(IA_marcoviscontirom00gros).pdf] e l'ho caricato su Wikisource.
Il titolo però non era molto corretto e ho pensato di rinominarlo con la funzione ''Sposta''. Alla fine però il nuovo indice [[Indice:Tommaso Grossi - Marco Visconti - romanzo storico.pdf]] non punta al pdf in Commons. Ho dimentica qualche cosa ? [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 14:23, 6 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Lo spostamento di un nsIndice richiede che sia spostato al nuovo nome, innanzitutto, il relativo File su Commons. I passi sono:
:* spostare al nuovo nome il file djvu/pdf su Commons;
:* spostare allo stesso nome la pagina Indice;
:* spostare tutte le eventuali pagine nsPagina al nuovo nome;
:* se è già stata creata qualche pagina ns0 mediante transclusione, sistemare tutti i tag <code>pages</code>.
:Naturalmente le cose sono tanto più semplici, quante meno pagine nsPagina sono state create.
:Chiarito che {{Wl|Q951398|Tommaso Grossi}} è l'autore, e il titolo è Marco Visconti, preferirei dare sia al File, che all'Indice il seguente titolo secondo le nostre convenzioni: <code>Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf</code>. OK? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:05, 6 mar 2026 (CET)
:: OK - devo far spostare in Commons (perché lì non è permesso agli utenti "normali") e poi modifico il file indice. Non ho creato nessuna pagina, quindi non ci sono problemi. [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 17:15, 6 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Io ho i ''privilegi ''per spostare i File su Commons, dimmi solo se il nome che ho proposto va bene. In genere nel nome File non mettiamo il sottotitolo (in questo caso, "romanzo storico"). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:18, 6 mar 2026 (CET)
:::Per me il nome che hai proposto va benissimo.
[[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 17:49, 6 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Bene. Vado! [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 05:02, 7 mar 2026 (CET)
== Problemi per caricare nuovi libri ==
La combinazione di modifiche del software di Internet Archive e del software Mediawiki sta creando una serie di difficoltà nel caricamento - che prima filava liscio - dei file djvu e pdf e nella creazione delle pagine Indice. La mia soluzione personale è lavorare sull'enorme materiale già caricato nei bei tempi in cui le cose filavano liscie, e lasciato variamente in sospeso, ma mi rendo conto che è difficile rinunciare al piacere del caricamento di nuovi testi.
Speriamo che le cose vengano sistemate. :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:22, 6 mar 2026 (CET)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. C'è un modo snello per elencare "l'enorme materiale già caricato", così vado a dare un'occhiata e chissà che non trovi qualcosa di interessante da trascrivere.... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 18:49, 7 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Certo. [[Speciale:PagineIndice]]. Seleziona "ordinamento crescente" è troverai moltissime pagine Indice caricate ma intonse o appena appena iniziate. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:05, 7 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]].. è come se avessi aperto l'anta di un armadio e mi fosse caduta addosso una montagna di libri :-0 [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:39, 7 mar 2026 (CET)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] ...in effetti è moltissimo tempo che non carico nuovi libri di mia iniziativa... e tenuto conto del tempo che, nonostante i più astuti trucchi per fare presto, e anche una certa tendenza a non essere sufficientemente accurato, so che avrò lavoro ''a vita''. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:47, 7 mar 2026 (CET)
== Un bel caso .... ==
@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Segnalo [[Indice:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf]]. Rovistandoci un po' dentro, per sistemare il pagelist, vedo parecchie cose stimolanti.
* in questi casi, preferisco "rovistare" in formato djvu, più maneggevole che il pdf, e quindi ho cercato se esiste un convertitore online pdf -> djvu visto che quello cheusavo è scomparso. Trovo convertio.co, al momento gratuito, che ha fatto un ottimo lavoro.
* si tratta della rilegatura in un unico volume di due libri indipendenti. Il secondo libro inizia a pagina 450, con una incisione, e nella pagina 451 c'è il frontespizio di Opere poetiche | Tomaso Grossi | 1877. Naturalmente l'opera ha una suua propria numerazione pagine. Va previsto, per vari motivi, ''la suddivisione in due File e in due Indici distinti''.
* i due libri son o abbastanza impegnativi come formattazione. Oltre alle pagine "incorniciate", da ignorare, ci sono dei capolettera abbastanza impegnativi, illustrazioni, e una numerazione pagine in footer invece che in header; vorrei sperimentare un po' per tenermi in allenamento e verificare un po' di cose lascianto in pausa il mio ''mustelide '' (mancano poche pagine, meno di 20, ma impegnative...).
Procedo? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:14, 7 mar 2026 (CET)
:Caro @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]],
:chi siamo noi per fermarti?... Beh, però in effetti se tu dessi un occhio anche a [[Discussioni indice:AA. VV. - Il rapimento d'Elena e altre opere.djvu|questa richiestina]] rischierei di rallentarti... '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 07:17, 7 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:49, 7 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]],
:::Grazieee! [[File:wikiThanks2.png]] '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:54, 8 mar 2026 (CET)
Procedi![[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 07:51, 7 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] {{Fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:28, 8 mar 2026 (CET)
{{rientro}}
Non è finita. Estratto il file del secondo libro: [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877.pdf]], e creato il relativo Indice, Mediawiki si ribella e non gestisce bene la generazione delle immagini. Ricarico come djvu: [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877.djvu]], e tutto fila liscio. Boh? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:59, 9 mar 2026 (CET)
:ok - alla fine abbiamo un indice con pdf per il Marco Visconti e un djvu per le Opere Poetiche. L'accendiamo ? (...ieri sera ho visto il Milionario...) - Continuiamo con questi due ? [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 21:37, 9 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Alle Opere poetiche penserei io (ho cominciato a lavorarci). L'ho ricaricato come djvu perchè il pdf faceva le bizze. Vai pure avanti con Marco Visconti in pdf: mi pare che funzioni. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:42, 10 mar 2026 (CET)
== Problema, noioso ==
[[Pagina:Onori funebri alla salma di Filippo Costa.pdf/5]]
Ho caricato il file (da GB), fatto indice. Ricavato testo da OCR Google, salvato, controllato il testo con la copia che era ancora sul mio Computer, ma.... Non riesco a vedere la pagina originale.
Quello che mi sorprende che il SW dell'OCR ha fatto pochissime sbavature.
Sono stato cattivo? Ho fatto errori? Sono l'unico che non vede la pagina originale e deve correggere con il file che ho ancora?
::
[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 16:43, 9 mar 2026 (CET)
:p.s. non è l'unico caso.
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]]: ultimamente i piani alti stanno facendo un mucchio di casini con la generazione delle immagini. Apri la console del browser con F12: se vedi da qualche parte un 429, allora è quello. Prova anche a cliccare sul tab "Immagine": se anche lì non te la carica, puoi cambiare a mano l'URL nella barra degli indirizzi. Vedrai qualcosa come page5-1239px-Onori_funebri... metti 1280px invece del numero che vedi, così dovrebbe andare. In pratica hanno spaccato il download delle immagini se la dimensione richiesta non è tra quelle "standard" (tipo 20, 40 ecc.). Vediamo se al prossimo rilascio (di solito è di mercoledì) riescono a combinare qualcosa di buono. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:13, 9 mar 2026 (CET)
::@[[User:Candalua|Bau Bau da Lua]]
::Se ho capito: posso anche vedere la pagina "nascosta" ma non accanto alla trascrizione.
::Grazie per la spiegazione. Come diciamo a Roma "li ....acci loro".
::<small>PS: il mio vecchio browser non gareggia in F12. Solo in {{Wl|Q1968|F1}}. E in {{Wl|Q1632621|Rosso Ferrari}}, ovviamente.....</small>
::--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:22, 9 mar 2026 (CET)
P.S. 2 Qui [[Indice:Francesco Sabatini - Il volgo di Roma - 1890.pdf]] per vederla ho messo 600 px. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:26, 9 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Se apri la pagine File, leggi: File originale (637 × 1 020 pixel, dimensione del file: 5,98 MB, tipo MIME. Il problema è quel 637 pixel: quella è anche la dimensione di tutte le immagini derivate. Immagino sia un settaggio del file pdf, che specifica le dimensioni di default delle immagini estratte dal pdf. Sta il fatto che 637 px sono troppo pochi per una risoluzione decente... e non ho idea di come modificare quel settaggio.
:Poi, zoomando, le dimensioni dell'immagine possono essere aumentate, ma.... ingrandire un'immagine a bassa risoluzione non migliora la risoluzione. :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:50, 10 mar 2026 (CET)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-11</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W11"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/11|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|All wikis will be read-only]] for a few minutes on Wednesday, 25 March 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1774450800 15:00 UTC]. This is for the datacenter server switchover backup tests, [[wikitech:Deployments/Yearly calendar|which happen twice a year]]. During the switchover, all Wikimedia website traffic is shifted from one primary data center to the backup data center to test availability and prevent service disruption even in emergencies.
* Last week, all wikis had 2 hours of read-only time, and extended unavailability for user-scripts and gadgets. This was due to a security incident which has since been resolved. Work is ongoing to prevent re-occurrences. For current information please see the [[m:Steward's noticeboard#Statement on Meta about today's user script security incident|post on the Stewards' noticeboard]] ([[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Product and Technology/Product Safety and Integrity/March 2026 User Script Incident|translations]]).
'''Updates for editors'''
* Users facing multiple blocks on mobile will now see the reasons for each block separately, instead of a generic message. This helps them understand why they are blocked and what steps they can take to resolve the issue. For example, users affected for using common VPNs (such as [[Special:MyLanguage/Apple iCloud Private Relay|iCloud Private Relay]]) will receive clearer guidance on what they need to do to start editing again. [https://phabricator.wikimedia.org/T357118]
* Later this week, [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Suggestion Mode|Suggestion Mode]] will become available as a beta feature within the visual editor at all Wikipedias. This feature proactively suggests various types of actions that people can consider taking to improve Wikipedia articles, and learn about related guidelines. The feature is locally configurable, and can also be locally expanded with custom Suggestions. Current settings can be seen at [[Special:EditChecks]] and there are [[mw:Special:MyLanguage/Help:Suggestion mode#For administrators %E2%80%93 local customization|instructions for how administrators can customize]] the links to point to local guidelines. The feature is connected to [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check|Edit check]] which suggests improvements while someone is writing new content. In the future, the Editing team plans to evaluate the feature's impact with newcomers through a controlled experiment. [https://phabricator.wikimedia.org/T404600]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:23}} community-submitted {{PLURAL:23|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the issue where the cursor became misaligned during the use of CodeMirror’s syntax highlighting, which makes wikitext and code easier to read, has now been fixed. This problem specifically affected users who defined a font rule in a custom stylesheet while creating a new topic with DiscussionTools. [https://phabricator.wikimedia.org/T418793]
'''Updates for technical contributors'''
* API rate limiting update: To help ensure [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]], global API rate limits will be applied this week to requests without a compliant User-Agent that originate from outside Toolforge/WMCS and to unauthenticated requests made from web browsers. Higher limits will be applied to identified traffic in April. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]].
* The new GraphQL API has been released. The API was developed as a flexible alternative to select features of the Wikidata Query Service (WDQS), to improve developer experience and foster adaptability, and efficient data access. Try it out and [[d:Wikidata:Wikibase GraphQL#Feedback and development|give feedback]]. You can also [https://greatquestion.co/wikimediadeutschland/GraphQLAPI/apply sign up for usability tests].
* The [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group|PTAC Unsupported Tools Working Group]] continued improvements to [[commons:Special:MyLanguage/Commons:Video2commons#|Video2Commons]] in February, with fixes addressing authentication errors, large-file handling, task queue visibility, and clearer upload behavior. Work is still ongoing in some areas, including changes related to deprecated server-side uploads. Read [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group#February 2026|this update]] to learn more.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.19|MediaWiki]]
'''In depth'''
* The Article Guidance team invites experienced Wikipedia editors from selected [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators#Collaborators|pilot wikis]] and interested contributors from other Wikipedias to fill out this questionnaire which is available in [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfmLeVWnxmsCbPoI_UF2jyRcn73WRGWCVPHzerXb4Cz97X_Ag/viewform English], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd6rzr4XXQw8r4024fE3geTPFe13M_6w7Mitj-YJi0sOlWTAw/viewform?usp=header Arabic], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdok3-RfB18lcugYTUMGkpwmqG_8p760Wv4dCXitOXOszjUDw/viewform?usp=header Bengali], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfjTfYp4jEo0akA4B1e-Nfg3QZPCudUjhJzHzzDi6AHyAaMGA/viewform?usp=header Japanese], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScteVoI29Aue4xc72dekk-6RYtvmMgQxzMI900UOawrFrSTWg/viewform?usp=header Portuguese], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSetdxnYwL3ub2vqA7awCg5hJZPMIYcDPaiTe12rY9h0GYnVlw/viewform?usp=header Persian], and [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScNvfJF-Ot-4pzA4qAN771_0QDJ4Li19YcUsaTgSKW8Nc7U_Q/viewform?usp=header Turkish]. Your answers will help the team customize guidance for less experienced editors and help them learn community policies and practices while creating an article. Learn more [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|on the project page]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/11|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W11"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:53, 9 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30213008 -->
== Cercare refusi con Hunspell ==
Come ho già segnalato in precedenza a qualche utente, [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Refusi_con_hunspell qui] descrivo come installare e usare l'applicazione Hunspell per cercare refusi ovvero parole poco frequenti in un file di testo che non appartengono al dizionario di italiano in quanto @[[Utente:Candalua|Candalua]] aveva proposto di progettare un tool di Wikisource che usasse un dizionario di questo tipo.
Sul mio computer Hunspell sembra che non funzioni perfettamente perché sembra non riconoscere gli accenti di alcune parole accentate. Vi consiglio di provarlo prima di tutto usando un txt di prova con dentro parole accentate come queste "città libertà andrà perchè caffè affinché finì unì sì però sposerò amerò ciò giù virtù lassù cucù". A me riconosce come nel vocabolario solo le parole finì unì sì però ciò, delle altre non riesce a vedere la lettera accentata. Vi invito quindi a provarlo per vedere quali risultati vi dà. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 16:50, 11 mar 2026 (CET)
== Attivazione sportello di supporto legale di Wikimedia Italia ==
Ciao. Sono felice di comunicarvi che da oggi è attivo un nuovo servizio che Wikimedia Italia, richiesto dagli utenti in diverse occasioni, anche nella fase di consultazione per la stesura della [[:meta:Wikimedia Italia/Strategia 2026-2030|strategia 2026-2030 di Wikimedia Italia]].
Si tratta di uno '''sportello di supporto legale gratuito''', che consente ai volontari di potersi rivolgere a un avvocato in merito a questioni che riguardano la loro attività su Wikipedia e gli altri progetti Wikimedia.<br/>
Questo sportello si articola in due parti:
* un documento con "risposte a domande frequenti" che affronta alcune casistiche di carattere generale più ricorrenti (e che potrà essere aggiornata e ampliata in futuro);
* la possibilità di richiedere una consulenza legale con un avvocato per chiarimenti sui contenuti del documento o per questioni non trattate nelle FAQ.
Trovate tutte le informazioni relative allo sportello di supporto legale in questa pagina su Wikipedia in italiano: '''[[w:it:Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale|Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale]]'''.
Per qualsiasi domanda o osservazione, non esitate a contattarmi rispondendo a questo messaggio (vi chiedo di pingarmi) o tramite [[Special:EmailUser/Dario_Crespi_(WMIT)|email]]. [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 17:18, 11 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]]: molto interessante! È possibile chiedere anche pareri circa il diritto d'autore, sia italiano che USA? Per noi è questo il principale problema, perché i libri che carichiamo in Wikisource, e le loro scansioni in Commons, devono rispettare entrambe le normative. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:39, 13 mar 2026 (CET)
== Dimensioni ridotte del box corpo pagina in edit ==
D'improvviso la lunghezza del box textarea per la modifica del testo in nsPagina mi si è ridotto a poche righe. Solito problema da "piani alti"? comunque risolvo con questa roba, messa nel console del browser: <code>document.getElementById("wpTextbox1").rows = "30";</code>, e finchè non esco da eis, funzia. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:21, 13 mar 2026 (CET)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. L’ho notato anche io! Tuttavia mi sono accorto che il bordo in basso permette di aumentare le righe visibili in modo dinamico. —[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 22:00, 13 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Per qualche motivo il box sul mio pc non è ridimensionabile. Comunque ho rappezzato con un paio di righe nel codice di [[Mediawiki:Gadget-eis_test.js]] e ne sono soddisfatto. Se la soluzione "dai piani alti" tarda, dopo adeguato periodo di rodaggio, potrei mettere quelle due righe nel gadget eis stabile. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:50, 19 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bella idea! A me comunque funziona su Safari con MacOs. Se cambia qualcosa, avviso qui. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 21:14, 21 mar 2026 (CET)
::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], a me (Firefox/Safari/Chrome sotto MacOs) la finestra di modifica appare ridotta, ma sotto eis dopo averla allargata rimane allargata anche dopo aver cambiato pagina.
::::Notavo che agli utenti non registrati il problema non si presenta. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 07:26, 22 mar 2026 (CET)
:::::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Interessante il fatto che agli utenti non registrati il problema non si presenti! Quindi le radici del problema stanno in qualcosa che si attiva per gli utenti registrati - qualcosa di nascosto nella miriade di nostri script di default.
:::::Certo, sotto eis (il nostro) ogni settaggio della pagina viene mantenuto, perchè il nostro vecchio eis continua a lavorare sulla pagina da cui parte, modificando solo quello che serve (numero pagina, testo, immagine..). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:56, 22 mar 2026 (CET)
== Libro scansionato meglio ==
Stavo scrivendo la [[Pagina:Dolce - L'Ulisse.djvu/3]] e per auto-confermarmi il nome di Giolito de’ Ferrari, l'ho cercato con Google e ho scoperto da https://books.google.it/books?id=QZdo17DAOhcC&pg=PP5&hl=it&source=gbs_selected_pages&cad=1#v=onepage&q&f=false che si tratta di Gabriel (non Gabriele). Quest'altra scansione è migliore rispetto a quella che abbiamo su Wikisource. Sarebbe possibile sostitiurla? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:33, 16 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Il pdf scaricato è realmente migliore, ma non molto. Sfogliando le pagine direttamente nel visualizzatore Google, le scansioni sono a colori, ma il pdf scaricabile è in b/n. Hai esaminato il pdf scaricabile? Se sì, e se ti piace veramente di più, posso procedere alla sostituzione, magari eliminando qualche pagina iniziale per allineare nsPagina. Ma si può anche eliminare la prima pagina (il warning di Google) e spostare le poche pagine già trascritte. Cosa faccio? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:18, 17 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Fai quello che è meglio, magari aspetta il parere di qualcuno più esperto... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 09:35, 17 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] OK :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:28, 17 mar 2026 (CET)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-12</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W12"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] beta feature, also known as [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], has been used for wikitext syntax highlighting since November 2024. It will be promoted out of beta by May 2026 in order to bring improvements and new [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Features|features]] to all editors who use the standard syntax highlighter. If you have any questions or concerns about promoting the feature out of beta, [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|please share]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059]
* Some changes to local user groups are performed by stewards on Meta-Wiki and logged there only. Now, interwiki rights changes will be logged both on Meta-Wiki and the wiki of the target user to make it easier to access a full record of user's rights changes on a local wiki. Past log entries for such changes will be backfilled in the coming weeks. [https://phabricator.wikimedia.org/T6055]
* On wikis using [[m:Special:MyLanguage/Flagged Revisions|Flagged Revisions]], the number of pending changes shown on [[{{#Special:PendingChanges}}]] previously counted pages which were no longer pending review, because they have been removed from the system without being reviewed, e.g. due to being deleted, moved to a different namespace, or due to wiki configuration changes. The count will be correct now. On some wikis the number shown will be much smaller than before. There should be no change to the list of pages itself. [https://phabricator.wikimedia.org/T413016]
* Wikifunctions composition language has been rewritten, resulting in a new version of the language. This change aims to increase service stability by reducing the orchestrator's memory consumption. This rewrite also enables substantial latency reduction, code simplification, and better abstractions, which will open the door to later feature additions. Read more about [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-11|the changes]].
* Users can now sort search results alphabetically by page title. The update gives an additional option to finding pages more easily and quickly. Previously, results could be sorted by Edit date, Creation date, or Relevance. To use the new option, open 'Advanced Search' on the search results page and select 'Alphabetically' under 'Sorting Order'. [https://phabricator.wikimedia.org/T403775]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:28}} community-submitted {{PLURAL:28|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the bug that prevented UploadWizard on Wikimedia Commons from importing files from Flickr has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T419263]
'''Updates for technical contributors'''
* A new special page, [[{{#special:LintTemplateErrors}}]], has been created to list transcluded pages that are flagged as containing lint errors to help users discover them easily. The list is sorted by the number of transclusions with errors. For example: [[{{#special:LintTemplateErrors}}/night-mode-unaware-background-color]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T170874]
* Users of the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] beta feature have been using [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] instead of [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] for syntax highlighting when editing JavaScript, CSS, JSON, Vue and Lua content pages, for some time now. Along with promoting CodeMirror 6 out of beta, the plan is to replace CodeEditor as the standard editor for these content models by May 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|Feedback or concerns are welcome]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] JavaScript modules will soon be upgraded to CodeMirror 6. Leading up to the upgrade, loading the <code dir=ltr>ext.CodeMirror</code> or <code dir=ltr>ext.CodeMirror.lib</code> modules from gadgets and user scripts was deprecated in July 2025. The use of the <code dir=ltr>ext.CodeMirror.switch</code> hook was also deprecated in March 2025. Contributors can now make their scripts or gadgets compatible with CodeMirror 6. See the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror#Gadgets and user scripts|migration guide]] for more information. [https://phabricator.wikimedia.org/T373720]
* The MediaWiki Interfaces team is expanding coverage of REST API module definitions to include [[mw:Special:MyLanguage/API:REST API/Extensions|extension APIs]]. REST API modules are groups of related endpoints that can be independently managed and versioned. Modules now exist for [https://phabricator.wikimedia.org/T414470 GrowthExperiments] and [https://phabricator.wikimedia.org/T419053 Wikifunctions] APIs. As we migrate extension APIs to this structure, documentation will move out of the main MediaWiki OpenAPI spec and REST Sandbox view, and will instead be accessible via module-specific options in the dropdown on the [https://test.wikipedia.org/wiki/Special:RestSandbox REST Sandbox] (i.e., [[{{#Special:RestSandbox}}]], available on all wiki projects).
* The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto|Scribunto]] extension provides different pieces of information about the wiki where the module is being used via the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual|mw.site]] library. Starting last week, the library also provides a [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual#mw.site.wikiId|way]] of accessing the [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Wiki ID|wiki ID]] that can be used to facilitate cross-wiki module maintenance. [https://phabricator.wikimedia.org/T146616]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.20|MediaWiki]]
'''In depth'''
* The [[m:Special:MyLanguage/Coolest Tool Award|2026 Coolest Tool Award]] celebrating outstanding community tools, is now open for nominations! Nominate your favorite tool using the [https://wikimediafoundation.limesurvey.net/435684?lang=en nomination survey] form by 23 March 2026. For more information on privacy and data handling, please see the [[foundation:Special:MyLanguage/Legal:Coolest_Tool_Award_2026_Survey_Privacy_Statement|survey privacy statement]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W12"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 20:35, 16 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30260505 -->
== .eps files ==
Trascrivendo [[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile]] ho dovuto superare varie difficoltà tecniche che non sto qui a dire (e ho imparato molto). Ma, tra queste, mi sono imbattuto nell'impossibilità di usare file .eps necessari a Lilypond per includere immagini nelle partiture. Ho ovviato con vari stratagemmi. Deduco che non sia possibile usare immagini in formato .eps né su Commons né su wikisource e cmq wikisource per questioni di sicurezza ne blocca la relativa istruzione Lilypond (ricevo un "not allowed in safe", mentre in locale funziona benissimo). E' così? Qualcuno c'è già passato? Ah... il brano è davvero divertente, ascoltatelo :) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:47, 17 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Pic57|Pic57]] Mi spiace di non poterti aiutare in alcun modo per totale ignoranza sia del "mondo" dell'informatica musicale, sia della musica stessa. Ma sono affascinato dai risultati! [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:56, 19 mar 2026 (CET)
::Grazie @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]].
::A questo proposito devo dire che - per quel che ho potuto appurare - le restrizioni di Lilypond sono dovute a ragioni di sicurezza adottate proprio nell'installazione del programma su Ws. Ormai il codice in locale - che gira con il Lilypond completo - e il codice scritto su wikisource sono piuttosto diversi: ad es. su Ws non posso usare comandi come \include o creare variabili che in locale aiutano molto.
::Ormai di uno stesso file ho - almeno - 3 versioni:
::# quella che gira in locale
::# quella che gira su Ws
::# quella del file MIDI con le ripetizioni - e quasi sempre sono contenute nelle varie partiture - e che carico su Commons per poi riprenderlo nella pagina di ascolto su Ws.
::Ma capisco che le limitazioni siano necessarie.
::Con {{Testo|'Till The End O' The World With You}} mi sono spinto ancora più avanti nell'esplorazione del Lilypond caricato su Ws. In questa partitura c'erano varie difficoltà, tutte superate, ma sono andato a sbattere sull'impossibilità (almeno per me e almeno finora) di riprodurre la tastiera dell'ukulele.
::Pur scrivendo il codice per l'ukulele direttamente nella pagina, la tastiera riprodotta da Ws è sempre e comunque quella della chitarra (6 corde), e non quella dell'ukulele (4 corde). L'ho sostituita temporaneamente col nome degli accordi e ne ho dato conto nella Nota alla trascrizione. Ma pare proprio che il vincolo sulla tastiera sia a monte, e forse è più dovuto a una "dimenticanza" che a ragioni di sicurezza. Forse si potrebbe emendare? O forse io devo studiare di più. :( [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:46, 24 mar 2026 (CET)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-13</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W13"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia site users can now log in without a password using passkeys. This is a secure method supported by fingerprint, facial recognition, or PIN. With this change, all users who opt for passwordless login will find it easier, faster, and more secure to log in to their accounts using any device. The new passkey login option currently appears as an autofill suggestion in the username field. An additional [[phab:T417120|"Log in with passkey" button]] will soon be available for users who have already registered a passkey. This update will improve security and user experience. The [[c:File:Passwordless_login_screencast.webm|screen recording]] demonstrates the passwordless login process step by step.
* [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|All wikis will be read-only]] for a few minutes on Wednesday, 25 March 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1774450800 15:00 UTC]. This is for the datacenter server switchover backup tests, [[wikitech:Deployments/Yearly calendar|which happen twice a year]]. During the switchover, all Wikimedia website traffic is shifted from one primary data center to the backup data center to test availability and prevent service disruption even in emergencies.
'''Updates for editors'''
* Wikimedia site users can now export their notifications older than 5 years using a [[toolforge:echo-chamber|new Toolforge tool]]. This will ensure that users retain their important notifications and avoid them being lost based on the planned change to delete notifications older than 5 years, as previously announced. [https://phabricator.wikimedia.org/T383948]
* Wikipedia editors in Indonesian, Thai, Turkish, and Simple English now have access to Special:PersonalDashboard. This is an [[mw:Special:MyLanguage/Moderator Tools/Dashboard|early version of an experience]] that introduces newer editors to patrolling workflows, making it easier for them to move from making edits to participating in more advanced moderation work on their project. [https://phabricator.wikimedia.org/T402647]
* The [[Special:Block]] now has two minor interface changes. Administrators can now easily perform indefinite blocks through a dedicated radio button in the expiry section. Also, choosing an indefinite expiry provides a different set of common reasons to select from, which can be changed at: [[MediaWiki:Ipbreason-indef-dropdown]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T401823]
* Mobile editors [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#Logged-out|at several wikis]] can now see an improved logged-out edit warning, thanks to the recent updates from the Growth team. These changes released last week are part of ongoing efforts and tests to enhance [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments|account creation experience on mobile]] and then increase participation. [https://phabricator.wikimedia.org/T408484]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:36}} community-submitted {{PLURAL:36|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the bug that prevented mobile web users from seeing the block information when affected by multiple blocks has been fixed. They can now see messages of all the blocks currently affecting them when they access Wikipedia.
'''Updates for technical contributors'''
* Images built using Toolforge will soon get the upgraded buildpacks version, bringing support for newer language versions and other upstream improvements and fixes. If you use Toolforge Build Service, review the recent [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/cloud-announce@lists.wikimedia.org/thread/EMYTA32EV2V5SQ2JIEOD2CL66YFIZEKV/ cloud-announce email] and update your build configuration as necessary to ensure your tools are compatible. [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?title=Help:Toolforge/Building_container_images&oldid=2392097#Buildpack_environment_upgrade_process][https://phabricator.wikimedia.org/T380127]
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal] documentation wiki will shut down in June 2026. API keys created on the API Portal will continue to work normally. api.wikimedia.org endpoints will be deprecated gradually starting in July 2026. Documentation on the API Portal is moving to [[mw:Wikimedia APIs|mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.21|MediaWiki]]
'''In depth'''
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes]] is considering improvements to [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names|automatically generated reference names in VisualEditor]]. Please check out the [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Proposed solutions|proposed solutions]] and participate in the [[m:Talk:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Request for comment|request for comment]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W13"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17:51, 23 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30268305 -->
== Libro non caricato ==
Come si fa il purge di [[Indice:Viaggio in Sicilia, 1840 - BEIC IE6395202.djvu]]? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 11:22, 25 mar 2026 (CET)
:Ciao, l'ho fatto io. Su Wikisource lo trovi in alto a destra, insieme a "Sposta", "Cancella", etc. In Commons lo devi abilitare sulle preferenze, quindi te lo ritrovi sempre a destra. [[User:Modafix|Modafix]] ([[User talk:Modafix|disc.]]) 11:59, 25 mar 2026 (CET)
== Lotta libera con le indentature dei paragrafi ==
Vi capita di combattere con il paragrafo successivo a un poem, tentando di eliminare l'indentazione? Ebbene: date a poem la classe ni: e nella pagina style.css di Indice scrivete:
<pre>
.ni + p {text-indent:0;}
</pre>
E' solo uno dei casi in cui l'indentazione crea grattacapi, ma... uno di meno è un passetto. In friulano: "alc al è alc, nuie al è nuie". :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:41, 25 mar 2026 (CET)
== Frontespizi spariti e pagine non caricate ==
Ho fatto il purge di [[Indice:L'Antiteatro. Il cinematografo come arte.pdf]] ed è sparito il frontespizio. Anche [[Indice:Viaggio in Sicilia, 1831 - volume I - BEIC IE4742922.djvu]] non ha il frontespizio e le pagine non si vedono. Come recuperare tutto? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:00, 26 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] E' un brutto periodo, ci sono bug in azione nei collegamenti fra file multipagina e progetti wikisource. Il primo lo vedo bene, prova a "pulire la cache" del browser. IL secondo è un problema veramente tosto. :-(
:Mi auguro che i "poiani alti" ne siano consapevoli e ci stiano lavorando. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:34, 2 apr 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-14</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W14"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The Beta version of [[abstract:|Abstract Wikipedia]] a new Wikimedia project which is language-independent, was launched last week. The project allows communities to build Wikipedia articles in their native language, which can be readily accessed by other users in their own languages. The wiki is powered by instructions from Wikifunctions and also based on structured content from Wikidata. [[:f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-26|Read more]].
'''Updates for editors'''
* The Growth team is running an A/B test to evaluate a clearer, more user-friendly message that promotes account creation on wikis. Currently when logged-out mobile users begin editing, they see a jarring warning message that can feel abrupt and discouraging. This also presents temporary account editing as the default rather than encouraging account creation. The test is running on ten Wikipedias, including Arabic, French, Spanish and German. [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#2. Improve logged-out warning message (T415160)|Read more]].
* The Wikimedia Apps team is inviting feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Future of Editing on the Mobile Apps|how editing should work on the Wikipedia mobile apps]]. The discussion focuses on improving how users access editing tools when they tap "Edit". This is part of a broader effort to convert readers who develop an interest in editing, to access a more user-friendly pathway to start contributing.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:45}} community-submitted {{PLURAL:45|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where citation fetching from the large newspaper archive [https://www.newspapers.com Newspapers.com] was no longer working, due to a block in [[mw:Special:MyLanguage/Citoid|Citoid]] requests, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T419903]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.22|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W14"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21:25, 30 mar 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30329462 -->
rinbfv2lmto48eqexq763f1g6y0gkjc
3655660
3655658
2026-04-02T16:15:17Z
Candalua
1675
/* Frontespizi spariti e pagine non caricate */ Risposta
3655660
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-10</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W10"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/10|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikipedia 25 [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments|Birthday mode]] is now live on Betawi, Breton, Chinese, Czech, Dutch, English, French, Gorontalo, Indonesian, Italian, Luxembourgish, Madurese, Sicilian, Spanish, Thai, and Vietnamese Wikipedias! This limited-time campaign feature celebrates 25 years of Wikipedia with a birthday mascot, Baby Globe. When turned on, Baby Globe is shown on [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments/article configuration|~2,500 articles]], waiting to be discovered by readers. Communities can choose to turn Birthday mode on by getting consensus from their community and asking an admin to enable the feature and customize it via [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments#Community Configuration Demo|community configuration]] on the local wiki.
'''Updates for editors'''
* [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new feature to re-use references with different details has been released to Swedish Wikipedia, Polish Wikipedia and [[:phab:T418209|a couple of other wikis]]. You can [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#test|try the feature]] on these projects or on testwiki and [https://en.wikipedia.beta.wmcloud.org/wiki/Sub-referencing betawiki]. Learnings from the first pilot wiki German Wikipedia have been [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing/Learnings|published in a report]]. Reach out to the Wikimedia Deutschland team if you are [[:m:Talk:WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#Pilot wikis|interested in becoming a pilot wiki]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check#Paste check|Paste Check]] will become available at all Wikipedias this week. The feature prompts newcomers who are pasting text they are not likely to have written into VisualEditor to consider whether doing so risks a copyright violation. Paste Check [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Tags|tags]] all edits where it is shown for potential review. Local administrators can configure various aspects of the feature via [[{{#special:EditChecks}}]]. [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Paste Check#A/B Experiment|Research]] across 22 wikis found that Paste Check resulted in an 18% decrease in relative reverted-edits compared to the control group. Translators can [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-visualeditor-ve-mw-editcheck&filter=&optional=1&action=translate help to localize] this and related features.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] will be standardizing the user menu in the top right for all mobile users so that it is closer to the desktop experience. Currently this user menu is only visible to users with Advanced Mobile Controls (AMC) turned on. The only change is that a couple buttons previously in the left-side menu will move to the top right for users who do not have AMC turned on. This change is expected to go out March 9 and seeks to improve the user interface. [https://phabricator.wikimedia.org/T413912]
* Starting in the week of March 2, the emails sent out when an email address was added, removed, or changed for an account will switch to a substantially nicer and clearer HTML email from the prior plaintext one. [https://phabricator.wikimedia.org/T410807]
* Notifications are currently limited to 2,000 historic entries per user, and extend back to 2013 when the feature was released. This is going to be changed to only store Notifications from the last 5 years, but up to 10,000 of them. This will help with long-term infrastructure health and help to prevent more recent notifications from disappearing too soon. [https://phabricator.wikimedia.org/T383948]
* The [[m:Special:GlobalWatchlist|Global Watchlist]] which lets you view your watchlists from multiple wikis on a single page continues to see improvements. The latest update improves label usage experience. The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:GlobalWatchlist|extension]] now allows activating the [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Language#Fallback languages|language fallback system]] for Wikidata items without labels in the viewed language, and showing those labels in the user’s preferred Wikidata language if no <code dir=ltr>uselang=</code> URL parameter is provided. [https://phabricator.wikimedia.org/T373686][https://phabricator.wikimedia.org/T416111]
* The Wikipedia Android team has started a beta test of [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Information Retrieval/Phase 1|hybrid search]] on Greek Wikipedia. Hybrid search capabilities can handle both semantic and keyword queries enabling readers to find what they’re looking for directly on Wikipedia more easily.
* For security reasons, members of certain user groups are [[m:Special:MyLanguage/Mandatory two-factor authentication for users with some extended rights|required to have two-factor authentication]] (2FA) enabled. Currently, 2FA is required to use the group, but not to be a member of it. Given that this model still has some vulnerabilities, the situation will [[phab:T418580|gradually change in March]]. Members of these groups will be unable to disable last 2FA method on their account, and it will be impossible to add users without 2FA to these groups. Users will still be able to add new authentication methods or remove them, as long as at least one method is continuously enabled. In the second half of March, users without 2FA will be removed from these groups. This applies to: CentralNotice administrators, checkusers, interface administrators, suppressors, Wikidata staff, Wikifunctions staff, WMF Office IT and WMF Trust & Safety. Nothing will change for other users. See the linked task for deployment schedule. [https://phabricator.wikimedia.org/T418580]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:27}} community-submitted {{PLURAL:27|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the issue preventing users from creating an instance in [https://www.wikibase.cloud/ Wikibase.cloud] has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T416807]
'''Updates for technical contributors'''
* To help ensure [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]], over the next month the Wikimedia Foundation will implement global API rate limits across our APIs. In early March, stricter limits will be applied to unidentified requests from outside Toolforge/WMCS and API requests that are made from web browsers. In April, higher limits will be applied to identified traffic. These limits are intentionally set as high as possible to minimise impact on the community. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]].
* The Wikidata Query Service Linked Data Fragment (LDF) endpoint will be decommissioned in February. This endpoint served limited traffic, which was successfully migrated to other data access methods that were better suited to support existing use cases. The hardware used to support the LDF endpoint will be reallocated to support the ongoing backend migration efforts. [https://phabricator.wikimedia.org/T415696]
* The new Parsoid parser [[mw:Special:MyLanguage/Parsoid/Parser Unification/Updates|continues to be deployed to additional wikis]], improving platform sustainability and making it easier to introduce new reading and editing features. Parsoid is now the default parser on 488 WMF wikis (268 Wikipedias), now covering more than 10% of all Wikipedia page views.
* The process and criteria for [[Special:MyLanguage/Wikimedia Enterprise#Access|requesting exceptional access]] to the high volume feed of the ''Wikimedia Enterprise'' APIs (at no cost for mission-aligned usecases), [[m:Talk:Wikimedia Enterprise#Exceptional access criteria|have now been published]]. This is to provide more thorough and clearer documentation for users.
* [https://techblog.wikimedia.org/ Tech Blog], the blog dedicated to the Wikimedia technical community [https://techblog.wikimedia.org/2026/02/24/a-tech-blog-diff/ will be migrating] to [[diffblog:|Diff]], the community news and event blog. The migration should be complete in April 2026, after which new posts will be accepted for publishing. Readers will be able to access posts – old and new – on the landing page at https://diff.wikimedia.org/techblog.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.18|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/10|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W10"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:51, 2 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30137798 -->
== Proposta sostituzione strumento ==
Per la [[Pagina:Alfredo Casella - Ventuno piu ventisei (1931).djvu/247]] ho dovuto usare il template {{tl|VoceIndice}} invece di {{tl|RigaIndice}}, quello presente tra gli strumenti di modifica, perchè obsoleto. Propongo di sostituirlo. [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:16, 4 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]: più che giusto! {{Fatto}}. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:05, 4 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Ho aggiunto un parametro larghezzap=50 per rendere la tabella ancora più simile all'originale. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:12, 5 mar 2026 (CET)
== Libro illeggibile. Da eliminare? ==
Le pagine di [[Indice:Appiano Alessandrino - Le guerre civili dei Romani.djvu]] sono sfocatissime, non si legge niente. In questi casi che si fa? Si elimina o lascia? Poi [[Indice:Il giornalino della Domenica, anno 1 n. 19, 28 ottobre 1906.pdf]] non ha le pagine. [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:00, 5 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] E' un serio problema ricorrente. Il file djvu è stato ottenuto dal file pdf di Internet Archive, ma per motivi misteriosi la dimensione delle pagine è insufficiente e la risoluzione in nsPagina è pessima.
:Provo a sistemare. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:05, 6 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Vedi come ti sembra adesso. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:17, 6 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Sul Giornalino, problema su Commons... nonostante varie "purghe" non ne esco. Vediamo se si risolve da solo con un po' di pazienza. Uffa! Tempo fa questi problemi non avvenivano. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:24, 6 mar 2026 (CET)
::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Per Appiano va bene, grazie! --[[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 15:45, 6 mar 2026 (CET)
:::::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Sembra si sia rianimato anche il Giornalino, mi confermi? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:14, 6 mar 2026 (CET)
::::::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] No, ancora niente da fare. :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:17, 6 mar 2026 (CET)
:::::::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Oggi il Giornalino sembra si sia rianimato. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 05:06, 18 mar 2026 (CET)
==Rinomina di file==
Buon giorno
Su Common avevo trovato questo file [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Marco_Visconti;_romanzo_storico_(IA_marcoviscontirom00gros).pdf] e l'ho caricato su Wikisource.
Il titolo però non era molto corretto e ho pensato di rinominarlo con la funzione ''Sposta''. Alla fine però il nuovo indice [[Indice:Tommaso Grossi - Marco Visconti - romanzo storico.pdf]] non punta al pdf in Commons. Ho dimentica qualche cosa ? [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 14:23, 6 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Lo spostamento di un nsIndice richiede che sia spostato al nuovo nome, innanzitutto, il relativo File su Commons. I passi sono:
:* spostare al nuovo nome il file djvu/pdf su Commons;
:* spostare allo stesso nome la pagina Indice;
:* spostare tutte le eventuali pagine nsPagina al nuovo nome;
:* se è già stata creata qualche pagina ns0 mediante transclusione, sistemare tutti i tag <code>pages</code>.
:Naturalmente le cose sono tanto più semplici, quante meno pagine nsPagina sono state create.
:Chiarito che {{Wl|Q951398|Tommaso Grossi}} è l'autore, e il titolo è Marco Visconti, preferirei dare sia al File, che all'Indice il seguente titolo secondo le nostre convenzioni: <code>Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf</code>. OK? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:05, 6 mar 2026 (CET)
:: OK - devo far spostare in Commons (perché lì non è permesso agli utenti "normali") e poi modifico il file indice. Non ho creato nessuna pagina, quindi non ci sono problemi. [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 17:15, 6 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Io ho i ''privilegi ''per spostare i File su Commons, dimmi solo se il nome che ho proposto va bene. In genere nel nome File non mettiamo il sottotitolo (in questo caso, "romanzo storico"). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:18, 6 mar 2026 (CET)
:::Per me il nome che hai proposto va benissimo.
[[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 17:49, 6 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Bene. Vado! [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 05:02, 7 mar 2026 (CET)
== Problemi per caricare nuovi libri ==
La combinazione di modifiche del software di Internet Archive e del software Mediawiki sta creando una serie di difficoltà nel caricamento - che prima filava liscio - dei file djvu e pdf e nella creazione delle pagine Indice. La mia soluzione personale è lavorare sull'enorme materiale già caricato nei bei tempi in cui le cose filavano liscie, e lasciato variamente in sospeso, ma mi rendo conto che è difficile rinunciare al piacere del caricamento di nuovi testi.
Speriamo che le cose vengano sistemate. :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:22, 6 mar 2026 (CET)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. C'è un modo snello per elencare "l'enorme materiale già caricato", così vado a dare un'occhiata e chissà che non trovi qualcosa di interessante da trascrivere.... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 18:49, 7 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Certo. [[Speciale:PagineIndice]]. Seleziona "ordinamento crescente" è troverai moltissime pagine Indice caricate ma intonse o appena appena iniziate. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:05, 7 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]].. è come se avessi aperto l'anta di un armadio e mi fosse caduta addosso una montagna di libri :-0 [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:39, 7 mar 2026 (CET)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] ...in effetti è moltissimo tempo che non carico nuovi libri di mia iniziativa... e tenuto conto del tempo che, nonostante i più astuti trucchi per fare presto, e anche una certa tendenza a non essere sufficientemente accurato, so che avrò lavoro ''a vita''. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:47, 7 mar 2026 (CET)
== Un bel caso .... ==
@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Segnalo [[Indice:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf]]. Rovistandoci un po' dentro, per sistemare il pagelist, vedo parecchie cose stimolanti.
* in questi casi, preferisco "rovistare" in formato djvu, più maneggevole che il pdf, e quindi ho cercato se esiste un convertitore online pdf -> djvu visto che quello cheusavo è scomparso. Trovo convertio.co, al momento gratuito, che ha fatto un ottimo lavoro.
* si tratta della rilegatura in un unico volume di due libri indipendenti. Il secondo libro inizia a pagina 450, con una incisione, e nella pagina 451 c'è il frontespizio di Opere poetiche | Tomaso Grossi | 1877. Naturalmente l'opera ha una suua propria numerazione pagine. Va previsto, per vari motivi, ''la suddivisione in due File e in due Indici distinti''.
* i due libri son o abbastanza impegnativi come formattazione. Oltre alle pagine "incorniciate", da ignorare, ci sono dei capolettera abbastanza impegnativi, illustrazioni, e una numerazione pagine in footer invece che in header; vorrei sperimentare un po' per tenermi in allenamento e verificare un po' di cose lascianto in pausa il mio ''mustelide '' (mancano poche pagine, meno di 20, ma impegnative...).
Procedo? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:14, 7 mar 2026 (CET)
:Caro @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]],
:chi siamo noi per fermarti?... Beh, però in effetti se tu dessi un occhio anche a [[Discussioni indice:AA. VV. - Il rapimento d'Elena e altre opere.djvu|questa richiestina]] rischierei di rallentarti... '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 07:17, 7 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:49, 7 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]],
:::Grazieee! [[File:wikiThanks2.png]] '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:54, 8 mar 2026 (CET)
Procedi![[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 07:51, 7 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] {{Fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:28, 8 mar 2026 (CET)
{{rientro}}
Non è finita. Estratto il file del secondo libro: [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877.pdf]], e creato il relativo Indice, Mediawiki si ribella e non gestisce bene la generazione delle immagini. Ricarico come djvu: [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877.djvu]], e tutto fila liscio. Boh? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:59, 9 mar 2026 (CET)
:ok - alla fine abbiamo un indice con pdf per il Marco Visconti e un djvu per le Opere Poetiche. L'accendiamo ? (...ieri sera ho visto il Milionario...) - Continuiamo con questi due ? [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 21:37, 9 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Alle Opere poetiche penserei io (ho cominciato a lavorarci). L'ho ricaricato come djvu perchè il pdf faceva le bizze. Vai pure avanti con Marco Visconti in pdf: mi pare che funzioni. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:42, 10 mar 2026 (CET)
== Problema, noioso ==
[[Pagina:Onori funebri alla salma di Filippo Costa.pdf/5]]
Ho caricato il file (da GB), fatto indice. Ricavato testo da OCR Google, salvato, controllato il testo con la copia che era ancora sul mio Computer, ma.... Non riesco a vedere la pagina originale.
Quello che mi sorprende che il SW dell'OCR ha fatto pochissime sbavature.
Sono stato cattivo? Ho fatto errori? Sono l'unico che non vede la pagina originale e deve correggere con il file che ho ancora?
::
[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 16:43, 9 mar 2026 (CET)
:p.s. non è l'unico caso.
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]]: ultimamente i piani alti stanno facendo un mucchio di casini con la generazione delle immagini. Apri la console del browser con F12: se vedi da qualche parte un 429, allora è quello. Prova anche a cliccare sul tab "Immagine": se anche lì non te la carica, puoi cambiare a mano l'URL nella barra degli indirizzi. Vedrai qualcosa come page5-1239px-Onori_funebri... metti 1280px invece del numero che vedi, così dovrebbe andare. In pratica hanno spaccato il download delle immagini se la dimensione richiesta non è tra quelle "standard" (tipo 20, 40 ecc.). Vediamo se al prossimo rilascio (di solito è di mercoledì) riescono a combinare qualcosa di buono. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:13, 9 mar 2026 (CET)
::@[[User:Candalua|Bau Bau da Lua]]
::Se ho capito: posso anche vedere la pagina "nascosta" ma non accanto alla trascrizione.
::Grazie per la spiegazione. Come diciamo a Roma "li ....acci loro".
::<small>PS: il mio vecchio browser non gareggia in F12. Solo in {{Wl|Q1968|F1}}. E in {{Wl|Q1632621|Rosso Ferrari}}, ovviamente.....</small>
::--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:22, 9 mar 2026 (CET)
P.S. 2 Qui [[Indice:Francesco Sabatini - Il volgo di Roma - 1890.pdf]] per vederla ho messo 600 px. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:26, 9 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Se apri la pagine File, leggi: File originale (637 × 1 020 pixel, dimensione del file: 5,98 MB, tipo MIME. Il problema è quel 637 pixel: quella è anche la dimensione di tutte le immagini derivate. Immagino sia un settaggio del file pdf, che specifica le dimensioni di default delle immagini estratte dal pdf. Sta il fatto che 637 px sono troppo pochi per una risoluzione decente... e non ho idea di come modificare quel settaggio.
:Poi, zoomando, le dimensioni dell'immagine possono essere aumentate, ma.... ingrandire un'immagine a bassa risoluzione non migliora la risoluzione. :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:50, 10 mar 2026 (CET)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-11</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W11"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/11|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|All wikis will be read-only]] for a few minutes on Wednesday, 25 March 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1774450800 15:00 UTC]. This is for the datacenter server switchover backup tests, [[wikitech:Deployments/Yearly calendar|which happen twice a year]]. During the switchover, all Wikimedia website traffic is shifted from one primary data center to the backup data center to test availability and prevent service disruption even in emergencies.
* Last week, all wikis had 2 hours of read-only time, and extended unavailability for user-scripts and gadgets. This was due to a security incident which has since been resolved. Work is ongoing to prevent re-occurrences. For current information please see the [[m:Steward's noticeboard#Statement on Meta about today's user script security incident|post on the Stewards' noticeboard]] ([[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Product and Technology/Product Safety and Integrity/March 2026 User Script Incident|translations]]).
'''Updates for editors'''
* Users facing multiple blocks on mobile will now see the reasons for each block separately, instead of a generic message. This helps them understand why they are blocked and what steps they can take to resolve the issue. For example, users affected for using common VPNs (such as [[Special:MyLanguage/Apple iCloud Private Relay|iCloud Private Relay]]) will receive clearer guidance on what they need to do to start editing again. [https://phabricator.wikimedia.org/T357118]
* Later this week, [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Suggestion Mode|Suggestion Mode]] will become available as a beta feature within the visual editor at all Wikipedias. This feature proactively suggests various types of actions that people can consider taking to improve Wikipedia articles, and learn about related guidelines. The feature is locally configurable, and can also be locally expanded with custom Suggestions. Current settings can be seen at [[Special:EditChecks]] and there are [[mw:Special:MyLanguage/Help:Suggestion mode#For administrators %E2%80%93 local customization|instructions for how administrators can customize]] the links to point to local guidelines. The feature is connected to [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check|Edit check]] which suggests improvements while someone is writing new content. In the future, the Editing team plans to evaluate the feature's impact with newcomers through a controlled experiment. [https://phabricator.wikimedia.org/T404600]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:23}} community-submitted {{PLURAL:23|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the issue where the cursor became misaligned during the use of CodeMirror’s syntax highlighting, which makes wikitext and code easier to read, has now been fixed. This problem specifically affected users who defined a font rule in a custom stylesheet while creating a new topic with DiscussionTools. [https://phabricator.wikimedia.org/T418793]
'''Updates for technical contributors'''
* API rate limiting update: To help ensure [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]], global API rate limits will be applied this week to requests without a compliant User-Agent that originate from outside Toolforge/WMCS and to unauthenticated requests made from web browsers. Higher limits will be applied to identified traffic in April. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]].
* The new GraphQL API has been released. The API was developed as a flexible alternative to select features of the Wikidata Query Service (WDQS), to improve developer experience and foster adaptability, and efficient data access. Try it out and [[d:Wikidata:Wikibase GraphQL#Feedback and development|give feedback]]. You can also [https://greatquestion.co/wikimediadeutschland/GraphQLAPI/apply sign up for usability tests].
* The [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group|PTAC Unsupported Tools Working Group]] continued improvements to [[commons:Special:MyLanguage/Commons:Video2commons#|Video2Commons]] in February, with fixes addressing authentication errors, large-file handling, task queue visibility, and clearer upload behavior. Work is still ongoing in some areas, including changes related to deprecated server-side uploads. Read [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group#February 2026|this update]] to learn more.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.19|MediaWiki]]
'''In depth'''
* The Article Guidance team invites experienced Wikipedia editors from selected [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators#Collaborators|pilot wikis]] and interested contributors from other Wikipedias to fill out this questionnaire which is available in [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfmLeVWnxmsCbPoI_UF2jyRcn73WRGWCVPHzerXb4Cz97X_Ag/viewform English], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd6rzr4XXQw8r4024fE3geTPFe13M_6w7Mitj-YJi0sOlWTAw/viewform?usp=header Arabic], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdok3-RfB18lcugYTUMGkpwmqG_8p760Wv4dCXitOXOszjUDw/viewform?usp=header Bengali], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfjTfYp4jEo0akA4B1e-Nfg3QZPCudUjhJzHzzDi6AHyAaMGA/viewform?usp=header Japanese], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScteVoI29Aue4xc72dekk-6RYtvmMgQxzMI900UOawrFrSTWg/viewform?usp=header Portuguese], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSetdxnYwL3ub2vqA7awCg5hJZPMIYcDPaiTe12rY9h0GYnVlw/viewform?usp=header Persian], and [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScNvfJF-Ot-4pzA4qAN771_0QDJ4Li19YcUsaTgSKW8Nc7U_Q/viewform?usp=header Turkish]. Your answers will help the team customize guidance for less experienced editors and help them learn community policies and practices while creating an article. Learn more [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|on the project page]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/11|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W11"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:53, 9 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30213008 -->
== Cercare refusi con Hunspell ==
Come ho già segnalato in precedenza a qualche utente, [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Refusi_con_hunspell qui] descrivo come installare e usare l'applicazione Hunspell per cercare refusi ovvero parole poco frequenti in un file di testo che non appartengono al dizionario di italiano in quanto @[[Utente:Candalua|Candalua]] aveva proposto di progettare un tool di Wikisource che usasse un dizionario di questo tipo.
Sul mio computer Hunspell sembra che non funzioni perfettamente perché sembra non riconoscere gli accenti di alcune parole accentate. Vi consiglio di provarlo prima di tutto usando un txt di prova con dentro parole accentate come queste "città libertà andrà perchè caffè affinché finì unì sì però sposerò amerò ciò giù virtù lassù cucù". A me riconosce come nel vocabolario solo le parole finì unì sì però ciò, delle altre non riesce a vedere la lettera accentata. Vi invito quindi a provarlo per vedere quali risultati vi dà. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 16:50, 11 mar 2026 (CET)
== Attivazione sportello di supporto legale di Wikimedia Italia ==
Ciao. Sono felice di comunicarvi che da oggi è attivo un nuovo servizio che Wikimedia Italia, richiesto dagli utenti in diverse occasioni, anche nella fase di consultazione per la stesura della [[:meta:Wikimedia Italia/Strategia 2026-2030|strategia 2026-2030 di Wikimedia Italia]].
Si tratta di uno '''sportello di supporto legale gratuito''', che consente ai volontari di potersi rivolgere a un avvocato in merito a questioni che riguardano la loro attività su Wikipedia e gli altri progetti Wikimedia.<br/>
Questo sportello si articola in due parti:
* un documento con "risposte a domande frequenti" che affronta alcune casistiche di carattere generale più ricorrenti (e che potrà essere aggiornata e ampliata in futuro);
* la possibilità di richiedere una consulenza legale con un avvocato per chiarimenti sui contenuti del documento o per questioni non trattate nelle FAQ.
Trovate tutte le informazioni relative allo sportello di supporto legale in questa pagina su Wikipedia in italiano: '''[[w:it:Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale|Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale]]'''.
Per qualsiasi domanda o osservazione, non esitate a contattarmi rispondendo a questo messaggio (vi chiedo di pingarmi) o tramite [[Special:EmailUser/Dario_Crespi_(WMIT)|email]]. [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 17:18, 11 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]]: molto interessante! È possibile chiedere anche pareri circa il diritto d'autore, sia italiano che USA? Per noi è questo il principale problema, perché i libri che carichiamo in Wikisource, e le loro scansioni in Commons, devono rispettare entrambe le normative. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:39, 13 mar 2026 (CET)
== Dimensioni ridotte del box corpo pagina in edit ==
D'improvviso la lunghezza del box textarea per la modifica del testo in nsPagina mi si è ridotto a poche righe. Solito problema da "piani alti"? comunque risolvo con questa roba, messa nel console del browser: <code>document.getElementById("wpTextbox1").rows = "30";</code>, e finchè non esco da eis, funzia. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:21, 13 mar 2026 (CET)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. L’ho notato anche io! Tuttavia mi sono accorto che il bordo in basso permette di aumentare le righe visibili in modo dinamico. —[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 22:00, 13 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Per qualche motivo il box sul mio pc non è ridimensionabile. Comunque ho rappezzato con un paio di righe nel codice di [[Mediawiki:Gadget-eis_test.js]] e ne sono soddisfatto. Se la soluzione "dai piani alti" tarda, dopo adeguato periodo di rodaggio, potrei mettere quelle due righe nel gadget eis stabile. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:50, 19 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bella idea! A me comunque funziona su Safari con MacOs. Se cambia qualcosa, avviso qui. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 21:14, 21 mar 2026 (CET)
::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], a me (Firefox/Safari/Chrome sotto MacOs) la finestra di modifica appare ridotta, ma sotto eis dopo averla allargata rimane allargata anche dopo aver cambiato pagina.
::::Notavo che agli utenti non registrati il problema non si presenta. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 07:26, 22 mar 2026 (CET)
:::::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Interessante il fatto che agli utenti non registrati il problema non si presenti! Quindi le radici del problema stanno in qualcosa che si attiva per gli utenti registrati - qualcosa di nascosto nella miriade di nostri script di default.
:::::Certo, sotto eis (il nostro) ogni settaggio della pagina viene mantenuto, perchè il nostro vecchio eis continua a lavorare sulla pagina da cui parte, modificando solo quello che serve (numero pagina, testo, immagine..). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:56, 22 mar 2026 (CET)
== Libro scansionato meglio ==
Stavo scrivendo la [[Pagina:Dolce - L'Ulisse.djvu/3]] e per auto-confermarmi il nome di Giolito de’ Ferrari, l'ho cercato con Google e ho scoperto da https://books.google.it/books?id=QZdo17DAOhcC&pg=PP5&hl=it&source=gbs_selected_pages&cad=1#v=onepage&q&f=false che si tratta di Gabriel (non Gabriele). Quest'altra scansione è migliore rispetto a quella che abbiamo su Wikisource. Sarebbe possibile sostitiurla? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:33, 16 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Il pdf scaricato è realmente migliore, ma non molto. Sfogliando le pagine direttamente nel visualizzatore Google, le scansioni sono a colori, ma il pdf scaricabile è in b/n. Hai esaminato il pdf scaricabile? Se sì, e se ti piace veramente di più, posso procedere alla sostituzione, magari eliminando qualche pagina iniziale per allineare nsPagina. Ma si può anche eliminare la prima pagina (il warning di Google) e spostare le poche pagine già trascritte. Cosa faccio? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:18, 17 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Fai quello che è meglio, magari aspetta il parere di qualcuno più esperto... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 09:35, 17 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] OK :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:28, 17 mar 2026 (CET)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-12</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W12"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] beta feature, also known as [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], has been used for wikitext syntax highlighting since November 2024. It will be promoted out of beta by May 2026 in order to bring improvements and new [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Features|features]] to all editors who use the standard syntax highlighter. If you have any questions or concerns about promoting the feature out of beta, [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|please share]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059]
* Some changes to local user groups are performed by stewards on Meta-Wiki and logged there only. Now, interwiki rights changes will be logged both on Meta-Wiki and the wiki of the target user to make it easier to access a full record of user's rights changes on a local wiki. Past log entries for such changes will be backfilled in the coming weeks. [https://phabricator.wikimedia.org/T6055]
* On wikis using [[m:Special:MyLanguage/Flagged Revisions|Flagged Revisions]], the number of pending changes shown on [[{{#Special:PendingChanges}}]] previously counted pages which were no longer pending review, because they have been removed from the system without being reviewed, e.g. due to being deleted, moved to a different namespace, or due to wiki configuration changes. The count will be correct now. On some wikis the number shown will be much smaller than before. There should be no change to the list of pages itself. [https://phabricator.wikimedia.org/T413016]
* Wikifunctions composition language has been rewritten, resulting in a new version of the language. This change aims to increase service stability by reducing the orchestrator's memory consumption. This rewrite also enables substantial latency reduction, code simplification, and better abstractions, which will open the door to later feature additions. Read more about [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-11|the changes]].
* Users can now sort search results alphabetically by page title. The update gives an additional option to finding pages more easily and quickly. Previously, results could be sorted by Edit date, Creation date, or Relevance. To use the new option, open 'Advanced Search' on the search results page and select 'Alphabetically' under 'Sorting Order'. [https://phabricator.wikimedia.org/T403775]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:28}} community-submitted {{PLURAL:28|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the bug that prevented UploadWizard on Wikimedia Commons from importing files from Flickr has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T419263]
'''Updates for technical contributors'''
* A new special page, [[{{#special:LintTemplateErrors}}]], has been created to list transcluded pages that are flagged as containing lint errors to help users discover them easily. The list is sorted by the number of transclusions with errors. For example: [[{{#special:LintTemplateErrors}}/night-mode-unaware-background-color]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T170874]
* Users of the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] beta feature have been using [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] instead of [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] for syntax highlighting when editing JavaScript, CSS, JSON, Vue and Lua content pages, for some time now. Along with promoting CodeMirror 6 out of beta, the plan is to replace CodeEditor as the standard editor for these content models by May 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|Feedback or concerns are welcome]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] JavaScript modules will soon be upgraded to CodeMirror 6. Leading up to the upgrade, loading the <code dir=ltr>ext.CodeMirror</code> or <code dir=ltr>ext.CodeMirror.lib</code> modules from gadgets and user scripts was deprecated in July 2025. The use of the <code dir=ltr>ext.CodeMirror.switch</code> hook was also deprecated in March 2025. Contributors can now make their scripts or gadgets compatible with CodeMirror 6. See the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror#Gadgets and user scripts|migration guide]] for more information. [https://phabricator.wikimedia.org/T373720]
* The MediaWiki Interfaces team is expanding coverage of REST API module definitions to include [[mw:Special:MyLanguage/API:REST API/Extensions|extension APIs]]. REST API modules are groups of related endpoints that can be independently managed and versioned. Modules now exist for [https://phabricator.wikimedia.org/T414470 GrowthExperiments] and [https://phabricator.wikimedia.org/T419053 Wikifunctions] APIs. As we migrate extension APIs to this structure, documentation will move out of the main MediaWiki OpenAPI spec and REST Sandbox view, and will instead be accessible via module-specific options in the dropdown on the [https://test.wikipedia.org/wiki/Special:RestSandbox REST Sandbox] (i.e., [[{{#Special:RestSandbox}}]], available on all wiki projects).
* The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto|Scribunto]] extension provides different pieces of information about the wiki where the module is being used via the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual|mw.site]] library. Starting last week, the library also provides a [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual#mw.site.wikiId|way]] of accessing the [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Wiki ID|wiki ID]] that can be used to facilitate cross-wiki module maintenance. [https://phabricator.wikimedia.org/T146616]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.20|MediaWiki]]
'''In depth'''
* The [[m:Special:MyLanguage/Coolest Tool Award|2026 Coolest Tool Award]] celebrating outstanding community tools, is now open for nominations! Nominate your favorite tool using the [https://wikimediafoundation.limesurvey.net/435684?lang=en nomination survey] form by 23 March 2026. For more information on privacy and data handling, please see the [[foundation:Special:MyLanguage/Legal:Coolest_Tool_Award_2026_Survey_Privacy_Statement|survey privacy statement]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W12"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 20:35, 16 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30260505 -->
== .eps files ==
Trascrivendo [[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile]] ho dovuto superare varie difficoltà tecniche che non sto qui a dire (e ho imparato molto). Ma, tra queste, mi sono imbattuto nell'impossibilità di usare file .eps necessari a Lilypond per includere immagini nelle partiture. Ho ovviato con vari stratagemmi. Deduco che non sia possibile usare immagini in formato .eps né su Commons né su wikisource e cmq wikisource per questioni di sicurezza ne blocca la relativa istruzione Lilypond (ricevo un "not allowed in safe", mentre in locale funziona benissimo). E' così? Qualcuno c'è già passato? Ah... il brano è davvero divertente, ascoltatelo :) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:47, 17 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Pic57|Pic57]] Mi spiace di non poterti aiutare in alcun modo per totale ignoranza sia del "mondo" dell'informatica musicale, sia della musica stessa. Ma sono affascinato dai risultati! [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:56, 19 mar 2026 (CET)
::Grazie @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]].
::A questo proposito devo dire che - per quel che ho potuto appurare - le restrizioni di Lilypond sono dovute a ragioni di sicurezza adottate proprio nell'installazione del programma su Ws. Ormai il codice in locale - che gira con il Lilypond completo - e il codice scritto su wikisource sono piuttosto diversi: ad es. su Ws non posso usare comandi come \include o creare variabili che in locale aiutano molto.
::Ormai di uno stesso file ho - almeno - 3 versioni:
::# quella che gira in locale
::# quella che gira su Ws
::# quella del file MIDI con le ripetizioni - e quasi sempre sono contenute nelle varie partiture - e che carico su Commons per poi riprenderlo nella pagina di ascolto su Ws.
::Ma capisco che le limitazioni siano necessarie.
::Con {{Testo|'Till The End O' The World With You}} mi sono spinto ancora più avanti nell'esplorazione del Lilypond caricato su Ws. In questa partitura c'erano varie difficoltà, tutte superate, ma sono andato a sbattere sull'impossibilità (almeno per me e almeno finora) di riprodurre la tastiera dell'ukulele.
::Pur scrivendo il codice per l'ukulele direttamente nella pagina, la tastiera riprodotta da Ws è sempre e comunque quella della chitarra (6 corde), e non quella dell'ukulele (4 corde). L'ho sostituita temporaneamente col nome degli accordi e ne ho dato conto nella Nota alla trascrizione. Ma pare proprio che il vincolo sulla tastiera sia a monte, e forse è più dovuto a una "dimenticanza" che a ragioni di sicurezza. Forse si potrebbe emendare? O forse io devo studiare di più. :( [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:46, 24 mar 2026 (CET)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-13</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W13"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia site users can now log in without a password using passkeys. This is a secure method supported by fingerprint, facial recognition, or PIN. With this change, all users who opt for passwordless login will find it easier, faster, and more secure to log in to their accounts using any device. The new passkey login option currently appears as an autofill suggestion in the username field. An additional [[phab:T417120|"Log in with passkey" button]] will soon be available for users who have already registered a passkey. This update will improve security and user experience. The [[c:File:Passwordless_login_screencast.webm|screen recording]] demonstrates the passwordless login process step by step.
* [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|All wikis will be read-only]] for a few minutes on Wednesday, 25 March 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1774450800 15:00 UTC]. This is for the datacenter server switchover backup tests, [[wikitech:Deployments/Yearly calendar|which happen twice a year]]. During the switchover, all Wikimedia website traffic is shifted from one primary data center to the backup data center to test availability and prevent service disruption even in emergencies.
'''Updates for editors'''
* Wikimedia site users can now export their notifications older than 5 years using a [[toolforge:echo-chamber|new Toolforge tool]]. This will ensure that users retain their important notifications and avoid them being lost based on the planned change to delete notifications older than 5 years, as previously announced. [https://phabricator.wikimedia.org/T383948]
* Wikipedia editors in Indonesian, Thai, Turkish, and Simple English now have access to Special:PersonalDashboard. This is an [[mw:Special:MyLanguage/Moderator Tools/Dashboard|early version of an experience]] that introduces newer editors to patrolling workflows, making it easier for them to move from making edits to participating in more advanced moderation work on their project. [https://phabricator.wikimedia.org/T402647]
* The [[Special:Block]] now has two minor interface changes. Administrators can now easily perform indefinite blocks through a dedicated radio button in the expiry section. Also, choosing an indefinite expiry provides a different set of common reasons to select from, which can be changed at: [[MediaWiki:Ipbreason-indef-dropdown]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T401823]
* Mobile editors [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#Logged-out|at several wikis]] can now see an improved logged-out edit warning, thanks to the recent updates from the Growth team. These changes released last week are part of ongoing efforts and tests to enhance [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments|account creation experience on mobile]] and then increase participation. [https://phabricator.wikimedia.org/T408484]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:36}} community-submitted {{PLURAL:36|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the bug that prevented mobile web users from seeing the block information when affected by multiple blocks has been fixed. They can now see messages of all the blocks currently affecting them when they access Wikipedia.
'''Updates for technical contributors'''
* Images built using Toolforge will soon get the upgraded buildpacks version, bringing support for newer language versions and other upstream improvements and fixes. If you use Toolforge Build Service, review the recent [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/cloud-announce@lists.wikimedia.org/thread/EMYTA32EV2V5SQ2JIEOD2CL66YFIZEKV/ cloud-announce email] and update your build configuration as necessary to ensure your tools are compatible. [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?title=Help:Toolforge/Building_container_images&oldid=2392097#Buildpack_environment_upgrade_process][https://phabricator.wikimedia.org/T380127]
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal] documentation wiki will shut down in June 2026. API keys created on the API Portal will continue to work normally. api.wikimedia.org endpoints will be deprecated gradually starting in July 2026. Documentation on the API Portal is moving to [[mw:Wikimedia APIs|mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.21|MediaWiki]]
'''In depth'''
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes]] is considering improvements to [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names|automatically generated reference names in VisualEditor]]. Please check out the [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Proposed solutions|proposed solutions]] and participate in the [[m:Talk:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Request for comment|request for comment]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W13"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17:51, 23 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30268305 -->
== Libro non caricato ==
Come si fa il purge di [[Indice:Viaggio in Sicilia, 1840 - BEIC IE6395202.djvu]]? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 11:22, 25 mar 2026 (CET)
:Ciao, l'ho fatto io. Su Wikisource lo trovi in alto a destra, insieme a "Sposta", "Cancella", etc. In Commons lo devi abilitare sulle preferenze, quindi te lo ritrovi sempre a destra. [[User:Modafix|Modafix]] ([[User talk:Modafix|disc.]]) 11:59, 25 mar 2026 (CET)
== Lotta libera con le indentature dei paragrafi ==
Vi capita di combattere con il paragrafo successivo a un poem, tentando di eliminare l'indentazione? Ebbene: date a poem la classe ni: e nella pagina style.css di Indice scrivete:
<pre>
.ni + p {text-indent:0;}
</pre>
E' solo uno dei casi in cui l'indentazione crea grattacapi, ma... uno di meno è un passetto. In friulano: "alc al è alc, nuie al è nuie". :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:41, 25 mar 2026 (CET)
== Frontespizi spariti e pagine non caricate ==
Ho fatto il purge di [[Indice:L'Antiteatro. Il cinematografo come arte.pdf]] ed è sparito il frontespizio. Anche [[Indice:Viaggio in Sicilia, 1831 - volume I - BEIC IE4742922.djvu]] non ha il frontespizio e le pagine non si vedono. Come recuperare tutto? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:00, 26 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] E' un brutto periodo, ci sono bug in azione nei collegamenti fra file multipagina e progetti wikisource. Il primo lo vedo bene, prova a "pulire la cache" del browser. IL secondo è un problema veramente tosto. :-(
:Mi auguro che i "poiani alti" ne siano consapevoli e ci stiano lavorando. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:34, 2 apr 2026 (CEST)
::Ci sono diversi bug aperti per il problema "dimensione 0 × 0 pixel": [[phab:T420341]], [[phab:T299521]], [[phab:T297942]] e altri relativi alla dimensione delle thumbnail, che non saprei dire se sono correlati o no. Su alcuni di questi ultimi ho visto delle attività, ma sul problema di fondo finora non sembra che qualcuno ci abbia capito qualcosa... :( [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 18:15, 2 apr 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-14</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W14"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The Beta version of [[abstract:|Abstract Wikipedia]] a new Wikimedia project which is language-independent, was launched last week. The project allows communities to build Wikipedia articles in their native language, which can be readily accessed by other users in their own languages. The wiki is powered by instructions from Wikifunctions and also based on structured content from Wikidata. [[:f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-26|Read more]].
'''Updates for editors'''
* The Growth team is running an A/B test to evaluate a clearer, more user-friendly message that promotes account creation on wikis. Currently when logged-out mobile users begin editing, they see a jarring warning message that can feel abrupt and discouraging. This also presents temporary account editing as the default rather than encouraging account creation. The test is running on ten Wikipedias, including Arabic, French, Spanish and German. [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#2. Improve logged-out warning message (T415160)|Read more]].
* The Wikimedia Apps team is inviting feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Future of Editing on the Mobile Apps|how editing should work on the Wikipedia mobile apps]]. The discussion focuses on improving how users access editing tools when they tap "Edit". This is part of a broader effort to convert readers who develop an interest in editing, to access a more user-friendly pathway to start contributing.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:45}} community-submitted {{PLURAL:45|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where citation fetching from the large newspaper archive [https://www.newspapers.com Newspapers.com] was no longer working, due to a block in [[mw:Special:MyLanguage/Citoid|Citoid]] requests, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T419903]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.22|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W14"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21:25, 30 mar 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30329462 -->
9vzpig23ibqq9nhttrkui5x161031v2
3655661
3655660
2026-04-02T16:29:53Z
Gatto bianco
43648
/* Frontespizi spariti e pagine non caricate */ Risposta
3655661
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-10</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W10"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/10|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikipedia 25 [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments|Birthday mode]] is now live on Betawi, Breton, Chinese, Czech, Dutch, English, French, Gorontalo, Indonesian, Italian, Luxembourgish, Madurese, Sicilian, Spanish, Thai, and Vietnamese Wikipedias! This limited-time campaign feature celebrates 25 years of Wikipedia with a birthday mascot, Baby Globe. When turned on, Baby Globe is shown on [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments/article configuration|~2,500 articles]], waiting to be discovered by readers. Communities can choose to turn Birthday mode on by getting consensus from their community and asking an admin to enable the feature and customize it via [[m:Special:MyLanguage/Wikipedia 25/Easter egg experiments#Community Configuration Demo|community configuration]] on the local wiki.
'''Updates for editors'''
* [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new feature to re-use references with different details has been released to Swedish Wikipedia, Polish Wikipedia and [[:phab:T418209|a couple of other wikis]]. You can [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#test|try the feature]] on these projects or on testwiki and [https://en.wikipedia.beta.wmcloud.org/wiki/Sub-referencing betawiki]. Learnings from the first pilot wiki German Wikipedia have been [[:m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing/Learnings|published in a report]]. Reach out to the Wikimedia Deutschland team if you are [[:m:Talk:WMDE Technical Wishes/Sub-referencing#Pilot wikis|interested in becoming a pilot wiki]].
* [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check#Paste check|Paste Check]] will become available at all Wikipedias this week. The feature prompts newcomers who are pasting text they are not likely to have written into VisualEditor to consider whether doing so risks a copyright violation. Paste Check [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Tags|tags]] all edits where it is shown for potential review. Local administrators can configure various aspects of the feature via [[{{#special:EditChecks}}]]. [[mw:Special:MyLanguage/Edit check/Paste Check#A/B Experiment|Research]] across 22 wikis found that Paste Check resulted in an 18% decrease in relative reverted-edits compared to the control group. Translators can [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-visualeditor-ve-mw-editcheck&filter=&optional=1&action=translate help to localize] this and related features.
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] will be standardizing the user menu in the top right for all mobile users so that it is closer to the desktop experience. Currently this user menu is only visible to users with Advanced Mobile Controls (AMC) turned on. The only change is that a couple buttons previously in the left-side menu will move to the top right for users who do not have AMC turned on. This change is expected to go out March 9 and seeks to improve the user interface. [https://phabricator.wikimedia.org/T413912]
* Starting in the week of March 2, the emails sent out when an email address was added, removed, or changed for an account will switch to a substantially nicer and clearer HTML email from the prior plaintext one. [https://phabricator.wikimedia.org/T410807]
* Notifications are currently limited to 2,000 historic entries per user, and extend back to 2013 when the feature was released. This is going to be changed to only store Notifications from the last 5 years, but up to 10,000 of them. This will help with long-term infrastructure health and help to prevent more recent notifications from disappearing too soon. [https://phabricator.wikimedia.org/T383948]
* The [[m:Special:GlobalWatchlist|Global Watchlist]] which lets you view your watchlists from multiple wikis on a single page continues to see improvements. The latest update improves label usage experience. The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:GlobalWatchlist|extension]] now allows activating the [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Language#Fallback languages|language fallback system]] for Wikidata items without labels in the viewed language, and showing those labels in the user’s preferred Wikidata language if no <code dir=ltr>uselang=</code> URL parameter is provided. [https://phabricator.wikimedia.org/T373686][https://phabricator.wikimedia.org/T416111]
* The Wikipedia Android team has started a beta test of [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Information Retrieval/Phase 1|hybrid search]] on Greek Wikipedia. Hybrid search capabilities can handle both semantic and keyword queries enabling readers to find what they’re looking for directly on Wikipedia more easily.
* For security reasons, members of certain user groups are [[m:Special:MyLanguage/Mandatory two-factor authentication for users with some extended rights|required to have two-factor authentication]] (2FA) enabled. Currently, 2FA is required to use the group, but not to be a member of it. Given that this model still has some vulnerabilities, the situation will [[phab:T418580|gradually change in March]]. Members of these groups will be unable to disable last 2FA method on their account, and it will be impossible to add users without 2FA to these groups. Users will still be able to add new authentication methods or remove them, as long as at least one method is continuously enabled. In the second half of March, users without 2FA will be removed from these groups. This applies to: CentralNotice administrators, checkusers, interface administrators, suppressors, Wikidata staff, Wikifunctions staff, WMF Office IT and WMF Trust & Safety. Nothing will change for other users. See the linked task for deployment schedule. [https://phabricator.wikimedia.org/T418580]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:27}} community-submitted {{PLURAL:27|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the issue preventing users from creating an instance in [https://www.wikibase.cloud/ Wikibase.cloud] has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T416807]
'''Updates for technical contributors'''
* To help ensure [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]], over the next month the Wikimedia Foundation will implement global API rate limits across our APIs. In early March, stricter limits will be applied to unidentified requests from outside Toolforge/WMCS and API requests that are made from web browsers. In April, higher limits will be applied to identified traffic. These limits are intentionally set as high as possible to minimise impact on the community. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]].
* The Wikidata Query Service Linked Data Fragment (LDF) endpoint will be decommissioned in February. This endpoint served limited traffic, which was successfully migrated to other data access methods that were better suited to support existing use cases. The hardware used to support the LDF endpoint will be reallocated to support the ongoing backend migration efforts. [https://phabricator.wikimedia.org/T415696]
* The new Parsoid parser [[mw:Special:MyLanguage/Parsoid/Parser Unification/Updates|continues to be deployed to additional wikis]], improving platform sustainability and making it easier to introduce new reading and editing features. Parsoid is now the default parser on 488 WMF wikis (268 Wikipedias), now covering more than 10% of all Wikipedia page views.
* The process and criteria for [[Special:MyLanguage/Wikimedia Enterprise#Access|requesting exceptional access]] to the high volume feed of the ''Wikimedia Enterprise'' APIs (at no cost for mission-aligned usecases), [[m:Talk:Wikimedia Enterprise#Exceptional access criteria|have now been published]]. This is to provide more thorough and clearer documentation for users.
* [https://techblog.wikimedia.org/ Tech Blog], the blog dedicated to the Wikimedia technical community [https://techblog.wikimedia.org/2026/02/24/a-tech-blog-diff/ will be migrating] to [[diffblog:|Diff]], the community news and event blog. The migration should be complete in April 2026, after which new posts will be accepted for publishing. Readers will be able to access posts – old and new – on the landing page at https://diff.wikimedia.org/techblog.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.18|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/10|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W10"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:51, 2 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30137798 -->
== Proposta sostituzione strumento ==
Per la [[Pagina:Alfredo Casella - Ventuno piu ventisei (1931).djvu/247]] ho dovuto usare il template {{tl|VoceIndice}} invece di {{tl|RigaIndice}}, quello presente tra gli strumenti di modifica, perchè obsoleto. Propongo di sostituirlo. [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:16, 4 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]]: più che giusto! {{Fatto}}. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:05, 4 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Ho aggiunto un parametro larghezzap=50 per rendere la tabella ancora più simile all'originale. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:12, 5 mar 2026 (CET)
== Libro illeggibile. Da eliminare? ==
Le pagine di [[Indice:Appiano Alessandrino - Le guerre civili dei Romani.djvu]] sono sfocatissime, non si legge niente. In questi casi che si fa? Si elimina o lascia? Poi [[Indice:Il giornalino della Domenica, anno 1 n. 19, 28 ottobre 1906.pdf]] non ha le pagine. [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:00, 5 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] E' un serio problema ricorrente. Il file djvu è stato ottenuto dal file pdf di Internet Archive, ma per motivi misteriosi la dimensione delle pagine è insufficiente e la risoluzione in nsPagina è pessima.
:Provo a sistemare. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:05, 6 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Vedi come ti sembra adesso. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:17, 6 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Sul Giornalino, problema su Commons... nonostante varie "purghe" non ne esco. Vediamo se si risolve da solo con un po' di pazienza. Uffa! Tempo fa questi problemi non avvenivano. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:24, 6 mar 2026 (CET)
::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Per Appiano va bene, grazie! --[[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 15:45, 6 mar 2026 (CET)
:::::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Sembra si sia rianimato anche il Giornalino, mi confermi? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:14, 6 mar 2026 (CET)
::::::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] No, ancora niente da fare. :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:17, 6 mar 2026 (CET)
:::::::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Oggi il Giornalino sembra si sia rianimato. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 05:06, 18 mar 2026 (CET)
==Rinomina di file==
Buon giorno
Su Common avevo trovato questo file [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Marco_Visconti;_romanzo_storico_(IA_marcoviscontirom00gros).pdf] e l'ho caricato su Wikisource.
Il titolo però non era molto corretto e ho pensato di rinominarlo con la funzione ''Sposta''. Alla fine però il nuovo indice [[Indice:Tommaso Grossi - Marco Visconti - romanzo storico.pdf]] non punta al pdf in Commons. Ho dimentica qualche cosa ? [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 14:23, 6 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Lo spostamento di un nsIndice richiede che sia spostato al nuovo nome, innanzitutto, il relativo File su Commons. I passi sono:
:* spostare al nuovo nome il file djvu/pdf su Commons;
:* spostare allo stesso nome la pagina Indice;
:* spostare tutte le eventuali pagine nsPagina al nuovo nome;
:* se è già stata creata qualche pagina ns0 mediante transclusione, sistemare tutti i tag <code>pages</code>.
:Naturalmente le cose sono tanto più semplici, quante meno pagine nsPagina sono state create.
:Chiarito che {{Wl|Q951398|Tommaso Grossi}} è l'autore, e il titolo è Marco Visconti, preferirei dare sia al File, che all'Indice il seguente titolo secondo le nostre convenzioni: <code>Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf</code>. OK? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:05, 6 mar 2026 (CET)
:: OK - devo far spostare in Commons (perché lì non è permesso agli utenti "normali") e poi modifico il file indice. Non ho creato nessuna pagina, quindi non ci sono problemi. [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 17:15, 6 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Io ho i ''privilegi ''per spostare i File su Commons, dimmi solo se il nome che ho proposto va bene. In genere nel nome File non mettiamo il sottotitolo (in questo caso, "romanzo storico"). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:18, 6 mar 2026 (CET)
:::Per me il nome che hai proposto va benissimo.
[[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 17:49, 6 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Bene. Vado! [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 05:02, 7 mar 2026 (CET)
== Problemi per caricare nuovi libri ==
La combinazione di modifiche del software di Internet Archive e del software Mediawiki sta creando una serie di difficoltà nel caricamento - che prima filava liscio - dei file djvu e pdf e nella creazione delle pagine Indice. La mia soluzione personale è lavorare sull'enorme materiale già caricato nei bei tempi in cui le cose filavano liscie, e lasciato variamente in sospeso, ma mi rendo conto che è difficile rinunciare al piacere del caricamento di nuovi testi.
Speriamo che le cose vengano sistemate. :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:22, 6 mar 2026 (CET)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. C'è un modo snello per elencare "l'enorme materiale già caricato", così vado a dare un'occhiata e chissà che non trovi qualcosa di interessante da trascrivere.... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 18:49, 7 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Certo. [[Speciale:PagineIndice]]. Seleziona "ordinamento crescente" è troverai moltissime pagine Indice caricate ma intonse o appena appena iniziate. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:05, 7 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]].. è come se avessi aperto l'anta di un armadio e mi fosse caduta addosso una montagna di libri :-0 [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:39, 7 mar 2026 (CET)
::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] ...in effetti è moltissimo tempo che non carico nuovi libri di mia iniziativa... e tenuto conto del tempo che, nonostante i più astuti trucchi per fare presto, e anche una certa tendenza a non essere sufficientemente accurato, so che avrò lavoro ''a vita''. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:47, 7 mar 2026 (CET)
== Un bel caso .... ==
@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Segnalo [[Indice:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf]]. Rovistandoci un po' dentro, per sistemare il pagelist, vedo parecchie cose stimolanti.
* in questi casi, preferisco "rovistare" in formato djvu, più maneggevole che il pdf, e quindi ho cercato se esiste un convertitore online pdf -> djvu visto che quello cheusavo è scomparso. Trovo convertio.co, al momento gratuito, che ha fatto un ottimo lavoro.
* si tratta della rilegatura in un unico volume di due libri indipendenti. Il secondo libro inizia a pagina 450, con una incisione, e nella pagina 451 c'è il frontespizio di Opere poetiche | Tomaso Grossi | 1877. Naturalmente l'opera ha una suua propria numerazione pagine. Va previsto, per vari motivi, ''la suddivisione in due File e in due Indici distinti''.
* i due libri son o abbastanza impegnativi come formattazione. Oltre alle pagine "incorniciate", da ignorare, ci sono dei capolettera abbastanza impegnativi, illustrazioni, e una numerazione pagine in footer invece che in header; vorrei sperimentare un po' per tenermi in allenamento e verificare un po' di cose lascianto in pausa il mio ''mustelide '' (mancano poche pagine, meno di 20, ma impegnative...).
Procedo? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:14, 7 mar 2026 (CET)
:Caro @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]],
:chi siamo noi per fermarti?... Beh, però in effetti se tu dessi un occhio anche a [[Discussioni indice:AA. VV. - Il rapimento d'Elena e altre opere.djvu|questa richiestina]] rischierei di rallentarti... '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 07:17, 7 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:49, 7 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]],
:::Grazieee! [[File:wikiThanks2.png]] '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:54, 8 mar 2026 (CET)
Procedi![[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 07:51, 7 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] {{Fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:28, 8 mar 2026 (CET)
{{rientro}}
Non è finita. Estratto il file del secondo libro: [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877.pdf]], e creato il relativo Indice, Mediawiki si ribella e non gestisce bene la generazione delle immagini. Ricarico come djvu: [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877.djvu]], e tutto fila liscio. Boh? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:59, 9 mar 2026 (CET)
:ok - alla fine abbiamo un indice con pdf per il Marco Visconti e un djvu per le Opere Poetiche. L'accendiamo ? (...ieri sera ho visto il Milionario...) - Continuiamo con questi due ? [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 21:37, 9 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Alle Opere poetiche penserei io (ho cominciato a lavorarci). L'ho ricaricato come djvu perchè il pdf faceva le bizze. Vai pure avanti con Marco Visconti in pdf: mi pare che funzioni. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:42, 10 mar 2026 (CET)
== Problema, noioso ==
[[Pagina:Onori funebri alla salma di Filippo Costa.pdf/5]]
Ho caricato il file (da GB), fatto indice. Ricavato testo da OCR Google, salvato, controllato il testo con la copia che era ancora sul mio Computer, ma.... Non riesco a vedere la pagina originale.
Quello che mi sorprende che il SW dell'OCR ha fatto pochissime sbavature.
Sono stato cattivo? Ho fatto errori? Sono l'unico che non vede la pagina originale e deve correggere con il file che ho ancora?
::
[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 16:43, 9 mar 2026 (CET)
:p.s. non è l'unico caso.
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]]: ultimamente i piani alti stanno facendo un mucchio di casini con la generazione delle immagini. Apri la console del browser con F12: se vedi da qualche parte un 429, allora è quello. Prova anche a cliccare sul tab "Immagine": se anche lì non te la carica, puoi cambiare a mano l'URL nella barra degli indirizzi. Vedrai qualcosa come page5-1239px-Onori_funebri... metti 1280px invece del numero che vedi, così dovrebbe andare. In pratica hanno spaccato il download delle immagini se la dimensione richiesta non è tra quelle "standard" (tipo 20, 40 ecc.). Vediamo se al prossimo rilascio (di solito è di mercoledì) riescono a combinare qualcosa di buono. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:13, 9 mar 2026 (CET)
::@[[User:Candalua|Bau Bau da Lua]]
::Se ho capito: posso anche vedere la pagina "nascosta" ma non accanto alla trascrizione.
::Grazie per la spiegazione. Come diciamo a Roma "li ....acci loro".
::<small>PS: il mio vecchio browser non gareggia in F12. Solo in {{Wl|Q1968|F1}}. E in {{Wl|Q1632621|Rosso Ferrari}}, ovviamente.....</small>
::--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:22, 9 mar 2026 (CET)
P.S. 2 Qui [[Indice:Francesco Sabatini - Il volgo di Roma - 1890.pdf]] per vederla ho messo 600 px. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:26, 9 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Se apri la pagine File, leggi: File originale (637 × 1 020 pixel, dimensione del file: 5,98 MB, tipo MIME. Il problema è quel 637 pixel: quella è anche la dimensione di tutte le immagini derivate. Immagino sia un settaggio del file pdf, che specifica le dimensioni di default delle immagini estratte dal pdf. Sta il fatto che 637 px sono troppo pochi per una risoluzione decente... e non ho idea di come modificare quel settaggio.
:Poi, zoomando, le dimensioni dell'immagine possono essere aumentate, ma.... ingrandire un'immagine a bassa risoluzione non migliora la risoluzione. :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:50, 10 mar 2026 (CET)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-11</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W11"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/11|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|All wikis will be read-only]] for a few minutes on Wednesday, 25 March 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1774450800 15:00 UTC]. This is for the datacenter server switchover backup tests, [[wikitech:Deployments/Yearly calendar|which happen twice a year]]. During the switchover, all Wikimedia website traffic is shifted from one primary data center to the backup data center to test availability and prevent service disruption even in emergencies.
* Last week, all wikis had 2 hours of read-only time, and extended unavailability for user-scripts and gadgets. This was due to a security incident which has since been resolved. Work is ongoing to prevent re-occurrences. For current information please see the [[m:Steward's noticeboard#Statement on Meta about today's user script security incident|post on the Stewards' noticeboard]] ([[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Product and Technology/Product Safety and Integrity/March 2026 User Script Incident|translations]]).
'''Updates for editors'''
* Users facing multiple blocks on mobile will now see the reasons for each block separately, instead of a generic message. This helps them understand why they are blocked and what steps they can take to resolve the issue. For example, users affected for using common VPNs (such as [[Special:MyLanguage/Apple iCloud Private Relay|iCloud Private Relay]]) will receive clearer guidance on what they need to do to start editing again. [https://phabricator.wikimedia.org/T357118]
* Later this week, [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Suggestion Mode|Suggestion Mode]] will become available as a beta feature within the visual editor at all Wikipedias. This feature proactively suggests various types of actions that people can consider taking to improve Wikipedia articles, and learn about related guidelines. The feature is locally configurable, and can also be locally expanded with custom Suggestions. Current settings can be seen at [[Special:EditChecks]] and there are [[mw:Special:MyLanguage/Help:Suggestion mode#For administrators %E2%80%93 local customization|instructions for how administrators can customize]] the links to point to local guidelines. The feature is connected to [[mw:Special:MyLanguage/Help:Edit check|Edit check]] which suggests improvements while someone is writing new content. In the future, the Editing team plans to evaluate the feature's impact with newcomers through a controlled experiment. [https://phabricator.wikimedia.org/T404600]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:23}} community-submitted {{PLURAL:23|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the issue where the cursor became misaligned during the use of CodeMirror’s syntax highlighting, which makes wikitext and code easier to read, has now been fixed. This problem specifically affected users who defined a font rule in a custom stylesheet while creating a new topic with DiscussionTools. [https://phabricator.wikimedia.org/T418793]
'''Updates for technical contributors'''
* API rate limiting update: To help ensure [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]], global API rate limits will be applied this week to requests without a compliant User-Agent that originate from outside Toolforge/WMCS and to unauthenticated requests made from web browsers. Higher limits will be applied to identified traffic in April. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]].
* The new GraphQL API has been released. The API was developed as a flexible alternative to select features of the Wikidata Query Service (WDQS), to improve developer experience and foster adaptability, and efficient data access. Try it out and [[d:Wikidata:Wikibase GraphQL#Feedback and development|give feedback]]. You can also [https://greatquestion.co/wikimediadeutschland/GraphQLAPI/apply sign up for usability tests].
* The [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group|PTAC Unsupported Tools Working Group]] continued improvements to [[commons:Special:MyLanguage/Commons:Video2commons#|Video2Commons]] in February, with fixes addressing authentication errors, large-file handling, task queue visibility, and clearer upload behavior. Work is still ongoing in some areas, including changes related to deprecated server-side uploads. Read [[m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/Unsupported Tools Working Group#February 2026|this update]] to learn more.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.19|MediaWiki]]
'''In depth'''
* The Article Guidance team invites experienced Wikipedia editors from selected [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators#Collaborators|pilot wikis]] and interested contributors from other Wikipedias to fill out this questionnaire which is available in [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfmLeVWnxmsCbPoI_UF2jyRcn73WRGWCVPHzerXb4Cz97X_Ag/viewform English], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd6rzr4XXQw8r4024fE3geTPFe13M_6w7Mitj-YJi0sOlWTAw/viewform?usp=header Arabic], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdok3-RfB18lcugYTUMGkpwmqG_8p760Wv4dCXitOXOszjUDw/viewform?usp=header Bengali], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfjTfYp4jEo0akA4B1e-Nfg3QZPCudUjhJzHzzDi6AHyAaMGA/viewform?usp=header Japanese], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScteVoI29Aue4xc72dekk-6RYtvmMgQxzMI900UOawrFrSTWg/viewform?usp=header Portuguese], [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSetdxnYwL3ub2vqA7awCg5hJZPMIYcDPaiTe12rY9h0GYnVlw/viewform?usp=header Persian], and [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScNvfJF-Ot-4pzA4qAN771_0QDJ4Li19YcUsaTgSKW8Nc7U_Q/viewform?usp=header Turkish]. Your answers will help the team customize guidance for less experienced editors and help them learn community policies and practices while creating an article. Learn more [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|on the project page]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/11|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W11"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 19:53, 9 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30213008 -->
== Cercare refusi con Hunspell ==
Come ho già segnalato in precedenza a qualche utente, [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Refusi_con_hunspell qui] descrivo come installare e usare l'applicazione Hunspell per cercare refusi ovvero parole poco frequenti in un file di testo che non appartengono al dizionario di italiano in quanto @[[Utente:Candalua|Candalua]] aveva proposto di progettare un tool di Wikisource che usasse un dizionario di questo tipo.
Sul mio computer Hunspell sembra che non funzioni perfettamente perché sembra non riconoscere gli accenti di alcune parole accentate. Vi consiglio di provarlo prima di tutto usando un txt di prova con dentro parole accentate come queste "città libertà andrà perchè caffè affinché finì unì sì però sposerò amerò ciò giù virtù lassù cucù". A me riconosce come nel vocabolario solo le parole finì unì sì però ciò, delle altre non riesce a vedere la lettera accentata. Vi invito quindi a provarlo per vedere quali risultati vi dà. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 16:50, 11 mar 2026 (CET)
== Attivazione sportello di supporto legale di Wikimedia Italia ==
Ciao. Sono felice di comunicarvi che da oggi è attivo un nuovo servizio che Wikimedia Italia, richiesto dagli utenti in diverse occasioni, anche nella fase di consultazione per la stesura della [[:meta:Wikimedia Italia/Strategia 2026-2030|strategia 2026-2030 di Wikimedia Italia]].
Si tratta di uno '''sportello di supporto legale gratuito''', che consente ai volontari di potersi rivolgere a un avvocato in merito a questioni che riguardano la loro attività su Wikipedia e gli altri progetti Wikimedia.<br/>
Questo sportello si articola in due parti:
* un documento con "risposte a domande frequenti" che affronta alcune casistiche di carattere generale più ricorrenti (e che potrà essere aggiornata e ampliata in futuro);
* la possibilità di richiedere una consulenza legale con un avvocato per chiarimenti sui contenuti del documento o per questioni non trattate nelle FAQ.
Trovate tutte le informazioni relative allo sportello di supporto legale in questa pagina su Wikipedia in italiano: '''[[w:it:Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale|Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale]]'''.
Per qualsiasi domanda o osservazione, non esitate a contattarmi rispondendo a questo messaggio (vi chiedo di pingarmi) o tramite [[Special:EmailUser/Dario_Crespi_(WMIT)|email]]. [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 17:18, 11 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]]: molto interessante! È possibile chiedere anche pareri circa il diritto d'autore, sia italiano che USA? Per noi è questo il principale problema, perché i libri che carichiamo in Wikisource, e le loro scansioni in Commons, devono rispettare entrambe le normative. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:39, 13 mar 2026 (CET)
== Dimensioni ridotte del box corpo pagina in edit ==
D'improvviso la lunghezza del box textarea per la modifica del testo in nsPagina mi si è ridotto a poche righe. Solito problema da "piani alti"? comunque risolvo con questa roba, messa nel console del browser: <code>document.getElementById("wpTextbox1").rows = "30";</code>, e finchè non esco da eis, funzia. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:21, 13 mar 2026 (CET)
:Ciao @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. L’ho notato anche io! Tuttavia mi sono accorto che il bordo in basso permette di aumentare le righe visibili in modo dinamico. —[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 22:00, 13 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Per qualche motivo il box sul mio pc non è ridimensionabile. Comunque ho rappezzato con un paio di righe nel codice di [[Mediawiki:Gadget-eis_test.js]] e ne sono soddisfatto. Se la soluzione "dai piani alti" tarda, dopo adeguato periodo di rodaggio, potrei mettere quelle due righe nel gadget eis stabile. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:50, 19 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Bella idea! A me comunque funziona su Safari con MacOs. Se cambia qualcosa, avviso qui. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 21:14, 21 mar 2026 (CET)
::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], a me (Firefox/Safari/Chrome sotto MacOs) la finestra di modifica appare ridotta, ma sotto eis dopo averla allargata rimane allargata anche dopo aver cambiato pagina.
::::Notavo che agli utenti non registrati il problema non si presenta. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 07:26, 22 mar 2026 (CET)
:::::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Interessante il fatto che agli utenti non registrati il problema non si presenti! Quindi le radici del problema stanno in qualcosa che si attiva per gli utenti registrati - qualcosa di nascosto nella miriade di nostri script di default.
:::::Certo, sotto eis (il nostro) ogni settaggio della pagina viene mantenuto, perchè il nostro vecchio eis continua a lavorare sulla pagina da cui parte, modificando solo quello che serve (numero pagina, testo, immagine..). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:56, 22 mar 2026 (CET)
== Libro scansionato meglio ==
Stavo scrivendo la [[Pagina:Dolce - L'Ulisse.djvu/3]] e per auto-confermarmi il nome di Giolito de’ Ferrari, l'ho cercato con Google e ho scoperto da https://books.google.it/books?id=QZdo17DAOhcC&pg=PP5&hl=it&source=gbs_selected_pages&cad=1#v=onepage&q&f=false che si tratta di Gabriel (non Gabriele). Quest'altra scansione è migliore rispetto a quella che abbiamo su Wikisource. Sarebbe possibile sostitiurla? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:33, 16 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Il pdf scaricato è realmente migliore, ma non molto. Sfogliando le pagine direttamente nel visualizzatore Google, le scansioni sono a colori, ma il pdf scaricabile è in b/n. Hai esaminato il pdf scaricabile? Se sì, e se ti piace veramente di più, posso procedere alla sostituzione, magari eliminando qualche pagina iniziale per allineare nsPagina. Ma si può anche eliminare la prima pagina (il warning di Google) e spostare le poche pagine già trascritte. Cosa faccio? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:18, 17 mar 2026 (CET)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Fai quello che è meglio, magari aspetta il parere di qualcuno più esperto... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 09:35, 17 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] OK :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:28, 17 mar 2026 (CET)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-12</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W12"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] beta feature, also known as [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], has been used for wikitext syntax highlighting since November 2024. It will be promoted out of beta by May 2026 in order to bring improvements and new [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Features|features]] to all editors who use the standard syntax highlighter. If you have any questions or concerns about promoting the feature out of beta, [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|please share]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059]
* Some changes to local user groups are performed by stewards on Meta-Wiki and logged there only. Now, interwiki rights changes will be logged both on Meta-Wiki and the wiki of the target user to make it easier to access a full record of user's rights changes on a local wiki. Past log entries for such changes will be backfilled in the coming weeks. [https://phabricator.wikimedia.org/T6055]
* On wikis using [[m:Special:MyLanguage/Flagged Revisions|Flagged Revisions]], the number of pending changes shown on [[{{#Special:PendingChanges}}]] previously counted pages which were no longer pending review, because they have been removed from the system without being reviewed, e.g. due to being deleted, moved to a different namespace, or due to wiki configuration changes. The count will be correct now. On some wikis the number shown will be much smaller than before. There should be no change to the list of pages itself. [https://phabricator.wikimedia.org/T413016]
* Wikifunctions composition language has been rewritten, resulting in a new version of the language. This change aims to increase service stability by reducing the orchestrator's memory consumption. This rewrite also enables substantial latency reduction, code simplification, and better abstractions, which will open the door to later feature additions. Read more about [[f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-11|the changes]].
* Users can now sort search results alphabetically by page title. The update gives an additional option to finding pages more easily and quickly. Previously, results could be sorted by Edit date, Creation date, or Relevance. To use the new option, open 'Advanced Search' on the search results page and select 'Alphabetically' under 'Sorting Order'. [https://phabricator.wikimedia.org/T403775]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:28}} community-submitted {{PLURAL:28|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the bug that prevented UploadWizard on Wikimedia Commons from importing files from Flickr has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T419263]
'''Updates for technical contributors'''
* A new special page, [[{{#special:LintTemplateErrors}}]], has been created to list transcluded pages that are flagged as containing lint errors to help users discover them easily. The list is sorted by the number of transclusions with errors. For example: [[{{#special:LintTemplateErrors}}/night-mode-unaware-background-color]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T170874]
* Users of the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] beta feature have been using [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] instead of [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] for syntax highlighting when editing JavaScript, CSS, JSON, Vue and Lua content pages, for some time now. Along with promoting CodeMirror 6 out of beta, the plan is to replace CodeEditor as the standard editor for these content models by May 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Help talk:Extension:CodeMirror|Feedback or concerns are welcome]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332]
* The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] JavaScript modules will soon be upgraded to CodeMirror 6. Leading up to the upgrade, loading the <code dir=ltr>ext.CodeMirror</code> or <code dir=ltr>ext.CodeMirror.lib</code> modules from gadgets and user scripts was deprecated in July 2025. The use of the <code dir=ltr>ext.CodeMirror.switch</code> hook was also deprecated in March 2025. Contributors can now make their scripts or gadgets compatible with CodeMirror 6. See the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror#Gadgets and user scripts|migration guide]] for more information. [https://phabricator.wikimedia.org/T373720]
* The MediaWiki Interfaces team is expanding coverage of REST API module definitions to include [[mw:Special:MyLanguage/API:REST API/Extensions|extension APIs]]. REST API modules are groups of related endpoints that can be independently managed and versioned. Modules now exist for [https://phabricator.wikimedia.org/T414470 GrowthExperiments] and [https://phabricator.wikimedia.org/T419053 Wikifunctions] APIs. As we migrate extension APIs to this structure, documentation will move out of the main MediaWiki OpenAPI spec and REST Sandbox view, and will instead be accessible via module-specific options in the dropdown on the [https://test.wikipedia.org/wiki/Special:RestSandbox REST Sandbox] (i.e., [[{{#Special:RestSandbox}}]], available on all wiki projects).
* The [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto|Scribunto]] extension provides different pieces of information about the wiki where the module is being used via the [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual|mw.site]] library. Starting last week, the library also provides a [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Scribunto/Lua reference manual#mw.site.wikiId|way]] of accessing the [[mw:Special:MyLanguage/Manual:Wiki ID|wiki ID]] that can be used to facilitate cross-wiki module maintenance. [https://phabricator.wikimedia.org/T146616]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.20|MediaWiki]]
'''In depth'''
* The [[m:Special:MyLanguage/Coolest Tool Award|2026 Coolest Tool Award]] celebrating outstanding community tools, is now open for nominations! Nominate your favorite tool using the [https://wikimediafoundation.limesurvey.net/435684?lang=en nomination survey] form by 23 March 2026. For more information on privacy and data handling, please see the [[foundation:Special:MyLanguage/Legal:Coolest_Tool_Award_2026_Survey_Privacy_Statement|survey privacy statement]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/12|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W12"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 20:35, 16 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30260505 -->
== .eps files ==
Trascrivendo [[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile]] ho dovuto superare varie difficoltà tecniche che non sto qui a dire (e ho imparato molto). Ma, tra queste, mi sono imbattuto nell'impossibilità di usare file .eps necessari a Lilypond per includere immagini nelle partiture. Ho ovviato con vari stratagemmi. Deduco che non sia possibile usare immagini in formato .eps né su Commons né su wikisource e cmq wikisource per questioni di sicurezza ne blocca la relativa istruzione Lilypond (ricevo un "not allowed in safe", mentre in locale funziona benissimo). E' così? Qualcuno c'è già passato? Ah... il brano è davvero divertente, ascoltatelo :) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:47, 17 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Pic57|Pic57]] Mi spiace di non poterti aiutare in alcun modo per totale ignoranza sia del "mondo" dell'informatica musicale, sia della musica stessa. Ma sono affascinato dai risultati! [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:56, 19 mar 2026 (CET)
::Grazie @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]].
::A questo proposito devo dire che - per quel che ho potuto appurare - le restrizioni di Lilypond sono dovute a ragioni di sicurezza adottate proprio nell'installazione del programma su Ws. Ormai il codice in locale - che gira con il Lilypond completo - e il codice scritto su wikisource sono piuttosto diversi: ad es. su Ws non posso usare comandi come \include o creare variabili che in locale aiutano molto.
::Ormai di uno stesso file ho - almeno - 3 versioni:
::# quella che gira in locale
::# quella che gira su Ws
::# quella del file MIDI con le ripetizioni - e quasi sempre sono contenute nelle varie partiture - e che carico su Commons per poi riprenderlo nella pagina di ascolto su Ws.
::Ma capisco che le limitazioni siano necessarie.
::Con {{Testo|'Till The End O' The World With You}} mi sono spinto ancora più avanti nell'esplorazione del Lilypond caricato su Ws. In questa partitura c'erano varie difficoltà, tutte superate, ma sono andato a sbattere sull'impossibilità (almeno per me e almeno finora) di riprodurre la tastiera dell'ukulele.
::Pur scrivendo il codice per l'ukulele direttamente nella pagina, la tastiera riprodotta da Ws è sempre e comunque quella della chitarra (6 corde), e non quella dell'ukulele (4 corde). L'ho sostituita temporaneamente col nome degli accordi e ne ho dato conto nella Nota alla trascrizione. Ma pare proprio che il vincolo sulla tastiera sia a monte, e forse è più dovuto a una "dimenticanza" che a ragioni di sicurezza. Forse si potrebbe emendare? O forse io devo studiare di più. :( [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:46, 24 mar 2026 (CET)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-13</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W13"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Wikimedia site users can now log in without a password using passkeys. This is a secure method supported by fingerprint, facial recognition, or PIN. With this change, all users who opt for passwordless login will find it easier, faster, and more secure to log in to their accounts using any device. The new passkey login option currently appears as an autofill suggestion in the username field. An additional [[phab:T417120|"Log in with passkey" button]] will soon be available for users who have already registered a passkey. This update will improve security and user experience. The [[c:File:Passwordless_login_screencast.webm|screen recording]] demonstrates the passwordless login process step by step.
* [[m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|All wikis will be read-only]] for a few minutes on Wednesday, 25 March 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1774450800 15:00 UTC]. This is for the datacenter server switchover backup tests, [[wikitech:Deployments/Yearly calendar|which happen twice a year]]. During the switchover, all Wikimedia website traffic is shifted from one primary data center to the backup data center to test availability and prevent service disruption even in emergencies.
'''Updates for editors'''
* Wikimedia site users can now export their notifications older than 5 years using a [[toolforge:echo-chamber|new Toolforge tool]]. This will ensure that users retain their important notifications and avoid them being lost based on the planned change to delete notifications older than 5 years, as previously announced. [https://phabricator.wikimedia.org/T383948]
* Wikipedia editors in Indonesian, Thai, Turkish, and Simple English now have access to Special:PersonalDashboard. This is an [[mw:Special:MyLanguage/Moderator Tools/Dashboard|early version of an experience]] that introduces newer editors to patrolling workflows, making it easier for them to move from making edits to participating in more advanced moderation work on their project. [https://phabricator.wikimedia.org/T402647]
* The [[Special:Block]] now has two minor interface changes. Administrators can now easily perform indefinite blocks through a dedicated radio button in the expiry section. Also, choosing an indefinite expiry provides a different set of common reasons to select from, which can be changed at: [[MediaWiki:Ipbreason-indef-dropdown]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T401823]
* Mobile editors [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#Logged-out|at several wikis]] can now see an improved logged-out edit warning, thanks to the recent updates from the Growth team. These changes released last week are part of ongoing efforts and tests to enhance [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments|account creation experience on mobile]] and then increase participation. [https://phabricator.wikimedia.org/T408484]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:36}} community-submitted {{PLURAL:36|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the bug that prevented mobile web users from seeing the block information when affected by multiple blocks has been fixed. They can now see messages of all the blocks currently affecting them when they access Wikipedia.
'''Updates for technical contributors'''
* Images built using Toolforge will soon get the upgraded buildpacks version, bringing support for newer language versions and other upstream improvements and fixes. If you use Toolforge Build Service, review the recent [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/cloud-announce@lists.wikimedia.org/thread/EMYTA32EV2V5SQ2JIEOD2CL66YFIZEKV/ cloud-announce email] and update your build configuration as necessary to ensure your tools are compatible. [https://wikitech.wikimedia.org/w/index.php?title=Help:Toolforge/Building_container_images&oldid=2392097#Buildpack_environment_upgrade_process][https://phabricator.wikimedia.org/T380127]
* The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal] documentation wiki will shut down in June 2026. API keys created on the API Portal will continue to work normally. api.wikimedia.org endpoints will be deprecated gradually starting in July 2026. Documentation on the API Portal is moving to [[mw:Wikimedia APIs|mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.21|MediaWiki]]
'''In depth'''
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes]] is considering improvements to [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names|automatically generated reference names in VisualEditor]]. Please check out the [[m:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Proposed solutions|proposed solutions]] and participate in the [[m:Talk:WMDE Technical Wishes/References/VisualEditor automatic reference names#Request for comment|request for comment]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/13|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W13"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17:51, 23 mar 2026 (CET)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30268305 -->
== Libro non caricato ==
Come si fa il purge di [[Indice:Viaggio in Sicilia, 1840 - BEIC IE6395202.djvu]]? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 11:22, 25 mar 2026 (CET)
:Ciao, l'ho fatto io. Su Wikisource lo trovi in alto a destra, insieme a "Sposta", "Cancella", etc. In Commons lo devi abilitare sulle preferenze, quindi te lo ritrovi sempre a destra. [[User:Modafix|Modafix]] ([[User talk:Modafix|disc.]]) 11:59, 25 mar 2026 (CET)
== Lotta libera con le indentature dei paragrafi ==
Vi capita di combattere con il paragrafo successivo a un poem, tentando di eliminare l'indentazione? Ebbene: date a poem la classe ni: e nella pagina style.css di Indice scrivete:
<pre>
.ni + p {text-indent:0;}
</pre>
E' solo uno dei casi in cui l'indentazione crea grattacapi, ma... uno di meno è un passetto. In friulano: "alc al è alc, nuie al è nuie". :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:41, 25 mar 2026 (CET)
== Frontespizi spariti e pagine non caricate ==
Ho fatto il purge di [[Indice:L'Antiteatro. Il cinematografo come arte.pdf]] ed è sparito il frontespizio. Anche [[Indice:Viaggio in Sicilia, 1831 - volume I - BEIC IE4742922.djvu]] non ha il frontespizio e le pagine non si vedono. Come recuperare tutto? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:00, 26 mar 2026 (CET)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] E' un brutto periodo, ci sono bug in azione nei collegamenti fra file multipagina e progetti wikisource. Il primo lo vedo bene, prova a "pulire la cache" del browser. IL secondo è un problema veramente tosto. :-(
:Mi auguro che i "poiani alti" ne siano consapevoli e ci stiano lavorando. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:34, 2 apr 2026 (CEST)
::Ci sono diversi bug aperti per il problema "dimensione 0 × 0 pixel": [[phab:T420341]], [[phab:T299521]], [[phab:T297942]] e altri relativi alla dimensione delle thumbnail, che non saprei dire se sono correlati o no. Su alcuni di questi ultimi ho visto delle attività, ma sul problema di fondo finora non sembra che qualcuno ci abbia capito qualcosa... :( [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 18:15, 2 apr 2026 (CEST)
:::Ah ok, temevo di aver sbagliato io qualcosa... [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 18:29, 2 apr 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-14</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W14"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The Beta version of [[abstract:|Abstract Wikipedia]] a new Wikimedia project which is language-independent, was launched last week. The project allows communities to build Wikipedia articles in their native language, which can be readily accessed by other users in their own languages. The wiki is powered by instructions from Wikifunctions and also based on structured content from Wikidata. [[:f:Special:MyLanguage/Wikifunctions:Status updates/2026-03-26|Read more]].
'''Updates for editors'''
* The Growth team is running an A/B test to evaluate a clearer, more user-friendly message that promotes account creation on wikis. Currently when logged-out mobile users begin editing, they see a jarring warning message that can feel abrupt and discouraging. This also presents temporary account editing as the default rather than encouraging account creation. The test is running on ten Wikipedias, including Arabic, French, Spanish and German. [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#2. Improve logged-out warning message (T415160)|Read more]].
* The Wikimedia Apps team is inviting feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Future of Editing on the Mobile Apps|how editing should work on the Wikipedia mobile apps]]. The discussion focuses on improving how users access editing tools when they tap "Edit". This is part of a broader effort to convert readers who develop an interest in editing, to access a more user-friendly pathway to start contributing.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:45}} community-submitted {{PLURAL:45|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where citation fetching from the large newspaper archive [https://www.newspapers.com Newspapers.com] was no longer working, due to a block in [[mw:Special:MyLanguage/Citoid|Citoid]] requests, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T419903]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.22|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/14|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W14"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21:25, 30 mar 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30329462 -->
mnoxeher24owj3eohymktgvs7lmo376
Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/640
108
1008497
3655702
3650459
2026-04-02T19:16:32Z
Panz Panz
3665
3655702
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione|634|{{Sc|indice dei nomi}}|}}</noinclude>{{colonna|em=-1}}<includeonly>{{Indentatura}}</includeonly>
Acquapendente, Girolamo Fabrici d', {{Pg|18}}.
Acquario, {{Pg|187}}.
Addison, Joseph («Addisono»), {{Pg|11}}, {{Pg|150}}, {{Pg|190}} (plur.), {{Pg|256}}, {{Pg|276}}, {{Pg|288}}-{{Pg|289}}, {{Pg|363}} (plur.); «un Inglese», {{Pg|11}}; ''Caton'', {{Pg|256}}; ''Discorso V'' del I tomo dello ''Spectator'', {{Pg|150}}; ''Letter from Italy to Lord Halifax'', {{Pg|11}}; ''Remarks on several parts of Italy: Florence'', {{Pg|276}}, ''Rome'', {{Pg|277}}.
Adriani (plur. di Adriano, imperatore), {{Pg|349}}.
''Aedes Walpolianae'' v. Walpole Horace.
Aezione, pittore, {{Pg|103}}.
Affrica v. Africa.
Affricani v. Africani.
Africa («Affrica»), {{Pg|55}}, {{Pg|105}}, {{Pg|442}}, {{Pg|455}}.
Africani («Affricani»), popoli, {{Pg|370}}.
Agamemnon (''Iph.''), 197-217, 221, 223.
Agamennone, {{Pg|118}}.
Agasia di Efeso, {{Pg|23}} (plur.), {{Pg|66}} (plur.).
Agatarco, pittore, {{Pg|70}}.
Agesilao, {{Pg|376}}.
Agostino, sant', («S. August.»), {{Pg|390}}, {{Pg|418}}-{{Pg|419}}; figura pittorica, {{Pg|120}}; ''De civitate Dei'', {{Pg|390}}.
Agricola, Gneo Giulio, {{Pg|323}}.
Agrippa, Marco Vipsanio, {{Pg|454}}, {{Pg|461}}, {{Pg|479}}.
Agucchi, Giovanni Battista, {{Pg|105}}.
Ajax (''Iph.''), 201, 206.
Albani, Francesco, {{Pg|20}}, {{Pg|88}}, {{Pg|102}}, {{Pg|115}}, {{Pg|141}}.
Albano, città, {{Pg|15}}.
Alberti, Leon Battista («Leonbatista»), {{Pg|17}}, {{Pg|38}}-{{Pg|39}}, {{Pg|43}}, {{Pg|46}}, {{Pg|50}}, {{Pg|91}}, {{Pg|106}}, {{Pg|232}}, {{Pg|280}}; «lui», {{Pg|281}}; ''Architettura'', {{Pg|38}}-{{Pg|39}}, {{Pg|43}}, {{Pg|50}}; ''disegno della casa Rucellai'', {{Pg|46}}; ''tempio di Sant'Andrea'', in Mantova, {{Pg|17}}; ''tempio di S. Francesco'', in Rimini (malatestiano), {{Pg|17}}.
Albinus (Weiss), Bernhard Siegfrid («Albino»), {{Pg|73}}.
{{altraColonna|em=-1}}
Alceo, di Mitilene, {{Pg|361}}, {{Pg|456}}, {{Pg|459}}-{{Pg|460}}, {{Pg|477}}.
Alcibiade, ateniese, {{Pg|389}}.
Alcina, maga, {{Pg|496}}.
Alcorano v. Corano.
Alessandria d'Egitto, {{Pg|336}}, {{Pg|370}}, {{Pg|437}}, {{Pg|463}}; ''Biblioteca'', {{Pg|336}}.
Alessandro Magno, imperatore («Alessandro»), {{Pg|103}}, {{Pg|107}}, {{Pg|144}} (plur.), {{Pg|357}}, {{Pg|361}}; (statua), {{Pg|78}}, {{Pg|103}}.
Alessi, Galeazzo, {{Pg|18}}; ''cappella del palazzo pubblico'', in Bologna, {{Pg|18}}; ''disegno per l'Escuriale'', {{Pg|18}}.
Alfonso da Ferrara v. Lombardi Alfonso.
Algardi, Alessandro, {{Pg|17}}, {{Pg|23}}, {{Pg|25}}; «il Guido degli scultori», {{Pg|25}}; ''statue della cappella di S. Paolo'', in Bologna, {{Pg|17}}.
Algarotti, Francesco, ''Saggio sopra l'Accademia di Francia che è in Roma'' («cosa degna dell'approvazione» di Tommaso Hollis), {{Pg|4}}; ''Saggio sopra l'Architettura'' («la somma degli argomenti [del Lodoli]... contro all'Architettura, e insieme le soluzioni che ci ho creduto le più convenienti»), {{Pg|31}}; ''Saggio sopra la Pittura'' («un saggio»), {{Pg|55}}; ''Saggio sopra l'Opera in Musica'' («uno scritto», «questo mio scritto»), {{Pg|147}}; ''Enea in Troia'', {{Pg|191}}; ''Ifigenia in Aulide'', {{Pg|191}}; ''Saggio sopra la necessità di scrivere nella propria lingua'' («alcune considerazioni»), {{Pg|227}}; ''Saggio sopra la lingua francese'' («queste medesime considerazioni»), {{Pg|243}}; ''Saggio sopra la Rima'', {{Pg|265}}; ''Saggio sopra la durata de' regni de' Re di Roma'' («saggio», «mio scritto»), {{Pg|293}}; («questo mio saggio»), {{Pg|294}}; («questo mio scrittarello»), {{Pg|294}}; ''Saggio sopra la giornata di Zuma''{{FineIndentatura}}<noinclude><references/></noinclude>
mzku5wp00y79dq82xqq9h2onmspiokf
Indice:Le Canzonete dei nostri veci.djvu
110
1010145
3655687
3653229
2026-04-02T18:35:22Z
Pic57
12729
Gadget [[Aiuto:Gadget CompilaSommario|CompilaSommario]]
3655687
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Luigi Bauch
|NomePagina=Le Canzonete dei nostri veci
|Titolo=Le Canzonete dei nostri veci
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=Raccolta di canti popolari dalmati pervenutici per tradizione
|LinguaOriginale=Italiano
|Lingua=
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=E. Vitaliani
|Città=Zara
|Anno=1913
|Fonte=[https://dn790000.ca.archive.org/0/items/bauchlecanzonetedeinostriveci/BauchLeCanzoneteDeiNostriVeci.pdf dn790000.ca.archive.org]
|Immagine=1
|Progetto=
|Argomento=
|Qualità=25%
|Pagine=<pagelist />
|Sommario={{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci|titolo=Le Canzonete dei nostri veci|from=1|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona|titolo=A Roma le campane sona|from=3|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela|titolo=Cossa me importa a mi che non son bela|from=5|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello|titolo=La pesca dell'anello|from=7|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo|titolo=L'omo xe un angelo|from=9|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La prova|titolo=La prova|from=11|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi|titolo=Per far i gnochi|from=13|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dispensa II|titolo=Dispensa II|from=17|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...|titolo=Se m'â tocà soldato...|from=19|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda|titolo=Dona lombarda|from=21|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda|titolo=A tavola rotonda|from=23|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...|titolo=La mia bella se ciama Sofia...|from=25|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela|titolo=Son bambinela|from=27|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Serenada|titolo=Serenada|from=29|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Scartozzi chi vol comprar?|titolo=Scartozzi chi vol comprar?|from=31|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dispensa III|titolo=Dispensa III|from=32|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota|titolo=La Ciosota|from=32|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò|titolo=Bel'ucelin del bò|from=34|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/In gondoa te voi' menar|titolo=In gondoa te voi' menar|from=36|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi|titolo=I Scartozzi|from=38|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è|titolo=No, l'amore peccato non è|from=40|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba|titolo=Fior di tomba|from=42|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...|titolo=Guarda la luna...|from=44|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...|titolo=Guarda che bel seren...|from=44|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil|titolo=Gigia gentil|from=46|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dispensa IIII|titolo=Dispensa IIII|from=48|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme|titolo=La bella che dorme|from=48|delta=0}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
4ta06oeytcbh1bd19wbzb84k5na4fn1
3655693
3655687
2026-04-02T19:05:48Z
Pic57
12729
3655693
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Luigi Bauch
|NomePagina=Le Canzonete dei nostri veci
|Titolo=Le Canzonete dei nostri veci
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=Raccolta di canti popolari dalmati pervenutici per tradizione
|LinguaOriginale=Italiano
|Lingua=
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=E. Vitaliani
|Città=Zara
|Anno=1913
|Fonte=[https://dn790000.ca.archive.org/0/items/bauchlecanzonetedeinostriveci/BauchLeCanzoneteDeiNostriVeci.pdf dn790000.ca.archive.org]
|Immagine=1
|Progetto=
|Argomento=
|Qualità=25%
|Pagine=<pagelist />
|Sommario={{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci|titolo=Le Canzonete dei nostri veci|from=1|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona|titolo=A Roma le campane sona|from=3|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela|titolo=Cossa me importa a mi che non son bela|from=5|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello|titolo=La pesca dell'anello|from=7|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo|titolo=L'omo xe un angelo|from=9|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La prova|titolo=La prova|from=11|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi|titolo=Per far i gnochi|from=13|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dispensa II|titolo=Dispensa II|from=17|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...|titolo=Se m'â tocà soldato...|from=19|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda|titolo=Dona lombarda|from=21|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda|titolo=A tavola rotonda|from=23|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...|titolo=La mia bella se ciama Sofia...|from=25|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela|titolo=Son bambinela|from=27|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Serenada|titolo=Serenada|from=29|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Scartozzi chi vol comprar?|titolo=Scartozzi chi vol comprar?|from=31|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dispensa III|titolo=Dispensa III|from=33|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota|titolo=La Ciosota|from=33|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò|titolo=Bel'ucelin del bò|from=35|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/In gondoa te voi' menar|titolo=In gondoa te voi' menar|from=37|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi|titolo=I Scartozzi|from=39|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è|titolo=No, l'amore peccato non è|from=41|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba|titolo=Fior di tomba|from=43|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...|titolo=Guarda la luna...|from=45|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...|titolo=Guarda che bel seren...|from=47|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil|titolo=Gigia gentil|from=49delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dispensa IIII|titolo=Dispensa IIII|from=51|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme|titolo=La bella che dorme|from=51|delta=0}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
g3ovun77dh4a4gj103hxsxptmbsj2q5
3655697
3655693
2026-04-02T19:11:55Z
Pic57
12729
3655697
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Luigi Bauch
|NomePagina=Le Canzonete dei nostri veci
|Titolo=Le Canzonete dei nostri veci
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=Raccolta di canti popolari dalmati pervenutici per tradizione
|LinguaOriginale=Italiano
|Lingua=
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=E. Vitaliani
|Città=Zara
|Anno=1913
|Fonte=[https://dn790000.ca.archive.org/0/items/bauchlecanzonetedeinostriveci/BauchLeCanzoneteDeiNostriVeci.pdf dn790000.ca.archive.org]
|Immagine=1
|Progetto=
|Argomento=
|Qualità=25%
|Pagine=<pagelist />
|Sommario={{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci|titolo=Le Canzonete dei nostri veci|from=1|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona|titolo=A Roma le campane sona|from=3|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela|titolo=Cossa me importa a mi che non son bela|from=5|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello|titolo=La pesca dell'anello|from=7|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo|titolo=L'omo xe un angelo|from=9|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La prova|titolo=La prova|from=11|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi|titolo=Per far i gnochi|from=13|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dispensa II|titolo=Dispensa II|from=17|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...|titolo=Se m'â tocà soldato...|from=19|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda|titolo=Dona lombarda|from=21|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda|titolo=A tavola rotonda|from=23|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...|titolo=La mia bella se ciama Sofia...|from=25|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela|titolo=Son bambinela|from=27|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Serenada|titolo=Serenada|from=29|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Scartozzi chi vol comprar?|titolo=Scartozzi chi vol comprar?|from=31|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dispensa III|titolo=Dispensa III|from=33|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota|titolo=La Ciosota|from=33|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò|titolo=Bel'ucelin del bò|from=35|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/In gondoa te voi' menar|titolo=In gondoa te voi' menar|from=37|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi|titolo=I Scartozzi|from=39|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è|titolo=No, l'amore peccato non è|from=41|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba|titolo=Fior di tomba|from=43|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...|titolo=Guarda la luna...|from=45|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...|titolo=Guarda che bel seren...|from=47|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil|titolo=Gigia gentil|from=49|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/Dispensa IIII|titolo=Dispensa IIII|from=51|delta=0}}
{{Indice sommario|nome=Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme|titolo=La bella che dorme|from=51|delta=0}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
790ah624fe9g3aafu6f5gjf64e82kes
Le Canzonete dei nostri veci
0
1010156
3655686
3652346
2026-04-02T18:27:41Z
Pic57
12729
3655686
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Luigi Bauch<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Le Canzonete dei nostri veci.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Titolo"/>Le Canzonete dei nostri veci<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>25 marzo 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=25 marzo 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Luigi Bauch
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Le Canzonete dei nostri veci
| Anno di pubblicazione =
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Le Canzonete dei nostri veci.djvu
}}
<pages index="Le Canzonete dei nostri veci.djvu" from="1" to="1" />
==Indice==
# {{testo|/A Roma le campane sona}}
# {{testo|/Cossa me importa a mi che non son bela}}
# {{testo|/La pesca dell'anello}}
# {{testo|/L'omo xe un angelo}}
# {{testo|/La prova}}
# {{testo|/Per far i gnochi}}
#:{{testo|/Dispensa II}}
#{{testo|/Se m'â tocà soldato...}}
#{{testo|/Dona lombarda}}
#{{testo|/A tavola rotonda}}
#{{testo|/La mia bella se ciama Sofia...}}
#{{testo|/Son bambinela}}
#{{testo|/Serenada}}
#{{testo|/Scartozzi chi vol comprar?}}
#:{{testo|/Dispensa III}}
#{{testo|/La Ciosota}}
#{{testo|/Bel'ucelin del bò}}
pdy7fp2t7rvsnjhi0u5f5sjr1t2x830
Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/82
108
1010360
3655583
3653367
2026-04-02T13:10:36Z
Paperoastro
3695
tolgo il titolo dalla trasclusione perché già presente nella pagina precedente
3655583
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude><noinclude>{{Ct|c=t1|RICERCA SULLA FORMULAZIONE DEGLI ANNUNCI DELLE OFFERTE DI LAVORO}}</noinclude>
La {{TestoAssente|legge del 9/12/1977 n. 903}} sulla «Parità tra uomini e donne in materia di lavoro all’art. 1 stabilisce:
{{Span| |ind}}«Art. 1. — È vietata qualsiasi discriminazione fondata sul sesso per quanto riguarda l’accesso al lavoro indipendentemente dalle modalità di assunzione e qualunque sia il settore o il ramo di attività a tutti i livelli della gerarchia professionale.
La discriminazione di cui al comma precedente è vietata anche se attuata:
{{Span| |ind}}1) — (''omissis'')
{{Span| |ind}}2) — in modo indiretto ...a mezzo stampa e con qualsiasi altra forma pubblicitaria che indichi come requisito professionale l’appartenenza all’uno o all’altro sesso».
La legge n. 903 è in applicazione e conformità della direttiva della CEE n. 76.207 del 9/2/76 sulla «uguaglianza di trattamento», la quale proibisce di:
{{Span| |ind}}«1) — fare riferimento al sesso del lavoratore nelle '''offerte di lavoro''' e negli annunci relativi all’impiego e alla promozione professionale o di utilizzare in queste '''offerte di lavoro''' o in questi '''annunci''' degli elementi che, anche senza riferimento esplicito, indichino o sottintendano il sesso del lavoratore».
Come conseguenza di questa direttiva tutti i paesi della CEE hanno promulgato leggi applicative. A Bruxelles, la Commissione del Lavoro delle Donne ha pubblicato, per una corretta applicazione della legge, una «Guida pratica sul modo di formulare un’offerta di lavoro», proponendo delle regole per la femminilizzazione o maschilizzazione dei nomi di alcune professioni.
Il problema evidentemente si pone in forma urgente anche nel nostro paese. È però indispensabile anzitutto conoscere lo stato delle cose e, a questo fine, è stata condotta una ricerca ad hoc, nello stesso periodo della ricerca generale sul linguaggio, prendendo come campione alcuni dei quotidiani in essa presi in esame.
L’assunto della ricerca era che la maggior parte delle «offerte» fossero rivolte agli uomini e che ciò emergesse in alcuni casi in modo esplicito e inequivocabile, in altri in modo subdolo e indiretto, con il pretesto che il maschile può essere non marcato e quindi può comprendere entrambi i sessi. Ma da una lettura anche superficiale di queste offerte di lavoro (l’analisi dei risultati segue la ricerca) emerge chiaramente come la donna non può riconoscersi nella maggior parte delle descrizioni dei posti offerti. Di fronte ad un annuncio che ricerca, ad esempio, «un funzionario» o «un direttore», è difficile pensare che una donna possa sentirsi invitata a presentarsi per tale posto, e se<noinclude>{{PieDiPagina|||89}}</noinclude>
isog6rapq1fcf4p2bayt8yd7yuvqibw
3655585
3655583
2026-04-02T13:11:44Z
Paperoastro
3695
fix indentazione
3655585
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude><noinclude>{{Ct|c=t1|RICERCA SULLA FORMULAZIONE DEGLI ANNUNCI DELLE OFFERTE DI LAVORO}}
</noinclude>
La {{TestoAssente|legge del 9/12/1977 n. 903}} sulla «Parità tra uomini e donne in materia di lavoro all’art. 1 stabilisce:
{{Span| |ind}}«Art. 1. — È vietata qualsiasi discriminazione fondata sul sesso per quanto riguarda l’accesso al lavoro indipendentemente dalle modalità di assunzione e qualunque sia il settore o il ramo di attività a tutti i livelli della gerarchia professionale.
La discriminazione di cui al comma precedente è vietata anche se attuata:
{{Span| |ind}}1) — (''omissis'')
{{Span| |ind}}2) — in modo indiretto ...a mezzo stampa e con qualsiasi altra forma pubblicitaria che indichi come requisito professionale l’appartenenza all’uno o all’altro sesso».
La legge n. 903 è in applicazione e conformità della direttiva della CEE n. 76.207 del 9/2/76 sulla «uguaglianza di trattamento», la quale proibisce di:
{{Span| |ind}}«1) — fare riferimento al sesso del lavoratore nelle '''offerte di lavoro''' e negli annunci relativi all’impiego e alla promozione professionale o di utilizzare in queste '''offerte di lavoro''' o in questi '''annunci''' degli elementi che, anche senza riferimento esplicito, indichino o sottintendano il sesso del lavoratore».
Come conseguenza di questa direttiva tutti i paesi della CEE hanno promulgato leggi applicative. A Bruxelles, la Commissione del Lavoro delle Donne ha pubblicato, per una corretta applicazione della legge, una «Guida pratica sul modo di formulare un’offerta di lavoro», proponendo delle regole per la femminilizzazione o maschilizzazione dei nomi di alcune professioni.
Il problema evidentemente si pone in forma urgente anche nel nostro paese. È però indispensabile anzitutto conoscere lo stato delle cose e, a questo fine, è stata condotta una ricerca ad hoc, nello stesso periodo della ricerca generale sul linguaggio, prendendo come campione alcuni dei quotidiani in essa presi in esame.
L’assunto della ricerca era che la maggior parte delle «offerte» fossero rivolte agli uomini e che ciò emergesse in alcuni casi in modo esplicito e inequivocabile, in altri in modo subdolo e indiretto, con il pretesto che il maschile può essere non marcato e quindi può comprendere entrambi i sessi. Ma da una lettura anche superficiale di queste offerte di lavoro (l’analisi dei risultati segue la ricerca) emerge chiaramente come la donna non può riconoscersi nella maggior parte delle descrizioni dei posti offerti. Di fronte ad un annuncio che ricerca, ad esempio, «un funzionario» o «un direttore», è difficile pensare che una donna possa sentirsi invitata a presentarsi per tale posto, e se<noinclude>{{PieDiPagina|||89}}</noinclude>
rgg9svm61z5tv3xkg5at8vbf6buyjmn
Per el matrimoni Verr - Borromea
0
1010427
3655556
3654688
2026-04-02T12:38:49Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3655556
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1819<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>sestine<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Per el matrimoni Verr - Borromea<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Per el matrimoni Verr - Borromea
| Anno di pubblicazione = 1819
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = sestine
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=El romanticismo
|succ=La nomina del cappellan
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="148" to="154" fromsection="" tosection="" />
{{sezione note}}
95ro8fhup1uqxpdw3allfbghkidazzp
Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/57
108
1010483
3655707
3655393
2026-04-02T22:08:02Z
BuzzerLone
78037
3655707
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 57 — |}}</noinclude><section begin="N51" />volta da {{Sc|Enrico Harrisse}} (''Revue critique d'histoire et de littèrature'', Parigi, 1876, numero 1), e riprodotto nel mio lavoro sopra Giovanni da Verrazzano (''Raccolta di documenti e studi'', Parte V, vol. II), dimostra che nell'anno 1528 Gerolamo trovavasi ad Honfleur. Nel lavoro ''The Discovery of North America'', pag. 575-577, l'Harrisse dice che dall'essere in lingua italiana tutti i nomi e le iscrizioni della carta si deduce che questa non fu composta in Francia per i Francesi, ma sì in Italia, ove Gerolamo era probabilmente ritornato dopo la morte di Giovanni. Questo ragionamento dell’esimio critico non mi pare decisivo: la nomenclatura italiana prova soltanto che il lavoro di Gerolamo da Verrazzano era destinato a far conoscere ai suoi connazionali le importanti esplorazioni fatte da Giovanni lungo le coste orientali dell'America del Nord.<section end="N51" />
<section begin="N52" />(52) {{Sc|Kretschmer}}, ''Op. cit''. pag. 436 e tav. XXIX.<section end="N52" />
<section begin="N53" />(53) {{Sc|Hugues}}, ''Giovanni Vespucci'', Note storiche e biografiche, Casale, 1897, pag. 17.<section end="N53" />
<section begin="N54" />(54) ''La Geografia di Claudio Tolomeo Alessandrino nuovamente tradotta di greco in italiano'', Venezia, 1561.<section end="N54" />
<section begin="N55" />(55) ''Geografia, cioè descritione universale della Terra partita in due volumi'', Venezia, 1598.<section end="N55" />
<section begin="N56" />(56) {{Sc|Navarrete}}, Op. cit, V, pag. 176 e seg,; {{Sc|Kohl}}, ''Geschichte der Entdechungsreisen und Schiffahrten zur Magellan-Strasse'', 1877, pag. 42; {{Sc|Hugues}}, ''Ferdinando Magellano'', pag. 14; {{Sc|Kretschmer}}, Op. cit, pagina 399; {{Sc|Ruge}}, ''Die Entdeckungs-Geschichte der Neuen Welt'', pag. 79.<section end="N56" />
<section begin="N57" />(57) {{Sc|Harrisse}}, ''Les Corte-Real'', pag. 97.<section end="N57" />
<section begin="N58" />(58) ''Carta da nauigar per te Isole nouam<sup>te</sup> tr... in la parte de l'India dono Alberto Cantino Al S. Duca Hercole''. Questo prezioso documento manca della data, la quale però risulta evidente dalla lettera che il Cantino scrisse da Roma al Duca Ercole d'Este il 19 di novembre dell'anno 1502. V. {{Sc|Harrisse}}, ''Les Corte-Real'',<section end="N58" /><noinclude><references/></noinclude>
kh1c2yq6alya41i0piu8esfvg4zf023
Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/53
108
1010506
3655820
3654442
2026-04-03T08:15:02Z
BuzzerLone
78037
3655820
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 53 — |}}</noinclude><section begin="N20" />''Die Entwickelung der Kartographie von Amerika bis 1570'', pag. 44 e tavola III; Kretschmer, tav. XII, 2 dell'Atlante.<section end="N20" />
<section begin="N21" />(21) {{Sc|Wieser}}, ''Magatháes-Strasse und Austral-Continent'', tav. I; {{Sc|Gallios}}, ''Les géographes allemands de la Renaissance'', pag. 86; {{Sc|Kretschmer}}, ''Op. cit.'', tav. XIII; {{Sc|Harrisse}}, ''The Discovery of North America'', pag. 505-507; {{Sc|Ruge}}, ''Op. cit.'', pag. 44.<section end="N21" />
<section begin="N22" />(22) ''Cosmographiae Universalis Lib. VI'', edizione di Basilea del 1550, tavola XV. Nella tavola Typus Orbis universalis "America meridionale & designata col nome America vel Brasilii insula. La prima di queste de ‘earte venne perd pubblicata nella Geografa di Tolomeo dell'anno 1540 (Basilea, apud Henricum Petrum). Cfr. Hannusse, B. A. V., numeri 231 ¢ 258.<section end="N22" />
<section begin="N23" />(23) {{Sc|Wieser}}, ''Op. cit''., tav. 1 e 2.<section end="N23" />
<section begin="N24" />(24) Pubblicata nel 4515, a Nürnberg presso Giovanni Stuchssen. V. Harrisse, ''B. A. V.'', num. 80, pag; 140-142.<section end="N24" />
<section begin="N25" />(25) « Circumnavigaverunt itague Portugalienses eam rogionem et comparierunt illum transitum fere conformem nostrae Europae (quam nos incolimus) et lateraliter infra orientem ot occidentom sitam. Ex altero insuper latere etiam torra visa est, et pones caput huius regionis circa milliaria 60, 00 videlicet modo: ac si quis navigarot orientom varsus, ct transitam itstrictam ibot terrae aut Sibiliao navigaret, et Barbariam, hoo est Mauretaniam in Aphriea intueretur: ut ostendat Globus noster (cioè il globo del 1515) versus polum antareticum >.<section end="N25" />
<section begin="N26" />(26) Veggansi le considerazioni svolte nel mio lavoro ''Ferdinando Magellano'', 1879, pag. 7 e nota 7, e dettatemi dal passo della relazione di Antonio Pigafetta, nel quale questi afferma che Magellano avesse contezza di un passaggio marittimo dall'uno all'altro Oceano, grazie ad una carta disegnata da Martino Behaim ed appartenente alla tesoreria del Re di Portogallo. Cfr. ''Raccolte di documenti e studi'', Parte V, vol. II, pag. 61.<section end="N26" /><noinclude><references/></noinclude>
9vt1asls90g55g28ksxdsl5me40h1jr
Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/84
108
1010507
3655587
3654389
2026-04-02T13:13:10Z
Paperoastro
3695
fix indentazione in trasclusione
3655587
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude><nowiki/>
c) NON CONFORME INDETERMINATO (NC I) è ambiguo, quindi indeterminato, con titolo al maschile, singolare o plurale, senza articolo e non vi sono altri segni maschili nel testo.
d) DEROGA (D): si tratta di lavori per cui il sesso costituisce una condizione determinante.
''N.B.'' — Per quei (pochi) casi in cui la dicitura per entrambi i sessi è inserita nel corpo del testo ed è poco visibile, o le indicazioni iconografiche non sono chiare e non risaltano, si è considerato l’annuncio NC I. se vi erano sostantivi maschili nel titolo della funzione.
Del testo sono stati registrati solo gli elementi utili per la classificazione dell’annuncio.
''Ciascuna scheda<ref>Per economia di spazio — e di lettura — non sono state riportate le schede, ma i dati da esse ricavate.</ref> indica:''
{| style="width:100%"
| FONTE || DATA || SETTORE || LAVORO || FUNZIONE (testo)
|}
{{No rientro}}'''''Risultati:'''''
{| class=tab3
! RIPARTIZIONE GLOBALE DEGLI ANNUNCI !! Numero !! %
|-
| {{Dotted|'''Conformi'''}}
| '''151'''
| '''20,19'''
|-
| {{Dotted|'''Non conformi'''}}
| '''596'''
| '''79,68'''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Donne''}}
| ''14''
| ''1,87''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Uomini''}}
| ''256''
| ''34,22''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Indeterminati''}}
| ''326''
| ''43,58''
|-
| {{Dotted|'''Deroga'''}} || '''1''' || '''0,13'''
|-
| {{Dotted|'''Totale'''}} || '''748''' || '''100'''
|}
<nowiki/>
Su 748 annunci rilevati, 151, cioè il 20,19% delle offerte si rivolgono chiaramente a candidati di entrambi i sessi; 14, cioè l’1,87% si rivolgono alle donne; 256, cioè il 34,22% si rivolgono agli uomini; 326, cioè il 43,58% sono indeterminati, formulati cioè con maschile non marcato.<noinclude>{{RuleLeft|6em}}
<references/>
{{PieDiPagina|||91}}</noinclude>
ldnr9wsc2ewv9cj8rvd98ueyu8azic9
3655590
3655587
2026-04-02T13:16:13Z
Paperoastro
3695
fix indentazione
3655590
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude><nowiki/>
c) NON CONFORME INDETERMINATO (NC I) è ambiguo, quindi indeterminato, con titolo al maschile, singolare o plurale, senza articolo e non vi sono altri segni maschili nel testo.
d) DEROGA (D): si tratta di lavori per cui il sesso costituisce una condizione determinante.
''N.B.'' — Per quei (pochi) casi in cui la dicitura per entrambi i sessi è inserita nel corpo del testo ed è poco visibile, o le indicazioni iconografiche non sono chiare e non risaltano, si è considerato l’annuncio NC I. se vi erano sostantivi maschili nel titolo della funzione.
Del testo sono stati registrati solo gli elementi utili per la classificazione dell’annuncio.
''Ciascuna scheda<ref>Per economia di spazio — e di lettura — non sono state riportate le schede, ma i dati da esse ricavate.</ref> indica:''
{| style="width:100%"
| FONTE || DATA || SETTORE || LAVORO || FUNZIONE (testo)
|}
{{No rientro}}'''''Risultati:'''''
{| class=tab3
! RIPARTIZIONE GLOBALE DEGLI ANNUNCI !! Numero !! %
|-
| {{Dotted|'''Conformi'''}}
| '''151'''
| '''20,19'''
|-
| {{Dotted|'''Non conformi'''}}
| '''596'''
| '''79,68'''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Donne''}}
| ''14''
| ''1,87''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Uomini''}}
| ''256''
| ''34,22''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Indeterminati''}}
| ''326''
| ''43,58''
|-
| {{Dotted|'''Deroga'''}} || '''1''' || '''0,13'''
|-
| {{Dotted|'''Totale'''}} || '''748''' || '''100'''
|}
<nowiki/>
Su 748 annunci rilevati, 151, cioè il 20,19% delle offerte si rivolgono chiaramente a candidati di entrambi i sessi; 14, cioè l’1,87% si rivolgono alle donne; 256, cioè il 34,22% si rivolgono agli uomini; 326, cioè il 43,58% sono indeterminati, formulati cioè con maschile non marcato.<noinclude>{{RuleLeft|6em}}
<references/>
{{PieDiPagina|||91}}</noinclude>
7zq7gwbr9ly0nd245gilhpddecxdjyx
3655592
3655590
2026-04-02T13:17:17Z
Paperoastro
3695
3655592
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude><nowiki/>
c) NON CONFORME INDETERMINATO (NC I) è ambiguo, quindi indeterminato, con titolo al maschile, singolare o plurale, senza articolo e non vi sono altri segni maschili nel testo.
d) DEROGA (D): si tratta di lavori per cui il sesso costituisce una condizione determinante.
''N.B.'' — Per quei (pochi) casi in cui la dicitura per entrambi i sessi è inserita nel corpo del testo ed è poco visibile, o le indicazioni iconografiche non sono chiare e non risaltano, si è considerato l’annuncio NC I. se vi erano sostantivi maschili nel titolo della funzione.
Del testo sono stati registrati solo gli elementi utili per la classificazione dell’annuncio.
''Ciascuna scheda<ref>Per economia di spazio — e di lettura — non sono state riportate le schede, ma i dati da esse ricavate.</ref> indica:''
{| style="width:100%"
| FONTE || DATA || SETTORE || LAVORO || FUNZIONE (testo)
|}
{{No rientro}}'''''Risultati:'''''
{| class=tab3
! RIPARTIZIONE GLOBALE DEGLI ANNUNCI !! Numero !! %
|-
| {{Dotted|'''Conformi'''}}
| '''151'''
| '''20,19'''
|-
| {{Dotted|'''Non conformi'''}}
| '''596'''
| '''79,68'''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Donne''}}
| ''14''
| ''1,87''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Uomini''}}
| ''256''
| ''34,22''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Indeterminati''}}
| ''326''
| ''43,58''
|-
| {{Dotted|'''Deroga'''}} || '''1''' || '''0,13'''
|-
| {{Dotted|'''Totale'''}} || '''748''' || '''100'''
|}
Su 748 annunci rilevati, 151, cioè il 20,19% delle offerte si rivolgono chiaramente a candidati di entrambi i sessi; 14, cioè l’1,87% si rivolgono alle donne; 256, cioè il 34,22% si rivolgono agli uomini; 326, cioè il 43,58% sono indeterminati, formulati cioè con maschile non marcato.<noinclude>{{RuleLeft|6em}}
<references/>
{{PieDiPagina|||91}}</noinclude>
h0zl9qaecsm6rkzsyynjh5gbjy2r4os
3655602
3655592
2026-04-02T13:30:50Z
Paperoastro
3695
/* new eis level3 */
3655602
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude><nowiki/>
c) NON CONFORME INDETERMINATO (NC I) è ambiguo, quindi indeterminato, con titolo al maschile, singolare o plurale, senza articolo e non vi sono altri segni maschili nel testo.
d) DEROGA (D): si tratta di lavori per cui il sesso costituisce una condizione determinante.
''N.B.'' — Per quei (pochi) casi in cui la dicitura per entrambi i sessi è inserita nel corpo del testo ed è poco visibile, o le indicazioni iconografiche non sono chiare e non risaltano, si è considerato l’annuncio NC I. se vi erano sostantivi maschili nel titolo della funzione.
Del testo sono stati registrati solo gli elementi utili per la classificazione dell’annuncio.
''Ciascuna scheda<ref>Per economia di spazio — e di lettura — non sono state riportate le schede, ma i dati da esse ricavate.</ref> indica:''
{| style="width:100%"
| FONTE || DATA || SETTORE || LAVORO || FUNZIONE (testo)
|}
{{No rientro}}'''''Risultati:'''''
{| class=tab3
! RIPARTIZIONE GLOBALE DEGLI ANNUNCI !! Numero !! %
|-
| {{Dotted|'''Conformi'''}}
| '''151'''
| '''20,19'''
|-
| {{Dotted|'''Non conformi'''}}
| '''596'''
| '''79,68'''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Donne''}}
| ''14''
| ''1,87''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Uomini''}}
| ''256''
| ''34,22''
|-
| {{Dotted|{{Span|'''Non conformi'''|nascosto}}— ''Indeterminati''}}
| ''326''
| ''43,58''
|-
| {{Dotted|'''Deroga'''}} || '''1''' || '''0,13'''
|-
| {{Dotted|'''Totale'''}} || '''748''' || '''100'''
|}
{{Span| |ind}}Su 748 annunci rilevati, 151, cioè il 20,19% delle offerte si rivolgono chiaramente a candidati di entrambi i sessi; 14, cioè l’1,87% si rivolgono alle donne; 256, cioè il 34,22% si rivolgono agli uomini; 326, cioè il 43,58% sono indeterminati, formulati cioè con maschile non marcato.<noinclude>{{RuleLeft|6em}}
<references/>
{{PieDiPagina|||91}}</noinclude>
ftkabex2bshxgk0uc0dw73nbj3t8vaz
Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/13
108
1010509
3655817
3654403
2026-04-03T08:05:51Z
BuzzerLone
78037
3655817
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 13 — |}}</noinclude>
{{Ct|t=2|v=1|f=120%|II.}}
Altro nome che si incontra in parecchie opere cartografiche del secolo XVI è quello di ''Brazil'', la cui introduzione nella nomenclatura geografica dell’America meridionale risale, a quanto pare, al terzo viaggio del Vespucci. Ma, astrazione fatta da una carta nautica portoghese di anonimo autore, la prima, in ordine cronologico, che rappresenti chiaramente, colle parole scritte in grosse lettere {{Sc|Mar visto pelos Castelhanos}}, la scoperta del Mare del Sud o altrimenti del Grande Oceano per Vasco Nuñez de Balboa (settembre 1513), nella quale il nome ''Brasill'' è applicato a tutto il continente meridionale{{Nota separata|Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/52|N20}}; dal globo di Giovanni Schöner (a. 1520), ove lo stesso nome, colla forma ''Brasilia'', è unito con quelli di ''America'' e di ''Papagalli terra''; «America vel Brasilia sive Papagalli terra»{{Nota separata|Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/53|N21}}; dal planisferio della ''Cosmografia Universale'' di Sebastiano Münster, in cui si legge il nome ''America'' a lato di quello
di ''Insula Brasilii'' — «Insula Atlantica quam vocant Brasilii et Americam»{{Nota separata|Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/53|N22}}; e da una carta del 1515 che indica il continente meridio-<noinclude><references/></noinclude>
8opzbodyvv5aje2meqdcb37plcspgws
3655818
3655817
2026-04-03T08:07:39Z
BuzzerLone
78037
/* Trascritta */
3655818
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 13 — |}}</noinclude>
{{Ct|t=2|v=1|f=120%|II.}}
Altro nome che si incontra in parecchie opere cartografiche del secolo XVI è quello di ''Brazil'', la cui introduzione nella nomenclatura geografica dell’America meridionale risale, a quanto pare, al terzo viaggio del Vespucci. Ma, astrazione fatta da una carta nautica portoghese di anonimo autore, la prima, in ordine cronologico, che rappresenti chiaramente, colle parole scritte in grosse lettere {{Sc|Mar visto pelos Castelhanos}}, la scoperta del Mare del Sud o altrimenti del Grande Oceano per {{wl|Q19080|Vasco Nuñez de Balboa}} (settembre 1513), nella quale il nome ''Brasill'' è applicato a tutto il continente meridionale{{Nota separata|Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/52|N20}}; dal globo di Giovanni Schöner (a. 1520), ove lo stesso nome, colla forma ''Brasilia'', è unito con quelli di ''America'' e di ''Papagalli terra''; «America vel Brasilia sive Papagalli terra»{{Nota separata|Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/53|N21}}; dal planisferio della ''Cosmografia Universale'' di Sebastiano Münster, in cui si legge il nome ''America'' a lato di quello di ''Insula Brasilii'' — «Insula Atlantica quam vocant Brasilii et Americam»{{Nota separata|Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/53|N22}}; e da una carta del 1515 che indica il continente meridio-<noinclude><references/></noinclude>
98k13vj75mw21vm6v36rk55e1bg5g40
3655819
3655818
2026-04-03T08:09:36Z
BuzzerLone
78037
3655819
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 13 — |}}</noinclude>
{{Ct|t=2|v=1|f=120%|II.}}
Altro nome che si incontra in parecchie opere cartografiche del secolo XVI è quello di ''Brazil'', la cui introduzione nella nomenclatura geografica dell’America meridionale risale, a quanto pare, al terzo viaggio del Vespucci. Ma, astrazione fatta da una carta nautica portoghese di anonimo autore, la prima, in ordine cronologico, che rappresenti chiaramente, colle parole scritte in grosse lettere {{Sc|Mar visto pelos Castelhanos}}, la scoperta del Mare del Sud o altrimenti del Grande Oceano per {{wl|Q19080|Vasco Nuñez de Balboa}} (settembre 1513), nella quale il nome ''Brasill'' è applicato a tutto il continente meridionale{{Nota separata|Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/52|N20}}; dal globo di {{AutoreCitato|Johannes Schöner|Giovanni Schöner}} (a. 1520), ove lo stesso nome, colla forma ''Brasilia'', è unito con quelli di ''America'' e di ''Papagalli terra''; «America vel Brasilia sive Papagalli terra»{{Nota separata|Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/53|N21}}; dal planisferio della ''Cosmografia Universale'' di Sebastiano Münster, in cui si legge il nome ''America'' a lato di quello di ''Insula Brasilii'' — «Insula Atlantica quam vocant Brasilii et Americam»{{Nota separata|Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/53|N22}}; e da una carta del 1515 che indica il continente meridio-<noinclude><references/></noinclude>
lmh7mmhfzcs793zjxt8he8lkdh1syaj
Pagina:AbrahamMinkowski2.djvu/2
108
1010528
3655555
3654668
2026-04-02T12:38:19Z
D.H
3739
3655555
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="D.H" /></noinclude>della densità d’energia elettromagnetiche, dedotti nel mio lavoro citato dai principî generali dell’elettrodinamica dei corpi in movimento.
Ne risulta, che questi principî sono compatibili col postulato di relatività; la simmetria delle equazioni del campo elettromagnetico per lo spazio vuoto, che si esprime nella trasformazione di {{sc|Lorentz}}, può essere data anche alle equazioni elettromagnetiche per i corpi ponderabili, scrivendole, sia sotto la forma di {{sc|Minkowski}} sia sotto la forma equivalente di {{sc|Lorentz}}, senza contradire a quei principî.
{{sc|Minkowski}} ha già dato alle equazioni di movimento di un punto materiale una forma invariante per le trasformazioni di {{sc|Lorentz}}. Però, egli ha creduto necessario aggiungere alla forza elettromagnetica ponderomotrice una forza addizionale, incompatibile<ref>Vedi la discussione fra {{sc|G. Nordström}} e {{sc|M. Abraham}} [Physikalische Zeitschrift, Jahrgang X (1909), pp. 681-687, 737-741].</ref> col mio sistema dell’elettrodinamica. Nel § 4 scriverò le equazioni di movimento così, che sodisfacciano al principio di relatività, senza introdurre la forza addizionale di {{sc|Minkowski}}. Invece bisogna ammettere, che la « densità di riposo » della massa non sia costante, ma che cresca ogni volta, quando la corrente elettrica sviluppa calore di {{sc|Joule}} nella materia; questa ipotesi fu già prima, da A. {{sc|Einstein}} e da M. {{sc|Planck}}, messa in rapporto col principio di relatività.
Però mi pare dubbioso, se proprio il concetto di spazio e tempo sviluppato da {{sc|Minkowski}}<ref>{{sc|H. Minkowski}}, ''Raum und Zeit'' (Leipzig, Teubner, 1909).</ref> sia una base possibile della meccanica razionale. Anzi la cinematica dei sistemi rigidi, che M. {{sc|H. Born}}<ref>{{sc|M. Born}}, ''Die Theorie des starren Elektrons in der Kinematik des Relativitätsprincips'' [Annalen der Physik, Bd. XXX (1909), pp. 1-56].</ref> ha voluto adattare al gruppo di {{sc|Lorentz}}, offre difficoltà considerevoli, come {{sc|G. Herglotz}}<ref>{{sc|G. Herglotz}}, ''Über den vom Standpunkt des Relativitätsprincips aus als "Starr" zu bezeichnenden Körper'' [Annalen der Physik, Bd. XXXI (1910), pp. 393-415].</ref> ha dimostrato: il corpo rigido nel « mondo » di Minkowskt non potendo essere messo in rotazione.
{{Centrato|§ 2. }}
{{Centrato|'''Vettori di quattro dimensioni. '''}}
Una trasformazione lineare delle quattro coordinate <math>x, y, z, u</math>, che ha l’invariante
{{Centrato|<math>x^{2}+y^{2}+z^{2}+u^{2}\,</math>,}}
si dice, secondo {{sc|Minkowski}}, « ''trasformazione di'' {{sc|Lorentz}} ». Noi ci limiteremo in seguito al gruppo delle trasformazioni ortogonali, cioè delle rotazioni dello spazio di quattro dimensioni. Un sistema di quattro grandezze, che si trasformano come le coordinate <math>x, y, z, u</math>, si dice « ''vettore quattrodimensionale di prima specie'' » <math>\left(V_{I}^{4}\right)</math>. Proiettandolo sopra lo spazio<noinclude><references/></noinclude>
h5mtf0xmjzu37ps8pig4i3okshcmpww
3655557
3655555
2026-04-02T12:39:14Z
D.H
3739
3655557
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="D.H" /></noinclude>della densità d’energia elettromagnetiche, dedotti nel mio lavoro citato dai principî generali dell’elettrodinamica dei corpi in movimento.
Ne risulta, che questi principî sono compatibili col postulato di relatività; la simmetria delle equazioni del campo elettromagnetico per lo spazio vuoto, che si esprime nella trasformazione di {{sc|Lorentz}}, può essere data anche alle equazioni elettromagnetiche per i corpi ponderabili, scrivendole, sia sotto la forma di {{sc|Minkowski}} sia sotto la forma equivalente di {{sc|Lorentz}}, senza contradire a quei principî.
{{sc|Minkowski}} ha già dato alle equazioni di movimento di un punto materiale una forma invariante per le trasformazioni di {{sc|Lorentz}}. Però, egli ha creduto necessario aggiungere alla forza elettromagnetica ponderomotrice una forza addizionale, incompatibile<ref>Vedi la discussione fra {{sc|G. Nordström}} e {{sc|M. Abraham}} [Physikalische Zeitschrift, Jahrgang X (1909), pp. 681-687, 737-741].</ref> col mio sistema dell’elettrodinamica. Nel § 4 scriverò le equazioni di movimento così, che sodisfacciano al principio di relatività, senza introdurre la forza addizionale di {{sc|Minkowski}}. Invece bisogna ammettere, che la « densità di riposo » della massa non sia costante, ma che cresca ogni volta, quando la corrente elettrica sviluppa calore di {{sc|Joule}} nella materia; questa ipotesi fu già prima, da A. {{sc|Einstein}} e da M. {{sc|Planck}}, messa in rapporto col principio di relatività.
Però mi pare dubbioso, se proprio il concetto di spazio e tempo sviluppato da {{sc|Minkowski}}<ref>{{sc|H. Minkowski}}, ''Raum und Zeit'' (Leipzig, Teubner, 1909).</ref> sia una base possibile della meccanica razionale. Anzi la cinematica dei sistemi rigidi, che {{sc|M. Born}}<ref>{{sc|M. Born}}, ''Die Theorie des starren Elektrons in der Kinematik des Relativitätsprincips'' [Annalen der Physik, Bd. XXX (1909), pp. 1-56].</ref> ha voluto adattare al gruppo di {{sc|Lorentz}}, offre difficoltà considerevoli, come {{sc|G. Herglotz}}<ref>{{sc|G. Herglotz}}, ''Über den vom Standpunkt des Relativitätsprincips aus als "Starr" zu bezeichnenden Körper'' [Annalen der Physik, Bd. XXXI (1910), pp. 393-415].</ref> ha dimostrato: il corpo rigido nel « mondo » di Minkowskt non potendo essere messo in rotazione.
{{Centrato|§ 2. }}
{{Centrato|'''Vettori di quattro dimensioni. '''}}
Una trasformazione lineare delle quattro coordinate <math>x, y, z, u</math>, che ha l’invariante
{{Centrato|<math>x^{2}+y^{2}+z^{2}+u^{2}\,</math>,}}
si dice, secondo {{sc|Minkowski}}, « ''trasformazione di'' {{sc|Lorentz}} ». Noi ci limiteremo in seguito al gruppo delle trasformazioni ortogonali, cioè delle rotazioni dello spazio di quattro dimensioni. Un sistema di quattro grandezze, che si trasformano come le coordinate <math>x, y, z, u</math>, si dice « ''vettore quattrodimensionale di prima specie'' » <math>\left(V_{I}^{4}\right)</math>. Proiettandolo sopra lo spazio<noinclude><references/></noinclude>
69pgoj62nn1id08cd7oqlkgha7bwz5x
Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/56
108
1010582
3655708
3654990
2026-04-02T22:19:42Z
BuzzerLone
78037
/* Trascritta */
3655708
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 56 — |}}</noinclude><section begin="N41" />Epistolarum il nome di Indie. Ctr. le letore del 30 gennaio 1519, del 7 marzo 152, del 14 luglio 1522, etc.<section end="N41" />
<section begin="N42" />(42) ''Historia de las Indias'', foglio 300 della edizione italiana di {{Sc|Agostino de Cravaliz}}, Venezia, 1560.<section end="N42" />
<section begin="N43" />(43) ''Cosmographicae disciplinae compendium cum synopsi rerum toto orbe gestarum'', Basilea, 1561, pag. 13 e 57.<section end="N43" />
<section begin="N44" />(44) ''Histoire universelle des Indes Orientales et Occidentales'', pag. 60.<section end="N44" />
<section begin="N45" />(45) Il titolo della carta è il seguente: ''Novus orbis, potius altera continens, sive Atlantis insula, a Nic. Sanson antiquitati restituta, nunc demum majori forma
delineata et in decem regna juxta decem Neptuni filiis distributa, praeterea insulae nostraeque continentis regiones quibus imperavere Atlantici reges, autquas armis tentavere, ex conatibus geographicis Guil. Sanson Nic. filii''. Parigi, 1689.<section end="N45" />
<section begin="N46" />(46) ''Orbis vetus in utraque continente juxta mentem Sansonianam distinctus, nee non observationibus astronomicis redactus, accurante Rob. de Vaugondi'', Parigi, 1762.<section end="N46" />
<section begin="N47" />(47) {{Sc|Ruge}}, ''Die Entdeckungs-Geschichte der Neuen Welt'', pag. 131.<section end="N47" />
<section begin="N48" />(48) {{Sc|Hugues}}, ''Alcune considerazioni sul primo viaggio di Amerigo Vespucci''.<section end="N48" />
<section begin="N49" />(49) ''Nova et aucta orbis terrae descriptio ad usum navigantium emendate accomodata''.<section end="N49" />
<section begin="N50" />(50) {{Sc|Hugues}}, ''La carta dell'America di Lionardo da Vinci'', nel numero 235 della Gazzetta Piemontese (ananata 1892); {{Sc|Wieser}}, Magalhäes-Strasse und Austral-continent, tav. III; {{Sc|Harrisse}}, ''The Discovery of North America'', pag, 504-505; {{Sc|Major}}, ''Memoir on a Mappemonde by Leonardo da Vinci, being the earliest Map hitherto known containing the name of America'', nel volume XL dell’''Archaelogia'', Londra, 1868, pag. 1-40,<section end="N50" />
<section begin="N51" />(51) Un importante documento pubblicato per la prima<section end="N51" /><noinclude><references/></noinclude>
qrgv3q742z24l716srem7e4uglgy0xv
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/225
108
1010769
3655650
3655508
2026-04-02T14:11:54Z
Candalua
1675
Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]]
3655650
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|211}}</noinclude>dirti vecchio? Il nonno ed i parenti nostri ci han dato un buon esempio di vita lunga e sana. Se è poi politicamente, guardiamoci attorno e riconosceremo che non stiamo peggio degli altri. Ora, come va avanti il mondo, andrà pure l’Italia. Pensa alla bella posizione che hai in Torino, ove tutti ti amano e ti rispettano.
“La tua voce si fece testè sentire per sostenere una verità verso la quale, si era deciso di chiudere gli occhi. Ciò malgrado ti hanno rispettato e molti tuoi colleghi ti davano ragione, pur votando contro! Pensa alle opere buone che fai e dirigi e vedrai quanto la tua esistenza è utile alla tua città nativa. Caro Ottavio, non veder così nero, guarda all’avvenire con occhio speranzoso.„
Il 18 andavo a Torino, e fu un gran sollievo morale per tutti due, il poter parlare a lungo dei nostri sentimenti. Rientrando a Padova vi trovai l’''Opinione'', che nel suo N. 315 riportava un articolo della ''Gazzetta di Torino''. Questa, sotto il titolo – Una pagina di storia contemporanea, — faceva il racconto dell’operato del Ministero Rattazzi. Dopo aver lungamente trattato delle idee di resistenza all’agitazione in prima e poi dell’adesione che voleva farvi Rattazzi, diceva:
“Le truppe disseminate sulla frontiera, e che, come si sa a quest’ora, costituivano una forza imponente, furono concentrate in tre nuclei, i quali per le vie di Napoli, Foligno e delle Maremme, potevano in 8 ore di tempo penetrare contemporaneamente in Roma. Era preparato ogni cosa, fino i convogli che dovevano trasportare i nostri soldati... tutto stabilito, tutto pronto in una parola.<ref>Monzani faceva scrivere da Calani che tutto era preparato militarmente per agire, ciò per Torino. Ed a Firenze diceva contemporaneamente al Caffe di Parigi in Via Cerretani, che Revel dichiarava non poter muovere una sola divisione! Quanta buona fede! Colà avevo impedito, qui non avevo preparato!</ref>
“Ma al momento in cui a mezzo del telegrafo, si stava per trasmettere il supremo cenno, venne dall’alto contr’ordine... Cosa era successo? Non lo so al giusto e se lo sapessi non potrei dirlo.
“Vi basti conoscere ch’esisteva una cospirazione... i conciliaboli nella casa di un gentiluomo fiorentino, che ora fa parte del nuovo Ministero. Il sig. Conte Menabrea non vi mancava mai, ''e vi assisteva pure il sig. generale di Revel, già ministro della guerra''.„<noinclude><references/></noinclude>
7m22v0qqhgd7rzluera8g74x5kzwhda
Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/85
108
1010775
3655608
3655519
2026-04-02T13:33:46Z
Paperoastro
3695
3655608
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude>{{Ct|f=120%|v=1|t=2|'''ANNUNCI PER SETTORE'''}}
{| class=tab4
! rowspan="2" | {{Sc|settore}}
! colspan="5" | {{Sc|Classificazione}}
! rowspan="2" | {{Sc|Totali}}
|-
! Conforme!! {{Sc|nc. d.}}!! {{Sc|nc. u.}}!! {{Sc|nc. i.}}!! Deroga
|-
| {{Dotted|Commercio}}
| 41||5||58||46||—||150
|-
| {{Dotted|Società consulenza commerciale}}
|1||1||1||6||—||9
|-
| {{Dotted|Leasing}}
| 10||—||12||16||—||38
|-
| {{Dotted|Edilizia — Lavori pubblici}}
| —||—||5||3||—||8
|-
| {{Dotted|Immobiliare}}
| 2||—||2||2||—||6
|-
| {{Dotted|Industria Elettronica — Nucleare<ref>Il settore nucleare è stato qui incorporato per comodità di calcolo.</ref> — Telecomunicazioni — Informatica}}
| 21||—||57||60||—||138
|-
| {{Dotted|Industria automobilistica — Concessionarie}}
| 6||1||3||12||—||22
|-
| {{Dotted|Industria meccanica-metallurgica}}
| 10||—||16||41||—||67
|-
| {{Dotted|Industria chimico-farmaceutica}}
| 13||1|||31||51||—||96
|-
| {{Dotted|Industria Tessile — Abbigliamento}}
| 6||—||6||9||1||22
|-
| {{Dotted|Industria cosmetica}}
|| 3||—||3||4||—||10
|-
| {{Dotted|Industria agro-alimentare — Giardinaggio}}
| 8||—||9||18||—||35
|-
| {{Dotted|Industria editoriale / pubblicità}}
| 18||—||19||43||—||80
|-
| {{Dotted|Società e aziende non specificate}}
| 6||1||19||4||—||30
|-
| {{Dotted|Servizi}}
| 2||5||10||6||—||23
|-
| {{Dotted|Turismo}}
| 2||—||1||2||—||5
|-
| {{Dotted|Associazioni — Sindacati}}
| 1||—||3||3||—||7
|-
| {{Dotted|Artigianato}}
| —||—||1||—||—||1
|-
| {{Dotted|CEE}}
| 1||—||—||—||—||1
|-
| {{Dotted|Totale}}
| 151||14||256||326||1||748
|}
{{Span| |ind}}I dati emergenti dalla tabella confermano l’assunto che la maggioranza delle richieste sono rivolte agli uomini in percentuale per il 77,80% (chiaramente 34,22%. implicitamente 43,58 %).<noinclude>{{RuleLeft|8em}}
<references />
{{PieDiPagina|92||}}</noinclude>
bv9m0cm2rxtu6jt1o1sacihdi18tzzv
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/46
108
1010781
3655611
3655531
2026-04-02T13:36:56Z
Francyskus
76680
3655611
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" /></noinclude><section begin="s2" />{{Ct|f=120%|2. EVITARE CHE IL NEMICO GIOISCA DEL}}
{{Ct|f=120%|NOSTRO MALE}}
Un mercante perdette mille denari d'oro. "Non conviene disse egli ad un suo figlio, " che tu faccia conoscere ad alcuno tutto cotesto." "Padre min," disse il fanciullo, tu comandi e io non parlerò, ma tu informami qual costrutto sia nel tacere di questo caso." "Acciocché," rispose il padre, "non ci colgano due mulanni, la diminuzione dell'avere e il dileggio dei vicini."
<poem>
L'affanno tuo non dire al tuo nemico,
ch'ei dirà giubilando: Oh! ''veramente''
''Iddio soltanto è grande e onnipotente!''
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|3. PERICOLI DEL PARLARE SENZA NECESSITÀ}}
Un assennato giovanetto che cra molto versato nelle varie discipline ed era di eletto ingegno, tutte le volte che si trovava in compagnia di gente dotta non diceva mai nulla, Il padre un giorno gli disse: "Figlio mio, perché non parli anche tu di ciò che sai?" "Temo," rispose, "che qualcuno mi domandi di ciò che non so, e io ne resti svergognato."
<poem>
Inteso hai di quel pio che alquanti chiovi
sotto alle scarpe un dí si conticcava?
Per la manice un birro l'afferrava
e gli dicea bel bello:
Vieni, amico, a ferrarmi l'asinello.
</poem>
Seatousse ginealataria, in arabe, dat pli musulmani.
2 Col forrarsi le scarpe il buon nomo erasi manifestato per tale di poco
conta.<noinclude><references/></noinclude>
tojgohfw9wc62obm8ker3vu40s943ie
3655613
3655611
2026-04-02T13:37:26Z
Francyskus
76680
3655613
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" /></noinclude><section begin="s2" />{{Ct|f=120%|2. EVITARE CHE IL NEMICO GIOISCA DEL}}
{{Ct|f=120%|NOSTRO MALE}}
Un mercante perdette mille denari d'oro. "Non conviene disse egli ad un suo figlio, " che tu faccia conoscere ad alcuno tutto cotesto." "Padre min," disse il fanciullo, tu comandi e io non parlerò, ma tu informami qual costrutto sia nel tacere di questo caso." "Acciocché," rispose il padre, "non ci colgano due mulanni, la diminuzione dell'avere e il dileggio dei vicini."
<poem>
L'affanno tuo non dire al tuo nemico,
ch'ei dirà giubilando: Oh! ''veramente''
''Iddio soltanto è grande e onnipotente!''
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|3. PERICOLI DEL PARLARE SENZA NECESSITÀ}}
Un assennato giovanetto che cra molto versato nelle varie discipline ed era di eletto ingegno, tutte le volte che si trovava in compagnia di gente dotta non diceva mai nulla, Il padre un giorno gli disse: "Figlio mio, perché non parli anche tu di ciò che sai?" "Temo," rispose, "che qualcuno mi domandi di ciò che non so, e io ne resti svergognato."
<poem>
Inteso hai di quel pio che alquanti chiovi
sotto alle scarpe un dí si conticcava?
Per la manice un birro l'afferrava
e gli dicea bel bello:
Vieni, amico, a ferrarmi l'asinello.
</poem>
Seatousse ginealataria, in arabe, dat pli musulmani.
2 Col forrarsi le scarpe il buon nomo erasi manifestato per tale di poco
conta.<noinclude><references/></noinclude>
h8yz7lur3gvbayo10k2ogxiwqnqwnp1
3655667
3655613
2026-04-02T17:23:57Z
Francyskus
76680
3655667
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" /></noinclude><section begin="s2" />{{Ct|f=120%|2. EVITARE CHE IL NEMICO GIOISCA DEL}}
{{Ct|f=120%|NOSTRO MALE}}
Un mercante perdette mille denari d'oro. "Non conviene disse egli ad un suo figlio, " che tu faccia conoscere ad alcuno tutto cotesto." "Padre min," disse il fanciullo, tu comandi e io non parlerò, ma tu informami qual costrutto sia nel tacere di questo caso." "Acciocché," rispose il padre, "non ci colgano due mulanni, la diminuzione dell'avere e il dileggio dei vicini."
<poem>
L'affanno tuo non dire al tuo nemico,
ch'ei dirà giubilando: Oh! ''veramente''
''Iddio soltanto è grande e onnipotente!''
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|3. PERICOLI DEL PARLARE SENZA NECESSITÀ}}
Un assennato giovanetto che cra molto versato nelle varie discipline ed era di eletto ingegno, tutte le volte che si trovava in compagnia di gente dotta non diceva mai nulla, Il padre un giorno gli disse: "Figlio mio, perché non parli anche tu di ciò che sai?" "Temo," rispose, "che qualcuno mi domandi di ciò che non so, e io ne resti svergognato."
<poem>
Inteso hai di quel pio che alquanti chiovi
sotto alle scarpe un dí si conticcava?
Per la manice un birro l'afferrava
e gli dicea bel bello:
Vieni, amico, a ferrarmi l'asinello.
</poem>
Seatousse ginealataria, in arabe, dat pli musulmani.
2 Col forrarsi le scarpe il buon nomo erasi manifestato per tale di poco
conta.<noinclude><references/>{{PieDiPagina||42|}}</noinclude>
nqo1xsehwkofgt0cel5d7eq6gy4eb60
3655669
3655667
2026-04-02T17:29:58Z
Francyskus
76680
3655669
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" /></noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=120%|2. EVITARE CHE IL NEMICO GIOISCA DEL}}
{{Ct|f=120%|NOSTRO MALE}}
Un mercante perdette mille denari d'oro. "Non conviene disse egli ad un suo figlio, " che tu faccia conoscere ad alcuno tutto cotesto." "Padre min," disse il fanciullo, tu comandi e io non parlerò, ma tu informami qual costrutto sia nel tacere di questo caso." "Acciocché," rispose il padre, "non ci colgano due mulanni, la diminuzione dell'avere e il dileggio dei vicini."
<poem>
L'affanno tuo non dire al tuo nemico,
ch'ei dirà giubilando: Oh! ''veramente''
''Iddio soltanto è grande e onnipotente!''
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|3. PERICOLI DEL PARLARE SENZA NECESSITÀ}}
Un assennato giovanetto che cra molto versato nelle varie discipline ed era di eletto ingegno, tutte le volte che si trovava in compagnia di gente dotta non diceva mai nulla, Il padre un giorno gli disse: "Figlio mio, perché non parli anche tu di ciò che sai?" "Temo," rispose, "che qualcuno mi domandi di ciò che non so, e io ne resti svergognato."
<poem>
Inteso hai di quel pio che alquanti chiovi
sotto alle scarpe un dí si conticcava?
Per la manice un birro l'afferrava
e gli dicea bel bello:
Vieni, amico, a ferrarmi l'asinello.
</poem>
Seatousse ginealataria, in arabe, dat pli musulmani.
2 Col forrarsi le scarpe il buon nomo erasi manifestato per tale di poco
conta.<noinclude><references/>{{PieDiPagina||42|}}</noinclude>
hf7v97j0fpuexptyl22y6z8w5oo03g0
Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/86
108
1010782
3655609
3655532
2026-04-02T13:34:19Z
Paperoastro
3695
+margine
3655609
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude>{{Ct|f=120%|v=1|t=2|'''ANNUNCI PER FUNZIONE'''}}
{| class=tab4
! rowspan="2" | {{Sc|settore}}
! colspan="5" | {{Sc|Classificazione}}
! rowspan="2" | {{Sc|Totali}}
|-
! Conforme!! {{Sc|nc. d.}}!! {{Sc|nc. u.}}!! {{Sc|nc. i.}}!! Deroga
|-
| {{Dotted|Dirigente / Manager Funzionario/a}}
| 21||1||69||56||—||147
|-
| {{Dotted|Responsabile Commercio, Capo-officina, (cantiere, area), Ispettore/trice, Supervisore/a}}
| 5||—||37||31||—||73
|-
| {{Dotted|Concessionario/a, Agente-Rappresentante, Operatore/trice Commerciale e Turistico/a}}
| 30||—||44||55||—||129
|-
| {{Dotted|Tecnico/a, Esperto/a, Perito/a, Consulente}}
| 8||1||25||39||—||73
|-
| {{Dotted|Programmatore/trice Analista}}
| 17||—||16||37||—||70
|-
| {{Dotted|Professionista, Ingegnere/a, Medico/a, Insegnante, Architetto/a}}
| 1||—||11||17||—||29
|-
| {{Dotted|Ragioniere/a, Geometra, Revisore/a}}
| 5||—||7||5||—||17
|-
| {{Dotted|Laureato/a}}
| 3||—||12||18||—||33
|-
| {{Dotted|Diplomato/a}}
| 5||—||1||1||—||7
|-
| {{Dotted|Venditore/trice}}
| 36||2||27||57||—||122
|-
| {{Dotted|Segretario/a}}
| 16||7||1||5||—||29
|-
| {{Dotted|Dattilografo/a}}
| —||1||—||—||—||1
|-
| {{Dotted|Addetto/a ''Public Relations''}}
| —||2||1||1||—||4
|-
| {{Dotted|Magazziniere/a}}
| —||—||1||1||—||2
|-
| {{Dotted|Stiratore/trice}}
| 1||—||—||—||—||1
|-
| {{Dotted|Meccanico/a}}
| —||—||—||1||—||1
|-
| {{Dotted|Apprendista}}
| 1||—||—||—||—||1
|-
| {{Dotted|«Categorie protette»}}
| —||—||—||1||—||1
|-
| {{Dotted|Indossatrice}}
| —||—||—||—||1||1
|-
| {{Dotted|Grafico/a}}
| —||—||1||1||—||2
|-
| {{Dotted|Correttore/trice bozze}}
| —||—||1||—||—||1
|-
| {{Dotted|Centralinista}}
| 1||—||—||—||—||1
|-
| {{Dotted|Commesso/a}}
| 1||—||—||—||—||1
|-
| {{Dotted|Fuochista}}
| —||—||1||—||—||1
|-
| {{Dotted|Cuoco/a}}
| —||—||1||—||—||1
|-
| {{Dotted|Totale}}
| 151||14||256||326||1||748
|}
<nowiki/>
Dalla Tabella risulta che, per le carriere dirigenziali e manageriali, su 147 richieste il 71,5% sono rivolte agli uomini, sia direttamente (ca.47%) che indirettamente (ca.38%).
Inoltre le più alte percentuali di annunci conformi si riferiscono ad offerte di: diplomato/a (ca. 71%); segretario/a (ca. 55%); venditore/trice (ca. 30%). Il maggior numero di offerte rivolte esplicitamente, quindi esclusivamente, alle donne si riferisce alla voce: segretaria con circa il 24%.<noinclude>{{PieDiPagina|||93}}</noinclude>
iver1tkhe75elb1ikm6zip6p8czamkd
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu/581
108
1010785
3655544
3655538
2026-04-02T12:08:05Z
Modafix
8534
3655544
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|{{Sc|Del Gemelli}}.}}|551}}</noinclude>gnati da’ loro sergenti a cavallo. Jeri, l’altro jeri si fece altrettanto ''{{Wl|Q2268271|en las Descalças}}''.
Nell’agitazione di animo, in cui mi truovo, non saprei scrivervi di altro. Che perciò supplicandovi a tenermi nella vostra buona grazia, e salutare in mio nome tutti gli amici, quali spero di rivedere tutti belli, e sani tra poco; mi confermo, qual sempre. ''Vostro, etc.''
{{FI
|file = Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704 (page 581 crop).jpg
|width = 50%
|margin-top= 5em
}}<noinclude>{{PieDiPagina|||A l’Ill.{{spazi|5}}}}</noinclude>
iq6birc6c3e0ocanejm820g1msoxgox
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/228
108
1010787
3655545
2026-04-02T12:24:14Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655545
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|214|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>vata una polemica, che doveva solo agitarsi in Parlamento, sia perchè si erano affermate accuse contro persone, non fondate e non vere. Gli aggiungevo, che se la corrispondenza era ispirata da sentimenti benevoli per me, non per questo io potevo assentire, che per mia difesa si accusassero ingiustamente altre persone. Conchiudevo quindi pregandolo per quanto poteva, che mentre sarebbe stato meglio che la polemica non cominciasse, almeno almeno non la si proseguisse, che del resto io non avrei mancato all’aprirsi della Camera di chiarire la verità. Mi rincresce non poterle comunicare in questo momento, e la lettera che ricevetti e la copia di quella che risposi, perchè avendomi il Re fatto sentire ch’Egli aveva avuto dispiacere per quella pubblicazione, gli trasmisi e l’una e l’altra carta, ma sono certo che me la farà restituire. Dopo ciò io speravo che non si sarebbe fatto più altro, e ieri invece ho letto nell’''Opinione'' che si è voluto continuare, e che gli attacchi furono di nuovo più particolarmente contro di Lei diretti.
“Io mi sono fatto una legge di non scrivere, e di non far scrivere per conto mio una sola parola in risposta a tutte le accuse, insinuazioni e calunnie, che da ogni parte sono contro di me più particolarmente rivolte. Mi pare che il luogo più opportuno per questo sia la Camera. D’altra parte non è possibile rispondere isolatamente a questa od a quella imputazione: trattandosi di una serie di fatti che si rannodano tra loro. Per combattere le accuse è necessario esporre nel suo insieme qual fosse l’indirizzo dell’amministrazione, e quale il contegno che tenne nelle varie fasi del movimento del partito d’azione. Ora ciò non può farsi con un articolo di giornale.
“A me sembra che V. S. Pregiatissima potrebbe fare lo stesso, tanto più che la calunnia più grave, che erasi lanciata contro di Lei, quella cioè diretta a far supporre ch’Ella si recasse nei pretesi conciliaboli della consorteria toscana, fu già smentita, e non si osò persistere in essa: non vi rimarrebbe propriamente che l’altra di aver la sciata sguarnita la frontiera, tenendovi solo 10000 uomini: ma per questo, ritengo che si possa, senza inconveniente, attendere la prossima apertura della Camera, massime che si era già da altri anticipatamente risposto, e si era persino stampato il numero dei battaglioni, che erano scaglionati sul confine.<noinclude><references/></noinclude>
g93isn20m22wmrumf7uiqh5otiteweq
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu/583
108
1010788
3655546
2026-04-02T12:25:03Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3655546
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|{{Sc|Del Gemelli}}.}}|553}}</noinclude>{{Pt|''cargaros,''|''encargaros,''}} ''y mandar (como hago) lo tengais presente segun sus meritos, y partes, para favorezerle en lo que no fuere contra mis Reales ordenes. Dejando (como dexo) a vuestro arbitrio los honores, y preheminencias de'' J''uez de Vicaria, que pretende, teniendo consideracion a que no se perjudique en ello a los meritos, y graduaciones de los que sirven en la mismas Provincia, que assi es justo, y procede de mi voluntad. La presente reste al presentantes. Dato en Madrid a diez de Abril de mil seisciento, y ochenta‚ y nueve.''
{{Ct|t=1.2|v=1.3|w=0.3em|f=110%|YO EL REY.}}
{{Indentatura|0em}}''Lugar del Sello.''
V. Torre R.{{spazi|72}}V. Pablo Spinola Doria.
{{Ct|t=0.8|v=0.3|''Bustamante Secret.''}}
{{A destra|line-height=0.5|V. Guerrero R.|2.5em}}
{{A destra|line-height=0.5|V. Jurado R.|3.5em}}
V. De Clericis R.{{spazi|70}}V. Lossada Cons.</div>
<poem style="margin-left: 16em">''In partium Neap.xxxiij.''
''fol. xxxij.''</poem><noinclude>{{PieDiPagina|||Al{{spazi|5}}}}</noinclude>
n7atq9b5gqqgiz8yhhtl55o5akjw36f
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/229
108
1010789
3655547
2026-04-02T12:25:38Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655547
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|215}}</noinclude>{{Nop}}
“Io pure desidererei vivamente prima di parlare alla Camera, concertarmi con Lei su questo oggetto, sia sopra qualche altro punto e così escludere qualsiasi anche remota ''apparenza'' di contraddizione. Dico apparenza, perchè sono certissimo che, anche senza concerto, contraddizione reale non potrebbe mai esservi tra le nostre affermazioni. Se io avessi qualche mezzo efficace per sconsigliare la continuazione di quella polemica, non occorre le dica, che io me ne varrei colla più grande soddisfazione. Ma scrivere di nuovo al Direttore della ''Gazzetta di Torino'', parmi inutile, dacchè quanto già scrissi non ha giovato. Coll’''Opinione'' Ella si persuaderà facilmente, che non posso avere relazioni, tanto meno influenza a fronte dell’ultimo suo contegno a mio riguardo. Monzani, col quale mi sono doluto pella conversazione che ebbe con Calani, mi disse che l’aveva veduto mentre era a Torino, e che è vero essere entrato in discorso con lui, storicamente accennando alcune circostanze che ebbero luogo sotto il passato Ministero, ma senza che nemmeno gli passasse pel capo, che si volevano raccogliere dati per farne oggetto di polemica. Mi accertò inoltre, che non disse nemmeno una parola riguardo alla di Lei persona; molto meno poi di fare la più lontana allusione a partecipazione di conciliaboli, di cui non aveva mai inteso nemmeno parlare. Egli quindi non potrebbe neppure scrivere al Calani, col quale non può non essere risentito.
“Ella del resto vedrà, se nel suo interesse sia più conveniente rispondere subito. Ma se tenesse i giornali in quel conto, in cui io li tengo, certo non si darebbe questo pensiero: l’effetto è minimo, e non dura che poche ore: una risposta non fa che dare nuovo alimento per una replica, e non vorrei dar loro, a qualunque costo, questa soddisfazione, quando d’altra parte fra pochi giorni Ella avrà il mezzo di solennemente smentirli. Gradisca, caro generale, i sensi della più distinta stima e considerazione dal suo aff.mo dev.mo. U. {{Sc|Rattazzi}}.„
Mandando a mio fratello copia della lettera di Rattazzi, dicevo: “Sta bene non intavolare polemiche coi giornali, ma il silenzio è impossibile di fronte all’imputazione di un fatto sleale e contrario all’onore. Ricevo la ''Gazzetta'' coll’inserzione della mia lettera. Credo che Rattazzi, Monzani e Calani non suggeriranno nè scriveranno altre parole<noinclude><references/></noinclude>
5jbi27ohujvo2yjjz46pa27262xzqix
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/230
108
1010790
3655548
2026-04-02T12:27:12Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655548
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|216|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>sul mio conto. Dovrei comprendervi Dina, poichè questo accordo dell’''Opinione'' e ''Gazzetta'', esclusivo contro di me, mi sa d’intrigo. La prima fu la sola fra tutti i giornali a riprodurre in ''extenso'' gli articoli della seconda contro di me.
“È mia intenzione di non parlare se non dopo che Menabrea e Rattazzi si saranno presi per i cappelli. Ma se mi solleticano a contropelo, allora parlerò chiaro, e non pochi ci patiranno. Avendo agito con tutta lealtà, posso parlar forte e chiaro. Sta bene il riserbo imposto dalla carica che occupavo, ma non voglio essere il capro espiatorio che salva gli altri. Dirò il fatto suo a Bertolè che ha agito insidiosamente a mio riguardo. Solo del Re non farò mai parola checchè possano dirmi. Tienti al corrente della ''Gazzetta'', e se vi trovi qualche calunnia contro di me, consulta un avvocato pratico, e se n’è il caso, fa presentare querela al Tribunale. Non voglio sottintesi.
“Rattazzi è stato mal servito dai suoi amici politici ''avant, pendant et après''. Nè mi pare che proceda troppo bene l’attuale Ministero. Gli elogi della Francia a Menabrea, ed il ritorno di Malaret dopo che si sono lette le di lui note sprezzanti a nostro riguardo, nel ''Libro verde'', saranno indigesti al Parlamento, e contrastano ad ogni idea d’intervento che il Ministero vorrebbe lasciar supporre di avere, se Revel avesse preparato le forze. È un dubbio giuoco che riuscirà difficilmente. È cosa curiosa! Uno mi accusa di avere repentinamente fermato il movimento, mentre avevo tutto, tuttissimo disposto e preparato per agire; altri di nulla avere preparato. Si mettano d’accordo tra loro, e non lo sieno soltanto per gettarmi insinuazioni oscure, onde lasciar credere che essi avrebbero fatto!„
Al fratello (1.° dicembre): “M’incresce che tu trovi nella mia lettera di smentita alla ''Gazzetta'', adesione completa alla politica di Rattazzi. La mia risposta poteva essere più chiara ed esplicita, ma per non dar adito a polemica, mi limitai a copiare le parole della ''Gazzetta'', affermando ciò ch’essa mi sfidava di affermare. Smentendo fatti, copiai le parole che smentivo, come feci pure la prima volta. Come già ti scrissi, se sarà il caso: querela al Tribunale, ammissione di tutte le prove e lasciare al Presidente di assegnare ad un’opera di beneficenza la somma riparatrice che mi verrebbe assegnata.<noinclude><references/></noinclude>
1ji91to59rq346tsh15ix28q30nw8ep
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu/584
108
1010791
3655549
2026-04-02T12:28:43Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3655549
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|554|{{Type|l=0.3em|{{Sc|De’ Viaggi d’Europa}}}}|}}</noinclude>{{Annotazione a lato|Fuori.}}{{Ct|t=1|A l’Ill. Conde de Santistevan Pariente</br>Virrey, Lugartheniente, y Capitan</br>General en mi Reyno</br>de Napoles.}}
{{Ct|t=0.5|v=0.5|L=0.5em|w=0.1em|f=110%|EL REY.}}
{{Annotazione a lato|Dentro}}{{Capolettera|I}}''Ll. Conde de Santistevan, Pariente, Virrey, Lugartheniente, y Capitan General en mi Reyno de Napoles. Teniendo consideracion à lo que ha servido el Doctor D.'' J''uan Francisco Gemeli en judicatura, y de Governador Regio en ocho Ciudades de esse mi Reyno; y despues en la Guerra de Hungria dos Campañas, particularmente la del sitio, y toma de Buda; y à haverme escrito en su recomendacion el Emperador mi Tio, el Duque de Baviera mi Sobrino, la Duquesa de Lorena, y el Marques de Burgomayne mi Embaxador en aquella Corte: Atendiendo assimismo à las buenas prendas de virtud, modestia, y lettras, que concurren en persona del dicho Doctor D.'' J''uan Francisco Gemeli, he resuelto bazerle merced (segun que por la presente se la hago) de dos biennios de Auditor de essas Provincias; el primero en la des Leche, el segundo (despues de haver cumplido, dado a sindicado en la forma regular, y constado haver procedido con la reditud, y satisfaccion, que se puede esperar de su persona) en aquella misma, ò en otra Provincia, la que señalareis; en cuya possesion le hareis poner<noinclude>{{PieDiPagina|||''lue-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
ewjt20r8lova94ipn4dv0bhw5cma4z0
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/231
108
1010792
3655550
2026-04-02T12:29:01Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655550
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|217}}</noinclude>{{Nop}}
“Tu mi domandi d’indicarti sommariamente le varie fasi della crisi, di questo guazzabuglio politico-militare, da cui ne è sortito una confusione pari a quella di Babele, senza fare la torre, rimanendo cioè al piano delle rane, per non servirmi d’altra varietà di ''batrachi'', come mi scrive il generale Campana da Treviso.
“Fino ai primi giorni di ottobre eravamo fermi, Rattazzi ed io, per impedire le mosse del partito d’azione. L’arresto di Garibaldi ne è una prova. Vedendo poi come il movimento si generalizzava, cominciai a pensare, e ne parlai con Rattazzi, di un intervento da parte nostra per rimettere il buon ordine, a modo di dire, ma essenzialmente occupando le provincie, impedire ogni attentato del partito d’azione contro Roma, e prevenire l’azione della Francia. Preparai tutto quanto, per avere ogni cosa pronta al momento. Rattazzi titubò sulle prime, ma poi convenne meco, ed il 16 ottobre col Re e con Rattazzi combinammo un relativo telegramma a Napoleone, che Rattazzi s’incaricò di spedire. Da quanto ho letto di poi nel ''Moniteur'' e dai discorsi di Rouher, son certo che Napoleone avrebbe aderito. Ma Rattazzi spaventato del suo rispetto pella Santa Sede, modificò arbitrariamente il tenore del telegramma. Alla sera, quando ebbi spiegato ai colleghi la mia proposta, rilevai dalla bocca stessa di Rattazzi che il telegramma aveva subìta qualche variante. Allora scrissi la mia dimissione e mi ritirai dal Consiglio. Il 19 ottobre a sera giunsero dispacci minacciosi da Parigi, ed il rimanente dei ministri si dimise. Il 20 mattina arrivò Cialdini. Il 21 Rattazzi lasciò definitivamente il Ministero, e Cialdini, senza programma fisso, elaborava la composizione del Ministero. 21 ottobre Garibaldi arriva a Firenze. 22 parte per Terni. 23 entra nel territorio romano. Dal 23 al 26 ottobre interregno senza direzione. 26 Cialdini declina il mandato. 27 ottobre Ministero Menabrea. Impossibile definire ciò che si passò dal 21 al 26. Per l’esercito però gli ordini furono sempre positivi ed eseguiti a puntino. Non li diedi che colla successiva approvazione di Rattazzi, di Cialdini e di Menabrea. Di ciò che succedette di poi, ne sai quanto me, e mi trovo, caso raro, d’accordo colla ''Gazzetta del Popolo'', allorchè parlando delle attuali condizioni politiche, si fece ad esclamare: — “Dio salvi l’Italia nostra, che gli uomini avranno fatto di tutto per perderla!„ —<noinclude><references/></noinclude>
3d750na12bxnq4gwghotln9sxduv9t8
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/232
108
1010793
3655551
2026-04-02T12:30:52Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655551
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|218|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>{{Nop}}
La Camera erasi riunita il 5 dicembre. “Menabrea annunciando la composizione del nuovo Ministero, volle chiarire la situazione, ma la sua logica fu più che oscura. Ove disse il vero fu quando distinse i generosi che vanno a combattere correndo pericoli<ref>A proposito del sussidio di L. 50 mila, elargito dal Governo, pei Volontari feriti.</ref>, da coloro che stanno dietro le file ad aspettare il premio del sangue, se vi è la vittoria, e che corrono a nascondersi quando vi è la sconfitta. Il curioso fu che vari deputati gridarono contro a queste parole, lasciando credere che appartenevano alla seconda categoria. Poi Menabrea facendosi garibaldino, parlò della necessità di Roma, e lasciò travedere che avrebbe agito più energicamente se non avesse trovato l’esercito scomposto, e poi mutando, gesuiticamente, diceva che non si poteva combattere con 15000 uomini contro le forze papaline! fu troppo clericale. Mi riserbo di chiarire queste ambiguità ministeriali. Non si osa dire sinceramente ciò che si voleva e si poteva poi fare!„
I deputati Miceli, La Porta e Villa trovando oscure le parole di Menabrea, come lo scrivevo a mio fratello, presentarono un’interpellanza sulla condotta tenuta dal Governo rispetto alle potenze straniere e nell’interno in occasione degli ultimi avvenimenti compiutisi nelle provincie soggette al Governo pontificio; sull’arresto e detenzione del generale Garibaldi, non che sull’indirizzo seguito e che intende seguire in ordine alla questione italiana in Roma, specialmente riguardo alla conferenza proposta dal Governo francese.
La discussione ne fu fissata al lunedì 9, ed io me ne valsi per fare una scappata a Padova.
Da Firenze al fratello (12 dicembre): “Menabrea ha voluto stabilire un precedente coll’accettare, nella più larga interpretazione l’ordine del giorno Torrearsa.<ref> Il Senato, preso atto delle dichiarazioni del Presidente del Consiglio, e convinto che il Governo saprà mantenere il diritto e la dignità della Nazione, passa...</ref> I discorsi dei ministri francesi, il ''jamais'' di Rouher, il ritorno di Malaret, le nozioni sugli Antiboini, e la nota d’Antonelli, sono argomenti troppo forti per resistervi apertamente. Si faranno delle teorie, si riparlerà dei mezzi morali e la vera forza dell’attuale Ministero saranno i casi precedenti, l’inerzia cioè del pre-<noinclude><references/></noinclude>
d0dd6swx0o9wpfj5owauybps1f7bu7b
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/233
108
1010794
3655552
2026-04-02T12:33:37Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655552
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|219}}</noinclude>cedente Ministero, e la specie d’anarchia, che la irresolutezza ed egoismo di Cialdini rendeva quasi possibile il 28 ottobre.
“L’elezione di Lanza (194 voti) non mi sorprese. Era il vero presidente indicato. Bensì che Rattazzi abbia avuto 154 voti, perchè la di lui scelta era inopportunissima. La Sinistra fu male consigliata. Mi sorprese l’opposizione di Menabrea così accanita, contro l’ordine del giorno Sella<ref>La Camera, immutabile nel suo concetto nel programma nazionale, confida che col progresso e mediante l’ordinamento interno, Roma, acclamata capitale dall’opinione nazionale, sarà congiunta all’Italia, e passa... Sostituito poi da un altro: La Camera, forma nel proposito di serbare inviolabile il programma nazionale, con Roma capitale d’Italia,. passa... </ref>, dopo aver largheggiato nell’interpretare quello di Torrearsa. Che Malaret gli abbia dato una tiratina d’orecchi.<ref>Il contegno burbanzoso di Malaret, le note minacciose mandate da Parigi, l’insolenza di Rouher, massime il suo ''jamais'', le meraviglie dei ''chassepôts'' a Mentana, e l’occupazione di Roma, continuata dai Francesi ed interdetta a noi, malgrado le disposizioni della Convenzione del 1864, furono, nel 1870, duramente scontate da Napoleone, che non volle o non osò impedire, un procedere così odioso per gli Italiani. Vittorio Emanuele voleva decisamente andar a soccorrere l’alleato del 1859, ma Ministero, Parlamento e, si può dire, il Paese tutto, fecero tale opposizione da far desistere Vittorio Emanuele. Pur troppo si cadde in analoga odiosità verso la Francia, valendoci della sua disfatta per andare ad impossessarsi di Roma, quindi reciprocità d’odio.</ref> Non avrei mai chiamata puerile una tale proposta, ma bensì un pio desiderio che si lasciava al futuro di compiere.„
A mia moglie: “La discussione procede lentamente, e non si è ancora presentata l’occasione di parlare per me. Pranzai un giorno da Donnè. Non vi ritornai a motivo che vi si riuniscono tanti deputati della consorteria, il cui principale discorso è di sparlare del Ministero Rattazzi. Oggi Menabrea venne al mio posto per salutarmi ed invitarmi alle sue serate. Ringraziai pel cortese invito. Mi voleva far parlare, ed io ripetei i miei ringraziamenti. Non mi varrò dell’invito. Non mi troverei all’unisono politico cogli altri invitati.
“Rattazzi, intervenuto alla seduta, mi fece e disse tante gentilezze. Ma anche lì gatta ci cova. Me la sono goduta della sorpresa dei miei colleghi deputati, quando videro, dopo Menabrea e Rattazzi, venire a darmi la mano Ricasoli, Provana, Cambray-Digny e Gualterio. Non capiscono e non provano, quegli eletti dalla Nazione, che l’onorabilità è superiore alla dissidenza politica.<noinclude><references/></noinclude>
ice3r5zngqkktjn01lax3mnkykewjpe
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu/585
108
1010795
3655553
2026-04-02T12:34:03Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3655553
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|{{Sc|Del Gemelli}}.}}|555}}</noinclude>luego efectivamente. Y procediendo con satisfaccion en los dichos dos Auditoratos, saliendo bien de su sindicazion, os encargo, y mando le attendais, y favorezcais en adelante para lo que se ofreciere de su adelantamiento, y conveniencias proporcionado à sus meritos. Y en esta conformidad lo executareis, dando para el cumplimiento de esta mi Real deliberacion las ordenes, que convengan (como os lo encargo, y mando) que assi procede de mi voluntad. Haviendo primero tomado la razon de esta mi cedula, dentro de quatro meses precisos Dons Luis Antonio Daza mi Secretario del Registro general de mercedes, y D. Antonio Fernandez de Somoza su Oficial mayor, à quien he concedido sus ausencias, y enfermedades. Y, no precediendo esta circunstancia, sea nulla, e invalida la gracia, que en ella se expresa. La presente reste al presentante. Dato en Madrid à diez de Abril de mil seiscientos, y ochenta y nueve.
{{Ct|t=1.2|v=1.3|w=0.3em|f=110%|YO EL REY.}}
{{Indentatura|0em}}''Lugar del Sello.''
V. Torre R.{{spazi|72}}V. Pablo Spinola Doria.
{{Ct|t=0.8|v=0.3|''Bustamante Secret.''}}
{{A destra|line-height=0.5|V. Guerrero R.|2.5em}}
{{A destra|line-height=0.5|V. Jurado R.|3.5em}}
V. De Clericis R.{{spazi|70}}V. Lossada Cons.</div>
<poem style="margin-left: 16em">''In partium Neap.xxxiij.''
''fol. xxxij.''</poem><noinclude>{{PieDiPagina|||A l’Ill.{{spazi|5}}}}</noinclude>
9qkfssfok4n5n9mpq03coefxl30ad0o
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/234
108
1010796
3655558
2026-04-02T12:43:09Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655558
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|220|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>{{Nop}}
“Da quanto lessi ed intesi, l’affare dell’ordine del giorno Sella fu un pasticcio. Quanto volontieri lascierei da parte questa malaugurata politica! Ma ''bisogna aver pazienza e lassala maridà!''<ref>Canzone popolare in Lombardia.</ref> Dopo 3 anni e mezzo, lasciai la Corte senza il menomo rammarico. Sette mesi di Ministero m’hanno disgustato della politica. Ma è curioso il mio carattere! poichè malgrado questa mia riluttanza, se domani il Re mi chiamasse a coprire un posto difficile sia al Governo che a Corte, crederei non dovere rifiutarmi; anche sapendo quanta noia ciò ti recherebbe!„
A mio fratello (14 dicembre): “Mari l’altro giorno ha parlato stupendamente. È impossibile essere più chiaro, più veritiero e più breve. Per sola convenienza, non mi congratulai con lui. A Massari che passando, mi diceva:
“— Eh! che discorso!
“— Sì, risposi, è tanto nel vero quanto voi nell’erroneo vostro ''scompaginato''.
“Però esagerò parlando delle redini dello Stato abbandonate sul lastrico. Cialdini vi ha più colpa di Rattazzi. Questi purtroppo non può venire perchè affetto da angina. Sto attentissimo. Dissi a Menabrea che mi salutava amichevolmente:
“— Vi prevengo che combatterò la vostra parola ''scomposto''. Voi ricorderete che se rifiutai di entrare nel vostro Ministero, era appunto per non impedirvi di usare questo fiore di rettorica!
“Nulla disse e mi strinse ancora la mano. Cosa è la Camera! Mi fece tanta opposizione pella trasformazione delle armi ed ora accetta le mie previsioni.
“Mellana è curioso nelle sue smanie, ogni qual volta ode una parola che gli pare aggressiva contro Rattazzi. È curioso pure come abbia confuso Mari che non seppe più tirarsi fuori della questione dell’intervento francese. Le pubblicazioni ufficiali francesi sarebbero state tanto utili al nostro Governo nell’ottobre, quanto gli sono sfavorevoli in dicembre. La posizione di Menabrea ne è colpita. Coppino ha fatto un bel discorso, elegante, ma piuttosto teorico.„<noinclude><references/></noinclude>
ag9kf624asu9k0tphqbqyod12izmum8
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu/586
108
1010797
3655559
2026-04-02T12:43:10Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3655559
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|556|{{Type|l=0.3em|{{Sc|De’ Viaggi d’Europa}}}}|}}</noinclude>{{Annotazione a lato|Fuori.}}{{Ct|t=1|A l’Ill. Conde de Santistevan Pariente,</br>Virrey, Lugartheniente, y Capitan</br>General en mi Reyno de Napoles.}}
{{Ct|t=1.2|v=0.5|L=0.5em|w=0.1em|f=110%|LA REYNA.}}
{{Annotazione a lato|Dentro}}{{Capolettera|I}}''Ll. Conde de Santisteban Pariente, Virrey, Lugartheniente, y Capitan General del Reyno de Napoles. El Doctor en ambos derechos D.'' J''uan Francisco Gemeli, natural de esse Reyno, me hà representado sus servicios, en diferentes empleos, y ultimamente en las guerras de Hungria; y que el Rey, mi mui charo, y mui amado Hijo, le hà hecho merced de Auditor de Provincia, por dos biennios; supplicandome le patrocine, para poder assegurar el que le favorezcais. Y attendiendo à sus meritos, y cartas de recomendacion, que hà traido para mi del Emperador mi Hermano, y otras; Hè venido en encargaros (como hago) le tengais por mui encomendado; no solo en la punctual execucion, y cumplimiento de la referida merced, sino tambien, para protegerle, en todo lo que se offreziere, proporçionado à su graduasion, y servicios; y si no tubiere inconveniente en permitirle, que sirva los dos bienios, de Auditor, con Garnacha, y Preheminencias de'' J''uez de la Vicaria, me serà de particular gratitud. Buen Retiro'' 1. ''de Abril de'' 1689.
Yo la Reyna.
{{A destra|''D. Garcia de Bustamante.''|2em}}
{{Ct|t=0.5|L=1em|f=110%|FINE.}}<noinclude></noinclude>
6lpzjd6sixxfblx5v9rrk9k2mbrh66y
Viaggi per Europa/Lettera XXXIV (parte II)
0
1010798
3655560
2026-04-02T12:44:01Z
Modafix
8534
Porto il SAL a SAL 75%
3655560
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Lettera XXXIV<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Lettera XXXIII (parte II)<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Tavola delle cose notabili (parte II)<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{NMIS}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Lettera XXXIV|prec=../Lettera XXXIII (parte II)|succ=../Tavola delle cose notabili (parte II)}}
<pages index="Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu" from="575" to="586" fromsection="s2" tosection="" />
sq0r0p7mx7j7qh3fix9p5sh36zpv6jm
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/235
108
1010799
3655561
2026-04-02T12:45:40Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655561
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|221}}</noinclude>{{Nop}}
(15 dicembre): “Volevo aspettare, lo dissi ancora a Rattazzi intervenuto, però tutt’ora rauco; ma dopo il discorso di Fambri che volle trattare la questione militare, non potevo più tacere e chiesi la parola. Vi fu un certo movimento, che interpretai di curiosità su quanto avrebbe detto un deputato di Destra per un Ministero ''pseudo-sinistro''. Fambri aveva annunciato come positive, tante cose che non lo erano. Trovandosi con Rattazzi a Venezia l’aveva ristucco di osservazioni, domande ed asserzioni sulle cose militari. Rattazzi aveva rettificato e risposto sulle prime, ma poi seccato e non avendo documenti per confutare le asserzioni di Fambri, non gli diede più retta, e lasciò correre. Bertolè poi gli aveva date alcune indicazioni tali da dare un carattere autentico alle erronee sue asserzioni.
“Tu leggerai le mie parole e mi dirai cosa ne pensi, s’io debba aggiungere o rettificare. Non ero preparato, perchè non credevo di parlare. Pensai unicamente ad essere vero e chiaro. Tali nol furono i ministeriali.„
Ecco le mie parole dal resoconto ufficiale: “Potrei discutere le cifre messe avanti dall’on. Fambri e citare truppe di cui tacque, ma ciò porterebbe spreco di tempo; io quindi per essere più breve, partirò dalla base accennata dall’on. Presidente del Consiglio, il quale disse essere stata la nostra forza di 15000 uomini effettivi, e se proverò all’on. Fambri, che con questo ''minimum'' di forza, non feci una politica da rompicollo, il mio scopo è ottenuto.
“Per giudicare delle forze necessarie, bisogna esaminare il compito che è dato alle truppe. Qual era il compito primario delle truppe? Mantenere la guardia alle frontiere a norma della Convenzione. Gli ordini erano precisi, positivi, perchè io, deciso ad assumere la responsabilità di qualunque ordine, non volevo che i miei subordinati fossero vittime di qualche equivoco.
“Non parlerò della difficoltà della guardia alla frontiera che qui tutti conoscono, non tanto per la sua estensione, quanto per la natura del terreno, poichè in moltissimi luoghi è quasi impossibile riconoscere dov’è il limite: vi sono dei lembi di terra larghi appena centinaia di metri e lunghi molti chilometri, che si internano nel territorio romano<noinclude><references/></noinclude>
cx9sfr82gp98cortyjx5sp0jwllqkfy
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/236
108
1010800
3655562
2026-04-02T12:46:53Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655562
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|222|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>e viceversa nel nostro. Di più vi sono le valli degli affluenti del Tevere che non hanno comunicazione alcuna lungo la frontiera, per cui onde passare dall’una all’altra fa d’uopo risalirle. Quindi non mi estenderò a spiegarvi maggiormente la difficoltà di custodire tale frontiera.
“Si poteva chiudere tutte le strade, ma nei boschi, nelle paludi, sui colli scoscesi non era che con semplici pattuglie che si poteva impedire il passaggio.
“Venivano i giovani dovunque per tentare un passaggio che, regolarmente non si poteva impedire ad individui isolati, se non quando era già quasi eseguito.
“Erano respinti all’interno e correvano a cercare altri varchi, e sorretti com’erano dalla simpatia delle popolazioni, le quali li aiutavano con guide, viveri, ed anche con armi della Guardia nazionale, voi vedete di quanta difficoltà riusciva il trattenere questi Volontari. Eppure li trattennero. Nessuna banda varcò il confine, e gl’individui isolati che vi riuscirono si agglomeravano bensì, ma rimanevano sprovvisti di armi, di munizioni e di viveri, perchè anche i depositi ed i convogli di viveri venivano severamente sequestrati.
“Paragonate la guardia di questa frontiera e le misure consentite al nostro Governo, con quella usata dall’Austria nel 1859 alla frontiera del Piemonte, malgrado la quale passarono non meno di 10000 Volontari; e mi darete ragione che si ottenne un risultato più che difficile.
“Il servizio certamente, lo confesso, era ingrato, ciò nulladimeno il militare aveva la sua consegna, e questa fu mantenuta. Si può dire che la condotta della nostra truppa alla frontiera fu un miracolo di disciplina.
“E che questa guardia fosse fatta a dovere, io ne era talmente convinto, che quando l’incaricato d’affari di Francia, consigliato dal Presidente del Consiglio, venne un giorno a lagnarsi che il Governo avesse somministrati cannoni ai Volontari, smentii sul mio onore, come Ministro della guerra, una tale notizia che gli era stata data.
“Certamente, gli dissi, il Governo non ha somministrati nè cannoni, nè armi ai Volontari e malgrado tutte le notizie dei giornali e<noinclude><references/></noinclude>
fxiuha1ivmdwfq3ohx7xggof5ltdpdf
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/237
108
1010801
3655565
2026-04-02T12:48:07Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655565
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|223}}</noinclude>le vostre relazioni, io vi autorizzo, sotto alla mia responsabilità, a scrivere al vostro Governo che il generale Garibaldi non ha cannoni con sè. Ne aveva due a Mentana, ma erano quelli presi a Monterotondo.
“Un altro compito poteva venir dato alle truppe ed era quello dell’intervento, in caso d’insurrezione, per tutelare l’ordine pubblico, per reprimere gli eccessi della rivoluzione e della reazione.
“Ora, signori, ammettendo soltanto la cifra di questi quindici mila uomini effettivi, io dico che quando fossero intervenuti, erano molto al di là del necessario.
“Infatti, qual forza poteva mettere in campo il Governo pontitificio? I suoi giornali dicevano che la sua armata ammontava a quattordici mila uomini. Ebbene, quando ebbe concentrato in Roma tutte le truppe dislocate nelle provincie, quando Roma era già presidiata dai Francesi, quando per esso trattavasi d’andar a far un colpo decisivo, temendo che le truppe italiane entrassero, che forza poterono mettere assieme?
“Essi dissero 3000 uomini; saranno stati 4000; saranno stati anche 5000; ma con questi 5000 non poterono venire a capo di poche migliaia di Volontari male armati, sprovvisti di munizioni, di tutto. Cosa sarebbe stato quando avessero dovuto lottare contro 15000 uomini di truppa regolare, provvisti di ogni arma, di ogni cosa?
“Si poteva presentare poi un’altra eventualità, la quale del resto non era ancora stata decisa dall’Amministrazione di cui facevo parte, perchè allora non era il caso; ma che effettivamente si presentò di poi, cioè l’intervento misto. Mi pare che la miglior prova che vi erano truppe sufficienti, sta nel fatto che questo intervento misto si effettuò. Non vi era certo da contendere colle truppe pontificie, perchè si sarebbero ritirate; non vi era da contendere colle truppe francesi, se l’intervento era d’accordo. Quindi anche in questo caso, le forze erano sufficienti.
“L’on. Fambri, partendo dalla base di una guerra colla Francia, ci dimostrò che non eravamo pronti a questa guerra. Ma, signori, questo lo sapevo anch’io. Chè giammai mi era venuto in mente di muovere guerra alla Francia. E qui, mi sia lecito, per mia discolpa personale, di citare un fatto ed è che, mentre eravamo perfettamente d’accordo<noinclude><references/></noinclude>
f0ud7jt8el3d45k8f2x2kcrels6cgma
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/238
108
1010802
3655566
2026-04-02T12:49:30Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655566
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|224|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>io e tutti i miei colleghi sulla necessità del mantenimento della Convenzione, e posso dire che nessuna autorità militare fallì a questa consegna; si presentò una circostanza in cui da alcuni miei colleghi si volevano date disposizioni che io non approvavo, e che, a mio parere, potevano essere riguardate quasi come una provocazione di guerra verso la Francia. Così non la pensavano i miei colleghi. Allora credei dovermi ritirare, e rassegnai le mie dimissioni. Questo fu il 16 ottobre.
“Ora, permettetemi ancora che io v’intrattenga sopra una frase che non potei udire, perchè trattenuto in quel giorno a Padova dai doveri speciali del mio comando, ma che rilevai dagli atti ufficiali della Camera. Frase stata pronunziata dall’on. Presidente del Consiglio nella sua esposizione alla Camera, in cui disse che l’esercito era scomposto. Voi capite, signori, come questa parola mi riuscisse dolorosa; ma riflettendovi sopra, credo che l’on. Presidente del Consiglio volesse dire che l’esercito non fosse composto per la guerra, in quanto non erano formati i corpi d’armata, che le divisioni non erano sul piede attivo. In questo convengo perfettamente con lui. Non volendo promuovere guerra certamente io non metteva l’esercito su questo piede. Vincolato dai limiti del bilancio che io non vedevo nessuna necessità di eccedere per spese che reputavo improvvide, non facevo quegli apparecchi che una messa sul piede di guerra necessariamente richiede. Forse colla parola ''scomposto'' volle anche dire l’on. Presidente del Consiglio, che l’esercito era ridotto ai minimi termini. Ed anche in questo convengo perfettamente col generale Menabrea. Noi non avevamo che tre classi sotto le armi; l’artiglieria, la cavalleria, il genio ed il treno d’armata erano ridotti al piede di pace, i reggimenti scemati di un battaglione, i battaglioni bersaglieri di una compagnia. Ma questo, signori, non è fatto mio.
“Questa riduzione fu decretata ed operata dall’Amministrazione precedente alla nostra, dal Ministero Ricasoli. Quindi non si può fare un appunto a noi, dello stato di riduzione nel quale si trovava l’esercito; tanto più che i voti dell’attuale Parlamento nella discussione del bilancio, non solo mantenevano severamente quella riduzione, ma avrebbero voluto di più, se io non mi vi fossi opposto. Non posso credere<noinclude><references/></noinclude>
luukmcbff1tzf1uowgox3lnpp64u4wx
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/239
108
1010803
3655567
2026-04-02T12:51:13Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655567
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|225}}</noinclude>che il generale Menabrea colla parola ''scomposto'', cambiata poi in un altro dal largo dispensatore d’epiteti, il deputato di Bari<ref>Massari.</ref> che lo disse ''scompaginato'', volesse dire indisciplinato, perchè, o signori, in questo faccio giudici tutti voi, che l’esercito non ha mai dato così belle prove di disciplina, come in questi ultimi avvenimenti. Quando si vedeva il militare italiano alla frontiera respingere, come doveva, gioventù illusa; di cui io disapprovo lo slancio perchè poteva essere fatale alla patria, ma in cui riconosco il sentimento generoso che la spingeva; quando egli sequestrava le armi ed i viveri, come era severamente prescritto, ci si trova una grande forza di disciplina. E poi se questi Volontari, che erano riusciti a penetrare nei confini pontifici; chè il trattenerli lo ripeto, era stato materialmente impossibile; ritornavano stanchi, affamati nel nostro territorio, quello stesso soldato che impreteribilmente li aveva respinti, dava loro parte della sua razione. E notate, signori, che dal 27 settembre al 27 ottobre, sopra 25000 uomini, distesi lungo la frontiera, non si rilevarono che 7 disertori, dei quali, se guardassimo lo stato di condotta, vedremmo che, non per combattere, ma per sfuggire qualche meritato castigo, si resero disertori.
“Non si può neanche dire indisciplinato quell’esercito, quando si rileva la sua condotta in tutte le altre provincie. Voi avete visto come la sicurezza pubblica fu sempre mantenuta da per tutto. In quelle provincie poi dove il brigantaggio fa tanto danno, il soldato italiano combatteva i briganti, e nei paesi ove il colera infieriva e dove pur troppo in molti siti le autorità erano fuggite, ritornando dalla guardia, dall’inseguimento dei briganti, si trasformava in infermiere, trasportava gli ammalati, li curava e faceva persino il becchino. E mentre il soldato si assoggettava a tutti i servizi, anche a quello di prestinaio, l’ufficiale doveva fare da sindaco, da giudice, tutto insomma.
“Permettetemi, o signori, per la conoscenza che ho della cosa, che io vi faccia presenti quali fossero le difficoltà alle quali l’ufficiale si trovava esposto nelle provincie in cui il brigantaggio inferociva.
“Succede un disordine, la truppa è inviata a reprimerlo, il Pre-<noinclude><references/></noinclude>
2wuyv5we5kggbatht1hexre8izs6b7v
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/240
108
1010804
3655568
2026-04-02T12:52:37Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655568
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|226|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>fetto dà l’ordine all’ufficiale di agire, e questi deve agire. Ma quali sono i suoi pericoli? Spinto ad eseguire l’ordine, anche un po’ eccessivamente, essendo il militare soggetto ad una stretta disciplina, prende talvolta una disposizione arbitraria. Ne deriva un processo per abuso di potere, viene sottoposto ai Tribunali civili, e forse condannato ad una pena che gli rompe la carriera militare. Se al contrario si mostra fiacco, il Ministro della guerra non ammette fiacchezza, lo sottopone ad un Consiglio di disciplina, ed io avrei fatto così, ma per fortuna non mi si presentò mai il caso.
“Ora dite voi, se quando in un esercito tanti ufficiali, tanti soldati, si sono trovati in simili condizioni, e non s’è verificato mancamento alcuno, nessun abuso, anzi i due rami del Parlamento votavano unanimi un ordine del giorno d’elogio a questo esercito, dite voi, se si possa sostenere che l’esercito nostro è disorganizzato!
“Dissi ''disorganizzato'', perchè leggendo i resoconti di alcuni giornali, i cui redattori avranno forse mal inteso le parole del Presidente del Consiglio, vi trovai la parola ''disorganizzato''. Questa parola pronunziata da uno dei nostri più illustri generali, dall’on. Presidente del Consiglio, era per me dolorosa. Ma consultando il resoconto ufficiale, vidi invece che era ''scomposto''. Io credo che il senso da lui attribuito a questa parola significava esercito non composto a guerra, ma non mai disorganizzato, ed infatti come lo sarebbe stato se nulla variai al suo organamento?
“Perchè, se così fosse, voi comprendereste, o signori, che io sarei in dovere ed in diritto di chiedere un’inchiesta per giudicare la mia condotta come Ministro della guerra.
“Non entro nella questione politica; dirò francamente che coi miei colleghi fummo sempre d’accordo; io espressi sempre la mia opinione e debbo ringraziarli della benevolenza che mi dimostrarono; in qual che circostanza promosso qualche screzio, espressi le mie idee esplicitamente e l’on. nostro collega Rattazzi, che ci presiedeva, con quella benevolenza della quale lo ringrazio, rimosse sempre ogni difficoltà. Quando poi vi fu differenza di opinione sull’apprezzamento di una misura a prendere, allora si fu che rassegnai la mia dimissione il 16 ottobre.<noinclude><references/></noinclude>
inxrnavxsqtjyzc2tej8g2su923ed70
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/241
108
1010805
3655569
2026-04-02T12:54:23Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655569
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|227}}</noinclude>{{Nop}}
“Una sola osservazione politica mi si permetta di aggiungere, che non entra nel mio fatto personale.„
''Molte voci'': Parli, parli.
“Si chiamò quest’Italia rivoluzionaria, si è detto che noi siamo tanti buttafuoco e simili amenità.
“Cercate la storia del mondo, la storia attuale, e non ci trovate una sola nazione la quale possa rimanere, durante almeno otto giorni, quasi senza Governo; perchè un Ministero dimissionario non si crede più in diritto di fare, e il Ministero che non è ancora riuscito a comporsi non si crede ancora autorizzato di fare. Ebbene, questa calunniata Italia, rimasta quasi senza Governo, agitata all’interno ed all’estero dalle passioni più ardenti, più violente, eccitata in buono ed in cattivo senso da tutti i partiti, e colla eventualità di una guerra colla Francia, la più forte potenza militare; ebbene, l’Italia si mantenne sempre quieta, e noi siamo qui a discutere tranquillamente, pacatamente i nostri destini! Un paese che si regge in tal modo, lasciatemelo dire, non è un paese rivoluzionario.„
A mio fratello: “Fui ascoltato con religioso silenzio, molte volte applaudito. Accennai di non voler trattare la questione politica, e ciò mi permise di parlare liberamente senza reticenza. Quando spinto dalle accuse di Fambri, chiesi la parola, dissi a Menabrea che gli lascierei adito a ritirare la parola ''disorganizzato'' mutata di poi in ''scomposto''. — Voglio essere moderato, ma se mi spingete, vi attaccherò! – Egli mi ringraziò, promise di rispondermi conformemente e così fece. Eccitato dalle mie stesse parole, accennai al ''disorganizzato'', ritirato poi, ma in modo da non guastare. Volevo burlarmi dello ''scompaginato'' di Massari, ma sarebbe stata personalità.
“Menabrea discusse accademicamente sulla composizione dell’esercito, e dovetti essere soddisfatto. Non così di Bertolè, che volle dare alla Camera una lezione sul modo di porre un esercito sul piede di guerra. Fu imprudente nella sua slealtà, perchè enumerando i battaglioni che erano alla frontiera, ne ommise 10. Avrei potuto dirgli che questi battaglioni vi erano, ma egli avevali richiamati prontamente a Firenze per difendere il Re. Soddisfatto dell’impressione data dalle<noinclude><references/></noinclude>
m00zed4fbdepl1eizqwww0q3fht25bl
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/242
108
1010806
3655570
2026-04-02T12:56:16Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655570
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|228|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>mie parole, del modo col quale erasi spiegato e compreso il mio dissenso con Rattazzi, non volli insistere. Come impedii non poco male quand’ero ministro, così credo avere eliminati non pochi scandali nella crisi e nella successiva discussione. Molti deputati vennero a congratularsi, fra gli altri Gallenga mi disse:
“— Abbiamo udito un onest’uomo che ha cuore, ed ha parlato con leale franchezza.
“Rattazzi fu pure contento e prenderà la mia nota nell’accennare al nostro dissenso.
“Militare, colla Francia che c’insolentisce, membro d’un Ministero sul quale si batte senza discrezione, dovevo essere riservato ed indulgente pei miei colleghi. Bene o male, è fatto, e mi son liberato da una grande preoccupazione, cioè di lasciarmi spingere a parole imprudenti e pungenti, le quali, nella loro verità, avrebbero irritata la discussione.
A mia moglie (15 dicembre): “Credevo che non vi sarebbe seduta importante quest’oggi. Invece vi fu, e vi parlai. Pare assai benino, e così sia pure. Mi ascoltarono con religioso silenzio, e molto fui applaudito a varie riprese. Sono contento di avere in bel modo fatto conoscere, come avessi data la mia dimissione prima degli altri, e così mi fossi separato dai miei colleghi. Lascio che Rattazzi parli per stare a vedere se non mi trae in scena, e poi corro ad abbracciarti.„
(16 dicembre): “Pare decisamente che abbia parlato bene, e fui chiaramente compreso dai miei colleghi. L’essenziale per me era di rimbeccare il ''disorganizzato'' prima e poi lo ''scomposto'' di Menabrea, e far conoscere con garbo, come mi fossi separato da Rattazzi, prima del suo ritiro, senza aver l’aria di rinnegare un collega perchè caduto.
“Bertolè, gonfio dei bei articoli d’encomio per lui e di satira per me, che fa inserire nell’''Italia Militare'', ''ciccava'' nel vedere che non mi occupavo di lui.
Al fratello (16 dicembre): “Massari non potendo far levare le numerose annotazioni alle mie parole (''applausi'') vi ha fatto aggiungere ''a sinistra''. Qual meschinità! Da quanto mi dicono, sarei riuscito a spiegare con bel garbo, come mi separai da Rattazzi. I Ministri si stu-<noinclude><references/></noinclude>
cmiu0anvb5tqrtowftsza7n413fvoqa
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/243
108
1010807
3655571
2026-04-02T12:57:42Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655571
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|229}}</noinclude>piscono di non vedermi venire al loro banco, per restituire le strette di mano, che vengono darmi al mio. Mi pare non sarebbe conveniente il farlo. Mari e Bertolè hanno battuto sull’argomento, che spetta al Re il dichiarare la guerra, e ciò dopo il proclama ed il ritiro delle truppe dall’intervento diplomatico. Che voglian far credere ch’essi erano per muovere guerra alla Francia!
“Rattazzi mi diceva alla Camera, che il Ministero vuole compro mettere il Re. Cugia si agita molto, e secondo i consorti il Principe reale, sarebbe una perfezione. Ciò unito al linguaggio violento di Rouher contro il Re, ed alla grande amicizia di Malaret coi nostri ministri, fa sospettare che la consorteria voglia promuovere l’abdicazione. Lo lasciai dire, ma pensavo che se egli persuade tali cose al Re, questo Ministero non durerà molto. Ch’egli voglia ritornarvi? È molto male in salute.„
A mia moglie: “Sono senza notizie tue, e di Ottavio. Spero che egli abbia approvato le mie parole, delle quali ricevo grandi lodi che mi stupiscono. Dicono che è ben raro alla Camera udire un linguaggio così onesto, sincero e chiaro. Bertolè viene ogni giorno a salutarmi al mio posto. La sua caparbietà è sparita davanti al timore di dover ricedermi il posto, il che Dio non voglia! Cugia mi dice che il Re si mostra troppo benevole per me. (?) Sonnaz mi ripeteva ancora quest’oggi a pranzo al ''Cafè de Paris'', che il Re fa sempre elogi di me, e dice che sono il solo che si sia sempre comportato bene! Non temere però. Al menomo pericolo, fuggirei coraggiosamente a Padova.„
(18 dicembre): “Vedo con piacere che approvi la mia fermata a Firenze, ancorchè sia dolorosa per tutti due; ma potrebbe succedere qualche incidente che mi mettesse in ballo, e farebbe cattivo effetto se non fossi presente, oltre le pessime conseguenze.
“Menabrea finì oggi il suo discorso. Si scorge che non parla di convinzione. Rattazzi invece parlò bene. È un gran diavolo per parlare.„
Al fratello (19 dicembre): “Il tuo silenzio mi fa temere che non approvi la mia condotta. Tienti al resoconto della ''Gazzetta'', chè gli altri giornali alterarono le mie parole, secondo il partito cui appartengono. Gli ''a sinistra'' sono un’aggiunta di Massari. Lamarmora e Rica-<noinclude><references/></noinclude>
2tzfsy2jm8e0codyhe90ct7n67c01cj
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/244
108
1010808
3655572
2026-04-02T12:58:54Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655572
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|230|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>soli vennero a stringermi la mano e complimentarmi, come fecero molti altri della Destra.
Se fosti qui, avresti riconosciuto che non dovevo accentuare maggiormente la mia separazione da Rattazzi. Egli non ha ancora parlato. Menabrea ha sparlato dell’esercito quando dipendeva da me. Bertolè, oltre gli articoli dell’''Italia Militare'' stampata al Ministero, contro di me, ha date situazioni a Fambri, dalle quali si erano tolte le forze richiamate a Firenze da Menabrea, in seguito, dice egli, alle istanze del Re. No, non credo essere venuto meno al mio dovere di non volgere le spalle ai colleghi passati, e non far moine ai ministri attuali. I ministeriali l’hanno con me, perchè colle mie parole così chiare, positive ed estranee alla politica, mandai a vuoto tutti i sottintesi che volevano far indovinare. Dire che l’Italia non può stare senza Roma, come la Francia senza Parigi, e poi mandar giù le insolenze di Rouher ed encomiare le truppe francesi, sono cose che non mi vanno. Non dovevo parlare di me dandomi un’importanza ridicola, ma limitarmi a spiegare le mie disposizioni militari, come Ministro della guerra, e parmi essere riuscito. Rattazzi iniziò ieri il suo discorso con abilità somma. La Destra lo accusa di aver permesso l’agitazione interna, e si dimentica che tale agitazione fu liberamente iniziata e diffusa sotto il ministero Ricasoli. Lo accusa di non aver fatta buona guardia alla frontiera. Pelle forze militari si rimise a ciò che io avevo già esposto alla Camera, come anche pella difficoltà territoriale, sulle quali si appellò al generale Lamarmora. Ricordò il risultato della guardia alla frontiera del Piemonte nel 1859. E sì, che l’Austria usava qualunque misura arbitraria preventiva, repressiva, e punitiva, eppure passarono 20000 Volontari.
“Rattazzi ebbe pure un bel movimento oratorio, dicendo ai ministri: — Ci accusate in tal modo d’aver violata la Convenzione, ci denunciate innanzi alla Francia ed all’Europa, quali complici e conni venti dei Volontari che varcarono la frontiera. Mentre avete nelle vostre mani, tutte le carte che giustificano come per parte nostra si fece quant’era in potere umano per impedire questo movimento. — Accusando il Ministero di tenere nascoste queste carte, disse avere desso<noinclude><references/></noinclude>
edkilcvdp9b99mwcxyc3704njonp512
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/245
108
1010809
3655574
2026-04-02T13:00:23Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655574
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|231}}</noinclude>comunicato un telegramma ad uno dei suoi più clamorosi gregarii (Massari) onde lo leggesse, alterando anche alcune parole, perchè poteva interpretarsi a danno nostro. Era il telegramma di Crispi a Rattazzi d’impedire l’andata dei Volontari, e Massari l’interpretò, o volle interpretarlo, nel senso di ''non più mandare''.
“Ma il bel momento per Rattazzi fu quando, dopo avere provata falsa l’accusa di connivenza, la chiamò antipatriottica, lesiva alla dignità d’Italia. Con tale accusa e denunzia, il Ministero, mettendo in dubbio la lealtà dell’Italia, riconobbe alla Francia il diritto d’intervenire, legittimò tale prepotente intervenzione, facendosi l’avvocato di Napoleone e non osò, nè lo poteva, pella sua condotta, protestare contro tale violenza morale.
“Rattazzi produsse grande sensazione, quando disse in modo solenne: — Io non posso far a meno, e come antico consigliere della Corona, e lo dirò anche, personalmente affezionatissimo al mio Re, non posso a meno che respingere disdegnosamente le frasi che il ministro di Stato francese non ebbe esitanza a lanciare sul capo del Re Vittorio Emanuele. Il Presidente del Consiglio, mentre faceva appello alla moderazione, non pronunciò una parola di risposta ad un insulto che fu fatto pubblicamente al Sovrano ed alla Nazione. – Massari potrà aggiustare finchè vuole le annotazioni al resoconto, ma è un fatto che a tali parole corse un fremito per tutta la Camera.
“Lascio tutte le frasi su Roma, mezzi morali; dico solo che Rattazzi desiderava sinceramente l’ordine per ottenere un buon risultato dall’Asse ecclesiastico. Fu insolente quando disse a Peruzzi ch’egli avrà raccolte le sue prove non a Parigi, ove egli si trovava... e qui gli applausi tolsero a Rattazzi di far sentire altre parole.
“Rattazzi parlò poi lungamente delle disposizioni date, dei poteri limitati concessi dalla legge al Governo, degli obblighi della Convenzione. Pella stanchezza e raucedine rimise il seguito del discorso ad oggi. Insisterà pella produzione dei documenti. Lo spingo molto a tale domanda, perchè desidero che Bertolè sia costretto a far conoscere la mia condotta.
“De Blasio che siede più a Destra di me, non sa come regolarsi.<noinclude><references/></noinclude>
i1ce67sertc95zpr1mri0r9lcn60jal
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/246
108
1010810
3655575
2026-04-02T13:01:43Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655575
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|232|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>Non può dire, al pari di me, essersi separato a tempo da Rattazzi. Protesta ingenuamente ch’egli non s’immischiò di quanto facevano i suoi colleghi, occupandosi unicamente di agricoltura e commercio. Viene continuamente a chiedermi consiglio, ed io gli ripeto che come dichiara essersi tenuto in fuori del Ministero, il meglio per lui è di tenersi pure in fuori della Camera. Tecchio e Giovanola sono senatori. Pescetto è rattazziano.
“Se hai badato all’incidente sorto nella seduta del 17 tra Depretis, Lamarmora ed Oliva a proposito della direzione della guerra nel 66, troverai confermata la tua approvazione alla prudenza della mia condotta nella questione dei Gran comandi. Mi trovavano troppo riservato, timido, male avveduto!
“Se non fossimo così eccitati da altra questione, la domanda di inchiesta fatta da Lamarmora avrebbe dato fuoco alle polveri senza benefizio di alcuno.
“Nicotera che in tutta questa facenda si portò maluccio, ha divagato lungamente, ma secondo me, non si è discolpato della fede dubbia attribuitagli dal Mari.„
Alla moglie (20 dicembre): “Ottavio mi scrisse per felicitarmi intieramente e senza riserva sopra la mia condotta e le mie parole. Una tale approvazione così esplicita mi fece gran piacere. Lo ringraziai vivamente. Ora molti mi stanno dietro, perchè io parli nuovamente ma ''t’è vist l’usel?'' non sono così merlo a compromettere la posizione schietta che mi sono fatto. Mi dicono che sono il solo che abbia guadagnato nell’opinione da questa discussione; Dio voglia sia così sino alla fine, e che finisca presto. Mi spaventa la convinzione generale ch’io ne so più di tutti su questa facenda.
“Mia opinione attuale è che, se il Ministero propone un ordine del giorno che proclami la conservazione dell’ordine, e l’osservanza delle leggi, avrà la maggioranza. Credo il contrario se chiede un voto di fiducia. Nel primo caso voterei forse in favore; nel secondo mi asterrei, non volendo approvare chi ci ha così insinuosamente attaccati.„
Al fratello (20 dicembre): “Ieri Rattazzi ha continuato il discorso, fu lunghino ma nel vero sin dopo l’arresto di Garibaldi. Mi fece sor-<noinclude><references/></noinclude>
9anqyei1gqqve7x16eezacgvocj1yeg
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/247
108
1010811
3655576
2026-04-02T13:02:36Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655576
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|233}}</noinclude>ridere a spalle dei ministeriali, quando disse, come quelli stessi che non avrebbero avuto il coraggio allora di far arrestare Garibaldi, e ne l’hanno biasimato, lo criticano ora di non aver ripetuto l’arresto.
“Sarai contento di quello che ha detto riguardo al mio intervento perchè lasciasse materialmente il Ministero colla moglie, vi è pure un complimento per te. Non è un complimento indigesto, ma verissimo. Chi fa nascere confusione in tutto questo si è Cialdini, il quale fatto padrone della situazione, emise molte idee, parlo con molte persone e dopo una settimana si ecclissò senza spiegare incidente alcuno dell’interregno. Anche su questo punto, non temo, anzi desidero la luce. Che diavolerio, se Cialdini fosse deputato.
“Rattazzi mi è riconoscente ch’io non abbia parlato della intenzione d’impadronirsi senz’altro di Roma. A che prò l’avrei fatto? Tutti l’hanno indovinato, ma se l’avessi formulato, avrei data al Ministero un’arma contro Rattazzi. Non dovevo farlo, tanto più colla condotta sleale ch’egli tiene con noi. Batto fermo pella comunicazione di tutti gli atti del nostro Ministero. Pescetto accusato di custodia illusoria a Caprera si unirà a me.
“Il Ministero finge di non volerlo fare per riguardo a noi, ed invece è perchè vi troverebbe la confutazione delle sue accuse. Tengo a non più parlare, a meno di esservi assolutamente costretto pel mio onore.
“Nicotera, Bertani, Acerbi, Montevecchi e compagnia, parlano a vicenda per magnificare ciò che ''avrebbero fatto se''... Triste commedia. Spero che Rattazzi oggi finirà.„
Alla moglie (21 dicembre): “La discussione continua, e degenera in scandali. Non mi par vero d’aver potuto chiarire così bene la mia condotta. Quantunque la mia coscienza nulla mi rimproveri, temo però sempre di qualche pasticcio o calunnia. Ma guai se dovessi parlare. Non avrei più ritegno, chiamerei ogni cosa col proprio nome. Riuscirei a mettere tutti d’accordo, ma contro me per le verità che spiffererei senza badare a qualunque persona.„
Al fratello (22 dicembre): “Rattazzi ha finito di parlare venerdì, ma lo trovai impari ai primi giorni. Fu un solito sproloquio, già usato<noinclude><references/></noinclude>
avmtfqt58oe5ykg57h2ofuuaxb36g7x
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/248
108
1010812
3655577
2026-04-02T13:04:25Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655577
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|234|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>da tanti, che Roma deve essere degli Italiani, ma gli Italiani non devono prenderla di forza al Papa. Una corona d’oro a chi eseguirà questi due concetti, concentrati in un solo!
“Successe poi uno scambio di accuse, insinuazioni e tante altre brutte cose. Per fortuna fu deciso alla fine che si comunichino e si stampino tutti i documenti. Ne sono soddisfattissimo, perchè quando si leggerà quali disposizioni io abbia dato, e quale fu la mia condotta, non avrò più motivo di parlare.
“Noi Italiani siamo veri ''Bisantini''. Ci dilaniamo a vicenda sul nostro passato, invece di pensare al futuro bene del Paese.
“Nella seduta di ieri, dopo votato l’esercizio provvisorio del bilancio, si passò alla solita e confusa discussione dell’ordine del giorno Villa.
“Ma ritornando alla seduta, Pescetto si è difeso contro l’insinuazione ministeriale della guardia illusoria. La pubblicazione dell’inchiesta lo giustificherà meglio ancora. Il buon Crotti ha proposto un ordine del giorno, coscienzioso di certo, ma ridicolo. Volere che la Camera dichiari che il potere temporale è indispensabile, e che Roma capitale dei cattolici, non può esserlo dell’Italia, oso dirlo, è assurdo. Certamente non l’avrei votato. Neppure quello di D’Ondes Reggio riconosce Roma capitale dell’orbe cattolico. Non mancano gli assurdi in senso opposto.
“Corte ebbe la gentilezza, verso il suo antico capitano, di combattere lo scompaginato di Massari, lo scomposto di Menabrea, e le cose dette da Bertolè. La triste massima regolamentare di svolgere gli ordini del giorno, ha fatto ancora rimandare la seduta ad oggi.
“Curioso lo svolgersi, quest’oggi, degli ordini del giorno. Bonfadini ha cercato di dare una tinta romano-liberale ed anticlericale al Ministero, ma non ha persuaso la Camera. Mancini, verboso e noioso al solito, finì con un insulto al Ministero ed alla Camera. Menabrea ebbe ragione di protestare, ma non doveva riversare sulla sinistra, l’insulto diretto alla Destra. D’Ondes Reggio parlò bene, ma dilungandosi si fece togliere la parola. Mellana rozzamente arguto ha chiamato Menabrea ''codino''.
“Finalmente si è venuti all’ordine del giorno di fiducia Bonfadini<noinclude><references/></noinclude>
lg0oskqkzayk1rpi7pqimkao5x5ihnv
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/249
108
1010813
3655578
2026-04-02T13:05:30Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655578
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|235}}</noinclude>ed altri. Fu respinto con debole maggioranza, 201 contro 199. Mi sono astenuto, perchè non volevo votare contro, e nol poteva, per convenienza, in favore. Potrei fino ad un certo punto aderire a Menabrea, ma non a Bertolè che agì così insidiosamente a mio riguardo. Crotti non ebbe chi appoggiasse il suo ordine del giorno.
“Parlai a Bixio perchè tralasciasse di leggere una lettera di Cialdini, accertandolo di certa scienza, che nessuno ci guadagnerebbe perchè tirato probabilmente in ballo, ne direi delle crude per tutti, compreso in prima fila Cialdini. Bixio si è lasciato persuadere, e ne fui lusingato, perchè non è d’indole facile.„
Alla moglie (22 dicembre): “Il Ministero ebbe la minoranza. Credo che si ritirerà, dacchè sarebbe imprudente tentare nuove elezioni colle antipatie che i ministri si sono procurati. Vollero attaccare, sprezzare, farsi valere e per risultato sono andati colle gambe in aria! Volevo partire questa sera, ma devo trovarmi ancora domani qui. Però caschi il cielo, e si alzi pure la terra, ma il Natale lo voglio passare con te. Dunque carrozza alla stazione il 24 mattina.„
Dopo gli auguri pel Natale scrivevo da Padova al fratello.
(25 dicembre): “Domenica sera dopo la seduta, Rattazzi venne con Mellana a cercarmi all’albergo. L’incidente di Bixio colla lettera di Cialdini che avrebbe smentito Rattazzi faceva temere a questi qualche scandalo e mi pregava di aggiustare la cosa, onde cadesse in tacere. Credo averti scritto che il 21 a sera fui chiamato dal Re, appunto per questa faccenda. Il Re mi disse e mi ridisse ciò che si era passato tra lui e Cialdini. Capii che c’era del losco, e gli promisi che per mia propria iniziativa, cercherei di tacitare il fatto. Il Re se ne partì per S. Rossore. Avevo poca volontà di andare a Pisa. Poi non amo mischiarmi alle cose imbrogliate ad arte. Non credevo possibile una dilucidazione sincera dell’azione del Re, di Rattazzi e di Cialdini, in quella dolorosa settimana di ottobre. Mi si accertava, e poi mi si negava che quei tre personaggi si fossero incontrati. Evidentemente se io mi mischiavo, finirei per essere accusato di non riferire veramente le menzogne altrui. Dissi dunque a Rattazzi che, anche andando a parlare al Re od a Cialdini, nulla avrei conchiuso, non potendo pubblicare ciò che mi avrebbe detto S. M.<noinclude><references/></noinclude>
knxd7ozmxuyb8zqkbpi51dxvqloqqkn
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/250
108
1010814
3655582
2026-04-02T13:09:45Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655582
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|236|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>{{Nop}}
Impossibile in questi giorni di combinare un convegno tra lui e Cialdini davanti al Re. Ormai si erano dette e scritte tante supposizioni più o meno giuste, che il miglior risultato si otterrebbe se lui, Rattazzi, scriveva a Cialdini e, qualora lo credesse conveniente, poteva dire: – ''Anche il generale Revel ritiene più che conveniente e riguardoso per un’augusta persona, di tacere per ora sopra tale questione.'' — Così invece di Pisa m’avviai a Padova, con maggior piacere. Rattazzi aderì, e spero che il mio nome consiglierà pure a Cialdini di tacere. Una lettera di Crispi ad Oliva, pubblicata nella ''Perseveranza'' del 23, che lessi venendo in ferrovia, imbroglierebbe più che mai la dilucidazione dell’operare di Cialdini. Mellana fu amabile per me!
“Ci separammo tutti tre, in perfetta armonia ed amicizia. Menabrea rimarrà, ma indebolito dalla simpatia sua per la Francia, della quale è accusato a torto od a ragione. L’altro giorno gli ricordai il mio consiglio di fermarsi alla frontiera, denunciare la Convenzione e protestare. Era certamente meglio dell’intervento diplomatico delle truppe.„
A mio fratello (29 dicembre): “Non mi preoccupo delle discussioni elettorali di Chivasso. Come scrissi ad Appiano, desidero stare infuori. Ho in uggia le polemiche, e temo sempre, se spintovi, di parlar troppo chiaro, e suscitare scandali. Per conto mio, devo essere giudicato secondo i documenti, la cui pubblicazione mi rassicura completamente. Così parlai ieri sera al Principe Umberto, il quale ritornando da Venezia a Milano mi aveva telegrafato che desiderava vedermi al suo passaggio. Mi fece molte questioni. Gli dissi che Menabrea non mi pareva il più indicato per comporre un Ministero, a meno che smettesse le sue simpatie e condiscendenze pella Francia. Egli rise allorchè gli narrai come avessi trattenuto Mellana dall’apostrofare Menabrea, quando questi si vantava d’avere persino rinunciato alla sua nazionalità per servire l’Italia, allora Mellana voleva lanciargli l’accusa che pentito di tale rinunzia, egli voleva dare l’Italia alla Francia per ridiventare francese. Temevo che lo chiamassero il Ministero dell’estero.
“Parlandomi il Principe del Re, gli dissi che non credevo che S. M. pensasse menomamente ad abdicare. Comunque non augurava tal<noinclude><references/></noinclude>
pkib7i2c02fosrgfjvxky9voo67ysjd
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/251
108
1010815
3655584
2026-04-02T13:11:15Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655584
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|237}}</noinclude>fatto a S. A. finchè Garibaldi era ''in gamba''. Il Principe fu gentilissimo.
“Cinque anni fa, con oggi, sposai Camilla. Mi diverto a dirle che dovrei recitare tutti i Salmi della penitenza. Ma in tutta coscienza, giammai ''Laudate'' o ''Te Deum'' furono cantati con maggiore effusione di quella che io sento pel mio connubio! ''Bon fin e bon principi!''
“P. S. Biasimo moltissimo la condotta di Rattazzi, e me ne duole. L’influenza di sua moglie, aiutata da San Donato, lo fa agire in quel modo. A questo giuoco, e colla sua salute, egli ci perderà vita e fama. Devo dirtelo? Malgrado il passato, conservo simpatia per lui personalmente. Per contro qual vita tranquilla qui! sono perfettamente d’accordo col Prefetto e col Sindaco, nonchè col Vescovo e Rettore dell’Università.„
Rattazzi era andato a Napoli. Sua moglie vi fece rappresentare una sua commedia. San Donato ed amici, gonfiarono il pallone, la commedia andò alle stelle e vi furono pranzi nei quali Rattazzi parlò di politica. Intanto si erano pubblicati i documenti tutti, nei quali Bertolè aveva annesse parecchie lettere private in risposta ad analoghe ch’io scriveva per ben chiarire gli ordini.
Per finirla con questa questione del passato Ministero, dirò, che andai a Firenze in fin di febbraio. Si discuteva lungamente sulla cessazione del Corso forzoso. Desiderando ripartire, prevenni Bertolè che avrei chiesto la parola per interpellarlo sulla pubblicazione dei documenti, ed egli mi dichiarò che avrebbe accettato di rispondere subito.
Il 3 marzo, chiesi d’interpellare il Ministro della guerra, questi accettò, ed il presidente Lanza, già avvertito, mi diede la parola. Ecco le mie parole copiate dal rendiconto:
“Il Ministro della guerra ha creduto di dare pubblicità a tutte le mie corrispondenze, anche le più confidenziali, qual Ministro della guerra nella questione relativa ai movimenti successi verso Roma.
“Questa pubblicità data senza che l’interessato fosse avvertito e potesse con spiegazioni chiarire l’oscurità che nasce da vari documenti pubblicati senza nesso, è certamente un’ardua prova per un ministro, ma non me ne lagno. Se la mia condotta ministeriale, messa così a<noinclude><references/></noinclude>
8d9d8w2ry74ni1v0kuvkfjregzc6d0f
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/252
108
1010816
3655586
2026-04-02T13:12:39Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655586
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|238|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>giorno, riuscisse biasimevole, tanto peggio per me. Ciò che voglio constatare si è che questa pubblicazione fu fatta assolutamente alla mia insaputa. E dico questo, perchè nei documenti trovo comprese delle lettere private, delle lettere dirette, non al ministro, ma al generale Revel, e scritte non da subordinati, ma da amici.
“Questa pubblicità certamente non si doveva dare ad un carteggio privato senza avere la mia autorizzazione, nè questa io avrei potuto dare, senza interpellare chi aveva scritto queste lettere.
“La Camera deve comprendere come la mia delicatezza verso amici che mi scrivevano privatamente, sia gravemente compromessa da un fatto per me involontario.
“Credo quindi dover protestare contro la pubblicazione dei documenti aventi i numeri 49, 113, 138, 139, 141, non per il loro contenuto, ma pel carattere che rivestivano di carteggio privato.„
Queste lettere mi erano state scritte da Rattazzi, Ricotti, Piola Caselli e Pettinengo.
Il Ministro mi rispose: “Comprendo come l’on. Di Revel sia stato mosso da un sentimento di delicatezza, però mi permetta l’on. Di Revel e mi permetta la Camera, che invocando lo stesso sentimento, io dia una spiegazione sul come è successo questo fatto.
“Ignoravo l’esistenza di questi documenti fino al giorno che l’onorevole Rattazzi richiese la pubblicazione di tutti i documenti relativi a quei fatti.
“Dietro l’impegno preso dal Presidente del Consiglio, detti ordine che venissero estratti tutti gli incartamenti relativi a quei fatti. Fra quegli incartamenti vennero, è vero, trovate alcune lettere di carattere privato, ma devo notare che taluna di queste lettere si rinveniva ''per copia conforme''.
“Dal momento che una lettera di carattere privato si trova aggiunta ad un incartamento ufficiale, dessa perde il carattere privato. Quando si vuole che la lettera conservi la sua qualità, non s’innesta nei documenti governativi.
“Ecco la ragione per la quale io ho creduto di non poter togliere al dominio della Camera quei documenti.<noinclude><references/></noinclude>
sciazutf2o336ilhivys186utmjctnk
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/253
108
1010817
3655588
2026-04-02T13:13:45Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655588
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|239}}</noinclude>{{Nop}}
“Io voglio sperare che l’on. Di Revel sarà soddisfatto di questa spiegazione, e confido che quel sentimento, che certamente io lodo in lui, e ch’egli ha verso i suoi commilitoni, vorrà rispettarlo anche a mio riguardo.„
Di Revel: “Mi stupisce la circostanza che alcune di queste lettere fossero copiate, ma l’unione di queste alle varie carte confidenziali, io l’avevo certamente fatta onde avere tutti i documenti da consultare per conto mio, quando dovessi esaminare antecedenti.
“Uscendo dal Ministero mi feci scrupolo di non portar via nessuna carta ufficiale, ancorchè confidenzialissima, e conoscendo la lealtà del mio successore, non ebbi nemmeno quella gelosa premura di andar a cercare fra tutte le carte se ve n’era qualcuna personale. Ma ciò non toglie, comunque si trovassero, che dovevasi interpellarmi prima di renderle pubbliche; e ripeto non mi sarei creduto in diritto di autorizzare questa pubblicità, perchè poneva chi le aveva scritte in una falsa posizione.
“Io protesto adunque contro questa pubblicità di lettere aventi carattere privato.„
Il Ministro ripetè che aveva ordinato senz’altro di comunicare tutte le carte relative ai fatti successi quando il Governo ne era stato formalmente richiesto dall’on. Rattazzi.
Date queste spiegazioni, il Ministro disse non saper aggiungere altro, ed il presidente dichiarò l’incidente terminato.
Fui contentone di avere potuto far constare alla Camera come erasi pubblicato tutto quanto io aveva fatto e disposto, locchè chiariva perfettamente la mia condotta. Il mio reclamo era ''pro forma'' per riguardo a chi mi aveva scritto privatamente.
Non m’avrebbe sorpreso che qualche deputato m’avesse chiesto come mai vi erano ancora ordini da me dati fino al 25 ottobre mentre mi era dimesso il 16. La risposta mi era facile, perchè avrei dichiarato che tutti gli ordini trasmessi da me fino a tutto il 20 ottobre, erano approvati dal presidente del Consiglio Rattazzi ed i successivi sino a tutto il 25 ottobre egualmente approvati dal generale Cialdini. Certamente erano in seguito alle osservazioni ch’io presentavo loro,<noinclude><references/></noinclude>
1x6jco6ha68bimg1j5v2o0n5o7vx09g
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/254
108
1010818
3655589
2026-04-02T13:15:21Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655589
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|240|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>per tenere le cose in ordine, di queste osservazioni accettavo la responsabilità, ma non degli ordini conseguenti.
Minghetti, Lamarmora, Bixio ed altri mi dissero che era stata un’imprudenza lasciar il Ministero senza vagliare le carte.
— Sarà, risposi, ma credete voi che io abbia a pentirmene?
— Tutt’altro, mi risposero, ma siete il solo che abbia così agito.
E bene me ne prese d’aver agito così! L’''Opinione'' aveva pubblicato una lettera di Borromeo. Scrissi a Bertolè che intendevo assolutamente chiarire ogni equivoco e richiedevo l’inserzione nell’''Italia Militare'' di una rettifica, e vi comparve il seguente articolo:
“Nella lettera dell’on. deputato Borromeo, segretario generale del Ministero dell’interno, diretta al presidente della Camera dei Deputati, e inserta nei giornali di avant’ieri, leggiamo che nella corrispondenza ufficiale del Ministero dell’interno con quello della guerra, sembra vi sieno lacune, tanto è vero che al Ministero dell’interno non si trova la nota del 7 ottobre del Ministero della guerra, della quale il deputato Rattazzi ha depositato la copia.
“A scanso d’ogni men retta interpretazione a questo riguardo, possiamo dichiarare che qualunque lacuna nella corrispondenza fra il Ministero della guerra e gli altri Ministeri, è facilmente riparabile in quanto che, al partire dal Ministero della guerra del generale Di Revel, le corrispondenze rimasero intatte in ogni loro parte, negli Archivi del Ministero stesso.„
Bertolè, mandandomi l’''Italia Militare'' il 1.° febbraio, mi diceva che fra i documenti da lui presentati eravi pure la nota, di cui è parola nella lettera di Borromeo, 7 ottobre dalla Guerra all’Interno.
Non si perde mai niente a procedere nel retto sentiero.
Al fratello (3 dell’86): “Appiano<ref>Il Segretario al Ministero della guerra Giovanni Appiano, elettore di Brusasco.</ref> mi manda la solita ''Gazzetta di Torino'', colla polemica ch’egli sostenne contro i miei antichi competitori elettorali. Lo ringraziai, e pregai di lasciar correre. Parlai chiaro alla Camera. Non voglio fare il giuoco di Monzani e Calani, i quali mentiscono e sanno di mentire.<noinclude><references/></noinclude>
3cklwjgg8t080vhr520c2iqsapvxjbg
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/255
108
1010819
3655591
2026-04-02T13:16:48Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655591
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|241}}</noinclude>{{Nop}}
“Il Ministero non è ancora formato. Ritengo però che Menabrea riuscirà. La situazione è troppo critica da eccitare l’ambizione dei capi partiti.„
Il 7 al fratello rallegrandomi come nonno della nascita di un figlio a suo figlio Ignazio: “Nel tempo mi parlasti della felicità che si prova a sentire il primo grido del nostro primo figlio. L’emozione che ne provai non era inferiore a quella che tu m’avevi descritta, ed Ignazio l’avrà egualmente provata oggi.
“Il Ministero è modificato.
“Durerà? Il solo pericolo per esso sta nell’accusa di essere voluto da Napoleone. È da notarsi che tre ministri sono funzionari della Casa Reale, conservano il loro posto e fors’anche gli assegni, nei quali il Ministro di finanze non ci ha che vedere; ed al caso, forse, non vorrebbe vedere. Il cambio di Gualterio con Carlo Cadorna, di Mari con De Filippo e Provana con Riboty, muta poco la situazione ministeriale.
“Sarebbe ormai tempo di smettere il ricorrere all’estero per avere appoggio all’interno, ma non saremmo più Italiani. Converrebbe perciò che i politicanti pensassero al Paese e non al proprio interesse. Invece fanno il rovescio.
“Pare che si voglia ridurre l’interesse della Rendita pubblica. Dicono che sia meglio pagare 3 che zero; che non v’ha titolo al latore, il quale sia stato pagato più di 60% dell’attuale possessore. Nella mia ignoranza, chiamo questo una liquidazione forzata. Che siamo minacciati di bancarotta?
“Non credo ad elezioni generali. Il Ministero fu malaccorto nella sua virulenza contro il precedente Ministero. Minore ostilità avrebbe recato maggior danno a Rattazzi. Poichè si osservò che si volle Menabrea per bonificare le nostre relazioni colla Francia, ed i Francesi sbarcarono a Civitavecchia, occuparono Roma, e vi stanno, come a Viterbo e Corneto! Sarebbe tempo di finirla con queste recriminazioni, colle quali nessuno guadagna. Per conto mio, se mi costringeranno a parlare, non mi meriterò più il rimprovero del ''Courè d’ Turin'' (giornale). — ''Intanto alla Camera, ciò ch’egli seppe fare di meglio, fu una descrizione poetica che lo dispensò di spiegarsi.'' — Cura la tua salute, e non far più così lunghe passeggiate.„<noinclude><references/></noinclude>
crl24kc8eru3oifnz9bsojf20ou7u27
Modulo:Dati/Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu
828
1010820
3655593
2026-04-02T13:17:56Z
Modafix
8534
Creazione/aggiornamento di Modulo:Dati
3655593
Scribunto
text/plain
local d2b = {}
local b2d = {}
local pagine = {}
d2b[1]="-"
d2b[2]="-"
d2b[3]="-"
d2b[4]="-"
d2b[5]="i"
d2b[6]="ii"
d2b[7]="iii"
d2b[8]="iv"
d2b[9]="v"
d2b[10]="vi"
d2b[11]="vii"
d2b[12]="viii"
d2b[13]="ix"
d2b[14]="x"
d2b[15]="xi"
d2b[16]="xii"
d2b[17]="xiii"
d2b[18]="xiv"
d2b[19]="xv"
d2b[20]="xvi"
d2b[21]="xvii"
d2b[22]="xviii"
d2b[23]="xix"
d2b[24]="xx"
d2b[25]="xxi"
d2b[26]="xxii"
d2b[27]="xxiii"
d2b[28]="xxiv"
d2b[29]="xxv"
d2b[30]="xxvi"
d2b[31]="1"
d2b[32]="2"
d2b[33]="3"
d2b[34]="4"
d2b[35]="5"
d2b[36]="6"
d2b[37]="7"
d2b[38]="8"
d2b[39]="9"
d2b[40]="10"
d2b[41]="11"
d2b[42]="12"
d2b[43]="13"
d2b[44]="14"
d2b[45]="15"
d2b[46]="16"
d2b[47]="17"
d2b[48]="18"
d2b[49]="19"
d2b[50]="20"
d2b[51]="21"
d2b[52]="22"
d2b[53]="23"
d2b[54]="24"
d2b[55]="25"
d2b[56]="26"
d2b[57]="27"
d2b[58]="28"
d2b[59]="29"
d2b[60]="30"
d2b[61]="31"
d2b[62]="32"
d2b[63]="33"
d2b[64]="34"
d2b[65]="35"
d2b[66]="36"
d2b[67]="37"
d2b[68]="38"
d2b[69]="39"
d2b[70]="40"
d2b[71]="41"
d2b[72]="42"
d2b[73]="43"
d2b[74]="44"
d2b[75]="45"
d2b[76]="46"
d2b[77]="47"
d2b[78]="48"
d2b[79]="49"
d2b[80]="50"
d2b[81]="51"
d2b[82]="52"
d2b[83]="53"
d2b[84]="54"
d2b[85]="55"
d2b[86]="56"
d2b[87]="57"
d2b[88]="58"
d2b[89]="59"
d2b[90]="60"
d2b[91]="61"
d2b[92]="62"
d2b[93]="63"
d2b[94]="64"
d2b[95]="65"
d2b[96]="66"
d2b[97]="67"
d2b[98]="68"
d2b[99]="69"
d2b[100]="70"
d2b[101]="71"
d2b[102]="72"
d2b[103]="73"
d2b[104]="74"
d2b[105]="75"
d2b[106]="76"
d2b[107]="77"
d2b[108]="78"
d2b[109]="79"
d2b[110]="80"
d2b[111]="81"
d2b[112]="82"
d2b[113]="83"
d2b[114]="84"
d2b[115]="85"
d2b[116]="86"
d2b[117]="87"
d2b[118]="88"
d2b[119]="89"
d2b[120]="90"
d2b[121]="91"
d2b[122]="92"
d2b[123]="93"
d2b[124]="94"
d2b[125]="95"
d2b[126]="96"
d2b[127]="97"
d2b[128]="98"
d2b[129]="99"
d2b[130]="100"
d2b[131]="101"
d2b[132]="102"
d2b[133]="103"
d2b[134]="104"
d2b[135]="105"
d2b[136]="106"
d2b[137]="107"
d2b[138]="108"
d2b[139]="109"
d2b[140]="110"
d2b[141]="111"
d2b[142]="112"
d2b[143]="113"
d2b[144]="114"
d2b[145]="115"
d2b[146]="116"
d2b[147]="117"
d2b[148]="118"
d2b[149]="119"
d2b[150]="120"
d2b[151]="121"
d2b[152]="122"
d2b[153]="123"
d2b[154]="124"
d2b[155]="125"
d2b[156]="126"
d2b[157]="127"
d2b[158]="128"
d2b[159]="129"
d2b[160]="130"
d2b[161]="131"
d2b[162]="132"
d2b[163]="133"
d2b[164]="134"
d2b[165]="135"
d2b[166]="136"
d2b[167]="137"
d2b[168]="138"
d2b[169]="139"
d2b[170]="140"
d2b[171]="141"
d2b[172]="142"
d2b[173]="143"
d2b[174]="144"
d2b[175]="145"
d2b[176]="146"
d2b[177]="147"
d2b[178]="148"
d2b[179]="149"
d2b[180]="150"
d2b[181]="151"
d2b[182]="152"
d2b[183]="153"
d2b[184]="154"
d2b[185]="155"
d2b[186]="156"
d2b[187]="157"
d2b[188]="158"
d2b[189]="159"
d2b[190]="160"
d2b[191]="161"
d2b[192]="162"
d2b[193]="163"
d2b[194]="164"
d2b[195]="165"
d2b[196]="166"
d2b[197]="167"
d2b[198]="168"
d2b[199]="169"
d2b[200]="170"
d2b[201]="171"
d2b[202]="172"
d2b[203]="173"
d2b[204]="174"
d2b[205]="175"
d2b[206]="176"
d2b[207]="177"
d2b[208]="178"
d2b[209]="179"
d2b[210]="180"
d2b[211]="181"
d2b[212]="182"
d2b[213]="183"
d2b[214]="184"
d2b[215]="185"
d2b[216]="186"
d2b[217]="187"
d2b[218]="188"
d2b[219]="189"
d2b[220]="190"
d2b[221]="191"
d2b[222]="192"
d2b[223]="193"
d2b[224]="194"
d2b[225]="195"
d2b[226]="196"
d2b[227]="197"
d2b[228]="198"
d2b[229]="199"
d2b[230]="200"
d2b[231]="201"
d2b[232]="202"
d2b[233]="203"
d2b[234]="204"
d2b[235]="205"
d2b[236]="206"
d2b[237]="207"
d2b[238]="208"
d2b[239]="209"
d2b[240]="210"
d2b[241]="211"
d2b[242]="212"
d2b[243]="213"
d2b[244]="214"
d2b[245]="215"
d2b[246]="216"
d2b[247]="217"
d2b[248]="218"
d2b[249]="219"
d2b[250]="220"
d2b[251]="221"
d2b[252]="222"
d2b[253]="223"
d2b[254]="224"
d2b[255]="225"
d2b[256]="226"
d2b[257]="227"
d2b[258]="228"
d2b[259]="229"
d2b[260]="230"
d2b[261]="231"
d2b[262]="232"
d2b[263]="233"
d2b[264]="234"
d2b[265]="235"
d2b[266]="236"
d2b[267]="237"
d2b[268]="238"
d2b[269]="239"
d2b[270]="240"
d2b[271]="241"
d2b[272]="242"
d2b[273]="243"
d2b[274]="244"
d2b[275]="245"
d2b[276]="246"
d2b[277]="247"
d2b[278]="248"
d2b[279]="249"
d2b[280]="250"
d2b[281]="251"
d2b[282]="252"
d2b[283]="253"
d2b[284]="254"
d2b[285]="255"
d2b[286]="256"
d2b[287]="257"
d2b[288]="258"
d2b[289]="259"
d2b[290]="260"
d2b[291]="261"
d2b[292]="262"
d2b[293]="263"
d2b[294]="264"
d2b[295]="265"
d2b[296]="266"
d2b[297]="267"
d2b[298]="268"
d2b[299]="269"
d2b[300]="270"
d2b[301]="271"
d2b[302]="272"
d2b[303]="273"
d2b[304]="274"
d2b[305]="275"
d2b[306]="276"
d2b[307]="277"
d2b[308]="278"
d2b[309]="279"
d2b[310]="280"
d2b[311]="281"
d2b[312]="282"
d2b[313]="283"
d2b[314]="284"
d2b[315]="285"
d2b[316]="286"
d2b[317]="287"
d2b[318]="288"
d2b[319]="289"
d2b[320]="290"
d2b[321]="291"
d2b[322]="292"
d2b[323]="293"
d2b[324]="294"
d2b[325]="295"
d2b[326]="296"
d2b[327]="297"
d2b[328]="298"
d2b[329]="299"
d2b[330]="300"
d2b[331]="301"
d2b[332]="302"
d2b[333]="303"
d2b[334]="304"
d2b[335]="305"
d2b[336]="306"
d2b[337]="307"
d2b[338]="308"
d2b[339]="309"
d2b[340]="310"
d2b[341]="311"
d2b[342]="312"
d2b[343]="313"
d2b[344]="314"
d2b[345]="315"
d2b[346]="316"
d2b[347]="317"
d2b[348]="318"
d2b[349]="319"
d2b[350]="320"
d2b[351]="321"
d2b[352]="322"
d2b[353]="323"
d2b[354]="324"
d2b[355]="325"
d2b[356]="326"
d2b[357]="327"
d2b[358]="328"
d2b[359]="329"
d2b[360]="330"
d2b[361]="331"
d2b[362]="332"
d2b[363]="333"
d2b[364]="334"
d2b[365]="335"
d2b[366]="336"
d2b[367]="337"
d2b[368]="338"
d2b[369]="339"
d2b[370]="340"
d2b[371]="341"
d2b[372]="342"
d2b[373]="343"
d2b[374]="344"
d2b[375]="345"
d2b[376]="346"
d2b[377]="347"
d2b[378]="348"
d2b[379]="349"
d2b[380]="350"
d2b[381]="351"
d2b[382]="352"
d2b[383]="353"
d2b[384]="354"
d2b[385]="355"
d2b[386]="356"
d2b[387]="357"
d2b[388]="358"
d2b[389]="359"
d2b[390]="360"
d2b[391]="361"
d2b[392]="362"
d2b[393]="363"
d2b[394]="364"
d2b[395]="365"
d2b[396]="366"
d2b[397]="367"
d2b[398]="368"
d2b[399]="369"
d2b[400]="370"
d2b[401]="371"
d2b[402]="372"
d2b[403]="373"
d2b[404]="374"
d2b[405]="375"
d2b[406]="376"
d2b[407]="377"
d2b[408]="378"
d2b[409]="379"
d2b[410]="380"
d2b[411]="381"
d2b[412]="382"
d2b[413]="383"
d2b[414]="384"
d2b[415]="385"
d2b[416]="386"
d2b[417]="387"
d2b[418]="388"
d2b[419]="389"
d2b[420]="390"
d2b[421]="391"
d2b[422]="392"
d2b[423]="393"
d2b[424]="394"
d2b[425]="395"
d2b[426]="396"
d2b[427]="397"
d2b[428]="398"
d2b[429]="399"
d2b[430]="400"
d2b[431]="401"
d2b[432]="402"
d2b[433]="403"
d2b[434]="404"
d2b[435]="405"
d2b[436]="406"
d2b[437]="407"
d2b[438]="408"
d2b[439]="409"
d2b[440]="410"
d2b[441]="411"
d2b[442]="412"
d2b[443]="413"
d2b[444]="414"
d2b[445]="415"
d2b[446]="416"
d2b[447]="417"
d2b[448]="418"
d2b[449]="419"
d2b[450]="420"
d2b[451]="421"
d2b[452]="422"
d2b[453]="423"
d2b[454]="424"
d2b[455]="425"
d2b[456]="426"
d2b[457]="427"
d2b[458]="428"
d2b[459]="429"
d2b[460]="430"
d2b[461]="431"
d2b[462]="432"
d2b[463]="433"
d2b[464]="434"
d2b[465]="435"
d2b[466]="436"
d2b[467]="437"
d2b[468]="438"
d2b[469]="439"
d2b[470]="440"
d2b[471]="441"
d2b[472]="442"
d2b[473]="443"
d2b[474]="444"
d2b[475]="445"
d2b[476]="446"
d2b[477]="447"
d2b[478]="448"
d2b[479]="449"
d2b[480]="450"
d2b[481]="451"
d2b[482]="452"
d2b[483]="453"
d2b[484]="454"
d2b[485]="455"
d2b[486]="456"
d2b[487]="457"
d2b[488]="458"
d2b[489]="459"
d2b[490]="460"
d2b[491]="461"
d2b[492]="462"
d2b[493]="463"
d2b[494]="464"
d2b[495]="465"
d2b[496]="466"
d2b[497]="467"
d2b[498]="468"
d2b[499]="469"
d2b[500]="470"
d2b[501]="471"
d2b[502]="472"
d2b[503]="473"
d2b[504]="474"
d2b[505]="475"
d2b[506]="476"
d2b[507]="477"
d2b[508]="478"
d2b[509]="479"
d2b[510]="480"
d2b[511]="481"
d2b[512]="482"
d2b[513]="483"
d2b[514]="484"
d2b[515]="485"
d2b[516]="486"
d2b[517]="487"
d2b[518]="488"
d2b[519]="489"
d2b[520]="490"
d2b[521]="491"
d2b[522]="492"
d2b[523]="493"
d2b[524]="494"
d2b[525]="495"
d2b[526]="496"
d2b[527]="497"
d2b[528]="498"
d2b[529]="499"
d2b[530]="500"
d2b[531]="501"
d2b[532]="502"
d2b[533]="503"
d2b[534]="504"
d2b[535]="505"
d2b[536]="506"
d2b[537]="507"
d2b[538]="508"
d2b[539]="509"
d2b[540]="510"
d2b[541]="511"
d2b[542]="512"
d2b[543]="513"
d2b[544]="514"
d2b[545]="515"
d2b[546]="516"
d2b[547]="517"
d2b[548]="518"
d2b[549]="519"
d2b[550]="520"
d2b[551]="521"
d2b[552]="522"
d2b[553]="523"
d2b[554]="524"
d2b[555]="525"
d2b[556]="526"
d2b[557]="527"
d2b[558]="528"
d2b[559]="529"
d2b[560]="530"
d2b[561]="531"
d2b[562]="532"
d2b[563]="533"
d2b[564]="534"
d2b[565]="535"
d2b[566]="536"
d2b[567]="537"
d2b[568]="538"
d2b[569]="539"
d2b[570]="540"
d2b[571]="541"
d2b[572]="542"
d2b[573]="543"
d2b[574]="544"
d2b[575]="545"
d2b[576]="546"
d2b[577]="547"
d2b[578]="548"
d2b[579]="549"
d2b[580]="550"
d2b[581]="551"
d2b[582]="552"
d2b[583]="553"
d2b[584]="554"
d2b[585]="555"
d2b[586]="556"
d2b[587]="557"
d2b[588]="558"
d2b[589]="559"
d2b[590]="560"
d2b[591]="561"
d2b[592]="562"
d2b[593]="563"
d2b[594]="564"
d2b[595]="565"
d2b[596]="566"
d2b[597]="567"
d2b[598]="568"
d2b[599]="569"
d2b[600]="570"
d2b[601]="571"
d2b[602]="572"
d2b[603]="573"
d2b[604]="574"
d2b[605]="-"
d2b[606]="-"
d2b[607]="-"
d2b[608]="-"
for i,v in ipairs(d2b)
do
b2d[v]=i
end
local cap={}
local i=1
cap[1]={}
cap[1].nome="Viaggi per Europa"
cap[1].titolo="Viaggi per Europa"
cap[1].from=5
cap[1].to=6
cap[1].delta="i"
cap[2]={}
cap[2].nome="Da fortunati Elisi"
cap[2].titolo="Da fortunati Elisi"
cap[2].from=7
cap[2].to=17
cap[2].delta="iii"
cap[3]={}
cap[3].nome="Viaggi per Europa/Imprimatur (parte II)"
cap[3].titolo="Imprimatur"
cap[3].from=18
cap[3].to=22
cap[3].delta="xiv"
cap[4]={}
cap[4].nome="Viaggi per Europa/Dedica (parte II)"
cap[4].titolo="Dedica"
cap[4].from=23
cap[4].to=30
cap[4].delta="xix"
cap[5]={}
cap[5].nome="Viaggi per Europa/Lettera Prima (parte II)"
cap[5].titolo="Lettera Prima"
cap[5].from=31
cap[5].to=36
cap[5].delta="30"
cap[6]={}
cap[6].nome="Viaggi per Europa/Lettera II (parte II)"
cap[6].titolo="Lettera II"
cap[6].from=37
cap[6].to=47
cap[6].delta="30"
cap[7]={}
cap[7].nome="Viaggi per Europa/Lettera III (parte II)"
cap[7].titolo="Lettera III"
cap[7].from=48
cap[7].to=62
cap[7].delta="30"
cap[8]={}
cap[8].nome="Viaggi per Europa/Lettera IV (parte II)"
cap[8].titolo="Lettera IV"
cap[8].from=63
cap[8].to=76
cap[8].delta="30"
cap[9]={}
cap[9].nome="Viaggi per Europa/Lettera V (parte II)"
cap[9].titolo="Lettera V"
cap[9].from=77
cap[9].to=88
cap[9].delta="30"
cap[10]={}
cap[10].nome="Viaggi per Europa/Lettera VI (parte II)"
cap[10].titolo="Lettera VI"
cap[10].from=89
cap[10].to=101
cap[10].delta="30"
cap[11]={}
cap[11].nome="Viaggi per Europa/Lettera VII (parte II)"
cap[11].titolo="Lettera VII"
cap[11].from=102
cap[11].to=107
cap[11].delta="30"
cap[12]={}
cap[12].nome="Viaggi per Europa/Lettera VIII (parte II)"
cap[12].titolo="Lettera VIII"
cap[12].from=108
cap[12].to=119
cap[12].delta="30"
cap[13]={}
cap[13].nome="Viaggi per Europa/Lettera IX (parte II)"
cap[13].titolo="Lettera IX"
cap[13].from=120
cap[13].to=136
cap[13].delta="30"
cap[14]={}
cap[14].nome="Viaggi per Europa/Lettera X (parte II)"
cap[14].titolo="Lettera X"
cap[14].from=137
cap[14].to=202
cap[14].delta="30"
cap[15]={}
cap[15].nome="Viaggi per Europa/Lettera XI (parte II)"
cap[15].titolo="Lettera XI"
cap[15].from=203
cap[15].to=220
cap[15].delta="30"
cap[16]={}
cap[16].nome="Viaggi per Europa/Lettera XII (parte II)"
cap[16].titolo="Lettera XII"
cap[16].from=221
cap[16].to=248
cap[16].delta="30"
cap[17]={}
cap[17].nome="Viaggi per Europa/Lettera XIII (parte II)"
cap[17].titolo="Lettera XIII"
cap[17].from=249
cap[17].to=266
cap[17].delta="30"
cap[18]={}
cap[18].nome="Viaggi per Europa/Lettera XIV (parte II)"
cap[18].titolo="Lettera XIV"
cap[18].from=267
cap[18].to=286
cap[18].delta="30"
cap[19]={}
cap[19].nome="Viaggi per Europa/Lettera XV (parte II)"
cap[19].titolo="Lettera XV"
cap[19].from=287
cap[19].to=290
cap[19].delta="30"
cap[20]={}
cap[20].nome="Viaggi per Europa/Lettera XVI (parte II)"
cap[20].titolo="Lettera XVI"
cap[20].from=291
cap[20].to=308
cap[20].delta="30"
cap[21]={}
cap[21].nome="Viaggi per Europa/Lettera XVII (parte II)"
cap[21].titolo="Lettera XVII"
cap[21].from=309
cap[21].to=329
cap[21].delta="30"
cap[22]={}
cap[22].nome="Viaggi per Europa/Lettera XVIII (parte II)"
cap[22].titolo="Lettera XVIII"
cap[22].from=330
cap[22].to=343
cap[22].delta="30"
cap[23]={}
cap[23].nome="Viaggi per Europa/Lettera XIX (parte II)"
cap[23].titolo="Lettera XIX"
cap[23].from=344
cap[23].to=368
cap[23].delta="30"
cap[24]={}
cap[24].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXI (parte II)"
cap[24].titolo="Lettera XXI"
cap[24].from=369
cap[24].to=381
cap[24].delta="30"
cap[25]={}
cap[25].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXII (parte II)"
cap[25].titolo="Lettera XXII"
cap[25].from=382
cap[25].to=421
cap[25].delta="30"
cap[26]={}
cap[26].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXIII (parte II)"
cap[26].titolo="Lettera XXIII"
cap[26].from=422
cap[26].to=442
cap[26].delta="30"
cap[27]={}
cap[27].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXIV (parte II)"
cap[27].titolo="Lettera XXIV"
cap[27].from=443
cap[27].to=450
cap[27].delta="30"
cap[28]={}
cap[28].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXV (parte II)"
cap[28].titolo="Lettera XXV"
cap[28].from=451
cap[28].to=460
cap[28].delta="30"
cap[29]={}
cap[29].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXVI (parte II)"
cap[29].titolo="Lettera XXVI"
cap[29].from=461
cap[29].to=478
cap[29].delta="30"
cap[30]={}
cap[30].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXVII (parte II)"
cap[30].titolo="Lettera XXVII"
cap[30].from=479
cap[30].to=483
cap[30].delta="30"
cap[31]={}
cap[31].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXVIII (parte II)"
cap[31].titolo="Lettera XXVIII"
cap[31].from=484
cap[31].to=496
cap[31].delta="30"
cap[32]={}
cap[32].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXIX (parte II)"
cap[32].titolo="Lettera XXIX"
cap[32].from=497
cap[32].to=504
cap[32].delta="30"
cap[33]={}
cap[33].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXX (parte II)"
cap[33].titolo="Lettera XXX"
cap[33].from=505
cap[33].to=523
cap[33].delta="30"
cap[34]={}
cap[34].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXXI (parte II)"
cap[34].titolo="Lettera XXXI"
cap[34].from=524
cap[34].to=540
cap[34].delta="30"
cap[35]={}
cap[35].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXXII (parte II)"
cap[35].titolo="Lettera XXXII"
cap[35].from=541
cap[35].to=557
cap[35].delta="30"
cap[36]={}
cap[36].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXXIII (parte II)"
cap[36].titolo="Lettera XXXIII"
cap[36].from=558
cap[36].to=574
cap[36].delta="30"
cap[37]={}
cap[37].nome="Viaggi per Europa/Lettera XXXIV (parte II)"
cap[37].titolo="Lettera XXXIV"
cap[37].from=575
cap[37].to=586
cap[37].delta="30"
cap[38]={}
cap[38].nome="Viaggi per Europa/Tavola delle cose notabili (parte II)"
cap[38].titolo="Tavola delle cose notabili"
cap[38].from=587
cap[38].to=608
cap[38].delta="30"
local indexData={}
indexData.autore="Giovanni Francesco Gemelli Careri"
indexData.nomepagina="Viaggi per Europa"
indexData.titolo="Viaggi per Europa: parte seconda"
indexData.anno="1704"
indexData.editore="Giuseppe Roselli"
indexData.citta="Napoli"
indexData.progetto="Letteratura"
indexData.traduttore=""
indexData.curatore=""
indexData.fonte="{{GB|3H403I8RjUoC}}"
local infodata={}
pagine.d2b=d2b
pagine.b2d=b2d
pagine.cap=cap
pagine.indexData=indexData
return pagine
--[[{"1":"-","2":"-","3":"-","4":"-","5":"i","6":"ii","7":"iii","8":"iv","9":"v","10":"vi","11":"vii","12":"viii","13":"ix","14":"x","15":"xi","16":"xii","17":"xiii","18":"xiv","19":"xv","20":"xvi","21":"xvii","22":"xviii","23":"xix","24":"xx","25":"xxi","26":"xxii","27":"xxiii","28":"xxiv","29":"xxv","30":"xxvi","31":"1","32":"2","33":"3","34":"4","35":"5","36":"6","37":"7","38":"8","39":"9","40":"10","41":"11","42":"12","43":"13","44":"14","45":"15","46":"16","47":"17","48":"18","49":"19","50":"20","51":"21","52":"22","53":"23","54":"24","55":"25","56":"26","57":"27","58":"28","59":"29","60":"30","61":"31","62":"32","63":"33","64":"34","65":"35","66":"36","67":"37","68":"38","69":"39","70":"40","71":"41","72":"42","73":"43","74":"44","75":"45","76":"46","77":"47","78":"48","79":"49","80":"50","81":"51","82":"52","83":"53","84":"54","85":"55","86":"56","87":"57","88":"58","89":"59","90":"60","91":"61","92":"62","93":"63","94":"64","95":"65","96":"66","97":"67","98":"68","99":"69","100":"70","101":"71","102":"72","103":"73","104":"74","105":"75","106":"76","107":"77","108":"78","109":"79","110":"80","111":"81","112":"82","113":"83","114":"84","115":"85","116":"86","117":"87","118":"88","119":"89","120":"90","121":"91","122":"92","123":"93","124":"94","125":"95","126":"96","127":"97","128":"98","129":"99","130":"100","131":"101","132":"102","133":"103","134":"104","135":"105","136":"106","137":"107","138":"108","139":"109","140":"110","141":"111","142":"112","143":"113","144":"114","145":"115","146":"116","147":"117","148":"118","149":"119","150":"120","151":"121","152":"122","153":"123","154":"124","155":"125","156":"126","157":"127","158":"128","159":"129","160":"130","161":"131","162":"132","163":"133","164":"134","165":"135","166":"136","167":"137","168":"138","169":"139","170":"140","171":"141","172":"142","173":"143","174":"144","175":"145","176":"146","177":"147","178":"148","179":"149","180":"150","181":"151","182":"152","183":"153","184":"154","185":"155","186":"156","187":"157","188":"158","189":"159","190":"160","191":"161","192":"162","193":"163","194":"164","195":"165","196":"166","197":"167","198":"168","199":"169","200":"170","201":"171","202":"172","203":"173","204":"174","205":"175","206":"176","207":"177","208":"178","209":"179","210":"180","211":"181","212":"182","213":"183","214":"184","215":"185","216":"186","217":"187","218":"188","219":"189","220":"190","221":"191","222":"192","223":"193","224":"194","225":"195","226":"196","227":"197","228":"198","229":"199","230":"200","231":"201","232":"202","233":"203","234":"204","235":"205","236":"206","237":"207","238":"208","239":"209","240":"210","241":"211","242":"212","243":"213","244":"214","245":"215","246":"216","247":"217","248":"218","249":"219","250":"220","251":"221","252":"222","253":"223","254":"224","255":"225","256":"226","257":"227","258":"228","259":"229","260":"230","261":"231","262":"232","263":"233","264":"234","265":"235","266":"236","267":"237","268":"238","269":"239","270":"240","271":"241","272":"242","273":"243","274":"244","275":"245","276":"246","277":"247","278":"248","279":"249","280":"250","281":"251","282":"252","283":"253","284":"254","285":"255","286":"256","287":"257","288":"258","289":"259","290":"260","291":"261","292":"262","293":"263","294":"264","295":"265","296":"266","297":"267","298":"268","299":"269","300":"270","301":"271","302":"272","303":"273","304":"274","305":"275","306":"276","307":"277","308":"278","309":"279","310":"280","311":"281","312":"282","313":"283","314":"284","315":"285","316":"286","317":"287","318":"288","319":"289","320":"290","321":"291","322":"292","323":"293","324":"294","325":"295","326":"296","327":"297","328":"298","329":"299","330":"300","331":"301","332":"302","333":"303","334":"304","335":"305","336":"306","337":"307","338":"308","339":"309","340":"310","341":"311","342":"312","343":"313","344":"314","345":"315","346":"316","347":"317","348":"318","349":"319","350":"320","351":"321","352":"322","353":"323","354":"324","355":"325","356":"326","357":"327","358":"328","359":"329","360":"330","361":"331","362":"332","363":"333","364":"334","365":"335","366":"336","367":"337","368":"338","369":"339","370":"340","371":"341","372":"342","373":"343","374":"344","375":"345","376":"346","377":"347","378":"348","379":"349","380":"350","381":"351","382":"352","383":"353","384":"354","385":"355","386":"356","387":"357","388":"358","389":"359","390":"360","391":"361","392":"362","393":"363","394":"364","395":"365","396":"366","397":"367","398":"368","399":"369","400":"370","401":"371","402":"372","403":"373","404":"374","405":"375","406":"376","407":"377","408":"378","409":"379","410":"380","411":"381","412":"382","413":"383","414":"384","415":"385","416":"386","417":"387","418":"388","419":"389","420":"390","421":"391","422":"392","423":"393","424":"394","425":"395","426":"396","427":"397","428":"398","429":"399","430":"400","431":"401","432":"402","433":"403","434":"404","435":"405","436":"406","437":"407","438":"408","439":"409","440":"410","441":"411","442":"412","443":"413","444":"414","445":"415","446":"416","447":"417","448":"418","449":"419","450":"420","451":"421","452":"422","453":"423","454":"424","455":"425","456":"426","457":"427","458":"428","459":"429","460":"430","461":"431","462":"432","463":"433","464":"434","465":"435","466":"436","467":"437","468":"438","469":"439","470":"440","471":"441","472":"442","473":"443","474":"444","475":"445","476":"446","477":"447","478":"448","479":"449","480":"450","481":"451","482":"452","483":"453","484":"454","485":"455","486":"456","487":"457","488":"458","489":"459","490":"460","491":"461","492":"462","493":"463","494":"464","495":"465","496":"466","497":"467","498":"468","499":"469","500":"470","501":"471","502":"472","503":"473","504":"474","505":"475","506":"476","507":"477","508":"478","509":"479","510":"480","511":"481","512":"482","513":"483","514":"484","515":"485","516":"486","517":"487","518":"488","519":"489","520":"490","521":"491","522":"492","523":"493","524":"494","525":"495","526":"496","527":"497","528":"498","529":"499","530":"500","531":"501","532":"502","533":"503","534":"504","535":"505","536":"506","537":"507","538":"508","539":"509","540":"510","541":"511","542":"512","543":"513","544":"514","545":"515","546":"516","547":"517","548":"518","549":"519","550":"520","551":"521","552":"522","553":"523","554":"524","555":"525","556":"526","557":"527","558":"528","559":"529","560":"530","561":"531","562":"532","563":"533","564":"534","565":"535","566":"536","567":"537","568":"538","569":"539","570":"540","571":"541","572":"542","573":"543","574":"544","575":"545","576":"546","577":"547","578":"548","579":"549","580":"550","581":"551","582":"552","583":"553","584":"554","585":"555","586":"556","587":"557","588":"558","589":"559","590":"560","591":"561","592":"562","593":"563","594":"564","595":"565","596":"566","597":"567","598":"568","599":"569","600":"570","601":"571","602":"572","603":"573","604":"574","605":"-","606":"-","607":"-"}]]
g6hrb5e8y1dtcqfleqhciib4okvukyz
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/256
108
1010821
3655594
2026-04-02T13:18:53Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655594
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|242|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>{{Nop}}
Mio fratello mi scriveva tristamente preoccupato per la morte di molti suoi amici e conoscenti e pel malessere che risentiva. Parlandomi della sua morte, mi diceva: “Il mondo non finirà per questo. Il mio nipotino è lì per prendere il mio posto, portando pure il mio nome. Non saprei dirti quanta gioia ho provato per questa nascita,<ref>“''Nunc dimittis'', diss’egli al Signore, baciando o contemplando con occhio umido il nipotino. Aveva pure disposto col notajo per preparare il testamento„ da lettera di mio nipote Ignazio.</ref>„ e mi enumerava tutti quelli che avendo passata la sessantina erano morti in quei giorni.
Commosso da tali funesti presentimenti, osservavo al fratello che il nostro nonno aveva oltrepassati gli 82 anni, i nostri parenti vi si erano avvicinati, e tutti tre morirono di malattia acuta che poteva anche colpire un giovine di 25 anni; e lui non ne aveva che 64. Le sue lettere esprimevano però sempre malinconia.
Chiedendomi il fratello ciò ch’io pensava di una lettera ai suoi elettori, pubblicata da Lamarmora, io gli scrivevo: “Lamarmora ha colta la prima occasione per vuotare il sacco. Mal giudicato da Bismark, volle far conoscere la lealtà della sua condotta; per ciò mi stupisco, ma l’approvo che non siasi scatenato contro la Prussia della quale ha ragione di lagnarsi. Lamarmora condusse perfettamente l’alleanza colla Prussia, di fronte alla Francia. La sua preoccupazione diplomatica lo assorbì completamente, e gli tolse di guidar bene l’esercito. Egli ha molto buon senso ed animo retto, che gli fan vedere le cose a modo giusto. Credo averti detto nel tempo, quanto ero stato impressionato dalle sue giuste previsioni sulla triste Convenzione, quando fu accennata nel luglio 1864.<ref>Ero al campo di Chalons, al seguito del Principe Umberto. Durante una manovra, scorgo fra gli spettatori il generale Lamarmora, vestito dimesso e col berretto in testa. Accortosi conosciuto, mi fa segno di tacere. Distaccatomi dal corteggio, senza dare nell’occhio, vado verso Lamarmora. Egli mi pregò di non accennare la sua presenza, perchè non vuole andare dall’Imperatore. Questi però, informato da altri, lo fece subito pregare di venire da lui, che desiderava parlargli. Ciò avvenne nel 1864; ma se nel 1894? Lamarmora sarebbe stato arrestato e, se non portato in tribunale, lo avrebbero per lo meno fatto tradurre dai gendarmi alla frontiera, dandogli lo sfratto!</ref> Eppure si sobbarcò al Ministero dopo le conseguenze della Convenzione, per conservar l’ordine, e salvare la dignità del Paese.<noinclude><references/></noinclude>
ettx2ujr1u7thm3x4emv82g1xh7ltsf
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu/587
108
1010822
3655595
2026-04-02T13:19:05Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3655595
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" /></noinclude>{{Ct|v=1.2|L=0.5em|f=240%|'''TAVOLA'''}}
{{Ct|v=1.4|f=110%|DELLE COSE NOTABILI.}}
{{Ct|v=1.4|'''A'''}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{x-larger|A}}''Biti delle femmine di Ens.'' {{Pg|196}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Di quelle di Sil in Baviera.'' {{Pg|206}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Di Augusta.'' {{Pg|428}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''De’ Croati.'' {{Pg|238}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Degli Ungheri.'' {{Pg|10}}. {{Pg|150}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Degli Usseri.'' {{Pg|16}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Degli Ebrei abitanti in Praga.'' {{Pg|369}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Solenne del Duce di Vinezia.'' {{Pg|471}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''De’ Cursori dell’inquisizion di Spagna.'' {{Pg|544}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Dell’Imperadore, Imperadrici, e Duchessa di Baviera.'' {{Pg|5}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Acidi di diversa natura.'' {{Pg|143}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Acqua d’una fontana d’Ungheria, che cresce e manca con la Luna, ed è velenosa.'' {{Pg|133}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Che impietrisce.'' {{Pg|134}}. {{Pg|143}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''E perche.'' {{Pg|135}}. ''sino a.'' {{Pg|140}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''L’acqua è ingenerabile, e incorruttibile.'' {{Pg|136}}. {{Pg|137}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Principio delle cose secondo Talete.'' {{Pg|138}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Acide nel Contado di Zol; ed altre, che si rapprendono in sale.'' {{Pg|143}}.}}<noinclude>{{PieDiPagina|||''Sa-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
38eoru9t9638z6vqrsx7o0zxs9wbntq
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/257
108
1010823
3655596
2026-04-02T13:21:01Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655596
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|243}}</noinclude>{{Nop}}
“Devesi pure lodare per la sua amministrazione militare. Se ne videro i frutti nel 1859, e la Francia ne adottò in gran parte il sistema. Se non fosse onesto, sarebbe orgoglioso. È però duretto quell’accenno ad un Sovrano che crede tutto dovutogli e nulla dover egli agli altri.„
Il giorno 31 gennaio erano succeduti disordini a Padova, per parte non della popolazione, ma di studenti. Era corsa voce che il Vaticano aveva prescritto solenne triduo per ringraziar Dio della vittoria di Mentana, e pregar pace a chi era caduto combattendo per la Santa Sede. Per una fatale combinazione il Rettore, l’ottimo professore De Leva, aveva annunciato per quel giorno, che pronunzierebbe una commemorazione in onore dei patrioti morti nella campagna di Mentana.
Il Prefetto Zini consigliò fortemente il Rettore di smettere tale riunione. Il Rettore aderì, ma gli studenti avvertiti troppo tardi, andavano riunendosi all’Università. Il silenzio del Rettore coincidendo col canto delle funzioni che, alcuni malevoli pretendevano avere udito, eccitò quella gioventù al mal fare.
Gli studenti si portarono al Duomo, e vi spensero le candele, quindi a San Francesco ove entrando tumultuosamente, non solo spensero i lumi, ma ruppero alcuni candelieri, spaventando i preti che fuggirono in sagrestia.
Da San Francesco, per una triste suggestione, gli studenti si portarono al Seminario, e forzarono la porta. I seminaristi non si ritirarono, ma affrontarono vigorosamente gli aggressori. Succedè una lotta, per fortuna, non micidiale. Gli studenti, avvertiti che arrivava la forza, e non potendo vincerla, si ritirarono precipitosamente. Nessuno si aspettava a tale disordine. Il primo annunzio datomi era che si devastavano le chiese, niente meno. Mandai subito il mio capo di Stato Maggiore, Sini, ad esplorare le cose verso Sant’Antonio. Ma ritornò subito per dirmi che tutto era tranquillo, e ciò mi tranquillo, poichè la tentata devastazione della chiesa ''del Santo'' avrebbe indicata una sommossa terribile della popolazione.
Alle 4 ero rientrato in casa con mia moglie dopo aver visitata la chiesa di San Francesco. Non c’era il minimo indizio di disordine. Alle<noinclude><references/></noinclude>
kpzk1cbejyzdfv0jr4fku2vehpkya09
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/258
108
1010824
3655597
2026-04-02T13:22:13Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655597
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|244|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>ore 7 andai verso il Duomo e tutto vi era tornato tranquillo. L’annunzio dei carabinieri aveva dispersi gli studenti sin dalle ore 6.
Il male fu che, Prefetto, Sindaco e Rettore, spaventatisi terribilmente alla prima notizia, si tranquillarono troppo, e nei loro manifesti giudicarono con esagerata moderazione i disordini accaduti, sia per calmare gli studenti, più ancora forse per non essere accusati di clericalismo.
Il Vescovo, Monsignor Manfredini, punto rassicurato da tali apprezzamenti tanto indulgenti mi scrisse (6 febbraio) per raccomandarsi a me, onde egli potesse rianimare il suo clero, ''già di troppo avvilito, oppresso ed oltraggiato, dicendo che fossero prese tutte le misure per salvarlo da nuovi guai e difenderlo almeno come qualunque altro cittadino''. Univa copia della sua protesta al Prefetto.
Disposi che dalle caserme più vicine, al minimo allarme, si mandasse un picchetto armato al Vescovado ed al Seminario. Non si rinnovò disordine alcuno.
Il giorno 7 febbraio ricevevo da mio fratello Ottavio, la seguente lettera, scritta il 6 a sera: “Due righe per accusarti ricevuta delle tue lettere di avant’ieri e ieri. Mi stupivo del tuo silenzio, nella lettera precedente, sui chiassi di Padova; tanto più che quei giornali interessati ad attenuarli, davano loro molta importanza. Mi pare che tu non te ne apponi, perchè non è la popolazione, ma gli studenti che li avrebbero promossi. Ma francamente, come mai trovi tu così poco importante l’azione di 2000 giovani, che entrano per forza, anche rompendo la porta, nelle chiese, ove i fedeli si radunano per un triduo che fu celebrato ovunque, senza la menoma opposizione, senza il più lieve scandalo? Che rovesciano e rompono i candelieri e disperdono il clero? Che violano il domicilio, penetrando violentemente nel Seminario?
“Quanto a me, trovo in questi atti, segni non equivoci della de gradazione morale, alla quale conduce il disprezzo della religione e dei suoi ministri. Disprezzo tollerato dapprima e poi favorito dai Ministri.
“Che succedano tali fatti non è da stupirsi, ma che (circostanza poco credibile) succedano per sorpresa; ma che agenti del Governo si esprimano dopo, nel modo usato dal Rettore, dal Sindaco e dal Pre-<noinclude><references/></noinclude>
pcyag11q2kzhf33o9q1lgo8snuj16ew
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/259
108
1010825
3655598
2026-04-02T13:23:42Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655598
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|245}}</noinclude>fetto, è cosa deplorevole in tutti i paesi del mondo, poichè dinota bassezza d’animo, e paura della piazza, a dire la verità e far sentire l’autorità. Lascio che l’''Unità Cattolica'' si valga di questo disgraziato avvenimento nell’interesse del suo partito. In quanto a me deploro sinceramente tali atti che sono evidentemente di tal natura da recarci gravissimo torto, ed allargare sempre più un deplorevole dissidio nelle popolazioni.
“I tumultuanti devono essere soddisfatti. Hanno rotto, battuto, sfondato quanto piacque loro. Sono accarezzati, abboniti. Il clero ebbe il danno e le beffe, pure lo si vuol considerare come provocatore e gli viene interdetto d’ora innanzi di celebrare nell’interno della chiesa, funzioni celebrate in ogni altra città col pretesto di non provocare nuovi disordini. Dov’è la giustizia, il senso morale, il vero? Nessuno se ne inquieta. L’utilitarismo del momento. Ecco ciò a cui si mira, ed ottiensi. Eccone abbastanza, ma avevo bisogno di liberare la mia testa dai pensieri che l’opprimevano.
“Ieri sera ebbi discussione vivace con Ferraris e San Martino che op pugnavano la mia proposta di spese per le feste del matrimonio del Principe Umberto, con alcune sciocche platealità. Non cedetti all’insulsa pretesa di questione pregiudiziale e replicai con maggior vivacità. Uscendo apostrofai ancora San Martino. Egli non rispose, ma volse il discorso, facendomi confidenze sulla sua andata a Firenze. Pretende che Menabrea era disposto a ritirarsi e cedergli la formazione del Ministero. Ma che prima di accettare tale dichiarazione, chiese di parlare al Re. S. M. gli aveva detto che per alcuni mesi ancora la cosa non era possibile. San Martino ne conchiuse che vi sono degli impegni colla Francia. Sarà vero? Nulla ne so. Ciò che io so, si è che San Martino non è della lista simpatica al Re, ed egli se n’è ben accorto. Il suo contegno nel Consiglio comunale, e quello d’alcun altro, sono inspirati da un’ostilità decisa verso il Principe Umberto, del quale sparla in ogni occasione, come tutti i ''permanenti''. Forse tu ne conosci il motivo. Termino queste lunghe ''due righe'' abbracciandoti.„
Questa fu l’ultima lettera che ricevetti da mio fratello Ottavio e forse l’ultima che scrisse. Impostata la mattina del 7, la ricevetti<noinclude><references/></noinclude>
h5dapaknj8nr5gx6ot0yo2lm5fydkre
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/260
108
1010826
3655599
2026-04-02T13:24:45Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655599
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|246|{{Sc|capitolo nono.}}|}}</noinclude>verso sera, quasi contemporaneamente ad un telegramma di mio nipote Ignazio, che mi diceva essere stato suo padre colpito da un accesso di paralisi.
Partii subito, ed arrivato a Torino la mattina dell’8, trovai mio fratello colpito da completa apoplessia. Assopito, aveva ancora la sua conoscenza, ma non la parola. Mi riconobbe, perchè mi strinse la mano, quando presi la sua nelle mie, salutandolo. Gli dissi per confortarlo: — Conosco le tue intenzioni, saranno eseguite. — Il di lui sguardo parve ringraziarmi.
Il 7 di ritorno dall’Ospedale di San Luigi ed una breve fermata per pregare al Santuario della Consolata, verso mezzogiorno, si sentiva stanco, ed alle due, ad un tratto, trovandosi seduto nella camera della moglie, che aveva in visita la Marchesa della Planargio, fu colpito da apoplessia che gli paralizzò istantaneamente la parte sinistra del corpo e ben presto la parola. Però potè ancora dire al figlio Ignazio accorso per soccorrerlo: — È un piccolo colpo! – Ogni soccorso fu vano malgrado tutti i tentativi fatti dall’egregio dottore, Senatore Bruno, amico suo, con due altri medici, Preli e Timmerman. L’Arcivescovo Riccardi, nostro cugino, lo assistè religiosamente. La morte lo invadeva, ma la sua figura calma ed il suo sguardo tranquillo ci assicuravano che non soffriva nè fisicamente, nè moralmente. Spirò alle 10½ pom. del giorno 9. Tutti concordemente dicemmo: — La sua anima è salita al Cielo!<noinclude><references/></noinclude>
pvzjwgcd5o1xlqqaascuhamlnds23sp
Sette mesi al ministero/IX. Spiegazioni Ministeriali
0
1010827
3655600
2026-04-02T13:25:35Z
Candalua
1675
Porto il SAL a SAL 75%
3655600
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>IX. Spiegazioni Ministeriali<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../VIII. Ministero Menabrea<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Appendice. Il conte Ottavio di Revel<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IX. Spiegazioni Ministeriali|prec=../VIII. Ministero Menabrea|succ=../Appendice. Il conte Ottavio di Revel}}
<pages index="Sette mesi al ministero.pdf" from="221" to="260" fromsection="" tosection="" />
{{Sezione note}}
9we1hpbo30zer5enb7qa23ryrzvzk9c
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/263
108
1010828
3655603
2026-04-02T13:31:45Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655603
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{rigaIntestazione||{{sc|spiegazioni ministeriali.}}|249}}</noinclude>{{Ct|f=120%|IL CONTE OTTAVIO THAON DI REVEL}}
{{Ct|f=90%|MINISTRO E SENATORE}}
{{Ct|f=90%|SAGGIO, ACUTO, SOLERTE, INDEFESSO}}
{{Ct|f=90%|NELL’OPERARE, NEL CONFUTARE}}
{{Ct|f=90%|EBBE UN SOLO IMPULSO}}
{{Ct|f=90%|L’AMOR DELLA PATRIA}}
{{Ct|f=90%|UNA SOLA GUIDA, LA COSCIENZA}}
{{Ct|f=90%|UNA SOLA FORMA LA VERITÀ}}
{{Ct|f=90%|UN SOLO FINE IL BEN PUBBLICO}}
{{Ct|f=90%|QUAL MARITO FOSSE E QUAL PADRE}}
{{Ct|f=90%|LO SANNO LA VEDOVA E I FIGLI SCONSOLATI}}
{{Ct|f=90%|CHE ORA GLI PREGANO}}
{{Ct|f=90%|LA CORONA IMMORTALE DEI GIUSTI}}
{{Ct|f=90%|DA QUEL DIO}}
{{Ct|f=90%|AL QUALE D’OGNI FATICA, D’OGNI GIOIA, D’OGNI PENA}}
{{Ct|f=90%|EGLI FECE OMAGGIO PERENNE.}}
{{Ct|f=90%|NACQUE LI {{larger|26}} GIUGNO {{Larger|1803}}, MORİ LI {{Larger|9}} FEBBRAIO {{Larger|1868}}.}}
{{Rule|4em}}
Questa dolorosa epigrafe, dettata da Achille Mauri, leggevasi il 12 febbraio sulla porta della chiesa di San Carlo in Torino, nella quale Monsignor Arcivescovo Riccardi celebrò le esequie.
In quanto al convoglio funebre copierò quello che ne scrisse ’''l Courè d’ Turin'' (il Corriere di Torino), giornale popolare democraticissimo in vernacolo. Dopo avere detto che se la bassa gente non ha più rispetto per nessuno, si è perchè il più delle volte il male viene dall’alto, continuava:
“Certo che il popolo ha aperti gli occhi, e non s’inginocchia più davanti a tutti quelli che sono venuti su, con protezione, anche d’una crinolina. Ma se fa tanto di trovare un uomo che sia di buon conto, faccia il suo dovere e sappia conservare senza macchia il suo onore e soccorrere, quando può, i suoi simili, siate sicuri che sa stimarlo e<noinclude><references/></noinclude>
l5c8ceax511nl5jpu9y356clukwfzjt
3655605
3655603
2026-04-02T13:31:54Z
Candalua
1675
3655605
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" /></noinclude>{{Ct|f=120%|IL CONTE OTTAVIO THAON DI REVEL}}
{{Ct|f=90%|MINISTRO E SENATORE}}
{{Ct|f=90%|SAGGIO, ACUTO, SOLERTE, INDEFESSO}}
{{Ct|f=90%|NELL’OPERARE, NEL CONFUTARE}}
{{Ct|f=90%|EBBE UN SOLO IMPULSO}}
{{Ct|f=90%|L’AMOR DELLA PATRIA}}
{{Ct|f=90%|UNA SOLA GUIDA, LA COSCIENZA}}
{{Ct|f=90%|UNA SOLA FORMA LA VERITÀ}}
{{Ct|f=90%|UN SOLO FINE IL BEN PUBBLICO}}
{{Ct|f=90%|QUAL MARITO FOSSE E QUAL PADRE}}
{{Ct|f=90%|LO SANNO LA VEDOVA E I FIGLI SCONSOLATI}}
{{Ct|f=90%|CHE ORA GLI PREGANO}}
{{Ct|f=90%|LA CORONA IMMORTALE DEI GIUSTI}}
{{Ct|f=90%|DA QUEL DIO}}
{{Ct|f=90%|AL QUALE D’OGNI FATICA, D’OGNI GIOIA, D’OGNI PENA}}
{{Ct|f=90%|EGLI FECE OMAGGIO PERENNE.}}
{{Ct|f=90%|NACQUE LI {{larger|26}} GIUGNO {{Larger|1803}}, MORİ LI {{Larger|9}} FEBBRAIO {{Larger|1868}}.}}
{{Rule|4em}}
Questa dolorosa epigrafe, dettata da Achille Mauri, leggevasi il 12 febbraio sulla porta della chiesa di San Carlo in Torino, nella quale Monsignor Arcivescovo Riccardi celebrò le esequie.
In quanto al convoglio funebre copierò quello che ne scrisse ’''l Courè d’ Turin'' (il Corriere di Torino), giornale popolare democraticissimo in vernacolo. Dopo avere detto che se la bassa gente non ha più rispetto per nessuno, si è perchè il più delle volte il male viene dall’alto, continuava:
“Certo che il popolo ha aperti gli occhi, e non s’inginocchia più davanti a tutti quelli che sono venuti su, con protezione, anche d’una crinolina. Ma se fa tanto di trovare un uomo che sia di buon conto, faccia il suo dovere e sappia conservare senza macchia il suo onore e soccorrere, quando può, i suoi simili, siate sicuri che sa stimarlo e<noinclude><references/></noinclude>
p8qffhg97rdpxcfhj4jmu5ccwj3g7vt
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu/588
108
1010829
3655604
2026-04-02T13:31:52Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3655604
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|558|{{Type|l=0.3em|{{Sc|De’ Viaggi d’Europa}}}}|}}</noinclude>{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Salutifere in Ungheria per uso di Bagni'' {{Pg|143}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Aiduchi, che siano.'' {{Pg|152}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Alicante Città.'' {{Pg|529}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Gen. Aisler ferito.'' {{Pg|76}}. {{Pg|281}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Altemburgh Città.'' {{Pg|78}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Amalgama del Vanelmontio.'' {{Pg|135}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Amato Danio gran giureconsulto.'' {{Pg|481}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Antichi non davano la preda a’ soldati, e perchè.'' {{Pg|328}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Aranjuez luogo di delizia del Re di Spagna.'' {{Pg|533}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Archinto Celonello ferito a Buda.'' {{Pg|62}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Conte Arcivescovo di Praga Legato perpetuo.'' {{Pg|366}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Aria cattiva d’Ungheria.'' {{Pg|132}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Armata de’ Vineziani alla Canea, et indarno.'' {{Pg|528}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Aspremont Gen. ferito.'' {{Pg|292}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Assalti dati a Buda.'' {{Pg|42}}. {{Pg|51}}. {{Pg|55}}. {{Pg|88}}. {{Pg|115}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Attila Re degli Unni, suoi fatti.'' {{Pg|160}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Augusta Città.'' {{Pg|425}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{spazi|5}}''Sua porta di grande artificio.'' {{Pg|426}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{spazi|5}}''Fontane.'' {{Pg|427}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Austria, sua descrizione.'' {{Pg|181}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=—''suoi Principi.'' {{Pg|182}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{spazi|5}}''Governo.'' {{Pg|184}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Avvocati di Vinegia come difendan le cause'' {{Pg|232}}. {{Pg|476}}.}}<noinclude>{{PieDiPagina|||''Ba-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
c7lyy4gr1n4da6wqwca46vs07wpz4c6
3655649
3655604
2026-04-02T14:09:48Z
Modafix
8534
3655649
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|TAVOLA}}|}}</noinclude>{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''Salutifere in Ungheria per uso di Bagni'' {{Pg|143}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Aiduchi, che siano.'' {{Pg|152}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Alicante Città.'' {{Pg|529}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Gen. Aisler ferito.'' {{Pg|76}}. {{Pg|281}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Altemburgh Città.'' {{Pg|78}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Amalgama del Vanelmontio.'' {{Pg|135}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Amato Danio gran giureconsulto.'' {{Pg|481}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Antichi non davano la preda a’ soldati, e perchè.'' {{Pg|328}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Aranjuez luogo di delizia del Re di Spagna.'' {{Pg|533}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Archinto Celonello ferito a Buda.'' {{Pg|62}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Conte Arcivescovo di Praga Legato perpetuo.'' {{Pg|366}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Aria cattiva d’Ungheria.'' {{Pg|132}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Armata de’ Vineziani alla Canea, et indarno.'' {{Pg|528}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Aspremont Gen. ferito.'' {{Pg|292}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Assalti dati a Buda.'' {{Pg|42}}. {{Pg|51}}. {{Pg|55}}. {{Pg|88}}. {{Pg|115}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Attila Re degli Unni, suoi fatti.'' {{Pg|160}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Augusta Città.'' {{Pg|425}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{spazi|5}}''Sua porta di grande artificio.'' {{Pg|426}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{spazi|5}}''Fontane.'' {{Pg|427}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Austria, sua descrizione.'' {{Pg|181}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=—''suoi Principi.'' {{Pg|182}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{spazi|5}}''Governo.'' {{Pg|184}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Avvocati di Vinegia come difendan le cause'' {{Pg|232}}. {{Pg|476}}.}}<noinclude>{{PieDiPagina|||''Ba-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
6gun4zollgoprks572jvqu65o3nof2r
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/264
108
1010830
3655607
2026-04-02T13:33:33Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655607
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|250|{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|}}</noinclude>dimostrargli la sua riconoscenza, di qualunque religione sia, a qualunque partito appartenga.
“Guardate appunto quello che si è fatto alla morte del conte di Revel. Nobile, ricco e clericale, sembra che avrebbe dovuto essere tutt’altro che nell’occhio destro del popolo: eppure siccome era un uomo giusto, di quelli che se dicono una parola, si può considerarla come uno stromento, egli era beneviso e stimato: di modo che quando si è saputo che era morto, tale notizia fece pena a tutti ed al suo convoglio funebre si può dire che vi andò metà Torino. Il popolo non s’inchina, se non a colui del quale egli conosce bene il valore, non solo pelle parole ma ancora pei fatti.»
Ed il ''Diavolo'', giornale caricaturista di Torino, di estrema Sinistra, pubblicava un disegno rappresentante una bara funebre con sopra il busto di mio fratello: {{Sc|O. di Revel 10 febbraio}}, e Gianduja che deponendo una corona sulla bara diceva, in piemontese:
“Oh! com’è mai brutta la mia sorte. Oh! lasciate, lasciate ch’io pianga forte. Ma cosa vi ho mai fatto, o Signore santo, che mi prendete i bravi e lasciate stare i birbanti.„
Cito questi due giornali, avversari della Destra, per dare un’idea del compianto generale tributato al defunto fratello.
Ben più ne dissero tutti gli altri giornali. Fra questi la ''Perseveranza'':
“Era un vero gentiluomo e si è diportato da gentiluomo in tutte le occasioni.„
Nella seduta del 15 febbraio, il presidente del Senato (Casati), parlando ai Senatori, diceva:
“Adempio al triste ufficio di annunziare la morte di un distintissimo nostro collega, il conte Ottavio Thaon di Revel, Ministro di Stato. Fra le perdite che in questi ultimi tempi ebbe il Senato a patire così frequenti, è certo questa una delle più dolorose. Fu uomo di Stato, economista, amministratore. L’ingegno eletto che sortì da natura, e<noinclude><references/></noinclude>
rsfd4djmenypwnpfgd2mg5sol0zq2g5
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/265
108
1010831
3655614
2026-04-02T13:38:15Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655614
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|251}}</noinclude>la scienza temperata dalla prudenza, consumò fino all’ultimo in servizio della cosa pubblica. Fu Ministro delle finanze, regnante il magnanimo Carlo Alberto, che lo tenne in altissima stima. Ebbe non ultima parte nella concessione di quello Statuto, che, dopo aver dato la libertà al Regno Subalpino, ha ora raccolto sotto di sè tutte le altre parti d’Italia; ed ebbe l’onore e la fortuna di porre in esso il suo nome. Fu stimato e rispettato da ogni classe di persone ed anche dagli avversari, non tanto per la scienza, quanto per la onestà. Fu religioso senza ostentazione e non pensò che la religione e la vera civiltà siano fra loro nemiche. Fu esempio di marito e di padre, affabile con dignità; anima nobile, capace di sdegno e non d’ira. Vivrà la di lui memoria onorata, finchè non cessi di essere tenuto in onore l’ingegno congiunto colla virtù.„
Ed i Senatori fecero plauso alle parole del loro presidente.
Copio il suo stato di servizio, ch’egli stesso mi mandava nel 1864 a mia richiesta.
{{indentatura}}
::1803 giugno 26. Nascita di Ottavio Eugenio Luigi Maria Thaon di Revel
::1823 luglio 18. Dottore in legge.
::id. agosto. Volontario all’ufficio del procuratore generale del Re presso la R. Camera dei Conti.<ref>Quest’ufficio fu un vero vivaio d’amministratori, d’uomini di stato, quali Gallina, Desambrois, Pernati, Quarelli, Colla e molti altri.</ref>
::1825 marzo 29. Sostituto in soprannumero presso il detto ufficio.
::1826 gennaio 24. Sostituto effettivo.
::1831 agosto 2. Vice Intendente generale delle Finanze.
::1835 gennaio 19. Segretario del Consiglio di conferenze presiedute dal Re<ref>Carlo Alberto stabilì in quell’anno che ogni giovedì, i Ministri si riunissero in conferenza sotto la sua presidenza esclusiva. Si parlava e si discuteva degli affari di Stato. Ogni martedì il segretario della conferenza, presentava al Re il processo verbale dell’ultima seduta. Ciò comprova quale stima si aveva per Ottavio, chiamandolo ad un posto di tanta confidenza.</ref>, (conservando l’ufficio di Vice intendente generale).</div><noinclude><references/></noinclude>
g0a3vkh3tfmutgf7sukarmgty0fp68r
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/266
108
1010832
3655615
2026-04-02T13:40:11Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655615
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|252|{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|}}</noinclude>{{indentatura}}
::1835 maggio 5. Primo ufficiale del Ministero delle finanze, conservando il segretariato del Consiglio di conferenza.
::1841 settembre 21. Primo ufficiale del Ministero dell’interno: conservando il segretariato.<ref>Il conte Gallina, per accettare il doppio Ministero delle Finanze e dell’Interno, pose per condizione che Ottavio accettasse di passare all’Interno.</ref>
::1842 dicembre 24. Titolo, grado e prerogative di consigliere di Stato.
::1844 agosto 29. Ministro delle finanze.
::1848. Firmò lo Statuto.
::1848 marzo 16. Ministro delle finanze, nel Ministero sotto il quale ebbe luogo la prima guerra dell’Indipendenza.
::1848 agosto 9. Ministro di Stato.
::1848 agosto 15. Ministro delle finanze nel Ministero da lui formato dopo l’armistizio di Salasco.<ref>Chiamato da Carlo Alberto a Vigevano per formare un Ministero, obbedì, ma cedette la Presidenza al marchese Cesare Alfieri.</ref>
::1848 dicembre 16. Prende il ritiro.
::Deputato alla Camera, è poi nominato senatore il 20 gennaio 1861.
::1834 dicembre 31. Cavaliere di San Maurizio.
::1845 giugno 27. Commendatore.
::1847 dicembre 10. Gran cordone.
::1845 26 marzo. Commendatore dell’Ordine di Malta<ref>In occasione che sistemò la questione dei beni dell’Ordine di Malta.</ref>, Commendatore dell’Ordine Piano, Gran Cordone di S. Stanislao di Russia, dell’Aquila Rossa di Prussia, di San Giuseppe di Toscana.</div><noinclude><references/></noinclude>
neqz5ckj0p1lnq285hxvz1km9azk85l
Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/89
108
1010833
3655616
2026-04-02T13:41:18Z
Paperoastro
3695
/* Trascritta */
3655616
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude>{{Ct|c=t1|III.1 — PREMESSA}}
Lo scopo di queste raccomandazioni è di suggerire alternative compatibili con il sistema della lingua per evitare alcune forme sessiste della lingua italiana, almeno quelle più suscettibili di cambiamento. Il fine minimo che ci si propone è di dare visibilità linguistica alle donne e pari valore linguistico a termini riferiti al sesso femminile.
Questi suggerimenti sono frutto di ricerca e di analisi scientifica, che vengono avanzati a titolo indicativo e come apertura di discussione. L’operazione a cui si mira è di stabilire un vero rapporto tra valori simbolici nella lingua e valori concreti nella vita.
L’uso di un termine anziché di un altro comporta una modificazione nel pensiero e nell’atteggiamento di chi lo pronuncia e quindi di chi lo ascolta. La parola è una materializzazione, un’azione vera e propria. È altrettanto chiaro che il valore semantico è strettamente legato al contesto linguistico ed extralinguistico in rapporto dinamico. Alcune delle proposte alternative qui avanzate potrebbero benissimo essere usate con marcatura diametralmente opposta. Ciò che conta non è, quindi, il puro e semplice uso della parola diversa come «''lip service''», bensì un cambiamento più sostanziale dell’atteggiamento nei confronti della donna, un senso che traspaia attraverso la scelta linguistica.<ref>Inoltre l’importanza dei valori contestuali emerge soprattutto nei casi di ambiguità semantica come, ad esempio, per le parole: uomo, uomini e, in generale, per i maschili non marcati. Infatti, ove dal contesto non risulti con chiarezza il valore marcato o non marcato di detti termini, sarà indispensabile esplicitarlo.</ref> La lingua è una struttura dinamica che cambia in continuazione. Ciononostante la maggior parte della gente è conservatrice e mostra diffidenza se non paura - nei confronti dei cambiamenti linguistici, che la offendono perché disturbano le sue abitudini sembrano una violenza «contro natura». Toccare la lingua è come toccare la persona stessa.
Ciononostante e in modo del tutto contraddittorio si accettano poi neologismi quali cassintegrato» o «irizzato», per non parlare dei vari barbarismi provenienti dall’inglese, quali «pressurizzare», «imputare» (da «''input''»), «digitare» (da «''digit''») e così via. Perché mai questi passano senza problemi? Forse perché non ci coinvolgono a livello profondo? O solo perché entrano nel linguaggio in modo subliminare senza che ce ne accorgiamo? Certo è che, posti davanti al problema se accettare o meno un cambiamento, una nuova parola, si assume spesso un atteggiamento «moralistico in difesa della correttezza della lingua, vista come una specie di cosa sacra, intoccabile. In realtà noi siamo tanto attivi quanto passivi nei confronti della lingua. Il processo di classificazione linguistica è dinamico perché la lingua ci offre sia le forme già codificate sia una serie di operazioni che ci permettono di classificare nuovi contenuti o di riclassificare la nostra realtà.<noinclude>{{RuleLeft|6em}}</noinclude>
s67vhecw60pybq0cz9cvd7kptz7kq44
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/47
108
1010834
3655617
2026-04-02T13:41:22Z
Francyskus
76680
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <poem> Quando nulla avrai dotto, alcuna briga con te niuno avrà mai. Ma se parlato hai tu, reca le prove di ciò che detto avrai. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=120%|4. INUTILITÀ DEL DISPUTARE}} A un dottore molto stimato accadde un giorno di dover disputare con un miseredente e di non riuscire a vincerlo coi suoi argomonti. Cedette allora il c...
3655617
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||IL ROSETO|43}}</noinclude><poem>
Quando nulla avrai dotto, alcuna briga
con te niuno avrà mai.
Ma se parlato hai tu, reca le prove
di ciò che detto avrai.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|4. INUTILITÀ DEL DISPUTARE}}
A un dottore molto stimato accadde un giorno di dover disputare con un miseredente e di non riuscire a vincerlo coi suoi argomonti. Cedette allora il campo e se 'ne andò. Un tale allora gli disse: "Con tanta scienza tua, con tanta erudizione, con tanto ingegno e giudizio, non ti restava argomento alcuno contro uno che non ha alcuna fede?" Rispose: "La mia scienza consiste nel Corano, nella tradizione del Profeta, nelle sentenze dei dottori, mentre colui non credo in nulla di tutto ciò e nulla ne intende. A che adunque gioverebbe se io stessi ad ascoltare le sue empietà?"
<poem>
Per tale, a cui sfuggir non t'è concesso
con le sacre dottrino o col Corano,
risposta è degna non dargliene alcuna.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|5. INGIURIE MERITATE}}
Galeno il sapiente vide un giorno un ignorante che,
afferrato pel collo un uomo dato agli studi e savio,
senza riguardo alcuno lo picchiava. "Se costui," disse, "fosse veramente savio, non gli sarebbe accaduto di
giungoro a questo punto con un ignoranto!"
<poem>
Tra due savi non son litigi mai,
né irrita il saggio l'uom frivolo e vano.
</poem><noinclude><references/></noinclude>
qn572el7ljl4ankshicgl4ki7zg8zoy
3655619
3655617
2026-04-02T13:41:58Z
Francyskus
76680
3655619
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||IL ROSETO|43}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
Quando nulla avrai dotto, alcuna briga
con te niuno avrà mai.
Ma se parlato hai tu, reca le prove
di ciò che detto avrai.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|4. INUTILITÀ DEL DISPUTARE}}
A un dottore molto stimato accadde un giorno di dover disputare con un miseredente e di non riuscire a vincerlo coi suoi argomonti. Cedette allora il campo e se 'ne andò. Un tale allora gli disse: "Con tanta scienza tua, con tanta erudizione, con tanto ingegno e giudizio, non ti restava argomento alcuno contro uno che non ha alcuna fede?" Rispose: "La mia scienza consiste nel Corano, nella tradizione del Profeta, nelle sentenze dei dottori, mentre colui non credo in nulla di tutto ciò e nulla ne intende. A che adunque gioverebbe se io stessi ad ascoltare le sue empietà?"
<poem>
Per tale, a cui sfuggir non t'è concesso
con le sacre dottrino o col Corano,
risposta è degna non dargliene alcuna.
</poem>
<section end="s2" /><section begin="s3" />
{{Ct|f=120%|5. INGIURIE MERITATE}}
Galeno il sapiente vide un giorno un ignorante che,
afferrato pel collo un uomo dato agli studi e savio,
senza riguardo alcuno lo picchiava. "Se costui," disse, "fosse veramente savio, non gli sarebbe accaduto di
giungoro a questo punto con un ignoranto!"
<poem>
Tra due savi non son litigi mai,
né irrita il saggio l'uom frivolo e vano.
</poem><noinclude><references/></noinclude>
89hxmxszhigbsexf89mpcvtq7ihagfw
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/267
108
1010835
3655618
2026-04-02T13:41:56Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655618
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" /></noinclude>{{Nop}}
{{Ct|IL CONTE}}
{{Ct|f=130%|t=1|v=1|OTTAVIO THAON DI REVEL E DI PRALUNGO}}
{{Ct|f=90%|MINISTRO DI STATO — SENATORE DEL REGNO}}
{{Ct|f=120%|CENNO BIOGRAFICO<ref>Dettato da Giuseppe Massari.</ref>}}
{{Ct|f=90%|Torino, febbraio 1868.}}
Un senso intimo di diletto ed ammirazione s’apprende all’anima nel toccare della vita e delle azioni del conte di Revel, così strettamente collegata cogli eventi di questi ultimi venti anni, ch’è la vera storia di essi si viene svolgendo nelle varie sue vicende, e si compiace con essa. In ogni passo da quest’uomo dato nel sentiero irto e sdrucciolo della politica, tu trovi il filo guidatore, non mai interrotto o mutato per variare di casi. E il filo guidatore nel labirinto politico, pel conte di Revel, era la robusta coscienza illuminata e sorretta dagli immutabili principii del giusto e dell’onesto; era l’applicazione immediata delle norme eterne della giustizia ai fatti umani. Quelle del conte di Revel non erano le solite teoriche che si abbracciano e si applicano senza maturo esame a seconda dei casi. La sua teorica era il Cristianesimo co’ suoi dogmi e colle sue discipline: la morale cattolica n’era la legittima conseguenza, e la religione sgombra d’ogni nube, era l’astro del suo sistema.
Io sapevo per le relazioni che ne udivo da uomini gravi, e nel giudicare dei meriti altrui, riguardosi e parchi, che dal 1844 al 1848<noinclude><references/></noinclude>
8twr9dfwazkq5sq4ekl6qz8cs5eia7p
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/268
108
1010836
3655621
2026-04-02T13:43:24Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655621
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|254|{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|}}</noinclude>il conte di Revel aveva amministrato le finanze del Regno Subalpino con molta lode di giusto ed esperto. Io sapevo che ne’ Consigli del Re Carlo Alberto, il giovane Ministro soleva comportarsi con grande moderazione, e che mostrato s’era in più d’una occasione avverso ad ogni idea di assolutismo, da qualunque lato venisse.
S’ingannava la pubblica opinione, dico quella che usurpa questo nome e non è che pregiudizio, malvagità o errore di pochi, che l’avvolgeva in un falso ammanto d’un uomo della vecchia scuola assolutista coi pregiudizi che sogliono appiccicarvisi. Ben me n’avvidi ai primi colloqui avuti con lui; ed imparai subito a stimarlo profondamente.
Nato di padre che fu dalla Casa di Savoia e dal Re Carlo Alberto particolarmente benemerito, Ottavio di Revel ispirava fiducia anche negli anni più giovani, perocchè in lui, in un coi paterni esempi, si vedeva trasfusa molta di quella virtù di convinzioni e d’intendimento che per opera del padre suo, il maresciallo Ignazio di Revel, risparmiato aveva al Piemonte ed all’Italia una gran vergogna. Si sa da ognuno che delle patrie istorie sia non affatto digiuno, che alla morte del Re Carlo Felice, una gran trama erasi ordita per escludere il principe Carlo Alberto dal trono di Sardegna e che il maresciallo seppe colla prontezza e coll’energia de’ suoi atti, compiutamente sventarla. E quell’egregio cittadino era informato agli stessi principii di giustizia del figliuol suo, era nutrito di dottrine temperatamente liberali, che associate a svariati e sodi studi, ne aveano formato un sublime e robusto carattere.
Quando sopraggiunsero gli eventi del 1847 e che nella reggia di Carlo Alberto s’avvicendevano le affannose consulte per lo Statuto, Revel stette sempre con que’ pochi che dissuasero il Re Carlo Alberto da un precipitoso passo. Il Revel stimava, e molti dei più periti uomini di Stato con lui, che convenisse, prima di spalancare la porta alla libertà, apparecchiarle una soda e sicura via mercè delle riforme che il Re Carlo Alberto aveva già largito ai popoli suoi.
Ma quando a Napoli si pubblicò uno Statuto, quando si vide che la egemonia esercitata virtualmente dal Piemonte stava per fuggirgli<noinclude><references/></noinclude>
f4idzgqekvdih4kyb2q0flbtrxi2vt6
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/269
108
1010837
3655622
2026-04-02T13:44:24Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655622
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|255}}</noinclude>di mano, il Revel non si peritò più ed insieme ad altri egregi uomini persuase il Re, dubbio ed esitante, a largire lo Statuto.
Da questo giorno insino alla guerra rotta coll’Austria, trovasi il Revel pari alla nuova condizione de’ tempi. La pubblica finanza era stata per lui in modo governata, che una risoluzione di tanto momento presa, si può dire, quasi all’improvviso, potè mandarsi ad effetto in pochissimo tempo. L’entusiasmo di una grande impresa aveva trovato un cuore preparato. Erasi procurato il denaro con un buon imprestito. Se non dovremo spenderlo per la guerra, diceva egli, l’impiegheremo nelle strade ferrate.
Entrato nella gestione finanziaria a 28 anni quale Vice intendente generale delle finanze; ammesso a 32, si può dire ne’ consigli della Corona, quale Segretario del Consiglio di conferenza dei Ministri sotto la presidenza del Re, il conte di Revel si era approfondito nelle questioni di Stato. Nel 1844 si era risolutamente opposto all’intromissione della Corte di Roma nella questione dei beni di Malta. Nel 1846 aveva opinato per la resistenza alla Corte di Vienna nella questione dei sali. L’idea dell’italiana indipendenza era simpatica all’animo del Revel, non voleva però che fosse accompagnata dal solito corteggio delle rivoluzioni, e sfruttata a beneficio di pochi, i quali usciti dalle segrete congreghe, l’avrebbero presto guasta e sviata. Durante la guerra, che egli non disdisse quantunque ne annunziasse e sentisse tutta la gravità governava ancora la finanza, poichè senza di lui non volle costituirsi il primo Ministero costituzionale, presieduto da Cesare Balbo.
Non ridirò le varie vicende di que’ tre mesi che durò la guerra. La storia le ha narrate, con più o meno di verità, per poterne giudicare. Carlo Alberto e i prodi suoi figli perigliavano in campo la vita, e dietro loro i settari si travagliavano a pervertire le idee, e sconvolgere lo Stato.
Revel instava sempre che il Governo sapesse resistere ed a chi voleva spingerlo, ed a chi tentava arrestarlo. Ma gli eventi sconvolsero gli avvedimenti dei mortali. Il Re di Napoli spergiurava politicamente e richiamava le sue truppe. Pio IX non volendo nè potendo dichiarare guerra, era cacciato dalla rivoluzione, assassina di Pellegrino<noinclude><references/></noinclude>
19s5av5cwe6alwfyoervdgjt7fjgkzq
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/270
108
1010838
3655623
2026-04-02T13:45:17Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655623
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|256|{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|}}</noinclude>Rossi. La Lombardia si rifiutava all’annessione. Egualmente rumoreggiava la Toscana. In breve l’esercito subalpino, lasciato solo al cimento, sfiduciato per l’abbandono delle popolazioni rivoluzionate, soprafatto dal numero dei nemici, dopo aver rinfrescata la memoria degli antichi fasti della stirpe sabauda, ripiegava da Custoza a Milano e poi in
Piemonte.
Non è mestieri il dire quale fosse la situazione in Piemonte dopo l’armistizio Salasco. Il Ministero Balbo cadeva sotto ai colpi di una cieca reazione, sotto il malaugurato influsso d’una sconfitta. Quale fosse l’animo del conte di Revel in mezzo a questo turbinare di eventi, non è difficile immaginarlo. Ciò che aveva temuto prima e poi preveduto, si avverava. Pure anzichè perdersi in vani rammarichi, in quello scompiglio di menti e di cose, che atterriva i più animosi, il Revel ebbe la coraggiosa abnegazione di rispondere alla chiamata del suo Re, per formare un nuovo Ministero. Quello effimero formato a Milano erasi sciolto prima di riunirsi.
Deciso anzi tutto a salvare il Paese, tentò di avere a collega Gioberti. Questi attenendosi ad una politica piuttosto speculativa che pratica, che non poteva assolutamente produrre un buon effetto e non volendola modificare, dovette il Revel rinunziare ad averlo con sè, non sentendosi di promuovere un andamento senza bontà pratica.
Con molta difficoltà riuscì a presentare il 19 agosto al Re il nuovo Ministero del quale Cesare Alfieri si rassegnò ad essere presidente senza portafoglio, Pinelli all’interno, Merlo all’istruzione pubblica, Franzini alla guerra, Perrone agli esteri.
Era suo programma: Lo Statuto, ammettendo modificazioni in via parlamentare. Rinnovazione della guerra, terminato l’armistizio, se non si poteva, a mediazione della Francia ed Inghilterra, ottenere condizioni onorevoli proficue e durevoli sì per la Sardegna che per lo Stato Lombardo-Veneto, in modo che l’Austria non pesasse più su questo. Insomma voleva una marcia francamente liberale, giusta e costituzionale. Egli si spogliava d’ogni ripugnanza pur di salvare il Paese e la monarchia dai furori e dalle follie della rivoluzione.
Chi non ha seguito le dolorose fasi di quel Ministero riparatore,<noinclude><references/></noinclude>
ic8017l7ptndujlwrkovtw11k60jdbg
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/48
108
1010839
3655624
2026-04-02T13:46:14Z
Francyskus
76680
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <section begin="s1" /><poem> Se parla con asprezza l'ignorante, gli tocca il savio il cor con tratto umano. Un capel non infrangono due saggi, non l'uom riottoso insieme all' nom cortese; me lo spezzano, fosse una catena, due stolti quando vengono alle prese. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=120%|6. VALORE DEL SAPER PARLAR BENE...
3655624
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|44|IL ROSETO|}}</noinclude><section begin="s1" /><poem>
Se parla con asprezza l'ignorante,
gli tocca il savio il cor con tratto umano.
Un capel non infrangono due saggi,
non l'uom riottoso insieme all' nom cortese;
me lo spezzano, fosse una catena,
due stolti quando vengono alle prese.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|6. VALORE DEL SAPER PARLAR BENE}}
Sahban figlio di Vail fu giudicato non avere uguali
nell'eloquenza. Una volta, parlò in una assemblea e non ripeté mai lo stesso vocabolo; anzi, quando gli sipresentava lo stesso concetto, con altri termini l'esprimeva. Ora, questo è uno dei tanti pregi di quelli che si stanno in corte coi sovrani.
<poem>
Un motto, anche se sia persuasivo
e piacevole e degno anche di lode
e merti fede, tu nol ridirai
poi che una volta pronunciato l'hai.
Ti basta de' confetti
come una volta assaggiato ne avrai!
</poem>
<section end="s2" /><section begin="s3" />
{{Ct|f=120%|7. CONFESSIONE INVOLONTARIA DELLA}}
{{Ct|f=120%|PROPRIA IGNORANZA}}
Ho udito un savio che andava dicendo: "Nessuno fa confessione della propria ignoranza so non quel tale
che, quando altri sta parlando e non ha ancor finito,
si mette a parlare!"
Un arabo della tribú di Balila.<noinclude><references/></noinclude>
b55fa6th6i9oc13ip7zgdukgu85cn7z
Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/90
108
1010840
3655626
2026-04-02T13:48:42Z
Paperoastro
3695
/* Trascritta */
3655626
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude><nowiki/>
Vi sono stati cambiamenti di tipo idelogico per parole riferite a classi e razze discriminate. Cosi sono scomparsi dalla lingua ufficiale e dalla nostra lingua quotidiana termini quali «facchino», «spazzino», «mondezzaro», «becchino», evidentemente «serva/o» ma anche «donna di servizio», ecc., sostituiti da «portabagagli», «netturbino», «operatore ecologico» «operatore cimiteriale»<ref>Questi due termini risultano, insieme ad altri analoghi, nel linguaggio ufficiale dell’amministrazione comunale di Roma.
</ref> e «colf». Per quanto riguarda le razze, dopo l’olocausto, il termine «giudeo» fu tabuato e sostituito in un primo tempo solo da «israelita» ed ora anche da «ebreo», l’uso di «nero» (''black'') per «negro» tabuato negli Stati Uniti, è entrato anche in Italia, nonostante le precedenti connotazioni politiche.
Molti di questi cambiamenti non si possono definire «spontanei», ma sono chiaramente frutto di una precisa azione socio-politica. Essi dimostrano l’importanza che la parola/segno ha rispetto alla realtà sociale ed il fatto che siano stati assimilati significa che il problema è veramente diventato «senso comune» o che, per lo meno, la gente ormai si vergogna al solo pensiero di poter essere tacciata di «classista» o «razzista». Quando ci si vergognerà altrettanto di esser considerati «sessisti» molti cambiamenti qui auspicati diverranno realtà « normale».
All’estero interventi sul sessismo linguistico sono iniziati da circa vent’anni. Negli Stati Uniti, oltre all’ampia diffusione di nuove forme non sessiste (ad esempio l’appellativo unificato di ''Ms'' al posto dei due ''Miss'' e ''Mrs''. davanti a nomi di donna, la frequente specificazione di: ''he and she'' al posto del pronome generico ''he'', ecc.) vi sono stati interventi anche a livello istituzionale: il ''Department of Labor'' ha ufficialmente modificato una lunga lista di vocaboli riferiti ad occupazioni per eliminare l’ambiguo «''man''» («''mailperson''», ad es. invece di «''mailman''»), modifiche incorporate nell’edizione del 1977 del ''Dictionary of Occupational Titles''.
Raccomandazioni su un uso non sessista della lingua sono state redatte da associazioni culturali, organismi religiosi, giuridici, ecc. Quasi tutte le case editrici e gli organi di stampa sono forniti di «''guidelines''» per evitare qualunque forma discriminatoria per razza e per sesso.<ref>Per una lista selezionata di «''Guidelines for Non-Sexist Usage''» v. Frank and Anshen (1983).</ref>.
Anche in molti paesi europei, soprattutto nell’ambito della CEE ed extraeuropei (Canada, Australia, ecc.) si sta conducendo un’operazione analoga. La linea di intervento istituzionale è soprattutto verso la «femminilizzazione» dei nomi di professione. In Francia ad esempio, è stata ufficialmente costituita una Commissione per la Terminologia ad ''hoc'' (le cui proposte sono in via di attuazione).
Gli interventi compiuti in questi paesi hanno messo in evidenza il problema ed hanno decisamente inciso sulla lingua di ogni giorno almeno in alcuni casi.
Ci si rende conto di quanto sia difficile il passaggio concreto dalla forma abituale a quella nuova. Tra le obiezioni più comunemente avanzate alla forma nuova c’è quella che l’alternativa nuova «è brutta», «suona male», e ciò anche quando la parola alternativa risulta del tutto accettabile all’orecchio e non fa alcuna violenza alla lingua.
Secondo {{Wl|Q678541|Bruno Migliorini}} «un termine nuovo è spesso giudicato brutto solo in quanto è nuovo, cioè urta contro la purezza, la continuità e la tradizione...». Ma in molti casi è proprio la mancanza del termine nuovo a causare scorrettezza e dissonanze nella lingua, ad esempio quando si devono accordare aggettivi o participi passati titoli al maschile riferiti a donne.<noinclude>{{RuleLeft|6em}}
<references />
{{PieDiPagina|98||}}</noinclude>
7rrgv94br1tjak1a6wilcsge3mgeyzy
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/271
108
1010841
3655627
2026-04-02T13:49:49Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655627
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|257}}</noinclude>composto d’uomini tenacemente probi, alla monarchia ed alla libertà egualmente devoti, non potrebbe giustamente stimare il sacrifizio che essi venivan facendo, per ottenere almeno una parola di giustizia. E non l’ottennero.
Gioberti, deluso nella sua vanità, lo chiamò insidiosamente il Ministero dei due programmi e lo denunziò ai sospetti della nazione, demolendo in tal modo l’opera di uomini onesti a tutta prova e decisi a tentare di salvare il Paese.
Una mediazione morale della Francia ed Inghilterra tra Torino e Vienna, copriva Carlo Alberto e dava agio ai Ministri di rialzare e ridurre a quiete il Paese. Revel sperava riparare alla penuria della finanza. Santa Rosa, Torelli avevano accettato un portafoglio.
Ma chè? Gioberti e Rattazzi si scatenarono contro questa mediazione. Si erano data la mano per atterrare il Ministero che dicevano retrivo e subdolo d’intenti. Volevano sostituirvi uno che essi intitolavano ''democratico''. Ed invero tutta la democrazia d’Italia concorreva per rovesciare il Governo.
Gioberti le dava il prestigio del suo nome per colorirlo d’apparente onestà e fece tanto che la democrazia da serva diventò padrona, ed egli, da signore incensato e proclamato il sommo, scese al grado di mancipio fuggente ed accusato!
Revel, vedendo come Carlo Alberto, impensierito di tanta violenza, volesse appoggiarsi alla democrazia, rassegnò la sua dimissione e consigliò fortemente il Re di accettarla. Già avevano defezionato il Mini stero, Alfieri e Dabormida. Revel era caduto il 16 dicembre per opera di Gioberti cinto del satellizio della torbida democrazia e cadde egli stesso il 21 febbraio per opera di Rattazzi che gli rapì gli amici. Mirava con ansia indescrivibile il Revel questa politica rovinosa, e non aveva modo di opporsi. Scevro d’ogni ambizione di potere, non faceva mai opposizione inconsulta, si limitava a parlare quando trattavasi del l’amministrazione dello Stato, per dare assennati consigli, che sovente, non erano seguiti.
Cavour, chiamato dall’Azeglio per attuare la riforma economica, si rivolse invece a quella civile-religiosa, pure voluta dall’Azeglio, e<noinclude><references/></noinclude>
4jrtu9ml05h0cfrvrvutle8lw77yqhb
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/272
108
1010842
3655628
2026-04-02T13:53:48Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655628
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|258|{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|}}</noinclude>si fece strada con questa, destando la prima favilla dell’incendio, che ancora divampa fra Chiesa e Stato.<ref>Pur troppo dura ancora. Dio voglia che si desista da tanta acrimonia.</ref>
Revel non disdiceva l’abolizione del foro ecclesiastico, primo passo delle riforme civili, ma la voleva per accordi. Cavour si schierò subito con chi degli accordi non voleva più, e si ruppe con Roma. Revel non vi aderì e fin d’allora si vide e si previde a che accennavano quegli esordi.
Sebbene dissidente da Cavour, il conte di Revel non gli ricusò l’opera sua per negoziare un prestito a Londra colla banca Hambro, ed il suo credito personale gli fece ottenere buone condizioni. Quando al ritorno Cavour volle compensare il Revel, questi rifiutò qualunque compenso; ed insistendo con molta deferenza Cavour nella doverosa sua offerta, il Revel chiese una croce mauriziana per un buon medico di campagna, meritevole di ricompensa.
Revel dovette pure opporsi ai trattati di commercio svantaggiosamente accordati alle potenze estere per amicarsele. Cavour con abili ed argute frasi, seppe far giudicare Revel ancora intinto dei vecchi pregiudizi, e che osteggiava la libertà anche per le cose commerciali. Eppure Revel difendeva la vera libertà e non voleva sottomissione al l’estero. Nondimeno egli fu messo in voce di protezionista!
Il conte di Revel geloso della moralità nella pubblica amministrazione, si opponeva alla soppressione delle aziende e chiedeva almeno che la responsabilità ministeriale non fosse un nome vano senza soggetto. E Cavour lo faceva accusare d’incostituzionale!
Progredendo nella via delle riforme civili per contentare i democratici, s’appresentava il contratto civile del matrimonio. Qui non era materia di Statuto: niuno poteva dirsi offeso se il matrimonio continuava a celebrarsi secondo il rito che avea i secoli e le leggi per sanzione. Ma era venuta fuori quell’altra teoria, che chiamasi separazione della Chiesa dallo Stato, e si voleva trapiantare in Piemonte l’albero intristito del suolo francese, quali che ne fossero i frutti, pure falsandolo con simulata bandiera: ''Libera Chiesa in libero Stato'', dacchè la Chiesa si voleva dominata infatti dallo Stato.<noinclude><references/></noinclude>
lxbi6kdnpvp7enkmccijywujtf7o6m0
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/273
108
1010843
3655629
2026-04-02T13:54:55Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655629
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|259}}</noinclude>{{Nop}}
La Sinistra incalzava pel matrimonio civile. Si trattava di assalire di sbieco la religione delle nozze. Azeglio pertanto, si decise poi a far presentare dal Boncompagni la legge sul contratto civile. Revel che non voleva capire il motivo di quella riforma e meno poi quello della fretta, avvertiva i furenti, andassero più a rilento, non essere quella una riforma chiesta dal Paese, esservi frammiste gravi quistioni, religiose non solo, ma sociali.
Queste cose diceva il Revel a chi voleva ascoltarlo, pur sapendo che poco avrebbero giovato con una Camera, già in gran parte disposta ad approvare un disegno, da essa accarezzato e richiesto. Non fu così disposto il Senato.
In breve il Ministero d’Azeglio bersagliato da varie qualità di nemici, de’ quali il più potente era il conte di Cavour, si dimise nel novembre del 1852, e il conte Balbo era chiamato a succedergli.
Dire in quanti modi fosse avversata la possibile costituzione di un Ministero, che doveva associare l’opera del primo liberale italiano e del più morale ed esperto degli amministratori, sarebbe troppo fastidioso compito. Dicevano Balbo e Revel invisi al popolo: ligi a Roma perchè avevano accolta una lettera di Pio IX. a Vittorio Emanuele: reazionari occulti: si rumoreggiò ne’ giornali, colla piazza, co’ messaggi a Corte. E Balbo e Revel dovettero intralasciare l’opera loro, non vinti dalle ragioni, ma soprafatti dalla violenza morale. Balbo n’ebbe l’anima trafitta, ma Revel che avea preveduto l’insuccesso ed era conscio dell’inutilità di affrontare la marcia democratica, si acconciò a rimanere nel campo per combattere nelle questioni amministrative, e tentare di sminuire il male delle politiche. Egli vedeva la curva descritta dalla politica di Cavour, senza poter impedire ''lo suo fatale andare''.
Vittorio Emanuele non potendo avere Revel per Ministro, lo volle per consigliere e nel dicembre gli scriveva, chiedendogli il di lui parere per iscritto, sulla questione del matrimonio civile.
Revel rispondendo al Re (14 dicembre) diceva come il progetto approvato dalla Camera fosse immorale. Il Senato l’aveva messo da parte compilandone un altro. Anche questo essere contrario alle leggi ecclesiastiche ed allo Statuto il cui articolo 1.º respinge ogni legge con-<noinclude><references/></noinclude>
t6za5xb8umtecn8l7uqypaoa62fm22v
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu/589
108
1010844
3655630
2026-04-02T13:55:06Z
Modafix
8534
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: B''Agni degli antichi.'' 39. ''Bamberga Città.'' 418. ''Baron di Asti, valoroso Capitano, ferito.'' 104. 115. ''di Mercy ferito.'' 106. ''Bassà di Buda, e sua costanza.'' 119. ''Bassano Città.'' 228. ''Battaglia, e vittoria di Orsan, o sia di Sicklos.'' 326. ''Baviera, vedi Descrizione.'' ''Bels Città.'' 197. ''Boemia, vedi Descrizione.'' ''Bolzano Città.'' 224. ''Bomba uscita di Buda danneggia i nostri magazzini di polv...
3655630
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||DELLE COSE NOTABILI.|}}</noinclude>B''Agni degli antichi.'' 39.
''Bamberga Città.'' 418.
''Baron di Asti, valoroso Capitano, ferito.'' 104. 115.
''di Mercy ferito.'' 106.
''Bassà di Buda, e sua costanza.'' 119.
''Bassano Città.'' 228.
''Battaglia, e vittoria di Orsan, o sia di Sicklos.'' 326.
''Baviera, vedi Descrizione.''
''Bels Città.'' 197.
''Boemia, vedi Descrizione.''
''Bolzano Città.'' 224.
''Bomba uscita di Buda danneggia i nostri magazzini di polvere.'' 62.
''Bomisbrod Città.'' 360.
''Brandeburghesi valorosi.'' 21. 28. 40. 115.
''Bressanone, o sia Brixen Città.'' 223.
''Bubonech luogo di delizia presso Praga.'' 368.
''Buein Castello preso da’ Cristiani.'' 350.
''Buda, sua descrizione'' 24. ''sino a'' 27. 130.
''lavori dell’assedio.'' 19. 20. 21. 56. 57. 58. 63. 80. 83. 86.
''accampamento de’ Bavaresi.'' 22. 23.
''numero de’ difensori.'' 31.
''bagno.' 39.
''mine.'' 35. 38. 47. 49. 64. 81.<noinclude>{{PieDiPagina|||''re-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
d21gjk1x6mkclqhgstz0kboz1vnxz3c
3655648
3655630
2026-04-02T14:09:13Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3655648
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||DELLE COSE NOTABILI.|}}</noinclude>{{Ct|t=1|v=1|'''B'''}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{x-larger|B}}''Agni degli antichi.'' {{Pg|39}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Bamberga Città.'' {{Pg|418}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Baron di Asti, valoroso Capitano, ferito.'' {{Pg|104}}. {{Pg|115}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''di Mercy ferito.'' {{Pg|106}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Bassà di Buda, e sua costanza.'' {{Pg|119}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Bassano Città.'' {{Pg|228}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Battaglia, e vittoria di Orsan, o sia di Sicklos.'' {{Pg|326}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Baviera, vedi Descrizione.''}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Bels Città.'' {{Pg|197}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Boemia, vedi Descrizione.''}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Bolzano Città.'' {{Pg|224}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Bomba uscita di Buda danneggia i nostri magazzini di polvere.'' {{Pg|62}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Bomisbrod Città.'' {{Pg|360}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Brandeburghesi valorosi.'' {{Pg|21}}. {{Pg|28}}. {{Pg|40}}. {{Pg|115}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Bressanone, o sia Brixen Città.'' {{Pg|223}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Bubonech luogo di delizia presso Praga.'' {{Pg|368}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Buein Castello preso da’ Cristiani.'' {{Pg|350}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Buda, sua descrizione'' {{Pg|24}}. ''sino a'' {{Pg|27}}. {{Pg|130}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''lavori dell’assedio.'' {{Pg|19}}. {{Pg|20}}. {{Pg|21}}. {{Pg|56}}. {{Pg|57}}. {{Pg|58}}. {{Pg|63}}. {{Pg|80}}. {{Pg|83}}. {{Pg|86}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''accampamento de’ Bavaresi.'' {{Pg|22}}. {{Pg|23}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''numero de’ difensori.'' {{Pg|31}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''bagno.' {{Pg|39}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''mine.'' {{Pg|35}}. {{Pg|38}}. {{Pg|47}}. {{Pg|49}}. {{Pg|64}}. {{Pg|81}}.}}<noinclude>{{PieDiPagina|||''pre-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
lba9rmcd0s6a9ohjne51eqplvs63vpz
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/274
108
1010845
3655631
2026-04-02T13:56:25Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655631
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|260|{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|}}</noinclude>traria ai dogmi della religione cattolica. Non doversi ammettere il solo matrimonio civile se non per quelli che si dichiarano accattolici. Potevano i Ministri subire la ripulsa del progetto e lasciar cadere il proposito, ma non lo sperava. “... Qualunque sia il progetto che si voglia far passare, non saprei consigliare a V. M. di sancirlo. V. M. può ben essere certa che il Santo Padre protesterà e le buone relazioni con Roma, che è desiderabile ed urgente di ristabilire, sia nell’interesse religioso che politico, saranno sempre alterate, nè sarà possibile di migliorarle proseguendo in discussioni così discordanti dalla politica seguita dalle altre potenze d’Europa. Il credito del Paese ne soffrirà grandemente.„
Triste e verificata profezia!
Seguì la guerra di Crimea. Il Piemonte fu ricercato e vi mandò un esercito capitanato da Lamarmora. In questa occasione Revel sorse nella Camera non ad oppugnare il trattato colla Francia e coll’Inghilterra, ma a dichiarare le ragioni per le quali egli stimava si fosse vincolato il Governo. Approvava il trattato, non i suoi motivi segreti o palesi.
Alla pubblica discussione seguì un alterco tra Cavour e Revel. Cavour, per indebolire il temuto avversario, volle punzecchiarlo colla vieta accusa di clericale. Revel questa volta si risentì, rispose negando assolutamente di avere e riconoscere per amici i giornali che rappresentavano quel partito e biasimò l’insinuazione fatta da Cavour a scopo malevole. Cavour indispettito lo rintuzzò con acerba parola. Revel diede la sua rinuncia, che la Camera unanime non volle accogliere! Cavour aveva precedentemente espresso il suo rammarico che l’onorevole Revel si credesse offeso per una frase malintesa.
Cavour per avere il concorso della Sinistra aveva cercato l’adesione di Rattazzi; e Revel in piena Camera chiamò infelice ''connubio'' quella unione di Cavour e Rattazzi.
Revel combattè la legge per la soppressione delle corporazioni religiose, perchè contraria a’ principii nello Statuto proclamati.
“Io invoco, disse, l’art. 29 dello Statuto, e niuno forse di coloro che sono in questa Camera, può invocarlo come lo invoco io; quest’articolo<noinclude><references/></noinclude>
99apfxnutd69stl5baptyicns7i9qbr
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/275
108
1010846
3655633
2026-04-02T13:57:23Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655633
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|261}}</noinclude>dice: – Tutte le proprietà, senza eccezione di sorta, sono inviolabili. — Questa aggiunta che non si trova in nessun altro Stato, ha avuto precisamente per iscopo di guarantire la proprietà agli stabilimenti ecclesiastici, per tutelare la proprietà della Chiesa...
“Re Carlo Alberto, la cui effigie ci sta dinanzi (additandone il gran ritratto) se in questo momento vedesse che le sue intenzioni vengono in questo modo interpretate, ritirerebbe quella mano che si stende a giurare lo Statuto, la ritrarrebbe sicuramente.„
Ma l’andazzo politico era superiore ad ogni osservazione e consiglio. La legge passò, ed i ministeriali tanto lavorarono contro il Revel, da fargli anteporre il Brofferio nelle elezioni del 1857.
L’errore dei Torinesi fu riparato altrove, ma ne rimase la memoria. E Revel dovea nobilmente vendicarsene pochi anni dopo, quando la causa loro abbandonata dalla maggioranza che seguiva Cavour, era propugnata dai pochi che Cavour avversava!
Nel 1859 rottasi la terza guerra coll’Austria, e non coll’aiuto della rivoluzione che Revel sempre disdisse, le antiche cagioni di dissenso erano cessate in parte o sopite. Cavour invitò Revel di lasciarsi comprendere nella lista dei senatori, dopo la desiderata unione delle varie provincie italiane al Piemonte. Il conte di Revel accettò la nomina, ma se ne pentì, quando si volle acclamare Roma capitale dell’Italia, giacchè prevedeva le tristi conseguenze che ne deriverebbero all’Italia.
E qui mi sia lecito riferire la schietta opinione del Revel qual è consegnata in una lettera scritta nell’agosto del 1865, quando appunto si erano rotte le trattative per un accordo con Roma.
Erasi allora fondata l’associazione ''Permanente'' e siccome buccinavasi che il Revel v’inclinasse, fu interpellato della cosa. Ecco la sua risposta:
“In questi ultimi tempi abbiamo potuto, San Martino ed io, trovarci d’accordo su certi punti d’amministrazione interna, massimamente nelle cose concernenti alla finanza. Ma in quanto riflette la politica interna, egli conservò o mutò le sue, senza certamente aspettarsi che io mi dipartissi da quelle che ho costantemente professato e professerò sempre. Ciò vuol dire che il suo programma non può essere il mio.<noinclude><references/></noinclude>
hzmy10cfa7y3crut9xi11zeg6yjfg8q
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/276
108
1010847
3655634
2026-04-02T13:58:10Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655634
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|262|{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|}}</noinclude>Egli vuole Roma, ed io no: non vuole accordi con essa, ed io li desidero, perchè credo che la conseguenza sarebbe di mettere il Paese nel sodo, ed in buona via per costituirsi saldamente. Deploro su questo punto la debolezza e l’accecamento del Governo, che non osando respingere le generose entrature del Papa, ha malamente troncato i negoziati, come se le difficoltà non procedessero da esso. Io invece, per effetto del colloquio ch’ebbi la sorte di avere col Santo Padre, sono più che mai convinto delle rette intenzioni di lui e del desiderio suo vivissimo di aggiustare le cose della Chiesa senza per nulla implicarvi la politica.
“Il Santo Padre conosce gli uomini e le cose nostre meglio di tanti altri che stanno in paese ed apprezza le condizioni dei tempi con una imparzialità ed una pacatezza d’animo veramente edificanti; e quando lo si vuol rappresentare come uno zimbello in mano altrui, egli è un torto manifesto che gli si fa, poichè le sue opinioni sono altrettanto moderate quanto inflessibili. Vigliacchi e banderuole sono coloro che non hanno nè petto, nè testa, e vivono di vita altrui.„
Quantunque biasimasse alcuni dei modi adoperati, il Revel credeva che l’unità d’Italia potesse e dovesse mantenersi. Nè la stimava incompiuta senza Roma, anzi diceva a volerla far tale, salda e duratura, era necessario che Italia si amicasse il Papa, troncando e togliendo di mezzo una questione che per altre vie sarebbe insolubile. Onde accettò e interpretò la Convenzione come arra sicura dell’abbandono di Roma, e riprovò qualunque forma d’equivoco con cui la rinuncia si volle avviluppare. Commiserava certo la mala sorte della città sua natale, che vedeva sacrificata per obbedire agl’imperi rivoluzionari. Turbavalo il pensiero della antica casa di Savoia, orbata in poco tempo e della sua culla e della sua capitale. Non taceva che con una politica informata ad altri principii, questo danno avrebbe potuto evitarsi, ma dacchè era accaduto, porgeva esempio di rassegnazione, e frenava gl’impeti d’un giustissimo dolore.
Fermo in questi pensieri, vi conformò la sua condotta in Senato. Ivi cominciò a cadere il tristo involucro di cui avealo cinto l’invidia, ed il conte di Revel apparve qual’era, schiettissimo liberale e italiano. Perciò in ogni discussione che avvenisse per l’assetto delle cose del<noinclude><references/></noinclude>
4a7wmzzqmtjx091z11ol18nhdc9mdi1
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu/590
108
1010848
3655635
2026-04-02T13:59:09Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3655635
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|TAVOLA|}}</noinclude>— ''presa da’ Cristiani, saccheggiata, e distrutta.'' 120. 121. 263. 346.
— ''di cattiva aria, e perche.'' 132.
''Amozze.'' 222.
''Campo Cristiano sotto Buda.'' 19. 20. 23. 27. ''sino a'' 30.
— ''di Mohacz.'' 265. 269.
— ''de’ Turchi di Esseck.'' 283.
''Cantelmi vegnenti dagli Stuardi.'' 235.
''Cappella Imperiale di Vienna.'' 2.
''Carestia nel Campo Cristiano presso Esseck.'' 287.
''D. Carlo Castiglio fa preda delle monete del Visire, e n’è gastigato.'' 334.
''Carlo di Longueval Duca di Buquoy, gran Capitano.'' 387.
''Carniola onde detta.'' 247.
''Cassaro di Palermo.'' 504. 507.
''Cavalli di Frisia per impedir la cavalleria.'' 288.
''Cefalci Città.'' 497.
''Cerimonia nella incoronazione de’ Re di Ungheria. 153.
— ''nel prestamento di omaggio degl’Inviati di Sassonia a Vienna.'' 350.
''Cerimonial di lettere nella Segretaria Impe-''<noinclude>{{PieDiPagina|||''ria-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
34rznvlj8gf7253qu6vgcfn446p2yes
3655637
3655635
2026-04-02T13:59:25Z
Modafix
8534
/* Da trascrivere */
3655637
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|TAVOLA}}|}}</noinclude>— ''presa da’ Cristiani, saccheggiata, e distrutta.'' 120. 121. 263. 346.
— ''di cattiva aria, e perche.'' 132.
''Amozze.'' 222.
''Campo Cristiano sotto Buda.'' 19. 20. 23. 27. ''sino a'' 30.
— ''di Mohacz.'' 265. 269.
— ''de’ Turchi di Esseck.'' 283.
''Cantelmi vegnenti dagli Stuardi.'' 235.
''Cappella Imperiale di Vienna.'' 2.
''Carestia nel Campo Cristiano presso Esseck.'' 287.
''D. Carlo Castiglio fa preda delle monete del Visire, e n’è gastigato.'' 334.
''Carlo di Longueval Duca di Buquoy, gran Capitano.'' 387.
''Carniola onde detta.'' 247.
''Cassaro di Palermo.'' 504. 507.
''Cavalli di Frisia per impedir la cavalleria.'' 288.
''Cefalci Città.'' 497.
''Cerimonia nella incoronazione de’ Re di Ungheria. 153.
— ''nel prestamento di omaggio degl’Inviati di Sassonia a Vienna.'' 350.
''Cerimonial di lettere nella Segretaria Impe-''<noinclude>{{PieDiPagina|||''ria-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
8xhv86s5qp8al0n33vpt8gxcjdt0ypm
3655651
3655637
2026-04-02T14:13:37Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3655651
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|TAVOLA}}|}}</noinclude>{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''presa da’ Cristiani, saccheggiata, e distrutta.'' {{Pg|120}}. {{Pg|121}}. {{Pg|263}}. {{Pg|346}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''di cattiva aria, e perche.'' {{Pg|132}}.}}
{{Ct|t=1|v=1|'''C'''}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{x-larger|C}}''Amozze.'' {{Pg|222}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Campo Cristiano sotto Buda.'' {{Pg|19}}. {{Pg|20}}. {{Pg|23}}. {{Pg|27}}. ''sino a'' {{Pg|30}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''di Mohacz.'' {{Pg|265}}. {{Pg|269}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''de’ Turchi di Esseck.'' {{Pg|283}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cantelmi vegnenti dagli Stuardi.'' {{Pg|235}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cappella Imperiale di Vienna.'' {{Pg|2}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Carestia nel Campo Cristiano presso Esseck.'' {{Pg|287}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''D. Carlo Castiglio fa preda delle monete del Visire, e n’è gastigato.'' {{Pg|334}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Carlo di Longueval Duca di Buquoy, gran Capitano.'' {{Pg|387}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Carniola onde detta.'' {{Pg|247}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cassaro di Palermo.'' {{Pg|504}}. {{Pg|507}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cavalli di Frisia per impedir la cavalleria.'' {{Pg|288}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cefalci Città.'' {{Pg|497}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cerimonia nella incoronazione de’ Re di Ungheria. {{Pg|153}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''nel prestamento di omaggio degl’Inviati di Sassonia a Vienna.'' {{Pg|350}}.}}
<noinclude>{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cerimonial di lettere nella Segretaria Impe-''}}</noinclude><noinclude>{{PieDiPagina|||''ria-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
iv2n6teiuz8hu7d1f8jpjehptaymkoh
3655808
3655651
2026-04-03T07:49:17Z
Modafix
8534
3655808
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|TAVOLA}}|}}</noinclude>{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''presa da’ Cristiani, saccheggiata, e distrutta.'' {{Pg|120}}. {{Pg|121}}. {{Pg|263}}. {{Pg|346}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''di cattiva aria, e perche.'' {{Pg|132}}.}}
{{Ct|t=1|v=1|'''C'''}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{x-larger|C}}''Amozze.'' {{Pg|222}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Campo Cristiano sotto Buda.'' {{Pg|19}}. {{Pg|20}}. {{Pg|23}}. {{Pg|27}}. ''sino a'' {{Pg|30}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''di Mohacz.'' {{Pg|265}}. {{Pg|269}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''de’ Turchi di Esseck.'' {{Pg|283}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cantelmi vegnenti dagli Stuardi.'' {{Pg|235}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cappella Imperiale di Vienna.'' {{Pg|2}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Carestia nel Campo Cristiano presso Esseck.'' {{Pg|287}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''D. Carlo Castiglio fa preda delle monete del Visire, e n’è gastigato.'' {{Pg|334}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Carlo di Longueval Duca di Buquoy, gran Capitano.'' {{Pg|387}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Carniola onde detta.'' {{Pg|247}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cassaro di Palermo.'' {{Pg|504}}. {{Pg|507}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cavalli di Frisia per impedir la cavalleria.'' {{Pg|288}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cefalci Città.'' {{Pg|497}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cerimonia nella incoronazione de’ Re di Ungheria. {{Pg|153}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''nel prestamento di omaggio degl’Inviati di Sassonia a Vienna.'' {{Pg|350}}.}}
<noinclude>{{Pt|{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cerimonial di lettere nella Segretaria Impe-''}}|}}</noinclude><noinclude>{{PieDiPagina|||''ria-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
n7p7k62jqkbtz2www1wvhinlnth5ifx
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/277
108
1010849
3655636
2026-04-02T13:59:18Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655636
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|263}}</noinclude>nuovo regno, egli manifestava le sue opinioni temperate a giustizia.
Nella materia delle tasse sopratutto, egli combatteva indefesso tutte le teorie foriere poi di disinganni, e voleva che la questione fosse giudicata colla precisa conoscenza dei fatti. E il Senato religiosamente ascoltavalo, perchè oltre alla consumata esperienza dell’amministratore, ravvisava nel Revel una di quelle robuste convinzioni in cui l’animo più ributtante, se errore o passione non gli fa velo, si acqueta. Nelle leggi d’imposta, egli aveva un criterio infallibile, la moralità, che gli faceva scoprire e condannare l’errore ovunque si trovasse.
Lamentava lo scetticismo nel Governo, le teorie paradossali degli economisti i quali pretendevano che i fatti dovessero corrispondere alle loro idee e non ammettevano di adattare le idee ai fatti.
Non dirò quindi qual fosse il suo giudizio sugli ultimi fatti, ch’ei reputava conseguenza immediata delle premesse.
Tal era nelle cose di Stato e tale nelle private amministrazioni. In quella del Comune e degli istituti di beneficenza ai quali presiedeva, egli portava la stessa sagace cura, che prevede a tempo e provvede, accompagnata da quell’alto senso di umanità, che in lui non si disgiungeva mai, o trattasse della pubblica o della privata economia.
Infine il lume continuo della religione dei forti gli additava e rischiarava il cammino, ed aiutavalo a tollerare in pace chi glielo seminava di sterpi e di triboli. Sì, quantunque il cuore di Revel fosse di tempra eccessiva e pronta, nondimeno volontieri e largamente perdonava. E quando si pensa che per quasi venti anni, un’opinione leggiera e presuntuosa gli si attaccò ai panni mordendolo spesso a torto, e che egli tuttavia si governò fin negli ultimi giorni del viver suo, come se avesse del continuo conversato con amici e con benevoli, non si potrà negargli e grandezza d’animo e magnanimità di propositi! E l’avea difatti, ma la rea fortuna non volle che l’adoperasse a benefizio dell’Italia. Se il Revel avesse avuto le finanze dell’Italia, ed una parte dell’indirizzo politico del Paese nelle mani, chi può dire, i mali che sarebbonsi evitati e il bene che sarebbesi conseguiti?
Non disperava del rimedio, se lo si voleva applicare rettamente e senza ambagi. Ricordava l’oraziano ''justum et tenacem propositi virum!''<noinclude><references/></noinclude>
eie57w1d2ds30da4gyqgzmzzeyxm6cg
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/278
108
1010850
3655638
2026-04-02T13:59:51Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655638
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" />{{RigaIntestazione|264|{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|}}</noinclude>{{Nop}}
Negli ultimi tempi però la sua salute erasi affranta, e i medici consigliavangli riposo d’animo e di corpo, ch’egli non accettava, spinto dall’operosità antica e dall’innato amor suo del bene.
Nessuno però avrebbe detto, quando nel Consiglio municipale (6 febbraio) facevasi calorosamente autore della nobile proposta per onorare gli sponsali del Principe ereditario, che indi a tre giorni quel labbro sarebbe eternamente muto! E quel cuore, devoto con pari ardenza di affetti alla dinastia di Savoia ed all’Italia, avrebbe cessato di battere?
La vita del conte di Revel era del resto una lunga preparazione all’estremo passo, al quale si avviò come il guerriero, cinto delle armi sue. Cristiano, cattolico e avvezzo a pigliare in sul serio ciò che dicono e comandano questi altissimi titoli, erasi posto sulle via del Signore, che certo lo accolse come uno degli aspettati.<noinclude><references/></noinclude>
355art1dadzp5g9khtg2fn83jnfu6fb
Sette mesi al ministero/Appendice. Il conte Ottavio di Revel
0
1010851
3655639
2026-04-02T14:00:16Z
Candalua
1675
Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]
3655639
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Appendice. Il conte Ottavio di Revel<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../IX. Spiegazioni Ministeriali<section end="prec"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Appendice. Il conte Ottavio di Revel|prec=../IX. Spiegazioni Ministeriali|succ=}}
<pages index="Sette mesi al ministero.pdf" from="261" to="278" fromsection="" tosection="" />
{{Sezione note}}
ns7zr757dr6pvso38838fovt00sjx1l
3655643
3655639
2026-04-02T14:01:47Z
Candalua
1675
Porto il SAL a SAL 75%
3655643
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Appendice. Il conte Ottavio di Revel<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../IX. Spiegazioni Ministeriali<section end="prec"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Appendice. Il conte Ottavio di Revel|prec=../IX. Spiegazioni Ministeriali|succ=}}
<pages index="Sette mesi al ministero.pdf" from="261" to="278" fromsection="" tosection="" />
{{Sezione note}}
gvx8rerwxpclg7on230llaqt1op3wex
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/49
108
1010852
3655640
2026-04-02T14:01:12Z
Francyskus
76680
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <section begin="s1" /><poem> Un principio ed un termine ha il discorso, e tu, saggio compagno, una parola non dir s'altri favella! Motto non dice fin che altri non taccia. uom cui prudenza e sapienza abbella. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=120%|8. MOTIVO PER SERBARE IL SEGRETO}} Certi famigliari del Sultano Mahmud dissero un giorno a...
3655640
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||IL ROSETO|}}</noinclude><section begin="s1" /><poem>
Un principio ed un termine ha il discorso,
e tu, saggio compagno, una parola
non dir s'altri favella!
Motto non dice fin che altri non taccia.
uom cui prudenza e sapienza abbella.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|8. MOTIVO PER SERBARE IL SEGRETO}}
Certi famigliari del Sultano Mahmud dissero un giorno a Ilasan Maymendi; "Che t'ha detto oggi il Sultano a proposito del tale affare?" Rispose: "Non sarà cosa secreta per voi!" "Ma tu" risposero, "sei il ministro del regno, e però ciò che il principe ti dice ti è anche lecito ridire ai pari nostri." "Appunto perché egli sa," rispose il ministro, "che io non dico nai nulla a nessuno, voi perché me ne richiedete?"
<poem>
Non tutto ciò che sa dice la gente
assennata e prudente.
La vita risicar bello non è
pel segreto d'un re.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|9. QUANTO VALGA UN VICINO}}
Io mi trovai, una volta, dubbioso e incerto acllo stipulare la compera di una casa, quando un giudeo mi
disse: lo sono stato, un giorno, uno dei primi padroni di questa casa. Tu perciò puoi informarti da me come essa veramente sia. Puoi comperarla poiché non ha difetto alcuno. Eccetto questo solo," io ripicchiai, "che tu ne sei uno dei vicini."
Cioè, Ahmed figlio di Hassan Mayendi, ministro del sultano (un. not 1030) per dioinnin anni. Mori nel 1032.
Astio e disprezzo musulmano per i Giudei.<noinclude><references/></noinclude>
crh2zuwi5v0qpbodfy8xeeiimtfdc0t
3655641
3655640
2026-04-02T14:01:24Z
Francyskus
76680
3655641
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||IL ROSETO|}}</noinclude><section begin="s1" /><poem>
Un principio ed un termine ha il discorso,
e tu, saggio compagno, una parola
non dir s'altri favella!
Motto non dice fin che altri non taccia.
uom cui prudenza e sapienza abbella.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|8. MOTIVO PER SERBARE IL SEGRETO}}
Certi famigliari del Sultano Mahmud dissero un giorno a Ilasan Maymendi; "Che t'ha detto oggi il Sultano a proposito del tale affare?" Rispose: "Non sarà cosa secreta per voi!" "Ma tu" risposero, "sei il ministro del regno, e però ciò che il principe ti dice ti è anche lecito ridire ai pari nostri." "Appunto perché egli sa," rispose il ministro, "che io non dico nai nulla a nessuno, voi perché me ne richiedete?"
<poem>
Non tutto ciò che sa dice la gente
assennata e prudente.
La vita risicar bello non è
pel segreto d'un re.
</poem>
<section end="s2" /><section begin="s3" />
{{Ct|f=120%|9. QUANTO VALGA UN VICINO}}
Io mi trovai, una volta, dubbioso e incerto acllo stipulare la compera di una casa, quando un giudeo mi
disse: lo sono stato, un giorno, uno dei primi padroni di questa casa. Tu perciò puoi informarti da me come essa veramente sia. Puoi comperarla poiché non ha difetto alcuno. Eccetto questo solo," io ripicchiai, "che tu ne sei uno dei vicini."
Cioè, Ahmed figlio di Hassan Mayendi, ministro del sultano (un. not 1030) per dioinnin anni. Mori nel 1032.
Astio e disprezzo musulmano per i Giudei.<noinclude><references/></noinclude>
bauixx6attxbmtkyo699qq2z6m921an
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/12
108
1010853
3655642
2026-04-02T14:01:28Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655642
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" /></noinclude>{{Nop}}
{{Rule|4em}}
{{Ct|f=90%|t=1|v=1|PROPRIETÀ LETTERARIA.}}
{{Rule|4em}}
{{Rule|24em}}
{{Ct|f=90%|MILANO - TIP. BERNARDONI DI C. REBESCHINI & C.}}<noinclude><references/></noinclude>
r5lrvjmiro7o7osjum1rlm7ons41bn9
Pagina:Sette mesi al ministero.pdf/279
108
1010854
3655645
2026-04-02T14:08:51Z
Candalua
1675
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Ct|f=140%|INDICE DEI CAPITOLI}} {{Vi|larghezzas=150|sezione={{Sc|Capitolo}}{{s|3}} I.|titolo=La situazione nel 1866|pagina=Pag. 1}} {{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|6}} II. |titolo=Cessione del Veneto|pagina=„ 23}} {{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|4}} III. |titolo=Padova|pagina=„ 59}} {{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|4}} IV. |titolo=Al Ministero|pagina=„ 73}} {{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|6}} V. |titolo=Le...
3655645
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Candalua" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il conte ottavio di revel.}}|265}}</noinclude>{{Ct|f=140%|INDICE DEI CAPITOLI}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione={{Sc|Capitolo}}{{s|3}} I.|titolo=La situazione nel 1866|pagina=Pag. 1}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|6}} II. |titolo=Cessione del Veneto|pagina=„ 23}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|4}} III. |titolo=Padova|pagina=„ 59}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|4}} IV. |titolo=Al Ministero|pagina=„ 73}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|6}} V. |titolo=Le economie|pagina=„ 99}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|4}} VI. |titolo=Il partito d’azione|pagina=„ 139}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|3}} VII. |titolo=Mia dimissione|pagina=„ 159}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|2}} VIII. |titolo=Ministero Menabrea|pagina=„ 189}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|4}} IX. |titolo=Spiegazioni Ministeriali|pagina=„ 207}}
{{Ct|f=90%|APPENDICE.}}
{{Vi|titolo=Il conte Ottavio di Revel|pagina=Pag. 247}}<noinclude><references/></noinclude>
dnxnd95v3hvr82xmqut9rvgzqyj8fsf
3655646
3655645
2026-04-02T14:08:58Z
Candalua
1675
/* Trascritta */
3655646
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Candalua" /></noinclude>{{Ct|f=140%|INDICE DEI CAPITOLI}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione={{Sc|Capitolo}}{{s|3}} I.|titolo=La situazione nel 1866|pagina=Pag. 1}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|6}} II. |titolo=Cessione del Veneto|pagina=„ 23}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|4}} III. |titolo=Padova|pagina=„ 59}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|4}} IV. |titolo=Al Ministero|pagina=„ 73}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|6}} V. |titolo=Le economie|pagina=„ 99}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|4}} VI. |titolo=Il partito d’azione|pagina=„ 139}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|3}} VII. |titolo=Mia dimissione|pagina=„ 159}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|2}} VIII. |titolo=Ministero Menabrea|pagina=„ 189}}
{{Vi|larghezzas=150|sezione=„ {{s|4}} IX. |titolo=Spiegazioni Ministeriali|pagina=„ 207}}
{{Ct|f=90%|APPENDICE.}}
{{Vi|titolo=Il conte Ottavio di Revel|pagina=Pag. 247}}<noinclude><references/></noinclude>
ttoys0l049xwm3djl2bjs4xc9y7k9v1
Pagina:Raineri Biscia Pepoli - Alcune poesie.djvu/3
108
1010855
3655655
2026-04-02T15:17:47Z
Gatto bianco
43648
/* Problematica */
3655655
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{Centrato|A’ COLTI E BUONI GIOVINETTI
ALFREDO E PEPPINO RAINERI BISCIA
AMATI NIPOTI, A VOI INTITOLO
QUESTA MODESTA RACCOLTA DI VERSI
QUAL SEGNO DELL’AFFETTO CHE NUTRO PER VOI:
CON EGUALE AFFETTO VOI ACCOGLIETELA.}}<noinclude><references/></noinclude>
8cqxk0jhbehmkct3tvu44ham5jfn6um
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/50
108
1010856
3655662
2026-04-02T16:59:51Z
Francyskus
76680
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <section begin="s1" /><poem> Una casa che ha te per suo vicino val cinque dramme c'cinque manchevoli di peso. Speriam ehe mille essa ne valga allora che morte t'abbia preso. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=120%|10. CANI SCIOLTI E SASSI LEGATI}} Un poeta capitò un giorno presso un capo di malandrini e recitò certi versi in lode di l...
3655662
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|46|IL ROSETO|}}</noinclude><section begin="s1" /><poem>
Una casa che ha te per suo vicino
val cinque dramme c'cinque
manchevoli di peso.
Speriam ehe mille essa ne valga allora
che morte t'abbia preso.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|10. CANI SCIOLTI E SASSI LEGATI}}
Un poeta capitò un giorno presso un capo di malandrini e recitò certi versi in lode di lui. L'altro comandò
che gli fossero tolte di dosso le vesti ed osso scacciato dal borgo. I cani allora gli si cacciarono allo calcagna. Volle toglier su un sasso, ma il suolo era indurato dal ghiaccio. Non riuscendovi, sclamò: "Che razza di malnati son costoro che hanno sciolti i cani e legato le pietre?" Il capo dei ladri inteso tutto ciò dalla sua camera, ne rise e disse: "Richiedimi di qualche cosa, maestro!" "Ti chieggo," rispose, i miei panni, se vuoi farmene grazia!"
<poem>
Degli altri nel favor spera ciascuno;
nel favor tuo non ho speranza, e questo
prego sol di non farmi danno alcuno.
''D'un solo tuo favore''
''lieto appieno sarò''
''se da questa tua casa''
''andarmene potrò.''
</poem>
Il capo de' malandrini ne fu preso di compassione. Gli
fe' rendere i panni e v'aggiunse un giubbone impellicciato e un dono, inoltre, di alquante monete.<noinclude><references/></noinclude>
158xn4gsd31tkh871jhkawmjgfr8ffh
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/51
108
1010857
3655663
2026-04-02T17:14:00Z
Francyskus
76680
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <section begin="s1" />{{Ct|f=120%|11. ASTROLOGO DA NULLA}} Un astrologo, rientrando un giorno in casa, vi scorse là seduto uno sconosciuto e la sua moglie con lui. Si siede a imprecare ca ingiuriarc, si che ne nacque scompiglio e baruffa. Un uom di senno quand'ebbe inteso tutto ciò, disse: <poem> "Come saper puoi tu che rechi mai del ciel la volta se nulla sai di ciò che in casa tua...
3655663
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" /></noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=120%|11. ASTROLOGO DA NULLA}}
Un astrologo, rientrando un giorno in casa, vi scorse là seduto uno sconosciuto e la sua moglie con lui.
Si siede a imprecare ca ingiuriarc, si che ne nacque
scompiglio e baruffa. Un uom di senno quand'ebbe inteso tutto ciò, disse:
<poem>
"Come saper puoi tu che rechi mai
del ciel la volta
se nulla sai di ciò che in casa tua
avvien talvolta?"
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|12. DANNO DELL'ADULAZIONE}}
Un predicatore che aveva voce sgradevole, si pensava di averla assai buona, e però, senza utilità alcuna dei fedeli, andava sbraitando ia pubblico. Nella modulazione dei suoi canti c'era il gracchiare dei corvi dell'abbandono;" anzi, dal suo modo di cantare, si conosceva che veramente la voce più sgradevole à quella dell'asino."
''Quando Abu 'l favaris predicatore''
''a ragliur si metten,''
''tale una voce avea''
''che in Persia le cilià ne aveano orrore.''
Raeltando ad alta voce i Corumb,
2 Modo di dire arabo, proveuuto dal fatto, osservato di frequsute In Arabia, dall'appollaiarsi dei corvi che vi stanno a graccbiace, tra la case o negli accampamenti di fresca abbandonati
Sontensa del ''Corano,'' XXXI, 18.
* Suprannome acabo dell' asino (vuol dire il padre doi cavalieri con alluniana, forse, a qualche personaggio a nei sconosciuto).<noinclude><references/>{{PieDiPagina||47|}}</noinclude>
mualj4hnmk335265d3qeebfje06v6mv
3655679
3655663
2026-04-02T17:45:38Z
Francyskus
76680
3655679
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" /></noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=120%|11. ASTROLOGO DA NULLA}}
Un astrologo, rientrando un giorno in casa, vi scorse là seduto uno sconosciuto e la sua moglie con lui.
Si siede a imprecare ca ingiuriarc, si che ne nacque
scompiglio e baruffa. Un uom di senno quand'ebbe inteso tutto ciò, disse:
<poem>
"Come saper puoi tu che rechi mai
del ciel la volta
se nulla sai di ciò che in casa tua
avvien talvolta?"
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|12. DANNO DELL'ADULAZIONE}}
Un predicatore che aveva voce sgradevole, si pensava di averla assai buona, e però, senza utilità alcuna dei fedeli, andava sbraitando ia pubblico. Nella modulazione dei suoi canti c'era il gracchiare dei corvi dell'abbandono;" anzi, dal suo modo di cantare, si conosceva che veramente la voce più sgradevole à quella dell'asino."
<poem>
''Quando Abu 'l favaris predicatore''
''a ragliur si metten,''
''tale una voce avea''
''che in Persia le cilià ne aveano orrore.''
</poem>
Recitando ad alta voce il Corano,
Modo di dire arabo, proveuuto dal fatto, osservato di frequsute In Arabia, dall'appollaiarsi dei corvi che vi stanno a graccbiace, tra la case o negli accampamenti di fresca abbandonati
Sontensa del ''Corano,'' XXXI, 18.
* Soprannome acrbo dell'asino (vuol dire il padre doi cavalieri con alluniana, forse, a qualche personaggio a nei sconosciuto).<noinclude><references/>{{PieDiPagina||47|}}</noinclude>
acr0bbaakknop4bit44ngp935z4meys
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/52
108
1010858
3655665
2026-04-02T17:19:01Z
Francyskus
76680
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: La gente del borgo, a cagione dell' alta dignità sua, tolleravano quella nois e pensavano esser miglior consiglio non disturbarlo, finché un altro predicatore, di quelle parti che aveva dell'inimicizia con lui, venne da lui, un giorno, a fargli visita. "Ho avuto," gli disse, "un sogno. Possa esso riuscire a bene!" "E che hai tu veduto in sogno?" domandò il predicatore. "Ho sognato," rispose l'altro, "che tu avevi una bel...
3655665
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|48|IL ROSETO|}}</noinclude>La gente del borgo, a cagione dell' alta dignità sua,
tolleravano quella nois e pensavano esser miglior consiglio non disturbarlo, finché un altro predicatore, di quelle parti che aveva dell'inimicizia con lui, venne da lui, un giorno, a fargli visita. "Ho avuto," gli disse, "un sogno. Possa esso riuscire a bene!" "E che hai tu veduto in sogno?" domandò il predicatore. "Ho sognato," rispose l'altro, "che tu avevi una bella voce e che la gente andava in visibilio pel tuo modo di cantare." Il predicatore stette alquanto pensoso e poi soggiunse; "Oh! benedetto sogno che tu hai avuto! E un sogno col quale tu mi hai fatto conoscere il difetto mio. Ho compreso ora che io non ho bella voce e che la gente si annoia col canto unio. Ma io ne farò la penitenza e d'ora in poi non canterò se non a bassa voce."
<poem>
Io son stanco di questa compagnis
d'amici, ch'essi ogni mancanza mia
dicon pregio e virtú.
Stiman perfezione ed ornamento
quanto in me non è bello. Ogni mio spino
è rosa o gelsomino.
Oh! dove son quei nemici sfrontati,
sfacciati, che a me svelin chiaro e aperto
ogni difetto certo?
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|13. BEL MODO DI ALLONTANARE UN}}
{{Ct|f=120%|IMPORTUNO}}
Nella moschea di Singiar un tale, per atto di devozione, bandiva le preghiero con vooc tanto sgarbata
che chi l'udiva fuggiva lontano. Era capo di quella
1 Cioè, fondata dal Sultano Singiaz della dinastia dei Solgugi, signore della Persia del Khorassan na X sec. d. C.<noinclude><references/></noinclude>
26beuoeh9umfngoae0hornjudn8iy30
Pagina:Saadi - Il Roseto, II.pdf/53
108
1010859
3655666
2026-04-02T17:23:17Z
Francyskus
76680
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <section begin="s1" />moschea un uom giusto e di buon cuore, che, non volendo offendere in alcun modo l'amor proprio di colui, un giorno gli disse: "Caro mio, questa moschea ha banditori già innanzi negli anni che hanno cinque denari di salario per ciascuno. Se ta te ne vai altrove, te ne darò dieci." Cosí fu fatto l'accordo, e quello se ne andò. Dopo qualche tempo. ritornò dal capo della moschea e gli disse: "Mi hai fat...
3655666
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||IL ROSETO|49}}</noinclude><section begin="s1" />moschea un uom giusto e di buon cuore, che, non volendo offendere in alcun modo l'amor proprio di colui, un giorno gli disse: "Caro mio, questa moschea ha banditori già innanzi negli anni che hanno cinque denari di salario per ciascuno. Se ta te ne vai altrove, te ne darò dieci." Cosí fu fatto l'accordo, e quello se ne andò. Dopo qualche tempo. ritornò dal capo della moschea e gli disse: "Mi hai fatto torto, o signore! mandandomi via per dieci denari da questo paese. Là dove sono andato, me ne daranno venti se io me ne andrò in altro paese. Ma io non intendo di accettare." Il superiore della moschea sorrise un poco e disse: "Guàrdati bene dal prenderli perché saranno contenti di dartene anche cinquanta purché tu vada!"
<poem>
Tanto non raschia alcun da roccia o pietra
via col ferro l'argilla quanto il core
laceri tu alla gente
con quella voce tua dura e stridente!
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|14. LO STESSO ARGOMENTO}}
Un tale che aveva sgradevole voce recitava ad alta
voce il Corano. Un uom di senno passandogli daccanto, gli disse: "Cho salario hai tu al mese?" "Nessun salario," rispose. "Allora" ripigliò il savio "a che t'imponi questa fatica?" "Per l'amor di Dio!" rispose.
"Oh! per l'amor di Dio," soggiunse l'altro, " non recitare!"
<poem>
So in tal guisa tu reciti il Corano,
mandi in malora l'onor musulmano.
</poem><noinclude><references/></noinclude>
74ysx6n1jdrisurmebfk1j6s2gxdjkg
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/2. Evitare che il nemico gioisca del nostro male
0
1010860
3655668
2026-04-02T17:26:27Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655668
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 2. Evitare che il nemico gioisca del nostro male<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../1. Malvagità dell'invidioso<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../3. Pericoli del parlare senza necessità<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 2. Evitare che il nemico gioisca del nostro male|prec=../1. Malvagità dell'invidioso|succ=../3. Pericoli del parlare senza necessità}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="46" to="46" fromsection="" tosection="s1" />
d4brwrr6jwrzy9hnr687acyqy2shfnk
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/3. Pericoli del parlare senza necessità
0
1010861
3655670
2026-04-02T17:31:13Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655670
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 3. Pericoli del parlare senza necessità<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../2. Evitare che il nemico gioisca del nostro male<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../4. Inutilità del disputaro<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 3. Pericoli del parlare senza necessità|prec=../2. Evitare che il nemico gioisca del nostro male|succ=../4. Inutilità del disputaro}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="46" to="47" fromsection="s2" tosection="s1" />
d949evc3nuhwv76ki4g6rbd8idjwhn4
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/4. Inutilità del disputaro
0
1010862
3655671
2026-04-02T17:31:34Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655671
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 4. Inutilità del disputaro<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../3. Pericoli del parlare senza necessità<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../5. Ingiurie meritate<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 4. Inutilità del disputaro|prec=../3. Pericoli del parlare senza necessità|succ=../5. Ingiurie meritate}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="47" to="47" fromsection="s2" tosection="s2" />
d35dbzy7ukri3ol2mvq326d77nmynoh
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/5. Ingiurie meritate
0
1010863
3655672
2026-04-02T17:37:25Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655672
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 5. Ingiurie meritate<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../4. Inutilità del disputaro<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../6. Valore del saper parlare bene<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 5. Ingiurie meritate|prec=../4. Inutilità del disputaro|succ=../6. Valore del saper parlare bene}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="47" to="48" fromsection="s3" tosection="s1" />
k4dqs0dfv8irgx9s3wygdasbbmb0lv5
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/6. Valore del saper parlare bene
0
1010864
3655673
2026-04-02T17:37:58Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655673
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 6. Valore del saper parlare bene<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../5. Ingiurie meritate<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../7. Confessione involontaria della propria ignoranza<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 6. Valore del saper parlare bene|prec=../5. Ingiurie meritate|succ=../7. Confessione involontaria della propria ignoranza}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="48" to="48" fromsection="s2" tosection="s2" />
65i4roh30fblpc2juy5wrztblrx4qca
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/7. Confessione involontaria della propria ignoranza
0
1010865
3655674
2026-04-02T17:38:32Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655674
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 7. Confessione involontaria della propria ignoranza<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../6. Valore del saper parlare bene<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../8. Motivo per serbare il segreto<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 7. Confessione involontaria della propria ignoranza|prec=../6. Valore del saper parlare bene|succ=../8. Motivo per serbare il segreto}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="48" to="49" fromsection="s3" tosection="s1" />
dwz0el74dp9djhm237fhgf86ljpumzt
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/8. Motivo per serbare il segreto
0
1010866
3655675
2026-04-02T17:38:45Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655675
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 8. Motivo per serbare il segreto<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../7. Confessione involontaria della propria ignoranza<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../9. Quanto valga il vicino<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 8. Motivo per serbare il segreto|prec=../7. Confessione involontaria della propria ignoranza|succ=../9. Quanto valga il vicino}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="49" to="49" fromsection="s2" tosection="s2" />
emq0l0oosgq3jmezi0hbios6l1rytl9
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/9. Quanto valga il vicino
0
1010867
3655676
2026-04-02T17:39:08Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655676
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 9. Quanto valga il vicino<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../8. Motivo per serbare il segreto<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../10. Cani sciolti e sassi legati<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 9. Quanto valga il vicino|prec=../8. Motivo per serbare il segreto|succ=../10. Cani sciolti e sassi legati}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="49" to="50" fromsection="s3" tosection="s1" />
kytkhksh1rjbpu2vztxfyompydrgz1d
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/10. Cani sciolti e sassi legati
0
1010868
3655677
2026-04-02T17:39:49Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655677
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 10. Cani sciolti e sassi legati<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../9. Quanto valga il vicino<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../11. Astrologo da nulla<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 10. Cani sciolti e sassi legati|prec=../9. Quanto valga il vicino|succ=../11. Astrologo da nulla}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="50" to="50" fromsection="s2" tosection="" />
g7yamb24kg5cvlssde6welbg1aw2pt2
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/11. Astrologo da nulla
0
1010869
3655678
2026-04-02T17:40:10Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655678
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 11. Astrologo da nulla<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../10. Cani sciolti e sassi legati<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../12. Danno dell'adulazione<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 11. Astrologo da nulla|prec=../10. Cani sciolti e sassi legati|succ=../12. Danno dell'adulazione}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="51" to="51" fromsection="s1" tosection="s1" />
jzi5pi9ap0swtxct9t2nyq3j7rhude9
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/12. Danno dell'adulazione
0
1010870
3655680
2026-04-02T17:46:38Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655680
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 12. Danno dell'adulazione<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../11. Astrologo da nulla<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../13. Bel modo di allontanare un inopportuno<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 12. Danno dell'adulazione|prec=../11. Astrologo da nulla|succ=../13. Bel modo di allontanare un inopportuno}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="51" to="52" fromsection="s2" tosection="s1" />
jv32pkiwmn8hhpvss4biim6rpeuqdni
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/13. Bel modo di allontanare un inopportuno
0
1010871
3655681
2026-04-02T17:47:11Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655681
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 13. Bel modo di allontanare un inopportuno<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../12. Danno dell'adulazione<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../14. Lo stesso argomento<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 13. Bel modo di allontanare un inopportuno|prec=../12. Danno dell'adulazione|succ=../14. Lo stesso argomento}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="52" to="53" fromsection="s2" tosection="s1" />
byc18mlmujrie1q1piwc9v5m2n6qu0h
Il Roseto/Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio/14. Lo stesso argomento
0
1010872
3655682
2026-04-02T17:47:23Z
Francyskus
76680
Porto il SAL a SAL 25%
3655682
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 14. Lo stesso argomento<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../13. Bel modo di allontanare un inopportuno<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../../Capitolo quinto - Degli amori e dell'età giovane<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Capitolo quarto - Dei pregi del silenzio]] - 14. Lo stesso argomento|prec=../13. Bel modo di allontanare un inopportuno|succ=../../Capitolo quinto - Degli amori e dell'età giovane}}
<pages index="Saadi - Il Roseto, II.pdf" from="53" to="54" fromsection="s2" tosection="" />
7ayumgtq25ydvgkwctk1jzerzndtme5
Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/31
108
1010873
3655683
2026-04-02T18:12:13Z
Pic57
12729
/* Trascritta */
3655683
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude>{{Ct|f=200%|13. Scartozzi chi vol comprar?}}
<score sound=1>
<< % Apre Canto
\new Staff="Canto"
\relative c' {
\clef treble
\key g \major
\time 3/4
\tempo 4=120
%rigo canto 1.1
\partial 8 d8 ^\markup{\bold "Allegretto"}|
g4 g8[ g] g[ a]|
b4 g d'|
c4 c8[ c] \stemDown b[ a]|
\break
%rigo canto 1.2
b4 \stemUp g d|
g4 g8[ g] g[ a]|
\stemDown b4 \stemUp g \stemDown d'|
c4 c8[ c] b[ a]|
\break
%rigo canto 1.3
g2 r4 \bar ".|:"
e'2 d4|
c a r4|
d2 c4|
b4 g d|
\break
%rigo canto 1.4
\stemUp g4 g8[ g] g8[ a]|
\stemDown b4 \stemUp g \stemDown d'|
c4 c8[ c] b[ a]|
\stemUp g2 r8 ^\markup{\italic "Fine. Da capo"} g8|
\break
%rigo canto 1.5
e'4 d8[ c] b[ a]|
a4 g g|
e'4 d8[ c] b[ a]|
a4 g d|
\break
%rigo canto 1.6
g4 g8[ g] a[ b]|
\stemDown b4 \stemUp g \stemDown d'|
\stemDown c8[ c c] b a s8|
g2 r4 \bar ":|."
}%Chiude relative Canto
\addlyrics {L'in -- ver -- no za s'a -- vi -- çi -- na la pa -- ia no xe più
bo -- na scar -- to -- zzi sio -- ra pa -- ro -- na scar -- to -- zzi chi vol com-
-prar? O scar -- to -- zzi O scar -- to -- zzi, scar-
-to -- zzi sio -- ra pa -- ro -- na scar -- to -- zzi chi vol com -- prar. La
pa -- ia per i pa -- ia -- zzi, la la -- na per i stra -- ma -- zzi le
pu -- te per i ra -- ga -- zzi scar -- to -- zzi chi vol com -- prar.
}%Chiude lyrics1
>> %Chiude Canto
\layout {
\context {
\Staff \RemoveAllEmptyStaves
}
\context {
\PianoStaff
\consists "Span_stem_engraver"
}
indent = 3\cm
short-indent = 1\cm
ragged-right = ##f
ragged-last = ##f
}
\midi { }
</score>
<poem><i>
{{o|3.}} L'inverno xe za passato,
La lana no xe più bona,
scartozzi siora parona,
scartozzi chi vol comprar?.
:O scartozzi ecc.
</i></poem><noinclude><references/></noinclude>
6y0txl3dwlj43bn8abkq5k5lo145k9i
Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/32
108
1010874
3655684
2026-04-02T18:15:31Z
Pic57
12729
/* Trascritta */
3655684
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude>{{Ct|f=120%|t=1|'''13. Scartozzi chi vol comprar?'''}}
<poem><i>
L'inverno za s'avicina
la paia no xe più bona,
scartozzi siora parona,
scartozzi chi vol comprar?
:O scartozzi, o scartozzi,
scartozzi siora parona
scartozzi chi vol comprar?
:La paia per i palazzi,
la lana per i stramazzi,
le pute per i ragazzi,
scartozzi chi vol comprar
{{o|2.}}L'inverno xe za passato,
la lana no xe più bona,
Scartozzi siora parona
scartozzi chi vol comprar?
:O scartozzi ecc.ecc.
</i></poem>
{{smaller|Litografia E.Vitaliani - Zara.}}<noinclude><references/></noinclude>
b74r0pjhvl4dxnxwoc8ijq7w64dljag
Le Canzonete dei nostri veci/Scartozzi chi vol comprar?
0
1010875
3655685
2026-04-02T18:16:09Z
Pic57
12729
Porto il SAL a SAL 75%
3655685
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Scartozzi chi vol comprar?<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Serenada<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Dispensa III<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Scartozzi chi vol comprar?|prec=../Serenada|succ=../Dispensa III}}
<pages index="Le Canzonete dei nostri veci.djvu" from="31" to="32" fromsection="" tosection="" />
p8qdix19wugydgl0s6ezpdthm0kwq9v
3655698
3655685
2026-04-02T19:13:01Z
Pic57
12729
3655698
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Argomento"/>Partiture<section end="Argomento"/>
<section begin="sottotitolo"/>Scartozzi chi vol comprar?<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Serenada<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Dispensa III<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Scartozzi chi vol comprar?|prec=../Serenada|succ=../Dispensa III
|Argomento=Partiture}}
<pages index="Le Canzonete dei nostri veci.djvu" from="31" to="32" fromsection="" tosection="" />
2vbb5or3vldpvmbx9xbf7wmtdk3xdav
Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/91
108
1010876
3655688
2026-04-02T18:48:00Z
Paperoastro
3695
/* Trascritta */
3655688
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude><nowiki/>
Altro argomento contrario alla proposta di riforma linguistica è che la questione è di poca rilevanza, che vi sono cose molto più importanti per cui lottare, e per le quali quindi si devono serbare le energie. Anzitutto c’è alla base di questo argomento un concetto errato delle energie, che parte da un principio di «scarsezza»: al contrario energie producono energie, se non si perde di vista la globalità della questione. In questo caso particolarmente la concatenazione tra presa di coscienza linguistica e coscienza sociale e politica è molto stretta: non si può fare un’analisi della lingua, in questo senso, senza partire da una consapevolezza femminista; viceversa, questa stessa coscienza viene approfondita e ampliata dall’analisi della lingua e si concretizza attraverso il cambiamento linguistico.
Vi è poi l’obiezione di coloro che considerano qualsiasi proposta di cambiamento linguistico come un attentato alla libertà di parola. Il problema è che sono stati i regimi rivoluzionari/autoritari a «imporre» cambiamenti nel linguaggio ciò spiegherebbe la reazione viscerale contro la proposta di cambiamento. Non si vuole capire però la differenza enorme che c’è tra l’«imporre» una parola dall’alto ed il «proporre », « suggerire» alternative, «stimolando» la creatività individuale a trovare altre soluzioni, con lo scopo non di «limitare» e «prescrivere» il proprio modo di parlare e di scrivere, ma al contrario di liberarsi dagli schemi che la lingua stessa e l’abitudine ci «impongono». La lingua in sé è ideologica, ma le sue ideologie sono generalmente nascoste e passano in modo subliminare. Evidentemente le forme alternative qui suggerite hanno anch’esse una base ideologica, ma si tratta di una «ideologia» scoperta e dichiarata: è l’ideologia di una parità non solo di diritti, ma anche di valori tra i due sessi; sarebbe anzi esatto parlare non tanto di ideologia quanto di un’ottica diversa, un’ottica che, partendo dalla donna, mette in luce i lati lasciati finora in ombra dalla tradizionale ottica patriarcale.
Per «parità» non si intende «adeguamento» alla norma «uomo», bensì reale possibilità di pieno sviluppo e realizzazione per tutti gli esseri umani nelle loro diversità. Molte persone sono convinte di ciò, eppure si continua a dire che «la donna deve essere pari all’uomo» e mai che «l’uomo deve essere pari alla donna» e nemmeno che « la donna e l’uomo (o l’uomo e la donna) devono essere pari»: strano concetto di parità questo in cui il parametro è sempre l’uomo.
Pur rendendoci conto che la lingua non può essere cambiata con un puro atto di volontà, ma pienamente consapevoli che i mutamenti sociali stanno premendo sulla nostra lingua influenzandola in modo confuso e contraddittorio, riteniamo nostro dovere intervenire in questo particolare momento per dare indicazioni affinché i cambiamenti linguistici possibili registrino correttamente i mutamenti sociali e si orientino di fatto ''a favore della donna''.
Riteniamo che, una volta individuato il problema, si possa — senza forzature e con gli opportuni accorgimenti — evitare di riprodurre nella lingua il pensiero sessista e formare nuove abitudini linguistiche. Per quanto riguarda il problema complesso e di difficile soluzione, dell’uso del maschile non marcato, si potranno spesso trovare delle soluzioni accettabili caso per caso, facendo uno sforzo particolare per pensare specificatamente e deliberatamente anche alle donne quando parliamo della specie umana o di categorie e gruppi in cui esse sono comprese. Il solito «s’intende che è compresa...» è una tattica comoda per eludere il problema: in realtà, la donna non è compresa ma tenuta nell’implicito: il che è molto diverso.
il campo in cui i cambiamenti sono particolarmente importanti, sia per il valore emblematico sia per le conseguenze pratiche (soprattutto nella sfera del lavoro, come<noinclude>{{PieDiPagina|||99}}</noinclude>
kcziryhc6835w1bz21t8bxvjaoxtx2r
Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/92
108
1010877
3655689
2026-04-02T18:54:56Z
Paperoastro
3695
/* Trascritta */
3655689
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude>da ricerca sulle Offerte di lavoro, pagg. 91-98) è quello dei nomi di professione, mestiere, cariche e titoli.
In questi casi vi è una maggiore probabilità che le forme nuove siano adottate, perché vengono spesso a colmare una lacuna e a chiarire un dubbio. In questo momento di incertezza linguistica, nell’interesse della parità tra i due sessi cosi come della chiarezza e correttezza della lingua stessa, prima che ci si assesti su forme pregiudizievoli alla donna, si deve prendere una posizione, scegliendo forme femminili accettabili e di pari valore linguistico alle corrispondenti forme maschili. Non si vuole infatti azzerare la differenza tra donna e uomo, al contrario si mira a rivalutare la forma femminile, evitando però qualsiasi tipo di priorità e di gerarchia linguistica (derivazione del maschile, ecc.).
La maggior parte delle forme alternative qui proposte, peraltro, esistono nella lingua italiana; si tratta quindi solo di optare per una variante anziché per un’altra. In pochi altri casi la forma suggerita è un neologismo (quasi sempre una desinenza finora non usata, ma implicitamente esistente nelle possibilità trasformative dell’italiano). I neologismi sono stati coniati sulla base di una accurata e puntuale analisi sincronica e diacronica della lingua e sono generalmente confortati da autorevoli linguiste/i e autori/trici di grammatiche e dizionari.
Le raccomandazioni che qui proponiamo si riferiscono quasi unicamente alle dissimmetrie grammaticali. Per quanto riguarda il campo semantico (l’uso del lessico, delle immagini, dei registri, ecc.), dove la lingua, al di là degli automatismi e condizionamenti, lascia più spazio alla creatività individuale, non si può evidentemente «raccomandare» una forma anziché un’altra; chi scrive e chi parla può però prender coscienza di ciò che le parole possono fare, in particolare di ciò che hanno fatto e fanno alle donne, di come possono emarginarle, ridurle, ridicolizzarle. Se si vuole quindi avere e dare un’immagine delle donne come persone a tutto tondo, come individui con potenziale non stereotipicamente delimitato, si dovrà scegliere e saggiare parole e immagini, ascoltarne le risonanze e coglierne le associazioni e, soprattutto (1954) — riprendendo il consiglio di Orwell, scegliere «le parole per il significato e non il significato per le parole», senza mai «arrendersi» alle parole stesse.<noinclude>{{PieDiPagina|100||}}</noinclude>
s2tax9jr8fo4qvtu3j9c91dsn9bdkao
Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/33
108
1010878
3655690
2026-04-02T19:00:51Z
Pic57
12729
/* Trascritta */
3655690
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=250%|III<sup>a</sup> dispensa}}
<section end="s1" />
<section begin="s2" />
{{Ct|f=200%|14. La Ciosota}}
<score sound=1>
<< % Apre Canto
\new Staff="Canto"
\relative c' {
\clef treble
\key g \major
\time 3/4
\tempo 4=120
%rigo canto 1.1
d'4 ^\markup{\bold "Tempo di valzer"} d4. c8 |
c2 b4|
b b b|
a2 g4|
\break
%rigo canto 1.2
d4 g d'|
e2 d4|
c4 c4. b8|
a2.|
c4 c4. b8|
\break
%rigo canto 1.3
b2 a4| a a4. g8|
g2 fis4|
d4 fis a \bar "||"
e'2 ^\markup {\italic "I"} d4|
\break
%rigo vanto 1.4
c4 b4. \stemDown a8|
\stemUp g2. \bar ":|." \stemDown fis'2 ^\markup {\italic "II"} e4|
d4 c4. \stemUp a8| g2.
}%Chiude relative Canto
\addlyrics {Tu -- ti ma di se che son cio -- so -- ta
che no go do -- ta per ma -- ri -- dar. Ma mi g'ò_un
or -- to de zu -- che san -- te ven -- da -- rò tan -- te_e
do -- ta fa -- rò.
}%Chiude lyrics1
\addlyrics { E ghe n'ò un_al -- tro pie -- no de fru -- ti
ven -- da -- rò tu -- ti_e do -- ta fa -- rò. Ma se me
spo -- so spo -- so_un cio -- so -- to ch'el ga -- bia
_ _ _ _ _ _ _do -- ta co -- me_an -- ca mi.
}%Chiude lyrics2
>> %Chiude Canto
\layout {
\context {
\Staff \RemoveAllEmptyStaves
}
\context {
\PianoStaff
\consists "Span_stem_engraver"
}
indent = 3\cm
short-indent = 1\cm
ragged-right = ##f
ragged-last = ##f
}
\midi { }
</score>
<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
pajxjwvujgpp8qk8bcqsq4li21yyug3
Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/34
108
1010879
3655691
2026-04-02T19:03:30Z
Pic57
12729
/* Trascritta */
3655691
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude>{{Ct|f=120%|'''14. La Ciosota.'''}}
<poem><i>
Tuti me dise
::che son ciosota,
che no go dota
::per maridar;
ma mi gò un orto
::de zuche sante,
vendarò tante
::e dota farò.
E ghe n'o un altro
::pieno de fruti,
vendarò tuti
::e dota farò;
ma se me sposo
::sposo un ciosoto
che gabia dota
::come anca mi.
</i></poem><noinclude><references/></noinclude>
40mv57pwfpt85hu70ihdna4x74e71w3
Le Canzonete dei nostri veci/Dispensa III
0
1010880
3655692
2026-04-02T19:04:09Z
Pic57
12729
Porto il SAL a SAL 75%
3655692
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Dispensa III<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Scartozzi chi vol comprar?<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../La Ciosota<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Dispensa III|prec=../Scartozzi chi vol comprar?|succ=../La Ciosota}}
<pages index="Le Canzonete dei nostri veci.djvu" from="33" to="33" fromsection="s1" tosection="s1" />
gp5ppzrmmh2sli38lr9bl54d1icquoz
Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota
0
1010881
3655694
2026-04-02T19:06:26Z
Pic57
12729
Porto il SAL a SAL 75%
3655694
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>La Ciosota<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Dispensa III<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Bel'ucelin del bò<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=La Ciosota|prec=../Dispensa III|succ=../Bel'ucelin del bò}}
<pages index="Le Canzonete dei nostri veci.djvu" from="33" to="34" fromsection="s2" tosection="s2" />
780cttkxsjy32m8v6cme0nxl33ldjr1
3655699
3655694
2026-04-02T19:13:29Z
Pic57
12729
3655699
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Argomento"/>Partiture<section end="Argomento"/>
<section begin="sottotitolo"/>La Ciosota<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Dispensa III<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Bel'ucelin del bò<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=2 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=La Ciosota|prec=../Dispensa III|succ=../Bel'ucelin del bò
|Argomento=Partiture}}
<pages index="Le Canzonete dei nostri veci.djvu" from="33" to="34" fromsection="s2" tosection="s2" />
mxuaui5csu283khstgcf2grp3so49ul
Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/657
108
1010882
3655696
2026-04-02T19:09:11Z
Panz Panz
3665
/* Trascritta */
3655696
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione||{{Sc|indice dei nomi}}|651}}</noinclude>{{colonna|em=-1}}<includeonly>{{Indentatura}}</includeonly>
Manfredi, Eustachio, {{Pg|294}}; «Manfredi», {{Pg|403}}, {{Pg|428}} (plur.).
Manlii (plur.), famiglia romana, {{Pg|339}}.
Manlio, Lucio Torquato, {{Pg|450}}.
Mantegna, Andrea, {{Pg|71}}, {{Pg|73}}, {{Pg|108}}, {{Pg|130}}, {{Pg|177}}; ''trionfo di Giulio Cesare'', {{Pg|108}}.
Mantova, {{Pg|16}}; luoghi di Mantova: campanile di S. Barbara, {{Pg|17}}; duomo, {{Pg|16}}; palazzo del Te, {{Pg|16}}; tempio di S. Andrea, {{Pg|17}}.
Manuzio, Aldo, «gli Aldi» (plur.), {{Pg|238}}.
Maomettani, {{Pg|372}}, {{Pg|397}}.
Maomettismo, {{Pg|397}}.
Maratti (o Maratta), Carlo, {{Pg|14}}, {{Pg|77}}, {{Pg|130}}-{{Pg|131}}, {{Pg|141}}; ''stampa detta la Scuola'', {{Pg|77}}, {{Pg|130}}.
Marcello, Benedetto, {{Pg|167}}, {{Pg|190}} (plur.), ''cantata della Cassandra'', {{Pg|167}}; ''cantata del Timoteo'', {{Pg|167}}; ''Salmi'', {{Pg|167}}.
Marchetti, Alessandro, {{Pg|359}}.
Marco Antonio («Marcantonio»), triumviro, {{Pg|360}}, {{Pg|453}}-{{Pg|456}}, {{Pg|462}}, {{Pg|478}}; «Triumviro», {{Pg|478}}.
Marco, san, protettore di Venezia, {{Pg|385}}.
Marcolini, Francesco, {{Pg|16}}; ''lettera'' ad Aluigi Cornaro, {{Pg|16}}.
Marguetel, Charles de v. Saint Evremont.
Maria de' Medici, regina di Francia, {{Pg|104}}.
Marinali, Orazio, scultore, {{Pg|23}}.
Marino Giambattista («Marini»), {{Pg|122}}, {{Pg|170}}, {{Pg|354}}, {{Pg|359}}.
Mario, Caio, {{Pg|105}}.
Mar Nero, {{Pg|439}}.
Marolles, Michel de, abbé de Villeloin, {{Pg|14}}.
Marostega, {{Pg|98}}.
Marot, Jean, {{Pg|250}}.
Mars (''Iph.''), 207.
Marte, {{Pg|32}}, {{Pg|77}}, {{Pg|233}}, {{Pg|330}}; (''En.''), 194; tempio di Marte, {{Pg|176}}.
Martelli, Tommaso, architetto, {{Pg|18}}; {{altraColonna|em=-1}}''chiesa di S. Giorgio'', in Bologna, {{Pg|18}}; ''villa di Barbiano'', {{Pg|18}}.
Maruzzi, {{Pg|376}} (plur.).
Masaccio, Tommaso di ser Giovanni detto, {{Pg|130}}.
Massari, Lucio, pittore, {{Pg|20}}.
Massinissa, re della Numidia, {{Pg|317}}.
Matteo, {{Pg|234}} (plur.).
Maupertuis, Pierre-Louis Moreau de, {{Pg|345}}, {{Pg|410}}; ''Figure des astres'', {{Pg|410}}.
Mazio, Caio, {{Pg|465}}.
Mazzarino, Giulio Raimondo, cardinale, {{Pg|153}}, {{Pg|363}}.
Mazzola, Francesco v. Parmigianino.
Mecenate, Caio Cilnio, {{Pg|461}}-{{Pg|463}}, {{Pg|465}}, {{Pg|468}}-{{Pg|469}}, {{Pg|472}}, {{Pg|475}}, {{Pg|485}}, {{Pg|490}}, {{Pg|511}}.
Medici, famiglia, {{Pg|250}}, {{Pg|350}}; le Medici, {{Pg|363}}.
Medici, Caterina de’, regina di Francia, {{Pg|247}}-{{Pg|248}}, {{Pg|258}}.
Mediterraneo, {{Pg|440}}.
Medoro, personaggio dell<nowiki>'</nowiki>''Orlando Furioso''{{Ec||,}} {{Pg|155}}.
Melantone, Filippo, {{Pg|496}}.
Melpomene, {{Pg|152}}.
''Mémoires concernent Christine Reine de Suède'', {{Pg|418}}.
''Mémoires de l'Académie des Inscriptions'', {{Pg|70}}.
''Mémoires de l'Académie Royale des Sciences'', {{Pg|129}}, {{Pg|411}}.
''Mémoires pour l'Histoire des Sciences et des Artes'', {{Pg|510}}.
Mémoires pour servir à l'histoire de la vie et des oeuvres de Monsieur de Fontanelle'', {{Pg|122}}.
Meninone («Mennone»), re degli Etiopi, {{Pg|179}}.
Ménages, Gilles («Menagio»), {{Pg|183}}, {{Pg|232}};
''Anti-Baillet'', {{Pg|431}}; ''madrigale'', {{Pg|232}}.
Menandro di Atene, {{Pg|458}}.
Ménélas (''Iph.''), 202-204, 206, 211, 217.{{FineIndentatura}}<noinclude><references/></noinclude>
fi9lvn3nfjsspprtem9hjphzomgwgmp
Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/639
108
1010883
3655701
2026-04-02T19:15:59Z
Panz Panz
3665
/* Trascritta */
3655701
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>{{Centrato|INDICE DEI NOMI<ref>Rimangono esclusi da questo indice, per ovvia esigenza di funzionalità, i nomi che ricorrono all'interno dei brani citati dall'Algarotti. Del resto, ogni volta che essi interessino il discorso algarottiano, sono ripresi dall'autore nel contesto della prosa dei ''Saggi'' e quindi sono qui registrati.<br>I nomi delle persone e dei luoghi sono riportati nella forma moderna. Le forme italianizzate di nomi stranieri o le altre forme di oscillazione grafica, qui tra virgolette e in parentesi
tonde, sono registrate sotto il lemma moderno, ma di esse si offre anche un rinvio alfabetico, con la sigla v. Tale rinvio non esiste, per evidenti ragioni di semplicità, quando la forma moderna e quella algarottiana venissero a trovarsi in posizione contigua nella successione alfabetica. Delle opere uscite anonime si dà un rinvio sotto il nome del loro autore, che è
racchiuso tra parentesi quadre solo se l'opera anonima è l'unico riferimento fatto dall'Algarotti all'autore di essa. In relazione alla serie delle pagine elencate sotto ogni lemma, le forme algarottiane non hanno valore esclusivo rispetto a quelle moderne, tranne nei casi
esplicitamente puntualizzati. Le espressioni perifrastiche stanno anch'esse tra virgolette.<br>I nomi di edifici, di località etc. sono raccolti sotto quelli delle città in cui si trovano; cosi pure, i nomi delle opere si trovano sotto quelli degli autori di esse. Per i titoli delle opere si è mantenuta la designazione algarottiana quando questa fosse sufficientemente chiara alla loro individuazione; in caso contrario, essa compare tra virgolette ed entro parentesi, accanto a quella consueta. Si è aggiunta l'abbreviazione (''En.'') e (''Iph.''), nel caso dei nomi ricorrenti nell'abbozzo e nell'operetta che fanno parte del ''Saggio sopra l'Opera in Musica'' (''Enea in Troia'' e ''Iphigénie en Aulide''). Nei casi in cui era necessario e possibile si è fatta seguire al nome una concisa caratterizzazione appositiva.</ref>}}
{{colonna|em=-1}}<includeonly>{{Indentatura}}</includeonly>
Aaron Reclid v. Harun al-Rashid.
Abbati, intagliatore, {{Pg|177}}.
Accademia (scuola filosofica romana), {{Pg|469}}.
Accademia della Crusca, {{Pg|232}}, {{Pg|249}}-{{Pg|252}}; «Crusca latina», {{Pg|234}}.
Accademia dell'Istituto di Bologna, 293.
Accademia di Francia che è in Roma, {{Pg|5}}-{{Pg|6}}, {{Pg|18}}, {{Pg|24}}, {{Pg|26}}.
Accademia di Francia (di Parigi) («Académie Françoise»), {{Pg|6}}, {{Pg|9}}, {{Pg|249}}-{{altraColonna|em=-1}}{{Pg|250}}, {{Pg|251}}-{{Pg|254}}, {{Pg|257}}-{{Pg|260}}, {{Pg|274}}, {{Pg|410}}-{{Pg|411}}.
Accademia inglese (di Londra), {{Pg|55}}.
Accademia reale di Berlino, {{Pg|345}}.
Accio, Lucio, {{Pg|458}}.
''Account (An) of the European settlements in America'', v. Burke Edmund.
Acheronte, 100.
Achille, {{Pg|58}}, {{Pg|96}}, {{Pg|102}}, {{Pg|123}}, {{Pg|128}}, {{Pg|169}}, {{Pg|323}}; (''En.''), 193; (''Iph.''), 197-203, 206-208, 210-211, 215-220, 222-223.
Achillini, Claudio («Achillino»), {{Pg|165}}.{{FineColonna}}{{FineIndentatura}}<noinclude><references/></noinclude>
2l884c1d5tgkjwikoyqvny7grn3wpan
Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/30
108
1010884
3655705
2026-04-02T22:01:44Z
BuzzerLone
78037
/* Trascritta */
3655705
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>premesse alla Tavola del Brasile da Gerolamo Ruscelli, questi dice che il nome ''America'', dato
{{Sc|da principio}} a tutte le terre scoperte al di là dell’Atlantico, fu {{Sc|poi}} surrogato da quelli di ''Terra ferma'' e di ''India Occidentale'' (1). Il matematico padovano Giovanni Antonio Magini, altro editore della ''Geografia'' di Tolomeo (5), dopo aver detto che il complesso delle terre occidentali chiamasi ''Nuovo Mondo'', accenna al nome ''America'' datogli {{Sc|da alcuni}} «in onore di Americo Vespuccio fiorentino, che primo da levante dopo il Colombo, l'anno 1497 sotto gli ordini del Re di Portogallo, scoprì parte del continente al di là dell’Equatore, nella quale sono le regioni Paria e Brasillia ». {{Sc|Altri}} poi, sempre secondo il Magini, chiamano quella parte del mondo ''Atlantica'' o ''India Occidentale'', «per questa ragione che fu nel medesimo tempo trovata, nel quale i Portoghesi caminarono l'India Orientale, o meglio, per la similitudine degli habitanti con gli Indiani dell'Asia, percioechè questi come quelli vanno tutti nudi». Nei quali periodi dell'egregio matematico sono parecchi errori, che è inutile avvertire.
{{rule|t=2|v=5|4em}}<noinclude><references/></noinclude>
1qskzo6z29byfd0es23mebpwaqx90z1
3655706
3655705
2026-04-02T22:03:49Z
BuzzerLone
78037
3655706
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 30 — |}}</noinclude>premesse alla Tavola del Brasile da Gerolamo Ruscelli, questi dice che il nome ''America'', dato
{{Sc|da principio}} a tutte le terre scoperte al di là dell’Atlantico, fu {{Sc|poi}} surrogato da quelli di ''Terra ferma'' e di ''India Occidentale''{{Nota separata|Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/57|N54}}. Il matematico padovano Giovanni Antonio Magini, altro editore della ''Geografia'' di Tolomeo{{Nota separata|Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/57|N55}}, dopo aver detto che il complesso delle terre occidentali chiamasi ''Nuovo Mondo'', accenna al nome ''America'' datogli {{Sc|da alcuni}} «in onore di Americo Vespuccio fiorentino, che primo da levante dopo il Colombo, l'anno 1497 sotto gli ordini del Re di Portogallo, scoprì parte del continente al di là dell’Equatore, nella quale sono le regioni Paria e Brasillia ». {{Sc|Altri}} poi, sempre secondo il Magini, chiamano quella parte del mondo ''Atlantica'' o ''India Occidentale'', «per questa ragione che fu nel medesimo tempo trovata, nel quale i Portoghesi caminarono l'India Orientale, o meglio, per la similitudine degli habitanti con gli Indiani dell'Asia, percioechè questi come quelli vanno tutti nudi». Nei quali periodi dell'egregio matematico sono parecchi errori, che è inutile avvertire.
{{rule|t=2|v=5|4em}}<noinclude><references/></noinclude>
d8axwxerraz6ebdyft5c0pq322tttgo
Le vicende del nome America/Capitolo VI
0
1010885
3655709
2026-04-02T22:20:38Z
BuzzerLone
78037
Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]
3655709
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Capitolo VI.<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Capitolo V<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Capitolo VII<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo VI.|prec=../Capitolo V|succ=../Capitolo VII}}
<pages index="Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf" from="31" to="40" fromsection="" tosection="" />
3f4dpaf1ze0x0m6lyn9qjehp8zpno3f
Le vicende del nome America/Capitolo VIII
0
1010886
3655710
2026-04-02T22:21:01Z
BuzzerLone
78037
Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]
3655710
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Capitolo VIII.<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Capitolo VII<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Note<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo VIII.|prec=../Capitolo VII|succ=../Note}}
<pages index="Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf" from="46" to="48" fromsection="" tosection="" />
c089nv7yx4f77f4zmh23mzmng0982sh
Le vicende del nome America/Note
0
1010887
3655711
2026-04-02T22:21:22Z
BuzzerLone
78037
Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]
3655711
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Note<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Capitolo VIII<section end="prec"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>3 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=3 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Note|prec=../Capitolo VIII|succ=}}
<pages index="Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf" from="49" to="60" fromsection="" tosection="" />
ppir7lloc1zfa4c60lhn29gtj8wq71f
Pagina:Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu/230
108
1010888
3655713
2026-04-02T22:33:32Z
Pic57
12729
/* Trascritta */ Gadget AutoreCitato
3655713
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude>{{FI
|file = Ars et Labor, 1906 vol. I (page 378 crop).jpg
|width = 100%
|caption =
}}
'''Pittura.'''
* Il noto storico francese Leone Dorez della Biblioteca Nazionale di Parigi avrebbe con documenti dimostrato che le pitture del magnifico salterio eseguito a Roma nel 1542 per il papa {{AutoreCitato|Papa Paolo III|Paolo III}} (oggi conservate alla Biblioteca Nazionale di Parigi) sono opera di un artista francese, {{AutoreCitato|Vincent Raymond|Vincent Raymond di Lodève}}, che lavorò per la Cappella e per la sacrestia pontificale dal regno di {{AutoreCitato|Papa Leone X|Leone X}} a quello di {{AutoreCitato|Papa Giulio III|Giulio III}}.
* Il Ministro dell'Interno inglese fa largamente circolare in Inghilterra una nota del giudice istruttore francese incaricato di istruire il processo pel furto del quadro ''La Deposizione della Croce'' di {{AutoreCitato|Antoon van Dyck|Van Dyck}}, che si trovava nella Chiesa di Nôtre Dame De Courtray, affinchè siano fornite le informazioni e siano fatte tutte le ricerche tendenti a scoprire il quadro rubato.
* ''The Santuario of the Madonna di Vico'', popolarmente conosciuto semplicemente come ''La Madonna di Vico'', dà soggetto ad un volume anonimo inglese tradotto da L. Melano Rossi, stampato con estrema eleganza e adorno d'incisioni di rara finezza, volume che rivela il ''Santuario'' sotto i vari suoi aspetti storici, architettonici e pittorici.
* Alcuni deputati italiani, e tra questi un ex-ministro della Pubblica Istruzione, stanno compilando un memorialeda trasmettere al Presidente del Consiglio per richiamare la sua attenzione sul fatto che il Ministero dell'Istruzione non si decide ad applicare la nuova legge (votata lo scorso giugno dal Parlamento) la quale dispone che ai posti di direttori negli Istituti di Antichità e Belle Arti si provveda mediante pubblico concorso. Le direzioni vacanti (quali risultano dall'Annuario ufficiale del Ministero) sono le seguenti: Ancona, Museo Archeologico; Bologna, Museo di Antichità; Cagliari, Museo; Cividale, Museo; Firenze, Regie Gallerie; Milano, Pinacoteca di Brera; Modena, Gallerie; Napoli, Museo Nazionale e Museo di San Martino; Parma, Regia Galleria;Portogruaro. Museo Concordiense; Ravenna, Museo Nazionale; Roma, Museo Nazionale, Museo di Villa Giulia, Conservazione dei Minumenti del Palatino e di Ostia,Galleria Nazionale di Arte Antica; Taranto, Museo Archeologico; Venezia, Regie Gallerie; cioè 19 su 26 Istituti di Arte e di archeologia senza direttore.
* Nel giornale ''Il Piccolo'' di Trieste il prof. Pompeo Molmenti, in un bell'articolo riassume la storia delle ori- gini dell'Accademia di Venezia e richiama su di essa l'attenzione del Direttore generale. Accennando allo scandalo manifestatosi nell'Istituto di Belle Arti, l'on. Molmenti si duole che parecchi giornali ne abbiano data notizia confondendo l'Istituto con l'Accademia. Del resto si compiace che nell'Istituto insegnino artisti come Antonio dal Zotto, Luigi Nono, Ettore Tito, Guglielmo Ciardi.
{{A destra|'''Poesia'''.}}
La felicissima riproduzione della ''Loreley'' di Catalani al Carlo Felice di Genova e della ''Wally'' al teatro Regio di Torino rimette d'attualità l'epigrafe dettata dall'illustre successore a {{AutoreCitato|Giosuè Carducci|Giosuè Carducci}} sulla cattedra di Bologna, il finissimo poeta {{AutoreCitato|Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli}}, epigrafe che è quasi da tutti ignorata mentre sta scolpita su di una lapide
murata sul fronte della casa ove nacque il poeticissimo musicista. Nel mezzo della lapide è un fondo in cui è ritratto il profilo melanconico del maestro: ai lati stanno
le due ben distinte diciture:
<poem><i>
{{Centrato|Apparve per brevi
anni
Guardando intorno in alto in sè
Trasse d'oltre la vita
Dejanice Edmea Loreley Wally
Riportò agli uomini dolci note
Che il cuore non ricordava
E riconobbe e non obblia.
Pende dal Salice l'arpa ma cantano ancora le corde
Tocche da dita che i nostri occhi non vedono più.
— —
Ad {{AutoreCitato|Alfredo Catalani|Alfredo Catalani}}
Consolatore di anime
N. in Lucca il XVIII Giugno MDCCCLIV
M. in Milano il VII Agosto MDCCCLXXXXIII
La Società Guido Monaco
Pose questa Memoria
Nel XXV anniversario
Della sua fondazione
Il XXIV Maggio
MCM.}}</i>
</poem>
Anche {{AutoreCitato|Giovanni Pascoli|Pascoli}} immortala ''Dejanice'' che tarda ancora ad essere rievocata al successo che sicuramente le spetterebbe.
* In una vendita all'asta di libri rari a Londra una copia de ''La Divina Commedia'', Venezia 1477, col commento di {{AutoreCitato|Benvenuto da Imola|Benvenuto da Imola}} e ''La Vita di Dante'' del {{AutoreCitato|Giovanni Boccaccio|Boccaccio}}, è stata aggiudicata per 50 sterline.
* Il prof. Crescini dell'Università di Padova regalò alla Biblioteca Universitaria della stessa città la lettera autografa che Ugo Foscolo da Milano indirizzava il 15 novembre 1807 alla contessa Isabella Peotocchi-Abrizzi.
{{A destra|'''Archeologia.'''}}
* Ecco le nuove scoperte emerse in Roma e nel subburbio: Avanzi di costruzioni in opera reticolata ed a cortina riapparvero in via degli Armibaldi, un frammento di grande iscrizione, latina in belle lettere in Piazza Dante, resti dei vasti fabbricati appartenenti alle Terme di Diocleziano in via Viminale, altri avanzi di costruzioni si disseppellirono in piazza dei Cinquecento, e nell'area deli'antica villa Spithoener, presso via via Flavia, appartengono a varie età, essendovisi trovata la parte inferiore di un pozzo del periodo repubblicano e di pavimenti a mosaico. In via dei Miracoli fu ricuperata una statua marmorea del tipo di Mercurio la cui testa probabilmente deve considerarsi come ritratto. Una iscrizione funebre, in lastra marmorea di bassa epoca e con parole curiose per solecismi, fu scoperta nella via Flaminia. Un bellissimo cippo marmoreo con ''protome'' di fanciullo entro piccola nicchia e con bell'effetto architettonico fu rimesso a luce presso le acque Bollicanti sulla via Prenestina.
* A Roma il Ministro della Pubblica Istruzione ha emanato un decreto, per il quale sono dichiarati di "sommo pregio, una ghirlanda del capo a foglie e fiori svariatis-<noinclude><references/></noinclude>
qy4ybw0mu0dgha711kn2kl7ajqxh5e8
Autore:Vincent Raymond
102
1010889
3655714
2026-04-02T22:35:06Z
Pic57
12729
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Vincent<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Raymond<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>miniatore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>francese<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Vincent | Cognome = Raymond | Attività = miniatore | Nazionalit...
3655714
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Vincent<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Raymond<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>miniatore<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>francese<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Vincent
| Cognome = Raymond
| Attività = miniatore
| Nazionalità = francese
| Professione e nazionalità =
}}
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"></div></onlyinclude><!-- a qui -->
a57qjll8xrm1gwghmgjfvnrd06xm6as
Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/42
108
1010890
3655794
2026-04-03T07:04:28Z
BuzzerLone
78037
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: sibbene quello di ''Historia del Nuevo Mundo''. E tra i più arditi oppositori al nome ''America'' è appunto a ricordare l'infelice Michele Servet, detto ''Villanovanus'' perchè nativo del luogo di Villanueva (nell’Aragona), il quale, nella sua edizione della Geografia di Tolomeo pubblicata in Basilea nell’anno 1535, dice che coloro i quali affermano essere stato il continente occidentale scoperto da Amerigo, e doversi, p...
3655794
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" /></noinclude>sibbene quello di ''Historia del Nuevo Mundo''. E tra i più arditi oppositori al nome ''America'' è appunto a ricordare l'infelice Michele Servet, detto ''Villanovanus'' perchè nativo del luogo di Villanueva (nell’Aragona), il quale, nella sua edizione della Geografia di Tolomeo pubblicata in Basilea nell’anno 1535, dice che coloro i quali affermano essere stato il continente occidentale
scoperto da Amerigo, e doversi, per tale ragione, chiamare col nome America, sono tanto lungi dal vero quanto la Terra è lontana dal Cielo, giacchè Amerigo vi giunse molto tempo dopo Colombo, non già a bordo di navi spagnole, bensì di navi portoghesi, e, che più importa, non per farvi scoperte, sì soltanto per ragioni di commerci0. Nel che lo scrittore spagnolo mostra di ignorare, che già negli anni 1499 e 1500 il Vespucoi aveva preso parte attivissima alle speditioni spagnole poste sotto gli ordini di Alonso de Hojeda e di Diego de Lepe.
Tra le opere didascaliche trovo che quella dello spagnolo Girava pubblicata in Venezia nell'anno 1570 col titolo ''La Cosmographia y Geographia'' non contiene il nome ''America'': l'autore chiama le terre transatlantiche ''India'' o ''Nuevo Mundo'', ed aggiunge che alcuni le chiamano ''India Mayor''<noinclude><references/></noinclude>
53yz832xmjptk7ewmr0cq4byswo18r7
3655795
3655794
2026-04-03T07:05:22Z
BuzzerLone
78037
3655795
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 42 —|}}</noinclude>sibbene quello di ''Historia del Nuevo Mundo''. E tra i più arditi oppositori al nome ''America'' è appunto a ricordare l'infelice Michele Servet, detto ''Villanovanus'' perchè nativo del luogo di Villanueva (nell’Aragona), il quale, nella sua edizione della Geografia di Tolomeo pubblicata in Basilea nell’anno 1535, dice che coloro i quali affermano essere stato il continente occidentale
scoperto da Amerigo, e doversi, per tale ragione, chiamare col nome America, sono tanto lungi dal vero quanto la Terra è lontana dal Cielo, giacchè Amerigo vi giunse molto tempo dopo Colombo, non già a bordo di navi spagnole, bensì di navi portoghesi, e, che più importa, non per farvi scoperte, sì soltanto per ragioni di commerci0. Nel che lo scrittore spagnolo mostra di ignorare, che già negli anni 1499 e 1500 il Vespucoi aveva preso parte attivissima alle speditioni spagnole poste sotto gli ordini di Alonso de Hojeda e di Diego de Lepe.
Tra le opere didascaliche trovo che quella dello spagnolo Girava pubblicata in Venezia nell'anno 1570 col titolo ''La Cosmographia y Geographia'' non contiene il nome ''America'': l'autore chiama le terre transatlantiche ''India'' o ''Nuevo Mundo'', ed aggiunge che alcuni le chiamano ''India Mayor''<noinclude><references/></noinclude>
43y26gn8jqz0pgk6u3vy2snuw32lyju
3655796
3655795
2026-04-03T07:07:51Z
BuzzerLone
78037
/* Trascritta */
3655796
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 42 —|}}</noinclude>sibbene quello di ''Historia del Nuevo Mundo''. E tra i più arditi oppositori al nome ''America'' è appunto a ricordare l'infelice {{AutoreCitato|Michele Serveto|Michele Servet}}, detto ''Villanovanus'' perchè nativo del luogo di Villanueva (nell’Aragona), il quale, nella sua edizione della Geografia di Tolomeo pubblicata in Basilea nell’anno 1535, dice che coloro i quali affermano essere stato il continente occidentale
scoperto da Amerigo, e doversi, per tale ragione, chiamare col nome America, sono tanto lungi dal vero quanto la Terra è lontana dal Cielo, giacchè Amerigo vi giunse molto tempo dopo Colombo, non già a bordo di navi spagnole, bensì di navi portoghesi, e, che più importa, non per farvi scoperte, sì soltanto per ragioni di commerci0. Nel che lo scrittore spagnolo mostra di ignorare, che già negli anni 1499 e 1500 il Vespucoi aveva preso parte attivissima alle speditioni spagnole poste sotto gli ordini di Alonso de Hojeda e di Diego de Lepe.
Tra le opere didascaliche trovo che quella dello spagnolo Girava pubblicata in Venezia nell'anno 1570 col titolo ''La Cosmographia y Geographia'' non contiene il nome ''America'': l'autore chiama le terre transatlantiche ''India'' o ''Nuevo Mundo'', ed aggiunge che alcuni le chiamano ''India Mayor''<noinclude><references/></noinclude>
45dbwqn31u7himt82armvotiuvgoiqc
3655802
3655796
2026-04-03T07:40:12Z
BuzzerLone
78037
3655802
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 42 —|}}</noinclude>sibbene quello di ''Historia del Nuevo Mundo''. E tra i più arditi oppositori al nome ''America'' è appunto a ricordare l'infelice {{AutoreCitato|Michele Serveto|Michele Servet}}, detto ''Villanovanus'' perchè nativo del luogo di Villanueva (nell’Aragona), il quale, nella sua edizione della Geografia di {{AutoreCitato|Claudio Tolomeo|Tolomeo}} pubblicata in Basilea nell’anno 1535, dice che coloro i quali affermano essere stato il continente occidentale scoperto da Amerigo, e doversi, per tale ragione, chiamare col nome America, sono tanto lungi dal vero quanto la Terra è lontana dal Cielo, giacchè Amerigo vi giunse molto tempo dopo Colombo, non già a bordo di navi spagnole, bensì di navi portoghesi, e, che più importa, non per farvi scoperte, sì soltanto per ragioni di commerci0. Nel che lo scrittore spagnolo mostra di ignorare, che già negli anni 1499 e 1500 il Vespucoi aveva preso parte attivissima alle speditioni spagnole poste sotto gli ordini di Alonso de Hojeda e di Diego de Lepe.
Tra le opere didascaliche trovo che quella dello spagnolo Girava pubblicata in Venezia nell'anno 1570 col titolo ''La Cosmographia y Geographia'' non contiene il nome ''America'': l'autore chiama le terre transatlantiche ''India'' o ''Nuevo Mundo'', ed aggiunge che alcuni le chiamano ''India Mayor''<noinclude><references/></noinclude>
nc7ks68k2qrx1abmuqyu4ewyf2204d6
3655804
3655802
2026-04-03T07:41:25Z
BuzzerLone
78037
3655804
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 42 —|}}</noinclude>sibbene quello di ''Historia del Nuevo Mundo''. E tra i più arditi oppositori al nome ''America'' è appunto a ricordare l'infelice {{AutoreCitato|Michele Serveto|Michele Servet}}, detto ''Villanovanus'' perchè nativo del luogo di Villanueva (nell’Aragona), il quale, nella sua edizione della Geografia di {{AutoreCitato|Claudio Tolomeo|Tolomeo}} pubblicata in Basilea nell’anno 1535, dice che coloro i quali affermano essere stato il continente occidentale scoperto da Amerigo, e doversi, per tale ragione, chiamare col nome America, sono tanto lungi dal vero quanto la Terra è lontana dal Cielo, giacchè Amerigo vi giunse molto tempo dopo Colombo, non già a bordo di navi spagnole, bensì di navi portoghesi, e, che più importa, non per farvi scoperte, sì soltanto per ragioni di commerci0. Nel che lo scrittore spagnolo mostra di ignorare, che già negli anni 1499 e 1500 il {{AutoreCitato|Amerigo Vespucci|Vespucci}} aveva preso parte attivissima alle speditioni spagnole poste sotto gli ordini di Alonso de Hojeda e di Diego de Lepe.
Tra le opere didascaliche trovo che quella dello spagnolo Girava pubblicata in Venezia nell'anno 1570 col titolo ''La Cosmographia y Geographia'' non contiene il nome ''America'': l'autore chiama le terre transatlantiche ''India'' o ''Nuevo Mundo'', ed aggiunge che alcuni le chiamano ''India Mayor''<noinclude><references/></noinclude>
3x0wqrq0trs0fc4yzebb22q6dh0b8kw
3655805
3655804
2026-04-03T07:44:11Z
BuzzerLone
78037
3655805
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 42 —|}}</noinclude>sibbene quello di ''Historia del Nuevo Mundo''. E tra i più arditi oppositori al nome ''America'' è appunto a ricordare l'infelice {{AutoreCitato|Michele Serveto|Michele Servet}}, detto ''Villanovanus'' perchè nativo del luogo di Villanueva (nell’Aragona), il quale, nella sua edizione della Geografia di {{AutoreCitato|Claudio Tolomeo|Tolomeo}} pubblicata in Basilea nell’anno 1535, dice che coloro i quali affermano essere stato il continente occidentale scoperto da Amerigo, e doversi, per tale ragione, chiamare col nome America, sono tanto lungi dal vero quanto la Terra è lontana dal Cielo, giacchè Amerigo vi giunse molto tempo dopo Colombo, non già a bordo di navi spagnole, bensì di navi portoghesi, e, che più importa, non per farvi scoperte, sì soltanto per ragioni di commerci0. Nel che lo scrittore spagnolo mostra di ignorare, che già negli anni 1499 e 1500 il {{AutoreCitato|Amerigo Vespucci|Vespucci}} aveva preso parte attivissima alle speditioni spagnole poste sotto gli ordini di Alonso de Hojeda e di Diego de Lepe.
Tra le opere didascaliche trovo che quella dello spagnolo {{wl|Q11927476|Girava}} pubblicata in Venezia nell'anno 1570 col titolo ''La Cosmographia y Geographia'' non contiene il nome ''America'': l'autore chiama le terre transatlantiche ''India'' o ''Nuevo Mundo'', ed aggiunge che alcuni le chiamano ''India Mayor''<noinclude><references/></noinclude>
looep1b3cvg6hxg2ftppqjwnld1iss7
3655807
3655805
2026-04-03T07:48:37Z
BuzzerLone
78037
3655807
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 42 —|}}</noinclude>sibbene quello di ''Historia del Nuevo Mundo''. E tra i più arditi oppositori al nome ''America'' è appunto a ricordare l'infelice {{AutoreCitato|Michele Serveto|Michele Servet}}, detto ''Villanovanus'' perchè nativo del luogo di Villanueva (nell’Aragona), il quale, nella sua edizione della Geografia di {{AutoreCitato|Claudio Tolomeo|Tolomeo}} pubblicata in Basilea nell’anno 1535, dice che coloro i quali affermano essere stato il continente occidentale scoperto da Amerigo, e doversi, per tale ragione, chiamare col nome America, sono tanto lungi dal vero quanto la Terra è lontana dal Cielo, giacchè Amerigo vi giunse molto tempo dopo {{AutoreCitato|Cristoforo Colombo|Colombo}}, non già a bordo di navi spagnole, bensì di navi portoghesi, e, che più importa, non per farvi scoperte, sì soltanto per ragioni di commerci0. Nel che lo scrittore spagnolo mostra di ignorare, che già negli anni 1499 e 1500 il {{AutoreCitato|Amerigo Vespucci|Vespucci}} aveva preso parte attivissima alle spedizioni spagnole poste sotto gli ordini di {{wl|Q313369|Alonso de Hojeda}} e di {{wl|Q966165|Diego de Lepe}}.
Tra le opere didascaliche trovo che quella dello spagnolo {{wl|Q11927476|Girava}} pubblicata in Venezia nell'anno 1570 col titolo ''La Cosmographia y Geographia'' non contiene il nome ''America'': l'autore chiama le terre transatlantiche ''India'' o ''Nuevo Mundo'', ed aggiunge che alcuni le chiamano ''India Mayor''<noinclude><references/></noinclude>
g7n4duikvx9fbso51ibobtns3kbn0y1
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu/591
108
1010891
3655810
2026-04-03T07:51:59Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3655810
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||DELLE COSE NOTABILI.|}}</noinclude>{{Pt|{{spazi|5}}''riale.'' {{Pg|430}}.|{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cerimonial di lettere nella Segretaria Imperiale.'' {{Pg|430}}.}}}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''In Chiesa del Duce di Vinezia.'' {{Pg|469}}. {{Pg|472}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''del V. Re di Sicilia.'' {{Pg|505}}. {{Pg|509}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''della Reina di Spagna.'' {{Pg|539}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''nella Cappella imperiale.'' {{Pg|2}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''nella tavola Imperiale.'' {{Pg|6}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''D. Cesare di Natale lodato.'' {{Pg|493}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Chiozza Città.'' {{Pg|233}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Closter Naiburgh ricco Monistero di Monache in Austria.'' {{Pg|357}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Coburgh Città.'' {{Pg|417}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Commercì Principe, soldato di gran valores.'' {{Pg|281}}. ''ferito.'' {{Pg|315}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Comorra, e suo Castello.'' {{Pg|11}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Confini della Boemia, e Sassonia.'' {{Pg|396}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Consiglio di guerra presso Esseck.'' {{Pg|290}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''a Mohacz.'' {{Pg|306}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Coppiere dell’Imperadore dee far la credenza.'' {{Pg|5}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Corona, e scettro d’Ungheria in Presburgh.'' {{Pg|9}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Costanza del Bassà Comandante di Buda, e sua morte.'' {{Pg|119}},}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''dell’Agà de’ Giannizzeri fatto schiavo, sua risposta.'' {{Pg|119}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Costumi de’ Gentili, rimasi tra’ Cristiani.'' {{Pg|198}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''de’ Croati.'' {{Pg|238}}. {{Pg|245}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''de’ Segnani.'' {{Pg|243}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''delle Stirie.'' {{Pg|250}}.}}<noinclude>{{PieDiPagina|{{spazi|5}}''D’Europa II.''|Nn|''de’''{{spazi|5}}}}</noinclude>
atwarw164b3qr69wtdj809twbdlq615
3655811
3655810
2026-04-03T07:54:24Z
Modafix
8534
3655811
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||DELLE COSE NOTABILI.|}}</noinclude>{{Pt|{{spazi|5}}''riale.'' {{Pg|430}}.|{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Cerimonial di lettere nella Segretaria Imperiale.'' {{Pg|430}}.}}}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''In Chiesa del Duce di Vinezia.'' {{Pg|469}}. {{Pg|472}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''del V. Re di Sicilia.'' {{Pg|505}}. {{Pg|509}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''della Reina di Spagna.'' {{Pg|539}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''nella Cappella imperiale.'' {{Pg|2}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''nella tavola Imperiale.'' {{Pg|6}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''D. Cesare di Natale lodato.'' {{Pg|493}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Chiozza Città.'' {{Pg|233}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Closter Naiburgh ricco Monistero di Monache in Austria.'' {{Pg|357}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Coburgh Città.'' {{Pg|417}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Commercì Principe, soldato di gran valores.'' {{Pg|281}}. ''ferito.'' {{Pg|315}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Comorra, e suo Castello.'' {{Pg|11}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Confini della Boemia, e Sassonia.'' {{Pg|396}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Consiglio di guerra presso Esseck.'' {{Pg|290}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''a Mohacz.'' {{Pg|306}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Coppiere dell’Imperadore dee far la credenza.'' {{Pg|5}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Corona, e scettro d’Ungheria in Presburgh.'' {{Pg|9}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Costanza del Bassà Comandante di Buda, e sua morte.'' {{Pg|119}},}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''dell’Agà de’ Giannizzeri fatto schiavo, sua risposta.'' {{Pg|119}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Costumi de’ Gentili, rimasi tra’ Cristiani.'' {{Pg|198}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''de’ Croati.'' {{Pg|238}}. {{Pg|245}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''de’ Segnani.'' {{Pg|243}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''della Stiria.'' {{Pg|250}}.}}<noinclude>{{PieDiPagina|{{spazi|5}}''D’Europa II.''|Nn|''de’''{{spazi|5}}}}</noinclude>
4ugvalqkqi7a0va155fzd49tqcb5mby
Pagina:Luigi Hugues - Le Vicende Del Nome America.pdf/43
108
1010892
3655813
2026-04-03T07:57:11Z
BuzzerLone
78037
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: per distinguerle dall’India, provincia dell’Asia altrimenti detta ''India Orientale''. Fa eccezione l'opera di Pedro Margalho, ''Physices compendium'', pubblicata in Salamanca nell’anno 1520, nella quale si legge: «La prima parte del mondo è l'Asia, la seconda è l’Africa, e la terza è l'Europa: a queste si aggiunge una quarta parte non conosciuta dagli antichi, 1a quale chiamasi ''America'', e fu scoperta dal Vespucci»....
3655813
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" /></noinclude>per distinguerle dall’India, provincia dell’Asia altrimenti detta ''India Orientale''. Fa eccezione l'opera di Pedro Margalho, ''Physices compendium'', pubblicata in Salamanca nell’anno 1520, nella
quale si legge: «La prima parte del mondo è l'Asia, la seconda è l’Africa, e la terza è l'Europa: a queste si aggiunge una quarta parte non conosciuta dagli antichi, 1a quale chiamasi ''America'', e fu scoperta dal Vespucci». Noto in fine che le più antiche carte spagnole contenenti il nome ''America'' sono quelle dell’Atlante geografico di Tommaso Lopez pubblicato in Madrid nell’anno 1758.
L’opposizione fatta dagli Spagnoli al nome ''America'' può essere giustificata, ma solo in parte. Che l'opera del nostro Vespucci sia stata, per la Spagna, tutt'altro che infeconda, è chiaramente dimostrato dalla nomina del fiorentino alla importantissima carica di ''Piloto mayor'', che egli tenne dal 6 agosto del 1508 sino alla sua morte avvenuta il 22 febbraio del 1512, come pure dalle parole di lode colle quali egli è ricordato nella Cedola reale del 28 marzo 1512, la quale delibera, a favore di Maria Cerezo vedova di Amerigo, l'annua pensione vitalizia di 10 mila maravedis. Ciononostante l'opposizione continua<noinclude><references/></noinclude>
6aji71icew31utgtgzenoez1o3fzf1p
3655814
3655813
2026-04-03T07:58:00Z
BuzzerLone
78037
/* Trascritta */
3655814
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 43 —|}}</noinclude>per distinguerle dall’India, provincia dell’Asia altrimenti detta ''India Orientale''. Fa eccezione l'opera di Pedro Margalho, ''Physices compendium'', pubblicata in Salamanca nell’anno 1520, nella
quale si legge: «La prima parte del mondo è l'Asia, la seconda è l’Africa, e la terza è l'Europa: a queste si aggiunge una quarta parte non conosciuta dagli antichi, 1a quale chiamasi ''America'', e fu scoperta dal Vespucci». Noto in fine che le più antiche carte spagnole contenenti il nome ''America'' sono quelle dell’Atlante geografico di Tommaso Lopez pubblicato in Madrid nell’anno 1758.
L’opposizione fatta dagli Spagnoli al nome ''America'' può essere giustificata, ma solo in parte. Che l'opera del nostro Vespucci sia stata, per la Spagna, tutt'altro che infeconda, è chiaramente dimostrato dalla nomina del fiorentino alla importantissima carica di ''Piloto mayor'', che egli tenne dal 6 agosto del 1508 sino alla sua morte avvenuta il 22 febbraio del 1512, come pure dalle parole di lode colle quali egli è ricordato nella Cedola reale del 28 marzo 1512, la quale delibera, a favore di Maria Cerezo vedova di Amerigo, l'annua pensione vitalizia di 10 mila maravedis. Ciononostante l'opposizione continua<noinclude><references/></noinclude>
l55g3c1rr9sxcvvfxgjbr2sigv5gx5b
3655821
3655814
2026-04-03T08:16:02Z
BuzzerLone
78037
3655821
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 43 —|}}</noinclude>per distinguerle dall’India, provincia dell’Asia altrimenti detta ''India Orientale''. Fa eccezione l'opera di {{wl|Q10347594Pedro Margalho}}, ''Physices compendium'', pubblicata in Salamanca nell’anno 1520, nella quale si legge: «La prima parte del mondo è l'Asia, la seconda è l’Africa, e la terza è l'Europa: a queste si aggiunge una quarta parte non conosciuta dagli antichi, la quale chiamasi ''America'', e fu scoperta dal Vespucci». Noto in fine che le più antiche carte spagnole contenenti il nome ''America'' sono quelle dell’Atlante geografico di Tommaso Lopez pubblicato in Madrid nell’anno 1758.
L’opposizione fatta dagli Spagnoli al nome ''America'' può essere giustificata, ma solo in parte. Che l'opera del nostro Vespucci sia stata, per la Spagna, tutt'altro che infeconda, è chiaramente dimostrato dalla nomina del fiorentino alla importantissima carica di ''Piloto mayor'', che egli tenne dal 6 agosto del 1508 sino alla sua morte avvenuta il 22 febbraio del 1512, come pure dalle parole di lode colle quali egli è ricordato nella Cedola reale del 28 marzo 1512, la quale delibera, a favore di Maria Cerezo vedova di Amerigo, l'annua pensione vitalizia di 10 mila maravedis. Ciononostante l'opposizione continua<noinclude><references/></noinclude>
15t8y89yldka35jtd6e211gs4ooe9n5
3655822
3655821
2026-04-03T08:16:17Z
BuzzerLone
78037
3655822
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 43 —|}}</noinclude>per distinguerle dall’India, provincia dell’Asia altrimenti detta ''India Orientale''. Fa eccezione l'opera di {{wl|Q10347594|Pedro Margalho}}, ''Physices compendium'', pubblicata in Salamanca nell’anno 1520, nella quale si legge: «La prima parte del mondo è l'Asia, la seconda è l’Africa, e la terza è l'Europa: a queste si aggiunge una quarta parte non conosciuta dagli antichi, la quale chiamasi ''America'', e fu scoperta dal Vespucci». Noto in fine che le più antiche carte spagnole contenenti il nome ''America'' sono quelle dell’Atlante geografico di Tommaso Lopez pubblicato in Madrid nell’anno 1758.
L’opposizione fatta dagli Spagnoli al nome ''America'' può essere giustificata, ma solo in parte. Che l'opera del nostro Vespucci sia stata, per la Spagna, tutt'altro che infeconda, è chiaramente dimostrato dalla nomina del fiorentino alla importantissima carica di ''Piloto mayor'', che egli tenne dal 6 agosto del 1508 sino alla sua morte avvenuta il 22 febbraio del 1512, come pure dalle parole di lode colle quali egli è ricordato nella Cedola reale del 28 marzo 1512, la quale delibera, a favore di Maria Cerezo vedova di Amerigo, l'annua pensione vitalizia di 10 mila maravedis. Ciononostante l'opposizione continua<noinclude><references/></noinclude>
8sjmt2u23dmhvdgyy0qn46wo1l7hsbo
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, parte II, Napoli, Roselli, 1704.djvu/592
108
1010893
3655815
2026-04-03T08:03:36Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3655815
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|TAVOLA}}|}}</noinclude>{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''de’ Boemi.'' {{Pg|371}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''de’ Siciliani.'' {{Pg|525}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''degli Ungheri'' {{Pg|147}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Croazia onde detta.'' {{Pg|244}}.}}
{{Ct|t=1|v=1|'''D'''}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{x-larger|D}}''Escrizione d’un’esercito in campagna.'' {{Pg|271}}. ''dopo la pugna.'' {{Pg|44}}. {{Pg|54}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''del Regno di Boemia.'' {{Pg|371}}. e sua istoria sino a'' {{Pg|391}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''della Svevia.'' {{Pg|429}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''della Baviera.'' {{Pg|440}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''del Tirolo.'' {{Pg|447}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''dell’Austria.'' {{Pg|181}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''della Sicilia.'' {{Pg|522}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''dell’Ungheria'' {{Pg|132}}. ''sino a'' {{Pg|172}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Donnavvert Città.'' {{Pg|424}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Dresda Città, e Fortezza della Sassonia.'' {{Pg|397}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Duca di Baviera, ferito.'' {{Pg|332}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''di Loreņa tratta l’aggiustamento {{Ec|co|con}} Principe di Transilvavia.'' {{Pg|355}}. ''sue lodi.'' {{Pg|271}} ''compassiona i Soldati infermi'' {{Pg|60}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''di Mantova viene al Campo di Mohacz.'' {{Pg|311}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''di Vexar morto all’assalto di Buda.'' {{Pg|25}}.}}
{{Ct|t=1|v=1|'''D'''}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{x-larger|E}}''gizj: loro sentimento intorno alla prime generazione degli animali.'' {{Pg|142}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Elettor di Sassonia, e sue forze.'' {{Pg|411}}.}}<noinclude>{{PieDiPagina|||''ria-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
arsy91yzwa3xffard7qe3ppom66cog6
3655816
3655815
2026-04-03T08:03:54Z
Modafix
8534
3655816
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|TAVOLA}}|}}</noinclude>{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''de’ Boemi.'' {{Pg|371}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''de’ Siciliani.'' {{Pg|525}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''degli Ungheri'' {{Pg|147}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Croazia onde detta.'' {{Pg|244}}.}}
{{Ct|t=1|v=1|'''D'''}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{x-larger|D}}''Escrizione d’un’esercito in campagna.'' {{Pg|271}}. ''dopo la pugna.'' {{Pg|44}}. {{Pg|54}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''del Regno di Boemia.'' {{Pg|371}}. e sua istoria sino a'' {{Pg|391}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''della Svevia.'' {{Pg|429}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''della Baviera.'' {{Pg|440}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''del Tirolo.'' {{Pg|447}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''dell’Austria.'' {{Pg|181}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''della Sicilia.'' {{Pg|522}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''dell’Ungheria'' {{Pg|132}}. ''sino a'' {{Pg|172}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Donnavvert Città.'' {{Pg|424}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Dresda Città, e Fortezza della Sassonia.'' {{Pg|397}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Duca di Baviera, ferito.'' {{Pg|332}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''di Loreņa tratta l’aggiustamento {{Ec|co|con}} Principe di Transilvavia.'' {{Pg|355}}. ''sue lodi.'' {{Pg|271}} ''compassiona i Soldati infermi'' {{Pg|60}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''di Mantova viene al Campo di Mohacz.'' {{Pg|311}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=— ''di Vexar morto all’assalto di Buda.'' {{Pg|25}}.}}
{{Ct|t=1|v=1|'''D'''}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo={{x-larger|E}}''gizj: loro sentimento intorno alla prime generazione degli animali.'' {{Pg|142}}.}}
{{Vi|nodots|indentazione=-1.5|
titolo=''Elettor di Sassonia, e sue forze.'' {{Pg|411}}.}}<noinclude>{{PieDiPagina|||''Ele-''{{spazi|5}}}}</noinclude>
8qfyto0ytw0kr1vqy5878wl8i984np6
Pagina:Ars et Labor, 1906 vol II.djvu/7
108
1010894
3655826
2026-04-03T11:16:02Z
Firmitudo&Robori
80151
/* Trascritta */
3655826
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firmitudo&Robori" /></noinclude>PIERRE CORNEILLE (Il Centenario della nascita: 6 Giugno 1606).
Questa, che volge, a Parigi se la chiamano " la
semaine de Corneille. In essa, infatti, ricorre il
terzo centenario della nascita del grande tragico, che
a Parigi, come a Rouen, sua patria, è degnamente
ed un po’ anche chiassosamente festeggiato. Figuriamoci
che a Rouen le feste in onore di Corneille<noinclude><references/></noinclude>
o1sabj1l43bwgpj5uch80igfziinpjg
3655827
3655826
2026-04-03T11:16:58Z
Firmitudo&Robori
80151
3655827
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firmitudo&Robori" /></noinclude>PIERRE CORNEILLE (Il Centenario della nascita: 6 Giugno 1606).
Questa, che volge, a Parigi se la chiamano "la
semaine de Corneille". In essa, infatti, ricorre il
terzo centenario della nascita del grande tragico, che
a Parigi, come a Rouen, sua patria, è degnamente
ed un po’ anche chiassosamente festeggiato. Figuriamoci
che a Rouen le feste in onore di Corneille<noinclude><references/></noinclude>
mbzpq8ws0mh2henylj8i26lq3evgkbh