Wikisource itwikisource https://it.wikisource.org/wiki/Pagina_principale MediaWiki 1.46.0-wmf.23 first-letter Media Speciale Discussione Utente Discussioni utente Wikisource Discussioni Wikisource File Discussioni file MediaWiki Discussioni MediaWiki Template Discussioni template Aiuto Discussioni aiuto Categoria Discussioni categoria Autore Discussioni autore Progetto Discussioni progetto Portale Discussioni portale Pagina Discussioni pagina Indice Discussioni indice Opera Discussioni opera TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Evento Discussioni evento Autore:Tommaso Campanella 102 1525 3660326 3010203 2026-04-15T09:22:06Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660326 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Tommaso<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Campanella<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>teologo/filosofo/poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> <section begin="Professione e nazionalità"/>teologo domenicano, filosofo e poeta italiano<section end="Professione e nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Tommaso | Cognome = Campanella | Attività = teologo/filosofo/poeta | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = teologo domenicano, filosofo e poeta italiano }} == Opere == * {{Opera|La Città del Sole}} * {{Testo|Questioni sull'Ottima Repubblica ossia sulla Città del Sole}} * {{Opera|Poesie (Campanella)}} * {{Testo|Lettere (Campanella)}} === Opere in latino === * {{Sc|Ecloga in principis Galliarum Delphini admirandam nativitatem}} (in latino) ** {{Testo|Ecloga in principis Galliarum Delphini admirandam nativitatem}} ** {{Testo|Ecloga in principis Galliarum Delphini admirandam nativitatem (1938)}} == Opere su Tommaso Campanella == * {{Testo|Italiani illustri/Tommaso Campanella}} {{Sezione note}} iusynlph3ztipczxjg940t61u60s51a Autore:Jacopone da Todi 102 2161 3660225 3478587 2026-04-15T07:59:39Z Candalua 1675 /* In italiano */ 3660225 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Jacopone da Todi<section end="Nome"/> <section begin="Attività"/>poeta/religioso<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Jacopone da Todi | Cognome = | Attività = poeta/religioso | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == === In italiano === {{Sc|[[Opera:Laude (Jacopone da Todi)|Laude]]}} * {{Testo|Laude (1910)}} * {{Testo|Le Laude (1915)}} * {{Testo|Le Laude (1930)}} * {{Testo|Laude (1974)}} ** {{Opera|Pianto della Madonna}} ** {{Testo|O iubelo de core}} ** {{Testo|O Segnor, per cortesia}} — altra versione: {{Testo|O Signor, per cortesia}} ** {{Testo|Omo, mìttete a pensare}} ** {{Testo|Que farai, Pier dal Morrone?}} — altra versione: {{Testo|Laude (1910)/Laude/Lauda LIIII|Que farai, Pier da Morrone?}} ** {{Testo|Laude (1974)/61|Quando t'alegri, omo d'altura}} === In latino === * [https://la.wikisource.org/wiki/Stabat_Mater Stabat Mater, testo originale in latino (sul sito latino di Wikisource)] * {{Testo|Stabat Mater (Sacchetti)|Stabat Mater}} <ref name=incerta>L'attribuzione a Jacopone da Todi è incerta.</ref> * {{Testo|Stabat Mater (Marchetti)|Stabat Mater}} <ref name=incerta /> {{Sezione note}} fozldco4ps566b0icoyf6lshpatcdgs Autore:Salvatore Di Giacomo 102 2260 3660308 3059007 2026-04-15T08:58:01Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660308 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Salvatore<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Di Giacomo<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poeta/drammaturgo/saggista<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Salvatore | Cognome = Di Giacomo | Attività = poeta/drammaturgo/saggista | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Testo|lingua=nap|Era de maggio}} * {{Testo|lingua=nap|Marzo (Di Giacomo)|Marzo}} == Altre opere sul [[:nap:Author:Salvatore Di Giacomo|Wikisource in napoletano]] == * {{Testo|lingua=nap|'O Munasterio}} * {{Testo|lingua=nap|Canzone e Ariette nove}} * {{Testo|lingua=nap|No, no... sí... (1906) - ridotto}} * {{Testo|lingua=nap|Oje Carulì}} * {{Testo|lingua=nap|Poesie - Salvatore di Giacomo}} {{Sezione note}} [[Categoria:Poeti dialettali]] [[Categoria:Scrittori dialettali italiani]] [[nap:Author:Salvatore Di Giacomo]] 901z65k3t0mqaixim0jebs4cu8jzimc 3660309 3660308 2026-04-15T08:58:43Z Candalua 1675 3660309 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Salvatore<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Di Giacomo<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poeta/drammaturgo/saggista<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Salvatore | Cognome = Di Giacomo | Attività = poeta/drammaturgo/saggista | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == Opere sul [[:nap:Author:Salvatore Di Giacomo|Wikisource in napoletano]]: * {{Testo|lingua=nap|Era de maggio}} * {{Testo|lingua=nap|Marzo (Di Giacomo)|Marzo}} * {{Testo|lingua=nap|'O Munasterio}} * {{Testo|lingua=nap|Canzone e Ariette nove}} * {{Testo|lingua=nap|No, no... sí... (1906) - ridotto}} * {{Testo|lingua=nap|Oje Carulì}} * {{Testo|lingua=nap|Poesie - Salvatore di Giacomo}} {{Sezione note}} [[Categoria:Poeti dialettali]] [[Categoria:Scrittori dialettali italiani]] [[nap:Author:Salvatore Di Giacomo]] tmwgxlmmuvbrepxek2nce1vge7gsj2n Postuma (1883) 0 5184 3660222 3286598 2026-04-15T07:56:52Z Candalua 1675 3660222 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Olindo Guerrini<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1877<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Postuma.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Raccolte di poesie<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Postuma<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>28 maggio 2013<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Poesie<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=28 maggio 2013|arg=Poesie}} {{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Olindo Guerrini | Titolo =Postuma | Anno di pubblicazione =1877 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto =letteratura | Argomento =Raccolte di poesie | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Postuma.djvu }} <pages index="Postuma.djvu" from=3 to=3 /> == Indice == *{{Testo|/Avvertenza}} *{{Testo|/Prologo dell'editore}} *{{Testo|/Al lettore}} *{{Testo|/I|''Poveri versi miei gettati al vento''}} *{{Testo|/II|Natalizio }} *{{Testo|/III|''Era una notte come questa e il vento''}} *{{Testo|/IV|''Primavera che tu sia maledetta''}} *{{Testo|/V|Medio Evo}} *{{Testo|/VI|''Vieni Nerina! Siediti''}} *{{Testo|/VII|''E pur mi sento nel cervello anch’io''}} *{{Testo|/VIII|''Ben ritornato carnoval giocondo''}} *{{Testo|/IX|''Come il ricordo vago e mal distinto''}} *{{Testo|/X|''No, non chiamarmi giovane''}} *{{Testo|/XI|''Nel sonno mio credei di rivederla''}} *{{Testo|/XII|''Io morirò, che la fatai mia sera''}} *{{Testo|/XIII|''Quando nacque Gesù dal sen fecondo''}} *{{Testo|/XIV|''Quando cadran le foglie e tu verrai''}} *{{Testo|/XV|Noia }} *{{Testo|/XVI|''Nella capanna in fondo al mio cortile''}} *{{Testo|/XVII|Ebbro }} *{{Testo|/XVIII|''Io non voglio saper quel che ci sia''}} *{{Testo|/XIX|''Questa notte allungai la passeggiata.''}} *{{Testo|/XX|''Quando tu sarai vecchia e leggerai''}} *{{Testo|/XXI|Dopo il ballo }} *{{Testo|/XXII|''Ci siamo amati in faccia al sol raggiante''}} *{{Testo|/XXIII|I filosofi salariati }} *{{Testo|/XXIV|In morte di un molto reverendo strozzino }} *{{Testo|/XXV|''Quando scesi di botte al Vaticano''}} *{{Testo|/XXVI|Lazzaro }} *{{Testo|/XXVII|''Nell’aria della sera umida e molle''}} *{{Testo|/XXVIII|''Domani ella verrà — domani è certo''}} *{{Testo|/XXIX|''Magre virtù che vi scandolezzate''}} *{{Testo|/XXX|''La guardi, mi diceva il sagrestano''}} *{{Testo|/XXXI|''Conosco un vagabondo''}} *{{Testo|/XXXII|''Sozzo di fango come un animale''}} *{{Testo|/XXXIII|''Penelope sei tu che il ciglio china''}} *{{Testo|/XXXIV|''Questa notte in battello, in alto mare''}} *{{Testo|/XXXV|''Quando nell’ombra de’ tuoi negri occhioni''}} *{{Testo|/XXXVI|A Venezia }} *{{Testo|/XXXVII|''Conosci tu il paese''}} *{{Testo|/XXXVIII|Memorie bolognesi }} *{{Testo|/XXXIX|Ira }} *{{Testo|/XL|Il canto dell’odio }} *{{Testo|/XLI|Scritto sopra un sasso }} *{{Testo|/XLII|Nozze }} *{{Testo|/XLIII|''S'io fossi ricco, d'oro e di gioielli''}} *{{Testo|/XLIV|''Quando al fuggir della stagion nevosa''}} *{{Testo|/XLV|Nozze }} *{{Testo|/XLVI|Il guado }} *{{Testo|/XLVII|Spes, ultima dea }} *{{Testo|/XLVIII|''Quando schizzan le sorche innamorate''}} *{{Testo|/XLIX|A Carolina }} *{{Testo|/L|''Noi sentiamo il furor delle baccanti''}} *{{Testo|/LI|Brindisi }} *{{Testo|/LII|''Ella dicea: tu non sei mai giocondo''}} *{{Testo|/LIII|''Emma, ti lascio a tavola''}} *{{Testo|/LIV|''Forse una volta al tuo balcon seduta''}} *{{Testo|/LV|Memento in un album }} *{{Testo|/LVI|''Caro fior di gaggia dove sei''}} *{{Testo|/LVII|Ad una giovinetta cieca }} *{{Testo|/LVIII|''Ci si sta tanto bene accanto al fuoco''}} *{{Testo|/LIX|''Le tue carezze le conosco io solo''}} *{{Testo|/LX|''Chi potesse ridir quanto l'amai''}} *{{Testo|/LXI|''T'ho fatto il precettore''}} *{{Testo|/LXII|Neerland }} *{{Testo|/LXIII|''Era d'inverno, tardi, e sedevamo''}} *{{Testo|/LXIV|Dopo le nozze }} *{{Testo|/LXV|Restituendo un riccio di capelli biondi }} *{{Testo|/LXVI|''La grigia nebbia di novembre ammanta''}} *{{Testo|/LXVII|Per amor di Dio}} *{{Testo|/LXVIII|''Quando scroscia la piova e fischia il vento''}} *{{Testo|/LXIX|Fior di siepe}} *{{Testo|/LXX|A Raffaele Belluzzi }} *{{Testo|/LXXI|Gretchen }} *{{Testo|/LXXII|''Un organetto suona per la via''}} *{{Testo|/LXXIII|Ad un poeta }} *{{Testo|/LXXIV|Resurrexit }} *{{Testo|/LXXV|Mendica }} *{{Testo|/LXXVI|Ad Emma }} *{{Testo|/LXXVII|''Io mi volli levar dal reo letame''}} *{{Testo|/LXXVIII|Il castello di Polenta }} *{{Testo|/LXXIX|Voce da una tomba sulla Via Appia }} *{{Testo|/LXXX|Fuori di porta }} *{{Testo|/LXXXI|''Io piangeva ai suoi piedi e le chiedea''}} *{{Testo|/LXXXII|''Dove sei, dove sei tu che m’hai detto''}} *{{Testo|/LXXXIII|''Donna, vorrei morir, ma confortato''}} *{{Testo|/LXXXIV|Preghiera della sera }} *{{Testo|/LXXXV|October}} ===Appendice=== *{{Testo|Documenti sulle contraffazioni}} **{{Testo|Circolare concernente i procedimenti penali per contraffazioni delle opere dell'ingegno}}, Ministro della Giustizia del Regno d'Italia **{{Testo|Ordinanza nel processo istruttosi per pubblicazione abusiva e contraffazione in danno dell'Editore Nicola Zanichelli}} **{{Testo|Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate}} fmrinm35oxf6vp5te6twl3w2ekmcyp7 Opera:Bibbia 112 6508 3660360 2188396 2026-04-15T09:57:10Z Candalua 1675 /* Indice */ 3660360 wikitext text/x-wiki {{Opera}} == Edizioni presenti == * {{Testo|Sacra Bibbia (Brucioli 1532)|Brucioli 1532}} La Bibbia tradotta da {{AutoreCitato|Antonio Brucioli|Antonio Brucioli}} fu pubblicato nel 1530 (Nuovo Testamento) e nel 1532 (in toto). * {{Testo|Sacra Bibbia (Diodati 1607)|Diodati 1607}} La Bibbia tradotta da {{AutoreCitato|Giovanni Diodati|Giovanni Diodati}} fu la prima traduzione italiana basata solo sui testi originali. Questa versione contiene anche gli scritti apocrifi, una introduzione ai libri e ai capitoli e una combinazione di note marginali e a piè di pagina. Nel tradurre la Bibbia, Diodati si propose una finalità missionaria, come egli stesso dichiarò: "Ho tradotto la Bibbia per aprire agli italiani la porta della scienza celeste". * {{Testo|Sacra Bibbia (riveduta Diodati 1821)|Riveduta Diodati 1821}} Nel 1641, {{AutoreCitato|Giovanni Diodati|Diodati}} fece stampare la revisione alla sua traduzione della Bibbia del 1607. A questa versione, furono apportate ulteriori leggere modifiche in edizioni successive (1712, pubblicata a Norimberga e Colonia da Mattia D’Erberg; 1744, pubblicata a Lipsia da Giovanni David Muller; 1819, riveduta da Giambattista Roland; e infine 1821, pubblicata dalla Società Biblica Britannica). * {{Testo|Sacra Bibbia (riveduta Luzzi 1925)|Riveduta Luzzi 1925}} Nel 1906, la Società Biblica Britannica e Forestiera nominò un comitato per la revisione della traduzione della Bibbia di {{AutoreCitato|Giovanni Diodati|Giovanni Diodati}}, presieduto dal pastore e teologo valdese {{AutoreCitato|Giovanni Luzzi|Giovanni Luzzi}} (a cui viene impropriamente attribuita la traduzione in via esclusiva). Scopo dell'edizione era una traduzione filologicamente più corretta del testo, adattandola a un italiano più moderno rispetto alla versione del Diodati (il cui testo originale, tuttavia, fu per quanto possibile mantenuto). La nuova revisione fu pubblicata per la prima volta nel 1925. == Indice == {{Cassetto | MargineDestro = 0 | Titolo = * {{Testo|/Antico Testamento}} | Testo = * {{testo|/Antico Testamento/Genesi|Genesi}} * {{testo|/Antico Testamento/Esodo|Esodo}} * {{testo|/Antico Testamento/Levitico|Levitico}} * {{testo|/Antico Testamento/Numeri|Numeri}} * {{Opera|Deuteronomio|Deuteronomio}} * {{testo|/Antico Testamento/Giosuè|Giosuè}} * {{testo|/Antico Testamento/Giudici|Giudici}} * {{testo|/Antico Testamento/Rut|Rut}} * {{testo|/Antico Testamento/Samuele I|Primo libro di Samuele}} * {{testo|/Antico Testamento/Samuele II|Secondo libro di Samuele}} * {{testo|/Antico Testamento/Re I|Primo libro dei Re}} * {{testo|/Antico Testamento/Re II|Secondo libro dei Re}} * {{testo|/Antico Testamento/Cronache I|Primo libro delle cronache}} * {{testo|/Antico Testamento/Cronache II|Secondo libro delle cronache}} * {{testo|/Antico Testamento/Esdra|Esdra}} * {{testo|/Antico Testamento/Neemia|Neemia}} * {{testo|/Antico Testamento/Tobia|Tobia}} * {{testo|/Antico Testamento/Giuditta|Giuditta}} * {{testo|/Antico Testamento/Ester|Ester}} * {{testo|/Antico Testamento/Maccabei I|Primo libro dei Maccabei}} * {{testo|/Antico Testamento/Maccabei II|Secondo libro dei Maccabei}} * {{testo|/Antico Testamento/Giobbe|Giobbe}} * {{testo|/Antico Testamento/Salmi|Salmi}} * {{testo|/Antico Testamento/Proverbi|Proverbi}} * {{testo|/Antico Testamento/Qoelet|Qoelet (Ecclesiaste)}} * {{testo|/Antico Testamento/Cantico dei Cantici|Cantico dei Cantici}} * {{testo|/Antico Testamento/Sapienza|Sapienza}} * {{testo|/Antico Testamento/Siracide|Siracide}} * {{testo|/Antico Testamento/Isaia|Isaia}} * {{testo|/Antico Testamento/Geremia|Geremia}} * {{testo|/Antico Testamento/Lamentazioni|Lamentazioni}} * {{testo|/Antico Testamento/Baruc|Baruc}} * {{testo|/Antico Testamento/Ezechiele|Ezechiele}} * {{testo|/Antico Testamento/Daniele|Daniele}} * {{testo|/Antico Testamento/Osea|Osea}} * {{testo|/Antico Testamento/Gioele|Gioele}} * {{testo|/Antico Testamento/Amos|Amos}} * {{testo|/Antico Testamento/Abdia|Abdia}} * {{testo|/Antico Testamento/Giona|Giona}} * {{testo|/Antico Testamento/Michea|Michea}} * {{testo|/Antico Testamento/Nahum|Nahum}} * {{testo|/Antico Testamento/Abacuc|Abacuc}} * {{testo|/Antico Testamento/Sofonia|Sofonia}} * {{testo|/Antico Testamento/Aggeo|Aggeo}} * {{testo|/Antico Testamento/Zaccaria|Zaccaria}} * {{testo|/Antico Testamento/Malachia|Malachia}} }} {{Cassetto | MargineDestro = 0 | Titolo = * {{Testo|/Nuovo Testamento}} | Testo = * {{testo|/Nuovo Testamento/Vangelo secondo Matteo|Vangelo secondo Matteo}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Vangelo secondo Marco|Vangelo secondo Marco}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Vangelo secondo Luca|Vangelo secondo Luca}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Vangelo secondo Giovanni|Vangelo secondo Giovanni}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Atti degli apostoli|Atti degli apostoli}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo ai Romani|Lettera di Paolo ai Romani}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Prima lettera di Paolo ai Corinzi|Prima lettera di Paolo ai Corinzi}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Seconda lettera di Paolo ai Corinzi|Seconda lettera di Paolo ai orinzi}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo ai Galati|Lettera di Paolo ai Galati}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo agli Efesini|Lettera di Paolo agli Efesini}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo ai Filippesi|Lettera di Paolo ai Filippesi}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo ai Colossesi|Lettera di Paolo ai Colossesi}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Prima lettera di Paolo ai Tessalonicesi|Prima lettera di Paolo ai Tessalonicesi}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Seconda lettera di Paolo ai Tessalonicesi|Seconda lettera di Paolo ai Tessalonicesi}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Prima lettera di Paolo a Timoteo|Prima lettera di Paolo a Timoteo}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Seconda lettera di Paolo a Timoteo|Seconda lettera di Paolo a Timoteo}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo a Tito|Lettera di Paolo a Tito}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo a Filemone|Lettera di Paolo a Filemone}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo agli Ebrei|Lettera di Paolo agli Ebrei}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Giacomo|Lettera di Giacomo}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Prima lettera di Pietro|Prima lettera di Pietro}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Seconda lettera di Pietro|Seconda lettera di Pietro}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Prima lettera di Giovanni|Prima lettera di Giovanni}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Seconda lettera di Giovanni|Seconda lettera di Giovanni}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Terza lettera di Giovanni|Terza lettera di Giovanni}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Giuda|Lettera di Giuda}} * {{testo|/Nuovo Testamento/Apocalisse di Giovanni|Apocalisse di Giovanni}} }} srk93y4uysfeb2b8oltv9v6e9vbg1pb La bottega del caffè 0 8039 3660221 2660667 2026-04-15T07:56:11Z Candalua 1675 3660221 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Goldoni<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1750<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Goldoni - Opere complete, Venezia 1909, IV.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Commedia dell'Arte<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Teatro<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>La bottega del caffè<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>24 marzo 2020<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=24 marzo 2020|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Goldoni | Titolo = La bottega del caffè | Anno di pubblicazione = 1750 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Teatro | Argomento = Commedia dell'Arte | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Goldoni - Opere complete, Venezia 1909, IV.djvu }} {{raccolta|Opere complete di Carlo Goldoni - Volume IV}}[[Categoria:Commedia dell'Arte]] <pages index="Goldoni - Opere complete, Venezia 1909, IV.djvu" from=212 to=213 /> ==Indice== * {{testo|La bottega del caffè/Lettera di dedica}} * {{testo|La bottega del caffè/L'autore a chi legge}} * {{testo|La bottega del caffè/Personaggi}} * {{testo|La bottega del caffè/Atto I}} * {{testo|La bottega del caffè/Atto II}} * {{testo|La bottega del caffè/Atto III}} * {{testo|La bottega del caffè/Nota storica}} {{Interprogetto|w=La bottega del caffè (Goldoni)}} bq0vk24e2b9uqyrsh6m3dztutzlnmox Autore:Franco Sacchetti 102 12881 3660223 3523612 2026-04-15T07:58:07Z Candalua 1675 /* Rime (una selezione) */ 3660223 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Franco<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Sacchetti<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poeta/scrittore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> <section begin="Professione e nazionalità"/>poeta e novelliere italiano<section end="Professione e nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Franco | Cognome = Sacchetti | Attività = poeta/scrittore | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = poeta e novelliere italiano }} == Opere == * {{Testo|Il Trecentonovelle|Il trecentonovelle}} * {{Testo|La battaglia delle belle donne di Firenze colle vecchie}} * [https://web.archive.org/web/20061014163723/http://www.bibliotecaitaliana.it/ScrittoriItalia/catalogo/show-text.xq?textID=mets.si217 Il libro delle rime, a cura di Alberto Chiari, 1936 (risorsa esterna a Wikisource)] === Traduzioni === * {{Testo|Stabat Mater (Sacchetti)|Stabat Mater}} === Rime (una selezione) === *{{testo|Già mai non fu nè fia}} *{{testo|Se la mia vita con vertù s'ingegna|tipo=tradizionale}} *{{testo|Amor, dagli occhi vaghi d'esta donna|tipo=tradizionale}} *{{testo|Questa che 'l cor m'accende|tipo=tradizionale}} *{{testo|Chi vide più bel nero|tipo=tradizionale}} *{{testo|Mai non serò contento, imaginando|tipo=tradizionale}} *{{Opera|Innamorato pruno}} *{{testo|Non creder, donna, che nessuna sia|tipo=tradizionale}} *{{testo|Ma' non senti' tal doglia|tipo=tradizionale}} *{{testo|Nè te nè altra voglio amar già mai|tipo=tradizionale}} *{{testo|Di diavol vecchia femmina ha natura|tipo=tradizionale}} *{{testo|O giovinetta, poi che se' sposata|tipo=tradizionale}} *{{testo|Splendor del ciel vaga fioretta Alisa|tipo=tradizionale}} *{{testo|Nella più bella terra casentina|tipo=tradizionale}} *{{testo|Siccome il sol, nascoso da alto monte|tipo=tradizionale}} *{{testo|Perduto aveva ogni arbuscel la fronda|tipo=tradizionale}} *{{testo|La neve e 'l ghiaccio e' venti d'oriente|tipo=tradizionale}} *{{testo|Amor, nel loco della bella donna|tipo=tradizionale}} *{{testo|Di poggio in poggio e di selva in foresta|tipo=tradizionale}} *{{testo|Passato ha 'l sol tutti i celesti segni|tipo=tradizionale}} *{{testo|Povero pellegrin salito al monte|tipo=tradizionale}} *{{testo|Fortuna avversa del mio amor nimica|tipo=tradizionale}} *{{testo|Nel mezzo già del mar la navicella|tipo=tradizionale}} *{{testo|Poi che virtù fa l'uom costante e forte|tipo=tradizionale}} *{{testo|In ogni parte dove virtù manca|tipo=tradizionale}} *{{testo|Volpe superba viziosa e falsa|tipo=tradizionale}} *{{testo|Non mi posso tener più ch'io non dica|tipo=tradizionale}} *{{testo|Gran festa ne fa il ciel, piange la terra|tipo=tradizionale}} *{{testo|A Gregorio XI|tipo=tradizionale}} *{{testo|Ora è mancata ogni poesia|tipo=tradizionale}} *{{testo|Non già Salvestro, ma Salvator mundi|tipo=tradizionale}} *{{testo|Cari signor collegi e consolari|tipo=tradizionale}} *{{testo|Poca vertù ma foggie ed atti assai|tipo=tradizionale}} *{{testo|Sempre ho avuto voglia|tipo=tradizionale}} *{{testo|Credi tu sempre, maladetta serpe|tipo=tradizionale}} *{{testo|Quando m'è detto, o nobil Gambacorta|tipo=tradizionale}} *{{testo|Che puo' tu far più ora, iniquo mondo|tipo=tradizionale}} *{{testo|Sonetti sulla pace e sulla guerra|tipo=tradizionale}} *{{testo|Verso la vaga tramontana è gita|tipo=tradizionale}} *{{testo|Sovra la riva d'un corrente fiume|tipo=tradizionale}} *{{testo|O vaghe montanine pasturelle|tipo=tradizionale}} *{{testo|Fra 'l bue l'asino e le pecorelle|tipo=tradizionale}} *{{testo|Rivolto avea lo zappator la terra|tipo=tradizionale}} *{{testo|Passando con pensier per un boschetto|tipo=tradizionale}} {{Sezione note}} 708nvz0d18kyhuhzeib4cq78ibdw314 3660224 3660223 2026-04-15T07:58:44Z Candalua 1675 /* Rime (una selezione) */ 3660224 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Franco<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Sacchetti<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poeta/scrittore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> <section begin="Professione e nazionalità"/>poeta e novelliere italiano<section end="Professione e nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Franco | Cognome = Sacchetti | Attività = poeta/scrittore | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = poeta e novelliere italiano }} == Opere == * {{Testo|Il Trecentonovelle|Il trecentonovelle}} * {{Testo|La battaglia delle belle donne di Firenze colle vecchie}} * [https://web.archive.org/web/20061014163723/http://www.bibliotecaitaliana.it/ScrittoriItalia/catalogo/show-text.xq?textID=mets.si217 Il libro delle rime, a cura di Alberto Chiari, 1936 (risorsa esterna a Wikisource)] === Traduzioni === * {{Testo|Stabat Mater (Sacchetti)|Stabat Mater}} === Rime (una selezione) === *{{testo|Già mai non fu nè fia}} *{{testo|Se la mia vita con vertù s'ingegna|tipo=tradizionale}} *{{testo|Amor, dagli occhi vaghi d'esta donna|tipo=tradizionale}} *{{testo|Questa che 'l cor m'accende|tipo=tradizionale}} *{{testo|Chi vide più bel nero|tipo=tradizionale}} *{{testo|Mai non serò contento, imaginando|tipo=tradizionale}} *{{Opera|Innamorato pruno}} *{{testo|Non creder, donna, che nessuna sia|tipo=tradizionale}} *{{testo|Ma' non senti' tal doglia|tipo=tradizionale}} *{{testo|Nè te nè altra voglio amar già mai|tipo=tradizionale}} *{{testo|Di diavol vecchia femmina ha natura|tipo=tradizionale}} *{{testo|O giovinetta, poi che se' sposata|tipo=tradizionale}} *{{testo|Splendor del ciel vaga fioretta Alisa|tipo=tradizionale}} *{{testo|Nella più bella terra casentina|tipo=tradizionale}} *{{testo|Siccome il sol, nascoso da alto monte|tipo=tradizionale}} *{{testo|Perduto aveva ogni arbuscel la fronda|tipo=tradizionale}} *{{testo|La neve e 'l ghiaccio e' venti d'oriente|tipo=tradizionale}} *{{testo|Amor, nel loco della bella donna|tipo=tradizionale}} *{{testo|Di poggio in poggio e di selva in foresta|tipo=tradizionale}} *{{testo|Passato ha 'l sol tutti i celesti segni|tipo=tradizionale}} *{{testo|Povero pellegrin salito al monte|tipo=tradizionale}} *{{testo|Fortuna avversa del mio amor nimica|tipo=tradizionale}} *{{testo|Nel mezzo già del mar la navicella|tipo=tradizionale}} *{{testo|Poi che virtù fa l'uom costante e forte|tipo=tradizionale}} *{{testo|In ogni parte dove virtù manca|tipo=tradizionale}} *{{testo|Volpe superba viziosa e falsa|tipo=tradizionale}} *{{testo|Non mi posso tener più ch'io non dica|tipo=tradizionale}} *{{testo|Gran festa ne fa il ciel, piange la terra|tipo=tradizionale}} *{{testo|A Gregorio XI|tipo=tradizionale}} *{{testo|Ora è mancata ogni poesia|tipo=tradizionale}} *{{testo|Non già Salvestro, ma Salvator mundi|tipo=tradizionale}} *{{testo|Cari signor collegi e consolari|tipo=tradizionale}} *{{testo|Poca vertù ma foggie ed atti assai|tipo=tradizionale}} *{{testo|Sempre ho avuto voglia|tipo=tradizionale}} *{{testo|Credi tu sempre, maladetta serpe|tipo=tradizionale}} *{{testo|Quando m'è detto, o nobil Gambacorta|tipo=tradizionale}} *{{testo|Che puo' tu far più ora, iniquo mondo|tipo=tradizionale}} *{{testo|Sonetti sulla pace e sulla guerra|tipo=tradizionale}} *{{testo|Verso la vaga tramontana è gita|tipo=tradizionale}} *{{testo|Sovra la riva d'un corrente fiume|tipo=tradizionale}} *{{opera|O vaghe montanine pasturelle|tipo=tradizionale}} *{{testo|Fra 'l bue l'asino e le pecorelle|tipo=tradizionale}} *{{testo|Rivolto avea lo zappator la terra|tipo=tradizionale}} *{{opera|Passando con pensier per un boschetto|tipo=tradizionale}} {{Sezione note}} 4lcnpa7t6mslg8q6x7nns98p6kx59kf Autore:Francesco De Sanctis 102 13826 3660328 3293764 2026-04-15T09:23:53Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660328 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Francesco<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>De Sanctis<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>scrittore/critico letterario/politico/filosofo<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Francesco | Cognome = De Sanctis | Attività = scrittore/critico letterario/politico/filosofo | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Opera|Storia della letteratura italiana (De Sanctis)}} * {{Testo|Schopenhauer e Leopardi}} * {{Testo|Giacomo Leopardi}} * {{Testo|Alessandro Manzoni (De Sanctis)|Alessandro Manzoni}} * {{Testo|La giovinezza e studi hegeliani}} * {{Testo|Storia della letteratura italiana (De Sanctis 1912)}} * {{Testo|La poesia cavalleresca e scritti vari}} * {{Testo|Storia della letteratura italiana (De Sanctis 1962)}} * {{Testo|Saggi critici}} == Biografia == * {{Testo|Il Parlamento del Regno d'Italia/Francesco De Sanctis}} {{Sezione note}} 6db0uels1lluxu6v7gudk5kj1qgbgix All'amica risanata (1835) 0 19655 3660361 3638489 2026-04-15T10:01:23Z Candalua 1675 3660361 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Ugo Foscolo<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Nome e cognome del curatore"/>Giuseppe Caleffi<section end="Nome e cognome del curatore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1802<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Odi<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>All'amica risanata<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>26 febbraio 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>sonetti<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=26 febbraio 2026|arg=sonetti}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Ugo Foscolo | Nome e cognome del curatore = Giuseppe Caleffi | Titolo = All'amica risanata | Anno di pubblicazione = 1802 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = Odi | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu |prec= A Luigia Pallavicini caduta da cavallo (1835) |succ= A Bonaparte liberatore }} <pages index="Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu" from=26 to=30 /> ===== Voci correlate ===== {{Interprogetto|w=All'amica risanata}} 21i8ewcv6xurg2donz1a6myu67ckwqh Notizia intorno a Didimo Chierico 0 20627 3660334 2713645 2026-04-15T09:28:28Z Candalua 1675 3660334 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Ugo Foscolo<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1813<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Viaggio sentimentale di Yorick (1813).djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Letteratura<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Notizia intorno a Didimo Chierico<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>2 settembre 2017<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Letteratura<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=2 settembre 2017|arg=Letteratura}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Ugo Foscolo | Titolo =Notizia intorno a Didimo Chierico | Anno di pubblicazione =1813 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto =letteratura | Argomento =Letteratura | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Viaggio sentimentale di Yorick (1813).djvu }} <pages index="Viaggio sentimentale di Yorick (1813).djvu" from=249 to=252 fromsection=titolo tosection=titolo/> == Indice == *{{Testo|/I}} *{{Testo|/II}} *{{Testo|/III}} *{{Testo|/IV}} *{{Testo|/V}} *{{Testo|/VI}} *{{Testo|/VII}} *{{Testo|/VIII}} *{{Testo|/IX}} *{{Testo|/X}} *{{Testo|/XI}} *{{Testo|/XII}} *{{Testo|/XIII}} *{{Testo|/XIV}} *{{Testo|/XV}} ==== Testi correlati ==== * {{Opera|Viaggio sentimentale di Yorick}} ==== Altri progetti ==== {{Interprogetto|w=Ugo_Foscolo#Didimo_Chierico_.281813.29}} [[Categoria:Letteratura-D|Didimo Chierico]] djq0gw4kmgvbvvmpiw85ykffwsqhss9 Autore:Giacomino Pugliese 102 21391 3660329 3018366 2026-04-15T09:24:57Z Candalua 1675 /* Canzoni */ 3660329 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Giacomino Pugliese<section end="Nome"/> <section begin="Attività"/>poeta/scrittore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Giacomino Pugliese | Cognome = | Attività = poeta/scrittore | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == === Canzoni === * {{Testo|Donna, di voi mi lamento}} * {{Testo|Donna, per vostro amore}} * {{Testo|Isplendïente}} * {{Testo|Lontano amore manda sospiri}} * {{Opera|Morte, perchè m'hai fatta sì gran guerra}} * {{Testo|Quando vegio rinverdire}} * {{Testo|Tuttor la dolze speranza}} {{ScuolaSiciliana}} knhxicnhr1huehc5ah5iht4qo2ayli8 Autore:Matteo Bandello 102 32561 3660327 3155072 2026-04-15T09:22:52Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660327 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Matteo<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Bandello<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>vescovo/poeta/scrittore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Matteo | Cognome = Bandello | Attività = vescovo/poeta/scrittore | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)|Il Canzoniere}} * {{Opera|Novelle (Bandello)}} * {{Testo|Le tre parche}} {{Sezione note}} [[Categoria:Domenicani]] 5ywiswzjriu8xln0udof0ar5aen9qlk Autore:Gaio Valerio Catullo 102 33749 3660317 3432054 2026-04-15T09:09:22Z Candalua 1675 /* Singoli carmi */ 3660317 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Gaio Valerio<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Catullo<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>romano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Gaio Valerio | Cognome = Catullo | Attività = poeta | Nazionalità = romano | Professione e nazionalità = }} == Opere == ===Raccolta=== * {{Testo|Le poesie di Catullo}} * ''Carmi'', versione di Ugo Fleres, Collezione Romana, 1929 {{GB|L-cplRp-h-gC}} ==Singoli carmi== * {{Testo|Il battello|Carme IV: Il battello}} * {{Testo|Proponimento|Carme VIII: Proponimento}} * {{Testo|Congedo (Zanella)|Carme XI: Congedo}} * {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Suffeno|Carme XXII: Suffeno}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] * {{Testo|Promessa|Carme XLV: Promessa}} * {{Testo|Ode su le nozze di Giulia e di Manlio|Carme LXI: Ode su le nozze di Giulia e di Manlio}} * {{Testo|Epitalamio per le nozze di Giulia e Manlio|Carme LXII: Epitalamio per le nozze di Giulia e Manlio}} * Carme LXIV: **{{Testo|Poemetto sul maritaggio di Peleo e di Teti}} **{{Testo|Le nozze di Tetide e Peleo}} **{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/La statua|La statua, vv. 60-67}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] **{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Ariadna|Ariadna, vv. 86-104}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] **{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Baccanale|Baccanale, vv. 252-265}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] * Carme LXV: **{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Catullo non oblia|Catullo non oblia, vv. 17 segg.}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] ** {{Testo|Epistola ad Ortalo}} ** {{Testo|Elegia ad Ortalo}} * {{opera|La chioma di Berenice|Carme LXVI: La chioma di Berenice}} * {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Giuramenti|Carme LXX: Giuramenti}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] * {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Contradizione|Carme LXXII: Contradizione}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] * {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/L'inestricabile|Carme LXXV: L'inestricabile}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] * {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Odio e amore|Carme LXXXV: Odio e amore}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] * {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Alla tomba del fratello|Carme CI: Alla tomba del fratello}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] == Studi su Catullo == * {{Testo|Catullo e Lesbia}} d0p805s7osunomll9x61qm8jbyc7m7o Il sogno 0 43368 3660241 3305090 2026-04-15T08:24:44Z Candalua 1675 3660241 wikitext text/x-wiki {{disambigua}} '''''Il sogno''''' è il titolo di più opere, e può riferirsi a: * {{Testo|Il sogno (Tibullo)|Il sogno}}, elegia IV del libro III * {{Testo|Il sogno, o la vita di Luciano}}, (titolo originale Περὶ τοῦ ἐνυπνίου, ἤτοι βίος Λουκιανοῦ) <!--* {{Testo|Il sogno, o il gallo}}, (titolo originale Περὶ τοῦ ἐνυπνίου, ἤτοι ἀλεκτρύων)--> * {{Testo|Vien la mia donna in su la notte ombrosa|Il sogno}}, sonetto * {{Testo|Godete fra le doglie, accorti_amanti|Il sogno}}, sonetto marinista * {{Testo|Poesie (Fantoni)/Odi/Libro II/LII. Il sogno|Il sogno}}, una delle ''[[Poesie (Fantoni)/Odi|Odi]]'' * {{Testo|Poesie_(Fantoni)/Idilli/XIV._Il_sogno|Il sogno}}, uno degli ''[[Poesie_(Fantoni)/Idilli|Idilli]]'' * {{Testo|Il sogno (Metastasio)|Il sogno}}, cantata * {{Testo|Canti (Leopardi - Donati)/XV. Il sogno|Il sogno}}, il quindicesimo dei ''[[Opera:Canti (Leopardi)|Canti]]'' * {{Testo|Il Sogno (Bevilacqua)|Il sogno}}, poemetto * {{Testo|Lettere d'una viaggiatrice/«Alla montagna debbo ritornare»/Il sogno|tipo=tradizionale}}, una delle {{Testo|Lettere d'una viaggiatrice}} * {{Testo|Favole per i Re d'oggi/Rinomate virtù, Beni desiderati, Certezze incerte/Il Sogno}}, capitolo delle ''[[Favole per i Re d'oggi]]'' * {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Dall'Iliade/Il sogno}}, [[Traduzioni e riduzioni|traduzione]] di un brano dell’''Iliade'' * {{Testo|Esilio/Rivo fra pietre/Il sogno}} * {{Testo|La Buffa/VI. Canzoni (secondo gruppo)/Il sogno}}, poesia dalla raccolta ''[[La Buffa]]''. {{Vedi anche|Sogno}} {{Vedi anche|Un sogno}} [[Categoria:Sogno]] bm2tvk4zqakkp8ykiol0lfjheatljoi Autore:Francesco Paolo Frontini 102 49161 3660338 3659469 2026-04-15T09:33:40Z Candalua 1675 /* Romanze */ 3660338 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Francesco Paolo<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Frontini<section end="Cognome"/> <section begin="Secolo di attività"/>XIX secolo/XX secolo<section end="Secolo di attività"/> <section begin="Attività"/>compositore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Francesco Paolo | Cognome = Frontini | Eventuale altro nome = | Eventuale pseudonimo = | Eventuale nome reale = | Secolo di attività = XIX secolo/XX secolo | Attività = compositore | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} __TOC__ == Opere musicate da Francesco Paolo Frontini== Testi di Francesco Paolo Frontini salvo ove diversamente indicato. * {{Testo|Malìa}} * {{Testo|Medio Evo (Costanzo)|Medio Evo}}, ed. Società Musicale Napolitana === Canti popolari siciliani === * {{Testo|Eco della Sicilia}} - Cinquanta Canti popolari siciliani, raccolti e trascritti, Ricordi - Milano ** {{Testo|Ciuri, ciuri}}, ''ritornello popolare'' ** {{Testo|La Rosa (Anonimo)|La Rosa}} ** {{Testo|Mi pozzu maritari}} === Romanze === * {{Testo|Eros}} * {{Testo|Postuma (1883)/VI|Vieni Nerina!}}, ed. Benenati * {{Testo|Quanto t'amo}}, tratto da ''Raccolta per canto e pianoforte'', ed. Giuseppe Benenati, Catania * {{Testo|Oblio!}}, ed. Giuseppe Benenati, Catania * {{Testo|Morta}} * {{Testo|Ottobre (Cesareo)}} * {{Testo|I baci (Belluso)}}, ed. Ricordi * {{Testo|Il canto di Ebe}} * {{Testo|S'io fossi}} * {{Testo|Un fiore sul verone}} * {{Testo|Cuore ingenuo}} * {{Testo|Il mio poeta}} * {{Testo|Paggio e regina}} * {{Testo|Le Nuage}} * {{Testo|Canti (1835)/A se stesso|A sè stesso}} * {{Testo|Abbi Pietà!}} * {{Testo|Notturno (Marradi)|Notturno}} * {{Testo|Sogni di Maggio}}, ed. Ricordi * {{Testo|Giobbe (Rapisardi)/Parte seconda/Intermezzo primo/III|Lauda di suora}} * {{Testo|Serenata (Zanardini)}}, dall'arabo, ed. Schmidl e Tedeschi * {{Testo|Non pensi a me...}}, ed. A. De Marchi * {{Testo|Serenata Araba}} * {{Testo|Ama!}} * {{Testo|Inno delle Colonie Italiane}} * {{Testo|Montanina}}, testo di ''O. Piccini'' pseudonimo di Francesco Paolo Frontini, ed. Società musicale napolitana * {{Testo|Versi (Cattermole)/Intimità/Senza baci}} * {{Testo|Una speranza}}, ed. Forlivesi * {{Testo|La ritrosa}} * {{Testo|Nel tempo d'una volta}} * {{Testo|L'amor sen va - L'amor sen viene}}, ed. A. Tedeschi === Canzoni napoletane === * {{Testo|Buscia!}}, 1° al concorso per la canzone popolare di Piedigrotta del 1902 === Musica riordinata e ridotta === * {{Testo|Ombre pacifiche}}, di [[Autore:Vincenzo Bellini|Vincenzo Bellini]], ed. Venturini == Biografie == * {{Testo|Biografia 1 Francesco Paolo Frontini}}, Artisti e musicisti moderni di ''Marco Vinicio Recupito''-ED. La Fiamma Milano == Articoli e critica == * {{Testo|Malìa - Giudizi della Stampa}}, Tipografia di Giacomo Pastore, Catania. * {{Testo|Una visita al Maestro Francesco Paolo Frontini}}, Rivista delle Signorine, Boston - Gennaio * {{Testo|Rileggendo Malìa}} * {{Testo|Gridi e cantilene del popolo siciliano}}, Musica d'oggi, * {{Testo|Recensione di Medio Evo}}, Catania * {{Testo|Nella ricorrenza del centenario di Bellini}}, Gazzetta - Catania, settembre 1901 * {{Testo|Opere postume di Vincenzo Bellini}}, con lettere di [[Autore:Giovanni Alfredo Cesareo|Giovanni Alfredo Cesareo]] e [[Autore:Domenico Milelli|Domenico Milelli]] - Lo studente Italiano - Catania, novembre 1901 == Lettere == * {{Testo|Lettera di Francesco Paolo Frontini a Mario Rapisardi}}, per poter musicare ''Lauda di Suora'' * {{Testo|Lettera a Francesco Paolo Frontini (25 maggio 1889)}}, in occasione della pubblicazione della Romanza ''Lauda di Suora'' * {{Testo|Lettera a Francesco Paolo Frontini (9 aprile 1906)}} == Altri progetti == * [http://musica.wikimedia.it/wiki/Francesco_Paolo_Frontini '''Musica.wikimedia''' Francesco Paolo Frontini]- [http://www.wikimedia.it/index.php/Vincitori_del_Premio_Wikimedia_Italia_2009 Vincitore del Premio Wikimedia Italia 2009-categoria F2] eqv3vmjmjb6y2ldg5gupj852g59l10y Giobbe (Rapisardi) 0 51675 3660236 3207963 2026-04-15T08:22:09Z Candalua 1675 3660236 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Mario Rapisardi<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1884<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Opere (Rapisardi) IV.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>poemi<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Giobbe<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>5 aprile 2013<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>poemi<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=5 aprile 2013|arg=poemi}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Mario Rapisardi | Titolo =Giobbe | Anno di pubblicazione =1884 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto =letteratura | Argomento =poemi | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Opere (Rapisardi) IV.djvu }} <pages index="Opere (Rapisardi) IV.djvu" from=9 to=10 fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{Testo|/Parte prima}} ** {{Testo|/Parte prima/Libro primo}} ** {{Testo|/Parte prima/Libro secondo}} ** {{Testo|/Parte prima/Libro terzo}} * {{Testo|/Parte seconda}} ** {{Testo|/Parte seconda/Atto primo}} ** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo primo}} *** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo primo/I|I. Lauda di anacoreta}} *** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo primo/II|II. Lauda di martire}} *** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo primo/III|III. Lauda di suora}} *** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo primo/IV|IV. Lauda di penitenti}} ** {{Testo|/Parte seconda/Atto secondo}} ** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo}} *** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/I|I. San Tommaso D'Aquino}} *** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/II|II. Un chierico}} *** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/III|III. Il rogo}} *** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/IV|IV. L'oceano}} *** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/V|V. Le stelle}} *** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/VI|VI. Il fulmine}} *** {{Testo|/Parte seconda/Atto terzo}} * {{Testo|/Parte terza}} ** {{Testo|/Parte terza/Canto primo}} ** {{Testo|/Parte terza/Canto secondo}} ** {{Testo|/Parte terza/Canto terzo}} ** {{Testo|/Parte terza/Epilogo}} kdu6rzajd27iaj4f0nfiqg7uwnkkhhj Poesie 0 57823 3660333 3629624 2026-04-15T09:27:42Z Candalua 1675 3660333 wikitext text/x-wiki {{disambigua}} '''''Poesie''''' è il titolo di diverse [[:Categoria:Raccolte di poesie|raccolte di poesie]], e può riferirsi a: * {{Testo|Poesie (Francesco d'Altobianco Alberti)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Altoviti)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Antonio di Guido)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Berchet)|Poesie}} * {{Opera|Poesie (Campanella)|Poesie}} di [[Autore:Tommaso Campanella|Tommaso Campanella]] * {{Testo|Poesie (Carrer)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Carducci)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Corazzini)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (De Amicis)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Eminescu)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Fantoni)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Foscolo)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Giacomo da Lentini)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Mamiani)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Michelstaedter)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Monti)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Parini)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Porta)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Praga)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Ragazzoni)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Rilke)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Savonarola)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Valsecchi)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Vittorelli)|Poesie}} * {{Testo|Poesie (Mary Wortley Montagu)|Poesie}} mblmvta1rafqkxcaoxjdl3yobgd9js8 Metamorfosi 0 67206 3660337 3341508 2026-04-15T09:31:36Z Candalua 1675 3660337 wikitext text/x-wiki {{Disambigua}} '''''Metamorfosi''''' è il titolo di diverse opere, e può riferirsi a: * {{Testo|Le Metamorfosi}}, * {{Testo|L'asino d'oro}}, anche noto come ''Le metamorfosi'' * {{Testo|Poesie (Carrer)/Odi/Odi amorose/La Metamorfosi}} una delle ''[[Poesie (Carrer)/Odi/Odi amorose|Odi amorose]]'' * {{Testo|Le Ricordanze (Rapisardi 1894)/Parte terza/Metamorfosi|Metamorfosi}}, poesia compresa nella terza parte della raccolta ''[[Le Ricordanze (Rapisardi 1872)|Le Ricordanze]]'' 6qfxxsfo2zes7t37b9nemqj8glvhgbr Autore:Jacopo Sannazaro 102 67208 3660331 3544807 2026-04-15T09:26:13Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660331 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Jacopo<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Sannazaro<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Jacopo | Cognome = Sannazaro | Attività = poeta | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Testo|Rime disperse}} * {{Testo|Visione (Sannazaro)}} * {{Opera|Arcadia (Sannazaro)}} ** {{Opera|Alma beata e bella}} * {{Testo|Pescatorie}} ** {{Testo|Pescatorie/Li Salici|Li Salici}} * {{Testo|Farse (Sannazaro)}} {{Sezione note}} [[Categoria:Autori dell'Arcadia]] 3th1c1c3qky9o39x9v6xu5h3122bubx Autore:Giannina Bevilacqua 102 76715 3660212 2889400 2026-04-15T07:49:18Z Candalua 1675 /* Poemetti */ 3660212 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Giannina<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Bevilacqua<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poetessa<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiana<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Giannina | Cognome = Bevilacqua | Attività = poetessa | Nazionalità = italiana | Professione e nazionalità = }} ==Opere== ===Poemetti=== * {{testo|Il Sogno (Bevilacqua)|Il sogno}} mkqeuv9gym99lriv6dy7wykjlbo4aso Autore:Maria Fortuna 102 77139 3660216 2291167 2026-04-15T07:50:57Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660216 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Maria<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Fortuna<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poetessa<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiana<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Maria | Cognome = Fortuna | Attività = poetessa | Nazionalità = italiana | Professione e nazionalità = }} ==Opere== * {{testo|In morte di bella donna}} * {{testo|Anacreontica ad Erminia Tindaride}} * {{testo|Il Vaso di Pandora}} {{Sezione note}} awun94u9tad2cr54fzal08jwfuokcjw Autore:Giuseppe Sacchi 102 92639 3660219 1688441 2026-04-15T07:55:07Z Candalua 1675 Gadget PopolaTestiAutore: aggiunti testi mancanti 3660219 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Giuseppe<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Sacchi<section end="Cognome"/> <section begin="Secolo di attività"/>XIX secolo<section end="Secolo di attività"/> <section begin="Attività"/>pedagogista<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Giuseppe | Cognome = Sacchi | Secolo di attività = XIX secolo | Attività = pedagogista | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Testo|Cosmorama Pittorico/Anno I - n. 36/Gli scavi di Brescia}} * {{Testo|Gita sulla strada di ferro da Parigi a San Germano}} 4gahox69u5yjgu4z2th8tzzo77ob5zw Autore:Ciro di Pers 102 93615 3660238 3017843 2026-04-15T08:23:43Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660238 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Ciro<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>di Pers<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>filosofo<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> <section begin="Professione e nazionalità"/>letterato italiano di origine friulana, militò nell'Ordine dei cavalieri di Malta<section end="Professione e nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Ciro | Cognome = di Pers | Attività = filosofo | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = letterato italiano di origine friulana, militò nell'Ordine dei cavalieri di Malta }} == Opere == * {{Testo|Lirici marinisti/IX/Ciro di Pers|Liriche di Ciro di Pers}} ** {{Testo|Bianca tra bianche spoglie era Nicea}} ** {{Testo|Celeste dono è la beltà, che scende}} ** {{Testo|Chi mi toglie a me stesso?}} ** {{Testo|Chiome etiòpe, che da' raggi ardenti}} ** {{Testo|Deh, qual possente man con forze ignote}} ** {{Testo|Del baltico Nettun l'algenti arene}} ** {{Testo|Fortunata fanciulla, al ciel nascesti}} ** {{Testo|Languidi raggi e scoloriti fiori}} ** {{Testo|Mentre vuoi riparar del tempo il danno}} ** {{Testo|Mio notturno sepolcro, ove doglioso}} ** {{Testo|Nobile ordigno di dentate rote}} ** {{Testo|O di possente impero inclita sede}} ** {{Testo|O muse, o voi ch'ove 'l Castalio inonda}} ** {{Testo|O sonno, tu ben sei fra i doni eletti}} ** {{Testo|Oblia la fronte, o Lidia, i suoi candori}} ** {{Testo|Per secondar le sconsigliate voglie}} ** {{Testo|Poco è facondo Amor quando egli scioglie}} ** {{Testo|Prima, Nicea, che 'l tuo bel ciglio ardente}} ** {{Testo|Qual da turbato ciel fulminea face}} ** {{Testo|Qui dove, Iola, in grembo al mar sen corre}} ** {{Testo|Solo e notturno uccellator tonante}} ** {{Testo|Son nelle rene mie, dunque, formati}} ** {{Testo|Sotto il cener del manto il foco ascoso}} ** {{Testo|Triplicata unità, trino indiviso}} ** {{Testo|Un girevole ordigno oggi volgea}} ** {{Testo|Vago fanciul, che fra le braccia stretto}} ** {{Testo|Varcar col nuoto il rapido de' fiumi}} ** {{Testo|Veggio, veggio, Nicea, le tue vezzose}} {{Sezione note}} [[Categoria:Autori marinisti]] eqklorsumhqbj22v359s07rqbwhmj35 Discussioni utente:Ruthven 3 100994 3660408 3614588 2026-04-15T11:26:45Z Alex brollo 1615 /* Problema Commons-CropTool */ nuova sezione 3660408 wikitext text/x-wiki ==Inni omerici== Caro Ruthven, intanto rinnovo il benvenuto e sono ben felice di poterti dare una mano per l’opera che mi indichi. Per quanto riguarda il copyright dobbiamo tener presente che il traduttore gode degli stessi diritti dell’autore, e non ho trovat gli estremi biografici di Gerunzi, ma notando da una ricerca veloce che le pubblicazioni più recenti a suo titolo arrivano al 1918 posso auspicare che egli sia morto da ben più di settant’anni. Per quanto riguarda la legislazione USA tutto ciò che è stato pubblicato prima del 1923 è PD, dunque siamo a posto. Per quanto mi riguarda l’opera può essere pubblicata (e ne sono maggiormente invogliato quando vedo sia su Amazon che su Deastore che proprio quest’opera è venduta a prezzo tutt’altro che risibile). Procediamo con ordine: in primo luogo occorre armarsi di un po’ di pazienza. #il testo è digitalizzato [https://archive.org/details/glinniomericid100gerugoog su Internet Archive] ma con una impaginazione strana e impresentabile per il nostro progetto, prova a vedere tu stesso. Di fatto occorre elaborare il file djvu di IA reimpaginandolo per renderlo "adatto a noi". Per questo occorre chiamare in causa Alex Brollo (ci penso io). #Una volta caricato su commons il file djvu possiamo preparare qui la pagina indice con i link alle single pagine del libro: a questo punto partirà la trascrizione online. Se non hai idea di come si prepari una pagina indice non hai che da aprirne qualcuna in modifica e vedere come funzinano, in ogni caso anche qui posso pensarci io o qualche altro utente già scafato. #Una volta iniziata la trascrizione, man mano che procede essa viene rispecchiata nel namespace principale tramite un sistema di transclusione: anche questo è un procedimento tecnico abbastanza esoterico per i wikipediani ma anche in questo caso non è necessario che tu sappia già eseguirlo. Insomma, nell’attesa cosa potresti fare? La miglior scelta è partire dalla [https://archive.org/stream/glinniomericid100gerugoog/glinniomericid100gerugoog_djvu.txt trascrizione automatica di IA] e cominciare a trascrivere il testo offline oppure, meglio, in una tua sottopagina utente. In questo secondo caso avremo anche la possibilità di trasferire la tua trascrizione nelle pagine del libro via bot. Per qualunque ulteriore richiesta non esitare a scrivermi. Omero non è solo una mia passione, ma anche l’argomento della mia tesi di laurea. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:53, 17 mag 2014 (CEST) :Benvenuto anche da parte mia. Il testo su IA sembra rimosso, comunque abbiamo anche la versione di [[Autore:Ettore Romagnoli|Romagnoli]], traduttore ampiamente rappresentato sul nostro progetto; visto il potenziale interesse di un nuovo contributore direi di caricare [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Omero_minore.djvu questa edizione] già su Commons. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:31, 17 mag 2014 (CEST) :::[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]] e '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' vi rispondo qui altrimenti non so se seguiamo tutti la discussione (che casino!). Grazie per i commenti Xavier, su IA ho trovato [https://archive.org/details/glinniomericidi00gerugoog questo] riferimento al testo che sto copiando e il file djvu lo visualizza nel browser. Partiamo da lì per impaginarlo e tutto oppure rimaniamo con Romagnoli? --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:04, 17 mag 2014 (CEST) :::: Per Gerunzi c'è un passaggio in più da fare (trasformazione in pagina singola) e caricamento su Commons; Romagnoli è già pronto; lascio a chi materialmente si occuperà del grosso della trascrizione la scelta del testo da lavorare per primo (per Wikisource, ovviamente, si dovranno caricare entrambi). Sono a disposizione per le prime fasi e il lavoro extra su IA. Sentiamo anche Edo. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 19:43, 17 mag 2014 (CEST) ::::: Segnalo che su Archive.org c'è [https://archive.org/details/InniOmericiGerunzi un'altra versione] dello stesso testo, con un'impaginazione che sembra più cristiana. —[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:11, 20 mag 2014 (CEST) :::::Riassumiamo: il libro di Romagnoli non sapevo fosse già su commons. Dato che riguardo a Romagnoli... :::::*qui abbiamo già diverse sue traduzioni (Eschilo ed Esiodo) :::::*Il commento e le note sono sufficientemente distinte dal testo da permettere una trascrizione più agevole e rendere la lettura del testo meno farraginosa. :::::*Il libro contiene anche altre opere di Omero minore che vale la pena di trascrivere, :::::...io propenderei per elaborare tale edizione lasciando da parte Gerunzi. ::::Ovviamente io scrivo a titolo personale: non ho intenzione ''nell'immediato'' di trascrivere tali libri; qui possono convivere diverse traduzioni del medesimo classico, inoltre si tratta di trascrivere un libro e quindi è meglio partire convinti. Che ne pensate? In ogni caso una mano per iniziare il lavoro la darò in qualunque caso: la nuova edizione di Gerunzi su internet archive è il risultato dell'opera riparatrice di alex brollo evocato da me. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:27, 22 mag 2014 (CEST) :::::Allora ho iniziato col creare la pagina [[Indice:Omero minore.djvu|Indice]]. Il prossimo passo sarà di iniziare la trascrizione, suppongo... -- [[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 20:25, 27 mag 2014 (CEST) == Costruzione del testo in ns0 == Caro Ruthven, le difformità nel testo da te disposto non sono nulla di strano se tieni conto che manca il template intestazione e che occorrerà cercare di intitolare più correttamente le sottopagine. Mettiamola così: se ti va di accettare un consiglio, per il momento concentrati sulla trascrizione delle pagine lasciando a me o ad altri il compito di transcluderle in ns0. In base a come ci muoviamo nel creare le pagine in ns0 potrai poi ispirarti per proseguire in autonomia. In ogni caso non preoccuparti, non ci sono danni permanenti in un wiki, ma solo possibili perdite di tempo risparmiabili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:35, 8 giu 2014 (CEST) :Il fatto è che questo progetto ha un alto tasso di tecnicismo e un abissale ritardo di scrittura nelle pagine di aiuto, per cui siamo consci che un nuovo arrivato abbia notevoli problemi ad appropriarsi di procedure che sono il frutto di anni di evoluzione e complicazione... Per fortuna la trascrizione è un'operazione ancora relativamente elementare. Appena esco dal Maelstrom degli scrutini e dei corsi di recupero potrò dedicare un po' più di tempo a source. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:06, 9 giu 2014 (CEST) == titoli == Ciao, che ne dici di usare il titolo esattamente com'è scritto nell'opera? Cioè "Ad Apollo Delio", e quindi Omero minore/Ad Apollo Delio e non solo "Apollo Delio"? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:32, 11 giu 2014 (CEST) == Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016 == {|style="width: 100%; border: 2px solid #a3bfb1; padding:10px; margin-bottom:1em; background-color: #cef2e0;" |[[File:Wikimedia Italia-logo.svg|60px|link=]] |<center><big>'''Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti'''</big><br /> Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno. <br /> Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione [http://www.wikimedia.it/ Wikimedia Italia] intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.<br/> Potete trovare il '''bando di partecipazione''' con tutti i dettagli a [http://wiki.wikimedia.it/wiki/Programma_borse_di_partecipazione_%22Alessio_Guidetti%22_per_Wikimania_2016 questo link].<br/> La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.<br/> Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul [http://wikimania2016.wikimedia.org sito ufficiale dell'evento] <br /> Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-) ---- <small>per non ricevere più questa [[:m:MassMessage/it|tipologia di messaggi]] rimuovi il tuo nome da [[:m:User:Alexmar983/MassMessageList|queste liste]]</small> ---- </center> |} Questo messaggio ti arriverà anche da altre parti nei prossimi giorni. --[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 11:59, 24 apr 2016 (CEST) == Riorganizzazione di Geografia == {{ping|OrbiliusMagister}} Dovendo riorganizzare [[Geografia]] ipotizzo - per rispettare la regola "almeno una pagina ns0 per ogni pagina Indice" la seguente struttura: * [[Geografia]] (raccolta dei volumi, una pagina costituita dal solo indice dei volumi) ** [[Geografia - Volume I]] ** [[Geografia - Volume II]] ** .... Ma NON procedo, perchè sarà il caso di ''ideare prima un buon titolo - base'', tipo [[Geografia (Strabone)]] o forse anche più dettagliato, per distinguerlo da omonime Geografie e ''dalle numerose edizioni alternative che caricheremo/caricherai'' ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:06, 18 mag 2016 (CEST) :{{ping| OrbiliusMagister|Alex brollo|BlackPanther2013}} Va benissimo; non so se l'edizione tradotta da Ambrosoli fra il 1827 e 1835 abbia avuto altre edizioni (per chiamarla [[Geografia (Ambrosoli)]] ad esempio). Su [https://it.wikipedia.org/wiki/Geografia_(Strabone)#Edizioni it.wiki] c'è una buona lista di edizioni in italiano, da usare come riferimento. Quella cinquecentina della Geografia – sempre su IA – mi era stata già segnalata da [[Utente:Uomovariabile|Uomovariabile]] e magari la caricherò/emo in seguito. ;) --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 09:37, 18 mag 2016 (CEST) : Beninteso: le ''edizioni alternative'' erano una celia :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:46, 18 mag 2016 (CEST) ::…ed io che ti prendo sul serio :P --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 11:23, 18 mag 2016 (CEST) ::vedansi come casi esempio la denominazione <samp>autore - traduttore</samp> come in [[Frammenti (Saffo - Bustelli)]] rispetto a [[Frammenti (Saffo - Danesi)]], dunque direi [[Geografia (Strabone)]] che verrà spostata a [[Geografia (Strabone - Ambrosoli)]] '''se''' e quando arrivassero altre traduzioni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:03, 18 mag 2016 (CEST) ::: Ok per [[Geografia (Strabone)]], me ne occuperò una delle prossime sere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:19, 18 mag 2016 (CEST) == Incontro di Wikisource == Ciao, al Bar stiamo pensando ad organizzare [[Wikisource:Bar#Incontro_nazionale_di_Wikisource|un incontro nazionale di Wikisource]]. Ti va di partecipare alla discussione? --[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 12:02, 16 ott 2016 (CEST) <!-- Messaggio inviato da User:Aubrey@itwikisource usando l'elenco su //it.wikisource.org/wiki/Categoria:Utenti_it --> == Liberatoria per wikisource e OTRS== Caio. Mesi fa presentai un testo per eredi di autori che hanno pubblicato in Italia, qualcosa di cui c'è davvero bisogno e nessuno ha mai fatto nulla di organico finora, almeno non a quanto mi risulta. Visto che Laurentius poi non mi disse più nulla, mi confermi che se ricevi questa liberatoria [[Wikisource:Bar/Archivio/2016.08#Liberatoria_per_wikisource]] al servizio OTRS da un erede di un autore è tutto in regola? Ovviamente la liberatoria non si estende alle illustrazioni di un'opera se sono di un altro autore, questo se vuoi si può inserire con un testo "siamo a conoscenza che..." o "cedo opera X, escluse prefazioni e immagini". Nel dubbio penso convenga prendersi almeno il testo piuttosto che imporre un aut aut. Vorrei usarla con alcuni contatti che ho e passato il test, procedere a una vera pagina di aiuto, che a mio avviso ce ne è bisogno.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 14:41, 23 nov 2016 (CET) : certo che devono essere tutti, per questo l'ho scritta in quel modo, per facilitare la ricostruzione incrociata dei dati, ma ovviamente farò in modo di fare usare il cc con l'altro indirizzo. Idem con i dati specifici su immagini e altro, nel dubbio suggerirò di riportarli, a beneficio dell'operatore. : rimane una domanda pratica, l'operatore preferisce una mail per ogni opera o tutte assieme. Il punto è che sono due eredi e 4 opere. Io però pensavo di mandarne una con un'opera e se va bene, procedere con le altre assieme. Ma se dici che si può fare tutto in una volta sola, riferisco.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 15:33, 23 nov 2016 (CET) :::ottimo e grazie di tutto. Mi ricordi qual è l'indirizzo che a caricare una nuova pagina di wikipedia mi ci mette troppo tempo in questo momento? Sicuro se vado a memoria che sbaglio qualcosa. Così posso spedire la mail subito e anche questa è fatta.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 16:06, 23 nov 2016 (CET) :::::ciao, controlla appena hai tempo. Le mail sono state spedite una mezz'ora fa o giù di lì. Alla fine le opere sono tre, non quattro. tanto a scansionarne una ci vorranno mesi quindi non mi lamento eh eh. Una donazione generosa comunque.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 09:33, 25 nov 2016 (CET) ==Poesie Bellunesi== Le poesie in questione sono tutte edite da L'Istituto Ladin de la dolomitas che ha concesso i testi in CC by SA L'intera materia dei testi in ladino sta trovando la sistemazione anche formale nella convenzione quadro tra l'[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2015.10 Università di Bolzano e Wikimedia Svizzera] in attesa dell'adesione di Wikimedia Italia. Interventi ''a gamba tesa'' mi sembrano fuori luogo[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:33, 13 mar 2017 (CET) :Segnala se ci sono altre poesie in ladino ''tratte da''. Cancellarle tutte mi sembra eccessivo.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:48, 13 mar 2017 (CET) ::Capirsi è difficile: Mi hai segnalato una poesia ''tratta da'' che sicuramente è meglio cancellare. Tutte le altre (salvo che mi segnalil'esistenza di qualche altra'' tratta da'' sono poesie di cui l'editore ha i diritti e che ha rilasciato con le licenze opportune.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:00,3 mar 2017 (CET) :::Se qualcuno vuole dare una mano a controllare, ben venga. Probabilmente la sensibilità degli editori in una lingua così ''astrusa'' e così di nicchia come quella ladina può essere diversa da quella usuale, dare un occhio in più è senz'altro utile, Ma in una operazione a livello internazionale sulle lingue retoromanze, che ha scomodato università ed istituti culturali , nonchè il programma [http://www.interreg-italiasvizzera.eu/progetti/lingualp/ Interreg Italia-Svizzera ] ospitata solo provvisoriamente sulla versione italiana di wikisource, in attesa di creare una in lingua retoromanza, mi sembra veramente inseguire il dito, anziché la luna.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:10, 13 mar 2017 (CET) ::::Se continui il controllo te ne saranno tutti veramente grati: Giusto il rilievo che università e istituti culturali in una operazione così di nicchia possono aver preso anche decisioni discutibili. Ma l'operazione ha portato a caricare, tra ladino e romancio 833 opere, in assoluta maggioranza perfettamente a posto come copyright[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:39, 13 mar 2017 (CET) == OTRS per Barbolini == Caro Ruthven, scrivo qui, ma chiamo in causa anche {{@|Mizardellorsa}}, per riferire pubblicamente che a distanza di tempo non ho notizie. Come da tua indicazione ho scritto una mail a Mizar invitandolo a contattare lui Barbolini dato che a seguito delle tue mail all'autore di ''[[Beethoven 27%]]'' non è giunta risposta scritta. Mi rivolgo dunque a te e a Mizar chiedendo se nel frattempo Barbolini si sia manifestato. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:28, 10 mar 2018 (CET) ::Scusate se scrivo qui, ho risposto a {{ping|OrbiliusMagister}} per email [[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 10:31, 10 mar 2018 (CET) :::{{ping|Mizardellorsa|OrbiliusMagister}} Nessuna notizia da parte mia. Gli diamo fino a fine mese per rispondere e poi si mette il libro in cancellazione? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:05, 10 mar 2018 (CET) == OCR del djvu == Ti ho risposto in bar in modo "sincopato", ma sarei felicissimo di dirti tutto quello che so in dettaglio, sono certo che otterresti in poco tempo risultati eccellenti. Lo script mi ha "raccontato" varie cose di te.... :-) In brevissimo: il tool djvuxmlparser di DjvuLibre inserisce nel djvu lo strato testo contenuto in un file xml con specifiche caratterisatiche, e Internet Archive pubblica tale xml come file _djvu.xml. Il problema è sistemare per bene tutti i link interni all'xml tenendo conto deklla directory in cui il djvu sta e anche dei nomi ''interni'' delle singole pagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:09, 25 apr 2018 (CEST) :Grazie {{ping|Alex brollo}}! Mi ci son messo da veramente poco a cercare di fare i DjVu da me, anche perché c'erano alcuni libri che volevo caricare ed ero rimasto parecchio frustrato da IA. Diciamo che guardo il file xml e faccio una prova di inserimento. Poi come faccio a verificare che va tutto come dovrebbe? (si, malgrado lo script, sono proprio niubbo) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:08, 25 apr 2018 (CEST) :: La prova del nove del corretto inserimento del testo è semplice. Apri il file djvu con DjView (visualizzatore di DjvuLibre), e sotto View - Display scegli di vedere "Hidden text". Se vedi in trasparenza parziale tutte le parole esattamente sovrapposte alla loro immagine sulla pagina ci siamo. :: Fra gli script python c'è [[Progetto:Bot/Programmi in Python per i bot/xml2dsed.py]], uno script niubbo e probabilmente troppo complesso, che carica _djvu.xml di Internet Archive in un file djvu esattamente corrispondente; la complessità lasce dal fatto che il testo xml viene prima trasformato in "dsed", il formato lisp-like usato dalla routine djvused.exe, e poi si utilizza djvused.exe per inserirlo. Purtroppo non ho mai trovato nessuno che mi segua in queste follie, quindi sono script con uno stile di python maccheronico e una "filosofia" del tutto personali. :: Poi mi son chiesto: perchè fare tutta questa fatica se posso utilizzare il codice xml direttamente nelle pagine nsPagina ed elaborarlo al volo con jQuery? Abbiamo veramente bisogno di operare sul moribondo djvu? Ed è partito, da qualche settimana, l'esperimento Metastasio. :: Qualche nota sui motivj che secondo me rendono ''indispensabile'', per il lavoro wikisourciano, disporre del testo mappato e non solo del testo grezzo l'ho linkato in [[Wikisource:Bar#Documentazione_dell'avventura_xml|bar]]; ma dubito che miriadi di utenti abbiano seguito i link. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:05, 26 apr 2018 (CEST) == OCR di Strabone == {{fatto}}, è l'OCR estratto dal file _djvu.xml dell'item Internet Archive. Spero di non averti tolto il gusto di provarci per conto tuo :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:34, 29 apr 2018 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Infatti, stavo aspettando di avere una serata libera per provarci :) Non ti preoccupare: guardo il tuo lavoro e lo applicherò altrove (che le occasioni sicuramente non mancheranno). Grazie --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:30, 29 apr 2018 (CEST) :: Se nella tua serata troverai una strada alternativa ''by scratch'' e più semplice tanto meglio! Io ho scelto la ''lectio difficilior'' della trasformazione in dsed dell'xml perchè le routine djvuxml sono mortalmente lente, e richiedono attenzione paranoide nell'aggiustamento dei nomi file e dei nomi directory all'interno dell'xml prima di funzionare. Buon lavoro --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:08, 30 apr 2018 (CEST) == Ritorno da Como == E' stato un grande piacere incontrarti! Una precisazione sul progetto "xml come prima versione OCR in nsPagina". Idea audace, funzionante (gtan parte dei tre volumi di Metastasio sono fatti così), ma abbandonata a metà per il panico che ha causato l'esperimento (nonostante gli avvisi...). Lo sviluppo sarebbe stato il seguente: caricare via bot l'xml, e immediatamante ricaricare come successiva versione il testo "liscio". Nel caso che fosse necessario "magheggiare" con i dati dell'xml (coordinate delle parole e dei blocchi di livello superiore) sarebbe stato possibile farlo, recuperando la prima versione della pagina; ma visto l'esito questo sviluppo non l'ho nemmeno cominciato. Adesso sto cautamente mettendo le mani sul "BAT", con conseguenze bloccanti per il povero {{ping|Divudi85}} che lo stava usando su itwikisource.... spero sia l'unico. Mi sono scusato spiegandogli che BAT è in manutenzione, e che la priorità è che funzioni decentemente su oldwikisource. Comunque posso testarlo anche qui con la mia utenza secondaria [[Utente:Alex brollo bis]];ma che fatica... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:04, 21 nov 2018 (CET) == Problema immagini-illustrazioni == Vorremmo sistemare un po' alcune centinaia di illustrazioni di libri. Ci sono molti problemi, qui ti chiedo solo una mano per un problema specifico: come organizzare un caricamento massivo di nuove versioni (dopo conversione in grigio e normalizzazione dei livelli, per "sbiancare" il fondo) di immagini già presenti su Commons. Non posso usare Commonist, mi pare, che non carica nuove versioni ma solo nuove immagini. C'è qualche tool che può aiutarci? Nel caso che chiedessimo aiuto a chi ha un bot abilitato su Commons, come potremmo organizzare il lavoro per facilitargli al massimo il compito? Apro una pagina [[Wikisource:Migliorare le illustrazioni]] per raccogliere le idee (lo "sbiancamento" è solo uno dei problemi...) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:59, 22 nov 2018 (CET) == Ipotesi di compromesso su PersonalButtons == Portando a spasso i cani (il mio momento più "creativo") ho fatto la seguente pensata, per realizzare quelloche suggerivi con un unico gadget (odio le pagine Accessori troppo affollate): * lasciare PersonalButtons (pagina testo) così com'è, liberamente modificabile dai coraggiosi; * elaborare uno script che apra un grosso form tabellare non appena si entra ''in visualizzazione'' nella propria pagina PersonalButtons (dopo averla creata con un set di default se non c'è), e in cui sia più facile editarne il contenuto (aggiungere bottoni, modificare i bottoni esistenti, agganciare shortcuts di tasstiera, attivare o disattivare i bottoni). Il gadget si limiterebbe a caricare lo script. Che ne dici? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:24, 24 nov 2018 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Penso che ti complichi la vita! Dal mio punto di vista, andrebbe anche bene, ma fai conto che la WMF spinge per i gadget, perché editabili unicamente dagli amministratori d'interfaccia. Fai conto che i JS sono il ''male'' e stiamo cercando di renderli il meno possibile modificabili da utenze non approvate. Ci sono stati seri problemi nei mesi scorsi a causa di questo, con account di steward e admin compromessi. La soluzione migliore prevede un javascript non modificabile ed i pulsanti selezionabili mediante opzione innocua. Poi vedi tu come implementarlo :) <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:32, 24 nov 2018 (CET) :: Messaggio ricevuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:40, 24 nov 2018 (CET) ::: Riflettendoci, PersonalButtons non viola questa politica, perchè è puro testo del tutto innocuo se non si attiva il gadget appropriato che lo legge. Invece è più pericoloso PersonalButtons.js. Comunque: vedo da Ultime Modifiche che stai provando eis. Ne sono onorato! Dovrei studiare molto di più per lavori "puliti", prima o poi troverò il coraggio di riscrivere tutto..... sempre che i miei neuroni reggano ancora un po'. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:44, 2 dic 2018 (CET) ::::{{ping|Alex brollo}} Ciao! A dire il vero avevo provato ''eis'' anni fa e mi sono ricordato di questa opzione che velocizza il lavoro. Grande strumento! Riguardo ai PersonalButtons, l'idea sarebbe di trasformare il javascript in gadget e poi ognuno eventualmente si crea la propria pagina di preferenze PersonalButtons. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:43, 4 dic 2018 (CET) ::::: Ok, si tratta quindi solo di estrapolare lo script dal BAT trasformandolo in gadget: fattibile. Con il tempo potrebbe sostituire l'attuale meccanismo standard fondato su PersonalButtons.js. Ne approfitto per un paio di domande tecniche. Sto leggendo le buone pratiche javascript di mediawiki e la validazione formale del codice. Trovo vari standard, il più ostico è il lint "strict", una variante meno fastidiosa eslint. Vedo che anche notepad++ monta un lint. Ci provo per le formalità, cercando di evitare i formalismi eccessivi. Quanto alle variabili che "scappano" nel namespace principale, vedo la raccomandazione di NON usare globali altro che due: l'oggetto mw e l'oggetto $; e mi pare di capire che per globali ''necessarie'' viene raccomandato di usare mw usandolo come dizionario. Io ero perplesso sull'idea di "sporcare" mw usandolo come contenitore, ma sembra che questo non sia deprecato, anzi sia ''raccomandato''. Mi confermi? Potrei far sparire alcune delle poche globali che uso adesso (alex, eis) e poi, con calma, rivedere vecchi script in cui di globali ce ne sono (aimè) dozzine. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:31, 4 dic 2018 (CET) ::::::{{ping|Alex brollo}} Per le variabili, esattamente a come accenni tu, la via starebbe nel divertirsi eliminando tutte le sue variabili globali e convertendole in sotto-oggetti di un tuo mw.brolloPersonalButtons. ::::::In generale però dovrebbe poter essere semplice definire tutti questi script e variabili in una variabilona locale, che poi solo infine esporre la tua roba globalmente in mw.brolloPersonalButtons o chi per esso, per semplificare future migrazioni e per non inserire in ogni occorrenza del codice mw.brolloPersonalButtons. Non è semplice, ma mi dicono [[:it:Utente:Valerio Bozzolan|dalla regia]] che "il divertimento è garantito al limone asd" ::::::Butta pure un occhio a script già realizzati e di alta qualità per capire come creare il tuo impianto a base di mw.brolloPersonalButtons senza hardcodarlo ovunque: https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/resources/src/mediawiki.htmlform.checker.js ::::::Buon divertimento al limone! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:23, 5 dic 2018 (CET) ::::::: Perfetto! Fra l'altro proprio nello script che mi hai linkato c'è la conferma di una cosa che mi frullava nella capa. Obiettivo: mw.brolloPersonalButtons deve essere esente da dipendenze, senza ridefinire cose già definite (variabili comuni, comprese le funzioni); questo dovrebbe permettere di usare lo script sia come gadget che come script caricato direttamente in ambiente sconosciuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:19, 5 dic 2018 (CET) == Regalino di natale? ECCOLO! == Caro Ruthven, '''[[Wikisource:Amministratori/Candidati|SORPRESA!]]''' ;-) '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:55, 21 dic 2018 (CET) == Risultati del concorso per il 15º compleanno di Wikisource == <div style="background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; background: box-shadow: 0 0 .3em; border:2px solid #A7D7F9; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1em;"> [[File:Nuvola_wikisource_icon_IT.png|120px|right]] Carissimo {{PAGENAME}}, '''Grazie''' per il tuo contributo a Wikisource. Grazie alla tua opera e a quella di tutti gli altri partecipanti, abbiamo riletto ben 4937 pagine in soli 14 giorni: la comunità solitamente impiega mesi a rileggere quel numero di pagine! La tua presenza ha reso questo compleanno di Wikisource una festa fantastica, e speriamo che anche tu ti sia divertito. Grazie anche per aver pazientemente aspettato l'annuncio dei vincitori: è finalmente giunto il momento tanto atteso :-) '''Vai [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource|a questa pagina per sapere chi ha vinto]]!''' Ma vogliamo ricordarti che Wikisource non finisce qui: il progetto di una biblioteca digitale libera e collaborativa si nutre di contributi quotidiani, di utenti generosi come te. Per cui sei ufficialmente invitato a rimanere e a collaborare con noi, quanto vuoi, quando vuoi; non c'è nessun obbligo. Quando hai un dubbio puoi sempre scrivere al [[Wikisource:Bar|Bar]] o a uno di noi utenti. Infine ci piacerebbe sapere la tua opinione sul concorso: ti è piaciuto? Hai idee per migliorarlo? E' stato semplice partecipare? Scrivici pure quello che vuoi (critiche e suggerimenti) [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Feedback|a questa pagina]]. A presto, e grazie ancora di aver festeggiato con noi! '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''', 01:55, 26 dic 2018 (CET) </div> <!-- Messaggio inviato da User:OrbiliusMagister@itwikisource usando l'elenco su https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Lista&oldid=2240287 --> == Editare lo strato testo djvu: una ipotesi == Cercando di ricordare i problemi dell'editing dello strato testo dei djvu, a parte i tecnicismi delle varie rappresentazioni dello strato testo mappato (a livello WORD!), c'è una strada che finora non ho percorso: quella di un ''algoritmo di allineamento''. Se esistesse il modo di allineare la sequenza delle parole in un banale testo txt, estratto dal djvu, con la sequenza delle parole dello stesso testo dopo modifica, ci troveremmo in una situazione in cui moltissime parole corrispondono, e alcune non corrispondono; gran parte delle "non corrispondenze" potrebbero essere gestite in automatico, qualcuna forse resisterebbe, ma poche, forse nessuna, a pensarci bene e a lavorarci un po'. Ottenuto l'allineamento completo sarebbe banale reinfilare le parole (uguali e modificate) nello strato testo djvu, e la modifica dell'OCR del djvu si farebbe semplicemente editando un normalissimo testo txt, con strumenti a piacere (regex globali comprese), con l'unica cautela di ''non spostare blocchi di testo'', ccosa che renderebbe le cose molto più complicate. Poichè "fin che non provo non credo", non essendo in grado di maneggiare bene il passo fondamentale dell'"allineatore" (che è, mi pare, gestibile con gli algoritmi python di comparazione di testi.... ma i miei neuroni per ora si ribellano ...) non ho mai percorso questa possibilità. Ma se hai esperienza sull'argomento.... forse insieme possiamo farcela. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:11, 7 gen 2019 (CET) == Match offline == Ti piacerebbe uno script, derivato dal python che esegue il magico Match, offline? Il Match centrale mi si incastrava spesso sui testi di Salgari, in corrspondenza delle illustrazioni fuori testo, e c'era una vecchia richiesta di Edo a Como, che mi chiedeva un "match offline". Bene, sono riuscito a capire l'ostico script, e a trovare il motivo per cui si incastrava; stasera lo script modificato è girato sul primo file salgariano e mi ha prodotto il match globale sull'intero libro, producendo un testo txt utf-8 pronto da essere copiaincollato (o caricato via bot) su una pagina sandbox e splittato con Split; non solo, prima di copiarlo, volendo, si possono pure fare modifiche globali. E' solo un primo passo, ma.... :-) Lo testo su un paio di Salgari e poi lo espongo al pubblico ludibrio in [[Progetto:Bot]]. Non scrive nulla su pagine wikisource, legge soltanto, quindi può essere lanciato anche senza avere un account bot. PS: per capire il difficile codice ho dovuto impadronirmi di difflib.SequenceMatcher, finora difflib mi aveva sempre impanicato... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:36, 12 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao! Avevo letto lo scambio nella sua pagina di discussione. Nel frattempo sto avendo difficoltà nell'installare lxml sul Mac e quindi niente mi funziona ancora. Vedrò di recuperare una macchina Linux… Farò prove con l'editor XML di cui parlavamo, quello che ignori i tag, ma ti permetta di cambiare tutto il resto (un progetto alla volta!). Tienimi aggiornato! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:45, 13 gen 2019 (CET) :: Il Match offline è corso un paio di volte senza intoppi, sono ottimista. Una notizia brutta e una buona: la brutta, l'xml ottenuto da un djvu passato da IA Upload contiene codice tossico, se lo scarichi con djvutoxml e poi tenti di ricaricarlo identico nel djvu con djvuxmlparser va in errore. Idem per con l'estrazione del testo "lisp-like" e tentativo di rimontaggio con djvused. La buona: il codice xml scaricato potrebbe essere "ripulito". Naturalmente se l'xml eildsednon possono essere rimontati senza errori, non si va da nessuna parte con il tuo progetto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:05, 14 gen 2019 (CET) === Aggiornamento === Alle modifiche al M & S ne ho aggiunta una rilevante: adesso il M & S offline cammina anche per i file pdf (perlomeno quelli di Internet Archive). Ho riferito a Edo, le novità andrebbero condivise con Phe che manutiene il tool Match & Split, ma anche Edo suggerisce di coinvolgerti nella comunicazione (io non sarei in grado di farla con i canali opportuni). Sei d'accordo? Mi spiace di stressarti.... ma sono in fase "creativa" e in qualche misura è colpa di Como :-). Se preferisci che mi arrangi, io eviterei la "strada maestra" del ticket su Phabricator e cercherei di spiegare le cose a Phe con un semplice messaggio o una mail. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:57, 15 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao nessun problema, mettimi nel circuito di comunicazione. Da parte mia, da Como ho iniziato un nuovo lavoro e tempo ne ho molto di meno rispetto a prima. Nicolas Vigneron mi ha messo nel frattempo in contatto con Tpt per nap.source: pare che sia lui a sviluppare wikisource lato mediawiki praticamente da solo. Sto solo aspettando che la piattaforma si metta in moto... ma non dovrebbe tardare. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:17, 15 gen 2019 (CET) :: Se si avvicina il momento di avviare nap.source, una roba da svenire, è meglio che ti lasci in pace.... semplicemente ti invierò eventuali mail per conoscenza o ti pingherò nei messaggi. Adesso dovrei comunque rallentare nello sviluppo,per l'alternanza "sviluppo-lavoro", è tempo di tornare a editare per un po' altrimenti perdo la mano :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:49, 15 gen 2019 (CET) == Ancora su Salgari == Vedi [[Utente:Alex brollo/Salgari]] su cui annoto l'avanzamento lavori e i problemi. Risolta la questione degli autori pacchianamente sotto copyright (grazie) ho lasciato ancora in sospeso Pepein Gamba alias [[Autore:Giuseppe Garuti]]; adesso mi occupo delle opere sicuramente PD per data di pubblicazione, autore e illustratori. Ho un paio di problemi da risolvere, pagine mancanti in un testo, e mancanza di frontespizio in un altro con impossibile individuazione del secondo illustratore di cui conmosco solo la sigla sulle illustrazioni (MTB). Per i testi più recenti (<95 anni dalla pubblicazione, >1923) sono molto imbarazzato. Decideremo con Edo. Per BEIC ne abbiamo caricati caterve..... ma in quel caso non li ho caricati io :-) Non vedo l'ora di finire Salgari, per dedicarmi alla questione dell'editing dello strato testo djvu; come ti dicevo, la fatica di decodificare lo script Match forse risulterà utile. Ho imparato simpatici trucchi; chi l'ha scritto è un grande. Vediamo! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:37, 21 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ti ho aggiornato la pagina con commenti su licenza e copyright. Spero di esserti stato utile. Ciao! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 21 gen 2019 (CET) :: Grazie, così non dimentico quel template per gli anonimi/sconosciuti. Lo applicherò diffusamente a foto e disegni. Per le "illustrazioni" costituite da semplici elementi grafici (testate di capitolo, capilettera, separatori) li considero elementi tipografici e basta, e li attribuisco all'autore del testo oppure metto anche a loro lo stesso template? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:33, 21 gen 2019 (CET) :::{{ping|Alex brollo}} Di solito gli elementi grafici li facevano gli illustratori stessi, quindi puoi attribuire a loro. Mi raccomando le categorie! Sono diverse se chiusure di pagina, testate, capilettera, ecc... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:36, 21 gen 2019 (CET) :::: Per i capilettera ho trovato la famiglia Category:Initials, sugli altri elementi grafici sono in crisi, c'è una pagina di aiuto? Belli i tempi in cui caricavo ''ad minchiam canis''.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:40, 21 gen 2019 (CET) {{ping|Alex brollo}} * [[c:Category:Headpieces (book illustration)|Headpieces (book illustration)]] * [[c:Category:Tailpieces (book illustration)|Tailpieces (book illustration)]] ...e magari fatti un giro nelle sottocategorie di [[c:Category:Graphic ornaments|Category:Graphic ornaments]] e [[c:Category:Typographic ornaments|Category:Typographic ornaments]]. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:17, 21 gen 2019 (CET) == Orgoglio e pregiudizio == Ciao Ruthven, sinceramente non ricordo più molto, è passato molto tempo, ma ricordo di aver fatto a ricerche sulle traduttrici, credo che all'epoca fossi abbastanza sicuro che fossero morte poco dopo il '45. Tu sei riuscito a trovare informazioni in più? [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 10:47, 29 apr 2019 (CEST) :Provo a guardarci. Chissà se si possono ottenere info direttamente dalla N&C. [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 11:30, 29 apr 2019 (CEST) == Palinuro == Caro Ruthven, Non è scontato che un utente abbia caricato un suo libro su commons, in tutta probabilità sua opera. Questo sarebbe uno di quei casi in cui varrebbe la pena tutorare l'utente stesso nella procedura di cessione del testo tramite OTRS. Il messaggio standard su commons lo hai già posto. Se stai già seguendo l'utente... grazie. --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:29, 6 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}}, la pagina su source era un errore. Dato il nickname, è probabile che l'utente sia anche l'autore, per quello si aspetta qualche giorno prima di cancellare il file su Commons e l'utente ha ricevuto un avviso "light", con le informazioni su come contattare OTRS. Sto controllando la mail... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:07, 6 ago 2019 (CEST) ::Un errore... In che senso? Se il problema è stato la licenza d'uso del testo allora ti do perfettamente ragione; se il problema è il fatto che sia stata improntata ''in qualche maniera'', ben vengano errori di questo tipo: siamo ben felici di collaborare con gli utenti volonterosi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 14:39, 6 ago 2019 (CEST) :::{{ping|OrbiliusMagister}} A me sembrava una pagina di test. Ma nulla in contrario se la si vuole ripristinare (aspettiamo l'autorizzazione prima, però). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:41, 6 ago 2019 (CEST) == Fonti e copyright: una mano. == Caro Ruthven, tra i proponimenti di inizio anno mi ero ripromesso di rivedere con occhio critico le situazioni di incertezza in termini di fonte e copyright dei nostri testi: ti chiedo un aiuto ''operativo''. La [[:categoria:Edizione da segnalare]] è un campo di battaglia e un lazzaretto al tempo stesso. Ci sono tre ordini di problemi * Testi legittimissimi ma in cui è stato segnato il sito di provenienza ma non l'edizione da cui il testo del sito è tratto, ad es. [[Discussione:Cronaca senese|Cronaca senese]] o molti testi in ladino di provenienza ''mizaresca''; * Testi evidentemente fuori copyright ma di provenienza web senza una chiara indicazione della loro fonte, ad es. [[Discussione:Litanie lauretane|Litanie lauretane]] o [[Discussione:D.M. 7 ottobre 2010, n. 211|D.M. 7 ottobre 2010]]; * Testi ''from the wild'' che hanno [[Discussione:Ciao biondina|fonti inaffidabili]] o sono ''[[Discussione:Chel garoful cence mani|word of mouth]]'', accolte all'inizio del progetto per "fare massa critica" e con la promessa (non mantenuta) di una loro sistemazione. Io mi muoverei così: *nel primo caso occorre armarsi di pazienza e riportare nel Template infotesto l'edizione presente ma non indicata. (si può chiederlo a chi ha inserito il testo ma immagini che se l'attesa è stata frustrata finora è difficile pensare a un cambiamento); *nel secondo caso bisognerà ragionare caso per caso: i testi giuridici possono essere collegati alle gazzette ufficiali o alle pubblicazioni ufficiali reperibili tramite normattiva.it o simili, invece molti altri testi sarebbero oggetto di ricerca: che fare? lo facciamo noi o lo demandiamo a chi ha inserito i testi? *nel terzo caso proporrei una procedura pubblica di scrutinio e decisione entro un tempo definito: se qualcuno si incarica di trovare edizioni anche offline per salvarli.... bene altrimenti li si cancella. La pagina adatta per questo è [[Wikisource:Fonti mancanti]] che dopo oltre dieci anni di quiescenza può essere resuscitata per l'occasione. nel 2007 avevamo deciso di dividere i testi in scrutinio per contributore: possiamo continuare così o cambiare criterio. Infine un discorso a parte riguarda la massa non piccola di testi ''moderni'' donati o passati su questo progetto senza ticket OTRS, frutto di aggiunte anche massicce ma senza una esplicita nota di donazione che ne definisca in modo chiaro la licenza d'uso. Io dopo due/tre discussioni con Mizar mi sono stufato di aspettare che questi permessi arrivino. O ci rivolgiamo direttamente a chi ha donato i tesi saltando chi li ha caricati o non saprei cosa altro fare per evitare imbarazzanti cancellazioni. Vuoi darmi una mano? Quello che per noi è importante per alcuni utenti non è tale e anzi viene ignorato. Per il cosiddetto ''quieto vivere'' ho spesso girato le spalle ma quest'anno mi sono ripromesso di tornare sulla questione. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:22, 10 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}} ti do una mano volentieri: per me è pane quotidiano. Proporrei una procedura come si fa su tutti gli altri progetti per i testi/immagini per cui vi è un serio dubbio sullo stato del copyright (fonte non esplicitata, testo recente senza OTRS, ecc…). I passi sono i seguenti: :# si inserisce un avviso nella pagina del testo (o in discussione), :# si avvisa l'utente che ha creato la pagina che entro 7 giorni deve contattare OTRS o un amministratore per chiarire la situazione e/o dare autorizzazione formale, :# se non si hanno notizie, all'ottavo giorno si cancella il tutto. (Ovviamente, se in seguito arriva chiarimento o autorizzazione, si possono sempre ripristinare testo e pagine) :Andrebbe creata una pagina con la lista dei testi e le scadenze per la cancellazione (questo si può fare in automatico con lo stesso template di avviso inserito nel testo). Per gli altri testi, potremmo usare quanto presente in [[:Categoria:Template copyright]] per "vagliare" l'autorizzazione. Nel caso, si possono importare altri template (es: per i testi di legge). Se il djvu è su Commons, tutto è molto più semplice perché questo tipo di procedura è ben rodata: semmai venisse cancellato il djvu da Commons, non rimane che rimuovere le pagine qui; se il testo viene mantenuto, nella pagina del djvu campeggia un bel template di licenza libera. :Mi rendo conto che è un lavoro di lunga lena e organizzarci fra di noi è un'ottima idea. Nei prossimi giorni sarò poco online, ma riprendo l'attività verso il 15 (da Wikimania). Da cosa vorremmo iniziare? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:48, 10 ago 2019 (CEST) == Alfredo Jeri == Ciao, Se ben ricordo operi anche in Commons; ti dispiace dire la tua, qui al Bar, su questi problemi? Specialmente l'eventuale creazione (se già non c'è) di un "magazzino" in Commons?. (scusa ma non ricordo nemmeno come si fanno i link articolati...(sto invecchiando male :-( ) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:46, 21 ott 2019 (CEST) == Lista libri riletti == Caro Ruthven, per dare una mano, se volessi tenere aggiornata la lista dei libri completati nell'apposito [[Wikisource:Sedicesimo_compleanno_di_Wikisource/Scrutini|elenco]] avremo il polso quotidiano dei lavori, come potrai notare guardando la pagina corrispondente dei concorsi precedenti. Sì, questa purtroppo è una delle attività da effettuare manualmente giorno per giorno (che dici, magari anche questa potrebbe essere un'attività automatizzata con uno script?) - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:51, 28 nov 2019 (CET) :{{ping|OrbiliusMagister}} Urka! Si, si può fare in modo più semplice, credo. Ma per il momento, facciamo a mano.... :Ho visto che i due libri napoletani sono stati riletti già e anche dello speciale Toscana. Aggiungiamo opere man mano che avanza il concorso, oppure lasciamo che i partecipanti ci spolpino la lista iniziale? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:31, 28 nov 2019 (CET) ::Attenzione: nulla in contrario ad aggiungere testi in corso d'opera (in particolare per i testi napoletani e veneti), ma tieni conto che dobbiamo tenere una lista completa di tutti i libri posti in concorso per effettuare alla fina il conteggio delle loro pagine. Dato che però quest'anno abbiamo deciso di presentare tutto subito in stile ''buffet'', mi limiterei ad aggiungere testi solo ''cum grano salis'', appunto nelle categorie nap. e vec. Gli anni scorsi io avevo l'abitudine di togliere dalla pagina i testi riletti per sostituirli mano a mano con nuovi, ma appunto quest'anno ti ho lasciato mano libera per vedere quali effetti avremo. ::P.S. A parlar del diavolo... rispetto alla regola dei due minuti guarda [https://tools.wmflabs.org/guc/?user=Rukasuoribera questi contributi], che dopo il mio [[Discussioni_utente:Rukasuoribera|gentile segnale]] si sono fermati. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:37, 28 nov 2019 (CET) :::{{ping|OrbiliusMagister}} Farò allora delle aggiunte "per categoria linguistica (nap, vec)", man mano che andiamo avanti, in modo da dare una spinta a questi progetti. Riguardo agli utenti che verificano una pagina in meno di un nanosecondo, magari fossero solo quelli del concorso! I malati di editcountite li trovi anche abitualmente, ahimé. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 29 nov 2019 (CET) == Paolo dello Mastro == v. Autore:Paolo dello Mastro. Il memoriale esistono due edizioni. La prima è già completata. La seconda è [[Indice:Archivio della R. Società Romana di Storia Patria - Vol. XVI.djvu|qui]], in lavorazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:50, 20 dic 2019 (CET) == Wl == Ciao, ho visto che stai togliendo template {{tl|Wl}} a chili, e francamente non capisco il perché, o magari lo capisco ma non lo condivido. A parte quello, [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3AVittorio_Adami%2C_Varenna_e_Monte_di_Varenna_%281927%29.djvu%2F14&type=revision&diff=2531671&oldid=2309206 qui] il Wl faceva da {{tl|Ac}} e non era il caso di cambiarlo per un {{tl|AutoreIgnoto}}. Poi, sinceramente, siamo in quattro gatti e se ci si disfa il lavoro a vicenda i gatti fanno in fretta a rimanere tre. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:04, 4 feb 2020 (CET) :{{ping|Cruccone}} Ciao, è semplice: su it.source [[Wikisource:Niente_commenti_originali|le annotazioni sono proibite]], e gli interlink [[:en:Wikisource:Annotations#Definitions|''sono'' annotazioni]]. Mi stavo chiedendo se rimuovere i {{tl|wl}} ''en masse'' oppure chiedere di stabilire delle linee guida che li regolamentino. Infatti, oggi come oggi, sono messi un po' a come gira al rilettore, creando confusione (a volte ci sono, altre volte no, a volte solo alcuni elementi sono linkati, ma sempre senza un criterio chiaro). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:11, 4 feb 2020 (CET) ::Leggendo quelle pagine non mi sembra così evidente, ma capisco il punto. Se proprio vogliamo, filosoficamente, anche AutoreCitato può essere usato a sproposito. Esempio banale, tra "l'amico del Manzoni" e "il quadro del Pinturicchio", quello che è palesemente un link a un autore dovrebbe essere ovvio. Io in generale mi limito alle persone e pochi altri casi, dove l'interpretazione non è ambigua, secondo il comma 4, tanto per citare una policy tanto per. Il discorso dell'uniformità mi sembra un non problema, la confusione non saprei dire a chi viene creata. Francamente, mi danno molto più fastidio le virgole spostate senza motivo, gli apostrofi tolti in modo arbitrario dai qual'è, se vogliamo anche tutte le approssimazioni che a volte tocca fare perché certe scelte tipografiche sono troppo difficili da riprodurre. Ma ognuno ha le sue manie, ed il progetto è bello così. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 21:38, 4 feb 2020 (CET) == A.S. Bologna == I fondi dell'archivio di Stato (in generale) non vanno considerati come testi mancanti, almeno finché non vengono stampati. (''Piani e discipline monetarie'' [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. p.s. se metti il righello sul piè di pagina al primo posto, genera (almeno sul mio ordinateur) una riga nell'ultima linea del testo sovrastante. Ho visto che una ulteriore riga (messa col tmpl "nop") elimina problema. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:10, 5 feb 2020 (CET) :{{ping|Carlomorino}} Visto, grazie. Quello che mi perplime è che il <code><nowiki><references/></nowiki></code> venga cancellato, con risultante spostamento del numerello in basso a tutto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 18:32, 5 feb 2020 (CET) Io uso "eis" che automaticamente lo caccia via. Non mi pare il caso di prendersela per così poco. Anche il numero del quartino si può fare a meno di metterlo come hai fatto [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:57, 5 feb 2020 (CET) p.s. "perplimere" è una simpatica invenzione di Corrado G. (complesso --> comprimere, perplesso --> .... ). Immagino che sia un'usanza francese o napoletana? ai posteriori l'ardua sentenza. :{{ping|Carlomorino}} In effetti, era l'''eis'' a farmi impazzire. Grazie per averlo segnalato: levo quest'opzione dalla versione su nap.source. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:39, 5 feb 2020 (CET) == Richiesta cancellazione utenza == Ciao Ruthven! Ti scrivo perchè sarebbe mia intenzione cancellare l'account con il quale ti scrivo adesso unicamente qui su it.wikisource, sperando sia possibile farlo, al fine di recuperare il mio, per così dire, "originale" [[Utente:Elcairo~itwikisource]], spostato da un bot in automatico nel 2015, facendo richiesta di rinomina su Meta. Immagino che continuare a tenere aperta questa utenza generatasi per errore non permetterebbe agli steward di esaudire la richiesta. Grazie per l'attenzione, ovviamente consigli su come meglio procedere sono sempre ben accetti :-) --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 00:27, 8 feb 2020 (CET) :Ciao, gli account non si possono cancellare: solo bloccare o rinominare. Penso che chi rinominerà la tua utenza, lo farà globalmente, quindi [[User:Elcairo|Elcairo]] diventerà il nuovo nome oppure sarà bloccato globalmente. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:53, 8 feb 2020 (CET) ::Ciao Ruthven, grazie per la risposta! Consigli quindi di non procedere al blocco dell'utenza nei progetti coinvolti nella rinomina ma di fare direttamente richiesta [[m:Steward requests/Username changes|qui]]? Buon lavoro! --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 15:18, 10 feb 2020 (CET) :::{{ping|Elcairo}} Esatto. Non fare niente e chiedi di rinominare l'utenza. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:31, 10 feb 2020 (CET) == [[autore:Attilio Brunialti]] == Havvi una imago decente del desso. Secondo te è PD? Parmi meglio di quella che odie illustra la scheda di lui. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450288g/f1.item Quello che sa il francese. Ovviamente. :-) {{nf|anonimo romano}} Bravò. La proscen fuà che tu è a Rom: caffè peié. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:35, 10 feb 2020 (CET) == Ti piacciono i Ravioli? == Eccone uno [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450439p/f1.highres] [[:d:Q84996188|Camillo]] --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:40, 13 feb 2020 (CET) Sembra un generalissimo sud americano :-) Il fotografo è "di famiglia". Ne ho caricato una foto (porta pia) e il ritratto. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:49, 13 feb 2020 (CET) == Societas typographica... == ciao! :) non so se ti ricordi l'indice [[Indice:Ioannes Baptista a Vico - Opera latina tomus I - Mediolani, 1835.djvu]]; sul frontespizio l'editore è indicato come ''Societas typographica classicorum Italiae scriptorum'' ("società tipografica degli scrittori classici d'Italia"). Ora, secondo me questo editore è lo stesso di [[:Categoria:Libri pubblicati da Società Tipografica de' Classici Italiani]]; un po' perché il nome è quello, ma tradotto in latino perché sono dei simpaticoni, e anche perché combaciano sia gli anni di pubblicazione delle opere che lo stile tipografico, cfr. ad es. il frontespizio di [[Indice:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo I, Classici italiani, 1822, I.djvu]] o un altro qualunque degli indici della categoria. Secondo te è il caso di aggiustare quanto meno la categorizzazione? È possibile inserire nella pagine indice il nome latino, ma far uscire fuori la categoria con la dizione italiana? ciao e scusa la rottura :P --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 09:22, 11 mar 2020 (CET) :{{ping|Barbaking}} Ciao, ho corretto l'editore. infatti, le linee guida recitano, per quel campo: "Nome dell'editore o della casa editrice. Si consiglia di usare il nome con cui l'editore è più comunemente conosciuto, anche se diverso da come indicato a stampa." --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:38, 11 mar 2020 (CET) :: Ah perfetto, grazie mille! :) --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 11:07, 11 mar 2020 (CET) == SAL per immagini == Ciao Ruthven, scusa l'intromissione ma riguardo a questa pagina [[Pagina:La_basilica_di_san_giulio_orta.djvu/46|46]] mi sembra che il SAL 75% non sia errato. Forse ricordo male io o la politica di trascrizione e formattazione è cambiata, ma anche in base alla pagina di aiuto [[Aiuto:Stato di Avanzamento del Lavoro]] la pagina va a 0% solo se l'immagine non fa parte dell'opera e, anche se non c'è nulla da rileggere, non è questo il caso. --[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 13:07, 29 mar 2020 (CEST) :{{ping|Barbaforcuta|Civvì}} Ciao, io l'interpreto come pagina senza testo (non ci sta nulla da trascrivere) e quindi non c'è nulla da rileggere. A dire il vero è una minuzia e uno può interpretare il SAL come vuole. Segnarle a 0% però velocizzerebbe la rilettura per una pagina che non va realmente riletta. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:22, 29 mar 2020 (CEST) ::Sì certo, ma è comunque una pagina da controllare e formattare (nel senso di sistemazione immagine) come quella in questa discussione [https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2020.03#Zibaldone]; lo dico in modo da uniformare le modalità di inserimento del SAL.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:28, 29 mar 2020 (CEST) :::E allora [[Utente:Civvì|Civvì]], fa' conto che non ti ho detto nulla ;) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:42, 29 mar 2020 (CEST) == WIP su Match == Pezzetto per pezzetto, sto rivedendo textAlign.py; la conversione a python3 è ostica, oltre al famoso print() ci sono problemi unicode e regex (dipendenti da unicode). Al momento sto lavorando sull'estrazione dell'OCR dai file djvu (con qualche post-elaborazione), preliminare per tutto il resto. Goldoni mi ha un po' arrugginito, vediamo se cavo il ragno dal buco. Obiettivo concreto, ottenere un testo pronto per lo split "canonico" o ultrarapido. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:08, 26 mag 2020 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Goldoni è stata una bella avventura! Ho già chiesto in giro per vedere chi ci aiuterebbe a metterlo su un server. Poi {{ping|Valerio Bozzolan}} mi parlava di usare il PHP per l'edizione web... Ma è un'altra storia. Se tu mi vuoi passare qualcosa che funzionicchia e che gira senza errori, posso vedere di metterci mano anche io. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 26 mag 2020 (CEST) :: Tu usi dropbox? E' il mio "cloud" di default, GIT/Github mi hanno sempre respinto con perdite. In alternativa posso aprire qualche pagina qui, ma è abbastanza macchinoso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:12, 26 mag 2020 (CEST) :::{{ping|Alex brollo}} Dropbox dovrei avere un account da qualche parte, ma il codice per me è essenzialmente su Github o Gitlab (anche perché li uso per lavoro). Fai come vuoi, poi mi adatto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:35, 26 mag 2020 (CEST) :::: Un sistema lo troveremo. Intanto questo che è il primo frammento che sto testando per riempire di un testo "OCR migliorato" vari attualmente vuoti di [[Wikisource:Scrittori d'Italia]]: [[Utente:Alex brollo/extract_djvu_text.py]]. Ho cercato di aggiungere doc "esuberante" rispetto al mio standard no-doc ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:50, 26 mag 2020 (CEST) :::::{{ping|Alex brollo}} OK, mi sono fatto una versione del "extract djvu text.py" che funziona in locale con python3. Se vuoi lo condivido (ma ho cambiato poco al tuo codice). Una cosa non capisco: perché la variabile <code>base</code> è impostata a "Nome pagina.djvu" e non al nome del file djvu. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:39, 27 mag 2020 (CEST) :::::: E' una nome dummy per testare. Comunque la cosa si sta evolvendo: sto raccogliendo "pezzi di codice" per utilizzare, come OCR, il file _djvu.xml di Internet Archive. Sempre che non lo blocchino pure lui.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:31, 27 mag 2020 (CEST) :::::::{{ping|Alex brollo}} Come posso passarti le mie modifiche se non usi git? Sovrascrivo la tua pagina qui oppure ne creo una mia (poi con l'onere di aggiornare le versioni)? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:20, 27 mag 2020 (CEST) {rientro} Non preoccuparti.... mi basta che ti siano utili e soprattutto che funzionino (tanto tu ne pescherai solo qualche idea). Intanto sto facendo girare un'altra roba, che legge sia l'xml di IA che lo strato testo djvu (stranamente, ma è una roba lunga da spiegare, possono essere leggermente diversi) e il risultato lo sto usando per caricare le pagine di [[Indice:Boccalini,_Traiano_–_Ragguagli_di_Parnaso_e_scritti_minori,_Vol._I,_1948_–_BEIC_1771083.djvu|questo indice]]; il risultato mi soddisfa e per adesso mi basta. Ti chiederò una copia del tuo script a lavori più avanzati. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:42, 28 mag 2020 (CEST) == Triumphi == Salute, giungo a disturbarti anche qui! è da tempo che pensavo sarebbe utile offrire una trascrizione dei Triumphi di Vincenzo Calmeta (XV). Il testo è stato recentemente edito in un saggio del 2004 di difficilissimo reperimento ma comunque in mio possesso. Un peccato, perché trovo che sia una splendida opera. Ho dunque il permesso di iniziare a trascriverlo su source? Se c'è l'approvazione, in un secondo momento potrò trascrivere anche alcune sue poesie. --[[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 22:57, 5 ott 2021 (CEST) :{{ping|Beaest}} Ciao, su 'source non si trascrivono testi senza scansione a fianco oramai. Se l'edizione del 2004 non è altro che una ristanpa dell'edizione originale, allora ti invito a scansirla e generare un DJVU o un PDF. Poi lo si carica su Commons e poi si crea la pagina Indice qui. Se l'edizione contiene delle introduzioni/Premesse/Commenti vari che non sono originali, vanno levati. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:41, 6 ott 2021 (CEST) ::purtroppo no, è proprio un'edizione trascritta, non una ristampa anastatica, per cui mi sa che non potrò lavorarci. [[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 14:13, 6 ott 2021 (CEST) == eis == Al momento ricostruisco un ambiente eis come dico io con queste istruzioni (quelle in bar erano insufficienti):Per lo zoom ho da tempo due pulsanti dedicati. <pre> shortcut.add("Ctrl+Alt+i", function() { $(".openseadragon-container").remove(); $(".prp-page-image img").css("display","initial"); $(".prp-page-image").attr("id","prp-page-image"); $(".prp-page-image").css("overflow","auto"); $(".prp-page-image img").draggable(); }); </pre> Sempre collegate a uno shortcut di tastiera, finchè la polvere non si deposita. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:54, 23 nov 2021 (CET) : In fondo a [[Utente:Alex brollo/PersonalButtons.js]] una nuova versione, che attribuisce un nuovo evento di zoom (funzionante) ai tasti zoom destinati a OpenSeadragon. Al momento sono soddisfatto. Montati anche per prova in [[Utente:Carlomorino/PersonalButtons.js]], attendo feedback. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:40, 24 nov 2021 (CET) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Visto! Su nap.source ho usato un approccio del genere, ma penso che presto (quando avranno risolto tutti i bug) potremo iniziare a sperimentare con la nuova API, che dovrebbe integrare funzionalità più moderne (come l'alta risoluzione). Su fr.source ho fatto dei test, come ti scrivevo altrove, cambiando direttamente l'immagine del canvas usando js. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:22, 24 nov 2021 (CET) == How we will see unregistered users == <section begin=content/> Ciao! Ti è arrivato questo messaggio perché hai i diritti di amministratore su un wiki di Wikimedia. Quando qualcuno modifica un wiki di Wikimedia senza effettuare prima l'accesso, il suo indirizzo IP diventa visibile pubblicamente. Come forse già sai, presto ciò non sarà più così. Il dipartimento legale di Wikimedia Foundation ha preso questa decisione alla luce del fatto che le normative sulla privacy online sono ormai cambiate. Un'identità mascherata sarà mostrata al posto degli IP, ma gli amministratori '''avranno ancora accesso a questa informazione'''. Sarà anche introdotto un nuovo diritto utente per gli utenti non amministratori che hanno bisogno di conoscere gli IP degli anonimi per combattere il vandalismo, le molestie e lo spam. Senza questo diritto, i patroller potranno comunque visualizzare un segmento dell'IP. Altri [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|nuovi strumenti]] sono in fase di progettazione per ridurre l'impatto di questo cambiamento. Se la notizia ti è nuova, puoi leggere [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|maggiori informazioni su Meta]]. Esiste anche un [[m:Tech/News|bollettino tecnico settimanale]] a cui è possibile [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|iscriversi]] per non perdere nessuna novità sui cambiamenti tecnici dei wiki di Wikimedia. Quanto al come saranno implementate le identità mascherate, sono state avanzate [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|due proposte]]. '''Gradiremmo un tuo commento''' sulla proposta che ritieni migliore per te e per il tuo wiki. Scrivi pure il commento nella lingua che preferisci [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|sulla pagina di discussione]]. Le proposte sono state pubblicate a ottobre e la migliore sarà scelta dopo il 17 gennaio. Grazie. /[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/> 19:17, 4 gen 2022 (CET) <!-- Messaggio inviato da User:Johan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(5)&oldid=22532651 --> == Proposal in the scope of Wikisource projcect == Hi Ruthven, my home wiki is the Polish Wikisource. One of the shortcommings that we encounter is the lack of possibility to hide the References section if it is empty. Please compare these two pages [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gustavo Ponza di San Martino|Note]] and [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gioacchino Saluzzo|No Note]]. The main difference is the small template <nowiki>{{Sezione note}}</nowiki>. They cannot be automatically managed or univerally coded as a template due to the lack of possibility to switch off the section if it is empty or show it if requiered. Do you share my opinion that it is quite annoying? Would you be willing to provide translations into Italian and French and discuss the issue with your community? Here is the link [[m:Community Wishlist Survey 2022/Citations/Cite extension enhancement/Proposal|Cite extension enhancement]]. If you have any questions I would be happy to answer. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|disc.]]) 21:13, 24 gen 2022 (CET) :Hi [[Utente:Draco flavus|Draco flavus]], thanks for your message. I think that it's more important to solve important bugs of the proofread extension, than working on new features. But, you know, the way the Tech Team selects what to work on is misterious and generally not very reasonable. So, who knows? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 22:45, 25 gen 2022 (CET) == Re:Lilypond == Ciao Ruthven! Perdona il ritardo, sono stati giorni in cui non sono riuscito a collegarmi per niente! Mi dispiace, inoltre, che l'attesa dia così scarsi risultati in quanto anche io posso contribuire con Lilypond ad un livello parecchio basico ed elementare (anzi, a ben vedere mi sembra che tu sia ben più esperto di me!). Spero riuscirai presto a risolvere! --<i><b>[[Utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">El</span>]]</b>[[Discussioni utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">CAIRØ</span>]]</i> 13:26, 22 mag 2022 (CEST) == [[Napoli (Tarnowski)]] == Hi, what to do with this text? IMO, [[ticket:2023061710005089|the translator's permission]] is OK. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 14:16, 29 giu 2023 (CEST) :Hi [[Utente:Ankry|Ankry]], thank you for processing this ticket. Can we wait a little? I'll ask the community what to do in the VIllage Pump, because lately we tend to refuse texts without a file supporting them. In this case we know, because of the VRTS ticket, that it's not a fake or self-published material. Dziękuję! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:54, 30 giu 2023 (CEST) ::Do you think that making a clipping would be helpful? [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 21:27, 30 giu 2023 (CEST) :::@[[Utente:Ankry|Ankry]] I opened a discussion [[Wikisource:Bar/Archivio/2023.06#Napoli_(Tarnowski)|here]]. Very probably we'll restore the full text, but it's a topic we discussed recently, so it's a good occasion to fix clear guidelines. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:09, 1 lug 2023 (CEST) ::::In plwikisource we have a similar policy with an exception when scans are not available (but the source must be verifiable), see [[:pl:WS:Polityka publikacji#Polityka publikacji]]. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 10:43, 1 lug 2023 (CEST) == Autorizzazione regolare per il parziale del Mago di oz == @[[Utente:Ruthven|Ruthven]], sono riuscito a spiegare alla signora Simona Scuri ad inviarci una email con tutto regola. Dovresti verificare e inviarmi il codice di riferimento per ricaricarlo di nuovo. Quello vecchio l'anno rimorso probabilmente perché era senza codice di verifica. Aspetto una tua risposta. Ecco i dati: Da: spe.estero; Inviato: giovedì 12 ottobre 2023, ore 14:07. Oggetto: PARZIALE ESTRATTO da Il mago di Oz - Cinelibro (1950). - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 14:50, 12 ott 2023 (CEST) :@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Quando il ticket sarà verificato, carica pure il file ''e poi rispondi alla mail'' col nome del file caricato su Commons. Così la procedura dovrebbe andare a buon fine. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:58, 14 ott 2023 (CEST) ::fatto - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:17, 15 ott 2023 (CEST) == GFDL follow up == Hello! As a follow up on discussion on [[Wikisource:Bar/Archivio/2024.06#GFDL]] I have noticed that there are almost no files left with the license {{tl|GFDL}}. What do you think next step should be? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:11, 6 ago 2024 (CEST) :@[[Utente:MGA73|MGA73]] Can you please re-run the query, so to have an updated list? I had to reintroduce the PD-Italy template for certain files that canot be imported on Commons. but I can finish the job and check what's left. Thanks! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:23, 6 ago 2024 (CEST) ::Sure! I updated https://quarry.wmcloud.org/query/84905 and there are 7 files left. But 3 do not have the GFDL-template they are added directly to [[:Categoria:Immagini_GFDL]]. I think those without a license template are surely not with disclaimers. But if the GFDL is valid is another question. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:53, 6 ago 2024 (CEST) :::Thanks, there are few files that are still a problem. I asked for a permission to the uploader and to other users that are kind of involved at [[Discussione:L'agricoltura americana]]. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:17, 7 ago 2024 (CEST) :::: Great. I have them on my list ([[:m:User:MGA73/GFDL_files/Templates#Wikisource]]) so at least you will know one user that thinks it is interessting to follow :-) --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:19, 7 ago 2024 (CEST) Hello [[Utente:Ruthven|Ruthven]]! I just noticed that a new file was uploaded: [[:File:Esempio serie bologna.jpg]]. Sadly this file also have disclaimers now. I wonder if you could rename [[Template:GFDL]] to GFDL-with-disclaimers (or similar) and then make a version of GFDL that does not have disclaimers? That will prevent new files from also having disclaimers. When that is done we can ask if Paperoastro is willing to remove the disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 18:14, 4 ott 2024 (CEST) :Thanks @[[Utente:MGA73|MGA73]], I have [[Discussioni_utente:Paperoastro#c-Ruthven-20241005130200-Licenza_GDFL_oramai_in_pensione|written]] to the user, asking a license change. Cheers! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 5 ott 2024 (CEST) :: Thank you! The license is <nowiki>{{Self|GFDL|cc-by-sa-4.0,3.0,2.5,2.0,1.0|migration=redundant}}</nowiki> so there is allready a cc-license :-) I think the issue is that GFDL-template has disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:27, 5 ott 2024 (CEST) :::@[[Utente:MGA73|MGA73]] MAinly we cannot upload pictures with GDFL anymore. Maybe we can strip the template to just the CC license? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:52, 5 ott 2024 (CEST) ::::[[MediaWiki:Licenses]] still mention GFDL just not as the only license. It means all new files that are uploaded will have the same issue as this one. To remove the problem you either have to remove GFDL completely from [[MediaWiki:Licenses]] or remove the disclaimers from GFDL. ::::The problem is that only the copyright holder can remove the disclaimers so we need a template with disclaimers (for example GFDL-with-disclaimers) and then change the 5 fils that use the template. Then we can remove the disclaimers from GFDL and ask uploader to change from GFDL-with-disclaimers to GFDL. Someone suggested that perhaps we could remove the disclaimers because uploader probably never wanted to add the disclaimers in the first place but thats another discussion. :::: Also I think it would be best to create the license templates that are mentioned on [[MediaWiki:Licenses]] to avoid red links. :::: About this one file I think we can remove GFDL but since there is allready a valid license we can also just leave the GFDL-with-disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:04, 5 ott 2024 (CEST) ::::: Great! Only 3 files left with GFDL! --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:29, 7 ott 2024 (CEST) ::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] '''zero'''. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 7 ott 2024 (CEST) :::::::Very good! Then there should be no problems in removing the disclaimers from the template? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:11, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] But can we still upload files under GFDL? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:17, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::: Yes it is possible (but not adviced unless it is a dua license). But it should at least be with a template without the line "Soggetto a [[Wikipedia:general disclaimer|disclaimer]]." --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:58, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::'''{{fatto|Done}}''' See [[Template:GFDL]] and [[Template:GFDL-con-disclaimer]]. Cheers <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:30, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::: Awesome! I have updated Wikidata so now there are are onlu 3 wikis left with disclaimers in the main GFDL-template :-D --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 17:45, 7 ott 2024 (CEST) == NowCommons == Hi! I made a test and these files seems to be on Commons: # <s>[[:File:Amanutondo3.png]]</s> # <s>[[:File:Armando Tortini & altri.jpg]]</s> # <s>[[:File:Barbiano.06.73.gif]]</s> # <s>[[:File:Cattura Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno cinema.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno copertina.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Scuola di giustizia.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Vocazione politica.gif]]</s> # <s>[[:File:EditAjax4.png]]</s> # <s>[[:File:Gianburrasca001.gif]]</s> # <s>[[:File:Giorgio Pollera.JPG]]</s> # <s>[[:File:Giovanni Batt. Salvatoni.JPG]]</s> # <s>[[:File:I promessi sposi-755-2.jpg]]</s> If you would like to check if they are okay to delete you are very welcome. [[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:56, 25 ago 2024 (CEST) :{{fatto|Done}}. Thanks! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 7 ott 2024 (CEST) == js "malevolo" == [[Wikisource:Bar/Archivio/2025.01#c-Ruthven-20250113093100-TrameOscure-20250112170200|A meno che]] tu non stia dicendo che Candalua scrive codice malevolo (essendo ad ora l'[https://xtools.wmcloud.org/adminstats/it.wikisource.org unico AI]), è la seconda (o terza) volta che mi pare di leggere velate accuse di voler far danni: una presunzione di malafede priva di qualsivoglia fondamento, calunniosa, contraria all'UCoC e in sostanza enormemente ridicola. Se vuoi esplicitare qualcosa di concreto fallo in modo chiaro, circostanziato e trasparente, altrimenti ti chiederei ''cortesemente'' di evitare di portarti dietro il velenoso "spirito it.wikipediano". Se ho mal interpretato e volevi dire qualcosa d'altro (peraltro incomprensibile nel contesto), ti chiedo scusa. Se vuoi che parliamo in privato di questo o altro, se vuoi qualche chiarimento, se devi dirmi qualcosa fuori dai denti, non ho nessun problema a sentire le tue ragioni. Ti saluto e fammi sapere. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:26, 13 gen 2025 (CET) :@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non c'è bisogno di parlare in privato. La cosa è abbastanza semplice: anche se fondamentalmente mi stai simpatico, non mi fido. Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente, ma puntando il dito su deficienze o errori di procedura, come facesti su it.wiki. Non abbiamo bisogno di una figura di "capocantiere": siamo tutti volontari e, come ti avevo già detto, gli utenti dei vari progetti scrivono voci, rileggono testi ecc... Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare. Sembra quasi che tu voglia saltare le tappe o che l'obiettivo del progetto wiki al quale partecipi non ti interessa. :La fiducia su questi progetti si crea sulla base della collaborazione e degli edit. Se non fai edit che aiutano il progredire del progetto, come vuoi costruire un sentimento di appartenenza e di collaborazione con gli altri utenti? Se poi aggiungi che hai partecipato (o partecipi, non so perché non lo leggo anche se so che esiste) al forum che ha visto nascere uno dei più grossi problemi di doxxing della storia di it.wiki, ospitando vari utenti infinitati, capirai che uno si vuole premunire. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:27, 13 gen 2025 (CET) ::Hai davvero uno strano modo di manifestare "simpatia", cmq prendo atto e peraltro anche tu (inspiegabilmente) mi stai simpatico. Sulla fiducia, mi è chiaro che non ce l'hai, meno il perchè. Penso ci sia qualche cosa di non detto. ::*"Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente...": questa è una tua legittima opinione, IMHO molto superficiale. C'era un'immagine nella mia PU in proposito (per strana coincidenza, simile al logo di WS). ::*"puntando il dito su deficienze o errori di procedura come facesti su it.wiki": posto che se su wp ci sono deficienze/errori è da babbei metterli sotto il tappeto, al momento non mi viene in mente nulla di ciò che dici. Sarei tentato di chiederti di esplicitare nel concreto questo ''fumus'' con dei diff, ma da un lato non è ws la sede per parlare di wp, dall'altra faresti una fatica notevole a trovarne di realmente significativi, per cui soprassiedo e ti risparmio la fatica di ''inventare'' qualcosa. ::*"Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare": Ancora 'sta storia? A parte che misurare la contribuzione "a editcount" la considero roba da 15enni... Beh, io ''so'' cosa ho fatto su wp, ''so'' che non è peggio del lavoro di moltissimi altri, e so persino che è pure stato apprezzato da diverse persone compresi sysop. Mi spiace che tu non sia fra queste, del resto non credo che tu abbia (raccolto) tutti gli elementi per giudicare. Pazienza. ::*"saltare le tappe": e per arrivare dove? e a che scopo? Cmq guarda che serve chi scrive la voce, chi corregge i typo, chi fa funzionare il sito ecc. Seguendo il tuo ragionamento i dev di mediawiki sono ''inutili ''e vanno eliminati dalla faccia della Terra perchè non caricano foto su Commons? LOL Non farglielo sapere perchè altrimenti sai i js-4-Ruthven che ti rifilano... :-p ::*"obiettivi": Gli obiettivi sono chiari. Come ottenerli ci sono vari modi. Anche fosse solo (e NON è) aiutare gli utenti a scrivere voci, o trascrivere testi, o caricare foto senza fare niente di tutto questo è cmq un modo (strano, ok) di perseguire l'obiettivo. Anche portare qua qualche bloccato-da-wp per trascrivere voci (come avevo proposto in altra discussione) è -forse- un modo (strano, ok) per raggiungere l'obiettivo. Mi sembra che tu veda un solo modo per ''raggiungere gli obiettivi''. Strano... ::*"forum": Wikipedate è un forum "di critica" piuttosto interessante. L'ho scoperto (e ho cominciato a scriverci qualche commento) "grazie" a Kirk, altrimenti mai più l'avrei notato nel mare magnum del web. <del>AFAIK non c'entra proprio nulla con quel doxxing (brutta storia, condivido) che proviene da tutt'altra parte e da tutt'altro personaggio (anche quello scoperto "grazie" agli stessi motivi, della serie peggio la toppa del buco)</del>. Si, ci sono vari infinitati, ho capito solo due chi siano (come user e come persone) e nessuno dei due mi sembra un "mostro bavoso". Scassacazzo si, che han dato problemi si, ma IMHO tutt'altro che irrecuperabili. Forse gestiti male. Su altri non so chi siano per cui non posso dire molto. Cmq che io ci scriva (anche critiche) NON significa affatto che io condivida il 100% di quanto scrivono pensano o fanno gli altri (a volte manco l'1%)... è un po' ridicolo che tu pensi una cosa simile. E poi le critiche (costruttive, come penso siano le mie) fanno crescere. Detto questo, se lo leggessi, magari avresti un po' più di fiducia nella mia correttezza. ::Per cui, davvero, un po' di fiducia per la serietà penso di meritarla... :-) ::Ciao e scusa lo sbrodolo di testo -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:49, 13 gen 2025 (CET) :::Ecco, [[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], con le minacce velate (di ulteriore doxxing poi? macché, scherziamo?) mi stai un po' meno simpatico e risulti un po' più viscido. Sarà anche questa un'opinione personale senza fondamento. Opinioni divergenti anche queste. :::Per precisare: gli scassacazzo su wiki non li vogliamo e non per nulla sono stati taggati (tutti, te compreso) come problematici. Su wiki uno va per rilassarsi, altrimenti farebbe il volontario da qualche altra parte. I "mostri bavosi" continuano a intervenire su wiki, fra l'altro un range di Gitz è stato bloccato ancora oggi: sembra che non sia capace di allontanarsi da wiki, anche se nessuno lo vuole lì. Fa un po' di tristezza, è vero. :::Come detto sopra: la fiducia si costruisce col tempo e con le opere... di bene :) Non ci rimane che aspettare, no? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:13, 13 gen 2025 (CET) ::::Minacce? Ma di che parli? Quello voleva essere un esempio di come mi regolo in questioni di riservatezza delle persone, riassumibili in un IMHO corretto ''si dice il peccato e non il peccatore'', e mi sembra che ''chiunque'' dovrebbe apprezzarne l'onestà dal punto di vista di un bilanciamento fra le regole di wp (a volte fatte rispettare in modo isterico e cervellotico) e di quelle di rispetto delle persone (che per me in casi così vengono prima delle fisime burocratiche). Sfido chiunque a capire di chi o cosa si sta parlando, nel mare magnum di miliardi di voci, utenti, edit. Quindi, non vedo alcuna "minaccia" a nessuno. Semmai, speravo ispirasse un po' di fiducia... ::::Sentirmi dare addirittura del viscido... vabbè... si vede che sei proprio a priori maldisposto nei miei confronti... :-( ::::Sui "mostri", che ci sia gente che continua a intervenire non lo so, può anche darsi, non posso nè nessuno può realmente averne (credo) la certezza, gli IP non sono persone. Se lo dici tu avrai le tue ragioni per dirlo. Sono edit oggettivamente ''dannosi per l'enciclopedia'' o si tratta solo di bloccarli perchè sono presunti edit di questo o quello indipendentemente dal merito? Perchè nel secondo caso la mia opinione è che il danno sia perdere tempo a correre dietro a fantasmi... A proposito di obiettivi, ricordami se si tratta di ''fare un'enciclopedia'' o di fare una ''caccia alle streghe''?... ::::BTW, pensa un po' che la stessa.. come chiamarla... "capacità di indagine"? di cui ho fatto un esempio sopra l'ho applicata spesso anche alle fonti, per verificare che le voci non ne stravolgessero il senso, o fossero appiccicate a testi totalmente difformi, o esprimessero POV o COI. A proposito di lavoro del tutto invisibile che non si vede negli editcount. Ma vabbè, di questi divertentissimi retropatrolling se ne occuperanno migliaia di altri utenti, vero? Quindi "wikiproblematico"... beh, per quanto mi riguarda mi viene quasi da prenderla come una stelletta al merito. ;-) ::::Bonne soirée -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:56, 13 gen 2025 (CET) :::::Mai un po' di umiltà... e sempre a sbottare -- [[User:ZandDev|ZandDev]] ([[User talk:ZandDev|disc.]]) 18:54, 12 feb 2025 (CET) == Notice of expiration of your interface-admin right == <div dir="ltr">Hi, as part of [[:m:Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "interface-admin" (Amministratori dell'interfaccia) will expire on 2025-02-06 14:02:33. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[User:Leaderbot|Leaderbot]] ([[User talk:Leaderbot|disc.]]) 20:43, 30 gen 2025 (CET)</div> == Problema Commons-CropTool == Premesso che posso operare su Commons con [[Utente:BrolloBot]], ma che lo faccio con estrema circospezione e quasi sempre su contributi personali, ti segnalo un problema piuttosto serio: i difetti di CropTool quando carica immagini ritagliate da file multipagina. Il problema generale: CropTool carica una copia, poco modificata, del template base del file multipagina. Se trova un template Book, clona quello. Il problema recente: CropTool, nel clonare il template Book, CropTool lo "pota" delle righe iniziali (nome del template, autore). Poichè nella clonatura rispetta i tl Pd, Commons non protesta. Qualche volta ho tentato la sostituzione di Book con Information, ma solo libro per libro: è veramente difficile ricavare un buon tl Information da qualsiasi tl Book. Hai qualche suggerimento? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:26, 15 apr 2026 (CEST) fct8hm0tt7o5e8f5fdipihzzs7qgrav 3660409 3660408 2026-04-15T11:30:33Z Alex brollo 1615 /* Problema Commons-CropTool */ 3660409 wikitext text/x-wiki ==Inni omerici== Caro Ruthven, intanto rinnovo il benvenuto e sono ben felice di poterti dare una mano per l’opera che mi indichi. Per quanto riguarda il copyright dobbiamo tener presente che il traduttore gode degli stessi diritti dell’autore, e non ho trovat gli estremi biografici di Gerunzi, ma notando da una ricerca veloce che le pubblicazioni più recenti a suo titolo arrivano al 1918 posso auspicare che egli sia morto da ben più di settant’anni. Per quanto riguarda la legislazione USA tutto ciò che è stato pubblicato prima del 1923 è PD, dunque siamo a posto. Per quanto mi riguarda l’opera può essere pubblicata (e ne sono maggiormente invogliato quando vedo sia su Amazon che su Deastore che proprio quest’opera è venduta a prezzo tutt’altro che risibile). Procediamo con ordine: in primo luogo occorre armarsi di un po’ di pazienza. #il testo è digitalizzato [https://archive.org/details/glinniomericid100gerugoog su Internet Archive] ma con una impaginazione strana e impresentabile per il nostro progetto, prova a vedere tu stesso. Di fatto occorre elaborare il file djvu di IA reimpaginandolo per renderlo "adatto a noi". Per questo occorre chiamare in causa Alex Brollo (ci penso io). #Una volta caricato su commons il file djvu possiamo preparare qui la pagina indice con i link alle single pagine del libro: a questo punto partirà la trascrizione online. Se non hai idea di come si prepari una pagina indice non hai che da aprirne qualcuna in modifica e vedere come funzinano, in ogni caso anche qui posso pensarci io o qualche altro utente già scafato. #Una volta iniziata la trascrizione, man mano che procede essa viene rispecchiata nel namespace principale tramite un sistema di transclusione: anche questo è un procedimento tecnico abbastanza esoterico per i wikipediani ma anche in questo caso non è necessario che tu sappia già eseguirlo. Insomma, nell’attesa cosa potresti fare? La miglior scelta è partire dalla [https://archive.org/stream/glinniomericid100gerugoog/glinniomericid100gerugoog_djvu.txt trascrizione automatica di IA] e cominciare a trascrivere il testo offline oppure, meglio, in una tua sottopagina utente. In questo secondo caso avremo anche la possibilità di trasferire la tua trascrizione nelle pagine del libro via bot. Per qualunque ulteriore richiesta non esitare a scrivermi. Omero non è solo una mia passione, ma anche l’argomento della mia tesi di laurea. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:53, 17 mag 2014 (CEST) :Benvenuto anche da parte mia. Il testo su IA sembra rimosso, comunque abbiamo anche la versione di [[Autore:Ettore Romagnoli|Romagnoli]], traduttore ampiamente rappresentato sul nostro progetto; visto il potenziale interesse di un nuovo contributore direi di caricare [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Omero_minore.djvu questa edizione] già su Commons. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:31, 17 mag 2014 (CEST) :::[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]] e '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' vi rispondo qui altrimenti non so se seguiamo tutti la discussione (che casino!). Grazie per i commenti Xavier, su IA ho trovato [https://archive.org/details/glinniomericidi00gerugoog questo] riferimento al testo che sto copiando e il file djvu lo visualizza nel browser. Partiamo da lì per impaginarlo e tutto oppure rimaniamo con Romagnoli? --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:04, 17 mag 2014 (CEST) :::: Per Gerunzi c'è un passaggio in più da fare (trasformazione in pagina singola) e caricamento su Commons; Romagnoli è già pronto; lascio a chi materialmente si occuperà del grosso della trascrizione la scelta del testo da lavorare per primo (per Wikisource, ovviamente, si dovranno caricare entrambi). Sono a disposizione per le prime fasi e il lavoro extra su IA. Sentiamo anche Edo. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 19:43, 17 mag 2014 (CEST) ::::: Segnalo che su Archive.org c'è [https://archive.org/details/InniOmericiGerunzi un'altra versione] dello stesso testo, con un'impaginazione che sembra più cristiana. —[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:11, 20 mag 2014 (CEST) :::::Riassumiamo: il libro di Romagnoli non sapevo fosse già su commons. Dato che riguardo a Romagnoli... :::::*qui abbiamo già diverse sue traduzioni (Eschilo ed Esiodo) :::::*Il commento e le note sono sufficientemente distinte dal testo da permettere una trascrizione più agevole e rendere la lettura del testo meno farraginosa. :::::*Il libro contiene anche altre opere di Omero minore che vale la pena di trascrivere, :::::...io propenderei per elaborare tale edizione lasciando da parte Gerunzi. ::::Ovviamente io scrivo a titolo personale: non ho intenzione ''nell'immediato'' di trascrivere tali libri; qui possono convivere diverse traduzioni del medesimo classico, inoltre si tratta di trascrivere un libro e quindi è meglio partire convinti. Che ne pensate? In ogni caso una mano per iniziare il lavoro la darò in qualunque caso: la nuova edizione di Gerunzi su internet archive è il risultato dell'opera riparatrice di alex brollo evocato da me. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:27, 22 mag 2014 (CEST) :::::Allora ho iniziato col creare la pagina [[Indice:Omero minore.djvu|Indice]]. Il prossimo passo sarà di iniziare la trascrizione, suppongo... -- [[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 20:25, 27 mag 2014 (CEST) == Costruzione del testo in ns0 == Caro Ruthven, le difformità nel testo da te disposto non sono nulla di strano se tieni conto che manca il template intestazione e che occorrerà cercare di intitolare più correttamente le sottopagine. Mettiamola così: se ti va di accettare un consiglio, per il momento concentrati sulla trascrizione delle pagine lasciando a me o ad altri il compito di transcluderle in ns0. In base a come ci muoviamo nel creare le pagine in ns0 potrai poi ispirarti per proseguire in autonomia. In ogni caso non preoccuparti, non ci sono danni permanenti in un wiki, ma solo possibili perdite di tempo risparmiabili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:35, 8 giu 2014 (CEST) :Il fatto è che questo progetto ha un alto tasso di tecnicismo e un abissale ritardo di scrittura nelle pagine di aiuto, per cui siamo consci che un nuovo arrivato abbia notevoli problemi ad appropriarsi di procedure che sono il frutto di anni di evoluzione e complicazione... Per fortuna la trascrizione è un'operazione ancora relativamente elementare. Appena esco dal Maelstrom degli scrutini e dei corsi di recupero potrò dedicare un po' più di tempo a source. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:06, 9 giu 2014 (CEST) == titoli == Ciao, che ne dici di usare il titolo esattamente com'è scritto nell'opera? Cioè "Ad Apollo Delio", e quindi Omero minore/Ad Apollo Delio e non solo "Apollo Delio"? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:32, 11 giu 2014 (CEST) == Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016 == {|style="width: 100%; border: 2px solid #a3bfb1; padding:10px; margin-bottom:1em; background-color: #cef2e0;" |[[File:Wikimedia Italia-logo.svg|60px|link=]] |<center><big>'''Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti'''</big><br /> Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno. <br /> Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione [http://www.wikimedia.it/ Wikimedia Italia] intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.<br/> Potete trovare il '''bando di partecipazione''' con tutti i dettagli a [http://wiki.wikimedia.it/wiki/Programma_borse_di_partecipazione_%22Alessio_Guidetti%22_per_Wikimania_2016 questo link].<br/> La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.<br/> Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul [http://wikimania2016.wikimedia.org sito ufficiale dell'evento] <br /> Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-) ---- <small>per non ricevere più questa [[:m:MassMessage/it|tipologia di messaggi]] rimuovi il tuo nome da [[:m:User:Alexmar983/MassMessageList|queste liste]]</small> ---- </center> |} Questo messaggio ti arriverà anche da altre parti nei prossimi giorni. --[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 11:59, 24 apr 2016 (CEST) == Riorganizzazione di Geografia == {{ping|OrbiliusMagister}} Dovendo riorganizzare [[Geografia]] ipotizzo - per rispettare la regola "almeno una pagina ns0 per ogni pagina Indice" la seguente struttura: * [[Geografia]] (raccolta dei volumi, una pagina costituita dal solo indice dei volumi) ** [[Geografia - Volume I]] ** [[Geografia - Volume II]] ** .... Ma NON procedo, perchè sarà il caso di ''ideare prima un buon titolo - base'', tipo [[Geografia (Strabone)]] o forse anche più dettagliato, per distinguerlo da omonime Geografie e ''dalle numerose edizioni alternative che caricheremo/caricherai'' ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:06, 18 mag 2016 (CEST) :{{ping| OrbiliusMagister|Alex brollo|BlackPanther2013}} Va benissimo; non so se l'edizione tradotta da Ambrosoli fra il 1827 e 1835 abbia avuto altre edizioni (per chiamarla [[Geografia (Ambrosoli)]] ad esempio). Su [https://it.wikipedia.org/wiki/Geografia_(Strabone)#Edizioni it.wiki] c'è una buona lista di edizioni in italiano, da usare come riferimento. Quella cinquecentina della Geografia – sempre su IA – mi era stata già segnalata da [[Utente:Uomovariabile|Uomovariabile]] e magari la caricherò/emo in seguito. ;) --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 09:37, 18 mag 2016 (CEST) : Beninteso: le ''edizioni alternative'' erano una celia :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:46, 18 mag 2016 (CEST) ::…ed io che ti prendo sul serio :P --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 11:23, 18 mag 2016 (CEST) ::vedansi come casi esempio la denominazione <samp>autore - traduttore</samp> come in [[Frammenti (Saffo - Bustelli)]] rispetto a [[Frammenti (Saffo - Danesi)]], dunque direi [[Geografia (Strabone)]] che verrà spostata a [[Geografia (Strabone - Ambrosoli)]] '''se''' e quando arrivassero altre traduzioni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:03, 18 mag 2016 (CEST) ::: Ok per [[Geografia (Strabone)]], me ne occuperò una delle prossime sere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:19, 18 mag 2016 (CEST) == Incontro di Wikisource == Ciao, al Bar stiamo pensando ad organizzare [[Wikisource:Bar#Incontro_nazionale_di_Wikisource|un incontro nazionale di Wikisource]]. Ti va di partecipare alla discussione? --[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 12:02, 16 ott 2016 (CEST) <!-- Messaggio inviato da User:Aubrey@itwikisource usando l'elenco su //it.wikisource.org/wiki/Categoria:Utenti_it --> == Liberatoria per wikisource e OTRS== Caio. Mesi fa presentai un testo per eredi di autori che hanno pubblicato in Italia, qualcosa di cui c'è davvero bisogno e nessuno ha mai fatto nulla di organico finora, almeno non a quanto mi risulta. Visto che Laurentius poi non mi disse più nulla, mi confermi che se ricevi questa liberatoria [[Wikisource:Bar/Archivio/2016.08#Liberatoria_per_wikisource]] al servizio OTRS da un erede di un autore è tutto in regola? Ovviamente la liberatoria non si estende alle illustrazioni di un'opera se sono di un altro autore, questo se vuoi si può inserire con un testo "siamo a conoscenza che..." o "cedo opera X, escluse prefazioni e immagini". Nel dubbio penso convenga prendersi almeno il testo piuttosto che imporre un aut aut. Vorrei usarla con alcuni contatti che ho e passato il test, procedere a una vera pagina di aiuto, che a mio avviso ce ne è bisogno.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 14:41, 23 nov 2016 (CET) : certo che devono essere tutti, per questo l'ho scritta in quel modo, per facilitare la ricostruzione incrociata dei dati, ma ovviamente farò in modo di fare usare il cc con l'altro indirizzo. Idem con i dati specifici su immagini e altro, nel dubbio suggerirò di riportarli, a beneficio dell'operatore. : rimane una domanda pratica, l'operatore preferisce una mail per ogni opera o tutte assieme. Il punto è che sono due eredi e 4 opere. Io però pensavo di mandarne una con un'opera e se va bene, procedere con le altre assieme. Ma se dici che si può fare tutto in una volta sola, riferisco.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 15:33, 23 nov 2016 (CET) :::ottimo e grazie di tutto. Mi ricordi qual è l'indirizzo che a caricare una nuova pagina di wikipedia mi ci mette troppo tempo in questo momento? Sicuro se vado a memoria che sbaglio qualcosa. Così posso spedire la mail subito e anche questa è fatta.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 16:06, 23 nov 2016 (CET) :::::ciao, controlla appena hai tempo. Le mail sono state spedite una mezz'ora fa o giù di lì. Alla fine le opere sono tre, non quattro. tanto a scansionarne una ci vorranno mesi quindi non mi lamento eh eh. Una donazione generosa comunque.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 09:33, 25 nov 2016 (CET) ==Poesie Bellunesi== Le poesie in questione sono tutte edite da L'Istituto Ladin de la dolomitas che ha concesso i testi in CC by SA L'intera materia dei testi in ladino sta trovando la sistemazione anche formale nella convenzione quadro tra l'[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2015.10 Università di Bolzano e Wikimedia Svizzera] in attesa dell'adesione di Wikimedia Italia. Interventi ''a gamba tesa'' mi sembrano fuori luogo[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:33, 13 mar 2017 (CET) :Segnala se ci sono altre poesie in ladino ''tratte da''. Cancellarle tutte mi sembra eccessivo.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:48, 13 mar 2017 (CET) ::Capirsi è difficile: Mi hai segnalato una poesia ''tratta da'' che sicuramente è meglio cancellare. Tutte le altre (salvo che mi segnalil'esistenza di qualche altra'' tratta da'' sono poesie di cui l'editore ha i diritti e che ha rilasciato con le licenze opportune.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:00,3 mar 2017 (CET) :::Se qualcuno vuole dare una mano a controllare, ben venga. Probabilmente la sensibilità degli editori in una lingua così ''astrusa'' e così di nicchia come quella ladina può essere diversa da quella usuale, dare un occhio in più è senz'altro utile, Ma in una operazione a livello internazionale sulle lingue retoromanze, che ha scomodato università ed istituti culturali , nonchè il programma [http://www.interreg-italiasvizzera.eu/progetti/lingualp/ Interreg Italia-Svizzera ] ospitata solo provvisoriamente sulla versione italiana di wikisource, in attesa di creare una in lingua retoromanza, mi sembra veramente inseguire il dito, anziché la luna.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:10, 13 mar 2017 (CET) ::::Se continui il controllo te ne saranno tutti veramente grati: Giusto il rilievo che università e istituti culturali in una operazione così di nicchia possono aver preso anche decisioni discutibili. Ma l'operazione ha portato a caricare, tra ladino e romancio 833 opere, in assoluta maggioranza perfettamente a posto come copyright[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:39, 13 mar 2017 (CET) == OTRS per Barbolini == Caro Ruthven, scrivo qui, ma chiamo in causa anche {{@|Mizardellorsa}}, per riferire pubblicamente che a distanza di tempo non ho notizie. Come da tua indicazione ho scritto una mail a Mizar invitandolo a contattare lui Barbolini dato che a seguito delle tue mail all'autore di ''[[Beethoven 27%]]'' non è giunta risposta scritta. Mi rivolgo dunque a te e a Mizar chiedendo se nel frattempo Barbolini si sia manifestato. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:28, 10 mar 2018 (CET) ::Scusate se scrivo qui, ho risposto a {{ping|OrbiliusMagister}} per email [[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 10:31, 10 mar 2018 (CET) :::{{ping|Mizardellorsa|OrbiliusMagister}} Nessuna notizia da parte mia. Gli diamo fino a fine mese per rispondere e poi si mette il libro in cancellazione? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:05, 10 mar 2018 (CET) == OCR del djvu == Ti ho risposto in bar in modo "sincopato", ma sarei felicissimo di dirti tutto quello che so in dettaglio, sono certo che otterresti in poco tempo risultati eccellenti. Lo script mi ha "raccontato" varie cose di te.... :-) In brevissimo: il tool djvuxmlparser di DjvuLibre inserisce nel djvu lo strato testo contenuto in un file xml con specifiche caratterisatiche, e Internet Archive pubblica tale xml come file _djvu.xml. Il problema è sistemare per bene tutti i link interni all'xml tenendo conto deklla directory in cui il djvu sta e anche dei nomi ''interni'' delle singole pagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:09, 25 apr 2018 (CEST) :Grazie {{ping|Alex brollo}}! Mi ci son messo da veramente poco a cercare di fare i DjVu da me, anche perché c'erano alcuni libri che volevo caricare ed ero rimasto parecchio frustrato da IA. Diciamo che guardo il file xml e faccio una prova di inserimento. Poi come faccio a verificare che va tutto come dovrebbe? (si, malgrado lo script, sono proprio niubbo) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:08, 25 apr 2018 (CEST) :: La prova del nove del corretto inserimento del testo è semplice. Apri il file djvu con DjView (visualizzatore di DjvuLibre), e sotto View - Display scegli di vedere "Hidden text". Se vedi in trasparenza parziale tutte le parole esattamente sovrapposte alla loro immagine sulla pagina ci siamo. :: Fra gli script python c'è [[Progetto:Bot/Programmi in Python per i bot/xml2dsed.py]], uno script niubbo e probabilmente troppo complesso, che carica _djvu.xml di Internet Archive in un file djvu esattamente corrispondente; la complessità lasce dal fatto che il testo xml viene prima trasformato in "dsed", il formato lisp-like usato dalla routine djvused.exe, e poi si utilizza djvused.exe per inserirlo. Purtroppo non ho mai trovato nessuno che mi segua in queste follie, quindi sono script con uno stile di python maccheronico e una "filosofia" del tutto personali. :: Poi mi son chiesto: perchè fare tutta questa fatica se posso utilizzare il codice xml direttamente nelle pagine nsPagina ed elaborarlo al volo con jQuery? Abbiamo veramente bisogno di operare sul moribondo djvu? Ed è partito, da qualche settimana, l'esperimento Metastasio. :: Qualche nota sui motivj che secondo me rendono ''indispensabile'', per il lavoro wikisourciano, disporre del testo mappato e non solo del testo grezzo l'ho linkato in [[Wikisource:Bar#Documentazione_dell'avventura_xml|bar]]; ma dubito che miriadi di utenti abbiano seguito i link. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:05, 26 apr 2018 (CEST) == OCR di Strabone == {{fatto}}, è l'OCR estratto dal file _djvu.xml dell'item Internet Archive. Spero di non averti tolto il gusto di provarci per conto tuo :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:34, 29 apr 2018 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Infatti, stavo aspettando di avere una serata libera per provarci :) Non ti preoccupare: guardo il tuo lavoro e lo applicherò altrove (che le occasioni sicuramente non mancheranno). Grazie --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:30, 29 apr 2018 (CEST) :: Se nella tua serata troverai una strada alternativa ''by scratch'' e più semplice tanto meglio! Io ho scelto la ''lectio difficilior'' della trasformazione in dsed dell'xml perchè le routine djvuxml sono mortalmente lente, e richiedono attenzione paranoide nell'aggiustamento dei nomi file e dei nomi directory all'interno dell'xml prima di funzionare. Buon lavoro --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:08, 30 apr 2018 (CEST) == Ritorno da Como == E' stato un grande piacere incontrarti! Una precisazione sul progetto "xml come prima versione OCR in nsPagina". Idea audace, funzionante (gtan parte dei tre volumi di Metastasio sono fatti così), ma abbandonata a metà per il panico che ha causato l'esperimento (nonostante gli avvisi...). Lo sviluppo sarebbe stato il seguente: caricare via bot l'xml, e immediatamante ricaricare come successiva versione il testo "liscio". Nel caso che fosse necessario "magheggiare" con i dati dell'xml (coordinate delle parole e dei blocchi di livello superiore) sarebbe stato possibile farlo, recuperando la prima versione della pagina; ma visto l'esito questo sviluppo non l'ho nemmeno cominciato. Adesso sto cautamente mettendo le mani sul "BAT", con conseguenze bloccanti per il povero {{ping|Divudi85}} che lo stava usando su itwikisource.... spero sia l'unico. Mi sono scusato spiegandogli che BAT è in manutenzione, e che la priorità è che funzioni decentemente su oldwikisource. Comunque posso testarlo anche qui con la mia utenza secondaria [[Utente:Alex brollo bis]];ma che fatica... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:04, 21 nov 2018 (CET) == Problema immagini-illustrazioni == Vorremmo sistemare un po' alcune centinaia di illustrazioni di libri. Ci sono molti problemi, qui ti chiedo solo una mano per un problema specifico: come organizzare un caricamento massivo di nuove versioni (dopo conversione in grigio e normalizzazione dei livelli, per "sbiancare" il fondo) di immagini già presenti su Commons. Non posso usare Commonist, mi pare, che non carica nuove versioni ma solo nuove immagini. C'è qualche tool che può aiutarci? Nel caso che chiedessimo aiuto a chi ha un bot abilitato su Commons, come potremmo organizzare il lavoro per facilitargli al massimo il compito? Apro una pagina [[Wikisource:Migliorare le illustrazioni]] per raccogliere le idee (lo "sbiancamento" è solo uno dei problemi...) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:59, 22 nov 2018 (CET) == Ipotesi di compromesso su PersonalButtons == Portando a spasso i cani (il mio momento più "creativo") ho fatto la seguente pensata, per realizzare quelloche suggerivi con un unico gadget (odio le pagine Accessori troppo affollate): * lasciare PersonalButtons (pagina testo) così com'è, liberamente modificabile dai coraggiosi; * elaborare uno script che apra un grosso form tabellare non appena si entra ''in visualizzazione'' nella propria pagina PersonalButtons (dopo averla creata con un set di default se non c'è), e in cui sia più facile editarne il contenuto (aggiungere bottoni, modificare i bottoni esistenti, agganciare shortcuts di tasstiera, attivare o disattivare i bottoni). Il gadget si limiterebbe a caricare lo script. Che ne dici? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:24, 24 nov 2018 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Penso che ti complichi la vita! Dal mio punto di vista, andrebbe anche bene, ma fai conto che la WMF spinge per i gadget, perché editabili unicamente dagli amministratori d'interfaccia. Fai conto che i JS sono il ''male'' e stiamo cercando di renderli il meno possibile modificabili da utenze non approvate. Ci sono stati seri problemi nei mesi scorsi a causa di questo, con account di steward e admin compromessi. La soluzione migliore prevede un javascript non modificabile ed i pulsanti selezionabili mediante opzione innocua. Poi vedi tu come implementarlo :) <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:32, 24 nov 2018 (CET) :: Messaggio ricevuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:40, 24 nov 2018 (CET) ::: Riflettendoci, PersonalButtons non viola questa politica, perchè è puro testo del tutto innocuo se non si attiva il gadget appropriato che lo legge. Invece è più pericoloso PersonalButtons.js. Comunque: vedo da Ultime Modifiche che stai provando eis. Ne sono onorato! Dovrei studiare molto di più per lavori "puliti", prima o poi troverò il coraggio di riscrivere tutto..... sempre che i miei neuroni reggano ancora un po'. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:44, 2 dic 2018 (CET) ::::{{ping|Alex brollo}} Ciao! A dire il vero avevo provato ''eis'' anni fa e mi sono ricordato di questa opzione che velocizza il lavoro. Grande strumento! Riguardo ai PersonalButtons, l'idea sarebbe di trasformare il javascript in gadget e poi ognuno eventualmente si crea la propria pagina di preferenze PersonalButtons. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:43, 4 dic 2018 (CET) ::::: Ok, si tratta quindi solo di estrapolare lo script dal BAT trasformandolo in gadget: fattibile. Con il tempo potrebbe sostituire l'attuale meccanismo standard fondato su PersonalButtons.js. Ne approfitto per un paio di domande tecniche. Sto leggendo le buone pratiche javascript di mediawiki e la validazione formale del codice. Trovo vari standard, il più ostico è il lint "strict", una variante meno fastidiosa eslint. Vedo che anche notepad++ monta un lint. Ci provo per le formalità, cercando di evitare i formalismi eccessivi. Quanto alle variabili che "scappano" nel namespace principale, vedo la raccomandazione di NON usare globali altro che due: l'oggetto mw e l'oggetto $; e mi pare di capire che per globali ''necessarie'' viene raccomandato di usare mw usandolo come dizionario. Io ero perplesso sull'idea di "sporcare" mw usandolo come contenitore, ma sembra che questo non sia deprecato, anzi sia ''raccomandato''. Mi confermi? Potrei far sparire alcune delle poche globali che uso adesso (alex, eis) e poi, con calma, rivedere vecchi script in cui di globali ce ne sono (aimè) dozzine. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:31, 4 dic 2018 (CET) ::::::{{ping|Alex brollo}} Per le variabili, esattamente a come accenni tu, la via starebbe nel divertirsi eliminando tutte le sue variabili globali e convertendole in sotto-oggetti di un tuo mw.brolloPersonalButtons. ::::::In generale però dovrebbe poter essere semplice definire tutti questi script e variabili in una variabilona locale, che poi solo infine esporre la tua roba globalmente in mw.brolloPersonalButtons o chi per esso, per semplificare future migrazioni e per non inserire in ogni occorrenza del codice mw.brolloPersonalButtons. Non è semplice, ma mi dicono [[:it:Utente:Valerio Bozzolan|dalla regia]] che "il divertimento è garantito al limone asd" ::::::Butta pure un occhio a script già realizzati e di alta qualità per capire come creare il tuo impianto a base di mw.brolloPersonalButtons senza hardcodarlo ovunque: https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/resources/src/mediawiki.htmlform.checker.js ::::::Buon divertimento al limone! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:23, 5 dic 2018 (CET) ::::::: Perfetto! Fra l'altro proprio nello script che mi hai linkato c'è la conferma di una cosa che mi frullava nella capa. Obiettivo: mw.brolloPersonalButtons deve essere esente da dipendenze, senza ridefinire cose già definite (variabili comuni, comprese le funzioni); questo dovrebbe permettere di usare lo script sia come gadget che come script caricato direttamente in ambiente sconosciuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:19, 5 dic 2018 (CET) == Regalino di natale? ECCOLO! == Caro Ruthven, '''[[Wikisource:Amministratori/Candidati|SORPRESA!]]''' ;-) '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:55, 21 dic 2018 (CET) == Risultati del concorso per il 15º compleanno di Wikisource == <div style="background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; background: box-shadow: 0 0 .3em; border:2px solid #A7D7F9; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1em;"> [[File:Nuvola_wikisource_icon_IT.png|120px|right]] Carissimo {{PAGENAME}}, '''Grazie''' per il tuo contributo a Wikisource. Grazie alla tua opera e a quella di tutti gli altri partecipanti, abbiamo riletto ben 4937 pagine in soli 14 giorni: la comunità solitamente impiega mesi a rileggere quel numero di pagine! La tua presenza ha reso questo compleanno di Wikisource una festa fantastica, e speriamo che anche tu ti sia divertito. Grazie anche per aver pazientemente aspettato l'annuncio dei vincitori: è finalmente giunto il momento tanto atteso :-) '''Vai [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource|a questa pagina per sapere chi ha vinto]]!''' Ma vogliamo ricordarti che Wikisource non finisce qui: il progetto di una biblioteca digitale libera e collaborativa si nutre di contributi quotidiani, di utenti generosi come te. Per cui sei ufficialmente invitato a rimanere e a collaborare con noi, quanto vuoi, quando vuoi; non c'è nessun obbligo. Quando hai un dubbio puoi sempre scrivere al [[Wikisource:Bar|Bar]] o a uno di noi utenti. Infine ci piacerebbe sapere la tua opinione sul concorso: ti è piaciuto? Hai idee per migliorarlo? E' stato semplice partecipare? Scrivici pure quello che vuoi (critiche e suggerimenti) [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Feedback|a questa pagina]]. A presto, e grazie ancora di aver festeggiato con noi! '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''', 01:55, 26 dic 2018 (CET) </div> <!-- Messaggio inviato da User:OrbiliusMagister@itwikisource usando l'elenco su https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Lista&oldid=2240287 --> == Editare lo strato testo djvu: una ipotesi == Cercando di ricordare i problemi dell'editing dello strato testo dei djvu, a parte i tecnicismi delle varie rappresentazioni dello strato testo mappato (a livello WORD!), c'è una strada che finora non ho percorso: quella di un ''algoritmo di allineamento''. Se esistesse il modo di allineare la sequenza delle parole in un banale testo txt, estratto dal djvu, con la sequenza delle parole dello stesso testo dopo modifica, ci troveremmo in una situazione in cui moltissime parole corrispondono, e alcune non corrispondono; gran parte delle "non corrispondenze" potrebbero essere gestite in automatico, qualcuna forse resisterebbe, ma poche, forse nessuna, a pensarci bene e a lavorarci un po'. Ottenuto l'allineamento completo sarebbe banale reinfilare le parole (uguali e modificate) nello strato testo djvu, e la modifica dell'OCR del djvu si farebbe semplicemente editando un normalissimo testo txt, con strumenti a piacere (regex globali comprese), con l'unica cautela di ''non spostare blocchi di testo'', ccosa che renderebbe le cose molto più complicate. Poichè "fin che non provo non credo", non essendo in grado di maneggiare bene il passo fondamentale dell'"allineatore" (che è, mi pare, gestibile con gli algoritmi python di comparazione di testi.... ma i miei neuroni per ora si ribellano ...) non ho mai percorso questa possibilità. Ma se hai esperienza sull'argomento.... forse insieme possiamo farcela. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:11, 7 gen 2019 (CET) == Match offline == Ti piacerebbe uno script, derivato dal python che esegue il magico Match, offline? Il Match centrale mi si incastrava spesso sui testi di Salgari, in corrspondenza delle illustrazioni fuori testo, e c'era una vecchia richiesta di Edo a Como, che mi chiedeva un "match offline". Bene, sono riuscito a capire l'ostico script, e a trovare il motivo per cui si incastrava; stasera lo script modificato è girato sul primo file salgariano e mi ha prodotto il match globale sull'intero libro, producendo un testo txt utf-8 pronto da essere copiaincollato (o caricato via bot) su una pagina sandbox e splittato con Split; non solo, prima di copiarlo, volendo, si possono pure fare modifiche globali. E' solo un primo passo, ma.... :-) Lo testo su un paio di Salgari e poi lo espongo al pubblico ludibrio in [[Progetto:Bot]]. Non scrive nulla su pagine wikisource, legge soltanto, quindi può essere lanciato anche senza avere un account bot. PS: per capire il difficile codice ho dovuto impadronirmi di difflib.SequenceMatcher, finora difflib mi aveva sempre impanicato... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:36, 12 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao! Avevo letto lo scambio nella sua pagina di discussione. Nel frattempo sto avendo difficoltà nell'installare lxml sul Mac e quindi niente mi funziona ancora. Vedrò di recuperare una macchina Linux… Farò prove con l'editor XML di cui parlavamo, quello che ignori i tag, ma ti permetta di cambiare tutto il resto (un progetto alla volta!). Tienimi aggiornato! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:45, 13 gen 2019 (CET) :: Il Match offline è corso un paio di volte senza intoppi, sono ottimista. Una notizia brutta e una buona: la brutta, l'xml ottenuto da un djvu passato da IA Upload contiene codice tossico, se lo scarichi con djvutoxml e poi tenti di ricaricarlo identico nel djvu con djvuxmlparser va in errore. Idem per con l'estrazione del testo "lisp-like" e tentativo di rimontaggio con djvused. La buona: il codice xml scaricato potrebbe essere "ripulito". Naturalmente se l'xml eildsednon possono essere rimontati senza errori, non si va da nessuna parte con il tuo progetto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:05, 14 gen 2019 (CET) === Aggiornamento === Alle modifiche al M & S ne ho aggiunta una rilevante: adesso il M & S offline cammina anche per i file pdf (perlomeno quelli di Internet Archive). Ho riferito a Edo, le novità andrebbero condivise con Phe che manutiene il tool Match & Split, ma anche Edo suggerisce di coinvolgerti nella comunicazione (io non sarei in grado di farla con i canali opportuni). Sei d'accordo? Mi spiace di stressarti.... ma sono in fase "creativa" e in qualche misura è colpa di Como :-). Se preferisci che mi arrangi, io eviterei la "strada maestra" del ticket su Phabricator e cercherei di spiegare le cose a Phe con un semplice messaggio o una mail. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:57, 15 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao nessun problema, mettimi nel circuito di comunicazione. Da parte mia, da Como ho iniziato un nuovo lavoro e tempo ne ho molto di meno rispetto a prima. Nicolas Vigneron mi ha messo nel frattempo in contatto con Tpt per nap.source: pare che sia lui a sviluppare wikisource lato mediawiki praticamente da solo. Sto solo aspettando che la piattaforma si metta in moto... ma non dovrebbe tardare. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:17, 15 gen 2019 (CET) :: Se si avvicina il momento di avviare nap.source, una roba da svenire, è meglio che ti lasci in pace.... semplicemente ti invierò eventuali mail per conoscenza o ti pingherò nei messaggi. Adesso dovrei comunque rallentare nello sviluppo,per l'alternanza "sviluppo-lavoro", è tempo di tornare a editare per un po' altrimenti perdo la mano :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:49, 15 gen 2019 (CET) == Ancora su Salgari == Vedi [[Utente:Alex brollo/Salgari]] su cui annoto l'avanzamento lavori e i problemi. Risolta la questione degli autori pacchianamente sotto copyright (grazie) ho lasciato ancora in sospeso Pepein Gamba alias [[Autore:Giuseppe Garuti]]; adesso mi occupo delle opere sicuramente PD per data di pubblicazione, autore e illustratori. Ho un paio di problemi da risolvere, pagine mancanti in un testo, e mancanza di frontespizio in un altro con impossibile individuazione del secondo illustratore di cui conmosco solo la sigla sulle illustrazioni (MTB). Per i testi più recenti (<95 anni dalla pubblicazione, >1923) sono molto imbarazzato. Decideremo con Edo. Per BEIC ne abbiamo caricati caterve..... ma in quel caso non li ho caricati io :-) Non vedo l'ora di finire Salgari, per dedicarmi alla questione dell'editing dello strato testo djvu; come ti dicevo, la fatica di decodificare lo script Match forse risulterà utile. Ho imparato simpatici trucchi; chi l'ha scritto è un grande. Vediamo! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:37, 21 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ti ho aggiornato la pagina con commenti su licenza e copyright. Spero di esserti stato utile. Ciao! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 21 gen 2019 (CET) :: Grazie, così non dimentico quel template per gli anonimi/sconosciuti. Lo applicherò diffusamente a foto e disegni. Per le "illustrazioni" costituite da semplici elementi grafici (testate di capitolo, capilettera, separatori) li considero elementi tipografici e basta, e li attribuisco all'autore del testo oppure metto anche a loro lo stesso template? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:33, 21 gen 2019 (CET) :::{{ping|Alex brollo}} Di solito gli elementi grafici li facevano gli illustratori stessi, quindi puoi attribuire a loro. Mi raccomando le categorie! Sono diverse se chiusure di pagina, testate, capilettera, ecc... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:36, 21 gen 2019 (CET) :::: Per i capilettera ho trovato la famiglia Category:Initials, sugli altri elementi grafici sono in crisi, c'è una pagina di aiuto? Belli i tempi in cui caricavo ''ad minchiam canis''.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:40, 21 gen 2019 (CET) {{ping|Alex brollo}} * [[c:Category:Headpieces (book illustration)|Headpieces (book illustration)]] * [[c:Category:Tailpieces (book illustration)|Tailpieces (book illustration)]] ...e magari fatti un giro nelle sottocategorie di [[c:Category:Graphic ornaments|Category:Graphic ornaments]] e [[c:Category:Typographic ornaments|Category:Typographic ornaments]]. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:17, 21 gen 2019 (CET) == Orgoglio e pregiudizio == Ciao Ruthven, sinceramente non ricordo più molto, è passato molto tempo, ma ricordo di aver fatto a ricerche sulle traduttrici, credo che all'epoca fossi abbastanza sicuro che fossero morte poco dopo il '45. Tu sei riuscito a trovare informazioni in più? [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 10:47, 29 apr 2019 (CEST) :Provo a guardarci. Chissà se si possono ottenere info direttamente dalla N&C. [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 11:30, 29 apr 2019 (CEST) == Palinuro == Caro Ruthven, Non è scontato che un utente abbia caricato un suo libro su commons, in tutta probabilità sua opera. Questo sarebbe uno di quei casi in cui varrebbe la pena tutorare l'utente stesso nella procedura di cessione del testo tramite OTRS. Il messaggio standard su commons lo hai già posto. Se stai già seguendo l'utente... grazie. --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:29, 6 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}}, la pagina su source era un errore. Dato il nickname, è probabile che l'utente sia anche l'autore, per quello si aspetta qualche giorno prima di cancellare il file su Commons e l'utente ha ricevuto un avviso "light", con le informazioni su come contattare OTRS. Sto controllando la mail... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:07, 6 ago 2019 (CEST) ::Un errore... In che senso? Se il problema è stato la licenza d'uso del testo allora ti do perfettamente ragione; se il problema è il fatto che sia stata improntata ''in qualche maniera'', ben vengano errori di questo tipo: siamo ben felici di collaborare con gli utenti volonterosi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 14:39, 6 ago 2019 (CEST) :::{{ping|OrbiliusMagister}} A me sembrava una pagina di test. Ma nulla in contrario se la si vuole ripristinare (aspettiamo l'autorizzazione prima, però). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:41, 6 ago 2019 (CEST) == Fonti e copyright: una mano. == Caro Ruthven, tra i proponimenti di inizio anno mi ero ripromesso di rivedere con occhio critico le situazioni di incertezza in termini di fonte e copyright dei nostri testi: ti chiedo un aiuto ''operativo''. La [[:categoria:Edizione da segnalare]] è un campo di battaglia e un lazzaretto al tempo stesso. Ci sono tre ordini di problemi * Testi legittimissimi ma in cui è stato segnato il sito di provenienza ma non l'edizione da cui il testo del sito è tratto, ad es. [[Discussione:Cronaca senese|Cronaca senese]] o molti testi in ladino di provenienza ''mizaresca''; * Testi evidentemente fuori copyright ma di provenienza web senza una chiara indicazione della loro fonte, ad es. [[Discussione:Litanie lauretane|Litanie lauretane]] o [[Discussione:D.M. 7 ottobre 2010, n. 211|D.M. 7 ottobre 2010]]; * Testi ''from the wild'' che hanno [[Discussione:Ciao biondina|fonti inaffidabili]] o sono ''[[Discussione:Chel garoful cence mani|word of mouth]]'', accolte all'inizio del progetto per "fare massa critica" e con la promessa (non mantenuta) di una loro sistemazione. Io mi muoverei così: *nel primo caso occorre armarsi di pazienza e riportare nel Template infotesto l'edizione presente ma non indicata. (si può chiederlo a chi ha inserito il testo ma immagini che se l'attesa è stata frustrata finora è difficile pensare a un cambiamento); *nel secondo caso bisognerà ragionare caso per caso: i testi giuridici possono essere collegati alle gazzette ufficiali o alle pubblicazioni ufficiali reperibili tramite normattiva.it o simili, invece molti altri testi sarebbero oggetto di ricerca: che fare? lo facciamo noi o lo demandiamo a chi ha inserito i testi? *nel terzo caso proporrei una procedura pubblica di scrutinio e decisione entro un tempo definito: se qualcuno si incarica di trovare edizioni anche offline per salvarli.... bene altrimenti li si cancella. La pagina adatta per questo è [[Wikisource:Fonti mancanti]] che dopo oltre dieci anni di quiescenza può essere resuscitata per l'occasione. nel 2007 avevamo deciso di dividere i testi in scrutinio per contributore: possiamo continuare così o cambiare criterio. Infine un discorso a parte riguarda la massa non piccola di testi ''moderni'' donati o passati su questo progetto senza ticket OTRS, frutto di aggiunte anche massicce ma senza una esplicita nota di donazione che ne definisca in modo chiaro la licenza d'uso. Io dopo due/tre discussioni con Mizar mi sono stufato di aspettare che questi permessi arrivino. O ci rivolgiamo direttamente a chi ha donato i tesi saltando chi li ha caricati o non saprei cosa altro fare per evitare imbarazzanti cancellazioni. Vuoi darmi una mano? Quello che per noi è importante per alcuni utenti non è tale e anzi viene ignorato. Per il cosiddetto ''quieto vivere'' ho spesso girato le spalle ma quest'anno mi sono ripromesso di tornare sulla questione. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:22, 10 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}} ti do una mano volentieri: per me è pane quotidiano. Proporrei una procedura come si fa su tutti gli altri progetti per i testi/immagini per cui vi è un serio dubbio sullo stato del copyright (fonte non esplicitata, testo recente senza OTRS, ecc…). I passi sono i seguenti: :# si inserisce un avviso nella pagina del testo (o in discussione), :# si avvisa l'utente che ha creato la pagina che entro 7 giorni deve contattare OTRS o un amministratore per chiarire la situazione e/o dare autorizzazione formale, :# se non si hanno notizie, all'ottavo giorno si cancella il tutto. (Ovviamente, se in seguito arriva chiarimento o autorizzazione, si possono sempre ripristinare testo e pagine) :Andrebbe creata una pagina con la lista dei testi e le scadenze per la cancellazione (questo si può fare in automatico con lo stesso template di avviso inserito nel testo). Per gli altri testi, potremmo usare quanto presente in [[:Categoria:Template copyright]] per "vagliare" l'autorizzazione. Nel caso, si possono importare altri template (es: per i testi di legge). Se il djvu è su Commons, tutto è molto più semplice perché questo tipo di procedura è ben rodata: semmai venisse cancellato il djvu da Commons, non rimane che rimuovere le pagine qui; se il testo viene mantenuto, nella pagina del djvu campeggia un bel template di licenza libera. :Mi rendo conto che è un lavoro di lunga lena e organizzarci fra di noi è un'ottima idea. Nei prossimi giorni sarò poco online, ma riprendo l'attività verso il 15 (da Wikimania). Da cosa vorremmo iniziare? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:48, 10 ago 2019 (CEST) == Alfredo Jeri == Ciao, Se ben ricordo operi anche in Commons; ti dispiace dire la tua, qui al Bar, su questi problemi? Specialmente l'eventuale creazione (se già non c'è) di un "magazzino" in Commons?. (scusa ma non ricordo nemmeno come si fanno i link articolati...(sto invecchiando male :-( ) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:46, 21 ott 2019 (CEST) == Lista libri riletti == Caro Ruthven, per dare una mano, se volessi tenere aggiornata la lista dei libri completati nell'apposito [[Wikisource:Sedicesimo_compleanno_di_Wikisource/Scrutini|elenco]] avremo il polso quotidiano dei lavori, come potrai notare guardando la pagina corrispondente dei concorsi precedenti. Sì, questa purtroppo è una delle attività da effettuare manualmente giorno per giorno (che dici, magari anche questa potrebbe essere un'attività automatizzata con uno script?) - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:51, 28 nov 2019 (CET) :{{ping|OrbiliusMagister}} Urka! Si, si può fare in modo più semplice, credo. Ma per il momento, facciamo a mano.... :Ho visto che i due libri napoletani sono stati riletti già e anche dello speciale Toscana. Aggiungiamo opere man mano che avanza il concorso, oppure lasciamo che i partecipanti ci spolpino la lista iniziale? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:31, 28 nov 2019 (CET) ::Attenzione: nulla in contrario ad aggiungere testi in corso d'opera (in particolare per i testi napoletani e veneti), ma tieni conto che dobbiamo tenere una lista completa di tutti i libri posti in concorso per effettuare alla fina il conteggio delle loro pagine. Dato che però quest'anno abbiamo deciso di presentare tutto subito in stile ''buffet'', mi limiterei ad aggiungere testi solo ''cum grano salis'', appunto nelle categorie nap. e vec. Gli anni scorsi io avevo l'abitudine di togliere dalla pagina i testi riletti per sostituirli mano a mano con nuovi, ma appunto quest'anno ti ho lasciato mano libera per vedere quali effetti avremo. ::P.S. A parlar del diavolo... rispetto alla regola dei due minuti guarda [https://tools.wmflabs.org/guc/?user=Rukasuoribera questi contributi], che dopo il mio [[Discussioni_utente:Rukasuoribera|gentile segnale]] si sono fermati. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:37, 28 nov 2019 (CET) :::{{ping|OrbiliusMagister}} Farò allora delle aggiunte "per categoria linguistica (nap, vec)", man mano che andiamo avanti, in modo da dare una spinta a questi progetti. Riguardo agli utenti che verificano una pagina in meno di un nanosecondo, magari fossero solo quelli del concorso! I malati di editcountite li trovi anche abitualmente, ahimé. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 29 nov 2019 (CET) == Paolo dello Mastro == v. Autore:Paolo dello Mastro. Il memoriale esistono due edizioni. La prima è già completata. La seconda è [[Indice:Archivio della R. Società Romana di Storia Patria - Vol. XVI.djvu|qui]], in lavorazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:50, 20 dic 2019 (CET) == Wl == Ciao, ho visto che stai togliendo template {{tl|Wl}} a chili, e francamente non capisco il perché, o magari lo capisco ma non lo condivido. A parte quello, [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3AVittorio_Adami%2C_Varenna_e_Monte_di_Varenna_%281927%29.djvu%2F14&type=revision&diff=2531671&oldid=2309206 qui] il Wl faceva da {{tl|Ac}} e non era il caso di cambiarlo per un {{tl|AutoreIgnoto}}. Poi, sinceramente, siamo in quattro gatti e se ci si disfa il lavoro a vicenda i gatti fanno in fretta a rimanere tre. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:04, 4 feb 2020 (CET) :{{ping|Cruccone}} Ciao, è semplice: su it.source [[Wikisource:Niente_commenti_originali|le annotazioni sono proibite]], e gli interlink [[:en:Wikisource:Annotations#Definitions|''sono'' annotazioni]]. Mi stavo chiedendo se rimuovere i {{tl|wl}} ''en masse'' oppure chiedere di stabilire delle linee guida che li regolamentino. Infatti, oggi come oggi, sono messi un po' a come gira al rilettore, creando confusione (a volte ci sono, altre volte no, a volte solo alcuni elementi sono linkati, ma sempre senza un criterio chiaro). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:11, 4 feb 2020 (CET) ::Leggendo quelle pagine non mi sembra così evidente, ma capisco il punto. Se proprio vogliamo, filosoficamente, anche AutoreCitato può essere usato a sproposito. Esempio banale, tra "l'amico del Manzoni" e "il quadro del Pinturicchio", quello che è palesemente un link a un autore dovrebbe essere ovvio. Io in generale mi limito alle persone e pochi altri casi, dove l'interpretazione non è ambigua, secondo il comma 4, tanto per citare una policy tanto per. Il discorso dell'uniformità mi sembra un non problema, la confusione non saprei dire a chi viene creata. Francamente, mi danno molto più fastidio le virgole spostate senza motivo, gli apostrofi tolti in modo arbitrario dai qual'è, se vogliamo anche tutte le approssimazioni che a volte tocca fare perché certe scelte tipografiche sono troppo difficili da riprodurre. Ma ognuno ha le sue manie, ed il progetto è bello così. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 21:38, 4 feb 2020 (CET) == A.S. Bologna == I fondi dell'archivio di Stato (in generale) non vanno considerati come testi mancanti, almeno finché non vengono stampati. (''Piani e discipline monetarie'' [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. p.s. se metti il righello sul piè di pagina al primo posto, genera (almeno sul mio ordinateur) una riga nell'ultima linea del testo sovrastante. Ho visto che una ulteriore riga (messa col tmpl "nop") elimina problema. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:10, 5 feb 2020 (CET) :{{ping|Carlomorino}} Visto, grazie. Quello che mi perplime è che il <code><nowiki><references/></nowiki></code> venga cancellato, con risultante spostamento del numerello in basso a tutto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 18:32, 5 feb 2020 (CET) Io uso "eis" che automaticamente lo caccia via. Non mi pare il caso di prendersela per così poco. Anche il numero del quartino si può fare a meno di metterlo come hai fatto [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:57, 5 feb 2020 (CET) p.s. "perplimere" è una simpatica invenzione di Corrado G. (complesso --> comprimere, perplesso --> .... ). Immagino che sia un'usanza francese o napoletana? ai posteriori l'ardua sentenza. :{{ping|Carlomorino}} In effetti, era l'''eis'' a farmi impazzire. Grazie per averlo segnalato: levo quest'opzione dalla versione su nap.source. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:39, 5 feb 2020 (CET) == Richiesta cancellazione utenza == Ciao Ruthven! Ti scrivo perchè sarebbe mia intenzione cancellare l'account con il quale ti scrivo adesso unicamente qui su it.wikisource, sperando sia possibile farlo, al fine di recuperare il mio, per così dire, "originale" [[Utente:Elcairo~itwikisource]], spostato da un bot in automatico nel 2015, facendo richiesta di rinomina su Meta. Immagino che continuare a tenere aperta questa utenza generatasi per errore non permetterebbe agli steward di esaudire la richiesta. Grazie per l'attenzione, ovviamente consigli su come meglio procedere sono sempre ben accetti :-) --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 00:27, 8 feb 2020 (CET) :Ciao, gli account non si possono cancellare: solo bloccare o rinominare. Penso che chi rinominerà la tua utenza, lo farà globalmente, quindi [[User:Elcairo|Elcairo]] diventerà il nuovo nome oppure sarà bloccato globalmente. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:53, 8 feb 2020 (CET) ::Ciao Ruthven, grazie per la risposta! Consigli quindi di non procedere al blocco dell'utenza nei progetti coinvolti nella rinomina ma di fare direttamente richiesta [[m:Steward requests/Username changes|qui]]? Buon lavoro! --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 15:18, 10 feb 2020 (CET) :::{{ping|Elcairo}} Esatto. Non fare niente e chiedi di rinominare l'utenza. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:31, 10 feb 2020 (CET) == [[autore:Attilio Brunialti]] == Havvi una imago decente del desso. Secondo te è PD? Parmi meglio di quella che odie illustra la scheda di lui. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450288g/f1.item Quello che sa il francese. Ovviamente. :-) {{nf|anonimo romano}} Bravò. La proscen fuà che tu è a Rom: caffè peié. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:35, 10 feb 2020 (CET) == Ti piacciono i Ravioli? == Eccone uno [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450439p/f1.highres] [[:d:Q84996188|Camillo]] --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:40, 13 feb 2020 (CET) Sembra un generalissimo sud americano :-) Il fotografo è "di famiglia". Ne ho caricato una foto (porta pia) e il ritratto. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:49, 13 feb 2020 (CET) == Societas typographica... == ciao! :) non so se ti ricordi l'indice [[Indice:Ioannes Baptista a Vico - Opera latina tomus I - Mediolani, 1835.djvu]]; sul frontespizio l'editore è indicato come ''Societas typographica classicorum Italiae scriptorum'' ("società tipografica degli scrittori classici d'Italia"). Ora, secondo me questo editore è lo stesso di [[:Categoria:Libri pubblicati da Società Tipografica de' Classici Italiani]]; un po' perché il nome è quello, ma tradotto in latino perché sono dei simpaticoni, e anche perché combaciano sia gli anni di pubblicazione delle opere che lo stile tipografico, cfr. ad es. il frontespizio di [[Indice:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo I, Classici italiani, 1822, I.djvu]] o un altro qualunque degli indici della categoria. Secondo te è il caso di aggiustare quanto meno la categorizzazione? È possibile inserire nella pagine indice il nome latino, ma far uscire fuori la categoria con la dizione italiana? ciao e scusa la rottura :P --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 09:22, 11 mar 2020 (CET) :{{ping|Barbaking}} Ciao, ho corretto l'editore. infatti, le linee guida recitano, per quel campo: "Nome dell'editore o della casa editrice. Si consiglia di usare il nome con cui l'editore è più comunemente conosciuto, anche se diverso da come indicato a stampa." --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:38, 11 mar 2020 (CET) :: Ah perfetto, grazie mille! :) --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 11:07, 11 mar 2020 (CET) == SAL per immagini == Ciao Ruthven, scusa l'intromissione ma riguardo a questa pagina [[Pagina:La_basilica_di_san_giulio_orta.djvu/46|46]] mi sembra che il SAL 75% non sia errato. Forse ricordo male io o la politica di trascrizione e formattazione è cambiata, ma anche in base alla pagina di aiuto [[Aiuto:Stato di Avanzamento del Lavoro]] la pagina va a 0% solo se l'immagine non fa parte dell'opera e, anche se non c'è nulla da rileggere, non è questo il caso. --[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 13:07, 29 mar 2020 (CEST) :{{ping|Barbaforcuta|Civvì}} Ciao, io l'interpreto come pagina senza testo (non ci sta nulla da trascrivere) e quindi non c'è nulla da rileggere. A dire il vero è una minuzia e uno può interpretare il SAL come vuole. Segnarle a 0% però velocizzerebbe la rilettura per una pagina che non va realmente riletta. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:22, 29 mar 2020 (CEST) ::Sì certo, ma è comunque una pagina da controllare e formattare (nel senso di sistemazione immagine) come quella in questa discussione [https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2020.03#Zibaldone]; lo dico in modo da uniformare le modalità di inserimento del SAL.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:28, 29 mar 2020 (CEST) :::E allora [[Utente:Civvì|Civvì]], fa' conto che non ti ho detto nulla ;) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:42, 29 mar 2020 (CEST) == WIP su Match == Pezzetto per pezzetto, sto rivedendo textAlign.py; la conversione a python3 è ostica, oltre al famoso print() ci sono problemi unicode e regex (dipendenti da unicode). Al momento sto lavorando sull'estrazione dell'OCR dai file djvu (con qualche post-elaborazione), preliminare per tutto il resto. Goldoni mi ha un po' arrugginito, vediamo se cavo il ragno dal buco. Obiettivo concreto, ottenere un testo pronto per lo split "canonico" o ultrarapido. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:08, 26 mag 2020 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Goldoni è stata una bella avventura! Ho già chiesto in giro per vedere chi ci aiuterebbe a metterlo su un server. Poi {{ping|Valerio Bozzolan}} mi parlava di usare il PHP per l'edizione web... Ma è un'altra storia. Se tu mi vuoi passare qualcosa che funzionicchia e che gira senza errori, posso vedere di metterci mano anche io. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 26 mag 2020 (CEST) :: Tu usi dropbox? E' il mio "cloud" di default, GIT/Github mi hanno sempre respinto con perdite. In alternativa posso aprire qualche pagina qui, ma è abbastanza macchinoso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:12, 26 mag 2020 (CEST) :::{{ping|Alex brollo}} Dropbox dovrei avere un account da qualche parte, ma il codice per me è essenzialmente su Github o Gitlab (anche perché li uso per lavoro). Fai come vuoi, poi mi adatto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:35, 26 mag 2020 (CEST) :::: Un sistema lo troveremo. Intanto questo che è il primo frammento che sto testando per riempire di un testo "OCR migliorato" vari attualmente vuoti di [[Wikisource:Scrittori d'Italia]]: [[Utente:Alex brollo/extract_djvu_text.py]]. Ho cercato di aggiungere doc "esuberante" rispetto al mio standard no-doc ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:50, 26 mag 2020 (CEST) :::::{{ping|Alex brollo}} OK, mi sono fatto una versione del "extract djvu text.py" che funziona in locale con python3. Se vuoi lo condivido (ma ho cambiato poco al tuo codice). Una cosa non capisco: perché la variabile <code>base</code> è impostata a "Nome pagina.djvu" e non al nome del file djvu. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:39, 27 mag 2020 (CEST) :::::: E' una nome dummy per testare. Comunque la cosa si sta evolvendo: sto raccogliendo "pezzi di codice" per utilizzare, come OCR, il file _djvu.xml di Internet Archive. Sempre che non lo blocchino pure lui.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:31, 27 mag 2020 (CEST) :::::::{{ping|Alex brollo}} Come posso passarti le mie modifiche se non usi git? Sovrascrivo la tua pagina qui oppure ne creo una mia (poi con l'onere di aggiornare le versioni)? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:20, 27 mag 2020 (CEST) {rientro} Non preoccuparti.... mi basta che ti siano utili e soprattutto che funzionino (tanto tu ne pescherai solo qualche idea). Intanto sto facendo girare un'altra roba, che legge sia l'xml di IA che lo strato testo djvu (stranamente, ma è una roba lunga da spiegare, possono essere leggermente diversi) e il risultato lo sto usando per caricare le pagine di [[Indice:Boccalini,_Traiano_–_Ragguagli_di_Parnaso_e_scritti_minori,_Vol._I,_1948_–_BEIC_1771083.djvu|questo indice]]; il risultato mi soddisfa e per adesso mi basta. Ti chiederò una copia del tuo script a lavori più avanzati. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:42, 28 mag 2020 (CEST) == Triumphi == Salute, giungo a disturbarti anche qui! è da tempo che pensavo sarebbe utile offrire una trascrizione dei Triumphi di Vincenzo Calmeta (XV). Il testo è stato recentemente edito in un saggio del 2004 di difficilissimo reperimento ma comunque in mio possesso. Un peccato, perché trovo che sia una splendida opera. Ho dunque il permesso di iniziare a trascriverlo su source? Se c'è l'approvazione, in un secondo momento potrò trascrivere anche alcune sue poesie. --[[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 22:57, 5 ott 2021 (CEST) :{{ping|Beaest}} Ciao, su 'source non si trascrivono testi senza scansione a fianco oramai. Se l'edizione del 2004 non è altro che una ristanpa dell'edizione originale, allora ti invito a scansirla e generare un DJVU o un PDF. Poi lo si carica su Commons e poi si crea la pagina Indice qui. Se l'edizione contiene delle introduzioni/Premesse/Commenti vari che non sono originali, vanno levati. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:41, 6 ott 2021 (CEST) ::purtroppo no, è proprio un'edizione trascritta, non una ristampa anastatica, per cui mi sa che non potrò lavorarci. [[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 14:13, 6 ott 2021 (CEST) == eis == Al momento ricostruisco un ambiente eis come dico io con queste istruzioni (quelle in bar erano insufficienti):Per lo zoom ho da tempo due pulsanti dedicati. <pre> shortcut.add("Ctrl+Alt+i", function() { $(".openseadragon-container").remove(); $(".prp-page-image img").css("display","initial"); $(".prp-page-image").attr("id","prp-page-image"); $(".prp-page-image").css("overflow","auto"); $(".prp-page-image img").draggable(); }); </pre> Sempre collegate a uno shortcut di tastiera, finchè la polvere non si deposita. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:54, 23 nov 2021 (CET) : In fondo a [[Utente:Alex brollo/PersonalButtons.js]] una nuova versione, che attribuisce un nuovo evento di zoom (funzionante) ai tasti zoom destinati a OpenSeadragon. Al momento sono soddisfatto. Montati anche per prova in [[Utente:Carlomorino/PersonalButtons.js]], attendo feedback. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:40, 24 nov 2021 (CET) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Visto! Su nap.source ho usato un approccio del genere, ma penso che presto (quando avranno risolto tutti i bug) potremo iniziare a sperimentare con la nuova API, che dovrebbe integrare funzionalità più moderne (come l'alta risoluzione). Su fr.source ho fatto dei test, come ti scrivevo altrove, cambiando direttamente l'immagine del canvas usando js. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:22, 24 nov 2021 (CET) == How we will see unregistered users == <section begin=content/> Ciao! Ti è arrivato questo messaggio perché hai i diritti di amministratore su un wiki di Wikimedia. Quando qualcuno modifica un wiki di Wikimedia senza effettuare prima l'accesso, il suo indirizzo IP diventa visibile pubblicamente. Come forse già sai, presto ciò non sarà più così. Il dipartimento legale di Wikimedia Foundation ha preso questa decisione alla luce del fatto che le normative sulla privacy online sono ormai cambiate. Un'identità mascherata sarà mostrata al posto degli IP, ma gli amministratori '''avranno ancora accesso a questa informazione'''. Sarà anche introdotto un nuovo diritto utente per gli utenti non amministratori che hanno bisogno di conoscere gli IP degli anonimi per combattere il vandalismo, le molestie e lo spam. Senza questo diritto, i patroller potranno comunque visualizzare un segmento dell'IP. Altri [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|nuovi strumenti]] sono in fase di progettazione per ridurre l'impatto di questo cambiamento. Se la notizia ti è nuova, puoi leggere [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|maggiori informazioni su Meta]]. Esiste anche un [[m:Tech/News|bollettino tecnico settimanale]] a cui è possibile [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|iscriversi]] per non perdere nessuna novità sui cambiamenti tecnici dei wiki di Wikimedia. Quanto al come saranno implementate le identità mascherate, sono state avanzate [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|due proposte]]. '''Gradiremmo un tuo commento''' sulla proposta che ritieni migliore per te e per il tuo wiki. Scrivi pure il commento nella lingua che preferisci [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|sulla pagina di discussione]]. Le proposte sono state pubblicate a ottobre e la migliore sarà scelta dopo il 17 gennaio. Grazie. /[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/> 19:17, 4 gen 2022 (CET) <!-- Messaggio inviato da User:Johan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(5)&oldid=22532651 --> == Proposal in the scope of Wikisource projcect == Hi Ruthven, my home wiki is the Polish Wikisource. One of the shortcommings that we encounter is the lack of possibility to hide the References section if it is empty. Please compare these two pages [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gustavo Ponza di San Martino|Note]] and [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gioacchino Saluzzo|No Note]]. The main difference is the small template <nowiki>{{Sezione note}}</nowiki>. They cannot be automatically managed or univerally coded as a template due to the lack of possibility to switch off the section if it is empty or show it if requiered. Do you share my opinion that it is quite annoying? Would you be willing to provide translations into Italian and French and discuss the issue with your community? Here is the link [[m:Community Wishlist Survey 2022/Citations/Cite extension enhancement/Proposal|Cite extension enhancement]]. If you have any questions I would be happy to answer. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|disc.]]) 21:13, 24 gen 2022 (CET) :Hi [[Utente:Draco flavus|Draco flavus]], thanks for your message. I think that it's more important to solve important bugs of the proofread extension, than working on new features. But, you know, the way the Tech Team selects what to work on is misterious and generally not very reasonable. So, who knows? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 22:45, 25 gen 2022 (CET) == Re:Lilypond == Ciao Ruthven! Perdona il ritardo, sono stati giorni in cui non sono riuscito a collegarmi per niente! Mi dispiace, inoltre, che l'attesa dia così scarsi risultati in quanto anche io posso contribuire con Lilypond ad un livello parecchio basico ed elementare (anzi, a ben vedere mi sembra che tu sia ben più esperto di me!). Spero riuscirai presto a risolvere! --<i><b>[[Utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">El</span>]]</b>[[Discussioni utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">CAIRØ</span>]]</i> 13:26, 22 mag 2022 (CEST) == [[Napoli (Tarnowski)]] == Hi, what to do with this text? IMO, [[ticket:2023061710005089|the translator's permission]] is OK. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 14:16, 29 giu 2023 (CEST) :Hi [[Utente:Ankry|Ankry]], thank you for processing this ticket. Can we wait a little? I'll ask the community what to do in the VIllage Pump, because lately we tend to refuse texts without a file supporting them. In this case we know, because of the VRTS ticket, that it's not a fake or self-published material. Dziękuję! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:54, 30 giu 2023 (CEST) ::Do you think that making a clipping would be helpful? [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 21:27, 30 giu 2023 (CEST) :::@[[Utente:Ankry|Ankry]] I opened a discussion [[Wikisource:Bar/Archivio/2023.06#Napoli_(Tarnowski)|here]]. Very probably we'll restore the full text, but it's a topic we discussed recently, so it's a good occasion to fix clear guidelines. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:09, 1 lug 2023 (CEST) ::::In plwikisource we have a similar policy with an exception when scans are not available (but the source must be verifiable), see [[:pl:WS:Polityka publikacji#Polityka publikacji]]. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 10:43, 1 lug 2023 (CEST) == Autorizzazione regolare per il parziale del Mago di oz == @[[Utente:Ruthven|Ruthven]], sono riuscito a spiegare alla signora Simona Scuri ad inviarci una email con tutto regola. Dovresti verificare e inviarmi il codice di riferimento per ricaricarlo di nuovo. Quello vecchio l'anno rimorso probabilmente perché era senza codice di verifica. Aspetto una tua risposta. Ecco i dati: Da: spe.estero; Inviato: giovedì 12 ottobre 2023, ore 14:07. Oggetto: PARZIALE ESTRATTO da Il mago di Oz - Cinelibro (1950). - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 14:50, 12 ott 2023 (CEST) :@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Quando il ticket sarà verificato, carica pure il file ''e poi rispondi alla mail'' col nome del file caricato su Commons. Così la procedura dovrebbe andare a buon fine. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:58, 14 ott 2023 (CEST) ::fatto - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:17, 15 ott 2023 (CEST) == GFDL follow up == Hello! As a follow up on discussion on [[Wikisource:Bar/Archivio/2024.06#GFDL]] I have noticed that there are almost no files left with the license {{tl|GFDL}}. What do you think next step should be? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:11, 6 ago 2024 (CEST) :@[[Utente:MGA73|MGA73]] Can you please re-run the query, so to have an updated list? I had to reintroduce the PD-Italy template for certain files that canot be imported on Commons. but I can finish the job and check what's left. Thanks! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:23, 6 ago 2024 (CEST) ::Sure! I updated https://quarry.wmcloud.org/query/84905 and there are 7 files left. But 3 do not have the GFDL-template they are added directly to [[:Categoria:Immagini_GFDL]]. I think those without a license template are surely not with disclaimers. But if the GFDL is valid is another question. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:53, 6 ago 2024 (CEST) :::Thanks, there are few files that are still a problem. I asked for a permission to the uploader and to other users that are kind of involved at [[Discussione:L'agricoltura americana]]. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:17, 7 ago 2024 (CEST) :::: Great. I have them on my list ([[:m:User:MGA73/GFDL_files/Templates#Wikisource]]) so at least you will know one user that thinks it is interessting to follow :-) --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:19, 7 ago 2024 (CEST) Hello [[Utente:Ruthven|Ruthven]]! I just noticed that a new file was uploaded: [[:File:Esempio serie bologna.jpg]]. Sadly this file also have disclaimers now. I wonder if you could rename [[Template:GFDL]] to GFDL-with-disclaimers (or similar) and then make a version of GFDL that does not have disclaimers? That will prevent new files from also having disclaimers. When that is done we can ask if Paperoastro is willing to remove the disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 18:14, 4 ott 2024 (CEST) :Thanks @[[Utente:MGA73|MGA73]], I have [[Discussioni_utente:Paperoastro#c-Ruthven-20241005130200-Licenza_GDFL_oramai_in_pensione|written]] to the user, asking a license change. Cheers! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 5 ott 2024 (CEST) :: Thank you! The license is <nowiki>{{Self|GFDL|cc-by-sa-4.0,3.0,2.5,2.0,1.0|migration=redundant}}</nowiki> so there is allready a cc-license :-) I think the issue is that GFDL-template has disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:27, 5 ott 2024 (CEST) :::@[[Utente:MGA73|MGA73]] MAinly we cannot upload pictures with GDFL anymore. Maybe we can strip the template to just the CC license? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:52, 5 ott 2024 (CEST) ::::[[MediaWiki:Licenses]] still mention GFDL just not as the only license. It means all new files that are uploaded will have the same issue as this one. To remove the problem you either have to remove GFDL completely from [[MediaWiki:Licenses]] or remove the disclaimers from GFDL. ::::The problem is that only the copyright holder can remove the disclaimers so we need a template with disclaimers (for example GFDL-with-disclaimers) and then change the 5 fils that use the template. Then we can remove the disclaimers from GFDL and ask uploader to change from GFDL-with-disclaimers to GFDL. Someone suggested that perhaps we could remove the disclaimers because uploader probably never wanted to add the disclaimers in the first place but thats another discussion. :::: Also I think it would be best to create the license templates that are mentioned on [[MediaWiki:Licenses]] to avoid red links. :::: About this one file I think we can remove GFDL but since there is allready a valid license we can also just leave the GFDL-with-disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:04, 5 ott 2024 (CEST) ::::: Great! Only 3 files left with GFDL! --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:29, 7 ott 2024 (CEST) ::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] '''zero'''. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 7 ott 2024 (CEST) :::::::Very good! Then there should be no problems in removing the disclaimers from the template? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:11, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] But can we still upload files under GFDL? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:17, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::: Yes it is possible (but not adviced unless it is a dua license). But it should at least be with a template without the line "Soggetto a [[Wikipedia:general disclaimer|disclaimer]]." --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:58, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::'''{{fatto|Done}}''' See [[Template:GFDL]] and [[Template:GFDL-con-disclaimer]]. Cheers <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:30, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::: Awesome! I have updated Wikidata so now there are are onlu 3 wikis left with disclaimers in the main GFDL-template :-D --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 17:45, 7 ott 2024 (CEST) == NowCommons == Hi! I made a test and these files seems to be on Commons: # <s>[[:File:Amanutondo3.png]]</s> # <s>[[:File:Armando Tortini & altri.jpg]]</s> # <s>[[:File:Barbiano.06.73.gif]]</s> # <s>[[:File:Cattura Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno cinema.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno copertina.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Scuola di giustizia.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Vocazione politica.gif]]</s> # <s>[[:File:EditAjax4.png]]</s> # <s>[[:File:Gianburrasca001.gif]]</s> # <s>[[:File:Giorgio Pollera.JPG]]</s> # <s>[[:File:Giovanni Batt. Salvatoni.JPG]]</s> # <s>[[:File:I promessi sposi-755-2.jpg]]</s> If you would like to check if they are okay to delete you are very welcome. [[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:56, 25 ago 2024 (CEST) :{{fatto|Done}}. Thanks! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 7 ott 2024 (CEST) == js "malevolo" == [[Wikisource:Bar/Archivio/2025.01#c-Ruthven-20250113093100-TrameOscure-20250112170200|A meno che]] tu non stia dicendo che Candalua scrive codice malevolo (essendo ad ora l'[https://xtools.wmcloud.org/adminstats/it.wikisource.org unico AI]), è la seconda (o terza) volta che mi pare di leggere velate accuse di voler far danni: una presunzione di malafede priva di qualsivoglia fondamento, calunniosa, contraria all'UCoC e in sostanza enormemente ridicola. Se vuoi esplicitare qualcosa di concreto fallo in modo chiaro, circostanziato e trasparente, altrimenti ti chiederei ''cortesemente'' di evitare di portarti dietro il velenoso "spirito it.wikipediano". Se ho mal interpretato e volevi dire qualcosa d'altro (peraltro incomprensibile nel contesto), ti chiedo scusa. Se vuoi che parliamo in privato di questo o altro, se vuoi qualche chiarimento, se devi dirmi qualcosa fuori dai denti, non ho nessun problema a sentire le tue ragioni. Ti saluto e fammi sapere. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:26, 13 gen 2025 (CET) :@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non c'è bisogno di parlare in privato. La cosa è abbastanza semplice: anche se fondamentalmente mi stai simpatico, non mi fido. Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente, ma puntando il dito su deficienze o errori di procedura, come facesti su it.wiki. Non abbiamo bisogno di una figura di "capocantiere": siamo tutti volontari e, come ti avevo già detto, gli utenti dei vari progetti scrivono voci, rileggono testi ecc... Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare. Sembra quasi che tu voglia saltare le tappe o che l'obiettivo del progetto wiki al quale partecipi non ti interessa. :La fiducia su questi progetti si crea sulla base della collaborazione e degli edit. Se non fai edit che aiutano il progredire del progetto, come vuoi costruire un sentimento di appartenenza e di collaborazione con gli altri utenti? Se poi aggiungi che hai partecipato (o partecipi, non so perché non lo leggo anche se so che esiste) al forum che ha visto nascere uno dei più grossi problemi di doxxing della storia di it.wiki, ospitando vari utenti infinitati, capirai che uno si vuole premunire. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:27, 13 gen 2025 (CET) ::Hai davvero uno strano modo di manifestare "simpatia", cmq prendo atto e peraltro anche tu (inspiegabilmente) mi stai simpatico. Sulla fiducia, mi è chiaro che non ce l'hai, meno il perchè. Penso ci sia qualche cosa di non detto. ::*"Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente...": questa è una tua legittima opinione, IMHO molto superficiale. C'era un'immagine nella mia PU in proposito (per strana coincidenza, simile al logo di WS). ::*"puntando il dito su deficienze o errori di procedura come facesti su it.wiki": posto che se su wp ci sono deficienze/errori è da babbei metterli sotto il tappeto, al momento non mi viene in mente nulla di ciò che dici. Sarei tentato di chiederti di esplicitare nel concreto questo ''fumus'' con dei diff, ma da un lato non è ws la sede per parlare di wp, dall'altra faresti una fatica notevole a trovarne di realmente significativi, per cui soprassiedo e ti risparmio la fatica di ''inventare'' qualcosa. ::*"Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare": Ancora 'sta storia? A parte che misurare la contribuzione "a editcount" la considero roba da 15enni... Beh, io ''so'' cosa ho fatto su wp, ''so'' che non è peggio del lavoro di moltissimi altri, e so persino che è pure stato apprezzato da diverse persone compresi sysop. Mi spiace che tu non sia fra queste, del resto non credo che tu abbia (raccolto) tutti gli elementi per giudicare. Pazienza. ::*"saltare le tappe": e per arrivare dove? e a che scopo? Cmq guarda che serve chi scrive la voce, chi corregge i typo, chi fa funzionare il sito ecc. Seguendo il tuo ragionamento i dev di mediawiki sono ''inutili ''e vanno eliminati dalla faccia della Terra perchè non caricano foto su Commons? LOL Non farglielo sapere perchè altrimenti sai i js-4-Ruthven che ti rifilano... :-p ::*"obiettivi": Gli obiettivi sono chiari. Come ottenerli ci sono vari modi. Anche fosse solo (e NON è) aiutare gli utenti a scrivere voci, o trascrivere testi, o caricare foto senza fare niente di tutto questo è cmq un modo (strano, ok) di perseguire l'obiettivo. Anche portare qua qualche bloccato-da-wp per trascrivere voci (come avevo proposto in altra discussione) è -forse- un modo (strano, ok) per raggiungere l'obiettivo. Mi sembra che tu veda un solo modo per ''raggiungere gli obiettivi''. Strano... ::*"forum": Wikipedate è un forum "di critica" piuttosto interessante. L'ho scoperto (e ho cominciato a scriverci qualche commento) "grazie" a Kirk, altrimenti mai più l'avrei notato nel mare magnum del web. <del>AFAIK non c'entra proprio nulla con quel doxxing (brutta storia, condivido) che proviene da tutt'altra parte e da tutt'altro personaggio (anche quello scoperto "grazie" agli stessi motivi, della serie peggio la toppa del buco)</del>. Si, ci sono vari infinitati, ho capito solo due chi siano (come user e come persone) e nessuno dei due mi sembra un "mostro bavoso". Scassacazzo si, che han dato problemi si, ma IMHO tutt'altro che irrecuperabili. Forse gestiti male. Su altri non so chi siano per cui non posso dire molto. Cmq che io ci scriva (anche critiche) NON significa affatto che io condivida il 100% di quanto scrivono pensano o fanno gli altri (a volte manco l'1%)... è un po' ridicolo che tu pensi una cosa simile. E poi le critiche (costruttive, come penso siano le mie) fanno crescere. Detto questo, se lo leggessi, magari avresti un po' più di fiducia nella mia correttezza. ::Per cui, davvero, un po' di fiducia per la serietà penso di meritarla... :-) ::Ciao e scusa lo sbrodolo di testo -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:49, 13 gen 2025 (CET) :::Ecco, [[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], con le minacce velate (di ulteriore doxxing poi? macché, scherziamo?) mi stai un po' meno simpatico e risulti un po' più viscido. Sarà anche questa un'opinione personale senza fondamento. Opinioni divergenti anche queste. :::Per precisare: gli scassacazzo su wiki non li vogliamo e non per nulla sono stati taggati (tutti, te compreso) come problematici. Su wiki uno va per rilassarsi, altrimenti farebbe il volontario da qualche altra parte. I "mostri bavosi" continuano a intervenire su wiki, fra l'altro un range di Gitz è stato bloccato ancora oggi: sembra che non sia capace di allontanarsi da wiki, anche se nessuno lo vuole lì. Fa un po' di tristezza, è vero. :::Come detto sopra: la fiducia si costruisce col tempo e con le opere... di bene :) Non ci rimane che aspettare, no? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:13, 13 gen 2025 (CET) ::::Minacce? Ma di che parli? Quello voleva essere un esempio di come mi regolo in questioni di riservatezza delle persone, riassumibili in un IMHO corretto ''si dice il peccato e non il peccatore'', e mi sembra che ''chiunque'' dovrebbe apprezzarne l'onestà dal punto di vista di un bilanciamento fra le regole di wp (a volte fatte rispettare in modo isterico e cervellotico) e di quelle di rispetto delle persone (che per me in casi così vengono prima delle fisime burocratiche). Sfido chiunque a capire di chi o cosa si sta parlando, nel mare magnum di miliardi di voci, utenti, edit. Quindi, non vedo alcuna "minaccia" a nessuno. Semmai, speravo ispirasse un po' di fiducia... ::::Sentirmi dare addirittura del viscido... vabbè... si vede che sei proprio a priori maldisposto nei miei confronti... :-( ::::Sui "mostri", che ci sia gente che continua a intervenire non lo so, può anche darsi, non posso nè nessuno può realmente averne (credo) la certezza, gli IP non sono persone. Se lo dici tu avrai le tue ragioni per dirlo. Sono edit oggettivamente ''dannosi per l'enciclopedia'' o si tratta solo di bloccarli perchè sono presunti edit di questo o quello indipendentemente dal merito? Perchè nel secondo caso la mia opinione è che il danno sia perdere tempo a correre dietro a fantasmi... A proposito di obiettivi, ricordami se si tratta di ''fare un'enciclopedia'' o di fare una ''caccia alle streghe''?... ::::BTW, pensa un po' che la stessa.. come chiamarla... "capacità di indagine"? di cui ho fatto un esempio sopra l'ho applicata spesso anche alle fonti, per verificare che le voci non ne stravolgessero il senso, o fossero appiccicate a testi totalmente difformi, o esprimessero POV o COI. A proposito di lavoro del tutto invisibile che non si vede negli editcount. Ma vabbè, di questi divertentissimi retropatrolling se ne occuperanno migliaia di altri utenti, vero? Quindi "wikiproblematico"... beh, per quanto mi riguarda mi viene quasi da prenderla come una stelletta al merito. ;-) ::::Bonne soirée -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:56, 13 gen 2025 (CET) :::::Mai un po' di umiltà... e sempre a sbottare -- [[User:ZandDev|ZandDev]] ([[User talk:ZandDev|disc.]]) 18:54, 12 feb 2025 (CET) == Notice of expiration of your interface-admin right == <div dir="ltr">Hi, as part of [[:m:Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "interface-admin" (Amministratori dell'interfaccia) will expire on 2025-02-06 14:02:33. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[User:Leaderbot|Leaderbot]] ([[User talk:Leaderbot|disc.]]) 20:43, 30 gen 2025 (CET)</div> == Problema Commons-CropTool == Premesso che posso operare su Commons con [[Utente:BrolloBot]], ma che lo faccio con estrema circospezione e quasi sempre su contributi personali, ti segnalo un problema piuttosto serio: i difetti di CropTool quando carica immagini ritagliate da file multipagina. Il problema generale: CropTool carica una copia, poco modificata, del template base del file multipagina. Se trova un template Book, clona quello. Il problema recente: CropTool, nel clonare il template Book, CropTool lo "pota" delle righe iniziali (nome del template, autore). Poichè nella clonatura rispetta i tl Pd, Commons non protesta. Vedi la cronologia, per esempio, di [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877 (page 56 crop).jpg]] (poi aggiustato). Qualche volta ho tentato la sostituzione di Book con Information, ma solo libro per libro: è veramente difficile ricavare un buon tl Information da qualsiasi tl Book. Hai qualche suggerimento? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:26, 15 apr 2026 (CEST) n8qo1cg57trxw69h8eomlx1mzo9ao4o 3660415 3660409 2026-04-15T11:57:06Z Alex brollo 1615 /* Problema Commons-CropTool */ Risposta 3660415 wikitext text/x-wiki ==Inni omerici== Caro Ruthven, intanto rinnovo il benvenuto e sono ben felice di poterti dare una mano per l’opera che mi indichi. Per quanto riguarda il copyright dobbiamo tener presente che il traduttore gode degli stessi diritti dell’autore, e non ho trovat gli estremi biografici di Gerunzi, ma notando da una ricerca veloce che le pubblicazioni più recenti a suo titolo arrivano al 1918 posso auspicare che egli sia morto da ben più di settant’anni. Per quanto riguarda la legislazione USA tutto ciò che è stato pubblicato prima del 1923 è PD, dunque siamo a posto. Per quanto mi riguarda l’opera può essere pubblicata (e ne sono maggiormente invogliato quando vedo sia su Amazon che su Deastore che proprio quest’opera è venduta a prezzo tutt’altro che risibile). Procediamo con ordine: in primo luogo occorre armarsi di un po’ di pazienza. #il testo è digitalizzato [https://archive.org/details/glinniomericid100gerugoog su Internet Archive] ma con una impaginazione strana e impresentabile per il nostro progetto, prova a vedere tu stesso. Di fatto occorre elaborare il file djvu di IA reimpaginandolo per renderlo "adatto a noi". Per questo occorre chiamare in causa Alex Brollo (ci penso io). #Una volta caricato su commons il file djvu possiamo preparare qui la pagina indice con i link alle single pagine del libro: a questo punto partirà la trascrizione online. Se non hai idea di come si prepari una pagina indice non hai che da aprirne qualcuna in modifica e vedere come funzinano, in ogni caso anche qui posso pensarci io o qualche altro utente già scafato. #Una volta iniziata la trascrizione, man mano che procede essa viene rispecchiata nel namespace principale tramite un sistema di transclusione: anche questo è un procedimento tecnico abbastanza esoterico per i wikipediani ma anche in questo caso non è necessario che tu sappia già eseguirlo. Insomma, nell’attesa cosa potresti fare? La miglior scelta è partire dalla [https://archive.org/stream/glinniomericid100gerugoog/glinniomericid100gerugoog_djvu.txt trascrizione automatica di IA] e cominciare a trascrivere il testo offline oppure, meglio, in una tua sottopagina utente. In questo secondo caso avremo anche la possibilità di trasferire la tua trascrizione nelle pagine del libro via bot. Per qualunque ulteriore richiesta non esitare a scrivermi. Omero non è solo una mia passione, ma anche l’argomento della mia tesi di laurea. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:53, 17 mag 2014 (CEST) :Benvenuto anche da parte mia. Il testo su IA sembra rimosso, comunque abbiamo anche la versione di [[Autore:Ettore Romagnoli|Romagnoli]], traduttore ampiamente rappresentato sul nostro progetto; visto il potenziale interesse di un nuovo contributore direi di caricare [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Omero_minore.djvu questa edizione] già su Commons. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:31, 17 mag 2014 (CEST) :::[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]] e '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' vi rispondo qui altrimenti non so se seguiamo tutti la discussione (che casino!). Grazie per i commenti Xavier, su IA ho trovato [https://archive.org/details/glinniomericidi00gerugoog questo] riferimento al testo che sto copiando e il file djvu lo visualizza nel browser. Partiamo da lì per impaginarlo e tutto oppure rimaniamo con Romagnoli? --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:04, 17 mag 2014 (CEST) :::: Per Gerunzi c'è un passaggio in più da fare (trasformazione in pagina singola) e caricamento su Commons; Romagnoli è già pronto; lascio a chi materialmente si occuperà del grosso della trascrizione la scelta del testo da lavorare per primo (per Wikisource, ovviamente, si dovranno caricare entrambi). Sono a disposizione per le prime fasi e il lavoro extra su IA. Sentiamo anche Edo. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 19:43, 17 mag 2014 (CEST) ::::: Segnalo che su Archive.org c'è [https://archive.org/details/InniOmericiGerunzi un'altra versione] dello stesso testo, con un'impaginazione che sembra più cristiana. —[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:11, 20 mag 2014 (CEST) :::::Riassumiamo: il libro di Romagnoli non sapevo fosse già su commons. Dato che riguardo a Romagnoli... :::::*qui abbiamo già diverse sue traduzioni (Eschilo ed Esiodo) :::::*Il commento e le note sono sufficientemente distinte dal testo da permettere una trascrizione più agevole e rendere la lettura del testo meno farraginosa. :::::*Il libro contiene anche altre opere di Omero minore che vale la pena di trascrivere, :::::...io propenderei per elaborare tale edizione lasciando da parte Gerunzi. ::::Ovviamente io scrivo a titolo personale: non ho intenzione ''nell'immediato'' di trascrivere tali libri; qui possono convivere diverse traduzioni del medesimo classico, inoltre si tratta di trascrivere un libro e quindi è meglio partire convinti. Che ne pensate? In ogni caso una mano per iniziare il lavoro la darò in qualunque caso: la nuova edizione di Gerunzi su internet archive è il risultato dell'opera riparatrice di alex brollo evocato da me. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:27, 22 mag 2014 (CEST) :::::Allora ho iniziato col creare la pagina [[Indice:Omero minore.djvu|Indice]]. Il prossimo passo sarà di iniziare la trascrizione, suppongo... -- [[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 20:25, 27 mag 2014 (CEST) == Costruzione del testo in ns0 == Caro Ruthven, le difformità nel testo da te disposto non sono nulla di strano se tieni conto che manca il template intestazione e che occorrerà cercare di intitolare più correttamente le sottopagine. Mettiamola così: se ti va di accettare un consiglio, per il momento concentrati sulla trascrizione delle pagine lasciando a me o ad altri il compito di transcluderle in ns0. In base a come ci muoviamo nel creare le pagine in ns0 potrai poi ispirarti per proseguire in autonomia. In ogni caso non preoccuparti, non ci sono danni permanenti in un wiki, ma solo possibili perdite di tempo risparmiabili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:35, 8 giu 2014 (CEST) :Il fatto è che questo progetto ha un alto tasso di tecnicismo e un abissale ritardo di scrittura nelle pagine di aiuto, per cui siamo consci che un nuovo arrivato abbia notevoli problemi ad appropriarsi di procedure che sono il frutto di anni di evoluzione e complicazione... Per fortuna la trascrizione è un'operazione ancora relativamente elementare. Appena esco dal Maelstrom degli scrutini e dei corsi di recupero potrò dedicare un po' più di tempo a source. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:06, 9 giu 2014 (CEST) == titoli == Ciao, che ne dici di usare il titolo esattamente com'è scritto nell'opera? Cioè "Ad Apollo Delio", e quindi Omero minore/Ad Apollo Delio e non solo "Apollo Delio"? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:32, 11 giu 2014 (CEST) == Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016 == {|style="width: 100%; border: 2px solid #a3bfb1; padding:10px; margin-bottom:1em; background-color: #cef2e0;" |[[File:Wikimedia Italia-logo.svg|60px|link=]] |<center><big>'''Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti'''</big><br /> Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno. <br /> Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione [http://www.wikimedia.it/ Wikimedia Italia] intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.<br/> Potete trovare il '''bando di partecipazione''' con tutti i dettagli a [http://wiki.wikimedia.it/wiki/Programma_borse_di_partecipazione_%22Alessio_Guidetti%22_per_Wikimania_2016 questo link].<br/> La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.<br/> Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul [http://wikimania2016.wikimedia.org sito ufficiale dell'evento] <br /> Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-) ---- <small>per non ricevere più questa [[:m:MassMessage/it|tipologia di messaggi]] rimuovi il tuo nome da [[:m:User:Alexmar983/MassMessageList|queste liste]]</small> ---- </center> |} Questo messaggio ti arriverà anche da altre parti nei prossimi giorni. --[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 11:59, 24 apr 2016 (CEST) == Riorganizzazione di Geografia == {{ping|OrbiliusMagister}} Dovendo riorganizzare [[Geografia]] ipotizzo - per rispettare la regola "almeno una pagina ns0 per ogni pagina Indice" la seguente struttura: * [[Geografia]] (raccolta dei volumi, una pagina costituita dal solo indice dei volumi) ** [[Geografia - Volume I]] ** [[Geografia - Volume II]] ** .... Ma NON procedo, perchè sarà il caso di ''ideare prima un buon titolo - base'', tipo [[Geografia (Strabone)]] o forse anche più dettagliato, per distinguerlo da omonime Geografie e ''dalle numerose edizioni alternative che caricheremo/caricherai'' ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:06, 18 mag 2016 (CEST) :{{ping| OrbiliusMagister|Alex brollo|BlackPanther2013}} Va benissimo; non so se l'edizione tradotta da Ambrosoli fra il 1827 e 1835 abbia avuto altre edizioni (per chiamarla [[Geografia (Ambrosoli)]] ad esempio). Su [https://it.wikipedia.org/wiki/Geografia_(Strabone)#Edizioni it.wiki] c'è una buona lista di edizioni in italiano, da usare come riferimento. Quella cinquecentina della Geografia – sempre su IA – mi era stata già segnalata da [[Utente:Uomovariabile|Uomovariabile]] e magari la caricherò/emo in seguito. ;) --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 09:37, 18 mag 2016 (CEST) : Beninteso: le ''edizioni alternative'' erano una celia :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:46, 18 mag 2016 (CEST) ::…ed io che ti prendo sul serio :P --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 11:23, 18 mag 2016 (CEST) ::vedansi come casi esempio la denominazione <samp>autore - traduttore</samp> come in [[Frammenti (Saffo - Bustelli)]] rispetto a [[Frammenti (Saffo - Danesi)]], dunque direi [[Geografia (Strabone)]] che verrà spostata a [[Geografia (Strabone - Ambrosoli)]] '''se''' e quando arrivassero altre traduzioni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:03, 18 mag 2016 (CEST) ::: Ok per [[Geografia (Strabone)]], me ne occuperò una delle prossime sere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:19, 18 mag 2016 (CEST) == Incontro di Wikisource == Ciao, al Bar stiamo pensando ad organizzare [[Wikisource:Bar#Incontro_nazionale_di_Wikisource|un incontro nazionale di Wikisource]]. Ti va di partecipare alla discussione? --[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 12:02, 16 ott 2016 (CEST) <!-- Messaggio inviato da User:Aubrey@itwikisource usando l'elenco su //it.wikisource.org/wiki/Categoria:Utenti_it --> == Liberatoria per wikisource e OTRS== Caio. Mesi fa presentai un testo per eredi di autori che hanno pubblicato in Italia, qualcosa di cui c'è davvero bisogno e nessuno ha mai fatto nulla di organico finora, almeno non a quanto mi risulta. Visto che Laurentius poi non mi disse più nulla, mi confermi che se ricevi questa liberatoria [[Wikisource:Bar/Archivio/2016.08#Liberatoria_per_wikisource]] al servizio OTRS da un erede di un autore è tutto in regola? Ovviamente la liberatoria non si estende alle illustrazioni di un'opera se sono di un altro autore, questo se vuoi si può inserire con un testo "siamo a conoscenza che..." o "cedo opera X, escluse prefazioni e immagini". Nel dubbio penso convenga prendersi almeno il testo piuttosto che imporre un aut aut. Vorrei usarla con alcuni contatti che ho e passato il test, procedere a una vera pagina di aiuto, che a mio avviso ce ne è bisogno.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 14:41, 23 nov 2016 (CET) : certo che devono essere tutti, per questo l'ho scritta in quel modo, per facilitare la ricostruzione incrociata dei dati, ma ovviamente farò in modo di fare usare il cc con l'altro indirizzo. Idem con i dati specifici su immagini e altro, nel dubbio suggerirò di riportarli, a beneficio dell'operatore. : rimane una domanda pratica, l'operatore preferisce una mail per ogni opera o tutte assieme. Il punto è che sono due eredi e 4 opere. Io però pensavo di mandarne una con un'opera e se va bene, procedere con le altre assieme. Ma se dici che si può fare tutto in una volta sola, riferisco.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 15:33, 23 nov 2016 (CET) :::ottimo e grazie di tutto. Mi ricordi qual è l'indirizzo che a caricare una nuova pagina di wikipedia mi ci mette troppo tempo in questo momento? Sicuro se vado a memoria che sbaglio qualcosa. Così posso spedire la mail subito e anche questa è fatta.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 16:06, 23 nov 2016 (CET) :::::ciao, controlla appena hai tempo. Le mail sono state spedite una mezz'ora fa o giù di lì. Alla fine le opere sono tre, non quattro. tanto a scansionarne una ci vorranno mesi quindi non mi lamento eh eh. Una donazione generosa comunque.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 09:33, 25 nov 2016 (CET) ==Poesie Bellunesi== Le poesie in questione sono tutte edite da L'Istituto Ladin de la dolomitas che ha concesso i testi in CC by SA L'intera materia dei testi in ladino sta trovando la sistemazione anche formale nella convenzione quadro tra l'[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2015.10 Università di Bolzano e Wikimedia Svizzera] in attesa dell'adesione di Wikimedia Italia. Interventi ''a gamba tesa'' mi sembrano fuori luogo[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:33, 13 mar 2017 (CET) :Segnala se ci sono altre poesie in ladino ''tratte da''. Cancellarle tutte mi sembra eccessivo.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:48, 13 mar 2017 (CET) ::Capirsi è difficile: Mi hai segnalato una poesia ''tratta da'' che sicuramente è meglio cancellare. Tutte le altre (salvo che mi segnalil'esistenza di qualche altra'' tratta da'' sono poesie di cui l'editore ha i diritti e che ha rilasciato con le licenze opportune.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:00,3 mar 2017 (CET) :::Se qualcuno vuole dare una mano a controllare, ben venga. Probabilmente la sensibilità degli editori in una lingua così ''astrusa'' e così di nicchia come quella ladina può essere diversa da quella usuale, dare un occhio in più è senz'altro utile, Ma in una operazione a livello internazionale sulle lingue retoromanze, che ha scomodato università ed istituti culturali , nonchè il programma [http://www.interreg-italiasvizzera.eu/progetti/lingualp/ Interreg Italia-Svizzera ] ospitata solo provvisoriamente sulla versione italiana di wikisource, in attesa di creare una in lingua retoromanza, mi sembra veramente inseguire il dito, anziché la luna.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:10, 13 mar 2017 (CET) ::::Se continui il controllo te ne saranno tutti veramente grati: Giusto il rilievo che università e istituti culturali in una operazione così di nicchia possono aver preso anche decisioni discutibili. Ma l'operazione ha portato a caricare, tra ladino e romancio 833 opere, in assoluta maggioranza perfettamente a posto come copyright[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:39, 13 mar 2017 (CET) == OTRS per Barbolini == Caro Ruthven, scrivo qui, ma chiamo in causa anche {{@|Mizardellorsa}}, per riferire pubblicamente che a distanza di tempo non ho notizie. Come da tua indicazione ho scritto una mail a Mizar invitandolo a contattare lui Barbolini dato che a seguito delle tue mail all'autore di ''[[Beethoven 27%]]'' non è giunta risposta scritta. Mi rivolgo dunque a te e a Mizar chiedendo se nel frattempo Barbolini si sia manifestato. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:28, 10 mar 2018 (CET) ::Scusate se scrivo qui, ho risposto a {{ping|OrbiliusMagister}} per email [[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 10:31, 10 mar 2018 (CET) :::{{ping|Mizardellorsa|OrbiliusMagister}} Nessuna notizia da parte mia. Gli diamo fino a fine mese per rispondere e poi si mette il libro in cancellazione? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:05, 10 mar 2018 (CET) == OCR del djvu == Ti ho risposto in bar in modo "sincopato", ma sarei felicissimo di dirti tutto quello che so in dettaglio, sono certo che otterresti in poco tempo risultati eccellenti. Lo script mi ha "raccontato" varie cose di te.... :-) In brevissimo: il tool djvuxmlparser di DjvuLibre inserisce nel djvu lo strato testo contenuto in un file xml con specifiche caratterisatiche, e Internet Archive pubblica tale xml come file _djvu.xml. Il problema è sistemare per bene tutti i link interni all'xml tenendo conto deklla directory in cui il djvu sta e anche dei nomi ''interni'' delle singole pagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:09, 25 apr 2018 (CEST) :Grazie {{ping|Alex brollo}}! Mi ci son messo da veramente poco a cercare di fare i DjVu da me, anche perché c'erano alcuni libri che volevo caricare ed ero rimasto parecchio frustrato da IA. Diciamo che guardo il file xml e faccio una prova di inserimento. Poi come faccio a verificare che va tutto come dovrebbe? (si, malgrado lo script, sono proprio niubbo) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:08, 25 apr 2018 (CEST) :: La prova del nove del corretto inserimento del testo è semplice. Apri il file djvu con DjView (visualizzatore di DjvuLibre), e sotto View - Display scegli di vedere "Hidden text". Se vedi in trasparenza parziale tutte le parole esattamente sovrapposte alla loro immagine sulla pagina ci siamo. :: Fra gli script python c'è [[Progetto:Bot/Programmi in Python per i bot/xml2dsed.py]], uno script niubbo e probabilmente troppo complesso, che carica _djvu.xml di Internet Archive in un file djvu esattamente corrispondente; la complessità lasce dal fatto che il testo xml viene prima trasformato in "dsed", il formato lisp-like usato dalla routine djvused.exe, e poi si utilizza djvused.exe per inserirlo. Purtroppo non ho mai trovato nessuno che mi segua in queste follie, quindi sono script con uno stile di python maccheronico e una "filosofia" del tutto personali. :: Poi mi son chiesto: perchè fare tutta questa fatica se posso utilizzare il codice xml direttamente nelle pagine nsPagina ed elaborarlo al volo con jQuery? Abbiamo veramente bisogno di operare sul moribondo djvu? Ed è partito, da qualche settimana, l'esperimento Metastasio. :: Qualche nota sui motivj che secondo me rendono ''indispensabile'', per il lavoro wikisourciano, disporre del testo mappato e non solo del testo grezzo l'ho linkato in [[Wikisource:Bar#Documentazione_dell'avventura_xml|bar]]; ma dubito che miriadi di utenti abbiano seguito i link. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:05, 26 apr 2018 (CEST) == OCR di Strabone == {{fatto}}, è l'OCR estratto dal file _djvu.xml dell'item Internet Archive. Spero di non averti tolto il gusto di provarci per conto tuo :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:34, 29 apr 2018 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Infatti, stavo aspettando di avere una serata libera per provarci :) Non ti preoccupare: guardo il tuo lavoro e lo applicherò altrove (che le occasioni sicuramente non mancheranno). Grazie --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:30, 29 apr 2018 (CEST) :: Se nella tua serata troverai una strada alternativa ''by scratch'' e più semplice tanto meglio! Io ho scelto la ''lectio difficilior'' della trasformazione in dsed dell'xml perchè le routine djvuxml sono mortalmente lente, e richiedono attenzione paranoide nell'aggiustamento dei nomi file e dei nomi directory all'interno dell'xml prima di funzionare. Buon lavoro --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:08, 30 apr 2018 (CEST) == Ritorno da Como == E' stato un grande piacere incontrarti! Una precisazione sul progetto "xml come prima versione OCR in nsPagina". Idea audace, funzionante (gtan parte dei tre volumi di Metastasio sono fatti così), ma abbandonata a metà per il panico che ha causato l'esperimento (nonostante gli avvisi...). Lo sviluppo sarebbe stato il seguente: caricare via bot l'xml, e immediatamante ricaricare come successiva versione il testo "liscio". Nel caso che fosse necessario "magheggiare" con i dati dell'xml (coordinate delle parole e dei blocchi di livello superiore) sarebbe stato possibile farlo, recuperando la prima versione della pagina; ma visto l'esito questo sviluppo non l'ho nemmeno cominciato. Adesso sto cautamente mettendo le mani sul "BAT", con conseguenze bloccanti per il povero {{ping|Divudi85}} che lo stava usando su itwikisource.... spero sia l'unico. Mi sono scusato spiegandogli che BAT è in manutenzione, e che la priorità è che funzioni decentemente su oldwikisource. Comunque posso testarlo anche qui con la mia utenza secondaria [[Utente:Alex brollo bis]];ma che fatica... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:04, 21 nov 2018 (CET) == Problema immagini-illustrazioni == Vorremmo sistemare un po' alcune centinaia di illustrazioni di libri. Ci sono molti problemi, qui ti chiedo solo una mano per un problema specifico: come organizzare un caricamento massivo di nuove versioni (dopo conversione in grigio e normalizzazione dei livelli, per "sbiancare" il fondo) di immagini già presenti su Commons. Non posso usare Commonist, mi pare, che non carica nuove versioni ma solo nuove immagini. C'è qualche tool che può aiutarci? Nel caso che chiedessimo aiuto a chi ha un bot abilitato su Commons, come potremmo organizzare il lavoro per facilitargli al massimo il compito? Apro una pagina [[Wikisource:Migliorare le illustrazioni]] per raccogliere le idee (lo "sbiancamento" è solo uno dei problemi...) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:59, 22 nov 2018 (CET) == Ipotesi di compromesso su PersonalButtons == Portando a spasso i cani (il mio momento più "creativo") ho fatto la seguente pensata, per realizzare quelloche suggerivi con un unico gadget (odio le pagine Accessori troppo affollate): * lasciare PersonalButtons (pagina testo) così com'è, liberamente modificabile dai coraggiosi; * elaborare uno script che apra un grosso form tabellare non appena si entra ''in visualizzazione'' nella propria pagina PersonalButtons (dopo averla creata con un set di default se non c'è), e in cui sia più facile editarne il contenuto (aggiungere bottoni, modificare i bottoni esistenti, agganciare shortcuts di tasstiera, attivare o disattivare i bottoni). Il gadget si limiterebbe a caricare lo script. Che ne dici? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:24, 24 nov 2018 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Penso che ti complichi la vita! Dal mio punto di vista, andrebbe anche bene, ma fai conto che la WMF spinge per i gadget, perché editabili unicamente dagli amministratori d'interfaccia. Fai conto che i JS sono il ''male'' e stiamo cercando di renderli il meno possibile modificabili da utenze non approvate. Ci sono stati seri problemi nei mesi scorsi a causa di questo, con account di steward e admin compromessi. La soluzione migliore prevede un javascript non modificabile ed i pulsanti selezionabili mediante opzione innocua. Poi vedi tu come implementarlo :) <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:32, 24 nov 2018 (CET) :: Messaggio ricevuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:40, 24 nov 2018 (CET) ::: Riflettendoci, PersonalButtons non viola questa politica, perchè è puro testo del tutto innocuo se non si attiva il gadget appropriato che lo legge. Invece è più pericoloso PersonalButtons.js. Comunque: vedo da Ultime Modifiche che stai provando eis. Ne sono onorato! Dovrei studiare molto di più per lavori "puliti", prima o poi troverò il coraggio di riscrivere tutto..... sempre che i miei neuroni reggano ancora un po'. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:44, 2 dic 2018 (CET) ::::{{ping|Alex brollo}} Ciao! A dire il vero avevo provato ''eis'' anni fa e mi sono ricordato di questa opzione che velocizza il lavoro. Grande strumento! Riguardo ai PersonalButtons, l'idea sarebbe di trasformare il javascript in gadget e poi ognuno eventualmente si crea la propria pagina di preferenze PersonalButtons. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:43, 4 dic 2018 (CET) ::::: Ok, si tratta quindi solo di estrapolare lo script dal BAT trasformandolo in gadget: fattibile. Con il tempo potrebbe sostituire l'attuale meccanismo standard fondato su PersonalButtons.js. Ne approfitto per un paio di domande tecniche. Sto leggendo le buone pratiche javascript di mediawiki e la validazione formale del codice. Trovo vari standard, il più ostico è il lint "strict", una variante meno fastidiosa eslint. Vedo che anche notepad++ monta un lint. Ci provo per le formalità, cercando di evitare i formalismi eccessivi. Quanto alle variabili che "scappano" nel namespace principale, vedo la raccomandazione di NON usare globali altro che due: l'oggetto mw e l'oggetto $; e mi pare di capire che per globali ''necessarie'' viene raccomandato di usare mw usandolo come dizionario. Io ero perplesso sull'idea di "sporcare" mw usandolo come contenitore, ma sembra che questo non sia deprecato, anzi sia ''raccomandato''. Mi confermi? Potrei far sparire alcune delle poche globali che uso adesso (alex, eis) e poi, con calma, rivedere vecchi script in cui di globali ce ne sono (aimè) dozzine. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:31, 4 dic 2018 (CET) ::::::{{ping|Alex brollo}} Per le variabili, esattamente a come accenni tu, la via starebbe nel divertirsi eliminando tutte le sue variabili globali e convertendole in sotto-oggetti di un tuo mw.brolloPersonalButtons. ::::::In generale però dovrebbe poter essere semplice definire tutti questi script e variabili in una variabilona locale, che poi solo infine esporre la tua roba globalmente in mw.brolloPersonalButtons o chi per esso, per semplificare future migrazioni e per non inserire in ogni occorrenza del codice mw.brolloPersonalButtons. Non è semplice, ma mi dicono [[:it:Utente:Valerio Bozzolan|dalla regia]] che "il divertimento è garantito al limone asd" ::::::Butta pure un occhio a script già realizzati e di alta qualità per capire come creare il tuo impianto a base di mw.brolloPersonalButtons senza hardcodarlo ovunque: https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/resources/src/mediawiki.htmlform.checker.js ::::::Buon divertimento al limone! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:23, 5 dic 2018 (CET) ::::::: Perfetto! Fra l'altro proprio nello script che mi hai linkato c'è la conferma di una cosa che mi frullava nella capa. Obiettivo: mw.brolloPersonalButtons deve essere esente da dipendenze, senza ridefinire cose già definite (variabili comuni, comprese le funzioni); questo dovrebbe permettere di usare lo script sia come gadget che come script caricato direttamente in ambiente sconosciuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:19, 5 dic 2018 (CET) == Regalino di natale? ECCOLO! == Caro Ruthven, '''[[Wikisource:Amministratori/Candidati|SORPRESA!]]''' ;-) '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:55, 21 dic 2018 (CET) == Risultati del concorso per il 15º compleanno di Wikisource == <div style="background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; background: box-shadow: 0 0 .3em; border:2px solid #A7D7F9; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1em;"> [[File:Nuvola_wikisource_icon_IT.png|120px|right]] Carissimo {{PAGENAME}}, '''Grazie''' per il tuo contributo a Wikisource. Grazie alla tua opera e a quella di tutti gli altri partecipanti, abbiamo riletto ben 4937 pagine in soli 14 giorni: la comunità solitamente impiega mesi a rileggere quel numero di pagine! La tua presenza ha reso questo compleanno di Wikisource una festa fantastica, e speriamo che anche tu ti sia divertito. Grazie anche per aver pazientemente aspettato l'annuncio dei vincitori: è finalmente giunto il momento tanto atteso :-) '''Vai [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource|a questa pagina per sapere chi ha vinto]]!''' Ma vogliamo ricordarti che Wikisource non finisce qui: il progetto di una biblioteca digitale libera e collaborativa si nutre di contributi quotidiani, di utenti generosi come te. Per cui sei ufficialmente invitato a rimanere e a collaborare con noi, quanto vuoi, quando vuoi; non c'è nessun obbligo. Quando hai un dubbio puoi sempre scrivere al [[Wikisource:Bar|Bar]] o a uno di noi utenti. Infine ci piacerebbe sapere la tua opinione sul concorso: ti è piaciuto? Hai idee per migliorarlo? E' stato semplice partecipare? Scrivici pure quello che vuoi (critiche e suggerimenti) [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Feedback|a questa pagina]]. A presto, e grazie ancora di aver festeggiato con noi! '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''', 01:55, 26 dic 2018 (CET) </div> <!-- Messaggio inviato da User:OrbiliusMagister@itwikisource usando l'elenco su https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Lista&oldid=2240287 --> == Editare lo strato testo djvu: una ipotesi == Cercando di ricordare i problemi dell'editing dello strato testo dei djvu, a parte i tecnicismi delle varie rappresentazioni dello strato testo mappato (a livello WORD!), c'è una strada che finora non ho percorso: quella di un ''algoritmo di allineamento''. Se esistesse il modo di allineare la sequenza delle parole in un banale testo txt, estratto dal djvu, con la sequenza delle parole dello stesso testo dopo modifica, ci troveremmo in una situazione in cui moltissime parole corrispondono, e alcune non corrispondono; gran parte delle "non corrispondenze" potrebbero essere gestite in automatico, qualcuna forse resisterebbe, ma poche, forse nessuna, a pensarci bene e a lavorarci un po'. Ottenuto l'allineamento completo sarebbe banale reinfilare le parole (uguali e modificate) nello strato testo djvu, e la modifica dell'OCR del djvu si farebbe semplicemente editando un normalissimo testo txt, con strumenti a piacere (regex globali comprese), con l'unica cautela di ''non spostare blocchi di testo'', ccosa che renderebbe le cose molto più complicate. Poichè "fin che non provo non credo", non essendo in grado di maneggiare bene il passo fondamentale dell'"allineatore" (che è, mi pare, gestibile con gli algoritmi python di comparazione di testi.... ma i miei neuroni per ora si ribellano ...) non ho mai percorso questa possibilità. Ma se hai esperienza sull'argomento.... forse insieme possiamo farcela. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:11, 7 gen 2019 (CET) == Match offline == Ti piacerebbe uno script, derivato dal python che esegue il magico Match, offline? Il Match centrale mi si incastrava spesso sui testi di Salgari, in corrspondenza delle illustrazioni fuori testo, e c'era una vecchia richiesta di Edo a Como, che mi chiedeva un "match offline". Bene, sono riuscito a capire l'ostico script, e a trovare il motivo per cui si incastrava; stasera lo script modificato è girato sul primo file salgariano e mi ha prodotto il match globale sull'intero libro, producendo un testo txt utf-8 pronto da essere copiaincollato (o caricato via bot) su una pagina sandbox e splittato con Split; non solo, prima di copiarlo, volendo, si possono pure fare modifiche globali. E' solo un primo passo, ma.... :-) Lo testo su un paio di Salgari e poi lo espongo al pubblico ludibrio in [[Progetto:Bot]]. Non scrive nulla su pagine wikisource, legge soltanto, quindi può essere lanciato anche senza avere un account bot. PS: per capire il difficile codice ho dovuto impadronirmi di difflib.SequenceMatcher, finora difflib mi aveva sempre impanicato... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:36, 12 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao! Avevo letto lo scambio nella sua pagina di discussione. Nel frattempo sto avendo difficoltà nell'installare lxml sul Mac e quindi niente mi funziona ancora. Vedrò di recuperare una macchina Linux… Farò prove con l'editor XML di cui parlavamo, quello che ignori i tag, ma ti permetta di cambiare tutto il resto (un progetto alla volta!). Tienimi aggiornato! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:45, 13 gen 2019 (CET) :: Il Match offline è corso un paio di volte senza intoppi, sono ottimista. Una notizia brutta e una buona: la brutta, l'xml ottenuto da un djvu passato da IA Upload contiene codice tossico, se lo scarichi con djvutoxml e poi tenti di ricaricarlo identico nel djvu con djvuxmlparser va in errore. Idem per con l'estrazione del testo "lisp-like" e tentativo di rimontaggio con djvused. La buona: il codice xml scaricato potrebbe essere "ripulito". Naturalmente se l'xml eildsednon possono essere rimontati senza errori, non si va da nessuna parte con il tuo progetto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:05, 14 gen 2019 (CET) === Aggiornamento === Alle modifiche al M & S ne ho aggiunta una rilevante: adesso il M & S offline cammina anche per i file pdf (perlomeno quelli di Internet Archive). Ho riferito a Edo, le novità andrebbero condivise con Phe che manutiene il tool Match & Split, ma anche Edo suggerisce di coinvolgerti nella comunicazione (io non sarei in grado di farla con i canali opportuni). Sei d'accordo? Mi spiace di stressarti.... ma sono in fase "creativa" e in qualche misura è colpa di Como :-). Se preferisci che mi arrangi, io eviterei la "strada maestra" del ticket su Phabricator e cercherei di spiegare le cose a Phe con un semplice messaggio o una mail. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:57, 15 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao nessun problema, mettimi nel circuito di comunicazione. Da parte mia, da Como ho iniziato un nuovo lavoro e tempo ne ho molto di meno rispetto a prima. Nicolas Vigneron mi ha messo nel frattempo in contatto con Tpt per nap.source: pare che sia lui a sviluppare wikisource lato mediawiki praticamente da solo. Sto solo aspettando che la piattaforma si metta in moto... ma non dovrebbe tardare. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:17, 15 gen 2019 (CET) :: Se si avvicina il momento di avviare nap.source, una roba da svenire, è meglio che ti lasci in pace.... semplicemente ti invierò eventuali mail per conoscenza o ti pingherò nei messaggi. Adesso dovrei comunque rallentare nello sviluppo,per l'alternanza "sviluppo-lavoro", è tempo di tornare a editare per un po' altrimenti perdo la mano :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:49, 15 gen 2019 (CET) == Ancora su Salgari == Vedi [[Utente:Alex brollo/Salgari]] su cui annoto l'avanzamento lavori e i problemi. Risolta la questione degli autori pacchianamente sotto copyright (grazie) ho lasciato ancora in sospeso Pepein Gamba alias [[Autore:Giuseppe Garuti]]; adesso mi occupo delle opere sicuramente PD per data di pubblicazione, autore e illustratori. Ho un paio di problemi da risolvere, pagine mancanti in un testo, e mancanza di frontespizio in un altro con impossibile individuazione del secondo illustratore di cui conmosco solo la sigla sulle illustrazioni (MTB). Per i testi più recenti (<95 anni dalla pubblicazione, >1923) sono molto imbarazzato. Decideremo con Edo. Per BEIC ne abbiamo caricati caterve..... ma in quel caso non li ho caricati io :-) Non vedo l'ora di finire Salgari, per dedicarmi alla questione dell'editing dello strato testo djvu; come ti dicevo, la fatica di decodificare lo script Match forse risulterà utile. Ho imparato simpatici trucchi; chi l'ha scritto è un grande. Vediamo! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:37, 21 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ti ho aggiornato la pagina con commenti su licenza e copyright. Spero di esserti stato utile. Ciao! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 21 gen 2019 (CET) :: Grazie, così non dimentico quel template per gli anonimi/sconosciuti. Lo applicherò diffusamente a foto e disegni. Per le "illustrazioni" costituite da semplici elementi grafici (testate di capitolo, capilettera, separatori) li considero elementi tipografici e basta, e li attribuisco all'autore del testo oppure metto anche a loro lo stesso template? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:33, 21 gen 2019 (CET) :::{{ping|Alex brollo}} Di solito gli elementi grafici li facevano gli illustratori stessi, quindi puoi attribuire a loro. Mi raccomando le categorie! Sono diverse se chiusure di pagina, testate, capilettera, ecc... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:36, 21 gen 2019 (CET) :::: Per i capilettera ho trovato la famiglia Category:Initials, sugli altri elementi grafici sono in crisi, c'è una pagina di aiuto? Belli i tempi in cui caricavo ''ad minchiam canis''.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:40, 21 gen 2019 (CET) {{ping|Alex brollo}} * [[c:Category:Headpieces (book illustration)|Headpieces (book illustration)]] * [[c:Category:Tailpieces (book illustration)|Tailpieces (book illustration)]] ...e magari fatti un giro nelle sottocategorie di [[c:Category:Graphic ornaments|Category:Graphic ornaments]] e [[c:Category:Typographic ornaments|Category:Typographic ornaments]]. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:17, 21 gen 2019 (CET) == Orgoglio e pregiudizio == Ciao Ruthven, sinceramente non ricordo più molto, è passato molto tempo, ma ricordo di aver fatto a ricerche sulle traduttrici, credo che all'epoca fossi abbastanza sicuro che fossero morte poco dopo il '45. Tu sei riuscito a trovare informazioni in più? [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 10:47, 29 apr 2019 (CEST) :Provo a guardarci. Chissà se si possono ottenere info direttamente dalla N&C. [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 11:30, 29 apr 2019 (CEST) == Palinuro == Caro Ruthven, Non è scontato che un utente abbia caricato un suo libro su commons, in tutta probabilità sua opera. Questo sarebbe uno di quei casi in cui varrebbe la pena tutorare l'utente stesso nella procedura di cessione del testo tramite OTRS. Il messaggio standard su commons lo hai già posto. Se stai già seguendo l'utente... grazie. --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:29, 6 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}}, la pagina su source era un errore. Dato il nickname, è probabile che l'utente sia anche l'autore, per quello si aspetta qualche giorno prima di cancellare il file su Commons e l'utente ha ricevuto un avviso "light", con le informazioni su come contattare OTRS. Sto controllando la mail... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:07, 6 ago 2019 (CEST) ::Un errore... In che senso? Se il problema è stato la licenza d'uso del testo allora ti do perfettamente ragione; se il problema è il fatto che sia stata improntata ''in qualche maniera'', ben vengano errori di questo tipo: siamo ben felici di collaborare con gli utenti volonterosi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 14:39, 6 ago 2019 (CEST) :::{{ping|OrbiliusMagister}} A me sembrava una pagina di test. Ma nulla in contrario se la si vuole ripristinare (aspettiamo l'autorizzazione prima, però). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:41, 6 ago 2019 (CEST) == Fonti e copyright: una mano. == Caro Ruthven, tra i proponimenti di inizio anno mi ero ripromesso di rivedere con occhio critico le situazioni di incertezza in termini di fonte e copyright dei nostri testi: ti chiedo un aiuto ''operativo''. La [[:categoria:Edizione da segnalare]] è un campo di battaglia e un lazzaretto al tempo stesso. Ci sono tre ordini di problemi * Testi legittimissimi ma in cui è stato segnato il sito di provenienza ma non l'edizione da cui il testo del sito è tratto, ad es. [[Discussione:Cronaca senese|Cronaca senese]] o molti testi in ladino di provenienza ''mizaresca''; * Testi evidentemente fuori copyright ma di provenienza web senza una chiara indicazione della loro fonte, ad es. [[Discussione:Litanie lauretane|Litanie lauretane]] o [[Discussione:D.M. 7 ottobre 2010, n. 211|D.M. 7 ottobre 2010]]; * Testi ''from the wild'' che hanno [[Discussione:Ciao biondina|fonti inaffidabili]] o sono ''[[Discussione:Chel garoful cence mani|word of mouth]]'', accolte all'inizio del progetto per "fare massa critica" e con la promessa (non mantenuta) di una loro sistemazione. Io mi muoverei così: *nel primo caso occorre armarsi di pazienza e riportare nel Template infotesto l'edizione presente ma non indicata. (si può chiederlo a chi ha inserito il testo ma immagini che se l'attesa è stata frustrata finora è difficile pensare a un cambiamento); *nel secondo caso bisognerà ragionare caso per caso: i testi giuridici possono essere collegati alle gazzette ufficiali o alle pubblicazioni ufficiali reperibili tramite normattiva.it o simili, invece molti altri testi sarebbero oggetto di ricerca: che fare? lo facciamo noi o lo demandiamo a chi ha inserito i testi? *nel terzo caso proporrei una procedura pubblica di scrutinio e decisione entro un tempo definito: se qualcuno si incarica di trovare edizioni anche offline per salvarli.... bene altrimenti li si cancella. La pagina adatta per questo è [[Wikisource:Fonti mancanti]] che dopo oltre dieci anni di quiescenza può essere resuscitata per l'occasione. nel 2007 avevamo deciso di dividere i testi in scrutinio per contributore: possiamo continuare così o cambiare criterio. Infine un discorso a parte riguarda la massa non piccola di testi ''moderni'' donati o passati su questo progetto senza ticket OTRS, frutto di aggiunte anche massicce ma senza una esplicita nota di donazione che ne definisca in modo chiaro la licenza d'uso. Io dopo due/tre discussioni con Mizar mi sono stufato di aspettare che questi permessi arrivino. O ci rivolgiamo direttamente a chi ha donato i tesi saltando chi li ha caricati o non saprei cosa altro fare per evitare imbarazzanti cancellazioni. Vuoi darmi una mano? Quello che per noi è importante per alcuni utenti non è tale e anzi viene ignorato. Per il cosiddetto ''quieto vivere'' ho spesso girato le spalle ma quest'anno mi sono ripromesso di tornare sulla questione. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:22, 10 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}} ti do una mano volentieri: per me è pane quotidiano. Proporrei una procedura come si fa su tutti gli altri progetti per i testi/immagini per cui vi è un serio dubbio sullo stato del copyright (fonte non esplicitata, testo recente senza OTRS, ecc…). I passi sono i seguenti: :# si inserisce un avviso nella pagina del testo (o in discussione), :# si avvisa l'utente che ha creato la pagina che entro 7 giorni deve contattare OTRS o un amministratore per chiarire la situazione e/o dare autorizzazione formale, :# se non si hanno notizie, all'ottavo giorno si cancella il tutto. (Ovviamente, se in seguito arriva chiarimento o autorizzazione, si possono sempre ripristinare testo e pagine) :Andrebbe creata una pagina con la lista dei testi e le scadenze per la cancellazione (questo si può fare in automatico con lo stesso template di avviso inserito nel testo). Per gli altri testi, potremmo usare quanto presente in [[:Categoria:Template copyright]] per "vagliare" l'autorizzazione. Nel caso, si possono importare altri template (es: per i testi di legge). Se il djvu è su Commons, tutto è molto più semplice perché questo tipo di procedura è ben rodata: semmai venisse cancellato il djvu da Commons, non rimane che rimuovere le pagine qui; se il testo viene mantenuto, nella pagina del djvu campeggia un bel template di licenza libera. :Mi rendo conto che è un lavoro di lunga lena e organizzarci fra di noi è un'ottima idea. Nei prossimi giorni sarò poco online, ma riprendo l'attività verso il 15 (da Wikimania). Da cosa vorremmo iniziare? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:48, 10 ago 2019 (CEST) == Alfredo Jeri == Ciao, Se ben ricordo operi anche in Commons; ti dispiace dire la tua, qui al Bar, su questi problemi? Specialmente l'eventuale creazione (se già non c'è) di un "magazzino" in Commons?. (scusa ma non ricordo nemmeno come si fanno i link articolati...(sto invecchiando male :-( ) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:46, 21 ott 2019 (CEST) == Lista libri riletti == Caro Ruthven, per dare una mano, se volessi tenere aggiornata la lista dei libri completati nell'apposito [[Wikisource:Sedicesimo_compleanno_di_Wikisource/Scrutini|elenco]] avremo il polso quotidiano dei lavori, come potrai notare guardando la pagina corrispondente dei concorsi precedenti. Sì, questa purtroppo è una delle attività da effettuare manualmente giorno per giorno (che dici, magari anche questa potrebbe essere un'attività automatizzata con uno script?) - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:51, 28 nov 2019 (CET) :{{ping|OrbiliusMagister}} Urka! Si, si può fare in modo più semplice, credo. Ma per il momento, facciamo a mano.... :Ho visto che i due libri napoletani sono stati riletti già e anche dello speciale Toscana. Aggiungiamo opere man mano che avanza il concorso, oppure lasciamo che i partecipanti ci spolpino la lista iniziale? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:31, 28 nov 2019 (CET) ::Attenzione: nulla in contrario ad aggiungere testi in corso d'opera (in particolare per i testi napoletani e veneti), ma tieni conto che dobbiamo tenere una lista completa di tutti i libri posti in concorso per effettuare alla fina il conteggio delle loro pagine. Dato che però quest'anno abbiamo deciso di presentare tutto subito in stile ''buffet'', mi limiterei ad aggiungere testi solo ''cum grano salis'', appunto nelle categorie nap. e vec. Gli anni scorsi io avevo l'abitudine di togliere dalla pagina i testi riletti per sostituirli mano a mano con nuovi, ma appunto quest'anno ti ho lasciato mano libera per vedere quali effetti avremo. ::P.S. A parlar del diavolo... rispetto alla regola dei due minuti guarda [https://tools.wmflabs.org/guc/?user=Rukasuoribera questi contributi], che dopo il mio [[Discussioni_utente:Rukasuoribera|gentile segnale]] si sono fermati. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:37, 28 nov 2019 (CET) :::{{ping|OrbiliusMagister}} Farò allora delle aggiunte "per categoria linguistica (nap, vec)", man mano che andiamo avanti, in modo da dare una spinta a questi progetti. Riguardo agli utenti che verificano una pagina in meno di un nanosecondo, magari fossero solo quelli del concorso! I malati di editcountite li trovi anche abitualmente, ahimé. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 29 nov 2019 (CET) == Paolo dello Mastro == v. Autore:Paolo dello Mastro. Il memoriale esistono due edizioni. La prima è già completata. La seconda è [[Indice:Archivio della R. Società Romana di Storia Patria - Vol. XVI.djvu|qui]], in lavorazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:50, 20 dic 2019 (CET) == Wl == Ciao, ho visto che stai togliendo template {{tl|Wl}} a chili, e francamente non capisco il perché, o magari lo capisco ma non lo condivido. A parte quello, [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3AVittorio_Adami%2C_Varenna_e_Monte_di_Varenna_%281927%29.djvu%2F14&type=revision&diff=2531671&oldid=2309206 qui] il Wl faceva da {{tl|Ac}} e non era il caso di cambiarlo per un {{tl|AutoreIgnoto}}. Poi, sinceramente, siamo in quattro gatti e se ci si disfa il lavoro a vicenda i gatti fanno in fretta a rimanere tre. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:04, 4 feb 2020 (CET) :{{ping|Cruccone}} Ciao, è semplice: su it.source [[Wikisource:Niente_commenti_originali|le annotazioni sono proibite]], e gli interlink [[:en:Wikisource:Annotations#Definitions|''sono'' annotazioni]]. Mi stavo chiedendo se rimuovere i {{tl|wl}} ''en masse'' oppure chiedere di stabilire delle linee guida che li regolamentino. Infatti, oggi come oggi, sono messi un po' a come gira al rilettore, creando confusione (a volte ci sono, altre volte no, a volte solo alcuni elementi sono linkati, ma sempre senza un criterio chiaro). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:11, 4 feb 2020 (CET) ::Leggendo quelle pagine non mi sembra così evidente, ma capisco il punto. Se proprio vogliamo, filosoficamente, anche AutoreCitato può essere usato a sproposito. Esempio banale, tra "l'amico del Manzoni" e "il quadro del Pinturicchio", quello che è palesemente un link a un autore dovrebbe essere ovvio. Io in generale mi limito alle persone e pochi altri casi, dove l'interpretazione non è ambigua, secondo il comma 4, tanto per citare una policy tanto per. Il discorso dell'uniformità mi sembra un non problema, la confusione non saprei dire a chi viene creata. Francamente, mi danno molto più fastidio le virgole spostate senza motivo, gli apostrofi tolti in modo arbitrario dai qual'è, se vogliamo anche tutte le approssimazioni che a volte tocca fare perché certe scelte tipografiche sono troppo difficili da riprodurre. Ma ognuno ha le sue manie, ed il progetto è bello così. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 21:38, 4 feb 2020 (CET) == A.S. Bologna == I fondi dell'archivio di Stato (in generale) non vanno considerati come testi mancanti, almeno finché non vengono stampati. (''Piani e discipline monetarie'' [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. p.s. se metti il righello sul piè di pagina al primo posto, genera (almeno sul mio ordinateur) una riga nell'ultima linea del testo sovrastante. Ho visto che una ulteriore riga (messa col tmpl "nop") elimina problema. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:10, 5 feb 2020 (CET) :{{ping|Carlomorino}} Visto, grazie. Quello che mi perplime è che il <code><nowiki><references/></nowiki></code> venga cancellato, con risultante spostamento del numerello in basso a tutto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 18:32, 5 feb 2020 (CET) Io uso "eis" che automaticamente lo caccia via. Non mi pare il caso di prendersela per così poco. Anche il numero del quartino si può fare a meno di metterlo come hai fatto [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:57, 5 feb 2020 (CET) p.s. "perplimere" è una simpatica invenzione di Corrado G. (complesso --> comprimere, perplesso --> .... ). Immagino che sia un'usanza francese o napoletana? ai posteriori l'ardua sentenza. :{{ping|Carlomorino}} In effetti, era l'''eis'' a farmi impazzire. Grazie per averlo segnalato: levo quest'opzione dalla versione su nap.source. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:39, 5 feb 2020 (CET) == Richiesta cancellazione utenza == Ciao Ruthven! Ti scrivo perchè sarebbe mia intenzione cancellare l'account con il quale ti scrivo adesso unicamente qui su it.wikisource, sperando sia possibile farlo, al fine di recuperare il mio, per così dire, "originale" [[Utente:Elcairo~itwikisource]], spostato da un bot in automatico nel 2015, facendo richiesta di rinomina su Meta. Immagino che continuare a tenere aperta questa utenza generatasi per errore non permetterebbe agli steward di esaudire la richiesta. Grazie per l'attenzione, ovviamente consigli su come meglio procedere sono sempre ben accetti :-) --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 00:27, 8 feb 2020 (CET) :Ciao, gli account non si possono cancellare: solo bloccare o rinominare. Penso che chi rinominerà la tua utenza, lo farà globalmente, quindi [[User:Elcairo|Elcairo]] diventerà il nuovo nome oppure sarà bloccato globalmente. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:53, 8 feb 2020 (CET) ::Ciao Ruthven, grazie per la risposta! Consigli quindi di non procedere al blocco dell'utenza nei progetti coinvolti nella rinomina ma di fare direttamente richiesta [[m:Steward requests/Username changes|qui]]? Buon lavoro! --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 15:18, 10 feb 2020 (CET) :::{{ping|Elcairo}} Esatto. Non fare niente e chiedi di rinominare l'utenza. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:31, 10 feb 2020 (CET) == [[autore:Attilio Brunialti]] == Havvi una imago decente del desso. Secondo te è PD? Parmi meglio di quella che odie illustra la scheda di lui. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450288g/f1.item Quello che sa il francese. Ovviamente. :-) {{nf|anonimo romano}} Bravò. La proscen fuà che tu è a Rom: caffè peié. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:35, 10 feb 2020 (CET) == Ti piacciono i Ravioli? == Eccone uno [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450439p/f1.highres] [[:d:Q84996188|Camillo]] --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:40, 13 feb 2020 (CET) Sembra un generalissimo sud americano :-) Il fotografo è "di famiglia". Ne ho caricato una foto (porta pia) e il ritratto. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:49, 13 feb 2020 (CET) == Societas typographica... == ciao! :) non so se ti ricordi l'indice [[Indice:Ioannes Baptista a Vico - Opera latina tomus I - Mediolani, 1835.djvu]]; sul frontespizio l'editore è indicato come ''Societas typographica classicorum Italiae scriptorum'' ("società tipografica degli scrittori classici d'Italia"). Ora, secondo me questo editore è lo stesso di [[:Categoria:Libri pubblicati da Società Tipografica de' Classici Italiani]]; un po' perché il nome è quello, ma tradotto in latino perché sono dei simpaticoni, e anche perché combaciano sia gli anni di pubblicazione delle opere che lo stile tipografico, cfr. ad es. il frontespizio di [[Indice:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo I, Classici italiani, 1822, I.djvu]] o un altro qualunque degli indici della categoria. Secondo te è il caso di aggiustare quanto meno la categorizzazione? È possibile inserire nella pagine indice il nome latino, ma far uscire fuori la categoria con la dizione italiana? ciao e scusa la rottura :P --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 09:22, 11 mar 2020 (CET) :{{ping|Barbaking}} Ciao, ho corretto l'editore. infatti, le linee guida recitano, per quel campo: "Nome dell'editore o della casa editrice. Si consiglia di usare il nome con cui l'editore è più comunemente conosciuto, anche se diverso da come indicato a stampa." --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:38, 11 mar 2020 (CET) :: Ah perfetto, grazie mille! :) --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 11:07, 11 mar 2020 (CET) == SAL per immagini == Ciao Ruthven, scusa l'intromissione ma riguardo a questa pagina [[Pagina:La_basilica_di_san_giulio_orta.djvu/46|46]] mi sembra che il SAL 75% non sia errato. Forse ricordo male io o la politica di trascrizione e formattazione è cambiata, ma anche in base alla pagina di aiuto [[Aiuto:Stato di Avanzamento del Lavoro]] la pagina va a 0% solo se l'immagine non fa parte dell'opera e, anche se non c'è nulla da rileggere, non è questo il caso. --[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 13:07, 29 mar 2020 (CEST) :{{ping|Barbaforcuta|Civvì}} Ciao, io l'interpreto come pagina senza testo (non ci sta nulla da trascrivere) e quindi non c'è nulla da rileggere. A dire il vero è una minuzia e uno può interpretare il SAL come vuole. Segnarle a 0% però velocizzerebbe la rilettura per una pagina che non va realmente riletta. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:22, 29 mar 2020 (CEST) ::Sì certo, ma è comunque una pagina da controllare e formattare (nel senso di sistemazione immagine) come quella in questa discussione [https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2020.03#Zibaldone]; lo dico in modo da uniformare le modalità di inserimento del SAL.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:28, 29 mar 2020 (CEST) :::E allora [[Utente:Civvì|Civvì]], fa' conto che non ti ho detto nulla ;) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:42, 29 mar 2020 (CEST) == WIP su Match == Pezzetto per pezzetto, sto rivedendo textAlign.py; la conversione a python3 è ostica, oltre al famoso print() ci sono problemi unicode e regex (dipendenti da unicode). Al momento sto lavorando sull'estrazione dell'OCR dai file djvu (con qualche post-elaborazione), preliminare per tutto il resto. Goldoni mi ha un po' arrugginito, vediamo se cavo il ragno dal buco. Obiettivo concreto, ottenere un testo pronto per lo split "canonico" o ultrarapido. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:08, 26 mag 2020 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Goldoni è stata una bella avventura! Ho già chiesto in giro per vedere chi ci aiuterebbe a metterlo su un server. Poi {{ping|Valerio Bozzolan}} mi parlava di usare il PHP per l'edizione web... Ma è un'altra storia. Se tu mi vuoi passare qualcosa che funzionicchia e che gira senza errori, posso vedere di metterci mano anche io. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 26 mag 2020 (CEST) :: Tu usi dropbox? E' il mio "cloud" di default, GIT/Github mi hanno sempre respinto con perdite. In alternativa posso aprire qualche pagina qui, ma è abbastanza macchinoso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:12, 26 mag 2020 (CEST) :::{{ping|Alex brollo}} Dropbox dovrei avere un account da qualche parte, ma il codice per me è essenzialmente su Github o Gitlab (anche perché li uso per lavoro). Fai come vuoi, poi mi adatto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:35, 26 mag 2020 (CEST) :::: Un sistema lo troveremo. Intanto questo che è il primo frammento che sto testando per riempire di un testo "OCR migliorato" vari attualmente vuoti di [[Wikisource:Scrittori d'Italia]]: [[Utente:Alex brollo/extract_djvu_text.py]]. Ho cercato di aggiungere doc "esuberante" rispetto al mio standard no-doc ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:50, 26 mag 2020 (CEST) :::::{{ping|Alex brollo}} OK, mi sono fatto una versione del "extract djvu text.py" che funziona in locale con python3. Se vuoi lo condivido (ma ho cambiato poco al tuo codice). Una cosa non capisco: perché la variabile <code>base</code> è impostata a "Nome pagina.djvu" e non al nome del file djvu. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:39, 27 mag 2020 (CEST) :::::: E' una nome dummy per testare. Comunque la cosa si sta evolvendo: sto raccogliendo "pezzi di codice" per utilizzare, come OCR, il file _djvu.xml di Internet Archive. Sempre che non lo blocchino pure lui.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:31, 27 mag 2020 (CEST) :::::::{{ping|Alex brollo}} Come posso passarti le mie modifiche se non usi git? Sovrascrivo la tua pagina qui oppure ne creo una mia (poi con l'onere di aggiornare le versioni)? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:20, 27 mag 2020 (CEST) {rientro} Non preoccuparti.... mi basta che ti siano utili e soprattutto che funzionino (tanto tu ne pescherai solo qualche idea). Intanto sto facendo girare un'altra roba, che legge sia l'xml di IA che lo strato testo djvu (stranamente, ma è una roba lunga da spiegare, possono essere leggermente diversi) e il risultato lo sto usando per caricare le pagine di [[Indice:Boccalini,_Traiano_–_Ragguagli_di_Parnaso_e_scritti_minori,_Vol._I,_1948_–_BEIC_1771083.djvu|questo indice]]; il risultato mi soddisfa e per adesso mi basta. Ti chiederò una copia del tuo script a lavori più avanzati. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:42, 28 mag 2020 (CEST) == Triumphi == Salute, giungo a disturbarti anche qui! è da tempo che pensavo sarebbe utile offrire una trascrizione dei Triumphi di Vincenzo Calmeta (XV). Il testo è stato recentemente edito in un saggio del 2004 di difficilissimo reperimento ma comunque in mio possesso. Un peccato, perché trovo che sia una splendida opera. Ho dunque il permesso di iniziare a trascriverlo su source? Se c'è l'approvazione, in un secondo momento potrò trascrivere anche alcune sue poesie. --[[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 22:57, 5 ott 2021 (CEST) :{{ping|Beaest}} Ciao, su 'source non si trascrivono testi senza scansione a fianco oramai. Se l'edizione del 2004 non è altro che una ristanpa dell'edizione originale, allora ti invito a scansirla e generare un DJVU o un PDF. Poi lo si carica su Commons e poi si crea la pagina Indice qui. Se l'edizione contiene delle introduzioni/Premesse/Commenti vari che non sono originali, vanno levati. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:41, 6 ott 2021 (CEST) ::purtroppo no, è proprio un'edizione trascritta, non una ristampa anastatica, per cui mi sa che non potrò lavorarci. [[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 14:13, 6 ott 2021 (CEST) == eis == Al momento ricostruisco un ambiente eis come dico io con queste istruzioni (quelle in bar erano insufficienti):Per lo zoom ho da tempo due pulsanti dedicati. <pre> shortcut.add("Ctrl+Alt+i", function() { $(".openseadragon-container").remove(); $(".prp-page-image img").css("display","initial"); $(".prp-page-image").attr("id","prp-page-image"); $(".prp-page-image").css("overflow","auto"); $(".prp-page-image img").draggable(); }); </pre> Sempre collegate a uno shortcut di tastiera, finchè la polvere non si deposita. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:54, 23 nov 2021 (CET) : In fondo a [[Utente:Alex brollo/PersonalButtons.js]] una nuova versione, che attribuisce un nuovo evento di zoom (funzionante) ai tasti zoom destinati a OpenSeadragon. Al momento sono soddisfatto. Montati anche per prova in [[Utente:Carlomorino/PersonalButtons.js]], attendo feedback. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:40, 24 nov 2021 (CET) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Visto! Su nap.source ho usato un approccio del genere, ma penso che presto (quando avranno risolto tutti i bug) potremo iniziare a sperimentare con la nuova API, che dovrebbe integrare funzionalità più moderne (come l'alta risoluzione). Su fr.source ho fatto dei test, come ti scrivevo altrove, cambiando direttamente l'immagine del canvas usando js. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:22, 24 nov 2021 (CET) == How we will see unregistered users == <section begin=content/> Ciao! Ti è arrivato questo messaggio perché hai i diritti di amministratore su un wiki di Wikimedia. Quando qualcuno modifica un wiki di Wikimedia senza effettuare prima l'accesso, il suo indirizzo IP diventa visibile pubblicamente. Come forse già sai, presto ciò non sarà più così. Il dipartimento legale di Wikimedia Foundation ha preso questa decisione alla luce del fatto che le normative sulla privacy online sono ormai cambiate. Un'identità mascherata sarà mostrata al posto degli IP, ma gli amministratori '''avranno ancora accesso a questa informazione'''. Sarà anche introdotto un nuovo diritto utente per gli utenti non amministratori che hanno bisogno di conoscere gli IP degli anonimi per combattere il vandalismo, le molestie e lo spam. Senza questo diritto, i patroller potranno comunque visualizzare un segmento dell'IP. Altri [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|nuovi strumenti]] sono in fase di progettazione per ridurre l'impatto di questo cambiamento. Se la notizia ti è nuova, puoi leggere [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|maggiori informazioni su Meta]]. Esiste anche un [[m:Tech/News|bollettino tecnico settimanale]] a cui è possibile [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|iscriversi]] per non perdere nessuna novità sui cambiamenti tecnici dei wiki di Wikimedia. Quanto al come saranno implementate le identità mascherate, sono state avanzate [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|due proposte]]. '''Gradiremmo un tuo commento''' sulla proposta che ritieni migliore per te e per il tuo wiki. Scrivi pure il commento nella lingua che preferisci [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|sulla pagina di discussione]]. Le proposte sono state pubblicate a ottobre e la migliore sarà scelta dopo il 17 gennaio. Grazie. /[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/> 19:17, 4 gen 2022 (CET) <!-- Messaggio inviato da User:Johan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(5)&oldid=22532651 --> == Proposal in the scope of Wikisource projcect == Hi Ruthven, my home wiki is the Polish Wikisource. One of the shortcommings that we encounter is the lack of possibility to hide the References section if it is empty. Please compare these two pages [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gustavo Ponza di San Martino|Note]] and [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gioacchino Saluzzo|No Note]]. The main difference is the small template <nowiki>{{Sezione note}}</nowiki>. They cannot be automatically managed or univerally coded as a template due to the lack of possibility to switch off the section if it is empty or show it if requiered. Do you share my opinion that it is quite annoying? Would you be willing to provide translations into Italian and French and discuss the issue with your community? Here is the link [[m:Community Wishlist Survey 2022/Citations/Cite extension enhancement/Proposal|Cite extension enhancement]]. If you have any questions I would be happy to answer. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|disc.]]) 21:13, 24 gen 2022 (CET) :Hi [[Utente:Draco flavus|Draco flavus]], thanks for your message. I think that it's more important to solve important bugs of the proofread extension, than working on new features. But, you know, the way the Tech Team selects what to work on is misterious and generally not very reasonable. So, who knows? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 22:45, 25 gen 2022 (CET) == Re:Lilypond == Ciao Ruthven! Perdona il ritardo, sono stati giorni in cui non sono riuscito a collegarmi per niente! Mi dispiace, inoltre, che l'attesa dia così scarsi risultati in quanto anche io posso contribuire con Lilypond ad un livello parecchio basico ed elementare (anzi, a ben vedere mi sembra che tu sia ben più esperto di me!). Spero riuscirai presto a risolvere! --<i><b>[[Utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">El</span>]]</b>[[Discussioni utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">CAIRØ</span>]]</i> 13:26, 22 mag 2022 (CEST) == [[Napoli (Tarnowski)]] == Hi, what to do with this text? IMO, [[ticket:2023061710005089|the translator's permission]] is OK. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 14:16, 29 giu 2023 (CEST) :Hi [[Utente:Ankry|Ankry]], thank you for processing this ticket. Can we wait a little? I'll ask the community what to do in the VIllage Pump, because lately we tend to refuse texts without a file supporting them. In this case we know, because of the VRTS ticket, that it's not a fake or self-published material. Dziękuję! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:54, 30 giu 2023 (CEST) ::Do you think that making a clipping would be helpful? [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 21:27, 30 giu 2023 (CEST) :::@[[Utente:Ankry|Ankry]] I opened a discussion [[Wikisource:Bar/Archivio/2023.06#Napoli_(Tarnowski)|here]]. Very probably we'll restore the full text, but it's a topic we discussed recently, so it's a good occasion to fix clear guidelines. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:09, 1 lug 2023 (CEST) ::::In plwikisource we have a similar policy with an exception when scans are not available (but the source must be verifiable), see [[:pl:WS:Polityka publikacji#Polityka publikacji]]. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 10:43, 1 lug 2023 (CEST) == Autorizzazione regolare per il parziale del Mago di oz == @[[Utente:Ruthven|Ruthven]], sono riuscito a spiegare alla signora Simona Scuri ad inviarci una email con tutto regola. Dovresti verificare e inviarmi il codice di riferimento per ricaricarlo di nuovo. Quello vecchio l'anno rimorso probabilmente perché era senza codice di verifica. Aspetto una tua risposta. Ecco i dati: Da: spe.estero; Inviato: giovedì 12 ottobre 2023, ore 14:07. Oggetto: PARZIALE ESTRATTO da Il mago di Oz - Cinelibro (1950). - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 14:50, 12 ott 2023 (CEST) :@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Quando il ticket sarà verificato, carica pure il file ''e poi rispondi alla mail'' col nome del file caricato su Commons. Così la procedura dovrebbe andare a buon fine. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:58, 14 ott 2023 (CEST) ::fatto - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:17, 15 ott 2023 (CEST) == GFDL follow up == Hello! As a follow up on discussion on [[Wikisource:Bar/Archivio/2024.06#GFDL]] I have noticed that there are almost no files left with the license {{tl|GFDL}}. What do you think next step should be? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:11, 6 ago 2024 (CEST) :@[[Utente:MGA73|MGA73]] Can you please re-run the query, so to have an updated list? I had to reintroduce the PD-Italy template for certain files that canot be imported on Commons. but I can finish the job and check what's left. Thanks! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:23, 6 ago 2024 (CEST) ::Sure! I updated https://quarry.wmcloud.org/query/84905 and there are 7 files left. But 3 do not have the GFDL-template they are added directly to [[:Categoria:Immagini_GFDL]]. I think those without a license template are surely not with disclaimers. But if the GFDL is valid is another question. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:53, 6 ago 2024 (CEST) :::Thanks, there are few files that are still a problem. I asked for a permission to the uploader and to other users that are kind of involved at [[Discussione:L'agricoltura americana]]. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:17, 7 ago 2024 (CEST) :::: Great. I have them on my list ([[:m:User:MGA73/GFDL_files/Templates#Wikisource]]) so at least you will know one user that thinks it is interessting to follow :-) --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:19, 7 ago 2024 (CEST) Hello [[Utente:Ruthven|Ruthven]]! I just noticed that a new file was uploaded: [[:File:Esempio serie bologna.jpg]]. Sadly this file also have disclaimers now. I wonder if you could rename [[Template:GFDL]] to GFDL-with-disclaimers (or similar) and then make a version of GFDL that does not have disclaimers? That will prevent new files from also having disclaimers. When that is done we can ask if Paperoastro is willing to remove the disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 18:14, 4 ott 2024 (CEST) :Thanks @[[Utente:MGA73|MGA73]], I have [[Discussioni_utente:Paperoastro#c-Ruthven-20241005130200-Licenza_GDFL_oramai_in_pensione|written]] to the user, asking a license change. Cheers! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 5 ott 2024 (CEST) :: Thank you! The license is <nowiki>{{Self|GFDL|cc-by-sa-4.0,3.0,2.5,2.0,1.0|migration=redundant}}</nowiki> so there is allready a cc-license :-) I think the issue is that GFDL-template has disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:27, 5 ott 2024 (CEST) :::@[[Utente:MGA73|MGA73]] MAinly we cannot upload pictures with GDFL anymore. Maybe we can strip the template to just the CC license? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:52, 5 ott 2024 (CEST) ::::[[MediaWiki:Licenses]] still mention GFDL just not as the only license. It means all new files that are uploaded will have the same issue as this one. To remove the problem you either have to remove GFDL completely from [[MediaWiki:Licenses]] or remove the disclaimers from GFDL. ::::The problem is that only the copyright holder can remove the disclaimers so we need a template with disclaimers (for example GFDL-with-disclaimers) and then change the 5 fils that use the template. Then we can remove the disclaimers from GFDL and ask uploader to change from GFDL-with-disclaimers to GFDL. Someone suggested that perhaps we could remove the disclaimers because uploader probably never wanted to add the disclaimers in the first place but thats another discussion. :::: Also I think it would be best to create the license templates that are mentioned on [[MediaWiki:Licenses]] to avoid red links. :::: About this one file I think we can remove GFDL but since there is allready a valid license we can also just leave the GFDL-with-disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:04, 5 ott 2024 (CEST) ::::: Great! Only 3 files left with GFDL! --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:29, 7 ott 2024 (CEST) ::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] '''zero'''. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 7 ott 2024 (CEST) :::::::Very good! Then there should be no problems in removing the disclaimers from the template? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:11, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] But can we still upload files under GFDL? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:17, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::: Yes it is possible (but not adviced unless it is a dua license). But it should at least be with a template without the line "Soggetto a [[Wikipedia:general disclaimer|disclaimer]]." --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:58, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::'''{{fatto|Done}}''' See [[Template:GFDL]] and [[Template:GFDL-con-disclaimer]]. Cheers <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:30, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::: Awesome! I have updated Wikidata so now there are are onlu 3 wikis left with disclaimers in the main GFDL-template :-D --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 17:45, 7 ott 2024 (CEST) == NowCommons == Hi! I made a test and these files seems to be on Commons: # <s>[[:File:Amanutondo3.png]]</s> # <s>[[:File:Armando Tortini & altri.jpg]]</s> # <s>[[:File:Barbiano.06.73.gif]]</s> # <s>[[:File:Cattura Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno cinema.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno copertina.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Scuola di giustizia.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Vocazione politica.gif]]</s> # <s>[[:File:EditAjax4.png]]</s> # <s>[[:File:Gianburrasca001.gif]]</s> # <s>[[:File:Giorgio Pollera.JPG]]</s> # <s>[[:File:Giovanni Batt. Salvatoni.JPG]]</s> # <s>[[:File:I promessi sposi-755-2.jpg]]</s> If you would like to check if they are okay to delete you are very welcome. [[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:56, 25 ago 2024 (CEST) :{{fatto|Done}}. Thanks! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 7 ott 2024 (CEST) == js "malevolo" == [[Wikisource:Bar/Archivio/2025.01#c-Ruthven-20250113093100-TrameOscure-20250112170200|A meno che]] tu non stia dicendo che Candalua scrive codice malevolo (essendo ad ora l'[https://xtools.wmcloud.org/adminstats/it.wikisource.org unico AI]), è la seconda (o terza) volta che mi pare di leggere velate accuse di voler far danni: una presunzione di malafede priva di qualsivoglia fondamento, calunniosa, contraria all'UCoC e in sostanza enormemente ridicola. Se vuoi esplicitare qualcosa di concreto fallo in modo chiaro, circostanziato e trasparente, altrimenti ti chiederei ''cortesemente'' di evitare di portarti dietro il velenoso "spirito it.wikipediano". Se ho mal interpretato e volevi dire qualcosa d'altro (peraltro incomprensibile nel contesto), ti chiedo scusa. Se vuoi che parliamo in privato di questo o altro, se vuoi qualche chiarimento, se devi dirmi qualcosa fuori dai denti, non ho nessun problema a sentire le tue ragioni. Ti saluto e fammi sapere. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:26, 13 gen 2025 (CET) :@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non c'è bisogno di parlare in privato. La cosa è abbastanza semplice: anche se fondamentalmente mi stai simpatico, non mi fido. Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente, ma puntando il dito su deficienze o errori di procedura, come facesti su it.wiki. Non abbiamo bisogno di una figura di "capocantiere": siamo tutti volontari e, come ti avevo già detto, gli utenti dei vari progetti scrivono voci, rileggono testi ecc... Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare. Sembra quasi che tu voglia saltare le tappe o che l'obiettivo del progetto wiki al quale partecipi non ti interessa. :La fiducia su questi progetti si crea sulla base della collaborazione e degli edit. Se non fai edit che aiutano il progredire del progetto, come vuoi costruire un sentimento di appartenenza e di collaborazione con gli altri utenti? Se poi aggiungi che hai partecipato (o partecipi, non so perché non lo leggo anche se so che esiste) al forum che ha visto nascere uno dei più grossi problemi di doxxing della storia di it.wiki, ospitando vari utenti infinitati, capirai che uno si vuole premunire. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:27, 13 gen 2025 (CET) ::Hai davvero uno strano modo di manifestare "simpatia", cmq prendo atto e peraltro anche tu (inspiegabilmente) mi stai simpatico. Sulla fiducia, mi è chiaro che non ce l'hai, meno il perchè. Penso ci sia qualche cosa di non detto. ::*"Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente...": questa è una tua legittima opinione, IMHO molto superficiale. C'era un'immagine nella mia PU in proposito (per strana coincidenza, simile al logo di WS). ::*"puntando il dito su deficienze o errori di procedura come facesti su it.wiki": posto che se su wp ci sono deficienze/errori è da babbei metterli sotto il tappeto, al momento non mi viene in mente nulla di ciò che dici. Sarei tentato di chiederti di esplicitare nel concreto questo ''fumus'' con dei diff, ma da un lato non è ws la sede per parlare di wp, dall'altra faresti una fatica notevole a trovarne di realmente significativi, per cui soprassiedo e ti risparmio la fatica di ''inventare'' qualcosa. ::*"Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare": Ancora 'sta storia? A parte che misurare la contribuzione "a editcount" la considero roba da 15enni... Beh, io ''so'' cosa ho fatto su wp, ''so'' che non è peggio del lavoro di moltissimi altri, e so persino che è pure stato apprezzato da diverse persone compresi sysop. Mi spiace che tu non sia fra queste, del resto non credo che tu abbia (raccolto) tutti gli elementi per giudicare. Pazienza. ::*"saltare le tappe": e per arrivare dove? e a che scopo? Cmq guarda che serve chi scrive la voce, chi corregge i typo, chi fa funzionare il sito ecc. Seguendo il tuo ragionamento i dev di mediawiki sono ''inutili ''e vanno eliminati dalla faccia della Terra perchè non caricano foto su Commons? LOL Non farglielo sapere perchè altrimenti sai i js-4-Ruthven che ti rifilano... :-p ::*"obiettivi": Gli obiettivi sono chiari. Come ottenerli ci sono vari modi. Anche fosse solo (e NON è) aiutare gli utenti a scrivere voci, o trascrivere testi, o caricare foto senza fare niente di tutto questo è cmq un modo (strano, ok) di perseguire l'obiettivo. Anche portare qua qualche bloccato-da-wp per trascrivere voci (come avevo proposto in altra discussione) è -forse- un modo (strano, ok) per raggiungere l'obiettivo. Mi sembra che tu veda un solo modo per ''raggiungere gli obiettivi''. Strano... ::*"forum": Wikipedate è un forum "di critica" piuttosto interessante. L'ho scoperto (e ho cominciato a scriverci qualche commento) "grazie" a Kirk, altrimenti mai più l'avrei notato nel mare magnum del web. <del>AFAIK non c'entra proprio nulla con quel doxxing (brutta storia, condivido) che proviene da tutt'altra parte e da tutt'altro personaggio (anche quello scoperto "grazie" agli stessi motivi, della serie peggio la toppa del buco)</del>. Si, ci sono vari infinitati, ho capito solo due chi siano (come user e come persone) e nessuno dei due mi sembra un "mostro bavoso". Scassacazzo si, che han dato problemi si, ma IMHO tutt'altro che irrecuperabili. Forse gestiti male. Su altri non so chi siano per cui non posso dire molto. Cmq che io ci scriva (anche critiche) NON significa affatto che io condivida il 100% di quanto scrivono pensano o fanno gli altri (a volte manco l'1%)... è un po' ridicolo che tu pensi una cosa simile. E poi le critiche (costruttive, come penso siano le mie) fanno crescere. Detto questo, se lo leggessi, magari avresti un po' più di fiducia nella mia correttezza. ::Per cui, davvero, un po' di fiducia per la serietà penso di meritarla... :-) ::Ciao e scusa lo sbrodolo di testo -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:49, 13 gen 2025 (CET) :::Ecco, [[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], con le minacce velate (di ulteriore doxxing poi? macché, scherziamo?) mi stai un po' meno simpatico e risulti un po' più viscido. Sarà anche questa un'opinione personale senza fondamento. Opinioni divergenti anche queste. :::Per precisare: gli scassacazzo su wiki non li vogliamo e non per nulla sono stati taggati (tutti, te compreso) come problematici. Su wiki uno va per rilassarsi, altrimenti farebbe il volontario da qualche altra parte. I "mostri bavosi" continuano a intervenire su wiki, fra l'altro un range di Gitz è stato bloccato ancora oggi: sembra che non sia capace di allontanarsi da wiki, anche se nessuno lo vuole lì. Fa un po' di tristezza, è vero. :::Come detto sopra: la fiducia si costruisce col tempo e con le opere... di bene :) Non ci rimane che aspettare, no? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:13, 13 gen 2025 (CET) ::::Minacce? Ma di che parli? Quello voleva essere un esempio di come mi regolo in questioni di riservatezza delle persone, riassumibili in un IMHO corretto ''si dice il peccato e non il peccatore'', e mi sembra che ''chiunque'' dovrebbe apprezzarne l'onestà dal punto di vista di un bilanciamento fra le regole di wp (a volte fatte rispettare in modo isterico e cervellotico) e di quelle di rispetto delle persone (che per me in casi così vengono prima delle fisime burocratiche). Sfido chiunque a capire di chi o cosa si sta parlando, nel mare magnum di miliardi di voci, utenti, edit. Quindi, non vedo alcuna "minaccia" a nessuno. Semmai, speravo ispirasse un po' di fiducia... ::::Sentirmi dare addirittura del viscido... vabbè... si vede che sei proprio a priori maldisposto nei miei confronti... :-( ::::Sui "mostri", che ci sia gente che continua a intervenire non lo so, può anche darsi, non posso nè nessuno può realmente averne (credo) la certezza, gli IP non sono persone. Se lo dici tu avrai le tue ragioni per dirlo. Sono edit oggettivamente ''dannosi per l'enciclopedia'' o si tratta solo di bloccarli perchè sono presunti edit di questo o quello indipendentemente dal merito? Perchè nel secondo caso la mia opinione è che il danno sia perdere tempo a correre dietro a fantasmi... A proposito di obiettivi, ricordami se si tratta di ''fare un'enciclopedia'' o di fare una ''caccia alle streghe''?... ::::BTW, pensa un po' che la stessa.. come chiamarla... "capacità di indagine"? di cui ho fatto un esempio sopra l'ho applicata spesso anche alle fonti, per verificare che le voci non ne stravolgessero il senso, o fossero appiccicate a testi totalmente difformi, o esprimessero POV o COI. A proposito di lavoro del tutto invisibile che non si vede negli editcount. Ma vabbè, di questi divertentissimi retropatrolling se ne occuperanno migliaia di altri utenti, vero? Quindi "wikiproblematico"... beh, per quanto mi riguarda mi viene quasi da prenderla come una stelletta al merito. ;-) ::::Bonne soirée -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:56, 13 gen 2025 (CET) :::::Mai un po' di umiltà... e sempre a sbottare -- [[User:ZandDev|ZandDev]] ([[User talk:ZandDev|disc.]]) 18:54, 12 feb 2025 (CET) == Notice of expiration of your interface-admin right == <div dir="ltr">Hi, as part of [[:m:Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "interface-admin" (Amministratori dell'interfaccia) will expire on 2025-02-06 14:02:33. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[User:Leaderbot|Leaderbot]] ([[User talk:Leaderbot|disc.]]) 20:43, 30 gen 2025 (CET)</div> == Problema Commons-CropTool == Premesso che posso operare su Commons con [[Utente:BrolloBot]], ma che lo faccio con estrema circospezione e quasi sempre su contributi personali, ti segnalo un problema piuttosto serio: i difetti di CropTool quando carica immagini ritagliate da file multipagina. Il problema generale: CropTool carica una copia, poco modificata, del template base del file multipagina. Se trova un template Book, clona quello. Il problema recente: CropTool, nel clonare il template Book, CropTool lo "pota" delle righe iniziali (nome del template, autore). Poichè nella clonatura rispetta i tl Pd, Commons non protesta. Vedi la cronologia, per esempio, di [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877 (page 56 crop).jpg]] (poi aggiustato). Qualche volta ho tentato la sostituzione di Book con Information, ma solo libro per libro: è veramente difficile ricavare un buon tl Information da qualsiasi tl Book. Hai qualche suggerimento? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:26, 15 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] PS: purtroppo le immagini caricate con CropTool non sono categorizzate... oppure ho cercato male? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:57, 15 apr 2026 (CEST) 8qziia2erykpb5znzce37pyuao5ufwq Autore:Ludovico Dolce 102 106265 3660213 3555718 2026-04-15T07:49:51Z Candalua 1675 /* Traduzioni */ 3660213 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Ludovico<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Dolce<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>scrittore/grammatico<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Ludovico | Cognome = Dolce | Attività = scrittore/grammatico | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Testo|Il ragazzo}} * {{Testo|Dialogo di M. Lodovico Dolce, nel quale si ragiona del modo di accrescere e conservar la memoria}} === Traduzioni === * {{Testo|Medea (Seneca - Dolce)}} * {{Testo|L'Ulisse}} {{Sezione note}} 5y96k02i91percc2uraovli8s1dics3 Le rime della Selva 0 108988 3660220 2562560 2026-04-15T07:55:48Z Candalua 1675 3660220 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Arturo Graf<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1906<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Graf - Le Rime dalla Selva, 1906.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>raccolte di poesie<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Le rime della Selva:<br/>canzoniere minimo, semitragico e quasi postumo<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>29 novembre 2016<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>raccolte di poesie<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=29 novembre 2016|arg=raccolte di poesie}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Arturo Graf | Titolo =Le rime della Selva:<br/>canzoniere minimo, semitragico e quasi postumo | Anno di pubblicazione =1906 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto =letteratura | Argomento =raccolte di poesie | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Graf - Le Rime dalla Selva, 1906.djvu }} <pages index="Graf - Le Rime dalla Selva, 1906.djvu" from=3 to=3 /> ==Indice== *{{Testo|/Dedica}} *{{Testo|/Il prologo}} ==={{Testo|/Parte prima}}=== *{{testo|/Parte prima/C'era una volta|C'era una volta}} *{{testo|/Parte prima/Dopo venticinque anni|Dopo venticinque anni}} *{{testo|/Parte prima/Un altro giorno|Un altro giorno}} *{{testo|/Parte prima/Tutto? Niente|Tutto? Niente}} *{{testo|/Parte prima/Sì, mi ricordo|Sì, mi ricordo}} *{{testo|/Parte prima/Idillio|Idillio}} *{{testo|/Parte prima/Scritto sopra un sasso|Scritto sopra un sasso}} *{{testo|/Parte prima/Sera|Sera}} *{{testo|/Parte prima/Rime tronche|Rime tronche}} *{{testo|/Parte prima/A Madre Natura|A Madre Natura}} *{{testo|/Parte prima/Nel folto|Nel folto}} *{{testo|/Parte prima/All'Osteria della Corona|All'Osteria della Corona}} *{{testo|/Parte prima/Dimmi..../|Dimmi....}} *{{testo|/Parte prima/Sognando ad occhi aperti|Sognando ad occhi aperti}} *{{testo|/Parte prima/Wildsee|Wildsee}} *{{testo|/Parte prima/Silenzio|Silenzio}} *{{testo|/Parte prima/Mal v'apponete|Mal v'apponete}} *{{testo|/Parte prima/Un applauso|Un applauso}} *{{testo|/Parte prima/Alla cara anima|Alla cara anima}} *{{testo|/Parte prima/Niente triste|Niente triste}} *{{testo|/Parte prima/Il riso|Il riso}} *{{testo|/Parte prima/Alla mia ombra|Alla mia ombra}} *{{testo|/Parte prima/Parola d'artista|Parola d'artista}} *{{testo|/Parte prima/La fata|La fata}} *{{testo|/Parte prima/Mitologia|Mitologia}} *{{testo|/Parte prima/A un corvo|A un corvo}} *{{testo|/Parte prima/Luna sorgente|Luna sorgente}} *{{testo|/Parte prima/Luna cadente|Luna cadente}} *{{testo|/Parte prima/A un'ombra|A un'ombra}} *{{testo|/Parte prima/Cupio dissolvi|Cupio dissolvi}} *{{testo|/Parte prima/Il tronco|Il tronco}} *{{testo|/Parte prima/Dopo una festa|Dopo una festa}} *{{testo|/Parte prima/Troppo!|Troppo!}} *{{testo|/Parte prima/Sole morto|Sole morto}} *{{testo|/Parte prima/Al novo giorno|Al novo giorno}} *{{testo|/Parte prima/Mi contraddico?|Mi contraddico?}} *{{testo|/Parte prima/A un abete|A un abete}} *{{testo|/Parte prima/Al muscolo incontentabile|Al muscolo incontentabile}} *{{testo|/Parte prima/La vela|La vela}} *{{testo|/Parte prima/Alle rime|Alle rime}} *{{testo|/Parte prima/Momento melanconico|Momento melanconico}} *{{testo|/Parte prima/Sull'orlo|Sull'orlo}} ==={{Testo|/Parte seconda}}=== *{{testo|/Parte seconda/Salendo|Salendo}} *{{testo|/Parte seconda/Quella sera|Quella sera}} *{{testo|/Parte seconda/Casta Diva|Casta Diva}} *{{testo|/Parte seconda/Canone d'arte|Canone d'arte}} *{{testo|/Parte seconda/Lagrime|Lagrime}} *{{testo|/Parte seconda/L'oriuolo a cuculo|L'oriuolo a cuculo}} *{{testo|/Parte seconda/Un elisire|Un elisire}} *{{testo|/Parte seconda/Il dubbio|Il dubbio}} *{{testo|/Parte seconda/A un insetto|A un insetto}} *{{testo|/Parte seconda/Se si potesse..../|Se si potesse....}} *{{testo|/Parte seconda/Sì.... ma..../|Sì.... ma....}} *{{testo|/Parte seconda/Alla fiamma|Alla fiamma}} *{{testo|/Parte seconda/Saggio!|Saggio!}} *{{testo|/Parte seconda/Le rose sono sfiorite|Le rose sono sfiorite}} *{{testo|/Parte seconda/Uccelletto|Uccelletto}} *{{testo|/Parte seconda/Alla fonte|Alla fonte}} *{{testo|/Parte seconda/Lo gnomo|Lo gnomo}} *{{testo|/Parte seconda/A una statua di San Giovanni Nepomuceno|A una statua di San Giovanni Nepomuceno}} *{{testo|/Parte seconda/Domanda e risposta|Domanda e risposta}} *{{testo|/Parte seconda/All'acqua morta|All'acqua morta}} *{{testo|/Parte seconda/Sull'erba|Sull'erba}} *{{testo|/Parte seconda/Al fiorellin di memoria|Al fiorellin di memoria}} *{{testo|/Parte seconda/Sciopero|Sciopero}} *{{testo|/Parte seconda/Arpa eolia|Arpa eolia}} *{{testo|/Parte seconda/Il mio romitaggio|Il mio romitaggio}} *{{testo|/Parte seconda/Consiglio|Consiglio}} *{{testo|/Parte seconda/Lo spettacolo più tristo|Lo spettacolo più tristo}} *{{testo|/Parte seconda/Ex voto|Ex voto}} *{{testo|/Parte seconda/Il giornale|Il giornale}} *{{testo|/Parte seconda/Piccola tomba|Piccola tomba}} *{{testo|/Parte seconda/Notte nel bosco|Notte nel bosco}} *{{testo|/Parte seconda/Ad Anacreonte|Ad Anacreonte}} *{{testo|/Parte seconda/A comare Marta|A comare Marta}} *{{testo|/Parte seconda/Il core mi disse|Il core mi disse}} *{{testo|/Parte seconda/Il bicchiere|Il bicchiere}} *{{testo|/Parte seconda/Entusiasmo melanconico|Entusiasmo melanconico}} *{{testo|/Parte seconda/La nuvola|La nuvola}} *{{testo|/Parte seconda/Voce del passato|Voce del passato}} *{{testo|/Parte seconda/Sonno interrotto|Sonno interrotto}} *{{testo|/Parte seconda/L'usignuolo|L'usignuolo}} *{{testo|/Parte seconda/La croce nel tronco|La croce nel tronco}} *{{testo|/Parte seconda/Anelito|Anelito}} *{{testo|/Parte seconda/Sul limitare|Sul limitare}} *{{testo|/Parte seconda/Addio!|Addio!}} *{{testo|/Parte seconda/Eppure - no!|Eppure — no!}} *{{testo|/Parte seconda/Solo|Solo}} *{{testo|/Parte seconda/La voce|La voce}} *{{testo|/Parte seconda/L'organo|L'organo}} *{{testo|/Parte seconda/Predica in due parti|Predica in due parti}} *{{testo|/Parte seconda/Nell'ombra|Nell'ombra}} *{{testo|/Parte seconda/La Fenice|La Fenice}} *{{testo|/Parte seconda/Alla Selva|Alla Selva}} *{{testo|/Parte seconda/Chiudendo il libro|Chiudendo il libro}} 4feku4l8pd7d55iw3pv189t70957km1 Novelle 0 122179 3660354 3431343 2026-04-15T09:51:58Z Candalua 1675 3660354 wikitext text/x-wiki {{disambigua}} '''''Novelle''''' è il titolo di diverse [[:Categoria:Novelle|raccolte di novelle]], e può riferirsi a: * {{Opera|Novelle (Bandello)}} di [[Autore:Matteo Bandello|Matteo Bandello]] * {{Testo|Novelle (Vettori)|Novelle}} * {{Testo|Aforismi, novelle e profezie#NOVELLE|Novelle}} * {{Testo|Cento novelle amorose de i Signori Accademici Incogniti}} * {{Testo|Il Trecentonovelle}} * {{Testo|Le novelle della nonna}} * {{Testo|Novelle rusticane}} * {{Testo|Novellette e racconti}} * {{Testo|Quaranta novelle}} * {{Testo|Novelle per un anno}} 8gdofmoeulaosuab0qdh3qfgx7cj6ew Autore:Alceo 102 125297 3660208 3551052 2026-04-15T07:42:55Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660208 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Alceo<section end="Nome"/> <section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>greco<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Alceo | Cognome = | Attività = poeta | Nazionalità = greco | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Testo|Frammenti (Alceo - Danesi)|Frammenti}} * {{Testo|Frammenti (Alceo - Romagnoli)}} * {{Testo|Colui che all'onda instabile}} {{Sezione note}} cb31kyzdtdnhuo58w3y3h0yed0p20pc Il nome di Maria 0 132243 3660240 3482063 2026-04-15T08:24:25Z Candalua 1675 3660240 wikitext text/x-wiki {{Disambigua}} '''''Il nome di Maria''''' è il titolo di diverse poesie, e può riferirsi a: *{{Testo|Inni sacri (Manzoni 1881)/Il Nome di Maria|Il Nome di Maria}}, uno degli ''[[Inni sacri (Manzoni)|Inni sacri]]'' *{{Testo|Nova polemica/Il nome di Maria|Il nome di Maria}}, sonetto contenuto nella raccolta ''[[Nova polemica]]'' mff2gwcb3weic0qa533pgkkvfpdo1fx Nuovi poemetti 0 190113 3660229 2563591 2026-04-15T08:02:37Z Candalua 1675 3660229 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Giovanni Pascoli<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1909<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Nuovi poemetti.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Poesie<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Nuovi Poemetti<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>16 settembre 2012<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=16 settembre 2012|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Giovanni Pascoli | Titolo =Nuovi Poemetti | Anno di pubblicazione =1909 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto =letteratura | Argomento =Poesie | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Nuovi poemetti.djvu }} <pages index="Nuovi poemetti.djvu" from=7 to=7 fromsection="" tosection="" /> <pages index="Nuovi poemetti.djvu" from=17 to=17 fromsection="" tosection="" /> ==Indice== *{{Testo|/Dedica}} *{{Testo|/Prefazione}} *{{Testo|/Indice}} *{{Testo|/La fiorita}} **{{Testo|/La fiorita/Il pittiere|Il pittiere}} **{{Testo|/La fiorita/Il solitario|Il solitario}} **{{Testo|/La fiorita/La rondine|La rondine}} **{{Testo|/La fiorita/La cinciallegra|La cinciallegra}} **{{Testo|/La fiorita/Il torcicollo|Il torcicollo}} **{{Testo|/La fiorita/Il cuculo|Il cuculo}} **{{Testo|/La fiorita/La capinera|La capinera}} **{{Testo|/La fiorita/La lodola|La lodola}} **{{Testo|/La fiorita/L'usignolo|L'usignolo}} *{{Testo|/Il naufrago - Il prigioniero}} **{{Testo|/Il naufrago}} **{{Testo|/La morte del Papa}} **{{Testo|/Zi Meo}} **{{Testo|/Nannetto}} **{{Testo|/Bellis perennis}} **{{Testo|/La pecorella smarrita}} **{{Testo|/La vertigine}} **{{Testo|/Il prigioniero}} *{{Testo|/I filugelli}} *{{Testo|/La mietitura}} **{{Testo|/La mietitura/Tra le spighe|Tra le spighe}} **{{Testo|/La mietitura/Terra e cielo|Terra e cielo}} **{{Testo|/La mietitura/E lavoro|E lavoro}} **{{Testo|/La mietitura/Il pane|Il pane}} **{{Testo|/La mietitura/La messe|La messe}} **{{Testo|/La mietitura/I semi|I semi}} **{{Testo|/La mietitura/Il corredo|Il corredo}} **{{Testo|/La mietitura/Il saluto|Il saluto}} **{{Testo|/La mietitura/Il chiù|Il chiù}} *{{Testo|/Le due aquile - I due alberi}} **{{Testo|/Le due aquile}} **{{Testo|/La piada}} **{{Testo|/Gli emigranti nella luna}} **{{Testo|/I due alberi}} *{{Testo|/La vendemmia}} *{{Testo|/Pietole}} *{{Testo|/Note}} i6jpbwdyccy1erip6n3cdogykky9iqx Pagina:Memorie della Accademia delle Scienze di Torino, Tomo XXIX.djvu/450 108 193816 3660398 2958095 2026-04-15T11:12:49Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3660398 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|38|{{Sc|prospettiva degli antichi}}|}}</noinclude>da frate Lucca del Borgo S. Sepolcro; il {{AutoreCitato|Sebastiano Serlio|Serlio}} le ha unite alla sua ''{{TestoAssente|Architettura}}'': scrisse della Prospettiva {{AutoreCitato|Leon Battista Alberti|Leon B. Alberti}}, il {{AutoreCitato|Albrecht Dürer|Durero}}, il {{AutoreCitato|Daniele Barbaro|Daniele Barbaro}}, e il {{AutoreCitato|Jacopo Barozzi da Vignola|Vignola}} parimenti ha date le sue regole della Prospettiva risolte con due metodi ai quali il {{AutoreCitato|Ignazio Danti|Danti}} vi ha unite le geometriche dimostrazioni; quindi eccellenti matematici si occuparono a dichiarare gli arcani di questa scienza e ad esporla con metodi ordinati e piani, come fecero il {{AutoreCitato|Christian Wolff|Volfio}}, {{Wl|Q2977414|Dechales}}, {{AutoreCitato|Jacques Ozanam|Ozanam}}{{Ec||,}} {{Wl|Q212085|Taylor}}, {{AutoreCitato|Nicolas Louis de Lacaille|la Caille}}; il celebre {{AutoreCitato|Eustachio Zanotti|Eustachio Zanotti}}, e moltissimi altri. {{Rule|t=4|v=2|6em}}<noinclude><references/></noinclude> 0yds3txuiwgriwhnh1iav2vk6cu7uxw Autore:Esiodo 102 206683 3660336 3510865 2026-04-15T09:30:33Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660336 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Esiodo<section end="Nome"/> <section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>greco<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Esiodo | Cognome = | Attività = poeta | Nazionalità = greco | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Opera|Le opere e i giorni}} *Traduzioni da ''Le opere e i giorni'' di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]] ** {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Miscellanea/Gelosia di mestiere}}, vv. 25-26 **{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Miscellanea/L'aratura}}, vv. 448-57, 486-90 **{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Miscellanea/La sementa}}, vv. 465-72 **{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Miscellanea/L'inverno}}, vv. 504-35 **{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Miscellanea/Delizie estive}}, vv. 582-85, 588-95 * {{Opera|Lo scudo di Eracle}} * {{Opera|Teogonia}} * {{Opera|Agone tra Omero ed Esiodo}} *{{Testo|Frammenti (Esiodo - Pozzuolo)}} *{{Testo|Frammenti (Esiodo - Romagnoli)}} ===Raccolte=== * {{Testo|I poemi di Esiodo (Pozzuolo)|Poemi}} * {{Testo|Poemi (Esiodo)|Poemi}} aiajz6h6i4hl7igz9shpacyz648wide Autore:Mimnermo 102 212584 3660215 3533008 2026-04-15T07:50:32Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660215 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Mimnermo<section end="Nome"/> <section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>greco<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Mimnermo | Cognome = | Attività = poeta | Nazionalità = greco | Professione e nazionalità = }} == Opere == *{{Testo|Frammenti (Mimnermo - Danesi)}} *{{Testo|Frammenti (Mimnermo - Romagnoli)}} {{Sezione note}} dszwhxgxc83vzwi5x38883tcwdut3y0 Autore:Napoleone Bonaparte 102 232899 3660355 2759438 2026-04-15T09:52:48Z Candalua 1675 /* Opere su {{PAGENAME}} */ 3660355 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Napoleone<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Bonaparte<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>generale/politico/imperatore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>francese<section end="Nazionalità"/> <section begin="Professione e nazionalità"/>politico e militare francese, nonché fondatore del Primo Impero francese<section end="Professione e nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Napoleone | Cognome = Bonaparte | Attività = generale/politico/imperatore | Nazionalità = francese | Professione e nazionalità = politico e militare francese, nonché fondatore del Primo Impero francese }} == Testi giuridici emanati da {{PAGENAME}} == * {{Testo|Codice di Napoleone il grande}} == Lettere == * {{Testo|Supplemento alla Storia d'Italia|Supplemento alla Storia d'Italia contenente la corrispondenza del Governo francese col generale Bonaparte}} == Opere su {{PAGENAME}} == * {{Testo|Odi (Foscolo)/A Bonaparte liberatore}} * {{Opera|Il cinque maggio}} di [[Autore:Alessandro Manzoni|Alessandro Manzoni]] * {{Testo|Il Bardo della Selva Nera}} == Autori correlati == * [[Autore:Napoleone III di Francia|Napoleone III di Francia]] (1808 – 1873), figlio di Luigi Bonaparte e nipote di Napoleone I. * [[Autore:Napoleone Giuseppe Carlo Paolo Bonaparte|Napoleone Giuseppe Carlo Paolo Bonaparte]] (1822 – 1891), figlio di Girolamo Bonaparte e nipote di Napoleone I. {{Sezione note}} 8gphfeqsmof99q3hv98u6dj7t4igwl4 Autore:Nicola Zanichelli 102 244624 3660353 1685608 2026-04-15T09:51:16Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660353 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Nicola<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Zanichelli<section end="Cognome"/> <section begin="Secolo di attività"/>XIX secolo<section end="Secolo di attività"/> <section begin="Attività"/>editore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Nicola | Cognome = Zanichelli | Secolo di attività = XIX secolo | Attività = editore | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * in {{Testo|Postuma (1883)}}: ** {{Testo|Postuma (1883)/Avvertenza}} ** {{Testo|Postuma (1883)/Prologo dell'editore}} ** {{Testo|Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate}} * in {{Testo|Nova polemica}}: ** {{Testo|Nova polemica/Prologo dell'editore}} * in {{Testo|I Paralipomeni del Lucifero di Mario Rapisardi}}: ** {{Testo|I Paralipomeni del Lucifero di Mario Rapisardi/Ai lettori}} lo3ltb4v89q8msubh42taw5b970k48w Circolare concernente i procedimenti penali per contraffazioni delle opere dell'ingegno 0 245499 3660359 2807684 2026-04-15T09:55:20Z Candalua 1675 3660359 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Giuseppe Zanardelli<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1881<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Postuma.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Diritto<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Circolare concernente i procedimenti penali per contraffazioni delle opere dell’ingegno<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>25 novembre 2012<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Diritto<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=25 novembre 2012|arg=Diritto}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Giuseppe Zanardelli | Titolo = Circolare concernente i procedimenti penali per contraffazioni delle opere dell’ingegno | Anno di pubblicazione =1881 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto =Letteratura | Argomento =Diritto | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Postuma.djvu }} <pages index="Postuma.djvu" from=187 to=195 /> ====Testi correlati==== *{{Testo|Postuma (1883)}} adru639i6xm94ac3o9yd0l4x3vgr2mb Documenti sulle contraffazioni 0 245501 3660357 2845200 2026-04-15T09:54:12Z Candalua 1675 3660357 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Autori vari<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1881<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Postuma.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Diritto<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Documenti sulle contraffazioni<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>23 maggio 2013<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Diritto<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=23 maggio 2013|arg=Diritto}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Autori vari | Titolo = Documenti sulle contraffazioni | Anno di pubblicazione =1881 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto =Letteratura | Argomento =Diritto | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Postuma.djvu }} <pages index="Postuma.djvu" from=185 to=185/> *{{Testo|Circolare concernente i procedimenti penali per contraffazioni delle opere dell'ingegno}}, Ministro della Giustizia del Regno d'Italia *{{Testo|Ordinanza nel processo istruttosi per pubblicazione abusiva e contraffazione in danno dell'Editore Nicola Zanichelli}} *{{Testo|Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate}} ====Testi correlati==== *{{Testo|Postuma (1883)}} somsonwdftticbskvp0awl02705l072 Ordinanza nel processo istruttosi per pubblicazione abusiva e contraffazione in danno dell'Editore Nicola Zanichelli 0 246466 3660358 2563854 2026-04-15T09:54:55Z Candalua 1675 3660358 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Organismo emittente"/>Tribunale Correzionale di Bologna<section end="Organismo emittente"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1881<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Postuma.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Letteratura/diritto<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Diritto<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Ordinanza nel processo istruttosi per pubblicazione abusiva e contraffazione in danno dell'Editore Nicola Zanichelli<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>23 maggio 2013<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=23 maggio 2013|arg=Da definire}}{{Intestazione | Progetto= Diritto | Argomento= Letteratura/diritto | Organismo emittente = Tribunale Correzionale di Bologna | Titolo =Ordinanza nel processo istruttosi per pubblicazione abusiva e contraffazione in danno dell'Editore Nicola Zanichelli | Eventuale sottotitolo = | Anno di pubblicazione= 1881 | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Postuma.djvu }} <pages index="Postuma.djvu" from=196 to=198/> ====Testi correlati==== *{{Testo|Postuma (1883)}} 86dusbnu3uwdl6st6bkaewfgkkp541y Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate 0 248844 3660356 1291619 2026-04-15T09:53:55Z Candalua 1675 3660356 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Nicola Zanichelli<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1881<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Postuma.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Letteratura/diritto<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>23 maggio 2013<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=23 maggio 2013|arg=Da definire}}{{Intestazione | Progetto= Letteratura | Argomento= Letteratura/diritto | Nome e cognome dell'autore = Nicola Zanichelli | Titolo =Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate | Iniziale del titolo = | Eventuale sottotitolo = | Anno di pubblicazione= 1881 | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Postuma.djvu }} <pages index="Postuma.djvu" from=199 to=207/> ====Testi correlati==== *{{Testo|Postuma (1883)}} sjcamcqa6h0v6gsnbaxn47a5b0ng0fd Autore:Lorenzo Mascheroni 102 254384 3660350 2617647 2026-04-15T09:47:09Z Candalua 1675 /* Opere su {{PAGENAME}} */ 3660350 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Lorenzo<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Mascheroni<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>matematico<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Lorenzo | Cognome = Mascheroni | Attività = matematico | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Testo|La Geometria del Compasso (1797)|La Geometria del Compasso}} * {{Testo|Invito a Lesbia Cidonia ed altre poesie}} * {{Testo|Poesie edite ed inedite}} * {{Testo|Poeti minori del Settecento}} == Opere su {{PAGENAME}} == * {{Opera|In morte di Lorenzo Mascheroni}} {{Sezione note}} [[Categoria:Autori dell'Arcadia]] 9yniauqwqvnctprejj89cbv9w3urwkd 3660351 3660350 2026-04-15T09:48:49Z Candalua 1675 /* Opere su {{PAGENAME}} */ 3660351 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Lorenzo<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Mascheroni<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>matematico<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Lorenzo | Cognome = Mascheroni | Attività = matematico | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Testo|La Geometria del Compasso (1797)|La Geometria del Compasso}} * {{Testo|Invito a Lesbia Cidonia ed altre poesie}} * {{Testo|Poesie edite ed inedite}} * {{Testo|Poeti minori del Settecento}} == Opere su {{PAGENAME}} == * {{Opera|In morte di Lorenzo Mascheroni}} di [[Autore:Vincenzo Monti|Vincenzo Monti]] {{Sezione note}} [[Categoria:Autori dell'Arcadia]] sf1bxngfchlky9zqjbsevxhllwrpogu Poesie (Berchet) 0 274532 3660352 3546789 2026-04-15T09:50:15Z Candalua 1675 3660352 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Giovanni Berchet<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1861<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Poesie di Giovanni Berchet.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Raccolte di poesie<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Poesie<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>1 marzo 2023<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Letteratura<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=1 marzo 2023|arg=Letteratura}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Giovanni Berchet | Titolo = Poesie | Anno di pubblicazione = 1861 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = Raccolte di poesie | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Poesie di Giovanni Berchet.djvu }} <pages index="Poesie di Giovanni Berchet.djvu" from=1 to=1/> == Indice == * {{Testo|Le fantasie}} * {{Testo|I profughi di Parga}} * {{Testo|Clarina}} * {{Testo|Il romito del Cenisio (1861)}} * {{Testo|Il rimorso}} * {{Testo|Matilde}} * {{Testo|Il trovatore}} * {{Testo|Giulia}} * {{Testo|Ode scritta in occasione delle rivoluzioni di Modena e Bologna}} === Poesie di autori diversi === * {{Testo|Marzo 1821 (1861)}} * {{Testo|Il proclama di Rimini (1861)}} * {{Testo|All'anno 1831}} * {{Testo|La Visione (Rossetti)}} * {{Testo|O morte o libertà!}} * {{Testo|Ode sulla creduta morte di Silvio Pellico nello Spielberg}} * {{Testo|Correndo il 2° anniversario della morte dei fratelli Bandiera|Correndo il 2° anniversario della morte dei fratelli Bandiera e dei loro compagni di martirio}} * {{Testo|Inno d'Italia}} * {{Testo|L'ultima ora di Venezia}} * {{Testo|La spigolatrice di Sapri (1861)}} * {{Testo|Alla memoria di Daniele Manin}} * {{Testo|Il buon capo d'anno del pellegrino italiano}} * {{Testo|Una madre veneziana al campo di San Martino}} * {{Testo|Inno di Garibaldi}} a77d7bwzn5hh0ggogjb2pz3ga69jypv Pagina:Le rime di M. Francesco Petrarca I.djvu/346 108 274749 3660160 3645384 2026-04-15T06:28:51Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660160 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{larger|P A R T E.}}|263}}</noinclude><section begin="Canzone XLIX" /><poem> Non tardar, ch’i’ son forse all’ultim’anno. I dì miei più correnti che saetta, {{R|90}}Fra miserie, e peccati Sonsen’ andati; e sol Morte n’aspetta. Vergine, tale è terra, e posto ha in doglia Lo mio cor, che vivendo in pianto il tenne; E di mille miei mali un non sapea; {{R|95}}E per saperlo, pur quel che n’avenne, Fora avvenuto: ch’ogni altra sua voglia Era a me morte, ed a lei fama rea. Or tu, Donna del Ciel, tu nostra Dea, Se dir lice, e convensi; {{R|100}}Vergine d’alti sensi, Tu vedi il tutto; e quel che non potea Far altri, è nulla a la tua gran virtute: Por fine al mio dolore; Ch’a te onore, ed a me fia salute. {{R|105}}Vergine, in cui ho tutta mia speranza, Che possi, e vogli al gran bisogno aitarme; Non mi lasciare in su l’estremo passo: Non guardar, me, ma chi degnò crearme: Nò ’l mio valor, ma l’alta sua sembianza, {{R|110}}Che in me ti mova a curar d’uom sì basso. Medusa, e l’error mio m’han fatto un sasso D’umor vano stillante: Vergine, tu di sante Lagrime, e pie adempi ’l mio cor lasso; {{R|115}}Ch’almen l’ultimo pianto sia divoto, Senza terrestro limo; Come fu ’l primo non d’insania voto. Vergine umana, e nemica d’orgoglio, Del comune principio amor t’induca; {{R|120}}Miserere d’un cor contrito umile: Che se poca mortal terra caduca Amar con sì mirabil fede soglio; Che devrò far di te cosa gentile?</poem> <section end="Canzone XLIX" /><noinclude>{{A destra|Se}} <references/></noinclude> 8haphioanmqz0d5yzz8fnkvsmfqvxxs Pagina:Le rime di M. Francesco Petrarca I.djvu/347 108 274750 3660161 3645385 2026-04-15T06:29:05Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660161 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|264|{{Larger|SECONDA PARTE.}}|}}</noinclude><section begin="Canzone XLIX" /><poem> Se dal mio stato assai misero e vile {{R|125}}Per le tue man resurgo, Vergine, i’ sacro, e purgo Al tuo nome e pensieri, e ’ngegno, e stile; La lingua, e ’l cor, le lagrime, e i sospiri. Scorgimi al miglior guado; {{R|130}}E prendi in grado i cangiati desiri. Il dì s’appressa, e non pote esser lunge; Sì corre il tempo, e vola, Vergine unica, e sola; E ’l cor or conscienza, or morte punge. {{R|135}}Raccomandami al tuo Figliuol, verace Uomo, e verace Dio; Ch’accolga ’l mio spirto ultimo in pace.</poem> <section end="Canzone XLIX" /> {{Centrato|IL FINE DELLA SECONDA PARTE.}} {{FI |file = Le rime di M. Francesco Petrarca I (page 347 crop).jpg | width = 300px | float = center | caption = }} {{nop}}<noinclude> <references/></noinclude> 6ak7lyfslirq3pvwkn3jkta9pesomhg Le rime di M. Francesco Petrarca/Canzone XLIX 0 275642 3660162 3497913 2026-04-15T06:29:18Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3660162 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Argomento"/>Canzoni<section end="Argomento"/> <section begin="prec"/>../Sonetto CCCXVII<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Canzoni<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Canzoni}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Sonetto CCCXVII|succ=../|Argomento=Canzoni}} <pages index="Le_rime_di_M._Francesco_Petrarca_I.djvu" from=343 to=347 fromsection="Canzone XLIX" tosection="Canzone XLIX" /> 27c6wal6w4bjkwgvfzqc1zn0osrm5ox Scelte opere di Ugo Foscolo 0 279023 3660362 3629101 2026-04-15T10:01:45Z Candalua 1675 3660362 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Ugo Foscolo<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Nome e cognome del curatore"/>Giuseppe Caleffi<section end="Nome e cognome del curatore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1835<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Letteratura<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Scelte opere<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>29 aprile 2012<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=29 aprile 2012|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Ugo Foscolo | Nome e cognome del curatore = Giuseppe Caleffi | Titolo = Scelte opere | Anno di pubblicazione =1835 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto =letteratura | Argomento =Letteratura | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu }} <pages index="Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu" from=2 to=5 fromsection="" tosection="" /> ==Indice== *{{Testo|/Dedicatoria}} *{{Testo|/Agli studiosi dell'italiana letteratura}} *{{Testo|/Brevi cenni su la vita, la persona, il carattere e le opere di Ugo Foscolo}} *{{Testo|/Lettera a G. P.|Lettera di G. F. a G. P.}} *{{Testo|Discorso sulla origine e sull'ufficio della letteratura|Discorso sulla origine e sull'ufficio della letteratura}} *{{Testo|Lezioni di eloquenza|Lezioni di Eloquenza}} *{{Testo|Parallelo fra Dante e Petrarca}} *{{Testo|Della ragione poetica di Callimaco|Discorso della ragione poetica di Callimaco}} *{{Testo|Dante Alighieri e il suo secolo}} *Lezioni di Eloquenza sopraggiunte durante la stampa. - Della morale letteraria *{{Testo|Della morale letteraria|Della morale letteraria}} *{{Testo|Esperimento sopra un metodo d'istituzioni letterarie desunto dai principii della letteratura}} *{{Testo|Parere sull'ufficio degl'Ispettori degli studii}} *{{Testo|Discorso sul testo della Commedia di Dante|Alcuni squarci tratti dal discorso sul Testo della Commedia di Dante}} *{{Testo|Intorno all'ingegno ed allo stile del Boccaccio|Intorno all'ingegno ed allo stile del Boccaccio. - Frammento dell'articolo intorno al Discorso istorico sul testo del Decamerone inserito nel tomo 34 dell'Antologia di Firenze}} *{{Testo|/Dedicatoria a Gio. Battista Niccolini fiorentino|Dedicatoria a Gio. Battista Niccolini fiorentino}} *{{Testo|/Epistola di Catullo ad Ortalo|Epistola di Catullo ad Ortalo}} *{{Testo|La chioma di Berenice (1835)|La Chioma di Berenice, volgarizzamento dalla versione latina}} *{{Testo|Odi (Foscolo)|Odi}} **{{Testo|Odi (Foscolo)/Dedicatoria|Dedicatoria a Gio. Battista Niccolini fiorentino}} **{{Testo|A Luigia Pallavicini caduta da cavallo (1835)|Ode a Luigia Pallavicini caduta da cavallo}} **{{Testo|All'amica risanata (1835)|All'Amica risanata}} **{{Testo|/Capitolo|Capitolo}} **{{Testo|/Cantata|Cantata}} *{{Testo|Lettera a M.r Guill... su la sua incompetenza a giudicare i poeti italiani|Lettera a M.r Guill... su la sua incompetenza a giudicare i poeti italiani}} *{{Testo|Dei Sepolcri (1835)|Dei Sepolcri carme a Ippolito Pindemonte|tipo=tradizionale}} **{{Testo|Dei Sepolcri (1835)#pagename76|Note ai Sepolcri|tipo=tradizionale}} *{{Testo|Vestigi della Storia del Sonetto Italiano dall'anno MCC al MDCCC}} **{{Testo|Vestigi della Storia del Sonetto Italiano dall'anno MCC al MDCCC/Altri Sonetti|Altri Sonetti dello stesso autore}} **{{Testo|Vestigi della Storia del Sonetto Italiano dall'anno MCC al MDCCC/Postille |Postille ai vestigi della Storia del Sonetto Italiano}} *{{Testo|Esperimento di traduzione dell'Iliade di Omero|Esperimento di traduzione dell'Iliade di Omero}} *{{Testo|Le Grazie (1835)|Le Grazie. Frammenti d'Inni a Canova}} *{{Testo|Considerazioni sulla poesia lirica|Considerazioni sulla poesia lirica}} *{{Testo|/Il tempo|Il tempo. Ode libera}} *{{Testo|/Lettere inedite|Lettere inedite}} 81n10pewj2w226j631t65yh1j69y460 Autore:Decimo Magno Ausonio 102 296379 3660234 3643987 2026-04-15T08:18:07Z Candalua 1675 Gadget PopolaTestiAutore: ricreato l'elenco dei testi 3660234 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Decimo Magno<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Ausonio<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>romano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Decimo Magno | Cognome = Ausonio | Attività = poeta | Nazionalità = romano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Testo|Dido, chi giace entro quest'urna? — Un'urna}} n7mgavx9msuodcj3ttc22tnc4cm937u Pagina:Opere (Chiabrera).djvu/229 108 299624 3660163 3226459 2026-04-15T06:30:03Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660163 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|216|{{sc|poesie}}|}}</noinclude><section begin="s1" /><poem> Già sull’Oronte alla stagion felice, {{R|225}}Gelata, e sparsa di sudor la fronte, Chiuse tremando e palpitando i lumi. </poem><section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Ct|t=2|v=1|f=120%|III}} {{Ct|t=1|v=1|f=80%|L’ALCINA PRIGIONIERA}} {{Ct|t=1|v=2|f=120%|AL SIG. GIO. BATTISTA CASTELLO.}} <poem> Perchè favoleggiando empiono i versi Di mille varj scherzi i gran Poeti, Battista, par che gli dispregi il vulgo; Ma tu, Castel, che non movesti il piede {{R|5}}Sull’orme della plebe, or ne vien meco, E posa all’onda di Permesso ombroso: Io ti vedrò pennelleggiar le carte, Che di tua mano, a meraviglia industre, Alluminate ridono; tu lieto {{R|10}}Udirai me rinnovellar memoria Di ciò, che in riva al Po disse di Alcina Quel {{AutoreCitato|Ludovico Ariosto|Grande}}, che cantò gli amori e l’arme: Così quinci a mille anni andranno insieme Per l’Italico ciel lunge da Lete {{R|15}}I tuoi cari pennelli, e le mie penne; E sarà forse allor chi lungamente Di te ragioni, e che di me non taccia. Ma per altro paese i giorni eterni Noi trarrem sciolti da terreno affanno, {{R|20}}Tu co’ famosi, onde si onoran l’onde E dell’Arno e del Tebro e della Parma, Con quel di Urbino Italiano Apelle; Ed io co’ Cigni di Sebeto e d’Arno E del gran Po, ma da lontano, inchino, {{R|25}}Grazia mi fia sol che ne senta il canto. Intanto rimembriam l’iniqua Alcina: Che fu di lei, quando, predato il Regno, E fuggito Ruggier sola rimase? Cantane Urania, che nel cielo alberghi. {{R|30}}Ella d’odio e d’amor cotanta fiamma Rinchiuse dentro il sen, che per lo sguardo Invenenato se ne uscian faville; Ed or pensando al cavalier perduto, Sì caro obbietto, ora volgendo in mente {{R|35}}Della nemica maga il grave oltraggio, Si strazia i crini, e si percuote il petto: Ma pur molto più lieve, e meno acerbo Le giunge il duol della battaglia avversa, Nè piagne i regni depredati, o duolsi {{R|40}}Della vittoria, e degli altrui trionfi. Tu che nel petto de’ mortali infondi Soave il suco degli amari assenzi, Tu sì la sferzi, Amor, sì la trafiggi. Dunque nè dolce sonno a lei comparte {{R|45}}Alcun riposo: o che Cimmeria notte Si torni, o torni luminosa Aurora, Sempre tra’ rei pensier vegghia, e sospira. Spesso mirando i più riposti alberghi Nel dorato palagio, o per le selve {{R|50}}Gli spechi ombrosi, e le fontane ornate, Ratto a mente le vien, quando fra loro Ruggier fu seco alla stagion felice, In che tutto appagava il suo desiro: Allor cresce l’affanno, allor tempesta {{R|55}}In grave duol l’alma infiammata, pensa Qual via rimanga a racquistar l’amante. Degli aspri incanti, e delle occulte note Vana è l’aita, che pur dianzi scorse Fuggirsene Ruggier da lei lontano. {{R|60}}Quinci seco dolente alcun consiglio Va ricercando a sua fortuna, e gira Torbido il core in mille parti, e dice Piangendo al fine: Or se non han possanza Contro questo Guerrier magiche note, {{R|65}}E se nostra beltà, che or si abbandona Forza non ha, che il fuggitivo adeschi, Trovisi Amor: dell’amorosa angoscia Facciamo alta querela al suo cospetto. Ei ch’è di strali, ei ch’è d’ardor possente, {{R|70}}Render lo ci potrà. Cotal dicendo, Mirabil carro adorna, onde trascorre A suo piacer per l’onde, e per le nubi; Ma pria raccoglie i crin, che il duolo ha sparsi, Non com’era usa infra diamanti, ed ori, {{R|75}}E di un oscuro vel ricopre il tergo, Che già teneva a vil spoglie di Tiro, E di Fenicia, e d’Orïente i pregi. Così negletta, e lagrimosa ascende Sul forte carro, e la volubil rota {{R|80}}Sferzando muove all’amorosa Reggia. Celatamente intanto avea Melissa, L’amica di virtù, fatto ritorno A spïar l’opre dell’irata Alcina, Ed avvolta di nembi era per l’aure {{R|85}}Intenta a rimirar, quando ella vede Lei, che s’affretta, e per cammin pensosa Va calpestando i turbini sonanti: Ratto dietro le muove, e colle piume Pur fasciate d’orror suo corso adegua {{R|90}}Rapidamente, e già da lunge il tetto Ponno veder degli amorosi alberghi; Ed ecco son sulla marmorea porta. Sull’ampia soglia inghirlandata i crini, Vestita a verde, sorridea Speranza, {{R|95}}Falsa donzella, e colla destra ajuta Dall’alto carro a giù calarsi Alcina; Indi le mostra, dove Amor soggiorna. Dentro l’aurea magion folto verdeggia Bosco di mirti, ove sull’erba in terra {{R|100}}Suoi pregi vago April tutti cosparge, Gigli, amaranti, vïolette e rose, Giacinto, amomo, incenso, acanto e croco Ivi son antri, che agli estivi ardori Danno bando coll’ombre, ivi son aure, {{R|105}}Ivi son onde, che correndo intorno, Fanno all’orecchie altrui dolce lusinga; E pur, come d’amar porga consiglio, L’onda d’Amor, d’Amor mormora l’aura. In sì fatta foresta almo riposo {{R|110}}Traeva Amor, lasso di star sull’ali, E di avventar non paventava piaghe; Seco sua corte a quel soave rezzo In ozio desïato si trastulla: Il riso, il giuoco, i fanciulletti alati {{R|115}}Sempre fugaci, in una parte i Prieghi Dolci la lingua, e mansueti il volto: In altra l’Ire di color sanguigno Tutte dipinte; in solitaria piaggia, Con nubilosa fronte in grembo ascosa, {{R|120}}Giace l’Affanno; ma sciogliendo al vento Gioconde note la Letizia scherza: In mezzo lor colà dove dilaga </poem><section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> 9xh60a5dlh30515q2lnlm7dw57m5e7z Pagina:Opere (Chiabrera).djvu/230 108 299625 3660165 3225130 2026-04-15T06:31:13Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660165 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|del chiabrera}}|217}}</noinclude><poem> Limpido ruscelletto, in braccio a’ fiori Stava corcato il sagittario Infante, {{R|125}}Dolce soggiogator dell’Universo. Siedegli appresso il poco noto in terra Diletto: ei colle man nobile cetra Toccando, i canti colle corde alterna, E l’aria intorno di dolcezza asperge, {{R|130}}Alla bella armonia, colmo di gioja, Sì vagheggiava una immortal faretra, Che l’alma Idalia gli donò pur dianzi: Questa formata di rubin fiammante, Da lunge abbaglia, e per tre giri aurati {{R|135}}Cerchiata, in quattro spazj era distinta, Ben degno albergo degli strali ardenti. Quivi dentro, a veder gran maraviglia, Scolpita fu l’innamorata Psiche: Il suo mirar l’amante, empia vaghezza, {{R|140}}Le lunghe insidie, e quei sofferti affanni; Quando la varia, innumerabil biada In picciol’ora distingueva, e quando Del terribile armento i ricchi velli Rapiva in riva al tenebroso fiume: {{R|145}}Vedeasi mesta rimirare il giogo Dell’alpe immensa, e si vedea pietosa L’Aquila riportarle il vaso, e l’onda. Altrove appar, che Citerea sdegnata Prender le fa cammin per l’atro Inferno. {{R|150}}La bella donna del Tartareo speco Trapassa l’ombre, e del crudel Cocito; Varca il bollente varco d’Acheronte, Finchè all’atra Tesifone s’inchina; Ma ritornando a riveder le stelle, {{R|155}}Gli occhi gli richiudea Stigio letargo. Allor benigno di sua man conforto Amor le dona, e riserrando il varco All’indegne miserie, in sull’Olimpo Degna la fa della nettarea mensa; {{R|160}}Tal che, le finte immagini godendo, Pasceva il guardo, e la memoria antica Nuove dolcezze gli metteva in mente. Quando presso di lui, fosca la fronte, Pervenne Alcina, e distillando i lumi {{R|165}}Tepido pianto in sulle gote oscure, Prima lo riverisce, indi gli dice: O su gli affanni, o su gli altrui cordogli Largo dispensator d’alta dolcezza, Alcina già solea condursi avanti {{R|170}}Al tuo cospetto, ed arrecarti in dono Ampi tesori, e colla voce in parte Renderti grazie del felice stato In che, la tua mercè, dianzi vivea: Or lassa non così, che il tempo lieto {{R|175}}È men venuto, e de’ miei regni antichi Han fatto dura preda i miei nemici. Gira gli occhi ver me; non son più d’oro, Nè di pompa real miei vestimenti: Le mie ricche provincie, e la mia Reggia {{R|180}}Ha posta in fiamma, e coll’altrui possanza, Spente mie forze la crudel Melissa. Nè fu sazia di ciò, che a mio tormento Mi ha svelto dalle braccia, e posto in fuga, Da me lontano, il più pregiato amante, {{R|185}}Il più gentil, che unqua vedesse il cielo. Con esso ben potea temprar mia doglia, Potea con sua beltà prender conforto Del regno andato: ora per lei mendica, Or vedova per lei, come rimango! {{R|190}}O della face, o della fiamma eccelsa Forte Custode, o degli strali invitti In terra, e in mar saettator famoso, Odi i miei preghi: e se ripormi in regno Troppo ti sembra, e s’io, che dianzi altiera {{R|195}}In mano scettro, e in fronte ebbi corona, Ho da menar miei di serva, e deserta, Deserta, e serva viverommi: almeno Tendi l’arco per me; fa che s’arresti, Fa che ritorni il fuggitivo amante; {{R|200}}Vaglia tuo dardo sì, ch’entrambo amiamo. È forse cosa, di che Amor si pieghi Più giustamente? In questi detti aperse L’afflitta Maga il suo cordoglio, e quasi Commosso a quel dolor piegava il petto {{R|205}}Amor cortese a saziar suoi prieghi, Se non Melissa, a rivelar sue frodi, Squarciava il folto nembo, ove si chiuse. Ella con nobil guardo in atto altiero Dolce saluta d’Acidalia il figlio: {{R|210}}Ei si solleva, e con onor l’accoglie, E lieto fassi: ma dal duol percossa, E dallo sdegno, la rimira Alcina Con spuma a’ denti, e con faville agli occhi La nobil donna non rivolge il guardo {{R|215}}Vér la nemica, e ne’ sembianti segno Fa di sprezzarla, e verso Amor favella: Si querela costei, che del suo impero Sia posta in bando, e del suo amante priva, E me piangendo e sospirando accusa: {{R|220}}Mirabil arte! nell’altrui tormento Durar crudele, e poi ne’ proprj affanni Farsi maestra di singhiozzi e prieghi: Or, che tolto di man le sia lo scettro, Ben ti confesso; ma per mia possanza {{R|225}}Non perse il regno, io non le mossi assalto, Nè per suo danno mi succinsi in arme: Per sè medesma da lascivia spinta Spiegò le vele, e se ne corse a’ porti Di Logistilla, e le offerì battaglia. {{R|230}}La magnanima donna in mezzo l’onde Arse le costei navi, e diede in preda La gente a’ pesci, e per tal modo ha vinti, E per tal modo i regui suoi governa. Ma dinne tu, che sì sovente appelli {{R|235}}Il tuo scettro, il tuo regno, onde ti venne? Per quali antichi tuoi ne fosti erede? Non l’usurpasti a tradigion? rapito Ei non pervenne a te per modi ingiusti? Dovrà lodarsi in te, che altri si spogli {{R|240}}Furtivamente, iniquamente, e che altri Da te riscuota il suo dovrà biasmarsi? Ma se di quel paese anche potesse Dirsi reïna naturale antica, Lagnarsi non potria, che altri il si tegna, {{R|245}}Sì nobilmente ella ne resse il freno: Entro un fetido mar d’empio diletto Innabissata, non volgeva in mente L’onorato piacer delle tue leggi. Solo aveasi colà fermato albergo {{R|250}}Lunga lussuria, indi crudel tormento: Da tutte parti con sottile incanto A sè traeva cavalieri, ed arsa Guastava un tempo i lor gran pregi, e poscia Gli trasformava in sassi, in fere, in tronchi. </poem><noinclude> <references/></noinclude> m1bp4xl4dtlbq2zv6alnk32x1e35g7t Autore:Pandolfo Collenuccio 102 300076 3660237 3553889 2026-04-15T08:23:06Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660237 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Pandolfo<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Collenuccio<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>umanista/storico/poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Pandolfo | Cognome = Collenuccio | Attività = umanista/storico/poeta | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Testo|Compendio de le istorie del Regno di Napoli}} * {{Testo|Operette morali - Poesie latine e volgari}} ** {{Opera|Canzone alla Morte}} ** {{Testo|Apologi quatuor}} ** {{Testo|Filotimo}} ** {{Testo|Specchio d'Esopo}} ** {{Testo|Comedia di Iacob e Ioseph}} {{Sezione note}} q4l3shb6rxgotv2huoy8jin8jbu1vcv Autore:Giovanni Botero 102 324648 3660364 3081489 2026-04-15T10:03:26Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660364 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Giovanni<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Botero<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>presbitero/filosofo/scrittore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Giovanni | Cognome = Botero | Attività = presbitero/filosofo/scrittore | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * ''Delle cause della grandezza e magnificenza delle città'', (1588 [https://www.google.it/books/edition/Delle_cause_delle_grandezza_delle_citta/jVRfAAAAcAAJ GB]) * ''Della Ragione di Stato'', (1589 [http://books.google.it/books?id=bxs8AAAAcAAJ GB]) (1595 [http://books.google.it/books?id=tzg8AAAAcAAJ GB]) (1596 [http://books.google.it/books?id=CRo8AAAAcAAJ GB]) (1601 [http://books.google.it/books?id=4_lLAAAAcAAJ GB]) (1606 [http://books.google.it/books?id=kVtEAAAAcAAJ GB]) (1640 [http://books.google.it/books?id=vLNOAAAAcAAJ GB]) (1872 [http://books.google.it/books?id=Kv0xAQAAMAAJ GB]) ** ''Aggiunte alla Ragione di Stato'' (1598 [http://books.google.it/books?id=lBo8AAAAcAAJ GB]) (1601 [http://books.google.it/books?id=YgBMAAAAcAAJ GB]) (1606 [http://books.google.it/books?id=-bOMP80eTo4C GB] [http://books.google.it/books?id=isKViuQrCtwC GB]) * ''Relazioni Universali'', (1591-1596) (1593 [http://books.google.it/books?id=WnoGs5cP0NcC parte seconda GB]) (1595 [http://amshistorica.unibo.it/178#]) (1596 [http://books.google.it/books?id=jz5UAAAAcAAJ parte seconda GB]) (1597 volume unico [http://books.google.it/books?id=4poDZabilgUC GB]) (1601 in quattro parti: [http://books.google.it/books?id=UzZDAAAAcAAJ parte seconda GB]) (1602 in quattro parti: [http://books.google.it/books?id=v6ZBAAAAcAAJ parte seconda GB]) (1605 volume unico [http://books.google.it/books?id=HtoTsO2mdZEC GB]) (1612 [http://books.google.it/books?id=vDpUAAAAcAAJ parte seconda]) (1618 in sette parti: [http://books.google.it/books?id=SFidORjpuPIC parte prima GB][http://books.google.it/books?id=TIbs3DlWixkC parte terza GB] [http://books.google.it/books?id=uQ5jFt-zpwcC parte quarta GB] [http://books.google.it/books?id=J40OTUSdJqoC parte sesta GB]) (1640 [http://books.google.it/books?id=f7QWAAAAQAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=hoK5JAp-uCMC GB] [http://books.google.it/books?id=N-o_lfEVoIoC GB] [http://books.google.it/books?id=2bpOAAAAcAAJ GB]) ** ''Aggiunte alla quarta parte dell'Indie'' (1618 [http://books.google.it/books?id=fNRytVFOM9sC GB]) * ''Dell'uffitio del Cardinale'' (1599 [http://books.google.it/books?id=ihY8AAAAcAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=bdZWAAAAcAAJ GB]) * ''I Prencipi'' (1600 [http://books.google.it/books?id=RgbrGtP2vAgC GB] [http://books.google.it/books?id=nMJUAAAAcAAJ GB]) (1601 [http://books.google.it/books?id=s0JoL6lV7Q4C GB]) * ''I Prencipi Christiani'' ** ''Prima parte'' (1601 [http://books.google.it/books?id=gEjXF8nmBCQC GB]) ** ''Seconda parte'' ''che contiene i prencipi di Savoia'' (1603 [http://books.google.it/books?id=jBMIPENqL0YC GB] [http://books.google.it/books?id=8cJUAAAAcAAJ GB]) * ''Relatione della repubblica venetiana'' (1605 [http://books.google.it/books?id=lyTBnwT70aYC GB] [http://books.google.it/books?id=es9UAAAAcAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=cg85AAAAcAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=yK9KyINziPoC GB]) (1608 [http://books.google.it/books?id=FXj2cu2jlUkC GB]) * ''I Capitani'' (1607 [http://books.google.it/books?id=BuuPKQKkAbYC GB]) (1617 [http://books.google.it/books?id=aUEa2VNQK64C GB]) (1617 [http://books.google.it/books?id=aWjoB9c--RMC parte quinta GB]) * ''La Primavera'' (1608 [http://books.google.it/books?id=mWRyrrJJ30gC GB]) * ''Detti memorabili di personaggi illustri'' (1610 [http://books.google.it/books?id=yIB4pxlSIocC GB] [http://books.google.it/books?id=juhLAAAAcAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=tlNOAAAAcAAJ GB]) (1614 [http://books.google.it/books?id=f1NOAAAAcAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=i6tJAAAAcAAJ GB]) (1674 [http://books.google.it/books?id=9ZityA7ofGsC GB]) * ''Discorso de' vestigi, et argomenti della fede catholica'' (1615 [http://books.google.it/books?id=BZwAAAAAcAAJ GB]) {{Sezione note}} 7nuwbjqaxmgc85g4usr46n8zbxgdi41 Opera:Elogio della follia 112 373169 3660302 1628075 2026-04-15T08:50:16Z Candalua 1675 3660302 wikitext text/x-wiki {{Opera}} == Edizioni == * {{testo|Elogio della Follia}} * {{testo|Elogio della pazzia}} {{Sezione note}} cci6h29i9nt2q2zvbzr18rnku6lodis Modulo:Opera 828 381114 3660304 3644789 2026-04-15T08:51:18Z Candalua 1675 3660304 Scribunto text/plain -- elemento su Wikidata local item = mw.wikibase.getEntityObject() local a = require('Modulo:Autore') local g = require('Modulo:Genere') local c = require('Modulo:Common') local d = require('Modulo:Date') local p = {} local outputCat = '' --le categorie le metto qui, per tenerle separate e metterle poi in fondo al testo generato function addCat(name) if name and c.isNSOpera() then outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end end function p.getPossibleAuthors() local claim = c.getSingleClaimByProperty('P50') if claim and claim.mainsnak and not claim.mainsnak.datavalue and claim.rank ~= 'deprecated' then local value = c.getQualifierValueFromClaim(claim, 'P1779') return c.createTable(value) end return {} end --funzione che recupera i dati dell'opera --l'idea è di richiamarla anche da fuori dell'opera, passando l'item corrispondente function p.getDatiOpera(operaItem) item = operaItem or item c.setItem(item) dati = {} --il titolo è il titolo della pagina dati.titolo = mw.title.getCurrentTitle().text --togli " (Nome Autore)" dati.titolo = string.gsub(dati.titolo, ' %(.*%)', '') --titolo originale dell'opera (P357 e' la vecchia proprieta' deprecata, ma ancora in uso su molti item) dati.titoloOriginale = c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P1476')) or c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P357')) --sottotitolo dell'opera dati.sottotitolo = c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P1680')) --autore dati.autori = c.getClaimValuesByProperty('P50') dati.autoriPossibili = p.getPossibleAuthors() dati.autoriList = c.getListaAutori(dati.autori) dati.autoriPossibiliList = c.getListaAutori(dati.autoriPossibili) dati.autore = c.getLinksAutori(dati.autori) dati.autorePossibile = c.getLinksAutori(dati.autoriPossibili) dati.autoriString = c.concat(dati.autoriList, '/') if autoriString == '' then dati.autoriString = c.concat(dati.autoriPossibiliList, '/') end --genere dati.genere = string.lower(c.concat(c.getLabelsFromPropertyValues('P136'), ', ')) --lingua originale (364 è la vecchia property deprecata) lingua = c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P407')) or c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P364')) if lingua then local lid = lingua['numeric-id'] --volgare toscano, italiano medievale -> lingua italiana if lid == 1990745 or lid == 21550769 then lingua['numeric-id'] = 652 end --latino classico -> latino if lid == 253854 or lid == 499083 then lingua['numeric-id'] = 397 end --greco omerico, dialetto eolico -> greco antico if lid == 990062 or lid == 406373 then lingua['numeric-id'] = 35497 end --spagnolo medio -> spagnolo if lid == 5364419 then lingua['numeric-id'] = 1321 end --early modern english, american english -> inglese if lid == 1472196 or lid == 7976 then lingua['numeric-id'] = 1860 end -- ebraico biblico -> ebraico if lid == 1982248 then lingua['numeric-id'] = 9288 end end dati.lingua = c.getLabelFromValue(lingua) --pubblicazione dati.pubblicazione = d.getAllDates('P577') --composizione dati.composizione = d.getAllDates('P571') --secolo di composizione/pubblicazione dates = d.getDatesFromProperty('P571') if c.empty(dates) then dates = d.getDatesFromProperty('P577') end dataComune = d.getCommonDate(dates) dati.secolo = dataComune and dataComune.century and d.formatCentury(dataComune) --luogo di composizione TODO riportare il valore del qualificatore P276 (luogo) contenuto nella proprietà P571 (data di fondazione) claim = c.getClaimValue(c.getClaimValuesByProperty('P571')) dati.LuogoComp = c.concat(c.getQualifierValueFromClaim(claim), ', ') --main subject dati.argomento = c.getLabelsFromPropertyValues('P921') --movement dati.movimento = c.getLabelsFromPropertyValues('P135') --fa parte di dati.ParteOpere = c.getClaimValuesByProperty('P361') dati.ParteOpera = c.getLinksParteOpere(dati.ParteOpere) --incipit dell'opera dati.incipit = c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P1922')) --series P179 --follows P155 --followed by P156 --link ai progetti wpLang, wpLink = c.wikipedia() dati.wikipedia = wpLink dati.wikipediaLang = wpLang dati.wikiquote = c.wikiquote() dati.wikibooks = c.wikibooks() dati.wikiversity = c.wikiversity() dati.commons = c.commons() dati.commonscat = c.commonscat() if item then dati.wikidata = item.id end --immagine dati.immagine = c.getSingleClaimValueByProperty('P18') --edizioni dati.edizioni = c.getClaimValuesByProperty('P747') --TODO filtrare solo le edizioni con "language of work" P407 = Italian dati.edizioniItaliane = '' dati.edizioniLista = '' for k, edizione in pairs(dati.edizioni) do dati.edizioniLista = dati.edizioniLista .. '\n* ' .. c.getWikiLinkFromValue(edizione) end --leggo da genereItem la property 910 "topic's main category" e prendo il sitelink it per usarlo come categoria genereValue = c.getClaimsByProperty('P136') if genereValue then for j, k in pairs(genereValue) do local gen = c.getClaimValue(k); if gen then genereItem = mw.wikibase.getEntityObject('Q'..gen['numeric-id']) datiGenere = g.getDatiGenere(genereItem) dati.linkCategoriaGenere = datiGenere.categoriaLink end end end return dati end function p.opera(frame) --mw.log(c.printElement(item)) --recupero i dati con cui popolare il box datiOpera = p.getDatiOpera() datiAutore = {} --recupera i dati dell'autore --TODO gestire i casi di autori multipli if datiOpera.autori then if #datiOpera.autori == 1 then autoreItem = mw.wikibase.getEntityObject('Q'..datiOpera.autori[1]['numeric-id']) datiAutore = a.getDatiAutore(autoreItem) end end dati = c.mergeTables(datiOpera, datiAutore, '', 'Autore-') mw.log('Argomenti di Opera/Box') mw.log(c.printElement(dati)) output = c.template('Opera/Box', dati) -- CATEGORIE addCat('Opere') -- OPERE SENZA ELEMENTO SU WIKIDATA if not item then output = (c.template('Pagina non collegata a Wikidata', {})) .. output addCat('Opere non collegate a Wikidata') end --Opere del secolo if dati.secolo then addCat('Opere del '..dati.secolo) elseif item then addCat('Opere non datate') end --Opere di Autore if item and c.empty(dati.autoriList) then addCat('Opere di autore anonimo') else for k, autore in pairs(dati.autoriList) do addCat('Opere di ' .. autore) end if #datiOpera.autori > 1 then addCat('Opere di autori multipli') end end if datiOpera.autoriPossibili and #datiOpera.autoriPossibili > 0 then addCat('Opere con possibili attribuzioni') end --Opere originariamente in Lingua if dati.lingua then addCat('Opere originariamente in '..dati.lingua) elseif item then addCat('Opere senza lingua originale su Wikidata') end --categorie per edizioni if #dati.edizioni > 1 then addCat('Opere con edizioni multiple') elseif #dati.edizioni == 1 then addCat('Opere con una sola edizione') elseif item then addCat('Opere senza edizioni') end --categorie per argomenti e movimenti artistici for k, arg in pairs(dati.argomento) do addCat(arg) end for k, mov in pairs(dati.movimento) do addCat(mov) end --ordinamento di default output = output .. c.template('DEFAULTSORT', {titolo} ) return output .. outputCat end return p f0y0t1q94168pkbv06tbl72vjrfmqq5 Pagina:Bandello - Novelle, Laterza 1910, I.djvu/312 108 404808 3660214 1958247 2026-04-15T07:50:21Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3660214 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|novella xxii}}|309}}</noinclude>era vaga e snella e cosí gentilmente da la natura formata che niente le mancava. Ella poi cosí a tempo e tanto gaiamente, secondo gli accidenti, or parte or tutta la persona moveva, che ogni suo atto, ogni cenno ed ogni movimento era pieno d’infinita grazia e pareva che a viva forza i cori dei riguardanti involasse. Onde chi Fenicia la disse non si discostò punto dal vero, perciò che ella era una fenice che tutte l’altre giovani di gran lunga di bellezza avanzava. Né ancora men bella presenza dimostrava Belfiore, se non che essendo piú fanciulla tanta maiestate e tanta grazia negli atti e movimenti suoi non aveva. Ora si stette tutto quel dí in gioia ed in festa, e i dui sposi non si potevano saziare di mirare e goder parlando le lor donne. Ma il signor Timbreo era quello che fuor di modo gioiva e quasi a se stesso non credeva esser lá dove era, dubitando non s’insognare, o forse che questo non fosse qualche incantamento fatto per arte magica. Finito quel giorno e venuto il dí seguente, s’apparecchiarono per ritornarsene a Messina e quivi far le nozze con quella solennitá che al grado dei dui signori apparteneva. Essi signori sposi prima per messi a posta avevano del successo loro avvisato un loro amico, molto del re domestico, e a lui commesso quanto desideravano che egli facesse. Questi il dí medesimo ne andò a far riverenza al re Piero a nome dei dui cavalieri, e a quello narrò tutta l’istoria de l’amore dei dui cavalieri e quanto dal principio a la fine era successo. Di che il re mostrò non picciola allegrezza. E fatta chiamar la reina, volle che colui intieramente un’altra volta a la presenza di lei tutta l’istoria narrasse. Il che egli puntalmente fece con grandissima sodisfazione e non piccola ammirazione de la reina, che sentendo il pietoso caso avvenuto a Fenicia fu astretta per pietá de la giovane a lagrimare. Ora, perciò che a quei tempi nel re Piero piú che in tutti gli altri prencipi regnava liberal cortesia ed era quello che meglio sapeva rimeritar chiunque il valeva, e la reina altresí era cortese e gentilissima, il re a quella aperse l’animo suo e quanto far intendeva le disse. La reina, udendo cosí magnifica deliberazione, assai commendò il parer e volontá del suo marito e signore.<noinclude></noinclude> nu44pn9d90g1b1p4hqg7rijfx2c3eb1 Autore:Gian Fadri Caderas 102 413126 3660276 1766257 2026-04-15T08:42:47Z Candalua 1675 /* Opere */ 3660276 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Gian Fadri<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Caderas<section end="Cognome"/> <section begin="Secolo di attività"/>XIX secolo<section end="Secolo di attività"/> <section begin="Attività"/>poeta/politico/editore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>svizzero<section end="Nazionalità"/> <section begin="Professione e nazionalità"/>poeta in lingua romancia - Engadina<section end="Professione e nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Gian Fadri | Cognome = Caderas | Secolo di attività = XIX secolo | Attività = poeta/politico/editore | Nazionalità = svizzero | Professione e nazionalità = poeta in lingua romancia - Engadina }} == Opere == * ''[[:mul:Fluors alpinas|Fluors alpinas]]'' (su mul.wikisource) * {{Testo|Fluors alpinas}} * {{Testo|Nouvas Rimas}} * {{Testo|Rimas}} * {{Testo|Sorrirs e Larmas}} * {{Testo|Poesias da divers Aucturs/Giavüschs giuvanils}} {{Sezione note}} [[mul:Author:Gian Fadri Caderas]] mxp20oybw02rl2ve4c2tjo9fvz2xtjc Elegie romane 0 418466 3660301 2895347 2026-04-15T08:49:51Z Candalua 1675 3660301 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>italiano<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Gabriele D'Annunzio<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1891<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:D'annunzio - Elegie romane.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Elegie romane<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>2 febbraio 2022<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=2 febbraio 2022|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Gabriele D'Annunzio | Titolo = Elegie romane | Anno di pubblicazione = 1891 | Lingua originale del testo = italiano | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:D'annunzio - Elegie romane.djvu }} <pages index="D'annunzio - Elegie romane.djvu" from="11" to="14" fromsection="" tosection="" /> ==Indice== *{{Testo|/I}} **{{Testo|/I/Il Vespro|Il Vespro}} **{{Testo|/I/Sogno d'un mattino di primavera|Sogno d'un mattino di primavera}} **{{Testo|/I/Villa d'Este|Villa d'Este}} **{{Testo|/I/Sera su i colli d'Alba|Sera su i colli d'Alba}} **{{Testo|/I/Villa Medici|Villa Medici}} **{{Testo|/I/Elevazione|Elevazione}} *{{Testo|/II}} **{{Testo|/II/Sul lago di Nemi|Sul lago di Nemi}} **{{Testo|/II/Il Viadotto}} **{{Testo|/II/Villa Chigi|Villa Chigi}} **{{Testo|/II/Il vóto|Il vóto}} **{{Testo|/II/In un mattino di primavera|In un mattino di primavera}} **{{Testo|/II/Il meriggio|Il meriggio}} *{{Testo|/III}} **{{Testo|/III/La sera mistica|La sera mistica}} **{{Testo|/III/In San Pietro (I)|In San Pietro (I)}} **{{Testo|/III/In San Pietro (II)|In San Pietro (II)}} **{{Testo|/III/Le Erme|Le Erme}} **{{Testo|/III/Il pettine|Il pettine}} **{{Testo|/III/Dal Monte Pincio|Dal Monte Pincio}} *{{Testo|/IV}} **{{Testo|/IV/Felicem Nioben!|Felicem Nioben!}} **{{Testo|/IV/Ave, Roma|Ave, Roma}} **{{Testo|/IV/Vestigia|Vestigia}} **{{Testo|/IV/Nella certosa di San Martino|Nella certosa di San Martino}} **{{Testo|/IV/Nel bosco (I)|Nel bosco (I)}} **{{Testo|/IV/Nel bosco (II)|Nel bosco (II)}} *{{Testo|/Congedo|Congedo}} jehvbewwvgvm7bjkngns9djendn99sk Modulo:Testo 828 441872 3660200 3659463 2026-04-15T07:30:32Z Candalua 1675 3660200 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = args.epub == nil or true local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') else local errorClass = ' ' local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25' if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>') end if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then mw.log(index) local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end -- logica: -- leggere la pagina indicata nel parametro 1 -- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla -- estrarre i dati significativi da entrambe function p.testo_old(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args if string.sub(args[1],1,1)=="/" then args[1]=title.text..args[1] end if args[2]==nil then args[2]=mw.text.split(args[1],"/") args[2]=args[2][#args[2]] end local dataNs0 = {} local dataIndex = {} -- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo dataNs0.title=mw.title.new(args[1]) dataNs0.text=dataNs0.title:getContent() dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"') dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)") dataNs0.codeSAL="&nbsp;[[File:xxx%.svg|9px]]" dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL) dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']]&nbsp;&nbsp;' -- se esiste riferimento a Indice if dataNs0.index ~=nil then -- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span>&nbsp;&nbsp;' dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index) dataIndex.text=dataIndex.title:getContent() dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|") dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|") dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|") dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|") dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") else args.tipo="tradizionale" end if args.tipo==nil then args.tipo="" end local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL -- se non + in ns0 oppure è Pagina principale if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then if args.tipo~="tradizionale" then result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]" if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]" end result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno end end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then result= dataIndex.indexLink..result end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then result= dataNs0.linkEpub..result end return result end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(frame) return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1]) end function p.categorieTestoAnno2(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(frame) return p.linkAutore2(frame.args[1]) end function p.linkAutore2(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p 2xxt7cl0vwra85vq6fphdmpur2z82am 3660202 3660200 2026-04-15T07:34:58Z Candalua 1675 3660202 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = args.epub == nil or true local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') else local errorClass = ' ' local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25' if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>') end if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then mw.log(index) local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end -- logica: -- leggere la pagina indicata nel parametro 1 -- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla -- estrarre i dati significativi da entrambe function p.testo_old(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args if string.sub(args[1],1,1)=="/" then args[1]=title.text..args[1] end if args[2]==nil then args[2]=mw.text.split(args[1],"/") args[2]=args[2][#args[2]] end local dataNs0 = {} local dataIndex = {} -- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo dataNs0.title=mw.title.new(args[1]) dataNs0.text=dataNs0.title:getContent() dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"') dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)") dataNs0.codeSAL="&nbsp;[[File:xxx%.svg|9px]]" dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL) dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']]&nbsp;&nbsp;' -- se esiste riferimento a Indice if dataNs0.index ~=nil then -- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span>&nbsp;&nbsp;' dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index) dataIndex.text=dataIndex.title:getContent() dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|") dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|") dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|") dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|") dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") else args.tipo="tradizionale" end if args.tipo==nil then args.tipo="" end local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL -- se non + in ns0 oppure è Pagina principale if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then if args.tipo~="tradizionale" then result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]" if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]" end result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno end end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then result= dataIndex.indexLink..result end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then result= dataNs0.linkEpub..result end return result end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(frame) return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1]) end function p.categorieTestoAnno2(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(frame) return p.linkAutore2(frame.args[1]) end function p.linkAutore2(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p 8sbkgkf4khejfkeauxwys9xc3tth42q 3660205 3660202 2026-04-15T07:39:15Z Candalua 1675 3660205 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = args.epub == nil or true local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') else local errorClass = ' ' local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25' if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' if titlePagina.inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end end if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>') end if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then mw.log(index) local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end -- logica: -- leggere la pagina indicata nel parametro 1 -- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla -- estrarre i dati significativi da entrambe function p.testo_old(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args if string.sub(args[1],1,1)=="/" then args[1]=title.text..args[1] end if args[2]==nil then args[2]=mw.text.split(args[1],"/") args[2]=args[2][#args[2]] end local dataNs0 = {} local dataIndex = {} -- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo dataNs0.title=mw.title.new(args[1]) dataNs0.text=dataNs0.title:getContent() dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"') dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)") dataNs0.codeSAL="&nbsp;[[File:xxx%.svg|9px]]" dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL) dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']]&nbsp;&nbsp;' -- se esiste riferimento a Indice if dataNs0.index ~=nil then -- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span>&nbsp;&nbsp;' dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index) dataIndex.text=dataIndex.title:getContent() dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|") dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|") dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|") dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|") dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") else args.tipo="tradizionale" end if args.tipo==nil then args.tipo="" end local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL -- se non + in ns0 oppure è Pagina principale if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then if args.tipo~="tradizionale" then result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]" if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]" end result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno end end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then result= dataIndex.indexLink..result end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then result= dataNs0.linkEpub..result end return result end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(frame) return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1]) end function p.categorieTestoAnno2(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(frame) return p.linkAutore2(frame.args[1]) end function p.linkAutore2(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p nybfh0j4cjhf9e9qzhk50iphqf4why5 3660206 3660205 2026-04-15T07:40:29Z Candalua 1675 3660206 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = args.epub == nil or true local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') else local errorClass = ' ' local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25' if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' if title.inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end end if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>') end if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then mw.log(index) local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end -- logica: -- leggere la pagina indicata nel parametro 1 -- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla -- estrarre i dati significativi da entrambe function p.testo_old(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args if string.sub(args[1],1,1)=="/" then args[1]=title.text..args[1] end if args[2]==nil then args[2]=mw.text.split(args[1],"/") args[2]=args[2][#args[2]] end local dataNs0 = {} local dataIndex = {} -- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo dataNs0.title=mw.title.new(args[1]) dataNs0.text=dataNs0.title:getContent() dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"') dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)") dataNs0.codeSAL="&nbsp;[[File:xxx%.svg|9px]]" dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL) dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']]&nbsp;&nbsp;' -- se esiste riferimento a Indice if dataNs0.index ~=nil then -- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span>&nbsp;&nbsp;' dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index) dataIndex.text=dataIndex.title:getContent() dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|") dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|") dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|") dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|") dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") else args.tipo="tradizionale" end if args.tipo==nil then args.tipo="" end local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL -- se non + in ns0 oppure è Pagina principale if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then if args.tipo~="tradizionale" then result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]" if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]" end result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno end end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then result= dataIndex.indexLink..result end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then result= dataNs0.linkEpub..result end return result end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(frame) return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1]) end function p.categorieTestoAnno2(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(frame) return p.linkAutore2(frame.args[1]) end function p.linkAutore2(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p owompwrbvzd0phaxr409p1udkglixhz 3660207 3660206 2026-04-15T07:41:03Z Candalua 1675 3660207 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = args.epub == nil or true local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') else local errorClass = ' ' local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25' if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end end if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>') end if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then mw.log(index) local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end -- logica: -- leggere la pagina indicata nel parametro 1 -- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla -- estrarre i dati significativi da entrambe function p.testo_old(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args if string.sub(args[1],1,1)=="/" then args[1]=title.text..args[1] end if args[2]==nil then args[2]=mw.text.split(args[1],"/") args[2]=args[2][#args[2]] end local dataNs0 = {} local dataIndex = {} -- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo dataNs0.title=mw.title.new(args[1]) dataNs0.text=dataNs0.title:getContent() dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"') dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)") dataNs0.codeSAL="&nbsp;[[File:xxx%.svg|9px]]" dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL) dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']]&nbsp;&nbsp;' -- se esiste riferimento a Indice if dataNs0.index ~=nil then -- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span>&nbsp;&nbsp;' dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index) dataIndex.text=dataIndex.title:getContent() dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|") dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|") dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|") dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|") dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") else args.tipo="tradizionale" end if args.tipo==nil then args.tipo="" end local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL -- se non + in ns0 oppure è Pagina principale if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then if args.tipo~="tradizionale" then result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]" if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]" end result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno end end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then result= dataIndex.indexLink..result end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then result= dataNs0.linkEpub..result end return result end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(frame) return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1]) end function p.categorieTestoAnno2(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(frame) return p.linkAutore2(frame.args[1]) end function p.linkAutore2(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p gyehjpodhi07whnrucs1gu71yg41byk 3660209 3660207 2026-04-15T07:47:51Z Candalua 1675 3660209 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = args.epub == nil or true local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') else local errorClass = '' local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25' if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end end if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end end if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>') end if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then mw.log(index) local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end -- logica: -- leggere la pagina indicata nel parametro 1 -- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla -- estrarre i dati significativi da entrambe function p.testo_old(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args if string.sub(args[1],1,1)=="/" then args[1]=title.text..args[1] end if args[2]==nil then args[2]=mw.text.split(args[1],"/") args[2]=args[2][#args[2]] end local dataNs0 = {} local dataIndex = {} -- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo dataNs0.title=mw.title.new(args[1]) dataNs0.text=dataNs0.title:getContent() dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"') dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)") dataNs0.codeSAL="&nbsp;[[File:xxx%.svg|9px]]" dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL) dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']]&nbsp;&nbsp;' -- se esiste riferimento a Indice if dataNs0.index ~=nil then -- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span>&nbsp;&nbsp;' dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index) dataIndex.text=dataIndex.title:getContent() dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|") dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|") dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|") dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|") dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") else args.tipo="tradizionale" end if args.tipo==nil then args.tipo="" end local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL -- se non + in ns0 oppure è Pagina principale if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then if args.tipo~="tradizionale" then result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]" if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]" end result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno end end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then result= dataIndex.indexLink..result end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then result= dataNs0.linkEpub..result end return result end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(frame) return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1]) end function p.categorieTestoAnno2(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(frame) return p.linkAutore2(frame.args[1]) end function p.linkAutore2(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p l779ievq2pki716yznnkw5zqniomth5 3660227 3660209 2026-04-15T08:01:37Z Candalua 1675 3660227 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = args.epub == nil or true local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') else local errorClass = '' local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25' if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end end if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end end if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>') end if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then mw.log(index) local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end -- logica: -- leggere la pagina indicata nel parametro 1 -- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla -- estrarre i dati significativi da entrambe function p.testo_old(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args if string.sub(args[1],1,1)=="/" then args[1]=title.text..args[1] end if args[2]==nil then args[2]=mw.text.split(args[1],"/") args[2]=args[2][#args[2]] end local dataNs0 = {} local dataIndex = {} -- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo dataNs0.title=mw.title.new(args[1]) dataNs0.text=dataNs0.title:getContent() dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"') dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)") dataNs0.codeSAL="&nbsp;[[File:xxx%.svg|9px]]" dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL) dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']]&nbsp;&nbsp;' -- se esiste riferimento a Indice if dataNs0.index ~=nil then -- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span>&nbsp;&nbsp;' dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index) dataIndex.text=dataIndex.title:getContent() dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|") dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|") dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|") dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|") dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") else args.tipo="tradizionale" end if args.tipo==nil then args.tipo="" end local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL -- se non + in ns0 oppure è Pagina principale if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then if args.tipo~="tradizionale" then result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]" if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]" end result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno end end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then result= dataIndex.indexLink..result end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then result= dataNs0.linkEpub..result end return result end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(frame) return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1]) end function p.categorieTestoAnno2(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(frame) return p.linkAutore2(frame.args[1]) end function p.linkAutore2(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p s7vlmtdjm9bg1118hyztmskruu1nkja 3660243 3660227 2026-04-15T08:28:25Z Candalua 1675 3660243 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = args.epub == nil or true local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') else local errorClass = '' if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end end if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end titlePagina = titlePagina.redirectTarget testoPagina = titlePagina:getContent() end local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25' if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>') end if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then mw.log(index) local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end -- logica: -- leggere la pagina indicata nel parametro 1 -- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla -- estrarre i dati significativi da entrambe function p.testo_old(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args if string.sub(args[1],1,1)=="/" then args[1]=title.text..args[1] end if args[2]==nil then args[2]=mw.text.split(args[1],"/") args[2]=args[2][#args[2]] end local dataNs0 = {} local dataIndex = {} -- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo dataNs0.title=mw.title.new(args[1]) dataNs0.text=dataNs0.title:getContent() dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"') dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)") dataNs0.codeSAL="&nbsp;[[File:xxx%.svg|9px]]" dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL) dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']]&nbsp;&nbsp;' -- se esiste riferimento a Indice if dataNs0.index ~=nil then -- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span>&nbsp;&nbsp;' dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index) dataIndex.text=dataIndex.title:getContent() dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|") dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|") dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|") dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|") dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") else args.tipo="tradizionale" end if args.tipo==nil then args.tipo="" end local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL -- se non + in ns0 oppure è Pagina principale if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then if args.tipo~="tradizionale" then result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]" if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]" end result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno end end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then result= dataIndex.indexLink..result end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then result= dataNs0.linkEpub..result end return result end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(frame) return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1]) end function p.categorieTestoAnno2(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(frame) return p.linkAutore2(frame.args[1]) end function p.linkAutore2(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p 2u09u13ff4d3i0orkrg4gsuylp56q0k 3660252 3660243 2026-04-15T08:38:28Z Candalua 1675 3660252 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = args.epub == nil or true local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') else local errorClass = '' local redirect= '' if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end end if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then redirect = '↳' errorClass = ' tl-testo-warning' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end titlePagina = titlePagina.redirectTarget testoPagina = titlePagina:getContent() end local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25' if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>') end if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then mw.log(index) local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end -- logica: -- leggere la pagina indicata nel parametro 1 -- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla -- estrarre i dati significativi da entrambe function p.testo_old(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args if string.sub(args[1],1,1)=="/" then args[1]=title.text..args[1] end if args[2]==nil then args[2]=mw.text.split(args[1],"/") args[2]=args[2][#args[2]] end local dataNs0 = {} local dataIndex = {} -- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo dataNs0.title=mw.title.new(args[1]) dataNs0.text=dataNs0.title:getContent() dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"') dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)") dataNs0.codeSAL="&nbsp;[[File:xxx%.svg|9px]]" dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL) dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']]&nbsp;&nbsp;' -- se esiste riferimento a Indice if dataNs0.index ~=nil then -- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span>&nbsp;&nbsp;' dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index) dataIndex.text=dataIndex.title:getContent() dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|") dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|") dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|") dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|") dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") else args.tipo="tradizionale" end if args.tipo==nil then args.tipo="" end local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL -- se non + in ns0 oppure è Pagina principale if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then if args.tipo~="tradizionale" then result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]" if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]" end result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno end end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then result= dataIndex.indexLink..result end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then result= dataNs0.linkEpub..result end return result end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(frame) return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1]) end function p.categorieTestoAnno2(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(frame) return p.linkAutore2(frame.args[1]) end function p.linkAutore2(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p 1t3lop5r5bgv7a2jh1luj482h0u20w8 3660259 3660252 2026-04-15T08:40:24Z Candalua 1675 3660259 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = args.epub == nil or true local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') else local errorClass = '' local redirect= '' if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end end if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then redirect = '↳&nbsp;' errorClass = ' tl-testo-warning' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end titlePagina = titlePagina.redirectTarget testoPagina = titlePagina:getContent() end local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25' if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>') end if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then mw.log(index) local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end -- logica: -- leggere la pagina indicata nel parametro 1 -- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla -- estrarre i dati significativi da entrambe function p.testo_old(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args if string.sub(args[1],1,1)=="/" then args[1]=title.text..args[1] end if args[2]==nil then args[2]=mw.text.split(args[1],"/") args[2]=args[2][#args[2]] end local dataNs0 = {} local dataIndex = {} -- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo dataNs0.title=mw.title.new(args[1]) dataNs0.text=dataNs0.title:getContent() dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"') dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)") dataNs0.codeSAL="&nbsp;[[File:xxx%.svg|9px]]" dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL) dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']]&nbsp;&nbsp;' -- se esiste riferimento a Indice if dataNs0.index ~=nil then -- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span>&nbsp;&nbsp;' dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index) dataIndex.text=dataIndex.title:getContent() dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|") dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|") dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|") dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|") dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") else args.tipo="tradizionale" end if args.tipo==nil then args.tipo="" end local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL -- se non + in ns0 oppure è Pagina principale if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then if args.tipo~="tradizionale" then result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]" if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]" end result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno end end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then result= dataIndex.indexLink..result end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then result= dataNs0.linkEpub..result end return result end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(frame) return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1]) end function p.categorieTestoAnno2(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(frame) return p.linkAutore2(frame.args[1]) end function p.linkAutore2(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p 7hxpn5ajt467y60golv5y3awp4p7c0l 3660315 3660259 2026-04-15T09:08:37Z Candalua 1675 3660315 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = args.epub == nil or true local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') else local errorClass = '' local redirect= '' if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then redirect = '↳&nbsp;' errorClass = ' tl-testo-warning' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end titlePagina = titlePagina.redirectTarget testoPagina = titlePagina:getContent() end if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end end if titlePagina:inNamespace(112) then errorClass = ' tl-testo-error' cat('Template Testo che puntano ad una pagina Opera') end local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25' if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>') end if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then mw.log(index) local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end -- logica: -- leggere la pagina indicata nel parametro 1 -- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla -- estrarre i dati significativi da entrambe function p.testo_old(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args if string.sub(args[1],1,1)=="/" then args[1]=title.text..args[1] end if args[2]==nil then args[2]=mw.text.split(args[1],"/") args[2]=args[2][#args[2]] end local dataNs0 = {} local dataIndex = {} -- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo dataNs0.title=mw.title.new(args[1]) dataNs0.text=dataNs0.title:getContent() dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"') dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)") dataNs0.codeSAL="&nbsp;[[File:xxx%.svg|9px]]" dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL) dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']]&nbsp;&nbsp;' -- se esiste riferimento a Indice if dataNs0.index ~=nil then -- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span>&nbsp;&nbsp;' dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index) dataIndex.text=dataIndex.title:getContent() dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|") dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|") dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|") dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|") dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|") else args.tipo="tradizionale" end if args.tipo==nil then args.tipo="" end local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL -- se non + in ns0 oppure è Pagina principale if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then if args.tipo~="tradizionale" then result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]" if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]" end result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno end end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then result= dataIndex.indexLink..result end if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then result= dataNs0.linkEpub..result end return result end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(frame) return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1]) end function p.categorieTestoAnno2(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(frame) return p.linkAutore2(frame.args[1]) end function p.linkAutore2(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p 6zhgn2pg8ucncczpa1k8bmciyk3sidu Discussioni modulo:Testo 829 442375 3660118 3657412 2026-04-15T06:19:51Z Alex brollo 1615 /* Dieci anni dopo... */ Risposta 3660118 wikitext text/x-wiki == Lavori a buon punto == {{ping|Candalua}} Modulo:Testo sta cominciando a fare il suo mestiere; per ora estrae i dati, poi occorrerà assemblarli in modo decente; ma i dati li estrae ignorando completamente le aree dati. Esempio dello stato delle cose: * <nowiki>{{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}}</nowiki> dà: * {{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}} Se guardi i dati di "pesantezza", mi sembrano ottimi: nessuna funzione expensive, pochi millesimi di secondo di tempo Lua e pochi centesimi di secondo di tempo CPU. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:46, 25 mar 2016 (CET) == Stato progetto == {{ping|Candalua}} Risalendo a questo progetto, di cui mi ero quasi dimenticato, vedo alcuni tuoi contributi poi abbandonati. Hai trovato qualche difetto o intoppo nell'idea originale? Io proverei a procedere, immaginando alcuni parametri che permettano di visualizzare i dati chiamandoli singolarmente o in pattern predefiniti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:26, 23 gen 2021 (CET) :[[User:Alex brollo|Alex brollo]], in realtà non sono abbandonati, quello che ho aggiunto è usato dall'attuale template. Solo che ovviamente è solo un pezzettino di tutta l'opera che mi proponevo... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:10, 25 gen 2021 (CET) :: {{ping|Candalua}} Bene; allora lascio com'è anche Testo/Sandbox, che può servirti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:21, 25 gen 2021 (CET) == Dieci anni dopo... == @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: ti farà piacere sapere che, dopo dieci anni da questa tua brillante intuizione, mi sono finalmente deciso a riscrivere il template Testo in Lua, seguendo la tua traccia! Sono riuscito così a introdurre qualche piccolo miglioramento di forma, tipo scrivere "traduzione anonima" invece che "di Anonimo", e soprattutto, di concerto con il gadget Autore-Edizioni, ora nelle pagine autore, vicino ai link verso le pagine Opera, appare un link "Mostra edizioni" che carica la stringa generata dal template Testo nella pagina Opera corrispondente. Così in pratica si può "sbirciare" la pagina Opera senza aprirla :) E naturalmente c'è il bel vantaggio che i dati dell'edizione ora si caricano insieme al resto della pagina e non dopo. Anche come "pesantezza" del caricamento mi sembra che siamo migliorati di netto, come già il tuo test di 10 anni fa aveva dimostrato! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:01, 8 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Candalua|Candalua]] Magnifico! Certo, dieci anni fa i miei neuroni funzionavano meglio, e non provo nemmeno a sbirciare nel codice. Ma sono contento che alcune delle mie stranezze siano sopravvissute all'evoluzione (senza rimpianti per le decine di vicoli ciechi che giustamente si sono estinti). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:02, 8 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], quasi dimenticavo: intanto lascio sedimentare un po' la novità, così magari salta fuori qualche caso limite da sistemare; ma una volta che questa nuova implementazione è rodata, si potrebbe iniziare a pensare di togliere una buona volta l'area dati, che a questo punto diventerebbe praticamente inutile.... inizia intanto a pensarci :) [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:38, 8 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Allora mi tocca guardare proprio il codice. Immagino che sia basato sulla lettura del codice wiki della pagina e su qualcosa di simile a parseTemplate in versione Lua. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:15, 8 apr 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Trovato un piccolo problema.... sembra che il sistema non ''senta ''più, in pagine ns0 con sottopagine, la presenza del SAL delle sottopagine e quindi non visualizzi il solito avviso quanto si tenta di attribuire alla pagina un SAL superiore a quello del SAL minimo di qualche sottopagina. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:19, 15 apr 2026 (CEST) 0hhf6riny54g8gsaelitj5lsuv1p8pf 3660199 3660118 2026-04-15T07:25:17Z Candalua 1675 /* Dieci anni dopo... */ Risposta 3660199 wikitext text/x-wiki == Lavori a buon punto == {{ping|Candalua}} Modulo:Testo sta cominciando a fare il suo mestiere; per ora estrae i dati, poi occorrerà assemblarli in modo decente; ma i dati li estrae ignorando completamente le aree dati. Esempio dello stato delle cose: * <nowiki>{{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}}</nowiki> dà: * {{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}} Se guardi i dati di "pesantezza", mi sembrano ottimi: nessuna funzione expensive, pochi millesimi di secondo di tempo Lua e pochi centesimi di secondo di tempo CPU. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:46, 25 mar 2016 (CET) == Stato progetto == {{ping|Candalua}} Risalendo a questo progetto, di cui mi ero quasi dimenticato, vedo alcuni tuoi contributi poi abbandonati. Hai trovato qualche difetto o intoppo nell'idea originale? Io proverei a procedere, immaginando alcuni parametri che permettano di visualizzare i dati chiamandoli singolarmente o in pattern predefiniti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:26, 23 gen 2021 (CET) :[[User:Alex brollo|Alex brollo]], in realtà non sono abbandonati, quello che ho aggiunto è usato dall'attuale template. Solo che ovviamente è solo un pezzettino di tutta l'opera che mi proponevo... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:10, 25 gen 2021 (CET) :: {{ping|Candalua}} Bene; allora lascio com'è anche Testo/Sandbox, che può servirti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:21, 25 gen 2021 (CET) == Dieci anni dopo... == @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: ti farà piacere sapere che, dopo dieci anni da questa tua brillante intuizione, mi sono finalmente deciso a riscrivere il template Testo in Lua, seguendo la tua traccia! Sono riuscito così a introdurre qualche piccolo miglioramento di forma, tipo scrivere "traduzione anonima" invece che "di Anonimo", e soprattutto, di concerto con il gadget Autore-Edizioni, ora nelle pagine autore, vicino ai link verso le pagine Opera, appare un link "Mostra edizioni" che carica la stringa generata dal template Testo nella pagina Opera corrispondente. Così in pratica si può "sbirciare" la pagina Opera senza aprirla :) E naturalmente c'è il bel vantaggio che i dati dell'edizione ora si caricano insieme al resto della pagina e non dopo. Anche come "pesantezza" del caricamento mi sembra che siamo migliorati di netto, come già il tuo test di 10 anni fa aveva dimostrato! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:01, 8 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Candalua|Candalua]] Magnifico! Certo, dieci anni fa i miei neuroni funzionavano meglio, e non provo nemmeno a sbirciare nel codice. Ma sono contento che alcune delle mie stranezze siano sopravvissute all'evoluzione (senza rimpianti per le decine di vicoli ciechi che giustamente si sono estinti). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:02, 8 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], quasi dimenticavo: intanto lascio sedimentare un po' la novità, così magari salta fuori qualche caso limite da sistemare; ma una volta che questa nuova implementazione è rodata, si potrebbe iniziare a pensare di togliere una buona volta l'area dati, che a questo punto diventerebbe praticamente inutile.... inizia intanto a pensarci :) [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:38, 8 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Allora mi tocca guardare proprio il codice. Immagino che sia basato sulla lettura del codice wiki della pagina e su qualcosa di simile a parseTemplate in versione Lua. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:15, 8 apr 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Trovato un piccolo problema.... sembra che il sistema non ''senta ''più, in pagine ns0 con sottopagine, la presenza del SAL delle sottopagine e quindi non visualizzi il solito avviso quanto si tenta di attribuire alla pagina un SAL superiore a quello del SAL minimo di qualche sottopagina. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:19, 15 apr 2026 (CEST) :::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: su che pagina ti è successo? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:25, 15 apr 2026 (CEST) rdwdlh252mvvvevuffndxdhgafrr987 3660368 3660199 2026-04-15T10:07:21Z Alex brollo 1615 /* Dieci anni dopo... */ Risposta 3660368 wikitext text/x-wiki == Lavori a buon punto == {{ping|Candalua}} Modulo:Testo sta cominciando a fare il suo mestiere; per ora estrae i dati, poi occorrerà assemblarli in modo decente; ma i dati li estrae ignorando completamente le aree dati. Esempio dello stato delle cose: * <nowiki>{{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}}</nowiki> dà: * {{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}} Se guardi i dati di "pesantezza", mi sembrano ottimi: nessuna funzione expensive, pochi millesimi di secondo di tempo Lua e pochi centesimi di secondo di tempo CPU. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:46, 25 mar 2016 (CET) == Stato progetto == {{ping|Candalua}} Risalendo a questo progetto, di cui mi ero quasi dimenticato, vedo alcuni tuoi contributi poi abbandonati. Hai trovato qualche difetto o intoppo nell'idea originale? Io proverei a procedere, immaginando alcuni parametri che permettano di visualizzare i dati chiamandoli singolarmente o in pattern predefiniti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:26, 23 gen 2021 (CET) :[[User:Alex brollo|Alex brollo]], in realtà non sono abbandonati, quello che ho aggiunto è usato dall'attuale template. Solo che ovviamente è solo un pezzettino di tutta l'opera che mi proponevo... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:10, 25 gen 2021 (CET) :: {{ping|Candalua}} Bene; allora lascio com'è anche Testo/Sandbox, che può servirti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:21, 25 gen 2021 (CET) == Dieci anni dopo... == @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: ti farà piacere sapere che, dopo dieci anni da questa tua brillante intuizione, mi sono finalmente deciso a riscrivere il template Testo in Lua, seguendo la tua traccia! Sono riuscito così a introdurre qualche piccolo miglioramento di forma, tipo scrivere "traduzione anonima" invece che "di Anonimo", e soprattutto, di concerto con il gadget Autore-Edizioni, ora nelle pagine autore, vicino ai link verso le pagine Opera, appare un link "Mostra edizioni" che carica la stringa generata dal template Testo nella pagina Opera corrispondente. Così in pratica si può "sbirciare" la pagina Opera senza aprirla :) E naturalmente c'è il bel vantaggio che i dati dell'edizione ora si caricano insieme al resto della pagina e non dopo. Anche come "pesantezza" del caricamento mi sembra che siamo migliorati di netto, come già il tuo test di 10 anni fa aveva dimostrato! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:01, 8 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Candalua|Candalua]] Magnifico! Certo, dieci anni fa i miei neuroni funzionavano meglio, e non provo nemmeno a sbirciare nel codice. Ma sono contento che alcune delle mie stranezze siano sopravvissute all'evoluzione (senza rimpianti per le decine di vicoli ciechi che giustamente si sono estinti). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:02, 8 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], quasi dimenticavo: intanto lascio sedimentare un po' la novità, così magari salta fuori qualche caso limite da sistemare; ma una volta che questa nuova implementazione è rodata, si potrebbe iniziare a pensare di togliere una buona volta l'area dati, che a questo punto diventerebbe praticamente inutile.... inizia intanto a pensarci :) [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:38, 8 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Allora mi tocca guardare proprio il codice. Immagino che sia basato sulla lettura del codice wiki della pagina e su qualcosa di simile a parseTemplate in versione Lua. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:15, 8 apr 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Trovato un piccolo problema.... sembra che il sistema non ''senta ''più, in pagine ns0 con sottopagine, la presenza del SAL delle sottopagine e quindi non visualizzi il solito avviso quanto si tenta di attribuire alla pagina un SAL superiore a quello del SAL minimo di qualche sottopagina. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:19, 15 apr 2026 (CEST) :::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: su che pagina ti è successo? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:25, 15 apr 2026 (CEST) ::::::Nella pagina principale e sottopagine di [[Poesie milanesi]]. Riporto a SAL 25% [[Desgrazi de Giovannin Bongee]] per farti vedere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:07, 15 apr 2026 (CEST) 8o2onzjtcz5hlvylbzhsgqrhww6dq65 Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu 110 470945 3660036 3656099 2026-04-14T18:08:35Z Alex brollo 1615 3660036 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Carlo Porta |NomePagina=Poesie milanesi |Titolo= |TitoloOriginale= |Sottotitolo=Edizione fatta sotto gli auspicî della "Società del Giardino" per commemorare nel centenario della morte il poeta, che ne fu socio |LinguaOriginale= |Lingua= |Traduttore= |Illustratore= |Curatore= |Editore=Mondadori |Città=Roma |Anno=1921 |Fonte={{IA|poesiemilanesied00portuoft}} |Immagine=9 |Progetto=Letteratura |Argomento=Poesie |Qualità=25% |Pagine=<pagelist 1to6=- 7=1 5=occhiello 8=ritratto 9=frontespizio /> |Sommario={{Indice sommario|nome=Poesie milanesi|titolo=Poesie milanesi|from=9|delta=frontespizio}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Carlo Porta|titolo=Carlo Porta|from=8|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Proemio|titolo=Proemio|from=11|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Carlo Porta e la Società del Giardino|titolo=Carlo Porta e la Società del Giardino|from=17|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/A Milano con Carlo Porta|titolo=A Milano con Carlo Porta|from=36|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Prefazione alla prima edizione|titolo=Prefazione alla prima edizione|from=73|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante|titolo=I - Della versione dell'Inferno di Dante|from=75|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto primo|titolo=Canto primo|from=76|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto secondo|titolo=Canto secondo|from=90|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto terzo|titolo=Canto terzo|from=96|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto quinto|titolo=Canto quinto|from=98|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto settimo|titolo=Canto settimo|from=104|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/II - Sestine|titolo=II - Sestine|from=113|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Desgrazi de Giovannin Bongee|titolo=Desgrazi de Giovannin Bongee|from=115|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Ona vision (1921)|titolo=Ona vision|from=121|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Fraa Diodatt (1921)|titolo=Fraa Diodatt|from=125|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El viagg de fraa Condutt|titolo=El viagg de fraa Condutt|from=130|delta=6}} {{Indice sommario|nome=A la sura Lenin Millesi|titolo=A la sura Lenin Millesi|from=137|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El romanticismo|titolo=El romanticismo|from=139|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Per el matrimoni Verr - Borromea|titolo=Per el matrimoni Verr - Borromea|from=148|delta=6}} {{Indice sommario|nome=La nomina del cappellan|titolo=La nomina del cappellan|from=158|delta=6}} {{Indice sommario|nome=La preghiera|titolo=La preghiera|from=167|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Meneghin Biroeu|titolo=Meneghin Biroeu|from=171|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/II - Sestine/Frammenti|titolo=Frammenti|from=181|delta=6}} {{Indice sommario|nome=La guerra di pret|titolo=La guerra di pret|from=183|delta=6}} {{Indice sommario|nome=La colazion|titolo=La colazion|from=190|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Foeura de porta Ludiviga|titolo=Foeura de porta Ludiviga|from=191|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/III - Ottave|titolo=III - Ottave|from=193|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Olter desgrazi de Giovannin Bongee|titolo=Olter desgrazi de Giovannin Bongee|from=195|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Fra Zenever|titolo=Fra Zenever|from=214|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/IV - Quartine|titolo=IV - Quartine|from=225|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El temporal|titolo=El temporal|from=227|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lettera a la Barborin|titolo=Lettera a la Barborin|from=229|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Porcinella|titolo=Porcinella|from=233|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Resposta a ona lettera d'on amis|titolo=Resposta a ona lettera d'on amis|from=236|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Ai carroccee e fiaccaree|titolo=Ai carroccee e fiaccaree|from=238|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lettera a on amis|titolo=Lettera a on amis|from=239|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/V - Odi e Canzoni|titolo=V - Odi e Canzoni|from=241|delta=6}} {{Indice sommario|nome=A cert forestee che viven in Milan|titolo=A cert forestee che viven in Milan|from=243|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lament del Marchionn di Gamb Avert|titolo=Lament del Marchionn di Gamb Avert|from=246|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VI - Sonetti|titolo=VI - Sonetti|from=287|delta=6}} {{Indice sommario|nome=L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu|titolo=L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu *|from=289|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Per burattà se droeuva el buratton|titolo=Per burattà se droeuva el buratton *|from=290|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch|titolo=Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch|from=290|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El sará vera fors quel ch'el dis lu|titolo=El sará vera fors quel ch'el dis lu|from=291|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Mè cugnaa el Giromin, quell candiron|titolo=Mè cugnaa el Giromin, quell candiron|from=291|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Coss'evela la manna ch'el Signor|titolo=Coss'evela la manna ch'el Signor|from=292|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Subet che sevem sett a on tavolin|titolo=Subet che sevem sett a on tavolin|from=292|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Quand vedessev on pubbleg fonzionari|titolo=Quand vedessev on pubbleg fonzionari|from=293|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Remirava con tutta devozion|titolo=Remirava con tutta devozion|from=293|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Marcanagg i politegh seccaball|titolo=Marcanagg i politegh seccaball|from=294|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Sissignor, sur marches, lu l'è marches|titolo=Sissignor, sur marches, lu l'è marches|from=294|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Quand per i stravaganz de la stagion|titolo=Quand per i stravaganz de la stagion|from=295|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Oh carin, beatin, mattin, smorbiin|titolo=Oh carin, beatin, mattin, smorbiin *|from=295|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan|titolo=Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan|from=296|delta=6}} {{Indice sommario|nome=I paroll d'on lenguagg, car sur Manell|titolo=I paroll d'on lenguagg, car sur Manell|from=296|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Capissi anmì, sur professor Ronchett|titolo=Capissi anmì, sur professor Ronchett|from=297|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Quand passi de la Piazza di Mercant|titolo=Quand passi de la Piazza di Mercant|from=297|delta=6}} {{Indice sommario|nome=E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!|titolo=E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!|from=298|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Per no lassav andà foeura de cà|titolo=Per no lassav andà foeura de cà *|from=298|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Per incoeu guarna pur via|titolo=Per incoeu guarna pur via *|from=299|delta=6}} {{Indice sommario|nome=A proposet, lustrissem, de vaccina|titolo=A proposet, lustrissem, de vaccina|from=299|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Alto scià penna, carta e carimaa|titolo=Alto scià penna, carta e carimaa *|from=300|delta=6}} {{Indice sommario|nome=On pover cereghett schisciamicchin|titolo=On pover cereghett schisciamicchin *|from=301|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Se on viaggiator el se fudèss propost|titolo=Se on viaggiator el se fudèss propost *|from=303|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Se i Milanes col scriv in milanes|titolo=Se i Milanes col scriv in milanes|from=304|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann|titolo=Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann|from=304|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Natan profetta (e questa, sur Abaa|titolo=Natan profetta (e questa, sur Abaa|from=305|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Per fagh vedè e toccà propi con man|titolo=Per fagh vedè e toccà propi con man|from=306|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna!|titolo=Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna! *|from=310|delta=6}} {{Indice sommario|nome=T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee|titolo=T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee *|from=316|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Sura Peppina, n'hoo pien i cojon|titolo=Sura Peppina, n'hoo pien i cojon|from=317|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin|titolo=Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin *|from=317|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El mangià e bev in santa libertaa|titolo=El mangià e bev in santa libertaa|from=318|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Paracar che scappee de Lombardia (1921)|titolo=Paracar che scappee de Lombardia|from=318|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Sont nassuu sott a sant Bartolamee|titolo=Sont nassuu sott a sant Bartolamee *|from=319|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Carlo Porta, poetta ambrosiän|titolo=Carlo Porta, poetta ambrosiän|from=319|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa|titolo=Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa|from=320|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VII - Ditirambi|titolo=VII - Ditirambi|from=327|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Brindes per il sposalizi de Napoleon|titolo=Brindes per il sposalizi de Napoleon|from=329|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa|titolo=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa|from=340|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VIII - Poesie varie|titolo=VIII - Poesie varie|from=353|delta=6}} {{Indice sommario|nome=On striozz|titolo=On striozz|from=355|delta=6}} {{Indice sommario|nome=A sor Tommas Gross a Trevij|titolo=A sor Tommas Gross a Trevij|from=362|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El miserere|titolo=El miserere|from=366|delta=6}} {{Indice sommario|nome=In mort de Stanislao Bovara|titolo=In mort de Stanislao Bovara|from=371|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|titolo=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|from=375|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Al pader Garion|titolo=Al pader Garion|from=375|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino|titolo=IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino|from=377|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Diciarazion d'Akmett|titolo=Diciarazion d'Akmett|from=379|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Akmett ai soci del casin|titolo=Akmett ai soci del casin|from=381|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Stoccada de Akmett|titolo=Stoccada de Akmett|from=382|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Solita stoccada de Akmett|titolo=Solita stoccada de Akmett|from=383|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Altra stoccada de Akmett|titolo=Altra stoccada de Akmett|from=384|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El casin de Andeghee|titolo=El casin de Andeghee|from=385|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|titolo=Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|from=389|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti|titolo=Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti|from=403|delta=6}} |Volumi= |Note=I titoli delle poesie sono quelli originali, tranne i sonetti, in cui è stato usato come titolo il primo verso. L'asterisco segnala la presenza di un titolo originale, in previsione del loro possibile spostamento.[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:08, 14 apr 2026 (CEST) |Css= }} jtfa2ts5835038qi2ij8cwe18sibqay 3660050 3660036 2026-04-14T18:43:18Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660050 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Carlo Porta |NomePagina=Poesie milanesi |Titolo= |TitoloOriginale= |Sottotitolo=Edizione fatta sotto gli auspicî della "Società del Giardino" per commemorare nel centenario della morte il poeta, che ne fu socio |LinguaOriginale= |Lingua= |Traduttore= |Illustratore= |Curatore= |Editore=Mondadori |Città=Roma |Anno=1921 |Fonte={{IA|poesiemilanesied00portuoft}} |Immagine=9 |Progetto=Letteratura |Argomento=Poesie |Qualità=75% |Pagine=<pagelist 1to6=- 7=1 5=occhiello 8=ritratto 9=frontespizio /> |Sommario={{Indice sommario|nome=Poesie milanesi|titolo=Poesie milanesi|from=9|delta=frontespizio}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Carlo Porta|titolo=Carlo Porta|from=8|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Proemio|titolo=Proemio|from=11|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Carlo Porta e la Società del Giardino|titolo=Carlo Porta e la Società del Giardino|from=17|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/A Milano con Carlo Porta|titolo=A Milano con Carlo Porta|from=36|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Prefazione alla prima edizione|titolo=Prefazione alla prima edizione|from=73|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante|titolo=I - Della versione dell'Inferno di Dante|from=75|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto primo|titolo=Canto primo|from=76|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto secondo|titolo=Canto secondo|from=90|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto terzo|titolo=Canto terzo|from=96|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto quinto|titolo=Canto quinto|from=98|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto settimo|titolo=Canto settimo|from=104|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/II - Sestine|titolo=II - Sestine|from=113|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Desgrazi de Giovannin Bongee|titolo=Desgrazi de Giovannin Bongee|from=115|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Ona vision (1921)|titolo=Ona vision|from=121|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Fraa Diodatt (1921)|titolo=Fraa Diodatt|from=125|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El viagg de fraa Condutt|titolo=El viagg de fraa Condutt|from=130|delta=6}} {{Indice sommario|nome=A la sura Lenin Millesi|titolo=A la sura Lenin Millesi|from=137|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El romanticismo|titolo=El romanticismo|from=139|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Per el matrimoni Verr - Borromea|titolo=Per el matrimoni Verr - Borromea|from=148|delta=6}} {{Indice sommario|nome=La nomina del cappellan|titolo=La nomina del cappellan|from=158|delta=6}} {{Indice sommario|nome=La preghiera|titolo=La preghiera|from=167|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Meneghin Biroeu|titolo=Meneghin Biroeu|from=171|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/II - Sestine/Frammenti|titolo=Frammenti|from=181|delta=6}} {{Indice sommario|nome=La guerra di pret|titolo=La guerra di pret|from=183|delta=6}} {{Indice sommario|nome=La colazion|titolo=La colazion|from=190|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Foeura de porta Ludiviga|titolo=Foeura de porta Ludiviga|from=191|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/III - Ottave|titolo=III - Ottave|from=193|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Olter desgrazi de Giovannin Bongee|titolo=Olter desgrazi de Giovannin Bongee|from=195|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Fra Zenever|titolo=Fra Zenever|from=214|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/IV - Quartine|titolo=IV - Quartine|from=225|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El temporal|titolo=El temporal|from=227|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lettera a la Barborin|titolo=Lettera a la Barborin|from=229|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Porcinella|titolo=Porcinella|from=233|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Resposta a ona lettera d'on amis|titolo=Resposta a ona lettera d'on amis|from=236|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Ai carroccee e fiaccaree|titolo=Ai carroccee e fiaccaree|from=238|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lettera a on amis|titolo=Lettera a on amis|from=239|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/V - Odi e Canzoni|titolo=V - Odi e Canzoni|from=241|delta=6}} {{Indice sommario|nome=A cert forestee che viven in Milan|titolo=A cert forestee che viven in Milan|from=243|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lament del Marchionn di Gamb Avert|titolo=Lament del Marchionn di Gamb Avert|from=246|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VI - Sonetti|titolo=VI - Sonetti|from=287|delta=6}} {{Indice sommario|nome=L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu|titolo=L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu *|from=289|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Per burattà se droeuva el buratton|titolo=Per burattà se droeuva el buratton *|from=290|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch|titolo=Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch|from=290|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El sará vera fors quel ch'el dis lu|titolo=El sará vera fors quel ch'el dis lu|from=291|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Mè cugnaa el Giromin, quell candiron|titolo=Mè cugnaa el Giromin, quell candiron|from=291|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Coss'evela la manna ch'el Signor|titolo=Coss'evela la manna ch'el Signor|from=292|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Subet che sevem sett a on tavolin|titolo=Subet che sevem sett a on tavolin|from=292|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Quand vedessev on pubbleg fonzionari|titolo=Quand vedessev on pubbleg fonzionari|from=293|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Remirava con tutta devozion|titolo=Remirava con tutta devozion|from=293|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Marcanagg i politegh seccaball|titolo=Marcanagg i politegh seccaball|from=294|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Sissignor, sur marches, lu l'è marches|titolo=Sissignor, sur marches, lu l'è marches|from=294|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Quand per i stravaganz de la stagion|titolo=Quand per i stravaganz de la stagion|from=295|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Oh carin, beatin, mattin, smorbiin|titolo=Oh carin, beatin, mattin, smorbiin *|from=295|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan|titolo=Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan|from=296|delta=6}} {{Indice sommario|nome=I paroll d'on lenguagg, car sur Manell|titolo=I paroll d'on lenguagg, car sur Manell|from=296|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Capissi anmì, sur professor Ronchett|titolo=Capissi anmì, sur professor Ronchett|from=297|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Quand passi de la Piazza di Mercant|titolo=Quand passi de la Piazza di Mercant|from=297|delta=6}} {{Indice sommario|nome=E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!|titolo=E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!|from=298|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Per no lassav andà foeura de cà|titolo=Per no lassav andà foeura de cà *|from=298|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Per incoeu guarna pur via|titolo=Per incoeu guarna pur via *|from=299|delta=6}} {{Indice sommario|nome=A proposet, lustrissem, de vaccina|titolo=A proposet, lustrissem, de vaccina|from=299|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Alto scià penna, carta e carimaa|titolo=Alto scià penna, carta e carimaa *|from=300|delta=6}} {{Indice sommario|nome=On pover cereghett schisciamicchin|titolo=On pover cereghett schisciamicchin *|from=301|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Se on viaggiator el se fudèss propost|titolo=Se on viaggiator el se fudèss propost *|from=303|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Se i Milanes col scriv in milanes|titolo=Se i Milanes col scriv in milanes|from=304|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann|titolo=Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann|from=304|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Natan profetta (e questa, sur Abaa|titolo=Natan profetta (e questa, sur Abaa|from=305|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Per fagh vedè e toccà propi con man|titolo=Per fagh vedè e toccà propi con man|from=306|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna!|titolo=Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna! *|from=310|delta=6}} {{Indice sommario|nome=T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee|titolo=T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee *|from=316|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Sura Peppina, n'hoo pien i cojon|titolo=Sura Peppina, n'hoo pien i cojon|from=317|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin|titolo=Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin *|from=317|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El mangià e bev in santa libertaa|titolo=El mangià e bev in santa libertaa|from=318|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Paracar che scappee de Lombardia (1921)|titolo=Paracar che scappee de Lombardia|from=318|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Sont nassuu sott a sant Bartolamee|titolo=Sont nassuu sott a sant Bartolamee *|from=319|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Carlo Porta, poetta ambrosiän|titolo=Carlo Porta, poetta ambrosiän|from=319|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa|titolo=Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa|from=320|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VII - Ditirambi|titolo=VII - Ditirambi|from=327|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Brindes per il sposalizi de Napoleon|titolo=Brindes per il sposalizi de Napoleon|from=329|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa|titolo=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa|from=340|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VIII - Poesie varie|titolo=VIII - Poesie varie|from=353|delta=6}} {{Indice sommario|nome=On striozz|titolo=On striozz|from=355|delta=6}} {{Indice sommario|nome=A sor Tommas Gross a Trevij|titolo=A sor Tommas Gross a Trevij|from=362|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El miserere|titolo=El miserere|from=366|delta=6}} {{Indice sommario|nome=In mort de Stanislao Bovara|titolo=In mort de Stanislao Bovara|from=371|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|titolo=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|from=375|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Al pader Garion|titolo=Al pader Garion|from=375|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino|titolo=IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino|from=377|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Diciarazion d'Akmett|titolo=Diciarazion d'Akmett|from=379|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Akmett ai soci del casin|titolo=Akmett ai soci del casin|from=381|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Stoccada de Akmett|titolo=Stoccada de Akmett|from=382|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Solita stoccada de Akmett|titolo=Solita stoccada de Akmett|from=383|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Altra stoccada de Akmett|titolo=Altra stoccada de Akmett|from=384|delta=6}} {{Indice sommario|nome=El casin de Andeghee|titolo=El casin de Andeghee|from=385|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|titolo=Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|from=389|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti|titolo=Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti|from=403|delta=6}} |Volumi= |Note=I titoli delle poesie sono quelli originali, tranne i sonetti, in cui è stato usato come titolo il primo verso. L'asterisco segnala la presenza di un titolo originale, in previsione del loro possibile spostamento.[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:08, 14 apr 2026 (CEST) |Css= }} 6iegodhx21epaopfvawx5y1gc0cpt7u Wikisource:Collaborazioni/Pubblico Dominio Open festival/Open Literature 4 511748 3660310 2221820 2026-04-15T08:59:26Z Candalua 1675 /* Mihai Eminescu */ 3660310 wikitext text/x-wiki == Il Progetto == Progetto di caricamento, formattazione e trascrizione di testi su Wikisource, condotto in collaborazione dal [http://www.dipartimentolingue.unito.it/do/home.pl Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne] e dalla Sezione [https://www.sba.unito.it/it Servizi Bibliografici Digitali] dell'Università di Torino. La collaborazione rientra nel progetto di ricerca [http://www.openliterature.unito.it/ ''Open Literature''], ''Progetto di promozione della cultura digitale negli studi umanistici''. La selezione di testi riguarda opere in pubblico dominio di autori italiani che si sono occupati di letterature straniere e articoli di riviste che evidenziano collegamenti e influenze delle letterature straniere nella cultura italiana, con particolare riferimento al ''milieu'' piemontese tra le due guerre mondiali. Le digitalizzazioni, già disponibili o in corso, sono a cura dell'Università di Torino o realizzate da altre istituzioni culturali e rilasciate con licenza libera. Al progetto collaborano borsisti e tirocinanti affiliati all'Università di Torino, che si occuperanno delle seguenti attività: * aggregazione di opere di provenienza diversa degli autori selezionati, ora disperse sul web, su Wikisource (e su Internet Archive quando non disponibili) * creazione e miglioramento di pagine Wikisource autore (con eventuali link alle opere nelle lingue originali, se presenti su Wikisource di altre edizioni linguistiche, nel caso di traduzioni o autori plurilingue). * costruzione di una biblioteca ipertestuale a partire dal ''corpus'' di testi selezionato, mediante link ad autori e opere già presenti su Wikisource ed eventualmente a pagine Wikipedia (che potranno essere aggiornate e arricchite) * sperimentazione di funzionalità aggiuntive per l'analisi del ''corpus'' testuale di riferimento: ** attività interne alle risorse Wikimedia: analisi sulla biblioteca intertestuale di riferimento degli autori (es. analisi delle caratteristiche degli autori citati dal corpus mediante estrazioni da Wikidiata) ** attività esterne a Wikimedia: sperimentazione di software di annotazione sui testi lavorati (Hypothes, Annotation Studio...) e arricchimento multimediale dei testi di partenza == Opere trascritte o in corso di trascrizione == Le opere provenienti da [https://www.omeka.unito.it/omeka DigitUnito] appartengono alle collezioni della [https://www.biblioscienzeletterarie.unito.it/it Biblioteca di Scienze Letterarie e Filologiche] e della [http://www.archivio-dipartimentolingue.unito.it/biblioteca/oss-home.asp Biblioteca Giorgio Melchiori] del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne dell'Università di Torino, e sono state digitalizzate all'interno del progetto [http://www.pubblicodominiopenfestival.unito.it/it/node/11 Pubblico Dominio a Torino], in collaborazione con l'Accademia di Medicina di Torino. Al patrimonio dell'Università di Torino della [https://www.bibliograf.unito.it/it Biblioteca Storica di Ateneo Arturo Graf] dell'Università di Torino appartengono le opere tratte dalla piattaforma [http://www.opal.unito.it/psixsite/default.aspx OPAL Libri antichi]. === F.T. Marinetti === * {{testo|Scatole d'amore in conserva}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/512 '''DigitUnito'''] * {{testo|Re Baldoria}} - '''Fonte:''' [https://archive.org/details/rebaldoriatraged00mariuoft '''Internet Archive'''] * {{testo|Il tamburo di fuoco}} - '''Fonte:''' [https://archive.org/details/iltamburodifuoco00mariuoft '''Internet Archive'''] * {{testo|Teatro di Marinetti}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/537 '''DigitUnito'''] === F.T. Marinetti e F. Azari === * {{testo|Primo dizionario aereo italiano}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/526 '''DigitUnito'''] === F.T. Marinetti e Fillia === * {{testo|La cucina futurista}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/509 '''DigitUnito'''] === Leo Ferrero === * {{testo|La Palingenesi di Roma}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/673 '''DigitUnito'''] * {{testo|Leonardo o dell'arte}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/553 '''DigitUnito'''] * {{testo|Angelica. Dramma satirico}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/549 '''DigitUnito'''] * {{testo|Meditazioni sull'Italia}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/675 '''DigitUnito'''] * {{testo|Appunti sul metodo della Divina Commedia}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/671 '''DigitUnito'''] * {{testo|Il ritorno di Ulisse}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/551 '''DigitUnito'''] * {{testo|Diario di un privilegiato sotto il fascismo}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/672 '''DigitUnito'''] === Fillia === * {{testo|L'ultimo sentimentale}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/532 '''DigitUnito'''] === Fillia, J. Pasquale e A. Galeazzi === * {{testo|Dinamite}} - '''Fonte:''' [http://apicesv3.noto.unimi.it/site/reggi/contFrame.htm '''Collezione Reggi'''] === De Amicis === * {{testo|Ricordi di Parigi}} - '''Fonte:''' [http://www.opal.unito.it/psixsite/Miscellanea%20di%20testi%20di%20genere%20diverso/Elenco%20opere/imgGX269.pdf '''OPAL Libri antichi'''] e '''Fonte:''' [http://www.opal.unito.it/psixsite/Miscellanea%20di%20testi%20di%20genere%20diverso/Elenco%20opere/imgGX269a.pdf '''OPAL Libri antichi'''] === Arturo Graf === * ''Studi drammatici'' - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/files/original/755b671d43e0ebbf1768e4e8807f9182.pdf '''DigitUnito'''] * ''L'anglomania e l'influsso inglese in Italia nel secolo XVIII'' - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/files/original/5fd6db53beda59b6430bba20d604ad1a.pdf '''DigitUnito'''] * ''Vittore Hugo passati cent'anni dalla nascita'', estratto da "Nuova Antologia" - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/files/original/11a68c8c0b2010ea4e7cb9b9d1c5a0ee.pdf '''DigitUnito'''] * ''Gallomania, Gallofobia, Anglomania nell'Italia del Settecento'', estratto da "Nuova Antologia" - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/files/original/b6b498965b160b6668fedcee1929fdef.pdf '''DigitUnito'''] * ''Preraffaelliti, simbolisti, esteti'', estratto da "Nuova Antologia" - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/files/original/26c6cfc82f7a257e0bae406ce6ab9c8e.pdf '''DigitUnito'''] === Piero Gobetti === * {{testo|La frusta teatrale}} - '''Fonte:''' [http://www.opal.unito.it/psixsite/Miscellanea%20di%20testi%20di%20genere%20diverso/Elenco%20opere/imgFAVI390.pdf '''OPAL'''] === Opere in Pubblico Dominio dal 2017 === * {{testo|Alla scoperta dei letterati}} - '''Fonte:''' [https://archive.org/details/allascopertadei00ojetgoog '''Internet Archive'''] * {{testo|La Veste d'Amianto}} - '''Fonte: Internet Culturale''' === Riviste === [[Il_Baretti|Indice]] * {{testo|Il Baretti - Anno I, n. 1}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 1}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 2}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 3}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 4}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 5}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, nn. 6-7}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 8}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 9}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 10}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 11}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 12}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 13}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 14}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 15}} * {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 16}} * {{testo|Il Baretti - Anno V, n. 1}} '''Fonte:''' [http://www.erasmo.it/baretti/'''Centro Studi Piero Gobetti'''] === Ion Luca Caragiale === * {{testo|Novelle rumene}} - '''Fonte:''' [https://archive.org/details/allascopertadei00ojetgoog '''Internet Archive'''] * {{testo|Malasorte}} === Ramiro Ortiz === * {{testo|Per la storia della cultura italiana in Rumania}} * {{testo|Letteratura romena}} === Mihai Eminescu === * {{testo|Poesie (Eminescu)}} - '''Fonte:''' [https://it.wikisource.org/wiki/Poesie_(Eminescu)] === Nicolae Iorga === * {{testo|L'arte popolare in Romania}} * {{testo|Breve storia dei rumeni}} == Attività in programma == * Individuazione di altri autori di interesse in pubblico dominio, le cui opere sono già digitalizzate o possedute dalle biblioteche Unito. **Già in pubblico dominio: [[W:Gina Lombroso|Gina Lombroso]], [[W:Antonia Pozzi|Antonia Pozzi]], [[W:Guglielmo Ferrero|Gugliemo Ferrero]], [[W:Annie Vivanti|Annie Vivanti]], [[w:Enrico Thovez|Enrico Thovez]], [[W:Arturo Farinelli|Arturo Farinelli]], [[w:Alfredo Panzini|Alfredo Panzini]], [[w:Renato Fucini|Renato Fucini]], [[w:Leone Ginsburg|Leone Ginsburg]], [[w:Piero Gobetti|Pietro Gobetti]], [[w:Mario Morasso|Mario Morasso]]. ** In pubblico dominio nei prossimi anni: [[w:Filippo Burzio|Filippo Burzio]], [[w:Mario Sobrero|Mario Sobrero]], [[w:Luigi Russolo|Luigi Russolo]]. * Trascrizione e formattazione di riviste contenenti articoli degli autori di interesse: es. La città nuova, La città futurista, [[w:Solaria|Solaria]]. * Ipotesi di partnership con enti e progetti che hanno realizzato digitalizzazioni di materiali di interesse, per promuoverne il rilascio con licenza aperta: Centro Studi Piero Gobetti, Centro Apice, Politecnico di Torino, Circe, Museo Torino. == Rassegna stampa == *La Stampa: ''[http://www.lastampa.it/2017/12/13/italia/cronache/il-tirocinio-su-wikipedia-e-il-prof-solo-digitale-xtoNnqRIVCBWmKDWX0AdHL/pagina.html Il tirocinio è su Wikipedia e il “prof” è solo digitale]'', di Federico Callegaro *Blog di Wikimedia Italia: ''[https://www.wikimedia.it/cari-bibliotecari-siate-audaci/ Cari bibliotecari, siate audaci!]'', di Bianca Gai == Presentazioni == * Bianca Gai, ''[https://slides.com/biancagai-1/deck-1 Contribuire ai progetti Wiki]. Stato dei lavori sulle piattaforme'', Biblioteca Storica d'Ateneo Arturo Graf, Università degli Studi di Torino, 14 novembre 2017. * Martina Sini, Doriana Nadile, ''[https://prezi.com/vla64mgemgrf/wikisource-e-un-progetto-della-fondazione-wikimedia-che-util/# Presentazione dell'attività di tirocinio]'', Biblioteca Storica d'Ateneo Arturo Graf, Università degli Studi di Torino, 14 novembre 2017. * Bianca Gai, ''[http://slides.com/biancagai-1/deck#/ Wikisource come laboratorio per la didattica e la ricerca]. Prospettive della Convenzione Università di Torino-Wikimedia Italia'', Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, 10 novembre 2017. == Tirocinanti == * [[Utente:AndreeaCostin]] * [[Utente:Debby96ita]] * [[Utente:DianaFodor]] * [[Utente:Doriana37]] * [[Utente:Lisannaa]] * [[Utente:MartiS1694]] * [[Utente:MiriMeina]] [[Categoria:Collaborazioni]] ag1d4ehz7geuq6sdweg957ss5d03mdw Sonetti d'alcuni Arcadi più celebri/Carlo Ireneo Brasavoli 0 520438 3660299 3500770 2026-04-15T08:48:57Z Candalua 1675 3660299 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="prec"/>../Giovanni Battista Brancadori<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Michele Brugueres<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>29 marzo 2022<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=29 marzo 2022|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Giovanni Battista Brancadori|succ=../Michele Brugueres}} <pages index="Zappi, Maratti - Rime I.pdf" from="120" to="120" fromsection="nome" tosection="nome" /> ==Indice== *{{testo|Non la corona, che la fronte allaccia|tipo=tradizionale}} *{{testo|S'egli è mai ver, che per vie cupe e ascose|tipo=tradizionale}} *{{Testo|Isola bella, del valor più vero|tipo=tradizionale}} *{{Testo|Io ben l'udìa, ma non credea poi tanto|tipo=tradizionale}} 8zwnwgyweb988celxxs2t6qu60hod6c Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/259 108 524155 3660169 1934020 2026-04-15T06:33:26Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660169 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude>{{ct|f=160%|v=1|INDICE RAGIONATO}} {{ct|f=90%|v=1|DELLE MATERIE CONTENUTE}} {{ct|f=120%|v=2|NELLA CORRISPONDENZA}} {{Rule|6em|v=3}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=I. Bonaparte dà conto al Direttorio della situazione dell’esercito, e della condizion politica rispetto a Genova|pagina={{Pg|9}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=II. Bonaparte informa il Direttorio delle mosse del nemico, di aver migliorata la condizion dell’esercito, e di averlo disposto a dar battaglia|pagina={{Pg|10}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=III. Bonaparte al Direttorio. Si descrive la penuria dell’esercito, lo spirito di sedizione che vi si è manifestato, la posizion presa per dar battaglia|pagina={{Pg|12}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=IV. Lallement fa conoscere a Bonaparte le mosse dei nemici, le disposizioni degli animi per i Francesi, e la condotta da tenersi|pagina=''{{Pg|12|ivi}}''}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=V. Il Direttorio esecutivo invia a Bonaparte il progetto di sorprendere con una marcia ardita la Santa Casa di Loreto, e impadronirsi dei di lei tesori|pagina={{Pg|14}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=VI. Il Direttorio approva l’arresto del negoziatore ''Moulin'', e invita Bonaparte a rispettarne la qualità. Si parla della famosa giornata di Montenotte|pagina={{Pg|15}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=VII. Il Direttorio loda la condotta dell’esercito d’Italia vittorioso a Montenotte, ed a Millesimo, e fa conoscere a Bonaparte il modo da tenersi colla Corte di Torino|pagina=''{{Pg|15|ivi}}''}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=VIII. Bonaparte accenna i suoi successi contro l’esercito Piemontese, e comunica al Direttorio ciò che pensa doversi fare in avvenire|pagina={{Pg|20}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=IX. Bonaparte a Carnot. Parla delle occupazioni di Cuneo, Ceva, e Tortona, e delle circostanze che debbono favorire le altre sue operazioni militari|pagina={{Pg|21}}}}<noinclude></noinclude> j3uqv044np0a16wrwpiu8jd9ua81eai Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/260 108 524156 3660173 1934021 2026-04-15T06:35:40Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660173 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||256|}}</noinclude>{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=X. Bonaparte avvisa a Faipoult la tregua conchiusa col Re di Sardegna, e parla delle mosse del General ''Beaulieu''|pagina={{Pg|22}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XI. Il medesimo allo stesso domandando un abboccamento, e notizie relative a varj paesi d’Italia|pagina={{Pg|23}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XII. Bonaparte dà conto a Carnot delle sue operazioni polìtiche, e militari, della condizion migliore dell’esercito, e della spedizione che fa di 20 quadri de’ primi maestri|pagina=''{{Pg|23|ivi}}''}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XIII. Il Direttorio loda la condotta dell’esercito in Italia, accusa d’aver ricevuto il piano di guerra da Bonaparte, e ne considera i pericoli, e gli comunica le sue vedute su la condotta da tenersi verso i differenti governi d’Italia, e soprattutto quello di Toscana|pagina={{Pg|24}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XIV. Bonaparte comunica a Carnot l’occupazione del Milanese, si duole della division dell’esercito proposta dal Direttorio, e del concorso di Kellerman per comandarlo|pagina={{Pg|32}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XV. Bonaparte al Direttorio. Scrive tuttora la Lombardia essere in poter della Repubblica, l’armata nemica ridotta a male in Mantova, e fa osservare quanto danno risulterebbe dal dividere in due l’esercito d’italia|pagina={{Pg|33}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XVI. Lallement fa conoscere a Bonaparte le mosse del nemico, e la situazione infelice di Mantova|pagina={{Pg|34}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XVII. Il Direttorio si congratula con Bonaparte dei felici successi dell'esercito italiano, come di quello delle coste dell’Oceano, e gli raccomanda di impedir così i saccheggi come le dilapidazioni|pagina={{Pg|37}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XVIII. Bonaparte ringrazia Lallement ministro a Venezia delle notizie comunicategli, e ne chiedo dell’altre quanto è possibile frequenti|pagina={{Pg|40}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XIX. Il Direttorio descrivendo a Bonaparte la persecuzione dei piccoli potentati d’Italia contro i patriotti, lo invita a far di tutto perché abbia fine|pagina=''{{Pg|40|ivi}}''}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XX. Il Direttorio rinnova a Bonaparte le raccomandazioni per gli Scienziati d’Italia, especialmente per l’Astronomo Oriani|pagina={{Pg|41}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXI. Bonaparte si duole col Senato di Genova degli assassinj commessi contro i francesi, domanda il castigo de’ colpevoli, e un rimedio efficace per l’avvenire|pagina={{Pg|42}}}} {{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXII. Haquin informa Bonaparte di essere cessata la}}|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXII. Haquin informa Bonaparte di essere cessata la sedizione in Pavia, il disarmo effettuato, e domanda alcuni provvedimenti|pagina={{Pg|43}}}}}}<noinclude></noinclude> r131q3j2o2w61qbvkliy2sf1xgfniz5 Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/261 108 524157 3660176 1934022 2026-04-15T06:37:20Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660176 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||257|}}</noinclude>{{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=sedizione in Pavia, il disarmo effettuato, e domanda alcuni provvedimenti|pagina={{Pg|43}}}}|}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXIII. Lallement si congratula con Bonaparte per il di lui glorioso ingresso nel territorio veneziano, e gli comunica molte notizie|pagina={{Pg|44}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXIV. Bonapane al Direttorio. Parla della sorpresa con cui Beaulieu si è impadronito di Peschiera, ben tosto ripresa dall’esercito francese|pagina={{Pg|46}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXV. Il Direttorio scrive a Bonaparte di obbligar Venezia a consegnargli i fondi de’ nemici, e di indurla a fargli un prestito, usando maniere che non portino a rottura|pagina={{Pg|47}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXVI. Il Direttorio si duole della perfidia di Genova, e scrive a Bonaparte come abbia a prenderne vendetta|pagina={{Pg|48}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXVII. II Direttorio incarica Bonaparte di far sapere alla corte di Napoli che se fra un mese la pace non sarà conchiusa, la tregua s’intende rotta|pagina={{Pg|49}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXVIII. Bonaparte prescrive a Faipoult ciò che abbia a fare in Genova, e soprattutto la condotta da tener col Senato|pagina=''{{Pg|49|ivi}}''}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXIX. Bonaparte scrive al Generai Vaubois come debba munir Livorno, e la condotta che vi abbia a tenere|pagina={{Pg|50}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXX. Il Direttorio spedisce a Bonaparte copia di una lettera del ministro della marina onde trarne profitto nelle transazioni politiche d’Italia|pagina={{Pg|52}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXI. Il ministro della marina descrive al Direttorio gli approvisionamenti, che si potrebbero domandare a’ diversi governi italiani, e fa conoscere la condotta del governo di Genova, e di Toscana|pagina=''{{Pg|52|ivi}}''}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXII. Faipoult parla a Bonaparte del come far uscire da Genova il deposito degli oggetti preziosi, e come trattarvi le cose per rendersele favorevoli|pagina={{Pg|53}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXIII. Bonaparte fa conoscere al Direttorio la situazione dell’esercito in Italia, e quella dell’inimico, e parla specialmente di Mantova|pagina={{Pg|57}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXIV. Bonaparte descrive la situazione politica di Genova, e insinua al Direttorio i provvedimenti da esservi adottati|pagina={{Pg|59}}}} {{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXV. Bonaparte al Direttorio. Si nota la posizione delle diverse divisioni dell’esercito francese, e quel-}}|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXV. Bonaparte al Direttorio. Si nota la posizione delle diverse divisioni dell’esercito francese, e quella dell’esercito nemico; si parla dello stato di Mantova, e degli armamenti di Venezia|pagina={{Pg|60}}}}}}<noinclude></noinclude> jdka73126gralgf4n0m5phafg755m4a Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/262 108 524158 3660177 1934024 2026-04-15T06:37:57Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660177 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||258|}}</noinclude>{{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=la dell’esercito nemico; si parla dello stato di Mantova, e degli armamenti di Venezia|pagina={{Pg|60}}}}|}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXVI. Bonaparte informa il Direttorio di alcuni ammutinamenti, e sopratutto di quello di Lugo, e della calma ristabilita|pagina={{Pg|62}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXVII. Bonaparte parla al Direttorio della sua condizione militare, amministrativa, e politica in Livorno|pagina=''{{Pg|62|ivi}}''}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXVIII. Bonaparte al Direttorio. Dichiara che Venezia ha cessato dagli armamenti, che somministra delle provvisioni, e le arti ch’egli adopera per farle continuare|pagina={{Pg|65}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXIX. Bonaparte insinua a Faipoult di accarezzare il Governo Genovese sino alla presa di Mantova, e soggiunge che attende dal Direttorio ordini relativi|pagina={{Pg|66}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XL. IL Direttorio approva le operazioni fatte da Bonaparte in Livorno, si confida a lui sopratutto per ciò che riguarda Genova, e gli ordina di far demolire la cittadella di Milano come di un altra bastiglia|pagina={{Pg|67}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLI. Il Direttorio insiste perchè Mantova sia fortemente stretta, e ragiona con Bonaparte di Venezia dell’Elba, della Corsica, della Toscana, delle sedizioni Italiane, delle mosse dell'esercito del Reno e Mosella|pagina={{Pg|69}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLII. Lallement invia a Bonaparte la copia della nota presentata al Senato di Venezia intorno all’armamento di questa repubblica, riferisce la conversazione avuta con M. Pesaro, e vi aggiunge le sue considerazioni|pagina={{Pg|73}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLIII. Bonaparte ragiona col Direttorio, di Venezia, di Genova, e della Toscana, e gli manifesta le sue vedute|pagina={{Pg|77}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLIV. Bonaparte informa il Direttorio delle mosse del Re di Napoli, e di ciò ch’egli pensa della corte di Roma, e di Torino|pagina={{Pg|78}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLV. Bonaparte scrive al Ministro degli affari esteri del Re di Sardegna, dolendosi degli assassinj che si commettono contro i francesi, e domanda una spiegazione|pagina={{Pg|79}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLVI. Cacault fa sapere a Bonaparte l'inflessibilità della corte di Roma a firmar le condizioni di tregua, consegnando gli oggetti d’arte, e gli dice qualche parola su la corte di Napoli|pagina={{Pg|80}}}}<noinclude></noinclude> 2unlxsms477qqiy0xjq9ke84s4egtma Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/263 108 524159 3660178 1934026 2026-04-15T06:38:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660178 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||259|}}</noinclude>{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLVII. Saliceti paria delle disposizioni de’ Corsi contro gl’Inglesi, e informa Bonaparte delle sue operazioni|pagina={{Pg|83}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLVIII. Il Direttorio notifica a Bonaparte la condotta da tenersi con Roma, descrive la situazione delle armi francesi in Germania, e lo avvisa di esserseli spedito un corpo di 10,000 uomini|pagina={{Pg|84}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLIX. Il Direttorio comunica un suo decreto a Bonaparte intorno a Wurmser|pagina={{Pg|85}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=L. Bonaparte parla al Direttorio dello stato della Lombardia, degli affari di Modena, e di Parma, e della condotta del general Willot|pagina={{Pg|86}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LI. Bonaparte fa noto al Direttorio le brame di Venezia, e di Napoli, e gli comunica le operazioni da farsi in caso di pace, o di guerra con Roma, e con Napoli, e le forze che gli sarebbero necessarie|pagina={{Pg|90}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LII. Bonapane scrive all’Imperator di Alemagna insistendo per la pace, onde non essere obbligato alle operazioni disastrose ingiuntegli dal Direttorio|pagina={{Pg|93}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LIII. Bonaparte scrive al Cardinal Mattei permettendogli di torna ralla sua diocesi, e gli promette protezione per i ministri del culto, purchè non si mescolino negli affari politici|pagina={{Pg|94}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LIV. Il Direttorio ingiunge a Bonaparte di somministrare le somme necessarie al mantenimento dei membri della Commissione incaricata a scegliere i monumenti delle arti|pagina=''{{Pg|94|ivi}}''}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LV. Faipoult mostra a Bonaparte il pericolo e l’inutilità d’ogni operazione contro Genova in circostanze ch’egli crede sfavorevoli|pagina={{Pg|95}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LVI. Bonaparte condanna la condotta tenuta con Roma, descrive la pessima situazione dell’armata d’Italia, e raccomanda al Direttorio di procurarsi amici, e sopratutto di spedir nuove truppe|pagina={{Pg|97}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LVII. Cacault manifesta a Bonaparte l’ostinazione della Corte di Roma, e parla dell'alleanza di essa colla corte di Napoli, e delle operazioni militari che par abbiano in mente di eseguire|pagina={{Pg|98}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LVIII. Il Direttorio fa conoscere a Bonaparte le sue vedute politiche intorno a’ paesi occupati in Italia|pagina={{Pg|101}}}} {{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LIX. Bonaparte comunica al Direttorio la felice riu-}}|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LIX. Bonaparte comunica al Direttorio la felice riuscita dell’affare di Modena, e fa il quadro della disposizione de’ diversi paesi d’Italia verso i Francesi|pagina={{Pg|102}}}}}}<noinclude></noinclude> 7sxyensqsnv255z63z67zk634368kb4 Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/264 108 524160 3660179 1934050 2026-04-15T06:38:57Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660179 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||260|}}</noinclude>{{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=scita dell’affare di Modena, e fa il quadro della disposizione de’ diversi paesi d’Italia verso i Francesi|pagina={{Pg|102}}}}|}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LX. Bonaparte denuncia come ladri, e depredatori al Direttorio la maggior parte degl’impiegati nell’amministrazione dell’armata, e de’ Commissari, e soprattutto la Compagnia Flachaut|pagina={{Pg|104}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXI. Bonaparte al Direttorio. Dà conto del Congresso di Bologna, Modena, Reggio, e Ferrara, e dell utilità che attende dall’intimazione fatta a Wurmser di render Mantova, e di ciò che pensa relativamente a Roma|pagina={{Pg|107}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXII. Hilland riferisce a Bonaparte gli armamenti segreti di Venezia, e ciò che si fa per sollevar tutti gli animi contro i Francesi|pagina={{Pg|109}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXIII Bonaparte descrive al Direttorio come da uno stato di abbattimento in Italia siasi passato a quello d’entusiasmo in favor de’ Francesi, e ciò che ha in mente di fare intorno a Roma|pagina={{Pg|111}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXIV. Il Direttorio insinua a Bonaparte di frenare l’entusiasmo de’ patriotti Italiani per non esporli a guai nel caso di qualche sinistro, o conchiudendosi la pace; ma lo stimola all’organizzazione delle legioni straniere|pagina={{Pg|112}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXV. Cacault informa Bonaparte della situazione delle cose in Roma, ed in Napoli, e gli parla di qualche progetto politico|pagina={{Pg|114}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXVI. Il Ministro degli affari esteri domanda delle notizie al general Clarke delle disposizioui degl’Italiani, e dei grandi della Germania, e gli comunica alcuni progetti politici da tenersi presenti trattando di pace coll’Imperator di Austria|pagina={{Pg|117}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=Nota di Bonaparte al generai Clarke. Vi si descrive la situazione di Mantova, e si ragiona sull’utilità di attenderne la dedizione prima di conchiudere un armistizio|pagina={{Pg|121}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXVII. Bonaparte dichiara bugiarda la nota speditagli dal Provveditore di Venezia, accenna la condotta perfida di questa repubblica, e minaccia vendetta|pagina={{Pg|123}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXVIII. Baraguay di Hilliers descrive a Bonaparte il modo con cui si è impadronito del Castello di Bergamo|pagina={{Pg|125}}}} {{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXIX. Bonaparte fa conoscere al Direttorio la condotta che tiene verso i tre partiti in cui son divisi gli Italiani|pagina={{Pg|127}}}}<noinclude></noinclude> 0i5q952o4tiegcvdvoh250pgnl89bsd Pagina:Gobetti - La frusta teatrale,Corbaccio, 1923.djvu/155 108 567956 3660015 2067312 2026-04-14T16:58:22Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3660015 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lisannaa" /></noinclude>{{ct|f=110%|L=2px|t=5|v=3|INDICE}} {{VoceIndice|larghezzap=70|titolo=Dedica|pagina=''pag''. 5}} {{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|I.|— |50px}}|titolo=Ipotesi e confini di un’apologia|pagina=» 7}} {{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|II.|— |50px}}|titolo=Lettura e contraffazione|pagina=» 13}} {{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|III.|— |50px}}|titolo=L'interpretazione|pagina=» 19}} {{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|IV.|— |50px}}|titolo=Il dottor Balanzon docente di antropologia criminale (Zacconi)|pagina=» 27}} {{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|V.|— |50px}}|titolo=Confidenze con l’ignoto (E. Duse)|pagina=» 41}} {{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|VI.|— |50px}}|titolo=L’estatica sognante ossia Hjordis sposa Fabrizio (E. Gramatica)|pagina=» 59}} {{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|VII.|— |50px}}|titolo=L’astuzia della critica (A. Borelli)|pagina=» 67}} {{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|VIII.|— |50px}}|titolo=Parigi in provincia:|nodots}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=1.|titolo=Il parvenu (Guasti)|pagina=» 81}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=2.|titolo=Il ninnolo (Galli)|pagina=» 82}} {{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|IX.|— |50px}}|titolo=L’enfasi della sterilità (M. Melato)|pagina=» 87}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=60|sezione=&nbsp; |titolo=Nota|pagina=» 99}} {{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|X.|— |50px}}|titolo=Scorci e fantocci:|nodots}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=1.|titolo=Il buon tempo antico (Rossi)|pagina=» 103}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=2.|titolo=La loquacità del fonografo (A. De Sanctis)|pagina=» 105}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=3.|titolo=Comizio romantico (L. Carini)|pagina=» 109}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=4.|titolo=La superstizione dell’umiltà (N. Carini)|pagina=» 111}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=5.|titolo=Galanteria decadente (A. Falconi)|pagina=» 112}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=6.|titolo=Il torinese gentile (E. Ferrerò)|pagina=» 115}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=7.|titolo=La maschera dello stupore (A. Gandusio)|pagina=» 117}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=8.|titolo=I limiti della sobrietà (A. e O. Niccoli)|pagina=» 118}} {{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=9.|titolo=Precetto unico di noviziato - Lasciatemi divertire (A. Rossi)|pagina=» 121}}<noinclude></noinclude> hodqk5xpa4ootx912oa3ufl8ry324gc Pagina:Gobetti - La frusta teatrale,Corbaccio, 1923.djvu/47 108 574855 3660010 3162005 2026-04-14T16:52:46Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3660010 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nekojami" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la frusta teatrale}}|49}}</noinclude>«Pesa su di noi la minaccia di un tempo burrascoso». {{Ec|questa|Questa}} è la tormentata logica alla luce della quale dobbiamo intendere la personalità di Ellida; ma, pare ormai chiaro, con questa logica è contradditoria la soluzione. Con accorto divisamento raccoglieremo i sognati impeti drammatici entro più indulgente orizzonte: forse basterà restarsi paghi di conosciute seduzioni descrittive. {{Ct|III}} La Duse ha pensato tutta la tragedia intorno ad Ellida; e le ha tolto in una prudente riduzione quei falsi atteggiamenti di ''Nora'' e di ''Valchiria'' che Ibsen vi aveva lasciati come residui. Ha immaginato, nell’atmosfera modestamente descrittiva, quattro momenti psicologicamente sempre più complessi; e, conscia di non dover giungere ad una soluzione che in Ibsen non c’è, ha vissuto in quattro sviluppi distinti la ''donna del mare'', la donna che aspira alla libertà selvaggia ed ha paura di tutto ciò che la trattiene e la ferma. Nel primo atto lo stato d’animo prevalente è di tetra attesa disincantata; nel secondo deve succedere all’attesa l’ansia suggerita dall’illusione della libertà che Ellida vive gioiosamente ripensando con esaltazione i motivi idillici e descrittivi che una volta in riva al mare l’hanno commossa. Nel terzo atto la libertà sconfinata è soffocata da un lieve momento riflessivo, che nella Duse meglio che riflessione si direbbe presentimento, quasi un rimpianto inesorabile di fronte alla seduzione che bisognerà condannare. E finalmente l’evoluzione ultima di questo sentimento, intravvisto nella conclusione del<noinclude>{{PieDiPagina|||'''<small>3</small>'''}}</noinclude> 2kf8k7gyrpcgjgl1o2gz9fbwrbinjfx 3660014 3660010 2026-04-14T16:56:34Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3660014 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nekojami" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la frusta teatrale}}|49}}</noinclude>«Pesa su di noi la minaccia di un tempo burrascoso», questa è la tormentata logica alla luce della quale dobbiamo intendere la personalità di Ellida; ma, pare ormai chiaro, con questa logica è contradditoria la soluzione. Con accorto divisamento raccoglieremo i sognati impeti drammatici entro più indulgente orizzonte: forse basterà restarsi paghi di conosciute seduzioni descrittive. {{Ct|III}} La Duse ha pensato tutta la tragedia intorno ad Ellida; e le ha tolto in una prudente riduzione quei falsi atteggiamenti di ''Nora'' e di ''Valchiria'' che Ibsen vi aveva lasciati come residui. Ha immaginato, nell’atmosfera modestamente descrittiva, quattro momenti psicologicamente sempre più complessi; e, conscia di non dover giungere ad una soluzione che in Ibsen non c’è, ha vissuto in quattro sviluppi distinti la ''donna del mare'', la donna che aspira alla libertà selvaggia ed ha paura di tutto ciò che la trattiene e la ferma. Nel primo atto lo stato d’animo prevalente è di tetra attesa disincantata; nel secondo deve succedere all’attesa l’ansia suggerita dall’illusione della libertà che Ellida vive gioiosamente ripensando con esaltazione i motivi idillici e descrittivi che una volta in riva al mare l’hanno commossa. Nel terzo atto la libertà sconfinata è soffocata da un lieve momento riflessivo, che nella Duse meglio che riflessione si direbbe presentimento, quasi un rimpianto inesorabile di fronte alla seduzione che bisognerà condannare. E finalmente l’evoluzione ultima di questo sentimento, intravvisto nella conclusione del<noinclude>{{PieDiPagina|||'''<small>3</small>'''}}</noinclude> 6nuxqramwaxgcyp3szg6npbtb5wt6ak Pagina:Gobetti - La frusta teatrale,Corbaccio, 1923.djvu/60 108 574868 3660011 3161543 2026-04-14T16:53:48Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3660011 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nekojami" />{{RigaIntestazione|62|{{Sc|p. gobetti}}|}}</noinclude> Senza ironia basterebbero poche nozioni cronologiche precise per considerare, esenti dalle più pericolose emozioni, il facile mito di eroicità dietro cui si manifestano i culti e le ammirazioni. Emma Gramatica ha trovato in Ibsen l’esigenza della figurazione dell’eroina coi torbidi contrasti ideali e le solenni liberazioni. E’ stata ''Nora'', ''Rebecca'', ''Hedda''. Ricerche senza posa e spesso senza misura, cui l’attrice dedicava tutta se stessa come per un opera di personale salute, hanno sedotto il pubblico, che vi ha rispettata una commozione, anche ora la Gramatica non può recitare ''Casa di Bambola'' senza fremiti e senza crisi sentimentali. Nora non le è tutta chiara: e se riesce a viverne la capricciosa fanciullezza del primo e del secondo atto approfondendo appena le doti della sua spontaneità, la catastrofe, giustificata come problema, pecca in lei di esuberanza incomposta e di patologica incertezza. I primi due alti di ''Nora'' rappresentano un momento centrale e conclusivo della psicologia di Emma Gramatica. La spontanea freschezza, la ricca vivacità fanciullesca, l’esuberanza vitale, l’irrequietezza fantastica, la tenerezza dell’affetto che si esprime in infantili moine diventeranno poi la maniera dell’altrice, la sua bravura, le doti d’obbligo nelle quali il pubblico amerà la sua femminilità. Ma neanche le più compromettenti dedizioni l’hanno condotta al di là dei vizi naturali: e chi verrà darsi ragione di quelle che paiono le qualità più profonde e conscie, tenendo presente la Duse, avvertirà molto facilmente certi artifici di riflesso e il colore stereotipo di certe analisi minuziose. Per chi sappia guardare, l’isterismo del terzo atto di ''Casa di Bambola'', appena concesso da indiscutibili<noinclude></noinclude> dut02qpqm3169mzbatz9h0cvtde1th8 Pagina:Gobetti - La frusta teatrale,Corbaccio, 1923.djvu/107 108 574916 3660012 3162008 2026-04-14T16:54:56Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3660012 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nekojami" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la frusta teatrale}}|109}}</noinclude>{{nop}} {{Ct|3. - ''Comizio romantico''}} Abbiamo sempre sentito una mezza tentazione — se non ci proibisse una questione di buon gusto dall’assumere disdicevoli atteggiamenti pedanteschi — di riprendere la vecchia predica interrotta che il buon Eduardo Boutet aveva rivolto a Luigi Carini. Poiché non bisogna attendere più a lungo — da questo che fu esordendo tra: più studiosi ed è oggi tra i meno incolti dei nostri attori - il compimento di quei propositi di gusto e di maturità, che alla scuola di Flavio Andò e durante la vicinanza con la Reiter si vennero attenuando in un rassegnato culto del decoro scenico. La fama di Carini è affidata prevalentemente alla simpatia del pubblico per certe figurazioni di verismo minuzioso e di magniloquenza più tornita che tragica. Anche i suoi tipi più eccezionali, che meglio son rimasti nel cuore delle folle (l’Abatino del «Cantico», Napoleone di «Madame Sans Gène») sono violentemente espressivi e caratteristici più per il lineare entusiasmo e per la declamazione per cui l’attore aderisce all’assunto che per le risorse del sottinteso o per l’acume della penetrazione vitale. C’è tra l’attore e chi lo ascolta legame di troppa immediata simpatia e, invece della dubbiezza propria dell’artista, comunicazione di reciproca sicurezza che è per l’appunto uno degli aspetti della popolarità. Nè a questa candida franchezza noi opporremo il desiderio di un’espressione contorta o misteriosa; ma ci limiteremo a constatarne esauriti i mezzi e chiusi gli orizzonti, nella rumorosa e scapigliata solennità della maledizione scagliata nel terzo atto<noinclude></noinclude> nigpowg1tkk7b2ca3gs6rn77qin952f Pagina:Gobetti - La frusta teatrale,Corbaccio, 1923.djvu/109 108 574918 3660013 3162009 2026-04-14T16:55:32Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3660013 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nekojami" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la frusta teatrale}}|111}}</noinclude> nella bonaria riduzione del ''Piccolo Sano'' e nell’esagerato romanticismo di ''Sly'', dove paragonandosi con Ruggeri, così felicemente melodrammatico ed esasperatamente acuto e sensibile, egli rivela anche i limiti del suo convinto temperamento romantico verisimile; ma non abbiamo avuto poi persino la facile sorpresa di una calda e fine dizione del ''Trionfo di Bacco ed Arianna''? {{Ct|4. - ''La superstizione dell’umiltà''}} In una Compagnia drammatica all’antica, rimasta fedele a Dumas, Sardou, Bernstein, Nera Grossi Carini cerca di riprodurre gli atteggiamenti della Reiter. Ma la sua vigile attenzione non è ancora astuzia penetrante, nè la festosa ingenuità si raffina nell’eleganza. Recitando con un impegno sempre uguale ella riesce alquanto teorica e si ritrova a suo agio in opere di enfasi rimaste incompiute e incomposte di agitazioni sentimentali e di pedantesca mondanità (''Francillon, Tutta la verità''). Ma forse possibilità più personali si ritroverebbero, a volersi accontentare di episodi, in opere di comicità piuttosto rudimentali come la Piccina, o di violenta meccanica di folle come ''Madame Sana Gène''. Senonchè la caratteristica che potremmo disegnare dell’attrice tenendo presente Sardou attingerebbe più i motivi che costituiscono la sua spontaneità approssimativa di donna che la scaltrezza dell’attrice, oppure dell’attrice scoprirebbe un gioco scenico imitato dalla bravura di risaputi maestri. Invero nella ingenuità della sua recitazione non si scorge ancora abbastanza indifferenza e sicurezza prudente e la sola qualità positiva che da questi esperimenti appaia sarebbe una completa assenza di vizi<noinclude></noinclude> ht124ysmllv8o70qng8j2kl0o1ylq4b Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/17 108 608307 3660363 2980133 2026-04-15T10:02:37Z Rusticatio 77097 3660363 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''I misteri delle foreste''}}|9|riga=si}}</noinclude><nowiki /> — Che massa! — mormorò Antao, all’orecchio d’Alfredo. — Non sarà difficile sbagliarlo. — Non tirare sul suo corpo, — rispose il cacciatore. — La sua pelle ha uno spessore di tre pollici e respingerebbe la tua palla. — Diavolo!... Sono corazzati quegli animali!... — Come i vascelli da guerra. Aspetta che si avvicini e cerca di colpirlo presso gli occhi o sotto le mascelle. — Povero animale!... Non sospetta che vi sono dei nemici vicini. — Non rimpiangerlo così presto. Sono animali pericolosi e anche dannosi. E.... — Che cosa?... — Mi pare inquieto. — Che ci abbia fiutati?... — È possibile, ma non è che a centocinquanta passi e non lo lascerò fuggire, Antao. Risparmia la tua palla, per ora, e lascia che faccia fuoco io. — Il cacciatore si era silenziosamente sdraiato fra le erbe, allungandosi meglio che poteva ed aveva puntata la pesante carabina, mirando con grande attenzione. Ad un tratto fece fuoco. La detonazione fu tosto seguita da un muggito più forte di quello d’un toro e da un tonfo fragoroso. Appena la nuvola di fumo fu dissipata, i due cacciatori videro l’ippopotamo in acqua, dibattersi con furore estremo. Colpito senza dubbio dalla palla e forse gravemente, il colosso nuotava disordinatamente all’ingiro, continuando a muggire e rinchiudendo, con cupo fragore, le potenti mascelle. Pareva che cercasse da qual parte si nascondevano i nemici per precipitarsi su di loro. Alfredo, vedendo il compagno alzarsi per puntare la carabina, lo aveva obbligato a ricoricarsi fra le erbe, dicendogli rapidamente: — Se ti è cara la pelle, non muoverti. — Poi aveva ricaricata precipitosamente l’arma, certo di doverla adoperare una seconda volta. Intanto l’ippopotamo, reso furioso dal dolore, continuava a dibattersi sconvolgendo le acque del fiume e facendo rintronare le foreste coi suoi muggiti. Le sue zampacce facevano {{Pt|spruz-}}<noinclude><references/></div></noinclude> 640tyvb8m5q3pk9e22eiwfze0hun7q4 Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/18 108 608308 3660367 3657417 2026-04-15T10:06:30Z Rusticatio 77097 3660367 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ganjidvd" />{{RigaIntestazione|10|{{smaller|''Capitolo secondo''}}||riga=si}}</noinclude>{{Pt|zare|spruzzare}} a destra ed a sinistra getti di spuma e colla testa sollevava delle vere ondate. Ad un tratto parve che prendesse il suo partito. Nuotò velocemente verso l’isolotto e comparve a dieci soli metri dai cacciatori, i quali erano balzati precipitosamente in piedi colle armi in pugno. — Fuoco Antao! — gridò Alfredo. Il suo compagno, quantunque si sentisse invadere da un vivo tremito, nel trovarsi dinanzi a quell’animalaccio che pareva si preparasse a tagliarlo in due con un solo colpo delle sue enormi mascelle, fece rapidamente fuoco, ma gli mancò il tempo di constatare gli effetti della sua palla. Con uno slancio di cui non si sarebbe mai creduto capace un animalaccio così pesante, l'ippopotamo si era scagliato su di lui, urtandolo così violentemente da farlo cadere a gambe levate. Già l'enorme bocca si apriva sul disgraziato portoghese, quando si udì echeggiare una seconda detonazione. Alfredo, che aveva risparmiata la sua palla, aveva scaricata la sua carabina nell'orecchio destro del mostro, il quale stramazzò al suolo fulminato. — Per tutti i diavoli!... — esclamò il portoghese, che si era affrettato ad alzarsi. — Un istante di ritardo e mi tagliava in due meglio d'un pesce-cane. — Sei ferito? — gli chiese premurosamente il cacciatore. — No, sono solamente imbrattato del sangue dell’ippopotamo, ma per tutti i diavoli, credo di aver un certo tremito nelle membra.... Grazie, Alfredo, del tuo pronto intervento che mi ha salvata la vita. — Bisogna essere prudenti con questi animali, amico mio ed evitare di trovarsi sul loro passaggio. — Chi avrebbe creduto che simili masse fossero {{Ec|cosi|così}} leste?... — Non lo sono in realtà, quando gl'ippopotami non sono irritati, ma quando sono feriti caricano con veemenza. — Che corpaccio!... — esclamò il portoghese, che girava attorno all'enorme animale. — E soprattutto che bocca!... Brrr!... Mi viene freddo pensando che stavo per provare questi denti!... — E che denti, Antao!... Guarda questi canini: pesano almeno dodici libbre ciascuno. — Sono d'avorio?... {{Nop}}<noinclude> <references/></div></noinclude> pfomslqcx02q77x9bpwci4e4c9nmsmi Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/19 108 608310 3660370 3657418 2026-04-15T10:11:19Z Rusticatio 77097 3660370 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ganjidvd" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''I misteri delle foreste''}}|11|riga=si}}</noinclude><nowiki /> — Sì, ma molto migliore di quello che dànno le zanne degli elefanti. È così duro, che l'urto delle scuri fa scattare delle vere scintille e conserva la sua bianchezza per sempre. Si adopera appunto per ciò nella fabbricazione dei denti artificiali. — È buona la carne di questi animali? — È deliziosa quanto quella del bue e soprattutto il grasso è molto pregiato, adoperandosi come burro. — Allora qui vi è da nutrire una tribù intera di negri. — Questo animale deve pesare almeno quattordici quintali; puoi quindi immaginarti quale montagna di carne si può trarne. — Manderai i tuoi uomini a sezionarlo? — Certamente, Antao, e domani ti farò assaggiare un piede di questo colosso, cucinato al forno come usano i negri di queste regioni e sarai contento di averlo mangiato. — Ritorniamo? — Non è prudente riattraversare la foresta di notte e poi spero di abbattere qualche altro ippopotamo. L'anno scorso alcuni negri avevano provato a dissodare delle terre ed a piantare delle granaglie su queste sponde e gli ippopotami si erano radunati in buon numero in questo tratto di fiume e vi sono rimasti. — Forse che questi animali cercano la compagnia dei negri? — Tutt’altro, Antao. Erano qui venuti per saccheggiare i campi e bastarono poche notti per distruggere i raccolti, obbligando i coltivatori ad andarsene altrove. Toh!... Odi?... Non m’ingannavo io. — Verso l’alto corso del fiume si erano uditi dei muggiti prolungati e che parevano s’avvicinassero. Di certo parecchi ippopotami stavano trastullandosi a cinque o seicento metri dall’isolotto, prima di avventurarsi sotto i boschi in cerca di cibo. — Che vengano qui? — chiese Antao. — È probabile che scendano lungo le sponde del fiume, essendo necessaria una grande quantità di radici e di canne per quei grossi animali. — Se si potesse farli venire presto! — Se noi avessimo degli istrumenti musicali, non tarderebbero ad accorrere. — Degli istrumenti musicali!... Scherzi, Alfredo? — No, Antao. Ti sembrerà strano, ma questi animalacci sono sensibili alle dolcezze della musica. Il maggiore Denham ha<noinclude> <references/></div></noinclude> mp5390isrk6us1md2v2n4t81zfqv7lx Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/20 108 608311 3660371 3657419 2026-04-15T10:15:24Z Rusticatio 77097 3660371 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ganjidvd" />{{RigaIntestazione|12|{{smaller|''Capitolo secondo''}}||riga=si}}</noinclude>narrato, che mentre passava colla sua scorta lungo il Mango nel Ganburoo, diede il comando di suonare la tromba e di battere il tamburo e che subito vide apparire parecchi ippopotami, i quali si misero a seguire le sponde del fiume tenendosi a breve distanza dai suonatori. — Questa è fenomenale. — Ho esperimentato anch’io questo mezzo, facendo suonare dei flauti dai miei battitori ed ho constatato l’esattezza dell’affermazione di Denham. — Si potrebbe? — Taci, Antao. — Cos'hai udito?... — Il cacciatore, invece di rispondere, gli fece cenno di nascondersi fra le alte erbe, poi gli additò la sponda opposta. Alcuni rami si vedevano muoversi lentamente nel luogo segnalato, come se qualcuno, uomo od animale, cercasse di aprirsi prudentemente un varco. La luna che allora erasi alzata e che splendeva proprio sopra il fiume, permetteva di vedere distintamente quei rami ad agitarsi. — Una belva! — chiese, Antao sottovoce. — Od un uomo? — rispose Alfredo, con voce agitata. — Un animale non prenderebbe tante precauzioni. — Il tuo servo forse?... — Gamani non s’inoltrerebbe così, sapendo che noi siamo qui a cacciare. — Ma chi vuoi che sia infine? — Chissà!... Forse un traditore. — Un traditore?... Eh.... Dici?... — Un compagno di quell’uomo, Antao.... guarda!... — I rami si erano aperti e la testa d’un negro era comparsa, ma subito si era ritirata e le piante si erano rinchiuse. Alfredo era balzato in piedi tenendo in mano la carabina e si era lanciato verso la riva dell’isolotto, gridando: — Chi vive?... — Nessuno rispose, nè alcun rumore si fece udire. — Sei tu, Gamani?... — chiese. Poi non ottenendo ancora risposta, riprese: — Parla o faccio fuoco!... — A quella minaccia si udirono dei rami agitarsi e scricchiolare,<noinclude> <references/></div></noinclude> 42e1imril4im0yxi7stjiby3w0s3534 Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/21 108 608312 3660373 3657420 2026-04-15T10:20:04Z Rusticatio 77097 3660373 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ganjidvd" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''I misteri delle foreste''}}|13|riga=si}}</noinclude>come se venissero precipitosamente allontanati o spezzati, ma nessuna voce umana si fece udire. Alfredo non esitò più. Puntò la carabina mirando là dove vedeva muoversi i rami degli alberi e fece fuoco, ma la detonazione non fu seguita da alcun grido di dolore, anzi ogni rumore cessò e le piante ripresero la loro immobilità. Antao aveva raggiunto prontamente il compagno e gli porgeva la propria carabina, ma Alfredo fece col capo un cenno negativo. — È fuggito, — disse poi. — L’hai mancato?... — Lo credo. — Ma chi era?... — Qualcuno che ci spiava. — Un negro di Tofa?... — Temo che sia un dahomeno. — Un dahomeno qui?... Uno di quei negri sanguinari su questo fiume? — Sì, Antao. — Mi sembri agitato, Alfredo. — È vero, sono inquieto. — Ma perché?... — Sono accadute troppe cose questa notte, per non allarmarmi Antao. Torniamo alla mia fattoria. — E gli ippopotami? — Torneremo domani. Bisogna che io veda Gamani. — Lo troveremo con quest’oscurità?... — Conosco questi boschi. — Ma l’uomo che è venuto a spiarci, non ci tenderà un agguato?... — Siamo armati e non lo temo. — Andiamo, giacché lo vuoi. Apriremo bene gli occhi e terremo un dito sul grilletto delle carabine. — Stavano per abbandonare l’isolotto e scendere sul banco per raggiungere l’imbarcazione che era rimasta arenata, quando in mezzo ai boschi si udì a rintronare uno sparo. Alfredo si era arrestato mandando un grido, che aveva qualche cosa d’angoscioso. — La carabina di Gamani! — esclamò. — O del negro che è fuggito? — chiese Antao. {{Nop}}<noinclude> <references/></div></noinclude> fj94mpc7dy66izr7lx1k87w9024pahe Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/22 108 608313 3660318 3657421 2026-04-15T09:12:19Z Rusticatio 77097 3660318 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ganjidvd" />{{RigaIntestazione|14|{{smaller|''Capitolo secondo''}}||riga=si}}</noinclude><section begin="s1" /><nowiki/> — No, è stata sparata in mezzo ai boschi. — Avrà fatto fuoco contro qualche leopardo. — No... odi?... — Un’altra detonazione era echeggiata, poi dopo alcuni istanti, un’altra ancora. — Sono segnali d’allarme! — esclamò Alfredo. — Vieni, Antao, vieni!... — {{rule|6em}} <section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|t=2|v=1|{{sc|Capitolo III}}}} {{Ct|v=2|'''La scomparsa di Gamani'''}} I due cacciatori, abbandonato precipitosamente il banco, si slanciarono verso la scialuppa che era rimasta arenata e spintala in acqua con una scossa vigorosa, vi balzarono dentro, arrancando con grande lena. Giunti però a trenta passi dalla riva, resa oscurissima dalla cupa ombra dei grandi vegetali, Alfredo fece segno al compagno di rallentare la manovra dei remi e alzatosi sul banco, col fucile in mano, lanciò un lungo sguardo sui rami arcuati dei paletuvieri. Per alcuni istanti scrutò con somma attenzione quelle piante delle febbri, in mezzo alle quali poteva benissimo celarsi un uomo senza tema di venire scoperto, poi riprese il remo e spinse la scialuppa verso la sponda, ma procurando di non far rumore. Prima di sbarcare attese ancora qualche minuto, tendendo gli orecchi per raccogliere il menomo rumore, poi rassicurato dal profondo silenzio che regnava sulla fiumana, s’aprì il varco fra i paletuvieri, facendo cenno ad Antao di seguirlo. — Quante precauzioni, — disse Antao, che pareva sorpreso. — Sono necessarie, — rispose Alfredo, che legava la scialuppa. — Non dimenticare che abbiamo degli uomini dinanzi a noi. — Uno, Alfredo. — Chi ti dice che fosse solo?... — È vero, ma noi siamo armati e poi non abbiamo paura dei negri. Ed ora, come faremo a trovare Gamani, con quest’oscurità?... {{Nop}}<section end="s2" /><noinclude> <references/></div></noinclude> 3djndpbcd6bp9gug3gm2vzt4y1bz967 Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/25 108 608316 3660376 3654963 2026-04-15T10:27:52Z Rusticatio 77097 3660376 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" /></noinclude>{{FI |file = Salgari - La Costa d'Avorio (page 25 crop).jpg | width = 100% | float = floating-center | annoCopyright = 2025 | caption = — Da bere, signore.... da bere.... — (pag. 24). | tstyle=font-size:75% }}<noinclude></noinclude> 2jsyjs24ap9gnyh3m46vss5cnfmxlov Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/27 108 608318 3660387 2901710 2026-04-15T10:35:50Z Rusticatio 77097 3660387 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''La scomparsa di Gamani''}}|17|riga=si}}</noinclude>{{Pt|fredo|Alfredo}} s’arrestò dinanzi ad uno spazio aperto, in mezzo a cui giganteggiava solitario un sicomoro dal nero fogliame, che spandeva all’intorno una cupa ombra. — Ci siamo? — chiese Antao, con voce affannosa. — Sì, — rispose il cacciatore, — ma.... — Lo vedi? — Fa troppo oscuro e poi si sarà nascosto fra le foglie del sicomoro. — Odi nulla? — No, Antao, e ciò mi inquieta. — Chiamalo. — Alfredo accostò ambe le mani alla bocca formando una specie di porta-voce e chiamò replicatamente, ma senza gridare troppo forte: — Gamani!... Gamani!... — Nessuno rispose a quella doppia chiamata. — Gran Dio!... — mormorò il cacciatore, con angoscia. — Cos’è accaduto di lui?... — Sei certo che questo sia il posto? — chiese il compagno. — Non m’inganno io, Antao. L’abbiamo lasciato ai piedi di questo sicomoro. — Che una belva lo abbia divorato?... Quei colpi di fucile... — Vediamo, se è stato divorato da qualche leopardo o da qualche leone, troveremo almeno la sua carabina. — Spero che non l’avranno mangiata. — Vieni. — Armò il fucile e strisciò verso l’albero gigante, mentre il suo compagno sorvegliava i dintorni, temendo che apparissero i misteriosi nemici. Giunto ai piedi del sicomoro, il cacciatore guardò fra i rami, ma faceva troppo oscuro per poter discernere qualche cosa. Ripetè la chiamata, ma non ottenendo alcuna risposta, fece il giro dell’enorme tronco esaminando attentamente le erbe che crescevano all’intorno. Aveva quasi compìto il giro, quando vide a terra qualche cosa di bianco, semi-nascosto fra le grasse graminacee. Allungò una mano e raccolse un cappello di foglie intrecciate e che gli era ben noto. — Il cappello di Gamani!... — esclamò. — Il disgraziato è stato ucciso!... A me, Antao. —<noinclude><references/></div></noinclude> a3i80u2mcxuwh29b4m5wixqnw5joqt1 Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/28 108 608319 3660392 2901711 2026-04-15T10:51:56Z Rusticatio 77097 3660392 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|18|{{smaller|''Capitolo terzo''}}||riga=si}}</noinclude><nowiki /> Il compagno s’affrettò a raggiungerlo e comprese subito la gravità della cosa. — Ucciso o rapito? — chiese. — Rapito!... — esclamò Alfredo, come fosse stato vivamente colpito da quella riflessione. Ma poi, crollando il capo, aggiunse: — Ed a quale scopo?... Rapire un servo?... Qui, quando si odia qualcuno lo si uccide; la vita d’un uomo vale meno d’una fettuccia o di poche perle di vetro. — Ma se l’hanno ucciso non si saranno di certo presa la briga di far scomparire il cadavere. — Forse l’avranno gettato nella foresta. — Cerchiamolo, Alfredo. Non ti sembra che queste erbe siano calpestate? — Sì, sono curvate in vari luoghi. — Seguiamo le tracce. — Ma mi preme giungere alla fattoria, Antao; ho dei tristi presentimenti. Questo attacco improvviso in mezzo alla foresta, contro noi che siamo uomini bianchi, troppo temuti dai sudditi di Tofa e dei reami della costa, mi fa sospettare la presenza dei sanguinari negri del Dahomey. — Taci!... — Un grido acuto, straziante, ma un grido che pareva più emesso da una donna che da un uomo, era in quel momento echeggiato in mezzo alla tenebrosa foresta. — Hai udito?... — Sì, Antao. — È un grido di donna. — Sciagura su noi, Antao!... — Ti ho detto che è un grido di donna. — Lo so e perciò ho paura. — D’una donna?... — chiese il portoghese al colmo dello stupore. — Seguimi!... — disse il cacciatore, senza rispondere alla domanda. Quel grido che pareva lanciato da una persona in pericolo, era echeggiato a tre o quattrocento metri dal grande sicomoro, in mezzo alla cupa foresta. Bastavano quindi pochi istanti per giungere sul luogo dove accadeva qualche grave avvenimento. Alfredo aveva attraversata rapidamente la radura, ma giunto<noinclude><references/></div></noinclude> fnhunnps7xtmv2uuzov4nmj8cujuj8u Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/29 108 608320 3660393 3656228 2026-04-15T10:55:37Z Rusticatio 77097 3660393 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''La scomparsa di Gamani''}}|19|riga=si}}</noinclude>sul margine della foresta si era arrestato e pareva poco disposto ad avventurarsi in mezzo a quel caos di rami, di tronchi enormi e di radici mostruose. Udendo però echeggiare un secondo grido, più acuto, più straziante del primo, non esitò più. Tenendo un dito sul grilletto della carabina per essere pronto ad ogni evento, si slanciò in mezzo alla folta vegetazione, sempre seguito dal {{Ec|brasiliano|portoghese}}. Scivolando fra le radici ed i rami, quasi senza far rumore, quantunque fosse profonda l’oscurità sotto la vôlta impenetrabile delle frondi, in poco meno di mezzo minuto giunse in una seconda radura, ma più piccola della prima e circondata da altissimi alberi e alla luce della luna vide una massa oscura che pareva si dibattesse in mezzo alle erbe. — Cos’è? — chiese Antao, che lo aveva raggiunto. Un terzo grido, ma un grido di donna sfuggì da quella massa al quale rispose un urlo rauco e stridente, ben noto al cacciatore della Costa d’Avorio. — Indietro, Antao!... — esclamò Alfredo. — Bada alla tua vita. — Poi si spinse innanzi, tuonando: — Ci sono io, mio caro, ed ho una palla per te!... — Udendo quella voce umana, un animale si era staccato da quella massa e con un rapido volteggio si era piantato dinanzi all’ardito cacciatore, a dieci passi di distanza, saettandolo con due occhi che avevano dei riflessi giallo-verdastri. Aprì le fauci armate di lunghi e candidi denti, si battè i fianchi colla coda, poi si raccolse su sé stesso come fanno i gatti quando si preparano ad assalire un sorcio e lanciò tre note gutturali, lunghe, le quali risuonarono paurosamente sotto le vôlte dei grandi alberi, destando tutti gli echi della gigantesca foresta. Quell’animale, che la luna illuminava perfettamente, era lungo circa due metri e rassomigliava ad una tigre o per lo meno ad un gatto, ma di dimensioni straordinarie. Aveva la testa grossa in proporzione al corpo, il muso poco sporgente, un collo corto ma robustissimo, una coda lunga settanta od ottanta centimetri, ed il pelame giallo-rossiccio che diventava più oscuro sul dorso, macchiato di grossi punti oscuri ed irregolari e le parti inferiori, compreso il petto e la gola, giallo-biancastre. Sentendosi assalire alle spalle, aveva abbandonato la vittima che forse stava strangolando e dilaniando e si era affrettato a<noinclude><references/></div></noinclude> euwj8kg8d7hmkwyagbuc001k3gz5fb4 Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/35 108 608326 3660400 3656231 2026-04-15T11:14:38Z Rusticatio 77097 3660400 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il fanciullo rapito''}}|25|riga=si}}</noinclude><nowiki /> Quando la guerriera si fu dissetata gliela restituì, dicendo con voce raddolcita: — Grazie, signore. — Ora parlerai: cosa facevi in questa foresta che è così lontana dal tuo paese? — Aspettavo dei guerrieri che si sono recati sulle rive del fiume. — Cosa cercavano quei guerrieri?... — La giovane donna ebbe una breve esitazione, ma poi disse, abbassando il capo: — Dovevano sorvegliare un uomo bianco che doveva cacciare gli ippopotami sull’Ouzme.... e.... — Continua. — Prenderlo vivo o morto. — Odi Antao? — chiese Alfredo, tergendosi alcune stille di sudore freddo. Hanno preparato un tradimento. — Poi rivolgendosi verso la giovane: — L’uomo che dovevano fare prigioniero sono io, — disse, — e sono io che ho ucciso il leopardo che doveva divorarti. — L’amazzone non rispose e chinò il capo sul seno, come se volesse nascondere il viso. — Dimmi, — continuò Alfredo, che era in preda ad una viva agitazione. — Vi sono altri uomini oltre questi boschi, verso le terre del re Tofa?... — Sì, — rispose l’amazzone. — Molti?... — Sì, molti. — Che cosa devono fare?... — Sorprendere la fattoria dell’uomo bianco. — E li guida?... — Il cabecero Kalani. — Il cacciatore, udendo quel nome, si era rialzato mandando un urlo di furore. — Ah!... Miserabile uomo! Il cuore me lo diceva! Vieni, Antao, vieni o sarà troppo tardi!... — Ma questa donna?... — A me!... — Il cacciatore si lacerò la camicia, inzuppò un pezzo nell’acqua della fiaschetta, lavò le ferite senza che la giovane guerriera facesse udire un gemito, riunì con lesta mano<noinclude><references/></div></noinclude> 20xe07bpigiie30qr0gyuhz3rg2ps14 Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/36 108 608327 3660402 3656232 2026-04-15T11:19:00Z Rusticatio 77097 3660402 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione|26|{{smaller|''Capitolo quarto''}}||riga=si}}</noinclude>le carni, le fasciò, poi prese il coltellaccio ed il fucile a pietra e li mise accanto alla donna, dicendo: — Se qualche animale ti assale, difenditi. Fra breve l’alba sorgerà e non correrai alcun pericolo. Se vorrai attenderci, ti prometto di salvarti. — Grazie, mio signore, — rispose l’amazzone. Alfredo stava per lanciarsi attraverso la foresta, quando si arrestò un istante, poi tornando rapidamente verso la donna, le disse: — Una domanda ancora. Io avevo lasciato un uomo nella radura vicina, uno de’ miei servi e non l’ho più ritrovato. Sai dirmi cos’è avvenuto di lui? — È stato preso dai miei compagni. — Lo hanno ucciso?... — No, l’hanno fatto prigioniero e condotto via. — Grazie. Andiamo Antao e più lesti dei cervi. — I due cacciatori abbandonarono l’amazzone che era ricaduta fra le erbe e si misero a correre per la foresta, seguendo il sentiero che attraversava la radura del grande sicomoro. Alfredo non rispondeva più alle domande del suo compagno. Tutta la sua attenzione pareva rivolta alla sua fattoria, che in quel momento stava forse per correre un grave pericolo cercava quindi di guadagnare più via che poteva. Non camminava, correva come un’antilope, sfondando con impeto irresistibile i rami che si allungavano sul sentiero e recidendo, con furiosi colpi di coltello, le liane che gl’impedivano il passo. Il portoghese non abituato alle lunghe marce e tanto meno alle corse prolungate, lo pregava di tratto in tratto d’arrestarsi per concedergli un po’ di respiro, ma il cacciatore invece precipitava sempre più la fuga. Qualche volta però si fermava, ma per tendere gli orecchi, parendogli forse di udire in lontananza delle urla e delle detonazioni; poi correva più di prima, per riguadagnare i passi perduti. Ad un tratto s’arrestò, dicendo con voce affannosa: — Hai udito, Antao?... — Non odo che il sangue che mi sibila agli orecchi e la mia respirazione disordinata, — rispose il portoghese con voce rotta. — Mi sembra d’aver udito degli spari....<noinclude><references/></div></noinclude> 4tsqjd3mwex9dle88c223hkccfznday 3660406 3660402 2026-04-15T11:25:27Z Rusticatio 77097 3660406 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione|26|{{smaller|''Capitolo quarto''}}||riga=si}}</noinclude>le carni, le fasciò, poi prese il coltellaccio ed il fucile a pietra e li mise accanto alla donna, dicendo: — Se qualche animale ti assale, difenditi. Fra breve l’alba sorgerà e non correrai alcun pericolo. Se vorrai attenderci, ti prometto di salvarti. — Grazie, mio signore, — rispose l’amazzone. Alfredo stava per lanciarsi attraverso la foresta, quando si arrestò un istante, poi tornando rapidamente verso la donna, le disse: — Una domanda ancora. Io avevo lasciato un uomo nella radura vicina, uno de’ miei servi e non l’ho più ritrovato. Sai dirmi cos’è avvenuto di lui? — È stato preso dai miei compagni. — Lo hanno ucciso?... — No, l’hanno fatto prigioniero e condotto via. — Grazie. Andiamo Antao e più lesti dei cervi. — I due cacciatori abbandonarono l’amazzone che era ricaduta fra le erbe e si misero a correre per la foresta, seguendo il sentiero che attraversava la radura del grande sicomoro. Alfredo non rispondeva più alle domande del suo compagno. Tutta la sua attenzione pareva rivolta alla sua fattoria, che in quel momento stava forse per correre un grave pericolo cercava quindi di guadagnare più via che poteva. Non camminava, correva come un’antilope, sfondando con impeto irresistibile i rami che si allungavano sul sentiero e recidendo, con furiosi colpi di coltello, le liane che gl’impedivano il passo. Il portoghese non abituato alle lunghe marce e tanto meno alle corse prolungate, lo pregava di tratto in tratto d’arrestarsi per concedergli un po’ di respiro, ma il cacciatore invece precipitava sempre più la fuga. Qualche volta però si fermava, ma per tendere gli orecchi, parendogli forse di udire in lontananza delle urla e delle detonazioni; poi correva più di prima, per riguadagnare i passi perduti. Ad un tratto s’arrestò, dicendo con voce affannosa: — Hai udito, Antao?... — Non odo che il sangue che mi sibila agli orecchi e la mia respirazione disordinata, — rispose il portoghese con voce rotta. — Mi sembra d’aver udito degli spari.... {{nop}}<noinclude><references/></div></noinclude> q49jyczeuijw72fb5420wo0sr3l99mv 3660407 3660406 2026-04-15T11:26:42Z Rusticatio 77097 Annullata la modifica [[Special:Diff/3660406|3660406]] di [[Special:Contributions/Rusticatio|Rusticatio]] ([[User talk:Rusticatio|discussione]]) 3660407 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione|26|{{smaller|''Capitolo quarto''}}||riga=si}}</noinclude>le carni, le fasciò, poi prese il coltellaccio ed il fucile a pietra e li mise accanto alla donna, dicendo: — Se qualche animale ti assale, difenditi. Fra breve l’alba sorgerà e non correrai alcun pericolo. Se vorrai attenderci, ti prometto di salvarti. — Grazie, mio signore, — rispose l’amazzone. Alfredo stava per lanciarsi attraverso la foresta, quando si arrestò un istante, poi tornando rapidamente verso la donna, le disse: — Una domanda ancora. Io avevo lasciato un uomo nella radura vicina, uno de’ miei servi e non l’ho più ritrovato. Sai dirmi cos’è avvenuto di lui? — È stato preso dai miei compagni. — Lo hanno ucciso?... — No, l’hanno fatto prigioniero e condotto via. — Grazie. Andiamo Antao e più lesti dei cervi. — I due cacciatori abbandonarono l’amazzone che era ricaduta fra le erbe e si misero a correre per la foresta, seguendo il sentiero che attraversava la radura del grande sicomoro. Alfredo non rispondeva più alle domande del suo compagno. Tutta la sua attenzione pareva rivolta alla sua fattoria, che in quel momento stava forse per correre un grave pericolo cercava quindi di guadagnare più via che poteva. Non camminava, correva come un’antilope, sfondando con impeto irresistibile i rami che si allungavano sul sentiero e recidendo, con furiosi colpi di coltello, le liane che gl’impedivano il passo. Il portoghese non abituato alle lunghe marce e tanto meno alle corse prolungate, lo pregava di tratto in tratto d’arrestarsi per concedergli un po’ di respiro, ma il cacciatore invece precipitava sempre più la fuga. Qualche volta però si fermava, ma per tendere gli orecchi, parendogli forse di udire in lontananza delle urla e delle detonazioni; poi correva più di prima, per riguadagnare i passi perduti. Ad un tratto s’arrestò, dicendo con voce affannosa: — Hai udito, Antao?... — Non odo che il sangue che mi sibila agli orecchi e la mia respirazione disordinata, — rispose il portoghese con voce rotta. — Mi sembra d’aver udito degli spari....<noinclude><references/></div></noinclude> 4tsqjd3mwex9dle88c223hkccfznday 3660410 3660407 2026-04-15T11:31:14Z Rusticatio 77097 3660410 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione|26|{{smaller|''Capitolo quarto''}}||riga=si}}</noinclude>le carni, le fasciò, poi prese il coltellaccio ed il fucile a pietra e li mise accanto alla donna, dicendo: — Se qualche animale ti assale, difenditi. Fra breve l’alba sorgerà e non correrai alcun pericolo. Se vorrai attenderci, ti prometto di salvarti. — Grazie, mio signore, — rispose l’amazzone. Alfredo stava per lanciarsi attraverso la foresta, quando si arrestò un istante, poi tornando rapidamente verso la donna, le disse: — Una domanda ancora. Io avevo lasciato un uomo nella radura vicina, uno de’ miei servi e non l’ho più ritrovato. Sai dirmi cos’è avvenuto di lui? — È stato preso dai miei compagni. — Lo hanno ucciso?... — No, l’hanno fatto prigioniero e condotto via. — Grazie. Andiamo Antao e più lesti dei cervi. — I due cacciatori abbandonarono l’amazzone che era ricaduta fra le erbe e si misero a correre per la foresta, seguendo il sentiero che attraversava la radura del grande sicomoro. Alfredo non rispondeva più alle domande del suo compagno. Tutta la sua attenzione pareva rivolta alla sua fattoria, che in quel momento stava forse per correre un grave pericolo cercava quindi di guadagnare più via che poteva. Non camminava, correva come un’antilope, sfondando con impeto irresistibile i rami che si allungavano sul sentiero e recidendo, con furiosi colpi di coltello, le liane che gl’impedivano il passo. Il portoghese non abituato alle lunghe marce e tanto meno alle corse prolungate, lo pregava di tratto in tratto d’arrestarsi per concedergli un po’ di respiro, ma il cacciatore invece precipitava sempre più la fuga. Qualche volta però si fermava, ma per tendere gli orecchi, parendogli forse di udire in lontananza delle urla e delle detonazioni; poi correva più di prima, per riguadagnare i passi perduti. Ad un tratto s’arrestò, dicendo con voce affannosa: — Hai udito, Antao?... — Non odo che il sangue che mi sibila agli orecchi e la mia respirazione disordinata, — rispose il portoghese con voce rotta. — Mi sembra d’aver udito degli spari.... {{nop}}<noinclude><references/></div></noinclude> 80cjziy19klb7epjkwuqj374d2q8m5q Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/37 108 608328 3660403 3656233 2026-04-15T11:20:38Z Rusticatio 77097 3660403 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il fanciullo rapito''}}|27|riga=si}}</noinclude> — Ma siamo ancora molto lontani dalla tua fattoria? — Tre o quattro miglia. — Morte di Nettuno! Tanto da scoppiare, se continui a galoppare in questo modo. — Odi?... — Una scarica lontana echeggiò verso il sud, ripercuotendosi distintamente sotto i grandi boschi, seguìta poco dopo da spaventevoli vociferazioni. — Eccoli! — urlò Alfredo. — Assalgono la mia fattoria. Corri, Antao, corri!... Voglio uccidere quel cane di Kalani! — Entrambi si erano rimessi a correre, facendo appello alle loro forze. Il cacciatore della Costa d’Avorio, il cui volto ordinariamente era così tranquillo, aveva assunto un’aria d’odio feroce, che faceva paura. Colla carabina in pugno, arma terribile in quelle mani, gli occhi scintillanti, i capelli in disordine, avrebbe spaventato qualunque persona che lo avesse incontrato in quella cupa foresta. — Avanti!... Avanti!... — ripeteva, con voce strozzata. — Me lo rapiscono!... Kalani si vendica, ma lo ucciderò!... — Intanto le detonazioni continuavano sempre più distinte, rombando sordamente ed a lungo sotto i grandi alberi. Talora erano scariche nutrite che parevano fatte da una compagnia di truppe regolari ed ora invece colpi isolati, poi echeggiavano delle urla che parevano emesse più da belve che da gole umane. Senza alcun dubbio si combatteva con ferocia attorno alla fattoria e gli uomini che l’abitavano si difendevano furiosamente. Già i due cacciatori non dovevano distare più di due miglia dal luogo della pugna, a giudicarlo dall’intensità degli spari, e la grande foresta cominciava a diradarsi, quando verso il sud, al disopra d’una cortina d’alberi, si scorse una viva luce che aveva dei riflessi sanguigni, quindi una gigantesca colonna di scintille che saliva alta alta, come se volesse confondersi cogli astri. — Un incendio laggiù.... Alfredo!... — gridò Antao. — Lo vedo, — rispose il cacciatore, con accento disperato. — Kalani si è vendicato e mi sfugge di mano, ma lo raggiungerò, dovessi andarlo a stanare nel cuore di Abomey. — Stava per riprendere la corsa, quando un uomo, un negro armato di fucile, che pareva si fosse fino allora tenuto nascosto sotto un fitto cespuglio, gli sbarrò il passo, dicendogli: — Ove vai, padrone?...<noinclude><references/></div></noinclude> dppmkanig2ngcpfalzsjietql6yrz98 3660404 3660403 2026-04-15T11:21:00Z Rusticatio 77097 Annullata la modifica [[Special:Diff/3660403|3660403]] di [[Special:Contributions/Rusticatio|Rusticatio]] ([[User talk:Rusticatio|discussione]]) 3660404 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il fanciullo rapito''}}|27|riga=si}}</noinclude>— Ma siamo ancora molto lontani dalla tua fattoria? — Tre o quattro miglia. — Morte di Nettuno! Tanto da scoppiare, se continui a galoppare in questo modo. — Odi?... — Una scarica lontana echeggiò verso il sud, ripercuotendosi distintamente sotto i grandi boschi, seguìta poco dopo da spaventevoli vociferazioni. — Eccoli! — urlò Alfredo. — Assalgono la mia fattoria. Corri, Antao, corri!... Voglio uccidere quel cane di Kalani! — Entrambi si erano rimessi a correre, facendo appello alle loro forze. Il cacciatore della Costa d’Avorio, il cui volto ordinariamente era così tranquillo, aveva assunto un’aria d’odio feroce, che faceva paura. Colla carabina in pugno, arma terribile in quelle mani, gli occhi scintillanti, i capelli in disordine, avrebbe spaventato qualunque persona che lo avesse incontrato in quella cupa foresta. — Avanti!... Avanti!... — ripeteva, con voce strozzata. — Me lo rapiscono!... Kalani si vendica, ma lo ucciderò!... — Intanto le detonazioni continuavano sempre più distinte, rombando sordamente ed a lungo sotto i grandi alberi. Talora erano scariche nutrite che parevano fatte da una compagnia di truppe regolari ed ora invece colpi isolati, poi echeggiavano delle urla che parevano emesse più da belve che da gole umane. Senza alcun dubbio si combatteva con ferocia attorno alla fattoria e gli uomini che l’abitavano si difendevano furiosamente. Già i due cacciatori non dovevano distare più di due miglia dal luogo della pugna, a giudicarlo dall’intensità degli spari, e la grande foresta cominciava a diradarsi, quando verso il sud, al disopra d’una cortina d’alberi, si scorse una viva luce che aveva dei riflessi sanguigni, quindi una gigantesca colonna di scintille che saliva alta alta, come se volesse confondersi cogli astri. — Un incendio laggiù.... Alfredo!... — gridò Antao. — Lo vedo, — rispose il cacciatore, con accento disperato. — Kalani si è vendicato e mi sfugge di mano, ma lo raggiungerò, dovessi andarlo a stanare nel cuore di Abomey. — Stava per riprendere la corsa, quando un uomo, un negro armato di fucile, che pareva si fosse fino allora tenuto nascosto sotto un fitto cespuglio, gli sbarrò il passo, dicendogli: — Ove vai, padrone?...<noinclude><references/></div></noinclude> a1zojuh3z83fs5q46glqp8iwt50vr24 Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/39 108 608330 3660411 3659372 2026-04-15T11:38:54Z Rusticatio 77097 3660411 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Rusticatio" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il fanciullo rapito''}}|29|riga=si}}</noinclude>marcia, lo costringeva di tratto in tratto a rallentare la sua fuga. Sfinito lo era in realtà, ma contava su quei ritardi per lasciare campo ai dahomeni di ritirarsi, comprendendo che una lotta con quei negri coraggiosi e sanguinari, almeno pel momento, non era opportuna. Quei duecento uomini non avrebbero certo faticato a schiacciare i tre cacciatori, essendo tutti armati di fucile. Le scariche e le grida erano intanto cessate, ma al disopra degli alberi si vedevano ancora innalzarsi nuvoloni di fumo dai riflessi sanguigni e nembi di scintille che il vento notturno spingeva assai lontane, minacciando di provocare altri incendii nei boschi vicini. Mezz’ora dopo i due cacciatori ed il negro, lasciata la foresta, giungevano sul margine d’una prateria, in mezzo alla quale, presso un piccolo corso d’acqua, sorgeva la fattoria d’Alfredo. Un orribile spettacolo s’offerse tosto agli sguardi del disgraziato proprietario e dei suoi compagni. Del vasto fabbricato e dei suoi magazzini, che poche ore prima contenevano ingenti ricchezze, non rimanevano che poche muraglie annerite dal fumo e degli ammassi di rottami, di sotto ai quali sfuggivano ancora vortici di fumo e delle lingue di fuoco che lanciavano in aria getti di scintille. Le palizzate che circondavano i fabbricati erano state in gran parte abbattute per lasciare il varco agli assalitori, i cancelli strappati giacevano al suolo, mentre tutto all’intorno si scorgevano casse sventrate, botti sfondate, animali morti e più oltre parecchi cadaveri umani ammucchiati alla rinfusa, che stringevano ancora ferocemente i lunghi e pesanti coltelli, adoperati dai barbari guerrieri del Dahomey. Alfredo, scorgendo quella desolazione, si era arrestato come fosse stato pietrificato, poi si era lasciato cadere al suolo ripetendo con voce soffocata dai singhiozzi: — Me l’hanno rapito!... Povero fanciullo!... povero fratellino mio!... {{Rule|t=2|v=2|8em}}<noinclude><references/></div></noinclude> r9jkm52ibeeypz21wh3mmoj1w2700af Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/40 108 608331 3660412 3659332 2026-04-15T11:45:29Z Rusticatio 77097 /* Riletta */ 3660412 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Rusticatio" />{{RigaIntestazione|30|{{smaller|''Capitolo quinto''}}||riga=si}}</noinclude> {{Ct|v=1|{{sc|Capitolo V}}}} {{Ct|v=2|'''L’odio di Kalani'''}} Alfredo Lusarno, catanese, da dieci anni aveva preso stanza sulla Costa d’Avorio. Figlio di uno di quegli arditi negozianti di corallo, che un tempo si spingevano fino sulle coste occidentali dell’Africa per vendere ai negri del Senegal, della Sierra Leone e della Repubblica di Liberia i prodotti dei banchi coralliferi di Sicilia e di Pantellaria, ritraendo grossi guadagni, a ventiquattro anni aveva deciso di abbandonare l’isola natìa e di visitare i paesi che avevano fatto la fortuna del genitore. Spirito irrequieto, avventuroso, avido di emozioni e soprattutto appassionato cacciatore, non aveva posto indugio ad effettuare il suo disegno. Con poche migliaia di lire in tasca, ma pieno di buona volontà, si era imbarcato sul primo postale in partenza da Marsiglia per le colonie francesi dell’Africa occidentale, visitando successivamente San Luigi del Senegal, Dakar, Free-Town, Monrovia, quindi le diverse cittadelle della Costa d’Oro soffermandosi a lungo a Whydah la stazione più importante e più commerciale di quelle regioni. Disgraziatamente, o meglio per sua fortuna, un mattino svegliandosi aveva fatti i suoi conti di cassa e si era accorto che i suoi biglietti da mille erano quasi tutti sfumati e che non gli rimanevano che poche dozzine di ghinee ed alcuni risdalleri. Non si era sgomentato per questo, ma aveva pensato che era giunto il momento di lasciare i viaggi e di ricostruire la sua modesta fortuna, così troppo presto sfumata. Avendo ormai conoscenza delle lingue parlate sulla costa e cognizioni commerciali sufficienti pei generi che si scambiavano in quelle importanti cittadelle e anche relazioni d’amicizia, era andato a offrirsi ad un portoghese che possedeva una importante fattoria a Porto Novo. Il bravo portoghese, che aveva avuto occasione di apprezzare l’abilità e l’energia del siciliano, due qualità necessarie in quelle regioni per trafficare e farsi rispettare da quei negri, che sono generalmente ladri e selvaggi, l’aveva subito accolto in qualità di raccoglitore d’olio di elais, articolo importantis-<noinclude><references/></div></noinclude> hrv5nopda9lh6rhcuz3tbpwhlnl0e4z Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/41 108 608332 3660413 3659364 2026-04-15T11:50:42Z Rusticatio 77097 /* Riletta */ 3660413 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Rusticatio" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''L’odio di Kalani''}}|31|riga=si}}</noinclude>simo, ma che richiedeva fatiche non poche, dovendo gli acquirenti spingersi nell’interno per visitare i villaggi negri. Alfredo Lusarno si era messo a lavorare con infaticabile energia, spingendosi perfino sulle frontiere del selvaggio reame del Dahomey, del Benin, nel regno degli Ascianti, nelle due repubbliche del Piccolo e del Grande Popo, facendo ottimi affari dovunque ed approfittando anche per dare libero sfogo alla sua passione per le grandi caccie. Due anni dopo il proprietario della fattoria, uno zio di Antao, soddisfatto dell’attività del suo agente lo interessava sugli utili, e quattro anni più tardi il siciliano aveva avuto il piacere di constatare che la sua modesta fortuna sfumata nei viaggi, l’aveva triplicata in mezzo all’olio dei negri. Nel 1874, morto il proprietario, dopo di aver liquidato ogni cosa e rimesso il ricavato ad Antao Carvalho, legittimo erede, aveva cominciato a trafficare per proprio conto, fondando una fattoria nello stato del re Tofa, accumulando rapidamente una cospicua sostanza. Ma allora un ardente desiderio di rivedere la città natia ed il bel cielo d’Italia, l’aveva preso. Si era ricordato d’aver lasciato in patria dei parenti ed una matrigna, causa non ultima della sua decisione di andarsene pel mondo a cercare fortuna, ed un giorno si era imbarcato per l’Europa, affidando la sua prosperosa fattoria ad un amico fidato. Brutte sorprese l’attendevano in patria. Dei disastri finanziarii avevano rovinato suo padre che era morto di dolore; la matrigna era pure morta poco dopo, ma avevano lasciato un figlio, un bel ragazzino bruno, ardito, somigliante in tutto al fratello, quantunque nato da altra madre e che era stato raccolto da alcuni pietosi parenti. La città natìa non aveva più attrattive per l’intraprendente emigrato e la sua risoluzione era stata pronta. Aveva preso con sè il fratellino destinato un giorno a diventare suo erede ed erasi affrettato a ritornare nella sua fattoria, deciso a non più lasciarla. Aveva rivolte tutte le sue cure al fratellino che cresceva prospero e robusto e che amava come fosse il proprio figlio, ma non aveva trascurato però nè i suoi commerci, nè le sue caccie, diventando uno dei più ricchi proprietari della Costa d’Avorio e uno dei più audaci cacciatori, forse il più famoso di tutti.<noinclude><references/></div></noinclude> 6d0dk2t13ecwdo76m45zn5h4guwrvke Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/42 108 608333 3660414 3659369 2026-04-15T11:56:00Z Rusticatio 77097 /* Riletta */ 3660414 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Rusticatio" />{{RigaIntestazione|32|{{smaller|''Capitolo quinto''}}||riga=si}}</noinclude><nowiki /> La sua felicità ormai era completa, e Alfredo, tanto ricco da non aver più bisogno di affaticarsi nei suoi commerci, poteva dedicare le sue giornate alla sua passione favorita in compagnia di Antao, che si era deciso di passare parecchi mesi insieme all’ex agente di suo zio, quando agli ultimi dell’aprile 1878, accaddero inaspettatamente gli avvenimenti precedentemente narrati. {{RigaPunteggiata|20}} La ritirata dei dahomeni era stata così rapida, da far perdere ogni speranza di poterli ormai raggiungere, essendo quasi tutti i negri infaticabili camminatori, tali da poter superare i più lesti europei e da gareggiare perfino coi cavalli. Uccisi e decapitati i difensori, secondo il loro barbaro uso, rapito il fanciullo, saccheggiata e poi incendiata la fattoria, si erano affrettati a raggiungere i grandi boschi del settentrione, forse per non farsi sorprendere dai guerrieri del re Tofa, sul cui territorio avevano compiuta l’aggressione. Non avevano lasciato indietro che due dozzine di cadaveri fra i quali alcuni corpi di amazzoni, cadute sotto il piombo dei difensori della fattoria; e delle ricchezze racchiuse nei magazzini non avevano abbandonato che i barili d’olio d’elais, gran numero dei quali erano però stati poi distrutti dal fuoco. Alfredo, rimessosi dal fiero colpo, si era cacciato fra le fumanti rovine del suo stabile, sperando di poter salvare qualcuno dei suoi fedeli servi che avevano opposto una breve sì ma disperata resistenza, ma non aveva trovato che i loro cadaveri decapitati e mezzo arsi dalle fiamme. I suoi quattro servi che lo seguivano nelle cacce, il suo intendente ed i suoi sei schiavi erano caduti tutti al loro posto, difendendo il padroncino. — Miserabili!... miserabili!... — ripeteva il povero siciliano, con voce cupa. — Tutto distrutto, tutti uccisi e il mio Bruno rapito!... Cosa accadrà del povero fanciullo, nelle mani di quei barbari?... Ma cos’è che vuol fare di lui quell’infame Kalani?... Si è vendicato finalmente quel tristo, ma lo ucciderò un giorno, dovessi andarlo a cercare ad Abomey. — Coraggio mio povero amico, — diceva Antao. — Lo libereremo un giorno e puniremo quell’uomo che ti ha rovinato. Metto a tua disposizione il mio braccio e le mie ricchezze. — Non è delle ricchezze che io ho bisogno, Antao, ma del tuo braccio. Questa fattoria non rappresentava che la decima<noinclude><references/></div></noinclude> rcoau6whsn3z60582hij9dse50svo2j Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/56 108 608347 3660247 3091787 2026-04-15T08:33:34Z Rusticatio 77097 3660247 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|44|{{smaller|''Capitolo settimo''}}||riga=si}}</noinclude>per poter meglio difendersi contro le annuali scorrerie dei Dahomeni, intraprese contro tutti i popoli vicini per fornirsi di schiavi da sgozzare nei sacrifici umani. Questo reame è molto antico e si è mantenuto indipendente, quantunque rinserrato fra popolazioni bellicose, e quantunque i suoi abitanti derivanti da un incrocio di Anago, di Yoruba e di Dahomeni, non siano mai stati buoni guerrieri. Anzi si può dire che sono i più indolenti, i più pigri di tutti quelli che popolano la Costa, come sono i più ladri di tutti, vizio del resto innato nelle razze negre. Da molti anni, numerose fattorie, specialmente portoghesi, inglesi, francesi e tedesche sono state fondate nei centri popolosi, trafficando soprattutto in olio d’elais, l’articolo più importante e più pregiato della regione. La città di Porto Novo, anche nel 1878 era una delle più importanti di tutta la Costa, ma era anche allora una delle più insalubri, specialmente per gli europei. Sebbene costruita a circa quindici metri sul livello della vicina laguna, il suo clima è uno dei più micidiali, non permette un lungo soggiorno agli uomini di razza bianca. La città è un ammasso di capanne costruite con una specie d’argilla rossastra che seccandosi acquista una consistenza incredibile, ma coi tetti di foglie di palma. Le vie sono strette, luride, interrotte da buche profonde, prendendosi l’argilla occorrente per le costruzioni, appunto entro la cinta. Di notevole non ha che i quartieri commerciali di Sadogo, di Attakè, di Degue, di Lodja e di Bocu dove si trovano parecchie fattorie, la missione cattolica e la casa del re. I tre cavalieri, apertosi il passo fra una moltitudine di persone d’un nero rossastro, quasi nude, non avendo che un misero e lurido sottanino, infilarono la via che conduceva alla grande piazza del mercato, in mezzo alla quale era costruita l’abitazione di Tofa. Erano però costretti a procedere con prudenza per non cadere entro le innumerevoli buche che tagliavano la via, tutte piene di acqua corrotta nella quale imputridivano carogne d’animali esalanti odori sopportabili solamente pei nasi dei negri. Un quarto d’ora dopo giungevano senza incidenti sulla grande piazza, già ingombra di popolo, tenendosi colà il mercato, e si arrestavano dinanzi alla reggia.<noinclude><references/></div></noinclude> qvlywdurely78bk1g43qtl6jevi5tmi Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/57 108 608348 3660255 3090325 2026-04-15T08:39:47Z Rusticatio 77097 3660255 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il re di Porto Novo''}}|45|riga=si}}</noinclude><nowiki /> Il palazzo del re non era che una modesta casetta bianca colle persiane verdi, circondata da vaste capanne di paglia e di foglie di palmizio, e da cortili grandissimi dove si custodivano i ''feticci'' ossia gli idoli. Solo di dietro s’innalzava una specie di palco assai alto, sostenuto da pali adorni di piante arrampicanti e sul quale si trovavano allineati una cinquantina di crani umani appartenenti ai nemici uccisi in guerra dal re. — Che esposizione! — esclamò Antao, facendo un gesto di ribrezzo. — Non è di certo incoraggiante. — Tofa non è più cattivo, — disse Alfredo. — Nel suo Stato ha abolito i sacrifici umani. — Non uccide più adunque? — Sì, ma solamente i condannati a morte, ai quali fa tagliare prima la lingua, onde non possano raccontare quale pena hanno subìto. — Ed ai suoi ''feticci'' non sacrifica più schiavi? — No, si accontenta ora di pecore e di montoni. — Lasciati i cavalli e le armi ad Asseybo, i due europei avvertirono le sentinelle che vegliavano alla porta, armate di vecchi fucili a pietra, di annunciare al re la loro visita. Poco dopo un ''larry'', specie di ministro della casa reale, li introduceva nella sala chiamata pomposamente del trono, la quale altro non era che una modesta stanza adorna di armi più o meno vecchie e di pochi tappeti logori. Il trono non mancava però ed era formato da quattro pali sostenenti una specie di cupola sormontata da una corona reale di ottone e adorna d’una grande placca di metallo ove stava inciso ''king Tofa'' (re Tofa). Al disotto di quella cupola, una semplice panca coperta d’un drappo rosso sgualcito e rattoppato, serviva di sedile a S. M. negra. Tofa vi si era già accomodato, mentre ai suoi fianchi si tenevano ritti il ''mingau'' o grande capo dei feticci, il primo ''larry'' che disimpegnava l’ufficio di segretario ed il secondo ''larry'' che è incaricato di portare il bastone reale col pomo d’argento, segno di potere. Tofa non aveva in quell’epoca che quaranta o quarantacinque anni. Era un negro di statura alta, ancora robusto, coi tratti del viso piuttosto regolari, con due occhi vivi ed intelligenti.<noinclude><references/></div></noinclude> feuq0l45czvnev4ymb78szah3dfwod6 Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/58 108 608349 3660305 3090326 2026-04-15T08:51:36Z Rusticatio 77097 "poichè" conservando grafia stampata 3660305 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|46|{{smaller|''Capitolo settimo''}}||riga=si}}</noinclude><nowiki /> Discendente d’una dinastia di re molto potenti, ma tributari del Dahomey, era stato il primo a rendersi indipendente e dopo d’aver scacciati e fatti in parte decapitare i suoi vecchi consiglieri, nemici acerrimi della razza bianca, aveva aperto il suo porto e la sua capitale al commercio europeo. Più intelligente degli altri e meno barbaro, aveva a poco a poco accordata una certa libertà al suo popolo, ed aveva abolito, come dicemmo, gli orribili sacrifici umani che distruggevano buona parte dei suoi sudditi. Abituato a ritenere gli uomini bianchi come di razza superiore, vedendo entrare Alfredo, che in altre occasioni aveva già conosciuto, s’affrettò ad alzarsi, lasciando ricadere la lunga veste di seta rossa che lo copriva come un ampio mantello e gli porse la mano, dicendogli cortesemente: — Sono ben felice di rivederti dopo una così lunga assenza. Quale motivo ti conduce a Porto Novo? Forse che ti occorre il permesso di fondare qualche altra fattoria? — No, — rispose Alfredo. — Un motivo ben più grave ha indotto me ed il mio amico Antao Carvalho a visitare V. M. Sapete che le vostre frontiere sono state violate?... — No, ma è una cosa che succede così di frequente, da parte dei malvagi popoli che circondano il mio regno, da non preoccuparmene più. So che dopo d’aver fatta qualche razzìa di uomini e di animali si ritirano. — Ma questa volta sono state le genti del Dahomey. — Il re, nell’apprendere quella notizia, si fece più oscuro in viso e manifestò una viva inquietudine. — Forse che Geletè vuole muovermi guerra?... — chiese con una certa trepidanza. — Non a te, ma l’ha mossa a me. I suoi guerrieri hanno saccheggiata e poi incendiata la mia fattoria. — Ciò è grave. Si sono ritirati poi?... — Sì, subito. — Ecco una buona notizia, — disse S. M. negra, respirando liberamente. — Per Voi, ma non per me, poichè ritirandosi mi hanno rapito il mio giovane fratello. — Mi rincresce per te. — Ma non basta che vi rincresca, — disse Alfredo con voce<noinclude><references/></div></noinclude> cu7qkmvepzxk67650klc2z3zpq8v39x Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/59 108 608350 3660307 3090327 2026-04-15T08:55:42Z Rusticatio 77097 3660307 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il re di Porto Novo''}}|47|riga=si}}</noinclude>acre. — Sono venuto perchè V. M. mi aiuti a liberare mio fratello. — Ed in qual modo? — Mandando dei messi a Geletè, minacciandolo di rappresaglie in caso di rifiuto. A V. M. spetta vegliare sugli stranieri che risiedono nel vostro regno. — Ma io non ho alcuna influenza su Geletè. — Siete parenti, poichè entrambi discendete dai principi d’Allada fondatori del regno di Dahomey. — Geletè non mi ascolterebbe. — Lo si minaccia. — Sono un povero re incapace di far fronte al Dahomey, — disse Tofa, sospirando. — Adunque non posso contare sul vostro aiuto?... — disse Alfredo, la cui collera cresceva dinanzi alla tranquilla indifferenza del re. — Ohimè!... Nulla posso fare, fuorchè cercare d’indennizzarti del danno sofferto. — Non so cosa farne del vostro indennizzo. È mio fratello che voglio salvare, mi comprendete?... — Geletè è potente. — E voi siete pauroso. — Il mio palco è pieno di crani di nemici da me uccisi. — Ma Geletè vi fa tremare. — Sono un povero re, — piagnucolò Tofa. — Ebbene, andrò io nel Dahomey!... — E Geletè ti farà uccidere come i portoghesi. — Concedetemi almeno una scorta. — Nessuno dei miei soldati ti seguirebbe. — Sì, a Porto Novo non vi sono che dei poltroni, — disse Alfredo con amarezza. — Vieni, Antao, abbiamo perduto del tempo inutilmente. — Il re vedendo che il cacciatore stava per lasciarlo senza degnarsi di rivolgergli più la parola, forse toccato dal dolore e dalla collera di lui, si era prontamente alzato, dicendo: — Ma aspetta adunque. Il Dahomey non fugge. — Cosa volete dire? — chiese Alfredo, che era già giunto presso la porta. — Udiamo: cosa vuoi fare nel Dahomey? — Eh, per mille folgori!... Ve l’ho già detto che voglio salvare mio fratello.<noinclude><references/></div></noinclude> 57ka99afnmryrdyshyu6jawtewey52c Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/13 108 608362 3660332 3656059 2026-04-15T09:27:04Z Rusticatio 77097 3660332 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Sulle rive dell'Ouzme''}}|5|riga=si}}</noinclude><nowiki /> — Manca mezz’ora al tramonto, — rispose il cacciatore. — Quando il sole sarà scomparso, li vedrai venire. — Qui?... — Sì, Antao. Verranno a saccheggiare questi vegetali. — Sei certo?... — Gamani li ha veduti venire per tre notti di seguito. — Non si mostrano di giorno? — Dormono in fondo al fiume; sono prudenti, mio caro. Accendi la tua sigaretta e fuma tranquillo come faccio io. — Il cacciatore aveva levato da una tasca una scatola di sigarette, ne offrì all’amico, ne accese una, poi si accomodò fra le erbe, mettendosi la carabina sulle ginocchia. Quei due cacciatori, che si avventuravano soli sugli isolotti dell’Ousme ad attendere i mostruosi ippopotami, anche a prima vista si riconoscevano per due persone appartenenti a nazioni diverse, quantunque avessero entrambi la pelle bruna, capelli e occhi nerissimi, distintivi particolari della razza latina. Colui che abbiamo udito chiamare Alfredo e che sembrava il più pratico di quei luoghi selvaggi e anche il più intrepido cacciatore, era uno di quei tipi che s’incontrano così di frequente nelle regioni dell’Italia meridionale e sulle coste Albanesi. Era un uomo sulla quarantina, di statura superiore alla media, tutto muscoli e nervi, dal profilo ardito, reso più fiero da una folta barba nerissima, dagli occhi vivissimi, lampeggianti e dalla pelle bruna, dovuta forse più di tutto all’ardente sole dell’Africa equatoriale. Indossava un vestito di tela bianca stretto alla cintura da una larga fascia di lana rossa, come usano portare i pescatori napoletani, sormontata da una cartucciera, ed un elmetto pure di tela bianca gli copriva i folti capelli, che il clima della Costa dell’Avorio aveva già cominciato ad incanutire. Il suo compagno Antao invece dal nome e dall’aspetto, s’indovinava appartenente alle razze bianche dei climi ardenti. Era un giovanotto di ventiquattro o venticinque anni, di statura bassa piuttosto, ma di corpo robusto, dalla pelle quasi olivastra, dagli occhi grandi, neri, vellutati e tagliati a mandorla, con due baffettini pure neri ed i capelli ricciuti, quasi crespi come quelli dei negri. Portava sul capo l’elmetto, cappello indispensabile in quei climi, ma invece della giacca indossava una semplice camicia<noinclude> <references/></div></noinclude> tkdgt9n8txnbco378th72wukxvyq8nu Pagina:Italiani illustri ritratti da Cesare Cantù Vol.2.djvu/134 108 669892 3659934 2324074 2026-04-14T12:20:45Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 75% */ 3659934 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|124|{{Sc|illustri italiani}}||riga=si}}</noinclude>cuculiando il padre Cesari. Trovata la lingua perfidiata dal Cesarotti, mal difesa dal Napione, infranciosata e nelle teorie e nella pratica non tanto per l’invasione forestiera, quanto per accidia innazionale, il Cesari indicò le cause e cercò i rimedj di quel guasto; innamorato de’ Trecentisti, ottima opera faceva col richiamare a quella semplicità dall’enfasi rivoluzionaria, sebbene, sprovveduto di criterio, accettasse senza discrimine ciò ch’era o fallato o invecchiato; e tolse a ristampare il Vocabolario della Crusca, infinite parole e frasi aggiungendovi desunte da’ classici; fatica agevole, come provarono i tanti che dopo la continuarono; ma dove egli e i suoi collaboratori affastellarono senza discernimento errori, 1 storpiature, rancidumi, purchè li trovassero nei classici. Ed aveano ragione se il Dizionario si consideri, come quel delle lingue morte, compilato per ispiegare i classici<ref>Il {{AutoreCitato|Antonio Cesari|Cesari}}, messo in continua baja dal Monti, venne una volta a Milano, andò a trovarlo. Il Monti l’accolse con creanza, e domandatogli al fine se potesse servirlo di nulla, «La mi faccia portare un bicchier d’acqua. Potrò vantarmi di averlo ricevuto dal maggior nostro poeta». Il Perticari, raccomandandolo al principe Odescalchi, il 14 marzo 1822 lo chiama «padre d’ogni eloquenza»,e «nulla vi dico delle sue lodi, perchè agli uomini che sono lodati da tutta la nazione non bisognano le lodi mie. Questo solo vi dico, che voi vedete quell’uomo, per cui la Lombardia ha già tolto il vanto della lingua alla disfatta Toscana!!»</ref>. Ora il Monti accingevasi a riveder le buccie al Vocabolario della Crusca, assumendo sulle proprie spalle un lavoro che, per incarico del ministero italiano, già avea cominciato l’Istituto Nazionale; ma talmente era egli abituato a dedur l’ispirazione dal pubblico o dal <ref follow="nota_55">{{AutoreCitato|Leopoldo Cicognara|Cicognara}}. In Brescia, {{AutoreCitato|Cesare Arici|Arici}} e {{AutoreCitato|Stefano Antonio Morcelli|Morcelli}}. In Bologna, {{AutoreCitato|Paolo Costa|Costa}}, {{Wl|Q3762296|Tommasini}}, {{AutoreCitato|Giovanni Marchetti|Marchetti}} e {{AutoreCitato|Giuseppe Venturoli|Venturoli}}. In Roma, {{AutoreCitato|Giulio Perticari|Perticari}}, Biondi e Borghesi. In Firenze, Fabbroni, Niecolini e Serristori. In Torino, Balbis, Grassi, Vernazza. In Parigi, Botta e Visconti. In Napoli, Lampredi, Monticelli. E questo non è che un principio; perchè nostro divisamente è d’invitare in questa lega i migliori lutti d’Italia. E se finora non ci siamo rivolti alle due Università del regno, Padova e Pavia, egli è perchè il nostro progetto, sancito già a voti unanimi dal Consiglio Imperiale, non è per anco stato firmato da S. E. il signor Conte Governatore, la cui giustizia non può tardare a ratificarlo. Così mostreremo non pure all’Italia, ma a tutta l’Europa esser falsa la calunnia di che ci gravano gli stranieri, cioè che i letterati italiani si straziano fra di loro, come i Cadmei: e che questa accusa non cade che sopra i guastamestieri. Pregate dunque sant’Apollo e Minerva che la nostra impresa si conduca a riva felicemente, e voi pure sarete del bel numer uno, e con voi quanti costì han caro l’onore dell’italiana letteratura» (9 febbrajo 1817).</ref><noinclude></noinclude> 0g8fe9tv39gel8fm41aenyx33nbs633 Pagina:Italiani illustri ritratti da Cesare Cantù Vol.2.djvu/135 108 669893 3660228 2324101 2026-04-15T08:02:06Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 75% */ 3660228 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|vincenzo monti}}|125|riga=si}}</noinclude>Governo, che disse farlo «per secondare le generose intenzioni della illuminata superiore sapienza». Gli avversarj, che necessariamente doveva eccitargli quel lavoro<ref>Il {{AutoreCitato|Ugo Foscolo|Foscolo}} scriveva allora s’un giornale in Inghilterra: — Voglia il cielo che tale impresa, la quale dovrebbe esser condotta con fredda riflessione e dirigersi all’utilità, possa andar esente da quelle inavvertenze che per la fretta e per la passione sfigurarono gli antecedenti scritti polemici di questo autore a segno da ridurli all’abiettissimo grado di controversie personali».<br> Vedi l’appendice ''D''.</ref>, e massime i Toscani, asserirono che l’Austria avesse indotto il Monti a intraprenderlo per aizzare la più biliosa delle razze, quella de’ grammatici, e seminar così altra zizzania fra gli Italiani. Convenivano nel Monti tutti gli elementi di felice riuscita; era cresciuto in paese ove il buon italiano corre per le strade; avea fatto tesoro delle migliori maniere de’ classici: deliziavasi di Virgilio; beffando il {{AutoreCitato|Antonio Cesari|Cesari}} come arcaico, pareva dar ragione a chi la lingua scritta vuole avvicinare alla parlata: laonde, affidatosi alla franca famigliarità dello stile, spiegò nella prosa quella ricchezza, disinvoltura ed eleganza che nella poesia: con belle vedute, con savie correzioni filologiche, con capestrerie tutte vive, con argute e non triviali allusioni rese ameno un trattato pedantesco, e Italia potè rallegrarsi d’avere un altro insigne prosatore; merito assai più raro che quello di insigne poeta. Ma egli confondeva un’Accademia, spesso fallace, con la lingua stessa; gli scrittori coi parlanti; affollava arguzie in luogo d’argomenti; e soffiava nelle invidie municipali col resuscitare antiche e irresolubili quistioni. Gli errori che apponeva alla Crusca, erano in gran parte stati avvertiti dall’{{AutoreCitato|Giulio Ottonelli|Ottonelli}}, dal Tassoni, da altri anche membri d’essa Accademia; molti risultavano da migliore lezione de’ classici e dal buon senso; non pochi riduceansi a quelle fisicherie, che trova in qualunque libro chi si proponga unicamente di censurarlo. Quanto alla teorica, esso preconizzava la lingua cortigiana, scelta, letteraria, o comunque la denominino; che insomma non conosce nè tempo nè luogo determinato, ma è il meglio di quel che scrissero i buoni autori in tutta Italia. Pongo questa dottrina generale, ma vi si troverà facilmente anche l’opposta; avvegnachè l’opera manchi di canoni fissi, non determinando prima la natura delle lingue, il fondamento, l’autorità che le sancisce e le riforma, siccome sarebbe indispensabile a trattati di tale natura.<noinclude>{{ruleLeft|4em}}</noinclude> ki6822u03b2zdju97ttwc5pkt22bgni Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/604 108 691057 3659985 2499569 2026-04-14T14:47:27Z OrbiliusMagister 129 /* new eis level3 */ 3659985 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|602|{{Sc|le maraviglie}}|}}</noinclude><poem> {{Ottava|255}}Passan l’ardite schiere, e di Milano il Prefetto maggior tra’ suoi l’accoglie. Eccolo là sovra un corrente Ispano, che l’insegne reali a l’aura scioglie. il baston general di Capitano tien ne la destra, e veste oscure spoglie. Mira poi come in un feroci e vaghi s’arman da l’altro lato i gran Gonzaghi. {{Ottava|256}}Quei c’ha d’un verdescuro a fiocco a fiocco la sovravesta, è di Niverse il pregio. Vedi un, c’ha d’or lo scudo, e d’or lo stocco quegli è Vincenzo, il giovinetto egregio. L’altro, che splende di lucente cocco, e ’n sembiante ne viene augusto e regio, riposato nel gesto, e venerando, quegli (s’io ben comprendo) è Ferdinando. {{Ottava|257}}Lascia i bei studi, e prende a guerra accinto da’ tranquilli pensier cura diversa. Manto, che ’l fior de’ lucid’ostri ha tinto, fa ricca pompa a l’armatura tersa. Groppo di gemme in cima il tiene avinto sì che l’omero e ’l petto gli attraversa, ma pur l’acciar con argentata luce sotto la fina porpora traluce. {{Ottava|258}}Vedi il Toledo, che Vercelli affronta, già l’ha di stretto assedio incoronata. La Città tutta a le difese pronta sta su le mura, e su le torri armata. Vedi lo Scalator, che sù vi monta, e ’l Cittadino a custodir l’entrata; ma poi ch’assai resiste, e si difende, per difetto di polve alfin si rende. </poem><noinclude><references/></div></noinclude> 9le6pgqjy5exem8xr0i97cc7oeh9y7l Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/605 108 691058 3659986 2499570 2026-04-14T14:49:30Z OrbiliusMagister 129 /* new eis level3 */ 3659986 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto decimo}}|603}}</noinclude><poem> {{Ottava|259}}In questo mezo il Capitano alpino di far gualdane e correrie non resta. Filizano, ed Annone, e ’l Monferrino con mille piaghe in mille guise infesta. Oltre il frutto perduto, il contadino forza è che paghi or quella taglia, or questa. Corre l’altrui licenza, ove l’alletta desire o di guadagno, o di vendetta. — {{Ottava|260}}Così divisa, e de l’istorie ignote svela il fosco tenor lo Dio d’Egitto: quando nel terso acciar, tra le cui rote quanto creò Natura è circoscritto, Adone in parti alquanto indi remote volgesi, e vede un non minor conflitto, dove la gente in gran diluvio inonda, e diffuso in torrenti il sangue abonda. {{Ottava|261}}Onde rivolto al messaggier volante, de la bella facondia arguto padre, disse: — O Nunzio divin, tu che sai tante meraviglie formar nove e leggiadre, l’altra guerra, che fan quindi distante l’altre, ch’altrove io veggio, armate squadre, fammi conto ond’avien, poi ch’ancor quivi par si combatta, e corra il sangue in rivi. — {{Ottava|262}}— Io ti dirò — risponde —, altra cagione Austria in un tempo a guerreggiar sospinge con la Donna real del gran Leone, che per Adria guardar la spada stringe. Né pur del sangue di più d’un squadrone la terra sola si colora e tinge, ma ’l mare istesso in non men fiero assalto rosseggia ancor di sanguinoso smalto. </poem><noinclude><references/></div></noinclude> m4nafsyfgy714boy1987jx5kem8f8f5 Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/606 108 691059 3660001 2499571 2026-04-14T16:05:16Z OrbiliusMagister 129 /* new eis level3 */ 3660001 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|604|{{Sc|le maraviglie}}|}}</noinclude><poem> {{Ottava|263}}Se gola hai di vederlo, or meco affisa dritto le luci, ov’io l’affiso e giro. — Egli girolle, e ’n disusata guisa vide ondeggiar lo sferico zaffiro. Già d’Anfitrite a man a man ravisa i vasti alberghi entro l’angusto giro, e di gran selve di spalmati legni popolati rimira i salsi regni. {{Ottava|264}}Da le rive Adriatiche e dal porto di Parthenope bella alate travi già del ferro mordace il dente torto spiccano onuste di metalli cavi. Già quinci e quindi a par a par s’è scorto un navilio compor di molte navi, le cui veloci e volatrici antenne per non segnate vie batton le penne. {{Ottava|265}}Volan per l’alto, e de’ cerulei chiostri arano i molli solchi i curvi abeti. Rompon co’ remi e co’ taglienti rostri de le prore ferrate il sen di Theti. I fieri armenti de’ marini mostri fuggono spaventati ai lor secreti. Sotto l’ombra de l’arbori ch’aduna quest’armata e quell’altra, il mar s’imbruna. {{Ottava|266}}A pena omeri quasi ha il mar bastanti il peso a sostener di tanti pini. A pena il vento istesso a gonfiar tanti può co’ fiati supplir candidi lini. Fugaci Olimpi, e vagabondi Atlanti, Alpi correnti, e mobili Appennini paion, svelti da terra, e sparsi a nuoto, i gran vascelli a la grossezza, al moto. </poem><noinclude><references/></div></noinclude> 0tt4yeay0tf9pn2wu8ll2gef0gmtzzg Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/607 108 691060 3660002 2499572 2026-04-14T16:07:12Z OrbiliusMagister 129 /* new eis level3 */ 3660002 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto decimo}}|605}}</noinclude><poem> {{Ottava|267}}Veder fra tanti affanni in tanta guerra la Ver gin bella a Citherea dispiacque, la Vergin bella che s’annida e serra tra i lucenti cristalli ov’ella nacque; ond’hanno insieme il mar lite e la terra: l’una l’offre le rive, e l’altro l’acque. Pugnan con belle ambizïose gare per averla tra lor la terra e ’l mare. {{Ottava|268}}Ecco che gorghi già di foco e polve vomita il bronzo concavo e forato, scoccando sì, che i legni apre e dissolve, con fiero bombo il fulmine piombato. Nebbia d’orror caliginoso involve e mare e ciel da questo e da quel lato. Sembra ogni canna, tante fiamme spira, la gola di Tifeo quando s’adira. {{Ottava|269}}Già viensi ad afferrar poppa con poppa, già spron con sprone impetuoso cozza, già vòta il fuso, e ’l fil che Cloto aggroppa di mille vite a un punto Atropo mozza. Spada in spada, asta in asta urtando intoppa, l’acqua già ne divien squallida e sozza, e del sangue commun tinta, somiglia del gran golfo Eritreo l’onda vermiglia. {{Ottava|270}}L’una classe ne l’altra aventa e scaglia pregni d’occulto ardor globi e volumi, onde, mentre più stretta è la battaglia, incendio repentin vien che s’allumi. Scoppian le cave palle, e fan che saglia turbo a le stelle di faville e fumi. Tra ’l bitume, e la pece, e ’l nitro, e ’l zolfo chi sbalza al ciel, chi sdrucciola nel golfo. </poem><noinclude><references/></div></noinclude> tsfojzz9ab5m50npltle4a4pamun11s Pagina:Parini, Giuseppe – Prose, Vol. I, 1913 – BEIC 1891614.djvu/1 108 733477 3659961 2633584 2026-04-14T13:26:37Z Gatto bianco 43648 /* Trascritta */ 3659961 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{Ct|f=170%|v=1|SCRITTORI D’ITALIA}} {{Rule||v=2}} {{ct|f=120%|L=0px|v=4|GIUSEPPE PARINI}} {{ct|f=300%|L=10px|v=2|PROSE}} {{ct|f=100%|L=0px|v=1|{{Sc|a cura di}}}} {{ct|f=110%|L=0px|v=3|EGIDIO BELLORINI}} {{ct|f=100%|L=0px|v=1|{{Sc|volume primo}}}} {{FI |file = Laterza logo.jpg | width = 120px | float = center | margin-top=3em | margin-bottom=4em }} {{ct|f=120%|L=2px|v=.4|BARI}} {{ct|f=100%|L=0px|v=.4|GIUS. LATERZA & FIGLI}} {{ct|f=90%|L=0px|v=.4|{{Sc|tipografi-editori-librai}}}} {{ct|f=100%|L=0px|v=3|1913}}<noinclude></noinclude> hm1k7pcnff4a0afg6jqz46sa6w9puy5 Poesie varie (Prati) 0 741581 3660084 3659710 2026-04-14T21:55:04Z Candalua 1675 3660084 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Giovanni Prati<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Nome e cognome del curatore"/>Olindo Malagodi<section end="Nome e cognome del curatore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>XIX secolo<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Titolo"/>Poesie varie<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>23 luglio 2020<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=23 luglio 2020|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Giovanni Prati | Nome e cognome del curatore = Olindo Malagodi | Titolo =Poesie varie | Anno di pubblicazione = XIX secolo | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu }} <pages index="Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu" from="5" to="5" /> ==Indice== * {{testo|Edmenegarda}} ** {{testo|Edmenegarda/Canto primo}} ** {{testo|Edmenegarda/Canto secondo}} ** {{testo|Edmenegarda/Canto terzo}} ** {{testo|Edmenegarda/Canto quarto}} ** {{testo|Edmenegarda/Canto quinto}} * {{testo|/II. Dai 'Canti lirici'}} ** {{testo|Tristezza e speranza}} ** {{testo|Perdonate}} ** {{testo|A Genova varcando di notte i gioghi alla volta della città}} ** {{testo|La mia prima vita}} ** {{testo|Il poeta e i suoi pensieri}} ** {{testo|La parola (Prati)}} * {{testo|/III. Dai 'Canti per il popolo'}} ** {{testo|La madre e la patria}} ** {{testo|Sogno dell'alba}} ** {{testo|Il delatore}} ** {{testo|Campagnuoli sapienti}} ** {{testo|Le mie simpatie}} * {{testo|/IV. Dalle 'Ballate'}} ** {{testo|Tra veglia e sonno}} ** {{testo|Vendetta slava}} ** {{testo|Convegno degli spiriti}} ** {{testo|Una cena d'Alboino re}} * {{testo|/V. Da 'Memorie e lagrime'}} ** {{testo|Solitudine e raccoglimenti dello spirito}} ** {{testo|Alla malinconia}} ** {{testo|A Ugo Foscolo}} ** {{testo|Un giorno d'inverno}} ** {{testo|Scoramento}} ** {{testo|Un'effigie di Van Dick}} ** {{testo|Un raggio di sole}} ** {{testo|Ricordi d'una visita nel cimitero fatta a' miei due figlioletti}} ** {{testo|Infortunio sopraggiunto}} ** {{testo|A Dio (Prati)}} ** {{testo|A un amico (Prati)}} ** {{testo|A Giorgio Byron}} ** {{testo|Umanità e mistero}} ** {{testo|La mia bisaccia}} * {{testo|/VI. Dai 'Nuovi canti'}} ** {{testo|A Eugenia giovinetta di quattordici anni}} ** {{testo|Pensiero malinconico}} ** {{testo|Galoppo notturno}} ** {{testo|La malinconia. Dipinto di F. Hayez}} ** {{testo|Ad un Mevio}} ** {{testo|Sogni d'amore (canto di Rodolfo)}} ** {{testo|A Luigia Abbadia}} ** {{testo|Il conte Rosso}} * {{testo|/VII. Dalle 'Passeggiate solitarie'}} ** {{testo|A M... T...}} ** {{testo|Solo alla mite rondine il suo nido fa Dio trovare}} ** {{testo|Ricordi di una festa (canto di Rodolfo)}} ** {{testo|Una serata d'inverno}} ** {{testo|Contrasto (canto di Rodolfo)}} ** {{testo|Riva e il Garda}} * {{testo|/VIII. Da 'Storia e fantasia'}} ** {{testo|Alla luna (Prati)}} ** {{testo|La passeggiata}} ** {{testo|La notte de' morti}} ** {{testo|In morte della fanciullina Lidia Vaglienti}} ** {{testo|La paura (Prati)}} ** {{testo|La neve di Natale}} ** {{testo|Ricordo (canto di Rodolfo)}} ** {{testo|Tedio e primavera}} ** {{testo|L'amica invisibile}} ** {{testo|In morte di mio fratello Giuseppe}} ** {{testo|Meditazione (Prati)}} ** {{testo|La mia cronaca di poeta}} ** {{testo|A un rosignolo}} ** {{testo|Al mio futuro biografo}} * {{testo|/IX. Dalle 'Ballate alla figlia'}} ** {{testo|A mia figlia}} ** {{testo|Carina di Nole}} ** {{testo|Il ponte di Lanzo (Pont del Roch)}} * {{testo|/X. Canti storici vari}} ** {{testo|Ielone di Siracusa o la battaglia d'Imera, canto epico}} ** {{testo|Dal 'Conte verde'}} ** {{testo|Casa Savoia ovvero i conti di Viú}} * {{testo|/XI. Dai 'Canti politici'}} ** {{testo|L'8 febbraio 1848 in Padova}} ** {{testo|A Vittorio Alfieri}} ** {{testo|Dalle carceri di Padova il 17 gennaio}} ** {{testo|Canto elegiaco offerto a due nobilissime giovani}} ** {{testo|Dolori e giustizie}} ** {{testo|I morti di Novara}} ** {{testo|A Ferdinando Borbone}} ** {{testo|Anniversario di Curtatone}} ** {{testo|A Postumo cortigiano}} ** {{testo|A Luigi Napoleone, il 2 dicembre}} * {{testo|/XII. Dall'«Armando»}} ** {{testo|Pachita}} ** {{testo|Armonia exacordale}} ** {{testo|Sogno (Prati)}} ** {{testo|Alla musa (Prati)}} ** {{testo|Spirito dell'amore}} ** {{testo|Le Parche}} ** {{testo|Andate, o pellegrini}} ** {{testo|Canto d'Igea}} ** {{testo|Disegni di vita}} * {{testo|/XIII. Da 'Psiche'}} ** {{testo|Psiche (Prati)}} ** {{testo|Musa}} ** {{testo|Lampada}} ** {{testo|Taccuino}} ** {{testo|Versi (Prati)}} ** {{testo|Speranza (Prati)}} ** {{testo|Il mio presentimento}} ** {{testo|Fanciullo e fanciullo}} ** {{testo|Natura}} ** {{testo|Tristia}} ** {{testo|Desolazione}} ** {{testo|Goethe}} ** {{testo|Alba (Prati)}} ** {{testo|Poesia}} ** {{testo|Due corse}} ** {{testo|Casa mia (Prati)}} ** {{testo|Qualche favilla}} ** {{testo|Plutarco}} ** {{testo|Proteo}} ** {{testo|Riposo}} ** {{testo|Dicono}} ** {{testo|Povero pazzo!}} ** {{testo|Celia}} ** {{testo|Ser Lio}} ** {{testo|Vena}} ** {{testo|Decreto}} ** {{testo|Bugie}} ** {{testo|Lupo e tedio}} ** {{testo|Speranze di fama}} ** {{testo|Politica (Prati)}} ** {{testo|Farfalle}} ** {{testo|Memorie}} ** {{testo|Labuntur anni}} ** {{testo|Umano lamento}} ** {{testo|Prigione}} ** {{testo|Diporto a vespro per Firenze}} ** {{testo|Regno}} ** {{testo|Il dí men triste}} ** {{testo|Parola stoica}} ** {{testo|E neppur questo!}} ** {{testo|Gentil cosa}} ** {{testo|Purché}} ** {{testo|Pur si badi}} ** {{testo|Campana (Prati)}} ** {{testo|Vita e morte}} ** {{testo|Visita (Prati)}} ** {{testo|Alla Vergine}} ** {{testo|E continuo}} ** {{testo|Hai tu?}} ** {{testo|Fòro romano}} ** {{testo|Dea}} ** {{testo|Quies}} ** {{testo|Luce e speranza}} ** {{testo|Nume è chi crea}} ** {{testo|Cicala}} ** {{testo|Senza lui}} ** {{testo|Su l'alto}} ** {{testo|Dopo il naufragio}} ** {{testo|Di che?}} ** {{testo|Natura}} ** {{testo|Sera (Prati)}} ** {{testo|Memoria acerba}} ** {{testo|Compagnia}} ** {{testo|E i' canto}} ** {{testo|Cattedrale}} ** {{testo|Verbum}} ** {{testo|Gli schiavi}} ** {{testo|A una straniera}} ** {{testo|Qualunque rosa ancora}} ** {{testo|A fin di corsa}} ** {{testo|Omero (Prati)}} ** {{testo|Oh, più felice!}} ** {{testo|Silenzio (Prati)}} ** {{testo|Marionette}} ** {{testo|Monello}} ** {{testo|Ozio (Prati)}} ** {{testo|In che?}} ** {{testo|Memorie}} ** {{testo|Pugna}} ** {{testo|Video meliora}} ** {{testo|Luce}} ** {{testo|Humor}} ** {{testo|Naiade}} ** {{testo|A mio padre (Prati)}} ** {{testo|Nell'ora}} ** {{testo|Corsiero}} ** {{testo|Inganno}} ** {{testo|Acqua}} ** {{testo|Aura di ciel}} ** {{testo|Sigaro}} ** {{testo|Quel dí}} ** {{testo|Duro pensier}} ** {{testo|Ai soli}} ** {{testo|Notte (Prati, XCIV)|Notte}} ** {{testo|Aura diva}} ** {{testo|Piccole vite}} ** {{testo|Gelso}} ** {{testo|Notte (Prati, XCVIII)|Notte}} ** {{testo|Vento}} ** {{testo|Folletto}} ** {{testo|Questi occhi miei}} ** {{testo|Goethe (in Roma)}} ** {{testo|Ninive}} ** {{testo|E un altro}} ** {{testo|Silentium}} ** {{testo|Necessitas}} ** {{testo|Misure del tempo}} ** {{testo|Mercedi}} ** {{testo|Origini}} ** {{testo|Volo di corvi}} ** {{testo|Galatea (Prati)}} ** {{testo|Dolor della mente}} ** {{testo|Popoli e re}} ** {{testo|Neve (Prati)}} ** {{testo|Al falegname}} * {{testo|/XIV. Da 'Iside'}} ** {{testo|Ideale}} ** {{testo|I miei versi}} ** {{testo|Lacrymae rerum}} ** {{testo|Grillo (monologo)}} ** {{testo|Vezzo}} ** {{testo|Brindisi greco}} ** {{testo|Ramuscello (Prati)}} ** {{testo|Frammento}} ** {{testo|Antonello da Messina}} ** {{testo|Abbandono}} ** {{testo|Bacio di Giove}} ** {{testo|Riccio (monologo)}} ** {{testo|Antimaco}} ** {{testo|Azzarelina}} ** {{testo|I profughi dell'Olimpo}} ** {{testo|Patria}} ** {{testo|Quando}} ** {{testo|Mab}} ** {{testo|Rondine}} ** {{testo|Primavera (Prati)}} ** {{testo|Voci}} ** {{testo|Inverno (Prati)}} ** {{testo|Incantesimo}} ** {{testo|Inide e il satiro}} ** {{testo|Sei tu?}} ** {{testo|Moniti}} ** {{testo|Foresta}} ** {{testo|Danza}} ** {{testo|Nessuno}} ** {{testo|Serenitá}} ** {{testo|L'ultimo sogno}} ** {{testo|Canto della Parca}} * {{testo|/Nota}} * {{testo|/Indice dei capoversi}} * {{testo|/Indice}} j6xujbolexasf1zycm0l8rgsrbbi09v 3660085 3660084 2026-04-14T21:56:39Z Candalua 1675 3660085 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Giovanni Prati<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Nome e cognome del curatore"/>Olindo Malagodi<section end="Nome e cognome del curatore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>XIX secolo<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Titolo"/>Poesie varie<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>23 luglio 2020<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=23 luglio 2020|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Giovanni Prati | Nome e cognome del curatore = Olindo Malagodi | Titolo =Poesie varie | Anno di pubblicazione = XIX secolo | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu }} <pages index="Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu" from="5" to="5" /> ==Indice== * {{testo|Edmenegarda}} ** {{testo|Edmenegarda/Canto primo}} ** {{testo|Edmenegarda/Canto secondo}} ** {{testo|Edmenegarda/Canto terzo}} ** {{testo|Edmenegarda/Canto quarto}} ** {{testo|Edmenegarda/Canto quinto}} * {{testo|/II. Dai 'Canti lirici'}} ** {{testo|Tristezza e speranza}} ** {{testo|Perdonate}} ** {{testo|A Genova varcando di notte i gioghi alla volta della città}} ** {{testo|La mia prima vita}} ** {{testo|Il poeta e i suoi pensieri}} ** {{testo|La parola (Prati)}} * {{testo|/III. Dai 'Canti per il popolo'}} ** {{testo|La madre e la patria}} ** {{testo|Sogno dell'alba}} ** {{testo|Il delatore}} ** {{testo|Campagnuoli sapienti}} ** {{testo|Le mie simpatie}} * {{testo|/IV. Dalle 'Ballate'}} ** {{testo|Tra veglia e sonno}} ** {{testo|Vendetta slava}} ** {{testo|Convegno degli spiriti}} ** {{testo|Una cena d'Alboino re}} * {{testo|/V. Da 'Memorie e lagrime'}} ** {{testo|Solitudine e raccoglimenti dello spirito}} ** {{testo|Alla malinconia}} ** {{testo|A Ugo Foscolo}} ** {{testo|Un giorno d'inverno}} ** {{testo|Scoramento}} ** {{testo|Un'effigie di Van Dick}} ** {{testo|Un raggio di sole}} ** {{testo|Ricordi d'una visita nel cimitero fatta a' miei due figlioletti}} ** {{testo|Infortunio sopraggiunto}} ** {{testo|A Dio (Prati)}} ** {{testo|A un amico (Prati)}} ** {{testo|A Giorgio Byron}} ** {{testo|Umanità e mistero}} ** {{testo|La mia bisaccia}} * {{testo|/VI. Dai 'Nuovi canti'}} ** {{testo|A Eugenia giovinetta di quattordici anni}} ** {{testo|Pensiero malinconico}} ** {{testo|Galoppo notturno}} ** {{testo|La malinconia. Dipinto di F. Hayez}} ** {{testo|Ad un Mevio}} ** {{testo|Sogni d'amore (canto di Rodolfo)}} ** {{testo|A Luigia Abbadia}} ** {{testo|Il conte Rosso}} * {{testo|/VII. Dalle 'Passeggiate solitarie'}} ** {{testo|A M... T...}} ** {{testo|Solo alla mite rondine il suo nido fa Dio trovare}} ** {{testo|Ricordi di una festa (canto di Rodolfo)}} ** {{testo|Una serata d'inverno}} ** {{testo|Contrasto (canto di Rodolfo)}} ** {{testo|Riva e il Garda}} * {{testo|/VIII. Da 'Storia e fantasia'}} ** {{testo|Alla luna (Prati)}} ** {{testo|La passeggiata}} ** {{testo|La notte de' morti}} ** {{testo|In morte della fanciullina Lidia Vaglienti}} ** {{testo|La paura (Prati)}} ** {{testo|La neve di Natale}} ** {{testo|Ricordo (canto di Rodolfo)}} ** {{testo|Tedio e primavera}} ** {{testo|L'amica invisibile}} ** {{testo|In morte di mio fratello Giuseppe}} ** {{testo|Meditazione (Prati)}} ** {{testo|La mia cronaca di poeta}} ** {{testo|A un rosignolo}} ** {{testo|Al mio futuro biografo}} * {{testo|/IX. Dalle 'Ballate alla figlia'}} ** {{testo|A mia figlia}} ** {{testo|Carina di Nole}} ** {{testo|Il ponte di Lanzo (Pont del Roch)}} * {{testo|/X. Canti storici vari}} ** {{testo|Ielone di Siracusa o la battaglia d'Imera, canto epico}} ** {{testo|Dal 'Conte verde'}} ** {{testo|Casa Savoia ovvero i conti di Viú}} * {{testo|/XI. Dai 'Canti politici'}} ** {{testo|L'8 febbraio 1848 in Padova}} ** {{testo|A Vittorio Alfieri}} ** {{testo|Dalle carceri di Padova il 17 gennaio}} ** {{testo|Canto elegiaco offerto a due nobilissime giovani}} ** {{testo|Dolori e giustizie}} ** {{testo|I morti di Novara}} ** {{testo|A Ferdinando Borbone}} ** {{testo|Anniversario di Curtatone}} ** {{testo|A Postumo cortigiano}} ** {{testo|A Luigi Napoleone, il 2 dicembre}} * {{testo|/XII. Dall'«Armando»}} ** {{testo|Pachita}} ** {{testo|Armonia exacordale}} ** {{testo|Sogno (Prati)}} ** {{testo|Alla musa (Prati)}} ** {{testo|Spirito dell'amore}} ** {{testo|Le Parche}} ** {{testo|Andate, o pellegrini}} ** {{testo|Canto d'Igea}} ** {{testo|Disegni di vita}} * {{testo|/XIII. Da 'Psiche'}} ** {{testo|Psiche (Prati)}} ** {{testo|Musa}} ** {{testo|Lampada}} ** {{testo|Taccuino}} ** {{testo|Versi (Prati)}} ** {{testo|Speranza (Prati)}} ** {{testo|Il mio presentimento}} ** {{testo|Fanciullo e fanciullo}} ** {{testo|Natura}} ** {{testo|Tristia}} ** {{testo|Desolazione}} ** {{testo|Goethe}} ** {{testo|Alba (Prati)}} ** {{testo|Poesia}} ** {{testo|Due corse}} ** {{testo|Casa mia (Prati)}} ** {{testo|Qualche favilla}} ** {{testo|Plutarco}} ** {{testo|Proteo}} ** {{testo|Riposo}} ** {{testo|Dicono}} ** {{testo|Povero pazzo!}} ** {{testo|Celia}} ** {{testo|Ser Lio}} ** {{testo|Vena}} ** {{testo|Decreto}} ** {{testo|Bugie}} ** {{testo|Lupo e tedio}} ** {{testo|Speranze di fama}} ** {{testo|Politica (Prati)}} ** {{testo|Farfalle}} ** {{testo|Memorie}} ** {{testo|Labuntur anni}} ** {{testo|Umano lamento}} ** {{testo|Prigione}} ** {{testo|Diporto a vespro per Firenze}} ** {{testo|Regno}} ** {{testo|Il dí men triste}} ** {{testo|Parola stoica}} ** {{testo|E neppur questo!}} ** {{testo|Gentil cosa}} ** {{testo|Purché}} ** {{testo|Pur si badi}} ** {{testo|Campana (Prati)}} ** {{testo|Vita e morte}} ** {{testo|Visita (Prati)}} ** {{testo|Alla Vergine (Prati)}} ** {{testo|E continuo}} ** {{testo|Hai tu?}} ** {{testo|Fòro romano}} ** {{testo|Dea}} ** {{testo|Quies}} ** {{testo|Luce e speranza}} ** {{testo|Nume è chi crea}} ** {{testo|Cicala}} ** {{testo|Senza lui}} ** {{testo|Su l'alto}} ** {{testo|Dopo il naufragio}} ** {{testo|Di che?}} ** {{testo|Natura}} ** {{testo|Sera (Prati)}} ** {{testo|Memoria acerba}} ** {{testo|Compagnia}} ** {{testo|E i' canto}} ** {{testo|Cattedrale}} ** {{testo|Verbum}} ** {{testo|Gli schiavi}} ** {{testo|A una straniera}} ** {{testo|Qualunque rosa ancora}} ** {{testo|A fin di corsa}} ** {{testo|Omero (Prati)}} ** {{testo|Oh, più felice!}} ** {{testo|Silenzio (Prati)}} ** {{testo|Marionette}} ** {{testo|Monello}} ** {{testo|Ozio (Prati)}} ** {{testo|In che?}} ** {{testo|Memorie}} ** {{testo|Pugna}} ** {{testo|Video meliora}} ** {{testo|Luce}} ** {{testo|Humor}} ** {{testo|Naiade}} ** {{testo|A mio padre (Prati)}} ** {{testo|Nell'ora}} ** {{testo|Corsiero}} ** {{testo|Inganno}} ** {{testo|Acqua}} ** {{testo|Aura di ciel}} ** {{testo|Sigaro}} ** {{testo|Quel dí}} ** {{testo|Duro pensier}} ** {{testo|Ai soli}} ** {{testo|Notte (Prati, XCIV)|Notte}} ** {{testo|Aura diva}} ** {{testo|Piccole vite}} ** {{testo|Gelso}} ** {{testo|Notte (Prati, XCVIII)|Notte}} ** {{testo|Vento}} ** {{testo|Folletto}} ** {{testo|Questi occhi miei}} ** {{testo|Goethe (in Roma)}} ** {{testo|Ninive}} ** {{testo|E un altro}} ** {{testo|Silentium}} ** {{testo|Necessitas}} ** {{testo|Misure del tempo}} ** {{testo|Mercedi}} ** {{testo|Origini}} ** {{testo|Volo di corvi}} ** {{testo|Galatea (Prati)}} ** {{testo|Dolor della mente}} ** {{testo|Popoli e re}} ** {{testo|Neve (Prati)}} ** {{testo|Al falegname}} * {{testo|/XIV. Da 'Iside'}} ** {{testo|Ideale}} ** {{testo|I miei versi}} ** {{testo|Lacrymae rerum}} ** {{testo|Grillo (monologo)}} ** {{testo|Vezzo}} ** {{testo|Brindisi greco}} ** {{testo|Ramuscello (Prati)}} ** {{testo|Frammento}} ** {{testo|Antonello da Messina}} ** {{testo|Abbandono}} ** {{testo|Bacio di Giove}} ** {{testo|Riccio (monologo)}} ** {{testo|Antimaco}} ** {{testo|Azzarelina}} ** {{testo|I profughi dell'Olimpo}} ** {{testo|Patria}} ** {{testo|Quando}} ** {{testo|Mab}} ** {{testo|Rondine}} ** {{testo|Primavera (Prati)}} ** {{testo|Voci}} ** {{testo|Inverno (Prati)}} ** {{testo|Incantesimo}} ** {{testo|Inide e il satiro}} ** {{testo|Sei tu?}} ** {{testo|Moniti}} ** {{testo|Foresta}} ** {{testo|Danza}} ** {{testo|Nessuno}} ** {{testo|Serenitá}} ** {{testo|L'ultimo sogno}} ** {{testo|Canto della Parca}} * {{testo|/Nota}} * {{testo|/Indice dei capoversi}} * {{testo|/Indice}} fnieqdbcelvfefk93gxzc7750oy0vk8 Poesie varie (Prati)/XIII. Da 'Psiche' 0 742640 3660086 3659723 2026-04-14T21:59:52Z Candalua 1675 3660086 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>XIII. Da 'Psiche'<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../XII. Dall'«Armando»<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../XIV. Da 'Iside'<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>23 luglio 2020<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=23 luglio 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XIII. Da 'Psiche'|prec=../XII. Dall'«Armando»|succ=../XIV. Da 'Iside'}} <pages index="Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. II, 1916 – BEIC 1901920.djvu" from="177" to="178" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|Psiche (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Musa|tipo=tradizionale}} * {{testo|Lampada|tipo=tradizionale}} * {{testo|Taccuino|tipo=tradizionale}} * {{testo|Versi (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Speranza (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Il mio presentimento|tipo=tradizionale}} * {{testo|Fanciullo e fanciullo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Natura|tipo=tradizionale}} * {{testo|Tristia|tipo=tradizionale}} * {{testo|Desolazione|tipo=tradizionale}} * {{testo|Goethe|tipo=tradizionale}} * {{testo|Alba (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Poesia|tipo=tradizionale}} * {{testo|Due corse|tipo=tradizionale}} * {{testo|Casa mia|tipo=tradizionale}} * {{testo|Qualche favilla|tipo=tradizionale}} * {{testo|Plutarco|tipo=tradizionale}} * {{testo|Proteo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Riposo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dicono|tipo=tradizionale}} * {{testo|Povero pazzo!|tipo=tradizionale}} * {{testo|Celia|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ser Lio|tipo=tradizionale}} * {{testo|Vena|tipo=tradizionale}} * {{testo|Decreto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Bugie|tipo=tradizionale}} * {{testo|Lupo e tedio|tipo=tradizionale}} * {{testo|Speranze di fama|tipo=tradizionale}} * {{testo|Politica (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Farfalle|tipo=tradizionale}} * {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}} * {{testo|Labuntur anni|tipo=tradizionale}} * {{testo|Umano lamento|tipo=tradizionale}} * {{testo|Prigione|tipo=tradizionale}} * {{testo|Diporto a vespro per Firenze|tipo=tradizionale}} * {{testo|Regno|tipo=tradizionale}} * {{testo|Il dí men triste|tipo=tradizionale}} * {{testo|Parola stoica|tipo=tradizionale}} * {{testo|E neppur questo!|tipo=tradizionale}} * {{testo|Gentil cosa|tipo=tradizionale}} * {{testo|Purché|tipo=tradizionale}} * {{testo|Pur si badi|tipo=tradizionale}} * {{testo|Campana (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Vita e morte|tipo=tradizionale}} * {{testo|Visita (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Alla Vergine (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|E continuo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Hai tu?|tipo=tradizionale}} * {{testo|Fòro romano|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dea|tipo=tradizionale}} * {{testo|Quies|tipo=tradizionale}} * {{testo|Luce e speranza|tipo=tradizionale}} * {{testo|Nume è chi crea|tipo=tradizionale}} * {{testo|Cicala|tipo=tradizionale}} * {{testo|Senza lui|tipo=tradizionale}} * {{testo|Su l'alto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dopo il naufragio|tipo=tradizionale}} * {{testo|Di che?|tipo=tradizionale}} * {{testo|Natura|tipo=tradizionale}} * {{testo|Sera (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Memoria acerba|tipo=tradizionale}} * {{testo|Compagnia|tipo=tradizionale}} * {{testo|E i' canto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Cattedrale|tipo=tradizionale}} * {{testo|Verbum|tipo=tradizionale}} * {{testo|Gli schiavi|tipo=tradizionale}} * {{testo|A una straniera|tipo=tradizionale}} * {{testo|Qualunque rosa ancora|tipo=tradizionale}} * {{testo|A fin di corsa|tipo=tradizionale}} * {{testo|Omero (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Oh, più felice!|tipo=tradizionale}} * {{testo|Silenzio (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Marionette|tipo=tradizionale}} * {{testo|Monello|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ozio|tipo=tradizionale}} * {{testo|In che?|tipo=tradizionale}} * {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}} * {{testo|Pugna|tipo=tradizionale}} * {{testo|Video meliora|tipo=tradizionale}} * {{testo|Luce|tipo=tradizionale}} * {{testo|Humor|tipo=tradizionale}} * {{testo|Naiade|tipo=tradizionale}} * {{testo|A mio padre (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Nell'ora|tipo=tradizionale}} * {{testo|Corsiero|tipo=tradizionale}} * {{testo|Inganno|tipo=tradizionale}} * {{testo|Acqua|tipo=tradizionale}} * {{testo|Aura di ciel|tipo=tradizionale}} * {{testo|Sigaro|tipo=tradizionale}} * {{testo|Quel dí|tipo=tradizionale}} * {{testo|Duro pensier|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ai soli|tipo=tradizionale}} * {{testo|Notte (Prati, XCIV)|Notte|tipo=tradizionale}} * {{testo|Aura diva|tipo=tradizionale}} * {{testo|Piccole vite|tipo=tradizionale}} * {{testo|Gelso|tipo=tradizionale}} * {{testo|Notte (Prati, XCVIII)|Notte|tipo=tradizionale}} * {{testo|Vento|tipo=tradizionale}} * {{testo|Folletto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Questi occhi miei|tipo=tradizionale}} * {{testo|Goethe (in Roma)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ninive|tipo=tradizionale}} * {{testo|E un altro|tipo=tradizionale}} * {{testo|Silentium|tipo=tradizionale}} * {{testo|Necessitas|tipo=tradizionale}} * {{testo|Misure del tempo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Mercedi|tipo=tradizionale}} * {{testo|Origini|tipo=tradizionale}} * {{testo|Volo di corvi|tipo=tradizionale}} * {{testo|Galatea (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dolor della mente|tipo=tradizionale}} * {{testo|Popoli e re|tipo=tradizionale}} * {{testo|Neve (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Al falegname|tipo=tradizionale}} thm2u6kpl47x0bn6pbd53yf9furl51y 3660203 3660086 2026-04-15T07:35:18Z Candalua 1675 3660203 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>XIII. Da 'Psiche'<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../XII. Dall'«Armando»<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../XIV. Da 'Iside'<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>23 luglio 2020<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=23 luglio 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XIII. Da 'Psiche'|prec=../XII. Dall'«Armando»|succ=../XIV. Da 'Iside'}} <pages index="Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. II, 1916 – BEIC 1901920.djvu" from="177" to="178" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|Psiche (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Musa|tipo=tradizionale}} * {{testo|Lampada|tipo=tradizionale}} * {{testo|Taccuino|tipo=tradizionale}} * {{testo|Versi (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Speranza (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Il mio presentimento|tipo=tradizionale}} * {{testo|Fanciullo e fanciullo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Natura|tipo=tradizionale}} * {{testo|Tristia|tipo=tradizionale}} * {{testo|Desolazione|tipo=tradizionale}} * {{testo|Goethe|tipo=tradizionale}} * {{testo|Alba (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Poesia|tipo=tradizionale}} * {{testo|Due corse|tipo=tradizionale}} * {{testo|Casa mia (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Qualche favilla|tipo=tradizionale}} * {{testo|Plutarco|tipo=tradizionale}} * {{testo|Proteo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Riposo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dicono|tipo=tradizionale}} * {{testo|Povero pazzo!|tipo=tradizionale}} * {{testo|Celia|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ser Lio|tipo=tradizionale}} * {{testo|Vena|tipo=tradizionale}} * {{testo|Decreto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Bugie|tipo=tradizionale}} * {{testo|Lupo e tedio|tipo=tradizionale}} * {{testo|Speranze di fama|tipo=tradizionale}} * {{testo|Politica (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Farfalle|tipo=tradizionale}} * {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}} * {{testo|Labuntur anni|tipo=tradizionale}} * {{testo|Umano lamento|tipo=tradizionale}} * {{testo|Prigione|tipo=tradizionale}} * {{testo|Diporto a vespro per Firenze|tipo=tradizionale}} * {{testo|Regno|tipo=tradizionale}} * {{testo|Il dí men triste|tipo=tradizionale}} * {{testo|Parola stoica|tipo=tradizionale}} * {{testo|E neppur questo!|tipo=tradizionale}} * {{testo|Gentil cosa|tipo=tradizionale}} * {{testo|Purché|tipo=tradizionale}} * {{testo|Pur si badi|tipo=tradizionale}} * {{testo|Campana (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Vita e morte|tipo=tradizionale}} * {{testo|Visita (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Alla Vergine (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|E continuo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Hai tu?|tipo=tradizionale}} * {{testo|Fòro romano|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dea|tipo=tradizionale}} * {{testo|Quies|tipo=tradizionale}} * {{testo|Luce e speranza|tipo=tradizionale}} * {{testo|Nume è chi crea|tipo=tradizionale}} * {{testo|Cicala|tipo=tradizionale}} * {{testo|Senza lui|tipo=tradizionale}} * {{testo|Su l'alto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dopo il naufragio|tipo=tradizionale}} * {{testo|Di che?|tipo=tradizionale}} * {{testo|Natura|tipo=tradizionale}} * {{testo|Sera (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Memoria acerba|tipo=tradizionale}} * {{testo|Compagnia|tipo=tradizionale}} * {{testo|E i' canto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Cattedrale|tipo=tradizionale}} * {{testo|Verbum|tipo=tradizionale}} * {{testo|Gli schiavi|tipo=tradizionale}} * {{testo|A una straniera|tipo=tradizionale}} * {{testo|Qualunque rosa ancora|tipo=tradizionale}} * {{testo|A fin di corsa|tipo=tradizionale}} * {{testo|Omero (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Oh, più felice!|tipo=tradizionale}} * {{testo|Silenzio (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Marionette|tipo=tradizionale}} * {{testo|Monello|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ozio|tipo=tradizionale}} * {{testo|In che?|tipo=tradizionale}} * {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}} * {{testo|Pugna|tipo=tradizionale}} * {{testo|Video meliora|tipo=tradizionale}} * {{testo|Luce|tipo=tradizionale}} * {{testo|Humor|tipo=tradizionale}} * {{testo|Naiade|tipo=tradizionale}} * {{testo|A mio padre (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Nell'ora|tipo=tradizionale}} * {{testo|Corsiero|tipo=tradizionale}} * {{testo|Inganno|tipo=tradizionale}} * {{testo|Acqua|tipo=tradizionale}} * {{testo|Aura di ciel|tipo=tradizionale}} * {{testo|Sigaro|tipo=tradizionale}} * {{testo|Quel dí|tipo=tradizionale}} * {{testo|Duro pensier|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ai soli|tipo=tradizionale}} * {{testo|Notte (Prati, XCIV)|Notte|tipo=tradizionale}} * {{testo|Aura diva|tipo=tradizionale}} * {{testo|Piccole vite|tipo=tradizionale}} * {{testo|Gelso|tipo=tradizionale}} * {{testo|Notte (Prati, XCVIII)|Notte|tipo=tradizionale}} * {{testo|Vento|tipo=tradizionale}} * {{testo|Folletto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Questi occhi miei|tipo=tradizionale}} * {{testo|Goethe (in Roma)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ninive|tipo=tradizionale}} * {{testo|E un altro|tipo=tradizionale}} * {{testo|Silentium|tipo=tradizionale}} * {{testo|Necessitas|tipo=tradizionale}} * {{testo|Misure del tempo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Mercedi|tipo=tradizionale}} * {{testo|Origini|tipo=tradizionale}} * {{testo|Volo di corvi|tipo=tradizionale}} * {{testo|Galatea (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dolor della mente|tipo=tradizionale}} * {{testo|Popoli e re|tipo=tradizionale}} * {{testo|Neve (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Al falegname|tipo=tradizionale}} jtb7lyk4g162bqn84o2v4vzbcdo1ded 3660204 3660203 2026-04-15T07:35:45Z Candalua 1675 3660204 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>XIII. Da 'Psiche'<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../XII. Dall'«Armando»<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../XIV. Da 'Iside'<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>23 luglio 2020<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=23 luglio 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XIII. Da 'Psiche'|prec=../XII. Dall'«Armando»|succ=../XIV. Da 'Iside'}} <pages index="Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. II, 1916 – BEIC 1901920.djvu" from="177" to="178" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|Psiche (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Musa|tipo=tradizionale}} * {{testo|Lampada|tipo=tradizionale}} * {{testo|Taccuino|tipo=tradizionale}} * {{testo|Versi (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Speranza (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Il mio presentimento|tipo=tradizionale}} * {{testo|Fanciullo e fanciullo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Natura|tipo=tradizionale}} * {{testo|Tristia|tipo=tradizionale}} * {{testo|Desolazione|tipo=tradizionale}} * {{testo|Goethe|tipo=tradizionale}} * {{testo|Alba (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Poesia|tipo=tradizionale}} * {{testo|Due corse|tipo=tradizionale}} * {{testo|Casa mia (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Qualche favilla|tipo=tradizionale}} * {{testo|Plutarco|tipo=tradizionale}} * {{testo|Proteo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Riposo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dicono|tipo=tradizionale}} * {{testo|Povero pazzo!|tipo=tradizionale}} * {{testo|Celia|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ser Lio|tipo=tradizionale}} * {{testo|Vena|tipo=tradizionale}} * {{testo|Decreto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Bugie|tipo=tradizionale}} * {{testo|Lupo e tedio|tipo=tradizionale}} * {{testo|Speranze di fama|tipo=tradizionale}} * {{testo|Politica (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Farfalle|tipo=tradizionale}} * {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}} * {{testo|Labuntur anni|tipo=tradizionale}} * {{testo|Umano lamento|tipo=tradizionale}} * {{testo|Prigione|tipo=tradizionale}} * {{testo|Diporto a vespro per Firenze|tipo=tradizionale}} * {{testo|Regno|tipo=tradizionale}} * {{testo|Il dí men triste|tipo=tradizionale}} * {{testo|Parola stoica|tipo=tradizionale}} * {{testo|E neppur questo!|tipo=tradizionale}} * {{testo|Gentil cosa|tipo=tradizionale}} * {{testo|Purché|tipo=tradizionale}} * {{testo|Pur si badi|tipo=tradizionale}} * {{testo|Campana (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Vita e morte|tipo=tradizionale}} * {{testo|Visita (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Alla Vergine (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|E continuo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Hai tu?|tipo=tradizionale}} * {{testo|Fòro romano|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dea|tipo=tradizionale}} * {{testo|Quies|tipo=tradizionale}} * {{testo|Luce e speranza|tipo=tradizionale}} * {{testo|Nume è chi crea|tipo=tradizionale}} * {{testo|Cicala|tipo=tradizionale}} * {{testo|Senza lui|tipo=tradizionale}} * {{testo|Su l'alto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dopo il naufragio|tipo=tradizionale}} * {{testo|Di che?|tipo=tradizionale}} * {{testo|Natura|tipo=tradizionale}} * {{testo|Sera (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Memoria acerba|tipo=tradizionale}} * {{testo|Compagnia|tipo=tradizionale}} * {{testo|E i' canto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Cattedrale|tipo=tradizionale}} * {{testo|Verbum|tipo=tradizionale}} * {{testo|Gli schiavi|tipo=tradizionale}} * {{testo|A una straniera|tipo=tradizionale}} * {{testo|Qualunque rosa ancora|tipo=tradizionale}} * {{testo|A fin di corsa|tipo=tradizionale}} * {{testo|Omero (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Oh, più felice!|tipo=tradizionale}} * {{testo|Silenzio (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Marionette|tipo=tradizionale}} * {{testo|Monello|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ozio (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|In che?|tipo=tradizionale}} * {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}} * {{testo|Pugna|tipo=tradizionale}} * {{testo|Video meliora|tipo=tradizionale}} * {{testo|Luce|tipo=tradizionale}} * {{testo|Humor|tipo=tradizionale}} * {{testo|Naiade|tipo=tradizionale}} * {{testo|A mio padre (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Nell'ora|tipo=tradizionale}} * {{testo|Corsiero|tipo=tradizionale}} * {{testo|Inganno|tipo=tradizionale}} * {{testo|Acqua|tipo=tradizionale}} * {{testo|Aura di ciel|tipo=tradizionale}} * {{testo|Sigaro|tipo=tradizionale}} * {{testo|Quel dí|tipo=tradizionale}} * {{testo|Duro pensier|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ai soli|tipo=tradizionale}} * {{testo|Notte (Prati, XCIV)|Notte|tipo=tradizionale}} * {{testo|Aura diva|tipo=tradizionale}} * {{testo|Piccole vite|tipo=tradizionale}} * {{testo|Gelso|tipo=tradizionale}} * {{testo|Notte (Prati, XCVIII)|Notte|tipo=tradizionale}} * {{testo|Vento|tipo=tradizionale}} * {{testo|Folletto|tipo=tradizionale}} * {{testo|Questi occhi miei|tipo=tradizionale}} * {{testo|Goethe (in Roma)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Ninive|tipo=tradizionale}} * {{testo|E un altro|tipo=tradizionale}} * {{testo|Silentium|tipo=tradizionale}} * {{testo|Necessitas|tipo=tradizionale}} * {{testo|Misure del tempo|tipo=tradizionale}} * {{testo|Mercedi|tipo=tradizionale}} * {{testo|Origini|tipo=tradizionale}} * {{testo|Volo di corvi|tipo=tradizionale}} * {{testo|Galatea (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Dolor della mente|tipo=tradizionale}} * {{testo|Popoli e re|tipo=tradizionale}} * {{testo|Neve (Prati)|tipo=tradizionale}} * {{testo|Al falegname|tipo=tradizionale}} 9o28xhtkrm2klz3xx3cei0xtshxufag Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/309 108 750127 3660138 2682216 2026-04-15T06:24:18Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660138 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude>{{FI |file = Viaggio in Dalmazia (page 309 crop).jpg |width = 100% |caption = Tav. XI. }}<noinclude><references/></noinclude> m88va9eg9r04hibn9ljuh3ddt3pg5ep Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/283 108 751054 3660108 2720683 2026-04-15T06:18:03Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660108 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude>{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|''AL CHIARISSIMO SIGNOR''}} {{Ct|f=180%|L=0.2em|lh=1.5|{{Ac|Giovanni Marsili|GIOVANNI MARSILI}}}} {{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|P.P. di Botanica nell’Università}}}} {{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|di Padova,}}}} {{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|Membro della Società Reale}}}} {{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|di Londra}}, ec.}} {{Centrato|''Del Corso della Cettina, il'' Tilurus ''degli Antichi.''}} {{xx-larger|D}}Istraetevi un poco dalle indefesse occupazioni vostre Botaniche, dottissimo, ed amatissimo Amico, e viaggiate meco lungo le sponde mal conosciute d’un fiume in altri tempi frequentato da valorosi soldati Romani trasportativisi in Colonia. Io v’invito a valicare le aspre montagne, che separano dal mare le belle contrade interiori della Dalmazia nell’età nostra dai Morlacchi abitate: ma con assai meno disagio di quello, ch’io ò pur alcuna volta sofferto in varcandole. Amatore come Voi siete d’ogni genere di studj, non leggerete forse senza qualche diletto i varj dettagli, che dalle fonti alle foci del Tiluro anderete a destra e a sinistra del cammino vostro incontrando; nè vorrete farmi una colpa di qualche discreta digressione, alla quale dall’analogia delle materie mi sono lasciato talvolta condurre. Ò studiato di non riuscire stucc-<noinclude> <references/></noinclude> ry4qmbow1zev5v61nvhqybr6wduipbn 3660110 3660108 2026-04-15T06:18:48Z Dr Zimbu 1553 3660110 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||61}}</noinclude>{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|''AL CHIARISSIMO SIGNOR''}} {{Ct|f=180%|L=0.2em|lh=1.5|{{Ac|Giovanni Marsili|GIOVANNI MARSILI}}}} {{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|P.P. di Botanica nell’Università}}}} {{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|di Padova,}}}} {{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|Membro della Società Reale}}}} {{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|di Londra}}, ec.}} {{Centrato|''Del Corso della Cettina, il'' Tilurus ''degli Antichi.''}} {{xx-larger|D}}Istraetevi un poco dalle indefesse occupazioni vostre Botaniche, dottissimo, ed amatissimo Amico, e viaggiate meco lungo le sponde mal conosciute d’un fiume in altri tempi frequentato da valorosi soldati Romani trasportativisi in Colonia. Io v’invito a valicare le aspre montagne, che separano dal mare le belle contrade interiori della Dalmazia nell’età nostra dai Morlacchi abitate: ma con assai meno disagio di quello, ch’io ò pur alcuna volta sofferto in varcandole. Amatore come Voi siete d’ogni genere di studj, non leggerete forse senza qualche diletto i varj dettagli, che dalle fonti alle foci del Tiluro anderete a destra e a sinistra del cammino vostro incontrando; nè vorrete farmi una colpa di qualche discreta digressione, alla quale dall’analogia delle materie mi sono lasciato talvolta condurre. Ò studiato di non riuscire stucc-<noinclude> <references/></noinclude> qqlow3ru61yo9c0kiowez8hrw12re3a Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/284 108 751055 3660109 2673684 2026-04-15T06:18:09Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660109 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude><section begin="s1" />chevole: ma, se lo fossi divenuto a mio dispetto, e senz’avvedermene, non avrò per male che gettiate questa mia Lettera lungi da Voi. Io intendo pienamente quanto ingiusta cosa sarebbe che fosse procurata noja, e perdita di tempo prezioso ad un Uomo di merito qual Voi siete veramente per comune consenso riconosciuto in Italia, e ne’ più colti, e da noi rimoti oltramontani Paesi. Le vostre ore sono preziose alla repubblica dei Dotti; quindi è ch’io non aspiro ad occuparle, e ve ne chiedo soltanto i ritagli.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Centrato|§. 1. ''Delle fonti della Cettina''.}} Contigue al picciolo Casale di Jarebiza, tre miglia lontano da Verlika, trovansi appiè d’un colle marmoreo le quattro principali fonti del Tiluro, detto dagli abitanti Cettina, che dopo breve corso si congiungono tutte in un alveo, dando il nome di Vrilo-Cettine a quel luogo. Il paese irrigato da questo fiume portò ne’ tempi andati il titolo di Contea o Zupania, e dipendè da un picciolo Principe particolare; non v’ebbe però mai Città, che avesse il nome di Cettina, e molto meno v’è adesso, quantunque da parecchi Geografi, e segnatamente dal Signor {{Sc|Busching}} sia nominata, coll’aggiunta anche d’un Lago, che non esiste. Il {{Sc|Porfirogenito}} chiamò Tzentzena la Zupania di Cettina. Sin dalla prima volta, ch’io mi portai alle fonti di questo fiume in compagnia di Mylord {{Sc|Hervey}}, due di esse mi sembrarono meritare una particolar attenzione. I colli, che stendonsi fra le montagne di Kozjak, e Dinara, e che fanno colle radici loro corona alle belle campagne della Cettina, alzandosi a misura che s’internano, vanno a congiungersi col monte Hersovaz. Le apparenze esteriori mostrando sovente delle irregolarità negli strati, che compongono que’ colli, {{Pt|po-|}}<section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> bfs36ft49kd3jodge80lkoe9kpamrpn 3660111 3660109 2026-04-15T06:19:13Z Dr Zimbu 1553 3660111 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|62|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><section begin="s1" />chevole: ma, se lo fossi divenuto a mio dispetto, e senz’avvedermene, non avrò per male che gettiate questa mia Lettera lungi da Voi. Io intendo pienamente quanto ingiusta cosa sarebbe che fosse procurata noja, e perdita di tempo prezioso ad un Uomo di merito qual Voi siete veramente per comune consenso riconosciuto in Italia, e ne’ più colti, e da noi rimoti oltramontani Paesi. Le vostre ore sono preziose alla repubblica dei Dotti; quindi è ch’io non aspiro ad occuparle, e ve ne chiedo soltanto i ritagli.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Centrato|§. 1. ''Delle fonti della Cettina''.}} Contigue al picciolo Casale di Jarebiza, tre miglia lontano da Verlika, trovansi appiè d’un colle marmoreo le quattro principali fonti del Tiluro, detto dagli abitanti Cettina, che dopo breve corso si congiungono tutte in un alveo, dando il nome di Vrilo-Cettine a quel luogo. Il paese irrigato da questo fiume portò ne’ tempi andati il titolo di Contea o Zupania, e dipendè da un picciolo Principe particolare; non v’ebbe però mai Città, che avesse il nome di Cettina, e molto meno v’è adesso, quantunque da parecchi Geografi, e segnatamente dal Signor {{Sc|Busching}} sia nominata, coll’aggiunta anche d’un Lago, che non esiste. Il {{Sc|Porfirogenito}} chiamò Tzentzena la Zupania di Cettina. Sin dalla prima volta, ch’io mi portai alle fonti di questo fiume in compagnia di Mylord {{Sc|Hervey}}, due di esse mi sembrarono meritare una particolar attenzione. I colli, che stendonsi fra le montagne di Kozjak, e Dinara, e che fanno colle radici loro corona alle belle campagne della Cettina, alzandosi a misura che s’internano, vanno a congiungersi col monte Hersovaz. Le apparenze esteriori mostrando sovente delle irregolarità negli strati, che compongono que’ colli, {{Pt|po-|}}<section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> hmkvhnw531idjce9v9ndfgvashvy5tl Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/285 108 751056 3660112 2675682 2026-04-15T06:19:24Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660112 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|63}}</noinclude>{{Pt|trebbero|potrebbero}} far sospettare ch’essi fossero rovine d’antichi monti; ma io non ardirei d’asserirlo positivamente quantunque v’abbia fatto replicate osservazioni; sarebbe d’uopo vedere dall’alto, e a nudo quelle rovine. La fonte, che fu la prima visitata da noi, è a cento passi dal Casale; le radici del colle vi formano un mezzo cerchio all’intorno. Il Laghetto limpidissimo, che giace colà quasi nascoso fra’ dirupi, e fra l’ombre degli alberi, à intorno a trenta piedi di diametro; pretendono quegli abitanti che il fondo non vi si trovi; noi vi gettammo parecchie pietre bianche di varia mole, e le perdemmo di vista prima che si fermassero. L’acqua non vi si muove quasi, o per meglio dire, sembra al di fuori che la non vi si muova gran fatto. Ella profitta però del declivio per uscire dal Lago in gran copia, e formare un fiume considerabile due tiri di moschetto più sotto. Un infinito numero di Trote, alcune delle quali pesano sino a venticinque libre, esce coll’acqua insieme dall’interiora del monte, e varie altre spezie di pesci volgari fluviatili vi si veggono; ma l’apertura, che serve al loro passaggio non è accessibile, nè si vede al di fuori da chi vi guarda orizzontalmente. Fa d’uopo per iscoprirla mettersi su d’una dell’estremità dirupate del semicircolo, e guardarvi dall’alto. Intorno a sei piedi sotto la superficie del Lago scopresi attraverso dell’acqua un ciglione di marmo in forma di grand’arco irregolare, che sporge molto all’infuori. Per di sotto a questo esce l’acqua; e ’l di lei moto vorticoso, che sulla superficie poco, o nulla apparisce, scopresi pella inclinazione, che prendono nell’atto di scendere le pietre gettatevi. L’altra fonte, che non è molto distante dal Casale all’opposta parte, s’estende un po’ più considerabilmente pur in forma di Lago abbracciato a ferro di cavallo dalle radici marmoree del mon-<noinclude> <references/></noinclude> g4a742e25qrx7sv8s283ixwn8bcyiim Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/286 108 751057 3660113 2675684 2026-04-15T06:19:27Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660113 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|64|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><section begin="s1" />te. Le di lei sponde non sono così fresche ed ombrose come quelle della prima: dicono abbia uguale profondità nel mezzo; e anche da questa un fiumicello si forma dopo brevissimo corso, che sarebbe considerabile da per se solo, e lo diviene molto più allora, che si congiunge coll’altro, e co’ due rivi e parecchi ruscelli minori, che dalle radici del monte medesimo scorrono verso la pianura.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Centrato|§. 2. ''Viaggio sotterraneo''.}} L’abbondanza dell’acqua, che da questi Laghi, e dalle altre men ragguardevoli fonti concorre a formare il fiume Cettina, il vedere ch’egli esce tutto da un monte assai più picciolo di quelli, che sono soliti a dar origine ai fiumi nobili; il ricordare i marmi brecciati, da’ quali le sommità delle montagne Illiriche sono occupate, ci fece sospettare gagliardamente, che non fossero le sorgenti vere della Cettina quelle, presso alle quali ci trovavamo, ma sibbene diramazioni d’un fiume sotterraneo, di cui antico letto furono peravventura in rimotissimi secoli le alte pianure continue, che poi divennero dopo una lunga serie di squarciamenti sommità di montagne. Venuto di fresco dall’avere visitato il Bellunese, e que’ luoghi particolarmente, ne’ quali gli sfaldamenti delle montagne interrompono di sovente il corso de’ fiumi, Mylord {{Sc|Hervey}} riconobbe i vestigj pendenti delle rovine su le falde di Kozjak, di Gnat, e della Dinara, che apertamente mostrano l’interruzione degli strati loro essere stata cagionata da un vasto sobbissamento improvviso, e forse da una successione di sobbissamenti. Questa ragionevole, e sì ben appoggiata congettura ci determinò a penetrare nelle caverne, che serpeggiano {{Pt|pell’in-|}}<section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> q0iqjc2shnuy1xms5jpsmt43pg9a1xk Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/287 108 751058 3660114 2675685 2026-04-15T06:19:29Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660114 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|65}}</noinclude>{{Pt|terno|pell’interno}} del monte fra i due Laghi sopraddescritti. Alcune di esse ad onta della loro asprezza, ed oscurità furono in altri tempi frequentate da uomini selvaggi, e forse anche feroci al paro degli Orsi; e vi si vedono tuttora de’ vestigj di muro fabbricatovi rozzamente per vieppiù renderne forte, ed angusto l’ingresso. È veramente fatica da selvaggi indurati alla vita ferrea l’aggrapparsi in quegli orridi ripostigli; io mi v’introdussi però replicatamente per esaminare a mio senno, non a mio agio, la struttura di que’ monti marmorei. S’insinuano colà fra’ pezzi di strati disequilibrati angustissime fenditure e tane, dove fa d’uopo ascendere strascinandosi a quattro gambe, non essendo per lunghi tratti possibile d’alzarvi il capo. In una di queste tane da marmotte, vicino all’apertura esterna, la superficie del masso inferiore come quella del superiore, che serve di volta all’angusto passaggio, sono tutte sparse di durissime ed acute punte di stalattite: più sù è reso così liscio il marmo dal frequente praticarvi degli antichi ladri, o selvaggi, che dopo d’avere sofferto molto, per trarmivi innanzi, io sdrucciolai addietro mio malgrado più volte. Da quelle angustie si passa in luoghi meno impraticabili, ma sempr’egualmente orrendi, e resi più tetri là dove sono più spaziosi dalla negrezza delle pareti affumicate. I barbari, che abitarono que’ baratri ne’ secoli passati, dovettero bene spesso arrischiare di fiaccarsi il collo, o d’affogarsi per calore, e pel denso fumo, cui tramandano le scheggie di sapino accese, che servono di fiaccole in quelle bolge infernali. Voi sapete quanto deggia servire a somministrare idee giuste sopra la struttura interiore della parte del nostro Globo più vicina alla superficie questo insinuarsi or colle mani a terra, e col capo in giù, ora di sasso in sasso arrampicando pelle più tortuose, ingombre, ma-<noinclude> <references/></noinclude> 0xwut29kq4xfzplyfyewnvw1hlotd3b Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/288 108 751059 3660115 2680541 2026-04-15T06:19:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660115 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|66|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>lagevoli cavità de’ monti. Colà si può scoprire la Natura sul fatto, e raccogliere abbondanti materiali per fabbricare buone Teorie, o almeno buoni stromenti per distruggere le mal architettate. Io sono stato poco fortunato sino ad ora; tutte le caverne naturali de’ monti calcarei, nelle quali mi sono internato, si somigliarono; ma spero ancora di trovare un dì o l’altro qualche cosa, che si tragga dall’ordinaria monotonia, visitando montagne minerali non ancora sviscerate dagli uomini. Che belle lezioni di Chimica naturale denno trovarsi scritte nelle loro cieche spelonche! Dopo l’esame, ch’io ò fatto talvolta de’ Sistemi, e Classificazioni ordinate da’ più rinomati Orittologi, confrontando i Fossili colle descrizioni risguardanti la loro genesi, mi è sembrato di trovare, che la Natura fosse stata mal interpretata da’ principali suoi Sacerdoti. Ardirei quindi asserire, che la parte sotterranea della Scienza Naturale à d’uopo tuttora di grandi ajuti, e di osservazioni ben istituite da uomini non prevenuti, per essere tollerabilmente piantata. Fra le peregrinazioni di sotterra, che ponno recar piacere agli Amatori della Geografia fisica, merita d’essere contata quella, che noi fecimo nella più estesa Caverna delle fonti di Cettina. Ella ci à dato qualche cosa più che gli altri viaggi sotterranei, per le viscere de’ monti calcarei. Poco cammino vi si può far in piedi presso la bocca. Noi dovemmo curvarci di molto, poi metterci a terra, e strascinarci sul ventre per uno stretto, aspro, e limaccioso sentiero, atto a far cangiare d’opinione la maggior parte de’ curiosi. I lavori comuni degli stillicidj, ne’ quali c’incontrammo sovente, son colaggiù tanto varj, e moltiplicati quanto si può desiderare in angusti luoghi, dove non ponno essere magnifici come nelle Grotte d’Antiparo, e nella Caverna<noinclude> <references/></noinclude> pqyyxqq9m3j0k66o6n7q2i7b2hyqnji Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/289 108 751060 3660119 2680542 2026-04-15T06:21:00Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660119 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|67}}</noinclude>Baumanniana. Il più curioso, non il più frequente scherzo che vi si vegga, sono certe vasche fatte a foggia di gran conche embricate, una delle quali, ch’io ò particolarmente osservata, à gli embrici oltre mezzo piede larghi; ed assai ben configurati. Questi non posano già sul suolo, ma dal centro della conca partono curvandosi all’infuori; la conca non à grossezza maggiore di quattro dita, ed è capace di molt’acqua, imperocchè à oltre due piedi, e mezzo di lunghezza. Non si potrebbe dall’Arte eseguire pezzo più bello per decorarne una fonte, o una grotta di giardino; dall’Arte dico, che la Natura volesse imitare, non adornarla. Quelle medesime acque, che da poco più di due piedi d’altezza cadendo la gran Conca embricata lavorarono assai regolarmente, formano de’ modelli di fortificazioni molto ben intesi, vuoti nel mezzo, e circondati da bastioncini, e muraglie non più alte di tre in quattro pollici. Nè vi crediate, che l’immaginazione ci abbia fatto in que’ lavori trovare una perfezione, che non vi sia poi veramente; la Natura gli à architettati in modo sì maestrevole, che merita una particolar attenzione. Ella vi è stata ancora più esatta, che nel lavorare la ''Pietra Matematica'', che trovasi nel Martignone, poco lontano da Bologna. Mentre noi andavamo carponi pella Caverna, incontrammo anche qualche picciola piscina, in cui gran quantità di laminette saline candidissime calcareo-spatose erano ammucchiate, stesesi durante una lunga successione di tempi su la superficie dell’acqua come un velo petroso; e poi successivamente calate a fondo, per dar luogo alla formazione d’un’altra lamina salina; curiosità<ref name="pag289">{{Sc|V. Arduini}}, ''Lettere Orittografiche'' nel T. VI della ''Nuova Raccolta d’Opuscoli'', che si pubblica periodicamente in Venezia</ref>, che io avea già<noinclude> <references/></noinclude> sm1albidsaoh8jfy01wqsp96om9a6to Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/290 108 751061 3660120 2680543 2026-04-15T06:21:14Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ Gadget AutoreCitato 3660120 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|68|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><ref follow="pag289"> da Simone Occhi. Queste Lettere, e parecchi altri pezzi di varj Autori Italiani, che appartengono alla Storia Naturale Fossile, meriterebbero d'essere ripubblicati, e resi più universalmente noti, ed utili.</ref> parecchie volte veduto, errando pelle sotterranee vastissime petraje di Costoggia nel Vicentino. D’egual candore, e lucidezza splendono molti torsi, che quà, e colà s’alzano immediatamente sotto le gocciaje più provvedute di parti pseudo-alabastrine, e che pajono veramente a prima vista nati fuor della terra come gli asparagi. La rilucente bianchezza loro, è ancora più paragonabile alla neve, che allo zucchero in pani. L’apparenza di vegetazione, che ingannò il cel. {{Sc|{{AutoreCitato|Joseph Pitton de Tournefort|Tournefort}}}}, e più recentemente il dottissimo Autore della Storia Fossile del Pesarese, non ci sedusse però. Il Naturalista Francese, non era egualmente profondo nella Litologia, come nella Botanica, e quindi non gli si vuole fare un delitto d’aver creduto vero ciò, ch’era soltanto apparente: ma molto più è scusabile il nostro Italiano, che fidandosi d’Osservatori assai meno oculati di lui piantò le sue deduzioni su fatti poco dimostrati. Egli è ben lontano da’ pregiudizj delle scuole, che seguendo troppo letteralmente il buon vecchio {{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plinio}}, accordarono anche alle pietre la facoltà di vegetare. Fra tutti i marmi, questa spezie d’Alabastro, stillatizio, calcareo gli parve la sola, a cui dovess’essere accordata la vegetazione, chiaramente, ed espressamente da lui medesimo negata alle altre. Il forellino, cui sogliono avere nel centro le colonne, e i torsi che sorgono dal suolo delle caverne; l’essergli stato asserito, che non istilava acqua dalle volte delle grotte; e qualche altra simile inesattezza d’osservazione lo fè pensare ad espor-<noinclude> <references/></noinclude> rilcrbii24p466bz85hbkfl82jmn5fq Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/291 108 751062 3660121 2680544 2026-04-15T06:21:23Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660121 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|69}}</noinclude>re, con somma modestia però, quanto gli venne suggerito dal proprio felicissimo ingegno per ispiegare la genesi di que’ torsi isolati. Io ò letto con piacer vero le ingegnose congetture dell’ottimo Filosofo, cui amo, e venero: ma le mie osservazioni contrarie a quelle, che gli furono comunicate, non mi permisero d’essere in opinione con lui. Il canale longitudinale si osserva egualmente ne’ torsi, che sorgono da’ pavimenti, e nelle strie stalattitiche pendenti dalle volte delle caverne, l’origine delle quali si vede ben chiaramente. Se l’acqua non istillava dalle volte allorchè i corrispondenti del dotto Scrittore furono a far osservazioni nelle grotte sotterranee, il che avranno eseguito in giornate serene, essi l’avrebbono sentita stillare in giorni piovosi. Così anche in Venezia dalla volta del Ponte di Rialto, e dalla facciata della Chiesa de’ Gesuiti pendono le strie, lungo le quali scorre l’acqua, e le accresce dopo le pioggie. Le frequenti manifestissime disequilibrazioni, e rovine parziali di strati antichi ora di pietra dolce, ora di marmo calcareo, che in quelle profondità s’incontrano, ci confermavano ad ogni passo nell’opinione, che un fiume sotterraneo rodesse le loro basi. Dopo lungo cammino giunsimo a un Ponte naturale, formato da un arco di strato rimasto in aria, e per di sotto al quale scaricansi le acque eventuali delle vicine montagne, che un ampio canale sotterraneo fra strato e strato si sono scavato. Colà volle, allorchè vi fummo insieme, riposarsi alquanto Mylord; e con una presenza di spirito, ch’è ben rara anche presso i Filosofi, restato solo fra quelle densissime tenebre, mandò addietro per far provvisione di scheggie di sapino il Morlacco, che gli serviva di guida, onde aver fiaccole che bastassero a proseguire il viaggio. Quel Ponte non à più<noinclude> <references/></noinclude> 1yodiza4lxshhsapjol2usvmjligcxa Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/292 108 751063 3660122 2680545 2026-04-15T06:21:37Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ Gadget AutoreCitato 3660122 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|70|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>che dieci in dodici piedi di corda, e circa altrettanti di saetta. Egli sembra un modello del Ponte di Veja già descritto dal Ch. Signor {{Sc|{{AutoreCitato|Zaccaria Betti|Betti}}}}, e bene o male ridescritto da me<ref>''Giornale d’Italia'' T. II. N.° LI. Pag. 401. Vedi ''Descrizione del Ponte di Veja di ''{{Sc|Zaccaria Betti}}. Verona. in 4. fig.</ref>; e serve a dimostrare, che il mio illustre Amico Signor Brigadiere {{W|Antonio Maria Lorgna|{{Sc|Lorgna}}}}, oggimai celebre fra’ Matematici d’Europa, spiegò meglio d’ogn’altro il modo, col quale si formano per opera delle acque rodenti sì fatti lavori d’Architettura naturale. Forse anche questo vorrebbero far passare per uno scherzo della Natura coloro, che da un di lei cappriccio stimarono fatto di getto tutto ad un tratto quello che vedesi ne’ monti Veronesi; poichè non v’è stravaganza, che non si giunga a dire quando si vuol sostenerne una prima: e avrebbe per certo il torto chi si volesse prendere il fastidio di far intendere ragione a questa strana razza di Filosofanti. Noi giunsimo al Ponte sotterraneo, saltando di rovina in rovina, e trovammovi assiso l’Amico nostro. Nessun Vescovo dell’antica Chiesa penetrò certamente giammai in Catacombe più nere, e malagevoli di quelle, cui prima d’ogni altro portossi ad osservare il Vescovo di Derry. Il luogo, dov’egli ci attendeva, è un vero tratto dell’Inferno di {{Sc|{{AutoreCitato|Dante Alighieri|Dante}}}}, molto opportuno per chi volesse ruminarvi le notti di {{Sc|{{AutoreCitato|Edward Young|Young}}}}, ed annerirle ancora di più. Non eravamo contenti affatto dell’alveo manifestamente scoperto, per lo quale le acque piovane scaricavansi, passando di sotto al rustico ponte marmoreo; noi chiedevamo di più, e ci dolevamo che un maggior grado solamente di probabilità fosse accresciuto al sospetto, cui<noinclude> <references/></noinclude> lzcwratyo31ejgeh6txcv3wai3eir4a Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/293 108 751064 3660123 2680548 2026-04-15T06:21:47Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660123 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|71}}</noinclude>avevamo concepito d’un fiume sotterraneo, e non piuttosto si fosse il vero, e perenne fiume trovato. Pareva che non si potesse scendere più oltre, così ripidi ed alti erano i fianchi del Ponte. Questa difficoltà non ci trattenne però; noi ci calammo ad uno ad uno giù pel sasso, che sporge in fuori rendendo più difficile la discesa, e ci posimo in istato di proseguire le indagini. Il marmo, su del quale ci trovammo, è di quel precisamente medesimo impasto, che forma la base della Liburnia, e dell’Isole aggiacentivi, del quale ò fatto incidere un esemplare nelle mie ''Osservazioni'' sopra l’Isola di Cherso ed Osero<ref>''Saggio d’Osservazioni su l’Isola di Cherso, ed Osero''. Ven. 1771. Fig. I. pag. 106.</ref>. Que’ corpi tubulosi, osteomorfi, cangiati in spato calcareo, resistono colaggiù precisamente come fanno sul lido del mare all’erosione dell’acque, piucchè non fa il cemento petroso, che gli unisce, e quindi sono assai prominenti. Fecimo pochi passi scendendo alquanto pella schiena di quello strato inclinato, che c’incontrammo in parecchi laghetti, e pozzi. Egli è manifesto, che questi si sono aperti nello strato medesimo per isprofondamenti cagionati dal gran volume delle acque superiori, che non aveano sfogo, e che, nel tempo dello squagliamento delle nevi, deggiono aver fatto violenza da tutti i lati in quelle Caverne per agevolarsi l’uscita. Questi pozzi ci fecero intendere che noi stavamo su d’una volta, e che sotto di essa tutto era occupato dall’acqua; gli orli loro marmorei non mostravano in quel baratro grossezza maggiore di due piedi, ch’è la solita de’ corsi di quell’impasto, anche su le sponde del {{Pt|''Quar-''|}}<noinclude> <references/></noinclude> fam0g7pb9jp0mrjr5rh7b5uly4zye3r Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/294 108 751065 3660124 2680549 2026-04-15T06:21:50Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660124 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|72|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>''{{Pt|naro|Quarnaro}}''. Gettammo varj pezzi di sassi bianchi nell’acqua limpidissima de’ laghetti, e per quasi un minuto gli accompagnammo coll’occhio, poi li perdemmo di vista senza che avessero toccato il fondo. Vollimo anche assicurarci del corso di quelle acque, che pella scrupea ineguaglianza de’ luoghi, dai quali passano, deggiono necessariamente perdere l’impeto del corso loro naturale, e sembrano quasi stagnanti. Alcuni pezzuoli di carta ci chiarirono però del vero, lentamente movendosi secondo la direzione dell'acqua ne’ pozzi, che sono pur chiusi tutto all’intorno. Io sperava di vedere qualche pesce in que’ luoghi sino allora intentati: ma non potei scoprirne veruno, sia perchè non ve n’abbiano veramente, sia perchè il comparire de’ lumi, o piuttosto il romore delle voci alte, e numerose gli avesse spaventati, e fatti fuggire più addentro. Uscito dalle Caverne contentissimo d’esservi entrato sì la prima che la seconda volta non mi potei trattenere dal dare un’occhiata alle alte montagne, che fiancheggiano il corso attuale della Cettina, le vette delle quali attraversò indubitabilmente un fiume ne’ secoli antichi, e second’ogni probabilità quel medesimo, che ora parte sotterraneamente, parte alla scoperta per nuovo cammino portasi al mare, lasciando abbandonati per sempre i vasti letti di sassi fluitati, fra’ quali errando liberamente scavavasi gli alvei temporarj a cappriccio ne’ tempi più lontani da noi. Gli abitanti delle campagne bagnate dal fiume Cettina, ch’erano ne’ tempi andati soggetti al Governo Ottomano, e più frequentemente trovavansi a portata d’esaminare gli accrescimenti del fiume, osservarono che questi aveano una costante analogia coll’escrescenza del Lago di Busco-Blato, venti buone miglia lontano dalle sorgenti di Jarebiza di là dalle montagne. Eglino<noinclude> <references/></noinclude> l9arzempoxgrrln3firr28tpex0rter Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/295 108 751066 3660126 2680550 2026-04-15T06:22:45Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660126 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|73}}</noinclude><section begin="s1" />ne conchiusero, che v’era una comunicazione sotterranea fra il Busco-Blato, e ’l Fiume; nè la distanza, e l’altezza de’ monti intermedj gl’impedì dal formare una congettura sì ragionevole. Quel Lago è così abbondante di pesci, che nell’abbassarsi delle acque i porci se ne nodriscono; e questo cibo li rende enormemente obesi. I Morlacchi sudditi Ottomani, che abitano le sponde del Busco-Blato profittano della quantità, e grassezza del pesce per farne oglio. Eglino lo traggono col semplice metodo di friggere il pesce nelle padelle; il grasso che vi si disfà colano, e ripongono in giarre pegli usi domestici di tutto l’anno. Non ò potuto rilevare se abbiano un costante periodo le acque del Busco-Blato, come quelle del celebre Lago di Czirkniz: ma un qualche periodo ànno certamente, su di cui contano gli abitanti de’ vicini luoghi.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Centrato|§. 3. ''Pranzo Morlacco in un Sepolcreto''.}} Era allestito il nostro pranzo in poca distanza. Il luogo scelto a questo effetto fu l’antico Cimiterio, che sta vicino alle rovine d’una Chiesa dedicata all’Ascensione. Fra le sepolture sono piantati moltissimi alberi, che fannovi un’ombra aggradevole. I gran sassi, sotto a’ quali dormono le ossa degli Antichi valorosi, sono degni d’attenzione sì pel numero, che per la mole loro; dico degli Antichi valorosi, perchè le armi, che si trovano sovente in quel luogo, mostrano, che furono guerrieri. Vi saranno sotto quegli alberi oltre dugento masse pesantissime, ciascuna d’un solo pezzo di marmo, che potrebbono a ragione esser dette sepolcri di Giganti. Alcuna di esse à otto piedi, e mezzo di lunghezza, quattro, e mezzo di largo, e quasi lo stesso d’altezza. Giacciono lontane dal monte di modo, che non è possibile l’immaginarsi, che senza molto ben intese <section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> q0drc0clrm7o49mu3jybhqz2c300dop Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/296 108 751067 3660127 2680552 2026-04-15T06:22:54Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660127 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|74|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>macchine gli antichi abitatori di quelle contrade abbiano potuto condurle sino a quel luogo. Per la maggior parte sono que’ massi enormi di figura parallelepipeda, e assai bene spianati; ve n’ànno parecchi di forma più barbara, e manierata; nessuno à Iscrizione: ma quasi tutti degli stemmi a bassorilievo. Il pranzo era imbandito alle spese del Morlacco {{Sc|Vukovich}}, con tutta la profusione di vivande, che si poteva desiderare. Quel cortese galantuomo non intende parola d’italiano, ma intende perfettamente l’Ospitalità. Uno di que’ Sepolcri ci servì di mensa; ma mense ancor più curiose erano poste dinanzi a noi, e sostenevano due Agnelli arrosto, che ci furono arrecati. Erano queste focaccie d’azzimo stiacciate, destinate ad un tempo a servire di piatti, e di pane. Noi mangiammo d’alcuni de’ varj cibi apportatici con molto appetito; d’altri, ch’erano appunto i raffinamenti, e le delizie della cucina Morlacca, non potemmo gustare. Divorammo le focaccie, che ci sembrarono squisite; e Mylord alzò la voce verso di me, dicendo molto opportunamente: ''Heus, etiam mensas consumpsimus!'' Il mangiare Morlacco rassomiglia di molto al Tartaro, come si somigliano le due Nazioni; e quindi non piacerebbe a tutti quelli, che sono avvezzi alle Tavole Francesi e Italiane. La tovaglia suol essere un tappeto di lana; salvietti usano di raro; e se ne ànno, sono di lana ancor essi. Con quel lungo e pesante coltello, cui ciascun Morlacco tiene alla cintola, fanno le parti; forchette non usano molto, e al più ne à una il Padrone di casa; di cucchiaj di legno, ed ànno ricchezza, e ponno provvederne (quando non ecceda il numero) tutta la compagnia; di bicchieri nella purità nazionale non si fa uso, poichè un vaso ragionevolmente grande di legno chiamato ''Bukkàra'', in cui si<noinclude> <references/></noinclude> tihyv4qw0aljkdd3n9w4b71r7822qy6 Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/297 108 751068 3660128 2680553 2026-04-15T06:22:57Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660128 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|75}}</noinclude><section begin="s1" />mesce acqua, e vino, va girando all’intorno di bocca in bocca per sino a tanto ch’è vuoto. Spesso vi si mettono in fusione le basette de’ convitati: ma il vino non si guasta per così poca cosa. Qualche convitato più assetato degli altri si traeva di capo il berretto, e bevea con esso. Tutte le porcellane, e majoliche di que’ buoni selvaggi consisteano in due o tre scodelle di legno, nelle quali avevano posto varie qualità, e manipolazioni di latte; ogni galantuomo della brigata v’attingeva coi suo cucchiajo; così fecimo noi, un Uffiziale Morlacco, il{{Sc| Vukovich}}, e le nostre guide ad un tempo, con santa uguaglianza. Il degno, e dotto Vescovo era tanto contento quanto qualche altro potrebb’esserlo a Tavola co’ suoi Canonici. La loro maniera d’arrostire i Castrati, e gli Agnelli è semplicissima. Sventrato e scorticato l’animale, sfrondano un grosso ramo d’albero, e ve lo infilzano tutto intiero; s’accende un gran fuoco dinanzi ad esso di modo, che prima dall’una parte, poi dall’altra si cuoce bene. Negl’intingoli loro entra sempre l’aglio come droga principale; e ànno delle detestabili torte di latte, e farina, nelle quali entra pur l’aglio. Io mi sono in seguito così ben accomodato ai cibi Morlacchi, che non di raro m’è accaduto di mangiare di buon appetito il latte inacidito, l’aglio, e le scalogne col pane d’orzo, che sono le loro vivande ordinarie. Vagando pella campagna vicina al Sepolcreto trovansi delle rovine d’antiche abitazioni affatto distrutte, che mostrano d’essere state di qualche stabilimento Romano.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Centrato|§. 4. ''Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d’Otok. Rovine della Colonia Equense''.}} La Cettina ingrossata dal concorso de’ varj rami provenienti dalle sorgenti di Jarebiza, attraversa con <section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> 2nwosj5x8do3qjav6j0zbgi8sbom8g8 Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/298 108 751069 3660129 2680956 2026-04-15T06:23:04Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660129 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|76|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>dignità la piana campagna di Pascopoglie, che negli Autunni piovosi è soggetta alle inondazioni, perchè il Fiume non à argini di sorta alcuna, e il di lui corso in più d’un luogo è impedito da’ mulini, e mal intese roste artificiali, o da Isole, e banchi di fanghiglia, che ingombrano l’alveo abbandonato intieramente all’eventualità. Per questa, e per molte altre ragioni, che fatalmente vi si combinano, la pianura di Pascopoglie, e generalmente tutte le belle, e pingui Valli della Morlacchia sono quasi affatto incolte. Noi non seguimmo il corso della Cettina; ma abbandonatolo per qualche tempo, lo rividimo al passo di Han, dove non lungi dal Fiume àvvi una fonte d’acqua salata, cui gli abitanti chiamano ''Zlane-stine'' (pietre salse). Noi non visitammo questa fontana, quantunque vi siamo passati assai da presso, perchè non ce n’era per anche stato parlato, e proseguimmo il viaggio sino a Otok<ref>''Otok'', Isola. Non essendovi occasione d’equivoco, questa della Cettina porta il nome generico invece d’averne uno di proprio.</ref>, picciola Isoletta in mezzo al Fiume, celebre fra gli abitanti de’ vicini luoghi pella strage di parecchie famiglie Morlacche, che vi s’erano ritirate, e valorosamente difese per qualche tempo nell’ultima guerra. I varj rami della Cettina sono considerabilmente profondi in quel sito, ed occupano troppo spazio di terreno impaludandolo, il che non avverrebbe se fossero uniti, e ben arginati incominciando dalle sorgenti loro, di modo, che le acque incassate s’internassero fra le montagne a Trigl con impeto e volume maggiore, e di là precipitassero poi a lor piacimento di balza in balza come fanno sino al piè della picciola Roc-<noinclude> <references/></noinclude> gk31xnaho98mxm5lnq1to6wl7dm7j93 Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/299 108 751070 3660131 2680958 2026-04-15T06:23:06Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660131 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|77}}</noinclude>ca di Duare, d’onde per un alveo men impraticabile portansi al mare sotto Almissa. Fa d’uopo che anticamente non fosse così abbandonato a se medesimo, e negletto questo Fiume; da che in poca lontananza dal passo di Han fioriva il Municipio Equense, di cui non resta quasi più vestigio riconoscibile a prima vista. Sorgeva la Città d’''Æquum'' su d’una collina pochissimo elevata, ma ragionevolmente estesa, che domina le belle pianure della Cettina, e si vede correre poco lungi dalle radici quel considerabile Fiume. Delle antiche fabbriche Romane nessun residuo rimane oggimai più sopra terra; e solamente scavando in quel luogo per trarne pietrame squadrato gli abitatori di Scign incontrano de’ bei pezzi di fregi, di cornicioni, e d’altre tali cose con ottimo gusto lavorate. Noi vidimo qualche avanzo d’Iscrizione in Lettere cubitali su d’un gran masso cubico di pietra: ma il tempo l’avea corrosa di modo, che pochi elementi vi potemmo ben rilevare. Dalle macerie, sopra le quali nascono l’erbe, e i cespugli, trassero ultimamente scavando i Morlacchi un bel monumento di quella Città distrutta, che ne porta anche il nome. La barbara ignoranza degli scavatori lo à rotto per trasportarlo a Scign con minor fatica, ond’è che di tre pezzi ne manchi uno, nel quale appunto era contenuto il nome del ragguardevole Uomo, a cui l’onorifica Lapida fu eretta. Su d’un fianco della collina d’''Æquum'' fu anticamente un Anfiteatro, non molto grande per quanto apparisce dalle di lui rovine circolarmente disposte, e ricoperte di terra, e d’erba. Si veggono ancora i Canali, che servivano a condur l’acqua nella di lui arena scavati nel vivo della collina, non fatti altrimenti di fabbricato. Sembra che innanzi di scavarli gli Equensi abbiano appianato il luogo destinato all’Edificio; imperoc-<noinclude> <references/></noinclude> ei4btan5xxd4nmxbm1e3yhpnlpuji1f Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/300 108 751071 3660132 2680962 2026-04-15T06:23:14Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660132 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|78|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>ch’eglino sono lavorati a scalpello nella pietra, che forma il picciolo colle, poi ricoperti di lastre di marmo, e serpeggiano sotto le rovine. Un uomo può entrarvi a quattro mani senza molto disagio; il maggiore di essi à due piedi d’imboccatura; il minore poco più d’un piede. La pietra, in cui lavorarono gli Equensi, è oltre modo tenera, e quasi farinosa. Io ne ò raccolto un esemplare appunto vicino alla bocca dell’Acquedotto minore; ella à qualche analogia colla pietra scissile di Bolca della spezie meno compatta; non vi si vedono frantumi, o reliquie d’animali marini; contiene però alcuna fogliuzza d’Alga, o almeno qualche cosa che all’alga somiglia di molto. Questa spezie di pietra non soffre il freddo, e credo che si sfogli al calore del Sole dopo la pioggia; quindi si è perduta l’Iscrizione, cui trovammo esposta all’intemperie. Il P. {{Sc|{{AutoreCitato|Vincenzo Maria Coronelli|Coronelli}}}} nomina questo luogo ''Nojac'', segnando che fu preso a’ Turchi dal Generale {{Sc|Valiero}} del 1685. Il {{AutoreCitato|Giovanni Lucio|{{Sc|Lucio}}}} nelle Memorie di Traù lo chiama Chgliucich. Il {{Sc|{{Ac|Giacomo Luccari|Luccari}}}}, Annalista Raguseo, non ricordandosi che ’l dittongo mette alcuna volta delle gran differenze ne’ significati delle parole, nè avendo consultati gli antichi Geografi pretese, che la Colonia Equense fosse intorno a sei miglia lontana dall’antica Epidauro, in un luogo che adesso chiamasi ''Cogniz'': ma egli non avea badato agl’Itinerarj antichi, da’ quali poteva essere chiarito dell’error suo. Cogniz poteva essere il sostituito a un ''Equilium'', se in que’ contorni vi fosse anticamente stato un luogo di questo nome tratto da’ cavalli. ''Kogn'' in Islavo significa ''Equus, cavallo'', non cosa che abbia relazione alla Giustizia, come significa ''Æquum''. Andando da ''Æquum'' verso Scign trovasi un considerabile numero di colline sparse con amenissima maestria, e coperte di grandi alberi, appresso i quali le capanne loro sogliono<noinclude> <references/></noinclude> 1k8g58u2nyw8c78zmhkw41p2ykgcl44 Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/301 108 751072 3660133 2680965 2026-04-15T06:23:19Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660133 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|79}}</noinclude><section begin="s1" />fabbricare i Morlacchi. La base di queste protuberanze del terreno talora è d’argilla conchifera cenerognola.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Centrato|§. 5. ''Delle Colline Vulcaniche, e de’ Laghi di Krin. Gesso di Scign''.}} Noi ci fermammo a Krin, dove ci arrecò cortesemente dei favi di miele il povero abitatore d’un tugurio più deliziosamente situato, che molti Palazzi di ricchi Signori nol sono. Egli non s’era in alcun modo riparato dalla vendetta delle api per estrarli; e non so come niuna di esse lo abbia ferito, benchè con molta flemma facesse il fatto suo frugando nell’alveare. Il miele, cui ci pose dinanzi, era d’una qualità oltre ogni espressione perfetta; mentre stavamo mangiandolo all’ombra degli alberi, la maggiore delle figlie del poveruomo venne ad offerire a ciascuno di noi un mazzolino d’erbe odorose. Non è possibile, cred’io, d’essere insensibili a questi tratti di semplice Ospitalità rusticana. La sommità del monticello di Krin è di pietra simile a quella d’Æquum, il piede sembra Vulcanico; e quindi una sorte di poro igneo, e terra ferruginosa pesante indurata dal fuoco, trovasi fra esso monticello, e i Laghi contingui, che ne portano il nome. Questi Laghetti sono popolati da poca varietà di pesci, fra’ quali pretendono quegli abitanti ve n’abbia una spezie irsuta. Alcuno di essi molto sul serio ce la descrisse; aggiungendo, che di rado se ne potea prendere senz’avvelenar l’acque, perchè abitavano nel fondo. Io non sono disposto a credere in fatto di stravaganze fisiche se non quello che vedo; e quindi avrei voluto vedere il pesce peloso per credere che vi fosse. I due Laghi di Krin sono divisi da un picciolo Ismo, per di sotto al quale comunicano; la terra intermedia trema sotto i piedi di chi vi cammina. Nella prateria di Margude, ove <section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> 9e6la84l27l9rh55bdv5l49kg7s3n8k Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/302 108 751073 3660140 2680967 2026-04-15T06:25:09Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660140 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|80|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>sono situati, non di raro se ne formano di nuovi per sobbissamenti di terreno improvvisi. Uno di questi accadde non à molto sotto gli occhi del morlacco {{Sc|Bilonoski}}. Il suolo gli si sprofondò dinanzi tutto ad un tratto per trentacinque passi di circuito, e la voragine si riempì d’acqua torbida. Queste sommersioni improvvise de’ suoli erbosi nelle basse campagne di Scign ricordano le Cuore del Polesine, del Dogado, del Bolognese, e d’altre contrade allagate, che galleggiano sull’acqua delle paludi, e si ponno a buon diritto chiamare Isole nuotanti. Della loro genesi à dottamente scritto il celeberrimo Conte {{Sc|Girolamo Silvestri}} Canonico di Rovigo. Merita d’essere letta la di lui bella Dissertazione che trovasi inserita nel ''Giornale d’Italia'' (1771. 21. Dicembre). L’indole de’ terreni di Krin, e di Margude è analoga a quella delle Cuore d’Italia, vale a dire che sono composti, e sostenuti da radici d’erbe palustri strettamente intrecciate; gli aratri sciogliendole fanno che l’acqua guadagni sopra di essi. Non v’era per anche pesce nel nuovo laghetto quando noi vi fummo sopra; e la profondità di esso, per quanto potemmo esaminarla, ci parve considerabile. Le di lui sponde perpendicolari mostravano, che la caduta fosse veramente nata poco prima. La prateria di Margude è circondata da collinette, ad alcune delle quali ella si congiunge col mezzo d’un agevolissimo pendio. Queste sono tutte, poco più, poco meno, Vulcaniche, verso la base particolarmente. Che anche i colli situati più addentro sieno della medesima pasta, almeno in parte, lo prova il rivolo di Caracasiza, che conduce lave ferruginose, nere, ed altre pietre ora grige, ora rossiccie di natura Vulcanica. Il povero casale di Caracasiza è quasi totalmente abitato da Zingari, Nazione errante, come ognun sa, ed infesta ol-<noinclude> <references/></noinclude> pd72prgkj6oilaqs5ojb3j3rp8u6imj Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/303 108 751074 3660142 3245841 2026-04-15T06:25:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660142 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|81}}</noinclude><section begin="s1" />tremodo allorchè va errando. Nella Morlacchia Veneta v’ànno di molte famiglie Zingare, che vi si occupano pacificamente del lavoro della terra, e più comunemente delle manifatture di ferro, arte che sembra loro propria, e in cui riescono a meraviglia, se si guardi alla semplicità degli stromenti che adoprano. Alcuni Zingari fanno anche il mestiere di scozzoni; e i Turchi nostri confinanti li detestano perchè sono da essi frequentemente ingannati colle più sottili malizie. Il linguaggio Zingaresco è differente dall’Illirico usato in Bosna, e in Dalmazia; egli dovrebbe rassomigliarsi all’Armeno, e al Mingreliano, da che in buona parte gli Zingari sonosi sparsi pell’Europa e in Boemia segnatamente vegnendo da quei paesi. Varcato Caracasiza, che va a metter capo in Cettina sotto Æquum, e lasciata addietro la Villetta, che gli dà il nome, trovasi una collina di Gesso da presa, che sorge a mano sinistra di chi va verso Scign. Questo Gesso è di molto migliore qualità, che quello della Marca, di cui si fa uso in Venezia. Non so se tornasse in vantaggio de’ Mercadanti l’averlo di Morlacchia, perchè condotto al mare costerebbe tre piccioli la libra, vale a dire un soldo Veneziano per ogni quattro: mi sembra però, che anche il poco denaro, che si spende in Gesso nello Stato del Papa sarebbe meglio, e più utilmente impiegato in Dalmazia, dove dovrebb’essere forse a preferenza comprato questo prodotto, anche a prezzo un poco più alto.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Centrato|§. 6. ''Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina''.}} La Fortezza di Scign, dove i petti di poche centinaia di Morlacchi servirono di bastioni contro trenta {{Pt|mil-}}<section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> 03i5my27o0a6h65zep3mt1tkqp57zn4 Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/304 108 751075 3660143 2680974 2026-04-15T06:25:38Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660143 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|82|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>{{Pt|le|mille}} Turchi nell’ultima guerra, non è mai stato un gran pezzo d’Architettura militare. V’à chi vuole fosse in quel medesimo sito ''Aleta''. Una sola Iscrizione ben conservata in marmo Greco vi si trova, non di fresco incassata nella muraglia d’una casa; ma potrebb’essere stata portata, come qualche altra delle rovine d’Æquum non più che cinque brevi miglia lontane, o forse da qualche altra Città più antica, di cui anche il nome, e le rovine sonosi perdute. Lo stesso però non convien dire d’un’altra Iscrizione, e di qualche bassorilievo mal conservato, che vedesi nel luogo detto ''le Fontane'', poco distante da Scign, d’onde furono disotterrate parecchie fiate delle cose antiche. Il sito è per se bellissimo, nè sarà stato trascurato dai Romani, che si piantarono sempre ne’ migliori luoghi de’ paesi conquistati. I Turchi vi fortificarono un ripido masso alla barbara usanza loro, vale a dire senza veruna intelligenza, ed astraendo dall’uso del cannone. Le loro fortificazioni si sono quasi affatto sfasciate, quantunque il {{AutoreCitato|Anton Friedrich Büsching|{{Sc|Busching}}}} descriva questo luogo come assai ben tenuto. A Scign risiede un Nobile Veneziano con titolo di Provveditore, e v’ànno de’ quartieri pella Cavalleria, le di cui occupazioni principali sono il somministrare scorte alle Caravane provenienti dal paese Turco, dirette alla Scala di Spalatro. Il Colle di Scign è di Breccia disposta irregolarmente di maniera, che sembra piuttosto di vedervi rovine di strati, che strati. Egli è situato nel fondo della pianura, che va sino alla Cettina, ed è spesso allagata dagli straripamenti di esso Fiume. Sotto la Borgata il piano è angustissimo, e circoscritto da monti, che attaccano col ''Cucuzu Clanaz''. V’ànno degli strati di Argilla azzurrognola, che scopronsi alle radici di essi monti, ne’ quali sono prese varie spezie di Corpi ma-<noinclude> <references/></noinclude> 4ty50z6tenwx5jhv9ynzpzxheykts2l Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/305 108 751076 3660144 2680981 2026-04-15T06:25:42Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660144 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|83}}</noinclude>rini calcinati; e su di quest’Argilla riposano gran massi di Breccia marmorea, caduti dall’alto. La bella ed ampia Campagna di Cettina, o di Scign, è, come ò detto, soggetta alle inondazioni del Fiume, che le serve di confine scorrendo appiè delle colline di Rude, e di Trigl; ella è anche resa insalubre dall’acqua di Sutina, che vi si perde impaludando, e che forse diè motivo ai Geografi di creare un Lago in quel luogo. I varj rivi, e torrentelli, che senza veruna regola od incassamento scendono da quella parte ad unir le loro torbide colla Cettina, vi producono per dire il vero de’ ristagni: ma questi non sono assai considerabili nè pell’estensione, nè pella durata. Le acque, che fannovi il maggior danno sono quelle di Rude, che si spandono vicino a Trigl, ne’ di cui contorni molti residui di Romani monumenti si trovano, e forse altre volte sorgeva ''Tilurium''. L’angustie, nelle quali internasi colà il Fiume per portarsi al mare, fendendo la gran montagna, che ne tien separato il Contado di Cettina, sono forse anche una delle principali cagioni della tardanza, e impaludamento. Sarebbe utile, e degna cosa il cercare un rimedio a questo male, che porta seco l’infecondità, e l’insalubrità d’una bella Provincia; nè si cercherebbe forse inutilmente nell’arginare, come ò accennato, il principal alveo del Fiume, nell’impedirlo dal vagare in diramazioni pella pianura, nel regolare le acque che vi concorrono. I Morlacchi del Distretto di Scign intendono benissimo l’utilità cui trarrebbe il pubblico, e ’l privato interesse da questa operazione, che dovrebb’esser fatta da essi medesimi a forza di braccia, e vi si presterebbero volontieri. Questo frugale, e robusto popolo, ch’è pur troppo sovente distratto dal lavoro delle proprie terre con apparenza di servizio, e colla sostanza di vero detrimento Pubbli-<noinclude> <references/></noinclude> q1jivv90eu8h76ytwvwo1wt6sgdlcyq Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/306 108 751077 3660145 2680982 2026-04-15T06:25:44Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660145 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|84|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><section begin="s1" />co, esulterebbe trovandosi impiegato alla gloria, e al vantaggio reale del Principe ch’egli adora, quando però anche in questa fatta d’opere non trovasse il segreto d’avvelenargli ogni contentezza la malizia, e avidità di pochi.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Centrato|§. 7. ''Corso della Cettina fra’ precipizj; sue Cateratte''.}} Da Trigl sino a Duare precipita la Cettina di balza in balza scorrendo sedici buone miglia per un alveo quasi sempre scavato a piombo nelle profonde viscere della montagna. Ella incontra un tratto di campagna sotto Novasella, che sarebbe men orrido del resto, se le acque abbandonate all’impeto loro non lo tenessero pressochè sempre allagato. Un breve miglio lontano dalla Rocca di Duare (importantissimo posto, che trae seco il destino di tutto il paese aggiacente al mare da Almissa sino a Narenta), la Cettina fa una cascata magnifica detta ''Velika Gubaviza'' dagli abitanti, per distinguerla da una minore, ch’è un po’ più sotto. Io ò voluto andar a vederla di buon mattino, e vi discesi da Duare, dove avea passato la notte accolto con ospitale cordialità dal Signor {{Sc|Furiosi}}, Gentiluomo d’Almissa, che n’è il Sopraintendente, i di cui valorosi Antenati ne agevolarono la conquista sopra il Turco. Per arrivare ad un luogo, d’onde potessi osservarla vantaggiosamente, mi fu d’uopo abbandonarmi sovente colle gambe addietro, e più spesso saltare da un masso all’altro. Lasciatevi pur dire de’ precipizj del monte Pilato negli Svizzeri; non è possibile, che ve ne siano di più impraticabili. Si veggono ciò non pertanto colà i Pastori carichi d’otri pieni d’acqua arrampicarsi con sorprendente destrezza dalla profondità di quegli abissi sino alle sommità piane de’ monti, ove ànno le loro greggie, che patiscono la sete. Io non <section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> rt4j6wogbxjn8fvnc70thl270ls2ulh Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/307 108 751078 3660146 2681063 2026-04-15T06:25:54Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660146 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|85}}</noinclude>vorrei assicurare, che alcuno di essi non rovini dall’alto al basso talvolta, e dia un buon pranzo agli Avoltoj: ma questo caso non viene frequentemente. Gli Avoltoj delle contrade vicine alle foci della Cettina sono terribili animali, che ànno dodici piedi di largo dalla punta d’un’ala all’altra, e che co’ loro unghioni levano di peso e portano al nido gli agnelli, e talvolta le pecore, i montoni, o i fanciulli de’ Pastori; io ne ò veduto uno, e misurato colle mie mani le di lui ali<ref>Non è da meravigliarsi della gigantesca statura degli Avoltoj di queste Contrade, e tenere il fatto per difficilmente credibile; gli Avoltoj delle Montagne Svizzere sono della razza medesima, e non solo portano in aria capretti, agnelli, camozzi, e fanciulli, ma (se a’ Viaggiatori debbasi prestar fede) fanno talvolta il medesimo brutto scherzo agli uomini adulti.</ref>. La riva destra del Fiume, che alzavasi a piombo sino alle nuvole sopra il mio capo, allorchè io mi trovai a portata di ben vedere di prospetto la caduta, à intorno a quattrocento piedi d’altezza; la sinistra, pella quale io era disceso, è così ripida, che senza le ineguaglianze delle roccie prominenti, onde si à qualche punto d’appoggio, non sarebbe possibile il calarvisi. L’alveo non à forse ottanta piè di larghezza in quel luogo; profonda angustia, che combinandosi coll’orrore di molti massi minaccevolmente pendenti basterebbe per opprimere qualunque anima lieta. L’acqua del Fiume non precipita però da così enorme altezza; ma il salto, che fa cadendo, è per qualche modo paragonabile a quello del Velino presso Terni nell’Umbria. Non è però alla Valle di Pepigne, ch’è anche nell’orrido deliziosa, per alcun riguardo somigliante questo<noinclude> <references/></noinclude> nxyh41eec3suv9urh3i34pxq5rxosz8 Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/308 108 751079 3660147 2681279 2026-04-15T06:25:56Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660147 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|86|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>selvaggio ed alpestre precipizio sotto Duare. Colà potrebbe aver dimora un uomo abitualmente melanconico, e che avesse cara la propria mestizia; ma nell’orrore romoroso della Cettina sepolta fra profondissimi dirupi, non potrebbe stare che un disperato, nemico della luce, degli uomini, di se medesimo. Le acque, che piombano da più di cencinquanta piedi d’altezza, fannovi un rimbombo cupo e maestoso, ch’è reso ancora più grave dall’Eco, che lo ripete fra quelle ripide, e nude sponde marmoree. Varj massi rovesciati, che impacciano il cammino al Fiume caduto dall’alto, rompono i flutti, e rendonli ancora più orgogliosi, e mugghianti. Le spume loro ripercosse violentemente si sminuzzano in istille candide, e sollevansi a nugoli successivi, cui l’aria agitata va spingendo pell’umido Vallone, ove di raro penetrano a diradarli i raggi del Sole. Quando questi nugoli s’alzano direttamente verso il Cielo gli abitanti aspettano lo scirocco, che non manca di sopravvenire. Due gran pilastri sono piantati come a guardia laddove cade il Fiume nell’alveo inferiore; l’uno di essi è attaccato di fianco alla sponda dirupata, ed à la sommità coperta di terra ove allignano alberi, ed erbe; l’altro è di marmo, ignudo, isolato. Mentre il mio compagno disegnava questo pezzo magnifico (Tav. XI.), io lo descrissi a mio grand’agio, e non trascurai d’esaminare le materie, che compongono quell’alte rive scoscese. Vi trovai una spezie d’Oolito molto osservabile, i di cui granelli sono connessi da un forte cemento spatoso, propagantesi a foggia di reticella, e una bella pasta di Breccia, pezzata di bianco, angolosa, e vergata di vivacissimo rosso, che sarebbe atta a qualunque Opera nobile. I Morlacchi, che mi servivano di scorta, mi sembrarono più riflessivi degli altri, ch’io avea conosciuti sino a quel giorno. Eglino {{Pt|esa-|}}<noinclude> <references/></noinclude> qrqogg7pkwzr4yyo0cly7g5tf07uxxr Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/311 108 751080 3660150 2681283 2026-04-15T06:26:56Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660150 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|87}}</noinclude>{{Pt|minavano|esaminavano}} con molta attenzione i progressi del lavoro, cui stava facendo il mio Disegnatore; e tanto erano lungi dal mostrare stupore o disprezzo, come usano di fare i nostri contadini, perchè io raccogliessi le pietre, che anzi davano a divedere un’onesta curiosità d’esaminarle anch’essi. Lusingò non poco il mio selvaggio amor proprio la sorpresa di quegli uomini nati, e indurati alla fatica pella mia agilità nell’arrampicarmi, e nello scendermi fra le balze; io mi sentii dire con estrema compiacenza da uno di essi esclamando: ''Gospodine, ti nissi Lanzmanin, tissi Vlàh!'' „Signore, tu non se’ un Italiano-poltrone, tu se’ un Morlacco!“ Vi confesso che sono stato più sensibile a questo epifonema, di quello potrò mai esserlo agli Elogj per lo più non sinceri degli uomini del gran Mondo. Il mio buon Morlacco erasi sfiatato nel seguirmi fra quelle balze, e parlava ben di cuore. Poco più di mezzo miglio sotto la ''Velika Gubaviza'', ricade il Fiume da un’altezza di venti piedi, poco più, poco meno, e forma la ''Mala Gubaviza'', o sia la picciola cascata. Questa è un colpo d’occhio meno magnifico ma più teatrale. Il Fiume cade fra dirupati massi appiè del monte; egli spandesi poscia pella valle spaziosa fiancheggiata da colli selvosi, e dominata dalla montagna di Duare. L’ossatura di questa non è marmorea, benchè ne sia marmorea la cima; nello scendere al Fiume io vi osservai molte varietà di terre marine, ora più, ora meno indurate: la dominante è l’Argilla cenerognola, priva di sabbia<ref>{{Sc|Argilla}} ''humido cærulescens, ustione rufescens.'' {{Sc|{{AutoreCitato|Linneo|Linn}}}}. 52.9.<br>{{spazi|5}}''Argilla vitrescens, rudis.'' {{Sc|{{AutoreCitato|Johan Gottschalk Wallerius|Wall}}}}.<br>{{spazi|5}}''Argilla rudis sabulo destituta''. {{Sc|Woltersdorff}}.</ref>. Dal piè del mon-<noinclude> <references/></noinclude> c9awpj7rmw2eomcunzfqw1lq68wx2iu Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/312 108 751081 3660151 2681285 2026-04-15T06:27:04Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660151 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|88|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><section begin="s1" />te di Duare corre un Vallone alpestre da Tramontana al Mezzogiorno, sino alle rive del mare sette miglia lontano, e conserva riconoscibili vestigi d’alveo di fiume abbandonato, e forse interrotto dal rovesciamento di qualche gran falda di montagna, che à deviato le acque. Esaminando l’indole di que’ ciglioni smantellati si potrebbe trovar possibile, che da nuove rovine dovessero nascere nuovi intoppi, e deviamenti alla Cettina.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Centrato|§. 8. ''Corso della Cettina da Duare, sino alle foci''.}} Scendendo lungo il Fiume da Duare verso le foci, che ne sono dodici lunghe miglia lontane a Ponente, io mi sono confermato nella già concepita opinione, che le maggiori montagne della Dalmazia litorale abbiano bensì le sommità marmoree, ma non il corpo, e le radici. Com’è marmorea la cima di Duare, così lo sono le vette del monte Dinara<ref>Questo monte Dinara non deve confondersi coll’altro del medesimo nome, che sorge ai confini de’ Distretti di Knin, e di Scign. È comunissima cosa in Dalmazia il trovare uniformità di nome in luoghi diversi.</ref>, che s’erge fra la Cettina e ’l mare; e come le parti inferiori di quello sono di terra più o meno rassodata, così le falde di questo sono composte di varie modificazioni non marmoree di materie marine. Quattro brevi miglia sotto Duare lungo la strada comune veggonsi de’ filoni degnissimi d’attenzione, che rassomigliano, anche ben esaminati davvicino, a una muraglia di pietre diligentemente riquadrate<ref>{{Sc|Cos}} 4. ''particulis impalpabilibus, effervescens, mollis, cædua''. {{Sc|Quadrum}}. ''Specim.'' {{Sc|Wall}}. 84.<br>{{spazi|5}}''Quadratum''. {{Sc|Alberti}}.<br>{{spazi|5}}''Quadrum''. {{Sc|Cæsalp}}.</ref>. Questi filoni sono in apparenza <section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> oau6pff0dnpno228l93sa4usmvy28rn Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/313 108 751082 3660153 2681289 2026-04-15T06:27:17Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660153 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|89}}</noinclude>quasi verticali, e la loro formazione è analoga alla genesi di quelli, che si veggono presso Spalatro, vale a dire, che deggiono il loro induramento alle acque filtratesi pelle fenditure. Nel rendervi conto di qualche osservazione fatta lungo i lidi del vicino mare, che formano la parte esteriore del monte Dinara, io vi descriverò un pezzo di stratificazione simile a questa, che vi si vede scoperto, e cui ò fatto disegnare come istruttiva, e singolar cosa. Nel tenere di Slime, proseguendo il cammino, trovansi in gran quantità, e varietà d’impasti le focaje di varj colori, e curiosi impasti marmorei di Corpi marini, suscettibili di bel pulimento. Io ne conservo qualche esemplare, che occuperebbe degnamente un luogo in qualunque Museo. Fra questi merita d’essere distinto un marmo aggregato, composto di Lenticolari, con frammenti d’altri Corpi marini lapidefatti, e di sassolini bianchi, angolosi. Fra le picciole Lenticolari presevi dentro, e petrificatevisi, ve n’ànno anche di quelle che mostrano le concamerazioni loro al di fuori. Scorrendo pella superficie lisciata di questo marmo, coll’occhio nudo si veggono moltissime varietà di sezioni delle Lenticolari prese; e non v’à poi quasi alcuna delle particelle, che lo compongono, nell’esame di cui non prenda diletto l’occhio armato di lenti. Il Fiume, lungo le rive del quale ò sempre cavalcato, è per ogni dove ingombro di tofi, che di giorno in giorno più crescono, e lo rendono innavigabile, ad onta della gran quantità d’acqua perenne ch’egli conduce, e del gran vantaggio che dal navigarlo sino a Duare ne ritrarrebbe la Nazione. I monti di Pogliza, che sorgono a destra della Cettina, non meno che quelli di Slime, di Svinischie, e di Cuccichie sono assai abbondanti di quercie, i tronchi delle quali potrebbono allora con poco dispendio esser tra-<noinclude> <references/></noinclude> owk61bh00gnfjf1ty32ob8x1naygdu6 Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/314 108 751083 3660154 2681290 2026-04-15T06:27:20Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660154 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|90|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>dotti al mare; eglino costerebbono incomparabilmente meno, che le quercie d’Istria, e darebbono un eccellente ''stortame''. È anche probabile, che i legni di questi monti riuscissero meglio che gl’Istriani tolti da boschi di fondo umido. Per aprire un canale diritto al loro passaggio, non si tratterebbe già di lavorare ne’ macigni, ma di tagliare colle mannaje il tofo, ond’è tratto tratto ingombro il letto del Fiume ne’ piccioli e frequenti salti, che trovansi pel di lui alveo. Scendendo dal tenere di Svinischie verso Miriz trovansi molte varietà di Cote, ora grigia, or cilestra, e nelle Breccie rovinate dall’alto de’ monti gran quantità di picciole focaje angolose, e frammenti di Corpi marini. A Miriz restano tuttora in piedi, e particolarmente su la sinistra riva del Fiume, i vestigj d’una gran muraglia naturale, in cui le acque dovettero far breccia per aprirsi un passaggio, che loro avrà costato lunga fatica. La veduta di quell’ammasso di scogli è un colpo d’occhio teatrale, che rompe l’uniformità monotona de’ selvaggi luoghi vicini. Chi sa a quanto antiche ed intime viscere di montagne abbia appartenuto quel muraglione, che fu rassodato in pietra dalle acque, che in altri secoli passarono pella verticale apertura, di cui coll’andare del tempo restò un così strano vestigio! L’indole de’ monti interiori della Dalmazia, e d’alcuni anche litorali argillosi porta con se quasi costantemente ch’eglino siano tratto tratto attraversati da filoni di pietra arenaria, o arenario-concacea. La gran muraglia di Miriz sarà stata dall’uno, e dall’altro lato anticamente fiancheggiata dagli strati d’Argilla, onde i contigui monti sono anch’essi internamente composti, e quelli in particolare, nelle viscere de’ quali essa muraglia s'interna a destra, e a sinistra del Fiume, che rovesciandone una parte s’aprì<noinclude> <references/></noinclude> b13nlbfl0y9ruf1ypio3vh66o5xavuu Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/315 108 751084 3660155 2681292 2026-04-15T06:27:23Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660155 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|91}}</noinclude>il passaggio. L’ampia rovina, che vedesi in quel luogo, e l’altezza rigogliosa de’ massi ad onta de’ quali il Fiume si fece strada squarciando le viscere della montagna di cui formavano l’ossatura, sono oggetti ben atti a far intendere quali, e quanto continue alterazioni soffra dalle acque montane la superficie del nostro Globo. Questa lezione non è propria del solo fiume Cettina, o della Kerka, ma di tutti anche i più piccioli torrenti: nè solamente è applicabile alle regioni montuose, ma eziandio alle basse pianure soggette ad allagamenti che le alzano, ed ai paesi litorali vicini alle foci, che si trovano come Ravenna, e Adria, in breve giro di secoli allontanati dal mare. La Cettina all’uscire dalle angustie di Miriz si spande ampiamente pel Vallone, e diramasi fra’ banchi di ghiaja, e gl’intoppi tofacei. Un breve miglio più sotto ponno arrivare le barche; e vi faceano scala altrevolte cariche di sale al piè della Fortezza di Vissech, sin da quasi un secolo smantellata come inutile. Il P. {{AutoreCitato|Daniele Farlati|{{Sc|Farlati}}}} nell’''Illirico sacro'' pochi anni sono dato alla luce parla di Vissech, come d’un luogo fortificatissimo, e ben guardato. Il signor {{AutoreCitato|Anton Friedrich Büsching|{{Sc|Busching}}}} ne fa una Città; ciò che dee credersene si è, che non solo non v’ànno abitanti, ma nemmen vestigj d’abitazioni. Da questo sito al mare scorre per tre miglia liberamente il Fiume senza trovar intoppi, quantunque faccia un viaggio tortuoso fra dirupi d’una spaventevole altezza, che gli formano per lunghi tratti argini perpendicolari. La varietà de’ punti di vista, che s’incontrano nel breve corso della Cettina da Vissech ad Almissa, è veramente deliziosa; i naviganti passano da strettissimi canali ad aperti valloncini ben coltivati, e sparsi di animali che vi pascolano: indi s’internano fra le rupi senza che si possa prevedere come faranno ad uscirne; ed al-<noinclude> <references/></noinclude> l0vmit9i2c20dciwgkgylgj4efmdjgl Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/316 108 751085 3660156 2681294 2026-04-15T06:27:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3660156 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|92|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><section begin="s1" />ternando in tal guisa le vedute, e le angustie giungono alle foci senz’avvedersene, e con dispiacere d’aver goduto poco d’uno spettacolo così magnifico, e dilettevole.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Centrato|§. 9. ''Della Provincia di Pogliza, e suo Governo''.}} Le appendici del Monte Mossor si prolungano a destra del Fiume, seguendone il corso tortuoso dalla villa di Gardun, che giace rimpetto a Trigl, sino al mare. Questo tratto di montagne, che sorge fra Clissa, e Duare stendendosi fra le foci della Xarnovniza, e della Cettina, è conosciuto sotto il nome di Pogliza. Il corso del Fiume serve di confine a’ Poglizani per trenta buone miglia, interrotto soltanto da una picciola porzione del Territorio di Duare. La Provincia di Pogliza non racchiude alcuna Città, nè si sa che ve ne siano state ne’ tempi antichi. Ella si è data spontaneamente alla protezione del {{Sc|Serenissimo Governo}} nello scuotere la dipendenza dalla Porta, sotto di cui viveva governandosi co’ proprj Statuti. Questa picciola Repubblica merita d’essere conosciuta. Tre ordini di persone vi compongono un popolo di circa quindicimila abitanti. V’ànno venti famiglie, che pretendono discendere da nobili Ungheri ritiratisi colassù ne’ tempi di turbolenze; ve n’à un altro maggior numero, che vantano d’essere nobili di Bosna; e finalmente v’à la plebaglia de’ contadini. Ogni anno nel giorno di S. Giorgio si radunano i Poglizani alla Dieta, cui chiamano in loro lingua ''Zbor''; ciascuno de’ tre ordini forma un accampamento separato nella pianura di Gatta. Colà si eleggono di nuovo i Magistrati, o si confermano. Il ''Veliki Knès'', o sia Gran Conte, è la prima figura dello Stato, ed è sempre tratto dalle famiglie nobili d’Ungheria. I di lui Elettori sono i Conti piccioli, <section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> 6xbij1z4694b1vz61zvrobva6j9h0wi Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi 0 751347 3660116 2673685 2026-04-15T06:19:48Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3660116 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../Del Contado di Spalatro/7. Delle rovine d'Epezio, e de' petrefatti che si trovano in que' contorni<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/1. Delle fonti della Cettina<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi|prec=../Del Contado di Spalatro/7. Delle rovine d'Epezio, e de' petrefatti che si trovano in que' contorni|succ=../Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/1. Delle fonti della Cettina}} <pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="283" to="284" fromsection="" tosection="s1" /> 85t30b6sj1bq2zkppoiw2o16v3hxeo8 Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/1. Delle fonti della Cettina 0 752220 3660117 2675686 2026-04-15T06:19:51Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3660117 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>1. Delle fonti della Cettina<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../../Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../2. Viaggio sotterraneo<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=1. Delle fonti della Cettina|prec=../../Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi|succ=../2. Viaggio sotterraneo}} <pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="284" to="286" fromsection="s2" tosection="s1" /> o1b60tn2n5kepo30doiffs3vm0s4ek4 Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/2. Viaggio sotterraneo 0 753406 3660135 2680551 2026-04-15T06:23:42Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3660135 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>2. Viaggio sotterraneo<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../1. Delle fonti della Cettina<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../3. Pranzo morlacco in un sepolcreto<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=2. Viaggio sotterraneo|prec=../1. Delle fonti della Cettina|succ=../3. Pranzo morlacco in un sepolcreto}} <pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="286" to="295" fromsection="s2" tosection="s1" /> {{sezione note}} 8q0qtlg5blhv1w7ogbfgtg5ewx4sanp Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/3. Pranzo morlacco in un sepolcreto 0 753407 3660134 2680554 2026-04-15T06:23:34Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3660134 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>3. Pranzo morlacco in un sepolcreto<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../2. Viaggio sotterraneo<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=3. Pranzo morlacco in un sepolcreto|prec=../2. Viaggio sotterraneo|succ=../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense}} <pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="295" to="297" fromsection="s2" tosection="s1" /> {{sezione note}} jbgno1z5h2z8edi6u90232puuxuss85 3660136 3660134 2026-04-15T06:23:45Z Dr Zimbu 1553 3660136 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>3. Pranzo morlacco in un sepolcreto<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../2. Viaggio sotterraneo<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=3. Pranzo morlacco in un sepolcreto|prec=../2. Viaggio sotterraneo|succ=../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense}} <pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="295" to="297" fromsection="s2" tosection="s1" /> qs0wxxfkz6puj72mgbheywvama6wzj4 Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense 0 753695 3660137 2680966 2026-04-15T06:23:59Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3660137 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../3. Pranzo morlacco in un sepolcreto<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense|prec=../3. Pranzo morlacco in un sepolcreto|succ=../5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign}} <pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="297" to="301" fromsection="s2" tosection="s1" /> {{sezione note}} rhbfny87d1tlmgptkhs96wc7ukdwlhy Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign 0 753696 3660148 2680970 2026-04-15T06:26:13Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3660148 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign|prec=../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense|succ=../6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina}} <pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="301" to="303" fromsection="s2" tosection="s1" /> tch8vu0xwcef2h2mivneiwn1iiklxgh Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina 0 753699 3660149 2680983 2026-04-15T06:26:16Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3660149 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina|prec=../5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign|succ=../7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte}} <pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="303" to="306" fromsection="s2" tosection="s1" /> 3l48z5yaz4sdlk7ptzbdf70fvhcfc0d Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte 0 753884 3660157 2681287 2026-04-15T06:27:55Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3660157 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../8. Corso della Cettina da Duare, sino alle foci<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte|prec=../6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina|succ=../8. Corso della Cettina da Duare, sino alle foci}} <pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="306" to="312" fromsection="s2" tosection="s1" /> {{sezione note}} j3da6m2byp6stbyxi1rwzsia3sfmcn7 Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/8. Corso della Cettina da Duare, sino alle foci 0 753885 3660158 2681295 2026-04-15T06:28:02Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3660158 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>8. Corso della Cettina da Duare, sino alle foci<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../9. Della Provincia di Pogliza, e suo Governo<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=8. Corso della Cettina da Duare, sino alle foci|prec=../7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte|succ=../9. Della Provincia di Pogliza, e suo Governo}} <pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="312" to="316" fromsection="s2" tosection="s1" /> {{sezione note}} col0jf92cy106nmvse9b9lf9pmc5crc Template:PAGES NOT PROOFREAD 10 753893 3660192 3659835 2026-04-15T06:56:42Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3660192 wikitext text/x-wiki 93215 qokykkftlqapmdm3qn6gg11vd80i9et Template:ALL PAGES 10 753894 3660193 3659836 2026-04-15T06:56:52Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3660193 wikitext text/x-wiki 619151 b6k3wtlskr20096ckklnpxvf0ugr0te Template:PR TEXTS 10 753895 3660194 3659837 2026-04-15T06:57:02Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3660194 wikitext text/x-wiki 84055 4k10afywz2a8svzcny30le7keyqfsap Template:ALL TEXTS 10 753896 3660195 3659838 2026-04-15T06:57:12Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3660195 wikitext text/x-wiki 105802 2y14vy2ditgf7eu5j6n82yb8v7l04k6 Template:PR PERCENT 10 753897 3660196 3659839 2026-04-15T06:57:22Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3660196 wikitext text/x-wiki 79.45 2ocoao2108qqfc8jrsi8lqx7vnq4a74 Poesie milanesi 0 764558 3660091 3659688 2026-04-15T05:52:49Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660091 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Poesie milanesi<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Poesie milanesi | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu }} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="9" to="9" /> ==Indice== * {{testo|/Carlo Porta}} * {{testo|/Proemio}} * {{testo|/Carlo Porta e la Società del Giardino}} * {{testo|/A Milano con Carlo Porta}} * {{testo|/Prefazione alla prima edizione}} * {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante}} ** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto primo}} ** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto secondo}} ** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto terzo}} ** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto quinto}} ** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto settimo}} * {{testo|/II - Sestine}} ** {{testo|Desgrazi de Giovannin Bongee}} ** {{testo|Ona vision (1921)}} ** {{testo|Fraa Diodatt (1921)}} ** {{testo|El viagg de fraa Condutt}} ** {{testo|A la sura Lenin Millesi}} ** {{testo|El romanticismo}} ** {{testo|Per el matrimoni Verr - Borromea}} ** {{testo|La nomina del cappellan}} ** {{testo|La preghiera}} ** {{testo|Meneghin Biroeu}} ** {{testo|/II - Sestine/Frammenti}} *** {{testo|La guerra di pret}} ***{{testo|La colazion}} *** {{testo|Foeura de porta Ludiviga}} * {{testo|/III - Ottave}} ** {{testo|Olter desgrazi de Giovannin Bongee}} ** {{testo|Fra Zenever}} * {{testo|/IV - Quartine}} ** {{testo|El temporal}} ** {{testo|Lettera a la Barborin}} ** {{testo|Porcinella}} ** {{testo|Resposta a ona lettera d'on amis}} ** {{testo|Ai carroccee e fiaccaree}} ** {{testo|Lettera a on amis}} * {{testo|/V - Odi e Canzoni}} ** {{testo|A cert forestee che viven in Milan}} ** {{testo|Lament del Marchionn di Gamb Avert}} * {{testo|/VI - Sonetti}} ** {{testo|L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu}} ** {{testo|Per burattà se droeuva el buratton}} ** {{testo|Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch}} ** {{testo|El sará vera fors quel ch'el dis lu}} ** {{testo|Mè cugnaa el Giromin, quell candiron}} ** {{testo|Coss'evela la manna ch'el Signor}} ** {{testo|Subet che sevem sett a on tavolin}} ** {{testo|Quand vedessev on pubbleg fonzionari}} ** {{testo|Remirava con tutta devozion}} ** {{testo|Marcanagg i politegh seccaball}} ** {{testo|Sissignor, sur marches, lu l'è marches}} ** {{testo|Quand per i stravaganz de la stagion}} ** {{testo|Oh carin, beatin, mattin, smorbiin}} ** {{testo|Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan}} ** {{testo|I paroll d'on lenguagg, car sur Manell}} ** {{testo|Capissi anmì, sur professor Ronchett}} ** {{testo|Quand passi de la Piazza di Mercant}} ** {{testo|E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!}} ** {{testo|Per no lassav andà foeura de cà}} ** {{testo|Per incoeu guarna pur via}} ** {{testo|A proposet, lustrissem, de vaccina}} ** {{testo|Alto scià penna, carta e carimaa}} ** {{testo|On pover cereghett schisciamicchin}} ** {{testo|Se on viaggiator el se fudèss propost}} ** {{testo|Se i Milanes col scriv in milanes}} ** {{testo|Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann}} ** {{testo|Natan profetta (e questa, sur Abaa}} ** {{testo|Per fagh vedè e toccà propi con man}} ** {{testo|Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna!}} ** {{testo|T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee}} ** {{testo|Sura Peppina, n'hoo pien i cojon}} ** {{testo|Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin}} ** {{testo|El mangià e bev in santa libertaa}} ** {{testo|Paracar che scappee de Lombardia (1921)}} ** {{testo|Sont nassuu sott a sant Bartolamee}} ** {{testo|Carlo Porta, poetta ambrosiän}} ** {{testo|Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa}} * {{testo|/VII - Ditirambi}} ** {{testo|Brindes per il sposalizi de Napoleon}} ** {{testo|Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa}} * {{testo|/VIII - Poesie varie}} ** {{testo|On striozz}} ** {{testo|A sor Tommas Gross a Trevij}} ** {{testo|El miserere}} ** {{testo|In mort de Stanislao Bovara}} ** {{testo|Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa}} ** {{testo|Al pader Garion}} * {{testo|/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino}} ** {{testo|Diciarazion d'Akmett}} ** {{testo|Akmett ai soci del casin}} ** {{testo|Stoccada de Akmett}} ** {{testo|Solita stoccada de Akmett}} ** {{testo|Altra stoccada de Akmett}} ** {{testo|El casin de Andeghee}} * {{testo|/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo}} * {{testo|/Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti}} 2hltduli0tqmy3h4xsqxqq4uxvqy033 3660197 3660091 2026-04-15T07:09:29Z Alex brollo 1615 3660197 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Poesie milanesi<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Poesie milanesi | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu }} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="9" to="9" /> ==Indice== * {{testo|/Carlo Porta}} * {{testo|/Proemio}} * {{testo|/Carlo Porta e la Società del Giardino}} * {{testo|/A Milano con Carlo Porta}} * {{testo|/Prefazione alla prima edizione}} * {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante}} ** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto primo}} ** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto secondo}} ** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto terzo}} ** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto quinto}} ** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto settimo}} * {{testo|/II - Sestine}} ** {{testo|Desgrazi de Giovannin Bongee}} ** {{testo|Ona vision (1921)}} ** {{testo|Fraa Diodatt (1921)}} ** {{testo|El viagg de fraa Condutt}} ** {{testo|A la sura Lenin Millesi}} ** {{testo|El romanticismo}} ** {{testo|Per el matrimoni Verr - Borromea}} ** {{testo|La nomina del cappellan}} ** {{testo|La preghiera}} ** {{testo|Meneghin Biroeu}} ** {{testo|/II - Sestine/Frammenti}} *** {{testo|La guerra di pret}} ***{{testo|La colazion}} *** {{testo|Foeura de porta Ludiviga}} * {{testo|/III - Ottave}} ** {{testo|Olter desgrazi de Giovannin Bongee}} ** {{testo|Fra Zenever}} * {{testo|/IV - Quartine}} ** {{testo|El temporal}} ** {{testo|Lettera a la Barborin}} ** {{testo|Porcinella}} ** {{testo|Resposta a ona lettera d'on amis}} ** {{testo|Ai carroccee e fiaccaree}} ** {{testo|Lettera a on amis}} * {{testo|/V - Odi e Canzoni}} ** {{testo|A cert forestee che viven in Milan}} ** {{testo|Lament del Marchionn di Gamb Avert}} * {{testo|/VI - Sonetti}} ** {{testo|L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu}} ** {{testo|Per burattà se droeuva el buratton}} ** {{testo|Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch}} ** {{testo|El sará vera fors quel ch'el dis lu}} ** {{testo|Mè cugnaa el Giromin, quell candiron}} ** {{testo|Coss'evela la manna ch'el Signor}} ** {{testo|Subet che sevem sett a on tavolin}} ** {{testo|Quand vedessev on pubbleg fonzionari}} ** {{testo|Remirava con tutta devozion}} ** {{testo|Marcanagg i politegh seccaball}} ** {{testo|Sissignor, sur marches, lu l'è marches}} ** {{testo|Quand per i stravaganz de la stagion}} ** {{testo|Oh carin, beatin, mattin, smorbiin}} ** {{testo|Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan}} ** {{testo|I paroll d'on lenguagg, car sur Manell}} ** {{testo|Capissi anmì, sur professor Ronchett}} ** {{testo|Quand passi de la Piazza di Mercant}} ** {{testo|E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!}} ** {{testo|Per no lassav andà foeura de cà}} ** {{testo|Per incoeu guarna pur via}} ** {{testo|A proposet, lustrissem, de vaccina}} ** {{testo|Alto scià penna, carta e carimaa}} ** {{testo|On pover cereghett schisciamicchin}} ** {{testo|Se on viaggiator el se fudèss propost}} ** {{testo|Se i Milanes col scriv in milanes}} ** {{testo|Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann}} ** {{testo|Natan profetta (e questa, sur Abaa}} ** {{testo|Per fagh vedè e toccà propi con man}} ** {{testo|Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna!}} ** {{testo|T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee}} ** {{testo|Sura Peppina, n'hoo pien i cojon}} ** {{testo|Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin}} ** {{testo|El mangià e bev in santa libertaa}} ** {{testo|Paracar che scappee de Lombardia (1921)}} ** {{testo|Sont nassuu sott a sant Bartolamee}} ** {{testo|Carlo Porta, poetta ambrosiän}} ** {{testo|Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa}} * {{testo|/VII - Ditirambi}} ** {{testo|Brindes per il sposalizi de Napoleon}} ** {{testo|Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa}} * {{testo|/VIII - Poesie varie}} ** {{testo|On striozz}} ** {{testo|A sor Tommas Gross a Trevij}} ** {{testo|El miserere}} ** {{testo|In mort de Stanislao Bovara}} ** {{testo|Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa}} ** {{testo|Al pader Garion}} * {{testo|/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino}} ** {{testo|Diciarazion d'Akmett}} ** {{testo|Akmett ai soci del casin}} ** {{testo|Stoccada de Akmett}} ** {{testo|Solita stoccada de Akmett}} ** {{testo|Altra stoccada de Akmett}} ** {{testo|El casin de Andeghee}} * {{testo|/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo}} * {{testo|/Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti}} 7vceftluhlbkvi1dw045lyk9rsk85fd Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/358 108 764928 3659932 3654056 2026-04-14T12:17:40Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3659932 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 352 —|riga=si}}</noinclude> <poem> :Sott al barbozz, e fina a mezza gippa, Ghe pendeva on scalott<ref>{{Nsb|ppm|360|17}}</ref> de grassa matta, E el comor<ref>{{Nsb|ppm|361|18}}</ref> de la trippa El ghe podeva asquas scusà de patta. L’eva costù in sostanza On ciappin tentador de refettori, De quij che fan consist tucc i sœù glori A fà peccà i prior de intemperanza, E che in certe occasion De vegilia e degiun, l’è el sò spasson A molà via<ref>{{Nsb|ppm|361|19}}</ref> petitt che fa stordì, E jutten per despresi a digerì. :In mezz a quest però, Se nol fuss staa che sora del topè El gh’eva quij socchè che gh’han i bò, Ghe scommetti che al vôlt, A l’aria ambrosiana, a la marsina El podeva vess tolt Minga per quell che l’è, Ma per on collaron de la dottrina<ref>{{Nsb|ppm|361|20}}</ref>. :E defatt, tutt grazios, cont on bocchin Giustaa come la mitria del pollin<ref>{{Nsb|ppm|361|21}}</ref>, El ghe se volta, e el dis: Car bacioccœu. Parla, sont chì, dì su, Coss’eel mò che te vœu? Hin felipp de quij quader de Milan? Hin dobel, hin sovran, Hin savoj, genovinn, spagn, portoghes? Hin òngher, de quij grand come tondin Che te pias, che te vœu? parla, ciccin. :La veggia stria a sta proposizion La se rallegra tutta, E la respond che in quant a la valutta, Già che l’era tant bon. Le remetteva in lu, Olter no ghe premènd resguard al rest Che d’aveghen sossenn e mondaj prest. </poem><noinclude></noinclude> g61femltiov8u7nwipujwr78nuablbg Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/359 108 764929 3659936 3654064 2026-04-14T12:24:12Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3659936 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 353 —||r=s}}</noinclude> <poem> :''Eh bien donc'', el repìa, <i>Madamoisell, Je vais en avant, venez, suivez mes pas, Ne doutez rien, vous en aurez on</i> sfragell. Insci ditt, el va inanz, e in quella anch lee La va, o ghe par almanch de andagh adree; E va, va che te va, va che te va, Su de chì, giò de là, per drizz, per stort, Volta, revolta, corr, traversa, solta Per cors, contrad, pasquee, Transet, pont, piazz, strecciœu<ref>{{Nsb|ppm|361|22}}</ref>, zappej<ref>{{Nsb|ppm|361|23}}</ref>, sentee, Passa vign, camp, ortaj, risèr e praa, Finalment eccoj denter in d’on bosch Folt folt, antigh e fosch. De rògher e de scerr gross inscì faa: E va anmò che te va, quand de lì on pezz Riven in del bell mezz; Compaa bargniff el se revolta indree, E fermandela ai pee De vun de quij miara de pianton, El ghe forlocca su st’oltra reson Che sott sett brazza e on quart, cara ciccin, Gh’è sotterraa on seggion de semicuppi Pien de dobel de Spagna e de zecchin; Ven chì doman mattina, Zappa, la mia ciccina, E god per amor mè tutt el marsuppi! :Grazie, grazie, sur dianzer benedett. La sclama, tirand salt come on cavrett; Ma inanz de voltà vella, Caro lu, la repia, ch’el diga on poo Com’eel mò che faroo In mezz a tance piant, in tanto spazi, A cattà giusta quella Che gha sott, sur dianzer, i sœu grazi? Speccia, el respond.... te gh’ee reson.... che stria!... Sass no ghe n’è.... brocch de cattà<ref>{{Nsb|ppm|361|24}}</ref>.... nemmen.... Oh appont.... scolta, el mè ben: </poem><noinclude></noinclude> qp3t747jnswron4iksu9rdoji89cr6n Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/360 108 764930 3659941 3654405 2026-04-14T12:29:29Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3659941 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 354 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> :Te gh’avarisset mai per azzident Volontà de boschì?<ref>{{Nsb|ppm|361|25}}</ref> Brava, donch, falla chì.... Inscì tornand doman te trovaree A specciatt al post glust el tò campee!<ref>{{Nsb|ppm|361|26}}</ref> Ditt e fatt l’alza i socch in d’on moment, La scruscia<ref>{{Nsb|ppm|361|27}}</ref> giò i garon, la nina i quart<ref>{{Nsb|ppm|361|28}}</ref>, La calca el fiaa, la strucca la musella<ref>{{Nsb|ppm|361|29}}</ref> Per dervì fœura el part, E sparlafeta là, la se fa sott (Dessedandes in quella) On tesor d’on l’evaa<ref>{{Nsb|ppm|361|30}}</ref> tant galiott Ch’el passa i matarazz, el passa i banch, Ona navascia<ref>{{Nsb|ppm|361|31}}</ref>, i mee fiœuj, nient manchi </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}} 1) <section begin="1" />spiossera: tìrchia.<section end="1" /> 2) <section begin="2" />tegna: taccagna.<section end="2" /> 3) <section begin="3" />cros d’on ghell: il quattrino.<section end="3" /> 4) <section begin="4" />biella de tre tett: tegame con tre piedini a mo’ di capezzoli.<section end="4" /> 5) <section begin="5" />seccudiss: scuote.<section end="5" /> 6) <section begin="6" />bicocchin: piroetta.<section end="6" /> 7) <section begin="7" />lienda: tiritera.<section end="7" /> 8) <section begin="8" />In barlicch, ecc.: in suoni incomprensibili.<section end="8" /> 9) <section begin="9" />zignon: dal francese ''chignon'', cervice.<section end="9" /> 10) <section begin="10" />''argen, a''....: leggi a rovescio, teo-log-ia negra; come piú sotto ''Rott, sop,'' ecc.; fraa (frate) im-pos-tor.<section end="10" /> 11) <section begin="11" />Mette in ridicolo l’avv. Pietro Stoppani di Beroldingher classicista da strapazzo.<section end="11" /> 12) <section begin="12" />sguaità: guatare di nascosto.<section end="12" /> 13) <section begin="13" />arlij: superstizioni, ubbie.<section end="13" /> 14) <section begin="14" />carbonee: diavoli.<section end="14" /> 15) <section begin="15" />Cecchett: facchino di forme atletiche, allora popolare<section end="15" /> 16) <section begin="16" />micch boffett: pan boffetto.<section end="16" /> 17) <section begin="17" />scalott: pappagorgia.<section end="17" /><section end="s2" /><noinclude></noinclude> 00zj68v7jk1kpbttwdqnoqdlq30em1x Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/361 108 764931 3659943 3654065 2026-04-14T12:33:38Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3659943 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 355 —||r=s}}</noinclude> 18) <section begin="18" />comor: colmo, convessità.<section end="18" /> 19) <section begin="19" />molà via: distribuire.<section end="19" /> 20) <section begin="20" />collaron de la dottrina: dal collare spagnuolo arricciato, che usavano i signori, i quali ordinariamente erano a capo delle scuole della dottrina cristiana, così chiamaronsi dal popolo le persone distinte per pietà.<section end="20" /> 21) <section begin="21" />mitria del pollin: porta coda del tacchino.<section end="21" /> 22) <section begin="22" />strecciœu: vicolo angusto. Si osservi l’arte con cui il Poeta, con appropriatc parole, descrive il graduale procedere dal cuore di Milano alla periferia, quindi all’aperta campagna.<section end="22" /> 23) <section begin="23" />zappei: piccoli argini in margine ai prati.<section end="23" /> 24) <section begin="24" />brocch: fronde da staccare.<section end="24" /> 25) <section begin="25" />boschì: evacuare all’aperto.<section end="25" /> 26) <section begin="26" />campee: propriamente, guardiano dei campi.<section end="26" /> 27) <section begin="27" />scruscia: accoscia.<section end="27" /> 28) <section begin="28" />nina i quart: dondola i fiaiKhi.<section end="28" /> 29) <section begin="29" />strucca la musella: strizza le labbra tporgendole.<section end="29" /> 30) <section begin="30" />levaa: pasta lievitata.<section end="30" /> 31) <section begin="31" />navascia: truogolo dei vuotacessi.<section end="31" /> {{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude> 1dkaq8rt42y5l42j8gpo9sily7l7z0o Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/362 108 764932 3659948 3654066 2026-04-14T13:03:15Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3659948 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 356 —|n=si}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|AL SUR TOMMAS CROSS A TREVIJ}} {{Rule|8em|t=1|v=2}} {{a destra|''Milan. 21 agost 1816.''}} <poem> :Ve scrivi quatter vers ambrosian Mezz longh, mezz curt inscì come Dio vœur Talis qualis me sponten in del cœur E passen in la man. In sta manera vegni sœuli sœuli A div i mee reson come in scarliga<ref>{{Nsb|ppm|365|1}}</ref>, Resparmi la fadiga, E me van i mee coss mej che nè on œuli. :E poeù sto sfros<ref>{{Nsb|ppm|365|2}}</ref> che foo a l’Abaa Giavan El me va in sangu, e el me someja bon Pussee che a on tabaccon Ona presa de fœuja de Lugan<ref>{{Nsb|ppm|365|3}}</ref>. :N’eel defatt on guston A faghela a sti fìœuj de settimana, A sti prepotenton Che se creden la scuma di sapient Domà perchè hin parent Del boffacrusca de la cà Brentana?<ref>{{Nsb|ppm|365|4}}</ref> :Però intant, el me Gross, Che mi me scarpi el goss, lor coi sœu astuzzi Hin fors adree a catta el Luzzi Gambuzzi<ref>{{Nsb|ppm|365|5}}</ref> Che ghe ong<ref>{{Nsb|ppm|365|6}}</ref> la cusina, E ghe paga la crusca per farina. Donca vegnimm a nun: Chi è matt, sò dagn; E cazzincula al sur Abaa e Compagn. </poem><noinclude></noinclude> l6lkg6cpvcreuyz7w1tc9grltn1r3v3 Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/363 108 764933 3659954 3654067 2026-04-14T13:13:55Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3659954 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 357 —||r=s}}</noinclude> <poem> :Oh che cara, oh che bella, oh che stupenda Vila scialosa che le fee, o Tommas! Se te vee inanz inscì, T’ee de ciappà ona motria reverenda E dò ganass che t’han de seppellì Anch quella poca pinola d’on nas! :Dormì, bev e mangià Mangià, bev e dormì! Senza olter obblegh tra sto gran defà Che de incastragh qucj ciaccer e quej lapp<ref>{{Nsb|ppm|365|7}}</ref>, E pœù doman de capp A dormì, mangia e bev.... Oh che gust, oh che spass, oh che sollev! :Benedetto Trevij, borgh del Signor! Che te staga lontan di tò muraj I malann, i travaj; Che on’aria semper fresca e remondina La possa gira semper sul mezzdì Interna a la dispensa e a la cantina, Che la te possa rescià su e inranghì<ref>{{Nsb|ppm|365|8}}</ref> Quell moscon malarbett Che sassina<ref>{{Nsb|ppm|365|9}}</ref> i pollaster e i polpett; Che la possa a on besogn Trovass lì semper a desposizion De quij desgraziadon Che stanten<ref>{{Nsb|ppm|365|10}}</ref> per el cold a ciappà sogn! :Nò, nò, Tommas, no stà a legg pu per brio! S’el te cria el sur zio<ref>{{Nsb|ppm|365|11}}</ref>, El ch’ha reson; no stà a legg pu, Tommas; Godet in santa pas — sto ben de Dio. :Pensa che on bell culazz E ona s’cenna e ona trippa relevada Che impissa<ref>{{Nsb|ppm|365|12}}</ref> tutta ona cardega armada, Hin in sti temp de cazz Quell che ghe vœur per fass reputazioo. </poem><noinclude></noinclude> ar6cq4xukcsmrtlhd7rtvuic8y80sxq Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/364 108 764934 3659958 3654068 2026-04-14T13:18:16Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3659958 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 358 —|riga=si}}</noinclude> <poem> :Set grass? te dan del don; Set pell e oss? Te petten del baloss! E adree al don, già te see, Quanci onor ghe stravacchen i badee. :Ora mò sti mezzènn tant nezessarj, Sti s’cenn, sti tafanari Se quisten fors col studi e col struziass? Ohibò, ohibò, el mè Tommas, Se quisten con la pas E con la santa flemma di ganass! :Insci possess anmì Dà on pè in la seggia<ref>{{Nsb|ppm|365|13}}</ref>, e vegnì chì con tì A spartitt la fadiga del paccià, A juttatt per on mes a fà nient. Gesuss che gust! doma a tirall in ment Me senti a ciappottà. :Vorev giurà denanz al Crozefiss De Comm<ref>{{Nsb|ppm|365|14}}</ref>, che l’è inscì tant miracolos, De morì anca mi in cros; Vorev fina pregall ch’el me inorbiss S’el me catta ona sira A god on sgrizz<ref>{{Nsb|ppm|365|15}}</ref> de lum d’ona candira, O el lum d’on stoppin pizz, Se no l’è per reson De invià giò polit quell pocch boccon. Tutt al pu, tutt al pu via de sto cas Me servirèv del lum d’on quej mocchett Per vedegh a andà in lett, E per fà ciar al mè car sur Tommas, Quand lott lott<ref>{{Nsb|ppm|365|16}}</ref> el se pienta In la strecciœura<ref>{{Nsb|ppm|365|17}}</ref>, de la mia parenta<ref>{{Nsb|ppm|365|18}}</ref>. Ah el rid adess?... adess n’è el fa bocchin?... Bravo sur Tommasin! </poem><noinclude></noinclude> jlzirb94s3heomlt0yw5twzrwzx271h Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/365 108 764935 3659962 3654070 2026-04-14T13:28:36Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3659962 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 359 —||r=s}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> Me ne rallegher tant de la cuccagna. Olter che mangià, bev, e che dormì! E quella cossa lì La se bev, la se dorma, o la se magna? :Bravo, bravo, per brio, Bravo sur Tommasœu! Ehi!... ch’el tenda ai fatt sœu....l’è chì el sur zio. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}} 1) <section begin="1" />in scarliga: correntemente, da ''scarligà'', scivolare.<section end="1" /> 2) <section begin="2" />sfros: contrabbando (di scrivere versi dialettali).<section end="2" /> 3) <section begin="3" />fœuja de Lugan: tabacco di Lugano, cioè contrabbandato.<section end="3" /> 4) <section begin="4" />boffacrusca, ecc.: maschera di ferro posta all’esterno della casa Brentano sullo zoccolo della facciata in via del Giardino a sfogo dei rifiuti della cucina e delle scuderie.<section end="4" /> 5) <section begin="5" />Luzzi-Gambuzzi: parole delle quali ci sfugge il significato: forse significavano "persona irreperibile".<section end="5" / 6) <section begin="6" />ong: ingrassa.<section end="6" /> 7) <section begin="7" />lapp: lappola, panzana.<section end="7" /> 8) <section begin="8" />inranghì: irrigidire.<section end="8" /> 9) <section begin="9" />sassina: guasta.<section end="9" /> 10) <section begin="10" />stanten: stentano.<section end="10" /> 11) <section begin="11" />Come già s’è visto nella "Resposta a ona lettera in vert d’on amis, ecc." (fra le quartine) questo era lo zio prete del Grossi.<section end="11" /> 12) <section begin="12" />impissa: riempia.<section end="12" /> 13) <section begin="13" />Dà on pè....: liberarmi dall’impaccio dell’impiego.<section end="13" /> 14) <section begin="14" />Crozefiss de Comm: Crocefisso venerato nel Santuario omonimo in Como.<section end="14" /> 15) <section begin="15" />sgrizz: giiizzo.<section end="15" /> 16) <section begin="16" />lott lott: pian piano.<section end="16" /> 17) <section begin="17" />strecciœura (sottintendi, ''del letto''), spazio fra il letto e il muro.<section end="17" /> 18) <section begin="18" />Il Grossi faceva compagnia ad una signora ammalata parente dell’autore.<section end="18" /><section end="s2" /> {{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude> rw23hvv38qnc6tn76tpe7lhu90kpth1 Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/366 108 764936 3660003 3654413 2026-04-14T16:11:09Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660003 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 360 —|n=si}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|t=3|EL MISERERE.}} {{Ct|f=90%|v=1|lh=1.5|(''On funeral'')}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1816)}} <poem> :Vuna de sti mattinn tornane! indree De la scœura de lengua del Verzee<ref>{{Nsb|ppm|369|1}}</ref> Con sott la mia scorbetta Caregada de tucc i erudizion Che i serv e i recatton<ref>{{Nsb|ppm|369|2}}</ref> Dan de solet a gratis ai poetta, Me trœuvi senza asquas vessem accort Denanz a San Fedel, che fœura e dent L’eva tutt quant e mai paraa de mort. :Me fermi sui duu pee come on gadan<ref>{{Nsb|ppm|369|3}}</ref>, Leggi el gran cartellon Che l’eva tal e qual a on sorascritt D’ona cassa de scuffi e cappellitt, Con su in fond fina i P. P. del posa pian, E m’accorgi che tutta sta parada A rebesch e fioramm (Senza invidia però) l’eva pientada Per on gran personagg passaa ai ''quondamm''. Esuss per lu, dighi in del cœur, fin chì Mej dò vœult lu che mì. Ma siccome de spess mi sont on tos On freguj curios, Mò sissignor che m’è soltaa el petitt D’andà in gesa a vedè Che defferenza gh’è Tra el ben<ref>{{Nsb|ppm|370|4}}</ref> di sciori e quell di poveritt. </poem><noinclude></noinclude> bunvg5qjrfqqy4os66vw0ao677s8ja8 Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/367 108 764937 3660004 3654072 2026-04-14T16:15:49Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660004 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 361 —||r=s}}</noinclude> <poem> :Gh’eva in mezz a la gesa ona baracca Fada a guglia a trii pian, volta<ref>{{Nsb|ppm|370|5}}</ref> comè, Con settaa su per su Di bej statov de rivi e de bojacca<ref>{{Nsb|ppm|370|6}}</ref> Rappresentant la motta di virtù Ch el mort el gh’eva, o el ghe doveva avè. :Intrattant di canton Sbrodolaven giò scira<ref>{{Nsb|ppm|370|7}}</ref> in sui relev Quatter candireron Pien de torc de Venezia a l’uso sev<ref>{{Nsb|ppm|370|8}}</ref>. Intorna via del pè del cattafalch Cantaven come merli i sazerdott Col so bell candirott E el sò liber in man, Segond ghe comandava l’abaa Alban<ref>{{Nsb|ppm|370|9}}</ref>, Che svelt come on usell El tendeva per tutt spacciadament, No lassand nanch mancà denter per dent I sœu bravi coppon Ai ceregh che patissen l’astrazion. :Giust in quella che intravi even lì adree Per daghela a cantà el Misereree; E mi ch’el soo anca mì, Póndem dedree di pret in genuggion Per ajutall a dì E profitta intrattant de l’occasion De fà on quej poo de ben de mett inà<ref>{{Nsb|ppm|370|10}}</ref> Per quand ghe sarà el cunt de comodà. :Mò el credarissev, fiœuj, che hoo avuu bell pari A segnamm<ref>{{Nsb|ppm|370|11}}</ref> e a cercà de tend a mì, Che no gh’hoo possuu propi reussì! Ch’aveva de denanz duu strafusari<ref>{{Nsb|ppm|370|12}}</ref> De pret vicciurinatt, ch’a ogni tocchell De salmo e de versett Te ghe incastraven denter on tassell De descors de politega e polpett, </poem><noinclude></noinclude> rl7ua858ony7w1pw5k5upg917ko0inz Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/368 108 764938 3660005 3654073 2026-04-14T16:23:01Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660005 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 362 —|riga=si}}</noinclude> <poem> De mœud che i mee intenzion de fà del ben Hin andaa a fass squartà, Nè hoo possuu condemén De guzzà tant de orecc per dagh a trà. :Ecco chi come faven; Ma siccome v’hoo ditt che i pret cantaven, Besogna donca, se no ve rincress. Che me lassev anmì cantà l’istess. ''̀Miserere mei Deus'' — E a disnà? ''Secundum magnam'' — dò cossett o tre — ''Misericordiam tuam et secundum'' ''Multitudinem'' — de quist<ref>{{Nsb|ppm|370|13}}</ref>. E el scabbi come l’è? — ''Et multum lava me'' ''Ab injustitia mea, et a delicto'' — Eel car?<ref>{{Nsb|ppm|370|14}}</ref> — Puttasca! — e subet ''munda me'' — Oh mi pœù el vin! — ''Tibi soli peccavi'' — S’el var pocch, me la cavi, ''Et malam coram te feci.... in sermonibus'' ''Tuis, et vincas cum judicaris''. :Chì inscì per intermezz scôra<ref>{{Nsb|ppm|370|15}}</ref> ona gotta De scira colda de la gestatoria<ref>{{Nsb|ppm|370|16}}</ref>, Che la sbrodóla e scotta Vun di duu sazerdott che l’eva in gloria. Soa reverenza el scrolla in pressa i did, Sclamand: Che porca d’ona scira, cisti! E i olter canten, podend pu del rid, ''Ecce enim veritatem dilexisti''. :In seguet fan el nomm A paricc ostarij In dove gh’è vin bon, ost galantomm, E mejor compagnij. Vun loda l’ostaria de la Nôs<ref>{{Nsb|ppm|370|17}}</ref>, L’olter el Monte-Tabor<ref>{{Nsb|ppm|370|18}}</ref>, E pœù tracch a dò vôs ''Domine.... asperges me''.... ''Hyssopo.... et super nivem dealbabor''. </poem><noinclude></noinclude> jeassospld9xnw2y90h6w2uuy8g5vgr Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/369 108 764939 3660006 3654074 2026-04-14T16:33:13Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660006 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 363 —||r=s}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> :Finalment ven de dent on militar, Che a l’abet el pareva on paracar, E lì tornen de cap: Vedel quell mèus?<ref>{{Nsb|ppm|370|19}}</ref> — ''Libera me de sanguinibus Deus'', ''Deus salutis meæ,'' — Che te possa vegnì la diarrea, Porch fe-o-fo — <i>et exultabit lingua mea.... Domine labia aperies, et os meum Annuntiabit</i> — birboni! — ''laudem tuam''. — Oh per adess han pari a sbatt sti <i>Quoniam Si voluisses sacrificium</i> — L’eva vora, Gh’han ben la resca in gora<ref>{{Nsb|ppm|370|20}}</ref> ''Cor contritum'' — no serv — <i>et humiliatum Deus non spernit</i> — la ghe passarà Insemma con la spua — <i>Benigne fac Domine in bona voluntate tua</i> — Vœurel mò dì — <i>Ut ædificentur muri Jerusalem</i> — Gh’el giuri.... Vedarcmm Ghe gionti sto sciloster<ref>{{Nsb|ppm|370|21}}</ref> Se rivi a liberammen. On olter anca mi.... — <i>El clamor noster Ad te perveniat nunc et semper, amen</i>. :Me volzi allora in pee Stuff e sagg de sta scenna, e ciappi post Denanz l’aitar maggior, E preghi nost Signor Che in del mè dì tremend del bulardee El daga a trà puttost Al dolor de chi paga i spes di esequi. Che a quij che canta de sta sort de requi. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}} 1) <section begin="1" />Verzee: il mercato degli erbaggi.<section end="1" /> 2) <section begin="2" />recatton: rivenditori di frutti e verdure.<section end="2" /> 3) <section begin="3" />gadan: persona rozza e sciocca.<section end="3" /><section end="s2" /><noinclude></noinclude> k773n9ir9jnlrbexv8m1xie6do2fue7 Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/370 108 764940 3660007 3654089 2026-04-14T16:36:15Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660007 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 364 —|riga=si}}</noinclude> 4) <section begin="4" />ben: genericamente usato anche invece di pratiche religiose; qui significa "suffragi per i morti".<section end="4" /> 5) <section begin="5" />volta com’è: alta assai.<section end="5" /> 6) <section begin="6" />de rivi e de bojacca: di stoppa ricoperta con gesso modellato.<section end="6" /> 7) <section begin="7" />scira: cera.<section end="7" /> 8) <section begin="8" />sev: sego.<section end="8" /> 9) <section begin="9" />abaa Alban: Don Vincenzo Albani il cerimoniere di quel tempo nella Collegiata di S. Fedele.<section end="9" /> 10) <section begin="10" />mett inà: mandare innanzi.<section end="10" /> 11) <section begin="11" />segnamm: fare il segno della croce.<section end="11" /> 12) <section begin="12" />strafusari: inetti, sbadati.<section end="12" /> 13) <section begin="13" />de quist: espressione sempre accompagnata dal gesto fatto dal pollice e dall’indice, come di chi sciorina moneta.<section end="13" /> 14) <section begin="14" />Eel car?: È caro (il vino)? costa assai?<section end="14" /> 15) <section begin="15" />scora: scòla.<section end="15" /> 16) <section begin="16" />gestatoria: la torcia (''candirott'', come sopra è detto) che tenevano i sacerdoti allineati attorno al catafalco.<section end="16" /> 17) <section begin="17" />Osteria esistente tuttora fuori di porta Ticinese.<section end="17" /> 18) <section begin="18" />Osteria con giardino piantata sulla lunetta (valletta) del bastione a fianco dell’arco di porta Romana; ove ora è la Stazione funeraria.<section end="18" /> 19) <section begin="19" />mèus: baggeo.<section end="19" /> 20) <section begin="20" />resca in gora: spina di pesce in gola, cioè dispetto per un danno sofferto.<section end="20" /> 21) <section begin="21" />sciloster: candelotto di cera.<section end="21" /> {{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude> i61tmjphlhv47lx3si943nol1k4vltu Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/371 108 764941 3660008 3654090 2026-04-14T16:37:55Z Alex brollo 1615 /* new eis level1 */ 3660008 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="" />{{RigaIntestazione||— 365 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude> {{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|IN MORT DEL CONSEJER DE STAT<br>CAVALIER STANISLAO BOVARA}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1812)}} {{Rule|8em|t=1|v=2}} <poem> :In d’on secol che asquas tutt i poetta Se la caven coi sogn e coi vision, Doma mi dovaroo sta a la stacchetta?<ref>{{Nsb|ppm|374|1}}</ref> :Doma mi dovaroo ave suddizion De vestimm a la moda, perchè sont On poetta baloss e buseccon? :Mai pu: resguard, rossor, vergogna a monti L*è me el vestii, nissun me l’ha imprestaa; Chi ha d’ave vegna a scœud<ref>{{Nsb|ppm|374|2}}</ref>, ì pioldi<ref>{{Nsb|ppm|374|3}}</ref> hin pront. :Musa, che te m’ee vist indormentaa, A salta per el lece come on uscii, Juttem a cuntà su el brutt sogn che hoc faa. :Comenza in prima a spacciugà<ref>{{Nsb|ppm|374|4}}</ref> el pennell In la seggia del negher, e picciura La cà in dove sont staa cont el cervell. :La cà la gh’ha ona porta scura scura Fada a bocca de dragh con tant de dent, E sui dent gh’è ona riga de scricciura :Che la dis: Pover lu quell che va denti Su la porta on lecchee<ref>{{Nsb|ppm|374|5}}</ref> cont i pee d’occa El fa lum ai paroll coi torc de vent. </poem><noinclude></noinclude> jk2z018ompnkfyyvg2fr6jd6b9342z7 3660009 3660008 2026-04-14T16:41:11Z Alex brollo 1615 /* new eis level1 */ 3660009 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="" />{{RigaIntestazione||— 365 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude> {{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|IN MORT DEL CONSEJER DE STAT<br>CAVALIER STANISLAO BOVARA}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1812)}} {{Rule|8em|t=1|v=2}} <poem> :In d’on secol che asquas tutt i poetta Se la caven coi sogn e coi vision, Domà mi dovaroo stà a la stacchetta?<ref>{{Nsb|ppm|374|1}}</ref> :Domà mi dovaroo avè suddizion De vestimm a la moda, perchè sont On poetta baloss e buseccon? :Mai pu: resguard, rossor, vergogna a mont! L'è mè el vestii, nissun me l’ha imprestaa; Chi ha d’avè vegna a scœud<ref>{{Nsb|ppm|374|2}}</ref>, ì pioldi<ref>{{Nsb|ppm|374|3}}</ref> hin pront. :Musa, che te m’ee vist indormentaa, A saltà per el lece come on usell, Júttem a cuntà su el brutt sogn che hoc faa. :Comenza in prima a spacciugà<ref>{{Nsb|ppm|374|4}}</ref> el pennell In la seggia del negher, e picciura La cà in dove sont staa cont el cervell. :La cà la gh’ha ona porta scura scura Fada a bocca de dragh con tant de dent, E sui dent gh’è ona riga de scricciura :Che la dis: Pover lu quell che va dent! Su la porta on lecchee<ref>{{Nsb|ppm|374|5}}</ref> cont i pee d’occa El fa lum ai paroll coi torc de vent. </poem><noinclude></noinclude> dnok0rxc9mjy6r8wjcati58c11j6p6x 3660021 3660009 2026-04-14T17:49:17Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660021 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 365 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude> {{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|IN MORT DEL CONSEJER DE STAT<br>CAVALIER STANISLAO BOVARA}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1812)}} {{Rule|8em|t=1|v=2}} <poem> :In d’on secol che asquas tutt i poetta Se la caven coi sogn e coi vision, Domà mi dovaroo stà a la stacchetta?<ref>{{Nsb|ppm|374|1}}</ref> :Domà mi dovaroo avè suddizion De vestimm a la moda, perchè sont On poetta baloss e buseccon? :Mai pu: resguard, rossor, vergogna a mont! L’è mè el vestii, nissun me l’ha imprestaa; Chi ha d’avè vegna a scœud<ref>{{Nsb|ppm|374|2}}</ref>, ì pioldi<ref>{{Nsb|ppm|374|3}}</ref> hin pront. :Musa, che te m’ee vist indormentaa, A saltà per el lece come on usell, Júttem a cuntà su el brutt sogn che hoc faa. :Comenza in prima a spacciugà<ref>{{Nsb|ppm|374|4}}</ref> el pennell In la seggia del negher, e picciura La cà in dove sont staa cont el cervell. :La cà la gh’ha ona porta scura scura Fada a bocca de dragh con tant de dent, E sui dent gh’è ona riga de scricciura :Che la dis: Pover lu quell che va dent! Su la porta on lecchee<ref>{{Nsb|ppm|374|5}}</ref> cont i pee d’occa El fa lum ai paroll coi torc de vent. </poem><noinclude></noinclude> kafz7ns7ckoowej55okhapn4f0j82cm Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/372 108 764942 3660023 3654091 2026-04-14T17:53:06Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660023 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 366 —|riga=si}}</noinclude> <poem> :Me senti i sgrìsor<ref>{{Nsb|ppm|374|6}}</ref> pesg de quand el fiocca A pensà come el dragh, tirand el fiaa El m’ha sorbii de pianta dent in bocca. :Lì in d’ona crenna<ref>{{Nsb|ppm|374|7}}</ref> d’on dentasc oggiaa<ref>{{Nsb|ppm|374|8}}</ref> Me sont trovaa sbattuu e mes’ciaa su insemma A ona missœulta<ref>{{Nsb|ppm|374|9}}</ref> d’anem condannaa. :Invers la gora, dove la fa on’emma L’ugula col canaa che va ai busecch, Gh’è settaa in trono soa majstaa supremma. :Duu corna stort sul gust de quij d’on becch Ghe formen pedestall a la corona Che l’è de ferr coi ragg guzz come stecch. :Intorna via de la soa persona Coi forchitt in di sgriff<ref>{{Nsb|ppm|374|10}}</ref> el gh’è on fregott<ref>{{Nsb|ppm|374|11}}</ref> De ciappitt che fa i mocch e che minciona, :Belzebú l’è quell re; i olter rabott<ref>{{Nsb|ppm|374|12}}</ref> Hin Asmodee, Uriell, Saroth, Boora, Ur, Moria, Cedon, Oreb, Astarhott<ref>{{Nsb|ppm|374|13}}</ref>, :Tutta canaja istessa sott e sora. Che cascen i anem coi forchitt a mucc E i sfonden già a forcad per quella gora<ref>{{Nsb|ppm|374|14}}</ref>. :Mi tormentava come fuss sui gucc<ref>{{Nsb|ppm|374|15}}</ref>, Specciand la mia infilzada ogni moment, Quand el re el sbragia, e se quietten tucc. :Chi ela mò costee che ven de dent Sonand i castegnœur<ref>{{Nsb|ppm|374|16}}</ref> e sgiaccand<ref>{{Nsb|ppm|374|17}}</ref> fort Tricch e tracch i pee biott sul paviment? :Chi l’è?... l’è nient olter che la Mort, E la ven gloriosa e stracontenta A fagh a Belzebú sto bell rapport. :Vedet, la dis, sta ranza sanguanenta? Quest l’è on colp ch’oo faa adess: rid, Belzebú; Thoo mazzaa on omm ch’el réffen minga in trenta<ref>{{Nsb|ppm|374|18}}</ref>. </poem><noinclude></noinclude> rqh2jnath8pszk3l5q4flu4qppb27k3 Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/373 108 764943 3660025 3654092 2026-04-14T17:57:29Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660025 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 367 —||r=s}}</noinclude> <poem> :L’eva on omm pien de meret e vertù, E giust perchè el guastava el tò mestee, Zaccheta! hoo stimaa ben de tajall sù. :Allora re Bargniff el solta in pee, El ghe trà i brasc al coll, e el dis: Oh cara, Viva tì, viva i medegh e i speziee! :Ma sta gioja del mond, sta perla rara Se pò savè chi l’è? el repìa el re: E Ilee la ghe respond: Sì, l’è Bovara. :A sto notn Belzebú el torna a tasè, El crolla dò o tre vœult el sò mazzucch<ref>{{Nsb|ppm|374|19}}</ref>, E pœù el dis, sospirand: Gh’hoo despiasè. :La Mort la resta lì come de stucch, Ma pœù dopo con rabbia la ghe dis: Spiéghem on poo sto enimma, o re tarlucch<ref>{{Nsb|ppm|374|20}}</ref>. :N’evel forsi Bovara on tò nemis? N’evel forsi el papà di bisognos, Largh de cœur e de man, senza vernis? :N’evel forsi el modell de tucc i spos. L’esempi di parent e di tutor, L’amis ver de l’amis, l’omm vertuos? :No l’eva forsi el magistraa d’onor Ch’el se drovava senza fin segond Tant a prò del pitocch come del scior? :Tutt va ben, Belzebú allora el respond. Ma per mì foo el mè cunt per la mia vista Che l’eva mej ch’el fuss restaa anmò al mond; :Che fin ch’el stava là, tanc gabolista, Becch, avar, leccacuu, biassarosari Vegneven de galopp su la mia lista; :Chè, vedend di vertù strasordenari. Sta gent, invidiosa per natura, La crepava pu prest de l’ordenari: </poem><noinclude></noinclude> 9y36bmltrljwc9fj8z6zphldu7edxac Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/374 108 764944 3660027 3654093 2026-04-14T18:01:07Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660027 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 368 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> :Adess mò ridaràn senza mesura, E guariran fors ’anca in stoccasion Quij ch’even giamò mezz in sepoltura. :Sentend a dì la Mort de sti reson, Hoo vist, la sciama; per dà gust a tì, De chi inanz copparoo domà i mincion. :E giust in quella la se volta a mì, Moland la ranza contra el dent oggiaa: Per fortuna che, a furia de sgari, :Hoo sphivaa el colp col vessem dessedaa. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}} 1) <section begin="1" />stacchetta: piccolo chiodo; "sta a la stacchetta": stare in contegno.<section end="1" /> 2) <section begin="2" />scœud: riscuotere.<section end="2" /> 3) <section begin="3" />pioldi: quattrini.<section end="3" /> 4) <section begin="4" />spacciugà: spiaccicare, diguazzare.<section end="4" /> 5) <section begin="5" />lecchee: lacchè, servitore.<section end="5" /> 6) <section begin="6" />sgrisor: brividi.<section end="6" /> 7) <section begin="7" />crenna: crepa.<section end="7" /> 8) <section begin="8" />dentasc oggiaa: dente cariato.<section end="8" /> 9) <section begin="9" />missœulta: miriade.<section end="9" /> 10) <section begin="10" />sgriff: grinfie.<section end="10" /> 11) <section begin="11" />fregott: stuolo, frotta.<section end="11" /> 12) <section begin="12" />rabott: scapigliati.<section end="12" /> 13) <section begin="13" />Hin Asmodee, ecc.: sono Asmodeo, ecc.<section end="13" /> 14) <section begin="14" />gora: gola.<section end="14" /> 15) <section begin="15" />gucc: aghi.<section end="15" /> 16) <section begin="16" />castegnœur: propr. nacchere; qui rumore delle ossa scricchiolanti.<section end="16" /> 17) <section begin="17" />sgiaccand: sbattendo.<section end="17" /> 18) <section begin="18" />ch’el rèffen, ecc.: che in trenta non lo sostituiscono.<section end="18" /> 19) <section begin="19" />mazzucch: zucca, testa.<section end="19" /> 20) <section begin="20" />tarlucch: scempione.<section end="20" /> <section end="s2" /> {{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude> 1f7oy37ph0u2rzi1dz1hqruqtd6tjx2 Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/375 108 764945 3660030 3654420 2026-04-14T18:06:11Z Alex brollo 1615 /* new eis level1 */ 3660030 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 369 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude><section begin="s1" /> {{Ct|f=120%|v=.5|t=3|lh=1.5|EPITAFFI<br>PER ON CAN D’ONA SCIURA MARCHESA}} {{Ct|f=80%|v=1|L=0px|(1815)}} {{Rule|8em|v=2}} <poem> :Chi gh’è on can che l’è mort negaa in la grassa A furia de paccià di bon boccon: Poveritt, che passee, tegniv de bon, Che de sto maa no vee mai pu su l’assa. </poem> :<section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=120%|v=1|t=3|L=0px|AL PADER GARION}} {{Ct|f=80%|v=1|L=0px|(1808?)}} {{Rule|8em|v=1}} {{Ct|f=90%|v=1|L=0px|MADRIGAL.}} <poem> :Ve mandi, el me car pader Garion, La vostra tabacchera E on tocch del vost Tobia<ref>Il P. Alessandro Garioni pubblicò la versione milanese della narrazione biblica di Tobia, nell’anno 1808, quindi il madrigale potrebbe riferirsi a quest’epoca.</ref>, Che avii desmentegaa jer in cà mia. L’ho visitada pœù in tutt i canton, Per vede de trovà Quaj coss d’olter del vost, ma no ghe n’era: De mœud che se mai fussev rivaa a cà Senza coo, credi ben de fav visaa Che l’hi perduu per straa. </poem> <section end="s2" /><section begin="s3" /> {{Ct|f=100%|v=1|NOTA}}. <section end="s3" /><noinclude></noinclude> 3nyc4nr5vii10nrpphqa0a081vgkgt3 3660031 3660030 2026-04-14T18:06:23Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660031 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 369 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude><section begin="s1" /> {{Ct|f=120%|v=.5|t=3|lh=1.5|EPITAFFI<br>PER ON CAN D’ONA SCIURA MARCHESA}} {{Ct|f=80%|v=1|L=0px|(1815)}} {{Rule|8em|v=2}} <poem> :Chi gh’è on can che l’è mort negaa in la grassa A furia de paccià di bon boccon: Poveritt, che passee, tegniv de bon, Che de sto maa no vee mai pu su l’assa. </poem> :<section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=120%|v=1|t=3|L=0px|AL PADER GARION}} {{Ct|f=80%|v=1|L=0px|(1808?)}} {{Rule|8em|v=1}} {{Ct|f=90%|v=1|L=0px|MADRIGAL.}} <poem> :Ve mandi, el me car pader Garion, La vostra tabacchera E on tocch del vost Tobia<ref>Il P. Alessandro Garioni pubblicò la versione milanese della narrazione biblica di Tobia, nell’anno 1808, quindi il madrigale potrebbe riferirsi a quest’epoca.</ref>, Che avii desmentegaa jer in cà mia. L’ho visitada pœù in tutt i canton, Per vede de trovà Quaj coss d’olter del vost, ma no ghe n’era: De mœud che se mai fussev rivaa a cà Senza coo, credi ben de fav visaa Che l’hi perduu per straa. </poem> <section end="s2" /><section begin="s3" /> {{Ct|f=100%|v=1|NOTA}}. <section end="s3" /><noinclude></noinclude> 7nrij8ncwaebhktnoydbnuxu1f37bs7 Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/376 108 764946 3660032 3654096 2026-04-14T18:06:32Z Alex brollo 1615 /* new eis level0 */ 3660032 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 370 —|n=si}}</noinclude><noinclude></noinclude> 18ozd15pso8q2d2dhnevcst9ea7o93x Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/377 108 764947 3660033 3654590 2026-04-14T18:07:03Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660033 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 360 —|n=si}}</noinclude> {{Ct|f=160%|v=1|t=3|APPENDICE}} {{Rule|8em|t=1|v=1}} {{Ct|f=1420%|v=4|RIME SCRITTE PER LA SOCIETÀ DEL GIARDINO.}}<noinclude></noinclude> 1o4gm918nveudzw30np64t34z6i3n6j 3660180 3660033 2026-04-15T06:41:35Z Alex brollo 1615 3660180 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 371 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude> {{Ct|f=160%|v=1|t=3|APPENDICE}} {{Rule|8em|t=1|v=1}} {{Ct|f=120%|v=4|RIME SCRITTE PER LA SOCIETÀ DEL GIARDINO.}}<noinclude></noinclude> 3bnwcs7qg6kucul796u8b0u1y5mxf8s Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/378 108 764948 3660034 3654099 2026-04-14T18:07:12Z Alex brollo 1615 /* new eis level0 */ 3660034 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 372 —|n=si}}</noinclude><noinclude></noinclude> hoe45koclgwrnc4zl0zj3p53tzu1xl7 Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/379 108 764949 3660038 3654100 2026-04-14T18:12:06Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660038 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 373 —||n=s}}{{FI|file = Porta - Poesie milanesi (page 76 crop).jpg|width = 100%|margin-bottom=3em}}</noinclude> {{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|DICIARAZION D’AKMETT<ref>{{Nsb|ppm|380|1}}</ref>.}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1813-1615)}} {{Rule|8em|t=1|v=2}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|QUARTINN.}} <poem> :Anca sì ben che gh’abbia nom Akmett, Me declari però bon Cristian, Catolegh, apostolegh e roman, Fedel mincion, che no me calla on ett. :Hoo domandaa a paricc, perchè per-comm Hann vorsuu nominamm come on can bracch; Tucc m’han daa di reson, ma hin reson fiacch, Che nissun sa el perchè gh’abbia sto nomm. :Gh’è staa vun ch’el m’ha diti, che l’è perchè Gh’hoo on’ideja sul gust oriental, Come se ved deffatti in sui vental E in sui basgiann<ref>{{Nsb|ppm|380|2}}</ref> antigh di canapè; :On olter el m’ha ditt, che l’è per via Che bevi come on Turch e che voo in gippa; On olter, perchè gh’hoo on mostacc de pippa. De qui pipp che se fabbrega in Turchia; :Finalment sont daa dent in d’on baccilla Ch’el sosten, ch’even Turch tucc i mè cent, Ch’han traa insemma on besasc d’on falliment, Ch’hin scappaa da la Mecca senza pilla. </poem><noinclude></noinclude> iknhdvojzovse4ytr1tdfosaebmuupu 3660100 3660038 2026-04-15T06:11:59Z Alex brollo 1615 3660100 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 362 —|n=si}}</noinclude> {{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|DICIARAZION D’AKMETT<ref>{{Nsb|ppm|380|1}}</ref>.}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1813-1815)}} {{Rule|8em|t=1|v=2}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|QUARTINN.}} <poem> :Anca sì ben che gh’abbia nom Akmett, Me declari però bon Cristian, Catolegh, apostolegh e roman, Fedel mincion, che no me calla on ett. :Hoo domandaa a paricc, perchè per-comm Hann vorsuu nominamm come on can bracch; Tucc m’han daa di reson, ma hin reson fiacch, Che nissun sa el perchè gh’abbia sto nomm. :Gh’è staa vun ch’el m’ha diti, che l’è perchè Gh’hoo on’ideja sul gust oriental, Come se ved deffatti in sui vental E in sui basgiann<ref>{{Nsb|ppm|380|2}}</ref> antigh di canapè; :On olter el m’ha ditt, che l’è per via Che bevi come on Turch e che voo in gippa; On olter, perchè gh’hoo on mostacc de pippa. De qui pipp che se fabbrega in Turchia; :Finalment sont daa dent in d’on baccilla Ch’el sosten, ch’even Turch tucc i mè cent, Ch’han traa insemma on besasc d’on falliment, Ch’hin scappaa da la Mecca senza pilla. </poem><noinclude></noinclude> o0id2ibzssasu7jyyg47d1gjcs04m8z Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/380 108 764950 3660039 3654101 2026-04-14T18:16:51Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660039 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 374 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> :Mi però, che no en soo on cazz de la Mecca, Poss provà a tutt el mond, coi cart in man, Che sont nassuu e battezzaa a Milan Coli acqua del Fossaa<ref>Nell’edizione 1826 questo nome è colla minuscola; non fu avvertita l’allusione a! casato del padrino di battesimo del Configliacchi, il vecchio socio "del Giardino", Giuseppe Fossati, assaggiatore di metalli, il quale aveva il suo opificio nella attuale via Moscova, con macchinario mosso dalle acque della Roggia Balossa che si aggira anche nei vecchi locali della Zecca alla Cavalchino. L’osservazione, giustissima, è dell’avv. Madini; così risulterebbe che Akmett fu battezzato nella ora distrutta chiesa di S. Bartolomeo al ponte di Porta Nuova.</ref>, che gira in Zecca. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" />NOTE. 1) <section begin="1" />Dalle interessanti notizie raccolte e pubblicate dall’avv. Pietro Madini relative alla Società del Giardino (v. il volume-ricordo centenario, intitolato: ''Il Palazzo Spinola e la Società del giardino in Milano'' — Milano, Bertarelli, 1919, cfr. pag. 90 e segg.) risulta che l’Akmett era un tal Francesco Configliacchi, fabbricante di spazzole e in pari tempo capo-cameriere della Società, dal 1802 al maggio 1816 epoca del suo licenziamento.<section end="1" /> 2) <section begin="2" />Pelle detta bazzana cioè di castrato assai morbida: ''basgianna'' e ''bagianna'' significa anche la fava, la quale quando è cotta prende il colore di detta pelle.<section end="2" /> <section end="s2" /><noinclude></noinclude> rpuf2vpq2x4sqglhopzs9ra8s3jhcav Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/381 108 764951 3660040 3654108 2026-04-14T18:19:55Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660040 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 375 —||r=s}}</noinclude><section begin="s1" /> {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|AKMETT Al SOCI DEL CASIN<br>IN CONTRADA DI CLERIS.<br>EL PRIMM DI DELL’ANN 1814}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1814)}} {{Rule|8em|t=1|v=2}} <poem> :Sciori, che scusen se el pover Akmett L’è de capp a «eccagh anmò i perdec; Ma in sto porch de sto tredes malarbett, Per tasè bœugnaràv vess on mortee. :Coi pan tant car, con bon mercaa i spazzett<ref>Il cameriere come l’è detto fabbricava spazzole per abiti e per scarpe. Alcuni commentatori vollero vedere nella frase "con bon mercaa i spazzett" un’allusione all’iniziato esodo dei partigiani del governo francese (''fa spazzetta'', in gergo significa fuggire, sgattaiolare), essendo la Lombardia minacciata dalle armi tedesche gii austriaci entrarono in Milano il 26 aprile 1814. Noi crediamo che la frase va presa nel senso letterale, di un rinvilio delle spazzole, aggravato dal rincaro della vita.</ref>, Cont i fìcc, che gh’han su quel pocch asee, Coi fiœu e la miee (con pocch respett) Come se fa a tasè senza dance? :Come se fa a tasè, quand el Natal, Che l’è on’operazion de gran resorsa, In st’ann del tredes, l’è mò andada mal? :Ah! s’el torna a secca j, l’è per reson Ch’el spera de guarì del maa de borsa Col presentass a la Circoncision<ref>Letteralmente col presentarsi a loro in occasione del Capo d’anno (a ricevere laute mancie).</ref>. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" />NOTE. <section end="s2" /><noinclude></noinclude> 4uuchbu0ytxbyvm924439i3jzjlx4zl Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/382 108 764952 3660042 3654109 2026-04-14T18:23:20Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660042 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 376 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" /> {{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|STOCCADA DE AKMETT}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (per Ferragosto 1814)}} {{Rule|8em|t=1|v=2}} <poem> :Akmett cont i sœu duu<sup>nota</sup>, no avend coracc, De fa ona bonna azion de Franzescan, M’han miss a l’impegn mì col mè mostacc Per cercagh in sto Agost la bonna-man. :In la mia qualitaa donch de messacc, Sciori, ve preghi de slargà la man; Deghen giò di danee fina ch’hin sacc; Che la sciallen anch lor, sangua d’on can. :Cerchee de fa el vost cunt; che in quant a meret Ghe n’han, che gh’è nagotta de digh sù, E infin de l’ann el menna quell preteret<sup>nota</sup>. :In quant pœu al besogn, alla boletta, Cisto Maria! se pò cercà de pù, Quand per procurador gh’han on poetta? </poem> :<section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}} <section end="s2" /> <ref>Sottintendi "camerieri aiutanti" (v. Sonetto seguente).</ref> <ref>Menna el preteret, mennaa el fetton: in gergo significa sgobbare, logorarsi le cuoia dal lavoro. Qui vuol dire "In fin d’un anno se ne fa dello sgobbare....".</ref> {{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude> jrp88rk8gpm8vfod02h1rq5e5co1q98 Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/383 108 764953 3660043 3654110 2026-04-14T18:27:58Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660043 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 377 —||r=s}}</noinclude><section begin="s1" /> {{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|SOLITA STOCCADA DE AKMETT}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1815)}} {{Rule|8em|t=1|v=2}} <poem> :A la testa de tutt el battajon Di sœu bisogn, che hin fior de pettulant, EI se presenta Akmett, coi duu ajutant, A cavall di chignceu di sœu calzon. :E chi el protesta a tucc, che i sò intenzion Hin quij de tucc i ''Roi'' belligerant<ref>Evidente l’allutione al Congreuo di Vienna del 1814, che ti trascinava in lungo tra feste e banchetti, e dove le grandi potenze si ebbero la parte del leone; quindi il sonetto con ogni probabilità fu scritto per il capo d’anno del ’15.</ref>: Cioè de paccià e bev e stà d’incant Ai spali (con soa licenza) di mincion. :Donch, se vorii là a mœud d’on omm de pâs, El mej de tutt l’è rendes addrittura E dagh de bon e bon quell che ghe piâs, :Se de nò, col stâ dur e repetà Contra on stoccadoron de sta bravura, Ve toccarà poeù el colp de favv restà. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=100%|v=1|NOTA.}} <section end="s2" /><noinclude></noinclude> 0hz7od3xmthq5dcp3xquvmdqml3zztx Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/384 108 764954 3660045 3654111 2026-04-14T18:31:51Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660045 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 378 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" /> {{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|ALTRA STOCCADA DE AKMETT<br>AL FARAVOST DEL 1815}} {{Rule|8em|t=1|v=1}} <poem> :Akmett, in tocch come la porcellana, Magher come el ritratt de nost Signor, Strasciaa come i strivaj d’on sfrosador, Pestaa come el soffà<ref>soffà: mobile ampio, con spalliera e braccioli, per lo piú imbottito, ad uso di sdrajarvisi, dove anche possono sedere piú persone: sinonim. canapè.</ref> d’ona puttana<ref>guanganna: cdiz. 1826.</ref>; :Pelaa dal reficiò come ona rana, Pien ras de debet come on giugador, Pussee affamaa che ne on procurador, Sgognaa come el mari d’ona veggiana; :Cusii in cà, come dent in d’ona scattola, Cont la donna sul fà d’on zoffreghett, Che tacca a fà fìœu come ona piattola; :Cribbi! se lor no senten compassion, Sta vœulta el va anca lu, el pover Akmett, A tœull in ''pròs'' come Napoleon, :{{gap|6em}}Giacchè la Religion, O quella cossa che ghe disen squitta, L’inebiss anca a Akmett de tœuss la vitta. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}} <section end="s2" /><noinclude></noinclude> 6b06vb469okw8loyxp8rw5wrfcvpadq Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/385 108 764955 3660047 3654112 2026-04-14T18:35:41Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660047 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 379 —||r=s}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|EL CASIN DI ANDEGHEE<ref>{{Nsb|ppm|386|1}}</ref>}} {{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1818)}} {{Rule|8em|t=1|v=1}} <poem> :Prima che mi per sozi te proponna L’è giust che te descriva el nost Casin. Dò stanz mobiliaa a la carlonna, Che spuzzen de ves’cios<ref>{{Nsb|ppm|386|2}}</ref>, de nisciorin; :On gabinett capazz d’ona personna; On bigliard, on camer, on camin, On vecc d’on camerer, ch’el par Simonna<ref>{{Nsb|ppm|386|3}}</ref>, Ona scala orba, ona lobbia, on cortin. :Quatter gatt, che no spetta i settant’ann, Tutt professor d’ombretta<ref>{{Nsb|ppm|386|4}}</ref> e de tarocch, Che fan sproposet a chi pù po fann, :Che se roseghen, che se dan del gnocch E fan on ruzz, on baccan del maiann De dessedà, squas squas, Elia, Enocch. {{gap|6em}}Ma quell che hoo ditt l’e pocch. :Se l’è d’estaa, chi ronfa, chi se mett Longh e distés sui scagn a fà on sognett {{gap|6em}}E lassà corr di pett; :Se l’è d’inverna, gh’è l’assedi al fœugh E, vegna pur chi vœur, no gh’è pù lœugh. {{gap|6em}}Gh’è chi parla sul giœugh, :Chi studia sui gazzett, chi rid a macca, Chi, fasend de savenn, no ne sa on’acca {{gap|6em}}E tœu el bo per la vacca. </poem><noinclude></noinclude> 2m43ccre6wsic36vgu72hwz3ayo3i2b Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/386 108 764956 3660049 3654113 2026-04-14T18:42:58Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3660049 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 380 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> Vun spua, l’olter tossiss; vun l’è manesch, L’olter rabbiaa; chi è franzes, chi è todesch; {{gap|6em}}A ritrai tucc stoo fresch; Ma a San Michee se spazza, e se fa prátega De trovà cá da on maester de grammatega<ref>Nella casa della nuova Sede Sociale, in via S. Paolo, giá da tempo esisteva la scuola Patru Fumagalli. (Vedi {{Sc|Madini}}, l. c, pag. 98).</ref>. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}} 1) <section begin="1" />La data di questo sonetto non può essere dubbia, dopo le ricerche d’archivio fatte dall’avv. Madini (v. ''Il Palazzo Spinola'', ecc., pag. 121) dalle quali risulta che il 21 giugno 1818 venne stabilito dai soci del Giardino l’acquisto di una Sede propria in Via S. Paolo, 10, dove si trasferirono al 29 settembre successivo. Il Madini (l. c, pag. 97 seg.), ha identificato i locali sociali (qui descritti dal Poeta) cioè quelli della Sede in via Clerici n. 2, già Casa Sangiuliani.<section end="1" /> 2) <section begin="2" />ves’cios: di viscidume.<section end="2" /> 3) <section begin="3" />Simonna: nè il Cherubini, nè i commentatori danno una chiara spiegazione di questo nome che ricorre parecchie volte. Forse piú che a una "macchietta" milanese del tempo, si può pensare a un personaggio da fiabe infantili, o da teatro dei piccoli, allora di voga; mago, spauracchio, fantasma, stregone, che come la ''veggia Rampina'', la ''matta Biraga'', ''Ravetta'', hanno lontane origini storiche, conservate, senza rammentarne la ragione, nelle tradizioni popolari. ''Simonnà'', come verbo, significa appunto far moine, far malie, allettamenti. Da qualche vecchia ambrosiana, nel vezzeggiare una bambina, si può ancora oggi sentir dire: "te set ona gran Simonna" per dire "una gran strega". Simonna compare una volta accoppiato col nome ''Miggia'': quello il personaggio fantastico, questo forse il burlesco; e di questo nome, corrotto, rimane traccia nell’attuale gergo "Biggia el cappellee" per dire "qualunque minchione".<section end="3" /> 4) <section begin="4" />Ombretta: giuoco spagnuolo, che il Cherubini (''Vocabol. Mil.-Ital''., voce "giugá") ai suoi tempi, 1814, diceva "conosciutissimo" e pel quale servivano le carte di tarocchi.<section end="4" /> <section end="s2" /> {{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude> e3b3emey2ujmgv1ux56uc3uzwvac3nh Poesie milanesi/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo 0 765039 3660185 3659392 2026-04-15T06:44:03Z Alex brollo 1615 3660185 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino/El casin de Andeghee<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>13 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|prec=../IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino/El casin de Andeghee|succ=../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="387" to="398" fromsection="" tosection="" /> oy77g5kb37o7d86jpong085x3ircs68 3660186 3660185 2026-04-15T06:44:46Z Alex brollo 1615 3660186 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>13 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|prec=../IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino|succ=../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="387" to="398" fromsection="" tosection="" /> t6v5qo15utb0udrcr4r59fwo3461blo 3660187 3660186 2026-04-15T06:45:34Z Alex brollo 1615 3660187 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>13 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|prec=../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino|succ=../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="387" to="398" fromsection="" tosection="" /> rfi5wqrrmjid041f6vpv0huz35rwyln Poesie milanesi/III - Ottave 0 765127 3660092 3654600 2026-04-15T06:06:20Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660092 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>III - Ottave<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../II - Sestine<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../IV - Quartine<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=III - Ottave|prec=../II - Sestine|succ=../IV - Quartine}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="193" to="194" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|tipo=tradizionale|Olter desgrazi de Giovannin Bongee}} * {{testo|tipo=tradizionale|Fra Zenever}} 3nfckrc8r1fo403e7fb2tdq60qcypzo 3660378 3660092 2026-04-15T10:29:31Z Alex brollo 1615 3660378 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>III - Ottave<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../II - Sestine<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../IV - Quartine<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=III - Ottave|prec=../II - Sestine|succ=../IV - Quartine}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="193" to="194" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|Olter desgrazi de Giovannin Bongee}} * {{testo|Fra Zenever}} c5yeywmal0uzudoypkvrlkojwkkl6ep Poesie milanesi/IV - Quartine 0 765135 3660093 3654601 2026-04-15T06:07:00Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660093 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>IV - Quartine<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../III - Ottave<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../V - Odi e Canzoni<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IV - Quartine|prec=../III - Ottave|succ=../V - Odi e Canzoni}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="225" to="226" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|tipo=tradizionale|El temporal }} * {{testo|tipo=tradizionale|Lettera a la Barborin }} * {{testo|tipo=tradizionale|Porcinella}} * {{testo|tipo=tradizionale|Resposta a ona lettera d'on amis }} * {{testo|tipo=tradizionale|Ai carroccee e fiaccaree }} * {{testo|tipo=tradizionale|Lettera a on amis}} hglczybeh2bpv5orn7281d81h33h3h4 3660380 3660093 2026-04-15T10:29:58Z Alex brollo 1615 3660380 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>IV - Quartine<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../III - Ottave<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../V - Odi e Canzoni<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IV - Quartine|prec=../III - Ottave|succ=../V - Odi e Canzoni}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="225" to="226" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|El temporal }} * {{testo|Lettera a la Barborin }} * {{testo|Porcinella}} * {{testo|Resposta a ona lettera d'on amis }} * {{testo|Ai carroccee e fiaccaree }} * {{testo|Lettera a on amis}} oxp6taxc97qbionghhobfwegcu6mnxc Poesie milanesi/VI - Sonetti 0 765154 3660381 3658972 2026-04-15T10:30:55Z Alex brollo 1615 3660381 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>VI - Sonetti<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../V - Odi e Canzoni<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../VII - Ditirambi<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>12 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=12 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=VI - Sonetti|prec=../V - Odi e Canzoni|succ=../VII - Ditirambi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="287" to="288" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu}} * {{testo|Per burattà se droeuva el buratton}} * {{testo|Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch}} * {{testo|El sará vera fors quel ch'el dis lu}} * {{testo|Mè cugnaa el Giromin, quell candiron}} * {{testo|Coss'evela la manna ch'el Signor}} * {{testo|Subet che sevem sett a on tavolin}} * {{testo|Quand vedessev on pubbleg fonzionari}} * {{testo|Remirava con tutta devozion}} * {{testo|Marcanagg i politegh seccaball}} * {{testo|Sissignor, sur marches, lu l'è marches}} * {{testo|Quand per i stravaganz de la stagion}} * {{testo|Oh carin, beatin, mattin, smorbiin}} * {{testo|Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan}} * {{testo|I paroll d'on lenguagg, car sur Manell}} * {{testo|Capissi anmì, sur professor Ronchett}} * {{testo|Quand passi de la Piazza di Mercant}} * {{testo|E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!}} * {{testo|Per no lassav andà foeura de cà}} * {{testo|Per incoeu guarna pur via}} * {{testo|A proposet, lustrissem, de vaccina}} * {{testo|Alto scià penna, carta e carimaa}} * {{testo|On pover cereghett schisciamicchin}} * {{testo|Se on viaggiator el se fudèss propost}} * {{testo|Se i Milanes col scriv in milanes}} * {{testo|Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann}} * {{testo|Natan profetta (e questa, sur Abaa}} * {{testo|Per fagh vedè e toccà propi con man}} * {{testo|Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna!}} * {{testo|T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee}} * {{testo|Sura Peppina, n'hoo pien i cojon}} * {{testo|Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin}} * {{testo|El mangià e bev in santa libertaa}} * {{testo|Paracar che scappee de Lombardia (1921)}} * {{testo|Sont nassuu sott a sant Bartolamee}} * {{testo|Carlo Porta, poetta ambrosiän}} * {{testo|Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa}} 7s59zvm3erkaguy7p3h65p5jejeyo5a Poesie milanesi/VII - Ditirambi 0 765200 3660382 3659921 2026-04-15T10:31:16Z Alex brollo 1615 3660382 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>VII - Ditirambi<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../VI - Sonetti<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../VIII - Poesie varie<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=VII - Ditirambi|prec=../VI - Sonetti|succ=../VIII - Poesie varie}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="327" to="328" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{Testo|Brindes per il sposalizi de Napoleon}} * {{Testo|Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa}} 3zs5daphwycsu4s96w2j8ek8w9kpf22 Poesie milanesi/VIII - Poesie varie 0 765205 3660095 3654606 2026-04-15T06:09:23Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660095 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>VIII - Poesie varie<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../VII - Ditirambi<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=VIII - Poesie varie|prec=../VII - Ditirambi|succ=../IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="353" to="354" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|On striozz|tipo=tradizionale}} * {{testo|A sor Tommas Gross a Trevij|tipo=tradizionale}} * {{testo|El miserere|tipo=tradizionale}} * {{testo|In mort de Stanislao Bovara|tipo=tradizionale}} * {{testo|Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|tipo=tradizionale}} * {{testo|Al pader Garion|tipo=tradizionale}} siny9jntos1kz4f7peaawtslnm3f6zs 3660184 3660095 2026-04-15T06:43:34Z Alex brollo 1615 3660184 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>VIII - Poesie varie<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../VII - Ditirambi<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=VIII - Poesie varie|prec=../VII - Ditirambi|succ=../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="353" to="354" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|On striozz|tipo=tradizionale}} * {{testo|A sor Tommas Gross a Trevij|tipo=tradizionale}} * {{testo|El miserere|tipo=tradizionale}} * {{testo|In mort de Stanislao Bovara|tipo=tradizionale}} * {{testo|Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|tipo=tradizionale}} * {{testo|Al pader Garion|tipo=tradizionale}} 6hs4cu5zol4zac07jllyu0oby7z6q4o 3660383 3660184 2026-04-15T10:31:44Z Alex brollo 1615 3660383 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>VIII - Poesie varie<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../VII - Ditirambi<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=VIII - Poesie varie|prec=../VII - Ditirambi|succ=../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="353" to="354" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|On striozz}} * {{testo|A sor Tommas Gross a Trevij}} * {{testo|El miserere}} * {{testo|In mort de Stanislao Bovara}} * {{testo|Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa}} * {{testo|Al pader Garion}} 35gywvfnarpx8ranscd10mqolftlt1t Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino 0 765206 3660181 3654607 2026-04-15T06:42:51Z Alex brollo 1615 Alex brollo ha spostato la pagina [[Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino]] a [[Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino]] 3654607 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>IX - Appendice — Rime scritte per la Societá del Giardino<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../VIII - Poesie varie<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>27 dicembre 2020<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=27 dicembre 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IX - Appendice — Rime scritte per la Societá del Giardino|prec=../VIII - Poesie varie|succ=../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="377" to="378" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|Diciarazion d'Akmett|tipo=tradizionale}} * {{testo|Akmett ai soci del casin|tipo=tradizionale}} * {{testo|Stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}} * {{testo|Solita stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}} * {{testo|Altra stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}} * {{testo|El casin de Andeghee|tipo=tradizionale}} 3n3ms1bv51v1lp6k2qc6pum5gdc0cke 3660183 3660181 2026-04-15T06:43:12Z Alex brollo 1615 3660183 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../VIII - Poesie varie<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>27 dicembre 2020<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=27 dicembre 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino|prec=../VIII - Poesie varie|succ=../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="377" to="378" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|Diciarazion d'Akmett|tipo=tradizionale}} * {{testo|Akmett ai soci del casin|tipo=tradizionale}} * {{testo|Stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}} * {{testo|Solita stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}} * {{testo|Altra stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}} * {{testo|El casin de Andeghee|tipo=tradizionale}} ajdfd79qd9j6orch5emzxjiyb5fluim 3660384 3660183 2026-04-15T10:32:23Z Alex brollo 1615 3660384 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../VIII - Poesie varie<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>27 dicembre 2020<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=27 dicembre 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino|prec=../VIII - Poesie varie|succ=../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="377" to="378" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|Diciarazion d'Akmett}} * {{testo|Akmett ai soci del casin}} * {{testo|Stoccada de Akmett}} * {{testo|Solita stoccada de Akmett}} * {{testo|Altra stoccada de Akmett}} * {{testo|El casin de Andeghee}} qk7u2i7h047a3icqsfbd6o5t397w52a Poesie milanesi/II - Sestine 0 765219 3660094 3656208 2026-04-15T06:08:33Z Alex brollo 1615 3660094 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>II - Sestine<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../I - Della versione dell’Inferno di Dante<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../III - Ottave<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>5 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=5 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=II - Sestine|prec=../I - Della versione dell’Inferno di Dante|succ=../III - Ottave}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="113" to="114" fromsection="" tosection="" /> {{Raccolta|Poesie milanesi}} == Indice == * {{testo|tipo=tradizionale|Desgrazi de Giovannin Bongee}} * {{testo|tipo=tradizionale|Ona vision}} * {{testo|tipo=tradizionale|Fraa Diodatt}} * {{testo|tipo=tradizionale|El viagg de fraa Condutt}} * {{testo|tipo=tradizionale|A la sura Lenin Millesi}} * {{testo|tipo=tradizionale|El romanticismo}} * {{testo|tipo=tradizionale|Per el matrimoni Verr - Borromea}} * {{testo|tipo=tradizionale|La nomina del cappellan}} * {{testo|tipo=tradizionale|La preghiera}} * {{testo|tipo=tradizionale|Meneghin Biroeu}} * {{testo|tipo=tradizionale|/Frammenti}} ** {{testo|tipo=tradizionale|La guerra di pret}} ** {{testo|tipo=tradizionale|La colazion}} ** {{testo|tipo=tradizionale|Foeura de porta Ludiviga}} nec8py0pyl5wfkyuyrt9op7hiyp4toa 3660377 3660094 2026-04-15T10:29:09Z Alex brollo 1615 3660377 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>II - Sestine<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../I - Della versione dell’Inferno di Dante<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../III - Ottave<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>5 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=5 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=II - Sestine|prec=../I - Della versione dell’Inferno di Dante|succ=../III - Ottave}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="113" to="114" fromsection="" tosection="" /> {{Raccolta|Poesie milanesi}} == Indice == * {{testo|Desgrazi de Giovannin Bongee}} * {{testo|Ona vision}} * {{testo|Fraa Diodatt}} * {{testo|El viagg de fraa Condutt}} * {{testo|A la sura Lenin Millesi}} * {{testo|El romanticismo}} * {{testo|Per el matrimoni Verr - Borromea}} * {{testo|La nomina del cappellan}} * {{testo|La preghiera}} * {{testo|Meneghin Biroeu}} * {{testo|/Frammenti}} ** {{testo|La guerra di pret}} ** {{testo|La colazion}} ** {{testo|Foeura de porta Ludiviga}} r9tyja91j3htne84a0mk4lkwe8pf8ua Poesie milanesi/Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti 0 765253 3660198 3659021 2026-04-15T07:11:00Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660198 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="prec"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti|prec=../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|succ=}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="399" to="402" fromsection="" tosection="" /> 79ctj4bcb1qts46q87tniyqq8j13fa3 Medea 0 787103 3660211 3175344 2026-04-15T07:48:30Z Candalua 1675 3660211 wikitext text/x-wiki {{Disambigua}} ''Medea'' è il titolo di diverse orpere e può far riferimento a: *{{Opera|Medea (Euripide)|Medea}}, tragedia di [[Autore:Euripide|Euripide]] *{{Testo|Medea (Seneca - Dolce)}} hx8xvdzwz7t2hafckmirma80vlsrhhj Template:Testo/styles.css 10 845170 3660201 3463019 2026-04-15T07:32:18Z Candalua 1675 3660201 sanitized-css text/css .tl-testo-indice, .tl-testo-quality { user-select: none; } .tl-testo-link { font-style: italic; } .tl-testo-error { border: 2px solid red; } atnmjtqw9ct49gr4ra1tedmfdfp1rk1 3660253 3660201 2026-04-15T08:38:36Z Candalua 1675 3660253 sanitized-css text/css .tl-testo-indice, .tl-testo-quality { user-select: none; } .tl-testo-link { font-style: italic; } .tl-testo-error { border: 2px solid red; } .tl-testo-warning { border-bottom: 2px dashed red; } bszhkm0c68ueix28d4df4kk214mm6me 3660254 3660253 2026-04-15T08:39:29Z Candalua 1675 3660254 sanitized-css text/css .tl-testo-indice, .tl-testo-quality { user-select: none; } .tl-testo-link { font-style: italic; } .tl-testo-error { border: 2px solid red; } atnmjtqw9ct49gr4ra1tedmfdfp1rk1 Ottobre 0 846058 3660340 3023522 2026-04-15T09:36:15Z Candalua 1675 3660340 wikitext text/x-wiki {{Disambigua}} '''''{{PAGENAME}}''''' è il titolo di diversi componimenti e si può riferire a *{{Testo|Penombre/Mezzenotti/Ottobre|tipo=tradizionale}} poesia da {{Testo|Penombre}} *{{Testo|Le Ricordanze (Rapisardi 1894)/Parte terza/Ottobre}}, poesia da {{Opera|Le Ricordanze (Rapisardi)}} *{{Testo|Ottobre (Cesareo)}} *Una sezione di ''Cuore'' di Edmondo de Amicis è dedicata a ottobre, qui presente in due edizioni **{{Testo|Cuore (Kuhns)/Ottobre|ed. 1886|tipo=tradizionale}} **{{Testo|Cuore (1889)/Ottobre|ed. 1889|tipo=tradizionale}} *{{Testo|Brani di vita/Libro primo/Ottobre|tipo=tradizionale}}, pagina da {{Testo|Brani di vita}} *{{Testo|Il giornalino di Gian Burrasca/Ottobre|tipo=tradizionale}} dal {{Testo|Il giornalino di Gian Burrasca}} A ottobre sono dedicati anche specifici sonetti: *{{Testo|Sonetti dei mesi/XI|Ottobre}} dai ''[[Sonetti dei mesi]]'' *{{Testo|Risposta per contrarî ai sonetti de' mesi di Folgore da San Geminiano/Di ottobre}} dalla ''[[Risposta per contrarî ai sonetti de' mesi di Folgore da San Geminiano]]'' hlk2ctdlp6d2g6puduzrqljr7t6bmh2 3660341 3660340 2026-04-15T09:36:44Z Candalua 1675 3660341 wikitext text/x-wiki {{Disambigua}} '''''{{PAGENAME}}''''' è il titolo di diversi componimenti e si può riferire a *{{Testo|Penombre/Mezzenotti/Ottobre|tipo=tradizionale}} poesia da {{Testo|Penombre}} *{{Testo|Le Ricordanze (Rapisardi 1894)/Parte terza/Ottobre}}, poesia da {{Opera|Le Ricordanze (Rapisardi)}} *{{Testo|Ottobre (Cesareo)}} *Una sezione di ''Cuore'' di Edmondo de Amicis è dedicata a ottobre, qui presente in due edizioni **{{Testo|Cuore (Kuhns)/Ottobre|ed. 1886|tipo=tradizionale}} **{{Testo|Cuore (1889)/Ottobre|ed. 1889|tipo=tradizionale}} *{{Testo|Brani di vita/Libro primo/Ottobre|tipo=tradizionale}}, pagina da {{Testo|Brani di vita}} *{{Testo|Il giornalino di Gian Burrasca/Ottobre|tipo=tradizionale}} dal {{Testo|Il giornalino di Gian Burrasca}} A ottobre sono dedicati anche specifici sonetti: *{{Testo|Di ottobre nel contá, c'ha buono stallo|Ottobre}} dai ''[[Sonetti dei mesi]]'' *{{Testo|Risposta per contrarî ai sonetti de' mesi di Folgore da San Geminiano/Di ottobre}} dalla ''[[Risposta per contrarî ai sonetti de' mesi di Folgore da San Geminiano]]'' d7bxhdql89w1k8e14eih762zf18nhud Pagina:De Sanctis, Francesco – La poesia cavalleresca e scritti vari, 1954 – BEIC 1801106.djvu/238 108 866261 3660226 3565599 2026-04-15T08:00:12Z Cruccone 53 3660226 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|massimo d’azeglio}}|233}}</noinclude>{{Pt|manda|dimanda}} era una rivelazione; l’artista si sentiva incompleto: e dietro al pittore inappagato apparve il romanziero. Era il 1833. Le speranze nella Monarchia di Luglio erano svanite: lo straniero avea soffocato nel sangue i moti di pochi generosi; ogni via pareva chiusa di migliore avvenire. Eppure non si era mai parlato tanto d’Italia, mai le speranze non erano salite sí alto. Gli è che spesso ci veniva una buona novella, un pezzo di questo medio evo ad uso nostro. Oggi era la poesia dello {{AutoreIgnoto|Stivali}}, dimane le {{TestoCitato|Le fantasie|''Fantasie''}} sulla Lega Lombarda. Ora ci giungea l’{{TestoAssente|''Arnaldo da Brescia''}}; ora il Coro dell’{{TestoCitato|Adelchi|''Adelchi''}}, ora l’{{TestoAssente|''Assedio di Firenze''}}. E noi ci comunicavamo furtivamente la Buona Novella, e ci susurravamo all’orecchio i colpevoli versi e divoravamo il libro vietato. Un giorno correva di mano in mano l’{{TestoCitato|Ettore Fieramosca o la disfida di Barletta|''Ettore Fieramosca''}}. E bevevamo a larghi tratti l’orgoglio di quello che fummo e accompagnavamo palpitando alla pugna Ettore e Fanfulla. Ricordo con quanta indegnazione seguivamo i passi di colui, che italiano combatteva contro italiani accanto allo straniero. Ricordo con quale accento dell’anima accompagnavamo le parole di Ettore, quando, gittatolo giú del cavallo, gli diceva: Sii maledetto! o nemico del tuo paese. E noi aggiungevamo: Siate maledetti, voi che pregate per la vittoria dello straniero, voi che desiderate lo straniero a casa! Ne’ nostri animi c’era il ’48, c’era giá l’Italia, e noi ne dobbiamo esser grati a quella eletta schiera di cittadini che cospiravano alla faccia del sole col pennello e colla penna. All’''Ettore Fieramosca'' succedette il {{TestoAssente|''Niccolò de’ Lapi''}}, la tragedia dell’Italia, che moriva intorno alle mura di Firenze. Moriva, ma lasciando di sé tale memoria, che prenunziava il risorgimento: moriva, ma raccogliendo nell’ora della morte intorno a {{AutoreCitato|Michelangelo Buonarroti|Michelangelo}} e {{wl|Q581799|Ferruccio}} quanto di piú eroico si possa ricordare in tutta la sua vita. Quel libro è il codice dell’eroismo italiano: lá abbondano i grandi fatti e i grandi motti. Quando Niccolò vede partire pel campo i suoi figli, dice: O Firenze! o patria! Null’altro mi rimane, fuorché coteste vite! io te le dono! Questo motto prenunzia le parole di una madre, della madre di {{AutoreCitato|Giovanni Cairoli|Cairoli}}. Caduto Ferruccio, ogni speranza era perduta; quale<noinclude><references/></noinclude> 8eykrsyp1eshpt3zb230nl60cikiyw6 L'Erminia 0 895266 3660166 3227387 2026-04-15T06:31:24Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3660166 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Gabriello Chiabrera<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>XVII secolo<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Opere (Chiabrera).djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>Poemetti<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>L’Erminia<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Gabriello Chiabrera | Titolo = L’Erminia | Anno di pubblicazione = XVII secolo | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = Poemetti | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Opere (Chiabrera).djvu | prec = La conquista di Rabicano | succ = L'Alcina prigioniera }} {{Raccolta|Opere di Gabriello Chiabrera/Poemetti|Poemetti di Gabriello Chiabrera}} <pages index="Opere (Chiabrera).djvu" from="227" to="229" fromsection="s2" tosection="s1" /> ehyzdx8x57aibiwl9uevp8p1yj72fut Autore:Bernardino Molizzi 102 913892 3660232 3501381 2026-04-15T08:10:24Z Modafix 8534 3660232 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Bernardino<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Molizzi<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>cappuccino/teologo/scrittore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Bernardino | Cognome = Molizzi | Attività = cappuccino/teologo/scrittore | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * ''De origine Civitatis Reginœ'' * ''Commentaria in librum primum scripti exoniensis Ioannes Duns Scoti'' ojidro37bxdf65pq1js7f5ysqw2x4tw Pagina:Ballatore - La quarta dimensione o l'iperspazio, 1908.djvu/20 108 948198 3660218 3586295 2026-04-15T07:54:56Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3660218 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|18|{{sc|la quarta dimensione o l'iperspazio}}|}}</noinclude>elasticità in strati, che si sovrappongono e si compenetrano precisamente come deve avvenire per l’etere, che la nostra scienza occidentale considera omogeneo, mentre l’occultismo lo differenzia coll’autorità del ragionamento e con quella maggiore fornita dall’esperienza dei chiaroveggenti.<ref>{{sc|{{AutoreCitato|Annie Besant|A. Besant}}.}} — «La Sapienza antica».</ref> {{Asterismo}} Altra esperienza, nella quale tutti possono esercitarsi, è il calcolo; a quest’ultimo adunque ricorriamo tentando di scoprire una qualche legge, che ci porti direttamente alla intuizione di una figura geometrica a quattro dimensioni. Ecco una linea retta, un quadrato, un cubo rispettivamente rappresentati dalle figg. 1ª, 2ª e 3ª. Osservando la fig. 1ª si vede che ha due vertici (estremità, punte, angoli uguali a zero); la fig. 2ª ne ha quattro, ossia il doppio della 1ª; la fig. 3ª ne ha otto, il doppio pure della precedente. Dunque la figura successiva di 4ª dimensione per analogia dovrà averne sedici. Regola generale: Il numero dei vertici od angoli di una figura di qualsiasi dimensione è uguale al doppio dei vertici od angoli della figura precedente. {{FI |file = Ballatore - La quarta dimensione o l'iperspazio, 1908 (page 20 crop).jpg |width = 30% |float = right |margin-left = 2em |caption = }} La fig. 2ª porta quattro rette, o lati, ossia il doppio della figura precedente di origine, più tante rette, o lati quanti sono i vertici (estremità, punte, angoli uguali a zero) della figura stessa, cioè della fig. 1ª. La fig. 3ª, cubo, ha pur essa il doppio delle rette, lati o spigoli della fig. 2ª, ossia della precedente d’origine, cioè, del quadrato, più tante altre rette, lati o spigoli quanti sono i vertici od angoli del quadrato stesso; ossia 8 + 4 = 12. Seguendo la stessa norma per la successiva figura di quarta dimensione, si dovrà avere: il doppio delle rette, lati o spigoli del cubo, più altrettante rette, lati o spigoli, quanti sono gli angoli del cubo stesso, cioè, 12 × 2 + 8 = 32.<noinclude>{{RuleLeft|4em}} <references/></noinclude> 2312a50x1vu2cn4tzwg8zjwx3uk6ixd Pagina:Firenze souvenir 1900.djvu/1 108 966562 3660405 3489302 2026-04-15T11:21:04Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3660405 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" /></noinclude>{{FI |file = Firenze souvenir 1900 (page 1 crop).jpg |width = 100% |caption = }}<noinclude><references/></noinclude> muazdxabv9gla2w3phzom7c2y1t7iyr Pagina:Scientia - Vol. X.djvu/328 108 976556 3659945 3526552 2026-04-14T12:34:58Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 25% */ 3659945 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|320|“{{Sc|scientia}}„|}}</noinclude>{{Pt|läontologischen|paläontologischen}} Urkunden beruht nach Mojsisovics im wesentlichen auf dem fortwährenden Wechsel heteromesischer, heterotopischer und heteropischer Bildungen, sie ist eine notwendige Folge der Kräfte, welche in ausserordentlicher Mannig faltigkeit und Abwechslung die Lebenserscheinungen in den aufeinanderfolgenden Zeiträumen der Erdgeschichte bedingten und seinerzeit die Annahme wiederholter, die Vernichtung der gesamten organischen Welt verursachender Katastrophen veranlassten. Seither hat uns aber die Erfahrung zur Annahme der Kontinuität des Lebens und des Ersatzes der die ganze Erde umfassenden Katastrophen durch chorologische Verschiebungen geführt. Diese Veränderungen nachzuweisen ist Aufgabe der Geologie und sie wird dabei wesentlich unterstützt durch die paläontologische Forschung. Um die in früheren Epochen herrschenden Verhältnisse richtig zu beurteilen, ist es zunächst notwendig, eine Vorstellung von der jeweiligen Verteilung von Land und Meer zu gewinnen. Die kartographischen Versuche, die uns dieselbe versinnlichen, wie sie uns z.B. in {{Wl|Q1449612|F. Frechs}} Lethaea oder in {{AutoreCitato|Albert Auguste Cochon de Lapparent|A. de Lapparents}} ''Traité de géologie'' begegnen, sind hauptsächlich auf Grund des Vorkommens bezeichnender organischer Überreste zu stande gekommen und Gleiches gilt natürlich auch von allen kartographischen Darstellungen, welche einstige zoo- oder phytogeographische Provinzen oder klimatische Zonen zum Gegenstand haben. Die bekannten Studien Neumayrs über klimatische Zonen während der Jura- und Kreidezeit (1883) und die geographische Verbreitung der Juraformation sind hier vorbildlich geworden, trotzdem manche seither nachgewiesenen Vorkommnisse jurassischer Ammoniten-Gesellschaften sich nicht recht gut dem von Neumayr konstruierten Bilde einordnen wollten. Für die obere Kreide hatte schon 1852 {{AutoreIgnoto|F. Roemer}} den Nachweis des Einflusses klimatischer Verhältnisse auf die Verbreitung der Organismen geführt und für den Jura {{AutoreIgnoto|F. Marcou}} Tierprovinzen und homozoische Gürtel unterschieden. Die genauere Darstellung der Verbreitung der Meeresablagerungen der Juraformation, ihrer Gliederung in einzelne Provinzen und ihrer biologischen Unterschiede bildet zweifellos ein bleibendes Verdienst Neumayrs, wenn auch einzelne Züge des von ihm entworfenen Bildes der Meeresprovinzen und der homozoischen Gürtel während der Jura- und Neokomzeit sich schon als jetzt nicht {{Pt|voll-|}}<noinclude></noinclude> rrrmlrsttttpj1ti3dpco0c8z0t5wzd Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/371 108 986344 3659951 3568394 2026-04-14T13:09:16Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3659951 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" /></noinclude>non fece resistenza al comandamento di Dio, che disse: seguitami» e egli il sprintò. Oh quanto sarà beata l'anima nostra, quando udiremo quella dolce parola, che noi ci partiamo da questa nostra terra del misero miserabile corpo. In due modi si debbe levare l’uomo e seguitare la prima Verità che ’l chiama. Il primo è, che noi traiamo l’affetto dalla casa di questa nostra passione sensitiva terrena e amore proprio di noi medesimi, e dalla terra nostra, cioè, che l’affetto si levi da ogni amore terreno, e seguitiamo l’Agnello svenato in sul legno della santissima croce. Il quale Agnello e’ invita e ci chiama a seguitarlo per vie d’obbrobri, pene, rimproverii, i quali all’anima che ’l gusta sono di grandissima dolcezza e soavità. A questo affetto ci ha tratti Dio per la sua infinita bontà e misericordia. Or che voce aspetta ora l’anima poiché ella ha udita la prima voce, e ha risposto abbandonando il vizio, e seguitando le virtù, le quali fa <ref>Forse, ''fanno''.</ref> gustare Dio per grazia in questa vita! Sapete, Padre, quale voce aspetta? quella dolce parola della Cantica, cioè: «Vieni, diletta Sposa mia». E drittamente s’adempie la parola tra l’anima e il corpo, che disse Cristo a’ discepoli suoi, dicendo: «Lassate i parvoli venire a me, perocché di costoro è il reame del cielo». Questo modo tiene Dio co’ servi suoi, quando li trae di questa miserabile vita, e menali al luogo di riposo, comandando e dicendo a questa nostra carne che è stata serva e discepola <ref>Bello che i sensi siano non solo servi fedeli, ma docili discepoli dello spirito. La filosofia che li ha fatti principali e soli maestri, nacque da quel costume che li fece padroni e tiranni.</ref> dell’anima: «lassa quest’anima venire a me, perocché<noinclude><references/></noinclude> jejmqpgraggga7qvu0y2iu28rk9am6b Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/372 108 986345 3659955 3568395 2026-04-14T13:16:33Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3659955 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|304|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>di costei è il reame di vita eterna». Oh inestimabile, dolcissima e ardentissima carità! Tu dici ne più né meno, come se l’anima t’avesse servito per sé medesima; <ref>Come se la virtù fosse tutto merito dell’anima, e non suo dono. ''Conciossiacosaché'' sta qui per benché.</ref> conciossiacosaché ogni servizio fatto a te, tu ne se’ l’operatore e il donatore. Perocché tu se’ colui che se’; e senza te, noi non siamo. Così diceva l’Apostolo. <ref>''In ipso.... sumus.'' E altrove le cose deboli: ''quae non sunt''.</ref> Noi non possiamo bene pensare, se non ci fusse dato di sopra. <ref>Modo de’ libri sacri: ''desuper''.</ref>Adunque per grazia ci dai, e non per debito: e questo fa il tuo smisurato amore, che il tuo medesimo vuoi remunerare<ref>Rimeritare, come merito nostro, il dono.</ref> a noi. E però l’anima quando ragguarda tanto fuoco d’amore, s’innebria per sì fatto modo che perde sé medesima; e ciò che vede e sente, vede nel suo creatore. Or questa dunque e la voce dalla quale desidera l'anima che noi siamo chiamati. Ma non parrebbe, Padre, che io fussi molto contenta, se innanzi a questa io non udissi un’altra, cioè la voce desiderata da tutti i servi di Dio, cioè che noi udiamo: «Uscite, figliuoli, dalle terre e dalle case vostre: seguitatemi, e venite a far sacrifizio del corpo vostro». Onde, quando io considero. Padre, che Dio ci facesse - grazia d’udirla e di vederci dare la vita per lo smisurato amore <ref>La stampa: ''nome.''</ref> dell’Agnello, pare che r anima a mano a mano, pur del pensiero, si voglia partire dal corpo. Or corriamo dunque, figliuoli e fratelli miei in Cristo Gesù, e distendiamo i dolci e amorosi desiderii, costringendo e pregando la di<noinclude><references/></noinclude> 8onyc21b92c9n387lgspwuyhxxe4yqn 3659968 3659955 2026-04-14T13:34:14Z Cor74 73742 3659968 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|304|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>di costei è il reame di vita eterna». Oh inestimabile, dolcissima e ardentissima carità! Tu dici ne più né meno, come se l’anima t’avesse servito per sé medesima; <ref>Come se la virtù fosse tutto merito dell’anima, e non suo dono. ''Conciossiacosaché'' sta qui per benché.</ref> conciossiacosaché ogni servizio fatto a te, tu ne se’ l’operatore e il donatore. Perocché tu se’ colui che se’; e senza te, noi non siamo. Così diceva l’Apostolo. <ref>''In ipso.... sumus.'' E altrove le cose deboli: ''quae non sunt''.</ref> Noi non possiamo bene pensare, se non ci fusse dato di sopra.<ref>Modo de’ libri sacri: ''desuper''.</ref>Adunque per grazia ci dai, e non per debito: e questo fa il tuo smisurato amore, che il tuo medesimo vuoi remunerare<ref>Rimeritare, come merito nostro, il dono.</ref> a noi. E però l’anima quando ragguarda tanto fuoco d’amore, s’innebria per sì fatto modo che perde sé medesima; e ciò che vede e sente, vede nel suo creatore. Or questa dunque e la voce dalla quale desidera l'anima che noi siamo chiamati. Ma non parrebbe, Padre, che io fussi molto contenta, se innanzi a questa io non udissi un’altra, cioè la voce desiderata da tutti i servi di Dio, cioè che noi udiamo: «Uscite, figliuoli, dalle terre e dalle case vostre: seguitatemi, e venite a far sacrifizio del corpo vostro». Onde, quando io considero. Padre, che Dio ci facesse - grazia d’udirla e di vederci dare la vita per lo smisurato amore <ref>La stampa: ''nome.''</ref> dell’Agnello, pare che r anima a mano a mano, pur del pensiero, si voglia partire dal corpo. Or corriamo dunque, figliuoli e fratelli miei in Cristo Gesù, e distendiamo i dolci e amorosi desiderii, costringendo e pregando la di<noinclude><references/></noinclude> g1hup0sjyranxy8hd1nr59j8x3py2f1 Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/373 108 986346 3659967 3568396 2026-04-14T13:33:53Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3659967 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|305}}</noinclude>vina bontà, che tosto ce ne faccia degni. E qui non ci conviene commettere neglienzia, ma grade sollicitudine, e voi sempre sollicitando o altrui. Il tempo pare che s’abbrevi, trovando molta disposizione nelle creature. E però sappiate, che quello Frate Jacomo, <ref>Da Città di Castello, de’ Gesuati, discepolo di Caterina. Ma incerto se qui parli di lui. La lettera recata dal frate per la crociata a quel di Sardegna è perduta.</ref>che noi mandammo al giudice d’Arborea <ref>Oristano. Il giudice era quasi signore di tutta l’Isola soggetta a quel d’Aragona per donazione di Bonifazio Vili a Iacopo II. Nel 1364 Mariano Giudice d’Arborea, ribellò buona parte dell’Isola, e da ultimo n’ebbe la signoria. Poi ritornò la dominazione ai re spagnoli, che intitolavansi, fra le altre cose, Marchesi d’Oristagni. La Senese racconta all’Inglese cose politiche e militari e navali di quell’Isola nella quale doveva il re di Sardegna essere dalle forze d’Inghilterra difeso, e ricondotto dall’esilio al paese del quale sarebbe tolta la dominazione dall’Arbitro d’Aiaccio, e il Corso morire in esilio, e l’esule, successore d’Urbano VI, di nuovo sedersi principe in Vaticano.</ref> con una lettera dove si conteneva di questo passaggio; egli m’ha risposto graziosamente che vuole venire con la sua persona, e fornire per dieci anni due galee e mille cavalieri e tremila pedoni e seicento balestrieri. Sappiate ancora che Genova<ref>Poi distratta dalle fraterne guerre co’ Veneziani.</ref> è tutta commossa, a questo medesimo proferendo l’avere e le persone. E sappiate che di questo e dell’altre cose Dio adopera l’onore suo. Altro non dico, se non che io vi prego e vi raccomando questo giovine, che ha nome Matteo Forestani,<ref>Nobile senese, che Caterina persuase a farsi Eremitano e non Domenicano; donna d’intendimenti ben più ampli che quelli del chiostro.</ref> che ’l facciate spacciare al più tosto che potete, sicché sia ricevuto alla santa Religione. Studiatevi quanto potete, che egli venga alle vere e reali virtù, singolarmente di mortificare in lui il parere<ref>Il voler comparire nel mondo. Dante: ''«per apparer, ciascun s’ingegna... E il Vangelo si tace»''.</ref> del mondo e la volontà sua. Emmi paruto il meglio,<noinclude><references/></noinclude> cd7g41uxrt64i2v2j71rzz3hac0fd3s Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/374 108 986347 3659953 3568397 2026-04-14T13:12:55Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3659953 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|306|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude><section begin="s1" />che egli non sia andato in altro viaggio; perocché poteva essere più tosto svagolamento della mente sua, che altro. Bisserai frate Nofrio come frate Stefano <ref>Ambedue eremitani.</ref> stava male; e voi ancora avevate sentito, e temevate di non avere chi vi scrivesse. Non temete, ma confidatevi; che quando Dio tolle l’uno, provvede dell’altro. Confortate e benedicete frate Antonio<ref>Da Nizza.</ref> cento migliaia di volte in Cristo Gesù. Permanete nella santa e dolce dilezione di Dio. Gesù dolce. Gesù amore.<section end="s1" /> <section begin="s2" /><div class="titolo"><p> LXVII. - ''Al Convento de’ Monaci di Passignano di Vall Ombrosa''.<ref>Propriamente quel de’ monaci è monastero, quel de’ frati convento; ma convento è vocabolo generalo, usato anche in quel senso, e in più altri; onde Dante, degli Apostoli: ''«il primo convento di Cristo»''.</ref> </p></div> <div class="sottotitolo"><p> Da superbia nasce impurità: obbedienza e umiltà si generano a vicenda. La continenza è delle altre virtù figlia anziché madre. Lodi affettuose della orazione. Se il religioso non è migliore del laico, è bruto più che uomo. Siano fiori. E si rinnovellino nell’anima, ritornando novizi giovani, per rifarsi. </p></div> Al nome di Gesù Cristo crocifisso e di Maria dolce. Carissimi fratelli e figliuoli in Cristo dolce Gesù. Io Caterina, schiava e serva <ref>Ora dice schiava e serva, ora serva e schiava; secondo l’affetto e l’intendimento: se non si voglia a caso o per arbitrio o sbaglio di chi scriveva, e di chi copiò. Può intendersi: schiavo ricomprato, e servo per amore fedele; i|U6sto, quando il primo è premesso. Ossivvero: servo per dipendenza volontaria e libera, anzi schiavo per abbondanza d’amore. Questa parola in più d’un dialetto e saluto tra famigliari.</ref> de’ servi di Gesù Cristo, scrivo a voi nel prezioso sangue suo; con desiderio di vedervi fiori odoriferi piantati nel giardino della<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> miuhd855cqcem2cpxvoxsui13b3sivc 3659970 3659953 2026-04-14T13:35:20Z Cor74 73742 3659970 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|306|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude><section begin="s1" />che egli non sia andato in altro viaggio; perocché poteva essere più tosto svagolamento della mente sua, che altro. Bisserai frate Nofrio come frate Stefano <ref>Ambedue eremitani.</ref> stava male; e voi ancora avevate sentito, e temevate di non avere chi vi scrivesse. Non temete, ma confidatevi; che quando Dio tolle l’uno, provvede dell’altro. Confortate e benedicete frate Antonio<ref>Da Nizza.</ref> cento migliaia di volte in Cristo Gesù. Permanete nella santa e dolce dilezione di Dio. Gesù dolce, Gesù amore.<section end="s1" /> <section begin="s2" /><div class="titolo"><p> LXVII. - ''Al Convento de’ Monaci di Passignano di Vall Ombrosa''.<ref>Propriamente quel de’ monaci è monastero, quel de’ frati convento; ma convento è vocabolo generalo, usato anche in quel senso, e in più altri; onde Dante, degli Apostoli: ''«il primo convento di Cristo»''.</ref> </p></div> <div class="sottotitolo"><p> Da superbia nasce impurità: obbedienza e umiltà si generano a vicenda. La continenza è delle altre virtù figlia anziché madre. Lodi affettuose della orazione. Se il religioso non è migliore del laico, è bruto più che uomo. Siano fiori. E si rinnovellino nell’anima, ritornando novizi giovani, per rifarsi. </p></div> Al nome di Gesù Cristo crocifisso e di Maria dolce. Carissimi fratelli e figliuoli in Cristo dolce Gesù. Io Caterina, schiava e serva <ref>Ora dice schiava e serva, ora serva e schiava; secondo l’affetto e l’intendimento: se non si voglia a caso o per arbitrio o sbaglio di chi scriveva, e di chi copiò. Può intendersi: schiavo ricomprato, e servo per amore fedele; i|U6sto, quando il primo è premesso. Ossivvero: servo per dipendenza volontaria e libera, anzi schiavo per abbondanza d’amore. Questa parola in più d’un dialetto e saluto tra famigliari.</ref> de’ servi di Gesù Cristo, scrivo a voi nel prezioso sangue suo; con desiderio di vedervi fiori odoriferi piantati nel giardino della<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> s9l1c0k9r0ks5x4ubn3caexlhfl4b31 Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/375 108 986348 3659972 3568398 2026-04-14T14:18:36Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3659972 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|307}}</noinclude>santa religione, e non fiori puzzolenti. Sappiate, figliuoli carissimi, che il religioso che non vive secondo la santa religione, con costumi religiosi, ma lascivamente e con appetito disordinato, con impazienzia, portando impazientemente le fadighe dell’Ordine, o con disordinata allegrezza nei diletti e piaceri del mondo, con superbia e vanità (della quale superbia e vanità nasce la disonestà <ref>L’amor proprio eccedente fa l’uomo centro del creato; end’è che al suo corpo stesso, nonché allo spirito, devono servire nomini e cose.</ref> e di mente e di corpo), con desiderare l’onore e lo stato e le ricchezze del mondo (le quali sono la morte dell’anima, vergogna e confusione de’ religiosi); questo cotale è fiore puzzolente, e gitta puzzo a Dio e agii Angeli,<ref>Il contrario di quel di Paolo: «spectaculum facti sumus Deo et Angelis et hominibus». Petrarca: ''«Or vivi sì, che a Dio ne venga il lezzo»'' (della corte d’Avignone).</ref> e nel cospetto degli uomini. Costui è degno di confusione: egli conduce se medesimo in morte eternale. Desiderando le ricchezze, impoverisce; volendo onore, si vitupera; volendo diletto sensitivo e amare sé senza Dio, egli s’odia; volendosi saziare di diletti e piaceri del mondo, egli rimane affamato, e di fame si muore. Perocché tutte le cose create, e’ diletti e piaceri del mondo non possono saziare l’anima; però che queste cose create sono fatte per la creatura ragionevole, e la creatura è fatta per Dio; sicché le cose create sensibili non possono saziare l’uomo, perocché sono minori dell’uomo; ma solo Dio é colui che è Creatore e Fattore di tutte le cose create, e colui che può saziare. Sicché vedete bene, ch’e’ si muore di fame. Ma non fanno così i fiorì odorìferi, ciò <ref>La stampa ''cioè sono''.</ref> sono<noinclude><references/></noinclude> jaobxt90e5r3u4w2atvbaluxdrzam0s Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/376 108 986349 3659973 3568399 2026-04-14T14:20:16Z Cor74 73742 3659973 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|70|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>i veri religiosi, osservatori dell’ordine, e non trapassatori; perocché innanzi eleggono la morte, che trapassarlo mai. Spezialmente nel voto che fa- nella professione, quando promette obedienza, povertà volontaria e continenzia di mente e di corpo. Dico, che i veri religiosi, i quali * voi, figliuoli, dovete essere, e che osservano l’Ordine suo, gimmai non vogliono trapassare l’obedienza dell’Ordine e del prelato; ^ ma sempre vogliono obbedire: e non investigano la volontà di chi la comanda; ma semplicemente obbediscono. E questa è il vero segno della vera umiltà; perocché l’umiltà è sempre obbediente, e l’obbediente é sempre umile. L’obbediente é sempre umile, perchè ha tolto da sé la perversa volontà, la quale fa l’uomo superbo: l’umile é obbediente, perchè per amore ha rinunziato alla propria volontà, e annegatala, e tolto il giogo suo sopra di sé; cioè, che la rebellione della parte sensitiva. che vuole ribellare al suo creatore, col giogo della sua volontà, e’ rompe: ^ cioè, che volontariamente ha sottomesso sé alla volontà di Dio, e al giogo della santa obedienza. Sicché lo umile ha spregiata la ricchezza, onde la propria volontà trae la superbia; e appetisce la vera * e santa povertà. Perocché vede che la Senza l’i, forse meglio: ma può stare. Chiunque è preposto. Adesso ne hanno ristretto il senso alle dignità, e taluno alle prebende grosse e ai paramenti. La stampa: col giogo suo della sua volontà ci rompe. Che non da senso. II quale è: rompe la ribellione col giogo della sua volontà. E questo può intendersi in doppio modo: o della volontà propria, la quale soggioga la parte sensitiva (o in questo rispetto potrebbe rimanere anche suo, quantunque oscuro, e interpretarsi per più asseveranza col giogo proprio imposto «se dalla propria volontà); ovvero: col giogo della volontà divina, imposto dall’uomo a sé stesso. Non la povertà apparente e bugiarda, sudicia e petulante.<noinclude><references/></noinclude> ixp2alfl6s30bx3x9p5t1kjkjnvy90k 3659975 3659973 2026-04-14T14:21:18Z Cor74 73742 3659975 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|308|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>i veri religiosi, osservatori dell’ordine, e non trapassatori; perocché innanzi eleggono la morte, che trapassarlo mai. Spezialmente nel voto che fa- nella professione, quando promette obedienza, povertà volontaria e continenzia di mente e di corpo. Dico, che i veri religiosi, i quali * voi, figliuoli, dovete essere, e che osservano l’Ordine suo, gimmai non vogliono trapassare l’obedienza dell’Ordine e del prelato; ^ ma sempre vogliono obbedire: e non investigano la volontà di chi la comanda; ma semplicemente obbediscono. E questa è il vero segno della vera umiltà; perocché l’umiltà è sempre obbediente, e l’obbediente é sempre umile. L’obbediente é sempre umile, perchè ha tolto da sé la perversa volontà, la quale fa l’uomo superbo: l’umile é obbediente, perchè per amore ha rinunziato alla propria volontà, e annegatala, e tolto il giogo suo sopra di sé; cioè, che la rebellione della parte sensitiva. che vuole ribellare al suo creatore, col giogo della sua volontà, e’ rompe: ^ cioè, che volontariamente ha sottomesso sé alla volontà di Dio, e al giogo della santa obedienza. Sicché lo umile ha spregiata la ricchezza, onde la propria volontà trae la superbia; e appetisce la vera * e santa povertà. Perocché vede che la Senza l’i, forse meglio: ma può stare. Chiunque è preposto. Adesso ne hanno ristretto il senso alle dignità, e taluno alle prebende grosse e ai paramenti. La stampa: col giogo suo della sua volontà ci rompe. Che non da senso. II quale è: rompe la ribellione col giogo della sua volontà. E questo può intendersi in doppio modo: o della volontà propria, la quale soggioga la parte sensitiva (o in questo rispetto potrebbe rimanere anche suo, quantunque oscuro, e interpretarsi per più asseveranza col giogo proprio imposto «se dalla propria volontà); ovvero: col giogo della volontà divina, imposto dall’uomo a sé stesso. Non la povertà apparente e bugiarda, sudicia e petulante.<noinclude><references/></noinclude> 8gci54lv8z151emw947nj6x8tajmmhk 3659979 3659975 2026-04-14T14:31:35Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3659979 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|308|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>i veri religiosi, osservatori dell’ordine, e non trapassatori; perocché innanzi eleggono la morte, che trapassarlo mai. Spezialmente nel voto che fa nella professione, quando promette obedienza, povertà volontaria e continenzia di mente e di corpo. Dico, che i veri religiosi, i quali <ref>Senza l’''i'', forse meglio: ma può stare.</ref> voi, figliuoli, dovete essere, e che osservano l’Ordine suo, gimmai non vogliono trapassare l’obedienza dell’Ordine e del prelato; <ref>Chiunque è preposto. Adesso ne hanno ristretto il senso alle dignità, e taluno alle prebende grosse e ai paramenti.</ref> ma sempre vogliono obbedire: e non investigano la volontà di chi la comanda; ma semplicemente obbediscono. E questa è il vero segno della vera umiltà; perocché l’umiltà è sempre obbediente, e l’obbediente é sempre umile. L’obbediente é sempre umile, perchè ha tolto da sé la perversa volontà, la quale fa l’uomo superbo: l’umile é obbediente, perchè per amore ha rinunziato alla propria volontà, e annegatala, e tolto il giogo suo sopra di sé; cioè, che la rebellione della parte sensitiva. che vuole ribellare al suo creatore, col giogo della sua volontà, e’ rompe: <ref>La stampa: ''col giogo suo della sua volontà ci rompe''. Che non da senso. Il quale è: rompe la ribellione col giogo della sua volontà. E questo può intendersi in doppio modo: o della volontà propria, la quale soggioga la parte sensitiva (o in questo rispetto potrebbe rimanere anche suo, quantunque oscuro, e interpretarsi per più osservanza col ''giogo proprio imposto sè dalla propria volontà''); ovvero: col giogo della volontà divina, imposto dall’uomo a sé stesso.</ref> cioè, che volontariamente ha sottomesso sé alla volontà di Dio, e al giogo della santa obedienza. Sicché lo umile ha spregiata la ricchezza, onde la propria volontà trae la superbia; e appetisce la vera <ref>Non la povertà apparente e bugiarda, sudicia e petulante.</ref> e santa povertà. Perocché vede che la<noinclude><references/></noinclude> nbc4bocrr0eu18uv47sksuj4luwu8nx 3659982 3659979 2026-04-14T14:39:00Z Cor74 73742 3659982 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|308|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>i veri religiosi, osservatori dell’ordine, e non trapassatori; perocché innanzi eleggono la morte, che trapassarlo mai. Spezialmente nel voto che fa nella professione, quando promette obedienza, povertà volontaria e continenzia di mente e di corpo. Dico, che i veri religiosi, i quali <ref>Senza l’''i'', forse meglio: ma può stare.</ref> voi, figliuoli, dovete essere, e che osservano l’Ordine suo, gimmai non vogliono trapassare l’obedienza dell’Ordine e del prelato; <ref>Chiunque è preposto. Adesso ne hanno ristretto il senso alle dignità, e taluno alle prebende grosse e ai paramenti.</ref> ma sempre vogliono obbedire: e non investigano la volontà di chi la comanda; ma semplicemente obbediscono. E questa è il vero segno della vera umiltà; perocché l’umiltà è sempre obbediente, e l’obbediente é sempre umile. L’obbediente é sempre umile, perchè ha tolto da sé la perversa volontà, la quale fa l’uomo superbo: l’umile é obbediente, perchè per amore ha rinunziato alla propria volontà, e annegatala, e tolto il giogo suo sopra di sé; cioè, che la rebellione della parte sensitiva. che vuole ribellare al suo creatore, col giogo della sua volontà, e’ rompe: <ref>La stampa: ''col giogo suo della sua volontà ci rompe''. Che non da senso. Il quale è: rompe la ribellione col giogo della sua volontà. E questo può intendersi in doppio modo: o della volontà propria, la quale soggioga la parte sensitiva (o in questo rispetto potrebbe rimanere anche suo, quantunque oscuro, e interpretarsi per più osservanza col ''giogo proprio imposto sè dalla propria volontà''); ovvero: col giogo della volontà divina, imposto dall’uomo a sé stesso.</ref> cioè, che volontariamente ha sottomesso sé alla volontà di Dio, e al giogo della santa obedienza. Sicché lo umile ha spregiata la ricchezza, onde la propria volontà trae la superbia; e appetisce la vera <ref>Non la povertà apparente e bugiarda, sudicia e petulante.</ref> e santa povertà. Perocché vede che la<noinclude><references/></noinclude> avo53bb8prikbzcnvxgw6omiaymarfi 3659983 3659982 2026-04-14T14:39:18Z Cor74 73742 3659983 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|308|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>i veri religiosi, osservatori dell’ordine, e non trapassatori; perocché innanzi eleggono la morte, che trapassarlo mai. Spezialmente nel voto che fa nella professione, quando promette obedienza, povertà volontaria e continenzia di mente e di corpo. Dico, che i veri religiosi, i quali <ref>Senza l’''i'', forse meglio: ma può stare.</ref> voi, figliuoli, dovete essere, e che osservano l’Ordine suo, gimmai non vogliono trapassare l’obedienza dell’Ordine e del prelato; <ref>Chiunque è preposto. Adesso ne hanno ristretto il senso alle dignità, e taluno alle prebende grosse e ai paramenti.</ref> ma sempre vogliono obbedire: e non investigano la volontà di chi la comanda; ma semplicemente obbediscono. E questa è il vero segno della vera umiltà; perocché l’umiltà è sempre obbediente, e l’obbediente é sempre umile. L’obbediente é sempre umile, perchè ha tolto da sé la perversa volontà, la quale fa l’uomo superbo: l’umile é obbediente, perchè per amore ha rinunziato alla propria volontà, e annegatala, e tolto il giogo suo sopra di sé; cioè, che la rebellione della parte sensitiva. che vuole ribellare al suo creatore, col giogo della sua volontà, e’ rompe: <ref>La stampa: ''col giogo suo della sua volontà ci rompe''. Che non da senso. Il quale è: rompe la ribellione col giogo della sua volontà. E questo può intendersi in doppio modo: o della volontà propria, la quale soggioga la parte sensitiva (o in questo rispetto potrebbe rimanere anche suo, quantunque oscuro, e interpretarsi per più osservanza col ''giogo proprio imposto sè dalla propria volontà''); ovvero: col giogo della volontà divina, imposto dall’uomo a sé stesso.</ref> cioè, che volontariamente ha sottomesso sé alla volontà di Dio, e al giogo della santa obedienza. Sicché lo umile ha spregiata la ricchezza, onde la propria volontà trae la superbia; e appetisce la vera <ref>Non la povertà apparente e bugiarda, sudicia e petulante.</ref> e santa povertà. Perocché vede che la<noinclude><references/></noinclude> ohz6aqwg2o1szgeyon8bi0ucjnhlabd Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/377 108 986350 3659976 3568400 2026-04-14T14:25:17Z Cor74 73742 3659976 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|309}}</noinclude>povertà volontaria del mondo * arrichisce l'aunima, e traila dalla servitudine; fallo benigno e mansueto, e tollegli la vana fede della ~ speranza delle cose transitorie, e dagli fede viva e speranza vera. Spera nel suo Creatore per Ciisto crocitìsso e non per sé: porta ogni cosa. Vede bene, ch’egli è maledetto colui che si confida nell’uomo; e però pone la sua speranza e fede in Dio e nelle vere e reali virtù. Perocché la virtù è ricchezza dell’anime, onore, gaudio, riposo e perfetta consolazione.* E però cerca il vero religioso di fornire la casa ^ dell’anima sua; e giusta il suo potere spregia ciò ch’è contrario alla virtù, ed ama tutto quello che ve ’l ^ fa venire. E però è tanto amatore delle pene, delle ingiurie, scherni e villanie; perocché vede bene che questa è quella cosa che prova l’uomo, e fallo venire a virtù. Così dunque vedete che per amore della vera ricchezza spregia la vana ricchezza, e cerca povertà, e fassela sposa ^ per amore di Cristo crocifisso, che tutta la vita sua non fu altro che povertà. Nascendo, vivendo e morendo, non ebbe luogo dove riposare il capo suo. Conciosiacosa che fusse Dio, somma ed eterna ricchezza; nondimeno, come regola nostra, elesse ed amò la <ref>Delle cose del mondo. Così: povero di scienza e simile. Trala per tracia, come are per acre.</ref> <ref>Noti correggo e la speranza; porche ]iuò stare fede della speranza, essendo la speranza stessa (che però dicesi anco fiducia) un atto della fede.</ref> <ref>Parole raiiaViilmente graduate: ricchezza è meno d’onore, onore è meno di ^gaudio, gaudio è;uen di riposo (essendoci de’ godimenti quasi convulsi, infermità dell’anima "e uggia de’ prossimi): cba il so.nmo è quella consolazione perfetta che può gustarsi nella povertà, negli spregi patiti dal mondo inuorante, ne’ dolerle mestizie, nelle battaglie di fuori e di dentro.</ref> <ref>Ne’ Vangeli, della casa dell’anima: miindatani et ornatam.</ref> <ref>La stampa nel. Ma non trovo che si possa cavare altro senso, se non leggendo ve ’//cioè: tutto quello che:’a venire il religioso a virtù.</ref> <ref>Raccoglie in brevi parole, ma potenti d’affetto, il lungo amoreggiare che in Dante fa con la povertà il fraticello d’Assisi.</ref><noinclude><references/></noinclude> h1gjx0grfshzan6m7fptajxv5ndlztv 3659980 3659976 2026-04-14T14:35:59Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3659980 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|309}}</noinclude>povertà volontaria del mondo <ref>Delle cose del mondo. Così: ''povero di scienza'' e simile. ''Trala'' per ''traela'', come ''àre'' per ''acre''.</ref> arrichisce l'aunima, e traila dalla servitudine; fallo benigno e mansueto, e tollegli la vana fede della <ref>Noti correggo e la speranza; porche può stare fede della speranza, essendo la speranza stessa (che però dicesi anco fiducia) un atto della fede.</ref> speranza delle cose transitorie, e dagli fede viva e speranza vera. Spera nel suo Creatore per Cristo crocifisso e non per sé: porta ogni cosa. Vede bene, ch’egli è maledetto colui che si confida nell’uomo; e però pone la sua speranza e fede in Dio e nelle vere e reali virtù. Perocché la virtù è ricchezza dell’anime, onore, gaudio, riposo e perfetta consolazione.<ref>Parole mirabilmente graduate: ricchezza è meno d’onore, onore è meno di gaudio, gaudio è men di riposo (essendoci de’ godimenti quasi convulsi, infermità dell’anima "e uggia de’ prossimi): ma il sommo è quella consolazione perfetta che può gustarsi nella povertà, negli spregi patiti dal mondo ignorante, ne’ dolerle mestizie, nelle battaglie di fuori e di dentro.</ref>E però cerca il vero religioso di fornire la casa <ref>Ne’ Vangeli, della casa dell’anima: mundatam et ornatam.</ref> dell’anima sua; e giusta il suo potere spregia ciò ch’è contrario alla virtù, ed ama tutto quello che ve ’l <ref>La stampa nel. Ma non trovo che si possa cavare altro senso, se non leggendo ve ’//cioè: tutto quello che:’a venire il religioso a virtù.</ref> fa venire. E però è tanto amatore delle pene, delle ingiurie, scherni e villanie; perocché vede bene che questa è quella cosa che prova l’uomo, e fallo venire a virtù. Così dunque vedete che per amore della vera ricchezza spregia la vana ricchezza, e cerca povertà, e fassela sposa <ref>Raccoglie in brevi parole, ma potenti d’affetto, il lungo amoreggiare che in Dante fa con la povertà il fraticello d’Assisi.</ref> per amore di Cristo crocifisso, che tutta la vita sua non fu altro che povertà. Nascendo, vivendo e morendo, non ebbe luogo dove riposare il capo suo. Conciosiacosa che fusse Dio, somma ed eterna ricchezza; nondimeno, come regola nostra, elesse ed amò la<noinclude><references/></noinclude> o3uqt1zl3693lab59lds9bkwjf4afsw Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/378 108 986351 3659974 3568401 2026-04-14T14:21:05Z Cor74 73742 3659974 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|310|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>povertà, per insegnare a noi ignoranti miserabili. A mano a mano seguita l’altro della vera continenzia; perocché colui ch’è umile e obbediente, e ha spregiato la ricchezza e il mondo con tutte le delizie sue, è fatto amatore della povertà e della viltà, e dilettasi della conversazione della cella, e della santa orazione; è fatto subito continente: che, non tanto che egli s’involla nel loto della carnalità attualmente, ma il pensiero gli verrà a tedio ^ e correggerà se medesimo; e fugge tutte le cagioni e le vie ’ le quali gli potessero tollero la ricchezza della continenzia e della purità del cuore, e strigne e ama’ quello che gli conserva. E perocché vede che la conversazione de’ cattivi e dissoluti gli è molto nociva, e la conversazione e amistà delle femmine; però le fugge come serpenti velenosi. Piglia, e studiasi di pigliare, la conversazione della santissima croce; e con tutti quelli servi di Dio che sono amatori di Cristo crocifisso. Della vigilia e della orazione non se ne sazia nè stanca * mai, perocché vede ch’eli’ é quella madre che ci dona il latte della divina dolcezza, e notrica al petto suo i figliuoli della virtù: e per tanto se ne diletta. Ella fa unire l’anima con Dio, ella l’adorna di purità; e donagli perfetta sapienza di vero cognoscimento di sé, e della bontà di Dio in sé. E brevemente, carissimi figliuoli, tutti i tesori e i diletti che può avere un’anima in questa vita, truova nella santissima ’ Nel senso di noia dolorosamente grave. - Le vie più remote e indirette, le occasioni lontane; che è men di cagioni. 3 Potrebbe stringere per un istante con quasi disperata i;aura del pericolo: ma l’amore ha più fede, e ritiene con forza soavemente. * Petrarca: «Stanco di viver, non che sazio». Ma qui la gradazione è alta; non si sazia del cuore, della mente e del corpo non si stanca.<noinclude><references/></noinclude> kuypjtw1ip67f8hbmuar4v1b9ik89hv 3659981 3659974 2026-04-14T14:38:20Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3659981 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|310|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>povertà, per insegnare a noi ignoranti miserabili. A mano a mano seguita l’altro della vera continenzia; perocché colui ch’è umile e obbediente, e ha spregiato la ricchezza e il mondo con tutte le delizie sue, è fatto amatore della povertà e della viltà, e dilettasi della conversazione della cella, e della santa orazione; è fatto subito continente: che, non tanto che egli s’involla nel loto della carnalità attualmente, ma il pensiero gli verrà a tedio <ref>Nel senso di noia dolorosamente grave.</ref> e correggerà se medesimo; e fugge tutte le cagioni e le vie<ref>Le vie più remote e indirette, le occasioni lontane; che è men di cagioni.</ref> le quali gli potessero tollero la ricchezza della continenzia e della purità del cuore, e strigne e ama<ref>Potrebbe stringere per un istante con quasi disperata i;aura del pericolo: ma l’amore ha più fede, e ritiene con forza soavemente.</ref> quello che gli conserva. E perocché vede che la conversazione de’ cattivi e dissoluti gli è molto nociva, e la conversazione e amistà delle femmine; però le fugge come serpenti velenosi. Piglia, e studiasi di pigliare, la conversazione della santissima croce; e con tutti quelli servi di Dio che sono amatori di Cristo crocifisso. Della vigilia e della orazione non se ne sazia nè stanca<ref>Petrarca: ''«Stanco di viver, non che sazio»''. Ma qui la gradazione è alta; non si sazia del cuore, della mente e del corpo non si stanca.</ref> mai, perocché vede ch’eli’ é quella madre che ci dona il latte della divina dolcezza, e notrica al petto suo i figliuoli della virtù: e per tanto se ne diletta. Ella fa unire l’anima con Dio, ella l’adorna di purità; e donagli perfetta sapienza di vero cognoscimento di sé, e della bontà di Dio in sé. E brevemente, carissimi figliuoli, tutti i tesori e i diletti che può avere un’anima in questa vita, truova nella santissima<noinclude><references/></noinclude> r68d5fnhy16wjz2wtjfe64o7w675ggh Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/379 108 986352 3659977 3568402 2026-04-14T14:27:04Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3659977 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|71}}</noinclude>orazione. Or questi cotali sono fiori odoriferi, che gittano odore nel cospetto di Dio, nella natura <ref>Dante: <poem>«...in carne, più addentro vide L'angelica natura e il ministero».</poem> Mutare nella in della sarebbe guastare un fiore angelico veramente. L’odore sale nel cospetto di Dio; e non dogli angeli, ma penetra nella loro natura stessa.</ref> angelica^ e dinanzi agli uomini. E però io vi prego per iimore di Cristo crocifisso, che se per infino al dì d’oggi fuste stati il contrarli), che voi vi poniate fine e termine. Fate ragione d’essere novizi, che testò di nuovo con grande reverenza entraste a operare la santa religione. Poiché Dio v’ha fatti degni d’essere nello stato angelico, non vogliate ponervi a stato umano: perocché nello stato umano stanno i secolari, che sono chiamati allo stato comune; ma voi sete nello stato perfetto. E non essendo perfetti, non sareste in stato umano, ma peggio che in stato d’animali bruti. Orsù, figliuoli, bagnatevi nel sangue di Cristo crocifisso, il quale fortificherà l’anima, e torravvi ogni debilezza. <ref>Vive nel Trentino.</ref> Conversate in cella; dilettatevi del coro; siate obbedienti; e fuggite la conversazione: studiate all’orazione e alla vigilia. Altro non dico. Permanete nella santa e dolce dilezione di Dio. Gesù dolce, Gesù amore.<noinclude><references/></noinclude> 42metmg1r5qauoien2yy35vwg4hvgzy 3659978 3659977 2026-04-14T14:28:13Z Cor74 73742 3659978 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|71}}</noinclude>orazione. Or questi cotali sono fiori odoriferi, che gittano odore nel cospetto di Dio, nella natura <ref>Dante: <poem>«...in carne, più addentro vide L'angelica natura e il ministero».</poem> Mutare nella in della sarebbe guastare un fiore angelico veramente. L’odore sale nel cospetto di Dio; e non dogli angeli, ma penetra nella loro natura stessa.</ref> angelica e dinanzi agli uomini. E però io vi prego per timore di Cristo crocifisso, che se per infino al dì d’oggi fuste stati il contrario, che voi vi poniate fine e termine. Fate ragione d’essere novizi, che testò di nuovo con grande reverenza entraste a operare la santa religione. Poiché Dio v’ha fatti degni d’essere nello stato angelico, non vogliate ponervi a stato umano: perocché nello stato umano stanno i secolari, che sono chiamati allo stato comune; ma voi sete nello stato perfetto. E non essendo perfetti, non sareste in stato umano, ma peggio che in stato d’animali bruti. Orsù, figliuoli, bagnatevi nel sangue di Cristo crocifisso, il quale fortificherà l’anima, e torravvi ogni debilezza. <ref>Vive nel Trentino.</ref> Conversate in cella; dilettatevi del coro; siate obbedienti; e fuggite la conversazione: studiate all’orazione e alla vigilia. Altro non dico. Permanete nella santa e dolce dilezione di Dio. Gesù dolce, Gesù amore.<noinclude><references/></noinclude> 9bonym2zypxv3ieb61i0lnat8qby7pl Pagina:Statistica elezioni 1904 legislatura 22.djvu/52 108 995414 3659996 3617578 2026-04-14T15:29:28Z Carlomorino 42 3659996 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Caltanissetta-Campobasso.''|— 20 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1904 1}}}} |- |colspan=11 class=t02| {{§|Piazza Armerina}} <br/> {{Wl|Q48802282|Collegio di Piazza Armerina}} (popolazione 57,773). |- class=r1 |2741||2046||'''{{Wl|Q21832928|Marescalchi-Gravina Luigi}}''' || ||{{sans-serif|'''1144'''}}||3078||2439|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63730533|Cascino Calogero}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1281}}'''|| |- class=r1 | || ||''{{Wl|Q63751223|Di Rudini (Starrabba) Carlo}}'' || ||887|| || || ''{{Wl|Q21832928|Marescalchi-Gravina Luigi}}'' || ||1104||da 19 a 21 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Terranova di Sicilia}} <br/> {{Wl|Q48803055|Collegio di Terranova di Sicilia}} (popolazione 75,162) (**). |- class=r1 |2925||2090||{{cs|L}}|'''{{Wl|Q21587621|Di Terranova (Pignatelli) Giuseppe}}''' (*)|| ||{{sans-serif|'''1077'''}}||3382||2656|| ''{{Wl|Q13107368|Pasqualino-Vassallo Rosario}}'' || ||''1180''|| |- class=r1 | || ||''Pasqualino-Vassallo Rosario'' || ||962|| || || ''Alberti Antonino'' || ||1092|| |- class=r1 | || || <br/> <small>(*) Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1904.</small> || || || || ||<br/> <small> (**) I dati riguardanti le elezioni del 1904 furono comunicati dal Sottoprefetto di Terranova di Sicilia. Non fu fatta la proclamazione dell’eletto.</small> || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/>'''{{sans-serif|PROVINCIA DI CAMPOBASSO}}'''. |- |colspan=11 class=t02| {{§|Campobasso}} <br/> {{Wl|Q48802095|Collegio di Campobasso}} (popolazione 54,501). |- class=r1 |3387||2435|| '''De Gaglia Michele''' || ||{{sans-serif|'''1330'''}}||3759||1864|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63953067|De Gaglia Michele}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1631'''}}||da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}} |- class=r1 | || ||''Barone Marcello'' || ||1078|| || || ''{{Wl|Q733392|Turati Filippo}}'' '''<big>{{larger|&curren;}}</big>'''|| ||169||da 19 a 21 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Agnone}} <br/> {{Wl|Q48802328|Collegio di Agnone}} (popolazione 49,583). |- class=r1 |3908||2056|| '''Falconi Nicola''' || ||{{sans-serif|'''2045'''}}||4187||2156|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21914839|Falconi Nicola}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1843'''}}||da {{sans-serif|'''13'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || || ''{{Wl|Q15642832|Monticelli Carlo}}'' '''<big>•</big>'''|| ||199|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Bojano}} <br/> {{Wl|Q48802400|Collegio di Bojano}} (popolazione 56,653). |- class=r1 |3195||1861|| '''{{Wl|Q63869345|Veneziale Gabriele}}''' || ||{{sans-serif|'''1800'''}}||3384||2105|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63907370|Pianese Giuseppe}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1196'''}}|| |- class=r1 | || || || || || || || ''Veneziale Gabriele'' || ||842||20, 21 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Isernia}} <br/> {{Wl|Q48803249|Collegio di Isernia}} (popolazione 59,414). |- class=r1 |3909||2194|| '''Cimorelli Edoardo''' || ||{{sans-serif|'''2090'''}}||4101||2554|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63346660|Cimorelli Edoardo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''2136'''}}||{{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}} |- class=r1 | || ||''Pettine Nereo'' || ||98|| || || ''Annaratone Santorre'' || ||341|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Larino}} <br/> {{Wl|Q48802757|Collegio di Larino}} (popolazione 57,266). |- class=r1 |3719||2973|| '''Romano Adelelmo''' || ||{{sans-serif|'''1601'''}}||4123||2399|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63676913|Romano Adelelmo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''2071'''}}||{{sans-serif|'''16, 17, 19, 21 (U)'''}} |- class=r1 | || ||''{{Wl|Q63765030|De Gennaro Emilio}}'' || ||1339|| || || ''Marinaro Antonio'' || ||167|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Palata}} <br/> {{Wl|Q48802924|Collegio di Palata}} (popolazione 58,927). |- class=r1 |3058||2061|| '''Leone Giuseppe''' || ||{{sans-serif|'''1982'''}}||3305||2342|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q61971746|Leone Giuseppe}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1774'''}}||{{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || || ''Laccetti Francesco'' || ||338|| |- class=r1 | || || || || || || || ''{{Wl|Q733392|Turati Filippo}}'' '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' || ||84||da 19 a 21 (U) |- class=r1 | || || || || || || || ''Quarto Luigi'' || ||70|| |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> t8ano25gpbtphunpntt662yawc4ke2h Pagina:Statistica elezioni 1904 legislatura 22.djvu/91 108 996301 3659999 3646081 2026-04-14T15:44:05Z Carlomorino 42 3659999 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 59 —|''Palermo-Parma.''}}</noinclude><!-- dati corpo elettorale 1900 da Statistica delle elezioni generali politiche 1900/Risultati delle elezioni generali politiche/Da Palermo a Roma--> {{pt|{{Elezioni 1904 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Corleone}} <br/> {{Wl|Q48803234|Collegio di Corleone}} (popolazione 57,803). |- class=r1 |1732||1344|| ''' Avellone Salvatore ''' || ||{{sans-serif|'''757'''}}||2264||1594|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63969316|Avellone Salvatore}} '''}} || ||{{sans-serif|'''994'''}}||{{nowrap|{{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63714763|Di Pisa Antonino}} '' || ||484|| || || '' {{Wl|Q3638738|Verro Bernardino}} '' '''<big>•</big>'''|| ||258|| |- class=r1 | || || '' D'Agostino Benedetto '' || ||68|| || || '' Sangiorgi Salvatore '' || ||317|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Prizzi}} <br/> {{Wl|Q48802982|Collegio di Prizzi}} (popolazione 59,493). |- class=r1 |2574||1672|| ''' Finocchiaro-Aprile Camillo ''' || ||{{sans-serif|'''1587'''}}||2757||1845|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3651503|Finocchiaro-Aprile Camillo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1710'''}}||{{nowrap|da {{sans-serif|'''15'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q3638738|Verro Bernardino}} '' '''<big>•</big>'''|| ||115|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Termini Imerese}} <br/> {{Wl|Q48803322|Collegio di Termini Imerese}} (popolazione 64,572). |- class=r1 |2898||1666|| ''' {{Wl|Q63881347|Sanfilippo Giacomo}} ''' (*) || ||{{sans-serif|'''1075'''}}||3265||2187|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832761|Aguglia Francesco}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1507'''}}||{{nowrap|da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3719643|Pantano Edoardo}} '' || ||574|| || || '' La Manna Biagio '' || ||644|| |- class=r1 | || || <br/> <small>(*) Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1904.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Petralia Sottana}} <br/> {{Wl|Q48802280|Collegio di Petralia Sottana}} (popolazione 57,753). |- class=r1 |2409||1446|| ''' Rossi Enrico ''' || ||{{sans-serif|'''1382'''}}||2759||1747|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63789785|Rossi Enrico}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1699'''}}||{{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}} |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cefalù}} <br/> {{Wl|Q48802538|Collegio di Cefalù}} (popolazione 61,281). |- class=r1 |2293||1658|| ''' {{Wl|Q22069588|Turrisi Mauro}} ''' (*) || <small>1º scrut.</small> ||518||2850||1956|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63958682|Rienzi Niccolò}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||960|| |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''862'''}}|| ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1098'''}}|| |- class=r1 | ||1722|| || || || ||2011|| || || || |- class=r1 | ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' Giuffrè Liborio '' || <small>1º scrut.</small> ||707|| ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q109876803|Giuffrè Liborio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||692|| |- class=r1 | || || || <small>2º scrut.</small> ||818|| || || || <small>2º scrut.</small> ||896|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63958682|Rienzi Niccolò}} '' || <small>1º scrut.</small> ||411|| || || '' {{Wl|Q21587626|Drago Aurelio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||291|| |- class=r1 | || || <br/> <small>(*) Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1904.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Caccamo}} <br/> {{Wl|Q48802453|Collegio di Caccamo}} (popolazione 60,654). |- class=r1 |2683||1884|| ''' Di Rudinì (Starrabba) Antonio ''' || ||{{sans-serif|'''1162'''}}||3082||1606|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q605268|Di Rudinì (Starrabba) Antonio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1489'''}}||da {{sans-serif|'''10'''}} a {{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' D’Isnello (Licata) Giovanni '' || ||695|| || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/>'''{{sans-serif|PROVINCIA DI PARMA}}'''. |- |colspan=11 class=t02| {{§|Parma I}} <br/> {{Wl|Q48803380|Collegio di Parma I}} (popolazione 61,890). |- class=r1 |3813||2373|| ''' {{Wl|Q63790083|Olivieri Erminio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1223'''}}||4568||2986|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q15724223|Cardani Pietro}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1538'''}}|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63763749|Bocchialini Emilio}} '' || ||896|| || || '' Uttini Luigi '' || ||886|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21832862|Faelli Emilio}} '' || ||196|| || || '' {{Wl|Q63790083|Olivieri Erminio}} '' || ||481||21 (U) |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> mmtwk33fd6nty9e80sqkvfnh0nw44wv Pagina:Statistica elezioni 1904 legislatura 22.djvu/156 108 997716 3659997 3631163 2026-04-14T15:30:35Z Carlomorino 42 3659997 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|| — {{Pg|124#|124}} —|}}</noinclude><noinclude> {|class= pag148 |- {{Alfabetico collegi}}</noinclude> |- |Nocera Inferiore|| Salerno || Guerritore-Broja Errico || {{Pg|78#Nocera Inferiore|78}} |- |Nola || Caserta || Vitale Tommaso, avv.|| {{Pg|21#Nola|21}} |- |Noto|| Siracusa || Di Rudinì (Starrabba) marchese Carlo|| {{Pg|75#Noto|75}} |- |Novara || Novara|| Bernini Cesare, avv. || {{Pg|55#Novara|55}} |- |Novi Ligure|| Alessandria || Raggio conte Edilio, avv. || {{Pg|6#Novi Ligure|6}} |- |Nuoro|| Sassari || Pinna Giuseppe, avv. || {{Pg|74#Nuoro|74}} |- |Oderzo|| Treviso || Rizzo Valentino, avv., pubblicista|| {{Pg|81#Oderzo|81}} |- |Oleggio || Novara|| Podestà nobile Luigi|| {{Pg|56#Oleggio|56}} |- |Oneglia || Porto Maurizio|| Berio Giuseppe, avv. || {{Pg|65#Oneglia|65}} |- |Oristano|| Cagliari || Carboni-Boj Enrico, avv. || {{Pg|19#Oristano|19}} |- |Ortona a Mare|| Chieti || Tedesco Francesco, avv., ministro dei lavori pubblici e ad interim delle poste e dei telegrafi|| {{Pg|25#Ortona a Mare|25}} |- | Orvieto|| Perugia || Bracci-Testasecca (dei conti) Giuseppe || {{Pg|62#Orvieto|62}} |- |Osimo|| Ancona || Valeri Domenico, ing. || {{Pg|7#Osimo|7}} |- |Ostiglia || Mantova || Gatti Gerolamo, medico-chirurgo, prof. incaricato di patologia e clinica chirurgica nella R. Univ. di Modena || {{Pg|45#Ostiglia|45}} |- |Ostuni|| Lecce || Maresca Eugenio, medico-chirurgo || {{Pg|42#Ostuni|42}} |- |Oviglio || Alessandria || Medici Francesco || {{Pg|6#Oviglio|6}} |- |Ozieri|| Sassari || Pais-Serra Francesco, colonnello, pubblicista|| {{Pg|74#Ozieri|74}} |- |Padova || Padova|| Alessio Giulio, prof. ord. di scienza delle finanze e diritto finanziario nella R. Univ. di Padova|| {{Pg|57#Padova|57}} |- |Palata|| Campobasso || Leone Giuseppe, avv. || {{Pg|2#Palata|20}} |- |Palermo I || Palermo || Di Stefano-Napolitani Giuseppe, avv. || {{Pg|58#Palermo I|58}} |- |Palermo II|| Palermo || Marinuzzi Antonio, avv. || {{Pg|58#Palermo II|58}} |- |Palermo III || Palermo || Di Trabia (Lanza) principe Pietro|| {{Pg|58#Palermo III|58}} |- |Palermo IV || Palermo|| Bonanno Pietro|| {{Pg|58#Palermo IV|58}} |- |Pallanza|| Novara Cuzzi || Giuseppe, avv. || {{Pg|56#Pallanza|56}} |- |Palmanova|| Udine || De Asarta conte Vittorio, ing, agricoltore || {{Pg|82#Palmanova|82}} |- |Palmi|| Reggio di Calabria || Bovi Giovanni, avv. || {{Pg|68#Palmi|68}} |- |Paola || Cosenza || De Seta Luigi, ing. || {{Pg|23#Paola|23}} |- |Parma I || Parma || Cardani Pietro, prof. || {{Pg|59#Parma I|59}} |- |Parma II || Parma || Faelli Emilio, avv., pubblicista || {{Pg|60#Parma II|60}} |- |Partinico|| Palermo || {{AutoreCitato|Vittorio Emanuele Orlando|Orlando Vittorio Emanuele}}, avv. prof., ministro dell'istruzione pubblica || {{Pg|58#Partinico|58}} |- |Paternò|| Catania || Majorana Giuseppe, avv. || {{Pg|23#Paternò|23}} |- |Patti|| Messina || Furnari Santi, avv. || {{Pg|47#Patti|47}} |- |Pavia|| Pavia || Rampoldi Roberto, libero docente di oftalmologia nella R. Univ. di Pavia || {{Pg|60#Pavia|60}} |- |Pavullo nel Frignano|| Modena || Gallini Carlo,avv. || {{Pg|51#Pavullo nel Frignano|51}} |- |Penne|| Teramo || Tinozzi Domenico, medico|| {{Pg|76#Penne|76}} |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude><references/></noinclude> 43j0k8zjly1hyai44bsbc25hqxc8euf 3659998 3659997 2026-04-14T15:31:20Z Carlomorino 42 3659998 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|| — {{Pg|124#|124}} —|}}</noinclude><noinclude> {|class= pag148 |- {{Alfabetico collegi}}</noinclude> |- |Nocera Inferiore|| Salerno || Guerritore-Broja Errico || {{Pg|78#Nocera Inferiore|78}} |- |Nola || Caserta || Vitale Tommaso, avv.|| {{Pg|21#Nola|21}} |- |Noto|| Siracusa || Di Rudinì (Starrabba) marchese Carlo|| {{Pg|75#Noto|75}} |- |Novara || Novara|| Bernini Cesare, avv. || {{Pg|55#Novara|55}} |- |Novi Ligure|| Alessandria || Raggio conte Edilio, avv. || {{Pg|6#Novi Ligure|6}} |- |Nuoro|| Sassari || Pinna Giuseppe, avv. || {{Pg|74#Nuoro|74}} |- |Oderzo|| Treviso || Rizzo Valentino, avv., pubblicista|| {{Pg|81#Oderzo|81}} |- |Oleggio || Novara|| Podestà nobile Luigi|| {{Pg|56#Oleggio|56}} |- |Oneglia || Porto Maurizio|| Berio Giuseppe, avv. || {{Pg|65#Oneglia|65}} |- |Oristano|| Cagliari || Carboni-Boj Enrico, avv. || {{Pg|19#Oristano|19}} |- |Ortona a Mare|| Chieti || Tedesco Francesco, avv., ministro dei lavori pubblici e ad interim delle poste e dei telegrafi|| {{Pg|25#Ortona a Mare|25}} |- | Orvieto|| Perugia || Bracci-Testasecca (dei conti) Giuseppe || {{Pg|62#Orvieto|62}} |- |Osimo|| Ancona || Valeri Domenico, ing. || {{Pg|7#Osimo|7}} |- |Ostiglia || Mantova || Gatti Gerolamo, medico-chirurgo, prof. incaricato di patologia e clinica chirurgica nella R. Univ. di Modena || {{Pg|45#Ostiglia|45}} |- |Ostuni|| Lecce || Maresca Eugenio, medico-chirurgo || {{Pg|42#Ostuni|42}} |- |Oviglio || Alessandria || Medici Francesco || {{Pg|6#Oviglio|6}} |- |Ozieri|| Sassari || Pais-Serra Francesco, colonnello, pubblicista|| {{Pg|74#Ozieri|74}} |- |Padova || Padova|| Alessio Giulio, prof. ord. di scienza delle finanze e diritto finanziario nella R. Univ. di Padova|| {{Pg|57#Padova|57}} |- |Palata|| Campobasso || Leone Giuseppe, avv. || {{Pg|20#Palata|20}} |- |Palermo I || Palermo || Di Stefano-Napolitani Giuseppe, avv. || {{Pg|58#Palermo I|58}} |- |Palermo II|| Palermo || Marinuzzi Antonio, avv. || {{Pg|58#Palermo II|58}} |- |Palermo III || Palermo || Di Trabia (Lanza) principe Pietro|| {{Pg|58#Palermo III|58}} |- |Palermo IV || Palermo|| Bonanno Pietro|| {{Pg|58#Palermo IV|58}} |- |Pallanza|| Novara Cuzzi || Giuseppe, avv. || {{Pg|56#Pallanza|56}} |- |Palmanova|| Udine || De Asarta conte Vittorio, ing, agricoltore || {{Pg|82#Palmanova|82}} |- |Palmi|| Reggio di Calabria || Bovi Giovanni, avv. || {{Pg|68#Palmi|68}} |- |Paola || Cosenza || De Seta Luigi, ing. || {{Pg|23#Paola|23}} |- |Parma I || Parma || Cardani Pietro, prof. || {{Pg|59#Parma I|59}} |- |Parma II || Parma || Faelli Emilio, avv., pubblicista || {{Pg|60#Parma II|60}} |- |Partinico|| Palermo || {{AutoreCitato|Vittorio Emanuele Orlando|Orlando Vittorio Emanuele}}, avv. prof., ministro dell'istruzione pubblica || {{Pg|58#Partinico|58}} |- |Paternò|| Catania || Majorana Giuseppe, avv. || {{Pg|23#Paternò|23}} |- |Patti|| Messina || Furnari Santi, avv. || {{Pg|47#Patti|47}} |- |Pavia|| Pavia || Rampoldi Roberto, libero docente di oftalmologia nella R. Univ. di Pavia || {{Pg|60#Pavia|60}} |- |Pavullo nel Frignano|| Modena || Gallini Carlo,avv. || {{Pg|51#Pavullo nel Frignano|51}} |- |Penne|| Teramo || Tinozzi Domenico, medico|| {{Pg|76#Penne|76}} |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> sivon75kdnjzy1h4sc80xecnpntdik2 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/65 108 1009034 3659989 3658444 2026-04-14T15:06:36Z Carlomorino 42 3659989 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 31 —|''Como—Cosenza''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Lecco}} <br/> {{Wl|Q48803258|Collegio di Lecco}} (popolazione 65,057). |- class=r1 |8784||6226|| ''' {{Wl|Q21914848|Gavazzi Lodovico}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2997||11087||9157|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '''}} || ||{{sans-serif|'''5006'''}}|| |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3573'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||7021|| || || || || || ''Falck Giorgio'' || ||3844 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||2934 || || || || || || |- class=r1 | || || ||<small>2º scrut.</small> ||3157|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q19984697|Dell’Avalle Carlo}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||140|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. Gavazzi fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.<br/>Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Menaggio}} <br/> {{Wl|Q48802808|Collegio di Menaggio}} (popolazione 54,020). |- class=r1 |7109||3475|| ''' Rubini Giulio ''' || ||{{sans-serif|'''2732'''}}||7350||4373|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3769766|Rubini Giulio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3306'''}}|| da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Quaglino Romolo'' || ||670|| || || '' {{Wl|Q61472788|Bonardi Edoardo}} '' '''<big>•</big>''' || ||848|| |- class=r1 | || || || || || || || ''Rebuschini Pietro'' || ||144|| |- class=r1 | || || <br/> <small> L’On. Rubini fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. </small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI COSENZA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cosenza}} <br/> {{Wl|Q48802102|Collegio di Cosenza}} (popolazione 71,542). |- class=r1 |4350||2607|| ''' {{Wl|Q3876369|Spada Nicola}}''' || ||{{sans-serif|'''2041'''}}||4595||2898|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3638689|Alimena Bernardino}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||999|| |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1598'''}} || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q16587438|Rossi Pasquale}} '' || ||440|| ||2981|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Serra Nicolò'' || <small>1º scrut.</small> ||964 || |- class=r1 | || || <small>L'On. Spada non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' {{Wl|Q63346666|Conflenti Raffaele}} '' || <small>1º scrut.</small> ||930|| |- class=r1 | || || || || || colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori riguarda 1'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di Torano Castello, la quale conta 125 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Spezzano Grande}} <br/> {{Wl|Q48803122|Collegio di Spezzano Grande}} (popolazione 65,007). |- class=r1 |2886||1721|| {{Wl|Q16524781|Barracco Alberto}} || ||1105||3337||2223|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q16527060|Berlingieri Annibale}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1437'''}}|| |- class=r1 | || || ''Barrese Pietro'' || ||509|| || || '' {{Wl|Q60198014|Amato Stanislao}} '' || ||577|| |- class=r1 | || || <br/> <small>Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell'eletto.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Rogliano}} <br/> {{Wl|Q48803006|Collegio di Rogliano}} (popolazione 55,470). |- class=r1 |3711||2241|| '''Fera Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1318'''}}||4128||2443|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3839617|Fera Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1595'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Quintieri Luigi'' || ||862|| || || ''Gagliardi Giulio Cesare'' || ||805|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Paola}} <br/> {{Wl|Q48802934|Collegio di Paola}} (popolazione 68,926). |- class=r1 |3754||2345|| '''De Seta Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1385'''}}||4177||2132|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63930021|De Seta Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2074'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21998116|De Seta Errico}} '' || ||912|| || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> r4ogndy4qr3e55wpi9k4pkhw4ma8540 3659990 3659989 2026-04-14T15:08:18Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3659990 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 31 —|''Como—Cosenza''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Lecco}} <br/> {{Wl|Q48803258|Collegio di Lecco}} (popolazione 65,057). |- class=r1 |8784||6226|| ''' {{Wl|Q21914848|Gavazzi Lodovico}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2997||11087||9157|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '''}} || ||{{sans-serif|'''5006'''}}|| |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3573'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||7021|| || || || || || ''Falck Giorgio'' || ||3844 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||2934 || || || || || || |- class=r1 | || || ||<small>2º scrut.</small> ||3157|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q19984697|Dell’Avalle Carlo}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||140|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. Gavazzi fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.<br/>Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Menaggio}} <br/> {{Wl|Q48802808|Collegio di Menaggio}} (popolazione 54,020). |- class=r1 |7109||3475|| ''' Rubini Giulio ''' || ||{{sans-serif|'''2732'''}}||7350||4373|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3769766|Rubini Giulio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3306'''}}|| da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Quaglino Romolo'' || ||670|| || || '' {{Wl|Q61472788|Bonardi Edoardo}} '' '''<big>•</big>''' || ||848|| |- class=r1 | || || || || || || || ''Rebuschini Pietro'' || ||144|| |- class=r1 | || || <br/> <small> L’On. Rubini fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. </small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI COSENZA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cosenza}} <br/> {{Wl|Q48802102|Collegio di Cosenza}} (popolazione 71,542). |- class=r1 |4350||2607|| ''' {{Wl|Q3876369|Spada Nicola}}''' || ||{{sans-serif|'''2041'''}}||4595||2898|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3638689|Alimena Bernardino}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||999|| |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1598'''}} || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q16587438|Rossi Pasquale}} '' || ||440|| ||2981|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Serra Nicolò'' || <small>1º scrut.</small> ||964 || |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1383|| |- class=r1 | || || <small>L'On. Spada non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' {{Wl|Q63346666|Conflenti Raffaele}} '' || <small>1º scrut.</small> ||930|| |- class=r1 | || || || || || colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori riguarda 1'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di Torano Castello, la quale conta 125 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Spezzano Grande}} <br/> {{Wl|Q48803122|Collegio di Spezzano Grande}} (popolazione 65,007). |- class=r1 |2886||1721|| {{Wl|Q16524781|Barracco Alberto}} || ||1105||3337||2223|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q16527060|Berlingieri Annibale}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1437'''}}|| |- class=r1 | || || ''Barrese Pietro'' || ||509|| || || '' {{Wl|Q60198014|Amato Stanislao}} '' || ||577|| |- class=r1 | || || <br/> <small>Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell'eletto.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Rogliano}} <br/> {{Wl|Q48803006|Collegio di Rogliano}} (popolazione 55,470). |- class=r1 |3711||2241|| '''Fera Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1318'''}}||4128||2443|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3839617|Fera Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1595'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Quintieri Luigi'' || ||862|| || || ''Gagliardi Giulio Cesare'' || ||805|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Paola}} <br/> {{Wl|Q48802934|Collegio di Paola}} (popolazione 68,926). |- class=r1 |3754||2345|| '''De Seta Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1385'''}}||4177||2132|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63930021|De Seta Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2074'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21998116|De Seta Errico}} '' || ||912|| || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> l4i5ppmfedquy4p5a5lmxi7w9gfs0fa 3659991 3659990 2026-04-14T15:08:54Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3659991 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 31 —|''Como—Cosenza''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Lecco}} <br/> {{Wl|Q48803258|Collegio di Lecco}} (popolazione 65,057). |- class=r1 |8784||6226|| ''' {{Wl|Q21914848|Gavazzi Lodovico}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2997||11087||9157|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '''}} || ||{{sans-serif|'''5006'''}}|| |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3573'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||7021|| || || || || || ''Falck Giorgio'' || ||3844 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||2934 || || || || || || |- class=r1 | || || ||<small>2º scrut.</small> ||3157|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q19984697|Dell’Avalle Carlo}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||140|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. Gavazzi fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.<br/>Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Menaggio}} <br/> {{Wl|Q48802808|Collegio di Menaggio}} (popolazione 54,020). |- class=r1 |7109||3475|| ''' Rubini Giulio ''' || ||{{sans-serif|'''2732'''}}||7350||4373|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3769766|Rubini Giulio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3306'''}}|| da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Quaglino Romolo'' || ||670|| || || '' {{Wl|Q61472788|Bonardi Edoardo}} '' '''<big>•</big>''' || ||848|| |- class=r1 | || || || || || || || ''Rebuschini Pietro'' || ||144|| |- class=r1 | || || <br/> <small> L’On. Rubini fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. </small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI COSENZA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cosenza}} <br/> {{Wl|Q48802102|Collegio di Cosenza}} (popolazione 71,542). |- class=r1 |4350||2607|| ''' {{Wl|Q3876369|Spada Nicola}}''' || ||{{sans-serif|'''2041'''}}||4595||2898|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3638689|Alimena Bernardino}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||999|| |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1598'''}} || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q16587438|Rossi Pasquale}} '' || ||440|| ||2981|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Serra Nicolò'' || <small>1º scrut.</small> ||964 || |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1383|| |- class=r1 | || || <small>L'On. Spada non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' {{Wl|Q63346666|Conflenti Raffaele}} '' || <small>1º scrut.</small> ||930|| |- class=r1 | || || || || || colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori riguarda 1'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di Torano Castello, la quale conta 125 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Spezzano Grande}} <br/> {{Wl|Q48803122|Collegio di Spezzano Grande}} (popolazione 65,007). |- class=r1 |2886||1721|| {{Wl|Q16524781|Barracco Alberto}} || ||1105||3337||2223|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q16527060|Berlingieri Annibale}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1437'''}}|| |- class=r1 | || || ''Barrese Pietro'' || ||509|| || || '' {{Wl|Q60198014|Amato Stanislao}} '' || ||577|| |- class=r1 | || || <br/> <small>Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell'eletto.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Rogliano}} <br/> {{Wl|Q48803006|Collegio di Rogliano}} (popolazione 55,470). |- class=r1 |3711||2241|| '''Fera Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1318'''}}||4128||2443|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3839617|Fera Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1595'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Quintieri Luigi'' || ||862|| || || ''Gagliardi Giulio Cesare'' || ||805|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Paola}} <br/> {{Wl|Q48802934|Collegio di Paola}} (popolazione 68,926). |- class=r1 |3754||2345|| '''De Seta Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1385'''}}||4177||2132|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63930021|De Seta Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2074'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21998116|De Seta Errico}} '' || ||912|| || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> q3g5pqswk73avb2c2onddj5m90rj150 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/72 108 1009054 3659935 3659690 2026-04-14T12:21:05Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3659935 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Firenze—Foggia''.|— 38 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Prato in Toscana}} <br/> {{Wl|Q48802979|Collegio di Prato in Toscana}} (popolazione 66,16:). |- class=r1 |4955||3153|| '''Angiolini Antonio''' || ||{{sans-serif|'''2485'''}}||5338||3004|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63716685|Angiolini Antonio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2201'''}}|| {{nowrap|da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || ''Giani Arduino'' || ||489|| || || '' {{Wl|Q63750205|Corsi Carlo}} '' || ||503 || |- class=r1 | || || || || || colspan=4 {{cs|L}} |<br/> <small>I dati furono comunicati dal Prefetto di Firenze.</small> || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Rocca San Casciano}} <br/> {{Wl|Q48803303|Collegio di Rocca San Casciano}} (popolazione 69,601). |- class=r1 |4210||2916|| ''' {{Wl|Q63958755|Campi Numa}} ''' || ||{{sans-serif|'''1490'''}}||4731||3592|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3960842|Berti Silvio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2020'''}}|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q26726366|Brunicardi Adolfo}} '' || ||1279|| || || '' {{Wl|Q63958755|Campi Numa}} '' || ||1411|| 22 (U) |- class=r1 | || || || || || || || ''Cotrone Martino'' || ||57|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Casciano in Val di Pesa}} <br/> {{Wl|Q48803016|Collegio di San Casciano in Val di Pesa}} (popolazione 70,076). |- class=r1 |4325||2782|| '''Sonnino Sidney''' || ||{{sans-serif|'''1857'''}}||5087||3119|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q320922|Sonnino Sidney}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2045'''}}|| da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Del Buono Sebastiano'' || ||670|| || || '' {{Wl|Q86919842|Del Buono Sebastiano}} '' || ||741|| |- class=r1 | || || || || || || || ''Mantegasza Attilio'' || ||71|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Miniato}} <br/> {{Wl|Q48803084|Collegio di San Miniato}} (popolazione 69,636). |- class=r1 |6733||3711|| '''Guicciardini Francesco''' || ||{{sans-serif|'''2910'''}}||7114||4952|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3750095|Guicciardini Francesco}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3120'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''15, 16'''}} da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3779426|Podrecca Guido}} '' || ||595|| || || '' {{Wl|Q63750205|Corsi Carlo}} '' '''<big>•</big>'''|| ||1516|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FOGGIA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Foggia}} <br/> {{Wl|Q48802110|Collegio di Foggia}} (popolazione 78,230). |- class=r1 |4396||3439|| '''Castellino Pietro''' || ||{{sans-serif|'''1776'''}}||4907||3968|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3903765|Castellino Pietro}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21832932|Eugenio Maury}} '' || ||1216|| || || '' {{Wl|Q63800716|Ettore Valentini}} '' || ||1641|| |- class=r1 | || || ''Maiolo Domenico'' || ||323|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cerignola}} <br/> {{Wl|Q48802545|Collegio di Cerignola}} (popolazione 83,562). |- class=r1 |5562||4038|| '''Pavoncelli Giuseppe''' || ||{{sans-serif|'''2819'''}}||5830||4934|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3771175|Pavoncelli Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3115'''}}|| {{cs|L}}|{{sans-serif|'''12'''}} , da {{sans-serif|'''l4'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Montuori Francesco Paolo'' || ||694|| || || ''Ripandelli Decio'' || ||1104|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q2245903|Labriola Arturo}} '' || ||437|| || || ''Montuori Francesco Paolo'' || ||616|| <!--a {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || {{Wl|Q48802768|Collegio di Lucera}} (popolazione (2,833). 4433||2730 Salandra Antonio 2128 4659||2894 Salandra Antonio 2814 da 16 a 22 (U) {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} 470 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> t10n8aq2fk5chg5gboytby9liuhb7lu 3659937 3659935 2026-04-14T12:24:55Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3659937 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Firenze—Foggia''.|— 38 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Prato in Toscana}} <br/> {{Wl|Q48802979|Collegio di Prato in Toscana}} (popolazione 66,16:). |- class=r1 |4955||3153|| '''Angiolini Antonio''' || ||{{sans-serif|'''2485'''}}||5338||3004|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63716685|Angiolini Antonio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2201'''}}|| {{nowrap|da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || ''Giani Arduino'' || ||489|| || || '' {{Wl|Q63750205|Corsi Carlo}} '' || ||503 || |- class=r1 | || || || || || colspan=4 {{cs|L}} |<br/> <small>I dati furono comunicati dal Prefetto di Firenze.</small> || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Rocca San Casciano}} <br/> {{Wl|Q48803303|Collegio di Rocca San Casciano}} (popolazione 69,601). |- class=r1 |4210||2916|| ''' {{Wl|Q63958755|Campi Numa}} ''' || ||{{sans-serif|'''1490'''}}||4731||3592|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3960842|Berti Silvio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2020'''}}|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q26726366|Brunicardi Adolfo}} '' || ||1279|| || || '' {{Wl|Q63958755|Campi Numa}} '' || ||1411|| 22 (U) |- class=r1 | || || || || || || || ''Cotrone Martino'' || ||57|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Casciano in Val di Pesa}} <br/> {{Wl|Q48803016|Collegio di San Casciano in Val di Pesa}} (popolazione 70,076). |- class=r1 |4325||2782|| '''Sonnino Sidney''' || ||{{sans-serif|'''1857'''}}||5087||3119|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q320922|Sonnino Sidney}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2045'''}}|| da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Del Buono Sebastiano'' || ||670|| || || '' {{Wl|Q86919842|Del Buono Sebastiano}} '' || ||741|| |- class=r1 | || || || || || || || ''Mantegasza Attilio'' || ||71|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Miniato}} <br/> {{Wl|Q48803084|Collegio di San Miniato}} (popolazione 69,636). |- class=r1 |6733||3711|| '''Guicciardini Francesco''' || ||{{sans-serif|'''2910'''}}||7114||4952|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3750095|Guicciardini Francesco}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3120'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''15, 16'''}} da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3779426|Podrecca Guido}} '' || ||595|| || || '' {{Wl|Q63750205|Corsi Carlo}} '' '''<big>•</big>'''|| ||1516|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FOGGIA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Foggia}} <br/> {{Wl|Q48802110|Collegio di Foggia}} (popolazione 78,230). |- class=r1 |4396||3439|| '''Castellino Pietro''' || ||{{sans-serif|'''1776'''}}||4907||3968|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3903765|Castellino Pietro}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21832932|Eugenio Maury}} '' || ||1216|| || || '' {{Wl|Q63800716|Ettore Valentini}} '' || ||1641|| |- class=r1 | || || ''Maiolo Domenico'' || ||323|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cerignola}} <br/> {{Wl|Q48802545|Collegio di Cerignola}} (popolazione 83,562). |- class=r1 |5562||4038|| '''Pavoncelli Giuseppe''' || ||{{sans-serif|'''2819'''}}||5830||4934|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3771175|Pavoncelli Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3115'''}}|| {{cs|L}}|{{sans-serif|'''12'''}}, da {{sans-serif|'''l4'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Montuori Francesco Paolo'' || ||694|| || || ''Ripandelli Decio'' || ||1104|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q2245903|Labriola Arturo}} '' || ||437|| || || ''Montuori Francesco Paolo'' || ||616|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Lucera}} <br/> {{Wl|Q48802768|Collegio di Lucera}} (popolazione (2,833). |- class=r1 |4433||2730|| '''Salandra Antonio''' || ||{{sans-serif|'''2128'''}}||4659||2894|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q354715|Salandra Antonio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2814'''}}|| da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||470|| || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> gim6l40z9x8qyq6w7sy9mtgg1e4l652 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/73 108 1009055 3659939 3657215 2026-04-14T12:28:20Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3659939 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042). |- class=r1 |3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}|| <!--a {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} scrat. 1° serut, 2° serut. |1923; Fraccacreta Raffaele 1392 3409 2° serut. Masselli Antonio serut. 1597 22 (U) 2° serut. 1443 D’Adamo Agostino serut. 257 Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357). 3235||2746 Zaccagnino Domenico 1397 3606||2666 Zaccagnino Domenico 1937 22 (U) Vollaro-De Lieto Roberto 921 Bonghi Luigi 665 Fioritto Domenico 227 {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091). 2481||1749 Giusso Girolamo 1237 2714||2046 Giusso Girolamo 1114 16 (17) da 18 a 22 (U) Longo Michele 404 Grassi Giuseppe 894 |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}''' {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420). 5677||3872 Gaudenzi Giuseppe serat. 1554 6323||3905 Gandenzi Giuseppe 2225 22 (U) 1° serat. 2° serut, 2202 4450 Pasqui Tito 1672 (20) 2° serat. Albicini Alessandro serut 1 689 2° serat 2103 Costa Andrea nerat 554 {{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834). 4493||3035 Comandini Ubaldo 1538 5254||3244 Comandini Ubaldo 2078 21, 22 (U) Evangelisti Francesco 803 Merloni Giovanni @ 949 Merloni Giovanni 610 Cacciaguerra Eligio 147 {{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152). 4309||1592 Vendemini Gino 1180 5039||3203 Baldi Dario serut. 1234 ° serut 2° sceut 1805 Monticelli Carlo 359 3483) ° yerut Felici Alfredo serut 1145 | 2° serat, 1548 Zanardi Ettore @ serut 618 Ghini Giovanni serut. 98 L'On. Vendemini non posò la candidatura ..... {{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610). 4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U) seat. 2 serut. 1788 3385 Facchinetti Gaetano 1742 2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194 scru. 1514 Costa Andrea scrut. 453 --> |- |}<noinclude></noinclude> 9htw3tqnzqrlftgcrqyatvsu90pwdfo 3659940 3659939 2026-04-14T12:28:46Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3659940 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042). |- class=r1 |3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}|| <!--a {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} scrat. 1° serut, 2° serut. |1923; Fraccacreta Raffaele 1392 3409 2° serut. Masselli Antonio serut. 1597 22 (U) 2° serut. 1443 D’Adamo Agostino serut. 257 Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357). 3235||2746 Zaccagnino Domenico 1397 3606||2666 Zaccagnino Domenico 1937 22 (U) Vollaro-De Lieto Roberto 921 Bonghi Luigi 665 Fioritto Domenico 227 {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091). 2481||1749 Giusso Girolamo 1237 2714||2046 Giusso Girolamo 1114 16 (17) da 18 a 22 (U) Longo Michele 404 Grassi Giuseppe 894 |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}''' {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420). 5677||3872 Gaudenzi Giuseppe serat. 1554 6323||3905 Gandenzi Giuseppe 2225 22 (U) 1° serat. 2° serut, 2202 4450 Pasqui Tito 1672 (20) 2° serat. Albicini Alessandro serut 1 689 2° serat 2103 Costa Andrea nerat 554 {{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834). 4493||3035 Comandini Ubaldo 1538 5254||3244 Comandini Ubaldo 2078 21, 22 (U) Evangelisti Francesco 803 Merloni Giovanni @ 949 Merloni Giovanni 610 Cacciaguerra Eligio 147 {{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152). 4309||1592 Vendemini Gino 1180 5039||3203 Baldi Dario serut. 1234 ° serut 2° sceut 1805 Monticelli Carlo 359 3483) ° yerut Felici Alfredo serut 1145 | 2° serat, 1548 Zanardi Ettore @ serut 618 Ghini Giovanni serut. 98 L'On. Vendemini non posò la candidatura ..... {{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610). 4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U) seat. 2 serut. 1788 3385 Facchinetti Gaetano 1742 2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194 scru. 1514 Costa Andrea scrut. 453 --> |- |}<noinclude></noinclude> j0f7v91ysoa2okgmffu3d3p86jwrodq 3659942 3659940 2026-04-14T12:33:16Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3659942 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042). |- class=r1 |3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}|| |- class=r1 | || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}|| |- class=r1 | || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U) <!--a {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} 2° serut. serut. 22 (U) 2° serut. 1443 D’Adamo Agostino serut. 257 Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357). 3235||2746 Zaccagnino Domenico 1397 3606||2666 Zaccagnino Domenico 1937 22 (U) Vollaro-De Lieto Roberto 921 Bonghi Luigi 665 Fioritto Domenico 227 {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091). 2481||1749 Giusso Girolamo 1237 2714||2046 Giusso Girolamo 1114 16 (17) da 18 a 22 (U) Longo Michele 404 Grassi Giuseppe 894 |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}''' {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420). 5677||3872 Gaudenzi Giuseppe serat. 1554 6323||3905 Gandenzi Giuseppe 2225 22 (U) 1° serat. 2° serut, 2202 4450 Pasqui Tito 1672 (20) 2° serat. Albicini Alessandro serut 1 689 2° serat 2103 Costa Andrea nerat 554 {{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834). 4493||3035 Comandini Ubaldo 1538 5254||3244 Comandini Ubaldo 2078 21, 22 (U) Evangelisti Francesco 803 Merloni Giovanni @ 949 Merloni Giovanni 610 Cacciaguerra Eligio 147 {{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152). 4309||1592 Vendemini Gino 1180 5039||3203 Baldi Dario serut. 1234 ° serut 2° sceut 1805 Monticelli Carlo 359 3483) ° yerut Felici Alfredo serut 1145 | 2° serat, 1548 Zanardi Ettore @ serut 618 Ghini Giovanni serut. 98 L'On. Vendemini non posò la candidatura ..... {{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610). 4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U) seat. 2 serut. 1788 3385 Facchinetti Gaetano 1742 2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194 scru. 1514 Costa Andrea scrut. 453 --> |- |}<noinclude></noinclude> dhe581elri5lc4jomdbolwbhpezca1j 3659957 3659942 2026-04-14T13:16:47Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3659957 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042). |- class=r1 |3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}|| |- class=r1 | || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}|| |- class=r1 | || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U) |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1443|| |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q27468549|D’Adamo Agostino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||257|| |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.</small> || || || <!--a {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357). 3235||2746 Zaccagnino Domenico 1397 3606||2666 Zaccagnino Domenico 1937 22 (U) Vollaro-De Lieto Roberto 921 Bonghi Luigi 665 Fioritto Domenico 227 {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091). 2481||1749 Giusso Girolamo 1237 2714||2046 Giusso Girolamo 1114 16 (17) da 18 a 22 (U) Longo Michele 404 Grassi Giuseppe 894 |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}''' {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420). 5677||3872 Gaudenzi Giuseppe serat. 1554 6323||3905 Gandenzi Giuseppe 2225 22 (U) 1° serat. 2° serut, 2202 4450 Pasqui Tito 1672 (20) 2° serat. Albicini Alessandro serut 1 689 2° serat 2103 Costa Andrea nerat 554 {{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834). 4493||3035 Comandini Ubaldo 1538 5254||3244 Comandini Ubaldo 2078 21, 22 (U) Evangelisti Francesco 803 Merloni Giovanni @ 949 Merloni Giovanni 610 Cacciaguerra Eligio 147 {{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152). 4309||1592 Vendemini Gino 1180 5039||3203 Baldi Dario serut. 1234 ° serut 2° sceut 1805 Monticelli Carlo 359 3483) ° yerut Felici Alfredo serut 1145 | 2° serat, 1548 Zanardi Ettore @ serut 618 Ghini Giovanni serut. 98 L'On. Vendemini non posò la candidatura ..... {{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610). 4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U) seat. 2 serut. 1788 3385 Facchinetti Gaetano 1742 2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194 scru. 1514 Costa Andrea scrut. 453 --> |- |}<noinclude></noinclude> i20l4aw4ddxz5u7huwlp2fy2wv56tx4 3659971 3659957 2026-04-14T13:43:53Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3659971 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042). |- class=r1 |3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}|| |- class=r1 | || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}|| |- class=r1 | || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U) |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1443|| |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q27468549|D’Adamo Agostino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||257|| |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Nicandro Garganico}} <br/> {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357). |- class=r1 |3235||2746|| '''Zaccagnino Domenico''' || ||{{sans-serif|'''1397'''}}||3606||2666|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63762377|Zaccagnino Domenico}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1937'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63968657|Vollaro-De Lieto Roberto}} '' || ||921|| || || ''Bonghi Luigi'' || ||665|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3713031|Fioritto Domenico}} '' || ||227|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Manfredonia}} <br/> {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091). |- class=r1 |2481||1749|| '''Giusso Girolamo''' || ||{{sans-serif|'''1237'''}}||2714||2046|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3768934|Giusso Girolamo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1114'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''16 (17)'''}} da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Longo Michele '' || ||404|| || || '' {{Wl|Q2544332|Grassi Giuseppe}} '' || ||894|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Forlì}} <br/> {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420). |- class=r1 |5677||3872|| '''Gaudenzi Giuseppe''' || <small>1º scrut.</small> ||1554||6323||3905|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770643|Gaudenzi Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2225'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| || || || || || <!--a 1° serat. 2° serut, 4450 Pasqui Tito 1672 (20) 2° serat. Albicini Alessandro serut 1 689 2° serat 2103 Costa Andrea nerat 554 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || {{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834). 4493||3035 Comandini Ubaldo 1538 5254||3244 Comandini Ubaldo 2078 21, 22 (U) Evangelisti Francesco 803 Merloni Giovanni @ 949 Merloni Giovanni 610 Cacciaguerra Eligio 147 {{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152). 4309||1592 Vendemini Gino 1180 5039||3203 Baldi Dario serut. 1234 ° serut 2° sceut 1805 Monticelli Carlo 359 3483) ° yerut Felici Alfredo serut 1145 | 2° serat, 1548 Zanardi Ettore @ serut 618 Ghini Giovanni serut. 98 L'On. Vendemini non posò la candidatura ..... {{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610). 4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U) seat. 2 serut. 1788 3385 Facchinetti Gaetano 1742 2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194 scru. 1514 Costa Andrea scrut. 453 --> |- |}<noinclude></noinclude> 4gboj2rlqnay0qraapv4eu5m7x1flab 3659992 3659971 2026-04-14T15:12:21Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3659992 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042). |- class=r1 |3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}|| |- class=r1 | || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}|| |- class=r1 | || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U) |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1443|| |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q27468549|D’Adamo Agostino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||257|| |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Nicandro Garganico}} <br/> {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357). |- class=r1 |3235||2746|| '''Zaccagnino Domenico''' || ||{{sans-serif|'''1397'''}}||3606||2666|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63762377|Zaccagnino Domenico}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1937'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63968657|Vollaro-De Lieto Roberto}} '' || ||921|| || || ''Bonghi Luigi'' || ||665|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3713031|Fioritto Domenico}} '' || ||227|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Manfredonia}} <br/> {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091). |- class=r1 |2481||1749|| '''Giusso Girolamo''' || ||{{sans-serif|'''1237'''}}||2714||2046|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3768934|Giusso Girolamo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1114'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''16 (17)'''}} da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Longo Michele '' || ||404|| || || '' {{Wl|Q2544332|Grassi Giuseppe}} '' || ||894|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Forlì}} <br/> {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420). |- class=r1 |5677||3872|| '''Gaudenzi Giuseppe''' || <small>1º scrut.</small> ||1554||6323||3905|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770643|Gaudenzi Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2225'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||4450|| || || || || || '' {{Wl|Q3529586|Pasqui Tito}} '' || ||1672|| (20) |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3609801|Albicini Alessandro}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||1689 || || || || || || |- class=r1 | || || ||<small>2º scrut.</small> ||2103|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q493716|Costa Andrea}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||554|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cesena}} <br/> {{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834). |- class=r1 |4493||3035|| '''Comandini Ubaldo''' || ||{{sans-serif|'''1538'''}}||5254||3244|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002449|Comandini Ubaldo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''2078'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Evangelisti Francesco'' || ||803|| || || '' {{Wl|Q3767738|Merloni Giovanni}} '' '''<big>•</big>''' || ||949|| |- class=r1 | || || ''Merloni Giovanni'' || ||610|| || || '' {{Wl|Q55226177|Cacciaguerra Eligio}} '' || ||147|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Sant'Arcangelo di Romagna}} <br/> {{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152). |- class=r1 |4309||1592|| ''' {{Wl|Q21587925|Vendemini Gino}} ''' || ||{{sans-serif|'''1180'''}}||5039||3203|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q61472421|Baldi Dario}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||1234|| |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1805'''}} || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q15642832|Monticelli Carlo}} '' || ||359|| ||3483|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q21651753|Felici Alfredo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1145|| |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1548|| |- class=r1 | || || <small>L'On. Vendemini non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' Zanardi Ettore'' '''<big>•</big>''' || <small>1º scrut.</small> ||618|| |- class=r1 | || || || || || ''Ghini Giovanni'' || <small>1º scrut.</small> ||98|| <!--a Ghini Giovanni Ghini Giovanni serut. 98 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || L'On. non posò la candidatura ..... {{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610). 4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U) seat. 2 serut. 1788 3385 Facchinetti Gaetano 1742 2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194 scru. 1514 Costa Andrea scrut. 453 --> |- |}<noinclude></noinclude> h9e6svft3j9a1108eysn9m04o6rt87m 3659993 3659992 2026-04-14T15:13:21Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3659993 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042). |- class=r1 |3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}|| |- class=r1 | || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}|| |- class=r1 | || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U) |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1443|| |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q27468549|D’Adamo Agostino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||257|| |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Nicandro Garganico}} <br/> {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357). |- class=r1 |3235||2746|| '''Zaccagnino Domenico''' || ||{{sans-serif|'''1397'''}}||3606||2666|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63762377|Zaccagnino Domenico}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1937'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63968657|Vollaro-De Lieto Roberto}} '' || ||921|| || || ''Bonghi Luigi'' || ||665|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3713031|Fioritto Domenico}} '' || ||227|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Manfredonia}} <br/> {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091). |- class=r1 |2481||1749|| '''Giusso Girolamo''' || ||{{sans-serif|'''1237'''}}||2714||2046|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3768934|Giusso Girolamo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1114'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''16 (17)'''}} da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Longo Michele '' || ||404|| || || '' {{Wl|Q2544332|Grassi Giuseppe}} '' || ||894|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Forlì}} <br/> {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420). |- class=r1 |5677||3872|| '''Gaudenzi Giuseppe''' || <small>1º scrut.</small> ||1554||6323||3905|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770643|Gaudenzi Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2225'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||4450|| || || || || || '' {{Wl|Q3529586|Pasqui Tito}} '' || ||1672|| (20) |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3609801|Albicini Alessandro}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||1689 || || || || || || |- class=r1 | || || ||<small>2º scrut.</small> ||2103|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q493716|Costa Andrea}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||554|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cesena}} <br/> {{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834). |- class=r1 |4493||3035|| '''Comandini Ubaldo''' || ||{{sans-serif|'''1538'''}}||5254||3244|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002449|Comandini Ubaldo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''2078'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Evangelisti Francesco'' || ||803|| || || '' {{Wl|Q3767738|Merloni Giovanni}} '' '''<big>•</big>''' || ||949|| |- class=r1 | || || ''Merloni Giovanni'' || ||610|| || || '' {{Wl|Q55226177|Cacciaguerra Eligio}} '' || ||147|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Sant'Arcangelo di Romagna}} <br/> {{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152). |- class=r1 |4309||1592|| ''' {{Wl|Q21587925|Vendemini Gino}} ''' || ||{{sans-serif|'''1180'''}}||5039||3203|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q61472421|Baldi Dario}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||1234|| |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1805'''}} || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q15642832|Monticelli Carlo}} '' || ||359|| ||3483|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q21651753|Felici Alfredo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1145|| |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1548|| |- class=r1 | || || <small>L'On. Vendemini non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' Zanardi Ettore'' '''<big>•</big>''' || <small>1º scrut.</small> ||618|| |- class=r1 | || || || || || || || ''Ghini Giovanni'' || <small>1º scrut.</small> ||98|| <!--a Ghini Giovanni Ghini Giovanni serut. 98 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || L'On. non posò la candidatura ..... {{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610). 4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U) seat. 2 serut. 1788 3385 Facchinetti Gaetano 1742 2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194 scru. 1514 Costa Andrea scrut. 453 --> |- |}<noinclude></noinclude> jeqk64hxl8axf5p6fg2uforvl8ujkcd 3659994 3659993 2026-04-14T15:22:33Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3659994 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042). |- class=r1 |3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}|| |- class=r1 | || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}|| |- class=r1 | || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U) |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1443|| |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q27468549|D’Adamo Agostino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||257|| |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Nicandro Garganico}} <br/> {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357). |- class=r1 |3235||2746|| '''Zaccagnino Domenico''' || ||{{sans-serif|'''1397'''}}||3606||2666|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63762377|Zaccagnino Domenico}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1937'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63968657|Vollaro-De Lieto Roberto}} '' || ||921|| || || ''Bonghi Luigi'' || ||665|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3713031|Fioritto Domenico}} '' || ||227|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Manfredonia}} <br/> {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091). |- class=r1 |2481||1749|| '''Giusso Girolamo''' || ||{{sans-serif|'''1237'''}}||2714||2046|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3768934|Giusso Girolamo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1114'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''16 (17)'''}} da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Longo Michele '' || ||404|| || || '' {{Wl|Q2544332|Grassi Giuseppe}} '' || ||894|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Forlì}} <br/> {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420). |- class=r1 |5677||3872|| '''Gaudenzi Giuseppe''' || <small>1º scrut.</small> ||1554||6323||3905|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770643|Gaudenzi Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2225'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||4450|| || || || || || '' {{Wl|Q3529586|Pasqui Tito}} '' || ||1672|| (20) |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3609801|Albicini Alessandro}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||1689 || || || || || || |- class=r1 | || || ||<small>2º scrut.</small> ||2103|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q493716|Costa Andrea}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||554|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cesena}} <br/> {{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834). |- class=r1 |4493||3035|| '''Comandini Ubaldo''' || ||{{sans-serif|'''1538'''}}||5254||3244|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002449|Comandini Ubaldo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''2078'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Evangelisti Francesco'' || ||803|| || || '' {{Wl|Q3767738|Merloni Giovanni}} '' '''<big>•</big>''' || ||949|| |- class=r1 | || || ''Merloni Giovanni'' || ||610|| || || '' {{Wl|Q55226177|Cacciaguerra Eligio}} '' || ||147|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Sant'Arcangelo di Romagna}} <br/> {{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152). |- class=r1 |4309||1592|| ''' {{Wl|Q21587925|Vendemini Gino}} ''' || ||{{sans-serif|'''1180'''}}||5039||3203|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q61472421|Baldi Dario}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||1234|| |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1805'''}} || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q15642832|Monticelli Carlo}} '' || ||359|| ||3483|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q21651753|Felici Alfredo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1145|| |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1548|| |- class=r1 | || || <small>L'On. Vendemini non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' Zanardi Ettore'' '''<big>•</big>''' || <small>1º scrut.</small> ||618|| |- class=r1 | || || || || || || || ''Ghini Giovanni'' || <small>1º scrut.</small> ||98|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Rimini}} <br/> {{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610). |- class=r1 |4230||2889|| '''Gattorno Federico ''' || <small>1º scrut.</small> ||1122||6074||4052|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q55228067|Gattorno Federico}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2310'''}}|| {{nowrap|da {{sans-serif|'''20'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1788'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||3385|| || || || || || '' {{Wl|Q63869442|Facchinetti Gaetano}} '' || ||1742|| |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q21914778|Aventi Carlo}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||1194|| || || || || || |- class=r1 | || || ||<small>2º scrut.</small> ||1514|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Andrea Costa|Costa Andrea}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||458|| || || || || || |- |}<noinclude></noinclude> l0grmgeyt3r1hn6i4lteger42nju9gl Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/104 108 1009281 3659929 3659602 2026-04-14T12:06:04Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3659929 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|97}}</noinclude>sono assai incomode, alcune sono dritte, ma nella maggior parte scoscese ed anguste. Non vi sono belle fabbriche; le case si trovano troppo ristrette, e quasi tutte costruite senza calce e con una specie di pietra rossa che si ricava dal monte stesso e dal luogo medesimo ove queste s'innalzano. Solamente le case del vescovo, della libreria e del seminario costruite sono in gusto migliore, e adornano una bella piazza. All'opposto la veduta sopra l'intera contrada tra l'attuale Girgenti ed il mare e sulle sparse rovine è una delle più belle che io abbia giammai veduto. Pur non di meno io non l'osservai in tutta la sua magnificenza, perchè mi trovava per disgrazia in Girgenti in tempo d'inverno, il quale defraudava al paese una gran parte della sua bellezza. Intanto quel che io vidi, fu sufficiente a darmi un'idea di ciò che una dolce stagione di primavera avrebbe offerto a' miei sguardi; giacchè dall'alta e scoscesa rupe si gode di una illimitata veduta di giardini, attraverso i quali scorrono due fiumicelli, ed ove signoreggiano le onorevoli rovine in mezzo ad alberi e vigneti; e di assai deliziose variate colline che ripiene sono ora di oliveti ed ora di bianche slegate pietre, resti dell'antica città. Ancora più amena si<noinclude>{{RigaIntestazione|{{smaller|''Münter, Viaggio. T. I.''}}||{{smaller|5}}}}</noinclude> 77f6gtfntlcf3ml7ph6iui6uh9tpv0k 3659949 3659929 2026-04-14T13:03:25Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3659949 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|97}}</noinclude>sono assai incomode, alcune sono dritte, ma nella maggior parte scoscese ed anguste. Non vi sono belle fabbriche; le case si trovano troppo ristrette, e quasi tutte costruite senza calce e con una specie di pietra rossa che si ricava dal monte stesso e dal luogo medesimo ove queste s'innalzano. Solamente le case del vescovo, della libreria e del seminario costruite sono in gusto migliore, e adornano una bella piazza. All'opposto la veduta sopra l'intera contrada tra l'attuale Girgenti ed il mare e sulle sparse rovine è una delle più belle che io abbia giammai veduto. Pur non di meno io non l'osservai in tutta la sua magnificenza, perchè mi trovava per disgrazia in Girgenti in tempo d'inverno, il quale defraudava al paese una gran parte della sua bellezza. Intanto quel che io vidi, fu sufficiente a darmi un'idea di ciò che una dolce stagione di primavera avrebbe offerto a' miei sguardi; giacchè dall'alta e scoscesa rupe si gode di una illimitata veduta di giardini, attraverso i quali scorrono due fiumicelli, ed ove signoreggiano le onorevoli rovine in mezzo ad alberi e vigneti; e di assai deliziose variate colline che ripiene sono ora di oliveti ed ora di bianche slegate pietre, resti dell'antica città. Ancora più amena si<noinclude>{{RigaIntestazione|{{smaller|''Münter, Viaggio. T. I.''}}||{{smaller|5}}}}</noinclude> rgd0pkmp0ho713iugdwy1eqd0poadqf Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/105 108 1009282 3659930 3659603 2026-04-14T12:08:40Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3659930 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|98|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>rende la veduta, quando isolate nuvole svolazzano intorno al piè del colle e gettano le loro estese ombre sopra alcune parti della valle. Io osservai questa bella prospettiva da due punti; dal vertice del monte, dov'è l'entrata della Madrechiesa, e da una piatta forma in mezzo la città immediatamente ad una scesa destinata ad un piccolo mercato. Nell'attuale Girgenti vi sono pochi avanzi di antichità. Le uniche rovine del tempio di Giove Polieo consistono in pezzi di grosse muraglie di pietra da taglio, in alcune sotterranee volte, ed in diversi gradini intagliati nel sasso che conducevano alla base di tutto il tempio, ma che adesso servono per focolari di picciole case. Questo tempio era stato fabbricato dagli Agrigentini poco tempo prima che il tiranno {{Wl|Q452265|Falaride}} si creasse signore de' medesimi. Egli si servì di questa opera per eseguire le sue mire; giacchè seppe il tutto così bene disporre, che i nazionali gli diedero la direzione di questa fabbrica e gli affidarono il denaro per tale oggetto destinato; per cui fu egli posto con questo mezzo nelle circostanze di procurarsi ciò che gli bisognava, particolarmente schiavi, artefici ed armi. Sotto il pretesto di qualche gran furto costrinse il medesimo la popolazione ad accordare che la forti-<noinclude><references/></noinclude> j7mzq6b00v2n0drubkxppaa84thn145 3659950 3659930 2026-04-14T13:05:00Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3659950 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|98|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>rende la veduta, quando isolate nuvole svolazzano intorno al piè del colle e gettano le loro estese ombre sopra alcune parti della valle. Io osservai questa bella prospettiva da due punti; dal vertice del monte, dov'è l'entrata della Madrechiesa, e da una piatta forma in mezzo la città immediatamente ad una scesa destinata ad un piccolo mercato. Nell'attuale Girgenti vi sono pochi avanzi di antichità. Le uniche rovine del tempio di Giove Polieo consistono in pezzi di grosse muraglie di pietra da taglio, in alcune sotterranee volte, ed in diversi gradini intagliati nel sasso che conducevano alla base di tutto il tempio, ma che adesso servono per focolari di picciole case. Questo tempio era stato fabbricato dagli Agrigentini poco tempo prima che il tiranno {{Wl|Q452265|Falaride}} si creasse signore de' medesimi. Egli si servì di questa opera per eseguire le sue mire; giacchè seppe il tutto così bene disporre, che i nazionali gli diedero la direzione di questa fabbrica e gli affidarono il denaro per tale oggetto destinato; per cui fu egli posto con questo mezzo nelle circostanze di procurarsi ciò che gli bisognava, particolarmente schiavi, artefici ed armi. Sotto il pretesto di qualche gran furto costrinse il medesimo la popolazione ad accordare che la forti-<noinclude><references/></noinclude> e4tq353v5gpdupmq00npomp57mqmqps Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/106 108 1009283 3659931 3659604 2026-04-14T12:10:09Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3659931 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|99}}</noinclude>ficazione si fosse fatta più considerevole, e perciò si tagliò la rocca più verticalmente di quanto dalla natura era stata formata. Ciò eseguito, sorprese costui con i suoi armati schiavi gli abitatori di Agrigento nel punto in cui celebravano essi la festa di Cerere, ne ammazzò molti, tolse agli altri le armi e si pose in possesso del più alto potere che sempre più accrescea, facendo sentire agli Agrigentini tutti gli effetti della tirannide e del dispotismo. Non può stabilirsi l'epoca di tale avvenimento; pur non di meno bisogna credere che ciò accadde nel secolo stesso in cui fu fondato Agrigento. Quest'è quel Falaride che si serviva di un toro di bronzo ardente per punire di morte i malfattori, e del quale sono rimaste cento quarantotto lettere che in verità sono molto moderne, e che sono attribuite ad un sofista del secondo secolo (5). Sulla più erta parte della rupe stava un tem- pio dedicato a Minerva ed a Giove Atabirio, il quale, volendosi prestar fede a Polieno, diede cagione a Terone d'impadronirsi nel modo stesso del dominio della città dopo la morte di Falaride. Da questo tempio la sommità del monte ebbe probabilmente il nome di xoxos arvaos. Il tempio era assai famoso. Lo Sco- liasta di Pindaro lo chiama TOY THE Αθηνας VEGV<noinclude><references/></noinclude> bwdhlap91bvg05wglr0oeydx56ev4v6 3659933 3659931 2026-04-14T12:19:25Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3659933 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|99}}</noinclude>ficazione si fosse fatta più considerevole, e perciò si tagliò la rocca più verticalmente di quanto dalla natura era stata formata. Ciò eseguito, sorprese costui con i suoi armati schiavi gli abitatori di Agrigento nel punto in cui celebravano essi la festa di Cerere, ne ammazzò molti, tolse agli altri le armi e si pose in possesso del più alto potere che sempre più accrescea, facendo sentire agli Agrigentini tutti gli effetti della tirannide e del dispotismo. Non può stabilirsi l'epoca di tale avvenimento; pur non di meno bisogna credere che ciò accadde nel secolo stesso in cui fu fondato Agrigento. Quest'è quel Falaride che si serviva di un toro di bronzo ardente per punire di morte i malfattori, e del quale sono rimaste cento quarantotto lettere che in verità sono molto moderne, e che sono attribuite ad un sofista del secondo secolo ({{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/261|5}}). Sulla più erta parte della rupe stava un tempio dedicato a Minerva ed a Giove Atabirio, il quale, volendosi prestar fede a Polieno, diede cagione a Terone d'impadronirsi nel modo stesso del dominio della città dopo la morte di Falaride. Da questo tempio la sommità del monte ebbe probabilmente il nome di λοχός ἀθηναιος. Il tempio era assai famoso. Lo Scoliasta di {{wl|Q134929|Pindaro}} lo chiama τόν της Ἀθηνας<noinclude><references/></noinclude> pakvdwu8qh4d7nrsg505akf0nx1onm9 3659952 3659933 2026-04-14T13:11:12Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3659952 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|99}}</noinclude>ficazione si fosse fatta più considerevole, e perciò si tagliò la rocca più verticalmente di quanto dalla natura era stata formata. Ciò eseguito, sorprese costui con i suoi armati schiavi gli abitatori di Agrigento nel punto in cui celebravano essi la festa di Cerere, ne ammazzò molti, tolse agli altri le armi e si pose in possesso del più alto potere che sempre più accrescea, facendo sentire agli Agrigentini tutti gli effetti della tirannide e del dispotismo. Non può stabilirsi l'epoca di tale avvenimento; pur non di meno bisogna credere che ciò accadde nel secolo stesso in cui fu fondato Agrigento. Quest'è quel Falaride che si serviva di un toro di bronzo ardente per punire di morte i malfattori, e del quale sono rimaste cento quarantotto lettere che in verità sono molto moderne, e che sono attribuite ad un sofista del secondo secolo{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/261|5}}. Sulla più erta parte della rupe stava un tempio dedicato a Minerva ed a Giove Atabirio, il quale, volendosi prestar fede a {{wl|Q537755|Polieno}}, diede cagione a Terone d'impadronirsi nel modo stesso del dominio della città dopo la morte di Falaride. Da questo tempio la sommità del monte ebbe probabilmente il nome di λοχός ἀθηναιος. Il tempio era assai famoso. Lo Scoliasta di {{wl|Q134929|Pindaro}} lo chiama τόν της Ἀθηνας νεων<noinclude><references/></noinclude> qoh0rcxicnj3joiccxcauska4ccpkhs Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/107 108 1009284 3659938 3659605 2026-04-14T12:25:33Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3659938 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|100|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>περιττός ἀγισειομενον ''l'eccellente sagro tempio di Minerva''. Giove era dagli Agrigentini onorato col nome di Atabirio, perchè forse, a seconda di alcune tradizioni, i Gelesi che fondarono la città, erano stati Rodiani di Lindo, dove Giove sotto l'istesso cognome, derivato da un monte ivi vicino, aveva un tempio. Non si deve aver meraviglia che Giove e Minerva avessero avuto un tempio comune; giacchè può facilmente dimostrarsi dall'antica mitologia, dalla genealogia degli Dei e particolarmente dalla circostanza che gli abitanti di Lindo dimostravano una particolare venerazione a Minerva (vedi D'Orvillis Sicula, pag. 105) ({{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/262|6}}). In questo luogo esiste adesso la cattedrale costruita forse con le rovine di quel tempio, per ritrovarvisi molti pezzi di antica architettura. Essa è grande, luminosa ed ha al tempo stesso una struttura interamente acustica, di modo che quando si sta all'estremo della chie- sa con la faccia contro il muro, si può molto bene udire ciò che nell'ingresso della chiesa si parla ({{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/262|7}}). Questo sagro edifizio contiene non solo diversi insignificanti monumenti de' suoi vescovi, ma ben anco un antico sarcofago, il quale con giustizia bisogna riguardarlo come una meraviglia dell'arte. Non si sa ove si sia trovato; si cre-<noinclude><references/></noinclude> s3z0c2dm751lcte9j0w0t87t0ay4cjt 3659956 3659938 2026-04-14T13:16:43Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3659956 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|100|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>περιττός ἀγισειομενον ''l'eccellente sagro tempio di Minerva''. Giove era dagli Agrigentini onorato col nome di Atabirio, perchè forse, a seconda di alcune tradizioni, i Gelesi che fondarono la città, erano stati Rodiani di Lindo, dove Giove sotto l'istesso cognome, derivato da un monte ivi vicino, aveva un tempio. Non si deve aver meraviglia che Giove e Minerva avessero avuto un tempio comune; giacchè può facilmente dimostrarsi dall'antica mitologia, dalla genealogia degli Dei e particolarmente dalla circostanza che gli abitanti di Lindo dimostravano una particolare venerazione a Minerva (vedi {{AutoreCitato|Jacques Philippe D'Orville|D'Orvillis}} Sicula, pag. 105){{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/262|6}}. In questo luogo esiste adesso la cattedrale costruita forse con le rovine di quel tempio, per ritrovarvisi molti pezzi di antica architettura. Essa è grande, luminosa ed ha al tempo stesso una struttura interamente acustica, di modo che quando si sta all'estremo della chiesa con la faccia contro il muro, si può molto bene udire ciò che nell'ingresso della chiesa si parla{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/262|7}}. Questo sagro edifizio contiene non solo diversi insignificanti monumenti de' suoi vescovi, ma ben anco un antico sarcofago, il quale con giustizia bisogna riguardarlo come una meraviglia dell'arte. Non si sa ove si sia trovato; si cre-<noinclude><references/></noinclude> j76y8psvld0wtx5cb570i2y6hwhpmcd Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/108 108 1009285 3659946 3659606 2026-04-14T12:35:19Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3659946 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|101}}</noinclude>de probabilmente che abbia esistito in una delle antiche sepolture di Agrigento, per cui desta l'idea della ricchezza degli Agrigentini, i quali dovevano possedere l'arti nello stato il più perfetto, quando costoro usavano tali opere per i defunti. Questo sarcofago, che ora serve per fonte battesimale, ha quattro lati con bassirilievi, de' quali meritano essere veduti soltanto i due d'avanti, perchè gli altri due sono di diverso inferiore lavoro, per cui non è possibile che siano stati dall'istesso artefice travagliati. Molto a lungo gli antiquarj si sono tormentati per darne la spiegazione, per quanto ne fosse stata facile. Si pensò che questo sarcofago fosse la tomba di {{Wl|Q3745776|Finzia}}, oppure di uno de' suoi figli, e volevano in conseguenza trovarvi qualche circostanza che potesse accordarsi con questi personaggi. Tutto ciò non era che inutile supposizione, perchè noi sappiamo che gli artisti giammai rappresentavano ne' sarcofaghi avvenimenti che avessero potuto avere qualche rapporto con chi vi si racchiudeva; molto più che costoro quasi prendevan sempre una circostanza dell'antica favola greca, oppure una scena di qualche loro gran poeta tragico. Chi ha veduto tombe siffatte ne' musei di Roma, ben sa che ivi costantemente combattimenti d'Amazzoni, Baccanali, la cac-<noinclude><references/></noinclude> m6vh7i43eqwt8ise0rlxz68fk28dpo5 3659959 3659946 2026-04-14T13:18:36Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3659959 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|101}}</noinclude>de probabilmente che abbia esistito in una delle antiche sepolture di Agrigento, per cui desta l'idea della ricchezza degli Agrigentini, i quali dovevano possedere l'arti nello stato il più perfetto, quando costoro usavano tali opere per i defunti. Questo sarcofago, che ora serve per fonte battesimale, ha quattro lati con bassirilievi, de' quali meritano essere veduti soltanto i due d'avanti, perchè gli altri due sono di diverso inferiore lavoro, per cui non è possibile che siano stati dall'istesso artefice travagliati. Molto a lungo gli antiquarj si sono tormentati per darne la spiegazione, per quanto ne fosse stata facile. Si pensò che questo sarcofago fosse la tomba di {{Wl|Q3745776|Finzia}}, oppure di uno de' suoi figli, e volevano in conseguenza trovarvi qualche circostanza che potesse accordarsi con questi personaggi. Tutto ciò non era che inutile supposizione, perchè noi sappiamo che gli artisti giammai rappresentavano ne' sarcofaghi avvenimenti che avessero potuto avere qualche rapporto con chi vi si racchiudeva; molto più che costoro quasi prendevan sempre una circostanza dell'antica favola greca, oppure una scena di qualche loro gran poeta tragico. Chi ha veduto tombe siffatte ne' musei di Roma, ben sa che ivi costantemente combattimenti d'Amazzoni, Baccanali, la cac-<noinclude><references/></noinclude> g7u0nwwfbuwd25rvnkjrh62d52d59fj Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/109 108 1009286 3659947 3659607 2026-04-14T12:37:04Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3659947 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|102|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>cia di Caledonia ed altre simili cose vi si scolpivano, malgrado che il seppellito soggetto nessun rapporto avesse avuto con quelli successi. Questo sarcofago rappresenta probabilmente l'istoria d'Ippolito e di Fedra, una delle più rinomate nella prisca favola. Il lato più grande e più bello intagliato in mezzo rilievo annunzia Ippolito che ritorna dalla caccia con i suoi amici, servi, cavalli e cani, quando la balia di sua madrigna Fedra si porta da lui per rendergli noto il di lei cocente amore. Nel suo volto vi si leggono la dispiacenza e l'orrore che gli cagiona tanto infame proposta. Tutta la sua figura è una delle più belle che potrebbero idearsi ed eseguirsi da un artista. L'altro lato, il quale è molto più piccolo del primo, ma lavorato nello stesso stile, dimostra il dolore di Fedra per il rifiuto d'Ippolito. Essa siede su d'uno sgabello in una estremamente affliggente situazione; le faccie delle sue donzelle esprimono cordoglio e compassione, due delle quali sono occupate a raddolcire la di lei pena mediante l'armonico suono della lira, mentre un amorino si vede sotto lo sgabello, su del quale Fedra sta assisa in una posizione da far conoscere che in quel momento stesso avea egli scoccato un dardo sul di lei petto.<noinclude><references/></noinclude> gh3427tkufah3suz2slqp9rsvhkq6bk 3659960 3659947 2026-04-14T13:22:05Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3659960 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|102|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>cia di Caledonia ed altre simili cose vi si scolpivano, malgrado che il seppellito soggetto nessun rapporto avesse avuto con quelli successi. Questo sarcofago rappresenta probabilmente l'istoria d'{{wl|Q338201|Ippolito}} e di {{wl|Q212818|Fedra}}, una delle più rinomate nella prisca favola. Il lato più grande e più bello intagliato in mezzo rilievo annunzia Ippolito che ritorna dalla caccia con i suoi amici, servi, cavalli e cani, quando la balia di sua madrigna Fedra si porta da lui per rendergli noto il di lei cocente amore. Nel suo volto vi si leggono la dispiacenza e l'orrore che gli cagiona tanto infame proposta. Tutta la sua figura è una delle più belle che potrebbero idearsi ed eseguirsi da un artista. L'altro lato, il quale è molto più piccolo del primo, ma lavorato nello stesso stile, dimostra il dolore di Fedra per il rifiuto d'Ippolito. Essa siede su d'uno sgabello in una estremamente affliggente situazione; le faccie delle sue donzelle esprimono cordoglio e compassione, due delle quali sono occupate a raddolcire la di lei pena mediante l'armonico suono della lira, mentre un amorino si vede sotto lo sgabello, su del quale Fedra sta assisa in una posizione da far conoscere che in quel momento stesso avea egli scoccato un dardo sul di lei petto.<noinclude><references/></noinclude> 7xey00w4y1ohlz0yf7mldbvp2ij3ctv Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/110 108 1009287 3660233 3659608 2026-04-15T08:13:07Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660233 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|103}}</noinclude> Chiaramente si vede che l'artefice ha avuto presente e sotto gli occhi l'Ippolito di {{Wl|Q48305|Euripide}}, così esattamente si uniformano le parole del poeta con lo scarpello che lo ha espresso. Non era cosa rara in que' bellissimi tempi dell'arte che i poeti si dessero la mano con i pittori e gli scultori. {{Wl|Q177302|Fidia}} ancora prese la sua grande idea di Giove Olimpico da alcuni versi di {{Wl|Q6691|Omero}}, e {{Wl|Q1398|Virgilio}} forse nella sua Eneide imitò l'eccellente gruppo che rappresenta la morte di Laocoonte e de' suoi figli<ref name="nota_p103">''Un altro famoso bassorilievo, il quale dimostra che gli artisti abbiano rappresentato spesso delle scene secondo la descrizione di qualche poeta, si trova in più copie in Roma. Rappresenta questo la morte di {{Wl|Q212091|Egisto}} e {{Wl|Q131157|Clitemnestra}} per le mani d'{{Wl|Q192407|Oreste}} e {{Wl|Q494886|Pilade}}; e la pena che doveva soffrire Oreste, per essere stato perseguitato dalle furie. L'idea è presa totalmente dalle'' Coephore ''ed'' Eumenidi ''di {{Wl|Q40939|Eschilo}}; e l'artefice ha seguito il poeta nel più minuto dettaglio. Io rapporto appunto questo esempio, perchè il sig. Heeren, professore in Gottinga, ch'è stato con me in Roma, nell'eccellente suo trattato'' Commentatio in opus celatum antiquum musei Pio-Clementini,</ref>. Si parla in verità dello stret-<noinclude><references/></noinclude> 50658trod5gnnnpf4xfbh6lk2pf7owz 3660365 3660233 2026-04-15T10:05:07Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660365 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|103}}</noinclude> Chiaramente si vede che l'artefice ha avuto presente e sotto gli occhi l'Ippolito di {{Wl|Q48305|Euripide}}, così esattamente si uniformano le parole del poeta con lo scarpello che lo ha espresso. Non era cosa rara in que' bellissimi tempi dell'arte che i poeti si dessero la mano con i pittori e gli scultori. {{Wl|Q177302|Fidia}} ancora prese la sua grande idea di Giove Olimpico da alcuni versi di {{Wl|Q6691|Omero}}, e {{Wl|Q1398|Virgilio}} forse nella sua {{TestoCitato|Eneide|Eneide}} imitò l'eccellente gruppo che rappresenta la morte di Laocoonte e de' suoi figli<ref name="nota_p103">''Un altro famoso bassorilievo, il quale dimostra che gli artisti abbiano rappresentato spesso delle scene secondo la descrizione di qualche poeta, si trova in più copie in Roma. Rappresenta questo la morte di {{Wl|Q212091|Egisto}} e {{Wl|Q131157|Clitemnestra}} per le mani d'{{Wl|Q192407|Oreste}} e {{Wl|Q494886|Pilade}}; e la pena che doveva soffrire Oreste, per essere stato perseguitato dalle furie. L'idea è presa totalmente dalle'' Coephore ''ed'' Eumenidi ''di {{Wl|Q40939|Eschilo}}; e l'artefice ha seguito il poeta nel più minuto dettaglio. Io rapporto appunto questo esempio, perchè il sig. {{wl|Q24139|Heeren}}, professore in Gottinga, ch'è stato con me in Roma, nell'eccellente suo trattato'' Commentatio in opus celatum antiquum musei Pio-Clementini,</ref>. Si parla in verità dello stret-<noinclude><references/></noinclude> gtceu1wggwiih2z60de4fc63e24b321 Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/111 108 1009288 3660239 3659609 2026-04-15T08:24:10Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660239 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|104|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>to legame che vi deve essere tra i poeti e gli artefici, ma in effetto si osserva assai di rado; perciò entrambi perdono moltissimo nella perfezione, a cui d'altronde avrebbero potuto giugnere con forze unite ({{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/240|8|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|8}}). Que' due bassirilievi sono lavorati nel più elevato stile; e secondo la valevolissima opinione di {{Wl|Q18758556|Riedesel}}, sono una delle più belle opere dell'antichità. Gli altri due lati, che dovevano essere situati verso la nicchia, sono di altra mano e di un cattivo lavoro, senza traccia veruna dell'eccellente stile che soprattutto domina ne' due primi. Un lato esprime {{Wl|Q338201|Ippolito}} a cavallo ed i suoi amici a piedi che attaccano un cignale con lance e con grosse pietre. L'altro è la conosciuta morte d'Ippolito, il quale, mentre viaggiava solo per Corinto, fu schiacciato da' suoi propri cavalli spaventati da un mostro marino che Nettuno fece uscire dal mare. Io prego il lettore, quando voless'egli essere meglio informato d'ambo i bassirilievi, di leggere la vivace descrizione che ne dà Riedesel nelle sue lettere a {{Wl|Q57280|Winkelmann}}. <ref follow="nota_p103">''I rami dei'' Romae ''1786, il quale trovasi ancora in tedesco nella 3 parte della letteratura delle arti degli antichi, ha sempre costantemente uguagliato l'artista con il poeta.</ref><noinclude><references/></noinclude> pknlf0qal7gu7p8n9fu403in6yqpjz4 3660249 3660239 2026-04-15T08:34:06Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3660249 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|104|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>to legame che vi deve essere tra i poeti e gli artefici, ma in effetto si osserva assai di rado; perciò entrambi perdono moltissimo nella perfezione, a cui d'altronde avrebbero potuto giugnere con forze unite {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/240|8|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|8}}. Que' due bassirilievi sono lavorati nel più elevato stile; e secondo la valevolissima opinione di {{Wl|Q18758556|Riedesel}}, sono una delle più belle opere dell'antichità. Gli altri due lati, che dovevano essere situati verso la nicchia, sono di altra mano e di un cattivo lavoro, senza traccia veruna dell'eccellente stile che soprattutto domina ne' due primi. Un lato esprime {{Wl|Q338201|Ippolito}} a cavallo ed i suoi amici a piedi che attaccano un cignale con lance e con grosse pietre. L'altro è la conosciuta morte d'Ippolito, il quale, mentre viaggiava solo per Corinto, fu schiacciato da' suoi propri cavalli spaventati da un mostro marino che Nettuno fece uscire dal mare. Io prego il lettore, quando voless'egli essere meglio informato d'ambo i bassirilievi, di leggere la vivace descrizione che ne dà Riedesel nelle sue lettere a {{Wl|Q57280|Winkelmann}}. <ref follow="nota_p103">''I rami dei'' Romae ''1786, il quale trovasi ancora in tedesco nella 3 parte della letteratura delle arti degli antichi, ha sempre costantemente uguagliato l'artista con il poeta.</ref><noinclude><references/></noinclude> fjnthdhpxsila61hl46djhzjzrasibo 3660369 3660249 2026-04-15T10:09:25Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660369 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|104|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>to legame che vi deve essere tra i poeti e gli artefici, ma in effetto si osserva assai di rado; e perciò entrambi perdono moltissimo nella perfezione, a cui d'altronde avrebbero potuto giugnere con forze unite{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/240|8|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|8}}. Que' due bassirilievi sono lavorati nel più elevato stile; e secondo la valevolissima opinione di {{Wl|Q18758556|Riedesel}}, sono una delle più belle opere dell'antichità. Gli altri due lati, che dovevano essere situati verso la nicchia, sono di altra mano e di un cattivo lavoro, senza traccia veruna dell'eccellente stile che soprattutto domina ne' due primi. Un lato esprime {{Wl|Q338201|Ippolito}} a cavallo ed i suoi amici a piedi che attaccano un cignale con lance e con grosse pietre. L'altro è la conosciuta morte d'Ippolito, il quale, mentre viaggiava solo per Corinto, fu schiacciato da' suoi propri cavalli spaventati da un mostro marino che Nettuno fece uscire dal mare. Io prego il lettore, quando voless'egli essere meglio informato d'ambo i bassirilievi, di leggere la vivace descrizione che ne dà Riedesel nelle sue lettere a {{Wl|Q57280|Winkelmann}}. I rami dei<ref follow="nota_p103">Romae 1786, ''il quale trovasi ancora in tedesco nella'' 3 ''parte della letteratura delle arti degli antichi, ha sempre costantemente uguagliato l'artista con il poeta.''</ref><noinclude><references/></noinclude> gpu30ni675kry3xip9i4jiivf51f7ny Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/112 108 1009289 3660246 3659610 2026-04-15T08:33:11Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3660246 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|105}}</noinclude>detti sarcofaghi si trovano nelle opere d'Oreville e di Pancrazio, ma sono cattivi, e danno un'idea della composizione e nessuna della perfezione del lavoro<ref>''Ne' di sopra nominati opuscoli siciliani si ritrova ancora una buona ed istruttiva descrizione di tutto il detto sarcofago, ed un paragone con {{Wl|Q48305|Euripide}} di un certo avvocato girgentano di nome Vincenzo Gaglio''.</ref>. Nella sagrestia della cattedrale si conserva una grande urna, la quale nel 1743 fu trovata in una sepoltura di Agrigento. La pittura che vi è sopra è di uno straordinario bel disegno, e dimostra in un lato {{Wl|Q47231|Ulisse}} che domanda nell'inferno consiglio al profeta {{Wl|Q656881|Tiresia}}, dove il pittore ha esattamente seguita la descrizione che ne fa {{Wl|Q6691|Omero}} nel suo nono canto dell'Odissea, mentre nell'altro lato vi è rappresentata {{Wl|Q187602|Circe}} con alcuni compagni d'Ulisse. I disegni di tali pezzi stanno nell'opera di Pancrazio. Questi sono gli avanzi dell'antico Agrigento che si trovano attualmente nell'interno delle muraglie della presente città ({{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|9}}). Questa, come ho di già detto, è piccola e brutta, eccettuate la piazza della cattedrale e la residenza del vescovo. È però abbastanza popolata, contandosi nella città e nel porto 24<noinclude>{{RigaIntestazione||{{smaller|5*}}}}</noinclude> k3v0dklbw4x5aa40vxlpajgfhwgf910 3660250 3660246 2026-04-15T08:34:24Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660250 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|105}}</noinclude>detti sarcofaghi si trovano nelle opere d'Oreville e di Pancrazio, ma sono cattivi, e danno un'idea della composizione e nessuna della perfezione del lavoro<ref>''Ne' di sopra nominati opuscoli siciliani si ritrova ancora una buona ed istruttiva descrizione di tutto il detto sarcofago, ed un paragone con {{Wl|Q48305|Euripide}} di un certo avvocato girgentano di nome Vincenzo Gaglio''.</ref>. Nella sagrestia della cattedrale si conserva una grande urna, la quale nel 1743 fu trovata in una sepoltura di Agrigento. La pittura che vi è sopra è di uno straordinario bel disegno, e dimostra in un lato {{Wl|Q47231|Ulisse}} che domanda nell'inferno consiglio al profeta {{Wl|Q656881|Tiresia}}, dove il pittore ha esattamente seguita la descrizione che ne fa {{Wl|Q6691|Omero}} nel suo nono canto dell'Odissea, mentre nell'altro lato vi è rappresentata {{Wl|Q187602|Circe}} con alcuni compagni d'Ulisse. I disegni di tali pezzi stanno nell'opera di Pancrazio. Questi sono gli avanzi dell'antico Agrigento che si trovano attualmente nell'interno delle muraglie della presente città {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|9}}. Questa, come ho di già detto, è piccola e brutta, eccettuate la piazza della cattedrale e la residenza del vescovo. È però abbastanza popolata, contandosi nella città e nel porto 24<noinclude>{{RigaIntestazione||{{smaller|5*}}}}</noinclude> 0d6j1vh1v27c6rlxbjvcdh71w3vq22t 3660372 3660250 2026-04-15T10:18:31Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660372 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|105}}</noinclude>detti sarcofaghi si trovano nelle opere d'{{AutoreCitato|Jacques Philippe D'Orville|Orville}} e di Pancrazio, ma sono cattivi, e danno un'idea della composizione e nessuna della perfezione del lavoro<ref>''Ne' di sopra nominati opuscoli siciliani si ritrova ancora una buona ed istruttiva descrizione di tutto il detto sarcofago, ed un paragone con {{Wl|Q48305|Euripide}} di un certo avvocato girgentano di nome Vincenzo Gaglio''.</ref>. Nella sagrestia della cattedrale si conserva una grande urna, la quale nel 1743 fu trovata in una sepoltura di Agrigento. La pittura che vi è sopra è di uno straordinario bel disegno, e dimostra in un lato {{Wl|Q47231|Ulisse}} che domanda nell'inferno consiglio al profeta {{Wl|Q656881|Tiresia}}, dove il pittore ha esattamente seguita la descrizione che ne fa {{Wl|Q6691|Omero}} nel suo nono canto dell'{{TestoCitato|Odissea|Odissea}}, mentre nell'altro lato vi è rappresentata {{Wl|Q187602|Circe}} con alcuni compagni d'Ulisse. I disegni di tali pezzi stanno nell'opera di Pancrazio. Questi sono gli avanzi dell'antico Agrigento che si trovano attualmente nell'interno delle muraglie della presente città{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|9}}. Questa, come ho di già detto, è piccola e brutta, eccettuate la piazza della cattedrale e la residenza del vescovo. È però abbastanza popolata, contandosi nella città e nel porto 24<noinclude>{{RigaIntestazione||{{smaller|5*}}}}</noinclude> b25u761anv6cop61sut3rdhtt3yssei Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/113 108 1009322 3660258 3659611 2026-04-15T08:40:12Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660258 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|106|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>mila anime. Negli attacchi che i Saraceni fecero in Sicilia, perdettero gli abitanti la parte inferiore della medesima e si ricovrarono sulla rocca, dove potevano vivere con maggiore sicurezza. La città ebbe per la prima volta le sue muraglie sotto il dominio dell'imperadore {{Wl|Q130221|Federico II}}. Mi sembra inutile di fare delle ricerche, per rinvenire avanzi di antiche mura dedaliche, come hanno praticato diversi antiquarj. Tali mura erano certamente molto alte e d'un distinto particolare colorito, forse della comune pietra calcare bianca, o rossiccia di Sicilia, di maniera che potevansi quelle vedere assai lungi dal mare. Ciò apparisce dai seguenti versi di {{Wl|Q1398|Virgilio}}: <poem>''Arduus inde Acragas ostentat maxima longe Mania, magnanimum quondam generator equorum.</pome> Girgenti è la residenza di un vescovo, ch'è uno de' più ricchi in tutta l'isola, perchè le sue rendite arrivano sino a 60 mila scudi annui. L'ultimo ch'è morto fu un certo cardinale Branciforte. Il suo antecessore, monsignor Lucchesi, vi esercitava i suoi vescovili doveri assai più esattamente. Costui lasciò alla Chiesa una molto ricercata raccolta di libri che adesso è divenuta pubblica, ed un bel gabinetto di monete,in cui vi è una particolare interrotta catena di medaglie siciliane {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|10}}<noinclude><references/></noinclude> efmj401cpbtkv5kc08cgizii93p46g4 3660260 3660258 2026-04-15T08:40:24Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3660260 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|106|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>mila anime. Negli attacchi che i Saraceni fecero in Sicilia, perdettero gli abitanti la parte inferiore della medesima e si ricovrarono sulla rocca, dove potevano vivere con maggiore sicurezza. La città ebbe per la prima volta le sue muraglie sotto il dominio dell'imperadore {{Wl|Q130221|Federico II}}. Mi sembra inutile di fare delle ricerche, per rinvenire avanzi di antiche mura dedaliche, come hanno praticato diversi antiquarj. Tali mura erano certamente molto alte e d'un distinto particolare colorito, forse della comune pietra calcare bianca, o rossiccia di Sicilia, di maniera che potevansi quelle vedere assai lungi dal mare. Ciò apparisce dai seguenti versi di {{Wl|Q1398|Virgilio}}: <poem>''Arduus inde Acragas ostentat maxima longe Mania, magnanimum quondam generator equorum.</poem> Girgenti è la residenza di un vescovo, ch'è uno de' più ricchi in tutta l'isola, perchè le sue rendite arrivano sino a 60 mila scudi annui. L'ultimo ch'è morto fu un certo cardinale Branciforte. Il suo antecessore, monsignor Lucchesi, vi esercitava i suoi vescovili doveri assai più esattamente. Costui lasciò alla Chiesa una molto ricercata raccolta di libri che adesso è divenuta pubblica, ed un bel gabinetto di monete,in cui vi è una particolare interrotta catena di medaglie siciliane {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|10}}<noinclude><references/></noinclude> fngl23zhw0g5gxb8s16svt8q69oxqf2 3660261 3660260 2026-04-15T08:40:42Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3660261 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|106|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>mila anime. Negli attacchi che i Saraceni fecero in Sicilia, perdettero gli abitanti la parte inferiore della medesima e si ricovrarono sulla rocca, dove potevano vivere con maggiore sicurezza. La città ebbe per la prima volta le sue muraglie sotto il dominio dell'imperadore {{Wl|Q130221|Federico II}}. Mi sembra inutile di fare delle ricerche, per rinvenire avanzi di antiche mura dedaliche, come hanno praticato diversi antiquarj. Tali mura erano certamente molto alte e d'un distinto particolare colorito, forse della comune pietra calcare bianca, o rossiccia di Sicilia, di maniera che potevansi quelle vedere assai lungi dal mare. Ciò apparisce dai seguenti versi di {{Wl|Q1398|Virgilio}}: <poem>''Arduus inde Acragas ostentat maxima longe'' ''Mania, magnanimum quondam generator equorum''.</poem> Girgenti è la residenza di un vescovo, ch'è uno de' più ricchi in tutta l'isola, perchè le sue rendite arrivano sino a 60 mila scudi annui. L'ultimo ch'è morto fu un certo cardinale Branciforte. Il suo antecessore, monsignor Lucchesi, vi esercitava i suoi vescovili doveri assai più esattamente. Costui lasciò alla Chiesa una molto ricercata raccolta di libri che adesso è divenuta pubblica, ed un bel gabinetto di monete,in cui vi è una particolare interrotta catena di medaglie siciliane {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|10}}<noinclude><references/></noinclude> ogzxj5c9a06j887ecjem89vr86yotc5 3660263 3660261 2026-04-15T08:41:02Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3660263 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|106|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>mila anime. Negli attacchi che i Saraceni fecero in Sicilia, perdettero gli abitanti la parte inferiore della medesima e si ricovrarono sulla rocca, dove potevano vivere con maggiore sicurezza. La città ebbe per la prima volta le sue muraglie sotto il dominio dell'imperadore {{Wl|Q130221|Federico II}}. Mi sembra inutile di fare delle ricerche, per rinvenire avanzi di antiche mura dedaliche, come hanno praticato diversi antiquarj. Tali mura erano certamente molto alte e d'un distinto particolare colorito, forse della comune pietra calcare bianca, o rossiccia di Sicilia, di maniera che potevansi quelle vedere assai lungi dal mare. Ciò apparisce dai seguenti versi di {{Wl|Q1398|Virgilio}}: <poem>''Arduus inde Acragas ostentat maxima longe'' ''Mania, magnanimum quondam generator equorum''.</poem> Girgenti è la residenza di un vescovo, ch'è uno de' più ricchi in tutta l'isola, perchè le sue rendite arrivano sino a 60 mila scudi annui. L'ultimo ch'è morto fu un certo cardinale Branciforte. Il suo antecessore, monsignor Lucchesi, vi esercitava i suoi vescovili doveri assai più esattamente. Costui lasciò alla Chiesa una molto ricercata raccolta di libri che adesso è divenuta pubblica, ed un bel gabinetto di monete,in cui vi è una particolare interrotta catena di medaglie siciliane {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|10}}.<noinclude><references/></noinclude> al8xy5hmz9mepvw7ywxdlsyprkyl1x6 3660374 3660263 2026-04-15T10:25:42Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660374 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|106|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>mila anime. Negli attacchi che i Saraceni fecero in Sicilia, perdettero gli abitanti la parte inferiore della medesima e si ricovrarono sulla rocca, dove potevano vivere con maggiore sicurezza. La città ebbe per la prima volta le sue muraglie sotto il dominio dell'imperadore {{Wl|Q130221|Federico II}}. Mi sembra inutile di fare delle ricerche, per rinvenire avanzi di antiche mura dedaliche, come hanno praticato diversi antiquarj. Tali mura erano certamente molto alte e d'un distinto particolare colorito, forse della comune pietra calcare bianca, o rossiccia di Sicilia, di maniera che potevansi quelle vedere assai lungi dal mare. Ciò apparisce dai seguenti versi di {{Wl|Q1398|Virgilio}}: <poem>''Arduus inde Acragas ostentat maxima longe'' ''Mœnia, magnanimum quondam generator equorum''.</poem> Girgenti è la residenza di un vescovo, ch'è uno de' più ricchi in tutta l'isola, perchè le sue rendite arrivano sino a 60 mila scudi annui. L'ultimo ch'è morto fu un certo cardinale Branciforte. Il suo antecessore, monsignor Lucchesi, vi esercitava i suoi vescovili doveri assai più esattamente. Costui lasciò alla Chiesa una molto ricercata raccolta di libri che adesso è divenuta pubblica, ed un bel gabinetto di monete, in cui vi è una particolare interrotta catena di medaglie siciliane{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|10}}.<noinclude><references/></noinclude> 0djk0fg3nb4szq8x5paqqx78xu4wm1c Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/75 108 1009613 3660029 3658061 2026-04-14T18:05:46Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660029 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 41 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a {{Wl|Q48802288|Collegio di San Pier d’Arena}} (popolazione 79,219). 7189||5118 Botteri Giov. Battista seat. 2412||9598||6261 Chiesa Pletro x scrat. 2909 21, 22 1° serat.!, 29 serut, 2924 | 19 sera. | pserat. 3716 5557 7302 P sem, Chiesa Pietro seu, 2114 seat Botteri. Giov. Battista serat, 2880 22 (U) | 2° serut, 2432 2° serut 3582 i Derchi Luigi serut 898 Mazzaferro Gio. Battista I sent. | 266 Il numero dei votanti al 1º scrutinio fu comunicato dal Prefetto di Genova. {{Wl|Q48802968|Collegio di Pontedecimo}} (popolazione 51,3153). 7203||4807 Gallino Natale 4117 7939||4545 Gallino Natale @ 3857 22 (U) Biasotti Angelo Biasotti Angelo 682 I dati furono comunicati dal Prefetto di Genova. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || {{Wl|Q48802993|Collegio di Recco}} (popolazione 63,349). 6190||2084 Bettòlo Giovanni 1897 6510||2804 Bettòlo Giovanni 1902 17 a 22 (U) Turati Filippo 104 Lo Jacono Luigi 585 Bandi Angelo 270 I dati furono comunicati dal Prefetto ai Genova. Elezione suppletiva del 2 febbraio 1906 in seguito a decadenza dell'eletto per promozione. 2309 Bettòlo Giovanni 2012 Massone Gian Enrico 266 {{Wl|Q48802986|Collegio di Rapallo}} (popolazione 51,5!)4). 4738||1828 Cavagnari Carlo 1652 4857||1411 Cavagnari Carlo 1282 da 18 a 22 (U) {{Wl|Q48803228|Collegio di Chiavari}} (popolazione 53,246). 5438||2910 Costa-Zenoglio Rolando 2431 5725||2968 Costa-Zenoglio Rolando 2294 da 20 a 22 (U) Ferri Enrico 2276 Mariani Francesco 583 {{Wl|Q48802760|Collegio di Levanto}} (popolazione 63,884). 7249||4757| Fiamberti Massimo 3239 7728||4564 Fiamberti Massimo. 3185 da 19 a 22 (U) Farina Emilio 988 Scotti Carlo 1073 Pellegrini Antonio 328 Riggini Ugo 50 Ferri Enrico 60 Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello del voti conseguiti dai candidati non comprendono invece 1 risultati della votazione avvenuta nella 3ª sezione di Arcola, la quale conta 163 elettori. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> i95tbyrgyfujvsjbqxdhc0gwevsbtle Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/78 108 1009617 3660035 3658070 2026-04-14T18:08:15Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660035 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Grosseto—Lecce''.|— 44 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI GROSSETO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Grosseto}} <br/> {{Wl|Q48803246|Collegio di Grosseto}} (popolazione 73,845). 6141||3891 Socci Ettore 2641||7176||4808 Viazzi Pio semt 1973 22 (U) i serat 2 scrut 2928 | Sabatini Romolo 1168 ee stent ea . is gerut Banti Angelo 1 serat, 1504 | 246) Mertoni Gioranni @ sweat, 1148) Elezione suppletiva del 27 agosto 1905, in seguito a decesso dell’ eletto. 6341||4848 Viazzi Pio serat. 1733 Il candidato Banti non mantenne la sua candidature nella seconda votazione. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || 1° serat 2° serut 2756 Banti Angelo srat 1707 2 sc 2° serat. 2008 Varazzani Savino ? serat. 1204 $ {{Wl|Q48803105|Collegio di Scansano}} (popolazione 43,950). 4788||3378 Sorani Ugo 1° serat. 1675||5812||£469 Ciacci Gaspero serut 2109 22 (U) 1° serat. 2 sort, 2478 1 serut. 2 serut. 2447 3951 4957 serat Donatelli Giovanni serat 1568 2 sera Bruchi Arturo 1° serut 1306 serat 1363 erat 2320 F F Sic Fabbrini Scipione 1° sera, 372, Elezione suppletiva del 29 aprile 1906, in seguito a decesso dell’ eletto. L'on. Ciacci fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. 5159||4097 Ciacci Gaspero 1° srut. 1866 | 1° serat 2 seat, 2 132 4146 Frabbrini Scipione °xent. 1010 2 tera 2° serat. 1753 Bruchi Arturo art 985 L’On. Ciacci fu proclamato eletto dalla Giunta dello elezioni. |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI LECCE.}}''' {{Wl|Q48803367|Collegio di Lecce}} (popolazione 7,006). 4760) 3023) Fazzi Vito... .. . . . |2212 5 160) 4296; Pellegrino Ginseppe . . . . 2533 | Ferri Enrico... . « 769 | wassi Vito... 2... . ‘1edal an, 38 (U) {{Wl|Q48802444|Collegio di Brindisi}} (popolazione 76,619). 4208) 3189! Chimienti Pietro. . . . . 2362 4612 3299 Chimlenti Pletro. . . . . . 2909) 21, 22 (U) Cievotti Ettore... 2. . | 738 Sorge Orunso. 2... | 120] | Maresea Engenio@ 93) 81, 22 (U) Il numero dei votanti fu comunicato dal Sottoprefetto di Brindisi. {{Wl|Q48802478|Collegio di Campi Salentina}} (popolazione 72,212). 3775| 3134 Personè Luciano. . 1° serot, 1 456 4855° 3962) Ravenna Glovannl . . I’ ser. 1477) 1° ser 2° cera, [2237 1 serat, 2 serat, 2396} 2? zuccaro Giovannè . 1° sea, [1 401 2588) Marinè Francesco . (*scrat. 1822 | 2 erat, | 848 "| 2 serut, 1 868 Parlangeri Francesco? serut, a4 Cocciolo Camillo. |° serut. |1 066 L’On, Pereonè non posò la candidatura nelle elezioni generali dei 1909. Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione a 1º scrutinio riguardano l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2º scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di Squinzano, la quale conta 524 elettori. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> fyjesz84eja1t6ouv6b25id4coe93cj Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1 108 1010147 3660000 3652334 2026-04-14T15:50:16Z Gatto bianco 43648 /* Riletta */ 3660000 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{FI |file = Le Canzonete dei nostri veci (page 1 crop).jpg |width = 100% |caption = }} <poem>{{Centrato|{{Ct|f=200%|lh=0em|LE CANZONETE DEI NOSTRI VECI}}}}</poem> {{FI |file = Le Canzonete dei nostri veci (page 1 crop).jpg |width = 100% |caption = }} {{Ct|f=120%|L=0.2em|''Raccolta di canti popolari<br>dalmati pervenutici per<br>tradizione''}} {{Centrato|Ricostruzione delle poesie e della musica eseguita da }} {{Ct|f=120%|'''LUIGI BAUCH'''}} {{FI |file = Le Canzonete dei nostri veci (page 1 crop 2).jpg |width = 10% |caption = |float= center }} <poem>{{Centrato|{{x-smaller|Riservati tutti i diritti di proprietà. La riproduzione di<br>singoli canti è concessa solamente a scopo di studio, condi-<br>zionata, alla citazione della presente pubblicazione}}.}}</poem> {{Centrato|{{Sc|1913 — editrice litografia e. vitaliani — zara}}}}<noinclude><references/></noinclude> bzmxjkeqpp3opk7ix4w42o1737n8nis Statistica delle elezioni generali politiche 1909/Risultati delle elezioni generali politiche/Da Campobasso a Forlì 0 1010276 3659995 3652921 2026-04-14T15:23:35Z Carlomorino 42 Porto il SAL a SAL 75% 3659995 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Risultati delle elezioni generali politiche]] - Da Campobasso a Forlì<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../Da Alessandria a Caltanissetta<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Da Genova a Modena<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Risultati delle elezioni generali politiche]] - Da Campobasso a Forlì|prec=../Da Alessandria a Caltanissetta|succ=../Da Genova a Modena}} <pages index="Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu" from="56" to="73" fromsection="" tosection="" /> gu7zc25grx83eb9r90eyf1sfndygybv Desgrazi de Giovannin Bongee 0 1010421 3660366 3654893 2026-04-15T10:06:07Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 25% 3660366 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1812<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>sestine<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Desgrazi de Giovannin Bongee<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Desgrazi de Giovannin Bongee | Anno di pubblicazione = 1812 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = sestine | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu | prec = Poesie milanesi/II - Sestine | succ = Ona vision (1921) }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="115" to="119" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 5p1hq7zpyciugij75b0iqd83ymvgjts Foeura de porta Ludiviga 0 1010435 3660125 3656463 2026-04-15T06:22:22Z Alex brollo 1615 3660125 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1817<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>poesie da classificare<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Foeura de porta Ludiviga<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>5 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=5 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Foeura de porta Ludiviga | Anno di pubblicazione = 1817 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = poesie da classificare | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=La colazion |succ=Poesie milanesi/III - Ottave }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="191" to="192" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} fqst3xow7z4c8q195zvxn359hyttbnt Olter desgrazi de Giovannin Bongee 0 1010437 3660130 3656422 2026-04-15T06:23:04Z Alex brollo 1615 3660130 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1814<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>ottave<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Olter desgrazi de Giovannin Bongee<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>6 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=6 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Olter desgrazi de Giovannin Bongee | Anno di pubblicazione = 1814 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento =ottave | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Poesie milanesi/II - Sestine |succ=Fra Zenever }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="195" to="210" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} klo6i4iuexk90l1g5stbih6utknpjyy 3660191 3660130 2026-04-15T06:50:17Z Alex brollo 1615 3660191 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1814<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>ottave<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Olter desgrazi de Giovannin Bongee<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>6 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=6 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Olter desgrazi de Giovannin Bongee | Anno di pubblicazione = 1814 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento =ottave | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Poesie milanesi/III - Ottave |succ=Fra Zenever }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="195" to="210" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 9pjxq7o5wy1h1ys7xj1c9rnu6dzvec6 Fra Zenever 0 1010438 3660139 3656454 2026-04-15T06:24:38Z Alex brollo 1615 3660139 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1811-1815<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>ottave<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Fra Zenever<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>6 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=6 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Fra Zenever | Anno di pubblicazione = 1811-1815 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = ottave | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Olter desgrazi de Giovannin Bongee |succ=Poesie milanesi/IV - Quartine }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="214" to="223" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 0a66f1gwuskxsmjadl2rpgi6twy8xmu El temporal 0 1010439 3660141 3656478 2026-04-15T06:25:22Z Alex brollo 1615 3660141 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1817<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>El temporal<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =El temporal | Anno di pubblicazione = 1817 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = quartine | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Poesie milanesi/III - Ottave |succ=Lettera a la Barborin }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="227" to="228" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 9cpo14gm6i4ed6vj33enfefryyc7t6x 3660190 3660141 2026-04-15T06:49:44Z Alex brollo 1615 3660190 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1817<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>El temporal<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =El temporal | Anno di pubblicazione = 1817 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = quartine | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Poesie milanesi/IV - Quartine |succ=Lettera a la Barborin }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="227" to="228" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 726ro4lozxaaw7pihxa1f65ij5c13j8 Lettera a on amis 0 1010448 3660152 3656987 2026-04-15T06:27:11Z Alex brollo 1615 3660152 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1808<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Lettera a on amis<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Lettera a on amis | Anno di pubblicazione = 1808 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento =quartine | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=IV - Quartine |succ=A cert forestee che viven in Milan }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="239" to="240" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} lxretxm8yb8lhq04vv6vijku4z1mfv1 3660159 3660152 2026-04-15T06:28:49Z Alex brollo 1615 3660159 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1808<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Lettera a on amis<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Lettera a on amis | Anno di pubblicazione = 1808 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento =quartine | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Poesie milanesi/IV - Quartine |succ=A cert forestee che viven in Milan }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="239" to="240" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} jcfn1xvqow69gi1vc1ghs468tucokrj 3660164 3660159 2026-04-15T06:30:57Z Alex brollo 1615 3660164 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1808<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Lettera a on amis<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Lettera a on amis | Anno di pubblicazione = 1808 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento =quartine | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Ai carroccee e fiaccaree |succ=Poesie milanesi/V - Odi e Canzoni }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="239" to="240" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} gsyz2977xl5h2f9vnwwmyp380fy2kfp A cert forestee che viven in Milan 0 1010449 3660167 3656988 2026-04-15T06:31:54Z Alex brollo 1615 3660167 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>-1814<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>odi<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>A cert forestee che viven in Milan<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =A cert forestee che viven in Milan | Anno di pubblicazione = -1814 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = odi | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Poesie milanesi/V - Odi e Canzoni |succ=Lament del Marchionn di Gamb Avert }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="243" to="244" fromsection="" tosection="" /> {{sezione note}} avuxgebrjxmnc2dq63i3oit7vs9d8eb Lament del Marchionn di Gamb Avert 0 1010453 3660168 3658021 2026-04-15T06:32:53Z Alex brollo 1615 3660168 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>canzoni<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Lament del Marchionn di Gamb Avert<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>9 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=9 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Lament del Marchionn di Gamb Avert | Anno di pubblicazione = 1816 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = canzoni | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=A cert forestee che viven in Milan |succ=Poesie milanesi/VI - Sonetti }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="246" to="257" fromsection="" tosection="s1" /> <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="261" to="268" fromsection="" tosection="" /> <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="271" to="283" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} btl3yvxgvkfy3wei1m6agdjb3og3fqs L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu 0 1010454 3660170 3658303 2026-04-15T06:33:36Z Alex brollo 1615 3660170 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>sonetti<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>10 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=10 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo =milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = sonetti | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Poesie milanesi/VI - Sonetti |succ=Per burattà se droeuva el buratton }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="289" to="289" fromsection="" tosection="" /> {{sezione note}} 9tlir39vyjybv6l6votdsdn3nafqb66 Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa 0 1010502 3660171 3658971 2026-04-15T06:34:39Z Alex brollo 1615 3660171 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>sonetti<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>12 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=12 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa | Anno di pubblicazione = 1816 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = sonetti | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Carlo Porta, poetta ambrosiän |succ=Poesie milanesi/VII - Ditirambi }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="320" to="320" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} p6lnf8ovagr0m98ofsa9jm09dsttawk Brindes per il sposalizi de Napoleon 0 1010503 3660172 3659748 2026-04-15T06:35:15Z Alex brollo 1615 3660172 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1810<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>ditirambi<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Brindes per il sposalizi de Napoleon<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>13 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Brindes per il sposalizi de Napoleon | Anno di pubblicazione = 1810 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = ditirambi | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Poesie milanesi/VII - Ditirambi |succ=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="329" to="337" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} lnv9clpitdv1u4gjg59yur22vja8tns Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa 0 1010504 3659965 3659920 2026-04-14T13:30:20Z Alex brollo 1615 3659965 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1815<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>ditirambi<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa | Anno di pubblicazione = 1815 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = ditirambi | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Brindes per il sposalizi de Napoleon |succ=On striozz }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="340" to="349" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 17rv96s3lp950f7j7c4ltk30v9match 3660174 3659965 2026-04-15T06:35:54Z Alex brollo 1615 3660174 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1815<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>ditirambi<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa | Anno di pubblicazione = 1815 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = ditirambi | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Brindes per il sposalizi de Napoleon |succ=Poesie milanesi/VIII - Poesie varie }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="340" to="349" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 37rikh957nyxsfll8v84x9pfgec0crr On striozz 0 1010510 3659944 3654406 2026-04-14T12:33:54Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3659944 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>canzoni<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>On striozz<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =On striozz | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = canzoni | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa |succ=A sor Tommas Gross a Trevij }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="355" to="360" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} cq84719351ujesixkf4ey1uik81nia9 3659964 3659944 2026-04-14T13:29:51Z Alex brollo 1615 3659964 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>canzoni<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>On striozz<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =On striozz | Anno di pubblicazione = 1816 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = canzoni | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa |succ=A sor Tommas Gross a Trevij }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="355" to="360" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} ibwqnem7mnzp0zwcbe51p1wdzq10b79 3660175 3659964 2026-04-15T06:37:01Z Alex brollo 1615 3660175 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>canzoni<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>On striozz<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =On striozz | Anno di pubblicazione = 1816 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = canzoni | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Poesie milanesi/VIII - Poesie varie |succ=A sor Tommas Gross a Trevij }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="355" to="360" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} exrcaxidnsv0zxjzti8s9u785924eln A sor Tommas Gross a Trevij 0 1010511 3659963 3654409 2026-04-14T13:29:26Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3659963 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>canzoni<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>A sor Tommas Gross a Trevij<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =A sor Tommas Gross a Trevij | Anno di pubblicazione = 1816 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = canzoni | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=On striozz |succ=El miserere }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="362" to="365" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 2wt4gzy3d80axst6kuqcb9m3901th6e El miserere 0 1010512 3660096 3654412 2026-04-15T06:10:05Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660096 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>El miserere<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =El miserere | Anno di pubblicazione = 1816 | Lingua originale del testo =milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=A sor Tommas Gross a Trevij |succ=In mort de Stanislao Bovara }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="366" to="369" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} bdknc686iv09hsa6g9x5ocf7oowy2rr In mort de Stanislao Bovara 0 1010513 3660097 3654415 2026-04-15T06:10:32Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660097 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1812<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>terzine<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>In mort de Stanislao Bovara<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =In mort de Stanislao Bovara | Anno di pubblicazione = 1812 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = terzine | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=El miserere |succ=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="371" to="374" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} e55w5ppr1x7jxh2mvg1p3b5lg2zxoqx Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa 0 1010514 3660098 3654416 2026-04-15T06:11:04Z Alex brollo 1615 3660098 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1815<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>epitaffi<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>30 marzo 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=30 marzo 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa | Anno di pubblicazione = 1815 | Lingua originale del testo =milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = epitaffi | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=In mort de Stanislao Bovara |succ=Al pader Garion }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="375" to="375" fromsection="" tosection="s1" /> ntq6kiqyp5kypgbcrn2pj4o7eiujfuf Al pader Garion 0 1010515 3660099 3654421 2026-04-15T06:11:27Z Alex brollo 1615 3660099 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1808?<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>madrigali<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Al pader Garion<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>30 marzo 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=30 marzo 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Al pader Garion | Anno di pubblicazione = 1808? | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = madrigali | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa |succ=Diciarazion d'Akmett }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="375" to="375" fromsection="s2" tosection="s2" /> {{sezione note}} hso26z542oebp9rqcv2xgs04cr3h5js Diciarazion d'Akmett 0 1010516 3660101 3654423 2026-04-15T06:12:29Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660101 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1813-1815<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Diciarazion d'Akmett<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Diciarazion d'Akmett | Anno di pubblicazione = 1813-1815 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = quartine | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Al pader Garion |succ=Akmett ai soci del casin }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="379" to="380" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 3ex0slu64ckx7qbq53zqurjfz0ero6k 3660188 3660101 2026-04-15T06:46:21Z Alex brollo 1615 3660188 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1813-1815<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Diciarazion d'Akmett<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Diciarazion d'Akmett | Anno di pubblicazione = 1813-1815 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = quartine | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino |succ=Akmett ai soci del casin }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="379" to="380" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} e5zs03nmb7jxwcetz5l11sm1k9rxzj6 Akmett ai soci del casin 0 1010517 3660102 3654425 2026-04-15T06:12:57Z Alex brollo 1615 3660102 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1814<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Akmett ai soci del casin<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>30 marzo 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=30 marzo 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Akmett ai soci del casin | Anno di pubblicazione = 1814 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Diciarazion d'Akmett |succ=Stoccada de Akmett }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="381" to="381" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 20mgasxcsy1pi2cwab2l34kdla4sfap 3660103 3660102 2026-04-15T06:13:04Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660103 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1814<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Akmett ai soci del casin<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Akmett ai soci del casin | Anno di pubblicazione = 1814 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Diciarazion d'Akmett |succ=Stoccada de Akmett }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="381" to="381" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} dpc4k2jw21lp6amt8q4cf6bzyp1y9f0 Stoccada de Akmett 0 1010519 3660104 3654428 2026-04-15T06:13:38Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660104 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1814<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>sonetti<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Stoccada de Akmett<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Stoccada de Akmett | Anno di pubblicazione = 1814 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = sonetti | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Akmett ai soci del casin |succ=Solita stoccada de Akmett }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="382" to="382" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} kjg7aa9ayv1qlwm945y3mtqr7agvisc Solita stoccada de Akmett 0 1010520 3660105 3654430 2026-04-15T06:13:59Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660105 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1815<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>sonetti<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Solita stoccada de Akmett<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Solita stoccada de Akmett | Anno di pubblicazione = 1815 | Lingua originale del testo =milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento =sonetti | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Stoccada de Akmett |succ=Altra stoccada de Akmett }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="383" to="383" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 1rw95eqfzitmobb55tr2uygbjke8q1b Altra stoccada de Akmett 0 1010521 3660106 3654433 2026-04-15T06:14:22Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660106 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1815<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>sonetti caudati<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Altra stoccada de Akmett<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Altra stoccada de Akmett | Anno di pubblicazione = 1815 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento =sonetti caudati | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Solita stoccada de Akmett |succ=El casin de Andeghee }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="384" to="384" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} q7hesjyvvej7nx4kr5vzoktdow8i3u4 El casin de Andeghee 0 1010522 3660107 3654438 2026-04-15T06:14:42Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3660107 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =El casin de Andeghee | Anno di pubblicazione = 1818 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = poesie da classificare | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Altra stoccada de Akmett |succ=}} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="385" to="386" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} 0wa6psb4mbrdrjttxzrryasmhvwx697 3660189 3660107 2026-04-15T06:47:17Z Alex brollo 1615 3660189 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1818<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>poesie da classificare<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>El casin de Andeghee<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta | Nome e cognome del curatore = | Titolo =El casin de Andeghee | Anno di pubblicazione = 1818 | Lingua originale del testo = milanese | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = poesie da classificare | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu |prec=Altra stoccada de Akmett |succ=Poesie milanesi/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo }} {{Raccolta|Poesie milanesi}} <pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="385" to="386" fromsection="" tosection="s1" /> {{sezione note}} i8xy8ka148c2nrlwmymzighq71j154n Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/79 108 1011423 3660037 3658069 2026-04-14T18:10:51Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660037 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 45 —|''Lecce''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a |- |colspan=11 class=t02| {{§|Gallipoli}} <br/> {{Wl|Q48803243|Collegio di Gallipoli}} (popolazione 73,758). 4163||3142 De Viti-De Marco Antonio 2165 4696||3797 De Viti-De Marco Antonlo 2359 21, 22 (U) Senape de’ Pace Stanislao 926 Senape de’ Pace Stanislao 1399 {{Wl|Q48802779|Collegio di Maglie}} (popolazione 69,687). 5871||4394 Vallone Antonio 3141 6516||5938 Tamborlno Vincenzo | sera 2897 H er (© serat. 2° serut 3838 Assennato Felice 1166 4022 scrut Vallone Antonio serat. 1993 21, 22 (U) serut 144 Mongiò Diego I? serut. 967 Manca il risultato della votazione nel comune di Scorrano. L'On. Vallone fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. L’On. Vallone non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione. {{Wl|Q48802782|Collegio di Manduria}} (popolazione 65,491). 3248||2525 Rochira Francesco 1534 3961||3168 Rochira Francesco 2100 22 (U) De Cesare Raffaele 713 Parabita Angelo 975 Scalingi Ignazio 222 {{Wl|Q48802248|Collegio di Castellaneta}} (popolazione 68,572). 3757||2249 Pugliese Giuseppe Alberto 1630 4513||3275 Pugliese Giuseppe Alberto 1826 17, 18, da 20 a 22 (U) Sangiorgio Eduardo 548 Fumarola Carlo 1223 Sangiorgio Eduardo 165 I dati furono comunicati dal Sottoprefetto di Taranto. <br/>L'On. Pugliese fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. {{Wl|Q48803320|Collegio di Taranto}} (popolazione 87,416). 4990||3950 Damasco Vincenzo ''1754''||5630||4329 Di Palma Federico 2665 21 Di Palma Federico 1526 Sangiorgio Eduardo 153 Castellano Francesco 1618 Non vi fu proclamazione da parte dell’assemblea dei presidenti; la Giunta delle elezioni assegnò 1774 voti al candidato Damasco e 1944 al candidato Di Palma e proclamò il ballottaggio. Elezione complementare di ballottaggio del 14 gennaio 1905 4875||4053 Damasco Vincenzo 2034 Di Palma Federico 1830 Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad annullamento dell’elezione precedente per irregolarità nelle operazioni elettorali. 5273||4489 Lucifero Alfredo scrut 2184 1° serat 2” serut 2570 Di Palma Federico serat, 2122 = nae 2° serat. | 22 | Sangiorgio Eduardo |* scrut. | 98 Elezione suppletiva del 29 aprile 1905, in seguito ad annullamento dell’elezione precedente per irregolarità nelle operazioni elettorali. 5 192) 4179| Lucifero Alfredo 2183 | Di Palma Federico, . . . 1821 Sangiorgio Eduardo. . .! 124 L' On. Lucifero Alfredo non poso la candidatura nelle elezioni generali de) 1909. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 7utcjmijibjbz9vbhvpje8tcb717nj1 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/80 108 1011424 3660041 3658071 2026-04-14T18:21:30Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660041 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Lecce—Livorno—Lucca''.|— 46 —|}}</noinclude> {{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Tricase}} <br/> {{Wl|Q48803076|Collegio di Tricase}} (popolazione 64,499). <!--a 3654 3211 Codacci-Pisanelli Alfredo 2200 4401||3362 Codacci-Pleanelli Alfredo. . p= da 20 a 22 (U) Russi Carlo 948 Zunica Orazio 272 Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; i] numero dei votanti e quello dei voti conseguititi dal candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di Alessano, la quale conta 624 elettori. {{Wl|Q48802275|Collegio di Ostuni}} (popolazione 60,122). 3689| 2961; Maresca Engenio sera. 1381 3836||3224 Dentice di Frasee Carlo . . |1970) {° serat. 2° serat. (1 979 | ; ' | 2390 | | Maresca Eugenio @ . . . |1216 21, 22 (U) 2 serat.| Trinchera Pietro. . |° serut. |1 047 | | ' | 2° serat, | 122 | | Barbaro Forleo Alfredo sera, | 478 Il candidato Trinchera non mantenne la sua candidatura nella seconda votasione. |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI '''LIVORNO'''.}}''' {{Wl|Q48803260|Collegio di Livorno I}} (popolazione 61,277). 7492’ 4098| Cassuto Dario ser. '1 982 8557' 4966; Caseuto Darlo. . . . . . . 2708: 22 (U) 1° serat. 2° serat. '2 544 : M hind Vittorio Est er - larzocchini Vittorio Esto. A sort Tonietti Ugo Ubaldo (° serut. y 168 ‘ i 2° seat. | 170 De Ambris Alceste. \° vert. | 401 | Viassi Pio. . . . \@serm. : 277 | ! Mosti Olimpio. . « \°serut. | 126 Il candidato Tonietti non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione. {{Wl|Q48802763|Collegio di Livorno II}} (popolazione 59,860). 8964; 4558, Orlando Salvatore 2639 9 233) 4486| Orlando Salvatore 2741 22 (U) | Modigliani Giuseppe Emanuele 910 | Modigliani Giuseppe Bmanuele 1 662 : | ; Marzocchini Vittor Ezsio.' 836 |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI '''LUCCA'''.}}''' {{Wl|Q48802113|Collegio di Lucca}} (popolazione 63,180). 6097, 3339| Matteucei Francesco 2039 6457! 2088] Mattewool Francesco. . . . fon da 19 a 22 (U) | Tonelli Alberto 832 | Mancini Anugusto @ . 386 4 Frediani Adolfo 199 i Mosti Ulimpio. . 1... 71 {{Wl|Q48802411|Collegio di Borgo a Mozzano}} (popolazione 63,579). 5433) 3 $00) Pellerano Silvio. . . . . |1 958 6221) 3259 Pellerano Silvio. . . . . . |1 930) 18, 19, 22 (U) Manrigi di Castel Monrigi Ruggiero 1 268 Mancini Augusto ® 1 204 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> s09uqo9q4cgiz2z8dwpjqmdugfa4tyc Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/81 108 1011425 3660044 3658072 2026-04-14T18:28:06Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660044 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 47 —|''Lucca—Macerata''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a {{Wl|Q48802487|Collegio di Capannori}} (popolazione 67,724). 4730| 3010, Croce Franceseo serat 1417||5200||3400 Croce Francesco. . . . . . 2002, 22 (U) 1° serut,! 2° serut, | 1680 | | — [ Orsi Felice 1228 Martini Alessandro 1° serut. 1453 1884 {{Wl|Q48802948|Collegio di Pescia}} (popolazione 71,577). §247| 4081! Martini Ferdinando 3245 7096||5021 Martini Ferdinando... . . 2 656) da 12 a 22 (U) | Garoglio Diego 701 Lari Cesare 1126 Donati Guido 1 047 {{Wl|Q48802956|Collegio di Pietrasanta}} (popolazione 63,926). 6957| 4446; Montauti Giovanni 2636 7452||4839 Montauti Giovanni 3064 22 (U) Zerboglio Adolfo 1608 Zerboglio Adolfo % 1649 (21), 22 (U) Mosti Olimpio 72 |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MACERATA.}}''' {{Wl|Q48802116|Collegio di Macerata}} (popolazione 70,173). nS 3159) Antolisei Lamberto .. . |! 684 . 5568! 3965 Blanchini Vittorio. . . . . |2001 | 1 | | Bratt Brito, ow a ce « it 888 Antolisei Lamberto . . luce (21), 22 (U) Il numero dei votanti fu comunicato dal Prefetto di Macerata. {{Wl|Q48802989|Collegio di Recanati}} (popolazione 62,649). 4437| 2519! Rieci Paolo ..... . . (1384 4700) 3031, Rioci Paolo. . . . . Ieserut, (1351 da §7 a 22 (U) tay : | | serat. 2serat. | 1 789 Patrisi Mariuno. . . . .| 789 | 4990 Gattt Alessandro. . . . . {| 289 | gegen. -Perosai Gustavo. . I serut, '1060 | 2° serut. 89 | Patrist Mariano, , I*serut. | 653 Il candidato Perozzi non mantenne Ja sua candidatura nella scconda votazione. {{Wl|Q48803089|Collegio di San Severino Marche}} (popolazione 69,796). 5 005| 3123; Ciappi Anselmo 1677 5596| 3811) Clappi Anselmo ... . . . 2035 21, 22 (U) : Rattaglia Corrado. . . . 1022 | Cola Milziade. .. .. . 1708! | Bocconi Alessandro 811 {{Wl|Q48802471|Collegio di Camerino}} (popolazione 66,887). 5 666] 2709) Silj Cesare... ..... ‘1911 5989! 4118) Sil} Cesare... . . Ieserat. 2036) da 20 a 22 (U) | 1® serut. 2°serut, (2609 Burbont Tito... . . «| 668 4157 | | 4° serut. Sabbatini Leopoldo, .° serut. r 142) » sera, |1 434 H | Fornari Gustavo. \ srrat. | 739) --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> ieph0iei6n4jgdt7w3y3t0mufq5khrg Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/82 108 1011429 3660016 3658079 2026-04-14T17:30:29Z Carlomorino 42 3660016 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Mantova''.|— 48 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a PROVINCIA DI MANTOVA. Collegio di Mantova (popolazione 62.708). 6010} 4187 Dugoni Enrico. 2... t? serut. 11 490 7839 6135 Sealorl Ugo. . .. . . . . 3371 $° scrot, 2 serut. (2078 | . - ’ 4961 . ae | Mantovant Oreste . 2. . 2627 22 (U) 9° serut, Mantovani Oreste . 1° serut. |1 314 | ‘ : 2 serut. 2074 | Rocca Fermo seat. 1298 La Camera, con deliberazione dell’8 aprile 195, annullò l'elezione dell'On. Dugoni e proclamò invece a secondo scrutinio 1’On. Mantovani con voti 2083, contro 2080 assegnati all'On. Dugoni. Collegio di Bozzolo (popolazione 50,750). 59R4| 4355! Aroldi Cesare . . 2 . 1. . 2347 7893' 6415) DI Bagno Gluseppe. . . . . 3253) | Siliprandi Prorvido . . . | 620 | ‘ Aroldi Cesare. . . . . . 2940] 22 (1) Borelli Giovanni. . . . . | 611 ‘ | | Gasparetti Italu. . . . . | 607 { | , Elezione suppletiva del 3 ginguo 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto. 6531| 1825) Aroldi Cesare... . . . {1678 Collegio di Castiglione delle Stiviere (popolazione 64,478). 5688||4340 Pastore Alceo 2447 6966||5108 Pastore Alceo 3173 da 18 a 22 (U) Ferri Enrico 1774 Zadei Achille 1718 Collegio di Gonzaga (popolazione 67,930). 8055| 3776| Ferri Enrico 3622 oa 8880 Ferri Enrico ® 4813 da 16 a 22 (U) H | Spallanzani Giuseppe 3728 22 (U) Clerici Ugo @ 95 Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad opzione dell’ eletto per il collegio di Portomaggiore 8045||6169, Todeschini Mario 3450 Maganzini Italo |26b4 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto. $519 3 202) Ferri Enrico 308 Collegio di Ostiglia (popolazione 60.582). 6955, 5475: Gatti Girolamo 3131 9394] 7788) @lannantoni Emanuele !° scrut, {3 827, | : . Z 2 {© serut. 2° serat. '4 019) i |! Tamassia Arrigo. . . . . 2238 8 158 Q ‘ P 4 ; Zanardi Francesco \* serut, ls 714 Rlezione suppletiva del 3 giugno 1908, 2 ee ee eee in seguito a dimissioni dell’ eletto. | 7774 ait Gatti Girolamo. ... . a esl ! | Borelli Giovanni 2691 L'on. Gatti non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> frtq9ayj8p5onw3hzd7lv5h8fn5h282 3660046 3660016 2026-04-14T18:32:27Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660046 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Mantova''.|— 48 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI '''MANTOVA'''.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Mantova}} <br/> {{Wl|Q48801922|Collegio di Mantova}} (popolazione 62.708). <!--a 6010||4187 Dugoni Enrico serut. 1490||7839||6135 Scalori Ugo 3371 $° scrot, 2 serut 2078 4961 Mantovani Oreste 2627 22 (U) 9° serut, Mantovani Oreste 1° serut. |1 314 | ‘ : 2 serut. 2074 | Rocca Fermo seat. 1298 La Camera, con deliberazione dell’8 aprile 195, annullò l'elezione dell'On. Dugoni e proclamò invece a secondo scrutinio 1’On. Mantovani con voti 2083, contro 2080 assegnati all'On. Dugoni. {{Wl|Q48802428|Collegio di Bozzolo}} (popolazione 50,750). 59R4| 4355! Aroldi Cesare . . 2 . 1. . 2347 7893' 6415) DI Bagno Gluseppe. . . . . 3253) | Siliprandi Prorvido . . . | 620 | ‘ Aroldi Cesare. . . . . . 2940] 22 (1) Borelli Giovanni. . . . . | 611 | Gasparetti Italu 607 , Elezione suppletiva del 3 ginguo 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto. 6531| 1825) Aroldi Cesare 1678 {{Wl|Q48802528|Collegio elettorale di Castiglione delle Stiviere}} (popolazione 64,478). 5688||4340 Pastore Alceo 2447 6966||5108 Pastore Alceo 3173 da 18 a 22 (U) Ferri Enrico 1774 Zadei Achille 1718 {{Wl|Q48803147|Collegio di Gonzaga}} (popolazione 67,930). 8055| 3776| Ferri Enrico 3622 oa 8880 Ferri Enrico ® 4813 da 16 a 22 (U) H | Spallanzani Giuseppe 3728 22 (U) Clerici Ugo @ 95 Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad opzione dell’ eletto per il collegio di Portomaggiore 8045||6169, Todeschini Mario 3450 Maganzini Italo |26b4 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto. $519 3 202) Ferri Enrico 308 {{Wl|Q48803161|Collegio di Ostiglia}} (popolazione 60.582). 6955, 5475: Gatti Girolamo 3131 9394] 7788) @lannantoni Emanuele !° scrut, {3 827, | : . Z 2 {© serut. 2° serat. '4 019) i |! Tamassia Arrigo. . . . . 2238 8 158 Q ‘ P 4 ; Zanardi Francesco \* serut, ls 714 Elezione suppletiva del 3 giugno 1908, 2 ee ee eee in seguito a dimissioni dell’ eletto. | 7774 ait Gatti Girolamo. ... . a esl | Borelli Giovanni 2691 L'on. Gatti non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> cas1j88a4finstc5hraxf258pfsxd2s Autore:Francesco Rossi (compositore) 102 1011478 3660235 3658297 2026-04-15T08:18:31Z Candalua 1675 3660235 wikitext text/x-wiki {{Disambigua}} Vi sono diversi compositori di nome '''Francesco Rossi''': * [[Autore:Francesco Rossi (compositore 1627-1699)|Francesco Rossi (compositore 1627-1699)]] * [[Autore:Francesco Rossi (compositore 1658-1697)|Francesco Rossi (compositore 1658-1697)]] oy9tnkze5xfutkg5us5vnd20iddgizw Indice:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu 110 1011526 3660345 3659289 2026-04-15T09:43:18Z Modafix 8534 3660345 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Paolo Pellicano |NomePagina=San Paolo a Reggio |Titolo=San Paolo a Reggio |TitoloOriginale= |Sottotitolo=dissertazione |LinguaOriginale=italiano |Lingua=italiano |Traduttore= |Illustratore= |Curatore= |Editore=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio |Città=Reggio Calabria |Anno=1855 |Fonte={{GB|nlwUxS53A7YC}} |Immagine=4 |Progetto= |Argomento=Religione |Qualità=25% |Pagine=<pagelist 1to3=- 4=1 80to85=- /> |Sommario={{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio|titolo=San Paolo a Reggio|from=4|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/Indice|titolo=Indice|from=6|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/Occasione dell'Opera|titolo=Occasione dell'Opera|from=8|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/I. Arrivo, e Dimora|titolo=I. Arrivo, e Dimora|from=12|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/II. Predicazione|titolo=II. Predicazione|from=27|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/III. Miracolo della Colonna|titolo=III. Miracolo della Colonna|from=32|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/IV. Tempo e luogo dello Sbarco|titolo=IV. Tempo e luogo dello Sbarco|from=49|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/V. Volgari Tradizioni|titolo=V. Volgari Tradizioni|from=66|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/VI. Conclusione|titolo=VI. Conclusione|from=73|delta=3}} {{Indice sommario|nome=Note|titolo=Note|from=78|delta=3}} |Volumi= |Note= |Css= }} sigjfvg1ugehrmkjuholvyzq7iiwggq 3660346 3660345 2026-04-15T09:43:32Z Modafix 8534 3660346 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Paolo Pellicano |NomePagina=San Paolo a Reggio |Titolo=San Paolo a Reggio |TitoloOriginale= |Sottotitolo=dissertazione |LinguaOriginale=italiano |Lingua=italiano |Traduttore= |Illustratore= |Curatore= |Editore=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio |Città=Reggio Calabria |Anno=1855 |Fonte={{GB|nlwUxS53A7YC}} |Immagine=4 |Progetto= |Argomento=Religione |Qualità=25% |Pagine=<pagelist 1to3=- 4=1 80to85=- /> |Sommario={{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio|titolo=San Paolo a Reggio|from=4|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/Indice|titolo=Indice|from=6|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/Occasione dell'Opera|titolo=Occasione dell'Opera|from=8|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/I. Arrivo, e Dimora|titolo=I. Arrivo, e Dimora|from=12|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/II. Predicazione|titolo=II. Predicazione|from=27|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/III. Miracolo della Colonna|titolo=III. Miracolo della Colonna|from=32|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/IV. Tempo e luogo dello Sbarco|titolo=IV. Tempo e luogo dello Sbarco|from=49|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/V. Volgari Tradizioni|titolo=V. Volgari Tradizioni|from=66|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/VI. Conclusione|titolo=VI. Conclusione|from=73|delta=3}} {{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/Note|titolo=Note|from=78|delta=3}} |Volumi= |Note= |Css= }} 6lnn1117rvuem18d4dqbdf2hb0w4y70 San Paolo a Reggio 0 1011536 3660347 3659292 2026-04-15T09:43:54Z Modafix 8534 3660347 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>italiano<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Paolo Pellicano<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>1855<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>religione<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>San Paolo a Reggio<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>10 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>25%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=10 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Paolo Pellicano | Nome e cognome del curatore = | Titolo = San Paolo a Reggio | Anno di pubblicazione = 1855 | Lingua originale del testo = italiano | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = letteratura | Argomento = religione | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu }} <pages index="Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu" from="4" to="4" /> ==Indice== * {{testo|/Indice}} * {{testo|/Occasione dell'Opera}} * {{testo|/I. Arrivo, e Dimora}} * {{testo|/II. Predicazione}} * {{testo|/III. Miracolo della Colonna}} * {{testo|/IV. Tempo e luogo dello Sbarco}} * {{testo|/V. Volgari Tradizioni}} * {{testo|/VI. Conclusione}} * {{testo|/Note}} i76h8h4zk434o643hr8ysnkblvbpuwb Pagina:Ars et Labor, 1907 vol. I.djvu/661 108 1011693 3660051 3659684 2026-04-14T18:47:59Z Pic57 12729 /* Trascritta */ 3660051 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|2||}}</noinclude><score sound=1> << % Apre Canto e Piano \new PianoStaff << \new Staff="up" { \clef treble \key d \major \time 4/4 \tempo 4=70 \relative c' { %rigo up 2.6 <a'' c, a>4 _\f <a c, a> <g c, a><f c a>| <c' e, bes>4\arpeggio <e, bes e,> r8 \stemUp <e bes e,>^.<d bes e,>^.<c bes e,>^.| \stemDown <c' e, bes>4\arpeggio <e, bes e,> r8 \stemUp <e bes e,>^.<d bes e,>^.<c bes e,>^.| \stemDown <c' f, c>4\arpeggio <f, c a> r2 | \break %rigo up 2.7 <a c, a>4 _\f <a c, a> <gis c, a><f c a>| <cis' e, cis>4\arpeggio \stemUp <e, cis a e> r8 cis,!8 _(e a)| <fis d>4<b d,><gis d> <e' gis, d>4\arpeggio \stemDown <a, cis,>2 r8 fis^( _\p a fis') \bar "|" \break %rigo up 2.8 <e a, fis>4\stemDown <d a fis><a' d, a> <fis a, fis>| <e a, fis>4<d a fis> r8 fis,^( a fis')| <e a, fis>4<d a fis><a' d, a> <fis a, fis>| \stemUp <cis a g>2 r8 \stemDown g^( a g')| \break %rigo up 2.9 <fis cis g>4<e cis g> <b' cis, g>\arpeggio <g cis, g>| <fis cis g>4 <e cis g> r8 g,^( a g')| <fis cis g>4<e cis g><a e a,><a eis a,>| <a fis a,>2 _\mf r8 fis,^(_\p a fis')| \break %rigo up 2.10 <e a, fis>4\stemDown <d a fis><a' d, a> <fis a, fis>| <e a, fis>4<d a fis> r8 fis,^( a fis')| <e a, fis>4<d a fis><a' d, a> <ais d, ais>| <b e, b>2^> r8 \stemDown <b e, b>8 <ais e ais,> <b e, b>| \break %rigo up 2.11 <e e,>4 <d d,> <cis cis,><b b,>| <b fis b,>4 <a fis a,> r8 <fis a, fis><eis a, eis><fis a, fis>| <a cis, a>4<gis cis, gis><g cis, g> <e! a, g>| \stemUp <d a fis>2 r2 \bar "||" \key bes \major \break %rigo up 3.12 } %Chiude relative Up }%Chiude New Staff down \new Staff = "down" { \clef bass \key d \major \time 4/4 \relative c{ %rigo down 2.6 <f f,>4\stemDown <f' c a>\stemUp<c, c,>\stemDown<f' c a>| <e, e,> <c' bes g>\stemUp<c, c,>\stemDown<c' bes g>| <e, e,> <c' bes g>\stemUp<c, c,>\stemDown<c' bes g>| <a a,><f' c a><d d,>8[<cis c,><a a,><f f,>]| \break %rigo down 2.7 \stemUp <f f,>4 \stemDown <f' c a>\stemUp<f, f,>\stemDown<f' c a>| \stemUp <e, e,>\stemDown <cis'! a e>\stemUp <e, e,>\stemDown <cis' a e>| \stemUp <d, d,>\stemDown <b' fis! d><e, e,> <b' e,>| <a a,> e^> \stemUp a,_> r\bar "||" \break %rigo down 2.8 \stemUp <d d,>4 \stemDown <d' a fis>\stemUp<fis, fis,>\stemDown <d' a fis>| \stemUp <d, d,>4 \stemDown <d' a fis><a a,> <d a fis>| \stemUp <d, d,>4 \stemDown <d' a fis>\stemUp <fis, fis,> \stemDown <d' a fis>| \stemUp <e, e,>8\noBeam _\< \stemDown g^( a cis e4)\! r4| \break %rigo down 2.9 \stemUp <a,, a,>4 \stemDown <cis' a g>\stemUp <e, e,>\stemDown <cis' a g>| \stemUp <cis, cis,>4 \stemDown <cis' a g><a a,>\stemDown <cis a g>| \stemUp <a, a,>4 \stemDown <cis' a g>\stemUp <cis, cis,>\stemDown <cis' a g>| <d, d,>8 <b' b,> <a a,><gis gis,> <a a,>4 r4 \break %rigo down 2.10 \stemUp <d, d,>4 \stemDown <d' a fis>\stemUp<fis, fis,>\stemDown <d' a fis>| \stemUp <d, d,>4 \stemDown <d' a fis><a a,> <d a fis>| \stemUp <d, d,>4 \stemDown <d' a fis>\stemUp <fis, fis,> \stemDown <d' ais fis>| <e, e,>4 <e' b g> <g e b> r4| \break %rigo down 2.11 <gis, gis,>4 <f' b, gis><gis, gis,><f' d, gis>| <a, a,>4 <fis'! d a><a, a,><d a>| \stemUp <e, e,>4 \stemDown <cis' a g!>\stemUp<a, a,><cis cis,>| <d d,>4 a_> d,_> r \bar "||" \key bes \major \break %rigo down 3.12 } %Chiude relative low }%Chiude Staff low >>%Fine Base Piano >> %Chiude Canto e Piano \layout { \context { \Staff \RemoveAllEmptyStaves } \context { \PianoStaff \consists "Span_stem_engraver" } \context{ \Staff \consists "Slur_engraver" \consists "Span_arpeggio_engraver" } \context{ \Voice \remove "Slur_engraver" } %indent = 4\cm short-indent = 0\cm %ragged-right = ##f %ragged-last = ##f } \midi { } </score><noinclude><references/> {{Centrato|''q'' 104412 ''q''}}</noinclude> 1vbyv48iq6fodd752hh3ozknav4ido9 Pagina:Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu/235 108 1011742 3660075 3659310 2026-04-14T20:37:38Z Pic57 12729 3660075 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||IN PLATEA|171}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=200%|ISTANTANEE SCALIGERE}} {{FI |file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 235 crop).jpg |width = 100% |caption = Atto III: “TOSCA di PUCCINI: Nuvole leggeere!... Nuvole leggeere! }}<section end="s1" /> <section begin="s2" /> {{FI |file = Ars et Labor, 1906 vol. I (page 390 crop).jpg |width = 100% |caption = }} ★ Al teatro San Carlo di Napoli esito splendido La Gioconda, colle signore Pinto e Lavin ed i signori Acerbi e Nani. Lodatissima la concertazione del maestro Mascheroni, vivamente acclamato. Magnifica la messa in scena. ★ Ad Alessandria d’Egitto si dà la seconda riproduzione di ''Madama Butterfly'' di Puccini. È un nuovo trionfo: l’esecuzione, diretta dal maestro Zuccani, è ottima e sono vivamente applauditi gli interpreti signora Kruscenisky e signori Cristalli e Rapisardi. Buone tutte le altre parti e bella messa in scena. ★ A Messina buon successo ''La Sonnambula'', come a Rimini ''Aida'', ad Arezzo ''Lohengrin'', a Barletta ''Poliuto'', a Verona ''Il Barbiere di Siviglia'', a Prato ''Faust''. ★ A Genova al Carlo Felice ebbe un completo successo il capolavoro così originale di Humperdinck, Hànsel e Gretel, e ciò a merito delle sorelle Morini che si possono oramai qualificare fra le migliori interpreti di questa delicatissima opera. È superfluo dire che fu concertata e fatta eseguire dall’orchestra in modo delizioso dal maestro Ettore Panizza ★ A Vicenza indovinatissima riuscì la rievocazione di Maruzza del maestro Fioridia. Il successo ne fu completo e legittimo. Fu ammirato il bel brano orchestrale e il duetto e vi furono ovazioni ai finali primo e secondo. ★ Don Chisciotte è stato nuovamente messo in musica e comparve sere sono nella sua nuova veste al Teatro di Corte, a Monaco. Il lavoro, che è una tragicommedia musicale in tre atti, su parole di G. Fuchs e musica di A. Beer-Walbrunn, porta questo titolo: Don Chisciotte, l’ingegnoso gentiluomo della Mancia. ★ I direttori d’orchestra sotto la nuova gestione dell’Opéra di Parigi saranno i maestri Vidal, Biisser e Rabaud, i quali avranno la stessa responsabilità e dirigeranno per turno i lavori nuovi. Ciascuno dei tre direttori ha ottenuto il “Grand Prix de Rome,,; Vidal nel 1884, Biisser nel 1893, Rabaud nel 1894. Speriamo che essendo “Grand Prix„ sieno anche “Grandi Direttori„. ★ I giornali olandesi annunziano il grande successo dell’opera del canonico Fino: ''Il Battista''. Quest’opera che in Italia fu già tanto applaudita, trionfò ad Aia e ad Amsterdam, ad Utrecht ed a Rotterdam. Il maestro Fino diresse l’esecuzione e fu assai festeggiato. ★ Brillantissimo successo al teatro Regio di Torino ''La Wally'' di {{AutoreCitato|Alfredo Catalani|Catalani}}. La poeticissima partitura fu interpretata magnificamente dal maestro Serafin. A tutti e quattro i finali d atto gli applausi furono unanimi e convinti quanto spontanei. Assistevano la Principessa Letizia ed i Duchi di Genova. La signora Farneti riuscì una squisita protagonista: buoni gli interpreti signore Casini e D’Amico ed i signori Taccani, Giardini, Paterna e Gaudio Mansueto. ★ H 12 gennaio al Lessing-Theater di Berlino venne data la prima rappresentazione della nuovissima leggenda in quattro atti, ''Kaiser Karls Geisel'' di {{AutoreCitato|Gerhart Hauptmann|Hauptmann}}, che è patriotticamente acclamata. ★ A New-York il 15 gennaio primissima dei ''Bouffons'' di Zamacoïs, tradotti The Jesters da John Raphaël, messi in scena da Frohoman e recitati (Jacasso) dalla celebre attrice nord-americana Miss Maud Adams. ★ Un’altra fortunatissima riproduzione della ''Bohème'' la si ebbe al teatro Olympia di Bologna, concertatore e direttore d’orchestra encomiatissimo il maestro Falconi. Fu bissato il quartetto e furono coronati da vere ovazioni tutti i finali d’atto. Distinti artisti le signore Leonardi e Cervi ed i signori Mannucci, Greggio, Fiesoli, Montico e Masini. ★ Anche al teatro Municipale di Reggio Emilia è ''La Bohème'' che trionfa, concertata e diretta dal maestro Zanetti. Applauditi esecutori le signore Grassi e Minotti ed i signori tenore Bollo Marin, baritono Secci Corsi e Lucini. ★ Il capolavoro Verdiano ''La Traviata'' ebbe due notevoli riproduzioni: alla Fenice di Venezia ed al Verdi di Padova. A Venezia il merito fu esclusivamente della celebre {{AutoreCitato|Rosina Storchio|Storchio}}, la quale però contornata da artisti mediocri ed inquadrati in una mise en scène provincialesca, non destò tutto quell’entusiasmo che la di lei meravigliosa creazione avrebbe meritato. — Al Verdi di Padova invece più equilibrato l’elemento artistico rappresentato dalla signora Rapisardi, - dal tenore Ferlinzoni, dal baritono Gianni e dal tenore Masiero. ★ A Vienna ebbe luogo la prima rappresentazione de ''L'uomo dalle tre mogli'', la nuova operetta di {{AutoreCitato|Franz Lehár|Franz Lehar}}, su libretto del noto scrittore viennese Giulio Bauer. Successo brillante; ma non pari a quello conseguito dalla ''Vedova allegra''. ★ A Montpellier resurrezione curiosa del ''Castor et Poilux'' di {{AutoreCitato|Jean-Philippe Rameau|Rameau}} più messo in scena dai primi anni del secolo XIX. ★ Al teatro Chiabrera di Savona riportò un entusiastico successo ''La Bohème'' di Puccini, concertata e diretta dall’egregio maestro Tansini. ★ A Vienna, nel teatro Imperiale della Burg, viene rappresentato con grande successo — dopo una interruzione di undici anni — il ''Giulio Cesare'' di Shakespeare, con grande sfarzo di scenari. <section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> geg77upq0b0zldiwnrfhr4ecusi8muj Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/667 108 1011816 3660055 3659476 2026-04-14T19:29:06Z Panz Panz 3665 3660055 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione||{{Sc|indice dei nomi}}|661}}</noinclude>{{colonna|em=-1}}<includeonly>{{Indentatura}}</includeonly> Tantale (''Iph.''), 206. Tarantini («Tarentini»), cittadini di Taranto, {{Pg|370}}. Taranto, {{Pg|485}}. Tarpa, Spurio Mecio, {{Pg|125}}, {{Pg|507}}. Tarquinî, re di Roma, {{Pg|306}}. Tarquinio, Lucio Collatino, {{Pg|305}}, {{Pg|309}}. Tarquinio, Lucio il Superbo («Tarquinio Superbo», «il Superbo»), re di Roma, {{Pg|304}}-{{Pg|307}}, {{Pg|309}}. Tarquinio, Lucio Prisco («Tarquinio», «il Prisco»), {{Pg|303}}-{{Pg|306}}, {{Pg|309}}-{{Pg|310}}. Tarquinio, Sesto, {{Pg|305}}. Tarquinio, Tito, figlio del Superbo, {{Pg|307}}. Tartari, popolo, {{Pg|360}}, {{Pg|397}}. Tartaro, {{Pg|97}}, {{Pg|152}}. Tartini, Giuseppe, {{Pg|164}}. Tassi (Bernardo e Torquato), {{Pg|287}}. Tasso, Bernardo, {{Pg|236}}, {{Pg|286}}, {{Pg|380}}; ''Amadigi'', {{Pg|286}}; ''Lettere'', {{Pg|236}}, {{Pg|286}}, {{Pg|380}}; ''Rime'', {{Pg|286}}. Tasso, Torquato, {{Pg|156}}, {{Pg|285}}, «figliuolo» (di Bernardo), {{Pg|286}}; ''Sette Giornate'', {{Pg|285}}; ''Trattato del poema eroico'', {{Pg|285}}. Tatti, Iacopo v. Sansovino. Tavole (dodici), {{Pg|486}}. Taylor, Brook («Tayloro»), {{Pg|73}}; «''Geometria''», {{Pg|73}}. Tazia, figlia di Tito Tazio, {{Pg|301}}. Tebe, {{Pg|95}}, {{Pg|152}}, {{Pg|179}}, {{Pg|476}}. Tedeschi, popolo, (pittori) {{Pg|132}}, {{Pg|378}}-{{Pg|379}}. Teissier, Antoine, {{Pg|285}}; ''Éloges des hommes sfavants'', {{Pg|285}}. Telemaco, «figliuolo di Ulisse», {{Pg|259}}. Télémaque (''Iph.''), 201. Telesio, Bernardino, {{Pg|407}}. Temanza, Tommaso, {{Pg|23}}, {{Pg|190}}; ''Vita di Andrea Palladio'', {{Pg|23}}. Teocrito di Siracusa, {{Pg|247}}, {{Pg|361}}, {{Pg|363}}, {{Pg|378}}, {{Pg|459}}. Teognide, tragediografo ateniese, {{Pg|375}}. Terenzio Afro, Publio, {{Pg|458}}. {{altraColonna|em=-1}} Terra, {{Pg|411}}. Terranova (banco di) («Terra nuova»), {{Pg|440}}. Teseo, tempio di, v. Attica. Tesi, Faustina, attrice, {{Pg|169}}. Tespia, città della Beozia, {{Pg|76}}. Tessin, Cari Gustav, conte di, {{Pg|32}}. Testa, Pietro, pittore, {{Pg|78}}. Tevere, {{Pg|120}}, {{Pg|371}}. Thessalie (''Iph.''), 199, 217. Thétis (''Iph.''), 207, 211. Thomasius, Christian Thomas, editore, {{Pg|422}}. Thyeste (''Iph.''), 215. Tiarini, Alessandro, {{Pg|20}}. Tibaldi, Domenico, {{Pg|18}}, {{Pg|49}}; la ''Gabella'', in Bologna, {{Pg|18}}; ''palazzo Magnani'', in Bologna, {{Pg|18}}, {{Pg|45}}. Tibaldi, Pellegrino, {{Pg|17}}, {{Pg|21}}, {{Pg|52}}; «Michelagnolo bolognese», {{Pg|21}}; ''il salotto di Ulisse'', {{Pg|21}}. Tiberio, Claudio Nerone, {{Pg|93}}, {{Pg|349}} (plur.). Tibullo, Albio, {{Pg|363}} (plur.), {{Pg|458}}, {{Pg|475}}, {{Pg|479}}. Tiepolo, Giambattista, {{Pg|22}}, {{Pg|114}}; ''Santa Polonia'' (ma ''Santa Agata''), in S. Antonio di Padova, {{Pg|114}}. Tigrane II, re armeno, {{Pg|465}}. Timante, pittore greco, {{Pg|118}}-{{Pg|119}}; ''sacrificio d'Ifigenia'', {{Pg|118}}; ''Polifemo dormiente'', {{Pg|119}} (particolare?). Timomaco di Bisanzio, pittore, {{Pg|113}}; ''Medea'', {{Pg|113}}. Tindare (''Iph.''), 206. Tintoretto, Robusti Iacopo detto il, {{Pg|12}}, {{Pg|14}}, {{Pg|22}}-{{Pg|23}}, {{Pg|93}}, {{Pg|107}}-{{Pg|108}}, {{Pg|126}}, {{Pg|134}}, {{Pg|136}}, {{Pg|138}}, {{Pg|141}}; ''Martirio'', nella scuola di S. Marco, {{Pg|134}}; ''Paradiso'', {{Pg|107}}; ''modello'' del Paradiso in Verona, {{Pg|107}}. Tiro, città fenicia, {{Pg|437}}. Tito Tazio, re, {{Pg|301}}-{{Pg|302}}. Tiziano Vecellio, {{Pg|9}}, {{Pg|12}}, {{Pg|13}} (plur.), {{Pg|14}}, {{Pg|21}}-{{Pg|23}}, {{Pg|71}}, {{Pg|77}}, {{Pg|78}}, {{Pg|80}}-{{Pg|82}}, {{Pg|85}},{{FineIndentatura}}<noinclude><references/></noinclude> sdlzq24zn23mgkdrihinsrhneycm3j3 Pagina:Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu/236 108 1011847 3660074 3659753 2026-04-14T20:35:45Z Pic57 12729 3660074 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|172|ARS ET LABOR|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=200%|ISTANTANEE DANNUNZIANE}} {{FI |file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 236 crop).jpg |width = 60% |caption = ''Per gareggiare sull’amarissimo Adriatico.'' }}<section end="s1" /> {{FI |file = Ars et Labor, 1906 vol. I (page 390 crop).jpg |width = 100% |caption = }} <section begin="s2" /> ★ Nuovo, immenso successo di ''Madama Butterfly'' al Teatro di Francoforte s/M. dove venne data la prima volta il 23 gennaio scorso. La graziosa, appassionata musica di Puccini fu ammiratissima, tanto nei suoi pregi orchestrali quanto nella poetica finezza del canto. Butterfly commosse, avvinse il pubblico e suscitò l'entusiasmo più sincero, a tal segno che interruppe cogli applausi anche l'interludio.. La ''Frankfurter Zeitung'' dedica al successo un lungo articolo ed il critico del giornale, uno dei più importanti di Germania, constata come la nuova scuola italiana colle opere di Puccini vada conquistando anche in Germania la più grande popolarità. Teatro esaurito - numerose chiamate agli artisti ed al direttore d'orchestra. ★ Al teatro Lirico di Milano la Compagnia drammatica di Flavio Andò rappresenta ''Il terzo sesso'', commedia di Alberto Donaudy, della quale già annunciammo il successo avuto ultimamente a Genova, successo che si ripete a Milano. L'autore ha varie chiamate unitamente agli ottimi interpreti. La commedia del Donaudy - che frequenta assai la nostra Milano ha riprodotto con molta abilità e con non minore verità l'ambiente semi-artistico delle cosidette Pensioni, innestandovi un episodio di sentimento. È degno di gran lode il dialogo, rialzato qua e là da motti di spirito di buona lega. Tuttavia ia critica milanese fa il viso dell'armi a questo lavoro. ★ Con ''Aida'' e con ''Rigoletto'' si è felicemente iniziata la stagione d'opera italiana al teatro Abbas di Cairo (Egitto). ★ Al teatro Zizinia di Alessandria d'Egitto pieni e legittimi successi ''Loreley'' di Catalani, ''Otello'' di Verdi, ''Faust'' di Gounod. ★ A Mondovì buon successo Faust. Il basso Karl Cochems ripete la ballata e la serenata. ★ A Sassari buon successo ''Gli Ugonotti'', come ''La Traviata'' a Bari ed a Lisbona, ''Norma'' a Reggio Emilia, ''La Bohème'' di Puccini a Bari ed Empoli, ''Faust'' a Firenze. ★ Al teatro Costanzi di Roma, dopo il pieno successo di ''Tosca'', venne quello del capolavoro Verdiano ''Otello''. Il maestro Mugnone concertò e diresse, cioè colorì e plasmò da pari suo, bene assecondato dagli interpreti signore Melis e Cesaretti e signori Angioletti, De Luca, Lanzi, Berardi. ★ Nella prossima estate avranno luogo a Monaco di Baviera grandi feste in onore di Wagner e di Mozart con una serie di rappresentazioni delle opere dei due maestri. ★ All'His Majesty Theatre di Londra gli allievi del Royal College of Music, sotto la geniale direzione di Sir Charles Stanford, diedero una encomiabile riproduzione del capolavoro Verdiano ''Falstaff''. L'orchestra fu piena di vita, di eleganza e di indovinati coloriti gli interpreti si mostrarono ottimamente istruiti, dotati di mezzi intellettuali e vocali non comuni, tutti destinati a brillante avvenire. ★ L'opera del maestro Cesare Rossi di Trento, ''Nadeya'', ebbe al teatro Grande di Brescia pienamente riconfermati i successi conseguiti a Praga, a Mantova ed a Trento. L'autore assisteva alla rappresentazione e fu chiamato al proscenio numerose volte al finale di ciascun atto. ★ Dopo aver vinte brillantissime battaglie in Olanda, ''Il Battista'' del maestro Fino ritorna a vincere in Italia. Una brillantissima vittoria ha testè conseguita al teatro Sociale di Mantova. 11 chiarissimo autore presente fu festeggiatissimo personalmente come l'opera sua fu acclamata agli episodi che in essa emergono più interessanti ora per profondità di sentimento, ora per vaporosità di coloriti armonici ed istrumentali.L'esecuzione fu encomiabilissima: il maestro Marinuzzi s'affermò valente concertatore e direttore d'orchestra. Eccellenti interpreti le signore Mantelli e Magdala ed i signori Kaschmann, Folco, Cirino. ★ Gli spettacoli coi quali la nuova Direzione dell'Opéra di Parigi apre la serie delle sue battaglie, sono ''Faust'', ''Guglielmo Tell'', ''Rigoletto'' e ''Lohengrin''. L'eclettismo c'è! ★ Al Vaudeville di Parigi il famoso romanziere Paul Bourget riporta un grande, un penetrante successo con la commedia ''Un divorce''. ★ Buon successo al Lirico di Milano la nuovissima commedia di Monicelli, ''Prima dell'amore''. ★ Al Volksoper di Vienna è andata in scena M''anon Lescaut'' di Puccini, ed ebbe le più vive accoglienze. È rimarchevole come, in un teatro popolare qual'è il Volkso- per, la non facile partizione sia stata assai degnamente eseguita e curata nella messa in scena. Così il maestro Puccini ha contemporaneamente quattro opere rappresentate a Vienna: al Volksoper ''Tosca'' e ''Manon Lescaut'', al teatro Imperiale ''Madama Butterfly'', che già raggiunge la 18.ma rappresentazione e ''La Bohème'', della quale nell'ul- tima settimana di gennaio venne data la 60.ma rappresentazione. ★ All'Argentina di Roma è rappresentata per la prima volta la commedia in tre atti di Carlo Bertolazzi: ''I giorni di festa'', che riporta un discreto successo.<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> dgl4tj7ihz2mwy2c5403w6w5hd58im7 Pagina:Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu/237 108 1011850 3660080 3659757 2026-04-14T21:06:07Z Pic57 12729 /* Trascritta */ Gadget AutoreCitato 3660080 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||CONCERTI|173}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=200%|ISTANTANEE MARCELLIANE}} {{FI |file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 237 crop).jpg |width = 100% |caption = Ah! Benedetto Marcello!!... }}<section end="s1" /> <section begin="s2" /> {{FI |file = Ars et Labor, 1906 vol. I (page 389 crop).jpg |width = 100% |caption = }} * In occasione del VII anniversario della morte di {{AutoreCitato|Giuseppe Verdi|Giuseppe Verdi}}, l’orchestra italiana diretta dal ben noto maestro De Stefani, che suona alla Birraria Casanova in Milano, ebbe il gentile pensiero d’eseguire un programma esclusivamente Verdiano. Ogni pezzo dalla Sinfonia dellaBattaglia di Legnano alla Fantasia dell’ÆT/a furono coperti da applausi fragorosi dovuti prima di tutto alla genialità dello splendido programma, eppoi alla lodevole affiatata esecuzione. * A Pietroburgo la Censura artistica (quanto artistica!) ha proibito alla Società dei Concerti l’esecuzione dell’oratorio di Handel, ''Le feste d’Alessandro''. È da notarsi che quest’oratorio fu composto da Handel nel 1740 sull’irruente poema inglese di {{AutoreCitato|John Dryden|John Dryden}}, morto nel 1701. * Il maestro Perosi ha riportato un grande trionfo a Varsavia, ove nella sala Vittoria ha diretto alcune sue composizioni. Gli onori al geniale compositore furono improntati dalla più grande sincerità nell’irruenza entusiastica. * Due rilevanti concerti dati nel Salone del nostro Conservatorio furono quelli del pianista cieco Gennaro Fabozzi. Fu una interpretazione ed una esecuzione al tutto personali, ammirevoli per serenità di criteri e per inappuntabile tecnica nel rendere un programma fregiato dei nomi sfolgoranti di Bach, Beethoven, Chopin, Liszt. * Il violinista {{AutoreCitato|Jan Kubelík|Kubelik}} ha testé chiuso a Londra col suo dugentesimo concerto, un lungo giro attraverso il mondo. In America tenne 110 concerti e in Australia 40; gli altri 50 un po’ dappertutto, a Ceylon, in Egitto, nel sud Africa. Negli Stati Uniti Kubelik raccolse circa un milione e mezzo di franchi, senza contare i doni. * Da qualche tempo è stata istituita a New-York una scuola musicale, che si propone di preparare i concertisti a perfezionarsi nei loro studi. La scuola s’intitola Carnegie Hall Building e n’è direttore il maestro Domenico Savino di Taranto, allievo di Martucci. II primo esperimento ha ottenuto buon esito dinanzi a scelto pubblico. * A Palermo ebbe luogo il secondo concerto del nuovo “Quintetto Siciliano„. Una magnifica festa d’arte! Questo secondo concerto del nuovo Quintetto Siciliano, sorto per la nobile iniziativa di alcuni giovani gentiluomini, più che confermare il successo del primo, è riuscito a superare ogni aspettativa, osiamo dire anche ogni desiderio. I cinque valorosi concertisti eseguirono musica di Saint-Saéns, Beethoven, Dvorak, Fischer, Zitelli, Mendelssohn. Ancora una volta rifulsero i pregi rari di fusione, di affiatamento, del Tagliacozzo, del Mule Giuseppe, del Natale, del Profeta e di Giovanni Mulè. * A Vicenza fu molto applaudito il concerto dato dai due giovani e valenti musicisti veneziani: Goffredo Giarda, pianista, e Remigio Principe, violinista. * Al R. Conservatorio Giuseppe Verdi prima e poi il 19 e il 26 gennaio al teatro Manzoni di Milano: in tutti e quattro i concerti dati da Miecio Horszowski e ai quali accorse sempre numerosissimo e scelto pubblico, il giovanissimo pianista fu semplicemente pari alla sua fama; fu delizioso e il pubblico non seppe starsi dal prorompere ogni volta in fragorose acclamazioni, sovratutto nella ''Campanella'' di Listz e nei vari pezzi ch’egli eseguì di Chopin. Anche nella ''Passacaglia'' di Bach-D’Albert e sovratutto nella Sonata di Beethoven palesò il valentissimo pianista finezza e penetratività tali da suscitare entusiasmo sincero negli uditori. Alla mattinata data a beneficio del Natale della Stampa Milanese il comm. Pressi lo regalò di una medaglia d’oro, a nome del Comitato. * Pure al Conservatorio di Milano, nei giorni 19 e 21 gennaio, ebbero luogo il secondo e terzo concerto della Società del Quartetto. Furono due concerti per pianoforte e violino, esecutori G. A. Fano e M. Corti, i quali furono applauditi e nella Sonata in Sol maggiore di Brahms e in quella in Mi minore del Busoni e in quella in Si minore del Samogenilh, e nell’altia in Mi bemolle dello Strauss. * Nella sala Bliithner a Berlino, la Gcsellschaft der Musikfreund ha fatto eseguire un concerto, dedicato esclusivamente a compositori di musica da camera italiani dei secoli XVII e XV1I1. In questo concerto il violinista bolognese Alessandro Certani eseguì tre antiche composizioni classiche, che erano nello stesso tempo tre novità: una sonata in La minore del Locatelli, V Adagio di un Concerto del Vivaldi e una squisita Pastorale in tre tempi per violino solo e quartetto d’archi del Tartini.<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> onuqhu5gha71sdlb3dsk24sqcykcgkq 3660082 3660080 2026-04-14T21:14:35Z Pic57 12729 3660082 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||CONCERTI|173}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=200%|ISTANTANEE MARCELLIANE}} {{FI |file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 237 crop).jpg |width = 100% |caption = Ah! Benedetto Marcello!!... }}<section end="s1" /> <section begin="s2" /> {{FI |file = Ars et Labor, 1906 vol. I (page 389 crop).jpg |width = 100% |caption = }} * In occasione del VII anniversario della morte di {{AutoreCitato|Giuseppe Verdi|Giuseppe Verdi}}, l’orchestra italiana diretta dal ben noto maestro De Stefani, che suona alla Birraria Casanova in Milano, ebbe il gentile pensiero d’eseguire un programma esclusivamente Verdiano. Ogni pezzo dalla Sinfonia dellaBattaglia di Legnano alla Fantasia dell’ÆT/a furono coperti da applausi fragorosi dovuti prima di tutto alla genialità dello splendido programma, eppoi alla lodevole affiatata esecuzione. * A Pietroburgo la Censura artistica (quanto artistica!) ha proibito alla Società dei Concerti l’esecuzione dell’oratorio di Handel, ''Le feste d’Alessandro''. È da notarsi che quest’oratorio fu composto da Handel nel 1740 sull’irruente poema inglese di {{AutoreCitato|John Dryden|John Dryden}}, morto nel 1701. * Il maestro Perosi ha riportato un grande trionfo a Varsavia, ove nella sala Vittoria ha diretto alcune sue composizioni. Gli onori al geniale compositore furono improntati dalla più grande sincerità nell’irruenza entusiastica. * Due rilevanti concerti dati nel Salone del nostro Conservatorio furono quelli del pianista cieco Gennaro Fabozzi. Fu una interpretazione ed una esecuzione al tutto personali, ammirevoli per serenità di criteri e per inappuntabile tecnica nel rendere un programma fregiato dei nomi sfolgoranti di Bach, Beethoven, Chopin, Liszt. * Il violinista {{AutoreCitato|Jan Kubelík|Kubelik}} ha testé chiuso a Londra col suo dugentesimo concerto, un lungo giro attraverso il mondo. In America tenne 110 concerti e in Australia 40; gli altri 50 un po’ dappertutto, a Ceylon, in Egitto, nel sud Africa. Negli Stati Uniti Kubelik raccolse circa un milione e mezzo di franchi, senza contare i doni. * Da qualche tempo è stata istituita a New-York una scuola musicale, che si propone di preparare i concertisti a perfezionarsi nei loro studi. La scuola s’intitola Carnegie Hall Building e n’è direttore il maestro Domenico Savino di Taranto, allievo di Martucci. II primo esperimento ha ottenuto buon esito dinanzi a scelto pubblico. * A Palermo ebbe luogo il secondo concerto del nuovo “Quintetto Siciliano„. Una magnifica festa d’arte! Questo secondo concerto del nuovo Quintetto Siciliano, sorto per la nobile iniziativa di alcuni giovani gentiluomini, più che confermare il successo del primo, è riuscito a superare ogni aspettativa, osiamo dire anche ogni desiderio. I cinque valorosi concertisti eseguirono musica di Saint-Saéns, Beethoven, Dvorak, Fischer, Zitelli, Mendelssohn. Ancora una volta rifulsero i pregi rari di fusione, di affiatamento, del Tagliacozzo, del Mule Giuseppe, del Natale, del Profeta e di Giovanni Mulè. * A Vicenza fu molto applaudito il concerto dato dai due giovani e valenti musicisti veneziani: Goffredo Giarda, pianista, e Remigio Principe, violinista. * Al R. Conservatorio Giuseppe Verdi prima e poi il 19 e il 26 gennaio al teatro Manzoni di Milano: in tutti e quattro i concerti dati da Miecio Horszowski e ai quali accorse sempre numerosissimo e scelto pubblico, il giovanissimo pianista fu semplicemente pari alla sua fama; fu delizioso e il pubblico non seppe starsi dal prorompere ogni volta in fragorose acclamazioni, sovratutto nella ''Campanella'' di Listz e nei vari pezzi ch’egli eseguì di Chopin. Anche nella ''Passacaglia'' di Bach-D’Albert e sovratutto nella Sonata di Beethoven palesò il valentissimo pianista finezza e penetratività tali da suscitare entusiasmo sincero negli uditori. Alla mattinata data a beneficio del Natale della Stampa Milanese il comm. Pressi lo regalò di una medaglia d’oro, a nome del Comitato. * Pure al Conservatorio di Milano, nei giorni 19 e 21 gennaio, ebbero luogo il secondo e terzo concerto della Società del Quartetto. Furono due concerti per pianoforte e violino, esecutori G. A. Fano e M. Corti, i quali furono applauditi e nella Sonata in Sol maggiore di Brahms e in quella in Mi minore del Busoni e in quella in Si minore del Samogenilh, e nell’altia in Mi bemolle dello Strauss. * Nella sala Bliithner a Berlino, la Gcsellschaft der Musikfreund ha fatto eseguire un concerto, dedicato esclusivamente a compositori di musica da camera italiani dei secoli XVII e XV1I1. In questo concerto il violinista bolognese Alessandro Certani eseguì tre antiche composizioni classiche, che erano nello stesso tempo tre novità: una sonata in La minore del Locatelli, V Adagio di un Concerto del Vivaldi e una squisita Pastorale in tre tempi per violino solo e quartetto d’archi del Tartini.<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> 6g0i1jd0ny59jxzhi4xbh25agy8j11x Le lettere di S. Caterina da Siena/LXVI 0 1011853 3659969 3659851 2026-04-14T13:34:34Z Cor74 73742 Porto il SAL a SAL 75% 3659969 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=|succ=}} <pages index="Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu" from="370" to="374" fromsection="s2" tosection="s1" /> o89qdjugdbhv345r0wzrev5rm0bavnk Le lettere di S. Caterina da Siena/LXVII 0 1011854 3659984 3659852 2026-04-14T14:40:01Z Cor74 73742 Porto il SAL a SAL 75% 3659984 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=|succ=}} <pages index="Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu" from="374" to="379" fromsection="s2" tosection="s1" /> 048hi8nfmes5b40by4vdao9qoitgqds Pagina:Pertusati - Rime milanesi, Pirotta, 1817.djvu/7 108 1011868 3659966 2026-04-14T13:33:51Z Gatto bianco 43648 /* Problematica */ 3659966 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{Centrato|RIME MILANESI DEL CONTE FRANCESCO PERTUSATI CIAMBERLANO DI S. M. I. R. A. MILANO, PRESSO GIO. PIROTTA 1817.}}<noinclude><references/></noinclude> 8epeogwds3x2njr68y3ul6jm2b3e4tr Autore:Eligio Cacciaguerra 102 1011869 3659987 2026-04-14T14:56:25Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Eligio<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Cacciaguerra<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>giornalista<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Eligio | Cognome = Cacciaguerra | Attività = giornalista |... 3659987 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Eligio<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Cacciaguerra<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>giornalista<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Eligio | Cognome = Cacciaguerra | Attività = giornalista | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"></div></onlyinclude><!-- a qui --> tiwlx36jxpt8fayz3i40rks1wv7nmz2 3659988 3659987 2026-04-14T14:58:05Z Carlomorino 42 3659988 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Eligio<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Cacciaguerra<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>giornalista<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Eligio | Cognome = Cacciaguerra | Attività = giornalista | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} ==Opere == * ''Lettere inedite di Eligio Cacciaguerra a di Primo Mazzolari'' {{Sezione note}} chpa4flqttszxvtaiasd18pr9ryx0q2 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/83 108 1011870 3660017 2026-04-14T17:33:47Z Carlomorino 42 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a PROVINCIA DI MASSA E CARRARA. Collegio di Massa (popolazione 78,112). 9913 4705) Chiesa Eugenio erst. '1 244 9 700| 5583| Chiesa Eugenio (3246, 22 (U) 1 1® serut, 2° serat. (3.039 : : | \ ' 5749 ) Sarteschi Alberto’... . (1699, 2° seret. Binelli Cherubino . 1° serat. 1482 Rorelli Giovanni @ . . . | 469: ‘ 2° serat. 2550 firanai Francesco... | 54) ;: Ttetti Francesco. . (°... 3660017 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 49 —|''Massa—Messina''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a PROVINCIA DI MASSA E CARRARA. Collegio di Massa (popolazione 78,112). 9913 4705) Chiesa Eugenio erst. '1 244 9 700| 5583| Chiesa Eugenio (3246, 22 (U) 1 1® serut, 2° serat. (3.039 : : | \ ' 5749 ) Sarteschi Alberto’... . (1699, 2° seret. Binelli Cherubino . 1° serat. 1482 Rorelli Giovanni @ . . . | 469: ‘ 2° serat. 2550 firanai Francesco... | 54) ;: Ttetti Francesco. . (°acrut, 1073 | | t Ferri Enrico . . . \°serat. | 858 | i Collegio di Castelnuovo di Garfagnana (popolazione 62,043). 6929 4944; Artom Ernesto 3207 7445||4455 Artom Ernesto 3475' 22 (U) , Mosti Olimpio . 860 | Tonelli Carlu . 2... 6) TTh | Pierotti Frediano 317 ; | Fioravanti Silvio... .- 738! Collegio di Pontremoli (popolazione 62,594). aia 3309; Cimati Camillo... .. . ‘2511 5 935) 2781! Cimati Camillo... . 2 ~~ ae da 19 a 22 (U) ' Bologna Pietro... .. 691 | I PROVINCIA DI MESSINA. : Collegio di Messina I (popolazione 65,557). 3564) 2391) No# Giovanni. . . . {*serut. | 861 4241| 1022) Glolitti Glovanal x . . . . | 789) da 15 a 22 (U) id erat.) 2° serat, [1 222 | A 2 624: Toscanv Giuseppe... . sa | 2 serat,| Arigd Giuseppe . . . 4° sernt, |1 084 | ; 2° sera, |1 146 | Pulejo Giovan Sil- \° sent, | 496 | - | vestro | \ a La comers con deliberasione de] 20 maggio 1903, annulld ' Velesione dell’On. Noé © prociamé fnvece a secondo scrutinio ‘ VOn. Arigd con voti 1225, contro 1215 assegnati all’On. Noe. Tl collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, i in seguito al decesso dell’eletto. \ Collegio di Messina II (popolazione 67 ,58U). 2795; 1868] Orioles Giuseppe. . . (°serut. | 803 3273} 1024) Glolitti Glovanni x . . . | 956; da 15 a 22 (U) Le erat, 2 seat. {1 O11 | | | 2048 | | 2° set] Paranda Francesco sent. | 648 | | \ 2 scrat. |1 006 ! | | De Cola Proto Fran- \° sert. | 891 | | : | \ cesco | | | Blosione sappletira del 18 gingno 1905, i | in seguito ad annullamento dell’elezione precedente | \ | per ineleggibilita dell’eletto (Pres. Dep. prov.). | ‘ ! ‘is oe Orioles Giuseppe... . . ee | Faranda Francesco . . . | 406 | | 1) collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, | in seguito al decesso dell’eletto. | --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> i8j8wk53pyd0mbdnimlhlcdl5rtv3bc 3660048 3660017 2026-04-14T18:41:39Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660048 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 49 —|''Massa—Messina''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MASSA E CARRARA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Massa}} <br/> {{Wl|Q48803264|Collegio di Massa}} (popolazione 78,112). <!--a 9913 4705 Chiesa Eugenio erst. '1 244 9 700| 5583| Chiesa Eugenio (3246, 22 (U) 1 1® serut, 2° serat. (3.039 : : | \ ' 5749 ) Sarteschi Alberto’... . (1699, 2° seret. Binelli Cherubino . 1° serat. 1482 Rorelli Giovanni @ 469: 2° serat. 2550 Granai Francesco 54) ;: Ttetti Francesco. . (°acrut, 1073 | | t Ferri Enrico . . . \°serat. | 858 {{Wl|Q48802521|Collegio di Castelnuovo}} di Garfagnana (popolazione 62,043). 6929 4944; Artom Ernesto 3207 7445||4455 Artom Ernesto 3475' 22 (U) Mosti Olimpio 860 | Tonelli Carlu . 2... 6) TTh | Pierotti Frediano 317 Fioravanti Silvio 738 {{Wl|Q48802973|Collegio di Pontremoli}} (popolazione 62,594). aia 3309; Cimati Camillo... .. . ‘2511 5 935) 2781! Cimati Camillo... . 2 ~~ ae da 19 a 22 (U) ' Bologna Pietro... .. 691 |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MESSINA.}} {{Wl|Q48802118|Collegio di Messina I}} (popolazione 65,557). 3564) 2391) Noè Giovanni serut. | 861 4241| 1022) Giolitti Giovanni x 789 da 15 a 22 (U) id erat.) 2° serat, [1 222 | A 2 624: Toscano Giuseppe... . sa 2 serat,| Arigò Giuseppe . . . 4° sernt, |1 084 | ; 2° sera, |1 146 | Pulejo Giovan Silvestro sent, | 496 | - La comera con deliberazione del 20 maggio 1903, annullò l’elezione dell’On. Noé e proclamò invece a secondo scrutinio l'On. Arigò con voti 1225, contro 1215 assegnati all’On. Noè. Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell’eletto. {{Wl|Q48802814|Collegio di Messina II}} (popolazione 67,580). 2795; 1868 Orioles Giuseppe serut. 803||3273||1024 Giolitti Giovanni x 956 da 15 a 22 (U) Le erat, 2 seat. {1 O11 | | | 2048 | | 2° set] Paranda Francesco sent. | 648 | | \ 2 scrat. |1 006 ! | | De Cola Proto Francesco sert. | 891 Blosione sappletira del 18 gingno 1905, i | in seguito ad annullamento dell’elezione precedente | \ | per ineleggibilita dell’eletto (Pres. Dep. prov.). | ‘ ! ‘is oe Orioles Giuseppe... . . ee | Faranda Francesco . . . | 406 | | Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell’eletto. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 8ad89hc8fw3x3a4ceh1wesdist3f0of Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/84 108 1011871 3660018 2026-04-14T17:36:28Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660018 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Messina''.|— 50 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio di Castroreale (popolazione 56,285). 2309] 1394] Del Castillo di Sant’Ono- ‘| 394 2512| 1611] Del Castillo di Sant’ Onofrio |! 285; da 14 a 22 .U) frio Ugo Ugo ' | Carnevale Emanucle ®@. . | 826 Collegio di Francavilla di Sicilia (popolazione 89,319). 3142) 2387| Fulei Ludovico... . . . '1 487 4 144) a Colonna di Cesard Giovanni @ USI? Martino Antonio ... .| 862 | _ Fulci Ludovico @. . . . |1126) da 16 a 22 (1) Nl numero degli elettori iscritt! riguarda Vintero collegio; il numero dei votanti € quello dei voti conseguit! dai candidat! non coe een? invece 1 risoltati della i votasione avvenuta nelle sezion! di S. Domenica Vittoria e Roccella Valdemone. i le quali contano complessivamente 129 elettori. Collegio di Milazzo (popolazione 65,524). 3164! 1608) Fulci Nicol}. . 2... . . JL 518 3351] 2194! Paratore Gluseppe. . . . . 1 22! { | Fulci Ludovico @.... | 985] da 1b a 22(U) Tl Collegio era vacante alla chiusura della XXII Legtslatura, Il numero degli elettori iscritti rigcaran lintero collegio; il numero del votanti in seguito al decoeso dell’clotte. e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece { risultati della votasione avvenuta nella 3* sezione di 8. Lucia del Mela, la quale conta 1.5 elettori. Collegio di Mistretta (popolazione 63,232). : 3789! sit Florena Filippo .. . . . |1.869 4168] 2585) Orlando Vittorio Emanuele x 2327| da 20 a 22 (U) | Spinnato Giuseppe... . | 816 | Spinnato Giuseppe... . , 280 L‘On. Florena non posò la candidatura nelle elezioni gene- | | rali del 1909, | : Collegio di Naso (popolazione 76,342). : 2705 1405) Piccolo-Cupani Vincenzo |t 412 3489 2634 Faranda Giuseppe... . . . 1412: 22 (U) | Ferri Enrico 52 Giuffr? Antonino 1 192| ae: Elezione suppletiva del 2 aprile 1903, in seguito al decesso dell’ eletto. 3150' 2414) Faranda Giuseppe . 1º scrut. {1 164 : | 1° serat, 2° serat. [0 177 O14 Pda Giuffré Antonino . 1° setut. | b4T | | | 2° serut, | 887 | Consentino Benedettot° serut. | 361 | \ Papu Lucio. . . « I? serut, | B41 ' | = Collegio di Patti (popolazione 67,056). 3741; 2206) Furnari Santi... . . . '2130 4202; 2901) Sclacca Salvatore. . |? serut. {1 413 | 1° erat.” 9° serut. 1 728° | | a Gis Furnari Santi. . 1 serat, |1 422! 91, 22 (U) : | [eee 2” seent. |1 692! --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> c7zm8t1onu08dszli7z269035985z63 3660053 3660018 2026-04-14T18:54:07Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660053 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Messina''.|— 50 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Castroreale}} <br/> {{Wl|Q48802531|Collegio di Castroreale}} (popolazione 56,285). <!--a 2309] 1394] Del Castillo di Sant’Onofrio Ugo 1394 2512 1611 Del Castillo di Sant’ Onofrio Ugo 1285 da 14 a 22 (U) | Carnevale Emanuele @. 826 {{Wl|Q48802679|Collegio di Francavilla di Sicilia}} (popolazione 89,319). 3142) 2387| Fulci Ludovico 1487 4144||2673 Colonna di Cesarò Giovanni @ USI? Martino Antonio ... .| 862 | _ Fulci Ludovico @. . . . |1126) da 16 a 22 (1) Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece 1 risultati della votazione avvenuta nelle sezioni di S. Domenica Vittoria e Roccella Valdemone, le quali contano complessivamente 129 elettori. {{Wl|Q48802830|Collegio di Milazzo}} (popolazione 65,524). 3164|| 1608 Fulci Nicolò 1518||3351||2194 Paratore Giuseppe 1221 Fulci Ludovico @ 985 da 15 a 22 (U) Il Collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura in seguito al decesso dell’eletto. Il numero degli elettori iscritti riguarda l’intero collegio; il numero del votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece { risultati della votazione avvenuta nella 3ª sezione di S. Lucia del Mela, la quale conta 168 elettori. {{Wl|Q48802847|Collegio di Mistretta}} (popolazione 63,232). 3789||2223 Florena Filippo 1869 4168||2585 Orlando Vittorio Emanuele x 2327| da 20 a 22 (U) Spinnato Giuseppe 816 Spinnato Giuseppe 280 L‘On. Florena non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. {{Wl|Q48802893|Collegio di Naso}} (popolazione 76,342). : 2705 1405) Piccolo-Cupani Vincenzo |t 412 3489 2634 Faranda Giuseppe... . . . 1412: 22 (U) | Ferri Enrico 52 Giuffrè Antonino 1 192| ae: Elezione suppletiva del 2 aprile 1903, in seguito al decesso dell’ eletto. 3150||2414 Faranda Giuseppe 1º scrut. 1164 1° serat, 2° serat. 1177 2014 Giuffré Antonino 1° setut. 547 2° serut, 837 Consentino Benedetto serut. 361 Papa Lucio serut 341 {{Wl|Q48803286|Collegio di Patti}} (popolazione 67,056). 3741; 2206) Furnari Santi... . . . '2130 4202; 2901) Sclacca Salvatore. . |? serut. {1 413 | 1° erat.” 9° serut. 1 728° | | a Gis Furnari Santi. . 1 serat, |1 422! 91, 22 (U) : | [eee 2” seent. |1 692! --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> h16but6iow5a8am3rd6w4c8z3mxn82u Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/85 108 1011872 3660019 2026-04-14T17:38:32Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660019 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 51 —|''Milano''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a PROVINCIA DI MILANO. : Collegio di Milano I (popolazione 59,409). : 802 5 196) Albasini-Scrosati 1° seu. 2329 9003 4209) Albasini-Sorosatl Er- '° scru. |2 405° 22 (U) I? serat. | Ermanno 2° sent. 2947 I? serut, manno 2° serat. ° 009: 4 3261 " ate ' Fy 764! 3 ‘ \ | Pisa Giulio. . . . I? sermt, = 942 1 Manfredini Achille \* sorat, [1 228! aint 2” seat, 2 321 area 9° serut. [2 692) | Bonardi Edoardo . \° scwt. 896 | Filippetti Angelo . \° serut, | 888! | De Andreis Luigi . \°serat. | 683 Cappa Innocenzo @ 1° serut. | 568) , Lassari Costantino 1° set. | 136 | i H Collegio di Milano II (popolazione 54,775). 8 033 | Canetta Carlo . 2... 2 [2614 $493 4567 Greppl Emanuele. . . . . . 2674) 20, 22 (U) . ‘ae \ H | Majno Luigi... . . . |1794 | algnelli Arnaldo. . . . . 1009 Risi Carlo... . 2... | 128 | Ricchieri Giuseppe... . ) 768 Valera Paolo... ... 73 | . ; : | n | Rlezione suppletiva del 2 settewbre 1906, | in seguito al decesso dell’eletto. | ee | 8525, 3871) Greppi Emannele .. . . (2153 i | | ‘ y | Majno Luigi . . .. . . [1656 | " i Collegio di Milano III (popolazione 60, 58ti). 7281; 4194) Mira Francesco . . |* scrut. |1 362 7975' 4757 Candianl Ettore... . . . |2395) ‘ {° serot. 2 serat. 12291 | . y 6 4305 ' — i | +) Mira Francesco... . . [1.487 22 (U) i 40 serut Grassi Ernesto . . \° serat. re 428 Del! Avalle Carlo... . | 977 7 2° serat. '1 941 | Treves Claudio . . \º scrut. | 807 | ' Morchi Walter . . {° serut. | 283 | Viazsi Pio... . 1° sem, | 186 | | Collegio di Milano IV (popolazione 55,764). : 7716; 4544; Cornaggia-Medici Casti- (2331 8243 4643) Cornaggla-Medic! Castigtioni 2374) 22 (U) \ glioni Carlo Ottavio , H Carlo Ottavio | i ' | | Mangiagalli Luigi. . . . :1199 | (rasparotto Luigi . . . . 1106 Bertini Enrico... . . . | 686 | Bonardi Edoardo @ . . . |! 068 | Re Ernesto. ..... .| 270 i , | | Fenati Antonio... ..{| 128 | | Collegio di Milano V (popolazione 145,416). 12828) 7109) Turati Filippo... .. . . [4572 15 403] 7909| Turati Fillppoe...... 5 225) da 19 a 22 (U) Mojana Edoardo. . .. . |1 424 | Fiftenat litte. ; Sok aes 1 568! Labriola Arturo... .. | T1B]) * | BriogSchi Achille, 2... | 906) Cappa Innocenzo ....| @1l i Salmi Ferdinando @. . . j 411 Blosione suppletira del 3 giugno 106, | in seguito a dimissioni dell’ eletto. | y sues | 13826 £833; Torati Filippo... .. . 3439 ; | | Degli Oechi Adamo. . . . ‘1093 | | Labriola Arturo... . . 281 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> bxk51t8e4pv1kw3gecr9griti35gx96 3660054 3660019 2026-04-14T19:00:54Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660054 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 51 —|''Milano''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MILANO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Milano I}} <br/> {{Wl|Q48803371|Collegio elettorale di Milano I}} (popolazione 59,409). <!--a 802 5 196) Albasini-Scrosati 1° seu. 2329 9003 4209) Albasini-Sorosatl Er- '° scru. |2 405° 22 (U) I? serat. | Ermanno 2° sent. 2947 I? serut, manno 2° serat. ° 009: 4 3261 " ate ' Fy 764! 3 ‘ \ | Pisa Giulio. . . . I? sermt, = 942 1 Manfredini Achille \* sorat, [1 228! aint 2” seat, 2 321 area 9° serut. [2 692) | Bonardi Edoardo . \° scwt. 896 | Filippetti Angelo . \° serut, | 888! | De Andreis Luigi . \°serat. | 683 Cappa Innocenzo @ 1° serut. | 568) , Lassari Costantino 1° set. | 136 {{Wl|Q48802816|Collegio di Milano II}} (popolazione 54,775). 8 033 | Canetta Carlo . 2... 2 [2614 $493 4567 Greppl Emanuele. . . . . . 2674) 20, 22 (U) . ‘ae \ H | Majno Luigi... . . . |1794 | algnelli Arnaldo. . . . . 1009 Risi Carlo... . 2... | 128 | Ricchieri Giuseppe 768 Valera Paolo... ... 73 | Elezione suppletiva del 2 settembre 1906, in seguito al decesso dell’eletto. 8525, 3871) Greppi Emannele 2153 i | | ‘ y | Majno Luigi . 1656 {{Wl|Q48802821|Collegio di Milano III}} (popolazione 60,586). 7281; 4194) Mira Francesco . . |* scrut. |1 362 7975' 4757 Candianl Ettore... . . . |2395) ‘ {° serot. 2 serat. 12291 | . y 6 4305 ' — i | +) Mira Francesco... . . [1.487 22 (U) i 40 serut Grassi Ernesto . . \° serat. re 428 Del! Avalle Carlo... . | 977 7 2° serat. '1 941 | Treves Claudio . . \º scrut. | 807 | ' Morchi Walter . . {° serut. | 283 | Viazsi Pio... . 1° sem, | 186 {{Wl|Q48802823|Collegio di Milano IV}} (popolazione 55,764). : 7716; 4544; Cornaggia-Medici Casti- (2331 8243 4643) Cornaggla-Medic! Castigtioni 2374) 22 (U) \ glioni Carlo Ottavio , H Carlo Ottavio | i ' | | Mangiagalli Luigi 1199 | Gasparotto Luigi 1106 Bertini Enrico 686 | Bonardi Edoardo @ . . . |! 068 | Re Ernesto. ..... .| 270 i , | | Fenati Antonio... ..{| 128 {{Wl|Q48802826|Collegio di Milano V}} (popolazione 145,416). 12828) 7109) Turati Filippo 4572||15403||7909 Turati Filippo e 5 225) da 19 a 22 (U) Mojana Edoardo 1421 Fiftenat litte. ; Sok aes 1 568! Labriola Arturo 712 Brioschi Achille 906 Cappa Innocenzo 21l Salmi Ferdinando @ 111 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto. sues | 13826 £833; Torati Filippo... .. . 3439 ; | | Degli Oechi Adamo. . . . ‘1093 | | Labriola Arturo... . . 281 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 84gtc54yvtpwzsg96rfaqg3ybrh4d39 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/86 108 1011873 3660020 2026-04-14T17:41:20Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660020 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Milano''.|— 52 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio di Milano VI (popolazione 114.134). 7731| 4420/ Cabrini Angelo . . . {°rernt. (2176 9639; 5646] Treves Claudio . . . . . . [3213 22 (U) 1° serat. 2 serat. |2 698 Fevlavind Cart _— 5 002 MesontAT 5 arlartni Carlo. . . » . {2073 s gusto. . 1° serat, |1 190 els igo a Bd ? sera. 1° scrut, (2249 Bottini Pietro, . ... | 207 Bertazzoli Annibale {° sera. | 780 ; Gerli Emilio . . . \%scrut, | 99 | . . 4 . a | Flezione soppletiva del 3 giugno 1906, | in seguito a dimissioni dell’ eletto. : $506| 3785 Treves Claudio. ... . ino | Agrati Cesare... . . . [1422 | 1 Lassavi Costantino. . . aI 287 Collegio di Abbiategrasso (popolazione 63,472). 3508] 2453) Gallina Giacinto. . esc. | 846 4618] 3976] Gallina Glacinto. . . . . . |2 $32) 22 (U) 1° serat, serat. |1 444 ; 4 2678 see Salterio Ferdinando . . . |1.777 2° serat Borsani (riuseppe . 1° serat. |1 128 } ‘ 2° serat, [1177 Majno Giovanni. . (° sera. | 423 Collegio di Cuggiono (popolazione 59,894) (a). 3685| 2831| Campi Emilio .... . . {1 658 | 3447| Campi Emille. . .. . . . (2469 da (6 a 22 (U) Giacohbe Giovanni. . . . }1019 Serralunga Giuseppe. . . | 610: Ponti Carlo. ..... » | 166; Collegio di Gallarate (popolazione 69,564) (a). 6743| 4870) Ronchetti Scipione. . . . [3554 8 419 en Ronohetti Solpione. . . . . 3 735, a a 5, da Treves Claudio... . . [1104 Biett Giovani... lara 7°? © De Andreis Luigi. . . . 88 Tl numero dogli elettori fecritt! riguarda Vintero collegio; il numery del vo- ‘ tanti © quello dei voti consecuiti dai candidati non comprendono invece i risultati delia votasione avvenuta nella sezione Casale Litta, la quale conta 337 elettori. Collegio di Busto Arsizio (popolazione 84,087). es 4929) Dell’Acqua Carlo. . . . . |2753 8090) 6591| Dell’Aoqua Carlo... . . . |3424 21, 22 ‘U) H : | Tosi Fistro . ss 66.» 6 [2988 | Paleari Giovwannt . .. . 2 966 Collegio di Rho (popolazione 67,935) (a). 4940' 3804 Weil-Weiss Giuseppe . . |1 979 5499) 4480) Meda Filippo . (2254 | Meda Filippo 266 Bernocchi Antonio 1968 | BistolA Giovanni 206 Cattaneo Natale 142 | Bellotti Pietro 184 L'On. Weil-Welss non posò la candidatura nelle eleztoni generali del 1909. (a) Alla data delle elezioni generali del 1904 il eaeein di Cuggiono contava, secondo il censimento al 10 febbraio 1901, una popolazione residente (legale) di abitanti 61,956, quello di Gallarate di 64,617 e Lear Rho di 70,820. Il collegio di Cuggiono, per effetto della legge 13 luglio 1905, n. 417, acquisto il comune di Casorezzo (abitanti 2885) ¢, per effetto della legge 5 luglio 1908, n. 879, cedette il comune di Lonate Pozzolo (abitanti eta il woos di Gallarate, an effetto della citata legge 5 luglio 1908, acquistd il detto comune di Lonate Pozzolo; il collegio di Rhé, per effetto della citata legge 13 luglio 1905, cedette il detto comune di Casorezzo. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> jopofd5xvv7a10enkrd7gzfxbxtfbx1 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/87 108 1011874 3660022 2026-04-14T17:51:30Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660022 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 53 —|''Milano''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio di Affori (popolazione 72,677). 4 050; 2476| Sormani Pietro... . . {1651 5 160} 3689] Degli Gcohl Adamo. . : . . 12253 | Lazsari Costantino. . . .| 812 | Suzsani Giovanni... . '1184 : L’On. Borman! non posò la candidatura nelle elezion! gene- I] numero degli elettori iscritti riguarda I'Intero colleglo; il numero del vo- rall del 1909 tant! e quello dei vot! conseguit! dai candidat! non comprendono invece } risultati : delia votazione avvenuta nella sezione di Bruzsano, la quale conta 283 elettori. Collegio di Desio (popolazione -76,471). 6 821| 5887| Zari Fermo. . . . . 1° serat, (231 9595! 8739) Taverna Ledevicoe ... . . |4623 19 serat. 2° serat, (3 177 ‘ 6 186 | Silva Cesare. . . . . . . {8 867] 21, 22 (U) 2° seret. Silra Cesare . . . \°serat. 2222 | 2° serat, (2 897 ' Targetti Raimondo \ wrt. 1019 | | Costa Cesare . . . \°serut, | 100 | Elezione suppletiva del 18 giugoo 1905, in seguito ad annullamento dell’elezione precedente per ineleggibilitd dell'eletto (Sindaco). | 8956) 7788 Silva Cesare... . . . . 4042 | | Mauri Angelo. ... . . {1642 \ | Arnaboldi Innocente. . . {1719 | , | Zari Fermo.......| 144 f Collegio di Monza (popolazione 84,973). 6493) 5174) Canesi Ernesto. . . . 1° serat. (2212 8 267| 6 885| Nava Cesare . . . . I° serut, (3 128 1° serat. 2° serat, 2 045 {° serat. 2° sont. (3 912 4921 P - | 7318 i Or \° 1 868) da 18 a 93 (U | 9 serat.| Fteina Ettore . . . '°serat. |1 286 2° serat,| Pemnati Oreste . « I? serut, a 18 a 22 (U) . te aerat, |1 726 2° set, [3 285 Pennati Oreste . . 1° serat, |1 984 Reina Etture . . . Vserat, |1 728 La Camera, son deliderazione del 25 magalo 1905, avendo assegnato voti 2912 al caudidato Canesi, voti 1380 al candidato Pennati e voti 1812 al candidato Reina, rettificd la proclama- stone del hema Og fatta dall’assemblea de! presidenti © proclamò il ballot! jo fra } candidasi Canesi e Pennati. Elezione suppletiva di ballottaggio del 18 giugno 1905. 6 457| 5315) Pemmati Oreste 2818 Canesi Ernesto 2.376 Collegio di Vimercate {popolazione 73,454). 6111) 3660| Carmine Pietro... .. . |3287]; 6688} 3579] Carmine Pietre .... . . |3361| dai5a 22(U) | Mauri Giovanni Battista. | 207 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> hvfxgnp799kb8gt8wjpg6gdylqwv348 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/88 108 1011875 3660024 2026-04-14T17:56:41Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660024 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Milano''.|— 54 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio di Gorgonzola (popolazione 66,973). 4717. 2918) Sola Cabiati Andrea 2455 5233||3750 Crespi Daniele 3042: 22 (U) | | Pisa Giulio. . 2... | 181 | Albright Marin 314 f Petrini Giovanni . ... 63 | Ratti Giovanni 80 Elezione suppletiva del 7 giugno 1908, in seguito a decesso dell’ eletto. 954 3900) Crespi Daniele. . . . . |2661 Negroni Gian Antonio. .| 908 Ratti Giovanni 155 Collegio di Melegnano (popolazione 61,174). 3073 2221 Resta-Pallavicino Ferdi- | 16 3734] 3183) Valvassori Angelo... . . 1811) ! nando ' | Borromeo Febo . 2. . . 1078) * | Valvassori Angelo. . . . 661 Bellotti Pietro. . 2... ! 242) | Bellotti Pietro 307 : L'On. Resta-Pallavicino non posò la candidatura nelle ele- | sioni gonerali del 1909. Collegio di Lodi (popolazione 61,251). 4706| 2741 Cornalba Giuseppe. . . . |1 709 5097 3793| Cacolalanza Emillo. . . . . |2270 | Soldi Romeo. ...... | 916 | BP Guusegipe. 0 4 ee 2 On. Cornalba non posò la caudidatura nelle elezioni generall det 1909. Collegio di Borghetto Lodigiano (popolazione 58,216). am 2118) Pozzi Domenico... . . |1 748 4014) 2818 Pozzi Demealco. . . . . . 2149 .18).19 a 22 (U) | Muzio Pietro... ...!| 264 | Valsecchi Antonio. . .. 636 Collegio di Codogno (popolazione 59,981). 8220) 2196 Gattoni Bortolo . .... . (1715 4394) 3746) Bignami Paolo. . . - I scrut. |! 649) | ns | {° serat, 2° seut, {1 978 | @abrini Angelo... . .| 396 3 966! ‘ | i 9° seat, Marat Angelo @, . Uacrut, )1 786! 22 (0) hese A : | 2 serut. |1 894° Elezione suypletiva del 25 novembre 1906, \ GeAeend Aunibale® chica. | 162 in seguito a decesso dell’eletto. 3601| 2726! Mauri Angelo. . . 1° sent. /1311 | ae | I serat.| 2° scrat, |1 390 H | 2 662 . : - | 2 serat.) Bignami Paolo . . (° set. | 788 | \ 2° serat. |1 168 } | Rigola Rinaldo . . \°scrat, | 384 | \ | Cairo Cero Giovannt serut 223 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 2oty7a8skd4lwkfkwxrdq3rl9pdn0uf Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/89 108 1011876 3660026 2026-04-14T17:59:13Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3660026 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 55 —|''Modena''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a PROVINCIA DI MODENA, Collegio di Modena (popolazione 63,012). 5 753| 3563) Ferrarini Lodovico. . 1° serat, }1719 6767| 4846] Ferrarial Lodovieo. . . . . '2667: 22 (U) {° serat, 2° serat. 2 191 ees 5 | 3646 Cottafari Vittorio %. . . |2077' da 19 a 22 (U) 2° serat Colombo-Quattro- 1° wrat, |1 126 ' | 1 frati Girolamo 2° wert. '1 427 | Agnini Gregorio. . 1° scrat, | 528 : ' Elesione suppletiva del 22 lugliv 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto. ; ‘ : 6254 2915] Ferrarini Lodovico. . . . [2063 : _ Collegio di Sassuolo (popolazione 66,52). : 3619) 2791] Vicini Antonio. . . 1° srt. | 942 4844 3322 Violni Antonio. . . . . . . 2303] (21) 22 (U) {° gerat.. 2° serat. |1 575 i age A 3119) at aa , Sandonino Pier Luigi . . 130 4° serut Albinelli Luigi . . 1° acrat. |1178 ; . 7 oO 2° werat. |1 468 I | Pulle Francesco. . \* wnt. | 899 y ‘ Collegio di Carpi (popolazione 62,162). 4505! 3381 Bertesi Alfredo... .. . . 1915 6179) 3754 Bertes! Alfredo .... . . ‘2649. da 19 a 22 (U) | ' | Pellacani Paolo. .... 1825 ; | Blosione suppletira del 3 giugno 1906, | | in seguito a dimissioni dell’ eletto. | 4958, | Bertesi Alfredo... . . . . 19083 | | | | i | Molinart Alfredo... . \a 779 | | Elezione complementare di balloitaggiv del 5 agosty 1906, | | dolberata dalla Gianta dello elezioni. | 4 Sees ' i | 5190) 4612) Bertesi Alfredo ..... [ears | Molinari Alfredo 2167 Collegio di Mirandola (popolazione 61,096). 5370) 3907| Agnini Gregorio. . . . - Ai 151 6975! 5499) Agnial Gregorio @.. . . . ime da 17 a 22 (U) | Tosatti Emilio. . .. 1671 Tosatti Emilio 2 076; 5 Blozione suppletiva del 3 gingno 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto. 6029) 4442) Agnini Gregorio. . . . . |2275 Tosatti Emilio... .. . |2008 : Collegio di Pavullo nel Frignano (popolazione 70,808). 2 848) 1176) Gallini Carlo... .. . . |1102 3408: 739; Gallini Carlo... . . . . . | 691] (18), 19a 22(U) | Ti numero degli elettori iseritt! riguarda I'intero collegio; {1 numero dei vo- tanti e quello dei voti consegulti dal candidato eletto non eomprendono invece | { risultati della votasione avvenuta nelle sezioni di Fiomalbo, Picvepelago o Rio- | ‘ lunato, le quali contano complessivamente 713 elettori. --> |- |}<noinclude></noinclude> 0m9e6xm7ptadowl5u51p2gomwsll5t1 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/90 108 1011877 3660028 2026-04-14T18:03:36Z Carlomorino 42 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Elezioni 1909 1}} |- { <!--a PROVINCIA Di NAPOLI. Collegio di Napoli I (popolazione 69,248). 3966) 2558! Gianturco Emanuele . . . . |1 303 4724 3018) Aubry Augusto... ... ive 22 (U) Proto Pisani Nicolangelo. |1 108 | porsio Giovanni. . . . . 11.827 Ferri Enrico .....- 89 ‘ : ae ed Blezione suppletiva del 15 dicembre 1907, in seguito a decesso dell'eletto. } ; 4407| 2690] Proto Pisani Nicolangelo . . i! 485 | Panszsuti... 3660028 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Napoli''.|— 56 —|}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}} |- { <!--a PROVINCIA Di NAPOLI. Collegio di Napoli I (popolazione 69,248). 3966) 2558! Gianturco Emanuele . . . . |1 303 4724 3018) Aubry Augusto... ... ive 22 (U) Proto Pisani Nicolangelo. |1 108 | porsio Giovanni. . . . . 11.827 Ferri Enrico .....- 89 ‘ : ae ed Blezione suppletiva del 15 dicembre 1907, in seguito a decesso dell'eletto. } ; 4407| 2690] Proto Pisani Nicolangelo . . i! 485 | Panszsuti Ferdinando... it 058 L’On. Proto Pisan! fu prociamate cletto dalla Giunta delle elezioni. Elezione suppletiva del 19 aprile 1908, in seguito ad annullamento dell'elezione precedente | : per irregolarita nelle operazioni elettorali. 4346) 2 861| Proto Pisani Nicolangelo . . (1 461]] ~ | ‘ | Pansuti Ferdinando. . . , 815 | L’On. Proto Pisani fu proclamato eletto dalla (ifanta delle clesioni. | Blesione suppletiva del 10 gennaio 1909, in seguito a decesso dell’eletto. | eee H 4797| 2983, Aubry Augusto ..... 290! \ L’On. Aubry @ anche deputato useente del collegio di Ca- stellammare di Stabila (Napoli). i N ‘ f - - » Collegio di Napoli IL (popolazione 78,108). 3955| 2334| Capece-Minutolo di Bu- |1 385 4636| 2773] Capece-Minutolo di Bugnane (|! 500. 21, 22 (U) gnano Alfredo one Alfredo | | Cwora Carle, « = + sa Cuceu Carlo... . . . - 1198) Tl numero dei votanti fa comunicato dal Profetto di Napoll. Collegio di Napoli II] (popolazione 61,942). ~ 4083) 2799) Arlotta Enrico. . . . . . [2225 4228} 3181 Arlotta Enrlos....... ald da 20 a 22 (U) | Ferri Enrico . 2... «| B12 | | Ciceotti Estore 3%... . | 169) (20) --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 15ca2wlkerozxu36buu1aux5o2v6dt9 Pagina:Ars et Labor, 1907 vol. I.djvu/662 108 1011878 3660052 2026-04-14T18:50:53Z Pic57 12729 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <score sound=1> << % Apre Canto e Piano \new PianoStaff << \new Staff="up" { \clef treble \key bes \major \time 4/4 \tempo 4=70 \relative c' { %rigo up 3.12 d''8^. } %Chiude relative Up }%Chiude New Staff down \new Staff = "down" { \clef bass \key bes \major \time 4/4 \relative c{ %rigo down 3.12 } %Chiude relative low }%Chiude Staff low >... 3660052 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|||3}}</noinclude><score sound=1> << % Apre Canto e Piano \new PianoStaff << \new Staff="up" { \clef treble \key bes \major \time 4/4 \tempo 4=70 \relative c' { %rigo up 3.12 d''8^. } %Chiude relative Up }%Chiude New Staff down \new Staff = "down" { \clef bass \key bes \major \time 4/4 \relative c{ %rigo down 3.12 } %Chiude relative low }%Chiude Staff low >>%Fine Base Piano >> %Chiude Canto e Piano \layout { \context { \Staff \RemoveAllEmptyStaves } \context { \PianoStaff \consists "Span_stem_engraver" } \context{ \Staff \consists "Slur_engraver" \consists "Span_arpeggio_engraver" } \context{ \Voice \remove "Slur_engraver" } %indent = 4\cm short-indent = 0\cm %ragged-right = ##f %ragged-last = ##f } \midi { } </score><noinclude><references/> {{Centrato|''q'' 104412 ''q''}}</noinclude> f0pb4wnox9ew5aozg4s9nx9obe1z95d Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/668 108 1011879 3660056 2026-04-14T19:37:41Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3660056 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione|662|{{Sc|indice dei nomi}}|}}</noinclude>{{colonna|em=-1}}<includeonly>{{Indentatura}}</includeonly>{{Pg|90}}-{{Pg|91}}, {{Pg|93}}, {{Pg|108}}, {{Pg|127}}, {{Pg|132}}, {{Pg|134}}-{{Pg|136}}, {{Pg|138}}, {{Pg|141}}, {{Pg|144}} (plur.), {{Pg|181}}-{{Pg|182}}, {{Pg|357}}, {{Pg|362}} (plur.); «principe della scuola veneziana», {{Pg|80}}; «tra i paesisti l'Omero», {{Pg|91}}; ''Cristo della moneta'', {{Pg|133}}; ''presentazione di Cristo al popolo'', {{Pg|93}}; ''S. Pietro martire'', {{Pg|12}}, {{Pg|77}}, {{Pg|91}}, {{Pg|133}}; ''stampa satirica'' degli scimmiotti, {{Pg|78}}; ''Venere'' della «galleria di Fiorenza», {{Pg|133}}. Tolomei, Claudio, {{Pg|281}}. Tolomei, dinastia regale egiziana, {{Pg|361}}. Tolomeo I, Sotere, re, {{Pg|389}}. Tolomeo, Claudio, {{Pg|481}}; ''Almagesto'', {{Pg|481}}. Torelli, Iacopo, {{Pg|189}}; ''disegno del teatro di Fano', {{Pg|189}}. Torri, Giuseppe Antonio, {{Pg|18}}; ''Chiesa delle Monache di S. Cristina'', in Bologna, {{Pg|18}}. ''Torso del Belvedere'', statua, {{Pg|23}}. Tortebat, {{Pg|63}}. Tortona, {{Pg|152}}. Toscana, {{Pg|232}}, {{Pg|247}}, {{Pg|349}}, {{Pg|357}}, {{Pg|435}}, {{Pg|461}}. Toscani, popolo, {{Pg|132}}, {{Pg|232}}, {{Pg|435}}. Tosi, Pierfrancesco, {{Pg|172}}. Traiano, Marco Ulpio, imperatore, {{Pg|340}}. Traili, {{Pg|178}}-{{Pg|179}}. Trasimeno, {{Pg|435}}. Trebazio Testa, Caio, giureconsulto, {{Pg|484}}. Trecento, secolo, {{Pg|18}}, {{Pg|90}}, {{Pg|486}}. Trevi, paese umbro, {{Pg|50}}; ''tempio'' sotto -, {{Pg|50}}. Trévoux, {{Pg|510}}. Triari, soldati romani, {{Pg|317}}-{{Pg|321}}. Tribilia, Francesco, {{Pg|18}}; ''cisterna dell'orto de' Semplici'', in Bologna, {{Pg|18}}. Tribolo, Niccolò Pericoli detto il, {{Pg|176}} (plur.). Trissino, Gian Giorgio, {{Pg|32}} (plur.), {{Pg|269}}, {{Pg|289}}, {{Pg|429}}, {{Pg|507}}; ''Sofonisba'', {{Pg|429}}. Tritoni, pers. mitologici, {{Pg|97}}, {{Pg|104}}. {{altraColonna|em=-1}} Triumviri (Ottaviano, Antonio, Lepido), {{Pg|456}}. Troia, {{Pg|94}}, {{Pg|97}}, {{Pg|102}}, {{Pg|176}}, {{Pg|307}}, {{Pg|463}}-{{Pg|464}}, {{Pg|506}}; (''En.''), 193-196. Troiane, donne (''En.''), 195. Troiani, {{Pg|399}}; (''En.'') 193-194, 196. Troye (''Iph.''), 198-200, 202, 206, 209-210, 213-217, 223. Troyennes (''Iph.''), 200. Troyens (''Iph.''), 199, 216, 222. Tschirnhaus, Ehrenfried Walter von, {{Pg|418}}. Tucca, poeta latino amico di Virgilio, {{Pg|489}}. Tucidide, {{Pg|124}}, {{Pg|329}}. Tullia, moglie di Tarquinio il Superbo, {{Pg|305}}. Tulio Ostilio, re, {{Pg|302}}-{{Pg|303}}, {{Pg|308}}-{{Pg|309}}. Tumermani, Alberto, {{Pg|17}}; ''rame'' della cappella dei Pellegrini di Michele da S. Michele, {{Pg|17}}. Tumipampa, {{Pg|338}}. Turchi, popolo, {{Pg|439}}-{{Pg|440}}. Turenne, Henri de la Tour d'Auvergne viscomte de («Turenna»), {{Pg|251}}. Uccello, Paolo di Dono detto («celebre maestro»), {{Pg|107}}; ''Diluvio Universale'', {{Pg|107}}. Ugenio v. Huygens Christiaan. Ulisse, {{Pg|58}}, {{Pg|104}}, {{Pg|243}}, {{Pg|259}}, {{Pg|359}} (plur.). Ulysse (''Iph.''), 197-204, 209, 212, 217, 221, 223. Urbino, {{Pg|13}}, {{Pg|122}}; luoghi di Urbino: teatro, {{Pg|177}}. Uri («Ourì»), fanciulle del paradiso islamico, {{Pg|373}}. Utica, battaglia di, {{Pg|462}}. Utrecht, pace di, {{Pg|440}}. Valerio Massimo, {{Pg|98}}, {{Pg|122}}. Valgio Rufo, Tito, poeta amico di Orazio, {{Pg|475}}. Van Dyck, Antonie («Vandiche»,{{FineIndentatura}}<noinclude><references/></noinclude> haayb1od4rpf0rf8smplmyvhfbua1ey Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/28 108 1011880 3660057 2026-04-14T19:58:56Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3660057 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 23 —|}}</noinclude> {{Centrato|{{larger|'''CAPITOLO VII.'''}}}} <poem> Sei tu ben desso? O è l’ombra tua che sorge Dal tacente sepolcro?</poem> {{A destra|''Dall’inglese''.}} Di tal guisa quattr’anni si affondarono nell’abisso de’ tempi. Giunse il quinto, ed inchinò all’occaso il suo carro. Era il giorno in che il villaggio, fedele agli antichi riti della Chiesa ed alle costumanze de’ padri, suole onorare con preghiere e con tributo di fiori gli estinti. Al cimitero campestre erasi condotta Adele, tenendo per mano il suo pargoletto. Compiti i sacri uffizi, ella si rendette sulla strada maestra, per dove Guglielmo dovea tornare e prendere nel cocchio lei ed il figliuoletto che ne faceva già festa. Imperciocchè Guglielmo era andato ad un suo podere distante due leghe, di cui avea fatto non guari prima l’acquisto, e tutti i giorni, dopo il mezzodi, soleva ivi portarsi per regolarne la nuova coltivazione, nè tornava che sull’imbrunire al suo tetto. Ombreggiata da antichi olmi era la strada, usato diporto alle abitatrici del villaggio nei di festivi, ma deserta in quel giorno di raccoglimento e di preghiera. E già l’astro della luce si nascondeva dietro la cima deʼ monti, e<noinclude><references/></noinclude> exhzhfwjogzorvof0i5e2hre85w0kod Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/29 108 1011881 3660058 2026-04-14T20:02:07Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3660058 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 24 —|}}</noinclude>ne incresceva ad Adele ch’erasi spinta ad un mezzo miglio del villaggio, e non avea voluto che alcun servo l’accompagnasse, nè ancora vedeva a tornare Guglielmo. È vero che niun pericolo la minacciava, poichè allo scoperto si può portar l’oro di notte su quelle strade; sì potente vi è il freno delle leggi e de’ costumi. Ma il tramontar del sole, la fresc’aria della sera, le giallicce foglie onde il suolo era coperto, la tristezza che nel tardo autunno segue il cadere del giorno, anzi il giorno stesso e le funebri pompe a cui aveva assistito, le inducevano un sentimento di confusa paura. Nelle preghiere del giorno la pietosa Adele avea invocato pace al perduto suo Enrico, chè ogni anno di così fare avea per sacro costume. Nè in adempiere questo religioso ufficio creduto ell’avea che amore vi avesse parte, quantunque-ardentissima fosse la sua preghiera. E l’idea di Enrico le si aggirava per la mente, e divisando ella andava tra sè, ove fosse vero quel popolar grido che le ombre de’ morti ritornano talvolta a visitare chi molto hanno amato sopra la terra, e l’ombra di Enrico all’improvviso le apparisce di contro, se contentezza ne proverebbe o terrore E mentre così pensava, sente dappresso un subitaneo romore dentro la siepe vicina....<noinclude><references/></noinclude> jmhz3w9w5rcv5n64z25trgpjhohpydn Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/30 108 1011882 3660059 2026-04-14T20:05:31Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3660059 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 25 —|}}</noinclude>sangue nelle vene le gela.... Era un notturno augello che si toglieva da quella siepe, impaurito al passare di lei, e forte sbattendo le ale. Ella ride del suo timore, del sogno ella ride, ma accelera il passo, e già non lungi che due volte il tiro di una fionda apparivano le bianche mura della Ferté, quando repente s’ode dietro un strepito come di una sedia da due cavalli tirata. «È Guglielmo!» ella dice, e tosto rivolgesi; ma il cocchio non è del marito. Ella fermasi e lascia che passi. Dentro vi seggono due che non conosce. Ella appena li guarda, ed il cocchio trapassa. Ma, Adele! grida uno di que’di dentro, e tosto frena i veloci cavalli, ed a terra ne balza. «Adele! Adele! Ove ti ritrovo!», egli grida, ed ai piedi si prostra di lei... Oh cielo! è desso.... É desso Enrico.... Ella il riconosce e ne sviene. Da una forte essenza che in una fiala egli recava con sè, vien richiamata agli spiriti la tramortita. Ella apre gli occhi, e colle mani gli palpa i capelli e la fronte, come per accettarsi se veramente ei sia vivo; poscia dischiudendo con un sospiro le labbra: «Enrico! disse, sei tu ben desso? Nė m’illude la mente trasportata in delirio?» — «O Adele, egli esclama: Oh tu, pensiero d’ogni mio giorno, sogno d’ogni mia notte! alfine pure ti riveggo, ed ogni<noinclude><references/></noinclude> 476g343jh39cwkxnxpz5wok1cigj3sy Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/31 108 1011883 3660060 2026-04-14T20:11:57Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3660060 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 26 —|}}</noinclude>passato male già obblio». — «Enrico! ella soggiunse: come scampasti da morte? Te ognuno estinto crede, ed estinto te dichiararono gli atti del ministero, ed il tuo zio fu de’ tuoi beni l’erede». — Egli me li renderà, la legge è in mio favore, ed ei m’ama. Lunga e l’istoria de’ miei casi, e l’ora è tarda troppo, e non acconcio è il sito a fermarti. Io te li narrerò per disteso a tempo migliore. Ti basti ora vedere che salvo io ritorno, e ritorno più amante di te che non sia stato giammai. Dolce mia vita, ti sei tu pure serbata fedele?» — E sì dicendo, egli stringeva la destra di Adele, e d’amorosi baci la ricopriva. Ma traendole a sè: «Che parli, Enrico, ella disse: la non isperata gioja di rivederti e il dolce costume antico scordare mi faceano che io manco al mio dovere nell’ascoltarti a favellarmi di amore. Nulla ormai ci resta di comune fra noi.» — «Oh cielo, che parli? sclamò Enrico. Forse ad un altro hai tu impegnata la fede? Ma che mai scerno? Quel fanciullo!... Ah sì, intendo ogni cosa. Ho salvato la vita, na ho perduto Adele, che assai più della vita mi era diletta. Ah perchè nelle triste solitudini della Russia io non rimasi a condurre i giorni scampati dal ferro nemico? Ivi era un cuore che mi adorava. Partendo, io dispietato lo lacerai. Ed<noinclude><references/></noinclude> 8o95sufttqf2vc5c8gzcyz05vsemodz Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/32 108 1011884 3660061 2026-04-14T20:15:21Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3660061 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 27 —|}}</noinclude>ora, ch’ebbro d’amore ritorno ad Adele, trovo Adele vincolata ad un più felice mortale. Ah come mai, ingrata, potesti tu dimenticarti di Enrico?...» Ma in questo mentre da lunge s’ode di un’altro cocchio il fragore... «Ε mio marito, ella sclama: Deh! parti Enrico, deh! parti. Egli nulla sa del nostro amore primiero. Ah! non rendere infelice la donna che amasti. Parti, compiangimi, addio... per tutta la vita, addio. Troppo, ahi già troppo fui rea pensando a te, pensando ad Enrico io moglie di un altro». E nell’atto che così parlava, gli distendeva la bianca mano ch’egli baciava e bagnava delle sue lagrime. “Ed oh! diceva l’afflitto, se tu me lo imponi, ecco io parto. Io parto, o Adele, il tuo volere mi è legge. Morire, pria che dispiacerti, tale è il mio fermo divisamento. Ma ch’io più non ti vegga, ah non isperarlo giammai. Tutti dove sei io voglio passare i miei giorni, ed il villaggio ove tu alberghi mi terrà luogo di Parigi e del mondo.” Cresce il romore, il nuovo cocchio più e più si avanza. — “Che dicesti, Enrico, o gran Dio; no, fuggi, fuggi, e per sempre ti scorda di me. Ah fuggi, fuggi, mi vuoi vedere colpevole e sventurata?» — «Adele! risponde Enrico. Un solo accento... dove poss’io rivederti?» Il timore che Guglielmo<noinclude><references/></noinclude> shoykdram9euz9utideuavmnblc8f4d Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/33 108 1011885 3660062 2026-04-14T20:18:28Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3660062 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 28 —|}}</noinclude>giungesse in quel mezzo, e la tempesta dei tumultuanti affetti, non le permisero di rifletter più innanzi, e respingendolo da sè: «Colà, disse, in quel bosco di tigli, che vedi là in fondo, ma sia per l’ultima volta.» «E l’ora? — L’una dopo il meriggio. — Domani? — Sì... ma tu mi perdi. — Addio». E già nel cocchio egli era risalito, e già lontano l’hanno portato i leggieri cavalli, e Adele, qual Niobe convertita in sasso, è rimasta immobile ancora.<noinclude><references/></noinclude> 2im7ff7hpjx5jszfo0dmxv9x4kf8hnj Il ritorno dalla Russia/Capitolo VII 0 1011886 3660063 2026-04-14T20:18:47Z Piaz1606 10206 Porto il SAL a SAL 75% 3660063 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Capitolo VII<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../Capitolo VI<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Capitolo VIII<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo VII|prec=../Capitolo VI|succ=../Capitolo VIII}} <pages index="Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu" from="28" to="33" fromsection="" tosection="" /> dwal51jnkhq34yn0e7suk9604rkagg6 Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/34 108 1011887 3660064 2026-04-14T20:25:38Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3660064 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 29 —|}}</noinclude> {{Centrato|{{larger|'''CAPITOLO VIII.'''}}}} <poem> Mira, mira il periglio; Chè non ricorri al tuo fedel consiglio?</poem> {{A destra|''Dal francese''.}} Ma Guglielmo alfin giunge. I capricciosi e strani sbalzi di un recalcitrante puledro impedito aveano ch’egli cogliesse Enrico ai piedi della sconcertata consorte, e la ricurva svolta della strada avea tolto che alcuna cosa ei vedesse di loro. Giunge Guglielmo, e Adolfo è insieme con lui. Dal cocchio egli scende, e «Oh dolce sposa, le dice, troppo tardammo, io veggo, e tu forse in angustia ne fosti. Ah quanto ne provo rammarico! Il breve giorno ci ha fatto inganno, e questo ritroso cavallo ci ha ritardato il cammino» Е preso in braccio il tenero figliuoletto, e baciatolo, ad Adolfo che era in legno, lo porse e volle pure aiutare Adele a salire. Ma ella, sperando di nascondere la tempesta de’contrari affetti. “No, mio tenero amico, rispose, meglio mi giova fare a piedi il breve tratto di strada che da casa ci parte. lo confido che il moto farà cessare il dolore che il capo mi strazia. Indi rivoltasi ad Adolfo: Padre, vuoi tu essermi compagno? con molle voce soggiunse. Ed egli, di tutto cuore, mia cara<noinclude><references/></noinclude> f5h7tk1fy1n0nvw36n2r4xlbiv71dsh Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/35 108 1011888 3660065 2026-04-14T20:27:01Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3660065 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 30 —|}}</noinclude>Adele, rispose. Ho bisogno di far moto anch’io per disciogliermi alquanto le membra.” E dismontò, rendendo le redini a Guglielmo, che gliele aveva per qualche momento affidate. E così tornarono a casa, Guglielmo col bambino nel cocchio, e Adolfo a piedi colla sua figlia. Aveva Adele chiesto la compagnia del padre, affinchè il marito non leggesse dentro il suo cuore agitato, ed ella avesse agio a ricomporsi, e volgeva pure in mente di svelare ogni cosa al genitore amoroso, e di domandargli consiglio; ma il timore le suggello sul labbro le divisate parole. Ed al cancello di ferro, dipinto in verde, che il vestibolo chiudea della casa, già pervenuta era Adele, prima di trovare in qual modo, vinta la vergogna, dare principio al racconto. Fingendo che tuttavia le dolesse il capo, ella prese poca parte al pranzo, ed ai susseguenti giuochi della compagnevol brigata che raccolta erasi nelle sue sale; festosi giuochi, pieni di vezzo e di spirito, co’ quali in Francia si usa di tessere piacevole inganno alle lunghe sere autunnali.<noinclude><references/></noinclude> 9d80up3ju2g9idiprnf686qebfvhvtx Il ritorno dalla Russia/Capitolo VIII 0 1011889 3660066 2026-04-14T20:27:40Z Piaz1606 10206 Porto il SAL a SAL 75% 3660066 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Capitolo VIII<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../Capitolo VII<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Capitolo IX<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo VIII|prec=../Capitolo VII|succ=../Capitolo IX}} <pages index="Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu" from="34" to="35" fromsection="" tosection="" /> ir3w8167ipjbis99yxsdvd07dwwmqmw Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/36 108 1011890 3660067 2026-04-14T20:31:01Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3660067 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 31 —|}}</noinclude> {{Centrato|{{larger|'''CAPITOLO IX.'''}}}} <poem> Ida, ove corri? Di Windsor le amene Ombre tradir la troppo incauta Argene. Quell’ombre ah tu paventa, Ed Argene rammenta.</poem> {{A destra|''Dall’inglese''.}} Sorse il novello di Fornita la colezione, abbondante di cibi, come in Francia è il costume, tornò Guglielmo al suo nuovo podere, dove il chiamavano le campestri faccende. Poichè il forte suo spirito, avvezzo al lavoro, erasi allora rivolto alla bell’arte che canto l’Alemanni, <poem> dove infiora Lari e Dureuza le campagne intorno.</poem> Nè doveva egli, secondo l’usato, ritornare che a sera. Ma innanzi di partire, la dolce sposa egli avea teneramente stretta al seno, e confortata colle più affettuose parole. Perocchè, veggendola pallida e disfatta, egli credea che l’emicrania la tribolasse, nè sospettava pure che in mezzo al cuore le si celasse la cruda ferita. Partito Guglielmo, ella mosse verso il bosco de’ tigli il bel piede. Ma le tremavano le membra, ed affannosi le uscivano i {{Pt|so-|}}<noinclude><references/></noinclude> 9f11o1bqwx6a9mc9ehpimxgmwv9megr Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/123 108 1011891 3660068 2026-04-14T20:33:24Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3660068 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{nop}} — Che cosa era tutto quel chiasso? — domandò Ottorino a quest’ultimo quando furono sulla scala. — Niente, — rispondeva Lupo, — era il Bellebuono, barbuta di vostro cugino Lodrisio, il quale non sapendo ch’io fossi di Limonta, intanto che si stava cianciando e bevendo, come si fa, venne fuori a dir roba di fuoco del mio paese. — E che cosa diceva quell’orso mal leccato? — Diceva che sono eretici e poltroni; insomma un monte di vitupero, e che ha commissione d’andar egli a mettergli a partito, e vuol darne uno per uno alle sessanta lance che menerà seco, perchè ciascuno impicchi il suo, e serbarsene una decina per impiccarli lui. — La gran linguaccia! — diceva Ottorino — gli è come la campana del bargello che non suona che a obbrobrio! e tu te la sei ingoiata? — Io gli risposi che l’arte del boja gli stava bene, che ne aveva il viso e il costume, ma che al metter delle mani su d’uno de’ miei montanari, se ne sarebbe sentito scottar le dita: e lì, una parola tira l’altra, ci siam riscaldati, tanto ch’io gli lasciai andare la miseria d’uno sgrugno che gli fe’ una sorba s’un occhio, di che si faceva poi tutto quel gridare, come se l’avessi accoppato. — Tu sei troppo delle mani, figliuol mio. — È vero, capisco d’aver fatto male; ma chi poteva tenersi? vi so dire che avrebbe cavato le ceffate di mano a un monco, e se mi fosse stato onore, e che non avessi avuto rispetto alla casa, per la vita mia, che gli avrei ricorso il groppone con due picchiate a modo e verso. — Diavol anche! dico di sì io! che? volevi far di peggio? — Bene, bene — conchiuse Lupo, — può darsi che ci scontriamo ancora a Limonta, se il malanno ve lo porta: allora gli darò il suo resto. — Fra non molto vi ci si scontraron di fatti, e Lupo mantenne la promessa. A suo tempo l’accompagneremo fin là anche noi: ora ci conviene andarvi soli per trovare il conte del Balzo. Uno di quei giorni egli ricevette un messo da Milano, col quale s’intrattenne a lungo in gran segreto; quindi annunziò di secco in secco alla moglie, che il domani si doveva partire alla volta della città, e tutta la casa fu in gran faccende intorno agli apparecchi del viaggio. Ermelinda maravigliata, malcontenta di quella risoluzione tanto impensata, cercò invano di saperne la cagione.<noinclude><references/></noinclude> ij7fkg6bv2iaccpy4pkio6fvgh5xnf1 3660070 3660068 2026-04-14T20:34:23Z BuzzerLone 78037 3660070 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||capitolo viii.|}}</noinclude>{{nop}} — Che cosa era tutto quel chiasso? — domandò Ottorino a quest’ultimo quando furono sulla scala. — Niente, — rispondeva Lupo, — era il Bellebuono, barbuta di vostro cugino Lodrisio, il quale non sapendo ch’io fossi di Limonta, intanto che si stava cianciando e bevendo, come si fa, venne fuori a dir roba di fuoco del mio paese. — E che cosa diceva quell’orso mal leccato? — Diceva che sono eretici e poltroni; insomma un monte di vitupero, e che ha commissione d’andar egli a mettergli a partito, e vuol darne uno per uno alle sessanta lance che menerà seco, perchè ciascuno impicchi il suo, e serbarsene una decina per impiccarli lui. — La gran linguaccia! — diceva Ottorino — gli è come la campana del bargello che non suona che a obbrobrio! e tu te la sei ingoiata? — Io gli risposi che l’arte del boja gli stava bene, che ne aveva il viso e il costume, ma che al metter delle mani su d’uno de’ miei montanari, se ne sarebbe sentito scottar le dita: e lì, una parola tira l’altra, ci siam riscaldati, tanto ch’io gli lasciai andare la miseria d’uno sgrugno che gli fe’ una sorba s’un occhio, di che si faceva poi tutto quel gridare, come se l’avessi accoppato. — Tu sei troppo delle mani, figliuol mio. — È vero, capisco d’aver fatto male; ma chi poteva tenersi? vi so dire che avrebbe cavato le ceffate di mano a un monco, e se mi fosse stato onore, e che non avessi avuto rispetto alla casa, per la vita mia, che gli avrei ricorso il groppone con due picchiate a modo e verso. — Diavol anche! dico di sì io! che? volevi far di peggio? — Bene, bene — conchiuse Lupo, — può darsi che ci scontriamo ancora a Limonta, se il malanno ve lo porta: allora gli darò il suo resto. — Fra non molto vi ci si scontraron di fatti, e Lupo mantenne la promessa. A suo tempo l’accompagneremo fin là anche noi: ora ci conviene andarvi soli per trovare il conte del Balzo. Uno di quei giorni egli ricevette un messo da Milano, col quale s’intrattenne a lungo in gran segreto; quindi annunziò di secco in secco alla moglie, che il domani si doveva partire alla volta della città, e tutta la casa fu in gran faccende intorno agli apparecchi del viaggio. Ermelinda maravigliata, malcontenta di quella risoluzione tanto impensata, cercò invano di saperne la cagione.<noinclude>{{PieDiPagina||— 103 —}}</noinclude> nfxucrgqx1len1j32p35m17wsiaexhi 3660071 3660070 2026-04-14T20:34:47Z BuzzerLone 78037 3660071 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||capitolo viii.|}}</noinclude>{{nop}} — Che cosa era tutto quel chiasso? — domandò Ottorino a quest’ultimo quando furono sulla scala. — Niente, — rispondeva Lupo, — era il Bellebuono, barbuta di vostro cugino Lodrisio, il quale non sapendo ch’io fossi di Limonta, intanto che si stava cianciando e bevendo, come si fa, venne fuori a dir roba di fuoco del mio paese. — E che cosa diceva quell’orso mal leccato? — Diceva che sono eretici e poltroni; insomma un monte di vitupero, e che ha commissione d’andar egli a mettergli a partito, e vuol darne uno per uno alle sessanta lance che menerà seco, perchè ciascuno impicchi il suo, e serbarsene una decina per impiccarli lui. — La gran linguaccia! — diceva Ottorino — gli è come la campana del bargello che non suona che a obbrobrio! e tu te la sei ingoiata? — Io gli risposi che l’arte del boja gli stava bene, che ne aveva il viso e il costume, ma che al metter delle mani su d’uno de’ miei montanari, se ne sarebbe sentito scottar le dita: e lì, una parola tira l’altra, ci siam riscaldati, tanto ch’io gli lasciai andare la miseria d’uno sgrugno che gli fe’ una sorba s’un occhio, di che si faceva poi tutto quel gridare, come se l’avessi accoppato. — Tu sei troppo delle mani, figliuol mio. — È vero, capisco d’aver fatto male; ma chi poteva tenersi? vi so dire che avrebbe cavato le ceffate di mano a un monco, e se mi fosse stato onore, e che non avessi avuto rispetto alla casa, per la vita mia, che gli avrei ricorso il groppone con due picchiate a modo e verso. — Diavol anche! dico di sì io! che? volevi far di peggio? — Bene, bene — conchiuse Lupo, — può darsi che ci scontriamo ancora a Limonta, se il malanno ve lo porta: allora gli darò il suo resto. — Fra non molto vi ci si scontraron di fatti, e Lupo mantenne la promessa. A suo tempo l’accompagneremo fin là anche noi: ora ci conviene andarvi soli per trovare il conte del Balzo. Uno di quei giorni egli ricevette un messo da Milano, col quale s’intrattenne a lungo in gran segreto; quindi annunziò di secco in secco alla moglie, che il domani si doveva partire alla volta della città, e tutta la casa fu in gran faccende intorno agli apparecchi del viaggio. Ermelinda maravigliata, malcontenta di quella risoluzione tanto impensata, cercò invano di saperne la cagione.<noinclude>{{PieDiPagina||— 103 —}}</noinclude> f3433347wpkqd4o2rnznhjy4durv9e8 Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/37 108 1011892 3660069 2026-04-14T20:33:41Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3660069 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 32 —|}}</noinclude>{{Pt|spiri|sospiri}} del petto, e vacillante la rendeva un’interna voce che a lei gridava: “O Adele, ti arresta! Sconsigliata, che a fare li accingi? Esenti da rimprovero scorsero i tuoi giorni finora, e vuoi adesso in un punto la purezza della tua vita offuscare? Sposa amata e madre felice, a colpevole congresso ti rendi: sola coll’antico tuo amante ten vai! E vero che in te non è pensiere che casto non sia, ed Enrico è si riverente amatore, ed il solo tuo scopo è di troncare quei cari nodi per sempre; ma scevro di colpa non è però l’andare tuo stesso. Tu infinita ora sei col tuo marito. Tu a lui dovevi svelare ogni cosa ed invocarne il consiglio. E s’egli ti sorprendesse nel momento che a’ tuoi piedi sarà Eurico, ebbro di amore, sparso di lagrime, e chiedente a te mercede, a te che l’ami tuttora sì forte? Ahi spaventevole immagine! Tutta per sempre saria svanita la dolcezza del viver tuo; poichè, quantunque innocente, appariresti a lui pure infedele, od almeno il rio sospetto farebbe strazio del suo nobile cuore. Hai tempo ancora, fa senio; riedi alle tue stanze, e manda una lettera ad Enrico, nella quale, per quanto gli fosti cara un giorno, lo scongiura a non voler guastar la tua pace, e che lungi da’ tuoi occhi vada a condurre i giorni, che fortunati gli {{Pt|pre-|}}<noinclude><references/></noinclude> d24sjq30a7rdl3fx13701nuywj01v5l Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/38 108 1011893 3660072 2026-04-14T20:34:48Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3660072 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 33 —|}}</noinclude>{{Pt|ghi,|preghi,}} ed abbia in rispetto i tuoi santi legami, e l’augusto titolo di madre che porti.” Così le favellava di dentro la voce della virtù. Ma il piede, benchè con orme incerte e rade, pure proseguiva l’andare, finchè nel bosco ella fu pervenuta, mal simile a donna viva; tanto era il pallore che le sedeva nel volto. Enrico ivi non era. Ella si rallegra che scampata di tal guisa è al periglio, senza tradire la data parola. Ma ben tosto un diverso affetto impetuoso entra nel suo cuore, ed ella si duole che il si fedele amante tanto prestamente abbia potuto porla in oblio, e tenere in non cale la dolcezze di un abboccamento con lei, quantunque esser dovesse l’estremo. Cosi fervido egli mostravasi ieri, ed oggi trascura perfino di rivedermi? E l’orgoglio, trafitto dalla mancanza di Enrico, già nel suo cuore riporta vittoria sopra il dovere tradito: tanto può nel cuore di donna l’orgoglio!<noinclude><references/></noinclude> dlwg0dkvdpob6uqgqd1xa4nesuc5qhz Il ritorno dalla Russia/Capitolo IX 0 1011894 3660073 2026-04-14T20:34:59Z Piaz1606 10206 Porto il SAL a SAL 75% 3660073 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Capitolo IX<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../Capitolo VIII<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Capitolo X<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo IX|prec=../Capitolo VIII|succ=../Capitolo X}} <pages index="Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu" from="36" to="38" fromsection="" tosection="" /> giyc4tbw7ga73tvl0kgauu18ezuvetr Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/In platea 0 1011895 3660076 2026-04-14T20:45:06Z Pic57 12729 Porto il SAL a SAL 75% 3660076 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="prec"/>../Alla rinfusa<section end="prec"/> <section begin="succ"/>../Concerti<section end="succ"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Alla rinfusa|succ=../Concerti}} <pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="235" to="236" onlysection="s2" /> guudi45q8a6q6v2rqtgjyosdife40z7 Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/124 108 1011896 3660077 2026-04-14T20:50:06Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3660077 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{nop}} Quando si venne a parlare della via da tenersi, ella propose d’andar per lago fino a Lecco, e di là a Milano, chè una via la c’era; una via, già s’intende, come Dio vuole, tutta avvallata, fangosa, che di tratto in tratto rendea figura d’un fossato, dove un cavallo s’affondava fino alla pancia, com’eran tutte le vie a que’ tempi: con tutto ciò la meglio che si potesse tenere. Ma il Conte, che dopo lo spavento provato a quel benedetto scoglio di Morcate, aveva in uggia il lago e le barche, peggio che non abbia il vino e le mezzette un bevitorello novizio il dì dopo una imbriacatura, non volle sentirne far parola, e fu determinato che si piglierebbe i viottoli del monte su per la Valassina, a Canzo, a Inverigo e via fino a Milano. Anche qui però ’era il suo malanno, per non parlar del rischio che correvan le cavalcature su e giù per certi viottoletti strani e rovinosi; v’era un altro guaio peggio del primo, il pericolo d’essere spogliati dai signorotti dei contorni: chè a quei dì ogni privatello che avesse quattrot mascalzoni al soldo, voleva far la guerra, e non potendo di meglio, la faceva alle srade, come Rinier da Corneto e Rinier Pazzo mentovati da Dante. Poveri tempi! non s’era ancora arrivato a capire che il male in certe cose non istà che nel poco: è come l’aria, per un paragone, che se tu ne pigli un filo per una fessura, ti dà una doglia, una scesa di capo, un attacco di petto e può risicare di mandarti all’altro mondo; ma se vi ti cacci nel mezzo, fuori, all’aperta, alla larga, ti ristora tutto quanto e ti rifà la vita. Il Conte e la sua famiglia si misero in viaggio di buon mattino in una brigata di forse venti persone. Su e giù per le serpeggianti stradicciuole del monte, ora piegavano dietro le ineguali curvature d’una valletta, ora attraversavano il letto di qualche torrentello asciutto e sparso di bianchi ciottoli, ora perdevansi tra il folto di verdi boschetti d’ulivi, di lauri e di mortelle. Spesso il lago verso cui tenevan volto lo sguardo veniva lor tolto da qualche impedimento: ma all’acquistar d’un’altura, al rivolgersi della montagna, al diradarsi improvviso delle piante, ricompariva tosto, quando sgombro ed aperto, quando frastagliato dal verde delle frondi di mezzo alle quali s’intravedeva; variato sempre di seni, di promontori, di barchette che ne segnavano di lunga striscia la superficie tranquilla, di capanne e di paeselli che si specchiavano in esso dalla riva. Bice, commossa più che nol fosse mai stata dall’aspetto di tanti oggetti sì cari che abbandonava per la prima volta, volgea con una gioia paurosa il pensiero all’avvenire verso il quale inol-<noinclude><references/></noinclude> g9lvjks3oufiv87schjtsf8wx3dvxek 3660078 3660077 2026-04-14T20:51:17Z BuzzerLone 78037 3660078 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||marco visconti.|}}</noinclude>{{nop}} Quando si venne a parlare della via da tenersi, ella propose d’andar per lago fino a Lecco, e di là a Milano, chè una via la c’era; una via, già s’intende, come Dio vuole, tutta avvallata, fangosa, che di tratto in tratto rendea figura d’un fossato, dove un cavallo s’affondava fino alla pancia, com’eran tutte le vie a que’ tempi: con tutto ciò la meglio che si potesse tenere. Ma il Conte, che dopo lo spavento provato a quel benedetto scoglio di Morcate, aveva in uggia il lago e le barche, peggio che non abbia il vino e le mezzette un bevitorello novizio il dì dopo una imbriacatura, non volle sentirne far parola, e fu determinato che si piglierebbe i viottoli del monte su per la Valassina, a Canzo, a Inverigo e via fino a Milano. Anche qui però ’era il suo malanno, per non parlar del rischio che correvan le cavalcature su e giù per certi viottoletti strani e rovinosi; v’era un altro guaio peggio del primo, il pericolo d’essere spogliati dai signorotti dei contorni: chè a quei dì ogni privatello che avesse quattrot mascalzoni al soldo, voleva far la guerra, e non potendo di meglio, la faceva alle srade, come Rinier da Corneto e Rinier Pazzo mentovati da Dante. Poveri tempi! non s’era ancora arrivato a capire che il male in certe cose non istà che nel poco: è come l’aria, per un paragone, che se tu ne pigli un filo per una fessura, ti dà una doglia, una scesa di capo, un attacco di petto e può risicare di mandarti all’altro mondo; ma se vi ti cacci nel mezzo, fuori, all’aperta, alla larga, ti ristora tutto quanto e ti rifà la vita. Il Conte e la sua famiglia si misero in viaggio di buon mattino in una brigata di forse venti persone. Su e giù per le serpeggianti stradicciuole del monte, ora piegavano dietro le ineguali curvature d’una valletta, ora attraversavano il letto di qualche torrentello asciutto e sparso di bianchi ciottoli, ora perdevansi tra il folto di verdi boschetti d’ulivi, di lauri e di mortelle. Spesso il lago verso cui tenevan volto lo sguardo veniva lor tolto da qualche impedimento: ma all’acquistar d’un’altura, al rivolgersi della montagna, al diradarsi improvviso delle piante, ricompariva tosto, quando sgombro ed aperto, quando frastagliato dal verde delle frondi di mezzo alle quali s’intravedeva; variato sempre di seni, di promontori, di barchette che ne segnavano di lunga striscia la superficie tranquilla, di capanne e di paeselli che si specchiavano in esso dalla riva. Bice, commossa più che nol fosse mai stata dall’aspetto di tanti oggetti sì cari che abbandonava per la prima volta, volgea con una gioia paurosa il pensiero all’avvenire verso il quale inol-<noinclude>{{PieDiPagina||— 104 —}}</noinclude> la5ritsu2u1lk54w4hupybsqa4g7egs 3660079 3660078 2026-04-14T20:51:31Z BuzzerLone 78037 3660079 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||marco visconti.|}}</noinclude>{{nop}} Quando si venne a parlare della via da tenersi, ella propose d’andar per lago fino a Lecco, e di là a Milano, chè una via la c’era; una via, già s’intende, come Dio vuole, tutta avvallata, fangosa, che di tratto in tratto rendea figura d’un fossato, dove un cavallo s’affondava fino alla pancia, com’eran tutte le vie a que’ tempi: con tutto ciò la meglio che si potesse tenere. Ma il Conte, che dopo lo spavento provato a quel benedetto scoglio di Morcate, aveva in uggia il lago e le barche, peggio che non abbia il vino e le mezzette un bevitorello novizio il dì dopo una imbriacatura, non volle sentirne far parola, e fu determinato che si piglierebbe i viottoli del monte su per la Valassina, a Canzo, a Inverigo e via fino a Milano. Anche qui però ’era il suo malanno, per non parlar del rischio che correvan le cavalcature su e giù per certi viottoletti strani e rovinosi; v’era un altro guaio peggio del primo, il pericolo d’essere spogliati dai signorotti dei contorni: chè a quei dì ogni privatello che avesse quattrot mascalzoni al soldo, voleva far la guerra, e non potendo di meglio, la faceva alle srade, come Rinier da Corneto e Rinier Pazzo mentovati da Dante. Poveri tempi! non s’era ancora arrivato a capire che il male in certe cose non istà che nel poco: è come l’aria, per un paragone, che se tu ne pigli un filo per una fessura, ti dà una doglia, una scesa di capo, un attacco di petto e può risicare di mandarti all’altro mondo; ma se vi ti cacci nel mezzo, fuori, all’aperta, alla larga, ti ristora tutto quanto e ti rifà la vita. Il Conte e la sua famiglia si misero in viaggio di buon mattino in una brigata di forse venti persone. Su e giù per le serpeggianti stradicciuole del monte, ora piegavano dietro le ineguali curvature d’una valletta, ora attraversavano il letto di qualche torrentello asciutto e sparso di bianchi ciottoli, ora perdevansi tra il folto di verdi boschetti d’ulivi, di lauri e di mortelle. Spesso il lago verso cui tenevan volto lo sguardo veniva lor tolto da qualche impedimento: ma all’acquistar d’un’altura, al rivolgersi della montagna, al diradarsi improvviso delle piante, ricompariva tosto, quando sgombro ed aperto, quando frastagliato dal verde delle frondi di mezzo alle quali s’intravedeva; variato sempre di seni, di promontori, di barchette che ne segnavano di lunga striscia la superficie tranquilla, di capanne e di paeselli che si specchiavano in esso dalla riva. Bice, commossa più che nol fosse mai stata dall’aspetto di tanti oggetti sì cari che abbandonava per la prima volta, volgea con una gioia paurosa il pensiero all’avvenire verso il quale inol-<noinclude>{{PieDiPagina||— 104 —}}</noinclude> 9i4k5cfv0ocwvdoa61xnvfpvmmaf9f7 Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/Concerti 0 1011897 3660081 2026-04-14T21:13:09Z Pic57 12729 Porto il SAL a SAL 75% 3660081 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="prec"/>../Istantanee d'Annunziane<section end="prec"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Istantanee d'Annunziane|succ=}} <pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="237" to="237" fromsection="s2" tosection="s2" /> giog1ndhp979a1ahccq69m4bbnkuiu4 Autore:Jan Kubelík 102 1011898 3660083 2026-04-14T21:16:07Z Pic57 12729 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Jan<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Kubelík<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>violinista<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>ceca<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Jan | Cognome = Kubelík | Attività = violinista | Nazionalità = ceca... 3660083 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Jan<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Kubelík<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>violinista<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>ceca<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Jan | Cognome = Kubelík | Attività = violinista | Nazionalità = ceca | Professione e nazionalità = }} <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"></div></onlyinclude><!-- a qui --> 68aiq082wksusmgwzdz7xzwv3qq7t4p Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/125 108 1011899 3660087 2026-04-15T04:16:46Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3660087 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>travasi, e di tanto in tanto dava indietro qualche occhiata all’antica torre del castello di suo padre, per mandarle ancora un saluto, quasi presaga che non avea più a rivederla. Giugnendo i nostri al ponte della Malpensata sul Lambro, scontrarono due pescatori di Vassena, i quali nel tornar da Monza col danaro cavato dalla pesca della settimana, erano stati rubati in quelle vicinanze. Uno di essi, raccontata che ebbe la sua disgrazia, disse al Conte che avea una lettera per lui, la quale pure gli era stata portata via dai ladri col farsetto. — Di chi era? — domandò questi. — Di chi fosse nol so, — rispondeva il pescatore: — a me, me l’ha data il figlio qui del vostro falconiere sul mercato di Monza. — Lupo era dunque a Monza? — Sì, era là in compagnia di quel cavaliere... di quel bel giovane che stette tanto tempo al vostro castello. — Bice si risentì tutta, ma non fece atto che mostrasse il suo turbamento: solo che quando la brigata fu per rimettersi in cammino; ella disse alla madre, accennando i due pescatori: — Povera gente! non avran pane pel loro figliuolini: ch’io dia loro qualcosa? — Dagliene in nome di Dio, ch’ell’è carità fiorita. La fanciulla trattasi da lato una moneta d’oro la porse a quello dei due che avea dette quelle tali parole. — Mezza per uno, e pregate il Signore per noi. — L’ultima volta che si è parlato di Ermelinda e di Bice, le lasciammo imbronciate, che la madre tenea favella alla figliuola per quella scappata d’esser ita alla caccia contro il suo avviso; e questa incaparbita stava sulle picche e sui dispetti. Ma la fanciulla non potè sopportare a lungo la sostenutezza più accorata che severa della genitrice, e il secondo dì dopo che Ottorino fu partito, tutta commossa, le raccontò come si fosse condotta a disobbedirle contro la sua intenzione, in modo ch’ella stessa non sapea come fosse avvenuto; e le si aperse tutta quanta fino a mostrarle la lettera da lei trovata tra i fogli del Dante. Ermelinda la lesse. Ottorino confessava in quella d’essere per verità in qualche trattato di nozze colla figlia di Franchino Rusconi, ma non però tanto innanzi colla sua parola, ch’ei non si credesse di poterla ripigliare onestamente: che ormai era risoluto e fermo di non voler altra donna se non lei (Bice, alla quale la lettera era diretta): le si scusava della sconvenevolezza, se avea preso animo di scriverle prima d’averla richiesta a’ suoi parenti, assicurandola che l’avrebbe fatto tosto che avesse potuto sperare di non esserle sgradito.<noinclude><references/></noinclude> lzxfqhy48c9ws24atwuvk5692jfpdwm 3660088 3660087 2026-04-15T04:17:41Z BuzzerLone 78037 3660088 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||capitolo viii.|}}</noinclude>travasi, e di tanto in tanto dava indietro qualche occhiata all’antica torre del castello di suo padre, per mandarle ancora un saluto, quasi presaga che non avea più a rivederla. Giugnendo i nostri al ponte della Malpensata sul Lambro, scontrarono due pescatori di Vassena, i quali nel tornar da Monza col danaro cavato dalla pesca della settimana, erano stati rubati in quelle vicinanze. Uno di essi, raccontata che ebbe la sua disgrazia, disse al Conte che avea una lettera per lui, la quale pure gli era stata portata via dai ladri col farsetto. — Di chi era? — domandò questi. — Di chi fosse nol so, — rispondeva il pescatore: — a me, me l’ha data il figlio qui del vostro falconiere sul mercato di Monza. — Lupo era dunque a Monza? — Sì, era là in compagnia di quel cavaliere... di quel bel giovane che stette tanto tempo al vostro castello. — Bice si risentì tutta, ma non fece atto che mostrasse il suo turbamento: solo che quando la brigata fu per rimettersi in cammino; ella disse alla madre, accennando i due pescatori: — Povera gente! non avran pane pel loro figliuolini: ch’io dia loro qualcosa? — Dagliene in nome di Dio, ch’ell’è carità fiorita. La fanciulla trattasi da lato una moneta d’oro la porse a quello dei due che avea dette quelle tali parole. — Mezza per uno, e pregate il Signore per noi. — L’ultima volta che si è parlato di Ermelinda e di Bice, le lasciammo imbronciate, che la madre tenea favella alla figliuola per quella scappata d’esser ita alla caccia contro il suo avviso; e questa incaparbita stava sulle picche e sui dispetti. Ma la fanciulla non potè sopportare a lungo la sostenutezza più accorata che severa della genitrice, e il secondo dì dopo che Ottorino fu partito, tutta commossa, le raccontò come si fosse condotta a disobbedirle contro la sua intenzione, in modo ch’ella stessa non sapea come fosse avvenuto; e le si aperse tutta quanta fino a mostrarle la lettera da lei trovata tra i fogli del Dante. Ermelinda la lesse. Ottorino confessava in quella d’essere per verità in qualche trattato di nozze colla figlia di Franchino Rusconi, ma non però tanto innanzi colla sua parola, ch’ei non si credesse di poterla ripigliare onestamente: che ormai era risoluto e fermo di non voler altra donna se non lei (Bice, alla quale la lettera era diretta): le si scusava della sconvenevolezza, se avea preso animo di scriverle prima d’averla richiesta a’ suoi parenti, assicurandola che l’avrebbe fatto tosto che avesse potuto sperare di non esserle sgradito.<noinclude>{{PieDiPagina||— 105 —}}</noinclude> iu3087liehl947r4rdejc24sk6gdjt2 Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/130 108 1011900 3660089 2026-04-15T04:33:44Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3660089 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>gli dava ascolto, e si continuava a correr la chiesa come una terra presa d’assalto; e già i più risoluti penetrando nella sagristia, fracassavano a colpi di mazza gli armadJ, e ne traevan fuori i paramenti, i vasi sacri, e se li dividevano fra loro in tumulto come un bottino. Il mal consigliato corse là, e: — Fratelli, — gridava, — avete compita un’opera di benedizione, perchè volete guastarla col sacrilegio? deponete quegli arredi. — Sono scomunicati anch’essi, — gridò un bell’umore, — bisogna cacciarli fuori di chiesa; — e tutti fecero applauso a quelle parole. Quivi il predicatore vedendo un giovinotto che cacciatosi un calice sotto il mantello se la batteva, gli si parò dinanzi gridando: — Nel nome delle due podestà figurate per questo Cristo e per questa spada ti comando, o scelleratissimo uomo, di tornar indietro. — Ma colui dandogli d’un tempione che lo fe’ girar come un paleo, gli rispose: — Ed io nel nome di questa autorità chr qui, ti comando di lasciarmi andar innanzi. — Te le ha date lui le due podestà eh? — gli gridò allora un altro. Il percosso diede in escandescenze, e si mise a imprecare tutte le maledizioni del cielo addosso a que’ tristi, che lo lasciaron dire un pezzo, e in fine cominciarono a pigliarlo a scapellotti, a ceffate, a calci, e lo cacciaron tutto lacero e pesto. Intanto al di fuori ne succedava un’altra più stravagante. Bernardo, il figlio del falconiere, che era pur venuto da Limonta colla brigata, al primo metter piede dentro le porte di Monza, s’era abbattuto in un suo conoscente, col quale s’indugiò qualche tempo, cosicchè quando giunse sulla piazza di San Giovanni, vi si faceva già tutto quel tafferuglio che abbiam detto. Egli vide alcuni preti laceri e sanguinolenti scappare di qua e di là, domandò che cosa fosse, e intese, esser quelli i canonici della basilica, che ne venivano cacciati a quel modo per la loro ostinazione del non voler restare dall’uffiziatura per l’interdetto. Come? diss’egli fra sè, un paese che fu sempre per Nicolò V, per la buona causa, passar tutt’in un tratto a tanto eccesso? Sperò che non fosse quello che un sobbollimento passeggero, ebbe fidanza di poter far ravvedere quei rompicolli: l’indegnazione, la vanità, gli tolsero un momento il lume degli occhi; e quello che non avea mai fatto a Limonta, dove tutti i cuori erano indurati nello scisma (com’ei soleva dire), dove non v’era speranza di far frutto, volle tentarlo quivi. Tal quale si trovava con un petto di ferro messo sopra la casacca, con una cuffia d’acciajo che facea<noinclude><references/></noinclude> 19xufo5rp985uywabzi19s5oqp3lcqm 3660090 3660089 2026-04-15T04:34:47Z BuzzerLone 78037 3660090 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||marco visconti.|}}</noinclude>gli dava ascolto, e si continuava a correr la chiesa come una terra presa d’assalto; e già i più risoluti penetrando nella sagristia, fracassavano a colpi di mazza gli armadJ, e ne traevan fuori i paramenti, i vasi sacri, e se li dividevano fra loro in tumulto come un bottino. Il mal consigliato corse là, e: — Fratelli, — gridava, — avete compita un’opera di benedizione, perchè volete guastarla col sacrilegio? deponete quegli arredi. — Sono scomunicati anch’essi, — gridò un bell’umore, — bisogna cacciarli fuori di chiesa; — e tutti fecero applauso a quelle parole. Quivi il predicatore vedendo un giovinotto che cacciatosi un calice sotto il mantello se la batteva, gli si parò dinanzi gridando: — Nel nome delle due podestà figurate per questo Cristo e per questa spada ti comando, o scelleratissimo uomo, di tornar indietro. — Ma colui dandogli d’un tempione che lo fe’ girar come un paleo, gli rispose: — Ed io nel nome di questa autorità chr qui, ti comando di lasciarmi andar innanzi. — Te le ha date lui le due podestà eh? — gli gridò allora un altro. Il percosso diede in escandescenze, e si mise a imprecare tutte le maledizioni del cielo addosso a que’ tristi, che lo lasciaron dire un pezzo, e in fine cominciarono a pigliarlo a scapellotti, a ceffate, a calci, e lo cacciaron tutto lacero e pesto. Intanto al di fuori ne succedava un’altra più stravagante. Bernardo, il figlio del falconiere, che era pur venuto da Limonta colla brigata, al primo metter piede dentro le porte di Monza, s’era abbattuto in un suo conoscente, col quale s’indugiò qualche tempo, cosicchè quando giunse sulla piazza di San Giovanni, vi si faceva già tutto quel tafferuglio che abbiam detto. Egli vide alcuni preti laceri e sanguinolenti scappare di qua e di là, domandò che cosa fosse, e intese, esser quelli i canonici della basilica, che ne venivano cacciati a quel modo per la loro ostinazione del non voler restare dall’uffiziatura per l’interdetto. Come? diss’egli fra sè, un paese che fu sempre per Nicolò V, per la buona causa, passar tutt’in un tratto a tanto eccesso? Sperò che non fosse quello che un sobbollimento passeggero, ebbe fidanza di poter far ravvedere quei rompicolli: l’indegnazione, la vanità, gli tolsero un momento il lume degli occhi; e quello che non avea mai fatto a Limonta, dove tutti i cuori erano indurati nello scisma (com’ei soleva dire), dove non v’era speranza di far frutto, volle tentarlo quivi. Tal quale si trovava con un petto di ferro messo sopra la casacca, con una cuffia d’acciajo che facea<noinclude>{{PieDiPagina||— 110 —}}</noinclude> eowxxlwaxb7mmg7vhyyks3icp4zapsd Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino 0 1011901 3660182 2026-04-15T06:42:51Z Alex brollo 1615 Alex brollo ha spostato la pagina [[Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino]] a [[Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino]] 3660182 wikitext text/x-wiki #RINVIA [[Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino]] mx4aezl8v6iu074kgrfq1le4ny458jf Categoria:Template Testo che puntano ad un redirect 14 1011902 3660210 2026-04-15T07:48:05Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: [[Categoria:Lavoro sporco]] 3660210 wikitext text/x-wiki [[Categoria:Lavoro sporco]] sgtmv5qkm8wmy6sd917uvkdpb0tccv5 Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/34 108 1011903 3660217 2026-04-15T07:53:48Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3660217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 31 —|}}</noinclude><poem style="margin-left:5em">Quod ore Paulus prædicat Te fulgurante comprobat, Te conflagrante, Rhegium Christi fidem complectitur. Te palma tegens languida Sensi medelam cœlicam Haustusque pulvis illico Ægris salutem contulit.<ref>Vedine alla 1.<sup>a</sup> nota in fine la versione italiana dell’Autore.</ref></poem> Il quale in brevi parole comprende pressocchè la intiera storia del miracoloso Sasso, intorno a cui, ecco quanto mi fu dato raccorre. È nostra antichissima tradizione confermata dall’autorità di molti patrii e stranieri Scrittori, che, predicando S. Paolo le Vangeliche dottrine ai Reggini, una colonna di pietra, cola dov’ei trovavasi, esistente, sia prodigiosamente divampata. V’ha chi scrive essere tal miracolo avvenuto, perchè, poca attenzione prestando da prima quel popolo alle parole di Paolo, fu il santo Apostolo costretto di venire con quella gente al patto di volerlo ascoltare sin che fossesi estinta una picciola candela, la quale allora accesa affigeva ad una colonna di pietra; e nel meglio della predicazione dello Apostolo, per virtù di Colui che tutto può, consumata la<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}} <references/></noinclude> 0drhti8wuwtjzy46akfb5a9s2qa3paa 3660257 3660217 2026-04-15T08:40:07Z Modafix 8534 3660257 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 31 —|}}</noinclude><poem style="margin-left:5em">Quod ore Paulus prædicat Te fulgurante comprobat, Te conflagrante, Rhegium Christi fidem complectitur. Te palma tegens languida Sensi medelam cœlicam Haustusque pulvis illico Ægris salutem contulit.<ref>Vedine alla [[Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/78|1.<sup>a</sup> nota]] in fine la versione italiana dell’Autore.</ref></poem> Il quale in brevi parole comprende pressocchè la intiera storia del miracoloso Sasso, intorno a cui, ecco quanto mi fu dato raccorre. È nostra antichissima tradizione confermata dall’autorità di molti patrii e stranieri Scrittori, che, predicando S. Paolo le Vangeliche dottrine ai Reggini, una colonna di pietra, cola dov’ei trovavasi, esistente, sia prodigiosamente divampata. V’ha chi scrive essere tal miracolo avvenuto, perchè, poca attenzione prestando da prima quel popolo alle parole di Paolo, fu il santo Apostolo costretto di venire con quella gente al patto di volerlo ascoltare sin che fossesi estinta una picciola candela, la quale allora accesa affigeva ad una colonna di pietra; e nel meglio della predicazione dello Apostolo, per virtù di Colui che tutto può, consumata la<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}} <references/></noinclude> 6x1r65s3p5gdwgd2dqek2j2rgmgx9x0 Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/35 108 1011904 3660230 2026-04-15T08:07:47Z Modafix 8534 Gadget AutoreCitato 3660230 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 32 —|}}</noinclude>candela, aver preso ad ardere come facella quel duro sasso al cospetto degli attonilt riguardanti, i quali a tal vista, cominciarono ad aggiustar a’ detti di Paolo quella fede, che avean dianzi negata, e tosto si convertirono alla Religione di Cristo.<ref>Vedi alla nota 2.<sup>a</sup> in fine con bellissimi versi dipinti l’arrivo, lo sbarco, e la predicazione dell’ Apostolo in Reggio, non che il miracolo della colonna.</ref> Cosi racconta il fatto il nostro concittadino Fra {{AutoreCitato|Bernardino Molizzi|Bernardino da Reggio}} Cappuccino,<ref>Fra Bernardino da Reggio dell’antica e nobile famiglia ''Molizzi'', chiaro per eloquenza ed acume d'ingegno: tanto che veniva chiamato ''il Giorgio''; studiò in Brescia sotto {{AutoreCitato|Francesco Licheto|Francesco Licheto}}, ed ottenne la laurea dottorale nell’Università di Parigi. Scrisse molto in Filosofia ed in Teologia. Delle sue opere, oltre al suddetto MS. che il {{AutoreCitato|Giuseppe Morisani|Morisani}} dicea esistere presso di lui, non conosciamo che la sola, la quale ha per titolo ''Commentaria in librum primum scripti exoniensis Ioannes Duns Scoti''; della quale fa parola il dotto {{AutoreIgnoto|Vaddiugo}}. Conosceva anche profondamente il Molizzi le lingue Latina, Francese e Spagnola.</ref> il quale nel 1593 scrisse un’operetta col titolo ''De origine Civitatis Reginœ'', nella quale, parlando, della venuta di S. Paolo a Reggio, al Cap. 9. dice: ''Nec pretereundum duxi, quod S. Apostolus marmoreœ cuidam culumnœ innixus in hac nostra patria effecerit. Nam cum Dei verbi senien genfibus prædicaret, nec ipsum ab''<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}} <references/></noinclude> esq811jlno2ij7dojlefq2zcfxzxtvl 3660262 3660230 2026-04-15T08:40:46Z Modafix 8534 3660262 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 32 —|}}</noinclude>candela, aver preso ad ardere come facella quel duro sasso al cospetto degli attonilt riguardanti, i quali a tal vista, cominciarono ad aggiustar a’ detti di Paolo quella fede, che avean dianzi negata, e tosto si convertirono alla Religione di Cristo.<ref>Vedi alla nota 2.<sup>a</sup> in fine con bellissimi versi dipinti l’arrivo, lo sbarco, e la predicazione dell’Apostolo in Reggio, non che il miracolo della colonna.</ref> Cosi racconta il fatto il nostro concittadino Fra {{AutoreCitato|Bernardino Molizzi|Bernardino da Reggio}} Cappuccino,<ref>Fra Bernardino da Reggio dell’antica e nobile famiglia ''Molizzi'', chiaro per eloquenza ed acume d'ingegno: tanto che veniva chiamato ''il Giorgio''; studiò in Brescia sotto {{AutoreCitato|Francesco Licheto|Francesco Licheto}}, ed ottenne la laurea dottorale nell’Università di Parigi. Scrisse molto in Filosofia ed in Teologia. Delle sue opere, oltre al suddetto MS. che il {{AutoreCitato|Giuseppe Morisani|Morisani}} dicea esistere presso di lui, non conosciamo che la sola, la quale ha per titolo ''Commentaria in librum primum scripti exoniensis Ioannes Duns Scoti''; della quale fa parola il dotto {{AutoreIgnoto|Vaddiugo}}. Conosceva anche profondamente il Molizzi le lingue Latina, Francese e Spagnola.</ref> il quale nel 1593 scrisse un’operetta col titolo ''De origine Civitatis Reginœ'', nella quale, parlando, della venuta di S. Paolo a Reggio, al Cap. 9. dice: ''Nec pretereundum duxi, quod S. Apostolus marmoreœ cuidam culumnœ innixus in hac nostra patria effecerit. Nam cum Dei verbi senien genfibus prædicaret, nec ipsum ab''<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}} <references/></noinclude> ln6onjdhz5q8krumxz0k083jpi6h7bl 3660266 3660262 2026-04-15T08:41:36Z Modafix 8534 3660266 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 32 —|}}</noinclude>candela, aver preso ad ardere come facella quel duro sasso al cospetto degli attonilt riguardanti, i quali a tal vista, cominciarono ad aggiustar a’ detti di Paolo quella fede, che avean dianzi negata, e tosto si convertirono alla Religione di Cristo.<ref>Vedi alla [[Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/78|nota 2.<sup>a</sup>]] in fine con bellissimi versi dipinti l’arrivo, lo sbarco, e la predicazione dell’Apostolo in Reggio, non che il miracolo della colonna.</ref> Cosi racconta il fatto il nostro concittadino Fra {{AutoreCitato|Bernardino Molizzi|Bernardino da Reggio}} Cappuccino,<ref>Fra Bernardino da Reggio dell’antica e nobile famiglia ''Molizzi'', chiaro per eloquenza ed acume d'ingegno: tanto che veniva chiamato ''il Giorgio''; studiò in Brescia sotto {{AutoreCitato|Francesco Licheto|Francesco Licheto}}, ed ottenne la laurea dottorale nell’Università di Parigi. Scrisse molto in Filosofia ed in Teologia. Delle sue opere, oltre al suddetto MS. che il {{AutoreCitato|Giuseppe Morisani|Morisani}} dicea esistere presso di lui, non conosciamo che la sola, la quale ha per titolo ''Commentaria in librum primum scripti exoniensis Ioannes Duns Scoti''; della quale fa parola il dotto {{AutoreIgnoto|Vaddiugo}}. Conosceva anche profondamente il Molizzi le lingue Latina, Francese e Spagnola.</ref> il quale nel 1593 scrisse un’operetta col titolo ''De origine Civitatis Reginœ'', nella quale, parlando, della venuta di S. Paolo a Reggio, al Cap. 9. dice: ''Nec pretereundum duxi, quod S. Apostolus marmoreœ cuidam culumnœ innixus in hac nostra patria effecerit. Nam cum Dei verbi senien genfibus prædicaret, nec ipsum ab''<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}} <references/></noinclude> 5h83hin9jkcpjk2t8muf0ogy54euslx Autore:Francesco Licheto 102 1011905 3660231 2026-04-15T08:08:34Z Modafix 8534 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Francesco<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Licheto<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>frate francescano<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Francesco | Cognome = Licheto | Attività = frate franc... 3660231 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Francesco<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Licheto<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>frate francescano<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Francesco | Cognome = Licheto | Attività = frate francescano | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"></div></onlyinclude><!-- a qui --> 9l8e9jdr0787x905jvl6omp3th39gcx Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/78 108 1011906 3660242 2026-04-15T08:27:12Z Modafix 8534 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile! Al tuo splendore egregio Cede l’elettro fulgido, Vinto è de l’oro il pregio; Di quella sei più provvida Che un dì Israel guidò. Al tuo fulgor raffermasi Del Sommo Paolo il Detto; A le tue fiamme incendesi A nuova Fede il petto, Ed il reggino Popolo All’Uomo-Dio si dà. Che se tremante e languida Su te la mano io... 3660242 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile! Al tuo splendore egregio Cede l’elettro fulgido, Vinto è de l’oro il pregio; Di quella sei più provvida Che un dì Israel guidò. Al tuo fulgor raffermasi Del Sommo Paolo il Detto; A le tue fiamme incendesi A nuova Fede il petto, Ed il reggino Popolo All’Uomo-Dio si dà. Che se tremante e languida Su te la mano io poso, Come celeste farmaco M’infranca prodigioso; E la tua santa polvere Fuga ogni rio malor.</poem> {{Rule|t=1|v=1|5em}} Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi: <poem>Fede, che al mondo attonito Sempre dispieghi il trionfal vessillo: Delle schiere degli Angeli Ancor qui suona il rinnovante squillo; E quest’ampio sereno, Che fiammeggiato incurvasi, Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude> 4olr1rrqef8p7hpxgsn2bcm7cdexypg 3660244 3660242 2026-04-15T08:31:38Z Modafix 8534 3660244 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude>{{Ct|t=1|v=1|f=120%|L=0.3em|'''INNO'''.}} <poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile! Al tuo splendore egregio Cede l’elettro fulgido, Vinto è de l’oro il pregio; Di quella sei più provvida Che un dì Israel guidò. Al tuo fulgor raffermasi Del Sommo Paolo il Detto; A le tue fiamme incendesi A nuova Fede il petto, Ed il reggino Popolo All’Uomo-Dio si dà. Che se tremante e languida Su te la mano io poso, Come celeste farmaco M’infranca prodigioso; E la tua santa polvere Fuga ogni rio malor. {{Rule|t=1|5em}} Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi: <poem>Fede, che al mondo attonito Sempre dispieghi il trionfal vessillo: Delle schiere degli Angeli Ancor qui suona il rinnovante squillo; E quest’ampio sereno, Che fiammeggiato incurvasi, Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude> 1b37530hstw8j57axk7hwa6art1vzsd 3660245 3660244 2026-04-15T08:32:02Z Modafix 8534 3660245 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude>{{Ct|t=1|v=1|f=120%|L=0.3em|'''INNO'''.}} <poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile! Al tuo splendore egregio Cede l’elettro fulgido, Vinto è de l’oro il pregio; Di quella sei più provvida Che un dì Israel guidò. Al tuo fulgor raffermasi Del Sommo Paolo il Detto; A le tue fiamme incendesi A nuova Fede il petto, Ed il reggino Popolo All’Uomo-Dio si dà. Che se tremante e languida Su te la mano io poso, Come celeste farmaco M’infranca prodigioso; E la tua santa polvere Fuga ogni rio malor.</poem> {{Rule|t=1|5em}} Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi: <poem>Fede, che al mondo attonito Sempre dispieghi il trionfal vessillo: Delle schiere degli Angeli Ancor qui suona il rinnovante squillo; E quest’ampio sereno, Che fiammeggiato incurvasi, Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude> h7pbbeebzp3shreatazvqohwik9fh0f 3660248 3660245 2026-04-15T08:33:41Z Modafix 8534 3660248 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|L=0.3em|'''INNO'''.}} <poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile! Al tuo splendore egregio Cede l’elettro fulgido, Vinto è de l’oro il pregio; Di quella sei più provvida Che un dì Israel guidò. Al tuo fulgor raffermasi Del Sommo Paolo il Detto; A le tue fiamme incendesi A nuova Fede il petto, Ed il reggino Popolo All’Uomo-Dio si dà. Che se tremante e languida Su te la mano io poso, Come celeste farmaco M’infranca prodigioso; E la tua santa polvere Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" /> {{Rule|t=1|5em}} Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi: <poem>Fede, che al mondo attonito Sempre dispieghi il trionfal vessillo: Delle schiere degli Angeli Ancor qui suona il rinnovante squillo; E quest’ampio sereno, Che fiammeggiato incurvasi, Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude> gjth2ov6u4qnu23x3p9ix8mpe0zhvki 3660251 3660248 2026-04-15T08:36:24Z Modafix 8534 3660251 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|'''INNO (1).'''}} <poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile! Al tuo splendore egregio Cede l’elettro fulgido, Vinto è de l’oro il pregio; Di quella sei più provvida Che un dì Israel guidò. Al tuo fulgor raffermasi Del Sommo Paolo il Detto; A le tue fiamme incendesi A nuova Fede il petto, Ed il reggino Popolo All’Uomo-Dio si dà. Che se tremante e languida Su te la mano io poso, Come celeste farmaco M’infranca prodigioso; E la tua santa polvere Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" /> {{Rule|t=1|5em}} Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi: <poem>Fede, che al mondo attonito Sempre dispieghi il trionfal vessillo: Delle schiere degli Angeli Ancor qui suona il rinnovante squillo; E quest’ampio sereno, Che fiammeggiato incurvasi, Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude> 5a1xa6f5ldszk87gjta7nvts6fctg4i 3660274 3660251 2026-04-15T08:42:34Z Modafix 8534 3660274 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|'''INNO (1).'''}} <poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile! Al tuo splendore egregio Cede l’elettro fulgido, Vinto è de l’oro il pregio; Di quella sei più provvida Che un dì Israel guidò. Al tuo fulgor raffermasi Del Sommo Paolo il Detto; A le tue fiamme incendesi A nuova Fede il petto, Ed il reggino Popolo All’Uomo-Dio si dà. Che se tremante e languida Su te la mano io poso, Come celeste farmaco M’infranca prodigioso; E la tua santa polvere Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" /> {{Rule|t=1|5em}} (2) Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi: <poem>Fede, che al mondo attonito Sempre dispieghi il trionfal vessillo: Delle schiere degli Angeli Ancor qui suona il rinnovante squillo; E quest’ampio sereno, Che fiammeggiato incurvasi, Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude> jv72bjvv0x2q0q3yopk76rkc6bgoodh 3660279 3660274 2026-04-15T08:43:01Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3660279 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|'''INNO (1).'''}} <poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile! Al tuo splendore egregio Cede l’elettro fulgido, Vinto è de l’oro il pregio; Di quella sei più provvida Che un dì Israel guidò. Al tuo fulgor raffermasi Del Sommo Paolo il Detto; A le tue fiamme incendesi A nuova Fede il petto, Ed il reggino Popolo All’Uomo-Dio si dà. Che se tremante e languida Su te la mano io poso, Come celeste farmaco M’infranca prodigioso; E la tua santa polvere Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" /> {{Rule|t=1|5em}} (2) Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi: <section begin="s2" /><poem>Fede, che al mondo attonito Sempre dispieghi il trionfal vessillo: Delle schiere degli Angeli Ancor qui suona il rinnovante squillo; E quest’ampio sereno, Che fiammeggiato incurvasi, Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> dkmnstje4gib85ciz0uqh4og0j3m8kx 3660324 3660279 2026-04-15T09:20:15Z Modafix 8534 Gadget AutoreCitato 3660324 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|'''INNO (1).'''}} <poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile! Al tuo splendore egregio Cede l’elettro fulgido, Vinto è de l’oro il pregio; Di quella sei più provvida Che un dì Israel guidò. Al tuo fulgor raffermasi Del Sommo Paolo il Detto; A le tue fiamme incendesi A nuova Fede il petto, Ed il reggino Popolo All’Uomo-Dio si dà. Che se tremante e languida Su te la mano io poso, Come celeste farmaco M’infranca prodigioso; E la tua santa polvere Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" /> {{Rule|t=1|5em}} (2) Il carissimo Giovine ed egregio Poeta {{AutoreCitato|Gregorio d’Alessandria|Gregorio d’Alessandria}} Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi: <section begin="s2" /><poem>Fede, che al mondo attonito Sempre dispieghi il trionfal vessillo: Delle schiere degli Angeli Ancor qui suona il rinnovante squillo; E quest’ampio sereno, Che fiammeggiato incurvasi, Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> dczs7wble1bgq1rcm54us875vx02pfq 3660330 3660324 2026-04-15T09:26:04Z Modafix 8534 3660330 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|'''INNO (1).'''}} <poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile! Al tuo splendore egregio Cede l’elettro fulgido, Vinto è de l’oro il pregio; Di quella sei più provvida Che un dì Israel guidò. Al tuo fulgor raffermasi Del Sommo Paolo il Detto; A le tue fiamme incendesi A nuova Fede il petto, Ed il reggino Popolo All’Uomo-Dio si dà. Che se tremante e languida Su te la mano io poso, Come celeste farmaco M’infranca prodigioso; E la tua santa polvere Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" /> {{Rule|t=1|5em}} (2) Il carissimo Giovine ed egregio Poeta {{AutoreCitato|Gregorio d'Alessandria|Gregorio d’Alessandria}} Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi: <section begin="s2" /><poem>Fede, che al mondo attonito Sempre dispieghi il trionfal vessillo: Delle schiere degli Angeli Ancor qui suona il rinnovante squillo; E quest’ampio sereno, Che fiammeggiato incurvasi, Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> aq0ihk8jb9j5mqv55voznw70tqqbn2a Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/79 108 1011907 3660256 2026-04-15T08:39:53Z Modafix 8534 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <poem>Veggo del mar tra’ vortici Un procellato legno; a questa riva, Siccome a porto, sostasi: Corron le genti: un prigioniero arriva; Raggia di speme il volto; La calva fronte scuotesi, E il manto gitta ove si sta ravvolto. Ei parla; un sordo fremito La sua voce conquide: Ei parla, un grido Da quelle turbe attollesi; Parla, e di carità risuona il lido: Di croce armata s... 3660256 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 76 —|}}</noinclude><poem>Veggo del mar tra’ vortici Un procellato legno; a questa riva, Siccome a porto, sostasi: Corron le genti: un prigioniero arriva; Raggia di speme il volto; La calva fronte scuotesi, E il manto gitta ove si sta ravvolto. Ei parla; un sordo fremito La sua voce conquide: Ei parla, un grido Da quelle turbe attollesi; Parla, e di carità risuona il lido: Di croce armata stende La destra ineluttabile; Su marmorea colonna un cero incende, E la virtù del Triplice Che annulla e crea, che crea dal nulla; il patto Che segnò l’Unigenito Col sangue riversato del riscatto; L’Eternità che aperse Dei mortali il novissimo, Ed il primier che dagli estinti emerse; Ei narra. Il cero spegnesi; Il sasso incombustibile divampa, E nel celeste concavo Immensa croce di faville stampa, Che degli errori il velo Frange al veggente popolo Con la candida luce del Vangelo.</poem> {{Rule|t=3|5em}}<noinclude><references/></noinclude> aki1p9gch8ss0d42tekx35vcwcb7nu8 3660282 3660256 2026-04-15T08:43:27Z Modafix 8534 3660282 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 76 —|}}</noinclude><section begin="s2" /><poem>Veggo del mar tra’ vortici Un procellato legno; a questa riva, Siccome a porto, sostasi: Corron le genti: un prigioniero arriva; Raggia di speme il volto; La calva fronte scuotesi, E il manto gitta ove si sta ravvolto. Ei parla; un sordo fremito La sua voce conquide: Ei parla, un grido Da quelle turbe attollesi; Parla, e di carità risuona il lido: Di croce armata stende La destra ineluttabile; Su marmorea colonna un cero incende, E la virtù del Triplice Che annulla e crea, che crea dal nulla; il patto Che segnò l’Unigenito Col sangue riversato del riscatto; L’Eternità che aperse Dei mortali il novissimo, Ed il primier che dagli estinti emerse; Ei narra. Il cero spegnesi; Il sasso incombustibile divampa, E nel celeste concavo Immensa croce di faville stampa, Che degli errori il velo Frange al veggente popolo Con la candida luce del Vangelo.</poem><section end="2" /> {{Rule|t=3|5em}}<noinclude><references/></noinclude> 7ls6ywyj0c4grlllunb293qjy41gpn1 3660283 3660282 2026-04-15T08:43:33Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3660283 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 76 —|}}</noinclude><section begin="s2" /><poem>Veggo del mar tra’ vortici Un procellato legno; a questa riva, Siccome a porto, sostasi: Corron le genti: un prigioniero arriva; Raggia di speme il volto; La calva fronte scuotesi, E il manto gitta ove si sta ravvolto. Ei parla; un sordo fremito La sua voce conquide: Ei parla, un grido Da quelle turbe attollesi; Parla, e di carità risuona il lido: Di croce armata stende La destra ineluttabile; Su marmorea colonna un cero incende, E la virtù del Triplice Che annulla e crea, che crea dal nulla; il patto Che segnò l’Unigenito Col sangue riversato del riscatto; L’Eternità che aperse Dei mortali il novissimo, Ed il primier che dagli estinti emerse; Ei narra. Il cero spegnesi; Il sasso incombustibile divampa, E nel celeste concavo Immensa croce di faville stampa, Che degli errori il velo Frange al veggente popolo Con la candida luce del Vangelo.</poem><section end="2" /> {{Rule|t=3|5em}}<noinclude><references/></noinclude> 762nee6inz2kpo83inyxe3ad8zhwaen 3660321 3660283 2026-04-15T09:17:57Z Modafix 8534 3660321 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 76 —|}}</noinclude><section begin="s2" /><poem>Veggo del mar tra’ vortici Un procellato legno; a questa riva, Siccome a porto, sostasi: Corron le genti: un prigioniero arriva; Raggia di speme il volto; La calva fronte scuotesi, E il manto gitta ove si sta ravvolto. Ei parla; un sordo fremito La sua voce conquide: Ei parla, un grido Da quelle turbe attollesi; Parla, e di carità risuona il lido: Di croce armata stende La destra ineluttabile; Su marmorea colonna un cero incende, E la virtù del Triplice Che annulla e crea, che crea dal nulla; il patto Che segnò l’Unigenito Col sangue riversato del riscatto; L’Eternità che aperse Dei mortali il novissimo, Ed il primier che dagli estinti emerse; Ei narra. Il cero spegnesi; Il sasso incombustibile divampa, E nel celeste concavo Immensa croce di faville stampa, Che degli errori il velo Frange al veggente popolo Con la candida luce del Vangelo.</poem><section end="s2" /> {{Rule|t=3|5em}}<noinclude><references/></noinclude> 2vlr0xzx5rae7bk45t4jrkdewof1pw6 Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/114 108 1011908 3660264 2026-04-15T08:41:16Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: e- te la si- le ore lle nu- an- al- rse cia elle dai um. h'è ele an- rdi- nor veri iesa des- netto ater- IN SICILIA. 107 Vicino al palazzo vescovile vi è il semina- rio, dove sono educati trecento giovani per lo stato ecclesiastico, finchè arrivano costoro ne' loro anni canonici, per poter ottenere il sacer- dozio. La maggior parte vi è tenuta gratuitamen- te; alcuni pochi pagano la somma di cinquanta scudi all'anno, men... 3660264 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>e- te la si- le ore lle nu- an- al- rse cia elle dai um. h'è ele an- rdi- nor veri iesa des- netto ater- IN SICILIA. 107 Vicino al palazzo vescovile vi è il semina- rio, dove sono educati trecento giovani per lo stato ecclesiastico, finchè arrivano costoro ne' loro anni canonici, per poter ottenere il sacer- dozio. La maggior parte vi è tenuta gratuitamen- te; alcuni pochi pagano la somma di cinquanta scudi all'anno, mentre tutti coloro che hanno desiderio d'apprendere, ancorchè non vogliano abbracciare lo stato chericale, possono assiste- re alle pubbliche lezioni che si danno sopra diverse scienze. Si fa uso in questo seminario degli stessi libri del rinomato seminario di Pa- dova, e da ciò sembra che l'istruzione non possa essere cattiva. 6xx5m Gli scolari sono divisi in due classi; i più giovani sono chiamati seminaristi, e studiano l'umanità, due o tre de' quali distinti ne' pub- blici annuali esami sono destinati alla classe superiore, dove si chiamano conventuali e stu- diano la teologia ed il diritto canonico. L'in- tera educazione dura cinque o sei anni. Sareb- be da desiderarsi che tutti gli ordini mona- chili passassero la loro gioventù in tali semi- marj, come succede adesso in tutti gli Stati Austriaci. Una molto scoscesa ed incomoda strada con- duce dalla rupe abbasso la valle, ove sono le rovine. È questa nella maggior parte incavata<noinclude><references/></noinclude> s63swb0u73gp77yvkcw5p049uknvbrl 3660300 3660264 2026-04-15T08:49:33Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660300 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|107}}</noinclude> Vicino al palazzo vescovile vi è il seminario, dove sono educati trecento giovani per lo stato ecclesiastico, finchè arrivano costoro ne' loro anni canonici, per poter ottenere il sacerdozio. La maggior parte vi è tenuta gratuitamente; alcuni pochi pagano la somma di cinquanta scudi all'anno, mentre tutti coloro che hanno desiderio d'apprendere, ancorchè non vogliano abbracciare lo stato chericale, possono assistere alle pubbliche lezioni che si danno sopra diverse scienze. Si fa uso in questo seminario degli stessi libri del rinomato seminario di Padova, e da ciò sembra che l'istruzione non possa essere cattiva. Gli scolari sono divisi in due classi; i più giovani sono chiamati seminaristi, e studiano l'umanità, due o tre de' quali distinti ne' pubblici annuali esami sono destinati alla classe superiore, dove si chiamano conventuali e studiano la teologia ed il diritto canonico. L'intera educazione dura cinque o sei anni. Sarebbe da desiderarsi che tutti gli ordini monachili passassero la loro gioventù in tali seminarj, come succede adesso in tutti gli Stati Austriaci. Una molto scoscesa ed incomoda strada conduce dalla rupe abbasso la valle, ove sono le rovine. È questa nella maggior parte incavata<noinclude><references/></noinclude> f2ryd955pp36d4yugzni1sg61irh42y 3660303 3660300 2026-04-15T08:50:22Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3660303 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|107}}</noinclude> Vicino al palazzo vescovile vi è il seminario, dove sono educati trecento giovani per lo stato ecclesiastico, finchè arrivano costoro ne' loro anni canonici, per poter ottenere il sacerdozio. La maggior parte vi è tenuta gratuitamente; alcuni pochi pagano la somma di cinquanta scudi all'anno, mentre tutti coloro che hanno desiderio d'apprendere, ancorchè non vogliano abbracciare lo stato chericale, possono assistere alle pubbliche lezioni che si danno sopra diverse scienze. Si fa uso in questo seminario degli stessi libri del rinomato seminario di Padova, e da ciò sembra che l'istruzione non possa essere cattiva. Gli scolari sono divisi in due classi; i più giovani sono chiamati seminaristi, e studiano l'umanità, due o tre de' quali distinti ne' pubblici annuali esami sono destinati alla classe superiore, dove si chiamano conventuali e studiano la teologia ed il diritto canonico. L'intera educazione dura cinque o sei anni. Sarebbe da desiderarsi che tutti gli ordini monachili passassero la loro gioventù in tali seminarj, come succede adesso in tutti gli Stati Austriaci. Una molto scoscesa ed incomoda strada conduce dalla rupe abbasso la valle, ove sono le rovine. È questa nella maggior parte incavata<noinclude><references/></noinclude> pbhbboujtpsceozv7iqkito8pgl8hty 3660375 3660303 2026-04-15T10:27:21Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660375 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|107}}</noinclude> Vicino al palazzo vescovile vi è il seminario, dove sono educati trecento giovani per lo stato ecclesiastico, finchè arrivano costoro ne' loro anni canonici, per poter ottenere il sacerdozio. La maggior parte vi è tenuta gratuitamente; alcuni pochi pagano la somma di cinquanta scudi all'anno, mentre tutti coloro che hanno desiderio d'apprendere, ancorchè non vogliano abbracciare lo stato chericale, possono assistere alle pubbliche lezioni che si danno sopra diverse scienze. Si fa uso in questo seminario degli stessi libri del rinomato seminario di Padova, e da ciò sembra che l'istruzione non possa essere cattiva. Gli scolari sono divisi in due classi; i più giovani sono chiamati seminaristi, e studiano l'umanità, due o tre de' quali distinti ne' pubblici annuali esami sono destinati alla classe superiore, dove si chiamano conventuali e studiano la teologia ed il diritto canonico. L'intera educazione dura cinque o sei anni. Sarebbe da desiderarsi che tutti gli ordini monachili passassero la loro gioventù in tali seminarj, come succede adesso in tutti gli Stati Austriaci. Una molto scoscesa ed incomoda strada conduce dalla rupe abbasso la valle, ove sono le rovine. È questa nella maggior parte incavata<noinclude><references/></noinclude> obtsdnp7ig4sfqpxk827sqesaq2cmdu Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/115 108 1011909 3660265 2026-04-15T08:41:25Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 108 VIAGGIO nella rocca ed ha molte tortuosità. Io non so quando fosse stata formata; ma è certo però che non sia l'antica; dappoiché questa è sita nell' altro lato della città ed è assai discerni- bile a causa delle molte sepolture incavate ne' suoi fianchi. Il padre Pancrazio sostiene di avere trovato degli avanzi antichissimi che Dedalo dovè costruire, dopo aver fatto delle fortificazioni; ma di questo non ne prendo c... 3660265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>108 VIAGGIO nella rocca ed ha molte tortuosità. Io non so quando fosse stata formata; ma è certo però che non sia l'antica; dappoiché questa è sita nell' altro lato della città ed è assai discerni- bile a causa delle molte sepolture incavate ne' suoi fianchi. Il padre Pancrazio sostiene di avere trovato degli avanzi antichissimi che Dedalo dovè costruire, dopo aver fatto delle fortificazioni; ma di questo non ne prendo conto, come di tutt' altro che non si appog- gia che sopra semplici supposizioni. La più moderna strada va sino al porto; essa è straor- dinariamente romanzesca e variata, perchè pas- sa in mezzo di colline, valli, boschi d' olivi, alberi di aranci e simili. Questa non è sem- pre sicura, perchè la Polizia è cattiva, e si parla spesso di latrocinj, quantunque la stra- da non sia più di un miglio e che conduca dalla città immediatamente nel porto. que Farò ora la descrizione delle rovine che so- no fuori della città, secondo l'ordine in cui io le vidi. D'un antico tempio, dalla cui posizione si può conchiudere che sia stato consegrato a Ce- rere, vi sono al presente esistenti alcuni avan- zi che consistono in una muraglia di pietre quadrate. Colle sue rovine si è costruita una chiesa di S. Biagio. Si sostiene che questo era<noinclude><references/></noinclude> 91c99nmmgdf52sw5uuhjv5bshh2kypo 3660306 3660265 2026-04-15T08:52:44Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660306 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|108|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>nella rocca ed ha molte tortuosità. Io non so quando fosse stata formata; ma è certo però che non sia l'antica; dappoiché questa è sita nell'altro lato della città ed è assai discernibile a causa delle molte sepolture incavate ne' suoi fianchi. Il padre Pancrazio sostiene di avere trovato degli avanzi antichissimi che Dedalo dovè costruire, dopo aver fatto delle fortificazioni; ma di questo non ne prendo conto, come di tutt'altro che non si appoggia che sopra semplici supposizioni. La più moderna strada va sino al porto; essa è straordinariamente romanzesca e variata, perchè passa in mezzo di colline, valli, boschi d'olivi, alberi di aranci e simili. Questa non è sempre sicura, perchè la Polizia è cattiva, e si parla spesso di latrocinj, quantunque la strada non sia più di un miglio e che conduca dalla città immediatamente nel porto. Farò ora la descrizione delle rovine che sono fuori della città, secondo l'ordine in cui io le vidi. D'un antico tempio, dalla cui posizione si può conchiudere che sia stato consegrato a Cerere, vi sono al presente esistenti alcuni avanzi che consistono in una muraglia di pietre quadrate. Colle sue rovine si è costruita una chiesa di S. Biagio. Si sostiene che questo era<noinclude><references/></noinclude> p7titx5pd7f4tr3a6yigmz8vrzgsb2u 3660379 3660306 2026-04-15T10:29:44Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660379 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|108|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>nella rocca ed ha molte tortuosità. Io non so quando fosse stata formata; ma è certo però che non sia l'antica; dappoichè questa è sita nell'altro lato della città ed è assai discernibile a causa delle molte sepolture incavate ne' suoi fianchi. Il padre Pancrazio sostiene di avere trovato degli avanzi antichissimi che Dedalo dovè costruire, dopo aver fatto delle fortificazioni; ma di questo non ne prendo conto, come di tutt'altro che non si appoggia che sopra semplici supposizioni. La più moderna strada va sino al porto; essa è straordinariamente romanzesca e variata, perchè passa in mezzo di colline, valli, boschi d'olivi, alberi di aranci e simili. Questa non è sempre sicura, perchè la Polizia è cattiva, e si parla spesso di latrocinj, quantunque la strada non sia più di un miglio e che conduca dalla città immediatamente nel porto. Farò ora la descrizione delle rovine che sono fuori della città, secondo l'ordine in cui io le vidi. D'un antico tempio, dalla cui posizione si può conchiudere che sia stato consegrato a Cerere, vi sono al presente esistenti alcuni avanzi che consistono in una muraglia di pietre quadrate. Colle sue rovine si è costruita una chiesa di S. Biagio. Si sostiene che questo era<noinclude><references/></noinclude> 11sc7qqqlta511jy76puyxkoe1qrn94 3660388 3660379 2026-04-15T10:38:04Z Spinoziano (BEIC) 60217 3660388 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|108|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>nella rocca ed ha molte tortuosità. Io non so quando fosse stata formata; ma è certo però che non sia l'antica; dappoichè questa è sita nell'altro lato della città ed è assai discernibile a causa delle molte sepolture incavate ne' suoi fianchi. Il padre Pancrazio sostiene di avere trovato degli avanzi antichissimi che {{wl|Q134756|Dedalo}} dovè costruire, dopo aver fatto delle fortificazioni; ma di questo non ne prendo conto, come di tutt'altro che non si appoggia che sopra semplici supposizioni. La più moderna strada va sino al porto; essa è straordinariamente romanzesca e variata, perchè passa in mezzo di colline, valli, boschi d'olivi, alberi di aranci e simili. Questa non è sempre sicura, perchè la Polizia è cattiva, e si parla spesso di latrocinj, quantunque la strada non sia più di un miglio e che conduca dalla città immediatamente nel porto. Farò ora la descrizione delle rovine che sono fuori della città, secondo l'ordine in cui io le vidi. D'un antico tempio, dalla cui posizione si può conchiudere che sia stato consegrato a {{wl|Q32102|Cerere}}, vi sono al presente esistenti alcuni avanzi che consistono in una muraglia di pietre quadrate. Colle sue rovine si è costruita una chiesa di S. Biagio. Si sostiene che questo era<noinclude><references/></noinclude> 31nbrugx2yllssxgm9n2g8uzswrstlt Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/116 108 1011910 3660267 2026-04-15T08:41:38Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: SO rò ita mi- me' di che elle do og- più or- as- vi, em- esi ra- uca qua SO- ivio e si Ce- van- Retre una era ' INDISICILIA. 109 il più antico tempio che gli Agrigentini aves- sero e quello stesso in cui essi furono sor- presi da Falaride, e dal quale la città fu sog- giogata. Tutto questo però non è che una con- gettura, e le stesse rovine sono si poche, che niente può dirsi con certezza. Forse questo è quell' istesso c... 3660267 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>SO rò ita mi- me' di che elle do og- più or- as- vi, em- esi ra- uca qua SO- ivio e si Ce- van- Retre una era ' INDISICILIA. 109 il più antico tempio che gli Agrigentini aves- sero e quello stesso in cui essi furono sor- presi da Falaride, e dal quale la città fu sog- giogata. Tutto questo però non è che una con- gettura, e le stesse rovine sono si poche, che niente può dirsi con certezza. Forse questo è quell' istesso che Fazello crede essere stato de- dicato a Proserpina, benchè l'intero fonda- mento, su di cui il dotto Monaco sostiene la sua opinione, che Proserpina abbia avuto un tempio in Girgenti, non sia che un passo di Pindaro, il quale non può stimarsi che come una mera supposizione, perchè il poeta parla cosi ad Agrigento. Αντέω σε, Φιλάγλας καλλίστα βροτεᾶν πολέων περσεφονας έδος (11). Questa Dea fa venerata probabilmente nel tempio stesso di Cerere. Sicilia fu considerata come una pro- prietà d' ambe le divinità; e ciascuna ragguar- devole città poteva ben anco prender parte con più gran ragione alla dignità dell'isola intera. Questa è ancora la descrizione che ne dà lo Sco- liasta di Pindaro a parte totum dixit; nam totam Siciliam dono dedit Proserpinae Jupiter. La strada che io feci per andare alle reli- quie dell'antica città, sembra essere l'antica che conduceva a questo tempio ed a quelli che in essa si trovano. Questa strada è inta- gliata nel sasso ed ha in ambi i suoi lati un'<noinclude><references/></noinclude> ls34uausuk7n8167onof7zf4u8u1kop 3660311 3660267 2026-04-15T09:01:31Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660311 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|109}}</noinclude>il più antico tempio che gli Agrigentini avessero e quello stesso in cui essi furono sorpresi da {{Wl|Q452265|Falaride}}, e dal quale la città fu soggiogata. Tutto questo però non è che una congettura, e le stesse rovine sono si poche, che niente può dirsi con certezza. Forse questo è quell'istesso che {{Wl|Q3531260|Fazello}} crede essere stato dedicato a {{Wl|Q14515330|Proserpina}}, benchè l'intero fondamento, su di cui il dotto Monaco sostiene la sua opinione, che Proserpina abbia avuto un tempio in Girgenti, non sia che un passo di {{Wl|Q134929|Pindaro}}, il quale non può stimarsi che come una mera supposizione, perchè il poeta parla cosi ad Agrigento. Ἀντέω σέ, Φιλάγλαι καλλίστα βροτεᾶν πολεων περσεφονᾶς έδος {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|11|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/242|11}}. Questa Dea fu venerata probabilmente nel tempio stesso di Cerere. Sicilia fu considerata come una proprietà d'ambe le divinità; e ciascuna ragguardevole città poteva ben anco prender parte con più gran ragione alla dignità dell'isola intera. Questa è ancora la descrizione che ne dà lo Scoliasta di Pindaro - ''a parte totum dixit; nam totam Siciliam dono dedit Proserpinae Jupiter''. La strada che io feci per andare alle reliquie dell'antica città, sembra essere l'antica che conduceva a questo tempio ed a quelli che in essa si trovano. Questa strada è intagliata nel sasso ed ha in ambi i suoi lati un'<noinclude><references/></noinclude> eltqgf35jc4w78erw54owbjwdhtburs 3660385 3660311 2026-04-15T10:33:32Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660385 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|109}}</noinclude>il più antico tempio che gli Agrigentini avessero e quello stesso in cui essi furono sorpresi da {{Wl|Q452265|Falaride}}, e dal quale la città fu soggiogata. Tutto questo però non è che una congettura, e le stesse rovine sono sì poche, che niente può dirsi con certezza. Forse questo è quell'istesso che {{Wl|Q3531260|Fazello}} crede essere stato dedicato a {{Wl|Q14515330|Proserpina}}, benchè l'intero fondamento, su di cui il dotto Monaco sostiene la sua opinione, che Proserpina abbia avuto un tempio in Girgenti, non sia che un passo di {{Wl|Q134929|Pindaro}}, il quale non può stimarsi che come una mera supposizione, perchè il poeta parla cosi ad Agrigento. Ἀντέω σέ, Φιλάγλαι καλλίστα βροτεᾶν πολεων περσεφονᾶς έδος{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|11|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/242|11}}. Questa Dea fu venerata probabilmente nel tempio stesso di Cerere. Sicilia fu considerata come una proprietà d'ambe le divinità; e ciascuna ragguardevole città poteva ben anco prender parte con più gran ragione alla dignità dell'isola intera. Questa è ancora la descrizione che ne dà lo Scoliasta di Pindaro – ''a parte totum dixit; nam totam Siciliam dono dedit Proserpinae Jupiter''. La strada che io feci per andare alle reliquie dell'antica città, sembra essere l'antica che conduceva a questo tempio ed a quelli che in essa si trovano. Questa strada è intagliata nel sasso ed ha in ambi i suoi lati un'<noinclude><references/></noinclude> hjcebu980fof859qo9hxfyf9rtkxw47 Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/117 108 1011911 3660268 2026-04-15T08:41:46Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 110 VIAGGIO innumerevole quantità di sepolture incavate nel sasso stesso. E ben noto che tutte le vetuste nazioni, particolarmente i Greci, eccettuati al- cuni popoli tra loro, come, per esempio, gli Spartani, seppellivano i morti fuori delle città, e che un sepolcro nell'interno delle medesime era riguardato come un segno di onorificenza che si accordava soltanto a' più grandi uomi- ni, o eroi ch'erano morti in battagli... 3660268 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>110 VIAGGIO innumerevole quantità di sepolture incavate nel sasso stesso. E ben noto che tutte le vetuste nazioni, particolarmente i Greci, eccettuati al- cuni popoli tra loro, come, per esempio, gli Spartani, seppellivano i morti fuori delle città, e che un sepolcro nell'interno delle medesime era riguardato come un segno di onorificenza che si accordava soltanto a' più grandi uomi- ni, o eroi ch'erano morti in battaglia. La mag- gior parte di queste agrigentine sepolture sono state aperte da gran tempo. Vi si sono trovate urne e vasi, e tra questi vi è quello che sta nella sagrestia della cattedrale, ed un altro ugualmente bello ed ancora più grande è stato portato in Inghilterra immediatamente dopo la sua scoverta. Ne' tempi anteriori non si pren- deva conto di tali vasi; si permetteva che vi fossero portati via, o che si rompessero, e per- ciò sopra tutto in Italia il loro numero è trop- po piccolo in paragone di altri avanzi d' anti- chità. Tutti que' sepolcri sono rettangoli, co- me le tombe di pietra che si trovano qua e là nelle così chiamate sepolture de' Giganti in Da- nimarca. La pioggia e l'acqua che scorrono giù dal monte, dov' è costruita questa antica strada, hanno coverto di arena e terra la mag- gior parte di tali sepolcri; altri de' quali, a causa della pietra molle dove sono intagliati,<noinclude><references/></noinclude> r5q6qqn8inpkpcxc3f2u4cznhxjyksw 3660312 3660268 2026-04-15T09:03:39Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660312 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|110|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>innumerevole quantità di sepolture incavate nel sasso stesso. È ben noto che tutte le vetuste nazioni, particolarmente i Greci, eccettuati alcuni popoli tra loro, come, per esempio, gli Spartani, seppellivano i morti fuori delle città, e che un sepolcro nell'interno delle medesime era riguardato come un segno di onorificenza che si accordava soltanto a' più grandi uomini, o eroi ch'erano morti in battaglia. La maggior parte di queste agrigentine sepolture sono state aperte da gran tempo. Vi si sono trovate urne e vasi, e tra questi vi è quello che sta nella sagrestia della cattedrale, ed un altro ugualmente bello ed ancora più grande è stato portato in Inghilterra immediatamente dopo la sua scoverta. Ne' tempi anteriori non si prendeva conto di tali vasi; si permetteva che vi fossero portati via, o che si rompessero, e perciò sopra tutto in Italia il loro numero è troppo piccolo in paragone di altri avanzi d'antichità. Tutti que' sepolcri sono rettangoli, come le tombe di pietra che si trovano qua e là nelle così chiamate sepolture de' Giganti in Danimarca. La pioggia e l'acqua che scorrono giù dal monte, dov'è costruita questa antica strada, hanno coverto di arena e terra la maggior parte di tali sepolcri; altri de' quali, a causa della pietra molle dove sono intagliati,<noinclude><references/></noinclude> de4712ql8js5h961ulhtfjun3bbr898 3660386 3660312 2026-04-15T10:35:37Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660386 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|110|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>innumerevole quantità di sepolture incavate nel sasso stesso. È ben noto che tutte le vetuste nazioni, particolarmente i Greci, eccettuati alcuni popoli tra loro, come, per esempio, gli Spartani, seppellivano i morti fuori delle città, e che un sepolcro nell'interno delle medesime era riguardato come un segno di onorificenza che si accordava soltanto a' più grandi uomini, o eroi ch'erano morti in battaglia. La maggior parte di queste agrigentine sepolture sono state aperte da gran tempo. Vi si sono trovate urne e vasi, e tra questi vi è quello che sta nella sagrestia della cattedrale, ed un altro ugualmente bello ed ancora più grande è stato portato in Inghilterra immediatamente dopo la sua scoverta. Ne' tempi anteriori non si prendeva conto di tali vasi; si permetteva che vi fossero portati via, o che si rompessero, e perciò sopra tutto in Italia il loro numero è troppo piccolo in paragone di altri avanzi d'antichità. Tutti que' sepolcri sono rettangoli, come le tombe di pietra che si trovano qua e là nelle così chiamate sepolture de' Giganti in Danimarca. La pioggia e l'acqua che scorrono giù dal monte, dov'è costruita questa antica strada, hanno coverto di arena e terra la maggior parte di tali sepolcri; altri de' quali, a causa della pietra molle dove sono intagliati,<noinclude><references/></noinclude> 5gst5ck0qw5yvtv41l9q0sr60u9246q Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/118 108 1011912 3660269 2026-04-15T08:41:55Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: el te l- gli tà, ne za ni- g- no ate sta tro ato la en- vi er- op- ati- +00 là Da- no tica ag- a ati, IN SICILIA. III sono stati interamente rotti. A piè del monte si vede un resto della muraglia ed una porta che conduceva a quelle tombe ed alla fortezza. Il luogo della propria città d'Agrigento, ora ripieno di giardini e vigne, è una delle più incantevoli contrade che la natura possa of frire. Si vedono intorno dispersi... 3660269 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>el te l- gli tà, ne za ni- g- no ate sta tro ato la en- vi er- op- ati- +00 là Da- no tica ag- a ati, IN SICILIA. III sono stati interamente rotti. A piè del monte si vede un resto della muraglia ed una porta che conduceva a quelle tombe ed alla fortezza. Il luogo della propria città d'Agrigento, ora ripieno di giardini e vigne, è una delle più incantevoli contrade che la natura possa of frire. Si vedono intorno dispersi avanzi del- l'antica città. I recinti che dividono il giardini l'uno dall' altro, o che segregano la strada, sono formati da vetuste pietre d'ornamenti ar- chitettonici e da rotte coloune in parte d' un bellissimo marmo, In alcuni luoghi le nuove strade vanno nell' istessa posizione delle anti- che, giacchè i fondamenti delle case stanno su d'ambi i lati, e vi si sono posti i detti recinti. lo potrei qui fare l'istessa osservazione che ho avuto di già occasione in Napoli, Pompeja e Trapani, che le strade delle antiche città erano quasi tutte anguste, lo che era molto na- turale, perchè gli antichi rare volte si servi- vano di carri nell'interno delle medesime. lo andai in mezzo a tutta la lunghezza della città da occidente verso levante sempre fra rovine, finchè giunsi al limite dell' altezza, su della quale era costruita questa parte della città che qui termina con un aspro pendío. Sopra questa punta le rovine di un grande e magnifico tempio signoreggiano, la cui smi-<noinclude><references/></noinclude> c3yxxapf0mnjq97pmq9h5uo37g1i3f0 3660313 3660269 2026-04-15T09:06:45Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660313 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|111}}</noinclude>sono stati interamente rotti. A piè del monte si vede un resto della muraglia ed una porta che conduceva a quelle tombe ed alla fortezza. Il luogo della propria città d'Agrigento, ora ripieno di giardini e vigne, è una delle più incantevoli contrade che la natura possa offrire. Si vedono intorno dispersi avanzi dell'antica città. I recinti che dividono i giardini l'uno dall'altro, o che segregano la strada, sono formati da vetuste pietre d'ornamenti architettonici e da rotte coloune in parte d'un bellissimo marmo, In alcuni luoghi le nuove strade vanno nell'istessa posizione delle antiche, giacchè i fondamenti delle case stanno su d'ambi i lati, e vi si sono posti i detti recinti. lo potrei qui fare l'istessa osservazione che ho avuto di già occasione in Napoli, Pompeja e Trapani, che le strade delle antiche città erano quasi tutte anguste, lo che era molto naturale, perchè gli antichi rare volte si servivano di carri nell'interno delle medesime. lo andai in mezzo a tutta la lunghezza della città da occidente verso levante sempre fra rovine, finchè giunsi al limite dell'altezza, su della quale era costruita questa parte della città che qui termina con un aspro pendío. Sopra questa punta le rovine di un grande e magnifico tempio signoreggiano, la cui smi-<noinclude><references/></noinclude> 5wi49lood7alzdyi2ewgiue98nob01l 3660394 3660313 2026-04-15T10:59:13Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660394 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|111}}</noinclude>sono stati interamente rotti. A piè del monte si vede un resto della muraglia ed una porta che conduceva a quelle tombe ed alla fortezza. Il luogo della propria città d'Agrigento, ora ripieno di giardini e vigne, è una delle più incantevoli contrade che la natura possa offrire. Si vedono intorno dispersi avanzi dell'antica città. I recinti che dividono i giardini l'uno dall'altro, o che segregano la strada, sono formati da vetuste pietre d'ornamenti architettonici e da rotte colonne in parte d'un bellissimo marmo. In alcuni luoghi le nuove strade vanno nell'istessa posizione delle antiche, giacchè i fondamenti delle case stanno su d'ambi i lati, e vi si sono posti i detti recinti. lo potrei qui fare l'istessa osservazione che ho avuto di già occasione in Napoli, Pompeja e Trapani, che le strade delle antiche città erano quasi tutte anguste, lo che era molto naturale, perchè gli antichi rare volte si servivano di carri nell'interno delle medesime. lo andai in mezzo a tutta la lunghezza della città da occidente verso levante sempre fra rovine, finchè giunsi al limite dell'altezza, su della quale era costruita questa parte della città che qui termina con un aspro pendío. Sopra questa punta le rovine di un grande e magnifico tempio signoreggiano, la cui smi-<noinclude><references/></noinclude> 2wr3tdlu11c2baxso7ommn3zo8bqu6s Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/119 108 1011913 3660270 2026-04-15T08:42:03Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 112 VIAGGIO surata base, fatta da pietre da taglio senza calce, non è affatto guasta. Delle colonne tutte d' or- dine dorico scanalate e senza base, se ne trovano in piedi diciassette, ove tuttavia poggia una gran parte dell' architrave. Il lato che guarda scirocco è quasi totalmente illeso; ivi si osserva ancora una considerevole muraglia della cella fatta con pietre, ed in un' angolo un pezzo dell'antico pavimento. La... 3660270 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>112 VIAGGIO surata base, fatta da pietre da taglio senza calce, non è affatto guasta. Delle colonne tutte d' or- dine dorico scanalate e senza base, se ne trovano in piedi diciassette, ove tuttavia poggia una gran parte dell' architrave. Il lato che guarda scirocco è quasi totalmente illeso; ivi si osserva ancora una considerevole muraglia della cella fatta con pietre, ed in un' angolo un pezzo dell'antico pavimento. La base, su della quale s'innalza il tempio, è assai più grande che il proprio suo circuito, perch' esce fuori di 15 piedi in lunghezza e larghezza. Io vidi ancora i rottami d'una scala quasi coverta di terra, che dal tempio conduceva al di so- pra. La base era incavata ed aveva camere, che adesso rimasero dalle cadute fabbriche se- polte. Tutta questa rovina è inesplicabilmente bella e pittoresca; ed io oso sostenere di aver- ne vedute molto poche che facciano una si forte impressione, dove la maestosa contrada, gli odorosi giardini, gli alberi crescenti in mez- zo ad architettonici frantumi, le antiche son- tuose colonne metà alzate e metà stese a terra, le masse delle pietre che stanno l'una sopra l'altra, e la bella veduta al limite del colle, si uniscono tutti per riempire l'anima di grata e dolce sensazione. La valle, su di cui pendono, è angusta, mentre dall'altro lato vi è una con-<noinclude><references/></noinclude> n9vjy2da41v5b8fuc5ytvsr11rf34xz 3660314 3660270 2026-04-15T09:08:23Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660314 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|112|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>surata base, fatta da pietre da taglio senza calce, non è affatto guasta. Delle colonne tutte d'ordine dorico scanalate e senza base, se ne trovano in piedi diciassette, ove tuttavia poggia una gran parte dell'architrave. Il lato che guarda scirocco è quasi totalmente illeso; ivi si osserva ancora una considerevole muraglia della cella fatta con pietre, ed in un'angolo un pezzo dell'antico pavimento. La base, su della quale s'innalza il tempio, è assai più grande che il proprio suo circuito, perch'esce fuori di 15 piedi in lunghezza e larghezza. Io vidi ancora i rottami d'una scala quasi coverta di terra, che dal tempio conduceva al di sopra. La base era incavata ed aveva camere, che adesso rimasero dalle cadute fabbriche sepolte. Tutta questa rovina è inesplicabilmente bella e pittoresca; ed io oso sostenere di averne vedute molto poche che facciano una sì forte impressione, dove la maestosa contrada, gli odorosi giardini, gli alberi crescenti in mezzo ad architettonici frantumi, le antiche sontuose colonne metà alzate e metà stese a terra, le masse delle pietre che stanno l'una sopra l'altra, e la bella veduta al limite del colle, si uniscono tutti per riempire l'anima di grata e dolce sensazione. La valle, su di cui pendono, è angusta, mentre dall'altro lato vi è una con-<noinclude><references/></noinclude> nxmnb0fdcssc6afivdxy7l4pxolzu0a 3660395 3660314 2026-04-15T11:04:50Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660395 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|112|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>surata base, fatta da pietre da taglio senza calce, non è affatto guasta. Delle colonne tutte d'ordine dorico scanalate e senza base, se ne trovano in piedi diciassette, ove tuttavia poggia una gran parte dell'architrave. Il lato che guarda scirocco è quasi totalmente illeso; ivi si osserva ancora una considerevole muraglia della cella fatta con pietre, ed in un'angolo un pezzo dell'antico pavimento. La base, su della quale s'innalza il tempio, è assai più grande che il proprio suo circuito, perch'esce fuori di 15 piedi in lunghezza e larghezza. Io vidi ancora i rottami d'una scala quasi coverta di terra, che dal tempio conduceva al di sopra. La base era incavata ed aveva camere, che adesso rimasero dalle cadute fabbriche sepolte. Tutta questa rovina è inesplicabilmente bella e pittoresca; ed io oso sostenere di averne vedute molto poche che facciano una sì forte impressione, dove la maestosa contrada, gli odorosi giardini, gli alberi crescenti in mezzo ad architettonici frantumi, le antiche sontuose colonne metà alzate e metà stese a terra, le masse delle pietre che stanno l'una sopra l'altra, e la bella veduta al limite del colle, si uniscono tutti per riempire l'anima di grata e dolce sensazione. La valle, su di cui pendono, è angusta, mentre dall'altro lato vi è una con-<noinclude><references/></noinclude> nc62lrnebitb0coc6bhqe3or79epaaf Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/120 108 1011914 3660271 2026-04-15T08:42:16Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: =e, ne gia he ivi lia olo su più sce Io erta SO- re se- ente wer- si da, mez- son- erra, opra e, si ta e Mono, con- IN SICILIA. 115 siderevole collina, ov'era fabbricata Neapoli di Agrigento, di cui non è altro rimasto che bian- che pietre, le quali giacciono sparse intorno al monte. A quale divinità sia stato quel tem- pio consegrato non è facile di stabilirlo con certezza. Fazello opinava, secondo una inera sup- posizi... 3660271 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>=e, ne gia he ivi lia olo su più sce Io erta SO- re se- ente wer- si da, mez- son- erra, opra e, si ta e Mono, con- IN SICILIA. 115 siderevole collina, ov'era fabbricata Neapoli di Agrigento, di cui non è altro rimasto che bian- che pietre, le quali giacciono sparse intorno al monte. A quale divinità sia stato quel tem- pio consegrato non è facile di stabilirlo con certezza. Fazello opinava, secondo una inera sup- posizione, che lo sia stato alla Pudicizia; pro- babilmente è da credere che appartenesse a Giunone, perchè noi sappiamo che ve ne sia stato uno in Agrigento, ed al presente si mo- stra sotto questo nome accreditato verisimil- mente da Pancrazio. Fu in questo luogo, quan- do l'opinione di quell' autore sia giusta, che Zeusi pose il suo bel ritratto di Giunone, del quale Plinio nel suo 15.° libro dell' istoria na- turale ed Aristotile nella sua poetica ne rac- contano il fatto. Zeusi voleva, siccome doveva egli pitturare questa Giunone, esporre la più alta idea di bellezza e maestà ; ma non credè che un sol corpo umano nelle particolari sue mem- bra potesse possedere siffatta perfezione. Scelse perciò cinque delle più belle donzelle di Agri- gento per modello. E probabile che questa pit- tura, come tutte le altre antiche fatte a fresco od in encausto con cera, fosse stata espressa su di un muro della cella, sotto la quale sep- pellita giace una delle più grandi e celebri ope- re dell'arte dell'antichità, quando i Romani<noinclude><references/></noinclude> qkh91tic1ic0c6bq8p6r1wfc4hxhm7g 3660319 3660271 2026-04-15T09:13:38Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660319 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|113}}</noinclude>siderevole collina, ov'era fabbricata Neapoli di Agrigento, di cui non è altro rimasto che bianche pietre, le quali giacciono sparse intorno al monte. A quale divinità sia stato quel tempio consegrato non è facile di stabilirlo con certezza. {{Wl|Q3531260|Fazello}} opinava, secondo una mera supposizione, che lo sia stato alla Pudicizia; probabilmente è da credere che appartenesse a Giunone, perchè noi sappiamo che ve ne sia stato uno in Agrigento, ed al presente si mostra sotto questo nome accreditato verisimilmente da Pancrazio. Fu in questo luogo, quando l'opinione di quell'autore sia giusta, che {{Wl|Q34201|Zeusi}} pose il suo bel ritratto di {{Wl|Q125046|Giunone}}, del quale {{Wl|Q82778|Plinio}} nel suo 15.° libro dell'istoria naturale ed {{Wl|Q868|Aristotile}} nella sua poetica ne raccontano il fatto. Zeusi voleva, siccome doveva egli pitturare questa Giunone, esporre la più alta idea di bellezza e maestà; ma non credè che un sol corpo umano nelle particolari sue membra potesse possedere siffatta perfezione. Scelse perciò cinque delle più belle donzelle di Agrigento per modello. È probabile che questa pittura, come tutte le altre antiche fatte a fresco od in encausto con cera, fosse stata espressa su di un muro della cella, sotto la quale seppellita giace una delle più grandi e celebri opere dell'arte dell'antichità, quando i Romani<noinclude><references/></noinclude> 8mrh3d2o194vmucjyxwovjml4hznloc 3660396 3660319 2026-04-15T11:09:06Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660396 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|113}}</noinclude>siderevole collina, ov'era fabbricata Neapoli di Agrigento, di cui non è altro rimasto che bianche pietre, le quali giacciono sparse intorno al monte. A quale divinità sia stato quel tempio consegrato non è facile di stabilirlo con certezza. {{Wl|Q3531260|Fazello}} opinava, secondo una mera supposizione, che lo sia stato alla Pudicizia; probabilmente è da credere che appartenesse a {{Wl|Q125046|Giunone}}, perchè noi sappiamo che ve ne sia stato uno in Agrigento, ed al presente si mostra sotto questo nome accreditato verisimilmente da Pancrazio. Fu in questo luogo, quando l'opinione di quell'autore sia giusta, che {{Wl|Q34201|Zeusi}} pose il suo bel ritratto di Giunone, del quale {{Wl|Q82778|Plinio}} nel suo 15.° libro dell'istoria naturale ed {{Wl|Q868|Aristotile}} nella sua poetica ne raccontano il fatto. Zeusi voleva, siccome doveva egli pitturare questa Giunone, esporre la più alta idea di bellezza e maestà; ma non credè che un sol corpo umano nelle particolari sue membra potesse possedere siffatta perfezione. Scelse perciò cinque delle più belle donzelle di Agrigento per modello. È probabile che questa pittura, come tutte le altre antiche fatte a fresco od in encausto con cera, fosse stata espressa su di un muro della cella, sotto la quale seppellita giace una delle più grandi e celebri opere dell'arte dell'antichità, quando i Romani<noinclude><references/></noinclude> djabbxnz4fg2dmp1if5q7c5z5qbkrvm Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/121 108 1011915 3660272 2026-04-15T08:42:25Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 114 VIAGGIO non l'avessero portata via prima che il detto tempio fosse caduto a causa di sua vecchiez- za (12). og loop Ho di già fatta menzione che questa fab- brica era situata nella superiore punta della città giusto a canto le muraglie. Si vedono que- ste tuttavia essere d' una considerevole altura, le quali possono sprezzare le ingiurie del tem- po, perchè sono esse intagliate nel collé stesso. Si avanzano tali mura... 3660272 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>114 VIAGGIO non l'avessero portata via prima che il detto tempio fosse caduto a causa di sua vecchiez- za (12). og loop Ho di già fatta menzione che questa fab- brica era situata nella superiore punta della città giusto a canto le muraglie. Si vedono que- ste tuttavia essere d' una considerevole altura, le quali possono sprezzare le ingiurie del tem- po, perchè sono esse intagliate nel collé stesso. Si avanzano tali mura secondo le stesse tortuo- sità della ripida schiena del medesimo in di- stanza di 18 stadj, ossia un mezzo miglio, dal mare, appunto come viene riferito da Diodoro. lo andai un buon tratto lungo quelle mura, vedendovi molte nicchie, quali erano forse fatte per conservarvi le urne di coloro ch' erano morti per il bene del paese, i di cui spirti po-> tevano cooperarsi alla difesa della città, giacchè le muraglie stesse proteggevano le loro ceneri. Con questa mira si costruivano in esso benan- co camere per sepolcri; ed io n' esaminai par-l ticolarmente una, la quale consisteva in due camere in fila che avevano molte comunica- zioni per urne, ed in una un colombajo (15). In qualche distanza dalle mura vidi la così chiamata sepoltura di Terone ed il resto di quelle per gli Agrigentini che giacevano verso la parte di scirocco della città, di cui appresso sarò per parlare.<noinclude><references/></noinclude> k3ehdfmzp4ni6u0r6d0zaz10gbhifwm 3660325 3660272 2026-04-15T09:21:55Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660325 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|114|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>non l'avessero portata via prima che il detto tempio fosse caduto a causa di sua vecchiezza {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/242|12}}. Ho di già fatta menzione che questa fabbrica era situata nella superiore punta della città giusto a canto le muraglie. Si vedono queste tuttavia essere d'una considerevole altura, le quali possono sprezzare le ingiurie del tempo, perchè sono esse intagliate nel colle stesso. Si avanzano tali mura secondo le stesse tortuosità della ripida schiena del medesimo in distanza di 18 stadj, ossia un mezzo miglio, dal mare, appunto come viene riferito da {{WL|Q171241|Diodoro}}. Io andai un buon tratto lungo quelle mura, vedendovi molte nicchie, quali erano forse fatte per conservarvi le urne di coloro ch'erano morti per il bene del paese, i di cui spirti potevano cooperarsi alla difesa della città, giacchè le muraglie stesse proteggevano le loro ceneri. Con questa mira si costruivano in esso benanco camere per sepolcri; ed io n'esaminai particolarmente una, la quale consisteva in due camere in fila che avevano molte comunicazioni per urne, ed in una un colombajo {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/243|15}}. In qualche distanza dalle mura vidi la così chiamata sepoltura di Terone ed il resto di quelle per gli Agrigentini che giacevano verso la parte di scirocco della città, di cui appresso sarò per parlare.<noinclude><references/></noinclude> 32fbum2s7vivji3ndpg6z4blw5owyd4 3660397 3660325 2026-04-15T11:11:37Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660397 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|114|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>non l'avessero portata via prima che il detto tempio fosse caduto a causa di sua vecchiezza{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/242|12}}. Ho di già fatta menzione che questa fabbrica era situata nella superiore punta della città giusto a canto le muraglie. Si vedono queste tuttavia essere d'una considerevole altura, le quali possono sprezzare le ingiurie del tempo, perchè sono esse intagliate nel colle stesso. Si avanzano tali mura secondo le stesse tortuosità della ripida schiena del medesimo in distanza di 18 stadj, ossia un mezzo miglio, dal mare, appunto come viene riferito da {{WL|Q171241|Diodoro}}. Io andai un buon tratto lungo quelle mura, vedendovi molte nicchie, quali erano forse fatte per conservarvi le urne di coloro ch'erano morti per il bene del paese, i di cui spirti potevano cooperarsi alla difesa della città, giacchè le muraglie stesse proteggevano le loro ceneri. Con questa mira si costruivano in esso benanco camere per sepolcri; ed io n'esaminai particolarmente una, la quale consisteva in due camere in fila che avevano molte comunicazioni per urne, ed in una un colombajo{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/243|15}}. In qualche distanza dalle mura vidi la così chiamata sepoltura di Terone ed il resto di quelle per gli Agrigentini che giacevano verso la parte di scirocco della città, di cui appresso sarò per parlare.<noinclude><references/></noinclude> lkekfv5afje2e941ev0dvpp0q6tzird Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/122 108 1011916 3660273 2026-04-15T08:42:33Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: O 9 コー 0. 0- al 0. a, te no -0 he ri. ue ca- 3). osi di rso SSO IN SICILIA. 115 Trecento passi dal tempio di Giunone ve n'è un altro, il quale sinora è interamente illeso. La sua base, i corrispondenti gradini, tutte le sue scanalate colonne, l'architrave, il fron- tespizio, la cella, ed in una parola il tutto nel più perfetto stato si vede. Questo presenta la più distinta idea che possa aversi del modo, in cui un vetust... 3660273 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>O 9 コー 0. 0- al 0. a, te no -0 he ri. ue ca- 3). osi di rso SSO IN SICILIA. 115 Trecento passi dal tempio di Giunone ve n'è un altro, il quale sinora è interamente illeso. La sua base, i corrispondenti gradini, tutte le sue scanalate colonne, l'architrave, il fron- tespizio, la cella, ed in una parola il tutto nel più perfetto stato si vede. Questo presenta la più distinta idea che possa aversi del modo, in cui un vetustissimo tempio compariva. Il suo colore è di un rosso gialliccio, dacchè la pie- tra della quale è costruito, è di qualità sabbio- sa, rossiccia, mischiata con calcinate chiocciole; il quale colorito spande uno straordinario pia- cevole incanto. In questo edifizio regna l' anti- ca dorica maestà ad una grande decorazione unita; ed il suo effetto, per qualunque parte si possa riguardare, è grande oltre misura, per- chè l'armonia dell' opera tutta, l'occhio total- mente alletta e sorprende. Il detto tempio con- siste in 34 colonne, che secondo il più antico stile dorico non hanno base veruna. Ciascuna di essa è composta di quattro pezzi; ambo i suoi ingressi, verso levante e ponente, sono ugualmente di buon aspetto. Tutte queste co- lonne formavano il portico che interamente circondava il tempio, la di cui non offesa mu- raglia è tanto lontana dalle colonne, per quan- to queste sono tra loro distanti; ma all'ingres so ed all'uscita tale distanza è doppia. In ognu-<noinclude><references/></noinclude> 9bkfpgwesiyjsy1chh9mes3s4gxwt0f 3660335 3660273 2026-04-15T09:29:19Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660335 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|115}}</noinclude> Trecento passi dal tempio di Giunone ve n'è un altro, il quale sinora è interamente illeso. La sua base, i corrispondenti gradini, tutte le sue scanalate colonne, l'architrave, il fron- tespizio, la cella, ed in una parola il tutto nel più perfetto stato si vede. Questo presenta la più distinta idea che possa aversi del modo, in cui un vetustissimo tempio compariva. Il suo colore è di un rosso gialliccio, dacchè la pietra della quale è costruito, è di qualità sabbiosa, rossiccia, mischiata con calcinate chiocciole; il quale colorito spande uno straordinario piacevole incanto. In questo edifizio regna l'antica dorica maestà ad una grande decorazione unita; ed il suo effetto, per qualunque parte si possa riguardare, è grande oltre misura, perchè l'armonia dell'opera tutta, l'occhio totalmente alletta e sorprende. Il detto tempio consiste in 34 colonne, che secondo il più antico stile dorico non hanno base veruna. Ciascuna di essa è composta di quattro pezzi; ambo i suoi ingressi, verso levante e ponente, sono ugualmente di buon aspetto. Tutte queste colonne formavano il portico che interamente circondava il tempio, la di cui non offesa muraglia è tanto lontana dalle colonne, per quanto queste sono tra loro distanti; ma all'ingresso ed all'uscita tale distanza è doppia. In ognu-<noinclude><references/></noinclude> qf3ugv14n0sumpg7j2qif82j8b8gfrv 3660399 3660335 2026-04-15T11:13:25Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660399 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|115}}</noinclude> Trecento passi dal tempio di Giunone ve n'è un altro, il quale sinora è interamente illeso. La sua base, i corrispondenti gradini, tutte le sue scanalate colonne, l'architrave, il frontespizio, la cella, ed in una parola il tutto nel più perfetto stato si vede. Questo presenta la più distinta idea che possa aversi del modo, in cui un vetustissimo tempio compariva. Il suo colore è di un rosso gialliccio, dacchè la pietra della quale è costruito, è di qualità sabbiosa, rossiccia, mischiata con calcinate chiocciole; il quale colorito spande uno straordinario piacevole incanto. In questo edifizio regna l'antica dorica maestà ad una grande decorazione unita; ed il suo effetto, per qualunque parte si possa riguardare, è grande oltre misura, perchè l'armonia dell'opera tutta, l'occhio totalmente alletta e sorprende. Il detto tempio consiste in 34 colonne, che secondo il più antico stile dorico non hanno base veruna. Ciascuna di essa è composta di quattro pezzi; ambo i suoi ingressi, verso levante e ponente, sono ugualmente di buon aspetto. Tutte queste colonne formavano il portico che interamente circondava il tempio, la di cui non offesa muraglia è tanto lontana dalle colonne, per quanto queste sono tra loro distanti; ma all'ingresso ed all'uscita tale distanza è doppia. In ognu-<noinclude><references/></noinclude> 28rluut9lkghupeu1ywq5hzhl7ces64 Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/123 108 1011917 3660275 2026-04-15T08:42:40Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 116 VIAGGIO no di questi due lati poggiano ancora quattro colonne che appartenevano alla cella ed alla sua uscita. In ciascun lato della medesima vi sono sei porte, sopra le quali non si è d'ac- cordo, se siano appartenute all' antico tempio, o state aperte la prima volta in tempi più fre- schi. Il muro della cella come il portico han- no il loro architrave con triglifi, ed il gomi- tolo con una quadrata apertura. Tutta... 3660275 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>116 VIAGGIO no di questi due lati poggiano ancora quattro colonne che appartenevano alla cella ed alla sua uscita. In ciascun lato della medesima vi sono sei porte, sopra le quali non si è d'ac- cordo, se siano appartenute all' antico tempio, o state aperte la prima volta in tempi più fre- schi. Il muro della cella come il portico han- no il loro architrave con triglifi, ed il gomi- tolo con una quadrata apertura. Tutta la fab- brica è nella base 116 palmi lunga, e 40 lar- ga; la lunghezza della cella è 8o palmi e 28 la larghezza. Nella parte orientale di essa da ambi i lati vi è una scala a lumaca che porta sulla parte superiore del tetto, il qual è il solo che se ne sia caduto. Esse hanno sei ripiani, cia- scuno di cinque gradini di grossa pietra, i quali, come tutta la cella, sono uniti insieme senza calce.ob Io ne salii una, e dall' architrave godei d'un incantevole vista sopra tutta l'intera hella con- trada, e tutte le rovine che sono intorno la me- desima disperse. L'istessa scala conduceva sotto terra, ove probabilmente vi sono delle camere che D' Orville a ragione crede che sia l'adito del tempio, o ciò che i Greci chiamano A ove si celebravano i misterj (14). Questo autore fu il primo che osservò questa scala, per aver veduto che ivi la muraglia era vacua, e per-<noinclude><references/></noinclude> 1rfbx78rb3w5rqrbcvctf9oqfanmpd9 3660342 3660275 2026-04-15T09:37:23Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3660342 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|116|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>no di questi due lati poggiano ancora quattro colonne che appartenevano alla cella ed alla sua uscita. In ciascun lato della medesima vi sono sei porte, sopra le quali non si è d'accordo, se siano appartenute all'antico tempio, o state aperte la prima volta in tempi più freschi. Il muro della cella come il portico hanno il loro architrave con triglifi, ed il gomitolo con una quadrata apertura. Tutta la fabbrica è nella base 116 palmi lunga, e 40 larga; la lunghezza della cella è 8o palmi e 28 la larghezza. Nella parte orientale di essa da ambi i lati vi è una scala a lumaca che porta sulla parte superiore del tetto, il qual è il solo che se ne sia caduto. Esse hanno sei ripiani, ciascuno di cinque gradini di grossa pietra, i quali, come tutta la cella, sono uniti insieme senza calce. Io ne salii una, e dall'architrave godei d'un incantevole vista sopra tutta l'intera bella contrada, e tutte le rovine che sono intorno la medesima disperse. L'istessa scala conduceva sotto terra, ove probabilmente vi sono delle camere che D'Orville a ragione crede che sia l'adito del tempio, o ciò che i Greci chiamano Ἂψις ove si celebravano i misterj {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/251|14}}. Questo autore fu il primo che osservò questa scala, per aver veduto che ivi la muraglia era vacua, e per-<noinclude><references/></noinclude> gt2c5gm1v5ygmhysd42bkw2g5bntfc4 3660343 3660342 2026-04-15T09:37:36Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3660343 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|116|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>no di questi due lati poggiano ancora quattro colonne che appartenevano alla cella ed alla sua uscita. In ciascun lato della medesima vi sono sei porte, sopra le quali non si è d'accordo, se siano appartenute all'antico tempio, o state aperte la prima volta in tempi più freschi. Il muro della cella come il portico hanno il loro architrave con triglifi, ed il gomitolo con una quadrata apertura. Tutta la fabbrica è nella base 116 palmi lunga, e 40 larga; la lunghezza della cella è 8o palmi e 28 la larghezza. Nella parte orientale di essa da ambi i lati vi è una scala a lumaca che porta sulla parte superiore del tetto, il qual è il solo che se ne sia caduto. Esse hanno sei ripiani, ciascuno di cinque gradini di grossa pietra, i quali, come tutta la cella, sono uniti insieme senza calce. Io ne salii una, e dall'architrave godei d'un incantevole vista sopra tutta l'intera bella contrada, e tutte le rovine che sono intorno la medesima disperse. L'istessa scala conduceva sotto terra, ove probabilmente vi sono delle camere che D'Orville a ragione crede che sia l'adito del tempio, o ciò che i Greci chiamano Ἂψις ove si celebravano i misterj{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/251|14}}. Questo autore fu il primo che osservò questa scala, per aver veduto che ivi la muraglia era vacua, e per-<noinclude><references/></noinclude> 9sen8dyow5pqhgqbq1j47blkvhqhth2 3660401 3660343 2026-04-15T11:16:21Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3660401 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|116|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>no di questi due lati poggiano ancora quattro colonne che appartenevano alla cella ed alla sua uscita. In ciascun lato della medesima vi sono sei porte, sopra le quali non si è d'accordo, se siano appartenute all'antico tempio, o state aperte la prima volta in tempi più freschi. Il muro della cella come il portico hanno il loro architrave con triglifi, ed il gomitolo con una quadrata apertura. Tutta la fabbrica è nella base 116 palmi lunga, e 40 larga; la lunghezza della cella è 80 palmi e 28 la larghezza. Nella parte orientale di essa da ambi i lati vi è una scala a lumaca che porta sulla parte superiore del tetto, il qual è il solo che se ne sia caduto. Esse hanno sei ripiani, ciascuno di cinque gradini di grossa pietra, i quali, come tutta la cella, sono uniti insieme senza calce. Io ne salii una, e dall'architrave godei d'un incantevole vista sopra tutta l'intera bella contrada, e tutte le rovine che sono intorno la medesima disperse. L'istessa scala conduceva sotto terra, ove probabilmente vi sono delle camere che {{AutoreCitato|Jacques Philippe D'Orville|D'Orville}} a ragione crede che sia l'adito del tempio, o ciò che i Greci chiamano Ἂψις ove si celebravano i misterj{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/251|14}}. Questo autore fu il primo che osservò questa scala, per aver veduto che ivi la muraglia era vacua, e per-<noinclude><references/></noinclude> 5spmjlpf5osfcs36hfsw9mx8nz0x475 Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/124 108 1011918 3660277 2026-04-15T08:42:50Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: го la vi C- 09 -e- n- mi- bg ar- 28 abi lla the Fia- li, za 910 un -מכ me- tto ere Hito Lore ver ers IN SICILIA. 117 ciò la fece rompere. Sembra ancora che costui sia stato in una delle sotterranee camere, giac- chè dice: Fix per delapsa cementa, et frag- minia lapidum evasimus in concameratum con- clave parvum. Questa camera dunqne era pro- babilmente l'ingresso alla sotterranea fabbrica, in cui terminavano le due scale... 3660277 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>го la vi C- 09 -e- n- mi- bg ar- 28 abi lla the Fia- li, za 910 un -מכ me- tto ere Hito Lore ver ers IN SICILIA. 117 ciò la fece rompere. Sembra ancora che costui sia stato in una delle sotterranee camere, giac- chè dice: Fix per delapsa cementa, et frag- minia lapidum evasimus in concameratum con- clave parvum. Questa camera dunqne era pro- babilmente l'ingresso alla sotterranea fabbrica, in cui terminavano le due scale che andavano giù dalla parte di tramontana e mezzogiorno. La mia guida mi raccontò che un prete 40 anni fa era stato in queste volte. Adesso sono a era stat murate per timore che potessero servire di di- mora e di rifugio a' banditi. Da que' sotterranei D' Orville prende occa- sione per sostenere che il tempio sia stato con- sagrato a Cerere, e che dentro vi si festeggias- sero i di lei misterj. La cosa intanto non è si facile a determinarsi, perchè si manca total- mente di documenti istorici. Vi è forse un' al- tra ragione a favore del sentimento di D' Orville; cioè che di recente vicinissimamente a questo tempio si trovò un' antica forma, dove pote- vansi fondere piccole figure rappresentanti un' alata Iside. I Greci cambiavano assai spesso negli ultimi tempi Iside con Cerere ; ed ancora nella più remota età la somiglianza tra queste due divinità era troppo grande, lo che può vedersi chiaramente dall' inno d' Omero a Ce- rere di recente scoverto, in cui la più gran<noinclude><references/></noinclude> puzdwoqbmsi2m063aqovf7xthygtxrj Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/125 108 1011919 3660278 2026-04-15T08:43:00Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: Münter T.I. Tav. II. 118 VIAGGIO parte della tradizione egiziaca d' Iside viene rapportata similmente di Cerere, ma con po- chi cambiamenti. Da qui è cosa verisimile che la forma trovata appunto in tal luogo sia stata usata da' preti, per dare a' sagrificatori o pellegrini delle figure della divinità in quel luogo onorata. lesa pob al onsyeni s r Comunemente tale tempio si chiama della Concordia, perchè si sostiene esser... 3660278 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>Münter T.I. Tav. II. 118 VIAGGIO parte della tradizione egiziaca d' Iside viene rapportata similmente di Cerere, ma con po- chi cambiamenti. Da qui è cosa verisimile che la forma trovata appunto in tal luogo sia stata usata da' preti, per dare a' sagrificatori o pellegrini delle figure della divinità in quel luogo onorata. lesa pob al onsyeni s r Comunemente tale tempio si chiama della Concordia, perchè si sostiene essersi trovata vi- cino, o dentro del medesimo una iscrizione, la di cui autenticità è però contrastata da D'Orville e da altri scrittori: CONCORDIE AGRIGENTINORUM SACRUM RESPUBLICA LILIBETANORUM DEDICANTIBUS M. ATTERIO CANDIDO PROC. ET L. CORNELIO MACELLO Q. PR. P ouash od 9,99100 Ma questa iscrizione, quando anche fosse legale, non altro dimostra che un'alleanza oppure Movoa, abbia avuto luogo tra Agrigen- to e, Lilibeo, lo che era un uso assai generale nella Grecia e l'Asia, il quale costantemente sulle monete greche, ed in particolare su quelle di Efeso, Sardi, Smirne e Pergamo, si osser- yava specificato (15). Io non credo che ció possa persuaderci che i Greci avessero venerato la Concordia come una divinità; e sarebbe ancora assai più inverisimile, quando si volesse credere che un tempio costruito in antico or dine dorico fosse così moderno, che la sua de<noinclude><references/></noinclude> rd6rer5kknrpgabuhna6oo9j13mqq62 Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/126 108 1011920 3660280 2026-04-15T08:43:11Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 268 sse a en- ale nie elle ser- ció rato bbe esse or de- lle UM M. Minter T.I. Tav. II. TEMPIO DELLA CONCORDIA A GIRGENTI 3660280 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>268 sse a en- ale nie elle ser- ció rato bbe esse or de- lle UM M. Minter T.I. Tav. II. TEMPIO DELLA CONCORDIA A GIRGENTI<noinclude><references/></noinclude> ar4nelnqqie0b9thlpjsnz0rilnxko3 Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/128 108 1011921 3660281 2026-04-15T08:43:24Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IN SICILIA. 119 dica potesse essere scritta in latino. É ben fa- cile però che questa iscrizione fosse conservata nel tempio come un sagro monumento, perchè noi sappiamo che appunto i tempi erano il luogo ove tali documenti di alleanza ed altri pubblici trattati venivano conservati. Per ciò che concerne l'antichità di questo edifizio, si sostiene ch' esso sia più moderno di Diodoro Siculo, che vivea al tempo di Au- gusto... 3660281 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IN SICILIA. 119 dica potesse essere scritta in latino. É ben fa- cile però che questa iscrizione fosse conservata nel tempio come un sagro monumento, perchè noi sappiamo che appunto i tempi erano il luogo ove tali documenti di alleanza ed altri pubblici trattati venivano conservati. Per ciò che concerne l'antichità di questo edifizio, si sostiene ch' esso sia più moderno di Diodoro Siculo, che vivea al tempo di Au- gusto, dappoichè nel parlare che fa questo isto- rico del tempio di Giove Olimpico in Girgenti, nel quale i nazionali non avevano potuto co- struire il tetto alla fine della guerra punica, egli aggiunge: Ceterae enim aedes sacrae, vel exu- stae sunt, vel funditus destructae per crebras urbis expugnationes. Ma difficilmente gli Agri- gentini a'tempi d'Augusto ed ancora qualche poco dopo erano nelle circostanze di costruire simile edifizio. Dalle parole stesse di Diodoro non ne segue che questo tempio non sia esistito a'suoi giorni, perchè il tetto ed ogni opera in legno avrebbero potuto essere incendiati, senza che fossero rimaste lese le colonne e le mura. For- se tale disgrazia soffri il tempio già nominato di Giunone. Bisogna essere grati intanto alla religiosità degli Agrigentini, che quella bella fabbrica sia tanto poco ingiuriata, perchè al presente è divenuta una chiesa consegrata a San<noinclude><references/></noinclude> pbwrzomrz4c4c5302igyauo801gxzmt Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/129 108 1011922 3660284 2026-04-15T08:43:34Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 120 VIAGGIO Gregorio che nel sesto secolo fu vescovo di Girgenti e gran taumaturgo. Questi è quello stesso S. Gregorio, le di cui sconosciute pre- diche greche ha fatto imprimere adesso in Ve- nezia il dotto abate Marcelli di Roma. La chie- sa è assai piccola, perchè questa si limita alla sola parte orientale della cella; essa non è tan- to frequentata, perchè solamente la domenica si celebra una messa per i contadini e... 3660284 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>120 VIAGGIO Gregorio che nel sesto secolo fu vescovo di Girgenti e gran taumaturgo. Questi è quello stesso S. Gregorio, le di cui sconosciute pre- diche greche ha fatto imprimere adesso in Ve- nezia il dotto abate Marcelli di Roma. La chie- sa è assai piccola, perchè questa si limita alla sola parte orientale della cella; essa non è tan- to frequentata, perchè solamente la domenica si celebra una messa per i contadini e giar- dinieri della contrada.fingaab taug Questo tempio ostava vicino le mura della città, delle quali si trovano soprattutto consi- derevoli avanzi, come ancora da ogni parte co- lombai ed altri sepolcri. Trecento passi in distanza giacciono le rovine del tempio di Er- cole, del quale non esistono che una mezza colonna scanalata, un pajo di basi ed al- cuni gradini. Tutto il resto sta seminato intor- no, dalle cui rovine si può conchiudere che il medesimo sia stato bastantemente grande. Vi era una bella statua in bronzo d' Ercole, di cui dice Cicerone: quo non facile dixerim quidquid vidisse pulchrius. Verre voleva portar- sela via; ma gli Agrigentini, a' quali il tempio e la statua erano sagri, suscitarono di nuovo una rivolta e discacciarono la gente, la quale era stata mandata per prenderla. Forse questo fu il tempio a cui Zeusi, secondo la testimo i t ༤ i S E C D I<noinclude><references/></noinclude> m2e1xtlplvv1lvgv61heyqq46ap3wwc Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/130 108 1011923 3660285 2026-04-15T08:43:46Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: di ello re- Te nie- alla an- ica ar- Buy ella msi- CO- in Er- ezza al- tor- che Vi di erim rtar- opio λογο Tuale esto mo- IN SICILIA. 12Y nianza di Plinio, donò il ritratto di Alcmena; ma questo non è certo, perchè Cicerone nel suo libro de inventione rapporta che quell'au- tore diede la sua Alcmena a' Crotoniani; po- trebbe asserirsi però che costui fece quel ri- tratto due volte. Quel quadro era a diverse fi- gure, a c... 3660285 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>di ello re- Te nie- alla an- ica ar- Buy ella msi- CO- in Er- ezza al- tor- che Vi di erim rtar- opio λογο Tuale esto mo- IN SICILIA. 12Y nianza di Plinio, donò il ritratto di Alcmena; ma questo non è certo, perchè Cicerone nel suo libro de inventione rapporta che quell'au- tore diede la sua Alcmena a' Crotoniani; po- trebbe asserirsi però che costui fece quel ri- tratto due volte. Quel quadro era a diverse fi- gure, a cui appartengono le seguenti parole di Plinio. Magnificus est Hercules infans draco- nes strangulans Alemena matre coram paven- te et Amphitryo (16). Zeusi almeno pinse Alc- mena come la principale figura, per cui il quadro ne ottenne il nome; tanto più che gli antichi erano soliti rappresentare le persone in una interessante attitudine. Noi abbiamo an- cora un' eccellente moneta d'argento de' Cro- toniani, che dimostra Ercole riposato sopra lo scudo di suo padre, dopo aver egli strangolato i serpenti.png -Una cupa strada divide il tempio d' Ercole da quello di Giove Olimpico. Questa, una volta sì grande e famosa fabbrica, che in tutta la Si- cilia non aveva uguale, e che forse non fu su- perata mai in grandezza da alcuna in tutta la Grecia, è così adesso interamente rovinata, che nessuna pietra n'è rimasta sopra d' un' altra. Un campo intero è coverto da smisurati rotta- mi, per cui è cosa assai difficile di formarsi Münter, Viaggio, T. I. 6<noinclude><references/></noinclude> a710yzp5tq0vggakky7qb67nmk38i8z Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/131 108 1011924 3660286 2026-04-15T08:43:56Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 122 VIAGGIO un' idea della costruzione ed architettura della medesima. Diodoro che la vide, ce ne dà alcu ne notizie, che molto bene si uniformano più di quanto può adesso osservarsi, e che garantisce la cognizione, che questi immensi avanzi sono veramente appartenenti al tempio di Giove Olimpico. Gli Agrigentini avevano cominciata questa fabbrica in un'epoca, in cui la loro ric- chezza e potenza erano arrivate ad un gra... 3660286 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>122 VIAGGIO un' idea della costruzione ed architettura della medesima. Diodoro che la vide, ce ne dà alcu ne notizie, che molto bene si uniformano più di quanto può adesso osservarsi, e che garantisce la cognizione, che questi immensi avanzi sono veramente appartenenti al tempio di Giove Olimpico. Gli Agrigentini avevano cominciata questa fabbrica in un'epoca, in cui la loro ric- chezza e potenza erano arrivate ad un grado considerevole di prosperità. Essi erano alla fine dell'opera, alla quale non mancava che il tetto, quando la città fu conquistata da' Cartaginesi; per cui le loro forze vennero d'allora tanto meno, che non poterono mai di nuovo procu- rarsi il denaro necessario per portare alla fine quella fabbrica (17). Questa restò sempre priva di tetto, e cadde senza essere stata usata a quell'oggetto per la quale era stata destinata. L'architettura della medesima era ben di- versa da quella degli altri tempi, giacchè con- sisteva in muraglie, in cui vi erano delle co- lonne doriche, ch' erano quadre verso l'inter- no ed a semicerchio verso l'esterno. Secondo la descrizione di Diodoro era lunga 360 piedi, larga 60, ed alta 120, ma sembra che queste dimensioni siano false da ciò che ne dice Rie- desel. Tal edifizio dovea esser proporzionato alla<noinclude><references/></noinclude> kdv6gp3t2dsci9g0fw0yuz7ujyjx5mm Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/132 108 1011925 3660287 2026-04-15T08:44:14Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: la コー di ce 20 we ta C- Ho ne 0, i; to me va a ta. i- +מ 10 do Hi, ste e- lla IN SICILIA. 123 grandezza delle colonne, le quali possono darci una giusta idea del suo circuito; perchè queste mezze ritonde colonne, i di cui frantumi sono sparsi qua e là ed ammonticchiati l'un sopra l'altro, hanno 20 piedi di circonferenza ed undici scanalature, ciascuna delle quali è cosi spaziosa che io vi potea stare comodamente nicchiat... 3660287 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>la コー di ce 20 we ta C- Ho ne 0, i; to me va a ta. i- +מ 10 do Hi, ste e- lla IN SICILIA. 123 grandezza delle colonne, le quali possono darci una giusta idea del suo circuito; perchè queste mezze ritonde colonne, i di cui frantumi sono sparsi qua e là ed ammonticchiati l'un sopra l'altro, hanno 20 piedi di circonferenza ed undici scanalature, ciascuna delle quali è cosi spaziosa che io vi potea stare comodamente nicchiato. Il lato quadrangolare della parte in- terna Diodoro ce lo dà di 12 piedi, di ma- niera che la periferia della colonna, eccettuata quella parte coverta dal muro, era di 32 piedi. Riedesel mette tale contorno di 42 palmi na- poletani, che quasi si uniforma con quella misura.a Adesso nulla vi è da vedere del piano del tempio, perchè le cilindriche e cubiche mas- se e gli smisurati capitelli dorici giacciono con- fusamente in terra gettati. Alberi e cespugli crescono sui medesimi; ed uno crede di tro- varsi in una valle, ove siano piombati macigni da tutti i monti sovrastanti, piuttosto che so- pra le rovine di un gran tempio. Dice Diodo- ro che i portici del medesimo erano d' una straordinaria grandezza e magnificenza ; e par- ticolarmente due grandi bassirilievi che la me- raviglia d' ogni osservatore destavano. Dal Jato di levante si rappresentava il combattimento de' Giganti celatura magnitudine et elegantia<noinclude><references/></noinclude> 9bybrggkfntmj72e9o3b1zbotrm0snr Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/133 108 1011926 3660288 2026-04-15T08:44:22Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 124 VIAGGIO operis excellens, il quale, secondo la propor- zione della grandezza delle mura, doveva essere di figura probabilmente colossale. Nel lato di ponente vi era la distruzione di Troja, ove era rappresentata una gran folla di persone, tra le quali si conoscevano quelle de' più fa- mosi eroi, ubi heroum unumquemque est vide- re ad habitus sui formam elaborate fabrica- tum (18). cuboid Se piacesse darsi la pena di... 3660288 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>124 VIAGGIO operis excellens, il quale, secondo la propor- zione della grandezza delle mura, doveva essere di figura probabilmente colossale. Nel lato di ponente vi era la distruzione di Troja, ove era rappresentata una gran folla di persone, tra le quali si conoscevano quelle de' più fa- mosi eroi, ubi heroum unumquemque est vide- re ad habitus sui formam elaborate fabrica- tum (18). cuboid Se piacesse darsi la pena di sgombrarne le rovine, si scuoprirebbero pezzi di queste due famose opere. Nell' anno 1783 si trovò diffatti una testa in marmo d' un giovane, che se la prese una dama francese. Un' antica tradizione fa credere che vi si potessero trovare avanzi delle statue di Giganti, perchè fin dall' anno 1401 una parte del portico occidentale era ri- masta all' inpiedi. E probabile che vi erano là sopra tre Giganti, giacchè la città di Gir- genti tanti ne porta nelle sue armi, su de'quali poggia una torre; ed il popolo ha sempre cre- duto che il tempio intero vi riposasse. Da ció è da rilevarsi quanto smisurati doveano essere, quei gruppi intagliati in bassorilievo; e che quest' opera sia stata la più grande che l'arte degli antichi abbia alla sua perfezione recato. Quindi tali rovine forse per questa cir- costanza sono state chiamate dalle plebe il Pa- D 1 d P g S<noinclude><references/></noinclude> pdtn8lgqdpo3imq9g443i53euo9dgfg Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/134 108 1011927 3660289 2026-04-15T08:44:31Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: - re di те e, a- le ue ti la me zi 10 ri- mo Er- ali e- Da no e he me a- IN SICILIA. 125 lazzo de' Giganti. Il detto tempio non ha po- tuto essere stato distrutto dalle mani degli uomi- ni, ma da qualche terremoto; ed il pezzo che allora esisteva nel 1401 cadde tutto in una volta, perchè i Girgentini non v'impiegarono alcuna attenzione (19). Il re Martino che re- gnava in quei tempi, fece condannare a morte per tal cagio... 3660289 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>- re di те e, a- le ue ti la me zi 10 ri- mo Er- ali e- Da no e he me a- IN SICILIA. 125 lazzo de' Giganti. Il detto tempio non ha po- tuto essere stato distrutto dalle mani degli uomi- ni, ma da qualche terremoto; ed il pezzo che allora esisteva nel 1401 cadde tutto in una volta, perchè i Girgentini non v'impiegarono alcuna attenzione (19). Il re Martino che re- gnava in quei tempi, fece condannare a morte per tal cagione una delle persone del Governo. La latomia, daddove si ricavarono le masse immense per la detta costruzione, si vede an- cora sul colle dove si trova l'attuale Girgenti. Questi due tempj, cioè d' Ercole e di Gio- ve, erano vicini alle mura della città e ve- nivano, come di sopra ho detto, tra loro di- visi per via d'una antica profonda strada in- cavata nel colle, la quale da una porta della città conduceva al luogo delle sepolture. Intanto non è da meravigliarsi che in questo luogo non si trovi adesso che un solo monumento, il qua- le sembra essere un sepolcro; da poi che aven- do Annibale comandante de' Cartaginesi da qui assediata la città, devastò tutti i sepolcri che egli trovò, eccettuato quello del re Terone, perchè nel volerlo distruggere, fu egli spaven- tato da un fulmine che ivi fu dal cielo sca- gliato. Poscia la peste si estese sul campo dei Cartaginesi, I soldati e le sentinelle parlavano sempre di spettri che sembrava loro di vedere<noinclude><references/></noinclude> h4uanacgfmuetmu1vs6r76euohtughf Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/135 108 1011928 3660290 2026-04-15T08:44:40Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 126 VIAGGIO svolazzare sulle tombe, e consideravano la pe- ste come un divino gastigo, per aver costoro profanate le sepolture de' morti, lo che tra tutte le antiche popolazioni era uno de' più grandi delitti. Forse il generale cartaginese non fece distruggere quei sepolcrali monumenti co- stretto dalla necessità, perchè impedivano que- sti i suoi approcci, ma stimolato dall' avarizia, onde poter saccheggiare le tombe e... 3660290 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>126 VIAGGIO svolazzare sulle tombe, e consideravano la pe- ste come un divino gastigo, per aver costoro profanate le sepolture de' morti, lo che tra tutte le antiche popolazioni era uno de' più grandi delitti. Forse il generale cartaginese non fece distruggere quei sepolcrali monumenti co- stretto dalla necessità, perchè impedivano que- sti i suoi approcci, ma stimolato dall' avarizia, onde poter saccheggiare le tombe e rubare i preziosi arredi ed i vasi che si era solito do- nare a' defunti. Si troverebbero in questa con- trada belli vasi, monete ed altre manifatture, quando vi si volesse fare degli scavi. Quattro tazze d'oro che si conservano nel museo ve- scovile sono già state trovate in una tomba, e perciò ne devono essere sepolte ancora molte altre sotto la terra. Ma siccome i privati non possono intraprendere degli scavi senza per- messo d del Governo, così questi non hanno mai Juogo, o se si tentano, si fanno di nascosto, e quindi il meglio si porta via o si guasta. ob In questo luogo vi è una molto elevata fab- brica in forma di una piramide tronca a due appartamenti; il superiore è ornato da quattro colonne jonie, ed in conseguenza dimostra che questa opera sia di una data assai più nuova di quella degli altri resti di Agrigento (20). Gli antiquari la chiamano la tomba di Terone; ma<noinclude><references/></noinclude> eyqchf7rww6440npf748ox88rw1t939 Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/136 108 1011929 3660291 2026-04-15T08:44:50Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 0 a ů - コー TO e- e te on T- mai 0, ob b- be го The va Gli ma IN BICILIA. 127 la plebe al contrario racconta che Falaride vi abbia interrato il cavallo; e forse in ciò non ha questa interamente torto. Virgilio dice ma- gnanimum quondam generator equorum; e gli iani di Pindaro spesso cantano la vittoria che i cavalli di Terone e d'altri Agrigentini ave- vano riportato ne' giuochi greci. Il popolo di Agrigento amava i caval... 3660291 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>0 a ů - コー TO e- e te on T- mai 0, ob b- be го The va Gli ma IN BICILIA. 127 la plebe al contrario racconta che Falaride vi abbia interrato il cavallo; e forse in ciò non ha questa interamente torto. Virgilio dice ma- gnanimum quondam generator equorum; e gli iani di Pindaro spesso cantano la vittoria che i cavalli di Terone e d'altri Agrigentini ave- vano riportato ne' giuochi greci. Il popolo di Agrigento amava i cavalli che avessero guada- gnato in modo tale, che secondo la relazione di Diodoro innalzò loro superbi monumenti; e la descrizione che ne fa Plinio Agrigenti complurium equorum tumuli pyramides ha- bent, sembra uniformarsi bene con il monu mento che ivi tuttavia si osserva. La tomba di quell'eroe risparmiata da' Cartaginesi nou può essere certamente questa, di cui è parola, per- chè quella esser dovea d'una più grande esten- sione, lo che non può dirsi di questa piccola fabbrica, molto più che tale sepolcro di Tero- ne era costruito d'ordine dorico (21). Non molto lungi da queste funebri opere in un bel vigneto vi sono alcuni avanzi di un tempio dedicato ad Esculapio. Questi riduconsi a tre gradini e ad un pajo di pilastri d'ordine dorico ancora alzati con una muraglia in mez- zo, la quale forma al presente uno de' muri della casa di un contadino. In questo tempio vi era una famosa statua di Apollo, nella di<noinclude><references/></noinclude> nnwndcuwhbju0w8wlrhc3qijcdsclsj Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/137 108 1011930 3660292 2026-04-15T08:45:00Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 128 VIAGGIO eui anca vi era apposto il nome dello scultore Mirone in lettere d'argento, secondo la più antica usanza degli Etruschi; la quale circo- stanza rendeva agli occhi de' dilettanti questa statua tanto più interessante, in quanto che non era permesso agli artefici di mettere il loro nome sulle statue delle divinità ("). Racconta Cicerone che questa statua, che i Cartaginesi involarono alla conquista di Agrigento,... 3660292 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>128 VIAGGIO eui anca vi era apposto il nome dello scultore Mirone in lettere d'argento, secondo la più antica usanza degli Etruschi; la quale circo- stanza rendeva agli occhi de' dilettanti questa statua tanto più interessante, in quanto che non era permesso agli artefici di mettere il loro nome sulle statue delle divinità ("). Racconta Cicerone che questa statua, che i Cartaginesi involarono alla conquista di Agrigento, dopo la distruzione di quella repubblica fatta da Sci- pione Africano, fu restituita insieme al toro di Falaride; ma queste due opere furono portate yia di bel nuovo da Verre. liau adsens In questa contrada, secondo il rapporto di Polibio, fu stabilita una parte del campo de' Romani nella prima guerra punica. L'altra si piantò qualche poco da li distante sulla strada verso Eraclea. I Cartaginesi erano assediati sul monte, che oggi si chiama monte Toro, situato tra l'attuale Girgenti ed il porto. Di questi (*) Cicerone racconta di Fidia, ch'egli tro- vò un sutterfugio per evitare l'adempimento di questa legge avea cioè egli fatto una sta- tua di Minerva, sul di cui scudo invece del suo nome vi pose il suo ritratto. Sui similem speciem inclusit in Clypeo Minervae cum in- scribere non liceret. Quest. Tusc. 1, 54.<noinclude><references/></noinclude> 12x14zdvvip3hhx6x4ks28y6ct2v1sp Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/138 108 1011931 3660293 2026-04-15T08:45:09Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: a i e Li ю n IN SICILIA. 129 campi romano e cartaginese devono esservi de- gli avanzi; almeno il padre Pancrazio è dell'o- pinione che in certi luoghi, dove il colle si trova tagliato più ripido che altrove, sia stata opera dei comandanti onde rendere il loro cam- po più forte. La contrada intorno il tempio di Esculapio si chiama ancora a' nostri giorni con il nome comune di Campo romano. Dopo aver io osservato tutti gli... 3660293 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>a i e Li ю n IN SICILIA. 129 campi romano e cartaginese devono esservi de- gli avanzi; almeno il padre Pancrazio è dell'o- pinione che in certi luoghi, dove il colle si trova tagliato più ripido che altrove, sia stata opera dei comandanti onde rendere il loro cam- po più forte. La contrada intorno il tempio di Esculapio si chiama ancora a' nostri giorni con il nome comune di Campo romano. Dopo aver io osservato tutti gli avanzi fuori delle muraglie, mi diressi al proprio circuito della città, ove esaminai le seguenti grovine. Sopra un' altura vicina alle mura che in que- sto punto sono assai alté, per essere intagliate sulle rocce che confinano con una profonda valle, in cui scorre il fiume Acrago, vi sono i resti di un tempio che si crede consegrato a Castore e Polluce. Tutto qui giace in uno straor- dinario disordine, in modo ch'è cosa impossi- bile indovinare quale forma abbia avuto quel- l'edifizio. Dal terzo inno olimpico di Pindaro può rilevarsi che i Dioscoridi fossero stati ve- nerati in Agrigento, benchè questo passo non interamente dimostri che costoro abbiano avu- to un tempio particolare.hes trob La veduta di sopra la muraglia giù verso la valle, ove scorre il nominato fiume, è som- mamente deliziosa, per essere questa valle co- verta di vigne e di oliveti. Qui era la grande e 6*<noinclude><references/></noinclude> fxdhdjofxonkbycjqioapp5473gkeyn Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/139 108 1011932 3660294 2026-04-15T08:45:18Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 130 VIAGGIO celebre piscina degli Agrigentini, che aveva sette stadj di circuito ed una profondità di venti braccia. L'acqua di quel fiume e delle sorgenti era radunata in quel luogo ed oltre una gran quantità di pesci, vi si mantenevano molti cigni. Al tempo di Diodoro era già di- strutta e piena di loto; e adesso non vi è da vedere che una profondità coltivata d' alheri, ove nell' inverno vi si raccoglie dell'acqua, ch... 3660294 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>130 VIAGGIO celebre piscina degli Agrigentini, che aveva sette stadj di circuito ed una profondità di venti braccia. L'acqua di quel fiume e delle sorgenti era radunata in quel luogo ed oltre una gran quantità di pesci, vi si mantenevano molti cigni. Al tempo di Diodoro era già di- strutta e piena di loto; e adesso non vi è da vedere che una profondità coltivata d' alheri, ove nell' inverno vi si raccoglie dell'acqua, che in estate interamente si asciuga (22). In mez- zo de' giardini che sono nella valle, vi è una fontana, dalla quale esce fuori della nafta, e nuota al di sopra dell' acqua. Questa era ben conosciuta dagli antichi, perchè Solino e Pli- nio ne fanno ricordo. Truss ius i llev Del tempio di Vulcano rimangono tuttavia due colonne con quattro gradini; una delle prime elevasi su di un angolo, le perciò ben anco i detti gradini formano l'angolo suddetto. I intera città è controminata di cisterne ed acquidotti, che nella maggior parte sono inca- vati nel colle stesso, ed ove l'acqua vi si con- duce dai vicini monti. Si chiamano questi con- dotti conductus Phæacii, perchè furono co- struiti da un agrigentino chiamato Pheace. So- no ancora in parte empiti d'acqua. Questi ca- nali, riguardo la loro lunghezza e profondità, crano in verità un' assai interessante opera, e<noinclude><references/></noinclude> nynccei0ay69o45u03ziwkanrmk8qgp Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/140 108 1011933 3660295 2026-04-15T08:45:32Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: di e re 10 Ha a e en i- 27 ia le en 0. ed a- - コー -0 0- a- e INDI SICILIA. 131 potrebbero essere ragionevolmente paragonati con quelli della cloaca romana. Io ne misurai uno, ove scorreva ancora dell' acqua, ed era tre braccia profondo (23). 15 00 Alcuni pochi rottami dimostrano, dove era- no situati il circo e la collina, su de' quali si facevano diversi esercizi ginnastici. Del tea- tro non vi sono che alcuni fondament... 3660295 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>di e re 10 Ha a e en i- 27 ia le en 0. ed a- - コー -0 0- a- e INDI SICILIA. 131 potrebbero essere ragionevolmente paragonati con quelli della cloaca romana. Io ne misurai uno, ove scorreva ancora dell' acqua, ed era tre braccia profondo (23). 15 00 Alcuni pochi rottami dimostrano, dove era- no situati il circo e la collina, su de' quali si facevano diversi esercizi ginnastici. Del tea- tro non vi sono che alcuni fondamenti e volte. Su di una parte di questi è costruito un con- vento, nel di cui giardino vi è una piccola quadrata e molto semplice fabbrica che serve adesso a monaci per dormitorio, la quale si chiama la cappella di Falaride, oppure il tem- pio del Sole. Probabilmente apparteneva al teatro, stando questa in sua vicinanza (24). Questi sono tutti i più meravigliosi super- stiti avanzi dell'antica Agrigento. Chi brama di conoscerli più esattamente, bisogna che sfogli l'opera del padre Pancrazio, il quale descrive con prolissità ogni pezzo ch' egli ha veduto, dandone de' particolari disegni ; ma questi sono così meschini che necessita essere sopra luogo per poterli ben comprendere.nom Bisogna ancora che io dica qualche cosa in- torno i singolari fenomeni della natura che si osservano ne' contorni di Agrigento. Quattro miglia in distanza dalla città verso il nord vi è un monte chiamato Macaluba, che merita<noinclude><references/></noinclude> pclztklq0twjv4up4n95q4xe4qhtb36 Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/141 108 1011934 3660296 2026-04-15T08:45:41Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 132 VIAGGIO farsene menzione, perchè questo da una quan- tità di piccoli crateri che si trovano sulla pia- na sua sommità, vomita sempre acqua fredda mischiata con creta, come le montagne vulca niche gettano fuoco e lava. Qualche volta fa delle grandi gonfiagioni, si sentono deega- gliardi sotterranei tuoni, e finalmente forman- dosi de' buchi, getta da questi acqua fred- da e creta. La superficie del monte sembra essere... 3660296 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>132 VIAGGIO farsene menzione, perchè questo da una quan- tità di piccoli crateri che si trovano sulla pia- na sua sommità, vomita sempre acqua fredda mischiata con creta, come le montagne vulca niche gettano fuoco e lava. Qualche volta fa delle grandi gonfiagioni, si sentono deega- gliardi sotterranei tuoni, e finalmente forman- dosi de' buchi, getta da questi acqua fred- da e creta. La superficie del monte sembra essere vuota, giacchè, quando vi si cammina, il suolo si piega come ghiaccio sottile. Secondo Dolomieu sono attribuiti tali singolari fenome- ni all' aria fissa, la quale vi si sviluppa in gran copia a causa di una sorgente d'acqua salata, che sciogliendo l'argilla e la calce, ren- de necessaria la libera uscita di quell' aria. Mi dispiace di non aver io visitato questo monte, ma io ne trovai delle descrizioni in un picco- lo trattato del commendatore Dolomieu, poco dopo che lasciai Girgenti (), ed in seguito osservai che Fazello parla di questa singolare montagna, sebbene non ne abbia egli esatta- mente osservati e descritti tutti i fenomeni (25). Quattro miglia distante da Girgenti giace il porto, il quale è il migliore di quanti ve ne (*) Nei suoi viaggi all' isole di Lipari, Pa- rigi 17848.dolesalotuanido atoom<noinclude><references/></noinclude> kdic19s53e4ay06s9k7mx58qe6j2aqf Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/142 108 1011935 3660297 2026-04-15T08:45:50Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: e e de INCISICILIA 133 sono nelle coste meridionali della Sicilia, seb- bene non sia pienamente protetto dalla parte di scirocco. Intanto una ben lunga diga, con- tro la quale si rompe il primo limpeto dell'on- in certa maniera lo difende, mentre un piccolo borgo con una batteria tiene in sog- gezione i corsari. Questo è sotto l'ispezione di un capitano del porto, il quale è incaricato di prender cura, acciò iivii si fac... 3660297 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>e e de INCISICILIA 133 sono nelle coste meridionali della Sicilia, seb- bene non sia pienamente protetto dalla parte di scirocco. Intanto una ben lunga diga, con- tro la quale si rompe il primo limpeto dell'on- in certa maniera lo difende, mentre un piccolo borgo con una batteria tiene in sog- gezione i corsari. Questo è sotto l'ispezione di un capitano del porto, il quale è incaricato di prender cura, acciò iivii si faccia la quarantena, è che i bastimenti vi siano sicuri. L'attuale capi- tano è don Andrea Balbo, un ben degno uffiziale di marina, di cui non posso abbastanza lodare la ospitalità ed amicizia. Io ebbi il piacere di trovar là due bastimenti danesi, il quali non mancarono d' influire a rendermi piacevoli giorni sei che io passai in Girgenti (26). ri ib amini រំ miVIAGGIO be soub alohale ayout in oleomp stoolles -Mollaig DA GIRGENTI ASIRACUSA SISTE sisi ollen onobastes is stilia io lasciai Girgenti li 6 dicembre 1785, ma soddisfar non potei il mio desiderio di vedere Castrogiovanni, l'antica Enna dalla favola, e da' poeti tanto altamente celebrata, la quale, si- tuata nel mezzo del paese, fu chiamata lum bilico di Sicilia, come Delfo il centro della<noinclude><references/></noinclude> sczpmhp6ugwitj2k2u3bw9rx1uyct46 Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/143 108 1011936 3660298 2026-04-15T08:45:58Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 134 VIAGGIO terra, per lo che Pindaro ed altri le diedero il nome di oupanés ns ns (1). Nel mese d' in- verno possibil non è di viaggiare per l'interno dell'isola, ove le strade sulle montagne cover- te sono di profonda neve, e irrigate da molti torrenti le valli, sopra de' quali nè ponti, nè altri mezzi di passaggio vi sono, per cui i viaggiatori sono spesso trattenuti, oppure un più lungo giro costretti di fare. Dopo c... 3660298 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>134 VIAGGIO terra, per lo che Pindaro ed altri le diedero il nome di oupanés ns ns (1). Nel mese d' in- verno possibil non è di viaggiare per l'interno dell'isola, ove le strade sulle montagne cover- te sono di profonda neve, e irrigate da molti torrenti le valli, sopra de' quali nè ponti, nè altri mezzi di passaggio vi sono, per cui i viaggiatori sono spesso trattenuti, oppure un più lungo giro costretti di fare. Dopo che io considerai tutto questo in compagnia de' miei amici di Girgenti dovetti abbandonare il mio progetto di vedere alcune parti della Sici- lia dal mare lontane, e mi trovai in conse- guenza nella necessità di recarmi in Siracusa per la stradamusitata. Viaggiai per mezzo una piacevole e ben coltivata contrada che alla più ricca di tutta l'isola appartiene, perchè in grande abbondanza pistacchi e mandorle pro- duce, ed oltre di ciò ha ricchissime miniere di solfo, ove questo si trova affatto in massa quasi trasparente e di un bellissimo color giallo. Mi- niere siffatte si estendono nelle vicinanze di Palma, città di mediocre grandezza situata mi- glia dodici italiane da Girgenti. a saltbe Ivi mi trattenni mezza giornata, e niente Osservai di particolare se non un albero di pal- ma in mezzo del mercato. Questo fu il secon- do che io vidi in tutta la Sicilia, e produce<noinclude><references/></noinclude> syzq9mg6bnptu4apo3w9ajbrup5ftv3 Categoria:Template Testo che puntano ad una pagina Opera 14 1011937 3660316 2026-04-15T09:08:47Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: [[Categoria:Lavoro sporco]] 3660316 wikitext text/x-wiki [[Categoria:Lavoro sporco]] sgtmv5qkm8wmy6sd917uvkdpb0tccv5 Autore:Gregorio d'Alessandria 102 1011938 3660320 2026-04-15T09:15:40Z Modafix 8534 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Gregorio<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>d'Alessandria<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Gregorio | Cognome = d'Alessandria | Attività = poeta | Nazio... 3660320 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Gregorio<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>d'Alessandria<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Gregorio | Cognome = d'Alessandria | Attività = poeta | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * ''Il Genio risorto'', Messina, 1832 ([http://id.sbn.it/bid/IEI0242073 SBN]) * ''Isabella Dal Fiesco: tragedia'', Napoli, Aldo Manuzio, 1841 ([http://id.sbn.it/bid/RCA0115214 SBN]) * ''In morte di Maria Cristina di Savoja Regina del Regno delle Due Sicilie'', Napoli, dalla tipografia del Vesuvio, 1836 ([http://id.sbn.it/bid/NAP1024531 SBN]) * {{Testo|Memorie e Pene}} 08x20dsen48hw4tdk842oonsthvp29d Memorie e Pene 0 1011939 3660322 2026-04-15T09:18:07Z Modafix 8534 Porto il SAL a SAL 75% 3660322 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>italiano<section end="Lingua originale del testo"/> <section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Gregorio d'Alessandria<section end="Nome e cognome dell'autore"/> <section begin="Anno di pubblicazione"/>XIX secolo<section end="Anno di pubblicazione"/> <section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> <section begin="Argomento"/>poesie<section end="Argomento"/> <section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/> <section begin="Titolo"/>Memorie e Pene<section end="Titolo"/> <section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Gregorio d'Alessandria | Titolo = Memorie e Pene | Anno di pubblicazione = XIX secolo | Lingua originale del testo = italiano | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = poesie | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu }} {{Raccolta|San Paolo a Reggio}} <pages index="Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu" from="78" to="79" fromsection="s2" tosection="s2" /> lm7d5bwln81tx1ypfsit51n7lr9x934 Categoria:Testi di Gregorio d'Alessandria 14 1011940 3660323 2026-04-15T09:18:16Z Modafix 8534 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Gregorio d'Alessandria}} [[Categoria:Testi per autore|d'Alessandria, Gregorio]] 3660323 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Gregorio d'Alessandria}} [[Categoria:Testi per autore|d'Alessandria, Gregorio]] 4lt5fet9c2q0een010auuyxttzgxlht Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/36 108 1011941 3660339 2026-04-15T09:36:02Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3660339 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 33 —|}}</noinclude>''novi sermonis miranda audire vellent, rogavit, ut tamdiu persisterent quoad parva quœdam accensa supra columnam ipsam candela combureretur. Et ecce, mirum dictu! extincta candela fragrans atque accensa columna visa fuit, atque adeo ardens nigraque fumo apparuit, ut maximus factus ignis videretur. Ex cujus miro successu quotquot aderant ad Christi fidem conversi sunt. Que columne pro tante rei memoria ad huc apud nos extat præstincta, atque igne combusta, et ad D. Pauili honorem eodem loco Templum ab incolis erectum est, ad quam languoribus correpti confugientes continuo ab infirmitatibus liberantur.'' Dal che ricavasi non solamente il fatto della bruciata colonna, ma eziandio che a tempo di quel Frate, cioè verso il 1593 o a quel torno, trovavasi ancora in potere dei Reggini quella parte della colonna stessa, che era stata arsa ed annerita dal fumo: del pari che la esistenza allora di un Tempio eretto a S. Paolo nel luogo medesimo del miracoloso avvenimento, nel quale Tempio era la sacra pietra conservata, dimostrando con frequenti prodigi la celeste virtù statale dall’onnipotente Iddio trasfusa.<noinclude></noinclude> 17mjjre77bk8fnic60dx5pdvqm8iy33 Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/37 108 1011942 3660344 2026-04-15T09:42:10Z Modafix 8534 /* Trascritta */ Gadget AutoreCitato 3660344 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 34 —|}}</noinclude> Eguale avviso porta su ciò {{AutoreCitato|Cornelio a Lapide|Cornelio a Lapide}}, allorchè commentando il verso 13 del cap. 28 degli Atti Apostolici, scrive: ''Porro et antiquissima apud Regienses est traditio, hac ratione et miraculo S. Paullum Regienses convertisse. Navi, quæ Paullum vehebat, Regium appellente, ejus visendi caussa ad litus concurrerunt Regienses, præsertim ut in ea sua numina Castoris et Pollucis,<ref>Dalle Patrie Storie, e da antichissimi nostri monumenti, {{Ec|e|è}} noto il culto che tributavasi da’ Reggini a Castore e Polluce: come del pari fan fede le antiche monete di Reggio, delle quali alcune presentano sul dritto una testa del Dio Apollo accollata con quella di Diana, e sul rovescio, i Dioscuri, altre sul dritto i Dioscuri e sul rovescio una testa di Diana o di Apollo, ed alcune altre sul dritto Mercurio e sul rovescio i Dioscuri.</ref> quæ preferebat navis, venerarentur. Mox Paullus de more orsus eis prœdicare Evangelium, quum ab eis utpole idolatribus non audieretur, postulavit ut sibi prœdicanti vel ad modicum aures accommodarent, tantillo scilicet tempore, quantulo candela exigua arderet. Ergo impetrato, candelum accendit affixitque columne cui naves appellentes solebant alligari. Cuinque candela evanesceret illico per miraculum capit ardere ipsa columna. Quo portento perculsi et compuncti<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}} <references/></noinclude> bxcnlvnitopmiltvrgskvqbegsq9lxc San Paolo a Reggio/Note 0 1011943 3660348 2026-04-15T09:44:30Z Modafix 8534 Porto il SAL a SAL 75% 3660348 wikitext text/x-wiki {{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Note<section end="sottotitolo"/> <section begin="prec"/>../VI. Conclusione<section end="prec"/> <section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/> <section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/> <section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> <section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Note|prec=../VI. Conclusione|succ=}} <pages index="Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu" from="78" to="85" fromsection="" tosection="" /> 7sfryavntyv257gfcscd2r13jauyyoa Categoria:Libri pubblicati da Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio 14 1011944 3660349 2026-04-15T09:44:57Z Modafix 8534 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Interprogetto|w=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio|etichetta=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio}} [[Categoria:Libri per editore|Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio]] 3660349 wikitext text/x-wiki {{Interprogetto|w=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio|etichetta=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio}} [[Categoria:Libri per editore|Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio]] b3rz677ey116u38l0j7s9zqdnnad40n Discussioni pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/27 109 1011945 3660389 2026-04-15T10:45:23Z Rusticatio 77097 /* con angoscia. — Cos’è accaduto */ nuova sezione 3660389 wikitext text/x-wiki == con angoscia. — Cos’è accaduto == La scansione non presenta il trattino, però penso che si tratti di un errore. Forse da segnalare con {{Ec }} ? [[User:Rusticatio|Rusticatio]] ([[User talk:Rusticatio|disc.]]) 12:45, 15 apr 2026 (CEST) 67em36ss0k6naxwlhqcrifreg5rk3u7 3660390 3660389 2026-04-15T10:45:48Z Rusticatio 77097 /* con angoscia. — Cos’è accaduto */ 3660390 wikitext text/x-wiki == con angoscia. — Cos’è accaduto == La scansione non presenta il trattino, però penso che si tratti di un errore. Forse da segnalare con \{{Ec }} ? [[User:Rusticatio|Rusticatio]] ([[User talk:Rusticatio|disc.]]) 12:45, 15 apr 2026 (CEST) fkx6cw944a24f7ikt73jxfsty6rte8s 3660391 3660390 2026-04-15T10:46:18Z Rusticatio 77097 /* con angoscia. — Cos’è accaduto */ 3660391 wikitext text/x-wiki == con angoscia. — Cos’è accaduto == La scansione non presenta il trattino, però penso che si tratti di un errore. Forse da segnalare con {Ec }} ? [[User:Rusticatio|Rusticatio]] ([[User talk:Rusticatio|disc.]]) 12:45, 15 apr 2026 (CEST) 019xxnynctyqe4wm0j5le3f9j2g26uw