Wikisource
itwikisource
https://it.wikisource.org/wiki/Pagina_principale
MediaWiki 1.46.0-wmf.23
first-letter
Media
Speciale
Discussione
Utente
Discussioni utente
Wikisource
Discussioni Wikisource
File
Discussioni file
MediaWiki
Discussioni MediaWiki
Template
Discussioni template
Aiuto
Discussioni aiuto
Categoria
Discussioni categoria
Autore
Discussioni autore
Progetto
Discussioni progetto
Portale
Discussioni portale
Pagina
Discussioni pagina
Indice
Discussioni indice
Opera
Discussioni opera
TimedText
TimedText talk
Modulo
Discussioni modulo
Evento
Discussioni evento
Autore:Tommaso Campanella
102
1525
3660326
3010203
2026-04-15T09:22:06Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660326
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Tommaso<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Campanella<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>teologo/filosofo/poeta<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
<section begin="Professione e nazionalità"/>teologo domenicano, filosofo e poeta italiano<section end="Professione e nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Tommaso
| Cognome = Campanella
| Attività = teologo/filosofo/poeta
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità = teologo domenicano, filosofo e poeta italiano
}}
== Opere ==
* {{Opera|La Città del Sole}}
* {{Testo|Questioni sull'Ottima Repubblica ossia sulla Città del Sole}}
* {{Opera|Poesie (Campanella)}}
* {{Testo|Lettere (Campanella)}}
=== Opere in latino ===
* {{Sc|Ecloga in principis Galliarum Delphini admirandam nativitatem}} (in latino)
** {{Testo|Ecloga in principis Galliarum Delphini admirandam nativitatem}}
** {{Testo|Ecloga in principis Galliarum Delphini admirandam nativitatem (1938)}}
== Opere su Tommaso Campanella ==
* {{Testo|Italiani illustri/Tommaso Campanella}}
{{Sezione note}}
iusynlph3ztipczxjg940t61u60s51a
Autore:Jacopone da Todi
102
2161
3660225
3478587
2026-04-15T07:59:39Z
Candalua
1675
/* In italiano */
3660225
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Jacopone da Todi<section end="Nome"/>
<section begin="Attività"/>poeta/religioso<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Jacopone da Todi
| Cognome =
| Attività = poeta/religioso
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
=== In italiano ===
{{Sc|[[Opera:Laude (Jacopone da Todi)|Laude]]}}
* {{Testo|Laude (1910)}}
* {{Testo|Le Laude (1915)}}
* {{Testo|Le Laude (1930)}}
* {{Testo|Laude (1974)}}
** {{Opera|Pianto della Madonna}}
** {{Testo|O iubelo de core}}
** {{Testo|O Segnor, per cortesia}} — altra versione: {{Testo|O Signor, per cortesia}}
** {{Testo|Omo, mìttete a pensare}}
** {{Testo|Que farai, Pier dal Morrone?}} — altra versione: {{Testo|Laude (1910)/Laude/Lauda LIIII|Que farai, Pier da Morrone?}}
** {{Testo|Laude (1974)/61|Quando t'alegri, omo d'altura}}
=== In latino ===
* [https://la.wikisource.org/wiki/Stabat_Mater Stabat Mater, testo originale in latino (sul sito latino di Wikisource)]
* {{Testo|Stabat Mater (Sacchetti)|Stabat Mater}} <ref name=incerta>L'attribuzione a Jacopone da Todi è incerta.</ref>
* {{Testo|Stabat Mater (Marchetti)|Stabat Mater}} <ref name=incerta />
{{Sezione note}}
fozldco4ps566b0icoyf6lshpatcdgs
Autore:Salvatore Di Giacomo
102
2260
3660308
3059007
2026-04-15T08:58:01Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660308
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Salvatore<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Di Giacomo<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>poeta/drammaturgo/saggista<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Salvatore
| Cognome = Di Giacomo
| Attività = poeta/drammaturgo/saggista
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Testo|lingua=nap|Era de maggio}}
* {{Testo|lingua=nap|Marzo (Di Giacomo)|Marzo}}
== Altre opere sul [[:nap:Author:Salvatore Di Giacomo|Wikisource in napoletano]] ==
* {{Testo|lingua=nap|'O Munasterio}}
* {{Testo|lingua=nap|Canzone e Ariette nove}}
* {{Testo|lingua=nap|No, no... sí... (1906) - ridotto}}
* {{Testo|lingua=nap|Oje Carulì}}
* {{Testo|lingua=nap|Poesie - Salvatore di Giacomo}}
{{Sezione note}}
[[Categoria:Poeti dialettali]]
[[Categoria:Scrittori dialettali italiani]]
[[nap:Author:Salvatore Di Giacomo]]
901z65k3t0mqaixim0jebs4cu8jzimc
3660309
3660308
2026-04-15T08:58:43Z
Candalua
1675
3660309
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Salvatore<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Di Giacomo<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>poeta/drammaturgo/saggista<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Salvatore
| Cognome = Di Giacomo
| Attività = poeta/drammaturgo/saggista
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
Opere sul [[:nap:Author:Salvatore Di Giacomo|Wikisource in napoletano]]:
* {{Testo|lingua=nap|Era de maggio}}
* {{Testo|lingua=nap|Marzo (Di Giacomo)|Marzo}}
* {{Testo|lingua=nap|'O Munasterio}}
* {{Testo|lingua=nap|Canzone e Ariette nove}}
* {{Testo|lingua=nap|No, no... sí... (1906) - ridotto}}
* {{Testo|lingua=nap|Oje Carulì}}
* {{Testo|lingua=nap|Poesie - Salvatore di Giacomo}}
{{Sezione note}}
[[Categoria:Poeti dialettali]]
[[Categoria:Scrittori dialettali italiani]]
[[nap:Author:Salvatore Di Giacomo]]
tmwgxlmmuvbrepxek2nce1vge7gsj2n
Postuma (1883)
0
5184
3660222
3286598
2026-04-15T07:56:52Z
Candalua
1675
3660222
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Olindo Guerrini<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1877<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Postuma.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Raccolte di poesie<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Postuma<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>28 maggio 2013<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Poesie<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=28 maggio 2013|arg=Poesie}}
{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore =Olindo Guerrini
| Titolo =Postuma
| Anno di pubblicazione =1877
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =letteratura
| Argomento =Raccolte di poesie
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Postuma.djvu
}}
<pages index="Postuma.djvu" from=3 to=3 />
== Indice ==
*{{Testo|/Avvertenza}}
*{{Testo|/Prologo dell'editore}}
*{{Testo|/Al lettore}}
*{{Testo|/I|''Poveri versi miei gettati al vento''}}
*{{Testo|/II|Natalizio }}
*{{Testo|/III|''Era una notte come questa e il vento''}}
*{{Testo|/IV|''Primavera che tu sia maledetta''}}
*{{Testo|/V|Medio Evo}}
*{{Testo|/VI|''Vieni Nerina! Siediti''}}
*{{Testo|/VII|''E pur mi sento nel cervello anch’io''}}
*{{Testo|/VIII|''Ben ritornato carnoval giocondo''}}
*{{Testo|/IX|''Come il ricordo vago e mal distinto''}}
*{{Testo|/X|''No, non chiamarmi giovane''}}
*{{Testo|/XI|''Nel sonno mio credei di rivederla''}}
*{{Testo|/XII|''Io morirò, che la fatai mia sera''}}
*{{Testo|/XIII|''Quando nacque Gesù dal sen fecondo''}}
*{{Testo|/XIV|''Quando cadran le foglie e tu verrai''}}
*{{Testo|/XV|Noia }}
*{{Testo|/XVI|''Nella capanna in fondo al mio cortile''}}
*{{Testo|/XVII|Ebbro }}
*{{Testo|/XVIII|''Io non voglio saper quel che ci sia''}}
*{{Testo|/XIX|''Questa notte allungai la passeggiata.''}}
*{{Testo|/XX|''Quando tu sarai vecchia e leggerai''}}
*{{Testo|/XXI|Dopo il ballo }}
*{{Testo|/XXII|''Ci siamo amati in faccia al sol raggiante''}}
*{{Testo|/XXIII|I filosofi salariati }}
*{{Testo|/XXIV|In morte di un molto reverendo strozzino }}
*{{Testo|/XXV|''Quando scesi di botte al Vaticano''}}
*{{Testo|/XXVI|Lazzaro }}
*{{Testo|/XXVII|''Nell’aria della sera umida e molle''}}
*{{Testo|/XXVIII|''Domani ella verrà — domani è certo''}}
*{{Testo|/XXIX|''Magre virtù che vi scandolezzate''}}
*{{Testo|/XXX|''La guardi, mi diceva il sagrestano''}}
*{{Testo|/XXXI|''Conosco un vagabondo''}}
*{{Testo|/XXXII|''Sozzo di fango come un animale''}}
*{{Testo|/XXXIII|''Penelope sei tu che il ciglio china''}}
*{{Testo|/XXXIV|''Questa notte in battello, in alto mare''}}
*{{Testo|/XXXV|''Quando nell’ombra de’ tuoi negri occhioni''}}
*{{Testo|/XXXVI|A Venezia }}
*{{Testo|/XXXVII|''Conosci tu il paese''}}
*{{Testo|/XXXVIII|Memorie bolognesi }}
*{{Testo|/XXXIX|Ira }}
*{{Testo|/XL|Il canto dell’odio }}
*{{Testo|/XLI|Scritto sopra un sasso }}
*{{Testo|/XLII|Nozze }}
*{{Testo|/XLIII|''S'io fossi ricco, d'oro e di gioielli''}}
*{{Testo|/XLIV|''Quando al fuggir della stagion nevosa''}}
*{{Testo|/XLV|Nozze }}
*{{Testo|/XLVI|Il guado }}
*{{Testo|/XLVII|Spes, ultima dea }}
*{{Testo|/XLVIII|''Quando schizzan le sorche innamorate''}}
*{{Testo|/XLIX|A Carolina }}
*{{Testo|/L|''Noi sentiamo il furor delle baccanti''}}
*{{Testo|/LI|Brindisi }}
*{{Testo|/LII|''Ella dicea: tu non sei mai giocondo''}}
*{{Testo|/LIII|''Emma, ti lascio a tavola''}}
*{{Testo|/LIV|''Forse una volta al tuo balcon seduta''}}
*{{Testo|/LV|Memento in un album }}
*{{Testo|/LVI|''Caro fior di gaggia dove sei''}}
*{{Testo|/LVII|Ad una giovinetta cieca }}
*{{Testo|/LVIII|''Ci si sta tanto bene accanto al fuoco''}}
*{{Testo|/LIX|''Le tue carezze le conosco io solo''}}
*{{Testo|/LX|''Chi potesse ridir quanto l'amai''}}
*{{Testo|/LXI|''T'ho fatto il precettore''}}
*{{Testo|/LXII|Neerland }}
*{{Testo|/LXIII|''Era d'inverno, tardi, e sedevamo''}}
*{{Testo|/LXIV|Dopo le nozze }}
*{{Testo|/LXV|Restituendo un riccio di capelli biondi }}
*{{Testo|/LXVI|''La grigia nebbia di novembre ammanta''}}
*{{Testo|/LXVII|Per amor di Dio}}
*{{Testo|/LXVIII|''Quando scroscia la piova e fischia il vento''}}
*{{Testo|/LXIX|Fior di siepe}}
*{{Testo|/LXX|A Raffaele Belluzzi }}
*{{Testo|/LXXI|Gretchen }}
*{{Testo|/LXXII|''Un organetto suona per la via''}}
*{{Testo|/LXXIII|Ad un poeta }}
*{{Testo|/LXXIV|Resurrexit }}
*{{Testo|/LXXV|Mendica }}
*{{Testo|/LXXVI|Ad Emma }}
*{{Testo|/LXXVII|''Io mi volli levar dal reo letame''}}
*{{Testo|/LXXVIII|Il castello di Polenta }}
*{{Testo|/LXXIX|Voce da una tomba sulla Via Appia }}
*{{Testo|/LXXX|Fuori di porta }}
*{{Testo|/LXXXI|''Io piangeva ai suoi piedi e le chiedea''}}
*{{Testo|/LXXXII|''Dove sei, dove sei tu che m’hai detto''}}
*{{Testo|/LXXXIII|''Donna, vorrei morir, ma confortato''}}
*{{Testo|/LXXXIV|Preghiera della sera }}
*{{Testo|/LXXXV|October}}
===Appendice===
*{{Testo|Documenti sulle contraffazioni}}
**{{Testo|Circolare concernente i procedimenti penali per contraffazioni delle opere dell'ingegno}}, Ministro della Giustizia del Regno d'Italia
**{{Testo|Ordinanza nel processo istruttosi per pubblicazione abusiva e contraffazione in danno dell'Editore Nicola Zanichelli}}
**{{Testo|Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate}}
fmrinm35oxf6vp5te6twl3w2ekmcyp7
Opera:Bibbia
112
6508
3660360
2188396
2026-04-15T09:57:10Z
Candalua
1675
/* Indice */
3660360
wikitext
text/x-wiki
{{Opera}}
== Edizioni presenti ==
* {{Testo|Sacra Bibbia (Brucioli 1532)|Brucioli 1532}}
La Bibbia tradotta da {{AutoreCitato|Antonio Brucioli|Antonio Brucioli}} fu pubblicato nel 1530 (Nuovo Testamento) e nel 1532 (in toto).
* {{Testo|Sacra Bibbia (Diodati 1607)|Diodati 1607}}
La Bibbia tradotta da {{AutoreCitato|Giovanni Diodati|Giovanni Diodati}} fu la prima traduzione italiana basata solo sui testi originali. Questa versione contiene anche gli scritti apocrifi, una introduzione ai libri e ai capitoli e una combinazione di note marginali e a piè di pagina.
Nel tradurre la Bibbia, Diodati si propose una finalità missionaria, come egli stesso dichiarò: "Ho tradotto la Bibbia per aprire agli italiani la porta della scienza celeste".
* {{Testo|Sacra Bibbia (riveduta Diodati 1821)|Riveduta Diodati 1821}}
Nel 1641, {{AutoreCitato|Giovanni Diodati|Diodati}} fece stampare la revisione alla sua traduzione della Bibbia del 1607.
A questa versione, furono apportate ulteriori leggere modifiche in edizioni successive (1712, pubblicata a Norimberga e Colonia da Mattia D’Erberg; 1744, pubblicata a Lipsia da Giovanni David Muller; 1819, riveduta da Giambattista Roland; e infine 1821, pubblicata dalla Società Biblica Britannica).
* {{Testo|Sacra Bibbia (riveduta Luzzi 1925)|Riveduta Luzzi 1925}}
Nel 1906, la Società Biblica Britannica e Forestiera nominò un comitato per la revisione della traduzione della Bibbia di {{AutoreCitato|Giovanni Diodati|Giovanni Diodati}}, presieduto dal pastore e teologo valdese {{AutoreCitato|Giovanni Luzzi|Giovanni Luzzi}} (a cui viene impropriamente attribuita la traduzione in via esclusiva).
Scopo dell'edizione era una traduzione filologicamente più corretta del testo, adattandola a un italiano più moderno rispetto alla versione del Diodati (il cui testo originale, tuttavia, fu per quanto possibile mantenuto). La nuova revisione fu pubblicata per la prima volta nel 1925.
== Indice ==
{{Cassetto
| MargineDestro = 0
| Titolo = * {{Testo|/Antico Testamento}}
| Testo =
* {{testo|/Antico Testamento/Genesi|Genesi}}
* {{testo|/Antico Testamento/Esodo|Esodo}}
* {{testo|/Antico Testamento/Levitico|Levitico}}
* {{testo|/Antico Testamento/Numeri|Numeri}}
* {{Opera|Deuteronomio|Deuteronomio}}
* {{testo|/Antico Testamento/Giosuè|Giosuè}}
* {{testo|/Antico Testamento/Giudici|Giudici}}
* {{testo|/Antico Testamento/Rut|Rut}}
* {{testo|/Antico Testamento/Samuele I|Primo libro di Samuele}}
* {{testo|/Antico Testamento/Samuele II|Secondo libro di Samuele}}
* {{testo|/Antico Testamento/Re I|Primo libro dei Re}}
* {{testo|/Antico Testamento/Re II|Secondo libro dei Re}}
* {{testo|/Antico Testamento/Cronache I|Primo libro delle cronache}}
* {{testo|/Antico Testamento/Cronache II|Secondo libro delle cronache}}
* {{testo|/Antico Testamento/Esdra|Esdra}}
* {{testo|/Antico Testamento/Neemia|Neemia}}
* {{testo|/Antico Testamento/Tobia|Tobia}}
* {{testo|/Antico Testamento/Giuditta|Giuditta}}
* {{testo|/Antico Testamento/Ester|Ester}}
* {{testo|/Antico Testamento/Maccabei I|Primo libro dei Maccabei}}
* {{testo|/Antico Testamento/Maccabei II|Secondo libro dei Maccabei}}
* {{testo|/Antico Testamento/Giobbe|Giobbe}}
* {{testo|/Antico Testamento/Salmi|Salmi}}
* {{testo|/Antico Testamento/Proverbi|Proverbi}}
* {{testo|/Antico Testamento/Qoelet|Qoelet (Ecclesiaste)}}
* {{testo|/Antico Testamento/Cantico dei Cantici|Cantico dei Cantici}}
* {{testo|/Antico Testamento/Sapienza|Sapienza}}
* {{testo|/Antico Testamento/Siracide|Siracide}}
* {{testo|/Antico Testamento/Isaia|Isaia}}
* {{testo|/Antico Testamento/Geremia|Geremia}}
* {{testo|/Antico Testamento/Lamentazioni|Lamentazioni}}
* {{testo|/Antico Testamento/Baruc|Baruc}}
* {{testo|/Antico Testamento/Ezechiele|Ezechiele}}
* {{testo|/Antico Testamento/Daniele|Daniele}}
* {{testo|/Antico Testamento/Osea|Osea}}
* {{testo|/Antico Testamento/Gioele|Gioele}}
* {{testo|/Antico Testamento/Amos|Amos}}
* {{testo|/Antico Testamento/Abdia|Abdia}}
* {{testo|/Antico Testamento/Giona|Giona}}
* {{testo|/Antico Testamento/Michea|Michea}}
* {{testo|/Antico Testamento/Nahum|Nahum}}
* {{testo|/Antico Testamento/Abacuc|Abacuc}}
* {{testo|/Antico Testamento/Sofonia|Sofonia}}
* {{testo|/Antico Testamento/Aggeo|Aggeo}}
* {{testo|/Antico Testamento/Zaccaria|Zaccaria}}
* {{testo|/Antico Testamento/Malachia|Malachia}}
}}
{{Cassetto
| MargineDestro = 0
| Titolo = * {{Testo|/Nuovo Testamento}}
| Testo =
* {{testo|/Nuovo Testamento/Vangelo secondo Matteo|Vangelo secondo Matteo}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Vangelo secondo Marco|Vangelo secondo Marco}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Vangelo secondo Luca|Vangelo secondo Luca}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Vangelo secondo Giovanni|Vangelo secondo Giovanni}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Atti degli apostoli|Atti degli apostoli}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo ai Romani|Lettera di Paolo ai Romani}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Prima lettera di Paolo ai Corinzi|Prima lettera di Paolo ai Corinzi}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Seconda lettera di Paolo ai Corinzi|Seconda lettera di Paolo ai orinzi}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo ai Galati|Lettera di Paolo ai Galati}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo agli Efesini|Lettera di Paolo agli Efesini}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo ai Filippesi|Lettera di Paolo ai Filippesi}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo ai Colossesi|Lettera di Paolo ai Colossesi}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Prima lettera di Paolo ai Tessalonicesi|Prima lettera di Paolo ai Tessalonicesi}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Seconda lettera di Paolo ai Tessalonicesi|Seconda lettera di Paolo ai Tessalonicesi}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Prima lettera di Paolo a Timoteo|Prima lettera di Paolo a Timoteo}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Seconda lettera di Paolo a Timoteo|Seconda lettera di Paolo a Timoteo}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo a Tito|Lettera di Paolo a Tito}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo a Filemone|Lettera di Paolo a Filemone}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Paolo agli Ebrei|Lettera di Paolo agli Ebrei}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Giacomo|Lettera di Giacomo}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Prima lettera di Pietro|Prima lettera di Pietro}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Seconda lettera di Pietro|Seconda lettera di Pietro}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Prima lettera di Giovanni|Prima lettera di Giovanni}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Seconda lettera di Giovanni|Seconda lettera di Giovanni}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Terza lettera di Giovanni|Terza lettera di Giovanni}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Lettera di Giuda|Lettera di Giuda}}
* {{testo|/Nuovo Testamento/Apocalisse di Giovanni|Apocalisse di Giovanni}}
}}
srk93y4uysfeb2b8oltv9v6e9vbg1pb
La bottega del caffè
0
8039
3660221
2660667
2026-04-15T07:56:11Z
Candalua
1675
3660221
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Goldoni<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1750<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Goldoni - Opere complete, Venezia 1909, IV.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Commedia dell'Arte<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Teatro<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>La bottega del caffè<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>24 marzo 2020<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=24 marzo 2020|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Goldoni
| Titolo = La bottega del caffè
| Anno di pubblicazione = 1750
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Teatro
| Argomento = Commedia dell'Arte
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Goldoni - Opere complete, Venezia 1909, IV.djvu
}}
{{raccolta|Opere complete di Carlo Goldoni - Volume IV}}[[Categoria:Commedia dell'Arte]]
<pages index="Goldoni - Opere complete, Venezia 1909, IV.djvu" from=212 to=213 />
==Indice==
* {{testo|La bottega del caffè/Lettera di dedica}}
* {{testo|La bottega del caffè/L'autore a chi legge}}
* {{testo|La bottega del caffè/Personaggi}}
* {{testo|La bottega del caffè/Atto I}}
* {{testo|La bottega del caffè/Atto II}}
* {{testo|La bottega del caffè/Atto III}}
* {{testo|La bottega del caffè/Nota storica}}
{{Interprogetto|w=La bottega del caffè (Goldoni)}}
bq0vk24e2b9uqyrsh6m3dztutzlnmox
Autore:Franco Sacchetti
102
12881
3660223
3523612
2026-04-15T07:58:07Z
Candalua
1675
/* Rime (una selezione) */
3660223
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Franco<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Sacchetti<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>poeta/scrittore<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
<section begin="Professione e nazionalità"/>poeta e novelliere italiano<section end="Professione e nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Franco
| Cognome = Sacchetti
| Attività = poeta/scrittore
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità = poeta e novelliere italiano
}}
== Opere ==
* {{Testo|Il Trecentonovelle|Il trecentonovelle}}
* {{Testo|La battaglia delle belle donne di Firenze colle vecchie}}
* [https://web.archive.org/web/20061014163723/http://www.bibliotecaitaliana.it/ScrittoriItalia/catalogo/show-text.xq?textID=mets.si217 Il libro delle rime, a cura di Alberto Chiari, 1936 (risorsa esterna a Wikisource)]
=== Traduzioni ===
* {{Testo|Stabat Mater (Sacchetti)|Stabat Mater}}
=== Rime (una selezione) ===
*{{testo|Già mai non fu nè fia}}
*{{testo|Se la mia vita con vertù s'ingegna|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Amor, dagli occhi vaghi d'esta donna|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Questa che 'l cor m'accende|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Chi vide più bel nero|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Mai non serò contento, imaginando|tipo=tradizionale}}
*{{Opera|Innamorato pruno}}
*{{testo|Non creder, donna, che nessuna sia|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Ma' non senti' tal doglia|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Nè te nè altra voglio amar già mai|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Di diavol vecchia femmina ha natura|tipo=tradizionale}}
*{{testo|O giovinetta, poi che se' sposata|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Splendor del ciel vaga fioretta Alisa|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Nella più bella terra casentina|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Siccome il sol, nascoso da alto monte|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Perduto aveva ogni arbuscel la fronda|tipo=tradizionale}}
*{{testo|La neve e 'l ghiaccio e' venti d'oriente|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Amor, nel loco della bella donna|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Di poggio in poggio e di selva in foresta|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Passato ha 'l sol tutti i celesti segni|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Povero pellegrin salito al monte|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Fortuna avversa del mio amor nimica|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Nel mezzo già del mar la navicella|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Poi che virtù fa l'uom costante e forte|tipo=tradizionale}}
*{{testo|In ogni parte dove virtù manca|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Volpe superba viziosa e falsa|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Non mi posso tener più ch'io non dica|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Gran festa ne fa il ciel, piange la terra|tipo=tradizionale}}
*{{testo|A Gregorio XI|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Ora è mancata ogni poesia|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Non già Salvestro, ma Salvator mundi|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Cari signor collegi e consolari|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Poca vertù ma foggie ed atti assai|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Sempre ho avuto voglia|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Credi tu sempre, maladetta serpe|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Quando m'è detto, o nobil Gambacorta|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Che puo' tu far più ora, iniquo mondo|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Sonetti sulla pace e sulla guerra|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Verso la vaga tramontana è gita|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Sovra la riva d'un corrente fiume|tipo=tradizionale}}
*{{testo|O vaghe montanine pasturelle|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Fra 'l bue l'asino e le pecorelle|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Rivolto avea lo zappator la terra|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Passando con pensier per un boschetto|tipo=tradizionale}}
{{Sezione note}}
708nvz0d18kyhuhzeib4cq78ibdw314
3660224
3660223
2026-04-15T07:58:44Z
Candalua
1675
/* Rime (una selezione) */
3660224
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Franco<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Sacchetti<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>poeta/scrittore<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
<section begin="Professione e nazionalità"/>poeta e novelliere italiano<section end="Professione e nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Franco
| Cognome = Sacchetti
| Attività = poeta/scrittore
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità = poeta e novelliere italiano
}}
== Opere ==
* {{Testo|Il Trecentonovelle|Il trecentonovelle}}
* {{Testo|La battaglia delle belle donne di Firenze colle vecchie}}
* [https://web.archive.org/web/20061014163723/http://www.bibliotecaitaliana.it/ScrittoriItalia/catalogo/show-text.xq?textID=mets.si217 Il libro delle rime, a cura di Alberto Chiari, 1936 (risorsa esterna a Wikisource)]
=== Traduzioni ===
* {{Testo|Stabat Mater (Sacchetti)|Stabat Mater}}
=== Rime (una selezione) ===
*{{testo|Già mai non fu nè fia}}
*{{testo|Se la mia vita con vertù s'ingegna|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Amor, dagli occhi vaghi d'esta donna|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Questa che 'l cor m'accende|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Chi vide più bel nero|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Mai non serò contento, imaginando|tipo=tradizionale}}
*{{Opera|Innamorato pruno}}
*{{testo|Non creder, donna, che nessuna sia|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Ma' non senti' tal doglia|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Nè te nè altra voglio amar già mai|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Di diavol vecchia femmina ha natura|tipo=tradizionale}}
*{{testo|O giovinetta, poi che se' sposata|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Splendor del ciel vaga fioretta Alisa|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Nella più bella terra casentina|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Siccome il sol, nascoso da alto monte|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Perduto aveva ogni arbuscel la fronda|tipo=tradizionale}}
*{{testo|La neve e 'l ghiaccio e' venti d'oriente|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Amor, nel loco della bella donna|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Di poggio in poggio e di selva in foresta|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Passato ha 'l sol tutti i celesti segni|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Povero pellegrin salito al monte|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Fortuna avversa del mio amor nimica|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Nel mezzo già del mar la navicella|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Poi che virtù fa l'uom costante e forte|tipo=tradizionale}}
*{{testo|In ogni parte dove virtù manca|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Volpe superba viziosa e falsa|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Non mi posso tener più ch'io non dica|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Gran festa ne fa il ciel, piange la terra|tipo=tradizionale}}
*{{testo|A Gregorio XI|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Ora è mancata ogni poesia|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Non già Salvestro, ma Salvator mundi|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Cari signor collegi e consolari|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Poca vertù ma foggie ed atti assai|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Sempre ho avuto voglia|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Credi tu sempre, maladetta serpe|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Quando m'è detto, o nobil Gambacorta|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Che puo' tu far più ora, iniquo mondo|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Sonetti sulla pace e sulla guerra|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Verso la vaga tramontana è gita|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Sovra la riva d'un corrente fiume|tipo=tradizionale}}
*{{opera|O vaghe montanine pasturelle|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Fra 'l bue l'asino e le pecorelle|tipo=tradizionale}}
*{{testo|Rivolto avea lo zappator la terra|tipo=tradizionale}}
*{{opera|Passando con pensier per un boschetto|tipo=tradizionale}}
{{Sezione note}}
4lcnpa7t6mslg8q6x7nns98p6kx59kf
Autore:Francesco De Sanctis
102
13826
3660328
3293764
2026-04-15T09:23:53Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660328
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Francesco<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>De Sanctis<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>scrittore/critico letterario/politico/filosofo<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Francesco
| Cognome = De Sanctis
| Attività = scrittore/critico letterario/politico/filosofo
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Opera|Storia della letteratura italiana (De Sanctis)}}
* {{Testo|Schopenhauer e Leopardi}}
* {{Testo|Giacomo Leopardi}}
* {{Testo|Alessandro Manzoni (De Sanctis)|Alessandro Manzoni}}
* {{Testo|La giovinezza e studi hegeliani}}
* {{Testo|Storia della letteratura italiana (De Sanctis 1912)}}
* {{Testo|La poesia cavalleresca e scritti vari}}
* {{Testo|Storia della letteratura italiana (De Sanctis 1962)}}
* {{Testo|Saggi critici}}
== Biografia ==
* {{Testo|Il Parlamento del Regno d'Italia/Francesco De Sanctis}}
{{Sezione note}}
6db0uels1lluxu6v7gudk5kj1qgbgix
All'amica risanata (1835)
0
19655
3660361
3638489
2026-04-15T10:01:23Z
Candalua
1675
3660361
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Ugo Foscolo<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Nome e cognome del curatore"/>Giuseppe Caleffi<section end="Nome e cognome del curatore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1802<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Odi<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>All'amica risanata<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>26 febbraio 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>sonetti<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=26 febbraio 2026|arg=sonetti}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Ugo Foscolo
| Nome e cognome del curatore = Giuseppe Caleffi
| Titolo = All'amica risanata
| Anno di pubblicazione = 1802
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = Odi
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu
|prec= A Luigia Pallavicini caduta da cavallo (1835)
|succ= A Bonaparte liberatore
}}
<pages index="Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu" from=26 to=30 />
===== Voci correlate =====
{{Interprogetto|w=All'amica risanata}}
21i8ewcv6xurg2donz1a6myu67ckwqh
Notizia intorno a Didimo Chierico
0
20627
3660334
2713645
2026-04-15T09:28:28Z
Candalua
1675
3660334
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Ugo Foscolo<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1813<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Viaggio sentimentale di Yorick (1813).djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Letteratura<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Notizia intorno a Didimo Chierico<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 settembre 2017<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Letteratura<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=2 settembre 2017|arg=Letteratura}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore =Ugo Foscolo
| Titolo =Notizia intorno a Didimo Chierico
| Anno di pubblicazione =1813
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =letteratura
| Argomento =Letteratura
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Viaggio sentimentale di Yorick (1813).djvu
}}
<pages index="Viaggio sentimentale di Yorick (1813).djvu" from=249 to=252 fromsection=titolo tosection=titolo/>
== Indice ==
*{{Testo|/I}}
*{{Testo|/II}}
*{{Testo|/III}}
*{{Testo|/IV}}
*{{Testo|/V}}
*{{Testo|/VI}}
*{{Testo|/VII}}
*{{Testo|/VIII}}
*{{Testo|/IX}}
*{{Testo|/X}}
*{{Testo|/XI}}
*{{Testo|/XII}}
*{{Testo|/XIII}}
*{{Testo|/XIV}}
*{{Testo|/XV}}
==== Testi correlati ====
* {{Opera|Viaggio sentimentale di Yorick}}
==== Altri progetti ====
{{Interprogetto|w=Ugo_Foscolo#Didimo_Chierico_.281813.29}}
[[Categoria:Letteratura-D|Didimo Chierico]]
djq0gw4kmgvbvvmpiw85ykffwsqhss9
Autore:Giacomino Pugliese
102
21391
3660329
3018366
2026-04-15T09:24:57Z
Candalua
1675
/* Canzoni */
3660329
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Giacomino Pugliese<section end="Nome"/>
<section begin="Attività"/>poeta/scrittore<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Giacomino Pugliese
| Cognome =
| Attività = poeta/scrittore
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
=== Canzoni ===
* {{Testo|Donna, di voi mi lamento}}
* {{Testo|Donna, per vostro amore}}
* {{Testo|Isplendïente}}
* {{Testo|Lontano amore manda sospiri}}
* {{Opera|Morte, perchè m'hai fatta sì gran guerra}}
* {{Testo|Quando vegio rinverdire}}
* {{Testo|Tuttor la dolze speranza}}
{{ScuolaSiciliana}}
knhxicnhr1huehc5ah5iht4qo2ayli8
Autore:Matteo Bandello
102
32561
3660327
3155072
2026-04-15T09:22:52Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660327
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Matteo<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Bandello<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>vescovo/poeta/scrittore<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Matteo
| Cognome = Bandello
| Attività = vescovo/poeta/scrittore
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)|Il Canzoniere}}
* {{Opera|Novelle (Bandello)}}
* {{Testo|Le tre parche}}
{{Sezione note}}
[[Categoria:Domenicani]]
5ywiswzjriu8xln0udof0ar5aen9qlk
Autore:Gaio Valerio Catullo
102
33749
3660317
3432054
2026-04-15T09:09:22Z
Candalua
1675
/* Singoli carmi */
3660317
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Gaio Valerio<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Catullo<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>romano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Gaio Valerio
| Cognome = Catullo
| Attività = poeta
| Nazionalità = romano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
===Raccolta===
* {{Testo|Le poesie di Catullo}}
* ''Carmi'', versione di Ugo Fleres, Collezione Romana, 1929 {{GB|L-cplRp-h-gC}}
==Singoli carmi==
* {{Testo|Il battello|Carme IV: Il battello}}
* {{Testo|Proponimento|Carme VIII: Proponimento}}
* {{Testo|Congedo (Zanella)|Carme XI: Congedo}}
* {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Suffeno|Carme XXII: Suffeno}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]]
* {{Testo|Promessa|Carme XLV: Promessa}}
* {{Testo|Ode su le nozze di Giulia e di Manlio|Carme LXI: Ode su le nozze di Giulia e di Manlio}}
* {{Testo|Epitalamio per le nozze di Giulia e Manlio|Carme LXII: Epitalamio per le nozze di Giulia e Manlio}}
* Carme LXIV:
**{{Testo|Poemetto sul maritaggio di Peleo e di Teti}}
**{{Testo|Le nozze di Tetide e Peleo}}
**{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/La statua|La statua, vv. 60-67}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]]
**{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Ariadna|Ariadna, vv. 86-104}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]]
**{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Baccanale|Baccanale, vv. 252-265}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]]
* Carme LXV:
**{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Catullo non oblia|Catullo non oblia, vv. 17 segg.}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]]
** {{Testo|Epistola ad Ortalo}}
** {{Testo|Elegia ad Ortalo}}
* {{opera|La chioma di Berenice|Carme LXVI: La chioma di Berenice}}
* {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Giuramenti|Carme LXX: Giuramenti}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]]
* {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Contradizione|Carme LXXII: Contradizione}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]]
* {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/L'inestricabile|Carme LXXV: L'inestricabile}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]]
* {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Odio e amore|Carme LXXXV: Odio e amore}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]]
* {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Da Catullo/Alla tomba del fratello|Carme CI: Alla tomba del fratello}}, traduzione dal latino di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]]
== Studi su Catullo ==
* {{Testo|Catullo e Lesbia}}
d0p805s7osunomll9x61qm8jbyc7m7o
Il sogno
0
43368
3660241
3305090
2026-04-15T08:24:44Z
Candalua
1675
3660241
wikitext
text/x-wiki
{{disambigua}}
'''''Il sogno''''' è il titolo di più opere, e può riferirsi a:
* {{Testo|Il sogno (Tibullo)|Il sogno}}, elegia IV del libro III
* {{Testo|Il sogno, o la vita di Luciano}}, (titolo originale Περὶ τοῦ ἐνυπνίου, ἤτοι βίος Λουκιανοῦ)
<!--* {{Testo|Il sogno, o il gallo}}, (titolo originale Περὶ τοῦ ἐνυπνίου, ἤτοι ἀλεκτρύων)-->
* {{Testo|Vien la mia donna in su la notte ombrosa|Il sogno}}, sonetto
* {{Testo|Godete fra le doglie, accorti_amanti|Il sogno}}, sonetto marinista
* {{Testo|Poesie (Fantoni)/Odi/Libro II/LII. Il sogno|Il sogno}}, una delle ''[[Poesie (Fantoni)/Odi|Odi]]''
* {{Testo|Poesie_(Fantoni)/Idilli/XIV._Il_sogno|Il sogno}}, uno degli ''[[Poesie_(Fantoni)/Idilli|Idilli]]''
* {{Testo|Il sogno (Metastasio)|Il sogno}}, cantata
* {{Testo|Canti (Leopardi - Donati)/XV. Il sogno|Il sogno}}, il quindicesimo dei ''[[Opera:Canti (Leopardi)|Canti]]''
* {{Testo|Il Sogno (Bevilacqua)|Il sogno}}, poemetto
* {{Testo|Lettere d'una viaggiatrice/«Alla montagna debbo ritornare»/Il sogno|tipo=tradizionale}}, una delle {{Testo|Lettere d'una viaggiatrice}}
* {{Testo|Favole per i Re d'oggi/Rinomate virtù, Beni desiderati, Certezze incerte/Il Sogno}}, capitolo delle ''[[Favole per i Re d'oggi]]''
* {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Dall'Iliade/Il sogno}}, [[Traduzioni e riduzioni|traduzione]] di un brano dell’''Iliade''
* {{Testo|Esilio/Rivo fra pietre/Il sogno}}
* {{Testo|La Buffa/VI. Canzoni (secondo gruppo)/Il sogno}}, poesia dalla raccolta ''[[La Buffa]]''.
{{Vedi anche|Sogno}}
{{Vedi anche|Un sogno}}
[[Categoria:Sogno]]
bm2tvk4zqakkp8ykiol0lfjheatljoi
Autore:Francesco Paolo Frontini
102
49161
3660338
3659469
2026-04-15T09:33:40Z
Candalua
1675
/* Romanze */
3660338
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Francesco Paolo<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Frontini<section end="Cognome"/>
<section begin="Secolo di attività"/>XIX secolo/XX secolo<section end="Secolo di attività"/>
<section begin="Attività"/>compositore<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Francesco Paolo
| Cognome = Frontini
| Eventuale altro nome =
| Eventuale pseudonimo =
| Eventuale nome reale =
| Secolo di attività = XIX secolo/XX secolo
| Attività = compositore
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
__TOC__
== Opere musicate da Francesco Paolo Frontini==
Testi di Francesco Paolo Frontini salvo ove diversamente indicato.
* {{Testo|Malìa}}
* {{Testo|Medio Evo (Costanzo)|Medio Evo}}, ed. Società Musicale Napolitana
=== Canti popolari siciliani ===
* {{Testo|Eco della Sicilia}} - Cinquanta Canti popolari siciliani, raccolti e trascritti, Ricordi - Milano
** {{Testo|Ciuri, ciuri}}, ''ritornello popolare''
** {{Testo|La Rosa (Anonimo)|La Rosa}}
** {{Testo|Mi pozzu maritari}}
=== Romanze ===
* {{Testo|Eros}}
* {{Testo|Postuma (1883)/VI|Vieni Nerina!}}, ed. Benenati
* {{Testo|Quanto t'amo}}, tratto da ''Raccolta per canto e pianoforte'', ed. Giuseppe Benenati, Catania
* {{Testo|Oblio!}}, ed. Giuseppe Benenati, Catania
* {{Testo|Morta}}
* {{Testo|Ottobre (Cesareo)}}
* {{Testo|I baci (Belluso)}}, ed. Ricordi
* {{Testo|Il canto di Ebe}}
* {{Testo|S'io fossi}}
* {{Testo|Un fiore sul verone}}
* {{Testo|Cuore ingenuo}}
* {{Testo|Il mio poeta}}
* {{Testo|Paggio e regina}}
* {{Testo|Le Nuage}}
* {{Testo|Canti (1835)/A se stesso|A sè stesso}}
* {{Testo|Abbi Pietà!}}
* {{Testo|Notturno (Marradi)|Notturno}}
* {{Testo|Sogni di Maggio}}, ed. Ricordi
* {{Testo|Giobbe (Rapisardi)/Parte seconda/Intermezzo primo/III|Lauda di suora}}
* {{Testo|Serenata (Zanardini)}}, dall'arabo, ed. Schmidl e Tedeschi
* {{Testo|Non pensi a me...}}, ed. A. De Marchi
* {{Testo|Serenata Araba}}
* {{Testo|Ama!}}
* {{Testo|Inno delle Colonie Italiane}}
* {{Testo|Montanina}}, testo di ''O. Piccini'' pseudonimo di Francesco Paolo Frontini, ed. Società musicale napolitana
* {{Testo|Versi (Cattermole)/Intimità/Senza baci}}
* {{Testo|Una speranza}}, ed. Forlivesi
* {{Testo|La ritrosa}}
* {{Testo|Nel tempo d'una volta}}
* {{Testo|L'amor sen va - L'amor sen viene}}, ed. A. Tedeschi
=== Canzoni napoletane ===
* {{Testo|Buscia!}}, 1° al concorso per la canzone popolare di Piedigrotta del 1902
=== Musica riordinata e ridotta ===
* {{Testo|Ombre pacifiche}}, di [[Autore:Vincenzo Bellini|Vincenzo Bellini]], ed. Venturini
== Biografie ==
* {{Testo|Biografia 1 Francesco Paolo Frontini}}, Artisti e musicisti moderni di ''Marco Vinicio Recupito''-ED. La Fiamma Milano
== Articoli e critica ==
* {{Testo|Malìa - Giudizi della Stampa}}, Tipografia di Giacomo Pastore, Catania.
* {{Testo|Una visita al Maestro Francesco Paolo Frontini}}, Rivista delle Signorine, Boston - Gennaio
* {{Testo|Rileggendo Malìa}}
* {{Testo|Gridi e cantilene del popolo siciliano}}, Musica d'oggi,
* {{Testo|Recensione di Medio Evo}}, Catania
* {{Testo|Nella ricorrenza del centenario di Bellini}}, Gazzetta - Catania, settembre 1901
* {{Testo|Opere postume di Vincenzo Bellini}}, con lettere di [[Autore:Giovanni Alfredo Cesareo|Giovanni Alfredo Cesareo]] e [[Autore:Domenico Milelli|Domenico Milelli]] - Lo studente Italiano - Catania, novembre 1901
== Lettere ==
* {{Testo|Lettera di Francesco Paolo Frontini a Mario Rapisardi}}, per poter musicare ''Lauda di Suora''
* {{Testo|Lettera a Francesco Paolo Frontini (25 maggio 1889)}}, in occasione della pubblicazione della Romanza ''Lauda di Suora''
* {{Testo|Lettera a Francesco Paolo Frontini (9 aprile 1906)}}
== Altri progetti ==
* [http://musica.wikimedia.it/wiki/Francesco_Paolo_Frontini '''Musica.wikimedia''' Francesco Paolo Frontini]- [http://www.wikimedia.it/index.php/Vincitori_del_Premio_Wikimedia_Italia_2009 Vincitore del Premio Wikimedia Italia 2009-categoria F2]
eqv3vmjmjb6y2ldg5gupj852g59l10y
Giobbe (Rapisardi)
0
51675
3660236
3207963
2026-04-15T08:22:09Z
Candalua
1675
3660236
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Mario Rapisardi<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1884<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Opere (Rapisardi) IV.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>poemi<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Giobbe<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>5 aprile 2013<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>poemi<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=5 aprile 2013|arg=poemi}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore =Mario Rapisardi
| Titolo =Giobbe
| Anno di pubblicazione =1884
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =letteratura
| Argomento =poemi
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Opere (Rapisardi) IV.djvu
}}
<pages index="Opere (Rapisardi) IV.djvu" from=9 to=10 fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{Testo|/Parte prima}}
** {{Testo|/Parte prima/Libro primo}}
** {{Testo|/Parte prima/Libro secondo}}
** {{Testo|/Parte prima/Libro terzo}}
* {{Testo|/Parte seconda}}
** {{Testo|/Parte seconda/Atto primo}}
** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo primo}}
*** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo primo/I|I. Lauda di anacoreta}}
*** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo primo/II|II. Lauda di martire}}
*** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo primo/III|III. Lauda di suora}}
*** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo primo/IV|IV. Lauda di penitenti}}
** {{Testo|/Parte seconda/Atto secondo}}
** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo}}
*** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/I|I. San Tommaso D'Aquino}}
*** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/II|II. Un chierico}}
*** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/III|III. Il rogo}}
*** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/IV|IV. L'oceano}}
*** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/V|V. Le stelle}}
*** {{Testo|/Parte seconda/Intermezzo secondo/VI|VI. Il fulmine}}
*** {{Testo|/Parte seconda/Atto terzo}}
* {{Testo|/Parte terza}}
** {{Testo|/Parte terza/Canto primo}}
** {{Testo|/Parte terza/Canto secondo}}
** {{Testo|/Parte terza/Canto terzo}}
** {{Testo|/Parte terza/Epilogo}}
kdu6rzajd27iaj4f0nfiqg7uwnkkhhj
Poesie
0
57823
3660333
3629624
2026-04-15T09:27:42Z
Candalua
1675
3660333
wikitext
text/x-wiki
{{disambigua}}
'''''Poesie''''' è il titolo di diverse [[:Categoria:Raccolte di poesie|raccolte di poesie]], e può riferirsi a:
* {{Testo|Poesie (Francesco d'Altobianco Alberti)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Altoviti)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Antonio di Guido)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Berchet)|Poesie}}
* {{Opera|Poesie (Campanella)|Poesie}} di [[Autore:Tommaso Campanella|Tommaso Campanella]]
* {{Testo|Poesie (Carrer)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Carducci)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Corazzini)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (De Amicis)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Eminescu)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Fantoni)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Foscolo)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Giacomo da Lentini)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Mamiani)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Michelstaedter)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Monti)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Parini)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Porta)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Praga)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Ragazzoni)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Rilke)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Savonarola)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Valsecchi)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Vittorelli)|Poesie}}
* {{Testo|Poesie (Mary Wortley Montagu)|Poesie}}
mblmvta1rafqkxcaoxjdl3yobgd9js8
Metamorfosi
0
67206
3660337
3341508
2026-04-15T09:31:36Z
Candalua
1675
3660337
wikitext
text/x-wiki
{{Disambigua}}
'''''Metamorfosi''''' è il titolo di diverse opere, e può riferirsi a:
* {{Testo|Le Metamorfosi}},
* {{Testo|L'asino d'oro}}, anche noto come ''Le metamorfosi''
* {{Testo|Poesie (Carrer)/Odi/Odi amorose/La Metamorfosi}} una delle ''[[Poesie (Carrer)/Odi/Odi amorose|Odi amorose]]''
* {{Testo|Le Ricordanze (Rapisardi 1894)/Parte terza/Metamorfosi|Metamorfosi}}, poesia compresa nella terza parte della raccolta ''[[Le Ricordanze (Rapisardi 1872)|Le Ricordanze]]''
6qfxxsfo2zes7t37b9nemqj8glvhgbr
Autore:Jacopo Sannazaro
102
67208
3660331
3544807
2026-04-15T09:26:13Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660331
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Jacopo<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Sannazaro<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Jacopo
| Cognome = Sannazaro
| Attività = poeta
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Testo|Rime disperse}}
* {{Testo|Visione (Sannazaro)}}
* {{Opera|Arcadia (Sannazaro)}}
** {{Opera|Alma beata e bella}}
* {{Testo|Pescatorie}}
** {{Testo|Pescatorie/Li Salici|Li Salici}}
* {{Testo|Farse (Sannazaro)}}
{{Sezione note}}
[[Categoria:Autori dell'Arcadia]]
3th1c1c3qky9o39x9v6xu5h3122bubx
Autore:Giannina Bevilacqua
102
76715
3660212
2889400
2026-04-15T07:49:18Z
Candalua
1675
/* Poemetti */
3660212
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Giannina<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Bevilacqua<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>poetessa<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiana<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Giannina
| Cognome = Bevilacqua
| Attività = poetessa
| Nazionalità = italiana
| Professione e nazionalità =
}}
==Opere==
===Poemetti===
* {{testo|Il Sogno (Bevilacqua)|Il sogno}}
mkqeuv9gym99lriv6dy7wykjlbo4aso
Autore:Maria Fortuna
102
77139
3660216
2291167
2026-04-15T07:50:57Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660216
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Maria<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Fortuna<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>poetessa<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiana<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Maria
| Cognome = Fortuna
| Attività = poetessa
| Nazionalità = italiana
| Professione e nazionalità =
}}
==Opere==
* {{testo|In morte di bella donna}}
* {{testo|Anacreontica ad Erminia Tindaride}}
* {{testo|Il Vaso di Pandora}}
{{Sezione note}}
awun94u9tad2cr54fzal08jwfuokcjw
Autore:Giuseppe Sacchi
102
92639
3660219
1688441
2026-04-15T07:55:07Z
Candalua
1675
Gadget PopolaTestiAutore: aggiunti testi mancanti
3660219
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Giuseppe<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Sacchi<section end="Cognome"/>
<section begin="Secolo di attività"/>XIX secolo<section end="Secolo di attività"/>
<section begin="Attività"/>pedagogista<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Giuseppe
| Cognome = Sacchi
| Secolo di attività = XIX secolo
| Attività = pedagogista
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Testo|Cosmorama Pittorico/Anno I - n. 36/Gli scavi di Brescia}}
* {{Testo|Gita sulla strada di ferro da Parigi a San Germano}}
4gahox69u5yjgu4z2th8tzzo77ob5zw
Autore:Ciro di Pers
102
93615
3660238
3017843
2026-04-15T08:23:43Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660238
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Ciro<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>di Pers<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>filosofo<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
<section begin="Professione e nazionalità"/>letterato italiano di origine friulana, militò nell'Ordine dei cavalieri di Malta<section end="Professione e nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Ciro
| Cognome = di Pers
| Attività = filosofo
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità = letterato italiano di origine friulana, militò nell'Ordine dei cavalieri di Malta
}}
== Opere ==
* {{Testo|Lirici marinisti/IX/Ciro di Pers|Liriche di Ciro di Pers}}
** {{Testo|Bianca tra bianche spoglie era Nicea}}
** {{Testo|Celeste dono è la beltà, che scende}}
** {{Testo|Chi mi toglie a me stesso?}}
** {{Testo|Chiome etiòpe, che da' raggi ardenti}}
** {{Testo|Deh, qual possente man con forze ignote}}
** {{Testo|Del baltico Nettun l'algenti arene}}
** {{Testo|Fortunata fanciulla, al ciel nascesti}}
** {{Testo|Languidi raggi e scoloriti fiori}}
** {{Testo|Mentre vuoi riparar del tempo il danno}}
** {{Testo|Mio notturno sepolcro, ove doglioso}}
** {{Testo|Nobile ordigno di dentate rote}}
** {{Testo|O di possente impero inclita sede}}
** {{Testo|O muse, o voi ch'ove 'l Castalio inonda}}
** {{Testo|O sonno, tu ben sei fra i doni eletti}}
** {{Testo|Oblia la fronte, o Lidia, i suoi candori}}
** {{Testo|Per secondar le sconsigliate voglie}}
** {{Testo|Poco è facondo Amor quando egli scioglie}}
** {{Testo|Prima, Nicea, che 'l tuo bel ciglio ardente}}
** {{Testo|Qual da turbato ciel fulminea face}}
** {{Testo|Qui dove, Iola, in grembo al mar sen corre}}
** {{Testo|Solo e notturno uccellator tonante}}
** {{Testo|Son nelle rene mie, dunque, formati}}
** {{Testo|Sotto il cener del manto il foco ascoso}}
** {{Testo|Triplicata unità, trino indiviso}}
** {{Testo|Un girevole ordigno oggi volgea}}
** {{Testo|Vago fanciul, che fra le braccia stretto}}
** {{Testo|Varcar col nuoto il rapido de' fiumi}}
** {{Testo|Veggio, veggio, Nicea, le tue vezzose}}
{{Sezione note}}
[[Categoria:Autori marinisti]]
eqklorsumhqbj22v359s07rqbwhmj35
Discussioni utente:Ruthven
3
100994
3660408
3614588
2026-04-15T11:26:45Z
Alex brollo
1615
/* Problema Commons-CropTool */ nuova sezione
3660408
wikitext
text/x-wiki
==Inni omerici==
Caro Ruthven,
intanto rinnovo il benvenuto e sono ben felice di poterti dare una mano per l’opera che mi indichi.
Per quanto riguarda il copyright dobbiamo tener presente che il traduttore gode degli stessi diritti dell’autore, e non ho trovat gli estremi biografici di Gerunzi, ma notando da una ricerca veloce che le pubblicazioni più recenti a suo titolo arrivano al 1918 posso auspicare che egli sia morto da ben più di settant’anni. Per quanto riguarda la legislazione USA tutto ciò che è stato pubblicato prima del 1923 è PD, dunque siamo a posto. Per quanto mi riguarda l’opera può essere pubblicata (e ne sono maggiormente invogliato quando vedo sia su Amazon che su Deastore che proprio quest’opera è venduta a prezzo tutt’altro che risibile).
Procediamo con ordine: in primo luogo occorre armarsi di un po’ di pazienza.
#il testo è digitalizzato [https://archive.org/details/glinniomericid100gerugoog su Internet Archive] ma con una impaginazione strana e impresentabile per il nostro progetto, prova a vedere tu stesso. Di fatto occorre elaborare il file djvu di IA reimpaginandolo per renderlo "adatto a noi". Per questo occorre chiamare in causa Alex Brollo (ci penso io).
#Una volta caricato su commons il file djvu possiamo preparare qui la pagina indice con i link alle single pagine del libro: a questo punto partirà la trascrizione online. Se non hai idea di come si prepari una pagina indice non hai che da aprirne qualcuna in modifica e vedere come funzinano, in ogni caso anche qui posso pensarci io o qualche altro utente già scafato.
#Una volta iniziata la trascrizione, man mano che procede essa viene rispecchiata nel namespace principale tramite un sistema di transclusione: anche questo è un procedimento tecnico abbastanza esoterico per i wikipediani ma anche in questo caso non è necessario che tu sappia già eseguirlo.
Insomma, nell’attesa cosa potresti fare? La miglior scelta è partire dalla [https://archive.org/stream/glinniomericid100gerugoog/glinniomericid100gerugoog_djvu.txt trascrizione automatica di IA] e cominciare a trascrivere il testo offline oppure, meglio, in una tua sottopagina utente. In questo secondo caso avremo anche la possibilità di trasferire la tua trascrizione nelle pagine del libro via bot.
Per qualunque ulteriore richiesta non esitare a scrivermi. Omero non è solo una mia passione, ma anche l’argomento della mia tesi di laurea. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:53, 17 mag 2014 (CEST)
:Benvenuto anche da parte mia. Il testo su IA sembra rimosso, comunque abbiamo anche la versione di [[Autore:Ettore Romagnoli|Romagnoli]], traduttore ampiamente rappresentato sul nostro progetto; visto il potenziale interesse di un nuovo contributore direi di caricare [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Omero_minore.djvu questa edizione] già su Commons. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:31, 17 mag 2014 (CEST)
:::[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]] e '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' vi rispondo qui altrimenti non so se seguiamo tutti la discussione (che casino!). Grazie per i commenti Xavier, su IA ho trovato [https://archive.org/details/glinniomericidi00gerugoog questo] riferimento al testo che sto copiando e il file djvu lo visualizza nel browser. Partiamo da lì per impaginarlo e tutto oppure rimaniamo con Romagnoli? --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:04, 17 mag 2014 (CEST)
:::: Per Gerunzi c'è un passaggio in più da fare (trasformazione in pagina singola) e caricamento su Commons; Romagnoli è già pronto; lascio a chi materialmente si occuperà del grosso della trascrizione la scelta del testo da lavorare per primo (per Wikisource, ovviamente, si dovranno caricare entrambi). Sono a disposizione per le prime fasi e il lavoro extra su IA. Sentiamo anche Edo. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 19:43, 17 mag 2014 (CEST)
::::: Segnalo che su Archive.org c'è [https://archive.org/details/InniOmericiGerunzi un'altra versione] dello stesso testo, con un'impaginazione che sembra più cristiana. —[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:11, 20 mag 2014 (CEST)
:::::Riassumiamo: il libro di Romagnoli non sapevo fosse già su commons. Dato che riguardo a Romagnoli...
:::::*qui abbiamo già diverse sue traduzioni (Eschilo ed Esiodo)
:::::*Il commento e le note sono sufficientemente distinte dal testo da permettere una trascrizione più agevole e rendere la lettura del testo meno farraginosa.
:::::*Il libro contiene anche altre opere di Omero minore che vale la pena di trascrivere,
:::::...io propenderei per elaborare tale edizione lasciando da parte Gerunzi.
::::Ovviamente io scrivo a titolo personale: non ho intenzione ''nell'immediato'' di trascrivere tali libri; qui possono convivere diverse traduzioni del medesimo classico, inoltre si tratta di trascrivere un libro e quindi è meglio partire convinti. Che ne pensate? In ogni caso una mano per iniziare il lavoro la darò in qualunque caso: la nuova edizione di Gerunzi su internet archive è il risultato dell'opera riparatrice di alex brollo evocato da me. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 23:27, 22 mag 2014 (CEST)
:::::Allora ho iniziato col creare la pagina [[Indice:Omero minore.djvu|Indice]]. Il prossimo passo sarà di iniziare la trascrizione, suppongo... -- [[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 20:25, 27 mag 2014 (CEST)
== Costruzione del testo in ns0 ==
Caro Ruthven,
le difformità nel testo da te disposto non sono nulla di strano se tieni conto che manca il template intestazione e che occorrerà cercare di intitolare più correttamente le sottopagine. Mettiamola così: se ti va di accettare un consiglio, per il momento concentrati sulla trascrizione delle pagine lasciando a me o ad altri il compito di transcluderle in ns0. In base a come ci muoviamo nel creare le pagine in ns0 potrai poi ispirarti per proseguire in autonomia. In ogni caso non preoccuparti, non ci sono danni permanenti in un wiki, ma solo possibili perdite di tempo risparmiabili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:35, 8 giu 2014 (CEST)
:Il fatto è che questo progetto ha un alto tasso di tecnicismo e un abissale ritardo di scrittura nelle pagine di aiuto, per cui siamo consci che un nuovo arrivato abbia notevoli problemi ad appropriarsi di procedure che sono il frutto di anni di evoluzione e complicazione... Per fortuna la trascrizione è un'operazione ancora relativamente elementare. Appena esco dal Maelstrom degli scrutini e dei corsi di recupero potrò dedicare un po' più di tempo a source. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:06, 9 giu 2014 (CEST)
== titoli ==
Ciao, che ne dici di usare il titolo esattamente com'è scritto nell'opera? Cioè "Ad Apollo Delio", e quindi Omero minore/Ad Apollo Delio e non solo "Apollo Delio"? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:32, 11 giu 2014 (CEST)
== Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016 ==
{|style="width: 100%; border: 2px solid #a3bfb1; padding:10px; margin-bottom:1em; background-color: #cef2e0;"
|[[File:Wikimedia Italia-logo.svg|60px|link=]]
|<center><big>'''Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti'''</big><br />
Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno. <br />
Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione [http://www.wikimedia.it/ Wikimedia Italia] intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.<br/>
Potete trovare il '''bando di partecipazione''' con tutti i dettagli a [http://wiki.wikimedia.it/wiki/Programma_borse_di_partecipazione_%22Alessio_Guidetti%22_per_Wikimania_2016 questo link].<br/>
La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.<br/>
Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul [http://wikimania2016.wikimedia.org sito ufficiale dell'evento] <br />
Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-)
----
<small>per non ricevere più questa [[:m:MassMessage/it|tipologia di messaggi]] rimuovi il tuo nome da [[:m:User:Alexmar983/MassMessageList|queste liste]]</small>
----
</center>
|}
Questo messaggio ti arriverà anche da altre parti nei prossimi giorni. --[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 11:59, 24 apr 2016 (CEST)
== Riorganizzazione di Geografia ==
{{ping|OrbiliusMagister}} Dovendo riorganizzare [[Geografia]] ipotizzo - per rispettare la regola "almeno una pagina ns0 per ogni pagina Indice" la seguente struttura:
* [[Geografia]] (raccolta dei volumi, una pagina costituita dal solo indice dei volumi)
** [[Geografia - Volume I]]
** [[Geografia - Volume II]]
** ....
Ma NON procedo, perchè sarà il caso di ''ideare prima un buon titolo - base'', tipo [[Geografia (Strabone)]] o forse anche più dettagliato, per distinguerlo da omonime Geografie e ''dalle numerose edizioni alternative che caricheremo/caricherai'' ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:06, 18 mag 2016 (CEST)
:{{ping| OrbiliusMagister|Alex brollo|BlackPanther2013}} Va benissimo; non so se l'edizione tradotta da Ambrosoli fra il 1827 e 1835 abbia avuto altre edizioni (per chiamarla [[Geografia (Ambrosoli)]] ad esempio). Su [https://it.wikipedia.org/wiki/Geografia_(Strabone)#Edizioni it.wiki] c'è una buona lista di edizioni in italiano, da usare come riferimento. Quella cinquecentina della Geografia – sempre su IA – mi era stata già segnalata da [[Utente:Uomovariabile|Uomovariabile]] e magari la caricherò/emo in seguito. ;) --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 09:37, 18 mag 2016 (CEST)
: Beninteso: le ''edizioni alternative'' erano una celia :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:46, 18 mag 2016 (CEST)
::…ed io che ti prendo sul serio :P --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 11:23, 18 mag 2016 (CEST)
::vedansi come casi esempio la denominazione <samp>autore - traduttore</samp> come in [[Frammenti (Saffo - Bustelli)]] rispetto a [[Frammenti (Saffo - Danesi)]], dunque direi [[Geografia (Strabone)]] che verrà spostata a [[Geografia (Strabone - Ambrosoli)]] '''se''' e quando arrivassero altre traduzioni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 18:03, 18 mag 2016 (CEST)
::: Ok per [[Geografia (Strabone)]], me ne occuperò una delle prossime sere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:19, 18 mag 2016 (CEST)
== Incontro di Wikisource ==
Ciao, al Bar stiamo pensando ad organizzare [[Wikisource:Bar#Incontro_nazionale_di_Wikisource|un incontro nazionale di Wikisource]]. Ti va di partecipare alla discussione? --[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 12:02, 16 ott 2016 (CEST)
<!-- Messaggio inviato da User:Aubrey@itwikisource usando l'elenco su //it.wikisource.org/wiki/Categoria:Utenti_it -->
== Liberatoria per wikisource e OTRS==
Caio. Mesi fa presentai un testo per eredi di autori che hanno pubblicato in Italia, qualcosa di cui c'è davvero bisogno e nessuno ha mai fatto nulla di organico finora, almeno non a quanto mi risulta.
Visto che Laurentius poi non mi disse più nulla, mi confermi che se ricevi questa liberatoria [[Wikisource:Bar/Archivio/2016.08#Liberatoria_per_wikisource]] al servizio OTRS da un erede di un autore è tutto in regola? Ovviamente la liberatoria non si estende alle illustrazioni di un'opera se sono di un altro autore, questo se vuoi si può inserire con un testo "siamo a conoscenza che..." o "cedo opera X, escluse prefazioni e immagini". Nel dubbio penso convenga prendersi almeno il testo piuttosto che imporre un aut aut.
Vorrei usarla con alcuni contatti che ho e passato il test, procedere a una vera pagina di aiuto, che a mio avviso ce ne è bisogno.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 14:41, 23 nov 2016 (CET)
: certo che devono essere tutti, per questo l'ho scritta in quel modo, per facilitare la ricostruzione incrociata dei dati, ma ovviamente farò in modo di fare usare il cc con l'altro indirizzo. Idem con i dati specifici su immagini e altro, nel dubbio suggerirò di riportarli, a beneficio dell'operatore.
: rimane una domanda pratica, l'operatore preferisce una mail per ogni opera o tutte assieme. Il punto è che sono due eredi e 4 opere. Io però pensavo di mandarne una con un'opera e se va bene, procedere con le altre assieme. Ma se dici che si può fare tutto in una volta sola, riferisco.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 15:33, 23 nov 2016 (CET)
:::ottimo e grazie di tutto. Mi ricordi qual è l'indirizzo che a caricare una nuova pagina di wikipedia mi ci mette troppo tempo in questo momento? Sicuro se vado a memoria che sbaglio qualcosa. Così posso spedire la mail subito e anche questa è fatta.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 16:06, 23 nov 2016 (CET)
:::::ciao, controlla appena hai tempo. Le mail sono state spedite una mezz'ora fa o giù di lì. Alla fine le opere sono tre, non quattro. tanto a scansionarne una ci vorranno mesi quindi non mi lamento eh eh. Una donazione generosa comunque.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 09:33, 25 nov 2016 (CET)
==Poesie Bellunesi==
Le poesie in questione sono tutte edite da L'Istituto Ladin de la dolomitas che ha concesso i testi in CC by SA L'intera materia dei testi in ladino sta trovando la sistemazione anche formale nella convenzione quadro tra l'[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2015.10 Università di Bolzano e Wikimedia Svizzera] in attesa dell'adesione di Wikimedia Italia. Interventi ''a gamba tesa'' mi sembrano fuori luogo[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:33, 13 mar 2017 (CET)
:Segnala se ci sono altre poesie in ladino ''tratte da''. Cancellarle tutte mi sembra eccessivo.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:48, 13 mar 2017 (CET)
::Capirsi è difficile: Mi hai segnalato una poesia ''tratta da'' che sicuramente è meglio cancellare. Tutte le altre (salvo che mi segnalil'esistenza di qualche altra'' tratta da'' sono poesie di cui l'editore ha i diritti e che ha rilasciato con le licenze opportune.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:00,3 mar 2017 (CET)
:::Se qualcuno vuole dare una mano a controllare, ben venga. Probabilmente la sensibilità degli editori in una lingua così ''astrusa'' e così di nicchia come quella ladina può essere diversa da quella usuale, dare un occhio in più è senz'altro utile, Ma in una operazione a livello internazionale sulle lingue retoromanze, che ha scomodato università ed istituti culturali , nonchè il programma [http://www.interreg-italiasvizzera.eu/progetti/lingualp/ Interreg Italia-Svizzera ] ospitata solo provvisoriamente sulla versione italiana di wikisource, in attesa di creare una in lingua retoromanza, mi sembra veramente inseguire il dito, anziché la luna.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:10, 13 mar 2017 (CET)
::::Se continui il controllo te ne saranno tutti veramente grati: Giusto il rilievo che università e istituti culturali in una operazione così di nicchia possono aver preso anche decisioni discutibili. Ma l'operazione ha portato a caricare, tra ladino e romancio 833 opere, in assoluta maggioranza perfettamente a posto come copyright[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:39, 13 mar 2017 (CET)
== OTRS per Barbolini ==
Caro Ruthven,
scrivo qui, ma chiamo in causa anche {{@|Mizardellorsa}}, per riferire pubblicamente che a distanza di tempo non ho notizie. Come da tua indicazione ho scritto una mail a Mizar invitandolo a contattare lui Barbolini dato che a seguito delle tue mail all'autore di ''[[Beethoven 27%]]'' non è giunta risposta scritta.
Mi rivolgo dunque a te e a Mizar chiedendo se nel frattempo Barbolini si sia manifestato. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:28, 10 mar 2018 (CET)
::Scusate se scrivo qui, ho risposto a {{ping|OrbiliusMagister}} per email [[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 10:31, 10 mar 2018 (CET)
:::{{ping|Mizardellorsa|OrbiliusMagister}} Nessuna notizia da parte mia. Gli diamo fino a fine mese per rispondere e poi si mette il libro in cancellazione? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:05, 10 mar 2018 (CET)
== OCR del djvu ==
Ti ho risposto in bar in modo "sincopato", ma sarei felicissimo di dirti tutto quello che so in dettaglio, sono certo che otterresti in poco tempo risultati eccellenti. Lo script mi ha "raccontato" varie cose di te.... :-)
In brevissimo: il tool djvuxmlparser di DjvuLibre inserisce nel djvu lo strato testo contenuto in un file xml con specifiche caratterisatiche, e Internet Archive pubblica tale xml come file _djvu.xml. Il problema è sistemare per bene tutti i link interni all'xml tenendo conto deklla directory in cui il djvu sta e anche dei nomi ''interni'' delle singole pagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:09, 25 apr 2018 (CEST)
:Grazie {{ping|Alex brollo}}! Mi ci son messo da veramente poco a cercare di fare i DjVu da me, anche perché c'erano alcuni libri che volevo caricare ed ero rimasto parecchio frustrato da IA. Diciamo che guardo il file xml e faccio una prova di inserimento. Poi come faccio a verificare che va tutto come dovrebbe? (si, malgrado lo script, sono proprio niubbo) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:08, 25 apr 2018 (CEST)
:: La prova del nove del corretto inserimento del testo è semplice. Apri il file djvu con DjView (visualizzatore di DjvuLibre), e sotto View - Display scegli di vedere "Hidden text". Se vedi in trasparenza parziale tutte le parole esattamente sovrapposte alla loro immagine sulla pagina ci siamo.
:: Fra gli script python c'è [[Progetto:Bot/Programmi in Python per i bot/xml2dsed.py]], uno script niubbo e probabilmente troppo complesso, che carica _djvu.xml di Internet Archive in un file djvu esattamente corrispondente; la complessità lasce dal fatto che il testo xml viene prima trasformato in "dsed", il formato lisp-like usato dalla routine djvused.exe, e poi si utilizza djvused.exe per inserirlo. Purtroppo non ho mai trovato nessuno che mi segua in queste follie, quindi sono script con uno stile di python maccheronico e una "filosofia" del tutto personali.
:: Poi mi son chiesto: perchè fare tutta questa fatica se posso utilizzare il codice xml direttamente nelle pagine nsPagina ed elaborarlo al volo con jQuery? Abbiamo veramente bisogno di operare sul moribondo djvu? Ed è partito, da qualche settimana, l'esperimento Metastasio.
:: Qualche nota sui motivj che secondo me rendono ''indispensabile'', per il lavoro wikisourciano, disporre del testo mappato e non solo del testo grezzo l'ho linkato in [[Wikisource:Bar#Documentazione_dell'avventura_xml|bar]]; ma dubito che miriadi di utenti abbiano seguito i link. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:05, 26 apr 2018 (CEST)
== OCR di Strabone ==
{{fatto}}, è l'OCR estratto dal file _djvu.xml dell'item Internet Archive. Spero di non averti tolto il gusto di provarci per conto tuo :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:34, 29 apr 2018 (CEST)
:{{ping|Alex brollo}} Infatti, stavo aspettando di avere una serata libera per provarci :) Non ti preoccupare: guardo il tuo lavoro e lo applicherò altrove (che le occasioni sicuramente non mancheranno). Grazie --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:30, 29 apr 2018 (CEST)
:: Se nella tua serata troverai una strada alternativa ''by scratch'' e più semplice tanto meglio! Io ho scelto la ''lectio difficilior'' della trasformazione in dsed dell'xml perchè le routine djvuxml sono mortalmente lente, e richiedono attenzione paranoide nell'aggiustamento dei nomi file e dei nomi directory all'interno dell'xml prima di funzionare. Buon lavoro --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:08, 30 apr 2018 (CEST)
== Ritorno da Como ==
E' stato un grande piacere incontrarti!
Una precisazione sul progetto "xml come prima versione OCR in nsPagina". Idea audace, funzionante (gtan parte dei tre volumi di Metastasio sono fatti così), ma abbandonata a metà per il panico che ha causato l'esperimento (nonostante gli avvisi...). Lo sviluppo sarebbe stato il seguente: caricare via bot l'xml, e immediatamante ricaricare come successiva versione il testo "liscio". Nel caso che fosse necessario "magheggiare" con i dati dell'xml (coordinate delle parole e dei blocchi di livello superiore) sarebbe stato possibile farlo, recuperando la prima versione della pagina; ma visto l'esito questo sviluppo non l'ho nemmeno cominciato.
Adesso sto cautamente mettendo le mani sul "BAT", con conseguenze bloccanti per il povero {{ping|Divudi85}} che lo stava usando su itwikisource.... spero sia l'unico. Mi sono scusato spiegandogli che BAT è in manutenzione, e che la priorità è che funzioni decentemente su oldwikisource. Comunque posso testarlo anche qui con la mia utenza secondaria [[Utente:Alex brollo bis]];ma che fatica... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:04, 21 nov 2018 (CET)
== Problema immagini-illustrazioni ==
Vorremmo sistemare un po' alcune centinaia di illustrazioni di libri.
Ci sono molti problemi, qui ti chiedo solo una mano per un problema specifico: come organizzare un caricamento massivo di nuove versioni (dopo conversione in grigio e normalizzazione dei livelli, per "sbiancare" il fondo) di immagini già presenti su Commons. Non posso usare Commonist, mi pare, che non carica nuove versioni ma solo nuove immagini.
C'è qualche tool che può aiutarci?
Nel caso che chiedessimo aiuto a chi ha un bot abilitato su Commons, come potremmo organizzare il lavoro per facilitargli al massimo il compito?
Apro una pagina [[Wikisource:Migliorare le illustrazioni]] per raccogliere le idee (lo "sbiancamento" è solo uno dei problemi...) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:59, 22 nov 2018 (CET)
== Ipotesi di compromesso su PersonalButtons ==
Portando a spasso i cani (il mio momento più "creativo") ho fatto la seguente pensata, per realizzare quelloche suggerivi con un unico gadget (odio le pagine Accessori troppo affollate):
* lasciare PersonalButtons (pagina testo) così com'è, liberamente modificabile dai coraggiosi;
* elaborare uno script che apra un grosso form tabellare non appena si entra ''in visualizzazione'' nella propria pagina PersonalButtons (dopo averla creata con un set di default se non c'è), e in cui sia più facile editarne il contenuto (aggiungere bottoni, modificare i bottoni esistenti, agganciare shortcuts di tasstiera, attivare o disattivare i bottoni).
Il gadget si limiterebbe a caricare lo script.
Che ne dici? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:24, 24 nov 2018 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Penso che ti complichi la vita! Dal mio punto di vista, andrebbe anche bene, ma fai conto che la WMF spinge per i gadget, perché editabili unicamente dagli amministratori d'interfaccia. Fai conto che i JS sono il ''male'' e stiamo cercando di renderli il meno possibile modificabili da utenze non approvate. Ci sono stati seri problemi nei mesi scorsi a causa di questo, con account di steward e admin compromessi. La soluzione migliore prevede un javascript non modificabile ed i pulsanti selezionabili mediante opzione innocua. Poi vedi tu come implementarlo :) <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:32, 24 nov 2018 (CET)
:: Messaggio ricevuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:40, 24 nov 2018 (CET)
::: Riflettendoci, PersonalButtons non viola questa politica, perchè è puro testo del tutto innocuo se non si attiva il gadget appropriato che lo legge. Invece è più pericoloso PersonalButtons.js. Comunque: vedo da Ultime Modifiche che stai provando eis. Ne sono onorato! Dovrei studiare molto di più per lavori "puliti", prima o poi troverò il coraggio di riscrivere tutto..... sempre che i miei neuroni reggano ancora un po'. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:44, 2 dic 2018 (CET)
::::{{ping|Alex brollo}} Ciao! A dire il vero avevo provato ''eis'' anni fa e mi sono ricordato di questa opzione che velocizza il lavoro. Grande strumento! Riguardo ai PersonalButtons, l'idea sarebbe di trasformare il javascript in gadget e poi ognuno eventualmente si crea la propria pagina di preferenze PersonalButtons. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:43, 4 dic 2018 (CET)
::::: Ok, si tratta quindi solo di estrapolare lo script dal BAT trasformandolo in gadget: fattibile. Con il tempo potrebbe sostituire l'attuale meccanismo standard fondato su PersonalButtons.js. Ne approfitto per un paio di domande tecniche. Sto leggendo le buone pratiche javascript di mediawiki e la validazione formale del codice. Trovo vari standard, il più ostico è il lint "strict", una variante meno fastidiosa eslint. Vedo che anche notepad++ monta un lint. Ci provo per le formalità, cercando di evitare i formalismi eccessivi. Quanto alle variabili che "scappano" nel namespace principale, vedo la raccomandazione di NON usare globali altro che due: l'oggetto mw e l'oggetto $; e mi pare di capire che per globali ''necessarie'' viene raccomandato di usare mw usandolo come dizionario. Io ero perplesso sull'idea di "sporcare" mw usandolo come contenitore, ma sembra che questo non sia deprecato, anzi sia ''raccomandato''. Mi confermi? Potrei far sparire alcune delle poche globali che uso adesso (alex, eis) e poi, con calma, rivedere vecchi script in cui di globali ce ne sono (aimè) dozzine. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:31, 4 dic 2018 (CET)
::::::{{ping|Alex brollo}} Per le variabili, esattamente a come accenni tu, la via starebbe nel divertirsi eliminando tutte le sue variabili globali e convertendole in sotto-oggetti di un tuo mw.brolloPersonalButtons.
::::::In generale però dovrebbe poter essere semplice definire tutti questi script e variabili in una variabilona locale, che poi solo infine esporre la tua roba globalmente in mw.brolloPersonalButtons o chi per esso, per semplificare future migrazioni e per non inserire in ogni occorrenza del codice mw.brolloPersonalButtons. Non è semplice, ma mi dicono [[:it:Utente:Valerio Bozzolan|dalla regia]] che "il divertimento è garantito al limone asd"
::::::Butta pure un occhio a script già realizzati e di alta qualità per capire come creare il tuo impianto a base di mw.brolloPersonalButtons senza hardcodarlo ovunque: https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/resources/src/mediawiki.htmlform.checker.js
::::::Buon divertimento al limone! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:23, 5 dic 2018 (CET)
::::::: Perfetto! Fra l'altro proprio nello script che mi hai linkato c'è la conferma di una cosa che mi frullava nella capa. Obiettivo: mw.brolloPersonalButtons deve essere esente da dipendenze, senza ridefinire cose già definite (variabili comuni, comprese le funzioni); questo dovrebbe permettere di usare lo script sia come gadget che come script caricato direttamente in ambiente sconosciuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:19, 5 dic 2018 (CET)
== Regalino di natale? ECCOLO! ==
Caro Ruthven,
'''[[Wikisource:Amministratori/Candidati|SORPRESA!]]''' ;-)
'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:55, 21 dic 2018 (CET)
== Risultati del concorso per il 15º compleanno di Wikisource ==
<div style="background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; background: box-shadow: 0 0 .3em; border:2px solid #A7D7F9; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1em;">
[[File:Nuvola_wikisource_icon_IT.png|120px|right]]
Carissimo {{PAGENAME}},
'''Grazie''' per il tuo contributo a Wikisource. Grazie alla tua opera e a quella di tutti gli altri partecipanti, abbiamo riletto ben 4937 pagine in soli 14 giorni: la comunità solitamente impiega mesi a rileggere quel numero di pagine! La tua presenza ha reso questo compleanno di Wikisource una festa fantastica, e speriamo che anche tu ti sia divertito. Grazie anche per aver pazientemente aspettato l'annuncio dei vincitori: è finalmente giunto il momento tanto atteso :-)
'''Vai [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource|a questa pagina per sapere chi ha vinto]]!'''
Ma vogliamo ricordarti che Wikisource non finisce qui: il progetto di una biblioteca digitale libera e collaborativa si nutre di contributi quotidiani, di utenti generosi come te. Per cui sei ufficialmente invitato a rimanere e a collaborare con noi, quanto vuoi, quando vuoi; non c'è nessun obbligo. Quando hai un dubbio puoi sempre scrivere al [[Wikisource:Bar|Bar]] o a uno di noi utenti.
Infine ci piacerebbe sapere la tua opinione sul concorso: ti è piaciuto? Hai idee per migliorarlo? E' stato semplice partecipare? Scrivici pure quello che vuoi (critiche e suggerimenti) [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Feedback|a questa pagina]].
A presto, e grazie ancora di aver festeggiato con noi!
'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''', 01:55, 26 dic 2018 (CET)
</div>
<!-- Messaggio inviato da User:OrbiliusMagister@itwikisource usando l'elenco su https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Lista&oldid=2240287 -->
== Editare lo strato testo djvu: una ipotesi ==
Cercando di ricordare i problemi dell'editing dello strato testo dei djvu, a parte i tecnicismi delle varie rappresentazioni dello strato testo mappato (a livello WORD!), c'è una strada che finora non ho percorso: quella di un ''algoritmo di allineamento''. Se esistesse il modo di allineare la sequenza delle parole in un banale testo txt, estratto dal djvu, con la sequenza delle parole dello stesso testo dopo modifica, ci troveremmo in una situazione in cui moltissime parole corrispondono, e alcune non corrispondono; gran parte delle "non corrispondenze" potrebbero essere gestite in automatico, qualcuna forse resisterebbe, ma poche, forse nessuna, a pensarci bene e a lavorarci un po'. Ottenuto l'allineamento completo sarebbe banale reinfilare le parole (uguali e modificate) nello strato testo djvu, e la modifica dell'OCR del djvu si farebbe semplicemente editando un normalissimo testo txt, con strumenti a piacere (regex globali comprese), con l'unica cautela di ''non spostare blocchi di testo'', ccosa che renderebbe le cose molto più complicate.
Poichè "fin che non provo non credo", non essendo in grado di maneggiare bene il passo fondamentale dell'"allineatore" (che è, mi pare, gestibile con gli algoritmi python di comparazione di testi.... ma i miei neuroni per ora si ribellano ...) non ho mai percorso questa possibilità. Ma se hai esperienza sull'argomento.... forse insieme possiamo farcela. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:11, 7 gen 2019 (CET)
== Match offline ==
Ti piacerebbe uno script, derivato dal python che esegue il magico Match, offline? Il Match centrale mi si incastrava spesso sui testi di Salgari, in corrspondenza delle illustrazioni fuori testo, e c'era una vecchia richiesta di Edo a Como, che mi chiedeva un "match offline". Bene, sono riuscito a capire l'ostico script, e a trovare il motivo per cui si incastrava; stasera lo script modificato è girato sul primo file salgariano e mi ha prodotto il match globale sull'intero libro, producendo un testo txt utf-8 pronto da essere copiaincollato (o caricato via bot) su una pagina sandbox e splittato con Split; non solo, prima di copiarlo, volendo, si possono pure fare modifiche globali.
E' solo un primo passo, ma.... :-)
Lo testo su un paio di Salgari e poi lo espongo al pubblico ludibrio in [[Progetto:Bot]]. Non scrive nulla su pagine wikisource, legge soltanto, quindi può essere lanciato anche senza avere un account bot.
PS: per capire il difficile codice ho dovuto impadronirmi di difflib.SequenceMatcher, finora difflib mi aveva sempre impanicato... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:36, 12 gen 2019 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Ciao! Avevo letto lo scambio nella sua pagina di discussione. Nel frattempo sto avendo difficoltà nell'installare lxml sul Mac e quindi niente mi funziona ancora. Vedrò di recuperare una macchina Linux… Farò prove con l'editor XML di cui parlavamo, quello che ignori i tag, ma ti permetta di cambiare tutto il resto (un progetto alla volta!). Tienimi aggiornato! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:45, 13 gen 2019 (CET)
:: Il Match offline è corso un paio di volte senza intoppi, sono ottimista. Una notizia brutta e una buona: la brutta, l'xml ottenuto da un djvu passato da IA Upload contiene codice tossico, se lo scarichi con djvutoxml e poi tenti di ricaricarlo identico nel djvu con djvuxmlparser va in errore. Idem per con l'estrazione del testo "lisp-like" e tentativo di rimontaggio con djvused. La buona: il codice xml scaricato potrebbe essere "ripulito". Naturalmente se l'xml eildsednon possono essere rimontati senza errori, non si va da nessuna parte con il tuo progetto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:05, 14 gen 2019 (CET)
=== Aggiornamento ===
Alle modifiche al M & S ne ho aggiunta una rilevante: adesso il M & S offline cammina anche per i file pdf (perlomeno quelli di Internet Archive). Ho riferito a Edo, le novità andrebbero condivise con Phe che manutiene il tool Match & Split, ma anche Edo suggerisce di coinvolgerti nella comunicazione (io non sarei in grado di farla con i canali opportuni). Sei d'accordo? Mi spiace di stressarti.... ma sono in fase "creativa" e in qualche misura è colpa di Como :-).
Se preferisci che mi arrangi, io eviterei la "strada maestra" del ticket su Phabricator e cercherei di spiegare le cose a Phe con un semplice messaggio o una mail. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:57, 15 gen 2019 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Ciao nessun problema, mettimi nel circuito di comunicazione. Da parte mia, da Como ho iniziato un nuovo lavoro e tempo ne ho molto di meno rispetto a prima. Nicolas Vigneron mi ha messo nel frattempo in contatto con Tpt per nap.source: pare che sia lui a sviluppare wikisource lato mediawiki praticamente da solo. Sto solo aspettando che la piattaforma si metta in moto... ma non dovrebbe tardare. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:17, 15 gen 2019 (CET)
:: Se si avvicina il momento di avviare nap.source, una roba da svenire, è meglio che ti lasci in pace.... semplicemente ti invierò eventuali mail per conoscenza o ti pingherò nei messaggi. Adesso dovrei comunque rallentare nello sviluppo,per l'alternanza "sviluppo-lavoro", è tempo di tornare a editare per un po' altrimenti perdo la mano :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:49, 15 gen 2019 (CET)
== Ancora su Salgari ==
Vedi [[Utente:Alex brollo/Salgari]] su cui annoto l'avanzamento lavori e i problemi.
Risolta la questione degli autori pacchianamente sotto copyright (grazie) ho lasciato ancora in sospeso Pepein Gamba alias [[Autore:Giuseppe Garuti]]; adesso mi occupo delle opere sicuramente PD per data di pubblicazione, autore e illustratori. Ho un paio di problemi da risolvere, pagine mancanti in un testo, e mancanza di frontespizio in un altro con impossibile individuazione del secondo illustratore di cui conmosco solo la sigla sulle illustrazioni (MTB). Per i testi più recenti (<95 anni dalla pubblicazione, >1923) sono molto imbarazzato. Decideremo con Edo. Per BEIC ne abbiamo caricati caterve..... ma in quel caso non li ho caricati io :-)
Non vedo l'ora di finire Salgari, per dedicarmi alla questione dell'editing dello strato testo djvu; come ti dicevo, la fatica di decodificare lo script Match forse risulterà utile. Ho imparato simpatici trucchi; chi l'ha scritto è un grande. Vediamo! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:37, 21 gen 2019 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Ti ho aggiornato la pagina con commenti su licenza e copyright. Spero di esserti stato utile. Ciao! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 21 gen 2019 (CET)
:: Grazie, così non dimentico quel template per gli anonimi/sconosciuti. Lo applicherò diffusamente a foto e disegni. Per le "illustrazioni" costituite da semplici elementi grafici (testate di capitolo, capilettera, separatori) li considero elementi tipografici e basta, e li attribuisco all'autore del testo oppure metto anche a loro lo stesso template? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:33, 21 gen 2019 (CET)
:::{{ping|Alex brollo}} Di solito gli elementi grafici li facevano gli illustratori stessi, quindi puoi attribuire a loro. Mi raccomando le categorie! Sono diverse se chiusure di pagina, testate, capilettera, ecc... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:36, 21 gen 2019 (CET)
:::: Per i capilettera ho trovato la famiglia Category:Initials, sugli altri elementi grafici sono in crisi, c'è una pagina di aiuto? Belli i tempi in cui caricavo ''ad minchiam canis''.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:40, 21 gen 2019 (CET)
{{ping|Alex brollo}}
* [[c:Category:Headpieces (book illustration)|Headpieces (book illustration)]]
* [[c:Category:Tailpieces (book illustration)|Tailpieces (book illustration)]]
...e magari fatti un giro nelle sottocategorie di [[c:Category:Graphic ornaments|Category:Graphic ornaments]] e [[c:Category:Typographic ornaments|Category:Typographic ornaments]]. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:17, 21 gen 2019 (CET)
== Orgoglio e pregiudizio ==
Ciao Ruthven, sinceramente non ricordo più molto, è passato molto tempo, ma ricordo di aver fatto a ricerche sulle traduttrici, credo che all'epoca fossi abbastanza sicuro che fossero morte poco dopo il '45. Tu sei riuscito a trovare informazioni in più? [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 10:47, 29 apr 2019 (CEST)
:Provo a guardarci. Chissà se si possono ottenere info direttamente dalla N&C. [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 11:30, 29 apr 2019 (CEST)
== Palinuro ==
Caro Ruthven,
Non è scontato che un utente abbia caricato un suo libro su commons, in tutta probabilità sua opera. Questo sarebbe uno di quei casi in cui varrebbe la pena tutorare l'utente stesso nella procedura di cessione del testo tramite OTRS. Il messaggio standard su commons lo hai già posto. Se stai già seguendo l'utente... grazie. --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:29, 6 ago 2019 (CEST)
:Ciao {{ping|OrbiliusMagister}}, la pagina su source era un errore. Dato il nickname, è probabile che l'utente sia anche l'autore, per quello si aspetta qualche giorno prima di cancellare il file su Commons e l'utente ha ricevuto un avviso "light", con le informazioni su come contattare OTRS. Sto controllando la mail... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:07, 6 ago 2019 (CEST)
::Un errore... In che senso? Se il problema è stato la licenza d'uso del testo allora ti do perfettamente ragione; se il problema è il fatto che sia stata improntata ''in qualche maniera'', ben vengano errori di questo tipo: siamo ben felici di collaborare con gli utenti volonterosi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 14:39, 6 ago 2019 (CEST)
:::{{ping|OrbiliusMagister}} A me sembrava una pagina di test. Ma nulla in contrario se la si vuole ripristinare (aspettiamo l'autorizzazione prima, però). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:41, 6 ago 2019 (CEST)
== Fonti e copyright: una mano. ==
Caro Ruthven,
tra i proponimenti di inizio anno mi ero ripromesso di rivedere con occhio critico le situazioni di incertezza in termini di fonte e copyright dei nostri testi: ti chiedo un aiuto ''operativo''.
La [[:categoria:Edizione da segnalare]] è un campo di battaglia e un lazzaretto al tempo stesso. Ci sono tre ordini di problemi
* Testi legittimissimi ma in cui è stato segnato il sito di provenienza ma non l'edizione da cui il testo del sito è tratto, ad es. [[Discussione:Cronaca senese|Cronaca senese]] o molti testi in ladino di provenienza ''mizaresca'';
* Testi evidentemente fuori copyright ma di provenienza web senza una chiara indicazione della loro fonte, ad es. [[Discussione:Litanie lauretane|Litanie lauretane]] o [[Discussione:D.M. 7 ottobre 2010, n. 211|D.M. 7 ottobre 2010]];
* Testi ''from the wild'' che hanno [[Discussione:Ciao biondina|fonti inaffidabili]] o sono ''[[Discussione:Chel garoful cence mani|word of mouth]]'', accolte all'inizio del progetto per "fare massa critica" e con la promessa (non mantenuta) di una loro sistemazione.
Io mi muoverei così:
*nel primo caso occorre armarsi di pazienza e riportare nel Template infotesto l'edizione presente ma non indicata. (si può chiederlo a chi ha inserito il testo ma immagini che se l'attesa è stata frustrata finora è difficile pensare a un cambiamento);
*nel secondo caso bisognerà ragionare caso per caso: i testi giuridici possono essere collegati alle gazzette ufficiali o alle pubblicazioni ufficiali reperibili tramite normattiva.it o simili, invece molti altri testi sarebbero oggetto di ricerca: che fare? lo facciamo noi o lo demandiamo a chi ha inserito i testi?
*nel terzo caso proporrei una procedura pubblica di scrutinio e decisione entro un tempo definito: se qualcuno si incarica di trovare edizioni anche offline per salvarli.... bene altrimenti li si cancella.
La pagina adatta per questo è [[Wikisource:Fonti mancanti]] che dopo oltre dieci anni di quiescenza può essere resuscitata per l'occasione. nel 2007 avevamo deciso di dividere i testi in scrutinio per contributore: possiamo continuare così o cambiare criterio.
Infine un discorso a parte riguarda la massa non piccola di testi ''moderni'' donati o passati su questo progetto senza ticket OTRS, frutto di aggiunte anche massicce ma senza una esplicita nota di donazione che ne definisca in modo chiaro la licenza d'uso. Io dopo due/tre discussioni con Mizar mi sono stufato di aspettare che questi permessi arrivino. O ci rivolgiamo direttamente a chi ha donato i tesi saltando chi li ha caricati o non saprei cosa altro fare per evitare imbarazzanti cancellazioni.
Vuoi darmi una mano? Quello che per noi è importante per alcuni utenti non è tale e anzi viene ignorato. Per il cosiddetto ''quieto vivere'' ho spesso girato le spalle ma quest'anno mi sono ripromesso di tornare sulla questione. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:22, 10 ago 2019 (CEST)
:Ciao {{ping|OrbiliusMagister}} ti do una mano volentieri: per me è pane quotidiano. Proporrei una procedura come si fa su tutti gli altri progetti per i testi/immagini per cui vi è un serio dubbio sullo stato del copyright (fonte non esplicitata, testo recente senza OTRS, ecc…). I passi sono i seguenti:
:# si inserisce un avviso nella pagina del testo (o in discussione),
:# si avvisa l'utente che ha creato la pagina che entro 7 giorni deve contattare OTRS o un amministratore per chiarire la situazione e/o dare autorizzazione formale,
:# se non si hanno notizie, all'ottavo giorno si cancella il tutto. (Ovviamente, se in seguito arriva chiarimento o autorizzazione, si possono sempre ripristinare testo e pagine)
:Andrebbe creata una pagina con la lista dei testi e le scadenze per la cancellazione (questo si può fare in automatico con lo stesso template di avviso inserito nel testo). Per gli altri testi, potremmo usare quanto presente in [[:Categoria:Template copyright]] per "vagliare" l'autorizzazione. Nel caso, si possono importare altri template (es: per i testi di legge). Se il djvu è su Commons, tutto è molto più semplice perché questo tipo di procedura è ben rodata: semmai venisse cancellato il djvu da Commons, non rimane che rimuovere le pagine qui; se il testo viene mantenuto, nella pagina del djvu campeggia un bel template di licenza libera.
:Mi rendo conto che è un lavoro di lunga lena e organizzarci fra di noi è un'ottima idea. Nei prossimi giorni sarò poco online, ma riprendo l'attività verso il 15 (da Wikimania). Da cosa vorremmo iniziare? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:48, 10 ago 2019 (CEST)
== Alfredo Jeri ==
Ciao, Se ben ricordo operi anche in Commons; ti dispiace dire la tua, qui al Bar, su questi problemi? Specialmente l'eventuale creazione (se già non c'è) di un "magazzino" in Commons?. (scusa ma non ricordo nemmeno come si fanno i link articolati...(sto invecchiando male :-( ) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:46, 21 ott 2019 (CEST)
== Lista libri riletti ==
Caro Ruthven,
per dare una mano, se volessi tenere aggiornata la lista dei libri completati nell'apposito [[Wikisource:Sedicesimo_compleanno_di_Wikisource/Scrutini|elenco]] avremo il polso quotidiano dei lavori, come potrai notare guardando la pagina corrispondente dei concorsi precedenti. Sì, questa purtroppo è una delle attività da effettuare manualmente giorno per giorno (che dici, magari anche questa potrebbe essere un'attività automatizzata con uno script?) - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:51, 28 nov 2019 (CET)
:{{ping|OrbiliusMagister}} Urka! Si, si può fare in modo più semplice, credo. Ma per il momento, facciamo a mano....
:Ho visto che i due libri napoletani sono stati riletti già e anche dello speciale Toscana. Aggiungiamo opere man mano che avanza il concorso, oppure lasciamo che i partecipanti ci spolpino la lista iniziale? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:31, 28 nov 2019 (CET)
::Attenzione: nulla in contrario ad aggiungere testi in corso d'opera (in particolare per i testi napoletani e veneti), ma tieni conto che dobbiamo tenere una lista completa di tutti i libri posti in concorso per effettuare alla fina il conteggio delle loro pagine. Dato che però quest'anno abbiamo deciso di presentare tutto subito in stile ''buffet'', mi limiterei ad aggiungere testi solo ''cum grano salis'', appunto nelle categorie nap. e vec. Gli anni scorsi io avevo l'abitudine di togliere dalla pagina i testi riletti per sostituirli mano a mano con nuovi, ma appunto quest'anno ti ho lasciato mano libera per vedere quali effetti avremo.
::P.S. A parlar del diavolo... rispetto alla regola dei due minuti guarda [https://tools.wmflabs.org/guc/?user=Rukasuoribera questi contributi], che dopo il mio [[Discussioni_utente:Rukasuoribera|gentile segnale]] si sono fermati. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 23:37, 28 nov 2019 (CET)
:::{{ping|OrbiliusMagister}} Farò allora delle aggiunte "per categoria linguistica (nap, vec)", man mano che andiamo avanti, in modo da dare una spinta a questi progetti. Riguardo agli utenti che verificano una pagina in meno di un nanosecondo, magari fossero solo quelli del concorso! I malati di editcountite li trovi anche abitualmente, ahimé. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 29 nov 2019 (CET)
== Paolo dello Mastro ==
v. Autore:Paolo dello Mastro. Il memoriale esistono due edizioni. La prima è già completata. La seconda è [[Indice:Archivio della R. Società Romana di Storia Patria - Vol. XVI.djvu|qui]], in lavorazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:50, 20 dic 2019 (CET)
== Wl ==
Ciao, ho visto che stai togliendo template {{tl|Wl}} a chili, e francamente non capisco il perché, o magari lo capisco ma non lo condivido. A parte quello, [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3AVittorio_Adami%2C_Varenna_e_Monte_di_Varenna_%281927%29.djvu%2F14&type=revision&diff=2531671&oldid=2309206 qui] il Wl faceva da {{tl|Ac}} e non era il caso di cambiarlo per un {{tl|AutoreIgnoto}}. Poi, sinceramente, siamo in quattro gatti e se ci si disfa il lavoro a vicenda i gatti fanno in fretta a rimanere tre. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:04, 4 feb 2020 (CET)
:{{ping|Cruccone}} Ciao, è semplice: su it.source [[Wikisource:Niente_commenti_originali|le annotazioni sono proibite]], e gli interlink [[:en:Wikisource:Annotations#Definitions|''sono'' annotazioni]]. Mi stavo chiedendo se rimuovere i {{tl|wl}} ''en masse'' oppure chiedere di stabilire delle linee guida che li regolamentino. Infatti, oggi come oggi, sono messi un po' a come gira al rilettore, creando confusione (a volte ci sono, altre volte no, a volte solo alcuni elementi sono linkati, ma sempre senza un criterio chiaro). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:11, 4 feb 2020 (CET)
::Leggendo quelle pagine non mi sembra così evidente, ma capisco il punto. Se proprio vogliamo, filosoficamente, anche AutoreCitato può essere usato a sproposito. Esempio banale, tra "l'amico del Manzoni" e "il quadro del Pinturicchio", quello che è palesemente un link a un autore dovrebbe essere ovvio. Io in generale mi limito alle persone e pochi altri casi, dove l'interpretazione non è ambigua, secondo il comma 4, tanto per citare una policy tanto per. Il discorso dell'uniformità mi sembra un non problema, la confusione non saprei dire a chi viene creata. Francamente, mi danno molto più fastidio le virgole spostate senza motivo, gli apostrofi tolti in modo arbitrario dai qual'è, se vogliamo anche tutte le approssimazioni che a volte tocca fare perché certe scelte tipografiche sono troppo difficili da riprodurre. Ma ognuno ha le sue manie, ed il progetto è bello così. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 21:38, 4 feb 2020 (CET)
== A.S. Bologna ==
I fondi dell'archivio di Stato (in generale) non vanno considerati come testi mancanti, almeno finché non vengono stampati. (''Piani e discipline monetarie'' [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. p.s. se metti il righello sul piè di pagina al primo posto, genera (almeno sul mio ordinateur) una riga nell'ultima linea del testo sovrastante. Ho visto che una ulteriore riga (messa col tmpl "nop") elimina problema.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:10, 5 feb 2020 (CET)
:{{ping|Carlomorino}} Visto, grazie. Quello che mi perplime è che il <code><nowiki><references/></nowiki></code> venga cancellato, con risultante spostamento del numerello in basso a tutto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 18:32, 5 feb 2020 (CET)
Io uso "eis" che automaticamente lo caccia via. Non mi pare il caso di prendersela per così poco. Anche il numero del quartino si può fare a meno di metterlo come hai fatto [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]].
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:57, 5 feb 2020 (CET)
p.s. "perplimere" è una simpatica invenzione di Corrado G. (complesso --> comprimere, perplesso --> .... ). Immagino che sia un'usanza francese o napoletana? ai posteriori l'ardua sentenza.
:{{ping|Carlomorino}} In effetti, era l'''eis'' a farmi impazzire. Grazie per averlo segnalato: levo quest'opzione dalla versione su nap.source. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:39, 5 feb 2020 (CET)
== Richiesta cancellazione utenza ==
Ciao Ruthven! Ti scrivo perchè sarebbe mia intenzione cancellare l'account con il quale ti scrivo adesso unicamente qui su it.wikisource, sperando sia possibile farlo, al fine di recuperare il mio, per così dire, "originale" [[Utente:Elcairo~itwikisource]], spostato da un bot in automatico nel 2015, facendo richiesta di rinomina su Meta. Immagino che continuare a tenere aperta questa utenza generatasi per errore non permetterebbe agli steward di esaudire la richiesta. Grazie per l'attenzione, ovviamente consigli su come meglio procedere sono sempre ben accetti :-) --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 00:27, 8 feb 2020 (CET)
:Ciao, gli account non si possono cancellare: solo bloccare o rinominare. Penso che chi rinominerà la tua utenza, lo farà globalmente, quindi [[User:Elcairo|Elcairo]] diventerà il nuovo nome oppure sarà bloccato globalmente. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:53, 8 feb 2020 (CET)
::Ciao Ruthven, grazie per la risposta! Consigli quindi di non procedere al blocco dell'utenza nei progetti coinvolti nella rinomina ma di fare direttamente richiesta [[m:Steward requests/Username changes|qui]]? Buon lavoro! --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 15:18, 10 feb 2020 (CET)
:::{{ping|Elcairo}} Esatto. Non fare niente e chiedi di rinominare l'utenza. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:31, 10 feb 2020 (CET)
== [[autore:Attilio Brunialti]] ==
Havvi una imago decente del desso. Secondo te è PD?
Parmi meglio di quella che odie illustra la scheda di lui.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450288g/f1.item
Quello che sa il francese. Ovviamente. :-)
{{nf|anonimo romano}}
Bravò. La proscen fuà che tu è a Rom: caffè peié. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:35, 10 feb 2020 (CET)
== Ti piacciono i Ravioli? ==
Eccone uno [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450439p/f1.highres]
[[:d:Q84996188|Camillo]]
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:40, 13 feb 2020 (CET)
Sembra un generalissimo sud americano :-)
Il fotografo è "di famiglia". Ne ho caricato una foto (porta pia) e il ritratto.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:49, 13 feb 2020 (CET)
== Societas typographica... ==
ciao! :) non so se ti ricordi l'indice [[Indice:Ioannes Baptista a Vico - Opera latina tomus I - Mediolani, 1835.djvu]]; sul frontespizio l'editore è indicato come ''Societas typographica classicorum Italiae scriptorum'' ("società tipografica degli scrittori classici d'Italia"). Ora, secondo me questo editore è lo stesso di [[:Categoria:Libri pubblicati da Società Tipografica de' Classici Italiani]]; un po' perché il nome è quello, ma tradotto in latino perché sono dei simpaticoni, e anche perché combaciano sia gli anni di pubblicazione delle opere che lo stile tipografico, cfr. ad es. il frontespizio di [[Indice:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo I, Classici italiani, 1822, I.djvu]] o un altro qualunque degli indici della categoria. Secondo te è il caso di aggiustare quanto meno la categorizzazione? È possibile inserire nella pagine indice il nome latino, ma far uscire fuori la categoria con la dizione italiana? ciao e scusa la rottura :P --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 09:22, 11 mar 2020 (CET)
:{{ping|Barbaking}} Ciao, ho corretto l'editore. infatti, le linee guida recitano, per quel campo: "Nome dell'editore o della casa editrice. Si consiglia di usare il nome con cui l'editore è più comunemente conosciuto, anche se diverso da come indicato a stampa." --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:38, 11 mar 2020 (CET)
:: Ah perfetto, grazie mille! :) --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 11:07, 11 mar 2020 (CET)
== SAL per immagini ==
Ciao Ruthven, scusa l'intromissione ma riguardo a questa pagina [[Pagina:La_basilica_di_san_giulio_orta.djvu/46|46]] mi sembra che il SAL 75% non sia errato. Forse ricordo male io o la politica di trascrizione e formattazione è cambiata, ma anche in base alla pagina di aiuto [[Aiuto:Stato di Avanzamento del Lavoro]] la pagina va a 0% solo se l'immagine non fa parte dell'opera e, anche se non c'è nulla da rileggere, non è questo il caso. --[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 13:07, 29 mar 2020 (CEST)
:{{ping|Barbaforcuta|Civvì}} Ciao, io l'interpreto come pagina senza testo (non ci sta nulla da trascrivere) e quindi non c'è nulla da rileggere. A dire il vero è una minuzia e uno può interpretare il SAL come vuole. Segnarle a 0% però velocizzerebbe la rilettura per una pagina che non va realmente riletta. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:22, 29 mar 2020 (CEST)
::Sì certo, ma è comunque una pagina da controllare e formattare (nel senso di sistemazione immagine) come quella in questa discussione [https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2020.03#Zibaldone]; lo dico in modo da uniformare le modalità di inserimento del SAL.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:28, 29 mar 2020 (CEST)
:::E allora [[Utente:Civvì|Civvì]], fa' conto che non ti ho detto nulla ;) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:42, 29 mar 2020 (CEST)
== WIP su Match ==
Pezzetto per pezzetto, sto rivedendo textAlign.py; la conversione a python3 è ostica, oltre al famoso print() ci sono problemi unicode e regex (dipendenti da unicode).
Al momento sto lavorando sull'estrazione dell'OCR dai file djvu (con qualche post-elaborazione), preliminare per tutto il resto. Goldoni mi ha un po' arrugginito, vediamo se cavo il ragno dal buco. Obiettivo concreto, ottenere un testo pronto per lo split "canonico" o ultrarapido. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:08, 26 mag 2020 (CEST)
:{{ping|Alex brollo}} Goldoni è stata una bella avventura! Ho già chiesto in giro per vedere chi ci aiuterebbe a metterlo su un server. Poi {{ping|Valerio Bozzolan}} mi parlava di usare il PHP per l'edizione web... Ma è un'altra storia. Se tu mi vuoi passare qualcosa che funzionicchia e che gira senza errori, posso vedere di metterci mano anche io. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 26 mag 2020 (CEST)
:: Tu usi dropbox? E' il mio "cloud" di default, GIT/Github mi hanno sempre respinto con perdite. In alternativa posso aprire qualche pagina qui, ma è abbastanza macchinoso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:12, 26 mag 2020 (CEST)
:::{{ping|Alex brollo}} Dropbox dovrei avere un account da qualche parte, ma il codice per me è essenzialmente su Github o Gitlab (anche perché li uso per lavoro). Fai come vuoi, poi mi adatto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:35, 26 mag 2020 (CEST)
:::: Un sistema lo troveremo. Intanto questo che è il primo frammento che sto testando per riempire di un testo "OCR migliorato" vari attualmente vuoti di [[Wikisource:Scrittori d'Italia]]: [[Utente:Alex brollo/extract_djvu_text.py]]. Ho cercato di aggiungere doc "esuberante" rispetto al mio standard no-doc ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:50, 26 mag 2020 (CEST)
:::::{{ping|Alex brollo}} OK, mi sono fatto una versione del "extract djvu text.py" che funziona in locale con python3. Se vuoi lo condivido (ma ho cambiato poco al tuo codice). Una cosa non capisco: perché la variabile <code>base</code> è impostata a "Nome pagina.djvu" e non al nome del file djvu. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:39, 27 mag 2020 (CEST)
:::::: E' una nome dummy per testare. Comunque la cosa si sta evolvendo: sto raccogliendo "pezzi di codice" per utilizzare, come OCR, il file _djvu.xml di Internet Archive. Sempre che non lo blocchino pure lui.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:31, 27 mag 2020 (CEST)
:::::::{{ping|Alex brollo}} Come posso passarti le mie modifiche se non usi git? Sovrascrivo la tua pagina qui oppure ne creo una mia (poi con l'onere di aggiornare le versioni)? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:20, 27 mag 2020 (CEST)
{rientro} Non preoccuparti.... mi basta che ti siano utili e soprattutto che funzionino (tanto tu ne pescherai solo qualche idea). Intanto sto facendo girare un'altra roba, che legge sia l'xml di IA che lo strato testo djvu (stranamente, ma è una roba lunga da spiegare, possono essere leggermente diversi) e il risultato lo sto usando per caricare le pagine di [[Indice:Boccalini,_Traiano_–_Ragguagli_di_Parnaso_e_scritti_minori,_Vol._I,_1948_–_BEIC_1771083.djvu|questo indice]]; il risultato mi soddisfa e per adesso mi basta. Ti chiederò una copia del tuo script a lavori più avanzati. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:42, 28 mag 2020 (CEST)
== Triumphi ==
Salute, giungo a disturbarti anche qui!
è da tempo che pensavo sarebbe utile offrire una trascrizione dei Triumphi di Vincenzo Calmeta (XV). Il testo è stato recentemente edito in un saggio del 2004 di difficilissimo reperimento ma comunque in mio possesso. Un peccato, perché trovo che sia una splendida opera. Ho dunque il permesso di iniziare a trascriverlo su source? Se c'è l'approvazione, in un secondo momento potrò trascrivere anche alcune sue poesie. --[[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 22:57, 5 ott 2021 (CEST)
:{{ping|Beaest}} Ciao, su 'source non si trascrivono testi senza scansione a fianco oramai. Se l'edizione del 2004 non è altro che una ristanpa dell'edizione originale, allora ti invito a scansirla e generare un DJVU o un PDF. Poi lo si carica su Commons e poi si crea la pagina Indice qui. Se l'edizione contiene delle introduzioni/Premesse/Commenti vari che non sono originali, vanno levati. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:41, 6 ott 2021 (CEST)
::purtroppo no, è proprio un'edizione trascritta, non una ristampa anastatica, per cui mi sa che non potrò lavorarci. [[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 14:13, 6 ott 2021 (CEST)
== eis ==
Al momento ricostruisco un ambiente eis come dico io con queste istruzioni (quelle in bar erano insufficienti):Per lo zoom ho da tempo due pulsanti dedicati.
<pre>
shortcut.add("Ctrl+Alt+i", function() {
$(".openseadragon-container").remove();
$(".prp-page-image img").css("display","initial");
$(".prp-page-image").attr("id","prp-page-image");
$(".prp-page-image").css("overflow","auto");
$(".prp-page-image img").draggable();
});
</pre>
Sempre collegate a uno shortcut di tastiera, finchè la polvere non si deposita. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:54, 23 nov 2021 (CET)
: In fondo a [[Utente:Alex brollo/PersonalButtons.js]] una nuova versione, che attribuisce un nuovo evento di zoom (funzionante) ai tasti zoom destinati a OpenSeadragon. Al momento sono soddisfatto. Montati anche per prova in [[Utente:Carlomorino/PersonalButtons.js]], attendo feedback. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:40, 24 nov 2021 (CET)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Visto! Su nap.source ho usato un approccio del genere, ma penso che presto (quando avranno risolto tutti i bug) potremo iniziare a sperimentare con la nuova API, che dovrebbe integrare funzionalità più moderne (come l'alta risoluzione). Su fr.source ho fatto dei test, come ti scrivevo altrove, cambiando direttamente l'immagine del canvas usando js. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:22, 24 nov 2021 (CET)
== How we will see unregistered users ==
<section begin=content/>
Ciao!
Ti è arrivato questo messaggio perché hai i diritti di amministratore su un wiki di Wikimedia.
Quando qualcuno modifica un wiki di Wikimedia senza effettuare prima l'accesso, il suo indirizzo IP diventa visibile pubblicamente. Come forse già sai, presto ciò non sarà più così. Il dipartimento legale di Wikimedia Foundation ha preso questa decisione alla luce del fatto che le normative sulla privacy online sono ormai cambiate.
Un'identità mascherata sarà mostrata al posto degli IP, ma gli amministratori '''avranno ancora accesso a questa informazione'''. Sarà anche introdotto un nuovo diritto utente per gli utenti non amministratori che hanno bisogno di conoscere gli IP degli anonimi per combattere il vandalismo, le molestie e lo spam. Senza questo diritto, i patroller potranno comunque visualizzare un segmento dell'IP. Altri [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|nuovi strumenti]] sono in fase di progettazione per ridurre l'impatto di questo cambiamento.
Se la notizia ti è nuova, puoi leggere [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|maggiori informazioni su Meta]]. Esiste anche un [[m:Tech/News|bollettino tecnico settimanale]] a cui è possibile [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|iscriversi]] per non perdere nessuna novità sui cambiamenti tecnici dei wiki di Wikimedia.
Quanto al come saranno implementate le identità mascherate, sono state avanzate [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|due proposte]]. '''Gradiremmo un tuo commento''' sulla proposta che ritieni migliore per te e per il tuo wiki. Scrivi pure il commento nella lingua che preferisci [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|sulla pagina di discussione]]. Le proposte sono state pubblicate a ottobre e la migliore sarà scelta dopo il 17 gennaio.
Grazie.
/[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/>
19:17, 4 gen 2022 (CET)
<!-- Messaggio inviato da User:Johan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(5)&oldid=22532651 -->
== Proposal in the scope of Wikisource projcect ==
Hi Ruthven, my home wiki is the Polish Wikisource. One of the shortcommings that we encounter is the lack of possibility to hide the References section if it is empty. Please compare these two pages [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gustavo Ponza di San Martino|Note]] and [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gioacchino Saluzzo|No Note]]. The main difference is the small template <nowiki>{{Sezione note}}</nowiki>. They cannot be automatically managed or univerally coded as a template due to the lack of possibility to switch off the section if it is empty or show it if requiered. Do you share my opinion that it is quite annoying? Would you be willing to provide translations into Italian and French and discuss the issue with your community? Here is the link [[m:Community Wishlist Survey 2022/Citations/Cite extension enhancement/Proposal|Cite extension enhancement]]. If you have any questions I would be happy to answer. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|disc.]]) 21:13, 24 gen 2022 (CET)
:Hi [[Utente:Draco flavus|Draco flavus]], thanks for your message. I think that it's more important to solve important bugs of the proofread extension, than working on new features. But, you know, the way the Tech Team selects what to work on is misterious and generally not very reasonable. So, who knows? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 22:45, 25 gen 2022 (CET)
== Re:Lilypond ==
Ciao Ruthven! Perdona il ritardo, sono stati giorni in cui non sono riuscito a collegarmi per niente! Mi dispiace, inoltre, che l'attesa dia così scarsi risultati in quanto anche io posso contribuire con Lilypond ad un livello parecchio basico ed elementare (anzi, a ben vedere mi sembra che tu sia ben più esperto di me!). Spero riuscirai presto a risolvere! --<i><b>[[Utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">El</span>]]</b>[[Discussioni utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">CAIRØ</span>]]</i> 13:26, 22 mag 2022 (CEST)
== [[Napoli (Tarnowski)]] ==
Hi,
what to do with this text? IMO, [[ticket:2023061710005089|the translator's permission]] is OK. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 14:16, 29 giu 2023 (CEST)
:Hi [[Utente:Ankry|Ankry]], thank you for processing this ticket. Can we wait a little? I'll ask the community what to do in the VIllage Pump, because lately we tend to refuse texts without a file supporting them. In this case we know, because of the VRTS ticket, that it's not a fake or self-published material. Dziękuję! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:54, 30 giu 2023 (CEST)
::Do you think that making a clipping would be helpful? [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 21:27, 30 giu 2023 (CEST)
:::@[[Utente:Ankry|Ankry]] I opened a discussion [[Wikisource:Bar/Archivio/2023.06#Napoli_(Tarnowski)|here]]. Very probably we'll restore the full text, but it's a topic we discussed recently, so it's a good occasion to fix clear guidelines. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:09, 1 lug 2023 (CEST)
::::In plwikisource we have a similar policy with an exception when scans are not available (but the source must be verifiable), see [[:pl:WS:Polityka publikacji#Polityka publikacji]]. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 10:43, 1 lug 2023 (CEST)
== Autorizzazione regolare per il parziale del Mago di oz ==
@[[Utente:Ruthven|Ruthven]], sono riuscito a spiegare alla signora Simona Scuri ad inviarci una email con tutto regola. Dovresti verificare e inviarmi il codice di riferimento per ricaricarlo di nuovo. Quello vecchio l'anno rimorso probabilmente perché era senza codice di verifica. Aspetto una tua risposta.
Ecco i dati: Da: spe.estero; Inviato: giovedì 12 ottobre 2023, ore 14:07. Oggetto: PARZIALE ESTRATTO da Il mago di Oz - Cinelibro (1950). - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 14:50, 12 ott 2023 (CEST)
:@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Quando il ticket sarà verificato, carica pure il file ''e poi rispondi alla mail'' col nome del file caricato su Commons. Così la procedura dovrebbe andare a buon fine. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:58, 14 ott 2023 (CEST)
::fatto - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:17, 15 ott 2023 (CEST)
== GFDL follow up ==
Hello! As a follow up on discussion on [[Wikisource:Bar/Archivio/2024.06#GFDL]] I have noticed that there are almost no files left with the license {{tl|GFDL}}. What do you think next step should be? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:11, 6 ago 2024 (CEST)
:@[[Utente:MGA73|MGA73]] Can you please re-run the query, so to have an updated list? I had to reintroduce the PD-Italy template for certain files that canot be imported on Commons. but I can finish the job and check what's left. Thanks! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:23, 6 ago 2024 (CEST)
::Sure! I updated https://quarry.wmcloud.org/query/84905 and there are 7 files left. But 3 do not have the GFDL-template they are added directly to [[:Categoria:Immagini_GFDL]]. I think those without a license template are surely not with disclaimers. But if the GFDL is valid is another question. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:53, 6 ago 2024 (CEST)
:::Thanks, there are few files that are still a problem. I asked for a permission to the uploader and to other users that are kind of involved at [[Discussione:L'agricoltura americana]]. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:17, 7 ago 2024 (CEST)
:::: Great. I have them on my list ([[:m:User:MGA73/GFDL_files/Templates#Wikisource]]) so at least you will know one user that thinks it is interessting to follow :-) --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:19, 7 ago 2024 (CEST)
Hello [[Utente:Ruthven|Ruthven]]! I just noticed that a new file was uploaded: [[:File:Esempio serie bologna.jpg]]. Sadly this file also have disclaimers now.
I wonder if you could rename [[Template:GFDL]] to GFDL-with-disclaimers (or similar) and then make a version of GFDL that does not have disclaimers? That will prevent new files from also having disclaimers. When that is done we can ask if Paperoastro is willing to remove the disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 18:14, 4 ott 2024 (CEST)
:Thanks @[[Utente:MGA73|MGA73]], I have [[Discussioni_utente:Paperoastro#c-Ruthven-20241005130200-Licenza_GDFL_oramai_in_pensione|written]] to the user, asking a license change. Cheers! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 5 ott 2024 (CEST)
:: Thank you! The license is <nowiki>{{Self|GFDL|cc-by-sa-4.0,3.0,2.5,2.0,1.0|migration=redundant}}</nowiki> so there is allready a cc-license :-) I think the issue is that GFDL-template has disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:27, 5 ott 2024 (CEST)
:::@[[Utente:MGA73|MGA73]] MAinly we cannot upload pictures with GDFL anymore. Maybe we can strip the template to just the CC license? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:52, 5 ott 2024 (CEST)
::::[[MediaWiki:Licenses]] still mention GFDL just not as the only license. It means all new files that are uploaded will have the same issue as this one. To remove the problem you either have to remove GFDL completely from [[MediaWiki:Licenses]] or remove the disclaimers from GFDL.
::::The problem is that only the copyright holder can remove the disclaimers so we need a template with disclaimers (for example GFDL-with-disclaimers) and then change the 5 fils that use the template. Then we can remove the disclaimers from GFDL and ask uploader to change from GFDL-with-disclaimers to GFDL. Someone suggested that perhaps we could remove the disclaimers because uploader probably never wanted to add the disclaimers in the first place but thats another discussion.
:::: Also I think it would be best to create the license templates that are mentioned on [[MediaWiki:Licenses]] to avoid red links.
:::: About this one file I think we can remove GFDL but since there is allready a valid license we can also just leave the GFDL-with-disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:04, 5 ott 2024 (CEST)
::::: Great! Only 3 files left with GFDL! --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:29, 7 ott 2024 (CEST)
::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] '''zero'''. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 7 ott 2024 (CEST)
:::::::Very good! Then there should be no problems in removing the disclaimers from the template? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:11, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] But can we still upload files under GFDL? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:17, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::: Yes it is possible (but not adviced unless it is a dua license). But it should at least be with a template without the line "Soggetto a [[Wikipedia:general disclaimer|disclaimer]]." --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:58, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::::'''{{fatto|Done}}''' See [[Template:GFDL]] and [[Template:GFDL-con-disclaimer]]. Cheers <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:30, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::::: Awesome! I have updated Wikidata so now there are are onlu 3 wikis left with disclaimers in the main GFDL-template :-D --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 17:45, 7 ott 2024 (CEST)
== NowCommons ==
Hi!
I made a test and these files seems to be on Commons:
# <s>[[:File:Amanutondo3.png]]</s>
# <s>[[:File:Armando Tortini & altri.jpg]]</s>
# <s>[[:File:Barbiano.06.73.gif]]</s>
# <s>[[:File:Cattura Damiano Chiesa.JPG]]</s>
# <s>[[:File:Damiano Chiesa.JPG]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno cinema.gif]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno copertina.gif]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno Scuola di giustizia.gif]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno Vocazione politica.gif]]</s>
# <s>[[:File:EditAjax4.png]]</s>
# <s>[[:File:Gianburrasca001.gif]]</s>
# <s>[[:File:Giorgio Pollera.JPG]]</s>
# <s>[[:File:Giovanni Batt. Salvatoni.JPG]]</s>
# <s>[[:File:I promessi sposi-755-2.jpg]]</s>
If you would like to check if they are okay to delete you are very welcome. [[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:56, 25 ago 2024 (CEST)
:{{fatto|Done}}. Thanks! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 7 ott 2024 (CEST)
== js "malevolo" ==
[[Wikisource:Bar/Archivio/2025.01#c-Ruthven-20250113093100-TrameOscure-20250112170200|A meno che]] tu non stia dicendo che Candalua scrive codice malevolo (essendo ad ora l'[https://xtools.wmcloud.org/adminstats/it.wikisource.org unico AI]), è la seconda (o terza) volta che mi pare di leggere velate accuse di voler far danni: una presunzione di malafede priva di qualsivoglia fondamento, calunniosa, contraria all'UCoC e in sostanza enormemente ridicola. Se vuoi esplicitare qualcosa di concreto fallo in modo chiaro, circostanziato e trasparente, altrimenti ti chiederei ''cortesemente'' di evitare di portarti dietro il velenoso "spirito it.wikipediano".
Se ho mal interpretato e volevi dire qualcosa d'altro (peraltro incomprensibile nel contesto), ti chiedo scusa. Se vuoi che parliamo in privato di questo o altro, se vuoi qualche chiarimento, se devi dirmi qualcosa fuori dai denti, non ho nessun problema a sentire le tue ragioni. Ti saluto e fammi sapere. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:26, 13 gen 2025 (CET)
:@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non c'è bisogno di parlare in privato. La cosa è abbastanza semplice: anche se fondamentalmente mi stai simpatico, non mi fido. Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente, ma puntando il dito su deficienze o errori di procedura, come facesti su it.wiki. Non abbiamo bisogno di una figura di "capocantiere": siamo tutti volontari e, come ti avevo già detto, gli utenti dei vari progetti scrivono voci, rileggono testi ecc... Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare. Sembra quasi che tu voglia saltare le tappe o che l'obiettivo del progetto wiki al quale partecipi non ti interessa.
:La fiducia su questi progetti si crea sulla base della collaborazione e degli edit. Se non fai edit che aiutano il progredire del progetto, come vuoi costruire un sentimento di appartenenza e di collaborazione con gli altri utenti? Se poi aggiungi che hai partecipato (o partecipi, non so perché non lo leggo anche se so che esiste) al forum che ha visto nascere uno dei più grossi problemi di doxxing della storia di it.wiki, ospitando vari utenti infinitati, capirai che uno si vuole premunire. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:27, 13 gen 2025 (CET)
::Hai davvero uno strano modo di manifestare "simpatia", cmq prendo atto e peraltro anche tu (inspiegabilmente) mi stai simpatico. Sulla fiducia, mi è chiaro che non ce l'hai, meno il perchè. Penso ci sia qualche cosa di non detto.
::*"Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente...": questa è una tua legittima opinione, IMHO molto superficiale. C'era un'immagine nella mia PU in proposito (per strana coincidenza, simile al logo di WS).
::*"puntando il dito su deficienze o errori di procedura come facesti su it.wiki": posto che se su wp ci sono deficienze/errori è da babbei metterli sotto il tappeto, al momento non mi viene in mente nulla di ciò che dici. Sarei tentato di chiederti di esplicitare nel concreto questo ''fumus'' con dei diff, ma da un lato non è ws la sede per parlare di wp, dall'altra faresti una fatica notevole a trovarne di realmente significativi, per cui soprassiedo e ti risparmio la fatica di ''inventare'' qualcosa.
::*"Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare": Ancora 'sta storia? A parte che misurare la contribuzione "a editcount" la considero roba da 15enni... Beh, io ''so'' cosa ho fatto su wp, ''so'' che non è peggio del lavoro di moltissimi altri, e so persino che è pure stato apprezzato da diverse persone compresi sysop. Mi spiace che tu non sia fra queste, del resto non credo che tu abbia (raccolto) tutti gli elementi per giudicare. Pazienza.
::*"saltare le tappe": e per arrivare dove? e a che scopo? Cmq guarda che serve chi scrive la voce, chi corregge i typo, chi fa funzionare il sito ecc. Seguendo il tuo ragionamento i dev di mediawiki sono ''inutili ''e vanno eliminati dalla faccia della Terra perchè non caricano foto su Commons? LOL Non farglielo sapere perchè altrimenti sai i js-4-Ruthven che ti rifilano... :-p
::*"obiettivi": Gli obiettivi sono chiari. Come ottenerli ci sono vari modi. Anche fosse solo (e NON è) aiutare gli utenti a scrivere voci, o trascrivere testi, o caricare foto senza fare niente di tutto questo è cmq un modo (strano, ok) di perseguire l'obiettivo. Anche portare qua qualche bloccato-da-wp per trascrivere voci (come avevo proposto in altra discussione) è -forse- un modo (strano, ok) per raggiungere l'obiettivo. Mi sembra che tu veda un solo modo per ''raggiungere gli obiettivi''. Strano...
::*"forum": Wikipedate è un forum "di critica" piuttosto interessante. L'ho scoperto (e ho cominciato a scriverci qualche commento) "grazie" a Kirk, altrimenti mai più l'avrei notato nel mare magnum del web. <del>AFAIK non c'entra proprio nulla con quel doxxing (brutta storia, condivido) che proviene da tutt'altra parte e da tutt'altro personaggio (anche quello scoperto "grazie" agli stessi motivi, della serie peggio la toppa del buco)</del>. Si, ci sono vari infinitati, ho capito solo due chi siano (come user e come persone) e nessuno dei due mi sembra un "mostro bavoso". Scassacazzo si, che han dato problemi si, ma IMHO tutt'altro che irrecuperabili. Forse gestiti male. Su altri non so chi siano per cui non posso dire molto. Cmq che io ci scriva (anche critiche) NON significa affatto che io condivida il 100% di quanto scrivono pensano o fanno gli altri (a volte manco l'1%)... è un po' ridicolo che tu pensi una cosa simile. E poi le critiche (costruttive, come penso siano le mie) fanno crescere. Detto questo, se lo leggessi, magari avresti un po' più di fiducia nella mia correttezza.
::Per cui, davvero, un po' di fiducia per la serietà penso di meritarla... :-)
::Ciao e scusa lo sbrodolo di testo -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:49, 13 gen 2025 (CET)
:::Ecco, [[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], con le minacce velate (di ulteriore doxxing poi? macché, scherziamo?) mi stai un po' meno simpatico e risulti un po' più viscido. Sarà anche questa un'opinione personale senza fondamento. Opinioni divergenti anche queste.
:::Per precisare: gli scassacazzo su wiki non li vogliamo e non per nulla sono stati taggati (tutti, te compreso) come problematici. Su wiki uno va per rilassarsi, altrimenti farebbe il volontario da qualche altra parte. I "mostri bavosi" continuano a intervenire su wiki, fra l'altro un range di Gitz è stato bloccato ancora oggi: sembra che non sia capace di allontanarsi da wiki, anche se nessuno lo vuole lì. Fa un po' di tristezza, è vero.
:::Come detto sopra: la fiducia si costruisce col tempo e con le opere... di bene :) Non ci rimane che aspettare, no? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:13, 13 gen 2025 (CET)
::::Minacce? Ma di che parli? Quello voleva essere un esempio di come mi regolo in questioni di riservatezza delle persone, riassumibili in un IMHO corretto ''si dice il peccato e non il peccatore'', e mi sembra che ''chiunque'' dovrebbe apprezzarne l'onestà dal punto di vista di un bilanciamento fra le regole di wp (a volte fatte rispettare in modo isterico e cervellotico) e di quelle di rispetto delle persone (che per me in casi così vengono prima delle fisime burocratiche). Sfido chiunque a capire di chi o cosa si sta parlando, nel mare magnum di miliardi di voci, utenti, edit. Quindi, non vedo alcuna "minaccia" a nessuno. Semmai, speravo ispirasse un po' di fiducia...
::::Sentirmi dare addirittura del viscido... vabbè... si vede che sei proprio a priori maldisposto nei miei confronti... :-(
::::Sui "mostri", che ci sia gente che continua a intervenire non lo so, può anche darsi, non posso nè nessuno può realmente averne (credo) la certezza, gli IP non sono persone. Se lo dici tu avrai le tue ragioni per dirlo. Sono edit oggettivamente ''dannosi per l'enciclopedia'' o si tratta solo di bloccarli perchè sono presunti edit di questo o quello indipendentemente dal merito? Perchè nel secondo caso la mia opinione è che il danno sia perdere tempo a correre dietro a fantasmi... A proposito di obiettivi, ricordami se si tratta di ''fare un'enciclopedia'' o di fare una ''caccia alle streghe''?...
::::BTW, pensa un po' che la stessa.. come chiamarla... "capacità di indagine"? di cui ho fatto un esempio sopra l'ho applicata spesso anche alle fonti, per verificare che le voci non ne stravolgessero il senso, o fossero appiccicate a testi totalmente difformi, o esprimessero POV o COI. A proposito di lavoro del tutto invisibile che non si vede negli editcount. Ma vabbè, di questi divertentissimi retropatrolling se ne occuperanno migliaia di altri utenti, vero? Quindi "wikiproblematico"... beh, per quanto mi riguarda mi viene quasi da prenderla come una stelletta al merito. ;-)
::::Bonne soirée -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:56, 13 gen 2025 (CET)
:::::Mai un po' di umiltà... e sempre a sbottare -- [[User:ZandDev|ZandDev]] ([[User talk:ZandDev|disc.]]) 18:54, 12 feb 2025 (CET)
== Notice of expiration of your interface-admin right ==
<div dir="ltr">Hi, as part of [[:m:Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "interface-admin" (Amministratori dell'interfaccia) will expire on 2025-02-06 14:02:33. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[User:Leaderbot|Leaderbot]] ([[User talk:Leaderbot|disc.]]) 20:43, 30 gen 2025 (CET)</div>
== Problema Commons-CropTool ==
Premesso che posso operare su Commons con [[Utente:BrolloBot]], ma che lo faccio con estrema circospezione e quasi sempre su contributi personali, ti segnalo un problema piuttosto serio: i difetti di CropTool quando carica immagini ritagliate da file multipagina.
Il problema generale: CropTool carica una copia, poco modificata, del template base del file multipagina. Se trova un template Book, clona quello.
Il problema recente: CropTool, nel clonare il template Book, CropTool lo "pota" delle righe iniziali (nome del template, autore). Poichè nella clonatura rispetta i tl Pd, Commons non protesta.
Qualche volta ho tentato la sostituzione di Book con Information, ma solo libro per libro: è veramente difficile ricavare un buon tl Information da qualsiasi tl Book.
Hai qualche suggerimento? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:26, 15 apr 2026 (CEST)
fct8hm0tt7o5e8f5fdipihzzs7qgrav
3660409
3660408
2026-04-15T11:30:33Z
Alex brollo
1615
/* Problema Commons-CropTool */
3660409
wikitext
text/x-wiki
==Inni omerici==
Caro Ruthven,
intanto rinnovo il benvenuto e sono ben felice di poterti dare una mano per l’opera che mi indichi.
Per quanto riguarda il copyright dobbiamo tener presente che il traduttore gode degli stessi diritti dell’autore, e non ho trovat gli estremi biografici di Gerunzi, ma notando da una ricerca veloce che le pubblicazioni più recenti a suo titolo arrivano al 1918 posso auspicare che egli sia morto da ben più di settant’anni. Per quanto riguarda la legislazione USA tutto ciò che è stato pubblicato prima del 1923 è PD, dunque siamo a posto. Per quanto mi riguarda l’opera può essere pubblicata (e ne sono maggiormente invogliato quando vedo sia su Amazon che su Deastore che proprio quest’opera è venduta a prezzo tutt’altro che risibile).
Procediamo con ordine: in primo luogo occorre armarsi di un po’ di pazienza.
#il testo è digitalizzato [https://archive.org/details/glinniomericid100gerugoog su Internet Archive] ma con una impaginazione strana e impresentabile per il nostro progetto, prova a vedere tu stesso. Di fatto occorre elaborare il file djvu di IA reimpaginandolo per renderlo "adatto a noi". Per questo occorre chiamare in causa Alex Brollo (ci penso io).
#Una volta caricato su commons il file djvu possiamo preparare qui la pagina indice con i link alle single pagine del libro: a questo punto partirà la trascrizione online. Se non hai idea di come si prepari una pagina indice non hai che da aprirne qualcuna in modifica e vedere come funzinano, in ogni caso anche qui posso pensarci io o qualche altro utente già scafato.
#Una volta iniziata la trascrizione, man mano che procede essa viene rispecchiata nel namespace principale tramite un sistema di transclusione: anche questo è un procedimento tecnico abbastanza esoterico per i wikipediani ma anche in questo caso non è necessario che tu sappia già eseguirlo.
Insomma, nell’attesa cosa potresti fare? La miglior scelta è partire dalla [https://archive.org/stream/glinniomericid100gerugoog/glinniomericid100gerugoog_djvu.txt trascrizione automatica di IA] e cominciare a trascrivere il testo offline oppure, meglio, in una tua sottopagina utente. In questo secondo caso avremo anche la possibilità di trasferire la tua trascrizione nelle pagine del libro via bot.
Per qualunque ulteriore richiesta non esitare a scrivermi. Omero non è solo una mia passione, ma anche l’argomento della mia tesi di laurea. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:53, 17 mag 2014 (CEST)
:Benvenuto anche da parte mia. Il testo su IA sembra rimosso, comunque abbiamo anche la versione di [[Autore:Ettore Romagnoli|Romagnoli]], traduttore ampiamente rappresentato sul nostro progetto; visto il potenziale interesse di un nuovo contributore direi di caricare [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Omero_minore.djvu questa edizione] già su Commons. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:31, 17 mag 2014 (CEST)
:::[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]] e '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' vi rispondo qui altrimenti non so se seguiamo tutti la discussione (che casino!). Grazie per i commenti Xavier, su IA ho trovato [https://archive.org/details/glinniomericidi00gerugoog questo] riferimento al testo che sto copiando e il file djvu lo visualizza nel browser. Partiamo da lì per impaginarlo e tutto oppure rimaniamo con Romagnoli? --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:04, 17 mag 2014 (CEST)
:::: Per Gerunzi c'è un passaggio in più da fare (trasformazione in pagina singola) e caricamento su Commons; Romagnoli è già pronto; lascio a chi materialmente si occuperà del grosso della trascrizione la scelta del testo da lavorare per primo (per Wikisource, ovviamente, si dovranno caricare entrambi). Sono a disposizione per le prime fasi e il lavoro extra su IA. Sentiamo anche Edo. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 19:43, 17 mag 2014 (CEST)
::::: Segnalo che su Archive.org c'è [https://archive.org/details/InniOmericiGerunzi un'altra versione] dello stesso testo, con un'impaginazione che sembra più cristiana. —[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:11, 20 mag 2014 (CEST)
:::::Riassumiamo: il libro di Romagnoli non sapevo fosse già su commons. Dato che riguardo a Romagnoli...
:::::*qui abbiamo già diverse sue traduzioni (Eschilo ed Esiodo)
:::::*Il commento e le note sono sufficientemente distinte dal testo da permettere una trascrizione più agevole e rendere la lettura del testo meno farraginosa.
:::::*Il libro contiene anche altre opere di Omero minore che vale la pena di trascrivere,
:::::...io propenderei per elaborare tale edizione lasciando da parte Gerunzi.
::::Ovviamente io scrivo a titolo personale: non ho intenzione ''nell'immediato'' di trascrivere tali libri; qui possono convivere diverse traduzioni del medesimo classico, inoltre si tratta di trascrivere un libro e quindi è meglio partire convinti. Che ne pensate? In ogni caso una mano per iniziare il lavoro la darò in qualunque caso: la nuova edizione di Gerunzi su internet archive è il risultato dell'opera riparatrice di alex brollo evocato da me. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 23:27, 22 mag 2014 (CEST)
:::::Allora ho iniziato col creare la pagina [[Indice:Omero minore.djvu|Indice]]. Il prossimo passo sarà di iniziare la trascrizione, suppongo... -- [[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 20:25, 27 mag 2014 (CEST)
== Costruzione del testo in ns0 ==
Caro Ruthven,
le difformità nel testo da te disposto non sono nulla di strano se tieni conto che manca il template intestazione e che occorrerà cercare di intitolare più correttamente le sottopagine. Mettiamola così: se ti va di accettare un consiglio, per il momento concentrati sulla trascrizione delle pagine lasciando a me o ad altri il compito di transcluderle in ns0. In base a come ci muoviamo nel creare le pagine in ns0 potrai poi ispirarti per proseguire in autonomia. In ogni caso non preoccuparti, non ci sono danni permanenti in un wiki, ma solo possibili perdite di tempo risparmiabili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:35, 8 giu 2014 (CEST)
:Il fatto è che questo progetto ha un alto tasso di tecnicismo e un abissale ritardo di scrittura nelle pagine di aiuto, per cui siamo consci che un nuovo arrivato abbia notevoli problemi ad appropriarsi di procedure che sono il frutto di anni di evoluzione e complicazione... Per fortuna la trascrizione è un'operazione ancora relativamente elementare. Appena esco dal Maelstrom degli scrutini e dei corsi di recupero potrò dedicare un po' più di tempo a source. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:06, 9 giu 2014 (CEST)
== titoli ==
Ciao, che ne dici di usare il titolo esattamente com'è scritto nell'opera? Cioè "Ad Apollo Delio", e quindi Omero minore/Ad Apollo Delio e non solo "Apollo Delio"? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:32, 11 giu 2014 (CEST)
== Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016 ==
{|style="width: 100%; border: 2px solid #a3bfb1; padding:10px; margin-bottom:1em; background-color: #cef2e0;"
|[[File:Wikimedia Italia-logo.svg|60px|link=]]
|<center><big>'''Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti'''</big><br />
Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno. <br />
Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione [http://www.wikimedia.it/ Wikimedia Italia] intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.<br/>
Potete trovare il '''bando di partecipazione''' con tutti i dettagli a [http://wiki.wikimedia.it/wiki/Programma_borse_di_partecipazione_%22Alessio_Guidetti%22_per_Wikimania_2016 questo link].<br/>
La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.<br/>
Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul [http://wikimania2016.wikimedia.org sito ufficiale dell'evento] <br />
Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-)
----
<small>per non ricevere più questa [[:m:MassMessage/it|tipologia di messaggi]] rimuovi il tuo nome da [[:m:User:Alexmar983/MassMessageList|queste liste]]</small>
----
</center>
|}
Questo messaggio ti arriverà anche da altre parti nei prossimi giorni. --[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 11:59, 24 apr 2016 (CEST)
== Riorganizzazione di Geografia ==
{{ping|OrbiliusMagister}} Dovendo riorganizzare [[Geografia]] ipotizzo - per rispettare la regola "almeno una pagina ns0 per ogni pagina Indice" la seguente struttura:
* [[Geografia]] (raccolta dei volumi, una pagina costituita dal solo indice dei volumi)
** [[Geografia - Volume I]]
** [[Geografia - Volume II]]
** ....
Ma NON procedo, perchè sarà il caso di ''ideare prima un buon titolo - base'', tipo [[Geografia (Strabone)]] o forse anche più dettagliato, per distinguerlo da omonime Geografie e ''dalle numerose edizioni alternative che caricheremo/caricherai'' ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:06, 18 mag 2016 (CEST)
:{{ping| OrbiliusMagister|Alex brollo|BlackPanther2013}} Va benissimo; non so se l'edizione tradotta da Ambrosoli fra il 1827 e 1835 abbia avuto altre edizioni (per chiamarla [[Geografia (Ambrosoli)]] ad esempio). Su [https://it.wikipedia.org/wiki/Geografia_(Strabone)#Edizioni it.wiki] c'è una buona lista di edizioni in italiano, da usare come riferimento. Quella cinquecentina della Geografia – sempre su IA – mi era stata già segnalata da [[Utente:Uomovariabile|Uomovariabile]] e magari la caricherò/emo in seguito. ;) --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 09:37, 18 mag 2016 (CEST)
: Beninteso: le ''edizioni alternative'' erano una celia :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:46, 18 mag 2016 (CEST)
::…ed io che ti prendo sul serio :P --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 11:23, 18 mag 2016 (CEST)
::vedansi come casi esempio la denominazione <samp>autore - traduttore</samp> come in [[Frammenti (Saffo - Bustelli)]] rispetto a [[Frammenti (Saffo - Danesi)]], dunque direi [[Geografia (Strabone)]] che verrà spostata a [[Geografia (Strabone - Ambrosoli)]] '''se''' e quando arrivassero altre traduzioni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 18:03, 18 mag 2016 (CEST)
::: Ok per [[Geografia (Strabone)]], me ne occuperò una delle prossime sere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:19, 18 mag 2016 (CEST)
== Incontro di Wikisource ==
Ciao, al Bar stiamo pensando ad organizzare [[Wikisource:Bar#Incontro_nazionale_di_Wikisource|un incontro nazionale di Wikisource]]. Ti va di partecipare alla discussione? --[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 12:02, 16 ott 2016 (CEST)
<!-- Messaggio inviato da User:Aubrey@itwikisource usando l'elenco su //it.wikisource.org/wiki/Categoria:Utenti_it -->
== Liberatoria per wikisource e OTRS==
Caio. Mesi fa presentai un testo per eredi di autori che hanno pubblicato in Italia, qualcosa di cui c'è davvero bisogno e nessuno ha mai fatto nulla di organico finora, almeno non a quanto mi risulta.
Visto che Laurentius poi non mi disse più nulla, mi confermi che se ricevi questa liberatoria [[Wikisource:Bar/Archivio/2016.08#Liberatoria_per_wikisource]] al servizio OTRS da un erede di un autore è tutto in regola? Ovviamente la liberatoria non si estende alle illustrazioni di un'opera se sono di un altro autore, questo se vuoi si può inserire con un testo "siamo a conoscenza che..." o "cedo opera X, escluse prefazioni e immagini". Nel dubbio penso convenga prendersi almeno il testo piuttosto che imporre un aut aut.
Vorrei usarla con alcuni contatti che ho e passato il test, procedere a una vera pagina di aiuto, che a mio avviso ce ne è bisogno.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 14:41, 23 nov 2016 (CET)
: certo che devono essere tutti, per questo l'ho scritta in quel modo, per facilitare la ricostruzione incrociata dei dati, ma ovviamente farò in modo di fare usare il cc con l'altro indirizzo. Idem con i dati specifici su immagini e altro, nel dubbio suggerirò di riportarli, a beneficio dell'operatore.
: rimane una domanda pratica, l'operatore preferisce una mail per ogni opera o tutte assieme. Il punto è che sono due eredi e 4 opere. Io però pensavo di mandarne una con un'opera e se va bene, procedere con le altre assieme. Ma se dici che si può fare tutto in una volta sola, riferisco.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 15:33, 23 nov 2016 (CET)
:::ottimo e grazie di tutto. Mi ricordi qual è l'indirizzo che a caricare una nuova pagina di wikipedia mi ci mette troppo tempo in questo momento? Sicuro se vado a memoria che sbaglio qualcosa. Così posso spedire la mail subito e anche questa è fatta.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 16:06, 23 nov 2016 (CET)
:::::ciao, controlla appena hai tempo. Le mail sono state spedite una mezz'ora fa o giù di lì. Alla fine le opere sono tre, non quattro. tanto a scansionarne una ci vorranno mesi quindi non mi lamento eh eh. Una donazione generosa comunque.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 09:33, 25 nov 2016 (CET)
==Poesie Bellunesi==
Le poesie in questione sono tutte edite da L'Istituto Ladin de la dolomitas che ha concesso i testi in CC by SA L'intera materia dei testi in ladino sta trovando la sistemazione anche formale nella convenzione quadro tra l'[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2015.10 Università di Bolzano e Wikimedia Svizzera] in attesa dell'adesione di Wikimedia Italia. Interventi ''a gamba tesa'' mi sembrano fuori luogo[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:33, 13 mar 2017 (CET)
:Segnala se ci sono altre poesie in ladino ''tratte da''. Cancellarle tutte mi sembra eccessivo.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:48, 13 mar 2017 (CET)
::Capirsi è difficile: Mi hai segnalato una poesia ''tratta da'' che sicuramente è meglio cancellare. Tutte le altre (salvo che mi segnalil'esistenza di qualche altra'' tratta da'' sono poesie di cui l'editore ha i diritti e che ha rilasciato con le licenze opportune.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:00,3 mar 2017 (CET)
:::Se qualcuno vuole dare una mano a controllare, ben venga. Probabilmente la sensibilità degli editori in una lingua così ''astrusa'' e così di nicchia come quella ladina può essere diversa da quella usuale, dare un occhio in più è senz'altro utile, Ma in una operazione a livello internazionale sulle lingue retoromanze, che ha scomodato università ed istituti culturali , nonchè il programma [http://www.interreg-italiasvizzera.eu/progetti/lingualp/ Interreg Italia-Svizzera ] ospitata solo provvisoriamente sulla versione italiana di wikisource, in attesa di creare una in lingua retoromanza, mi sembra veramente inseguire il dito, anziché la luna.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:10, 13 mar 2017 (CET)
::::Se continui il controllo te ne saranno tutti veramente grati: Giusto il rilievo che università e istituti culturali in una operazione così di nicchia possono aver preso anche decisioni discutibili. Ma l'operazione ha portato a caricare, tra ladino e romancio 833 opere, in assoluta maggioranza perfettamente a posto come copyright[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:39, 13 mar 2017 (CET)
== OTRS per Barbolini ==
Caro Ruthven,
scrivo qui, ma chiamo in causa anche {{@|Mizardellorsa}}, per riferire pubblicamente che a distanza di tempo non ho notizie. Come da tua indicazione ho scritto una mail a Mizar invitandolo a contattare lui Barbolini dato che a seguito delle tue mail all'autore di ''[[Beethoven 27%]]'' non è giunta risposta scritta.
Mi rivolgo dunque a te e a Mizar chiedendo se nel frattempo Barbolini si sia manifestato. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:28, 10 mar 2018 (CET)
::Scusate se scrivo qui, ho risposto a {{ping|OrbiliusMagister}} per email [[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 10:31, 10 mar 2018 (CET)
:::{{ping|Mizardellorsa|OrbiliusMagister}} Nessuna notizia da parte mia. Gli diamo fino a fine mese per rispondere e poi si mette il libro in cancellazione? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:05, 10 mar 2018 (CET)
== OCR del djvu ==
Ti ho risposto in bar in modo "sincopato", ma sarei felicissimo di dirti tutto quello che so in dettaglio, sono certo che otterresti in poco tempo risultati eccellenti. Lo script mi ha "raccontato" varie cose di te.... :-)
In brevissimo: il tool djvuxmlparser di DjvuLibre inserisce nel djvu lo strato testo contenuto in un file xml con specifiche caratterisatiche, e Internet Archive pubblica tale xml come file _djvu.xml. Il problema è sistemare per bene tutti i link interni all'xml tenendo conto deklla directory in cui il djvu sta e anche dei nomi ''interni'' delle singole pagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:09, 25 apr 2018 (CEST)
:Grazie {{ping|Alex brollo}}! Mi ci son messo da veramente poco a cercare di fare i DjVu da me, anche perché c'erano alcuni libri che volevo caricare ed ero rimasto parecchio frustrato da IA. Diciamo che guardo il file xml e faccio una prova di inserimento. Poi come faccio a verificare che va tutto come dovrebbe? (si, malgrado lo script, sono proprio niubbo) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:08, 25 apr 2018 (CEST)
:: La prova del nove del corretto inserimento del testo è semplice. Apri il file djvu con DjView (visualizzatore di DjvuLibre), e sotto View - Display scegli di vedere "Hidden text". Se vedi in trasparenza parziale tutte le parole esattamente sovrapposte alla loro immagine sulla pagina ci siamo.
:: Fra gli script python c'è [[Progetto:Bot/Programmi in Python per i bot/xml2dsed.py]], uno script niubbo e probabilmente troppo complesso, che carica _djvu.xml di Internet Archive in un file djvu esattamente corrispondente; la complessità lasce dal fatto che il testo xml viene prima trasformato in "dsed", il formato lisp-like usato dalla routine djvused.exe, e poi si utilizza djvused.exe per inserirlo. Purtroppo non ho mai trovato nessuno che mi segua in queste follie, quindi sono script con uno stile di python maccheronico e una "filosofia" del tutto personali.
:: Poi mi son chiesto: perchè fare tutta questa fatica se posso utilizzare il codice xml direttamente nelle pagine nsPagina ed elaborarlo al volo con jQuery? Abbiamo veramente bisogno di operare sul moribondo djvu? Ed è partito, da qualche settimana, l'esperimento Metastasio.
:: Qualche nota sui motivj che secondo me rendono ''indispensabile'', per il lavoro wikisourciano, disporre del testo mappato e non solo del testo grezzo l'ho linkato in [[Wikisource:Bar#Documentazione_dell'avventura_xml|bar]]; ma dubito che miriadi di utenti abbiano seguito i link. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:05, 26 apr 2018 (CEST)
== OCR di Strabone ==
{{fatto}}, è l'OCR estratto dal file _djvu.xml dell'item Internet Archive. Spero di non averti tolto il gusto di provarci per conto tuo :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:34, 29 apr 2018 (CEST)
:{{ping|Alex brollo}} Infatti, stavo aspettando di avere una serata libera per provarci :) Non ti preoccupare: guardo il tuo lavoro e lo applicherò altrove (che le occasioni sicuramente non mancheranno). Grazie --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:30, 29 apr 2018 (CEST)
:: Se nella tua serata troverai una strada alternativa ''by scratch'' e più semplice tanto meglio! Io ho scelto la ''lectio difficilior'' della trasformazione in dsed dell'xml perchè le routine djvuxml sono mortalmente lente, e richiedono attenzione paranoide nell'aggiustamento dei nomi file e dei nomi directory all'interno dell'xml prima di funzionare. Buon lavoro --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:08, 30 apr 2018 (CEST)
== Ritorno da Como ==
E' stato un grande piacere incontrarti!
Una precisazione sul progetto "xml come prima versione OCR in nsPagina". Idea audace, funzionante (gtan parte dei tre volumi di Metastasio sono fatti così), ma abbandonata a metà per il panico che ha causato l'esperimento (nonostante gli avvisi...). Lo sviluppo sarebbe stato il seguente: caricare via bot l'xml, e immediatamante ricaricare come successiva versione il testo "liscio". Nel caso che fosse necessario "magheggiare" con i dati dell'xml (coordinate delle parole e dei blocchi di livello superiore) sarebbe stato possibile farlo, recuperando la prima versione della pagina; ma visto l'esito questo sviluppo non l'ho nemmeno cominciato.
Adesso sto cautamente mettendo le mani sul "BAT", con conseguenze bloccanti per il povero {{ping|Divudi85}} che lo stava usando su itwikisource.... spero sia l'unico. Mi sono scusato spiegandogli che BAT è in manutenzione, e che la priorità è che funzioni decentemente su oldwikisource. Comunque posso testarlo anche qui con la mia utenza secondaria [[Utente:Alex brollo bis]];ma che fatica... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:04, 21 nov 2018 (CET)
== Problema immagini-illustrazioni ==
Vorremmo sistemare un po' alcune centinaia di illustrazioni di libri.
Ci sono molti problemi, qui ti chiedo solo una mano per un problema specifico: come organizzare un caricamento massivo di nuove versioni (dopo conversione in grigio e normalizzazione dei livelli, per "sbiancare" il fondo) di immagini già presenti su Commons. Non posso usare Commonist, mi pare, che non carica nuove versioni ma solo nuove immagini.
C'è qualche tool che può aiutarci?
Nel caso che chiedessimo aiuto a chi ha un bot abilitato su Commons, come potremmo organizzare il lavoro per facilitargli al massimo il compito?
Apro una pagina [[Wikisource:Migliorare le illustrazioni]] per raccogliere le idee (lo "sbiancamento" è solo uno dei problemi...) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:59, 22 nov 2018 (CET)
== Ipotesi di compromesso su PersonalButtons ==
Portando a spasso i cani (il mio momento più "creativo") ho fatto la seguente pensata, per realizzare quelloche suggerivi con un unico gadget (odio le pagine Accessori troppo affollate):
* lasciare PersonalButtons (pagina testo) così com'è, liberamente modificabile dai coraggiosi;
* elaborare uno script che apra un grosso form tabellare non appena si entra ''in visualizzazione'' nella propria pagina PersonalButtons (dopo averla creata con un set di default se non c'è), e in cui sia più facile editarne il contenuto (aggiungere bottoni, modificare i bottoni esistenti, agganciare shortcuts di tasstiera, attivare o disattivare i bottoni).
Il gadget si limiterebbe a caricare lo script.
Che ne dici? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:24, 24 nov 2018 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Penso che ti complichi la vita! Dal mio punto di vista, andrebbe anche bene, ma fai conto che la WMF spinge per i gadget, perché editabili unicamente dagli amministratori d'interfaccia. Fai conto che i JS sono il ''male'' e stiamo cercando di renderli il meno possibile modificabili da utenze non approvate. Ci sono stati seri problemi nei mesi scorsi a causa di questo, con account di steward e admin compromessi. La soluzione migliore prevede un javascript non modificabile ed i pulsanti selezionabili mediante opzione innocua. Poi vedi tu come implementarlo :) <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:32, 24 nov 2018 (CET)
:: Messaggio ricevuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:40, 24 nov 2018 (CET)
::: Riflettendoci, PersonalButtons non viola questa politica, perchè è puro testo del tutto innocuo se non si attiva il gadget appropriato che lo legge. Invece è più pericoloso PersonalButtons.js. Comunque: vedo da Ultime Modifiche che stai provando eis. Ne sono onorato! Dovrei studiare molto di più per lavori "puliti", prima o poi troverò il coraggio di riscrivere tutto..... sempre che i miei neuroni reggano ancora un po'. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:44, 2 dic 2018 (CET)
::::{{ping|Alex brollo}} Ciao! A dire il vero avevo provato ''eis'' anni fa e mi sono ricordato di questa opzione che velocizza il lavoro. Grande strumento! Riguardo ai PersonalButtons, l'idea sarebbe di trasformare il javascript in gadget e poi ognuno eventualmente si crea la propria pagina di preferenze PersonalButtons. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:43, 4 dic 2018 (CET)
::::: Ok, si tratta quindi solo di estrapolare lo script dal BAT trasformandolo in gadget: fattibile. Con il tempo potrebbe sostituire l'attuale meccanismo standard fondato su PersonalButtons.js. Ne approfitto per un paio di domande tecniche. Sto leggendo le buone pratiche javascript di mediawiki e la validazione formale del codice. Trovo vari standard, il più ostico è il lint "strict", una variante meno fastidiosa eslint. Vedo che anche notepad++ monta un lint. Ci provo per le formalità, cercando di evitare i formalismi eccessivi. Quanto alle variabili che "scappano" nel namespace principale, vedo la raccomandazione di NON usare globali altro che due: l'oggetto mw e l'oggetto $; e mi pare di capire che per globali ''necessarie'' viene raccomandato di usare mw usandolo come dizionario. Io ero perplesso sull'idea di "sporcare" mw usandolo come contenitore, ma sembra che questo non sia deprecato, anzi sia ''raccomandato''. Mi confermi? Potrei far sparire alcune delle poche globali che uso adesso (alex, eis) e poi, con calma, rivedere vecchi script in cui di globali ce ne sono (aimè) dozzine. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:31, 4 dic 2018 (CET)
::::::{{ping|Alex brollo}} Per le variabili, esattamente a come accenni tu, la via starebbe nel divertirsi eliminando tutte le sue variabili globali e convertendole in sotto-oggetti di un tuo mw.brolloPersonalButtons.
::::::In generale però dovrebbe poter essere semplice definire tutti questi script e variabili in una variabilona locale, che poi solo infine esporre la tua roba globalmente in mw.brolloPersonalButtons o chi per esso, per semplificare future migrazioni e per non inserire in ogni occorrenza del codice mw.brolloPersonalButtons. Non è semplice, ma mi dicono [[:it:Utente:Valerio Bozzolan|dalla regia]] che "il divertimento è garantito al limone asd"
::::::Butta pure un occhio a script già realizzati e di alta qualità per capire come creare il tuo impianto a base di mw.brolloPersonalButtons senza hardcodarlo ovunque: https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/resources/src/mediawiki.htmlform.checker.js
::::::Buon divertimento al limone! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:23, 5 dic 2018 (CET)
::::::: Perfetto! Fra l'altro proprio nello script che mi hai linkato c'è la conferma di una cosa che mi frullava nella capa. Obiettivo: mw.brolloPersonalButtons deve essere esente da dipendenze, senza ridefinire cose già definite (variabili comuni, comprese le funzioni); questo dovrebbe permettere di usare lo script sia come gadget che come script caricato direttamente in ambiente sconosciuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:19, 5 dic 2018 (CET)
== Regalino di natale? ECCOLO! ==
Caro Ruthven,
'''[[Wikisource:Amministratori/Candidati|SORPRESA!]]''' ;-)
'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:55, 21 dic 2018 (CET)
== Risultati del concorso per il 15º compleanno di Wikisource ==
<div style="background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; background: box-shadow: 0 0 .3em; border:2px solid #A7D7F9; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1em;">
[[File:Nuvola_wikisource_icon_IT.png|120px|right]]
Carissimo {{PAGENAME}},
'''Grazie''' per il tuo contributo a Wikisource. Grazie alla tua opera e a quella di tutti gli altri partecipanti, abbiamo riletto ben 4937 pagine in soli 14 giorni: la comunità solitamente impiega mesi a rileggere quel numero di pagine! La tua presenza ha reso questo compleanno di Wikisource una festa fantastica, e speriamo che anche tu ti sia divertito. Grazie anche per aver pazientemente aspettato l'annuncio dei vincitori: è finalmente giunto il momento tanto atteso :-)
'''Vai [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource|a questa pagina per sapere chi ha vinto]]!'''
Ma vogliamo ricordarti che Wikisource non finisce qui: il progetto di una biblioteca digitale libera e collaborativa si nutre di contributi quotidiani, di utenti generosi come te. Per cui sei ufficialmente invitato a rimanere e a collaborare con noi, quanto vuoi, quando vuoi; non c'è nessun obbligo. Quando hai un dubbio puoi sempre scrivere al [[Wikisource:Bar|Bar]] o a uno di noi utenti.
Infine ci piacerebbe sapere la tua opinione sul concorso: ti è piaciuto? Hai idee per migliorarlo? E' stato semplice partecipare? Scrivici pure quello che vuoi (critiche e suggerimenti) [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Feedback|a questa pagina]].
A presto, e grazie ancora di aver festeggiato con noi!
'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''', 01:55, 26 dic 2018 (CET)
</div>
<!-- Messaggio inviato da User:OrbiliusMagister@itwikisource usando l'elenco su https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Lista&oldid=2240287 -->
== Editare lo strato testo djvu: una ipotesi ==
Cercando di ricordare i problemi dell'editing dello strato testo dei djvu, a parte i tecnicismi delle varie rappresentazioni dello strato testo mappato (a livello WORD!), c'è una strada che finora non ho percorso: quella di un ''algoritmo di allineamento''. Se esistesse il modo di allineare la sequenza delle parole in un banale testo txt, estratto dal djvu, con la sequenza delle parole dello stesso testo dopo modifica, ci troveremmo in una situazione in cui moltissime parole corrispondono, e alcune non corrispondono; gran parte delle "non corrispondenze" potrebbero essere gestite in automatico, qualcuna forse resisterebbe, ma poche, forse nessuna, a pensarci bene e a lavorarci un po'. Ottenuto l'allineamento completo sarebbe banale reinfilare le parole (uguali e modificate) nello strato testo djvu, e la modifica dell'OCR del djvu si farebbe semplicemente editando un normalissimo testo txt, con strumenti a piacere (regex globali comprese), con l'unica cautela di ''non spostare blocchi di testo'', ccosa che renderebbe le cose molto più complicate.
Poichè "fin che non provo non credo", non essendo in grado di maneggiare bene il passo fondamentale dell'"allineatore" (che è, mi pare, gestibile con gli algoritmi python di comparazione di testi.... ma i miei neuroni per ora si ribellano ...) non ho mai percorso questa possibilità. Ma se hai esperienza sull'argomento.... forse insieme possiamo farcela. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:11, 7 gen 2019 (CET)
== Match offline ==
Ti piacerebbe uno script, derivato dal python che esegue il magico Match, offline? Il Match centrale mi si incastrava spesso sui testi di Salgari, in corrspondenza delle illustrazioni fuori testo, e c'era una vecchia richiesta di Edo a Como, che mi chiedeva un "match offline". Bene, sono riuscito a capire l'ostico script, e a trovare il motivo per cui si incastrava; stasera lo script modificato è girato sul primo file salgariano e mi ha prodotto il match globale sull'intero libro, producendo un testo txt utf-8 pronto da essere copiaincollato (o caricato via bot) su una pagina sandbox e splittato con Split; non solo, prima di copiarlo, volendo, si possono pure fare modifiche globali.
E' solo un primo passo, ma.... :-)
Lo testo su un paio di Salgari e poi lo espongo al pubblico ludibrio in [[Progetto:Bot]]. Non scrive nulla su pagine wikisource, legge soltanto, quindi può essere lanciato anche senza avere un account bot.
PS: per capire il difficile codice ho dovuto impadronirmi di difflib.SequenceMatcher, finora difflib mi aveva sempre impanicato... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:36, 12 gen 2019 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Ciao! Avevo letto lo scambio nella sua pagina di discussione. Nel frattempo sto avendo difficoltà nell'installare lxml sul Mac e quindi niente mi funziona ancora. Vedrò di recuperare una macchina Linux… Farò prove con l'editor XML di cui parlavamo, quello che ignori i tag, ma ti permetta di cambiare tutto il resto (un progetto alla volta!). Tienimi aggiornato! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:45, 13 gen 2019 (CET)
:: Il Match offline è corso un paio di volte senza intoppi, sono ottimista. Una notizia brutta e una buona: la brutta, l'xml ottenuto da un djvu passato da IA Upload contiene codice tossico, se lo scarichi con djvutoxml e poi tenti di ricaricarlo identico nel djvu con djvuxmlparser va in errore. Idem per con l'estrazione del testo "lisp-like" e tentativo di rimontaggio con djvused. La buona: il codice xml scaricato potrebbe essere "ripulito". Naturalmente se l'xml eildsednon possono essere rimontati senza errori, non si va da nessuna parte con il tuo progetto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:05, 14 gen 2019 (CET)
=== Aggiornamento ===
Alle modifiche al M & S ne ho aggiunta una rilevante: adesso il M & S offline cammina anche per i file pdf (perlomeno quelli di Internet Archive). Ho riferito a Edo, le novità andrebbero condivise con Phe che manutiene il tool Match & Split, ma anche Edo suggerisce di coinvolgerti nella comunicazione (io non sarei in grado di farla con i canali opportuni). Sei d'accordo? Mi spiace di stressarti.... ma sono in fase "creativa" e in qualche misura è colpa di Como :-).
Se preferisci che mi arrangi, io eviterei la "strada maestra" del ticket su Phabricator e cercherei di spiegare le cose a Phe con un semplice messaggio o una mail. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:57, 15 gen 2019 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Ciao nessun problema, mettimi nel circuito di comunicazione. Da parte mia, da Como ho iniziato un nuovo lavoro e tempo ne ho molto di meno rispetto a prima. Nicolas Vigneron mi ha messo nel frattempo in contatto con Tpt per nap.source: pare che sia lui a sviluppare wikisource lato mediawiki praticamente da solo. Sto solo aspettando che la piattaforma si metta in moto... ma non dovrebbe tardare. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:17, 15 gen 2019 (CET)
:: Se si avvicina il momento di avviare nap.source, una roba da svenire, è meglio che ti lasci in pace.... semplicemente ti invierò eventuali mail per conoscenza o ti pingherò nei messaggi. Adesso dovrei comunque rallentare nello sviluppo,per l'alternanza "sviluppo-lavoro", è tempo di tornare a editare per un po' altrimenti perdo la mano :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:49, 15 gen 2019 (CET)
== Ancora su Salgari ==
Vedi [[Utente:Alex brollo/Salgari]] su cui annoto l'avanzamento lavori e i problemi.
Risolta la questione degli autori pacchianamente sotto copyright (grazie) ho lasciato ancora in sospeso Pepein Gamba alias [[Autore:Giuseppe Garuti]]; adesso mi occupo delle opere sicuramente PD per data di pubblicazione, autore e illustratori. Ho un paio di problemi da risolvere, pagine mancanti in un testo, e mancanza di frontespizio in un altro con impossibile individuazione del secondo illustratore di cui conmosco solo la sigla sulle illustrazioni (MTB). Per i testi più recenti (<95 anni dalla pubblicazione, >1923) sono molto imbarazzato. Decideremo con Edo. Per BEIC ne abbiamo caricati caterve..... ma in quel caso non li ho caricati io :-)
Non vedo l'ora di finire Salgari, per dedicarmi alla questione dell'editing dello strato testo djvu; come ti dicevo, la fatica di decodificare lo script Match forse risulterà utile. Ho imparato simpatici trucchi; chi l'ha scritto è un grande. Vediamo! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:37, 21 gen 2019 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Ti ho aggiornato la pagina con commenti su licenza e copyright. Spero di esserti stato utile. Ciao! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 21 gen 2019 (CET)
:: Grazie, così non dimentico quel template per gli anonimi/sconosciuti. Lo applicherò diffusamente a foto e disegni. Per le "illustrazioni" costituite da semplici elementi grafici (testate di capitolo, capilettera, separatori) li considero elementi tipografici e basta, e li attribuisco all'autore del testo oppure metto anche a loro lo stesso template? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:33, 21 gen 2019 (CET)
:::{{ping|Alex brollo}} Di solito gli elementi grafici li facevano gli illustratori stessi, quindi puoi attribuire a loro. Mi raccomando le categorie! Sono diverse se chiusure di pagina, testate, capilettera, ecc... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:36, 21 gen 2019 (CET)
:::: Per i capilettera ho trovato la famiglia Category:Initials, sugli altri elementi grafici sono in crisi, c'è una pagina di aiuto? Belli i tempi in cui caricavo ''ad minchiam canis''.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:40, 21 gen 2019 (CET)
{{ping|Alex brollo}}
* [[c:Category:Headpieces (book illustration)|Headpieces (book illustration)]]
* [[c:Category:Tailpieces (book illustration)|Tailpieces (book illustration)]]
...e magari fatti un giro nelle sottocategorie di [[c:Category:Graphic ornaments|Category:Graphic ornaments]] e [[c:Category:Typographic ornaments|Category:Typographic ornaments]]. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:17, 21 gen 2019 (CET)
== Orgoglio e pregiudizio ==
Ciao Ruthven, sinceramente non ricordo più molto, è passato molto tempo, ma ricordo di aver fatto a ricerche sulle traduttrici, credo che all'epoca fossi abbastanza sicuro che fossero morte poco dopo il '45. Tu sei riuscito a trovare informazioni in più? [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 10:47, 29 apr 2019 (CEST)
:Provo a guardarci. Chissà se si possono ottenere info direttamente dalla N&C. [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 11:30, 29 apr 2019 (CEST)
== Palinuro ==
Caro Ruthven,
Non è scontato che un utente abbia caricato un suo libro su commons, in tutta probabilità sua opera. Questo sarebbe uno di quei casi in cui varrebbe la pena tutorare l'utente stesso nella procedura di cessione del testo tramite OTRS. Il messaggio standard su commons lo hai già posto. Se stai già seguendo l'utente... grazie. --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:29, 6 ago 2019 (CEST)
:Ciao {{ping|OrbiliusMagister}}, la pagina su source era un errore. Dato il nickname, è probabile che l'utente sia anche l'autore, per quello si aspetta qualche giorno prima di cancellare il file su Commons e l'utente ha ricevuto un avviso "light", con le informazioni su come contattare OTRS. Sto controllando la mail... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:07, 6 ago 2019 (CEST)
::Un errore... In che senso? Se il problema è stato la licenza d'uso del testo allora ti do perfettamente ragione; se il problema è il fatto che sia stata improntata ''in qualche maniera'', ben vengano errori di questo tipo: siamo ben felici di collaborare con gli utenti volonterosi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 14:39, 6 ago 2019 (CEST)
:::{{ping|OrbiliusMagister}} A me sembrava una pagina di test. Ma nulla in contrario se la si vuole ripristinare (aspettiamo l'autorizzazione prima, però). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:41, 6 ago 2019 (CEST)
== Fonti e copyright: una mano. ==
Caro Ruthven,
tra i proponimenti di inizio anno mi ero ripromesso di rivedere con occhio critico le situazioni di incertezza in termini di fonte e copyright dei nostri testi: ti chiedo un aiuto ''operativo''.
La [[:categoria:Edizione da segnalare]] è un campo di battaglia e un lazzaretto al tempo stesso. Ci sono tre ordini di problemi
* Testi legittimissimi ma in cui è stato segnato il sito di provenienza ma non l'edizione da cui il testo del sito è tratto, ad es. [[Discussione:Cronaca senese|Cronaca senese]] o molti testi in ladino di provenienza ''mizaresca'';
* Testi evidentemente fuori copyright ma di provenienza web senza una chiara indicazione della loro fonte, ad es. [[Discussione:Litanie lauretane|Litanie lauretane]] o [[Discussione:D.M. 7 ottobre 2010, n. 211|D.M. 7 ottobre 2010]];
* Testi ''from the wild'' che hanno [[Discussione:Ciao biondina|fonti inaffidabili]] o sono ''[[Discussione:Chel garoful cence mani|word of mouth]]'', accolte all'inizio del progetto per "fare massa critica" e con la promessa (non mantenuta) di una loro sistemazione.
Io mi muoverei così:
*nel primo caso occorre armarsi di pazienza e riportare nel Template infotesto l'edizione presente ma non indicata. (si può chiederlo a chi ha inserito il testo ma immagini che se l'attesa è stata frustrata finora è difficile pensare a un cambiamento);
*nel secondo caso bisognerà ragionare caso per caso: i testi giuridici possono essere collegati alle gazzette ufficiali o alle pubblicazioni ufficiali reperibili tramite normattiva.it o simili, invece molti altri testi sarebbero oggetto di ricerca: che fare? lo facciamo noi o lo demandiamo a chi ha inserito i testi?
*nel terzo caso proporrei una procedura pubblica di scrutinio e decisione entro un tempo definito: se qualcuno si incarica di trovare edizioni anche offline per salvarli.... bene altrimenti li si cancella.
La pagina adatta per questo è [[Wikisource:Fonti mancanti]] che dopo oltre dieci anni di quiescenza può essere resuscitata per l'occasione. nel 2007 avevamo deciso di dividere i testi in scrutinio per contributore: possiamo continuare così o cambiare criterio.
Infine un discorso a parte riguarda la massa non piccola di testi ''moderni'' donati o passati su questo progetto senza ticket OTRS, frutto di aggiunte anche massicce ma senza una esplicita nota di donazione che ne definisca in modo chiaro la licenza d'uso. Io dopo due/tre discussioni con Mizar mi sono stufato di aspettare che questi permessi arrivino. O ci rivolgiamo direttamente a chi ha donato i tesi saltando chi li ha caricati o non saprei cosa altro fare per evitare imbarazzanti cancellazioni.
Vuoi darmi una mano? Quello che per noi è importante per alcuni utenti non è tale e anzi viene ignorato. Per il cosiddetto ''quieto vivere'' ho spesso girato le spalle ma quest'anno mi sono ripromesso di tornare sulla questione. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:22, 10 ago 2019 (CEST)
:Ciao {{ping|OrbiliusMagister}} ti do una mano volentieri: per me è pane quotidiano. Proporrei una procedura come si fa su tutti gli altri progetti per i testi/immagini per cui vi è un serio dubbio sullo stato del copyright (fonte non esplicitata, testo recente senza OTRS, ecc…). I passi sono i seguenti:
:# si inserisce un avviso nella pagina del testo (o in discussione),
:# si avvisa l'utente che ha creato la pagina che entro 7 giorni deve contattare OTRS o un amministratore per chiarire la situazione e/o dare autorizzazione formale,
:# se non si hanno notizie, all'ottavo giorno si cancella il tutto. (Ovviamente, se in seguito arriva chiarimento o autorizzazione, si possono sempre ripristinare testo e pagine)
:Andrebbe creata una pagina con la lista dei testi e le scadenze per la cancellazione (questo si può fare in automatico con lo stesso template di avviso inserito nel testo). Per gli altri testi, potremmo usare quanto presente in [[:Categoria:Template copyright]] per "vagliare" l'autorizzazione. Nel caso, si possono importare altri template (es: per i testi di legge). Se il djvu è su Commons, tutto è molto più semplice perché questo tipo di procedura è ben rodata: semmai venisse cancellato il djvu da Commons, non rimane che rimuovere le pagine qui; se il testo viene mantenuto, nella pagina del djvu campeggia un bel template di licenza libera.
:Mi rendo conto che è un lavoro di lunga lena e organizzarci fra di noi è un'ottima idea. Nei prossimi giorni sarò poco online, ma riprendo l'attività verso il 15 (da Wikimania). Da cosa vorremmo iniziare? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:48, 10 ago 2019 (CEST)
== Alfredo Jeri ==
Ciao, Se ben ricordo operi anche in Commons; ti dispiace dire la tua, qui al Bar, su questi problemi? Specialmente l'eventuale creazione (se già non c'è) di un "magazzino" in Commons?. (scusa ma non ricordo nemmeno come si fanno i link articolati...(sto invecchiando male :-( ) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:46, 21 ott 2019 (CEST)
== Lista libri riletti ==
Caro Ruthven,
per dare una mano, se volessi tenere aggiornata la lista dei libri completati nell'apposito [[Wikisource:Sedicesimo_compleanno_di_Wikisource/Scrutini|elenco]] avremo il polso quotidiano dei lavori, come potrai notare guardando la pagina corrispondente dei concorsi precedenti. Sì, questa purtroppo è una delle attività da effettuare manualmente giorno per giorno (che dici, magari anche questa potrebbe essere un'attività automatizzata con uno script?) - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:51, 28 nov 2019 (CET)
:{{ping|OrbiliusMagister}} Urka! Si, si può fare in modo più semplice, credo. Ma per il momento, facciamo a mano....
:Ho visto che i due libri napoletani sono stati riletti già e anche dello speciale Toscana. Aggiungiamo opere man mano che avanza il concorso, oppure lasciamo che i partecipanti ci spolpino la lista iniziale? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:31, 28 nov 2019 (CET)
::Attenzione: nulla in contrario ad aggiungere testi in corso d'opera (in particolare per i testi napoletani e veneti), ma tieni conto che dobbiamo tenere una lista completa di tutti i libri posti in concorso per effettuare alla fina il conteggio delle loro pagine. Dato che però quest'anno abbiamo deciso di presentare tutto subito in stile ''buffet'', mi limiterei ad aggiungere testi solo ''cum grano salis'', appunto nelle categorie nap. e vec. Gli anni scorsi io avevo l'abitudine di togliere dalla pagina i testi riletti per sostituirli mano a mano con nuovi, ma appunto quest'anno ti ho lasciato mano libera per vedere quali effetti avremo.
::P.S. A parlar del diavolo... rispetto alla regola dei due minuti guarda [https://tools.wmflabs.org/guc/?user=Rukasuoribera questi contributi], che dopo il mio [[Discussioni_utente:Rukasuoribera|gentile segnale]] si sono fermati. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 23:37, 28 nov 2019 (CET)
:::{{ping|OrbiliusMagister}} Farò allora delle aggiunte "per categoria linguistica (nap, vec)", man mano che andiamo avanti, in modo da dare una spinta a questi progetti. Riguardo agli utenti che verificano una pagina in meno di un nanosecondo, magari fossero solo quelli del concorso! I malati di editcountite li trovi anche abitualmente, ahimé. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 29 nov 2019 (CET)
== Paolo dello Mastro ==
v. Autore:Paolo dello Mastro. Il memoriale esistono due edizioni. La prima è già completata. La seconda è [[Indice:Archivio della R. Società Romana di Storia Patria - Vol. XVI.djvu|qui]], in lavorazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:50, 20 dic 2019 (CET)
== Wl ==
Ciao, ho visto che stai togliendo template {{tl|Wl}} a chili, e francamente non capisco il perché, o magari lo capisco ma non lo condivido. A parte quello, [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3AVittorio_Adami%2C_Varenna_e_Monte_di_Varenna_%281927%29.djvu%2F14&type=revision&diff=2531671&oldid=2309206 qui] il Wl faceva da {{tl|Ac}} e non era il caso di cambiarlo per un {{tl|AutoreIgnoto}}. Poi, sinceramente, siamo in quattro gatti e se ci si disfa il lavoro a vicenda i gatti fanno in fretta a rimanere tre. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:04, 4 feb 2020 (CET)
:{{ping|Cruccone}} Ciao, è semplice: su it.source [[Wikisource:Niente_commenti_originali|le annotazioni sono proibite]], e gli interlink [[:en:Wikisource:Annotations#Definitions|''sono'' annotazioni]]. Mi stavo chiedendo se rimuovere i {{tl|wl}} ''en masse'' oppure chiedere di stabilire delle linee guida che li regolamentino. Infatti, oggi come oggi, sono messi un po' a come gira al rilettore, creando confusione (a volte ci sono, altre volte no, a volte solo alcuni elementi sono linkati, ma sempre senza un criterio chiaro). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:11, 4 feb 2020 (CET)
::Leggendo quelle pagine non mi sembra così evidente, ma capisco il punto. Se proprio vogliamo, filosoficamente, anche AutoreCitato può essere usato a sproposito. Esempio banale, tra "l'amico del Manzoni" e "il quadro del Pinturicchio", quello che è palesemente un link a un autore dovrebbe essere ovvio. Io in generale mi limito alle persone e pochi altri casi, dove l'interpretazione non è ambigua, secondo il comma 4, tanto per citare una policy tanto per. Il discorso dell'uniformità mi sembra un non problema, la confusione non saprei dire a chi viene creata. Francamente, mi danno molto più fastidio le virgole spostate senza motivo, gli apostrofi tolti in modo arbitrario dai qual'è, se vogliamo anche tutte le approssimazioni che a volte tocca fare perché certe scelte tipografiche sono troppo difficili da riprodurre. Ma ognuno ha le sue manie, ed il progetto è bello così. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 21:38, 4 feb 2020 (CET)
== A.S. Bologna ==
I fondi dell'archivio di Stato (in generale) non vanno considerati come testi mancanti, almeno finché non vengono stampati. (''Piani e discipline monetarie'' [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. p.s. se metti il righello sul piè di pagina al primo posto, genera (almeno sul mio ordinateur) una riga nell'ultima linea del testo sovrastante. Ho visto che una ulteriore riga (messa col tmpl "nop") elimina problema.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:10, 5 feb 2020 (CET)
:{{ping|Carlomorino}} Visto, grazie. Quello che mi perplime è che il <code><nowiki><references/></nowiki></code> venga cancellato, con risultante spostamento del numerello in basso a tutto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 18:32, 5 feb 2020 (CET)
Io uso "eis" che automaticamente lo caccia via. Non mi pare il caso di prendersela per così poco. Anche il numero del quartino si può fare a meno di metterlo come hai fatto [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]].
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:57, 5 feb 2020 (CET)
p.s. "perplimere" è una simpatica invenzione di Corrado G. (complesso --> comprimere, perplesso --> .... ). Immagino che sia un'usanza francese o napoletana? ai posteriori l'ardua sentenza.
:{{ping|Carlomorino}} In effetti, era l'''eis'' a farmi impazzire. Grazie per averlo segnalato: levo quest'opzione dalla versione su nap.source. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:39, 5 feb 2020 (CET)
== Richiesta cancellazione utenza ==
Ciao Ruthven! Ti scrivo perchè sarebbe mia intenzione cancellare l'account con il quale ti scrivo adesso unicamente qui su it.wikisource, sperando sia possibile farlo, al fine di recuperare il mio, per così dire, "originale" [[Utente:Elcairo~itwikisource]], spostato da un bot in automatico nel 2015, facendo richiesta di rinomina su Meta. Immagino che continuare a tenere aperta questa utenza generatasi per errore non permetterebbe agli steward di esaudire la richiesta. Grazie per l'attenzione, ovviamente consigli su come meglio procedere sono sempre ben accetti :-) --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 00:27, 8 feb 2020 (CET)
:Ciao, gli account non si possono cancellare: solo bloccare o rinominare. Penso che chi rinominerà la tua utenza, lo farà globalmente, quindi [[User:Elcairo|Elcairo]] diventerà il nuovo nome oppure sarà bloccato globalmente. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:53, 8 feb 2020 (CET)
::Ciao Ruthven, grazie per la risposta! Consigli quindi di non procedere al blocco dell'utenza nei progetti coinvolti nella rinomina ma di fare direttamente richiesta [[m:Steward requests/Username changes|qui]]? Buon lavoro! --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 15:18, 10 feb 2020 (CET)
:::{{ping|Elcairo}} Esatto. Non fare niente e chiedi di rinominare l'utenza. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:31, 10 feb 2020 (CET)
== [[autore:Attilio Brunialti]] ==
Havvi una imago decente del desso. Secondo te è PD?
Parmi meglio di quella che odie illustra la scheda di lui.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450288g/f1.item
Quello che sa il francese. Ovviamente. :-)
{{nf|anonimo romano}}
Bravò. La proscen fuà che tu è a Rom: caffè peié. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:35, 10 feb 2020 (CET)
== Ti piacciono i Ravioli? ==
Eccone uno [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450439p/f1.highres]
[[:d:Q84996188|Camillo]]
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:40, 13 feb 2020 (CET)
Sembra un generalissimo sud americano :-)
Il fotografo è "di famiglia". Ne ho caricato una foto (porta pia) e il ritratto.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:49, 13 feb 2020 (CET)
== Societas typographica... ==
ciao! :) non so se ti ricordi l'indice [[Indice:Ioannes Baptista a Vico - Opera latina tomus I - Mediolani, 1835.djvu]]; sul frontespizio l'editore è indicato come ''Societas typographica classicorum Italiae scriptorum'' ("società tipografica degli scrittori classici d'Italia"). Ora, secondo me questo editore è lo stesso di [[:Categoria:Libri pubblicati da Società Tipografica de' Classici Italiani]]; un po' perché il nome è quello, ma tradotto in latino perché sono dei simpaticoni, e anche perché combaciano sia gli anni di pubblicazione delle opere che lo stile tipografico, cfr. ad es. il frontespizio di [[Indice:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo I, Classici italiani, 1822, I.djvu]] o un altro qualunque degli indici della categoria. Secondo te è il caso di aggiustare quanto meno la categorizzazione? È possibile inserire nella pagine indice il nome latino, ma far uscire fuori la categoria con la dizione italiana? ciao e scusa la rottura :P --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 09:22, 11 mar 2020 (CET)
:{{ping|Barbaking}} Ciao, ho corretto l'editore. infatti, le linee guida recitano, per quel campo: "Nome dell'editore o della casa editrice. Si consiglia di usare il nome con cui l'editore è più comunemente conosciuto, anche se diverso da come indicato a stampa." --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:38, 11 mar 2020 (CET)
:: Ah perfetto, grazie mille! :) --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 11:07, 11 mar 2020 (CET)
== SAL per immagini ==
Ciao Ruthven, scusa l'intromissione ma riguardo a questa pagina [[Pagina:La_basilica_di_san_giulio_orta.djvu/46|46]] mi sembra che il SAL 75% non sia errato. Forse ricordo male io o la politica di trascrizione e formattazione è cambiata, ma anche in base alla pagina di aiuto [[Aiuto:Stato di Avanzamento del Lavoro]] la pagina va a 0% solo se l'immagine non fa parte dell'opera e, anche se non c'è nulla da rileggere, non è questo il caso. --[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 13:07, 29 mar 2020 (CEST)
:{{ping|Barbaforcuta|Civvì}} Ciao, io l'interpreto come pagina senza testo (non ci sta nulla da trascrivere) e quindi non c'è nulla da rileggere. A dire il vero è una minuzia e uno può interpretare il SAL come vuole. Segnarle a 0% però velocizzerebbe la rilettura per una pagina che non va realmente riletta. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:22, 29 mar 2020 (CEST)
::Sì certo, ma è comunque una pagina da controllare e formattare (nel senso di sistemazione immagine) come quella in questa discussione [https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2020.03#Zibaldone]; lo dico in modo da uniformare le modalità di inserimento del SAL.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:28, 29 mar 2020 (CEST)
:::E allora [[Utente:Civvì|Civvì]], fa' conto che non ti ho detto nulla ;) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:42, 29 mar 2020 (CEST)
== WIP su Match ==
Pezzetto per pezzetto, sto rivedendo textAlign.py; la conversione a python3 è ostica, oltre al famoso print() ci sono problemi unicode e regex (dipendenti da unicode).
Al momento sto lavorando sull'estrazione dell'OCR dai file djvu (con qualche post-elaborazione), preliminare per tutto il resto. Goldoni mi ha un po' arrugginito, vediamo se cavo il ragno dal buco. Obiettivo concreto, ottenere un testo pronto per lo split "canonico" o ultrarapido. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:08, 26 mag 2020 (CEST)
:{{ping|Alex brollo}} Goldoni è stata una bella avventura! Ho già chiesto in giro per vedere chi ci aiuterebbe a metterlo su un server. Poi {{ping|Valerio Bozzolan}} mi parlava di usare il PHP per l'edizione web... Ma è un'altra storia. Se tu mi vuoi passare qualcosa che funzionicchia e che gira senza errori, posso vedere di metterci mano anche io. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 26 mag 2020 (CEST)
:: Tu usi dropbox? E' il mio "cloud" di default, GIT/Github mi hanno sempre respinto con perdite. In alternativa posso aprire qualche pagina qui, ma è abbastanza macchinoso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:12, 26 mag 2020 (CEST)
:::{{ping|Alex brollo}} Dropbox dovrei avere un account da qualche parte, ma il codice per me è essenzialmente su Github o Gitlab (anche perché li uso per lavoro). Fai come vuoi, poi mi adatto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:35, 26 mag 2020 (CEST)
:::: Un sistema lo troveremo. Intanto questo che è il primo frammento che sto testando per riempire di un testo "OCR migliorato" vari attualmente vuoti di [[Wikisource:Scrittori d'Italia]]: [[Utente:Alex brollo/extract_djvu_text.py]]. Ho cercato di aggiungere doc "esuberante" rispetto al mio standard no-doc ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:50, 26 mag 2020 (CEST)
:::::{{ping|Alex brollo}} OK, mi sono fatto una versione del "extract djvu text.py" che funziona in locale con python3. Se vuoi lo condivido (ma ho cambiato poco al tuo codice). Una cosa non capisco: perché la variabile <code>base</code> è impostata a "Nome pagina.djvu" e non al nome del file djvu. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:39, 27 mag 2020 (CEST)
:::::: E' una nome dummy per testare. Comunque la cosa si sta evolvendo: sto raccogliendo "pezzi di codice" per utilizzare, come OCR, il file _djvu.xml di Internet Archive. Sempre che non lo blocchino pure lui.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:31, 27 mag 2020 (CEST)
:::::::{{ping|Alex brollo}} Come posso passarti le mie modifiche se non usi git? Sovrascrivo la tua pagina qui oppure ne creo una mia (poi con l'onere di aggiornare le versioni)? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:20, 27 mag 2020 (CEST)
{rientro} Non preoccuparti.... mi basta che ti siano utili e soprattutto che funzionino (tanto tu ne pescherai solo qualche idea). Intanto sto facendo girare un'altra roba, che legge sia l'xml di IA che lo strato testo djvu (stranamente, ma è una roba lunga da spiegare, possono essere leggermente diversi) e il risultato lo sto usando per caricare le pagine di [[Indice:Boccalini,_Traiano_–_Ragguagli_di_Parnaso_e_scritti_minori,_Vol._I,_1948_–_BEIC_1771083.djvu|questo indice]]; il risultato mi soddisfa e per adesso mi basta. Ti chiederò una copia del tuo script a lavori più avanzati. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:42, 28 mag 2020 (CEST)
== Triumphi ==
Salute, giungo a disturbarti anche qui!
è da tempo che pensavo sarebbe utile offrire una trascrizione dei Triumphi di Vincenzo Calmeta (XV). Il testo è stato recentemente edito in un saggio del 2004 di difficilissimo reperimento ma comunque in mio possesso. Un peccato, perché trovo che sia una splendida opera. Ho dunque il permesso di iniziare a trascriverlo su source? Se c'è l'approvazione, in un secondo momento potrò trascrivere anche alcune sue poesie. --[[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 22:57, 5 ott 2021 (CEST)
:{{ping|Beaest}} Ciao, su 'source non si trascrivono testi senza scansione a fianco oramai. Se l'edizione del 2004 non è altro che una ristanpa dell'edizione originale, allora ti invito a scansirla e generare un DJVU o un PDF. Poi lo si carica su Commons e poi si crea la pagina Indice qui. Se l'edizione contiene delle introduzioni/Premesse/Commenti vari che non sono originali, vanno levati. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:41, 6 ott 2021 (CEST)
::purtroppo no, è proprio un'edizione trascritta, non una ristampa anastatica, per cui mi sa che non potrò lavorarci. [[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 14:13, 6 ott 2021 (CEST)
== eis ==
Al momento ricostruisco un ambiente eis come dico io con queste istruzioni (quelle in bar erano insufficienti):Per lo zoom ho da tempo due pulsanti dedicati.
<pre>
shortcut.add("Ctrl+Alt+i", function() {
$(".openseadragon-container").remove();
$(".prp-page-image img").css("display","initial");
$(".prp-page-image").attr("id","prp-page-image");
$(".prp-page-image").css("overflow","auto");
$(".prp-page-image img").draggable();
});
</pre>
Sempre collegate a uno shortcut di tastiera, finchè la polvere non si deposita. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:54, 23 nov 2021 (CET)
: In fondo a [[Utente:Alex brollo/PersonalButtons.js]] una nuova versione, che attribuisce un nuovo evento di zoom (funzionante) ai tasti zoom destinati a OpenSeadragon. Al momento sono soddisfatto. Montati anche per prova in [[Utente:Carlomorino/PersonalButtons.js]], attendo feedback. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:40, 24 nov 2021 (CET)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Visto! Su nap.source ho usato un approccio del genere, ma penso che presto (quando avranno risolto tutti i bug) potremo iniziare a sperimentare con la nuova API, che dovrebbe integrare funzionalità più moderne (come l'alta risoluzione). Su fr.source ho fatto dei test, come ti scrivevo altrove, cambiando direttamente l'immagine del canvas usando js. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:22, 24 nov 2021 (CET)
== How we will see unregistered users ==
<section begin=content/>
Ciao!
Ti è arrivato questo messaggio perché hai i diritti di amministratore su un wiki di Wikimedia.
Quando qualcuno modifica un wiki di Wikimedia senza effettuare prima l'accesso, il suo indirizzo IP diventa visibile pubblicamente. Come forse già sai, presto ciò non sarà più così. Il dipartimento legale di Wikimedia Foundation ha preso questa decisione alla luce del fatto che le normative sulla privacy online sono ormai cambiate.
Un'identità mascherata sarà mostrata al posto degli IP, ma gli amministratori '''avranno ancora accesso a questa informazione'''. Sarà anche introdotto un nuovo diritto utente per gli utenti non amministratori che hanno bisogno di conoscere gli IP degli anonimi per combattere il vandalismo, le molestie e lo spam. Senza questo diritto, i patroller potranno comunque visualizzare un segmento dell'IP. Altri [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|nuovi strumenti]] sono in fase di progettazione per ridurre l'impatto di questo cambiamento.
Se la notizia ti è nuova, puoi leggere [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|maggiori informazioni su Meta]]. Esiste anche un [[m:Tech/News|bollettino tecnico settimanale]] a cui è possibile [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|iscriversi]] per non perdere nessuna novità sui cambiamenti tecnici dei wiki di Wikimedia.
Quanto al come saranno implementate le identità mascherate, sono state avanzate [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|due proposte]]. '''Gradiremmo un tuo commento''' sulla proposta che ritieni migliore per te e per il tuo wiki. Scrivi pure il commento nella lingua che preferisci [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|sulla pagina di discussione]]. Le proposte sono state pubblicate a ottobre e la migliore sarà scelta dopo il 17 gennaio.
Grazie.
/[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/>
19:17, 4 gen 2022 (CET)
<!-- Messaggio inviato da User:Johan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(5)&oldid=22532651 -->
== Proposal in the scope of Wikisource projcect ==
Hi Ruthven, my home wiki is the Polish Wikisource. One of the shortcommings that we encounter is the lack of possibility to hide the References section if it is empty. Please compare these two pages [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gustavo Ponza di San Martino|Note]] and [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gioacchino Saluzzo|No Note]]. The main difference is the small template <nowiki>{{Sezione note}}</nowiki>. They cannot be automatically managed or univerally coded as a template due to the lack of possibility to switch off the section if it is empty or show it if requiered. Do you share my opinion that it is quite annoying? Would you be willing to provide translations into Italian and French and discuss the issue with your community? Here is the link [[m:Community Wishlist Survey 2022/Citations/Cite extension enhancement/Proposal|Cite extension enhancement]]. If you have any questions I would be happy to answer. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|disc.]]) 21:13, 24 gen 2022 (CET)
:Hi [[Utente:Draco flavus|Draco flavus]], thanks for your message. I think that it's more important to solve important bugs of the proofread extension, than working on new features. But, you know, the way the Tech Team selects what to work on is misterious and generally not very reasonable. So, who knows? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 22:45, 25 gen 2022 (CET)
== Re:Lilypond ==
Ciao Ruthven! Perdona il ritardo, sono stati giorni in cui non sono riuscito a collegarmi per niente! Mi dispiace, inoltre, che l'attesa dia così scarsi risultati in quanto anche io posso contribuire con Lilypond ad un livello parecchio basico ed elementare (anzi, a ben vedere mi sembra che tu sia ben più esperto di me!). Spero riuscirai presto a risolvere! --<i><b>[[Utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">El</span>]]</b>[[Discussioni utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">CAIRØ</span>]]</i> 13:26, 22 mag 2022 (CEST)
== [[Napoli (Tarnowski)]] ==
Hi,
what to do with this text? IMO, [[ticket:2023061710005089|the translator's permission]] is OK. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 14:16, 29 giu 2023 (CEST)
:Hi [[Utente:Ankry|Ankry]], thank you for processing this ticket. Can we wait a little? I'll ask the community what to do in the VIllage Pump, because lately we tend to refuse texts without a file supporting them. In this case we know, because of the VRTS ticket, that it's not a fake or self-published material. Dziękuję! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:54, 30 giu 2023 (CEST)
::Do you think that making a clipping would be helpful? [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 21:27, 30 giu 2023 (CEST)
:::@[[Utente:Ankry|Ankry]] I opened a discussion [[Wikisource:Bar/Archivio/2023.06#Napoli_(Tarnowski)|here]]. Very probably we'll restore the full text, but it's a topic we discussed recently, so it's a good occasion to fix clear guidelines. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:09, 1 lug 2023 (CEST)
::::In plwikisource we have a similar policy with an exception when scans are not available (but the source must be verifiable), see [[:pl:WS:Polityka publikacji#Polityka publikacji]]. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 10:43, 1 lug 2023 (CEST)
== Autorizzazione regolare per il parziale del Mago di oz ==
@[[Utente:Ruthven|Ruthven]], sono riuscito a spiegare alla signora Simona Scuri ad inviarci una email con tutto regola. Dovresti verificare e inviarmi il codice di riferimento per ricaricarlo di nuovo. Quello vecchio l'anno rimorso probabilmente perché era senza codice di verifica. Aspetto una tua risposta.
Ecco i dati: Da: spe.estero; Inviato: giovedì 12 ottobre 2023, ore 14:07. Oggetto: PARZIALE ESTRATTO da Il mago di Oz - Cinelibro (1950). - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 14:50, 12 ott 2023 (CEST)
:@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Quando il ticket sarà verificato, carica pure il file ''e poi rispondi alla mail'' col nome del file caricato su Commons. Così la procedura dovrebbe andare a buon fine. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:58, 14 ott 2023 (CEST)
::fatto - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:17, 15 ott 2023 (CEST)
== GFDL follow up ==
Hello! As a follow up on discussion on [[Wikisource:Bar/Archivio/2024.06#GFDL]] I have noticed that there are almost no files left with the license {{tl|GFDL}}. What do you think next step should be? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:11, 6 ago 2024 (CEST)
:@[[Utente:MGA73|MGA73]] Can you please re-run the query, so to have an updated list? I had to reintroduce the PD-Italy template for certain files that canot be imported on Commons. but I can finish the job and check what's left. Thanks! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:23, 6 ago 2024 (CEST)
::Sure! I updated https://quarry.wmcloud.org/query/84905 and there are 7 files left. But 3 do not have the GFDL-template they are added directly to [[:Categoria:Immagini_GFDL]]. I think those without a license template are surely not with disclaimers. But if the GFDL is valid is another question. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:53, 6 ago 2024 (CEST)
:::Thanks, there are few files that are still a problem. I asked for a permission to the uploader and to other users that are kind of involved at [[Discussione:L'agricoltura americana]]. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:17, 7 ago 2024 (CEST)
:::: Great. I have them on my list ([[:m:User:MGA73/GFDL_files/Templates#Wikisource]]) so at least you will know one user that thinks it is interessting to follow :-) --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:19, 7 ago 2024 (CEST)
Hello [[Utente:Ruthven|Ruthven]]! I just noticed that a new file was uploaded: [[:File:Esempio serie bologna.jpg]]. Sadly this file also have disclaimers now.
I wonder if you could rename [[Template:GFDL]] to GFDL-with-disclaimers (or similar) and then make a version of GFDL that does not have disclaimers? That will prevent new files from also having disclaimers. When that is done we can ask if Paperoastro is willing to remove the disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 18:14, 4 ott 2024 (CEST)
:Thanks @[[Utente:MGA73|MGA73]], I have [[Discussioni_utente:Paperoastro#c-Ruthven-20241005130200-Licenza_GDFL_oramai_in_pensione|written]] to the user, asking a license change. Cheers! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 5 ott 2024 (CEST)
:: Thank you! The license is <nowiki>{{Self|GFDL|cc-by-sa-4.0,3.0,2.5,2.0,1.0|migration=redundant}}</nowiki> so there is allready a cc-license :-) I think the issue is that GFDL-template has disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:27, 5 ott 2024 (CEST)
:::@[[Utente:MGA73|MGA73]] MAinly we cannot upload pictures with GDFL anymore. Maybe we can strip the template to just the CC license? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:52, 5 ott 2024 (CEST)
::::[[MediaWiki:Licenses]] still mention GFDL just not as the only license. It means all new files that are uploaded will have the same issue as this one. To remove the problem you either have to remove GFDL completely from [[MediaWiki:Licenses]] or remove the disclaimers from GFDL.
::::The problem is that only the copyright holder can remove the disclaimers so we need a template with disclaimers (for example GFDL-with-disclaimers) and then change the 5 fils that use the template. Then we can remove the disclaimers from GFDL and ask uploader to change from GFDL-with-disclaimers to GFDL. Someone suggested that perhaps we could remove the disclaimers because uploader probably never wanted to add the disclaimers in the first place but thats another discussion.
:::: Also I think it would be best to create the license templates that are mentioned on [[MediaWiki:Licenses]] to avoid red links.
:::: About this one file I think we can remove GFDL but since there is allready a valid license we can also just leave the GFDL-with-disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:04, 5 ott 2024 (CEST)
::::: Great! Only 3 files left with GFDL! --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:29, 7 ott 2024 (CEST)
::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] '''zero'''. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 7 ott 2024 (CEST)
:::::::Very good! Then there should be no problems in removing the disclaimers from the template? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:11, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] But can we still upload files under GFDL? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:17, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::: Yes it is possible (but not adviced unless it is a dua license). But it should at least be with a template without the line "Soggetto a [[Wikipedia:general disclaimer|disclaimer]]." --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:58, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::::'''{{fatto|Done}}''' See [[Template:GFDL]] and [[Template:GFDL-con-disclaimer]]. Cheers <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:30, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::::: Awesome! I have updated Wikidata so now there are are onlu 3 wikis left with disclaimers in the main GFDL-template :-D --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 17:45, 7 ott 2024 (CEST)
== NowCommons ==
Hi!
I made a test and these files seems to be on Commons:
# <s>[[:File:Amanutondo3.png]]</s>
# <s>[[:File:Armando Tortini & altri.jpg]]</s>
# <s>[[:File:Barbiano.06.73.gif]]</s>
# <s>[[:File:Cattura Damiano Chiesa.JPG]]</s>
# <s>[[:File:Damiano Chiesa.JPG]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno cinema.gif]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno copertina.gif]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno Scuola di giustizia.gif]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno Vocazione politica.gif]]</s>
# <s>[[:File:EditAjax4.png]]</s>
# <s>[[:File:Gianburrasca001.gif]]</s>
# <s>[[:File:Giorgio Pollera.JPG]]</s>
# <s>[[:File:Giovanni Batt. Salvatoni.JPG]]</s>
# <s>[[:File:I promessi sposi-755-2.jpg]]</s>
If you would like to check if they are okay to delete you are very welcome. [[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:56, 25 ago 2024 (CEST)
:{{fatto|Done}}. Thanks! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 7 ott 2024 (CEST)
== js "malevolo" ==
[[Wikisource:Bar/Archivio/2025.01#c-Ruthven-20250113093100-TrameOscure-20250112170200|A meno che]] tu non stia dicendo che Candalua scrive codice malevolo (essendo ad ora l'[https://xtools.wmcloud.org/adminstats/it.wikisource.org unico AI]), è la seconda (o terza) volta che mi pare di leggere velate accuse di voler far danni: una presunzione di malafede priva di qualsivoglia fondamento, calunniosa, contraria all'UCoC e in sostanza enormemente ridicola. Se vuoi esplicitare qualcosa di concreto fallo in modo chiaro, circostanziato e trasparente, altrimenti ti chiederei ''cortesemente'' di evitare di portarti dietro il velenoso "spirito it.wikipediano".
Se ho mal interpretato e volevi dire qualcosa d'altro (peraltro incomprensibile nel contesto), ti chiedo scusa. Se vuoi che parliamo in privato di questo o altro, se vuoi qualche chiarimento, se devi dirmi qualcosa fuori dai denti, non ho nessun problema a sentire le tue ragioni. Ti saluto e fammi sapere. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:26, 13 gen 2025 (CET)
:@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non c'è bisogno di parlare in privato. La cosa è abbastanza semplice: anche se fondamentalmente mi stai simpatico, non mi fido. Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente, ma puntando il dito su deficienze o errori di procedura, come facesti su it.wiki. Non abbiamo bisogno di una figura di "capocantiere": siamo tutti volontari e, come ti avevo già detto, gli utenti dei vari progetti scrivono voci, rileggono testi ecc... Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare. Sembra quasi che tu voglia saltare le tappe o che l'obiettivo del progetto wiki al quale partecipi non ti interessa.
:La fiducia su questi progetti si crea sulla base della collaborazione e degli edit. Se non fai edit che aiutano il progredire del progetto, come vuoi costruire un sentimento di appartenenza e di collaborazione con gli altri utenti? Se poi aggiungi che hai partecipato (o partecipi, non so perché non lo leggo anche se so che esiste) al forum che ha visto nascere uno dei più grossi problemi di doxxing della storia di it.wiki, ospitando vari utenti infinitati, capirai che uno si vuole premunire. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:27, 13 gen 2025 (CET)
::Hai davvero uno strano modo di manifestare "simpatia", cmq prendo atto e peraltro anche tu (inspiegabilmente) mi stai simpatico. Sulla fiducia, mi è chiaro che non ce l'hai, meno il perchè. Penso ci sia qualche cosa di non detto.
::*"Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente...": questa è una tua legittima opinione, IMHO molto superficiale. C'era un'immagine nella mia PU in proposito (per strana coincidenza, simile al logo di WS).
::*"puntando il dito su deficienze o errori di procedura come facesti su it.wiki": posto che se su wp ci sono deficienze/errori è da babbei metterli sotto il tappeto, al momento non mi viene in mente nulla di ciò che dici. Sarei tentato di chiederti di esplicitare nel concreto questo ''fumus'' con dei diff, ma da un lato non è ws la sede per parlare di wp, dall'altra faresti una fatica notevole a trovarne di realmente significativi, per cui soprassiedo e ti risparmio la fatica di ''inventare'' qualcosa.
::*"Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare": Ancora 'sta storia? A parte che misurare la contribuzione "a editcount" la considero roba da 15enni... Beh, io ''so'' cosa ho fatto su wp, ''so'' che non è peggio del lavoro di moltissimi altri, e so persino che è pure stato apprezzato da diverse persone compresi sysop. Mi spiace che tu non sia fra queste, del resto non credo che tu abbia (raccolto) tutti gli elementi per giudicare. Pazienza.
::*"saltare le tappe": e per arrivare dove? e a che scopo? Cmq guarda che serve chi scrive la voce, chi corregge i typo, chi fa funzionare il sito ecc. Seguendo il tuo ragionamento i dev di mediawiki sono ''inutili ''e vanno eliminati dalla faccia della Terra perchè non caricano foto su Commons? LOL Non farglielo sapere perchè altrimenti sai i js-4-Ruthven che ti rifilano... :-p
::*"obiettivi": Gli obiettivi sono chiari. Come ottenerli ci sono vari modi. Anche fosse solo (e NON è) aiutare gli utenti a scrivere voci, o trascrivere testi, o caricare foto senza fare niente di tutto questo è cmq un modo (strano, ok) di perseguire l'obiettivo. Anche portare qua qualche bloccato-da-wp per trascrivere voci (come avevo proposto in altra discussione) è -forse- un modo (strano, ok) per raggiungere l'obiettivo. Mi sembra che tu veda un solo modo per ''raggiungere gli obiettivi''. Strano...
::*"forum": Wikipedate è un forum "di critica" piuttosto interessante. L'ho scoperto (e ho cominciato a scriverci qualche commento) "grazie" a Kirk, altrimenti mai più l'avrei notato nel mare magnum del web. <del>AFAIK non c'entra proprio nulla con quel doxxing (brutta storia, condivido) che proviene da tutt'altra parte e da tutt'altro personaggio (anche quello scoperto "grazie" agli stessi motivi, della serie peggio la toppa del buco)</del>. Si, ci sono vari infinitati, ho capito solo due chi siano (come user e come persone) e nessuno dei due mi sembra un "mostro bavoso". Scassacazzo si, che han dato problemi si, ma IMHO tutt'altro che irrecuperabili. Forse gestiti male. Su altri non so chi siano per cui non posso dire molto. Cmq che io ci scriva (anche critiche) NON significa affatto che io condivida il 100% di quanto scrivono pensano o fanno gli altri (a volte manco l'1%)... è un po' ridicolo che tu pensi una cosa simile. E poi le critiche (costruttive, come penso siano le mie) fanno crescere. Detto questo, se lo leggessi, magari avresti un po' più di fiducia nella mia correttezza.
::Per cui, davvero, un po' di fiducia per la serietà penso di meritarla... :-)
::Ciao e scusa lo sbrodolo di testo -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:49, 13 gen 2025 (CET)
:::Ecco, [[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], con le minacce velate (di ulteriore doxxing poi? macché, scherziamo?) mi stai un po' meno simpatico e risulti un po' più viscido. Sarà anche questa un'opinione personale senza fondamento. Opinioni divergenti anche queste.
:::Per precisare: gli scassacazzo su wiki non li vogliamo e non per nulla sono stati taggati (tutti, te compreso) come problematici. Su wiki uno va per rilassarsi, altrimenti farebbe il volontario da qualche altra parte. I "mostri bavosi" continuano a intervenire su wiki, fra l'altro un range di Gitz è stato bloccato ancora oggi: sembra che non sia capace di allontanarsi da wiki, anche se nessuno lo vuole lì. Fa un po' di tristezza, è vero.
:::Come detto sopra: la fiducia si costruisce col tempo e con le opere... di bene :) Non ci rimane che aspettare, no? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:13, 13 gen 2025 (CET)
::::Minacce? Ma di che parli? Quello voleva essere un esempio di come mi regolo in questioni di riservatezza delle persone, riassumibili in un IMHO corretto ''si dice il peccato e non il peccatore'', e mi sembra che ''chiunque'' dovrebbe apprezzarne l'onestà dal punto di vista di un bilanciamento fra le regole di wp (a volte fatte rispettare in modo isterico e cervellotico) e di quelle di rispetto delle persone (che per me in casi così vengono prima delle fisime burocratiche). Sfido chiunque a capire di chi o cosa si sta parlando, nel mare magnum di miliardi di voci, utenti, edit. Quindi, non vedo alcuna "minaccia" a nessuno. Semmai, speravo ispirasse un po' di fiducia...
::::Sentirmi dare addirittura del viscido... vabbè... si vede che sei proprio a priori maldisposto nei miei confronti... :-(
::::Sui "mostri", che ci sia gente che continua a intervenire non lo so, può anche darsi, non posso nè nessuno può realmente averne (credo) la certezza, gli IP non sono persone. Se lo dici tu avrai le tue ragioni per dirlo. Sono edit oggettivamente ''dannosi per l'enciclopedia'' o si tratta solo di bloccarli perchè sono presunti edit di questo o quello indipendentemente dal merito? Perchè nel secondo caso la mia opinione è che il danno sia perdere tempo a correre dietro a fantasmi... A proposito di obiettivi, ricordami se si tratta di ''fare un'enciclopedia'' o di fare una ''caccia alle streghe''?...
::::BTW, pensa un po' che la stessa.. come chiamarla... "capacità di indagine"? di cui ho fatto un esempio sopra l'ho applicata spesso anche alle fonti, per verificare che le voci non ne stravolgessero il senso, o fossero appiccicate a testi totalmente difformi, o esprimessero POV o COI. A proposito di lavoro del tutto invisibile che non si vede negli editcount. Ma vabbè, di questi divertentissimi retropatrolling se ne occuperanno migliaia di altri utenti, vero? Quindi "wikiproblematico"... beh, per quanto mi riguarda mi viene quasi da prenderla come una stelletta al merito. ;-)
::::Bonne soirée -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:56, 13 gen 2025 (CET)
:::::Mai un po' di umiltà... e sempre a sbottare -- [[User:ZandDev|ZandDev]] ([[User talk:ZandDev|disc.]]) 18:54, 12 feb 2025 (CET)
== Notice of expiration of your interface-admin right ==
<div dir="ltr">Hi, as part of [[:m:Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "interface-admin" (Amministratori dell'interfaccia) will expire on 2025-02-06 14:02:33. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[User:Leaderbot|Leaderbot]] ([[User talk:Leaderbot|disc.]]) 20:43, 30 gen 2025 (CET)</div>
== Problema Commons-CropTool ==
Premesso che posso operare su Commons con [[Utente:BrolloBot]], ma che lo faccio con estrema circospezione e quasi sempre su contributi personali, ti segnalo un problema piuttosto serio: i difetti di CropTool quando carica immagini ritagliate da file multipagina.
Il problema generale: CropTool carica una copia, poco modificata, del template base del file multipagina. Se trova un template Book, clona quello.
Il problema recente: CropTool, nel clonare il template Book, CropTool lo "pota" delle righe iniziali (nome del template, autore). Poichè nella clonatura rispetta i tl Pd, Commons non protesta. Vedi la cronologia, per esempio, di [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877 (page 56 crop).jpg]] (poi aggiustato).
Qualche volta ho tentato la sostituzione di Book con Information, ma solo libro per libro: è veramente difficile ricavare un buon tl Information da qualsiasi tl Book.
Hai qualche suggerimento? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:26, 15 apr 2026 (CEST)
n8qo1cg57trxw69h8eomlx1mzo9ao4o
3660415
3660409
2026-04-15T11:57:06Z
Alex brollo
1615
/* Problema Commons-CropTool */ Risposta
3660415
wikitext
text/x-wiki
==Inni omerici==
Caro Ruthven,
intanto rinnovo il benvenuto e sono ben felice di poterti dare una mano per l’opera che mi indichi.
Per quanto riguarda il copyright dobbiamo tener presente che il traduttore gode degli stessi diritti dell’autore, e non ho trovat gli estremi biografici di Gerunzi, ma notando da una ricerca veloce che le pubblicazioni più recenti a suo titolo arrivano al 1918 posso auspicare che egli sia morto da ben più di settant’anni. Per quanto riguarda la legislazione USA tutto ciò che è stato pubblicato prima del 1923 è PD, dunque siamo a posto. Per quanto mi riguarda l’opera può essere pubblicata (e ne sono maggiormente invogliato quando vedo sia su Amazon che su Deastore che proprio quest’opera è venduta a prezzo tutt’altro che risibile).
Procediamo con ordine: in primo luogo occorre armarsi di un po’ di pazienza.
#il testo è digitalizzato [https://archive.org/details/glinniomericid100gerugoog su Internet Archive] ma con una impaginazione strana e impresentabile per il nostro progetto, prova a vedere tu stesso. Di fatto occorre elaborare il file djvu di IA reimpaginandolo per renderlo "adatto a noi". Per questo occorre chiamare in causa Alex Brollo (ci penso io).
#Una volta caricato su commons il file djvu possiamo preparare qui la pagina indice con i link alle single pagine del libro: a questo punto partirà la trascrizione online. Se non hai idea di come si prepari una pagina indice non hai che da aprirne qualcuna in modifica e vedere come funzinano, in ogni caso anche qui posso pensarci io o qualche altro utente già scafato.
#Una volta iniziata la trascrizione, man mano che procede essa viene rispecchiata nel namespace principale tramite un sistema di transclusione: anche questo è un procedimento tecnico abbastanza esoterico per i wikipediani ma anche in questo caso non è necessario che tu sappia già eseguirlo.
Insomma, nell’attesa cosa potresti fare? La miglior scelta è partire dalla [https://archive.org/stream/glinniomericid100gerugoog/glinniomericid100gerugoog_djvu.txt trascrizione automatica di IA] e cominciare a trascrivere il testo offline oppure, meglio, in una tua sottopagina utente. In questo secondo caso avremo anche la possibilità di trasferire la tua trascrizione nelle pagine del libro via bot.
Per qualunque ulteriore richiesta non esitare a scrivermi. Omero non è solo una mia passione, ma anche l’argomento della mia tesi di laurea. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:53, 17 mag 2014 (CEST)
:Benvenuto anche da parte mia. Il testo su IA sembra rimosso, comunque abbiamo anche la versione di [[Autore:Ettore Romagnoli|Romagnoli]], traduttore ampiamente rappresentato sul nostro progetto; visto il potenziale interesse di un nuovo contributore direi di caricare [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Omero_minore.djvu questa edizione] già su Commons. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:31, 17 mag 2014 (CEST)
:::[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]] e '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' vi rispondo qui altrimenti non so se seguiamo tutti la discussione (che casino!). Grazie per i commenti Xavier, su IA ho trovato [https://archive.org/details/glinniomericidi00gerugoog questo] riferimento al testo che sto copiando e il file djvu lo visualizza nel browser. Partiamo da lì per impaginarlo e tutto oppure rimaniamo con Romagnoli? --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:04, 17 mag 2014 (CEST)
:::: Per Gerunzi c'è un passaggio in più da fare (trasformazione in pagina singola) e caricamento su Commons; Romagnoli è già pronto; lascio a chi materialmente si occuperà del grosso della trascrizione la scelta del testo da lavorare per primo (per Wikisource, ovviamente, si dovranno caricare entrambi). Sono a disposizione per le prime fasi e il lavoro extra su IA. Sentiamo anche Edo. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 19:43, 17 mag 2014 (CEST)
::::: Segnalo che su Archive.org c'è [https://archive.org/details/InniOmericiGerunzi un'altra versione] dello stesso testo, con un'impaginazione che sembra più cristiana. —[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:11, 20 mag 2014 (CEST)
:::::Riassumiamo: il libro di Romagnoli non sapevo fosse già su commons. Dato che riguardo a Romagnoli...
:::::*qui abbiamo già diverse sue traduzioni (Eschilo ed Esiodo)
:::::*Il commento e le note sono sufficientemente distinte dal testo da permettere una trascrizione più agevole e rendere la lettura del testo meno farraginosa.
:::::*Il libro contiene anche altre opere di Omero minore che vale la pena di trascrivere,
:::::...io propenderei per elaborare tale edizione lasciando da parte Gerunzi.
::::Ovviamente io scrivo a titolo personale: non ho intenzione ''nell'immediato'' di trascrivere tali libri; qui possono convivere diverse traduzioni del medesimo classico, inoltre si tratta di trascrivere un libro e quindi è meglio partire convinti. Che ne pensate? In ogni caso una mano per iniziare il lavoro la darò in qualunque caso: la nuova edizione di Gerunzi su internet archive è il risultato dell'opera riparatrice di alex brollo evocato da me. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 23:27, 22 mag 2014 (CEST)
:::::Allora ho iniziato col creare la pagina [[Indice:Omero minore.djvu|Indice]]. Il prossimo passo sarà di iniziare la trascrizione, suppongo... -- [[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 20:25, 27 mag 2014 (CEST)
== Costruzione del testo in ns0 ==
Caro Ruthven,
le difformità nel testo da te disposto non sono nulla di strano se tieni conto che manca il template intestazione e che occorrerà cercare di intitolare più correttamente le sottopagine. Mettiamola così: se ti va di accettare un consiglio, per il momento concentrati sulla trascrizione delle pagine lasciando a me o ad altri il compito di transcluderle in ns0. In base a come ci muoviamo nel creare le pagine in ns0 potrai poi ispirarti per proseguire in autonomia. In ogni caso non preoccuparti, non ci sono danni permanenti in un wiki, ma solo possibili perdite di tempo risparmiabili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:35, 8 giu 2014 (CEST)
:Il fatto è che questo progetto ha un alto tasso di tecnicismo e un abissale ritardo di scrittura nelle pagine di aiuto, per cui siamo consci che un nuovo arrivato abbia notevoli problemi ad appropriarsi di procedure che sono il frutto di anni di evoluzione e complicazione... Per fortuna la trascrizione è un'operazione ancora relativamente elementare. Appena esco dal Maelstrom degli scrutini e dei corsi di recupero potrò dedicare un po' più di tempo a source. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:06, 9 giu 2014 (CEST)
== titoli ==
Ciao, che ne dici di usare il titolo esattamente com'è scritto nell'opera? Cioè "Ad Apollo Delio", e quindi Omero minore/Ad Apollo Delio e non solo "Apollo Delio"? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:32, 11 giu 2014 (CEST)
== Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016 ==
{|style="width: 100%; border: 2px solid #a3bfb1; padding:10px; margin-bottom:1em; background-color: #cef2e0;"
|[[File:Wikimedia Italia-logo.svg|60px|link=]]
|<center><big>'''Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti'''</big><br />
Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno. <br />
Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione [http://www.wikimedia.it/ Wikimedia Italia] intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.<br/>
Potete trovare il '''bando di partecipazione''' con tutti i dettagli a [http://wiki.wikimedia.it/wiki/Programma_borse_di_partecipazione_%22Alessio_Guidetti%22_per_Wikimania_2016 questo link].<br/>
La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.<br/>
Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul [http://wikimania2016.wikimedia.org sito ufficiale dell'evento] <br />
Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-)
----
<small>per non ricevere più questa [[:m:MassMessage/it|tipologia di messaggi]] rimuovi il tuo nome da [[:m:User:Alexmar983/MassMessageList|queste liste]]</small>
----
</center>
|}
Questo messaggio ti arriverà anche da altre parti nei prossimi giorni. --[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 11:59, 24 apr 2016 (CEST)
== Riorganizzazione di Geografia ==
{{ping|OrbiliusMagister}} Dovendo riorganizzare [[Geografia]] ipotizzo - per rispettare la regola "almeno una pagina ns0 per ogni pagina Indice" la seguente struttura:
* [[Geografia]] (raccolta dei volumi, una pagina costituita dal solo indice dei volumi)
** [[Geografia - Volume I]]
** [[Geografia - Volume II]]
** ....
Ma NON procedo, perchè sarà il caso di ''ideare prima un buon titolo - base'', tipo [[Geografia (Strabone)]] o forse anche più dettagliato, per distinguerlo da omonime Geografie e ''dalle numerose edizioni alternative che caricheremo/caricherai'' ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:06, 18 mag 2016 (CEST)
:{{ping| OrbiliusMagister|Alex brollo|BlackPanther2013}} Va benissimo; non so se l'edizione tradotta da Ambrosoli fra il 1827 e 1835 abbia avuto altre edizioni (per chiamarla [[Geografia (Ambrosoli)]] ad esempio). Su [https://it.wikipedia.org/wiki/Geografia_(Strabone)#Edizioni it.wiki] c'è una buona lista di edizioni in italiano, da usare come riferimento. Quella cinquecentina della Geografia – sempre su IA – mi era stata già segnalata da [[Utente:Uomovariabile|Uomovariabile]] e magari la caricherò/emo in seguito. ;) --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 09:37, 18 mag 2016 (CEST)
: Beninteso: le ''edizioni alternative'' erano una celia :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:46, 18 mag 2016 (CEST)
::…ed io che ti prendo sul serio :P --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 11:23, 18 mag 2016 (CEST)
::vedansi come casi esempio la denominazione <samp>autore - traduttore</samp> come in [[Frammenti (Saffo - Bustelli)]] rispetto a [[Frammenti (Saffo - Danesi)]], dunque direi [[Geografia (Strabone)]] che verrà spostata a [[Geografia (Strabone - Ambrosoli)]] '''se''' e quando arrivassero altre traduzioni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 18:03, 18 mag 2016 (CEST)
::: Ok per [[Geografia (Strabone)]], me ne occuperò una delle prossime sere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:19, 18 mag 2016 (CEST)
== Incontro di Wikisource ==
Ciao, al Bar stiamo pensando ad organizzare [[Wikisource:Bar#Incontro_nazionale_di_Wikisource|un incontro nazionale di Wikisource]]. Ti va di partecipare alla discussione? --[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 12:02, 16 ott 2016 (CEST)
<!-- Messaggio inviato da User:Aubrey@itwikisource usando l'elenco su //it.wikisource.org/wiki/Categoria:Utenti_it -->
== Liberatoria per wikisource e OTRS==
Caio. Mesi fa presentai un testo per eredi di autori che hanno pubblicato in Italia, qualcosa di cui c'è davvero bisogno e nessuno ha mai fatto nulla di organico finora, almeno non a quanto mi risulta.
Visto che Laurentius poi non mi disse più nulla, mi confermi che se ricevi questa liberatoria [[Wikisource:Bar/Archivio/2016.08#Liberatoria_per_wikisource]] al servizio OTRS da un erede di un autore è tutto in regola? Ovviamente la liberatoria non si estende alle illustrazioni di un'opera se sono di un altro autore, questo se vuoi si può inserire con un testo "siamo a conoscenza che..." o "cedo opera X, escluse prefazioni e immagini". Nel dubbio penso convenga prendersi almeno il testo piuttosto che imporre un aut aut.
Vorrei usarla con alcuni contatti che ho e passato il test, procedere a una vera pagina di aiuto, che a mio avviso ce ne è bisogno.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 14:41, 23 nov 2016 (CET)
: certo che devono essere tutti, per questo l'ho scritta in quel modo, per facilitare la ricostruzione incrociata dei dati, ma ovviamente farò in modo di fare usare il cc con l'altro indirizzo. Idem con i dati specifici su immagini e altro, nel dubbio suggerirò di riportarli, a beneficio dell'operatore.
: rimane una domanda pratica, l'operatore preferisce una mail per ogni opera o tutte assieme. Il punto è che sono due eredi e 4 opere. Io però pensavo di mandarne una con un'opera e se va bene, procedere con le altre assieme. Ma se dici che si può fare tutto in una volta sola, riferisco.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 15:33, 23 nov 2016 (CET)
:::ottimo e grazie di tutto. Mi ricordi qual è l'indirizzo che a caricare una nuova pagina di wikipedia mi ci mette troppo tempo in questo momento? Sicuro se vado a memoria che sbaglio qualcosa. Così posso spedire la mail subito e anche questa è fatta.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 16:06, 23 nov 2016 (CET)
:::::ciao, controlla appena hai tempo. Le mail sono state spedite una mezz'ora fa o giù di lì. Alla fine le opere sono tre, non quattro. tanto a scansionarne una ci vorranno mesi quindi non mi lamento eh eh. Una donazione generosa comunque.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 09:33, 25 nov 2016 (CET)
==Poesie Bellunesi==
Le poesie in questione sono tutte edite da L'Istituto Ladin de la dolomitas che ha concesso i testi in CC by SA L'intera materia dei testi in ladino sta trovando la sistemazione anche formale nella convenzione quadro tra l'[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2015.10 Università di Bolzano e Wikimedia Svizzera] in attesa dell'adesione di Wikimedia Italia. Interventi ''a gamba tesa'' mi sembrano fuori luogo[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:33, 13 mar 2017 (CET)
:Segnala se ci sono altre poesie in ladino ''tratte da''. Cancellarle tutte mi sembra eccessivo.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:48, 13 mar 2017 (CET)
::Capirsi è difficile: Mi hai segnalato una poesia ''tratta da'' che sicuramente è meglio cancellare. Tutte le altre (salvo che mi segnalil'esistenza di qualche altra'' tratta da'' sono poesie di cui l'editore ha i diritti e che ha rilasciato con le licenze opportune.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:00,3 mar 2017 (CET)
:::Se qualcuno vuole dare una mano a controllare, ben venga. Probabilmente la sensibilità degli editori in una lingua così ''astrusa'' e così di nicchia come quella ladina può essere diversa da quella usuale, dare un occhio in più è senz'altro utile, Ma in una operazione a livello internazionale sulle lingue retoromanze, che ha scomodato università ed istituti culturali , nonchè il programma [http://www.interreg-italiasvizzera.eu/progetti/lingualp/ Interreg Italia-Svizzera ] ospitata solo provvisoriamente sulla versione italiana di wikisource, in attesa di creare una in lingua retoromanza, mi sembra veramente inseguire il dito, anziché la luna.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:10, 13 mar 2017 (CET)
::::Se continui il controllo te ne saranno tutti veramente grati: Giusto il rilievo che università e istituti culturali in una operazione così di nicchia possono aver preso anche decisioni discutibili. Ma l'operazione ha portato a caricare, tra ladino e romancio 833 opere, in assoluta maggioranza perfettamente a posto come copyright[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:39, 13 mar 2017 (CET)
== OTRS per Barbolini ==
Caro Ruthven,
scrivo qui, ma chiamo in causa anche {{@|Mizardellorsa}}, per riferire pubblicamente che a distanza di tempo non ho notizie. Come da tua indicazione ho scritto una mail a Mizar invitandolo a contattare lui Barbolini dato che a seguito delle tue mail all'autore di ''[[Beethoven 27%]]'' non è giunta risposta scritta.
Mi rivolgo dunque a te e a Mizar chiedendo se nel frattempo Barbolini si sia manifestato. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:28, 10 mar 2018 (CET)
::Scusate se scrivo qui, ho risposto a {{ping|OrbiliusMagister}} per email [[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 10:31, 10 mar 2018 (CET)
:::{{ping|Mizardellorsa|OrbiliusMagister}} Nessuna notizia da parte mia. Gli diamo fino a fine mese per rispondere e poi si mette il libro in cancellazione? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:05, 10 mar 2018 (CET)
== OCR del djvu ==
Ti ho risposto in bar in modo "sincopato", ma sarei felicissimo di dirti tutto quello che so in dettaglio, sono certo che otterresti in poco tempo risultati eccellenti. Lo script mi ha "raccontato" varie cose di te.... :-)
In brevissimo: il tool djvuxmlparser di DjvuLibre inserisce nel djvu lo strato testo contenuto in un file xml con specifiche caratterisatiche, e Internet Archive pubblica tale xml come file _djvu.xml. Il problema è sistemare per bene tutti i link interni all'xml tenendo conto deklla directory in cui il djvu sta e anche dei nomi ''interni'' delle singole pagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:09, 25 apr 2018 (CEST)
:Grazie {{ping|Alex brollo}}! Mi ci son messo da veramente poco a cercare di fare i DjVu da me, anche perché c'erano alcuni libri che volevo caricare ed ero rimasto parecchio frustrato da IA. Diciamo che guardo il file xml e faccio una prova di inserimento. Poi come faccio a verificare che va tutto come dovrebbe? (si, malgrado lo script, sono proprio niubbo) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:08, 25 apr 2018 (CEST)
:: La prova del nove del corretto inserimento del testo è semplice. Apri il file djvu con DjView (visualizzatore di DjvuLibre), e sotto View - Display scegli di vedere "Hidden text". Se vedi in trasparenza parziale tutte le parole esattamente sovrapposte alla loro immagine sulla pagina ci siamo.
:: Fra gli script python c'è [[Progetto:Bot/Programmi in Python per i bot/xml2dsed.py]], uno script niubbo e probabilmente troppo complesso, che carica _djvu.xml di Internet Archive in un file djvu esattamente corrispondente; la complessità lasce dal fatto che il testo xml viene prima trasformato in "dsed", il formato lisp-like usato dalla routine djvused.exe, e poi si utilizza djvused.exe per inserirlo. Purtroppo non ho mai trovato nessuno che mi segua in queste follie, quindi sono script con uno stile di python maccheronico e una "filosofia" del tutto personali.
:: Poi mi son chiesto: perchè fare tutta questa fatica se posso utilizzare il codice xml direttamente nelle pagine nsPagina ed elaborarlo al volo con jQuery? Abbiamo veramente bisogno di operare sul moribondo djvu? Ed è partito, da qualche settimana, l'esperimento Metastasio.
:: Qualche nota sui motivj che secondo me rendono ''indispensabile'', per il lavoro wikisourciano, disporre del testo mappato e non solo del testo grezzo l'ho linkato in [[Wikisource:Bar#Documentazione_dell'avventura_xml|bar]]; ma dubito che miriadi di utenti abbiano seguito i link. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:05, 26 apr 2018 (CEST)
== OCR di Strabone ==
{{fatto}}, è l'OCR estratto dal file _djvu.xml dell'item Internet Archive. Spero di non averti tolto il gusto di provarci per conto tuo :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:34, 29 apr 2018 (CEST)
:{{ping|Alex brollo}} Infatti, stavo aspettando di avere una serata libera per provarci :) Non ti preoccupare: guardo il tuo lavoro e lo applicherò altrove (che le occasioni sicuramente non mancheranno). Grazie --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:30, 29 apr 2018 (CEST)
:: Se nella tua serata troverai una strada alternativa ''by scratch'' e più semplice tanto meglio! Io ho scelto la ''lectio difficilior'' della trasformazione in dsed dell'xml perchè le routine djvuxml sono mortalmente lente, e richiedono attenzione paranoide nell'aggiustamento dei nomi file e dei nomi directory all'interno dell'xml prima di funzionare. Buon lavoro --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:08, 30 apr 2018 (CEST)
== Ritorno da Como ==
E' stato un grande piacere incontrarti!
Una precisazione sul progetto "xml come prima versione OCR in nsPagina". Idea audace, funzionante (gtan parte dei tre volumi di Metastasio sono fatti così), ma abbandonata a metà per il panico che ha causato l'esperimento (nonostante gli avvisi...). Lo sviluppo sarebbe stato il seguente: caricare via bot l'xml, e immediatamante ricaricare come successiva versione il testo "liscio". Nel caso che fosse necessario "magheggiare" con i dati dell'xml (coordinate delle parole e dei blocchi di livello superiore) sarebbe stato possibile farlo, recuperando la prima versione della pagina; ma visto l'esito questo sviluppo non l'ho nemmeno cominciato.
Adesso sto cautamente mettendo le mani sul "BAT", con conseguenze bloccanti per il povero {{ping|Divudi85}} che lo stava usando su itwikisource.... spero sia l'unico. Mi sono scusato spiegandogli che BAT è in manutenzione, e che la priorità è che funzioni decentemente su oldwikisource. Comunque posso testarlo anche qui con la mia utenza secondaria [[Utente:Alex brollo bis]];ma che fatica... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:04, 21 nov 2018 (CET)
== Problema immagini-illustrazioni ==
Vorremmo sistemare un po' alcune centinaia di illustrazioni di libri.
Ci sono molti problemi, qui ti chiedo solo una mano per un problema specifico: come organizzare un caricamento massivo di nuove versioni (dopo conversione in grigio e normalizzazione dei livelli, per "sbiancare" il fondo) di immagini già presenti su Commons. Non posso usare Commonist, mi pare, che non carica nuove versioni ma solo nuove immagini.
C'è qualche tool che può aiutarci?
Nel caso che chiedessimo aiuto a chi ha un bot abilitato su Commons, come potremmo organizzare il lavoro per facilitargli al massimo il compito?
Apro una pagina [[Wikisource:Migliorare le illustrazioni]] per raccogliere le idee (lo "sbiancamento" è solo uno dei problemi...) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:59, 22 nov 2018 (CET)
== Ipotesi di compromesso su PersonalButtons ==
Portando a spasso i cani (il mio momento più "creativo") ho fatto la seguente pensata, per realizzare quelloche suggerivi con un unico gadget (odio le pagine Accessori troppo affollate):
* lasciare PersonalButtons (pagina testo) così com'è, liberamente modificabile dai coraggiosi;
* elaborare uno script che apra un grosso form tabellare non appena si entra ''in visualizzazione'' nella propria pagina PersonalButtons (dopo averla creata con un set di default se non c'è), e in cui sia più facile editarne il contenuto (aggiungere bottoni, modificare i bottoni esistenti, agganciare shortcuts di tasstiera, attivare o disattivare i bottoni).
Il gadget si limiterebbe a caricare lo script.
Che ne dici? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:24, 24 nov 2018 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Penso che ti complichi la vita! Dal mio punto di vista, andrebbe anche bene, ma fai conto che la WMF spinge per i gadget, perché editabili unicamente dagli amministratori d'interfaccia. Fai conto che i JS sono il ''male'' e stiamo cercando di renderli il meno possibile modificabili da utenze non approvate. Ci sono stati seri problemi nei mesi scorsi a causa di questo, con account di steward e admin compromessi. La soluzione migliore prevede un javascript non modificabile ed i pulsanti selezionabili mediante opzione innocua. Poi vedi tu come implementarlo :) <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:32, 24 nov 2018 (CET)
:: Messaggio ricevuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:40, 24 nov 2018 (CET)
::: Riflettendoci, PersonalButtons non viola questa politica, perchè è puro testo del tutto innocuo se non si attiva il gadget appropriato che lo legge. Invece è più pericoloso PersonalButtons.js. Comunque: vedo da Ultime Modifiche che stai provando eis. Ne sono onorato! Dovrei studiare molto di più per lavori "puliti", prima o poi troverò il coraggio di riscrivere tutto..... sempre che i miei neuroni reggano ancora un po'. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:44, 2 dic 2018 (CET)
::::{{ping|Alex brollo}} Ciao! A dire il vero avevo provato ''eis'' anni fa e mi sono ricordato di questa opzione che velocizza il lavoro. Grande strumento! Riguardo ai PersonalButtons, l'idea sarebbe di trasformare il javascript in gadget e poi ognuno eventualmente si crea la propria pagina di preferenze PersonalButtons. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:43, 4 dic 2018 (CET)
::::: Ok, si tratta quindi solo di estrapolare lo script dal BAT trasformandolo in gadget: fattibile. Con il tempo potrebbe sostituire l'attuale meccanismo standard fondato su PersonalButtons.js. Ne approfitto per un paio di domande tecniche. Sto leggendo le buone pratiche javascript di mediawiki e la validazione formale del codice. Trovo vari standard, il più ostico è il lint "strict", una variante meno fastidiosa eslint. Vedo che anche notepad++ monta un lint. Ci provo per le formalità, cercando di evitare i formalismi eccessivi. Quanto alle variabili che "scappano" nel namespace principale, vedo la raccomandazione di NON usare globali altro che due: l'oggetto mw e l'oggetto $; e mi pare di capire che per globali ''necessarie'' viene raccomandato di usare mw usandolo come dizionario. Io ero perplesso sull'idea di "sporcare" mw usandolo come contenitore, ma sembra che questo non sia deprecato, anzi sia ''raccomandato''. Mi confermi? Potrei far sparire alcune delle poche globali che uso adesso (alex, eis) e poi, con calma, rivedere vecchi script in cui di globali ce ne sono (aimè) dozzine. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:31, 4 dic 2018 (CET)
::::::{{ping|Alex brollo}} Per le variabili, esattamente a come accenni tu, la via starebbe nel divertirsi eliminando tutte le sue variabili globali e convertendole in sotto-oggetti di un tuo mw.brolloPersonalButtons.
::::::In generale però dovrebbe poter essere semplice definire tutti questi script e variabili in una variabilona locale, che poi solo infine esporre la tua roba globalmente in mw.brolloPersonalButtons o chi per esso, per semplificare future migrazioni e per non inserire in ogni occorrenza del codice mw.brolloPersonalButtons. Non è semplice, ma mi dicono [[:it:Utente:Valerio Bozzolan|dalla regia]] che "il divertimento è garantito al limone asd"
::::::Butta pure un occhio a script già realizzati e di alta qualità per capire come creare il tuo impianto a base di mw.brolloPersonalButtons senza hardcodarlo ovunque: https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/resources/src/mediawiki.htmlform.checker.js
::::::Buon divertimento al limone! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:23, 5 dic 2018 (CET)
::::::: Perfetto! Fra l'altro proprio nello script che mi hai linkato c'è la conferma di una cosa che mi frullava nella capa. Obiettivo: mw.brolloPersonalButtons deve essere esente da dipendenze, senza ridefinire cose già definite (variabili comuni, comprese le funzioni); questo dovrebbe permettere di usare lo script sia come gadget che come script caricato direttamente in ambiente sconosciuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:19, 5 dic 2018 (CET)
== Regalino di natale? ECCOLO! ==
Caro Ruthven,
'''[[Wikisource:Amministratori/Candidati|SORPRESA!]]''' ;-)
'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:55, 21 dic 2018 (CET)
== Risultati del concorso per il 15º compleanno di Wikisource ==
<div style="background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; background: box-shadow: 0 0 .3em; border:2px solid #A7D7F9; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1em;">
[[File:Nuvola_wikisource_icon_IT.png|120px|right]]
Carissimo {{PAGENAME}},
'''Grazie''' per il tuo contributo a Wikisource. Grazie alla tua opera e a quella di tutti gli altri partecipanti, abbiamo riletto ben 4937 pagine in soli 14 giorni: la comunità solitamente impiega mesi a rileggere quel numero di pagine! La tua presenza ha reso questo compleanno di Wikisource una festa fantastica, e speriamo che anche tu ti sia divertito. Grazie anche per aver pazientemente aspettato l'annuncio dei vincitori: è finalmente giunto il momento tanto atteso :-)
'''Vai [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource|a questa pagina per sapere chi ha vinto]]!'''
Ma vogliamo ricordarti che Wikisource non finisce qui: il progetto di una biblioteca digitale libera e collaborativa si nutre di contributi quotidiani, di utenti generosi come te. Per cui sei ufficialmente invitato a rimanere e a collaborare con noi, quanto vuoi, quando vuoi; non c'è nessun obbligo. Quando hai un dubbio puoi sempre scrivere al [[Wikisource:Bar|Bar]] o a uno di noi utenti.
Infine ci piacerebbe sapere la tua opinione sul concorso: ti è piaciuto? Hai idee per migliorarlo? E' stato semplice partecipare? Scrivici pure quello che vuoi (critiche e suggerimenti) [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Feedback|a questa pagina]].
A presto, e grazie ancora di aver festeggiato con noi!
'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''', 01:55, 26 dic 2018 (CET)
</div>
<!-- Messaggio inviato da User:OrbiliusMagister@itwikisource usando l'elenco su https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Lista&oldid=2240287 -->
== Editare lo strato testo djvu: una ipotesi ==
Cercando di ricordare i problemi dell'editing dello strato testo dei djvu, a parte i tecnicismi delle varie rappresentazioni dello strato testo mappato (a livello WORD!), c'è una strada che finora non ho percorso: quella di un ''algoritmo di allineamento''. Se esistesse il modo di allineare la sequenza delle parole in un banale testo txt, estratto dal djvu, con la sequenza delle parole dello stesso testo dopo modifica, ci troveremmo in una situazione in cui moltissime parole corrispondono, e alcune non corrispondono; gran parte delle "non corrispondenze" potrebbero essere gestite in automatico, qualcuna forse resisterebbe, ma poche, forse nessuna, a pensarci bene e a lavorarci un po'. Ottenuto l'allineamento completo sarebbe banale reinfilare le parole (uguali e modificate) nello strato testo djvu, e la modifica dell'OCR del djvu si farebbe semplicemente editando un normalissimo testo txt, con strumenti a piacere (regex globali comprese), con l'unica cautela di ''non spostare blocchi di testo'', ccosa che renderebbe le cose molto più complicate.
Poichè "fin che non provo non credo", non essendo in grado di maneggiare bene il passo fondamentale dell'"allineatore" (che è, mi pare, gestibile con gli algoritmi python di comparazione di testi.... ma i miei neuroni per ora si ribellano ...) non ho mai percorso questa possibilità. Ma se hai esperienza sull'argomento.... forse insieme possiamo farcela. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:11, 7 gen 2019 (CET)
== Match offline ==
Ti piacerebbe uno script, derivato dal python che esegue il magico Match, offline? Il Match centrale mi si incastrava spesso sui testi di Salgari, in corrspondenza delle illustrazioni fuori testo, e c'era una vecchia richiesta di Edo a Como, che mi chiedeva un "match offline". Bene, sono riuscito a capire l'ostico script, e a trovare il motivo per cui si incastrava; stasera lo script modificato è girato sul primo file salgariano e mi ha prodotto il match globale sull'intero libro, producendo un testo txt utf-8 pronto da essere copiaincollato (o caricato via bot) su una pagina sandbox e splittato con Split; non solo, prima di copiarlo, volendo, si possono pure fare modifiche globali.
E' solo un primo passo, ma.... :-)
Lo testo su un paio di Salgari e poi lo espongo al pubblico ludibrio in [[Progetto:Bot]]. Non scrive nulla su pagine wikisource, legge soltanto, quindi può essere lanciato anche senza avere un account bot.
PS: per capire il difficile codice ho dovuto impadronirmi di difflib.SequenceMatcher, finora difflib mi aveva sempre impanicato... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:36, 12 gen 2019 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Ciao! Avevo letto lo scambio nella sua pagina di discussione. Nel frattempo sto avendo difficoltà nell'installare lxml sul Mac e quindi niente mi funziona ancora. Vedrò di recuperare una macchina Linux… Farò prove con l'editor XML di cui parlavamo, quello che ignori i tag, ma ti permetta di cambiare tutto il resto (un progetto alla volta!). Tienimi aggiornato! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:45, 13 gen 2019 (CET)
:: Il Match offline è corso un paio di volte senza intoppi, sono ottimista. Una notizia brutta e una buona: la brutta, l'xml ottenuto da un djvu passato da IA Upload contiene codice tossico, se lo scarichi con djvutoxml e poi tenti di ricaricarlo identico nel djvu con djvuxmlparser va in errore. Idem per con l'estrazione del testo "lisp-like" e tentativo di rimontaggio con djvused. La buona: il codice xml scaricato potrebbe essere "ripulito". Naturalmente se l'xml eildsednon possono essere rimontati senza errori, non si va da nessuna parte con il tuo progetto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:05, 14 gen 2019 (CET)
=== Aggiornamento ===
Alle modifiche al M & S ne ho aggiunta una rilevante: adesso il M & S offline cammina anche per i file pdf (perlomeno quelli di Internet Archive). Ho riferito a Edo, le novità andrebbero condivise con Phe che manutiene il tool Match & Split, ma anche Edo suggerisce di coinvolgerti nella comunicazione (io non sarei in grado di farla con i canali opportuni). Sei d'accordo? Mi spiace di stressarti.... ma sono in fase "creativa" e in qualche misura è colpa di Como :-).
Se preferisci che mi arrangi, io eviterei la "strada maestra" del ticket su Phabricator e cercherei di spiegare le cose a Phe con un semplice messaggio o una mail. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:57, 15 gen 2019 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Ciao nessun problema, mettimi nel circuito di comunicazione. Da parte mia, da Como ho iniziato un nuovo lavoro e tempo ne ho molto di meno rispetto a prima. Nicolas Vigneron mi ha messo nel frattempo in contatto con Tpt per nap.source: pare che sia lui a sviluppare wikisource lato mediawiki praticamente da solo. Sto solo aspettando che la piattaforma si metta in moto... ma non dovrebbe tardare. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:17, 15 gen 2019 (CET)
:: Se si avvicina il momento di avviare nap.source, una roba da svenire, è meglio che ti lasci in pace.... semplicemente ti invierò eventuali mail per conoscenza o ti pingherò nei messaggi. Adesso dovrei comunque rallentare nello sviluppo,per l'alternanza "sviluppo-lavoro", è tempo di tornare a editare per un po' altrimenti perdo la mano :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:49, 15 gen 2019 (CET)
== Ancora su Salgari ==
Vedi [[Utente:Alex brollo/Salgari]] su cui annoto l'avanzamento lavori e i problemi.
Risolta la questione degli autori pacchianamente sotto copyright (grazie) ho lasciato ancora in sospeso Pepein Gamba alias [[Autore:Giuseppe Garuti]]; adesso mi occupo delle opere sicuramente PD per data di pubblicazione, autore e illustratori. Ho un paio di problemi da risolvere, pagine mancanti in un testo, e mancanza di frontespizio in un altro con impossibile individuazione del secondo illustratore di cui conmosco solo la sigla sulle illustrazioni (MTB). Per i testi più recenti (<95 anni dalla pubblicazione, >1923) sono molto imbarazzato. Decideremo con Edo. Per BEIC ne abbiamo caricati caterve..... ma in quel caso non li ho caricati io :-)
Non vedo l'ora di finire Salgari, per dedicarmi alla questione dell'editing dello strato testo djvu; come ti dicevo, la fatica di decodificare lo script Match forse risulterà utile. Ho imparato simpatici trucchi; chi l'ha scritto è un grande. Vediamo! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:37, 21 gen 2019 (CET)
:{{ping|Alex brollo}} Ti ho aggiornato la pagina con commenti su licenza e copyright. Spero di esserti stato utile. Ciao! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 21 gen 2019 (CET)
:: Grazie, così non dimentico quel template per gli anonimi/sconosciuti. Lo applicherò diffusamente a foto e disegni. Per le "illustrazioni" costituite da semplici elementi grafici (testate di capitolo, capilettera, separatori) li considero elementi tipografici e basta, e li attribuisco all'autore del testo oppure metto anche a loro lo stesso template? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:33, 21 gen 2019 (CET)
:::{{ping|Alex brollo}} Di solito gli elementi grafici li facevano gli illustratori stessi, quindi puoi attribuire a loro. Mi raccomando le categorie! Sono diverse se chiusure di pagina, testate, capilettera, ecc... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:36, 21 gen 2019 (CET)
:::: Per i capilettera ho trovato la famiglia Category:Initials, sugli altri elementi grafici sono in crisi, c'è una pagina di aiuto? Belli i tempi in cui caricavo ''ad minchiam canis''.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:40, 21 gen 2019 (CET)
{{ping|Alex brollo}}
* [[c:Category:Headpieces (book illustration)|Headpieces (book illustration)]]
* [[c:Category:Tailpieces (book illustration)|Tailpieces (book illustration)]]
...e magari fatti un giro nelle sottocategorie di [[c:Category:Graphic ornaments|Category:Graphic ornaments]] e [[c:Category:Typographic ornaments|Category:Typographic ornaments]]. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:17, 21 gen 2019 (CET)
== Orgoglio e pregiudizio ==
Ciao Ruthven, sinceramente non ricordo più molto, è passato molto tempo, ma ricordo di aver fatto a ricerche sulle traduttrici, credo che all'epoca fossi abbastanza sicuro che fossero morte poco dopo il '45. Tu sei riuscito a trovare informazioni in più? [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 10:47, 29 apr 2019 (CEST)
:Provo a guardarci. Chissà se si possono ottenere info direttamente dalla N&C. [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 11:30, 29 apr 2019 (CEST)
== Palinuro ==
Caro Ruthven,
Non è scontato che un utente abbia caricato un suo libro su commons, in tutta probabilità sua opera. Questo sarebbe uno di quei casi in cui varrebbe la pena tutorare l'utente stesso nella procedura di cessione del testo tramite OTRS. Il messaggio standard su commons lo hai già posto. Se stai già seguendo l'utente... grazie. --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 10:29, 6 ago 2019 (CEST)
:Ciao {{ping|OrbiliusMagister}}, la pagina su source era un errore. Dato il nickname, è probabile che l'utente sia anche l'autore, per quello si aspetta qualche giorno prima di cancellare il file su Commons e l'utente ha ricevuto un avviso "light", con le informazioni su come contattare OTRS. Sto controllando la mail... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:07, 6 ago 2019 (CEST)
::Un errore... In che senso? Se il problema è stato la licenza d'uso del testo allora ti do perfettamente ragione; se il problema è il fatto che sia stata improntata ''in qualche maniera'', ben vengano errori di questo tipo: siamo ben felici di collaborare con gli utenti volonterosi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 14:39, 6 ago 2019 (CEST)
:::{{ping|OrbiliusMagister}} A me sembrava una pagina di test. Ma nulla in contrario se la si vuole ripristinare (aspettiamo l'autorizzazione prima, però). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:41, 6 ago 2019 (CEST)
== Fonti e copyright: una mano. ==
Caro Ruthven,
tra i proponimenti di inizio anno mi ero ripromesso di rivedere con occhio critico le situazioni di incertezza in termini di fonte e copyright dei nostri testi: ti chiedo un aiuto ''operativo''.
La [[:categoria:Edizione da segnalare]] è un campo di battaglia e un lazzaretto al tempo stesso. Ci sono tre ordini di problemi
* Testi legittimissimi ma in cui è stato segnato il sito di provenienza ma non l'edizione da cui il testo del sito è tratto, ad es. [[Discussione:Cronaca senese|Cronaca senese]] o molti testi in ladino di provenienza ''mizaresca'';
* Testi evidentemente fuori copyright ma di provenienza web senza una chiara indicazione della loro fonte, ad es. [[Discussione:Litanie lauretane|Litanie lauretane]] o [[Discussione:D.M. 7 ottobre 2010, n. 211|D.M. 7 ottobre 2010]];
* Testi ''from the wild'' che hanno [[Discussione:Ciao biondina|fonti inaffidabili]] o sono ''[[Discussione:Chel garoful cence mani|word of mouth]]'', accolte all'inizio del progetto per "fare massa critica" e con la promessa (non mantenuta) di una loro sistemazione.
Io mi muoverei così:
*nel primo caso occorre armarsi di pazienza e riportare nel Template infotesto l'edizione presente ma non indicata. (si può chiederlo a chi ha inserito il testo ma immagini che se l'attesa è stata frustrata finora è difficile pensare a un cambiamento);
*nel secondo caso bisognerà ragionare caso per caso: i testi giuridici possono essere collegati alle gazzette ufficiali o alle pubblicazioni ufficiali reperibili tramite normattiva.it o simili, invece molti altri testi sarebbero oggetto di ricerca: che fare? lo facciamo noi o lo demandiamo a chi ha inserito i testi?
*nel terzo caso proporrei una procedura pubblica di scrutinio e decisione entro un tempo definito: se qualcuno si incarica di trovare edizioni anche offline per salvarli.... bene altrimenti li si cancella.
La pagina adatta per questo è [[Wikisource:Fonti mancanti]] che dopo oltre dieci anni di quiescenza può essere resuscitata per l'occasione. nel 2007 avevamo deciso di dividere i testi in scrutinio per contributore: possiamo continuare così o cambiare criterio.
Infine un discorso a parte riguarda la massa non piccola di testi ''moderni'' donati o passati su questo progetto senza ticket OTRS, frutto di aggiunte anche massicce ma senza una esplicita nota di donazione che ne definisca in modo chiaro la licenza d'uso. Io dopo due/tre discussioni con Mizar mi sono stufato di aspettare che questi permessi arrivino. O ci rivolgiamo direttamente a chi ha donato i tesi saltando chi li ha caricati o non saprei cosa altro fare per evitare imbarazzanti cancellazioni.
Vuoi darmi una mano? Quello che per noi è importante per alcuni utenti non è tale e anzi viene ignorato. Per il cosiddetto ''quieto vivere'' ho spesso girato le spalle ma quest'anno mi sono ripromesso di tornare sulla questione. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 11:22, 10 ago 2019 (CEST)
:Ciao {{ping|OrbiliusMagister}} ti do una mano volentieri: per me è pane quotidiano. Proporrei una procedura come si fa su tutti gli altri progetti per i testi/immagini per cui vi è un serio dubbio sullo stato del copyright (fonte non esplicitata, testo recente senza OTRS, ecc…). I passi sono i seguenti:
:# si inserisce un avviso nella pagina del testo (o in discussione),
:# si avvisa l'utente che ha creato la pagina che entro 7 giorni deve contattare OTRS o un amministratore per chiarire la situazione e/o dare autorizzazione formale,
:# se non si hanno notizie, all'ottavo giorno si cancella il tutto. (Ovviamente, se in seguito arriva chiarimento o autorizzazione, si possono sempre ripristinare testo e pagine)
:Andrebbe creata una pagina con la lista dei testi e le scadenze per la cancellazione (questo si può fare in automatico con lo stesso template di avviso inserito nel testo). Per gli altri testi, potremmo usare quanto presente in [[:Categoria:Template copyright]] per "vagliare" l'autorizzazione. Nel caso, si possono importare altri template (es: per i testi di legge). Se il djvu è su Commons, tutto è molto più semplice perché questo tipo di procedura è ben rodata: semmai venisse cancellato il djvu da Commons, non rimane che rimuovere le pagine qui; se il testo viene mantenuto, nella pagina del djvu campeggia un bel template di licenza libera.
:Mi rendo conto che è un lavoro di lunga lena e organizzarci fra di noi è un'ottima idea. Nei prossimi giorni sarò poco online, ma riprendo l'attività verso il 15 (da Wikimania). Da cosa vorremmo iniziare? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:48, 10 ago 2019 (CEST)
== Alfredo Jeri ==
Ciao, Se ben ricordo operi anche in Commons; ti dispiace dire la tua, qui al Bar, su questi problemi? Specialmente l'eventuale creazione (se già non c'è) di un "magazzino" in Commons?. (scusa ma non ricordo nemmeno come si fanno i link articolati...(sto invecchiando male :-( ) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:46, 21 ott 2019 (CEST)
== Lista libri riletti ==
Caro Ruthven,
per dare una mano, se volessi tenere aggiornata la lista dei libri completati nell'apposito [[Wikisource:Sedicesimo_compleanno_di_Wikisource/Scrutini|elenco]] avremo il polso quotidiano dei lavori, come potrai notare guardando la pagina corrispondente dei concorsi precedenti. Sì, questa purtroppo è una delle attività da effettuare manualmente giorno per giorno (che dici, magari anche questa potrebbe essere un'attività automatizzata con uno script?) - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:51, 28 nov 2019 (CET)
:{{ping|OrbiliusMagister}} Urka! Si, si può fare in modo più semplice, credo. Ma per il momento, facciamo a mano....
:Ho visto che i due libri napoletani sono stati riletti già e anche dello speciale Toscana. Aggiungiamo opere man mano che avanza il concorso, oppure lasciamo che i partecipanti ci spolpino la lista iniziale? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:31, 28 nov 2019 (CET)
::Attenzione: nulla in contrario ad aggiungere testi in corso d'opera (in particolare per i testi napoletani e veneti), ma tieni conto che dobbiamo tenere una lista completa di tutti i libri posti in concorso per effettuare alla fina il conteggio delle loro pagine. Dato che però quest'anno abbiamo deciso di presentare tutto subito in stile ''buffet'', mi limiterei ad aggiungere testi solo ''cum grano salis'', appunto nelle categorie nap. e vec. Gli anni scorsi io avevo l'abitudine di togliere dalla pagina i testi riletti per sostituirli mano a mano con nuovi, ma appunto quest'anno ti ho lasciato mano libera per vedere quali effetti avremo.
::P.S. A parlar del diavolo... rispetto alla regola dei due minuti guarda [https://tools.wmflabs.org/guc/?user=Rukasuoribera questi contributi], che dopo il mio [[Discussioni_utente:Rukasuoribera|gentile segnale]] si sono fermati. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 23:37, 28 nov 2019 (CET)
:::{{ping|OrbiliusMagister}} Farò allora delle aggiunte "per categoria linguistica (nap, vec)", man mano che andiamo avanti, in modo da dare una spinta a questi progetti. Riguardo agli utenti che verificano una pagina in meno di un nanosecondo, magari fossero solo quelli del concorso! I malati di editcountite li trovi anche abitualmente, ahimé. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 29 nov 2019 (CET)
== Paolo dello Mastro ==
v. Autore:Paolo dello Mastro. Il memoriale esistono due edizioni. La prima è già completata. La seconda è [[Indice:Archivio della R. Società Romana di Storia Patria - Vol. XVI.djvu|qui]], in lavorazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:50, 20 dic 2019 (CET)
== Wl ==
Ciao, ho visto che stai togliendo template {{tl|Wl}} a chili, e francamente non capisco il perché, o magari lo capisco ma non lo condivido. A parte quello, [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3AVittorio_Adami%2C_Varenna_e_Monte_di_Varenna_%281927%29.djvu%2F14&type=revision&diff=2531671&oldid=2309206 qui] il Wl faceva da {{tl|Ac}} e non era il caso di cambiarlo per un {{tl|AutoreIgnoto}}. Poi, sinceramente, siamo in quattro gatti e se ci si disfa il lavoro a vicenda i gatti fanno in fretta a rimanere tre. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:04, 4 feb 2020 (CET)
:{{ping|Cruccone}} Ciao, è semplice: su it.source [[Wikisource:Niente_commenti_originali|le annotazioni sono proibite]], e gli interlink [[:en:Wikisource:Annotations#Definitions|''sono'' annotazioni]]. Mi stavo chiedendo se rimuovere i {{tl|wl}} ''en masse'' oppure chiedere di stabilire delle linee guida che li regolamentino. Infatti, oggi come oggi, sono messi un po' a come gira al rilettore, creando confusione (a volte ci sono, altre volte no, a volte solo alcuni elementi sono linkati, ma sempre senza un criterio chiaro). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:11, 4 feb 2020 (CET)
::Leggendo quelle pagine non mi sembra così evidente, ma capisco il punto. Se proprio vogliamo, filosoficamente, anche AutoreCitato può essere usato a sproposito. Esempio banale, tra "l'amico del Manzoni" e "il quadro del Pinturicchio", quello che è palesemente un link a un autore dovrebbe essere ovvio. Io in generale mi limito alle persone e pochi altri casi, dove l'interpretazione non è ambigua, secondo il comma 4, tanto per citare una policy tanto per. Il discorso dell'uniformità mi sembra un non problema, la confusione non saprei dire a chi viene creata. Francamente, mi danno molto più fastidio le virgole spostate senza motivo, gli apostrofi tolti in modo arbitrario dai qual'è, se vogliamo anche tutte le approssimazioni che a volte tocca fare perché certe scelte tipografiche sono troppo difficili da riprodurre. Ma ognuno ha le sue manie, ed il progetto è bello così. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 21:38, 4 feb 2020 (CET)
== A.S. Bologna ==
I fondi dell'archivio di Stato (in generale) non vanno considerati come testi mancanti, almeno finché non vengono stampati. (''Piani e discipline monetarie'' [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. p.s. se metti il righello sul piè di pagina al primo posto, genera (almeno sul mio ordinateur) una riga nell'ultima linea del testo sovrastante. Ho visto che una ulteriore riga (messa col tmpl "nop") elimina problema.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:10, 5 feb 2020 (CET)
:{{ping|Carlomorino}} Visto, grazie. Quello che mi perplime è che il <code><nowiki><references/></nowiki></code> venga cancellato, con risultante spostamento del numerello in basso a tutto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 18:32, 5 feb 2020 (CET)
Io uso "eis" che automaticamente lo caccia via. Non mi pare il caso di prendersela per così poco. Anche il numero del quartino si può fare a meno di metterlo come hai fatto [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]].
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:57, 5 feb 2020 (CET)
p.s. "perplimere" è una simpatica invenzione di Corrado G. (complesso --> comprimere, perplesso --> .... ). Immagino che sia un'usanza francese o napoletana? ai posteriori l'ardua sentenza.
:{{ping|Carlomorino}} In effetti, era l'''eis'' a farmi impazzire. Grazie per averlo segnalato: levo quest'opzione dalla versione su nap.source. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:39, 5 feb 2020 (CET)
== Richiesta cancellazione utenza ==
Ciao Ruthven! Ti scrivo perchè sarebbe mia intenzione cancellare l'account con il quale ti scrivo adesso unicamente qui su it.wikisource, sperando sia possibile farlo, al fine di recuperare il mio, per così dire, "originale" [[Utente:Elcairo~itwikisource]], spostato da un bot in automatico nel 2015, facendo richiesta di rinomina su Meta. Immagino che continuare a tenere aperta questa utenza generatasi per errore non permetterebbe agli steward di esaudire la richiesta. Grazie per l'attenzione, ovviamente consigli su come meglio procedere sono sempre ben accetti :-) --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 00:27, 8 feb 2020 (CET)
:Ciao, gli account non si possono cancellare: solo bloccare o rinominare. Penso che chi rinominerà la tua utenza, lo farà globalmente, quindi [[User:Elcairo|Elcairo]] diventerà il nuovo nome oppure sarà bloccato globalmente. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:53, 8 feb 2020 (CET)
::Ciao Ruthven, grazie per la risposta! Consigli quindi di non procedere al blocco dell'utenza nei progetti coinvolti nella rinomina ma di fare direttamente richiesta [[m:Steward requests/Username changes|qui]]? Buon lavoro! --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 15:18, 10 feb 2020 (CET)
:::{{ping|Elcairo}} Esatto. Non fare niente e chiedi di rinominare l'utenza. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:31, 10 feb 2020 (CET)
== [[autore:Attilio Brunialti]] ==
Havvi una imago decente del desso. Secondo te è PD?
Parmi meglio di quella che odie illustra la scheda di lui.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450288g/f1.item
Quello che sa il francese. Ovviamente. :-)
{{nf|anonimo romano}}
Bravò. La proscen fuà che tu è a Rom: caffè peié. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:35, 10 feb 2020 (CET)
== Ti piacciono i Ravioli? ==
Eccone uno [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450439p/f1.highres]
[[:d:Q84996188|Camillo]]
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:40, 13 feb 2020 (CET)
Sembra un generalissimo sud americano :-)
Il fotografo è "di famiglia". Ne ho caricato una foto (porta pia) e il ritratto.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:49, 13 feb 2020 (CET)
== Societas typographica... ==
ciao! :) non so se ti ricordi l'indice [[Indice:Ioannes Baptista a Vico - Opera latina tomus I - Mediolani, 1835.djvu]]; sul frontespizio l'editore è indicato come ''Societas typographica classicorum Italiae scriptorum'' ("società tipografica degli scrittori classici d'Italia"). Ora, secondo me questo editore è lo stesso di [[:Categoria:Libri pubblicati da Società Tipografica de' Classici Italiani]]; un po' perché il nome è quello, ma tradotto in latino perché sono dei simpaticoni, e anche perché combaciano sia gli anni di pubblicazione delle opere che lo stile tipografico, cfr. ad es. il frontespizio di [[Indice:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo I, Classici italiani, 1822, I.djvu]] o un altro qualunque degli indici della categoria. Secondo te è il caso di aggiustare quanto meno la categorizzazione? È possibile inserire nella pagine indice il nome latino, ma far uscire fuori la categoria con la dizione italiana? ciao e scusa la rottura :P --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 09:22, 11 mar 2020 (CET)
:{{ping|Barbaking}} Ciao, ho corretto l'editore. infatti, le linee guida recitano, per quel campo: "Nome dell'editore o della casa editrice. Si consiglia di usare il nome con cui l'editore è più comunemente conosciuto, anche se diverso da come indicato a stampa." --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:38, 11 mar 2020 (CET)
:: Ah perfetto, grazie mille! :) --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 11:07, 11 mar 2020 (CET)
== SAL per immagini ==
Ciao Ruthven, scusa l'intromissione ma riguardo a questa pagina [[Pagina:La_basilica_di_san_giulio_orta.djvu/46|46]] mi sembra che il SAL 75% non sia errato. Forse ricordo male io o la politica di trascrizione e formattazione è cambiata, ma anche in base alla pagina di aiuto [[Aiuto:Stato di Avanzamento del Lavoro]] la pagina va a 0% solo se l'immagine non fa parte dell'opera e, anche se non c'è nulla da rileggere, non è questo il caso. --[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 13:07, 29 mar 2020 (CEST)
:{{ping|Barbaforcuta|Civvì}} Ciao, io l'interpreto come pagina senza testo (non ci sta nulla da trascrivere) e quindi non c'è nulla da rileggere. A dire il vero è una minuzia e uno può interpretare il SAL come vuole. Segnarle a 0% però velocizzerebbe la rilettura per una pagina che non va realmente riletta. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:22, 29 mar 2020 (CEST)
::Sì certo, ma è comunque una pagina da controllare e formattare (nel senso di sistemazione immagine) come quella in questa discussione [https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2020.03#Zibaldone]; lo dico in modo da uniformare le modalità di inserimento del SAL.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:28, 29 mar 2020 (CEST)
:::E allora [[Utente:Civvì|Civvì]], fa' conto che non ti ho detto nulla ;) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:42, 29 mar 2020 (CEST)
== WIP su Match ==
Pezzetto per pezzetto, sto rivedendo textAlign.py; la conversione a python3 è ostica, oltre al famoso print() ci sono problemi unicode e regex (dipendenti da unicode).
Al momento sto lavorando sull'estrazione dell'OCR dai file djvu (con qualche post-elaborazione), preliminare per tutto il resto. Goldoni mi ha un po' arrugginito, vediamo se cavo il ragno dal buco. Obiettivo concreto, ottenere un testo pronto per lo split "canonico" o ultrarapido. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:08, 26 mag 2020 (CEST)
:{{ping|Alex brollo}} Goldoni è stata una bella avventura! Ho già chiesto in giro per vedere chi ci aiuterebbe a metterlo su un server. Poi {{ping|Valerio Bozzolan}} mi parlava di usare il PHP per l'edizione web... Ma è un'altra storia. Se tu mi vuoi passare qualcosa che funzionicchia e che gira senza errori, posso vedere di metterci mano anche io. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 26 mag 2020 (CEST)
:: Tu usi dropbox? E' il mio "cloud" di default, GIT/Github mi hanno sempre respinto con perdite. In alternativa posso aprire qualche pagina qui, ma è abbastanza macchinoso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:12, 26 mag 2020 (CEST)
:::{{ping|Alex brollo}} Dropbox dovrei avere un account da qualche parte, ma il codice per me è essenzialmente su Github o Gitlab (anche perché li uso per lavoro). Fai come vuoi, poi mi adatto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:35, 26 mag 2020 (CEST)
:::: Un sistema lo troveremo. Intanto questo che è il primo frammento che sto testando per riempire di un testo "OCR migliorato" vari attualmente vuoti di [[Wikisource:Scrittori d'Italia]]: [[Utente:Alex brollo/extract_djvu_text.py]]. Ho cercato di aggiungere doc "esuberante" rispetto al mio standard no-doc ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:50, 26 mag 2020 (CEST)
:::::{{ping|Alex brollo}} OK, mi sono fatto una versione del "extract djvu text.py" che funziona in locale con python3. Se vuoi lo condivido (ma ho cambiato poco al tuo codice). Una cosa non capisco: perché la variabile <code>base</code> è impostata a "Nome pagina.djvu" e non al nome del file djvu. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:39, 27 mag 2020 (CEST)
:::::: E' una nome dummy per testare. Comunque la cosa si sta evolvendo: sto raccogliendo "pezzi di codice" per utilizzare, come OCR, il file _djvu.xml di Internet Archive. Sempre che non lo blocchino pure lui.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:31, 27 mag 2020 (CEST)
:::::::{{ping|Alex brollo}} Come posso passarti le mie modifiche se non usi git? Sovrascrivo la tua pagina qui oppure ne creo una mia (poi con l'onere di aggiornare le versioni)? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:20, 27 mag 2020 (CEST)
{rientro} Non preoccuparti.... mi basta che ti siano utili e soprattutto che funzionino (tanto tu ne pescherai solo qualche idea). Intanto sto facendo girare un'altra roba, che legge sia l'xml di IA che lo strato testo djvu (stranamente, ma è una roba lunga da spiegare, possono essere leggermente diversi) e il risultato lo sto usando per caricare le pagine di [[Indice:Boccalini,_Traiano_–_Ragguagli_di_Parnaso_e_scritti_minori,_Vol._I,_1948_–_BEIC_1771083.djvu|questo indice]]; il risultato mi soddisfa e per adesso mi basta. Ti chiederò una copia del tuo script a lavori più avanzati. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:42, 28 mag 2020 (CEST)
== Triumphi ==
Salute, giungo a disturbarti anche qui!
è da tempo che pensavo sarebbe utile offrire una trascrizione dei Triumphi di Vincenzo Calmeta (XV). Il testo è stato recentemente edito in un saggio del 2004 di difficilissimo reperimento ma comunque in mio possesso. Un peccato, perché trovo che sia una splendida opera. Ho dunque il permesso di iniziare a trascriverlo su source? Se c'è l'approvazione, in un secondo momento potrò trascrivere anche alcune sue poesie. --[[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 22:57, 5 ott 2021 (CEST)
:{{ping|Beaest}} Ciao, su 'source non si trascrivono testi senza scansione a fianco oramai. Se l'edizione del 2004 non è altro che una ristanpa dell'edizione originale, allora ti invito a scansirla e generare un DJVU o un PDF. Poi lo si carica su Commons e poi si crea la pagina Indice qui. Se l'edizione contiene delle introduzioni/Premesse/Commenti vari che non sono originali, vanno levati. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:41, 6 ott 2021 (CEST)
::purtroppo no, è proprio un'edizione trascritta, non una ristampa anastatica, per cui mi sa che non potrò lavorarci. [[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 14:13, 6 ott 2021 (CEST)
== eis ==
Al momento ricostruisco un ambiente eis come dico io con queste istruzioni (quelle in bar erano insufficienti):Per lo zoom ho da tempo due pulsanti dedicati.
<pre>
shortcut.add("Ctrl+Alt+i", function() {
$(".openseadragon-container").remove();
$(".prp-page-image img").css("display","initial");
$(".prp-page-image").attr("id","prp-page-image");
$(".prp-page-image").css("overflow","auto");
$(".prp-page-image img").draggable();
});
</pre>
Sempre collegate a uno shortcut di tastiera, finchè la polvere non si deposita. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:54, 23 nov 2021 (CET)
: In fondo a [[Utente:Alex brollo/PersonalButtons.js]] una nuova versione, che attribuisce un nuovo evento di zoom (funzionante) ai tasti zoom destinati a OpenSeadragon. Al momento sono soddisfatto. Montati anche per prova in [[Utente:Carlomorino/PersonalButtons.js]], attendo feedback. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:40, 24 nov 2021 (CET)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Visto! Su nap.source ho usato un approccio del genere, ma penso che presto (quando avranno risolto tutti i bug) potremo iniziare a sperimentare con la nuova API, che dovrebbe integrare funzionalità più moderne (come l'alta risoluzione). Su fr.source ho fatto dei test, come ti scrivevo altrove, cambiando direttamente l'immagine del canvas usando js. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:22, 24 nov 2021 (CET)
== How we will see unregistered users ==
<section begin=content/>
Ciao!
Ti è arrivato questo messaggio perché hai i diritti di amministratore su un wiki di Wikimedia.
Quando qualcuno modifica un wiki di Wikimedia senza effettuare prima l'accesso, il suo indirizzo IP diventa visibile pubblicamente. Come forse già sai, presto ciò non sarà più così. Il dipartimento legale di Wikimedia Foundation ha preso questa decisione alla luce del fatto che le normative sulla privacy online sono ormai cambiate.
Un'identità mascherata sarà mostrata al posto degli IP, ma gli amministratori '''avranno ancora accesso a questa informazione'''. Sarà anche introdotto un nuovo diritto utente per gli utenti non amministratori che hanno bisogno di conoscere gli IP degli anonimi per combattere il vandalismo, le molestie e lo spam. Senza questo diritto, i patroller potranno comunque visualizzare un segmento dell'IP. Altri [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|nuovi strumenti]] sono in fase di progettazione per ridurre l'impatto di questo cambiamento.
Se la notizia ti è nuova, puoi leggere [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|maggiori informazioni su Meta]]. Esiste anche un [[m:Tech/News|bollettino tecnico settimanale]] a cui è possibile [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|iscriversi]] per non perdere nessuna novità sui cambiamenti tecnici dei wiki di Wikimedia.
Quanto al come saranno implementate le identità mascherate, sono state avanzate [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|due proposte]]. '''Gradiremmo un tuo commento''' sulla proposta che ritieni migliore per te e per il tuo wiki. Scrivi pure il commento nella lingua che preferisci [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|sulla pagina di discussione]]. Le proposte sono state pubblicate a ottobre e la migliore sarà scelta dopo il 17 gennaio.
Grazie.
/[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/>
19:17, 4 gen 2022 (CET)
<!-- Messaggio inviato da User:Johan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(5)&oldid=22532651 -->
== Proposal in the scope of Wikisource projcect ==
Hi Ruthven, my home wiki is the Polish Wikisource. One of the shortcommings that we encounter is the lack of possibility to hide the References section if it is empty. Please compare these two pages [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gustavo Ponza di San Martino|Note]] and [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gioacchino Saluzzo|No Note]]. The main difference is the small template <nowiki>{{Sezione note}}</nowiki>. They cannot be automatically managed or univerally coded as a template due to the lack of possibility to switch off the section if it is empty or show it if requiered. Do you share my opinion that it is quite annoying? Would you be willing to provide translations into Italian and French and discuss the issue with your community? Here is the link [[m:Community Wishlist Survey 2022/Citations/Cite extension enhancement/Proposal|Cite extension enhancement]]. If you have any questions I would be happy to answer. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|disc.]]) 21:13, 24 gen 2022 (CET)
:Hi [[Utente:Draco flavus|Draco flavus]], thanks for your message. I think that it's more important to solve important bugs of the proofread extension, than working on new features. But, you know, the way the Tech Team selects what to work on is misterious and generally not very reasonable. So, who knows? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 22:45, 25 gen 2022 (CET)
== Re:Lilypond ==
Ciao Ruthven! Perdona il ritardo, sono stati giorni in cui non sono riuscito a collegarmi per niente! Mi dispiace, inoltre, che l'attesa dia così scarsi risultati in quanto anche io posso contribuire con Lilypond ad un livello parecchio basico ed elementare (anzi, a ben vedere mi sembra che tu sia ben più esperto di me!). Spero riuscirai presto a risolvere! --<i><b>[[Utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">El</span>]]</b>[[Discussioni utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">CAIRØ</span>]]</i> 13:26, 22 mag 2022 (CEST)
== [[Napoli (Tarnowski)]] ==
Hi,
what to do with this text? IMO, [[ticket:2023061710005089|the translator's permission]] is OK. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 14:16, 29 giu 2023 (CEST)
:Hi [[Utente:Ankry|Ankry]], thank you for processing this ticket. Can we wait a little? I'll ask the community what to do in the VIllage Pump, because lately we tend to refuse texts without a file supporting them. In this case we know, because of the VRTS ticket, that it's not a fake or self-published material. Dziękuję! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:54, 30 giu 2023 (CEST)
::Do you think that making a clipping would be helpful? [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 21:27, 30 giu 2023 (CEST)
:::@[[Utente:Ankry|Ankry]] I opened a discussion [[Wikisource:Bar/Archivio/2023.06#Napoli_(Tarnowski)|here]]. Very probably we'll restore the full text, but it's a topic we discussed recently, so it's a good occasion to fix clear guidelines. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:09, 1 lug 2023 (CEST)
::::In plwikisource we have a similar policy with an exception when scans are not available (but the source must be verifiable), see [[:pl:WS:Polityka publikacji#Polityka publikacji]]. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 10:43, 1 lug 2023 (CEST)
== Autorizzazione regolare per il parziale del Mago di oz ==
@[[Utente:Ruthven|Ruthven]], sono riuscito a spiegare alla signora Simona Scuri ad inviarci una email con tutto regola. Dovresti verificare e inviarmi il codice di riferimento per ricaricarlo di nuovo. Quello vecchio l'anno rimorso probabilmente perché era senza codice di verifica. Aspetto una tua risposta.
Ecco i dati: Da: spe.estero; Inviato: giovedì 12 ottobre 2023, ore 14:07. Oggetto: PARZIALE ESTRATTO da Il mago di Oz - Cinelibro (1950). - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 14:50, 12 ott 2023 (CEST)
:@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Quando il ticket sarà verificato, carica pure il file ''e poi rispondi alla mail'' col nome del file caricato su Commons. Così la procedura dovrebbe andare a buon fine. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:58, 14 ott 2023 (CEST)
::fatto - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:17, 15 ott 2023 (CEST)
== GFDL follow up ==
Hello! As a follow up on discussion on [[Wikisource:Bar/Archivio/2024.06#GFDL]] I have noticed that there are almost no files left with the license {{tl|GFDL}}. What do you think next step should be? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:11, 6 ago 2024 (CEST)
:@[[Utente:MGA73|MGA73]] Can you please re-run the query, so to have an updated list? I had to reintroduce the PD-Italy template for certain files that canot be imported on Commons. but I can finish the job and check what's left. Thanks! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:23, 6 ago 2024 (CEST)
::Sure! I updated https://quarry.wmcloud.org/query/84905 and there are 7 files left. But 3 do not have the GFDL-template they are added directly to [[:Categoria:Immagini_GFDL]]. I think those without a license template are surely not with disclaimers. But if the GFDL is valid is another question. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:53, 6 ago 2024 (CEST)
:::Thanks, there are few files that are still a problem. I asked for a permission to the uploader and to other users that are kind of involved at [[Discussione:L'agricoltura americana]]. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:17, 7 ago 2024 (CEST)
:::: Great. I have them on my list ([[:m:User:MGA73/GFDL_files/Templates#Wikisource]]) so at least you will know one user that thinks it is interessting to follow :-) --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:19, 7 ago 2024 (CEST)
Hello [[Utente:Ruthven|Ruthven]]! I just noticed that a new file was uploaded: [[:File:Esempio serie bologna.jpg]]. Sadly this file also have disclaimers now.
I wonder if you could rename [[Template:GFDL]] to GFDL-with-disclaimers (or similar) and then make a version of GFDL that does not have disclaimers? That will prevent new files from also having disclaimers. When that is done we can ask if Paperoastro is willing to remove the disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 18:14, 4 ott 2024 (CEST)
:Thanks @[[Utente:MGA73|MGA73]], I have [[Discussioni_utente:Paperoastro#c-Ruthven-20241005130200-Licenza_GDFL_oramai_in_pensione|written]] to the user, asking a license change. Cheers! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 5 ott 2024 (CEST)
:: Thank you! The license is <nowiki>{{Self|GFDL|cc-by-sa-4.0,3.0,2.5,2.0,1.0|migration=redundant}}</nowiki> so there is allready a cc-license :-) I think the issue is that GFDL-template has disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:27, 5 ott 2024 (CEST)
:::@[[Utente:MGA73|MGA73]] MAinly we cannot upload pictures with GDFL anymore. Maybe we can strip the template to just the CC license? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:52, 5 ott 2024 (CEST)
::::[[MediaWiki:Licenses]] still mention GFDL just not as the only license. It means all new files that are uploaded will have the same issue as this one. To remove the problem you either have to remove GFDL completely from [[MediaWiki:Licenses]] or remove the disclaimers from GFDL.
::::The problem is that only the copyright holder can remove the disclaimers so we need a template with disclaimers (for example GFDL-with-disclaimers) and then change the 5 fils that use the template. Then we can remove the disclaimers from GFDL and ask uploader to change from GFDL-with-disclaimers to GFDL. Someone suggested that perhaps we could remove the disclaimers because uploader probably never wanted to add the disclaimers in the first place but thats another discussion.
:::: Also I think it would be best to create the license templates that are mentioned on [[MediaWiki:Licenses]] to avoid red links.
:::: About this one file I think we can remove GFDL but since there is allready a valid license we can also just leave the GFDL-with-disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:04, 5 ott 2024 (CEST)
::::: Great! Only 3 files left with GFDL! --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:29, 7 ott 2024 (CEST)
::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] '''zero'''. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 7 ott 2024 (CEST)
:::::::Very good! Then there should be no problems in removing the disclaimers from the template? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:11, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] But can we still upload files under GFDL? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:17, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::: Yes it is possible (but not adviced unless it is a dua license). But it should at least be with a template without the line "Soggetto a [[Wikipedia:general disclaimer|disclaimer]]." --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:58, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::::'''{{fatto|Done}}''' See [[Template:GFDL]] and [[Template:GFDL-con-disclaimer]]. Cheers <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:30, 7 ott 2024 (CEST)
::::::::::: Awesome! I have updated Wikidata so now there are are onlu 3 wikis left with disclaimers in the main GFDL-template :-D --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 17:45, 7 ott 2024 (CEST)
== NowCommons ==
Hi!
I made a test and these files seems to be on Commons:
# <s>[[:File:Amanutondo3.png]]</s>
# <s>[[:File:Armando Tortini & altri.jpg]]</s>
# <s>[[:File:Barbiano.06.73.gif]]</s>
# <s>[[:File:Cattura Damiano Chiesa.JPG]]</s>
# <s>[[:File:Damiano Chiesa.JPG]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno cinema.gif]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno copertina.gif]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno Scuola di giustizia.gif]]</s>
# <s>[[:File:Don Zeno Vocazione politica.gif]]</s>
# <s>[[:File:EditAjax4.png]]</s>
# <s>[[:File:Gianburrasca001.gif]]</s>
# <s>[[:File:Giorgio Pollera.JPG]]</s>
# <s>[[:File:Giovanni Batt. Salvatoni.JPG]]</s>
# <s>[[:File:I promessi sposi-755-2.jpg]]</s>
If you would like to check if they are okay to delete you are very welcome. [[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:56, 25 ago 2024 (CEST)
:{{fatto|Done}}. Thanks! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 7 ott 2024 (CEST)
== js "malevolo" ==
[[Wikisource:Bar/Archivio/2025.01#c-Ruthven-20250113093100-TrameOscure-20250112170200|A meno che]] tu non stia dicendo che Candalua scrive codice malevolo (essendo ad ora l'[https://xtools.wmcloud.org/adminstats/it.wikisource.org unico AI]), è la seconda (o terza) volta che mi pare di leggere velate accuse di voler far danni: una presunzione di malafede priva di qualsivoglia fondamento, calunniosa, contraria all'UCoC e in sostanza enormemente ridicola. Se vuoi esplicitare qualcosa di concreto fallo in modo chiaro, circostanziato e trasparente, altrimenti ti chiederei ''cortesemente'' di evitare di portarti dietro il velenoso "spirito it.wikipediano".
Se ho mal interpretato e volevi dire qualcosa d'altro (peraltro incomprensibile nel contesto), ti chiedo scusa. Se vuoi che parliamo in privato di questo o altro, se vuoi qualche chiarimento, se devi dirmi qualcosa fuori dai denti, non ho nessun problema a sentire le tue ragioni. Ti saluto e fammi sapere. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:26, 13 gen 2025 (CET)
:@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non c'è bisogno di parlare in privato. La cosa è abbastanza semplice: anche se fondamentalmente mi stai simpatico, non mi fido. Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente, ma puntando il dito su deficienze o errori di procedura, come facesti su it.wiki. Non abbiamo bisogno di una figura di "capocantiere": siamo tutti volontari e, come ti avevo già detto, gli utenti dei vari progetti scrivono voci, rileggono testi ecc... Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare. Sembra quasi che tu voglia saltare le tappe o che l'obiettivo del progetto wiki al quale partecipi non ti interessa.
:La fiducia su questi progetti si crea sulla base della collaborazione e degli edit. Se non fai edit che aiutano il progredire del progetto, come vuoi costruire un sentimento di appartenenza e di collaborazione con gli altri utenti? Se poi aggiungi che hai partecipato (o partecipi, non so perché non lo leggo anche se so che esiste) al forum che ha visto nascere uno dei più grossi problemi di doxxing della storia di it.wiki, ospitando vari utenti infinitati, capirai che uno si vuole premunire. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:27, 13 gen 2025 (CET)
::Hai davvero uno strano modo di manifestare "simpatia", cmq prendo atto e peraltro anche tu (inspiegabilmente) mi stai simpatico. Sulla fiducia, mi è chiaro che non ce l'hai, meno il perchè. Penso ci sia qualche cosa di non detto.
::*"Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente...": questa è una tua legittima opinione, IMHO molto superficiale. C'era un'immagine nella mia PU in proposito (per strana coincidenza, simile al logo di WS).
::*"puntando il dito su deficienze o errori di procedura come facesti su it.wiki": posto che se su wp ci sono deficienze/errori è da babbei metterli sotto il tappeto, al momento non mi viene in mente nulla di ciò che dici. Sarei tentato di chiederti di esplicitare nel concreto questo ''fumus'' con dei diff, ma da un lato non è ws la sede per parlare di wp, dall'altra faresti una fatica notevole a trovarne di realmente significativi, per cui soprassiedo e ti risparmio la fatica di ''inventare'' qualcosa.
::*"Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare": Ancora 'sta storia? A parte che misurare la contribuzione "a editcount" la considero roba da 15enni... Beh, io ''so'' cosa ho fatto su wp, ''so'' che non è peggio del lavoro di moltissimi altri, e so persino che è pure stato apprezzato da diverse persone compresi sysop. Mi spiace che tu non sia fra queste, del resto non credo che tu abbia (raccolto) tutti gli elementi per giudicare. Pazienza.
::*"saltare le tappe": e per arrivare dove? e a che scopo? Cmq guarda che serve chi scrive la voce, chi corregge i typo, chi fa funzionare il sito ecc. Seguendo il tuo ragionamento i dev di mediawiki sono ''inutili ''e vanno eliminati dalla faccia della Terra perchè non caricano foto su Commons? LOL Non farglielo sapere perchè altrimenti sai i js-4-Ruthven che ti rifilano... :-p
::*"obiettivi": Gli obiettivi sono chiari. Come ottenerli ci sono vari modi. Anche fosse solo (e NON è) aiutare gli utenti a scrivere voci, o trascrivere testi, o caricare foto senza fare niente di tutto questo è cmq un modo (strano, ok) di perseguire l'obiettivo. Anche portare qua qualche bloccato-da-wp per trascrivere voci (come avevo proposto in altra discussione) è -forse- un modo (strano, ok) per raggiungere l'obiettivo. Mi sembra che tu veda un solo modo per ''raggiungere gli obiettivi''. Strano...
::*"forum": Wikipedate è un forum "di critica" piuttosto interessante. L'ho scoperto (e ho cominciato a scriverci qualche commento) "grazie" a Kirk, altrimenti mai più l'avrei notato nel mare magnum del web. <del>AFAIK non c'entra proprio nulla con quel doxxing (brutta storia, condivido) che proviene da tutt'altra parte e da tutt'altro personaggio (anche quello scoperto "grazie" agli stessi motivi, della serie peggio la toppa del buco)</del>. Si, ci sono vari infinitati, ho capito solo due chi siano (come user e come persone) e nessuno dei due mi sembra un "mostro bavoso". Scassacazzo si, che han dato problemi si, ma IMHO tutt'altro che irrecuperabili. Forse gestiti male. Su altri non so chi siano per cui non posso dire molto. Cmq che io ci scriva (anche critiche) NON significa affatto che io condivida il 100% di quanto scrivono pensano o fanno gli altri (a volte manco l'1%)... è un po' ridicolo che tu pensi una cosa simile. E poi le critiche (costruttive, come penso siano le mie) fanno crescere. Detto questo, se lo leggessi, magari avresti un po' più di fiducia nella mia correttezza.
::Per cui, davvero, un po' di fiducia per la serietà penso di meritarla... :-)
::Ciao e scusa lo sbrodolo di testo -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:49, 13 gen 2025 (CET)
:::Ecco, [[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], con le minacce velate (di ulteriore doxxing poi? macché, scherziamo?) mi stai un po' meno simpatico e risulti un po' più viscido. Sarà anche questa un'opinione personale senza fondamento. Opinioni divergenti anche queste.
:::Per precisare: gli scassacazzo su wiki non li vogliamo e non per nulla sono stati taggati (tutti, te compreso) come problematici. Su wiki uno va per rilassarsi, altrimenti farebbe il volontario da qualche altra parte. I "mostri bavosi" continuano a intervenire su wiki, fra l'altro un range di Gitz è stato bloccato ancora oggi: sembra che non sia capace di allontanarsi da wiki, anche se nessuno lo vuole lì. Fa un po' di tristezza, è vero.
:::Come detto sopra: la fiducia si costruisce col tempo e con le opere... di bene :) Non ci rimane che aspettare, no? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:13, 13 gen 2025 (CET)
::::Minacce? Ma di che parli? Quello voleva essere un esempio di come mi regolo in questioni di riservatezza delle persone, riassumibili in un IMHO corretto ''si dice il peccato e non il peccatore'', e mi sembra che ''chiunque'' dovrebbe apprezzarne l'onestà dal punto di vista di un bilanciamento fra le regole di wp (a volte fatte rispettare in modo isterico e cervellotico) e di quelle di rispetto delle persone (che per me in casi così vengono prima delle fisime burocratiche). Sfido chiunque a capire di chi o cosa si sta parlando, nel mare magnum di miliardi di voci, utenti, edit. Quindi, non vedo alcuna "minaccia" a nessuno. Semmai, speravo ispirasse un po' di fiducia...
::::Sentirmi dare addirittura del viscido... vabbè... si vede che sei proprio a priori maldisposto nei miei confronti... :-(
::::Sui "mostri", che ci sia gente che continua a intervenire non lo so, può anche darsi, non posso nè nessuno può realmente averne (credo) la certezza, gli IP non sono persone. Se lo dici tu avrai le tue ragioni per dirlo. Sono edit oggettivamente ''dannosi per l'enciclopedia'' o si tratta solo di bloccarli perchè sono presunti edit di questo o quello indipendentemente dal merito? Perchè nel secondo caso la mia opinione è che il danno sia perdere tempo a correre dietro a fantasmi... A proposito di obiettivi, ricordami se si tratta di ''fare un'enciclopedia'' o di fare una ''caccia alle streghe''?...
::::BTW, pensa un po' che la stessa.. come chiamarla... "capacità di indagine"? di cui ho fatto un esempio sopra l'ho applicata spesso anche alle fonti, per verificare che le voci non ne stravolgessero il senso, o fossero appiccicate a testi totalmente difformi, o esprimessero POV o COI. A proposito di lavoro del tutto invisibile che non si vede negli editcount. Ma vabbè, di questi divertentissimi retropatrolling se ne occuperanno migliaia di altri utenti, vero? Quindi "wikiproblematico"... beh, per quanto mi riguarda mi viene quasi da prenderla come una stelletta al merito. ;-)
::::Bonne soirée -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:56, 13 gen 2025 (CET)
:::::Mai un po' di umiltà... e sempre a sbottare -- [[User:ZandDev|ZandDev]] ([[User talk:ZandDev|disc.]]) 18:54, 12 feb 2025 (CET)
== Notice of expiration of your interface-admin right ==
<div dir="ltr">Hi, as part of [[:m:Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "interface-admin" (Amministratori dell'interfaccia) will expire on 2025-02-06 14:02:33. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[User:Leaderbot|Leaderbot]] ([[User talk:Leaderbot|disc.]]) 20:43, 30 gen 2025 (CET)</div>
== Problema Commons-CropTool ==
Premesso che posso operare su Commons con [[Utente:BrolloBot]], ma che lo faccio con estrema circospezione e quasi sempre su contributi personali, ti segnalo un problema piuttosto serio: i difetti di CropTool quando carica immagini ritagliate da file multipagina.
Il problema generale: CropTool carica una copia, poco modificata, del template base del file multipagina. Se trova un template Book, clona quello.
Il problema recente: CropTool, nel clonare il template Book, CropTool lo "pota" delle righe iniziali (nome del template, autore). Poichè nella clonatura rispetta i tl Pd, Commons non protesta. Vedi la cronologia, per esempio, di [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877 (page 56 crop).jpg]] (poi aggiustato).
Qualche volta ho tentato la sostituzione di Book con Information, ma solo libro per libro: è veramente difficile ricavare un buon tl Information da qualsiasi tl Book.
Hai qualche suggerimento? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:26, 15 apr 2026 (CEST)
:@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] PS: purtroppo le immagini caricate con CropTool non sono categorizzate... oppure ho cercato male? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:57, 15 apr 2026 (CEST)
8qziia2erykpb5znzce37pyuao5ufwq
Autore:Ludovico Dolce
102
106265
3660213
3555718
2026-04-15T07:49:51Z
Candalua
1675
/* Traduzioni */
3660213
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Ludovico<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Dolce<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>scrittore/grammatico<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Ludovico
| Cognome = Dolce
| Attività = scrittore/grammatico
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Testo|Il ragazzo}}
* {{Testo|Dialogo di M. Lodovico Dolce, nel quale si ragiona del modo di accrescere e conservar la memoria}}
=== Traduzioni ===
* {{Testo|Medea (Seneca - Dolce)}}
* {{Testo|L'Ulisse}}
{{Sezione note}}
5y96k02i91percc2uraovli8s1dics3
Le rime della Selva
0
108988
3660220
2562560
2026-04-15T07:55:48Z
Candalua
1675
3660220
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Arturo Graf<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1906<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Graf - Le Rime dalla Selva, 1906.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>raccolte di poesie<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Le rime della Selva:<br/>canzoniere minimo, semitragico e quasi postumo<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>29 novembre 2016<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>raccolte di poesie<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=29 novembre 2016|arg=raccolte di poesie}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore =Arturo Graf
| Titolo =Le rime della Selva:<br/>canzoniere minimo, semitragico e quasi postumo
| Anno di pubblicazione =1906
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =letteratura
| Argomento =raccolte di poesie
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Graf - Le Rime dalla Selva, 1906.djvu
}}
<pages index="Graf - Le Rime dalla Selva, 1906.djvu" from=3 to=3 />
==Indice==
*{{Testo|/Dedica}}
*{{Testo|/Il prologo}}
==={{Testo|/Parte prima}}===
*{{testo|/Parte prima/C'era una volta|C'era una volta}}
*{{testo|/Parte prima/Dopo venticinque anni|Dopo venticinque anni}}
*{{testo|/Parte prima/Un altro giorno|Un altro giorno}}
*{{testo|/Parte prima/Tutto? Niente|Tutto? Niente}}
*{{testo|/Parte prima/Sì, mi ricordo|Sì, mi ricordo}}
*{{testo|/Parte prima/Idillio|Idillio}}
*{{testo|/Parte prima/Scritto sopra un sasso|Scritto sopra un sasso}}
*{{testo|/Parte prima/Sera|Sera}}
*{{testo|/Parte prima/Rime tronche|Rime tronche}}
*{{testo|/Parte prima/A Madre Natura|A Madre Natura}}
*{{testo|/Parte prima/Nel folto|Nel folto}}
*{{testo|/Parte prima/All'Osteria della Corona|All'Osteria della Corona}}
*{{testo|/Parte prima/Dimmi..../|Dimmi....}}
*{{testo|/Parte prima/Sognando ad occhi aperti|Sognando ad occhi aperti}}
*{{testo|/Parte prima/Wildsee|Wildsee}}
*{{testo|/Parte prima/Silenzio|Silenzio}}
*{{testo|/Parte prima/Mal v'apponete|Mal v'apponete}}
*{{testo|/Parte prima/Un applauso|Un applauso}}
*{{testo|/Parte prima/Alla cara anima|Alla cara anima}}
*{{testo|/Parte prima/Niente triste|Niente triste}}
*{{testo|/Parte prima/Il riso|Il riso}}
*{{testo|/Parte prima/Alla mia ombra|Alla mia ombra}}
*{{testo|/Parte prima/Parola d'artista|Parola d'artista}}
*{{testo|/Parte prima/La fata|La fata}}
*{{testo|/Parte prima/Mitologia|Mitologia}}
*{{testo|/Parte prima/A un corvo|A un corvo}}
*{{testo|/Parte prima/Luna sorgente|Luna sorgente}}
*{{testo|/Parte prima/Luna cadente|Luna cadente}}
*{{testo|/Parte prima/A un'ombra|A un'ombra}}
*{{testo|/Parte prima/Cupio dissolvi|Cupio dissolvi}}
*{{testo|/Parte prima/Il tronco|Il tronco}}
*{{testo|/Parte prima/Dopo una festa|Dopo una festa}}
*{{testo|/Parte prima/Troppo!|Troppo!}}
*{{testo|/Parte prima/Sole morto|Sole morto}}
*{{testo|/Parte prima/Al novo giorno|Al novo giorno}}
*{{testo|/Parte prima/Mi contraddico?|Mi contraddico?}}
*{{testo|/Parte prima/A un abete|A un abete}}
*{{testo|/Parte prima/Al muscolo incontentabile|Al muscolo incontentabile}}
*{{testo|/Parte prima/La vela|La vela}}
*{{testo|/Parte prima/Alle rime|Alle rime}}
*{{testo|/Parte prima/Momento melanconico|Momento melanconico}}
*{{testo|/Parte prima/Sull'orlo|Sull'orlo}}
==={{Testo|/Parte seconda}}===
*{{testo|/Parte seconda/Salendo|Salendo}}
*{{testo|/Parte seconda/Quella sera|Quella sera}}
*{{testo|/Parte seconda/Casta Diva|Casta Diva}}
*{{testo|/Parte seconda/Canone d'arte|Canone d'arte}}
*{{testo|/Parte seconda/Lagrime|Lagrime}}
*{{testo|/Parte seconda/L'oriuolo a cuculo|L'oriuolo a cuculo}}
*{{testo|/Parte seconda/Un elisire|Un elisire}}
*{{testo|/Parte seconda/Il dubbio|Il dubbio}}
*{{testo|/Parte seconda/A un insetto|A un insetto}}
*{{testo|/Parte seconda/Se si potesse..../|Se si potesse....}}
*{{testo|/Parte seconda/Sì.... ma..../|Sì.... ma....}}
*{{testo|/Parte seconda/Alla fiamma|Alla fiamma}}
*{{testo|/Parte seconda/Saggio!|Saggio!}}
*{{testo|/Parte seconda/Le rose sono sfiorite|Le rose sono sfiorite}}
*{{testo|/Parte seconda/Uccelletto|Uccelletto}}
*{{testo|/Parte seconda/Alla fonte|Alla fonte}}
*{{testo|/Parte seconda/Lo gnomo|Lo gnomo}}
*{{testo|/Parte seconda/A una statua di San Giovanni Nepomuceno|A una statua di San Giovanni Nepomuceno}}
*{{testo|/Parte seconda/Domanda e risposta|Domanda e risposta}}
*{{testo|/Parte seconda/All'acqua morta|All'acqua morta}}
*{{testo|/Parte seconda/Sull'erba|Sull'erba}}
*{{testo|/Parte seconda/Al fiorellin di memoria|Al fiorellin di memoria}}
*{{testo|/Parte seconda/Sciopero|Sciopero}}
*{{testo|/Parte seconda/Arpa eolia|Arpa eolia}}
*{{testo|/Parte seconda/Il mio romitaggio|Il mio romitaggio}}
*{{testo|/Parte seconda/Consiglio|Consiglio}}
*{{testo|/Parte seconda/Lo spettacolo più tristo|Lo spettacolo più tristo}}
*{{testo|/Parte seconda/Ex voto|Ex voto}}
*{{testo|/Parte seconda/Il giornale|Il giornale}}
*{{testo|/Parte seconda/Piccola tomba|Piccola tomba}}
*{{testo|/Parte seconda/Notte nel bosco|Notte nel bosco}}
*{{testo|/Parte seconda/Ad Anacreonte|Ad Anacreonte}}
*{{testo|/Parte seconda/A comare Marta|A comare Marta}}
*{{testo|/Parte seconda/Il core mi disse|Il core mi disse}}
*{{testo|/Parte seconda/Il bicchiere|Il bicchiere}}
*{{testo|/Parte seconda/Entusiasmo melanconico|Entusiasmo melanconico}}
*{{testo|/Parte seconda/La nuvola|La nuvola}}
*{{testo|/Parte seconda/Voce del passato|Voce del passato}}
*{{testo|/Parte seconda/Sonno interrotto|Sonno interrotto}}
*{{testo|/Parte seconda/L'usignuolo|L'usignuolo}}
*{{testo|/Parte seconda/La croce nel tronco|La croce nel tronco}}
*{{testo|/Parte seconda/Anelito|Anelito}}
*{{testo|/Parte seconda/Sul limitare|Sul limitare}}
*{{testo|/Parte seconda/Addio!|Addio!}}
*{{testo|/Parte seconda/Eppure - no!|Eppure — no!}}
*{{testo|/Parte seconda/Solo|Solo}}
*{{testo|/Parte seconda/La voce|La voce}}
*{{testo|/Parte seconda/L'organo|L'organo}}
*{{testo|/Parte seconda/Predica in due parti|Predica in due parti}}
*{{testo|/Parte seconda/Nell'ombra|Nell'ombra}}
*{{testo|/Parte seconda/La Fenice|La Fenice}}
*{{testo|/Parte seconda/Alla Selva|Alla Selva}}
*{{testo|/Parte seconda/Chiudendo il libro|Chiudendo il libro}}
4feku4l8pd7d55iw3pv189t70957km1
Novelle
0
122179
3660354
3431343
2026-04-15T09:51:58Z
Candalua
1675
3660354
wikitext
text/x-wiki
{{disambigua}}
'''''Novelle''''' è il titolo di diverse [[:Categoria:Novelle|raccolte di novelle]], e può riferirsi a:
* {{Opera|Novelle (Bandello)}} di [[Autore:Matteo Bandello|Matteo Bandello]]
* {{Testo|Novelle (Vettori)|Novelle}}
* {{Testo|Aforismi, novelle e profezie#NOVELLE|Novelle}}
* {{Testo|Cento novelle amorose de i Signori Accademici Incogniti}}
* {{Testo|Il Trecentonovelle}}
* {{Testo|Le novelle della nonna}}
* {{Testo|Novelle rusticane}}
* {{Testo|Novellette e racconti}}
* {{Testo|Quaranta novelle}}
* {{Testo|Novelle per un anno}}
8gdofmoeulaosuab0qdh3qfgx7cj6ew
Autore:Alceo
102
125297
3660208
3551052
2026-04-15T07:42:55Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660208
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Alceo<section end="Nome"/>
<section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>greco<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Alceo
| Cognome =
| Attività = poeta
| Nazionalità = greco
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Testo|Frammenti (Alceo - Danesi)|Frammenti}}
* {{Testo|Frammenti (Alceo - Romagnoli)}}
* {{Testo|Colui che all'onda instabile}}
{{Sezione note}}
cb31kyzdtdnhuo58w3y3h0yed0p20pc
Il nome di Maria
0
132243
3660240
3482063
2026-04-15T08:24:25Z
Candalua
1675
3660240
wikitext
text/x-wiki
{{Disambigua}}
'''''Il nome di Maria''''' è il titolo di diverse poesie, e può riferirsi a:
*{{Testo|Inni sacri (Manzoni 1881)/Il Nome di Maria|Il Nome di Maria}}, uno degli ''[[Inni sacri (Manzoni)|Inni sacri]]''
*{{Testo|Nova polemica/Il nome di Maria|Il nome di Maria}}, sonetto contenuto nella raccolta ''[[Nova polemica]]''
mff2gwcb3weic0qa533pgkkvfpdo1fx
Nuovi poemetti
0
190113
3660229
2563591
2026-04-15T08:02:37Z
Candalua
1675
3660229
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Giovanni Pascoli<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1909<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Nuovi poemetti.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Poesie<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Nuovi Poemetti<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>16 settembre 2012<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=16 settembre 2012|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore =Giovanni Pascoli
| Titolo =Nuovi Poemetti
| Anno di pubblicazione =1909
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =letteratura
| Argomento =Poesie
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Nuovi poemetti.djvu
}}
<pages index="Nuovi poemetti.djvu" from=7 to=7 fromsection="" tosection="" />
<pages index="Nuovi poemetti.djvu" from=17 to=17 fromsection="" tosection="" />
==Indice==
*{{Testo|/Dedica}}
*{{Testo|/Prefazione}}
*{{Testo|/Indice}}
*{{Testo|/La fiorita}}
**{{Testo|/La fiorita/Il pittiere|Il pittiere}}
**{{Testo|/La fiorita/Il solitario|Il solitario}}
**{{Testo|/La fiorita/La rondine|La rondine}}
**{{Testo|/La fiorita/La cinciallegra|La cinciallegra}}
**{{Testo|/La fiorita/Il torcicollo|Il torcicollo}}
**{{Testo|/La fiorita/Il cuculo|Il cuculo}}
**{{Testo|/La fiorita/La capinera|La capinera}}
**{{Testo|/La fiorita/La lodola|La lodola}}
**{{Testo|/La fiorita/L'usignolo|L'usignolo}}
*{{Testo|/Il naufrago - Il prigioniero}}
**{{Testo|/Il naufrago}}
**{{Testo|/La morte del Papa}}
**{{Testo|/Zi Meo}}
**{{Testo|/Nannetto}}
**{{Testo|/Bellis perennis}}
**{{Testo|/La pecorella smarrita}}
**{{Testo|/La vertigine}}
**{{Testo|/Il prigioniero}}
*{{Testo|/I filugelli}}
*{{Testo|/La mietitura}}
**{{Testo|/La mietitura/Tra le spighe|Tra le spighe}}
**{{Testo|/La mietitura/Terra e cielo|Terra e cielo}}
**{{Testo|/La mietitura/E lavoro|E lavoro}}
**{{Testo|/La mietitura/Il pane|Il pane}}
**{{Testo|/La mietitura/La messe|La messe}}
**{{Testo|/La mietitura/I semi|I semi}}
**{{Testo|/La mietitura/Il corredo|Il corredo}}
**{{Testo|/La mietitura/Il saluto|Il saluto}}
**{{Testo|/La mietitura/Il chiù|Il chiù}}
*{{Testo|/Le due aquile - I due alberi}}
**{{Testo|/Le due aquile}}
**{{Testo|/La piada}}
**{{Testo|/Gli emigranti nella luna}}
**{{Testo|/I due alberi}}
*{{Testo|/La vendemmia}}
*{{Testo|/Pietole}}
*{{Testo|/Note}}
i6jpbwdyccy1erip6n3cdogykky9iqx
Pagina:Memorie della Accademia delle Scienze di Torino, Tomo XXIX.djvu/450
108
193816
3660398
2958095
2026-04-15T11:12:49Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3660398
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|38|{{Sc|prospettiva degli antichi}}|}}</noinclude>da frate Lucca del Borgo S. Sepolcro; il {{AutoreCitato|Sebastiano Serlio|Serlio}} le ha unite alla sua ''{{TestoAssente|Architettura}}'': scrisse della Prospettiva {{AutoreCitato|Leon Battista Alberti|Leon B. Alberti}}, il {{AutoreCitato|Albrecht Dürer|Durero}}, il {{AutoreCitato|Daniele Barbaro|Daniele Barbaro}}, e il {{AutoreCitato|Jacopo Barozzi da Vignola|Vignola}} parimenti ha date le sue regole della Prospettiva risolte con due metodi ai quali il {{AutoreCitato|Ignazio Danti|Danti}} vi ha unite le geometriche dimostrazioni; quindi eccellenti matematici si occuparono a dichiarare gli arcani di questa scienza e ad esporla con metodi ordinati e piani, come fecero il {{AutoreCitato|Christian Wolff|Volfio}}, {{Wl|Q2977414|Dechales}}, {{AutoreCitato|Jacques Ozanam|Ozanam}}{{Ec||,}} {{Wl|Q212085|Taylor}}, {{AutoreCitato|Nicolas Louis de Lacaille|la Caille}}; il celebre {{AutoreCitato|Eustachio Zanotti|Eustachio Zanotti}}, e moltissimi altri.
{{Rule|t=4|v=2|6em}}<noinclude><references/></noinclude>
0yds3txuiwgriwhnh1iav2vk6cu7uxw
Autore:Esiodo
102
206683
3660336
3510865
2026-04-15T09:30:33Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660336
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Esiodo<section end="Nome"/>
<section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>greco<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Esiodo
| Cognome =
| Attività = poeta
| Nazionalità = greco
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Opera|Le opere e i giorni}}
*Traduzioni da ''Le opere e i giorni'' di [[Autore:Giovanni Pascoli|Giovanni Pascoli]]
** {{Testo|Traduzioni e riduzioni/Miscellanea/Gelosia di mestiere}}, vv. 25-26
**{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Miscellanea/L'aratura}}, vv. 448-57, 486-90
**{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Miscellanea/La sementa}}, vv. 465-72
**{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Miscellanea/L'inverno}}, vv. 504-35
**{{Testo|Traduzioni e riduzioni/Miscellanea/Delizie estive}}, vv. 582-85, 588-95
* {{Opera|Lo scudo di Eracle}}
* {{Opera|Teogonia}}
* {{Opera|Agone tra Omero ed Esiodo}}
*{{Testo|Frammenti (Esiodo - Pozzuolo)}}
*{{Testo|Frammenti (Esiodo - Romagnoli)}}
===Raccolte===
* {{Testo|I poemi di Esiodo (Pozzuolo)|Poemi}}
* {{Testo|Poemi (Esiodo)|Poemi}}
aiajz6h6i4hl7igz9shpacyz648wide
Autore:Mimnermo
102
212584
3660215
3533008
2026-04-15T07:50:32Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660215
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Mimnermo<section end="Nome"/>
<section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>greco<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Mimnermo
| Cognome =
| Attività = poeta
| Nazionalità = greco
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
*{{Testo|Frammenti (Mimnermo - Danesi)}}
*{{Testo|Frammenti (Mimnermo - Romagnoli)}}
{{Sezione note}}
dszwhxgxc83vzwi5x38883tcwdut3y0
Autore:Napoleone Bonaparte
102
232899
3660355
2759438
2026-04-15T09:52:48Z
Candalua
1675
/* Opere su {{PAGENAME}} */
3660355
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Napoleone<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Bonaparte<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>generale/politico/imperatore<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>francese<section end="Nazionalità"/>
<section begin="Professione e nazionalità"/>politico e militare francese, nonché fondatore del Primo Impero francese<section end="Professione e nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Napoleone
| Cognome = Bonaparte
| Attività = generale/politico/imperatore
| Nazionalità = francese
| Professione e nazionalità = politico e militare francese, nonché fondatore del Primo Impero francese
}}
== Testi giuridici emanati da {{PAGENAME}} ==
* {{Testo|Codice di Napoleone il grande}}
== Lettere ==
* {{Testo|Supplemento alla Storia d'Italia|Supplemento alla Storia d'Italia contenente la corrispondenza del Governo francese col generale Bonaparte}}
== Opere su {{PAGENAME}} ==
* {{Testo|Odi (Foscolo)/A Bonaparte liberatore}}
* {{Opera|Il cinque maggio}} di [[Autore:Alessandro Manzoni|Alessandro Manzoni]]
* {{Testo|Il Bardo della Selva Nera}}
== Autori correlati ==
* [[Autore:Napoleone III di Francia|Napoleone III di Francia]] (1808 – 1873), figlio di Luigi Bonaparte e nipote di Napoleone I.
* [[Autore:Napoleone Giuseppe Carlo Paolo Bonaparte|Napoleone Giuseppe Carlo Paolo Bonaparte]] (1822 – 1891), figlio di Girolamo Bonaparte e nipote di Napoleone I.
{{Sezione note}}
8gphfeqsmof99q3hv98u6dj7t4igwl4
Autore:Nicola Zanichelli
102
244624
3660353
1685608
2026-04-15T09:51:16Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660353
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Nicola<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Zanichelli<section end="Cognome"/>
<section begin="Secolo di attività"/>XIX secolo<section end="Secolo di attività"/>
<section begin="Attività"/>editore<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Nicola
| Cognome = Zanichelli
| Secolo di attività = XIX secolo
| Attività = editore
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* in {{Testo|Postuma (1883)}}:
** {{Testo|Postuma (1883)/Avvertenza}}
** {{Testo|Postuma (1883)/Prologo dell'editore}}
** {{Testo|Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate}}
* in {{Testo|Nova polemica}}:
** {{Testo|Nova polemica/Prologo dell'editore}}
* in {{Testo|I Paralipomeni del Lucifero di Mario Rapisardi}}:
** {{Testo|I Paralipomeni del Lucifero di Mario Rapisardi/Ai lettori}}
lo3ltb4v89q8msubh42taw5b970k48w
Circolare concernente i procedimenti penali per contraffazioni delle opere dell'ingegno
0
245499
3660359
2807684
2026-04-15T09:55:20Z
Candalua
1675
3660359
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Giuseppe Zanardelli<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1881<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Postuma.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Diritto<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Circolare concernente i procedimenti penali per contraffazioni delle opere dell’ingegno<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>25 novembre 2012<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Diritto<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=25 novembre 2012|arg=Diritto}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore =Giuseppe Zanardelli
| Titolo = Circolare concernente i procedimenti penali per contraffazioni delle opere dell’ingegno
| Anno di pubblicazione =1881
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =Letteratura
| Argomento =Diritto
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Postuma.djvu
}}
<pages index="Postuma.djvu" from=187 to=195 />
====Testi correlati====
*{{Testo|Postuma (1883)}}
adru639i6xm94ac3o9yd0l4x3vgr2mb
Documenti sulle contraffazioni
0
245501
3660357
2845200
2026-04-15T09:54:12Z
Candalua
1675
3660357
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Autori vari<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1881<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Postuma.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Diritto<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Documenti sulle contraffazioni<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>23 maggio 2013<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Diritto<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=23 maggio 2013|arg=Diritto}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore =Autori vari
| Titolo = Documenti sulle contraffazioni
| Anno di pubblicazione =1881
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =Letteratura
| Argomento =Diritto
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Postuma.djvu
}}
<pages index="Postuma.djvu" from=185 to=185/>
*{{Testo|Circolare concernente i procedimenti penali per contraffazioni delle opere dell'ingegno}}, Ministro della Giustizia del Regno d'Italia
*{{Testo|Ordinanza nel processo istruttosi per pubblicazione abusiva e contraffazione in danno dell'Editore Nicola Zanichelli}}
*{{Testo|Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate}}
====Testi correlati====
*{{Testo|Postuma (1883)}}
somsonwdftticbskvp0awl02705l072
Ordinanza nel processo istruttosi per pubblicazione abusiva e contraffazione in danno dell'Editore Nicola Zanichelli
0
246466
3660358
2563854
2026-04-15T09:54:55Z
Candalua
1675
3660358
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Organismo emittente"/>Tribunale Correzionale di Bologna<section end="Organismo emittente"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1881<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Postuma.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Letteratura/diritto<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Diritto<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Ordinanza nel processo istruttosi per pubblicazione abusiva e contraffazione in danno dell'Editore Nicola Zanichelli<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>23 maggio 2013<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=23 maggio 2013|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Progetto= Diritto
| Argomento= Letteratura/diritto
| Organismo emittente = Tribunale Correzionale di Bologna
| Titolo =Ordinanza nel processo istruttosi per pubblicazione abusiva e contraffazione in danno dell'Editore Nicola Zanichelli
| Eventuale sottotitolo =
| Anno di pubblicazione= 1881
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Postuma.djvu
}}
<pages index="Postuma.djvu" from=196 to=198/>
====Testi correlati====
*{{Testo|Postuma (1883)}}
86dusbnu3uwdl6st6bkaewfgkkp541y
Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate
0
248844
3660356
1291619
2026-04-15T09:53:55Z
Candalua
1675
3660356
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Nicola Zanichelli<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1881<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Postuma.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Letteratura/diritto<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>23 maggio 2013<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=23 maggio 2013|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Progetto= Letteratura
| Argomento= Letteratura/diritto
| Nome e cognome dell'autore = Nicola Zanichelli
| Titolo =Differenza tra le mie edizioni e le contraffazioni denunciate
| Iniziale del titolo =
| Eventuale sottotitolo =
| Anno di pubblicazione= 1881
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Postuma.djvu
}}
<pages index="Postuma.djvu" from=199 to=207/>
====Testi correlati====
*{{Testo|Postuma (1883)}}
sjcamcqa6h0v6gsnbaxn47a5b0ng0fd
Autore:Lorenzo Mascheroni
102
254384
3660350
2617647
2026-04-15T09:47:09Z
Candalua
1675
/* Opere su {{PAGENAME}} */
3660350
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Lorenzo<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Mascheroni<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>matematico<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Lorenzo
| Cognome = Mascheroni
| Attività = matematico
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Testo|La Geometria del Compasso (1797)|La Geometria del Compasso}}
* {{Testo|Invito a Lesbia Cidonia ed altre poesie}}
* {{Testo|Poesie edite ed inedite}}
* {{Testo|Poeti minori del Settecento}}
== Opere su {{PAGENAME}} ==
* {{Opera|In morte di Lorenzo Mascheroni}}
{{Sezione note}}
[[Categoria:Autori dell'Arcadia]]
9yniauqwqvnctprejj89cbv9w3urwkd
3660351
3660350
2026-04-15T09:48:49Z
Candalua
1675
/* Opere su {{PAGENAME}} */
3660351
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Lorenzo<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Mascheroni<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>matematico<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Lorenzo
| Cognome = Mascheroni
| Attività = matematico
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Testo|La Geometria del Compasso (1797)|La Geometria del Compasso}}
* {{Testo|Invito a Lesbia Cidonia ed altre poesie}}
* {{Testo|Poesie edite ed inedite}}
* {{Testo|Poeti minori del Settecento}}
== Opere su {{PAGENAME}} ==
* {{Opera|In morte di Lorenzo Mascheroni}} di [[Autore:Vincenzo Monti|Vincenzo Monti]]
{{Sezione note}}
[[Categoria:Autori dell'Arcadia]]
sf1bxngfchlky9zqjbsevxhllwrpogu
Poesie (Berchet)
0
274532
3660352
3546789
2026-04-15T09:50:15Z
Candalua
1675
3660352
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Giovanni Berchet<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1861<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Poesie di Giovanni Berchet.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Raccolte di poesie<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Poesie<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>1 marzo 2023<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Letteratura<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=1 marzo 2023|arg=Letteratura}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Giovanni Berchet
| Titolo = Poesie
| Anno di pubblicazione = 1861
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = Raccolte di poesie
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Poesie di Giovanni Berchet.djvu
}}
<pages index="Poesie di Giovanni Berchet.djvu" from=1 to=1/>
== Indice ==
* {{Testo|Le fantasie}}
* {{Testo|I profughi di Parga}}
* {{Testo|Clarina}}
* {{Testo|Il romito del Cenisio (1861)}}
* {{Testo|Il rimorso}}
* {{Testo|Matilde}}
* {{Testo|Il trovatore}}
* {{Testo|Giulia}}
* {{Testo|Ode scritta in occasione delle rivoluzioni di Modena e Bologna}}
=== Poesie di autori diversi ===
* {{Testo|Marzo 1821 (1861)}}
* {{Testo|Il proclama di Rimini (1861)}}
* {{Testo|All'anno 1831}}
* {{Testo|La Visione (Rossetti)}}
* {{Testo|O morte o libertà!}}
* {{Testo|Ode sulla creduta morte di Silvio Pellico nello Spielberg}}
* {{Testo|Correndo il 2° anniversario della morte dei fratelli Bandiera|Correndo il 2° anniversario della morte dei fratelli Bandiera e dei loro compagni di martirio}}
* {{Testo|Inno d'Italia}}
* {{Testo|L'ultima ora di Venezia}}
* {{Testo|La spigolatrice di Sapri (1861)}}
* {{Testo|Alla memoria di Daniele Manin}}
* {{Testo|Il buon capo d'anno del pellegrino italiano}}
* {{Testo|Una madre veneziana al campo di San Martino}}
* {{Testo|Inno di Garibaldi}}
a77d7bwzn5hh0ggogjb2pz3ga69jypv
Pagina:Le rime di M. Francesco Petrarca I.djvu/346
108
274749
3660160
3645384
2026-04-15T06:28:51Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660160
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{larger|P A R T E.}}|263}}</noinclude><section begin="Canzone XLIX" /><poem>
Non tardar, ch’i’ son forse all’ultim’anno.
I dì miei più correnti che saetta,
{{R|90}}Fra miserie, e peccati
Sonsen’ andati; e sol Morte n’aspetta.
Vergine, tale è terra, e posto ha in doglia
Lo mio cor, che vivendo in pianto il tenne;
E di mille miei mali un non sapea;
{{R|95}}E per saperlo, pur quel che n’avenne,
Fora avvenuto: ch’ogni altra sua voglia
Era a me morte, ed a lei fama rea.
Or tu, Donna del Ciel, tu nostra Dea,
Se dir lice, e convensi;
{{R|100}}Vergine d’alti sensi,
Tu vedi il tutto; e quel che non potea
Far altri, è nulla a la tua gran virtute:
Por fine al mio dolore;
Ch’a te onore, ed a me fia salute.
{{R|105}}Vergine, in cui ho tutta mia speranza,
Che possi, e vogli al gran bisogno aitarme;
Non mi lasciare in su l’estremo passo:
Non guardar, me, ma chi degnò crearme:
Nò ’l mio valor, ma l’alta sua sembianza,
{{R|110}}Che in me ti mova a curar d’uom sì basso.
Medusa, e l’error mio m’han fatto un sasso
D’umor vano stillante:
Vergine, tu di sante
Lagrime, e pie adempi ’l mio cor lasso;
{{R|115}}Ch’almen l’ultimo pianto sia divoto,
Senza terrestro limo;
Come fu ’l primo non d’insania voto.
Vergine umana, e nemica d’orgoglio,
Del comune principio amor t’induca;
{{R|120}}Miserere d’un cor contrito umile:
Che se poca mortal terra caduca
Amar con sì mirabil fede soglio;
Che devrò far di te cosa gentile?</poem>
<section end="Canzone XLIX" /><noinclude>{{A destra|Se}}
<references/></noinclude>
8haphioanmqz0d5yzz8fnkvsmfqvxxs
Pagina:Le rime di M. Francesco Petrarca I.djvu/347
108
274750
3660161
3645385
2026-04-15T06:29:05Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660161
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|264|{{Larger|SECONDA PARTE.}}|}}</noinclude><section begin="Canzone XLIX" /><poem>
Se dal mio stato assai misero e vile
{{R|125}}Per le tue man resurgo,
Vergine, i’ sacro, e purgo
Al tuo nome e pensieri, e ’ngegno, e stile;
La lingua, e ’l cor, le lagrime, e i sospiri.
Scorgimi al miglior guado;
{{R|130}}E prendi in grado i cangiati desiri.
Il dì s’appressa, e non pote esser lunge;
Sì corre il tempo, e vola,
Vergine unica, e sola;
E ’l cor or conscienza, or morte punge.
{{R|135}}Raccomandami al tuo Figliuol, verace
Uomo, e verace Dio;
Ch’accolga ’l mio spirto ultimo in pace.</poem>
<section end="Canzone XLIX" />
{{Centrato|IL FINE DELLA SECONDA PARTE.}}
{{FI
|file = Le rime di M. Francesco Petrarca I (page 347 crop).jpg
| width = 300px
| float = center
| caption =
}}
{{nop}}<noinclude>
<references/></noinclude>
6ak7lyfslirq3pvwkn3jkta9pesomhg
Le rime di M. Francesco Petrarca/Canzone XLIX
0
275642
3660162
3497913
2026-04-15T06:29:18Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3660162
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Argomento"/>Canzoni<section end="Argomento"/>
<section begin="prec"/>../Sonetto CCCXVII<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Canzoni<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Canzoni}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Sonetto CCCXVII|succ=../|Argomento=Canzoni}}
<pages index="Le_rime_di_M._Francesco_Petrarca_I.djvu" from=343 to=347 fromsection="Canzone XLIX" tosection="Canzone XLIX" />
27c6wal6w4bjkwgvfzqc1zn0osrm5ox
Scelte opere di Ugo Foscolo
0
279023
3660362
3629101
2026-04-15T10:01:45Z
Candalua
1675
3660362
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Ugo Foscolo<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Nome e cognome del curatore"/>Giuseppe Caleffi<section end="Nome e cognome del curatore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1835<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Letteratura<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Scelte opere<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>29 aprile 2012<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=29 aprile 2012|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Ugo Foscolo
| Nome e cognome del curatore = Giuseppe Caleffi
| Titolo = Scelte opere
| Anno di pubblicazione =1835
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =letteratura
| Argomento =Letteratura
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu
}}
<pages index="Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu" from=2 to=5 fromsection="" tosection="" />
==Indice==
*{{Testo|/Dedicatoria}}
*{{Testo|/Agli studiosi dell'italiana letteratura}}
*{{Testo|/Brevi cenni su la vita, la persona, il carattere e le opere di Ugo Foscolo}}
*{{Testo|/Lettera a G. P.|Lettera di G. F. a G. P.}}
*{{Testo|Discorso sulla origine e sull'ufficio della letteratura|Discorso sulla origine e sull'ufficio della letteratura}}
*{{Testo|Lezioni di eloquenza|Lezioni di Eloquenza}}
*{{Testo|Parallelo fra Dante e Petrarca}}
*{{Testo|Della ragione poetica di Callimaco|Discorso della ragione poetica di Callimaco}}
*{{Testo|Dante Alighieri e il suo secolo}}
*Lezioni di Eloquenza sopraggiunte durante la stampa. - Della morale letteraria
*{{Testo|Della morale letteraria|Della morale letteraria}}
*{{Testo|Esperimento sopra un metodo d'istituzioni letterarie desunto dai principii della letteratura}}
*{{Testo|Parere sull'ufficio degl'Ispettori degli studii}}
*{{Testo|Discorso sul testo della Commedia di Dante|Alcuni squarci tratti dal discorso sul Testo della Commedia di Dante}}
*{{Testo|Intorno all'ingegno ed allo stile del Boccaccio|Intorno all'ingegno ed allo stile del Boccaccio. - Frammento dell'articolo intorno al Discorso istorico sul testo del Decamerone inserito nel tomo 34 dell'Antologia di Firenze}}
*{{Testo|/Dedicatoria a Gio. Battista Niccolini fiorentino|Dedicatoria a Gio. Battista Niccolini fiorentino}}
*{{Testo|/Epistola di Catullo ad Ortalo|Epistola di Catullo ad Ortalo}}
*{{Testo|La chioma di Berenice (1835)|La Chioma di Berenice, volgarizzamento dalla versione latina}}
*{{Testo|Odi (Foscolo)|Odi}}
**{{Testo|Odi (Foscolo)/Dedicatoria|Dedicatoria a Gio. Battista Niccolini fiorentino}}
**{{Testo|A Luigia Pallavicini caduta da cavallo (1835)|Ode a Luigia Pallavicini caduta da cavallo}}
**{{Testo|All'amica risanata (1835)|All'Amica risanata}}
**{{Testo|/Capitolo|Capitolo}}
**{{Testo|/Cantata|Cantata}}
*{{Testo|Lettera a M.r Guill... su la sua incompetenza a giudicare i poeti italiani|Lettera a M.r Guill... su la sua incompetenza a giudicare i poeti italiani}}
*{{Testo|Dei Sepolcri (1835)|Dei Sepolcri carme a Ippolito Pindemonte|tipo=tradizionale}}
**{{Testo|Dei Sepolcri (1835)#pagename76|Note ai Sepolcri|tipo=tradizionale}}
*{{Testo|Vestigi della Storia del Sonetto Italiano dall'anno MCC al MDCCC}}
**{{Testo|Vestigi della Storia del Sonetto Italiano dall'anno MCC al MDCCC/Altri Sonetti|Altri Sonetti dello stesso autore}}
**{{Testo|Vestigi della Storia del Sonetto Italiano dall'anno MCC al MDCCC/Postille |Postille ai vestigi della Storia del Sonetto Italiano}}
*{{Testo|Esperimento di traduzione dell'Iliade di Omero|Esperimento di traduzione dell'Iliade di Omero}}
*{{Testo|Le Grazie (1835)|Le Grazie. Frammenti d'Inni a Canova}}
*{{Testo|Considerazioni sulla poesia lirica|Considerazioni sulla poesia lirica}}
*{{Testo|/Il tempo|Il tempo. Ode libera}}
*{{Testo|/Lettere inedite|Lettere inedite}}
81n10pewj2w226j631t65yh1j69y460
Autore:Decimo Magno Ausonio
102
296379
3660234
3643987
2026-04-15T08:18:07Z
Candalua
1675
Gadget PopolaTestiAutore: ricreato l'elenco dei testi
3660234
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Decimo Magno<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Ausonio<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>romano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Decimo Magno
| Cognome = Ausonio
| Attività = poeta
| Nazionalità = romano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Testo|Dido, chi giace entro quest'urna? — Un'urna}}
n7mgavx9msuodcj3ttc22tnc4cm937u
Pagina:Opere (Chiabrera).djvu/229
108
299624
3660163
3226459
2026-04-15T06:30:03Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660163
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|216|{{sc|poesie}}|}}</noinclude><section begin="s1" /><poem>
Già sull’Oronte alla stagion felice,
{{R|225}}Gelata, e sparsa di sudor la fronte,
Chiuse tremando e palpitando i lumi.
</poem><section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Ct|t=2|v=1|f=120%|III}}
{{Ct|t=1|v=1|f=80%|L’ALCINA PRIGIONIERA}}
{{Ct|t=1|v=2|f=120%|AL SIG. GIO. BATTISTA CASTELLO.}}
<poem>
Perchè favoleggiando empiono i versi
Di mille varj scherzi i gran Poeti,
Battista, par che gli dispregi il vulgo;
Ma tu, Castel, che non movesti il piede
{{R|5}}Sull’orme della plebe, or ne vien meco,
E posa all’onda di Permesso ombroso:
Io ti vedrò pennelleggiar le carte,
Che di tua mano, a meraviglia industre,
Alluminate ridono; tu lieto
{{R|10}}Udirai me rinnovellar memoria
Di ciò, che in riva al Po disse di Alcina
Quel {{AutoreCitato|Ludovico Ariosto|Grande}}, che cantò gli amori e l’arme:
Così quinci a mille anni andranno insieme
Per l’Italico ciel lunge da Lete
{{R|15}}I tuoi cari pennelli, e le mie penne;
E sarà forse allor chi lungamente
Di te ragioni, e che di me non taccia.
Ma per altro paese i giorni eterni
Noi trarrem sciolti da terreno affanno,
{{R|20}}Tu co’ famosi, onde si onoran l’onde
E dell’Arno e del Tebro e della Parma,
Con quel di Urbino Italiano Apelle;
Ed io co’ Cigni di Sebeto e d’Arno
E del gran Po, ma da lontano, inchino,
{{R|25}}Grazia mi fia sol che ne senta il canto.
Intanto rimembriam l’iniqua Alcina:
Che fu di lei, quando, predato il Regno,
E fuggito Ruggier sola rimase?
Cantane Urania, che nel cielo alberghi.
{{R|30}}Ella d’odio e d’amor cotanta fiamma
Rinchiuse dentro il sen, che per lo sguardo
Invenenato se ne uscian faville;
Ed or pensando al cavalier perduto,
Sì caro obbietto, ora volgendo in mente
{{R|35}}Della nemica maga il grave oltraggio,
Si strazia i crini, e si percuote il petto:
Ma pur molto più lieve, e meno acerbo
Le giunge il duol della battaglia avversa,
Nè piagne i regni depredati, o duolsi
{{R|40}}Della vittoria, e degli altrui trionfi.
Tu che nel petto de’ mortali infondi
Soave il suco degli amari assenzi,
Tu sì la sferzi, Amor, sì la trafiggi.
Dunque nè dolce sonno a lei comparte
{{R|45}}Alcun riposo: o che Cimmeria notte
Si torni, o torni luminosa Aurora,
Sempre tra’ rei pensier vegghia, e sospira.
Spesso mirando i più riposti alberghi
Nel dorato palagio, o per le selve
{{R|50}}Gli spechi ombrosi, e le fontane ornate,
Ratto a mente le vien, quando fra loro
Ruggier fu seco alla stagion felice,
In che tutto appagava il suo desiro:
Allor cresce l’affanno, allor tempesta
{{R|55}}In grave duol l’alma infiammata, pensa
Qual via rimanga a racquistar l’amante.
Degli aspri incanti, e delle occulte note
Vana è l’aita, che pur dianzi scorse
Fuggirsene Ruggier da lei lontano.
{{R|60}}Quinci seco dolente alcun consiglio
Va ricercando a sua fortuna, e gira
Torbido il core in mille parti, e dice
Piangendo al fine: Or se non han possanza
Contro questo Guerrier magiche note,
{{R|65}}E se nostra beltà, che or si abbandona
Forza non ha, che il fuggitivo adeschi,
Trovisi Amor: dell’amorosa angoscia
Facciamo alta querela al suo cospetto.
Ei ch’è di strali, ei ch’è d’ardor possente,
{{R|70}}Render lo ci potrà. Cotal dicendo,
Mirabil carro adorna, onde trascorre
A suo piacer per l’onde, e per le nubi;
Ma pria raccoglie i crin, che il duolo ha sparsi,
Non com’era usa infra diamanti, ed ori,
{{R|75}}E di un oscuro vel ricopre il tergo,
Che già teneva a vil spoglie di Tiro,
E di Fenicia, e d’Orïente i pregi.
Così negletta, e lagrimosa ascende
Sul forte carro, e la volubil rota
{{R|80}}Sferzando muove all’amorosa Reggia.
Celatamente intanto avea Melissa,
L’amica di virtù, fatto ritorno
A spïar l’opre dell’irata Alcina,
Ed avvolta di nembi era per l’aure
{{R|85}}Intenta a rimirar, quando ella vede
Lei, che s’affretta, e per cammin pensosa
Va calpestando i turbini sonanti:
Ratto dietro le muove, e colle piume
Pur fasciate d’orror suo corso adegua
{{R|90}}Rapidamente, e già da lunge il tetto
Ponno veder degli amorosi alberghi;
Ed ecco son sulla marmorea porta.
Sull’ampia soglia inghirlandata i crini,
Vestita a verde, sorridea Speranza,
{{R|95}}Falsa donzella, e colla destra ajuta
Dall’alto carro a giù calarsi Alcina;
Indi le mostra, dove Amor soggiorna.
Dentro l’aurea magion folto verdeggia
Bosco di mirti, ove sull’erba in terra
{{R|100}}Suoi pregi vago April tutti cosparge,
Gigli, amaranti, vïolette e rose,
Giacinto, amomo, incenso, acanto e croco
Ivi son antri, che agli estivi ardori
Danno bando coll’ombre, ivi son aure,
{{R|105}}Ivi son onde, che correndo intorno,
Fanno all’orecchie altrui dolce lusinga;
E pur, come d’amar porga consiglio,
L’onda d’Amor, d’Amor mormora l’aura.
In sì fatta foresta almo riposo
{{R|110}}Traeva Amor, lasso di star sull’ali,
E di avventar non paventava piaghe;
Seco sua corte a quel soave rezzo
In ozio desïato si trastulla:
Il riso, il giuoco, i fanciulletti alati
{{R|115}}Sempre fugaci, in una parte i Prieghi
Dolci la lingua, e mansueti il volto:
In altra l’Ire di color sanguigno
Tutte dipinte; in solitaria piaggia,
Con nubilosa fronte in grembo ascosa,
{{R|120}}Giace l’Affanno; ma sciogliendo al vento
Gioconde note la Letizia scherza:
In mezzo lor colà dove dilaga
</poem><section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
9xh60a5dlh30515q2lnlm7dw57m5e7z
Pagina:Opere (Chiabrera).djvu/230
108
299625
3660165
3225130
2026-04-15T06:31:13Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660165
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|del chiabrera}}|217}}</noinclude><poem>
Limpido ruscelletto, in braccio a’ fiori
Stava corcato il sagittario Infante,
{{R|125}}Dolce soggiogator dell’Universo.
Siedegli appresso il poco noto in terra
Diletto: ei colle man nobile cetra
Toccando, i canti colle corde alterna,
E l’aria intorno di dolcezza asperge,
{{R|130}}Alla bella armonia, colmo di gioja,
Sì vagheggiava una immortal faretra,
Che l’alma Idalia gli donò pur dianzi:
Questa formata di rubin fiammante,
Da lunge abbaglia, e per tre giri aurati
{{R|135}}Cerchiata, in quattro spazj era distinta,
Ben degno albergo degli strali ardenti.
Quivi dentro, a veder gran maraviglia,
Scolpita fu l’innamorata Psiche:
Il suo mirar l’amante, empia vaghezza,
{{R|140}}Le lunghe insidie, e quei sofferti affanni;
Quando la varia, innumerabil biada
In picciol’ora distingueva, e quando
Del terribile armento i ricchi velli
Rapiva in riva al tenebroso fiume:
{{R|145}}Vedeasi mesta rimirare il giogo
Dell’alpe immensa, e si vedea pietosa
L’Aquila riportarle il vaso, e l’onda.
Altrove appar, che Citerea sdegnata
Prender le fa cammin per l’atro Inferno.
{{R|150}}La bella donna del Tartareo speco
Trapassa l’ombre, e del crudel Cocito;
Varca il bollente varco d’Acheronte,
Finchè all’atra Tesifone s’inchina;
Ma ritornando a riveder le stelle,
{{R|155}}Gli occhi gli richiudea Stigio letargo.
Allor benigno di sua man conforto
Amor le dona, e riserrando il varco
All’indegne miserie, in sull’Olimpo
Degna la fa della nettarea mensa;
{{R|160}}Tal che, le finte immagini godendo,
Pasceva il guardo, e la memoria antica
Nuove dolcezze gli metteva in mente.
Quando presso di lui, fosca la fronte,
Pervenne Alcina, e distillando i lumi
{{R|165}}Tepido pianto in sulle gote oscure,
Prima lo riverisce, indi gli dice:
O su gli affanni, o su gli altrui cordogli
Largo dispensator d’alta dolcezza,
Alcina già solea condursi avanti
{{R|170}}Al tuo cospetto, ed arrecarti in dono
Ampi tesori, e colla voce in parte
Renderti grazie del felice stato
In che, la tua mercè, dianzi vivea:
Or lassa non così, che il tempo lieto
{{R|175}}È men venuto, e de’ miei regni antichi
Han fatto dura preda i miei nemici.
Gira gli occhi ver me; non son più d’oro,
Nè di pompa real miei vestimenti:
Le mie ricche provincie, e la mia Reggia
{{R|180}}Ha posta in fiamma, e coll’altrui possanza,
Spente mie forze la crudel Melissa.
Nè fu sazia di ciò, che a mio tormento
Mi ha svelto dalle braccia, e posto in fuga,
Da me lontano, il più pregiato amante,
{{R|185}}Il più gentil, che unqua vedesse il cielo.
Con esso ben potea temprar mia doglia,
Potea con sua beltà prender conforto
Del regno andato: ora per lei mendica,
Or vedova per lei, come rimango!
{{R|190}}O della face, o della fiamma eccelsa
Forte Custode, o degli strali invitti
In terra, e in mar saettator famoso,
Odi i miei preghi: e se ripormi in regno
Troppo ti sembra, e s’io, che dianzi altiera
{{R|195}}In mano scettro, e in fronte ebbi corona,
Ho da menar miei di serva, e deserta,
Deserta, e serva viverommi: almeno
Tendi l’arco per me; fa che s’arresti,
Fa che ritorni il fuggitivo amante;
{{R|200}}Vaglia tuo dardo sì, ch’entrambo amiamo.
È forse cosa, di che Amor si pieghi
Più giustamente? In questi detti aperse
L’afflitta Maga il suo cordoglio, e quasi
Commosso a quel dolor piegava il petto
{{R|205}}Amor cortese a saziar suoi prieghi,
Se non Melissa, a rivelar sue frodi,
Squarciava il folto nembo, ove si chiuse.
Ella con nobil guardo in atto altiero
Dolce saluta d’Acidalia il figlio:
{{R|210}}Ei si solleva, e con onor l’accoglie,
E lieto fassi: ma dal duol percossa,
E dallo sdegno, la rimira Alcina
Con spuma a’ denti, e con faville agli occhi
La nobil donna non rivolge il guardo
{{R|215}}Vér la nemica, e ne’ sembianti segno
Fa di sprezzarla, e verso Amor favella:
Si querela costei, che del suo impero
Sia posta in bando, e del suo amante priva,
E me piangendo e sospirando accusa:
{{R|220}}Mirabil arte! nell’altrui tormento
Durar crudele, e poi ne’ proprj affanni
Farsi maestra di singhiozzi e prieghi:
Or, che tolto di man le sia lo scettro,
Ben ti confesso; ma per mia possanza
{{R|225}}Non perse il regno, io non le mossi assalto,
Nè per suo danno mi succinsi in arme:
Per sè medesma da lascivia spinta
Spiegò le vele, e se ne corse a’ porti
Di Logistilla, e le offerì battaglia.
{{R|230}}La magnanima donna in mezzo l’onde
Arse le costei navi, e diede in preda
La gente a’ pesci, e per tal modo ha vinti,
E per tal modo i regui suoi governa.
Ma dinne tu, che sì sovente appelli
{{R|235}}Il tuo scettro, il tuo regno, onde ti venne?
Per quali antichi tuoi ne fosti erede?
Non l’usurpasti a tradigion? rapito
Ei non pervenne a te per modi ingiusti?
Dovrà lodarsi in te, che altri si spogli
{{R|240}}Furtivamente, iniquamente, e che altri
Da te riscuota il suo dovrà biasmarsi?
Ma se di quel paese anche potesse
Dirsi reïna naturale antica,
Lagnarsi non potria, che altri il si tegna,
{{R|245}}Sì nobilmente ella ne resse il freno:
Entro un fetido mar d’empio diletto
Innabissata, non volgeva in mente
L’onorato piacer delle tue leggi.
Solo aveasi colà fermato albergo
{{R|250}}Lunga lussuria, indi crudel tormento:
Da tutte parti con sottile incanto
A sè traeva cavalieri, ed arsa
Guastava un tempo i lor gran pregi, e poscia
Gli trasformava in sassi, in fere, in tronchi.
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
m1bp4xl4dtlbq2zv6alnk32x1e35g7t
Autore:Pandolfo Collenuccio
102
300076
3660237
3553889
2026-04-15T08:23:06Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660237
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Pandolfo<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Collenuccio<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>umanista/storico/poeta<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Pandolfo
| Cognome = Collenuccio
| Attività = umanista/storico/poeta
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Testo|Compendio de le istorie del Regno di Napoli}}
* {{Testo|Operette morali - Poesie latine e volgari}}
** {{Opera|Canzone alla Morte}}
** {{Testo|Apologi quatuor}}
** {{Testo|Filotimo}}
** {{Testo|Specchio d'Esopo}}
** {{Testo|Comedia di Iacob e Ioseph}}
{{Sezione note}}
q4l3shb6rxgotv2huoy8jin8jbu1vcv
Autore:Giovanni Botero
102
324648
3660364
3081489
2026-04-15T10:03:26Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660364
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Giovanni<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Botero<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>presbitero/filosofo/scrittore<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Giovanni
| Cognome = Botero
| Attività = presbitero/filosofo/scrittore
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* ''Delle cause della grandezza e magnificenza delle città'', (1588 [https://www.google.it/books/edition/Delle_cause_delle_grandezza_delle_citta/jVRfAAAAcAAJ GB])
* ''Della Ragione di Stato'', (1589 [http://books.google.it/books?id=bxs8AAAAcAAJ GB]) (1595 [http://books.google.it/books?id=tzg8AAAAcAAJ GB]) (1596 [http://books.google.it/books?id=CRo8AAAAcAAJ GB]) (1601 [http://books.google.it/books?id=4_lLAAAAcAAJ GB]) (1606 [http://books.google.it/books?id=kVtEAAAAcAAJ GB]) (1640 [http://books.google.it/books?id=vLNOAAAAcAAJ GB]) (1872 [http://books.google.it/books?id=Kv0xAQAAMAAJ GB])
** ''Aggiunte alla Ragione di Stato'' (1598 [http://books.google.it/books?id=lBo8AAAAcAAJ GB]) (1601 [http://books.google.it/books?id=YgBMAAAAcAAJ GB]) (1606 [http://books.google.it/books?id=-bOMP80eTo4C GB] [http://books.google.it/books?id=isKViuQrCtwC GB])
* ''Relazioni Universali'', (1591-1596) (1593 [http://books.google.it/books?id=WnoGs5cP0NcC parte seconda GB]) (1595 [http://amshistorica.unibo.it/178#]) (1596 [http://books.google.it/books?id=jz5UAAAAcAAJ parte seconda GB]) (1597 volume unico [http://books.google.it/books?id=4poDZabilgUC GB]) (1601 in quattro parti: [http://books.google.it/books?id=UzZDAAAAcAAJ parte seconda GB]) (1602 in quattro parti: [http://books.google.it/books?id=v6ZBAAAAcAAJ parte seconda GB]) (1605 volume unico [http://books.google.it/books?id=HtoTsO2mdZEC GB]) (1612 [http://books.google.it/books?id=vDpUAAAAcAAJ parte seconda]) (1618 in sette parti: [http://books.google.it/books?id=SFidORjpuPIC parte prima GB][http://books.google.it/books?id=TIbs3DlWixkC parte terza GB] [http://books.google.it/books?id=uQ5jFt-zpwcC parte quarta GB] [http://books.google.it/books?id=J40OTUSdJqoC parte sesta GB]) (1640 [http://books.google.it/books?id=f7QWAAAAQAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=hoK5JAp-uCMC GB] [http://books.google.it/books?id=N-o_lfEVoIoC GB] [http://books.google.it/books?id=2bpOAAAAcAAJ GB])
** ''Aggiunte alla quarta parte dell'Indie'' (1618 [http://books.google.it/books?id=fNRytVFOM9sC GB])
* ''Dell'uffitio del Cardinale'' (1599 [http://books.google.it/books?id=ihY8AAAAcAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=bdZWAAAAcAAJ GB])
* ''I Prencipi'' (1600 [http://books.google.it/books?id=RgbrGtP2vAgC GB] [http://books.google.it/books?id=nMJUAAAAcAAJ GB]) (1601 [http://books.google.it/books?id=s0JoL6lV7Q4C GB])
* ''I Prencipi Christiani''
** ''Prima parte'' (1601 [http://books.google.it/books?id=gEjXF8nmBCQC GB])
** ''Seconda parte'' ''che contiene i prencipi di Savoia'' (1603 [http://books.google.it/books?id=jBMIPENqL0YC GB] [http://books.google.it/books?id=8cJUAAAAcAAJ GB])
* ''Relatione della repubblica venetiana'' (1605 [http://books.google.it/books?id=lyTBnwT70aYC GB] [http://books.google.it/books?id=es9UAAAAcAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=cg85AAAAcAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=yK9KyINziPoC GB]) (1608 [http://books.google.it/books?id=FXj2cu2jlUkC GB])
* ''I Capitani'' (1607 [http://books.google.it/books?id=BuuPKQKkAbYC GB]) (1617 [http://books.google.it/books?id=aUEa2VNQK64C GB]) (1617 [http://books.google.it/books?id=aWjoB9c--RMC parte quinta GB])
* ''La Primavera'' (1608 [http://books.google.it/books?id=mWRyrrJJ30gC GB])
* ''Detti memorabili di personaggi illustri'' (1610 [http://books.google.it/books?id=yIB4pxlSIocC GB] [http://books.google.it/books?id=juhLAAAAcAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=tlNOAAAAcAAJ GB]) (1614 [http://books.google.it/books?id=f1NOAAAAcAAJ GB] [http://books.google.it/books?id=i6tJAAAAcAAJ GB]) (1674 [http://books.google.it/books?id=9ZityA7ofGsC GB])
* ''Discorso de' vestigi, et argomenti della fede catholica'' (1615 [http://books.google.it/books?id=BZwAAAAAcAAJ GB])
{{Sezione note}}
7nuwbjqaxmgc85g4usr46n8zbxgdi41
Opera:Elogio della follia
112
373169
3660302
1628075
2026-04-15T08:50:16Z
Candalua
1675
3660302
wikitext
text/x-wiki
{{Opera}}
== Edizioni ==
* {{testo|Elogio della Follia}}
* {{testo|Elogio della pazzia}}
{{Sezione note}}
cci6h29i9nt2q2zvbzr18rnku6lodis
Modulo:Opera
828
381114
3660304
3644789
2026-04-15T08:51:18Z
Candalua
1675
3660304
Scribunto
text/plain
-- elemento su Wikidata
local item = mw.wikibase.getEntityObject()
local a = require('Modulo:Autore')
local g = require('Modulo:Genere')
local c = require('Modulo:Common')
local d = require('Modulo:Date')
local p = {}
local outputCat = '' --le categorie le metto qui, per tenerle separate e metterle poi in fondo al testo generato
function addCat(name)
if name and c.isNSOpera() then
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
end
function p.getPossibleAuthors()
local claim = c.getSingleClaimByProperty('P50')
if claim and claim.mainsnak and not claim.mainsnak.datavalue and claim.rank ~= 'deprecated' then
local value = c.getQualifierValueFromClaim(claim, 'P1779')
return c.createTable(value)
end
return {}
end
--funzione che recupera i dati dell'opera
--l'idea è di richiamarla anche da fuori dell'opera, passando l'item corrispondente
function p.getDatiOpera(operaItem)
item = operaItem or item
c.setItem(item)
dati = {}
--il titolo è il titolo della pagina
dati.titolo = mw.title.getCurrentTitle().text
--togli " (Nome Autore)"
dati.titolo = string.gsub(dati.titolo, ' %(.*%)', '')
--titolo originale dell'opera (P357 e' la vecchia proprieta' deprecata, ma ancora in uso su molti item)
dati.titoloOriginale = c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P1476')) or c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P357'))
--sottotitolo dell'opera
dati.sottotitolo = c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P1680'))
--autore
dati.autori = c.getClaimValuesByProperty('P50')
dati.autoriPossibili = p.getPossibleAuthors()
dati.autoriList = c.getListaAutori(dati.autori)
dati.autoriPossibiliList = c.getListaAutori(dati.autoriPossibili)
dati.autore = c.getLinksAutori(dati.autori)
dati.autorePossibile = c.getLinksAutori(dati.autoriPossibili)
dati.autoriString = c.concat(dati.autoriList, '/')
if autoriString == '' then
dati.autoriString = c.concat(dati.autoriPossibiliList, '/')
end
--genere
dati.genere = string.lower(c.concat(c.getLabelsFromPropertyValues('P136'), ', '))
--lingua originale (364 è la vecchia property deprecata)
lingua = c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P407')) or c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P364'))
if lingua then
local lid = lingua['numeric-id']
--volgare toscano, italiano medievale -> lingua italiana
if lid == 1990745 or lid == 21550769 then lingua['numeric-id'] = 652 end
--latino classico -> latino
if lid == 253854 or lid == 499083 then lingua['numeric-id'] = 397 end
--greco omerico, dialetto eolico -> greco antico
if lid == 990062 or lid == 406373 then lingua['numeric-id'] = 35497 end
--spagnolo medio -> spagnolo
if lid == 5364419 then lingua['numeric-id'] = 1321 end
--early modern english, american english -> inglese
if lid == 1472196 or lid == 7976 then lingua['numeric-id'] = 1860 end
-- ebraico biblico -> ebraico
if lid == 1982248 then lingua['numeric-id'] = 9288 end
end
dati.lingua = c.getLabelFromValue(lingua)
--pubblicazione
dati.pubblicazione = d.getAllDates('P577')
--composizione
dati.composizione = d.getAllDates('P571')
--secolo di composizione/pubblicazione
dates = d.getDatesFromProperty('P571')
if c.empty(dates) then dates = d.getDatesFromProperty('P577') end
dataComune = d.getCommonDate(dates)
dati.secolo = dataComune and dataComune.century and d.formatCentury(dataComune)
--luogo di composizione TODO riportare il valore del qualificatore P276 (luogo) contenuto nella proprietà P571 (data di fondazione)
claim = c.getClaimValue(c.getClaimValuesByProperty('P571'))
dati.LuogoComp = c.concat(c.getQualifierValueFromClaim(claim), ', ')
--main subject
dati.argomento = c.getLabelsFromPropertyValues('P921')
--movement
dati.movimento = c.getLabelsFromPropertyValues('P135')
--fa parte di
dati.ParteOpere = c.getClaimValuesByProperty('P361')
dati.ParteOpera = c.getLinksParteOpere(dati.ParteOpere)
--incipit dell'opera
dati.incipit = c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P1922'))
--series P179
--follows P155
--followed by P156
--link ai progetti
wpLang, wpLink = c.wikipedia()
dati.wikipedia = wpLink
dati.wikipediaLang = wpLang
dati.wikiquote = c.wikiquote()
dati.wikibooks = c.wikibooks()
dati.wikiversity = c.wikiversity()
dati.commons = c.commons()
dati.commonscat = c.commonscat()
if item then
dati.wikidata = item.id
end
--immagine
dati.immagine = c.getSingleClaimValueByProperty('P18')
--edizioni
dati.edizioni = c.getClaimValuesByProperty('P747')
--TODO filtrare solo le edizioni con "language of work" P407 = Italian
dati.edizioniItaliane = ''
dati.edizioniLista = ''
for k, edizione in pairs(dati.edizioni) do
dati.edizioniLista = dati.edizioniLista .. '\n* ' .. c.getWikiLinkFromValue(edizione)
end
--leggo da genereItem la property 910 "topic's main category" e prendo il sitelink it per usarlo come categoria
genereValue = c.getClaimsByProperty('P136')
if genereValue then
for j, k in pairs(genereValue) do
local gen = c.getClaimValue(k);
if gen then
genereItem = mw.wikibase.getEntityObject('Q'..gen['numeric-id'])
datiGenere = g.getDatiGenere(genereItem)
dati.linkCategoriaGenere = datiGenere.categoriaLink
end
end
end
return dati
end
function p.opera(frame)
--mw.log(c.printElement(item))
--recupero i dati con cui popolare il box
datiOpera = p.getDatiOpera()
datiAutore = {}
--recupera i dati dell'autore
--TODO gestire i casi di autori multipli
if datiOpera.autori then
if #datiOpera.autori == 1 then
autoreItem = mw.wikibase.getEntityObject('Q'..datiOpera.autori[1]['numeric-id'])
datiAutore = a.getDatiAutore(autoreItem)
end
end
dati = c.mergeTables(datiOpera, datiAutore, '', 'Autore-')
mw.log('Argomenti di Opera/Box')
mw.log(c.printElement(dati))
output = c.template('Opera/Box', dati)
-- CATEGORIE
addCat('Opere')
-- OPERE SENZA ELEMENTO SU WIKIDATA
if not item then
output = (c.template('Pagina non collegata a Wikidata', {})) .. output
addCat('Opere non collegate a Wikidata')
end
--Opere del secolo
if dati.secolo then
addCat('Opere del '..dati.secolo)
elseif item then
addCat('Opere non datate')
end
--Opere di Autore
if item and c.empty(dati.autoriList) then
addCat('Opere di autore anonimo')
else
for k, autore in pairs(dati.autoriList) do addCat('Opere di ' .. autore) end
if #datiOpera.autori > 1 then
addCat('Opere di autori multipli')
end
end
if datiOpera.autoriPossibili and #datiOpera.autoriPossibili > 0 then
addCat('Opere con possibili attribuzioni')
end
--Opere originariamente in Lingua
if dati.lingua then
addCat('Opere originariamente in '..dati.lingua)
elseif item then
addCat('Opere senza lingua originale su Wikidata')
end
--categorie per edizioni
if #dati.edizioni > 1 then addCat('Opere con edizioni multiple')
elseif #dati.edizioni == 1 then addCat('Opere con una sola edizione')
elseif item then addCat('Opere senza edizioni') end
--categorie per argomenti e movimenti artistici
for k, arg in pairs(dati.argomento) do addCat(arg) end
for k, mov in pairs(dati.movimento) do addCat(mov) end
--ordinamento di default
output = output .. c.template('DEFAULTSORT', {titolo} )
return output .. outputCat
end
return p
f0y0t1q94168pkbv06tbl72vjrfmqq5
Pagina:Bandello - Novelle, Laterza 1910, I.djvu/312
108
404808
3660214
1958247
2026-04-15T07:50:21Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3660214
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|novella xxii}}|309}}</noinclude>era vaga e snella e cosí gentilmente da la natura formata che niente le mancava. Ella poi cosí a tempo e tanto gaiamente, secondo gli accidenti, or parte or tutta la persona moveva, che ogni suo atto, ogni cenno ed ogni movimento era pieno d’infinita grazia e pareva che a viva forza i cori dei riguardanti involasse. Onde chi Fenicia la disse non si discostò punto dal vero, perciò che ella era una fenice che tutte l’altre giovani di gran lunga di bellezza avanzava. Né ancora men bella presenza dimostrava Belfiore, se non che essendo piú fanciulla tanta maiestate e tanta grazia negli atti e movimenti suoi non aveva. Ora si stette tutto quel dí in gioia ed in festa, e i dui sposi non si potevano saziare di mirare e goder parlando le lor donne. Ma il signor Timbreo era quello che fuor di modo gioiva e quasi a se stesso non credeva esser lá dove era, dubitando non s’insognare, o forse che questo non fosse qualche incantamento fatto per arte magica. Finito quel giorno e venuto il dí seguente, s’apparecchiarono per ritornarsene a Messina e quivi far le nozze con quella solennitá che al grado dei dui signori apparteneva. Essi signori sposi prima per messi a posta avevano del successo loro avvisato un loro amico, molto del re domestico, e a lui commesso quanto desideravano che egli facesse. Questi il dí medesimo ne andò a far riverenza al re Piero a nome dei dui cavalieri, e a quello narrò tutta l’istoria de l’amore dei dui cavalieri e quanto dal principio a la fine era successo. Di che il re mostrò non picciola allegrezza. E fatta chiamar la reina, volle che colui intieramente un’altra volta a la presenza di lei tutta l’istoria narrasse. Il che egli puntalmente fece con grandissima sodisfazione e non piccola ammirazione de la reina, che sentendo il pietoso caso avvenuto a Fenicia fu astretta per pietá de la giovane a lagrimare. Ora, perciò che a quei tempi nel re Piero piú che in tutti gli altri prencipi regnava liberal cortesia ed era quello che meglio sapeva rimeritar chiunque il valeva, e la reina altresí era cortese e gentilissima, il re a quella aperse l’animo suo e quanto far intendeva le disse. La reina, udendo cosí magnifica deliberazione, assai commendò il parer e volontá del suo marito e signore.<noinclude></noinclude>
nu44pn9d90g1b1p4hqg7rijfx2c3eb1
Autore:Gian Fadri Caderas
102
413126
3660276
1766257
2026-04-15T08:42:47Z
Candalua
1675
/* Opere */
3660276
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Gian Fadri<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Caderas<section end="Cognome"/>
<section begin="Secolo di attività"/>XIX secolo<section end="Secolo di attività"/>
<section begin="Attività"/>poeta/politico/editore<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>svizzero<section end="Nazionalità"/>
<section begin="Professione e nazionalità"/>poeta in lingua romancia - Engadina<section end="Professione e nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Gian Fadri
| Cognome = Caderas
| Secolo di attività = XIX secolo
| Attività = poeta/politico/editore
| Nazionalità = svizzero
| Professione e nazionalità = poeta in lingua romancia - Engadina
}}
== Opere ==
* ''[[:mul:Fluors alpinas|Fluors alpinas]]'' (su mul.wikisource)
* {{Testo|Fluors alpinas}}
* {{Testo|Nouvas Rimas}}
* {{Testo|Rimas}}
* {{Testo|Sorrirs e Larmas}}
* {{Testo|Poesias da divers Aucturs/Giavüschs giuvanils}}
{{Sezione note}}
[[mul:Author:Gian Fadri Caderas]]
mxp20oybw02rl2ve4c2tjo9fvz2xtjc
Elegie romane
0
418466
3660301
2895347
2026-04-15T08:49:51Z
Candalua
1675
3660301
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>italiano<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Gabriele D'Annunzio<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1891<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:D'annunzio - Elegie romane.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Elegie romane<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>2 febbraio 2022<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=2 febbraio 2022|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Gabriele D'Annunzio
| Titolo = Elegie romane
| Anno di pubblicazione = 1891
| Lingua originale del testo = italiano
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:D'annunzio - Elegie romane.djvu
}}
<pages index="D'annunzio - Elegie romane.djvu" from="11" to="14" fromsection="" tosection="" />
==Indice==
*{{Testo|/I}}
**{{Testo|/I/Il Vespro|Il Vespro}}
**{{Testo|/I/Sogno d'un mattino di primavera|Sogno d'un mattino di primavera}}
**{{Testo|/I/Villa d'Este|Villa d'Este}}
**{{Testo|/I/Sera su i colli d'Alba|Sera su i colli d'Alba}}
**{{Testo|/I/Villa Medici|Villa Medici}}
**{{Testo|/I/Elevazione|Elevazione}}
*{{Testo|/II}}
**{{Testo|/II/Sul lago di Nemi|Sul lago di Nemi}}
**{{Testo|/II/Il Viadotto}}
**{{Testo|/II/Villa Chigi|Villa Chigi}}
**{{Testo|/II/Il vóto|Il vóto}}
**{{Testo|/II/In un mattino di primavera|In un mattino di primavera}}
**{{Testo|/II/Il meriggio|Il meriggio}}
*{{Testo|/III}}
**{{Testo|/III/La sera mistica|La sera mistica}}
**{{Testo|/III/In San Pietro (I)|In San Pietro (I)}}
**{{Testo|/III/In San Pietro (II)|In San Pietro (II)}}
**{{Testo|/III/Le Erme|Le Erme}}
**{{Testo|/III/Il pettine|Il pettine}}
**{{Testo|/III/Dal Monte Pincio|Dal Monte Pincio}}
*{{Testo|/IV}}
**{{Testo|/IV/Felicem Nioben!|Felicem Nioben!}}
**{{Testo|/IV/Ave, Roma|Ave, Roma}}
**{{Testo|/IV/Vestigia|Vestigia}}
**{{Testo|/IV/Nella certosa di San Martino|Nella certosa di San Martino}}
**{{Testo|/IV/Nel bosco (I)|Nel bosco (I)}}
**{{Testo|/IV/Nel bosco (II)|Nel bosco (II)}}
*{{Testo|/Congedo|Congedo}}
jehvbewwvgvm7bjkngns9djendn99sk
Modulo:Testo
828
441872
3660200
3659463
2026-04-15T07:30:32Z
Candalua
1675
3660200
Scribunto
text/plain
local p = {}
local c = require('Modulo:Common')
local output = ''
local outputCat = ''
function p.testo(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
local link = args[1]
local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link)
local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false
local lingua = args.lingua
local showEpub = args.epub == nil or true
local useSummary = args.noexport == nil or true
local isSottopagina = string.find(link, '/')
local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or ''
local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice
if lingua ~= nil then
-- link ad altre Wikisource
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. ' ')
end
write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''")
cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource')
else
local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } )
local titlePagina = mw.title.new(linkFull)
local testoPagina = titlePagina:getContent()
if not testoPagina then
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
else
local errorClass = ' '
local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25'
if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then
errorClass = ' tl-testo-error'
cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua')
end
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link } ) .. ' ')
end
if isTradizionale then
if not c.isNS0() then
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index ~= '' then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale')
else
local autoreTesto = findAutore(testoPagina)
local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto
local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end
local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase)
local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or ''
local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or ''
local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore
local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or ''
local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or ''
if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end
if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig())
and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then
write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>')
end
if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then
write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>')
end
if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then
write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione')
if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo')
then write(' anonima')
end
if linguaOrig ~= '' then
write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig }))
end
if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then
write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore))
end
if dataTraduzione ~= '' then
write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')')
end
write('</span>')
end
if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then
mw.log(index)
local testoIndice = mw.title.new(index):getContent()
local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or ''
local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or ''
local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or ''
local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or ''
write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ')
if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end
if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end
if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end
if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end
write('</small>')
end
end
end
end
local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or ''
return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat
end
-- logica:
-- leggere la pagina indicata nel parametro 1
-- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla
-- estrarre i dati significativi da entrambe
function p.testo_old(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
if string.sub(args[1],1,1)=="/" then
args[1]=title.text..args[1]
end
if args[2]==nil then
args[2]=mw.text.split(args[1],"/")
args[2]=args[2][#args[2]]
end
local dataNs0 = {}
local dataIndex = {}
-- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo
dataNs0.title=mw.title.new(args[1])
dataNs0.text=dataNs0.title:getContent()
dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"')
dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)")
dataNs0.codeSAL=" [[File:xxx%.svg|9px]]"
dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL)
dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']] '
-- se esiste riferimento a Indice
if dataNs0.index ~=nil then
-- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici
dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span> '
dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index)
dataIndex.text=dataIndex.title:getContent()
dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|")
dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|")
dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|")
dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|")
dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
else
args.tipo="tradizionale"
end
if args.tipo==nil then args.tipo="" end
local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL
-- se non + in ns0 oppure è Pagina principale
if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then
if args.tipo~="tradizionale" then
result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]"
if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then
result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]"
end
result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno
end
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then
result= dataIndex.indexLink..result
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then
result= dataNs0.linkEpub..result
end
return result
end
function write(str)
output = output .. str
end
function cat(name)
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
function parametro(param, template)
return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]")
end
function findAutore(template)
return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or ''
end
function p.categorieTestoAnno(frame)
return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1])
end
function p.categorieTestoAnno2(str)
if not str then
return ''
else
str = mw.text.trim(str)
end
if str == 'Antichità' then
return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]"
else
date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/")
cat = ''
for data in date:gmatch("[^/]+") do
data = mw.text.trim(data)
if cat ~= '' then
cat = cat .. '-'
end
cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]"
end
return cat
end
end
function p.linkTesto(frame)
link = frame.args[1]
label = frame.args[2]
anchor = frame.args[3]
if not label or label == '' then
label = c.stripTitolo2(link)
end
if anchor then
anchor = '#'..anchor
end
return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''"
end
function p.linkAutore(frame)
return p.linkAutore2(frame.args[1])
end
function p.linkAutore2(str)
link = ''
for autore in str:gmatch("[^/]+") do
if link ~= '' then
link = link ..', '
end
link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]'
end
return link
end
return p
2xxt7cl0vwra85vq6fphdmpur2z82am
3660202
3660200
2026-04-15T07:34:58Z
Candalua
1675
3660202
Scribunto
text/plain
local p = {}
local c = require('Modulo:Common')
local output = ''
local outputCat = ''
function p.testo(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
local link = args[1]
local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link)
local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false
local lingua = args.lingua
local showEpub = args.epub == nil or true
local useSummary = args.noexport == nil or true
local isSottopagina = string.find(link, '/')
local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or ''
local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice
if lingua ~= nil then
-- link ad altre Wikisource
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. ' ')
end
write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''")
cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource')
else
local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } )
local titlePagina = mw.title.new(linkFull)
local testoPagina = titlePagina:getContent()
if not testoPagina then
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
else
local errorClass = ' '
local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25'
if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then
errorClass = ' tl-testo-error'
cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua')
end
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link } ) .. ' ')
end
if isTradizionale then
if not c.isNS0() then
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index ~= '' then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale')
else
local autoreTesto = findAutore(testoPagina)
local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto
local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end
local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase)
local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or ''
local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or ''
local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore
local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or ''
local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or ''
if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end
if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig())
and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then
write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>')
end
if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then
write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>')
end
if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then
write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione')
if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo')
then write(' anonima')
end
if linguaOrig ~= '' then
write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig }))
end
if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then
write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore))
end
if dataTraduzione ~= '' then
write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')')
end
write('</span>')
end
if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then
mw.log(index)
local testoIndice = mw.title.new(index):getContent()
local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or ''
local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or ''
local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or ''
local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or ''
write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ')
if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end
if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end
if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end
if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end
write('</small>')
end
end
end
end
local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or ''
return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat
end
-- logica:
-- leggere la pagina indicata nel parametro 1
-- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla
-- estrarre i dati significativi da entrambe
function p.testo_old(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
if string.sub(args[1],1,1)=="/" then
args[1]=title.text..args[1]
end
if args[2]==nil then
args[2]=mw.text.split(args[1],"/")
args[2]=args[2][#args[2]]
end
local dataNs0 = {}
local dataIndex = {}
-- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo
dataNs0.title=mw.title.new(args[1])
dataNs0.text=dataNs0.title:getContent()
dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"')
dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)")
dataNs0.codeSAL=" [[File:xxx%.svg|9px]]"
dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL)
dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']] '
-- se esiste riferimento a Indice
if dataNs0.index ~=nil then
-- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici
dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span> '
dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index)
dataIndex.text=dataIndex.title:getContent()
dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|")
dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|")
dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|")
dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|")
dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
else
args.tipo="tradizionale"
end
if args.tipo==nil then args.tipo="" end
local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL
-- se non + in ns0 oppure è Pagina principale
if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then
if args.tipo~="tradizionale" then
result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]"
if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then
result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]"
end
result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno
end
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then
result= dataIndex.indexLink..result
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then
result= dataNs0.linkEpub..result
end
return result
end
function write(str)
output = output .. str
end
function cat(name)
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
function parametro(param, template)
return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]")
end
function findAutore(template)
return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or ''
end
function p.categorieTestoAnno(frame)
return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1])
end
function p.categorieTestoAnno2(str)
if not str then
return ''
else
str = mw.text.trim(str)
end
if str == 'Antichità' then
return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]"
else
date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/")
cat = ''
for data in date:gmatch("[^/]+") do
data = mw.text.trim(data)
if cat ~= '' then
cat = cat .. '-'
end
cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]"
end
return cat
end
end
function p.linkTesto(frame)
link = frame.args[1]
label = frame.args[2]
anchor = frame.args[3]
if not label or label == '' then
label = c.stripTitolo2(link)
end
if anchor then
anchor = '#'..anchor
end
return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''"
end
function p.linkAutore(frame)
return p.linkAutore2(frame.args[1])
end
function p.linkAutore2(str)
link = ''
for autore in str:gmatch("[^/]+") do
if link ~= '' then
link = link ..', '
end
link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]'
end
return link
end
return p
8sbkgkf4khejfkeauxwys9xc3tth42q
3660205
3660202
2026-04-15T07:39:15Z
Candalua
1675
3660205
Scribunto
text/plain
local p = {}
local c = require('Modulo:Common')
local output = ''
local outputCat = ''
function p.testo(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
local link = args[1]
local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link)
local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false
local lingua = args.lingua
local showEpub = args.epub == nil or true
local useSummary = args.noexport == nil or true
local isSottopagina = string.find(link, '/')
local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or ''
local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice
if lingua ~= nil then
-- link ad altre Wikisource
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. ' ')
end
write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''")
cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource')
else
local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } )
local titlePagina = mw.title.new(linkFull)
local testoPagina = titlePagina:getContent()
if not testoPagina then
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
else
local errorClass = ' '
local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25'
if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then
errorClass = ' tl-testo-error'
if titlePagina.inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end
end
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link } ) .. ' ')
end
if isTradizionale then
if not c.isNS0() then
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index ~= '' then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale')
else
local autoreTesto = findAutore(testoPagina)
local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto
local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end
local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase)
local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or ''
local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or ''
local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore
local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or ''
local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or ''
if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end
if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig())
and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then
write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>')
end
if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then
write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>')
end
if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then
write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione')
if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo')
then write(' anonima')
end
if linguaOrig ~= '' then
write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig }))
end
if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then
write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore))
end
if dataTraduzione ~= '' then
write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')')
end
write('</span>')
end
if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then
mw.log(index)
local testoIndice = mw.title.new(index):getContent()
local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or ''
local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or ''
local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or ''
local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or ''
write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ')
if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end
if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end
if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end
if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end
write('</small>')
end
end
end
end
local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or ''
return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat
end
-- logica:
-- leggere la pagina indicata nel parametro 1
-- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla
-- estrarre i dati significativi da entrambe
function p.testo_old(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
if string.sub(args[1],1,1)=="/" then
args[1]=title.text..args[1]
end
if args[2]==nil then
args[2]=mw.text.split(args[1],"/")
args[2]=args[2][#args[2]]
end
local dataNs0 = {}
local dataIndex = {}
-- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo
dataNs0.title=mw.title.new(args[1])
dataNs0.text=dataNs0.title:getContent()
dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"')
dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)")
dataNs0.codeSAL=" [[File:xxx%.svg|9px]]"
dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL)
dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']] '
-- se esiste riferimento a Indice
if dataNs0.index ~=nil then
-- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici
dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span> '
dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index)
dataIndex.text=dataIndex.title:getContent()
dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|")
dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|")
dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|")
dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|")
dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
else
args.tipo="tradizionale"
end
if args.tipo==nil then args.tipo="" end
local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL
-- se non + in ns0 oppure è Pagina principale
if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then
if args.tipo~="tradizionale" then
result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]"
if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then
result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]"
end
result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno
end
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then
result= dataIndex.indexLink..result
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then
result= dataNs0.linkEpub..result
end
return result
end
function write(str)
output = output .. str
end
function cat(name)
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
function parametro(param, template)
return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]")
end
function findAutore(template)
return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or ''
end
function p.categorieTestoAnno(frame)
return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1])
end
function p.categorieTestoAnno2(str)
if not str then
return ''
else
str = mw.text.trim(str)
end
if str == 'Antichità' then
return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]"
else
date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/")
cat = ''
for data in date:gmatch("[^/]+") do
data = mw.text.trim(data)
if cat ~= '' then
cat = cat .. '-'
end
cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]"
end
return cat
end
end
function p.linkTesto(frame)
link = frame.args[1]
label = frame.args[2]
anchor = frame.args[3]
if not label or label == '' then
label = c.stripTitolo2(link)
end
if anchor then
anchor = '#'..anchor
end
return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''"
end
function p.linkAutore(frame)
return p.linkAutore2(frame.args[1])
end
function p.linkAutore2(str)
link = ''
for autore in str:gmatch("[^/]+") do
if link ~= '' then
link = link ..', '
end
link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]'
end
return link
end
return p
nybfh0j4cjhf9e9qzhk50iphqf4why5
3660206
3660205
2026-04-15T07:40:29Z
Candalua
1675
3660206
Scribunto
text/plain
local p = {}
local c = require('Modulo:Common')
local output = ''
local outputCat = ''
function p.testo(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
local link = args[1]
local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link)
local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false
local lingua = args.lingua
local showEpub = args.epub == nil or true
local useSummary = args.noexport == nil or true
local isSottopagina = string.find(link, '/')
local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or ''
local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice
if lingua ~= nil then
-- link ad altre Wikisource
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. ' ')
end
write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''")
cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource')
else
local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } )
local titlePagina = mw.title.new(linkFull)
local testoPagina = titlePagina:getContent()
if not testoPagina then
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
else
local errorClass = ' '
local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25'
if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then
errorClass = ' tl-testo-error'
if title.inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end
end
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link } ) .. ' ')
end
if isTradizionale then
if not c.isNS0() then
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index ~= '' then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale')
else
local autoreTesto = findAutore(testoPagina)
local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto
local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end
local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase)
local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or ''
local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or ''
local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore
local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or ''
local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or ''
if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end
if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig())
and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then
write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>')
end
if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then
write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>')
end
if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then
write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione')
if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo')
then write(' anonima')
end
if linguaOrig ~= '' then
write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig }))
end
if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then
write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore))
end
if dataTraduzione ~= '' then
write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')')
end
write('</span>')
end
if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then
mw.log(index)
local testoIndice = mw.title.new(index):getContent()
local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or ''
local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or ''
local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or ''
local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or ''
write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ')
if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end
if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end
if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end
if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end
write('</small>')
end
end
end
end
local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or ''
return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat
end
-- logica:
-- leggere la pagina indicata nel parametro 1
-- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla
-- estrarre i dati significativi da entrambe
function p.testo_old(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
if string.sub(args[1],1,1)=="/" then
args[1]=title.text..args[1]
end
if args[2]==nil then
args[2]=mw.text.split(args[1],"/")
args[2]=args[2][#args[2]]
end
local dataNs0 = {}
local dataIndex = {}
-- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo
dataNs0.title=mw.title.new(args[1])
dataNs0.text=dataNs0.title:getContent()
dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"')
dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)")
dataNs0.codeSAL=" [[File:xxx%.svg|9px]]"
dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL)
dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']] '
-- se esiste riferimento a Indice
if dataNs0.index ~=nil then
-- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici
dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span> '
dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index)
dataIndex.text=dataIndex.title:getContent()
dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|")
dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|")
dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|")
dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|")
dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
else
args.tipo="tradizionale"
end
if args.tipo==nil then args.tipo="" end
local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL
-- se non + in ns0 oppure è Pagina principale
if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then
if args.tipo~="tradizionale" then
result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]"
if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then
result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]"
end
result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno
end
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then
result= dataIndex.indexLink..result
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then
result= dataNs0.linkEpub..result
end
return result
end
function write(str)
output = output .. str
end
function cat(name)
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
function parametro(param, template)
return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]")
end
function findAutore(template)
return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or ''
end
function p.categorieTestoAnno(frame)
return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1])
end
function p.categorieTestoAnno2(str)
if not str then
return ''
else
str = mw.text.trim(str)
end
if str == 'Antichità' then
return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]"
else
date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/")
cat = ''
for data in date:gmatch("[^/]+") do
data = mw.text.trim(data)
if cat ~= '' then
cat = cat .. '-'
end
cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]"
end
return cat
end
end
function p.linkTesto(frame)
link = frame.args[1]
label = frame.args[2]
anchor = frame.args[3]
if not label or label == '' then
label = c.stripTitolo2(link)
end
if anchor then
anchor = '#'..anchor
end
return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''"
end
function p.linkAutore(frame)
return p.linkAutore2(frame.args[1])
end
function p.linkAutore2(str)
link = ''
for autore in str:gmatch("[^/]+") do
if link ~= '' then
link = link ..', '
end
link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]'
end
return link
end
return p
owompwrbvzd0phaxr409p1udkglixhz
3660207
3660206
2026-04-15T07:41:03Z
Candalua
1675
3660207
Scribunto
text/plain
local p = {}
local c = require('Modulo:Common')
local output = ''
local outputCat = ''
function p.testo(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
local link = args[1]
local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link)
local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false
local lingua = args.lingua
local showEpub = args.epub == nil or true
local useSummary = args.noexport == nil or true
local isSottopagina = string.find(link, '/')
local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or ''
local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice
if lingua ~= nil then
-- link ad altre Wikisource
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. ' ')
end
write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''")
cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource')
else
local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } )
local titlePagina = mw.title.new(linkFull)
local testoPagina = titlePagina:getContent()
if not testoPagina then
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
else
local errorClass = ' '
local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25'
if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then
errorClass = ' tl-testo-error'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end
end
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link } ) .. ' ')
end
if isTradizionale then
if not c.isNS0() then
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index ~= '' then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale')
else
local autoreTesto = findAutore(testoPagina)
local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto
local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end
local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase)
local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or ''
local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or ''
local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore
local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or ''
local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or ''
if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end
if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig())
and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then
write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>')
end
if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then
write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>')
end
if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then
write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione')
if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo')
then write(' anonima')
end
if linguaOrig ~= '' then
write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig }))
end
if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then
write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore))
end
if dataTraduzione ~= '' then
write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')')
end
write('</span>')
end
if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then
mw.log(index)
local testoIndice = mw.title.new(index):getContent()
local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or ''
local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or ''
local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or ''
local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or ''
write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ')
if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end
if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end
if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end
if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end
write('</small>')
end
end
end
end
local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or ''
return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat
end
-- logica:
-- leggere la pagina indicata nel parametro 1
-- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla
-- estrarre i dati significativi da entrambe
function p.testo_old(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
if string.sub(args[1],1,1)=="/" then
args[1]=title.text..args[1]
end
if args[2]==nil then
args[2]=mw.text.split(args[1],"/")
args[2]=args[2][#args[2]]
end
local dataNs0 = {}
local dataIndex = {}
-- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo
dataNs0.title=mw.title.new(args[1])
dataNs0.text=dataNs0.title:getContent()
dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"')
dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)")
dataNs0.codeSAL=" [[File:xxx%.svg|9px]]"
dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL)
dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']] '
-- se esiste riferimento a Indice
if dataNs0.index ~=nil then
-- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici
dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span> '
dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index)
dataIndex.text=dataIndex.title:getContent()
dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|")
dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|")
dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|")
dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|")
dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
else
args.tipo="tradizionale"
end
if args.tipo==nil then args.tipo="" end
local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL
-- se non + in ns0 oppure è Pagina principale
if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then
if args.tipo~="tradizionale" then
result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]"
if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then
result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]"
end
result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno
end
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then
result= dataIndex.indexLink..result
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then
result= dataNs0.linkEpub..result
end
return result
end
function write(str)
output = output .. str
end
function cat(name)
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
function parametro(param, template)
return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]")
end
function findAutore(template)
return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or ''
end
function p.categorieTestoAnno(frame)
return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1])
end
function p.categorieTestoAnno2(str)
if not str then
return ''
else
str = mw.text.trim(str)
end
if str == 'Antichità' then
return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]"
else
date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/")
cat = ''
for data in date:gmatch("[^/]+") do
data = mw.text.trim(data)
if cat ~= '' then
cat = cat .. '-'
end
cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]"
end
return cat
end
end
function p.linkTesto(frame)
link = frame.args[1]
label = frame.args[2]
anchor = frame.args[3]
if not label or label == '' then
label = c.stripTitolo2(link)
end
if anchor then
anchor = '#'..anchor
end
return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''"
end
function p.linkAutore(frame)
return p.linkAutore2(frame.args[1])
end
function p.linkAutore2(str)
link = ''
for autore in str:gmatch("[^/]+") do
if link ~= '' then
link = link ..', '
end
link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]'
end
return link
end
return p
gyehjpodhi07whnrucs1gu71yg41byk
3660209
3660207
2026-04-15T07:47:51Z
Candalua
1675
3660209
Scribunto
text/plain
local p = {}
local c = require('Modulo:Common')
local output = ''
local outputCat = ''
function p.testo(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
local link = args[1]
local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link)
local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false
local lingua = args.lingua
local showEpub = args.epub == nil or true
local useSummary = args.noexport == nil or true
local isSottopagina = string.find(link, '/')
local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or ''
local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice
if lingua ~= nil then
-- link ad altre Wikisource
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. ' ')
end
write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''")
cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource')
else
local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } )
local titlePagina = mw.title.new(linkFull)
local testoPagina = titlePagina:getContent()
if not testoPagina then
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
else
local errorClass = ''
local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25'
if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then
errorClass = ' tl-testo-error'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end
end
if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then
errorClass = ' tl-testo-error'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end
end
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link } ) .. ' ')
end
if isTradizionale then
if not c.isNS0() then
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index ~= '' then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale')
else
local autoreTesto = findAutore(testoPagina)
local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto
local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end
local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase)
local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or ''
local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or ''
local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore
local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or ''
local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or ''
if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end
if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig())
and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then
write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>')
end
if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then
write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>')
end
if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then
write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione')
if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo')
then write(' anonima')
end
if linguaOrig ~= '' then
write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig }))
end
if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then
write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore))
end
if dataTraduzione ~= '' then
write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')')
end
write('</span>')
end
if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then
mw.log(index)
local testoIndice = mw.title.new(index):getContent()
local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or ''
local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or ''
local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or ''
local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or ''
write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ')
if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end
if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end
if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end
if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end
write('</small>')
end
end
end
end
local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or ''
return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat
end
-- logica:
-- leggere la pagina indicata nel parametro 1
-- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla
-- estrarre i dati significativi da entrambe
function p.testo_old(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
if string.sub(args[1],1,1)=="/" then
args[1]=title.text..args[1]
end
if args[2]==nil then
args[2]=mw.text.split(args[1],"/")
args[2]=args[2][#args[2]]
end
local dataNs0 = {}
local dataIndex = {}
-- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo
dataNs0.title=mw.title.new(args[1])
dataNs0.text=dataNs0.title:getContent()
dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"')
dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)")
dataNs0.codeSAL=" [[File:xxx%.svg|9px]]"
dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL)
dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']] '
-- se esiste riferimento a Indice
if dataNs0.index ~=nil then
-- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici
dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span> '
dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index)
dataIndex.text=dataIndex.title:getContent()
dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|")
dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|")
dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|")
dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|")
dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
else
args.tipo="tradizionale"
end
if args.tipo==nil then args.tipo="" end
local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL
-- se non + in ns0 oppure è Pagina principale
if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then
if args.tipo~="tradizionale" then
result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]"
if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then
result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]"
end
result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno
end
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then
result= dataIndex.indexLink..result
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then
result= dataNs0.linkEpub..result
end
return result
end
function write(str)
output = output .. str
end
function cat(name)
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
function parametro(param, template)
return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]")
end
function findAutore(template)
return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or ''
end
function p.categorieTestoAnno(frame)
return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1])
end
function p.categorieTestoAnno2(str)
if not str then
return ''
else
str = mw.text.trim(str)
end
if str == 'Antichità' then
return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]"
else
date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/")
cat = ''
for data in date:gmatch("[^/]+") do
data = mw.text.trim(data)
if cat ~= '' then
cat = cat .. '-'
end
cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]"
end
return cat
end
end
function p.linkTesto(frame)
link = frame.args[1]
label = frame.args[2]
anchor = frame.args[3]
if not label or label == '' then
label = c.stripTitolo2(link)
end
if anchor then
anchor = '#'..anchor
end
return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''"
end
function p.linkAutore(frame)
return p.linkAutore2(frame.args[1])
end
function p.linkAutore2(str)
link = ''
for autore in str:gmatch("[^/]+") do
if link ~= '' then
link = link ..', '
end
link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]'
end
return link
end
return p
l779ievq2pki716yznnkw5zqniomth5
3660227
3660209
2026-04-15T08:01:37Z
Candalua
1675
3660227
Scribunto
text/plain
local p = {}
local c = require('Modulo:Common')
local output = ''
local outputCat = ''
function p.testo(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
local link = args[1]
local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link)
local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false
local lingua = args.lingua
local showEpub = args.epub == nil or true
local useSummary = args.noexport == nil or true
local isSottopagina = string.find(link, '/')
local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or ''
local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice
if lingua ~= nil then
-- link ad altre Wikisource
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. ' ')
end
write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''")
cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource')
else
local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } )
local titlePagina = mw.title.new(linkFull)
local testoPagina = titlePagina:getContent()
if not testoPagina then
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
else
local errorClass = ''
local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25'
if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then
errorClass = ' tl-testo-error'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end
end
if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then
errorClass = ' tl-testo-error'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end
end
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link } ) .. ' ')
end
if isTradizionale then
if not c.isNS0() then
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index ~= '' then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale')
else
local autoreTesto = findAutore(testoPagina)
local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end
local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase)
local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or ''
local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or ''
local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore
local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or ''
local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or ''
if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end
local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto
if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig())
and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then
write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>')
end
if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then
write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>')
end
if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then
write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione')
if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo')
then write(' anonima')
end
if linguaOrig ~= '' then
write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig }))
end
if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then
write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore))
end
if dataTraduzione ~= '' then
write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')')
end
write('</span>')
end
if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then
mw.log(index)
local testoIndice = mw.title.new(index):getContent()
local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or ''
local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or ''
local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or ''
local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or ''
write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ')
if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end
if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end
if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end
if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end
write('</small>')
end
end
end
end
local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or ''
return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat
end
-- logica:
-- leggere la pagina indicata nel parametro 1
-- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla
-- estrarre i dati significativi da entrambe
function p.testo_old(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
if string.sub(args[1],1,1)=="/" then
args[1]=title.text..args[1]
end
if args[2]==nil then
args[2]=mw.text.split(args[1],"/")
args[2]=args[2][#args[2]]
end
local dataNs0 = {}
local dataIndex = {}
-- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo
dataNs0.title=mw.title.new(args[1])
dataNs0.text=dataNs0.title:getContent()
dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"')
dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)")
dataNs0.codeSAL=" [[File:xxx%.svg|9px]]"
dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL)
dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']] '
-- se esiste riferimento a Indice
if dataNs0.index ~=nil then
-- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici
dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span> '
dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index)
dataIndex.text=dataIndex.title:getContent()
dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|")
dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|")
dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|")
dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|")
dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
else
args.tipo="tradizionale"
end
if args.tipo==nil then args.tipo="" end
local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL
-- se non + in ns0 oppure è Pagina principale
if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then
if args.tipo~="tradizionale" then
result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]"
if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then
result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]"
end
result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno
end
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then
result= dataIndex.indexLink..result
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then
result= dataNs0.linkEpub..result
end
return result
end
function write(str)
output = output .. str
end
function cat(name)
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
function parametro(param, template)
return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]")
end
function findAutore(template)
return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or ''
end
function p.categorieTestoAnno(frame)
return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1])
end
function p.categorieTestoAnno2(str)
if not str then
return ''
else
str = mw.text.trim(str)
end
if str == 'Antichità' then
return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]"
else
date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/")
cat = ''
for data in date:gmatch("[^/]+") do
data = mw.text.trim(data)
if cat ~= '' then
cat = cat .. '-'
end
cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]"
end
return cat
end
end
function p.linkTesto(frame)
link = frame.args[1]
label = frame.args[2]
anchor = frame.args[3]
if not label or label == '' then
label = c.stripTitolo2(link)
end
if anchor then
anchor = '#'..anchor
end
return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''"
end
function p.linkAutore(frame)
return p.linkAutore2(frame.args[1])
end
function p.linkAutore2(str)
link = ''
for autore in str:gmatch("[^/]+") do
if link ~= '' then
link = link ..', '
end
link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]'
end
return link
end
return p
s7vlmtdjm9bg1118hyztmskruu1nkja
3660243
3660227
2026-04-15T08:28:25Z
Candalua
1675
3660243
Scribunto
text/plain
local p = {}
local c = require('Modulo:Common')
local output = ''
local outputCat = ''
function p.testo(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
local link = args[1]
local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link)
local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false
local lingua = args.lingua
local showEpub = args.epub == nil or true
local useSummary = args.noexport == nil or true
local isSottopagina = string.find(link, '/')
local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or ''
local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice
if lingua ~= nil then
-- link ad altre Wikisource
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. ' ')
end
write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''")
cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource')
else
local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } )
local titlePagina = mw.title.new(linkFull)
local testoPagina = titlePagina:getContent()
if not testoPagina then
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
else
local errorClass = ''
if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then
errorClass = ' tl-testo-error'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end
end
if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end
titlePagina = titlePagina.redirectTarget
testoPagina = titlePagina:getContent()
end
local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25'
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link } ) .. ' ')
end
if isTradizionale then
if not c.isNS0() then
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index ~= '' then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale')
else
local autoreTesto = findAutore(testoPagina)
local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end
local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase)
local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or ''
local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or ''
local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore
local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or ''
local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or ''
if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end
local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto
if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
write('<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig())
and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then
write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>')
end
if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then
write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>')
end
if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then
write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione')
if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo')
then write(' anonima')
end
if linguaOrig ~= '' then
write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig }))
end
if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then
write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore))
end
if dataTraduzione ~= '' then
write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')')
end
write('</span>')
end
if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then
mw.log(index)
local testoIndice = mw.title.new(index):getContent()
local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or ''
local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or ''
local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or ''
local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or ''
write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ')
if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end
if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end
if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end
if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end
write('</small>')
end
end
end
end
local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or ''
return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat
end
-- logica:
-- leggere la pagina indicata nel parametro 1
-- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla
-- estrarre i dati significativi da entrambe
function p.testo_old(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
if string.sub(args[1],1,1)=="/" then
args[1]=title.text..args[1]
end
if args[2]==nil then
args[2]=mw.text.split(args[1],"/")
args[2]=args[2][#args[2]]
end
local dataNs0 = {}
local dataIndex = {}
-- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo
dataNs0.title=mw.title.new(args[1])
dataNs0.text=dataNs0.title:getContent()
dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"')
dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)")
dataNs0.codeSAL=" [[File:xxx%.svg|9px]]"
dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL)
dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']] '
-- se esiste riferimento a Indice
if dataNs0.index ~=nil then
-- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici
dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span> '
dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index)
dataIndex.text=dataIndex.title:getContent()
dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|")
dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|")
dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|")
dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|")
dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
else
args.tipo="tradizionale"
end
if args.tipo==nil then args.tipo="" end
local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL
-- se non + in ns0 oppure è Pagina principale
if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then
if args.tipo~="tradizionale" then
result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]"
if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then
result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]"
end
result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno
end
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then
result= dataIndex.indexLink..result
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then
result= dataNs0.linkEpub..result
end
return result
end
function write(str)
output = output .. str
end
function cat(name)
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
function parametro(param, template)
return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]")
end
function findAutore(template)
return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or ''
end
function p.categorieTestoAnno(frame)
return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1])
end
function p.categorieTestoAnno2(str)
if not str then
return ''
else
str = mw.text.trim(str)
end
if str == 'Antichità' then
return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]"
else
date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/")
cat = ''
for data in date:gmatch("[^/]+") do
data = mw.text.trim(data)
if cat ~= '' then
cat = cat .. '-'
end
cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]"
end
return cat
end
end
function p.linkTesto(frame)
link = frame.args[1]
label = frame.args[2]
anchor = frame.args[3]
if not label or label == '' then
label = c.stripTitolo2(link)
end
if anchor then
anchor = '#'..anchor
end
return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''"
end
function p.linkAutore(frame)
return p.linkAutore2(frame.args[1])
end
function p.linkAutore2(str)
link = ''
for autore in str:gmatch("[^/]+") do
if link ~= '' then
link = link ..', '
end
link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]'
end
return link
end
return p
2u09u13ff4d3i0orkrg4gsuylp56q0k
3660252
3660243
2026-04-15T08:38:28Z
Candalua
1675
3660252
Scribunto
text/plain
local p = {}
local c = require('Modulo:Common')
local output = ''
local outputCat = ''
function p.testo(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
local link = args[1]
local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link)
local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false
local lingua = args.lingua
local showEpub = args.epub == nil or true
local useSummary = args.noexport == nil or true
local isSottopagina = string.find(link, '/')
local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or ''
local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice
if lingua ~= nil then
-- link ad altre Wikisource
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. ' ')
end
write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''")
cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource')
else
local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } )
local titlePagina = mw.title.new(linkFull)
local testoPagina = titlePagina:getContent()
if not testoPagina then
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
else
local errorClass = ''
local redirect= ''
if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then
errorClass = ' tl-testo-error'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end
end
if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then
redirect = '↳'
errorClass = ' tl-testo-warning'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end
titlePagina = titlePagina.redirectTarget
testoPagina = titlePagina:getContent()
end
local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25'
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link } ) .. ' ')
end
if isTradizionale then
if not c.isNS0() then
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index ~= '' then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
end
write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale')
else
local autoreTesto = findAutore(testoPagina)
local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end
local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase)
local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or ''
local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or ''
local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore
local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or ''
local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or ''
if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end
local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto
if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig())
and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then
write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>')
end
if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then
write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>')
end
if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then
write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione')
if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo')
then write(' anonima')
end
if linguaOrig ~= '' then
write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig }))
end
if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then
write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore))
end
if dataTraduzione ~= '' then
write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')')
end
write('</span>')
end
if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then
mw.log(index)
local testoIndice = mw.title.new(index):getContent()
local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or ''
local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or ''
local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or ''
local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or ''
write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ')
if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end
if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end
if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end
if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end
write('</small>')
end
end
end
end
local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or ''
return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat
end
-- logica:
-- leggere la pagina indicata nel parametro 1
-- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla
-- estrarre i dati significativi da entrambe
function p.testo_old(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
if string.sub(args[1],1,1)=="/" then
args[1]=title.text..args[1]
end
if args[2]==nil then
args[2]=mw.text.split(args[1],"/")
args[2]=args[2][#args[2]]
end
local dataNs0 = {}
local dataIndex = {}
-- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo
dataNs0.title=mw.title.new(args[1])
dataNs0.text=dataNs0.title:getContent()
dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"')
dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)")
dataNs0.codeSAL=" [[File:xxx%.svg|9px]]"
dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL)
dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']] '
-- se esiste riferimento a Indice
if dataNs0.index ~=nil then
-- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici
dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span> '
dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index)
dataIndex.text=dataIndex.title:getContent()
dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|")
dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|")
dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|")
dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|")
dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
else
args.tipo="tradizionale"
end
if args.tipo==nil then args.tipo="" end
local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL
-- se non + in ns0 oppure è Pagina principale
if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then
if args.tipo~="tradizionale" then
result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]"
if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then
result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]"
end
result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno
end
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then
result= dataIndex.indexLink..result
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then
result= dataNs0.linkEpub..result
end
return result
end
function write(str)
output = output .. str
end
function cat(name)
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
function parametro(param, template)
return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]")
end
function findAutore(template)
return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or ''
end
function p.categorieTestoAnno(frame)
return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1])
end
function p.categorieTestoAnno2(str)
if not str then
return ''
else
str = mw.text.trim(str)
end
if str == 'Antichità' then
return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]"
else
date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/")
cat = ''
for data in date:gmatch("[^/]+") do
data = mw.text.trim(data)
if cat ~= '' then
cat = cat .. '-'
end
cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]"
end
return cat
end
end
function p.linkTesto(frame)
link = frame.args[1]
label = frame.args[2]
anchor = frame.args[3]
if not label or label == '' then
label = c.stripTitolo2(link)
end
if anchor then
anchor = '#'..anchor
end
return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''"
end
function p.linkAutore(frame)
return p.linkAutore2(frame.args[1])
end
function p.linkAutore2(str)
link = ''
for autore in str:gmatch("[^/]+") do
if link ~= '' then
link = link ..', '
end
link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]'
end
return link
end
return p
1t3lop5r5bgv7a2jh1luj482h0u20w8
3660259
3660252
2026-04-15T08:40:24Z
Candalua
1675
3660259
Scribunto
text/plain
local p = {}
local c = require('Modulo:Common')
local output = ''
local outputCat = ''
function p.testo(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
local link = args[1]
local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link)
local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false
local lingua = args.lingua
local showEpub = args.epub == nil or true
local useSummary = args.noexport == nil or true
local isSottopagina = string.find(link, '/')
local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or ''
local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice
if lingua ~= nil then
-- link ad altre Wikisource
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. ' ')
end
write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''")
cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource')
else
local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } )
local titlePagina = mw.title.new(linkFull)
local testoPagina = titlePagina:getContent()
if not testoPagina then
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
else
local errorClass = ''
local redirect= ''
if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then
errorClass = ' tl-testo-error'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end
end
if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then
redirect = '↳ '
errorClass = ' tl-testo-warning'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end
titlePagina = titlePagina.redirectTarget
testoPagina = titlePagina:getContent()
end
local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25'
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link } ) .. ' ')
end
if isTradizionale then
if not c.isNS0() then
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index ~= '' then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
end
write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale')
else
local autoreTesto = findAutore(testoPagina)
local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end
local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase)
local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or ''
local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or ''
local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore
local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or ''
local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or ''
if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end
local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto
if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig())
and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then
write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>')
end
if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then
write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>')
end
if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then
write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione')
if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo')
then write(' anonima')
end
if linguaOrig ~= '' then
write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig }))
end
if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then
write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore))
end
if dataTraduzione ~= '' then
write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')')
end
write('</span>')
end
if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then
mw.log(index)
local testoIndice = mw.title.new(index):getContent()
local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or ''
local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or ''
local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or ''
local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or ''
write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ')
if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end
if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end
if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end
if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end
write('</small>')
end
end
end
end
local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or ''
return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat
end
-- logica:
-- leggere la pagina indicata nel parametro 1
-- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla
-- estrarre i dati significativi da entrambe
function p.testo_old(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
if string.sub(args[1],1,1)=="/" then
args[1]=title.text..args[1]
end
if args[2]==nil then
args[2]=mw.text.split(args[1],"/")
args[2]=args[2][#args[2]]
end
local dataNs0 = {}
local dataIndex = {}
-- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo
dataNs0.title=mw.title.new(args[1])
dataNs0.text=dataNs0.title:getContent()
dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"')
dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)")
dataNs0.codeSAL=" [[File:xxx%.svg|9px]]"
dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL)
dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']] '
-- se esiste riferimento a Indice
if dataNs0.index ~=nil then
-- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici
dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span> '
dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index)
dataIndex.text=dataIndex.title:getContent()
dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|")
dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|")
dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|")
dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|")
dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
else
args.tipo="tradizionale"
end
if args.tipo==nil then args.tipo="" end
local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL
-- se non + in ns0 oppure è Pagina principale
if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then
if args.tipo~="tradizionale" then
result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]"
if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then
result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]"
end
result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno
end
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then
result= dataIndex.indexLink..result
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then
result= dataNs0.linkEpub..result
end
return result
end
function write(str)
output = output .. str
end
function cat(name)
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
function parametro(param, template)
return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]")
end
function findAutore(template)
return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or ''
end
function p.categorieTestoAnno(frame)
return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1])
end
function p.categorieTestoAnno2(str)
if not str then
return ''
else
str = mw.text.trim(str)
end
if str == 'Antichità' then
return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]"
else
date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/")
cat = ''
for data in date:gmatch("[^/]+") do
data = mw.text.trim(data)
if cat ~= '' then
cat = cat .. '-'
end
cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]"
end
return cat
end
end
function p.linkTesto(frame)
link = frame.args[1]
label = frame.args[2]
anchor = frame.args[3]
if not label or label == '' then
label = c.stripTitolo2(link)
end
if anchor then
anchor = '#'..anchor
end
return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''"
end
function p.linkAutore(frame)
return p.linkAutore2(frame.args[1])
end
function p.linkAutore2(str)
link = ''
for autore in str:gmatch("[^/]+") do
if link ~= '' then
link = link ..', '
end
link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]'
end
return link
end
return p
7hxpn5ajt467y60golv5y3awp4p7c0l
3660315
3660259
2026-04-15T09:08:37Z
Candalua
1675
3660315
Scribunto
text/plain
local p = {}
local c = require('Modulo:Common')
local output = ''
local outputCat = ''
function p.testo(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
local link = args[1]
local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link)
local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false
local lingua = args.lingua
local showEpub = args.epub == nil or true
local useSummary = args.noexport == nil or true
local isSottopagina = string.find(link, '/')
local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or ''
local mostraEdizione = true -- attivare per mostrare i dati dell'edizione leggendoli dall'indice
if lingua ~= nil then
-- link ad altre Wikisource
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. ' ')
end
write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''")
cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource')
else
local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } )
local titlePagina = mw.title.new(linkFull)
local testoPagina = titlePagina:getContent()
if not testoPagina then
write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
else
local errorClass = ''
local redirect= ''
if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then
redirect = '↳ '
errorClass = ' tl-testo-warning'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end
titlePagina = titlePagina.redirectTarget
testoPagina = titlePagina:getContent()
end
if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then
errorClass = ' tl-testo-error'
if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end
end
if titlePagina:inNamespace(112) then
errorClass = ' tl-testo-error'
cat('Template Testo che puntano ad una pagina Opera')
end
local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") or '25'
if not isSottopagina and showEpub then
write(c.template('Epub', { link } ) .. ' ')
end
if isTradizionale then
if not c.isNS0() then
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index ~= '' then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
end
write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale')
else
local autoreTesto = findAutore(testoPagina)
local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina
local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or ''
if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end
local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase)
local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or ''
local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or ''
local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore
local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or ''
local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or ''
if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end
local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto
if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then
write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span> ')
end
write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>')
write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport' .. classSottopagina .. '" data-quality="' .. sal .. '"> [[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>')
if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig())
and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then
write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore2(autoreTesto) .. '</span>')
end
if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then
write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno2(data) .. ')</span>')
end
if traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '' then
write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione')
if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo')
then write(' anonima')
end
if linguaOrig ~= '' then
write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig }))
end
if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then
write(' di ' .. p.linkAutore2(traduttore))
end
if dataTraduzione ~= '' then
write(' (' .. p.categorieTestoAnno2(dataTraduzione) .. ')')
end
write('</span>')
end
if not c.isNS0() and index ~= '' and mostraEdizione then
mw.log(index)
local testoIndice = mw.title.new(index):getContent()
local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or ''
local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or ''
local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or ''
local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or ''
write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ')
if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end
if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end
if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end
if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end
write('</small>')
end
end
end
end
local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or ''
return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat
end
-- logica:
-- leggere la pagina indicata nel parametro 1
-- risalire alla pagina Indice, se c'è, e leggerla
-- estrarre i dati significativi da entrambe
function p.testo_old(frame)
local title = mw.title.getCurrentTitle()
local args = frame:getParent().args
if string.sub(args[1],1,1)=="/" then
args[1]=title.text..args[1]
end
if args[2]==nil then
args[2]=mw.text.split(args[1],"/")
args[2]=args[2][#args[2]]
end
local dataNs0 = {}
local dataIndex = {}
-- catturo titolo e testo della pagina puntata da testo
dataNs0.title=mw.title.new(args[1])
dataNs0.text=dataNs0.title:getContent()
dataNs0.index=string.match(dataNs0.text,'index="(.-)"')
dataNs0.SAL=string.match(dataNs0.text,"avz=(%d+)")
dataNs0.codeSAL=" [[File:xxx%.svg|9px]]"
dataNs0.codeSAL=string.gsub(dataNs0.codeSAL,"xxx",dataNs0.SAL)
dataNs0.linkEpub='[[File:EPUB silk icon.svg|12px|link='..'https://tools.wmflabs.org/wsexport/tool/book.php?lang=it&format=epub&page='..mw.uri.encode(args[1], "WIKI" )..']] '
-- se esiste riferimento a Indice
if dataNs0.index ~=nil then
-- catturo titolo e testo della pagina collegata ed estraggo i dati bbliografici
dataIndex.indexLink='<span class="ws-noexport">[[File:Crystal_Clear_app_kdict.png|14px|link=Index:'..dataNs0.index..']]</span> '
dataIndex.title=mw.title.new("Index:"..dataNs0.index)
dataIndex.text=dataIndex.title:getContent()
dataIndex.autore=string.match(dataIndex.text,"Autore=(.-)\n|")
dataIndex.editore=string.match(dataIndex.text,"Editore=(.-)\n|")
dataIndex.anno=string.match(dataIndex.text,"Anno=(.-)\n|")
dataIndex.luogo=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
dataIndex.traduttore=string.match(dataIndex.text,"Traduttore=(.-)\n|")
dataIndex.annoTraduzione=string.match(dataIndex.text,"Città=(.-)\n|")
else
args.tipo="tradizionale"
end
if args.tipo==nil then args.tipo="" end
local result="''[["..args[1].."|"..args[2].."]]'' "..dataNs0.codeSAL
-- se non + in ns0 oppure è Pagina principale
if title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale" then
if args.tipo~="tradizionale" then
result=result..", [[Autore:"..dataIndex.autore.."|"..dataIndex.autore.."]]"
if dataIndex.traduttore~=nil and dataIndex.traduttore~="" then
result=result..", traduzione di [[Autore:"..dataIndex.traduttore.."|"..dataIndex.traduttore.."]]"
end
result=result..", "..dataIndex.luogo..", "..dataIndex.editore..", "..dataIndex.anno
end
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") and dataIndex.indexLink ~= nil then
result= dataIndex.indexLink..result
end
if (title.namespace~=0 or title.text=="Pagina principale") then
result= dataNs0.linkEpub..result
end
return result
end
function write(str)
output = output .. str
end
function cat(name)
outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name))
end
function parametro(param, template)
return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]")
end
function findAutore(template)
return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or ''
end
function p.categorieTestoAnno(frame)
return p.categorieTestoAnno2(frame.args[1])
end
function p.categorieTestoAnno2(str)
if not str then
return ''
else
str = mw.text.trim(str)
end
if str == 'Antichità' then
return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]"
else
date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/")
cat = ''
for data in date:gmatch("[^/]+") do
data = mw.text.trim(data)
if cat ~= '' then
cat = cat .. '-'
end
cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]"
end
return cat
end
end
function p.linkTesto(frame)
link = frame.args[1]
label = frame.args[2]
anchor = frame.args[3]
if not label or label == '' then
label = c.stripTitolo2(link)
end
if anchor then
anchor = '#'..anchor
end
return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''"
end
function p.linkAutore(frame)
return p.linkAutore2(frame.args[1])
end
function p.linkAutore2(str)
link = ''
for autore in str:gmatch("[^/]+") do
if link ~= '' then
link = link ..', '
end
link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]'
end
return link
end
return p
6zhgn2pg8ucncczpa1k8bmciyk3sidu
Discussioni modulo:Testo
829
442375
3660118
3657412
2026-04-15T06:19:51Z
Alex brollo
1615
/* Dieci anni dopo... */ Risposta
3660118
wikitext
text/x-wiki
== Lavori a buon punto ==
{{ping|Candalua}} Modulo:Testo sta cominciando a fare il suo mestiere; per ora estrae i dati, poi occorrerà assemblarli in modo decente; ma i dati li estrae ignorando completamente le aree dati.
Esempio dello stato delle cose:
* <nowiki>{{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}}</nowiki> dà:
* {{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}}
Se guardi i dati di "pesantezza", mi sembrano ottimi: nessuna funzione expensive, pochi millesimi di secondo di tempo Lua e pochi centesimi di secondo di tempo CPU. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:46, 25 mar 2016 (CET)
== Stato progetto ==
{{ping|Candalua}} Risalendo a questo progetto, di cui mi ero quasi dimenticato, vedo alcuni tuoi contributi poi abbandonati. Hai trovato qualche difetto o intoppo nell'idea originale?
Io proverei a procedere, immaginando alcuni parametri che permettano di visualizzare i dati chiamandoli singolarmente o in pattern predefiniti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:26, 23 gen 2021 (CET)
:[[User:Alex brollo|Alex brollo]], in realtà non sono abbandonati, quello che ho aggiunto è usato dall'attuale template. Solo che ovviamente è solo un pezzettino di tutta l'opera che mi proponevo... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:10, 25 gen 2021 (CET)
:: {{ping|Candalua}} Bene; allora lascio com'è anche Testo/Sandbox, che può servirti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:21, 25 gen 2021 (CET)
== Dieci anni dopo... ==
@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: ti farà piacere sapere che, dopo dieci anni da questa tua brillante intuizione, mi sono finalmente deciso a riscrivere il template Testo in Lua, seguendo la tua traccia! Sono riuscito così a introdurre qualche piccolo miglioramento di forma, tipo scrivere "traduzione anonima" invece che "di Anonimo", e soprattutto, di concerto con il gadget Autore-Edizioni, ora nelle pagine autore, vicino ai link verso le pagine Opera, appare un link "Mostra edizioni" che carica la stringa generata dal template Testo nella pagina Opera corrispondente. Così in pratica si può "sbirciare" la pagina Opera senza aprirla :) E naturalmente c'è il bel vantaggio che i dati dell'edizione ora si caricano insieme al resto della pagina e non dopo. Anche come "pesantezza" del caricamento mi sembra che siamo migliorati di netto, come già il tuo test di 10 anni fa aveva dimostrato! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:01, 8 apr 2026 (CEST)
:@[[Utente:Candalua|Candalua]] Magnifico! Certo, dieci anni fa i miei neuroni funzionavano meglio, e non provo nemmeno a sbirciare nel codice. Ma sono contento che alcune delle mie stranezze siano sopravvissute all'evoluzione (senza rimpianti per le decine di vicoli ciechi che giustamente si sono estinti). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:02, 8 apr 2026 (CEST)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], quasi dimenticavo: intanto lascio sedimentare un po' la novità, così magari salta fuori qualche caso limite da sistemare; ma una volta che questa nuova implementazione è rodata, si potrebbe iniziare a pensare di togliere una buona volta l'area dati, che a questo punto diventerebbe praticamente inutile.... inizia intanto a pensarci :) [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:38, 8 apr 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Allora mi tocca guardare proprio il codice. Immagino che sia basato sulla lettura del codice wiki della pagina e su qualcosa di simile a parseTemplate in versione Lua. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:15, 8 apr 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Trovato un piccolo problema.... sembra che il sistema non ''senta ''più, in pagine ns0 con sottopagine, la presenza del SAL delle sottopagine e quindi non visualizzi il solito avviso quanto si tenta di attribuire alla pagina un SAL superiore a quello del SAL minimo di qualche sottopagina. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:19, 15 apr 2026 (CEST)
0hhf6riny54g8gsaelitj5lsuv1p8pf
3660199
3660118
2026-04-15T07:25:17Z
Candalua
1675
/* Dieci anni dopo... */ Risposta
3660199
wikitext
text/x-wiki
== Lavori a buon punto ==
{{ping|Candalua}} Modulo:Testo sta cominciando a fare il suo mestiere; per ora estrae i dati, poi occorrerà assemblarli in modo decente; ma i dati li estrae ignorando completamente le aree dati.
Esempio dello stato delle cose:
* <nowiki>{{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}}</nowiki> dà:
* {{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}}
Se guardi i dati di "pesantezza", mi sembrano ottimi: nessuna funzione expensive, pochi millesimi di secondo di tempo Lua e pochi centesimi di secondo di tempo CPU. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:46, 25 mar 2016 (CET)
== Stato progetto ==
{{ping|Candalua}} Risalendo a questo progetto, di cui mi ero quasi dimenticato, vedo alcuni tuoi contributi poi abbandonati. Hai trovato qualche difetto o intoppo nell'idea originale?
Io proverei a procedere, immaginando alcuni parametri che permettano di visualizzare i dati chiamandoli singolarmente o in pattern predefiniti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:26, 23 gen 2021 (CET)
:[[User:Alex brollo|Alex brollo]], in realtà non sono abbandonati, quello che ho aggiunto è usato dall'attuale template. Solo che ovviamente è solo un pezzettino di tutta l'opera che mi proponevo... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:10, 25 gen 2021 (CET)
:: {{ping|Candalua}} Bene; allora lascio com'è anche Testo/Sandbox, che può servirti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:21, 25 gen 2021 (CET)
== Dieci anni dopo... ==
@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: ti farà piacere sapere che, dopo dieci anni da questa tua brillante intuizione, mi sono finalmente deciso a riscrivere il template Testo in Lua, seguendo la tua traccia! Sono riuscito così a introdurre qualche piccolo miglioramento di forma, tipo scrivere "traduzione anonima" invece che "di Anonimo", e soprattutto, di concerto con il gadget Autore-Edizioni, ora nelle pagine autore, vicino ai link verso le pagine Opera, appare un link "Mostra edizioni" che carica la stringa generata dal template Testo nella pagina Opera corrispondente. Così in pratica si può "sbirciare" la pagina Opera senza aprirla :) E naturalmente c'è il bel vantaggio che i dati dell'edizione ora si caricano insieme al resto della pagina e non dopo. Anche come "pesantezza" del caricamento mi sembra che siamo migliorati di netto, come già il tuo test di 10 anni fa aveva dimostrato! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:01, 8 apr 2026 (CEST)
:@[[Utente:Candalua|Candalua]] Magnifico! Certo, dieci anni fa i miei neuroni funzionavano meglio, e non provo nemmeno a sbirciare nel codice. Ma sono contento che alcune delle mie stranezze siano sopravvissute all'evoluzione (senza rimpianti per le decine di vicoli ciechi che giustamente si sono estinti). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:02, 8 apr 2026 (CEST)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], quasi dimenticavo: intanto lascio sedimentare un po' la novità, così magari salta fuori qualche caso limite da sistemare; ma una volta che questa nuova implementazione è rodata, si potrebbe iniziare a pensare di togliere una buona volta l'area dati, che a questo punto diventerebbe praticamente inutile.... inizia intanto a pensarci :) [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:38, 8 apr 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Allora mi tocca guardare proprio il codice. Immagino che sia basato sulla lettura del codice wiki della pagina e su qualcosa di simile a parseTemplate in versione Lua. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:15, 8 apr 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Trovato un piccolo problema.... sembra che il sistema non ''senta ''più, in pagine ns0 con sottopagine, la presenza del SAL delle sottopagine e quindi non visualizzi il solito avviso quanto si tenta di attribuire alla pagina un SAL superiore a quello del SAL minimo di qualche sottopagina. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:19, 15 apr 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: su che pagina ti è successo? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:25, 15 apr 2026 (CEST)
rdwdlh252mvvvevuffndxdhgafrr987
3660368
3660199
2026-04-15T10:07:21Z
Alex brollo
1615
/* Dieci anni dopo... */ Risposta
3660368
wikitext
text/x-wiki
== Lavori a buon punto ==
{{ping|Candalua}} Modulo:Testo sta cominciando a fare il suo mestiere; per ora estrae i dati, poi occorrerà assemblarli in modo decente; ma i dati li estrae ignorando completamente le aree dati.
Esempio dello stato delle cose:
* <nowiki>{{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}}</nowiki> dà:
* {{Testo/Sandbox|Rime_(Andreini)/Sonetto_I|Sonetto I}}
Se guardi i dati di "pesantezza", mi sembrano ottimi: nessuna funzione expensive, pochi millesimi di secondo di tempo Lua e pochi centesimi di secondo di tempo CPU. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:46, 25 mar 2016 (CET)
== Stato progetto ==
{{ping|Candalua}} Risalendo a questo progetto, di cui mi ero quasi dimenticato, vedo alcuni tuoi contributi poi abbandonati. Hai trovato qualche difetto o intoppo nell'idea originale?
Io proverei a procedere, immaginando alcuni parametri che permettano di visualizzare i dati chiamandoli singolarmente o in pattern predefiniti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:26, 23 gen 2021 (CET)
:[[User:Alex brollo|Alex brollo]], in realtà non sono abbandonati, quello che ho aggiunto è usato dall'attuale template. Solo che ovviamente è solo un pezzettino di tutta l'opera che mi proponevo... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:10, 25 gen 2021 (CET)
:: {{ping|Candalua}} Bene; allora lascio com'è anche Testo/Sandbox, che può servirti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:21, 25 gen 2021 (CET)
== Dieci anni dopo... ==
@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: ti farà piacere sapere che, dopo dieci anni da questa tua brillante intuizione, mi sono finalmente deciso a riscrivere il template Testo in Lua, seguendo la tua traccia! Sono riuscito così a introdurre qualche piccolo miglioramento di forma, tipo scrivere "traduzione anonima" invece che "di Anonimo", e soprattutto, di concerto con il gadget Autore-Edizioni, ora nelle pagine autore, vicino ai link verso le pagine Opera, appare un link "Mostra edizioni" che carica la stringa generata dal template Testo nella pagina Opera corrispondente. Così in pratica si può "sbirciare" la pagina Opera senza aprirla :) E naturalmente c'è il bel vantaggio che i dati dell'edizione ora si caricano insieme al resto della pagina e non dopo. Anche come "pesantezza" del caricamento mi sembra che siamo migliorati di netto, come già il tuo test di 10 anni fa aveva dimostrato! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:01, 8 apr 2026 (CEST)
:@[[Utente:Candalua|Candalua]] Magnifico! Certo, dieci anni fa i miei neuroni funzionavano meglio, e non provo nemmeno a sbirciare nel codice. Ma sono contento che alcune delle mie stranezze siano sopravvissute all'evoluzione (senza rimpianti per le decine di vicoli ciechi che giustamente si sono estinti). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:02, 8 apr 2026 (CEST)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], quasi dimenticavo: intanto lascio sedimentare un po' la novità, così magari salta fuori qualche caso limite da sistemare; ma una volta che questa nuova implementazione è rodata, si potrebbe iniziare a pensare di togliere una buona volta l'area dati, che a questo punto diventerebbe praticamente inutile.... inizia intanto a pensarci :) [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:38, 8 apr 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Allora mi tocca guardare proprio il codice. Immagino che sia basato sulla lettura del codice wiki della pagina e su qualcosa di simile a parseTemplate in versione Lua. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:15, 8 apr 2026 (CEST)
::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Trovato un piccolo problema.... sembra che il sistema non ''senta ''più, in pagine ns0 con sottopagine, la presenza del SAL delle sottopagine e quindi non visualizzi il solito avviso quanto si tenta di attribuire alla pagina un SAL superiore a quello del SAL minimo di qualche sottopagina. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:19, 15 apr 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: su che pagina ti è successo? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:25, 15 apr 2026 (CEST)
::::::Nella pagina principale e sottopagine di [[Poesie milanesi]]. Riporto a SAL 25% [[Desgrazi de Giovannin Bongee]] per farti vedere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:07, 15 apr 2026 (CEST)
8o2onzjtcz5hlvylbzhsgqrhww6dq65
Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
110
470945
3660036
3656099
2026-04-14T18:08:35Z
Alex brollo
1615
3660036
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Carlo Porta
|NomePagina=Poesie milanesi
|Titolo=
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=Edizione fatta sotto gli auspicî della "Società del Giardino" per commemorare nel centenario della morte il poeta, che ne fu socio
|LinguaOriginale=
|Lingua=
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=Mondadori
|Città=Roma
|Anno=1921
|Fonte={{IA|poesiemilanesied00portuoft}}
|Immagine=9
|Progetto=Letteratura
|Argomento=Poesie
|Qualità=25%
|Pagine=<pagelist
1to6=-
7=1
5=occhiello
8=ritratto
9=frontespizio
/>
|Sommario={{Indice sommario|nome=Poesie milanesi|titolo=Poesie milanesi|from=9|delta=frontespizio}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Carlo Porta|titolo=Carlo Porta|from=8|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Proemio|titolo=Proemio|from=11|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Carlo Porta e la Società del Giardino|titolo=Carlo Porta e la Società del Giardino|from=17|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/A Milano con Carlo Porta|titolo=A Milano con Carlo Porta|from=36|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Prefazione alla prima edizione|titolo=Prefazione alla prima edizione|from=73|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante|titolo=I - Della versione dell'Inferno di Dante|from=75|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto primo|titolo=Canto primo|from=76|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto secondo|titolo=Canto secondo|from=90|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto terzo|titolo=Canto terzo|from=96|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto quinto|titolo=Canto quinto|from=98|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto settimo|titolo=Canto settimo|from=104|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/II - Sestine|titolo=II - Sestine|from=113|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Desgrazi de Giovannin Bongee|titolo=Desgrazi de Giovannin Bongee|from=115|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Ona vision (1921)|titolo=Ona vision|from=121|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Fraa Diodatt (1921)|titolo=Fraa Diodatt|from=125|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El viagg de fraa Condutt|titolo=El viagg de fraa Condutt|from=130|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=A la sura Lenin Millesi|titolo=A la sura Lenin Millesi|from=137|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El romanticismo|titolo=El romanticismo|from=139|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Per el matrimoni Verr - Borromea|titolo=Per el matrimoni Verr - Borromea|from=148|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=La nomina del cappellan|titolo=La nomina del cappellan|from=158|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=La preghiera|titolo=La preghiera|from=167|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Meneghin Biroeu|titolo=Meneghin Biroeu|from=171|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/II - Sestine/Frammenti|titolo=Frammenti|from=181|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=La guerra di pret|titolo=La guerra di pret|from=183|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=La colazion|titolo=La colazion|from=190|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Foeura de porta Ludiviga|titolo=Foeura de porta Ludiviga|from=191|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/III - Ottave|titolo=III - Ottave|from=193|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Olter desgrazi de Giovannin Bongee|titolo=Olter desgrazi de Giovannin Bongee|from=195|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Fra Zenever|titolo=Fra Zenever|from=214|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/IV - Quartine|titolo=IV - Quartine|from=225|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El temporal|titolo=El temporal|from=227|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Lettera a la Barborin|titolo=Lettera a la Barborin|from=229|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Porcinella|titolo=Porcinella|from=233|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Resposta a ona lettera d'on amis|titolo=Resposta a ona lettera d'on amis|from=236|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Ai carroccee e fiaccaree|titolo=Ai carroccee e fiaccaree|from=238|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Lettera a on amis|titolo=Lettera a on amis|from=239|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/V - Odi e Canzoni|titolo=V - Odi e Canzoni|from=241|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=A cert forestee che viven in Milan|titolo=A cert forestee che viven in Milan|from=243|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Lament del Marchionn di Gamb Avert|titolo=Lament del Marchionn di Gamb Avert|from=246|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VI - Sonetti|titolo=VI - Sonetti|from=287|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu|titolo=L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu *|from=289|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Per burattà se droeuva el buratton|titolo=Per burattà se droeuva el buratton *|from=290|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch|titolo=Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch|from=290|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El sará vera fors quel ch'el dis lu|titolo=El sará vera fors quel ch'el dis lu|from=291|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Mè cugnaa el Giromin, quell candiron|titolo=Mè cugnaa el Giromin, quell candiron|from=291|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Coss'evela la manna ch'el Signor|titolo=Coss'evela la manna ch'el Signor|from=292|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Subet che sevem sett a on tavolin|titolo=Subet che sevem sett a on tavolin|from=292|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Quand vedessev on pubbleg fonzionari|titolo=Quand vedessev on pubbleg fonzionari|from=293|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Remirava con tutta devozion|titolo=Remirava con tutta devozion|from=293|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Marcanagg i politegh seccaball|titolo=Marcanagg i politegh seccaball|from=294|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Sissignor, sur marches, lu l'è marches|titolo=Sissignor, sur marches, lu l'è marches|from=294|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Quand per i stravaganz de la stagion|titolo=Quand per i stravaganz de la stagion|from=295|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Oh carin, beatin, mattin, smorbiin|titolo=Oh carin, beatin, mattin, smorbiin *|from=295|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan|titolo=Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan|from=296|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=I paroll d'on lenguagg, car sur Manell|titolo=I paroll d'on lenguagg, car sur Manell|from=296|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Capissi anmì, sur professor Ronchett|titolo=Capissi anmì, sur professor Ronchett|from=297|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Quand passi de la Piazza di Mercant|titolo=Quand passi de la Piazza di Mercant|from=297|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!|titolo=E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!|from=298|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Per no lassav andà foeura de cà|titolo=Per no lassav andà foeura de cà *|from=298|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Per incoeu guarna pur via|titolo=Per incoeu guarna pur via *|from=299|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=A proposet, lustrissem, de vaccina|titolo=A proposet, lustrissem, de vaccina|from=299|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Alto scià penna, carta e carimaa|titolo=Alto scià penna, carta e carimaa *|from=300|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=On pover cereghett schisciamicchin|titolo=On pover cereghett schisciamicchin *|from=301|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Se on viaggiator el se fudèss propost|titolo=Se on viaggiator el se fudèss propost *|from=303|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Se i Milanes col scriv in milanes|titolo=Se i Milanes col scriv in milanes|from=304|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann|titolo=Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann|from=304|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Natan profetta (e questa, sur Abaa|titolo=Natan profetta (e questa, sur Abaa|from=305|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Per fagh vedè e toccà propi con man|titolo=Per fagh vedè e toccà propi con man|from=306|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna!|titolo=Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna! *|from=310|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee|titolo=T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee *|from=316|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Sura Peppina, n'hoo pien i cojon|titolo=Sura Peppina, n'hoo pien i cojon|from=317|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin|titolo=Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin *|from=317|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El mangià e bev in santa libertaa|titolo=El mangià e bev in santa libertaa|from=318|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Paracar che scappee de Lombardia (1921)|titolo=Paracar che scappee de Lombardia|from=318|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Sont nassuu sott a sant Bartolamee|titolo=Sont nassuu sott a sant Bartolamee *|from=319|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Carlo Porta, poetta ambrosiän|titolo=Carlo Porta, poetta ambrosiän|from=319|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa|titolo=Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa|from=320|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VII - Ditirambi|titolo=VII - Ditirambi|from=327|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Brindes per il sposalizi de Napoleon|titolo=Brindes per il sposalizi de Napoleon|from=329|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa|titolo=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa|from=340|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VIII - Poesie varie|titolo=VIII - Poesie varie|from=353|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=On striozz|titolo=On striozz|from=355|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=A sor Tommas Gross a Trevij|titolo=A sor Tommas Gross a Trevij|from=362|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El miserere|titolo=El miserere|from=366|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=In mort de Stanislao Bovara|titolo=In mort de Stanislao Bovara|from=371|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|titolo=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|from=375|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Al pader Garion|titolo=Al pader Garion|from=375|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino|titolo=IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino|from=377|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Diciarazion d'Akmett|titolo=Diciarazion d'Akmett|from=379|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Akmett ai soci del casin|titolo=Akmett ai soci del casin|from=381|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Stoccada de Akmett|titolo=Stoccada de Akmett|from=382|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Solita stoccada de Akmett|titolo=Solita stoccada de Akmett|from=383|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Altra stoccada de Akmett|titolo=Altra stoccada de Akmett|from=384|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El casin de Andeghee|titolo=El casin de Andeghee|from=385|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|titolo=Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|from=389|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti|titolo=Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti|from=403|delta=6}}
|Volumi=
|Note=I titoli delle poesie sono quelli originali, tranne i sonetti, in cui è stato usato come titolo il primo verso. L'asterisco segnala la presenza di un titolo originale, in previsione del loro possibile spostamento.[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:08, 14 apr 2026 (CEST)
|Css=
}}
jtfa2ts5835038qi2ij8cwe18sibqay
3660050
3660036
2026-04-14T18:43:18Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660050
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Carlo Porta
|NomePagina=Poesie milanesi
|Titolo=
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=Edizione fatta sotto gli auspicî della "Società del Giardino" per commemorare nel centenario della morte il poeta, che ne fu socio
|LinguaOriginale=
|Lingua=
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=Mondadori
|Città=Roma
|Anno=1921
|Fonte={{IA|poesiemilanesied00portuoft}}
|Immagine=9
|Progetto=Letteratura
|Argomento=Poesie
|Qualità=75%
|Pagine=<pagelist
1to6=-
7=1
5=occhiello
8=ritratto
9=frontespizio
/>
|Sommario={{Indice sommario|nome=Poesie milanesi|titolo=Poesie milanesi|from=9|delta=frontespizio}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Carlo Porta|titolo=Carlo Porta|from=8|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Proemio|titolo=Proemio|from=11|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Carlo Porta e la Società del Giardino|titolo=Carlo Porta e la Società del Giardino|from=17|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/A Milano con Carlo Porta|titolo=A Milano con Carlo Porta|from=36|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Prefazione alla prima edizione|titolo=Prefazione alla prima edizione|from=73|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante|titolo=I - Della versione dell'Inferno di Dante|from=75|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto primo|titolo=Canto primo|from=76|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto secondo|titolo=Canto secondo|from=90|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto terzo|titolo=Canto terzo|from=96|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto quinto|titolo=Canto quinto|from=98|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto settimo|titolo=Canto settimo|from=104|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/II - Sestine|titolo=II - Sestine|from=113|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Desgrazi de Giovannin Bongee|titolo=Desgrazi de Giovannin Bongee|from=115|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Ona vision (1921)|titolo=Ona vision|from=121|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Fraa Diodatt (1921)|titolo=Fraa Diodatt|from=125|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El viagg de fraa Condutt|titolo=El viagg de fraa Condutt|from=130|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=A la sura Lenin Millesi|titolo=A la sura Lenin Millesi|from=137|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El romanticismo|titolo=El romanticismo|from=139|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Per el matrimoni Verr - Borromea|titolo=Per el matrimoni Verr - Borromea|from=148|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=La nomina del cappellan|titolo=La nomina del cappellan|from=158|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=La preghiera|titolo=La preghiera|from=167|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Meneghin Biroeu|titolo=Meneghin Biroeu|from=171|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/II - Sestine/Frammenti|titolo=Frammenti|from=181|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=La guerra di pret|titolo=La guerra di pret|from=183|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=La colazion|titolo=La colazion|from=190|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Foeura de porta Ludiviga|titolo=Foeura de porta Ludiviga|from=191|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/III - Ottave|titolo=III - Ottave|from=193|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Olter desgrazi de Giovannin Bongee|titolo=Olter desgrazi de Giovannin Bongee|from=195|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Fra Zenever|titolo=Fra Zenever|from=214|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/IV - Quartine|titolo=IV - Quartine|from=225|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El temporal|titolo=El temporal|from=227|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Lettera a la Barborin|titolo=Lettera a la Barborin|from=229|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Porcinella|titolo=Porcinella|from=233|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Resposta a ona lettera d'on amis|titolo=Resposta a ona lettera d'on amis|from=236|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Ai carroccee e fiaccaree|titolo=Ai carroccee e fiaccaree|from=238|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Lettera a on amis|titolo=Lettera a on amis|from=239|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/V - Odi e Canzoni|titolo=V - Odi e Canzoni|from=241|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=A cert forestee che viven in Milan|titolo=A cert forestee che viven in Milan|from=243|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Lament del Marchionn di Gamb Avert|titolo=Lament del Marchionn di Gamb Avert|from=246|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VI - Sonetti|titolo=VI - Sonetti|from=287|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu|titolo=L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu *|from=289|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Per burattà se droeuva el buratton|titolo=Per burattà se droeuva el buratton *|from=290|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch|titolo=Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch|from=290|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El sará vera fors quel ch'el dis lu|titolo=El sará vera fors quel ch'el dis lu|from=291|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Mè cugnaa el Giromin, quell candiron|titolo=Mè cugnaa el Giromin, quell candiron|from=291|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Coss'evela la manna ch'el Signor|titolo=Coss'evela la manna ch'el Signor|from=292|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Subet che sevem sett a on tavolin|titolo=Subet che sevem sett a on tavolin|from=292|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Quand vedessev on pubbleg fonzionari|titolo=Quand vedessev on pubbleg fonzionari|from=293|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Remirava con tutta devozion|titolo=Remirava con tutta devozion|from=293|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Marcanagg i politegh seccaball|titolo=Marcanagg i politegh seccaball|from=294|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Sissignor, sur marches, lu l'è marches|titolo=Sissignor, sur marches, lu l'è marches|from=294|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Quand per i stravaganz de la stagion|titolo=Quand per i stravaganz de la stagion|from=295|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Oh carin, beatin, mattin, smorbiin|titolo=Oh carin, beatin, mattin, smorbiin *|from=295|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan|titolo=Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan|from=296|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=I paroll d'on lenguagg, car sur Manell|titolo=I paroll d'on lenguagg, car sur Manell|from=296|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Capissi anmì, sur professor Ronchett|titolo=Capissi anmì, sur professor Ronchett|from=297|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Quand passi de la Piazza di Mercant|titolo=Quand passi de la Piazza di Mercant|from=297|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!|titolo=E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!|from=298|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Per no lassav andà foeura de cà|titolo=Per no lassav andà foeura de cà *|from=298|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Per incoeu guarna pur via|titolo=Per incoeu guarna pur via *|from=299|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=A proposet, lustrissem, de vaccina|titolo=A proposet, lustrissem, de vaccina|from=299|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Alto scià penna, carta e carimaa|titolo=Alto scià penna, carta e carimaa *|from=300|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=On pover cereghett schisciamicchin|titolo=On pover cereghett schisciamicchin *|from=301|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Se on viaggiator el se fudèss propost|titolo=Se on viaggiator el se fudèss propost *|from=303|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Se i Milanes col scriv in milanes|titolo=Se i Milanes col scriv in milanes|from=304|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann|titolo=Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann|from=304|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Natan profetta (e questa, sur Abaa|titolo=Natan profetta (e questa, sur Abaa|from=305|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Per fagh vedè e toccà propi con man|titolo=Per fagh vedè e toccà propi con man|from=306|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna!|titolo=Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna! *|from=310|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee|titolo=T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee *|from=316|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Sura Peppina, n'hoo pien i cojon|titolo=Sura Peppina, n'hoo pien i cojon|from=317|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin|titolo=Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin *|from=317|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El mangià e bev in santa libertaa|titolo=El mangià e bev in santa libertaa|from=318|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Paracar che scappee de Lombardia (1921)|titolo=Paracar che scappee de Lombardia|from=318|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Sont nassuu sott a sant Bartolamee|titolo=Sont nassuu sott a sant Bartolamee *|from=319|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Carlo Porta, poetta ambrosiän|titolo=Carlo Porta, poetta ambrosiän|from=319|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa|titolo=Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa|from=320|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VII - Ditirambi|titolo=VII - Ditirambi|from=327|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Brindes per il sposalizi de Napoleon|titolo=Brindes per il sposalizi de Napoleon|from=329|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa|titolo=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa|from=340|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/VIII - Poesie varie|titolo=VIII - Poesie varie|from=353|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=On striozz|titolo=On striozz|from=355|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=A sor Tommas Gross a Trevij|titolo=A sor Tommas Gross a Trevij|from=362|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El miserere|titolo=El miserere|from=366|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=In mort de Stanislao Bovara|titolo=In mort de Stanislao Bovara|from=371|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|titolo=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|from=375|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Al pader Garion|titolo=Al pader Garion|from=375|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino|titolo=IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino|from=377|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Diciarazion d'Akmett|titolo=Diciarazion d'Akmett|from=379|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Akmett ai soci del casin|titolo=Akmett ai soci del casin|from=381|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Stoccada de Akmett|titolo=Stoccada de Akmett|from=382|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Solita stoccada de Akmett|titolo=Solita stoccada de Akmett|from=383|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Altra stoccada de Akmett|titolo=Altra stoccada de Akmett|from=384|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=El casin de Andeghee|titolo=El casin de Andeghee|from=385|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|titolo=Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|from=389|delta=6}}
{{Indice sommario|nome=Poesie milanesi/Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti|titolo=Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti|from=403|delta=6}}
|Volumi=
|Note=I titoli delle poesie sono quelli originali, tranne i sonetti, in cui è stato usato come titolo il primo verso. L'asterisco segnala la presenza di un titolo originale, in previsione del loro possibile spostamento.[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:08, 14 apr 2026 (CEST)
|Css=
}}
6iegodhx21epaopfvawx5y1gc0cpt7u
Wikisource:Collaborazioni/Pubblico Dominio Open festival/Open Literature
4
511748
3660310
2221820
2026-04-15T08:59:26Z
Candalua
1675
/* Mihai Eminescu */
3660310
wikitext
text/x-wiki
== Il Progetto ==
Progetto di caricamento, formattazione e trascrizione di testi su Wikisource, condotto in collaborazione dal [http://www.dipartimentolingue.unito.it/do/home.pl Dipartimento di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne] e dalla Sezione [https://www.sba.unito.it/it Servizi Bibliografici Digitali] dell'Università di Torino. La collaborazione rientra nel progetto di ricerca [http://www.openliterature.unito.it/ ''Open Literature''], ''Progetto di promozione della cultura digitale negli studi umanistici''.
La selezione di testi riguarda opere in pubblico dominio di autori italiani che si sono occupati di letterature straniere e articoli di riviste che evidenziano collegamenti e influenze delle letterature straniere nella cultura italiana, con particolare riferimento al ''milieu'' piemontese tra le due guerre mondiali.
Le digitalizzazioni, già disponibili o in corso, sono a cura dell'Università di Torino o realizzate da altre istituzioni culturali e rilasciate con licenza libera.
Al progetto collaborano borsisti e tirocinanti affiliati all'Università di Torino, che si occuperanno delle seguenti attività:
* aggregazione di opere di provenienza diversa degli autori selezionati, ora disperse sul web, su Wikisource (e su Internet Archive quando non disponibili)
* creazione e miglioramento di pagine Wikisource autore (con eventuali link alle opere nelle lingue originali, se presenti su Wikisource di altre edizioni linguistiche, nel caso di traduzioni o autori plurilingue).
* costruzione di una biblioteca ipertestuale a partire dal ''corpus'' di testi selezionato, mediante link ad autori e opere già presenti su Wikisource ed eventualmente a pagine Wikipedia (che potranno essere aggiornate e arricchite)
* sperimentazione di funzionalità aggiuntive per l'analisi del ''corpus'' testuale di riferimento:
** attività interne alle risorse Wikimedia: analisi sulla biblioteca intertestuale di riferimento degli autori (es. analisi delle caratteristiche degli autori citati dal corpus mediante estrazioni da Wikidiata)
** attività esterne a Wikimedia: sperimentazione di software di annotazione sui testi lavorati (Hypothes, Annotation Studio...) e arricchimento multimediale dei testi di partenza
== Opere trascritte o in corso di trascrizione ==
Le opere provenienti da [https://www.omeka.unito.it/omeka DigitUnito] appartengono alle collezioni della [https://www.biblioscienzeletterarie.unito.it/it Biblioteca di Scienze Letterarie e Filologiche] e della [http://www.archivio-dipartimentolingue.unito.it/biblioteca/oss-home.asp Biblioteca Giorgio Melchiori] del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne dell'Università di Torino, e sono state digitalizzate all'interno del progetto [http://www.pubblicodominiopenfestival.unito.it/it/node/11 Pubblico Dominio a Torino], in collaborazione con l'Accademia di Medicina di Torino. Al patrimonio dell'Università di Torino della [https://www.bibliograf.unito.it/it Biblioteca Storica di Ateneo Arturo Graf] dell'Università di Torino appartengono le opere tratte dalla piattaforma [http://www.opal.unito.it/psixsite/default.aspx OPAL Libri antichi].
=== F.T. Marinetti ===
* {{testo|Scatole d'amore in conserva}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/512 '''DigitUnito''']
* {{testo|Re Baldoria}} - '''Fonte:''' [https://archive.org/details/rebaldoriatraged00mariuoft '''Internet Archive''']
* {{testo|Il tamburo di fuoco}} - '''Fonte:''' [https://archive.org/details/iltamburodifuoco00mariuoft '''Internet Archive''']
* {{testo|Teatro di Marinetti}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/537 '''DigitUnito''']
=== F.T. Marinetti e F. Azari ===
* {{testo|Primo dizionario aereo italiano}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/526 '''DigitUnito''']
=== F.T. Marinetti e Fillia ===
* {{testo|La cucina futurista}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/509 '''DigitUnito''']
=== Leo Ferrero ===
* {{testo|La Palingenesi di Roma}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/673 '''DigitUnito''']
* {{testo|Leonardo o dell'arte}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/553 '''DigitUnito''']
* {{testo|Angelica. Dramma satirico}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/549 '''DigitUnito''']
* {{testo|Meditazioni sull'Italia}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/675 '''DigitUnito''']
* {{testo|Appunti sul metodo della Divina Commedia}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/671 '''DigitUnito''']
* {{testo|Il ritorno di Ulisse}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/551 '''DigitUnito''']
* {{testo|Diario di un privilegiato sotto il fascismo}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/672 '''DigitUnito''']
=== Fillia ===
* {{testo|L'ultimo sentimentale}} - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/items/show/532 '''DigitUnito''']
=== Fillia, J. Pasquale e A. Galeazzi ===
* {{testo|Dinamite}} - '''Fonte:''' [http://apicesv3.noto.unimi.it/site/reggi/contFrame.htm '''Collezione Reggi''']
=== De Amicis ===
* {{testo|Ricordi di Parigi}} - '''Fonte:''' [http://www.opal.unito.it/psixsite/Miscellanea%20di%20testi%20di%20genere%20diverso/Elenco%20opere/imgGX269.pdf '''OPAL Libri antichi'''] e '''Fonte:''' [http://www.opal.unito.it/psixsite/Miscellanea%20di%20testi%20di%20genere%20diverso/Elenco%20opere/imgGX269a.pdf '''OPAL Libri antichi''']
=== Arturo Graf ===
* ''Studi drammatici'' - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/files/original/755b671d43e0ebbf1768e4e8807f9182.pdf '''DigitUnito''']
* ''L'anglomania e l'influsso inglese in Italia nel secolo XVIII'' - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/files/original/5fd6db53beda59b6430bba20d604ad1a.pdf '''DigitUnito''']
* ''Vittore Hugo passati cent'anni dalla nascita'', estratto da "Nuova Antologia" - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/files/original/11a68c8c0b2010ea4e7cb9b9d1c5a0ee.pdf '''DigitUnito''']
* ''Gallomania, Gallofobia, Anglomania nell'Italia del Settecento'', estratto da "Nuova Antologia" - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/files/original/b6b498965b160b6668fedcee1929fdef.pdf '''DigitUnito''']
* ''Preraffaelliti, simbolisti, esteti'', estratto da "Nuova Antologia" - '''Fonte:''' [https://www.omeka.unito.it/omeka/files/original/26c6cfc82f7a257e0bae406ce6ab9c8e.pdf '''DigitUnito''']
=== Piero Gobetti ===
* {{testo|La frusta teatrale}} - '''Fonte:''' [http://www.opal.unito.it/psixsite/Miscellanea%20di%20testi%20di%20genere%20diverso/Elenco%20opere/imgFAVI390.pdf '''OPAL''']
=== Opere in Pubblico Dominio dal 2017 ===
* {{testo|Alla scoperta dei letterati}} - '''Fonte:''' [https://archive.org/details/allascopertadei00ojetgoog '''Internet Archive''']
* {{testo|La Veste d'Amianto}} - '''Fonte: Internet Culturale'''
=== Riviste ===
[[Il_Baretti|Indice]]
* {{testo|Il Baretti - Anno I, n. 1}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 1}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 2}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 3}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 4}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 5}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, nn. 6-7}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 8}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 9}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 10}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 11}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 12}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 13}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 14}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 15}}
* {{testo|Il Baretti - Anno II, n. 16}}
* {{testo|Il Baretti - Anno V, n. 1}}
'''Fonte:''' [http://www.erasmo.it/baretti/'''Centro Studi Piero Gobetti''']
=== Ion Luca Caragiale ===
* {{testo|Novelle rumene}} - '''Fonte:''' [https://archive.org/details/allascopertadei00ojetgoog '''Internet Archive''']
* {{testo|Malasorte}}
=== Ramiro Ortiz ===
* {{testo|Per la storia della cultura italiana in Rumania}}
* {{testo|Letteratura romena}}
=== Mihai Eminescu ===
* {{testo|Poesie (Eminescu)}} - '''Fonte:''' [https://it.wikisource.org/wiki/Poesie_(Eminescu)]
=== Nicolae Iorga ===
* {{testo|L'arte popolare in Romania}}
* {{testo|Breve storia dei rumeni}}
== Attività in programma ==
* Individuazione di altri autori di interesse in pubblico dominio, le cui opere sono già digitalizzate o possedute dalle biblioteche Unito.
**Già in pubblico dominio: [[W:Gina Lombroso|Gina Lombroso]], [[W:Antonia Pozzi|Antonia Pozzi]], [[W:Guglielmo Ferrero|Gugliemo Ferrero]], [[W:Annie Vivanti|Annie Vivanti]], [[w:Enrico Thovez|Enrico Thovez]], [[W:Arturo Farinelli|Arturo Farinelli]], [[w:Alfredo Panzini|Alfredo Panzini]], [[w:Renato Fucini|Renato Fucini]], [[w:Leone Ginsburg|Leone Ginsburg]], [[w:Piero Gobetti|Pietro Gobetti]], [[w:Mario Morasso|Mario Morasso]].
** In pubblico dominio nei prossimi anni: [[w:Filippo Burzio|Filippo Burzio]], [[w:Mario Sobrero|Mario Sobrero]], [[w:Luigi Russolo|Luigi Russolo]].
* Trascrizione e formattazione di riviste contenenti articoli degli autori di interesse: es. La città nuova, La città futurista, [[w:Solaria|Solaria]].
* Ipotesi di partnership con enti e progetti che hanno realizzato digitalizzazioni di materiali di interesse, per promuoverne il rilascio con licenza aperta: Centro Studi Piero Gobetti, Centro Apice, Politecnico di Torino, Circe, Museo Torino.
== Rassegna stampa ==
*La Stampa: ''[http://www.lastampa.it/2017/12/13/italia/cronache/il-tirocinio-su-wikipedia-e-il-prof-solo-digitale-xtoNnqRIVCBWmKDWX0AdHL/pagina.html Il tirocinio è su Wikipedia e il “prof” è solo digitale]'', di Federico Callegaro
*Blog di Wikimedia Italia: ''[https://www.wikimedia.it/cari-bibliotecari-siate-audaci/ Cari bibliotecari, siate audaci!]'', di Bianca Gai
== Presentazioni ==
* Bianca Gai, ''[https://slides.com/biancagai-1/deck-1 Contribuire ai progetti Wiki]. Stato dei lavori sulle piattaforme'', Biblioteca Storica d'Ateneo Arturo Graf, Università degli Studi di Torino, 14 novembre 2017.
* Martina Sini, Doriana Nadile, ''[https://prezi.com/vla64mgemgrf/wikisource-e-un-progetto-della-fondazione-wikimedia-che-util/# Presentazione dell'attività di tirocinio]'', Biblioteca Storica d'Ateneo Arturo Graf, Università degli Studi di Torino, 14 novembre 2017.
* Bianca Gai, ''[http://slides.com/biancagai-1/deck#/ Wikisource come laboratorio per la didattica e la ricerca]. Prospettive della Convenzione Università di Torino-Wikimedia Italia'', Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, 10 novembre 2017.
== Tirocinanti ==
* [[Utente:AndreeaCostin]]
* [[Utente:Debby96ita]]
* [[Utente:DianaFodor]]
* [[Utente:Doriana37]]
* [[Utente:Lisannaa]]
* [[Utente:MartiS1694]]
* [[Utente:MiriMeina]]
[[Categoria:Collaborazioni]]
ag1d4ehz7geuq6sdweg957ss5d03mdw
Sonetti d'alcuni Arcadi più celebri/Carlo Ireneo Brasavoli
0
520438
3660299
3500770
2026-04-15T08:48:57Z
Candalua
1675
3660299
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="prec"/>../Giovanni Battista Brancadori<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Michele Brugueres<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>29 marzo 2022<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=29 marzo 2022|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Giovanni Battista Brancadori|succ=../Michele Brugueres}}
<pages index="Zappi, Maratti - Rime I.pdf" from="120" to="120" fromsection="nome" tosection="nome" />
==Indice==
*{{testo|Non la corona, che la fronte allaccia|tipo=tradizionale}}
*{{testo|S'egli è mai ver, che per vie cupe e ascose|tipo=tradizionale}}
*{{Testo|Isola bella, del valor più vero|tipo=tradizionale}}
*{{Testo|Io ben l'udìa, ma non credea poi tanto|tipo=tradizionale}}
8zwnwgyweb988celxxs2t6qu60hod6c
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/259
108
524155
3660169
1934020
2026-04-15T06:33:26Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660169
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude>{{ct|f=160%|v=1|INDICE RAGIONATO}}
{{ct|f=90%|v=1|DELLE MATERIE CONTENUTE}}
{{ct|f=120%|v=2|NELLA CORRISPONDENZA}}
{{Rule|6em|v=3}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=I. Bonaparte dà conto al Direttorio della situazione dell’esercito, e della condizion politica rispetto a Genova|pagina={{Pg|9}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=II. Bonaparte informa il Direttorio delle mosse del nemico, di aver migliorata la condizion dell’esercito, e di averlo disposto a dar battaglia|pagina={{Pg|10}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=III. Bonaparte al Direttorio. Si descrive la penuria dell’esercito, lo spirito di sedizione che vi si è manifestato, la posizion presa per dar battaglia|pagina={{Pg|12}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=IV. Lallement fa conoscere a Bonaparte le mosse dei nemici, le disposizioni degli animi per i Francesi, e la condotta da tenersi|pagina=''{{Pg|12|ivi}}''}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=V. Il Direttorio esecutivo invia a Bonaparte il progetto di sorprendere con una marcia ardita la Santa Casa di Loreto, e impadronirsi dei di lei tesori|pagina={{Pg|14}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=VI. Il Direttorio approva l’arresto del negoziatore ''Moulin'', e invita Bonaparte a rispettarne la qualità. Si parla della famosa giornata di Montenotte|pagina={{Pg|15}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=VII. Il Direttorio loda la condotta dell’esercito d’Italia vittorioso a Montenotte, ed a Millesimo, e fa conoscere a Bonaparte il modo da tenersi colla Corte di Torino|pagina=''{{Pg|15|ivi}}''}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=VIII. Bonaparte accenna i suoi successi contro l’esercito Piemontese, e comunica al Direttorio ciò che pensa doversi fare in avvenire|pagina={{Pg|20}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=IX. Bonaparte a Carnot. Parla delle occupazioni di Cuneo, Ceva, e Tortona, e delle circostanze che debbono favorire le altre sue operazioni militari|pagina={{Pg|21}}}}<noinclude></noinclude>
j3uqv044np0a16wrwpiu8jd9ua81eai
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/260
108
524156
3660173
1934021
2026-04-15T06:35:40Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660173
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||256|}}</noinclude>{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=X. Bonaparte avvisa a Faipoult la tregua conchiusa col Re di Sardegna, e parla delle mosse del General ''Beaulieu''|pagina={{Pg|22}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XI. Il medesimo allo stesso domandando un abboccamento, e notizie relative a varj paesi d’Italia|pagina={{Pg|23}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XII. Bonaparte dà conto a Carnot delle sue operazioni polìtiche, e militari, della condizion migliore dell’esercito, e della spedizione che fa di 20 quadri de’ primi maestri|pagina=''{{Pg|23|ivi}}''}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XIII. Il Direttorio loda la condotta dell’esercito in Italia, accusa d’aver ricevuto il piano di guerra da Bonaparte, e ne considera i pericoli, e gli comunica le sue vedute su la condotta da tenersi verso i differenti governi d’Italia, e soprattutto quello di Toscana|pagina={{Pg|24}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XIV. Bonaparte comunica a Carnot l’occupazione del Milanese, si duole della division dell’esercito proposta dal Direttorio, e del concorso di Kellerman per comandarlo|pagina={{Pg|32}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XV. Bonaparte al Direttorio. Scrive tuttora la Lombardia essere in poter della Repubblica, l’armata nemica ridotta a male in Mantova, e fa osservare quanto danno risulterebbe dal dividere in due l’esercito d’italia|pagina={{Pg|33}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XVI. Lallement fa conoscere a Bonaparte le mosse del nemico, e la situazione infelice di Mantova|pagina={{Pg|34}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XVII. Il Direttorio si congratula con Bonaparte dei felici successi dell'esercito italiano, come di quello delle coste dell’Oceano, e gli raccomanda di impedir così i saccheggi come le dilapidazioni|pagina={{Pg|37}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XVIII. Bonaparte ringrazia Lallement ministro a Venezia delle notizie comunicategli, e ne chiedo dell’altre quanto è possibile frequenti|pagina={{Pg|40}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XIX. Il Direttorio descrivendo a Bonaparte la persecuzione dei piccoli potentati d’Italia contro i patriotti, lo invita a far di tutto perché abbia fine|pagina=''{{Pg|40|ivi}}''}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XX. Il Direttorio rinnova a Bonaparte le raccomandazioni per gli Scienziati d’Italia, especialmente per l’Astronomo Oriani|pagina={{Pg|41}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXI. Bonaparte si duole col Senato di Genova degli assassinj commessi contro i francesi, domanda il castigo de’ colpevoli, e un rimedio efficace per l’avvenire|pagina={{Pg|42}}}}
{{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXII. Haquin informa Bonaparte di essere cessata la}}|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXII. Haquin informa Bonaparte di essere cessata la sedizione in Pavia, il disarmo effettuato, e domanda alcuni provvedimenti|pagina={{Pg|43}}}}}}<noinclude></noinclude>
r131q3j2o2w61qbvkliy2sf1xgfniz5
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/261
108
524157
3660176
1934022
2026-04-15T06:37:20Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660176
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||257|}}</noinclude>{{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=sedizione in Pavia, il disarmo effettuato, e domanda alcuni provvedimenti|pagina={{Pg|43}}}}|}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXIII. Lallement si congratula con Bonaparte per il di lui glorioso ingresso nel territorio veneziano, e gli comunica molte notizie|pagina={{Pg|44}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXIV. Bonapane al Direttorio. Parla della sorpresa con cui Beaulieu si è impadronito di Peschiera, ben tosto ripresa dall’esercito francese|pagina={{Pg|46}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXV. Il Direttorio scrive a Bonaparte di obbligar Venezia a consegnargli i fondi de’ nemici, e di indurla a fargli un prestito, usando maniere che non portino a rottura|pagina={{Pg|47}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXVI. Il Direttorio si duole della perfidia di Genova, e scrive a Bonaparte come abbia a prenderne vendetta|pagina={{Pg|48}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXVII. II Direttorio incarica Bonaparte di far sapere alla corte di Napoli che se fra un mese la pace non sarà conchiusa, la tregua s’intende rotta|pagina={{Pg|49}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXVIII. Bonaparte prescrive a Faipoult ciò che abbia a fare in Genova, e soprattutto la condotta da tener col Senato|pagina=''{{Pg|49|ivi}}''}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXIX. Bonaparte scrive al Generai Vaubois come debba munir Livorno, e la condotta che vi abbia a tenere|pagina={{Pg|50}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXX. Il Direttorio spedisce a Bonaparte copia di una lettera del ministro della marina onde trarne profitto nelle transazioni politiche d’Italia|pagina={{Pg|52}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXI. Il ministro della marina descrive al Direttorio gli approvisionamenti, che si potrebbero domandare a’ diversi governi italiani, e fa conoscere la condotta del governo di Genova, e di Toscana|pagina=''{{Pg|52|ivi}}''}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXII. Faipoult parla a Bonaparte del come far uscire da Genova il deposito degli oggetti preziosi, e come trattarvi le cose per rendersele favorevoli|pagina={{Pg|53}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXIII. Bonaparte fa conoscere al Direttorio la situazione dell’esercito in Italia, e quella dell’inimico, e parla specialmente di Mantova|pagina={{Pg|57}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXIV. Bonaparte descrive la situazione politica di Genova, e insinua al Direttorio i provvedimenti da esservi adottati|pagina={{Pg|59}}}}
{{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXV. Bonaparte al Direttorio. Si nota la posizione delle diverse divisioni dell’esercito francese, e quel-}}|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXV. Bonaparte al Direttorio. Si nota la posizione delle diverse divisioni dell’esercito francese, e quella dell’esercito nemico; si parla dello stato di Mantova, e degli armamenti di Venezia|pagina={{Pg|60}}}}}}<noinclude></noinclude>
jdka73126gralgf4n0m5phafg755m4a
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/262
108
524158
3660177
1934024
2026-04-15T06:37:57Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660177
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||258|}}</noinclude>{{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=la dell’esercito nemico; si parla dello stato di Mantova, e degli armamenti di Venezia|pagina={{Pg|60}}}}|}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXVI. Bonaparte informa il Direttorio di alcuni ammutinamenti, e sopratutto di quello di Lugo, e della calma ristabilita|pagina={{Pg|62}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXVII. Bonaparte parla al Direttorio della sua condizione militare, amministrativa, e politica in Livorno|pagina=''{{Pg|62|ivi}}''}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXVIII. Bonaparte al Direttorio. Dichiara che Venezia ha cessato dagli armamenti, che somministra delle provvisioni, e le arti ch’egli adopera per farle continuare|pagina={{Pg|65}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XXXIX. Bonaparte insinua a Faipoult di accarezzare il Governo Genovese sino alla presa di Mantova, e soggiunge che attende dal Direttorio ordini relativi|pagina={{Pg|66}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XL. IL Direttorio approva le operazioni fatte da Bonaparte in Livorno, si confida a lui sopratutto per ciò che riguarda Genova, e gli ordina di far demolire la cittadella di Milano come di un altra bastiglia|pagina={{Pg|67}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLI. Il Direttorio insiste perchè Mantova sia fortemente stretta, e ragiona con Bonaparte di Venezia dell’Elba, della Corsica, della Toscana, delle sedizioni Italiane, delle mosse dell'esercito del Reno e Mosella|pagina={{Pg|69}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLII. Lallement invia a Bonaparte la copia della nota presentata al Senato di Venezia intorno all’armamento di questa repubblica, riferisce la conversazione avuta con M. Pesaro, e vi aggiunge le sue considerazioni|pagina={{Pg|73}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLIII. Bonaparte ragiona col Direttorio, di Venezia, di Genova, e della Toscana, e gli manifesta le sue vedute|pagina={{Pg|77}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLIV. Bonaparte informa il Direttorio delle mosse del Re di Napoli, e di ciò ch’egli pensa della corte di Roma, e di Torino|pagina={{Pg|78}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLV. Bonaparte scrive al Ministro degli affari esteri del Re di Sardegna, dolendosi degli assassinj che si commettono contro i francesi, e domanda una spiegazione|pagina={{Pg|79}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLVI. Cacault fa sapere a Bonaparte l'inflessibilità della corte di Roma a firmar le condizioni di tregua, consegnando gli oggetti d’arte, e gli dice qualche parola su la corte di Napoli|pagina={{Pg|80}}}}<noinclude></noinclude>
2unlxsms477qqiy0xjq9ke84s4egtma
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/263
108
524159
3660178
1934026
2026-04-15T06:38:35Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660178
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||259|}}</noinclude>{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLVII. Saliceti paria delle disposizioni de’ Corsi contro gl’Inglesi, e informa Bonaparte delle sue operazioni|pagina={{Pg|83}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLVIII. Il Direttorio notifica a Bonaparte la condotta da tenersi con Roma, descrive la situazione delle armi francesi in Germania, e lo avvisa di esserseli spedito un corpo di 10,000 uomini|pagina={{Pg|84}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=XLIX. Il Direttorio comunica un suo decreto a Bonaparte intorno a Wurmser|pagina={{Pg|85}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=L. Bonaparte parla al Direttorio dello stato della Lombardia, degli affari di Modena, e di Parma, e della condotta del general Willot|pagina={{Pg|86}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LI. Bonaparte fa noto al Direttorio le brame di Venezia, e di Napoli, e gli comunica le operazioni da farsi in caso di pace, o di guerra con Roma, e con Napoli, e le forze che gli sarebbero necessarie|pagina={{Pg|90}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LII. Bonapane scrive all’Imperator di Alemagna insistendo per la pace, onde non essere obbligato alle operazioni disastrose ingiuntegli dal Direttorio|pagina={{Pg|93}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LIII. Bonaparte scrive al Cardinal Mattei permettendogli di torna ralla sua diocesi, e gli promette protezione per i ministri del culto, purchè non si mescolino negli affari politici|pagina={{Pg|94}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LIV. Il Direttorio ingiunge a Bonaparte di somministrare le somme necessarie al mantenimento dei membri della Commissione incaricata a scegliere i monumenti delle arti|pagina=''{{Pg|94|ivi}}''}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LV. Faipoult mostra a Bonaparte il pericolo e l’inutilità d’ogni operazione contro Genova in circostanze ch’egli crede sfavorevoli|pagina={{Pg|95}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LVI. Bonaparte condanna la condotta tenuta con Roma, descrive la pessima situazione dell’armata d’Italia, e raccomanda al Direttorio di procurarsi amici, e sopratutto di spedir nuove truppe|pagina={{Pg|97}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LVII. Cacault manifesta a Bonaparte l’ostinazione della Corte di Roma, e parla dell'alleanza di essa colla corte di Napoli, e delle operazioni militari che par abbiano in mente di eseguire|pagina={{Pg|98}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LVIII. Il Direttorio fa conoscere a Bonaparte le sue vedute politiche intorno a’ paesi occupati in Italia|pagina={{Pg|101}}}}
{{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LIX. Bonaparte comunica al Direttorio la felice riu-}}|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LIX. Bonaparte comunica al Direttorio la felice riuscita dell’affare di Modena, e fa il quadro della disposizione de’ diversi paesi d’Italia verso i Francesi|pagina={{Pg|102}}}}}}<noinclude></noinclude>
7sxyensqsnv255z63z67zk634368kb4
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/264
108
524160
3660179
1934050
2026-04-15T06:38:57Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660179
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||260|}}</noinclude>{{pt|{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=scita dell’affare di Modena, e fa il quadro della disposizione de’ diversi paesi d’Italia verso i Francesi|pagina={{Pg|102}}}}|}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LX. Bonaparte denuncia come ladri, e depredatori al Direttorio la maggior parte degl’impiegati nell’amministrazione dell’armata, e de’ Commissari, e soprattutto la Compagnia Flachaut|pagina={{Pg|104}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXI. Bonaparte al Direttorio. Dà conto del Congresso di Bologna, Modena, Reggio, e Ferrara, e dell utilità che attende dall’intimazione fatta a Wurmser di render Mantova, e di ciò che pensa relativamente a Roma|pagina={{Pg|107}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXII. Hilland riferisce a Bonaparte gli armamenti segreti di Venezia, e ciò che si fa per sollevar tutti gli animi contro i Francesi|pagina={{Pg|109}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXIII Bonaparte descrive al Direttorio come da uno stato di abbattimento in Italia siasi passato a quello d’entusiasmo in favor de’ Francesi, e ciò che ha in mente di fare intorno a Roma|pagina={{Pg|111}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXIV. Il Direttorio insinua a Bonaparte di frenare l’entusiasmo de’ patriotti Italiani per non esporli a guai nel caso di qualche sinistro, o conchiudendosi la pace; ma lo stimola all’organizzazione delle legioni straniere|pagina={{Pg|112}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXV. Cacault informa Bonaparte della situazione delle cose in Roma, ed in Napoli, e gli parla di qualche progetto politico|pagina={{Pg|114}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXVI. Il Ministro degli affari esteri domanda delle notizie al general Clarke delle disposizioui degl’Italiani, e dei grandi della Germania, e gli comunica alcuni progetti politici da tenersi presenti trattando di pace coll’Imperator di Austria|pagina={{Pg|117}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=Nota di Bonaparte al generai Clarke. Vi si descrive la situazione di Mantova, e si ragiona sull’utilità di attenderne la dedizione prima di conchiudere un armistizio|pagina={{Pg|121}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXVII. Bonaparte dichiara bugiarda la nota speditagli dal Provveditore di Venezia, accenna la condotta perfida di questa repubblica, e minaccia vendetta|pagina={{Pg|123}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXVIII. Baraguay di Hilliers descrive a Bonaparte il modo con cui si è impadronito del Castello di Bergamo|pagina={{Pg|125}}}}
{{Vi|larghezzap=40|indentazione=2|titolo=LXIX. Bonaparte fa conoscere al Direttorio la condotta che tiene verso i tre partiti in cui son divisi gli Italiani|pagina={{Pg|127}}}}<noinclude></noinclude>
0i5q952o4tiegcvdvoh250pgnl89bsd
Pagina:Gobetti - La frusta teatrale,Corbaccio, 1923.djvu/155
108
567956
3660015
2067312
2026-04-14T16:58:22Z
Utoutouto
16823
Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]]
3660015
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Lisannaa" /></noinclude>{{ct|f=110%|L=2px|t=5|v=3|INDICE}}
{{VoceIndice|larghezzap=70|titolo=Dedica|pagina=''pag''. 5}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|I.|— |50px}}|titolo=Ipotesi e confini di un’apologia|pagina=» 7}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|II.|— |50px}}|titolo=Lettura e contraffazione|pagina=» 13}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|III.|— |50px}}|titolo=L'interpretazione|pagina=» 19}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|IV.|— |50px}}|titolo=Il dottor Balanzon docente di antropologia criminale (Zacconi)|pagina=» 27}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|V.|— |50px}}|titolo=Confidenze con l’ignoto (E. Duse)|pagina=» 41}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|VI.|— |50px}}|titolo=L’estatica sognante ossia Hjordis sposa Fabrizio (E. Gramatica)|pagina=» 59}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|VII.|— |50px}}|titolo=L’astuzia della critica (A. Borelli)|pagina=» 67}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|VIII.|— |50px}}|titolo=Parigi in provincia:|nodots}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=1.|titolo=Il parvenu (Guasti)|pagina=» 81}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=2.|titolo=Il ninnolo (Galli)|pagina=» 82}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|IX.|— |50px}}|titolo=L’enfasi della sterilità (M. Melato)|pagina=» 87}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=60|sezione= |titolo=Nota|pagina=» 99}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|sezione={{sd|X.|— |50px}}|titolo=Scorci e fantocci:|nodots}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=1.|titolo=Il buon tempo antico (Rossi)|pagina=» 103}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=2.|titolo=La loquacità del fonografo (A. De Sanctis)|pagina=» 105}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=3.|titolo=Comizio romantico (L. Carini)|pagina=» 109}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=4.|titolo=La superstizione dell’umiltà (N. Carini)|pagina=» 111}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=5.|titolo=Galanteria decadente (A. Falconi)|pagina=» 112}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=6.|titolo=Il torinese gentile (E. Ferrerò)|pagina=» 115}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=7.|titolo=La maschera dello stupore (A. Gandusio)|pagina=» 117}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=8.|titolo=I limiti della sobrietà (A. e O. Niccoli)|pagina=» 118}}
{{VoceIndice|larghezzap=60|larghezzas=90|sezione=9.|titolo=Precetto unico di noviziato - Lasciatemi divertire (A. Rossi)|pagina=» 121}}<noinclude></noinclude>
hodqk5xpa4ootx912oa3ufl8ry324gc
Pagina:Gobetti - La frusta teatrale,Corbaccio, 1923.djvu/47
108
574855
3660010
3162005
2026-04-14T16:52:46Z
Utoutouto
16823
Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]]
3660010
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Nekojami" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la frusta teatrale}}|49}}</noinclude>«Pesa su di noi la minaccia di un tempo burrascoso». {{Ec|questa|Questa}} è la tormentata logica alla luce della quale dobbiamo intendere la personalità di Ellida; ma, pare ormai chiaro, con questa logica è contradditoria la soluzione. Con accorto divisamento raccoglieremo i sognati impeti drammatici entro più indulgente orizzonte: forse basterà restarsi paghi di conosciute seduzioni descrittive.
{{Ct|III}}
La Duse ha pensato tutta la tragedia intorno ad Ellida; e le ha tolto in una prudente riduzione quei falsi atteggiamenti di ''Nora'' e di ''Valchiria'' che Ibsen vi aveva lasciati come residui. Ha immaginato, nell’atmosfera modestamente descrittiva, quattro momenti psicologicamente sempre più complessi; e, conscia di non dover giungere ad una soluzione che in Ibsen non c’è, ha vissuto in quattro sviluppi distinti la ''donna del mare'', la donna che aspira alla libertà selvaggia ed ha paura di tutto ciò che la trattiene e la ferma. Nel primo atto lo stato d’animo prevalente è di tetra attesa disincantata; nel secondo deve succedere all’attesa l’ansia suggerita dall’illusione della libertà che Ellida vive gioiosamente ripensando con esaltazione i motivi idillici e descrittivi che una volta in riva al mare l’hanno commossa. Nel terzo atto la libertà sconfinata è soffocata da un lieve momento riflessivo, che nella Duse meglio che riflessione si direbbe presentimento, quasi un rimpianto inesorabile di fronte alla seduzione che bisognerà condannare. E finalmente l’evoluzione ultima di questo sentimento, intravvisto nella conclusione del<noinclude>{{PieDiPagina|||'''<small>3</small>'''}}</noinclude>
2kf8k7gyrpcgjgl1o2gz9fbwrbinjfx
3660014
3660010
2026-04-14T16:56:34Z
Utoutouto
16823
Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]]
3660014
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Nekojami" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la frusta teatrale}}|49}}</noinclude>«Pesa su di noi la minaccia di un tempo burrascoso», questa è la tormentata logica alla luce della quale dobbiamo intendere la personalità di Ellida; ma, pare ormai chiaro, con questa logica è contradditoria la soluzione. Con accorto divisamento raccoglieremo i sognati impeti drammatici entro più indulgente orizzonte: forse basterà restarsi paghi di conosciute seduzioni descrittive.
{{Ct|III}}
La Duse ha pensato tutta la tragedia intorno ad Ellida; e le ha tolto in una prudente riduzione quei falsi atteggiamenti di ''Nora'' e di ''Valchiria'' che Ibsen vi aveva lasciati come residui. Ha immaginato, nell’atmosfera modestamente descrittiva, quattro momenti psicologicamente sempre più complessi; e, conscia di non dover giungere ad una soluzione che in Ibsen non c’è, ha vissuto in quattro sviluppi distinti la ''donna del mare'', la donna che aspira alla libertà selvaggia ed ha paura di tutto ciò che la trattiene e la ferma. Nel primo atto lo stato d’animo prevalente è di tetra attesa disincantata; nel secondo deve succedere all’attesa l’ansia suggerita dall’illusione della libertà che Ellida vive gioiosamente ripensando con esaltazione i motivi idillici e descrittivi che una volta in riva al mare l’hanno commossa. Nel terzo atto la libertà sconfinata è soffocata da un lieve momento riflessivo, che nella Duse meglio che riflessione si direbbe presentimento, quasi un rimpianto inesorabile di fronte alla seduzione che bisognerà condannare. E finalmente l’evoluzione ultima di questo sentimento, intravvisto nella conclusione del<noinclude>{{PieDiPagina|||'''<small>3</small>'''}}</noinclude>
6nuxqramwaxgcyp3szg6npbtb5wt6ak
Pagina:Gobetti - La frusta teatrale,Corbaccio, 1923.djvu/60
108
574868
3660011
3161543
2026-04-14T16:53:48Z
Utoutouto
16823
Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]]
3660011
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Nekojami" />{{RigaIntestazione|62|{{Sc|p. gobetti}}|}}</noinclude>
Senza ironia basterebbero poche nozioni cronologiche precise per considerare, esenti dalle più pericolose emozioni, il facile mito di eroicità dietro cui si manifestano i culti e le ammirazioni.
Emma Gramatica ha trovato in Ibsen l’esigenza della figurazione dell’eroina coi torbidi contrasti ideali e le solenni liberazioni. E’ stata ''Nora'', ''Rebecca'', ''Hedda''. Ricerche senza posa e spesso senza misura, cui l’attrice dedicava tutta se stessa come per un opera di personale salute, hanno sedotto il pubblico, che vi ha rispettata una commozione, anche ora la Gramatica non può recitare ''Casa di Bambola'' senza fremiti e senza crisi sentimentali. Nora non le è tutta chiara: e se riesce a viverne la capricciosa fanciullezza del primo e del secondo atto approfondendo appena le doti della sua spontaneità, la catastrofe, giustificata come problema, pecca in lei di esuberanza incomposta e di patologica incertezza.
I primi due alti di ''Nora'' rappresentano un momento centrale e conclusivo della psicologia di Emma Gramatica. La spontanea freschezza, la ricca vivacità fanciullesca, l’esuberanza vitale, l’irrequietezza fantastica, la tenerezza dell’affetto che si esprime in infantili moine diventeranno poi la maniera dell’altrice, la sua bravura, le doti d’obbligo nelle quali il pubblico amerà la sua femminilità. Ma neanche le più compromettenti dedizioni l’hanno condotta al di là dei vizi naturali: e chi verrà darsi ragione di quelle che paiono le qualità più profonde e conscie, tenendo presente la Duse, avvertirà molto facilmente certi artifici di riflesso e il colore stereotipo di certe analisi minuziose. Per chi sappia guardare, l’isterismo del terzo atto di ''Casa di Bambola'', appena concesso da indiscutibili<noinclude></noinclude>
dut02qpqm3169mzbatz9h0cvtde1th8
Pagina:Gobetti - La frusta teatrale,Corbaccio, 1923.djvu/107
108
574916
3660012
3162008
2026-04-14T16:54:56Z
Utoutouto
16823
Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]]
3660012
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Nekojami" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la frusta teatrale}}|109}}</noinclude>{{nop}}
{{Ct|3. - ''Comizio romantico''}}
Abbiamo sempre sentito una mezza tentazione — se non ci proibisse una questione di buon gusto dall’assumere disdicevoli atteggiamenti pedanteschi — di riprendere la vecchia predica interrotta che il buon Eduardo Boutet aveva rivolto a Luigi Carini. Poiché non bisogna attendere più a lungo — da questo che fu esordendo tra: più studiosi ed è oggi tra i meno incolti dei nostri attori - il compimento di quei propositi di gusto e di maturità, che alla scuola di Flavio Andò e durante la vicinanza con la Reiter si vennero attenuando in un rassegnato culto del decoro scenico.
La fama di Carini è affidata prevalentemente alla simpatia del pubblico per certe figurazioni di verismo minuzioso e di magniloquenza più tornita che tragica. Anche i suoi tipi più eccezionali, che meglio son rimasti nel cuore delle folle (l’Abatino del «Cantico», Napoleone di «Madame Sans Gène») sono violentemente espressivi e caratteristici più per il lineare entusiasmo e per la declamazione per cui l’attore aderisce all’assunto che per le risorse del sottinteso o per l’acume della penetrazione vitale. C’è tra l’attore e chi lo ascolta legame di troppa immediata simpatia e, invece della dubbiezza propria dell’artista, comunicazione di reciproca sicurezza che è per l’appunto uno degli aspetti della popolarità. Nè a questa candida franchezza noi opporremo il desiderio di un’espressione contorta o misteriosa; ma ci limiteremo a constatarne esauriti i mezzi e chiusi gli orizzonti, nella rumorosa e scapigliata solennità della maledizione scagliata nel terzo atto<noinclude></noinclude>
nigpowg1tkk7b2ca3gs6rn77qin952f
Pagina:Gobetti - La frusta teatrale,Corbaccio, 1923.djvu/109
108
574918
3660013
3162009
2026-04-14T16:55:32Z
Utoutouto
16823
Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]]
3660013
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Nekojami" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la frusta teatrale}}|111}}</noinclude>
nella bonaria riduzione del ''Piccolo Sano'' e nell’esagerato romanticismo di ''Sly'', dove paragonandosi con Ruggeri, così felicemente melodrammatico ed esasperatamente acuto e sensibile, egli rivela anche i limiti del suo convinto temperamento romantico verisimile; ma non abbiamo avuto poi persino la facile sorpresa di una calda e fine dizione del ''Trionfo di Bacco ed Arianna''?
{{Ct|4. - ''La superstizione dell’umiltà''}}
In una Compagnia drammatica all’antica, rimasta fedele a Dumas, Sardou, Bernstein, Nera Grossi Carini cerca di riprodurre gli atteggiamenti della Reiter. Ma la sua vigile attenzione non è ancora astuzia penetrante, nè la festosa ingenuità si raffina nell’eleganza. Recitando con un impegno sempre uguale ella riesce alquanto teorica e si ritrova a suo agio in opere di enfasi rimaste incompiute e incomposte di agitazioni sentimentali e di pedantesca mondanità (''Francillon, Tutta la verità''). Ma forse possibilità più personali si ritroverebbero, a volersi accontentare di episodi, in opere di comicità piuttosto rudimentali come la Piccina, o di violenta meccanica di folle come ''Madame Sana Gène''. Senonchè la caratteristica che potremmo disegnare dell’attrice tenendo presente Sardou attingerebbe più i motivi che costituiscono la sua spontaneità approssimativa di donna che la scaltrezza dell’attrice, oppure dell’attrice scoprirebbe un gioco scenico imitato dalla bravura di risaputi maestri. Invero nella ingenuità della sua recitazione non si scorge ancora abbastanza indifferenza e sicurezza prudente e la sola qualità positiva che da questi esperimenti appaia sarebbe una completa assenza di vizi<noinclude></noinclude>
ht124ysmllv8o70qng8j2kl0o1ylq4b
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/17
108
608307
3660363
2980133
2026-04-15T10:02:37Z
Rusticatio
77097
3660363
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''I misteri delle foreste''}}|9|riga=si}}</noinclude><nowiki />
— Che massa! — mormorò Antao, all’orecchio d’Alfredo. — Non sarà difficile sbagliarlo.
— Non tirare sul suo corpo, — rispose il cacciatore. — La sua pelle ha uno spessore di tre pollici e respingerebbe la tua palla.
— Diavolo!... Sono corazzati quegli animali!...
— Come i vascelli da guerra. Aspetta che si avvicini e cerca di colpirlo presso gli occhi o sotto le mascelle.
— Povero animale!... Non sospetta che vi sono dei nemici vicini.
— Non rimpiangerlo così presto. Sono animali pericolosi e anche dannosi. E....
— Che cosa?...
— Mi pare inquieto.
— Che ci abbia fiutati?...
— È possibile, ma non è che a centocinquanta passi e non lo lascerò fuggire, Antao. Risparmia la tua palla, per ora, e lascia che faccia fuoco io. —
Il cacciatore si era silenziosamente sdraiato fra le erbe, allungandosi meglio che poteva ed aveva puntata la pesante carabina, mirando con grande attenzione.
Ad un tratto fece fuoco. La detonazione fu tosto seguita da un muggito più forte di quello d’un toro e da un tonfo fragoroso.
Appena la nuvola di fumo fu dissipata, i due cacciatori videro l’ippopotamo in acqua, dibattersi con furore estremo. Colpito senza dubbio dalla palla e forse gravemente, il colosso nuotava disordinatamente all’ingiro, continuando a muggire e rinchiudendo, con cupo fragore, le potenti mascelle. Pareva che cercasse da qual parte si nascondevano i nemici per precipitarsi su di loro.
Alfredo, vedendo il compagno alzarsi per puntare la carabina, lo aveva obbligato a ricoricarsi fra le erbe, dicendogli rapidamente:
— Se ti è cara la pelle, non muoverti. —
Poi aveva ricaricata precipitosamente l’arma, certo di doverla adoperare una seconda volta.
Intanto l’ippopotamo, reso furioso dal dolore, continuava a dibattersi sconvolgendo le acque del fiume e facendo rintronare le foreste coi suoi muggiti. Le sue zampacce facevano {{Pt|spruz-}}<noinclude><references/></div></noinclude>
640tyvb8m5q3pk9e22eiwfze0hun7q4
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/18
108
608308
3660367
3657417
2026-04-15T10:06:30Z
Rusticatio
77097
3660367
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ganjidvd" />{{RigaIntestazione|10|{{smaller|''Capitolo secondo''}}||riga=si}}</noinclude>{{Pt|zare|spruzzare}} a destra ed a sinistra getti di spuma e colla testa sollevava delle vere ondate.
Ad un tratto parve che prendesse il suo partito. Nuotò velocemente verso l’isolotto e comparve a dieci soli metri dai cacciatori, i quali erano balzati precipitosamente in piedi colle armi in pugno.
— Fuoco Antao! — gridò Alfredo.
Il suo compagno, quantunque si sentisse invadere da un vivo tremito, nel trovarsi dinanzi a quell’animalaccio che pareva si preparasse a tagliarlo in due con un solo colpo delle sue enormi mascelle, fece rapidamente fuoco, ma gli mancò il tempo di constatare gli effetti della sua palla.
Con uno slancio di cui non si sarebbe mai creduto capace un animalaccio così pesante, l'ippopotamo si era scagliato su di lui, urtandolo così violentemente da farlo cadere a gambe levate.
Già l'enorme bocca si apriva sul disgraziato portoghese, quando si udì echeggiare una seconda detonazione.
Alfredo, che aveva risparmiata la sua palla, aveva scaricata la sua carabina nell'orecchio destro del mostro, il quale stramazzò al suolo fulminato.
— Per tutti i diavoli!... — esclamò il portoghese, che si era affrettato ad alzarsi. — Un istante di ritardo e mi tagliava in due meglio d'un pesce-cane.
— Sei ferito? — gli chiese premurosamente il cacciatore.
— No, sono solamente imbrattato del sangue dell’ippopotamo, ma per tutti i diavoli, credo di aver un certo tremito nelle membra.... Grazie, Alfredo, del tuo pronto intervento che mi ha salvata la vita.
— Bisogna essere prudenti con questi animali, amico mio ed evitare di trovarsi sul loro passaggio.
— Chi avrebbe creduto che simili masse fossero {{Ec|cosi|così}} leste?...
— Non lo sono in realtà, quando gl'ippopotami non sono irritati, ma quando sono feriti caricano con veemenza.
— Che corpaccio!... — esclamò il portoghese, che girava attorno all'enorme animale. — E soprattutto che bocca!... Brrr!... Mi viene freddo pensando che stavo per provare questi denti!...
— E che denti, Antao!... Guarda questi canini: pesano almeno dodici libbre ciascuno.
— Sono d'avorio?...
{{Nop}}<noinclude>
<references/></div></noinclude>
pfomslqcx02q77x9bpwci4e4c9nmsmi
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/19
108
608310
3660370
3657418
2026-04-15T10:11:19Z
Rusticatio
77097
3660370
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ganjidvd" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''I misteri delle foreste''}}|11|riga=si}}</noinclude><nowiki />
— Sì, ma molto migliore di quello che dànno le zanne degli elefanti. È così duro, che l'urto delle scuri fa scattare delle vere scintille e conserva la sua bianchezza per sempre. Si adopera appunto per ciò nella fabbricazione dei denti artificiali.
— È buona la carne di questi animali?
— È deliziosa quanto quella del bue e soprattutto il grasso è molto pregiato, adoperandosi come burro.
— Allora qui vi è da nutrire una tribù intera di negri.
— Questo animale deve pesare almeno quattordici quintali; puoi quindi immaginarti quale montagna di carne si può trarne.
— Manderai i tuoi uomini a sezionarlo?
— Certamente, Antao, e domani ti farò assaggiare un piede di questo colosso, cucinato al forno come usano i negri di queste regioni e sarai contento di averlo mangiato.
— Ritorniamo?
— Non è prudente riattraversare la foresta di notte e poi spero di abbattere qualche altro ippopotamo. L'anno scorso alcuni negri avevano provato a dissodare delle terre ed a piantare delle granaglie su queste sponde e gli ippopotami si erano radunati in buon numero in questo tratto di fiume e vi sono rimasti.
— Forse che questi animali cercano la compagnia dei negri?
— Tutt’altro, Antao. Erano qui venuti per saccheggiare i campi e bastarono poche notti per distruggere i raccolti, obbligando i coltivatori ad andarsene altrove. Toh!... Odi?... Non m’ingannavo io. —
Verso l’alto corso del fiume si erano uditi dei muggiti prolungati e che parevano s’avvicinassero. Di certo parecchi ippopotami stavano trastullandosi a cinque o seicento metri dall’isolotto, prima di avventurarsi sotto i boschi in cerca di cibo.
— Che vengano qui? — chiese Antao.
— È probabile che scendano lungo le sponde del fiume, essendo necessaria una grande quantità di radici e di canne per quei grossi animali.
— Se si potesse farli venire presto!
— Se noi avessimo degli istrumenti musicali, non tarderebbero ad accorrere.
— Degli istrumenti musicali!... Scherzi, Alfredo?
— No, Antao. Ti sembrerà strano, ma questi animalacci sono sensibili alle dolcezze della musica. Il maggiore Denham ha<noinclude>
<references/></div></noinclude>
mp5390isrk6us1md2v2n4t81zfqv7lx
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/20
108
608311
3660371
3657419
2026-04-15T10:15:24Z
Rusticatio
77097
3660371
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ganjidvd" />{{RigaIntestazione|12|{{smaller|''Capitolo secondo''}}||riga=si}}</noinclude>narrato, che mentre passava colla sua scorta lungo il Mango nel Ganburoo, diede il comando di suonare la tromba e di battere il tamburo e che subito vide apparire parecchi ippopotami, i quali si misero a seguire le sponde del fiume tenendosi a breve distanza dai suonatori.
— Questa è fenomenale.
— Ho esperimentato anch’io questo mezzo, facendo suonare dei flauti dai miei battitori ed ho constatato l’esattezza dell’affermazione di Denham.
— Si potrebbe?
— Taci, Antao.
— Cos'hai udito?... —
Il cacciatore, invece di rispondere, gli fece cenno di nascondersi fra le alte erbe, poi gli additò la sponda opposta.
Alcuni rami si vedevano muoversi lentamente nel luogo segnalato, come se qualcuno, uomo od animale, cercasse di aprirsi prudentemente un varco.
La luna che allora erasi alzata e che splendeva proprio sopra il fiume, permetteva di vedere distintamente quei rami ad agitarsi.
— Una belva! — chiese, Antao sottovoce.
— Od un uomo? — rispose Alfredo, con voce agitata. — Un animale non prenderebbe tante precauzioni.
— Il tuo servo forse?...
— Gamani non s’inoltrerebbe così, sapendo che noi siamo qui a cacciare.
— Ma chi vuoi che sia infine?
— Chissà!... Forse un traditore.
— Un traditore?... Eh.... Dici?...
— Un compagno di quell’uomo, Antao.... guarda!... —
I rami si erano aperti e la testa d’un negro era comparsa, ma subito si era ritirata e le piante si erano rinchiuse.
Alfredo era balzato in piedi tenendo in mano la carabina e si era lanciato verso la riva dell’isolotto, gridando:
— Chi vive?... —
Nessuno rispose, nè alcun rumore si fece udire.
— Sei tu, Gamani?... — chiese.
Poi non ottenendo ancora risposta, riprese:
— Parla o faccio fuoco!... —
A quella minaccia si udirono dei rami agitarsi e scricchiolare,<noinclude>
<references/></div></noinclude>
42e1imril4im0yxi7stjiby3w0s3534
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/21
108
608312
3660373
3657420
2026-04-15T10:20:04Z
Rusticatio
77097
3660373
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ganjidvd" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''I misteri delle foreste''}}|13|riga=si}}</noinclude>come se venissero precipitosamente allontanati o spezzati, ma nessuna voce umana si fece udire.
Alfredo non esitò più. Puntò la carabina mirando là dove vedeva muoversi i rami degli alberi e fece fuoco, ma la detonazione non fu seguita da alcun grido di dolore, anzi ogni rumore cessò e le piante ripresero la loro immobilità.
Antao aveva raggiunto prontamente il compagno e gli porgeva la propria carabina, ma Alfredo fece col capo un cenno negativo.
— È fuggito, — disse poi.
— L’hai mancato?...
— Lo credo.
— Ma chi era?...
— Qualcuno che ci spiava.
— Un negro di Tofa?...
— Temo che sia un dahomeno.
— Un dahomeno qui?... Uno di quei negri sanguinari su questo fiume?
— Sì, Antao.
— Mi sembri agitato, Alfredo.
— È vero, sono inquieto.
— Ma perché?...
— Sono accadute troppe cose questa notte, per non allarmarmi Antao. Torniamo alla mia fattoria.
— E gli ippopotami?
— Torneremo domani. Bisogna che io veda Gamani.
— Lo troveremo con quest’oscurità?...
— Conosco questi boschi.
— Ma l’uomo che è venuto a spiarci, non ci tenderà un agguato?...
— Siamo armati e non lo temo.
— Andiamo, giacché lo vuoi. Apriremo bene gli occhi e terremo un dito sul grilletto delle carabine. —
Stavano per abbandonare l’isolotto e scendere sul banco per raggiungere l’imbarcazione che era rimasta arenata, quando in mezzo ai boschi si udì a rintronare uno sparo.
Alfredo si era arrestato mandando un grido, che aveva qualche cosa d’angoscioso.
— La carabina di Gamani! — esclamò.
— O del negro che è fuggito? — chiese Antao.
{{Nop}}<noinclude>
<references/></div></noinclude>
fj94mpc7dy66izr7lx1k87w9024pahe
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/22
108
608313
3660318
3657421
2026-04-15T09:12:19Z
Rusticatio
77097
3660318
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ganjidvd" />{{RigaIntestazione|14|{{smaller|''Capitolo secondo''}}||riga=si}}</noinclude><section begin="s1" /><nowiki/>
— No, è stata sparata in mezzo ai boschi.
— Avrà fatto fuoco contro qualche leopardo.
— No... odi?... —
Un’altra detonazione era echeggiata, poi dopo alcuni istanti, un’altra ancora.
— Sono segnali d’allarme! — esclamò Alfredo. — Vieni, Antao, vieni!... —
{{rule|6em}}
<section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|t=2|v=1|{{sc|Capitolo III}}}}
{{Ct|v=2|'''La scomparsa di Gamani'''}}
I due cacciatori, abbandonato precipitosamente il banco, si slanciarono verso la scialuppa che era rimasta arenata e spintala in acqua con una scossa vigorosa, vi balzarono dentro, arrancando con grande lena.
Giunti però a trenta passi dalla riva, resa oscurissima dalla cupa ombra dei grandi vegetali, Alfredo fece segno al compagno di rallentare la manovra dei remi e alzatosi sul banco, col fucile in mano, lanciò un lungo sguardo sui rami arcuati dei paletuvieri.
Per alcuni istanti scrutò con somma attenzione quelle piante delle febbri, in mezzo alle quali poteva benissimo celarsi un uomo senza tema di venire scoperto, poi riprese il remo e spinse la scialuppa verso la sponda, ma procurando di non far rumore.
Prima di sbarcare attese ancora qualche minuto, tendendo gli orecchi per raccogliere il menomo rumore, poi rassicurato dal profondo silenzio che regnava sulla fiumana, s’aprì il varco fra i paletuvieri, facendo cenno ad Antao di seguirlo.
— Quante precauzioni, — disse Antao, che pareva sorpreso.
— Sono necessarie, — rispose Alfredo, che legava la scialuppa. — Non dimenticare che abbiamo degli uomini dinanzi a noi.
— Uno, Alfredo.
— Chi ti dice che fosse solo?...
— È vero, ma noi siamo armati e poi non abbiamo paura dei negri. Ed ora, come faremo a trovare Gamani, con quest’oscurità?...
{{Nop}}<section end="s2" /><noinclude>
<references/></div></noinclude>
3djndpbcd6bp9gug3gm2vzt4y1bz967
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/25
108
608316
3660376
3654963
2026-04-15T10:27:52Z
Rusticatio
77097
3660376
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" /></noinclude>{{FI
|file = Salgari - La Costa d'Avorio (page 25 crop).jpg
| width = 100%
| float = floating-center
| annoCopyright = 2025
| caption = — Da bere, signore.... da bere.... — (pag. 24).
| tstyle=font-size:75%
}}<noinclude></noinclude>
2jsyjs24ap9gnyh3m46vss5cnfmxlov
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/27
108
608318
3660387
2901710
2026-04-15T10:35:50Z
Rusticatio
77097
3660387
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''La scomparsa di Gamani''}}|17|riga=si}}</noinclude>{{Pt|fredo|Alfredo}} s’arrestò dinanzi ad uno spazio aperto, in mezzo a cui giganteggiava solitario un sicomoro dal nero fogliame, che spandeva all’intorno una cupa ombra.
— Ci siamo? — chiese Antao, con voce affannosa.
— Sì, — rispose il cacciatore, — ma....
— Lo vedi?
— Fa troppo oscuro e poi si sarà nascosto fra le foglie del sicomoro.
— Odi nulla?
— No, Antao, e ciò mi inquieta.
— Chiamalo. —
Alfredo accostò ambe le mani alla bocca formando una specie di porta-voce e chiamò replicatamente, ma senza gridare troppo forte:
— Gamani!... Gamani!... —
Nessuno rispose a quella doppia chiamata.
— Gran Dio!... — mormorò il cacciatore, con angoscia. — Cos’è accaduto di lui?...
— Sei certo che questo sia il posto? — chiese il compagno.
— Non m’inganno io, Antao. L’abbiamo lasciato ai piedi di questo sicomoro.
— Che una belva lo abbia divorato?... Quei colpi di fucile...
— Vediamo, se è stato divorato da qualche leopardo o da qualche leone, troveremo almeno la sua carabina.
— Spero che non l’avranno mangiata.
— Vieni. —
Armò il fucile e strisciò verso l’albero gigante, mentre il suo compagno sorvegliava i dintorni, temendo che apparissero i misteriosi nemici.
Giunto ai piedi del sicomoro, il cacciatore guardò fra i rami, ma faceva troppo oscuro per poter discernere qualche cosa. Ripetè la chiamata, ma non ottenendo alcuna risposta, fece il giro dell’enorme tronco esaminando attentamente le erbe che crescevano all’intorno.
Aveva quasi compìto il giro, quando vide a terra qualche cosa di bianco, semi-nascosto fra le grasse graminacee. Allungò una mano e raccolse un cappello di foglie intrecciate e che gli era ben noto.
— Il cappello di Gamani!... — esclamò. — Il disgraziato è stato ucciso!... A me, Antao. —<noinclude><references/></div></noinclude>
a3i80u2mcxuwh29b4m5wixqnw5joqt1
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/28
108
608319
3660392
2901711
2026-04-15T10:51:56Z
Rusticatio
77097
3660392
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|18|{{smaller|''Capitolo terzo''}}||riga=si}}</noinclude><nowiki />
Il compagno s’affrettò a raggiungerlo e comprese subito la gravità della cosa.
— Ucciso o rapito? — chiese.
— Rapito!... — esclamò Alfredo, come fosse stato vivamente colpito da quella riflessione.
Ma poi, crollando il capo, aggiunse:
— Ed a quale scopo?... Rapire un servo?... Qui, quando si odia qualcuno lo si uccide; la vita d’un uomo vale meno d’una fettuccia o di poche perle di vetro.
— Ma se l’hanno ucciso non si saranno di certo presa la briga di far scomparire il cadavere.
— Forse l’avranno gettato nella foresta.
— Cerchiamolo, Alfredo. Non ti sembra che queste erbe siano calpestate?
— Sì, sono curvate in vari luoghi.
— Seguiamo le tracce.
— Ma mi preme giungere alla fattoria, Antao; ho dei tristi presentimenti. Questo attacco improvviso in mezzo alla foresta, contro noi che siamo uomini bianchi, troppo temuti dai sudditi di Tofa e dei reami della costa, mi fa sospettare la presenza dei sanguinari negri del Dahomey.
— Taci!... —
Un grido acuto, straziante, ma un grido che pareva più emesso da una donna che da un uomo, era in quel momento echeggiato in mezzo alla tenebrosa foresta.
— Hai udito?...
— Sì, Antao.
— È un grido di donna.
— Sciagura su noi, Antao!...
— Ti ho detto che è un grido di donna.
— Lo so e perciò ho paura.
— D’una donna?... — chiese il portoghese al colmo dello stupore.
— Seguimi!... — disse il cacciatore, senza rispondere alla domanda.
Quel grido che pareva lanciato da una persona in pericolo, era echeggiato a tre o quattrocento metri dal grande sicomoro, in mezzo alla cupa foresta. Bastavano quindi pochi istanti per giungere sul luogo dove accadeva qualche grave avvenimento.
Alfredo aveva attraversata rapidamente la radura, ma giunto<noinclude><references/></div></noinclude>
fnhunnps7xtmv2uuzov4nmj8cujuj8u
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/29
108
608320
3660393
3656228
2026-04-15T10:55:37Z
Rusticatio
77097
3660393
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''La scomparsa di Gamani''}}|19|riga=si}}</noinclude>sul margine della foresta si era arrestato e pareva poco disposto ad avventurarsi in mezzo a quel caos di rami, di tronchi enormi e di radici mostruose.
Udendo però echeggiare un secondo grido, più acuto, più straziante del primo, non esitò più. Tenendo un dito sul grilletto della carabina per essere pronto ad ogni evento, si slanciò in mezzo alla folta vegetazione, sempre seguito dal {{Ec|brasiliano|portoghese}}.
Scivolando fra le radici ed i rami, quasi senza far rumore, quantunque fosse profonda l’oscurità sotto la vôlta impenetrabile delle frondi, in poco meno di mezzo minuto giunse in una seconda radura, ma più piccola della prima e circondata da altissimi alberi e alla luce della luna vide una massa oscura che pareva si dibattesse in mezzo alle erbe.
— Cos’è? — chiese Antao, che lo aveva raggiunto.
Un terzo grido, ma un grido di donna sfuggì da quella massa al quale rispose un urlo rauco e stridente, ben noto al cacciatore della Costa d’Avorio.
— Indietro, Antao!... — esclamò Alfredo. — Bada alla tua vita. —
Poi si spinse innanzi, tuonando:
— Ci sono io, mio caro, ed ho una palla per te!... —
Udendo quella voce umana, un animale si era staccato da quella massa e con un rapido volteggio si era piantato dinanzi all’ardito cacciatore, a dieci passi di distanza, saettandolo con due occhi che avevano dei riflessi giallo-verdastri.
Aprì le fauci armate di lunghi e candidi denti, si battè i fianchi colla coda, poi si raccolse su sé stesso come fanno i gatti quando si preparano ad assalire un sorcio e lanciò tre note gutturali, lunghe, le quali risuonarono paurosamente sotto le vôlte dei grandi alberi, destando tutti gli echi della gigantesca foresta.
Quell’animale, che la luna illuminava perfettamente, era lungo circa due metri e rassomigliava ad una tigre o per lo meno ad un gatto, ma di dimensioni straordinarie. Aveva la testa grossa in proporzione al corpo, il muso poco sporgente, un collo corto ma robustissimo, una coda lunga settanta od ottanta centimetri, ed il pelame giallo-rossiccio che diventava più oscuro sul dorso, macchiato di grossi punti oscuri ed irregolari e le parti inferiori, compreso il petto e la gola, giallo-biancastre.
Sentendosi assalire alle spalle, aveva abbandonato la vittima che forse stava strangolando e dilaniando e si era affrettato a<noinclude><references/></div></noinclude>
euwj8kg8d7hmkwyagbuc001k3gz5fb4
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/35
108
608326
3660400
3656231
2026-04-15T11:14:38Z
Rusticatio
77097
3660400
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il fanciullo rapito''}}|25|riga=si}}</noinclude><nowiki />
Quando la guerriera si fu dissetata gliela restituì, dicendo con voce raddolcita:
— Grazie, signore.
— Ora parlerai: cosa facevi in questa foresta che è così lontana dal tuo paese?
— Aspettavo dei guerrieri che si sono recati sulle rive del fiume.
— Cosa cercavano quei guerrieri?... —
La giovane donna ebbe una breve esitazione, ma poi disse, abbassando il capo:
— Dovevano sorvegliare un uomo bianco che doveva cacciare gli ippopotami sull’Ouzme.... e....
— Continua.
— Prenderlo vivo o morto.
— Odi Antao? — chiese Alfredo, tergendosi alcune stille di sudore freddo. Hanno preparato un tradimento. —
Poi rivolgendosi verso la giovane:
— L’uomo che dovevano fare prigioniero sono io, — disse, — e sono io che ho ucciso il leopardo che doveva divorarti. —
L’amazzone non rispose e chinò il capo sul seno, come se volesse nascondere il viso.
— Dimmi, — continuò Alfredo, che era in preda ad una viva agitazione. — Vi sono altri uomini oltre questi boschi, verso le terre del re Tofa?...
— Sì, — rispose l’amazzone.
— Molti?...
— Sì, molti.
— Che cosa devono fare?...
— Sorprendere la fattoria dell’uomo bianco.
— E li guida?...
— Il cabecero Kalani. —
Il cacciatore, udendo quel nome, si era rialzato mandando un urlo di furore.
— Ah!... Miserabile uomo! Il cuore me lo diceva! Vieni, Antao, vieni o sarà troppo tardi!...
— Ma questa donna?...
— A me!... —
Il cacciatore si lacerò la camicia, inzuppò un pezzo nell’acqua della fiaschetta, lavò le ferite senza che la giovane guerriera facesse udire un gemito, riunì con lesta mano<noinclude><references/></div></noinclude>
20xe07bpigiie30qr0gyuhz3rg2ps14
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/36
108
608327
3660402
3656232
2026-04-15T11:19:00Z
Rusticatio
77097
3660402
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione|26|{{smaller|''Capitolo quarto''}}||riga=si}}</noinclude>le carni, le fasciò, poi prese il coltellaccio ed il fucile a pietra e li mise accanto alla donna, dicendo:
— Se qualche animale ti assale, difenditi. Fra breve l’alba sorgerà e non correrai alcun pericolo. Se vorrai attenderci, ti prometto di salvarti.
— Grazie, mio signore, — rispose l’amazzone.
Alfredo stava per lanciarsi attraverso la foresta, quando si arrestò un istante, poi tornando rapidamente verso la donna, le disse:
— Una domanda ancora. Io avevo lasciato un uomo nella radura vicina, uno de’ miei servi e non l’ho più ritrovato. Sai dirmi cos’è avvenuto di lui?
— È stato preso dai miei compagni.
— Lo hanno ucciso?...
— No, l’hanno fatto prigioniero e condotto via.
— Grazie. Andiamo Antao e più lesti dei cervi. —
I due cacciatori abbandonarono l’amazzone che era ricaduta fra le erbe e si misero a correre per la foresta, seguendo il sentiero che attraversava la radura del grande sicomoro.
Alfredo non rispondeva più alle domande del suo compagno. Tutta la sua attenzione pareva rivolta alla sua fattoria, che in quel momento stava forse per correre un grave pericolo cercava quindi di guadagnare più via che poteva.
Non camminava, correva come un’antilope, sfondando con impeto irresistibile i rami che si allungavano sul sentiero e recidendo, con furiosi colpi di coltello, le liane che gl’impedivano il passo.
Il portoghese non abituato alle lunghe marce e tanto meno alle corse prolungate, lo pregava di tratto in tratto d’arrestarsi per concedergli un po’ di respiro, ma il cacciatore invece precipitava sempre più la fuga.
Qualche volta però si fermava, ma per tendere gli orecchi, parendogli forse di udire in lontananza delle urla e delle detonazioni; poi correva più di prima, per riguadagnare i passi perduti.
Ad un tratto s’arrestò, dicendo con voce affannosa:
— Hai udito, Antao?...
— Non odo che il sangue che mi sibila agli orecchi e la mia respirazione disordinata, — rispose il portoghese con voce rotta.
— Mi sembra d’aver udito degli spari....<noinclude><references/></div></noinclude>
4tsqjd3mwex9dle88c223hkccfznday
3660406
3660402
2026-04-15T11:25:27Z
Rusticatio
77097
3660406
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione|26|{{smaller|''Capitolo quarto''}}||riga=si}}</noinclude>le carni, le fasciò, poi prese il coltellaccio ed il fucile a pietra e li mise accanto alla donna, dicendo:
— Se qualche animale ti assale, difenditi. Fra breve l’alba sorgerà e non correrai alcun pericolo. Se vorrai attenderci, ti prometto di salvarti.
— Grazie, mio signore, — rispose l’amazzone.
Alfredo stava per lanciarsi attraverso la foresta, quando si arrestò un istante, poi tornando rapidamente verso la donna, le disse:
— Una domanda ancora. Io avevo lasciato un uomo nella radura vicina, uno de’ miei servi e non l’ho più ritrovato. Sai dirmi cos’è avvenuto di lui?
— È stato preso dai miei compagni.
— Lo hanno ucciso?...
— No, l’hanno fatto prigioniero e condotto via.
— Grazie. Andiamo Antao e più lesti dei cervi. —
I due cacciatori abbandonarono l’amazzone che era ricaduta fra le erbe e si misero a correre per la foresta, seguendo il sentiero che attraversava la radura del grande sicomoro.
Alfredo non rispondeva più alle domande del suo compagno. Tutta la sua attenzione pareva rivolta alla sua fattoria, che in quel momento stava forse per correre un grave pericolo cercava quindi di guadagnare più via che poteva.
Non camminava, correva come un’antilope, sfondando con impeto irresistibile i rami che si allungavano sul sentiero e recidendo, con furiosi colpi di coltello, le liane che gl’impedivano il passo.
Il portoghese non abituato alle lunghe marce e tanto meno alle corse prolungate, lo pregava di tratto in tratto d’arrestarsi per concedergli un po’ di respiro, ma il cacciatore invece precipitava sempre più la fuga.
Qualche volta però si fermava, ma per tendere gli orecchi, parendogli forse di udire in lontananza delle urla e delle detonazioni; poi correva più di prima, per riguadagnare i passi perduti.
Ad un tratto s’arrestò, dicendo con voce affannosa:
— Hai udito, Antao?...
— Non odo che il sangue che mi sibila agli orecchi e la mia respirazione disordinata, — rispose il portoghese con voce rotta.
— Mi sembra d’aver udito degli spari....
{{nop}}<noinclude><references/></div></noinclude>
q49jyczeuijw72fb5420wo0sr3l99mv
3660407
3660406
2026-04-15T11:26:42Z
Rusticatio
77097
Annullata la modifica [[Special:Diff/3660406|3660406]] di [[Special:Contributions/Rusticatio|Rusticatio]] ([[User talk:Rusticatio|discussione]])
3660407
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione|26|{{smaller|''Capitolo quarto''}}||riga=si}}</noinclude>le carni, le fasciò, poi prese il coltellaccio ed il fucile a pietra e li mise accanto alla donna, dicendo:
— Se qualche animale ti assale, difenditi. Fra breve l’alba sorgerà e non correrai alcun pericolo. Se vorrai attenderci, ti prometto di salvarti.
— Grazie, mio signore, — rispose l’amazzone.
Alfredo stava per lanciarsi attraverso la foresta, quando si arrestò un istante, poi tornando rapidamente verso la donna, le disse:
— Una domanda ancora. Io avevo lasciato un uomo nella radura vicina, uno de’ miei servi e non l’ho più ritrovato. Sai dirmi cos’è avvenuto di lui?
— È stato preso dai miei compagni.
— Lo hanno ucciso?...
— No, l’hanno fatto prigioniero e condotto via.
— Grazie. Andiamo Antao e più lesti dei cervi. —
I due cacciatori abbandonarono l’amazzone che era ricaduta fra le erbe e si misero a correre per la foresta, seguendo il sentiero che attraversava la radura del grande sicomoro.
Alfredo non rispondeva più alle domande del suo compagno. Tutta la sua attenzione pareva rivolta alla sua fattoria, che in quel momento stava forse per correre un grave pericolo cercava quindi di guadagnare più via che poteva.
Non camminava, correva come un’antilope, sfondando con impeto irresistibile i rami che si allungavano sul sentiero e recidendo, con furiosi colpi di coltello, le liane che gl’impedivano il passo.
Il portoghese non abituato alle lunghe marce e tanto meno alle corse prolungate, lo pregava di tratto in tratto d’arrestarsi per concedergli un po’ di respiro, ma il cacciatore invece precipitava sempre più la fuga.
Qualche volta però si fermava, ma per tendere gli orecchi, parendogli forse di udire in lontananza delle urla e delle detonazioni; poi correva più di prima, per riguadagnare i passi perduti.
Ad un tratto s’arrestò, dicendo con voce affannosa:
— Hai udito, Antao?...
— Non odo che il sangue che mi sibila agli orecchi e la mia respirazione disordinata, — rispose il portoghese con voce rotta.
— Mi sembra d’aver udito degli spari....<noinclude><references/></div></noinclude>
4tsqjd3mwex9dle88c223hkccfznday
3660410
3660407
2026-04-15T11:31:14Z
Rusticatio
77097
3660410
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione|26|{{smaller|''Capitolo quarto''}}||riga=si}}</noinclude>le carni, le fasciò, poi prese il coltellaccio ed il fucile a pietra e li mise accanto alla donna, dicendo:
— Se qualche animale ti assale, difenditi. Fra breve l’alba sorgerà e non correrai alcun pericolo. Se vorrai attenderci, ti prometto di salvarti.
— Grazie, mio signore, — rispose l’amazzone.
Alfredo stava per lanciarsi attraverso la foresta, quando si arrestò un istante, poi tornando rapidamente verso la donna, le disse:
— Una domanda ancora. Io avevo lasciato un uomo nella radura vicina, uno de’ miei servi e non l’ho più ritrovato. Sai dirmi cos’è avvenuto di lui?
— È stato preso dai miei compagni.
— Lo hanno ucciso?...
— No, l’hanno fatto prigioniero e condotto via.
— Grazie. Andiamo Antao e più lesti dei cervi. —
I due cacciatori abbandonarono l’amazzone che era ricaduta fra le erbe e si misero a correre per la foresta, seguendo il sentiero che attraversava la radura del grande sicomoro.
Alfredo non rispondeva più alle domande del suo compagno. Tutta la sua attenzione pareva rivolta alla sua fattoria, che in quel momento stava forse per correre un grave pericolo cercava quindi di guadagnare più via che poteva.
Non camminava, correva come un’antilope, sfondando con impeto irresistibile i rami che si allungavano sul sentiero e recidendo, con furiosi colpi di coltello, le liane che gl’impedivano il passo.
Il portoghese non abituato alle lunghe marce e tanto meno alle corse prolungate, lo pregava di tratto in tratto d’arrestarsi per concedergli un po’ di respiro, ma il cacciatore invece precipitava sempre più la fuga.
Qualche volta però si fermava, ma per tendere gli orecchi, parendogli forse di udire in lontananza delle urla e delle detonazioni; poi correva più di prima, per riguadagnare i passi perduti.
Ad un tratto s’arrestò, dicendo con voce affannosa:
— Hai udito, Antao?...
— Non odo che il sangue che mi sibila agli orecchi e la mia respirazione disordinata, — rispose il portoghese con voce rotta.
— Mi sembra d’aver udito degli spari....
{{nop}}<noinclude><references/></div></noinclude>
80cjziy19klb7epjkwuqj374d2q8m5q
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/37
108
608328
3660403
3656233
2026-04-15T11:20:38Z
Rusticatio
77097
3660403
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il fanciullo rapito''}}|27|riga=si}}</noinclude>
— Ma siamo ancora molto lontani dalla tua fattoria?
— Tre o quattro miglia.
— Morte di Nettuno! Tanto da scoppiare, se continui a galoppare in questo modo.
— Odi?... —
Una scarica lontana echeggiò verso il sud, ripercuotendosi distintamente sotto i grandi boschi, seguìta poco dopo da spaventevoli vociferazioni.
— Eccoli! — urlò Alfredo. — Assalgono la mia fattoria. Corri, Antao, corri!... Voglio uccidere quel cane di Kalani! —
Entrambi si erano rimessi a correre, facendo appello alle loro forze. Il cacciatore della Costa d’Avorio, il cui volto ordinariamente era così tranquillo, aveva assunto un’aria d’odio feroce, che faceva paura.
Colla carabina in pugno, arma terribile in quelle mani, gli occhi scintillanti, i capelli in disordine, avrebbe spaventato qualunque persona che lo avesse incontrato in quella cupa foresta.
— Avanti!... Avanti!... — ripeteva, con voce strozzata. — Me lo rapiscono!... Kalani si vendica, ma lo ucciderò!... —
Intanto le detonazioni continuavano sempre più distinte, rombando sordamente ed a lungo sotto i grandi alberi. Talora erano scariche nutrite che parevano fatte da una compagnia di truppe regolari ed ora invece colpi isolati, poi echeggiavano delle urla che parevano emesse più da belve che da gole umane.
Senza alcun dubbio si combatteva con ferocia attorno alla fattoria e gli uomini che l’abitavano si difendevano furiosamente.
Già i due cacciatori non dovevano distare più di due miglia dal luogo della pugna, a giudicarlo dall’intensità degli spari, e la grande foresta cominciava a diradarsi, quando verso il sud, al disopra d’una cortina d’alberi, si scorse una viva luce che aveva dei riflessi sanguigni, quindi una gigantesca colonna di scintille che saliva alta alta, come se volesse confondersi cogli astri.
— Un incendio laggiù.... Alfredo!... — gridò Antao.
— Lo vedo, — rispose il cacciatore, con accento disperato. — Kalani si è vendicato e mi sfugge di mano, ma lo raggiungerò, dovessi andarlo a stanare nel cuore di Abomey. —
Stava per riprendere la corsa, quando un uomo, un negro armato di fucile, che pareva si fosse fino allora tenuto nascosto sotto un fitto cespuglio, gli sbarrò il passo, dicendogli:
— Ove vai, padrone?...<noinclude><references/></div></noinclude>
dppmkanig2ngcpfalzsjietql6yrz98
3660404
3660403
2026-04-15T11:21:00Z
Rusticatio
77097
Annullata la modifica [[Special:Diff/3660403|3660403]] di [[Special:Contributions/Rusticatio|Rusticatio]] ([[User talk:Rusticatio|discussione]])
3660404
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Marcotk" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il fanciullo rapito''}}|27|riga=si}}</noinclude>— Ma siamo ancora molto lontani dalla tua fattoria?
— Tre o quattro miglia.
— Morte di Nettuno! Tanto da scoppiare, se continui a galoppare in questo modo.
— Odi?... —
Una scarica lontana echeggiò verso il sud, ripercuotendosi distintamente sotto i grandi boschi, seguìta poco dopo da spaventevoli vociferazioni.
— Eccoli! — urlò Alfredo. — Assalgono la mia fattoria. Corri, Antao, corri!... Voglio uccidere quel cane di Kalani! —
Entrambi si erano rimessi a correre, facendo appello alle loro forze. Il cacciatore della Costa d’Avorio, il cui volto ordinariamente era così tranquillo, aveva assunto un’aria d’odio feroce, che faceva paura.
Colla carabina in pugno, arma terribile in quelle mani, gli occhi scintillanti, i capelli in disordine, avrebbe spaventato qualunque persona che lo avesse incontrato in quella cupa foresta.
— Avanti!... Avanti!... — ripeteva, con voce strozzata. — Me lo rapiscono!... Kalani si vendica, ma lo ucciderò!... —
Intanto le detonazioni continuavano sempre più distinte, rombando sordamente ed a lungo sotto i grandi alberi. Talora erano scariche nutrite che parevano fatte da una compagnia di truppe regolari ed ora invece colpi isolati, poi echeggiavano delle urla che parevano emesse più da belve che da gole umane.
Senza alcun dubbio si combatteva con ferocia attorno alla fattoria e gli uomini che l’abitavano si difendevano furiosamente.
Già i due cacciatori non dovevano distare più di due miglia dal luogo della pugna, a giudicarlo dall’intensità degli spari, e la grande foresta cominciava a diradarsi, quando verso il sud, al disopra d’una cortina d’alberi, si scorse una viva luce che aveva dei riflessi sanguigni, quindi una gigantesca colonna di scintille che saliva alta alta, come se volesse confondersi cogli astri.
— Un incendio laggiù.... Alfredo!... — gridò Antao.
— Lo vedo, — rispose il cacciatore, con accento disperato. — Kalani si è vendicato e mi sfugge di mano, ma lo raggiungerò, dovessi andarlo a stanare nel cuore di Abomey. —
Stava per riprendere la corsa, quando un uomo, un negro armato di fucile, che pareva si fosse fino allora tenuto nascosto sotto un fitto cespuglio, gli sbarrò il passo, dicendogli:
— Ove vai, padrone?...<noinclude><references/></div></noinclude>
a1zojuh3z83fs5q46glqp8iwt50vr24
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/39
108
608330
3660411
3659372
2026-04-15T11:38:54Z
Rusticatio
77097
3660411
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Rusticatio" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il fanciullo rapito''}}|29|riga=si}}</noinclude>marcia, lo costringeva di tratto in tratto a rallentare la sua fuga.
Sfinito lo era in realtà, ma contava su quei ritardi per lasciare campo ai dahomeni di ritirarsi, comprendendo che una lotta con quei negri coraggiosi e sanguinari, almeno pel momento, non era opportuna. Quei duecento uomini non avrebbero certo faticato a schiacciare i tre cacciatori, essendo tutti armati di fucile.
Le scariche e le grida erano intanto cessate, ma al disopra degli alberi si vedevano ancora innalzarsi nuvoloni di fumo dai riflessi sanguigni e nembi di scintille che il vento notturno spingeva assai lontane, minacciando di provocare altri incendii nei boschi vicini.
Mezz’ora dopo i due cacciatori ed il negro, lasciata la foresta, giungevano sul margine d’una prateria, in mezzo alla quale, presso un piccolo corso d’acqua, sorgeva la fattoria d’Alfredo.
Un orribile spettacolo s’offerse tosto agli sguardi del disgraziato proprietario e dei suoi compagni.
Del vasto fabbricato e dei suoi magazzini, che poche ore prima contenevano ingenti ricchezze, non rimanevano che poche muraglie annerite dal fumo e degli ammassi di rottami, di sotto ai quali sfuggivano ancora vortici di fumo e delle lingue di fuoco che lanciavano in aria getti di scintille.
Le palizzate che circondavano i fabbricati erano state in gran parte abbattute per lasciare il varco agli assalitori, i cancelli strappati giacevano al suolo, mentre tutto all’intorno si scorgevano casse sventrate, botti sfondate, animali morti e più oltre parecchi cadaveri umani ammucchiati alla rinfusa, che stringevano ancora ferocemente i lunghi e pesanti coltelli, adoperati dai barbari guerrieri del Dahomey.
Alfredo, scorgendo quella desolazione, si era arrestato come fosse stato pietrificato, poi si era lasciato cadere al suolo ripetendo con voce soffocata dai singhiozzi:
— Me l’hanno rapito!... Povero fanciullo!... povero fratellino mio!...
{{Rule|t=2|v=2|8em}}<noinclude><references/></div></noinclude>
r9jkm52ibeeypz21wh3mmoj1w2700af
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/40
108
608331
3660412
3659332
2026-04-15T11:45:29Z
Rusticatio
77097
/* Riletta */
3660412
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Rusticatio" />{{RigaIntestazione|30|{{smaller|''Capitolo quinto''}}||riga=si}}</noinclude>
{{Ct|v=1|{{sc|Capitolo V}}}}
{{Ct|v=2|'''L’odio di Kalani'''}}
Alfredo Lusarno, catanese, da dieci anni aveva preso stanza sulla Costa d’Avorio. Figlio di uno di quegli arditi negozianti di corallo, che un tempo si spingevano fino sulle coste occidentali dell’Africa per vendere ai negri del Senegal, della Sierra Leone e della Repubblica di Liberia i prodotti dei banchi coralliferi di Sicilia e di Pantellaria, ritraendo grossi guadagni, a ventiquattro anni aveva deciso di abbandonare l’isola natìa e di visitare i paesi che avevano fatto la fortuna del genitore.
Spirito irrequieto, avventuroso, avido di emozioni e soprattutto appassionato cacciatore, non aveva posto indugio ad effettuare il suo disegno. Con poche migliaia di lire in tasca, ma pieno di buona volontà, si era imbarcato sul primo postale in partenza da Marsiglia per le colonie francesi dell’Africa occidentale, visitando successivamente San Luigi del Senegal, Dakar, Free-Town, Monrovia, quindi le diverse cittadelle della Costa d’Oro soffermandosi a lungo a Whydah la stazione più importante e più commerciale di quelle regioni.
Disgraziatamente, o meglio per sua fortuna, un mattino svegliandosi aveva fatti i suoi conti di cassa e si era accorto che i suoi biglietti da mille erano quasi tutti sfumati e che non gli rimanevano che poche dozzine di ghinee ed alcuni risdalleri.
Non si era sgomentato per questo, ma aveva pensato che era giunto il momento di lasciare i viaggi e di ricostruire la sua modesta fortuna, così troppo presto sfumata.
Avendo ormai conoscenza delle lingue parlate sulla costa e cognizioni commerciali sufficienti pei generi che si scambiavano in quelle importanti cittadelle e anche relazioni d’amicizia, era andato a offrirsi ad un portoghese che possedeva una importante fattoria a Porto Novo.
Il bravo portoghese, che aveva avuto occasione di apprezzare l’abilità e l’energia del siciliano, due qualità necessarie in quelle regioni per trafficare e farsi rispettare da quei negri, che sono generalmente ladri e selvaggi, l’aveva subito accolto in qualità di raccoglitore d’olio di elais, articolo importantis-<noinclude><references/></div></noinclude>
hrv5nopda9lh6rhcuz3tbpwhlnl0e4z
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/41
108
608332
3660413
3659364
2026-04-15T11:50:42Z
Rusticatio
77097
/* Riletta */
3660413
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Rusticatio" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''L’odio di Kalani''}}|31|riga=si}}</noinclude>simo, ma che richiedeva fatiche non poche, dovendo gli acquirenti spingersi nell’interno per visitare i villaggi negri.
Alfredo Lusarno si era messo a lavorare con infaticabile energia, spingendosi perfino sulle frontiere del selvaggio reame del Dahomey, del Benin, nel regno degli Ascianti, nelle due repubbliche del Piccolo e del Grande Popo, facendo ottimi affari dovunque ed approfittando anche per dare libero sfogo alla sua passione per le grandi caccie.
Due anni dopo il proprietario della fattoria, uno zio di Antao, soddisfatto dell’attività del suo agente lo interessava sugli utili, e quattro anni più tardi il siciliano aveva avuto il piacere di constatare che la sua modesta fortuna sfumata nei viaggi, l’aveva triplicata in mezzo all’olio dei negri.
Nel 1874, morto il proprietario, dopo di aver liquidato ogni cosa e rimesso il ricavato ad Antao Carvalho, legittimo erede, aveva cominciato a trafficare per proprio conto, fondando una fattoria nello stato del re Tofa, accumulando rapidamente una cospicua sostanza.
Ma allora un ardente desiderio di rivedere la città natia ed il bel cielo d’Italia, l’aveva preso. Si era ricordato d’aver lasciato in patria dei parenti ed una matrigna, causa non ultima della sua decisione di andarsene pel mondo a cercare fortuna, ed un giorno si era imbarcato per l’Europa, affidando la sua prosperosa fattoria ad un amico fidato.
Brutte sorprese l’attendevano in patria. Dei disastri finanziarii avevano rovinato suo padre che era morto di dolore; la matrigna era pure morta poco dopo, ma avevano lasciato un figlio, un bel ragazzino bruno, ardito, somigliante in tutto al fratello, quantunque nato da altra madre e che era stato raccolto da alcuni pietosi parenti.
La città natìa non aveva più attrattive per l’intraprendente emigrato e la sua risoluzione era stata pronta. Aveva preso con sè il fratellino destinato un giorno a diventare suo erede ed erasi affrettato a ritornare nella sua fattoria, deciso a non più lasciarla.
Aveva rivolte tutte le sue cure al fratellino che cresceva prospero e robusto e che amava come fosse il proprio figlio, ma non aveva trascurato però nè i suoi commerci, nè le sue caccie, diventando uno dei più ricchi proprietari della Costa d’Avorio e uno dei più audaci cacciatori, forse il più famoso di tutti.<noinclude><references/></div></noinclude>
6d0dk2t13ecwdo76m45zn5h4guwrvke
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/42
108
608333
3660414
3659369
2026-04-15T11:56:00Z
Rusticatio
77097
/* Riletta */
3660414
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Rusticatio" />{{RigaIntestazione|32|{{smaller|''Capitolo quinto''}}||riga=si}}</noinclude><nowiki />
La sua felicità ormai era completa, e Alfredo, tanto ricco da non aver più bisogno di affaticarsi nei suoi commerci, poteva dedicare le sue giornate alla sua passione favorita in compagnia di Antao, che si era deciso di passare parecchi mesi insieme all’ex agente di suo zio, quando agli ultimi dell’aprile 1878, accaddero inaspettatamente gli avvenimenti precedentemente narrati.
{{RigaPunteggiata|20}}
La ritirata dei dahomeni era stata così rapida, da far perdere ogni speranza di poterli ormai raggiungere, essendo quasi tutti i negri infaticabili camminatori, tali da poter superare i più lesti europei e da gareggiare perfino coi cavalli.
Uccisi e decapitati i difensori, secondo il loro barbaro uso, rapito il fanciullo, saccheggiata e poi incendiata la fattoria, si erano affrettati a raggiungere i grandi boschi del settentrione, forse per non farsi sorprendere dai guerrieri del re Tofa, sul cui territorio avevano compiuta l’aggressione.
Non avevano lasciato indietro che due dozzine di cadaveri fra i quali alcuni corpi di amazzoni, cadute sotto il piombo dei difensori della fattoria; e delle ricchezze racchiuse nei magazzini non avevano abbandonato che i barili d’olio d’elais, gran numero dei quali erano però stati poi distrutti dal fuoco.
Alfredo, rimessosi dal fiero colpo, si era cacciato fra le fumanti rovine del suo stabile, sperando di poter salvare qualcuno dei suoi fedeli servi che avevano opposto una breve sì ma disperata resistenza, ma non aveva trovato che i loro cadaveri decapitati e mezzo arsi dalle fiamme. I suoi quattro servi che lo seguivano nelle cacce, il suo intendente ed i suoi sei schiavi erano caduti tutti al loro posto, difendendo il padroncino.
— Miserabili!... miserabili!... — ripeteva il povero siciliano, con voce cupa. — Tutto distrutto, tutti uccisi e il mio Bruno rapito!... Cosa accadrà del povero fanciullo, nelle mani di quei barbari?... Ma cos’è che vuol fare di lui quell’infame Kalani?... Si è vendicato finalmente quel tristo, ma lo ucciderò un giorno, dovessi andarlo a cercare ad Abomey.
— Coraggio mio povero amico, — diceva Antao. — Lo libereremo un giorno e puniremo quell’uomo che ti ha rovinato. Metto a tua disposizione il mio braccio e le mie ricchezze.
— Non è delle ricchezze che io ho bisogno, Antao, ma del tuo braccio. Questa fattoria non rappresentava che la decima<noinclude><references/></div></noinclude>
rcoau6whsn3z60582hij9dse50svo2j
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/56
108
608347
3660247
3091787
2026-04-15T08:33:34Z
Rusticatio
77097
3660247
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|44|{{smaller|''Capitolo settimo''}}||riga=si}}</noinclude>per poter meglio difendersi contro le annuali scorrerie dei Dahomeni, intraprese contro tutti i popoli vicini per fornirsi di schiavi da sgozzare nei sacrifici umani.
Questo reame è molto antico e si è mantenuto indipendente, quantunque rinserrato fra popolazioni bellicose, e quantunque i suoi abitanti derivanti da un incrocio di Anago, di Yoruba e di Dahomeni, non siano mai stati buoni guerrieri. Anzi si può dire che sono i più indolenti, i più pigri di tutti quelli che popolano la Costa, come sono i più ladri di tutti, vizio del resto innato nelle razze negre.
Da molti anni, numerose fattorie, specialmente portoghesi, inglesi, francesi e tedesche sono state fondate nei centri popolosi, trafficando soprattutto in olio d’elais, l’articolo più importante e più pregiato della regione.
La città di Porto Novo, anche nel 1878 era una delle più importanti di tutta la Costa, ma era anche allora una delle più insalubri, specialmente per gli europei.
Sebbene costruita a circa quindici metri sul livello della vicina laguna, il suo clima è uno dei più micidiali, non permette un lungo soggiorno agli uomini di razza bianca.
La città è un ammasso di capanne costruite con una specie d’argilla rossastra che seccandosi acquista una consistenza incredibile, ma coi tetti di foglie di palma. Le vie sono strette, luride, interrotte da buche profonde, prendendosi l’argilla occorrente per le costruzioni, appunto entro la cinta.
Di notevole non ha che i quartieri commerciali di Sadogo, di Attakè, di Degue, di Lodja e di Bocu dove si trovano parecchie fattorie, la missione cattolica e la casa del re.
I tre cavalieri, apertosi il passo fra una moltitudine di persone d’un nero rossastro, quasi nude, non avendo che un misero e lurido sottanino, infilarono la via che conduceva alla grande piazza del mercato, in mezzo alla quale era costruita l’abitazione di Tofa.
Erano però costretti a procedere con prudenza per non cadere entro le innumerevoli buche che tagliavano la via, tutte piene di acqua corrotta nella quale imputridivano carogne d’animali esalanti odori sopportabili solamente pei nasi dei negri.
Un quarto d’ora dopo giungevano senza incidenti sulla grande piazza, già ingombra di popolo, tenendosi colà il mercato, e si arrestavano dinanzi alla reggia.<noinclude><references/></div></noinclude>
qvlywdurely78bk1g43qtl6jevi5tmi
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/57
108
608348
3660255
3090325
2026-04-15T08:39:47Z
Rusticatio
77097
3660255
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il re di Porto Novo''}}|45|riga=si}}</noinclude><nowiki />
Il palazzo del re non era che una modesta casetta bianca colle persiane verdi, circondata da vaste capanne di paglia e di foglie di palmizio, e da cortili grandissimi dove si custodivano i ''feticci'' ossia gli idoli.
Solo di dietro s’innalzava una specie di palco assai alto, sostenuto da pali adorni di piante arrampicanti e sul quale si trovavano allineati una cinquantina di crani umani appartenenti ai nemici uccisi in guerra dal re.
— Che esposizione! — esclamò Antao, facendo un gesto di ribrezzo. — Non è di certo incoraggiante.
— Tofa non è più cattivo, — disse Alfredo. — Nel suo Stato ha abolito i sacrifici umani.
— Non uccide più adunque?
— Sì, ma solamente i condannati a morte, ai quali fa tagliare prima la lingua, onde non possano raccontare quale pena hanno subìto.
— Ed ai suoi ''feticci'' non sacrifica più schiavi?
— No, si accontenta ora di pecore e di montoni. —
Lasciati i cavalli e le armi ad Asseybo, i due europei avvertirono le sentinelle che vegliavano alla porta, armate di vecchi fucili a pietra, di annunciare al re la loro visita.
Poco dopo un ''larry'', specie di ministro della casa reale, li introduceva nella sala chiamata pomposamente del trono, la quale altro non era che una modesta stanza adorna di armi più o meno vecchie e di pochi tappeti logori.
Il trono non mancava però ed era formato da quattro pali sostenenti una specie di cupola sormontata da una corona reale di ottone e adorna d’una grande placca di metallo ove stava inciso ''king Tofa'' (re Tofa).
Al disotto di quella cupola, una semplice panca coperta d’un drappo rosso sgualcito e rattoppato, serviva di sedile a S. M. negra.
Tofa vi si era già accomodato, mentre ai suoi fianchi si tenevano ritti il ''mingau'' o grande capo dei feticci, il primo ''larry'' che disimpegnava l’ufficio di segretario ed il secondo ''larry'' che è incaricato di portare il bastone reale col pomo d’argento, segno di potere.
Tofa non aveva in quell’epoca che quaranta o quarantacinque anni. Era un negro di statura alta, ancora robusto, coi tratti del viso piuttosto regolari, con due occhi vivi ed intelligenti.<noinclude><references/></div></noinclude>
feuq0l45czvnev4ymb78szah3dfwod6
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/58
108
608349
3660305
3090326
2026-04-15T08:51:36Z
Rusticatio
77097
"poichè" conservando grafia stampata
3660305
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|46|{{smaller|''Capitolo settimo''}}||riga=si}}</noinclude><nowiki />
Discendente d’una dinastia di re molto potenti, ma tributari del Dahomey, era stato il primo a rendersi indipendente e dopo d’aver scacciati e fatti in parte decapitare i suoi vecchi consiglieri, nemici acerrimi della razza bianca, aveva aperto il suo porto e la sua capitale al commercio europeo.
Più intelligente degli altri e meno barbaro, aveva a poco a poco accordata una certa libertà al suo popolo, ed aveva abolito, come dicemmo, gli orribili sacrifici umani che distruggevano buona parte dei suoi sudditi.
Abituato a ritenere gli uomini bianchi come di razza superiore, vedendo entrare Alfredo, che in altre occasioni aveva già conosciuto, s’affrettò ad alzarsi, lasciando ricadere la lunga veste di seta rossa che lo copriva come un ampio mantello e gli porse la mano, dicendogli cortesemente:
— Sono ben felice di rivederti dopo una così lunga assenza. Quale motivo ti conduce a Porto Novo? Forse che ti occorre il permesso di fondare qualche altra fattoria?
— No, — rispose Alfredo. — Un motivo ben più grave ha indotto me ed il mio amico Antao Carvalho a visitare V. M. Sapete che le vostre frontiere sono state violate?...
— No, ma è una cosa che succede così di frequente, da parte dei malvagi popoli che circondano il mio regno, da non preoccuparmene più. So che dopo d’aver fatta qualche razzìa di uomini e di animali si ritirano.
— Ma questa volta sono state le genti del Dahomey. —
Il re, nell’apprendere quella notizia, si fece più oscuro in viso e manifestò una viva inquietudine.
— Forse che Geletè vuole muovermi guerra?... — chiese con una certa trepidanza.
— Non a te, ma l’ha mossa a me. I suoi guerrieri hanno saccheggiata e poi incendiata la mia fattoria.
— Ciò è grave. Si sono ritirati poi?...
— Sì, subito.
— Ecco una buona notizia, — disse S. M. negra, respirando liberamente.
— Per Voi, ma non per me, poichè ritirandosi mi hanno rapito il mio giovane fratello.
— Mi rincresce per te.
— Ma non basta che vi rincresca, — disse Alfredo con voce<noinclude><references/></div></noinclude>
cu7qkmvepzxk67650klc2z3zpq8v39x
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/59
108
608350
3660307
3090327
2026-04-15T08:55:42Z
Rusticatio
77097
3660307
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il re di Porto Novo''}}|47|riga=si}}</noinclude>acre. — Sono venuto perchè V. M. mi aiuti a liberare mio fratello.
— Ed in qual modo?
— Mandando dei messi a Geletè, minacciandolo di rappresaglie in caso di rifiuto. A V. M. spetta vegliare sugli stranieri che risiedono nel vostro regno.
— Ma io non ho alcuna influenza su Geletè.
— Siete parenti, poichè entrambi discendete dai principi d’Allada fondatori del regno di Dahomey.
— Geletè non mi ascolterebbe.
— Lo si minaccia.
— Sono un povero re incapace di far fronte al Dahomey, — disse Tofa, sospirando.
— Adunque non posso contare sul vostro aiuto?... — disse Alfredo, la cui collera cresceva dinanzi alla tranquilla indifferenza del re.
— Ohimè!... Nulla posso fare, fuorchè cercare d’indennizzarti del danno sofferto.
— Non so cosa farne del vostro indennizzo. È mio fratello che voglio salvare, mi comprendete?...
— Geletè è potente.
— E voi siete pauroso.
— Il mio palco è pieno di crani di nemici da me uccisi.
— Ma Geletè vi fa tremare.
— Sono un povero re, — piagnucolò Tofa.
— Ebbene, andrò io nel Dahomey!...
— E Geletè ti farà uccidere come i portoghesi.
— Concedetemi almeno una scorta.
— Nessuno dei miei soldati ti seguirebbe.
— Sì, a Porto Novo non vi sono che dei poltroni, — disse Alfredo con amarezza. — Vieni, Antao, abbiamo perduto del tempo inutilmente. —
Il re vedendo che il cacciatore stava per lasciarlo senza degnarsi di rivolgergli più la parola, forse toccato dal dolore e dalla collera di lui, si era prontamente alzato, dicendo:
— Ma aspetta adunque. Il Dahomey non fugge.
— Cosa volete dire? — chiese Alfredo, che era già giunto presso la porta.
— Udiamo: cosa vuoi fare nel Dahomey?
— Eh, per mille folgori!... Ve l’ho già detto che voglio salvare mio fratello.<noinclude><references/></div></noinclude>
57ka99afnmryrdyshyu6jawtewey52c
Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/13
108
608362
3660332
3656059
2026-04-15T09:27:04Z
Rusticatio
77097
3660332
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Sulle rive dell'Ouzme''}}|5|riga=si}}</noinclude><nowiki />
— Manca mezz’ora al tramonto, — rispose il cacciatore. — Quando il sole sarà scomparso, li vedrai venire.
— Qui?...
— Sì, Antao. Verranno a saccheggiare questi vegetali.
— Sei certo?...
— Gamani li ha veduti venire per tre notti di seguito.
— Non si mostrano di giorno?
— Dormono in fondo al fiume; sono prudenti, mio caro. Accendi la tua sigaretta e fuma tranquillo come faccio io. —
Il cacciatore aveva levato da una tasca una scatola di sigarette, ne offrì all’amico, ne accese una, poi si accomodò fra le erbe, mettendosi la carabina sulle ginocchia.
Quei due cacciatori, che si avventuravano soli sugli isolotti dell’Ousme ad attendere i mostruosi ippopotami, anche a prima vista si riconoscevano per due persone appartenenti a nazioni diverse, quantunque avessero entrambi la pelle bruna, capelli e occhi nerissimi, distintivi particolari della razza latina.
Colui che abbiamo udito chiamare Alfredo e che sembrava il più pratico di quei luoghi selvaggi e anche il più intrepido cacciatore, era uno di quei tipi che s’incontrano così di frequente nelle regioni dell’Italia meridionale e sulle coste Albanesi.
Era un uomo sulla quarantina, di statura superiore alla media, tutto muscoli e nervi, dal profilo ardito, reso più fiero da una folta barba nerissima, dagli occhi vivissimi, lampeggianti e dalla pelle bruna, dovuta forse più di tutto all’ardente sole dell’Africa equatoriale.
Indossava un vestito di tela bianca stretto alla cintura da una larga fascia di lana rossa, come usano portare i pescatori napoletani, sormontata da una cartucciera, ed un elmetto pure di tela bianca gli copriva i folti capelli, che il clima della Costa dell’Avorio aveva già cominciato ad incanutire.
Il suo compagno Antao invece dal nome e dall’aspetto, s’indovinava appartenente alle razze bianche dei climi ardenti. Era un giovanotto di ventiquattro o venticinque anni, di statura bassa piuttosto, ma di corpo robusto, dalla pelle quasi olivastra, dagli occhi grandi, neri, vellutati e tagliati a mandorla, con due baffettini pure neri ed i capelli ricciuti, quasi crespi come quelli dei negri.
Portava sul capo l’elmetto, cappello indispensabile in quei climi, ma invece della giacca indossava una semplice camicia<noinclude>
<references/></div></noinclude>
tkdgt9n8txnbco378th72wukxvyq8nu
Pagina:Italiani illustri ritratti da Cesare Cantù Vol.2.djvu/134
108
669892
3659934
2324074
2026-04-14T12:20:45Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 75% */
3659934
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|124|{{Sc|illustri italiani}}||riga=si}}</noinclude>cuculiando il padre Cesari. Trovata la lingua perfidiata dal Cesarotti, mal difesa dal Napione, infranciosata e nelle teorie e nella pratica non tanto per l’invasione forestiera, quanto per accidia innazionale, il Cesari indicò le cause e cercò i rimedj di quel guasto; innamorato de’ Trecentisti, ottima opera faceva col richiamare a quella semplicità dall’enfasi rivoluzionaria, sebbene, sprovveduto di criterio, accettasse senza discrimine ciò ch’era o fallato o invecchiato; e tolse a ristampare il Vocabolario della Crusca, infinite parole e frasi aggiungendovi desunte da’ classici; fatica agevole, come provarono i tanti che dopo la continuarono; ma dove egli e i suoi collaboratori affastellarono senza discernimento errori, 1 storpiature, rancidumi, purchè li trovassero nei classici. Ed aveano ragione se il Dizionario si consideri, come quel delle lingue morte, compilato per ispiegare i classici<ref>Il {{AutoreCitato|Antonio Cesari|Cesari}}, messo in continua baja dal Monti, venne una volta a Milano, andò a trovarlo. Il Monti l’accolse con creanza, e domandatogli al fine se potesse servirlo di nulla, «La mi faccia portare un bicchier d’acqua. Potrò vantarmi di averlo ricevuto dal maggior nostro poeta». Il Perticari, raccomandandolo al principe Odescalchi, il 14 marzo 1822 lo chiama «padre d’ogni eloquenza»,e «nulla vi dico delle sue lodi, perchè agli uomini che sono lodati da tutta la nazione non bisognano le lodi mie. Questo solo vi dico, che voi vedete quell’uomo, per cui la Lombardia ha già tolto il vanto della lingua alla disfatta Toscana!!»</ref>.
Ora il Monti accingevasi a riveder le buccie al Vocabolario della Crusca, assumendo sulle proprie spalle un lavoro che, per incarico del ministero italiano, già avea cominciato l’Istituto Nazionale; ma talmente era egli abituato a dedur l’ispirazione dal pubblico o dal
<ref follow="nota_55">{{AutoreCitato|Leopoldo Cicognara|Cicognara}}. In Brescia, {{AutoreCitato|Cesare Arici|Arici}} e {{AutoreCitato|Stefano Antonio Morcelli|Morcelli}}. In Bologna, {{AutoreCitato|Paolo Costa|Costa}}, {{Wl|Q3762296|Tommasini}}, {{AutoreCitato|Giovanni Marchetti|Marchetti}} e {{AutoreCitato|Giuseppe Venturoli|Venturoli}}. In Roma, {{AutoreCitato|Giulio Perticari|Perticari}}, Biondi e Borghesi. In Firenze, Fabbroni, Niecolini e Serristori. In Torino, Balbis, Grassi, Vernazza. In Parigi, Botta e Visconti. In Napoli, Lampredi, Monticelli. E questo non è che un principio; perchè nostro divisamente è d’invitare in questa lega i migliori lutti d’Italia. E se finora non ci siamo rivolti alle due Università del regno, Padova e Pavia, egli è perchè il nostro progetto, sancito già a voti unanimi dal Consiglio Imperiale, non è per anco stato firmato da S. E. il signor Conte Governatore, la cui giustizia non può tardare a ratificarlo. Così mostreremo non pure all’Italia, ma a tutta l’Europa esser falsa la calunnia di che ci gravano gli stranieri, cioè che i letterati italiani si straziano fra di loro, come i Cadmei: e che questa accusa non cade che sopra i guastamestieri. Pregate dunque sant’Apollo e Minerva che la nostra impresa si conduca a riva felicemente, e voi pure sarete del bel numer uno, e con voi quanti costì han caro l’onore dell’italiana letteratura» (9 febbrajo 1817).</ref><noinclude></noinclude>
0g8fe9tv39gel8fm41aenyx33nbs633
Pagina:Italiani illustri ritratti da Cesare Cantù Vol.2.djvu/135
108
669893
3660228
2324101
2026-04-15T08:02:06Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 75% */
3660228
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|vincenzo monti}}|125|riga=si}}</noinclude>Governo, che disse farlo «per secondare le generose intenzioni della illuminata superiore sapienza». Gli avversarj, che necessariamente doveva eccitargli quel lavoro<ref>Il {{AutoreCitato|Ugo Foscolo|Foscolo}} scriveva allora s’un giornale in Inghilterra: — Voglia il cielo che tale impresa, la quale dovrebbe esser condotta con fredda riflessione e dirigersi all’utilità, possa andar esente da quelle inavvertenze che per la fretta e per la passione sfigurarono gli antecedenti scritti polemici di questo autore a segno da ridurli all’abiettissimo grado di controversie personali».<br>
Vedi l’appendice ''D''.</ref>, e massime i Toscani, asserirono che l’Austria avesse indotto il Monti a intraprenderlo per aizzare la più biliosa delle razze, quella de’ grammatici, e seminar così altra zizzania fra gli Italiani. Convenivano nel Monti tutti gli elementi di felice riuscita; era cresciuto in paese ove il buon italiano corre per le strade; avea fatto tesoro delle migliori maniere de’ classici: deliziavasi di Virgilio; beffando il {{AutoreCitato|Antonio Cesari|Cesari}} come arcaico, pareva dar ragione a chi la lingua scritta vuole avvicinare alla parlata: laonde, affidatosi alla franca famigliarità dello stile, spiegò nella prosa quella ricchezza, disinvoltura ed eleganza che nella poesia: con belle vedute, con savie correzioni filologiche, con capestrerie tutte vive, con argute e non triviali allusioni rese ameno un trattato pedantesco, e Italia potè rallegrarsi d’avere un altro insigne prosatore; merito assai più raro che quello di insigne poeta. Ma egli confondeva un’Accademia, spesso fallace, con la lingua stessa; gli scrittori coi parlanti; affollava arguzie in luogo d’argomenti; e soffiava nelle invidie municipali col resuscitare antiche e irresolubili quistioni.
Gli errori che apponeva alla Crusca, erano in gran parte stati avvertiti dall’{{AutoreCitato|Giulio Ottonelli|Ottonelli}}, dal Tassoni, da altri anche membri d’essa Accademia; molti risultavano da migliore lezione de’ classici e dal buon senso; non pochi riduceansi a quelle fisicherie, che trova in qualunque libro chi si proponga unicamente di censurarlo. Quanto alla teorica, esso preconizzava la lingua cortigiana, scelta, letteraria, o comunque la denominino; che insomma non conosce nè tempo nè luogo determinato, ma è il meglio di quel che scrissero i buoni autori in tutta Italia. Pongo questa dottrina generale, ma vi si troverà facilmente anche l’opposta; avvegnachè l’opera manchi di canoni fissi, non determinando prima la natura delle lingue, il fondamento, l’autorità che le sancisce e le riforma, siccome sarebbe indispensabile a trattati di tale natura.<noinclude>{{ruleLeft|4em}}</noinclude>
ki6822u03b2zdju97ttwc5pkt22bgni
Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/604
108
691057
3659985
2499569
2026-04-14T14:47:27Z
OrbiliusMagister
129
/* new eis level3 */
3659985
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|602|{{Sc|le maraviglie}}|}}</noinclude><poem>
{{Ottava|255}}Passan l’ardite schiere, e di Milano
il Prefetto maggior tra’ suoi l’accoglie.
Eccolo là sovra un corrente Ispano,
che l’insegne reali a l’aura scioglie.
il baston general di Capitano
tien ne la destra, e veste oscure spoglie.
Mira poi come in un feroci e vaghi
s’arman da l’altro lato i gran Gonzaghi.
{{Ottava|256}}Quei c’ha d’un verdescuro a fiocco a fiocco
la sovravesta, è di Niverse il pregio.
Vedi un, c’ha d’or lo scudo, e d’or lo stocco
quegli è Vincenzo, il giovinetto egregio.
L’altro, che splende di lucente cocco,
e ’n sembiante ne viene augusto e regio,
riposato nel gesto, e venerando,
quegli (s’io ben comprendo) è Ferdinando.
{{Ottava|257}}Lascia i bei studi, e prende a guerra accinto
da’ tranquilli pensier cura diversa.
Manto, che ’l fior de’ lucid’ostri ha tinto,
fa ricca pompa a l’armatura tersa.
Groppo di gemme in cima il tiene avinto
sì che l’omero e ’l petto gli attraversa,
ma pur l’acciar con argentata luce
sotto la fina porpora traluce.
{{Ottava|258}}Vedi il Toledo, che Vercelli affronta,
già l’ha di stretto assedio incoronata.
La Città tutta a le difese pronta
sta su le mura, e su le torri armata.
Vedi lo Scalator, che sù vi monta,
e ’l Cittadino a custodir l’entrata;
ma poi ch’assai resiste, e si difende,
per difetto di polve alfin si rende.
</poem><noinclude><references/></div></noinclude>
9le6pgqjy5exem8xr0i97cc7oeh9y7l
Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/605
108
691058
3659986
2499570
2026-04-14T14:49:30Z
OrbiliusMagister
129
/* new eis level3 */
3659986
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto decimo}}|603}}</noinclude><poem>
{{Ottava|259}}In questo mezo il Capitano alpino
di far gualdane e correrie non resta.
Filizano, ed Annone, e ’l Monferrino
con mille piaghe in mille guise infesta.
Oltre il frutto perduto, il contadino
forza è che paghi or quella taglia, or questa.
Corre l’altrui licenza, ove l’alletta
desire o di guadagno, o di vendetta. —
{{Ottava|260}}Così divisa, e de l’istorie ignote
svela il fosco tenor lo Dio d’Egitto:
quando nel terso acciar, tra le cui rote
quanto creò Natura è circoscritto,
Adone in parti alquanto indi remote
volgesi, e vede un non minor conflitto,
dove la gente in gran diluvio inonda,
e diffuso in torrenti il sangue abonda.
{{Ottava|261}}Onde rivolto al messaggier volante,
de la bella facondia arguto padre,
disse: — O Nunzio divin, tu che sai tante
meraviglie formar nove e leggiadre,
l’altra guerra, che fan quindi distante
l’altre, ch’altrove io veggio, armate squadre,
fammi conto ond’avien, poi ch’ancor quivi
par si combatta, e corra il sangue in rivi. —
{{Ottava|262}}— Io ti dirò — risponde —, altra cagione
Austria in un tempo a guerreggiar sospinge
con la Donna real del gran Leone,
che per Adria guardar la spada stringe.
Né pur del sangue di più d’un squadrone
la terra sola si colora e tinge,
ma ’l mare istesso in non men fiero assalto
rosseggia ancor di sanguinoso smalto.
</poem><noinclude><references/></div></noinclude>
m4nafsyfgy714boy1987jx5kem8f8f5
Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/606
108
691059
3660001
2499571
2026-04-14T16:05:16Z
OrbiliusMagister
129
/* new eis level3 */
3660001
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|604|{{Sc|le maraviglie}}|}}</noinclude><poem>
{{Ottava|263}}Se gola hai di vederlo, or meco affisa
dritto le luci, ov’io l’affiso e giro. —
Egli girolle, e ’n disusata guisa
vide ondeggiar lo sferico zaffiro.
Già d’Anfitrite a man a man ravisa
i vasti alberghi entro l’angusto giro,
e di gran selve di spalmati legni
popolati rimira i salsi regni.
{{Ottava|264}}Da le rive Adriatiche e dal porto
di Parthenope bella alate travi
già del ferro mordace il dente torto
spiccano onuste di metalli cavi.
Già quinci e quindi a par a par s’è scorto
un navilio compor di molte navi,
le cui veloci e volatrici antenne
per non segnate vie batton le penne.
{{Ottava|265}}Volan per l’alto, e de’ cerulei chiostri
arano i molli solchi i curvi abeti.
Rompon co’ remi e co’ taglienti rostri
de le prore ferrate il sen di Theti.
I fieri armenti de’ marini mostri
fuggono spaventati ai lor secreti.
Sotto l’ombra de l’arbori ch’aduna
quest’armata e quell’altra, il mar s’imbruna.
{{Ottava|266}}A pena omeri quasi ha il mar bastanti
il peso a sostener di tanti pini.
A pena il vento istesso a gonfiar tanti
può co’ fiati supplir candidi lini.
Fugaci Olimpi, e vagabondi Atlanti,
Alpi correnti, e mobili Appennini
paion, svelti da terra, e sparsi a nuoto,
i gran vascelli a la grossezza, al moto.
</poem><noinclude><references/></div></noinclude>
0tt4yeay0tf9pn2wu8ll2gef0gmtzzg
Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/607
108
691060
3660002
2499572
2026-04-14T16:07:12Z
OrbiliusMagister
129
/* new eis level3 */
3660002
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto decimo}}|605}}</noinclude><poem>
{{Ottava|267}}Veder fra tanti affanni in tanta guerra
la Ver gin bella a Citherea dispiacque,
la Vergin bella che s’annida e serra
tra i lucenti cristalli ov’ella nacque;
ond’hanno insieme il mar lite e la terra:
l’una l’offre le rive, e l’altro l’acque.
Pugnan con belle ambizïose gare
per averla tra lor la terra e ’l mare.
{{Ottava|268}}Ecco che gorghi già di foco e polve
vomita il bronzo concavo e forato,
scoccando sì, che i legni apre e dissolve,
con fiero bombo il fulmine piombato.
Nebbia d’orror caliginoso involve
e mare e ciel da questo e da quel lato.
Sembra ogni canna, tante fiamme spira,
la gola di Tifeo quando s’adira.
{{Ottava|269}}Già viensi ad afferrar poppa con poppa,
già spron con sprone impetuoso cozza,
già vòta il fuso, e ’l fil che Cloto aggroppa
di mille vite a un punto Atropo mozza.
Spada in spada, asta in asta urtando intoppa,
l’acqua già ne divien squallida e sozza,
e del sangue commun tinta, somiglia
del gran golfo Eritreo l’onda vermiglia.
{{Ottava|270}}L’una classe ne l’altra aventa e scaglia
pregni d’occulto ardor globi e volumi,
onde, mentre più stretta è la battaglia,
incendio repentin vien che s’allumi.
Scoppian le cave palle, e fan che saglia
turbo a le stelle di faville e fumi.
Tra ’l bitume, e la pece, e ’l nitro, e ’l zolfo
chi sbalza al ciel, chi sdrucciola nel golfo.
</poem><noinclude><references/></div></noinclude>
tsfojzz9ab5m50npltle4a4pamun11s
Pagina:Parini, Giuseppe – Prose, Vol. I, 1913 – BEIC 1891614.djvu/1
108
733477
3659961
2633584
2026-04-14T13:26:37Z
Gatto bianco
43648
/* Trascritta */
3659961
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{Ct|f=170%|v=1|SCRITTORI D’ITALIA}}
{{Rule||v=2}}
{{ct|f=120%|L=0px|v=4|GIUSEPPE PARINI}}
{{ct|f=300%|L=10px|v=2|PROSE}}
{{ct|f=100%|L=0px|v=1|{{Sc|a cura di}}}}
{{ct|f=110%|L=0px|v=3|EGIDIO BELLORINI}}
{{ct|f=100%|L=0px|v=1|{{Sc|volume primo}}}}
{{FI
|file = Laterza logo.jpg
| width = 120px
| float = center
| margin-top=3em
| margin-bottom=4em
}}
{{ct|f=120%|L=2px|v=.4|BARI}}
{{ct|f=100%|L=0px|v=.4|GIUS. LATERZA & FIGLI}}
{{ct|f=90%|L=0px|v=.4|{{Sc|tipografi-editori-librai}}}}
{{ct|f=100%|L=0px|v=3|1913}}<noinclude></noinclude>
hm1k7pcnff4a0afg6jqz46sa6w9puy5
Poesie varie (Prati)
0
741581
3660084
3659710
2026-04-14T21:55:04Z
Candalua
1675
3660084
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Giovanni Prati<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Nome e cognome del curatore"/>Olindo Malagodi<section end="Nome e cognome del curatore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>XIX secolo<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Titolo"/>Poesie varie<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>23 luglio 2020<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=23 luglio 2020|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Giovanni Prati
| Nome e cognome del curatore = Olindo Malagodi
| Titolo =Poesie varie
| Anno di pubblicazione = XIX secolo
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu
}}
<pages index="Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu" from="5" to="5" />
==Indice==
* {{testo|Edmenegarda}}
** {{testo|Edmenegarda/Canto primo}}
** {{testo|Edmenegarda/Canto secondo}}
** {{testo|Edmenegarda/Canto terzo}}
** {{testo|Edmenegarda/Canto quarto}}
** {{testo|Edmenegarda/Canto quinto}}
* {{testo|/II. Dai 'Canti lirici'}}
** {{testo|Tristezza e speranza}}
** {{testo|Perdonate}}
** {{testo|A Genova varcando di notte i gioghi alla volta della città}}
** {{testo|La mia prima vita}}
** {{testo|Il poeta e i suoi pensieri}}
** {{testo|La parola (Prati)}}
* {{testo|/III. Dai 'Canti per il popolo'}}
** {{testo|La madre e la patria}}
** {{testo|Sogno dell'alba}}
** {{testo|Il delatore}}
** {{testo|Campagnuoli sapienti}}
** {{testo|Le mie simpatie}}
* {{testo|/IV. Dalle 'Ballate'}}
** {{testo|Tra veglia e sonno}}
** {{testo|Vendetta slava}}
** {{testo|Convegno degli spiriti}}
** {{testo|Una cena d'Alboino re}}
* {{testo|/V. Da 'Memorie e lagrime'}}
** {{testo|Solitudine e raccoglimenti dello spirito}}
** {{testo|Alla malinconia}}
** {{testo|A Ugo Foscolo}}
** {{testo|Un giorno d'inverno}}
** {{testo|Scoramento}}
** {{testo|Un'effigie di Van Dick}}
** {{testo|Un raggio di sole}}
** {{testo|Ricordi d'una visita nel cimitero fatta a' miei due figlioletti}}
** {{testo|Infortunio sopraggiunto}}
** {{testo|A Dio (Prati)}}
** {{testo|A un amico (Prati)}}
** {{testo|A Giorgio Byron}}
** {{testo|Umanità e mistero}}
** {{testo|La mia bisaccia}}
* {{testo|/VI. Dai 'Nuovi canti'}}
** {{testo|A Eugenia giovinetta di quattordici anni}}
** {{testo|Pensiero malinconico}}
** {{testo|Galoppo notturno}}
** {{testo|La malinconia. Dipinto di F. Hayez}}
** {{testo|Ad un Mevio}}
** {{testo|Sogni d'amore (canto di Rodolfo)}}
** {{testo|A Luigia Abbadia}}
** {{testo|Il conte Rosso}}
* {{testo|/VII. Dalle 'Passeggiate solitarie'}}
** {{testo|A M... T...}}
** {{testo|Solo alla mite rondine il suo nido fa Dio trovare}}
** {{testo|Ricordi di una festa (canto di Rodolfo)}}
** {{testo|Una serata d'inverno}}
** {{testo|Contrasto (canto di Rodolfo)}}
** {{testo|Riva e il Garda}}
* {{testo|/VIII. Da 'Storia e fantasia'}}
** {{testo|Alla luna (Prati)}}
** {{testo|La passeggiata}}
** {{testo|La notte de' morti}}
** {{testo|In morte della fanciullina Lidia Vaglienti}}
** {{testo|La paura (Prati)}}
** {{testo|La neve di Natale}}
** {{testo|Ricordo (canto di Rodolfo)}}
** {{testo|Tedio e primavera}}
** {{testo|L'amica invisibile}}
** {{testo|In morte di mio fratello Giuseppe}}
** {{testo|Meditazione (Prati)}}
** {{testo|La mia cronaca di poeta}}
** {{testo|A un rosignolo}}
** {{testo|Al mio futuro biografo}}
* {{testo|/IX. Dalle 'Ballate alla figlia'}}
** {{testo|A mia figlia}}
** {{testo|Carina di Nole}}
** {{testo|Il ponte di Lanzo (Pont del Roch)}}
* {{testo|/X. Canti storici vari}}
** {{testo|Ielone di Siracusa o la battaglia d'Imera, canto epico}}
** {{testo|Dal 'Conte verde'}}
** {{testo|Casa Savoia ovvero i conti di Viú}}
* {{testo|/XI. Dai 'Canti politici'}}
** {{testo|L'8 febbraio 1848 in Padova}}
** {{testo|A Vittorio Alfieri}}
** {{testo|Dalle carceri di Padova il 17 gennaio}}
** {{testo|Canto elegiaco offerto a due nobilissime giovani}}
** {{testo|Dolori e giustizie}}
** {{testo|I morti di Novara}}
** {{testo|A Ferdinando Borbone}}
** {{testo|Anniversario di Curtatone}}
** {{testo|A Postumo cortigiano}}
** {{testo|A Luigi Napoleone, il 2 dicembre}}
* {{testo|/XII. Dall'«Armando»}}
** {{testo|Pachita}}
** {{testo|Armonia exacordale}}
** {{testo|Sogno (Prati)}}
** {{testo|Alla musa (Prati)}}
** {{testo|Spirito dell'amore}}
** {{testo|Le Parche}}
** {{testo|Andate, o pellegrini}}
** {{testo|Canto d'Igea}}
** {{testo|Disegni di vita}}
* {{testo|/XIII. Da 'Psiche'}}
** {{testo|Psiche (Prati)}}
** {{testo|Musa}}
** {{testo|Lampada}}
** {{testo|Taccuino}}
** {{testo|Versi (Prati)}}
** {{testo|Speranza (Prati)}}
** {{testo|Il mio presentimento}}
** {{testo|Fanciullo e fanciullo}}
** {{testo|Natura}}
** {{testo|Tristia}}
** {{testo|Desolazione}}
** {{testo|Goethe}}
** {{testo|Alba (Prati)}}
** {{testo|Poesia}}
** {{testo|Due corse}}
** {{testo|Casa mia (Prati)}}
** {{testo|Qualche favilla}}
** {{testo|Plutarco}}
** {{testo|Proteo}}
** {{testo|Riposo}}
** {{testo|Dicono}}
** {{testo|Povero pazzo!}}
** {{testo|Celia}}
** {{testo|Ser Lio}}
** {{testo|Vena}}
** {{testo|Decreto}}
** {{testo|Bugie}}
** {{testo|Lupo e tedio}}
** {{testo|Speranze di fama}}
** {{testo|Politica (Prati)}}
** {{testo|Farfalle}}
** {{testo|Memorie}}
** {{testo|Labuntur anni}}
** {{testo|Umano lamento}}
** {{testo|Prigione}}
** {{testo|Diporto a vespro per Firenze}}
** {{testo|Regno}}
** {{testo|Il dí men triste}}
** {{testo|Parola stoica}}
** {{testo|E neppur questo!}}
** {{testo|Gentil cosa}}
** {{testo|Purché}}
** {{testo|Pur si badi}}
** {{testo|Campana (Prati)}}
** {{testo|Vita e morte}}
** {{testo|Visita (Prati)}}
** {{testo|Alla Vergine}}
** {{testo|E continuo}}
** {{testo|Hai tu?}}
** {{testo|Fòro romano}}
** {{testo|Dea}}
** {{testo|Quies}}
** {{testo|Luce e speranza}}
** {{testo|Nume è chi crea}}
** {{testo|Cicala}}
** {{testo|Senza lui}}
** {{testo|Su l'alto}}
** {{testo|Dopo il naufragio}}
** {{testo|Di che?}}
** {{testo|Natura}}
** {{testo|Sera (Prati)}}
** {{testo|Memoria acerba}}
** {{testo|Compagnia}}
** {{testo|E i' canto}}
** {{testo|Cattedrale}}
** {{testo|Verbum}}
** {{testo|Gli schiavi}}
** {{testo|A una straniera}}
** {{testo|Qualunque rosa ancora}}
** {{testo|A fin di corsa}}
** {{testo|Omero (Prati)}}
** {{testo|Oh, più felice!}}
** {{testo|Silenzio (Prati)}}
** {{testo|Marionette}}
** {{testo|Monello}}
** {{testo|Ozio (Prati)}}
** {{testo|In che?}}
** {{testo|Memorie}}
** {{testo|Pugna}}
** {{testo|Video meliora}}
** {{testo|Luce}}
** {{testo|Humor}}
** {{testo|Naiade}}
** {{testo|A mio padre (Prati)}}
** {{testo|Nell'ora}}
** {{testo|Corsiero}}
** {{testo|Inganno}}
** {{testo|Acqua}}
** {{testo|Aura di ciel}}
** {{testo|Sigaro}}
** {{testo|Quel dí}}
** {{testo|Duro pensier}}
** {{testo|Ai soli}}
** {{testo|Notte (Prati, XCIV)|Notte}}
** {{testo|Aura diva}}
** {{testo|Piccole vite}}
** {{testo|Gelso}}
** {{testo|Notte (Prati, XCVIII)|Notte}}
** {{testo|Vento}}
** {{testo|Folletto}}
** {{testo|Questi occhi miei}}
** {{testo|Goethe (in Roma)}}
** {{testo|Ninive}}
** {{testo|E un altro}}
** {{testo|Silentium}}
** {{testo|Necessitas}}
** {{testo|Misure del tempo}}
** {{testo|Mercedi}}
** {{testo|Origini}}
** {{testo|Volo di corvi}}
** {{testo|Galatea (Prati)}}
** {{testo|Dolor della mente}}
** {{testo|Popoli e re}}
** {{testo|Neve (Prati)}}
** {{testo|Al falegname}}
* {{testo|/XIV. Da 'Iside'}}
** {{testo|Ideale}}
** {{testo|I miei versi}}
** {{testo|Lacrymae rerum}}
** {{testo|Grillo (monologo)}}
** {{testo|Vezzo}}
** {{testo|Brindisi greco}}
** {{testo|Ramuscello (Prati)}}
** {{testo|Frammento}}
** {{testo|Antonello da Messina}}
** {{testo|Abbandono}}
** {{testo|Bacio di Giove}}
** {{testo|Riccio (monologo)}}
** {{testo|Antimaco}}
** {{testo|Azzarelina}}
** {{testo|I profughi dell'Olimpo}}
** {{testo|Patria}}
** {{testo|Quando}}
** {{testo|Mab}}
** {{testo|Rondine}}
** {{testo|Primavera (Prati)}}
** {{testo|Voci}}
** {{testo|Inverno (Prati)}}
** {{testo|Incantesimo}}
** {{testo|Inide e il satiro}}
** {{testo|Sei tu?}}
** {{testo|Moniti}}
** {{testo|Foresta}}
** {{testo|Danza}}
** {{testo|Nessuno}}
** {{testo|Serenitá}}
** {{testo|L'ultimo sogno}}
** {{testo|Canto della Parca}}
* {{testo|/Nota}}
* {{testo|/Indice dei capoversi}}
* {{testo|/Indice}}
j6xujbolexasf1zycm0l8rgsrbbi09v
3660085
3660084
2026-04-14T21:56:39Z
Candalua
1675
3660085
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Giovanni Prati<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Nome e cognome del curatore"/>Olindo Malagodi<section end="Nome e cognome del curatore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>XIX secolo<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Titolo"/>Poesie varie<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>23 luglio 2020<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=23 luglio 2020|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Giovanni Prati
| Nome e cognome del curatore = Olindo Malagodi
| Titolo =Poesie varie
| Anno di pubblicazione = XIX secolo
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu
}}
<pages index="Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. I, 1916 – BEIC 1901289.djvu" from="5" to="5" />
==Indice==
* {{testo|Edmenegarda}}
** {{testo|Edmenegarda/Canto primo}}
** {{testo|Edmenegarda/Canto secondo}}
** {{testo|Edmenegarda/Canto terzo}}
** {{testo|Edmenegarda/Canto quarto}}
** {{testo|Edmenegarda/Canto quinto}}
* {{testo|/II. Dai 'Canti lirici'}}
** {{testo|Tristezza e speranza}}
** {{testo|Perdonate}}
** {{testo|A Genova varcando di notte i gioghi alla volta della città}}
** {{testo|La mia prima vita}}
** {{testo|Il poeta e i suoi pensieri}}
** {{testo|La parola (Prati)}}
* {{testo|/III. Dai 'Canti per il popolo'}}
** {{testo|La madre e la patria}}
** {{testo|Sogno dell'alba}}
** {{testo|Il delatore}}
** {{testo|Campagnuoli sapienti}}
** {{testo|Le mie simpatie}}
* {{testo|/IV. Dalle 'Ballate'}}
** {{testo|Tra veglia e sonno}}
** {{testo|Vendetta slava}}
** {{testo|Convegno degli spiriti}}
** {{testo|Una cena d'Alboino re}}
* {{testo|/V. Da 'Memorie e lagrime'}}
** {{testo|Solitudine e raccoglimenti dello spirito}}
** {{testo|Alla malinconia}}
** {{testo|A Ugo Foscolo}}
** {{testo|Un giorno d'inverno}}
** {{testo|Scoramento}}
** {{testo|Un'effigie di Van Dick}}
** {{testo|Un raggio di sole}}
** {{testo|Ricordi d'una visita nel cimitero fatta a' miei due figlioletti}}
** {{testo|Infortunio sopraggiunto}}
** {{testo|A Dio (Prati)}}
** {{testo|A un amico (Prati)}}
** {{testo|A Giorgio Byron}}
** {{testo|Umanità e mistero}}
** {{testo|La mia bisaccia}}
* {{testo|/VI. Dai 'Nuovi canti'}}
** {{testo|A Eugenia giovinetta di quattordici anni}}
** {{testo|Pensiero malinconico}}
** {{testo|Galoppo notturno}}
** {{testo|La malinconia. Dipinto di F. Hayez}}
** {{testo|Ad un Mevio}}
** {{testo|Sogni d'amore (canto di Rodolfo)}}
** {{testo|A Luigia Abbadia}}
** {{testo|Il conte Rosso}}
* {{testo|/VII. Dalle 'Passeggiate solitarie'}}
** {{testo|A M... T...}}
** {{testo|Solo alla mite rondine il suo nido fa Dio trovare}}
** {{testo|Ricordi di una festa (canto di Rodolfo)}}
** {{testo|Una serata d'inverno}}
** {{testo|Contrasto (canto di Rodolfo)}}
** {{testo|Riva e il Garda}}
* {{testo|/VIII. Da 'Storia e fantasia'}}
** {{testo|Alla luna (Prati)}}
** {{testo|La passeggiata}}
** {{testo|La notte de' morti}}
** {{testo|In morte della fanciullina Lidia Vaglienti}}
** {{testo|La paura (Prati)}}
** {{testo|La neve di Natale}}
** {{testo|Ricordo (canto di Rodolfo)}}
** {{testo|Tedio e primavera}}
** {{testo|L'amica invisibile}}
** {{testo|In morte di mio fratello Giuseppe}}
** {{testo|Meditazione (Prati)}}
** {{testo|La mia cronaca di poeta}}
** {{testo|A un rosignolo}}
** {{testo|Al mio futuro biografo}}
* {{testo|/IX. Dalle 'Ballate alla figlia'}}
** {{testo|A mia figlia}}
** {{testo|Carina di Nole}}
** {{testo|Il ponte di Lanzo (Pont del Roch)}}
* {{testo|/X. Canti storici vari}}
** {{testo|Ielone di Siracusa o la battaglia d'Imera, canto epico}}
** {{testo|Dal 'Conte verde'}}
** {{testo|Casa Savoia ovvero i conti di Viú}}
* {{testo|/XI. Dai 'Canti politici'}}
** {{testo|L'8 febbraio 1848 in Padova}}
** {{testo|A Vittorio Alfieri}}
** {{testo|Dalle carceri di Padova il 17 gennaio}}
** {{testo|Canto elegiaco offerto a due nobilissime giovani}}
** {{testo|Dolori e giustizie}}
** {{testo|I morti di Novara}}
** {{testo|A Ferdinando Borbone}}
** {{testo|Anniversario di Curtatone}}
** {{testo|A Postumo cortigiano}}
** {{testo|A Luigi Napoleone, il 2 dicembre}}
* {{testo|/XII. Dall'«Armando»}}
** {{testo|Pachita}}
** {{testo|Armonia exacordale}}
** {{testo|Sogno (Prati)}}
** {{testo|Alla musa (Prati)}}
** {{testo|Spirito dell'amore}}
** {{testo|Le Parche}}
** {{testo|Andate, o pellegrini}}
** {{testo|Canto d'Igea}}
** {{testo|Disegni di vita}}
* {{testo|/XIII. Da 'Psiche'}}
** {{testo|Psiche (Prati)}}
** {{testo|Musa}}
** {{testo|Lampada}}
** {{testo|Taccuino}}
** {{testo|Versi (Prati)}}
** {{testo|Speranza (Prati)}}
** {{testo|Il mio presentimento}}
** {{testo|Fanciullo e fanciullo}}
** {{testo|Natura}}
** {{testo|Tristia}}
** {{testo|Desolazione}}
** {{testo|Goethe}}
** {{testo|Alba (Prati)}}
** {{testo|Poesia}}
** {{testo|Due corse}}
** {{testo|Casa mia (Prati)}}
** {{testo|Qualche favilla}}
** {{testo|Plutarco}}
** {{testo|Proteo}}
** {{testo|Riposo}}
** {{testo|Dicono}}
** {{testo|Povero pazzo!}}
** {{testo|Celia}}
** {{testo|Ser Lio}}
** {{testo|Vena}}
** {{testo|Decreto}}
** {{testo|Bugie}}
** {{testo|Lupo e tedio}}
** {{testo|Speranze di fama}}
** {{testo|Politica (Prati)}}
** {{testo|Farfalle}}
** {{testo|Memorie}}
** {{testo|Labuntur anni}}
** {{testo|Umano lamento}}
** {{testo|Prigione}}
** {{testo|Diporto a vespro per Firenze}}
** {{testo|Regno}}
** {{testo|Il dí men triste}}
** {{testo|Parola stoica}}
** {{testo|E neppur questo!}}
** {{testo|Gentil cosa}}
** {{testo|Purché}}
** {{testo|Pur si badi}}
** {{testo|Campana (Prati)}}
** {{testo|Vita e morte}}
** {{testo|Visita (Prati)}}
** {{testo|Alla Vergine (Prati)}}
** {{testo|E continuo}}
** {{testo|Hai tu?}}
** {{testo|Fòro romano}}
** {{testo|Dea}}
** {{testo|Quies}}
** {{testo|Luce e speranza}}
** {{testo|Nume è chi crea}}
** {{testo|Cicala}}
** {{testo|Senza lui}}
** {{testo|Su l'alto}}
** {{testo|Dopo il naufragio}}
** {{testo|Di che?}}
** {{testo|Natura}}
** {{testo|Sera (Prati)}}
** {{testo|Memoria acerba}}
** {{testo|Compagnia}}
** {{testo|E i' canto}}
** {{testo|Cattedrale}}
** {{testo|Verbum}}
** {{testo|Gli schiavi}}
** {{testo|A una straniera}}
** {{testo|Qualunque rosa ancora}}
** {{testo|A fin di corsa}}
** {{testo|Omero (Prati)}}
** {{testo|Oh, più felice!}}
** {{testo|Silenzio (Prati)}}
** {{testo|Marionette}}
** {{testo|Monello}}
** {{testo|Ozio (Prati)}}
** {{testo|In che?}}
** {{testo|Memorie}}
** {{testo|Pugna}}
** {{testo|Video meliora}}
** {{testo|Luce}}
** {{testo|Humor}}
** {{testo|Naiade}}
** {{testo|A mio padre (Prati)}}
** {{testo|Nell'ora}}
** {{testo|Corsiero}}
** {{testo|Inganno}}
** {{testo|Acqua}}
** {{testo|Aura di ciel}}
** {{testo|Sigaro}}
** {{testo|Quel dí}}
** {{testo|Duro pensier}}
** {{testo|Ai soli}}
** {{testo|Notte (Prati, XCIV)|Notte}}
** {{testo|Aura diva}}
** {{testo|Piccole vite}}
** {{testo|Gelso}}
** {{testo|Notte (Prati, XCVIII)|Notte}}
** {{testo|Vento}}
** {{testo|Folletto}}
** {{testo|Questi occhi miei}}
** {{testo|Goethe (in Roma)}}
** {{testo|Ninive}}
** {{testo|E un altro}}
** {{testo|Silentium}}
** {{testo|Necessitas}}
** {{testo|Misure del tempo}}
** {{testo|Mercedi}}
** {{testo|Origini}}
** {{testo|Volo di corvi}}
** {{testo|Galatea (Prati)}}
** {{testo|Dolor della mente}}
** {{testo|Popoli e re}}
** {{testo|Neve (Prati)}}
** {{testo|Al falegname}}
* {{testo|/XIV. Da 'Iside'}}
** {{testo|Ideale}}
** {{testo|I miei versi}}
** {{testo|Lacrymae rerum}}
** {{testo|Grillo (monologo)}}
** {{testo|Vezzo}}
** {{testo|Brindisi greco}}
** {{testo|Ramuscello (Prati)}}
** {{testo|Frammento}}
** {{testo|Antonello da Messina}}
** {{testo|Abbandono}}
** {{testo|Bacio di Giove}}
** {{testo|Riccio (monologo)}}
** {{testo|Antimaco}}
** {{testo|Azzarelina}}
** {{testo|I profughi dell'Olimpo}}
** {{testo|Patria}}
** {{testo|Quando}}
** {{testo|Mab}}
** {{testo|Rondine}}
** {{testo|Primavera (Prati)}}
** {{testo|Voci}}
** {{testo|Inverno (Prati)}}
** {{testo|Incantesimo}}
** {{testo|Inide e il satiro}}
** {{testo|Sei tu?}}
** {{testo|Moniti}}
** {{testo|Foresta}}
** {{testo|Danza}}
** {{testo|Nessuno}}
** {{testo|Serenitá}}
** {{testo|L'ultimo sogno}}
** {{testo|Canto della Parca}}
* {{testo|/Nota}}
* {{testo|/Indice dei capoversi}}
* {{testo|/Indice}}
fnieqdbcelvfefk93gxzc7750oy0vk8
Poesie varie (Prati)/XIII. Da 'Psiche'
0
742640
3660086
3659723
2026-04-14T21:59:52Z
Candalua
1675
3660086
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>XIII. Da 'Psiche'<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../XII. Dall'«Armando»<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../XIV. Da 'Iside'<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>23 luglio 2020<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=23 luglio 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XIII. Da 'Psiche'|prec=../XII. Dall'«Armando»|succ=../XIV. Da 'Iside'}}
<pages index="Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. II, 1916 – BEIC 1901920.djvu" from="177" to="178" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|Psiche (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Musa|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Lampada|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Taccuino|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Versi (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Speranza (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Il mio presentimento|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Fanciullo e fanciullo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Natura|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Tristia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Desolazione|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Goethe|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Alba (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Poesia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Due corse|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Casa mia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Qualche favilla|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Plutarco|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Proteo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Riposo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dicono|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Povero pazzo!|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Celia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ser Lio|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Vena|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Decreto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Bugie|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Lupo e tedio|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Speranze di fama|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Politica (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Farfalle|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Labuntur anni|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Umano lamento|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Prigione|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Diporto a vespro per Firenze|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Regno|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Il dí men triste|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Parola stoica|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E neppur questo!|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Gentil cosa|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Purché|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Pur si badi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Campana (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Vita e morte|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Visita (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Alla Vergine (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E continuo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Hai tu?|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Fòro romano|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dea|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Quies|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Luce e speranza|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Nume è chi crea|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Cicala|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Senza lui|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Su l'alto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dopo il naufragio|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Di che?|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Natura|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Sera (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Memoria acerba|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Compagnia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E i' canto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Cattedrale|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Verbum|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Gli schiavi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|A una straniera|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Qualunque rosa ancora|tipo=tradizionale}}
* {{testo|A fin di corsa|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Omero (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Oh, più felice!|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Silenzio (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Marionette|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Monello|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ozio|tipo=tradizionale}}
* {{testo|In che?|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Pugna|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Video meliora|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Luce|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Humor|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Naiade|tipo=tradizionale}}
* {{testo|A mio padre (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Nell'ora|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Corsiero|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Inganno|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Acqua|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Aura di ciel|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Sigaro|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Quel dí|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Duro pensier|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ai soli|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Notte (Prati, XCIV)|Notte|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Aura diva|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Piccole vite|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Gelso|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Notte (Prati, XCVIII)|Notte|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Vento|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Folletto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Questi occhi miei|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Goethe (in Roma)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ninive|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E un altro|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Silentium|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Necessitas|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Misure del tempo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Mercedi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Origini|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Volo di corvi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Galatea (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dolor della mente|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Popoli e re|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Neve (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Al falegname|tipo=tradizionale}}
thm2u6kpl47x0bn6pbd53yf9furl51y
3660203
3660086
2026-04-15T07:35:18Z
Candalua
1675
3660203
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>XIII. Da 'Psiche'<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../XII. Dall'«Armando»<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../XIV. Da 'Iside'<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>23 luglio 2020<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=23 luglio 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XIII. Da 'Psiche'|prec=../XII. Dall'«Armando»|succ=../XIV. Da 'Iside'}}
<pages index="Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. II, 1916 – BEIC 1901920.djvu" from="177" to="178" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|Psiche (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Musa|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Lampada|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Taccuino|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Versi (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Speranza (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Il mio presentimento|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Fanciullo e fanciullo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Natura|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Tristia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Desolazione|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Goethe|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Alba (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Poesia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Due corse|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Casa mia (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Qualche favilla|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Plutarco|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Proteo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Riposo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dicono|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Povero pazzo!|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Celia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ser Lio|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Vena|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Decreto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Bugie|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Lupo e tedio|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Speranze di fama|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Politica (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Farfalle|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Labuntur anni|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Umano lamento|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Prigione|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Diporto a vespro per Firenze|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Regno|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Il dí men triste|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Parola stoica|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E neppur questo!|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Gentil cosa|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Purché|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Pur si badi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Campana (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Vita e morte|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Visita (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Alla Vergine (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E continuo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Hai tu?|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Fòro romano|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dea|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Quies|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Luce e speranza|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Nume è chi crea|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Cicala|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Senza lui|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Su l'alto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dopo il naufragio|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Di che?|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Natura|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Sera (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Memoria acerba|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Compagnia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E i' canto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Cattedrale|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Verbum|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Gli schiavi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|A una straniera|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Qualunque rosa ancora|tipo=tradizionale}}
* {{testo|A fin di corsa|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Omero (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Oh, più felice!|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Silenzio (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Marionette|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Monello|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ozio|tipo=tradizionale}}
* {{testo|In che?|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Pugna|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Video meliora|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Luce|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Humor|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Naiade|tipo=tradizionale}}
* {{testo|A mio padre (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Nell'ora|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Corsiero|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Inganno|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Acqua|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Aura di ciel|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Sigaro|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Quel dí|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Duro pensier|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ai soli|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Notte (Prati, XCIV)|Notte|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Aura diva|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Piccole vite|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Gelso|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Notte (Prati, XCVIII)|Notte|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Vento|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Folletto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Questi occhi miei|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Goethe (in Roma)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ninive|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E un altro|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Silentium|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Necessitas|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Misure del tempo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Mercedi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Origini|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Volo di corvi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Galatea (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dolor della mente|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Popoli e re|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Neve (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Al falegname|tipo=tradizionale}}
jtb7lyk4g162bqn84o2v4vzbcdo1ded
3660204
3660203
2026-04-15T07:35:45Z
Candalua
1675
3660204
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>XIII. Da 'Psiche'<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../XII. Dall'«Armando»<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../XIV. Da 'Iside'<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>23 luglio 2020<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=23 luglio 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XIII. Da 'Psiche'|prec=../XII. Dall'«Armando»|succ=../XIV. Da 'Iside'}}
<pages index="Prati, Giovanni – Poesie varie, Vol. II, 1916 – BEIC 1901920.djvu" from="177" to="178" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|Psiche (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Musa|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Lampada|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Taccuino|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Versi (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Speranza (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Il mio presentimento|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Fanciullo e fanciullo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Natura|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Tristia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Desolazione|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Goethe|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Alba (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Poesia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Due corse|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Casa mia (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Qualche favilla|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Plutarco|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Proteo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Riposo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dicono|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Povero pazzo!|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Celia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ser Lio|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Vena|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Decreto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Bugie|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Lupo e tedio|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Speranze di fama|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Politica (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Farfalle|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Labuntur anni|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Umano lamento|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Prigione|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Diporto a vespro per Firenze|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Regno|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Il dí men triste|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Parola stoica|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E neppur questo!|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Gentil cosa|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Purché|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Pur si badi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Campana (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Vita e morte|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Visita (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Alla Vergine (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E continuo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Hai tu?|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Fòro romano|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dea|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Quies|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Luce e speranza|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Nume è chi crea|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Cicala|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Senza lui|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Su l'alto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dopo il naufragio|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Di che?|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Natura|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Sera (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Memoria acerba|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Compagnia|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E i' canto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Cattedrale|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Verbum|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Gli schiavi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|A una straniera|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Qualunque rosa ancora|tipo=tradizionale}}
* {{testo|A fin di corsa|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Omero (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Oh, più felice!|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Silenzio (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Marionette|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Monello|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ozio (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|In che?|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Memorie|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Pugna|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Video meliora|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Luce|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Humor|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Naiade|tipo=tradizionale}}
* {{testo|A mio padre (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Nell'ora|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Corsiero|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Inganno|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Acqua|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Aura di ciel|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Sigaro|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Quel dí|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Duro pensier|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ai soli|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Notte (Prati, XCIV)|Notte|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Aura diva|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Piccole vite|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Gelso|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Notte (Prati, XCVIII)|Notte|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Vento|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Folletto|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Questi occhi miei|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Goethe (in Roma)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Ninive|tipo=tradizionale}}
* {{testo|E un altro|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Silentium|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Necessitas|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Misure del tempo|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Mercedi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Origini|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Volo di corvi|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Galatea (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Dolor della mente|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Popoli e re|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Neve (Prati)|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Al falegname|tipo=tradizionale}}
9o28xhtkrm2klz3xx3cei0xtshxufag
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/309
108
750127
3660138
2682216
2026-04-15T06:24:18Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660138
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude>{{FI
|file = Viaggio in Dalmazia (page 309 crop).jpg
|width = 100%
|caption = Tav. XI.
}}<noinclude><references/></noinclude>
m88va9eg9r04hibn9ljuh3ddt3pg5ep
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/283
108
751054
3660108
2720683
2026-04-15T06:18:03Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660108
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude>{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|''AL CHIARISSIMO SIGNOR''}}
{{Ct|f=180%|L=0.2em|lh=1.5|{{Ac|Giovanni Marsili|GIOVANNI MARSILI}}}}
{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|P.P. di Botanica nell’Università}}}}
{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|di Padova,}}}}
{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|Membro della Società Reale}}}}
{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|di Londra}}, ec.}}
{{Centrato|''Del Corso della Cettina, il'' Tilurus ''degli Antichi.''}}
{{xx-larger|D}}Istraetevi un poco dalle indefesse occupazioni vostre Botaniche, dottissimo, ed amatissimo Amico, e viaggiate meco lungo le sponde mal conosciute d’un fiume in altri tempi frequentato da valorosi soldati Romani trasportativisi in Colonia. Io v’invito a valicare le aspre montagne, che separano dal mare le belle contrade interiori della Dalmazia nell’età nostra dai Morlacchi abitate: ma con assai meno disagio di quello, ch’io ò pur alcuna volta sofferto in varcandole. Amatore come Voi siete d’ogni genere di studj, non leggerete forse senza qualche diletto i varj dettagli, che dalle fonti alle foci del Tiluro anderete a destra e a sinistra del cammino vostro incontrando; nè vorrete farmi una colpa di qualche discreta digressione, alla quale dall’analogia delle materie mi sono lasciato talvolta condurre. Ò studiato di non riuscire stucc-<noinclude>
<references/></noinclude>
ry4qmbow1zev5v61nvhqybr6wduipbn
3660110
3660108
2026-04-15T06:18:48Z
Dr Zimbu
1553
3660110
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||61}}</noinclude>{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|''AL CHIARISSIMO SIGNOR''}}
{{Ct|f=180%|L=0.2em|lh=1.5|{{Ac|Giovanni Marsili|GIOVANNI MARSILI}}}}
{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|P.P. di Botanica nell’Università}}}}
{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|di Padova,}}}}
{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|Membro della Società Reale}}}}
{{Ct|f=100%|L=0.1em|lh=1.5|{{Sc|di Londra}}, ec.}}
{{Centrato|''Del Corso della Cettina, il'' Tilurus ''degli Antichi.''}}
{{xx-larger|D}}Istraetevi un poco dalle indefesse occupazioni vostre Botaniche, dottissimo, ed amatissimo Amico, e viaggiate meco lungo le sponde mal conosciute d’un fiume in altri tempi frequentato da valorosi soldati Romani trasportativisi in Colonia. Io v’invito a valicare le aspre montagne, che separano dal mare le belle contrade interiori della Dalmazia nell’età nostra dai Morlacchi abitate: ma con assai meno disagio di quello, ch’io ò pur alcuna volta sofferto in varcandole. Amatore come Voi siete d’ogni genere di studj, non leggerete forse senza qualche diletto i varj dettagli, che dalle fonti alle foci del Tiluro anderete a destra e a sinistra del cammino vostro incontrando; nè vorrete farmi una colpa di qualche discreta digressione, alla quale dall’analogia delle materie mi sono lasciato talvolta condurre. Ò studiato di non riuscire stucc-<noinclude>
<references/></noinclude>
qqlow3ru61yo9c0kiowez8hrw12re3a
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/284
108
751055
3660109
2673684
2026-04-15T06:18:09Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660109
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude><section begin="s1" />chevole: ma, se lo fossi divenuto a mio dispetto, e senz’avvedermene, non avrò per male che gettiate questa mia Lettera lungi da Voi. Io intendo pienamente quanto ingiusta cosa sarebbe che fosse procurata noja, e perdita di tempo prezioso ad un Uomo di merito qual Voi siete veramente per comune consenso riconosciuto in Italia, e ne’ più colti, e da noi rimoti oltramontani Paesi. Le vostre ore sono preziose alla repubblica dei Dotti; quindi è ch’io non aspiro ad occuparle, e ve ne chiedo soltanto i ritagli.<section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Centrato|§. 1. ''Delle fonti della Cettina''.}}
Contigue al picciolo Casale di Jarebiza, tre miglia lontano da Verlika, trovansi appiè d’un colle marmoreo le quattro principali fonti del Tiluro, detto dagli abitanti Cettina, che dopo breve corso si congiungono tutte in un alveo, dando il nome di Vrilo-Cettine a quel luogo. Il paese irrigato da questo fiume portò ne’ tempi andati il titolo di Contea o Zupania, e dipendè da un picciolo Principe particolare; non v’ebbe però mai Città, che avesse il nome di Cettina, e molto meno v’è adesso, quantunque da parecchi Geografi, e segnatamente dal Signor {{Sc|Busching}} sia nominata, coll’aggiunta anche d’un Lago, che non esiste. Il {{Sc|Porfirogenito}} chiamò Tzentzena la Zupania di Cettina. Sin dalla prima volta, ch’io mi portai alle fonti di questo fiume in compagnia di Mylord {{Sc|Hervey}}, due di esse mi sembrarono meritare una particolar attenzione. I colli, che stendonsi fra le montagne di Kozjak, e Dinara, e che fanno colle radici loro corona alle belle campagne della Cettina, alzandosi a misura che s’internano, vanno a congiungersi col monte Hersovaz. Le apparenze esteriori mostrando sovente delle irregolarità negli strati, che compongono que’ colli, {{Pt|po-|}}<section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
bfs36ft49kd3jodge80lkoe9kpamrpn
3660111
3660109
2026-04-15T06:19:13Z
Dr Zimbu
1553
3660111
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|62|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><section begin="s1" />chevole: ma, se lo fossi divenuto a mio dispetto, e senz’avvedermene, non avrò per male che gettiate questa mia Lettera lungi da Voi. Io intendo pienamente quanto ingiusta cosa sarebbe che fosse procurata noja, e perdita di tempo prezioso ad un Uomo di merito qual Voi siete veramente per comune consenso riconosciuto in Italia, e ne’ più colti, e da noi rimoti oltramontani Paesi. Le vostre ore sono preziose alla repubblica dei Dotti; quindi è ch’io non aspiro ad occuparle, e ve ne chiedo soltanto i ritagli.<section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Centrato|§. 1. ''Delle fonti della Cettina''.}}
Contigue al picciolo Casale di Jarebiza, tre miglia lontano da Verlika, trovansi appiè d’un colle marmoreo le quattro principali fonti del Tiluro, detto dagli abitanti Cettina, che dopo breve corso si congiungono tutte in un alveo, dando il nome di Vrilo-Cettine a quel luogo. Il paese irrigato da questo fiume portò ne’ tempi andati il titolo di Contea o Zupania, e dipendè da un picciolo Principe particolare; non v’ebbe però mai Città, che avesse il nome di Cettina, e molto meno v’è adesso, quantunque da parecchi Geografi, e segnatamente dal Signor {{Sc|Busching}} sia nominata, coll’aggiunta anche d’un Lago, che non esiste. Il {{Sc|Porfirogenito}} chiamò Tzentzena la Zupania di Cettina. Sin dalla prima volta, ch’io mi portai alle fonti di questo fiume in compagnia di Mylord {{Sc|Hervey}}, due di esse mi sembrarono meritare una particolar attenzione. I colli, che stendonsi fra le montagne di Kozjak, e Dinara, e che fanno colle radici loro corona alle belle campagne della Cettina, alzandosi a misura che s’internano, vanno a congiungersi col monte Hersovaz. Le apparenze esteriori mostrando sovente delle irregolarità negli strati, che compongono que’ colli, {{Pt|po-|}}<section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
hmkvhnw531idjce9v9ndfgvashvy5tl
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/285
108
751056
3660112
2675682
2026-04-15T06:19:24Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660112
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|63}}</noinclude>{{Pt|trebbero|potrebbero}} far sospettare ch’essi fossero rovine d’antichi monti; ma io non ardirei d’asserirlo positivamente quantunque v’abbia fatto replicate osservazioni; sarebbe d’uopo vedere dall’alto, e a nudo quelle rovine. La fonte, che fu la prima visitata da noi, è a cento passi dal Casale; le radici del colle vi formano un mezzo cerchio all’intorno. Il Laghetto limpidissimo, che giace colà quasi nascoso fra’ dirupi, e fra l’ombre degli alberi, à intorno a trenta piedi di diametro; pretendono quegli abitanti che il fondo non vi si trovi; noi vi gettammo parecchie pietre bianche di varia mole, e le perdemmo di vista prima che si fermassero. L’acqua non vi si muove quasi, o per meglio dire, sembra al di fuori che la non vi si muova gran fatto. Ella profitta però del declivio per uscire dal Lago in gran copia, e formare un fiume considerabile due tiri di moschetto più sotto. Un infinito numero di Trote, alcune delle quali pesano sino a venticinque libre, esce coll’acqua insieme dall’interiora del monte, e varie altre spezie di pesci volgari fluviatili vi si veggono; ma l’apertura, che serve al loro passaggio non è accessibile, nè si vede al di fuori da chi vi guarda orizzontalmente. Fa d’uopo per iscoprirla mettersi su d’una dell’estremità dirupate del semicircolo, e guardarvi dall’alto. Intorno a sei piedi sotto la superficie del Lago scopresi attraverso dell’acqua un ciglione di marmo in forma di grand’arco irregolare, che sporge molto all’infuori. Per di sotto a questo esce l’acqua; e ’l di lei moto vorticoso, che sulla superficie poco, o nulla apparisce, scopresi pella inclinazione, che prendono nell’atto di scendere le pietre gettatevi. L’altra fonte, che non è molto distante dal Casale all’opposta parte, s’estende un po’ più considerabilmente pur in forma di Lago abbracciato a ferro di cavallo dalle radici marmoree del mon-<noinclude>
<references/></noinclude>
g4a742e25qrx7sv8s283ixwn8bcyiim
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/286
108
751057
3660113
2675684
2026-04-15T06:19:27Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660113
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|64|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><section begin="s1" />te. Le di lei sponde non sono così fresche ed ombrose come quelle della prima: dicono abbia uguale profondità nel mezzo; e anche da questa un fiumicello si forma dopo brevissimo corso, che sarebbe considerabile da per se solo, e lo diviene molto più allora, che si congiunge coll’altro, e co’ due rivi e parecchi ruscelli minori, che dalle radici del monte medesimo scorrono verso la pianura.<section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Centrato|§. 2. ''Viaggio sotterraneo''.}}
L’abbondanza dell’acqua, che da questi Laghi, e dalle altre men ragguardevoli fonti concorre a formare il fiume Cettina, il vedere ch’egli esce tutto da un monte assai più picciolo di quelli, che sono soliti a dar origine ai fiumi nobili; il ricordare i marmi brecciati, da’ quali le sommità delle montagne Illiriche sono occupate, ci fece sospettare gagliardamente, che non fossero le sorgenti vere della Cettina quelle, presso alle quali ci trovavamo, ma sibbene diramazioni d’un fiume sotterraneo, di cui antico letto furono peravventura in rimotissimi secoli le alte pianure continue, che poi divennero dopo una lunga serie di squarciamenti sommità di montagne. Venuto di fresco dall’avere visitato il Bellunese, e que’ luoghi particolarmente, ne’ quali gli sfaldamenti delle montagne interrompono di sovente il corso de’ fiumi, Mylord {{Sc|Hervey}} riconobbe i vestigj pendenti delle rovine su le falde di Kozjak, di Gnat, e della Dinara, che apertamente mostrano l’interruzione degli strati loro essere stata cagionata da un vasto sobbissamento improvviso, e forse da una successione di sobbissamenti. Questa ragionevole, e sì ben appoggiata congettura ci determinò a penetrare nelle caverne, che serpeggiano {{Pt|pell’in-|}}<section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
q0iqjc2shnuy1xms5jpsmt43pg9a1xk
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/287
108
751058
3660114
2675685
2026-04-15T06:19:29Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660114
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|65}}</noinclude>{{Pt|terno|pell’interno}} del monte fra i due Laghi sopraddescritti. Alcune di esse ad onta della loro asprezza, ed oscurità furono in altri tempi frequentate da uomini selvaggi, e forse anche feroci al paro degli Orsi; e vi si vedono tuttora de’ vestigj di muro fabbricatovi rozzamente per vieppiù renderne forte, ed angusto l’ingresso. È veramente fatica da selvaggi indurati alla vita ferrea l’aggrapparsi in quegli orridi ripostigli; io mi v’introdussi però replicatamente per esaminare a mio senno, non a mio agio, la struttura di que’ monti marmorei. S’insinuano colà fra’ pezzi di strati disequilibrati angustissime fenditure e tane, dove fa d’uopo ascendere strascinandosi a quattro gambe, non essendo per lunghi tratti possibile d’alzarvi il capo. In una di queste tane da marmotte, vicino all’apertura esterna, la superficie del masso inferiore come quella del superiore, che serve di volta all’angusto passaggio, sono tutte sparse di durissime ed acute punte di stalattite: più sù è reso così liscio il marmo dal frequente praticarvi degli antichi ladri, o selvaggi, che dopo d’avere sofferto molto, per trarmivi innanzi, io sdrucciolai addietro mio malgrado più volte. Da quelle angustie si passa in luoghi meno impraticabili, ma sempr’egualmente orrendi, e resi più tetri là dove sono più spaziosi dalla negrezza delle pareti affumicate. I barbari, che abitarono que’ baratri ne’ secoli passati, dovettero bene spesso arrischiare di fiaccarsi il collo, o d’affogarsi per calore, e pel denso fumo, cui tramandano le scheggie di sapino accese, che servono di fiaccole in quelle bolge infernali.
Voi sapete quanto deggia servire a somministrare idee giuste sopra la struttura interiore della parte del nostro Globo più vicina alla superficie questo insinuarsi or colle mani a terra, e col capo in giù, ora di sasso in sasso arrampicando pelle più tortuose, ingombre, ma-<noinclude>
<references/></noinclude>
0xwut29kq4xfzplyfyewnvw1hlotd3b
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/288
108
751059
3660115
2680541
2026-04-15T06:19:35Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660115
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|66|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>lagevoli cavità de’ monti. Colà si può scoprire la Natura sul fatto, e raccogliere abbondanti materiali per fabbricare buone Teorie, o almeno buoni stromenti per distruggere le mal architettate. Io sono stato poco fortunato sino ad ora; tutte le caverne naturali de’ monti calcarei, nelle quali mi sono internato, si somigliarono; ma spero ancora di trovare un dì o l’altro qualche cosa, che si tragga dall’ordinaria monotonia, visitando montagne minerali non ancora sviscerate dagli uomini. Che belle lezioni di Chimica naturale denno trovarsi scritte nelle loro cieche spelonche! Dopo l’esame, ch’io ò fatto talvolta de’ Sistemi, e Classificazioni ordinate da’ più rinomati Orittologi, confrontando i Fossili colle descrizioni risguardanti la loro genesi, mi è sembrato di trovare, che la Natura fosse stata mal interpretata da’ principali suoi Sacerdoti. Ardirei quindi asserire, che la parte sotterranea della Scienza Naturale à d’uopo tuttora di grandi ajuti, e di osservazioni ben istituite da uomini non prevenuti, per essere tollerabilmente piantata.
Fra le peregrinazioni di sotterra, che ponno recar piacere agli Amatori della Geografia fisica, merita d’essere contata quella, che noi fecimo nella più estesa Caverna delle fonti di Cettina. Ella ci à dato qualche cosa più che gli altri viaggi sotterranei, per le viscere de’ monti calcarei. Poco cammino vi si può far in piedi presso la bocca. Noi dovemmo curvarci di molto, poi metterci a terra, e strascinarci sul ventre per uno stretto, aspro, e limaccioso sentiero, atto a far cangiare d’opinione la maggior parte de’ curiosi. I lavori comuni degli stillicidj, ne’ quali c’incontrammo sovente, son colaggiù tanto varj, e moltiplicati quanto si può desiderare in angusti luoghi, dove non ponno essere magnifici come nelle Grotte d’Antiparo, e nella Caverna<noinclude>
<references/></noinclude>
pqyyxqq9m3j0k66o6n7q2i7b2hyqnji
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/289
108
751060
3660119
2680542
2026-04-15T06:21:00Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660119
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|67}}</noinclude>Baumanniana. Il più curioso, non il più frequente scherzo che vi si vegga, sono certe vasche fatte a foggia di gran conche embricate, una delle quali, ch’io ò particolarmente osservata, à gli embrici oltre mezzo piede larghi; ed assai ben configurati. Questi non posano già sul suolo, ma dal centro della conca partono curvandosi all’infuori; la conca non à grossezza maggiore di quattro dita, ed è capace di molt’acqua, imperocchè à oltre due piedi, e mezzo di lunghezza. Non si potrebbe dall’Arte eseguire pezzo più bello per decorarne una fonte, o una grotta di giardino; dall’Arte dico, che la Natura volesse imitare, non adornarla. Quelle medesime acque, che da poco più di due piedi d’altezza cadendo la gran Conca embricata lavorarono assai regolarmente, formano de’ modelli di fortificazioni molto ben intesi, vuoti nel mezzo, e circondati da bastioncini, e muraglie non più alte di tre in quattro pollici. Nè vi crediate, che l’immaginazione ci abbia fatto in que’ lavori trovare una perfezione, che non vi sia poi veramente; la Natura gli à architettati in modo sì maestrevole, che merita una particolar attenzione. Ella vi è stata ancora più esatta, che nel lavorare la ''Pietra Matematica'', che trovasi nel Martignone, poco lontano da Bologna. Mentre noi andavamo carponi pella Caverna, incontrammo anche qualche picciola piscina, in cui gran quantità di laminette saline candidissime calcareo-spatose erano ammucchiate, stesesi durante una lunga successione di tempi su la superficie dell’acqua come un velo petroso; e poi successivamente calate a fondo, per dar luogo alla formazione d’un’altra lamina salina; curiosità<ref name="pag289">{{Sc|V. Arduini}}, ''Lettere Orittografiche'' nel T. VI della ''Nuova Raccolta d’Opuscoli'', che si pubblica periodicamente in Venezia</ref>, che io avea già<noinclude>
<references/></noinclude>
sm1albidsaoh8jfy01wqsp96om9a6to
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/290
108
751061
3660120
2680543
2026-04-15T06:21:14Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */ Gadget AutoreCitato
3660120
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|68|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><ref follow="pag289"> da Simone Occhi. Queste Lettere, e parecchi altri pezzi di varj Autori Italiani, che appartengono alla Storia Naturale Fossile, meriterebbero d'essere ripubblicati, e resi più universalmente noti, ed utili.</ref>
parecchie volte veduto, errando pelle sotterranee vastissime petraje di Costoggia nel Vicentino. D’egual candore, e lucidezza splendono molti torsi, che quà, e colà s’alzano immediatamente sotto le gocciaje più provvedute di parti pseudo-alabastrine, e che pajono veramente a prima vista nati fuor della terra come gli asparagi. La rilucente bianchezza loro, è ancora più paragonabile alla neve, che allo zucchero in pani. L’apparenza di vegetazione, che ingannò il cel. {{Sc|{{AutoreCitato|Joseph Pitton de Tournefort|Tournefort}}}}, e più recentemente il dottissimo Autore della Storia Fossile del Pesarese, non ci sedusse però. Il Naturalista Francese, non era egualmente profondo nella Litologia, come nella Botanica, e quindi non gli si vuole fare un delitto d’aver creduto vero ciò, ch’era soltanto apparente: ma molto più è scusabile il nostro Italiano, che fidandosi d’Osservatori assai meno oculati di lui piantò le sue deduzioni su fatti poco dimostrati. Egli è ben lontano da’ pregiudizj delle scuole, che seguendo troppo letteralmente il buon vecchio {{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plinio}}, accordarono anche alle pietre la facoltà di vegetare. Fra tutti i marmi, questa spezie d’Alabastro, stillatizio, calcareo gli parve la sola, a cui dovess’essere accordata la vegetazione, chiaramente, ed espressamente da lui medesimo negata alle altre. Il forellino, cui sogliono avere nel centro le colonne, e i torsi che sorgono dal suolo delle caverne; l’essergli stato asserito, che non istilava acqua dalle volte delle grotte; e qualche altra simile inesattezza d’osservazione lo fè pensare ad espor-<noinclude>
<references/></noinclude>
rilcrbii24p466bz85hbkfl82jmn5fq
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/291
108
751062
3660121
2680544
2026-04-15T06:21:23Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660121
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|69}}</noinclude>re, con somma modestia però, quanto gli venne suggerito dal proprio felicissimo ingegno per ispiegare la genesi di que’ torsi isolati. Io ò letto con piacer vero le ingegnose congetture dell’ottimo Filosofo, cui amo, e venero: ma le mie osservazioni contrarie a quelle, che gli furono comunicate, non mi permisero d’essere in opinione con lui. Il canale longitudinale si osserva egualmente ne’ torsi, che sorgono da’ pavimenti, e nelle strie stalattitiche pendenti dalle volte delle caverne, l’origine delle quali si vede ben chiaramente. Se l’acqua non istillava dalle volte allorchè i corrispondenti del dotto Scrittore furono a far osservazioni nelle grotte sotterranee, il che avranno eseguito in giornate serene, essi l’avrebbono sentita stillare in giorni piovosi. Così anche in Venezia dalla volta del Ponte di Rialto, e dalla facciata della Chiesa de’ Gesuiti pendono le strie, lungo le quali scorre l’acqua, e le accresce dopo le pioggie.
Le frequenti manifestissime disequilibrazioni, e rovine parziali di strati antichi ora di pietra dolce, ora di marmo calcareo, che in quelle profondità s’incontrano, ci confermavano ad ogni passo nell’opinione, che un fiume sotterraneo rodesse le loro basi. Dopo lungo cammino giunsimo a un Ponte naturale, formato da un arco di strato rimasto in aria, e per di sotto al quale scaricansi le acque eventuali delle vicine montagne, che un ampio canale sotterraneo fra strato e strato si sono scavato. Colà volle, allorchè vi fummo insieme, riposarsi alquanto Mylord; e con una presenza di spirito, ch’è ben rara anche presso i Filosofi, restato solo fra quelle densissime tenebre, mandò addietro per far provvisione di scheggie di sapino il Morlacco, che gli serviva di guida, onde aver fiaccole che bastassero a proseguire il viaggio. Quel Ponte non à più<noinclude>
<references/></noinclude>
1yodiza4lxshhsapjol2usvmjligcxa
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/292
108
751063
3660122
2680545
2026-04-15T06:21:37Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */ Gadget AutoreCitato
3660122
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|70|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>che dieci in dodici piedi di corda, e circa altrettanti di saetta. Egli sembra un modello del Ponte di Veja già descritto dal Ch. Signor {{Sc|{{AutoreCitato|Zaccaria Betti|Betti}}}}, e bene o male ridescritto da me<ref>''Giornale d’Italia'' T. II. N.° LI. Pag. 401. Vedi ''Descrizione del Ponte di Veja di ''{{Sc|Zaccaria Betti}}. Verona. in 4. fig.</ref>; e serve a dimostrare, che il mio illustre Amico Signor Brigadiere {{W|Antonio Maria Lorgna|{{Sc|Lorgna}}}}, oggimai celebre fra’ Matematici d’Europa, spiegò meglio d’ogn’altro il modo, col quale si formano per opera delle acque rodenti sì fatti lavori d’Architettura naturale. Forse anche questo vorrebbero far passare per uno scherzo della Natura coloro, che da un di lei cappriccio stimarono fatto di getto tutto ad un tratto quello che vedesi ne’ monti Veronesi; poichè non v’è stravaganza, che non si giunga a dire quando si vuol sostenerne una prima: e avrebbe per certo il torto chi si volesse prendere il fastidio di far intendere ragione a questa strana razza di Filosofanti. Noi giunsimo al Ponte sotterraneo, saltando di rovina in rovina, e trovammovi assiso l’Amico nostro. Nessun Vescovo dell’antica Chiesa penetrò certamente giammai in Catacombe più nere, e malagevoli di quelle, cui prima d’ogni altro portossi ad osservare il Vescovo di Derry. Il luogo, dov’egli ci attendeva, è un vero tratto dell’Inferno di {{Sc|{{AutoreCitato|Dante Alighieri|Dante}}}}, molto opportuno per chi volesse ruminarvi le notti di {{Sc|{{AutoreCitato|Edward Young|Young}}}}, ed annerirle ancora di più.
Non eravamo contenti affatto dell’alveo manifestamente scoperto, per lo quale le acque piovane scaricavansi, passando di sotto al rustico ponte marmoreo; noi chiedevamo di più, e ci dolevamo che un maggior grado solamente di probabilità fosse accresciuto al sospetto, cui<noinclude>
<references/></noinclude>
lzcwratyo31ejgeh6txcv3wai3eir4a
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/293
108
751064
3660123
2680548
2026-04-15T06:21:47Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660123
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|71}}</noinclude>avevamo concepito d’un fiume sotterraneo, e non piuttosto si fosse il vero, e perenne fiume trovato. Pareva che non si potesse scendere più oltre, così ripidi ed alti erano i fianchi del Ponte. Questa difficoltà non ci trattenne però; noi ci calammo ad uno ad uno giù pel sasso, che sporge in fuori rendendo più difficile la discesa, e ci posimo in istato di proseguire le indagini. Il marmo, su del quale ci trovammo, è di quel precisamente medesimo impasto, che forma la base della Liburnia, e dell’Isole aggiacentivi, del quale ò fatto incidere un esemplare nelle mie ''Osservazioni'' sopra l’Isola di Cherso ed Osero<ref>''Saggio d’Osservazioni su l’Isola di Cherso, ed Osero''. Ven. 1771. Fig. I. pag. 106.</ref>. Que’ corpi tubulosi, osteomorfi, cangiati in spato calcareo, resistono colaggiù precisamente come fanno sul lido del mare all’erosione dell’acque, piucchè non fa il cemento petroso, che gli unisce, e quindi sono assai prominenti. Fecimo pochi passi scendendo alquanto pella schiena di quello strato inclinato, che c’incontrammo in parecchi laghetti, e pozzi. Egli è manifesto, che questi si sono aperti nello strato medesimo per isprofondamenti cagionati dal gran volume delle acque superiori, che non aveano sfogo, e che, nel tempo dello squagliamento delle nevi, deggiono aver fatto violenza da tutti i lati in quelle Caverne per agevolarsi l’uscita. Questi pozzi ci fecero intendere che noi stavamo su d’una volta, e che sotto di essa tutto era occupato dall’acqua; gli orli loro marmorei non mostravano in quel baratro grossezza maggiore di due piedi, ch’è la solita de’ corsi di quell’impasto, anche su le sponde del {{Pt|''Quar-''|}}<noinclude>
<references/></noinclude>
fam0g7pb9jp0mrjr5rh7b5uly4zye3r
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/294
108
751065
3660124
2680549
2026-04-15T06:21:50Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660124
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|72|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>''{{Pt|naro|Quarnaro}}''. Gettammo varj pezzi di sassi bianchi nell’acqua limpidissima de’ laghetti, e per quasi un minuto gli accompagnammo coll’occhio, poi li perdemmo di vista senza che avessero toccato il fondo. Vollimo anche assicurarci del corso di quelle acque, che pella scrupea ineguaglianza de’ luoghi, dai quali passano, deggiono necessariamente perdere l’impeto del corso loro naturale, e sembrano quasi stagnanti. Alcuni pezzuoli di carta ci chiarirono però del vero, lentamente movendosi secondo la direzione dell'acqua ne’ pozzi, che sono pur chiusi tutto all’intorno. Io sperava di vedere qualche pesce in que’ luoghi sino allora intentati: ma non potei scoprirne veruno, sia perchè non ve n’abbiano veramente, sia perchè il comparire de’ lumi, o piuttosto il romore delle voci alte, e numerose gli avesse spaventati, e fatti fuggire più addentro.
Uscito dalle Caverne contentissimo d’esservi entrato sì la prima che la seconda volta non mi potei trattenere dal dare un’occhiata alle alte montagne, che fiancheggiano il corso attuale della Cettina, le vette delle quali attraversò indubitabilmente un fiume ne’ secoli antichi, e second’ogni probabilità quel medesimo, che ora parte sotterraneamente, parte alla scoperta per nuovo cammino portasi al mare, lasciando abbandonati per sempre i vasti letti di sassi fluitati, fra’ quali errando liberamente scavavasi gli alvei temporarj a cappriccio ne’ tempi più lontani da noi.
Gli abitanti delle campagne bagnate dal fiume Cettina, ch’erano ne’ tempi andati soggetti al Governo Ottomano, e più frequentemente trovavansi a portata d’esaminare gli accrescimenti del fiume, osservarono che questi aveano una costante analogia coll’escrescenza del Lago di Busco-Blato, venti buone miglia lontano dalle sorgenti di Jarebiza di là dalle montagne. Eglino<noinclude>
<references/></noinclude>
l9arzempoxgrrln3firr28tpex0rter
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/295
108
751066
3660126
2680550
2026-04-15T06:22:45Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660126
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|73}}</noinclude><section begin="s1" />ne conchiusero, che v’era una comunicazione sotterranea fra il Busco-Blato, e ’l Fiume; nè la distanza, e l’altezza de’ monti intermedj gl’impedì dal formare una congettura sì ragionevole. Quel Lago è così abbondante di pesci, che nell’abbassarsi delle acque i porci se ne nodriscono; e questo cibo li rende enormemente obesi. I Morlacchi sudditi Ottomani, che abitano le sponde del Busco-Blato profittano della quantità, e grassezza del pesce per farne oglio. Eglino lo traggono col semplice metodo di friggere il pesce nelle padelle; il grasso che vi si disfà colano, e ripongono in giarre pegli usi domestici di tutto l’anno. Non ò potuto rilevare se abbiano un costante periodo le acque del Busco-Blato, come quelle del celebre Lago di Czirkniz: ma un qualche periodo ànno certamente, su di cui contano gli abitanti de’ vicini luoghi.<section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Centrato|§. 3. ''Pranzo Morlacco in un Sepolcreto''.}}
Era allestito il nostro pranzo in poca distanza. Il luogo scelto a questo effetto fu l’antico Cimiterio, che sta vicino alle rovine d’una Chiesa dedicata all’Ascensione. Fra le sepolture sono piantati moltissimi alberi, che fannovi un’ombra aggradevole. I gran sassi, sotto a’ quali dormono le ossa degli Antichi valorosi, sono degni d’attenzione sì pel numero, che per la mole loro; dico degli Antichi valorosi, perchè le armi, che si trovano sovente in quel luogo, mostrano, che furono guerrieri. Vi saranno sotto quegli alberi oltre dugento masse pesantissime, ciascuna d’un solo pezzo di marmo, che potrebbono a ragione esser dette sepolcri di Giganti. Alcuna di esse à otto piedi, e mezzo di lunghezza, quattro, e mezzo di largo, e quasi lo stesso d’altezza. Giacciono lontane dal monte di modo, che non è possibile l’immaginarsi, che senza molto ben intese
<section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
q0drc0clrm7o49mu3jybhqz2c300dop
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/296
108
751067
3660127
2680552
2026-04-15T06:22:54Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660127
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|74|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>macchine gli antichi abitatori di quelle contrade abbiano potuto condurle sino a quel luogo. Per la maggior parte sono que’ massi enormi di figura parallelepipeda, e assai bene spianati; ve n’ànno parecchi di forma più barbara, e manierata; nessuno à Iscrizione: ma quasi tutti degli stemmi a bassorilievo.
Il pranzo era imbandito alle spese del Morlacco {{Sc|Vukovich}}, con tutta la profusione di vivande, che si poteva desiderare. Quel cortese galantuomo non intende parola d’italiano, ma intende perfettamente l’Ospitalità. Uno di que’ Sepolcri ci servì di mensa; ma mense ancor più curiose erano poste dinanzi a noi, e sostenevano due Agnelli arrosto, che ci furono arrecati. Erano queste focaccie d’azzimo stiacciate, destinate ad un tempo a servire di piatti, e di pane. Noi mangiammo d’alcuni de’ varj cibi apportatici con molto appetito; d’altri, ch’erano appunto i raffinamenti, e le delizie della cucina Morlacca, non potemmo gustare. Divorammo le focaccie, che ci sembrarono squisite; e Mylord alzò la voce verso di me, dicendo molto opportunamente: ''Heus, etiam mensas consumpsimus!''
Il mangiare Morlacco rassomiglia di molto al Tartaro, come si somigliano le due Nazioni; e quindi non piacerebbe a tutti quelli, che sono avvezzi alle Tavole Francesi e Italiane. La tovaglia suol essere un tappeto di lana; salvietti usano di raro; e se ne ànno, sono di lana ancor essi. Con quel lungo e pesante coltello, cui ciascun Morlacco tiene alla cintola, fanno le parti; forchette non usano molto, e al più ne à una il Padrone di casa; di cucchiaj di legno, ed ànno ricchezza, e ponno provvederne (quando non ecceda il numero) tutta la compagnia; di bicchieri nella purità nazionale non si fa uso, poichè un vaso ragionevolmente grande di legno chiamato ''Bukkàra'', in cui si<noinclude>
<references/></noinclude>
tihyv4qw0aljkdd3n9w4b71r7822qy6
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/297
108
751068
3660128
2680553
2026-04-15T06:22:57Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660128
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|75}}</noinclude><section begin="s1" />mesce acqua, e vino, va girando all’intorno di bocca in bocca per sino a tanto ch’è vuoto. Spesso vi si mettono in fusione le basette de’ convitati: ma il vino non si guasta per così poca cosa.
Qualche convitato più assetato degli altri si traeva di capo il berretto, e bevea con esso. Tutte le porcellane, e majoliche di que’ buoni selvaggi consisteano in due o tre scodelle di legno, nelle quali avevano posto varie qualità, e manipolazioni di latte; ogni galantuomo della brigata v’attingeva coi suo cucchiajo; così fecimo noi, un Uffiziale Morlacco, il{{Sc| Vukovich}}, e le nostre guide ad un tempo, con santa uguaglianza. Il degno, e dotto Vescovo era tanto contento quanto qualche altro potrebb’esserlo a Tavola co’ suoi Canonici.
La loro maniera d’arrostire i Castrati, e gli Agnelli è semplicissima. Sventrato e scorticato l’animale, sfrondano un grosso ramo d’albero, e ve lo infilzano tutto intiero; s’accende un gran fuoco dinanzi ad esso di modo, che prima dall’una parte, poi dall’altra si cuoce bene. Negl’intingoli loro entra sempre l’aglio come droga principale; e ànno delle detestabili torte di latte, e farina, nelle quali entra pur l’aglio. Io mi sono in seguito così ben accomodato ai cibi Morlacchi, che non di raro m’è accaduto di mangiare di buon appetito il latte inacidito, l’aglio, e le scalogne col pane d’orzo, che sono le loro vivande ordinarie. Vagando pella campagna vicina al Sepolcreto trovansi delle rovine d’antiche abitazioni affatto distrutte, che mostrano d’essere state di qualche stabilimento Romano.<section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Centrato|§. 4. ''Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d’Otok. Rovine della Colonia Equense''.}}
La Cettina ingrossata dal concorso de’ varj rami provenienti dalle sorgenti di Jarebiza, attraversa con
<section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
2nwosj5x8do3qjav6j0zbgi8sbom8g8
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/298
108
751069
3660129
2680956
2026-04-15T06:23:04Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660129
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|76|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>dignità la piana campagna di Pascopoglie, che negli Autunni piovosi è soggetta alle inondazioni, perchè il Fiume non à argini di sorta alcuna, e il di lui corso in più d’un luogo è impedito da’ mulini, e mal intese roste artificiali, o da Isole, e banchi di fanghiglia, che ingombrano l’alveo abbandonato intieramente all’eventualità. Per questa, e per molte altre ragioni, che fatalmente vi si combinano, la pianura di Pascopoglie, e generalmente tutte le belle, e pingui Valli della Morlacchia sono quasi affatto incolte. Noi non seguimmo il corso della Cettina; ma abbandonatolo per qualche tempo, lo rividimo al passo di Han, dove non lungi dal Fiume àvvi una fonte d’acqua salata, cui gli abitanti chiamano ''Zlane-stine'' (pietre salse). Noi non visitammo questa fontana, quantunque vi siamo passati assai da presso, perchè non ce n’era per anche stato parlato, e proseguimmo il viaggio sino a Otok<ref>''Otok'', Isola. Non essendovi occasione d’equivoco, questa della Cettina porta il nome generico invece d’averne uno di proprio.</ref>, picciola Isoletta in mezzo al Fiume, celebre fra gli abitanti de’ vicini luoghi pella strage di parecchie famiglie Morlacche, che vi s’erano ritirate, e valorosamente difese per qualche tempo nell’ultima guerra. I varj rami della Cettina sono considerabilmente profondi in quel sito, ed occupano troppo spazio di terreno impaludandolo, il che non avverrebbe se fossero uniti, e ben arginati incominciando dalle sorgenti loro, di modo, che le acque incassate s’internassero fra le montagne a Trigl con impeto e volume maggiore, e di là precipitassero poi a lor piacimento di balza in balza come fanno sino al piè della picciola Roc-<noinclude>
<references/></noinclude>
gk31xnaho98mxm5lnq1to6wl7dm7j93
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/299
108
751070
3660131
2680958
2026-04-15T06:23:06Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660131
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|77}}</noinclude>ca di Duare, d’onde per un alveo men impraticabile portansi al mare sotto Almissa.
Fa d’uopo che anticamente non fosse così abbandonato a se medesimo, e negletto questo Fiume; da che in poca lontananza dal passo di Han fioriva il Municipio Equense, di cui non resta quasi più vestigio riconoscibile a prima vista. Sorgeva la Città d’''Æquum'' su d’una collina pochissimo elevata, ma ragionevolmente estesa, che domina le belle pianure della Cettina, e si vede correre poco lungi dalle radici quel considerabile Fiume. Delle antiche fabbriche Romane nessun residuo rimane oggimai più sopra terra; e solamente scavando in quel luogo per trarne pietrame squadrato gli abitatori di Scign incontrano de’ bei pezzi di fregi, di cornicioni, e d’altre tali cose con ottimo gusto lavorate. Noi vidimo qualche avanzo d’Iscrizione in Lettere cubitali su d’un gran masso cubico di pietra: ma il tempo l’avea corrosa di modo, che pochi elementi vi potemmo ben rilevare. Dalle macerie, sopra le quali nascono l’erbe, e i cespugli, trassero ultimamente scavando i Morlacchi un bel monumento di quella Città distrutta, che ne porta anche il nome. La barbara ignoranza degli scavatori lo à rotto per trasportarlo a Scign con minor fatica, ond’è che di tre pezzi ne manchi uno, nel quale appunto era contenuto il nome del ragguardevole Uomo, a cui l’onorifica Lapida fu eretta.
Su d’un fianco della collina d’''Æquum'' fu anticamente un Anfiteatro, non molto grande per quanto apparisce dalle di lui rovine circolarmente disposte, e ricoperte di terra, e d’erba. Si veggono ancora i Canali, che servivano a condur l’acqua nella di lui arena scavati nel vivo della collina, non fatti altrimenti di fabbricato. Sembra che innanzi di scavarli gli Equensi abbiano appianato il luogo destinato all’Edificio; imperoc-<noinclude>
<references/></noinclude>
ei4btan5xxd4nmxbm1e3yhpnlpuji1f
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/300
108
751071
3660132
2680962
2026-04-15T06:23:14Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660132
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|78|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>ch’eglino sono lavorati a scalpello nella pietra, che forma il picciolo colle, poi ricoperti di lastre di marmo, e serpeggiano sotto le rovine. Un uomo può entrarvi a quattro mani senza molto disagio; il maggiore di essi à due piedi d’imboccatura; il minore poco più d’un piede. La pietra, in cui lavorarono gli Equensi, è oltre modo tenera, e quasi farinosa. Io ne ò raccolto un esemplare appunto vicino alla bocca dell’Acquedotto minore; ella à qualche analogia colla pietra scissile di Bolca della spezie meno compatta; non vi si vedono frantumi, o reliquie d’animali marini; contiene però alcuna fogliuzza d’Alga, o almeno qualche cosa che all’alga somiglia di molto. Questa spezie di pietra non soffre il freddo, e credo che si sfogli al calore del Sole dopo la pioggia; quindi si è perduta l’Iscrizione, cui trovammo esposta all’intemperie. Il P. {{Sc|{{AutoreCitato|Vincenzo Maria Coronelli|Coronelli}}}} nomina questo luogo ''Nojac'', segnando che fu preso a’ Turchi dal Generale {{Sc|Valiero}} del 1685. Il {{AutoreCitato|Giovanni Lucio|{{Sc|Lucio}}}} nelle Memorie di Traù lo chiama Chgliucich. Il {{Sc|{{Ac|Giacomo Luccari|Luccari}}}}, Annalista Raguseo, non ricordandosi che ’l dittongo mette alcuna volta delle gran differenze ne’ significati delle parole, nè avendo consultati gli antichi Geografi pretese, che la Colonia Equense fosse intorno a sei miglia lontana dall’antica Epidauro, in un luogo che adesso chiamasi ''Cogniz'': ma egli non avea badato agl’Itinerarj antichi, da’ quali poteva essere chiarito dell’error suo. Cogniz poteva essere il sostituito a un ''Equilium'', se in que’ contorni vi fosse anticamente stato un luogo di questo nome tratto da’ cavalli. ''Kogn'' in Islavo significa ''Equus, cavallo'', non cosa che abbia relazione alla Giustizia, come significa ''Æquum''. Andando da ''Æquum'' verso Scign trovasi un considerabile numero di colline sparse con amenissima maestria, e coperte di grandi alberi, appresso i quali le capanne loro sogliono<noinclude>
<references/></noinclude>
1k8g58u2nyw8c78zmhkw41p2ykgcl44
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/301
108
751072
3660133
2680965
2026-04-15T06:23:19Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660133
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|79}}</noinclude><section begin="s1" />fabbricare i Morlacchi. La base di queste protuberanze del terreno talora è d’argilla conchifera cenerognola.<section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Centrato|§. 5. ''Delle Colline Vulcaniche, e de’ Laghi di Krin. Gesso di Scign''.}}
Noi ci fermammo a Krin, dove ci arrecò cortesemente dei favi di miele il povero abitatore d’un tugurio più deliziosamente situato, che molti Palazzi di ricchi Signori nol sono. Egli non s’era in alcun modo riparato dalla vendetta delle api per estrarli; e non so come niuna di esse lo abbia ferito, benchè con molta flemma facesse il fatto suo frugando nell’alveare. Il miele, cui ci pose dinanzi, era d’una qualità oltre ogni espressione perfetta; mentre stavamo mangiandolo all’ombra degli alberi, la maggiore delle figlie del poveruomo venne ad offerire a ciascuno di noi un mazzolino d’erbe odorose. Non è possibile, cred’io, d’essere insensibili a questi tratti di semplice Ospitalità rusticana. La sommità del monticello di Krin è di pietra simile a quella d’Æquum, il piede sembra Vulcanico; e quindi una sorte di poro igneo, e terra ferruginosa pesante indurata dal fuoco, trovasi fra esso monticello, e i Laghi contingui, che ne portano il nome. Questi Laghetti sono popolati da poca varietà di pesci, fra’ quali pretendono quegli abitanti ve n’abbia una spezie irsuta. Alcuno di essi molto sul serio ce la descrisse; aggiungendo, che di rado se ne potea prendere senz’avvelenar l’acque, perchè abitavano nel fondo. Io non sono disposto a credere in fatto di stravaganze fisiche se non quello che vedo; e quindi avrei voluto vedere il pesce peloso per credere che vi fosse. I due Laghi di Krin sono divisi da un picciolo Ismo, per di sotto al quale comunicano; la terra intermedia trema sotto i piedi di chi vi cammina. Nella prateria di Margude, ove <section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
9e6la84l27l9rh55bdv5l49kg7s3n8k
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/302
108
751073
3660140
2680967
2026-04-15T06:25:09Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660140
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|80|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>sono situati, non di raro se ne formano di nuovi per sobbissamenti di terreno improvvisi. Uno di questi accadde non à molto sotto gli occhi del morlacco {{Sc|Bilonoski}}. Il suolo gli si sprofondò dinanzi tutto ad un tratto per trentacinque passi di circuito, e la voragine si riempì d’acqua torbida. Queste sommersioni improvvise de’ suoli erbosi nelle basse campagne di Scign ricordano le Cuore del Polesine, del Dogado, del Bolognese, e d’altre contrade allagate, che galleggiano sull’acqua delle paludi, e si ponno a buon diritto chiamare Isole nuotanti. Della loro genesi à dottamente scritto il celeberrimo Conte {{Sc|Girolamo Silvestri}} Canonico di Rovigo. Merita d’essere letta la di lui bella Dissertazione che trovasi inserita nel ''Giornale d’Italia'' (1771. 21. Dicembre). L’indole de’ terreni di Krin, e di Margude è analoga a quella delle Cuore d’Italia, vale a dire che sono composti, e sostenuti da radici d’erbe palustri strettamente intrecciate; gli aratri sciogliendole fanno che l’acqua guadagni sopra di essi. Non v’era per anche pesce nel nuovo laghetto quando noi vi fummo sopra; e la profondità di esso, per quanto potemmo esaminarla, ci parve considerabile. Le di lui sponde perpendicolari mostravano, che la caduta fosse veramente nata poco prima.
La prateria di Margude è circondata da collinette, ad alcune delle quali ella si congiunge col mezzo d’un agevolissimo pendio. Queste sono tutte, poco più, poco meno, Vulcaniche, verso la base particolarmente. Che anche i colli situati più addentro sieno della medesima pasta, almeno in parte, lo prova il rivolo di Caracasiza, che conduce lave ferruginose, nere, ed altre pietre ora grige, ora rossiccie di natura Vulcanica. Il povero casale di Caracasiza è quasi totalmente abitato da Zingari, Nazione errante, come ognun sa, ed infesta ol-<noinclude>
<references/></noinclude>
pd72prgkj6oilaqs5ojb3j3rp8u6imj
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/303
108
751074
3660142
3245841
2026-04-15T06:25:35Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660142
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|81}}</noinclude><section begin="s1" />tremodo allorchè va errando. Nella Morlacchia Veneta v’ànno di molte famiglie Zingare, che vi si occupano pacificamente del lavoro della terra, e più comunemente delle manifatture di ferro, arte che sembra loro propria, e in cui riescono a meraviglia, se si guardi alla semplicità degli stromenti che adoprano. Alcuni Zingari fanno anche il mestiere di scozzoni; e i Turchi nostri confinanti li detestano perchè sono da essi frequentemente ingannati colle più sottili malizie. Il linguaggio Zingaresco è differente dall’Illirico usato in Bosna, e in Dalmazia; egli dovrebbe rassomigliarsi all’Armeno, e al Mingreliano, da che in buona parte gli Zingari sonosi sparsi pell’Europa e in Boemia segnatamente vegnendo da quei paesi. Varcato Caracasiza, che va a metter capo in Cettina sotto Æquum, e lasciata addietro la Villetta, che gli dà il nome, trovasi una collina di Gesso da presa, che sorge a mano sinistra di chi va verso Scign. Questo Gesso è di molto migliore qualità, che quello della Marca, di cui si fa uso in Venezia. Non so se tornasse in vantaggio de’ Mercadanti l’averlo di Morlacchia, perchè condotto al mare costerebbe tre piccioli la libra, vale a dire un soldo Veneziano per ogni quattro: mi sembra però, che anche il poco denaro, che si spende in Gesso nello Stato del Papa sarebbe meglio, e più utilmente impiegato in Dalmazia, dove dovrebb’essere forse a preferenza comprato questo prodotto, anche a prezzo un poco più alto.<section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Centrato|§. 6. ''Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina''.}}
La Fortezza di Scign, dove i petti di poche centinaia di Morlacchi servirono di bastioni contro trenta {{Pt|mil-}}<section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
03i5my27o0a6h65zep3mt1tkqp57zn4
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/304
108
751075
3660143
2680974
2026-04-15T06:25:38Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660143
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|82|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>{{Pt|le|mille}} Turchi nell’ultima guerra, non è mai stato un gran pezzo d’Architettura militare. V’à chi vuole fosse in quel medesimo sito ''Aleta''. Una sola Iscrizione ben conservata in marmo Greco vi si trova, non di fresco incassata nella muraglia d’una casa; ma potrebb’essere stata portata, come qualche altra delle rovine d’Æquum non più che cinque brevi miglia lontane, o forse da qualche altra Città più antica, di cui anche il nome, e le rovine sonosi perdute. Lo stesso però non convien dire d’un’altra Iscrizione, e di qualche bassorilievo mal conservato, che vedesi nel luogo detto ''le Fontane'', poco distante da Scign, d’onde furono disotterrate parecchie fiate delle cose antiche. Il sito è per se bellissimo, nè sarà stato trascurato dai Romani, che si piantarono sempre ne’ migliori luoghi de’ paesi conquistati. I Turchi vi fortificarono un ripido masso alla barbara usanza loro, vale a dire senza veruna intelligenza, ed astraendo dall’uso del cannone. Le loro fortificazioni si sono quasi affatto sfasciate, quantunque il {{AutoreCitato|Anton Friedrich Büsching|{{Sc|Busching}}}} descriva questo luogo come assai ben tenuto. A Scign risiede un Nobile Veneziano con titolo di Provveditore, e v’ànno de’ quartieri pella Cavalleria, le di cui occupazioni principali sono il somministrare scorte alle Caravane provenienti dal paese Turco, dirette alla Scala di Spalatro.
Il Colle di Scign è di Breccia disposta irregolarmente di maniera, che sembra piuttosto di vedervi rovine di strati, che strati. Egli è situato nel fondo della pianura, che va sino alla Cettina, ed è spesso allagata dagli straripamenti di esso Fiume. Sotto la Borgata il piano è angustissimo, e circoscritto da monti, che attaccano col ''Cucuzu Clanaz''. V’ànno degli strati di Argilla azzurrognola, che scopronsi alle radici di essi monti, ne’ quali sono prese varie spezie di Corpi ma-<noinclude>
<references/></noinclude>
4ty50z6tenwx5jhv9ynzpzxheykts2l
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/305
108
751076
3660144
2680981
2026-04-15T06:25:42Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660144
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|83}}</noinclude>rini calcinati; e su di quest’Argilla riposano gran massi di Breccia marmorea, caduti dall’alto.
La bella ed ampia Campagna di Cettina, o di Scign, è, come ò detto, soggetta alle inondazioni del Fiume, che le serve di confine scorrendo appiè delle colline di Rude, e di Trigl; ella è anche resa insalubre dall’acqua di Sutina, che vi si perde impaludando, e che forse diè motivo ai Geografi di creare un Lago in quel luogo. I varj rivi, e torrentelli, che senza veruna regola od incassamento scendono da quella parte ad unir le loro torbide colla Cettina, vi producono per dire il vero de’ ristagni: ma questi non sono assai considerabili nè pell’estensione, nè pella durata. Le acque, che fannovi il maggior danno sono quelle di Rude, che si spandono vicino a Trigl, ne’ di cui contorni molti residui di Romani monumenti si trovano, e forse altre volte sorgeva ''Tilurium''. L’angustie, nelle quali internasi colà il Fiume per portarsi al mare, fendendo la gran montagna, che ne tien separato il Contado di Cettina, sono forse anche una delle principali cagioni della tardanza, e impaludamento. Sarebbe utile, e degna cosa il cercare un rimedio a questo male, che porta seco l’infecondità, e l’insalubrità d’una bella Provincia; nè si cercherebbe forse inutilmente nell’arginare, come ò accennato, il principal alveo del Fiume, nell’impedirlo dal vagare in diramazioni pella pianura, nel regolare le acque che vi concorrono. I Morlacchi del Distretto di Scign intendono benissimo l’utilità cui trarrebbe il pubblico, e ’l privato interesse da questa operazione, che dovrebb’esser fatta da essi medesimi a forza di braccia, e vi si presterebbero volontieri. Questo frugale, e robusto popolo, ch’è pur troppo sovente distratto dal lavoro delle proprie terre con apparenza di servizio, e colla sostanza di vero detrimento Pubbli-<noinclude>
<references/></noinclude>
q1jivv90eu8h76ytwvwo1wt6sgdlcyq
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/306
108
751077
3660145
2680982
2026-04-15T06:25:44Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660145
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|84|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><section begin="s1" />co, esulterebbe trovandosi impiegato alla gloria, e al vantaggio reale del Principe ch’egli adora, quando però anche in questa fatta d’opere non trovasse il segreto d’avvelenargli ogni contentezza la malizia, e avidità di pochi.<section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Centrato|§. 7. ''Corso della Cettina fra’ precipizj; sue Cateratte''.}}
Da Trigl sino a Duare precipita la Cettina di balza in balza scorrendo sedici buone miglia per un alveo quasi sempre scavato a piombo nelle profonde viscere della montagna. Ella incontra un tratto di campagna sotto Novasella, che sarebbe men orrido del resto, se le acque abbandonate all’impeto loro non lo tenessero pressochè sempre allagato. Un breve miglio lontano dalla Rocca di Duare (importantissimo posto, che trae seco il destino di tutto il paese aggiacente al mare da Almissa sino a Narenta), la Cettina fa una cascata magnifica detta ''Velika Gubaviza'' dagli abitanti, per distinguerla da una minore, ch’è un po’ più sotto. Io ò voluto andar a vederla di buon mattino, e vi discesi da Duare, dove avea passato la notte accolto con ospitale cordialità dal Signor {{Sc|Furiosi}}, Gentiluomo d’Almissa, che n’è il Sopraintendente, i di cui valorosi Antenati ne agevolarono la conquista sopra il Turco.
Per arrivare ad un luogo, d’onde potessi osservarla vantaggiosamente, mi fu d’uopo abbandonarmi sovente colle gambe addietro, e più spesso saltare da un masso all’altro. Lasciatevi pur dire de’ precipizj del monte Pilato negli Svizzeri; non è possibile, che ve ne siano di più impraticabili. Si veggono ciò non pertanto colà i Pastori carichi d’otri pieni d’acqua arrampicarsi con sorprendente destrezza dalla profondità di quegli abissi sino alle sommità piane de’ monti, ove ànno le loro greggie, che patiscono la sete. Io non
<section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
rt4j6wogbxjn8fvnc70thl270ls2ulh
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/307
108
751078
3660146
2681063
2026-04-15T06:25:54Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660146
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|85}}</noinclude>vorrei assicurare, che alcuno di essi non rovini dall’alto al basso talvolta, e dia un buon pranzo agli Avoltoj: ma questo caso non viene frequentemente. Gli Avoltoj delle contrade vicine alle foci della Cettina sono terribili animali, che ànno dodici piedi di largo dalla punta d’un’ala all’altra, e che co’ loro unghioni levano di peso e portano al nido gli agnelli, e talvolta le pecore, i montoni, o i fanciulli de’ Pastori; io ne ò veduto uno, e misurato colle mie mani le di lui ali<ref>Non è da meravigliarsi della gigantesca statura degli Avoltoj di queste Contrade, e tenere il fatto per difficilmente credibile; gli Avoltoj delle Montagne Svizzere sono della razza medesima, e non solo portano in aria capretti, agnelli, camozzi, e fanciulli, ma (se a’ Viaggiatori debbasi prestar fede) fanno talvolta il medesimo brutto scherzo agli uomini adulti.</ref>.
La riva destra del Fiume, che alzavasi a piombo sino alle nuvole sopra il mio capo, allorchè io mi trovai a portata di ben vedere di prospetto la caduta, à intorno a quattrocento piedi d’altezza; la sinistra, pella quale io era disceso, è così ripida, che senza le ineguaglianze delle roccie prominenti, onde si à qualche punto d’appoggio, non sarebbe possibile il calarvisi.
L’alveo non à forse ottanta piè di larghezza in quel luogo; profonda angustia, che combinandosi coll’orrore di molti massi minaccevolmente pendenti basterebbe per opprimere qualunque anima lieta. L’acqua del Fiume non precipita però da così enorme altezza; ma il salto, che fa cadendo, è per qualche modo paragonabile a quello del Velino presso Terni nell’Umbria. Non è però alla Valle di Pepigne, ch’è anche nell’orrido deliziosa, per alcun riguardo somigliante questo<noinclude>
<references/></noinclude>
nxyh41eec3suv9urh3i34pxq5rxosz8
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/308
108
751079
3660147
2681279
2026-04-15T06:25:56Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660147
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|86|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>selvaggio ed alpestre precipizio sotto Duare. Colà potrebbe aver dimora un uomo abitualmente melanconico, e che avesse cara la propria mestizia; ma nell’orrore romoroso della Cettina sepolta fra profondissimi dirupi, non potrebbe stare che un disperato, nemico della luce, degli uomini, di se medesimo. Le acque, che piombano da più di cencinquanta piedi d’altezza, fannovi un rimbombo cupo e maestoso, ch’è reso ancora più grave dall’Eco, che lo ripete fra quelle ripide, e nude sponde marmoree. Varj massi rovesciati, che impacciano il cammino al Fiume caduto dall’alto, rompono i flutti, e rendonli ancora più orgogliosi, e mugghianti. Le spume loro ripercosse violentemente si sminuzzano in istille candide, e sollevansi a nugoli successivi, cui l’aria agitata va spingendo pell’umido Vallone, ove di raro penetrano a diradarli i raggi del Sole. Quando questi nugoli s’alzano direttamente verso il Cielo gli abitanti aspettano lo scirocco, che non manca di sopravvenire. Due gran pilastri sono piantati come a guardia laddove cade il Fiume nell’alveo inferiore; l’uno di essi è attaccato di fianco alla sponda dirupata, ed à la sommità coperta di terra ove allignano alberi, ed erbe; l’altro è di marmo, ignudo, isolato. Mentre il mio compagno disegnava questo pezzo magnifico (Tav. XI.), io lo descrissi a mio grand’agio, e non trascurai d’esaminare le materie, che compongono quell’alte rive scoscese. Vi trovai una spezie d’Oolito molto osservabile, i di cui granelli sono connessi da un forte cemento spatoso, propagantesi a foggia di reticella, e una bella pasta di Breccia, pezzata di bianco, angolosa, e vergata di vivacissimo rosso, che sarebbe atta a qualunque Opera nobile. I Morlacchi, che mi servivano di scorta, mi sembrarono più riflessivi degli altri, ch’io avea conosciuti sino a quel giorno. Eglino {{Pt|esa-|}}<noinclude>
<references/></noinclude>
qrqogg7pkwzr4yyo0cly7g5tf07uxxr
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/311
108
751080
3660150
2681283
2026-04-15T06:26:56Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660150
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|87}}</noinclude>{{Pt|minavano|esaminavano}} con molta attenzione i progressi del lavoro, cui stava facendo il mio Disegnatore; e tanto erano lungi dal mostrare stupore o disprezzo, come usano di fare i nostri contadini, perchè io raccogliessi le pietre, che anzi davano a divedere un’onesta curiosità d’esaminarle anch’essi. Lusingò non poco il mio selvaggio amor proprio la sorpresa di quegli uomini nati, e indurati alla fatica pella mia agilità nell’arrampicarmi, e nello scendermi fra le balze; io mi sentii dire con estrema compiacenza da uno di essi esclamando: ''Gospodine, ti nissi Lanzmanin, tissi Vlàh!'' „Signore, tu non se’ un Italiano-poltrone, tu se’ un Morlacco!“ Vi confesso che sono stato più sensibile a questo epifonema, di quello potrò mai esserlo agli Elogj per lo più non sinceri degli uomini del gran Mondo. Il mio buon Morlacco erasi sfiatato nel seguirmi fra quelle balze, e parlava ben di cuore.
Poco più di mezzo miglio sotto la ''Velika Gubaviza'', ricade il Fiume da un’altezza di venti piedi, poco più, poco meno, e forma la ''Mala Gubaviza'', o sia la picciola cascata. Questa è un colpo d’occhio meno magnifico ma più teatrale. Il Fiume cade fra dirupati massi appiè del monte; egli spandesi poscia pella valle spaziosa fiancheggiata da colli selvosi, e dominata dalla montagna di Duare. L’ossatura di questa non è marmorea, benchè ne sia marmorea la cima; nello scendere al Fiume io vi osservai molte varietà di terre marine, ora più, ora meno indurate: la dominante è l’Argilla cenerognola, priva di sabbia<ref>{{Sc|Argilla}} ''humido cærulescens, ustione rufescens.'' {{Sc|{{AutoreCitato|Linneo|Linn}}}}. 52.9.<br>{{spazi|5}}''Argilla vitrescens, rudis.'' {{Sc|{{AutoreCitato|Johan Gottschalk Wallerius|Wall}}}}.<br>{{spazi|5}}''Argilla rudis sabulo destituta''. {{Sc|Woltersdorff}}.</ref>. Dal piè del mon-<noinclude>
<references/></noinclude>
c9awpj7rmw2eomcunzfqw1lq68wx2iu
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/312
108
751081
3660151
2681285
2026-04-15T06:27:04Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660151
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|88|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><section begin="s1" />te di Duare corre un Vallone alpestre da Tramontana al Mezzogiorno, sino alle rive del mare sette miglia lontano, e conserva riconoscibili vestigi d’alveo di fiume abbandonato, e forse interrotto dal rovesciamento di qualche gran falda di montagna, che à deviato le acque. Esaminando l’indole di que’ ciglioni smantellati si potrebbe trovar possibile, che da nuove rovine dovessero nascere nuovi intoppi, e deviamenti alla Cettina.<section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Centrato|§. 8. ''Corso della Cettina da Duare, sino alle foci''.}}
Scendendo lungo il Fiume da Duare verso le foci, che ne sono dodici lunghe miglia lontane a Ponente, io mi sono confermato nella già concepita opinione, che le maggiori montagne della Dalmazia litorale abbiano bensì le sommità marmoree, ma non il corpo, e le radici. Com’è marmorea la cima di Duare, così lo sono le vette del monte Dinara<ref>Questo monte Dinara non deve confondersi coll’altro del medesimo nome, che sorge ai confini de’ Distretti di Knin, e di Scign. È comunissima cosa in Dalmazia il trovare uniformità di nome in luoghi diversi.</ref>, che s’erge fra la Cettina e ’l mare; e come le parti inferiori di quello sono di terra più o meno rassodata, così le falde di questo sono composte di varie modificazioni non marmoree di materie marine. Quattro brevi miglia sotto Duare lungo la strada comune veggonsi de’ filoni degnissimi d’attenzione, che rassomigliano, anche ben esaminati davvicino, a una muraglia di pietre diligentemente riquadrate<ref>{{Sc|Cos}} 4. ''particulis impalpabilibus, effervescens, mollis, cædua''. {{Sc|Quadrum}}. ''Specim.'' {{Sc|Wall}}. 84.<br>{{spazi|5}}''Quadratum''. {{Sc|Alberti}}.<br>{{spazi|5}}''Quadrum''. {{Sc|Cæsalp}}.</ref>. Questi filoni sono in apparenza
<section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
oau6pff0dnpno228l93sa4usmvy28rn
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/313
108
751082
3660153
2681289
2026-04-15T06:27:17Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660153
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|89}}</noinclude>quasi verticali, e la loro formazione è analoga alla genesi di quelli, che si veggono presso Spalatro, vale a dire, che deggiono il loro induramento alle acque filtratesi pelle fenditure. Nel rendervi conto di qualche osservazione fatta lungo i lidi del vicino mare, che formano la parte esteriore del monte Dinara, io vi descriverò un pezzo di stratificazione simile a questa, che vi si vede scoperto, e cui ò fatto disegnare come istruttiva, e singolar cosa. Nel tenere di Slime, proseguendo il cammino, trovansi in gran quantità, e varietà d’impasti le focaje di varj colori, e curiosi impasti marmorei di Corpi marini, suscettibili di bel pulimento. Io ne conservo qualche esemplare, che occuperebbe degnamente un luogo in qualunque Museo. Fra questi merita d’essere distinto un marmo aggregato, composto di Lenticolari, con frammenti d’altri Corpi marini lapidefatti, e di sassolini bianchi, angolosi. Fra le picciole Lenticolari presevi dentro, e petrificatevisi, ve n’ànno anche di quelle che mostrano le concamerazioni loro al di fuori. Scorrendo pella superficie lisciata di questo marmo, coll’occhio nudo si veggono moltissime varietà di sezioni delle Lenticolari prese; e non v’à poi quasi alcuna delle particelle, che lo compongono, nell’esame di cui non prenda diletto l’occhio armato di lenti. Il Fiume, lungo le rive del quale ò sempre cavalcato, è per ogni dove ingombro di tofi, che di giorno in giorno più crescono, e lo rendono innavigabile, ad onta della gran quantità d’acqua perenne ch’egli conduce, e del gran vantaggio che dal navigarlo sino a Duare ne ritrarrebbe la Nazione. I monti di Pogliza, che sorgono a destra della Cettina, non meno che quelli di Slime, di Svinischie, e di Cuccichie sono assai abbondanti di quercie, i tronchi delle quali potrebbono allora con poco dispendio esser tra-<noinclude>
<references/></noinclude>
owk61bh00gnfjf1ty32ob8x1naygdu6
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/314
108
751083
3660154
2681290
2026-04-15T06:27:20Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660154
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|90|{{sc|del Corso}}}}</noinclude>dotti al mare; eglino costerebbono incomparabilmente meno, che le quercie d’Istria, e darebbono un eccellente ''stortame''. È anche probabile, che i legni di questi monti riuscissero meglio che gl’Istriani tolti da boschi di fondo umido. Per aprire un canale diritto al loro passaggio, non si tratterebbe già di lavorare ne’ macigni, ma di tagliare colle mannaje il tofo, ond’è tratto tratto ingombro il letto del Fiume ne’ piccioli e frequenti salti, che trovansi pel di lui alveo.
Scendendo dal tenere di Svinischie verso Miriz trovansi molte varietà di Cote, ora grigia, or cilestra, e nelle Breccie rovinate dall’alto de’ monti gran quantità di picciole focaje angolose, e frammenti di Corpi marini. A Miriz restano tuttora in piedi, e particolarmente su la sinistra riva del Fiume, i vestigj d’una gran muraglia naturale, in cui le acque dovettero far breccia per aprirsi un passaggio, che loro avrà costato lunga fatica. La veduta di quell’ammasso di scogli è un colpo d’occhio teatrale, che rompe l’uniformità monotona de’ selvaggi luoghi vicini. Chi sa a quanto antiche ed intime viscere di montagne abbia appartenuto quel muraglione, che fu rassodato in pietra dalle acque, che in altri secoli passarono pella verticale apertura, di cui coll’andare del tempo restò un così strano vestigio! L’indole de’ monti interiori della Dalmazia, e d’alcuni anche litorali argillosi porta con se quasi costantemente ch’eglino siano tratto tratto attraversati da filoni di pietra arenaria, o arenario-concacea. La gran muraglia di Miriz sarà stata dall’uno, e dall’altro lato anticamente fiancheggiata dagli strati d’Argilla, onde i contigui monti sono anch’essi internamente composti, e quelli in particolare, nelle viscere de’ quali essa muraglia s'interna a destra, e a sinistra del Fiume, che rovesciandone una parte s’aprì<noinclude>
<references/></noinclude>
b13nlbfl0y9ruf1ypio3vh66o5xavuu
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/315
108
751084
3660155
2681292
2026-04-15T06:27:23Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660155
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|della Cettina}}|91}}</noinclude>il passaggio. L’ampia rovina, che vedesi in quel luogo, e l’altezza rigogliosa de’ massi ad onta de’ quali il Fiume si fece strada squarciando le viscere della montagna di cui formavano l’ossatura, sono oggetti ben atti a far intendere quali, e quanto continue alterazioni soffra dalle acque montane la superficie del nostro Globo. Questa lezione non è propria del solo fiume Cettina, o della Kerka, ma di tutti anche i più piccioli torrenti: nè solamente è applicabile alle regioni montuose, ma eziandio alle basse pianure soggette ad allagamenti che le alzano, ed ai paesi litorali vicini alle foci, che si trovano come Ravenna, e Adria, in breve giro di secoli allontanati dal mare.
La Cettina all’uscire dalle angustie di Miriz si spande ampiamente pel Vallone, e diramasi fra’ banchi di ghiaja, e gl’intoppi tofacei. Un breve miglio più sotto ponno arrivare le barche; e vi faceano scala altrevolte cariche di sale al piè della Fortezza di Vissech, sin da quasi un secolo smantellata come inutile. Il P. {{AutoreCitato|Daniele Farlati|{{Sc|Farlati}}}} nell’''Illirico sacro'' pochi anni sono dato alla luce parla di Vissech, come d’un luogo fortificatissimo, e ben guardato. Il signor {{AutoreCitato|Anton Friedrich Büsching|{{Sc|Busching}}}} ne fa una Città; ciò che dee credersene si è, che non solo non v’ànno abitanti, ma nemmen vestigj d’abitazioni. Da questo sito al mare scorre per tre miglia liberamente il Fiume senza trovar intoppi, quantunque faccia un viaggio tortuoso fra dirupi d’una spaventevole altezza, che gli formano per lunghi tratti argini perpendicolari. La varietà de’ punti di vista, che s’incontrano nel breve corso della Cettina da Vissech ad Almissa, è veramente deliziosa; i naviganti passano da strettissimi canali ad aperti valloncini ben coltivati, e sparsi di animali che vi pascolano: indi s’internano fra le rupi senza che si possa prevedere come faranno ad uscirne; ed al-<noinclude>
<references/></noinclude>
l0vmit9i2c20dciwgkgylgj4efmdjgl
Pagina:Viaggio in Dalmazia.djvu/316
108
751085
3660156
2681294
2026-04-15T06:27:35Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3660156
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|92|{{sc|del Corso}}}}</noinclude><section begin="s1" />ternando in tal guisa le vedute, e le angustie giungono alle foci senz’avvedersene, e con dispiacere d’aver goduto poco d’uno spettacolo così magnifico, e dilettevole.<section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Centrato|§. 9. ''Della Provincia di Pogliza, e suo Governo''.}}
Le appendici del Monte Mossor si prolungano a destra del Fiume, seguendone il corso tortuoso dalla villa di Gardun, che giace rimpetto a Trigl, sino al mare. Questo tratto di montagne, che sorge fra Clissa, e Duare stendendosi fra le foci della Xarnovniza, e della Cettina, è conosciuto sotto il nome di Pogliza. Il corso del Fiume serve di confine a’ Poglizani per trenta buone miglia, interrotto soltanto da una picciola porzione del Territorio di Duare. La Provincia di Pogliza non racchiude alcuna Città, nè si sa che ve ne siano state ne’ tempi antichi. Ella si è data spontaneamente alla protezione del {{Sc|Serenissimo Governo}} nello scuotere la dipendenza dalla Porta, sotto di cui viveva governandosi co’ proprj Statuti. Questa picciola Repubblica merita d’essere conosciuta. Tre ordini di persone vi compongono un popolo di circa quindicimila abitanti. V’ànno venti famiglie, che pretendono discendere da nobili Ungheri ritiratisi colassù ne’ tempi di turbolenze; ve n’à un altro maggior numero, che vantano d’essere nobili di Bosna; e finalmente v’à la plebaglia de’ contadini. Ogni anno nel giorno di S. Giorgio si radunano i Poglizani alla Dieta, cui chiamano in loro lingua ''Zbor''; ciascuno de’ tre ordini forma un accampamento separato nella pianura di Gatta. Colà si eleggono di nuovo i Magistrati, o si confermano. Il ''Veliki Knès'', o sia Gran Conte, è la prima figura dello Stato, ed è sempre tratto dalle famiglie nobili d’Ungheria. I di lui Elettori sono i Conti piccioli,
<section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
6xbij1z4694b1vz61zvrobva6j9h0wi
Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi
0
751347
3660116
2673685
2026-04-15T06:19:48Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3660116
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Del Contado di Spalatro/7. Delle rovine d'Epezio, e de' petrefatti che si trovano in que' contorni<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/1. Delle fonti della Cettina<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi|prec=../Del Contado di Spalatro/7. Delle rovine d'Epezio, e de' petrefatti che si trovano in que' contorni|succ=../Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/1. Delle fonti della Cettina}}
<pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="283" to="284" fromsection="" tosection="s1" />
85t30b6sj1bq2zkppoiw2o16v3hxeo8
Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/1. Delle fonti della Cettina
0
752220
3660117
2675686
2026-04-15T06:19:51Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3660117
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>1. Delle fonti della Cettina<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../../Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../2. Viaggio sotterraneo<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=1. Delle fonti della Cettina|prec=../../Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi|succ=../2. Viaggio sotterraneo}}
<pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="284" to="286" fromsection="s2" tosection="s1" />
o1b60tn2n5kepo30doiffs3vm0s4ek4
Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/2. Viaggio sotterraneo
0
753406
3660135
2680551
2026-04-15T06:23:42Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3660135
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>2. Viaggio sotterraneo<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../1. Delle fonti della Cettina<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../3. Pranzo morlacco in un sepolcreto<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=2. Viaggio sotterraneo|prec=../1. Delle fonti della Cettina|succ=../3. Pranzo morlacco in un sepolcreto}}
<pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="286" to="295" fromsection="s2" tosection="s1" />
{{sezione note}}
8q0qtlg5blhv1w7ogbfgtg5ewx4sanp
Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/3. Pranzo morlacco in un sepolcreto
0
753407
3660134
2680554
2026-04-15T06:23:34Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3660134
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>3. Pranzo morlacco in un sepolcreto<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../2. Viaggio sotterraneo<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=3. Pranzo morlacco in un sepolcreto|prec=../2. Viaggio sotterraneo|succ=../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense}}
<pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="295" to="297" fromsection="s2" tosection="s1" />
{{sezione note}}
jbgno1z5h2z8edi6u90232puuxuss85
3660136
3660134
2026-04-15T06:23:45Z
Dr Zimbu
1553
3660136
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>3. Pranzo morlacco in un sepolcreto<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../2. Viaggio sotterraneo<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=3. Pranzo morlacco in un sepolcreto|prec=../2. Viaggio sotterraneo|succ=../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense}}
<pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="295" to="297" fromsection="s2" tosection="s1" />
qs0wxxfkz6puj72mgbheywvama6wzj4
Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense
0
753695
3660137
2680966
2026-04-15T06:23:59Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3660137
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../3. Pranzo morlacco in un sepolcreto<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense|prec=../3. Pranzo morlacco in un sepolcreto|succ=../5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign}}
<pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="297" to="301" fromsection="s2" tosection="s1" />
{{sezione note}}
rhbfny87d1tlmgptkhs96wc7ukdwlhy
Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign
0
753696
3660148
2680970
2026-04-15T06:26:13Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3660148
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign|prec=../4. Pianura di Pascopoglie, Fonte Salsa, Isola d'Otok. Rovine della Colonia Equense|succ=../6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina}}
<pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="301" to="303" fromsection="s2" tosection="s1" />
tch8vu0xwcef2h2mivneiwn1iiklxgh
Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina
0
753699
3660149
2680983
2026-04-15T06:26:16Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3660149
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina|prec=../5. Delle Colline Vulcaniche, e de' Laghi di Krin. Gesso di Scign|succ=../7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte}}
<pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="303" to="306" fromsection="s2" tosection="s1" />
3l48z5yaz4sdlk7ptzbdf70fvhcfc0d
Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte
0
753884
3660157
2681287
2026-04-15T06:27:55Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3660157
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../8. Corso della Cettina da Duare, sino alle foci<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte|prec=../6. Della Fortezza di Scign, e della Campagna vicina|succ=../8. Corso della Cettina da Duare, sino alle foci}}
<pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="306" to="312" fromsection="s2" tosection="s1" />
{{sezione note}}
j3da6m2byp6stbyxi1rwzsia3sfmcn7
Viaggio in Dalmazia/Del Corso della Cettina, il Tilurus degli Antichi/8. Corso della Cettina da Duare, sino alle foci
0
753885
3660158
2681295
2026-04-15T06:28:02Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3660158
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>8. Corso della Cettina da Duare, sino alle foci<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../9. Della Provincia di Pogliza, e suo Governo<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=8. Corso della Cettina da Duare, sino alle foci|prec=../7. Corso della Cettina fra' precipizj; sue Cateratte|succ=../9. Della Provincia di Pogliza, e suo Governo}}
<pages index="Viaggio in Dalmazia.djvu" from="312" to="316" fromsection="s2" tosection="s1" />
{{sezione note}}
col0jf92cy106nmvse9b9lf9pmc5crc
Template:PAGES NOT PROOFREAD
10
753893
3660192
3659835
2026-04-15T06:56:42Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3660192
wikitext
text/x-wiki
93215
qokykkftlqapmdm3qn6gg11vd80i9et
Template:ALL PAGES
10
753894
3660193
3659836
2026-04-15T06:56:52Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3660193
wikitext
text/x-wiki
619151
b6k3wtlskr20096ckklnpxvf0ugr0te
Template:PR TEXTS
10
753895
3660194
3659837
2026-04-15T06:57:02Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3660194
wikitext
text/x-wiki
84055
4k10afywz2a8svzcny30le7keyqfsap
Template:ALL TEXTS
10
753896
3660195
3659838
2026-04-15T06:57:12Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3660195
wikitext
text/x-wiki
105802
2y14vy2ditgf7eu5j6n82yb8v7l04k6
Template:PR PERCENT
10
753897
3660196
3659839
2026-04-15T06:57:22Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3660196
wikitext
text/x-wiki
79.45
2ocoao2108qqfc8jrsi8lqx7vnq4a74
Poesie milanesi
0
764558
3660091
3659688
2026-04-15T05:52:49Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660091
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Poesie milanesi<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Poesie milanesi
| Anno di pubblicazione =
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="9" to="9" />
==Indice==
* {{testo|/Carlo Porta}}
* {{testo|/Proemio}}
* {{testo|/Carlo Porta e la Società del Giardino}}
* {{testo|/A Milano con Carlo Porta}}
* {{testo|/Prefazione alla prima edizione}}
* {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante}}
** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto primo}}
** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto secondo}}
** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto terzo}}
** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto quinto}}
** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto settimo}}
* {{testo|/II - Sestine}}
** {{testo|Desgrazi de Giovannin Bongee}}
** {{testo|Ona vision (1921)}}
** {{testo|Fraa Diodatt (1921)}}
** {{testo|El viagg de fraa Condutt}}
** {{testo|A la sura Lenin Millesi}}
** {{testo|El romanticismo}}
** {{testo|Per el matrimoni Verr - Borromea}}
** {{testo|La nomina del cappellan}}
** {{testo|La preghiera}}
** {{testo|Meneghin Biroeu}}
** {{testo|/II - Sestine/Frammenti}}
*** {{testo|La guerra di pret}}
***{{testo|La colazion}}
*** {{testo|Foeura de porta Ludiviga}}
* {{testo|/III - Ottave}}
** {{testo|Olter desgrazi de Giovannin Bongee}}
** {{testo|Fra Zenever}}
* {{testo|/IV - Quartine}}
** {{testo|El temporal}}
** {{testo|Lettera a la Barborin}}
** {{testo|Porcinella}}
** {{testo|Resposta a ona lettera d'on amis}}
** {{testo|Ai carroccee e fiaccaree}}
** {{testo|Lettera a on amis}}
* {{testo|/V - Odi e Canzoni}}
** {{testo|A cert forestee che viven in Milan}}
** {{testo|Lament del Marchionn di Gamb Avert}}
* {{testo|/VI - Sonetti}}
** {{testo|L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu}}
** {{testo|Per burattà se droeuva el buratton}}
** {{testo|Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch}}
** {{testo|El sará vera fors quel ch'el dis lu}}
** {{testo|Mè cugnaa el Giromin, quell candiron}}
** {{testo|Coss'evela la manna ch'el Signor}}
** {{testo|Subet che sevem sett a on tavolin}}
** {{testo|Quand vedessev on pubbleg fonzionari}}
** {{testo|Remirava con tutta devozion}}
** {{testo|Marcanagg i politegh seccaball}}
** {{testo|Sissignor, sur marches, lu l'è marches}}
** {{testo|Quand per i stravaganz de la stagion}}
** {{testo|Oh carin, beatin, mattin, smorbiin}}
** {{testo|Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan}}
** {{testo|I paroll d'on lenguagg, car sur Manell}}
** {{testo|Capissi anmì, sur professor Ronchett}}
** {{testo|Quand passi de la Piazza di Mercant}}
** {{testo|E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!}}
** {{testo|Per no lassav andà foeura de cà}}
** {{testo|Per incoeu guarna pur via}}
** {{testo|A proposet, lustrissem, de vaccina}}
** {{testo|Alto scià penna, carta e carimaa}}
** {{testo|On pover cereghett schisciamicchin}}
** {{testo|Se on viaggiator el se fudèss propost}}
** {{testo|Se i Milanes col scriv in milanes}}
** {{testo|Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann}}
** {{testo|Natan profetta (e questa, sur Abaa}}
** {{testo|Per fagh vedè e toccà propi con man}}
** {{testo|Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna!}}
** {{testo|T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee}}
** {{testo|Sura Peppina, n'hoo pien i cojon}}
** {{testo|Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin}}
** {{testo|El mangià e bev in santa libertaa}}
** {{testo|Paracar che scappee de Lombardia (1921)}}
** {{testo|Sont nassuu sott a sant Bartolamee}}
** {{testo|Carlo Porta, poetta ambrosiän}}
** {{testo|Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa}}
* {{testo|/VII - Ditirambi}}
** {{testo|Brindes per il sposalizi de Napoleon}}
** {{testo|Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa}}
* {{testo|/VIII - Poesie varie}}
** {{testo|On striozz}}
** {{testo|A sor Tommas Gross a Trevij}}
** {{testo|El miserere}}
** {{testo|In mort de Stanislao Bovara}}
** {{testo|Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa}}
** {{testo|Al pader Garion}}
* {{testo|/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino}}
** {{testo|Diciarazion d'Akmett}}
** {{testo|Akmett ai soci del casin}}
** {{testo|Stoccada de Akmett}}
** {{testo|Solita stoccada de Akmett}}
** {{testo|Altra stoccada de Akmett}}
** {{testo|El casin de Andeghee}}
* {{testo|/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo}}
* {{testo|/Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti}}
2hltduli0tqmy3h4xsqxqq4uxvqy033
3660197
3660091
2026-04-15T07:09:29Z
Alex brollo
1615
3660197
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Poesie milanesi<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Poesie milanesi
| Anno di pubblicazione =
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="9" to="9" />
==Indice==
* {{testo|/Carlo Porta}}
* {{testo|/Proemio}}
* {{testo|/Carlo Porta e la Società del Giardino}}
* {{testo|/A Milano con Carlo Porta}}
* {{testo|/Prefazione alla prima edizione}}
* {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante}}
** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto primo}}
** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto secondo}}
** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto terzo}}
** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto quinto}}
** {{testo|/I - Della versione dell'Inferno di Dante/Canto settimo}}
* {{testo|/II - Sestine}}
** {{testo|Desgrazi de Giovannin Bongee}}
** {{testo|Ona vision (1921)}}
** {{testo|Fraa Diodatt (1921)}}
** {{testo|El viagg de fraa Condutt}}
** {{testo|A la sura Lenin Millesi}}
** {{testo|El romanticismo}}
** {{testo|Per el matrimoni Verr - Borromea}}
** {{testo|La nomina del cappellan}}
** {{testo|La preghiera}}
** {{testo|Meneghin Biroeu}}
** {{testo|/II - Sestine/Frammenti}}
*** {{testo|La guerra di pret}}
***{{testo|La colazion}}
*** {{testo|Foeura de porta Ludiviga}}
* {{testo|/III - Ottave}}
** {{testo|Olter desgrazi de Giovannin Bongee}}
** {{testo|Fra Zenever}}
* {{testo|/IV - Quartine}}
** {{testo|El temporal}}
** {{testo|Lettera a la Barborin}}
** {{testo|Porcinella}}
** {{testo|Resposta a ona lettera d'on amis}}
** {{testo|Ai carroccee e fiaccaree}}
** {{testo|Lettera a on amis}}
* {{testo|/V - Odi e Canzoni}}
** {{testo|A cert forestee che viven in Milan}}
** {{testo|Lament del Marchionn di Gamb Avert}}
* {{testo|/VI - Sonetti}}
** {{testo|L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu}}
** {{testo|Per burattà se droeuva el buratton}}
** {{testo|Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch}}
** {{testo|El sará vera fors quel ch'el dis lu}}
** {{testo|Mè cugnaa el Giromin, quell candiron}}
** {{testo|Coss'evela la manna ch'el Signor}}
** {{testo|Subet che sevem sett a on tavolin}}
** {{testo|Quand vedessev on pubbleg fonzionari}}
** {{testo|Remirava con tutta devozion}}
** {{testo|Marcanagg i politegh seccaball}}
** {{testo|Sissignor, sur marches, lu l'è marches}}
** {{testo|Quand per i stravaganz de la stagion}}
** {{testo|Oh carin, beatin, mattin, smorbiin}}
** {{testo|Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan}}
** {{testo|I paroll d'on lenguagg, car sur Manell}}
** {{testo|Capissi anmì, sur professor Ronchett}}
** {{testo|Quand passi de la Piazza di Mercant}}
** {{testo|E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!}}
** {{testo|Per no lassav andà foeura de cà}}
** {{testo|Per incoeu guarna pur via}}
** {{testo|A proposet, lustrissem, de vaccina}}
** {{testo|Alto scià penna, carta e carimaa}}
** {{testo|On pover cereghett schisciamicchin}}
** {{testo|Se on viaggiator el se fudèss propost}}
** {{testo|Se i Milanes col scriv in milanes}}
** {{testo|Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann}}
** {{testo|Natan profetta (e questa, sur Abaa}}
** {{testo|Per fagh vedè e toccà propi con man}}
** {{testo|Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna!}}
** {{testo|T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee}}
** {{testo|Sura Peppina, n'hoo pien i cojon}}
** {{testo|Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin}}
** {{testo|El mangià e bev in santa libertaa}}
** {{testo|Paracar che scappee de Lombardia (1921)}}
** {{testo|Sont nassuu sott a sant Bartolamee}}
** {{testo|Carlo Porta, poetta ambrosiän}}
** {{testo|Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa}}
* {{testo|/VII - Ditirambi}}
** {{testo|Brindes per il sposalizi de Napoleon}}
** {{testo|Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa}}
* {{testo|/VIII - Poesie varie}}
** {{testo|On striozz}}
** {{testo|A sor Tommas Gross a Trevij}}
** {{testo|El miserere}}
** {{testo|In mort de Stanislao Bovara}}
** {{testo|Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa}}
** {{testo|Al pader Garion}}
* {{testo|/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino}}
** {{testo|Diciarazion d'Akmett}}
** {{testo|Akmett ai soci del casin}}
** {{testo|Stoccada de Akmett}}
** {{testo|Solita stoccada de Akmett}}
** {{testo|Altra stoccada de Akmett}}
** {{testo|El casin de Andeghee}}
* {{testo|/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo}}
* {{testo|/Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti}}
7vceftluhlbkvi1dw045lyk9rsk85fd
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/358
108
764928
3659932
3654056
2026-04-14T12:17:40Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3659932
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 352 —|riga=si}}</noinclude>
<poem>
:Sott al barbozz, e fina a mezza gippa,
Ghe pendeva on scalott<ref>{{Nsb|ppm|360|17}}</ref> de grassa matta,
E el comor<ref>{{Nsb|ppm|361|18}}</ref> de la trippa
El ghe podeva asquas scusà de patta.
L’eva costù in sostanza
On ciappin tentador de refettori,
De quij che fan consist tucc i sϝ glori
A fà peccà i prior de intemperanza,
E che in certe occasion
De vegilia e degiun, l’è el sò spasson
A molà via<ref>{{Nsb|ppm|361|19}}</ref> petitt che fa stordì,
E jutten per despresi a digerì.
:In mezz a quest però,
Se nol fuss staa che sora del topè
El gh’eva quij socchè che gh’han i bò,
Ghe scommetti che al vôlt,
A l’aria ambrosiana, a la marsina
El podeva vess tolt
Minga per quell che l’è,
Ma per on collaron de la dottrina<ref>{{Nsb|ppm|361|20}}</ref>.
:E defatt, tutt grazios, cont on bocchin
Giustaa come la mitria del pollin<ref>{{Nsb|ppm|361|21}}</ref>,
El ghe se volta, e el dis: Car bacioccœu.
Parla, sont chì, dì su,
Coss’eel mò che te vœu?
Hin felipp de quij quader de Milan?
Hin dobel, hin sovran,
Hin savoj, genovinn, spagn, portoghes?
Hin òngher, de quij grand come tondin
Che te pias, che te vœu? parla, ciccin.
:La veggia stria a sta proposizion
La se rallegra tutta,
E la respond che in quant a la valutta,
Già che l’era tant bon.
Le remetteva in lu,
Olter no ghe premènd resguard al rest
Che d’aveghen sossenn e mondaj prest.
</poem><noinclude></noinclude>
g61femltiov8u7nwipujwr78nuablbg
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/359
108
764929
3659936
3654064
2026-04-14T12:24:12Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3659936
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 353 —||r=s}}</noinclude>
<poem>
:''Eh bien donc'', el repìa, <i>Madamoisell,
Je vais en avant, venez, suivez mes pas,
Ne doutez rien, vous en aurez on</i> sfragell.
Insci ditt, el va inanz, e in quella anch lee
La va, o ghe par almanch de andagh adree;
E va, va che te va, va che te va,
Su de chì, giò de là, per drizz, per stort,
Volta, revolta, corr, traversa, solta
Per cors, contrad, pasquee,
Transet, pont, piazz, strecciœu<ref>{{Nsb|ppm|361|22}}</ref>, zappej<ref>{{Nsb|ppm|361|23}}</ref>, sentee,
Passa vign, camp, ortaj, risèr e praa,
Finalment eccoj denter in d’on bosch
Folt folt, antigh e fosch.
De rògher e de scerr gross inscì faa:
E va anmò che te va, quand de lì on pezz
Riven in del bell mezz;
Compaa bargniff el se revolta indree,
E fermandela ai pee
De vun de quij miara de pianton,
El ghe forlocca su st’oltra reson
Che sott sett brazza e on quart, cara ciccin,
Gh’è sotterraa on seggion de semicuppi
Pien de dobel de Spagna e de zecchin;
Ven chì doman mattina,
Zappa, la mia ciccina,
E god per amor mè tutt el marsuppi!
:Grazie, grazie, sur dianzer benedett.
La sclama, tirand salt come on cavrett;
Ma inanz de voltà vella,
Caro lu, la repia, ch’el diga on poo
Com’eel mò che faroo
In mezz a tance piant, in tanto spazi,
A cattà giusta quella
Che gha sott, sur dianzer, i sœu grazi?
Speccia, el respond.... te gh’ee reson.... che stria!...
Sass no ghe n’è.... brocch de cattà<ref>{{Nsb|ppm|361|24}}</ref>.... nemmen....
Oh appont.... scolta, el mè ben:
</poem><noinclude></noinclude>
qp3t747jnswron4iksu9rdoji89cr6n
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/360
108
764930
3659941
3654405
2026-04-14T12:29:29Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3659941
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 354 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
:Te gh’avarisset mai per azzident
Volontà de boschì?<ref>{{Nsb|ppm|361|25}}</ref>
Brava, donch, falla chì....
Inscì tornand doman te trovaree
A specciatt al post glust el tò campee!<ref>{{Nsb|ppm|361|26}}</ref>
Ditt e fatt l’alza i socch in d’on moment,
La scruscia<ref>{{Nsb|ppm|361|27}}</ref> giò i garon, la nina i quart<ref>{{Nsb|ppm|361|28}}</ref>,
La calca el fiaa, la strucca la musella<ref>{{Nsb|ppm|361|29}}</ref>
Per dervì fœura el part,
E sparlafeta là, la se fa sott
(Dessedandes in quella)
On tesor d’on l’evaa<ref>{{Nsb|ppm|361|30}}</ref> tant galiott
Ch’el passa i matarazz, el passa i banch,
Ona navascia<ref>{{Nsb|ppm|361|31}}</ref>, i mee fiœuj, nient manchi
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}}
1) <section begin="1" />spiossera: tìrchia.<section end="1" />
2) <section begin="2" />tegna: taccagna.<section end="2" />
3) <section begin="3" />cros d’on ghell: il quattrino.<section end="3" />
4) <section begin="4" />biella de tre tett: tegame con tre piedini a mo’ di capezzoli.<section end="4" />
5) <section begin="5" />seccudiss: scuote.<section end="5" />
6) <section begin="6" />bicocchin: piroetta.<section end="6" />
7) <section begin="7" />lienda: tiritera.<section end="7" />
8) <section begin="8" />In barlicch, ecc.: in suoni incomprensibili.<section end="8" />
9) <section begin="9" />zignon: dal francese ''chignon'', cervice.<section end="9" />
10) <section begin="10" />''argen, a''....: leggi a rovescio, teo-log-ia negra; come piú sotto ''Rott, sop,'' ecc.; fraa (frate) im-pos-tor.<section end="10" />
11) <section begin="11" />Mette in ridicolo l’avv. Pietro Stoppani di Beroldingher classicista da strapazzo.<section end="11" />
12) <section begin="12" />sguaità: guatare di nascosto.<section end="12" />
13) <section begin="13" />arlij: superstizioni, ubbie.<section end="13" />
14) <section begin="14" />carbonee: diavoli.<section end="14" />
15) <section begin="15" />Cecchett: facchino di forme atletiche, allora popolare<section end="15" />
16) <section begin="16" />micch boffett: pan boffetto.<section end="16" />
17) <section begin="17" />scalott: pappagorgia.<section end="17" /><section end="s2" /><noinclude></noinclude>
00zj68v7jk1kpbttwdqnoqdlq30em1x
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/361
108
764931
3659943
3654065
2026-04-14T12:33:38Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3659943
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 355 —||r=s}}</noinclude>
18) <section begin="18" />comor: colmo, convessità.<section end="18" />
19) <section begin="19" />molà via: distribuire.<section end="19" />
20) <section begin="20" />collaron de la dottrina: dal collare spagnuolo arricciato, che usavano i signori, i quali ordinariamente erano a capo delle scuole della dottrina cristiana, così chiamaronsi dal popolo le persone distinte per pietà.<section end="20" />
21) <section begin="21" />mitria del pollin: porta coda del tacchino.<section end="21" />
22) <section begin="22" />strecciœu: vicolo angusto. Si osservi l’arte con cui il Poeta, con appropriatc parole, descrive il graduale procedere dal cuore di Milano alla periferia, quindi all’aperta campagna.<section end="22" />
23) <section begin="23" />zappei: piccoli argini in margine ai prati.<section end="23" />
24) <section begin="24" />brocch: fronde da staccare.<section end="24" />
25) <section begin="25" />boschì: evacuare all’aperto.<section end="25" />
26) <section begin="26" />campee: propriamente, guardiano dei campi.<section end="26" />
27) <section begin="27" />scruscia: accoscia.<section end="27" />
28) <section begin="28" />nina i quart: dondola i fiaiKhi.<section end="28" />
29) <section begin="29" />strucca la musella: strizza le labbra tporgendole.<section end="29" />
30) <section begin="30" />levaa: pasta lievitata.<section end="30" />
31) <section begin="31" />navascia: truogolo dei vuotacessi.<section end="31" />
{{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude>
1dkaq8rt42y5l42j8gpo9sily7l7z0o
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/362
108
764932
3659948
3654066
2026-04-14T13:03:15Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3659948
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 356 —|n=si}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude>
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|AL SUR TOMMAS CROSS A TREVIJ}}
{{Rule|8em|t=1|v=2}}
{{a destra|''Milan. 21 agost 1816.''}}
<poem>
:Ve scrivi quatter vers ambrosian
Mezz longh, mezz curt inscì come Dio vœur
Talis qualis me sponten in del cœur
E passen in la man.
In sta manera vegni sœuli sœuli
A div i mee reson come in scarliga<ref>{{Nsb|ppm|365|1}}</ref>,
Resparmi la fadiga,
E me van i mee coss mej che nè on œuli.
:E poeù sto sfros<ref>{{Nsb|ppm|365|2}}</ref> che foo a l’Abaa Giavan
El me va in sangu, e el me someja bon
Pussee che a on tabaccon
Ona presa de fœuja de Lugan<ref>{{Nsb|ppm|365|3}}</ref>.
:N’eel defatt on guston
A faghela a sti fìœuj de settimana,
A sti prepotenton
Che se creden la scuma di sapient
Domà perchè hin parent
Del boffacrusca de la cà Brentana?<ref>{{Nsb|ppm|365|4}}</ref>
:Però intant, el me Gross,
Che mi me scarpi el goss, lor coi sœu astuzzi
Hin fors adree a catta el Luzzi Gambuzzi<ref>{{Nsb|ppm|365|5}}</ref>
Che ghe ong<ref>{{Nsb|ppm|365|6}}</ref> la cusina,
E ghe paga la crusca per farina.
Donca vegnimm a nun: Chi è matt, sò dagn;
E cazzincula al sur Abaa e Compagn.
</poem><noinclude></noinclude>
l6lkg6cpvcreuyz7w1tc9grltn1r3v3
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/363
108
764933
3659954
3654067
2026-04-14T13:13:55Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3659954
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 357 —||r=s}}</noinclude>
<poem>
:Oh che cara, oh che bella, oh che stupenda
Vila scialosa che le fee, o Tommas!
Se te vee inanz inscì,
T’ee de ciappà ona motria reverenda
E dò ganass che t’han de seppellì
Anch quella poca pinola d’on nas!
:Dormì, bev e mangià
Mangià, bev e dormì!
Senza olter obblegh tra sto gran defà
Che de incastragh qucj ciaccer e quej lapp<ref>{{Nsb|ppm|365|7}}</ref>,
E pϝ doman de capp
A dormì, mangia e bev....
Oh che gust, oh che spass, oh che sollev!
:Benedetto Trevij, borgh del Signor!
Che te staga lontan di tò muraj
I malann, i travaj;
Che on’aria semper fresca e remondina
La possa gira semper sul mezzdì
Interna a la dispensa e a la cantina,
Che la te possa rescià su e inranghì<ref>{{Nsb|ppm|365|8}}</ref>
Quell moscon malarbett
Che sassina<ref>{{Nsb|ppm|365|9}}</ref> i pollaster e i polpett;
Che la possa a on besogn
Trovass lì semper a desposizion
De quij desgraziadon
Che stanten<ref>{{Nsb|ppm|365|10}}</ref> per el cold a ciappà sogn!
:Nò, nò, Tommas, no stà a legg pu per brio!
S’el te cria el sur zio<ref>{{Nsb|ppm|365|11}}</ref>,
El ch’ha reson; no stà a legg pu, Tommas;
Godet in santa pas — sto ben de Dio.
:Pensa che on bell culazz
E ona s’cenna e ona trippa relevada
Che impissa<ref>{{Nsb|ppm|365|12}}</ref> tutta ona cardega armada,
Hin in sti temp de cazz
Quell che ghe vœur per fass reputazioo.
</poem><noinclude></noinclude>
ar6cq4xukcsmrtlhd7rtvuic8y80sxq
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/364
108
764934
3659958
3654068
2026-04-14T13:18:16Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3659958
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 358 —|riga=si}}</noinclude>
<poem>
:Set grass? te dan del don;
Set pell e oss?
Te petten del baloss!
E adree al don, già te see,
Quanci onor ghe stravacchen i badee.
:Ora mò sti mezzènn tant nezessarj,
Sti s’cenn, sti tafanari
Se quisten fors col studi e col struziass?
Ohibò, ohibò, el mè Tommas,
Se quisten con la pas
E con la santa flemma di ganass!
:Insci possess anmì
Dà on pè in la seggia<ref>{{Nsb|ppm|365|13}}</ref>, e vegnì chì con tì
A spartitt la fadiga del paccià,
A juttatt per on mes a fà nient.
Gesuss che gust! doma a tirall in ment
Me senti a ciappottà.
:Vorev giurà denanz al Crozefiss
De Comm<ref>{{Nsb|ppm|365|14}}</ref>, che l’è inscì tant miracolos,
De morì anca mi in cros;
Vorev fina pregall ch’el me inorbiss
S’el me catta ona sira
A god on sgrizz<ref>{{Nsb|ppm|365|15}}</ref> de lum d’ona candira,
O el lum d’on stoppin pizz,
Se no l’è per reson
De invià giò polit quell pocch boccon.
Tutt al pu, tutt al pu via de sto cas
Me servirèv del lum d’on quej mocchett
Per vedegh a andà in lett,
E per fà ciar al mè car sur Tommas,
Quand lott lott<ref>{{Nsb|ppm|365|16}}</ref> el se pienta
In la strecciœura<ref>{{Nsb|ppm|365|17}}</ref>, de la mia parenta<ref>{{Nsb|ppm|365|18}}</ref>.
Ah el rid adess?... adess n’è el fa bocchin?...
Bravo sur Tommasin!
</poem><noinclude></noinclude>
jlzirb94s3heomlt0yw5twzrwzx271h
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/365
108
764935
3659962
3654070
2026-04-14T13:28:36Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3659962
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 359 —||r=s}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
Me ne rallegher tant de la cuccagna.
Olter che mangià, bev, e che dormì!
E quella cossa lì
La se bev, la se dorma, o la se magna?
:Bravo, bravo, per brio,
Bravo sur Tommasœu!
Ehi!... ch’el tenda ai fatt sœu....l’è chì el sur zio.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}}
1) <section begin="1" />in scarliga: correntemente, da ''scarligà'', scivolare.<section end="1" />
2) <section begin="2" />sfros: contrabbando (di scrivere versi dialettali).<section end="2" />
3) <section begin="3" />fœuja de Lugan: tabacco di Lugano, cioè contrabbandato.<section end="3" />
4) <section begin="4" />boffacrusca, ecc.: maschera di ferro posta all’esterno della casa Brentano sullo zoccolo della facciata in via del Giardino a sfogo dei rifiuti della cucina e delle scuderie.<section end="4" />
5) <section begin="5" />Luzzi-Gambuzzi: parole delle quali ci sfugge il significato: forse significavano "persona irreperibile".<section end="5" /
6) <section begin="6" />ong: ingrassa.<section end="6" />
7) <section begin="7" />lapp: lappola, panzana.<section end="7" />
8) <section begin="8" />inranghì: irrigidire.<section end="8" />
9) <section begin="9" />sassina: guasta.<section end="9" />
10) <section begin="10" />stanten: stentano.<section end="10" />
11) <section begin="11" />Come già s’è visto nella "Resposta a ona lettera in vert d’on amis, ecc." (fra le quartine) questo era lo zio prete del Grossi.<section end="11" />
12) <section begin="12" />impissa: riempia.<section end="12" />
13) <section begin="13" />Dà on pè....: liberarmi dall’impaccio dell’impiego.<section end="13" />
14) <section begin="14" />Crozefiss de Comm: Crocefisso venerato nel Santuario omonimo in Como.<section end="14" />
15) <section begin="15" />sgrizz: giiizzo.<section end="15" />
16) <section begin="16" />lott lott: pian piano.<section end="16" />
17) <section begin="17" />strecciœura (sottintendi, ''del letto''), spazio fra il letto e il muro.<section end="17" />
18) <section begin="18" />Il Grossi faceva compagnia ad una signora ammalata parente dell’autore.<section end="18" /><section end="s2" />
{{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude>
rw23hvv38qnc6tn76tpe7lhu90kpth1
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/366
108
764936
3660003
3654413
2026-04-14T16:11:09Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660003
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 360 —|n=si}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude>
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|t=3|EL MISERERE.}}
{{Ct|f=90%|v=1|lh=1.5|(''On funeral'')}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1816)}}
<poem>
:Vuna de sti mattinn tornane! indree
De la scœura de lengua del Verzee<ref>{{Nsb|ppm|369|1}}</ref>
Con sott la mia scorbetta
Caregada de tucc i erudizion
Che i serv e i recatton<ref>{{Nsb|ppm|369|2}}</ref>
Dan de solet a gratis ai poetta,
Me trœuvi senza asquas vessem accort
Denanz a San Fedel, che fœura e dent
L’eva tutt quant e mai paraa de mort.
:Me fermi sui duu pee come on gadan<ref>{{Nsb|ppm|369|3}}</ref>,
Leggi el gran cartellon
Che l’eva tal e qual a on sorascritt
D’ona cassa de scuffi e cappellitt,
Con su in fond fina i P. P. del posa pian,
E m’accorgi che tutta sta parada
A rebesch e fioramm
(Senza invidia però) l’eva pientada
Per on gran personagg passaa ai ''quondamm''.
Esuss per lu, dighi in del cœur, fin chì
Mej dò vœult lu che mì.
Ma siccome de spess mi sont on tos
On freguj curios,
Mò sissignor che m’è soltaa el petitt
D’andà in gesa a vedè
Che defferenza gh’è
Tra el ben<ref>{{Nsb|ppm|370|4}}</ref> di sciori e quell di poveritt.
</poem><noinclude></noinclude>
bunvg5qjrfqqy4os66vw0ao677s8ja8
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/367
108
764937
3660004
3654072
2026-04-14T16:15:49Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660004
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 361 —||r=s}}</noinclude>
<poem>
:Gh’eva in mezz a la gesa ona baracca
Fada a guglia a trii pian, volta<ref>{{Nsb|ppm|370|5}}</ref> comè,
Con settaa su per su
Di bej statov de rivi e de bojacca<ref>{{Nsb|ppm|370|6}}</ref>
Rappresentant la motta di virtù
Ch el mort el gh’eva, o el ghe doveva avè.
:Intrattant di canton
Sbrodolaven giò scira<ref>{{Nsb|ppm|370|7}}</ref> in sui relev
Quatter candireron
Pien de torc de Venezia a l’uso sev<ref>{{Nsb|ppm|370|8}}</ref>.
Intorna via del pè del cattafalch
Cantaven come merli i sazerdott
Col so bell candirott
E el sò liber in man,
Segond ghe comandava l’abaa Alban<ref>{{Nsb|ppm|370|9}}</ref>,
Che svelt come on usell
El tendeva per tutt spacciadament,
No lassand nanch mancà denter per dent
I sœu bravi coppon
Ai ceregh che patissen l’astrazion.
:Giust in quella che intravi even lì adree
Per daghela a cantà el Misereree;
E mi ch’el soo anca mì,
Póndem dedree di pret in genuggion
Per ajutall a dì
E profitta intrattant de l’occasion
De fà on quej poo de ben de mett inà<ref>{{Nsb|ppm|370|10}}</ref>
Per quand ghe sarà el cunt de comodà.
:Mò el credarissev, fiœuj, che hoo avuu bell pari
A segnamm<ref>{{Nsb|ppm|370|11}}</ref> e a cercà de tend a mì,
Che no gh’hoo possuu propi reussì!
Ch’aveva de denanz duu strafusari<ref>{{Nsb|ppm|370|12}}</ref>
De pret vicciurinatt, ch’a ogni tocchell
De salmo e de versett
Te ghe incastraven denter on tassell
De descors de politega e polpett,
</poem><noinclude></noinclude>
rl7ua858ony7w1pw5k5upg917ko0inz
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/368
108
764938
3660005
3654073
2026-04-14T16:23:01Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660005
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 362 —|riga=si}}</noinclude>
<poem>
De mœud che i mee intenzion de fà del ben
Hin andaa a fass squartà,
Nè hoo possuu condemén
De guzzà tant de orecc per dagh a trà.
:Ecco chi come faven;
Ma siccome v’hoo ditt che i pret cantaven,
Besogna donca, se no ve rincress.
Che me lassev anmì cantà l’istess.
''̀Miserere mei Deus'' — E a disnà?
''Secundum magnam'' — dò cossett o tre —
''Misericordiam tuam et secundum''
''Multitudinem'' — de quist<ref>{{Nsb|ppm|370|13}}</ref>.
E el scabbi come l’è? —
''Et multum lava me''
''Ab injustitia mea, et a delicto'' —
Eel car?<ref>{{Nsb|ppm|370|14}}</ref> — Puttasca! — e subet ''munda me'' —
Oh mi pœù el vin! — ''Tibi soli peccavi'' —
S’el var pocch, me la cavi,
''Et malam coram te feci.... in sermonibus''
''Tuis, et vincas cum judicaris''.
:Chì inscì per intermezz scôra<ref>{{Nsb|ppm|370|15}}</ref> ona gotta
De scira colda de la gestatoria<ref>{{Nsb|ppm|370|16}}</ref>,
Che la sbrodóla e scotta
Vun di duu sazerdott che l’eva in gloria.
Soa reverenza el scrolla in pressa i did,
Sclamand: Che porca d’ona scira, cisti!
E i olter canten, podend pu del rid,
''Ecce enim veritatem dilexisti''.
:In seguet fan el nomm
A paricc ostarij
In dove gh’è vin bon, ost galantomm,
E mejor compagnij.
Vun loda l’ostaria de la Nôs<ref>{{Nsb|ppm|370|17}}</ref>,
L’olter el Monte-Tabor<ref>{{Nsb|ppm|370|18}}</ref>,
E pœù tracch a dò vôs
''Domine.... asperges me''....
''Hyssopo.... et super nivem dealbabor''.
</poem><noinclude></noinclude>
jeassospld9xnw2y90h6w2uuy8g5vgr
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/369
108
764939
3660006
3654074
2026-04-14T16:33:13Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660006
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 363 —||r=s}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
:Finalment ven de dent on militar,
Che a l’abet el pareva on paracar,
E lì tornen de cap: Vedel quell mèus?<ref>{{Nsb|ppm|370|19}}</ref> —
''Libera me de sanguinibus Deus'',
''Deus salutis meæ,'' —
Che te possa vegnì la diarrea,
Porch fe-o-fo — <i>et exultabit lingua mea....
Domine labia aperies, et os meum
Annuntiabit</i> — birboni! — ''laudem tuam''. —
Oh per adess han pari a sbatt sti <i>Quoniam
Si voluisses sacrificium</i> — L’eva vora,
Gh’han ben la resca in gora<ref>{{Nsb|ppm|370|20}}</ref>
''Cor contritum'' — no serv — <i>et humiliatum
Deus non spernit</i> — la ghe passarà
Insemma con la spua — <i>Benigne fac
Domine in bona voluntate tua</i> —
Vœurel mò dì — <i>Ut ædificentur muri
Jerusalem</i> — Gh’el giuri.... Vedarcmm
Ghe gionti sto sciloster<ref>{{Nsb|ppm|370|21}}</ref>
Se rivi a liberammen.
On olter anca mi.... — <i>El clamor noster
Ad te perveniat nunc et semper, amen</i>.
:Me volzi allora in pee
Stuff e sagg de sta scenna, e ciappi post
Denanz l’aitar maggior,
E preghi nost Signor
Che in del mè dì tremend del bulardee
El daga a trà puttost
Al dolor de chi paga i spes di esequi.
Che a quij che canta de sta sort de requi.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}}
1) <section begin="1" />Verzee: il mercato degli erbaggi.<section end="1" />
2) <section begin="2" />recatton: rivenditori di frutti e verdure.<section end="2" />
3) <section begin="3" />gadan: persona rozza e sciocca.<section end="3" /><section end="s2" /><noinclude></noinclude>
k773n9ir9jnlrbexv8m1xie6do2fue7
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/370
108
764940
3660007
3654089
2026-04-14T16:36:15Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660007
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 364 —|riga=si}}</noinclude>
4) <section begin="4" />ben: genericamente usato anche invece di pratiche religiose; qui significa "suffragi per i morti".<section end="4" />
5) <section begin="5" />volta com’è: alta assai.<section end="5" />
6) <section begin="6" />de rivi e de bojacca: di stoppa ricoperta con gesso modellato.<section end="6" />
7) <section begin="7" />scira: cera.<section end="7" />
8) <section begin="8" />sev: sego.<section end="8" />
9) <section begin="9" />abaa Alban: Don Vincenzo Albani il cerimoniere di quel tempo nella Collegiata di S. Fedele.<section end="9" />
10) <section begin="10" />mett inà: mandare innanzi.<section end="10" />
11) <section begin="11" />segnamm: fare il segno della croce.<section end="11" />
12) <section begin="12" />strafusari: inetti, sbadati.<section end="12" />
13) <section begin="13" />de quist: espressione sempre accompagnata dal gesto fatto dal pollice e dall’indice, come di chi sciorina moneta.<section end="13" />
14) <section begin="14" />Eel car?: È caro (il vino)? costa assai?<section end="14" />
15) <section begin="15" />scora: scòla.<section end="15" />
16) <section begin="16" />gestatoria: la torcia (''candirott'', come sopra è detto) che tenevano i sacerdoti allineati attorno al catafalco.<section end="16" />
17) <section begin="17" />Osteria esistente tuttora fuori di porta Ticinese.<section end="17" />
18) <section begin="18" />Osteria con giardino piantata sulla lunetta (valletta) del bastione a fianco dell’arco di porta Romana; ove ora è la Stazione funeraria.<section end="18" />
19) <section begin="19" />mèus: baggeo.<section end="19" />
20) <section begin="20" />resca in gora: spina di pesce in gola, cioè dispetto per un danno sofferto.<section end="20" />
21) <section begin="21" />sciloster: candelotto di cera.<section end="21" />
{{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude>
i61tmjphlhv47lx3si943nol1k4vltu
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/371
108
764941
3660008
3654090
2026-04-14T16:37:55Z
Alex brollo
1615
/* new eis level1 */
3660008
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="" />{{RigaIntestazione||— 365 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude>
{{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|IN MORT DEL CONSEJER DE STAT<br>CAVALIER STANISLAO BOVARA}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1812)}}
{{Rule|8em|t=1|v=2}}
<poem>
:In d’on secol che asquas tutt i poetta
Se la caven coi sogn e coi vision,
Doma mi dovaroo sta a la stacchetta?<ref>{{Nsb|ppm|374|1}}</ref>
:Doma mi dovaroo ave suddizion
De vestimm a la moda, perchè sont
On poetta baloss e buseccon?
:Mai pu: resguard, rossor, vergogna a monti
L*è me el vestii, nissun me l’ha imprestaa;
Chi ha d’ave vegna a scœud<ref>{{Nsb|ppm|374|2}}</ref>, ì pioldi<ref>{{Nsb|ppm|374|3}}</ref> hin pront.
:Musa, che te m’ee vist indormentaa,
A salta per el lece come on uscii,
Juttem a cuntà su el brutt sogn che hoc faa.
:Comenza in prima a spacciugà<ref>{{Nsb|ppm|374|4}}</ref> el pennell
In la seggia del negher, e picciura
La cà in dove sont staa cont el cervell.
:La cà la gh’ha ona porta scura scura
Fada a bocca de dragh con tant de dent,
E sui dent gh’è ona riga de scricciura
:Che la dis: Pover lu quell che va denti
Su la porta on lecchee<ref>{{Nsb|ppm|374|5}}</ref> cont i pee d’occa
El fa lum ai paroll coi torc de vent.
</poem><noinclude></noinclude>
jk2z018ompnkfyyvg2fr6jd6b9342z7
3660009
3660008
2026-04-14T16:41:11Z
Alex brollo
1615
/* new eis level1 */
3660009
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="" />{{RigaIntestazione||— 365 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude>
{{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|IN MORT DEL CONSEJER DE STAT<br>CAVALIER STANISLAO BOVARA}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1812)}}
{{Rule|8em|t=1|v=2}}
<poem>
:In d’on secol che asquas tutt i poetta
Se la caven coi sogn e coi vision,
Domà mi dovaroo stà a la stacchetta?<ref>{{Nsb|ppm|374|1}}</ref>
:Domà mi dovaroo avè suddizion
De vestimm a la moda, perchè sont
On poetta baloss e buseccon?
:Mai pu: resguard, rossor, vergogna a mont!
L'è mè el vestii, nissun me l’ha imprestaa;
Chi ha d’avè vegna a scœud<ref>{{Nsb|ppm|374|2}}</ref>, ì pioldi<ref>{{Nsb|ppm|374|3}}</ref> hin pront.
:Musa, che te m’ee vist indormentaa,
A saltà per el lece come on usell,
Júttem a cuntà su el brutt sogn che hoc faa.
:Comenza in prima a spacciugà<ref>{{Nsb|ppm|374|4}}</ref> el pennell
In la seggia del negher, e picciura
La cà in dove sont staa cont el cervell.
:La cà la gh’ha ona porta scura scura
Fada a bocca de dragh con tant de dent,
E sui dent gh’è ona riga de scricciura
:Che la dis: Pover lu quell che va dent!
Su la porta on lecchee<ref>{{Nsb|ppm|374|5}}</ref> cont i pee d’occa
El fa lum ai paroll coi torc de vent.
</poem><noinclude></noinclude>
dnok0rxc9mjy6r8wjcati58c11j6p6x
3660021
3660009
2026-04-14T17:49:17Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660021
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 365 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude>
{{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|IN MORT DEL CONSEJER DE STAT<br>CAVALIER STANISLAO BOVARA}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1812)}}
{{Rule|8em|t=1|v=2}}
<poem>
:In d’on secol che asquas tutt i poetta
Se la caven coi sogn e coi vision,
Domà mi dovaroo stà a la stacchetta?<ref>{{Nsb|ppm|374|1}}</ref>
:Domà mi dovaroo avè suddizion
De vestimm a la moda, perchè sont
On poetta baloss e buseccon?
:Mai pu: resguard, rossor, vergogna a mont!
L’è mè el vestii, nissun me l’ha imprestaa;
Chi ha d’avè vegna a scœud<ref>{{Nsb|ppm|374|2}}</ref>, ì pioldi<ref>{{Nsb|ppm|374|3}}</ref> hin pront.
:Musa, che te m’ee vist indormentaa,
A saltà per el lece come on usell,
Júttem a cuntà su el brutt sogn che hoc faa.
:Comenza in prima a spacciugà<ref>{{Nsb|ppm|374|4}}</ref> el pennell
In la seggia del negher, e picciura
La cà in dove sont staa cont el cervell.
:La cà la gh’ha ona porta scura scura
Fada a bocca de dragh con tant de dent,
E sui dent gh’è ona riga de scricciura
:Che la dis: Pover lu quell che va dent!
Su la porta on lecchee<ref>{{Nsb|ppm|374|5}}</ref> cont i pee d’occa
El fa lum ai paroll coi torc de vent.
</poem><noinclude></noinclude>
kafz7ns7ckoowej55okhapn4f0j82cm
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/372
108
764942
3660023
3654091
2026-04-14T17:53:06Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660023
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 366 —|riga=si}}</noinclude>
<poem>
:Me senti i sgrìsor<ref>{{Nsb|ppm|374|6}}</ref> pesg de quand el fiocca
A pensà come el dragh, tirand el fiaa
El m’ha sorbii de pianta dent in bocca.
:Lì in d’ona crenna<ref>{{Nsb|ppm|374|7}}</ref> d’on dentasc oggiaa<ref>{{Nsb|ppm|374|8}}</ref>
Me sont trovaa sbattuu e mes’ciaa su insemma
A ona missœulta<ref>{{Nsb|ppm|374|9}}</ref> d’anem condannaa.
:Invers la gora, dove la fa on’emma
L’ugula col canaa che va ai busecch,
Gh’è settaa in trono soa majstaa supremma.
:Duu corna stort sul gust de quij d’on becch
Ghe formen pedestall a la corona
Che l’è de ferr coi ragg guzz come stecch.
:Intorna via de la soa persona
Coi forchitt in di sgriff<ref>{{Nsb|ppm|374|10}}</ref> el gh’è on fregott<ref>{{Nsb|ppm|374|11}}</ref>
De ciappitt che fa i mocch e che minciona,
:Belzebú l’è quell re; i olter rabott<ref>{{Nsb|ppm|374|12}}</ref>
Hin Asmodee, Uriell, Saroth, Boora,
Ur, Moria, Cedon, Oreb, Astarhott<ref>{{Nsb|ppm|374|13}}</ref>,
:Tutta canaja istessa sott e sora.
Che cascen i anem coi forchitt a mucc
E i sfonden già a forcad per quella gora<ref>{{Nsb|ppm|374|14}}</ref>.
:Mi tormentava come fuss sui gucc<ref>{{Nsb|ppm|374|15}}</ref>,
Specciand la mia infilzada ogni moment,
Quand el re el sbragia, e se quietten tucc.
:Chi ela mò costee che ven de dent
Sonand i castegnœur<ref>{{Nsb|ppm|374|16}}</ref> e sgiaccand<ref>{{Nsb|ppm|374|17}}</ref> fort
Tricch e tracch i pee biott sul paviment?
:Chi l’è?... l’è nient olter che la Mort,
E la ven gloriosa e stracontenta
A fagh a Belzebú sto bell rapport.
:Vedet, la dis, sta ranza sanguanenta?
Quest l’è on colp ch’oo faa adess: rid, Belzebú;
Thoo mazzaa on omm ch’el réffen minga in trenta<ref>{{Nsb|ppm|374|18}}</ref>.
</poem><noinclude></noinclude>
rqh2jnath8pszk3l5q4flu4qppb27k3
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/373
108
764943
3660025
3654092
2026-04-14T17:57:29Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660025
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 367 —||r=s}}</noinclude>
<poem>
:L’eva on omm pien de meret e vertù,
E giust perchè el guastava el tò mestee,
Zaccheta! hoo stimaa ben de tajall sù.
:Allora re Bargniff el solta in pee,
El ghe trà i brasc al coll, e el dis: Oh cara,
Viva tì, viva i medegh e i speziee!
:Ma sta gioja del mond, sta perla rara
Se pò savè chi l’è? el repìa el re:
E Ilee la ghe respond: Sì, l’è Bovara.
:A sto notn Belzebú el torna a tasè,
El crolla dò o tre vœult el sò mazzucch<ref>{{Nsb|ppm|374|19}}</ref>,
E pœù el dis, sospirand: Gh’hoo despiasè.
:La Mort la resta lì come de stucch,
Ma pϝ dopo con rabbia la ghe dis:
Spiéghem on poo sto enimma, o re tarlucch<ref>{{Nsb|ppm|374|20}}</ref>.
:N’evel forsi Bovara on tò nemis?
N’evel forsi el papà di bisognos,
Largh de cœur e de man, senza vernis?
:N’evel forsi el modell de tucc i spos.
L’esempi di parent e di tutor,
L’amis ver de l’amis, l’omm vertuos?
:No l’eva forsi el magistraa d’onor
Ch’el se drovava senza fin segond
Tant a prò del pitocch come del scior?
:Tutt va ben, Belzebú allora el respond.
Ma per mì foo el mè cunt per la mia vista
Che l’eva mej ch’el fuss restaa anmò al mond;
:Che fin ch’el stava là, tanc gabolista,
Becch, avar, leccacuu, biassarosari
Vegneven de galopp su la mia lista;
:Chè, vedend di vertù strasordenari.
Sta gent, invidiosa per natura,
La crepava pu prest de l’ordenari:
</poem><noinclude></noinclude>
9y36bmltrljwc9fj8z6zphldu7edxac
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/374
108
764944
3660027
3654093
2026-04-14T18:01:07Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660027
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 368 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
:Adess mò ridaràn senza mesura,
E guariran fors ’anca in stoccasion
Quij ch’even giamò mezz in sepoltura.
:Sentend a dì la Mort de sti reson,
Hoo vist, la sciama; per dà gust a tì,
De chi inanz copparoo domà i mincion.
:E giust in quella la se volta a mì,
Moland la ranza contra el dent oggiaa:
Per fortuna che, a furia de sgari,
:Hoo sphivaa el colp col vessem dessedaa.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}}
1) <section begin="1" />stacchetta: piccolo chiodo; "sta a la stacchetta": stare in contegno.<section end="1" />
2) <section begin="2" />scœud: riscuotere.<section end="2" />
3) <section begin="3" />pioldi: quattrini.<section end="3" />
4) <section begin="4" />spacciugà: spiaccicare, diguazzare.<section end="4" />
5) <section begin="5" />lecchee: lacchè, servitore.<section end="5" />
6) <section begin="6" />sgrisor: brividi.<section end="6" />
7) <section begin="7" />crenna: crepa.<section end="7" />
8) <section begin="8" />dentasc oggiaa: dente cariato.<section end="8" />
9) <section begin="9" />missœulta: miriade.<section end="9" />
10) <section begin="10" />sgriff: grinfie.<section end="10" />
11) <section begin="11" />fregott: stuolo, frotta.<section end="11" />
12) <section begin="12" />rabott: scapigliati.<section end="12" />
13) <section begin="13" />Hin Asmodee, ecc.: sono Asmodeo, ecc.<section end="13" />
14) <section begin="14" />gora: gola.<section end="14" />
15) <section begin="15" />gucc: aghi.<section end="15" />
16) <section begin="16" />castegnœur: propr. nacchere; qui rumore delle ossa scricchiolanti.<section end="16" />
17) <section begin="17" />sgiaccand: sbattendo.<section end="17" />
18) <section begin="18" />ch’el rèffen, ecc.: che in trenta non lo sostituiscono.<section end="18" />
19) <section begin="19" />mazzucch: zucca, testa.<section end="19" />
20) <section begin="20" />tarlucch: scempione.<section end="20" />
<section end="s2" />
{{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude>
1f7oy37ph0u2rzi1dz1hqruqtd6tjx2
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/375
108
764945
3660030
3654420
2026-04-14T18:06:11Z
Alex brollo
1615
/* new eis level1 */
3660030
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 369 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude><section begin="s1" />
{{Ct|f=120%|v=.5|t=3|lh=1.5|EPITAFFI<br>PER ON CAN D’ONA SCIURA MARCHESA}}
{{Ct|f=80%|v=1|L=0px|(1815)}}
{{Rule|8em|v=2}}
<poem>
:Chi gh’è on can che l’è mort negaa in la grassa
A furia de paccià di bon boccon:
Poveritt, che passee, tegniv de bon,
Che de sto maa no vee mai pu su l’assa.
</poem>
:<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|v=1|t=3|L=0px|AL PADER GARION}}
{{Ct|f=80%|v=1|L=0px|(1808?)}}
{{Rule|8em|v=1}}
{{Ct|f=90%|v=1|L=0px|MADRIGAL.}}
<poem>
:Ve mandi, el me car pader Garion,
La vostra tabacchera
E on tocch del vost Tobia<ref>Il P. Alessandro Garioni pubblicò la versione milanese della narrazione biblica di Tobia, nell’anno 1808, quindi il madrigale potrebbe riferirsi a quest’epoca.</ref>,
Che avii desmentegaa jer in cà mia.
L’ho visitada pœù in tutt i canton,
Per vede de trovà
Quaj coss d’olter del vost, ma no ghe n’era:
De mœud che se mai fussev rivaa a cà
Senza coo, credi ben de fav visaa
Che l’hi perduu per straa.
</poem>
<section end="s2" /><section begin="s3" />
{{Ct|f=100%|v=1|NOTA}}.
<section end="s3" /><noinclude></noinclude>
3nyc4nr5vii10nrpphqa0a081vgkgt3
3660031
3660030
2026-04-14T18:06:23Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660031
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 369 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude><section begin="s1" />
{{Ct|f=120%|v=.5|t=3|lh=1.5|EPITAFFI<br>PER ON CAN D’ONA SCIURA MARCHESA}}
{{Ct|f=80%|v=1|L=0px|(1815)}}
{{Rule|8em|v=2}}
<poem>
:Chi gh’è on can che l’è mort negaa in la grassa
A furia de paccià di bon boccon:
Poveritt, che passee, tegniv de bon,
Che de sto maa no vee mai pu su l’assa.
</poem>
:<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=120%|v=1|t=3|L=0px|AL PADER GARION}}
{{Ct|f=80%|v=1|L=0px|(1808?)}}
{{Rule|8em|v=1}}
{{Ct|f=90%|v=1|L=0px|MADRIGAL.}}
<poem>
:Ve mandi, el me car pader Garion,
La vostra tabacchera
E on tocch del vost Tobia<ref>Il P. Alessandro Garioni pubblicò la versione milanese della narrazione biblica di Tobia, nell’anno 1808, quindi il madrigale potrebbe riferirsi a quest’epoca.</ref>,
Che avii desmentegaa jer in cà mia.
L’ho visitada pœù in tutt i canton,
Per vede de trovà
Quaj coss d’olter del vost, ma no ghe n’era:
De mœud che se mai fussev rivaa a cà
Senza coo, credi ben de fav visaa
Che l’hi perduu per straa.
</poem>
<section end="s2" /><section begin="s3" />
{{Ct|f=100%|v=1|NOTA}}.
<section end="s3" /><noinclude></noinclude>
7nrij8ncwaebhktnoydbnuxu1f37bs7
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/376
108
764946
3660032
3654096
2026-04-14T18:06:32Z
Alex brollo
1615
/* new eis level0 */
3660032
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 370 —|n=si}}</noinclude><noinclude></noinclude>
18ozd15pso8q2d2dhnevcst9ea7o93x
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/377
108
764947
3660033
3654590
2026-04-14T18:07:03Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660033
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 360 —|n=si}}</noinclude>
{{Ct|f=160%|v=1|t=3|APPENDICE}}
{{Rule|8em|t=1|v=1}}
{{Ct|f=1420%|v=4|RIME SCRITTE PER LA SOCIETÀ DEL GIARDINO.}}<noinclude></noinclude>
1o4gm918nveudzw30np64t34z6i3n6j
3660180
3660033
2026-04-15T06:41:35Z
Alex brollo
1615
3660180
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 371 —||n=s}}{{Rule}}{{Rule|v=4}}</noinclude>
{{Ct|f=160%|v=1|t=3|APPENDICE}}
{{Rule|8em|t=1|v=1}}
{{Ct|f=120%|v=4|RIME SCRITTE PER LA SOCIETÀ DEL GIARDINO.}}<noinclude></noinclude>
3bnwcs7qg6kucul796u8b0u1y5mxf8s
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/378
108
764948
3660034
3654099
2026-04-14T18:07:12Z
Alex brollo
1615
/* new eis level0 */
3660034
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 372 —|n=si}}</noinclude><noinclude></noinclude>
hoe45koclgwrnc4zl0zj3p53tzu1xl7
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/379
108
764949
3660038
3654100
2026-04-14T18:12:06Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660038
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 373 —||n=s}}{{FI|file = Porta - Poesie milanesi (page 76 crop).jpg|width = 100%|margin-bottom=3em}}</noinclude>
{{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|DICIARAZION D’AKMETT<ref>{{Nsb|ppm|380|1}}</ref>.}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1813-1615)}}
{{Rule|8em|t=1|v=2}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|QUARTINN.}}
<poem>
:Anca sì ben che gh’abbia nom Akmett,
Me declari però bon Cristian,
Catolegh, apostolegh e roman,
Fedel mincion, che no me calla on ett.
:Hoo domandaa a paricc, perchè per-comm
Hann vorsuu nominamm come on can bracch;
Tucc m’han daa di reson, ma hin reson fiacch,
Che nissun sa el perchè gh’abbia sto nomm.
:Gh’è staa vun ch’el m’ha diti, che l’è perchè
Gh’hoo on’ideja sul gust oriental,
Come se ved deffatti in sui vental
E in sui basgiann<ref>{{Nsb|ppm|380|2}}</ref> antigh di canapè;
:On olter el m’ha ditt, che l’è per via
Che bevi come on Turch e che voo in gippa;
On olter, perchè gh’hoo on mostacc de pippa.
De qui pipp che se fabbrega in Turchia;
:Finalment sont daa dent in d’on baccilla
Ch’el sosten, ch’even Turch tucc i mè cent,
Ch’han traa insemma on besasc d’on falliment,
Ch’hin scappaa da la Mecca senza pilla.
</poem><noinclude></noinclude>
iknhdvojzovse4ytr1tdfosaebmuupu
3660100
3660038
2026-04-15T06:11:59Z
Alex brollo
1615
3660100
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 362 —|n=si}}</noinclude>
{{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|DICIARAZION D’AKMETT<ref>{{Nsb|ppm|380|1}}</ref>.}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1813-1815)}}
{{Rule|8em|t=1|v=2}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|QUARTINN.}}
<poem>
:Anca sì ben che gh’abbia nom Akmett,
Me declari però bon Cristian,
Catolegh, apostolegh e roman,
Fedel mincion, che no me calla on ett.
:Hoo domandaa a paricc, perchè per-comm
Hann vorsuu nominamm come on can bracch;
Tucc m’han daa di reson, ma hin reson fiacch,
Che nissun sa el perchè gh’abbia sto nomm.
:Gh’è staa vun ch’el m’ha diti, che l’è perchè
Gh’hoo on’ideja sul gust oriental,
Come se ved deffatti in sui vental
E in sui basgiann<ref>{{Nsb|ppm|380|2}}</ref> antigh di canapè;
:On olter el m’ha ditt, che l’è per via
Che bevi come on Turch e che voo in gippa;
On olter, perchè gh’hoo on mostacc de pippa.
De qui pipp che se fabbrega in Turchia;
:Finalment sont daa dent in d’on baccilla
Ch’el sosten, ch’even Turch tucc i mè cent,
Ch’han traa insemma on besasc d’on falliment,
Ch’hin scappaa da la Mecca senza pilla.
</poem><noinclude></noinclude>
o0id2ibzssasu7jyyg47d1gjcs04m8z
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/380
108
764950
3660039
3654101
2026-04-14T18:16:51Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660039
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 374 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
:Mi però, che no en soo on cazz de la Mecca,
Poss provà a tutt el mond, coi cart in man,
Che sont nassuu e battezzaa a Milan
Coli acqua del Fossaa<ref>Nell’edizione 1826 questo nome è colla minuscola; non fu avvertita l’allusione a! casato del padrino di battesimo del Configliacchi, il vecchio socio "del Giardino", Giuseppe Fossati, assaggiatore di metalli, il quale aveva il suo opificio nella attuale via Moscova, con macchinario mosso dalle acque della Roggia Balossa che si aggira anche nei vecchi locali della Zecca alla Cavalchino. L’osservazione, giustissima, è dell’avv. Madini; così risulterebbe che Akmett fu battezzato nella ora distrutta chiesa di S. Bartolomeo al ponte di Porta Nuova.</ref>, che gira in Zecca.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />NOTE.
1) <section begin="1" />Dalle interessanti notizie raccolte e pubblicate dall’avv. Pietro Madini relative alla Società del Giardino (v. il volume-ricordo centenario, intitolato: ''Il Palazzo Spinola e la Società del giardino in Milano'' — Milano, Bertarelli, 1919, cfr. pag. 90 e segg.) risulta che l’Akmett era un tal Francesco Configliacchi, fabbricante di spazzole e in pari tempo capo-cameriere della Società, dal 1802 al maggio 1816 epoca del suo licenziamento.<section end="1" />
2) <section begin="2" />Pelle detta bazzana cioè di castrato assai morbida: ''basgianna'' e ''bagianna'' significa anche la fava, la quale quando è cotta prende il colore di detta pelle.<section end="2" />
<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
rpuf2vpq2x4sqglhopzs9ra8s3jhcav
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/381
108
764951
3660040
3654108
2026-04-14T18:19:55Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660040
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 375 —||r=s}}</noinclude><section begin="s1" />
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|AKMETT Al SOCI DEL CASIN<br>IN CONTRADA DI CLERIS.<br>EL PRIMM DI DELL’ANN 1814}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1814)}}
{{Rule|8em|t=1|v=2}}
<poem>
:Sciori, che scusen se el pover Akmett
L’è de capp a «eccagh anmò i perdec;
Ma in sto porch de sto tredes malarbett,
Per tasè bœugnaràv vess on mortee.
:Coi pan tant car, con bon mercaa i spazzett<ref>Il cameriere come l’è detto fabbricava spazzole per abiti e per scarpe. Alcuni commentatori vollero vedere nella frase "con bon mercaa i spazzett" un’allusione all’iniziato esodo dei partigiani del governo francese (''fa spazzetta'', in gergo significa fuggire, sgattaiolare), essendo la Lombardia minacciata dalle armi tedesche gii austriaci entrarono in Milano il 26 aprile 1814. Noi crediamo che la frase va presa nel senso letterale, di un rinvilio delle spazzole, aggravato dal rincaro della vita.</ref>,
Cont i fìcc, che gh’han su quel pocch asee,
Coi fiœu e la miee (con pocch respett)
Come se fa a tasè senza dance?
:Come se fa a tasè, quand el Natal,
Che l’è on’operazion de gran resorsa,
In st’ann del tredes, l’è mò andada mal?
:Ah! s’el torna a secca j, l’è per reson
Ch’el spera de guarì del maa de borsa
Col presentass a la Circoncision<ref>Letteralmente col presentarsi a loro in occasione del Capo d’anno (a ricevere laute mancie).</ref>.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />NOTE.
<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
4uuchbu0ytxbyvm924439i3jzjlx4zl
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/382
108
764952
3660042
3654109
2026-04-14T18:23:20Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660042
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 376 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" />
{{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|STOCCADA DE AKMETT}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (per Ferragosto 1814)}}
{{Rule|8em|t=1|v=2}}
<poem>
:Akmett cont i sœu duu<sup>nota</sup>, no avend coracc,
De fa ona bonna azion de Franzescan,
M’han miss a l’impegn mì col mè mostacc
Per cercagh in sto Agost la bonna-man.
:In la mia qualitaa donch de messacc,
Sciori, ve preghi de slargà la man;
Deghen giò di danee fina ch’hin sacc;
Che la sciallen anch lor, sangua d’on can.
:Cerchee de fa el vost cunt; che in quant a meret
Ghe n’han, che gh’è nagotta de digh sù,
E infin de l’ann el menna quell preteret<sup>nota</sup>.
:In quant pœu al besogn, alla boletta,
Cisto Maria! se pò cercà de pù,
Quand per procurador gh’han on poetta?
</poem>
:<section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}}
<section end="s2" />
<ref>Sottintendi "camerieri aiutanti" (v. Sonetto seguente).</ref>
<ref>Menna el preteret, mennaa el fetton: in gergo significa sgobbare, logorarsi le cuoia dal lavoro. Qui vuol dire "In fin d’un anno se ne fa dello sgobbare....".</ref>
{{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude>
jrp88rk8gpm8vfod02h1rq5e5co1q98
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/383
108
764953
3660043
3654110
2026-04-14T18:27:58Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660043
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 377 —||r=s}}</noinclude><section begin="s1" />
{{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|SOLITA STOCCADA DE AKMETT}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1815)}}
{{Rule|8em|t=1|v=2}}
<poem>
:A la testa de tutt el battajon
Di sœu bisogn, che hin fior de pettulant,
EI se presenta Akmett, coi duu ajutant,
A cavall di chignceu di sœu calzon.
:E chi el protesta a tucc, che i sò intenzion
Hin quij de tucc i ''Roi'' belligerant<ref>Evidente l’allutione al Congreuo di Vienna del 1814, che ti trascinava in lungo tra feste e banchetti, e dove le grandi potenze si ebbero la parte del leone; quindi il sonetto con ogni probabilità fu scritto per il capo d’anno del ’15.</ref>:
Cioè de paccià e bev e stà d’incant
Ai spali (con soa licenza) di mincion.
:Donch, se vorii là a mœud d’on omm de pâs,
El mej de tutt l’è rendes addrittura
E dagh de bon e bon quell che ghe piâs,
:Se de nò, col stâ dur e repetà
Contra on stoccadoron de sta bravura,
Ve toccarà poeù el colp de favv restà.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=100%|v=1|NOTA.}}
<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
0hz7od3xmthq5dcp3xquvmdqml3zztx
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/384
108
764954
3660045
3654111
2026-04-14T18:31:51Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660045
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 378 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" />
{{Ct|f=120%|v=1|lh=1.5|ALTRA STOCCADA DE AKMETT<br>AL FARAVOST DEL 1815}}
{{Rule|8em|t=1|v=1}}
<poem>
:Akmett, in tocch come la porcellana,
Magher come el ritratt de nost Signor,
Strasciaa come i strivaj d’on sfrosador,
Pestaa come el soffà<ref>soffà: mobile ampio, con spalliera e braccioli, per lo piú imbottito, ad uso di sdrajarvisi, dove anche possono sedere piú persone: sinonim. canapè.</ref> d’ona puttana<ref>guanganna: cdiz. 1826.</ref>;
:Pelaa dal reficiò come ona rana,
Pien ras de debet come on giugador,
Pussee affamaa che ne on procurador,
Sgognaa come el mari d’ona veggiana;
:Cusii in cà, come dent in d’ona scattola,
Cont la donna sul fà d’on zoffreghett,
Che tacca a fà fìœu come ona piattola;
:Cribbi! se lor no senten compassion,
Sta vœulta el va anca lu, el pover Akmett,
A tœull in ''pròs'' come Napoleon,
:{{gap|6em}}Giacchè la Religion,
O quella cossa che ghe disen squitta,
L’inebiss anca a Akmett de tœuss la vitta.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}}
<section end="s2" /><noinclude></noinclude>
6b06vb469okw8loyxp8rw5wrfcvpadq
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/385
108
764955
3660047
3654112
2026-04-14T18:35:41Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660047
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 379 —||r=s}}</noinclude>
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5|EL CASIN DI ANDEGHEE<ref>{{Nsb|ppm|386|1}}</ref>}}
{{Ct|f=100%|v=1|lh=1.5| (1818)}}
{{Rule|8em|t=1|v=1}}
<poem>
:Prima che mi per sozi te proponna
L’è giust che te descriva el nost Casin.
Dò stanz mobiliaa a la carlonna,
Che spuzzen de ves’cios<ref>{{Nsb|ppm|386|2}}</ref>, de nisciorin;
:On gabinett capazz d’ona personna;
On bigliard, on camer, on camin,
On vecc d’on camerer, ch’el par Simonna<ref>{{Nsb|ppm|386|3}}</ref>,
Ona scala orba, ona lobbia, on cortin.
:Quatter gatt, che no spetta i settant’ann,
Tutt professor d’ombretta<ref>{{Nsb|ppm|386|4}}</ref> e de tarocch,
Che fan sproposet a chi pù po fann,
:Che se roseghen, che se dan del gnocch
E fan on ruzz, on baccan del maiann
De dessedà, squas squas, Elia, Enocch.
{{gap|6em}}Ma quell che hoo ditt l’e pocch.
:Se l’è d’estaa, chi ronfa, chi se mett
Longh e distés sui scagn a fà on sognett
{{gap|6em}}E lassà corr di pett;
:Se l’è d’inverna, gh’è l’assedi al fœugh
E, vegna pur chi vœur, no gh’è pù lœugh.
{{gap|6em}}Gh’è chi parla sul giœugh,
:Chi studia sui gazzett, chi rid a macca,
Chi, fasend de savenn, no ne sa on’acca
{{gap|6em}}E tœu el bo per la vacca.
</poem><noinclude></noinclude>
2m43ccre6wsic36vgu72hwz3ayo3i2b
Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu/386
108
764956
3660049
3654113
2026-04-14T18:42:58Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3660049
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 380 —|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
Vun spua, l’olter tossiss; vun l’è manesch,
L’olter rabbiaa; chi è franzes, chi è todesch;
{{gap|6em}}A ritrai tucc stoo fresch;
Ma a San Michee se spazza, e se fa prátega
De trovà cá da on maester de grammatega<ref>Nella casa della nuova Sede Sociale, in via S. Paolo, giá da tempo
esisteva la scuola Patru Fumagalli. (Vedi {{Sc|Madini}}, l. c, pag. 98).</ref>.
</poem>
<section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|f=100%|v=1|NOTE.}}
1) <section begin="1" />La data di questo sonetto non può essere dubbia, dopo le ricerche d’archivio fatte dall’avv. Madini (v. ''Il Palazzo Spinola'', ecc., pag. 121) dalle quali risulta che il 21 giugno 1818 venne stabilito dai soci del Giardino l’acquisto di una Sede propria in Via S. Paolo, 10, dove si trasferirono al 29 settembre successivo. Il Madini (l. c, pag. 97 seg.), ha identificato i locali sociali (qui descritti dal Poeta) cioè quelli della Sede in via Clerici n. 2, già Casa Sangiuliani.<section end="1" />
2) <section begin="2" />ves’cios: di viscidume.<section end="2" />
3) <section begin="3" />Simonna: nè il Cherubini, nè i commentatori danno una chiara spiegazione di questo nome che ricorre parecchie volte. Forse piú che a una "macchietta" milanese del tempo, si può pensare a un personaggio da fiabe infantili, o da teatro dei piccoli, allora di voga; mago, spauracchio, fantasma, stregone, che come la ''veggia Rampina'', la ''matta Biraga'', ''Ravetta'', hanno lontane origini storiche, conservate, senza rammentarne la ragione, nelle tradizioni popolari. ''Simonnà'', come verbo, significa appunto far moine, far malie, allettamenti. Da qualche vecchia ambrosiana, nel vezzeggiare una bambina, si può ancora oggi sentir dire: "te set ona gran Simonna" per dire "una gran strega". Simonna compare una volta accoppiato col nome ''Miggia'': quello il personaggio fantastico, questo forse il burlesco; e di questo nome, corrotto, rimane traccia nell’attuale gergo "Biggia el cappellee" per dire "qualunque minchione".<section end="3" />
4) <section begin="4" />Ombretta: giuoco spagnuolo, che il Cherubini (''Vocabol. Mil.-Ital''., voce "giugá") ai suoi tempi, 1814, diceva "conosciutissimo" e pel quale servivano le carte di tarocchi.<section end="4" />
<section end="s2" />
{{FI |file = Aldus leaf unicode2767.svg | tsize = 20px | float = center | caption = }}<noinclude></noinclude>
e3b3emey2ujmgv1ux56uc3uzwvac3nh
Poesie milanesi/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo
0
765039
3660185
3659392
2026-04-15T06:44:03Z
Alex brollo
1615
3660185
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino/El casin de Andeghee<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>13 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|prec=../IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino/El casin de Andeghee|succ=../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="387" to="398" fromsection="" tosection="" />
oy77g5kb37o7d86jpong085x3ircs68
3660186
3660185
2026-04-15T06:44:46Z
Alex brollo
1615
3660186
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>13 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|prec=../IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino|succ=../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="387" to="398" fromsection="" tosection="" />
t6v5qo15utb0udrcr4r59fwo3461blo
3660187
3660186
2026-04-15T06:45:34Z
Alex brollo
1615
3660187
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>13 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|prec=../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino|succ=../Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="387" to="398" fromsection="" tosection="" />
rfi5wqrrmjid041f6vpv0huz35rwyln
Poesie milanesi/III - Ottave
0
765127
3660092
3654600
2026-04-15T06:06:20Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660092
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>III - Ottave<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../II - Sestine<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../IV - Quartine<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=III - Ottave|prec=../II - Sestine|succ=../IV - Quartine}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="193" to="194" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|tipo=tradizionale|Olter desgrazi de Giovannin Bongee}}
* {{testo|tipo=tradizionale|Fra Zenever}}
3nfckrc8r1fo403e7fb2tdq60qcypzo
3660378
3660092
2026-04-15T10:29:31Z
Alex brollo
1615
3660378
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>III - Ottave<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../II - Sestine<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../IV - Quartine<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=III - Ottave|prec=../II - Sestine|succ=../IV - Quartine}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="193" to="194" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|Olter desgrazi de Giovannin Bongee}}
* {{testo|Fra Zenever}}
c5yeywmal0uzudoypkvrlkojwkkl6ep
Poesie milanesi/IV - Quartine
0
765135
3660093
3654601
2026-04-15T06:07:00Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660093
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>IV - Quartine<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../III - Ottave<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../V - Odi e Canzoni<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IV - Quartine|prec=../III - Ottave|succ=../V - Odi e Canzoni}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="225" to="226" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|tipo=tradizionale|El temporal }}
* {{testo|tipo=tradizionale|Lettera a la Barborin }}
* {{testo|tipo=tradizionale|Porcinella}}
* {{testo|tipo=tradizionale|Resposta a ona lettera d'on amis }}
* {{testo|tipo=tradizionale|Ai carroccee e fiaccaree }}
* {{testo|tipo=tradizionale|Lettera a on amis}}
hglczybeh2bpv5orn7281d81h33h3h4
3660380
3660093
2026-04-15T10:29:58Z
Alex brollo
1615
3660380
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>IV - Quartine<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../III - Ottave<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../V - Odi e Canzoni<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IV - Quartine|prec=../III - Ottave|succ=../V - Odi e Canzoni}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="225" to="226" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|El temporal }}
* {{testo|Lettera a la Barborin }}
* {{testo|Porcinella}}
* {{testo|Resposta a ona lettera d'on amis }}
* {{testo|Ai carroccee e fiaccaree }}
* {{testo|Lettera a on amis}}
oxp6taxc97qbionghhobfwegcu6mnxc
Poesie milanesi/VI - Sonetti
0
765154
3660381
3658972
2026-04-15T10:30:55Z
Alex brollo
1615
3660381
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>VI - Sonetti<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../V - Odi e Canzoni<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../VII - Ditirambi<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>12 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=12 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=VI - Sonetti|prec=../V - Odi e Canzoni|succ=../VII - Ditirambi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="287" to="288" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu}}
* {{testo|Per burattà se droeuva el buratton}}
* {{testo|Ma sal, el mè sur Lella, che a dì pocch}}
* {{testo|El sará vera fors quel ch'el dis lu}}
* {{testo|Mè cugnaa el Giromin, quell candiron}}
* {{testo|Coss'evela la manna ch'el Signor}}
* {{testo|Subet che sevem sett a on tavolin}}
* {{testo|Quand vedessev on pubbleg fonzionari}}
* {{testo|Remirava con tutta devozion}}
* {{testo|Marcanagg i politegh seccaball}}
* {{testo|Sissignor, sur marches, lu l'è marches}}
* {{testo|Quand per i stravaganz de la stagion}}
* {{testo|Oh carin, beatin, mattin, smorbiin}}
* {{testo|Scimes, pures, bordocch, centpee, tavan}}
* {{testo|I paroll d'on lenguagg, car sur Manell}}
* {{testo|Capissi anmì, sur professor Ronchett}}
* {{testo|Quand passi de la Piazza di Mercant}}
* {{testo|E daj con sto chez-nous: ma sanguanon!}}
* {{testo|Per no lassav andà foeura de cà}}
* {{testo|Per incoeu guarna pur via}}
* {{testo|A proposet, lustrissem, de vaccina}}
* {{testo|Alto scià penna, carta e carimaa}}
* {{testo|On pover cereghett schisciamicchin}}
* {{testo|Se on viaggiator el se fudèss propost}}
* {{testo|Se i Milanes col scriv in milanes}}
* {{testo|Catto! el me dis, che i soeu paroll toscann}}
* {{testo|Natan profetta (e questa, sur Abaa}}
* {{testo|Per fagh vedè e toccà propi con man}}
* {{testo|Mi romantegh? soo ben ch'el me cojonna!}}
* {{testo|T'hoo vist, no me sconfond, adess n'ho assee}}
* {{testo|Sura Peppina, n'hoo pien i cojon}}
* {{testo|Varron Magg, Balestree, Tanz e Parin}}
* {{testo|El mangià e bev in santa libertaa}}
* {{testo|Paracar che scappee de Lombardia (1921)}}
* {{testo|Sont nassuu sott a sant Bartolamee}}
* {{testo|Carlo Porta, poetta ambrosiän}}
* {{testo|Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa}}
7s59zvm3erkaguy7p3h65p5jejeyo5a
Poesie milanesi/VII - Ditirambi
0
765200
3660382
3659921
2026-04-15T10:31:16Z
Alex brollo
1615
3660382
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>VII - Ditirambi<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../VI - Sonetti<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../VIII - Poesie varie<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=VII - Ditirambi|prec=../VI - Sonetti|succ=../VIII - Poesie varie}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="327" to="328" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{Testo|Brindes per il sposalizi de Napoleon}}
* {{Testo|Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa}}
3zs5daphwycsu4s96w2j8ek8w9kpf22
Poesie milanesi/VIII - Poesie varie
0
765205
3660095
3654606
2026-04-15T06:09:23Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660095
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>VIII - Poesie varie<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../VII - Ditirambi<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=VIII - Poesie varie|prec=../VII - Ditirambi|succ=../IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="353" to="354" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|On striozz|tipo=tradizionale}}
* {{testo|A sor Tommas Gross a Trevij|tipo=tradizionale}}
* {{testo|El miserere|tipo=tradizionale}}
* {{testo|In mort de Stanislao Bovara|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Al pader Garion|tipo=tradizionale}}
siny9jntos1kz4f7peaawtslnm3f6zs
3660184
3660095
2026-04-15T06:43:34Z
Alex brollo
1615
3660184
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>VIII - Poesie varie<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../VII - Ditirambi<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=VIII - Poesie varie|prec=../VII - Ditirambi|succ=../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="353" to="354" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|On striozz|tipo=tradizionale}}
* {{testo|A sor Tommas Gross a Trevij|tipo=tradizionale}}
* {{testo|El miserere|tipo=tradizionale}}
* {{testo|In mort de Stanislao Bovara|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Al pader Garion|tipo=tradizionale}}
6hs4cu5zol4zac07jllyu0oby7z6q4o
3660383
3660184
2026-04-15T10:31:44Z
Alex brollo
1615
3660383
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>VIII - Poesie varie<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../VII - Ditirambi<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=VIII - Poesie varie|prec=../VII - Ditirambi|succ=../IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="353" to="354" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|On striozz}}
* {{testo|A sor Tommas Gross a Trevij}}
* {{testo|El miserere}}
* {{testo|In mort de Stanislao Bovara}}
* {{testo|Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa}}
* {{testo|Al pader Garion}}
35gywvfnarpx8ranscd10mqolftlt1t
Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino
0
765206
3660181
3654607
2026-04-15T06:42:51Z
Alex brollo
1615
Alex brollo ha spostato la pagina [[Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino]] a [[Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino]]
3654607
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>IX - Appendice — Rime scritte per la Societá del Giardino<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../VIII - Poesie varie<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>27 dicembre 2020<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=27 dicembre 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IX - Appendice — Rime scritte per la Societá del Giardino|prec=../VIII - Poesie varie|succ=../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="377" to="378" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|Diciarazion d'Akmett|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Akmett ai soci del casin|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Solita stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Altra stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}}
* {{testo|El casin de Andeghee|tipo=tradizionale}}
3n3ms1bv51v1lp6k2qc6pum5gdc0cke
3660183
3660181
2026-04-15T06:43:12Z
Alex brollo
1615
3660183
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../VIII - Poesie varie<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>27 dicembre 2020<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=27 dicembre 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino|prec=../VIII - Poesie varie|succ=../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="377" to="378" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|Diciarazion d'Akmett|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Akmett ai soci del casin|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Solita stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}}
* {{testo|Altra stoccada de Akmett|tipo=tradizionale}}
* {{testo|El casin de Andeghee|tipo=tradizionale}}
ajdfd79qd9j6orch5emzxjiyb5fluim
3660384
3660183
2026-04-15T10:32:23Z
Alex brollo
1615
3660384
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../VIII - Poesie varie<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>27 dicembre 2020<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=27 dicembre 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=IX - Appendice — Rime scritte per la Società del Giardino|prec=../VIII - Poesie varie|succ=../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="377" to="378" fromsection="" tosection="" />
== Indice ==
* {{testo|Diciarazion d'Akmett}}
* {{testo|Akmett ai soci del casin}}
* {{testo|Stoccada de Akmett}}
* {{testo|Solita stoccada de Akmett}}
* {{testo|Altra stoccada de Akmett}}
* {{testo|El casin de Andeghee}}
qk7u2i7h047a3icqsfbd6o5t397w52a
Poesie milanesi/II - Sestine
0
765219
3660094
3656208
2026-04-15T06:08:33Z
Alex brollo
1615
3660094
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>II - Sestine<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../I - Della versione dell’Inferno di Dante<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../III - Ottave<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>5 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=5 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=II - Sestine|prec=../I - Della versione dell’Inferno di Dante|succ=../III - Ottave}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="113" to="114" fromsection="" tosection="" />
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
== Indice ==
* {{testo|tipo=tradizionale|Desgrazi de Giovannin Bongee}}
* {{testo|tipo=tradizionale|Ona vision}}
* {{testo|tipo=tradizionale|Fraa Diodatt}}
* {{testo|tipo=tradizionale|El viagg de fraa Condutt}}
* {{testo|tipo=tradizionale|A la sura Lenin Millesi}}
* {{testo|tipo=tradizionale|El romanticismo}}
* {{testo|tipo=tradizionale|Per el matrimoni Verr - Borromea}}
* {{testo|tipo=tradizionale|La nomina del cappellan}}
* {{testo|tipo=tradizionale|La preghiera}}
* {{testo|tipo=tradizionale|Meneghin Biroeu}}
* {{testo|tipo=tradizionale|/Frammenti}}
** {{testo|tipo=tradizionale|La guerra di pret}}
** {{testo|tipo=tradizionale|La colazion}}
** {{testo|tipo=tradizionale|Foeura de porta Ludiviga}}
nec8py0pyl5wfkyuyrt9op7hiyp4toa
3660377
3660094
2026-04-15T10:29:09Z
Alex brollo
1615
3660377
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>II - Sestine<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../I - Della versione dell’Inferno di Dante<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../III - Ottave<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>5 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=5 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=II - Sestine|prec=../I - Della versione dell’Inferno di Dante|succ=../III - Ottave}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="113" to="114" fromsection="" tosection="" />
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
== Indice ==
* {{testo|Desgrazi de Giovannin Bongee}}
* {{testo|Ona vision}}
* {{testo|Fraa Diodatt}}
* {{testo|El viagg de fraa Condutt}}
* {{testo|A la sura Lenin Millesi}}
* {{testo|El romanticismo}}
* {{testo|Per el matrimoni Verr - Borromea}}
* {{testo|La nomina del cappellan}}
* {{testo|La preghiera}}
* {{testo|Meneghin Biroeu}}
* {{testo|/Frammenti}}
** {{testo|La guerra di pret}}
** {{testo|La colazion}}
** {{testo|Foeura de porta Ludiviga}}
r9tyja91j3htne84a0mk4lkwe8pf8ua
Poesie milanesi/Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti
0
765253
3660198
3659021
2026-04-15T07:11:00Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660198
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo<section end="prec"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Indice alfabetico dei capoversi dei singoli componimenti|prec=../Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo|succ=}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="399" to="402" fromsection="" tosection="" />
79ctj4bcb1qts46q87tniyqq8j13fa3
Medea
0
787103
3660211
3175344
2026-04-15T07:48:30Z
Candalua
1675
3660211
wikitext
text/x-wiki
{{Disambigua}}
''Medea'' è il titolo di diverse orpere e può far riferimento a:
*{{Opera|Medea (Euripide)|Medea}}, tragedia di [[Autore:Euripide|Euripide]]
*{{Testo|Medea (Seneca - Dolce)}}
hx8xvdzwz7t2hafckmirma80vlsrhhj
Template:Testo/styles.css
10
845170
3660201
3463019
2026-04-15T07:32:18Z
Candalua
1675
3660201
sanitized-css
text/css
.tl-testo-indice, .tl-testo-quality {
user-select: none;
}
.tl-testo-link {
font-style: italic;
}
.tl-testo-error {
border: 2px solid red;
}
atnmjtqw9ct49gr4ra1tedmfdfp1rk1
3660253
3660201
2026-04-15T08:38:36Z
Candalua
1675
3660253
sanitized-css
text/css
.tl-testo-indice, .tl-testo-quality {
user-select: none;
}
.tl-testo-link {
font-style: italic;
}
.tl-testo-error {
border: 2px solid red;
}
.tl-testo-warning {
border-bottom: 2px dashed red;
}
bszhkm0c68ueix28d4df4kk214mm6me
3660254
3660253
2026-04-15T08:39:29Z
Candalua
1675
3660254
sanitized-css
text/css
.tl-testo-indice, .tl-testo-quality {
user-select: none;
}
.tl-testo-link {
font-style: italic;
}
.tl-testo-error {
border: 2px solid red;
}
atnmjtqw9ct49gr4ra1tedmfdfp1rk1
Ottobre
0
846058
3660340
3023522
2026-04-15T09:36:15Z
Candalua
1675
3660340
wikitext
text/x-wiki
{{Disambigua}}
'''''{{PAGENAME}}''''' è il titolo di diversi componimenti e si può riferire a
*{{Testo|Penombre/Mezzenotti/Ottobre|tipo=tradizionale}} poesia da {{Testo|Penombre}}
*{{Testo|Le Ricordanze (Rapisardi 1894)/Parte terza/Ottobre}}, poesia da {{Opera|Le Ricordanze (Rapisardi)}}
*{{Testo|Ottobre (Cesareo)}}
*Una sezione di ''Cuore'' di Edmondo de Amicis è dedicata a ottobre, qui presente in due edizioni
**{{Testo|Cuore (Kuhns)/Ottobre|ed. 1886|tipo=tradizionale}}
**{{Testo|Cuore (1889)/Ottobre|ed. 1889|tipo=tradizionale}}
*{{Testo|Brani di vita/Libro primo/Ottobre|tipo=tradizionale}}, pagina da {{Testo|Brani di vita}}
*{{Testo|Il giornalino di Gian Burrasca/Ottobre|tipo=tradizionale}} dal {{Testo|Il giornalino di Gian Burrasca}}
A ottobre sono dedicati anche specifici sonetti:
*{{Testo|Sonetti dei mesi/XI|Ottobre}} dai ''[[Sonetti dei mesi]]''
*{{Testo|Risposta per contrarî ai sonetti de' mesi di Folgore da San Geminiano/Di ottobre}} dalla ''[[Risposta per contrarî ai sonetti de' mesi di Folgore da San Geminiano]]''
hlk2ctdlp6d2g6puduzrqljr7t6bmh2
3660341
3660340
2026-04-15T09:36:44Z
Candalua
1675
3660341
wikitext
text/x-wiki
{{Disambigua}}
'''''{{PAGENAME}}''''' è il titolo di diversi componimenti e si può riferire a
*{{Testo|Penombre/Mezzenotti/Ottobre|tipo=tradizionale}} poesia da {{Testo|Penombre}}
*{{Testo|Le Ricordanze (Rapisardi 1894)/Parte terza/Ottobre}}, poesia da {{Opera|Le Ricordanze (Rapisardi)}}
*{{Testo|Ottobre (Cesareo)}}
*Una sezione di ''Cuore'' di Edmondo de Amicis è dedicata a ottobre, qui presente in due edizioni
**{{Testo|Cuore (Kuhns)/Ottobre|ed. 1886|tipo=tradizionale}}
**{{Testo|Cuore (1889)/Ottobre|ed. 1889|tipo=tradizionale}}
*{{Testo|Brani di vita/Libro primo/Ottobre|tipo=tradizionale}}, pagina da {{Testo|Brani di vita}}
*{{Testo|Il giornalino di Gian Burrasca/Ottobre|tipo=tradizionale}} dal {{Testo|Il giornalino di Gian Burrasca}}
A ottobre sono dedicati anche specifici sonetti:
*{{Testo|Di ottobre nel contá, c'ha buono stallo|Ottobre}} dai ''[[Sonetti dei mesi]]''
*{{Testo|Risposta per contrarî ai sonetti de' mesi di Folgore da San Geminiano/Di ottobre}} dalla ''[[Risposta per contrarî ai sonetti de' mesi di Folgore da San Geminiano]]''
d7bxhdql89w1k8e14eih762zf18nhud
Pagina:De Sanctis, Francesco – La poesia cavalleresca e scritti vari, 1954 – BEIC 1801106.djvu/238
108
866261
3660226
3565599
2026-04-15T08:00:12Z
Cruccone
53
3660226
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|massimo d’azeglio}}|233}}</noinclude>{{Pt|manda|dimanda}} era una rivelazione; l’artista si sentiva incompleto: e dietro al pittore inappagato apparve il romanziero.
Era il 1833. Le speranze nella Monarchia di Luglio erano svanite: lo straniero avea soffocato nel sangue i moti di pochi generosi; ogni via pareva chiusa di migliore avvenire. Eppure non si era mai parlato tanto d’Italia, mai le speranze non erano salite sí alto. Gli è che spesso ci veniva una buona novella, un pezzo di questo medio evo ad uso nostro. Oggi era la poesia dello {{AutoreIgnoto|Stivali}}, dimane le {{TestoCitato|Le fantasie|''Fantasie''}} sulla Lega Lombarda. Ora ci giungea l’{{TestoAssente|''Arnaldo da Brescia''}}; ora il Coro dell’{{TestoCitato|Adelchi|''Adelchi''}}, ora l’{{TestoAssente|''Assedio di Firenze''}}. E noi ci comunicavamo furtivamente la Buona Novella, e ci susurravamo all’orecchio i colpevoli versi e divoravamo il libro vietato. Un giorno correva di mano in mano l’{{TestoCitato|Ettore Fieramosca o la disfida di Barletta|''Ettore Fieramosca''}}. E bevevamo a larghi tratti l’orgoglio di quello che fummo e accompagnavamo palpitando alla pugna Ettore e Fanfulla. Ricordo con quanta indegnazione seguivamo i passi di colui, che italiano combatteva contro italiani accanto allo straniero. Ricordo con quale accento dell’anima accompagnavamo le parole di Ettore, quando, gittatolo giú del cavallo, gli diceva: Sii maledetto! o nemico del tuo paese. E noi aggiungevamo: Siate maledetti, voi che pregate per la vittoria dello straniero, voi che desiderate lo straniero a casa! Ne’ nostri animi c’era il ’48, c’era giá l’Italia, e noi ne dobbiamo esser grati a quella eletta schiera di cittadini che cospiravano alla faccia del sole col pennello e colla penna.
All’''Ettore Fieramosca'' succedette il {{TestoAssente|''Niccolò de’ Lapi''}}, la tragedia dell’Italia, che moriva intorno alle mura di Firenze. Moriva, ma lasciando di sé tale memoria, che prenunziava il risorgimento: moriva, ma raccogliendo nell’ora della morte intorno a {{AutoreCitato|Michelangelo Buonarroti|Michelangelo}} e {{wl|Q581799|Ferruccio}} quanto di piú eroico si possa ricordare in tutta la sua vita. Quel libro è il codice dell’eroismo italiano: lá abbondano i grandi fatti e i grandi motti. Quando Niccolò vede partire pel campo i suoi figli, dice: O Firenze! o patria! Null’altro mi rimane, fuorché coteste vite! io te le dono! Questo motto prenunzia le parole di una madre, della madre di {{AutoreCitato|Giovanni Cairoli|Cairoli}}. Caduto Ferruccio, ogni speranza era perduta; quale<noinclude><references/></noinclude>
8eykrsyp1eshpt3zb230nl60cikiyw6
L'Erminia
0
895266
3660166
3227387
2026-04-15T06:31:24Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3660166
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Gabriello Chiabrera<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>XVII secolo<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Opere (Chiabrera).djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>Poemetti<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>L’Erminia<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Gabriello Chiabrera
| Titolo = L’Erminia
| Anno di pubblicazione = XVII secolo
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = Poemetti
| URL della versione cartacea a fronte =Indice:Opere (Chiabrera).djvu
| prec = La conquista di Rabicano
| succ = L'Alcina prigioniera
}}
{{Raccolta|Opere di Gabriello Chiabrera/Poemetti|Poemetti di Gabriello Chiabrera}}
<pages index="Opere (Chiabrera).djvu" from="227" to="229" fromsection="s2" tosection="s1" />
ehyzdx8x57aibiwl9uevp8p1yj72fut
Autore:Bernardino Molizzi
102
913892
3660232
3501381
2026-04-15T08:10:24Z
Modafix
8534
3660232
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Bernardino<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Molizzi<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>cappuccino/teologo/scrittore<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Bernardino
| Cognome = Molizzi
| Attività = cappuccino/teologo/scrittore
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* ''De origine Civitatis Reginœ''
* ''Commentaria in librum primum scripti exoniensis Ioannes Duns Scoti''
ojidro37bxdf65pq1js7f5ysqw2x4tw
Pagina:Ballatore - La quarta dimensione o l'iperspazio, 1908.djvu/20
108
948198
3660218
3586295
2026-04-15T07:54:56Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3660218
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|18|{{sc|la quarta dimensione o l'iperspazio}}|}}</noinclude>elasticità in strati, che si sovrappongono e si compenetrano precisamente come deve avvenire per l’etere, che la nostra scienza occidentale considera omogeneo, mentre l’occultismo lo differenzia coll’autorità del ragionamento e con quella maggiore fornita dall’esperienza dei chiaroveggenti.<ref>{{sc|{{AutoreCitato|Annie Besant|A. Besant}}.}} — «La Sapienza antica».</ref>
{{Asterismo}}
Altra esperienza, nella quale tutti possono esercitarsi, è il calcolo; a quest’ultimo adunque ricorriamo tentando di scoprire una qualche legge, che ci porti direttamente alla intuizione di una figura geometrica a quattro dimensioni.
Ecco una linea retta, un quadrato, un cubo rispettivamente rappresentati dalle figg. 1ª, 2ª e 3ª.
Osservando la fig. 1ª si vede che ha due vertici (estremità, punte, angoli uguali a zero); la fig. 2ª ne ha quattro, ossia
il doppio della 1ª; la fig. 3ª ne ha otto, il doppio pure della precedente. Dunque la figura successiva di 4ª dimensione per analogia dovrà averne sedici.
Regola generale: Il numero dei vertici od angoli di una figura di qualsiasi dimensione è uguale al doppio dei vertici od angoli della figura precedente.
{{FI
|file = Ballatore - La quarta dimensione o l'iperspazio, 1908 (page 20 crop).jpg
|width = 30%
|float = right
|margin-left = 2em
|caption =
}}
La fig. 2ª porta quattro rette, o lati, ossia il doppio della figura precedente di origine, più tante rette, o lati quanti sono i vertici (estremità, punte, angoli uguali a zero) della figura stessa, cioè della fig. 1ª. La fig. 3ª, cubo, ha pur essa il doppio delle rette, lati o spigoli della fig. 2ª, ossia della precedente d’origine, cioè, del quadrato, più tante altre rette, lati o spigoli quanti sono i vertici od angoli del quadrato stesso; ossia 8 + 4 = 12. Seguendo la stessa norma per la successiva figura di quarta dimensione, si dovrà avere: il doppio delle rette, lati o spigoli del cubo, più altrettante rette, lati o spigoli, quanti sono gli angoli del cubo stesso, cioè, 12 × 2 + 8 = 32.<noinclude>{{RuleLeft|4em}}
<references/></noinclude>
2312a50x1vu2cn4tzwg8zjwx3uk6ixd
Pagina:Firenze souvenir 1900.djvu/1
108
966562
3660405
3489302
2026-04-15T11:21:04Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3660405
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" /></noinclude>{{FI
|file = Firenze souvenir 1900 (page 1 crop).jpg
|width = 100%
|caption =
}}<noinclude><references/></noinclude>
muazdxabv9gla2w3phzom7c2y1t7iyr
Pagina:Scientia - Vol. X.djvu/328
108
976556
3659945
3526552
2026-04-14T12:34:58Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 25% */
3659945
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|320|“{{Sc|scientia}}„|}}</noinclude>{{Pt|läontologischen|paläontologischen}} Urkunden beruht nach Mojsisovics im wesentlichen auf dem fortwährenden Wechsel heteromesischer, heterotopischer und heteropischer Bildungen, sie ist eine notwendige Folge der Kräfte, welche in ausserordentlicher Mannig faltigkeit und Abwechslung die Lebenserscheinungen in den aufeinanderfolgenden Zeiträumen der Erdgeschichte bedingten und seinerzeit die Annahme wiederholter, die Vernichtung der gesamten organischen Welt verursachender Katastrophen veranlassten. Seither hat uns aber die Erfahrung zur Annahme der Kontinuität des Lebens und des Ersatzes der die ganze Erde umfassenden Katastrophen durch chorologische Verschiebungen geführt. Diese Veränderungen nachzuweisen ist Aufgabe der Geologie und sie wird dabei wesentlich unterstützt durch die paläontologische Forschung.
Um die in früheren Epochen herrschenden Verhältnisse richtig zu beurteilen, ist es zunächst notwendig, eine Vorstellung von der jeweiligen Verteilung von Land und Meer zu gewinnen. Die kartographischen Versuche, die uns dieselbe versinnlichen, wie sie uns z.B. in {{Wl|Q1449612|F. Frechs}} Lethaea oder in {{AutoreCitato|Albert Auguste Cochon de Lapparent|A. de Lapparents}} ''Traité de géologie'' begegnen, sind hauptsächlich auf Grund des Vorkommens bezeichnender organischer Überreste zu stande gekommen und Gleiches gilt natürlich auch von allen kartographischen Darstellungen, welche einstige zoo- oder phytogeographische Provinzen oder klimatische Zonen zum Gegenstand haben. Die bekannten Studien Neumayrs über klimatische Zonen während der Jura- und Kreidezeit (1883) und die geographische Verbreitung der Juraformation sind hier vorbildlich geworden, trotzdem manche seither nachgewiesenen Vorkommnisse jurassischer Ammoniten-Gesellschaften sich nicht recht gut dem von Neumayr konstruierten Bilde einordnen wollten. Für die obere Kreide hatte schon 1852 {{AutoreIgnoto|F. Roemer}} den Nachweis des Einflusses klimatischer Verhältnisse auf die Verbreitung der Organismen geführt und für den Jura {{AutoreIgnoto|F. Marcou}} Tierprovinzen und homozoische Gürtel unterschieden. Die genauere Darstellung der Verbreitung der Meeresablagerungen der Juraformation, ihrer Gliederung in einzelne Provinzen und ihrer biologischen Unterschiede bildet zweifellos ein bleibendes Verdienst Neumayrs, wenn auch einzelne Züge des von ihm entworfenen Bildes der Meeresprovinzen und der homozoischen Gürtel während der Jura- und Neokomzeit sich schon als jetzt nicht {{Pt|voll-|}}<noinclude></noinclude>
rrrmlrsttttpj1ti3dpco0c8z0t5wzd
Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/371
108
986344
3659951
3568394
2026-04-14T13:09:16Z
Cor74
73742
/* Trascritta */
3659951
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" /></noinclude>non fece resistenza al comandamento di Dio, che disse: seguitami» e egli il sprintò. Oh quanto sarà beata l'anima nostra, quando udiremo quella dolce parola, che noi ci partiamo da questa nostra terra del misero miserabile corpo. In due modi si debbe levare l’uomo e seguitare la prima Verità che ’l chiama. Il primo è, che noi traiamo l’affetto dalla casa di questa nostra passione sensitiva terrena e amore proprio di noi medesimi, e dalla terra nostra, cioè, che l’affetto si levi da ogni amore terreno, e seguitiamo l’Agnello svenato in sul legno della santissima croce. Il quale Agnello e’ invita e ci chiama a seguitarlo per vie d’obbrobri, pene, rimproverii, i quali all’anima che ’l gusta sono di grandissima dolcezza e soavità. A questo affetto ci ha tratti Dio per la sua infinita bontà e misericordia. Or che voce aspetta ora l’anima poiché ella ha udita la prima voce, e ha risposto abbandonando il vizio, e seguitando le virtù, le quali fa <ref>Forse, ''fanno''.</ref> gustare Dio per grazia in questa vita! Sapete, Padre, quale voce aspetta? quella dolce parola della Cantica, cioè: «Vieni, diletta Sposa mia». E drittamente s’adempie la parola tra l’anima e il corpo, che disse Cristo a’ discepoli suoi, dicendo: «Lassate i parvoli venire a me, perocché di costoro è il reame del cielo». Questo modo tiene Dio co’ servi suoi, quando li trae di questa miserabile vita, e menali al luogo di riposo, comandando e dicendo a questa nostra carne che è stata serva e discepola <ref>Bello che i sensi siano non solo servi fedeli, ma docili discepoli dello spirito. La filosofia che li ha fatti principali e soli maestri, nacque da quel costume che li fece padroni e tiranni.</ref> dell’anima: «lassa quest’anima venire a me, perocché<noinclude><references/></noinclude>
jejmqpgraggga7qvu0y2iu28rk9am6b
Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/372
108
986345
3659955
3568395
2026-04-14T13:16:33Z
Cor74
73742
/* Trascritta */
3659955
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|304|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>di costei è il reame di vita eterna».
Oh inestimabile, dolcissima e ardentissima carità! Tu dici ne più né meno, come se l’anima t’avesse servito per sé medesima; <ref>Come se la virtù fosse tutto merito dell’anima, e non suo dono. ''Conciossiacosaché'' sta qui per benché.</ref> conciossiacosaché ogni servizio fatto a te, tu ne se’ l’operatore e il donatore. Perocché tu se’ colui che se’; e senza te, noi non siamo. Così diceva l’Apostolo. <ref>''In ipso.... sumus.'' E altrove le cose deboli: ''quae non sunt''.</ref> Noi non possiamo bene pensare, se non ci fusse dato di sopra.
<ref>Modo de’ libri sacri: ''desuper''.</ref>Adunque per grazia ci dai, e non per debito: e questo fa il tuo smisurato amore, che il tuo medesimo vuoi remunerare<ref>Rimeritare, come merito nostro, il dono.</ref> a noi. E però l’anima quando ragguarda tanto fuoco d’amore, s’innebria per sì fatto modo che perde sé medesima; e ciò che vede e sente, vede nel suo creatore.
Or questa dunque e la voce dalla quale desidera l'anima che noi siamo chiamati. Ma non parrebbe, Padre, che io fussi molto contenta, se innanzi a questa io non udissi un’altra, cioè la voce desiderata da tutti i servi di Dio, cioè che noi udiamo: «Uscite, figliuoli, dalle terre e dalle case vostre: seguitatemi, e venite a far sacrifizio del corpo vostro». Onde, quando io considero. Padre, che Dio ci facesse - grazia d’udirla e di vederci dare la vita per lo smisurato amore <ref>La stampa: ''nome.''</ref> dell’Agnello, pare che r anima a mano a mano, pur del pensiero, si voglia partire dal corpo. Or corriamo dunque, figliuoli e fratelli miei in Cristo Gesù, e distendiamo i dolci e amorosi desiderii, costringendo e pregando la di<noinclude><references/></noinclude>
8onyc21b92c9n387lgspwuyhxxe4yqn
3659968
3659955
2026-04-14T13:34:14Z
Cor74
73742
3659968
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|304|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>di costei è il reame di vita eterna».
Oh inestimabile, dolcissima e ardentissima carità! Tu dici ne più né meno, come se l’anima t’avesse servito per sé medesima; <ref>Come se la virtù fosse tutto merito dell’anima, e non suo dono. ''Conciossiacosaché'' sta qui per benché.</ref> conciossiacosaché ogni servizio fatto a te, tu ne se’ l’operatore e il donatore. Perocché tu se’ colui che se’; e senza te, noi non siamo. Così diceva l’Apostolo. <ref>''In ipso.... sumus.'' E altrove le cose deboli: ''quae non sunt''.</ref> Noi non possiamo bene pensare, se non ci fusse dato di sopra.<ref>Modo de’ libri sacri: ''desuper''.</ref>Adunque per grazia ci dai, e non per debito: e questo fa il tuo smisurato amore, che il tuo medesimo vuoi remunerare<ref>Rimeritare, come merito nostro, il dono.</ref> a noi. E però l’anima quando ragguarda tanto fuoco d’amore, s’innebria per sì fatto modo che perde sé medesima; e ciò che vede e sente, vede nel suo creatore.
Or questa dunque e la voce dalla quale desidera l'anima che noi siamo chiamati. Ma non parrebbe, Padre, che io fussi molto contenta, se innanzi a questa io non udissi un’altra, cioè la voce desiderata da tutti i servi di Dio, cioè che noi udiamo: «Uscite, figliuoli, dalle terre e dalle case vostre: seguitatemi, e venite a far sacrifizio del corpo vostro». Onde, quando io considero. Padre, che Dio ci facesse - grazia d’udirla e di vederci dare la vita per lo smisurato amore <ref>La stampa: ''nome.''</ref> dell’Agnello, pare che r anima a mano a mano, pur del pensiero, si voglia partire dal corpo. Or corriamo dunque, figliuoli e fratelli miei in Cristo Gesù, e distendiamo i dolci e amorosi desiderii, costringendo e pregando la di<noinclude><references/></noinclude>
g1hup0sjyranxy8hd1nr59j8x3py2f1
Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/373
108
986346
3659967
3568396
2026-04-14T13:33:53Z
Cor74
73742
/* Trascritta */
3659967
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|305}}</noinclude>vina bontà, che tosto ce ne faccia degni. E qui non ci conviene commettere neglienzia, ma grade sollicitudine, e voi sempre sollicitando o altrui. Il tempo pare che s’abbrevi, trovando molta disposizione nelle creature. E però sappiate, che quello Frate Jacomo,
<ref>Da Città di Castello, de’ Gesuati, discepolo di Caterina. Ma incerto se qui parli di lui. La lettera recata dal frate per la crociata a quel di Sardegna è perduta.</ref>che noi mandammo al giudice d’Arborea <ref>Oristano. Il giudice era quasi signore di tutta l’Isola soggetta a quel d’Aragona per donazione di Bonifazio Vili a Iacopo II. Nel 1364 Mariano Giudice d’Arborea, ribellò buona parte dell’Isola, e da ultimo n’ebbe la signoria. Poi ritornò la dominazione ai re spagnoli, che intitolavansi, fra le altre cose, Marchesi d’Oristagni. La Senese racconta all’Inglese cose politiche e militari e navali di quell’Isola nella quale doveva il re di Sardegna essere dalle forze d’Inghilterra difeso, e ricondotto dall’esilio al paese del quale sarebbe tolta la dominazione dall’Arbitro d’Aiaccio, e il Corso morire in esilio, e l’esule, successore d’Urbano VI, di nuovo sedersi principe in Vaticano.</ref> con una lettera dove si conteneva di questo passaggio; egli m’ha risposto graziosamente che vuole venire con la sua persona, e fornire per dieci anni due galee e mille cavalieri e tremila pedoni e seicento balestrieri. Sappiate ancora che Genova<ref>Poi distratta dalle fraterne guerre co’ Veneziani.</ref> è tutta commossa, a questo medesimo proferendo l’avere e le persone. E sappiate che di questo e dell’altre cose Dio adopera l’onore suo.
Altro non dico, se non che io vi prego e vi raccomando questo giovine, che ha nome Matteo Forestani,<ref>Nobile senese, che Caterina persuase a farsi Eremitano e non Domenicano; donna d’intendimenti ben più ampli che quelli del chiostro.</ref> che ’l facciate spacciare al più tosto che potete, sicché sia ricevuto alla santa Religione. Studiatevi quanto potete, che egli venga alle vere e reali virtù, singolarmente di mortificare in lui il parere<ref>Il voler comparire nel mondo. Dante: ''«per apparer, ciascun s’ingegna... E il Vangelo si tace»''.</ref> del mondo e la volontà sua. Emmi paruto il meglio,<noinclude><references/></noinclude>
cd7g41uxrt64i2v2j71rzz3hac0fd3s
Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/374
108
986347
3659953
3568397
2026-04-14T13:12:55Z
Cor74
73742
/* Trascritta */
3659953
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|306|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude><section begin="s1" />che egli non sia andato in altro viaggio; perocché poteva essere più tosto svagolamento della mente sua, che altro. Bisserai frate Nofrio come frate Stefano
<ref>Ambedue eremitani.</ref> stava male; e voi ancora avevate sentito, e temevate di non avere chi vi scrivesse. Non temete, ma confidatevi; che quando Dio tolle l’uno, provvede dell’altro. Confortate e benedicete frate Antonio<ref>Da Nizza.</ref> cento migliaia di volte in Cristo Gesù. Permanete nella santa e dolce dilezione di Dio. Gesù dolce. Gesù amore.<section end="s1" />
<section begin="s2" /><div class="titolo"><p>
LXVII. - ''Al Convento de’ Monaci di Passignano di Vall Ombrosa''.<ref>Propriamente quel de’ monaci è monastero, quel de’ frati convento; ma convento è vocabolo generalo, usato anche in quel senso, e in più altri; onde Dante, degli Apostoli: ''«il primo convento di Cristo»''.</ref>
</p></div>
<div class="sottotitolo"><p>
Da superbia nasce impurità: obbedienza e umiltà si generano a vicenda. La continenza è delle altre virtù figlia anziché madre. Lodi affettuose della orazione. Se il religioso non è migliore del laico, è bruto più che uomo. Siano fiori. E si rinnovellino nell’anima, ritornando novizi giovani, per rifarsi.
</p></div>
Al nome di Gesù Cristo crocifisso e di Maria dolce.
Carissimi fratelli e figliuoli in Cristo dolce Gesù. Io Caterina, schiava e serva <ref>Ora dice schiava e serva, ora serva e schiava; secondo l’affetto e l’intendimento: se non si voglia a caso o per arbitrio o sbaglio di chi scriveva, e di chi copiò. Può intendersi: schiavo ricomprato, e servo per amore fedele; i|U6sto, quando il primo è premesso. Ossivvero: servo per dipendenza volontaria e libera, anzi schiavo per abbondanza d’amore. Questa parola in più d’un dialetto e saluto tra famigliari.</ref> de’ servi di Gesù Cristo, scrivo a voi nel prezioso sangue suo; con desiderio di vedervi fiori odoriferi piantati nel giardino della<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
miuhd855cqcem2cpxvoxsui13b3sivc
3659970
3659953
2026-04-14T13:35:20Z
Cor74
73742
3659970
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|306|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude><section begin="s1" />che egli non sia andato in altro viaggio; perocché poteva essere più tosto svagolamento della mente sua, che altro. Bisserai frate Nofrio come frate Stefano
<ref>Ambedue eremitani.</ref> stava male; e voi ancora avevate sentito, e temevate di non avere chi vi scrivesse. Non temete, ma confidatevi; che quando Dio tolle l’uno, provvede dell’altro. Confortate e benedicete frate Antonio<ref>Da Nizza.</ref> cento migliaia di volte in Cristo Gesù. Permanete nella santa e dolce dilezione di Dio. Gesù dolce, Gesù amore.<section end="s1" />
<section begin="s2" /><div class="titolo"><p>
LXVII. - ''Al Convento de’ Monaci di Passignano di Vall Ombrosa''.<ref>Propriamente quel de’ monaci è monastero, quel de’ frati convento; ma convento è vocabolo generalo, usato anche in quel senso, e in più altri; onde Dante, degli Apostoli: ''«il primo convento di Cristo»''.</ref>
</p></div>
<div class="sottotitolo"><p>
Da superbia nasce impurità: obbedienza e umiltà si generano a vicenda. La continenza è delle altre virtù figlia anziché madre. Lodi affettuose della orazione. Se il religioso non è migliore del laico, è bruto più che uomo. Siano fiori. E si rinnovellino nell’anima, ritornando novizi giovani, per rifarsi.
</p></div>
Al nome di Gesù Cristo crocifisso e di Maria dolce.
Carissimi fratelli e figliuoli in Cristo dolce Gesù. Io Caterina, schiava e serva <ref>Ora dice schiava e serva, ora serva e schiava; secondo l’affetto e l’intendimento: se non si voglia a caso o per arbitrio o sbaglio di chi scriveva, e di chi copiò. Può intendersi: schiavo ricomprato, e servo per amore fedele; i|U6sto, quando il primo è premesso. Ossivvero: servo per dipendenza volontaria e libera, anzi schiavo per abbondanza d’amore. Questa parola in più d’un dialetto e saluto tra famigliari.</ref> de’ servi di Gesù Cristo, scrivo a voi nel prezioso sangue suo; con desiderio di vedervi fiori odoriferi piantati nel giardino della<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
s9l1c0k9r0ks5x4ubn3caexlhfl4b31
Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/375
108
986348
3659972
3568398
2026-04-14T14:18:36Z
Cor74
73742
/* Trascritta */
3659972
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|307}}</noinclude>santa religione, e non fiori puzzolenti. Sappiate, figliuoli carissimi, che il religioso che non vive secondo la santa religione, con costumi religiosi, ma lascivamente e con appetito disordinato, con impazienzia, portando impazientemente le fadighe dell’Ordine, o con disordinata allegrezza nei diletti e piaceri del mondo, con superbia e vanità (della quale superbia e vanità nasce la disonestà <ref>L’amor proprio eccedente fa l’uomo centro del creato; end’è che al suo corpo stesso, nonché allo spirito, devono servire nomini e cose.</ref> e di mente e di corpo), con desiderare l’onore e lo stato e le ricchezze del mondo (le quali sono la morte dell’anima, vergogna e confusione de’ religiosi); questo cotale è fiore puzzolente, e gitta puzzo a Dio e agii Angeli,<ref>Il contrario di quel di Paolo: «spectaculum facti sumus Deo et Angelis et hominibus». Petrarca: ''«Or vivi sì, che a Dio ne venga il lezzo»'' (della corte d’Avignone).</ref> e nel cospetto degli uomini. Costui è degno di confusione: egli conduce se medesimo in morte eternale. Desiderando le ricchezze, impoverisce; volendo onore, si vitupera; volendo diletto sensitivo e amare sé senza Dio, egli s’odia; volendosi saziare di diletti e piaceri del mondo, egli rimane affamato, e di fame si muore. Perocché tutte le cose create, e’ diletti e piaceri del mondo non possono saziare l’anima; però che queste cose create sono fatte per la creatura ragionevole, e la creatura è fatta per Dio; sicché le cose create sensibili non possono saziare l’uomo, perocché sono minori dell’uomo; ma solo Dio é colui che è Creatore e Fattore di tutte le cose create, e colui che può saziare. Sicché vedete bene, ch’e’ si muore di fame.
Ma non fanno così i fiorì odorìferi, ciò <ref>La stampa ''cioè sono''.</ref> sono<noinclude><references/></noinclude>
jaobxt90e5r3u4w2atvbaluxdrzam0s
Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/376
108
986349
3659973
3568399
2026-04-14T14:20:16Z
Cor74
73742
3659973
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|70|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>i veri religiosi, osservatori dell’ordine, e non trapassatori; perocché innanzi eleggono la morte, che trapassarlo mai. Spezialmente nel voto che fa- nella professione, quando promette obedienza, povertà volontaria e continenzia di mente e di corpo. Dico, che i veri religiosi, i quali * voi, figliuoli, dovete essere, e che osservano l’Ordine suo, gimmai non vogliono trapassare l’obedienza dell’Ordine e del prelato; ^ ma sempre vogliono obbedire: e non investigano la volontà di chi la comanda; ma semplicemente obbediscono. E questa è il vero segno della vera umiltà; perocché l’umiltà è sempre obbediente, e l’obbediente é sempre umile. L’obbediente é sempre umile, perchè ha tolto da sé la perversa volontà, la quale fa l’uomo superbo: l’umile é obbediente, perchè per amore ha rinunziato alla propria volontà, e annegatala, e tolto il giogo suo sopra di sé; cioè, che la rebellione della parte sensitiva. che vuole ribellare al suo creatore, col giogo della sua volontà, e’ rompe: ^ cioè, che volontariamente ha sottomesso sé alla volontà di Dio, e al giogo della santa obedienza. Sicché lo umile ha spregiata la ricchezza, onde la propria volontà trae la superbia; e appetisce la vera * e santa povertà. Perocché vede che la
Senza l’i, forse meglio: ma può stare.
Chiunque è preposto. Adesso ne hanno ristretto il senso alle dignità, e taluno alle prebende grosse e ai paramenti.
La stampa: col giogo suo della sua volontà ci rompe. Che non da senso.
II quale è: rompe la ribellione col giogo della sua volontà. E questo può intendersi in doppio modo: o della volontà propria, la quale soggioga la parte sensitiva (o in questo rispetto potrebbe rimanere anche suo, quantunque oscuro, e interpretarsi per più asseveranza col giogo proprio imposto «se dalla propria volontà); ovvero: col giogo della volontà divina, imposto dall’uomo a sé stesso.
Non la povertà apparente e bugiarda, sudicia e petulante.<noinclude><references/></noinclude>
ixp2alfl6s30bx3x9p5t1kjkjnvy90k
3659975
3659973
2026-04-14T14:21:18Z
Cor74
73742
3659975
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|308|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>i veri religiosi, osservatori dell’ordine, e non trapassatori; perocché innanzi eleggono la morte, che trapassarlo mai. Spezialmente nel voto che fa- nella professione, quando promette obedienza, povertà volontaria e continenzia di mente e di corpo. Dico, che i veri religiosi, i quali * voi, figliuoli, dovete essere, e che osservano l’Ordine suo, gimmai non vogliono trapassare l’obedienza dell’Ordine e del prelato; ^ ma sempre vogliono obbedire: e non investigano la volontà di chi la comanda; ma semplicemente obbediscono. E questa è il vero segno della vera umiltà; perocché l’umiltà è sempre obbediente, e l’obbediente é sempre umile. L’obbediente é sempre umile, perchè ha tolto da sé la perversa volontà, la quale fa l’uomo superbo: l’umile é obbediente, perchè per amore ha rinunziato alla propria volontà, e annegatala, e tolto il giogo suo sopra di sé; cioè, che la rebellione della parte sensitiva. che vuole ribellare al suo creatore, col giogo della sua volontà, e’ rompe: ^ cioè, che volontariamente ha sottomesso sé alla volontà di Dio, e al giogo della santa obedienza. Sicché lo umile ha spregiata la ricchezza, onde la propria volontà trae la superbia; e appetisce la vera * e santa povertà. Perocché vede che la
Senza l’i, forse meglio: ma può stare.
Chiunque è preposto. Adesso ne hanno ristretto il senso alle dignità, e taluno alle prebende grosse e ai paramenti.
La stampa: col giogo suo della sua volontà ci rompe. Che non da senso.
II quale è: rompe la ribellione col giogo della sua volontà. E questo può intendersi in doppio modo: o della volontà propria, la quale soggioga la parte sensitiva (o in questo rispetto potrebbe rimanere anche suo, quantunque oscuro, e interpretarsi per più asseveranza col giogo proprio imposto «se dalla propria volontà); ovvero: col giogo della volontà divina, imposto dall’uomo a sé stesso.
Non la povertà apparente e bugiarda, sudicia e petulante.<noinclude><references/></noinclude>
8gci54lv8z151emw947nj6x8tajmmhk
3659979
3659975
2026-04-14T14:31:35Z
Cor74
73742
/* Trascritta */
3659979
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|308|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>i veri religiosi, osservatori dell’ordine, e non trapassatori; perocché innanzi eleggono la morte, che trapassarlo mai. Spezialmente nel voto che fa nella professione, quando promette obedienza, povertà volontaria e continenzia di mente e di corpo. Dico, che i veri religiosi, i quali
<ref>Senza l’''i'', forse meglio: ma può stare.</ref> voi, figliuoli, dovete essere, e che osservano l’Ordine suo, gimmai non vogliono trapassare l’obedienza dell’Ordine e del prelato;
<ref>Chiunque è preposto. Adesso ne hanno ristretto il senso alle dignità, e taluno alle prebende grosse e ai paramenti.</ref> ma sempre vogliono obbedire: e non investigano la volontà di chi la comanda; ma semplicemente obbediscono. E questa è il vero segno della vera umiltà; perocché l’umiltà è sempre obbediente, e l’obbediente é sempre umile. L’obbediente é sempre umile, perchè ha tolto da sé la perversa volontà, la quale fa l’uomo superbo: l’umile é obbediente, perchè per amore ha rinunziato alla propria volontà, e annegatala, e tolto il giogo suo sopra di sé; cioè, che la rebellione della parte sensitiva. che vuole ribellare al suo creatore, col giogo della sua volontà, e’ rompe: <ref>La stampa: ''col giogo suo della sua volontà ci rompe''. Che non da senso. Il quale è: rompe la ribellione col giogo della sua volontà. E questo può intendersi in doppio modo: o della volontà propria, la quale soggioga la parte sensitiva (o in questo rispetto potrebbe rimanere anche suo, quantunque oscuro, e interpretarsi per più osservanza col ''giogo proprio imposto sè dalla propria volontà''); ovvero: col giogo della volontà divina, imposto dall’uomo a sé stesso.</ref> cioè, che volontariamente ha sottomesso sé alla volontà di Dio, e al giogo della santa obedienza. Sicché lo umile ha spregiata la ricchezza, onde la propria volontà trae la superbia; e appetisce la vera <ref>Non la povertà apparente e bugiarda, sudicia e petulante.</ref> e santa povertà. Perocché vede che la<noinclude><references/></noinclude>
nbc4bocrr0eu18uv47sksuj4luwu8nx
3659982
3659979
2026-04-14T14:39:00Z
Cor74
73742
3659982
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|308|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>i veri religiosi, osservatori dell’ordine, e non trapassatori; perocché innanzi eleggono la morte, che trapassarlo mai. Spezialmente nel voto che fa nella professione, quando promette obedienza, povertà volontaria e continenzia di mente e di corpo. Dico, che i veri religiosi, i quali
<ref>Senza l’''i'', forse meglio: ma può stare.</ref> voi, figliuoli, dovete essere, e che osservano l’Ordine suo, gimmai non vogliono trapassare l’obedienza dell’Ordine e del prelato; <ref>Chiunque è preposto. Adesso ne hanno ristretto il senso alle dignità, e taluno alle prebende grosse e ai paramenti.</ref> ma sempre vogliono obbedire: e non investigano la volontà di chi la comanda; ma semplicemente obbediscono. E questa è il vero segno della vera umiltà; perocché l’umiltà è sempre obbediente, e l’obbediente é sempre umile. L’obbediente é sempre umile, perchè ha tolto da sé la perversa volontà, la quale fa l’uomo superbo: l’umile é obbediente, perchè per amore ha rinunziato alla propria volontà, e annegatala, e tolto il giogo suo sopra di sé; cioè, che la rebellione della parte sensitiva. che vuole ribellare al suo creatore, col giogo della sua volontà, e’ rompe: <ref>La stampa: ''col giogo suo della sua volontà ci rompe''. Che non da senso. Il quale è: rompe la ribellione col giogo della sua volontà. E questo può intendersi in doppio modo: o della volontà propria, la quale soggioga la parte sensitiva (o in questo rispetto potrebbe rimanere anche suo, quantunque oscuro, e interpretarsi per più osservanza col ''giogo proprio imposto sè dalla propria volontà''); ovvero: col giogo della volontà divina, imposto dall’uomo a sé stesso.</ref> cioè, che volontariamente ha sottomesso sé alla volontà di Dio, e al giogo della santa obedienza. Sicché lo umile ha spregiata la ricchezza, onde la propria volontà trae la superbia; e appetisce la vera <ref>Non la povertà apparente e bugiarda, sudicia e petulante.</ref> e santa povertà. Perocché vede che la<noinclude><references/></noinclude>
avo53bb8prikbzcnvxgw6omiaymarfi
3659983
3659982
2026-04-14T14:39:18Z
Cor74
73742
3659983
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|308|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>i veri religiosi, osservatori dell’ordine, e non trapassatori; perocché innanzi eleggono la morte, che trapassarlo mai. Spezialmente nel voto che fa nella professione, quando promette obedienza, povertà volontaria e continenzia di mente e di corpo. Dico, che i veri religiosi, i quali <ref>Senza l’''i'', forse meglio: ma può stare.</ref> voi, figliuoli, dovete essere, e che osservano l’Ordine suo, gimmai non vogliono trapassare l’obedienza dell’Ordine e del prelato; <ref>Chiunque è preposto. Adesso ne hanno ristretto il senso alle dignità, e taluno alle prebende grosse e ai paramenti.</ref> ma sempre vogliono obbedire: e non investigano la volontà di chi la comanda; ma semplicemente obbediscono. E questa è il vero segno della vera umiltà; perocché l’umiltà è sempre obbediente, e l’obbediente é sempre umile. L’obbediente é sempre umile, perchè ha tolto da sé la perversa volontà, la quale fa l’uomo superbo: l’umile é obbediente, perchè per amore ha rinunziato alla propria volontà, e annegatala, e tolto il giogo suo sopra di sé; cioè, che la rebellione della parte sensitiva. che vuole ribellare al suo creatore, col giogo della sua volontà, e’ rompe: <ref>La stampa: ''col giogo suo della sua volontà ci rompe''. Che non da senso. Il quale è: rompe la ribellione col giogo della sua volontà. E questo può intendersi in doppio modo: o della volontà propria, la quale soggioga la parte sensitiva (o in questo rispetto potrebbe rimanere anche suo, quantunque oscuro, e interpretarsi per più osservanza col ''giogo proprio imposto sè dalla propria volontà''); ovvero: col giogo della volontà divina, imposto dall’uomo a sé stesso.</ref> cioè, che volontariamente ha sottomesso sé alla volontà di Dio, e al giogo della santa obedienza. Sicché lo umile ha spregiata la ricchezza, onde la propria volontà trae la superbia; e appetisce la vera <ref>Non la povertà apparente e bugiarda, sudicia e petulante.</ref> e santa povertà. Perocché vede che la<noinclude><references/></noinclude>
ohz6aqwg2o1szgeyon8bi0ucjnhlabd
Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/377
108
986350
3659976
3568400
2026-04-14T14:25:17Z
Cor74
73742
3659976
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|309}}</noinclude>povertà volontaria del mondo * arrichisce l'aunima, e traila dalla servitudine; fallo benigno e mansueto, e tollegli la vana fede della ~ speranza delle cose transitorie, e dagli fede viva e speranza vera. Spera nel suo Creatore per Ciisto crocitìsso e non per sé: porta ogni cosa. Vede bene, ch’egli è maledetto colui che si confida nell’uomo; e però pone la sua speranza e fede in Dio e nelle vere e reali virtù. Perocché la virtù è ricchezza dell’anime, onore, gaudio, riposo e perfetta consolazione.* E però cerca il vero religioso di fornire la casa ^ dell’anima sua; e giusta il suo potere spregia ciò ch’è contrario alla virtù, ed ama tutto quello che ve ’l ^ fa venire. E però è tanto amatore delle pene, delle ingiurie, scherni e villanie; perocché vede bene che questa è quella cosa che prova l’uomo, e fallo venire a virtù. Così dunque vedete che per amore della vera ricchezza spregia la vana ricchezza, e cerca povertà, e fassela sposa ^ per amore di Cristo crocifisso, che tutta la vita sua non fu altro che povertà. Nascendo, vivendo e morendo, non ebbe luogo dove riposare il capo suo. Conciosiacosa che fusse Dio, somma ed eterna ricchezza; nondimeno, come regola nostra, elesse ed amò la
<ref>Delle cose del mondo. Così: povero di scienza e simile. Trala per tracia, come are per acre.</ref>
<ref>Noti correggo e la speranza; porche ]iuò stare fede della speranza, essendo la speranza stessa (che però dicesi anco fiducia) un atto della fede.</ref>
<ref>Parole raiiaViilmente graduate: ricchezza è meno d’onore, onore è meno di ^gaudio, gaudio è;uen di riposo (essendoci de’ godimenti quasi convulsi, infermità dell’anima "e uggia de’ prossimi): cba il so.nmo è quella consolazione perfetta che può gustarsi nella povertà, negli spregi patiti dal mondo inuorante, ne’ dolerle mestizie, nelle battaglie di fuori e di dentro.</ref>
<ref>Ne’ Vangeli, della casa dell’anima: miindatani et ornatam.</ref>
<ref>La stampa nel. Ma non trovo che si possa cavare altro senso, se non leggendo ve ’//cioè: tutto quello che:’a venire il religioso a virtù.</ref>
<ref>Raccoglie in brevi parole, ma potenti d’affetto, il lungo amoreggiare che in Dante fa con la povertà il fraticello d’Assisi.</ref><noinclude><references/></noinclude>
h1gjx0grfshzan6m7fptajxv5ndlztv
3659980
3659976
2026-04-14T14:35:59Z
Cor74
73742
/* Trascritta */
3659980
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|309}}</noinclude>povertà volontaria del mondo <ref>Delle cose del mondo. Così: ''povero di scienza'' e simile. ''Trala'' per ''traela'', come ''àre'' per ''acre''.</ref> arrichisce l'aunima, e traila dalla servitudine; fallo benigno e mansueto, e tollegli la vana fede della <ref>Noti correggo e la speranza; porche può stare fede della speranza, essendo la speranza stessa (che però dicesi anco fiducia) un atto della fede.</ref> speranza delle cose transitorie, e dagli fede viva e speranza vera. Spera nel suo Creatore per Cristo crocifisso e non per sé: porta ogni cosa. Vede bene, ch’egli è maledetto colui che si confida nell’uomo; e però pone la sua speranza e fede in Dio e nelle vere e reali virtù. Perocché la virtù è ricchezza dell’anime, onore, gaudio, riposo e perfetta consolazione.<ref>Parole mirabilmente graduate: ricchezza è meno d’onore, onore è meno di gaudio, gaudio è men di riposo (essendoci de’ godimenti quasi convulsi, infermità dell’anima "e uggia de’ prossimi): ma il sommo è quella consolazione perfetta che può gustarsi nella povertà, negli spregi patiti dal mondo ignorante, ne’ dolerle mestizie, nelle battaglie di fuori e di dentro.</ref>E però cerca il vero religioso di fornire la casa <ref>Ne’ Vangeli, della casa dell’anima: mundatam et ornatam.</ref> dell’anima sua; e giusta il suo potere spregia ciò ch’è contrario alla virtù, ed ama tutto quello che ve ’l <ref>La stampa nel. Ma non trovo che si possa cavare altro senso, se non leggendo ve ’//cioè: tutto quello che:’a venire il religioso a virtù.</ref> fa venire. E però è tanto amatore delle pene, delle ingiurie, scherni e villanie; perocché vede bene che questa è quella cosa che prova l’uomo, e fallo venire a virtù. Così dunque vedete che per amore della vera ricchezza spregia la vana ricchezza, e cerca povertà, e fassela sposa <ref>Raccoglie in brevi parole, ma potenti d’affetto, il lungo amoreggiare che in Dante fa con la povertà il fraticello d’Assisi.</ref> per amore di Cristo crocifisso, che tutta la vita sua non fu altro che povertà. Nascendo, vivendo e morendo, non ebbe luogo dove riposare il capo suo. Conciosiacosa che fusse Dio, somma ed eterna ricchezza; nondimeno, come regola nostra, elesse ed amò la<noinclude><references/></noinclude>
o3uqt1zl3693lab59lds9bkwjf4afsw
Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/378
108
986351
3659974
3568401
2026-04-14T14:21:05Z
Cor74
73742
3659974
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|310|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>povertà, per insegnare a noi ignoranti miserabili.
A mano a mano seguita l’altro della vera continenzia; perocché colui ch’è umile e obbediente, e ha spregiato la ricchezza e il mondo con tutte le delizie sue, è fatto amatore della povertà e della viltà, e dilettasi della conversazione della cella, e della santa orazione; è fatto subito continente: che, non tanto che egli s’involla nel loto della carnalità attualmente, ma il pensiero gli verrà a tedio ^ e correggerà se medesimo; e fugge tutte le cagioni e le vie ’ le quali gli potessero tollero la ricchezza della continenzia e della purità del cuore, e strigne e ama’ quello che gli conserva. E perocché vede che la conversazione de’ cattivi e dissoluti gli è molto nociva, e la conversazione e amistà delle femmine; però le fugge come serpenti velenosi.
Piglia, e studiasi di pigliare, la conversazione della santissima croce; e con tutti quelli servi di Dio che sono amatori di Cristo crocifisso. Della vigilia e della orazione non se ne sazia nè stanca * mai, perocché vede ch’eli’ é quella madre che ci dona il latte della divina dolcezza, e notrica al petto suo i figliuoli della virtù: e per tanto se ne diletta. Ella fa unire l’anima con Dio, ella l’adorna di purità; e donagli perfetta sapienza di vero cognoscimento di sé, e della bontà di Dio in sé. E brevemente, carissimi figliuoli, tutti i tesori e i diletti che può avere un’anima in questa vita, truova nella santissima
’ Nel senso di noia dolorosamente grave.
- Le vie più remote e indirette, le occasioni lontane; che è men di cagioni.
3 Potrebbe stringere per un istante con quasi disperata i;aura del pericolo: ma l’amore ha più fede, e ritiene con forza soavemente.
* Petrarca: «Stanco di viver, non che sazio». Ma qui la gradazione è alta; non si sazia del cuore, della mente e del corpo non si stanca.<noinclude><references/></noinclude>
kuypjtw1ip67f8hbmuar4v1b9ik89hv
3659981
3659974
2026-04-14T14:38:20Z
Cor74
73742
/* Trascritta */
3659981
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|310|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>povertà, per insegnare a noi ignoranti miserabili.
A mano a mano seguita l’altro della vera continenzia; perocché colui ch’è umile e obbediente, e ha spregiato la ricchezza e il mondo con tutte le delizie sue, è fatto amatore della povertà e della viltà, e dilettasi della conversazione della cella, e della santa orazione; è fatto subito continente: che, non tanto che egli s’involla nel loto della carnalità attualmente, ma il pensiero gli verrà a tedio <ref>Nel senso di noia dolorosamente grave.</ref> e correggerà se medesimo; e fugge tutte le cagioni e le vie<ref>Le vie più remote e indirette, le occasioni lontane; che è men di cagioni.</ref> le quali gli potessero tollero la ricchezza della continenzia e della purità del cuore, e strigne e ama<ref>Potrebbe stringere per un istante con quasi disperata i;aura del pericolo: ma l’amore ha più fede, e ritiene con forza soavemente.</ref> quello che gli conserva. E perocché vede che la conversazione de’ cattivi e dissoluti gli è molto nociva, e la conversazione e amistà delle femmine; però le fugge come serpenti velenosi.
Piglia, e studiasi di pigliare, la conversazione della santissima croce; e con tutti quelli servi di Dio che sono amatori di Cristo crocifisso. Della vigilia e della orazione non se ne sazia nè stanca<ref>Petrarca: ''«Stanco di viver, non che sazio»''. Ma qui la gradazione è alta; non si sazia del cuore, della mente e del corpo non si stanca.</ref> mai, perocché vede ch’eli’ é quella madre che ci dona il latte della divina dolcezza, e notrica al petto suo i figliuoli della virtù: e per tanto se ne diletta. Ella fa unire l’anima con Dio, ella l’adorna di purità; e donagli perfetta sapienza di vero cognoscimento di sé, e della bontà di Dio in sé. E brevemente, carissimi figliuoli, tutti i tesori e i diletti che può avere un’anima in questa vita, truova nella santissima<noinclude><references/></noinclude>
r68d5fnhy16wjz2wtjfe64o7w675ggh
Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu/379
108
986352
3659977
3568402
2026-04-14T14:27:04Z
Cor74
73742
/* Trascritta */
3659977
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|71}}</noinclude>orazione.
Or questi cotali sono fiori odoriferi, che gittano odore nel cospetto di Dio, nella natura <ref>Dante: <poem>«...in carne, più addentro vide
L'angelica natura e il ministero».</poem>
Mutare nella in della sarebbe guastare un fiore angelico veramente. L’odore sale nel cospetto di Dio; e non dogli angeli, ma penetra nella loro natura stessa.</ref> angelica^ e dinanzi agli uomini. E però io vi prego per iimore di Cristo crocifisso, che se per infino al dì d’oggi fuste stati il contrarli), che voi vi poniate fine e termine. Fate ragione d’essere novizi, che testò di nuovo con grande reverenza entraste a operare la santa religione. Poiché Dio v’ha fatti degni d’essere nello stato angelico, non vogliate ponervi a stato umano: perocché nello stato umano stanno i secolari, che sono chiamati allo stato comune; ma voi sete nello stato perfetto. E non essendo perfetti, non sareste in stato umano, ma peggio che in stato d’animali bruti. Orsù, figliuoli, bagnatevi nel sangue di Cristo crocifisso, il quale fortificherà l’anima, e torravvi ogni debilezza. <ref>Vive nel Trentino.</ref> Conversate in cella; dilettatevi del coro; siate obbedienti; e fuggite la conversazione: studiate all’orazione e alla vigilia.
Altro non dico. Permanete nella santa e dolce dilezione di Dio. Gesù dolce, Gesù amore.<noinclude><references/></noinclude>
42metmg1r5qauoien2yy35vwg4hvgzy
3659978
3659977
2026-04-14T14:28:13Z
Cor74
73742
3659978
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|71}}</noinclude>orazione.
Or questi cotali sono fiori odoriferi, che gittano odore nel cospetto di Dio, nella natura <ref>Dante: <poem>«...in carne, più addentro vide
L'angelica natura e il ministero».</poem>
Mutare nella in della sarebbe guastare un fiore angelico veramente. L’odore sale nel cospetto di Dio; e non dogli angeli, ma penetra nella loro natura stessa.</ref> angelica e dinanzi agli uomini. E però io vi prego per timore di Cristo crocifisso, che se per infino al dì d’oggi fuste stati il contrario, che voi vi poniate fine e termine. Fate ragione d’essere novizi, che testò di nuovo con grande reverenza entraste a operare la santa religione. Poiché Dio v’ha fatti degni d’essere nello stato angelico, non vogliate ponervi a stato umano: perocché nello stato umano stanno i secolari, che sono chiamati allo stato comune; ma voi sete nello stato perfetto. E non essendo perfetti, non sareste in stato umano, ma peggio che in stato d’animali bruti. Orsù, figliuoli, bagnatevi nel sangue di Cristo crocifisso, il quale fortificherà l’anima, e torravvi ogni debilezza. <ref>Vive nel Trentino.</ref> Conversate in cella; dilettatevi del coro; siate obbedienti; e fuggite la conversazione: studiate all’orazione e alla vigilia.
Altro non dico. Permanete nella santa e dolce dilezione di Dio. Gesù dolce, Gesù amore.<noinclude><references/></noinclude>
9bonym2zypxv3ieb61i0lnat8qby7pl
Pagina:Statistica elezioni 1904 legislatura 22.djvu/52
108
995414
3659996
3617578
2026-04-14T15:29:28Z
Carlomorino
42
3659996
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Caltanissetta-Campobasso.''|— 20 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1904 1}}}}
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Piazza Armerina}} <br/> {{Wl|Q48802282|Collegio di Piazza Armerina}} (popolazione 57,773).
|- class=r1
|2741||2046||'''{{Wl|Q21832928|Marescalchi-Gravina Luigi}}''' || ||{{sans-serif|'''1144'''}}||3078||2439|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63730533|Cascino Calogero}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1281}}'''||
|- class=r1
| || ||''{{Wl|Q63751223|Di Rudini (Starrabba) Carlo}}'' || ||887|| || || ''{{Wl|Q21832928|Marescalchi-Gravina Luigi}}'' || ||1104||da 19 a 21 (U)
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Terranova di Sicilia}} <br/> {{Wl|Q48803055|Collegio di Terranova di Sicilia}} (popolazione 75,162) (**).
|- class=r1
|2925||2090||{{cs|L}}|'''{{Wl|Q21587621|Di Terranova (Pignatelli) Giuseppe}}''' (*)|| ||{{sans-serif|'''1077'''}}||3382||2656|| ''{{Wl|Q13107368|Pasqualino-Vassallo Rosario}}'' || ||''1180''||
|- class=r1
| || ||''Pasqualino-Vassallo Rosario'' || ||962|| || || ''Alberti Antonino'' || ||1092||
|- class=r1
| || || <br/> <small>(*) Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1904.</small> || || || || ||<br/> <small> (**) I dati riguardanti le elezioni del 1904 furono comunicati dal Sottoprefetto di Terranova di Sicilia. Non fu fatta la proclamazione dell’eletto.</small> || || ||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/>'''{{sans-serif|PROVINCIA DI CAMPOBASSO}}'''.
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Campobasso}} <br/> {{Wl|Q48802095|Collegio di Campobasso}} (popolazione 54,501).
|- class=r1
|3387||2435|| '''De Gaglia Michele''' || ||{{sans-serif|'''1330'''}}||3759||1864|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63953067|De Gaglia Michele}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1631'''}}||da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}}
|- class=r1
| || ||''Barone Marcello'' || ||1078|| || || ''{{Wl|Q733392|Turati Filippo}}'' '''<big>{{larger|¤}}</big>'''|| ||169||da 19 a 21 (U)
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Agnone}} <br/> {{Wl|Q48802328|Collegio di Agnone}} (popolazione 49,583).
|- class=r1
|3908||2056|| '''Falconi Nicola''' || ||{{sans-serif|'''2045'''}}||4187||2156|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21914839|Falconi Nicola}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1843'''}}||da {{sans-serif|'''13'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}}
|- class=r1
| || || || || || || || ''{{Wl|Q15642832|Monticelli Carlo}}'' '''<big>•</big>'''|| ||199||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Bojano}} <br/> {{Wl|Q48802400|Collegio di Bojano}} (popolazione 56,653).
|- class=r1
|3195||1861|| '''{{Wl|Q63869345|Veneziale Gabriele}}''' || ||{{sans-serif|'''1800'''}}||3384||2105|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63907370|Pianese Giuseppe}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1196'''}}||
|- class=r1
| || || || || || || || ''Veneziale Gabriele'' || ||842||20, 21 (U)
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Isernia}} <br/> {{Wl|Q48803249|Collegio di Isernia}} (popolazione 59,414).
|- class=r1
|3909||2194|| '''Cimorelli Edoardo''' || ||{{sans-serif|'''2090'''}}||4101||2554|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63346660|Cimorelli Edoardo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''2136'''}}||{{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}}
|- class=r1
| || ||''Pettine Nereo'' || ||98|| || || ''Annaratone Santorre'' || ||341||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Larino}} <br/> {{Wl|Q48802757|Collegio di Larino}} (popolazione 57,266).
|- class=r1
|3719||2973|| '''Romano Adelelmo''' || ||{{sans-serif|'''1601'''}}||4123||2399|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63676913|Romano Adelelmo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''2071'''}}||{{sans-serif|'''16, 17, 19, 21 (U)'''}}
|- class=r1
| || ||''{{Wl|Q63765030|De Gennaro Emilio}}'' || ||1339|| || || ''Marinaro Antonio'' || ||167||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Palata}} <br/> {{Wl|Q48802924|Collegio di Palata}} (popolazione 58,927).
|- class=r1
|3058||2061|| '''Leone Giuseppe''' || ||{{sans-serif|'''1982'''}}||3305||2342|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q61971746|Leone Giuseppe}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1774'''}}||{{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}}
|- class=r1
| || || || || || || || ''Laccetti Francesco'' || ||338||
|- class=r1
| || || || || || || || ''{{Wl|Q733392|Turati Filippo}}'' '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||84||da 19 a 21 (U)
|- class=r1
| || || || || || || || ''Quarto Luigi'' || ||70||
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
t8ano25gpbtphunpntt662yawc4ke2h
Pagina:Statistica elezioni 1904 legislatura 22.djvu/91
108
996301
3659999
3646081
2026-04-14T15:44:05Z
Carlomorino
42
3659999
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 59 —|''Palermo-Parma.''}}</noinclude><!-- dati corpo elettorale 1900 da Statistica delle elezioni generali politiche 1900/Risultati delle elezioni generali politiche/Da Palermo a Roma-->
{{pt|{{Elezioni 1904 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Corleone}} <br/> {{Wl|Q48803234|Collegio di Corleone}} (popolazione 57,803).
|- class=r1
|1732||1344|| ''' Avellone Salvatore ''' || ||{{sans-serif|'''757'''}}||2264||1594|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63969316|Avellone Salvatore}} '''}} || ||{{sans-serif|'''994'''}}||{{nowrap|{{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}}}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63714763|Di Pisa Antonino}} '' || ||484|| || || '' {{Wl|Q3638738|Verro Bernardino}} '' '''<big>•</big>'''|| ||258||
|- class=r1
| || || '' D'Agostino Benedetto '' || ||68|| || || '' Sangiorgi Salvatore '' || ||317||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Prizzi}} <br/> {{Wl|Q48802982|Collegio di Prizzi}} (popolazione 59,493).
|- class=r1
|2574||1672|| ''' Finocchiaro-Aprile Camillo ''' || ||{{sans-serif|'''1587'''}}||2757||1845|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3651503|Finocchiaro-Aprile Camillo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1710'''}}||{{nowrap|da {{sans-serif|'''15'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}}}}
|- class=r1
| || || || || || || || '' {{Wl|Q3638738|Verro Bernardino}} '' '''<big>•</big>'''|| ||115||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Termini Imerese}} <br/> {{Wl|Q48803322|Collegio di Termini Imerese}} (popolazione 64,572).
|- class=r1
|2898||1666|| ''' {{Wl|Q63881347|Sanfilippo Giacomo}} ''' (*) || ||{{sans-serif|'''1075'''}}||3265||2187|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832761|Aguglia Francesco}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1507'''}}||{{nowrap|da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}}}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q3719643|Pantano Edoardo}} '' || ||574|| || || '' La Manna Biagio '' || ||644||
|- class=r1
| || || <br/> <small>(*) Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1904.</small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Petralia Sottana}} <br/> {{Wl|Q48802280|Collegio di Petralia Sottana}} (popolazione 57,753).
|- class=r1
|2409||1446|| ''' Rossi Enrico ''' || ||{{sans-serif|'''1382'''}}||2759||1747|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63789785|Rossi Enrico}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1699'''}}||{{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}}
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cefalù}} <br/> {{Wl|Q48802538|Collegio di Cefalù}} (popolazione 61,281).
|- class=r1
|2293||1658|| ''' {{Wl|Q22069588|Turrisi Mauro}} ''' (*) || <small>1º scrut.</small> ||518||2850||1956|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63958682|Rienzi Niccolò}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||960||
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''862'''}}|| ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1098'''}}||
|- class=r1
| ||1722|| || || || ||2011|| || || ||
|- class=r1
| ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' Giuffrè Liborio '' || <small>1º scrut.</small> ||707|| ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q109876803|Giuffrè Liborio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||692||
|- class=r1
| || || || <small>2º scrut.</small> ||818|| || || || <small>2º scrut.</small> ||896||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63958682|Rienzi Niccolò}} '' || <small>1º scrut.</small> ||411|| || || '' {{Wl|Q21587626|Drago Aurelio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||291||
|- class=r1
| || || <br/> <small>(*) Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1904.</small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Caccamo}} <br/> {{Wl|Q48802453|Collegio di Caccamo}} (popolazione 60,654).
|- class=r1
|2683||1884|| ''' Di Rudinì (Starrabba) Antonio ''' || ||{{sans-serif|'''1162'''}}||3082||1606|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q605268|Di Rudinì (Starrabba) Antonio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1489'''}}||da {{sans-serif|'''10'''}} a {{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' D’Isnello (Licata) Giovanni '' || ||695|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/>'''{{sans-serif|PROVINCIA DI PARMA}}'''.
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Parma I}} <br/> {{Wl|Q48803380|Collegio di Parma I}} (popolazione 61,890).
|- class=r1
|3813||2373|| ''' {{Wl|Q63790083|Olivieri Erminio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1223'''}}||4568||2986|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q15724223|Cardani Pietro}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1538'''}}||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63763749|Bocchialini Emilio}} '' || ||896|| || || '' Uttini Luigi '' || ||886||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q21832862|Faelli Emilio}} '' || ||196|| || || '' {{Wl|Q63790083|Olivieri Erminio}} '' || ||481||21 (U)
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
mmtwk33fd6nty9e80sqkvfnh0nw44wv
Pagina:Statistica elezioni 1904 legislatura 22.djvu/156
108
997716
3659997
3631163
2026-04-14T15:30:35Z
Carlomorino
42
3659997
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|| — {{Pg|124#|124}} —|}}</noinclude><noinclude>
{|class= pag148
|-
{{Alfabetico collegi}}</noinclude>
|-
|Nocera Inferiore|| Salerno || Guerritore-Broja Errico || {{Pg|78#Nocera Inferiore|78}}
|-
|Nola || Caserta || Vitale Tommaso, avv.|| {{Pg|21#Nola|21}}
|-
|Noto|| Siracusa || Di Rudinì (Starrabba) marchese Carlo|| {{Pg|75#Noto|75}}
|-
|Novara || Novara|| Bernini Cesare, avv. || {{Pg|55#Novara|55}}
|-
|Novi Ligure|| Alessandria || Raggio conte Edilio, avv. || {{Pg|6#Novi Ligure|6}}
|-
|Nuoro|| Sassari || Pinna Giuseppe, avv. || {{Pg|74#Nuoro|74}}
|-
|Oderzo|| Treviso || Rizzo Valentino, avv., pubblicista|| {{Pg|81#Oderzo|81}}
|-
|Oleggio || Novara|| Podestà nobile Luigi|| {{Pg|56#Oleggio|56}}
|-
|Oneglia || Porto Maurizio|| Berio Giuseppe, avv. || {{Pg|65#Oneglia|65}}
|-
|Oristano|| Cagliari || Carboni-Boj Enrico, avv. || {{Pg|19#Oristano|19}}
|-
|Ortona a Mare|| Chieti || Tedesco Francesco, avv., ministro dei lavori pubblici e ad interim delle poste e dei telegrafi|| {{Pg|25#Ortona a Mare|25}}
|-
| Orvieto|| Perugia || Bracci-Testasecca (dei conti) Giuseppe || {{Pg|62#Orvieto|62}}
|-
|Osimo|| Ancona || Valeri Domenico, ing. || {{Pg|7#Osimo|7}}
|-
|Ostiglia || Mantova || Gatti Gerolamo, medico-chirurgo, prof. incaricato di patologia e clinica chirurgica nella R. Univ. di Modena || {{Pg|45#Ostiglia|45}}
|-
|Ostuni|| Lecce || Maresca Eugenio, medico-chirurgo || {{Pg|42#Ostuni|42}}
|-
|Oviglio || Alessandria || Medici Francesco || {{Pg|6#Oviglio|6}}
|-
|Ozieri|| Sassari || Pais-Serra Francesco, colonnello, pubblicista|| {{Pg|74#Ozieri|74}}
|-
|Padova || Padova|| Alessio Giulio, prof. ord. di scienza delle finanze e diritto finanziario nella R. Univ. di Padova|| {{Pg|57#Padova|57}}
|-
|Palata|| Campobasso || Leone Giuseppe, avv. || {{Pg|2#Palata|20}}
|-
|Palermo I || Palermo || Di Stefano-Napolitani Giuseppe, avv. || {{Pg|58#Palermo I|58}}
|-
|Palermo II|| Palermo || Marinuzzi Antonio, avv. || {{Pg|58#Palermo II|58}}
|-
|Palermo III || Palermo || Di Trabia (Lanza) principe Pietro|| {{Pg|58#Palermo III|58}}
|-
|Palermo IV || Palermo|| Bonanno Pietro|| {{Pg|58#Palermo IV|58}}
|-
|Pallanza|| Novara Cuzzi || Giuseppe, avv. || {{Pg|56#Pallanza|56}}
|-
|Palmanova|| Udine || De Asarta conte Vittorio, ing, agricoltore || {{Pg|82#Palmanova|82}}
|-
|Palmi|| Reggio di Calabria || Bovi Giovanni, avv. || {{Pg|68#Palmi|68}}
|-
|Paola || Cosenza || De Seta Luigi, ing. || {{Pg|23#Paola|23}}
|-
|Parma I || Parma || Cardani Pietro, prof. || {{Pg|59#Parma I|59}}
|-
|Parma II || Parma || Faelli Emilio, avv., pubblicista || {{Pg|60#Parma II|60}}
|-
|Partinico|| Palermo || {{AutoreCitato|Vittorio Emanuele Orlando|Orlando Vittorio Emanuele}}, avv. prof., ministro dell'istruzione pubblica || {{Pg|58#Partinico|58}}
|-
|Paternò|| Catania || Majorana Giuseppe, avv. || {{Pg|23#Paternò|23}}
|-
|Patti|| Messina || Furnari Santi, avv. || {{Pg|47#Patti|47}}
|-
|Pavia|| Pavia || Rampoldi Roberto, libero docente di oftalmologia nella R. Univ. di Pavia || {{Pg|60#Pavia|60}}
|-
|Pavullo nel Frignano|| Modena || Gallini Carlo,avv. || {{Pg|51#Pavullo nel Frignano|51}}
|-
|Penne|| Teramo || Tinozzi Domenico, medico|| {{Pg|76#Penne|76}}
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude><references/></noinclude>
43j0k8zjly1hyai44bsbc25hqxc8euf
3659998
3659997
2026-04-14T15:31:20Z
Carlomorino
42
3659998
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|| — {{Pg|124#|124}} —|}}</noinclude><noinclude>
{|class= pag148
|-
{{Alfabetico collegi}}</noinclude>
|-
|Nocera Inferiore|| Salerno || Guerritore-Broja Errico || {{Pg|78#Nocera Inferiore|78}}
|-
|Nola || Caserta || Vitale Tommaso, avv.|| {{Pg|21#Nola|21}}
|-
|Noto|| Siracusa || Di Rudinì (Starrabba) marchese Carlo|| {{Pg|75#Noto|75}}
|-
|Novara || Novara|| Bernini Cesare, avv. || {{Pg|55#Novara|55}}
|-
|Novi Ligure|| Alessandria || Raggio conte Edilio, avv. || {{Pg|6#Novi Ligure|6}}
|-
|Nuoro|| Sassari || Pinna Giuseppe, avv. || {{Pg|74#Nuoro|74}}
|-
|Oderzo|| Treviso || Rizzo Valentino, avv., pubblicista|| {{Pg|81#Oderzo|81}}
|-
|Oleggio || Novara|| Podestà nobile Luigi|| {{Pg|56#Oleggio|56}}
|-
|Oneglia || Porto Maurizio|| Berio Giuseppe, avv. || {{Pg|65#Oneglia|65}}
|-
|Oristano|| Cagliari || Carboni-Boj Enrico, avv. || {{Pg|19#Oristano|19}}
|-
|Ortona a Mare|| Chieti || Tedesco Francesco, avv., ministro dei lavori pubblici e ad interim delle poste e dei telegrafi|| {{Pg|25#Ortona a Mare|25}}
|-
| Orvieto|| Perugia || Bracci-Testasecca (dei conti) Giuseppe || {{Pg|62#Orvieto|62}}
|-
|Osimo|| Ancona || Valeri Domenico, ing. || {{Pg|7#Osimo|7}}
|-
|Ostiglia || Mantova || Gatti Gerolamo, medico-chirurgo, prof. incaricato di patologia e clinica chirurgica nella R. Univ. di Modena || {{Pg|45#Ostiglia|45}}
|-
|Ostuni|| Lecce || Maresca Eugenio, medico-chirurgo || {{Pg|42#Ostuni|42}}
|-
|Oviglio || Alessandria || Medici Francesco || {{Pg|6#Oviglio|6}}
|-
|Ozieri|| Sassari || Pais-Serra Francesco, colonnello, pubblicista|| {{Pg|74#Ozieri|74}}
|-
|Padova || Padova|| Alessio Giulio, prof. ord. di scienza delle finanze e diritto finanziario nella R. Univ. di Padova|| {{Pg|57#Padova|57}}
|-
|Palata|| Campobasso || Leone Giuseppe, avv. || {{Pg|20#Palata|20}}
|-
|Palermo I || Palermo || Di Stefano-Napolitani Giuseppe, avv. || {{Pg|58#Palermo I|58}}
|-
|Palermo II|| Palermo || Marinuzzi Antonio, avv. || {{Pg|58#Palermo II|58}}
|-
|Palermo III || Palermo || Di Trabia (Lanza) principe Pietro|| {{Pg|58#Palermo III|58}}
|-
|Palermo IV || Palermo|| Bonanno Pietro|| {{Pg|58#Palermo IV|58}}
|-
|Pallanza|| Novara Cuzzi || Giuseppe, avv. || {{Pg|56#Pallanza|56}}
|-
|Palmanova|| Udine || De Asarta conte Vittorio, ing, agricoltore || {{Pg|82#Palmanova|82}}
|-
|Palmi|| Reggio di Calabria || Bovi Giovanni, avv. || {{Pg|68#Palmi|68}}
|-
|Paola || Cosenza || De Seta Luigi, ing. || {{Pg|23#Paola|23}}
|-
|Parma I || Parma || Cardani Pietro, prof. || {{Pg|59#Parma I|59}}
|-
|Parma II || Parma || Faelli Emilio, avv., pubblicista || {{Pg|60#Parma II|60}}
|-
|Partinico|| Palermo || {{AutoreCitato|Vittorio Emanuele Orlando|Orlando Vittorio Emanuele}}, avv. prof., ministro dell'istruzione pubblica || {{Pg|58#Partinico|58}}
|-
|Paternò|| Catania || Majorana Giuseppe, avv. || {{Pg|23#Paternò|23}}
|-
|Patti|| Messina || Furnari Santi, avv. || {{Pg|47#Patti|47}}
|-
|Pavia|| Pavia || Rampoldi Roberto, libero docente di oftalmologia nella R. Univ. di Pavia || {{Pg|60#Pavia|60}}
|-
|Pavullo nel Frignano|| Modena || Gallini Carlo,avv. || {{Pg|51#Pavullo nel Frignano|51}}
|-
|Penne|| Teramo || Tinozzi Domenico, medico|| {{Pg|76#Penne|76}}
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
sivon75kdnjzy1h4sc80xecnpntdik2
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/65
108
1009034
3659989
3658444
2026-04-14T15:06:36Z
Carlomorino
42
3659989
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 31 —|''Como—Cosenza''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Lecco}} <br/> {{Wl|Q48803258|Collegio di Lecco}} (popolazione 65,057).
|- class=r1
|8784||6226|| ''' {{Wl|Q21914848|Gavazzi Lodovico}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2997||11087||9157|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '''}} || ||{{sans-serif|'''5006'''}}||
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3573'''}}|| || || || || ||
|- class=r1
| ||7021|| || || || || || ''Falck Giorgio'' || ||3844 ||
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||2934 || || || || || ||
|- class=r1
| || || ||<small>2º scrut.</small> ||3157|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q19984697|Dell’Avalle Carlo}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||140|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. Gavazzi fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.<br/>Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Menaggio}} <br/> {{Wl|Q48802808|Collegio di Menaggio}} (popolazione 54,020).
|- class=r1
|7109||3475|| ''' Rubini Giulio ''' || ||{{sans-serif|'''2732'''}}||7350||4373|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3769766|Rubini Giulio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3306'''}}|| da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Quaglino Romolo'' || ||670|| || || '' {{Wl|Q61472788|Bonardi Edoardo}} '' '''<big>•</big>''' || ||848||
|- class=r1
| || || || || || || || ''Rebuschini Pietro'' || ||144||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L’On. Rubini fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI COSENZA.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cosenza}} <br/> {{Wl|Q48802102|Collegio di Cosenza}} (popolazione 71,542).
|- class=r1
|4350||2607|| ''' {{Wl|Q3876369|Spada Nicola}}''' || ||{{sans-serif|'''2041'''}}||4595||2898|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3638689|Alimena Bernardino}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||999||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1598'''}} ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q16587438|Rossi Pasquale}} '' || ||440|| ||2981|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Serra Nicolò'' || <small>1º scrut.</small> ||964 ||
|- class=r1
| || || <small>L'On. Spada non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' {{Wl|Q63346666|Conflenti Raffaele}} '' || <small>1º scrut.</small> ||930||
|- class=r1
| || || || || || colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori riguarda 1'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di Torano Castello, la quale conta 125 elettori.</small> || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Spezzano Grande}} <br/> {{Wl|Q48803122|Collegio di Spezzano Grande}} (popolazione 65,007).
|- class=r1
|2886||1721|| {{Wl|Q16524781|Barracco Alberto}} || ||1105||3337||2223|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q16527060|Berlingieri Annibale}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1437'''}}||
|- class=r1
| || || ''Barrese Pietro'' || ||509|| || || '' {{Wl|Q60198014|Amato Stanislao}} '' || ||577||
|- class=r1
| || || <br/> <small>Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell'eletto.</small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Rogliano}} <br/> {{Wl|Q48803006|Collegio di Rogliano}} (popolazione 55,470).
|- class=r1
|3711||2241|| '''Fera Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1318'''}}||4128||2443|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3839617|Fera Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1595'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Quintieri Luigi'' || ||862|| || || ''Gagliardi Giulio Cesare'' || ||805||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Paola}} <br/> {{Wl|Q48802934|Collegio di Paola}} (popolazione 68,926).
|- class=r1
|3754||2345|| '''De Seta Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1385'''}}||4177||2132|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63930021|De Seta Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2074'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q21998116|De Seta Errico}} '' || ||912|| || || || || ||
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
r4ogndy4qr3e55wpi9k4pkhw4ma8540
3659990
3659989
2026-04-14T15:08:18Z
Carlomorino
42
/* new eis level3 */
3659990
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 31 —|''Como—Cosenza''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Lecco}} <br/> {{Wl|Q48803258|Collegio di Lecco}} (popolazione 65,057).
|- class=r1
|8784||6226|| ''' {{Wl|Q21914848|Gavazzi Lodovico}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2997||11087||9157|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '''}} || ||{{sans-serif|'''5006'''}}||
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3573'''}}|| || || || || ||
|- class=r1
| ||7021|| || || || || || ''Falck Giorgio'' || ||3844 ||
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||2934 || || || || || ||
|- class=r1
| || || ||<small>2º scrut.</small> ||3157|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q19984697|Dell’Avalle Carlo}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||140|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. Gavazzi fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.<br/>Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Menaggio}} <br/> {{Wl|Q48802808|Collegio di Menaggio}} (popolazione 54,020).
|- class=r1
|7109||3475|| ''' Rubini Giulio ''' || ||{{sans-serif|'''2732'''}}||7350||4373|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3769766|Rubini Giulio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3306'''}}|| da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Quaglino Romolo'' || ||670|| || || '' {{Wl|Q61472788|Bonardi Edoardo}} '' '''<big>•</big>''' || ||848||
|- class=r1
| || || || || || || || ''Rebuschini Pietro'' || ||144||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L’On. Rubini fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI COSENZA.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cosenza}} <br/> {{Wl|Q48802102|Collegio di Cosenza}} (popolazione 71,542).
|- class=r1
|4350||2607|| ''' {{Wl|Q3876369|Spada Nicola}}''' || ||{{sans-serif|'''2041'''}}||4595||2898|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3638689|Alimena Bernardino}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||999||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1598'''}} ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q16587438|Rossi Pasquale}} '' || ||440|| ||2981|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Serra Nicolò'' || <small>1º scrut.</small> ||964 ||
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1383||
|- class=r1
| || || <small>L'On. Spada non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' {{Wl|Q63346666|Conflenti Raffaele}} '' || <small>1º scrut.</small> ||930||
|- class=r1
| || || || || || colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori riguarda 1'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di Torano Castello, la quale conta 125 elettori.</small> || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Spezzano Grande}} <br/> {{Wl|Q48803122|Collegio di Spezzano Grande}} (popolazione 65,007).
|- class=r1
|2886||1721|| {{Wl|Q16524781|Barracco Alberto}} || ||1105||3337||2223|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q16527060|Berlingieri Annibale}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1437'''}}||
|- class=r1
| || || ''Barrese Pietro'' || ||509|| || || '' {{Wl|Q60198014|Amato Stanislao}} '' || ||577||
|- class=r1
| || || <br/> <small>Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell'eletto.</small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Rogliano}} <br/> {{Wl|Q48803006|Collegio di Rogliano}} (popolazione 55,470).
|- class=r1
|3711||2241|| '''Fera Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1318'''}}||4128||2443|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3839617|Fera Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1595'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Quintieri Luigi'' || ||862|| || || ''Gagliardi Giulio Cesare'' || ||805||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Paola}} <br/> {{Wl|Q48802934|Collegio di Paola}} (popolazione 68,926).
|- class=r1
|3754||2345|| '''De Seta Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1385'''}}||4177||2132|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63930021|De Seta Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2074'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q21998116|De Seta Errico}} '' || ||912|| || || || || ||
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
l4i5ppmfedquy4p5a5lmxi7w9gfs0fa
3659991
3659990
2026-04-14T15:08:54Z
Carlomorino
42
/* new eis level3 */
3659991
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 31 —|''Como—Cosenza''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Lecco}} <br/> {{Wl|Q48803258|Collegio di Lecco}} (popolazione 65,057).
|- class=r1
|8784||6226|| ''' {{Wl|Q21914848|Gavazzi Lodovico}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2997||11087||9157|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '''}} || ||{{sans-serif|'''5006'''}}||
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3573'''}}|| || || || || ||
|- class=r1
| ||7021|| || || || || || ''Falck Giorgio'' || ||3844 ||
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3848435|Cermenati Mario}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||2934 || || || || || ||
|- class=r1
| || || ||<small>2º scrut.</small> ||3157|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q19984697|Dell’Avalle Carlo}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||140|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. Gavazzi fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.<br/>Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Menaggio}} <br/> {{Wl|Q48802808|Collegio di Menaggio}} (popolazione 54,020).
|- class=r1
|7109||3475|| ''' Rubini Giulio ''' || ||{{sans-serif|'''2732'''}}||7350||4373|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3769766|Rubini Giulio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3306'''}}|| da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Quaglino Romolo'' || ||670|| || || '' {{Wl|Q61472788|Bonardi Edoardo}} '' '''<big>•</big>''' || ||848||
|- class=r1
| || || || || || || || ''Rebuschini Pietro'' || ||144||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L’On. Rubini fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI COSENZA.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cosenza}} <br/> {{Wl|Q48802102|Collegio di Cosenza}} (popolazione 71,542).
|- class=r1
|4350||2607|| ''' {{Wl|Q3876369|Spada Nicola}}''' || ||{{sans-serif|'''2041'''}}||4595||2898|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3638689|Alimena Bernardino}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||999||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1598'''}} ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q16587438|Rossi Pasquale}} '' || ||440|| ||2981|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Serra Nicolò'' || <small>1º scrut.</small> ||964 ||
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1383||
|- class=r1
| || || <small>L'On. Spada non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' {{Wl|Q63346666|Conflenti Raffaele}} '' || <small>1º scrut.</small> ||930||
|- class=r1
| || || || || || colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori riguarda 1'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di Torano Castello, la quale conta 125 elettori.</small> || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Spezzano Grande}} <br/> {{Wl|Q48803122|Collegio di Spezzano Grande}} (popolazione 65,007).
|- class=r1
|2886||1721|| {{Wl|Q16524781|Barracco Alberto}} || ||1105||3337||2223|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q16527060|Berlingieri Annibale}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1437'''}}||
|- class=r1
| || || ''Barrese Pietro'' || ||509|| || || '' {{Wl|Q60198014|Amato Stanislao}} '' || ||577||
|- class=r1
| || || <br/> <small>Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell'eletto.</small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Rogliano}} <br/> {{Wl|Q48803006|Collegio di Rogliano}} (popolazione 55,470).
|- class=r1
|3711||2241|| '''Fera Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1318'''}}||4128||2443|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3839617|Fera Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1595'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Quintieri Luigi'' || ||862|| || || ''Gagliardi Giulio Cesare'' || ||805||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Paola}} <br/> {{Wl|Q48802934|Collegio di Paola}} (popolazione 68,926).
|- class=r1
|3754||2345|| '''De Seta Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1385'''}}||4177||2132|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63930021|De Seta Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2074'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q21998116|De Seta Errico}} '' || ||912|| || || || || ||
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
q3g5pqswk73avb2c2onddj5m90rj150
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/72
108
1009054
3659935
3659690
2026-04-14T12:21:05Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3659935
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Firenze—Foggia''.|— 38 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Prato in Toscana}} <br/> {{Wl|Q48802979|Collegio di Prato in Toscana}} (popolazione 66,16:).
|- class=r1
|4955||3153|| '''Angiolini Antonio''' || ||{{sans-serif|'''2485'''}}||5338||3004|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63716685|Angiolini Antonio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2201'''}}|| {{nowrap|da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}}}
|- class=r1
| || || ''Giani Arduino'' || ||489|| || || '' {{Wl|Q63750205|Corsi Carlo}} '' || ||503 ||
|- class=r1
| || || || || || colspan=4 {{cs|L}} |<br/> <small>I dati furono comunicati dal Prefetto di Firenze.</small> ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Rocca San Casciano}} <br/> {{Wl|Q48803303|Collegio di Rocca San Casciano}} (popolazione 69,601).
|- class=r1
|4210||2916|| ''' {{Wl|Q63958755|Campi Numa}} ''' || ||{{sans-serif|'''1490'''}}||4731||3592|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3960842|Berti Silvio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2020'''}}||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q26726366|Brunicardi Adolfo}} '' || ||1279|| || || '' {{Wl|Q63958755|Campi Numa}} '' || ||1411|| 22 (U)
|- class=r1
| || || || || || || || ''Cotrone Martino'' || ||57||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|San Casciano in Val di Pesa}} <br/> {{Wl|Q48803016|Collegio di San Casciano in Val di Pesa}} (popolazione 70,076).
|- class=r1
|4325||2782|| '''Sonnino Sidney''' || ||{{sans-serif|'''1857'''}}||5087||3119|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q320922|Sonnino Sidney}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2045'''}}|| da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' Del Buono Sebastiano'' || ||670|| || || '' {{Wl|Q86919842|Del Buono Sebastiano}} '' || ||741||
|- class=r1
| || || || || || || || ''Mantegasza Attilio'' || ||71||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|San Miniato}} <br/> {{Wl|Q48803084|Collegio di San Miniato}} (popolazione 69,636).
|- class=r1
|6733||3711|| '''Guicciardini Francesco''' || ||{{sans-serif|'''2910'''}}||7114||4952|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3750095|Guicciardini Francesco}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3120'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''15, 16'''}} da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q3779426|Podrecca Guido}} '' || ||595|| || || '' {{Wl|Q63750205|Corsi Carlo}} '' '''<big>•</big>'''|| ||1516||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FOGGIA.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Foggia}} <br/> {{Wl|Q48802110|Collegio di Foggia}} (popolazione 78,230).
|- class=r1
|4396||3439|| '''Castellino Pietro''' || ||{{sans-serif|'''1776'''}}||4907||3968|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3903765|Castellino Pietro}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q21832932|Eugenio Maury}} '' || ||1216|| || || '' {{Wl|Q63800716|Ettore Valentini}} '' || ||1641||
|- class=r1
| || || ''Maiolo Domenico'' || ||323|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cerignola}} <br/> {{Wl|Q48802545|Collegio di Cerignola}} (popolazione 83,562).
|- class=r1
|5562||4038|| '''Pavoncelli Giuseppe''' || ||{{sans-serif|'''2819'''}}||5830||4934|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3771175|Pavoncelli Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3115'''}}|| {{cs|L}}|{{sans-serif|'''12'''}} , da {{sans-serif|'''l4'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Montuori Francesco Paolo'' || ||694|| || || ''Ripandelli Decio'' || ||1104||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q2245903|Labriola Arturo}} '' || ||437|| || || ''Montuori Francesco Paolo'' || ||616||
<!--a
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
{{Wl|Q48802768|Collegio di Lucera}} (popolazione (2,833).
4433||2730 Salandra Antonio 2128 4659||2894 Salandra Antonio 2814 da 16 a 22 (U)
{{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} 470
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
t10n8aq2fk5chg5gboytby9liuhb7lu
3659937
3659935
2026-04-14T12:24:55Z
Carlomorino
42
/* new eis level3 */
3659937
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Firenze—Foggia''.|— 38 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Prato in Toscana}} <br/> {{Wl|Q48802979|Collegio di Prato in Toscana}} (popolazione 66,16:).
|- class=r1
|4955||3153|| '''Angiolini Antonio''' || ||{{sans-serif|'''2485'''}}||5338||3004|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63716685|Angiolini Antonio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2201'''}}|| {{nowrap|da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}}}
|- class=r1
| || || ''Giani Arduino'' || ||489|| || || '' {{Wl|Q63750205|Corsi Carlo}} '' || ||503 ||
|- class=r1
| || || || || || colspan=4 {{cs|L}} |<br/> <small>I dati furono comunicati dal Prefetto di Firenze.</small> ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Rocca San Casciano}} <br/> {{Wl|Q48803303|Collegio di Rocca San Casciano}} (popolazione 69,601).
|- class=r1
|4210||2916|| ''' {{Wl|Q63958755|Campi Numa}} ''' || ||{{sans-serif|'''1490'''}}||4731||3592|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3960842|Berti Silvio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2020'''}}||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q26726366|Brunicardi Adolfo}} '' || ||1279|| || || '' {{Wl|Q63958755|Campi Numa}} '' || ||1411|| 22 (U)
|- class=r1
| || || || || || || || ''Cotrone Martino'' || ||57||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|San Casciano in Val di Pesa}} <br/> {{Wl|Q48803016|Collegio di San Casciano in Val di Pesa}} (popolazione 70,076).
|- class=r1
|4325||2782|| '''Sonnino Sidney''' || ||{{sans-serif|'''1857'''}}||5087||3119|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q320922|Sonnino Sidney}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2045'''}}|| da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' Del Buono Sebastiano'' || ||670|| || || '' {{Wl|Q86919842|Del Buono Sebastiano}} '' || ||741||
|- class=r1
| || || || || || || || ''Mantegasza Attilio'' || ||71||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|San Miniato}} <br/> {{Wl|Q48803084|Collegio di San Miniato}} (popolazione 69,636).
|- class=r1
|6733||3711|| '''Guicciardini Francesco''' || ||{{sans-serif|'''2910'''}}||7114||4952|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3750095|Guicciardini Francesco}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3120'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''15, 16'''}} da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q3779426|Podrecca Guido}} '' || ||595|| || || '' {{Wl|Q63750205|Corsi Carlo}} '' '''<big>•</big>'''|| ||1516||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FOGGIA.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Foggia}} <br/> {{Wl|Q48802110|Collegio di Foggia}} (popolazione 78,230).
|- class=r1
|4396||3439|| '''Castellino Pietro''' || ||{{sans-serif|'''1776'''}}||4907||3968|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3903765|Castellino Pietro}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q21832932|Eugenio Maury}} '' || ||1216|| || || '' {{Wl|Q63800716|Ettore Valentini}} '' || ||1641||
|- class=r1
| || || ''Maiolo Domenico'' || ||323|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cerignola}} <br/> {{Wl|Q48802545|Collegio di Cerignola}} (popolazione 83,562).
|- class=r1
|5562||4038|| '''Pavoncelli Giuseppe''' || ||{{sans-serif|'''2819'''}}||5830||4934|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3771175|Pavoncelli Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3115'''}}|| {{cs|L}}|{{sans-serif|'''12'''}}, da {{sans-serif|'''l4'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Montuori Francesco Paolo'' || ||694|| || || ''Ripandelli Decio'' || ||1104||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q2245903|Labriola Arturo}} '' || ||437|| || || ''Montuori Francesco Paolo'' || ||616||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Lucera}} <br/> {{Wl|Q48802768|Collegio di Lucera}} (popolazione (2,833).
|- class=r1
|4433||2730|| '''Salandra Antonio''' || ||{{sans-serif|'''2128'''}}||4659||2894|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q354715|Salandra Antonio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2814'''}}|| da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||470|| || || || || ||
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
gim6l40z9x8qyq6w7sy9mtgg1e4l652
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/73
108
1009055
3659939
3657215
2026-04-14T12:28:20Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3659939
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042).
|- class=r1
|3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}||
<!--a
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
scrat.
1° serut, 2° serut. |1923;
Fraccacreta Raffaele 1392 3409
2° serut. Masselli Antonio serut. 1597 22 (U)
2° serut. 1443
D’Adamo Agostino serut. 257
Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
{{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357).
3235||2746 Zaccagnino Domenico 1397 3606||2666 Zaccagnino Domenico 1937 22 (U)
Vollaro-De Lieto Roberto 921 Bonghi Luigi 665
Fioritto Domenico 227
{{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091).
2481||1749 Giusso Girolamo 1237 2714||2046 Giusso Girolamo 1114 16 (17) da 18 a 22 (U)
Longo Michele 404 Grassi Giuseppe 894
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}'''
{{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420).
5677||3872 Gaudenzi Giuseppe serat. 1554 6323||3905 Gandenzi Giuseppe 2225 22 (U)
1° serat. 2° serut, 2202
4450 Pasqui Tito 1672 (20)
2° serat. Albicini Alessandro serut 1 689
2° serat 2103
Costa Andrea nerat 554
{{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834).
4493||3035 Comandini Ubaldo 1538 5254||3244 Comandini Ubaldo 2078 21, 22 (U)
Evangelisti Francesco 803 Merloni Giovanni @ 949
Merloni Giovanni 610 Cacciaguerra Eligio 147
{{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152).
4309||1592 Vendemini Gino 1180 5039||3203 Baldi Dario serut. 1234
° serut 2° sceut 1805
Monticelli Carlo 359 3483)
° yerut Felici Alfredo serut 1145
| 2° serat, 1548
Zanardi Ettore @ serut 618
Ghini Giovanni serut. 98
L'On. Vendemini non posò la candidatura .....
{{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610).
4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U)
seat. 2 serut. 1788
3385 Facchinetti Gaetano 1742
2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194
scru. 1514
Costa Andrea scrut. 453
-->
|-
|}<noinclude></noinclude>
9htw3tqnzqrlftgcrqyatvsu90pwdfo
3659940
3659939
2026-04-14T12:28:46Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3659940
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042).
|- class=r1
|3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}||
<!--a
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
scrat.
1° serut, 2° serut. |1923;
Fraccacreta Raffaele 1392 3409
2° serut. Masselli Antonio serut. 1597 22 (U)
2° serut. 1443
D’Adamo Agostino serut. 257
Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
{{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357).
3235||2746 Zaccagnino Domenico 1397 3606||2666 Zaccagnino Domenico 1937 22 (U)
Vollaro-De Lieto Roberto 921 Bonghi Luigi 665
Fioritto Domenico 227
{{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091).
2481||1749 Giusso Girolamo 1237 2714||2046 Giusso Girolamo 1114 16 (17) da 18 a 22 (U)
Longo Michele 404 Grassi Giuseppe 894
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}'''
{{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420).
5677||3872 Gaudenzi Giuseppe serat. 1554 6323||3905 Gandenzi Giuseppe 2225 22 (U)
1° serat. 2° serut, 2202
4450 Pasqui Tito 1672 (20)
2° serat. Albicini Alessandro serut 1 689
2° serat 2103
Costa Andrea nerat 554
{{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834).
4493||3035 Comandini Ubaldo 1538 5254||3244 Comandini Ubaldo 2078 21, 22 (U)
Evangelisti Francesco 803 Merloni Giovanni @ 949
Merloni Giovanni 610 Cacciaguerra Eligio 147
{{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152).
4309||1592 Vendemini Gino 1180 5039||3203 Baldi Dario serut. 1234
° serut 2° sceut 1805
Monticelli Carlo 359 3483)
° yerut Felici Alfredo serut 1145
| 2° serat, 1548
Zanardi Ettore @ serut 618
Ghini Giovanni serut. 98
L'On. Vendemini non posò la candidatura .....
{{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610).
4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U)
seat. 2 serut. 1788
3385 Facchinetti Gaetano 1742
2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194
scru. 1514
Costa Andrea scrut. 453
-->
|-
|}<noinclude></noinclude>
j0f7v91ysoa2okgmffu3d3p86jwrodq
3659942
3659940
2026-04-14T12:33:16Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3659942
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042).
|- class=r1
|3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}||
|- class=r1
| || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}||
|- class=r1
| || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U)
<!--a
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
2° serut. serut. 22 (U)
2° serut. 1443
D’Adamo Agostino serut. 257
Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
{{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357).
3235||2746 Zaccagnino Domenico 1397 3606||2666 Zaccagnino Domenico 1937 22 (U)
Vollaro-De Lieto Roberto 921 Bonghi Luigi 665
Fioritto Domenico 227
{{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091).
2481||1749 Giusso Girolamo 1237 2714||2046 Giusso Girolamo 1114 16 (17) da 18 a 22 (U)
Longo Michele 404 Grassi Giuseppe 894
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}'''
{{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420).
5677||3872 Gaudenzi Giuseppe serat. 1554 6323||3905 Gandenzi Giuseppe 2225 22 (U)
1° serat. 2° serut, 2202
4450 Pasqui Tito 1672 (20)
2° serat. Albicini Alessandro serut 1 689
2° serat 2103
Costa Andrea nerat 554
{{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834).
4493||3035 Comandini Ubaldo 1538 5254||3244 Comandini Ubaldo 2078 21, 22 (U)
Evangelisti Francesco 803 Merloni Giovanni @ 949
Merloni Giovanni 610 Cacciaguerra Eligio 147
{{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152).
4309||1592 Vendemini Gino 1180 5039||3203 Baldi Dario serut. 1234
° serut 2° sceut 1805
Monticelli Carlo 359 3483)
° yerut Felici Alfredo serut 1145
| 2° serat, 1548
Zanardi Ettore @ serut 618
Ghini Giovanni serut. 98
L'On. Vendemini non posò la candidatura .....
{{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610).
4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U)
seat. 2 serut. 1788
3385 Facchinetti Gaetano 1742
2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194
scru. 1514
Costa Andrea scrut. 453
-->
|-
|}<noinclude></noinclude>
dhe581elri5lc4jomdbolwbhpezca1j
3659957
3659942
2026-04-14T13:16:47Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3659957
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042).
|- class=r1
|3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}||
|- class=r1
| || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}||
|- class=r1
| || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U)
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1443||
|- class=r1
| || || || || || || || '' {{Wl|Q27468549|D’Adamo Agostino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||257||
|- class=r1
| || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.</small> || || ||
<!--a
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
{{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357).
3235||2746 Zaccagnino Domenico 1397 3606||2666 Zaccagnino Domenico 1937 22 (U)
Vollaro-De Lieto Roberto 921 Bonghi Luigi 665
Fioritto Domenico 227
{{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091).
2481||1749 Giusso Girolamo 1237 2714||2046 Giusso Girolamo 1114 16 (17) da 18 a 22 (U)
Longo Michele 404 Grassi Giuseppe 894
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}'''
{{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420).
5677||3872 Gaudenzi Giuseppe serat. 1554 6323||3905 Gandenzi Giuseppe 2225 22 (U)
1° serat. 2° serut, 2202
4450 Pasqui Tito 1672 (20)
2° serat. Albicini Alessandro serut 1 689
2° serat 2103
Costa Andrea nerat 554
{{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834).
4493||3035 Comandini Ubaldo 1538 5254||3244 Comandini Ubaldo 2078 21, 22 (U)
Evangelisti Francesco 803 Merloni Giovanni @ 949
Merloni Giovanni 610 Cacciaguerra Eligio 147
{{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152).
4309||1592 Vendemini Gino 1180 5039||3203 Baldi Dario serut. 1234
° serut 2° sceut 1805
Monticelli Carlo 359 3483)
° yerut Felici Alfredo serut 1145
| 2° serat, 1548
Zanardi Ettore @ serut 618
Ghini Giovanni serut. 98
L'On. Vendemini non posò la candidatura .....
{{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610).
4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U)
seat. 2 serut. 1788
3385 Facchinetti Gaetano 1742
2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194
scru. 1514
Costa Andrea scrut. 453
-->
|-
|}<noinclude></noinclude>
i20l4aw4ddxz5u7huwlp2fy2wv56tx4
3659971
3659957
2026-04-14T13:43:53Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3659971
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042).
|- class=r1
|3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}||
|- class=r1
| || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}||
|- class=r1
| || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U)
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1443||
|- class=r1
| || || || || || || || '' {{Wl|Q27468549|D’Adamo Agostino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||257||
|- class=r1
| || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.</small> || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|San Nicandro Garganico}} <br/> {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357).
|- class=r1
|3235||2746|| '''Zaccagnino Domenico''' || ||{{sans-serif|'''1397'''}}||3606||2666|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63762377|Zaccagnino Domenico}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1937'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63968657|Vollaro-De Lieto Roberto}} '' || ||921|| || || ''Bonghi Luigi'' || ||665||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q3713031|Fioritto Domenico}} '' || ||227|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Manfredonia}} <br/> {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091).
|- class=r1
|2481||1749|| '''Giusso Girolamo''' || ||{{sans-serif|'''1237'''}}||2714||2046|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3768934|Giusso Girolamo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1114'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''16 (17)'''}} da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' Longo Michele '' || ||404|| || || '' {{Wl|Q2544332|Grassi Giuseppe}} '' || ||894||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Forlì}} <br/> {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420).
|- class=r1
|5677||3872|| '''Gaudenzi Giuseppe''' || <small>1º scrut.</small> ||1554||6323||3905|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770643|Gaudenzi Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2225'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| || || || || ||
<!--a
1° serat. 2° serut,
4450 Pasqui Tito 1672 (20)
2° serat. Albicini Alessandro serut 1 689
2° serat 2103
Costa Andrea nerat 554
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
{{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834).
4493||3035 Comandini Ubaldo 1538 5254||3244 Comandini Ubaldo 2078 21, 22 (U)
Evangelisti Francesco 803 Merloni Giovanni @ 949
Merloni Giovanni 610 Cacciaguerra Eligio 147
{{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152).
4309||1592 Vendemini Gino 1180 5039||3203 Baldi Dario serut. 1234
° serut 2° sceut 1805
Monticelli Carlo 359 3483)
° yerut Felici Alfredo serut 1145
| 2° serat, 1548
Zanardi Ettore @ serut 618
Ghini Giovanni serut. 98
L'On. Vendemini non posò la candidatura .....
{{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610).
4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U)
seat. 2 serut. 1788
3385 Facchinetti Gaetano 1742
2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194
scru. 1514
Costa Andrea scrut. 453
-->
|-
|}<noinclude></noinclude>
4gboj2rlqnay0qraapv4eu5m7x1flab
3659992
3659971
2026-04-14T15:12:21Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3659992
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042).
|- class=r1
|3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}||
|- class=r1
| || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}||
|- class=r1
| || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U)
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1443||
|- class=r1
| || || || || || || || '' {{Wl|Q27468549|D’Adamo Agostino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||257||
|- class=r1
| || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.</small> || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|San Nicandro Garganico}} <br/> {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357).
|- class=r1
|3235||2746|| '''Zaccagnino Domenico''' || ||{{sans-serif|'''1397'''}}||3606||2666|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63762377|Zaccagnino Domenico}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1937'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63968657|Vollaro-De Lieto Roberto}} '' || ||921|| || || ''Bonghi Luigi'' || ||665||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q3713031|Fioritto Domenico}} '' || ||227|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Manfredonia}} <br/> {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091).
|- class=r1
|2481||1749|| '''Giusso Girolamo''' || ||{{sans-serif|'''1237'''}}||2714||2046|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3768934|Giusso Girolamo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1114'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''16 (17)'''}} da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' Longo Michele '' || ||404|| || || '' {{Wl|Q2544332|Grassi Giuseppe}} '' || ||894||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Forlì}} <br/> {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420).
|- class=r1
|5677||3872|| '''Gaudenzi Giuseppe''' || <small>1º scrut.</small> ||1554||6323||3905|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770643|Gaudenzi Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2225'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| || || || || ||
|- class=r1
| ||4450|| || || || || || '' {{Wl|Q3529586|Pasqui Tito}} '' || ||1672|| (20)
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3609801|Albicini Alessandro}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||1689 || || || || || ||
|- class=r1
| || || ||<small>2º scrut.</small> ||2103|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q493716|Costa Andrea}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||554|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cesena}} <br/> {{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834).
|- class=r1
|4493||3035|| '''Comandini Ubaldo''' || ||{{sans-serif|'''1538'''}}||5254||3244|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002449|Comandini Ubaldo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''2078'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Evangelisti Francesco'' || ||803|| || || '' {{Wl|Q3767738|Merloni Giovanni}} '' '''<big>•</big>''' || ||949||
|- class=r1
| || || ''Merloni Giovanni'' || ||610|| || || '' {{Wl|Q55226177|Cacciaguerra Eligio}} '' || ||147||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Sant'Arcangelo di Romagna}} <br/> {{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152).
|- class=r1
|4309||1592|| ''' {{Wl|Q21587925|Vendemini Gino}} ''' || ||{{sans-serif|'''1180'''}}||5039||3203|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q61472421|Baldi Dario}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||1234||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1805'''}} ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q15642832|Monticelli Carlo}} '' || ||359|| ||3483|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q21651753|Felici Alfredo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1145||
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1548||
|- class=r1
| || || <small>L'On. Vendemini non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' Zanardi Ettore'' '''<big>•</big>''' || <small>1º scrut.</small> ||618||
|- class=r1
| || || || || || ''Ghini Giovanni'' || <small>1º scrut.</small> ||98||
<!--a
Ghini Giovanni Ghini Giovanni
serut. 98
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
L'On. non posò la candidatura .....
{{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610).
4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U)
seat. 2 serut. 1788
3385 Facchinetti Gaetano 1742
2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194
scru. 1514
Costa Andrea scrut. 453
-->
|-
|}<noinclude></noinclude>
h9e6svft3j9a1108eysn9m04o6rt87m
3659993
3659992
2026-04-14T15:13:21Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3659993
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042).
|- class=r1
|3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}||
|- class=r1
| || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}||
|- class=r1
| || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U)
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1443||
|- class=r1
| || || || || || || || '' {{Wl|Q27468549|D’Adamo Agostino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||257||
|- class=r1
| || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.</small> || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|San Nicandro Garganico}} <br/> {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357).
|- class=r1
|3235||2746|| '''Zaccagnino Domenico''' || ||{{sans-serif|'''1397'''}}||3606||2666|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63762377|Zaccagnino Domenico}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1937'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63968657|Vollaro-De Lieto Roberto}} '' || ||921|| || || ''Bonghi Luigi'' || ||665||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q3713031|Fioritto Domenico}} '' || ||227|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Manfredonia}} <br/> {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091).
|- class=r1
|2481||1749|| '''Giusso Girolamo''' || ||{{sans-serif|'''1237'''}}||2714||2046|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3768934|Giusso Girolamo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1114'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''16 (17)'''}} da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' Longo Michele '' || ||404|| || || '' {{Wl|Q2544332|Grassi Giuseppe}} '' || ||894||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Forlì}} <br/> {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420).
|- class=r1
|5677||3872|| '''Gaudenzi Giuseppe''' || <small>1º scrut.</small> ||1554||6323||3905|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770643|Gaudenzi Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2225'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| || || || || ||
|- class=r1
| ||4450|| || || || || || '' {{Wl|Q3529586|Pasqui Tito}} '' || ||1672|| (20)
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3609801|Albicini Alessandro}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||1689 || || || || || ||
|- class=r1
| || || ||<small>2º scrut.</small> ||2103|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q493716|Costa Andrea}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||554|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cesena}} <br/> {{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834).
|- class=r1
|4493||3035|| '''Comandini Ubaldo''' || ||{{sans-serif|'''1538'''}}||5254||3244|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002449|Comandini Ubaldo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''2078'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Evangelisti Francesco'' || ||803|| || || '' {{Wl|Q3767738|Merloni Giovanni}} '' '''<big>•</big>''' || ||949||
|- class=r1
| || || ''Merloni Giovanni'' || ||610|| || || '' {{Wl|Q55226177|Cacciaguerra Eligio}} '' || ||147||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Sant'Arcangelo di Romagna}} <br/> {{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152).
|- class=r1
|4309||1592|| ''' {{Wl|Q21587925|Vendemini Gino}} ''' || ||{{sans-serif|'''1180'''}}||5039||3203|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q61472421|Baldi Dario}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||1234||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1805'''}} ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q15642832|Monticelli Carlo}} '' || ||359|| ||3483|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q21651753|Felici Alfredo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1145||
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1548||
|- class=r1
| || || <small>L'On. Vendemini non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' Zanardi Ettore'' '''<big>•</big>''' || <small>1º scrut.</small> ||618||
|- class=r1
| || || || || || || || ''Ghini Giovanni'' || <small>1º scrut.</small> ||98||
<!--a
Ghini Giovanni Ghini Giovanni
serut. 98
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
L'On. non posò la candidatura .....
{{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610).
4230||2889 Gattorno Federico serat 1122||6074||4052 Gattorno Federico 2310 da 20 a 22 (U)
seat. 2 serut. 1788
3385 Facchinetti Gaetano 1742
2° scrat Aventi Carlo 1° serut. 1194
scru. 1514
Costa Andrea scrut. 453
-->
|-
|}<noinclude></noinclude>
jeqk64hxl8axf5p6fg2uforvl8ujkcd
3659994
3659993
2026-04-14T15:22:33Z
Carlomorino
42
/* new eis level3 */
3659994
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|San Severo}} <br/> {{Wl|Q48803308|Collegio di San Severo}} (popolazione 67,042).
|- class=r1
|3760||3168|| ''' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1702'''}}||4318||3364|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||{{sans-serif|'''1440'''}}||
|- class=r1
| || || || || || ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1923'''}}||
|- class=r1
| || || ''Fraccacreta Raffaele'' || ||1392|| ||3409|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63719592|Masselli Antonio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1597|| 22 (U)
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1443||
|- class=r1
| || || || || || || || '' {{Wl|Q27468549|D’Adamo Agostino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||257||
|- class=r1
| || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione di 1° scrutinio riguardano l'‘intero collegio: il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di S. Paolo di Civitate, la quale conta 188 elettori.</small> || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|San Nicandro Garganico}} <br/> {{Wl|Q48803086|Collegio di San Nicandro Garganico}} (popolazione 66,357).
|- class=r1
|3235||2746|| '''Zaccagnino Domenico''' || ||{{sans-serif|'''1397'''}}||3606||2666|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63762377|Zaccagnino Domenico}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1937'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63968657|Vollaro-De Lieto Roberto}} '' || ||921|| || || ''Bonghi Luigi'' || ||665||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q3713031|Fioritto Domenico}} '' || ||227|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Manfredonia}} <br/> {{Wl|Q48802785|Collegio di Manfredonia}} (popolazione 63,091).
|- class=r1
|2481||1749|| '''Giusso Girolamo''' || ||{{sans-serif|'''1237'''}}||2714||2046|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3768934|Giusso Girolamo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1114'''}}|| {{cs|L}}| {{sans-serif|'''16 (17)'''}} da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' Longo Michele '' || ||404|| || || '' {{Wl|Q2544332|Grassi Giuseppe}} '' || ||894||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FORLÌ.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Forlì}} <br/> {{Wl|Q48803241|Collegio di Forlì}} (popolazione 68,420).
|- class=r1
|5677||3872|| '''Gaudenzi Giuseppe''' || <small>1º scrut.</small> ||1554||6323||3905|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770643|Gaudenzi Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2225'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2202'''}}|| || || || || ||
|- class=r1
| ||4450|| || || || || || '' {{Wl|Q3529586|Pasqui Tito}} '' || ||1672|| (20)
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3609801|Albicini Alessandro}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||1689 || || || || || ||
|- class=r1
| || || ||<small>2º scrut.</small> ||2103|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q493716|Costa Andrea}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||554|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cesena}} <br/> {{Wl|Q48802548|Collegio di Cesena}} (popolazione 67,834).
|- class=r1
|4493||3035|| '''Comandini Ubaldo''' || ||{{sans-serif|'''1538'''}}||5254||3244|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002449|Comandini Ubaldo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''2078'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Evangelisti Francesco'' || ||803|| || || '' {{Wl|Q3767738|Merloni Giovanni}} '' '''<big>•</big>''' || ||949||
|- class=r1
| || || ''Merloni Giovanni'' || ||610|| || || '' {{Wl|Q55226177|Cacciaguerra Eligio}} '' || ||147||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Sant'Arcangelo di Romagna}} <br/> {{Wl|Q48803098|Collegio di Sant’Arcangelo di Romagna}} (popolazione 73,152).
|- class=r1
|4309||1592|| ''' {{Wl|Q21587925|Vendemini Gino}} ''' || ||{{sans-serif|'''1180'''}}||5039||3203|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q61472421|Baldi Dario}} '''}}|| <small>1º scrut.</small> ||1234||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1805'''}} ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q15642832|Monticelli Carlo}} '' || ||359|| ||3483|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q21651753|Felici Alfredo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1145||
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small> ||1548||
|- class=r1
| || || <small>L'On. Vendemini non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' Zanardi Ettore'' '''<big>•</big>''' || <small>1º scrut.</small> ||618||
|- class=r1
| || || || || || || || ''Ghini Giovanni'' || <small>1º scrut.</small> ||98||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Rimini}} <br/> {{Wl|Q48803004|Collegio di Rimini}} (popolazione 74,610).
|- class=r1
|4230||2889|| '''Gattorno Federico ''' || <small>1º scrut.</small> ||1122||6074||4052|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q55228067|Gattorno Federico}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2310'''}}|| {{nowrap|da {{sans-serif|'''20'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}}}
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small>|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1788'''}}|| || || || || ||
|- class=r1
| ||3385|| || || || || || '' {{Wl|Q63869442|Facchinetti Gaetano}} '' || ||1742||
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q21914778|Aventi Carlo}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||1194|| || || || || ||
|- class=r1
| || || ||<small>2º scrut.</small> ||1514|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{AutoreCitato|Andrea Costa|Costa Andrea}} '' ||<small>1º scrut.</small> ||458|| || || || || ||
|-
|}<noinclude></noinclude>
l0grmgeyt3r1hn6i4lteger42nju9gl
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/104
108
1009281
3659929
3659602
2026-04-14T12:06:04Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3659929
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|97}}</noinclude>sono assai incomode, alcune sono dritte, ma nella maggior parte scoscese ed anguste. Non vi sono belle fabbriche; le case si trovano troppo ristrette, e quasi tutte costruite senza calce e con una specie di pietra rossa che si ricava dal monte stesso e dal luogo medesimo ove queste s'innalzano. Solamente le case del vescovo, della libreria e del seminario costruite sono in gusto migliore, e adornano una bella piazza. All'opposto la veduta sopra l'intera contrada tra l'attuale Girgenti ed il mare e sulle sparse rovine è una delle più belle che io abbia giammai veduto. Pur non di meno io non l'osservai in tutta la sua magnificenza, perchè mi trovava per disgrazia in Girgenti in tempo d'inverno, il quale defraudava al paese una gran parte della sua bellezza. Intanto quel che io vidi, fu sufficiente a darmi un'idea di ciò che una dolce stagione di primavera avrebbe offerto a' miei sguardi; giacchè dall'alta e scoscesa rupe si gode di una illimitata veduta di giardini, attraverso i quali scorrono due fiumicelli, ed ove signoreggiano le onorevoli rovine in mezzo ad alberi e vigneti; e di assai deliziose variate colline che ripiene sono ora di oliveti ed ora di bianche slegate pietre, resti dell'antica città. Ancora più amena si<noinclude>{{RigaIntestazione|{{smaller|''Münter, Viaggio. T. I.''}}||{{smaller|5}}}}</noinclude>
77f6gtfntlcf3ml7ph6iui6uh9tpv0k
3659949
3659929
2026-04-14T13:03:25Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3659949
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|97}}</noinclude>sono assai incomode, alcune sono dritte, ma nella maggior parte scoscese ed anguste. Non vi sono belle fabbriche; le case si trovano troppo ristrette, e quasi tutte costruite senza calce e con una specie di pietra rossa che si ricava dal monte stesso e dal luogo medesimo ove queste s'innalzano. Solamente le case del vescovo, della libreria e del seminario costruite sono in gusto migliore, e adornano una bella piazza. All'opposto la veduta sopra l'intera contrada tra l'attuale Girgenti ed il mare e sulle sparse rovine è una delle più belle che io abbia giammai veduto. Pur non di meno io non l'osservai in tutta la sua magnificenza, perchè mi trovava per disgrazia in Girgenti in tempo d'inverno, il quale defraudava al paese una gran parte della sua bellezza. Intanto quel che io vidi, fu sufficiente a darmi un'idea di ciò che una dolce stagione di primavera avrebbe offerto a' miei sguardi; giacchè dall'alta e scoscesa rupe si gode di una illimitata veduta di giardini, attraverso i quali scorrono due fiumicelli, ed ove signoreggiano le onorevoli rovine in mezzo ad alberi e vigneti; e di assai deliziose variate colline che ripiene sono ora di oliveti ed ora di bianche slegate pietre, resti dell'antica città. Ancora più amena si<noinclude>{{RigaIntestazione|{{smaller|''Münter, Viaggio. T. I.''}}||{{smaller|5}}}}</noinclude>
rgd0pkmp0ho713iugdwy1eqd0poadqf
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/105
108
1009282
3659930
3659603
2026-04-14T12:08:40Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3659930
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|98|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>rende la veduta, quando isolate nuvole svolazzano intorno al piè del colle e gettano le loro estese ombre sopra alcune parti della valle. Io osservai questa bella prospettiva da due punti; dal vertice del monte, dov'è l'entrata della Madrechiesa, e da una piatta forma in mezzo la città immediatamente ad una scesa destinata ad un piccolo mercato.
Nell'attuale Girgenti vi sono pochi avanzi di antichità. Le uniche rovine del tempio di Giove Polieo consistono in pezzi di grosse muraglie di pietra da taglio, in alcune sotterranee volte, ed in diversi gradini intagliati nel sasso che conducevano alla base di tutto il tempio, ma che adesso servono per focolari di picciole case. Questo tempio era stato fabbricato dagli Agrigentini poco tempo prima che il tiranno {{Wl|Q452265|Falaride}} si creasse signore de' medesimi. Egli si servì di questa opera per eseguire le sue mire; giacchè seppe il tutto così bene disporre, che i nazionali gli diedero la direzione di questa fabbrica e gli affidarono il denaro per tale oggetto destinato; per cui fu egli posto con questo mezzo nelle circostanze di procurarsi ciò che gli bisognava, particolarmente schiavi, artefici ed armi. Sotto il pretesto di qualche gran furto costrinse il medesimo la popolazione ad accordare che la forti-<noinclude><references/></noinclude>
j7mzq6b00v2n0drubkxppaa84thn145
3659950
3659930
2026-04-14T13:05:00Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3659950
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|98|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>rende la veduta, quando isolate nuvole svolazzano intorno al piè del colle e gettano le loro estese ombre sopra alcune parti della valle. Io osservai questa bella prospettiva da due punti; dal vertice del monte, dov'è l'entrata della Madrechiesa, e da una piatta forma in mezzo la città immediatamente ad una scesa destinata ad un piccolo mercato.
Nell'attuale Girgenti vi sono pochi avanzi di antichità. Le uniche rovine del tempio di Giove Polieo consistono in pezzi di grosse muraglie di pietra da taglio, in alcune sotterranee volte, ed in diversi gradini intagliati nel sasso che conducevano alla base di tutto il tempio, ma che adesso servono per focolari di picciole case. Questo tempio era stato fabbricato dagli Agrigentini poco tempo prima che il tiranno {{Wl|Q452265|Falaride}} si creasse signore de' medesimi. Egli si servì di questa opera per eseguire le sue mire; giacchè seppe il tutto così bene disporre, che i nazionali gli diedero la direzione di questa fabbrica e gli affidarono il denaro per tale oggetto destinato; per cui fu egli posto con questo mezzo nelle circostanze di procurarsi ciò che gli bisognava, particolarmente schiavi, artefici ed armi. Sotto il pretesto di qualche gran furto costrinse il medesimo la popolazione ad accordare che la forti-<noinclude><references/></noinclude>
e4tq353v5gpdupmq00npomp57mqmqps
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/106
108
1009283
3659931
3659604
2026-04-14T12:10:09Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
3659931
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|99}}</noinclude>ficazione si fosse fatta più considerevole, e perciò si tagliò la rocca più verticalmente di quanto dalla natura era stata formata. Ciò eseguito, sorprese costui con i suoi armati schiavi gli abitatori di Agrigento nel punto in cui celebravano essi la festa di Cerere, ne ammazzò molti, tolse agli altri le armi e si pose in possesso del più alto potere che sempre più accrescea, facendo sentire agli Agrigentini tutti gli effetti della tirannide e del dispotismo. Non può stabilirsi l'epoca di tale avvenimento; pur non di meno bisogna credere che ciò accadde nel secolo stesso in cui fu fondato Agrigento. Quest'è quel Falaride che si serviva di un toro di bronzo ardente per punire di morte i malfattori, e del quale sono rimaste cento quarantotto lettere che in verità sono molto moderne, e che sono attribuite ad un sofista del secondo secolo (5). Sulla più erta parte della rupe stava un tem- pio dedicato a Minerva ed a Giove Atabirio, il quale, volendosi prestar fede a Polieno, diede cagione a Terone d'impadronirsi nel modo stesso del dominio della città dopo la morte di Falaride. Da questo tempio la sommità del monte ebbe probabilmente il nome di xoxos arvaos. Il tempio era assai famoso. Lo Sco- liasta di Pindaro lo chiama TOY THE Αθηνας VEGV<noinclude><references/></noinclude>
bwdhlap91bvg05wglr0oeydx56ev4v6
3659933
3659931
2026-04-14T12:19:25Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3659933
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|99}}</noinclude>ficazione si fosse fatta più considerevole, e perciò si tagliò la rocca più verticalmente di quanto dalla natura era stata formata. Ciò eseguito, sorprese costui con i suoi armati schiavi gli abitatori di Agrigento nel punto in cui celebravano essi la festa di Cerere, ne ammazzò molti, tolse agli altri le armi e si pose in possesso del più alto potere che sempre più accrescea, facendo sentire agli Agrigentini tutti gli effetti della tirannide e del dispotismo. Non può stabilirsi l'epoca di tale avvenimento; pur non di meno bisogna credere che ciò accadde nel secolo stesso in cui fu fondato Agrigento. Quest'è quel Falaride che si serviva di un toro di bronzo ardente per punire di morte i malfattori, e del quale sono rimaste cento quarantotto lettere che in verità sono molto moderne, e che sono attribuite ad un sofista del secondo secolo ({{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/261|5}}).
Sulla più erta parte della rupe stava un tempio dedicato a Minerva ed a Giove Atabirio, il quale, volendosi prestar fede a Polieno, diede cagione a Terone d'impadronirsi nel modo stesso del dominio della città dopo la morte di Falaride. Da questo tempio la sommità del monte ebbe probabilmente il nome di λοχός
ἀθηναιος. Il tempio era assai famoso. Lo Scoliasta di {{wl|Q134929|Pindaro}} lo chiama τόν της Ἀθηνας<noinclude><references/></noinclude>
pakvdwu8qh4d7nrsg505akf0nx1onm9
3659952
3659933
2026-04-14T13:11:12Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3659952
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|99}}</noinclude>ficazione si fosse fatta più considerevole, e perciò si tagliò la rocca più verticalmente di quanto dalla natura era stata formata. Ciò eseguito, sorprese costui con i suoi armati schiavi gli abitatori di Agrigento nel punto in cui celebravano essi la festa di Cerere, ne ammazzò molti, tolse agli altri le armi e si pose in possesso del più alto potere che sempre più accrescea, facendo sentire agli Agrigentini tutti gli effetti della tirannide e del dispotismo. Non può stabilirsi l'epoca di tale avvenimento; pur non di meno bisogna credere che ciò accadde nel secolo stesso in cui fu fondato Agrigento. Quest'è quel Falaride che si serviva di un toro di bronzo ardente per punire di morte i malfattori, e del quale sono rimaste cento quarantotto lettere che in verità sono molto moderne, e che sono attribuite ad un sofista del secondo secolo{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/261|5}}.
Sulla più erta parte della rupe stava un tempio dedicato a Minerva ed a Giove Atabirio, il quale, volendosi prestar fede a {{wl|Q537755|Polieno}}, diede cagione a Terone d'impadronirsi nel modo stesso del dominio della città dopo la morte di Falaride. Da questo tempio la sommità del monte ebbe probabilmente il nome di λοχός ἀθηναιος. Il tempio era assai famoso. Lo Scoliasta di {{wl|Q134929|Pindaro}} lo chiama τόν της Ἀθηνας νεων<noinclude><references/></noinclude>
qoh0rcxicnj3joiccxcauska4ccpkhs
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/107
108
1009284
3659938
3659605
2026-04-14T12:25:33Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3659938
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|100|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>περιττός ἀγισειομενον ''l'eccellente sagro tempio di Minerva''. Giove era dagli Agrigentini onorato col nome di Atabirio, perchè forse, a seconda di alcune tradizioni, i Gelesi che fondarono la città, erano stati Rodiani di Lindo, dove Giove sotto l'istesso cognome, derivato da un monte ivi vicino, aveva un tempio. Non si deve aver meraviglia che Giove e Minerva avessero avuto un tempio comune; giacchè può facilmente dimostrarsi dall'antica mitologia, dalla genealogia degli Dei e particolarmente dalla circostanza che gli abitanti di Lindo dimostravano una particolare venerazione a Minerva (vedi D'Orvillis Sicula, pag. 105) ({{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/262|6}}).
In questo luogo esiste adesso la cattedrale costruita forse con le rovine di quel tempio, per ritrovarvisi molti pezzi di antica architettura. Essa è grande, luminosa ed ha al tempo stesso una struttura interamente acustica, di modo che quando si sta all'estremo della chie- sa con la faccia contro il muro, si può molto bene udire ciò che nell'ingresso della chiesa si parla ({{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/262|7}}).
Questo sagro edifizio contiene non solo diversi insignificanti monumenti de' suoi vescovi, ma ben anco un antico sarcofago, il quale con giustizia bisogna riguardarlo come una meraviglia dell'arte. Non si sa ove si sia trovato; si cre-<noinclude><references/></noinclude>
s3z0c2dm751lcte9j0w0t87t0ay4cjt
3659956
3659938
2026-04-14T13:16:43Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3659956
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|100|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>περιττός ἀγισειομενον ''l'eccellente sagro tempio di Minerva''. Giove era dagli Agrigentini onorato col nome di Atabirio, perchè forse, a seconda di alcune tradizioni, i Gelesi che fondarono la città, erano stati Rodiani di Lindo, dove Giove sotto l'istesso cognome, derivato da un monte ivi vicino, aveva un tempio. Non si deve aver meraviglia che Giove e Minerva avessero avuto un tempio comune; giacchè può facilmente dimostrarsi dall'antica mitologia, dalla genealogia degli Dei e particolarmente dalla circostanza che gli abitanti di Lindo dimostravano una particolare venerazione a Minerva (vedi {{AutoreCitato|Jacques Philippe D'Orville|D'Orvillis}} Sicula, pag. 105){{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/262|6}}.
In questo luogo esiste adesso la cattedrale costruita forse con le rovine di quel tempio, per ritrovarvisi molti pezzi di antica architettura. Essa è grande, luminosa ed ha al tempo stesso una struttura interamente acustica, di modo che quando si sta all'estremo della chiesa con la faccia contro il muro, si può molto bene udire ciò che nell'ingresso della chiesa si parla{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/262|7}}.
Questo sagro edifizio contiene non solo diversi insignificanti monumenti de' suoi vescovi, ma ben anco un antico sarcofago, il quale con giustizia bisogna riguardarlo come una meraviglia dell'arte. Non si sa ove si sia trovato; si cre-<noinclude><references/></noinclude>
j76y8psvld0wtx5cb570i2y6hwhpmcd
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/108
108
1009285
3659946
3659606
2026-04-14T12:35:19Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3659946
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|101}}</noinclude>de probabilmente che abbia esistito in una delle antiche sepolture di Agrigento, per cui desta l'idea della ricchezza degli Agrigentini, i quali dovevano possedere l'arti nello stato il più perfetto, quando costoro usavano tali opere per i defunti. Questo sarcofago, che ora serve per fonte battesimale, ha quattro lati con bassirilievi, de' quali meritano essere veduti soltanto i due d'avanti, perchè gli altri due sono di diverso inferiore lavoro, per cui non è possibile che siano stati dall'istesso artefice travagliati. Molto a lungo gli antiquarj si sono tormentati per darne la spiegazione, per quanto ne fosse stata facile. Si pensò che questo sarcofago fosse la tomba di {{Wl|Q3745776|Finzia}}, oppure di uno de' suoi figli, e volevano in conseguenza trovarvi qualche circostanza che potesse accordarsi con questi personaggi. Tutto ciò non era che inutile supposizione, perchè noi sappiamo che gli artisti giammai rappresentavano ne' sarcofaghi avvenimenti che avessero potuto avere qualche rapporto con chi vi si racchiudeva; molto più che costoro quasi prendevan sempre una circostanza dell'antica favola greca, oppure una scena di qualche loro gran poeta tragico. Chi ha veduto tombe siffatte ne' musei di Roma, ben sa che ivi costantemente combattimenti d'Amazzoni, Baccanali, la cac-<noinclude><references/></noinclude>
m6vh7i43eqwt8ise0rlxz68fk28dpo5
3659959
3659946
2026-04-14T13:18:36Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3659959
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|101}}</noinclude>de probabilmente che abbia esistito in una delle antiche sepolture di Agrigento, per cui desta l'idea della ricchezza degli Agrigentini, i quali dovevano possedere l'arti nello stato il più perfetto, quando costoro usavano tali opere per i defunti. Questo sarcofago, che ora serve per fonte battesimale, ha quattro lati con bassirilievi, de' quali meritano essere veduti soltanto i due d'avanti, perchè gli altri due sono di diverso inferiore lavoro, per cui non è possibile che siano stati dall'istesso artefice travagliati. Molto a lungo gli antiquarj si sono tormentati per darne la spiegazione, per quanto ne fosse stata facile. Si pensò che questo sarcofago fosse la tomba di {{Wl|Q3745776|Finzia}}, oppure di uno de' suoi figli, e volevano in conseguenza trovarvi qualche circostanza che potesse accordarsi con questi personaggi. Tutto ciò non era che inutile supposizione, perchè noi sappiamo che gli artisti giammai rappresentavano ne' sarcofaghi avvenimenti che avessero potuto avere qualche rapporto con chi vi si racchiudeva; molto più che costoro quasi prendevan sempre una circostanza dell'antica favola greca, oppure una scena di qualche loro gran poeta tragico. Chi ha veduto tombe siffatte ne' musei di Roma, ben sa che ivi costantemente combattimenti d'Amazzoni, Baccanali, la cac-<noinclude><references/></noinclude>
g7u0nwwfbuwd25rvnkjrh62d52d59fj
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/109
108
1009286
3659947
3659607
2026-04-14T12:37:04Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3659947
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|102|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>cia di Caledonia ed altre simili cose vi si scolpivano, malgrado che il seppellito soggetto nessun rapporto avesse avuto con quelli successi.
Questo sarcofago rappresenta probabilmente l'istoria d'Ippolito e di Fedra, una delle più rinomate nella prisca favola. Il lato più grande e più bello intagliato in mezzo rilievo annunzia Ippolito che ritorna dalla caccia con i suoi amici, servi, cavalli e cani, quando la balia di sua madrigna Fedra si porta da lui per rendergli noto il di lei cocente amore. Nel suo volto vi si leggono la dispiacenza e l'orrore che gli cagiona tanto infame proposta. Tutta la sua figura è una delle più belle che potrebbero idearsi ed eseguirsi da un artista. L'altro lato, il quale è molto più piccolo del primo, ma lavorato nello stesso stile, dimostra il dolore di Fedra per il rifiuto d'Ippolito. Essa siede su d'uno sgabello in una estremamente affliggente situazione; le faccie delle sue donzelle esprimono cordoglio e compassione, due delle quali sono occupate a raddolcire la di lei pena mediante l'armonico suono della lira, mentre un amorino si vede sotto lo sgabello, su del quale Fedra sta assisa in una posizione da far conoscere che in quel momento stesso avea egli scoccato un dardo sul di lei petto.<noinclude><references/></noinclude>
gh3427tkufah3suz2slqp9rsvhkq6bk
3659960
3659947
2026-04-14T13:22:05Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3659960
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|102|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>cia di Caledonia ed altre simili cose vi si scolpivano, malgrado che il seppellito soggetto nessun rapporto avesse avuto con quelli successi.
Questo sarcofago rappresenta probabilmente l'istoria d'{{wl|Q338201|Ippolito}} e di {{wl|Q212818|Fedra}}, una delle più rinomate nella prisca favola. Il lato più grande e più bello intagliato in mezzo rilievo annunzia Ippolito che ritorna dalla caccia con i suoi amici, servi, cavalli e cani, quando la balia di sua madrigna Fedra si porta da lui per rendergli noto il di lei cocente amore. Nel suo volto vi si leggono la dispiacenza e l'orrore che gli cagiona tanto infame proposta. Tutta la sua figura è una delle più belle che potrebbero idearsi ed eseguirsi da un artista. L'altro lato, il quale è molto più piccolo del primo, ma lavorato nello stesso stile, dimostra il dolore di Fedra per il rifiuto d'Ippolito. Essa siede su d'uno sgabello in una estremamente affliggente situazione; le faccie delle sue donzelle esprimono cordoglio e compassione, due delle quali sono occupate a raddolcire la di lei pena mediante l'armonico suono della lira, mentre un amorino si vede sotto lo sgabello, su del quale Fedra sta assisa in una posizione da far conoscere che in quel momento stesso avea egli scoccato un dardo sul di lei petto.<noinclude><references/></noinclude>
7xey00w4y1ohlz0yf7mldbvp2ij3ctv
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/110
108
1009287
3660233
3659608
2026-04-15T08:13:07Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660233
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|103}}</noinclude>
Chiaramente si vede che l'artefice ha avuto presente e sotto gli occhi l'Ippolito di {{Wl|Q48305|Euripide}}, così esattamente si uniformano le parole del poeta con lo scarpello che lo ha espresso. Non era cosa rara in que' bellissimi tempi dell'arte che i poeti si dessero la mano con i pittori e gli scultori. {{Wl|Q177302|Fidia}} ancora prese la sua grande idea di Giove Olimpico da alcuni versi di {{Wl|Q6691|Omero}}, e {{Wl|Q1398|Virgilio}} forse nella sua Eneide imitò l'eccellente gruppo che rappresenta la morte di Laocoonte e de' suoi figli<ref name="nota_p103">''Un altro famoso bassorilievo, il quale dimostra che gli artisti abbiano rappresentato spesso delle scene secondo la descrizione di qualche poeta, si trova in più copie in Roma. Rappresenta questo la morte di {{Wl|Q212091|Egisto}} e {{Wl|Q131157|Clitemnestra}} per le mani d'{{Wl|Q192407|Oreste}} e {{Wl|Q494886|Pilade}}; e la pena che doveva soffrire Oreste, per essere stato perseguitato dalle furie. L'idea è presa totalmente dalle'' Coephore ''ed'' Eumenidi ''di {{Wl|Q40939|Eschilo}}; e l'artefice ha seguito il poeta nel più minuto dettaglio. Io rapporto appunto questo esempio, perchè il sig. Heeren, professore in Gottinga, ch'è stato con me in Roma, nell'eccellente suo trattato'' Commentatio in opus celatum antiquum musei Pio-Clementini,</ref>. Si parla in verità dello stret-<noinclude><references/></noinclude>
50658trod5gnnnpf4xfbh6lk2pf7owz
3660365
3660233
2026-04-15T10:05:07Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660365
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|103}}</noinclude>
Chiaramente si vede che l'artefice ha avuto presente e sotto gli occhi l'Ippolito di {{Wl|Q48305|Euripide}}, così esattamente si uniformano le parole del poeta con lo scarpello che lo ha espresso. Non era cosa rara in que' bellissimi tempi dell'arte che i poeti si dessero la mano con i pittori e gli scultori. {{Wl|Q177302|Fidia}} ancora prese la sua grande idea di Giove Olimpico da alcuni versi di {{Wl|Q6691|Omero}}, e {{Wl|Q1398|Virgilio}} forse nella sua {{TestoCitato|Eneide|Eneide}} imitò l'eccellente gruppo che rappresenta la morte di Laocoonte e de' suoi figli<ref name="nota_p103">''Un altro famoso bassorilievo, il quale dimostra che gli artisti abbiano rappresentato spesso delle scene secondo la descrizione di qualche poeta, si trova in più copie in Roma. Rappresenta questo la morte di {{Wl|Q212091|Egisto}} e {{Wl|Q131157|Clitemnestra}} per le mani d'{{Wl|Q192407|Oreste}} e {{Wl|Q494886|Pilade}}; e la pena che doveva soffrire Oreste, per essere stato perseguitato dalle furie. L'idea è presa totalmente dalle'' Coephore ''ed'' Eumenidi ''di {{Wl|Q40939|Eschilo}}; e l'artefice ha seguito il poeta nel più minuto dettaglio. Io rapporto appunto questo esempio, perchè il sig. {{wl|Q24139|Heeren}}, professore in Gottinga, ch'è stato con me in Roma, nell'eccellente suo trattato'' Commentatio in opus celatum antiquum musei Pio-Clementini,</ref>. Si parla in verità dello stret-<noinclude><references/></noinclude>
gtceu1wggwiih2z60de4fc63e24b321
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/111
108
1009288
3660239
3659609
2026-04-15T08:24:10Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660239
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|104|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>to legame che vi deve essere tra i poeti e gli artefici, ma in effetto si osserva assai di rado; perciò entrambi perdono moltissimo nella perfezione, a cui d'altronde avrebbero potuto giugnere con forze unite ({{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/240|8|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|8}}).
Que' due bassirilievi sono lavorati nel più elevato stile; e secondo la valevolissima opinione di {{Wl|Q18758556|Riedesel}}, sono una delle più belle opere dell'antichità. Gli altri due lati, che dovevano essere situati verso la nicchia, sono di altra mano e di un cattivo lavoro, senza traccia veruna dell'eccellente stile che soprattutto domina ne' due primi. Un lato esprime {{Wl|Q338201|Ippolito}} a cavallo ed i suoi amici a piedi che attaccano un cignale con lance e con grosse pietre. L'altro è la conosciuta morte d'Ippolito, il quale, mentre viaggiava solo per Corinto, fu schiacciato da' suoi propri cavalli spaventati da un mostro marino che Nettuno fece uscire dal mare. Io prego il lettore, quando voless'egli essere meglio informato d'ambo i bassirilievi, di leggere la vivace descrizione che ne dà Riedesel nelle sue lettere a {{Wl|Q57280|Winkelmann}}. <ref follow="nota_p103">''I rami dei'' Romae ''1786, il quale trovasi ancora in tedesco nella 3 parte della letteratura delle arti degli antichi, ha sempre costantemente uguagliato l'artista con il poeta.</ref><noinclude><references/></noinclude>
pknlf0qal7gu7p8n9fu403in6yqpjz4
3660249
3660239
2026-04-15T08:34:06Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
3660249
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|104|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>to legame che vi deve essere tra i poeti e gli artefici, ma in effetto si osserva assai di rado; perciò entrambi perdono moltissimo nella perfezione, a cui d'altronde avrebbero potuto giugnere con forze unite {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/240|8|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|8}}.
Que' due bassirilievi sono lavorati nel più elevato stile; e secondo la valevolissima opinione di {{Wl|Q18758556|Riedesel}}, sono una delle più belle opere dell'antichità. Gli altri due lati, che dovevano essere situati verso la nicchia, sono di altra mano e di un cattivo lavoro, senza traccia veruna dell'eccellente stile che soprattutto domina ne' due primi. Un lato esprime {{Wl|Q338201|Ippolito}} a cavallo ed i suoi amici a piedi che attaccano un cignale con lance e con grosse pietre. L'altro è la conosciuta morte d'Ippolito, il quale, mentre viaggiava solo per Corinto, fu schiacciato da' suoi propri cavalli spaventati da un mostro marino che Nettuno fece uscire dal mare. Io prego il lettore, quando voless'egli essere meglio informato d'ambo i bassirilievi, di leggere la vivace descrizione che ne dà Riedesel nelle sue lettere a {{Wl|Q57280|Winkelmann}}. <ref follow="nota_p103">''I rami dei'' Romae ''1786, il quale trovasi ancora in tedesco nella 3 parte della letteratura delle arti degli antichi, ha sempre costantemente uguagliato l'artista con il poeta.</ref><noinclude><references/></noinclude>
fjnthdhpxsila61hl46djhzjzrasibo
3660369
3660249
2026-04-15T10:09:25Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660369
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|104|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>to legame che vi deve essere tra i poeti e gli artefici, ma in effetto si osserva assai di rado; e perciò entrambi perdono moltissimo nella perfezione, a cui d'altronde avrebbero potuto giugnere con forze unite{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/240|8|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|8}}.
Que' due bassirilievi sono lavorati nel più elevato stile; e secondo la valevolissima opinione di {{Wl|Q18758556|Riedesel}}, sono una delle più belle opere dell'antichità. Gli altri due lati, che dovevano essere situati verso la nicchia, sono di altra mano e di un cattivo lavoro, senza traccia veruna dell'eccellente stile che soprattutto domina ne' due primi. Un lato esprime {{Wl|Q338201|Ippolito}} a cavallo ed i suoi amici a piedi che attaccano un cignale con lance e con grosse pietre. L'altro è la conosciuta morte d'Ippolito, il quale, mentre viaggiava solo per Corinto, fu schiacciato da' suoi propri cavalli spaventati da un mostro marino che Nettuno fece uscire dal mare. Io prego il lettore, quando voless'egli essere meglio informato d'ambo i bassirilievi, di leggere la vivace descrizione che ne dà Riedesel nelle sue lettere a {{Wl|Q57280|Winkelmann}}. I rami dei<ref follow="nota_p103">Romae 1786, ''il quale trovasi ancora in tedesco nella'' 3 ''parte della letteratura delle arti degli antichi, ha sempre costantemente uguagliato l'artista con il poeta.''</ref><noinclude><references/></noinclude>
gpu30ni675kry3xip9i4jiivf51f7ny
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/112
108
1009289
3660246
3659610
2026-04-15T08:33:11Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
3660246
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|105}}</noinclude>detti sarcofaghi si trovano nelle opere d'Oreville e di Pancrazio, ma sono cattivi, e danno un'idea della composizione e nessuna della perfezione del lavoro<ref>''Ne' di sopra nominati opuscoli siciliani si ritrova ancora una buona ed istruttiva descrizione di tutto il detto sarcofago, ed un paragone con {{Wl|Q48305|Euripide}} di un certo avvocato girgentano di nome Vincenzo Gaglio''.</ref>.
Nella sagrestia della cattedrale si conserva una grande urna, la quale nel 1743 fu trovata in una sepoltura di Agrigento. La pittura che vi è sopra è di uno straordinario bel disegno, e dimostra in un lato {{Wl|Q47231|Ulisse}} che domanda nell'inferno consiglio al profeta {{Wl|Q656881|Tiresia}}, dove il pittore ha esattamente seguita la descrizione che ne fa {{Wl|Q6691|Omero}} nel suo nono canto dell'Odissea, mentre nell'altro lato vi è rappresentata {{Wl|Q187602|Circe}} con alcuni compagni d'Ulisse. I disegni di tali pezzi stanno nell'opera di Pancrazio. Questi sono gli avanzi dell'antico Agrigento che si trovano attualmente nell'interno delle muraglie della presente città ({{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|9}}).
Questa, come ho di già detto, è piccola e brutta, eccettuate la piazza della cattedrale e la residenza del vescovo. È però abbastanza popolata, contandosi nella città e nel porto 24<noinclude>{{RigaIntestazione||{{smaller|5*}}}}</noinclude>
k3v0dklbw4x5aa40vxlpajgfhwgf910
3660250
3660246
2026-04-15T08:34:24Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660250
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|105}}</noinclude>detti sarcofaghi si trovano nelle opere d'Oreville e di Pancrazio, ma sono cattivi, e danno un'idea della composizione e nessuna della perfezione del lavoro<ref>''Ne' di sopra nominati opuscoli siciliani si ritrova ancora una buona ed istruttiva descrizione di tutto il detto sarcofago, ed un paragone con {{Wl|Q48305|Euripide}} di un certo avvocato girgentano di nome Vincenzo Gaglio''.</ref>.
Nella sagrestia della cattedrale si conserva una grande urna, la quale nel 1743 fu trovata in una sepoltura di Agrigento. La pittura che vi è sopra è di uno straordinario bel disegno, e dimostra in un lato {{Wl|Q47231|Ulisse}} che domanda nell'inferno consiglio al profeta {{Wl|Q656881|Tiresia}}, dove il pittore ha esattamente seguita la descrizione che ne fa {{Wl|Q6691|Omero}} nel suo nono canto dell'Odissea, mentre nell'altro lato vi è rappresentata {{Wl|Q187602|Circe}} con alcuni compagni d'Ulisse. I disegni di tali pezzi stanno nell'opera di Pancrazio. Questi sono gli avanzi dell'antico Agrigento che si trovano attualmente nell'interno delle muraglie della presente città {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|9}}.
Questa, come ho di già detto, è piccola e brutta, eccettuate la piazza della cattedrale e la residenza del vescovo. È però abbastanza popolata, contandosi nella città e nel porto 24<noinclude>{{RigaIntestazione||{{smaller|5*}}}}</noinclude>
0d6j1vh1v27c6rlxbjvcdh71w3vq22t
3660372
3660250
2026-04-15T10:18:31Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660372
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|105}}</noinclude>detti sarcofaghi si trovano nelle opere d'{{AutoreCitato|Jacques Philippe D'Orville|Orville}} e di Pancrazio, ma sono cattivi, e danno un'idea della composizione e nessuna della perfezione del lavoro<ref>''Ne' di sopra nominati opuscoli siciliani si ritrova ancora una buona ed istruttiva descrizione di tutto il detto sarcofago, ed un paragone con {{Wl|Q48305|Euripide}} di un certo avvocato girgentano di nome Vincenzo Gaglio''.</ref>.
Nella sagrestia della cattedrale si conserva una grande urna, la quale nel 1743 fu trovata in una sepoltura di Agrigento. La pittura che vi è sopra è di uno straordinario bel disegno, e dimostra in un lato {{Wl|Q47231|Ulisse}} che domanda nell'inferno consiglio al profeta {{Wl|Q656881|Tiresia}}, dove il pittore ha esattamente seguita la descrizione che ne fa {{Wl|Q6691|Omero}} nel suo nono canto dell'{{TestoCitato|Odissea|Odissea}}, mentre nell'altro lato vi è rappresentata {{Wl|Q187602|Circe}} con alcuni compagni d'Ulisse. I disegni di tali pezzi stanno nell'opera di Pancrazio. Questi sono gli avanzi dell'antico Agrigento che si trovano attualmente nell'interno delle muraglie della presente città{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|9}}.
Questa, come ho di già detto, è piccola e brutta, eccettuate la piazza della cattedrale e la residenza del vescovo. È però abbastanza popolata, contandosi nella città e nel porto 24<noinclude>{{RigaIntestazione||{{smaller|5*}}}}</noinclude>
b25u761anv6cop61sut3rdhtt3yssei
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/113
108
1009322
3660258
3659611
2026-04-15T08:40:12Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660258
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|106|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>mila anime. Negli attacchi che i Saraceni fecero in Sicilia, perdettero gli abitanti la parte inferiore della medesima e si ricovrarono sulla rocca, dove potevano vivere con maggiore sicurezza. La città ebbe per la prima volta le sue muraglie sotto il dominio dell'imperadore {{Wl|Q130221|Federico II}}. Mi sembra inutile di fare delle ricerche, per rinvenire avanzi di antiche mura dedaliche, come hanno praticato diversi antiquarj. Tali mura erano certamente molto alte e d'un distinto particolare colorito, forse della comune pietra calcare bianca, o rossiccia di Sicilia, di maniera che potevansi quelle vedere assai lungi dal mare. Ciò apparisce dai seguenti versi di {{Wl|Q1398|Virgilio}}:
<poem>''Arduus inde Acragas ostentat maxima longe
Mania, magnanimum quondam generator equorum.</pome>
Girgenti è la residenza di un vescovo, ch'è uno de' più ricchi in tutta l'isola, perchè le sue rendite arrivano sino a 60 mila scudi annui. L'ultimo ch'è morto fu un certo cardinale Branciforte. Il suo antecessore, monsignor Lucchesi, vi esercitava i suoi vescovili doveri assai più esattamente. Costui lasciò alla Chiesa una molto ricercata raccolta di libri che adesso è divenuta pubblica, ed un bel gabinetto di monete,in cui vi è una particolare interrotta catena di medaglie siciliane {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|10}}<noinclude><references/></noinclude>
efmj401cpbtkv5kc08cgizii93p46g4
3660260
3660258
2026-04-15T08:40:24Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
3660260
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|106|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>mila anime. Negli attacchi che i Saraceni fecero in Sicilia, perdettero gli abitanti la parte inferiore della medesima e si ricovrarono sulla rocca, dove potevano vivere con maggiore sicurezza. La città ebbe per la prima volta le sue muraglie sotto il dominio dell'imperadore {{Wl|Q130221|Federico II}}. Mi sembra inutile di fare delle ricerche, per rinvenire avanzi di antiche mura dedaliche, come hanno praticato diversi antiquarj. Tali mura erano certamente molto alte e d'un distinto particolare colorito, forse della comune pietra calcare bianca, o rossiccia di Sicilia, di maniera che potevansi quelle vedere assai lungi dal mare. Ciò apparisce dai seguenti versi di {{Wl|Q1398|Virgilio}}:
<poem>''Arduus inde Acragas ostentat maxima longe
Mania, magnanimum quondam generator equorum.</poem>
Girgenti è la residenza di un vescovo, ch'è uno de' più ricchi in tutta l'isola, perchè le sue rendite arrivano sino a 60 mila scudi annui. L'ultimo ch'è morto fu un certo cardinale Branciforte. Il suo antecessore, monsignor Lucchesi, vi esercitava i suoi vescovili doveri assai più esattamente. Costui lasciò alla Chiesa una molto ricercata raccolta di libri che adesso è divenuta pubblica, ed un bel gabinetto di monete,in cui vi è una particolare interrotta catena di medaglie siciliane {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|10}}<noinclude><references/></noinclude>
fngl23zhw0g5gxb8s16svt8q69oxqf2
3660261
3660260
2026-04-15T08:40:42Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
3660261
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|106|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>mila anime. Negli attacchi che i Saraceni fecero in Sicilia, perdettero gli abitanti la parte inferiore della medesima e si ricovrarono sulla rocca, dove potevano vivere con maggiore sicurezza. La città ebbe per la prima volta le sue muraglie sotto il dominio dell'imperadore {{Wl|Q130221|Federico II}}. Mi sembra inutile di fare delle ricerche, per rinvenire avanzi di antiche mura dedaliche, come hanno praticato diversi antiquarj. Tali mura erano certamente molto alte e d'un distinto particolare colorito, forse della comune pietra calcare bianca, o rossiccia di Sicilia, di maniera che potevansi quelle vedere assai lungi dal mare. Ciò apparisce dai seguenti versi di {{Wl|Q1398|Virgilio}}:
<poem>''Arduus inde Acragas ostentat maxima longe''
''Mania, magnanimum quondam generator equorum''.</poem>
Girgenti è la residenza di un vescovo, ch'è uno de' più ricchi in tutta l'isola, perchè le sue rendite arrivano sino a 60 mila scudi annui. L'ultimo ch'è morto fu un certo cardinale Branciforte. Il suo antecessore, monsignor Lucchesi, vi esercitava i suoi vescovili doveri assai più esattamente. Costui lasciò alla Chiesa una molto ricercata raccolta di libri che adesso è divenuta pubblica, ed un bel gabinetto di monete,in cui vi è una particolare interrotta catena di medaglie siciliane {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|10}}<noinclude><references/></noinclude>
ogzxj5c9a06j887ecjem89vr86yotc5
3660263
3660261
2026-04-15T08:41:02Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
3660263
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|106|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>mila anime. Negli attacchi che i Saraceni fecero in Sicilia, perdettero gli abitanti la parte inferiore della medesima e si ricovrarono sulla rocca, dove potevano vivere con maggiore sicurezza. La città ebbe per la prima volta le sue muraglie sotto il dominio dell'imperadore {{Wl|Q130221|Federico II}}. Mi sembra inutile di fare delle ricerche, per rinvenire avanzi di antiche mura dedaliche, come hanno praticato diversi antiquarj. Tali mura erano certamente molto alte e d'un distinto particolare colorito, forse della comune pietra calcare bianca, o rossiccia di Sicilia, di maniera che potevansi quelle vedere assai lungi dal mare. Ciò apparisce dai seguenti versi di {{Wl|Q1398|Virgilio}}:
<poem>''Arduus inde Acragas ostentat maxima longe''
''Mania, magnanimum quondam generator equorum''.</poem>
Girgenti è la residenza di un vescovo, ch'è uno de' più ricchi in tutta l'isola, perchè le sue rendite arrivano sino a 60 mila scudi annui. L'ultimo ch'è morto fu un certo cardinale Branciforte. Il suo antecessore, monsignor Lucchesi, vi esercitava i suoi vescovili doveri assai più esattamente. Costui lasciò alla Chiesa una molto ricercata raccolta di libri che adesso è divenuta pubblica, ed un bel gabinetto di monete,in cui vi è una particolare interrotta catena di medaglie siciliane {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|10}}.<noinclude><references/></noinclude>
al8xy5hmz9mepvw7ywxdlsyprkyl1x6
3660374
3660263
2026-04-15T10:25:42Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660374
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|106|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>mila anime. Negli attacchi che i Saraceni fecero in Sicilia, perdettero gli abitanti la parte inferiore della medesima e si ricovrarono sulla rocca, dove potevano vivere con maggiore sicurezza. La città ebbe per la prima volta le sue muraglie sotto il dominio dell'imperadore {{Wl|Q130221|Federico II}}. Mi sembra inutile di fare delle ricerche, per rinvenire avanzi di antiche mura dedaliche, come hanno praticato diversi antiquarj. Tali mura erano certamente molto alte e d'un distinto particolare colorito, forse della comune pietra calcare bianca, o rossiccia di Sicilia, di maniera che potevansi quelle vedere assai lungi dal mare. Ciò apparisce dai seguenti versi di {{Wl|Q1398|Virgilio}}:
<poem>''Arduus inde Acragas ostentat maxima longe''
''Mœnia, magnanimum quondam generator equorum''.</poem>
Girgenti è la residenza di un vescovo, ch'è uno de' più ricchi in tutta l'isola, perchè le sue rendite arrivano sino a 60 mila scudi annui. L'ultimo ch'è morto fu un certo cardinale Branciforte. Il suo antecessore, monsignor Lucchesi, vi esercitava i suoi vescovili doveri assai più esattamente. Costui lasciò alla Chiesa una molto ricercata raccolta di libri che adesso è divenuta pubblica, ed un bel gabinetto di monete, in cui vi è una particolare interrotta catena di medaglie siciliane{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|10}}.<noinclude><references/></noinclude>
0djk0fg3nb4szq8x5paqqx78xu4wm1c
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/75
108
1009613
3660029
3658061
2026-04-14T18:05:46Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660029
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 41 —|''Foggia—Forlì''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
{{Wl|Q48802288|Collegio di San Pier d’Arena}} (popolazione 79,219).
7189||5118 Botteri Giov. Battista seat. 2412||9598||6261 Chiesa Pletro x scrat. 2909 21, 22
1° serat.!, 29 serut, 2924 | 19 sera. | pserat. 3716
5557 7302
P sem, Chiesa Pietro seu, 2114 seat Botteri. Giov. Battista serat, 2880 22 (U)
| 2° serut, 2432 2° serut 3582
i Derchi Luigi serut 898 Mazzaferro Gio. Battista I sent. | 266
Il numero dei votanti al 1º scrutinio fu comunicato dal Prefetto di Genova.
{{Wl|Q48802968|Collegio di Pontedecimo}} (popolazione 51,3153).
7203||4807 Gallino Natale 4117 7939||4545 Gallino Natale @ 3857 22 (U)
Biasotti Angelo Biasotti Angelo 682
I dati furono comunicati dal Prefetto di Genova.
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
{{Wl|Q48802993|Collegio di Recco}} (popolazione 63,349).
6190||2084 Bettòlo Giovanni 1897 6510||2804 Bettòlo Giovanni 1902 17 a 22 (U)
Turati Filippo 104 Lo Jacono Luigi 585
Bandi Angelo 270
I dati furono comunicati dal Prefetto ai Genova.
Elezione suppletiva del 2 febbraio 1906 in seguito a decadenza dell'eletto per promozione.
2309 Bettòlo Giovanni 2012
Massone Gian Enrico 266
{{Wl|Q48802986|Collegio di Rapallo}} (popolazione 51,5!)4).
4738||1828 Cavagnari Carlo 1652 4857||1411 Cavagnari Carlo 1282 da 18 a 22 (U)
{{Wl|Q48803228|Collegio di Chiavari}} (popolazione 53,246).
5438||2910 Costa-Zenoglio Rolando 2431 5725||2968 Costa-Zenoglio Rolando 2294 da 20 a 22 (U)
Ferri Enrico 2276 Mariani Francesco 583
{{Wl|Q48802760|Collegio di Levanto}} (popolazione 63,884).
7249||4757| Fiamberti Massimo 3239 7728||4564 Fiamberti Massimo. 3185 da 19 a 22 (U)
Farina Emilio 988 Scotti Carlo 1073
Pellegrini Antonio 328 Riggini Ugo 50
Ferri Enrico 60
Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello del voti conseguiti dai candidati non comprendono invece 1 risultati della votazione avvenuta nella 3ª sezione di Arcola, la quale conta 163 elettori.
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
i95tbyrgyfujvsjbqxdhc0gwevsbtle
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/78
108
1009617
3660035
3658070
2026-04-14T18:08:15Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660035
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Grosseto—Lecce''.|— 44 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI GROSSETO.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Grosseto}} <br/> {{Wl|Q48803246|Collegio di Grosseto}} (popolazione 73,845).
6141||3891 Socci Ettore 2641||7176||4808 Viazzi Pio semt 1973 22 (U)
i serat 2 scrut 2928
| Sabatini Romolo 1168 ee stent ea
. is gerut Banti Angelo 1 serat, 1504
| 246)
Mertoni Gioranni @ sweat, 1148)
Elezione suppletiva del 27 agosto 1905, in seguito a decesso dell’ eletto.
6341||4848 Viazzi Pio serat. 1733
Il candidato Banti non mantenne la sua candidature nella seconda votazione.
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || ||
1° serat 2° serut 2756
Banti Angelo srat 1707
2 sc 2° serat. 2008
Varazzani Savino ? serat. 1204 $
{{Wl|Q48803105|Collegio di Scansano}} (popolazione 43,950).
4788||3378 Sorani Ugo 1° serat. 1675||5812||£469 Ciacci Gaspero serut 2109 22 (U)
1° serat. 2 sort, 2478 1 serut. 2 serut. 2447
3951 4957
serat Donatelli Giovanni serat 1568 2 sera Bruchi Arturo 1° serut 1306
serat 1363 erat 2320
F F Sic Fabbrini Scipione 1° sera, 372,
Elezione suppletiva del 29 aprile 1906, in seguito a decesso dell’ eletto. L'on. Ciacci fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.
5159||4097 Ciacci Gaspero 1° srut. 1866
| 1° serat 2 seat, 2 132
4146 Frabbrini Scipione °xent. 1010
2 tera 2° serat. 1753
Bruchi Arturo art 985
L’On. Ciacci fu proclamato eletto dalla Giunta dello elezioni.
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI LECCE.}}'''
{{Wl|Q48803367|Collegio di Lecce}} (popolazione 7,006).
4760) 3023) Fazzi Vito... .. . . . |2212 5 160) 4296; Pellegrino Ginseppe . . . . 2533
| Ferri Enrico... . « 769 | wassi Vito... 2... . ‘1edal an, 38 (U)
{{Wl|Q48802444|Collegio di Brindisi}} (popolazione 76,619).
4208) 3189! Chimienti Pietro. . . . . 2362 4612 3299 Chimlenti Pletro. . . . . . 2909) 21, 22 (U)
Cievotti Ettore... 2. . | 738 Sorge Orunso. 2... | 120]
| Maresea Engenio@ 93) 81, 22 (U)
Il numero dei votanti fu comunicato dal Sottoprefetto di Brindisi.
{{Wl|Q48802478|Collegio di Campi Salentina}} (popolazione 72,212).
3775| 3134 Personè Luciano. . 1° serot, 1 456 4855° 3962) Ravenna Glovannl . . I’ ser. 1477)
1° ser 2° cera, [2237 1 serat, 2 serat, 2396}
2? zuccaro Giovannè . 1° sea, [1 401 2588) Marinè Francesco . (*scrat. 1822
| 2 erat, | 848 "| 2 serut, 1 868
Parlangeri Francesco? serut, a4 Cocciolo Camillo. |° serut. |1 066
L’On, Pereonè non posò la candidatura nelle elezioni generali dei 1909.
Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione a 1º scrutinio riguardano l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 2º scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di Squinzano, la quale conta 524 elettori.
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
fyjesz84eja1t6ouv6b25id4coe93cj
Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1
108
1010147
3660000
3652334
2026-04-14T15:50:16Z
Gatto bianco
43648
/* Riletta */
3660000
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{FI
|file = Le Canzonete dei nostri veci (page 1 crop).jpg
|width = 100%
|caption =
}}
<poem>{{Centrato|{{Ct|f=200%|lh=0em|LE CANZONETE
DEI NOSTRI VECI}}}}</poem>
{{FI
|file = Le Canzonete dei nostri veci (page 1 crop).jpg
|width = 100%
|caption =
}}
{{Ct|f=120%|L=0.2em|''Raccolta di canti popolari<br>dalmati pervenutici per<br>tradizione''}}
{{Centrato|Ricostruzione delle poesie e della musica eseguita da
}}
{{Ct|f=120%|'''LUIGI BAUCH'''}}
{{FI
|file = Le Canzonete dei nostri veci (page 1 crop 2).jpg
|width = 10%
|caption =
|float= center
}}
<poem>{{Centrato|{{x-smaller|Riservati tutti i diritti di proprietà. La riproduzione di<br>singoli canti è concessa solamente a scopo di studio, condi-<br>zionata, alla citazione della presente pubblicazione}}.}}</poem>
{{Centrato|{{Sc|1913 — editrice litografia e. vitaliani — zara}}}}<noinclude><references/></noinclude>
bzmxjkeqpp3opk7ix4w42o1737n8nis
Statistica delle elezioni generali politiche 1909/Risultati delle elezioni generali politiche/Da Campobasso a Forlì
0
1010276
3659995
3652921
2026-04-14T15:23:35Z
Carlomorino
42
Porto il SAL a SAL 75%
3659995
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>[[../|Risultati delle elezioni generali politiche]] - Da Campobasso a Forlì<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Da Alessandria a Caltanissetta<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Da Genova a Modena<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Risultati delle elezioni generali politiche]] - Da Campobasso a Forlì|prec=../Da Alessandria a Caltanissetta|succ=../Da Genova a Modena}}
<pages index="Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu" from="56" to="73" fromsection="" tosection="" />
gu7zc25grx83eb9r90eyf1sfndygybv
Desgrazi de Giovannin Bongee
0
1010421
3660366
3654893
2026-04-15T10:06:07Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 25%
3660366
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1812<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>sestine<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Desgrazi de Giovannin Bongee<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Desgrazi de Giovannin Bongee
| Anno di pubblicazione = 1812
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = sestine
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
| prec = Poesie milanesi/II - Sestine
| succ = Ona vision (1921)
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="115" to="119" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
5p1hq7zpyciugij75b0iqd83ymvgjts
Foeura de porta Ludiviga
0
1010435
3660125
3656463
2026-04-15T06:22:22Z
Alex brollo
1615
3660125
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1817<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>poesie da classificare<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Foeura de porta Ludiviga<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>5 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=5 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Foeura de porta Ludiviga
| Anno di pubblicazione = 1817
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = poesie da classificare
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=La colazion
|succ=Poesie milanesi/III - Ottave
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="191" to="192" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
fqst3xow7z4c8q195zvxn359hyttbnt
Olter desgrazi de Giovannin Bongee
0
1010437
3660130
3656422
2026-04-15T06:23:04Z
Alex brollo
1615
3660130
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1814<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>ottave<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Olter desgrazi de Giovannin Bongee<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>6 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=6 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Olter desgrazi de Giovannin Bongee
| Anno di pubblicazione = 1814
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =ottave
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Poesie milanesi/II - Sestine
|succ=Fra Zenever
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="195" to="210" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
klo6i4iuexk90l1g5stbih6utknpjyy
3660191
3660130
2026-04-15T06:50:17Z
Alex brollo
1615
3660191
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1814<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>ottave<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Olter desgrazi de Giovannin Bongee<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>6 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=6 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Olter desgrazi de Giovannin Bongee
| Anno di pubblicazione = 1814
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =ottave
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Poesie milanesi/III - Ottave
|succ=Fra Zenever
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="195" to="210" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
9pjxq7o5wy1h1ys7xj1c9rnu6dzvec6
Fra Zenever
0
1010438
3660139
3656454
2026-04-15T06:24:38Z
Alex brollo
1615
3660139
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1811-1815<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>ottave<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Fra Zenever<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>6 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=6 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Fra Zenever
| Anno di pubblicazione = 1811-1815
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = ottave
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Olter desgrazi de Giovannin Bongee
|succ=Poesie milanesi/IV - Quartine
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="214" to="223" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
0a66f1gwuskxsmjadl2rpgi6twy8xmu
El temporal
0
1010439
3660141
3656478
2026-04-15T06:25:22Z
Alex brollo
1615
3660141
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1817<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>El temporal<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =El temporal
| Anno di pubblicazione = 1817
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = quartine
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Poesie milanesi/III - Ottave
|succ=Lettera a la Barborin
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="227" to="228" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
9cpo14gm6i4ed6vj33enfefryyc7t6x
3660190
3660141
2026-04-15T06:49:44Z
Alex brollo
1615
3660190
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1817<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>El temporal<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =El temporal
| Anno di pubblicazione = 1817
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = quartine
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Poesie milanesi/IV - Quartine
|succ=Lettera a la Barborin
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="227" to="228" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
726ro4lozxaaw7pihxa1f65ij5c13j8
Lettera a on amis
0
1010448
3660152
3656987
2026-04-15T06:27:11Z
Alex brollo
1615
3660152
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1808<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Lettera a on amis<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Lettera a on amis
| Anno di pubblicazione = 1808
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =quartine
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=IV - Quartine
|succ=A cert forestee che viven in Milan
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="239" to="240" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
lxretxm8yb8lhq04vv6vijku4z1mfv1
3660159
3660152
2026-04-15T06:28:49Z
Alex brollo
1615
3660159
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1808<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Lettera a on amis<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Lettera a on amis
| Anno di pubblicazione = 1808
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =quartine
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Poesie milanesi/IV - Quartine
|succ=A cert forestee che viven in Milan
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="239" to="240" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
jcfn1xvqow69gi1vc1ghs468tucokrj
3660164
3660159
2026-04-15T06:30:57Z
Alex brollo
1615
3660164
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1808<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Lettera a on amis<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Lettera a on amis
| Anno di pubblicazione = 1808
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =quartine
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Ai carroccee e fiaccaree
|succ=Poesie milanesi/V - Odi e Canzoni
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="239" to="240" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
gsyz2977xl5h2f9vnwwmyp380fy2kfp
A cert forestee che viven in Milan
0
1010449
3660167
3656988
2026-04-15T06:31:54Z
Alex brollo
1615
3660167
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>-1814<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>odi<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>A cert forestee che viven in Milan<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>7 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=7 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =A cert forestee che viven in Milan
| Anno di pubblicazione = -1814
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = odi
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Poesie milanesi/V - Odi e Canzoni
|succ=Lament del Marchionn di Gamb Avert
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="243" to="244" fromsection="" tosection="" />
{{sezione note}}
avuxgebrjxmnc2dq63i3oit7vs9d8eb
Lament del Marchionn di Gamb Avert
0
1010453
3660168
3658021
2026-04-15T06:32:53Z
Alex brollo
1615
3660168
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>canzoni<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Lament del Marchionn di Gamb Avert<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>9 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=9 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Lament del Marchionn di Gamb Avert
| Anno di pubblicazione = 1816
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = canzoni
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=A cert forestee che viven in Milan
|succ=Poesie milanesi/VI - Sonetti
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="246" to="257" fromsection="" tosection="s1" />
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="261" to="268" fromsection="" tosection="" />
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="271" to="283" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
btl3yvxgvkfy3wei1m6agdjb3og3fqs
L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu
0
1010454
3660170
3658303
2026-04-15T06:33:36Z
Alex brollo
1615
3660170
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>sonetti<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>10 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=10 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =L'è mort el pittor Boss! Jesuss per lu
| Anno di pubblicazione =
| Lingua originale del testo =milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = sonetti
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Poesie milanesi/VI - Sonetti
|succ=Per burattà se droeuva el buratton
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="289" to="289" fromsection="" tosection="" />
{{sezione note}}
9tlir39vyjybv6l6votdsdn3nafqb66
Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa
0
1010502
3660171
3658971
2026-04-15T06:34:39Z
Alex brollo
1615
3660171
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>sonetti<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>12 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=12 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Gh'oo miee, g'hoo fioeu, sont impiegaa
| Anno di pubblicazione = 1816
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = sonetti
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Carlo Porta, poetta ambrosiän
|succ=Poesie milanesi/VII - Ditirambi
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="320" to="320" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
p6lnf8ovagr0m98ofsa9jm09dsttawk
Brindes per il sposalizi de Napoleon
0
1010503
3660172
3659748
2026-04-15T06:35:15Z
Alex brollo
1615
3660172
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1810<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>ditirambi<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Brindes per il sposalizi de Napoleon<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>13 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Brindes per il sposalizi de Napoleon
| Anno di pubblicazione = 1810
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = ditirambi
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Poesie milanesi/VII - Ditirambi
|succ=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="329" to="337" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
lnv9clpitdv1u4gjg59yur22vja8tns
Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa
0
1010504
3659965
3659920
2026-04-14T13:30:20Z
Alex brollo
1615
3659965
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1815<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>ditirambi<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa
| Anno di pubblicazione = 1815
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = ditirambi
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Brindes per il sposalizi de Napoleon
|succ=On striozz
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="340" to="349" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
17rv96s3lp950f7j7c4ltk30v9match
3660174
3659965
2026-04-15T06:35:54Z
Alex brollo
1615
3660174
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1815<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>ditirambi<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa
| Anno di pubblicazione = 1815
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = ditirambi
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Brindes per il sposalizi de Napoleon
|succ=Poesie milanesi/VIII - Poesie varie
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="340" to="349" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
37rikh957nyxsfll8v84x9pfgec0crr
On striozz
0
1010510
3659944
3654406
2026-04-14T12:33:54Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3659944
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>canzoni<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>On striozz<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =On striozz
| Anno di pubblicazione =
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = canzoni
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa
|succ=A sor Tommas Gross a Trevij
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="355" to="360" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
cq84719351ujesixkf4ey1uik81nia9
3659964
3659944
2026-04-14T13:29:51Z
Alex brollo
1615
3659964
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>canzoni<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>On striozz<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =On striozz
| Anno di pubblicazione = 1816
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = canzoni
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Brindes per l'entrata in Milano di Francesco I e di Maria Luisa
|succ=A sor Tommas Gross a Trevij
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="355" to="360" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
ibwqnem7mnzp0zwcbe51p1wdzq10b79
3660175
3659964
2026-04-15T06:37:01Z
Alex brollo
1615
3660175
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>canzoni<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>On striozz<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =On striozz
| Anno di pubblicazione = 1816
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = canzoni
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Poesie milanesi/VIII - Poesie varie
|succ=A sor Tommas Gross a Trevij
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="355" to="360" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
exrcaxidnsv0zxjzti8s9u785924eln
A sor Tommas Gross a Trevij
0
1010511
3659963
3654409
2026-04-14T13:29:26Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3659963
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>canzoni<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>A sor Tommas Gross a Trevij<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =A sor Tommas Gross a Trevij
| Anno di pubblicazione = 1816
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = canzoni
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=On striozz
|succ=El miserere
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="362" to="365" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
2wt4gzy3d80axst6kuqcb9m3901th6e
El miserere
0
1010512
3660096
3654412
2026-04-15T06:10:05Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660096
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1816<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>El miserere<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =El miserere
| Anno di pubblicazione = 1816
| Lingua originale del testo =milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=A sor Tommas Gross a Trevij
|succ=In mort de Stanislao Bovara
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="366" to="369" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
bdknc686iv09hsa6g9x5ocf7oowy2rr
In mort de Stanislao Bovara
0
1010513
3660097
3654415
2026-04-15T06:10:32Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660097
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1812<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>terzine<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>In mort de Stanislao Bovara<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =In mort de Stanislao Bovara
| Anno di pubblicazione = 1812
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = terzine
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=El miserere
|succ=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="371" to="374" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
e55w5ppr1x7jxh2mvg1p3b5lg2zxoqx
Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa
0
1010514
3660098
3654416
2026-04-15T06:11:04Z
Alex brollo
1615
3660098
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1815<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>epitaffi<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>30 marzo 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=30 marzo 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa
| Anno di pubblicazione = 1815
| Lingua originale del testo =milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = epitaffi
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=In mort de Stanislao Bovara
|succ=Al pader Garion
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="375" to="375" fromsection="" tosection="s1" />
ntq6kiqyp5kypgbcrn2pj4o7eiujfuf
Al pader Garion
0
1010515
3660099
3654421
2026-04-15T06:11:27Z
Alex brollo
1615
3660099
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1808?<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>madrigali<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Al pader Garion<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>30 marzo 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=30 marzo 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Al pader Garion
| Anno di pubblicazione = 1808?
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = madrigali
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Epitaffi per on can d'ona sciura marchesa
|succ=Diciarazion d'Akmett
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="375" to="375" fromsection="s2" tosection="s2" />
{{sezione note}}
hso26z542oebp9rqcv2xgs04cr3h5js
Diciarazion d'Akmett
0
1010516
3660101
3654423
2026-04-15T06:12:29Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660101
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1813-1815<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Diciarazion d'Akmett<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Diciarazion d'Akmett
| Anno di pubblicazione = 1813-1815
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = quartine
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Al pader Garion
|succ=Akmett ai soci del casin
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="379" to="380" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
3ex0slu64ckx7qbq53zqurjfz0ero6k
3660188
3660101
2026-04-15T06:46:21Z
Alex brollo
1615
3660188
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1813-1815<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>quartine<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Diciarazion d'Akmett<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Diciarazion d'Akmett
| Anno di pubblicazione = 1813-1815
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = quartine
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino
|succ=Akmett ai soci del casin
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="379" to="380" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
e5zs03nmb7jxwcetz5l11sm1k9rxzj6
Akmett ai soci del casin
0
1010517
3660102
3654425
2026-04-15T06:12:57Z
Alex brollo
1615
3660102
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1814<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Akmett ai soci del casin<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>30 marzo 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=30 marzo 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Akmett ai soci del casin
| Anno di pubblicazione = 1814
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Diciarazion d'Akmett
|succ=Stoccada de Akmett
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="381" to="381" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
20mgasxcsy1pi2cwab2l34kdla4sfap
3660103
3660102
2026-04-15T06:13:04Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660103
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1814<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Akmett ai soci del casin<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Akmett ai soci del casin
| Anno di pubblicazione = 1814
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Diciarazion d'Akmett
|succ=Stoccada de Akmett
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="381" to="381" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
dpc4k2jw21lp6amt8q4cf6bzyp1y9f0
Stoccada de Akmett
0
1010519
3660104
3654428
2026-04-15T06:13:38Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660104
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1814<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>sonetti<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Stoccada de Akmett<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Stoccada de Akmett
| Anno di pubblicazione = 1814
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = sonetti
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Akmett ai soci del casin
|succ=Solita stoccada de Akmett
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="382" to="382" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
kjg7aa9ayv1qlwm945y3mtqr7agvisc
Solita stoccada de Akmett
0
1010520
3660105
3654430
2026-04-15T06:13:59Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660105
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1815<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>sonetti<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Solita stoccada de Akmett<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Solita stoccada de Akmett
| Anno di pubblicazione = 1815
| Lingua originale del testo =milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =sonetti
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Stoccada de Akmett
|succ=Altra stoccada de Akmett
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="383" to="383" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
1rw95eqfzitmobb55tr2uygbjke8q1b
Altra stoccada de Akmett
0
1010521
3660106
3654433
2026-04-15T06:14:22Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660106
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1815<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>sonetti caudati<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Altra stoccada de Akmett<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =Altra stoccada de Akmett
| Anno di pubblicazione = 1815
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento =sonetti caudati
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Solita stoccada de Akmett
|succ=El casin de Andeghee
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="384" to="384" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
q7hesjyvvej7nx4kr5vzoktdow8i3u4
El casin de Andeghee
0
1010522
3660107
3654438
2026-04-15T06:14:42Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3660107
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =El casin de Andeghee
| Anno di pubblicazione = 1818
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = poesie da classificare
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Altra stoccada de Akmett
|succ=}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="385" to="386" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
0wa6psb4mbrdrjttxzrryasmhvwx697
3660189
3660107
2026-04-15T06:47:17Z
Alex brollo
1615
3660189
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>milanese<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Carlo Porta<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1818<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>poesie da classificare<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>El casin de Andeghee<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Carlo Porta
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo =El casin de Andeghee
| Anno di pubblicazione = 1818
| Lingua originale del testo = milanese
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = poesie da classificare
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Porta - Poesie milanesi.djvu
|prec=Altra stoccada de Akmett
|succ=Poesie milanesi/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo
}}
{{Raccolta|Poesie milanesi}}
<pages index="Porta - Poesie milanesi.djvu" from="385" to="386" fromsection="" tosection="s1" />
{{sezione note}}
i8xy8ka148c2nrlwmymzighq71j154n
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/79
108
1011423
3660037
3658069
2026-04-14T18:10:51Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660037
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 45 —|''Lecce''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Gallipoli}} <br/> {{Wl|Q48803243|Collegio di Gallipoli}} (popolazione 73,758).
4163||3142 De Viti-De Marco Antonio 2165 4696||3797 De Viti-De Marco Antonlo 2359 21, 22 (U)
Senape de’ Pace Stanislao 926 Senape de’ Pace Stanislao 1399
{{Wl|Q48802779|Collegio di Maglie}} (popolazione 69,687).
5871||4394 Vallone Antonio 3141 6516||5938 Tamborlno Vincenzo | sera 2897
H er (© serat. 2° serut 3838
Assennato Felice 1166 4022
scrut Vallone Antonio serat. 1993 21, 22 (U)
serut 144
Mongiò Diego I? serut. 967
Manca il risultato della votazione nel comune di Scorrano.
L'On. Vallone fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.
L’On. Vallone non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione.
{{Wl|Q48802782|Collegio di Manduria}} (popolazione 65,491).
3248||2525 Rochira Francesco 1534 3961||3168 Rochira Francesco 2100 22 (U)
De Cesare Raffaele 713 Parabita Angelo 975
Scalingi Ignazio 222
{{Wl|Q48802248|Collegio di Castellaneta}} (popolazione 68,572).
3757||2249 Pugliese Giuseppe Alberto 1630 4513||3275 Pugliese Giuseppe Alberto 1826 17, 18, da 20 a 22 (U)
Sangiorgio Eduardo 548 Fumarola Carlo 1223
Sangiorgio Eduardo 165
I dati furono comunicati dal Sottoprefetto di Taranto. <br/>L'On. Pugliese fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.
{{Wl|Q48803320|Collegio di Taranto}} (popolazione 87,416).
4990||3950 Damasco Vincenzo ''1754''||5630||4329 Di Palma Federico 2665 21
Di Palma Federico 1526
Sangiorgio Eduardo 153 Castellano Francesco 1618
Non vi fu proclamazione da parte dell’assemblea dei presidenti; la Giunta delle elezioni assegnò 1774 voti al candidato Damasco e 1944 al candidato Di Palma e proclamò il ballottaggio.
Elezione complementare di ballottaggio del 14 gennaio 1905
4875||4053 Damasco Vincenzo 2034
Di Palma Federico 1830
Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad annullamento dell’elezione precedente per irregolarità nelle operazioni elettorali.
5273||4489 Lucifero Alfredo scrut 2184
1° serat 2” serut 2570
Di Palma Federico serat, 2122
= nae 2° serat. | 22 |
Sangiorgio Eduardo |* scrut. | 98
Elezione suppletiva del 29 aprile 1905, in seguito ad annullamento dell’elezione precedente per irregolarità nelle operazioni elettorali.
5 192) 4179| Lucifero Alfredo 2183 |
Di Palma Federico, . . . 1821
Sangiorgio Eduardo. . .! 124
L' On. Lucifero Alfredo non poso la candidatura nelle elezioni generali de) 1909.
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
7utcjmijibjbz9vbhvpje8tcb717nj1
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/80
108
1011424
3660041
3658071
2026-04-14T18:21:30Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660041
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Lecce—Livorno—Lucca''.|— 46 —|}}</noinclude>
{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Tricase}} <br/> {{Wl|Q48803076|Collegio di Tricase}} (popolazione 64,499).
<!--a
3654 3211 Codacci-Pisanelli Alfredo 2200 4401||3362 Codacci-Pleanelli Alfredo. . p= da 20 a 22 (U)
Russi Carlo 948 Zunica Orazio 272
Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; i] numero dei votanti e quello dei voti conseguititi dal candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di Alessano, la quale conta 624 elettori.
{{Wl|Q48802275|Collegio di Ostuni}} (popolazione 60,122).
3689| 2961; Maresca Engenio sera. 1381 3836||3224 Dentice di Frasee Carlo . . |1970)
{° serat. 2° serat. (1 979 | ; '
| 2390 | | Maresca Eugenio @ . . . |1216 21, 22 (U)
2 serat.| Trinchera Pietro. . |° serut. |1 047 | | '
| 2° serat, | 122 |
| Barbaro Forleo Alfredo sera, | 478
Il candidato Trinchera non mantenne la sua candidatura
nella seconda votasione.
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI '''LIVORNO'''.}}'''
{{Wl|Q48803260|Collegio di Livorno I}} (popolazione 61,277).
7492’ 4098| Cassuto Dario ser. '1 982 8557' 4966; Caseuto Darlo. . . . . . . 2708: 22 (U)
1° serat. 2° serat. '2 544 : M hind Vittorio Est er -
larzocchini Vittorio Esto.
A sort Tonietti Ugo Ubaldo (° serut. y 168 ‘
i 2° seat. | 170
De Ambris Alceste. \° vert. | 401 |
Viassi Pio. . . . \@serm. : 277 |
! Mosti Olimpio. . « \°serut. | 126
Il candidato Tonietti non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione.
{{Wl|Q48802763|Collegio di Livorno II}} (popolazione 59,860).
8964; 4558, Orlando Salvatore 2639 9 233) 4486| Orlando Salvatore 2741 22 (U)
| Modigliani Giuseppe Emanuele 910 | Modigliani Giuseppe Bmanuele 1 662 :
| ; Marzocchini Vittor Ezsio.' 836
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI '''LUCCA'''.}}'''
{{Wl|Q48802113|Collegio di Lucca}} (popolazione 63,180).
6097, 3339| Matteucei Francesco 2039 6457! 2088] Mattewool Francesco. . . . fon da 19 a 22 (U)
|
Tonelli Alberto 832 | Mancini Anugusto @ . 386 4
Frediani Adolfo 199
i Mosti Ulimpio. . 1... 71
{{Wl|Q48802411|Collegio di Borgo a Mozzano}} (popolazione 63,579).
5433) 3 $00) Pellerano Silvio. . . . . |1 958 6221) 3259 Pellerano Silvio. . . . . . |1 930) 18, 19, 22 (U)
Manrigi di Castel Monrigi Ruggiero 1 268 Mancini Augusto ® 1 204
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
s09uqo9q4cgiz2z8dwpjqmdugfa4tyc
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/81
108
1011425
3660044
3658072
2026-04-14T18:28:06Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660044
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 47 —|''Lucca—Macerata''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
{{Wl|Q48802487|Collegio di Capannori}} (popolazione 67,724).
4730| 3010, Croce Franceseo serat 1417||5200||3400 Croce Francesco. . . . . . 2002, 22 (U)
1° serut,! 2° serut, | 1680 | | — [
Orsi Felice 1228
Martini Alessandro 1° serut. 1453
1884
{{Wl|Q48802948|Collegio di Pescia}} (popolazione 71,577).
§247| 4081! Martini Ferdinando 3245 7096||5021 Martini Ferdinando... . . 2 656) da 12 a 22 (U)
| Garoglio Diego 701 Lari Cesare 1126
Donati Guido 1 047
{{Wl|Q48802956|Collegio di Pietrasanta}} (popolazione 63,926).
6957| 4446; Montauti Giovanni 2636 7452||4839 Montauti Giovanni 3064 22 (U)
Zerboglio Adolfo 1608 Zerboglio Adolfo % 1649 (21), 22 (U)
Mosti Olimpio 72
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MACERATA.}}'''
{{Wl|Q48802116|Collegio di Macerata}} (popolazione 70,173).
nS 3159) Antolisei Lamberto .. . |! 684 . 5568! 3965 Blanchini Vittorio. . . . . |2001
| 1
| | Bratt Brito, ow a ce « it 888 Antolisei Lamberto . . luce (21), 22 (U)
Il numero dei votanti fu comunicato dal Prefetto di Macerata.
{{Wl|Q48802989|Collegio di Recanati}} (popolazione 62,649).
4437| 2519! Rieci Paolo ..... . . (1384 4700) 3031, Rioci Paolo. . . . . Ieserut, (1351 da §7 a 22 (U)
tay : | | serat. 2serat. | 1 789
Patrisi Mariuno. . . . .| 789 | 4990
Gattt Alessandro. . . . . {| 289 | gegen. -Perosai Gustavo. . I serut, '1060
| 2° serut. 89
| Patrist Mariano, , I*serut. | 653
Il candidato Perozzi non mantenne Ja sua candidatura nella scconda votazione.
{{Wl|Q48803089|Collegio di San Severino Marche}} (popolazione 69,796).
5 005| 3123; Ciappi Anselmo 1677 5596| 3811) Clappi Anselmo ... . . . 2035 21, 22 (U)
: Rattaglia Corrado. . . . 1022 | Cola Milziade. .. .. . 1708!
| Bocconi Alessandro 811
{{Wl|Q48802471|Collegio di Camerino}} (popolazione 66,887).
5 666] 2709) Silj Cesare... ..... ‘1911 5989! 4118) Sil} Cesare... . . Ieserat. 2036) da 20 a 22 (U)
| 1® serut. 2°serut, (2609
Burbont Tito... . . «| 668 4157 |
| 4° serut. Sabbatini Leopoldo, .° serut. r 142)
» sera, |1 434
H | Fornari Gustavo. \ srrat. | 739)
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
ieph0iei6n4jgdt7w3y3t0mufq5khrg
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/82
108
1011429
3660016
3658079
2026-04-14T17:30:29Z
Carlomorino
42
3660016
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Mantova''.|— 48 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
PROVINCIA DI MANTOVA.
Collegio di Mantova (popolazione 62.708).
6010} 4187 Dugoni Enrico. 2... t? serut. 11 490 7839 6135 Sealorl Ugo. . .. . . . . 3371
$° scrot, 2 serut. (2078 | . - ’
4961 . ae | Mantovant Oreste . 2. . 2627 22 (U)
9° serut, Mantovani Oreste . 1° serut. |1 314 |
‘ : 2 serut. 2074
| Rocca Fermo seat. 1298
La Camera, con deliberazione dell’8 aprile 195, annullò l'elezione dell'On. Dugoni e proclamò invece a secondo scrutinio 1’On. Mantovani con voti 2083, contro 2080 assegnati all'On. Dugoni.
Collegio di Bozzolo (popolazione 50,750).
59R4| 4355! Aroldi Cesare . . 2 . 1. . 2347 7893' 6415) DI Bagno Gluseppe. . . . . 3253)
| Siliprandi Prorvido . . . | 620 | ‘ Aroldi Cesare. . . . . . 2940] 22 (1)
Borelli Giovanni. . . . . | 611 ‘ |
| Gasparetti Italu. . . . . | 607 { |
, Elezione suppletiva del 3 ginguo 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto.
6531| 1825) Aroldi Cesare... . . . {1678
Collegio di Castiglione delle Stiviere (popolazione 64,478).
5688||4340 Pastore Alceo 2447 6966||5108 Pastore Alceo 3173 da 18 a 22 (U)
Ferri Enrico 1774 Zadei Achille 1718
Collegio di Gonzaga (popolazione 67,930).
8055| 3776| Ferri Enrico 3622 oa 8880 Ferri Enrico ® 4813 da 16 a 22 (U)
H | Spallanzani Giuseppe 3728 22 (U)
Clerici Ugo @ 95
Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad opzione dell’ eletto per il collegio di Portomaggiore
8045||6169, Todeschini Mario 3450
Maganzini Italo |26b4
Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto.
$519 3 202) Ferri Enrico 308
Collegio di Ostiglia (popolazione 60.582).
6955, 5475: Gatti Girolamo 3131 9394] 7788) @lannantoni Emanuele !° scrut, {3 827,
| : . Z 2 {© serut. 2° serat. '4 019)
i |! Tamassia Arrigo. . . . . 2238 8 158 Q
‘ P 4 ; Zanardi Francesco \* serut, ls 714
Rlezione suppletiva del 3 giugno 1908, 2 ee ee eee
in seguito a dimissioni dell’ eletto. |
7774 ait Gatti Girolamo. ... . a esl !
| Borelli Giovanni 2691
L'on. Gatti non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
frtq9ayj8p5onw3hzd7lv5h8fn5h282
3660046
3660016
2026-04-14T18:32:27Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660046
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Mantova''.|— 48 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI '''MANTOVA'''.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Mantova}} <br/> {{Wl|Q48801922|Collegio di Mantova}} (popolazione 62.708).
<!--a
6010||4187 Dugoni Enrico serut. 1490||7839||6135 Scalori Ugo 3371
$° scrot, 2 serut 2078
4961 Mantovani Oreste 2627 22 (U)
9° serut, Mantovani Oreste 1° serut. |1 314 |
‘ : 2 serut. 2074
| Rocca Fermo seat. 1298
La Camera, con deliberazione dell’8 aprile 195, annullò l'elezione dell'On. Dugoni e proclamò invece a secondo scrutinio 1’On. Mantovani con voti 2083, contro 2080 assegnati all'On. Dugoni.
{{Wl|Q48802428|Collegio di Bozzolo}} (popolazione 50,750).
59R4| 4355! Aroldi Cesare . . 2 . 1. . 2347 7893' 6415) DI Bagno Gluseppe. . . . . 3253)
| Siliprandi Prorvido . . . | 620 | ‘ Aroldi Cesare. . . . . . 2940] 22 (1)
Borelli Giovanni. . . . . | 611
| Gasparetti Italu 607
, Elezione suppletiva del 3 ginguo 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto.
6531| 1825) Aroldi Cesare 1678
{{Wl|Q48802528|Collegio elettorale di Castiglione delle Stiviere}} (popolazione 64,478).
5688||4340 Pastore Alceo 2447 6966||5108 Pastore Alceo 3173 da 18 a 22 (U)
Ferri Enrico 1774 Zadei Achille 1718
{{Wl|Q48803147|Collegio di Gonzaga}} (popolazione 67,930).
8055| 3776| Ferri Enrico 3622 oa 8880 Ferri Enrico ® 4813 da 16 a 22 (U)
H | Spallanzani Giuseppe 3728 22 (U)
Clerici Ugo @ 95
Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad opzione dell’ eletto per il collegio di Portomaggiore
8045||6169, Todeschini Mario 3450
Maganzini Italo |26b4
Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto.
$519 3 202) Ferri Enrico 308
{{Wl|Q48803161|Collegio di Ostiglia}} (popolazione 60.582).
6955, 5475: Gatti Girolamo 3131 9394] 7788) @lannantoni Emanuele !° scrut, {3 827,
| : . Z 2 {© serut. 2° serat. '4 019)
i |! Tamassia Arrigo. . . . . 2238 8 158 Q
‘ P 4 ; Zanardi Francesco \* serut, ls 714
Elezione suppletiva del 3 giugno 1908, 2 ee ee eee
in seguito a dimissioni dell’ eletto. |
7774 ait Gatti Girolamo. ... . a esl
| Borelli Giovanni 2691
L'on. Gatti non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
cas1j88a4finstc5hraxf258pfsxd2s
Autore:Francesco Rossi (compositore)
102
1011478
3660235
3658297
2026-04-15T08:18:31Z
Candalua
1675
3660235
wikitext
text/x-wiki
{{Disambigua}}
Vi sono diversi compositori di nome '''Francesco Rossi''':
* [[Autore:Francesco Rossi (compositore 1627-1699)|Francesco Rossi (compositore 1627-1699)]]
* [[Autore:Francesco Rossi (compositore 1658-1697)|Francesco Rossi (compositore 1658-1697)]]
oy9tnkze5xfutkg5us5vnd20iddgizw
Indice:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu
110
1011526
3660345
3659289
2026-04-15T09:43:18Z
Modafix
8534
3660345
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Paolo Pellicano
|NomePagina=San Paolo a Reggio
|Titolo=San Paolo a Reggio
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=dissertazione
|LinguaOriginale=italiano
|Lingua=italiano
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio
|Città=Reggio Calabria
|Anno=1855
|Fonte={{GB|nlwUxS53A7YC}}
|Immagine=4
|Progetto=
|Argomento=Religione
|Qualità=25%
|Pagine=<pagelist
1to3=-
4=1
80to85=-
/>
|Sommario={{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio|titolo=San Paolo a Reggio|from=4|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/Indice|titolo=Indice|from=6|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/Occasione dell'Opera|titolo=Occasione dell'Opera|from=8|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/I. Arrivo, e Dimora|titolo=I. Arrivo, e Dimora|from=12|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/II. Predicazione|titolo=II. Predicazione|from=27|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/III. Miracolo della Colonna|titolo=III. Miracolo della Colonna|from=32|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/IV. Tempo e luogo dello Sbarco|titolo=IV. Tempo e luogo dello Sbarco|from=49|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/V. Volgari Tradizioni|titolo=V. Volgari Tradizioni|from=66|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/VI. Conclusione|titolo=VI. Conclusione|from=73|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=Note|titolo=Note|from=78|delta=3}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
sigjfvg1ugehrmkjuholvyzq7iiwggq
3660346
3660345
2026-04-15T09:43:32Z
Modafix
8534
3660346
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Paolo Pellicano
|NomePagina=San Paolo a Reggio
|Titolo=San Paolo a Reggio
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=dissertazione
|LinguaOriginale=italiano
|Lingua=italiano
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=
|Editore=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio
|Città=Reggio Calabria
|Anno=1855
|Fonte={{GB|nlwUxS53A7YC}}
|Immagine=4
|Progetto=
|Argomento=Religione
|Qualità=25%
|Pagine=<pagelist
1to3=-
4=1
80to85=-
/>
|Sommario={{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio|titolo=San Paolo a Reggio|from=4|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/Indice|titolo=Indice|from=6|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/Occasione dell'Opera|titolo=Occasione dell'Opera|from=8|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/I. Arrivo, e Dimora|titolo=I. Arrivo, e Dimora|from=12|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/II. Predicazione|titolo=II. Predicazione|from=27|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/III. Miracolo della Colonna|titolo=III. Miracolo della Colonna|from=32|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/IV. Tempo e luogo dello Sbarco|titolo=IV. Tempo e luogo dello Sbarco|from=49|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/V. Volgari Tradizioni|titolo=V. Volgari Tradizioni|from=66|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/VI. Conclusione|titolo=VI. Conclusione|from=73|delta=3}}
{{Indice sommario|nome=San Paolo a Reggio/Note|titolo=Note|from=78|delta=3}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
6lnn1117rvuem18d4dqbdf2hb0w4y70
San Paolo a Reggio
0
1011536
3660347
3659292
2026-04-15T09:43:54Z
Modafix
8534
3660347
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>italiano<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Paolo Pellicano<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>1855<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>religione<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>San Paolo a Reggio<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>10 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>25%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=25%|data=10 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Paolo Pellicano
| Nome e cognome del curatore =
| Titolo = San Paolo a Reggio
| Anno di pubblicazione = 1855
| Lingua originale del testo = italiano
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = letteratura
| Argomento = religione
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu
}}
<pages index="Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu" from="4" to="4" />
==Indice==
* {{testo|/Indice}}
* {{testo|/Occasione dell'Opera}}
* {{testo|/I. Arrivo, e Dimora}}
* {{testo|/II. Predicazione}}
* {{testo|/III. Miracolo della Colonna}}
* {{testo|/IV. Tempo e luogo dello Sbarco}}
* {{testo|/V. Volgari Tradizioni}}
* {{testo|/VI. Conclusione}}
* {{testo|/Note}}
i76h8h4zk434o643hr8ysnkblvbpuwb
Pagina:Ars et Labor, 1907 vol. I.djvu/661
108
1011693
3660051
3659684
2026-04-14T18:47:59Z
Pic57
12729
/* Trascritta */
3660051
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|2||}}</noinclude><score sound=1>
<< % Apre Canto e Piano
\new PianoStaff
<<
\new Staff="up" {
\clef treble
\key d \major
\time 4/4
\tempo 4=70
\relative c' {
%rigo up 2.6
<a'' c, a>4 _\f <a c, a> <g c, a><f c a>|
<c' e, bes>4\arpeggio <e, bes e,> r8 \stemUp <e bes e,>^.<d bes e,>^.<c bes e,>^.|
\stemDown <c' e, bes>4\arpeggio <e, bes e,> r8 \stemUp <e bes e,>^.<d bes e,>^.<c bes e,>^.|
\stemDown <c' f, c>4\arpeggio <f, c a> r2 |
\break
%rigo up 2.7
<a c, a>4 _\f <a c, a> <gis c, a><f c a>|
<cis' e, cis>4\arpeggio
\stemUp <e, cis a e> r8 cis,!8 _(e a)|
<fis d>4<b d,><gis d>
<e' gis, d>4\arpeggio
\stemDown <a, cis,>2 r8 fis^( _\p a fis') \bar "|"
\break
%rigo up 2.8
<e a, fis>4\stemDown <d a fis><a' d, a> <fis a, fis>|
<e a, fis>4<d a fis> r8 fis,^( a fis')|
<e a, fis>4<d a fis><a' d, a> <fis a, fis>|
\stemUp <cis a g>2 r8 \stemDown g^( a g')|
\break
%rigo up 2.9
<fis cis g>4<e cis g>
<b' cis, g>\arpeggio
<g cis, g>|
<fis cis g>4 <e cis g> r8 g,^( a g')|
<fis cis g>4<e cis g><a e a,><a eis a,>|
<a fis a,>2 _\mf r8 fis,^(_\p a fis')|
\break
%rigo up 2.10
<e a, fis>4\stemDown <d a fis><a' d, a> <fis a, fis>|
<e a, fis>4<d a fis> r8 fis,^( a fis')|
<e a, fis>4<d a fis><a' d, a> <ais d, ais>|
<b e, b>2^> r8 \stemDown <b e, b>8 <ais e ais,> <b e, b>|
\break
%rigo up 2.11
<e e,>4 <d d,> <cis cis,><b b,>|
<b fis b,>4 <a fis a,> r8 <fis a, fis><eis a, eis><fis a, fis>|
<a cis, a>4<gis cis, gis><g cis, g> <e! a, g>|
\stemUp <d a fis>2 r2 \bar "||"
\key bes \major
\break
%rigo up 3.12
} %Chiude relative Up
}%Chiude New Staff down
\new Staff = "down" {
\clef bass
\key d \major
\time 4/4
\relative c{
%rigo down 2.6
<f f,>4\stemDown <f' c a>\stemUp<c, c,>\stemDown<f' c a>|
<e, e,> <c' bes g>\stemUp<c, c,>\stemDown<c' bes g>|
<e, e,> <c' bes g>\stemUp<c, c,>\stemDown<c' bes g>|
<a a,><f' c a><d d,>8[<cis c,><a a,><f f,>]|
\break
%rigo down 2.7
\stemUp <f f,>4 \stemDown <f' c a>\stemUp<f, f,>\stemDown<f' c a>|
\stemUp <e, e,>\stemDown <cis'! a e>\stemUp <e, e,>\stemDown <cis' a e>|
\stemUp <d, d,>\stemDown <b' fis! d><e, e,> <b' e,>|
<a a,> e^> \stemUp a,_> r\bar "||"
\break
%rigo down 2.8
\stemUp <d d,>4 \stemDown <d' a fis>\stemUp<fis, fis,>\stemDown <d' a fis>|
\stemUp <d, d,>4 \stemDown <d' a fis><a a,> <d a fis>|
\stemUp <d, d,>4 \stemDown <d' a fis>\stemUp <fis, fis,> \stemDown <d' a fis>|
\stemUp <e, e,>8\noBeam _\< \stemDown g^( a cis e4)\! r4|
\break
%rigo down 2.9
\stemUp <a,, a,>4 \stemDown <cis' a g>\stemUp <e, e,>\stemDown <cis' a g>|
\stemUp <cis, cis,>4 \stemDown <cis' a g><a a,>\stemDown <cis a g>|
\stemUp <a, a,>4 \stemDown <cis' a g>\stemUp <cis, cis,>\stemDown <cis' a g>|
<d, d,>8 <b' b,> <a a,><gis gis,> <a a,>4 r4
\break
%rigo down 2.10
\stemUp <d, d,>4 \stemDown <d' a fis>\stemUp<fis, fis,>\stemDown <d' a fis>|
\stemUp <d, d,>4 \stemDown <d' a fis><a a,> <d a fis>|
\stemUp <d, d,>4 \stemDown <d' a fis>\stemUp <fis, fis,> \stemDown <d' ais fis>|
<e, e,>4 <e' b g> <g e b> r4|
\break
%rigo down 2.11
<gis, gis,>4 <f' b, gis><gis, gis,><f' d, gis>|
<a, a,>4 <fis'! d a><a, a,><d a>|
\stemUp <e, e,>4 \stemDown <cis' a g!>\stemUp<a, a,><cis cis,>|
<d d,>4 a_> d,_> r \bar "||"
\key bes \major
\break
%rigo down 3.12
} %Chiude relative low
}%Chiude Staff low
>>%Fine Base Piano
>> %Chiude Canto e Piano
\layout {
\context {
\Staff \RemoveAllEmptyStaves
}
\context {
\PianoStaff
\consists "Span_stem_engraver"
}
\context{
\Staff
\consists "Slur_engraver"
\consists "Span_arpeggio_engraver"
}
\context{
\Voice
\remove "Slur_engraver"
}
%indent = 4\cm
short-indent = 0\cm
%ragged-right = ##f
%ragged-last = ##f
}
\midi { }
</score><noinclude><references/>
{{Centrato|''q'' 104412 ''q''}}</noinclude>
1vbyv48iq6fodd752hh3ozknav4ido9
Pagina:Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu/235
108
1011742
3660075
3659310
2026-04-14T20:37:38Z
Pic57
12729
3660075
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||IN PLATEA|171}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=200%|ISTANTANEE SCALIGERE}}
{{FI
|file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 235 crop).jpg
|width = 100%
|caption = Atto III: “TOSCA di PUCCINI:
Nuvole leggeere!... Nuvole leggeere!
}}<section end="s1" />
<section begin="s2" />
{{FI
|file = Ars et Labor, 1906 vol. I (page 390 crop).jpg
|width = 100%
|caption =
}}
★ Al teatro San Carlo di Napoli esito splendido La Gioconda, colle signore Pinto e Lavin ed i signori Acerbi e Nani. Lodatissima la concertazione del maestro Mascheroni, vivamente acclamato. Magnifica la messa in scena.
★ Ad Alessandria d’Egitto si dà la seconda riproduzione di ''Madama Butterfly'' di Puccini. È un nuovo trionfo: l’esecuzione, diretta dal maestro Zuccani, è ottima e sono vivamente applauditi gli interpreti signora Kruscenisky e signori Cristalli e Rapisardi. Buone tutte le altre parti e bella messa in scena.
★ A Messina buon successo ''La Sonnambula'', come a Rimini ''Aida'', ad Arezzo ''Lohengrin'', a Barletta ''Poliuto'', a Verona ''Il Barbiere di Siviglia'', a Prato ''Faust''.
★ A Genova al Carlo Felice ebbe un completo successo il capolavoro così originale di Humperdinck, Hànsel e Gretel, e ciò a merito delle sorelle Morini che si possono oramai qualificare fra le migliori interpreti di questa delicatissima opera. È superfluo dire che fu concertata e fatta eseguire dall’orchestra in modo delizioso dal maestro Ettore Panizza
★ A Vicenza indovinatissima riuscì la rievocazione di Maruzza del maestro Fioridia. Il successo ne fu completo e legittimo. Fu ammirato il bel brano orchestrale e il duetto e vi furono ovazioni ai finali primo e secondo.
★ Don Chisciotte è stato nuovamente messo in musica e comparve sere sono nella sua nuova veste al Teatro di Corte, a Monaco. Il lavoro, che è una tragicommedia musicale in tre atti, su parole di G. Fuchs e musica di A. Beer-Walbrunn, porta questo titolo: Don Chisciotte,
l’ingegnoso gentiluomo della Mancia.
★ I direttori d’orchestra sotto la nuova gestione dell’Opéra di Parigi saranno i maestri Vidal, Biisser e Rabaud, i quali avranno la stessa responsabilità e dirigeranno per turno i lavori nuovi. Ciascuno dei tre direttori ha ottenuto il “Grand Prix de Rome,,; Vidal nel 1884, Biisser nel 1893, Rabaud nel 1894. Speriamo che essendo “Grand Prix„ sieno anche “Grandi Direttori„.
★ I giornali olandesi annunziano il grande successo dell’opera del canonico Fino: ''Il Battista''. Quest’opera che in Italia fu già tanto applaudita, trionfò ad Aia e ad Amsterdam, ad Utrecht ed a Rotterdam. Il maestro Fino diresse l’esecuzione e fu assai festeggiato.
★ Brillantissimo successo al teatro Regio di Torino ''La Wally'' di {{AutoreCitato|Alfredo Catalani|Catalani}}. La poeticissima partitura fu interpretata magnificamente dal maestro Serafin. A tutti e quattro i finali d atto gli applausi furono unanimi e convinti quanto
spontanei. Assistevano la Principessa Letizia ed i Duchi di Genova. La signora Farneti riuscì una squisita protagonista: buoni gli interpreti signore Casini e D’Amico ed i signori Taccani, Giardini, Paterna e Gaudio Mansueto.
★ H 12 gennaio al Lessing-Theater di Berlino venne data la prima rappresentazione della nuovissima leggenda in quattro atti, ''Kaiser Karls Geisel'' di {{AutoreCitato|Gerhart Hauptmann|Hauptmann}}, che è patriotticamente acclamata.
★ A New-York il 15 gennaio primissima dei ''Bouffons'' di Zamacoïs, tradotti The Jesters da John Raphaël, messi in scena da Frohoman e recitati (Jacasso) dalla celebre attrice nord-americana Miss Maud Adams.
★ Un’altra fortunatissima riproduzione della ''Bohème'' la si ebbe al teatro Olympia di Bologna, concertatore e direttore d’orchestra encomiatissimo il maestro Falconi. Fu bissato il quartetto e furono coronati da vere ovazioni tutti i finali d’atto. Distinti artisti le signore Leonardi e Cervi ed i signori Mannucci, Greggio, Fiesoli, Montico e Masini.
★ Anche al teatro Municipale di Reggio Emilia è ''La Bohème'' che trionfa, concertata e diretta dal maestro Zanetti. Applauditi esecutori le signore Grassi e Minotti ed i signori tenore Bollo Marin, baritono Secci Corsi e Lucini.
★ Il capolavoro Verdiano ''La Traviata'' ebbe due notevoli riproduzioni: alla Fenice di Venezia ed al Verdi di Padova. A Venezia il merito fu esclusivamente della celebre {{AutoreCitato|Rosina Storchio|Storchio}}, la quale però contornata da artisti mediocri ed inquadrati in una mise en scène provincialesca, non destò tutto quell’entusiasmo che la di lei meravigliosa creazione avrebbe meritato. — Al Verdi di Padova invece più equilibrato l’elemento artistico rappresentato dalla signora Rapisardi, - dal tenore Ferlinzoni, dal baritono Gianni e dal tenore Masiero.
★ A Vienna ebbe luogo la prima rappresentazione de ''L'uomo dalle tre mogli'', la nuova operetta di {{AutoreCitato|Franz Lehár|Franz Lehar}}, su libretto del noto scrittore viennese Giulio Bauer. Successo brillante; ma non pari a quello conseguito dalla ''Vedova allegra''.
★ A Montpellier resurrezione curiosa del ''Castor et Poilux'' di {{AutoreCitato|Jean-Philippe Rameau|Rameau}} più messo in scena dai primi anni del secolo XIX.
★ Al teatro Chiabrera di Savona riportò un entusiastico successo ''La Bohème'' di Puccini, concertata e diretta dall’egregio maestro Tansini.
★ A Vienna, nel teatro Imperiale della Burg, viene rappresentato con grande successo — dopo una interruzione di undici anni — il ''Giulio Cesare'' di Shakespeare, con grande sfarzo di scenari.
<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
geg77upq0b0zldiwnrfhr4ecusi8muj
Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/667
108
1011816
3660055
3659476
2026-04-14T19:29:06Z
Panz Panz
3665
3660055
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione||{{Sc|indice dei nomi}}|661}}</noinclude>{{colonna|em=-1}}<includeonly>{{Indentatura}}</includeonly>
Tantale (''Iph.''), 206.
Tarantini («Tarentini»), cittadini di Taranto, {{Pg|370}}.
Taranto, {{Pg|485}}.
Tarpa, Spurio Mecio, {{Pg|125}}, {{Pg|507}}.
Tarquinî, re di Roma, {{Pg|306}}.
Tarquinio, Lucio Collatino, {{Pg|305}}, {{Pg|309}}.
Tarquinio, Lucio il Superbo («Tarquinio Superbo», «il Superbo»), re di Roma, {{Pg|304}}-{{Pg|307}}, {{Pg|309}}.
Tarquinio, Lucio Prisco («Tarquinio», «il Prisco»), {{Pg|303}}-{{Pg|306}}, {{Pg|309}}-{{Pg|310}}.
Tarquinio, Sesto, {{Pg|305}}.
Tarquinio, Tito, figlio del Superbo, {{Pg|307}}.
Tartari, popolo, {{Pg|360}}, {{Pg|397}}.
Tartaro, {{Pg|97}}, {{Pg|152}}.
Tartini, Giuseppe, {{Pg|164}}.
Tassi (Bernardo e Torquato), {{Pg|287}}.
Tasso, Bernardo, {{Pg|236}}, {{Pg|286}}, {{Pg|380}}; ''Amadigi'', {{Pg|286}}; ''Lettere'', {{Pg|236}}, {{Pg|286}}, {{Pg|380}}; ''Rime'', {{Pg|286}}.
Tasso, Torquato, {{Pg|156}}, {{Pg|285}}, «figliuolo» (di Bernardo), {{Pg|286}}; ''Sette Giornate'', {{Pg|285}}; ''Trattato del poema eroico'', {{Pg|285}}.
Tatti, Iacopo v. Sansovino.
Tavole (dodici), {{Pg|486}}.
Taylor, Brook («Tayloro»), {{Pg|73}}; «''Geometria''», {{Pg|73}}.
Tazia, figlia di Tito Tazio, {{Pg|301}}.
Tebe, {{Pg|95}}, {{Pg|152}}, {{Pg|179}}, {{Pg|476}}.
Tedeschi, popolo, (pittori) {{Pg|132}}, {{Pg|378}}-{{Pg|379}}.
Teissier, Antoine, {{Pg|285}}; ''Éloges des hommes sfavants'', {{Pg|285}}.
Telemaco, «figliuolo di Ulisse», {{Pg|259}}.
Télémaque (''Iph.''), 201.
Telesio, Bernardino, {{Pg|407}}.
Temanza, Tommaso, {{Pg|23}}, {{Pg|190}}; ''Vita di Andrea Palladio'', {{Pg|23}}.
Teocrito di Siracusa, {{Pg|247}}, {{Pg|361}}, {{Pg|363}}, {{Pg|378}}, {{Pg|459}}.
Teognide, tragediografo ateniese, {{Pg|375}}.
Terenzio Afro, Publio, {{Pg|458}}.
{{altraColonna|em=-1}}
Terra, {{Pg|411}}.
Terranova (banco di) («Terra nuova»), {{Pg|440}}.
Teseo, tempio di, v. Attica.
Tesi, Faustina, attrice, {{Pg|169}}.
Tespia, città della Beozia, {{Pg|76}}.
Tessin, Cari Gustav, conte di, {{Pg|32}}.
Testa, Pietro, pittore, {{Pg|78}}.
Tevere, {{Pg|120}}, {{Pg|371}}.
Thessalie (''Iph.''), 199, 217.
Thétis (''Iph.''), 207, 211.
Thomasius, Christian Thomas, editore, {{Pg|422}}.
Thyeste (''Iph.''), 215.
Tiarini, Alessandro, {{Pg|20}}.
Tibaldi, Domenico, {{Pg|18}}, {{Pg|49}}; la ''Gabella'', in Bologna, {{Pg|18}}; ''palazzo Magnani'', in Bologna, {{Pg|18}}, {{Pg|45}}.
Tibaldi, Pellegrino, {{Pg|17}}, {{Pg|21}}, {{Pg|52}}; «Michelagnolo bolognese», {{Pg|21}}; ''il salotto di Ulisse'', {{Pg|21}}.
Tiberio, Claudio Nerone, {{Pg|93}}, {{Pg|349}} (plur.).
Tibullo, Albio, {{Pg|363}} (plur.), {{Pg|458}}, {{Pg|475}}, {{Pg|479}}.
Tiepolo, Giambattista, {{Pg|22}}, {{Pg|114}}; ''Santa Polonia'' (ma ''Santa Agata''), in S. Antonio di Padova, {{Pg|114}}.
Tigrane II, re armeno, {{Pg|465}}.
Timante, pittore greco, {{Pg|118}}-{{Pg|119}}; ''sacrificio d'Ifigenia'', {{Pg|118}}; ''Polifemo dormiente'', {{Pg|119}} (particolare?).
Timomaco di Bisanzio, pittore, {{Pg|113}}; ''Medea'', {{Pg|113}}.
Tindare (''Iph.''), 206.
Tintoretto, Robusti Iacopo detto il, {{Pg|12}}, {{Pg|14}}, {{Pg|22}}-{{Pg|23}}, {{Pg|93}}, {{Pg|107}}-{{Pg|108}}, {{Pg|126}}, {{Pg|134}}, {{Pg|136}}, {{Pg|138}}, {{Pg|141}}; ''Martirio'', nella scuola di S. Marco, {{Pg|134}}; ''Paradiso'', {{Pg|107}}; ''modello'' del Paradiso in Verona, {{Pg|107}}.
Tiro, città fenicia, {{Pg|437}}.
Tito Tazio, re, {{Pg|301}}-{{Pg|302}}.
Tiziano Vecellio, {{Pg|9}}, {{Pg|12}}, {{Pg|13}} (plur.), {{Pg|14}}, {{Pg|21}}-{{Pg|23}}, {{Pg|71}}, {{Pg|77}}, {{Pg|78}}, {{Pg|80}}-{{Pg|82}}, {{Pg|85}},{{FineIndentatura}}<noinclude><references/></noinclude>
sdlzq24zn23mgkdrihinsrhneycm3j3
Pagina:Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu/236
108
1011847
3660074
3659753
2026-04-14T20:35:45Z
Pic57
12729
3660074
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|172|ARS ET LABOR|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=200%|ISTANTANEE DANNUNZIANE}}
{{FI
|file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 236 crop).jpg
|width = 60%
|caption = ''Per gareggiare sull’amarissimo Adriatico.''
}}<section end="s1" />
{{FI
|file = Ars et Labor, 1906 vol. I (page 390 crop).jpg
|width = 100%
|caption =
}}
<section begin="s2" />
★ Nuovo, immenso successo di ''Madama Butterfly'' al Teatro di Francoforte s/M. dove venne data la prima volta il 23 gennaio scorso. La graziosa, appassionata musica di Puccini fu ammiratissima, tanto nei suoi pregi orchestrali quanto nella poetica finezza del canto. Butterfly commosse, avvinse il pubblico e suscitò l'entusiasmo più sincero, a tal segno che interruppe cogli applausi anche l'interludio.. La ''Frankfurter Zeitung'' dedica al successo un lungo articolo ed il critico del giornale, uno dei più importanti di Germania, constata come la nuova scuola italiana colle opere di Puccini vada conquistando anche in Germania la più grande popolarità. Teatro esaurito - numerose chiamate agli artisti ed al direttore d'orchestra.
★ Al teatro Lirico di Milano la Compagnia drammatica di Flavio Andò rappresenta ''Il terzo sesso'', commedia di Alberto Donaudy, della quale già annunciammo il successo avuto ultimamente a Genova, successo che si ripete a Milano. L'autore ha varie chiamate unitamente agli ottimi interpreti. La commedia del Donaudy - che frequenta assai la nostra Milano ha riprodotto con molta abilità e con non minore verità l'ambiente semi-artistico delle cosidette Pensioni, innestandovi un episodio di sentimento. È degno di gran lode il dialogo, rialzato qua e là da motti di spirito di buona lega. Tuttavia ia critica milanese fa il viso dell'armi a questo lavoro.
★ Con ''Aida'' e con ''Rigoletto'' si è felicemente iniziata la stagione d'opera italiana al teatro Abbas di Cairo (Egitto).
★ Al teatro Zizinia di Alessandria d'Egitto pieni e legittimi successi ''Loreley'' di Catalani, ''Otello'' di Verdi, ''Faust'' di Gounod.
★ A Mondovì buon successo Faust. Il basso Karl Cochems ripete la ballata e la serenata.
★ A Sassari buon successo ''Gli Ugonotti'', come ''La Traviata'' a Bari ed a Lisbona, ''Norma'' a Reggio Emilia, ''La Bohème'' di Puccini a Bari ed Empoli, ''Faust'' a Firenze.
★ Al teatro Costanzi di Roma, dopo il pieno successo di ''Tosca'', venne quello del capolavoro Verdiano ''Otello''. Il maestro Mugnone concertò e diresse, cioè colorì e plasmò da pari suo, bene assecondato dagli interpreti signore Melis e Cesaretti e signori Angioletti, De Luca, Lanzi, Berardi.
★ Nella prossima estate avranno luogo a Monaco di Baviera grandi feste in onore di Wagner e di Mozart con una serie di rappresentazioni delle opere dei due maestri.
★ All'His Majesty Theatre di Londra gli allievi del Royal College of Music, sotto la geniale direzione di Sir Charles Stanford, diedero una encomiabile riproduzione del capolavoro Verdiano ''Falstaff''. L'orchestra fu piena di vita, di eleganza e di indovinati coloriti gli interpreti si mostrarono ottimamente istruiti, dotati di mezzi intellettuali e vocali non comuni, tutti destinati a brillante avvenire.
★ L'opera del maestro Cesare Rossi di Trento, ''Nadeya'', ebbe al teatro Grande di Brescia pienamente riconfermati i successi conseguiti a Praga, a Mantova ed a Trento. L'autore assisteva alla rappresentazione e fu chiamato al proscenio numerose volte al finale di ciascun atto.
★ Dopo aver vinte brillantissime battaglie in Olanda, ''Il Battista'' del maestro Fino ritorna a vincere in Italia. Una brillantissima vittoria ha testè conseguita al teatro Sociale di Mantova. 11 chiarissimo autore presente fu festeggiatissimo personalmente come l'opera sua fu acclamata agli episodi che in essa emergono più interessanti ora per profondità di sentimento, ora per vaporosità di coloriti armonici ed istrumentali.L'esecuzione fu encomiabilissima: il maestro Marinuzzi s'affermò valente concertatore e direttore d'orchestra. Eccellenti interpreti le signore Mantelli e Magdala ed i signori Kaschmann, Folco, Cirino.
★ Gli spettacoli coi quali la nuova Direzione dell'Opéra di Parigi apre la serie delle sue battaglie, sono ''Faust'', ''Guglielmo Tell'', ''Rigoletto'' e ''Lohengrin''. L'eclettismo c'è!
★ Al Vaudeville di Parigi il famoso romanziere Paul Bourget riporta un grande, un penetrante successo con la commedia ''Un divorce''.
★ Buon successo al Lirico di Milano la nuovissima commedia di Monicelli, ''Prima dell'amore''.
★ Al Volksoper di Vienna è andata in scena M''anon Lescaut'' di Puccini, ed ebbe le più vive accoglienze. È rimarchevole come, in un teatro popolare qual'è il Volkso- per, la non facile partizione sia stata assai degnamente eseguita e curata nella messa in scena. Così il maestro Puccini ha contemporaneamente quattro opere rappresentate a Vienna: al Volksoper ''Tosca'' e ''Manon Lescaut'', al teatro Imperiale ''Madama Butterfly'', che già raggiunge la 18.ma rappresentazione e ''La Bohème'', della quale nell'ul- tima settimana di gennaio venne data la 60.ma rappresentazione.
★ All'Argentina di Roma è rappresentata per la prima volta la commedia in tre atti di Carlo Bertolazzi: ''I giorni di festa'', che riporta un discreto successo.<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
dgl4tj7ihz2mwy2c5403w6w5hd58im7
Pagina:Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu/237
108
1011850
3660080
3659757
2026-04-14T21:06:07Z
Pic57
12729
/* Trascritta */ Gadget AutoreCitato
3660080
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||CONCERTI|173}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=200%|ISTANTANEE MARCELLIANE}}
{{FI
|file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 237 crop).jpg
|width = 100%
|caption = Ah! Benedetto Marcello!!...
}}<section end="s1" />
<section begin="s2" />
{{FI
|file = Ars et Labor, 1906 vol. I (page 389 crop).jpg
|width = 100%
|caption =
}}
* In occasione del VII anniversario della morte di {{AutoreCitato|Giuseppe Verdi|Giuseppe Verdi}}, l’orchestra italiana diretta dal ben noto maestro De Stefani, che suona alla Birraria Casanova in Milano, ebbe il gentile pensiero d’eseguire un programma esclusivamente Verdiano. Ogni pezzo dalla Sinfonia dellaBattaglia di Legnano alla Fantasia dell’ÆT/a furono coperti da applausi fragorosi dovuti prima di tutto alla genialità dello splendido programma, eppoi alla lodevole affiatata esecuzione.
* A Pietroburgo la Censura artistica (quanto artistica!) ha proibito alla Società dei Concerti l’esecuzione dell’oratorio di Handel, ''Le feste d’Alessandro''. È da notarsi che quest’oratorio fu composto da Handel nel 1740 sull’irruente poema inglese di {{AutoreCitato|John Dryden|John Dryden}}, morto nel 1701.
* Il maestro Perosi ha riportato un grande trionfo a Varsavia, ove nella sala Vittoria ha diretto alcune sue composizioni. Gli onori al geniale compositore furono improntati dalla più grande sincerità nell’irruenza entusiastica.
* Due rilevanti concerti dati nel Salone del nostro Conservatorio furono quelli del pianista cieco Gennaro Fabozzi. Fu una interpretazione ed una esecuzione al tutto personali, ammirevoli per serenità di criteri e per inappuntabile tecnica nel rendere un programma fregiato dei nomi sfolgoranti di Bach, Beethoven, Chopin, Liszt.
* Il violinista {{AutoreCitato|Jan Kubelík|Kubelik}} ha testé chiuso a Londra col suo dugentesimo concerto, un lungo giro attraverso il mondo. In America tenne 110 concerti e in Australia 40; gli altri 50 un po’ dappertutto, a Ceylon, in Egitto, nel sud Africa. Negli Stati Uniti Kubelik raccolse circa un milione e mezzo di franchi, senza contare i doni.
* Da qualche tempo è stata istituita a New-York una scuola musicale, che si propone di preparare i concertisti a perfezionarsi nei loro studi. La scuola s’intitola Carnegie Hall Building e n’è direttore il maestro Domenico Savino di Taranto, allievo di Martucci. II primo esperimento ha ottenuto buon esito dinanzi a scelto pubblico.
* A Palermo ebbe luogo il secondo concerto del nuovo “Quintetto Siciliano„. Una magnifica festa d’arte! Questo secondo concerto del nuovo Quintetto Siciliano, sorto per la nobile iniziativa di alcuni giovani gentiluomini, più che confermare il successo del primo, è riuscito a superare ogni
aspettativa, osiamo dire anche ogni desiderio. I cinque valorosi concertisti eseguirono musica di Saint-Saéns, Beethoven, Dvorak, Fischer, Zitelli, Mendelssohn. Ancora una volta rifulsero i pregi rari di fusione, di affiatamento, del Tagliacozzo, del Mule Giuseppe, del Natale, del Profeta e di Giovanni Mulè.
* A Vicenza fu molto applaudito il concerto dato dai due giovani e valenti musicisti veneziani: Goffredo Giarda, pianista, e Remigio Principe, violinista.
* Al R. Conservatorio Giuseppe Verdi prima e poi il 19 e il 26 gennaio al teatro Manzoni di Milano: in tutti e quattro i concerti dati da Miecio Horszowski e ai quali accorse sempre numerosissimo e scelto pubblico, il giovanissimo pianista fu semplicemente pari alla sua fama; fu delizioso e il pubblico non seppe starsi dal prorompere ogni volta in fragorose acclamazioni, sovratutto nella ''Campanella'' di Listz e nei vari pezzi ch’egli eseguì di Chopin. Anche nella ''Passacaglia'' di Bach-D’Albert e sovratutto nella Sonata di Beethoven palesò il valentissimo pianista finezza e penetratività tali da suscitare entusiasmo sincero negli uditori. Alla mattinata data a beneficio del Natale della Stampa Milanese il comm. Pressi lo regalò di una medaglia d’oro, a nome del Comitato.
* Pure al Conservatorio di Milano, nei giorni 19 e 21 gennaio, ebbero luogo il secondo e terzo concerto della Società del Quartetto. Furono due concerti per pianoforte e violino, esecutori G. A. Fano e M. Corti, i quali furono applauditi e nella Sonata in Sol maggiore di Brahms e in quella in Mi minore del Busoni e in quella in Si minore del Samogenilh, e nell’altia in Mi bemolle dello Strauss.
* Nella sala Bliithner a Berlino, la Gcsellschaft der Musikfreund ha fatto eseguire un concerto, dedicato esclusivamente a compositori di musica da camera italiani dei secoli XVII e XV1I1. In questo concerto il violinista bolognese Alessandro Certani eseguì tre antiche composizioni classiche, che erano nello stesso tempo tre novità: una sonata in La minore del Locatelli, V Adagio di un Concerto del Vivaldi e una squisita Pastorale in tre tempi per violino solo e quartetto d’archi del Tartini.<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
onuqhu5gha71sdlb3dsk24sqcykcgkq
3660082
3660080
2026-04-14T21:14:35Z
Pic57
12729
3660082
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||CONCERTI|173}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=200%|ISTANTANEE MARCELLIANE}}
{{FI
|file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 237 crop).jpg
|width = 100%
|caption = Ah! Benedetto Marcello!!...
}}<section end="s1" />
<section begin="s2" />
{{FI
|file = Ars et Labor, 1906 vol. I (page 389 crop).jpg
|width = 100%
|caption =
}}
* In occasione del VII anniversario della morte di {{AutoreCitato|Giuseppe Verdi|Giuseppe Verdi}}, l’orchestra italiana diretta dal ben noto maestro De Stefani, che suona alla Birraria Casanova in Milano, ebbe il gentile pensiero d’eseguire un programma esclusivamente Verdiano. Ogni pezzo dalla Sinfonia dellaBattaglia di Legnano alla Fantasia dell’ÆT/a furono coperti da applausi fragorosi dovuti prima di tutto alla genialità dello splendido programma, eppoi alla lodevole affiatata esecuzione.
* A Pietroburgo la Censura artistica (quanto artistica!) ha proibito alla Società dei Concerti l’esecuzione dell’oratorio di Handel, ''Le feste d’Alessandro''. È da notarsi che quest’oratorio fu composto da Handel nel 1740 sull’irruente poema inglese di {{AutoreCitato|John Dryden|John Dryden}}, morto nel 1701.
* Il maestro Perosi ha riportato un grande trionfo a Varsavia, ove nella sala Vittoria ha diretto alcune sue composizioni. Gli onori al geniale compositore furono improntati dalla più grande sincerità nell’irruenza entusiastica.
* Due rilevanti concerti dati nel Salone del nostro Conservatorio furono quelli del pianista cieco Gennaro Fabozzi. Fu una interpretazione ed una esecuzione al tutto personali, ammirevoli per serenità di criteri e per inappuntabile tecnica nel rendere un programma fregiato dei nomi sfolgoranti di Bach, Beethoven, Chopin, Liszt.
* Il violinista {{AutoreCitato|Jan Kubelík|Kubelik}} ha testé chiuso a Londra col suo dugentesimo concerto, un lungo giro attraverso il mondo. In America tenne 110 concerti e in Australia 40; gli altri 50 un po’ dappertutto, a Ceylon, in Egitto, nel sud Africa. Negli Stati Uniti Kubelik raccolse circa un milione e mezzo di franchi, senza contare i doni.
* Da qualche tempo è stata istituita a New-York una scuola musicale, che si propone di preparare i concertisti a perfezionarsi nei loro studi. La scuola s’intitola Carnegie Hall Building e n’è direttore il maestro Domenico Savino di Taranto, allievo di Martucci. II primo esperimento ha ottenuto buon esito dinanzi a scelto pubblico.
* A Palermo ebbe luogo il secondo concerto del nuovo “Quintetto Siciliano„. Una magnifica festa d’arte! Questo secondo concerto del nuovo Quintetto Siciliano, sorto per la nobile iniziativa di alcuni giovani gentiluomini, più che confermare il successo del primo, è riuscito a superare ogni aspettativa, osiamo dire anche ogni desiderio. I cinque valorosi concertisti eseguirono musica di Saint-Saéns, Beethoven, Dvorak, Fischer, Zitelli, Mendelssohn. Ancora una volta rifulsero i pregi rari di fusione, di affiatamento, del Tagliacozzo, del Mule Giuseppe, del Natale, del Profeta e di Giovanni Mulè.
* A Vicenza fu molto applaudito il concerto dato dai due giovani e valenti musicisti veneziani: Goffredo Giarda, pianista, e Remigio Principe, violinista.
* Al R. Conservatorio Giuseppe Verdi prima e poi il 19 e il 26 gennaio al teatro Manzoni di Milano: in tutti e quattro i concerti dati da Miecio Horszowski e ai quali accorse sempre numerosissimo e scelto pubblico, il giovanissimo pianista fu semplicemente pari alla sua fama; fu delizioso e il pubblico non seppe starsi dal prorompere ogni volta in fragorose acclamazioni, sovratutto nella ''Campanella'' di Listz e nei vari pezzi ch’egli eseguì di Chopin. Anche nella ''Passacaglia'' di Bach-D’Albert e sovratutto nella Sonata di Beethoven palesò il valentissimo pianista finezza e penetratività tali da suscitare entusiasmo sincero negli uditori. Alla mattinata data a beneficio del Natale della Stampa Milanese il comm. Pressi lo regalò di una medaglia d’oro, a nome del Comitato.
* Pure al Conservatorio di Milano, nei giorni 19 e 21 gennaio, ebbero luogo il secondo e terzo concerto della Società del Quartetto. Furono due concerti per pianoforte e violino, esecutori G. A. Fano e M. Corti, i quali furono applauditi e nella Sonata in Sol maggiore di Brahms e in quella in Mi minore del Busoni e in quella in Si minore del Samogenilh, e nell’altia in Mi bemolle dello Strauss.
* Nella sala Bliithner a Berlino, la Gcsellschaft der Musikfreund ha fatto eseguire un concerto, dedicato esclusivamente a compositori di musica da camera italiani dei secoli XVII e XV1I1. In questo concerto il violinista bolognese Alessandro Certani eseguì tre antiche composizioni classiche, che erano nello stesso tempo tre novità: una sonata in La minore del Locatelli, V Adagio di un Concerto del Vivaldi e una squisita Pastorale in tre tempi per violino solo e quartetto d’archi del Tartini.<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
6g0i1jd0ny59jxzhi4xbh25agy8j11x
Le lettere di S. Caterina da Siena/LXVI
0
1011853
3659969
3659851
2026-04-14T13:34:34Z
Cor74
73742
Porto il SAL a SAL 75%
3659969
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=|succ=}}
<pages index="Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu" from="370" to="374" fromsection="s2" tosection="s1" />
o89qdjugdbhv345r0wzrev5rm0bavnk
Le lettere di S. Caterina da Siena/LXVII
0
1011854
3659984
3659852
2026-04-14T14:40:01Z
Cor74
73742
Porto il SAL a SAL 75%
3659984
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=|succ=}}
<pages index="Lettere - Santa Caterina, volume I, 1922.djvu" from="374" to="379" fromsection="s2" tosection="s1" />
048hi8nfmes5b40by4vdao9qoitgqds
Pagina:Pertusati - Rime milanesi, Pirotta, 1817.djvu/7
108
1011868
3659966
2026-04-14T13:33:51Z
Gatto bianco
43648
/* Problematica */
3659966
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{Centrato|RIME MILANESI
DEL
CONTE FRANCESCO PERTUSATI
CIAMBERLANO DI S. M. I. R. A.
MILANO,
PRESSO GIO. PIROTTA
1817.}}<noinclude><references/></noinclude>
8epeogwds3x2njr68y3ul6jm2b3e4tr
Autore:Eligio Cacciaguerra
102
1011869
3659987
2026-04-14T14:56:25Z
Carlomorino
42
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Eligio<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Cacciaguerra<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>giornalista<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Eligio | Cognome = Cacciaguerra | Attività = giornalista |...
3659987
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Eligio<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Cacciaguerra<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>giornalista<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Eligio
| Cognome = Cacciaguerra
| Attività = giornalista
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"></div></onlyinclude><!-- a qui -->
tiwlx36jxpt8fayz3i40rks1wv7nmz2
3659988
3659987
2026-04-14T14:58:05Z
Carlomorino
42
3659988
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Eligio<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Cacciaguerra<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>giornalista<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Eligio
| Cognome = Cacciaguerra
| Attività = giornalista
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
==Opere ==
* ''Lettere inedite di Eligio Cacciaguerra a di Primo Mazzolari''
{{Sezione note}}
chpa4flqttszxvtaiasd18pr9ryx0q2
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/83
108
1011870
3660017
2026-04-14T17:33:47Z
Carlomorino
42
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a PROVINCIA DI MASSA E CARRARA. Collegio di Massa (popolazione 78,112). 9913 4705) Chiesa Eugenio erst. '1 244 9 700| 5583| Chiesa Eugenio (3246, 22 (U) 1 1® serut, 2° serat. (3.039 : : | \ ' 5749 ) Sarteschi Alberto’... . (1699, 2° seret. Binelli Cherubino . 1° serat. 1482 Rorelli Giovanni @ . . . | 469: ‘ 2° serat. 2550 firanai Francesco... | 54) ;: Ttetti Francesco. . (°...
3660017
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 49 —|''Massa—Messina''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
PROVINCIA DI MASSA E CARRARA.
Collegio di Massa (popolazione 78,112).
9913 4705) Chiesa Eugenio erst. '1 244 9 700| 5583| Chiesa Eugenio (3246, 22 (U)
1 1® serut, 2° serat. (3.039 : : | \
' 5749 ) Sarteschi Alberto’... . (1699,
2° seret. Binelli Cherubino . 1° serat. 1482 Rorelli Giovanni @ . . . | 469:
‘ 2° serat. 2550 firanai Francesco... | 54) ;:
Ttetti Francesco. . (°acrut, 1073 | |
t Ferri Enrico . . . \°serat. | 858 | i
Collegio di Castelnuovo di Garfagnana (popolazione 62,043).
6929 4944; Artom Ernesto 3207 7445||4455 Artom Ernesto 3475' 22 (U)
, Mosti Olimpio . 860 | Tonelli Carlu . 2... 6) TTh
| Pierotti Frediano 317 ; | Fioravanti Silvio... .- 738!
Collegio di Pontremoli (popolazione 62,594).
aia 3309; Cimati Camillo... .. . ‘2511 5 935) 2781! Cimati Camillo... . 2 ~~ ae da 19 a 22 (U)
' Bologna Pietro... .. 691 | I
PROVINCIA DI MESSINA.
: Collegio di Messina I (popolazione 65,557).
3564) 2391) No# Giovanni. . . . {*serut. | 861 4241| 1022) Glolitti Glovanal x . . . . | 789) da 15 a 22 (U)
id erat.) 2° serat, [1 222 | A
2 624: Toscanv Giuseppe... . sa |
2 serat,| Arigd Giuseppe . . . 4° sernt, |1 084 |
; 2° sera, |1 146 |
Pulejo Giovan Sil- \° sent, | 496 | -
| vestro | \ a
La comers con deliberasione de] 20 maggio 1903, annulld '
Velesione dell’On. Noé © prociamé fnvece a secondo scrutinio ‘
VOn. Arigd con voti 1225, contro 1215 assegnati all’On. Noe.
Tl collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, i
in seguito al decesso dell’eletto. \
Collegio di Messina II (popolazione 67 ,58U).
2795; 1868] Orioles Giuseppe. . . (°serut. | 803 3273} 1024) Glolitti Glovanni x . . . | 956; da 15 a 22 (U)
Le erat, 2 seat. {1 O11 | |
| 2048 |
| 2° set] Paranda Francesco sent. | 648 | |
\ 2 scrat. |1 006 ! |
| De Cola Proto Fran- \° sert. | 891 | | : |
\ cesco | | |
Blosione sappletira del 18 gingno 1905, i |
in seguito ad annullamento dell’elezione precedente | \ |
per ineleggibilita dell’eletto (Pres. Dep. prov.). | ‘ !
‘is oe Orioles Giuseppe... . . ee |
Faranda Francesco . . . | 406 | |
1) collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, |
in seguito al decesso dell’eletto. |
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
i8j8wk53pyd0mbdnimlhlcdl5rtv3bc
3660048
3660017
2026-04-14T18:41:39Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660048
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 49 —|''Massa—Messina''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MASSA E CARRARA.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Massa}} <br/> {{Wl|Q48803264|Collegio di Massa}} (popolazione 78,112).
<!--a
9913 4705 Chiesa Eugenio erst. '1 244 9 700| 5583| Chiesa Eugenio (3246, 22 (U)
1 1® serut, 2° serat. (3.039 : : | \
' 5749 ) Sarteschi Alberto’... . (1699,
2° seret. Binelli Cherubino . 1° serat. 1482 Rorelli Giovanni @ 469:
2° serat. 2550 Granai Francesco 54) ;:
Ttetti Francesco. . (°acrut, 1073 | |
t Ferri Enrico . . . \°serat. | 858
{{Wl|Q48802521|Collegio di Castelnuovo}} di Garfagnana (popolazione 62,043).
6929 4944; Artom Ernesto 3207 7445||4455 Artom Ernesto 3475' 22 (U)
Mosti Olimpio 860 | Tonelli Carlu . 2... 6) TTh
| Pierotti Frediano 317 Fioravanti Silvio 738
{{Wl|Q48802973|Collegio di Pontremoli}} (popolazione 62,594).
aia 3309; Cimati Camillo... .. . ‘2511 5 935) 2781! Cimati Camillo... . 2 ~~ ae da 19 a 22 (U)
' Bologna Pietro... .. 691
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MESSINA.}}
{{Wl|Q48802118|Collegio di Messina I}} (popolazione 65,557).
3564) 2391) Noè Giovanni serut. | 861 4241| 1022) Giolitti Giovanni x 789 da 15 a 22 (U)
id erat.) 2° serat, [1 222 | A
2 624: Toscano Giuseppe... . sa
2 serat,| Arigò Giuseppe . . . 4° sernt, |1 084 |
; 2° sera, |1 146 |
Pulejo Giovan Silvestro sent, | 496 | -
La comera con deliberazione del 20 maggio 1903, annullò
l’elezione dell’On. Noé e proclamò invece a secondo scrutinio l'On. Arigò con voti 1225, contro 1215 assegnati all’On. Noè.
Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell’eletto.
{{Wl|Q48802814|Collegio di Messina II}} (popolazione 67,580).
2795; 1868 Orioles Giuseppe serut. 803||3273||1024 Giolitti Giovanni x 956 da 15 a 22 (U)
Le erat, 2 seat. {1 O11 | |
| 2048 |
| 2° set] Paranda Francesco sent. | 648 | |
\ 2 scrat. |1 006 ! |
| De Cola Proto Francesco sert. | 891
Blosione sappletira del 18 gingno 1905, i |
in seguito ad annullamento dell’elezione precedente | \ |
per ineleggibilita dell’eletto (Pres. Dep. prov.). | ‘ !
‘is oe Orioles Giuseppe... . . ee |
Faranda Francesco . . . | 406 | |
Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell’eletto.
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
8ad89hc8fw3x3a4ceh1wesdist3f0of
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/84
108
1011871
3660018
2026-04-14T17:36:28Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660018
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Messina''.|— 50 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
Collegio di Castroreale (popolazione 56,285).
2309] 1394] Del Castillo di Sant’Ono- ‘| 394 2512| 1611] Del Castillo di Sant’ Onofrio |! 285; da 14 a 22 .U)
frio Ugo Ugo '
| Carnevale Emanucle ®@. . | 826
Collegio di Francavilla di Sicilia (popolazione 89,319).
3142) 2387| Fulei Ludovico... . . . '1 487 4 144) a Colonna di Cesard Giovanni @ USI?
Martino Antonio ... .| 862 | _ Fulci Ludovico @. . . . |1126) da 16 a 22 (1)
Nl numero degli elettori iscritt! riguarda Vintero collegio; il numero dei votanti
€ quello dei voti conseguit! dai candidat! non coe een? invece 1 risoltati della
i votasione avvenuta nelle sezion! di S. Domenica Vittoria e Roccella Valdemone.
i le quali contano complessivamente 129 elettori.
Collegio di Milazzo (popolazione 65,524).
3164! 1608) Fulci Nicol}. . 2... . . JL 518 3351] 2194! Paratore Gluseppe. . . . . 1 22!
{
| Fulci Ludovico @.... | 985] da 1b a 22(U)
Tl Collegio era vacante alla chiusura della XXII Legtslatura, Il numero degli elettori iscritti rigcaran lintero collegio; il numero del votanti
in seguito al decoeso dell’clotte. e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece { risultati della
votasione avvenuta nella 3* sezione di 8. Lucia del Mela, la quale conta 1.5
elettori.
Collegio di Mistretta (popolazione 63,232). :
3789! sit Florena Filippo .. . . . |1.869 4168] 2585) Orlando Vittorio Emanuele x 2327| da 20 a 22 (U)
| Spinnato Giuseppe... . | 816 | Spinnato Giuseppe... . , 280
L‘On. Florena non posò la candidatura nelle elezioni gene- | |
rali del 1909, |
: Collegio di Naso (popolazione 76,342). :
2705 1405) Piccolo-Cupani Vincenzo |t 412 3489 2634 Faranda Giuseppe... . . . 1412: 22 (U)
| Ferri Enrico 52 Giuffr? Antonino 1 192|
ae:
Elezione suppletiva del 2 aprile 1903, in seguito al decesso dell’ eletto.
3150' 2414) Faranda Giuseppe . 1º scrut. {1 164 : |
1° serat, 2° serat. [0 177
O14
Pda Giuffré Antonino . 1° setut. | b4T | | |
2° serut, | 887 |
Consentino Benedettot° serut. | 361 | \
Papu Lucio. . . « I? serut, | B41 ' | =
Collegio di Patti (popolazione 67,056).
3741; 2206) Furnari Santi... . . . '2130 4202; 2901) Sclacca Salvatore. . |? serut. {1 413
| 1° erat.” 9° serut. 1 728°
| | a Gis Furnari Santi. . 1 serat, |1 422! 91, 22 (U)
: | [eee 2” seent. |1 692!
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
c7zm8t1onu08dszli7z269035985z63
3660053
3660018
2026-04-14T18:54:07Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660053
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Messina''.|— 50 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Castroreale}} <br/> {{Wl|Q48802531|Collegio di Castroreale}} (popolazione 56,285).
<!--a
2309] 1394] Del Castillo di Sant’Onofrio Ugo 1394 2512 1611 Del Castillo di Sant’ Onofrio Ugo 1285 da 14 a 22 (U)
| Carnevale Emanuele @. 826
{{Wl|Q48802679|Collegio di Francavilla di Sicilia}} (popolazione 89,319).
3142) 2387| Fulci Ludovico 1487 4144||2673 Colonna di Cesarò Giovanni @ USI?
Martino Antonio ... .| 862 | _ Fulci Ludovico @. . . . |1126) da 16 a 22 (1)
Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece 1 risultati della votazione avvenuta nelle sezioni di S. Domenica Vittoria e Roccella Valdemone, le quali contano complessivamente 129 elettori.
{{Wl|Q48802830|Collegio di Milazzo}} (popolazione 65,524).
3164|| 1608 Fulci Nicolò 1518||3351||2194 Paratore Giuseppe 1221
Fulci Ludovico @ 985 da 15 a 22 (U)
Il Collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura in seguito al decesso dell’eletto.
Il numero degli elettori iscritti riguarda l’intero collegio; il numero del votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece { risultati della votazione avvenuta nella 3ª sezione di S. Lucia del Mela, la quale conta 168 elettori.
{{Wl|Q48802847|Collegio di Mistretta}} (popolazione 63,232).
3789||2223 Florena Filippo 1869 4168||2585 Orlando Vittorio Emanuele x 2327| da 20 a 22 (U)
Spinnato Giuseppe 816 Spinnato Giuseppe 280
L‘On. Florena non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.
{{Wl|Q48802893|Collegio di Naso}} (popolazione 76,342). :
2705 1405) Piccolo-Cupani Vincenzo |t 412 3489 2634 Faranda Giuseppe... . . . 1412: 22 (U)
| Ferri Enrico 52 Giuffrè Antonino 1 192|
ae:
Elezione suppletiva del 2 aprile 1903, in seguito al decesso dell’ eletto.
3150||2414 Faranda Giuseppe 1º scrut. 1164
1° serat, 2° serat. 1177
2014
Giuffré Antonino 1° setut. 547
2° serut, 837
Consentino Benedetto serut. 361
Papa Lucio serut 341
{{Wl|Q48803286|Collegio di Patti}} (popolazione 67,056).
3741; 2206) Furnari Santi... . . . '2130 4202; 2901) Sclacca Salvatore. . |? serut. {1 413
| 1° erat.” 9° serut. 1 728°
| | a Gis Furnari Santi. . 1 serat, |1 422! 91, 22 (U)
: | [eee 2” seent. |1 692!
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
h16but6iow5a8am3rd6w4c8z3mxn82u
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/85
108
1011872
3660019
2026-04-14T17:38:32Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660019
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 51 —|''Milano''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
PROVINCIA DI MILANO.
: Collegio di Milano I (popolazione 59,409). :
802 5 196) Albasini-Scrosati 1° seu. 2329 9003 4209) Albasini-Sorosatl Er- '° scru. |2 405° 22 (U)
I? serat. | Ermanno 2° sent. 2947 I? serut, manno 2° serat. ° 009:
4 3261 " ate ' Fy 764! 3 ‘ \
| Pisa Giulio. . . . I? sermt, = 942 1 Manfredini Achille \* sorat, [1 228!
aint 2” seat, 2 321 area 9° serut. [2 692)
| Bonardi Edoardo . \° scwt. 896 | Filippetti Angelo . \° serut, | 888!
| De Andreis Luigi . \°serat. | 683 Cappa Innocenzo @ 1° serut. | 568)
, Lassari Costantino 1° set. | 136 | i H
Collegio di Milano II (popolazione 54,775).
8 033 | Canetta Carlo . 2... 2 [2614 $493 4567 Greppl Emanuele. . . . . . 2674) 20, 22 (U)
. ‘ae \ H |
Majno Luigi... . . . |1794 | algnelli Arnaldo. . . . . 1009
Risi Carlo... . 2... | 128 | Ricchieri Giuseppe... . ) 768
Valera Paolo... ... 73 |
. ; : | n |
Rlezione suppletiva del 2 settewbre 1906, |
in seguito al decesso dell’eletto. |
ee |
8525, 3871) Greppi Emannele .. . . (2153 i |
| ‘
y | Majno Luigi . . .. . . [1656 | " i
Collegio di Milano III (popolazione 60, 58ti).
7281; 4194) Mira Francesco . . |* scrut. |1 362 7975' 4757 Candianl Ettore... . . . |2395) ‘
{° serot. 2 serat. 12291 | . y 6
4305 ' — i | +) Mira Francesco... . . [1.487 22 (U) i
40 serut Grassi Ernesto . . \° serat. re 428 Del! Avalle Carlo... . | 977
7 2° serat. '1 941 |
Treves Claudio . . \º scrut. | 807 | '
Morchi Walter . . {° serut. | 283 |
Viazsi Pio... . 1° sem, | 186 | |
Collegio di Milano IV (popolazione 55,764). :
7716; 4544; Cornaggia-Medici Casti- (2331 8243 4643) Cornaggla-Medic! Castigtioni 2374) 22 (U)
\ glioni Carlo Ottavio , H Carlo Ottavio |
i ' |
| Mangiagalli Luigi. . . . :1199 | (rasparotto Luigi . . . . 1106
Bertini Enrico... . . . | 686 | Bonardi Edoardo @ . . . |! 068
| Re Ernesto. ..... .| 270 i , |
| Fenati Antonio... ..{| 128 | |
Collegio di Milano V (popolazione 145,416).
12828) 7109) Turati Filippo... .. . . [4572 15 403] 7909| Turati Fillppoe...... 5 225) da 19 a 22 (U)
Mojana Edoardo. . .. . |1 424 | Fiftenat litte. ; Sok aes 1 568!
Labriola Arturo... .. | T1B]) * | BriogSchi Achille, 2... | 906)
Cappa Innocenzo ....| @1l i Salmi Ferdinando @. . . j 411
Blosione suppletira del 3 giugno 106, |
in seguito a dimissioni dell’ eletto. | y
sues |
13826 £833; Torati Filippo... .. . 3439 ;
| | Degli Oechi Adamo. . . . ‘1093
| | Labriola Arturo... . . 281
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
bxk51t8e4pv1kw3gecr9griti35gx96
3660054
3660019
2026-04-14T19:00:54Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660054
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 51 —|''Milano''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MILANO.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Milano I}} <br/> {{Wl|Q48803371|Collegio elettorale di Milano I}} (popolazione 59,409).
<!--a
802 5 196) Albasini-Scrosati 1° seu. 2329 9003 4209) Albasini-Sorosatl Er- '° scru. |2 405° 22 (U)
I? serat. | Ermanno 2° sent. 2947 I? serut, manno 2° serat. ° 009:
4 3261 " ate ' Fy 764! 3 ‘ \
| Pisa Giulio. . . . I? sermt, = 942 1 Manfredini Achille \* sorat, [1 228!
aint 2” seat, 2 321 area 9° serut. [2 692)
| Bonardi Edoardo . \° scwt. 896 | Filippetti Angelo . \° serut, | 888!
| De Andreis Luigi . \°serat. | 683 Cappa Innocenzo @ 1° serut. | 568)
, Lassari Costantino 1° set. | 136
{{Wl|Q48802816|Collegio di Milano II}} (popolazione 54,775).
8 033 | Canetta Carlo . 2... 2 [2614 $493 4567 Greppl Emanuele. . . . . . 2674) 20, 22 (U)
. ‘ae \ H |
Majno Luigi... . . . |1794 | algnelli Arnaldo. . . . . 1009
Risi Carlo... . 2... | 128 | Ricchieri Giuseppe 768
Valera Paolo... ... 73 |
Elezione suppletiva del 2 settembre 1906, in seguito al decesso dell’eletto.
8525, 3871) Greppi Emannele 2153 i |
| ‘
y | Majno Luigi . 1656
{{Wl|Q48802821|Collegio di Milano III}} (popolazione 60,586).
7281; 4194) Mira Francesco . . |* scrut. |1 362 7975' 4757 Candianl Ettore... . . . |2395) ‘
{° serot. 2 serat. 12291 | . y 6
4305 ' — i | +) Mira Francesco... . . [1.487 22 (U) i
40 serut Grassi Ernesto . . \° serat. re 428 Del! Avalle Carlo... . | 977
7 2° serat. '1 941 |
Treves Claudio . . \º scrut. | 807 | '
Morchi Walter . . {° serut. | 283 |
Viazsi Pio... . 1° sem, | 186
{{Wl|Q48802823|Collegio di Milano IV}} (popolazione 55,764). :
7716; 4544; Cornaggia-Medici Casti- (2331 8243 4643) Cornaggla-Medic! Castigtioni 2374) 22 (U)
\ glioni Carlo Ottavio , H Carlo Ottavio |
i ' |
| Mangiagalli Luigi 1199 | Gasparotto Luigi 1106
Bertini Enrico 686 | Bonardi Edoardo @ . . . |! 068
| Re Ernesto. ..... .| 270 i , |
| Fenati Antonio... ..{| 128
{{Wl|Q48802826|Collegio di Milano V}} (popolazione 145,416).
12828) 7109) Turati Filippo 4572||15403||7909 Turati Filippo e 5 225) da 19 a 22 (U)
Mojana Edoardo 1421 Fiftenat litte. ; Sok aes 1 568!
Labriola Arturo 712 Brioschi Achille 906
Cappa Innocenzo 21l Salmi Ferdinando @ 111
Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto.
sues |
13826 £833; Torati Filippo... .. . 3439 ;
| | Degli Oechi Adamo. . . . ‘1093
| | Labriola Arturo... . . 281
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
84gtc54yvtpwzsg96rfaqg3ybrh4d39
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/86
108
1011873
3660020
2026-04-14T17:41:20Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660020
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Milano''.|— 52 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
Collegio di Milano VI (popolazione 114.134).
7731| 4420/ Cabrini Angelo . . . {°rernt. (2176 9639; 5646] Treves Claudio . . . . . . [3213 22 (U)
1° serat. 2 serat. |2 698 Fevlavind Cart _—
5 002 MesontAT 5 arlartni Carlo. . . » . {2073
s gusto. . 1° serat, |1 190 els igo a Bd
? sera. 1° scrut, (2249 Bottini Pietro, . ... | 207
Bertazzoli Annibale {° sera. | 780 ;
Gerli Emilio . . . \%scrut, | 99 |
. . 4 . a |
Flezione soppletiva del 3 giugno 1906, |
in seguito a dimissioni dell’ eletto. :
$506| 3785 Treves Claudio. ... . ino |
Agrati Cesare... . . . [1422 | 1
Lassavi Costantino. . . aI 287
Collegio di Abbiategrasso (popolazione 63,472).
3508] 2453) Gallina Giacinto. . esc. | 846 4618] 3976] Gallina Glacinto. . . . . . |2 $32) 22 (U)
1° serat, serat. |1 444 ; 4
2678 see Salterio Ferdinando . . . |1.777
2° serat Borsani (riuseppe . 1° serat. |1 128 }
‘ 2° serat, [1177
Majno Giovanni. . (° sera. | 423
Collegio di Cuggiono (popolazione 59,894) (a).
3685| 2831| Campi Emilio .... . . {1 658 | 3447| Campi Emille. . .. . . . (2469 da (6 a 22 (U)
Giacohbe Giovanni. . . . }1019 Serralunga Giuseppe. . . | 610:
Ponti Carlo. ..... » | 166;
Collegio di Gallarate (popolazione 69,564) (a).
6743| 4870) Ronchetti Scipione. . . . [3554 8 419 en Ronohetti Solpione. . . . . 3 735, a a 5, da
Treves Claudio... . . [1104 Biett Giovani... lara 7°? ©
De Andreis Luigi. . . . 88 Tl numero dogli elettori fecritt! riguarda Vintero collegio; il numery del vo-
‘ tanti © quello dei voti consecuiti dai candidati non comprendono invece i risultati
delia votasione avvenuta nella sezione Casale Litta, la quale conta 337 elettori.
Collegio di Busto Arsizio (popolazione 84,087).
es 4929) Dell’Acqua Carlo. . . . . |2753 8090) 6591| Dell’Aoqua Carlo... . . . |3424 21, 22 ‘U)
H :
| Tosi Fistro . ss 66.» 6 [2988 | Paleari Giovwannt . .. . 2 966
Collegio di Rho (popolazione 67,935) (a).
4940' 3804 Weil-Weiss Giuseppe . . |1 979 5499) 4480) Meda Filippo . (2254
| Meda Filippo 266 Bernocchi Antonio 1968
| BistolA Giovanni 206 Cattaneo Natale 142
| Bellotti Pietro 184
L'On. Weil-Welss non posò la candidatura nelle eleztoni generali del 1909.
(a) Alla data delle elezioni generali del 1904 il eaeein di Cuggiono contava, secondo il censimento al 10 febbraio 1901, una
popolazione residente (legale) di abitanti 61,956, quello di Gallarate di 64,617 e Lear Rho di 70,820. Il collegio di Cuggiono,
per effetto della legge 13 luglio 1905, n. 417, acquisto il comune di Casorezzo (abitanti 2885) ¢, per effetto della legge 5 luglio 1908,
n. 879, cedette il comune di Lonate Pozzolo (abitanti eta il woos di Gallarate, an effetto della citata legge 5 luglio 1908,
acquistd il detto comune di Lonate Pozzolo; il collegio di Rhé, per effetto della citata legge 13 luglio 1905, cedette il detto comune
di Casorezzo.
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
jopofd5xvv7a10enkrd7gzfxbxtfbx1
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/87
108
1011874
3660022
2026-04-14T17:51:30Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660022
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 53 —|''Milano''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
Collegio di Affori (popolazione 72,677).
4 050; 2476| Sormani Pietro... . . {1651 5 160} 3689] Degli Gcohl Adamo. . : . . 12253
| Lazsari Costantino. . . .| 812 | Suzsani Giovanni... . '1184 :
L’On. Borman! non posò la candidatura nelle elezion! gene- I] numero degli elettori iscritti riguarda I'Intero colleglo; il numero del vo-
rall del 1909 tant! e quello dei vot! conseguit! dai candidat! non comprendono invece } risultati
: delia votazione avvenuta nella sezione di Bruzsano, la quale conta 283 elettori.
Collegio di Desio (popolazione -76,471).
6 821| 5887| Zari Fermo. . . . . 1° serat, (231 9595! 8739) Taverna Ledevicoe ... . . |4623
19 serat. 2° serat, (3 177 ‘
6 186 | Silva Cesare. . . . . . . {8 867] 21, 22 (U)
2° seret. Silra Cesare . . . \°serat. 2222 |
2° serat, (2 897 '
Targetti Raimondo \ wrt. 1019 |
| Costa Cesare . . . \°serut, | 100 |
Elezione suppletiva del 18 giugoo 1905,
in seguito ad annullamento dell’elezione precedente
per ineleggibilitd dell'eletto (Sindaco). |
8956) 7788 Silva Cesare... . . . . 4042 |
| Mauri Angelo. ... . . {1642 \
| Arnaboldi Innocente. . . {1719 | ,
| Zari Fermo.......| 144 f
Collegio di Monza (popolazione 84,973).
6493) 5174) Canesi Ernesto. . . . 1° serat. (2212 8 267| 6 885| Nava Cesare . . . . I° serut, (3 128
1° serat. 2° serat, 2 045 {° serat. 2° sont. (3 912
4921 P - | 7318 i Or \° 1 868) da 18 a 93 (U
| 9 serat.| Fteina Ettore . . . '°serat. |1 286 2° serat,| Pemnati Oreste . « I? serut, a 18 a 22 (U)
. te aerat, |1 726 2° set, [3 285
Pennati Oreste . . 1° serat, |1 984 Reina Etture . . . Vserat, |1 728
La Camera, son deliderazione del 25 magalo 1905, avendo
assegnato voti 2912 al caudidato Canesi, voti 1380 al candidato
Pennati e voti 1812 al candidato Reina, rettificd la proclama-
stone del hema Og fatta dall’assemblea de! presidenti © proclamò il ballot! jo fra } candidasi Canesi e Pennati.
Elezione suppletiva di ballottaggio del 18 giugno 1905.
6 457| 5315) Pemmati Oreste 2818
Canesi Ernesto 2.376
Collegio di Vimercate {popolazione 73,454).
6111) 3660| Carmine Pietro... .. . |3287]; 6688} 3579] Carmine Pietre .... . . |3361| dai5a 22(U)
| Mauri Giovanni Battista. | 207
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
hvfxgnp799kb8gt8wjpg6gdylqwv348
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/88
108
1011875
3660024
2026-04-14T17:56:41Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660024
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Milano''.|— 54 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
Collegio di Gorgonzola (popolazione 66,973).
4717. 2918) Sola Cabiati Andrea 2455 5233||3750 Crespi Daniele 3042: 22 (U)
| | Pisa Giulio. . 2... | 181 | Albright Marin 314
f Petrini Giovanni . ... 63 | Ratti Giovanni 80
Elezione suppletiva del 7 giugno 1908, in seguito a decesso dell’ eletto.
954 3900) Crespi Daniele. . . . . |2661
Negroni Gian Antonio. .| 908
Ratti Giovanni 155
Collegio di Melegnano (popolazione 61,174).
3073 2221 Resta-Pallavicino Ferdi- | 16 3734] 3183) Valvassori Angelo... . . 1811)
! nando ' |
Borromeo Febo . 2. . . 1078)
* | Valvassori Angelo. . . . 661 Bellotti Pietro. . 2... ! 242)
| Bellotti Pietro 307 :
L'On. Resta-Pallavicino non posò la candidatura nelle ele- |
sioni gonerali del 1909.
Collegio di Lodi (popolazione 61,251).
4706| 2741 Cornalba Giuseppe. . . . |1 709 5097 3793| Cacolalanza Emillo. . . . . |2270
| Soldi Romeo. ...... | 916 | BP Guusegipe. 0 4 ee 2
On. Cornalba non posò la caudidatura nelle elezioni generall det 1909.
Collegio di Borghetto Lodigiano (popolazione 58,216).
am 2118) Pozzi Domenico... . . |1 748 4014) 2818 Pozzi Demealco. . . . . . 2149 .18).19 a 22 (U)
| Muzio Pietro... ...!| 264 | Valsecchi Antonio. . .. 636
Collegio di Codogno (popolazione 59,981).
8220) 2196 Gattoni Bortolo . .... . (1715 4394) 3746) Bignami Paolo. . . - I scrut. |! 649)
| ns | {° serat, 2° seut, {1 978
| @abrini Angelo... . .| 396 3 966! ‘ |
i 9° seat, Marat Angelo @, . Uacrut, )1 786! 22 (0)
hese A : | 2 serut. |1 894°
Elezione suypletiva del 25 novembre 1906, \ GeAeend Aunibale® chica. | 162
in seguito a decesso dell’eletto.
3601| 2726! Mauri Angelo. . . 1° sent. /1311 | ae |
I serat.| 2° scrat, |1 390 H |
2 662 . : - |
2 serat.) Bignami Paolo . . (° set. | 788 |
\ 2° serat. |1 168 }
| Rigola Rinaldo . . \°scrat, | 384 | \
| Cairo Cero Giovannt serut 223
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
2oty7a8skd4lwkfkwxrdq3rl9pdn0uf
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/89
108
1011876
3660026
2026-04-14T17:59:13Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3660026
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 55 —|''Modena''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
<!--a
PROVINCIA DI MODENA,
Collegio di Modena (popolazione 63,012).
5 753| 3563) Ferrarini Lodovico. . 1° serat, }1719 6767| 4846] Ferrarial Lodovieo. . . . . '2667: 22 (U)
{° serat, 2° serat. 2 191 ees 5 |
3646 Cottafari Vittorio %. . . |2077' da 19 a 22 (U)
2° serat Colombo-Quattro- 1° wrat, |1 126 ' |
1 frati Girolamo 2° wert. '1 427 |
Agnini Gregorio. . 1° scrat, | 528 : '
Elesione suppletiva del 22 lugliv 1906,
in seguito a dimissioni dell’ eletto. ; ‘ :
6254 2915] Ferrarini Lodovico. . . . [2063 : _
Collegio di Sassuolo (popolazione 66,52). :
3619) 2791] Vicini Antonio. . . 1° srt. | 942 4844 3322 Violni Antonio. . . . . . . 2303] (21) 22 (U)
{° gerat.. 2° serat. |1 575 i age A
3119) at aa , Sandonino Pier Luigi . . 130
4° serut Albinelli Luigi . . 1° acrat. |1178 ; .
7 oO
2° werat. |1 468 I
| Pulle Francesco. . \* wnt. | 899 y ‘
Collegio di Carpi (popolazione 62,162).
4505! 3381 Bertesi Alfredo... .. . . 1915 6179) 3754 Bertes! Alfredo .... . . ‘2649. da 19 a 22 (U)
| '
| Pellacani Paolo. .... 1825 ; |
Blosione suppletira del 3 giugno 1906, | |
in seguito a dimissioni dell’ eletto. |
4958, | Bertesi Alfredo... . . . . 19083 | | | |
i | Molinart Alfredo... . \a 779 | |
Elezione complementare di balloitaggiv del 5 agosty 1906, | |
dolberata dalla Gianta dello elezioni. | 4
Sees ' i |
5190) 4612) Bertesi Alfredo ..... [ears |
Molinari Alfredo 2167
Collegio di Mirandola (popolazione 61,096).
5370) 3907| Agnini Gregorio. . . . - Ai 151 6975! 5499) Agnial Gregorio @.. . . . ime da 17 a 22 (U)
| Tosatti Emilio. . .. 1671 Tosatti Emilio 2 076; 5
Blozione suppletiva del 3 gingno 1906,
in seguito a dimissioni dell’ eletto.
6029) 4442) Agnini Gregorio. . . . . |2275
Tosatti Emilio... .. . |2008 :
Collegio di Pavullo nel Frignano (popolazione 70,808).
2 848) 1176) Gallini Carlo... .. . . |1102 3408: 739; Gallini Carlo... . . . . . | 691] (18), 19a 22(U)
| Ti numero degli elettori iseritt! riguarda I'intero collegio; {1 numero dei vo-
tanti e quello dei voti consegulti dal candidato eletto non eomprendono invece
| { risultati della votasione avvenuta nelle sezioni di Fiomalbo, Picvepelago o Rio-
| ‘ lunato, le quali contano complessivamente 713 elettori.
-->
|-
|}<noinclude></noinclude>
0m9e6xm7ptadowl5u51p2gomwsll5t1
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/90
108
1011877
3660028
2026-04-14T18:03:36Z
Carlomorino
42
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Elezioni 1909 1}} |- { <!--a PROVINCIA Di NAPOLI. Collegio di Napoli I (popolazione 69,248). 3966) 2558! Gianturco Emanuele . . . . |1 303 4724 3018) Aubry Augusto... ... ive 22 (U) Proto Pisani Nicolangelo. |1 108 | porsio Giovanni. . . . . 11.827 Ferri Enrico .....- 89 ‘ : ae ed Blezione suppletiva del 15 dicembre 1907, in seguito a decesso dell'eletto. } ; 4407| 2690] Proto Pisani Nicolangelo . . i! 485 | Panszsuti...
3660028
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Napoli''.|— 56 —|}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}}
|- {
<!--a
PROVINCIA Di NAPOLI.
Collegio di Napoli I (popolazione 69,248).
3966) 2558! Gianturco Emanuele . . . . |1 303 4724 3018) Aubry Augusto... ... ive 22 (U)
Proto Pisani Nicolangelo. |1 108 | porsio Giovanni. . . . . 11.827
Ferri Enrico .....- 89
‘ : ae ed
Blezione suppletiva del 15 dicembre 1907,
in seguito a decesso dell'eletto. } ;
4407| 2690] Proto Pisani Nicolangelo . . i! 485
| Panszsuti Ferdinando... it 058
L’On. Proto Pisan! fu prociamate cletto dalla Giunta delle
elezioni.
Elezione suppletiva del 19 aprile 1908,
in seguito ad annullamento dell'elezione precedente |
: per irregolarita nelle operazioni elettorali.
4346) 2 861| Proto Pisani Nicolangelo . . (1 461]] ~ |
‘ | Pansuti Ferdinando. . . , 815 |
L’On. Proto Pisani fu proclamato eletto dalla (ifanta delle
clesioni. |
Blesione suppletiva del 10 gennaio 1909,
in seguito a decesso dell’eletto. |
eee H
4797| 2983, Aubry Augusto ..... 290! \
L’On. Aubry @ anche deputato useente del collegio di Ca-
stellammare di Stabila (Napoli). i N ‘ f
- - »
Collegio di Napoli IL (popolazione 78,108).
3955| 2334| Capece-Minutolo di Bu- |1 385 4636| 2773] Capece-Minutolo di Bugnane (|! 500. 21, 22 (U)
gnano Alfredo one Alfredo | |
Cwora Carle, « = + sa Cuceu Carlo... . . . - 1198)
Tl numero dei votanti fa comunicato dal Profetto di Napoll.
Collegio di Napoli II] (popolazione 61,942).
~ 4083) 2799) Arlotta Enrico. . . . . . [2225 4228} 3181 Arlotta Enrlos....... ald da 20 a 22 (U)
| Ferri Enrico . 2... «| B12 | | Ciceotti Estore 3%... . | 169) (20)
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
15ca2wlkerozxu36buu1aux5o2v6dt9
Pagina:Ars et Labor, 1907 vol. I.djvu/662
108
1011878
3660052
2026-04-14T18:50:53Z
Pic57
12729
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <score sound=1> << % Apre Canto e Piano \new PianoStaff << \new Staff="up" { \clef treble \key bes \major \time 4/4 \tempo 4=70 \relative c' { %rigo up 3.12 d''8^. } %Chiude relative Up }%Chiude New Staff down \new Staff = "down" { \clef bass \key bes \major \time 4/4 \relative c{ %rigo down 3.12 } %Chiude relative low }%Chiude Staff low >...
3660052
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|||3}}</noinclude><score sound=1>
<< % Apre Canto e Piano
\new PianoStaff
<<
\new Staff="up" {
\clef treble
\key bes \major
\time 4/4
\tempo 4=70
\relative c' {
%rigo up 3.12
d''8^.
} %Chiude relative Up
}%Chiude New Staff down
\new Staff = "down" {
\clef bass
\key bes \major
\time 4/4
\relative c{
%rigo down 3.12
} %Chiude relative low
}%Chiude Staff low
>>%Fine Base Piano
>> %Chiude Canto e Piano
\layout {
\context {
\Staff \RemoveAllEmptyStaves
}
\context {
\PianoStaff
\consists "Span_stem_engraver"
}
\context{
\Staff
\consists "Slur_engraver"
\consists "Span_arpeggio_engraver"
}
\context{
\Voice
\remove "Slur_engraver"
}
%indent = 4\cm
short-indent = 0\cm
%ragged-right = ##f
%ragged-last = ##f
}
\midi { }
</score><noinclude><references/>
{{Centrato|''q'' 104412 ''q''}}</noinclude>
f0pb4wnox9ew5aozg4s9nx9obe1z95d
Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/668
108
1011879
3660056
2026-04-14T19:37:41Z
Panz Panz
3665
/* Trascritta */
3660056
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione|662|{{Sc|indice dei nomi}}|}}</noinclude>{{colonna|em=-1}}<includeonly>{{Indentatura}}</includeonly>{{Pg|90}}-{{Pg|91}}, {{Pg|93}}, {{Pg|108}}, {{Pg|127}}, {{Pg|132}}, {{Pg|134}}-{{Pg|136}}, {{Pg|138}}, {{Pg|141}}, {{Pg|144}} (plur.), {{Pg|181}}-{{Pg|182}}, {{Pg|357}}, {{Pg|362}} (plur.); «principe della scuola veneziana», {{Pg|80}}; «tra i paesisti l'Omero», {{Pg|91}}; ''Cristo della moneta'', {{Pg|133}}; ''presentazione di Cristo al popolo'', {{Pg|93}}; ''S. Pietro martire'', {{Pg|12}}, {{Pg|77}}, {{Pg|91}}, {{Pg|133}}; ''stampa satirica'' degli scimmiotti, {{Pg|78}}; ''Venere'' della «galleria di Fiorenza», {{Pg|133}}.
Tolomei, Claudio, {{Pg|281}}.
Tolomei, dinastia regale egiziana, {{Pg|361}}.
Tolomeo I, Sotere, re, {{Pg|389}}.
Tolomeo, Claudio, {{Pg|481}}; ''Almagesto'', {{Pg|481}}.
Torelli, Iacopo, {{Pg|189}}; ''disegno del teatro di Fano', {{Pg|189}}.
Torri, Giuseppe Antonio, {{Pg|18}}; ''Chiesa delle Monache di S. Cristina'', in Bologna, {{Pg|18}}.
''Torso del Belvedere'', statua, {{Pg|23}}.
Tortebat, {{Pg|63}}.
Tortona, {{Pg|152}}.
Toscana, {{Pg|232}}, {{Pg|247}}, {{Pg|349}}, {{Pg|357}}, {{Pg|435}}, {{Pg|461}}.
Toscani, popolo, {{Pg|132}}, {{Pg|232}}, {{Pg|435}}.
Tosi, Pierfrancesco, {{Pg|172}}.
Traiano, Marco Ulpio, imperatore, {{Pg|340}}.
Traili, {{Pg|178}}-{{Pg|179}}.
Trasimeno, {{Pg|435}}.
Trebazio Testa, Caio, giureconsulto, {{Pg|484}}.
Trecento, secolo, {{Pg|18}}, {{Pg|90}}, {{Pg|486}}.
Trevi, paese umbro, {{Pg|50}}; ''tempio'' sotto -, {{Pg|50}}.
Trévoux, {{Pg|510}}.
Triari, soldati romani, {{Pg|317}}-{{Pg|321}}.
Tribilia, Francesco, {{Pg|18}}; ''cisterna dell'orto de' Semplici'', in Bologna, {{Pg|18}}.
Tribolo, Niccolò Pericoli detto il, {{Pg|176}} (plur.).
Trissino, Gian Giorgio, {{Pg|32}} (plur.), {{Pg|269}}, {{Pg|289}}, {{Pg|429}}, {{Pg|507}}; ''Sofonisba'', {{Pg|429}}.
Tritoni, pers. mitologici, {{Pg|97}}, {{Pg|104}}.
{{altraColonna|em=-1}}
Triumviri (Ottaviano, Antonio, Lepido), {{Pg|456}}.
Troia, {{Pg|94}}, {{Pg|97}}, {{Pg|102}}, {{Pg|176}}, {{Pg|307}}, {{Pg|463}}-{{Pg|464}}, {{Pg|506}}; (''En.''), 193-196.
Troiane, donne (''En.''), 195.
Troiani, {{Pg|399}}; (''En.'') 193-194, 196.
Troye (''Iph.''), 198-200, 202, 206, 209-210, 213-217, 223.
Troyennes (''Iph.''), 200.
Troyens (''Iph.''), 199, 216, 222.
Tschirnhaus, Ehrenfried Walter von, {{Pg|418}}.
Tucca, poeta latino amico di Virgilio, {{Pg|489}}.
Tucidide, {{Pg|124}}, {{Pg|329}}.
Tullia, moglie di Tarquinio il Superbo, {{Pg|305}}.
Tulio Ostilio, re, {{Pg|302}}-{{Pg|303}}, {{Pg|308}}-{{Pg|309}}.
Tumermani, Alberto, {{Pg|17}}; ''rame'' della cappella dei Pellegrini di Michele da S. Michele, {{Pg|17}}.
Tumipampa, {{Pg|338}}.
Turchi, popolo, {{Pg|439}}-{{Pg|440}}.
Turenne, Henri de la Tour d'Auvergne viscomte de («Turenna»), {{Pg|251}}.
Uccello, Paolo di Dono detto («celebre maestro»), {{Pg|107}}; ''Diluvio Universale'', {{Pg|107}}.
Ugenio v. Huygens Christiaan.
Ulisse, {{Pg|58}}, {{Pg|104}}, {{Pg|243}}, {{Pg|259}}, {{Pg|359}} (plur.).
Ulysse (''Iph.''), 197-204, 209, 212, 217, 221, 223.
Urbino, {{Pg|13}}, {{Pg|122}}; luoghi di Urbino: teatro, {{Pg|177}}.
Uri («Ourì»), fanciulle del paradiso islamico, {{Pg|373}}.
Utica, battaglia di, {{Pg|462}}.
Utrecht, pace di, {{Pg|440}}.
Valerio Massimo, {{Pg|98}}, {{Pg|122}}.
Valgio Rufo, Tito, poeta amico di Orazio, {{Pg|475}}.
Van Dyck, Antonie («Vandiche»,{{FineIndentatura}}<noinclude><references/></noinclude>
haayb1od4rpf0rf8smplmyvhfbua1ey
Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/28
108
1011880
3660057
2026-04-14T19:58:56Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3660057
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 23 —|}}</noinclude>
{{Centrato|{{larger|'''CAPITOLO VII.'''}}}}
<poem> Sei tu ben desso? O è l’ombra tua che sorge
Dal tacente sepolcro?</poem>
{{A destra|''Dall’inglese''.}}
Di tal guisa quattr’anni si affondarono nell’abisso de’ tempi. Giunse il quinto, ed inchinò all’occaso il suo carro. Era il giorno in che il villaggio, fedele agli antichi riti della Chiesa ed alle costumanze de’ padri, suole onorare con preghiere e con tributo di fiori gli estinti. Al cimitero campestre erasi condotta Adele, tenendo per mano il suo pargoletto. Compiti i sacri uffizi, ella si rendette sulla strada maestra, per dove Guglielmo dovea tornare e prendere nel cocchio lei ed il figliuoletto che ne faceva già festa. Imperciocchè Guglielmo era andato ad un suo podere distante due leghe, di cui avea fatto non guari prima l’acquisto, e tutti i giorni, dopo il mezzodi, soleva ivi portarsi per regolarne la nuova coltivazione, nè tornava che sull’imbrunire al suo tetto. Ombreggiata da antichi olmi era la strada, usato diporto alle abitatrici del villaggio nei di festivi, ma deserta in quel giorno di raccoglimento e di preghiera. E già l’astro della luce si nascondeva dietro la cima deʼ monti, e<noinclude><references/></noinclude>
exhzhfwjogzorvof0i5e2hre85w0kod
Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/29
108
1011881
3660058
2026-04-14T20:02:07Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3660058
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 24 —|}}</noinclude>ne incresceva ad Adele ch’erasi spinta ad un mezzo miglio del villaggio, e non avea voluto che alcun servo l’accompagnasse, nè ancora vedeva a tornare Guglielmo. È vero che niun pericolo la minacciava, poichè allo scoperto si può portar l’oro di notte su quelle strade; sì potente vi è il freno delle leggi e de’ costumi. Ma il tramontar del sole, la fresc’aria della sera, le giallicce foglie onde il suolo era coperto, la tristezza che nel tardo autunno segue il cadere del giorno, anzi il giorno stesso e le funebri pompe a cui aveva assistito, le inducevano un sentimento di confusa paura. Nelle preghiere del giorno la pietosa Adele avea invocato pace al perduto suo Enrico, chè ogni anno di così fare avea per sacro costume. Nè in adempiere questo religioso ufficio creduto ell’avea che amore vi avesse parte, quantunque-ardentissima fosse la sua preghiera. E l’idea di Enrico le si aggirava per la mente, e divisando ella andava tra sè, ove fosse vero quel popolar grido che le ombre de’ morti ritornano talvolta a visitare chi molto hanno amato sopra la terra, e l’ombra di Enrico all’improvviso le apparisce di contro, se contentezza ne proverebbe o terrore E mentre così pensava, sente dappresso un subitaneo romore dentro la siepe vicina....<noinclude><references/></noinclude>
jmhz3w9w5rcv5n64z25trgpjhohpydn
Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/30
108
1011882
3660059
2026-04-14T20:05:31Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3660059
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 25 —|}}</noinclude>sangue nelle vene le gela.... Era un notturno augello che si toglieva da quella siepe, impaurito al passare di lei, e forte sbattendo le ale. Ella ride del suo timore, del sogno ella ride, ma accelera il passo, e già non lungi che due volte il tiro di una fionda apparivano le bianche mura della Ferté, quando repente s’ode dietro un strepito come di una sedia da due cavalli tirata. «È Guglielmo!» ella dice, e tosto rivolgesi; ma il cocchio non è del marito. Ella fermasi e lascia che passi. Dentro vi seggono due che non conosce. Ella appena li guarda, ed il cocchio trapassa. Ma, Adele! grida uno di que’di dentro, e tosto frena i veloci cavalli, ed a terra ne balza. «Adele! Adele! Ove ti ritrovo!», egli grida, ed ai piedi si prostra di lei... Oh cielo! è desso.... É desso Enrico.... Ella il riconosce e ne sviene. Da una forte essenza che in una fiala egli recava con sè, vien richiamata agli spiriti la tramortita. Ella apre gli occhi, e colle mani gli palpa i capelli e la fronte, come per accettarsi se veramente ei sia vivo; poscia dischiudendo con un sospiro le labbra: «Enrico! disse, sei tu ben desso? Nė m’illude la mente trasportata in delirio?» — «O Adele, egli esclama: Oh tu, pensiero d’ogni mio giorno, sogno d’ogni mia notte! alfine pure ti riveggo, ed ogni<noinclude><references/></noinclude>
476g343jh39cwkxnxpz5wok1cigj3sy
Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/31
108
1011883
3660060
2026-04-14T20:11:57Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3660060
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 26 —|}}</noinclude>passato male già obblio». — «Enrico! ella soggiunse: come scampasti da morte? Te ognuno estinto crede, ed estinto te dichiararono gli atti del ministero, ed il tuo zio fu de’ tuoi beni l’erede». — Egli me li renderà, la legge è in mio favore, ed ei m’ama. Lunga e l’istoria de’ miei casi, e l’ora è tarda troppo, e non acconcio è il sito a fermarti. Io te li narrerò per disteso a tempo migliore. Ti basti ora vedere che salvo io ritorno, e ritorno più amante di te che non sia stato giammai. Dolce mia vita, ti sei tu pure serbata fedele?» — E sì dicendo, egli stringeva la destra di Adele, e d’amorosi baci la ricopriva. Ma traendole a sè: «Che parli, Enrico, ella disse: la non isperata gioja di rivederti e il dolce costume antico scordare mi faceano che io manco al mio dovere nell’ascoltarti a favellarmi di amore. Nulla ormai ci resta di comune fra noi.» — «Oh cielo, che parli? sclamò Enrico. Forse ad un altro hai tu impegnata la fede? Ma che mai scerno? Quel fanciullo!... Ah sì, intendo ogni cosa. Ho salvato la vita, na ho perduto Adele, che assai più della vita mi era diletta. Ah perchè nelle triste solitudini della Russia io non rimasi a condurre i giorni scampati dal ferro nemico? Ivi era un cuore che mi adorava. Partendo, io dispietato lo lacerai. Ed<noinclude><references/></noinclude>
8o95sufttqf2vc5c8gzcyz05vsemodz
Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/32
108
1011884
3660061
2026-04-14T20:15:21Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3660061
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 27 —|}}</noinclude>ora, ch’ebbro d’amore ritorno ad Adele, trovo Adele vincolata ad un più felice mortale. Ah come mai, ingrata, potesti tu dimenticarti di Enrico?...» Ma in questo mentre da lunge s’ode di un’altro cocchio il fragore... «Ε mio marito, ella sclama: Deh! parti Enrico, deh! parti. Egli nulla sa del nostro amore primiero. Ah! non rendere infelice la donna che amasti. Parti, compiangimi, addio... per tutta la vita, addio. Troppo, ahi già troppo fui rea pensando a te, pensando ad Enrico io moglie di un altro». E nell’atto che così parlava, gli distendeva la bianca mano ch’egli baciava e bagnava delle sue lagrime. “Ed oh! diceva l’afflitto, se tu me lo imponi, ecco io parto. Io parto, o Adele, il tuo volere mi è legge. Morire, pria che dispiacerti, tale è il mio fermo divisamento. Ma ch’io più non ti vegga, ah non isperarlo giammai. Tutti dove sei io voglio passare i miei giorni, ed il villaggio ove tu alberghi mi terrà luogo di Parigi e del mondo.”
Cresce il romore, il nuovo cocchio più e più si avanza. — “Che dicesti, Enrico, o gran Dio; no, fuggi, fuggi, e per sempre ti scorda di me. Ah fuggi, fuggi, mi vuoi vedere colpevole e sventurata?» — «Adele! risponde Enrico. Un solo accento... dove poss’io rivederti?» Il timore che Guglielmo<noinclude><references/></noinclude>
shoykdram9euz9utideuavmnblc8f4d
Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/33
108
1011885
3660062
2026-04-14T20:18:28Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3660062
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 28 —|}}</noinclude>giungesse in quel mezzo, e la tempesta dei tumultuanti affetti, non le permisero di rifletter più innanzi, e respingendolo da sè: «Colà, disse, in quel bosco di tigli, che vedi là in fondo, ma sia per l’ultima volta.»
«E l’ora? — L’una dopo il meriggio. — Domani? — Sì... ma tu mi perdi. — Addio».
E già nel cocchio egli era risalito, e già lontano l’hanno portato i leggieri cavalli, e Adele, qual Niobe convertita in sasso, è rimasta immobile ancora.<noinclude><references/></noinclude>
2im7ff7hpjx5jszfo0dmxv9x4kf8hnj
Il ritorno dalla Russia/Capitolo VII
0
1011886
3660063
2026-04-14T20:18:47Z
Piaz1606
10206
Porto il SAL a SAL 75%
3660063
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Capitolo VII<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Capitolo VI<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Capitolo VIII<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo VII|prec=../Capitolo VI|succ=../Capitolo VIII}}
<pages index="Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu" from="28" to="33" fromsection="" tosection="" />
dwal51jnkhq34yn0e7suk9604rkagg6
Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/34
108
1011887
3660064
2026-04-14T20:25:38Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3660064
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 29 —|}}</noinclude>
{{Centrato|{{larger|'''CAPITOLO VIII.'''}}}}
<poem> Mira, mira il periglio;
Chè non ricorri al tuo fedel consiglio?</poem>
{{A destra|''Dal francese''.}}
Ma Guglielmo alfin giunge. I capricciosi e strani sbalzi di un recalcitrante puledro impedito aveano ch’egli cogliesse Enrico ai piedi della sconcertata consorte, e la ricurva svolta della strada avea tolto che alcuna cosa ei vedesse di loro. Giunge Guglielmo, e Adolfo è insieme con lui. Dal cocchio egli scende, e «Oh dolce sposa, le dice, troppo tardammo, io veggo, e tu forse in angustia ne fosti. Ah quanto ne provo rammarico! Il breve giorno ci ha fatto inganno, e questo ritroso cavallo ci ha ritardato il cammino» Е preso in braccio il tenero figliuoletto, e baciatolo, ad Adolfo che era in legno, lo porse e volle pure aiutare Adele a salire. Ma ella, sperando di nascondere la tempesta de’contrari affetti. “No, mio tenero amico, rispose, meglio mi giova fare a piedi il breve tratto di strada che da casa ci parte. lo confido che il moto farà cessare il dolore che il capo mi strazia. Indi rivoltasi ad Adolfo: Padre, vuoi tu essermi compagno? con molle voce soggiunse. Ed egli, di tutto cuore, mia cara<noinclude><references/></noinclude>
f5h7tk1fy1n0nvw36n2r4xlbiv71dsh
Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/35
108
1011888
3660065
2026-04-14T20:27:01Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3660065
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 30 —|}}</noinclude>Adele, rispose. Ho bisogno di far moto anch’io per disciogliermi alquanto le membra.” E dismontò, rendendo le redini a Guglielmo, che gliele aveva per qualche momento affidate. E così tornarono a casa, Guglielmo col bambino nel cocchio, e Adolfo a piedi colla sua figlia. Aveva Adele chiesto la compagnia del padre, affinchè il marito non leggesse dentro il suo cuore agitato, ed ella avesse agio a ricomporsi, e volgeva pure in mente di svelare ogni cosa al genitore amoroso, e di domandargli consiglio; ma il timore le suggello sul labbro le divisate parole. Ed al cancello di ferro, dipinto in verde, che il vestibolo chiudea della casa, già pervenuta era Adele, prima di trovare in qual modo, vinta la vergogna, dare principio al racconto. Fingendo che tuttavia le dolesse il capo, ella prese poca parte al pranzo, ed ai susseguenti giuochi della compagnevol brigata che raccolta erasi nelle sue sale; festosi giuochi, pieni di vezzo e di spirito, co’ quali in Francia si usa di tessere piacevole inganno alle lunghe sere autunnali.<noinclude><references/></noinclude>
9d80up3ju2g9idiprnf686qebfvhvtx
Il ritorno dalla Russia/Capitolo VIII
0
1011889
3660066
2026-04-14T20:27:40Z
Piaz1606
10206
Porto il SAL a SAL 75%
3660066
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Capitolo VIII<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Capitolo VII<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Capitolo IX<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo VIII|prec=../Capitolo VII|succ=../Capitolo IX}}
<pages index="Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu" from="34" to="35" fromsection="" tosection="" />
ir3w8167ipjbis99yxsdvd07dwwmqmw
Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/36
108
1011890
3660067
2026-04-14T20:31:01Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3660067
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 31 —|}}</noinclude>
{{Centrato|{{larger|'''CAPITOLO IX.'''}}}}
<poem> Ida, ove corri? Di Windsor le amene
Ombre tradir la troppo incauta Argene.
Quell’ombre ah tu paventa,
Ed Argene rammenta.</poem>
{{A destra|''Dall’inglese''.}}
Sorse il novello di Fornita la colezione, abbondante di cibi, come in Francia è il costume, tornò Guglielmo al suo nuovo podere, dove il chiamavano le campestri faccende. Poichè il forte suo spirito, avvezzo al lavoro, erasi allora rivolto alla bell’arte che canto l’Alemanni,
<poem> dove infiora
Lari e Dureuza le campagne intorno.</poem>
Nè doveva egli, secondo l’usato, ritornare che a sera. Ma innanzi di partire, la dolce sposa egli avea teneramente stretta al seno, e confortata colle più affettuose parole. Perocchè, veggendola pallida e disfatta, egli credea che l’emicrania la tribolasse, nè sospettava pure che in mezzo al cuore le si celasse la cruda ferita.
Partito Guglielmo, ella mosse verso il bosco de’ tigli il bel piede. Ma le tremavano le membra, ed affannosi le uscivano i {{Pt|so-|}}<noinclude><references/></noinclude>
9f11o1bqwx6a9mc9ehpimxgmwv9megr
Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/123
108
1011891
3660068
2026-04-14T20:33:24Z
BuzzerLone
78037
/* Trascritta */
3660068
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{nop}}
— Che cosa era tutto quel chiasso? — domandò Ottorino a quest’ultimo quando furono sulla scala.
— Niente, — rispondeva Lupo, — era il Bellebuono, barbuta di vostro cugino Lodrisio, il quale non sapendo ch’io fossi di Limonta, intanto che si stava cianciando e bevendo, come si fa, venne fuori a dir roba di fuoco del mio paese.
— E che cosa diceva quell’orso mal leccato?
— Diceva che sono eretici e poltroni; insomma un monte di vitupero, e che ha commissione d’andar egli a mettergli a partito, e vuol darne uno per uno alle sessanta lance che menerà seco, perchè ciascuno impicchi il suo, e serbarsene una decina per impiccarli lui.
— La gran linguaccia! — diceva Ottorino — gli è come la campana del bargello che non suona che a obbrobrio! e tu te la sei ingoiata?
— Io gli risposi che l’arte del boja gli stava bene, che ne aveva il viso e il costume, ma che al metter delle mani su d’uno de’ miei montanari, se ne sarebbe sentito scottar le dita: e lì, una parola tira l’altra, ci siam riscaldati, tanto ch’io gli lasciai andare la miseria d’uno sgrugno che gli fe’ una sorba s’un occhio, di che si faceva poi tutto quel gridare, come se l’avessi accoppato.
— Tu sei troppo delle mani, figliuol mio.
— È vero, capisco d’aver fatto male; ma chi poteva tenersi? vi so dire che avrebbe cavato le ceffate di mano a un monco, e se mi fosse stato onore, e che non avessi avuto rispetto alla casa, per la vita mia, che gli avrei ricorso il groppone con due picchiate a modo e verso.
— Diavol anche! dico di sì io! che? volevi far di peggio?
— Bene, bene — conchiuse Lupo, — può darsi che ci scontriamo ancora a Limonta, se il malanno ve lo porta: allora gli darò il suo resto. — Fra non molto vi ci si scontraron di fatti, e Lupo mantenne la promessa. A suo tempo l’accompagneremo fin là anche noi: ora ci conviene andarvi soli per trovare il
conte del Balzo.
Uno di quei giorni egli ricevette un messo da Milano, col quale s’intrattenne a lungo in gran segreto; quindi annunziò di secco in secco alla moglie, che il domani si doveva partire alla volta della città, e tutta la casa fu in gran faccende intorno agli apparecchi del viaggio. Ermelinda maravigliata,
malcontenta di quella risoluzione tanto impensata, cercò invano di saperne la cagione.<noinclude><references/></noinclude>
ij7fkg6bv2iaccpy4pkio6fvgh5xnf1
3660070
3660068
2026-04-14T20:34:23Z
BuzzerLone
78037
3660070
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||capitolo viii.|}}</noinclude>{{nop}}
— Che cosa era tutto quel chiasso? — domandò Ottorino a quest’ultimo quando furono sulla scala.
— Niente, — rispondeva Lupo, — era il Bellebuono, barbuta di vostro cugino Lodrisio, il quale non sapendo ch’io fossi di Limonta, intanto che si stava cianciando e bevendo, come si fa, venne fuori a dir roba di fuoco del mio paese.
— E che cosa diceva quell’orso mal leccato?
— Diceva che sono eretici e poltroni; insomma un monte di vitupero, e che ha commissione d’andar egli a mettergli a partito, e vuol darne uno per uno alle sessanta lance che menerà seco, perchè ciascuno impicchi il suo, e serbarsene una decina per impiccarli lui.
— La gran linguaccia! — diceva Ottorino — gli è come la campana del bargello che non suona che a obbrobrio! e tu te la sei ingoiata?
— Io gli risposi che l’arte del boja gli stava bene, che ne aveva il viso e il costume, ma che al metter delle mani su d’uno de’ miei montanari, se ne sarebbe sentito scottar le dita: e lì, una parola tira l’altra, ci siam riscaldati, tanto ch’io gli lasciai andare la miseria d’uno sgrugno che gli fe’ una sorba s’un occhio, di che si faceva poi tutto quel gridare, come se l’avessi accoppato.
— Tu sei troppo delle mani, figliuol mio.
— È vero, capisco d’aver fatto male; ma chi poteva tenersi? vi so dire che avrebbe cavato le ceffate di mano a un monco, e se mi fosse stato onore, e che non avessi avuto rispetto alla casa, per la vita mia, che gli avrei ricorso il groppone con due picchiate a modo e verso.
— Diavol anche! dico di sì io! che? volevi far di peggio?
— Bene, bene — conchiuse Lupo, — può darsi che ci scontriamo ancora a Limonta, se il malanno ve lo porta: allora gli darò il suo resto. — Fra non molto vi ci si scontraron di fatti, e Lupo mantenne la promessa. A suo tempo l’accompagneremo fin là anche noi: ora ci conviene andarvi soli per trovare il
conte del Balzo.
Uno di quei giorni egli ricevette un messo da Milano, col quale s’intrattenne a lungo in gran segreto; quindi annunziò di secco in secco alla moglie, che il domani si doveva partire alla volta della città, e tutta la casa fu in gran faccende intorno agli apparecchi del viaggio. Ermelinda maravigliata,
malcontenta di quella risoluzione tanto impensata, cercò invano di saperne la cagione.<noinclude>{{PieDiPagina||— 103 —}}</noinclude>
nfxucrgqx1len1j32p35m17wsiaexhi
3660071
3660070
2026-04-14T20:34:47Z
BuzzerLone
78037
3660071
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||capitolo viii.|}}</noinclude>{{nop}}
— Che cosa era tutto quel chiasso? — domandò Ottorino a quest’ultimo quando furono sulla scala.
— Niente, — rispondeva Lupo, — era il Bellebuono, barbuta di vostro cugino Lodrisio, il quale non sapendo ch’io fossi di Limonta, intanto che si stava cianciando e bevendo, come si fa, venne fuori a dir roba di fuoco del mio paese.
— E che cosa diceva quell’orso mal leccato?
— Diceva che sono eretici e poltroni; insomma un monte di vitupero, e che ha commissione d’andar egli a mettergli a partito, e vuol darne uno per uno alle sessanta lance che menerà seco, perchè ciascuno impicchi il suo, e serbarsene una decina per impiccarli lui.
— La gran linguaccia! — diceva Ottorino — gli è come la campana del bargello che non suona che a obbrobrio! e tu te la sei ingoiata?
— Io gli risposi che l’arte del boja gli stava bene, che ne aveva il viso e il costume, ma che al metter delle mani su d’uno de’ miei montanari, se ne sarebbe sentito scottar le dita: e lì, una parola tira l’altra, ci siam riscaldati, tanto ch’io gli lasciai andare la miseria d’uno sgrugno che gli fe’ una sorba s’un occhio, di che si faceva poi tutto quel gridare, come se l’avessi accoppato.
— Tu sei troppo delle mani, figliuol mio.
— È vero, capisco d’aver fatto male; ma chi poteva tenersi? vi so dire che avrebbe cavato le ceffate di mano a un monco, e se mi fosse stato onore, e che non avessi avuto rispetto alla casa, per la vita mia, che gli avrei ricorso il groppone con due picchiate a modo e verso.
— Diavol anche! dico di sì io! che? volevi far di peggio?
— Bene, bene — conchiuse Lupo, — può darsi che ci scontriamo ancora a Limonta, se il malanno ve lo porta: allora gli darò il suo resto. — Fra non molto vi ci si scontraron di fatti, e Lupo mantenne la promessa. A suo tempo l’accompagneremo fin là anche noi: ora ci conviene andarvi soli per trovare il
conte del Balzo.
Uno di quei giorni egli ricevette un messo da Milano, col quale s’intrattenne a lungo in gran segreto; quindi annunziò di secco in secco alla moglie, che il domani si doveva partire alla volta della città, e tutta la casa fu in gran faccende intorno agli apparecchi del viaggio. Ermelinda maravigliata, malcontenta di quella risoluzione tanto impensata, cercò invano di saperne la cagione.<noinclude>{{PieDiPagina||— 103 —}}</noinclude>
f3433347wpkqd4o2rnznhjy4durv9e8
Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/37
108
1011892
3660069
2026-04-14T20:33:41Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3660069
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 32 —|}}</noinclude>{{Pt|spiri|sospiri}} del petto, e vacillante la rendeva un’interna voce che a lei gridava: “O Adele, ti arresta! Sconsigliata, che a fare li accingi? Esenti da rimprovero scorsero i tuoi giorni finora, e vuoi adesso in un punto la purezza della tua vita offuscare? Sposa amata e madre felice, a colpevole congresso ti rendi: sola coll’antico tuo amante ten vai! E vero che in te non è pensiere che casto non sia, ed Enrico è si riverente amatore, ed il solo tuo scopo è di troncare quei cari nodi per sempre; ma scevro di colpa non è però l’andare tuo stesso. Tu infinita ora sei col tuo marito. Tu a lui dovevi svelare ogni cosa ed invocarne il consiglio. E s’egli ti sorprendesse nel momento che a’ tuoi piedi sarà Eurico, ebbro di amore, sparso di lagrime, e chiedente a te mercede, a te che l’ami tuttora sì forte? Ahi spaventevole immagine! Tutta per sempre saria svanita la dolcezza del viver tuo; poichè, quantunque innocente, appariresti a lui pure infedele, od almeno il rio sospetto farebbe strazio del suo nobile cuore. Hai tempo ancora, fa senio; riedi alle tue stanze, e manda una lettera ad Enrico, nella quale, per quanto gli fosti cara un giorno, lo scongiura a non voler guastar la tua pace, e che lungi da’ tuoi occhi vada a condurre i giorni, che fortunati gli {{Pt|pre-|}}<noinclude><references/></noinclude>
d24sjq30a7rdl3fx13701nuywj01v5l
Pagina:Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu/38
108
1011893
3660072
2026-04-14T20:34:48Z
Piaz1606
10206
/* Trascritta */
3660072
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||— 33 —|}}</noinclude>{{Pt|ghi,|preghi,}} ed abbia in rispetto i tuoi santi legami, e l’augusto titolo di madre che porti.”
Così le favellava di dentro la voce della virtù. Ma il piede, benchè con orme incerte e rade, pure proseguiva l’andare, finchè nel bosco ella fu pervenuta, mal simile a donna viva; tanto era il pallore che le sedeva nel volto. Enrico ivi non era. Ella si rallegra che scampata di tal guisa è al periglio, senza tradire la data parola. Ma ben tosto un diverso affetto impetuoso entra nel suo cuore, ed ella si duole che il si fedele amante tanto prestamente abbia potuto porla in oblio, e tenere in non cale la dolcezze di un abboccamento con lei, quantunque esser dovesse l’estremo. Cosi fervido egli mostravasi ieri, ed oggi trascura perfino di rivedermi? E l’orgoglio, trafitto dalla mancanza di Enrico, già nel suo cuore riporta vittoria sopra il dovere tradito: tanto può nel cuore di donna l’orgoglio!<noinclude><references/></noinclude>
dlwg0dkvdpob6uqgqd1xa4nesuc5qhz
Il ritorno dalla Russia/Capitolo IX
0
1011894
3660073
2026-04-14T20:34:59Z
Piaz1606
10206
Porto il SAL a SAL 75%
3660073
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Capitolo IX<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../Capitolo VIII<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Capitolo X<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo IX|prec=../Capitolo VIII|succ=../Capitolo X}}
<pages index="Bertolotti - Il ritorno dalla Russia, 1857.djvu" from="36" to="38" fromsection="" tosection="" />
giyc4tbw7ga73tvl0kgauu18ezuvetr
Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/In platea
0
1011895
3660076
2026-04-14T20:45:06Z
Pic57
12729
Porto il SAL a SAL 75%
3660076
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="prec"/>../Alla rinfusa<section end="prec"/>
<section begin="succ"/>../Concerti<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Alla rinfusa|succ=../Concerti}}
<pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="235" to="236" onlysection="s2" />
guudi45q8a6q6v2rqtgjyosdife40z7
Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/124
108
1011896
3660077
2026-04-14T20:50:06Z
BuzzerLone
78037
/* Trascritta */
3660077
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{nop}}
Quando si venne a parlare della via da tenersi, ella propose d’andar per lago fino a Lecco, e di là a Milano, chè una via la c’era; una via, già s’intende, come Dio vuole, tutta avvallata, fangosa, che di tratto in tratto rendea figura d’un fossato, dove un cavallo s’affondava fino alla pancia, com’eran tutte le vie a que’ tempi: con tutto ciò la meglio che si potesse tenere. Ma il Conte, che dopo lo spavento provato a quel benedetto scoglio di Morcate, aveva in uggia il lago e le barche, peggio che non abbia il vino e le mezzette un bevitorello novizio il dì dopo una imbriacatura, non volle sentirne far parola, e fu determinato che si piglierebbe i viottoli del monte su per la Valassina, a Canzo, a Inverigo e via fino a Milano.
Anche qui però ’era il suo malanno, per non parlar del rischio che correvan le cavalcature su e giù per certi viottoletti strani e rovinosi; v’era un altro guaio peggio del primo, il pericolo d’essere spogliati dai signorotti dei contorni: chè a quei dì ogni privatello che avesse quattrot mascalzoni al soldo, voleva far la guerra, e non potendo di meglio, la faceva alle srade, come Rinier da Corneto e Rinier Pazzo mentovati da Dante. Poveri tempi! non s’era ancora arrivato a capire che il male in certe cose non istà che nel poco: è come l’aria, per un paragone, che se tu ne pigli un filo per una fessura, ti dà una doglia, una scesa di capo, un attacco di petto e può risicare di mandarti all’altro mondo; ma se vi ti cacci nel mezzo, fuori, all’aperta, alla larga, ti ristora tutto quanto e ti rifà la vita.
Il Conte e la sua famiglia si misero in viaggio di buon mattino in una brigata di forse venti persone. Su e giù per le serpeggianti stradicciuole del monte, ora piegavano dietro le ineguali curvature d’una valletta, ora attraversavano il letto di qualche torrentello asciutto e sparso di bianchi ciottoli, ora
perdevansi tra il folto di verdi boschetti d’ulivi, di lauri e di mortelle. Spesso il lago verso cui tenevan volto lo sguardo veniva lor tolto da qualche impedimento: ma all’acquistar d’un’altura, al rivolgersi della montagna, al diradarsi improvviso delle piante, ricompariva tosto, quando sgombro ed aperto, quando frastagliato dal verde delle frondi di mezzo alle quali s’intravedeva; variato sempre di seni, di promontori, di barchette che ne segnavano di lunga striscia la superficie tranquilla, di capanne e di paeselli che si specchiavano in esso dalla riva.
Bice, commossa più che nol fosse mai stata dall’aspetto di tanti oggetti sì cari che abbandonava per
la prima volta, volgea con una gioia paurosa il pensiero all’avvenire verso il quale inol-<noinclude><references/></noinclude>
g9lvjks3oufiv87schjtsf8wx3dvxek
3660078
3660077
2026-04-14T20:51:17Z
BuzzerLone
78037
3660078
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||marco visconti.|}}</noinclude>{{nop}}
Quando si venne a parlare della via da tenersi, ella propose d’andar per lago fino a Lecco, e di là a Milano, chè una via la c’era; una via, già s’intende, come Dio vuole, tutta avvallata, fangosa, che di tratto in tratto rendea figura d’un fossato, dove un cavallo s’affondava fino alla pancia, com’eran tutte le vie a que’ tempi: con tutto ciò la meglio che si potesse tenere. Ma il Conte, che dopo lo spavento provato a quel benedetto scoglio di Morcate, aveva in uggia il lago e le barche, peggio che non abbia il vino e le mezzette un bevitorello novizio il dì dopo una imbriacatura, non volle sentirne far parola, e fu determinato che si piglierebbe i viottoli del monte su per la Valassina, a Canzo, a Inverigo e via fino a Milano.
Anche qui però ’era il suo malanno, per non parlar del rischio che correvan le cavalcature su e giù per certi viottoletti strani e rovinosi; v’era un altro guaio peggio del primo, il pericolo d’essere spogliati dai signorotti dei contorni: chè a quei dì ogni privatello che avesse quattrot mascalzoni al soldo, voleva far la guerra, e non potendo di meglio, la faceva alle srade, come Rinier da Corneto e Rinier Pazzo mentovati da Dante. Poveri tempi! non s’era ancora arrivato a capire che il male in certe cose non istà che nel poco: è come l’aria, per un paragone, che se tu ne pigli un filo per una fessura, ti dà una doglia, una scesa di capo, un attacco di petto e può risicare di mandarti all’altro mondo; ma se vi ti cacci nel mezzo, fuori, all’aperta, alla larga, ti ristora tutto quanto e ti rifà la vita.
Il Conte e la sua famiglia si misero in viaggio di buon mattino in una brigata di forse venti persone. Su e giù per le serpeggianti stradicciuole del monte, ora piegavano dietro le ineguali curvature d’una valletta, ora attraversavano il letto di qualche torrentello asciutto e sparso di bianchi ciottoli, ora
perdevansi tra il folto di verdi boschetti d’ulivi, di lauri e di mortelle. Spesso il lago verso cui tenevan volto lo sguardo veniva lor tolto da qualche impedimento: ma all’acquistar d’un’altura, al rivolgersi della montagna, al diradarsi improvviso delle piante, ricompariva tosto, quando sgombro ed aperto, quando frastagliato dal verde delle frondi di mezzo alle quali s’intravedeva; variato sempre di seni, di promontori, di barchette che ne segnavano di lunga striscia la superficie tranquilla, di capanne e di paeselli che si specchiavano in esso dalla riva.
Bice, commossa più che nol fosse mai stata dall’aspetto di tanti oggetti sì cari che abbandonava per
la prima volta, volgea con una gioia paurosa il pensiero all’avvenire verso il quale inol-<noinclude>{{PieDiPagina||— 104 —}}</noinclude>
la5ritsu2u1lk54w4hupybsqa4g7egs
3660079
3660078
2026-04-14T20:51:31Z
BuzzerLone
78037
3660079
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||marco visconti.|}}</noinclude>{{nop}}
Quando si venne a parlare della via da tenersi, ella propose d’andar per lago fino a Lecco, e di là a Milano, chè una via la c’era; una via, già s’intende, come Dio vuole, tutta avvallata, fangosa, che di tratto in tratto rendea figura d’un fossato, dove un cavallo s’affondava fino alla pancia, com’eran tutte le vie a que’ tempi: con tutto ciò la meglio che si potesse tenere. Ma il Conte, che dopo lo spavento provato a quel benedetto scoglio di Morcate, aveva in uggia il lago e le barche, peggio che non abbia il vino e le mezzette un bevitorello novizio il dì dopo una imbriacatura, non volle sentirne far parola, e fu determinato che si piglierebbe i viottoli del monte su per la Valassina, a Canzo, a Inverigo e via fino a Milano.
Anche qui però ’era il suo malanno, per non parlar del rischio che correvan le cavalcature su e giù per certi viottoletti strani e rovinosi; v’era un altro guaio peggio del primo, il pericolo d’essere spogliati dai signorotti dei contorni: chè a quei dì ogni privatello che avesse quattrot mascalzoni al soldo, voleva far la guerra, e non potendo di meglio, la faceva alle srade, come Rinier da Corneto e Rinier Pazzo mentovati da Dante. Poveri tempi! non s’era ancora arrivato a capire che il male in certe cose non istà che nel poco: è come l’aria, per un paragone, che se tu ne pigli un filo per una fessura, ti dà una doglia, una scesa di capo, un attacco di petto e può risicare di mandarti all’altro mondo; ma se vi ti cacci nel mezzo, fuori, all’aperta, alla larga, ti ristora tutto quanto e ti rifà la vita.
Il Conte e la sua famiglia si misero in viaggio di buon mattino in una brigata di forse venti persone. Su e giù per le serpeggianti stradicciuole del monte, ora piegavano dietro le ineguali curvature d’una valletta, ora attraversavano il letto di qualche torrentello asciutto e sparso di bianchi ciottoli, ora
perdevansi tra il folto di verdi boschetti d’ulivi, di lauri e di mortelle. Spesso il lago verso cui tenevan volto lo sguardo veniva lor tolto da qualche impedimento: ma all’acquistar d’un’altura, al rivolgersi della montagna, al diradarsi improvviso delle piante, ricompariva tosto, quando sgombro ed aperto, quando frastagliato dal verde delle frondi di mezzo alle quali s’intravedeva; variato sempre di seni, di promontori, di barchette che ne segnavano di lunga striscia la superficie tranquilla, di capanne e di paeselli che si specchiavano in esso dalla riva.
Bice, commossa più che nol fosse mai stata dall’aspetto di tanti oggetti sì cari che abbandonava per la prima volta, volgea con una gioia paurosa il pensiero all’avvenire verso il quale inol-<noinclude>{{PieDiPagina||— 104 —}}</noinclude>
9i4k5cfv0ocwvdoa61xnvfpvmmaf9f7
Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/Concerti
0
1011897
3660081
2026-04-14T21:13:09Z
Pic57
12729
Porto il SAL a SAL 75%
3660081
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="prec"/>../Istantanee d'Annunziane<section end="prec"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>14 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=14 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Istantanee d'Annunziane|succ=}}
<pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="237" to="237" fromsection="s2" tosection="s2" />
giog1ndhp979a1ahccq69m4bbnkuiu4
Autore:Jan Kubelík
102
1011898
3660083
2026-04-14T21:16:07Z
Pic57
12729
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Jan<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Kubelík<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>violinista<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>ceca<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Jan | Cognome = Kubelík | Attività = violinista | Nazionalità = ceca...
3660083
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Jan<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Kubelík<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>violinista<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>ceca<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Jan
| Cognome = Kubelík
| Attività = violinista
| Nazionalità = ceca
| Professione e nazionalità =
}}
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"></div></onlyinclude><!-- a qui -->
68aiq082wksusmgwzdz7xzwv3qq7t4p
Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/125
108
1011899
3660087
2026-04-15T04:16:46Z
BuzzerLone
78037
/* Trascritta */
3660087
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>travasi, e di tanto in tanto dava indietro qualche occhiata all’antica torre del castello di suo padre, per mandarle ancora un saluto, quasi presaga che non avea più a rivederla.
Giugnendo i nostri al ponte della Malpensata sul Lambro, scontrarono due pescatori di Vassena, i quali nel tornar da Monza col danaro cavato dalla pesca della settimana, erano stati rubati in quelle vicinanze. Uno di essi, raccontata che ebbe la sua disgrazia, disse al Conte che avea una lettera per lui, la quale pure gli era stata portata via dai ladri col farsetto.
— Di chi era? — domandò questi.
— Di chi fosse nol so, — rispondeva il pescatore: — a me, me l’ha data il figlio qui del vostro falconiere sul mercato di Monza.
— Lupo era dunque a Monza?
— Sì, era là in compagnia di quel cavaliere... di quel bel giovane che stette tanto tempo al vostro castello. —
Bice si risentì tutta, ma non fece atto che mostrasse il suo turbamento: solo che quando la brigata fu per rimettersi in cammino; ella disse alla madre, accennando i due pescatori: — Povera gente! non avran pane pel loro figliuolini: ch’io dia loro qualcosa?
— Dagliene in nome di Dio, ch’ell’è carità fiorita.
La fanciulla trattasi da lato una moneta d’oro la porse a quello dei due che avea dette quelle tali parole. — Mezza per uno, e pregate il Signore per noi. —
L’ultima volta che si è parlato di Ermelinda e di Bice, le lasciammo imbronciate, che la madre tenea favella alla figliuola per quella scappata d’esser ita alla caccia contro il suo avviso; e questa incaparbita stava sulle picche e sui dispetti. Ma la fanciulla non potè sopportare a lungo la sostenutezza più accorata che severa della genitrice, e il secondo dì dopo che Ottorino fu partito, tutta commossa, le raccontò come si fosse condotta a disobbedirle contro la sua intenzione, in modo ch’ella stessa non sapea come
fosse avvenuto; e le si aperse tutta quanta fino a mostrarle la lettera da lei trovata tra i fogli del Dante.
Ermelinda la lesse. Ottorino confessava in quella d’essere per verità in qualche trattato di nozze colla figlia di Franchino Rusconi, ma non però tanto innanzi colla sua parola, ch’ei non si credesse di poterla ripigliare onestamente: che ormai era risoluto e fermo di non voler altra donna se non lei (Bice, alla quale la lettera era diretta): le si scusava della sconvenevolezza, se avea preso animo di scriverle prima d’averla richiesta a’ suoi parenti, assicurandola che l’avrebbe fatto tosto che avesse potuto sperare di non esserle sgradito.<noinclude><references/></noinclude>
lzxfqhy48c9ws24atwuvk5692jfpdwm
3660088
3660087
2026-04-15T04:17:41Z
BuzzerLone
78037
3660088
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||capitolo viii.|}}</noinclude>travasi, e di tanto in tanto dava indietro qualche occhiata all’antica torre del castello di suo padre, per mandarle ancora un saluto, quasi presaga che non avea più a rivederla.
Giugnendo i nostri al ponte della Malpensata sul Lambro, scontrarono due pescatori di Vassena, i quali nel tornar da Monza col danaro cavato dalla pesca della settimana, erano stati rubati in quelle vicinanze. Uno di essi, raccontata che ebbe la sua disgrazia, disse al Conte che avea una lettera per lui, la quale pure gli era stata portata via dai ladri col farsetto.
— Di chi era? — domandò questi.
— Di chi fosse nol so, — rispondeva il pescatore: — a me, me l’ha data il figlio qui del vostro falconiere sul mercato di Monza.
— Lupo era dunque a Monza?
— Sì, era là in compagnia di quel cavaliere... di quel bel giovane che stette tanto tempo al vostro castello. —
Bice si risentì tutta, ma non fece atto che mostrasse il suo turbamento: solo che quando la brigata fu per rimettersi in cammino; ella disse alla madre, accennando i due pescatori: — Povera gente! non avran pane pel loro figliuolini: ch’io dia loro qualcosa?
— Dagliene in nome di Dio, ch’ell’è carità fiorita.
La fanciulla trattasi da lato una moneta d’oro la porse a quello dei due che avea dette quelle tali parole. — Mezza per uno, e pregate il Signore per noi. —
L’ultima volta che si è parlato di Ermelinda e di Bice, le lasciammo imbronciate, che la madre tenea favella alla figliuola per quella scappata d’esser ita alla caccia contro il suo avviso; e questa incaparbita stava sulle picche e sui dispetti. Ma la fanciulla non potè sopportare a lungo la sostenutezza più accorata che severa della genitrice, e il secondo dì dopo che Ottorino fu partito, tutta commossa, le raccontò come si fosse condotta a disobbedirle contro la sua intenzione, in modo ch’ella stessa non sapea come
fosse avvenuto; e le si aperse tutta quanta fino a mostrarle la lettera da lei trovata tra i fogli del Dante.
Ermelinda la lesse. Ottorino confessava in quella d’essere per verità in qualche trattato di nozze colla figlia di Franchino Rusconi, ma non però tanto innanzi colla sua parola, ch’ei non si credesse di poterla ripigliare onestamente: che ormai era risoluto e fermo di non voler altra donna se non lei (Bice, alla quale la lettera era diretta): le si scusava della sconvenevolezza, se avea preso animo di scriverle prima d’averla richiesta a’ suoi parenti, assicurandola che l’avrebbe fatto tosto che avesse potuto sperare di non esserle sgradito.<noinclude>{{PieDiPagina||— 105 —}}</noinclude>
iu3087liehl947r4rdejc24sk6gdjt2
Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/130
108
1011900
3660089
2026-04-15T04:33:44Z
BuzzerLone
78037
/* Trascritta */
3660089
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>gli dava ascolto, e si continuava a correr la chiesa come una terra presa d’assalto; e già i più risoluti penetrando nella sagristia, fracassavano a colpi di mazza gli armadJ, e ne traevan fuori i paramenti, i vasi sacri, e se li dividevano fra loro in tumulto come un bottino.
Il mal consigliato corse là, e: — Fratelli, — gridava, — avete compita un’opera di benedizione, perchè volete guastarla col sacrilegio? deponete quegli arredi.
— Sono scomunicati anch’essi, — gridò un bell’umore, — bisogna cacciarli fuori di chiesa; — e tutti fecero applauso a quelle parole.
Quivi il predicatore vedendo un giovinotto che cacciatosi un calice sotto il mantello se la batteva, gli si parò dinanzi gridando: — Nel nome delle due podestà figurate per questo Cristo e per questa spada ti comando, o scelleratissimo uomo, di tornar indietro. — Ma colui dandogli d’un tempione che lo fe’ girar come un paleo, gli rispose: — Ed io nel nome di questa autorità chr qui, ti comando di lasciarmi andar innanzi.
— Te le ha date lui le due podestà eh? — gli gridò allora un altro. Il percosso diede in escandescenze, e si mise a imprecare tutte le maledizioni del cielo addosso a que’ tristi, che lo lasciaron dire un pezzo, e in fine cominciarono a pigliarlo a scapellotti, a ceffate, a calci, e lo cacciaron tutto lacero e pesto.
Intanto al di fuori ne succedava un’altra più stravagante. Bernardo, il figlio del falconiere, che era pur venuto da Limonta colla brigata, al primo metter piede dentro le porte di Monza, s’era abbattuto in un suo conoscente, col quale s’indugiò qualche tempo, cosicchè quando giunse sulla piazza di San Giovanni, vi si faceva già tutto quel tafferuglio che abbiam detto. Egli vide alcuni preti laceri e sanguinolenti scappare di qua e di là, domandò che cosa fosse, e intese, esser quelli i canonici della basilica, che ne venivano cacciati a quel modo per la loro ostinazione del non voler restare dall’uffiziatura per l’interdetto. Come? diss’egli fra sè, un paese che fu sempre per Nicolò V, per la buona causa, passar tutt’in un tratto a tanto eccesso? Sperò che non fosse quello che un sobbollimento passeggero, ebbe fidanza di poter far ravvedere quei rompicolli: l’indegnazione, la vanità, gli tolsero un momento il lume degli occhi; e quello che non avea mai fatto a Limonta, dove tutti i cuori
erano indurati nello scisma (com’ei soleva dire), dove non v’era speranza di far frutto, volle tentarlo quivi. Tal quale si trovava con un petto di ferro messo sopra la casacca, con una cuffia d’acciajo che facea<noinclude><references/></noinclude>
19xufo5rp985uywabzi19s5oqp3lcqm
3660090
3660089
2026-04-15T04:34:47Z
BuzzerLone
78037
3660090
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||marco visconti.|}}</noinclude>gli dava ascolto, e si continuava a correr la chiesa come una terra presa d’assalto; e già i più risoluti penetrando nella sagristia, fracassavano a colpi di mazza gli armadJ, e ne traevan fuori i paramenti, i vasi sacri, e se li dividevano fra loro in tumulto come un bottino.
Il mal consigliato corse là, e: — Fratelli, — gridava, — avete compita un’opera di benedizione, perchè volete guastarla col sacrilegio? deponete quegli arredi.
— Sono scomunicati anch’essi, — gridò un bell’umore, — bisogna cacciarli fuori di chiesa; — e tutti fecero applauso a quelle parole.
Quivi il predicatore vedendo un giovinotto che cacciatosi un calice sotto il mantello se la batteva, gli si parò dinanzi gridando: — Nel nome delle due podestà figurate per questo Cristo e per questa spada ti comando, o scelleratissimo uomo, di tornar indietro. — Ma colui dandogli d’un tempione che lo fe’ girar come un paleo, gli rispose: — Ed io nel nome di questa autorità chr qui, ti comando di lasciarmi andar innanzi.
— Te le ha date lui le due podestà eh? — gli gridò allora un altro. Il percosso diede in escandescenze, e si mise a imprecare tutte le maledizioni del cielo addosso a que’ tristi, che lo lasciaron dire un pezzo, e in fine cominciarono a pigliarlo a scapellotti, a ceffate, a calci, e lo cacciaron tutto lacero e pesto.
Intanto al di fuori ne succedava un’altra più stravagante. Bernardo, il figlio del falconiere, che era pur venuto da Limonta colla brigata, al primo metter piede dentro le porte di Monza, s’era abbattuto in un suo conoscente, col quale s’indugiò qualche tempo, cosicchè quando giunse sulla piazza di San Giovanni, vi si faceva già tutto quel tafferuglio che abbiam detto. Egli vide alcuni preti laceri e sanguinolenti scappare di qua e di là, domandò che cosa fosse, e intese, esser quelli i canonici della basilica, che ne venivano cacciati a quel modo per la loro ostinazione del non voler restare dall’uffiziatura per l’interdetto. Come? diss’egli fra sè, un paese che fu sempre per Nicolò V, per la buona causa, passar tutt’in un tratto a tanto eccesso? Sperò che non fosse quello che un sobbollimento passeggero, ebbe fidanza di poter far ravvedere quei rompicolli: l’indegnazione, la vanità, gli tolsero un momento il lume degli occhi; e quello che non avea mai fatto a Limonta, dove tutti i cuori
erano indurati nello scisma (com’ei soleva dire), dove non v’era speranza di far frutto, volle tentarlo quivi. Tal quale si trovava con un petto di ferro messo sopra la casacca, con una cuffia d’acciajo che facea<noinclude>{{PieDiPagina||— 110 —}}</noinclude>
eowxxlwaxb7mmg7vhyyks3icp4zapsd
Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino
0
1011901
3660182
2026-04-15T06:42:51Z
Alex brollo
1615
Alex brollo ha spostato la pagina [[Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Societá del Giardino]] a [[Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino]]
3660182
wikitext
text/x-wiki
#RINVIA [[Poesie milanesi/IX - Appendice - Rime scritte per la Società del Giardino]]
mx4aezl8v6iu074kgrfq1le4ny458jf
Categoria:Template Testo che puntano ad un redirect
14
1011902
3660210
2026-04-15T07:48:05Z
Candalua
1675
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: [[Categoria:Lavoro sporco]]
3660210
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Lavoro sporco]]
sgtmv5qkm8wmy6sd917uvkdpb0tccv5
Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/34
108
1011903
3660217
2026-04-15T07:53:48Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3660217
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 31 —|}}</noinclude><poem style="margin-left:5em">Quod ore Paulus prædicat
Te fulgurante comprobat,
Te conflagrante, Rhegium
Christi fidem complectitur.
Te palma tegens languida
Sensi medelam cœlicam
Haustusque pulvis illico
Ægris salutem contulit.<ref>Vedine alla 1.<sup>a</sup> nota in fine la versione italiana dell’Autore.</ref></poem>
Il quale in brevi parole comprende pressocchè la intiera storia del miracoloso Sasso, intorno a cui, ecco quanto mi fu dato raccorre.
È nostra antichissima tradizione confermata dall’autorità di molti patrii e stranieri Scrittori, che, predicando S. Paolo le Vangeliche dottrine ai Reggini, una colonna di pietra, cola dov’ei trovavasi, esistente, sia prodigiosamente divampata.
V’ha chi scrive essere tal miracolo avvenuto, perchè, poca attenzione prestando da prima quel popolo alle parole di Paolo, fu il santo Apostolo costretto di venire con quella gente al patto di volerlo ascoltare sin che fossesi estinta una picciola candela, la quale allora accesa affigeva ad una colonna di pietra; e nel meglio della predicazione dello Apostolo, per virtù di Colui che tutto può, consumata la<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}}
<references/></noinclude>
0drhti8wuwtjzy46akfb5a9s2qa3paa
3660257
3660217
2026-04-15T08:40:07Z
Modafix
8534
3660257
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 31 —|}}</noinclude><poem style="margin-left:5em">Quod ore Paulus prædicat
Te fulgurante comprobat,
Te conflagrante, Rhegium
Christi fidem complectitur.
Te palma tegens languida
Sensi medelam cœlicam
Haustusque pulvis illico
Ægris salutem contulit.<ref>Vedine alla [[Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/78|1.<sup>a</sup> nota]] in fine la versione italiana dell’Autore.</ref></poem>
Il quale in brevi parole comprende pressocchè la intiera storia del miracoloso Sasso, intorno a cui, ecco quanto mi fu dato raccorre.
È nostra antichissima tradizione confermata dall’autorità di molti patrii e stranieri Scrittori, che, predicando S. Paolo le Vangeliche dottrine ai Reggini, una colonna di pietra, cola dov’ei trovavasi, esistente, sia prodigiosamente divampata.
V’ha chi scrive essere tal miracolo avvenuto, perchè, poca attenzione prestando da prima quel popolo alle parole di Paolo, fu il santo Apostolo costretto di venire con quella gente al patto di volerlo ascoltare sin che fossesi estinta una picciola candela, la quale allora accesa affigeva ad una colonna di pietra; e nel meglio della predicazione dello Apostolo, per virtù di Colui che tutto può, consumata la<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}}
<references/></noinclude>
6x1r65s3p5gdwgd2dqek2j2rgmgx9x0
Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/35
108
1011904
3660230
2026-04-15T08:07:47Z
Modafix
8534
Gadget AutoreCitato
3660230
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 32 —|}}</noinclude>candela, aver preso ad ardere come facella quel duro sasso al cospetto degli attonilt riguardanti, i quali a tal vista, cominciarono ad aggiustar a’ detti di Paolo quella fede, che avean dianzi negata, e tosto si convertirono alla Religione di Cristo.<ref>Vedi alla nota 2.<sup>a</sup> in fine con bellissimi versi dipinti l’arrivo, lo sbarco, e la predicazione dell’ Apostolo in Reggio, non che il miracolo della colonna.</ref>
Cosi racconta il fatto il nostro concittadino Fra {{AutoreCitato|Bernardino Molizzi|Bernardino da Reggio}} Cappuccino,<ref>Fra Bernardino da Reggio dell’antica e nobile famiglia ''Molizzi'', chiaro per eloquenza ed acume d'ingegno: tanto che veniva chiamato ''il Giorgio''; studiò in Brescia sotto {{AutoreCitato|Francesco Licheto|Francesco Licheto}}, ed ottenne la laurea dottorale nell’Università di Parigi. Scrisse molto in Filosofia ed in Teologia. Delle sue opere, oltre al suddetto MS. che il {{AutoreCitato|Giuseppe Morisani|Morisani}} dicea esistere presso di lui, non conosciamo che la sola, la quale ha per titolo ''Commentaria in librum primum scripti exoniensis Ioannes Duns Scoti''; della quale fa parola il dotto {{AutoreIgnoto|Vaddiugo}}. Conosceva anche profondamente il Molizzi le lingue Latina, Francese e Spagnola.</ref> il quale nel 1593 scrisse un’operetta col titolo ''De origine Civitatis Reginœ'', nella quale, parlando, della venuta di S. Paolo a Reggio, al Cap. 9. dice: ''Nec pretereundum duxi, quod S. Apostolus marmoreœ cuidam culumnœ innixus in hac nostra patria effecerit. Nam cum Dei verbi senien genfibus prædicaret, nec ipsum ab''<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}}
<references/></noinclude>
esq811jlno2ij7dojlefq2zcfxzxtvl
3660262
3660230
2026-04-15T08:40:46Z
Modafix
8534
3660262
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 32 —|}}</noinclude>candela, aver preso ad ardere come facella quel duro sasso al cospetto degli attonilt riguardanti, i quali a tal vista, cominciarono ad aggiustar a’ detti di Paolo quella fede, che avean dianzi negata, e tosto si convertirono alla Religione di Cristo.<ref>Vedi alla nota 2.<sup>a</sup> in fine con bellissimi versi dipinti l’arrivo, lo sbarco, e la predicazione dell’Apostolo in Reggio, non che il miracolo della colonna.</ref>
Cosi racconta il fatto il nostro concittadino Fra {{AutoreCitato|Bernardino Molizzi|Bernardino da Reggio}} Cappuccino,<ref>Fra Bernardino da Reggio dell’antica e nobile famiglia ''Molizzi'', chiaro per eloquenza ed acume d'ingegno: tanto che veniva chiamato ''il Giorgio''; studiò in Brescia sotto {{AutoreCitato|Francesco Licheto|Francesco Licheto}}, ed ottenne la laurea dottorale nell’Università di Parigi. Scrisse molto in Filosofia ed in Teologia. Delle sue opere, oltre al suddetto MS. che il {{AutoreCitato|Giuseppe Morisani|Morisani}} dicea esistere presso di lui, non conosciamo che la sola, la quale ha per titolo ''Commentaria in librum primum scripti exoniensis Ioannes Duns Scoti''; della quale fa parola il dotto {{AutoreIgnoto|Vaddiugo}}. Conosceva anche profondamente il Molizzi le lingue Latina, Francese e Spagnola.</ref> il quale nel 1593 scrisse un’operetta col titolo ''De origine Civitatis Reginœ'', nella quale, parlando, della venuta di S. Paolo a Reggio, al Cap. 9. dice: ''Nec pretereundum duxi, quod S. Apostolus marmoreœ cuidam culumnœ innixus in hac nostra patria effecerit. Nam cum Dei verbi senien genfibus prædicaret, nec ipsum ab''<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}}
<references/></noinclude>
ln6onjdhz5q8krumxz0k083jpi6h7bl
3660266
3660262
2026-04-15T08:41:36Z
Modafix
8534
3660266
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 32 —|}}</noinclude>candela, aver preso ad ardere come facella quel duro sasso al cospetto degli attonilt riguardanti, i quali a tal vista, cominciarono ad aggiustar a’ detti di Paolo quella fede, che avean dianzi negata, e tosto si convertirono alla Religione di Cristo.<ref>Vedi alla [[Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/78|nota 2.<sup>a</sup>]] in fine con bellissimi versi dipinti l’arrivo, lo sbarco, e la predicazione dell’Apostolo in Reggio, non che il miracolo della colonna.</ref>
Cosi racconta il fatto il nostro concittadino Fra {{AutoreCitato|Bernardino Molizzi|Bernardino da Reggio}} Cappuccino,<ref>Fra Bernardino da Reggio dell’antica e nobile famiglia ''Molizzi'', chiaro per eloquenza ed acume d'ingegno: tanto che veniva chiamato ''il Giorgio''; studiò in Brescia sotto {{AutoreCitato|Francesco Licheto|Francesco Licheto}}, ed ottenne la laurea dottorale nell’Università di Parigi. Scrisse molto in Filosofia ed in Teologia. Delle sue opere, oltre al suddetto MS. che il {{AutoreCitato|Giuseppe Morisani|Morisani}} dicea esistere presso di lui, non conosciamo che la sola, la quale ha per titolo ''Commentaria in librum primum scripti exoniensis Ioannes Duns Scoti''; della quale fa parola il dotto {{AutoreIgnoto|Vaddiugo}}. Conosceva anche profondamente il Molizzi le lingue Latina, Francese e Spagnola.</ref> il quale nel 1593 scrisse un’operetta col titolo ''De origine Civitatis Reginœ'', nella quale, parlando, della venuta di S. Paolo a Reggio, al Cap. 9. dice: ''Nec pretereundum duxi, quod S. Apostolus marmoreœ cuidam culumnœ innixus in hac nostra patria effecerit. Nam cum Dei verbi senien genfibus prædicaret, nec ipsum ab''<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}}
<references/></noinclude>
5h83hin9jkcpjk2t8muf0ogy54euslx
Autore:Francesco Licheto
102
1011905
3660231
2026-04-15T08:08:34Z
Modafix
8534
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Francesco<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Licheto<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>frate francescano<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Francesco | Cognome = Licheto | Attività = frate franc...
3660231
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Francesco<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>Licheto<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>frate francescano<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Francesco
| Cognome = Licheto
| Attività = frate francescano
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"></div></onlyinclude><!-- a qui -->
9l8e9jdr0787x905jvl6omp3th39gcx
Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/78
108
1011906
3660242
2026-04-15T08:27:12Z
Modafix
8534
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile! Al tuo splendore egregio Cede l’elettro fulgido, Vinto è de l’oro il pregio; Di quella sei più provvida Che un dì Israel guidò. Al tuo fulgor raffermasi Del Sommo Paolo il Detto; A le tue fiamme incendesi A nuova Fede il petto, Ed il reggino Popolo All’Uomo-Dio si dà. Che se tremante e languida Su te la mano io...
3660242
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile!
Al tuo splendore egregio
Cede l’elettro fulgido,
Vinto è de l’oro il pregio;
Di quella sei più provvida
Che un dì Israel guidò.
Al tuo fulgor raffermasi
Del Sommo Paolo il Detto;
A le tue fiamme incendesi
A nuova Fede il petto,
Ed il reggino Popolo
All’Uomo-Dio si dà.
Che se tremante e languida
Su te la mano io poso,
Come celeste farmaco
M’infranca prodigioso;
E la tua santa polvere
Fuga ogni rio malor.</poem>
{{Rule|t=1|v=1|5em}}
Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi:
<poem>Fede, che al mondo attonito
Sempre dispieghi il trionfal vessillo:
Delle schiere degli Angeli
Ancor qui suona il rinnovante squillo;
E quest’ampio sereno,
Che fiammeggiato incurvasi,
Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude>
4olr1rrqef8p7hpxgsn2bcm7cdexypg
3660244
3660242
2026-04-15T08:31:38Z
Modafix
8534
3660244
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude>{{Ct|t=1|v=1|f=120%|L=0.3em|'''INNO'''.}}
<poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile!
Al tuo splendore egregio
Cede l’elettro fulgido,
Vinto è de l’oro il pregio;
Di quella sei più provvida
Che un dì Israel guidò.
Al tuo fulgor raffermasi
Del Sommo Paolo il Detto;
A le tue fiamme incendesi
A nuova Fede il petto,
Ed il reggino Popolo
All’Uomo-Dio si dà.
Che se tremante e languida
Su te la mano io poso,
Come celeste farmaco
M’infranca prodigioso;
E la tua santa polvere
Fuga ogni rio malor.
{{Rule|t=1|5em}}
Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi:
<poem>Fede, che al mondo attonito
Sempre dispieghi il trionfal vessillo:
Delle schiere degli Angeli
Ancor qui suona il rinnovante squillo;
E quest’ampio sereno,
Che fiammeggiato incurvasi,
Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude>
1b37530hstw8j57axk7hwa6art1vzsd
3660245
3660244
2026-04-15T08:32:02Z
Modafix
8534
3660245
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude>{{Ct|t=1|v=1|f=120%|L=0.3em|'''INNO'''.}}
<poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile!
Al tuo splendore egregio
Cede l’elettro fulgido,
Vinto è de l’oro il pregio;
Di quella sei più provvida
Che un dì Israel guidò.
Al tuo fulgor raffermasi
Del Sommo Paolo il Detto;
A le tue fiamme incendesi
A nuova Fede il petto,
Ed il reggino Popolo
All’Uomo-Dio si dà.
Che se tremante e languida
Su te la mano io poso,
Come celeste farmaco
M’infranca prodigioso;
E la tua santa polvere
Fuga ogni rio malor.</poem>
{{Rule|t=1|5em}}
Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi:
<poem>Fede, che al mondo attonito
Sempre dispieghi il trionfal vessillo:
Delle schiere degli Angeli
Ancor qui suona il rinnovante squillo;
E quest’ampio sereno,
Che fiammeggiato incurvasi,
Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude>
h7pbbeebzp3shreatazvqohwik9fh0f
3660248
3660245
2026-04-15T08:33:41Z
Modafix
8534
3660248
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|L=0.3em|'''INNO'''.}}
<poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile!
Al tuo splendore egregio
Cede l’elettro fulgido,
Vinto è de l’oro il pregio;
Di quella sei più provvida
Che un dì Israel guidò.
Al tuo fulgor raffermasi
Del Sommo Paolo il Detto;
A le tue fiamme incendesi
A nuova Fede il petto,
Ed il reggino Popolo
All’Uomo-Dio si dà.
Che se tremante e languida
Su te la mano io poso,
Come celeste farmaco
M’infranca prodigioso;
E la tua santa polvere
Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" />
{{Rule|t=1|5em}}
Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi:
<poem>Fede, che al mondo attonito
Sempre dispieghi il trionfal vessillo:
Delle schiere degli Angeli
Ancor qui suona il rinnovante squillo;
E quest’ampio sereno,
Che fiammeggiato incurvasi,
Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude>
gjth2ov6u4qnu23x3p9ix8mpe0zhvki
3660251
3660248
2026-04-15T08:36:24Z
Modafix
8534
3660251
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|'''INNO (1).'''}}
<poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile!
Al tuo splendore egregio
Cede l’elettro fulgido,
Vinto è de l’oro il pregio;
Di quella sei più provvida
Che un dì Israel guidò.
Al tuo fulgor raffermasi
Del Sommo Paolo il Detto;
A le tue fiamme incendesi
A nuova Fede il petto,
Ed il reggino Popolo
All’Uomo-Dio si dà.
Che se tremante e languida
Su te la mano io poso,
Come celeste farmaco
M’infranca prodigioso;
E la tua santa polvere
Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" />
{{Rule|t=1|5em}}
Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi:
<poem>Fede, che al mondo attonito
Sempre dispieghi il trionfal vessillo:
Delle schiere degli Angeli
Ancor qui suona il rinnovante squillo;
E quest’ampio sereno,
Che fiammeggiato incurvasi,
Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude>
5a1xa6f5ldszk87gjta7nvts6fctg4i
3660274
3660251
2026-04-15T08:42:34Z
Modafix
8534
3660274
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|'''INNO (1).'''}}
<poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile!
Al tuo splendore egregio
Cede l’elettro fulgido,
Vinto è de l’oro il pregio;
Di quella sei più provvida
Che un dì Israel guidò.
Al tuo fulgor raffermasi
Del Sommo Paolo il Detto;
A le tue fiamme incendesi
A nuova Fede il petto,
Ed il reggino Popolo
All’Uomo-Dio si dà.
Che se tremante e languida
Su te la mano io poso,
Come celeste farmaco
M’infranca prodigioso;
E la tua santa polvere
Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" />
{{Rule|t=1|5em}}
(2) Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi:
<poem>Fede, che al mondo attonito
Sempre dispieghi il trionfal vessillo:
Delle schiere degli Angeli
Ancor qui suona il rinnovante squillo;
E quest’ampio sereno,
Che fiammeggiato incurvasi,
Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><noinclude><references/></noinclude>
jv72bjvv0x2q0q3yopk76rkc6bgoodh
3660279
3660274
2026-04-15T08:43:01Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3660279
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|'''INNO (1).'''}}
<poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile!
Al tuo splendore egregio
Cede l’elettro fulgido,
Vinto è de l’oro il pregio;
Di quella sei più provvida
Che un dì Israel guidò.
Al tuo fulgor raffermasi
Del Sommo Paolo il Detto;
A le tue fiamme incendesi
A nuova Fede il petto,
Ed il reggino Popolo
All’Uomo-Dio si dà.
Che se tremante e languida
Su te la mano io poso,
Come celeste farmaco
M’infranca prodigioso;
E la tua santa polvere
Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" />
{{Rule|t=1|5em}}
(2) Il carissimo Giovine ed egregio Poeta Gregorio d’Alessandria Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi:
<section begin="s2" /><poem>Fede, che al mondo attonito
Sempre dispieghi il trionfal vessillo:
Delle schiere degli Angeli
Ancor qui suona il rinnovante squillo;
E quest’ampio sereno,
Che fiammeggiato incurvasi,
Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
dkmnstje4gib85ciz0uqh4og0j3m8kx
3660324
3660279
2026-04-15T09:20:15Z
Modafix
8534
Gadget AutoreCitato
3660324
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|'''INNO (1).'''}}
<poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile!
Al tuo splendore egregio
Cede l’elettro fulgido,
Vinto è de l’oro il pregio;
Di quella sei più provvida
Che un dì Israel guidò.
Al tuo fulgor raffermasi
Del Sommo Paolo il Detto;
A le tue fiamme incendesi
A nuova Fede il petto,
Ed il reggino Popolo
All’Uomo-Dio si dà.
Che se tremante e languida
Su te la mano io poso,
Come celeste farmaco
M’infranca prodigioso;
E la tua santa polvere
Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" />
{{Rule|t=1|5em}}
(2) Il carissimo Giovine ed egregio Poeta {{AutoreCitato|Gregorio d’Alessandria|Gregorio d’Alessandria}} Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi:
<section begin="s2" /><poem>Fede, che al mondo attonito
Sempre dispieghi il trionfal vessillo:
Delle schiere degli Angeli
Ancor qui suona il rinnovante squillo;
E quest’ampio sereno,
Che fiammeggiato incurvasi,
Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
dczs7wble1bgq1rcm54us875vx02pfq
3660330
3660324
2026-04-15T09:26:04Z
Modafix
8534
3660330
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|t=1|v=1|f=120%|'''INNO (1).'''}}
<poem style="margin-left:5em">Salve, o Colonna nobile!
Al tuo splendore egregio
Cede l’elettro fulgido,
Vinto è de l’oro il pregio;
Di quella sei più provvida
Che un dì Israel guidò.
Al tuo fulgor raffermasi
Del Sommo Paolo il Detto;
A le tue fiamme incendesi
A nuova Fede il petto,
Ed il reggino Popolo
All’Uomo-Dio si dà.
Che se tremante e languida
Su te la mano io poso,
Come celeste farmaco
M’infranca prodigioso;
E la tua santa polvere
Fuga ogni rio malor.</poem><section end="s1" />
{{Rule|t=1|5em}}
(2) Il carissimo Giovine ed egregio Poeta {{AutoreCitato|Gregorio d'Alessandria|Gregorio d’Alessandria}} Montelionese, trovandosi in Reggio, scrivea una Poesia col titolo ''Memorie e Pene'', nella quale maestrevolmente descrive il memorando avvenimento della conversione dei Reggini alla Fede del Redentore, mercè l’opera di S. Paolo, con questi eleganti e leggiadrissimi versi:
<section begin="s2" /><poem>Fede, che al mondo attonito
Sempre dispieghi il trionfal vessillo:
Delle schiere degli Angeli
Ancor qui suona il rinnovante squillo;
E quest’ampio sereno,
Che fiammeggiato incurvasi,
Di tua virtute è palpitante e pieno.</poem><section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
aq0ihk8jb9j5mqv55voznw70tqqbn2a
Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/79
108
1011907
3660256
2026-04-15T08:39:53Z
Modafix
8534
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <poem>Veggo del mar tra’ vortici Un procellato legno; a questa riva, Siccome a porto, sostasi: Corron le genti: un prigioniero arriva; Raggia di speme il volto; La calva fronte scuotesi, E il manto gitta ove si sta ravvolto. Ei parla; un sordo fremito La sua voce conquide: Ei parla, un grido Da quelle turbe attollesi; Parla, e di carità risuona il lido: Di croce armata s...
3660256
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 76 —|}}</noinclude><poem>Veggo del mar tra’ vortici
Un procellato legno; a questa riva,
Siccome a porto, sostasi:
Corron le genti: un prigioniero arriva;
Raggia di speme il volto;
La calva fronte scuotesi,
E il manto gitta ove si sta ravvolto.
Ei parla; un sordo fremito
La sua voce conquide: Ei parla, un grido
Da quelle turbe attollesi;
Parla, e di carità risuona il lido:
Di croce armata stende
La destra ineluttabile;
Su marmorea colonna un cero incende,
E la virtù del Triplice
Che annulla e crea, che crea dal nulla; il patto
Che segnò l’Unigenito
Col sangue riversato del riscatto;
L’Eternità che aperse
Dei mortali il novissimo,
Ed il primier che dagli estinti emerse;
Ei narra. Il cero spegnesi;
Il sasso incombustibile divampa,
E nel celeste concavo
Immensa croce di faville stampa,
Che degli errori il velo
Frange al veggente popolo
Con la candida luce del Vangelo.</poem>
{{Rule|t=3|5em}}<noinclude><references/></noinclude>
aki1p9gch8ss0d42tekx35vcwcb7nu8
3660282
3660256
2026-04-15T08:43:27Z
Modafix
8534
3660282
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 76 —|}}</noinclude><section begin="s2" /><poem>Veggo del mar tra’ vortici
Un procellato legno; a questa riva,
Siccome a porto, sostasi:
Corron le genti: un prigioniero arriva;
Raggia di speme il volto;
La calva fronte scuotesi,
E il manto gitta ove si sta ravvolto.
Ei parla; un sordo fremito
La sua voce conquide: Ei parla, un grido
Da quelle turbe attollesi;
Parla, e di carità risuona il lido:
Di croce armata stende
La destra ineluttabile;
Su marmorea colonna un cero incende,
E la virtù del Triplice
Che annulla e crea, che crea dal nulla; il patto
Che segnò l’Unigenito
Col sangue riversato del riscatto;
L’Eternità che aperse
Dei mortali il novissimo,
Ed il primier che dagli estinti emerse;
Ei narra. Il cero spegnesi;
Il sasso incombustibile divampa,
E nel celeste concavo
Immensa croce di faville stampa,
Che degli errori il velo
Frange al veggente popolo
Con la candida luce del Vangelo.</poem><section end="2" />
{{Rule|t=3|5em}}<noinclude><references/></noinclude>
7ls6ywyj0c4grlllunb293qjy41gpn1
3660283
3660282
2026-04-15T08:43:33Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3660283
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 76 —|}}</noinclude><section begin="s2" /><poem>Veggo del mar tra’ vortici
Un procellato legno; a questa riva,
Siccome a porto, sostasi:
Corron le genti: un prigioniero arriva;
Raggia di speme il volto;
La calva fronte scuotesi,
E il manto gitta ove si sta ravvolto.
Ei parla; un sordo fremito
La sua voce conquide: Ei parla, un grido
Da quelle turbe attollesi;
Parla, e di carità risuona il lido:
Di croce armata stende
La destra ineluttabile;
Su marmorea colonna un cero incende,
E la virtù del Triplice
Che annulla e crea, che crea dal nulla; il patto
Che segnò l’Unigenito
Col sangue riversato del riscatto;
L’Eternità che aperse
Dei mortali il novissimo,
Ed il primier che dagli estinti emerse;
Ei narra. Il cero spegnesi;
Il sasso incombustibile divampa,
E nel celeste concavo
Immensa croce di faville stampa,
Che degli errori il velo
Frange al veggente popolo
Con la candida luce del Vangelo.</poem><section end="2" />
{{Rule|t=3|5em}}<noinclude><references/></noinclude>
762nee6inz2kpo83inyxe3ad8zhwaen
3660321
3660283
2026-04-15T09:17:57Z
Modafix
8534
3660321
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 76 —|}}</noinclude><section begin="s2" /><poem>Veggo del mar tra’ vortici
Un procellato legno; a questa riva,
Siccome a porto, sostasi:
Corron le genti: un prigioniero arriva;
Raggia di speme il volto;
La calva fronte scuotesi,
E il manto gitta ove si sta ravvolto.
Ei parla; un sordo fremito
La sua voce conquide: Ei parla, un grido
Da quelle turbe attollesi;
Parla, e di carità risuona il lido:
Di croce armata stende
La destra ineluttabile;
Su marmorea colonna un cero incende,
E la virtù del Triplice
Che annulla e crea, che crea dal nulla; il patto
Che segnò l’Unigenito
Col sangue riversato del riscatto;
L’Eternità che aperse
Dei mortali il novissimo,
Ed il primier che dagli estinti emerse;
Ei narra. Il cero spegnesi;
Il sasso incombustibile divampa,
E nel celeste concavo
Immensa croce di faville stampa,
Che degli errori il velo
Frange al veggente popolo
Con la candida luce del Vangelo.</poem><section end="s2" />
{{Rule|t=3|5em}}<noinclude><references/></noinclude>
2vlr0xzx5rae7bk45t4jrkdewof1pw6
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/114
108
1011908
3660264
2026-04-15T08:41:16Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: e- te la si- le ore lle nu- an- al- rse cia elle dai um. h'è ele an- rdi- nor veri iesa des- netto ater- IN SICILIA. 107 Vicino al palazzo vescovile vi è il semina- rio, dove sono educati trecento giovani per lo stato ecclesiastico, finchè arrivano costoro ne' loro anni canonici, per poter ottenere il sacer- dozio. La maggior parte vi è tenuta gratuitamen- te; alcuni pochi pagano la somma di cinquanta scudi all'anno, men...
3660264
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>e-
te
la
si-
le
ore
lle
nu-
an-
al-
rse
cia
elle
dai
um.
h'è
ele
an-
rdi-
nor
veri
iesa
des-
netto
ater-
IN SICILIA.
107
Vicino al palazzo vescovile vi è il semina-
rio, dove sono educati trecento giovani per lo
stato ecclesiastico, finchè arrivano costoro ne'
loro anni canonici, per poter ottenere il sacer-
dozio. La maggior parte vi è tenuta gratuitamen-
te; alcuni pochi pagano la somma di cinquanta
scudi all'anno, mentre tutti coloro che hanno
desiderio d'apprendere, ancorchè non vogliano
abbracciare lo stato chericale, possono assiste-
re alle pubbliche lezioni che si danno sopra
diverse scienze. Si fa uso in questo seminario
degli stessi libri del rinomato seminario di Pa-
dova, e da ciò sembra che l'istruzione non
possa essere cattiva.
6xx5m
Gli scolari sono divisi in due classi; i più
giovani sono chiamati seminaristi, e studiano
l'umanità, due o tre de' quali distinti ne' pub-
blici annuali esami sono destinati alla classe
superiore, dove si chiamano conventuali e stu-
diano la teologia ed il diritto canonico. L'in-
tera educazione dura cinque o sei anni. Sareb-
be da desiderarsi che tutti gli ordini mona-
chili passassero la loro gioventù in tali semi-
marj, come succede adesso in tutti gli Stati
Austriaci.
Una molto scoscesa ed incomoda strada con-
duce dalla rupe abbasso la valle, ove sono le
rovine. È
questa nella maggior parte incavata<noinclude><references/></noinclude>
s63swb0u73gp77yvkcw5p049uknvbrl
3660300
3660264
2026-04-15T08:49:33Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660300
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|107}}</noinclude>
Vicino al palazzo vescovile vi è il seminario, dove sono educati trecento giovani per lo stato ecclesiastico, finchè arrivano costoro ne' loro anni canonici, per poter ottenere il sacerdozio. La maggior parte vi è tenuta gratuitamente; alcuni pochi pagano la somma di cinquanta scudi all'anno, mentre tutti coloro che hanno desiderio d'apprendere, ancorchè non vogliano abbracciare lo stato chericale, possono assistere alle pubbliche lezioni che si danno sopra diverse scienze. Si fa uso in questo seminario degli stessi libri del rinomato seminario di Padova, e da ciò sembra che l'istruzione non possa essere cattiva.
Gli scolari sono divisi in due classi; i più giovani sono chiamati seminaristi, e studiano l'umanità, due o tre de' quali distinti ne' pubblici annuali esami sono destinati alla classe superiore, dove si chiamano conventuali e studiano la teologia ed il diritto canonico. L'intera educazione dura cinque o sei anni. Sarebbe da desiderarsi che tutti gli ordini monachili passassero la loro gioventù in tali seminarj, come succede adesso in tutti gli Stati Austriaci.
Una molto scoscesa ed incomoda strada conduce dalla rupe abbasso la valle, ove sono le rovine. È questa nella maggior parte incavata<noinclude><references/></noinclude>
f2ryd955pp36d4yugzni1sg61irh42y
3660303
3660300
2026-04-15T08:50:22Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
3660303
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|107}}</noinclude>
Vicino al palazzo vescovile vi è il seminario, dove sono educati trecento giovani per lo stato ecclesiastico, finchè arrivano costoro ne' loro anni canonici, per poter ottenere il sacerdozio. La maggior parte vi è tenuta gratuitamente; alcuni pochi pagano la somma di cinquanta scudi all'anno, mentre tutti coloro che hanno desiderio d'apprendere, ancorchè non vogliano abbracciare lo stato chericale, possono assistere alle pubbliche lezioni che si danno sopra diverse scienze. Si fa uso in questo seminario degli stessi libri del rinomato seminario di Padova, e da ciò sembra che l'istruzione non possa essere cattiva.
Gli scolari sono divisi in due classi; i più giovani sono chiamati seminaristi, e studiano l'umanità, due o tre de' quali distinti ne' pubblici annuali esami sono destinati alla classe superiore, dove si chiamano conventuali e studiano la teologia ed il diritto canonico. L'intera educazione dura cinque o sei anni. Sarebbe da desiderarsi che tutti gli ordini monachili passassero la loro gioventù in tali seminarj, come succede adesso in tutti gli Stati Austriaci.
Una molto scoscesa ed incomoda strada conduce dalla rupe abbasso la valle, ove sono le rovine. È questa nella maggior parte incavata<noinclude><references/></noinclude>
pbhbboujtpsceozv7iqkito8pgl8hty
3660375
3660303
2026-04-15T10:27:21Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660375
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|107}}</noinclude>
Vicino al palazzo vescovile vi è il seminario, dove sono educati trecento giovani per lo stato ecclesiastico, finchè arrivano costoro ne' loro anni canonici, per poter ottenere il sacerdozio. La maggior parte vi è tenuta gratuitamente; alcuni pochi pagano la somma di cinquanta scudi all'anno, mentre tutti coloro che hanno desiderio d'apprendere, ancorchè non vogliano abbracciare lo stato chericale, possono assistere alle pubbliche lezioni che si danno sopra diverse scienze. Si fa uso in questo seminario degli stessi libri del rinomato seminario di Padova, e da ciò sembra che l'istruzione non possa essere cattiva.
Gli scolari sono divisi in due classi; i più giovani sono chiamati seminaristi, e studiano l'umanità, due o tre de' quali distinti ne' pubblici annuali esami sono destinati alla classe superiore, dove si chiamano conventuali e studiano la teologia ed il diritto canonico. L'intera educazione dura cinque o sei anni. Sarebbe da desiderarsi che tutti gli ordini monachili passassero la loro gioventù in tali seminarj, come succede adesso in tutti gli Stati Austriaci.
Una molto scoscesa ed incomoda strada conduce dalla rupe abbasso la valle, ove sono le rovine. È questa nella maggior parte incavata<noinclude><references/></noinclude>
obtsdnp7ig4sfqpxk827sqesaq2cmdu
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/115
108
1011909
3660265
2026-04-15T08:41:25Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 108 VIAGGIO nella rocca ed ha molte tortuosità. Io non so quando fosse stata formata; ma è certo però che non sia l'antica; dappoiché questa è sita nell' altro lato della città ed è assai discerni- bile a causa delle molte sepolture incavate ne' suoi fianchi. Il padre Pancrazio sostiene di avere trovato degli avanzi antichissimi che Dedalo dovè costruire, dopo aver fatto delle fortificazioni; ma di questo non ne prendo c...
3660265
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>108
VIAGGIO
nella rocca ed ha molte tortuosità. Io non so
quando fosse stata formata; ma è certo però
che non sia l'antica; dappoiché questa è sita
nell' altro lato della città ed è assai discerni-
bile a causa delle molte sepolture incavate ne'
suoi fianchi. Il padre Pancrazio sostiene di
avere trovato degli avanzi antichissimi che
Dedalo dovè costruire, dopo aver fatto delle
fortificazioni; ma di questo non ne prendo
conto, come di tutt' altro che non si appog-
gia che sopra semplici supposizioni. La più
moderna strada va sino al porto; essa è straor-
dinariamente romanzesca e variata, perchè pas-
sa in mezzo di colline, valli, boschi d' olivi,
alberi di aranci e simili. Questa non è sem-
pre sicura, perchè la Polizia è cattiva, e si
parla spesso di latrocinj, quantunque la stra-
da non sia più di un miglio e che conduca
dalla città immediatamente nel porto. que
Farò ora la descrizione delle rovine che so-
no fuori della città, secondo l'ordine in cui io
le vidi.
D'un antico tempio, dalla cui posizione si
può conchiudere che sia stato consegrato a Ce-
rere, vi sono al presente esistenti alcuni avan-
zi che consistono in una muraglia di pietre
quadrate. Colle sue rovine si è costruita una
chiesa di S. Biagio. Si sostiene che questo era<noinclude><references/></noinclude>
91c99nmmgdf52sw5uuhjv5bshh2kypo
3660306
3660265
2026-04-15T08:52:44Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660306
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|108|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>nella rocca ed ha molte tortuosità. Io non so quando fosse stata formata; ma è certo però che non sia l'antica; dappoiché questa è sita nell'altro lato della città ed è assai discernibile a causa delle molte sepolture incavate ne' suoi fianchi. Il padre Pancrazio sostiene di avere trovato degli avanzi antichissimi che Dedalo dovè costruire, dopo aver fatto delle fortificazioni; ma di questo non ne prendo conto, come di tutt'altro che non si appoggia che sopra semplici supposizioni. La più moderna strada va sino al porto; essa è straordinariamente romanzesca e variata, perchè passa in mezzo di colline, valli, boschi d'olivi, alberi di aranci e simili. Questa non è sempre sicura, perchè la Polizia è cattiva, e si parla spesso di latrocinj, quantunque la strada non sia più di un miglio e che conduca dalla città immediatamente nel porto.
Farò ora la descrizione delle rovine che sono fuori della città, secondo l'ordine in cui io le vidi.
D'un antico tempio, dalla cui posizione si può conchiudere che sia stato consegrato a Cerere, vi sono al presente esistenti alcuni avanzi che consistono in una muraglia di pietre quadrate. Colle sue rovine si è costruita una chiesa di S. Biagio. Si sostiene che questo era<noinclude><references/></noinclude>
p7titx5pd7f4tr3a6yigmz8vrzgsb2u
3660379
3660306
2026-04-15T10:29:44Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660379
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|108|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>nella rocca ed ha molte tortuosità. Io non so quando fosse stata formata; ma è certo però che non sia l'antica; dappoichè questa è sita nell'altro lato della città ed è assai discernibile a causa delle molte sepolture incavate ne' suoi fianchi. Il padre Pancrazio sostiene di avere trovato degli avanzi antichissimi che Dedalo dovè costruire, dopo aver fatto delle fortificazioni; ma di questo non ne prendo conto, come di tutt'altro che non si appoggia che sopra semplici supposizioni. La più moderna strada va sino al porto; essa è straordinariamente romanzesca e variata, perchè passa in mezzo di colline, valli, boschi d'olivi, alberi di aranci e simili. Questa non è sempre sicura, perchè la Polizia è cattiva, e si parla spesso di latrocinj, quantunque la strada non sia più di un miglio e che conduca dalla città immediatamente nel porto.
Farò ora la descrizione delle rovine che sono fuori della città, secondo l'ordine in cui io le vidi.
D'un antico tempio, dalla cui posizione si può conchiudere che sia stato consegrato a Cerere, vi sono al presente esistenti alcuni avanzi che consistono in una muraglia di pietre quadrate. Colle sue rovine si è costruita una chiesa di S. Biagio. Si sostiene che questo era<noinclude><references/></noinclude>
11sc7qqqlta511jy76puyxkoe1qrn94
3660388
3660379
2026-04-15T10:38:04Z
Spinoziano (BEIC)
60217
3660388
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|108|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>nella rocca ed ha molte tortuosità. Io non so quando fosse stata formata; ma è certo però che non sia l'antica; dappoichè questa è sita nell'altro lato della città ed è assai discernibile a causa delle molte sepolture incavate ne' suoi fianchi. Il padre Pancrazio sostiene di avere trovato degli avanzi antichissimi che {{wl|Q134756|Dedalo}} dovè costruire, dopo aver fatto delle fortificazioni; ma di questo non ne prendo conto, come di tutt'altro che non si appoggia che sopra semplici supposizioni. La più moderna strada va sino al porto; essa è straordinariamente romanzesca e variata, perchè passa in mezzo di colline, valli, boschi d'olivi, alberi di aranci e simili. Questa non è sempre sicura, perchè la Polizia è cattiva, e si parla spesso di latrocinj, quantunque la strada non sia più di un miglio e che conduca dalla città immediatamente nel porto.
Farò ora la descrizione delle rovine che sono fuori della città, secondo l'ordine in cui io le vidi.
D'un antico tempio, dalla cui posizione si può conchiudere che sia stato consegrato a {{wl|Q32102|Cerere}}, vi sono al presente esistenti alcuni avanzi che consistono in una muraglia di pietre quadrate. Colle sue rovine si è costruita una chiesa di S. Biagio. Si sostiene che questo era<noinclude><references/></noinclude>
31nbrugx2yllssxgm9n2g8uzswrstlt
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/116
108
1011910
3660267
2026-04-15T08:41:38Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: SO rò ita mi- me' di che elle do og- più or- as- vi, em- esi ra- uca qua SO- ivio e si Ce- van- Retre una era ' INDISICILIA. 109 il più antico tempio che gli Agrigentini aves- sero e quello stesso in cui essi furono sor- presi da Falaride, e dal quale la città fu sog- giogata. Tutto questo però non è che una con- gettura, e le stesse rovine sono si poche, che niente può dirsi con certezza. Forse questo è quell' istesso c...
3660267
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>SO
rò
ita
mi-
me'
di
che
elle
do
og-
più
or-
as-
vi,
em-
esi
ra-
uca
qua
SO-
ivio
e si
Ce-
van-
Retre
una
era
'
INDISICILIA.
109
il più antico tempio che gli Agrigentini aves-
sero e quello stesso in cui essi furono sor-
presi da Falaride, e dal quale la città fu sog-
giogata. Tutto questo però non è che una con-
gettura, e le stesse rovine sono si poche, che
niente può dirsi con certezza. Forse questo è
quell' istesso che Fazello crede essere stato de-
dicato a Proserpina, benchè l'intero fonda-
mento, su di cui il dotto Monaco sostiene la
sua opinione, che Proserpina abbia avuto un
tempio in Girgenti, non sia che un passo di
Pindaro,
il quale non può stimarsi che come
una mera supposizione, perchè il poeta parla
cosi ad Agrigento. Αντέω σε, Φιλάγλας καλλίστα
βροτεᾶν πολέων περσεφονας έδος (11). Questa Dea
fa venerata probabilmente nel tempio stesso di
Cerere. Sicilia fu considerata come una pro-
prietà d' ambe le divinità; e ciascuna ragguar-
devole città poteva ben anco prender parte con
più gran ragione alla dignità dell'isola intera.
Questa è ancora la descrizione che ne dà lo Sco-
liasta di Pindaro a parte totum dixit; nam
totam Siciliam dono dedit Proserpinae Jupiter.
La strada che io feci per andare alle reli-
quie dell'antica città, sembra essere l'antica
che conduceva a questo tempio ed a quelli
che in essa si trovano. Questa strada è inta-
gliata nel sasso ed ha in ambi i suoi lati un'<noinclude><references/></noinclude>
ls34uausuk7n8167onof7zf4u8u1kop
3660311
3660267
2026-04-15T09:01:31Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660311
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|109}}</noinclude>il più antico tempio che gli Agrigentini avessero e quello stesso in cui essi furono sorpresi da {{Wl|Q452265|Falaride}}, e dal quale la città fu soggiogata. Tutto questo però non è che una congettura, e le stesse rovine sono si poche, che niente può dirsi con certezza. Forse questo è quell'istesso che {{Wl|Q3531260|Fazello}} crede essere stato dedicato a {{Wl|Q14515330|Proserpina}}, benchè l'intero fondamento, su di cui il dotto Monaco sostiene la sua opinione, che Proserpina abbia avuto un tempio in Girgenti, non sia che un passo di {{Wl|Q134929|Pindaro}}, il quale non può stimarsi che come una mera supposizione, perchè il poeta parla cosi ad Agrigento. Ἀντέω σέ, Φιλάγλαι καλλίστα βροτεᾶν πολεων περσεφονᾶς έδος {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|11|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/242|11}}. Questa Dea fu venerata probabilmente nel tempio stesso di Cerere. Sicilia fu considerata come una proprietà d'ambe le divinità; e ciascuna ragguardevole città poteva ben anco prender parte con più gran ragione alla dignità dell'isola intera. Questa è ancora la descrizione che ne dà lo Scoliasta di Pindaro - ''a parte totum dixit; nam totam Siciliam dono dedit Proserpinae Jupiter''.
La strada che io feci per andare alle reliquie dell'antica città, sembra essere l'antica che conduceva a questo tempio ed a quelli che in essa si trovano. Questa strada è intagliata nel sasso ed ha in ambi i suoi lati un'<noinclude><references/></noinclude>
eltqgf35jc4w78erw54owbjwdhtburs
3660385
3660311
2026-04-15T10:33:32Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660385
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|109}}</noinclude>il più antico tempio che gli Agrigentini avessero e quello stesso in cui essi furono sorpresi da {{Wl|Q452265|Falaride}}, e dal quale la città fu soggiogata. Tutto questo però non è che una congettura, e le stesse rovine sono sì poche, che niente può dirsi con certezza. Forse questo è quell'istesso che {{Wl|Q3531260|Fazello}} crede essere stato dedicato a {{Wl|Q14515330|Proserpina}}, benchè l'intero fondamento, su di cui il dotto Monaco sostiene la sua opinione, che Proserpina abbia avuto un tempio in Girgenti, non sia che un passo di {{Wl|Q134929|Pindaro}}, il quale non può stimarsi che come una mera supposizione, perchè il poeta parla cosi ad Agrigento. Ἀντέω σέ, Φιλάγλαι καλλίστα βροτεᾶν πολεων περσεφονᾶς έδος{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/241|11|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/242|11}}. Questa Dea fu venerata probabilmente nel tempio stesso di Cerere. Sicilia fu considerata come una proprietà d'ambe le divinità; e ciascuna ragguardevole città poteva ben anco prender parte con più gran ragione alla dignità dell'isola intera. Questa è ancora la descrizione che ne dà lo Scoliasta di Pindaro – ''a parte totum dixit; nam totam Siciliam dono dedit Proserpinae Jupiter''.
La strada che io feci per andare alle reliquie dell'antica città, sembra essere l'antica che conduceva a questo tempio ed a quelli che in essa si trovano. Questa strada è intagliata nel sasso ed ha in ambi i suoi lati un'<noinclude><references/></noinclude>
hjcebu980fof859qo9hxfyf9rtkxw47
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/117
108
1011911
3660268
2026-04-15T08:41:46Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 110 VIAGGIO innumerevole quantità di sepolture incavate nel sasso stesso. E ben noto che tutte le vetuste nazioni, particolarmente i Greci, eccettuati al- cuni popoli tra loro, come, per esempio, gli Spartani, seppellivano i morti fuori delle città, e che un sepolcro nell'interno delle medesime era riguardato come un segno di onorificenza che si accordava soltanto a' più grandi uomi- ni, o eroi ch'erano morti in battagli...
3660268
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>110
VIAGGIO
innumerevole quantità di sepolture incavate nel
sasso stesso. E ben noto che tutte le vetuste
nazioni, particolarmente i Greci, eccettuati al-
cuni popoli tra loro, come, per esempio, gli
Spartani, seppellivano i morti fuori delle città,
e che un sepolcro nell'interno delle medesime
era riguardato come un segno di onorificenza
che si accordava soltanto a' più grandi uomi-
ni, o eroi ch'erano morti in battaglia. La mag-
gior parte di queste agrigentine sepolture sono
state aperte da gran tempo. Vi si sono trovate
urne e vasi, e tra questi vi è quello che sta
nella sagrestia della cattedrale, ed un altro
ugualmente bello ed ancora più grande è stato
portato in Inghilterra immediatamente dopo la
sua scoverta. Ne' tempi anteriori non si pren-
deva conto di tali vasi; si permetteva che vi
fossero portati via, o che si rompessero, e per-
ciò sopra tutto in Italia il loro numero è trop-
po piccolo in paragone di altri avanzi d' anti-
chità. Tutti que' sepolcri sono rettangoli, co-
me le tombe di pietra che si trovano qua e là
nelle così chiamate sepolture de' Giganti in Da-
nimarca. La pioggia e l'acqua che scorrono
giù dal monte, dov' è costruita questa antica
strada, hanno coverto di arena e terra la mag-
gior parte di tali sepolcri; altri de' quali, a
causa della pietra molle dove sono intagliati,<noinclude><references/></noinclude>
r5q6qqn8inpkpcxc3f2u4cznhxjyksw
3660312
3660268
2026-04-15T09:03:39Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660312
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|110|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>innumerevole quantità di sepolture incavate nel sasso stesso. È ben noto che tutte le vetuste nazioni, particolarmente i Greci, eccettuati alcuni popoli tra loro, come, per esempio, gli Spartani, seppellivano i morti fuori delle città, e che un sepolcro nell'interno delle medesime era riguardato come un segno di onorificenza che si accordava soltanto a' più grandi uomini, o eroi ch'erano morti in battaglia. La maggior parte di queste agrigentine sepolture sono state aperte da gran tempo. Vi si sono trovate urne e vasi, e tra questi vi è quello che sta nella sagrestia della cattedrale, ed un altro ugualmente bello ed ancora più grande è stato portato in Inghilterra immediatamente dopo la sua scoverta. Ne' tempi anteriori non si prendeva conto di tali vasi; si permetteva che vi fossero portati via, o che si rompessero, e perciò sopra tutto in Italia il loro numero è troppo piccolo in paragone di altri avanzi d'antichità. Tutti que' sepolcri sono rettangoli, come le tombe di pietra che si trovano qua e là nelle così chiamate sepolture de' Giganti in Danimarca. La pioggia e l'acqua che scorrono giù dal monte, dov'è costruita questa antica strada, hanno coverto di arena e terra la maggior parte di tali sepolcri; altri de' quali, a causa della pietra molle dove sono intagliati,<noinclude><references/></noinclude>
de4712ql8js5h961ulhtfjun3bbr898
3660386
3660312
2026-04-15T10:35:37Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660386
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|110|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>innumerevole quantità di sepolture incavate nel sasso stesso. È ben noto che tutte le vetuste nazioni, particolarmente i Greci, eccettuati alcuni popoli tra loro, come, per esempio, gli Spartani, seppellivano i morti fuori delle città, e che un sepolcro nell'interno delle medesime era riguardato come un segno di onorificenza che si accordava soltanto a' più grandi uomini, o eroi ch'erano morti in battaglia. La maggior parte di queste agrigentine sepolture sono state aperte da gran tempo. Vi si sono trovate urne e vasi, e tra questi vi è quello che sta nella sagrestia della cattedrale, ed un altro ugualmente bello ed ancora più grande è stato portato in Inghilterra immediatamente dopo la sua scoverta. Ne' tempi anteriori non si prendeva conto di tali vasi; si permetteva che vi fossero portati via, o che si rompessero, e perciò sopra tutto in Italia il loro numero è troppo piccolo in paragone di altri avanzi d'antichità. Tutti que' sepolcri sono rettangoli, come le tombe di pietra che si trovano qua e là nelle così chiamate sepolture de' Giganti in Danimarca. La pioggia e l'acqua che scorrono giù dal monte, dov'è costruita questa antica strada, hanno coverto di arena e terra la maggior parte di tali sepolcri; altri de' quali, a causa della pietra molle dove sono intagliati,<noinclude><references/></noinclude>
5gst5ck0qw5yvtv41l9q0sr60u9246q
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/118
108
1011912
3660269
2026-04-15T08:41:55Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: el te l- gli tà, ne za ni- g- no ate sta tro ato la en- vi er- op- ati- +00 là Da- no tica ag- a ati, IN SICILIA. III sono stati interamente rotti. A piè del monte si vede un resto della muraglia ed una porta che conduceva a quelle tombe ed alla fortezza. Il luogo della propria città d'Agrigento, ora ripieno di giardini e vigne, è una delle più incantevoli contrade che la natura possa of frire. Si vedono intorno dispersi...
3660269
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>el
te
l-
gli
tà,
ne
za
ni-
g-
no
ate
sta
tro
ato
la
en-
vi
er-
op-
ati-
+00
là
Da-
no
tica
ag-
a
ati,
IN SICILIA.
III
sono stati interamente rotti. A piè del monte
si vede un resto della muraglia ed una porta
che conduceva a quelle tombe ed alla fortezza.
Il luogo della propria città d'Agrigento, ora
ripieno di giardini e vigne, è una delle più
incantevoli contrade che la natura possa of
frire. Si vedono intorno dispersi avanzi del-
l'antica città. I recinti che dividono il giardini
l'uno dall' altro, o che segregano la strada,
sono formati da vetuste pietre d'ornamenti ar-
chitettonici e da rotte coloune in parte d' un
bellissimo marmo, In alcuni luoghi le nuove
strade vanno nell' istessa posizione delle anti-
che, giacchè i fondamenti delle case stanno su
d'ambi i lati, e vi si sono posti i detti recinti.
lo potrei qui fare l'istessa osservazione che
ho avuto di già occasione in Napoli, Pompeja
e Trapani, che le strade delle antiche città
erano quasi tutte anguste, lo che era molto na-
turale, perchè gli antichi rare volte si servi-
vano di carri nell'interno delle medesime. lo
andai in mezzo a tutta la lunghezza della città
da occidente verso levante sempre fra rovine,
finchè giunsi al limite dell' altezza, su della
quale era costruita questa parte della città che
qui termina con un aspro pendío.
Sopra questa punta le rovine di un grande
e magnifico tempio signoreggiano, la cui smi-<noinclude><references/></noinclude>
c3yxxapf0mnjq97pmq9h5uo37g1i3f0
3660313
3660269
2026-04-15T09:06:45Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660313
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|111}}</noinclude>sono stati interamente rotti. A piè del monte si vede un resto della muraglia ed una porta che conduceva a quelle tombe ed alla fortezza.
Il luogo della propria città d'Agrigento, ora ripieno di giardini e vigne, è una delle più incantevoli contrade che la natura possa offrire. Si vedono intorno dispersi avanzi dell'antica città. I recinti che dividono i giardini l'uno dall'altro, o che segregano la strada, sono formati da vetuste pietre d'ornamenti architettonici e da rotte coloune in parte d'un bellissimo marmo, In alcuni luoghi le nuove strade vanno nell'istessa posizione delle antiche, giacchè i fondamenti delle case stanno su d'ambi i lati, e vi si sono posti i detti recinti. lo potrei qui fare l'istessa osservazione che ho avuto di già occasione in Napoli, Pompeja e Trapani, che le strade delle antiche città erano quasi tutte anguste, lo che era molto naturale, perchè gli antichi rare volte si servivano di carri nell'interno delle medesime. lo andai in mezzo a tutta la lunghezza della città da occidente verso levante sempre fra rovine, finchè giunsi al limite dell'altezza, su della quale era costruita questa parte della città che qui termina con un aspro pendío.
Sopra questa punta le rovine di un grande e magnifico tempio signoreggiano, la cui smi-<noinclude><references/></noinclude>
5wi49lood7alzdyi2ewgiue98nob01l
3660394
3660313
2026-04-15T10:59:13Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660394
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|111}}</noinclude>sono stati interamente rotti. A piè del monte si vede un resto della muraglia ed una porta che conduceva a quelle tombe ed alla fortezza.
Il luogo della propria città d'Agrigento, ora ripieno di giardini e vigne, è una delle più incantevoli contrade che la natura possa offrire. Si vedono intorno dispersi avanzi dell'antica città. I recinti che dividono i giardini l'uno dall'altro, o che segregano la strada, sono formati da vetuste pietre d'ornamenti architettonici e da rotte colonne in parte d'un bellissimo marmo. In alcuni luoghi le nuove strade vanno nell'istessa posizione delle antiche, giacchè i fondamenti delle case stanno su d'ambi i lati, e vi si sono posti i detti recinti. lo potrei qui fare l'istessa osservazione che ho avuto di già occasione in Napoli, Pompeja e Trapani, che le strade delle antiche città erano quasi tutte anguste, lo che era molto naturale, perchè gli antichi rare volte si servivano di carri nell'interno delle medesime. lo andai in mezzo a tutta la lunghezza della città da occidente verso levante sempre fra rovine, finchè giunsi al limite dell'altezza, su della quale era costruita questa parte della città che qui termina con un aspro pendío.
Sopra questa punta le rovine di un grande e magnifico tempio signoreggiano, la cui smi-<noinclude><references/></noinclude>
2wr3tdlu11c2baxso7ommn3zo8bqu6s
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/119
108
1011913
3660270
2026-04-15T08:42:03Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 112 VIAGGIO surata base, fatta da pietre da taglio senza calce, non è affatto guasta. Delle colonne tutte d' or- dine dorico scanalate e senza base, se ne trovano in piedi diciassette, ove tuttavia poggia una gran parte dell' architrave. Il lato che guarda scirocco è quasi totalmente illeso; ivi si osserva ancora una considerevole muraglia della cella fatta con pietre, ed in un' angolo un pezzo dell'antico pavimento. La...
3660270
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>112
VIAGGIO
surata base, fatta da pietre da taglio senza calce,
non è affatto guasta. Delle colonne tutte d' or-
dine dorico scanalate e senza base, se ne
trovano in piedi diciassette, ove tuttavia poggia
una gran parte dell' architrave. Il lato che
guarda scirocco è quasi totalmente illeso; ivi
si osserva ancora una considerevole muraglia
della cella fatta con pietre, ed in un' angolo
un pezzo dell'antico pavimento. La base, su
della quale s'innalza il tempio, è assai più
grande che il proprio suo circuito, perch' esce
fuori di 15 piedi in lunghezza e larghezza. Io
vidi ancora i rottami d'una scala quasi coverta
di terra,
che dal tempio conduceva al di so-
pra. La base era incavata ed aveva camere,
che adesso rimasero dalle cadute fabbriche se-
polte. Tutta questa rovina è inesplicabilmente
bella e pittoresca; ed io oso sostenere di aver-
ne vedute molto poche che facciano una si
forte impressione, dove la maestosa contrada,
gli odorosi giardini, gli alberi crescenti in mez-
zo ad architettonici frantumi, le antiche son-
tuose colonne metà alzate e metà stese a terra,
le masse delle pietre che stanno l'una sopra
l'altra, e la bella veduta al limite del colle, si
uniscono tutti per riempire l'anima di grata e
dolce sensazione. La valle, su di cui pendono,
è angusta, mentre dall'altro lato vi è una con-<noinclude><references/></noinclude>
n9vjy2da41v5b8fuc5ytvsr11rf34xz
3660314
3660270
2026-04-15T09:08:23Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660314
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|112|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>surata base, fatta da pietre da taglio senza calce, non è affatto guasta. Delle colonne tutte d'ordine dorico scanalate e senza base, se ne trovano in piedi diciassette, ove tuttavia poggia una gran parte dell'architrave. Il lato che guarda scirocco è quasi totalmente illeso; ivi si osserva ancora una considerevole muraglia della cella fatta con pietre, ed in un'angolo un pezzo dell'antico pavimento. La base, su della quale s'innalza il tempio, è assai più grande che il proprio suo circuito, perch'esce fuori di 15 piedi in lunghezza e larghezza. Io vidi ancora i rottami d'una scala quasi coverta di terra, che dal tempio conduceva al di sopra. La base era incavata ed aveva camere, che adesso rimasero dalle cadute fabbriche sepolte. Tutta questa rovina è inesplicabilmente bella e pittoresca; ed io oso sostenere di averne vedute molto poche che facciano una sì forte impressione, dove la maestosa contrada, gli odorosi giardini, gli alberi crescenti in mezzo ad architettonici frantumi, le antiche sontuose colonne metà alzate e metà stese a terra, le masse delle pietre che stanno l'una sopra l'altra, e la bella veduta al limite del colle, si uniscono tutti per riempire l'anima di grata e dolce sensazione. La valle, su di cui pendono, è angusta, mentre dall'altro lato vi è una con-<noinclude><references/></noinclude>
nxmnb0fdcssc6afivdxy7l4pxolzu0a
3660395
3660314
2026-04-15T11:04:50Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660395
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|112|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>surata base, fatta da pietre da taglio senza calce, non è affatto guasta. Delle colonne tutte d'ordine dorico scanalate e senza base, se ne trovano in piedi diciassette, ove tuttavia poggia una gran parte dell'architrave. Il lato che guarda scirocco è quasi totalmente illeso; ivi si osserva ancora una considerevole muraglia della cella fatta con pietre, ed in un'angolo un pezzo dell'antico pavimento. La base, su della quale s'innalza il tempio, è assai più grande che il proprio suo circuito, perch'esce fuori di 15 piedi in lunghezza e larghezza. Io vidi ancora i rottami d'una scala quasi coverta di terra, che dal tempio conduceva al di sopra. La base era incavata ed aveva camere, che adesso rimasero dalle cadute fabbriche sepolte. Tutta questa rovina è inesplicabilmente bella e pittoresca; ed io oso sostenere di averne vedute molto poche che facciano una sì forte impressione, dove la maestosa contrada, gli odorosi giardini, gli alberi crescenti in mezzo ad architettonici frantumi, le antiche sontuose colonne metà alzate e metà stese a terra, le masse delle pietre che stanno l'una sopra l'altra, e la bella veduta al limite del colle, si uniscono tutti per riempire l'anima di grata e dolce sensazione. La valle, su di cui pendono, è angusta, mentre dall'altro lato vi è una con-<noinclude><references/></noinclude>
nc62lrnebitb0coc6bhqe3or79epaaf
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/120
108
1011914
3660271
2026-04-15T08:42:16Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: =e, ne gia he ivi lia olo su più sce Io erta SO- re se- ente wer- si da, mez- son- erra, opra e, si ta e Mono, con- IN SICILIA. 115 siderevole collina, ov'era fabbricata Neapoli di Agrigento, di cui non è altro rimasto che bian- che pietre, le quali giacciono sparse intorno al monte. A quale divinità sia stato quel tem- pio consegrato non è facile di stabilirlo con certezza. Fazello opinava, secondo una inera sup- posizi...
3660271
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>=e,
ne
gia
he
ivi
lia
olo
su
più
sce
Io
erta
SO-
re
se-
ente
wer-
si
da,
mez-
son-
erra,
opra
e, si
ta e
Mono,
con-
IN SICILIA.
115
siderevole collina, ov'era fabbricata Neapoli di
Agrigento, di cui non è altro rimasto che bian-
che pietre, le quali giacciono sparse intorno
al monte. A quale divinità sia stato quel tem-
pio consegrato non è facile di stabilirlo con
certezza. Fazello opinava, secondo una inera sup-
posizione, che lo sia stato alla Pudicizia; pro-
babilmente è da credere che appartenesse a
Giunone, perchè noi sappiamo che ve ne sia
stato uno in Agrigento, ed al presente si mo-
stra sotto questo nome accreditato verisimil-
mente da Pancrazio. Fu in questo luogo, quan-
do l'opinione di quell' autore sia giusta, che
Zeusi pose il suo bel ritratto di Giunone, del
quale Plinio nel suo 15.° libro dell' istoria na-
turale ed Aristotile nella sua poetica ne rac-
contano il fatto. Zeusi voleva, siccome doveva
egli pitturare questa Giunone, esporre la più alta
idea di bellezza e maestà ; ma non credè che
un sol corpo umano nelle particolari sue mem-
bra potesse possedere siffatta perfezione. Scelse
perciò cinque delle più belle donzelle di Agri-
gento per modello. E probabile che questa pit-
tura, come tutte le altre antiche fatte a fresco
od in encausto con cera, fosse stata espressa
su di un muro della cella, sotto la quale sep-
pellita giace una delle più grandi e celebri ope-
re dell'arte dell'antichità, quando i Romani<noinclude><references/></noinclude>
qkh91tic1ic0c6bq8p6r1wfc4hxhm7g
3660319
3660271
2026-04-15T09:13:38Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660319
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|113}}</noinclude>siderevole collina, ov'era fabbricata Neapoli di Agrigento, di cui non è altro rimasto che bianche pietre, le quali giacciono sparse intorno al monte. A quale divinità sia stato quel tempio consegrato non è facile di stabilirlo con certezza. {{Wl|Q3531260|Fazello}} opinava, secondo una mera supposizione, che lo sia stato alla Pudicizia; probabilmente è da credere che appartenesse a Giunone, perchè noi sappiamo che ve ne sia stato uno in Agrigento, ed al presente si mostra sotto questo nome accreditato verisimilmente da Pancrazio. Fu in questo luogo, quando l'opinione di quell'autore sia giusta, che {{Wl|Q34201|Zeusi}} pose il suo bel ritratto di {{Wl|Q125046|Giunone}}, del quale {{Wl|Q82778|Plinio}} nel suo 15.° libro dell'istoria naturale ed {{Wl|Q868|Aristotile}} nella sua poetica ne raccontano il fatto. Zeusi voleva, siccome doveva egli pitturare questa Giunone, esporre la più alta idea di bellezza e maestà; ma non credè che un sol corpo umano nelle particolari sue membra potesse possedere siffatta perfezione. Scelse perciò cinque delle più belle donzelle di Agrigento per modello. È probabile che questa pittura, come tutte le altre antiche fatte a fresco od in encausto con cera, fosse stata espressa su di un muro della cella, sotto la quale seppellita giace una delle più grandi e celebri opere dell'arte dell'antichità, quando i Romani<noinclude><references/></noinclude>
8mrh3d2o194vmucjyxwovjml4hznloc
3660396
3660319
2026-04-15T11:09:06Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660396
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|113}}</noinclude>siderevole collina, ov'era fabbricata Neapoli di Agrigento, di cui non è altro rimasto che bianche pietre, le quali giacciono sparse intorno al monte. A quale divinità sia stato quel tempio consegrato non è facile di stabilirlo con certezza. {{Wl|Q3531260|Fazello}} opinava, secondo una mera supposizione, che lo sia stato alla Pudicizia; probabilmente è da credere che appartenesse a {{Wl|Q125046|Giunone}}, perchè noi sappiamo che ve ne sia stato uno in Agrigento, ed al presente si mostra sotto questo nome accreditato verisimilmente da Pancrazio. Fu in questo luogo, quando l'opinione di quell'autore sia giusta, che {{Wl|Q34201|Zeusi}} pose il suo bel ritratto di Giunone, del quale {{Wl|Q82778|Plinio}} nel suo 15.° libro dell'istoria naturale ed {{Wl|Q868|Aristotile}} nella sua poetica ne raccontano il fatto. Zeusi voleva, siccome doveva egli pitturare questa Giunone, esporre la più alta idea di bellezza e maestà; ma non credè che un sol corpo umano nelle particolari sue membra potesse possedere siffatta perfezione. Scelse perciò cinque delle più belle donzelle di Agrigento per modello. È probabile che questa pittura, come tutte le altre antiche fatte a fresco od in encausto con cera, fosse stata espressa su di un muro della cella, sotto la quale seppellita giace una delle più grandi e celebri opere dell'arte dell'antichità, quando i Romani<noinclude><references/></noinclude>
djabbxnz4fg2dmp1if5q7c5z5qbkrvm
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/121
108
1011915
3660272
2026-04-15T08:42:25Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 114 VIAGGIO non l'avessero portata via prima che il detto tempio fosse caduto a causa di sua vecchiez- za (12). og loop Ho di già fatta menzione che questa fab- brica era situata nella superiore punta della città giusto a canto le muraglie. Si vedono que- ste tuttavia essere d' una considerevole altura, le quali possono sprezzare le ingiurie del tem- po, perchè sono esse intagliate nel collé stesso. Si avanzano tali mura...
3660272
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>114
VIAGGIO
non l'avessero portata via prima che il detto
tempio fosse caduto a causa di sua vecchiez-
za (12).
og loop
Ho di già fatta menzione che questa fab-
brica era situata nella superiore punta della
città giusto a canto le muraglie. Si vedono que-
ste tuttavia essere d' una considerevole altura,
le quali possono sprezzare le ingiurie del tem-
po, perchè sono esse intagliate nel collé stesso.
Si avanzano tali mura secondo le stesse tortuo-
sità della ripida schiena del medesimo in di-
stanza di 18 stadj, ossia un mezzo miglio, dal
mare, appunto come viene riferito da Diodoro.
lo andai un buon tratto lungo quelle mura,
vedendovi molte nicchie, quali erano forse fatte
per conservarvi le urne di coloro ch' erano
morti per il bene del paese, i di cui spirti po->
tevano cooperarsi alla difesa della città, giacchè
le muraglie stesse proteggevano le loro ceneri.
Con questa mira si costruivano in esso benan-
co camere per sepolcri; ed io n' esaminai par-l
ticolarmente una, la quale consisteva in due
camere in fila che avevano molte comunica-
zioni per urne, ed in una un colombajo (15).
In qualche distanza dalle mura vidi la così
chiamata sepoltura di Terone ed il resto di
quelle per gli Agrigentini che giacevano verso
la parte di scirocco della città, di cui appresso
sarò per parlare.<noinclude><references/></noinclude>
k3ehdfmzp4ni6u0r6d0zaz10gbhifwm
3660325
3660272
2026-04-15T09:21:55Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660325
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|114|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>non l'avessero portata via prima che il detto tempio fosse caduto a causa di sua vecchiezza {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/242|12}}.
Ho di già fatta menzione che questa fabbrica era situata nella superiore punta della città giusto a canto le muraglie. Si vedono queste tuttavia essere d'una considerevole altura, le quali possono sprezzare le ingiurie del tempo, perchè sono esse intagliate nel colle stesso. Si avanzano tali mura secondo le stesse tortuosità della ripida schiena del medesimo in distanza di 18 stadj, ossia un mezzo miglio, dal mare, appunto come viene riferito da {{WL|Q171241|Diodoro}}. Io andai un buon tratto lungo quelle mura, vedendovi molte nicchie, quali erano forse fatte per conservarvi le urne di coloro ch'erano morti per il bene del paese, i di cui spirti potevano cooperarsi alla difesa della città, giacchè le muraglie stesse proteggevano le loro ceneri. Con questa mira si costruivano in esso benanco camere per sepolcri; ed io n'esaminai particolarmente una, la quale consisteva in due camere in fila che avevano molte comunicazioni per urne, ed in una un colombajo {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/243|15}}. In qualche distanza dalle mura vidi la così chiamata sepoltura di Terone ed il resto di quelle per gli Agrigentini che giacevano verso la parte di scirocco della città, di cui appresso sarò per parlare.<noinclude><references/></noinclude>
32fbum2s7vivji3ndpg6z4blw5owyd4
3660397
3660325
2026-04-15T11:11:37Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660397
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|114|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>non l'avessero portata via prima che il detto tempio fosse caduto a causa di sua vecchiezza{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/242|12}}.
Ho di già fatta menzione che questa fabbrica era situata nella superiore punta della città giusto a canto le muraglie. Si vedono queste tuttavia essere d'una considerevole altura, le quali possono sprezzare le ingiurie del tempo, perchè sono esse intagliate nel colle stesso. Si avanzano tali mura secondo le stesse tortuosità della ripida schiena del medesimo in distanza di 18 stadj, ossia un mezzo miglio, dal mare, appunto come viene riferito da {{WL|Q171241|Diodoro}}. Io andai un buon tratto lungo quelle mura, vedendovi molte nicchie, quali erano forse fatte per conservarvi le urne di coloro ch'erano morti per il bene del paese, i di cui spirti potevano cooperarsi alla difesa della città, giacchè le muraglie stesse proteggevano le loro ceneri. Con questa mira si costruivano in esso benanco camere per sepolcri; ed io n'esaminai particolarmente una, la quale consisteva in due camere in fila che avevano molte comunicazioni per urne, ed in una un colombajo{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/243|15}}. In qualche distanza dalle mura vidi la così chiamata sepoltura di Terone ed il resto di quelle per gli Agrigentini che giacevano verso la parte di scirocco della città, di cui appresso sarò per parlare.<noinclude><references/></noinclude>
lkekfv5afje2e941ev0dvpp0q6tzird
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/122
108
1011916
3660273
2026-04-15T08:42:33Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: O 9 コー 0. 0- al 0. a, te no -0 he ri. ue ca- 3). osi di rso SSO IN SICILIA. 115 Trecento passi dal tempio di Giunone ve n'è un altro, il quale sinora è interamente illeso. La sua base, i corrispondenti gradini, tutte le sue scanalate colonne, l'architrave, il fron- tespizio, la cella, ed in una parola il tutto nel più perfetto stato si vede. Questo presenta la più distinta idea che possa aversi del modo, in cui un vetust...
3660273
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>O
9
コー
0.
0-
al
0.
a,
te
no
-0
he
ri.
ue
ca-
3).
osi
di
rso
SSO
IN SICILIA.
115
Trecento passi dal tempio di Giunone ve n'è
un altro, il quale sinora è interamente illeso.
La sua base, i corrispondenti gradini, tutte le
sue scanalate colonne, l'architrave, il fron-
tespizio, la cella, ed in una parola il tutto nel
più perfetto stato si vede. Questo presenta la
più distinta idea che possa aversi del modo, in
cui un vetustissimo tempio compariva. Il suo
colore è di un rosso gialliccio, dacchè la pie-
tra della quale è costruito, è di qualità sabbio-
sa, rossiccia, mischiata con calcinate chiocciole;
il quale colorito spande uno straordinario pia-
cevole incanto. In questo edifizio regna l' anti-
ca dorica maestà ad una grande decorazione
unita; ed il suo effetto, per qualunque parte
si possa riguardare, è grande oltre misura, per-
chè l'armonia dell' opera tutta, l'occhio total-
mente alletta e sorprende. Il detto tempio con-
siste in 34 colonne, che secondo il più antico
stile dorico non hanno base veruna. Ciascuna
di essa è composta di quattro pezzi; ambo i
suoi ingressi, verso levante e ponente, sono
ugualmente di buon aspetto. Tutte queste co-
lonne formavano il portico che interamente
circondava il tempio, la di cui non offesa mu-
raglia è tanto lontana dalle colonne, per quan-
to queste sono tra loro distanti; ma all'ingres
so ed all'uscita tale distanza è doppia. In ognu-<noinclude><references/></noinclude>
9bkfpgwesiyjsy1chh9mes3s4gxwt0f
3660335
3660273
2026-04-15T09:29:19Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660335
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|115}}</noinclude>
Trecento passi dal tempio di Giunone ve n'è un altro, il quale sinora è interamente illeso. La sua base, i corrispondenti gradini, tutte le sue scanalate colonne, l'architrave, il fron- tespizio, la cella, ed in una parola il tutto nel più perfetto stato si vede. Questo presenta la più distinta idea che possa aversi del modo, in cui un vetustissimo tempio compariva. Il suo colore è di un rosso gialliccio, dacchè la pietra della quale è costruito, è di qualità sabbiosa, rossiccia, mischiata con calcinate chiocciole; il quale colorito spande uno straordinario piacevole incanto. In questo edifizio regna l'antica dorica maestà ad una grande decorazione unita; ed il suo effetto, per qualunque parte si possa riguardare, è grande oltre misura, perchè l'armonia dell'opera tutta, l'occhio totalmente alletta e sorprende. Il detto tempio consiste in 34 colonne, che secondo il più antico stile dorico non hanno base veruna. Ciascuna di essa è composta di quattro pezzi; ambo i suoi ingressi, verso levante e ponente, sono ugualmente di buon aspetto. Tutte queste colonne formavano il portico che interamente circondava il tempio, la di cui non offesa muraglia è tanto lontana dalle colonne, per quanto queste sono tra loro distanti; ma all'ingresso ed all'uscita tale distanza è doppia. In ognu-<noinclude><references/></noinclude>
qf3ugv14n0sumpg7j2qif82j8b8gfrv
3660399
3660335
2026-04-15T11:13:25Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660399
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|115}}</noinclude>
Trecento passi dal tempio di Giunone ve n'è un altro, il quale sinora è interamente illeso. La sua base, i corrispondenti gradini, tutte le sue scanalate colonne, l'architrave, il frontespizio, la cella, ed in una parola il tutto nel più perfetto stato si vede. Questo presenta la più distinta idea che possa aversi del modo, in cui un vetustissimo tempio compariva. Il suo colore è di un rosso gialliccio, dacchè la pietra della quale è costruito, è di qualità sabbiosa, rossiccia, mischiata con calcinate chiocciole; il quale colorito spande uno straordinario piacevole incanto. In questo edifizio regna l'antica dorica maestà ad una grande decorazione unita; ed il suo effetto, per qualunque parte si possa riguardare, è grande oltre misura, perchè l'armonia dell'opera tutta, l'occhio totalmente alletta e sorprende. Il detto tempio consiste in 34 colonne, che secondo il più antico stile dorico non hanno base veruna. Ciascuna di essa è composta di quattro pezzi; ambo i suoi ingressi, verso levante e ponente, sono ugualmente di buon aspetto. Tutte queste colonne formavano il portico che interamente circondava il tempio, la di cui non offesa muraglia è tanto lontana dalle colonne, per quanto queste sono tra loro distanti; ma all'ingresso ed all'uscita tale distanza è doppia. In ognu-<noinclude><references/></noinclude>
28rluut9lkghupeu1ywq5hzhl7ces64
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/123
108
1011917
3660275
2026-04-15T08:42:40Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 116 VIAGGIO no di questi due lati poggiano ancora quattro colonne che appartenevano alla cella ed alla sua uscita. In ciascun lato della medesima vi sono sei porte, sopra le quali non si è d'ac- cordo, se siano appartenute all' antico tempio, o state aperte la prima volta in tempi più fre- schi. Il muro della cella come il portico han- no il loro architrave con triglifi, ed il gomi- tolo con una quadrata apertura. Tutta...
3660275
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>116
VIAGGIO
no di questi due lati poggiano ancora quattro
colonne che appartenevano alla cella ed alla
sua uscita. In ciascun lato della medesima vi
sono sei porte, sopra le quali non si è d'ac-
cordo, se siano appartenute all' antico tempio,
o state aperte la prima volta in tempi più fre-
schi. Il muro della cella come il portico han-
no il loro architrave con triglifi, ed il gomi-
tolo con una quadrata apertura. Tutta la fab-
brica è nella base 116 palmi lunga, e 40 lar-
ga; la lunghezza della cella è 8o palmi e 28
la larghezza. Nella parte orientale di essa da ambi
i lati vi è una scala a lumaca che porta sulla
parte superiore del tetto, il qual è il solo che
se ne sia caduto. Esse hanno sei ripiani, cia-
scuno di cinque gradini di grossa pietra, i quali,
come tutta la cella, sono uniti insieme senza
calce.ob
Io ne salii una, e dall' architrave godei d'un
incantevole vista sopra tutta l'intera hella con-
trada, e tutte le rovine che sono intorno la me-
desima disperse. L'istessa scala conduceva sotto
terra, ove probabilmente vi sono delle camere
che D' Orville a ragione crede che sia l'adito
del tempio, o ciò che i Greci chiamano A
ove si celebravano i misterj (14). Questo autore
fu il primo che osservò questa scala, per aver
veduto che ivi la muraglia era vacua, e per-<noinclude><references/></noinclude>
1rfbx78rb3w5rqrbcvctf9oqfanmpd9
3660342
3660275
2026-04-15T09:37:23Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Trascritta */
3660342
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|116|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>no di questi due lati poggiano ancora quattro colonne che appartenevano alla cella ed alla sua uscita. In ciascun lato della medesima vi sono sei porte, sopra le quali non si è d'accordo, se siano appartenute all'antico tempio, o state aperte la prima volta in tempi più freschi. Il muro della cella come il portico hanno il loro architrave con triglifi, ed il gomitolo con una quadrata apertura. Tutta la fabbrica è nella base 116 palmi lunga, e 40 larga; la lunghezza della cella è 8o palmi e 28 la larghezza. Nella parte orientale di essa da ambi i lati vi è una scala a lumaca che porta sulla parte superiore del tetto, il qual è il solo che se ne sia caduto. Esse hanno sei ripiani, ciascuno di cinque gradini di grossa pietra, i quali, come tutta la cella, sono uniti insieme senza calce.
Io ne salii una, e dall'architrave godei d'un incantevole vista sopra tutta l'intera bella contrada, e tutte le rovine che sono intorno la medesima disperse. L'istessa scala conduceva sotto terra, ove probabilmente vi sono delle camere che D'Orville a ragione crede che sia l'adito del tempio, o ciò che i Greci chiamano Ἂψις ove si celebravano i misterj {{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/251|14}}. Questo autore fu il primo che osservò questa scala, per aver veduto che ivi la muraglia era vacua, e per-<noinclude><references/></noinclude>
gt2c5gm1v5ygmhysd42bkw2g5bntfc4
3660343
3660342
2026-04-15T09:37:36Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
3660343
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|116|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>no di questi due lati poggiano ancora quattro colonne che appartenevano alla cella ed alla sua uscita. In ciascun lato della medesima vi sono sei porte, sopra le quali non si è d'accordo, se siano appartenute all'antico tempio, o state aperte la prima volta in tempi più freschi. Il muro della cella come il portico hanno il loro architrave con triglifi, ed il gomitolo con una quadrata apertura. Tutta la fabbrica è nella base 116 palmi lunga, e 40 larga; la lunghezza della cella è 8o palmi e 28 la larghezza. Nella parte orientale di essa da ambi i lati vi è una scala a lumaca che porta sulla parte superiore del tetto, il qual è il solo che se ne sia caduto. Esse hanno sei ripiani, ciascuno di cinque gradini di grossa pietra, i quali, come tutta la cella, sono uniti insieme senza calce.
Io ne salii una, e dall'architrave godei d'un incantevole vista sopra tutta l'intera bella contrada, e tutte le rovine che sono intorno la medesima disperse. L'istessa scala conduceva sotto terra, ove probabilmente vi sono delle camere che D'Orville a ragione crede che sia l'adito del tempio, o ciò che i Greci chiamano Ἂψις ove si celebravano i misterj{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/251|14}}. Questo autore fu il primo che osservò questa scala, per aver veduto che ivi la muraglia era vacua, e per-<noinclude><references/></noinclude>
9sen8dyow5pqhgqbq1j47blkvhqhth2
3660401
3660343
2026-04-15T11:16:21Z
Spinoziano (BEIC)
60217
/* Riletta */
3660401
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|116|{{Sc|viaggio}}}}</noinclude>no di questi due lati poggiano ancora quattro colonne che appartenevano alla cella ed alla sua uscita. In ciascun lato della medesima vi sono sei porte, sopra le quali non si è d'accordo, se siano appartenute all'antico tempio, o state aperte la prima volta in tempi più freschi. Il muro della cella come il portico hanno il loro architrave con triglifi, ed il gomitolo con una quadrata apertura. Tutta la fabbrica è nella base 116 palmi lunga, e 40 larga; la lunghezza della cella è 80 palmi e 28 la larghezza. Nella parte orientale di essa da ambi i lati vi è una scala a lumaca che porta sulla parte superiore del tetto, il qual è il solo che se ne sia caduto. Esse hanno sei ripiani, ciascuno di cinque gradini di grossa pietra, i quali, come tutta la cella, sono uniti insieme senza calce.
Io ne salii una, e dall'architrave godei d'un incantevole vista sopra tutta l'intera bella contrada, e tutte le rovine che sono intorno la medesima disperse. L'istessa scala conduceva sotto terra, ove probabilmente vi sono delle camere che {{AutoreCitato|Jacques Philippe D'Orville|D'Orville}} a ragione crede che sia l'adito del tempio, o ciò che i Greci chiamano Ἂψις ove si celebravano i misterj{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/251|14}}. Questo autore fu il primo che osservò questa scala, per aver veduto che ivi la muraglia era vacua, e per-<noinclude><references/></noinclude>
5spmjlpf5osfcs36hfsw9mx8nz0x475
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/124
108
1011918
3660277
2026-04-15T08:42:50Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: го la vi C- 09 -e- n- mi- bg ar- 28 abi lla the Fia- li, za 910 un -מכ me- tto ere Hito Lore ver ers IN SICILIA. 117 ciò la fece rompere. Sembra ancora che costui sia stato in una delle sotterranee camere, giac- chè dice: Fix per delapsa cementa, et frag- minia lapidum evasimus in concameratum con- clave parvum. Questa camera dunqne era pro- babilmente l'ingresso alla sotterranea fabbrica, in cui terminavano le due scale...
3660277
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>го
la
vi
C-
09
-e-
n-
mi-
bg
ar-
28
abi
lla
the
Fia-
li,
za
910
un
-מכ
me-
tto
ere
Hito
Lore
ver
ers
IN SICILIA.
117
ciò la fece rompere. Sembra ancora che costui
sia stato in una delle sotterranee camere, giac-
chè dice: Fix per delapsa cementa, et frag-
minia lapidum evasimus in concameratum con-
clave parvum. Questa camera dunqne era pro-
babilmente l'ingresso alla sotterranea fabbrica,
in cui terminavano le due scale che andavano
giù dalla parte di tramontana e mezzogiorno.
La mia guida mi raccontò che un prete 40
anni fa era stato in queste volte. Adesso sono
a era stat
murate per timore che potessero servire di di-
mora e di rifugio a' banditi.
Da que' sotterranei D' Orville prende occa-
sione per sostenere che il tempio sia stato con-
sagrato a Cerere, e che dentro vi si festeggias-
sero i di lei misterj. La cosa intanto non è si
facile a determinarsi, perchè si manca total-
mente di documenti istorici. Vi è forse un' al-
tra ragione a favore del sentimento di D' Orville;
cioè che di recente vicinissimamente a questo
tempio si trovò un' antica forma,
dove pote-
vansi fondere piccole figure rappresentanti un'
alata Iside. I Greci cambiavano assai spesso
negli ultimi tempi Iside con Cerere ; ed ancora
nella più remota età la somiglianza tra queste
due divinità era troppo grande, lo che può
vedersi chiaramente dall' inno d' Omero a Ce-
rere di recente scoverto, in cui la più gran<noinclude><references/></noinclude>
puzdwoqbmsi2m063aqovf7xthygtxrj
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/125
108
1011919
3660278
2026-04-15T08:43:00Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: Münter T.I. Tav. II. 118 VIAGGIO parte della tradizione egiziaca d' Iside viene rapportata similmente di Cerere, ma con po- chi cambiamenti. Da qui è cosa verisimile che la forma trovata appunto in tal luogo sia stata usata da' preti, per dare a' sagrificatori o pellegrini delle figure della divinità in quel luogo onorata. lesa pob al onsyeni s r Comunemente tale tempio si chiama della Concordia, perchè si sostiene esser...
3660278
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>Münter T.I. Tav. II.
118
VIAGGIO
parte della tradizione egiziaca d' Iside viene
rapportata similmente di Cerere, ma con po-
chi cambiamenti. Da qui è cosa verisimile
che la forma trovata appunto in tal luogo sia
stata usata da' preti, per dare a' sagrificatori
o pellegrini delle figure della divinità in quel
luogo onorata. lesa pob al onsyeni s r
Comunemente tale tempio si chiama della
Concordia, perchè si sostiene essersi trovata vi-
cino, o dentro del medesimo una iscrizione, la
di cui autenticità è però contrastata da D'Orville
e da altri scrittori: CONCORDIE AGRIGENTINORUM
SACRUM RESPUBLICA LILIBETANORUM DEDICANTIBUS M.
ATTERIO CANDIDO PROC. ET L. CORNELIO MACELLO
Q. PR. P
ouash od 9,99100
Ma questa iscrizione, quando anche fosse
legale, non altro dimostra che un'alleanza
oppure Movoa, abbia avuto luogo tra Agrigen-
to e, Lilibeo, lo che era un uso assai generale
nella Grecia e l'Asia, il quale costantemente
sulle monete greche, ed in particolare su quelle
di Efeso, Sardi, Smirne e Pergamo, si osser-
yava specificato (15). Io non credo che ció
possa persuaderci che i Greci avessero venerato
la Concordia come una divinità; e sarebbe
ancora assai più inverisimile, quando si volesse
credere che un tempio costruito in antico or
dine dorico fosse così moderno, che la sua de<noinclude><references/></noinclude>
rd6rer5kknrpgabuhna6oo9j13mqq62
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/126
108
1011920
3660280
2026-04-15T08:43:11Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 268 sse a en- ale nie elle ser- ció rato bbe esse or de- lle UM M. Minter T.I. Tav. II. TEMPIO DELLA CONCORDIA A GIRGENTI
3660280
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>268
sse
a
en-
ale
nie
elle
ser-
ció
rato
bbe
esse
or
de-
lle
UM
M.
Minter T.I. Tav. II.
TEMPIO DELLA CONCORDIA A GIRGENTI<noinclude><references/></noinclude>
ar4nelnqqie0b9thlpjsnz0rilnxko3
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/128
108
1011921
3660281
2026-04-15T08:43:24Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IN SICILIA. 119 dica potesse essere scritta in latino. É ben fa- cile però che questa iscrizione fosse conservata nel tempio come un sagro monumento, perchè noi sappiamo che appunto i tempi erano il luogo ove tali documenti di alleanza ed altri pubblici trattati venivano conservati. Per ciò che concerne l'antichità di questo edifizio, si sostiene ch' esso sia più moderno di Diodoro Siculo, che vivea al tempo di Au- gusto...
3660281
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IN SICILIA.
119
dica potesse essere scritta in latino. É ben fa-
cile però che questa iscrizione fosse conservata
nel tempio come un sagro monumento, perchè
noi sappiamo che appunto i tempi erano il
luogo ove tali documenti di alleanza ed altri
pubblici trattati venivano conservati.
Per ciò che concerne l'antichità di questo
edifizio, si sostiene ch' esso sia più moderno
di Diodoro Siculo, che vivea al tempo di Au-
gusto, dappoichè nel parlare che fa questo isto-
rico del tempio di Giove Olimpico in Girgenti,
nel quale i nazionali non avevano potuto co-
struire il tetto alla fine della guerra punica, egli
aggiunge: Ceterae enim aedes sacrae, vel exu-
stae sunt, vel funditus destructae per crebras
urbis expugnationes. Ma difficilmente gli Agri-
gentini a'tempi d'Augusto ed ancora qualche poco
dopo erano nelle circostanze di costruire simile
edifizio. Dalle parole stesse di Diodoro non ne
segue che questo tempio non sia esistito a'suoi
giorni, perchè il tetto ed ogni opera in legno
avrebbero potuto essere incendiati, senza che
fossero rimaste lese le colonne e le mura. For-
se tale disgrazia soffri il tempio già nominato
di Giunone. Bisogna essere grati intanto alla
religiosità degli Agrigentini, che quella bella
fabbrica sia tanto poco ingiuriata, perchè al
presente è divenuta una chiesa consegrata a San<noinclude><references/></noinclude>
pbwrzomrz4c4c5302igyauo801gxzmt
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/129
108
1011922
3660284
2026-04-15T08:43:34Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 120 VIAGGIO Gregorio che nel sesto secolo fu vescovo di Girgenti e gran taumaturgo. Questi è quello stesso S. Gregorio, le di cui sconosciute pre- diche greche ha fatto imprimere adesso in Ve- nezia il dotto abate Marcelli di Roma. La chie- sa è assai piccola, perchè questa si limita alla sola parte orientale della cella; essa non è tan- to frequentata, perchè solamente la domenica si celebra una messa per i contadini e...
3660284
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>120
VIAGGIO
Gregorio che nel sesto secolo fu vescovo di
Girgenti e gran taumaturgo. Questi è quello
stesso S. Gregorio, le di cui sconosciute pre-
diche greche ha fatto imprimere adesso in Ve-
nezia il dotto abate Marcelli di Roma. La chie-
sa è assai piccola, perchè questa si limita alla
sola parte orientale della cella; essa non è tan-
to frequentata, perchè solamente la domenica
si celebra una messa per i contadini e giar-
dinieri della contrada.fingaab taug
Questo tempio ostava vicino le mura della
città, delle quali si trovano soprattutto consi-
derevoli avanzi, come ancora da ogni parte co-
lombai ed altri sepolcri. Trecento passi in
distanza giacciono le rovine del tempio di Er-
cole, del quale non esistono che una mezza
colonna scanalata, un pajo di basi ed al-
cuni gradini. Tutto il resto sta seminato intor-
no, dalle cui rovine si può conchiudere che
il medesimo sia stato bastantemente grande. Vi
era una bella statua in bronzo d' Ercole, di
cui dice Cicerone: quo non facile dixerim
quidquid vidisse pulchrius. Verre voleva portar-
sela via; ma gli Agrigentini, a' quali il tempio
e la statua erano sagri, suscitarono di nuovo
una rivolta e discacciarono la gente, la quale
era stata mandata per prenderla. Forse questo
fu il tempio a cui Zeusi, secondo la testimo
i
t
༤
i
S
E
C
D
I<noinclude><references/></noinclude>
m2e1xtlplvv1lvgv61heyqq46ap3wwc
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/130
108
1011923
3660285
2026-04-15T08:43:46Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: di ello re- Te nie- alla an- ica ar- Buy ella msi- CO- in Er- ezza al- tor- che Vi di erim rtar- opio λογο Tuale esto mo- IN SICILIA. 12Y nianza di Plinio, donò il ritratto di Alcmena; ma questo non è certo, perchè Cicerone nel suo libro de inventione rapporta che quell'au- tore diede la sua Alcmena a' Crotoniani; po- trebbe asserirsi però che costui fece quel ri- tratto due volte. Quel quadro era a diverse fi- gure, a c...
3660285
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>di
ello
re-
Te
nie-
alla
an-
ica
ar-
Buy
ella
msi-
CO-
in
Er-
ezza
al-
tor-
che
Vi
di
erim
rtar-
opio
λογο
Tuale
esto
mo-
IN SICILIA.
12Y
nianza di Plinio, donò il ritratto di Alcmena;
ma questo non è certo, perchè Cicerone nel
suo libro de inventione rapporta che quell'au-
tore diede la sua Alcmena a' Crotoniani; po-
trebbe asserirsi però che costui fece quel ri-
tratto due volte. Quel quadro era a diverse fi-
gure, a cui appartengono le seguenti parole di
Plinio. Magnificus est Hercules infans draco-
nes strangulans Alemena matre coram paven-
te et Amphitryo (16). Zeusi almeno pinse Alc-
mena come la principale figura, per cui il
quadro ne ottenne il nome; tanto più che gli
antichi erano soliti rappresentare le persone
in una interessante attitudine. Noi abbiamo an-
cora un' eccellente moneta d'argento de' Cro-
toniani, che dimostra Ercole riposato sopra lo
scudo di suo padre, dopo aver egli strangolato
i serpenti.png
-Una cupa strada divide il tempio d' Ercole
da quello di Giove Olimpico. Questa, una volta
sì grande e famosa fabbrica, che in tutta la Si-
cilia non aveva uguale, e che forse non fu su-
perata mai in grandezza da alcuna in tutta la
Grecia, è così adesso interamente rovinata, che
nessuna pietra n'è rimasta sopra d' un' altra.
Un
campo
intero è coverto da smisurati rotta-
mi, per cui è cosa assai difficile di formarsi
Münter, Viaggio, T. I.
6<noinclude><references/></noinclude>
a710yzp5tq0vggakky7qb67nmk38i8z
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/131
108
1011924
3660286
2026-04-15T08:43:56Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 122 VIAGGIO un' idea della costruzione ed architettura della medesima. Diodoro che la vide, ce ne dà alcu ne notizie, che molto bene si uniformano più di quanto può adesso osservarsi, e che garantisce la cognizione, che questi immensi avanzi sono veramente appartenenti al tempio di Giove Olimpico. Gli Agrigentini avevano cominciata questa fabbrica in un'epoca, in cui la loro ric- chezza e potenza erano arrivate ad un gra...
3660286
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>122
VIAGGIO
un' idea della costruzione ed architettura della
medesima. Diodoro che la vide, ce ne dà alcu
ne notizie, che molto bene si uniformano più di
quanto può adesso osservarsi, e che garantisce
la cognizione, che questi immensi avanzi sono
veramente appartenenti al tempio di Giove
Olimpico. Gli Agrigentini avevano cominciata
questa fabbrica in un'epoca, in cui la loro ric-
chezza e potenza erano arrivate ad un grado
considerevole di prosperità. Essi erano alla fine
dell'opera, alla quale non mancava che il tetto,
quando la città fu conquistata da' Cartaginesi;
per cui le loro forze vennero d'allora tanto
meno, che non poterono mai di nuovo procu-
rarsi il denaro necessario per portare alla fine
quella fabbrica (17). Questa restò sempre priva
di tetto, e cadde senza essere stata usata a
quell'oggetto per la quale era stata destinata.
L'architettura della medesima era ben di-
versa da quella degli altri tempi, giacchè con-
sisteva in muraglie, in cui vi erano delle co-
lonne doriche, ch' erano quadre verso l'inter-
no ed a semicerchio verso l'esterno. Secondo
la descrizione di Diodoro era lunga 360 piedi,
larga 60, ed alta 120, ma sembra che queste
dimensioni siano false da ciò che ne dice Rie-
desel.
Tal edifizio dovea esser proporzionato alla<noinclude><references/></noinclude>
kdv6gp3t2dsci9g0fw0yuz7ujyjx5mm
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/132
108
1011925
3660287
2026-04-15T08:44:14Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: la コー di ce 20 we ta C- Ho ne 0, i; to me va a ta. i- +מ 10 do Hi, ste e- lla IN SICILIA. 123 grandezza delle colonne, le quali possono darci una giusta idea del suo circuito; perchè queste mezze ritonde colonne, i di cui frantumi sono sparsi qua e là ed ammonticchiati l'un sopra l'altro, hanno 20 piedi di circonferenza ed undici scanalature, ciascuna delle quali è cosi spaziosa che io vi potea stare comodamente nicchiat...
3660287
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>la
コー
di
ce
20
we
ta
C-
Ho
ne
0,
i;
to
me
va
a
ta.
i-
+מ
10
do
Hi,
ste
e-
lla
IN SICILIA.
123
grandezza delle colonne, le quali possono darci
una giusta idea del suo circuito; perchè queste
mezze ritonde colonne, i di cui frantumi sono
sparsi qua e là ed ammonticchiati l'un sopra
l'altro, hanno 20 piedi di circonferenza ed
undici scanalature, ciascuna delle quali è cosi
spaziosa che io vi potea stare comodamente
nicchiato. Il lato quadrangolare della
parte in-
terna Diodoro ce lo dà di 12 piedi, di ma-
niera che la periferia della colonna, eccettuata
quella parte coverta dal muro, era di 32 piedi.
Riedesel mette tale contorno di 42 palmi na-
poletani, che quasi si uniforma con quella
misura.a
Adesso nulla vi è da vedere del piano del
tempio, perchè le cilindriche e cubiche mas-
se e gli smisurati capitelli dorici giacciono con-
fusamente in terra gettati. Alberi e cespugli
crescono sui medesimi; ed uno crede di tro-
varsi in una valle, ove siano piombati macigni
da tutti i monti sovrastanti, piuttosto che so-
pra le rovine di un gran tempio. Dice Diodo-
ro che i portici del medesimo erano d' una
straordinaria grandezza e magnificenza ; e par-
ticolarmente due grandi bassirilievi che la me-
raviglia d' ogni osservatore destavano. Dal Jato
di levante si rappresentava il combattimento
de' Giganti
celatura magnitudine et elegantia<noinclude><references/></noinclude>
9bybrggkfntmj72e9o3b1zbotrm0snr
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/133
108
1011926
3660288
2026-04-15T08:44:22Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 124 VIAGGIO operis excellens, il quale, secondo la propor- zione della grandezza delle mura, doveva essere di figura probabilmente colossale. Nel lato di ponente vi era la distruzione di Troja, ove era rappresentata una gran folla di persone, tra le quali si conoscevano quelle de' più fa- mosi eroi, ubi heroum unumquemque est vide- re ad habitus sui formam elaborate fabrica- tum (18). cuboid Se piacesse darsi la pena di...
3660288
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>124
VIAGGIO
operis excellens, il quale, secondo la propor-
zione della grandezza delle mura, doveva essere
di figura probabilmente colossale. Nel lato di
ponente vi era la distruzione di Troja, ove
era rappresentata una gran folla di persone,
tra le quali si conoscevano quelle de' più fa-
mosi eroi, ubi heroum unumquemque est vide-
re ad habitus sui formam elaborate fabrica-
tum (18).
cuboid
Se piacesse darsi la pena di sgombrarne le
rovine, si scuoprirebbero pezzi di queste due
famose opere.
Nell' anno 1783 si trovò diffatti
una testa in marmo d' un giovane, che se la
prese una dama francese. Un' antica tradizione
fa credere che vi si potessero trovare avanzi
delle statue di Giganti, perchè fin dall' anno
1401 una parte del portico occidentale era ri-
masta all' inpiedi. E probabile che vi erano
là sopra tre Giganti, giacchè la città di Gir-
genti tanti ne porta nelle sue armi, su de'quali
poggia una torre; ed il popolo ha sempre cre-
duto che il tempio intero vi riposasse. Da
ció è da rilevarsi quanto smisurati doveano
essere, quei gruppi intagliati in bassorilievo; e
che quest' opera sia stata la più grande che
l'arte degli antichi abbia alla sua perfezione
recato. Quindi tali rovine forse per questa cir-
costanza sono state chiamate dalle plebe il Pa-
D
1
d
P
g
S<noinclude><references/></noinclude>
pdtn8lgqdpo3imq9g443i53euo9dgfg
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/134
108
1011927
3660289
2026-04-15T08:44:31Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: - re di те e, a- le ue ti la me zi 10 ri- mo Er- ali e- Da no e he me a- IN SICILIA. 125 lazzo de' Giganti. Il detto tempio non ha po- tuto essere stato distrutto dalle mani degli uomi- ni, ma da qualche terremoto; ed il pezzo che allora esisteva nel 1401 cadde tutto in una volta, perchè i Girgentini non v'impiegarono alcuna attenzione (19). Il re Martino che re- gnava in quei tempi, fece condannare a morte per tal cagio...
3660289
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>-
re
di
те
e,
a-
le
ue
ti
la
me
zi
10
ri-
mo
Er-
ali
e-
Da
no
e
he
me
a-
IN SICILIA.
125
lazzo de' Giganti. Il detto tempio non ha po-
tuto essere stato distrutto dalle mani degli uomi-
ni, ma da qualche terremoto; ed il pezzo che
allora esisteva nel 1401 cadde tutto in una
volta, perchè i Girgentini non v'impiegarono
alcuna attenzione (19). Il re Martino che re-
gnava in quei tempi, fece condannare a morte
per tal cagione una delle persone del Governo.
La latomia, daddove si ricavarono le masse
immense per la detta costruzione, si vede an-
cora sul colle dove si trova l'attuale Girgenti.
Questi due tempj, cioè d' Ercole e di Gio-
ve, erano vicini alle mura della città e ve-
nivano, come di sopra ho detto, tra loro di-
visi per via d'una antica profonda strada in-
cavata nel colle, la quale da una porta della
città conduceva al luogo delle sepolture. Intanto
non è da meravigliarsi che in questo luogo non
si trovi adesso che un solo monumento, il qua-
le sembra essere un sepolcro; da poi che aven-
do Annibale comandante de' Cartaginesi da qui
assediata la città, devastò tutti i sepolcri che
egli trovò, eccettuato quello del re Terone,
perchè nel volerlo distruggere, fu egli spaven-
tato da un fulmine che ivi fu dal cielo sca-
gliato. Poscia la peste si estese sul campo dei
Cartaginesi, I soldati e le sentinelle parlavano
sempre di spettri che sembrava loro di vedere<noinclude><references/></noinclude>
h4uanacgfmuetmu1vs6r76euohtughf
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/135
108
1011928
3660290
2026-04-15T08:44:40Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 126 VIAGGIO svolazzare sulle tombe, e consideravano la pe- ste come un divino gastigo, per aver costoro profanate le sepolture de' morti, lo che tra tutte le antiche popolazioni era uno de' più grandi delitti. Forse il generale cartaginese non fece distruggere quei sepolcrali monumenti co- stretto dalla necessità, perchè impedivano que- sti i suoi approcci, ma stimolato dall' avarizia, onde poter saccheggiare le tombe e...
3660290
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>126
VIAGGIO
svolazzare sulle tombe, e consideravano la pe-
ste come un divino gastigo, per aver costoro
profanate le sepolture de' morti, lo che tra
tutte le antiche popolazioni era uno de' più
grandi delitti. Forse il generale cartaginese non
fece distruggere quei sepolcrali monumenti co-
stretto dalla necessità, perchè impedivano que-
sti i suoi approcci, ma stimolato dall' avarizia,
onde poter saccheggiare le tombe e rubare i
preziosi arredi ed i vasi che si era solito do-
nare a' defunti. Si troverebbero in questa con-
trada belli vasi, monete ed altre manifatture,
quando vi si volesse fare degli scavi. Quattro
tazze d'oro che si conservano nel museo ve-
scovile sono già state trovate in una tomba, e
perciò ne devono essere sepolte ancora molte
altre sotto la terra. Ma siccome i privati non
possono intraprendere degli scavi senza per-
messo d
del Governo, così questi non hanno mai
Juogo, o se si tentano, si fanno di nascosto,
e quindi il meglio si porta via o si guasta. ob
In questo luogo vi è una molto elevata fab-
brica in forma di una piramide tronca a due
appartamenti; il superiore è ornato da quattro
colonne jonie, ed in conseguenza dimostra che
questa opera sia di una data assai più nuova
di quella degli altri resti di Agrigento (20). Gli
antiquari la chiamano la tomba di Terone; ma<noinclude><references/></noinclude>
eyqchf7rww6440npf748ox88rw1t939
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/136
108
1011929
3660291
2026-04-15T08:44:50Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 0 a ů - コー TO e- e te on T- mai 0, ob b- be го The va Gli ma IN BICILIA. 127 la plebe al contrario racconta che Falaride vi abbia interrato il cavallo; e forse in ciò non ha questa interamente torto. Virgilio dice ma- gnanimum quondam generator equorum; e gli iani di Pindaro spesso cantano la vittoria che i cavalli di Terone e d'altri Agrigentini ave- vano riportato ne' giuochi greci. Il popolo di Agrigento amava i caval...
3660291
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>0
a
ů
-
コー
TO
e-
e
te
on
T-
mai
0,
ob
b-
be
го
The
va
Gli
ma
IN BICILIA.
127
la plebe al contrario racconta che Falaride vi
abbia interrato il cavallo; e forse in ciò non
ha questa interamente torto. Virgilio dice ma-
gnanimum quondam generator equorum; e gli
iani di Pindaro spesso cantano la vittoria che
i cavalli di Terone e d'altri Agrigentini ave-
vano riportato ne' giuochi greci. Il popolo di
Agrigento amava i cavalli che avessero guada-
gnato in modo tale, che secondo la relazione
di Diodoro innalzò loro superbi monumenti; e
la descrizione che ne fa Plinio Agrigenti
complurium equorum tumuli pyramides ha-
bent, sembra uniformarsi bene con il monu
mento che ivi tuttavia si osserva. La tomba di
quell'eroe risparmiata da' Cartaginesi nou può
essere certamente questa, di cui è parola, per-
chè quella esser dovea d'una più grande esten-
sione, lo che non può dirsi di questa piccola
fabbrica, molto più che tale sepolcro di Tero-
ne era costruito d'ordine dorico (21).
Non molto lungi da queste funebri opere
in un bel vigneto vi sono alcuni avanzi di un
tempio dedicato ad Esculapio. Questi riduconsi
a tre gradini e ad un pajo di pilastri d'ordine
dorico ancora alzati con una muraglia in mez-
zo, la quale forma al presente uno de' muri
della casa di un contadino. In questo tempio
vi era una famosa statua di Apollo, nella di<noinclude><references/></noinclude>
nnwndcuwhbju0w8wlrhc3qijcdsclsj
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/137
108
1011930
3660292
2026-04-15T08:45:00Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 128 VIAGGIO eui anca vi era apposto il nome dello scultore Mirone in lettere d'argento, secondo la più antica usanza degli Etruschi; la quale circo- stanza rendeva agli occhi de' dilettanti questa statua tanto più interessante, in quanto che non era permesso agli artefici di mettere il loro nome sulle statue delle divinità ("). Racconta Cicerone che questa statua, che i Cartaginesi involarono alla conquista di Agrigento,...
3660292
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>128
VIAGGIO
eui anca vi era apposto il nome dello scultore
Mirone in lettere d'argento, secondo la più
antica usanza degli Etruschi; la quale circo-
stanza rendeva agli occhi de' dilettanti questa
statua tanto più interessante, in quanto che non
era permesso agli artefici di mettere il loro
nome sulle statue delle divinità ("). Racconta
Cicerone che questa statua, che i Cartaginesi
involarono alla conquista di Agrigento, dopo
la distruzione di quella repubblica fatta da Sci-
pione Africano, fu restituita insieme al toro di
Falaride; ma queste due opere furono portate
yia di bel nuovo da Verre. liau adsens
In questa contrada, secondo il rapporto di
Polibio, fu stabilita una parte del campo de'
Romani nella prima guerra punica. L'altra si
piantò qualche poco da li distante sulla strada
verso Eraclea. I Cartaginesi erano assediati sul
monte, che oggi si chiama monte Toro, situato
tra l'attuale Girgenti ed il porto. Di questi
(*) Cicerone racconta di Fidia, ch'egli tro-
vò un sutterfugio per evitare l'adempimento
di questa legge avea cioè egli fatto una sta-
tua di Minerva, sul di cui scudo invece del
suo nome vi pose il suo ritratto. Sui similem
speciem inclusit in Clypeo Minervae cum in-
scribere non liceret. Quest. Tusc. 1, 54.<noinclude><references/></noinclude>
12x14zdvvip3hhx6x4ks28y6ct2v1sp
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/138
108
1011931
3660293
2026-04-15T08:45:09Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: a i e Li ю n IN SICILIA. 129 campi romano e cartaginese devono esservi de- gli avanzi; almeno il padre Pancrazio è dell'o- pinione che in certi luoghi, dove il colle si trova tagliato più ripido che altrove, sia stata opera dei comandanti onde rendere il loro cam- po più forte. La contrada intorno il tempio di Esculapio si chiama ancora a' nostri giorni con il nome comune di Campo romano. Dopo aver io osservato tutti gli...
3660293
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>a
i
e
Li
ю
n
IN SICILIA.
129
campi romano e cartaginese devono esservi de-
gli avanzi; almeno il padre Pancrazio è dell'o-
pinione che in certi luoghi, dove il colle si
trova tagliato più ripido che altrove, sia stata
opera dei comandanti onde rendere il loro cam-
po più forte. La contrada intorno il tempio di
Esculapio si chiama ancora a' nostri giorni con
il nome comune di Campo romano.
Dopo aver io osservato tutti gli avanzi fuori
delle muraglie, mi diressi al proprio circuito
della città, ove esaminai le seguenti grovine.
Sopra un' altura vicina alle mura che in que-
sto punto sono assai alté, per essere intagliate
sulle rocce che confinano con una profonda
valle, in cui scorre il fiume Acrago, vi sono
i resti di un tempio che si crede consegrato a
Castore e Polluce. Tutto qui giace in uno straor-
dinario disordine, in modo ch'è cosa impossi-
bile indovinare quale forma abbia avuto quel-
l'edifizio. Dal terzo inno olimpico di Pindaro
può rilevarsi che i Dioscoridi fossero stati ve-
nerati in Agrigento, benchè questo passo non
interamente dimostri che costoro abbiano avu-
to un tempio particolare.hes trob
La veduta di sopra la muraglia giù verso la
valle, ove scorre il nominato fiume, è som-
mamente deliziosa, per essere questa valle co-
verta di vigne e di oliveti. Qui era la grande e
6*<noinclude><references/></noinclude>
fxdhdjofxonkbycjqioapp5473gkeyn
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/139
108
1011932
3660294
2026-04-15T08:45:18Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 130 VIAGGIO celebre piscina degli Agrigentini, che aveva sette stadj di circuito ed una profondità di venti braccia. L'acqua di quel fiume e delle sorgenti era radunata in quel luogo ed oltre una gran quantità di pesci, vi si mantenevano molti cigni. Al tempo di Diodoro era già di- strutta e piena di loto; e adesso non vi è da vedere che una profondità coltivata d' alheri, ove nell' inverno vi si raccoglie dell'acqua, ch...
3660294
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>130
VIAGGIO
celebre piscina degli Agrigentini, che aveva
sette stadj di circuito ed una profondità di
venti braccia. L'acqua di quel fiume e delle
sorgenti era radunata in quel luogo ed oltre
una gran quantità di pesci, vi si mantenevano
molti cigni. Al tempo di Diodoro era già di-
strutta e piena di loto; e adesso non vi è da
vedere che una profondità coltivata d' alheri,
ove nell' inverno vi si raccoglie dell'acqua,
che in estate interamente si asciuga (22). In mez-
zo de' giardini che sono nella valle, vi è una
fontana, dalla quale esce fuori della nafta, e
nuota al di sopra dell' acqua. Questa era ben
conosciuta dagli antichi, perchè Solino e Pli-
nio ne fanno ricordo. Truss ius i llev
Del tempio di Vulcano rimangono tuttavia
due colonne con quattro gradini; una delle
prime elevasi su di un angolo, le perciò ben
anco i detti gradini formano l'angolo suddetto.
I intera città è controminata di cisterne ed
acquidotti, che nella maggior parte sono inca-
vati nel colle stesso, ed ove l'acqua vi si con-
duce dai vicini monti. Si chiamano questi con-
dotti conductus Phæacii, perchè furono co-
struiti da un agrigentino chiamato Pheace. So-
no ancora in parte empiti d'acqua. Questi ca-
nali, riguardo la loro lunghezza e profondità,
crano in verità un' assai interessante opera, e<noinclude><references/></noinclude>
nynccei0ay69o45u03ziwkanrmk8qgp
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/140
108
1011933
3660295
2026-04-15T08:45:32Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: di e re 10 Ha a e en i- 27 ia le en 0. ed a- - コー -0 0- a- e INDI SICILIA. 131 potrebbero essere ragionevolmente paragonati con quelli della cloaca romana. Io ne misurai uno, ove scorreva ancora dell' acqua, ed era tre braccia profondo (23). 15 00 Alcuni pochi rottami dimostrano, dove era- no situati il circo e la collina, su de' quali si facevano diversi esercizi ginnastici. Del tea- tro non vi sono che alcuni fondament...
3660295
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>di
e
re
10
Ha
a
e
en
i-
27
ia
le
en
0.
ed
a-
-
コー
-0
0-
a-
e
INDI SICILIA.
131
potrebbero essere ragionevolmente paragonati
con quelli della cloaca romana. Io ne misurai
uno, ove scorreva ancora dell' acqua, ed era
tre braccia profondo (23). 15 00
Alcuni pochi rottami dimostrano, dove era-
no situati il circo e la collina, su de' quali si
facevano diversi esercizi ginnastici. Del tea-
tro non vi sono che alcuni fondamenti e volte.
Su di una parte di questi è costruito un con-
vento, nel di cui giardino vi è una piccola
quadrata e molto semplice fabbrica che serve
adesso a monaci per dormitorio, la quale si
chiama la cappella di Falaride, oppure il tem-
pio del Sole. Probabilmente apparteneva al
teatro, stando questa in sua vicinanza (24).
Questi sono tutti i più meravigliosi super-
stiti avanzi dell'antica Agrigento. Chi brama
di conoscerli più esattamente, bisogna che
sfogli l'opera del padre Pancrazio, il quale
descrive con prolissità ogni pezzo ch' egli ha
veduto, dandone de' particolari disegni ; ma
questi sono così meschini che necessita essere
sopra luogo per poterli ben comprendere.nom
Bisogna ancora che io dica qualche cosa in-
torno i singolari fenomeni della natura che si
osservano ne' contorni di Agrigento. Quattro
miglia in distanza dalla città verso il nord vi
è un monte chiamato Macaluba, che merita<noinclude><references/></noinclude>
pclztklq0twjv4up4n95q4xe4qhtb36
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/141
108
1011934
3660296
2026-04-15T08:45:41Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 132 VIAGGIO farsene menzione, perchè questo da una quan- tità di piccoli crateri che si trovano sulla pia- na sua sommità, vomita sempre acqua fredda mischiata con creta, come le montagne vulca niche gettano fuoco e lava. Qualche volta fa delle grandi gonfiagioni, si sentono deega- gliardi sotterranei tuoni, e finalmente forman- dosi de' buchi, getta da questi acqua fred- da e creta. La superficie del monte sembra essere...
3660296
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>132
VIAGGIO
farsene menzione, perchè questo da una quan-
tità di piccoli crateri che si trovano sulla pia-
na sua sommità, vomita sempre acqua fredda
mischiata con creta, come le montagne vulca
niche gettano fuoco e lava. Qualche volta fa
delle grandi gonfiagioni, si sentono deega-
gliardi sotterranei tuoni, e finalmente forman-
dosi de' buchi, getta da questi acqua fred-
da e creta. La superficie del monte sembra
essere vuota, giacchè, quando vi si cammina,
il suolo si piega come ghiaccio sottile. Secondo
Dolomieu sono attribuiti tali singolari fenome-
ni all' aria fissa, la quale vi si sviluppa in
gran copia a causa di una sorgente d'acqua
salata, che sciogliendo l'argilla e la calce, ren-
de necessaria la libera uscita di quell' aria. Mi
dispiace di non aver io visitato questo monte,
ma io ne trovai delle descrizioni in un picco-
lo trattato del commendatore Dolomieu, poco
dopo che lasciai Girgenti (), ed in seguito
osservai che Fazello parla di questa singolare
montagna, sebbene non ne abbia egli esatta-
mente osservati e descritti tutti i fenomeni (25).
Quattro miglia distante da Girgenti giace il
porto, il quale è il migliore di quanti ve ne
(*) Nei suoi viaggi all' isole di Lipari, Pa-
rigi 17848.dolesalotuanido atoom<noinclude><references/></noinclude>
kdic19s53e4ay06s9k7mx58qe6j2aqf
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/142
108
1011935
3660297
2026-04-15T08:45:50Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: e e de INCISICILIA 133 sono nelle coste meridionali della Sicilia, seb- bene non sia pienamente protetto dalla parte di scirocco. Intanto una ben lunga diga, con- tro la quale si rompe il primo limpeto dell'on- in certa maniera lo difende, mentre un piccolo borgo con una batteria tiene in sog- gezione i corsari. Questo è sotto l'ispezione di un capitano del porto, il quale è incaricato di prender cura, acciò iivii si fac...
3660297
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>e
e
de
INCISICILIA
133
sono nelle coste meridionali della Sicilia, seb-
bene non sia pienamente protetto dalla parte
di scirocco. Intanto una ben lunga diga, con-
tro la quale si rompe il primo limpeto dell'on-
in certa maniera lo difende, mentre un
piccolo borgo con una batteria tiene in sog-
gezione i corsari. Questo è sotto l'ispezione di
un capitano del porto, il quale è incaricato di
prender cura, acciò iivii si faccia la quarantena,
è che i bastimenti vi siano sicuri. L'attuale capi-
tano è don Andrea Balbo, un ben degno uffiziale
di marina, di cui non posso abbastanza lodare
la ospitalità ed amicizia. Io ebbi il piacere di
trovar là due bastimenti danesi, il quali non
mancarono d' influire a rendermi piacevoli
giorni sei che io passai in Girgenti (26). ri
ib amini
រំ
miVIAGGIO
be soub
alohale ayout in oleomp stoolles
-Mollaig DA GIRGENTI ASIRACUSA SISTE
sisi ollen onobastes is stilia
io lasciai Girgenti li 6 dicembre 1785, ma
soddisfar non potei il mio desiderio di vedere
Castrogiovanni, l'antica Enna dalla favola, e
da' poeti tanto altamente celebrata, la quale, si-
tuata nel mezzo del paese, fu chiamata lum
bilico di Sicilia, come Delfo il centro della<noinclude><references/></noinclude>
sczpmhp6ugwitj2k2u3bw9rx1uyct46
Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/143
108
1011936
3660298
2026-04-15T08:45:58Z
Marcella Medici (BEIC)
22982
/* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 134 VIAGGIO terra, per lo che Pindaro ed altri le diedero il nome di oupanés ns ns (1). Nel mese d' in- verno possibil non è di viaggiare per l'interno dell'isola, ove le strade sulle montagne cover- te sono di profonda neve, e irrigate da molti torrenti le valli, sopra de' quali nè ponti, nè altri mezzi di passaggio vi sono, per cui i viaggiatori sono spesso trattenuti, oppure un più lungo giro costretti di fare. Dopo c...
3660298
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>134
VIAGGIO
terra, per lo che Pindaro ed altri le diedero
il nome di oupanés ns ns (1). Nel mese d' in-
verno possibil non è di viaggiare per l'interno
dell'isola, ove le strade sulle montagne cover-
te sono di profonda neve, e irrigate da molti
torrenti le valli, sopra de' quali nè ponti, nè
altri mezzi di passaggio vi sono, per cui i
viaggiatori sono spesso trattenuti, oppure un
più lungo giro costretti di fare. Dopo che io
considerai tutto questo in compagnia de' miei
amici di Girgenti dovetti abbandonare il
mio progetto di vedere alcune parti della Sici-
lia dal mare lontane, e mi trovai in conse-
guenza nella necessità di recarmi in Siracusa
per la stradamusitata. Viaggiai per mezzo una
piacevole e ben coltivata contrada che alla più
ricca di tutta l'isola appartiene, perchè in
grande abbondanza pistacchi e mandorle pro-
duce, ed oltre di ciò ha ricchissime miniere di
solfo, ove questo si trova affatto in massa quasi
trasparente e di un bellissimo color giallo. Mi-
niere siffatte si estendono nelle vicinanze di
Palma, città di mediocre grandezza situata mi-
glia dodici italiane da Girgenti. a saltbe
Ivi mi trattenni mezza giornata, e niente
Osservai di particolare se non un albero di pal-
ma in mezzo del mercato. Questo fu il secon-
do che io vidi in tutta la Sicilia, e produce<noinclude><references/></noinclude>
syzq9mg6bnptu4apo3w9ajbrup5ftv3
Categoria:Template Testo che puntano ad una pagina Opera
14
1011937
3660316
2026-04-15T09:08:47Z
Candalua
1675
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: [[Categoria:Lavoro sporco]]
3660316
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Lavoro sporco]]
sgtmv5qkm8wmy6sd917uvkdpb0tccv5
Autore:Gregorio d'Alessandria
102
1011938
3660320
2026-04-15T09:15:40Z
Modafix
8534
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Gregorio<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>d'Alessandria<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Gregorio | Cognome = d'Alessandria | Attività = poeta | Nazio...
3660320
wikitext
text/x-wiki
<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Gregorio<section end="Nome"/>
<section begin="Cognome"/>d'Alessandria<section end="Cognome"/>
<section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/>
<section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore
| Nome = Gregorio
| Cognome = d'Alessandria
| Attività = poeta
| Nazionalità = italiano
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* ''Il Genio risorto'', Messina, 1832 ([http://id.sbn.it/bid/IEI0242073 SBN])
* ''Isabella Dal Fiesco: tragedia'', Napoli, Aldo Manuzio, 1841 ([http://id.sbn.it/bid/RCA0115214 SBN])
* ''In morte di Maria Cristina di Savoja Regina del Regno delle Due Sicilie'', Napoli, dalla tipografia del Vesuvio, 1836 ([http://id.sbn.it/bid/NAP1024531 SBN])
* {{Testo|Memorie e Pene}}
08x20dsen48hw4tdk842oonsthvp29d
Memorie e Pene
0
1011939
3660322
2026-04-15T09:18:07Z
Modafix
8534
Porto il SAL a SAL 75%
3660322
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>italiano<section end="Lingua originale del testo"/>
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Gregorio d'Alessandria<section end="Nome e cognome dell'autore"/>
<section begin="Anno di pubblicazione"/>XIX secolo<section end="Anno di pubblicazione"/>
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/>
<section begin="Argomento"/>poesie<section end="Argomento"/>
<section begin="Progetto"/>Letteratura<section end="Progetto"/>
<section begin="Titolo"/>Memorie e Pene<section end="Titolo"/>
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Gregorio d'Alessandria
| Titolo = Memorie e Pene
| Anno di pubblicazione = XIX secolo
| Lingua originale del testo = italiano
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = Letteratura
| Argomento = poesie
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu
}}
{{Raccolta|San Paolo a Reggio}}
<pages index="Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu" from="78" to="79" fromsection="s2" tosection="s2" />
lm7d5bwln81tx1ypfsit51n7lr9x934
Categoria:Testi di Gregorio d'Alessandria
14
1011940
3660323
2026-04-15T09:18:16Z
Modafix
8534
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Gregorio d'Alessandria}} [[Categoria:Testi per autore|d'Alessandria, Gregorio]]
3660323
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi anche autore|Gregorio d'Alessandria}}
[[Categoria:Testi per autore|d'Alessandria, Gregorio]]
4lt5fet9c2q0een010auuyxttzgxlht
Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/36
108
1011941
3660339
2026-04-15T09:36:02Z
Modafix
8534
/* Trascritta */
3660339
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 33 —|}}</noinclude>''novi sermonis miranda audire vellent, rogavit, ut tamdiu persisterent quoad parva quœdam accensa supra columnam ipsam candela combureretur. Et ecce, mirum dictu! extincta candela fragrans atque accensa columna visa fuit, atque adeo ardens nigraque fumo apparuit, ut maximus factus ignis videretur. Ex cujus miro successu quotquot aderant ad Christi fidem conversi sunt. Que columne pro tante rei memoria ad huc apud nos extat præstincta, atque igne combusta, et ad D. Pauili honorem eodem loco Templum ab incolis erectum est, ad quam languoribus correpti confugientes continuo ab infirmitatibus liberantur.''
Dal che ricavasi non solamente il fatto della bruciata colonna, ma eziandio che a tempo di quel Frate, cioè verso il 1593 o a quel torno, trovavasi ancora in potere dei Reggini quella parte della colonna stessa, che era stata arsa ed annerita dal fumo: del pari che la esistenza allora di un Tempio eretto a S. Paolo nel luogo medesimo del miracoloso avvenimento, nel quale Tempio era la sacra pietra conservata, dimostrando con frequenti prodigi la celeste virtù statale dall’onnipotente Iddio trasfusa.<noinclude></noinclude>
17mjjre77bk8fnic60dx5pdvqm8iy33
Pagina:Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu/37
108
1011942
3660344
2026-04-15T09:42:10Z
Modafix
8534
/* Trascritta */ Gadget AutoreCitato
3660344
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||— 34 —|}}</noinclude>
Eguale avviso porta su ciò {{AutoreCitato|Cornelio a Lapide|Cornelio a Lapide}}, allorchè commentando il verso 13 del cap. 28 degli Atti Apostolici, scrive: ''Porro et antiquissima apud Regienses est traditio, hac ratione et miraculo S. Paullum Regienses convertisse. Navi, quæ Paullum vehebat, Regium appellente, ejus visendi caussa ad litus concurrerunt Regienses, præsertim ut in ea sua numina Castoris et Pollucis,<ref>Dalle Patrie Storie, e da antichissimi nostri monumenti, {{Ec|e|è}} noto il culto che tributavasi da’ Reggini a Castore e Polluce: come del pari fan fede le antiche monete di Reggio, delle quali alcune presentano sul dritto una testa del Dio Apollo accollata con quella di Diana, e sul rovescio, i Dioscuri, altre sul dritto i Dioscuri e sul rovescio una testa di Diana o di Apollo, ed alcune altre sul dritto Mercurio e sul rovescio i Dioscuri.</ref> quæ preferebat navis, venerarentur. Mox Paullus de more orsus eis prœdicare Evangelium, quum ab eis utpole idolatribus non audieretur, postulavit ut sibi prœdicanti vel ad modicum aures accommodarent, tantillo scilicet tempore, quantulo candela exigua arderet. Ergo impetrato, candelum accendit affixitque columne cui naves appellentes solebant alligari. Cuinque candela evanesceret illico per miraculum capit ardere ipsa columna. Quo portento perculsi et compuncti<noinclude>{{Rule|t=1|v=1|5em}}
<references/></noinclude>
bxcnlvnitopmiltvrgskvqbegsq9lxc
San Paolo a Reggio/Note
0
1011943
3660348
2026-04-15T09:44:30Z
Modafix
8534
Porto il SAL a SAL 75%
3660348
wikitext
text/x-wiki
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="sottotitolo"/>Note<section end="sottotitolo"/>
<section begin="prec"/>../VI. Conclusione<section end="prec"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>15 aprile 2026<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=15 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Note|prec=../VI. Conclusione|succ=}}
<pages index="Pellicano - San Paolo a Reggio, Reggio Cal., 1855.djvu" from="78" to="85" fromsection="" tosection="" />
7sfryavntyv257gfcscd2r13jauyyoa
Categoria:Libri pubblicati da Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio
14
1011944
3660349
2026-04-15T09:44:57Z
Modafix
8534
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Interprogetto|w=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio|etichetta=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio}} [[Categoria:Libri per editore|Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio]]
3660349
wikitext
text/x-wiki
{{Interprogetto|w=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio|etichetta=Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio}}
[[Categoria:Libri per editore|Pe' Tipi del Reale Orfanotrofio]]
b3rz677ey116u38l0j7s9zqdnnad40n
Discussioni pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/27
109
1011945
3660389
2026-04-15T10:45:23Z
Rusticatio
77097
/* con angoscia. — Cos’è accaduto */ nuova sezione
3660389
wikitext
text/x-wiki
== con angoscia. — Cos’è accaduto ==
La scansione non presenta il trattino, però penso che si tratti di un errore. Forse da segnalare con {{Ec }} ? [[User:Rusticatio|Rusticatio]] ([[User talk:Rusticatio|disc.]]) 12:45, 15 apr 2026 (CEST)
67em36ss0k6naxwlhqcrifreg5rk3u7
3660390
3660389
2026-04-15T10:45:48Z
Rusticatio
77097
/* con angoscia. — Cos’è accaduto */
3660390
wikitext
text/x-wiki
== con angoscia. — Cos’è accaduto ==
La scansione non presenta il trattino, però penso che si tratti di un errore. Forse da segnalare con \{{Ec }} ? [[User:Rusticatio|Rusticatio]] ([[User talk:Rusticatio|disc.]]) 12:45, 15 apr 2026 (CEST)
fkx6cw944a24f7ikt73jxfsty6rte8s
3660391
3660390
2026-04-15T10:46:18Z
Rusticatio
77097
/* con angoscia. — Cos’è accaduto */
3660391
wikitext
text/x-wiki
== con angoscia. — Cos’è accaduto ==
La scansione non presenta il trattino, però penso che si tratti di un errore. Forse da segnalare con {Ec }} ? [[User:Rusticatio|Rusticatio]] ([[User talk:Rusticatio|disc.]]) 12:45, 15 apr 2026 (CEST)
019xxnynctyqe4wm0j5le3f9j2g26uw