Wikisource itwikisource https://it.wikisource.org/wiki/Pagina_principale MediaWiki 1.46.0-wmf.24 first-letter Media Speciale Discussione Utente Discussioni utente Wikisource Discussioni Wikisource File Discussioni file MediaWiki Discussioni MediaWiki Template Discussioni template Aiuto Discussioni aiuto Categoria Discussioni categoria Autore Discussioni autore Progetto Discussioni progetto Portale Discussioni portale Pagina Discussioni pagina Indice Discussioni indice Opera Discussioni opera TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Evento Discussioni evento Vita di Erostrato/Capitolo V 0 11782 3772820 3769417 2026-04-27T06:19:31Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772820 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Romanzi}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo V<br />Nozze festose|prec=../Capitolo IV|succ=../Capitolo VI}} <pages index="La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu" from=53 to=60 /> g8l4ijz7l003y78f1qinxyyne2fs3h9 Vita di Erostrato/Capitolo VI 0 11783 3772827 3769418 2026-04-27T06:20:54Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772827 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Romanzi}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo VI<br />Volubilità della fortuna|prec=../Capitolo V|succ=../Capitolo VII}} <pages index="La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu" from=61 to=69 /> q19zkp4mrfozeelmjhx50gtdtcu9tyl Vita di Erostrato/Capitolo VII 0 11784 3772840 3769419 2026-04-27T06:23:43Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772840 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Romanzi}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo VII<br />Pianto funereo|prec=../Capitolo VI|succ=../Capitolo VIII}} <pages index="La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu" from=70 to=79 /> f3738tlukhes75fj36l62fayl5i30xc Italia, Repubblica - Costituzione, testo originale 0 15006 3772915 3710865 2026-04-27T08:14:51Z Candalua 1675 3772915 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 ottobre 2010|arg=diritto}} __NOTOC__ __NOEDITSECTION__{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = | Progetto = diritto | Argomento = diritto | Organismo emittente = Assemblea Costituente della Repubblica Italiana | Titolo = Costituzione della Repubblica italiana | Descrizione =Testo originale | Anno di pubblicazione = 1947 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Italia,_Repubblica_-_Costituzione,_testo_originale.pdf }} {{diritto legge | GazzettaUfficiale = 27 dicembre 1947 | EntrataInVigore = 1 gennaio 1948 | UltimaModifica = | DocumentiAbrogati = | DocumentiCollegati = *[[Italia, Repubblica - Costituzione]] }}<div style="border: 1px solid #99A6CC; background-color: #E6ECFF; padding: .5em; text-align: center; width: 92.5%; margin: auto;"> {{cassetto|Titolo='''Indice'''|Testo= {{cassetto|framestyle=border:0; width:100%; float: left; background: #E6ECFF; padding: 0; font-size: 90%; margin: 0; text-align: left;|contentstyle=width: 90%; background: #f7f8ff; padding: 0; font-size: 90%; margin: 0;|Titolo='''[[#Principi|PRINCIPÎ FONDAMENTALI]]''' (Artt. 1-12)|Testo= Artt. [[#1|1]] · [[#2|2]] · [[#3|3]] · [[#4|4]] · [[#5|5]] · [[#6|6]] · [[#7|7]] · [[#8|8]] · [[#9|9]] · [[#10|10]] · [[#11|11]] · [[#12|12]] }} {{cassetto|framestyle=border:0; width:100%; float: left; background: #E6ECFF; padding: 0; font-size: 90%; margin: 0; text-align: left;|contentstyle=width: 90%; background: #f7f8ff; padding: 0; font-size: 90%; margin: 0;|Titolo='''[[#1.0|PARTE I - DIRITTI E DOVERI DEI CITTADINI]]''' (Artt. 13-54)|Testo= *[[#1.1|TITOLO I - RAPPORTI CIVILI]]: artt. [[#13|13]] · [[#14|14]] · [[#15|15]] · [[#16|16]] · [[#17|17]] · [[#18|18]] · [[#19|19]] · [[#20|20]] · [[#21|21]] · [[#22|22]] · [[#23|23]] · [[#24|24]] · [[#25|25]] · [[#26|26]] · [[#27|27]] · [[#28|28]] *[[#1.2|TITOLO II - RAPPORTI ETICO-SOCIALI]]: artt. [[#29|29]] · [[#30|30]] · [[#31|31]] · [[#32|32]] · [[#33|33]] · [[#34|34]] *[[#1.3|TITOLO III - RAPPORTI ECONOMICI]]: artt. [[#35|35]] · [[#36|36]] · [[#37|37]] · [[#38|38]] · [[#39|39]] · [[#40|40]] · [[#41|41]] · [[#42|42]] · [[#43|43]] · [[#44|44]] · [[#45|45]] · [[#46|46]] · [[#47|47]] *[[#1.4|TITOLO IV - RAPPORTI POLITICI]]: artt. [[#48|48]] · [[#49|49]] · [[#50|50]] · [[#51|51]] · [[#52|52]] · [[#53|53]] · [[#54|54]] }} {{cassetto|framestyle=border:0; width:100%; float: left; background: #E6ECFF; padding: 0; font-size: 90%; margin: 0; text-align: left;|contentstyle=width: 90%; background: #f7f8ff; padding: 0; font-size: 90%; margin: 0;|Titolo='''[[#2.0|PARTE II - ORDINAMENTO DELLA REPUBBLICA]]''' (Artt. 55-139)|Testo= *[[#2.1|TITOLO I - IL PARLAMENTO]]: artt. [[#55|55]] · [[#56|56]] · [[#57|57]] · [[#58|58]] · [[#59|59]] · [[#60|60]] · [[#61|61]] · [[#62|62]] · [[#63|63]] · [[#64|64]] · [[#65|65]] · [[#66|66]] · [[#67|67]] · [[#68|68]] · [[#69|69]] · [[#70|70]] · [[#71|71]] · [[#72|72]] · [[#73|73]] · [[#74|74]] · [[#75|75]] · [[#76|76]] · [[#77|77]] · [[#78|78]] · [[#79|79]] · [[#80|80]] · [[#81|81]] · [[#82|82]] *[[#2.2.|TITOLO II - IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA]]: artt. [[#83|83]] · [[#84|84]] · [[#85|85]] · [[#86|86]] · [[#87|87]] · [[#88|88]] · [[#89|89]] · [[#90|90]] · [[#91|91]] *[[#2.3|TITOLO III - IL GOVERNO]]: artt. [[#92|92]] · [[#93|93]] · [[#94|94]] · [[#95|95]] · [[#96|96]] · [[#97|97]] · [[#98|98]] · [[#99|99]] · [[#100|100]] *[[#2.4|TITOLO IV - LA MAGISTRATURA]]: artt. [[#101|101]] · [[#102|102]] · [[#103|103]] · [[#104|104]] · [[#105|105]] · [[#106|106]] · [[#107|107]] · [[#108|108]] · [[#109|109]] · [[#110|110]] · [[#111|111]] · [[#112|112]] · [[#113|113]] *[[#2.5|TITOLO V - LE REGIONI, LE PROVINCIE, I COMUNI]]: artt. [[#114|114]] · [[#115|115]] · [[#116|116]] · [[#117|117]] · [[#118|118]] · [[#119|119]] · [[#120|120]] · [[#121|121]] · [[#122|122]] · [[#123|123]] · [[#124|124]] · [[#125|125]] · [[#126|126]] · [[#127|127]] · [[#128|128]] · [[#129|129]] · [[#130|130]] · [[#131|131]] · [[#132|132]] · [[#133|133]] · *[[#2.6|TITOLO VI - GARANZIE COSTITUZIONALI]]: artt. [[#134|134]] · [[#135|135]] · [[#136|136]] · [[#137|137]] · [[#138|138]] · [[#139|139]] · </div> }} {{cassetto|framestyle=border:0; width:100%; float: left; background: #E6ECFF; padding: 0; font-size: 90%; margin: 0; text-align: left;|contentstyle=width: 90%; background: #f7f8ff; padding: 0; font-size: 90%; margin: 0;|Titolo='''[[#Disposizioni|DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI]]'''|Testo= [[#I|I]] · [[#II|II]] · [[#III|III]] · [[#IV|IV]] · [[#V|V]] · [[#VI|VI]] · [[#VII|VII]] · [[#VIII|VIII]] · [[#IX|IX]] · [[#X|X]] · [[#XI|XI]] · [[#XII|XII]] · [[#XIII|XIII]] · [[#XIV|XIV]] · [[#XV|XV]] · [[#XVI|XVI]] · [[#XVII|XVII]] · [[#XVIII|XVIII]] }} }} <pages index="Italia,_Repubblica_-_Costituzione,_testo_originale.pdf" from=3 to=21 fromsection="" tosection="" /> [[Categoria:Diritto-I]] [[Categoria:Testi di diritto del XX secolo]] [[Categoria:Diritto costituzionale]] [[Categoria:Costituzioni italiane]] [[Categoria:Documenti storici Italia]] [[en:Constitution of Italy]] [[eo:Itala Konstitucio]] [[es:Constitución de la República Italiana]] 0g82tx66n25b87c9apqd9lx4uut30t7 Supplemento alla Storia d'Italia/I 0 99837 3772858 3763326 2026-04-27T06:30:09Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772858 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=letteratura}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=I - Bonaparte dà conto al Direttorio della situazione dell'esercito, e della condizion politica rispetto a Genova|prec=../Avvertimento degli editori|succ=../II}} <pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=13 to=14 tosection=s1 /> h2y28v9yhpopuomtu7asizy2ws5wy91 3772862 3772858 2026-04-27T06:32:08Z Dr Zimbu 1553 3772862 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=letteratura}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=I. Bonaparte dà conto al Direttorio della situazione dell'esercito, e della condizion politica rispetto a Genova|prec=../Avvertimento degli editori|succ=../II}} <pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=13 to=14 fromsection=s1 tosection=s1 /> m72wtwonkinx6nn4rxo57gxd4n1eui7 Supplemento alla Storia d'Italia/II 0 99839 3772859 3763327 2026-04-27T06:30:11Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772859 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Letteratura}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=II - Bonaparte informa il Direttorio delle mosse del nemico, di aver migliorata la condizione dell'esercito, e di averlo disposto a dar battaglia|prec=../I|succ=../III}} <pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=14 to=15 fromsection=s2 /> {{Sezione note}} chgpqis37liikp024xj610rukjl1sfa 3772863 3772859 2026-04-27T06:32:17Z Dr Zimbu 1553 3772863 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Letteratura}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=II. Bonaparte informa il Direttorio delle mosse del nemico, di aver migliorata la condizione dell'esercito, e di averlo disposto a dar battaglia|prec=../I|succ=../III}} <pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=14 to=15 fromsection=s2 /> {{Sezione note}} m3o0kk1c694yp8fadlq3hlgva8e0zgj Discussioni utente:Ruthven 3 100994 3772782 3772675 2026-04-26T22:20:19Z Alex brollo 1615 /* Problema Commons-CropTool */ Risposta 3772782 wikitext text/x-wiki ==Inni omerici== Caro Ruthven, intanto rinnovo il benvenuto e sono ben felice di poterti dare una mano per l’opera che mi indichi. Per quanto riguarda il copyright dobbiamo tener presente che il traduttore gode degli stessi diritti dell’autore, e non ho trovat gli estremi biografici di Gerunzi, ma notando da una ricerca veloce che le pubblicazioni più recenti a suo titolo arrivano al 1918 posso auspicare che egli sia morto da ben più di settant’anni. Per quanto riguarda la legislazione USA tutto ciò che è stato pubblicato prima del 1923 è PD, dunque siamo a posto. Per quanto mi riguarda l’opera può essere pubblicata (e ne sono maggiormente invogliato quando vedo sia su Amazon che su Deastore che proprio quest’opera è venduta a prezzo tutt’altro che risibile). Procediamo con ordine: in primo luogo occorre armarsi di un po’ di pazienza. #il testo è digitalizzato [https://archive.org/details/glinniomericid100gerugoog su Internet Archive] ma con una impaginazione strana e impresentabile per il nostro progetto, prova a vedere tu stesso. Di fatto occorre elaborare il file djvu di IA reimpaginandolo per renderlo "adatto a noi". Per questo occorre chiamare in causa Alex Brollo (ci penso io). #Una volta caricato su commons il file djvu possiamo preparare qui la pagina indice con i link alle single pagine del libro: a questo punto partirà la trascrizione online. Se non hai idea di come si prepari una pagina indice non hai che da aprirne qualcuna in modifica e vedere come funzinano, in ogni caso anche qui posso pensarci io o qualche altro utente già scafato. #Una volta iniziata la trascrizione, man mano che procede essa viene rispecchiata nel namespace principale tramite un sistema di transclusione: anche questo è un procedimento tecnico abbastanza esoterico per i wikipediani ma anche in questo caso non è necessario che tu sappia già eseguirlo. Insomma, nell’attesa cosa potresti fare? La miglior scelta è partire dalla [https://archive.org/stream/glinniomericid100gerugoog/glinniomericid100gerugoog_djvu.txt trascrizione automatica di IA] e cominciare a trascrivere il testo offline oppure, meglio, in una tua sottopagina utente. In questo secondo caso avremo anche la possibilità di trasferire la tua trascrizione nelle pagine del libro via bot. Per qualunque ulteriore richiesta non esitare a scrivermi. Omero non è solo una mia passione, ma anche l’argomento della mia tesi di laurea. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:53, 17 mag 2014 (CEST) :Benvenuto anche da parte mia. Il testo su IA sembra rimosso, comunque abbiamo anche la versione di [[Autore:Ettore Romagnoli|Romagnoli]], traduttore ampiamente rappresentato sul nostro progetto; visto il potenziale interesse di un nuovo contributore direi di caricare [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Omero_minore.djvu questa edizione] già su Commons. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:31, 17 mag 2014 (CEST) :::[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]] e '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' vi rispondo qui altrimenti non so se seguiamo tutti la discussione (che casino!). Grazie per i commenti Xavier, su IA ho trovato [https://archive.org/details/glinniomericidi00gerugoog questo] riferimento al testo che sto copiando e il file djvu lo visualizza nel browser. Partiamo da lì per impaginarlo e tutto oppure rimaniamo con Romagnoli? --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:04, 17 mag 2014 (CEST) :::: Per Gerunzi c'è un passaggio in più da fare (trasformazione in pagina singola) e caricamento su Commons; Romagnoli è già pronto; lascio a chi materialmente si occuperà del grosso della trascrizione la scelta del testo da lavorare per primo (per Wikisource, ovviamente, si dovranno caricare entrambi). Sono a disposizione per le prime fasi e il lavoro extra su IA. Sentiamo anche Edo. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 19:43, 17 mag 2014 (CEST) ::::: Segnalo che su Archive.org c'è [https://archive.org/details/InniOmericiGerunzi un'altra versione] dello stesso testo, con un'impaginazione che sembra più cristiana. —[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:11, 20 mag 2014 (CEST) :::::Riassumiamo: il libro di Romagnoli non sapevo fosse già su commons. Dato che riguardo a Romagnoli... :::::*qui abbiamo già diverse sue traduzioni (Eschilo ed Esiodo) :::::*Il commento e le note sono sufficientemente distinte dal testo da permettere una trascrizione più agevole e rendere la lettura del testo meno farraginosa. :::::*Il libro contiene anche altre opere di Omero minore che vale la pena di trascrivere, :::::...io propenderei per elaborare tale edizione lasciando da parte Gerunzi. ::::Ovviamente io scrivo a titolo personale: non ho intenzione ''nell'immediato'' di trascrivere tali libri; qui possono convivere diverse traduzioni del medesimo classico, inoltre si tratta di trascrivere un libro e quindi è meglio partire convinti. Che ne pensate? In ogni caso una mano per iniziare il lavoro la darò in qualunque caso: la nuova edizione di Gerunzi su internet archive è il risultato dell'opera riparatrice di alex brollo evocato da me. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:27, 22 mag 2014 (CEST) :::::Allora ho iniziato col creare la pagina [[Indice:Omero minore.djvu|Indice]]. Il prossimo passo sarà di iniziare la trascrizione, suppongo... -- [[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 20:25, 27 mag 2014 (CEST) == Costruzione del testo in ns0 == Caro Ruthven, le difformità nel testo da te disposto non sono nulla di strano se tieni conto che manca il template intestazione e che occorrerà cercare di intitolare più correttamente le sottopagine. Mettiamola così: se ti va di accettare un consiglio, per il momento concentrati sulla trascrizione delle pagine lasciando a me o ad altri il compito di transcluderle in ns0. In base a come ci muoviamo nel creare le pagine in ns0 potrai poi ispirarti per proseguire in autonomia. In ogni caso non preoccuparti, non ci sono danni permanenti in un wiki, ma solo possibili perdite di tempo risparmiabili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:35, 8 giu 2014 (CEST) :Il fatto è che questo progetto ha un alto tasso di tecnicismo e un abissale ritardo di scrittura nelle pagine di aiuto, per cui siamo consci che un nuovo arrivato abbia notevoli problemi ad appropriarsi di procedure che sono il frutto di anni di evoluzione e complicazione... Per fortuna la trascrizione è un'operazione ancora relativamente elementare. Appena esco dal Maelstrom degli scrutini e dei corsi di recupero potrò dedicare un po' più di tempo a source. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:06, 9 giu 2014 (CEST) == titoli == Ciao, che ne dici di usare il titolo esattamente com'è scritto nell'opera? Cioè "Ad Apollo Delio", e quindi Omero minore/Ad Apollo Delio e non solo "Apollo Delio"? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:32, 11 giu 2014 (CEST) == Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016 == {|style="width: 100%; border: 2px solid #a3bfb1; padding:10px; margin-bottom:1em; background-color: #cef2e0;" |[[File:Wikimedia Italia-logo.svg|60px|link=]] |<center><big>'''Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti'''</big><br /> Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno. <br /> Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione [http://www.wikimedia.it/ Wikimedia Italia] intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.<br/> Potete trovare il '''bando di partecipazione''' con tutti i dettagli a [http://wiki.wikimedia.it/wiki/Programma_borse_di_partecipazione_%22Alessio_Guidetti%22_per_Wikimania_2016 questo link].<br/> La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.<br/> Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul [http://wikimania2016.wikimedia.org sito ufficiale dell'evento] <br /> Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-) ---- <small>per non ricevere più questa [[:m:MassMessage/it|tipologia di messaggi]] rimuovi il tuo nome da [[:m:User:Alexmar983/MassMessageList|queste liste]]</small> ---- </center> |} Questo messaggio ti arriverà anche da altre parti nei prossimi giorni. --[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 11:59, 24 apr 2016 (CEST) == Riorganizzazione di Geografia == {{ping|OrbiliusMagister}} Dovendo riorganizzare [[Geografia]] ipotizzo - per rispettare la regola "almeno una pagina ns0 per ogni pagina Indice" la seguente struttura: * [[Geografia]] (raccolta dei volumi, una pagina costituita dal solo indice dei volumi) ** [[Geografia - Volume I]] ** [[Geografia - Volume II]] ** .... Ma NON procedo, perchè sarà il caso di ''ideare prima un buon titolo - base'', tipo [[Geografia (Strabone)]] o forse anche più dettagliato, per distinguerlo da omonime Geografie e ''dalle numerose edizioni alternative che caricheremo/caricherai'' ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:06, 18 mag 2016 (CEST) :{{ping| OrbiliusMagister|Alex brollo|BlackPanther2013}} Va benissimo; non so se l'edizione tradotta da Ambrosoli fra il 1827 e 1835 abbia avuto altre edizioni (per chiamarla [[Geografia (Ambrosoli)]] ad esempio). Su [https://it.wikipedia.org/wiki/Geografia_(Strabone)#Edizioni it.wiki] c'è una buona lista di edizioni in italiano, da usare come riferimento. Quella cinquecentina della Geografia – sempre su IA – mi era stata già segnalata da [[Utente:Uomovariabile|Uomovariabile]] e magari la caricherò/emo in seguito. ;) --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 09:37, 18 mag 2016 (CEST) : Beninteso: le ''edizioni alternative'' erano una celia :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:46, 18 mag 2016 (CEST) ::…ed io che ti prendo sul serio :P --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 11:23, 18 mag 2016 (CEST) ::vedansi come casi esempio la denominazione <samp>autore - traduttore</samp> come in [[Frammenti (Saffo - Bustelli)]] rispetto a [[Frammenti (Saffo - Danesi)]], dunque direi [[Geografia (Strabone)]] che verrà spostata a [[Geografia (Strabone - Ambrosoli)]] '''se''' e quando arrivassero altre traduzioni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:03, 18 mag 2016 (CEST) ::: Ok per [[Geografia (Strabone)]], me ne occuperò una delle prossime sere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:19, 18 mag 2016 (CEST) == Incontro di Wikisource == Ciao, al Bar stiamo pensando ad organizzare [[Wikisource:Bar#Incontro_nazionale_di_Wikisource|un incontro nazionale di Wikisource]]. Ti va di partecipare alla discussione? --[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 12:02, 16 ott 2016 (CEST) <!-- Messaggio inviato da User:Aubrey@itwikisource usando l'elenco su //it.wikisource.org/wiki/Categoria:Utenti_it --> == Liberatoria per wikisource e OTRS== Caio. Mesi fa presentai un testo per eredi di autori che hanno pubblicato in Italia, qualcosa di cui c'è davvero bisogno e nessuno ha mai fatto nulla di organico finora, almeno non a quanto mi risulta. Visto che Laurentius poi non mi disse più nulla, mi confermi che se ricevi questa liberatoria [[Wikisource:Bar/Archivio/2016.08#Liberatoria_per_wikisource]] al servizio OTRS da un erede di un autore è tutto in regola? Ovviamente la liberatoria non si estende alle illustrazioni di un'opera se sono di un altro autore, questo se vuoi si può inserire con un testo "siamo a conoscenza che..." o "cedo opera X, escluse prefazioni e immagini". Nel dubbio penso convenga prendersi almeno il testo piuttosto che imporre un aut aut. Vorrei usarla con alcuni contatti che ho e passato il test, procedere a una vera pagina di aiuto, che a mio avviso ce ne è bisogno.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 14:41, 23 nov 2016 (CET) : certo che devono essere tutti, per questo l'ho scritta in quel modo, per facilitare la ricostruzione incrociata dei dati, ma ovviamente farò in modo di fare usare il cc con l'altro indirizzo. Idem con i dati specifici su immagini e altro, nel dubbio suggerirò di riportarli, a beneficio dell'operatore. : rimane una domanda pratica, l'operatore preferisce una mail per ogni opera o tutte assieme. Il punto è che sono due eredi e 4 opere. Io però pensavo di mandarne una con un'opera e se va bene, procedere con le altre assieme. Ma se dici che si può fare tutto in una volta sola, riferisco.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 15:33, 23 nov 2016 (CET) :::ottimo e grazie di tutto. Mi ricordi qual è l'indirizzo che a caricare una nuova pagina di wikipedia mi ci mette troppo tempo in questo momento? Sicuro se vado a memoria che sbaglio qualcosa. Così posso spedire la mail subito e anche questa è fatta.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 16:06, 23 nov 2016 (CET) :::::ciao, controlla appena hai tempo. Le mail sono state spedite una mezz'ora fa o giù di lì. Alla fine le opere sono tre, non quattro. tanto a scansionarne una ci vorranno mesi quindi non mi lamento eh eh. Una donazione generosa comunque.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 09:33, 25 nov 2016 (CET) ==Poesie Bellunesi== Le poesie in questione sono tutte edite da L'Istituto Ladin de la dolomitas che ha concesso i testi in CC by SA L'intera materia dei testi in ladino sta trovando la sistemazione anche formale nella convenzione quadro tra l'[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2015.10 Università di Bolzano e Wikimedia Svizzera] in attesa dell'adesione di Wikimedia Italia. Interventi ''a gamba tesa'' mi sembrano fuori luogo[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:33, 13 mar 2017 (CET) :Segnala se ci sono altre poesie in ladino ''tratte da''. Cancellarle tutte mi sembra eccessivo.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:48, 13 mar 2017 (CET) ::Capirsi è difficile: Mi hai segnalato una poesia ''tratta da'' che sicuramente è meglio cancellare. Tutte le altre (salvo che mi segnalil'esistenza di qualche altra'' tratta da'' sono poesie di cui l'editore ha i diritti e che ha rilasciato con le licenze opportune.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:00,3 mar 2017 (CET) :::Se qualcuno vuole dare una mano a controllare, ben venga. Probabilmente la sensibilità degli editori in una lingua così ''astrusa'' e così di nicchia come quella ladina può essere diversa da quella usuale, dare un occhio in più è senz'altro utile, Ma in una operazione a livello internazionale sulle lingue retoromanze, che ha scomodato università ed istituti culturali , nonchè il programma [http://www.interreg-italiasvizzera.eu/progetti/lingualp/ Interreg Italia-Svizzera ] ospitata solo provvisoriamente sulla versione italiana di wikisource, in attesa di creare una in lingua retoromanza, mi sembra veramente inseguire il dito, anziché la luna.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:10, 13 mar 2017 (CET) ::::Se continui il controllo te ne saranno tutti veramente grati: Giusto il rilievo che università e istituti culturali in una operazione così di nicchia possono aver preso anche decisioni discutibili. Ma l'operazione ha portato a caricare, tra ladino e romancio 833 opere, in assoluta maggioranza perfettamente a posto come copyright[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:39, 13 mar 2017 (CET) == OTRS per Barbolini == Caro Ruthven, scrivo qui, ma chiamo in causa anche {{@|Mizardellorsa}}, per riferire pubblicamente che a distanza di tempo non ho notizie. Come da tua indicazione ho scritto una mail a Mizar invitandolo a contattare lui Barbolini dato che a seguito delle tue mail all'autore di ''[[Beethoven 27%]]'' non è giunta risposta scritta. Mi rivolgo dunque a te e a Mizar chiedendo se nel frattempo Barbolini si sia manifestato. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:28, 10 mar 2018 (CET) ::Scusate se scrivo qui, ho risposto a {{ping|OrbiliusMagister}} per email [[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 10:31, 10 mar 2018 (CET) :::{{ping|Mizardellorsa|OrbiliusMagister}} Nessuna notizia da parte mia. Gli diamo fino a fine mese per rispondere e poi si mette il libro in cancellazione? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:05, 10 mar 2018 (CET) == OCR del djvu == Ti ho risposto in bar in modo "sincopato", ma sarei felicissimo di dirti tutto quello che so in dettaglio, sono certo che otterresti in poco tempo risultati eccellenti. Lo script mi ha "raccontato" varie cose di te.... :-) In brevissimo: il tool djvuxmlparser di DjvuLibre inserisce nel djvu lo strato testo contenuto in un file xml con specifiche caratterisatiche, e Internet Archive pubblica tale xml come file _djvu.xml. Il problema è sistemare per bene tutti i link interni all'xml tenendo conto deklla directory in cui il djvu sta e anche dei nomi ''interni'' delle singole pagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:09, 25 apr 2018 (CEST) :Grazie {{ping|Alex brollo}}! Mi ci son messo da veramente poco a cercare di fare i DjVu da me, anche perché c'erano alcuni libri che volevo caricare ed ero rimasto parecchio frustrato da IA. Diciamo che guardo il file xml e faccio una prova di inserimento. Poi come faccio a verificare che va tutto come dovrebbe? (si, malgrado lo script, sono proprio niubbo) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:08, 25 apr 2018 (CEST) :: La prova del nove del corretto inserimento del testo è semplice. Apri il file djvu con DjView (visualizzatore di DjvuLibre), e sotto View - Display scegli di vedere "Hidden text". Se vedi in trasparenza parziale tutte le parole esattamente sovrapposte alla loro immagine sulla pagina ci siamo. :: Fra gli script python c'è [[Progetto:Bot/Programmi in Python per i bot/xml2dsed.py]], uno script niubbo e probabilmente troppo complesso, che carica _djvu.xml di Internet Archive in un file djvu esattamente corrispondente; la complessità lasce dal fatto che il testo xml viene prima trasformato in "dsed", il formato lisp-like usato dalla routine djvused.exe, e poi si utilizza djvused.exe per inserirlo. Purtroppo non ho mai trovato nessuno che mi segua in queste follie, quindi sono script con uno stile di python maccheronico e una "filosofia" del tutto personali. :: Poi mi son chiesto: perchè fare tutta questa fatica se posso utilizzare il codice xml direttamente nelle pagine nsPagina ed elaborarlo al volo con jQuery? Abbiamo veramente bisogno di operare sul moribondo djvu? Ed è partito, da qualche settimana, l'esperimento Metastasio. :: Qualche nota sui motivj che secondo me rendono ''indispensabile'', per il lavoro wikisourciano, disporre del testo mappato e non solo del testo grezzo l'ho linkato in [[Wikisource:Bar#Documentazione_dell'avventura_xml|bar]]; ma dubito che miriadi di utenti abbiano seguito i link. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:05, 26 apr 2018 (CEST) == OCR di Strabone == {{fatto}}, è l'OCR estratto dal file _djvu.xml dell'item Internet Archive. Spero di non averti tolto il gusto di provarci per conto tuo :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:34, 29 apr 2018 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Infatti, stavo aspettando di avere una serata libera per provarci :) Non ti preoccupare: guardo il tuo lavoro e lo applicherò altrove (che le occasioni sicuramente non mancheranno). Grazie --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:30, 29 apr 2018 (CEST) :: Se nella tua serata troverai una strada alternativa ''by scratch'' e più semplice tanto meglio! Io ho scelto la ''lectio difficilior'' della trasformazione in dsed dell'xml perchè le routine djvuxml sono mortalmente lente, e richiedono attenzione paranoide nell'aggiustamento dei nomi file e dei nomi directory all'interno dell'xml prima di funzionare. Buon lavoro --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:08, 30 apr 2018 (CEST) == Ritorno da Como == E' stato un grande piacere incontrarti! Una precisazione sul progetto "xml come prima versione OCR in nsPagina". Idea audace, funzionante (gtan parte dei tre volumi di Metastasio sono fatti così), ma abbandonata a metà per il panico che ha causato l'esperimento (nonostante gli avvisi...). Lo sviluppo sarebbe stato il seguente: caricare via bot l'xml, e immediatamante ricaricare come successiva versione il testo "liscio". Nel caso che fosse necessario "magheggiare" con i dati dell'xml (coordinate delle parole e dei blocchi di livello superiore) sarebbe stato possibile farlo, recuperando la prima versione della pagina; ma visto l'esito questo sviluppo non l'ho nemmeno cominciato. Adesso sto cautamente mettendo le mani sul "BAT", con conseguenze bloccanti per il povero {{ping|Divudi85}} che lo stava usando su itwikisource.... spero sia l'unico. Mi sono scusato spiegandogli che BAT è in manutenzione, e che la priorità è che funzioni decentemente su oldwikisource. Comunque posso testarlo anche qui con la mia utenza secondaria [[Utente:Alex brollo bis]];ma che fatica... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:04, 21 nov 2018 (CET) == Problema immagini-illustrazioni == Vorremmo sistemare un po' alcune centinaia di illustrazioni di libri. Ci sono molti problemi, qui ti chiedo solo una mano per un problema specifico: come organizzare un caricamento massivo di nuove versioni (dopo conversione in grigio e normalizzazione dei livelli, per "sbiancare" il fondo) di immagini già presenti su Commons. Non posso usare Commonist, mi pare, che non carica nuove versioni ma solo nuove immagini. C'è qualche tool che può aiutarci? Nel caso che chiedessimo aiuto a chi ha un bot abilitato su Commons, come potremmo organizzare il lavoro per facilitargli al massimo il compito? Apro una pagina [[Wikisource:Migliorare le illustrazioni]] per raccogliere le idee (lo "sbiancamento" è solo uno dei problemi...) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:59, 22 nov 2018 (CET) == Ipotesi di compromesso su PersonalButtons == Portando a spasso i cani (il mio momento più "creativo") ho fatto la seguente pensata, per realizzare quelloche suggerivi con un unico gadget (odio le pagine Accessori troppo affollate): * lasciare PersonalButtons (pagina testo) così com'è, liberamente modificabile dai coraggiosi; * elaborare uno script che apra un grosso form tabellare non appena si entra ''in visualizzazione'' nella propria pagina PersonalButtons (dopo averla creata con un set di default se non c'è), e in cui sia più facile editarne il contenuto (aggiungere bottoni, modificare i bottoni esistenti, agganciare shortcuts di tasstiera, attivare o disattivare i bottoni). Il gadget si limiterebbe a caricare lo script. Che ne dici? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:24, 24 nov 2018 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Penso che ti complichi la vita! Dal mio punto di vista, andrebbe anche bene, ma fai conto che la WMF spinge per i gadget, perché editabili unicamente dagli amministratori d'interfaccia. Fai conto che i JS sono il ''male'' e stiamo cercando di renderli il meno possibile modificabili da utenze non approvate. Ci sono stati seri problemi nei mesi scorsi a causa di questo, con account di steward e admin compromessi. La soluzione migliore prevede un javascript non modificabile ed i pulsanti selezionabili mediante opzione innocua. Poi vedi tu come implementarlo :) <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:32, 24 nov 2018 (CET) :: Messaggio ricevuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:40, 24 nov 2018 (CET) ::: Riflettendoci, PersonalButtons non viola questa politica, perchè è puro testo del tutto innocuo se non si attiva il gadget appropriato che lo legge. Invece è più pericoloso PersonalButtons.js. Comunque: vedo da Ultime Modifiche che stai provando eis. Ne sono onorato! Dovrei studiare molto di più per lavori "puliti", prima o poi troverò il coraggio di riscrivere tutto..... sempre che i miei neuroni reggano ancora un po'. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:44, 2 dic 2018 (CET) ::::{{ping|Alex brollo}} Ciao! A dire il vero avevo provato ''eis'' anni fa e mi sono ricordato di questa opzione che velocizza il lavoro. Grande strumento! Riguardo ai PersonalButtons, l'idea sarebbe di trasformare il javascript in gadget e poi ognuno eventualmente si crea la propria pagina di preferenze PersonalButtons. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:43, 4 dic 2018 (CET) ::::: Ok, si tratta quindi solo di estrapolare lo script dal BAT trasformandolo in gadget: fattibile. Con il tempo potrebbe sostituire l'attuale meccanismo standard fondato su PersonalButtons.js. Ne approfitto per un paio di domande tecniche. Sto leggendo le buone pratiche javascript di mediawiki e la validazione formale del codice. Trovo vari standard, il più ostico è il lint "strict", una variante meno fastidiosa eslint. Vedo che anche notepad++ monta un lint. Ci provo per le formalità, cercando di evitare i formalismi eccessivi. Quanto alle variabili che "scappano" nel namespace principale, vedo la raccomandazione di NON usare globali altro che due: l'oggetto mw e l'oggetto $; e mi pare di capire che per globali ''necessarie'' viene raccomandato di usare mw usandolo come dizionario. Io ero perplesso sull'idea di "sporcare" mw usandolo come contenitore, ma sembra che questo non sia deprecato, anzi sia ''raccomandato''. Mi confermi? Potrei far sparire alcune delle poche globali che uso adesso (alex, eis) e poi, con calma, rivedere vecchi script in cui di globali ce ne sono (aimè) dozzine. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:31, 4 dic 2018 (CET) ::::::{{ping|Alex brollo}} Per le variabili, esattamente a come accenni tu, la via starebbe nel divertirsi eliminando tutte le sue variabili globali e convertendole in sotto-oggetti di un tuo mw.brolloPersonalButtons. ::::::In generale però dovrebbe poter essere semplice definire tutti questi script e variabili in una variabilona locale, che poi solo infine esporre la tua roba globalmente in mw.brolloPersonalButtons o chi per esso, per semplificare future migrazioni e per non inserire in ogni occorrenza del codice mw.brolloPersonalButtons. Non è semplice, ma mi dicono [[:it:Utente:Valerio Bozzolan|dalla regia]] che "il divertimento è garantito al limone asd" ::::::Butta pure un occhio a script già realizzati e di alta qualità per capire come creare il tuo impianto a base di mw.brolloPersonalButtons senza hardcodarlo ovunque: https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/resources/src/mediawiki.htmlform.checker.js ::::::Buon divertimento al limone! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:23, 5 dic 2018 (CET) ::::::: Perfetto! Fra l'altro proprio nello script che mi hai linkato c'è la conferma di una cosa che mi frullava nella capa. Obiettivo: mw.brolloPersonalButtons deve essere esente da dipendenze, senza ridefinire cose già definite (variabili comuni, comprese le funzioni); questo dovrebbe permettere di usare lo script sia come gadget che come script caricato direttamente in ambiente sconosciuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:19, 5 dic 2018 (CET) == Regalino di natale? ECCOLO! == Caro Ruthven, '''[[Wikisource:Amministratori/Candidati|SORPRESA!]]''' ;-) '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:55, 21 dic 2018 (CET) == Risultati del concorso per il 15º compleanno di Wikisource == <div style="background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; background: box-shadow: 0 0 .3em; border:2px solid #A7D7F9; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1em;"> [[File:Nuvola_wikisource_icon_IT.png|120px|right]] Carissimo {{PAGENAME}}, '''Grazie''' per il tuo contributo a Wikisource. Grazie alla tua opera e a quella di tutti gli altri partecipanti, abbiamo riletto ben 4937 pagine in soli 14 giorni: la comunità solitamente impiega mesi a rileggere quel numero di pagine! La tua presenza ha reso questo compleanno di Wikisource una festa fantastica, e speriamo che anche tu ti sia divertito. Grazie anche per aver pazientemente aspettato l'annuncio dei vincitori: è finalmente giunto il momento tanto atteso :-) '''Vai [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource|a questa pagina per sapere chi ha vinto]]!''' Ma vogliamo ricordarti che Wikisource non finisce qui: il progetto di una biblioteca digitale libera e collaborativa si nutre di contributi quotidiani, di utenti generosi come te. Per cui sei ufficialmente invitato a rimanere e a collaborare con noi, quanto vuoi, quando vuoi; non c'è nessun obbligo. Quando hai un dubbio puoi sempre scrivere al [[Wikisource:Bar|Bar]] o a uno di noi utenti. Infine ci piacerebbe sapere la tua opinione sul concorso: ti è piaciuto? Hai idee per migliorarlo? E' stato semplice partecipare? Scrivici pure quello che vuoi (critiche e suggerimenti) [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Feedback|a questa pagina]]. A presto, e grazie ancora di aver festeggiato con noi! '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''', 01:55, 26 dic 2018 (CET) </div> <!-- Messaggio inviato da User:OrbiliusMagister@itwikisource usando l'elenco su https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Lista&oldid=2240287 --> == Editare lo strato testo djvu: una ipotesi == Cercando di ricordare i problemi dell'editing dello strato testo dei djvu, a parte i tecnicismi delle varie rappresentazioni dello strato testo mappato (a livello WORD!), c'è una strada che finora non ho percorso: quella di un ''algoritmo di allineamento''. Se esistesse il modo di allineare la sequenza delle parole in un banale testo txt, estratto dal djvu, con la sequenza delle parole dello stesso testo dopo modifica, ci troveremmo in una situazione in cui moltissime parole corrispondono, e alcune non corrispondono; gran parte delle "non corrispondenze" potrebbero essere gestite in automatico, qualcuna forse resisterebbe, ma poche, forse nessuna, a pensarci bene e a lavorarci un po'. Ottenuto l'allineamento completo sarebbe banale reinfilare le parole (uguali e modificate) nello strato testo djvu, e la modifica dell'OCR del djvu si farebbe semplicemente editando un normalissimo testo txt, con strumenti a piacere (regex globali comprese), con l'unica cautela di ''non spostare blocchi di testo'', ccosa che renderebbe le cose molto più complicate. Poichè "fin che non provo non credo", non essendo in grado di maneggiare bene il passo fondamentale dell'"allineatore" (che è, mi pare, gestibile con gli algoritmi python di comparazione di testi.... ma i miei neuroni per ora si ribellano ...) non ho mai percorso questa possibilità. Ma se hai esperienza sull'argomento.... forse insieme possiamo farcela. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:11, 7 gen 2019 (CET) == Match offline == Ti piacerebbe uno script, derivato dal python che esegue il magico Match, offline? Il Match centrale mi si incastrava spesso sui testi di Salgari, in corrspondenza delle illustrazioni fuori testo, e c'era una vecchia richiesta di Edo a Como, che mi chiedeva un "match offline". Bene, sono riuscito a capire l'ostico script, e a trovare il motivo per cui si incastrava; stasera lo script modificato è girato sul primo file salgariano e mi ha prodotto il match globale sull'intero libro, producendo un testo txt utf-8 pronto da essere copiaincollato (o caricato via bot) su una pagina sandbox e splittato con Split; non solo, prima di copiarlo, volendo, si possono pure fare modifiche globali. E' solo un primo passo, ma.... :-) Lo testo su un paio di Salgari e poi lo espongo al pubblico ludibrio in [[Progetto:Bot]]. Non scrive nulla su pagine wikisource, legge soltanto, quindi può essere lanciato anche senza avere un account bot. PS: per capire il difficile codice ho dovuto impadronirmi di difflib.SequenceMatcher, finora difflib mi aveva sempre impanicato... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:36, 12 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao! Avevo letto lo scambio nella sua pagina di discussione. Nel frattempo sto avendo difficoltà nell'installare lxml sul Mac e quindi niente mi funziona ancora. Vedrò di recuperare una macchina Linux… Farò prove con l'editor XML di cui parlavamo, quello che ignori i tag, ma ti permetta di cambiare tutto il resto (un progetto alla volta!). Tienimi aggiornato! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:45, 13 gen 2019 (CET) :: Il Match offline è corso un paio di volte senza intoppi, sono ottimista. Una notizia brutta e una buona: la brutta, l'xml ottenuto da un djvu passato da IA Upload contiene codice tossico, se lo scarichi con djvutoxml e poi tenti di ricaricarlo identico nel djvu con djvuxmlparser va in errore. Idem per con l'estrazione del testo "lisp-like" e tentativo di rimontaggio con djvused. La buona: il codice xml scaricato potrebbe essere "ripulito". Naturalmente se l'xml eildsednon possono essere rimontati senza errori, non si va da nessuna parte con il tuo progetto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:05, 14 gen 2019 (CET) === Aggiornamento === Alle modifiche al M & S ne ho aggiunta una rilevante: adesso il M & S offline cammina anche per i file pdf (perlomeno quelli di Internet Archive). Ho riferito a Edo, le novità andrebbero condivise con Phe che manutiene il tool Match & Split, ma anche Edo suggerisce di coinvolgerti nella comunicazione (io non sarei in grado di farla con i canali opportuni). Sei d'accordo? Mi spiace di stressarti.... ma sono in fase "creativa" e in qualche misura è colpa di Como :-). Se preferisci che mi arrangi, io eviterei la "strada maestra" del ticket su Phabricator e cercherei di spiegare le cose a Phe con un semplice messaggio o una mail. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:57, 15 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao nessun problema, mettimi nel circuito di comunicazione. Da parte mia, da Como ho iniziato un nuovo lavoro e tempo ne ho molto di meno rispetto a prima. Nicolas Vigneron mi ha messo nel frattempo in contatto con Tpt per nap.source: pare che sia lui a sviluppare wikisource lato mediawiki praticamente da solo. Sto solo aspettando che la piattaforma si metta in moto... ma non dovrebbe tardare. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:17, 15 gen 2019 (CET) :: Se si avvicina il momento di avviare nap.source, una roba da svenire, è meglio che ti lasci in pace.... semplicemente ti invierò eventuali mail per conoscenza o ti pingherò nei messaggi. Adesso dovrei comunque rallentare nello sviluppo,per l'alternanza "sviluppo-lavoro", è tempo di tornare a editare per un po' altrimenti perdo la mano :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:49, 15 gen 2019 (CET) == Ancora su Salgari == Vedi [[Utente:Alex brollo/Salgari]] su cui annoto l'avanzamento lavori e i problemi. Risolta la questione degli autori pacchianamente sotto copyright (grazie) ho lasciato ancora in sospeso Pepein Gamba alias [[Autore:Giuseppe Garuti]]; adesso mi occupo delle opere sicuramente PD per data di pubblicazione, autore e illustratori. Ho un paio di problemi da risolvere, pagine mancanti in un testo, e mancanza di frontespizio in un altro con impossibile individuazione del secondo illustratore di cui conmosco solo la sigla sulle illustrazioni (MTB). Per i testi più recenti (<95 anni dalla pubblicazione, >1923) sono molto imbarazzato. Decideremo con Edo. Per BEIC ne abbiamo caricati caterve..... ma in quel caso non li ho caricati io :-) Non vedo l'ora di finire Salgari, per dedicarmi alla questione dell'editing dello strato testo djvu; come ti dicevo, la fatica di decodificare lo script Match forse risulterà utile. Ho imparato simpatici trucchi; chi l'ha scritto è un grande. Vediamo! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:37, 21 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ti ho aggiornato la pagina con commenti su licenza e copyright. Spero di esserti stato utile. Ciao! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 21 gen 2019 (CET) :: Grazie, così non dimentico quel template per gli anonimi/sconosciuti. Lo applicherò diffusamente a foto e disegni. Per le "illustrazioni" costituite da semplici elementi grafici (testate di capitolo, capilettera, separatori) li considero elementi tipografici e basta, e li attribuisco all'autore del testo oppure metto anche a loro lo stesso template? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:33, 21 gen 2019 (CET) :::{{ping|Alex brollo}} Di solito gli elementi grafici li facevano gli illustratori stessi, quindi puoi attribuire a loro. Mi raccomando le categorie! Sono diverse se chiusure di pagina, testate, capilettera, ecc... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:36, 21 gen 2019 (CET) :::: Per i capilettera ho trovato la famiglia Category:Initials, sugli altri elementi grafici sono in crisi, c'è una pagina di aiuto? Belli i tempi in cui caricavo ''ad minchiam canis''.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:40, 21 gen 2019 (CET) {{ping|Alex brollo}} * [[c:Category:Headpieces (book illustration)|Headpieces (book illustration)]] * [[c:Category:Tailpieces (book illustration)|Tailpieces (book illustration)]] ...e magari fatti un giro nelle sottocategorie di [[c:Category:Graphic ornaments|Category:Graphic ornaments]] e [[c:Category:Typographic ornaments|Category:Typographic ornaments]]. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:17, 21 gen 2019 (CET) == Orgoglio e pregiudizio == Ciao Ruthven, sinceramente non ricordo più molto, è passato molto tempo, ma ricordo di aver fatto a ricerche sulle traduttrici, credo che all'epoca fossi abbastanza sicuro che fossero morte poco dopo il '45. Tu sei riuscito a trovare informazioni in più? [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 10:47, 29 apr 2019 (CEST) :Provo a guardarci. Chissà se si possono ottenere info direttamente dalla N&C. [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 11:30, 29 apr 2019 (CEST) == Palinuro == Caro Ruthven, Non è scontato che un utente abbia caricato un suo libro su commons, in tutta probabilità sua opera. Questo sarebbe uno di quei casi in cui varrebbe la pena tutorare l'utente stesso nella procedura di cessione del testo tramite OTRS. Il messaggio standard su commons lo hai già posto. Se stai già seguendo l'utente... grazie. --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:29, 6 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}}, la pagina su source era un errore. Dato il nickname, è probabile che l'utente sia anche l'autore, per quello si aspetta qualche giorno prima di cancellare il file su Commons e l'utente ha ricevuto un avviso "light", con le informazioni su come contattare OTRS. Sto controllando la mail... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:07, 6 ago 2019 (CEST) ::Un errore... In che senso? Se il problema è stato la licenza d'uso del testo allora ti do perfettamente ragione; se il problema è il fatto che sia stata improntata ''in qualche maniera'', ben vengano errori di questo tipo: siamo ben felici di collaborare con gli utenti volonterosi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 14:39, 6 ago 2019 (CEST) :::{{ping|OrbiliusMagister}} A me sembrava una pagina di test. Ma nulla in contrario se la si vuole ripristinare (aspettiamo l'autorizzazione prima, però). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:41, 6 ago 2019 (CEST) == Fonti e copyright: una mano. == Caro Ruthven, tra i proponimenti di inizio anno mi ero ripromesso di rivedere con occhio critico le situazioni di incertezza in termini di fonte e copyright dei nostri testi: ti chiedo un aiuto ''operativo''. La [[:categoria:Edizione da segnalare]] è un campo di battaglia e un lazzaretto al tempo stesso. Ci sono tre ordini di problemi * Testi legittimissimi ma in cui è stato segnato il sito di provenienza ma non l'edizione da cui il testo del sito è tratto, ad es. [[Discussione:Cronaca senese|Cronaca senese]] o molti testi in ladino di provenienza ''mizaresca''; * Testi evidentemente fuori copyright ma di provenienza web senza una chiara indicazione della loro fonte, ad es. [[Discussione:Litanie lauretane|Litanie lauretane]] o [[Discussione:D.M. 7 ottobre 2010, n. 211|D.M. 7 ottobre 2010]]; * Testi ''from the wild'' che hanno [[Discussione:Ciao biondina|fonti inaffidabili]] o sono ''[[Discussione:Chel garoful cence mani|word of mouth]]'', accolte all'inizio del progetto per "fare massa critica" e con la promessa (non mantenuta) di una loro sistemazione. Io mi muoverei così: *nel primo caso occorre armarsi di pazienza e riportare nel Template infotesto l'edizione presente ma non indicata. (si può chiederlo a chi ha inserito il testo ma immagini che se l'attesa è stata frustrata finora è difficile pensare a un cambiamento); *nel secondo caso bisognerà ragionare caso per caso: i testi giuridici possono essere collegati alle gazzette ufficiali o alle pubblicazioni ufficiali reperibili tramite normattiva.it o simili, invece molti altri testi sarebbero oggetto di ricerca: che fare? lo facciamo noi o lo demandiamo a chi ha inserito i testi? *nel terzo caso proporrei una procedura pubblica di scrutinio e decisione entro un tempo definito: se qualcuno si incarica di trovare edizioni anche offline per salvarli.... bene altrimenti li si cancella. La pagina adatta per questo è [[Wikisource:Fonti mancanti]] che dopo oltre dieci anni di quiescenza può essere resuscitata per l'occasione. nel 2007 avevamo deciso di dividere i testi in scrutinio per contributore: possiamo continuare così o cambiare criterio. Infine un discorso a parte riguarda la massa non piccola di testi ''moderni'' donati o passati su questo progetto senza ticket OTRS, frutto di aggiunte anche massicce ma senza una esplicita nota di donazione che ne definisca in modo chiaro la licenza d'uso. Io dopo due/tre discussioni con Mizar mi sono stufato di aspettare che questi permessi arrivino. O ci rivolgiamo direttamente a chi ha donato i tesi saltando chi li ha caricati o non saprei cosa altro fare per evitare imbarazzanti cancellazioni. Vuoi darmi una mano? Quello che per noi è importante per alcuni utenti non è tale e anzi viene ignorato. Per il cosiddetto ''quieto vivere'' ho spesso girato le spalle ma quest'anno mi sono ripromesso di tornare sulla questione. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:22, 10 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}} ti do una mano volentieri: per me è pane quotidiano. Proporrei una procedura come si fa su tutti gli altri progetti per i testi/immagini per cui vi è un serio dubbio sullo stato del copyright (fonte non esplicitata, testo recente senza OTRS, ecc…). I passi sono i seguenti: :# si inserisce un avviso nella pagina del testo (o in discussione), :# si avvisa l'utente che ha creato la pagina che entro 7 giorni deve contattare OTRS o un amministratore per chiarire la situazione e/o dare autorizzazione formale, :# se non si hanno notizie, all'ottavo giorno si cancella il tutto. (Ovviamente, se in seguito arriva chiarimento o autorizzazione, si possono sempre ripristinare testo e pagine) :Andrebbe creata una pagina con la lista dei testi e le scadenze per la cancellazione (questo si può fare in automatico con lo stesso template di avviso inserito nel testo). Per gli altri testi, potremmo usare quanto presente in [[:Categoria:Template copyright]] per "vagliare" l'autorizzazione. Nel caso, si possono importare altri template (es: per i testi di legge). Se il djvu è su Commons, tutto è molto più semplice perché questo tipo di procedura è ben rodata: semmai venisse cancellato il djvu da Commons, non rimane che rimuovere le pagine qui; se il testo viene mantenuto, nella pagina del djvu campeggia un bel template di licenza libera. :Mi rendo conto che è un lavoro di lunga lena e organizzarci fra di noi è un'ottima idea. Nei prossimi giorni sarò poco online, ma riprendo l'attività verso il 15 (da Wikimania). Da cosa vorremmo iniziare? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:48, 10 ago 2019 (CEST) == Alfredo Jeri == Ciao, Se ben ricordo operi anche in Commons; ti dispiace dire la tua, qui al Bar, su questi problemi? Specialmente l'eventuale creazione (se già non c'è) di un "magazzino" in Commons?. (scusa ma non ricordo nemmeno come si fanno i link articolati...(sto invecchiando male :-( ) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:46, 21 ott 2019 (CEST) == Lista libri riletti == Caro Ruthven, per dare una mano, se volessi tenere aggiornata la lista dei libri completati nell'apposito [[Wikisource:Sedicesimo_compleanno_di_Wikisource/Scrutini|elenco]] avremo il polso quotidiano dei lavori, come potrai notare guardando la pagina corrispondente dei concorsi precedenti. Sì, questa purtroppo è una delle attività da effettuare manualmente giorno per giorno (che dici, magari anche questa potrebbe essere un'attività automatizzata con uno script?) - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:51, 28 nov 2019 (CET) :{{ping|OrbiliusMagister}} Urka! Si, si può fare in modo più semplice, credo. Ma per il momento, facciamo a mano.... :Ho visto che i due libri napoletani sono stati riletti già e anche dello speciale Toscana. Aggiungiamo opere man mano che avanza il concorso, oppure lasciamo che i partecipanti ci spolpino la lista iniziale? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:31, 28 nov 2019 (CET) ::Attenzione: nulla in contrario ad aggiungere testi in corso d'opera (in particolare per i testi napoletani e veneti), ma tieni conto che dobbiamo tenere una lista completa di tutti i libri posti in concorso per effettuare alla fina il conteggio delle loro pagine. Dato che però quest'anno abbiamo deciso di presentare tutto subito in stile ''buffet'', mi limiterei ad aggiungere testi solo ''cum grano salis'', appunto nelle categorie nap. e vec. Gli anni scorsi io avevo l'abitudine di togliere dalla pagina i testi riletti per sostituirli mano a mano con nuovi, ma appunto quest'anno ti ho lasciato mano libera per vedere quali effetti avremo. ::P.S. A parlar del diavolo... rispetto alla regola dei due minuti guarda [https://tools.wmflabs.org/guc/?user=Rukasuoribera questi contributi], che dopo il mio [[Discussioni_utente:Rukasuoribera|gentile segnale]] si sono fermati. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:37, 28 nov 2019 (CET) :::{{ping|OrbiliusMagister}} Farò allora delle aggiunte "per categoria linguistica (nap, vec)", man mano che andiamo avanti, in modo da dare una spinta a questi progetti. Riguardo agli utenti che verificano una pagina in meno di un nanosecondo, magari fossero solo quelli del concorso! I malati di editcountite li trovi anche abitualmente, ahimé. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 29 nov 2019 (CET) == Paolo dello Mastro == v. Autore:Paolo dello Mastro. Il memoriale esistono due edizioni. La prima è già completata. La seconda è [[Indice:Archivio della R. Società Romana di Storia Patria - Vol. XVI.djvu|qui]], in lavorazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:50, 20 dic 2019 (CET) == Wl == Ciao, ho visto che stai togliendo template {{tl|Wl}} a chili, e francamente non capisco il perché, o magari lo capisco ma non lo condivido. A parte quello, [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3AVittorio_Adami%2C_Varenna_e_Monte_di_Varenna_%281927%29.djvu%2F14&type=revision&diff=2531671&oldid=2309206 qui] il Wl faceva da {{tl|Ac}} e non era il caso di cambiarlo per un {{tl|AutoreIgnoto}}. Poi, sinceramente, siamo in quattro gatti e se ci si disfa il lavoro a vicenda i gatti fanno in fretta a rimanere tre. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:04, 4 feb 2020 (CET) :{{ping|Cruccone}} Ciao, è semplice: su it.source [[Wikisource:Niente_commenti_originali|le annotazioni sono proibite]], e gli interlink [[:en:Wikisource:Annotations#Definitions|''sono'' annotazioni]]. Mi stavo chiedendo se rimuovere i {{tl|wl}} ''en masse'' oppure chiedere di stabilire delle linee guida che li regolamentino. Infatti, oggi come oggi, sono messi un po' a come gira al rilettore, creando confusione (a volte ci sono, altre volte no, a volte solo alcuni elementi sono linkati, ma sempre senza un criterio chiaro). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:11, 4 feb 2020 (CET) ::Leggendo quelle pagine non mi sembra così evidente, ma capisco il punto. Se proprio vogliamo, filosoficamente, anche AutoreCitato può essere usato a sproposito. Esempio banale, tra "l'amico del Manzoni" e "il quadro del Pinturicchio", quello che è palesemente un link a un autore dovrebbe essere ovvio. Io in generale mi limito alle persone e pochi altri casi, dove l'interpretazione non è ambigua, secondo il comma 4, tanto per citare una policy tanto per. Il discorso dell'uniformità mi sembra un non problema, la confusione non saprei dire a chi viene creata. Francamente, mi danno molto più fastidio le virgole spostate senza motivo, gli apostrofi tolti in modo arbitrario dai qual'è, se vogliamo anche tutte le approssimazioni che a volte tocca fare perché certe scelte tipografiche sono troppo difficili da riprodurre. Ma ognuno ha le sue manie, ed il progetto è bello così. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 21:38, 4 feb 2020 (CET) == A.S. Bologna == I fondi dell'archivio di Stato (in generale) non vanno considerati come testi mancanti, almeno finché non vengono stampati. (''Piani e discipline monetarie'' [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. p.s. se metti il righello sul piè di pagina al primo posto, genera (almeno sul mio ordinateur) una riga nell'ultima linea del testo sovrastante. Ho visto che una ulteriore riga (messa col tmpl "nop") elimina problema. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:10, 5 feb 2020 (CET) :{{ping|Carlomorino}} Visto, grazie. Quello che mi perplime è che il <code><nowiki><references/></nowiki></code> venga cancellato, con risultante spostamento del numerello in basso a tutto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 18:32, 5 feb 2020 (CET) Io uso "eis" che automaticamente lo caccia via. Non mi pare il caso di prendersela per così poco. Anche il numero del quartino si può fare a meno di metterlo come hai fatto [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:57, 5 feb 2020 (CET) p.s. "perplimere" è una simpatica invenzione di Corrado G. (complesso --> comprimere, perplesso --> .... ). Immagino che sia un'usanza francese o napoletana? ai posteriori l'ardua sentenza. :{{ping|Carlomorino}} In effetti, era l'''eis'' a farmi impazzire. Grazie per averlo segnalato: levo quest'opzione dalla versione su nap.source. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:39, 5 feb 2020 (CET) == Richiesta cancellazione utenza == Ciao Ruthven! Ti scrivo perchè sarebbe mia intenzione cancellare l'account con il quale ti scrivo adesso unicamente qui su it.wikisource, sperando sia possibile farlo, al fine di recuperare il mio, per così dire, "originale" [[Utente:Elcairo~itwikisource]], spostato da un bot in automatico nel 2015, facendo richiesta di rinomina su Meta. Immagino che continuare a tenere aperta questa utenza generatasi per errore non permetterebbe agli steward di esaudire la richiesta. Grazie per l'attenzione, ovviamente consigli su come meglio procedere sono sempre ben accetti :-) --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 00:27, 8 feb 2020 (CET) :Ciao, gli account non si possono cancellare: solo bloccare o rinominare. Penso che chi rinominerà la tua utenza, lo farà globalmente, quindi [[User:Elcairo|Elcairo]] diventerà il nuovo nome oppure sarà bloccato globalmente. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:53, 8 feb 2020 (CET) ::Ciao Ruthven, grazie per la risposta! Consigli quindi di non procedere al blocco dell'utenza nei progetti coinvolti nella rinomina ma di fare direttamente richiesta [[m:Steward requests/Username changes|qui]]? Buon lavoro! --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 15:18, 10 feb 2020 (CET) :::{{ping|Elcairo}} Esatto. Non fare niente e chiedi di rinominare l'utenza. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:31, 10 feb 2020 (CET) == [[autore:Attilio Brunialti]] == Havvi una imago decente del desso. Secondo te è PD? Parmi meglio di quella che odie illustra la scheda di lui. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450288g/f1.item Quello che sa il francese. Ovviamente. :-) {{nf|anonimo romano}} Bravò. La proscen fuà che tu è a Rom: caffè peié. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:35, 10 feb 2020 (CET) == Ti piacciono i Ravioli? == Eccone uno [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450439p/f1.highres] [[:d:Q84996188|Camillo]] --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:40, 13 feb 2020 (CET) Sembra un generalissimo sud americano :-) Il fotografo è "di famiglia". Ne ho caricato una foto (porta pia) e il ritratto. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:49, 13 feb 2020 (CET) == Societas typographica... == ciao! :) non so se ti ricordi l'indice [[Indice:Ioannes Baptista a Vico - Opera latina tomus I - Mediolani, 1835.djvu]]; sul frontespizio l'editore è indicato come ''Societas typographica classicorum Italiae scriptorum'' ("società tipografica degli scrittori classici d'Italia"). Ora, secondo me questo editore è lo stesso di [[:Categoria:Libri pubblicati da Società Tipografica de' Classici Italiani]]; un po' perché il nome è quello, ma tradotto in latino perché sono dei simpaticoni, e anche perché combaciano sia gli anni di pubblicazione delle opere che lo stile tipografico, cfr. ad es. il frontespizio di [[Indice:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo I, Classici italiani, 1822, I.djvu]] o un altro qualunque degli indici della categoria. Secondo te è il caso di aggiustare quanto meno la categorizzazione? È possibile inserire nella pagine indice il nome latino, ma far uscire fuori la categoria con la dizione italiana? ciao e scusa la rottura :P --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 09:22, 11 mar 2020 (CET) :{{ping|Barbaking}} Ciao, ho corretto l'editore. infatti, le linee guida recitano, per quel campo: "Nome dell'editore o della casa editrice. Si consiglia di usare il nome con cui l'editore è più comunemente conosciuto, anche se diverso da come indicato a stampa." --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:38, 11 mar 2020 (CET) :: Ah perfetto, grazie mille! :) --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 11:07, 11 mar 2020 (CET) == SAL per immagini == Ciao Ruthven, scusa l'intromissione ma riguardo a questa pagina [[Pagina:La_basilica_di_san_giulio_orta.djvu/46|46]] mi sembra che il SAL 75% non sia errato. Forse ricordo male io o la politica di trascrizione e formattazione è cambiata, ma anche in base alla pagina di aiuto [[Aiuto:Stato di Avanzamento del Lavoro]] la pagina va a 0% solo se l'immagine non fa parte dell'opera e, anche se non c'è nulla da rileggere, non è questo il caso. --[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 13:07, 29 mar 2020 (CEST) :{{ping|Barbaforcuta|Civvì}} Ciao, io l'interpreto come pagina senza testo (non ci sta nulla da trascrivere) e quindi non c'è nulla da rileggere. A dire il vero è una minuzia e uno può interpretare il SAL come vuole. Segnarle a 0% però velocizzerebbe la rilettura per una pagina che non va realmente riletta. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:22, 29 mar 2020 (CEST) ::Sì certo, ma è comunque una pagina da controllare e formattare (nel senso di sistemazione immagine) come quella in questa discussione [https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2020.03#Zibaldone]; lo dico in modo da uniformare le modalità di inserimento del SAL.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:28, 29 mar 2020 (CEST) :::E allora [[Utente:Civvì|Civvì]], fa' conto che non ti ho detto nulla ;) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:42, 29 mar 2020 (CEST) == WIP su Match == Pezzetto per pezzetto, sto rivedendo textAlign.py; la conversione a python3 è ostica, oltre al famoso print() ci sono problemi unicode e regex (dipendenti da unicode). Al momento sto lavorando sull'estrazione dell'OCR dai file djvu (con qualche post-elaborazione), preliminare per tutto il resto. Goldoni mi ha un po' arrugginito, vediamo se cavo il ragno dal buco. Obiettivo concreto, ottenere un testo pronto per lo split "canonico" o ultrarapido. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:08, 26 mag 2020 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Goldoni è stata una bella avventura! Ho già chiesto in giro per vedere chi ci aiuterebbe a metterlo su un server. Poi {{ping|Valerio Bozzolan}} mi parlava di usare il PHP per l'edizione web... Ma è un'altra storia. Se tu mi vuoi passare qualcosa che funzionicchia e che gira senza errori, posso vedere di metterci mano anche io. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 26 mag 2020 (CEST) :: Tu usi dropbox? E' il mio "cloud" di default, GIT/Github mi hanno sempre respinto con perdite. In alternativa posso aprire qualche pagina qui, ma è abbastanza macchinoso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:12, 26 mag 2020 (CEST) :::{{ping|Alex brollo}} Dropbox dovrei avere un account da qualche parte, ma il codice per me è essenzialmente su Github o Gitlab (anche perché li uso per lavoro). Fai come vuoi, poi mi adatto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:35, 26 mag 2020 (CEST) :::: Un sistema lo troveremo. Intanto questo che è il primo frammento che sto testando per riempire di un testo "OCR migliorato" vari attualmente vuoti di [[Wikisource:Scrittori d'Italia]]: [[Utente:Alex brollo/extract_djvu_text.py]]. Ho cercato di aggiungere doc "esuberante" rispetto al mio standard no-doc ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:50, 26 mag 2020 (CEST) :::::{{ping|Alex brollo}} OK, mi sono fatto una versione del "extract djvu text.py" che funziona in locale con python3. Se vuoi lo condivido (ma ho cambiato poco al tuo codice). Una cosa non capisco: perché la variabile <code>base</code> è impostata a "Nome pagina.djvu" e non al nome del file djvu. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:39, 27 mag 2020 (CEST) :::::: E' una nome dummy per testare. Comunque la cosa si sta evolvendo: sto raccogliendo "pezzi di codice" per utilizzare, come OCR, il file _djvu.xml di Internet Archive. Sempre che non lo blocchino pure lui.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:31, 27 mag 2020 (CEST) :::::::{{ping|Alex brollo}} Come posso passarti le mie modifiche se non usi git? Sovrascrivo la tua pagina qui oppure ne creo una mia (poi con l'onere di aggiornare le versioni)? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:20, 27 mag 2020 (CEST) {rientro} Non preoccuparti.... mi basta che ti siano utili e soprattutto che funzionino (tanto tu ne pescherai solo qualche idea). Intanto sto facendo girare un'altra roba, che legge sia l'xml di IA che lo strato testo djvu (stranamente, ma è una roba lunga da spiegare, possono essere leggermente diversi) e il risultato lo sto usando per caricare le pagine di [[Indice:Boccalini,_Traiano_–_Ragguagli_di_Parnaso_e_scritti_minori,_Vol._I,_1948_–_BEIC_1771083.djvu|questo indice]]; il risultato mi soddisfa e per adesso mi basta. Ti chiederò una copia del tuo script a lavori più avanzati. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:42, 28 mag 2020 (CEST) == Triumphi == Salute, giungo a disturbarti anche qui! è da tempo che pensavo sarebbe utile offrire una trascrizione dei Triumphi di Vincenzo Calmeta (XV). Il testo è stato recentemente edito in un saggio del 2004 di difficilissimo reperimento ma comunque in mio possesso. Un peccato, perché trovo che sia una splendida opera. Ho dunque il permesso di iniziare a trascriverlo su source? Se c'è l'approvazione, in un secondo momento potrò trascrivere anche alcune sue poesie. --[[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 22:57, 5 ott 2021 (CEST) :{{ping|Beaest}} Ciao, su 'source non si trascrivono testi senza scansione a fianco oramai. Se l'edizione del 2004 non è altro che una ristanpa dell'edizione originale, allora ti invito a scansirla e generare un DJVU o un PDF. Poi lo si carica su Commons e poi si crea la pagina Indice qui. Se l'edizione contiene delle introduzioni/Premesse/Commenti vari che non sono originali, vanno levati. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:41, 6 ott 2021 (CEST) ::purtroppo no, è proprio un'edizione trascritta, non una ristampa anastatica, per cui mi sa che non potrò lavorarci. [[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 14:13, 6 ott 2021 (CEST) == eis == Al momento ricostruisco un ambiente eis come dico io con queste istruzioni (quelle in bar erano insufficienti):Per lo zoom ho da tempo due pulsanti dedicati. <pre> shortcut.add("Ctrl+Alt+i", function() { $(".openseadragon-container").remove(); $(".prp-page-image img").css("display","initial"); $(".prp-page-image").attr("id","prp-page-image"); $(".prp-page-image").css("overflow","auto"); $(".prp-page-image img").draggable(); }); </pre> Sempre collegate a uno shortcut di tastiera, finchè la polvere non si deposita. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:54, 23 nov 2021 (CET) : In fondo a [[Utente:Alex brollo/PersonalButtons.js]] una nuova versione, che attribuisce un nuovo evento di zoom (funzionante) ai tasti zoom destinati a OpenSeadragon. Al momento sono soddisfatto. Montati anche per prova in [[Utente:Carlomorino/PersonalButtons.js]], attendo feedback. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:40, 24 nov 2021 (CET) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Visto! Su nap.source ho usato un approccio del genere, ma penso che presto (quando avranno risolto tutti i bug) potremo iniziare a sperimentare con la nuova API, che dovrebbe integrare funzionalità più moderne (come l'alta risoluzione). Su fr.source ho fatto dei test, come ti scrivevo altrove, cambiando direttamente l'immagine del canvas usando js. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:22, 24 nov 2021 (CET) == How we will see unregistered users == <section begin=content/> Ciao! Ti è arrivato questo messaggio perché hai i diritti di amministratore su un wiki di Wikimedia. Quando qualcuno modifica un wiki di Wikimedia senza effettuare prima l'accesso, il suo indirizzo IP diventa visibile pubblicamente. Come forse già sai, presto ciò non sarà più così. Il dipartimento legale di Wikimedia Foundation ha preso questa decisione alla luce del fatto che le normative sulla privacy online sono ormai cambiate. Un'identità mascherata sarà mostrata al posto degli IP, ma gli amministratori '''avranno ancora accesso a questa informazione'''. Sarà anche introdotto un nuovo diritto utente per gli utenti non amministratori che hanno bisogno di conoscere gli IP degli anonimi per combattere il vandalismo, le molestie e lo spam. Senza questo diritto, i patroller potranno comunque visualizzare un segmento dell'IP. Altri [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|nuovi strumenti]] sono in fase di progettazione per ridurre l'impatto di questo cambiamento. Se la notizia ti è nuova, puoi leggere [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|maggiori informazioni su Meta]]. Esiste anche un [[m:Tech/News|bollettino tecnico settimanale]] a cui è possibile [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|iscriversi]] per non perdere nessuna novità sui cambiamenti tecnici dei wiki di Wikimedia. Quanto al come saranno implementate le identità mascherate, sono state avanzate [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|due proposte]]. '''Gradiremmo un tuo commento''' sulla proposta che ritieni migliore per te e per il tuo wiki. Scrivi pure il commento nella lingua che preferisci [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|sulla pagina di discussione]]. Le proposte sono state pubblicate a ottobre e la migliore sarà scelta dopo il 17 gennaio. Grazie. /[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/> 19:17, 4 gen 2022 (CET) <!-- Messaggio inviato da User:Johan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(5)&oldid=22532651 --> == Proposal in the scope of Wikisource projcect == Hi Ruthven, my home wiki is the Polish Wikisource. One of the shortcommings that we encounter is the lack of possibility to hide the References section if it is empty. Please compare these two pages [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gustavo Ponza di San Martino|Note]] and [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gioacchino Saluzzo|No Note]]. The main difference is the small template <nowiki>{{Sezione note}}</nowiki>. They cannot be automatically managed or univerally coded as a template due to the lack of possibility to switch off the section if it is empty or show it if requiered. Do you share my opinion that it is quite annoying? Would you be willing to provide translations into Italian and French and discuss the issue with your community? Here is the link [[m:Community Wishlist Survey 2022/Citations/Cite extension enhancement/Proposal|Cite extension enhancement]]. If you have any questions I would be happy to answer. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|disc.]]) 21:13, 24 gen 2022 (CET) :Hi [[Utente:Draco flavus|Draco flavus]], thanks for your message. I think that it's more important to solve important bugs of the proofread extension, than working on new features. But, you know, the way the Tech Team selects what to work on is misterious and generally not very reasonable. So, who knows? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 22:45, 25 gen 2022 (CET) == Re:Lilypond == Ciao Ruthven! Perdona il ritardo, sono stati giorni in cui non sono riuscito a collegarmi per niente! Mi dispiace, inoltre, che l'attesa dia così scarsi risultati in quanto anche io posso contribuire con Lilypond ad un livello parecchio basico ed elementare (anzi, a ben vedere mi sembra che tu sia ben più esperto di me!). Spero riuscirai presto a risolvere! --<i><b>[[Utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">El</span>]]</b>[[Discussioni utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">CAIRØ</span>]]</i> 13:26, 22 mag 2022 (CEST) == [[Napoli (Tarnowski)]] == Hi, what to do with this text? IMO, [[ticket:2023061710005089|the translator's permission]] is OK. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 14:16, 29 giu 2023 (CEST) :Hi [[Utente:Ankry|Ankry]], thank you for processing this ticket. Can we wait a little? I'll ask the community what to do in the VIllage Pump, because lately we tend to refuse texts without a file supporting them. In this case we know, because of the VRTS ticket, that it's not a fake or self-published material. Dziękuję! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:54, 30 giu 2023 (CEST) ::Do you think that making a clipping would be helpful? [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 21:27, 30 giu 2023 (CEST) :::@[[Utente:Ankry|Ankry]] I opened a discussion [[Wikisource:Bar/Archivio/2023.06#Napoli_(Tarnowski)|here]]. Very probably we'll restore the full text, but it's a topic we discussed recently, so it's a good occasion to fix clear guidelines. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:09, 1 lug 2023 (CEST) ::::In plwikisource we have a similar policy with an exception when scans are not available (but the source must be verifiable), see [[:pl:WS:Polityka publikacji#Polityka publikacji]]. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 10:43, 1 lug 2023 (CEST) == Autorizzazione regolare per il parziale del Mago di oz == @[[Utente:Ruthven|Ruthven]], sono riuscito a spiegare alla signora Simona Scuri ad inviarci una email con tutto regola. Dovresti verificare e inviarmi il codice di riferimento per ricaricarlo di nuovo. Quello vecchio l'anno rimorso probabilmente perché era senza codice di verifica. Aspetto una tua risposta. Ecco i dati: Da: spe.estero; Inviato: giovedì 12 ottobre 2023, ore 14:07. Oggetto: PARZIALE ESTRATTO da Il mago di Oz - Cinelibro (1950). - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 14:50, 12 ott 2023 (CEST) :@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Quando il ticket sarà verificato, carica pure il file ''e poi rispondi alla mail'' col nome del file caricato su Commons. Così la procedura dovrebbe andare a buon fine. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:58, 14 ott 2023 (CEST) ::fatto - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:17, 15 ott 2023 (CEST) == GFDL follow up == Hello! As a follow up on discussion on [[Wikisource:Bar/Archivio/2024.06#GFDL]] I have noticed that there are almost no files left with the license {{tl|GFDL}}. What do you think next step should be? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:11, 6 ago 2024 (CEST) :@[[Utente:MGA73|MGA73]] Can you please re-run the query, so to have an updated list? I had to reintroduce the PD-Italy template for certain files that canot be imported on Commons. but I can finish the job and check what's left. Thanks! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:23, 6 ago 2024 (CEST) ::Sure! I updated https://quarry.wmcloud.org/query/84905 and there are 7 files left. But 3 do not have the GFDL-template they are added directly to [[:Categoria:Immagini_GFDL]]. I think those without a license template are surely not with disclaimers. But if the GFDL is valid is another question. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:53, 6 ago 2024 (CEST) :::Thanks, there are few files that are still a problem. I asked for a permission to the uploader and to other users that are kind of involved at [[Discussione:L'agricoltura americana]]. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:17, 7 ago 2024 (CEST) :::: Great. I have them on my list ([[:m:User:MGA73/GFDL_files/Templates#Wikisource]]) so at least you will know one user that thinks it is interessting to follow :-) --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:19, 7 ago 2024 (CEST) Hello [[Utente:Ruthven|Ruthven]]! I just noticed that a new file was uploaded: [[:File:Esempio serie bologna.jpg]]. Sadly this file also have disclaimers now. I wonder if you could rename [[Template:GFDL]] to GFDL-with-disclaimers (or similar) and then make a version of GFDL that does not have disclaimers? That will prevent new files from also having disclaimers. When that is done we can ask if Paperoastro is willing to remove the disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 18:14, 4 ott 2024 (CEST) :Thanks @[[Utente:MGA73|MGA73]], I have [[Discussioni_utente:Paperoastro#c-Ruthven-20241005130200-Licenza_GDFL_oramai_in_pensione|written]] to the user, asking a license change. Cheers! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 5 ott 2024 (CEST) :: Thank you! The license is <nowiki>{{Self|GFDL|cc-by-sa-4.0,3.0,2.5,2.0,1.0|migration=redundant}}</nowiki> so there is allready a cc-license :-) I think the issue is that GFDL-template has disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:27, 5 ott 2024 (CEST) :::@[[Utente:MGA73|MGA73]] MAinly we cannot upload pictures with GDFL anymore. Maybe we can strip the template to just the CC license? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:52, 5 ott 2024 (CEST) ::::[[MediaWiki:Licenses]] still mention GFDL just not as the only license. It means all new files that are uploaded will have the same issue as this one. To remove the problem you either have to remove GFDL completely from [[MediaWiki:Licenses]] or remove the disclaimers from GFDL. ::::The problem is that only the copyright holder can remove the disclaimers so we need a template with disclaimers (for example GFDL-with-disclaimers) and then change the 5 fils that use the template. Then we can remove the disclaimers from GFDL and ask uploader to change from GFDL-with-disclaimers to GFDL. Someone suggested that perhaps we could remove the disclaimers because uploader probably never wanted to add the disclaimers in the first place but thats another discussion. :::: Also I think it would be best to create the license templates that are mentioned on [[MediaWiki:Licenses]] to avoid red links. :::: About this one file I think we can remove GFDL but since there is allready a valid license we can also just leave the GFDL-with-disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:04, 5 ott 2024 (CEST) ::::: Great! Only 3 files left with GFDL! --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:29, 7 ott 2024 (CEST) ::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] '''zero'''. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 7 ott 2024 (CEST) :::::::Very good! Then there should be no problems in removing the disclaimers from the template? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:11, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] But can we still upload files under GFDL? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:17, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::: Yes it is possible (but not adviced unless it is a dua license). But it should at least be with a template without the line "Soggetto a [[Wikipedia:general disclaimer|disclaimer]]." --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:58, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::'''{{fatto|Done}}''' See [[Template:GFDL]] and [[Template:GFDL-con-disclaimer]]. Cheers <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:30, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::: Awesome! I have updated Wikidata so now there are are onlu 3 wikis left with disclaimers in the main GFDL-template :-D --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 17:45, 7 ott 2024 (CEST) == NowCommons == Hi! I made a test and these files seems to be on Commons: # <s>[[:File:Amanutondo3.png]]</s> # <s>[[:File:Armando Tortini & altri.jpg]]</s> # <s>[[:File:Barbiano.06.73.gif]]</s> # <s>[[:File:Cattura Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno cinema.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno copertina.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Scuola di giustizia.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Vocazione politica.gif]]</s> # <s>[[:File:EditAjax4.png]]</s> # <s>[[:File:Gianburrasca001.gif]]</s> # <s>[[:File:Giorgio Pollera.JPG]]</s> # <s>[[:File:Giovanni Batt. Salvatoni.JPG]]</s> # <s>[[:File:I promessi sposi-755-2.jpg]]</s> If you would like to check if they are okay to delete you are very welcome. [[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:56, 25 ago 2024 (CEST) :{{fatto|Done}}. Thanks! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 7 ott 2024 (CEST) == js "malevolo" == [[Wikisource:Bar/Archivio/2025.01#c-Ruthven-20250113093100-TrameOscure-20250112170200|A meno che]] tu non stia dicendo che Candalua scrive codice malevolo (essendo ad ora l'[https://xtools.wmcloud.org/adminstats/it.wikisource.org unico AI]), è la seconda (o terza) volta che mi pare di leggere velate accuse di voler far danni: una presunzione di malafede priva di qualsivoglia fondamento, calunniosa, contraria all'UCoC e in sostanza enormemente ridicola. Se vuoi esplicitare qualcosa di concreto fallo in modo chiaro, circostanziato e trasparente, altrimenti ti chiederei ''cortesemente'' di evitare di portarti dietro il velenoso "spirito it.wikipediano". Se ho mal interpretato e volevi dire qualcosa d'altro (peraltro incomprensibile nel contesto), ti chiedo scusa. Se vuoi che parliamo in privato di questo o altro, se vuoi qualche chiarimento, se devi dirmi qualcosa fuori dai denti, non ho nessun problema a sentire le tue ragioni. Ti saluto e fammi sapere. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:26, 13 gen 2025 (CET) :@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non c'è bisogno di parlare in privato. La cosa è abbastanza semplice: anche se fondamentalmente mi stai simpatico, non mi fido. Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente, ma puntando il dito su deficienze o errori di procedura, come facesti su it.wiki. Non abbiamo bisogno di una figura di "capocantiere": siamo tutti volontari e, come ti avevo già detto, gli utenti dei vari progetti scrivono voci, rileggono testi ecc... Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare. Sembra quasi che tu voglia saltare le tappe o che l'obiettivo del progetto wiki al quale partecipi non ti interessa. :La fiducia su questi progetti si crea sulla base della collaborazione e degli edit. Se non fai edit che aiutano il progredire del progetto, come vuoi costruire un sentimento di appartenenza e di collaborazione con gli altri utenti? Se poi aggiungi che hai partecipato (o partecipi, non so perché non lo leggo anche se so che esiste) al forum che ha visto nascere uno dei più grossi problemi di doxxing della storia di it.wiki, ospitando vari utenti infinitati, capirai che uno si vuole premunire. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:27, 13 gen 2025 (CET) ::Hai davvero uno strano modo di manifestare "simpatia", cmq prendo atto e peraltro anche tu (inspiegabilmente) mi stai simpatico. Sulla fiducia, mi è chiaro che non ce l'hai, meno il perchè. Penso ci sia qualche cosa di non detto. ::*"Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente...": questa è una tua legittima opinione, IMHO molto superficiale. C'era un'immagine nella mia PU in proposito (per strana coincidenza, simile al logo di WS). ::*"puntando il dito su deficienze o errori di procedura come facesti su it.wiki": posto che se su wp ci sono deficienze/errori è da babbei metterli sotto il tappeto, al momento non mi viene in mente nulla di ciò che dici. Sarei tentato di chiederti di esplicitare nel concreto questo ''fumus'' con dei diff, ma da un lato non è ws la sede per parlare di wp, dall'altra faresti una fatica notevole a trovarne di realmente significativi, per cui soprassiedo e ti risparmio la fatica di ''inventare'' qualcosa. ::*"Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare": Ancora 'sta storia? A parte che misurare la contribuzione "a editcount" la considero roba da 15enni... Beh, io ''so'' cosa ho fatto su wp, ''so'' che non è peggio del lavoro di moltissimi altri, e so persino che è pure stato apprezzato da diverse persone compresi sysop. Mi spiace che tu non sia fra queste, del resto non credo che tu abbia (raccolto) tutti gli elementi per giudicare. Pazienza. ::*"saltare le tappe": e per arrivare dove? e a che scopo? Cmq guarda che serve chi scrive la voce, chi corregge i typo, chi fa funzionare il sito ecc. Seguendo il tuo ragionamento i dev di mediawiki sono ''inutili ''e vanno eliminati dalla faccia della Terra perchè non caricano foto su Commons? LOL Non farglielo sapere perchè altrimenti sai i js-4-Ruthven che ti rifilano... :-p ::*"obiettivi": Gli obiettivi sono chiari. Come ottenerli ci sono vari modi. Anche fosse solo (e NON è) aiutare gli utenti a scrivere voci, o trascrivere testi, o caricare foto senza fare niente di tutto questo è cmq un modo (strano, ok) di perseguire l'obiettivo. Anche portare qua qualche bloccato-da-wp per trascrivere voci (come avevo proposto in altra discussione) è -forse- un modo (strano, ok) per raggiungere l'obiettivo. Mi sembra che tu veda un solo modo per ''raggiungere gli obiettivi''. Strano... ::*"forum": Wikipedate è un forum "di critica" piuttosto interessante. L'ho scoperto (e ho cominciato a scriverci qualche commento) "grazie" a Kirk, altrimenti mai più l'avrei notato nel mare magnum del web. <del>AFAIK non c'entra proprio nulla con quel doxxing (brutta storia, condivido) che proviene da tutt'altra parte e da tutt'altro personaggio (anche quello scoperto "grazie" agli stessi motivi, della serie peggio la toppa del buco)</del>. Si, ci sono vari infinitati, ho capito solo due chi siano (come user e come persone) e nessuno dei due mi sembra un "mostro bavoso". Scassacazzo si, che han dato problemi si, ma IMHO tutt'altro che irrecuperabili. Forse gestiti male. Su altri non so chi siano per cui non posso dire molto. Cmq che io ci scriva (anche critiche) NON significa affatto che io condivida il 100% di quanto scrivono pensano o fanno gli altri (a volte manco l'1%)... è un po' ridicolo che tu pensi una cosa simile. E poi le critiche (costruttive, come penso siano le mie) fanno crescere. Detto questo, se lo leggessi, magari avresti un po' più di fiducia nella mia correttezza. ::Per cui, davvero, un po' di fiducia per la serietà penso di meritarla... :-) ::Ciao e scusa lo sbrodolo di testo -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:49, 13 gen 2025 (CET) :::Ecco, [[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], con le minacce velate (di ulteriore doxxing poi? macché, scherziamo?) mi stai un po' meno simpatico e risulti un po' più viscido. Sarà anche questa un'opinione personale senza fondamento. Opinioni divergenti anche queste. :::Per precisare: gli scassacazzo su wiki non li vogliamo e non per nulla sono stati taggati (tutti, te compreso) come problematici. Su wiki uno va per rilassarsi, altrimenti farebbe il volontario da qualche altra parte. I "mostri bavosi" continuano a intervenire su wiki, fra l'altro un range di Gitz è stato bloccato ancora oggi: sembra che non sia capace di allontanarsi da wiki, anche se nessuno lo vuole lì. Fa un po' di tristezza, è vero. :::Come detto sopra: la fiducia si costruisce col tempo e con le opere... di bene :) Non ci rimane che aspettare, no? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:13, 13 gen 2025 (CET) ::::Minacce? Ma di che parli? Quello voleva essere un esempio di come mi regolo in questioni di riservatezza delle persone, riassumibili in un IMHO corretto ''si dice il peccato e non il peccatore'', e mi sembra che ''chiunque'' dovrebbe apprezzarne l'onestà dal punto di vista di un bilanciamento fra le regole di wp (a volte fatte rispettare in modo isterico e cervellotico) e di quelle di rispetto delle persone (che per me in casi così vengono prima delle fisime burocratiche). Sfido chiunque a capire di chi o cosa si sta parlando, nel mare magnum di miliardi di voci, utenti, edit. Quindi, non vedo alcuna "minaccia" a nessuno. Semmai, speravo ispirasse un po' di fiducia... ::::Sentirmi dare addirittura del viscido... vabbè... si vede che sei proprio a priori maldisposto nei miei confronti... :-( ::::Sui "mostri", che ci sia gente che continua a intervenire non lo so, può anche darsi, non posso nè nessuno può realmente averne (credo) la certezza, gli IP non sono persone. Se lo dici tu avrai le tue ragioni per dirlo. Sono edit oggettivamente ''dannosi per l'enciclopedia'' o si tratta solo di bloccarli perchè sono presunti edit di questo o quello indipendentemente dal merito? Perchè nel secondo caso la mia opinione è che il danno sia perdere tempo a correre dietro a fantasmi... A proposito di obiettivi, ricordami se si tratta di ''fare un'enciclopedia'' o di fare una ''caccia alle streghe''?... ::::BTW, pensa un po' che la stessa.. come chiamarla... "capacità di indagine"? di cui ho fatto un esempio sopra l'ho applicata spesso anche alle fonti, per verificare che le voci non ne stravolgessero il senso, o fossero appiccicate a testi totalmente difformi, o esprimessero POV o COI. A proposito di lavoro del tutto invisibile che non si vede negli editcount. Ma vabbè, di questi divertentissimi retropatrolling se ne occuperanno migliaia di altri utenti, vero? Quindi "wikiproblematico"... beh, per quanto mi riguarda mi viene quasi da prenderla come una stelletta al merito. ;-) ::::Bonne soirée -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:56, 13 gen 2025 (CET) :::::Mai un po' di umiltà... e sempre a sbottare -- [[User:ZandDev|ZandDev]] ([[User talk:ZandDev|disc.]]) 18:54, 12 feb 2025 (CET) == Notice of expiration of your interface-admin right == <div dir="ltr">Hi, as part of [[:m:Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "interface-admin" (Amministratori dell'interfaccia) will expire on 2025-02-06 14:02:33. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[User:Leaderbot|Leaderbot]] ([[User talk:Leaderbot|disc.]]) 20:43, 30 gen 2025 (CET)</div> == Problema Commons-CropTool == Premesso che posso operare su Commons con [[Utente:BrolloBot]], ma che lo faccio con estrema circospezione e quasi sempre su contributi personali, ti segnalo un problema piuttosto serio: i difetti di CropTool quando carica immagini ritagliate da file multipagina. Il problema generale: CropTool carica una copia, poco modificata, del template base del file multipagina. Se trova un template Book, clona quello. Il problema recente: CropTool, nel clonare il template Book, CropTool lo "pota" delle righe iniziali (nome del template, autore). Poichè nella clonatura rispetta i tl Pd, Commons non protesta. Vedi la cronologia, per esempio, di [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877 (page 56 crop).jpg]] (poi aggiustato). Qualche volta ho tentato la sostituzione di Book con Information, ma solo libro per libro: è veramente difficile ricavare un buon tl Information da qualsiasi tl Book. Hai qualche suggerimento? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:26, 15 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] PS: purtroppo le immagini caricate con CropTool non sono categorizzate... oppure ho cercato male? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:57, 15 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Ciao, ci sarebbe da scrivere agli sviluppatori, chiedendo di trattare i file col template Book onde evitare problemi. ::Puoi operare via bot su Commons per correggere, volendo , solo a ritmi non altissimi. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:41, 20 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: non sono categorizzate, ma sono "taggate" come "CropTool [1.5]", non so se hai modo di leggere il tag. @[[Utente:Ruthven|Ruthven]]: era stata già aperta [https://github.com/danmichaelo/croptool/issues/228 questa issue] allo sviluppatore, ma purtroppo sembra che non ci stia più lavorando... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:49, 20 apr 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Capito. La rimozione del template Book si arresta quando trova un altro template, perché il codice considera che le prime due graffe chiuse '}}' che incontra chiudano il template Book (e quindi rimuove il template a metà in questi casi). [https://github.com/wpmed/croptool2/commit/7e8b7595127f8989345a70943148f48bae0d250e Un fix] è stato proposto, ma non lo vedo integrato nel codice. ::::I linguaggi di Dick (quelli con parentesi aperte e poi chiuse) sono definibili da grammatiche context-free. Dubito quindi che un'espressione regolare possa catturarli, visto che c'è bisogno di una memoria per tenere traccia delle parentesi aperte e chiuse (un automa push-down insomma). <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:11, 23 apr 2026 (CEST) :::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Grazie! Interessante: il primo script che con gran fatica ho fatto in python, tanti anni fa, prima di poter mettere le mani sul codice wiki delle pagine, è find_stringa, banalissimo programmino di ricerca sottostringhe che però "conta", e quindi non si imbroglia nel caso di "linguaggi di Dick". A quei tempi il mio cervello si era rifiutato di capire un po' le regex, ma... con quel banale programmino ho avuto grandi soddisfazione :-). Tradotto in javascript, corre anche qui in sottofondo su itwikisource. Le regex Lua invece non hanno questo problema. :::::In attesa che "qualcuno bravo" metta le mani sul codice di CropTool, sto studiando il problema di come sistemare i file fallati, ma per ora penso che mi accontenterò di filtrare i file della categoria [[:c:Category:Pages using Information template with parsing error]], di estrarre un po' di dati fra cui quello dell'utente che ha caricato il file, e di avvisarlo del problema con un messaggio. Sia il nome utente che ha caricato che i tags associati al primo caricamento sono presenti nell'attributo <code>oldest_version</code> dell'oggetto Page, quindi fin qui ci siamo :-) :::::Grazie di aver scovato il motivo dell'errore di CropTool: se riesco ad emularlo l'eventuale fix sarà molto più facile. Ma per ora non ci provo neanche. :::::Ultima domanda: mi dai un paio di nomi di "quelli bravi" che s occupano su Commons di questo tipo di problemi? Vorrei almeno notificarli di quello che mi accingo a fare. Fermo restando che uno di "quelli bravi" l'ho già notificato.... con questo messaggio. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:03, 25 apr 2026 (CEST) ::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Ciao, di "quelli bravi" ce ne sono parecchi, ma non tutti sono attivi o attivi sui tool degli altri. In questi casi di codice "personale" di un utente, la cosa migliore da fare è di aprire una issue o di fare un ticket su Phabricator: lì, gli altri utenti impegnati nel migliorare Wikisource o Commons (metti i due tag nel caso), vedranno il problema e, se possono, lo risolveranno. Ma queste cose si risolvono sempre con mooolta calma. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:44, 26 apr 2026 (CEST) :::::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Con un po' di cautela, sto provando uno script aggiustatore. Ringrazio le mie "cavie inconsapevoli" (ovviamente le prime prove le ho fatte sui miei caricamenti), @[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]] e @[[Utente:Modafix|Modafix]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:20, 27 apr 2026 (CEST) h1momgep5785cq5wxa5q4z15eew8cm4 3772917 3772782 2026-04-27T08:51:50Z Alex brollo 1615 /* Problema Commons-CropTool */ Risposta 3772917 wikitext text/x-wiki ==Inni omerici== Caro Ruthven, intanto rinnovo il benvenuto e sono ben felice di poterti dare una mano per l’opera che mi indichi. Per quanto riguarda il copyright dobbiamo tener presente che il traduttore gode degli stessi diritti dell’autore, e non ho trovat gli estremi biografici di Gerunzi, ma notando da una ricerca veloce che le pubblicazioni più recenti a suo titolo arrivano al 1918 posso auspicare che egli sia morto da ben più di settant’anni. Per quanto riguarda la legislazione USA tutto ciò che è stato pubblicato prima del 1923 è PD, dunque siamo a posto. Per quanto mi riguarda l’opera può essere pubblicata (e ne sono maggiormente invogliato quando vedo sia su Amazon che su Deastore che proprio quest’opera è venduta a prezzo tutt’altro che risibile). Procediamo con ordine: in primo luogo occorre armarsi di un po’ di pazienza. #il testo è digitalizzato [https://archive.org/details/glinniomericid100gerugoog su Internet Archive] ma con una impaginazione strana e impresentabile per il nostro progetto, prova a vedere tu stesso. Di fatto occorre elaborare il file djvu di IA reimpaginandolo per renderlo "adatto a noi". Per questo occorre chiamare in causa Alex Brollo (ci penso io). #Una volta caricato su commons il file djvu possiamo preparare qui la pagina indice con i link alle single pagine del libro: a questo punto partirà la trascrizione online. Se non hai idea di come si prepari una pagina indice non hai che da aprirne qualcuna in modifica e vedere come funzinano, in ogni caso anche qui posso pensarci io o qualche altro utente già scafato. #Una volta iniziata la trascrizione, man mano che procede essa viene rispecchiata nel namespace principale tramite un sistema di transclusione: anche questo è un procedimento tecnico abbastanza esoterico per i wikipediani ma anche in questo caso non è necessario che tu sappia già eseguirlo. Insomma, nell’attesa cosa potresti fare? La miglior scelta è partire dalla [https://archive.org/stream/glinniomericid100gerugoog/glinniomericid100gerugoog_djvu.txt trascrizione automatica di IA] e cominciare a trascrivere il testo offline oppure, meglio, in una tua sottopagina utente. In questo secondo caso avremo anche la possibilità di trasferire la tua trascrizione nelle pagine del libro via bot. Per qualunque ulteriore richiesta non esitare a scrivermi. Omero non è solo una mia passione, ma anche l’argomento della mia tesi di laurea. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:53, 17 mag 2014 (CEST) :Benvenuto anche da parte mia. Il testo su IA sembra rimosso, comunque abbiamo anche la versione di [[Autore:Ettore Romagnoli|Romagnoli]], traduttore ampiamente rappresentato sul nostro progetto; visto il potenziale interesse di un nuovo contributore direi di caricare [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Omero_minore.djvu questa edizione] già su Commons. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:31, 17 mag 2014 (CEST) :::[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]] e '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' vi rispondo qui altrimenti non so se seguiamo tutti la discussione (che casino!). Grazie per i commenti Xavier, su IA ho trovato [https://archive.org/details/glinniomericidi00gerugoog questo] riferimento al testo che sto copiando e il file djvu lo visualizza nel browser. Partiamo da lì per impaginarlo e tutto oppure rimaniamo con Romagnoli? --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:04, 17 mag 2014 (CEST) :::: Per Gerunzi c'è un passaggio in più da fare (trasformazione in pagina singola) e caricamento su Commons; Romagnoli è già pronto; lascio a chi materialmente si occuperà del grosso della trascrizione la scelta del testo da lavorare per primo (per Wikisource, ovviamente, si dovranno caricare entrambi). Sono a disposizione per le prime fasi e il lavoro extra su IA. Sentiamo anche Edo. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 19:43, 17 mag 2014 (CEST) ::::: Segnalo che su Archive.org c'è [https://archive.org/details/InniOmericiGerunzi un'altra versione] dello stesso testo, con un'impaginazione che sembra più cristiana. —[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:11, 20 mag 2014 (CEST) :::::Riassumiamo: il libro di Romagnoli non sapevo fosse già su commons. Dato che riguardo a Romagnoli... :::::*qui abbiamo già diverse sue traduzioni (Eschilo ed Esiodo) :::::*Il commento e le note sono sufficientemente distinte dal testo da permettere una trascrizione più agevole e rendere la lettura del testo meno farraginosa. :::::*Il libro contiene anche altre opere di Omero minore che vale la pena di trascrivere, :::::...io propenderei per elaborare tale edizione lasciando da parte Gerunzi. ::::Ovviamente io scrivo a titolo personale: non ho intenzione ''nell'immediato'' di trascrivere tali libri; qui possono convivere diverse traduzioni del medesimo classico, inoltre si tratta di trascrivere un libro e quindi è meglio partire convinti. Che ne pensate? In ogni caso una mano per iniziare il lavoro la darò in qualunque caso: la nuova edizione di Gerunzi su internet archive è il risultato dell'opera riparatrice di alex brollo evocato da me. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:27, 22 mag 2014 (CEST) :::::Allora ho iniziato col creare la pagina [[Indice:Omero minore.djvu|Indice]]. Il prossimo passo sarà di iniziare la trascrizione, suppongo... -- [[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 20:25, 27 mag 2014 (CEST) == Costruzione del testo in ns0 == Caro Ruthven, le difformità nel testo da te disposto non sono nulla di strano se tieni conto che manca il template intestazione e che occorrerà cercare di intitolare più correttamente le sottopagine. Mettiamola così: se ti va di accettare un consiglio, per il momento concentrati sulla trascrizione delle pagine lasciando a me o ad altri il compito di transcluderle in ns0. In base a come ci muoviamo nel creare le pagine in ns0 potrai poi ispirarti per proseguire in autonomia. In ogni caso non preoccuparti, non ci sono danni permanenti in un wiki, ma solo possibili perdite di tempo risparmiabili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:35, 8 giu 2014 (CEST) :Il fatto è che questo progetto ha un alto tasso di tecnicismo e un abissale ritardo di scrittura nelle pagine di aiuto, per cui siamo consci che un nuovo arrivato abbia notevoli problemi ad appropriarsi di procedure che sono il frutto di anni di evoluzione e complicazione... Per fortuna la trascrizione è un'operazione ancora relativamente elementare. Appena esco dal Maelstrom degli scrutini e dei corsi di recupero potrò dedicare un po' più di tempo a source. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:06, 9 giu 2014 (CEST) == titoli == Ciao, che ne dici di usare il titolo esattamente com'è scritto nell'opera? Cioè "Ad Apollo Delio", e quindi Omero minore/Ad Apollo Delio e non solo "Apollo Delio"? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:32, 11 giu 2014 (CEST) == Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016 == {|style="width: 100%; border: 2px solid #a3bfb1; padding:10px; margin-bottom:1em; background-color: #cef2e0;" |[[File:Wikimedia Italia-logo.svg|60px|link=]] |<center><big>'''Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti'''</big><br /> Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno. <br /> Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione [http://www.wikimedia.it/ Wikimedia Italia] intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.<br/> Potete trovare il '''bando di partecipazione''' con tutti i dettagli a [http://wiki.wikimedia.it/wiki/Programma_borse_di_partecipazione_%22Alessio_Guidetti%22_per_Wikimania_2016 questo link].<br/> La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.<br/> Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul [http://wikimania2016.wikimedia.org sito ufficiale dell'evento] <br /> Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-) ---- <small>per non ricevere più questa [[:m:MassMessage/it|tipologia di messaggi]] rimuovi il tuo nome da [[:m:User:Alexmar983/MassMessageList|queste liste]]</small> ---- </center> |} Questo messaggio ti arriverà anche da altre parti nei prossimi giorni. --[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 11:59, 24 apr 2016 (CEST) == Riorganizzazione di Geografia == {{ping|OrbiliusMagister}} Dovendo riorganizzare [[Geografia]] ipotizzo - per rispettare la regola "almeno una pagina ns0 per ogni pagina Indice" la seguente struttura: * [[Geografia]] (raccolta dei volumi, una pagina costituita dal solo indice dei volumi) ** [[Geografia - Volume I]] ** [[Geografia - Volume II]] ** .... Ma NON procedo, perchè sarà il caso di ''ideare prima un buon titolo - base'', tipo [[Geografia (Strabone)]] o forse anche più dettagliato, per distinguerlo da omonime Geografie e ''dalle numerose edizioni alternative che caricheremo/caricherai'' ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:06, 18 mag 2016 (CEST) :{{ping| OrbiliusMagister|Alex brollo|BlackPanther2013}} Va benissimo; non so se l'edizione tradotta da Ambrosoli fra il 1827 e 1835 abbia avuto altre edizioni (per chiamarla [[Geografia (Ambrosoli)]] ad esempio). Su [https://it.wikipedia.org/wiki/Geografia_(Strabone)#Edizioni it.wiki] c'è una buona lista di edizioni in italiano, da usare come riferimento. Quella cinquecentina della Geografia – sempre su IA – mi era stata già segnalata da [[Utente:Uomovariabile|Uomovariabile]] e magari la caricherò/emo in seguito. ;) --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 09:37, 18 mag 2016 (CEST) : Beninteso: le ''edizioni alternative'' erano una celia :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:46, 18 mag 2016 (CEST) ::…ed io che ti prendo sul serio :P --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 11:23, 18 mag 2016 (CEST) ::vedansi come casi esempio la denominazione <samp>autore - traduttore</samp> come in [[Frammenti (Saffo - Bustelli)]] rispetto a [[Frammenti (Saffo - Danesi)]], dunque direi [[Geografia (Strabone)]] che verrà spostata a [[Geografia (Strabone - Ambrosoli)]] '''se''' e quando arrivassero altre traduzioni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:03, 18 mag 2016 (CEST) ::: Ok per [[Geografia (Strabone)]], me ne occuperò una delle prossime sere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:19, 18 mag 2016 (CEST) == Incontro di Wikisource == Ciao, al Bar stiamo pensando ad organizzare [[Wikisource:Bar#Incontro_nazionale_di_Wikisource|un incontro nazionale di Wikisource]]. Ti va di partecipare alla discussione? --[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 12:02, 16 ott 2016 (CEST) <!-- Messaggio inviato da User:Aubrey@itwikisource usando l'elenco su //it.wikisource.org/wiki/Categoria:Utenti_it --> == Liberatoria per wikisource e OTRS== Caio. Mesi fa presentai un testo per eredi di autori che hanno pubblicato in Italia, qualcosa di cui c'è davvero bisogno e nessuno ha mai fatto nulla di organico finora, almeno non a quanto mi risulta. Visto che Laurentius poi non mi disse più nulla, mi confermi che se ricevi questa liberatoria [[Wikisource:Bar/Archivio/2016.08#Liberatoria_per_wikisource]] al servizio OTRS da un erede di un autore è tutto in regola? Ovviamente la liberatoria non si estende alle illustrazioni di un'opera se sono di un altro autore, questo se vuoi si può inserire con un testo "siamo a conoscenza che..." o "cedo opera X, escluse prefazioni e immagini". Nel dubbio penso convenga prendersi almeno il testo piuttosto che imporre un aut aut. Vorrei usarla con alcuni contatti che ho e passato il test, procedere a una vera pagina di aiuto, che a mio avviso ce ne è bisogno.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 14:41, 23 nov 2016 (CET) : certo che devono essere tutti, per questo l'ho scritta in quel modo, per facilitare la ricostruzione incrociata dei dati, ma ovviamente farò in modo di fare usare il cc con l'altro indirizzo. Idem con i dati specifici su immagini e altro, nel dubbio suggerirò di riportarli, a beneficio dell'operatore. : rimane una domanda pratica, l'operatore preferisce una mail per ogni opera o tutte assieme. Il punto è che sono due eredi e 4 opere. Io però pensavo di mandarne una con un'opera e se va bene, procedere con le altre assieme. Ma se dici che si può fare tutto in una volta sola, riferisco.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 15:33, 23 nov 2016 (CET) :::ottimo e grazie di tutto. Mi ricordi qual è l'indirizzo che a caricare una nuova pagina di wikipedia mi ci mette troppo tempo in questo momento? Sicuro se vado a memoria che sbaglio qualcosa. Così posso spedire la mail subito e anche questa è fatta.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 16:06, 23 nov 2016 (CET) :::::ciao, controlla appena hai tempo. Le mail sono state spedite una mezz'ora fa o giù di lì. Alla fine le opere sono tre, non quattro. tanto a scansionarne una ci vorranno mesi quindi non mi lamento eh eh. Una donazione generosa comunque.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 09:33, 25 nov 2016 (CET) ==Poesie Bellunesi== Le poesie in questione sono tutte edite da L'Istituto Ladin de la dolomitas che ha concesso i testi in CC by SA L'intera materia dei testi in ladino sta trovando la sistemazione anche formale nella convenzione quadro tra l'[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2015.10 Università di Bolzano e Wikimedia Svizzera] in attesa dell'adesione di Wikimedia Italia. Interventi ''a gamba tesa'' mi sembrano fuori luogo[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:33, 13 mar 2017 (CET) :Segnala se ci sono altre poesie in ladino ''tratte da''. Cancellarle tutte mi sembra eccessivo.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:48, 13 mar 2017 (CET) ::Capirsi è difficile: Mi hai segnalato una poesia ''tratta da'' che sicuramente è meglio cancellare. Tutte le altre (salvo che mi segnalil'esistenza di qualche altra'' tratta da'' sono poesie di cui l'editore ha i diritti e che ha rilasciato con le licenze opportune.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:00,3 mar 2017 (CET) :::Se qualcuno vuole dare una mano a controllare, ben venga. Probabilmente la sensibilità degli editori in una lingua così ''astrusa'' e così di nicchia come quella ladina può essere diversa da quella usuale, dare un occhio in più è senz'altro utile, Ma in una operazione a livello internazionale sulle lingue retoromanze, che ha scomodato università ed istituti culturali , nonchè il programma [http://www.interreg-italiasvizzera.eu/progetti/lingualp/ Interreg Italia-Svizzera ] ospitata solo provvisoriamente sulla versione italiana di wikisource, in attesa di creare una in lingua retoromanza, mi sembra veramente inseguire il dito, anziché la luna.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:10, 13 mar 2017 (CET) ::::Se continui il controllo te ne saranno tutti veramente grati: Giusto il rilievo che università e istituti culturali in una operazione così di nicchia possono aver preso anche decisioni discutibili. Ma l'operazione ha portato a caricare, tra ladino e romancio 833 opere, in assoluta maggioranza perfettamente a posto come copyright[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:39, 13 mar 2017 (CET) == OTRS per Barbolini == Caro Ruthven, scrivo qui, ma chiamo in causa anche {{@|Mizardellorsa}}, per riferire pubblicamente che a distanza di tempo non ho notizie. Come da tua indicazione ho scritto una mail a Mizar invitandolo a contattare lui Barbolini dato che a seguito delle tue mail all'autore di ''[[Beethoven 27%]]'' non è giunta risposta scritta. Mi rivolgo dunque a te e a Mizar chiedendo se nel frattempo Barbolini si sia manifestato. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:28, 10 mar 2018 (CET) ::Scusate se scrivo qui, ho risposto a {{ping|OrbiliusMagister}} per email [[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 10:31, 10 mar 2018 (CET) :::{{ping|Mizardellorsa|OrbiliusMagister}} Nessuna notizia da parte mia. Gli diamo fino a fine mese per rispondere e poi si mette il libro in cancellazione? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:05, 10 mar 2018 (CET) == OCR del djvu == Ti ho risposto in bar in modo "sincopato", ma sarei felicissimo di dirti tutto quello che so in dettaglio, sono certo che otterresti in poco tempo risultati eccellenti. Lo script mi ha "raccontato" varie cose di te.... :-) In brevissimo: il tool djvuxmlparser di DjvuLibre inserisce nel djvu lo strato testo contenuto in un file xml con specifiche caratterisatiche, e Internet Archive pubblica tale xml come file _djvu.xml. Il problema è sistemare per bene tutti i link interni all'xml tenendo conto deklla directory in cui il djvu sta e anche dei nomi ''interni'' delle singole pagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:09, 25 apr 2018 (CEST) :Grazie {{ping|Alex brollo}}! Mi ci son messo da veramente poco a cercare di fare i DjVu da me, anche perché c'erano alcuni libri che volevo caricare ed ero rimasto parecchio frustrato da IA. Diciamo che guardo il file xml e faccio una prova di inserimento. Poi come faccio a verificare che va tutto come dovrebbe? (si, malgrado lo script, sono proprio niubbo) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:08, 25 apr 2018 (CEST) :: La prova del nove del corretto inserimento del testo è semplice. Apri il file djvu con DjView (visualizzatore di DjvuLibre), e sotto View - Display scegli di vedere "Hidden text". Se vedi in trasparenza parziale tutte le parole esattamente sovrapposte alla loro immagine sulla pagina ci siamo. :: Fra gli script python c'è [[Progetto:Bot/Programmi in Python per i bot/xml2dsed.py]], uno script niubbo e probabilmente troppo complesso, che carica _djvu.xml di Internet Archive in un file djvu esattamente corrispondente; la complessità lasce dal fatto che il testo xml viene prima trasformato in "dsed", il formato lisp-like usato dalla routine djvused.exe, e poi si utilizza djvused.exe per inserirlo. Purtroppo non ho mai trovato nessuno che mi segua in queste follie, quindi sono script con uno stile di python maccheronico e una "filosofia" del tutto personali. :: Poi mi son chiesto: perchè fare tutta questa fatica se posso utilizzare il codice xml direttamente nelle pagine nsPagina ed elaborarlo al volo con jQuery? Abbiamo veramente bisogno di operare sul moribondo djvu? Ed è partito, da qualche settimana, l'esperimento Metastasio. :: Qualche nota sui motivj che secondo me rendono ''indispensabile'', per il lavoro wikisourciano, disporre del testo mappato e non solo del testo grezzo l'ho linkato in [[Wikisource:Bar#Documentazione_dell'avventura_xml|bar]]; ma dubito che miriadi di utenti abbiano seguito i link. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:05, 26 apr 2018 (CEST) == OCR di Strabone == {{fatto}}, è l'OCR estratto dal file _djvu.xml dell'item Internet Archive. Spero di non averti tolto il gusto di provarci per conto tuo :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:34, 29 apr 2018 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Infatti, stavo aspettando di avere una serata libera per provarci :) Non ti preoccupare: guardo il tuo lavoro e lo applicherò altrove (che le occasioni sicuramente non mancheranno). Grazie --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:30, 29 apr 2018 (CEST) :: Se nella tua serata troverai una strada alternativa ''by scratch'' e più semplice tanto meglio! Io ho scelto la ''lectio difficilior'' della trasformazione in dsed dell'xml perchè le routine djvuxml sono mortalmente lente, e richiedono attenzione paranoide nell'aggiustamento dei nomi file e dei nomi directory all'interno dell'xml prima di funzionare. Buon lavoro --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:08, 30 apr 2018 (CEST) == Ritorno da Como == E' stato un grande piacere incontrarti! Una precisazione sul progetto "xml come prima versione OCR in nsPagina". Idea audace, funzionante (gtan parte dei tre volumi di Metastasio sono fatti così), ma abbandonata a metà per il panico che ha causato l'esperimento (nonostante gli avvisi...). Lo sviluppo sarebbe stato il seguente: caricare via bot l'xml, e immediatamante ricaricare come successiva versione il testo "liscio". Nel caso che fosse necessario "magheggiare" con i dati dell'xml (coordinate delle parole e dei blocchi di livello superiore) sarebbe stato possibile farlo, recuperando la prima versione della pagina; ma visto l'esito questo sviluppo non l'ho nemmeno cominciato. Adesso sto cautamente mettendo le mani sul "BAT", con conseguenze bloccanti per il povero {{ping|Divudi85}} che lo stava usando su itwikisource.... spero sia l'unico. Mi sono scusato spiegandogli che BAT è in manutenzione, e che la priorità è che funzioni decentemente su oldwikisource. Comunque posso testarlo anche qui con la mia utenza secondaria [[Utente:Alex brollo bis]];ma che fatica... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:04, 21 nov 2018 (CET) == Problema immagini-illustrazioni == Vorremmo sistemare un po' alcune centinaia di illustrazioni di libri. Ci sono molti problemi, qui ti chiedo solo una mano per un problema specifico: come organizzare un caricamento massivo di nuove versioni (dopo conversione in grigio e normalizzazione dei livelli, per "sbiancare" il fondo) di immagini già presenti su Commons. Non posso usare Commonist, mi pare, che non carica nuove versioni ma solo nuove immagini. C'è qualche tool che può aiutarci? Nel caso che chiedessimo aiuto a chi ha un bot abilitato su Commons, come potremmo organizzare il lavoro per facilitargli al massimo il compito? Apro una pagina [[Wikisource:Migliorare le illustrazioni]] per raccogliere le idee (lo "sbiancamento" è solo uno dei problemi...) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:59, 22 nov 2018 (CET) == Ipotesi di compromesso su PersonalButtons == Portando a spasso i cani (il mio momento più "creativo") ho fatto la seguente pensata, per realizzare quelloche suggerivi con un unico gadget (odio le pagine Accessori troppo affollate): * lasciare PersonalButtons (pagina testo) così com'è, liberamente modificabile dai coraggiosi; * elaborare uno script che apra un grosso form tabellare non appena si entra ''in visualizzazione'' nella propria pagina PersonalButtons (dopo averla creata con un set di default se non c'è), e in cui sia più facile editarne il contenuto (aggiungere bottoni, modificare i bottoni esistenti, agganciare shortcuts di tasstiera, attivare o disattivare i bottoni). Il gadget si limiterebbe a caricare lo script. Che ne dici? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:24, 24 nov 2018 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Penso che ti complichi la vita! Dal mio punto di vista, andrebbe anche bene, ma fai conto che la WMF spinge per i gadget, perché editabili unicamente dagli amministratori d'interfaccia. Fai conto che i JS sono il ''male'' e stiamo cercando di renderli il meno possibile modificabili da utenze non approvate. Ci sono stati seri problemi nei mesi scorsi a causa di questo, con account di steward e admin compromessi. La soluzione migliore prevede un javascript non modificabile ed i pulsanti selezionabili mediante opzione innocua. Poi vedi tu come implementarlo :) <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:32, 24 nov 2018 (CET) :: Messaggio ricevuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:40, 24 nov 2018 (CET) ::: Riflettendoci, PersonalButtons non viola questa politica, perchè è puro testo del tutto innocuo se non si attiva il gadget appropriato che lo legge. Invece è più pericoloso PersonalButtons.js. Comunque: vedo da Ultime Modifiche che stai provando eis. Ne sono onorato! Dovrei studiare molto di più per lavori "puliti", prima o poi troverò il coraggio di riscrivere tutto..... sempre che i miei neuroni reggano ancora un po'. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:44, 2 dic 2018 (CET) ::::{{ping|Alex brollo}} Ciao! A dire il vero avevo provato ''eis'' anni fa e mi sono ricordato di questa opzione che velocizza il lavoro. Grande strumento! Riguardo ai PersonalButtons, l'idea sarebbe di trasformare il javascript in gadget e poi ognuno eventualmente si crea la propria pagina di preferenze PersonalButtons. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:43, 4 dic 2018 (CET) ::::: Ok, si tratta quindi solo di estrapolare lo script dal BAT trasformandolo in gadget: fattibile. Con il tempo potrebbe sostituire l'attuale meccanismo standard fondato su PersonalButtons.js. Ne approfitto per un paio di domande tecniche. Sto leggendo le buone pratiche javascript di mediawiki e la validazione formale del codice. Trovo vari standard, il più ostico è il lint "strict", una variante meno fastidiosa eslint. Vedo che anche notepad++ monta un lint. Ci provo per le formalità, cercando di evitare i formalismi eccessivi. Quanto alle variabili che "scappano" nel namespace principale, vedo la raccomandazione di NON usare globali altro che due: l'oggetto mw e l'oggetto $; e mi pare di capire che per globali ''necessarie'' viene raccomandato di usare mw usandolo come dizionario. Io ero perplesso sull'idea di "sporcare" mw usandolo come contenitore, ma sembra che questo non sia deprecato, anzi sia ''raccomandato''. Mi confermi? Potrei far sparire alcune delle poche globali che uso adesso (alex, eis) e poi, con calma, rivedere vecchi script in cui di globali ce ne sono (aimè) dozzine. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:31, 4 dic 2018 (CET) ::::::{{ping|Alex brollo}} Per le variabili, esattamente a come accenni tu, la via starebbe nel divertirsi eliminando tutte le sue variabili globali e convertendole in sotto-oggetti di un tuo mw.brolloPersonalButtons. ::::::In generale però dovrebbe poter essere semplice definire tutti questi script e variabili in una variabilona locale, che poi solo infine esporre la tua roba globalmente in mw.brolloPersonalButtons o chi per esso, per semplificare future migrazioni e per non inserire in ogni occorrenza del codice mw.brolloPersonalButtons. Non è semplice, ma mi dicono [[:it:Utente:Valerio Bozzolan|dalla regia]] che "il divertimento è garantito al limone asd" ::::::Butta pure un occhio a script già realizzati e di alta qualità per capire come creare il tuo impianto a base di mw.brolloPersonalButtons senza hardcodarlo ovunque: https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/resources/src/mediawiki.htmlform.checker.js ::::::Buon divertimento al limone! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:23, 5 dic 2018 (CET) ::::::: Perfetto! Fra l'altro proprio nello script che mi hai linkato c'è la conferma di una cosa che mi frullava nella capa. Obiettivo: mw.brolloPersonalButtons deve essere esente da dipendenze, senza ridefinire cose già definite (variabili comuni, comprese le funzioni); questo dovrebbe permettere di usare lo script sia come gadget che come script caricato direttamente in ambiente sconosciuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:19, 5 dic 2018 (CET) == Regalino di natale? ECCOLO! == Caro Ruthven, '''[[Wikisource:Amministratori/Candidati|SORPRESA!]]''' ;-) '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:55, 21 dic 2018 (CET) == Risultati del concorso per il 15º compleanno di Wikisource == <div style="background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; background: box-shadow: 0 0 .3em; border:2px solid #A7D7F9; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1em;"> [[File:Nuvola_wikisource_icon_IT.png|120px|right]] Carissimo {{PAGENAME}}, '''Grazie''' per il tuo contributo a Wikisource. Grazie alla tua opera e a quella di tutti gli altri partecipanti, abbiamo riletto ben 4937 pagine in soli 14 giorni: la comunità solitamente impiega mesi a rileggere quel numero di pagine! La tua presenza ha reso questo compleanno di Wikisource una festa fantastica, e speriamo che anche tu ti sia divertito. Grazie anche per aver pazientemente aspettato l'annuncio dei vincitori: è finalmente giunto il momento tanto atteso :-) '''Vai [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource|a questa pagina per sapere chi ha vinto]]!''' Ma vogliamo ricordarti che Wikisource non finisce qui: il progetto di una biblioteca digitale libera e collaborativa si nutre di contributi quotidiani, di utenti generosi come te. Per cui sei ufficialmente invitato a rimanere e a collaborare con noi, quanto vuoi, quando vuoi; non c'è nessun obbligo. Quando hai un dubbio puoi sempre scrivere al [[Wikisource:Bar|Bar]] o a uno di noi utenti. Infine ci piacerebbe sapere la tua opinione sul concorso: ti è piaciuto? Hai idee per migliorarlo? E' stato semplice partecipare? Scrivici pure quello che vuoi (critiche e suggerimenti) [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Feedback|a questa pagina]]. A presto, e grazie ancora di aver festeggiato con noi! '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''', 01:55, 26 dic 2018 (CET) </div> <!-- Messaggio inviato da User:OrbiliusMagister@itwikisource usando l'elenco su https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Lista&oldid=2240287 --> == Editare lo strato testo djvu: una ipotesi == Cercando di ricordare i problemi dell'editing dello strato testo dei djvu, a parte i tecnicismi delle varie rappresentazioni dello strato testo mappato (a livello WORD!), c'è una strada che finora non ho percorso: quella di un ''algoritmo di allineamento''. Se esistesse il modo di allineare la sequenza delle parole in un banale testo txt, estratto dal djvu, con la sequenza delle parole dello stesso testo dopo modifica, ci troveremmo in una situazione in cui moltissime parole corrispondono, e alcune non corrispondono; gran parte delle "non corrispondenze" potrebbero essere gestite in automatico, qualcuna forse resisterebbe, ma poche, forse nessuna, a pensarci bene e a lavorarci un po'. Ottenuto l'allineamento completo sarebbe banale reinfilare le parole (uguali e modificate) nello strato testo djvu, e la modifica dell'OCR del djvu si farebbe semplicemente editando un normalissimo testo txt, con strumenti a piacere (regex globali comprese), con l'unica cautela di ''non spostare blocchi di testo'', ccosa che renderebbe le cose molto più complicate. Poichè "fin che non provo non credo", non essendo in grado di maneggiare bene il passo fondamentale dell'"allineatore" (che è, mi pare, gestibile con gli algoritmi python di comparazione di testi.... ma i miei neuroni per ora si ribellano ...) non ho mai percorso questa possibilità. Ma se hai esperienza sull'argomento.... forse insieme possiamo farcela. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:11, 7 gen 2019 (CET) == Match offline == Ti piacerebbe uno script, derivato dal python che esegue il magico Match, offline? Il Match centrale mi si incastrava spesso sui testi di Salgari, in corrspondenza delle illustrazioni fuori testo, e c'era una vecchia richiesta di Edo a Como, che mi chiedeva un "match offline". Bene, sono riuscito a capire l'ostico script, e a trovare il motivo per cui si incastrava; stasera lo script modificato è girato sul primo file salgariano e mi ha prodotto il match globale sull'intero libro, producendo un testo txt utf-8 pronto da essere copiaincollato (o caricato via bot) su una pagina sandbox e splittato con Split; non solo, prima di copiarlo, volendo, si possono pure fare modifiche globali. E' solo un primo passo, ma.... :-) Lo testo su un paio di Salgari e poi lo espongo al pubblico ludibrio in [[Progetto:Bot]]. Non scrive nulla su pagine wikisource, legge soltanto, quindi può essere lanciato anche senza avere un account bot. PS: per capire il difficile codice ho dovuto impadronirmi di difflib.SequenceMatcher, finora difflib mi aveva sempre impanicato... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:36, 12 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao! Avevo letto lo scambio nella sua pagina di discussione. Nel frattempo sto avendo difficoltà nell'installare lxml sul Mac e quindi niente mi funziona ancora. Vedrò di recuperare una macchina Linux… Farò prove con l'editor XML di cui parlavamo, quello che ignori i tag, ma ti permetta di cambiare tutto il resto (un progetto alla volta!). Tienimi aggiornato! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:45, 13 gen 2019 (CET) :: Il Match offline è corso un paio di volte senza intoppi, sono ottimista. Una notizia brutta e una buona: la brutta, l'xml ottenuto da un djvu passato da IA Upload contiene codice tossico, se lo scarichi con djvutoxml e poi tenti di ricaricarlo identico nel djvu con djvuxmlparser va in errore. Idem per con l'estrazione del testo "lisp-like" e tentativo di rimontaggio con djvused. La buona: il codice xml scaricato potrebbe essere "ripulito". Naturalmente se l'xml eildsednon possono essere rimontati senza errori, non si va da nessuna parte con il tuo progetto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:05, 14 gen 2019 (CET) === Aggiornamento === Alle modifiche al M & S ne ho aggiunta una rilevante: adesso il M & S offline cammina anche per i file pdf (perlomeno quelli di Internet Archive). Ho riferito a Edo, le novità andrebbero condivise con Phe che manutiene il tool Match & Split, ma anche Edo suggerisce di coinvolgerti nella comunicazione (io non sarei in grado di farla con i canali opportuni). Sei d'accordo? Mi spiace di stressarti.... ma sono in fase "creativa" e in qualche misura è colpa di Como :-). Se preferisci che mi arrangi, io eviterei la "strada maestra" del ticket su Phabricator e cercherei di spiegare le cose a Phe con un semplice messaggio o una mail. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:57, 15 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao nessun problema, mettimi nel circuito di comunicazione. Da parte mia, da Como ho iniziato un nuovo lavoro e tempo ne ho molto di meno rispetto a prima. Nicolas Vigneron mi ha messo nel frattempo in contatto con Tpt per nap.source: pare che sia lui a sviluppare wikisource lato mediawiki praticamente da solo. Sto solo aspettando che la piattaforma si metta in moto... ma non dovrebbe tardare. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:17, 15 gen 2019 (CET) :: Se si avvicina il momento di avviare nap.source, una roba da svenire, è meglio che ti lasci in pace.... semplicemente ti invierò eventuali mail per conoscenza o ti pingherò nei messaggi. Adesso dovrei comunque rallentare nello sviluppo,per l'alternanza "sviluppo-lavoro", è tempo di tornare a editare per un po' altrimenti perdo la mano :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:49, 15 gen 2019 (CET) == Ancora su Salgari == Vedi [[Utente:Alex brollo/Salgari]] su cui annoto l'avanzamento lavori e i problemi. Risolta la questione degli autori pacchianamente sotto copyright (grazie) ho lasciato ancora in sospeso Pepein Gamba alias [[Autore:Giuseppe Garuti]]; adesso mi occupo delle opere sicuramente PD per data di pubblicazione, autore e illustratori. Ho un paio di problemi da risolvere, pagine mancanti in un testo, e mancanza di frontespizio in un altro con impossibile individuazione del secondo illustratore di cui conmosco solo la sigla sulle illustrazioni (MTB). Per i testi più recenti (<95 anni dalla pubblicazione, >1923) sono molto imbarazzato. Decideremo con Edo. Per BEIC ne abbiamo caricati caterve..... ma in quel caso non li ho caricati io :-) Non vedo l'ora di finire Salgari, per dedicarmi alla questione dell'editing dello strato testo djvu; come ti dicevo, la fatica di decodificare lo script Match forse risulterà utile. Ho imparato simpatici trucchi; chi l'ha scritto è un grande. Vediamo! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:37, 21 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ti ho aggiornato la pagina con commenti su licenza e copyright. Spero di esserti stato utile. Ciao! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 21 gen 2019 (CET) :: Grazie, così non dimentico quel template per gli anonimi/sconosciuti. Lo applicherò diffusamente a foto e disegni. Per le "illustrazioni" costituite da semplici elementi grafici (testate di capitolo, capilettera, separatori) li considero elementi tipografici e basta, e li attribuisco all'autore del testo oppure metto anche a loro lo stesso template? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:33, 21 gen 2019 (CET) :::{{ping|Alex brollo}} Di solito gli elementi grafici li facevano gli illustratori stessi, quindi puoi attribuire a loro. Mi raccomando le categorie! Sono diverse se chiusure di pagina, testate, capilettera, ecc... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:36, 21 gen 2019 (CET) :::: Per i capilettera ho trovato la famiglia Category:Initials, sugli altri elementi grafici sono in crisi, c'è una pagina di aiuto? Belli i tempi in cui caricavo ''ad minchiam canis''.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:40, 21 gen 2019 (CET) {{ping|Alex brollo}} * [[c:Category:Headpieces (book illustration)|Headpieces (book illustration)]] * [[c:Category:Tailpieces (book illustration)|Tailpieces (book illustration)]] ...e magari fatti un giro nelle sottocategorie di [[c:Category:Graphic ornaments|Category:Graphic ornaments]] e [[c:Category:Typographic ornaments|Category:Typographic ornaments]]. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:17, 21 gen 2019 (CET) == Orgoglio e pregiudizio == Ciao Ruthven, sinceramente non ricordo più molto, è passato molto tempo, ma ricordo di aver fatto a ricerche sulle traduttrici, credo che all'epoca fossi abbastanza sicuro che fossero morte poco dopo il '45. Tu sei riuscito a trovare informazioni in più? [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 10:47, 29 apr 2019 (CEST) :Provo a guardarci. Chissà se si possono ottenere info direttamente dalla N&C. [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 11:30, 29 apr 2019 (CEST) == Palinuro == Caro Ruthven, Non è scontato che un utente abbia caricato un suo libro su commons, in tutta probabilità sua opera. Questo sarebbe uno di quei casi in cui varrebbe la pena tutorare l'utente stesso nella procedura di cessione del testo tramite OTRS. Il messaggio standard su commons lo hai già posto. Se stai già seguendo l'utente... grazie. --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:29, 6 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}}, la pagina su source era un errore. Dato il nickname, è probabile che l'utente sia anche l'autore, per quello si aspetta qualche giorno prima di cancellare il file su Commons e l'utente ha ricevuto un avviso "light", con le informazioni su come contattare OTRS. Sto controllando la mail... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:07, 6 ago 2019 (CEST) ::Un errore... In che senso? Se il problema è stato la licenza d'uso del testo allora ti do perfettamente ragione; se il problema è il fatto che sia stata improntata ''in qualche maniera'', ben vengano errori di questo tipo: siamo ben felici di collaborare con gli utenti volonterosi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 14:39, 6 ago 2019 (CEST) :::{{ping|OrbiliusMagister}} A me sembrava una pagina di test. Ma nulla in contrario se la si vuole ripristinare (aspettiamo l'autorizzazione prima, però). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:41, 6 ago 2019 (CEST) == Fonti e copyright: una mano. == Caro Ruthven, tra i proponimenti di inizio anno mi ero ripromesso di rivedere con occhio critico le situazioni di incertezza in termini di fonte e copyright dei nostri testi: ti chiedo un aiuto ''operativo''. La [[:categoria:Edizione da segnalare]] è un campo di battaglia e un lazzaretto al tempo stesso. Ci sono tre ordini di problemi * Testi legittimissimi ma in cui è stato segnato il sito di provenienza ma non l'edizione da cui il testo del sito è tratto, ad es. [[Discussione:Cronaca senese|Cronaca senese]] o molti testi in ladino di provenienza ''mizaresca''; * Testi evidentemente fuori copyright ma di provenienza web senza una chiara indicazione della loro fonte, ad es. [[Discussione:Litanie lauretane|Litanie lauretane]] o [[Discussione:D.M. 7 ottobre 2010, n. 211|D.M. 7 ottobre 2010]]; * Testi ''from the wild'' che hanno [[Discussione:Ciao biondina|fonti inaffidabili]] o sono ''[[Discussione:Chel garoful cence mani|word of mouth]]'', accolte all'inizio del progetto per "fare massa critica" e con la promessa (non mantenuta) di una loro sistemazione. Io mi muoverei così: *nel primo caso occorre armarsi di pazienza e riportare nel Template infotesto l'edizione presente ma non indicata. (si può chiederlo a chi ha inserito il testo ma immagini che se l'attesa è stata frustrata finora è difficile pensare a un cambiamento); *nel secondo caso bisognerà ragionare caso per caso: i testi giuridici possono essere collegati alle gazzette ufficiali o alle pubblicazioni ufficiali reperibili tramite normattiva.it o simili, invece molti altri testi sarebbero oggetto di ricerca: che fare? lo facciamo noi o lo demandiamo a chi ha inserito i testi? *nel terzo caso proporrei una procedura pubblica di scrutinio e decisione entro un tempo definito: se qualcuno si incarica di trovare edizioni anche offline per salvarli.... bene altrimenti li si cancella. La pagina adatta per questo è [[Wikisource:Fonti mancanti]] che dopo oltre dieci anni di quiescenza può essere resuscitata per l'occasione. nel 2007 avevamo deciso di dividere i testi in scrutinio per contributore: possiamo continuare così o cambiare criterio. Infine un discorso a parte riguarda la massa non piccola di testi ''moderni'' donati o passati su questo progetto senza ticket OTRS, frutto di aggiunte anche massicce ma senza una esplicita nota di donazione che ne definisca in modo chiaro la licenza d'uso. Io dopo due/tre discussioni con Mizar mi sono stufato di aspettare che questi permessi arrivino. O ci rivolgiamo direttamente a chi ha donato i tesi saltando chi li ha caricati o non saprei cosa altro fare per evitare imbarazzanti cancellazioni. Vuoi darmi una mano? Quello che per noi è importante per alcuni utenti non è tale e anzi viene ignorato. Per il cosiddetto ''quieto vivere'' ho spesso girato le spalle ma quest'anno mi sono ripromesso di tornare sulla questione. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:22, 10 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}} ti do una mano volentieri: per me è pane quotidiano. Proporrei una procedura come si fa su tutti gli altri progetti per i testi/immagini per cui vi è un serio dubbio sullo stato del copyright (fonte non esplicitata, testo recente senza OTRS, ecc…). I passi sono i seguenti: :# si inserisce un avviso nella pagina del testo (o in discussione), :# si avvisa l'utente che ha creato la pagina che entro 7 giorni deve contattare OTRS o un amministratore per chiarire la situazione e/o dare autorizzazione formale, :# se non si hanno notizie, all'ottavo giorno si cancella il tutto. (Ovviamente, se in seguito arriva chiarimento o autorizzazione, si possono sempre ripristinare testo e pagine) :Andrebbe creata una pagina con la lista dei testi e le scadenze per la cancellazione (questo si può fare in automatico con lo stesso template di avviso inserito nel testo). Per gli altri testi, potremmo usare quanto presente in [[:Categoria:Template copyright]] per "vagliare" l'autorizzazione. Nel caso, si possono importare altri template (es: per i testi di legge). Se il djvu è su Commons, tutto è molto più semplice perché questo tipo di procedura è ben rodata: semmai venisse cancellato il djvu da Commons, non rimane che rimuovere le pagine qui; se il testo viene mantenuto, nella pagina del djvu campeggia un bel template di licenza libera. :Mi rendo conto che è un lavoro di lunga lena e organizzarci fra di noi è un'ottima idea. Nei prossimi giorni sarò poco online, ma riprendo l'attività verso il 15 (da Wikimania). Da cosa vorremmo iniziare? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:48, 10 ago 2019 (CEST) == Alfredo Jeri == Ciao, Se ben ricordo operi anche in Commons; ti dispiace dire la tua, qui al Bar, su questi problemi? Specialmente l'eventuale creazione (se già non c'è) di un "magazzino" in Commons?. (scusa ma non ricordo nemmeno come si fanno i link articolati...(sto invecchiando male :-( ) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:46, 21 ott 2019 (CEST) == Lista libri riletti == Caro Ruthven, per dare una mano, se volessi tenere aggiornata la lista dei libri completati nell'apposito [[Wikisource:Sedicesimo_compleanno_di_Wikisource/Scrutini|elenco]] avremo il polso quotidiano dei lavori, come potrai notare guardando la pagina corrispondente dei concorsi precedenti. Sì, questa purtroppo è una delle attività da effettuare manualmente giorno per giorno (che dici, magari anche questa potrebbe essere un'attività automatizzata con uno script?) - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:51, 28 nov 2019 (CET) :{{ping|OrbiliusMagister}} Urka! Si, si può fare in modo più semplice, credo. Ma per il momento, facciamo a mano.... :Ho visto che i due libri napoletani sono stati riletti già e anche dello speciale Toscana. Aggiungiamo opere man mano che avanza il concorso, oppure lasciamo che i partecipanti ci spolpino la lista iniziale? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:31, 28 nov 2019 (CET) ::Attenzione: nulla in contrario ad aggiungere testi in corso d'opera (in particolare per i testi napoletani e veneti), ma tieni conto che dobbiamo tenere una lista completa di tutti i libri posti in concorso per effettuare alla fina il conteggio delle loro pagine. Dato che però quest'anno abbiamo deciso di presentare tutto subito in stile ''buffet'', mi limiterei ad aggiungere testi solo ''cum grano salis'', appunto nelle categorie nap. e vec. Gli anni scorsi io avevo l'abitudine di togliere dalla pagina i testi riletti per sostituirli mano a mano con nuovi, ma appunto quest'anno ti ho lasciato mano libera per vedere quali effetti avremo. ::P.S. A parlar del diavolo... rispetto alla regola dei due minuti guarda [https://tools.wmflabs.org/guc/?user=Rukasuoribera questi contributi], che dopo il mio [[Discussioni_utente:Rukasuoribera|gentile segnale]] si sono fermati. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:37, 28 nov 2019 (CET) :::{{ping|OrbiliusMagister}} Farò allora delle aggiunte "per categoria linguistica (nap, vec)", man mano che andiamo avanti, in modo da dare una spinta a questi progetti. Riguardo agli utenti che verificano una pagina in meno di un nanosecondo, magari fossero solo quelli del concorso! I malati di editcountite li trovi anche abitualmente, ahimé. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 29 nov 2019 (CET) == Paolo dello Mastro == v. Autore:Paolo dello Mastro. Il memoriale esistono due edizioni. La prima è già completata. La seconda è [[Indice:Archivio della R. Società Romana di Storia Patria - Vol. XVI.djvu|qui]], in lavorazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:50, 20 dic 2019 (CET) == Wl == Ciao, ho visto che stai togliendo template {{tl|Wl}} a chili, e francamente non capisco il perché, o magari lo capisco ma non lo condivido. A parte quello, [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3AVittorio_Adami%2C_Varenna_e_Monte_di_Varenna_%281927%29.djvu%2F14&type=revision&diff=2531671&oldid=2309206 qui] il Wl faceva da {{tl|Ac}} e non era il caso di cambiarlo per un {{tl|AutoreIgnoto}}. Poi, sinceramente, siamo in quattro gatti e se ci si disfa il lavoro a vicenda i gatti fanno in fretta a rimanere tre. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:04, 4 feb 2020 (CET) :{{ping|Cruccone}} Ciao, è semplice: su it.source [[Wikisource:Niente_commenti_originali|le annotazioni sono proibite]], e gli interlink [[:en:Wikisource:Annotations#Definitions|''sono'' annotazioni]]. Mi stavo chiedendo se rimuovere i {{tl|wl}} ''en masse'' oppure chiedere di stabilire delle linee guida che li regolamentino. Infatti, oggi come oggi, sono messi un po' a come gira al rilettore, creando confusione (a volte ci sono, altre volte no, a volte solo alcuni elementi sono linkati, ma sempre senza un criterio chiaro). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:11, 4 feb 2020 (CET) ::Leggendo quelle pagine non mi sembra così evidente, ma capisco il punto. Se proprio vogliamo, filosoficamente, anche AutoreCitato può essere usato a sproposito. Esempio banale, tra "l'amico del Manzoni" e "il quadro del Pinturicchio", quello che è palesemente un link a un autore dovrebbe essere ovvio. Io in generale mi limito alle persone e pochi altri casi, dove l'interpretazione non è ambigua, secondo il comma 4, tanto per citare una policy tanto per. Il discorso dell'uniformità mi sembra un non problema, la confusione non saprei dire a chi viene creata. Francamente, mi danno molto più fastidio le virgole spostate senza motivo, gli apostrofi tolti in modo arbitrario dai qual'è, se vogliamo anche tutte le approssimazioni che a volte tocca fare perché certe scelte tipografiche sono troppo difficili da riprodurre. Ma ognuno ha le sue manie, ed il progetto è bello così. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 21:38, 4 feb 2020 (CET) == A.S. Bologna == I fondi dell'archivio di Stato (in generale) non vanno considerati come testi mancanti, almeno finché non vengono stampati. (''Piani e discipline monetarie'' [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. p.s. se metti il righello sul piè di pagina al primo posto, genera (almeno sul mio ordinateur) una riga nell'ultima linea del testo sovrastante. Ho visto che una ulteriore riga (messa col tmpl "nop") elimina problema. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:10, 5 feb 2020 (CET) :{{ping|Carlomorino}} Visto, grazie. Quello che mi perplime è che il <code><nowiki><references/></nowiki></code> venga cancellato, con risultante spostamento del numerello in basso a tutto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 18:32, 5 feb 2020 (CET) Io uso "eis" che automaticamente lo caccia via. Non mi pare il caso di prendersela per così poco. Anche il numero del quartino si può fare a meno di metterlo come hai fatto [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:57, 5 feb 2020 (CET) p.s. "perplimere" è una simpatica invenzione di Corrado G. (complesso --> comprimere, perplesso --> .... ). Immagino che sia un'usanza francese o napoletana? ai posteriori l'ardua sentenza. :{{ping|Carlomorino}} In effetti, era l'''eis'' a farmi impazzire. Grazie per averlo segnalato: levo quest'opzione dalla versione su nap.source. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:39, 5 feb 2020 (CET) == Richiesta cancellazione utenza == Ciao Ruthven! Ti scrivo perchè sarebbe mia intenzione cancellare l'account con il quale ti scrivo adesso unicamente qui su it.wikisource, sperando sia possibile farlo, al fine di recuperare il mio, per così dire, "originale" [[Utente:Elcairo~itwikisource]], spostato da un bot in automatico nel 2015, facendo richiesta di rinomina su Meta. Immagino che continuare a tenere aperta questa utenza generatasi per errore non permetterebbe agli steward di esaudire la richiesta. Grazie per l'attenzione, ovviamente consigli su come meglio procedere sono sempre ben accetti :-) --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 00:27, 8 feb 2020 (CET) :Ciao, gli account non si possono cancellare: solo bloccare o rinominare. Penso che chi rinominerà la tua utenza, lo farà globalmente, quindi [[User:Elcairo|Elcairo]] diventerà il nuovo nome oppure sarà bloccato globalmente. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:53, 8 feb 2020 (CET) ::Ciao Ruthven, grazie per la risposta! Consigli quindi di non procedere al blocco dell'utenza nei progetti coinvolti nella rinomina ma di fare direttamente richiesta [[m:Steward requests/Username changes|qui]]? Buon lavoro! --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 15:18, 10 feb 2020 (CET) :::{{ping|Elcairo}} Esatto. Non fare niente e chiedi di rinominare l'utenza. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:31, 10 feb 2020 (CET) == [[autore:Attilio Brunialti]] == Havvi una imago decente del desso. Secondo te è PD? Parmi meglio di quella che odie illustra la scheda di lui. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450288g/f1.item Quello che sa il francese. Ovviamente. :-) {{nf|anonimo romano}} Bravò. La proscen fuà che tu è a Rom: caffè peié. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:35, 10 feb 2020 (CET) == Ti piacciono i Ravioli? == Eccone uno [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450439p/f1.highres] [[:d:Q84996188|Camillo]] --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:40, 13 feb 2020 (CET) Sembra un generalissimo sud americano :-) Il fotografo è "di famiglia". Ne ho caricato una foto (porta pia) e il ritratto. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:49, 13 feb 2020 (CET) == Societas typographica... == ciao! :) non so se ti ricordi l'indice [[Indice:Ioannes Baptista a Vico - Opera latina tomus I - Mediolani, 1835.djvu]]; sul frontespizio l'editore è indicato come ''Societas typographica classicorum Italiae scriptorum'' ("società tipografica degli scrittori classici d'Italia"). Ora, secondo me questo editore è lo stesso di [[:Categoria:Libri pubblicati da Società Tipografica de' Classici Italiani]]; un po' perché il nome è quello, ma tradotto in latino perché sono dei simpaticoni, e anche perché combaciano sia gli anni di pubblicazione delle opere che lo stile tipografico, cfr. ad es. il frontespizio di [[Indice:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo I, Classici italiani, 1822, I.djvu]] o un altro qualunque degli indici della categoria. Secondo te è il caso di aggiustare quanto meno la categorizzazione? È possibile inserire nella pagine indice il nome latino, ma far uscire fuori la categoria con la dizione italiana? ciao e scusa la rottura :P --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 09:22, 11 mar 2020 (CET) :{{ping|Barbaking}} Ciao, ho corretto l'editore. infatti, le linee guida recitano, per quel campo: "Nome dell'editore o della casa editrice. Si consiglia di usare il nome con cui l'editore è più comunemente conosciuto, anche se diverso da come indicato a stampa." --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:38, 11 mar 2020 (CET) :: Ah perfetto, grazie mille! :) --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 11:07, 11 mar 2020 (CET) == SAL per immagini == Ciao Ruthven, scusa l'intromissione ma riguardo a questa pagina [[Pagina:La_basilica_di_san_giulio_orta.djvu/46|46]] mi sembra che il SAL 75% non sia errato. Forse ricordo male io o la politica di trascrizione e formattazione è cambiata, ma anche in base alla pagina di aiuto [[Aiuto:Stato di Avanzamento del Lavoro]] la pagina va a 0% solo se l'immagine non fa parte dell'opera e, anche se non c'è nulla da rileggere, non è questo il caso. --[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 13:07, 29 mar 2020 (CEST) :{{ping|Barbaforcuta|Civvì}} Ciao, io l'interpreto come pagina senza testo (non ci sta nulla da trascrivere) e quindi non c'è nulla da rileggere. A dire il vero è una minuzia e uno può interpretare il SAL come vuole. Segnarle a 0% però velocizzerebbe la rilettura per una pagina che non va realmente riletta. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:22, 29 mar 2020 (CEST) ::Sì certo, ma è comunque una pagina da controllare e formattare (nel senso di sistemazione immagine) come quella in questa discussione [https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2020.03#Zibaldone]; lo dico in modo da uniformare le modalità di inserimento del SAL.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:28, 29 mar 2020 (CEST) :::E allora [[Utente:Civvì|Civvì]], fa' conto che non ti ho detto nulla ;) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:42, 29 mar 2020 (CEST) == WIP su Match == Pezzetto per pezzetto, sto rivedendo textAlign.py; la conversione a python3 è ostica, oltre al famoso print() ci sono problemi unicode e regex (dipendenti da unicode). Al momento sto lavorando sull'estrazione dell'OCR dai file djvu (con qualche post-elaborazione), preliminare per tutto il resto. Goldoni mi ha un po' arrugginito, vediamo se cavo il ragno dal buco. Obiettivo concreto, ottenere un testo pronto per lo split "canonico" o ultrarapido. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:08, 26 mag 2020 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Goldoni è stata una bella avventura! Ho già chiesto in giro per vedere chi ci aiuterebbe a metterlo su un server. Poi {{ping|Valerio Bozzolan}} mi parlava di usare il PHP per l'edizione web... Ma è un'altra storia. Se tu mi vuoi passare qualcosa che funzionicchia e che gira senza errori, posso vedere di metterci mano anche io. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 26 mag 2020 (CEST) :: Tu usi dropbox? E' il mio "cloud" di default, GIT/Github mi hanno sempre respinto con perdite. In alternativa posso aprire qualche pagina qui, ma è abbastanza macchinoso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:12, 26 mag 2020 (CEST) :::{{ping|Alex brollo}} Dropbox dovrei avere un account da qualche parte, ma il codice per me è essenzialmente su Github o Gitlab (anche perché li uso per lavoro). Fai come vuoi, poi mi adatto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:35, 26 mag 2020 (CEST) :::: Un sistema lo troveremo. Intanto questo che è il primo frammento che sto testando per riempire di un testo "OCR migliorato" vari attualmente vuoti di [[Wikisource:Scrittori d'Italia]]: [[Utente:Alex brollo/extract_djvu_text.py]]. Ho cercato di aggiungere doc "esuberante" rispetto al mio standard no-doc ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:50, 26 mag 2020 (CEST) :::::{{ping|Alex brollo}} OK, mi sono fatto una versione del "extract djvu text.py" che funziona in locale con python3. Se vuoi lo condivido (ma ho cambiato poco al tuo codice). Una cosa non capisco: perché la variabile <code>base</code> è impostata a "Nome pagina.djvu" e non al nome del file djvu. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:39, 27 mag 2020 (CEST) :::::: E' una nome dummy per testare. Comunque la cosa si sta evolvendo: sto raccogliendo "pezzi di codice" per utilizzare, come OCR, il file _djvu.xml di Internet Archive. Sempre che non lo blocchino pure lui.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:31, 27 mag 2020 (CEST) :::::::{{ping|Alex brollo}} Come posso passarti le mie modifiche se non usi git? Sovrascrivo la tua pagina qui oppure ne creo una mia (poi con l'onere di aggiornare le versioni)? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:20, 27 mag 2020 (CEST) {rientro} Non preoccuparti.... mi basta che ti siano utili e soprattutto che funzionino (tanto tu ne pescherai solo qualche idea). Intanto sto facendo girare un'altra roba, che legge sia l'xml di IA che lo strato testo djvu (stranamente, ma è una roba lunga da spiegare, possono essere leggermente diversi) e il risultato lo sto usando per caricare le pagine di [[Indice:Boccalini,_Traiano_–_Ragguagli_di_Parnaso_e_scritti_minori,_Vol._I,_1948_–_BEIC_1771083.djvu|questo indice]]; il risultato mi soddisfa e per adesso mi basta. Ti chiederò una copia del tuo script a lavori più avanzati. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:42, 28 mag 2020 (CEST) == Triumphi == Salute, giungo a disturbarti anche qui! è da tempo che pensavo sarebbe utile offrire una trascrizione dei Triumphi di Vincenzo Calmeta (XV). Il testo è stato recentemente edito in un saggio del 2004 di difficilissimo reperimento ma comunque in mio possesso. Un peccato, perché trovo che sia una splendida opera. Ho dunque il permesso di iniziare a trascriverlo su source? Se c'è l'approvazione, in un secondo momento potrò trascrivere anche alcune sue poesie. --[[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 22:57, 5 ott 2021 (CEST) :{{ping|Beaest}} Ciao, su 'source non si trascrivono testi senza scansione a fianco oramai. Se l'edizione del 2004 non è altro che una ristanpa dell'edizione originale, allora ti invito a scansirla e generare un DJVU o un PDF. Poi lo si carica su Commons e poi si crea la pagina Indice qui. Se l'edizione contiene delle introduzioni/Premesse/Commenti vari che non sono originali, vanno levati. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:41, 6 ott 2021 (CEST) ::purtroppo no, è proprio un'edizione trascritta, non una ristampa anastatica, per cui mi sa che non potrò lavorarci. [[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 14:13, 6 ott 2021 (CEST) == eis == Al momento ricostruisco un ambiente eis come dico io con queste istruzioni (quelle in bar erano insufficienti):Per lo zoom ho da tempo due pulsanti dedicati. <pre> shortcut.add("Ctrl+Alt+i", function() { $(".openseadragon-container").remove(); $(".prp-page-image img").css("display","initial"); $(".prp-page-image").attr("id","prp-page-image"); $(".prp-page-image").css("overflow","auto"); $(".prp-page-image img").draggable(); }); </pre> Sempre collegate a uno shortcut di tastiera, finchè la polvere non si deposita. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:54, 23 nov 2021 (CET) : In fondo a [[Utente:Alex brollo/PersonalButtons.js]] una nuova versione, che attribuisce un nuovo evento di zoom (funzionante) ai tasti zoom destinati a OpenSeadragon. Al momento sono soddisfatto. Montati anche per prova in [[Utente:Carlomorino/PersonalButtons.js]], attendo feedback. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:40, 24 nov 2021 (CET) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Visto! Su nap.source ho usato un approccio del genere, ma penso che presto (quando avranno risolto tutti i bug) potremo iniziare a sperimentare con la nuova API, che dovrebbe integrare funzionalità più moderne (come l'alta risoluzione). Su fr.source ho fatto dei test, come ti scrivevo altrove, cambiando direttamente l'immagine del canvas usando js. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:22, 24 nov 2021 (CET) == How we will see unregistered users == <section begin=content/> Ciao! Ti è arrivato questo messaggio perché hai i diritti di amministratore su un wiki di Wikimedia. Quando qualcuno modifica un wiki di Wikimedia senza effettuare prima l'accesso, il suo indirizzo IP diventa visibile pubblicamente. Come forse già sai, presto ciò non sarà più così. Il dipartimento legale di Wikimedia Foundation ha preso questa decisione alla luce del fatto che le normative sulla privacy online sono ormai cambiate. Un'identità mascherata sarà mostrata al posto degli IP, ma gli amministratori '''avranno ancora accesso a questa informazione'''. Sarà anche introdotto un nuovo diritto utente per gli utenti non amministratori che hanno bisogno di conoscere gli IP degli anonimi per combattere il vandalismo, le molestie e lo spam. Senza questo diritto, i patroller potranno comunque visualizzare un segmento dell'IP. Altri [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|nuovi strumenti]] sono in fase di progettazione per ridurre l'impatto di questo cambiamento. Se la notizia ti è nuova, puoi leggere [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|maggiori informazioni su Meta]]. Esiste anche un [[m:Tech/News|bollettino tecnico settimanale]] a cui è possibile [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|iscriversi]] per non perdere nessuna novità sui cambiamenti tecnici dei wiki di Wikimedia. Quanto al come saranno implementate le identità mascherate, sono state avanzate [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|due proposte]]. '''Gradiremmo un tuo commento''' sulla proposta che ritieni migliore per te e per il tuo wiki. Scrivi pure il commento nella lingua che preferisci [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|sulla pagina di discussione]]. Le proposte sono state pubblicate a ottobre e la migliore sarà scelta dopo il 17 gennaio. Grazie. /[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/> 19:17, 4 gen 2022 (CET) <!-- Messaggio inviato da User:Johan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(5)&oldid=22532651 --> == Proposal in the scope of Wikisource projcect == Hi Ruthven, my home wiki is the Polish Wikisource. One of the shortcommings that we encounter is the lack of possibility to hide the References section if it is empty. Please compare these two pages [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gustavo Ponza di San Martino|Note]] and [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gioacchino Saluzzo|No Note]]. The main difference is the small template <nowiki>{{Sezione note}}</nowiki>. They cannot be automatically managed or univerally coded as a template due to the lack of possibility to switch off the section if it is empty or show it if requiered. Do you share my opinion that it is quite annoying? Would you be willing to provide translations into Italian and French and discuss the issue with your community? Here is the link [[m:Community Wishlist Survey 2022/Citations/Cite extension enhancement/Proposal|Cite extension enhancement]]. If you have any questions I would be happy to answer. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|disc.]]) 21:13, 24 gen 2022 (CET) :Hi [[Utente:Draco flavus|Draco flavus]], thanks for your message. I think that it's more important to solve important bugs of the proofread extension, than working on new features. But, you know, the way the Tech Team selects what to work on is misterious and generally not very reasonable. So, who knows? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 22:45, 25 gen 2022 (CET) == Re:Lilypond == Ciao Ruthven! Perdona il ritardo, sono stati giorni in cui non sono riuscito a collegarmi per niente! Mi dispiace, inoltre, che l'attesa dia così scarsi risultati in quanto anche io posso contribuire con Lilypond ad un livello parecchio basico ed elementare (anzi, a ben vedere mi sembra che tu sia ben più esperto di me!). Spero riuscirai presto a risolvere! --<i><b>[[Utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">El</span>]]</b>[[Discussioni utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">CAIRØ</span>]]</i> 13:26, 22 mag 2022 (CEST) == [[Napoli (Tarnowski)]] == Hi, what to do with this text? IMO, [[ticket:2023061710005089|the translator's permission]] is OK. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 14:16, 29 giu 2023 (CEST) :Hi [[Utente:Ankry|Ankry]], thank you for processing this ticket. Can we wait a little? I'll ask the community what to do in the VIllage Pump, because lately we tend to refuse texts without a file supporting them. In this case we know, because of the VRTS ticket, that it's not a fake or self-published material. Dziękuję! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:54, 30 giu 2023 (CEST) ::Do you think that making a clipping would be helpful? [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 21:27, 30 giu 2023 (CEST) :::@[[Utente:Ankry|Ankry]] I opened a discussion [[Wikisource:Bar/Archivio/2023.06#Napoli_(Tarnowski)|here]]. Very probably we'll restore the full text, but it's a topic we discussed recently, so it's a good occasion to fix clear guidelines. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:09, 1 lug 2023 (CEST) ::::In plwikisource we have a similar policy with an exception when scans are not available (but the source must be verifiable), see [[:pl:WS:Polityka publikacji#Polityka publikacji]]. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 10:43, 1 lug 2023 (CEST) == Autorizzazione regolare per il parziale del Mago di oz == @[[Utente:Ruthven|Ruthven]], sono riuscito a spiegare alla signora Simona Scuri ad inviarci una email con tutto regola. Dovresti verificare e inviarmi il codice di riferimento per ricaricarlo di nuovo. Quello vecchio l'anno rimorso probabilmente perché era senza codice di verifica. Aspetto una tua risposta. Ecco i dati: Da: spe.estero; Inviato: giovedì 12 ottobre 2023, ore 14:07. Oggetto: PARZIALE ESTRATTO da Il mago di Oz - Cinelibro (1950). - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 14:50, 12 ott 2023 (CEST) :@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Quando il ticket sarà verificato, carica pure il file ''e poi rispondi alla mail'' col nome del file caricato su Commons. Così la procedura dovrebbe andare a buon fine. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:58, 14 ott 2023 (CEST) ::fatto - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:17, 15 ott 2023 (CEST) == GFDL follow up == Hello! As a follow up on discussion on [[Wikisource:Bar/Archivio/2024.06#GFDL]] I have noticed that there are almost no files left with the license {{tl|GFDL}}. What do you think next step should be? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:11, 6 ago 2024 (CEST) :@[[Utente:MGA73|MGA73]] Can you please re-run the query, so to have an updated list? I had to reintroduce the PD-Italy template for certain files that canot be imported on Commons. but I can finish the job and check what's left. Thanks! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:23, 6 ago 2024 (CEST) ::Sure! I updated https://quarry.wmcloud.org/query/84905 and there are 7 files left. But 3 do not have the GFDL-template they are added directly to [[:Categoria:Immagini_GFDL]]. I think those without a license template are surely not with disclaimers. But if the GFDL is valid is another question. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:53, 6 ago 2024 (CEST) :::Thanks, there are few files that are still a problem. I asked for a permission to the uploader and to other users that are kind of involved at [[Discussione:L'agricoltura americana]]. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:17, 7 ago 2024 (CEST) :::: Great. I have them on my list ([[:m:User:MGA73/GFDL_files/Templates#Wikisource]]) so at least you will know one user that thinks it is interessting to follow :-) --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:19, 7 ago 2024 (CEST) Hello [[Utente:Ruthven|Ruthven]]! I just noticed that a new file was uploaded: [[:File:Esempio serie bologna.jpg]]. Sadly this file also have disclaimers now. I wonder if you could rename [[Template:GFDL]] to GFDL-with-disclaimers (or similar) and then make a version of GFDL that does not have disclaimers? That will prevent new files from also having disclaimers. When that is done we can ask if Paperoastro is willing to remove the disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 18:14, 4 ott 2024 (CEST) :Thanks @[[Utente:MGA73|MGA73]], I have [[Discussioni_utente:Paperoastro#c-Ruthven-20241005130200-Licenza_GDFL_oramai_in_pensione|written]] to the user, asking a license change. Cheers! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 5 ott 2024 (CEST) :: Thank you! The license is <nowiki>{{Self|GFDL|cc-by-sa-4.0,3.0,2.5,2.0,1.0|migration=redundant}}</nowiki> so there is allready a cc-license :-) I think the issue is that GFDL-template has disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:27, 5 ott 2024 (CEST) :::@[[Utente:MGA73|MGA73]] MAinly we cannot upload pictures with GDFL anymore. Maybe we can strip the template to just the CC license? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:52, 5 ott 2024 (CEST) ::::[[MediaWiki:Licenses]] still mention GFDL just not as the only license. It means all new files that are uploaded will have the same issue as this one. To remove the problem you either have to remove GFDL completely from [[MediaWiki:Licenses]] or remove the disclaimers from GFDL. ::::The problem is that only the copyright holder can remove the disclaimers so we need a template with disclaimers (for example GFDL-with-disclaimers) and then change the 5 fils that use the template. Then we can remove the disclaimers from GFDL and ask uploader to change from GFDL-with-disclaimers to GFDL. Someone suggested that perhaps we could remove the disclaimers because uploader probably never wanted to add the disclaimers in the first place but thats another discussion. :::: Also I think it would be best to create the license templates that are mentioned on [[MediaWiki:Licenses]] to avoid red links. :::: About this one file I think we can remove GFDL but since there is allready a valid license we can also just leave the GFDL-with-disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:04, 5 ott 2024 (CEST) ::::: Great! Only 3 files left with GFDL! --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:29, 7 ott 2024 (CEST) ::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] '''zero'''. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 7 ott 2024 (CEST) :::::::Very good! Then there should be no problems in removing the disclaimers from the template? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:11, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] But can we still upload files under GFDL? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:17, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::: Yes it is possible (but not adviced unless it is a dua license). But it should at least be with a template without the line "Soggetto a [[Wikipedia:general disclaimer|disclaimer]]." --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:58, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::'''{{fatto|Done}}''' See [[Template:GFDL]] and [[Template:GFDL-con-disclaimer]]. Cheers <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:30, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::: Awesome! I have updated Wikidata so now there are are onlu 3 wikis left with disclaimers in the main GFDL-template :-D --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 17:45, 7 ott 2024 (CEST) == NowCommons == Hi! I made a test and these files seems to be on Commons: # <s>[[:File:Amanutondo3.png]]</s> # <s>[[:File:Armando Tortini & altri.jpg]]</s> # <s>[[:File:Barbiano.06.73.gif]]</s> # <s>[[:File:Cattura Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno cinema.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno copertina.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Scuola di giustizia.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Vocazione politica.gif]]</s> # <s>[[:File:EditAjax4.png]]</s> # <s>[[:File:Gianburrasca001.gif]]</s> # <s>[[:File:Giorgio Pollera.JPG]]</s> # <s>[[:File:Giovanni Batt. Salvatoni.JPG]]</s> # <s>[[:File:I promessi sposi-755-2.jpg]]</s> If you would like to check if they are okay to delete you are very welcome. [[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:56, 25 ago 2024 (CEST) :{{fatto|Done}}. Thanks! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 7 ott 2024 (CEST) == js "malevolo" == [[Wikisource:Bar/Archivio/2025.01#c-Ruthven-20250113093100-TrameOscure-20250112170200|A meno che]] tu non stia dicendo che Candalua scrive codice malevolo (essendo ad ora l'[https://xtools.wmcloud.org/adminstats/it.wikisource.org unico AI]), è la seconda (o terza) volta che mi pare di leggere velate accuse di voler far danni: una presunzione di malafede priva di qualsivoglia fondamento, calunniosa, contraria all'UCoC e in sostanza enormemente ridicola. Se vuoi esplicitare qualcosa di concreto fallo in modo chiaro, circostanziato e trasparente, altrimenti ti chiederei ''cortesemente'' di evitare di portarti dietro il velenoso "spirito it.wikipediano". Se ho mal interpretato e volevi dire qualcosa d'altro (peraltro incomprensibile nel contesto), ti chiedo scusa. Se vuoi che parliamo in privato di questo o altro, se vuoi qualche chiarimento, se devi dirmi qualcosa fuori dai denti, non ho nessun problema a sentire le tue ragioni. Ti saluto e fammi sapere. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:26, 13 gen 2025 (CET) :@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non c'è bisogno di parlare in privato. La cosa è abbastanza semplice: anche se fondamentalmente mi stai simpatico, non mi fido. Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente, ma puntando il dito su deficienze o errori di procedura, come facesti su it.wiki. Non abbiamo bisogno di una figura di "capocantiere": siamo tutti volontari e, come ti avevo già detto, gli utenti dei vari progetti scrivono voci, rileggono testi ecc... Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare. Sembra quasi che tu voglia saltare le tappe o che l'obiettivo del progetto wiki al quale partecipi non ti interessa. :La fiducia su questi progetti si crea sulla base della collaborazione e degli edit. Se non fai edit che aiutano il progredire del progetto, come vuoi costruire un sentimento di appartenenza e di collaborazione con gli altri utenti? Se poi aggiungi che hai partecipato (o partecipi, non so perché non lo leggo anche se so che esiste) al forum che ha visto nascere uno dei più grossi problemi di doxxing della storia di it.wiki, ospitando vari utenti infinitati, capirai che uno si vuole premunire. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:27, 13 gen 2025 (CET) ::Hai davvero uno strano modo di manifestare "simpatia", cmq prendo atto e peraltro anche tu (inspiegabilmente) mi stai simpatico. Sulla fiducia, mi è chiaro che non ce l'hai, meno il perchè. Penso ci sia qualche cosa di non detto. ::*"Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente...": questa è una tua legittima opinione, IMHO molto superficiale. C'era un'immagine nella mia PU in proposito (per strana coincidenza, simile al logo di WS). ::*"puntando il dito su deficienze o errori di procedura come facesti su it.wiki": posto che se su wp ci sono deficienze/errori è da babbei metterli sotto il tappeto, al momento non mi viene in mente nulla di ciò che dici. Sarei tentato di chiederti di esplicitare nel concreto questo ''fumus'' con dei diff, ma da un lato non è ws la sede per parlare di wp, dall'altra faresti una fatica notevole a trovarne di realmente significativi, per cui soprassiedo e ti risparmio la fatica di ''inventare'' qualcosa. ::*"Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare": Ancora 'sta storia? A parte che misurare la contribuzione "a editcount" la considero roba da 15enni... Beh, io ''so'' cosa ho fatto su wp, ''so'' che non è peggio del lavoro di moltissimi altri, e so persino che è pure stato apprezzato da diverse persone compresi sysop. Mi spiace che tu non sia fra queste, del resto non credo che tu abbia (raccolto) tutti gli elementi per giudicare. Pazienza. ::*"saltare le tappe": e per arrivare dove? e a che scopo? Cmq guarda che serve chi scrive la voce, chi corregge i typo, chi fa funzionare il sito ecc. Seguendo il tuo ragionamento i dev di mediawiki sono ''inutili ''e vanno eliminati dalla faccia della Terra perchè non caricano foto su Commons? LOL Non farglielo sapere perchè altrimenti sai i js-4-Ruthven che ti rifilano... :-p ::*"obiettivi": Gli obiettivi sono chiari. Come ottenerli ci sono vari modi. Anche fosse solo (e NON è) aiutare gli utenti a scrivere voci, o trascrivere testi, o caricare foto senza fare niente di tutto questo è cmq un modo (strano, ok) di perseguire l'obiettivo. Anche portare qua qualche bloccato-da-wp per trascrivere voci (come avevo proposto in altra discussione) è -forse- un modo (strano, ok) per raggiungere l'obiettivo. Mi sembra che tu veda un solo modo per ''raggiungere gli obiettivi''. Strano... ::*"forum": Wikipedate è un forum "di critica" piuttosto interessante. L'ho scoperto (e ho cominciato a scriverci qualche commento) "grazie" a Kirk, altrimenti mai più l'avrei notato nel mare magnum del web. <del>AFAIK non c'entra proprio nulla con quel doxxing (brutta storia, condivido) che proviene da tutt'altra parte e da tutt'altro personaggio (anche quello scoperto "grazie" agli stessi motivi, della serie peggio la toppa del buco)</del>. Si, ci sono vari infinitati, ho capito solo due chi siano (come user e come persone) e nessuno dei due mi sembra un "mostro bavoso". Scassacazzo si, che han dato problemi si, ma IMHO tutt'altro che irrecuperabili. Forse gestiti male. Su altri non so chi siano per cui non posso dire molto. Cmq che io ci scriva (anche critiche) NON significa affatto che io condivida il 100% di quanto scrivono pensano o fanno gli altri (a volte manco l'1%)... è un po' ridicolo che tu pensi una cosa simile. E poi le critiche (costruttive, come penso siano le mie) fanno crescere. Detto questo, se lo leggessi, magari avresti un po' più di fiducia nella mia correttezza. ::Per cui, davvero, un po' di fiducia per la serietà penso di meritarla... :-) ::Ciao e scusa lo sbrodolo di testo -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:49, 13 gen 2025 (CET) :::Ecco, [[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], con le minacce velate (di ulteriore doxxing poi? macché, scherziamo?) mi stai un po' meno simpatico e risulti un po' più viscido. Sarà anche questa un'opinione personale senza fondamento. Opinioni divergenti anche queste. :::Per precisare: gli scassacazzo su wiki non li vogliamo e non per nulla sono stati taggati (tutti, te compreso) come problematici. Su wiki uno va per rilassarsi, altrimenti farebbe il volontario da qualche altra parte. I "mostri bavosi" continuano a intervenire su wiki, fra l'altro un range di Gitz è stato bloccato ancora oggi: sembra che non sia capace di allontanarsi da wiki, anche se nessuno lo vuole lì. Fa un po' di tristezza, è vero. :::Come detto sopra: la fiducia si costruisce col tempo e con le opere... di bene :) Non ci rimane che aspettare, no? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:13, 13 gen 2025 (CET) ::::Minacce? Ma di che parli? Quello voleva essere un esempio di come mi regolo in questioni di riservatezza delle persone, riassumibili in un IMHO corretto ''si dice il peccato e non il peccatore'', e mi sembra che ''chiunque'' dovrebbe apprezzarne l'onestà dal punto di vista di un bilanciamento fra le regole di wp (a volte fatte rispettare in modo isterico e cervellotico) e di quelle di rispetto delle persone (che per me in casi così vengono prima delle fisime burocratiche). Sfido chiunque a capire di chi o cosa si sta parlando, nel mare magnum di miliardi di voci, utenti, edit. Quindi, non vedo alcuna "minaccia" a nessuno. Semmai, speravo ispirasse un po' di fiducia... ::::Sentirmi dare addirittura del viscido... vabbè... si vede che sei proprio a priori maldisposto nei miei confronti... :-( ::::Sui "mostri", che ci sia gente che continua a intervenire non lo so, può anche darsi, non posso nè nessuno può realmente averne (credo) la certezza, gli IP non sono persone. Se lo dici tu avrai le tue ragioni per dirlo. Sono edit oggettivamente ''dannosi per l'enciclopedia'' o si tratta solo di bloccarli perchè sono presunti edit di questo o quello indipendentemente dal merito? Perchè nel secondo caso la mia opinione è che il danno sia perdere tempo a correre dietro a fantasmi... A proposito di obiettivi, ricordami se si tratta di ''fare un'enciclopedia'' o di fare una ''caccia alle streghe''?... ::::BTW, pensa un po' che la stessa.. come chiamarla... "capacità di indagine"? di cui ho fatto un esempio sopra l'ho applicata spesso anche alle fonti, per verificare che le voci non ne stravolgessero il senso, o fossero appiccicate a testi totalmente difformi, o esprimessero POV o COI. A proposito di lavoro del tutto invisibile che non si vede negli editcount. Ma vabbè, di questi divertentissimi retropatrolling se ne occuperanno migliaia di altri utenti, vero? Quindi "wikiproblematico"... beh, per quanto mi riguarda mi viene quasi da prenderla come una stelletta al merito. ;-) ::::Bonne soirée -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:56, 13 gen 2025 (CET) :::::Mai un po' di umiltà... e sempre a sbottare -- [[User:ZandDev|ZandDev]] ([[User talk:ZandDev|disc.]]) 18:54, 12 feb 2025 (CET) == Notice of expiration of your interface-admin right == <div dir="ltr">Hi, as part of [[:m:Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "interface-admin" (Amministratori dell'interfaccia) will expire on 2025-02-06 14:02:33. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[User:Leaderbot|Leaderbot]] ([[User talk:Leaderbot|disc.]]) 20:43, 30 gen 2025 (CET)</div> == Problema Commons-CropTool == Premesso che posso operare su Commons con [[Utente:BrolloBot]], ma che lo faccio con estrema circospezione e quasi sempre su contributi personali, ti segnalo un problema piuttosto serio: i difetti di CropTool quando carica immagini ritagliate da file multipagina. Il problema generale: CropTool carica una copia, poco modificata, del template base del file multipagina. Se trova un template Book, clona quello. Il problema recente: CropTool, nel clonare il template Book, CropTool lo "pota" delle righe iniziali (nome del template, autore). Poichè nella clonatura rispetta i tl Pd, Commons non protesta. Vedi la cronologia, per esempio, di [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877 (page 56 crop).jpg]] (poi aggiustato). Qualche volta ho tentato la sostituzione di Book con Information, ma solo libro per libro: è veramente difficile ricavare un buon tl Information da qualsiasi tl Book. Hai qualche suggerimento? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:26, 15 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] PS: purtroppo le immagini caricate con CropTool non sono categorizzate... oppure ho cercato male? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:57, 15 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Ciao, ci sarebbe da scrivere agli sviluppatori, chiedendo di trattare i file col template Book onde evitare problemi. ::Puoi operare via bot su Commons per correggere, volendo , solo a ritmi non altissimi. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:41, 20 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: non sono categorizzate, ma sono "taggate" come "CropTool [1.5]", non so se hai modo di leggere il tag. @[[Utente:Ruthven|Ruthven]]: era stata già aperta [https://github.com/danmichaelo/croptool/issues/228 questa issue] allo sviluppatore, ma purtroppo sembra che non ci stia più lavorando... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:49, 20 apr 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Capito. La rimozione del template Book si arresta quando trova un altro template, perché il codice considera che le prime due graffe chiuse '}}' che incontra chiudano il template Book (e quindi rimuove il template a metà in questi casi). [https://github.com/wpmed/croptool2/commit/7e8b7595127f8989345a70943148f48bae0d250e Un fix] è stato proposto, ma non lo vedo integrato nel codice. ::::I linguaggi di Dick (quelli con parentesi aperte e poi chiuse) sono definibili da grammatiche context-free. Dubito quindi che un'espressione regolare possa catturarli, visto che c'è bisogno di una memoria per tenere traccia delle parentesi aperte e chiuse (un automa push-down insomma). <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:11, 23 apr 2026 (CEST) :::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Grazie! Interessante: il primo script che con gran fatica ho fatto in python, tanti anni fa, prima di poter mettere le mani sul codice wiki delle pagine, è find_stringa, banalissimo programmino di ricerca sottostringhe che però "conta", e quindi non si imbroglia nel caso di "linguaggi di Dick". A quei tempi il mio cervello si era rifiutato di capire un po' le regex, ma... con quel banale programmino ho avuto grandi soddisfazione :-). Tradotto in javascript, corre anche qui in sottofondo su itwikisource. Le regex Lua invece non hanno questo problema. :::::In attesa che "qualcuno bravo" metta le mani sul codice di CropTool, sto studiando il problema di come sistemare i file fallati, ma per ora penso che mi accontenterò di filtrare i file della categoria [[:c:Category:Pages using Information template with parsing error]], di estrarre un po' di dati fra cui quello dell'utente che ha caricato il file, e di avvisarlo del problema con un messaggio. Sia il nome utente che ha caricato che i tags associati al primo caricamento sono presenti nell'attributo <code>oldest_version</code> dell'oggetto Page, quindi fin qui ci siamo :-) :::::Grazie di aver scovato il motivo dell'errore di CropTool: se riesco ad emularlo l'eventuale fix sarà molto più facile. Ma per ora non ci provo neanche. :::::Ultima domanda: mi dai un paio di nomi di "quelli bravi" che s occupano su Commons di questo tipo di problemi? Vorrei almeno notificarli di quello che mi accingo a fare. Fermo restando che uno di "quelli bravi" l'ho già notificato.... con questo messaggio. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:03, 25 apr 2026 (CEST) ::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Ciao, di "quelli bravi" ce ne sono parecchi, ma non tutti sono attivi o attivi sui tool degli altri. In questi casi di codice "personale" di un utente, la cosa migliore da fare è di aprire una issue o di fare un ticket su Phabricator: lì, gli altri utenti impegnati nel migliorare Wikisource o Commons (metti i due tag nel caso), vedranno il problema e, se possono, lo risolveranno. Ma queste cose si risolvono sempre con mooolta calma. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:44, 26 apr 2026 (CEST) :::::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Con un po' di cautela, sto provando uno script aggiustatore. Ringrazio le mie "cavie inconsapevoli" (ovviamente le prime prove le ho fatte sui miei caricamenti), @[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]] e @[[Utente:Modafix|Modafix]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:20, 27 apr 2026 (CEST) ::::::::Comincio a intravedere la luce. Mi è toccato però un ripasso faticoso dei "generatori" python che per anni avevo schivato... :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:51, 27 apr 2026 (CEST) bsxprhz3zojko7w2wovb27hmh6ilty1 3772944 3772917 2026-04-27T11:10:01Z Ruthven 3511 /* Problema Commons-CropTool */ sostituisci 3772944 wikitext text/x-wiki ==Inni omerici== Caro Ruthven, intanto rinnovo il benvenuto e sono ben felice di poterti dare una mano per l’opera che mi indichi. Per quanto riguarda il copyright dobbiamo tener presente che il traduttore gode degli stessi diritti dell’autore, e non ho trovat gli estremi biografici di Gerunzi, ma notando da una ricerca veloce che le pubblicazioni più recenti a suo titolo arrivano al 1918 posso auspicare che egli sia morto da ben più di settant’anni. Per quanto riguarda la legislazione USA tutto ciò che è stato pubblicato prima del 1923 è PD, dunque siamo a posto. Per quanto mi riguarda l’opera può essere pubblicata (e ne sono maggiormente invogliato quando vedo sia su Amazon che su Deastore che proprio quest’opera è venduta a prezzo tutt’altro che risibile). Procediamo con ordine: in primo luogo occorre armarsi di un po’ di pazienza. #il testo è digitalizzato [https://archive.org/details/glinniomericid100gerugoog su Internet Archive] ma con una impaginazione strana e impresentabile per il nostro progetto, prova a vedere tu stesso. Di fatto occorre elaborare il file djvu di IA reimpaginandolo per renderlo "adatto a noi". Per questo occorre chiamare in causa Alex Brollo (ci penso io). #Una volta caricato su commons il file djvu possiamo preparare qui la pagina indice con i link alle single pagine del libro: a questo punto partirà la trascrizione online. Se non hai idea di come si prepari una pagina indice non hai che da aprirne qualcuna in modifica e vedere come funzinano, in ogni caso anche qui posso pensarci io o qualche altro utente già scafato. #Una volta iniziata la trascrizione, man mano che procede essa viene rispecchiata nel namespace principale tramite un sistema di transclusione: anche questo è un procedimento tecnico abbastanza esoterico per i wikipediani ma anche in questo caso non è necessario che tu sappia già eseguirlo. Insomma, nell’attesa cosa potresti fare? La miglior scelta è partire dalla [https://archive.org/stream/glinniomericid100gerugoog/glinniomericid100gerugoog_djvu.txt trascrizione automatica di IA] e cominciare a trascrivere il testo offline oppure, meglio, in una tua sottopagina utente. In questo secondo caso avremo anche la possibilità di trasferire la tua trascrizione nelle pagine del libro via bot. Per qualunque ulteriore richiesta non esitare a scrivermi. Omero non è solo una mia passione, ma anche l’argomento della mia tesi di laurea. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:53, 17 mag 2014 (CEST) :Benvenuto anche da parte mia. Il testo su IA sembra rimosso, comunque abbiamo anche la versione di [[Autore:Ettore Romagnoli|Romagnoli]], traduttore ampiamente rappresentato sul nostro progetto; visto il potenziale interesse di un nuovo contributore direi di caricare [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Omero_minore.djvu questa edizione] già su Commons. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:31, 17 mag 2014 (CEST) :::[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]] e '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' vi rispondo qui altrimenti non so se seguiamo tutti la discussione (che casino!). Grazie per i commenti Xavier, su IA ho trovato [https://archive.org/details/glinniomericidi00gerugoog questo] riferimento al testo che sto copiando e il file djvu lo visualizza nel browser. Partiamo da lì per impaginarlo e tutto oppure rimaniamo con Romagnoli? --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:04, 17 mag 2014 (CEST) :::: Per Gerunzi c'è un passaggio in più da fare (trasformazione in pagina singola) e caricamento su Commons; Romagnoli è già pronto; lascio a chi materialmente si occuperà del grosso della trascrizione la scelta del testo da lavorare per primo (per Wikisource, ovviamente, si dovranno caricare entrambi). Sono a disposizione per le prime fasi e il lavoro extra su IA. Sentiamo anche Edo. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 19:43, 17 mag 2014 (CEST) ::::: Segnalo che su Archive.org c'è [https://archive.org/details/InniOmericiGerunzi un'altra versione] dello stesso testo, con un'impaginazione che sembra più cristiana. —[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:11, 20 mag 2014 (CEST) :::::Riassumiamo: il libro di Romagnoli non sapevo fosse già su commons. Dato che riguardo a Romagnoli... :::::*qui abbiamo già diverse sue traduzioni (Eschilo ed Esiodo) :::::*Il commento e le note sono sufficientemente distinte dal testo da permettere una trascrizione più agevole e rendere la lettura del testo meno farraginosa. :::::*Il libro contiene anche altre opere di Omero minore che vale la pena di trascrivere, :::::...io propenderei per elaborare tale edizione lasciando da parte Gerunzi. ::::Ovviamente io scrivo a titolo personale: non ho intenzione ''nell'immediato'' di trascrivere tali libri; qui possono convivere diverse traduzioni del medesimo classico, inoltre si tratta di trascrivere un libro e quindi è meglio partire convinti. Che ne pensate? In ogni caso una mano per iniziare il lavoro la darò in qualunque caso: la nuova edizione di Gerunzi su internet archive è il risultato dell'opera riparatrice di alex brollo evocato da me. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:27, 22 mag 2014 (CEST) :::::Allora ho iniziato col creare la pagina [[Indice:Omero minore.djvu|Indice]]. Il prossimo passo sarà di iniziare la trascrizione, suppongo... -- [[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 20:25, 27 mag 2014 (CEST) == Costruzione del testo in ns0 == Caro Ruthven, le difformità nel testo da te disposto non sono nulla di strano se tieni conto che manca il template intestazione e che occorrerà cercare di intitolare più correttamente le sottopagine. Mettiamola così: se ti va di accettare un consiglio, per il momento concentrati sulla trascrizione delle pagine lasciando a me o ad altri il compito di transcluderle in ns0. In base a come ci muoviamo nel creare le pagine in ns0 potrai poi ispirarti per proseguire in autonomia. In ogni caso non preoccuparti, non ci sono danni permanenti in un wiki, ma solo possibili perdite di tempo risparmiabili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:35, 8 giu 2014 (CEST) :Il fatto è che questo progetto ha un alto tasso di tecnicismo e un abissale ritardo di scrittura nelle pagine di aiuto, per cui siamo consci che un nuovo arrivato abbia notevoli problemi ad appropriarsi di procedure che sono il frutto di anni di evoluzione e complicazione... Per fortuna la trascrizione è un'operazione ancora relativamente elementare. Appena esco dal Maelstrom degli scrutini e dei corsi di recupero potrò dedicare un po' più di tempo a source. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:06, 9 giu 2014 (CEST) == titoli == Ciao, che ne dici di usare il titolo esattamente com'è scritto nell'opera? Cioè "Ad Apollo Delio", e quindi Omero minore/Ad Apollo Delio e non solo "Apollo Delio"? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:32, 11 giu 2014 (CEST) == Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016 == {|style="width: 100%; border: 2px solid #a3bfb1; padding:10px; margin-bottom:1em; background-color: #cef2e0;" |[[File:Wikimedia Italia-logo.svg|60px|link=]] |<center><big>'''Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti'''</big><br /> Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno. <br /> Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione [http://www.wikimedia.it/ Wikimedia Italia] intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.<br/> Potete trovare il '''bando di partecipazione''' con tutti i dettagli a [http://wiki.wikimedia.it/wiki/Programma_borse_di_partecipazione_%22Alessio_Guidetti%22_per_Wikimania_2016 questo link].<br/> La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.<br/> Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul [http://wikimania2016.wikimedia.org sito ufficiale dell'evento] <br /> Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-) ---- <small>per non ricevere più questa [[:m:MassMessage/it|tipologia di messaggi]] rimuovi il tuo nome da [[:m:User:Alexmar983/MassMessageList|queste liste]]</small> ---- </center> |} Questo messaggio ti arriverà anche da altre parti nei prossimi giorni. --[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 11:59, 24 apr 2016 (CEST) == Riorganizzazione di Geografia == {{ping|OrbiliusMagister}} Dovendo riorganizzare [[Geografia]] ipotizzo - per rispettare la regola "almeno una pagina ns0 per ogni pagina Indice" la seguente struttura: * [[Geografia]] (raccolta dei volumi, una pagina costituita dal solo indice dei volumi) ** [[Geografia - Volume I]] ** [[Geografia - Volume II]] ** .... Ma NON procedo, perchè sarà il caso di ''ideare prima un buon titolo - base'', tipo [[Geografia (Strabone)]] o forse anche più dettagliato, per distinguerlo da omonime Geografie e ''dalle numerose edizioni alternative che caricheremo/caricherai'' ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:06, 18 mag 2016 (CEST) :{{ping| OrbiliusMagister|Alex brollo|BlackPanther2013}} Va benissimo; non so se l'edizione tradotta da Ambrosoli fra il 1827 e 1835 abbia avuto altre edizioni (per chiamarla [[Geografia (Ambrosoli)]] ad esempio). Su [https://it.wikipedia.org/wiki/Geografia_(Strabone)#Edizioni it.wiki] c'è una buona lista di edizioni in italiano, da usare come riferimento. Quella cinquecentina della Geografia – sempre su IA – mi era stata già segnalata da [[Utente:Uomovariabile|Uomovariabile]] e magari la caricherò/emo in seguito. ;) --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 09:37, 18 mag 2016 (CEST) : Beninteso: le ''edizioni alternative'' erano una celia :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:46, 18 mag 2016 (CEST) ::…ed io che ti prendo sul serio :P --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 11:23, 18 mag 2016 (CEST) ::vedansi come casi esempio la denominazione <samp>autore - traduttore</samp> come in [[Frammenti (Saffo - Bustelli)]] rispetto a [[Frammenti (Saffo - Danesi)]], dunque direi [[Geografia (Strabone)]] che verrà spostata a [[Geografia (Strabone - Ambrosoli)]] '''se''' e quando arrivassero altre traduzioni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:03, 18 mag 2016 (CEST) ::: Ok per [[Geografia (Strabone)]], me ne occuperò una delle prossime sere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:19, 18 mag 2016 (CEST) == Incontro di Wikisource == Ciao, al Bar stiamo pensando ad organizzare [[Wikisource:Bar#Incontro_nazionale_di_Wikisource|un incontro nazionale di Wikisource]]. Ti va di partecipare alla discussione? --[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 12:02, 16 ott 2016 (CEST) <!-- Messaggio inviato da User:Aubrey@itwikisource usando l'elenco su //it.wikisource.org/wiki/Categoria:Utenti_it --> == Liberatoria per wikisource e OTRS== Caio. Mesi fa presentai un testo per eredi di autori che hanno pubblicato in Italia, qualcosa di cui c'è davvero bisogno e nessuno ha mai fatto nulla di organico finora, almeno non a quanto mi risulta. Visto che Laurentius poi non mi disse più nulla, mi confermi che se ricevi questa liberatoria [[Wikisource:Bar/Archivio/2016.08#Liberatoria_per_wikisource]] al servizio OTRS da un erede di un autore è tutto in regola? Ovviamente la liberatoria non si estende alle illustrazioni di un'opera se sono di un altro autore, questo se vuoi si può inserire con un testo "siamo a conoscenza che..." o "cedo opera X, escluse prefazioni e immagini". Nel dubbio penso convenga prendersi almeno il testo piuttosto che imporre un aut aut. Vorrei usarla con alcuni contatti che ho e passato il test, procedere a una vera pagina di aiuto, che a mio avviso ce ne è bisogno.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 14:41, 23 nov 2016 (CET) : certo che devono essere tutti, per questo l'ho scritta in quel modo, per facilitare la ricostruzione incrociata dei dati, ma ovviamente farò in modo di fare usare il cc con l'altro indirizzo. Idem con i dati specifici su immagini e altro, nel dubbio suggerirò di riportarli, a beneficio dell'operatore. : rimane una domanda pratica, l'operatore preferisce una mail per ogni opera o tutte assieme. Il punto è che sono due eredi e 4 opere. Io però pensavo di mandarne una con un'opera e se va bene, procedere con le altre assieme. Ma se dici che si può fare tutto in una volta sola, riferisco.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 15:33, 23 nov 2016 (CET) :::ottimo e grazie di tutto. Mi ricordi qual è l'indirizzo che a caricare una nuova pagina di wikipedia mi ci mette troppo tempo in questo momento? Sicuro se vado a memoria che sbaglio qualcosa. Così posso spedire la mail subito e anche questa è fatta.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 16:06, 23 nov 2016 (CET) :::::ciao, controlla appena hai tempo. Le mail sono state spedite una mezz'ora fa o giù di lì. Alla fine le opere sono tre, non quattro. tanto a scansionarne una ci vorranno mesi quindi non mi lamento eh eh. Una donazione generosa comunque.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 09:33, 25 nov 2016 (CET) ==Poesie Bellunesi== Le poesie in questione sono tutte edite da L'Istituto Ladin de la dolomitas che ha concesso i testi in CC by SA L'intera materia dei testi in ladino sta trovando la sistemazione anche formale nella convenzione quadro tra l'[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2015.10 Università di Bolzano e Wikimedia Svizzera] in attesa dell'adesione di Wikimedia Italia. Interventi ''a gamba tesa'' mi sembrano fuori luogo[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:33, 13 mar 2017 (CET) :Segnala se ci sono altre poesie in ladino ''tratte da''. Cancellarle tutte mi sembra eccessivo.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:48, 13 mar 2017 (CET) ::Capirsi è difficile: Mi hai segnalato una poesia ''tratta da'' che sicuramente è meglio cancellare. Tutte le altre (salvo che mi segnalil'esistenza di qualche altra'' tratta da'' sono poesie di cui l'editore ha i diritti e che ha rilasciato con le licenze opportune.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:00,3 mar 2017 (CET) :::Se qualcuno vuole dare una mano a controllare, ben venga. Probabilmente la sensibilità degli editori in una lingua così ''astrusa'' e così di nicchia come quella ladina può essere diversa da quella usuale, dare un occhio in più è senz'altro utile, Ma in una operazione a livello internazionale sulle lingue retoromanze, che ha scomodato università ed istituti culturali , nonchè il programma [http://www.interreg-italiasvizzera.eu/progetti/lingualp/ Interreg Italia-Svizzera ] ospitata solo provvisoriamente sulla versione italiana di wikisource, in attesa di creare una in lingua retoromanza, mi sembra veramente inseguire il dito, anziché la luna.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:10, 13 mar 2017 (CET) ::::Se continui il controllo te ne saranno tutti veramente grati: Giusto il rilievo che università e istituti culturali in una operazione così di nicchia possono aver preso anche decisioni discutibili. Ma l'operazione ha portato a caricare, tra ladino e romancio 833 opere, in assoluta maggioranza perfettamente a posto come copyright[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:39, 13 mar 2017 (CET) == OTRS per Barbolini == Caro Ruthven, scrivo qui, ma chiamo in causa anche {{@|Mizardellorsa}}, per riferire pubblicamente che a distanza di tempo non ho notizie. Come da tua indicazione ho scritto una mail a Mizar invitandolo a contattare lui Barbolini dato che a seguito delle tue mail all'autore di ''[[Beethoven 27%]]'' non è giunta risposta scritta. Mi rivolgo dunque a te e a Mizar chiedendo se nel frattempo Barbolini si sia manifestato. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:28, 10 mar 2018 (CET) ::Scusate se scrivo qui, ho risposto a {{ping|OrbiliusMagister}} per email [[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 10:31, 10 mar 2018 (CET) :::{{ping|Mizardellorsa|OrbiliusMagister}} Nessuna notizia da parte mia. Gli diamo fino a fine mese per rispondere e poi si mette il libro in cancellazione? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:05, 10 mar 2018 (CET) == OCR del djvu == Ti ho risposto in bar in modo "sincopato", ma sarei felicissimo di dirti tutto quello che so in dettaglio, sono certo che otterresti in poco tempo risultati eccellenti. Lo script mi ha "raccontato" varie cose di te.... :-) In brevissimo: il tool djvuxmlparser di DjvuLibre inserisce nel djvu lo strato testo contenuto in un file xml con specifiche caratterisatiche, e Internet Archive pubblica tale xml come file _djvu.xml. Il problema è sistemare per bene tutti i link interni all'xml tenendo conto deklla directory in cui il djvu sta e anche dei nomi ''interni'' delle singole pagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:09, 25 apr 2018 (CEST) :Grazie {{ping|Alex brollo}}! Mi ci son messo da veramente poco a cercare di fare i DjVu da me, anche perché c'erano alcuni libri che volevo caricare ed ero rimasto parecchio frustrato da IA. Diciamo che guardo il file xml e faccio una prova di inserimento. Poi come faccio a verificare che va tutto come dovrebbe? (si, malgrado lo script, sono proprio niubbo) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:08, 25 apr 2018 (CEST) :: La prova del nove del corretto inserimento del testo è semplice. Apri il file djvu con DjView (visualizzatore di DjvuLibre), e sotto View - Display scegli di vedere "Hidden text". Se vedi in trasparenza parziale tutte le parole esattamente sovrapposte alla loro immagine sulla pagina ci siamo. :: Fra gli script python c'è [[Progetto:Bot/Programmi in Python per i bot/xml2dsed.py]], uno script niubbo e probabilmente troppo complesso, che carica _djvu.xml di Internet Archive in un file djvu esattamente corrispondente; la complessità lasce dal fatto che il testo xml viene prima trasformato in "dsed", il formato lisp-like usato dalla routine djvused.exe, e poi si utilizza djvused.exe per inserirlo. Purtroppo non ho mai trovato nessuno che mi segua in queste follie, quindi sono script con uno stile di python maccheronico e una "filosofia" del tutto personali. :: Poi mi son chiesto: perchè fare tutta questa fatica se posso utilizzare il codice xml direttamente nelle pagine nsPagina ed elaborarlo al volo con jQuery? Abbiamo veramente bisogno di operare sul moribondo djvu? Ed è partito, da qualche settimana, l'esperimento Metastasio. :: Qualche nota sui motivj che secondo me rendono ''indispensabile'', per il lavoro wikisourciano, disporre del testo mappato e non solo del testo grezzo l'ho linkato in [[Wikisource:Bar#Documentazione_dell'avventura_xml|bar]]; ma dubito che miriadi di utenti abbiano seguito i link. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:05, 26 apr 2018 (CEST) == OCR di Strabone == {{fatto}}, è l'OCR estratto dal file _djvu.xml dell'item Internet Archive. Spero di non averti tolto il gusto di provarci per conto tuo :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:34, 29 apr 2018 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Infatti, stavo aspettando di avere una serata libera per provarci :) Non ti preoccupare: guardo il tuo lavoro e lo applicherò altrove (che le occasioni sicuramente non mancheranno). Grazie --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:30, 29 apr 2018 (CEST) :: Se nella tua serata troverai una strada alternativa ''by scratch'' e più semplice tanto meglio! Io ho scelto la ''lectio difficilior'' della trasformazione in dsed dell'xml perchè le routine djvuxml sono mortalmente lente, e richiedono attenzione paranoide nell'aggiustamento dei nomi file e dei nomi directory all'interno dell'xml prima di funzionare. Buon lavoro --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:08, 30 apr 2018 (CEST) == Ritorno da Como == E' stato un grande piacere incontrarti! Una precisazione sul progetto "xml come prima versione OCR in nsPagina". Idea audace, funzionante (gtan parte dei tre volumi di Metastasio sono fatti così), ma abbandonata a metà per il panico che ha causato l'esperimento (nonostante gli avvisi...). Lo sviluppo sarebbe stato il seguente: caricare via bot l'xml, e immediatamante ricaricare come successiva versione il testo "liscio". Nel caso che fosse necessario "magheggiare" con i dati dell'xml (coordinate delle parole e dei blocchi di livello superiore) sarebbe stato possibile farlo, recuperando la prima versione della pagina; ma visto l'esito questo sviluppo non l'ho nemmeno cominciato. Adesso sto cautamente mettendo le mani sul "BAT", con conseguenze bloccanti per il povero {{ping|Divudi85}} che lo stava usando su itwikisource.... spero sia l'unico. Mi sono scusato spiegandogli che BAT è in manutenzione, e che la priorità è che funzioni decentemente su oldwikisource. Comunque posso testarlo anche qui con la mia utenza secondaria [[Utente:Alex brollo bis]];ma che fatica... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:04, 21 nov 2018 (CET) == Problema immagini-illustrazioni == Vorremmo sistemare un po' alcune centinaia di illustrazioni di libri. Ci sono molti problemi, qui ti chiedo solo una mano per un problema specifico: come organizzare un caricamento massivo di nuove versioni (dopo conversione in grigio e normalizzazione dei livelli, per "sbiancare" il fondo) di immagini già presenti su Commons. Non posso usare Commonist, mi pare, che non carica nuove versioni ma solo nuove immagini. C'è qualche tool che può aiutarci? Nel caso che chiedessimo aiuto a chi ha un bot abilitato su Commons, come potremmo organizzare il lavoro per facilitargli al massimo il compito? Apro una pagina [[Wikisource:Migliorare le illustrazioni]] per raccogliere le idee (lo "sbiancamento" è solo uno dei problemi...) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:59, 22 nov 2018 (CET) == Ipotesi di compromesso su PersonalButtons == Portando a spasso i cani (il mio momento più "creativo") ho fatto la seguente pensata, per realizzare quelloche suggerivi con un unico gadget (odio le pagine Accessori troppo affollate): * lasciare PersonalButtons (pagina testo) così com'è, liberamente modificabile dai coraggiosi; * elaborare uno script che apra un grosso form tabellare non appena si entra ''in visualizzazione'' nella propria pagina PersonalButtons (dopo averla creata con un set di default se non c'è), e in cui sia più facile editarne il contenuto (aggiungere bottoni, modificare i bottoni esistenti, agganciare shortcuts di tasstiera, attivare o disattivare i bottoni). Il gadget si limiterebbe a caricare lo script. Che ne dici? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:24, 24 nov 2018 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Penso che ti complichi la vita! Dal mio punto di vista, andrebbe anche bene, ma fai conto che la WMF spinge per i gadget, perché editabili unicamente dagli amministratori d'interfaccia. Fai conto che i JS sono il ''male'' e stiamo cercando di renderli il meno possibile modificabili da utenze non approvate. Ci sono stati seri problemi nei mesi scorsi a causa di questo, con account di steward e admin compromessi. La soluzione migliore prevede un javascript non modificabile ed i pulsanti selezionabili mediante opzione innocua. Poi vedi tu come implementarlo :) <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:32, 24 nov 2018 (CET) :: Messaggio ricevuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:40, 24 nov 2018 (CET) ::: Riflettendoci, PersonalButtons non viola questa politica, perchè è puro testo del tutto innocuo se non si attiva il gadget appropriato che lo legge. Invece è più pericoloso PersonalButtons.js. Comunque: vedo da Ultime Modifiche che stai provando eis. Ne sono onorato! Dovrei studiare molto di più per lavori "puliti", prima o poi troverò il coraggio di riscrivere tutto..... sempre che i miei neuroni reggano ancora un po'. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:44, 2 dic 2018 (CET) ::::{{ping|Alex brollo}} Ciao! A dire il vero avevo provato ''eis'' anni fa e mi sono ricordato di questa opzione che velocizza il lavoro. Grande strumento! Riguardo ai PersonalButtons, l'idea sarebbe di trasformare il javascript in gadget e poi ognuno eventualmente si crea la propria pagina di preferenze PersonalButtons. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:43, 4 dic 2018 (CET) ::::: Ok, si tratta quindi solo di estrapolare lo script dal BAT trasformandolo in gadget: fattibile. Con il tempo potrebbe sostituire l'attuale meccanismo standard fondato su PersonalButtons.js. Ne approfitto per un paio di domande tecniche. Sto leggendo le buone pratiche javascript di mediawiki e la validazione formale del codice. Trovo vari standard, il più ostico è il lint "strict", una variante meno fastidiosa eslint. Vedo che anche notepad++ monta un lint. Ci provo per le formalità, cercando di evitare i formalismi eccessivi. Quanto alle variabili che "scappano" nel namespace principale, vedo la raccomandazione di NON usare globali altro che due: l'oggetto mw e l'oggetto $; e mi pare di capire che per globali ''necessarie'' viene raccomandato di usare mw usandolo come dizionario. Io ero perplesso sull'idea di "sporcare" mw usandolo come contenitore, ma sembra che questo non sia deprecato, anzi sia ''raccomandato''. Mi confermi? Potrei far sparire alcune delle poche globali che uso adesso (alex, eis) e poi, con calma, rivedere vecchi script in cui di globali ce ne sono (aimè) dozzine. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:31, 4 dic 2018 (CET) ::::::{{ping|Alex brollo}} Per le variabili, esattamente a come accenni tu, la via starebbe nel divertirsi eliminando tutte le sue variabili globali e convertendole in sotto-oggetti di un tuo mw.brolloPersonalButtons. ::::::In generale però dovrebbe poter essere semplice definire tutti questi script e variabili in una variabilona locale, che poi solo infine esporre la tua roba globalmente in mw.brolloPersonalButtons o chi per esso, per semplificare future migrazioni e per non inserire in ogni occorrenza del codice mw.brolloPersonalButtons. Non è semplice, ma mi dicono [[:it:Utente:Valerio Bozzolan|dalla regia]] che "il divertimento è garantito al limone asd" ::::::Butta pure un occhio a script già realizzati e di alta qualità per capire come creare il tuo impianto a base di mw.brolloPersonalButtons senza hardcodarlo ovunque: https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/resources/src/mediawiki.htmlform.checker.js ::::::Buon divertimento al limone! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:23, 5 dic 2018 (CET) ::::::: Perfetto! Fra l'altro proprio nello script che mi hai linkato c'è la conferma di una cosa che mi frullava nella capa. Obiettivo: mw.brolloPersonalButtons deve essere esente da dipendenze, senza ridefinire cose già definite (variabili comuni, comprese le funzioni); questo dovrebbe permettere di usare lo script sia come gadget che come script caricato direttamente in ambiente sconosciuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:19, 5 dic 2018 (CET) == Regalino di natale? ECCOLO! == Caro Ruthven, '''[[Wikisource:Amministratori/Candidati|SORPRESA!]]''' ;-) '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:55, 21 dic 2018 (CET) == Risultati del concorso per il 15º compleanno di Wikisource == <div style="background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; background: box-shadow: 0 0 .3em; border:2px solid #A7D7F9; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1em;"> [[File:Nuvola_wikisource_icon_IT.png|120px|right]] Carissimo {{PAGENAME}}, '''Grazie''' per il tuo contributo a Wikisource. Grazie alla tua opera e a quella di tutti gli altri partecipanti, abbiamo riletto ben 4937 pagine in soli 14 giorni: la comunità solitamente impiega mesi a rileggere quel numero di pagine! La tua presenza ha reso questo compleanno di Wikisource una festa fantastica, e speriamo che anche tu ti sia divertito. Grazie anche per aver pazientemente aspettato l'annuncio dei vincitori: è finalmente giunto il momento tanto atteso :-) '''Vai [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource|a questa pagina per sapere chi ha vinto]]!''' Ma vogliamo ricordarti che Wikisource non finisce qui: il progetto di una biblioteca digitale libera e collaborativa si nutre di contributi quotidiani, di utenti generosi come te. Per cui sei ufficialmente invitato a rimanere e a collaborare con noi, quanto vuoi, quando vuoi; non c'è nessun obbligo. Quando hai un dubbio puoi sempre scrivere al [[Wikisource:Bar|Bar]] o a uno di noi utenti. Infine ci piacerebbe sapere la tua opinione sul concorso: ti è piaciuto? Hai idee per migliorarlo? E' stato semplice partecipare? Scrivici pure quello che vuoi (critiche e suggerimenti) [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Feedback|a questa pagina]]. A presto, e grazie ancora di aver festeggiato con noi! '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''', 01:55, 26 dic 2018 (CET) </div> <!-- Messaggio inviato da User:OrbiliusMagister@itwikisource usando l'elenco su https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Lista&oldid=2240287 --> == Editare lo strato testo djvu: una ipotesi == Cercando di ricordare i problemi dell'editing dello strato testo dei djvu, a parte i tecnicismi delle varie rappresentazioni dello strato testo mappato (a livello WORD!), c'è una strada che finora non ho percorso: quella di un ''algoritmo di allineamento''. Se esistesse il modo di allineare la sequenza delle parole in un banale testo txt, estratto dal djvu, con la sequenza delle parole dello stesso testo dopo modifica, ci troveremmo in una situazione in cui moltissime parole corrispondono, e alcune non corrispondono; gran parte delle "non corrispondenze" potrebbero essere gestite in automatico, qualcuna forse resisterebbe, ma poche, forse nessuna, a pensarci bene e a lavorarci un po'. Ottenuto l'allineamento completo sarebbe banale reinfilare le parole (uguali e modificate) nello strato testo djvu, e la modifica dell'OCR del djvu si farebbe semplicemente editando un normalissimo testo txt, con strumenti a piacere (regex globali comprese), con l'unica cautela di ''non spostare blocchi di testo'', ccosa che renderebbe le cose molto più complicate. Poichè "fin che non provo non credo", non essendo in grado di maneggiare bene il passo fondamentale dell'"allineatore" (che è, mi pare, gestibile con gli algoritmi python di comparazione di testi.... ma i miei neuroni per ora si ribellano ...) non ho mai percorso questa possibilità. Ma se hai esperienza sull'argomento.... forse insieme possiamo farcela. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:11, 7 gen 2019 (CET) == Match offline == Ti piacerebbe uno script, derivato dal python che esegue il magico Match, offline? Il Match centrale mi si incastrava spesso sui testi di Salgari, in corrspondenza delle illustrazioni fuori testo, e c'era una vecchia richiesta di Edo a Como, che mi chiedeva un "match offline". Bene, sono riuscito a capire l'ostico script, e a trovare il motivo per cui si incastrava; stasera lo script modificato è girato sul primo file salgariano e mi ha prodotto il match globale sull'intero libro, producendo un testo txt utf-8 pronto da essere copiaincollato (o caricato via bot) su una pagina sandbox e splittato con Split; non solo, prima di copiarlo, volendo, si possono pure fare modifiche globali. E' solo un primo passo, ma.... :-) Lo testo su un paio di Salgari e poi lo espongo al pubblico ludibrio in [[Progetto:Bot]]. Non scrive nulla su pagine wikisource, legge soltanto, quindi può essere lanciato anche senza avere un account bot. PS: per capire il difficile codice ho dovuto impadronirmi di difflib.SequenceMatcher, finora difflib mi aveva sempre impanicato... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:36, 12 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao! Avevo letto lo scambio nella sua pagina di discussione. Nel frattempo sto avendo difficoltà nell'installare lxml sul Mac e quindi niente mi funziona ancora. Vedrò di recuperare una macchina Linux… Farò prove con l'editor XML di cui parlavamo, quello che ignori i tag, ma ti permetta di cambiare tutto il resto (un progetto alla volta!). Tienimi aggiornato! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:45, 13 gen 2019 (CET) :: Il Match offline è corso un paio di volte senza intoppi, sono ottimista. Una notizia brutta e una buona: la brutta, l'xml ottenuto da un djvu passato da IA Upload contiene codice tossico, se lo scarichi con djvutoxml e poi tenti di ricaricarlo identico nel djvu con djvuxmlparser va in errore. Idem per con l'estrazione del testo "lisp-like" e tentativo di rimontaggio con djvused. La buona: il codice xml scaricato potrebbe essere "ripulito". Naturalmente se l'xml eildsednon possono essere rimontati senza errori, non si va da nessuna parte con il tuo progetto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:05, 14 gen 2019 (CET) === Aggiornamento === Alle modifiche al M & S ne ho aggiunta una rilevante: adesso il M & S offline cammina anche per i file pdf (perlomeno quelli di Internet Archive). Ho riferito a Edo, le novità andrebbero condivise con Phe che manutiene il tool Match & Split, ma anche Edo suggerisce di coinvolgerti nella comunicazione (io non sarei in grado di farla con i canali opportuni). Sei d'accordo? Mi spiace di stressarti.... ma sono in fase "creativa" e in qualche misura è colpa di Como :-). Se preferisci che mi arrangi, io eviterei la "strada maestra" del ticket su Phabricator e cercherei di spiegare le cose a Phe con un semplice messaggio o una mail. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:57, 15 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao nessun problema, mettimi nel circuito di comunicazione. Da parte mia, da Como ho iniziato un nuovo lavoro e tempo ne ho molto di meno rispetto a prima. Nicolas Vigneron mi ha messo nel frattempo in contatto con Tpt per nap.source: pare che sia lui a sviluppare wikisource lato mediawiki praticamente da solo. Sto solo aspettando che la piattaforma si metta in moto... ma non dovrebbe tardare. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:17, 15 gen 2019 (CET) :: Se si avvicina il momento di avviare nap.source, una roba da svenire, è meglio che ti lasci in pace.... semplicemente ti invierò eventuali mail per conoscenza o ti pingherò nei messaggi. Adesso dovrei comunque rallentare nello sviluppo,per l'alternanza "sviluppo-lavoro", è tempo di tornare a editare per un po' altrimenti perdo la mano :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:49, 15 gen 2019 (CET) == Ancora su Salgari == Vedi [[Utente:Alex brollo/Salgari]] su cui annoto l'avanzamento lavori e i problemi. Risolta la questione degli autori pacchianamente sotto copyright (grazie) ho lasciato ancora in sospeso Pepein Gamba alias [[Autore:Giuseppe Garuti]]; adesso mi occupo delle opere sicuramente PD per data di pubblicazione, autore e illustratori. Ho un paio di problemi da risolvere, pagine mancanti in un testo, e mancanza di frontespizio in un altro con impossibile individuazione del secondo illustratore di cui conmosco solo la sigla sulle illustrazioni (MTB). Per i testi più recenti (<95 anni dalla pubblicazione, >1923) sono molto imbarazzato. Decideremo con Edo. Per BEIC ne abbiamo caricati caterve..... ma in quel caso non li ho caricati io :-) Non vedo l'ora di finire Salgari, per dedicarmi alla questione dell'editing dello strato testo djvu; come ti dicevo, la fatica di decodificare lo script Match forse risulterà utile. Ho imparato simpatici trucchi; chi l'ha scritto è un grande. Vediamo! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:37, 21 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ti ho aggiornato la pagina con commenti su licenza e copyright. Spero di esserti stato utile. Ciao! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 21 gen 2019 (CET) :: Grazie, così non dimentico quel template per gli anonimi/sconosciuti. Lo applicherò diffusamente a foto e disegni. Per le "illustrazioni" costituite da semplici elementi grafici (testate di capitolo, capilettera, separatori) li considero elementi tipografici e basta, e li attribuisco all'autore del testo oppure metto anche a loro lo stesso template? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:33, 21 gen 2019 (CET) :::{{ping|Alex brollo}} Di solito gli elementi grafici li facevano gli illustratori stessi, quindi puoi attribuire a loro. Mi raccomando le categorie! Sono diverse se chiusure di pagina, testate, capilettera, ecc... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:36, 21 gen 2019 (CET) :::: Per i capilettera ho trovato la famiglia Category:Initials, sugli altri elementi grafici sono in crisi, c'è una pagina di aiuto? Belli i tempi in cui caricavo ''ad minchiam canis''.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:40, 21 gen 2019 (CET) {{ping|Alex brollo}} * [[c:Category:Headpieces (book illustration)|Headpieces (book illustration)]] * [[c:Category:Tailpieces (book illustration)|Tailpieces (book illustration)]] ...e magari fatti un giro nelle sottocategorie di [[c:Category:Graphic ornaments|Category:Graphic ornaments]] e [[c:Category:Typographic ornaments|Category:Typographic ornaments]]. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:17, 21 gen 2019 (CET) == Orgoglio e pregiudizio == Ciao Ruthven, sinceramente non ricordo più molto, è passato molto tempo, ma ricordo di aver fatto a ricerche sulle traduttrici, credo che all'epoca fossi abbastanza sicuro che fossero morte poco dopo il '45. Tu sei riuscito a trovare informazioni in più? [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 10:47, 29 apr 2019 (CEST) :Provo a guardarci. Chissà se si possono ottenere info direttamente dalla N&C. [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 11:30, 29 apr 2019 (CEST) == Palinuro == Caro Ruthven, Non è scontato che un utente abbia caricato un suo libro su commons, in tutta probabilità sua opera. Questo sarebbe uno di quei casi in cui varrebbe la pena tutorare l'utente stesso nella procedura di cessione del testo tramite OTRS. Il messaggio standard su commons lo hai già posto. Se stai già seguendo l'utente... grazie. --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:29, 6 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}}, la pagina su source era un errore. Dato il nickname, è probabile che l'utente sia anche l'autore, per quello si aspetta qualche giorno prima di cancellare il file su Commons e l'utente ha ricevuto un avviso "light", con le informazioni su come contattare OTRS. Sto controllando la mail... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:07, 6 ago 2019 (CEST) ::Un errore... In che senso? Se il problema è stato la licenza d'uso del testo allora ti do perfettamente ragione; se il problema è il fatto che sia stata improntata ''in qualche maniera'', ben vengano errori di questo tipo: siamo ben felici di collaborare con gli utenti volonterosi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 14:39, 6 ago 2019 (CEST) :::{{ping|OrbiliusMagister}} A me sembrava una pagina di test. Ma nulla in contrario se la si vuole ripristinare (aspettiamo l'autorizzazione prima, però). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:41, 6 ago 2019 (CEST) == Fonti e copyright: una mano. == Caro Ruthven, tra i proponimenti di inizio anno mi ero ripromesso di rivedere con occhio critico le situazioni di incertezza in termini di fonte e copyright dei nostri testi: ti chiedo un aiuto ''operativo''. La [[:categoria:Edizione da segnalare]] è un campo di battaglia e un lazzaretto al tempo stesso. Ci sono tre ordini di problemi * Testi legittimissimi ma in cui è stato segnato il sito di provenienza ma non l'edizione da cui il testo del sito è tratto, ad es. [[Discussione:Cronaca senese|Cronaca senese]] o molti testi in ladino di provenienza ''mizaresca''; * Testi evidentemente fuori copyright ma di provenienza web senza una chiara indicazione della loro fonte, ad es. [[Discussione:Litanie lauretane|Litanie lauretane]] o [[Discussione:D.M. 7 ottobre 2010, n. 211|D.M. 7 ottobre 2010]]; * Testi ''from the wild'' che hanno [[Discussione:Ciao biondina|fonti inaffidabili]] o sono ''[[Discussione:Chel garoful cence mani|word of mouth]]'', accolte all'inizio del progetto per "fare massa critica" e con la promessa (non mantenuta) di una loro sistemazione. Io mi muoverei così: *nel primo caso occorre armarsi di pazienza e riportare nel Template infotesto l'edizione presente ma non indicata. (si può chiederlo a chi ha inserito il testo ma immagini che se l'attesa è stata frustrata finora è difficile pensare a un cambiamento); *nel secondo caso bisognerà ragionare caso per caso: i testi giuridici possono essere collegati alle gazzette ufficiali o alle pubblicazioni ufficiali reperibili tramite normattiva.it o simili, invece molti altri testi sarebbero oggetto di ricerca: che fare? lo facciamo noi o lo demandiamo a chi ha inserito i testi? *nel terzo caso proporrei una procedura pubblica di scrutinio e decisione entro un tempo definito: se qualcuno si incarica di trovare edizioni anche offline per salvarli.... bene altrimenti li si cancella. La pagina adatta per questo è [[Wikisource:Fonti mancanti]] che dopo oltre dieci anni di quiescenza può essere resuscitata per l'occasione. nel 2007 avevamo deciso di dividere i testi in scrutinio per contributore: possiamo continuare così o cambiare criterio. Infine un discorso a parte riguarda la massa non piccola di testi ''moderni'' donati o passati su questo progetto senza ticket OTRS, frutto di aggiunte anche massicce ma senza una esplicita nota di donazione che ne definisca in modo chiaro la licenza d'uso. Io dopo due/tre discussioni con Mizar mi sono stufato di aspettare che questi permessi arrivino. O ci rivolgiamo direttamente a chi ha donato i tesi saltando chi li ha caricati o non saprei cosa altro fare per evitare imbarazzanti cancellazioni. Vuoi darmi una mano? Quello che per noi è importante per alcuni utenti non è tale e anzi viene ignorato. Per il cosiddetto ''quieto vivere'' ho spesso girato le spalle ma quest'anno mi sono ripromesso di tornare sulla questione. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:22, 10 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}} ti do una mano volentieri: per me è pane quotidiano. Proporrei una procedura come si fa su tutti gli altri progetti per i testi/immagini per cui vi è un serio dubbio sullo stato del copyright (fonte non esplicitata, testo recente senza OTRS, ecc…). I passi sono i seguenti: :# si inserisce un avviso nella pagina del testo (o in discussione), :# si avvisa l'utente che ha creato la pagina che entro 7 giorni deve contattare OTRS o un amministratore per chiarire la situazione e/o dare autorizzazione formale, :# se non si hanno notizie, all'ottavo giorno si cancella il tutto. (Ovviamente, se in seguito arriva chiarimento o autorizzazione, si possono sempre ripristinare testo e pagine) :Andrebbe creata una pagina con la lista dei testi e le scadenze per la cancellazione (questo si può fare in automatico con lo stesso template di avviso inserito nel testo). Per gli altri testi, potremmo usare quanto presente in [[:Categoria:Template copyright]] per "vagliare" l'autorizzazione. Nel caso, si possono importare altri template (es: per i testi di legge). Se il djvu è su Commons, tutto è molto più semplice perché questo tipo di procedura è ben rodata: semmai venisse cancellato il djvu da Commons, non rimane che rimuovere le pagine qui; se il testo viene mantenuto, nella pagina del djvu campeggia un bel template di licenza libera. :Mi rendo conto che è un lavoro di lunga lena e organizzarci fra di noi è un'ottima idea. Nei prossimi giorni sarò poco online, ma riprendo l'attività verso il 15 (da Wikimania). Da cosa vorremmo iniziare? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:48, 10 ago 2019 (CEST) == Alfredo Jeri == Ciao, Se ben ricordo operi anche in Commons; ti dispiace dire la tua, qui al Bar, su questi problemi? Specialmente l'eventuale creazione (se già non c'è) di un "magazzino" in Commons?. (scusa ma non ricordo nemmeno come si fanno i link articolati...(sto invecchiando male :-( ) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:46, 21 ott 2019 (CEST) == Lista libri riletti == Caro Ruthven, per dare una mano, se volessi tenere aggiornata la lista dei libri completati nell'apposito [[Wikisource:Sedicesimo_compleanno_di_Wikisource/Scrutini|elenco]] avremo il polso quotidiano dei lavori, come potrai notare guardando la pagina corrispondente dei concorsi precedenti. Sì, questa purtroppo è una delle attività da effettuare manualmente giorno per giorno (che dici, magari anche questa potrebbe essere un'attività automatizzata con uno script?) - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:51, 28 nov 2019 (CET) :{{ping|OrbiliusMagister}} Urka! Si, si può fare in modo più semplice, credo. Ma per il momento, facciamo a mano.... :Ho visto che i due libri napoletani sono stati riletti già e anche dello speciale Toscana. Aggiungiamo opere man mano che avanza il concorso, oppure lasciamo che i partecipanti ci spolpino la lista iniziale? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:31, 28 nov 2019 (CET) ::Attenzione: nulla in contrario ad aggiungere testi in corso d'opera (in particolare per i testi napoletani e veneti), ma tieni conto che dobbiamo tenere una lista completa di tutti i libri posti in concorso per effettuare alla fina il conteggio delle loro pagine. Dato che però quest'anno abbiamo deciso di presentare tutto subito in stile ''buffet'', mi limiterei ad aggiungere testi solo ''cum grano salis'', appunto nelle categorie nap. e vec. Gli anni scorsi io avevo l'abitudine di togliere dalla pagina i testi riletti per sostituirli mano a mano con nuovi, ma appunto quest'anno ti ho lasciato mano libera per vedere quali effetti avremo. ::P.S. A parlar del diavolo... rispetto alla regola dei due minuti guarda [https://tools.wmflabs.org/guc/?user=Rukasuoribera questi contributi], che dopo il mio [[Discussioni_utente:Rukasuoribera|gentile segnale]] si sono fermati. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:37, 28 nov 2019 (CET) :::{{ping|OrbiliusMagister}} Farò allora delle aggiunte "per categoria linguistica (nap, vec)", man mano che andiamo avanti, in modo da dare una spinta a questi progetti. Riguardo agli utenti che verificano una pagina in meno di un nanosecondo, magari fossero solo quelli del concorso! I malati di editcountite li trovi anche abitualmente, ahimé. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 29 nov 2019 (CET) == Paolo dello Mastro == v. Autore:Paolo dello Mastro. Il memoriale esistono due edizioni. La prima è già completata. La seconda è [[Indice:Archivio della R. Società Romana di Storia Patria - Vol. XVI.djvu|qui]], in lavorazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:50, 20 dic 2019 (CET) == Wl == Ciao, ho visto che stai togliendo template {{tl|Wl}} a chili, e francamente non capisco il perché, o magari lo capisco ma non lo condivido. A parte quello, [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3AVittorio_Adami%2C_Varenna_e_Monte_di_Varenna_%281927%29.djvu%2F14&type=revision&diff=2531671&oldid=2309206 qui] il Wl faceva da {{tl|Ac}} e non era il caso di cambiarlo per un {{tl|AutoreIgnoto}}. Poi, sinceramente, siamo in quattro gatti e se ci si disfa il lavoro a vicenda i gatti fanno in fretta a rimanere tre. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:04, 4 feb 2020 (CET) :{{ping|Cruccone}} Ciao, è semplice: su it.source [[Wikisource:Niente_commenti_originali|le annotazioni sono proibite]], e gli interlink [[:en:Wikisource:Annotations#Definitions|''sono'' annotazioni]]. Mi stavo chiedendo se rimuovere i {{tl|wl}} ''en masse'' oppure chiedere di stabilire delle linee guida che li regolamentino. Infatti, oggi come oggi, sono messi un po' a come gira al rilettore, creando confusione (a volte ci sono, altre volte no, a volte solo alcuni elementi sono linkati, ma sempre senza un criterio chiaro). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:11, 4 feb 2020 (CET) ::Leggendo quelle pagine non mi sembra così evidente, ma capisco il punto. Se proprio vogliamo, filosoficamente, anche AutoreCitato può essere usato a sproposito. Esempio banale, tra "l'amico del Manzoni" e "il quadro del Pinturicchio", quello che è palesemente un link a un autore dovrebbe essere ovvio. Io in generale mi limito alle persone e pochi altri casi, dove l'interpretazione non è ambigua, secondo il comma 4, tanto per citare una policy tanto per. Il discorso dell'uniformità mi sembra un non problema, la confusione non saprei dire a chi viene creata. Francamente, mi danno molto più fastidio le virgole spostate senza motivo, gli apostrofi tolti in modo arbitrario dai qual'è, se vogliamo anche tutte le approssimazioni che a volte tocca fare perché certe scelte tipografiche sono troppo difficili da riprodurre. Ma ognuno ha le sue manie, ed il progetto è bello così. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 21:38, 4 feb 2020 (CET) == A.S. Bologna == I fondi dell'archivio di Stato (in generale) non vanno considerati come testi mancanti, almeno finché non vengono stampati. (''Piani e discipline monetarie'' [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. p.s. se metti il righello sul piè di pagina al primo posto, genera (almeno sul mio ordinateur) una riga nell'ultima linea del testo sovrastante. Ho visto che una ulteriore riga (messa col tmpl "nop") elimina problema. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:10, 5 feb 2020 (CET) :{{ping|Carlomorino}} Visto, grazie. Quello che mi perplime è che il <code><nowiki><references/></nowiki></code> venga cancellato, con risultante spostamento del numerello in basso a tutto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 18:32, 5 feb 2020 (CET) Io uso "eis" che automaticamente lo caccia via. Non mi pare il caso di prendersela per così poco. Anche il numero del quartino si può fare a meno di metterlo come hai fatto [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:57, 5 feb 2020 (CET) p.s. "perplimere" è una simpatica invenzione di Corrado G. (complesso --> comprimere, perplesso --> .... ). Immagino che sia un'usanza francese o napoletana? ai posteriori l'ardua sentenza. :{{ping|Carlomorino}} In effetti, era l'''eis'' a farmi impazzire. Grazie per averlo segnalato: levo quest'opzione dalla versione su nap.source. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:39, 5 feb 2020 (CET) == Richiesta cancellazione utenza == Ciao Ruthven! Ti scrivo perchè sarebbe mia intenzione cancellare l'account con il quale ti scrivo adesso unicamente qui su it.wikisource, sperando sia possibile farlo, al fine di recuperare il mio, per così dire, "originale" [[Utente:Elcairo~itwikisource]], spostato da un bot in automatico nel 2015, facendo richiesta di rinomina su Meta. Immagino che continuare a tenere aperta questa utenza generatasi per errore non permetterebbe agli steward di esaudire la richiesta. Grazie per l'attenzione, ovviamente consigli su come meglio procedere sono sempre ben accetti :-) --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 00:27, 8 feb 2020 (CET) :Ciao, gli account non si possono cancellare: solo bloccare o rinominare. Penso che chi rinominerà la tua utenza, lo farà globalmente, quindi [[User:Elcairo|Elcairo]] diventerà il nuovo nome oppure sarà bloccato globalmente. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:53, 8 feb 2020 (CET) ::Ciao Ruthven, grazie per la risposta! Consigli quindi di non procedere al blocco dell'utenza nei progetti coinvolti nella rinomina ma di fare direttamente richiesta [[m:Steward requests/Username changes|qui]]? Buon lavoro! --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 15:18, 10 feb 2020 (CET) :::{{ping|Elcairo}} Esatto. Non fare niente e chiedi di rinominare l'utenza. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:31, 10 feb 2020 (CET) == [[autore:Attilio Brunialti]] == Havvi una imago decente del desso. Secondo te è PD? Parmi meglio di quella che odie illustra la scheda di lui. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450288g/f1.item Quello che sa il francese. Ovviamente. :-) {{nf|anonimo romano}} Bravò. La proscen fuà che tu è a Rom: caffè peié. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:35, 10 feb 2020 (CET) == Ti piacciono i Ravioli? == Eccone uno [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450439p/f1.highres] [[:d:Q84996188|Camillo]] --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:40, 13 feb 2020 (CET) Sembra un generalissimo sud americano :-) Il fotografo è "di famiglia". Ne ho caricato una foto (porta pia) e il ritratto. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:49, 13 feb 2020 (CET) == Societas typographica... == ciao! :) non so se ti ricordi l'indice [[Indice:Ioannes Baptista a Vico - Opera latina tomus I - Mediolani, 1835.djvu]]; sul frontespizio l'editore è indicato come ''Societas typographica classicorum Italiae scriptorum'' ("società tipografica degli scrittori classici d'Italia"). Ora, secondo me questo editore è lo stesso di [[:Categoria:Libri pubblicati da Società Tipografica de' Classici Italiani]]; un po' perché il nome è quello, ma tradotto in latino perché sono dei simpaticoni, e anche perché combaciano sia gli anni di pubblicazione delle opere che lo stile tipografico, cfr. ad es. il frontespizio di [[Indice:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo I, Classici italiani, 1822, I.djvu]] o un altro qualunque degli indici della categoria. Secondo te è il caso di aggiustare quanto meno la categorizzazione? È possibile inserire nella pagine indice il nome latino, ma far uscire fuori la categoria con la dizione italiana? ciao e scusa la rottura :P --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 09:22, 11 mar 2020 (CET) :{{ping|Barbaking}} Ciao, ho corretto l'editore. infatti, le linee guida recitano, per quel campo: "Nome dell'editore o della casa editrice. Si consiglia di usare il nome con cui l'editore è più comunemente conosciuto, anche se diverso da come indicato a stampa." --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:38, 11 mar 2020 (CET) :: Ah perfetto, grazie mille! :) --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 11:07, 11 mar 2020 (CET) == SAL per immagini == Ciao Ruthven, scusa l'intromissione ma riguardo a questa pagina [[Pagina:La_basilica_di_san_giulio_orta.djvu/46|46]] mi sembra che il SAL 75% non sia errato. Forse ricordo male io o la politica di trascrizione e formattazione è cambiata, ma anche in base alla pagina di aiuto [[Aiuto:Stato di Avanzamento del Lavoro]] la pagina va a 0% solo se l'immagine non fa parte dell'opera e, anche se non c'è nulla da rileggere, non è questo il caso. --[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 13:07, 29 mar 2020 (CEST) :{{ping|Barbaforcuta|Civvì}} Ciao, io l'interpreto come pagina senza testo (non ci sta nulla da trascrivere) e quindi non c'è nulla da rileggere. A dire il vero è una minuzia e uno può interpretare il SAL come vuole. Segnarle a 0% però velocizzerebbe la rilettura per una pagina che non va realmente riletta. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:22, 29 mar 2020 (CEST) ::Sì certo, ma è comunque una pagina da controllare e formattare (nel senso di sistemazione immagine) come quella in questa discussione [https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2020.03#Zibaldone]; lo dico in modo da uniformare le modalità di inserimento del SAL.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:28, 29 mar 2020 (CEST) :::E allora [[Utente:Civvì|Civvì]], fa' conto che non ti ho detto nulla ;) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:42, 29 mar 2020 (CEST) == WIP su Match == Pezzetto per pezzetto, sto rivedendo textAlign.py; la conversione a python3 è ostica, oltre al famoso print() ci sono problemi unicode e regex (dipendenti da unicode). Al momento sto lavorando sull'estrazione dell'OCR dai file djvu (con qualche post-elaborazione), preliminare per tutto il resto. Goldoni mi ha un po' arrugginito, vediamo se cavo il ragno dal buco. Obiettivo concreto, ottenere un testo pronto per lo split "canonico" o ultrarapido. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:08, 26 mag 2020 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Goldoni è stata una bella avventura! Ho già chiesto in giro per vedere chi ci aiuterebbe a metterlo su un server. Poi {{ping|Valerio Bozzolan}} mi parlava di usare il PHP per l'edizione web... Ma è un'altra storia. Se tu mi vuoi passare qualcosa che funzionicchia e che gira senza errori, posso vedere di metterci mano anche io. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 26 mag 2020 (CEST) :: Tu usi dropbox? E' il mio "cloud" di default, GIT/Github mi hanno sempre respinto con perdite. In alternativa posso aprire qualche pagina qui, ma è abbastanza macchinoso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:12, 26 mag 2020 (CEST) :::{{ping|Alex brollo}} Dropbox dovrei avere un account da qualche parte, ma il codice per me è essenzialmente su Github o Gitlab (anche perché li uso per lavoro). Fai come vuoi, poi mi adatto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:35, 26 mag 2020 (CEST) :::: Un sistema lo troveremo. Intanto questo che è il primo frammento che sto testando per riempire di un testo "OCR migliorato" vari attualmente vuoti di [[Wikisource:Scrittori d'Italia]]: [[Utente:Alex brollo/extract_djvu_text.py]]. Ho cercato di aggiungere doc "esuberante" rispetto al mio standard no-doc ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:50, 26 mag 2020 (CEST) :::::{{ping|Alex brollo}} OK, mi sono fatto una versione del "extract djvu text.py" che funziona in locale con python3. Se vuoi lo condivido (ma ho cambiato poco al tuo codice). Una cosa non capisco: perché la variabile <code>base</code> è impostata a "Nome pagina.djvu" e non al nome del file djvu. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:39, 27 mag 2020 (CEST) :::::: E' una nome dummy per testare. Comunque la cosa si sta evolvendo: sto raccogliendo "pezzi di codice" per utilizzare, come OCR, il file _djvu.xml di Internet Archive. Sempre che non lo blocchino pure lui.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:31, 27 mag 2020 (CEST) :::::::{{ping|Alex brollo}} Come posso passarti le mie modifiche se non usi git? Sovrascrivo la tua pagina qui oppure ne creo una mia (poi con l'onere di aggiornare le versioni)? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:20, 27 mag 2020 (CEST) {rientro} Non preoccuparti.... mi basta che ti siano utili e soprattutto che funzionino (tanto tu ne pescherai solo qualche idea). Intanto sto facendo girare un'altra roba, che legge sia l'xml di IA che lo strato testo djvu (stranamente, ma è una roba lunga da spiegare, possono essere leggermente diversi) e il risultato lo sto usando per caricare le pagine di [[Indice:Boccalini,_Traiano_–_Ragguagli_di_Parnaso_e_scritti_minori,_Vol._I,_1948_–_BEIC_1771083.djvu|questo indice]]; il risultato mi soddisfa e per adesso mi basta. Ti chiederò una copia del tuo script a lavori più avanzati. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:42, 28 mag 2020 (CEST) == Triumphi == Salute, giungo a disturbarti anche qui! è da tempo che pensavo sarebbe utile offrire una trascrizione dei Triumphi di Vincenzo Calmeta (XV). Il testo è stato recentemente edito in un saggio del 2004 di difficilissimo reperimento ma comunque in mio possesso. Un peccato, perché trovo che sia una splendida opera. Ho dunque il permesso di iniziare a trascriverlo su source? Se c'è l'approvazione, in un secondo momento potrò trascrivere anche alcune sue poesie. --[[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 22:57, 5 ott 2021 (CEST) :{{ping|Beaest}} Ciao, su 'source non si trascrivono testi senza scansione a fianco oramai. Se l'edizione del 2004 non è altro che una ristanpa dell'edizione originale, allora ti invito a scansirla e generare un DJVU o un PDF. Poi lo si carica su Commons e poi si crea la pagina Indice qui. Se l'edizione contiene delle introduzioni/Premesse/Commenti vari che non sono originali, vanno levati. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:41, 6 ott 2021 (CEST) ::purtroppo no, è proprio un'edizione trascritta, non una ristampa anastatica, per cui mi sa che non potrò lavorarci. [[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 14:13, 6 ott 2021 (CEST) == eis == Al momento ricostruisco un ambiente eis come dico io con queste istruzioni (quelle in bar erano insufficienti):Per lo zoom ho da tempo due pulsanti dedicati. <pre> shortcut.add("Ctrl+Alt+i", function() { $(".openseadragon-container").remove(); $(".prp-page-image img").css("display","initial"); $(".prp-page-image").attr("id","prp-page-image"); $(".prp-page-image").css("overflow","auto"); $(".prp-page-image img").draggable(); }); </pre> Sempre collegate a uno shortcut di tastiera, finchè la polvere non si deposita. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:54, 23 nov 2021 (CET) : In fondo a [[Utente:Alex brollo/PersonalButtons.js]] una nuova versione, che attribuisce un nuovo evento di zoom (funzionante) ai tasti zoom destinati a OpenSeadragon. Al momento sono soddisfatto. Montati anche per prova in [[Utente:Carlomorino/PersonalButtons.js]], attendo feedback. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:40, 24 nov 2021 (CET) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Visto! Su nap.source ho usato un approccio del genere, ma penso che presto (quando avranno risolto tutti i bug) potremo iniziare a sperimentare con la nuova API, che dovrebbe integrare funzionalità più moderne (come l'alta risoluzione). Su fr.source ho fatto dei test, come ti scrivevo altrove, cambiando direttamente l'immagine del canvas usando js. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:22, 24 nov 2021 (CET) == How we will see unregistered users == <section begin=content/> Ciao! Ti è arrivato questo messaggio perché hai i diritti di amministratore su un wiki di Wikimedia. Quando qualcuno modifica un wiki di Wikimedia senza effettuare prima l'accesso, il suo indirizzo IP diventa visibile pubblicamente. Come forse già sai, presto ciò non sarà più così. Il dipartimento legale di Wikimedia Foundation ha preso questa decisione alla luce del fatto che le normative sulla privacy online sono ormai cambiate. Un'identità mascherata sarà mostrata al posto degli IP, ma gli amministratori '''avranno ancora accesso a questa informazione'''. Sarà anche introdotto un nuovo diritto utente per gli utenti non amministratori che hanno bisogno di conoscere gli IP degli anonimi per combattere il vandalismo, le molestie e lo spam. Senza questo diritto, i patroller potranno comunque visualizzare un segmento dell'IP. Altri [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|nuovi strumenti]] sono in fase di progettazione per ridurre l'impatto di questo cambiamento. Se la notizia ti è nuova, puoi leggere [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|maggiori informazioni su Meta]]. Esiste anche un [[m:Tech/News|bollettino tecnico settimanale]] a cui è possibile [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|iscriversi]] per non perdere nessuna novità sui cambiamenti tecnici dei wiki di Wikimedia. Quanto al come saranno implementate le identità mascherate, sono state avanzate [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|due proposte]]. '''Gradiremmo un tuo commento''' sulla proposta che ritieni migliore per te e per il tuo wiki. Scrivi pure il commento nella lingua che preferisci [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|sulla pagina di discussione]]. Le proposte sono state pubblicate a ottobre e la migliore sarà scelta dopo il 17 gennaio. Grazie. /[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/> 19:17, 4 gen 2022 (CET) <!-- Messaggio inviato da User:Johan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(5)&oldid=22532651 --> == Proposal in the scope of Wikisource projcect == Hi Ruthven, my home wiki is the Polish Wikisource. One of the shortcommings that we encounter is the lack of possibility to hide the References section if it is empty. Please compare these two pages [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gustavo Ponza di San Martino|Note]] and [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gioacchino Saluzzo|No Note]]. The main difference is the small template <nowiki>{{Sezione note}}</nowiki>. They cannot be automatically managed or univerally coded as a template due to the lack of possibility to switch off the section if it is empty or show it if requiered. Do you share my opinion that it is quite annoying? Would you be willing to provide translations into Italian and French and discuss the issue with your community? Here is the link [[m:Community Wishlist Survey 2022/Citations/Cite extension enhancement/Proposal|Cite extension enhancement]]. If you have any questions I would be happy to answer. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|disc.]]) 21:13, 24 gen 2022 (CET) :Hi [[Utente:Draco flavus|Draco flavus]], thanks for your message. I think that it's more important to solve important bugs of the proofread extension, than working on new features. But, you know, the way the Tech Team selects what to work on is misterious and generally not very reasonable. So, who knows? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 22:45, 25 gen 2022 (CET) == Re:Lilypond == Ciao Ruthven! Perdona il ritardo, sono stati giorni in cui non sono riuscito a collegarmi per niente! Mi dispiace, inoltre, che l'attesa dia così scarsi risultati in quanto anche io posso contribuire con Lilypond ad un livello parecchio basico ed elementare (anzi, a ben vedere mi sembra che tu sia ben più esperto di me!). Spero riuscirai presto a risolvere! --<i><b>[[Utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">El</span>]]</b>[[Discussioni utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">CAIRØ</span>]]</i> 13:26, 22 mag 2022 (CEST) == [[Napoli (Tarnowski)]] == Hi, what to do with this text? IMO, [[ticket:2023061710005089|the translator's permission]] is OK. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 14:16, 29 giu 2023 (CEST) :Hi [[Utente:Ankry|Ankry]], thank you for processing this ticket. Can we wait a little? I'll ask the community what to do in the VIllage Pump, because lately we tend to refuse texts without a file supporting them. In this case we know, because of the VRTS ticket, that it's not a fake or self-published material. Dziękuję! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:54, 30 giu 2023 (CEST) ::Do you think that making a clipping would be helpful? [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 21:27, 30 giu 2023 (CEST) :::@[[Utente:Ankry|Ankry]] I opened a discussion [[Wikisource:Bar/Archivio/2023.06#Napoli_(Tarnowski)|here]]. Very probably we'll restore the full text, but it's a topic we discussed recently, so it's a good occasion to fix clear guidelines. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:09, 1 lug 2023 (CEST) ::::In plwikisource we have a similar policy with an exception when scans are not available (but the source must be verifiable), see [[:pl:WS:Polityka publikacji#Polityka publikacji]]. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 10:43, 1 lug 2023 (CEST) == Autorizzazione regolare per il parziale del Mago di oz == @[[Utente:Ruthven|Ruthven]], sono riuscito a spiegare alla signora Simona Scuri ad inviarci una email con tutto regola. Dovresti verificare e inviarmi il codice di riferimento per ricaricarlo di nuovo. Quello vecchio l'anno rimorso probabilmente perché era senza codice di verifica. Aspetto una tua risposta. Ecco i dati: Da: spe.estero; Inviato: giovedì 12 ottobre 2023, ore 14:07. Oggetto: PARZIALE ESTRATTO da Il mago di Oz - Cinelibro (1950). - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 14:50, 12 ott 2023 (CEST) :@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Quando il ticket sarà verificato, carica pure il file ''e poi rispondi alla mail'' col nome del file caricato su Commons. Così la procedura dovrebbe andare a buon fine. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:58, 14 ott 2023 (CEST) ::fatto - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:17, 15 ott 2023 (CEST) == GFDL follow up == Hello! As a follow up on discussion on [[Wikisource:Bar/Archivio/2024.06#GFDL]] I have noticed that there are almost no files left with the license {{tl|GFDL}}. What do you think next step should be? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:11, 6 ago 2024 (CEST) :@[[Utente:MGA73|MGA73]] Can you please re-run the query, so to have an updated list? I had to reintroduce the PD-Italy template for certain files that canot be imported on Commons. but I can finish the job and check what's left. Thanks! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:23, 6 ago 2024 (CEST) ::Sure! I updated https://quarry.wmcloud.org/query/84905 and there are 7 files left. But 3 do not have the GFDL-template they are added directly to [[:Categoria:Immagini_GFDL]]. I think those without a license template are surely not with disclaimers. But if the GFDL is valid is another question. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:53, 6 ago 2024 (CEST) :::Thanks, there are few files that are still a problem. I asked for a permission to the uploader and to other users that are kind of involved at [[Discussione:L'agricoltura americana]]. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:17, 7 ago 2024 (CEST) :::: Great. I have them on my list ([[:m:User:MGA73/GFDL_files/Templates#Wikisource]]) so at least you will know one user that thinks it is interessting to follow :-) --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:19, 7 ago 2024 (CEST) Hello [[Utente:Ruthven|Ruthven]]! I just noticed that a new file was uploaded: [[:File:Esempio serie bologna.jpg]]. Sadly this file also have disclaimers now. I wonder if you could rename [[Template:GFDL]] to GFDL-with-disclaimers (or similar) and then make a version of GFDL that does not have disclaimers? That will prevent new files from also having disclaimers. When that is done we can ask if Paperoastro is willing to remove the disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 18:14, 4 ott 2024 (CEST) :Thanks @[[Utente:MGA73|MGA73]], I have [[Discussioni_utente:Paperoastro#c-Ruthven-20241005130200-Licenza_GDFL_oramai_in_pensione|written]] to the user, asking a license change. Cheers! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 5 ott 2024 (CEST) :: Thank you! The license is <nowiki>{{Self|GFDL|cc-by-sa-4.0,3.0,2.5,2.0,1.0|migration=redundant}}</nowiki> so there is allready a cc-license :-) I think the issue is that GFDL-template has disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:27, 5 ott 2024 (CEST) :::@[[Utente:MGA73|MGA73]] MAinly we cannot upload pictures with GDFL anymore. Maybe we can strip the template to just the CC license? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:52, 5 ott 2024 (CEST) ::::[[MediaWiki:Licenses]] still mention GFDL just not as the only license. It means all new files that are uploaded will have the same issue as this one. To remove the problem you either have to remove GFDL completely from [[MediaWiki:Licenses]] or remove the disclaimers from GFDL. ::::The problem is that only the copyright holder can remove the disclaimers so we need a template with disclaimers (for example GFDL-with-disclaimers) and then change the 5 fils that use the template. Then we can remove the disclaimers from GFDL and ask uploader to change from GFDL-with-disclaimers to GFDL. Someone suggested that perhaps we could remove the disclaimers because uploader probably never wanted to add the disclaimers in the first place but thats another discussion. :::: Also I think it would be best to create the license templates that are mentioned on [[MediaWiki:Licenses]] to avoid red links. :::: About this one file I think we can remove GFDL but since there is allready a valid license we can also just leave the GFDL-with-disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:04, 5 ott 2024 (CEST) ::::: Great! Only 3 files left with GFDL! --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:29, 7 ott 2024 (CEST) ::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] '''zero'''. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 7 ott 2024 (CEST) :::::::Very good! Then there should be no problems in removing the disclaimers from the template? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:11, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] But can we still upload files under GFDL? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:17, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::: Yes it is possible (but not adviced unless it is a dua license). But it should at least be with a template without the line "Soggetto a [[Wikipedia:general disclaimer|disclaimer]]." --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:58, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::'''{{fatto|Done}}''' See [[Template:GFDL]] and [[Template:GFDL-con-disclaimer]]. Cheers <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:30, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::: Awesome! I have updated Wikidata so now there are are onlu 3 wikis left with disclaimers in the main GFDL-template :-D --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 17:45, 7 ott 2024 (CEST) == NowCommons == Hi! I made a test and these files seems to be on Commons: # <s>[[:File:Amanutondo3.png]]</s> # <s>[[:File:Armando Tortini & altri.jpg]]</s> # <s>[[:File:Barbiano.06.73.gif]]</s> # <s>[[:File:Cattura Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno cinema.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno copertina.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Scuola di giustizia.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Vocazione politica.gif]]</s> # <s>[[:File:EditAjax4.png]]</s> # <s>[[:File:Gianburrasca001.gif]]</s> # <s>[[:File:Giorgio Pollera.JPG]]</s> # <s>[[:File:Giovanni Batt. Salvatoni.JPG]]</s> # <s>[[:File:I promessi sposi-755-2.jpg]]</s> If you would like to check if they are okay to delete you are very welcome. [[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:56, 25 ago 2024 (CEST) :{{fatto|Done}}. Thanks! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 7 ott 2024 (CEST) == js "malevolo" == [[Wikisource:Bar/Archivio/2025.01#c-Ruthven-20250113093100-TrameOscure-20250112170200|A meno che]] tu non stia dicendo che Candalua scrive codice malevolo (essendo ad ora l'[https://xtools.wmcloud.org/adminstats/it.wikisource.org unico AI]), è la seconda (o terza) volta che mi pare di leggere velate accuse di voler far danni: una presunzione di malafede priva di qualsivoglia fondamento, calunniosa, contraria all'UCoC e in sostanza enormemente ridicola. Se vuoi esplicitare qualcosa di concreto fallo in modo chiaro, circostanziato e trasparente, altrimenti ti chiederei ''cortesemente'' di evitare di portarti dietro il velenoso "spirito it.wikipediano". Se ho mal interpretato e volevi dire qualcosa d'altro (peraltro incomprensibile nel contesto), ti chiedo scusa. Se vuoi che parliamo in privato di questo o altro, se vuoi qualche chiarimento, se devi dirmi qualcosa fuori dai denti, non ho nessun problema a sentire le tue ragioni. Ti saluto e fammi sapere. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:26, 13 gen 2025 (CET) :@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non c'è bisogno di parlare in privato. La cosa è abbastanza semplice: anche se fondamentalmente mi stai simpatico, non mi fido. Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente, ma puntando il dito su deficienze o errori di procedura, come facesti su it.wiki. Non abbiamo bisogno di una figura di "capocantiere": siamo tutti volontari e, come ti avevo già detto, gli utenti dei vari progetti scrivono voci, rileggono testi ecc... Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare. Sembra quasi che tu voglia saltare le tappe o che l'obiettivo del progetto wiki al quale partecipi non ti interessa. :La fiducia su questi progetti si crea sulla base della collaborazione e degli edit. Se non fai edit che aiutano il progredire del progetto, come vuoi costruire un sentimento di appartenenza e di collaborazione con gli altri utenti? Se poi aggiungi che hai partecipato (o partecipi, non so perché non lo leggo anche se so che esiste) al forum che ha visto nascere uno dei più grossi problemi di doxxing della storia di it.wiki, ospitando vari utenti infinitati, capirai che uno si vuole premunire. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:27, 13 gen 2025 (CET) ::Hai davvero uno strano modo di manifestare "simpatia", cmq prendo atto e peraltro anche tu (inspiegabilmente) mi stai simpatico. Sulla fiducia, mi è chiaro che non ce l'hai, meno il perchè. Penso ci sia qualche cosa di non detto. ::*"Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente...": questa è una tua legittima opinione, IMHO molto superficiale. C'era un'immagine nella mia PU in proposito (per strana coincidenza, simile al logo di WS). ::*"puntando il dito su deficienze o errori di procedura come facesti su it.wiki": posto che se su wp ci sono deficienze/errori è da babbei metterli sotto il tappeto, al momento non mi viene in mente nulla di ciò che dici. Sarei tentato di chiederti di esplicitare nel concreto questo ''fumus'' con dei diff, ma da un lato non è ws la sede per parlare di wp, dall'altra faresti una fatica notevole a trovarne di realmente significativi, per cui soprassiedo e ti risparmio la fatica di ''inventare'' qualcosa. ::*"Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare": Ancora 'sta storia? A parte che misurare la contribuzione "a editcount" la considero roba da 15enni... Beh, io ''so'' cosa ho fatto su wp, ''so'' che non è peggio del lavoro di moltissimi altri, e so persino che è pure stato apprezzato da diverse persone compresi sysop. Mi spiace che tu non sia fra queste, del resto non credo che tu abbia (raccolto) tutti gli elementi per giudicare. Pazienza. ::*"saltare le tappe": e per arrivare dove? e a che scopo? Cmq guarda che serve chi scrive la voce, chi corregge i typo, chi fa funzionare il sito ecc. Seguendo il tuo ragionamento i dev di mediawiki sono ''inutili ''e vanno eliminati dalla faccia della Terra perchè non caricano foto su Commons? LOL Non farglielo sapere perchè altrimenti sai i js-4-Ruthven che ti rifilano... :-p ::*"obiettivi": Gli obiettivi sono chiari. Come ottenerli ci sono vari modi. Anche fosse solo (e NON è) aiutare gli utenti a scrivere voci, o trascrivere testi, o caricare foto senza fare niente di tutto questo è cmq un modo (strano, ok) di perseguire l'obiettivo. Anche portare qua qualche bloccato-da-wp per trascrivere voci (come avevo proposto in altra discussione) è -forse- un modo (strano, ok) per raggiungere l'obiettivo. Mi sembra che tu veda un solo modo per ''raggiungere gli obiettivi''. Strano... ::*"forum": Wikipedate è un forum "di critica" piuttosto interessante. L'ho scoperto (e ho cominciato a scriverci qualche commento) "grazie" a Kirk, altrimenti mai più l'avrei notato nel mare magnum del web. <del>AFAIK non c'entra proprio nulla con quel doxxing (brutta storia, condivido) che proviene da tutt'altra parte e da tutt'altro personaggio (anche quello scoperto "grazie" agli stessi motivi, della serie peggio la toppa del buco)</del>. Si, ci sono vari infinitati, ho capito solo due chi siano (come user e come persone) e nessuno dei due mi sembra un "mostro bavoso". Scassacazzo si, che han dato problemi si, ma IMHO tutt'altro che irrecuperabili. Forse gestiti male. Su altri non so chi siano per cui non posso dire molto. Cmq che io ci scriva (anche critiche) NON significa affatto che io condivida il 100% di quanto scrivono pensano o fanno gli altri (a volte manco l'1%)... è un po' ridicolo che tu pensi una cosa simile. E poi le critiche (costruttive, come penso siano le mie) fanno crescere. Detto questo, se lo leggessi, magari avresti un po' più di fiducia nella mia correttezza. ::Per cui, davvero, un po' di fiducia per la serietà penso di meritarla... :-) ::Ciao e scusa lo sbrodolo di testo -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:49, 13 gen 2025 (CET) :::Ecco, [[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], con le minacce velate (di ulteriore doxxing poi? macché, scherziamo?) mi stai un po' meno simpatico e risulti un po' più viscido. Sarà anche questa un'opinione personale senza fondamento. Opinioni divergenti anche queste. :::Per precisare: gli scassacazzo su wiki non li vogliamo e non per nulla sono stati taggati (tutti, te compreso) come problematici. Su wiki uno va per rilassarsi, altrimenti farebbe il volontario da qualche altra parte. I "mostri bavosi" continuano a intervenire su wiki, fra l'altro un range di Gitz è stato bloccato ancora oggi: sembra che non sia capace di allontanarsi da wiki, anche se nessuno lo vuole lì. Fa un po' di tristezza, è vero. :::Come detto sopra: la fiducia si costruisce col tempo e con le opere... di bene :) Non ci rimane che aspettare, no? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:13, 13 gen 2025 (CET) ::::Minacce? Ma di che parli? Quello voleva essere un esempio di come mi regolo in questioni di riservatezza delle persone, riassumibili in un IMHO corretto ''si dice il peccato e non il peccatore'', e mi sembra che ''chiunque'' dovrebbe apprezzarne l'onestà dal punto di vista di un bilanciamento fra le regole di wp (a volte fatte rispettare in modo isterico e cervellotico) e di quelle di rispetto delle persone (che per me in casi così vengono prima delle fisime burocratiche). Sfido chiunque a capire di chi o cosa si sta parlando, nel mare magnum di miliardi di voci, utenti, edit. Quindi, non vedo alcuna "minaccia" a nessuno. Semmai, speravo ispirasse un po' di fiducia... ::::Sentirmi dare addirittura del viscido... vabbè... si vede che sei proprio a priori maldisposto nei miei confronti... :-( ::::Sui "mostri", che ci sia gente che continua a intervenire non lo so, può anche darsi, non posso nè nessuno può realmente averne (credo) la certezza, gli IP non sono persone. Se lo dici tu avrai le tue ragioni per dirlo. Sono edit oggettivamente ''dannosi per l'enciclopedia'' o si tratta solo di bloccarli perchè sono presunti edit di questo o quello indipendentemente dal merito? Perchè nel secondo caso la mia opinione è che il danno sia perdere tempo a correre dietro a fantasmi... A proposito di obiettivi, ricordami se si tratta di ''fare un'enciclopedia'' o di fare una ''caccia alle streghe''?... ::::BTW, pensa un po' che la stessa.. come chiamarla... "capacità di indagine"? di cui ho fatto un esempio sopra l'ho applicata spesso anche alle fonti, per verificare che le voci non ne stravolgessero il senso, o fossero appiccicate a testi totalmente difformi, o esprimessero POV o COI. A proposito di lavoro del tutto invisibile che non si vede negli editcount. Ma vabbè, di questi divertentissimi retropatrolling se ne occuperanno migliaia di altri utenti, vero? Quindi "wikiproblematico"... beh, per quanto mi riguarda mi viene quasi da prenderla come una stelletta al merito. ;-) ::::Bonne soirée -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:56, 13 gen 2025 (CET) :::::Mai un po' di umiltà... e sempre a sbottare -- [[User:ZandDev|ZandDev]] ([[User talk:ZandDev|disc.]]) 18:54, 12 feb 2025 (CET) == Notice of expiration of your interface-admin right == <div dir="ltr">Hi, as part of [[:m:Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "interface-admin" (Amministratori dell'interfaccia) will expire on 2025-02-06 14:02:33. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[User:Leaderbot|Leaderbot]] ([[User talk:Leaderbot|disc.]]) 20:43, 30 gen 2025 (CET)</div> == Problema Commons-CropTool == Premesso che posso operare su Commons con [[Utente:BrolloBot]], ma che lo faccio con estrema circospezione e quasi sempre su contributi personali, ti segnalo un problema piuttosto serio: i difetti di CropTool quando carica immagini ritagliate da file multipagina. Il problema generale: CropTool carica una copia, poco modificata, del template base del file multipagina. Se trova un template Book, clona quello. Il problema recente: CropTool, nel clonare il template Book, CropTool lo "pota" delle righe iniziali (nome del template, autore). Poichè nella clonatura rispetta i tl Pd, Commons non protesta. Vedi la cronologia, per esempio, di [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877 (page 56 crop).jpg]] (poi aggiustato). Qualche volta ho tentato la sostituzione di Book con Information, ma solo libro per libro: è veramente difficile ricavare un buon tl Information da qualsiasi tl Book. Hai qualche suggerimento? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:26, 15 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] PS: purtroppo le immagini caricate con CropTool non sono categorizzate... oppure ho cercato male? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:57, 15 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Ciao, ci sarebbe da scrivere agli sviluppatori, chiedendo di trattare i file col template Book onde evitare problemi. ::Puoi operare via bot su Commons per correggere, volendo , solo a ritmi non altissimi. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:41, 20 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: non sono categorizzate, ma sono "taggate" come "CropTool [1.5]", non so se hai modo di leggere il tag. @[[Utente:Ruthven|Ruthven]]: era stata già aperta [https://github.com/danmichaelo/croptool/issues/228 questa issue] allo sviluppatore, ma purtroppo sembra che non ci stia più lavorando... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:49, 20 apr 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Capito. La rimozione del template Book si arresta quando trova un altro template, perché il codice considera che le prime due graffe chiuse '}}' che incontra chiudano il template Book (e quindi rimuove il template a metà in questi casi). [https://github.com/wpmed/croptool2/commit/7e8b7595127f8989345a70943148f48bae0d250e Un fix] è stato proposto, ma non lo vedo integrato nel codice. ::::I linguaggi di Dick (quelli con parentesi aperte e poi chiuse) sono definibili da grammatiche context-free. Dubito quindi che un'espressione regolare possa catturarli, visto che c'è bisogno di una memoria per tenere traccia delle parentesi aperte e chiuse (un automa push-down insomma). <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:11, 23 apr 2026 (CEST) :::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Grazie! Interessante: il primo script che con gran fatica ho fatto in python, tanti anni fa, prima di poter mettere le mani sul codice wiki delle pagine, è find_stringa, banalissimo programmino di ricerca sottostringhe che però "conta", e quindi non si imbroglia nel caso di "linguaggi di Dick". A quei tempi il mio cervello si era rifiutato di capire un po' le regex, ma... con quel banale programmino ho avuto grandi soddisfazione :-). Tradotto in javascript, corre anche qui in sottofondo su itwikisource. Le regex Lua invece non hanno questo problema. :::::In attesa che "qualcuno bravo" metta le mani sul codice di CropTool, sto studiando il problema di come sistemare i file fallati, ma per ora penso che mi accontenterò di filtrare i file della categoria [[:c:Category:Pages using Information template with parsing error]], di estrarre un po' di dati fra cui quello dell'utente che ha caricato il file, e di avvisarlo del problema con un messaggio. Sia il nome utente che ha caricato che i tags associati al primo caricamento sono presenti nell'attributo <code>oldest_version</code> dell'oggetto Page, quindi fin qui ci siamo :-) :::::Grazie di aver scovato il motivo dell'errore di CropTool: se riesco ad emularlo l'eventuale fix sarà molto più facile. Ma per ora non ci provo neanche. :::::Ultima domanda: mi dai un paio di nomi di "quelli bravi" che s occupano su Commons di questo tipo di problemi? Vorrei almeno notificarli di quello che mi accingo a fare. Fermo restando che uno di "quelli bravi" l'ho già notificato.... con questo messaggio. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:03, 25 apr 2026 (CEST) ::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Ciao, di "quelli bravi" ce ne sono parecchi, ma non tutti sono attivi o attivi sui tool degli altri. In questi casi di codice "personale" di un utente, la cosa migliore da fare è di aprire una issue o di fare un ticket su Phabricator: lì, gli altri utenti impegnati nel migliorare Wikisource o Commons (metti i due tag nel caso), vedranno il problema e, se possono, lo risolveranno. Ma queste cose si risolvono sempre con mooolta calma. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:44, 26 apr 2026 (CEST) :::::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Con un po' di cautela, sto provando uno script aggiustatore. Ringrazio le mie "cavie inconsapevoli" (ovviamente le prime prove le ho fatte sui miei caricamenti), @[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]] e @[[Utente:Modafix|Modafix]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:20, 27 apr 2026 (CEST) ::::::::Comincio a intravedere la luce. Mi è toccato però un ripasso faticoso dei "generatori" python che per anni avevo schivato... :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:51, 27 apr 2026 (CEST) :::::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Sicuramente lo hai fatto già, ma la cosa non è molto difficile: il CropTool taglia il template Book al primo template annidato che trova. Puoi ricreare la parte mancante oppure ripristinare direttamente il template dal diff precedente (o dalla apgina dell'originale) visto che nulla viene aggiunto nel template Book. Alla prossima! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:10, 27 apr 2026 (CEST) 2e98oq83srhwcudbc9en3rj4gybgp70 Discussioni utente:Aubrey/Archivio/9 3 204438 3772914 2185596 2026-04-27T08:03:03Z Candalua 1675 /* Chi è causa del suo mal.... */ 3772914 wikitext text/x-wiki == Un tomo == Caro Aubrey, grazie del benvenuto. Ho letto in lungo e in largo le linee guida ma non ho capito se posso inserire un libro che ho scritto e che è stato pubblicato in un sito di autopubblicazione (www.lulu.com). La questione del diritto d'autore non si pone perchè lo detengo io ed il testo è rilasciato come creative commons attribution. E' un testo che ha incontrato l'apprezzamento dei massimi esperti del settore. E' anche molto lungo e pieno di tabelle, ma lo metterei volentieri a disposizione di tutti. Grazie --[[User:Grattacap|Grattacap]] == Commons pdf library == Vuoi prenderti onori e oneri dell'idea, e proporla tu a Jay, magari integrandola con qualche suggestione talliniana? Io sono perso nelle routine di comparazione di testi via python.. vedo in lontananza, anzi: in vicinanza, delle belle cosine! Ma ho bisogno del massimo numero di sinapsi sgombre... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:18, 1 lug 2009 (CEST) == Zibaldone I == Caro Aubrey, ho apposto un WIP su Zibaldone I, vorrei fare una "modifica di massa offline" delle pagine risparmiando un po' di edit. Tutti gli edit "umani" saranno conservati (spero). Ti chiedo quindi di sospendere eventuali edit, per qualche giorno, e di aiutarmi a "passare voce". Le cose che vorrei fare sono parecchie, sottili e fastidiose: verifica degli "accenti carducciani" sulle i, u, e; sistemazione dei ZbPensiero; sistemazione delle date; revisione, ove possibile, della punteggiatura, "potatura" dei testi pagina ancora eccedenti, ''if any''. Ciao!--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:35, 7 lug 2009 (CEST) :: A proposito, ho visto che qualcuno (penso tu, visto che sei fra i pochi ad avere il fegato di metterci le mani) ha usato il tl ZbPagina al posto del tl ZbLink. In effetti sono quasi identici, come azione, ed è facile confonderli; ma il primo va usato sui rimandi al punto di inizio pagina originale di Leopardi, inseriti nella Binni e nella Le Monnier ''con il semplice numero di pagina in grassetto fra parentesi''; servono quindi a creare il link fra pagine Binni/carducci e pagine originali; il secondo va invece usato là ''dove l'autore rimanda esplicitamente a una pagina, o a un capoverso di una pagina'' (nelle pagine dell'indice e anche nel testo, dove Leopardi scrive "V. p. xxx" o Vedi p. xxx). :: Sulle pagine 101-299 ho fatto correre degli script che hanno corretto innumerevoli particolari... a occhio nudo le differenze non si notano, ma è molto istruttivo dare un'occhiata alla differenza fra revisioni. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:49, 8 lug 2009 (CEST) ::: Ho eliminato il WIP... puoi andare avanti anche su Ziba I. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:57, 8 lug 2009 (CEST) == Pasticciando in Biblioteca == Ho cominciato a lavorare in Biblioteca. Dopo un momento di sconforto mi sono rimboccato le maniche e ho aggiustato Infotesto letteratura che dava i numeri se si toccavano i campi Traduttore e Note. Ho cominciato a impostare Equitazione, il libro di De Bussigny (PD USA) che Silia lea sta traducendo. Sto tutorizzando Silia come posso, se abbiamo bisogno di aiuto ti facciamo un fischio. Di là c'è una gran pace e un gran silenzio. ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:00, 10 lug 2009 (CEST) == Ziba == Ti ho evocato qui, insieme a Edo e Xavier et al.: [[Discussioni_progetto:Letteratura/Zibaldone#Discutere_e_decidere_sulla_struttura_della_nuova_versione_testuale_di_Zibaldone]]. Puoi dare un'occhiata? Grazie!--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:25, 28 lug 2009 (CEST) == Poesia (Tanganelli) == Sì, certo che si può modificare mettendo al posto dei due punti la virgola. Avevo scritto il generico ''Poesia'' proprio perchè il sistema non mi voleva prendere i due punti. --[[User:Incontroachispara|Incontroachispara]] ([[User talk:Incontroachispara|disc.]]) 17:57, 4 ago 2009 (CEST) == San Bernardino da Siena == Ciao Aubrey, ho finalmente finito e controllata testo a fronte la IV Predica. L'estate ed altre ricerche in corso hanno rallentato molto il mio lavoro. Ora inizierò la V Predica. Per favore dagli un'occhiata se ci sono degli svarioni e sappimi dire qualcosa (con calma). Ciao e grazie --[[User:KAI40|KAI40]] ([[User talk:KAI40|disc.]]) 22:46, 11 ago 2009 (CEST) {{#section:Discussioni utente:Alex brollo|ancora1}} == John e §§/Pt == Furioso brainstorming fra me e il grande John... Conclusione, una modifica (diversa da quella di John) a §§/Pt, che adesso genera '''anche''' i corretti link AltraVersione in entrambe le pagine che collega, e senza alcuna modifica del javascript Common. Il trucco è stato giocare un po' con le "funzioni aggiuntive del parser". In particolare, se un template riceve il nome di una pagina "liscio" (diciamo:Discussioni utente:Aubrey), può trasformarlo in un URL formalmente corretto con questa chiamatuccia: <pre> {{fullurl:Discussioni utente:Aubrey}}</pre> il cui risultato è: {{fullurl:Discussioni utente:Aubrey}}, ossia: esattamente lo stesso output che se avessi scritto http://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Aubrey. Ovviamente il nome della pagina può essere passato come parametro, e nulla impedisce che gli si attacchi qualcosa in coda, es. il nome di un'ancora (ma questa '''fuori''' della funzione fullurl). Non mi meraviglierei se nel boxino Altra Versione si potesse far comparire, invece che il testo, una piccola icona. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:37, 28 ago 2009 (CEST) :: Tieni conto di una cosa filosofico-informatica che mi sta entusiasmando al proposito. Il problema della connessione fra Pagina e versione testuale derivava semplicemente dal fatto che nulla di nulla, nella Pagina: , indicava in che pagina testuale la pagina sarebbe stata transclusa: il dato mancava completamente. Adesso, dentro §§/Pt, il dato c'è, e ovviamente può essere sfruttato. Corollario curioso: "Se in ciascuna pagina Pagina è registrata la pagina di sua transclusione testuale, questo significa che la pagina di trasclusione testuale può essere costruira automaticamente sulla base di tale dato". Non serve affatto '''che la pagina testuale esista'''! Anzi, un bot può leggere i §§/Pt e "capire" che ci vuole una certa pagina testuale, con un certo nome, e crearla. Anzi: creare la ''sequenza'' delle pagine, tanto ne conosce l'ordine. E se ne conosce l'ordine, sa anche come creare i tl Capitolo... ma può creare anche l'Indice della pagina principale: perchè no? Conosce i titoli di ogni pagina... Insomma, intravedo un percorso per cui, fatta bene la pagine Indice e le pagine Pagina, il resto sono verifiche e ritocchi. La generalizzazione di Zibaldone... :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:58, 28 ago 2009 (CEST) ::: Per caso rileggo i due messaggi sopra e mi accorgo, con enorme disappunto, che non ci capisco una mazza. Poi con terrore scopro ''che li ho scritti io''. :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:22, 16 feb 2010 (CET) == Nuova funzione di Alebot == Caro Aubrey, Edo mi ha chiesto di mettere all'opera Alebot per assegnare un po' di SAL in massa. La cosa funziona così: tu aggiungi in una pagina principale '''<nowiki>{{Alebot|Qualità|75%|Poesie}}</nowiki>''' e Alebot, appena avviato, aggiungerà il tl Qualità con il SAL 75% (ovvio, puoi usare anche gli altri valori: 25%,50%,100%) a tutti i capitoli dell'opera, e aggiungerà anche Poesie (o qualsiasi altro argomento valido) al campo arg= del template Qualità. E' uno script giovane, nato da poche ore, ma sfrutta pezzi di altri script collaudati. Spero che ti sia utile! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:56, 1 set 2009 (CEST) : PS: se ti è più comodo passarmi in qualsiasi modo un elenco di titolo di pagine principali, con a fianco di ciascuna SAL e argomento, per me è pressochè lo stesso! Ciao. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:40, 1 set 2009 (CEST) == aubrey.py == Ecco fatto il primo passo. :-) In [[Progetto:Bot/Elenco dei bot/aubrey.py]] esiste il primo script che puoi utilizzare "normalmente". IL funzionamento è molto semplice. Caricalo in un file aubrey.py, ovviamente togliendo i due tag <nowiki><pre> e </pre></nowiki>, nella stessa directory di pywikipedia; lancialo (dal prompt python con "import aubrey" oppure dal prompt di sistema come "python aubrey.py"). E' tutto. Il bot leggere la categoria delle richieste pendenti, e cercherà di eseguire la prima. Tutto qui. Per adesso sa eseguire un'unica richiesta, la cui sintassi trovi in [[Template:ToAlebot]]: converte il codice di una tabella html in codice wiki. Ma soprattutto "legge" le richieste e "disattiva" le richieste che ha eseguito. Siccome esegue una sola richiesta alla volta, per fargliene eseguire più di una bisogna invocarlo ripetutamente. Cambieremo tutto, in futuro: adesso mi serve solo rodare il motore; se sa eseguirne una, può eseguirne mille di mille diversi tipi. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:52, 3 set 2009 (CEST) == Richiesta revisione e protezione testo == Ciao Aubrey, spero che di non disturbare. :) Ho appena rivisto [[L'economia politica]] di Messedaglia, sia nella versione testuale con in quella con [[Indice:L'economia politica|testo a fronte]], correggendo i pochi errori e aumentando il SAL a 75% o 100%. Volevo sapere se potevi dare un'occhiata anche tu al testo. Non dovrebbero più esserci errori, quindi dovrebbe essere leggero come impegno. Nel caso, prendi tu le decisioni necessarie sul SAL. Ciao. -- [[User:Sannita|Sannita]] ([[User talk:Sannita|disc.]]) 17:34, 6 set 2009 (CEST) == Me stupid :-) == Caro Aubrey, per due sere mi sono dedicato alla questione del SAL degli Indici. Il problema era come leggere le singole pagine dell'indice, esaminarne il PageQuality, valutare quindi il SAL complessivo. Sono passato dal dump xml di source. Ce l'ho fatta. Solo che sono un idiota, perchè bastava scaricare il html della pagina Indice e "leggere" la tabellina dei link alle pagine... la l'elenco completo delle pagine e il PageQuality delle singole pagine, lì sta! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:37, 8 set 2009 (CEST) == Dubbio.js == caro Aubrey, ho comniciato a rovistare nel js. Mi domando: perchè in [[MediaWiki:IconeSALtesti.js]] manca il case 00%? <pre> [......] function addQuality(form,value){ var text=""; switch(value){ case "25%": text = "SAL 25%"; break; case "50%": text = "SAL 50%"; break; case "75%": text = "SAL 75%"; break; case "100%": text = "SAL 100%"; break; case "101%": text = "Edizioni Wikisource"; break; [......]</pre> == Version 0.3 == Segnalo aggiornamento di aubrey.py, siamo alla 0.3 (passeremo alla serie 1.x quando, e se, aubrey.py finirà sul toolbox). --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:43, 11 set 2009 (CEST) == Evocato == Ciao Aubrey, ti ho evocato al bar nel topico [[Wikisource:Bar#Boldaggine:_ai_limiti_.22dei_seminati.22|Boldaggine]]. Prenditela calma che è dura. :-)--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:57, 14 set 2009 (CEST) == aubrey.py 0.5 == Ho aggiunto a aubrey.py una funzione (aggiunta del tl qualità). La sintassi è identica alla richiesta precedente: <pre>{{Alebot|Qualità|50|Storia}}</pre> diventa <pre>{{ToAlebot|Qualità|50|Storia}}</pre>, e la richiesta viene eseguita da aubrey. Ridirigo le richieste pendenti, in modo di lasciarti qualche richiesta su cui provare. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 19:28, 5 ott 2009 (CEST) == Aiuto! == Scusami, mi sa che ho fatto un po' di confusione! Volevo mettere nell'Indice alfabetico autori P Panzacchi, ma ho fatto una gran confusione! Come si fa a modificare il tutto? Grazie e scusa per l'inesperienza! --[[User:Incontroachispara|Incontroachispara]] ([[User talk:Incontroachispara|disc.]]) 19:49, 8 ott 2009 (CEST) Per intenderci: se uno va all'Indice alfabetico autori P risulta inframmezzato delle opere di Panzacchi per colpa mia! --[[User:Incontroachispara|Incontroachispara]] ([[User talk:Incontroachispara|disc.]]) 19:52, 8 ott 2009 (CEST) Grazie, mi hai sollevato! --[[User:Incontroachispara|Incontroachispara]] ([[User talk:Incontroachispara|disc.]]) 15:17, 9 ott 2009 (CEST) == Cambiare il nome di una pagina == Grazie per il saluto e, in effetti, ho una domanda. Ho inserito il testo dello Statuto della Regione Piemonte su Wikisource. Mancano ancora alcune cose, come la sistemazione della pagina fonte, ma mi riprometto di farle anche per imparare le procedure. Ho un problema: nel creare la pagina l'ho intitolata Statuto regione Piemonte (come puoi vedere), ma ora ritengo sia meglio scrivere "Statuto della Regione Piemonte" (il testo originale usa il maiuscolo, la fonte è indicata in calce al testo). La procedura, se è possibile, non la conosco e non la trovo nelle pagine di aiuto, forse è riservata solo agli amministratori. In ogni caso puoi aiutarmi? [[User:Teodoro da Torino|Teodoro da Torino]] ([[User talk:Teodoro da Torino|disc.]]) 18:19, 11 ott 2009 (CEST) == aubrey.py vers 0.6 == Aggiornato aubrey.py, adesso è incorporata anche la routine di sostituzione apostrofi dattilografici ->tipografici. Ho modificato il template ToAlebot, adesso, a richiesta esaudita, diventa invisibile (genera solo una categoria). Volendo, scorrendo quella categoria si può modificare le pagine e far sparire ogni traccia del template ormai inattivato. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:27, 14 ott 2009 (CEST) == Me stupid == E si che me l'avevi detto... Aprendo Ziba/LiberLiber doc in OpenOffice, lo si può salvare sia in html che in "formato wiki". L'avessi scoperto mesi fa... usando il formato html, ad esempio, si "ripescano" immediatamente tutte la parole greche, marcate da un tag FONT... enorme frustrazione nell'averlo scoperto adesso!!!! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:39, 19 ott 2009 (CEST) :Mi spiace, per una volta ti avevo detto qualcosa di utile :-( --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 23:57, 19 ott 2009 (CEST) :: ''Sbagliando si impara. In genere si impara lo sbaglio.'' (mia, parafrasi della seguente). :: ''Spesso l'esperienza non è che la ripetizione dello stesso errore, ripetuto con sufficiente frequenza''(Ackermann) ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:34, 21 ott 2009 (CEST) == Richiesta di verifica == Ho caricato (non mi ero ancora loggato e compare solo il numero IP) l'Inno della Guardia Palatina. Su it:wiki mi hanno fatto presente che era meglio inserirlo qui. Inoltre lo ho linkato alla pagina degli Inni nazionali dismessi, perché non ho trovato una pagina relativa agli inni militari. Puoi verificare se ho rispettato le regole in vigore ? Ciao [[User:Massimop|Massimop]] ([[User talk:Massimop|disc.]]) 22:10, 22 nov 2009 (CET) == San Bernardino da Siena - VII predica == Bè, ciao, anche la VII è finita. Verificata, controllata testo a fronte, e dovrebbe essere a posto. E' stata dura, estate, ricerche genealogiche,ricerche sul presepe, mi hanno distratto. Ora inizio la prossima che deve essere la VIII. Vedi tu, non mi ricordo, io l'ho lasciata lì, non so se deve essere spostata da qualche parte con le altre. Ciao e grazie per l'aiuto.--[[User:KAI40|KAI40]] ([[User talk:KAI40|disc.]]) 22:02, 30 nov 2009 ==Impegni== Evidentemente devi essere molto impegnato. Ciao.--[[User:KAI40|KAI40]] ([[User talk:KAI40|disc.]]) 16:57, 18 dic 2009 (CET) == Auguri == Bene, ciao, auguri.--[[User:KAI40|KAI40]] ([[User talk:KAI40|disc.]]) 17:56, 19 dic 2009 (CET) == Forse ci siamo! == Caro Aubrey, forse ci siamo. Segui la discussione fra me e Edo su [[Template:ArgCat]] e dai un occhio alla mia sottopagina [[Utente:Alex brollo/Aiuto:Argomenti]]... si tratta di una nuova implementazione, meno esoterica, delle nostre vecchie discussioni sulle ontologie! Sono certo che già Edo ti ha contattato. La tua opinione è essenziale per procedere! E scusami con Federico: purtroppo il mio cervello è andato in sovraccarico, a cercare di seguirlo, e ho mollato di schianto... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:11, 28 dic 2009 (CET) == Argomento Argomenti == La discussione centrale sul nuovo template Intestazione (rigorosamente testato in sandbox) la faremo nel bar del Progetto template. Mi rendo conto dell'enormità della cosa, Edo mi segue passo passo. Nulla sarà fatto "live" prima che io abbia accesso al Toolserver, cosa vitale per questo... ed altro. ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:08, 31 dic 2009 (CET) == Dagli anni ai secoli == Quarda qui: Il secolo dell'anno 1345 è il '''{{secolo|1345}}'''; il secolo dell'anno 123 a.C. è il '''{{secolo|123 a.C.}}'''. Tutto normale? Guarda il codice del messaggio.... :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:55, 1 gen 2010 (CET) == e adesso, Autori... == Caro Aubrey, la galoppata su Intestazione è stata utilissima, e mi sento pronto a generare le famose "categorie di autori" da cui sono partite le riflessioni che tanto mi sono state utili. Adesso vedo in concreto la possibilità di generare "onto-categorie" dalle triplette delle note autore: es. "scrittore e poeta italiano" ->scrittore/ e/ poeta/italiano/ -> scarto delle parole "senza senso" -> scrittore + poeta + italiano possono generare ciascuna un "grappoletto" di categorie. L'aggiunta dei caratteri / è fattibilissima via bot, sempre che non ci abbia pensato lo stesso utente, tutto il resto può essere gestito da un template analogo a ArgCat. Che ne dici? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:31, 4 gen 2010 (CET) : Ho delle difficoltà impreviste, forse mollo l'idea, come l'avevo prevista. Ne riparliamo a suo tempo. Ancora un paio di tentativi...--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:26, 4 gen 2010 (CET) == Ancora sulla categorizzazione == Mi è appena riuscito di scovare il trucco per generare le malefiche categorie tipo [[:Categoria:Testi SAL 50% Canti]] appoggiandosi al parametro arg del tl Qualità, ma estraendo dal codice del template ogni riferimento diretto all'argomento passato come parametro, utilizzando invece una comoda pagina esterna per accoppiare argomenti e categorie generate. Per ora la cosa funziona solo con due argomenti: musica e canti, ma con il know-out per generare più di una categoria (eventualmente) per un singolo argomento; il motore gira su [[template:template di prova]] e legge in [[Template:ArgCat/Dati]]. Esempio: il codice <nowiki>{{Template di prova|canti|75%}}</nowiki> genera le categorie (per ora "disattivate" ed espresse solo come link per non fare macelli): {{Template di prova|canti|75%}} Ti pare una buona soluzione? Tieni conto che l'accoppiamento argomento-categorie è del tutto libero e quindi potrebbero esserne generate parecchie, o anche poche (magari solo quelle "radice": es. '''canti''' potrebbe generare solo [[:Categoria:Testi SAL 75% Musica]] o anche [[:Categoria:Testi SAL 75% Arti performative]]). Basta cambiare il codice dentro [[Template:ArgCat/Dati]], che è abbastanza "liscio" se si conoscono le section. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:13, 7 gen 2010 (CET) == Perso nei js == Caro Aubrey, nel mio primo match con js ha vinto lui. ;-) Quello che vorrei è abbastanza semplice: vorrei collegare una funzione (del tutto analoga a una esistente: function formatfix() ) a un pulsantino. In alternativa, sostituire alla funzione formatfix che viene caricata automaticamente un'altra funzione formatfix(). Ancora non so quasi niente di js... e devo dire che le scatole cinesi del js corrente spiegano abbastanza bene perchè il caricamento di wikisource sia così faticoso... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:30, 12 gen 2010 (CET) == Gadget == Caro Aubrey, dopo una galoppata internazionale su vari canali e un po' di rovistamento ho trovato un interessante gadget che permette di linkare qualsiasi funzione js (regex soprattutto) a una voce sul menu laterale. Costruire nuove funzioni è veramente semplice, se monti il codice vedrai comparire, in fase di edit, una serie di link fra cui uno, "apostrofi", l'ho scritto io: sostituisce al volo tutti gli apostrofi dattilografici in tipografici nella pagina che stai editando, ed è perfetto su un testo OCR "nativo", che non contiene ancora tags wiki. Lo sto sperimentando su [[Indice:Sotto il velame.djvu]] e funziona perfettamente. Magari sappimi dire. Direi che l'obiettivo di una "post-elaborazione OCR via js, configurabile" è a portata di mano: basta che costruisca un grappoletto di semplici regex da chiamare insieme per i casi più frequenti, e alcune specifiche per i casi infrequenti... :-) ThomasV dopo un fulmineo scambio di battute mi ha sgridato ("That's bad") per il fatto che non conosco js, chissà, forse rimedierò. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:15, 22 gen 2010 (CET) : no, al momento non ho idea di come collegare un pulsante a una funzione. regexTool crea dei semplici link al nome delle funzioni js personalizzate nel menu verticale a sinistra. Scomodo per l'utente finale, ma a me va benissimo per debuggare. Tu, che ne capisci più di me, dovresti trovare il trucco per collegare la chiamata della funzione a un pulsante... l'ideale sarebbe che tu ti caricassi una copia del codice del monobook.js e facessi le tue prove concentrandoti su questo collegamento, nel frattempo io vado avanti a "caricare" su js le mie routine di postelaborazione python.--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:57, 22 gen 2010 (CET) == Pausa == Caro Aubrey, mi rendo conto (anche da un messaggio di Xavier) che vi ho mandato in overload. Troppe idee e troppe proposte... vi lascio un po' di tempo per "digerirle". Mi avvio a finire [[Dell'obbedienza del cavallo]], poi metterò a dura prova FineReader su un testo che mi interessa molto ma che ho affidato a un'utente non esperta e che non va avanti, [[:pt:Bem cavalgar|Bem cavalgar]], il libro più antico di equitazione fra Senofonte e la Scuola Napoletana del XVI secolo... ma è in portoghese antico (XV secolo), un osso duro, e comunque mi toccherà emigrare in pt.source. Fra le molte idee la più promettente, secondo me, è quella della nuova Intestazione unificata... ma mi rendo conto che ci vuole un po' di tempo per digerirla, e con Edo fuori uso, Xavier quasi, e te giustamente occupato da altre questioni non trovo interlocutori... Fammi sapere. ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:41, 23 gen 2010 (CET) == postOCR & apostrofi == Non posso chge incoraggiarti ancora a montare il tool scopiazzando dal mio monobook.js. Alla routine "tuttofare", postOCR, ho aggiunto una seconda routine, Apostrofi, che converte i dattilografici in tipografici, rispettando il markup wiki (ignora i doppi e tripli apostrofi dell'italico e del grassetto); ma, contrariamente alla routine bot, molto più "intelligente", interviene anche all'interno di link e di template, quindi va usata con cautela su pagine con formattazione pesante. In particolare guasta, ovviamente, tutti i link a pagine il cui nome contiene un apostrofo. Non ho avuto ancora il tempo di rovistare le routine che creano nuovi pulsanti e gestiscono gli eventi relativi... per ora, tutti i pulsanti "aggiuntivi" fanno la stessa cosa (aggiungono caratteri), mentre io ho bisogno del codice che crea un pulsante, e lo aggancia a una funzione js qualsiasi. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:50, 24 gen 2010 (CET) : Stefano V sta dandosi da fare per agganciare un nuovo pulsante a una funzione js qualsiasi. :-) : Sono ansioso di feedback: ti funziona il tool? Se sì, il brainstorming per perfezionare la cosa è aperto... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:49, 25 gen 2010 (CET) :: E' fatta! sul mio toolbox ha emesso il primo vagito [[File:Button_ocr_fix.png]]. Filippo V ci ha lavorato un po', è stato gentilissimo! Adesso provo a aggiungerne un altro, quello degli apostrofi.... sto riempiendo i server di revisioni della mia pagina monobook.js, ma poi penso che tutta Source equivale a un breve filmatino e mi tranquillizzo.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 21:48, 25 gen 2010 (CET) == le vite, ecc. == sì va bene posso provare a partecipare, mandami pure, anche se su 'source sono un po' niubbo. Approfitto x chiederti un'altra cosa. Sto sistemando "[[Le vite de' più eccellenti pittori, scultori e architettori|Le vite]]" di Vasari, stasera metterò il template capitolo all'edizione del 1550, quella del 1568 ce l'ha già. Ti volevo chiedere, il SAL come si aggiorna? Da solo o va fatto a mano? Può farlo un bot? Ci sarebbe un altro lavoretto da far fare a un bot: nell'edizione del 1550 x sbaglio usai in ogni capitolo la stringa <pre> |Nome della pagina principale=Le vite de' più eccellenti pittori, scultori e architettori </pre> invece di <pre> |Nome della pagina principale=Le vite de' più eccellenti pittori, scultori e architettori (1550) </pre> Credo che inoltre che "Iniziale del titolo" dovrebbe essere V, non L, giusto?? Può girare un bot a sistemarlo?? Grazie, ciao --[[User:Sailko|Sailko]] ([[User talk:Sailko|disc.]]) 19:48, 24 gen 2010 (CET) == Suggerimento di Edo == Edo mi ha incoraggiato (sovrastimando grossolanamente le mie attuali capacità) a prendere in considerazione le tendine di IPork, per integrarle con qualche nuovo tool ''proofread-oriented'' (quando sono state ideate il proofread era ancora primordiale). Che meraviglia di codice... Ci vorrà del tempo ma prima o poi lo capirò, e allora si porrà il problema di avere un "admin di supporto" che mi aiuti nel caricamento di qualcosa di nuovo e successivo debugging. Quanto starai "abbastanza via" tu, che saresti il partner ideale, visto che in js talora smanopoli? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:06, 28 gen 2010 (CET) == Vite == Caro Aubrey, lo faccio volentieri, ma ... mi permetti di contattare il curatore e di proporgli di adottare la [[Template:Intestazione/Sandbox|mia intestazione]]? E poi...se non la conosci... prova a scorrere il codice della pagina principale di [[Dell'obbedienza del cavallo]] e di un paio di sezioni e dimmi cosa ne pensi.... se il trascrittore è d'accordo, sempre una passata di bot sarà, ma molto più semplice ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:30, 28 gen 2010 (CET) == id pagine == Caro Aubrey, ho pasticciato un po' su [[Testo di prova]] spostandolo, per prova, ;-), a [[Testo di prova (test)]], per vedere "l'effetto che fa" sull'id della pagina, estratto due volte con export. Oltre ogni ragonevole dubbio, l'id viene conservato; quello che fa il software è quindi: # rinomina veramente la pagina collegata all'id, conservandolo; # crea una nuova pagina con il vecchio nome collegato a un id diverso, e la compila come redirect. Ecco verificato in pratica quello che era evidente anche ragionandoci: è per questo che lo "spostamento canonico" conserva l'intera cronologia della pagina rinominata. Questo significa che, in teoria, è possibile costruire una tabella section con l'accoppiata titolo/titoli (multipli) -> id unico, in modo che un template restituisca l'id di una pagina, passandogli una varietà di "sinonimi e varianti" del titolo, anche se i redirect non esistono o sono stati cancellati. Però... fra il dire e il fare c'è di mezzo il mare: la difficoltà sta nel fatto che queste "pagine indice" dovrebbero essere tenute aggiornate in modo ''automatico'', altrimenti degradano rapidamente... un obiettivo intermedio potrebbe essere quello di iniziare comnque rendendo palese ciò che è attualmente ben nascosto, ossia scrivendo in chiaro, da qualche parte nella pagina, l'id della pagina; cosa per nulla difficile per un bot, via API, ma... ne vale la pena? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:14, 29 gen 2010 (CET) : Esempio. Dato che l'ID di [[Testo di prova (test)]] è 136959, prova questa query via api.php: * http://it.wikisource.org/w/api.php?action=query&prop=info&pageids=136959 La query "aggancia" la pagina direttamente dall'id .... e restituisce dati di base, ma potrebbe restituire qualsiasi cosa e fare qualsiasi cosa (le api sono mostruose... peggio che le api assassine... ) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:37, 29 gen 2010 (CET) === test=== Siano come sono: * I promessi Sposi, I Promessi Sposi, Promessi sposi, Promessi Sposi quattro nomi sbagliati per [[I promessi sposi]]. In Sandbox c'è una lista di section truccata in modo che il template [[Utente:Alex brollo/Sandbox]] ricavi l'id giusto, e da questo linki il titolo giusto: infatti passandogli <nowiki>{{Utente:Alex brollo/Sandbox|Promessi Sposi}} </nowiki> o uno qualsiasi dei quattro nomi sbagliati (provaci): * [[Utente:Alex brollo/Sandbox|Promessi Sposi]] == Testi che citano... == Lo script base è pronto, ma devo guardare le convenzioni su TestoCitato....Ho un problema sulle categorie che puntano un capitolo di un'opera. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 19:47, 31 gen 2010 (CET) : Sono abbastanza soddisfatto del lavoro di Alebot, anche se mi sono reso conto che la questione se citare solo le pagine principali o le sezioni/capitoli è una questione un po' intricata. Il tl, da come risulterebbe dal suo codice, è stato scritto per puntare sulla pagina principale. Ripetere il trucco della pagina [[Template:Ac/Dati]] si potrebbe anche fare, ma le opere sono MOLTE di più degli autori, e i possibili sinonimi dei titolo sono MOLTI MOLTI di più... io lascerei perdere, ci vorrebbe una genialata per risolvere questo problema in modo completamente diverso, e soprattutto: automatico. Bisognerebbe trovare il modo di usare le categorie per una prima classificazione grossolana delle citazioni, e un meccanismo diverso per i linkaggi fini.... avanti con il brainstorming :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:08, 1 feb 2010 (CET) == L'Ave e le opere di A.Zardini == Caro Aubrey, Non so in base a quale fonte tu abbia attinto la data di nascita dell'Ave, allora senti questa: nel 1925 su un numero speciale della Soc. Filologica Friulana - dedicato a Zardini - il Segretario e suo amico Ercole Carletti la collocava nelle composizioni del dopo conflitto, secondo Franco Colussi in "Un salut 'e Furlanie" Ediz. Pizzicato di Udine anno 1998, data la composizione: 1923 (citando Carletti), riportando però anche la data della sola composizione musicale (secondo Fornasir): 1912 - 1915. Ora, escludendo il 1923, in quanto mio nonno cessava di vivere all'inizio di quell'anno (04 gennaio), ritengo che in base a notizie tramandatemi da mia nonna e mia madre, la composizione musicale risalga senza ombra di dubbio tra gli anni 1912 e 1915 e che il testo sia stato composto tra il 1920 e il 1922. Tutto ciò accade anche in altre sue opere, ma ti posso assicurare che se le date sono così, purtroppo non c'è nulla da fare, ti faccio presente che al mattino del 21 maggio 1915, Zardini e gli altri pontebbani dovettero abbandonare subito il paese con una sola valigia o sacco da montagna, tutti i beni materiali rimasero alla mercè dei soldati italiani prima e di quelli austriaci poi (27 ott. 1917), al loro rientro i profughi non trovarono ne' case e ne' quanto avevano precedentemente lasciato (spartiti, ecc. compresi). Se tu sei certo del 1912 dovresti indicarmi da quale fonte proviene e salvo che non sia lo spartito originale (è uno dei pochi che non posseggo) ti posso assicurare che non è degno di fede. Scusa se mi perdo sulle date, ma essendo io l'unico depositario e detentore della memoria di mio nonno, ci tengo all'esatezza di tutte le notizie storiche riguardentegli. Sperando di avere tue notizie ti saluto cordialmente. Mandi--[[User:Giulirui|Giulirui]] ([[User talk:Giulirui|disc.]]) 21:11, 7 feb 2010 (CET) == Intestazione unificata: lavori partiti == Edo mi ha dato il via per il progetto "Intestazione unificata". Comincio con caute modifiche a Frammenti, puoi seguire comodamente quello che faccio su [[Utente:Alex brollo/Log modifiche intestazioni]]. Tieni anche tu "i diti incrociati..." ... e fermami al primo problema che mi sfuggisse. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:44, 8 feb 2010 (CET) == Aubot == Ciao Aubrey, come sta Aubot? E' risolto il problema del blocco? Io non ho ancora trovato il tempo per ritoccare lo script delle categorie.... ma Edo mi propone di passarti il nuovo script perchè tu lo faccia correre "con i privilegi sysop" e mi interessa sapere se è tutto a posto... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:35, 12 feb 2010 (CET) == Cineserie == Ho visto che hai usato (penso per la prima volta su un'opera nuova) tutti i "trucchi" connessi alla nuova Intestazione, su [[Cinesi, scuola e matematica/Ringraziamenti]]. Che te ne pare? Mi sembra sbrigativo e abbastanza intuitivo, vero? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:27, 15 feb 2010 (CET) == Aubot again == Bene! Aubot si è sbloccato. Purtroppo lo script intestazione è ancora molto malmaturo, te lo passo quando saprà gestire un numero maggiore di intoppi (che sono di infinite varietà..). Nel frattempo, magari, hai provato a lanciare quegli script per le liste che ti si impaperavano, e magari la VECCHIA versione del "costruttore di categorie richieste"? La generalizzazione dello script, in modo che scriva ''qualsiasi'' nuova categoria richiesta, è un problema molto intricato... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:19, 16 feb 2010 (CET) == Conversione intestazione == Prendo qualche giorno di pausa, per permettere al software di caricare le modifiche nel dump xml, che rovisterò per estrarre i casi che la prima passata non ha scovato. Alla fine, dovremo affrontare i casi più intricati (le intestazioni molto personalizzare, e il terribile caso Diritto). Ci sentiamo! Tu intanto, se ti capita, prova ad andare qua e là a vedere se ci sono disastri.... Grazie. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:56, 19 feb 2010 (CET) : Aggiungo "il paradosso di Alebot": non conosco minimamente, non ne ho mai fatto girare uno, gli script "canonici" che usualmente giravano sotto BimBot (liste, ecc). Me ne indichi un paio? vorrei "farne l'autopsia", in modo di emulare il loro stile di "interfaccia utente", e anche di imparare un po' da script fatti da chi veramente ne capisce e non da un apprendista stregone in bilico sull'''orlo del caos''... ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:08, 19 feb 2010 (CET) == Cineserie == Ho visto che ti dedichi a Cinesi... ecc. Avrai notato che ho caricato un copia-incolla dal pdf, che, per oscuri motivi, NON rende gli accenti normali (mentre rende i diacritici complessi). Questo piccolo bug non è presente nel testo originale caricato da Grattacap: [[Cinesi, scuola e matematica/Sandbox]]; vedi tu se conviene fare un copiaincolla di là, alcuni accenti li pesca il correttore ortografico, altri più infidi li salta (''e, cosi''...) per ovvi motivi. Quanto alla trasclusione: qual'è la prassi per rendere i titoli di sottopagina che contengono solo sottosezioni? Una pagina che in realtà contiene solo l'indice delle sottosezioni? E' questo che intendevi come "stile multilivello"? Infine, ho cominciato a rovistare negli script e a lanciarne qualcuno di prova. Abbi pazienza... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:42, 22 feb 2010 (CET) == Rifiniture diritto == Non manca solo il SAL: # seconda barra di navigazione # NOTOC + indice ex novo Questo è un giro sperimentale, mezzo a mano e mezzo con Python a mano. Che ti pare? Due quesiti: # io stringerei un po'il testo, diciamo come Tesi. Se va bene Tesi, come larghezza, è molto facile. :-) Altrimenti basta un ritocchino a common.css. # prova tu un giochino: in pagina principale [[Codice penale]] prova solo a spostare il &lt;/onlyinclude> in modo che caschi dopo il tl legge, che "abbracci" anche lui, e dai un'occhio alle pagine secondarie... dovrebbe succedere una cosa carina. ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:34, 7 mar 2010 (CET) : Mi "confligge" con la barra di navigazione integrata.... non confliggerebbe però con un tl Capitolo "esplicito". Direi di soprassedere. Provo a dimensionare come Tesi... devo mettere le mani nel Grande Guazzabuglio [[Template:Intestazione]] .. ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:48, 7 mar 2010 (CET) :: Non male. Adesso a te e a Edo il giudizio finale. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:51, 7 mar 2010 (CET) == You have new mail == Caro Aubrey, guarda la posta elettronica. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:01, 17 mar 2010 (CET) == Un po' di dati == Ciao, ti ho creato due sottopagine: #[[Utente:Aubrey/Lista pagine bloccate]] #[[Utente:Aubrey/scripts python]] Per ora in 1 sono coomprese solo le pagine bloccate di letteratura; su 2 c'è il codice di '''Ale.py''', una libreria di funzioni disordinata, che viene "invocata" da quasi tutti i miei script; a tempo perso, potresti installarla (nella stessa directory dove hai gli script pywikipedia). NON contiene gli script di conversione intestazione, per ora: bisogna che li raffini, prima. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:55, 19 mar 2010 (CET) == Altra lista == Ho aggiornato [[Utente:Aubrey/Lista pagine bloccate]]con una nuova lista; potrebbe anche essere completa, forse. ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:24, 21 mar 2010 (CET) : Sembrerebbe di sì! Grazie dell'aiuto; il bot sta svuotando Cristanesimo.... faccio il giretto con il cane e quando torno pensiamo ad altro; questa è finita! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 21:24, 22 mar 2010 (CET) :: :-) Sembra che la tragedia sia finita. :-) Grazie della collaborazione! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:33, 24 mar 2010 (CET) == Cominciamo a maneggiare le tendine! == Caro Aubrey, c'è un lavoretto da sysop. Possiamo cominciare a modificare le tendine per adattarle ai nuovi trucchi Intestazione e Infotesto. Non ha ancora capito a fondo come funzionano ma una cosa è certa: si possono sostituire le stringhe delle vecchie Intestazioni e dei vecchi Infotesto con quelle nuove. Dimmi se hai bisogno di una mano. Il massimo che posso fare è caricare una copia degli script in una mia sottopagina e manometterli, lasciando a te il compito di sistemarli (con la cautela tipica dei sysop...) nella loro posizione giusta. Fammi sapere... intanto provo a darci un'occhiatina. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:32, 24 mar 2010 (CET) : Prova cautamente a copiare [[Utente:Alex_brollo/Tendine_funzioni.js]] dentro [[Utente:IPork/tendine funzioni.js]] (MOLTO cautamente....) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:06, 24 mar 2010 (CET) == Ancora una piccola lista.... == Ho scovato un'altra piccola lista di pagine da sbloccare, solita pagina [[Utente:Aubrey/Lista pagine bloccate]]. Grazie! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 21:41, 25 mar 2010 (CET) : I bot si rincorrono, in tempo reale..... Adesso Alebot rincorre Aubot... grazie! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 21:52, 25 mar 2010 (CET) :: Ancora un piccolo sforzo.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:01, 25 mar 2010 (CET) :::[http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Speciale%3APagineProtette&namespace=0 Se proprio proprio servisse...] - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 22:29, 25 mar 2010 (CET) == Re:Lodi sperticate == Grazie! È un po' una wiki-faticaccia, però se è per Dante e per Wiki non credo sia sprecata :-D --[[User:Micione|Micione]] ([[User talk:Micione|disc.]]) 14:59, 27 mar 2010 (CET) == Fonte testo... == Scusa l'impudenza, Il ''[[Discorso intorno alle cose che stanno in su l'acqua o che in quella si muovono]]'' è ancora senza fonte da un po' di mesi. ti ricordi da dove lo hai prelevato? - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 17:29, 28 mar 2010 (CEST) == Altra listina da sbloccare == Ti ho aggiunto nella solita pagina una piccola lista di pagine Pagina: da sbloccare (sono quelle SAL 00% a cui ho "dato una spintarella" via bot per forzare l'aggiornamento di categoria, con le altre mi è riuscito ma con queste, ovviamente, no). Grazie!--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:31, 29 mar 2010 (CEST) == Js footer == La cosa interessante è che i parametri prec e succ di Intestazione '''invocano Capitolo''' (chiamano il template, generando esattamente lo stesso HTML); quindi... se il js funzierà, alla fine di tl Capitolo non occorrerà metterne nemmeno uno :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:45, 29 mar 2010 (CEST) == MediaWiki == Caro Aubrey, mi sta "pungendo vaghezza" di installarmi un mediawiki personale su un supporto di memoria rimovibile. Sbaglio, o tu ce l'hai? Trovi la cosa utile, e per farne cosa? Si può arrivare a preparare/predigerire pagine "pronte da esportare? Meglio ancora: è utile per testare/sgrezzare script js di sistema, css di sistema e simili? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:04, 8 apr 2010 (CEST) : Ho aggiunto 4 pagine 4 da sbloccare della solita lista --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:05, 8 apr 2010 (CEST) :: Benissimo. :-) :: Tanto tempo fa (secoli con la tempistica infromatica. 4 o 5 anni fa) avevo fatto qualche tentativo di installare un server Apache completo e ci avevo perfino giocato un po' (riuscivo a scrivere qualcosa in php...) ma l'imbeccata fenomenale era stata quella di una utility che consentiva di installare il tutto su '''driver esterno''' (ex PAMPA, attualmente [http://code.google.com/p/pampa-j PAMPA-J]) che girava senza installazione di un bel nulla sul pc. Quindi mi portavo il mio piccolo "server web" in tasca, lo collegavo alla USB del mio pc e via. Vediamo di riesumare i vecchi, vecchi ricordi... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:27, 9 apr 2010 (CEST) == Aubrey/Vector.js == Poi ci racconti, eh... ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:57, 13 apr 2010 (CEST) == Il bibliotecario == Non vado mai sulla pagina "Il bibliotecario", oggi ci sono stato e ho visto un "avviso di servizio" sil monobook modulare che mi pare un po' stantio... forse è meglio '''datare''' gli avvisi! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:21, 26 apr 2010 (CEST) == Il trucco dei caratteri &amp;nbsp; == Nella pagina 311 di di canti (Sole) per ottenere l'indentatura sul primo verso bisogna usare "spazi fissi html" con il codice &amp;nbsp; ... altrimenti non se ve viene fuori. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:24, 5 mag 2010 (CEST) == Grazie... == ...per l'accoglienza. [[User:Pedro Felipe|Pedro Felipe]] ([[User talk:Pedro Felipe|disc.]]) 01:47, 22 mag 2010 (CEST) == Conversioni jpg-> djvu == Convertendo le opere proofread "vecchio stile" da jpg a djvu, mi sono imbattuto in [[Prefazione alle Chiacchiere]], 1949. Sei sicuro che sia PD? Ne avete già parlato, a suo tempo? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:25, 6 giu 2010 (CEST) : Lasciamo le Prefazioni in stand-by e veniamo a [[De' matematici italiani anteriori all'invenzione della stampa]]. La conversione è stata fatta, il djvu sta su Commons, un effetto collaterale (non negativo) è che i molti link interni a pagine jpg sono di un bel rosso. Non negativo perchè - superato l'orrore - c'è l'opportunità di aggiustarli con il tl|pt, trasformandoli in un doppio link pagina->pagina oppure ns0->ns0 come suggerito da Edo. Vediamo se ci riesco senza troppa fatica. Ma tu dà un'occhiata per vedere che tutto sia a posto, per favore! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:24, 6 giu 2010 (CEST) == [[wm2010:Submissions/We were promised Xanadu]] == L'avrai già vista, ma non si sa mai. Buona tesi! :-) --[[Utente:Nemo_bis|Nemo]] 21:41, 22 giu 2010 (CEST) == Internet Archive: grazie delle correzioni... ma... ;-) == Magnifiche correzioni, grazie. Ma... non hai corretto ''il punto più critico della pagina'': la ossessiva ripetizione [[Utente:Alex brollo]] come riferimento per qualsiasi cosa. Non aggiungeresti il tuo nome utente qua e là :-P? Non mi aiuteresti a arruolare altri, '''molti''' altri utenti esperti?--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:49, 5 lug 2010 (CEST) == Telelavoro == Si telelavora, eh? Vediamo se indovino: nella pausa pranzo stai facendo vedere come funzia it.source a qualche nuovo amico.... :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:51, 9 lug 2010 (CEST) Il template ns0 usa l'immagine (per ora, come '''test'''...) come link visivo alla versione testuale del testo della pagina. Il famoso "back-link" nsPagina: -> ns0. E' solo un tentativo! Il back link (sempre che funzioni...) posso "rappresentarlo come voglio: con un link testuale, con un AltraVersione.... ma per analogia con il linketto alla versione proofread ho ipotizzato questa cosa, e non ho ancora sentito Edo gridare. :-) Hai provato a cliccare un'immaginetta? Forse non funziona? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:03, 12 lug 2010 (CEST) == DynamicPageList == Non dimenticarti di chiedere in giro di DynamicPageList, magari facendoti vedere da qualche bravo wikinewsiano le sue possibilità! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:14, 13 lug 2010 (CEST) == Enciclopedia Chilena == [[File:Enciclopedia_Chilena,_by_Osmar_Valdebenito_-_Wikimania_2010.pdf|thumb|Presentation]] Hi Aubrey! Thanks for your message... At this moment, I'm really busy so I'm not able to explain more about it. But after next Monday I have all the time to answer any question you have. First of all, I uploaded my presentation to Commons: [[:File:Enciclopedia_Chilena,_by_Osmar_Valdebenito_-_Wikimania_2010.pdf]]. Also, in the page of the enciclopedia you have more info about it: [[:es:Enciclopedia Chilena/Presentación]]. It's in Spanish but I don't think you will have a lot of problems about it... in any case, there's always Google Translator. Good luck... any question, send me an email or a message in my talk page at Spanish. I will try to answer as fast as possible... --[[User:B1mbo|B1mbo]] ([[User talk:B1mbo|disc.]]) 15:16, 15 lug 2010 (CEST) == BnF == Some informations in Italian : [[commons:Commons:Bibliothèque nationale de France/it]]. Maybe could you do a post on your blog ;) Cdlt, [[User:VIGNERON|VIGNERON]] ([[User talk:VIGNERON|disc.]]) 15:51, 20 lug 2010 (CEST) == Messaggio SAL == Ho "colto il tuo lamento" riguardo i due tipi di messaggi SAL nelle pagine Pagina, spero di aver trovato l'inghppo e rimediato (ho comunque avvisato Edo perchè è uno dei campi che segue con particolare cura). --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:00, 22 lug 2010 (CEST) == vector.css == Prova a modificare qualche parametro; trasparenza, distanza dal margine top... è molto intuitivo. Chi l'avrebbe detto che era così semplice... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:40, 13 ago 2010 (CEST) == Crambe recocta molestior == Non a tutti piacciono le verdure ripassate in padella! :) --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 20:58, 25 ago 2010 (CEST) == Serve una mano? Ti do un indice :D == Caro Aubrey, parto per un fine settimana (oggi e domani) offline. Grazie per le riletture. Se ti interessa l'ultima edizione dell'Indice dei libri proibiti ''aggiornato'' sappi che è [http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Utente:OrbiliusMagister/7&oldid=459126 qui in una mia sandbox] (occhio: 697 KB di pagina!!), che viene da http://www.cvm.qc.ca/gconti/905/BABEL/Index%20Librorum%20Prohibitorum-1948.htm. ciao! '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 12:50, 28 ago 2010 (CEST) == Discussione:Lettera_ai_Reali_di_Spagna == Aubrey, perché hai [[Discussione:Lettera_ai_Reali_di_Spagna|cancellato questa pagina con l'infotesto]]? O si ripristina l'infotesto e si cancella tutto, anche il testo, così abbiamo un testo al 75% senza le informazioni di edizione. Fammi sapere, ciao, --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 14:56, 4 set 2010 (CEST) == Re: Wikiquote <-> Wikisource == Ciao a te e grazie per i complimenti. Per l'interprogetto con Source vado a riguardare i miei contributi e a correggerli, e parlo della cosa con gli altri utenti di Wikiquote (quotiani? quotisti? boh...), e sicuramente troveremo una soluzione. --[[User:AnjaQantina|AnjaQantina]] ([[User talk:AnjaQantina|disc.]]) 17:58, 11 set 2010 (CEST) :Grazie per la segnalazione. Non dovrebbe essere troppo difficile correggere questi errori in automatico, ma bisogna pensare anche che errori simili, commessi persino da utenti esperti come AnjaQantina, derivano dall'oggettiva complessità del sistema dei namespace di Wikisource. Non c'è bisogno di spiegarmi perché le cose stanno cosí come è giusto che sia, però stavo pensando che magari potreste studiarvi il sistema del Wikizionario, dove se si digita la parola col maiuscolo si viene rimandati alla versione in minuscolo se la seconda esiste e la prima no; non ho la piú pallida idea di come sia gestita la cosa, però sarebbe bello poter facilmente raggiungere le pagine degli autori dal titolo sotto cui ci si aspetta che siano (come negli altri progetti). --[[Utente:Nemo_bis|Nemo]] 22:22, 11 set 2010 (CEST) == Segnalazione == Ti segnalo [[Discussioni_utente:OrbiliusMagister#Jpg-.3Edjvu|questo quesito copyright]] che ho fatto a Edo, ho visto che si tratta di un'opera tua. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:23, 22 set 2010 (CEST) == risposta == Ti ho risposto [[Discussioni utente:Alex brollo|da me]]. Grazie. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:44, 27 set 2010 (CEST) == Richiesta di fonte per il testo [[Lettera ai Reali di Spagna]] == {{Richiesta fonte|Lettera ai Reali di Spagna}} '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 12:25, 9 ott 2010 (CEST) == Chi è causa del suo mal.... == Caro Aubrey, all'assemblea di Bologna mi hai incoraggiato a procedere con la ''SemanticSource''... e adesso tocca a te seguire le mie astruserie. Aspetto quindi tuoi feedback. Coraggio! ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:37, 12 ott 2010 (CEST) : Su [[Georgiche]] vedi come viene una "area dati" che raccoglie tutti i parametri dei tre template Qualità, Infotesto e Intestazione, mescolati e tutti ugualmente raggiungibili. Quindi posso scrivere (e non è semplicissimo,ma di certo èmeno terrificante che seguire il flusso degli script js che gestiscono il SAL....):[[Georgiche]] <nowiki>[[File:{{Dato|Georgiche|avz}}.png]]</nowiki>. Carino vero? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:38, 13 ott 2010 (CEST) == Re: Sincronizzazioni == Hello! Ovviamente sì, se capita aggiungo sempre un interprogetto|s anche su Wikipedia; allo stesso modo, in un paio di occasioni ho inserito le pagine di Pedia e Commons (e naturalmente Quote) sulle pagine Autore di Source. --[[User:AnjaQantina|AnjaQantina]] ([[User talk:AnjaQantina|disc.]]) 22:47, 12 ott 2010 (CEST) == Ciao == "Obbedisco". Per l'intanto mi trovo subito con un problema: una nota su [[Pagina:Monete_medaglie_e_sigilli_dei_principi_Doria.pdf/21|questa]] pagina, nel testo originale prosegue nella pagina successiva. Come ci si comporta in questo accadimento?. --[[Carlomorino]] ([[w:Discussioni_utente:Carlomorino|disc.]]) 15:20, 15 ott 2010 (CEST) == Template Ri == Attenzione a mettere tutti i parametri al template Ri, altrimenti l'allineamento viene sbagliato. http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3AChiarini_-_Vita_di_Giacomo_Leopardi.djvu%2F41&action=historysubmit&diff=690820&oldid=690819 Ciao, --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 10:47, 20 ott 2010 (CEST) :[[Discussioni_utente:Accurimbono#Riga|Ti ho risposto da me]] --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 11:28, 20 ott 2010 (CEST) == Re: Guida base == Grazie mille per tutti questi informazioni. Proverò una trascrizione oggi. :-) Una domanda ancora: devo trascrire il numero di pagina o no? [[User:GiuseppeMassimo|GiuseppeMassimo]] ([[User talk:GiuseppeMassimo|disc.]]) 19:26, 20 ott 2010 (CEST) :Ecco la mia [[Pagina:Poesie_greche.djvu/60|prima trascrizione]]. Ho trovato il tag '''<nowiki><poem></nowiki>''' in un altra pagina, ma cosa posso fare con queste note a piè di pagina? [[User:GiuseppeMassimo|GiuseppeMassimo]] ([[User talk:GiuseppeMassimo|disc.]]) 20:02, 20 ott 2010 (CEST) == Centrato e blocco centrato == Dai un occhio a [[:en:Template:Block center]]:estremamente interessante la differenza fra "centrato" e "blocco centrato"... appena lo implemento ci sarà una complicazione in più ma un problema (v.Poesie greche) in meno. :-P --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 01:31, 21 ott 2010 (CEST) == [[Confessioni d'un scettico/XXVII]] == hi, it's often a good idea to look after a match and before splitting if the bot didn't do something completely wrong. [[User:Phe|Phe]] ([[User talk:Phe|disc.]]) 17:52, 21 ott 2010 (CEST) :I wasn't supervising the bot, but wondering why the bot didn't want to do my own split on :fr. :) You'll have a lot of page to delete because the bot will continue up to the end of the current split [http://toolserver.org/~thomasv/robot.php]. [[User:Phe|Phe]] ([[User talk:Phe|disc.]]) 18:05, 21 ott 2010 (CEST) ::No idea of what the bug is exactly but it occurs from time to time when the last page splitted is followed by a few empty page in the djvu file. Unsure if it's the case of this djvu. [[User:Phe|Phe]] ([[User talk:Phe|disc.]]) 18:07, 21 ott 2010 (CEST) I've blocked the bot and sent an email to ThomasV, in the meantime the Match&Split will not be available... :-( Thanks for raising the alert ;-) [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 18:41, 21 ott 2010 (CEST) == Centrato e blocco centrato == Hai fatto benissimo a correggere Centrato, era tanto che volevo farlo io... ma non era un errore: era un'opzione infelice (avendo a che fare con le poesie, uso molto il blocco centrato "corretto" con il parametro larghezza). Adesso il tl Centrato non si ribella più... e il codice potrà essere molto semplificato. Bisogna stare attenti a tutti quei casi in cui i template si comportano diversamente nei ns con testo indentato (Ns0, nsPagina) rispetto alle pagine normali (Template: Aiuto:), altrimenti poi ci si impazzisce. Per correggere poem ci sono voluti mesi ... per Centrato altrettanto. Buona norma è includete i testi di esempio entro le due malefiche classi div indentate: div class="testi" e div class="pagetext". :-( Grazie di aver corretto in lista il pasticcio che avevo combinato... spero solo di non averti "bruciato" qualcosa. Ancora non ho chiaro come il fattaccio sia successo. Ci starò più attento! :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:50, 22 ott 2010 (CEST) == Vediamo un po'... == <nowiki>{{Dati bibliografici|Georgiche}}</nowiki> Sì, direi promettente. Va popolato, ma promettente. Nota che non c'è traccia del parametro Città, che c'è nel template ma non è disponibile fra i dati. Quindi.... tu puoi aggiungere al template Dati bibliografici tutti i parametri ''inesistenti'' che vuoi (attenzione a rispettare gli acapo!), lui li mostrerà nel momento in cui esisteranno. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:03, 23 ott 2010 (CEST) : Semantizzati (in pagina Discussione) anche gli Indici.... lì ci sono "dati buoni" e ben strutturati. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 01:30, 23 ott 2010 (CEST) == Grazie per Myricae == Ottimo suggerimento! [[Myricae]] era veramente interessante. Ne ho approfittato per fare un passetto in avanti: se ti va di darmi una mano, ripassa con calma Myricae pigiando tutti i match che trovi... ma non fare, per favore, lo split! Fra il match e lo split Alebot può fare qualcosa di ''molto utile''. Tutto da solo! Ma occorre che io avvii un ennesimo script, rigorosamente non documentato. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:30, 27 ott 2010 (CEST) == Bloccato AuBot... scusa! == Il deficiente che ti ha passato lo script aubrey.py (che poi sono io) ha corretto un bug ma non ti ha mandato l'aggiornamento. Per cui AuBot, senza colpa, ha seminato lo stesso bug che era stato risolto. :-( Per sicurezza ho bloccato AuBot: se sei online fatti vivo! In DropBox c'è l'ultima versione.... anche lei con un altro bug. Direi che non sarebbe male prendersi una pausa... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:58, 30 ott 2010 (CEST) == Non odio nessuno :)) == O meglio, uno si, ma non qui dentro... Grazie per il suggerimento. Ero partito dal fatto (ovvio) che mi è stato "ovviato" da Alex. Per poche pagine non vale poi tanto la pena di impazzire per usare strani tools. Se ci fai caso il mio monobook è quello basic. In realtà tutto dipende dalla mia pigrizia. Enfatizzata da un problema: se non uso qualche ''device'' per un po' di tempo mi dimentico come si manovra e devo ricominciare a imparare. Mi è successo con quel 10% di Excel che ogni tanto mi serviva. E succede con i più banali programmi, perfino quelli di grafica che uso da...nt'anni :). Per cui anche le piccole cose che mi hai scritto mi diventano un po' antipatiche. Richiedono uno sforzo che molto probabilmente dovrei ripetere. e ripetere. Quindi la scelta è: studiare cose che mi si sbriciolano in mano o ricorrere a metodi più empirici. Grazie per la lezione, comunque. È perfino possibile che la impari. sperando di non dimenticarla (che sia una malattia?). Non ho ancora controllato le pagine di Milani, ma se qualcuno riuscisse a sistemare quelle tre sicuramente imperfette (6, 13 e 31-32) sarei felice. Io non ci riesco. Ancora grazie e a presto.--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 21:46, 5 nov 2010 (CET) :Continuo: Intanto grazie per aver sistemato la copertina dell'"Appello" di Milani. Mi è però sorta una domanda. In altre pagine "copertina" ho notato il SAL allo 0% con la sola immagine e non una trascrizione di quanto stampato (esempio il recente lavoro su Pascoli). Giusto per sapere come la vedi, come è vista la copertina. Poi un "rimprovero" Devo dire che mi ha fatto un po' male leggere che ti odio. Non capisco se è una metafora o se ho dato qualche motivo per pensarlo. Davvero sembra una personalizzazione e non mi capacito di aver dato questa impressione. Del tutto sbagliata! Nel "fatidico" '68 avevo 19 anni. Ero piuttosto hippy (senza paradisi artificiali) e buona parte della mia vita cerca, anche a tanta distanza di tempo, nonostante tutto e spesso con svantaggi di carriera ed economici, di mantenere questa "filosofia". Odiare? Ma va là! Saluti--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 12:19, 9 nov 2010 (CET) == Sto per gettare la spugna == Caro Aubrey, dimmi quel che vuoi ma sto per gettare la spugna: oggi, in un paio d'ore ho sistemato pochissime voci dell'indice di VERATTI... sono cioè arrivato fino a Boccaccio... ma è un impegno infame che non so se valga la pena portare avanti come sto facendo. Ti descrivo il mio modus operandi perché se ti andasse di darmi una mano mi faresti un piacere: *ho relativizzato l'ancora nel nsPagina da [[pagina:De' matematici italiani anteriori all'invenzione della stampa.djvu/10]] a [[../10]] *dove ci sono i link alle note ho usato come ancora <samp>#cite_note-0</samp> *dove necessario ho creato ancore ad hoc nel link e conseguentemente nelle pagine dove la voce d'indice compare. In tal modo però i link funzionano solo nella versione proofread. dunque *Ho preso il template Pt ponendo che nel ns0 il link sia <nowiki>[[De' matematici italiani anteriori all'invenzione della stampa/Commentario storico#ancora]]</nowiki> I nomi delle ancore creati ad hoc devono essere univoci dato che compaiono in pagine diverse nel nsPagina, ma nella stessa pagina nel ns0, mentre per le note i link in ns0 devono essere cercati a ''trial and errors''. Stai intuendo perché mi io senta stupido ad aver usato mezzo pomeriggio per questo... tenendo presente infine che l'argomento non è nella top ten dei miei interessi comprenderai ulteriormente come mai compia tale operazione con lentezza e sporadicamente... - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 17:54, 9 nov 2010 (CET) == Palladio == Grazie per la segnalazione, in effetti lo avevo trovato solo nella [[:Aiuto:Come creare una pagina indice|pagina di aiuto]], ma non lo avevo mai visto utilizzare. Per quanto riguarda LiberLiber, il testo è di un'edizione diversa, quindi tanto vale fare un import manuale man mano procede il lavoro. --[[User:Luigi62|Luigi62]] ([[User talk:Luigi62|disc.]]) 00:53, 15 nov 2010 (CET) == GLAMwiki == Ciao, I'm sad not to had a moment to talk with you at GLAMwiki… I’m very interrested in what you said during your presentation, is there something in action behind ? Because that’s something I’d like to help to. And Happy Birthday ;) Cdlt, [[User:VIGNERON|VIGNERON]] ([[User talk:VIGNERON|disc.]]) 11:37, 5 dic 2010 (CET) PS: I put a comment on [[Utente:Aubrey/GLAMwiki]] == Helpequeño == Ciao: Una cortesia. Non posso sempre puntare Alex o Edo. Tocca quindi a te. Anche se andare in Commons mi provoca pustole dolorose e conati di vomito mi rendo conto che non posso sempre mandare file(s) a loro per farli inserire. D'altra parte non ho la più pallida idea di come si faccia a inserire le immagini djvu per trarne poi le pagine indice. Ho cercato gli "aiuti" ma ''invanamente''. Dove diavolo sono nascosti? Si spiega l'inserimento di immagini ma per i djvu dei testi so che ci sono regole precise e diverse o forse sbaglio. E poi le varie pagine, eccetera. Insomma please linkami dove trovare le procedure poi mi arrangio (spero). Danke!--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 17:51, 9 dic 2010 (CET) :Grazie per la velocità. Mi verranno non solo pustole e vomito ma anche eritema e peronospera. Devo andare in Commons E ANCHE usare un template? Madoooo! Vedrò se riesco a sopravvivere cominciando con un djvu piccolo. Per creare una pagina Indice, se funzia come le pagine "normali" non credo che avrò bisogno di aiuti. Se no arrivo. (Sempre che sopravviva alla peronospera).Forse sarà fra qualche giorno della prossima settimana, tieni d'occhio le ultime modifiche... Ohimé--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 21:03, 9 dic 2010 (CET) == DDC == Caro Aubrey, pensando e ripensando ho individuato la pecca della DDC: la pecca sta nella pretesa di costruire un codice numerico unico, mescolando "assi" diversi con una complicatezza che man mano che si aggiungono decimali raggiunge l'ingovernabilità. Tuttavia, mi interessano moltissimo le prime tre cifre, e nemmeno tutte le categorie comprese dalle tre cifre: ma solo quelle che sono, guardate con attenzione, "univoche", ossia classificano il testo in base a uno, e un solo, preciso asse gerarchico. Se depuriamo le categorie di ogni "inquinamento di assi" otterremo un gruppo limitato di categorie rigorosamente DDC, anche se prive di dettaglio; e pazienza! Integreremo la categorizzazione con altri assi "puliti", ma intanto avremo una classificazione DDC grossolana, "basic", ma - IMHO - significativa, standardizzata e corretta di ognuna delle nostre opere... Che te ne pare? Mi spiego meglio con un esempio. La classificazione delle opere che appartengono alla letteratura deve fermarsi alle divisioni generali, e trascurare la classificazione per ceppolinguistico; quello sarà un asse ''collaterale e diverso'', da "intersecare". Altri assi invece sono "puliti" fino alla terza cifra. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:13, 11 dic 2010 (CET) == Tre domande... == Buongiorno Aubrey! Avrei tre domande da farti... Ho letto in lungo ed in largo le pagine aiuto, ma non sono riuscito a venirne fuori. Mi potresti spiegare la differenza tra SAL 100% e le Edizioni Wikisource? Se il SAL 100% è già stato riletto e quindi è uguale al testo originale, che bisogno c'è di rifarlo con una fonte cartacea? Se su Wikisource c'è già la traduzione di un libro ma io ho una fonte cartacea con una traduzione fatta da qualcun'altro, posso pubblicare la mia traduzione? Se si, dove la devo mettere? Su Wikipedia quando digito una parola nella casella "Ricerca" il sistema mi manda direttamente alla voce corrispondente. Come mai Wikisource non mi fa vedere direttamente l'autore o l'opera? So che si può fare mettendo ricerca avanzata, ma vorrei sapere se c'è un modo più veloce. Grazie infinite per la disponibilità! [[User:Andreagoo8|Ανδρέα #8]] ([[User talk:Andreagoo8|disc.]]) 13:43, 17 dic 2010 (CET) == re interwiki == :"''Sarebbe però molto, molto utile che qualche wikipediano (Cristian, Pequod?) venisse anche di là a dare una mano, dato che siamo in pochi e non riusciamo a tenere dietro a tutto''" "''Obbedisco!''" (cit.) Di cosa hai bisogno? -- [[User:CristianCantoro|CristianCantoro]] ([[User talk:CristianCantoro|disc.]]) 14:51, 17 dic 2010 (CET) == Doppia evocazione == Oltre che in bar, ;-) sei stato evocato qui: [[Discussioni_utente:OrbiliusMagister#Repetita]]. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:30, 24 dic 2010 (CET) == Ragguaglio... == Caro Andrea, ecco un po' di link: *151.60.14.223: [[Discussioni utente:151.60.14.223|talk]] e [[Speciale:Contributi/151.60.14.223|contributi]] *151.60.15.156: quello che hai incontrato tu... stesso IP range *[[Utente:Clothar]]: [[Discussioni utente:Clothar|talk]] e [[Speciale:Contributi/Clothar|contributi]] ([[w:Discussioni utente:Clothar|talk]] e [[w:Speciale:Contributi/Clothar|contributi]] su Pedia) *[[w:Regola dei Templari]]: confrontane la cronologia dove compare anche un 151.60.15.2 e ti sarai fatto un quadro. Mi sto solo chiedendo se valga la pena porre la protezione ricorsiva su quelle pagine dopo averle cancellate... - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 22:32, 28 dic 2010 (CET) 6j7z5xv1qjd7rzv055jebng5im1zrc4 Pagina:Satire (Persio).djvu/27 108 213079 3772763 2472932 2026-04-26T17:24:21Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3772763 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Tommaso Solazzo" />{{RigaIntestazione|||21}}</noinclude><poem>Insinuar ne’ figli esta lordura, Chiedi tu donde viene alla favella {{R|114}}Questa sì rancia del parlar frittura? Questo smacco di stile, a cui la bella Guancia lisciato, e di piacer furente {{R|117}}Per le panche il zerbino ti saltella? Orator di canuto e reo cliente, Onta non hai del non saper salvarlo, {{R|120}}Se non t’odi quel fiacco, ''egregiamente?'' Se’ ladro, un dice a Pedio. A refutarlo Pedio che fa? In antitesi a capello {{R|123}}Libra i suoi furti. E allor lodarlo, alzarlo Perchè ben pianta i tropi. ''Oh questo è bello!'' Bello? ehi, Quirin! se’ forse in frega andato? {{R|126}}E i’ movermi? io trar fuori il quattrinello Se cantando mel chiede un naufragato? Porti agli omeri il voto nelle rotte {{R|129}}Vele dipinto, e canti, o sciagurato? Pianga lagrime vere, e non la notte Parate, chi a suoi lai mi vuole inchino. {{R|132}}— Ma nerbo cresce e grazia alle mal cotte Rime. — Oh! si vede. ''Il Berecinzio Atino,'' Bella chiusa di verso! e mi s’accosta {{R|135}}''Quel che il glauco Nereo spacca delfino.'' Così, ''sottrammo al lungo Apennin costa'' Dolce assai. — Ma non è voto midollo {{R|138}}''Canto l’armi e l’eroe,'' e tutta crosta? — Certo: un ramaccio in gran sughera frollo. — Quali adunque son versi in tuo pensiero {{R|141}}Molli, e da dirsi inflesso alquanto il collo?</poem><noinclude> <references/></noinclude> szix8a2zgjufhptat6gds67elx1d6v2 Pagina:Satire (Persio).djvu/37 108 213196 3772764 2472943 2026-04-26T17:25:14Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3772764 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Folvio" />{{RigaIntestazione|||51}}</noinclude><poem> Lui si rapiscan le donzelle, e tutto Che il suo piè calcherà rosa diventi. Non commett’io tai voti alla nutrice, {{R|55}}Nè tu, Giove, esaudirli; ancor che tutta In un bianco vestire ella ti preghi. Forza tu chiedi, e fida agli anni tardi Sanità. Così sia. Ma le salcicce, E i gran piatti agli Dei turan l’udito, {{R|60}}E rattengono Giove. Ha chi arricchire Con buoi svenati imprende, e su le viscere Mercurio invoca: ''prospera i miei lari,'' ''Prospera il gregge, e i suoi portati''. E come, Sciagurato, se squagli entro le fiamme {{R|65}}Adipe tanto di vitelle? E pure Con vittime ed opime libagioni Costui perfidia in suo pregar: ''già cresce ''La spiga, già l’ovil cresce, già fatta'' ''È la grazia, già già:'' finchè deluso {{R|70}}E fuor di speme l’ultimo quattrino Invan sospira della borsa al fondo. Se argenteo nappo, o vaso a gran rilievo D’auro in dono t’arreco, dal contento Tu propio sudi, il cor nel lato manco {{R|75}}Spremesi in gocce, e trepida di gioja. Da quì la mente di smaltar ti venne Con auro tríonfal le sacre effigi; Precipui quei tra divi enei fratelli Che invían purgati dal catarro i sogni: {{R|80}}A questi tu farai d’oro la barba. L’oro i vasi di Numa, e il rame espulse</poem><noinclude> <references/></noinclude> k8e5p31y7f4yr6jjz336whk5da4ynkg Pagina:Satire (Persio).djvu/57 108 213210 3772765 2472965 2026-04-26T17:25:51Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3772765 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Gimilzor" />{{RigaIntestazione|||51}}</noinclude><poem> Quale estimi ben sommo? Il sempre vivere Con lauto piatto, e sotto sole assiduo Profumar la cotenna? Odi rispondere Quella vecchia altrettanto. Or vanne, e spampana: {{R|25}}''Io son figlio a Dinomaca''. Sì? gonfiati. ''Son bello''. — Il sii; a patto che non s’abbia Di te men senno la cenciosa Bauci, Quando al mozzo sbracato grida: impiccati. Gran che! nullo si studia in sè discendere, {{R|30}}Nullo: e soltanto a riguardar soffermasi L’appesa al tergo anteríor bisaccia. Dimanderai: conosci di Vettidio Le tenute? — Di chi? — Di quel ricchissimo Che semina in Sabina quanto un nibbio {{R|35}}Non girerebbe. — Di lui parli? — Intendesi. Maledetto da Giove, e dal suo Genio Sai che fa? Quando attacca nel crocicchio Il vomere, raschiando con cuor trepido Il vecchio limo al botticello, un gemito {{R|40}}Rompe, e in sè dice: ''i numi me la mandino Buona''. Quindi col sal morde le tuniche D’una cipolla, e posta, con gran plauso De’ suoi famigli, una polenta in tavola, Sorbe di morto aceto le filaccia. {{R|45}}Ma tu, che trinci altrui, se al sole in ozio L’unta cute sporrai, non visto e prossimo Tal v’avrà, che al compagno dia di gomito, Acre sputando contra il tuo mal vivere, Contra te, che il cotale e delle natiche {{R|50}}Ronchi i boschi segreti, e le già fracide</poem><noinclude> <references/></noinclude> 8ibrn3bmo5ti3ne122z5k7gfbfvebe7 Pagina:Satire (Persio).djvu/95 108 213291 3772766 3134030 2026-04-26T17:27:06Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3772766 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Samuele Papa" />{{RigaIntestazione|||89}}</noinclude>sopprimere un semplice equivoco, e tanta sfrontatezza nel permettere, dirò così, uno schiaffo sul viso? Il principe de’ critici, il Bayle, che nulla crede senza il consenso della ragione (e un poco di scetticismo non fu mai danno), il Bayle colpito da queste contraddizioni niega tutto, anche la correzione attribuita a Cornuto del surreferito emistichio, ''auriculas'' etc. Io non ardisco averla per falsa, poichè la trovo conforme ai tempi e al discreto carattere di quel saggio. Ma giovandomi dello stesso argomento d’induzione, da questa medesima correzione deduco esser favola che i presenti quattro versi derisi siano tutta farina di Nerone. Altrimenti Cornuto è un censore, non saggio, ma inconseguente. Parmi più ragionevole il giudicarli una studiata imitazione dello stile ampolloso di quel coronato e stolido poetastro; il che non è poco argomento di libertà e di coraggio nel giovinetto nostro Satirico.<br /> La favola, che tutti sanno, d’Agave e di Penteo, non ha bisogno di nota per l’intelligenza di questo passo. Ma il verso censurato da Persio: ''Torva mimalloneis implerunt cornua bombis'', non è egli fratel carnale del Catulliano: ''Multi raucisonis infiabant cornua bombis''? Io getto questo pomo di discordia tra i sottili pedanti, e mi tiro in disparte a godere della baruffa. {{Sc|angues}}. ''v''. 113. — L’antica superstizione aveva consecrato i serpenti come immagine del genio tutelare, e simbolo dell’eternità. Solevano quindi dipingerli al muro ne’ luoghi pubblici che volevansi mondi d’ogni bruttura, onde gli adulti per riverenza, i fanciulli per paura non vi si accostassero a far puzza. {{Sc|discedo secuit}}. ''v''. 114. — Persio dura poco nel suo proposito. Ha promesso di approvar tutto, e già si congeda. Poi strascinato dalla sua irresistibile inclinazione alla satira torna indietro, e prende improvvisamente a giustificarsi coll’esempio di Lucilio e d’Orazio. Quest’ultimo si era giovato dello stesso esempio prima di Persio. Venne Giovenale, e fece altrettanto; e così di mano in mano i Satirici posteriori. Questa guisa di scolpare la satira non mi garba. La sua giustificazione sta ne’ diritti sacri ed eterni della virtù contra il vizio. È statuito dalla natura, che la guerra tra questi due elementi morali debba durare perpetua. E allora la satira che percuote il vizio solenne, che perseguita il delitto sfuggito alla punizion della legge, allora, io dico, la satira è la vendetta della virtù, il sussidio della giustizia: e il marchio d’infamia, che il coraggioso scrittore<noinclude> <references/></noinclude> e5z5ox1xjvmeqx4oygv2qvg5r8wygam Pagina:Satire (Persio).djvu/96 108 213292 3772767 2473008 2026-04-26T17:28:09Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3772767 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Gianfo90" />{{RigaIntestazione|90||}}</noinclude>imprime su la fronte a’ veri e pubblici mascalzoni, non può dolere che per consenso a coscienze poco sicure di se medesime. Ho già detto in altro luogo a un di presso la stessa cosa, ma certe verità non si ripetono mai abbastanza. {{Sc|cum scrobe}}. ''v''. 119. — È nota la storia del barbiere di Mida, e della buca ch’ei fece in terra per deporvi il segreto delle scoperte orecchie asinine del re suo padrone, e l’effetto che nacque da quelle sotterrare parole; donde venne il proverbio, ''parlar nella buca'', vale a dire, in occulto. {{Sc|mida rex}}. ''v''.121. — Ho ritenuta col Casaubono la lezione ''Mida rex habet'' piuttosto che l’altra sostituita da Carnuto, come si è detto al v. 99; prima perchè questa è la originale di Persio, e non v’ha più motivo che vieti il ripristinarla; secondariamente perchè la sentenza è più vera. iliade. ''v''.123. — Sottintendi sempre di Labeone, cui Persio satirizza per la terza volta. E così va fatto. {{Sc|cratino}} etc. ''ib''. — {{AutoreCitato|Cratino|Cratino}}, {{AutoreCitato|Eupoli|Eupoli}}, e il gran vecchio d’Atene, cioè {{AutoreCitato|Aristofane|Aristofane}}, liberissimi scrittori di commedie, e audacissimi riprensori de’ vizi degli Ateniesi. Il secondo essendo rimasto morto in battaglia navale, gli Ateniesi dolenti di questa perdita decretarono che i poeti non andassero più alla guerra. In fatti sembra bastante quella ch’egli si fanno, e si faranno eternamente tra loro.<noinclude> <references/></noinclude> 6xu0065mwb0l9kfpzgo5oyc4qnvbmph Pagina:Satire (Persio).djvu/105 108 213416 3772768 2472889 2026-04-26T17:28:42Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3772768 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||99}}</noinclude>Persio, Giovenale, e fra noi {{AutoreCitato|Giuseppe Parini|Parini}} ed {{AutoreCitato|Vittorio Alfieri|Alfieri}} (onorate ed acerbissime ricordanze) furono uomini di questa tempra. Ma Orazio domato dai benefici del dispotismo, nudrito della voluttà, ed uno egli stesso per confessione sua propria della mandra beatissima d’Epicuro, non poteva Orazio investirsi di quella limpida bile che bolliva nel petto di que’ severi. Occorre tuttavolta al pensiero una riflessione, che torna in molta lode del Venosino. Augusto, spenta la libertà della patria, propostosi di estinguere pur anche le memorie delle inique sue proscrizioni, vide esser poco l’aver sopito colla clemenza il furore delle congiure, che contra lui rinascevano tutto di più ostinate e più fiere dal sangue stesso in cui le affogava; vide (e fu Mecenate che gliel fece vedere) che l’unico partito a cui appigliarsi, era quello di comprare co’ beneficj la benevolenza e il perdono degli scrittori; vide che l’opinione non dipendeva dalle aste che li circondavano, ma dalla penna taciturna e romita de’ letterati; vide esser questi, e non altri, che nel gran libro della fama registrano l’ignominia, o la gloria de’ correttori delle nazioni, e che la posterità, ricevendo come sacre le sentenze dello storico e del poeta, istituisce il suo rigoroso giudizio secondo il processo che da questi le vien consegnato. Assistito adunque nel maneggio delle cose politiche da quell’accorto Toscano, Augusto ebbe il buon senno di seguirne esattamente i consiglj. La corte si cangiò pressochè in un liceo, e Mecenate accarezzando i buoni poeti, precipui dispensatori della pubblica lode, e cacciando i cattivi, la cui lode è grandissimo vituperio, due buonissimi effetti ne conseguì; e il primo fu quello di mansuefare coll’incantesimo delle Muse l’indole sanguinaria d’Augusto; l’altro di tirare a poco a poco il velo della dimenticanza sulle passate carnificine. In questo stato di cose l’epicureismo divenne il sistema meno pericoloso, che si potesse da’ poeti abbracciare. Quando non è più lecito il parlare di libertà, quando le profonde e calde commozioni dell’animo vengono considerate come attentati contro l’assoluto comando, non rimane ai talenti altro miglior partito che quello della prudente ed onnipotente necessità, tacere e godere. Si abbandona il sentimento d’una libertà divenuta impossibile, ma si conserva allo spirito (ragiona quì con molta finezza mad. de Staël) un qualche avanzo di dignità nel seno medesimo del servaggio, nobilitando le indolenze della vita, e dando alla stessa voluttà una<noinclude> <references/></noinclude> l5m282wa4wt38usknmuonc4kxqsovwo Pagina:Satire (Persio).djvu/111 108 213422 3772769 2472896 2026-04-26T17:29:32Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3772769 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Gimilzor" />{{RigaIntestazione|||105}}</noinclude>Fa conto di veder Diogene che sacrifica alle Grazie col bastone alla mano e maledicendo chi passa. Giovenale si avventa si fiero ai malvagi con cui se la piglia, che trucida di compagnia, ed infilza nel medesimo strale chiunque gli si para davanti contaminato di qualche vizio. Così ne’ suoi versi non frizzo, non parola, per così dire, che tutta non grondi di vivo sangue. Il suo stile è rovente, il suo pennello non disegna che grandi scelleratezze: egli considera la virtù come cosa morta del tutto, e pare ch’ei si reputi rimasto vivo egli solo per vendicarla. Ma v’è un punto di vista sotto il quale egli merita una peculiare attenzione. La poesia ha divinizzato sovente, pur troppo la tirannìa. Giovenale ha espiato questo delitto: egli ha saldato con la ragione il debito contratto da {{Ac|Publio Virgilio Marone|Virgilio}} ed Orazio. Lo spirito umano che cerca irrequieto la novità, e si piace del paradosso, si è esercitato più volte nel panegirico dei mali che affliggono l’umanità. Non v’ha disastro oggimai nè morale nè fisico, che in tanta libidine di stravaganze non abbia trovato il suo lodatore. Si è deificata l’ignoranza, la pazzia, l’infedeltà. Sono state magnificamente encomiate la febbre, la guerra, la pestilenza; e acutissimi ingegni si sono seriamente occupati nel dimostrare analiticamente l’utilità delle pubbliche disavventure. Se ascoltiamo gli apologisti del lusso veruna cosa è più necessaria alla prosperità degli stati. Egli fa fiorire le arti, egli è l’anima del commercio, ei mette in circolo la ricchezza per tutte le classi de’ cittadini; il lusso in somma è la vita delle nazioni. Non è del mio istituto l’esaminare la solidità di questi principi; ma Giovenale che ci ha lasciata una viva e calda pittura delle orribili profusioni e scialacqui de’ suoi tempi infelici guardava certamente il lusso di altr’occhio che quello di Mandeville. Altronde il lusso di Domiziano e de’ potenti suoi schiavi, tutto sangue del popolo, e vicenda perpetua delle più nefande libidini, era ben altro che il lusso predicato da Stevart e da Hume, lusso circoscritto dalle leggi del pudore e dai sociali riguardi e dal rispetto dell’opinione. Perciò il dimandare nel caso di Giovenale moderazione di bile e atticismo di modi, egli è un pretendere ne’ lupanari della Suburra o nelle cene d’Atreo le Grazie d’Anacreonte. Ma un’accusa gravissima si promuove da’ censori di Giovenale contro l’aperta oscenità di molti suoi versi. Cessi il cielo, ch’io di ciò prenda a scolparlo. Raccomanda male i costumi chi calpesta la<noinclude> <references/></noinclude> 4pwmn72mtieqtn5byx7b7cw626n9ymh Pagina:Satire (Persio).djvu/114 108 213426 3772770 2472899 2026-04-26T17:30:04Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3772770 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Gianfo90" />{{RigaIntestazione|108||}}</noinclude>gioventù, assunta questa toga, girava a suo senno per la città ''custode remoto''. La ''Suburra'', il quartiere delle bagasce. {{Sc|publius}}. ''v''. 74. — Allorchè davasi ad uno schiavo la libertà, se gli poneva pure un prenome qualunque di cittadino romano, di Publio p. e. , di Marco, di Quinto ec. Persio dunque avarissimo di parole pone qui un ''Publio'' assoluto, con che vuole s’intenda uno schiavo fatto libero col prenome di Publio. Velina è il nome della tribù, a cui si suppone ascritto il liberto. ''Tesserula'' diminutivo di ''tessera'' è la bulletta o contrassegno qualunque, mediante il quale si partecipava alla distribuzione di grano, che si dava gratuito ai poveri cittadini. {{Sc|vertigo}}. ''v''. 76. — La giravolta innanzi al pretore sedente, in virtù della quale lo schiavo acquistava la libertà, chiamavasi ''vertigo'' da ''vertere''. {{Sc|vindicta}}. ''v''. 88. — Nella cerimonia della manomissione, fatta la giravolta, il pretore toccava lo schiavo con una verga, detta ''vindicta, eo quod vindicabat in libertatem'', o da ''Vindicio'', nome di quello schiavo di poi fatto libero, che scoperse la congiura dei Tarquini sotto il consolato del primo Bruto. E con questo toccare il dimetteva libero cittadino. Questo rito medesimo è stato abbracciato da Santa Chiesa nell’assolvere dai veniali. Il penitenziere si sta sedente nel suo confessionale. I penitenti gli si presentano inginocchiati in distanza di cinque o sei piedi, e il reverendo percotendoli dolcemente con una lunga bacchetta sopra la testa, li manda netti d’ogni macchia peccaminosa. {{Sc|masuri rubrica}}. ''v''. 90. — Il titolo delle leggi si scriveva in lettere rosse, con terra, o cera miniata, detta ''rubrica''. Quindi il ''rubras leges'' di Giovenale. Masurio fu giurisprudente celebratissimo e poverissimo al tempo di Tiberio, e tiene quì luogo della stessa giurisprudenza. {{Sc|veteres avias}}. ''v''. 92. — Cioè gli errori istillati dalle nonne, o dalle nutrici: espressione arditissima e rapidissima, di cui non credo capace la nostra lingua, benchè il Salvini abbia giudicato diversamente traducendo al suo solito: ''Mentre dal tuo polmon nonnaje io svello''. Così l’edizione milanese. {{Sc|tenuta rerum officia}}. ''v'' 93. — Sono quei dilicati doveri sociali non contemplati dalla legge, che legano vicendevolmente il core de’ cittadini, donde scaturiscano le amicizie, le parentele, e i<noinclude> <references/></noinclude> m1j31grfsf3fszuqrim2aqurliuiz0j Utente:Pic57 2 282152 3772777 3686892 2026-04-26T20:25:58Z Pic57 12729 /* Canti popolari */ 3772777 wikitext text/x-wiki <!--[[File:Wikimediaitaliatessera2017.jpg|thumb|Tessera socio wikimedia Italia 2017|right]]--><small><small>Registrato da {{Utente:IPork/da|year=2012|month=6|day=2}} (2 giugno 2012)<!--Che ore sono? Sono le {{LOCALTIME}} di {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}--> Oggi {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}, alle ore {{LOCALTIME}} wikisource italia ha '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' pagine di contenuti...</small></small> <!--== Wikimedia italia == Socio [http://www.wikimedia.it/mission/ Wikimedia Italia]--> == Contributi == {{#Babel:it|en-2|la-3|grc-3|}} {{Qualità|avz=25%|data=9 giugno 2012|arg=Da definire}} === Partiture trascritte === ==== Arie da Opere ==== {{smaller|· {{Testo|Al mio pregar t'arrendi}} · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Amore_o_grillo|Amore o grillo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Aria|Aria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Aria di Colette|Aria di Colette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto I. Solo di Candia: Carne mia viva, ti tocco la fronte.|Carne mia viva, ti tocco la fronte.}} · {{Testo|E l'uccellino...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 4. Crépuscule|La nuit tombait. 4. Crépuscule}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 6. Il pleut|La nuit tombait. 6. Il pleut}} · {{Testo|L'Opera_in_film/La_serva_padrona_di_G._B._Pergolesi._Intermezzo_primo._Partitura_con_note_per_sequenza_cinematografica|La serva padrona di G. B. Pergolesi. Intermezzo primo}} · {{Testo|Nel cor più non mi sento}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto III. Solo di Aligi: Rinverdisca per noi|Rinverdisca per noi}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per piano}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per violino}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Risurrezione}} }} ==== Barcarole ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Barcarola|Barcarola}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/Barcarolle|Barcarolle}} }} ==== Canti patriottici ==== {{smaller|· {{Testo|Canzone del Grappa (Spartito)}} · {{Testo|Daghela avanti un passo}} · {{Testo|La campana di San Giusto (brano musicale)|La campana di San Giusto}} }} ==== Canti popolari ==== {{smaller| · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Addio mia bella addio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bacchica}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bevè, bevè compare}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Chi sarà che piange}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/E noi siam sempre noi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Guarda che bela machina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/In gondola te voi' menar}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'indormio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La prova}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Moretina che l'albero pende...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Non pianzer mia Nineta}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Poverino ahimé}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Serenada}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Viva Noè!}} }} ==== Canzoni ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/In sogno!|In sogno}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Io la baciavo...|Io la baciavo...}} ·{{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Perché dolce, caro bene}} · {{Testo|'Till The End O' The World With You}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Torna Amore}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Tra il sì e il no}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/La ritrosa|La ritrosa}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Notti di maggio!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/On dit!|On dit!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Prima Neve}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 10/Rayon de Lune!..}} · {{Testo|Il poveretto}} · {Testo|Lontana}} }} ==== Gavotte ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Charmante coquette|Charmante coquette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Dansez marquise|Dansez marquise}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 6/Paroline dolci|Paroline dolci}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Talon Rouge}} }} ==== Marce ==== {{smaller|· {{Testo|La marcia dei soldatini di piombo}} · {{Testo| Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia}} }} ==== Mazurche ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/Bambini in festa|Bambini in festa}} · {{Testo|Mazurka in do maggiore. Opera postuma|Mazurka in do maggiore. Opera postuma}} }} ==== Minuetti ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/Minuetto lento|Minuetto lento}} }} ==== Musica sacra ==== {{smaller| · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N. 9/Ave Maria|Ave Maria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 12/Al Presepio|Al presepio}} }} ==== Ninna nanne ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Ninna-nanna|Ninna-nanna}} }} ==== Polke ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/A bocca dolce|A bocca dolce}} }} ==== Romanze ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Momento primaverile|Momento primaverile}} }} ==== Valzer ==== {{smaller|· {{Testo|Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Valse Enlaçante}} }} === Articoli e saggi brevi === {{smaller| {{Testo|Alcune note sul cinema nord americano 1939-46}} · {{Testo|Armi e scene della guerra dell'avvenire}} · {{Testo|Cani attori}} · {{Testo|Charlot (Curio Mortari)}} · {{Testo|Cinecittà}} · {{Testo|Cinema sperimentale}} · {{Testo|Come riorganizzo la cinematografia tedesca}} · {{Testo|Dalla sceneggiatura alla produzione}} · {{Testo|Date della cinematografia italiana delle origini (1895-1935)}} · {{Testo|Dramma e sonoro}} · {{Testo|Due manifesti sul sonoro 1928-1934}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Evoluzione del truccaggio}} · {{Testo|Fabbrica del volto|La fabbrica del volto}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Fregoli pioniere del muto e precursore del sonoro}} · {{Testo|Gli attori che ho diretto in America}} · {{Testo|I popoli africani dinanzi allo schermo}} · {{Testo|I ragazzi eroi del film}} · {{Testo|Il cinema arte }} · {{Testo|Il cinema quando non esisteva}} · {{Testo|Il cinematografo non esiste}} · {{Testo|Il film sonoro }} · {{Testo|Il ritorno di Francesca Bertini}} · {{Testo|Il teatro è un'altra cosa}} · {{Testo|In fondo, un affare}} · {{Testo|Inferiorità del cinema}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/“La Nave„ di Gabriele D'Annunzio}} · {{Testo|L'Opera in film}} · {{Testo|La cinematografia futurista}} · {{Testo|La fucina della cinematografia italiana}} · {{Testo|La musica e il film}} · {{Testo|La segretaria invisibile}} · {{Testo|Manualetto del cinedilettante}} '''[**]''' · {{Testo|Melchiorre Dèlfico}} '''[**]''' ·{{Testo|Nella storia del cinema un rigo per Gertrude Stein}} · {{Testo|Nita Naldi}} · {{Testo|Note sul neo-realismo}} · {{Testo|Organizzazione della produzione}} · {{Testo|Per la storia...}} · {{Testo|Prassi del dialogo cinematografico}} · {{Testo|Realtà o verità?}} · {{Testo|Ricetta per scrivere commedie}} · {{Testo|Rod La Rocque}} · {{Testo|Un grande film del 1918}} · {{Testo|Un superfilm del 1902 }} · {{Testo|Un veliero bianco}} }} === Libri === {{smaller| {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/I Carabinieri genovesi a Calatafimi}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/Le guide dei Mille}} '''[*]''' · {{Testo|Francesco d'Assisi e il suo secolo}} · {{Testo|L'Antiteatro}} · {{Testo|Le novelle del Cinematografo}} · {{Testo|Pescatori d'Islanda}} · {{Testo|La scienza nuova - Volume I}} '''[*]''' · {{Testo|Cena de le ceneri}} '''[*]''' · {{Testo|Lo cunto de li cunti}} '''[*]''' · {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)}} '''[*]''' · {{Testo|Sopra le vie del nuovo impero}} · {{Testo|Malombra}} · {{Testo|Idillii spezzati}} · {{Testo|La Cicceide legittima}} '''[*]''' · {{Testo|Come si possa diventare artisti cinematografici}} · {{Testo|La figlia di Lady Rose}} '''[*]''' · {{Testo|Guida allo studio della Lingua Italiana}} · {{Testo|Osservazioni sullo stato attuale dell'Italia e sul suo avvenire}}'''[***]''' }} === Riviste === {{smaller| {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._1|Ars et Labor, 1906 n. 1}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._2|Ars et Labor, 1906 n. 2}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._3|Ars et Labor, 1906 n. 3}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._4|Ars et Labor, 1906 n. 4}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._5|Ars et Labor, 1906 n. 5}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._6|Ars et Labor, 1906 n. 6}} {{Testo|Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2|Ars et Labor, 1908 n. 2}} }} {{Rule|10em|}} <poem>{{x-smaller|'''[*]''' Contribuito significativamente}} {{x-smaller|'''[**]''' Pubblicazione a puntate}} {{x-smaller|'''[***]''' Rilettura}}</poem> <hr> [[w:Speciale:Contributi/Pic57|Contributi su '''wikipedia''']] — [[wikt:Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikizionario''']] — [[q:Speciale:Contributi/Pic57| su '''wikiquote''']] —[[Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikisource''']] — [[Commons:Special:Contributions/Pic57|su '''Commons''']] — [[Wikidata:Special:Contributions/Pic57|su '''Wikidata''']] — [[Utente:Pic57/attestati|Wikiriccio ecc...]] <hr > [[File:Musica e Musicisti, 1905 vol. II (page 237 crop).jpg|300px|centro]] == Laboratori == * [[Utente:Pic57/Laboratorio cinema|Cinema]] * [[Utente:Pic57/Laboratorio musica|Musica]] * [[Speciale:PagineIndice|Un po' di tutto]] == Education == * [[Utente:Pic57/wikimediaeducation|Ho cominciato così]] * [[Utente:Pic57/studenti|Pagina degli Studenti]]<br/> * [[Utente:Pic57/studenti/biblioteca|Biblioteca Scolastica]] <hr /> == Statistiche di Pic57== * [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ACentralAuth&target=Pic57 Global account information] * [https://dewkin.toolforge.org/Pic57@itwikisource Deep Wiki Inspector su it.wikisource] == Statistiche Wikisource == * [[Speciale:Statistiche| it.wikisource]] ** [[:na:Special:Statistics| na.wikisource]] * [[:la:Special:Statistics| la.wikisource]] * [[:fr:Special:Statistics| fr.wikisource]] * [[:en:Special:Statistics| en.wikisource]] {{Rule|4em}} == [[Utente:Pic57/wikidiario|Wikidiario]] == == Vecchissima, ma pur sempre... Tesi == * [[Trasformazioni_industriali_e_trasformazioni_linguistiche_nel_cinema_americano_del_dopoguerra|Trasformazioni industriali e trasformazioni linguistiche nel cinema americano del dopoguerra, 1981.]] **[[Progetto: Tesi|Progetto Tesi]] ''Pagine linkabili e riferimenti'' ** Discussione su [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Wikimedia_Italia_ti_d%C3%A0_una_mano,_o_anche_20k:_chiedi_un_finanziamento_veloce_fino_a_500_%E2%82%AC Progetto tesi] ** [[w:Wikipedia:Bar/Wikipedia_e_tesi_di_laurea|Wikipedia e tesi di laurea]] ** [[w:Wikipedia:Lauree|Lauree su wikipedia]] ** [[w:Progetto:Coordinamento/Scuole|Coordinamento scuole]] ** [[Utente:Pic57/Piano_di_diffusione_del_Progetto_tesi|Piano di diffusione del Progetto Tesi]] d30lw9yycim20zeu2bgrojk68p72ugw 3772778 3772777 2026-04-26T20:28:58Z Pic57 12729 /* Canti popolari */ 3772778 wikitext text/x-wiki <!--[[File:Wikimediaitaliatessera2017.jpg|thumb|Tessera socio wikimedia Italia 2017|right]]--><small><small>Registrato da {{Utente:IPork/da|year=2012|month=6|day=2}} (2 giugno 2012)<!--Che ore sono? Sono le {{LOCALTIME}} di {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}--> Oggi {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}, alle ore {{LOCALTIME}} wikisource italia ha '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' pagine di contenuti...</small></small> <!--== Wikimedia italia == Socio [http://www.wikimedia.it/mission/ Wikimedia Italia]--> == Contributi == {{#Babel:it|en-2|la-3|grc-3|}} {{Qualità|avz=25%|data=9 giugno 2012|arg=Da definire}} === Partiture trascritte === ==== Arie da Opere ==== {{smaller|· {{Testo|Al mio pregar t'arrendi}} · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Amore_o_grillo|Amore o grillo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Aria|Aria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Aria di Colette|Aria di Colette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto I. Solo di Candia: Carne mia viva, ti tocco la fronte.|Carne mia viva, ti tocco la fronte.}} · {{Testo|E l'uccellino...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 4. Crépuscule|La nuit tombait. 4. Crépuscule}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 6. Il pleut|La nuit tombait. 6. Il pleut}} · {{Testo|L'Opera_in_film/La_serva_padrona_di_G._B._Pergolesi._Intermezzo_primo._Partitura_con_note_per_sequenza_cinematografica|La serva padrona di G. B. Pergolesi. Intermezzo primo}} · {{Testo|Nel cor più non mi sento}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto III. Solo di Aligi: Rinverdisca per noi|Rinverdisca per noi}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per piano}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per violino}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Risurrezione}} }} ==== Barcarole ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Barcarola|Barcarola}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/Barcarolle|Barcarolle}} }} ==== Canti patriottici ==== {{smaller|· {{Testo|Canzone del Grappa (Spartito)}} · {{Testo|Daghela avanti un passo}} · {{Testo|La campana di San Giusto (brano musicale)|La campana di San Giusto}} }} ==== Canti popolari ==== {{smaller| · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Addio mia bella addio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bacchica}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bevè, bevè compare}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ciribiribin}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/E noi siam sempre noi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Guarda che bela machina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/In gondola te voi' menar}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'indormio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La prova}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Moretina che l'albero pende...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Non pianzer mia Nineta}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Poverino ahimé}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Serenada}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Viva Noè!}} }} ==== Canzoni ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/In sogno!|In sogno}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Io la baciavo...|Io la baciavo...}} ·{{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Perché dolce, caro bene}} · {{Testo|'Till The End O' The World With You}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Torna Amore}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Tra il sì e il no}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/La ritrosa|La ritrosa}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Notti di maggio!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/On dit!|On dit!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Prima Neve}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 10/Rayon de Lune!..}} · {{Testo|Il poveretto}} · {Testo|Lontana}} }} ==== Gavotte ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Charmante coquette|Charmante coquette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Dansez marquise|Dansez marquise}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 6/Paroline dolci|Paroline dolci}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Talon Rouge}} }} ==== Marce ==== {{smaller|· {{Testo|La marcia dei soldatini di piombo}} · {{Testo| Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia}} }} ==== Mazurche ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/Bambini in festa|Bambini in festa}} · {{Testo|Mazurka in do maggiore. Opera postuma|Mazurka in do maggiore. Opera postuma}} }} ==== Minuetti ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/Minuetto lento|Minuetto lento}} }} ==== Musica sacra ==== {{smaller| · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N. 9/Ave Maria|Ave Maria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 12/Al Presepio|Al presepio}} }} ==== Ninna nanne ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Ninna-nanna|Ninna-nanna}} }} ==== Polke ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/A bocca dolce|A bocca dolce}} }} ==== Romanze ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Momento primaverile|Momento primaverile}} }} ==== Valzer ==== {{smaller|· {{Testo|Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Valse Enlaçante}} }} === Articoli e saggi brevi === {{smaller| {{Testo|Alcune note sul cinema nord americano 1939-46}} · {{Testo|Armi e scene della guerra dell'avvenire}} · {{Testo|Cani attori}} · {{Testo|Charlot (Curio Mortari)}} · {{Testo|Cinecittà}} · {{Testo|Cinema sperimentale}} · {{Testo|Come riorganizzo la cinematografia tedesca}} · {{Testo|Dalla sceneggiatura alla produzione}} · {{Testo|Date della cinematografia italiana delle origini (1895-1935)}} · {{Testo|Dramma e sonoro}} · {{Testo|Due manifesti sul sonoro 1928-1934}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Evoluzione del truccaggio}} · {{Testo|Fabbrica del volto|La fabbrica del volto}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Fregoli pioniere del muto e precursore del sonoro}} · {{Testo|Gli attori che ho diretto in America}} · {{Testo|I popoli africani dinanzi allo schermo}} · {{Testo|I ragazzi eroi del film}} · {{Testo|Il cinema arte }} · {{Testo|Il cinema quando non esisteva}} · {{Testo|Il cinematografo non esiste}} · {{Testo|Il film sonoro }} · {{Testo|Il ritorno di Francesca Bertini}} · {{Testo|Il teatro è un'altra cosa}} · {{Testo|In fondo, un affare}} · {{Testo|Inferiorità del cinema}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/“La Nave„ di Gabriele D'Annunzio}} · {{Testo|L'Opera in film}} · {{Testo|La cinematografia futurista}} · {{Testo|La fucina della cinematografia italiana}} · {{Testo|La musica e il film}} · {{Testo|La segretaria invisibile}} · {{Testo|Manualetto del cinedilettante}} '''[**]''' · {{Testo|Melchiorre Dèlfico}} '''[**]''' ·{{Testo|Nella storia del cinema un rigo per Gertrude Stein}} · {{Testo|Nita Naldi}} · {{Testo|Note sul neo-realismo}} · {{Testo|Organizzazione della produzione}} · {{Testo|Per la storia...}} · {{Testo|Prassi del dialogo cinematografico}} · {{Testo|Realtà o verità?}} · {{Testo|Ricetta per scrivere commedie}} · {{Testo|Rod La Rocque}} · {{Testo|Un grande film del 1918}} · {{Testo|Un superfilm del 1902 }} · {{Testo|Un veliero bianco}} }} === Libri === {{smaller| {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/I Carabinieri genovesi a Calatafimi}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/Le guide dei Mille}} '''[*]''' · {{Testo|Francesco d'Assisi e il suo secolo}} · {{Testo|L'Antiteatro}} · {{Testo|Le novelle del Cinematografo}} · {{Testo|Pescatori d'Islanda}} · {{Testo|La scienza nuova - Volume I}} '''[*]''' · {{Testo|Cena de le ceneri}} '''[*]''' · {{Testo|Lo cunto de li cunti}} '''[*]''' · {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)}} '''[*]''' · {{Testo|Sopra le vie del nuovo impero}} · {{Testo|Malombra}} · {{Testo|Idillii spezzati}} · {{Testo|La Cicceide legittima}} '''[*]''' · {{Testo|Come si possa diventare artisti cinematografici}} · {{Testo|La figlia di Lady Rose}} '''[*]''' · {{Testo|Guida allo studio della Lingua Italiana}} · {{Testo|Osservazioni sullo stato attuale dell'Italia e sul suo avvenire}}'''[***]''' }} === Riviste === {{smaller| {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._1|Ars et Labor, 1906 n. 1}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._2|Ars et Labor, 1906 n. 2}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._3|Ars et Labor, 1906 n. 3}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._4|Ars et Labor, 1906 n. 4}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._5|Ars et Labor, 1906 n. 5}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._6|Ars et Labor, 1906 n. 6}} {{Testo|Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2|Ars et Labor, 1908 n. 2}} }} {{Rule|10em|}} <poem>{{x-smaller|'''[*]''' Contribuito significativamente}} {{x-smaller|'''[**]''' Pubblicazione a puntate}} {{x-smaller|'''[***]''' Rilettura}}</poem> <hr> [[w:Speciale:Contributi/Pic57|Contributi su '''wikipedia''']] — [[wikt:Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikizionario''']] — [[q:Speciale:Contributi/Pic57| su '''wikiquote''']] —[[Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikisource''']] — [[Commons:Special:Contributions/Pic57|su '''Commons''']] — [[Wikidata:Special:Contributions/Pic57|su '''Wikidata''']] — [[Utente:Pic57/attestati|Wikiriccio ecc...]] <hr > [[File:Musica e Musicisti, 1905 vol. II (page 237 crop).jpg|300px|centro]] == Laboratori == * [[Utente:Pic57/Laboratorio cinema|Cinema]] * [[Utente:Pic57/Laboratorio musica|Musica]] * [[Speciale:PagineIndice|Un po' di tutto]] == Education == * [[Utente:Pic57/wikimediaeducation|Ho cominciato così]] * [[Utente:Pic57/studenti|Pagina degli Studenti]]<br/> * [[Utente:Pic57/studenti/biblioteca|Biblioteca Scolastica]] <hr /> == Statistiche di Pic57== * [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ACentralAuth&target=Pic57 Global account information] * [https://dewkin.toolforge.org/Pic57@itwikisource Deep Wiki Inspector su it.wikisource] == Statistiche Wikisource == * [[Speciale:Statistiche| it.wikisource]] ** [[:na:Special:Statistics| na.wikisource]] * [[:la:Special:Statistics| la.wikisource]] * [[:fr:Special:Statistics| fr.wikisource]] * [[:en:Special:Statistics| en.wikisource]] {{Rule|4em}} == [[Utente:Pic57/wikidiario|Wikidiario]] == == Vecchissima, ma pur sempre... Tesi == * [[Trasformazioni_industriali_e_trasformazioni_linguistiche_nel_cinema_americano_del_dopoguerra|Trasformazioni industriali e trasformazioni linguistiche nel cinema americano del dopoguerra, 1981.]] **[[Progetto: Tesi|Progetto Tesi]] ''Pagine linkabili e riferimenti'' ** Discussione su [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Wikimedia_Italia_ti_d%C3%A0_una_mano,_o_anche_20k:_chiedi_un_finanziamento_veloce_fino_a_500_%E2%82%AC Progetto tesi] ** [[w:Wikipedia:Bar/Wikipedia_e_tesi_di_laurea|Wikipedia e tesi di laurea]] ** [[w:Wikipedia:Lauree|Lauree su wikipedia]] ** [[w:Progetto:Coordinamento/Scuole|Coordinamento scuole]] ** [[Utente:Pic57/Piano_di_diffusione_del_Progetto_tesi|Piano di diffusione del Progetto Tesi]] cg65xsyf83rl5re0w08781vnajlvpb2 Pagina:Deledda - Colombi e sparvieri, Milano, 1912.djvu/302 108 378143 3772784 3094328 2026-04-26T23:06:21Z Celestellina 78336 3772784 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lukecit7" />{{RigaIntestazione||— 292 —|}}</noinclude>sulle labbra. Ebbene, sì; perchè non deve arrivare l’ora degli scrupoli? Arrivano tutte le ore, Jorgj Niè; anche quella della morte, archibugiata la trapassi! E perchè si è vissuti al buio si deve morire al buio? Ascoltami: non c’è uomo al mondo che non abbia errato: ebbene, dimmene uno, ma con coscienza di dire la verità, ed io ti crederò. Cristo? Cristo non era uomo: era Dio; gli altri, tutti, compresi gli Apostoli, tutti abbiamo errato. Tu forse no? Pensaci bene e vedrai che tu pure hai commesso errore. Dimmi di no, in tua coscienza, ed io allora mi vergognerò di confessare che anch’io sono stato un uomo di questo mondo! Jorgj non sorrideva più: ascoltava, e nelle parole del vecchio sentiva fremere, non il rimorso, il pentimento, la debolezza, ma lo stesso orgoglio che aveva sostenuto lui come il puntello sostiene l’edifizio in rovina. — Ascoltami, Jorgeddu, è più facile dire: non mi sono sbagliato, che riconoscere il contrario. Anche tu, che studiavi legge e sapevi molte lingue, ti sei sbagliato quando mi hai ritenuto un uomo ignorante e di cattivo cuore. Ignorante, sì, ma non idiota; superbo, sì, ma non di cattivo animo. Quando tu mi giudicavi così eri tu il cattivo; perchè noi siamo tanti specchi e vediamo la figura nostra nella persona che giudichiamo. Se io ho l’odio in cuore vedo il mio nemico col viso nero come l’ho io che ho la fisionomia del demonio; e se ho l’amore vedo bello anche il nemico che ha il coltello nel pugno.... E così lui in me.... — E vero! — disse Jorgj. — Ma perchè queste idee non vi son venute prima? — Cosa ne sai tu? Eppoi tu non eri disposto ad ascoltarmi, come adesso, ed io non era disposto a vederti ridere come avevi ricominciato<noinclude> <references/></noinclude> n1kpp97fl8nte5cxapmroj4s2x5yeis Poesias (Carnot) 0 413830 3772803 3743867 2026-04-27T01:14:55Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772803 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=20 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Maurus Carnot | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1919 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} <poem> P. Maurus Carnot . . . 197 — 230 Poesias . . . 197 *{{Testo|/1|Jeu lasch' encrescher}} . . . 197 *{{Testo|/2|Carezia della sora}} . . . 198 *{{Testo|/3|Niev Calender}} . . . 198 *{{Testo|/4|Sche va calender e salida}} . . . 199 *{{Testo|/5|Gratulescha a sesez}} . . . . . . 199 *{{Testo|/6|Igl onn quitordisch}} . . . 200 *{{Testo|/7|Jeu sun viagiaus}} . . . . 201 *{{Testo|/8|Il giuven herox}} . . . 202 *{{Testo|/9|Il criec ded aur}} . . . 205 *{{Testo|/10|Il davos di dil caplon Condrau}} . . . 207 *{{Testo|/11|La canzun romontscha}} . . . . . 209 *{{Testo|/12|Il vegl tiradur tiroles.}} 4wh41bjtziweex7j3qn52grkzrot2kz 3772890 3772803 2026-04-27T07:42:15Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3743867 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=20 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Maurus Carnot | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1919 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} <poem> P. Maurus Carnot . . . 197 — 230 Poesias . . . 197 *{{Testo|/1|Jeu lasch' encrescher}} . . . 197 *{{Testo|/2|Carezia della sora}} . . . 198 *{{Testo|/3|Niev Calender}} . . . 198 *{{Testo|/4|Sche va calender e salida}} . . . 199 *{{Testo|/5|Gratulescha a sesez}} . . . . . . 199 *{{Testo|/6|Igl onn quitordisch}} . . . 200 *{{Testo|/7|Jeu sun viagiaus}} . . . . 201 *{{Testo|/8|Il giuven herox}} . . . 202 *{{Testo|/9|Il criec ded aur}} . . . 205 *{{Testo|/10|Il davos di dil caplon Condrau}} . . . 207 *{{Testo|/11|La canzun romontscha}} . . . . . 209 *{{Testo|/12|Il vegl tiradur tiroles.}} s3ibqvv0li23b9bqwmir43wryistpcg Clau Maissen 0 413873 3772802 3678419 2026-04-27T01:12:41Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772802 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=20 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Maurus Carnot | Titolo = Clau Maissen | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} Clau Maissen. Cumedia sursilvana. (Nach Ischi 1910, Jahrg. XII, S. 84 — 231.) *{{Testo|/Prolog}} *{{Testo|/Act 1}} *{{Testo|/Act 2}} *{{Testo|/Act 3}} *{{Testo|/Act 4}} *{{Testo|/Act 5}} 515k88rtbxpl36d8fk5svr3tg28wyyl 3772891 3772802 2026-04-27T07:42:21Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3678419 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=20 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Maurus Carnot | Titolo = Clau Maissen | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} Clau Maissen. Cumedia sursilvana. (Nach Ischi 1910, Jahrg. XII, S. 84 — 231.) *{{Testo|/Prolog}} *{{Testo|/Act 1}} *{{Testo|/Act 2}} *{{Testo|/Act 3}} *{{Testo|/Act 4}} *{{Testo|/Act 5}} dsgoz07s849mbyge0y5wk31joox1d81 Poesias (A. Tuor) 0 413952 3772788 3743750 2026-04-27T00:30:27Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772788 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera scritta completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=21 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Alphons Tuor | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} Alphons Tuor . . . 152 — 176 Poesias . . . . . 152 *{{testo|/1|Il pastur sin l' alp}} . . . 152 *{{testo|/2|Hymnus della descendenza latina}} . . . 152 *{{testo|/3|Memia tard}} . . . 153 *{{testo|/4|Lamentischun}} . . . 153 *{{testo|/5|Il bandischau}} . . .154 *{{testo|/6|La fossa}} . . . 154 *{{testo|/7|Agl emigrant}} . . . 154 *{{testo|/8|Ils paupers}} . . . 155 *{{testo|/9|Il senteri}} . . . 155 *{{testo|/10|L' emprema flur}} . . . 157 *{{testo|/11|La primavéra}} . . . 157 *{{testo|/12|Il matg}} . . . 158 *{{testo|/13|Hymnus sin la primavera}} . . . 158 *{{testo|/14|Il lungatg matern}} . . . 159 … *{{testo|/15|Als rechs}} . . . 159 *{{testo|/16|Ils zens}} . . . 160 *{{testo|/17|Il semnader}} . . . 161 *{{testo|/18|Liungas notgs}} . . . 162 *{{testo|/19|Il rech}} . . . 162 *{{testo|/20|Al pievel romonsch}} . . . 163 *{{testo|/21|Il vegl casti}} . . . 164 *{{testo|/22|Egl jester}} . . . 164 *{{testo|/23|Ina sera de stad}} . . . 165 *{{testo|/24|Il carstgaun}} . . . 165 *{{testo|/25|La scumiada digl on}} . . . 165 *{{testo|/26|Nadal}} . . . 165 *{{testo|/27|Ina vusch ord il pievel}} . . . 166 *{{testo|/28|L' affonza}} . . . 167 *{{testo|/29|Rabius}} . . . 167 *{{testo|/30|La malaura}} . . . 168 *{{testo|/31|Il meins de Matg}} . . . 168 *{{testo|/32|Il narrativ}} . . . 168 *{{testo|/33|Canzun d' ujara}} . . . 169 *{{testo|/34|La méta de fein}} . . . 169 *{{testo|/35|Il tiran de Cartatscha}} . . . 170 *{{testo|/36|Il mal dil cavrèr}} . . . 172 *{{testo|/37|Angelus Domini}} . . . 172 *{{testo|/38|Il Rein giu ella bassa}} . . . 173 *{{testo|/39|Il Matg}} . . . .. 174 *{{testo|/40|Il schuldau}} . . . 174 *{{testo|/41|Mat e matta}} . . . 175 *{{testo|/42|Alla Lumnezia}} . . . 175 *{{testo|/43|Salit als cantadurs}} . . .175 c0vo15v7kvk3s79gywlpfn9fncf1wy6 3772905 3772788 2026-04-27T07:42:34Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3743750 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=21 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Alphons Tuor | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} Alphons Tuor . . . 152 — 176 Poesias . . . . . 152 *{{testo|/1|Il pastur sin l' alp}} . . . 152 *{{testo|/2|Hymnus della descendenza latina}} . . . 152 *{{testo|/3|Memia tard}} . . . 153 *{{testo|/4|Lamentischun}} . . . 153 *{{testo|/5|Il bandischau}} . . .154 *{{testo|/6|La fossa}} . . . 154 *{{testo|/7|Agl emigrant}} . . . 154 *{{testo|/8|Ils paupers}} . . . 155 *{{testo|/9|Il senteri}} . . . 155 *{{testo|/10|L' emprema flur}} . . . 157 *{{testo|/11|La primavéra}} . . . 157 *{{testo|/12|Il matg}} . . . 158 *{{testo|/13|Hymnus sin la primavera}} . . . 158 *{{testo|/14|Il lungatg matern}} . . . 159 … *{{testo|/15|Als rechs}} . . . 159 *{{testo|/16|Ils zens}} . . . 160 *{{testo|/17|Il semnader}} . . . 161 *{{testo|/18|Liungas notgs}} . . . 162 *{{testo|/19|Il rech}} . . . 162 *{{testo|/20|Al pievel romonsch}} . . . 163 *{{testo|/21|Il vegl casti}} . . . 164 *{{testo|/22|Egl jester}} . . . 164 *{{testo|/23|Ina sera de stad}} . . . 165 *{{testo|/24|Il carstgaun}} . . . 165 *{{testo|/25|La scumiada digl on}} . . . 165 *{{testo|/26|Nadal}} . . . 165 *{{testo|/27|Ina vusch ord il pievel}} . . . 166 *{{testo|/28|L' affonza}} . . . 167 *{{testo|/29|Rabius}} . . . 167 *{{testo|/30|La malaura}} . . . 168 *{{testo|/31|Il meins de Matg}} . . . 168 *{{testo|/32|Il narrativ}} . . . 168 *{{testo|/33|Canzun d' ujara}} . . . 169 *{{testo|/34|La méta de fein}} . . . 169 *{{testo|/35|Il tiran de Cartatscha}} . . . 170 *{{testo|/36|Il mal dil cavrèr}} . . . 172 *{{testo|/37|Angelus Domini}} . . . 172 *{{testo|/38|Il Rein giu ella bassa}} . . . 173 *{{testo|/39|Il Matg}} . . . .. 174 *{{testo|/40|Il schuldau}} . . . 174 *{{testo|/41|Mat e matta}} . . . 175 *{{testo|/42|Alla Lumnezia}} . . . 175 *{{testo|/43|Salit als cantadurs}} . . .175 0qjypdq0lopir3r36ovj2ep8m5hxt8x Poesias (A.T. Tuor) 0 413953 3772801 3743735 2026-04-27T01:10:48Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772801 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=21 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Alois T. Tuor | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} Alois T. Tuor . . . 176 — 184 Poesias . . . 176 *{{Testo|/1|Il mulin}} . . . 176 *{{Testo|/2|Gl' emprem fagugn}} . . . 176 *{{Testo|/3|Il rosèr}} . . . . . 177 *{{Testo|/4|Las hirondellas}} . . . 177 *{{Testo|/5|Sin l' alp}} . . . 178 *{{Testo|/6|Las spigias}} . . . 178 *{{Testo|/7|Gl' utschi canari}} . . . 178 *{{Testo|/8|La canzun dil cavrèr}} . . . 179 *{{Testo|/9|En l' ujara}} . . . 180 *{{Testo|/10|Il casti de Darvella}} . . . 180 *{{Testo|/11|Sin la mort d' ina giuvna}} . . . 181 *{{Testo|/12|Il lac alpin}} . . . 181 *{{Testo|/13|La cicada}} . . . 182 *{{Testo|/14|Elegia}} . . . 183 s951qsl47w8u06bs5z7wc18mhaq8kui 3772892 3772801 2026-04-27T07:42:21Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3743735 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=21 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Alois T. Tuor | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} Alois T. Tuor . . . 176 — 184 Poesias . . . 176 *{{Testo|/1|Il mulin}} . . . 176 *{{Testo|/2|Gl' emprem fagugn}} . . . 176 *{{Testo|/3|Il rosèr}} . . . . . 177 *{{Testo|/4|Las hirondellas}} . . . 177 *{{Testo|/5|Sin l' alp}} . . . 178 *{{Testo|/6|Las spigias}} . . . 178 *{{Testo|/7|Gl' utschi canari}} . . . 178 *{{Testo|/8|La canzun dil cavrèr}} . . . 179 *{{Testo|/9|En l' ujara}} . . . 180 *{{Testo|/10|Il casti de Darvella}} . . . 180 *{{Testo|/11|Sin la mort d' ina giuvna}} . . . 181 *{{Testo|/12|Il lac alpin}} . . . 181 *{{Testo|/13|La cicada}} . . . 182 *{{Testo|/14|Elegia}} . . . 183 192uk0r254p6bsc1czdppshk5pnaagr Poesias (Solèr) 0 413959 3772792 3744056 2026-04-27T00:46:28Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772792 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=21 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Rest Antoni Solèr | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione =1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} <poem> Rest Antoni Solèr 269 — 273 Poesias . . . 269 [[Poesias (Solèr)/1|Viola]]. . . 269 [[Poesias (Solèr)/2|Malenconia autunila]] . . . 269 [[Poesias (Solèr)/3|Sentinella alla glina]] . . . 270 [[Poesias (Solèr)/4|Las mattauns purilas]]. . . 270 [[Poesias (Solèr)/5|Miu neglèr]] . . . 271 [[Poesias (Solèr)/6|La battaglia de Carnèr]] . . . 271 [[Poesias (Solèr)/7|Gl' um de Salischina]]. . . 272 </poem> qal7e4iwdr5j6abtb44d3izs8xcxu9z 3772901 3772792 2026-04-27T07:42:30Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3744056 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=21 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Rest Antoni Solèr | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione =1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} <poem> Rest Antoni Solèr 269 — 273 Poesias . . . 269 [[Poesias (Solèr)/1|Viola]]. . . 269 [[Poesias (Solèr)/2|Malenconia autunila]] . . . 269 [[Poesias (Solèr)/3|Sentinella alla glina]] . . . 270 [[Poesias (Solèr)/4|Las mattauns purilas]]. . . 270 [[Poesias (Solèr)/5|Miu neglèr]] . . . 271 [[Poesias (Solèr)/6|La battaglia de Carnèr]] . . . 271 [[Poesias (Solèr)/7|Gl' um de Salischina]]. . . 272 </poem> dc0hhu41cfvcm2egf7zgw0cyr744u3l Poesias (Muoth) 0 413960 3772793 3743926 2026-04-27T00:48:16Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772793 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=21 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Eduard Muoth | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} <poem> Eduard Muoth . . . 267 — 269 Poesias . . . 267 *{{testo|/1|La sera}} . . . 267 *{{testo|/2|Igl èr}} . . . 268 *{{testo|/3|La flur e la faulsch}} . . . 268 8mfcinlsrak23ueg4q8j9lcnphvd460 3772900 3772793 2026-04-27T07:42:29Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3743926 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=21 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Eduard Muoth | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} <poem> Eduard Muoth . . . 267 — 269 Poesias . . . 267 *{{testo|/1|La sera}} . . . 267 *{{testo|/2|Igl èr}} . . . 268 *{{testo|/3|La flur e la faulsch}} . . . 268 3l556dvh1lvnq8jkip1g51ke3cbyx9i Poesias (Vincenz) 0 413995 3772790 3744072 2026-04-27T00:39:24Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772790 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=50%|data=20 novembre 2019|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Pieder Vincenz | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} Pieder Vincenz . . . 279 — 280 <poem> Poesias . . . 279 *{{Testo|/Enzennas de permavera}} . . . 279 *{{Testo|/Matg}} . . . 279 *{{Testo|/Il pastur}} </poem> emk73dm0vd7i5562q62lw5djr397e3t 3772903 3772790 2026-04-27T07:42:31Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3744072 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=50%|data=20 novembre 2019|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Pieder Vincenz | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} Pieder Vincenz . . . 279 — 280 <poem> Poesias . . . 279 *{{Testo|/Enzennas de permavera}} . . . 279 *{{Testo|/Matg}} . . . 279 *{{Testo|/Il pastur}} </poem> r9w90tnypeqzbxhvkfldbao5z4v9b0u Poesias (M. Nay) 0 414007 3772789 3743915 2026-04-27T00:37:07Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772789 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=22 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Modest Nay | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} *{{Testo|/La puorpra romana}} *{{Testo|/Mesanotg sin il plaun de Cons}} *{{Testo|/Las stagiuns}} hmdivq3pdx0avedsupy5ttwr04pwx1m 3772904 3772789 2026-04-27T07:42:33Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3743915 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=22 settembre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Modest Nay | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} *{{Testo|/La puorpra romana}} *{{Testo|/Mesanotg sin il plaun de Cons}} *{{Testo|/Las stagiuns}} 52wcvimmhxumda3qwkwyl5b56qje9lt Poesias (Pfister) 0 415189 3772791 3743963 2026-04-27T00:43:18Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772791 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=4 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Alexander Pfister | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} <poem> Alexander Pfister . . . 273 — 278 Poesias . . . 273 *{{Testo|/1|Rimas}} . . . 273 *{{Testo|/2|Memoria}} . . . 273 *{{Testo|/3|La damaun}} . . . 273 *{{Testo|/4|La dumengia}} . . . 273 *{{Testo|/5|Il semnader}} . . . 274 *{{Testo|/6|La medunza}} . . . 274 *{{Testo|/7|En treglia}} . . . 275 *{{Testo|/8|Miu vitget}} . . . 275 *{{Testo|/9|Sil Tumbif}} . . . 276 *{{Testo|/10|Il pegn}} . . . 276 *{{Testo|/11|Il glin}} . . . 277 *{{Testo|/12|Al confrar Ladin}} . . . 278 *{{Testo|/13|Comiau digl Eremit}} . . . 278 </poem> j0hbyashscfcxygam8ve4ckwlv0kgd6 3772902 3772791 2026-04-27T07:42:31Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3743963 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=4 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Alexander Pfister | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} <poem> Alexander Pfister . . . 273 — 278 Poesias . . . 273 *{{Testo|/1|Rimas}} . . . 273 *{{Testo|/2|Memoria}} . . . 273 *{{Testo|/3|La damaun}} . . . 273 *{{Testo|/4|La dumengia}} . . . 273 *{{Testo|/5|Il semnader}} . . . 274 *{{Testo|/6|La medunza}} . . . 274 *{{Testo|/7|En treglia}} . . . 275 *{{Testo|/8|Miu vitget}} . . . 275 *{{Testo|/9|Sil Tumbif}} . . . 276 *{{Testo|/10|Il pegn}} . . . 276 *{{Testo|/11|Il glin}} . . . 277 *{{Testo|/12|Al confrar Ladin}} . . . 278 *{{Testo|/13|Comiau digl Eremit}} . . . 278 </poem> kob97erexabsy1za7340w2jwot83v6v Poesias (Derungs) 0 415288 3772800 3743893 2026-04-27T00:58:28Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772800 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=5 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Thomas Derungs | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} Thomas Derungs . . . 265 — 267 Poesias . . . .. 265 *{{testo|/In petschen tschupi sin la fossa dil poet sursilvan Alphons Tuor}} 265 *{{testo|/In matg silla fossa da G. C. Muoth}} . . . 266 7hn2ithvucv7sqq7j5b1xrgh8k9n6ct 3772893 3772800 2026-04-27T07:42:22Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3743893 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=5 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Thomas Derungs | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Nota disambigua|Poesias}} {{testo|Crestomazia Retoromontscha XII}} Thomas Derungs . . . 265 — 267 Poesias . . . .. 265 *{{testo|/In petschen tschupi sin la fossa dil poet sursilvan Alphons Tuor}} 265 *{{testo|/In matg silla fossa da G. C. Muoth}} . . . 266 4nj89eub3g17qzeto6xqt2eb7x6j96t Poesias diversas (1893) 0 417011 3772798 3744166 2026-04-27T00:55:26Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772798 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=14 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Autori vari | Titolo = Poesias diversas | Anno di pubblicazione = 1893 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} *{{testo|/1|}} *{{testo|/2|}} *{{testo|/3|}} *{{testo|/4|}} 9ge3hpdaboi3z15ot8dadzo9u3o7u6j 3772895 3772798 2026-04-27T07:42:23Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3744166 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=14 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Autori vari | Titolo = Poesias diversas | Anno di pubblicazione = 1893 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} *{{testo|/1|}} *{{testo|/2|}} *{{testo|/3|}} *{{testo|/4|}} jjsz8sd85fl9bx1tw2k5999wtsim0nj Chanzuns Popularas Ladinas (1897) 0 417374 3772785 3677581 2026-04-27T00:14:49Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772785 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera scritta completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=16 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Andrea Vital | Titolo = Chanzuns Popularas Ladinas | Anno di pubblicazione = 1897 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} *{{Testo|/0|0}} *{{Testo|/1|1}} *{{Testo|/2|2}} *{{Testo|/3|3}} *{{Testo|/4|4}} *{{Testo|/5|5}} *{{Testo|/6|6}} *{{Testo|/7|7}} *{{Testo|/8|8}} *{{Testo|/9|9}} *{{Testo|/10|10}} *{{Testo|/11|11}} *{{Testo|/12|12}} *{{Testo|/13|13}} *{{Testo|/14|14}} *{{Testo|/15|15}} *{{Testo|/16|16}} *{{Testo|/17|17}} *{{Testo|/18|18}} *{{Testo|/19|19}} *{{Testo|/20|20}} *{{Testo|/21|21}} *{{Testo|/22|22}} *{{Testo|/23|23}} *{{Testo|/24|24}} *{{Testo|/25|25}} *{{Testo|/26|26}} *{{Testo|/27|27}} *{{Testo|/28|28}} *{{Testo|/29|29}} *{{Testo|/30|30}} *{{Testo|/31|31}} *{{Testo|/32|32}} *{{Testo|/33|33}} *{{Testo|/34|34}} *{{Testo|/35|35}} *{{Testo|/36|36}} *{{Testo|/37|37}} *{{Testo|/38|38}} *{{Testo|/39|39}} *{{Testo|/40|40}} nsxik5nsb6e8holjrdl8whsjqx2qs5n 3772908 3772785 2026-04-27T07:42:37Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3677581 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=16 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Andrea Vital | Titolo = Chanzuns Popularas Ladinas | Anno di pubblicazione = 1897 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} *{{Testo|/0|0}} *{{Testo|/1|1}} *{{Testo|/2|2}} *{{Testo|/3|3}} *{{Testo|/4|4}} *{{Testo|/5|5}} *{{Testo|/6|6}} *{{Testo|/7|7}} *{{Testo|/8|8}} *{{Testo|/9|9}} *{{Testo|/10|10}} *{{Testo|/11|11}} *{{Testo|/12|12}} *{{Testo|/13|13}} *{{Testo|/14|14}} *{{Testo|/15|15}} *{{Testo|/16|16}} *{{Testo|/17|17}} *{{Testo|/18|18}} *{{Testo|/19|19}} *{{Testo|/20|20}} *{{Testo|/21|21}} *{{Testo|/22|22}} *{{Testo|/23|23}} *{{Testo|/24|24}} *{{Testo|/25|25}} *{{Testo|/26|26}} *{{Testo|/27|27}} *{{Testo|/28|28}} *{{Testo|/29|29}} *{{Testo|/30|30}} *{{Testo|/31|31}} *{{Testo|/32|32}} *{{Testo|/33|33}} *{{Testo|/34|34}} *{{Testo|/35|35}} *{{Testo|/36|36}} *{{Testo|/37|37}} *{{Testo|/38|38}} *{{Testo|/39|39}} *{{Testo|/40|40}} hztxi4gz2ii4nuwzkzuut7v1jsx5wfx Poesias sursilvanas 0 417464 3772786 3744190 2026-04-27T00:20:45Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772786 wikitext text/x-wiki {{Delete|opere scritta completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=16 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Alphons Tuor | Titolo = Poesias sursilvanas | Anno di pubblicazione = 1898 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} *{{Testo|/0|0}} *{{Testo|/1|1}} *{{Testo|/2|2}} *{{Testo|/3|3}} *{{Testo|/4|4}} *{{Testo|/5|5}} *{{Testo|/6|6}} *{{Testo|/7|7}} *{{Testo|/8|8}} *{{Testo|/9|9}} *{{Testo|/10|10}} *{{Testo|/11|11}} *{{Testo|/12|12}} *{{Testo|/13|13}} *{{Testo|/14|14}} *{{Testo|/15|15}} *{{Testo|/16|16}} *{{Testo|/17|17}} *{{Testo|/18|18}} *{{Testo|/19|19}} *{{Testo|/20|20}} *{{Testo|/21|21}} *{{Testo|/22|22}} *{{Testo|/23|23}} *{{Testo|/24|24}} *{{Testo|/25|25}} *{{Testo|/26|26}} *{{Testo|/27|27}} *{{Testo|/28|28}} *{{Testo|/29|29}} *{{Testo|/30|30}} *{{Testo|/31|31}} *{{Testo|/32|32}} *{{Testo|/33|33}} *{{Testo|/34|34}} *{{Testo|/35|35}} *{{Testo|/36|36}} *{{Testo|/37|37}} *{{Testo|/38|38}} *{{Testo|/39|39}} *{{Testo|/40|40}} *{{Testo|/41|41}} *{{Testo|/42|42}} *{{Testo|/43|43}} *{{Testo|/44|44}} *{{Testo|/45|45}} *{{Testo|/46|46}} *{{Testo|/47|47}} *{{Testo|/48|48}} *{{Testo|/49|49}} *{{Testo|/50|50}} *{{Testo|/51|51}} *{{Testo|/52|52}} *{{Testo|/53|53}} *{{Testo|/54|54}} *{{Testo|/55|55}} *{{Testo|/56|56}} *{{Testo|/57|57}} *{{Testo|/58|58}} *{{Testo|/59|59}} *{{Testo|/60|60}} dje2oawamr00dt3ubljyplilx37zkhv 3772907 3772786 2026-04-27T07:42:35Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3744190 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=16 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Alphons Tuor | Titolo = Poesias sursilvanas | Anno di pubblicazione = 1898 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} *{{Testo|/0|0}} *{{Testo|/1|1}} *{{Testo|/2|2}} *{{Testo|/3|3}} *{{Testo|/4|4}} *{{Testo|/5|5}} *{{Testo|/6|6}} *{{Testo|/7|7}} *{{Testo|/8|8}} *{{Testo|/9|9}} *{{Testo|/10|10}} *{{Testo|/11|11}} *{{Testo|/12|12}} *{{Testo|/13|13}} *{{Testo|/14|14}} *{{Testo|/15|15}} *{{Testo|/16|16}} *{{Testo|/17|17}} *{{Testo|/18|18}} *{{Testo|/19|19}} *{{Testo|/20|20}} *{{Testo|/21|21}} *{{Testo|/22|22}} *{{Testo|/23|23}} *{{Testo|/24|24}} *{{Testo|/25|25}} *{{Testo|/26|26}} *{{Testo|/27|27}} *{{Testo|/28|28}} *{{Testo|/29|29}} *{{Testo|/30|30}} *{{Testo|/31|31}} *{{Testo|/32|32}} *{{Testo|/33|33}} *{{Testo|/34|34}} *{{Testo|/35|35}} *{{Testo|/36|36}} *{{Testo|/37|37}} *{{Testo|/38|38}} *{{Testo|/39|39}} *{{Testo|/40|40}} *{{Testo|/41|41}} *{{Testo|/42|42}} *{{Testo|/43|43}} *{{Testo|/44|44}} *{{Testo|/45|45}} *{{Testo|/46|46}} *{{Testo|/47|47}} *{{Testo|/48|48}} *{{Testo|/49|49}} *{{Testo|/50|50}} *{{Testo|/51|51}} *{{Testo|/52|52}} *{{Testo|/53|53}} *{{Testo|/54|54}} *{{Testo|/55|55}} *{{Testo|/56|56}} *{{Testo|/57|57}} *{{Testo|/58|58}} *{{Testo|/59|59}} *{{Testo|/60|60}} snmnogie95ydawf3ns4h6846zb75e5j Canzuns dil cont popular renan 0 418010 3772781 3676919 2026-04-26T21:45:07Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772781 wikitext text/x-wiki {{Delete|Il presente testo non è in italiano; va dunque trasferito in [rm.wikisource.org].}} {{Qualità|avz=25%|data=19 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Autori vari | Titolo = Canzuns dil cont popular renan | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} *{{Testo|/0|0}} *{{Testo|/1|1}} *{{Testo|/2|2}} *{{Testo|/3|3}} *{{Testo|/4|4}} *{{Testo|/5|5}} *{{Testo|/6|6}} *{{Testo|/7|7}} *{{Testo|/8|8}} *{{Testo|/9|9}} *{{Testo|/10|10}} *{{Testo|/11|11}} *{{Testo|/12|12}} *{{Testo|/13|13}} *{{Testo|/14|14}} *{{Testo|/15|15}} *{{Testo|/16|16}} *{{Testo|/17|17}} *{{Testo|/18|18}} *{{Testo|/19|19}} *{{Testo|/20|20}} *{{Testo|/21|21}} *{{Testo|/22|22}} *{{Testo|/23|23}} *{{Testo|/24|24}} *{{Testo|/25|25}} *{{Testo|/26|26}} *{{Testo|/27|27}} *{{Testo|/28|28}} *{{Testo|/29|29}} rw4ybpao0rbal3ki5r090xfi6unn30u 3772783 3772781 2026-04-26T23:02:48Z SZC 03 58651 3772783 wikitext text/x-wiki {{Delete|Opere scritte completamente in una lingua diversa dall'italiano (romancio)}} Il testo è stato trasferito in: [[:rm:Index:Annalas_da_la_Societad_Retorumantscha_Band_3_(1888).pdf|Index:Annalas da la Societad Retorumantscha Band 3 (1888)]] {{Qualità|avz=25%|data=19 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Autori vari | Titolo = Canzuns dil cont popular renan | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} *{{Testo|/0|0}} *{{Testo|/1|1}} *{{Testo|/2|2}} *{{Testo|/3|3}} *{{Testo|/4|4}} *{{Testo|/5|5}} *{{Testo|/6|6}} *{{Testo|/7|7}} *{{Testo|/8|8}} *{{Testo|/9|9}} *{{Testo|/10|10}} *{{Testo|/11|11}} *{{Testo|/12|12}} *{{Testo|/13|13}} *{{Testo|/14|14}} *{{Testo|/15|15}} *{{Testo|/16|16}} *{{Testo|/17|17}} *{{Testo|/18|18}} *{{Testo|/19|19}} *{{Testo|/20|20}} *{{Testo|/21|21}} *{{Testo|/22|22}} *{{Testo|/23|23}} *{{Testo|/24|24}} *{{Testo|/25|25}} *{{Testo|/26|26}} *{{Testo|/27|27}} *{{Testo|/28|28}} *{{Testo|/29|29}} clq7c6c9dq2z2ydq7zn5o3vwubmhauz 3772909 3772783 2026-04-27T07:44:04Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3676919 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=19 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Autori vari | Titolo = Canzuns dil cont popular renan | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} *{{Testo|/0|0}} *{{Testo|/1|1}} *{{Testo|/2|2}} *{{Testo|/3|3}} *{{Testo|/4|4}} *{{Testo|/5|5}} *{{Testo|/6|6}} *{{Testo|/7|7}} *{{Testo|/8|8}} *{{Testo|/9|9}} *{{Testo|/10|10}} *{{Testo|/11|11}} *{{Testo|/12|12}} *{{Testo|/13|13}} *{{Testo|/14|14}} *{{Testo|/15|15}} *{{Testo|/16|16}} *{{Testo|/17|17}} *{{Testo|/18|18}} *{{Testo|/19|19}} *{{Testo|/20|20}} *{{Testo|/21|21}} *{{Testo|/22|22}} *{{Testo|/23|23}} *{{Testo|/24|24}} *{{Testo|/25|25}} *{{Testo|/26|26}} *{{Testo|/27|27}} *{{Testo|/28|28}} *{{Testo|/29|29}} a8te59lg3llx85obzacm0vsm54d1xh0 Professor Gion Antoni Bühler, president della Societad Rhaeto-romanscha (1886-1897) 0 418485 3772797 3747611 2026-04-27T00:52:42Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772797 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=29 gennaio 2016|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Eduard Muoth | Titolo = Professor Gion Antoni Bühler, president della Societad Rhaeto-romanscha (1886-1897) | Anno di pubblicazione = 1898 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} Professor {{Ac|Gion Antoni Bühler|Gion Antoni Bühler}} president della Sooietad Rhseto-romanscha (1886— 1897). Motlo: Magnum voluisse — sat ost. lla testa de quest volum dellas Annalas stat la semeglia de nics meriteivel president Gion Antoni Bühler da Doniat, professor della scola cantonala a Cuera, il qual ei quest onn, la vigelgia de Nadal nonspetgadamein en consequenza della daguota spartius da questa vita nmndana nella vegliadetgna de 72 onns e 2 meins. Sias reliquias corporalas ruaussan presentamein nel terratsch dil santeri cattolic a Cuera; mo nossas Annalas han la sontga obligaziun de conservar cun pietat particularmeiri la memoria de quei, <;h' il defunct ha duront sia liunga ed activa vita voliu, operau ed effectuau per il manteniment e per la svüuppaziun dil lungatg rhsetoromansch. Gion Antoni Bülrier, il secirad figl da Christian Balzer Bühler ed Antonia Caluori, ei naschius a Domat ils 20 d' October 1825. Siu bab ei staus biars onns de sia vita seolast ed organist a Domat; èra siu tat haveva onns ora stinau las orglas e fatg igl emprim oantadur de siu vitg natal, ed in auter antecessur ha scrit ina chronica della perioda dils Franzos de 1799, ch' ei deplorablamein ida denter la detta. Pia schasohcva gia nella parentela do nies Bühler ina certa premura per ils stuclis e partieularmein in natural talent musical, che ha èra se manifestau tier el, tier ses fraglitins e ses descendents. Questa disposiziun della famiglia Btihler 21* ha milsanavont se fortificau sut l' influenza della viulta politica e soziala, arrivada nell'Europa civilisada giest igl onn, che nies Gion A. ei staus naschius. Quost onn ei numnadamein la sclriniimnada Sontga Allianza, dils potentats despotics dell' Europa se dissolvida, e cun la sepultura de quella ha entschiet per ils pievels della Germania, Fronfscha, Italia e Svizzera ina nova perioda de sviluppaziun democratica. Era nies Canttin ha priti part de quella. 1829 ha niesCussegl Grond organisau cun spezial riguard sin las scolas dil pievel in Cussegl d' Educaziun; il medem onn han premurai patriots grischuns fundati la Societat de lectura (Leseverein), il scopo della quala fuva de scaffir ina biblioteca per l' ulteriura cultivaziun dils studiai denter ils Grischuns. Ord questa societat de lectura ei 1830 nasohicla: priiuo la Societat evangelica rie scola (evangelischer Schulverein) e sectindo 1832 la Societal cattolica de scola (katholischer Schulverein).. II scop cle questas duas societats fuva quel, de promover P instrucziun od oducaziun dil pievol ciimmin fras la scola e tras buna loctura. — Las duas sociotats han grondissims merets en quei grau. Ellas han en prima lingia schendrau e propagau la premura ed il tschaffen per ils studis denter nies pievel, han organisau il soolaressor rural sin in niev fundament, han procurau allas scolas excellents cudischs d' instrucziun e finalmein èra giu quitau, cle porscher als carschi ord la megliera litteratura tudesoa da gliez temps existenta ina sauna ed edificonta lecfura. Igl ontusiasmus per la soola, ch' era en consequenza digl operar dellas duas societats naschius rienter bia famiglias grischunas, para era de haver tsehaffau ils geniturs de nios G. A. Bühler e vegn bein ad esser stacla Ia ftindamentala raselmn, che quella famiglia purila ha concojiiu e prosequiu oun porseveronza il pertratg, de sohar studiar ses dus ligls, enstagl de retèner quels a casa tier las lavurs dell' agriculfura. II figl vigl ha sttidiau la 'medischina, buca la teologia, sco igl era sohiglioc usitau denter la puraglia, ed ei morts pêr avon paucs eri^onns Calanca sco nriedi della vallada; il giuven, nies G. Antoni, ei daventaus scolast. Da qtiei teni])S fluriva ultra riella scola cantonala reformada nella anteriura claustra de S. Nicolai a Cuera*) èra ina scola *) Nel edifioi digl actual seminari de scolasts. — 325 — cantonala cattolica nellas localitats dell' anteriura claustra de S. Glieci. Quellas duas scolas cantonalas contenevan primo mintgamai in curs ginmasial de sis onns — ed ultra in curs real de treis onns. IIs discipels dil curs real daventavan per ordinari scolasts. Nies G. A. Bühler ha gl' emprim absolviu cuii bien success quest curs real a S. Glieoi ed ei allurà (1845) inlraus nella vita practica sco scolast. Denter ils discipels de questa scola reala de S. Glieci, che han pauc suenter fatg Icu lur studis e plitard se dedicau alla scola populara, meritan ina menziun il posteriur directur de nies seminari scolastic M. Caminada, in meriteivel educatur ed autur de differènts buns eudischs de scola, ed Alexius Josf. Havent bandunau S.Glieci ha nies Bfihler dati igl einprim onn scola sin Sursaissa tudesca, nua ch'ol ha lu probabel era fatg l'ernprima enconoschientseha cun sia consorta futura. L'auter onn eis el daventaus mussader privat en la faraiglia de mistral Lombris a Sumvitg. Qtiella famiglia haveva da vegl onneu l' isonza de tener in scolast privat en casa, sco che ils ses uffbnts fuvan nella vegliadetgna de frcquentar Ia soola. Quella scola privata, che cultivava particularmein il lungatg tudesc, scmza dentont neghleghir il romontsch, vegneva lu èra frequentada dad uffonts d' eunc autras fanriglias, che stavan en amicablas relaziuns culs Lorabris. Per il gitiven scolast Bühler eis ei in bien attestat, tont a rapport de sia entilgentscha e capacitat sco scolast, sco èra de siu secontener a'Sursaissa ed ulteriurmein, d'esser staus clamaus en quella fetg honorada famiglia per mussader, e sos discipels de quella perioda han lu èra consequentamein adina deniussau visavi a lur anteriur mussader ina particulara veneraziun. — Da lezzas uras haveva in cert Gartniann de Vignogn (Lungnezza) fundati a Gliou sco capitala riella Sursèlva oun agid dils signurs*) Rapp, Sauler e Scli/nid, fugitivs tudescs cl'anno 1848, in institut privat, particularmein per Grischuns romontschs, che volevan emprender il necessari tudesc. Igl èra quei ina fondaziun per ]>arf speculativa e per part ideala; a siu fundatur haveva en scadin cass l'aveina poètica ed ideala de siu spirt dau P inspiraziun e fatg il quent e buca il spirt speculativ. Sc;he Gartrnann haveva spetgau, de far cun *) Compartgiu da Sigr. J. G. Menn a Glion. — 326 — sia scola ina fatschenta, de cheutras gudognar daners sco paglia e vegnir rihs — quei che fuva tont da lezzas tiras, sco presentamein in cass de posseivladat denter la glieut meins ranvèra dils cantuns svizzers de naziun franzosa e tudesca — sclri fuva el a rappòrt de nossa populaziun roinontsoha totalmein se sbagliaus. Ctin vender aigl e tschaguolas, faultschs e tardents etc. se schava da lezzas tiras daveras far fatschentas lucrativas sin Surselva, mo mai e pli nuri cun ina scola privata, la quala intendeva l' instrucziun dil pievel. Igl institut Gartmann haveva dil reminent davos dies eunc divers btins patriots sursilvans, cho havevan medemamein stiraulau Gartmann tier sia interpresa. E quels patriots han plitard soo societat èra teniti sidretg la scola privata cattolica a Glion — eunc per divers onns, suenter che Gartmann ha giu abdicau. Dapi 1849—51 ha ussa Bülrier operau en quest institut Gartmann a Glion. 1847 fuva el defertont se maridaus cun Maria Catrina Schwarz de Sursaissa — tudesca (uolaun do Cahantseha). El haveva pia ina dunna e prest era uff'onts e per qtiella raschun èra pli gronds basegns e quitaus. Mo igl institut de Gartmann pagava ses mussaders malamein. II directur soz dependeva dal pagament dils soolars rio siu institut. Quels pagavan in pitschen iraporto, e biars geniturs eunc quest importo nuidis e plaun, ni nuot dil ttri, de maniera ch' il directur, ch' era dil roininent buca suffizientamein economics, fuva sez continuadamein en fatahtats. Ses scolasts subalterns survegnevan buc exactamein lur pagaglia e stuevan il davos temps esser bein contents, sehe Gartmann prendeva mintgatont ina pezza do tschunc francs ord la tasca de sia vesta e deva quella ad els sco pagament a saldo. Sut talas circumstanzias tuccava ei de haver qtiitau o de saver gudognar ctin uras privatas on la musica etc. e particularmein de haver ina tlunna caserina, per ])<)der se trer a tras. Bühler ha pia encuretg ma autra plazza ed ei 1851/52 staus scolast a Bo/iaduz cun la paga de 6 fl. (Fr. 10.20) ad emda, compigliada P habifaziun e la lenna. Defertont fuvan las autoritats cantonalas stadas fatgas attentas sin la premura ed ils talents de Bülrier, <• perquei ha il Cussogl d'Educaziun emplojau el alla scola cantonala fusionada de Cuora sco mussader substitut pe-r il termin de 1852 — 54. Duront qtiella perioda dava el era insfrucziun en la musica nel seminari scolastic. Dapi 1854—1856 ha el operau vid la scola — 327 — claustrala de Muster, che fagieva da lezzas tiras concurrenza sco scola cattolica cun la scola cantonala paritetica de Cuera; ei lu puspei dapi 1856 — 1859 turnaus a Glion, primo eunc ina gada sut la direcziun de Gartraann, allura sco implojau della societat siirsilvana, che haveva surpriu la scola privata cattolica de Glion, che Gartmann haveva relaschau tras sia abdicazitm. Siu successur en quest institut privat ei staus Alexius Jost — pli tard e prese.ntamein ounc professor a Cuera. Duront la secunda perioda a Glion fagieva Bühler, inquietaus tras il continuau creschament de sia fainiglia, sco bien bab de casa continuadamein plans, co vegnir tier ina megliera subsitenza. 1856 voleva el fundar ina scola per Italians, che duevan einprendertudesc, u nel casti de Razin ni de Reichenau ed era gia intraus en tractativas da quellas varts eun ils possessurs s dils castels nuninai. In temps intendeva el era d' emigrar en l' America. Ineorschent, che siu talent mtisical so schassi realisar, voleva el cultivar quel; ma el possedeva eunc negin clavier. Cheti ha el segidau sin questa maniera. El ha extradiu obligaziuns (aczias) a 10 frs., per poder cumprar in clavier per frs. 600, se obligont de pagar anavos quels importos cul tscheins vifier enteifer in cert terrain. Amitgs ed enconoschents han priu quellas aczias. Bülrier ei 1858 vegnius en possess d' in olavier ed ha conscionziusamein pagau anavos ttit. 1858 ei stati scrit ora ina plazza de mussader nella musica alla scola de Muri. Bfihler ei se rendius ad Aarau tier igl exainen pretendiu per quella plazza ed ha fatg quei examen enseniblamein ctra Kaslin (|)li fard profcssor dil cant e della mtisica a Cuera ed ad Aarau) ed aunc in tierz. Per la teoria musicala ha el survegniu la metlema nota soo ils dus auters (Kiislin vegneva d' in conservafori), mo nel straar havevan ils dus auters megliera practica. La plazza a Muri ha per quella gada il tierz còncurrent survegniu, èra buca K'aslin. Biihler haveva dentont comprovau, ch' el, schegie mo autodidact e fin il davos teinps senza clavief, seigi oapavels do concurrer cun auters musicants de scolas superiuras. Duront sia perioda de substitut alla scola cantonala de Cuera (1852—54) havevan eomnieinbers dil Cussegl d'Educaziun (cusseglier nazional Aloys de Latour etc.) savens declarau, che Bülrier dovessi se annunziar, sch' ei vegnessi sacu libra ina plazza subalterna a Cuera. — 328 — Essent quei 1859 il cass, schi ha Bühler fatg sia annunzia ed ei lu èra vegnius elegius sco professor a Cuera e suenter continuadamein staus confirmaus e restaus cheu tochen il di de sia raort. Duront cpiests davos 36 onns ei Bübler staus gl' eraprim in temps inoderator dil senrinari soolastic ed ha provediu leu P instrucziun nella metodica; silsuenter ha el particularmein dau l' instrucziun nol lungatg tudesc per ils soolars romontschs ed italians dellas duas emprhnas classas bassas, quent e caligrafia nellas medemas classas, cant e mtisica instrumentala e particularmein dapi 18(i7—1895 ora romontsch per ils seminarists. Sia metoda fuva eminentamein praotica e particularmein en l' instrucziun tudeêca tuttafatg commensurada a nossas singularas relaziuns poliglottas. — Duront 1842—15 fuva el alla scola cantonala cattolica do St. Glieci staus il scolar do siu posteriur collega prof. Dr. Gec/-s, igl oruclil linguist nels lungatgs vegls e profundissim germanist. Tior quel ha Bühler giu empriu las difficultusas fuormas della flexiun e constrticziun tudesca veraraein tla fundainent. Bühler enconoscheva la grammatica speziala dil lungatg tutlesc c capeva era de rnussar quella a ses scolars. Sos discipels havevan alla lin dil curs per regla surventschiu las diflicultats della declinaziun e conjugaziun e construcziun tudesca, schiglioc in perpetten scarpefsoh per ils romomtsch ed italians, cura oh' els dovessen seriver e plidar correctamein ttidesc. Quei success se lai constatar tier la grontla part cle ses soolars, o tschients de <piels se regordan eunc cla present cun engraziament de sia fundamentala instrucziuii. Sia buna metoda nel qtient contribuiva el sez particularmein a siu mussader Dr. Klinkhardt, dal iii<'<lein temps èra directur della stessa soola. Nella musica haveva giest da lezs onns il renomau coinponist Dr. Held, siu posteriur collega alla scola cantonala, ultra euno particular anritg, fautur e promotur giu instruiu ed inspirau el. Per la musica ha el perquei, bein èra en consequenza d'in talent tradizioual e cl' ina predilecziun artada da sos vigls, duront sia entira vita iiiaiitcniu in grond entusiasmtis. Ses sforzs da quellas varts bavein nus già descrit. Dapi 1859 ha el onns ora tlau lecziuns uffizialas de cant e inusioa alla scola cantonala, organisau ed instruiu il eorps instruniental de noss cadets, ultra gidau fundar e dirigiu diffbrentas sooietats de cant a Cuera (il Mannerchor, il Frohsinn, l' Uniun — 329 — de cant romontsch etc), finalniein fundati e dirigiu la sociefaf de musica instrumentala de Cuera, nunmada la „Harmo/iia'', ch' exista eunc ussa, sehegie da ditg suf autra direcziun. El sunava bunamein tuts inslrumonts e diff'erents fetg bein. Gia 1859 eis el staus directur della musica dil regiment grischun, ohe ha stoviu pertgirar ils confins on la Vall Müslair (per mantener la neutralitat visavi all'Italia ed Austria). Sin viadi eis el cun sia musica sfaus a Zernez on quartier tier il bab de nies derschader federal D. Bezzola, eh' ei morts eunc avon Büliler. Quest risdava oun predilecziun, co il inaftin Bezzola fuvi P entira sera dentuorn ol, per l'ar sunar — od hagi P auter di compognau la musica tochen il Fuorn. — Per il cant romontsch, ch'el volêva particularmein destedar e cullivar, ha el publicau: 1857, Ganzit/is de scola etc.;. 1865, Canzuns a 4 vttsc/is per it c/tor viril; 1870, GoIIecziun de canziuis pcr it clior mi.rt; 1878, Novas canzuns per it chor viril. Denter quellas eanzuns, il text dollas qualas ein per part translaziuns accommodadas allas melodias medeinamein emprisfatlas, per part agiens products originals ni poesias d' autors auturs, existan èra riiversas melodias, oh' el ha sez componiu. Donter auter oin cheti de relevar sia excellenta composiziun della canzun de plevon G. Canrihêl: Tièr l'ttjarra, tier P ujarra nieiii nus ussa, cars Grisolums, nel cudischett de 1865; èra nel davos cuclisohott so cattan plirasda sias melodiusas composiziuns. Supra tle siu talent musical plaidan dil reminent per caschun de sia niort duas renconoschidas autoritats en f'atgs de nuisica cuii gronda distincziun, riumnadamein: Die „Schweizerische Zeitschrift für Gesang und Mtisik" in St. Gallen (Redaktion Dr. O. Liining) in Nr. 5 — e professor 0: Barblan a Genovra, il pareri <lil cpial jeu lasch cheti suondar in extenso: Herr Professòr ,1. A. Bühler als Komponist. Mein verehrter. einstiger Lehrer und sp.Lterer Collego hat sich viel tind leidenschaftlich init Musik abgegeben. lch erinnere mich, dass nrir gelegentlich einer durch ilra im Lehrerseminar abgehaltenen Probe sein weicher untl prâciser Ansehlag auffiel. Hatte ich viellcicht damals als Schüler mehr unbewusst den Eindruck, dass es sich hier um eine musikalische Nattir handelte, .so bestatigt sich jetzt derselbe bci - 330 — Kenntnissnahme von Compositionen des Verstorbenen. Es liegen vor nrir Klavierstücke, Mannerchöre, Kinderlieder und Stiicke für Harmoniemusik. Ich greife die Klavierstücke und Chöre heratis, weil sie sioh ara beston zum Urtheil eignen. Jene lehnen sich an Mozart und namentlich an Haydn an, was schon einen auf das Etllc gerichteten Gosehinack verrâth. Es ist dies um so anorkeiraenswerther, als der Verfasser nur einen sehr nothdürftigen Unterricht in dor Musik genossen hatte tind mohr Autodidakt war. Man kann in don Klavierstücken einen Fortschritt konstatieren. So ist das Andanle mit Variationen aus dem letzten Hefte tim ein gutes sioherer und gesehiokter geschrieben und feiner gedacht als die ersten Stücke. Am frischesten und gelungensten sind aber die Mannerchöre und besonders die Kinderlieder. Unter jenen sind hervorzuheben: Guerra e Pasch, Increschentüna del fugitiv, Cara patria, Alla festa de cant a Villa 1878, Instabilitad und das humoristisoh recht werthvollo: II refereiidum. Von den Kinderliedern erwahnen wir: Die Lilie, Geschwisterliobo uiid ganz besonders das Berglied. Dieses Lied ist beinahe tadellos und durchaus feinsinnig iintl klangschön. Es könnte füglich von einein grfindlich gebildeten, routinirten imd begabten Componisten geschrieben sein. Aus alledem geht für mich dio Ueberzeugung hervor, dass Herr Professor Bühler entsohiodones Talent zur Komposition hatte und dass es ilnn nur an Gelegenheit und Zoit gefehlt, um dasselbe ztir Reife bringen zu können. Ollo B„arblan. Genf den 26. Febr'uar 1898. A rapport d' in auter art, che nies Bühler mussava a ses scolars della scola cantonala, numnadamein la calligrafia, havein ntis chou nio de relatar, ch' ol l'uvi consideraus per suffizientaniein eapavels on quel, per ordinarianiein vegnir duvraus sco expert en las difficultusas expertisas porvia de soartiras, ntia ch' ei se tractava de fixar il niaun scrit d' in personal aecusau do falsilicaziun avon in fribunal. 11 tribunal cantonal, ils tribunals distriotuals c cirquitals de nies etl auters canttins visohins han en quei grau fotg savens consultau nios Bühler; quei comprovescha milsanavont tont sia capacitat, sco sia conscionziusadat sco e.\])ert. — 331 — Ma nossas Annalas han pli interess de descriver l'activitat de nies Bühler sco auttir romontsch, e da quel vtilein nus ussa plidar. Nossa litteratura romontscha stampada entscheiva cun la reforniaziun religiusa dil XVI. secul. Gia dall' entschatta navent survescha quella a miras absolulamein practicas. De cultivar nies lungatg en senu artistic, alla maniera sco il groc o latin o plitard igl italian e franzos vegnevan ctritivai, laschava tier ntis da lezzas uras negin vegnir endament. Ils products de litteratura romontscha promovi alla stampa intendevan nuot auter, cho de survir alla pro])agaziun cd alla conservaziun dils principis della reforma religiusa. In auter ideal artistic existeva eunc buca. Perquei se restrenschan tuttas publicaziuns romontschas da lezza perioda sin vorsiuns de tals cudischs tudescs, latins etc, che podeyan survir a quest intent, sco sun: caiechismus (1552 e 1601), ehe contenevan medemamein ina fibla (taevla), per emprender de leger e scriver; versiuns dil uiev testament (1560 e 1648); la versiun della bibla entira, cudischs de ca/tziins religiusas (psahns de David da Chiampell, 1565 e Sulaz dil pievel Giuven da Stephan Gabriel, 1612), cudischs d' oraziun e de controversias etc — Vesent il success de semigliontas searfiras per la reforma, han ils cattolics da lur vart èra empruau, de gutlognar il pievel per lur princi])is cun seniiglionts products litterars en il lungatg ròmontsch, sco sun puspei: calecJiismus, oudischs tlo legicndas (la GliscJi sin igl candalier envidada da P. Zacharias da Salò, 1685), cun cudischs tl' oraziun, cudischs de canzuns religiusas (la Consoluziun dell' olma devoziusa), cun tractats c controversias de polemiea religiusa etc Essent asclria naschiu en consequenza dell' occupaziun cuii la taevla ed ils catec/iismus e cun la lectura dil niev e veder testamenf etc. ina spezia do scola poptriara, ha qtiella dapi il XVIII avel secul se occupau cun eunc duas autras caussas — puspei eminentamein practicas, numnadamein cun il studi dil per nossas relaziuns necessari lungatg tudesc e cun il quent. Perquoi producescha la stampa duront il XVIII. ed all' entschatta dil XIX. secul ultra dils cudischs de caracter religius eunc diversas - 332 — grammaticas, per emprender tudesc e schinumnai cudischs, ])er emprender de quinfar.*) Sin quest pei se mova èra eunc la „Citrta instrucziiin, per emprender il lungatg titdesc", che Bühler ha publicau 1861, ina ovretta, che ha dil reminent rendiu l'etg buns survetschs a noss romontschs dil cirquit renan e vegn euiic adina duvrada. Ma defertont havevan dapertut las ideasdil nazionalismuspriu possess dils megliers cors e dellas grondas intelligenzas dentor ils ])ievols dell' Europa civilisada. Las ideas dil nazionalismus pretendevan particularmein la cultivaziun e svihippaziun dil lungafg matern e sia litleratura. Cheutras volevan quellas destedar plaun e plaun tlonter ils oriunds dil inedoin lungatg (<]. e. tlenter las naziuns) in patriotismiisgeneral ed ina pli gronda premura ]ier il beinstar e la sviluppaziun de tuts ils compatriots: patrun e .fumegl, niebel e nonniebol, rih e pauper. Sin basis politica prosequiva il nazionalismus era l' organisaziun riils stadis tenor circhels nazionals e buoa 1110 topografics. Las irieas nazionalas han operau ed opereschan eunc adina fer/n nel tgiorp dell' Europa e han produziu e produoeschan de tuttas sorts eff'ects — buus e uatischs. 11 meglier ei en scadin cass staus quel, ch' ellas han grondamein promoviu la sviluppaziun dellas litteraturas nazionalas. La cultivaziun dil lungatg nativ ei bein asclri naturala, ch' ella ha da ttits temps existiu; ma nels temps anferiurs havevan solettamein ils Franzos, Spagniols, Ingles od Italians cultivau Iur lungatgs per cii/iur dil lungalg suenter igl cxempel dellas litteraturas anticas. La gronda naziun tudesea l'uva pêr nol XVIII. secul generalmèin arrivada tier questa fin, srienter bia emprovas fallidas. Denter ils Grischuns oi gl' emprim gia 1794 per caschun della raspada generala (|)olitische Stàndeversammlung), ch' oi glioz oiin stada tenida a Cuera, per reveder la constituziun ]>olifica clellas III Ligias, il spirt nazional dils Roinontschs puspei se destedaus ed ha, en connex euii il conclus della raspada de reorganisar las scolas popularas, pretendiu nieglior riguard e ])li intensiva cultivaziun dil lungatg niatorn enteifer las seolas romontschas. *) Paroglia igl articbel: „Romontsch u Tudesc" ou las Annalas de 1893, pag. 17, 19 o seq. — 333 - La perioda, ch' ei lu suondada a quest conclus, ei dentont stada memia burascusa per l' execuziun de quel. Quci ch' ei dapi 1794— 1830 etc. daventau da quellas varts per il romontsch se reducescha sin emprovas fatgas da certs buns compatriots ed ha giu in success localisau. — Pêr P activitat dellas duas societats de scola ha, sco sura allegau, madirau megliers fretgs. Las tendenzas democraticas nella politicadapi 1830 han defertont era giu schendrau la nova publicistica. Era noss Romontschs han survegniu lur Gaseltas. L' emprema gasetta en nies lungatg ei stada „11 GriscJiun RomonscJi" (1836—1839).*) Professont quel dentont ideas empau liberalas, schi ha la partida conservativa cattolica fundau igl „Amitg della Religiun e della Patria" (1838—1839) sco rival. La rivalitat de quellas duas partidas ha dalurenneu continuadamein operau e schendrau, malgrad diversas tentativas de se convegnir, mintgamai dus organs romontschs nellas valladas dil Rein. Da vart conservativa existevan dal temps, che Bfihler ha entschiet sia carriera: „Igl A/nilg dil Pievel" (1849—1856)**) e dapi 1857 fin ad ussa: „La (nova) Gasetta RomontscJia" (redactur: professor Pl. Condrau); da vart liberala: „11 Romonsch" (1850 —1852), allura „11 Grischun" (1856—1865) sut la eaporedacziun de dus professors della scola cantonala a Cuera, Nutt e Sgier. Vid il GriscJiun ha era nies Bühler conoperau. II Grischun ha giu sequents successurs: „La Ligia Grisclia" (1865—1873) sut la caporedacziun dc Alexander Balletta (dapi 1870), allura „11 Patrioi" (1874—1882), finalmein„11 Sursilvan" (1883—1891). -Era per questas gasettas ha Btihler scrit mintgatont divers artichels e schizun redigiu clivers numers de quellas complettamein, duront che lur commodeivels redacturs fagievan vacanza, senza dcntont so mischedar pli lunsch en la politica de partida. Ses principis politics fuvan conservativs; mo las tendenzas nazionalas dellas gaseftas romontschas liberalas (P unitin de tuts Roinontschs) e sias amicablas relaziuns personalas euls redacturs e promoturs de quellas giustificheschan suffizientamein quella participaziun. Bühler ei dil reminent mai staus in campiun *) Pareglia: Dio romanische und italienische Journalistik in Graubiinden, bearbeitet von J. Candreia, Kantonsbibliothekar in Chur. Separatabzug aus dem Buch „Die Schweizer Presse", Born 1896. **) Caporedacziun de advocat, epi ustier Gion Giachen CJapaul de Breil. — 334 — polific. — Siu ideal fuva da quellas uras la fusiun dils dialects romontschs, ed el stava per consequenza da quella vart, nua ch' el quitava d' anflar empau susteniinent per sias ideas. Denter ils redacturs de nossas gasettas romontschas ei ussa gl'emprimstau resentiu pli vivamein il basegns d'ina uniforma ortograffa e grannnatica romontscha visavi alla diversitat dils dialects. Secund la teoria existeva daveras mo in pievel romontsch grischun, ma seetind la veglia prattia fuvan cheu divers dialects ctin lur cudischs stampai e legi dapi tschentaners, ed ulfra carteva in e scadin d'esser absolutamein perfetgs el romontsch, ch' era gie siu lungatg matern, e pretendeva perquei, che ses artichels vegnien reproduci ella gasetta tale quale, sco el haveva quels stilisau e scrit. Quei caschunava allura als redacturs, che volevan naturalmein da lur vart èra mantener ina certa uniformitat e consequenza, insuperablas difficultats e malemperneivels discomots, iiunder ei lu naturalmein naschiu il giaviscJi, de catfar insaco in fuorma de scrivor duvrabla e capeivla per igl entir pievel romontsch, insumma de sviluppar in lungatg de seartira romontsch uniform. Quei ei stau igl origin dell' idea della fiisiun dils dialects romontschs, per la ipiala particularmein Bülrier ha plitard sacrificau las stentusas breigias do sia occupaziun litterara. — Gia ils emprims auturs romontsehs havevan vivamein resentiu la difficultats de scrivcM- romontsch; gie in tudesc, il ohronisf Agidius Tschudi (Alpisch Rhatien, 1538) haveva simplaniein deolarau, ob' ei seigi buca pusseivel de soriver il lungatg riitoetrusc u romontsch, essent ils dialects meinia differe.nts l'in da l'auter. Us auturs della perioda della Reformaziun (Biff'run, Chiampell, Gabriel etc) havevan dentont buca so schau stermentar dal pareri de Tschudi e riscau cun bion suocess lur versiuns dil niev testament e dils psalms de David, sefundont sin lur dialects de Samaden-Bevers e Suosch, Flein e Glion cun riguardar ultra eunc autras fuormas e plaids dils dialects dellas vischnauncas vischinas, ed asclria ftindau lungatgs de scartira, che fuvan se sviluppai en las eapovalladas de nies cantun, risguardont pli e pli ils dialects dellas vischnauncas appartenentas mintgamai alla contrada confinonta. Sin la medema maniera fuva cra in cert lungatg de soartira per ils cattolics se svilup])aus e staus cultivaus dapi tschentaners. — Vrin e Cumbel (Balzer Alig, P. Zacharias de Salò), Muster (la Claustra) eTrun fuvan cheu mintgainai stai il centrum determinativ. — 335 — Dal temps, che nossas tendenzas d' ina fusiun generala neschan, stueva ins gia distinguer quater ni tschunc lungatgs de scartira romontschs existents: Primo il Ladin, che fuva ultra puspei dividius en il Iadin dell' Engiadina aulta e bassa; secundo il lungatg dil Rein, ch' era spartius tenor las confessiuns en in roniontsch cattolic e reformau. II romontsch reformau se fundava sin la veglia versitm della bibla ed haveva per consequenza conservau diversas veglias fuormas romontschas, ch' ils cattolics havevan dapi circa'tschien onns emblidau,*) p. e. il narrativ ed il futur si/npel nella conjugaziun. Era a rapport dils plaids fuva il lungatg reforinau staus pli conservativs e possedeva perquei etinc biaras bunas expressiuns, ch' ils cattolics havevan remplazzau u tras plaids tudescs u plaids empristai dal franzos, italian (influenza dils caputschins) etc — Tiers ils reformai existeva ultra ina divergenza denter ils auturs clil Rein anteriur (la Foppa) e dil Rein i/iferiur (Doniliasca, Montogna e Schons). Ed ils cattolics della Surselva, ch' eran dil reminent era denter els en carplina, slavan en differents pugns linguistics puspei en searpanza culs cattolics de Surmir e Surses, che havevan dialects tuttafatg differents, anzi correspondents culs dialeots ladins, e havevan raederaamein entschiet a scriver quels. — Ultra de quei havevan gia oriundamein solettamein ils aufurs ladins,**) che han da tut temps persuls veramein professau il caracter nazional rdtoromontscJi, resentint, che, scrivent e plidont romontsch, ins duessi se sprovar, de plidar e scriver ina favella netta e pura, eleganta e cultivada, concepiu e practicau l' idea dil purismus, defertont ch' ils auturs Sursilvans, perfin ils Gabriels — havevan da tut temps lasehau stgisar la dicziun e mischedau romontsch e tuclesc l'in clenter l'auter, u tenor il principi: quei ei bien avuncla, ni era cartent, ch'in bien plaid tudesc detti negin donn al contegn romontsch. Quei ei stada da lezzas uras la situaziun de nies roraontsch, cura che noss gasettists han igl emprim sentiu il basegns d' ina certa fusiun, imnder se capeschan èra tgiunschamein las grondas difficultats d' ina tala. — Renconoschent las actualas relaziuns, han perqtiei èra las *) La Passiun de Balzer Alig (cattolic) de 1675 contegn eunc tuttas las fuormas dil niov testament roformau da 1648. **) Pareglia l’introducziun de Biflrun nel nNöw Testamaint." - 336 — gasettas romontschas primariamein buc intendiu iiia fusitin dils dialects en in solett lungatg de scartira, anzi 1110 voliu risguardar tuts dialects scrits toolion allura e pertpiei da temps on temps reproduziu artichels en ils usitai dialects' scrits, formau asclria (jiiasi ina allianza, ina ligia de tuts ils dialects romontsohs suenter la norma della Ligia politioa grischuna. Las gasettas conservativas han se contenlau cun questa ftlorma d' allianza denter ils dialects romontschs scrits. Las gasettas liberalas han perenconter ord motivs practics voliu unir tuts ils Roraontschs en in solett hragatg de scartira, tont per scaffir ed alimentar ina independenta litteratura romontscha, sco per poder cun lur organ dominar futs lur partisans. Quell' idea d' ina fusitin generala dils dialects romontschs ei gl' einprim naschida denter ils redacturs dil Grischun. L' emprima pli energiea manifestaziun de questa iclea ei stada la fundaziun della Societat romontscha de anno 1863 tras Nuth, Sgier, Bülrier etc. Igl intent pri.ncipal do quella societat fuva da lezzas tiras: :1. Collectar ed augmentar la litteratura romontscha en interess dil pievel e clil hingatg romontsch; :2. fixar las losehas fundainontalas dil hragatg romontsch; :3. proveder las scolas romonfsohas cun cudischs, ils quals seigien screts secund ils medems principis grammaticals etc — Ins carteva fermamein da lozzas uras, ch' ei seigi posseivel de scaffir cun fusionar ils dialects in solett lungatg de scartira per tuts ils roinontschs dil cantun. En quest niev lungatg de scartira fusionau duevan lu ils oudisohs de scola ed ils atifers products litterars comparer. Per se discurrer sur do <piels fatgs oi stau redunau 1867 (28 de Mars) ina conferonza a Reichenau, nua ch' ils principis della fusiun ein vegni stabili e clalla radunonza adoptai. Professor Bühler (lu actuar della societat) ha particularmein giu tschentau si ils p/-incipis, ed eunc il medem onn ha el laschau comparer in fegl perioriie, il Novellist, • tenor -las reglas novas. Mo schon alla lin de 1868 ha Biihler stoviti calar cun sia redacziun dil Novellist per munconza rie susteniment, suenter haver sacrificau per <iuella interpresa 1000 f'rs. ord sia cassa. La fusiuii haveva da lezzas uras entuppau da tuttas sorts impediments nunprevedi. — — 337 — Primo existevan gia dapi ils anno 30, 40 e 50 divers buns cudischs de scola en ils differents dialects principals, sco era gasettas, calenders, cudischs d' historiettas etc U pievel era disaus vid quella lectura e scriptura e se smervegliava daveras empau sur dellas novas fuormas e dils novs plaids dil lungatg de fusiun. — Pli disfavoreivla fuva dentont la casualitat, ch'ils dialects principals fuvan val se consolidai ed en in cert stadi de fluriziun litterara. 1857 haveva Mastral Zacharias Pallioppi scrit sia „Ortografia ed ortoepia" e regulau cun quest opus per stabel ils fatgs grammaticals de qtiest dialect. L'Engiadina sura scriveva dapi lu suenter las reglas de Pallioppi. 1858 haveva P. Basili Carigiet componiu sia „Ortografia speculativa" e procurau cheutras silmeins alla scola claustrala ed ad ina part dils scolasts cattolics in fundament grammatical, che vegneva tenius- per suffizients. Igl onn avont haveva prof. Placi Condrau, nel medem temps inspectur de scola della Cadi, publicau siu „Cudisch instructiv per las scolas cattolicas", che vegneva ussa generalmein duvraus. II medem redigeva dal temps della fusiun la nova „ Gasetta RomontscJia-, ch'era generalmein propagada, ed annualmein in calender romontsch. Ultra de quei continuava perfin il „Grischun" de scriver il vegl romontsch sursilvan; epi existevan eunc divers cudischs de scola, de historias e de devoziun etc — tuts screts nels dialects principals. L' insinuaziun dil Novellist de 1867 visavi a tuts ils auturs en activitat, de desister da lur maniera de scriver — e de studiar ed adoptar il lungatg fusionau fuva daveras empau ferma e nel liber Grischun ina caussa mai s' udida. — Perquei han era ils auturs e redacturs existents, u simplamein ignorau la fusitin, ni schizun quella combattiu cun tutta vehemenza. La Gasetta Romontscha haveva p. e. caracterisau il lungatg della fusiun per „in lungatg rest niev". P. B. Carigiet haveva giu refusau il Novellist ctin la rernarca: „Refusati pil lungatg vulgar dil Platin." El voleva cun quei titular il lungatg dil Novellist sco ina spezia de romontsch de Domat. Era Pallioppi fuva malcontents cul lungatg dil Novellist e combatteva quel tier mintga caschun. — Dil reminent vegneva il Novellist generalmein legius, e bia persunas de mintga condiziun ed en tuttas las valladas havevan lur plascher e divertiment giud las simplas novellas ed historias, 22 I — 338 — che quest fegl conteneva. Mender steva ei dentont cugl abonnement e perfin cul pagament de qtiel. Leger volevan biars avunda il Novellist, mo memia paucs abonnar e pagar quel; e quei ei veramein stau la principala raschun, ch'il Novellist ha stoviu calar de coraparer — e buc il lungatg de fusiun. — Quella consideraziun ha lu era stimulau il Cussegl d'Educaziun, de far ina emprova cun cüdischs de scola romontschs nel lungatg de fusiun. L' ediziun de cudischs romontschs en divers dialects custava bia daners, ed il Cussegl d'Educaziun havess bugient duvrau il lungatg de fusiun, per spargnar las spesas de quellas varts — pia ha Bühler vertiu 1878 igl E/nprim Eberliard en il lungatg de fusiun. Mo quest cudisch ei generalmein vegnius duvraus solettamein nellas valladas da questa vart dils culms, ed ha buca giu igl esit giavischau. II Secund EberJiarct*) de 1882 ei perquei puspei scrits nel dialect sursilvan. — Las mendas internas dil lungatg fusionau ein pèr ussa tras il diever en scola vegnidas pli bein encorschidas. La errur principala e fundamentala consisteva gia el caracter d' ina fusiun dils dialects. — Ins haveva cartiu, de saver componer (fusionar) in lungatg, fabricar in tal cun elements ord tuts ils dialects sin moda mecanica, sco ins fa si in edifici ord lenna e crappa, e buca risguardau, ch' il lungatg ei in organis/nus, che sto vegnir nutrius e sviluppaus sco tuts organismus. Ins haveva cartiu de gudognar il pievel cun far dappertut concessiuns als dialects, mo giest quei pievel, eunc empau instigaus dals vegls auturs malcontents, ha il davos refusau l' idea dil compromiss linguistic. Sco las caussas stavan 1867, e particularmein suenter las experienzas fatgas duront gl' emprim onn culs scribents en activitat, havess Bühler doviu se alliar cun l' Engiadina bassa, che fuva da lezzas uras eunc senza tiranns linguistics — ed il dialect della quala se comportava il meglier cul lungatg dil Novellist — e sin fundament de quest dialect, che stat dil reminent a miez denter ils auters, nutrir e sviluppar quel, cun organicamein retscheiver plaids, expressiuns e fuormas ord ils auters dialects, Sin quella maniera fuss il pievel romontsch cul temps forsa arrivaus tier in uniform lungatg de scartira. Mo quest pass decisiv ha Bühler buca podiu se perschuader *) Ediziun da Muoth. — 339 — de far. El haveva scaffiu e proclamau il sistem de compromiss e quitava, de quasi tradir ses principis morals, buca mo grammaticals cun desister da quel. L' idea dil compromiss linguistic fuva dil reminent buca schi ortga, sco ei vegn presentamein dau de crer. Era ils Rumens, Grecs, Slovens, Ungares etc ein dtiront quest tschentaner arrivai aschi lunsch, de scaffir in uniform lungatg de scartira sin la via dil compromiss; mo quei êi stau pievels pli numerus cun pli daried buns patriots, cun tendenzas vehementamein opponentas visavi als lungatgs dominonts fin allura tier els (il tudesc, il terc etc) e senza litteraturas actualas e denter els predominontas. Nies pitschen pievel perenconter possedeva gia, sco sura descrit, ina tala litteratura dils dialects principals, e haveva perquei la fusitra u il lungatg de compromiss de combatter cun quella. Ultra regeva denter noss Romontschs buca la vehementa opposiziun visavi al lungatg dominont tudesc, che haveva fin allura prevaliu al romontsch. Ei muncava il ver interess per lur lungatg denter ils Romontschs sezzi; ei muncava il patriotismus nazional. Tuts Romontschs fuvan disposts, de se scJiar germanisar ord motivs practics. Perquei susteneva negin cun fervur las tendenzas de Bühler. Tut fuva-tievi ed indolent visavi a sia idea. Havess el peron giu las resurzas finanzialas* de continuar dapi 1867 ctin siu Novellist, epi cun ils cudischs de scola tenor igl emprim sistem (1878), schi fussen nus probablamein nuottatontmeins s' avicinai a sia fin e mira. Ma la munconza de susteniment e las differentas attaccas e criticas han alltira èra stridau el pèY memia e caschunau differentas grondas errurs da sia vart. Primo eis el sezzi, speront de gudognar baul quella, baul tschella vallada per sia idea, mai staus consequents en siu sistem de fusiun ed ha midau quel successivamein. Ina paregliaziun de sias diversas ovras constatescha quei suffizientamein. - Secundo ha el, enstagl de se profundar en nossa litteratura e recuvrar il vegl lungatg ord cudischs e la bocca dil pievel, entschiet a reformar il romontsch cun vegls plaids latins, cun plaids e fuormas digl Italian e Franzos. Schia ha el p. c buca adoptau la fuorma dil narrativ romontsch della bibla, anzi componiu ina nova. Gie nel davos temps mava el en quei grau aschi lunsch, de remplazzar ils megliers plaids romontschs tras plaids empristai u fabricai dal 22* — 340 — latin, p. c. de supprimer cotscJie/i e duvrar persuenter rubi (lat. ruber). Questa exageraziun ha particularmein alienau ses pli premurai adherents. Tertio fuva Bühlpr dapi 1867 mussader dil romontsch alla scola cantonala. El havess cheu giu la caschun, de gudognar silmeins ils scolasts per sia idea; mo el ha quei buea capiu. Particularmein perquei, ch' el ha mai veramein mussau ad els la metoda, co scriver e plidar siti lungatg de fusiun, anzi adina mo se restrenschiu sin la critica negativa, particularmein dils dialects renans e lur pröducts, ed aschia pli tost stenschentau che destedau la premura pil römontsch da lezzas valladas, senza dentont porscher in resarciment positiv. El ha duront tuts quels onns de sia instrucziun mai schau legier ils scolars romontschs ensatgei auter — che ses products. Quella gronda menda ei lu èra stada la principala raschun, che tut ei finalmein stau unfisau de sias nienria exclusivas tendonzas a rapport della fusiun. Ils disgusts, ch' el ha en quei grau giu ils davos onns pervia de sia instrucziun romontscha nel seminari scolastic de Cuora, derivan per la gronda part da questa sia exclusiva stinonza. La munconza de success havevan stridau ed offendiu siu cor patriotic do tala maniera, ch' el era veramein se fanatisaus en siu sistem. Lavtirs e studis de bunamein curonta onns, unfrendas de temps e daners, senza entgin resarciment, senza renconoschientscha generala, continuau combatt cun in indeferentismus freid sco glatsch havevan naturalmein exasperau nies Bühler. Mo ses adversaris havessen en lur combatt cun Bühler schon astgau mussar pli bra pietat ed urbanitat. Dontont basta cun la fusitui! Nemo dabit, quod non habet. Volent ussa discurrer dils products litterars de Biihler ed appreziar quels, stovein ntis distinguer duas periodas. Duront P emprima perioda 1857—1867 scriva el romontsch sursi/van; duront la secunda da 1867—1897 scriva el siu lungatg de fusiun. Ultra dellas canzuns de scola etc e della surallegada „Curfa instrucziun por imprender il lungatg tudestg (1861)" appartegnan all' emprima perioda: :1. diversas parts della translaziun dil Codex civil por il Cantun GriscJmn (1863); :2. ina „ Grammatica ele/nentara dil lungaig rJiàto-romonscJi — 341 — per diever dils scolars en classas superiuras dellas scolas ruralas romonschas. 1. part. Cuera, L. Hitz, 1864." :3. Guglielm Tcll, dramà en 5 acts da Fr. Schillcr, vertius e publicaus en lungatg rhâto-romonsch. Cucra, J. A. Pradella, 1865. La versiun de Guglielm Tell ei in ovra pe/fetga, generalmein renconoschida dagl entir pievel romontsch, savens representada e.un grond success e legida cun entusiasmus en las scolas mi-ntgamai dals scolars empati pli avanzai nel lungatg. Per sia versiun ha el da tuttas varts survegniu complimcnts. Denter auter possedeva el era ina brev della figlia de Fr. Schiller, che engraziava a Bühler, de haver mussau als campiuns tudcscs della libertat svizzera de plidar il venerabel lungatg della libra Rezia. — La secunda perioda entscheiva cun sia redacziun dil Novellist, in fegl periodic per las Faniilias romonschas etc Cuera 1867. Stampau da J. A. Pradella; Ouera 1868, da Pradella e Meyer. II Novellist ha la tendonza de divertir e simultanmein instruir od educar la poptdaziun romontscha cun novellas, raqtiintaziuns, anecdotas, poesias e coinposiziuns d' in caracfor pli sorius, che serveschan en seiniglionts fegls periodics cPautras naziuns a questa fin e mira. Mo ultra de quei vtri il Novellist era far jiropaganda per la fusiun, perschuadcr e converter il pievel roinontsch per quella idea ed intruidar el, .co scriver il niev lungatg de scartira. Bühler ha dall' entschatta navent giu diff'eronts collaboraturs, cho han successivamein furniu dift'erentas lavurs, dentont oreifer in pêr oanzuns originalas, la plipart mo translaziuns. De tals gidonters ein particularmein stai: jirofessor Nuth, jilevon Darras a Flem, advocat Manatschal, Al. Balletta etc. Consequentamein il lungatg de fusiun soriveva denfont èra cheti soletfamein Bülrier. Per quella idea ha el publicau ol Novellist differents buns artiohels e combattiu cun bunas raschuns e documents historics las attaccas de ses adversaris; ma visavi a relaziuns stabilidas valan las raeglieras raschuns savens pauc. De talas composiziuns dil proj)tignatur della fusiun ein cheu de notar ord l'emprima Annatla (1867): :1. Proposiziuus per l' uniun dils dialects dil linguatg rhâtoromonsch (pag. 103—112). — 342 — Quei sun las proposiziuns (il project specificau) per la fusitin presentadas alla redunonza de Rehanau (28 de Marz 1867). :2. La conferenza linguistica dils 28 de Mars a Rehanau (pag. 123—125). Q. e. il rapport sur della confcrenza ed ils oonclus de quella sin fundament dellas surallegadas proposiziuns. :3. Ils dialects dil lungatg romonsch e P turitin dc c]uols (pag. 170—176 e 189—192). Cheu emprova el de documentar la pusseivladat e convegnentscha della fusitin. El producescha la historia dil „ratun tschiec" en 10 differents dialects romontschs, fa ordlunder constar la parentela de quels e perquei era la pusseivladat dell' uniun. :4. 11 linguatg romonsch della Surselva cattolica en il XVII. avel secul (pag. 268—272 e 287—288). Visavi all' opposiziun, cattada da vart cattolica en Surselva, mussa el cheu, co sias fuormas vomien ad accord culla „Passiun de Balzer Alig" (Ki72) e „La Glisch sin il Candelier envidada" da P. Zacharias da Salò (1685). :5. II vecjl et il nov linguatg romonsch (pag. 301—304, 317—320). Cheu se volva el encunter las avertas attaccas e criticas della Gasetta Romonscha de Mtister e de P. B. Carigiet e comprovescha milsanavont sin fundament de canzuns veglias ella „Consolaziun dell' olma devoziusa", paregliont la Passiun de Balzer Alig deVrin cun il text correspondent dil „Nouf Tostamaiiit" de Gritti de Zuoz, che sias fuormas seien giustificadas e P uiiiun dils dialects pusseivla. En quei medem senn batta Biihler èra en la secunda Annada dil Novellist (1868) per l'idea della ftisiun on differents interessants artichels, p. o. „Sur la historia della lingua romonscha", lavur originala da ])rofessor P. Plattner, versiun della redacziun (pag. 10—16). El alleghescha òra deolaronzas sur de nies lungatg da varf d' autoritats es'tras, p. e. dal renoinau romanist Frid. Diez (pag. 46 etc) e survegn cunc in auter combattant per la fusiun en la persuna do plev. J. M. Darnis, il cpial ha publie.au en favur dell' uniiui nel Novellist in erudit artichel ctin il titel „L'uniun dels dialools rhseto-romans", recitont il motto: :Uniun ei forza e progress; separaziun ei Heivlozia e ruina (pag. 30—31, 108- 111, 141—144). II resultat de tti'ts quels sforzs havein nus sura descritt. — 343 — La part divertiva dil Novellist conteneva gl' emprim medemamein novellas e historiettas translatadas da Bühler ord atiturs tudescs populars, denter auter èra la reproducziun, solettamein empau corrigida tenor ses principis, dils „Ovs de Pascas" de Christoph Schnrid, che stava gia el vegl cudisch de legier romontsch. Mo gia en Nr. 15 de sia empriraa Annada dil Novcllist ha Bühler riscau, de producir ina novella originala. Igl applaus, ch' il redactur dil Novellist ha cattau cun sia emprima novella, ei allura stada la raschun, ch'el ei daventaus il pli productiv novellist (poet de novellas) de nossa litteratura. Prof. Bühler haveva da giuven buca fatg studis pli proftinds nellas grondas litteraturas; el fuva scolast, stueva ultra dar uras privatas nella musica, per alimentar sia numerusa famiglia. El haveva dil reminent legiti divers gronds auturs tudescs, italians e franzos; mo quels auturs, che scrivevan per la classa instruida, se schavan buca imitar, sch' el leva per auter vegnir capius da nies simpel pievel romontsch d'agriculturs. El novissim temps han ins p. e. fatg ina emprova cun ina ovra classica da quella natira, numnadamein cun la Fabiola dil cardinal ingles Wismann. La versiun de quest opus tji stupenta, mo il pievel pretenda, ch'el capeschi quei buc; quei seigi memia ault, memia perdert e studiau. Nels anno 40—60 e pauc suenter fuvan denter nies pievel las historias moralas dil canonic Christoph Schmid fetg propagadas en translaziuns romontschas, p. e. igl „Utschi canari, il bien Fridolin ed il nausch Dietrich, Heinrich d' Eiclienfels, la Vita da S. Genoveva" etc e vegnevan legidas cun predilecziun nellas famiglias las seras d' unviern. — Bühler ha, se fundont sin quella experienza, en general adoptau la metoda de Christoph Schmid e d' auters semiglionts auturs de raquintaziuns moralisontas tier sia concepziun della novella. Quei vegneva legiu ed entelgiu, plascheva generalmein, instruiva ed educava nel mederri temps e fuva giest quei, che nies pievel duvrava. — Presentamein scarplescha la critica buca mal semigliontas lristorias; mo il pievel simpel e natural legia quellas caussas eunc adina bugient e lai pèr dar la bocca P estetica moderna, ch' ei per auter variabla adina — sco l' aura. Biihler ha dil rest en sias historias buca adina mo moralisati, anzi dapertut semnau en caracteristicas de persunas e re— 344 — laziuns veglias e novas de natira verainein originala e grischuna, de maniera ch' ins astga declarar, che bia de sias caussas hagien ina valur per la historia de nossa cultura. — Ils caracters se dividan bein — sco tier Schmid — en duas classas. D' ina vart stattan ils giests, stat la bunna glietit, ch' ein per ordinari paupers, mo cultivai, ptilits en tuts graus, prtis c modests e daventan, per remuneraziun de lur bunnas ovras, ventireivels gia cheu sin tiara, fan rauba, bunas maridaglias etc. Dall' autra vart stattan ils malgiests, ils pucconts, ch' ein per ordinari rihs, mo era crius, maldulai, possedi dalla ranveria, dalla luschezia e prepotenza etc, — ma che survegnan lu era alla linala per pagaglia lur castitg per ltir malfatgs. — Quei ei naturalmein buca descrit il nnind, sco el ei, 1110 tgei vul ins far. Talas historias consoleschan e confortan la simpla glieut, e perquei setegn quella vidlunder. L' economia de sia raquintaziun inussa ina viva fantasia e gronda combinaziun. El l]a se patronau de nossas veglias relaziuns cun igl jester, per dar vita e svegliar igl interess. Ina ligura stabla ei il patiper maf, che va en survetsch militar jester e daventa offizier, ni schiglioc egl jester — e fa leu sia fortuna, tuorna a casa, marida sia cara e stat — u lu a casa, ni retuorna tier sias fats'ehentas, gida ses parents sin tuts graus e fundescha en siu vitg bunas relaziuns. Tscheu e leu vegn lu era seninau denter en excurs historics, p. e. vegn descrit: l'ujarra de 1799, igl 01111 della foin (1816/17), ils survetschs jasters etc — Era la satira ed il humor mauncan buc Ina veramein originala hisforia ei il „Vagabund senza patria", ohe deseriva la vitta della parlerementa sin la planira de Lontsch e per il cantun entuorn otin bollas deser'qiziuns della natira. De valur historica ei il Calger cte Sent, che descriva, co ils Griscluins ein vogni tier las grondas anferiuras fatschentas de oalgers, tle patisseria e rie caff'ès en Veniescha. — Las novellas dil Novollist valan pli, cho quellas dellas Annalas. En questas se repetan lnonria savens ils vegls motivs. Bühler ftiva dentont era daventaus vegls. Mo el podeva dir cul poet tudestg Kastner: Und wird dor Diohter alt, dann liat er ausgosungon; Doch manche Kritici, tlio bleiben immer Jungen. — 345 — Ntis volein dentont cheu analisar sia emprima novella: „11 Molin solitari", buca la megliera, mo olla contegn sco einpriin product tuts ils elements principals de sias ulteriuras raqirintaziuns e caracterisescha perquei sia economia novellistica il meglier. 1. // Moli/i solitari. (Novellist de 1867. Nr. 15.) In mulinatsch de duas inolas, che stat — da persei dal vitg vischin en ina val, sin la gonda d'in dragun alpin, vegn all'entschatta da nossa historia habitaus e guvernaus d' ina paupra mo exemplarica famiglia, consistenta ord la mumma, la molinera Turtè Camont, ina vieua de 40onns, cun ses dus uffonts il Giacum, in mattatsch de 17 onns, la Mierta, ina mattella da 14 onns, ed igl aug Giusep, in mat vigl e quinau della mulinera. La famiglia posseda eunc empau funds, per inverhar ina vacca ctin sacontas ntirsas e cauras. Mo sin la facultat schai in deivet de 300 fl., che la paupra inolinera dcbitcscha al pli rih vischin dil vitg, il scrivo/i Luregn, in criu ranver e tirann dils paupers. L' historia entscheiva cun la descripziun della carschadetgna e tristezia caschunada en la faniiglia della molinera per motiv della partenza dil matt Giactun a Lyon en survetsch. 3 onns pli tard ei il deivet ctin agid de daners, che il Giacum ha termess da Lyon gia reduzius sin 150 fl.; mo nuoUatontmeins vegn la molinera per quei murtirada dal ranver, il scrivon Luregn; laMierta, sia figlia, sforzada ded ir a dis tier quel il temps de recolta, ed euncallura molestada da Gion, il figl dil scrivon, che voless haver siu solaz cun Ia bella giuvna. A rapport de scrivon Luregn e sia famiglia vegn descrit il tipus d' ina famiglia purila, riha, criua, malenqmdada, prepotenta, maltratga e maleducada, sco el.la fuva ed ei daveras de cattar cn nossas visohnatmcas grischunas. Schnegont la Mierta de survir plirs dis a scrivon Luregn, essent ch' ella stueva raeder siu êr, di quel, instigaus da Gieri siu figl, che la Mierta haveva enviau ord casa, giu il capital alla molinera. Perquei nova contristaziun nel muliu e quei tojipli, che la famiglia ha dapi dus onns neginas novas pli dal figl egl jester. Mierta vul ir l' auter di a marcau giu Glion, per far empristar daners in cert gierati Murezi. — 346 — Nel vitg habitescha dentont eunc ina autra exemplarica pauj'ra fa/niglia, la vieuaMarionna Montalt cun siu figl Clau. Clau ei staus da pign ensi in bien camerad dellaMiertaCamont e de siu frar Giacum ed ha ina gronda affecziun per quella giuvna. El ha udiu della fatalitat della molinera e discurra cun sia mumma, co ins savess gidar la paupra Turtè. El va la sera en casa della mulinera discurra ctm Mierta e se spusescha ciui quella, survegn P autra damatin il consentiment dellas munimas e va cun sia spusa tristamein a marcau. Ma non essent reussiu alla Mierta de survegnir ils daners necessaris, per pagar il deivet sin scrivon Luregn, sche se lai Clau ord spir amur e premura per la spusa s' ingaschar a Glion per il survetsch militar spagniol e stirdat la caparra de 120 fl. alla matta, senza dentont palesar ad ella, danunder ch' el hagi quels: 40 fl. deigi ella dar a sia mumma e cun 80 fl. contentar perinagada il scrivon. L' autra damaun vegn dentont ina brev alla Marionna Montalt, che sclarescha le caussa e metta omisduas famiglias en tristezia. Ina brev inclusa consolescha la Mierta cun l' einproraischun de fideivladat. II scrivon po denton buca prosequir igl ineasso dil capital; el dat in dils proxims dis giud tetg d' in clavau e resta morts. Siu artavel Gieri emblida per ina gada vi il deivet detg giu,havent dentont da far cun sia maridaglia ctin la Betta nera e cun la politica, per daventar scrivon de cummin. Clau Mo/italt arriva dentont en Spagna, ei gl' emprim en consigna a, Barcelona, ei in schuldau exemplaric, emprova de s' instruir, vegn protegius d' in vegl Signur, al qual el ha rendiu survetschs, che procurescha ad el cudischs ord sia biblioteca, emprenda il lungatg spagnol perfetgamein. Defertont dat ein ina revolta a Saragossa. II regiment de Clau vegn termess a Saragossa, per supprimer la revolta, fa bravuras generalmein observadas, prenda ina barricada, vegn fermamein blessaus, mo revegn puspei da sias blessuras, vegn avont il regiment decoraus da siu general e numnaus capitani. Capitani Muntalt daventa perquei nuota losehs, mo prenda eune per 4 onns survctsch, resta lideivels a sia spusa malgrad las tentaziuns de damas spagnolas. El ha in survitur grischun, in cert Gudegn. Suenter in temps vegn siu regiment termess a Cadix, per combatter culs pirats africans, cho molestavan da lezzas uras las rivas spagnolas della mar. — 347 - In di vezzan el e siu survitur a disbarcont in grond bastiment. Els discurran romontsch. Denter ils disbarcai se catta in um, che teidla lur discurs e se dat d'enconoscher per in Grischun romontsch. Quei Grischun ei il Giactim Camont, igl amitg de Clau ed il frar della Mierta. Quel haveva fatg in lung viadi per il nmnd entuorn cun in signur ingles; perquei haveva sia famiglia survegniu rteginas novas dad el. El era staus en l' America ed en las Indias. Descripziun. Udint ussa dellas miserias de sia famiglia a casa, festgina el de vegnir a casa en agid, sto dentont eunc avont far diversas cursas cun siu patrtin. Defertont haveva ei dau grondas midadas nel vitg sursilvan. Igl empriin fuva la Marionna stada malsauna e vegnida procurada dalla Mierta e dagl aug Giusep. Cheutras eran ils 120 fl. vegni consumai. Silsuenter era la Turtè vegnida malsauna, haveva survegniu mal las giugadiras, ch'il miedi haveva dèclarau, ch' ella stoppi ir nel bogn ad Alvegni, per se restabilir. La Mierta haveva pia fatg empristar in pur d' in' autra vischnaunca 50 fl. ed era allura ida cun sia inainma ad Alvegni nel bogn. Descripziun dil bogn. Arrivada leu haveva ella priu survetsch leu e surviu aschi bein, che tuts ftivan cun ella fetg cuntents. Returnont a casa, havet Iu il scrivon Gieri puspei detg giu il capital, instimulaus da sia dunna, ch' era nauscha e malvoglida da natira e podeva ctin l' autra glieut dil vitg buca star or, che quella patipra mohnera vommi a bogn. Las femnas han perquei se resolviu, schi vess sco ei mava alla mumma, de surdar il mulin a lur debitur Gieri. Quel ha vendiu quel per in pitschen capital, e las femnas en se tratgas ad Alvegni, nua che la Mierta manteneva sia muinma cun sia lavur. Igl aug Giusep ei se tratgs en casa tier la Marionna. II miilin ha in atitra famiglia surpriu. „Descripziun d' ina paupra famiglia perversa." Defertont haveva il Giacum Camont finiu sias cursas e ttiorna ina sera en il iriulin, mo catta cheti la secunda famiglia. Tut contristaus va el tier la Marionna e survegn qua novas de sia glieut, parta lu per Alvegni, catta la muinina e sora, turna el vitg, cumpra il mulin, per far in plascher alla mtimma, lai quel restaurar, cumpra etinc auter funds ed ina casa leutier, tuorna lu ad Alvegni, di als ses, eh' els dein turnar a casa, e va puspei nel jester. La mulinera Turtè arnva igl atun cun sia feglia a casa; gronda surpresa de cattar igl aug nel mulin. Tuts fan ussa cortesia — 348 — cun els, ussa che la paupra famiglia ha raps. Mo els fan pauca fcda della fatilsa glieut. L' atiter atun compara ina domengia il capitani Clau Muntalt nel vitg; gronds sproposis sur de quei signur jester. El va a casa sia, catta leu era la Turtò e la Mierta. El se dat d' enconoscher, e la historia finescha cun solenraas nozzas denter la prusa e fideivla Mierta ed il capitani Muntall. 11 scrivon Gieri, fegl de scrivon Luregn, vegn murtiraus da sia nauscha dtinna, se surdat al beibervinars e daventa in borracun. Doctrina. II bien earstgeun ei ventireivels gia sin quesf lnunri; il natisch e prepotent, maldulau e malvogliu ha gia sil nnind siu castitg. Cheu havein nus il tip d' ina novella de Bühler. Suenter quel en tuttas las autras organisadas. Pertut haveins il seqiient contrast: 1. Inapaupra famiglia u in patiper giuven u ina paupra giuvna. La fainiglia ei dentont brava, pulita, activa, prudenta, enipau instruida, ni silmeins preraurada de s'instruir, de sedar ora per fadigiar e gudignar. La oonsoleivla consequenza d' in tal se contonor ei la förtuna sin t]iiest mirad. L' argumentaziun, che scadin simpel leetur stueva far, fuva: Eis fi buns, prus, activs e luvrus e survetscheivels, curteseivels, amieivcls e gideivels visavi a tuts, cun tuts, ctin tia glieut e ctin esters, sche vai bein eun tei, vegnes tivinavont e forsa, schi zun tier fortuna e rauba e sas lu puspei gidar cun quella ils tes, tes parents e tes compatriots, daventas in um carezau, stimati ed honorau da tuts, malgrad pregiudicis, che ti hàvesses per atiter de combatter. Quei fa nuot, rao va vinavont sin la dretga via. Las qualitats contrarias perenconter, sco ellas vegnan descrettas en las novellas de Bülrier, ineinan conse<iuentamein tier la disfortuna gia sin qtiest mund e tier la perdiziun perpetna. Quei ei la sauna e eonsoleivla doctrina, ohe resultescha tla tuttas las novellas de Btihler. Tgei vul ins da pli? Quel che pretenda da pli, ignorescha u ord ignoranza ni malvoglientscha o nauschadat il caracter dolla raquintaziun populara, vegn cun tendenzas ostetioas malfundadas neuaden denter il pievel e fa a rapport dc romans e novellas jiretensius stravagantas, senza senn e patertgament, Romans e novellas ein e restan adina nio ina pli sviluppada spezia dellas voglias praulas. — 349 — Quellas novas praulas deien sco las veglias primariamein divertir e sch' ellas virian euneallura instruir eri educar, sche san ellas far nuot meglier, che d' adoptar il sistem moral e human riollas simplas raquintaziuns dils veritabels auturs populars sco p. e. Hebel, Hauff e Schmid etc Negin atitur modern de novellas e romans ha eunc aquistau denter il pievel cummin e simpel la popularitat de qtiels buns auturs vegls, malgrad ttit il fraeass della publicistiea. L' arroganza de voler dissolver gronds problems filosofics sozials e politios ei ina stravaganza moderna, senza constanta valur. El Novellist ha Bülrier eunc publicau las sequeritas novellas originalas: Deus protegia ils Ses (1867, Nr. 19 e seq.). Contegn ina interessanta ed allas actualas relaziuns correspondenta descripziun dil survetsch de paupers uffonts grischuns en Suevia (dil schi ntuunau ir a „Schuobaland"), ina pezza d' historia culturiana grischuna. Ils artavels dell'o/ula mistralessa (1868, pag. 1 e seq.), descriva il bien patriot, che reformescha ina vischneunca decadenta. II calger de Sent (1868, Nr. 49 et seq.) ei sura gia caraeterisaus. II vagabund senza pairia (1868, pag. 129 et seq.) ei medemamein sura gia allegaus. Ina impressiun veramein imposanta fa cheu p. e. la vertit morala dil maester Vedrin, il parler. El vegn cun sia razza a Glion, vegn cheu inculpaus innocentamein d' enguladetsch, mo sa mussar si, ch' el seigi igl onn de quei tal engularietsch buca staus a Glion e plaida lu tier ses fegls, sco suonda: „Tadlei, mes figls! In parler eis in parler; mo in parler sa esser in galant hum aschi bein sco scadin auter, e quei dovei el era esser. Lavur confidada sto ins restituir, l' ingolar eis in delict, il qual catta cert ina gada siu castitg. Co fuss jeu stau nella buglia, sche jeu fuss stau il defraudatur de quest miserabel jiarlet!*) Na, restei p<_ir vossa vita parlers, mes figls, mo restei parlers galants." II fi'gl del sterler (1868, pag. 369 et seq.). Caracteristica dils ugaus vegls cun lur notablas defraudaziuns. *) El fuva staus accusaus, de haver involau e buca returnau in parlett. — 350 — Da questas novellas ha Bühlor puspei reproduziu diversas nellas Annalas, ma cun correcturas — tont a rapport dil contegn sco della fuorma, che valan pauc, essent in product do sia malaj veglia visavi all' opposiziun, che sia idea della fusiun haveva cattau. Ina publicaziun completa de sias novellas, che fuss de giavischar, duess perquei reproducir en quei grau la redacziun dil Novellist e mai la novissima dellas Annalas. Bühler ei constantamein restaus fideivels all' idea della fusiun, malgrad che siu Novellist haveva stoviu calar de comparer e malgrad ils disgusts, ch' el haveva stoviu surfrir pervia della regeneraziun della Sozietat rato-romontscha. D'in temps, che tut romontsch pareva stenschentau, ein comparidas' las „Riraas da J. A. Bühler da Domat. Coira 1875. Stamparia da Sprecher e Plattner." Las „Rimas" ein in fascichel de poesias romontschas de 64 paginas. Bühler di sez sur de quella sia publicaziun. ,,'Las rimas sequentas sun de considerar per üna continuaziun de noss studis pcr l' idea d' üna uniun dels divers dialects rha^toromans, gia comenzai cun il Novellist, e mussan il resultat final, al qual nus essan arrivai, consultand scrupulusamein tenor meglier saver e poder ils singuls dialects romanschs, et observand principis generals, ils qtials facilmein pon esser approbai et acceptai da scodün patriot romansch, qual vezza sur or la tur de siu vitg natal." Nus volein cheu buca pli dispitar e rapport dell'idea della fusiun. Btihler presenta en sias Rimas puspei in niev progress en ses studis; ma la fusiun se comporta mai cun continuadas midadas. Las midadas ston haver sacu ina fin. Las Rimas contegnan ina collecziun de veramein bellas poesias, che raintga Romontsch vegn a logier ctin divertiment, sch' el se scarpetscha buca memia vid la fuorma, la quala ei dentont tenor las reglas de Bühler daveras exemplarica. Alla testa della publicaziun compara Riitus, fagient sias observaziuns sur della situaziun dil pievel latin nel Grischun ed il progress dils barbars germans. Alltira suondan diversas poesias: II Sonteri; Cant militar, imitont nies Fontana: — 351 — <poem>,,Fre.~c inavant al grand combatt Vus valorus Grischuns! Volein ?ius libers aunc restar, Stovein 'l' exempel dels babuns Nus semper imitar." Allura cattein nus cheu balladas e canzuns, denter auter in Benedict Fontana e sonetts, p. e. sur digl Avat Peder de Pontaningen: „D' intant il poevel, stuf della flagella, Cun tiu agüt el frunt faget a quella, Giurand a Trun el l' unitad fraterna." P. Theodosius Florentini: „Allontanein da tala razza vana Noss cegls et admirein in rassa glisa II capucin ctra inegliera devisa! Quel raava, per carezia christiana, Inturn rogand l' almosna, per poder Infants, malads e paupers sustener." Mistral Zaccaria Pallioppi: II temps futur, il di de regordanza Arriva, ch' ils Romanschs cert da pcrtot Te clameran il meglier patriot. Ina spezia d' epos ei la defensiun della patria (Guerra sursilvana de 1799) en buns hexameters. „Eis la patria nossa giaschenta in munts e muntagnas Pitschna èr e cuverta da nèv e da glatschia immensa; Sufflan e fugan ils vents, ramurand sur las pizzas e sellas, Sco las lavinas strasunan sur spelma e sur precipis; Svolan las evlas graschland sur contradas d' eterna nevada In compagnia del urs, qual traversa las gandas e selvas, Persequitand il camutsch e cèrcand l' amieivla nursina, Cur da stgürezza e nüvels cuvertas sun vals e valladas: Bella eis ella totüna e ferma e tant grandiusa E gigantesca da vaglia et üna fortezza stupenda etc. Sias Rimas han era fatg impressiun sin amitgs e promoturs externs de nies hragatg Romontsch, p. e. sin prof. Dr. Ulrich a Turitg, che ha en sia chrestomathia râtoromontscha de 1882/83 reproduziu differentas pezzas dellas Rimas de Bühler. Duront la perioda de 1870—1886 ha Bühler eunc duas gadas recuvrau la Societat râto-romanscha; gl' emprim sut la devisa — 352 — de cultivar il Cant roinontsch (Uiriiin romontscha), o suenter, havent la's dispittas politicas pervia della revisiun della Constittiziun federala (1872—74) spattatschau ses eommembers, jnisjiei cun la tendenza de cultivar il lungatg romontsch e sche posseivol fusionar ils dialects. Questa secunda restauraziun ha dentont produziu nuot auter ch' in pèr referats.*) Anno 1886 ei allura puspei se constituida la Societad Rha?toromanscha, che flurescha eunc da present. A rapport della nova eonstituziun ed organisaziun de quosta societat, sto cheti dentont vegnir constatau,**) che quella seigi daventada independentamein da Bühler," gie en contrast cun sias tendenzas de fusiun. La nova societad intendeva solettamein ina tiniun de tuts ils Romontschs grischuns, ina avicinaziun dils riifferents dialects, mo negina fusiun.</poem> Bülrier ei cun auters staus elegius d' ina numerusa reclunonza de Romontschs nel eonrito provisoric ed ha cheu continuadamein manteniu siu principi della ftisiun, che ils auters na volevan adoptar. Quest comitê ha dentont olaborau statutas e determinau il scop della societad, sco suonda: § 1- Collecziun e conservaziun dils monuments dil lungatg romontsch, cultivaziun de quel e, tont sco pusseivel, uiriun de ses dialects. §2. Fundaziun ed edizitm d' in organ public, il qual ha de survir al stira menzionau scop. Bühler fuva gl' omprem patic contents cun l' organisaziun, cho la majoritat dil conritc. haveva dau a quella. Particularmein havess el giavischau, ohe la sooietat duessi iirosecpiir la fusitin, oh' el hagi instradau, otl adoptar sias statutas viglias. • *) Donter autor 1875 in roforat romontsch da .1. C. Muoth, eh'pi 1880 vognius publicaus en vorsiun tudesca da A. Balletta nol Sontagsblatt clil Bund (Nr. 7—11), sut il titel: Über Ursjn-ung und Verbreilung der Rhato-romanischen Litteratur. Pareglia: Vorzoiolinis Rhatoromanischor Litteratur von Prof. Böhmer, pag. 213 sub 1880. **) Pareglia ils protocolls della nova Societad. — 353 — Non volent la majoritat dil comite d' organisaziun far quei ha el gl' eraprim voliu totalmein se retrer, mo ha lu finalmein, sin la concessiun, ch' el possi per sesez scriver siu lungatg, se schau perschuader de restar nel comitê. Ina nova redunonza ha lu approbau las novas statutas, e l'emprima redunonza generala ha numnau Bühler sco president de quella. Dacheudenvi ha el publicau ses numerus products litterars nellas Annalas, igl organ della Societad. Nus volein cheu dar ina curta classificaziun e caracteristica de quels. 1. Alla testa della prima Annada dellas Annalas statan sias „Notizias historicas sur V origin della Societad RJicetoromana~, contenent l' historia de quella navent da 1863—1886.*) 2. Con siu referat: „L'uniun dels dialects rJueto-romans~ (prima Annada, pag. 38 et seq.) fa el da novamein in sforz d' instradar la fusiun per las Annalas. II comitê haveva dentont gia dall' entschatta declarau sia renitenza da quellas varts. Perquei portan las Annalas dacheudenvi negins referats de Bühler pli a rapport de quella materia. El se retrenscha de far la popaganda per la fusiun cun sias publicaziuns. Eunc ina suletta gada (X. Annalas, pag. 303 e seq.) ha el alzau sia vusch admonenta en in artichel: „Ils periculus germanismus nella lingua romontscha." Ses avis da quellas varts meritan tutta consideraziun. 3. Novellas. Novas raquintaziuns secund la veglia metoda dil Novellist ein las sequentas: Gianin e Marinella (I. Ann., pag. 205 e seq.); II cavrèr d' Alvagni (II. Ann., pag. 282 e seq.); Combait del cor (IV. Ann., pag. 311 e seq.); L'Indian grischun (V. Ann., pag. 265 e seq.); Probitai poria felicitad (IV. Ann., pag. 201 e seq.); Las treis nuscJis (VIII. Ann., pag. 297 e seq.). L' Annada nona dellas Annalas reproducescha „il Molin solitari" dil Novellist cun diversas midadas linguisticas e materialas, che nus savein buc approbar; PAnnada decima medemamein „Deus protegia ils Ses", e l' undecima (1896) ils Artavels dell' Anda (sic) mistralessa. — *) L' objectivitat historica astgass visavi a quella lavur pretendor, ch'el havess reproziu las novas statutas e la circulara „A1 pievel romontsch" nel dialeet original digl autur de quellas (Muoth) e buca en siu idiom de fusiun, dond cheutras de crer, ch' el sez fussi staus reorganisatur della nova Societat, in merit, ch' ei particularmein de contribuir a Balletta, prof. Candreia, canonic Tuor, major Caviezel, major Gross, Muoth etc. 23 — 354 — Questas novellas ein tuttas sin fundament della tschentada fatga per las Annalas vegnidas restampadas separadamein e selain retrer dal vendacudischs J. RicJi a Cuera. La scena principala de questas novas historiettas ein u Domat, sia vischneunca de patria, u il territori dell' Albula. Las autras valladas havevan, sco ei para, stridau Bühler niemia fetg, per milsanavont vegnir riguardadas. Era questas novellas contegnan differentas bellas partidas — veramein nazionalas — e merittan perquei de vegnir legidas, schegie ch'ils motivs e l' economia dellas emprimas historiettas dil Novellist se repettan cheu continuadamein. La dicziun daventa pli e pli affectada ed artifiziala, ina consequenza digl ultim svilupp de sias tendenzas fusionisticas. 4. Dramas. Gia nel Novellist de 1867 haveva Bühler giu publicau la versiun de Dr. PoscJiius (II doctur e siti servitur, pag. 353 e seq.), ch' ei daventada generalmein enconoschenta e vegn aunc adina representada. Las Annalas contegnan en quei grau duas versiuns d' impurtonza: Gian Caldar, drama in 5 aets da Placid Plattner (II. Ann., pag. 69 e seq.);*) .losepJi HeydericJi u fideltat Germana. Üna vera anecdota, per drama in ün act da Th. Körner. Versiun metrica da J. A. Bühler. La versiun de Gian Caldar, nies Tell Grischun, meritass de daventar pli enconoschenta. La giuventetgna de nossas vischnauncas romontschas duess riscar sia representaziun. Quei fuss la vera pezza, per festivar vengonzamein en ina vischnaunca la festa della battaglia sin il brutg de Mals. Deplorablamein ha Bühler mai giu la curascha de scriver in drama grischun original. 5. Proverbis. GoIIecziun da proverbis rJueto-romanscJis. (III. Ann., pag. 3 e seq.) Questa colleczitin contegn varga 3300 proverbis romontschs u frasas proverbialas. La pli part de quels ein veramein proverbis originals grischuns; ina part dentont consista u ord translaziuns de proverbis de differentas autras naziuns, ni era ord proverbis, che siu spirt poetic ha inventau. Grondamein de deplorar stat dentont visavi a questa riha collecziun la munconza dil senn historic tier Bühler. El havess en sia collecziun doviu, primo distinguer exactamein denter ils proverbis vegls grischuns ed ils auters, e havess euncalura doviu *) De retrer, sco sura allegau, da J. Rich a Cuera. — 355 — reproducir ils proverbis oriunds dal Grischun nels dialects de lur origin e na nel dialect de fusiun. Quei ei la gronda raenda de sia collecziun. Dil reminent contegn quella ina rihezia de buns pertratgs, de vegls plaids e de veramein bunas fuormas romontschas, che han per sesez ina grondissima valur litterara e linguistica. 6. Poesias diversas. Ultra contegnan las Annalas en tuttas lur Annadas ina quantitat de poesias alla moda dellas poesias nellas Rimas e nel Novellist. Veramein originalas ein duas de sias poesias nel dialect de Domat: Dalla chenga alla fossa (I. Annalas, pag. 300) e particiriarmein Da nozzas beltas (X. Ann., pag. 236 e seq.). Finalmein fussen eunc de risguardar ina quantitat de poesias publicadas nella Gasetta Romontscha, nel Calender Romontsch de Muster, de producziuns poeticas fatgas per diversas caschuns, p. e. per caschun dil Scheiver romontsch a Cuera etc Mo nossa biografia ei gia ussa per il volum dellas Annalas memia lunga, e nus stovein finir. — Dont ina egliada retrospectiva sin quei, che nies Bühler ha scrit e lavurau per il lungatg romontsch e sia litteratura, stuein nus absolutamein conceder, ch' el seigi tochen ussa staus il pli premurau, il pli activ promotur e cultivatur de nossa favella ed il siu pli productiv autur. E tut quella stenta e breigia ha el se dau gratuitamein, senza aspect u speronza de qualche avantatg material, senza pagadira, onz cun sacrificis pecuniars, — unfendas grondas en comparaziun cun sias resurzas e cun las unfrendas materialas per caussas de cumminetel usitadas denter nos magnats. Muncont ultra ord las raschuns surallegadas a ses sforzs per la fusiun il success sperau, racoltont èra per sias lavurs pauc auter che protestas ed affrunts, ha el nuottatontmeins perseverau en sia premura e sacrificonta producziurt per nossa litteratura tochen ils davos dis de sia vita. Era per las Annalas de 1897 haveva el planisau ina Novella, e daveras puspei ina nova, buca mo ina reproducziun ord il Novellist. Quei fuss spirt e senn ideal e nazional de buna pasta. Certs sabiuts numnan in semigliont operar ortg, confus e tup; mo persunas, che han il tgau sisum ed in cor de carn e seun nel pèz respecteschan e vcnereschan tals personals en perpetten, èra sch' els ein buc adina stai d' accord cun lur ideas. Professor Bühler ei dil reminent staus a rapport sozial in um d' ina conduita exemplarica, in um religius e fideivel a sia 23* — 356 — confessiun artada, conscienzius en sia clamada, amieivel, cordial e beinvogliu en la conversaziun cun scolars, amitgs ed enconosehents, in bien mariu e premurus bab de famiglia. Senza facultat han el ctin sia prusa ed activa consorta manteniu ed educau ina numerusa descendenza e procurau ad 8 affbnts ina buna instrucziun per la vita practica. In de ses figls ei presentamein professor alla scola cantonala, in auter ha ina stupenta plazza de directur de musica a Buenas-Aires nell' America, in tierz ei spiritual; dellas figlias ei ina dapi biars onns guvernanta en in riha famiglia en Frontscha, in' autra sora della misericordia ad Ingenbohl (cant. Schwiz). — Bühler fuva de buna, ferma constituziun, èra duront sia vita mai staus veramein malsauns; cheu ha la dolur pervia della mort de sia consorta dau a sia natira igl emprim stausch. Ins veseva e sentiva ord ils diseurs dil bien um, co el schava encrescher per sia dunna, ch' era 'en tuttas adversitats adina stada siu sustegn, che haveva teniti navent dad el ils quitaus e consolau el en las consequenzas des ses disgusts. Sias davosas canzuns respiran perquei dappertut questa carschadetgna. En siu „di dellas olmas" plonscha el: <poem>II mund intèr oz fitg se contristescha E non po sias larmas retener. Ma jeu, mettend questas dolurs in rinia, Totüna hai cattati ün grand confort; Pertgei miu cor cun alta vusch m'acclama: „Revèr e nova vita dat la mort!" Ed en la „fossa della mamma" (1896) di el sur P aiuur della mamma, che veglia e cuzza èra eunc sur fossa per il inariu bandunau ed ils affonts orfens: „Infant, per cert tü mi pos crer, L' amur de tia cara mamma De perder mai tü stos temer. Na, semper arda questa flamma Et arda er, sche sepellida, Sut terra a tes ögls svanida." La Vigelgia de Nadal (1897) eis el lu annetgamein partius da quest mund, per ir e rever questa cara mamma. — Nel santeri davos la cathedrala de Cuera stat sia fossa. En gliez stgir ruvaus — Leu dorm' il staunchel, leu fa '1 in paus. M.</poem> l3ijo7bpdq4qywgwgwfcnt7lu20ffev 3772896 3772797 2026-04-27T07:42:26Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3747611 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=29 gennaio 2016|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Eduard Muoth | Titolo = Professor Gion Antoni Bühler, president della Societad Rhaeto-romanscha (1886-1897) | Anno di pubblicazione = 1898 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} Professor {{Ac|Gion Antoni Bühler|Gion Antoni Bühler}} president della Sooietad Rhseto-romanscha (1886— 1897). Motlo: Magnum voluisse — sat ost. lla testa de quest volum dellas Annalas stat la semeglia de nics meriteivel president Gion Antoni Bühler da Doniat, professor della scola cantonala a Cuera, il qual ei quest onn, la vigelgia de Nadal nonspetgadamein en consequenza della daguota spartius da questa vita nmndana nella vegliadetgna de 72 onns e 2 meins. Sias reliquias corporalas ruaussan presentamein nel terratsch dil santeri cattolic a Cuera; mo nossas Annalas han la sontga obligaziun de conservar cun pietat particularmeiri la memoria de quei, <;h' il defunct ha duront sia liunga ed activa vita voliu, operau ed effectuau per il manteniment e per la svüuppaziun dil lungatg rhsetoromansch. Gion Antoni Bülrier, il secirad figl da Christian Balzer Bühler ed Antonia Caluori, ei naschius a Domat ils 20 d' October 1825. Siu bab ei staus biars onns de sia vita seolast ed organist a Domat; èra siu tat haveva onns ora stinau las orglas e fatg igl emprim oantadur de siu vitg natal, ed in auter antecessur ha scrit ina chronica della perioda dils Franzos de 1799, ch' ei deplorablamein ida denter la detta. Pia schasohcva gia nella parentela do nies Bühler ina certa premura per ils stuclis e partieularmein in natural talent musical, che ha èra se manifestau tier el, tier ses fraglitins e ses descendents. Questa disposiziun della famiglia Btihler 21* ha milsanavont se fortificau sut l' influenza della viulta politica e soziala, arrivada nell'Europa civilisada giest igl onn, che nies Gion A. ei staus naschius. Quost onn ei numnadamein la sclriniimnada Sontga Allianza, dils potentats despotics dell' Europa se dissolvida, e cun la sepultura de quella ha entschiet per ils pievels della Germania, Fronfscha, Italia e Svizzera ina nova perioda de sviluppaziun democratica. Era nies Canttin ha priti part de quella. 1829 ha niesCussegl Grond organisau cun spezial riguard sin las scolas dil pievel in Cussegl d' Educaziun; il medem onn han premurai patriots grischuns fundati la Societat de lectura (Leseverein), il scopo della quala fuva de scaffir ina biblioteca per l' ulteriura cultivaziun dils studiai denter ils Grischuns. Ord questa societat de lectura ei 1830 nasohicla: priiuo la Societat evangelica rie scola (evangelischer Schulverein) e sectindo 1832 la Societal cattolica de scola (katholischer Schulverein).. II scop cle questas duas societats fuva quel, de promover P instrucziun od oducaziun dil pievol ciimmin fras la scola e tras buna loctura. — Las duas sociotats han grondissims merets en quei grau. Ellas han en prima lingia schendrau e propagau la premura ed il tschaffen per ils studis denter nies pievel, han organisau il soolaressor rural sin in niev fundament, han procurau allas scolas excellents cudischs d' instrucziun e finalmein èra giu quitau, cle porscher als carschi ord la megliera litteratura tudesoa da gliez temps existenta ina sauna ed edificonta lecfura. Igl ontusiasmus per la soola, ch' era en consequenza digl operar dellas duas societats naschius rienter bia famiglias grischunas, para era de haver tsehaffau ils geniturs de nios G. A. Bühler e vegn bein ad esser stacla Ia ftindamentala raselmn, che quella famiglia purila ha concojiiu e prosequiu oun porseveronza il pertratg, de sohar studiar ses dus ligls, enstagl de retèner quels a casa tier las lavurs dell' agriculfura. II figl vigl ha sttidiau la 'medischina, buca la teologia, sco igl era sohiglioc usitau denter la puraglia, ed ei morts pêr avon paucs eri^onns Calanca sco nriedi della vallada; il giuven, nies G. Antoni, ei daventaus scolast. Da qtiei teni])S fluriva ultra riella scola cantonala reformada nella anteriura claustra de S. Nicolai a Cuera*) èra ina scola *) Nel edifioi digl actual seminari de scolasts. — 325 — cantonala cattolica nellas localitats dell' anteriura claustra de S. Glieci. Quellas duas scolas cantonalas contenevan primo mintgamai in curs ginmasial de sis onns — ed ultra in curs real de treis onns. IIs discipels dil curs real daventavan per ordinari scolasts. Nies G. A. Bühler ha gl' emprim absolviu cuii bien success quest curs real a S. Glieoi ed ei allurà (1845) inlraus nella vita practica sco scolast. Denter ils discipels de questa scola reala de S. Glieci, che han pauc suenter fatg Icu lur studis e plitard se dedicau alla scola populara, meritan ina menziun il posteriur directur de nies seminari scolastic M. Caminada, in meriteivel educatur ed autur de differènts buns eudischs de scola, ed Alexius Josf. Havent bandunau S.Glieci ha nies Bfihler dati igl einprim onn scola sin Sursaissa tudesca, nua ch'ol ha lu probabel era fatg l'ernprima enconoschientseha cun sia consorta futura. L'auter onn eis el daventaus mussader privat en la faraiglia de mistral Lombris a Sumvitg. Qtiella famiglia haveva da vegl onneu l' isonza de tener in scolast privat en casa, sco che ils ses uffbnts fuvan nella vegliadetgna de frcquentar Ia soola. Quella scola privata, che cultivava particularmein il lungatg tudesc, scmza dentont neghleghir il romontsch, vegneva lu èra frequentada dad uffonts d' eunc autras fanriglias, che stavan en amicablas relaziuns culs Lorabris. Per il gitiven scolast Bühler eis ei in bien attestat, tont a rapport de sia entilgentscha e capacitat sco scolast, sco èra de siu secontener a'Sursaissa ed ulteriurmein, d'esser staus clamaus en quella fetg honorada famiglia per mussader, e sos discipels de quella perioda han lu èra consequentamein adina deniussau visavi a lur anteriur mussader ina particulara veneraziun. — Da lezzas uras haveva in cert Gartniann de Vignogn (Lungnezza) fundati a Gliou sco capitala riella Sursèlva oun agid dils signurs*) Rapp, Sauler e Scli/nid, fugitivs tudescs cl'anno 1848, in institut privat, particularmein per Grischuns romontschs, che volevan emprender il necessari tudesc. Igl èra quei ina fondaziun per ]>arf speculativa e per part ideala; a siu fundatur haveva en scadin cass l'aveina poètica ed ideala de siu spirt dau P inspiraziun e fatg il quent e buca il spirt speculativ. Sc;he Gartrnann haveva spetgau, de far cun *) Compartgiu da Sigr. J. G. Menn a Glion. — 326 — sia scola ina fatschenta, de cheutras gudognar daners sco paglia e vegnir rihs — quei che fuva tont da lezzas tiras, sco presentamein in cass de posseivladat denter la glieut meins ranvèra dils cantuns svizzers de naziun franzosa e tudesca — sclri fuva el a rappòrt de nossa populaziun roinontsoha totalmein se sbagliaus. Ctin vender aigl e tschaguolas, faultschs e tardents etc. se schava da lezzas tiras daveras far fatschentas lucrativas sin Surselva, mo mai e pli nuri cun ina scola privata, la quala intendeva l' instrucziun dil pievel. Igl institut Gartmann haveva dil reminent davos dies eunc divers btins patriots sursilvans, cho havevan medemamein stiraulau Gartmann tier sia interpresa. E quels patriots han plitard soo societat èra teniti sidretg la scola privata cattolica a Glion — eunc per divers onns, suenter che Gartmann ha giu abdicau. Dapi 1849—51 ha ussa Bülrier operau en quest institut Gartmann a Glion. 1847 fuva el defertont se maridaus cun Maria Catrina Schwarz de Sursaissa — tudesca (uolaun do Cahantseha). El haveva pia ina dunna e prest era uff'onts e per qtiella raschun èra pli gronds basegns e quitaus. Mo igl institut de Gartmann pagava ses mussaders malamein. II directur soz dependeva dal pagament dils soolars rio siu institut. Quels pagavan in pitschen iraporto, e biars geniturs eunc quest importo nuidis e plaun, ni nuot dil ttri, de maniera ch' il directur, ch' era dil roininent buca suffizientamein economics, fuva sez continuadamein en fatahtats. Ses scolasts subalterns survegnevan buc exactamein lur pagaglia e stuevan il davos temps esser bein contents, sehe Gartmann prendeva mintgatont ina pezza do tschunc francs ord la tasca de sia vesta e deva quella ad els sco pagament a saldo. Sut talas circumstanzias tuccava ei de haver qtiitau o de saver gudognar ctin uras privatas on la musica etc. e particularmein de haver ina tlunna caserina, per ])<)der se trer a tras. Bühler ha pia encuretg ma autra plazza ed ei 1851/52 staus scolast a Bo/iaduz cun la paga de 6 fl. (Fr. 10.20) ad emda, compigliada P habifaziun e la lenna. Defertont fuvan las autoritats cantonalas stadas fatgas attentas sin la premura ed ils talents de Bülrier, <• perquei ha il Cussogl d'Educaziun emplojau el alla scola cantonala fusionada de Cuora sco mussader substitut pe-r il termin de 1852 — 54. Duront qtiella perioda dava el era insfrucziun en la musica nel seminari scolastic. Dapi 1854—1856 ha el operau vid la scola — 327 — claustrala de Muster, che fagieva da lezzas tiras concurrenza sco scola cattolica cun la scola cantonala paritetica de Cuera; ei lu puspei dapi 1856 — 1859 turnaus a Glion, primo eunc ina gada sut la direcziun de Gartraann, allura sco implojau della societat siirsilvana, che haveva surpriu la scola privata cattolica de Glion, che Gartmann haveva relaschau tras sia abdicazitm. Siu successur en quest institut privat ei staus Alexius Jost — pli tard e prese.ntamein ounc professor a Cuera. Duront la secunda perioda a Glion fagieva Bühler, inquietaus tras il continuau creschament de sia fainiglia, sco bien bab de casa continuadamein plans, co vegnir tier ina megliera subsitenza. 1856 voleva el fundar ina scola per Italians, che duevan einprendertudesc, u nel casti de Razin ni de Reichenau ed era gia intraus en tractativas da quellas varts eun ils possessurs s dils castels nuninai. In temps intendeva el era d' emigrar en l' America. Ineorschent, che siu talent mtisical so schassi realisar, voleva el cultivar quel; ma el possedeva eunc negin clavier. Cheti ha el segidau sin questa maniera. El ha extradiu obligaziuns (aczias) a 10 frs., per poder cumprar in clavier per frs. 600, se obligont de pagar anavos quels importos cul tscheins vifier enteifer in cert terrain. Amitgs ed enconoschents han priu quellas aczias. Bülrier ei 1858 vegnius en possess d' in olavier ed ha conscionziusamein pagau anavos ttit. 1858 ei stati scrit ora ina plazza de mussader nella musica alla scola de Muri. Bfihler ei se rendius ad Aarau tier igl exainen pretendiu per quella plazza ed ha fatg quei examen enseniblamein ctra Kaslin (|)li fard profcssor dil cant e della mtisica a Cuera ed ad Aarau) ed aunc in tierz. Per la teoria musicala ha el survegniu la metlema nota soo ils dus auters (Kiislin vegneva d' in conservafori), mo nel straar havevan ils dus auters megliera practica. La plazza a Muri ha per quella gada il tierz còncurrent survegniu, èra buca K'aslin. Biihler haveva dentont comprovau, ch' el, schegie mo autodidact e fin il davos teinps senza clavief, seigi oapavels do concurrer cun auters musicants de scolas superiuras. Duront sia perioda de substitut alla scola cantonala de Cuera (1852—54) havevan eomnieinbers dil Cussegl d'Educaziun (cusseglier nazional Aloys de Latour etc.) savens declarau, che Bülrier dovessi se annunziar, sch' ei vegnessi sacu libra ina plazza subalterna a Cuera. — 328 — Essent quei 1859 il cass, schi ha Bühler fatg sia annunzia ed ei lu èra vegnius elegius sco professor a Cuera e suenter continuadamein staus confirmaus e restaus cheu tochen il di de sia raort. Duront cpiests davos 36 onns ei Bübler staus gl' eraprim in temps inoderator dil senrinari soolastic ed ha provediu leu P instrucziun nella metodica; silsuenter ha el particularmein dau l' instrucziun nol lungatg tudesc per ils soolars romontschs ed italians dellas duas emprhnas classas bassas, quent e caligrafia nellas medemas classas, cant e mtisica instrumentala e particularmein dapi 18(i7—1895 ora romontsch per ils seminarists. Sia metoda fuva eminentamein praotica e particularmein en l' instrucziun tudeêca tuttafatg commensurada a nossas singularas relaziuns poliglottas. — Duront 1842—15 fuva el alla scola cantonala cattolica do St. Glieci staus il scolar do siu posteriur collega prof. Dr. Gec/-s, igl oruclil linguist nels lungatgs vegls e profundissim germanist. Tior quel ha Bühler giu empriu las difficultusas fuormas della flexiun e constrticziun tudesca veraraein tla fundainent. Bühler enconoscheva la grammatica speziala dil lungatg tutlesc c capeva era de rnussar quella a ses scolars. Sos discipels havevan alla lin dil curs per regla surventschiu las diflicultats della declinaziun e conjugaziun e construcziun tudesca, schiglioc in perpetten scarpefsoh per ils romomtsch ed italians, cura oh' els dovessen seriver e plidar correctamein ttidesc. Quei success se lai constatar tier la grontla part cle ses soolars, o tschients de <piels se regordan eunc cla present cun engraziament de sia fundamentala instrucziuii. Sia buna metoda nel qtient contribuiva el sez particularmein a siu mussader Dr. Klinkhardt, dal iii<'<lein temps èra directur della stessa soola. Nella musica haveva giest da lezs onns il renomau coinponist Dr. Held, siu posteriur collega alla scola cantonala, ultra euno particular anritg, fautur e promotur giu instruiu ed inspirau el. Per la musica ha el perquei, bein èra en consequenza d'in talent tradizioual e cl' ina predilecziun artada da sos vigls, duront sia entira vita iiiaiitcniu in grond entusiasmtis. Ses sforzs da quellas varts bavein nus già descrit. Dapi 1859 ha el onns ora tlau lecziuns uffizialas de cant e inusioa alla scola cantonala, organisau ed instruiu il eorps instruniental de noss cadets, ultra gidau fundar e dirigiu diffbrentas sooietats de cant a Cuera (il Mannerchor, il Frohsinn, l' Uniun — 329 — de cant romontsch etc), finalniein fundati e dirigiu la sociefaf de musica instrumentala de Cuera, nunmada la „Harmo/iia'', ch' exista eunc ussa, sehegie da ditg suf autra direcziun. El sunava bunamein tuts inslrumonts e diff'erents fetg bein. Gia 1859 eis el staus directur della musica dil regiment grischun, ohe ha stoviu pertgirar ils confins on la Vall Müslair (per mantener la neutralitat visavi all'Italia ed Austria). Sin viadi eis el cun sia musica sfaus a Zernez on quartier tier il bab de nies derschader federal D. Bezzola, eh' ei morts eunc avon Büliler. Quest risdava oun predilecziun, co il inaftin Bezzola fuvi P entira sera dentuorn ol, per l'ar sunar — od hagi P auter di compognau la musica tochen il Fuorn. — Per il cant romontsch, ch'el volêva particularmein destedar e cullivar, ha el publicau: 1857, Ganzit/is de scola etc.;. 1865, Canzuns a 4 vttsc/is per it c/tor viril; 1870, GoIIecziun de canziuis pcr it clior mi.rt; 1878, Novas canzuns per it chor viril. Denter quellas eanzuns, il text dollas qualas ein per part translaziuns accommodadas allas melodias medeinamein emprisfatlas, per part agiens products originals ni poesias d' autors auturs, existan èra riiversas melodias, oh' el ha sez componiu. Donter auter oin cheti de relevar sia excellenta composiziun della canzun de plevon G. Canrihêl: Tièr l'ttjarra, tier P ujarra nieiii nus ussa, cars Grisolums, nel cudischett de 1865; èra nel davos cuclisohott so cattan plirasda sias melodiusas composiziuns. Supra tle siu talent musical plaidan dil reminent per caschun de sia niort duas renconoschidas autoritats en f'atgs de nuisica cuii gronda distincziun, riumnadamein: Die „Schweizerische Zeitschrift für Gesang und Mtisik" in St. Gallen (Redaktion Dr. O. Liining) in Nr. 5 — e professor 0: Barblan a Genovra, il pareri <lil cpial jeu lasch cheti suondar in extenso: Herr Professòr ,1. A. Bühler als Komponist. Mein verehrter. einstiger Lehrer und sp.Lterer Collego hat sich viel tind leidenschaftlich init Musik abgegeben. lch erinnere mich, dass nrir gelegentlich einer durch ilra im Lehrerseminar abgehaltenen Probe sein weicher untl prâciser Ansehlag auffiel. Hatte ich viellcicht damals als Schüler mehr unbewusst den Eindruck, dass es sich hier um eine musikalische Nattir handelte, .so bestatigt sich jetzt derselbe bci - 330 — Kenntnissnahme von Compositionen des Verstorbenen. Es liegen vor nrir Klavierstücke, Mannerchöre, Kinderlieder und Stiicke für Harmoniemusik. Ich greife die Klavierstücke und Chöre heratis, weil sie sioh ara beston zum Urtheil eignen. Jene lehnen sich an Mozart und namentlich an Haydn an, was schon einen auf das Etllc gerichteten Gosehinack verrâth. Es ist dies um so anorkeiraenswerther, als der Verfasser nur einen sehr nothdürftigen Unterricht in dor Musik genossen hatte tind mohr Autodidakt war. Man kann in don Klavierstücken einen Fortschritt konstatieren. So ist das Andanle mit Variationen aus dem letzten Hefte tim ein gutes sioherer und gesehiokter geschrieben und feiner gedacht als die ersten Stücke. Am frischesten und gelungensten sind aber die Mannerchöre und besonders die Kinderlieder. Unter jenen sind hervorzuheben: Guerra e Pasch, Increschentüna del fugitiv, Cara patria, Alla festa de cant a Villa 1878, Instabilitad und das humoristisoh recht werthvollo: II refereiidum. Von den Kinderliedern erwahnen wir: Die Lilie, Geschwisterliobo uiid ganz besonders das Berglied. Dieses Lied ist beinahe tadellos und durchaus feinsinnig iintl klangschön. Es könnte füglich von einein grfindlich gebildeten, routinirten imd begabten Componisten geschrieben sein. Aus alledem geht für mich dio Ueberzeugung hervor, dass Herr Professor Bühler entsohiodones Talent zur Komposition hatte und dass es ilnn nur an Gelegenheit und Zoit gefehlt, um dasselbe ztir Reife bringen zu können. Ollo B„arblan. Genf den 26. Febr'uar 1898. A rapport d' in auter art, che nies Bühler mussava a ses scolars della scola cantonala, numnadamein la calligrafia, havein ntis chou nio de relatar, ch' ol l'uvi consideraus per suffizientaniein eapavels on quel, per ordinarianiein vegnir duvraus sco expert en las difficultusas expertisas porvia de soartiras, ntia ch' ei se tractava de fixar il niaun scrit d' in personal aecusau do falsilicaziun avon in fribunal. 11 tribunal cantonal, ils tribunals distriotuals c cirquitals de nies etl auters canttins visohins han en quei grau fotg savens consultau nios Bühler; quei comprovescha milsanavont tont sia capacitat, sco sia conscionziusadat sco e.\])ert. — 331 — Ma nossas Annalas han pli interess de descriver l'activitat de nies Bühler sco auttir romontsch, e da quel vtilein nus ussa plidar. Nossa litteratura romontscha stampada entscheiva cun la reforniaziun religiusa dil XVI. secul. Gia dall' entschatta navent survescha quella a miras absolulamein practicas. De cultivar nies lungatg en senu artistic, alla maniera sco il groc o latin o plitard igl italian e franzos vegnevan ctritivai, laschava tier ntis da lezzas uras negin vegnir endament. Ils products de litteratura romontscha promovi alla stampa intendevan nuot auter, cho de survir alla pro])agaziun cd alla conservaziun dils principis della reforma religiusa. In auter ideal artistic existeva eunc buca. Perquei se restrenschan tuttas publicaziuns romontschas da lezza perioda sin vorsiuns de tals cudischs tudescs, latins etc, che podeyan survir a quest intent, sco sun: caiechismus (1552 e 1601), ehe contenevan medemamein ina fibla (taevla), per emprender de leger e scriver; versiuns dil uiev testament (1560 e 1648); la versiun della bibla entira, cudischs de ca/tziins religiusas (psahns de David da Chiampell, 1565 e Sulaz dil pievel Giuven da Stephan Gabriel, 1612), cudischs d' oraziun e de controversias etc — Vesent il success de semigliontas searfiras per la reforma, han ils cattolics da lur vart èra empruau, de gutlognar il pievel per lur princi])is cun seniiglionts products litterars en il lungatg ròmontsch, sco sun puspei: calecJiismus, oudischs tlo legicndas (la GliscJi sin igl candalier envidada da P. Zacharias da Salò, 1685), cun cudischs tl' oraziun, cudischs de canzuns religiusas (la Consoluziun dell' olma devoziusa), cun tractats c controversias de polemiea religiusa etc Essent asclria naschiu en consequenza dell' occupaziun cuii la taevla ed ils catec/iismus e cun la lectura dil niev e veder testamenf etc. ina spezia do scola poptriara, ha qtiella dapi il XVIII avel secul se occupau cun eunc duas autras caussas — puspei eminentamein practicas, numnadamein cun il studi dil per nossas relaziuns necessari lungatg tudesc e cun il quent. Perquoi producescha la stampa duront il XVIII. ed all' entschatta dil XIX. secul ultra dils cudischs de caracter religius eunc diversas - 332 — grammaticas, per emprender tudesc e schinumnai cudischs, ])er emprender de quinfar.*) Sin quest pei se mova èra eunc la „Citrta instrucziiin, per emprender il lungatg titdesc", che Bühler ha publicau 1861, ina ovretta, che ha dil reminent rendiu l'etg buns survetschs a noss romontschs dil cirquit renan e vegn euiic adina duvrada. Ma defertont havevan dapertut las ideasdil nazionalismuspriu possess dils megliers cors e dellas grondas intelligenzas dentor ils ])ievols dell' Europa civilisada. Las ideas dil nazionalismus pretendevan particularmein la cultivaziun e svihippaziun dil lungafg matern e sia litleratura. Cheutras volevan quellas destedar plaun e plaun tlonter ils oriunds dil inedoin lungatg (<]. e. tlenter las naziuns) in patriotismiisgeneral ed ina pli gronda premura ]ier il beinstar e la sviluppaziun de tuts ils compatriots: patrun e .fumegl, niebel e nonniebol, rih e pauper. Sin basis politica prosequiva il nazionalismus era l' organisaziun riils stadis tenor circhels nazionals e buoa 1110 topografics. Las irieas nazionalas han operau ed opereschan eunc adina fer/n nel tgiorp dell' Europa e han produziu e produoeschan de tuttas sorts eff'ects — buus e uatischs. 11 meglier ei en scadin cass staus quel, ch' ellas han grondamein promoviu la sviluppaziun dellas litteraturas nazionalas. La cultivaziun dil lungatg nativ ei bein asclri naturala, ch' ella ha da ttits temps existiu; ma nels temps anferiurs havevan solettamein ils Franzos, Spagniols, Ingles od Italians cultivau Iur lungatgs per cii/iur dil lungalg suenter igl cxempel dellas litteraturas anticas. La gronda naziun tudesea l'uva pêr nol XVIII. secul generalmèin arrivada tier questa fin, srienter bia emprovas fallidas. Denter ils Grischuns oi gl' emprim gia 1794 per caschun della raspada generala (|)olitische Stàndeversammlung), ch' oi glioz oiin stada tenida a Cuera, per reveder la constituziun ]>olifica clellas III Ligias, il spirt nazional dils Roinontschs puspei se destedaus ed ha, en connex euii il conclus della raspada de reorganisar las scolas popularas, pretendiu nieglior riguard e ])li intensiva cultivaziun dil lungatg niatorn enteifer las seolas romontschas. *) Paroglia igl articbel: „Romontsch u Tudesc" ou las Annalas de 1893, pag. 17, 19 o seq. — 333 - La perioda, ch' ei lu suondada a quest conclus, ei dentont stada memia burascusa per l' execuziun de quel. Quci ch' ei dapi 1794— 1830 etc. daventau da quellas varts per il romontsch se reducescha sin emprovas fatgas da certs buns compatriots ed ha giu in success localisau. — Pêr P activitat dellas duas societats de scola ha, sco sura allegau, madirau megliers fretgs. Las tendenzas democraticas nella politicadapi 1830 han defertont era giu schendrau la nova publicistica. Era noss Romontschs han survegniu lur Gaseltas. L' emprema gasetta en nies lungatg ei stada „11 GriscJiun RomonscJi" (1836—1839).*) Professont quel dentont ideas empau liberalas, schi ha la partida conservativa cattolica fundau igl „Amitg della Religiun e della Patria" (1838—1839) sco rival. La rivalitat de quellas duas partidas ha dalurenneu continuadamein operau e schendrau, malgrad diversas tentativas de se convegnir, mintgamai dus organs romontschs nellas valladas dil Rein. Da vart conservativa existevan dal temps, che Bfihler ha entschiet sia carriera: „Igl A/nilg dil Pievel" (1849—1856)**) e dapi 1857 fin ad ussa: „La (nova) Gasetta RomontscJia" (redactur: professor Pl. Condrau); da vart liberala: „11 Romonsch" (1850 —1852), allura „11 Grischun" (1856—1865) sut la eaporedacziun de dus professors della scola cantonala a Cuera, Nutt e Sgier. Vid il GriscJiun ha era nies Bühler conoperau. II Grischun ha giu sequents successurs: „La Ligia Grisclia" (1865—1873) sut la caporedacziun dc Alexander Balletta (dapi 1870), allura „11 Patrioi" (1874—1882), finalmein„11 Sursilvan" (1883—1891). -Era per questas gasettas ha Btihler scrit mintgatont divers artichels e schizun redigiu clivers numers de quellas complettamein, duront che lur commodeivels redacturs fagievan vacanza, senza dcntont so mischedar pli lunsch en la politica de partida. Ses principis politics fuvan conservativs; mo las tendenzas nazionalas dellas gaseftas romontschas liberalas (P unitin de tuts Roinontschs) e sias amicablas relaziuns personalas euls redacturs e promoturs de quellas giustificheschan suffizientamein quella participaziun. Bühler ei dil reminent mai staus in campiun *) Pareglia: Dio romanische und italienische Journalistik in Graubiinden, bearbeitet von J. Candreia, Kantonsbibliothekar in Chur. Separatabzug aus dem Buch „Die Schweizer Presse", Born 1896. **) Caporedacziun de advocat, epi ustier Gion Giachen CJapaul de Breil. — 334 — polific. — Siu ideal fuva da quellas uras la fusiun dils dialects romontschs, ed el stava per consequenza da quella vart, nua ch' el quitava d' anflar empau susteniinent per sias ideas. Denter ils redacturs de nossas gasettas romontschas ei ussa gl'emprimstau resentiu pli vivamein il basegns d'ina uniforma ortograffa e grannnatica romontscha visavi alla diversitat dils dialects. Secund la teoria existeva daveras mo in pievel romontsch grischun, ma seetind la veglia prattia fuvan cheu divers dialects ctin lur cudischs stampai e legi dapi tschentaners, ed ulfra carteva in e scadin d'esser absolutamein perfetgs el romontsch, ch' era gie siu lungatg matern, e pretendeva perquei, che ses artichels vegnien reproduci ella gasetta tale quale, sco el haveva quels stilisau e scrit. Quei caschunava allura als redacturs, che volevan naturalmein da lur vart èra mantener ina certa uniformitat e consequenza, insuperablas difficultats e malemperneivels discomots, iiunder ei lu naturalmein naschiu il giaviscJi, de catfar insaco in fuorma de scrivor duvrabla e capeivla per igl entir pievel romontsch, insumma de sviluppar in lungatg de seartira romontsch uniform. Quei ei stau igl origin dell' idea della fiisiun dils dialects romontschs, per la ipiala particularmein Bülrier ha plitard sacrificau las stentusas breigias do sia occupaziun litterara. — Gia ils emprims auturs romontsehs havevan vivamein resentiu la difficultats de scrivcM- romontsch; gie in tudesc, il ohronisf Agidius Tschudi (Alpisch Rhatien, 1538) haveva simplaniein deolarau, ob' ei seigi buca pusseivel de soriver il lungatg riitoetrusc u romontsch, essent ils dialects meinia differe.nts l'in da l'auter. Us auturs della perioda della Reformaziun (Biff'run, Chiampell, Gabriel etc) havevan dentont buca so schau stermentar dal pareri de Tschudi e riscau cun bion suocess lur versiuns dil niev testament e dils psalms de David, sefundont sin lur dialects de Samaden-Bevers e Suosch, Flein e Glion cun riguardar ultra eunc autras fuormas e plaids dils dialects dellas vischnauncas vischinas, ed asclria ftindau lungatgs de scartira, che fuvan se sviluppai en las eapovalladas de nies cantun, risguardont pli e pli ils dialects dellas vischnauncas appartenentas mintgamai alla contrada confinonta. Sin la medema maniera fuva cra in cert lungatg de soartira per ils cattolics se svilup])aus e staus cultivaus dapi tschentaners. — Vrin e Cumbel (Balzer Alig, P. Zacharias de Salò), Muster (la Claustra) eTrun fuvan cheu mintgainai stai il centrum determinativ. — 335 — Dal temps, che nossas tendenzas d' ina fusiun generala neschan, stueva ins gia distinguer quater ni tschunc lungatgs de scartira romontschs existents: Primo il Ladin, che fuva ultra puspei dividius en il Iadin dell' Engiadina aulta e bassa; secundo il lungatg dil Rein, ch' era spartius tenor las confessiuns en in roniontsch cattolic e reformau. II romontsch reformau se fundava sin la veglia versitm della bibla ed haveva per consequenza conservau diversas veglias fuormas romontschas, ch' ils cattolics havevan dapi circa'tschien onns emblidau,*) p. e. il narrativ ed il futur si/npel nella conjugaziun. Era a rapport dils plaids fuva il lungatg reforinau staus pli conservativs e possedeva perquei etinc biaras bunas expressiuns, ch' ils cattolics havevan remplazzau u tras plaids tudescs u plaids empristai dal franzos, italian (influenza dils caputschins) etc — Tiers ils reformai existeva ultra ina divergenza denter ils auturs clil Rein anteriur (la Foppa) e dil Rein i/iferiur (Doniliasca, Montogna e Schons). Ed ils cattolics della Surselva, ch' eran dil reminent era denter els en carplina, slavan en differents pugns linguistics puspei en searpanza culs cattolics de Surmir e Surses, che havevan dialects tuttafatg differents, anzi correspondents culs dialeots ladins, e havevan raederaamein entschiet a scriver quels. — Ultra de quei havevan gia oriundamein solettamein ils aufurs ladins,**) che han da tut temps persuls veramein professau il caracter nazional rdtoromontscJi, resentint, che, scrivent e plidont romontsch, ins duessi se sprovar, de plidar e scriver ina favella netta e pura, eleganta e cultivada, concepiu e practicau l' idea dil purismus, defertont ch' ils auturs Sursilvans, perfin ils Gabriels — havevan da tut temps lasehau stgisar la dicziun e mischedau romontsch e tuclesc l'in clenter l'auter, u tenor il principi: quei ei bien avuncla, ni era cartent, ch'in bien plaid tudesc detti negin donn al contegn romontsch. Quei ei stada da lezzas uras la situaziun de nies roraontsch, cura che noss gasettists han igl emprim sentiu il basegns d' ina certa fusiun, imnder se capeschan èra tgiunschamein las grondas difficultats d' ina tala. — Renconoschent las actualas relaziuns, han perqtiei èra las *) La Passiun de Balzer Alig (cattolic) de 1675 contegn eunc tuttas las fuormas dil niov testament roformau da 1648. **) Pareglia l’introducziun de Biflrun nel nNöw Testamaint." - 336 — gasettas romontschas primariamein buc intendiu iiia fusitin dils dialects en in solett lungatg de scartira, anzi 1110 voliu risguardar tuts dialects scrits toolion allura e pertpiei da temps on temps reproduziu artichels en ils usitai dialects' scrits, formau asclria (jiiasi ina allianza, ina ligia de tuts ils dialects romontsohs suenter la norma della Ligia politioa grischuna. Las gasettas conservativas han se contenlau cun questa ftlorma d' allianza denter ils dialects romontschs scrits. Las gasettas liberalas han perenconter ord motivs practics voliu unir tuts ils Roraontschs en in solett hragatg de scartira, tont per scaffir ed alimentar ina independenta litteratura romontscha, sco per poder cun lur organ dominar futs lur partisans. Quell' idea d' ina fusitin generala dils dialects romontschs ei gl' einprim naschida denter ils redacturs dil Grischun. L' emprima pli energiea manifestaziun de questa iclea ei stada la fundaziun della Societat romontscha de anno 1863 tras Nuth, Sgier, Bülrier etc. Igl intent pri.ncipal do quella societat fuva da lezzas tiras: :1. Collectar ed augmentar la litteratura romontscha en interess dil pievel e clil hingatg romontsch; :2. fixar las losehas fundainontalas dil hragatg romontsch; :3. proveder las scolas romonfsohas cun cudischs, ils quals seigien screts secund ils medems principis grammaticals etc — Ins carteva fermamein da lozzas uras, ch' ei seigi posseivel de scaffir cun fusionar ils dialects in solett lungatg de scartira per tuts ils roinontschs dil cantun. En quest niev lungatg de scartira fusionau duevan lu ils oudisohs de scola ed ils atifers products litterars comparer. Per se discurrer sur do <piels fatgs oi stau redunau 1867 (28 de Mars) ina conferonza a Reichenau, nua ch' ils principis della fusiun ein vegni stabili e clalla radunonza adoptai. Professor Bühler (lu actuar della societat) ha particularmein giu tschentau si ils p/-incipis, ed eunc il medem onn ha el laschau comparer in fegl perioriie, il Novellist, • tenor -las reglas novas. Mo schon alla lin de 1868 ha Biihler stoviti calar cun sia redacziun dil Novellist per munconza rie susteniment, suenter haver sacrificau per <iuella interpresa 1000 f'rs. ord sia cassa. La fusiuii haveva da lezzas uras entuppau da tuttas sorts impediments nunprevedi. — — 337 — Primo existevan gia dapi ils anno 30, 40 e 50 divers buns cudischs de scola en ils differents dialects principals, sco era gasettas, calenders, cudischs d' historiettas etc U pievel era disaus vid quella lectura e scriptura e se smervegliava daveras empau sur dellas novas fuormas e dils novs plaids dil lungatg de fusiun. — Pli disfavoreivla fuva dentont la casualitat, ch'ils dialects principals fuvan val se consolidai ed en in cert stadi de fluriziun litterara. 1857 haveva Mastral Zacharias Pallioppi scrit sia „Ortografia ed ortoepia" e regulau cun quest opus per stabel ils fatgs grammaticals de qtiest dialect. L'Engiadina sura scriveva dapi lu suenter las reglas de Pallioppi. 1858 haveva P. Basili Carigiet componiu sia „Ortografia speculativa" e procurau cheutras silmeins alla scola claustrala ed ad ina part dils scolasts cattolics in fundament grammatical, che vegneva tenius- per suffizients. Igl onn avont haveva prof. Placi Condrau, nel medem temps inspectur de scola della Cadi, publicau siu „Cudisch instructiv per las scolas cattolicas", che vegneva ussa generalmein duvraus. II medem redigeva dal temps della fusiun la nova „ Gasetta RomontscJia-, ch'era generalmein propagada, ed annualmein in calender romontsch. Ultra de quei continuava perfin il „Grischun" de scriver il vegl romontsch sursilvan; epi existevan eunc divers cudischs de scola, de historias e de devoziun etc — tuts screts nels dialects principals. L' insinuaziun dil Novellist de 1867 visavi a tuts ils auturs en activitat, de desister da lur maniera de scriver — e de studiar ed adoptar il lungatg fusionau fuva daveras empau ferma e nel liber Grischun ina caussa mai s' udida. — Perquei han era ils auturs e redacturs existents, u simplamein ignorau la fusitin, ni schizun quella combattiu cun tutta vehemenza. La Gasetta Romontscha haveva p. e. caracterisau il lungatg della fusiun per „in lungatg rest niev". P. B. Carigiet haveva giu refusau il Novellist ctin la rernarca: „Refusati pil lungatg vulgar dil Platin." El voleva cun quei titular il lungatg dil Novellist sco ina spezia de romontsch de Domat. Era Pallioppi fuva malcontents cul lungatg dil Novellist e combatteva quel tier mintga caschun. — Dil reminent vegneva il Novellist generalmein legius, e bia persunas de mintga condiziun ed en tuttas las valladas havevan lur plascher e divertiment giud las simplas novellas ed historias, 22 I — 338 — che quest fegl conteneva. Mender steva ei dentont cugl abonnement e perfin cul pagament de qtiel. Leger volevan biars avunda il Novellist, mo memia paucs abonnar e pagar quel; e quei ei veramein stau la principala raschun, ch'il Novellist ha stoviu calar de coraparer — e buc il lungatg de fusiun. — Quella consideraziun ha lu era stimulau il Cussegl d'Educaziun, de far ina emprova cun cüdischs de scola romontschs nel lungatg de fusiun. L' ediziun de cudischs romontschs en divers dialects custava bia daners, ed il Cussegl d'Educaziun havess bugient duvrau il lungatg de fusiun, per spargnar las spesas de quellas varts — pia ha Bühler vertiu 1878 igl E/nprim Eberliard en il lungatg de fusiun. Mo quest cudisch ei generalmein vegnius duvraus solettamein nellas valladas da questa vart dils culms, ed ha buca giu igl esit giavischau. II Secund EberJiarct*) de 1882 ei perquei puspei scrits nel dialect sursilvan. — Las mendas internas dil lungatg fusionau ein pèr ussa tras il diever en scola vegnidas pli bein encorschidas. La errur principala e fundamentala consisteva gia el caracter d' ina fusiun dils dialects. — Ins haveva cartiu, de saver componer (fusionar) in lungatg, fabricar in tal cun elements ord tuts ils dialects sin moda mecanica, sco ins fa si in edifici ord lenna e crappa, e buca risguardau, ch' il lungatg ei in organis/nus, che sto vegnir nutrius e sviluppaus sco tuts organismus. Ins haveva cartiu de gudognar il pievel cun far dappertut concessiuns als dialects, mo giest quei pievel, eunc empau instigaus dals vegls auturs malcontents, ha il davos refusau l' idea dil compromiss linguistic. Sco las caussas stavan 1867, e particularmein suenter las experienzas fatgas duront gl' emprim onn culs scribents en activitat, havess Bühler doviu se alliar cun l' Engiadina bassa, che fuva da lezzas uras eunc senza tiranns linguistics — ed il dialect della quala se comportava il meglier cul lungatg dil Novellist — e sin fundament de quest dialect, che stat dil reminent a miez denter ils auters, nutrir e sviluppar quel, cun organicamein retscheiver plaids, expressiuns e fuormas ord ils auters dialects, Sin quella maniera fuss il pievel romontsch cul temps forsa arrivaus tier in uniform lungatg de scartira. Mo quest pass decisiv ha Bühler buca podiu se perschuader *) Ediziun da Muoth. — 339 — de far. El haveva scaffiu e proclamau il sistem de compromiss e quitava, de quasi tradir ses principis morals, buca mo grammaticals cun desister da quel. L' idea dil compromiss linguistic fuva dil reminent buca schi ortga, sco ei vegn presentamein dau de crer. Era ils Rumens, Grecs, Slovens, Ungares etc ein dtiront quest tschentaner arrivai aschi lunsch, de scaffir in uniform lungatg de scartira sin la via dil compromiss; mo quei êi stau pievels pli numerus cun pli daried buns patriots, cun tendenzas vehementamein opponentas visavi als lungatgs dominonts fin allura tier els (il tudesc, il terc etc) e senza litteraturas actualas e denter els predominontas. Nies pitschen pievel perenconter possedeva gia, sco sura descrit, ina tala litteratura dils dialects principals, e haveva perquei la fusitra u il lungatg de compromiss de combatter cun quella. Ultra regeva denter noss Romontschs buca la vehementa opposiziun visavi al lungatg dominont tudesc, che haveva fin allura prevaliu al romontsch. Ei muncava il ver interess per lur lungatg denter ils Romontschs sezzi; ei muncava il patriotismus nazional. Tuts Romontschs fuvan disposts, de se scJiar germanisar ord motivs practics. Perquei susteneva negin cun fervur las tendenzas de Bühler. Tut fuva-tievi ed indolent visavi a sia idea. Havess el peron giu las resurzas finanzialas* de continuar dapi 1867 ctin siu Novellist, epi cun ils cudischs de scola tenor igl emprim sistem (1878), schi fussen nus probablamein nuottatontmeins s' avicinai a sia fin e mira. Ma la munconza de susteniment e las differentas attaccas e criticas han alltira èra stridau el pèY memia e caschunau differentas grondas errurs da sia vart. Primo eis el sezzi, speront de gudognar baul quella, baul tschella vallada per sia idea, mai staus consequents en siu sistem de fusiun ed ha midau quel successivamein. Ina paregliaziun de sias diversas ovras constatescha quei suffizientamein. - Secundo ha el, enstagl de se profundar en nossa litteratura e recuvrar il vegl lungatg ord cudischs e la bocca dil pievel, entschiet a reformar il romontsch cun vegls plaids latins, cun plaids e fuormas digl Italian e Franzos. Schia ha el p. c buca adoptau la fuorma dil narrativ romontsch della bibla, anzi componiu ina nova. Gie nel davos temps mava el en quei grau aschi lunsch, de remplazzar ils megliers plaids romontschs tras plaids empristai u fabricai dal 22* — 340 — latin, p. c. de supprimer cotscJie/i e duvrar persuenter rubi (lat. ruber). Questa exageraziun ha particularmein alienau ses pli premurai adherents. Tertio fuva Bühlpr dapi 1867 mussader dil romontsch alla scola cantonala. El havess cheu giu la caschun, de gudognar silmeins ils scolasts per sia idea; mo el ha quei buea capiu. Particularmein perquei, ch' el ha mai veramein mussau ad els la metoda, co scriver e plidar siti lungatg de fusiun, anzi adina mo se restrenschiu sin la critica negativa, particularmein dils dialects renans e lur pröducts, ed aschia pli tost stenschentau che destedau la premura pil römontsch da lezzas valladas, senza dentont porscher in resarciment positiv. El ha duront tuts quels onns de sia instrucziun mai schau legier ils scolars romontschs ensatgei auter — che ses products. Quella gronda menda ei lu èra stada la principala raschun, che tut ei finalmein stau unfisau de sias nienria exclusivas tendonzas a rapport della fusiun. Ils disgusts, ch' el ha en quei grau giu ils davos onns pervia de sia instrucziun romontscha nel seminari scolastic de Cuora, derivan per la gronda part da questa sia exclusiva stinonza. La munconza de success havevan stridau ed offendiu siu cor patriotic do tala maniera, ch' el era veramein se fanatisaus en siu sistem. Lavtirs e studis de bunamein curonta onns, unfrendas de temps e daners, senza entgin resarciment, senza renconoschientscha generala, continuau combatt cun in indeferentismus freid sco glatsch havevan naturalmein exasperau nies Bühler. Mo ses adversaris havessen en lur combatt cun Bühler schon astgau mussar pli bra pietat ed urbanitat. Dontont basta cun la fusitui! Nemo dabit, quod non habet. Volent ussa discurrer dils products litterars de Biihler ed appreziar quels, stovein ntis distinguer duas periodas. Duront P emprima perioda 1857—1867 scriva el romontsch sursi/van; duront la secunda da 1867—1897 scriva el siu lungatg de fusiun. Ultra dellas canzuns de scola etc e della surallegada „Curfa instrucziun por imprender il lungatg tudestg (1861)" appartegnan all' emprima perioda: :1. diversas parts della translaziun dil Codex civil por il Cantun GriscJmn (1863); :2. ina „ Grammatica ele/nentara dil lungaig rJiàto-romonscJi — 341 — per diever dils scolars en classas superiuras dellas scolas ruralas romonschas. 1. part. Cuera, L. Hitz, 1864." :3. Guglielm Tcll, dramà en 5 acts da Fr. Schillcr, vertius e publicaus en lungatg rhâto-romonsch. Cucra, J. A. Pradella, 1865. La versiun de Guglielm Tell ei in ovra pe/fetga, generalmein renconoschida dagl entir pievel romontsch, savens representada e.un grond success e legida cun entusiasmus en las scolas mi-ntgamai dals scolars empati pli avanzai nel lungatg. Per sia versiun ha el da tuttas varts survegniu complimcnts. Denter auter possedeva el era ina brev della figlia de Fr. Schiller, che engraziava a Bühler, de haver mussau als campiuns tudcscs della libertat svizzera de plidar il venerabel lungatg della libra Rezia. — La secunda perioda entscheiva cun sia redacziun dil Novellist, in fegl periodic per las Faniilias romonschas etc Cuera 1867. Stampau da J. A. Pradella; Ouera 1868, da Pradella e Meyer. II Novellist ha la tendonza de divertir e simultanmein instruir od educar la poptdaziun romontscha cun novellas, raqtiintaziuns, anecdotas, poesias e coinposiziuns d' in caracfor pli sorius, che serveschan en seiniglionts fegls periodics cPautras naziuns a questa fin e mira. Mo ultra de quei vtri il Novellist era far jiropaganda per la fusiun, perschuadcr e converter il pievel roinontsch per quella idea ed intruidar el, .co scriver il niev lungatg de scartira. Bühler ha dall' entschatta navent giu diff'eronts collaboraturs, cho han successivamein furniu dift'erentas lavurs, dentont oreifer in pêr oanzuns originalas, la plipart mo translaziuns. De tals gidonters ein particularmein stai: jirofessor Nuth, jilevon Darras a Flem, advocat Manatschal, Al. Balletta etc. Consequentamein il lungatg de fusiun soriveva denfont èra cheti soletfamein Bülrier. Per quella idea ha el publicau ol Novellist differents buns artiohels e combattiu cun bunas raschuns e documents historics las attaccas de ses adversaris; ma visavi a relaziuns stabilidas valan las raeglieras raschuns savens pauc. De talas composiziuns dil proj)tignatur della fusiun ein cheu de notar ord l'emprima Annatla (1867): :1. Proposiziuus per l' uniun dils dialects dil linguatg rhâtoromonsch (pag. 103—112). — 342 — Quei sun las proposiziuns (il project specificau) per la fusitin presentadas alla redunonza de Rehanau (28 de Marz 1867). :2. La conferenza linguistica dils 28 de Mars a Rehanau (pag. 123—125). Q. e. il rapport sur della confcrenza ed ils oonclus de quella sin fundament dellas surallegadas proposiziuns. :3. Ils dialects dil lungatg romonsch e P turitin dc c]uols (pag. 170—176 e 189—192). Cheu emprova el de documentar la pusseivladat e convegnentscha della fusitin. El producescha la historia dil „ratun tschiec" en 10 differents dialects romontschs, fa ordlunder constar la parentela de quels e perquei era la pusseivladat dell' uniun. :4. 11 linguatg romonsch della Surselva cattolica en il XVII. avel secul (pag. 268—272 e 287—288). Visavi all' opposiziun, cattada da vart cattolica en Surselva, mussa el cheu, co sias fuormas vomien ad accord culla „Passiun de Balzer Alig" (Ki72) e „La Glisch sin il Candelier envidada" da P. Zacharias da Salò (1685). :5. II vecjl et il nov linguatg romonsch (pag. 301—304, 317—320). Cheu se volva el encunter las avertas attaccas e criticas della Gasetta Romonscha de Mtister e de P. B. Carigiet e comprovescha milsanavont sin fundament de canzuns veglias ella „Consolaziun dell' olma devoziusa", paregliont la Passiun de Balzer Alig deVrin cun il text correspondent dil „Nouf Tostamaiiit" de Gritti de Zuoz, che sias fuormas seien giustificadas e P uiiiun dils dialects pusseivla. En quei medem senn batta Biihler èra en la secunda Annada dil Novellist (1868) per l'idea della ftisiun on differents interessants artichels, p. o. „Sur la historia della lingua romonscha", lavur originala da ])rofessor P. Plattner, versiun della redacziun (pag. 10—16). El alleghescha òra deolaronzas sur de nies lungatg da varf d' autoritats es'tras, p. e. dal renoinau romanist Frid. Diez (pag. 46 etc) e survegn cunc in auter combattant per la fusiun en la persuna do plev. J. M. Darnis, il cpial ha publie.au en favur dell' uniiui nel Novellist in erudit artichel ctin il titel „L'uniun dels dialools rhseto-romans", recitont il motto: :Uniun ei forza e progress; separaziun ei Heivlozia e ruina (pag. 30—31, 108- 111, 141—144). II resultat de tti'ts quels sforzs havein nus sura descritt. — 343 — La part divertiva dil Novellist conteneva gl' emprim medemamein novellas e historiettas translatadas da Bühler ord atiturs tudescs populars, denter auter èra la reproducziun, solettamein empau corrigida tenor ses principis, dils „Ovs de Pascas" de Christoph Schnrid, che stava gia el vegl cudisch de legier romontsch. Mo gia en Nr. 15 de sia empriraa Annada dil Novcllist ha Bühler riscau, de producir ina novella originala. Igl applaus, ch' il redactur dil Novellist ha cattau cun sia emprima novella, ei allura stada la raschun, ch'el ei daventaus il pli productiv novellist (poet de novellas) de nossa litteratura. Prof. Bühler haveva da giuven buca fatg studis pli proftinds nellas grondas litteraturas; el fuva scolast, stueva ultra dar uras privatas nella musica, per alimentar sia numerusa famiglia. El haveva dil reminent legiti divers gronds auturs tudescs, italians e franzos; mo quels auturs, che scrivevan per la classa instruida, se schavan buca imitar, sch' el leva per auter vegnir capius da nies simpel pievel romontsch d'agriculturs. El novissim temps han ins p. e. fatg ina emprova cun ina ovra classica da quella natira, numnadamein cun la Fabiola dil cardinal ingles Wismann. La versiun de quest opus tji stupenta, mo il pievel pretenda, ch'el capeschi quei buc; quei seigi memia ault, memia perdert e studiau. Nels anno 40—60 e pauc suenter fuvan denter nies pievel las historias moralas dil canonic Christoph Schmid fetg propagadas en translaziuns romontschas, p. e. igl „Utschi canari, il bien Fridolin ed il nausch Dietrich, Heinrich d' Eiclienfels, la Vita da S. Genoveva" etc e vegnevan legidas cun predilecziun nellas famiglias las seras d' unviern. — Bühler ha, se fundont sin quella experienza, en general adoptau la metoda de Christoph Schmid e d' auters semiglionts auturs de raquintaziuns moralisontas tier sia concepziun della novella. Quei vegneva legiu ed entelgiu, plascheva generalmein, instruiva ed educava nel mederri temps e fuva giest quei, che nies pievel duvrava. — Presentamein scarplescha la critica buca mal semigliontas lristorias; mo il pievel simpel e natural legia quellas caussas eunc adina bugient e lai pèr dar la bocca P estetica moderna, ch' ei per auter variabla adina — sco l' aura. Biihler ha dil rest en sias historias buca adina mo moralisati, anzi dapertut semnau en caracteristicas de persunas e re— 344 — laziuns veglias e novas de natira verainein originala e grischuna, de maniera ch' ins astga declarar, che bia de sias caussas hagien ina valur per la historia de nossa cultura. — Ils caracters se dividan bein — sco tier Schmid — en duas classas. D' ina vart stattan ils giests, stat la bunna glietit, ch' ein per ordinari paupers, mo cultivai, ptilits en tuts graus, prtis c modests e daventan, per remuneraziun de lur bunnas ovras, ventireivels gia cheu sin tiara, fan rauba, bunas maridaglias etc. Dall' autra vart stattan ils malgiests, ils pucconts, ch' ein per ordinari rihs, mo era crius, maldulai, possedi dalla ranveria, dalla luschezia e prepotenza etc, — ma che survegnan lu era alla linala per pagaglia lur castitg per ltir malfatgs. — Quei ei naturalmein buca descrit il nnind, sco el ei, 1110 tgei vul ins far. Talas historias consoleschan e confortan la simpla glieut, e perquei setegn quella vidlunder. L' economia de sia raquintaziun inussa ina viva fantasia e gronda combinaziun. El l]a se patronau de nossas veglias relaziuns cun igl jester, per dar vita e svegliar igl interess. Ina ligura stabla ei il patiper maf, che va en survetsch militar jester e daventa offizier, ni schiglioc egl jester — e fa leu sia fortuna, tuorna a casa, marida sia cara e stat — u lu a casa, ni retuorna tier sias fats'ehentas, gida ses parents sin tuts graus e fundescha en siu vitg bunas relaziuns. Tscheu e leu vegn lu era seninau denter en excurs historics, p. e. vegn descrit: l'ujarra de 1799, igl 01111 della foin (1816/17), ils survetschs jasters etc — Era la satira ed il humor mauncan buc Ina veramein originala hisforia ei il „Vagabund senza patria", ohe deseriva la vitta della parlerementa sin la planira de Lontsch e per il cantun entuorn otin bollas deser'qiziuns della natira. De valur historica ei il Calger cte Sent, che descriva, co ils Griscluins ein vogni tier las grondas anferiuras fatschentas de oalgers, tle patisseria e rie caff'ès en Veniescha. — Las novellas dil Novollist valan pli, cho quellas dellas Annalas. En questas se repetan lnonria savens ils vegls motivs. Bühler ftiva dentont era daventaus vegls. Mo el podeva dir cul poet tudestg Kastner: Und wird dor Diohter alt, dann liat er ausgosungon; Doch manche Kritici, tlio bleiben immer Jungen. — 345 — Ntis volein dentont cheu analisar sia emprima novella: „11 Molin solitari", buca la megliera, mo olla contegn sco einpriin product tuts ils elements principals de sias ulteriuras raqirintaziuns e caracterisescha perquei sia economia novellistica il meglier. 1. // Moli/i solitari. (Novellist de 1867. Nr. 15.) In mulinatsch de duas inolas, che stat — da persei dal vitg vischin en ina val, sin la gonda d'in dragun alpin, vegn all'entschatta da nossa historia habitaus e guvernaus d' ina paupra mo exemplarica famiglia, consistenta ord la mumma, la molinera Turtè Camont, ina vieua de 40onns, cun ses dus uffonts il Giacum, in mattatsch de 17 onns, la Mierta, ina mattella da 14 onns, ed igl aug Giusep, in mat vigl e quinau della mulinera. La famiglia posseda eunc empau funds, per inverhar ina vacca ctin sacontas ntirsas e cauras. Mo sin la facultat schai in deivet de 300 fl., che la paupra inolinera dcbitcscha al pli rih vischin dil vitg, il scrivo/i Luregn, in criu ranver e tirann dils paupers. L' historia entscheiva cun la descripziun della carschadetgna e tristezia caschunada en la faniiglia della molinera per motiv della partenza dil matt Giactun a Lyon en survetsch. 3 onns pli tard ei il deivet ctin agid de daners, che il Giacum ha termess da Lyon gia reduzius sin 150 fl.; mo nuoUatontmeins vegn la molinera per quei murtirada dal ranver, il scrivon Luregn; laMierta, sia figlia, sforzada ded ir a dis tier quel il temps de recolta, ed euncallura molestada da Gion, il figl dil scrivon, che voless haver siu solaz cun Ia bella giuvna. A rapport de scrivon Luregn e sia famiglia vegn descrit il tipus d' ina famiglia purila, riha, criua, malenqmdada, prepotenta, maltratga e maleducada, sco el.la fuva ed ei daveras de cattar cn nossas visohnatmcas grischunas. Schnegont la Mierta de survir plirs dis a scrivon Luregn, essent ch' ella stueva raeder siu êr, di quel, instigaus da Gieri siu figl, che la Mierta haveva enviau ord casa, giu il capital alla molinera. Perquei nova contristaziun nel muliu e quei tojipli, che la famiglia ha dapi dus onns neginas novas pli dal figl egl jester. Mierta vul ir l' auter di a marcau giu Glion, per far empristar daners in cert gierati Murezi. — 346 — Nel vitg habitescha dentont eunc ina autra exemplarica pauj'ra fa/niglia, la vieuaMarionna Montalt cun siu figl Clau. Clau ei staus da pign ensi in bien camerad dellaMiertaCamont e de siu frar Giacum ed ha ina gronda affecziun per quella giuvna. El ha udiu della fatalitat della molinera e discurra cun sia mumma, co ins savess gidar la paupra Turtè. El va la sera en casa della mulinera discurra ctm Mierta e se spusescha ciui quella, survegn P autra damatin il consentiment dellas munimas e va cun sia spusa tristamein a marcau. Ma non essent reussiu alla Mierta de survegnir ils daners necessaris, per pagar il deivet sin scrivon Luregn, sche se lai Clau ord spir amur e premura per la spusa s' ingaschar a Glion per il survetsch militar spagniol e stirdat la caparra de 120 fl. alla matta, senza dentont palesar ad ella, danunder ch' el hagi quels: 40 fl. deigi ella dar a sia mumma e cun 80 fl. contentar perinagada il scrivon. L' autra damaun vegn dentont ina brev alla Marionna Montalt, che sclarescha le caussa e metta omisduas famiglias en tristezia. Ina brev inclusa consolescha la Mierta cun l' einproraischun de fideivladat. II scrivon po denton buca prosequir igl ineasso dil capital; el dat in dils proxims dis giud tetg d' in clavau e resta morts. Siu artavel Gieri emblida per ina gada vi il deivet detg giu,havent dentont da far cun sia maridaglia ctin la Betta nera e cun la politica, per daventar scrivon de cummin. Clau Mo/italt arriva dentont en Spagna, ei gl' emprim en consigna a, Barcelona, ei in schuldau exemplaric, emprova de s' instruir, vegn protegius d' in vegl Signur, al qual el ha rendiu survetschs, che procurescha ad el cudischs ord sia biblioteca, emprenda il lungatg spagnol perfetgamein. Defertont dat ein ina revolta a Saragossa. II regiment de Clau vegn termess a Saragossa, per supprimer la revolta, fa bravuras generalmein observadas, prenda ina barricada, vegn fermamein blessaus, mo revegn puspei da sias blessuras, vegn avont il regiment decoraus da siu general e numnaus capitani. Capitani Muntalt daventa perquei nuota losehs, mo prenda eune per 4 onns survctsch, resta lideivels a sia spusa malgrad las tentaziuns de damas spagnolas. El ha in survitur grischun, in cert Gudegn. Suenter in temps vegn siu regiment termess a Cadix, per combatter culs pirats africans, cho molestavan da lezzas uras las rivas spagnolas della mar. — 347 - In di vezzan el e siu survitur a disbarcont in grond bastiment. Els discurran romontsch. Denter ils disbarcai se catta in um, che teidla lur discurs e se dat d'enconoscher per in Grischun romontsch. Quei Grischun ei il Giactim Camont, igl amitg de Clau ed il frar della Mierta. Quel haveva fatg in lung viadi per il nmnd entuorn cun in signur ingles; perquei haveva sia famiglia survegniu rteginas novas dad el. El era staus en l' America ed en las Indias. Descripziun. Udint ussa dellas miserias de sia famiglia a casa, festgina el de vegnir a casa en agid, sto dentont eunc avont far diversas cursas cun siu patrtin. Defertont haveva ei dau grondas midadas nel vitg sursilvan. Igl empriin fuva la Marionna stada malsauna e vegnida procurada dalla Mierta e dagl aug Giusep. Cheutras eran ils 120 fl. vegni consumai. Silsuenter era la Turtè vegnida malsauna, haveva survegniu mal las giugadiras, ch'il miedi haveva dèclarau, ch' ella stoppi ir nel bogn ad Alvegni, per se restabilir. La Mierta haveva pia fatg empristar in pur d' in' autra vischnaunca 50 fl. ed era allura ida cun sia inainma ad Alvegni nel bogn. Descripziun dil bogn. Arrivada leu haveva ella priu survetsch leu e surviu aschi bein, che tuts ftivan cun ella fetg cuntents. Returnont a casa, havet Iu il scrivon Gieri puspei detg giu il capital, instimulaus da sia dunna, ch' era nauscha e malvoglida da natira e podeva ctin l' autra glieut dil vitg buca star or, che quella patipra mohnera vommi a bogn. Las femnas han perquei se resolviu, schi vess sco ei mava alla mumma, de surdar il mulin a lur debitur Gieri. Quel ha vendiu quel per in pitschen capital, e las femnas en se tratgas ad Alvegni, nua che la Mierta manteneva sia muinma cun sia lavur. Igl aug Giusep ei se tratgs en casa tier la Marionna. II miilin ha in atitra famiglia surpriu. „Descripziun d' ina paupra famiglia perversa." Defertont haveva il Giacum Camont finiu sias cursas e ttiorna ina sera en il iriulin, mo catta cheti la secunda famiglia. Tut contristaus va el tier la Marionna e survegn qua novas de sia glieut, parta lu per Alvegni, catta la muinina e sora, turna el vitg, cumpra il mulin, per far in plascher alla mtimma, lai quel restaurar, cumpra etinc auter funds ed ina casa leutier, tuorna lu ad Alvegni, di als ses, eh' els dein turnar a casa, e va puspei nel jester. La mulinera Turtè arnva igl atun cun sia feglia a casa; gronda surpresa de cattar igl aug nel mulin. Tuts fan ussa cortesia — 348 — cun els, ussa che la paupra famiglia ha raps. Mo els fan pauca fcda della fatilsa glieut. L' atiter atun compara ina domengia il capitani Clau Muntalt nel vitg; gronds sproposis sur de quei signur jester. El va a casa sia, catta leu era la Turtò e la Mierta. El se dat d' enconoscher, e la historia finescha cun solenraas nozzas denter la prusa e fideivla Mierta ed il capitani Muntall. 11 scrivon Gieri, fegl de scrivon Luregn, vegn murtiraus da sia nauscha dtinna, se surdat al beibervinars e daventa in borracun. Doctrina. II bien earstgeun ei ventireivels gia sin quesf lnunri; il natisch e prepotent, maldulau e malvogliu ha gia sil nnind siu castitg. Cheu havein nus il tip d' ina novella de Bühler. Suenter quel en tuttas las autras organisadas. Pertut haveins il seqiient contrast: 1. Inapaupra famiglia u in patiper giuven u ina paupra giuvna. La fainiglia ei dentont brava, pulita, activa, prudenta, enipau instruida, ni silmeins preraurada de s'instruir, de sedar ora per fadigiar e gudignar. La oonsoleivla consequenza d' in tal se contonor ei la förtuna sin t]iiest mirad. L' argumentaziun, che scadin simpel leetur stueva far, fuva: Eis fi buns, prus, activs e luvrus e survetscheivels, curteseivels, amieivcls e gideivels visavi a tuts, cun tuts, ctin tia glieut e ctin esters, sche vai bein eun tei, vegnes tivinavont e forsa, schi zun tier fortuna e rauba e sas lu puspei gidar cun quella ils tes, tes parents e tes compatriots, daventas in um carezau, stimati ed honorau da tuts, malgrad pregiudicis, che ti hàvesses per atiter de combatter. Quei fa nuot, rao va vinavont sin la dretga via. Las qualitats contrarias perenconter, sco ellas vegnan descrettas en las novellas de Bülrier, ineinan conse<iuentamein tier la disfortuna gia sin qtiest mund e tier la perdiziun perpetna. Quei ei la sauna e eonsoleivla doctrina, ohe resultescha tla tuttas las novellas de Btihler. Tgei vul ins da pli? Quel che pretenda da pli, ignorescha u ord ignoranza ni malvoglientscha o nauschadat il caracter dolla raquintaziun populara, vegn cun tendenzas ostetioas malfundadas neuaden denter il pievel e fa a rapport dc romans e novellas jiretensius stravagantas, senza senn e patertgament, Romans e novellas ein e restan adina nio ina pli sviluppada spezia dellas voglias praulas. — 349 — Quellas novas praulas deien sco las veglias primariamein divertir e sch' ellas virian euneallura instruir eri educar, sche san ellas far nuot meglier, che d' adoptar il sistem moral e human riollas simplas raquintaziuns dils veritabels auturs populars sco p. e. Hebel, Hauff e Schmid etc Negin atitur modern de novellas e romans ha eunc aquistau denter il pievel cummin e simpel la popularitat de qtiels buns auturs vegls, malgrad ttit il fraeass della publicistiea. L' arroganza de voler dissolver gronds problems filosofics sozials e politios ei ina stravaganza moderna, senza constanta valur. El Novellist ha Bülrier eunc publicau las sequeritas novellas originalas: Deus protegia ils Ses (1867, Nr. 19 e seq.). Contegn ina interessanta ed allas actualas relaziuns correspondenta descripziun dil survetsch de paupers uffonts grischuns en Suevia (dil schi ntuunau ir a „Schuobaland"), ina pezza d' historia culturiana grischuna. Ils artavels dell'o/ula mistralessa (1868, pag. 1 e seq.), descriva il bien patriot, che reformescha ina vischneunca decadenta. II calger de Sent (1868, Nr. 49 et seq.) ei sura gia caraeterisaus. II vagabund senza pairia (1868, pag. 129 et seq.) ei medemamein sura gia allegaus. Ina impressiun veramein imposanta fa cheu p. e. la vertit morala dil maester Vedrin, il parler. El vegn cun sia razza a Glion, vegn cheu inculpaus innocentamein d' enguladetsch, mo sa mussar si, ch' el seigi igl onn de quei tal engularietsch buca staus a Glion e plaida lu tier ses fegls, sco suonda: „Tadlei, mes figls! In parler eis in parler; mo in parler sa esser in galant hum aschi bein sco scadin auter, e quei dovei el era esser. Lavur confidada sto ins restituir, l' ingolar eis in delict, il qual catta cert ina gada siu castitg. Co fuss jeu stau nella buglia, sche jeu fuss stau il defraudatur de quest miserabel jiarlet!*) Na, restei p<_ir vossa vita parlers, mes figls, mo restei parlers galants." II fi'gl del sterler (1868, pag. 369 et seq.). Caracteristica dils ugaus vegls cun lur notablas defraudaziuns. *) El fuva staus accusaus, de haver involau e buca returnau in parlett. — 350 — Da questas novellas ha Bühlor puspei reproduziu diversas nellas Annalas, ma cun correcturas — tont a rapport dil contegn sco della fuorma, che valan pauc, essent in product do sia malaj veglia visavi all' opposiziun, che sia idea della fusiun haveva cattau. Ina publicaziun completa de sias novellas, che fuss de giavischar, duess perquei reproducir en quei grau la redacziun dil Novellist e mai la novissima dellas Annalas. Bühler ei constantamein restaus fideivels all' idea della fusiun, malgrad che siu Novellist haveva stoviu calar de comparer e malgrad ils disgusts, ch' el haveva stoviu surfrir pervia della regeneraziun della Sozietat rato-romontscha. D'in temps, che tut romontsch pareva stenschentau, ein comparidas' las „Riraas da J. A. Bühler da Domat. Coira 1875. Stamparia da Sprecher e Plattner." Las „Rimas" ein in fascichel de poesias romontschas de 64 paginas. Bühler di sez sur de quella sia publicaziun. ,,'Las rimas sequentas sun de considerar per üna continuaziun de noss studis pcr l' idea d' üna uniun dels divers dialects rha^toromans, gia comenzai cun il Novellist, e mussan il resultat final, al qual nus essan arrivai, consultand scrupulusamein tenor meglier saver e poder ils singuls dialects romanschs, et observand principis generals, ils qtials facilmein pon esser approbai et acceptai da scodün patriot romansch, qual vezza sur or la tur de siu vitg natal." Nus volein cheu buca pli dispitar e rapport dell'idea della fusiun. Btihler presenta en sias Rimas puspei in niev progress en ses studis; ma la fusiun se comporta mai cun continuadas midadas. Las midadas ston haver sacu ina fin. Las Rimas contegnan ina collecziun de veramein bellas poesias, che raintga Romontsch vegn a logier ctin divertiment, sch' el se scarpetscha buca memia vid la fuorma, la quala ei dentont tenor las reglas de Bühler daveras exemplarica. Alla testa della publicaziun compara Riitus, fagient sias observaziuns sur della situaziun dil pievel latin nel Grischun ed il progress dils barbars germans. Alltira suondan diversas poesias: II Sonteri; Cant militar, imitont nies Fontana: — 351 — <poem>,,Fre.~c inavant al grand combatt Vus valorus Grischuns! Volein ?ius libers aunc restar, Stovein 'l' exempel dels babuns Nus semper imitar." Allura cattein nus cheu balladas e canzuns, denter auter in Benedict Fontana e sonetts, p. e. sur digl Avat Peder de Pontaningen: „D' intant il poevel, stuf della flagella, Cun tiu agüt el frunt faget a quella, Giurand a Trun el l' unitad fraterna." P. Theodosius Florentini: „Allontanein da tala razza vana Noss cegls et admirein in rassa glisa II capucin ctra inegliera devisa! Quel raava, per carezia christiana, Inturn rogand l' almosna, per poder Infants, malads e paupers sustener." Mistral Zaccaria Pallioppi: II temps futur, il di de regordanza Arriva, ch' ils Romanschs cert da pcrtot Te clameran il meglier patriot. Ina spezia d' epos ei la defensiun della patria (Guerra sursilvana de 1799) en buns hexameters. „Eis la patria nossa giaschenta in munts e muntagnas Pitschna èr e cuverta da nèv e da glatschia immensa; Sufflan e fugan ils vents, ramurand sur las pizzas e sellas, Sco las lavinas strasunan sur spelma e sur precipis; Svolan las evlas graschland sur contradas d' eterna nevada In compagnia del urs, qual traversa las gandas e selvas, Persequitand il camutsch e cèrcand l' amieivla nursina, Cur da stgürezza e nüvels cuvertas sun vals e valladas: Bella eis ella totüna e ferma e tant grandiusa E gigantesca da vaglia et üna fortezza stupenda etc. Sias Rimas han era fatg impressiun sin amitgs e promoturs externs de nies hragatg Romontsch, p. e. sin prof. Dr. Ulrich a Turitg, che ha en sia chrestomathia râtoromontscha de 1882/83 reproduziu differentas pezzas dellas Rimas de Bühler. Duront la perioda de 1870—1886 ha Bühler eunc duas gadas recuvrau la Societat râto-romanscha; gl' emprim sut la devisa — 352 — de cultivar il Cant roinontsch (Uiriiin romontscha), o suenter, havent la's dispittas politicas pervia della revisiun della Constittiziun federala (1872—74) spattatschau ses eommembers, jnisjiei cun la tendenza de cultivar il lungatg romontsch e sche posseivol fusionar ils dialects. Questa secunda restauraziun ha dentont produziu nuot auter ch' in pèr referats.*) Anno 1886 ei allura puspei se constituida la Societad Rha?toromanscha, che flurescha eunc da present. A rapport della nova eonstituziun ed organisaziun de quosta societat, sto cheti dentont vegnir constatau,**) che quella seigi daventada independentamein da Bühler," gie en contrast cun sias tendenzas de fusiun. La nova societad intendeva solettamein ina tiniun de tuts ils Romontschs grischuns, ina avicinaziun dils riifferents dialects, mo negina fusiun.</poem> Bülrier ei cun auters staus elegius d' ina numerusa reclunonza de Romontschs nel eonrito provisoric ed ha cheu continuadamein manteniu siu principi della ftisiun, che ils auters na volevan adoptar. Quest comitê ha dentont olaborau statutas e determinau il scop della societad, sco suonda: § 1- Collecziun e conservaziun dils monuments dil lungatg romontsch, cultivaziun de quel e, tont sco pusseivel, uiriun de ses dialects. §2. Fundaziun ed edizitm d' in organ public, il qual ha de survir al stira menzionau scop. Bühler fuva gl' omprem patic contents cun l' organisaziun, cho la majoritat dil conritc. haveva dau a quella. Particularmein havess el giavischau, ohe la sooietat duessi iirosecpiir la fusitin, oh' el hagi instradau, otl adoptar sias statutas viglias. • *) Donter autor 1875 in roforat romontsch da .1. C. Muoth, eh'pi 1880 vognius publicaus en vorsiun tudesca da A. Balletta nol Sontagsblatt clil Bund (Nr. 7—11), sut il titel: Über Ursjn-ung und Verbreilung der Rhato-romanischen Litteratur. Pareglia: Vorzoiolinis Rhatoromanischor Litteratur von Prof. Böhmer, pag. 213 sub 1880. **) Pareglia ils protocolls della nova Societad. — 353 — Non volent la majoritat dil comite d' organisaziun far quei ha el gl' eraprim voliu totalmein se retrer, mo ha lu finalmein, sin la concessiun, ch' el possi per sesez scriver siu lungatg, se schau perschuader de restar nel comitê. Ina nova redunonza ha lu approbau las novas statutas, e l'emprima redunonza generala ha numnau Bühler sco president de quella. Dacheudenvi ha el publicau ses numerus products litterars nellas Annalas, igl organ della Societad. Nus volein cheu dar ina curta classificaziun e caracteristica de quels. 1. Alla testa della prima Annada dellas Annalas statan sias „Notizias historicas sur V origin della Societad RJicetoromana~, contenent l' historia de quella navent da 1863—1886.*) 2. Con siu referat: „L'uniun dels dialects rJueto-romans~ (prima Annada, pag. 38 et seq.) fa el da novamein in sforz d' instradar la fusiun per las Annalas. II comitê haveva dentont gia dall' entschatta declarau sia renitenza da quellas varts. Perquei portan las Annalas dacheudenvi negins referats de Bühler pli a rapport de quella materia. El se retrenscha de far la popaganda per la fusiun cun sias publicaziuns. Eunc ina suletta gada (X. Annalas, pag. 303 e seq.) ha el alzau sia vusch admonenta en in artichel: „Ils periculus germanismus nella lingua romontscha." Ses avis da quellas varts meritan tutta consideraziun. 3. Novellas. Novas raquintaziuns secund la veglia metoda dil Novellist ein las sequentas: Gianin e Marinella (I. Ann., pag. 205 e seq.); II cavrèr d' Alvagni (II. Ann., pag. 282 e seq.); Combait del cor (IV. Ann., pag. 311 e seq.); L'Indian grischun (V. Ann., pag. 265 e seq.); Probitai poria felicitad (IV. Ann., pag. 201 e seq.); Las treis nuscJis (VIII. Ann., pag. 297 e seq.). L' Annada nona dellas Annalas reproducescha „il Molin solitari" dil Novellist cun diversas midadas linguisticas e materialas, che nus savein buc approbar; PAnnada decima medemamein „Deus protegia ils Ses", e l' undecima (1896) ils Artavels dell' Anda (sic) mistralessa. — *) L' objectivitat historica astgass visavi a quella lavur pretendor, ch'el havess reproziu las novas statutas e la circulara „A1 pievel romontsch" nel dialeet original digl autur de quellas (Muoth) e buca en siu idiom de fusiun, dond cheutras de crer, ch' el sez fussi staus reorganisatur della nova Societat, in merit, ch' ei particularmein de contribuir a Balletta, prof. Candreia, canonic Tuor, major Caviezel, major Gross, Muoth etc. 23 — 354 — Questas novellas ein tuttas sin fundament della tschentada fatga per las Annalas vegnidas restampadas separadamein e selain retrer dal vendacudischs J. RicJi a Cuera. La scena principala de questas novas historiettas ein u Domat, sia vischneunca de patria, u il territori dell' Albula. Las autras valladas havevan, sco ei para, stridau Bühler niemia fetg, per milsanavont vegnir riguardadas. Era questas novellas contegnan differentas bellas partidas — veramein nazionalas — e merittan perquei de vegnir legidas, schegie ch'ils motivs e l' economia dellas emprimas historiettas dil Novellist se repettan cheu continuadamein. La dicziun daventa pli e pli affectada ed artifiziala, ina consequenza digl ultim svilupp de sias tendenzas fusionisticas. 4. Dramas. Gia nel Novellist de 1867 haveva Bühler giu publicau la versiun de Dr. PoscJiius (II doctur e siti servitur, pag. 353 e seq.), ch' ei daventada generalmein enconoschenta e vegn aunc adina representada. Las Annalas contegnan en quei grau duas versiuns d' impurtonza: Gian Caldar, drama in 5 aets da Placid Plattner (II. Ann., pag. 69 e seq.);*) .losepJi HeydericJi u fideltat Germana. Üna vera anecdota, per drama in ün act da Th. Körner. Versiun metrica da J. A. Bühler. La versiun de Gian Caldar, nies Tell Grischun, meritass de daventar pli enconoschenta. La giuventetgna de nossas vischnauncas romontschas duess riscar sia representaziun. Quei fuss la vera pezza, per festivar vengonzamein en ina vischnaunca la festa della battaglia sin il brutg de Mals. Deplorablamein ha Bühler mai giu la curascha de scriver in drama grischun original. 5. Proverbis. GoIIecziun da proverbis rJueto-romanscJis. (III. Ann., pag. 3 e seq.) Questa colleczitin contegn varga 3300 proverbis romontschs u frasas proverbialas. La pli part de quels ein veramein proverbis originals grischuns; ina part dentont consista u ord translaziuns de proverbis de differentas autras naziuns, ni era ord proverbis, che siu spirt poetic ha inventau. Grondamein de deplorar stat dentont visavi a questa riha collecziun la munconza dil senn historic tier Bühler. El havess en sia collecziun doviu, primo distinguer exactamein denter ils proverbis vegls grischuns ed ils auters, e havess euncalura doviu *) De retrer, sco sura allegau, da J. Rich a Cuera. — 355 — reproducir ils proverbis oriunds dal Grischun nels dialects de lur origin e na nel dialect de fusiun. Quei ei la gronda raenda de sia collecziun. Dil reminent contegn quella ina rihezia de buns pertratgs, de vegls plaids e de veramein bunas fuormas romontschas, che han per sesez ina grondissima valur litterara e linguistica. 6. Poesias diversas. Ultra contegnan las Annalas en tuttas lur Annadas ina quantitat de poesias alla moda dellas poesias nellas Rimas e nel Novellist. Veramein originalas ein duas de sias poesias nel dialect de Domat: Dalla chenga alla fossa (I. Annalas, pag. 300) e particiriarmein Da nozzas beltas (X. Ann., pag. 236 e seq.). Finalmein fussen eunc de risguardar ina quantitat de poesias publicadas nella Gasetta Romontscha, nel Calender Romontsch de Muster, de producziuns poeticas fatgas per diversas caschuns, p. e. per caschun dil Scheiver romontsch a Cuera etc Mo nossa biografia ei gia ussa per il volum dellas Annalas memia lunga, e nus stovein finir. — Dont ina egliada retrospectiva sin quei, che nies Bühler ha scrit e lavurau per il lungatg romontsch e sia litteratura, stuein nus absolutamein conceder, ch' el seigi tochen ussa staus il pli premurau, il pli activ promotur e cultivatur de nossa favella ed il siu pli productiv autur. E tut quella stenta e breigia ha el se dau gratuitamein, senza aspect u speronza de qualche avantatg material, senza pagadira, onz cun sacrificis pecuniars, — unfendas grondas en comparaziun cun sias resurzas e cun las unfrendas materialas per caussas de cumminetel usitadas denter nos magnats. Muncont ultra ord las raschuns surallegadas a ses sforzs per la fusiun il success sperau, racoltont èra per sias lavurs pauc auter che protestas ed affrunts, ha el nuottatontmeins perseverau en sia premura e sacrificonta producziurt per nossa litteratura tochen ils davos dis de sia vita. Era per las Annalas de 1897 haveva el planisau ina Novella, e daveras puspei ina nova, buca mo ina reproducziun ord il Novellist. Quei fuss spirt e senn ideal e nazional de buna pasta. Certs sabiuts numnan in semigliont operar ortg, confus e tup; mo persunas, che han il tgau sisum ed in cor de carn e seun nel pèz respecteschan e vcnereschan tals personals en perpetten, èra sch' els ein buc adina stai d' accord cun lur ideas. Professor Bühler ei dil reminent staus a rapport sozial in um d' ina conduita exemplarica, in um religius e fideivel a sia 23* — 356 — confessiun artada, conscienzius en sia clamada, amieivel, cordial e beinvogliu en la conversaziun cun scolars, amitgs ed enconosehents, in bien mariu e premurus bab de famiglia. Senza facultat han el ctin sia prusa ed activa consorta manteniu ed educau ina numerusa descendenza e procurau ad 8 affbnts ina buna instrucziun per la vita practica. In de ses figls ei presentamein professor alla scola cantonala, in auter ha ina stupenta plazza de directur de musica a Buenas-Aires nell' America, in tierz ei spiritual; dellas figlias ei ina dapi biars onns guvernanta en in riha famiglia en Frontscha, in' autra sora della misericordia ad Ingenbohl (cant. Schwiz). — Bühler fuva de buna, ferma constituziun, èra duront sia vita mai staus veramein malsauns; cheu ha la dolur pervia della mort de sia consorta dau a sia natira igl emprim stausch. Ins veseva e sentiva ord ils diseurs dil bien um, co el schava encrescher per sia dunna, ch' era 'en tuttas adversitats adina stada siu sustegn, che haveva teniti navent dad el ils quitaus e consolau el en las consequenzas des ses disgusts. Sias davosas canzuns respiran perquei dappertut questa carschadetgna. En siu „di dellas olmas" plonscha el: <poem>II mund intèr oz fitg se contristescha E non po sias larmas retener. Ma jeu, mettend questas dolurs in rinia, Totüna hai cattati ün grand confort; Pertgei miu cor cun alta vusch m'acclama: „Revèr e nova vita dat la mort!" Ed en la „fossa della mamma" (1896) di el sur P aiuur della mamma, che veglia e cuzza èra eunc sur fossa per il inariu bandunau ed ils affonts orfens: „Infant, per cert tü mi pos crer, L' amur de tia cara mamma De perder mai tü stos temer. Na, semper arda questa flamma Et arda er, sche sepellida, Sut terra a tes ögls svanida." La Vigelgia de Nadal (1897) eis el lu annetgamein partius da quest mund, per ir e rever questa cara mamma. — Nel santeri davos la cathedrala de Cuera stat sia fossa. En gliez stgir ruvaus — Leu dorm' il staunchel, leu fa '1 in paus. M.</poem> 9mgie81xme8ifchq1vz6460v9hsnbek Poesias (Muoth 1901) 0 418489 3772794 3743931 2026-04-27T00:50:02Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772794 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=23 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Eduard Muoth | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1901 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} *{{Testo|/0|0}} *{{Testo|/1|1}} *{{Testo|/2|2}} *{{Testo|/3|3}} *{{Testo|/4|4}} *{{Testo|/5|5}} *{{Testo|/6|6}} *{{Testo|/7|7}} *{{Testo|/8|8}} *{{Testo|/9|9}} *{{Testo|/10|10}} *{{Testo|/11|11}} *{{Testo|/12|12}} *{{Testo|/13|13}} *{{Testo|/14|14}} *{{Testo|/15|15}} *{{Testo|/16|16}} *{{Testo|/17|17}} *{{Testo|/18|18}} *{{Testo|/19|19}} *{{Testo|/20|20}} Eduard JVIuoth. <poem> 1. Matg 1899. 1. Si. cantci, Grischuns! Celebrei oz la victoria Dc voss glorius hahuiis! Venerei la lur memoria! igl ei buc gloria vana Sche uus ad atilt alzcin Nies Benedetg Fonlana, Ded el segioriein! 2. El gron conbatt dc Calven Las ligias treis unidas, La, libcrtad nus salvcn Entras lur fcrinas fridas: Sin il rampar hostil 11 herox de Salux Alzond il tun gtieril Cugl inimilg fa flux! La »evla« slo fugir Avon igl »iim salvadi«: Anavos sto ella ir Sin sanguinus viadi! Denton l'aurora catscha, Si va cun majestad Sur la patria fatscha Sulegl de libertad! Perquei, Grischuns, cantei Iii hyninus jubilont: Sin voss babuns mirei, E mei els imitont! Lur saung — il fundanient De nossa libertad, Quel resti tschentament üe nossa unitail! -__-§»-_- 2. II badugn. 1. Jeu sai iu picvelet, In pievelet de plontas; El par' in pauperet, Vertits denton ha tontas! Gu il sulegl branzina Traso pli marvegl, El stat si en furtina, Salida il sulegl. — 186 3. En vistgtu el tila Alvs sco igl argièn, In verd vel lti el fila Sur tgau sco in falièn. 4. Ferton che pègn e fau Aunc sieman d' in comel. Radugn ha schon alzau Bandiera de profet: 5. Lai ella sgalotschar Bandiera de speronza, Fa ella publicar E dar la declaronza: 6. «Lnviern, tirann crudeivel, Cheu has tiu passaport! Mo va ti unliseivcl, Magari alla morl! 7. Storschiu has ditg avunda Sul tiu dir giuv nies tgaii. Tier nus sei uss la runda De si alzar il tgau. 8. II liu tgau lein nus tundcr. Giu luiider las macortas: Sche ti lais buc il blunder, Sche hai jeu era tortas! 9. Tortas hai jeu tontas Sco novs cavells sin tgau: Sai ceder enzacontas Per dar a ti in pau!« 10. Ed uss er tschellas plontas. Scurladas dal favugn, Davcntan smanatschontas, Sustegnau il hadugn. 11. Quel ri e scrol'il tgau: »Jeu drovel buca vus! Ti pègn ed er ti fau. Vus mo mirei siu vus! 12. Unvieni ei sclion sbrigaus Sisuin il vegl Badus: Per vus aunc dilg fuss staus Avon il nas a vus! 13. Eu nossa ferm' armada Batteria sun montana, Adina bein postada; Citn lut sun huca vana. 14. Sestendel buc ensi, llai buca loschas niiras, Serasel en rudi, E hai er giugadiras. 15. Nus tscherca il rodc. Dei dar buna iseglia, E sper il Icnn nugè Bugien el nus caveglia. 16. Perlin caluster mira E suenlcr nus lagegia; EI tegn siu nus la dira, De survignir haregia. 17. El tempcl nus cl porta: Verdus sper igl altar, Verdus avon la porta Guardia sluein nus star. 18. Denton nus esscn biars, Enqual po bein morir* Schegie in pau pli rars, Ptidein nus er vcrtir. 19. Nies saung ei medeschina A beinenqual che plira, Periin nies vel targlina in pau la mort, la dira. 20. La megliera medeschenna Ch' a tuts nus stuein furnir— Vegn 's bein saver tgeinina - La fa gie tuts bargir!« — 187 — 3. II ruver. 1. Cumin iu di figevan Las plontas digl uault; Decider ellas levan Tgi dei vignir ad ault. 2. Elegier ellas levan tn retg per lur honur; Mirar perquei stuevan Siu forza e valur. 3. »Nics Aug — entscheiv' il scbiember — Meretta per statura Sco dils merets il diember La favur en questa ura.« 4. »Oho! — leu clomni' il salisch — Vus auters grons gliemaris! Sch' ins vess aunc detg il hrisch — Mo rus, vus tresls planaris.'- 5. »Na, na! — marmogn il triembel, Sciirlond dabot siu tgau — Entiert fuss ei a tgieinbel, Sche retg vegu buc nies fau!« 6. Ed uss ei ferm ramura Atras las verdas rietschas: 11 plaid sco tun lavura, Las crestas ein cametschas. 7. Cun gretta »quels de feglia« Siu »(juelsde guilas« niiraii: Cun gronda malaveglia Els tremblan e savilan! S. Cheu uss in auter plaida, Igl ei il vcgl ischi: Ei vegn enstaigl ruaida Silenzi el rudi. 9. »Jeu sun il vegl de vus, Hai strusch cavells siu tgau, Jeu supplicheschel vus De secalmar in pau. 10. Tgi has nus liberau Da nera sclaveria? Tgi vess bein enblidau La vegiia scrocheria? - 11. Co ci fuva deslinau Che quella scarp, »la veglia«, Nus vessi tuts ligiau, Curclada nossa feglia! 12. Co lu ei daventau Che luts han schau curdar —Nos vegls han raquintau — La feglia cun tremblar! 13. Suhtt nies ferm cheuvia, Schi senza loscha mira, El ha teniu la sia, El ha teniu la dira. 14. Nies ruver ha salvau Si della veglia feglia, Tochen ch' el ha giu catschau In tonta nova feglia. 15. Cu la siarp ei lu vignida Sei stau gronda risada; La macorta, tarlatida Sevesa engannada. 16. En sia gretta ha dau Al ruver la scarflada, Ch' el ha dapi lu purlau La sia feglia nudada.« 17. Uss quescha il ischi; Pègn c fau desistan; Cun tuts en il rudi Sil ruver els insistan. 188 — 18. Sin quel vegn fatg la Iscliai'iia, 20. Pcgn c fau seiiclinan E nielli frastgas aulzan E portan la niivialla: Tier fulminouta tscharna Lur retg els tuts salidan Lur mauns e quels ribaulzan! Bitschonl sia manlialla! 19. Ed uss en pass fesliv, Ordavon il pègu e fau, Els vau sco tschuppi viv Per salidar lur cau. 21. Quel di tut scrius: «Bien grau jeu sai a vus: Nics reginavel glorius Mantener jeti vi cun vus!« 4. II tscharschê. 2. Asjiect merviglius! Aspect grondius! Miu ègl contemplescha Tscharscbè che ilurescba. Tgi dunibra las llurs Che gii fan las honurs? Tgi buc admira Quei tschuppi de natira! Ei flurius en alvur, Garnius de verdur, Ha mess el siu tgau Per far parada in pau, Per far bialla tschera, Essent permavera; Zun bein el caveglia Tut loscb sur l' ureglia: Aschia conpara En biallczia rara. Ella gronda stiva De natira fesliva. Chcti vegnan roschadas Tut cn sgoladas, Sill' exposiziun Della lluriziun. Silla mar de ilurs Balontschan amurs; En lur navigada Fan grouda sunada, Speront in vinadi Per finir il viadi. Tscharschc pompus Ei era gicnerus: En calischs de llurs De alvas colurs Dal sulegl sulerai Cun rubins ornai El porscha in vin. In siiperiin! Che tuts rallegrescha, Bealilichescha! — 3. Mo ussa puspei Sin el si mirei! Svanius ei tschuppf, Ch' el veva tschei di. Persuenter cotschncgian, Tras frastgas cuchegian Las vestas carinas Schi colschnas e finas üe affons amureivels, Schi bials e legreivels! — Tscharschè, bien amilg! Mo porta aunc ditg! — 189 — Tiu tschuppi alv Aunc ditg tegn en salv! II Matg finadin Dai de beiber tiu vin! E ual schi bia onns Nus dai tes affons! Tia permavera Mai pegli sera! ' .-^g^ 5. La schamna dil Gieri. 1. Ei schamna puspei al Gion Gieri, Gion Gieri ei ius a segar; Sclie quei ei buc in hantieri! Quei ei in »ver sbuserar«! 2. Ei ha »scliainnau« e »stuschau«. 11 »tersiel« ei fugius giti Bigliel; E quels — o fatg shuserau! Van si enqunter Cavriel. 3. »Schc mo Gion Gieri fuss cheu! El mass ch' el dess en venter! Jeu vi qucscher tut tgeu, Jeu pos gie buca sueuter.« 4. Mo nossa giuvna regina Ghe sgola pli spert che utschi, Cun tut ch' ella ei de furtina, Al patrun vul dir »bien di«. 5. Sch' el lessi forsa ad ella Ch' ei oz gie de viadi, Forsa dar ina stella E porscher in vinadi! 6. Vignicnt culs ses a galopp, La vesa nies Gicri gries Che dorina giu en in fopp; La sgola ad el si dies. — 190 — 7. E spert 1" entira armada Sper sia gicncrala stat eri, E fa cn regulada raspada Bivouaq sil dics de nies Gieri. 8. Quel ha aschia en sien Survigniu anetg dies aul, Mo quei ha era siu hien Gun tener siu dies a caul! 9. Uss vegn la sia massera, Tschagegna eiiqunter Cavriel: Bugicn la udess la canera Dil shuserau lersiel. 10. Ferton ch' ella suenter patratga Tgei dir ni era tgei far. Ella vegn avon la uatga, Ch' ins vesa pilvè nio de rar. 11. «Dieus, tgci ventira! clomm'ella — Tersiel si diès de miu Gieri! — Quel sedadesta enaquella — Has schamna si dies! stai eri!« 12. Um va a casa dics crutsch, Duna cun parisol va suenter! Quei ei daventau si Mclutsch. Hai nuot pli udiu silsuenter. --a©«_ 6. La flur e la faulsch. 1. Strusch naschida aunc jeu sun E deiel già nuirir? En mes |)li giuvens onns jeu stun E deiel gia s-llurir! 2. Mia mumma ei la permavera, Miu hab ei il sulcgl: Sa ei vignir gia stgira sera Cu glei aunc schi marvcgl? — 191 — 3. 0 faulsch, neve, aunc huc taluna! Stai eri en talina! Aitnc huc camegia, huca tuna, In pau silmeinz targlina! 4. Mo ah! »ei batta!« e quei vul dir: Ujara ei declarada! Ei hatla! ah! e quei vul dir: Speronza ei curdada! 5. Gurdar pia damatin stuein, Gurdar da mort anetga! Nus sedefcnder huc savcin, Mo in prenn la vendetga! 6. Igl ei aviid, nies alleau, El porta gittas armas! El prenn sco in confederau Vendetg' per nossas larmas! 7. Mel niev. 1. Curascha, Onda Clara, Oz mein nus ell' ujara, Ell' ujara culs Chinès Cbeu vi cn ils tialcs. 2. Lein rumper lur fortezia. Lein prender lur dulschczia, Lcin far in dulsch butin, Lein beiber il lur vin! 3. Els vegnan vignir de fèl. Sch' els ston schar ir cul mèl: Mo nus vein era armas Per els far sponder larmas. 4. Cheu prenn ti, Onda Clara. La scattla de cigara: Lein far ad els glimcra Chc fa in tec limera! 5. Discus nus entschavein, El dies els attacchein; Els quoran cun lur lontscha, Sco ftissen retgs de Frontscha! 6. Mo nus dein canonada Enqunter la brigada; Els teman la fiinera, Tarmenta fan canera. 7. Els inidan lur parada, E sunan retirada, Mo paucs cun vehamenza A nus fan rcsistenza. 8. Ed uss va en la zeunga E peglia fcrin la spreunga: In sedrova ton sc' in pò, lua buot ei giuadò! 9. Mo lur curascha tuorna Ed els cun gretta stuorna Vignient sco ina dracca. Semetlan all' attacca: 10. Vilai sco Goliats EIs settan lur paliats Gun tussegai vinadis Sco fan ils nauscbs salvadis. 11. In ton sc'in po sedosta, Ei grev de star siu posta! Ins silla lieunga morda E lai buc dar la corda! 12. Puspei va si fimada, Puspei va retirada; Ins seglia spert el rin E fa in niev butin. 13. Aschia va battaglia, Ins sevila tut en paglia: Els fan la cultelada E nus la surlischada. 14. Finiu ei igl urezi, Per oz sei armistezi; Calei de seurlar pera. Ei va enquiiter sera! 8. I 1. «Pertgei has hess la suua. E has schi schliata luna? Fas ina stgira tschera Ed ina niina nera! 2. Srentadas Ias tarscholas Ghe seglian sco ansolas; Las stallan buc rantadas Ed ein tudi viladas! 192 15. Nus mein en tgaminada Per far nossa sulllada: Las brels ein de svitlar Per saver puspei cargar, 16. Pinada ei suflladra, Unschida la manadra: Cunti han ins mulau Per ir cugi sigilau. 17. Sil mèl vegnaii sbarhadas Las patgnas e tschentadas Ella niaschina nova De Firma Casanova. 18. Ed uss il scav raniura, La roda spert susura; Entuorn va la panaglia, Fa mèl sufflar sco paglia! 19. Ed uss niev mêl nus vein! Ed uss schigiar nus lein Cun il fin gust de Latium. Quei vin de mèl el Stadium! 20. Tgei dis de quei niev vin? Dulsch e superfin! «Ambrosia giest ei para!« Manegia l' Onda Clara. -=*§»_= a aura. 3. Tes ègls, las steilas blauas Ein oz pilvè spir auas! Cun neras surventscheglias, Spir zuglias e vadeglias! 4. Las larmas or sestrocclan, Sur tias veslas rocelan: De dolur ei quei rugada, Pertgei eis contristada ?« • 193 5. »Amitg, jeu sun oz tresta. Jeu sun en stgira resta, Pertgei miu bab, il car, Ei oz ius silla mar. 6. La mar ei pauc quieta, Tutlavia buca creta! Suren fa tut en paglia. Suten ei spir sfandaglia. 7. Ins ha aviert quei sac, E schau shrigar quei pac: Las furias infcrnalas Cun lur macortas alas! 8. Cu quellas ein srentadas, Las vegnan en roschadas, Tschallattan si la mar Ntia ch'ei il miu bab car!« 9. »Sch" igl ei mo quei, o buna, Lu mo seis de buna luna! Tiu bab sa navigar Sco gie negin sa far. 10. Sia nav ei navigada Cun forza e parada, Tras mar gia mellis onns, E vegn aunc ir bia onns! 11. Ella ei gie fabricada E vegn er guvernada Cun forza e bieu senn Dal meglier capitèn! 12. Mo prenn perquei, o huna, Neunavon la buna luna! E s-catscha tiu cunaura! Lu sei puspei biall' aura!« -~-~~>*~~ 9. Las Amazonas. 1. Sas il pievel valerus Che dumbra spir maltauns? Sas il pievel bellicus Ch' a adin' armai ils mauns? 2. Mai in retg ha tolerau, Mo Munima — ha Regina; A quella er sei scumondau De vignir cugl uin perina. 3. Dellas nozzas emprim di Per el ei slau la morl: Cun quellas spusas - ei sedi - Ligiada ei quella sort. 4. üenton er ella buca jili üe nozzas vul saver; Ord casa mai vul ir in di Per il sulegl guder. 5. Mo lu sche.ina feglia nobla Lagegia sin il tron. Ella va cun colonia nova E ced' a feglia il tron. 6. Durond iltempsdellassponsalias Bia giuvens ein pinai; Els fan tudi lur bachanalias E vegnan bein gastai. 7. Per ir a nozzas ein sgolai Ell' ura de calira. Mo biars-sedi-ein ilsclommai, Mo in ba la ventira. S. Ma giest grad quel, o pauper um, Cun sventira va en bratsch; Arrivaus ch'el ei il pli sisum, El morts dat giu sil tratsch! 13 194 9. Spusa uss a casa tuorna E carga il slilet, E catscha quel sco ina stuorna A soras tral corset. 10. Tuttas vegnan attaccadas Las soras de noblezia, Tuttas vegnan stiletadas El letg de lur noblezia! 11. Sigirada uss la dinaslia E mortas las princessas, Vegn ei sunau tut en legria, A Regina fatg caressas. 12. Mo uss, vus umens pauperets, A fin va pardanonza; Las catschan vus sco gianterets Ell' uniun della tempronza! 13. Lascatschan vusen ils canluns E cargan pil cavez: «Duvrein nuot pli de quels schlampruns, La spisa iigci vus sez!« 14. E cu els uss per foiii dustar Vid briec de mêl rugegian, Ad els las datlan de scbigiar Lur tissis che blogegian! 15. Ein nauschas femnas e terriblas, Els tuls a mort trueschan, Catschan en ad els lur siblas Ch' els en anguoscha greschan. 16. Quei ei in stat de Amazonas, En quel jeu buc less nescher! En quel less buc ligiar las monas, Ei meglier de uss quescher! 10. M iu jert. 1. In amitg hai jeu sper casa, 5. II fiuc della pugnada Cuscheivels e fideivels. Entras ils gils spizaulls fgl ei — il miu jert-casa. Survegn ina bugnada. 2. Ad el sai confidar, Svidar von el miu cor, Ed el sa consolar. 3. lns slat cun el retratgs E sa en bien ruaus Disquorcr sur ses fatgs. 4. Ins ei ord la caiièra. Enqunter il disturbi Ei fatga la palêra. 6. Pinada cun la torla Ei viva seif de spinas, Vilada ei la porta. 7. Mo vegni tussegada Macorta eiigiirdicnscha, Ei dat ina splimada. 8. 0 gie. asil, confierf, Rtiatis e libertad. A mi dat il miu jert, — 195 — 9. El ei gie regordientscha Digl jert original, Cun sia beadientscha. 10. Tschenlaus da maun divin. Quel fuv' in paradis, lgl jert il pli carin! 11. Ord quel lu bandischai, Entras in' aitter jert Essen vigni spindrai. 12. Aschia ei il jert Conpendi della sort üe tuts en (juest desiert. 13. Denton el jert si creschan Diversas biallas flurs E tuttas bi flureschan. 14. Tuttas sezzas iilan In verd e bi lenziel E lur colurs en tilan. 15. Tiel verd de luverdi Vegn in vistgiu festiv, Ch' ei fatgs or spir vali. 16. Mintgina dat colur Second siu agien êgl. 11 vali de sia flur. 17. Las dattan alla flur Suren sco in delctg Speciala bun' odur. 18. Ord ils inquisiturs, Chc ein ils noss aviuls Fan ellas amaturs. 19. Vignient per explorar, Las mettan si de beiber. Per far els enblidar. 20. E quels pilvè enblidan De passaport far dar, Cul dulsch els seconblidan. 21. Tuttas ellas portan Vislgiu de atgna moda Tut finas seconportan. 22. Ord tuttas las contradas Las modas dellas »biallas« Cheu ein representadas. 23. En nova fluriziun Fideivlas ein restadas Alla veglia tradiziun. 24. Las han exact salvau II tagl che il scaflider Ad ellas veva dau. 25. Entras lur benefecis Miu jert ei in inuseum De divins artifecis. 26. La flora ei in tempel, Ell' ei er plaid de Diu Che fa per nies exempel. 27. Las flurs ein gie perina, Btic miran cun scuidonza Cuntenza ei scadina. 28. Las dattan mo adalg Mintg' ina sin sesez. Mintgina fa siu fatg. 29. En lur diversitad Entras la toleranza Daventa l’ unitad. 30. Aschia lur bellezia Survegn la sia cruna Dals maiins della carezia. -=3®C_- — 196 — 11. J ubileums! »Ei glei la moda oz il di De celehrar Juhileums: Ins celebrescha tals tudi, Tut ei spir .lubileums! Mo jeu, jeu pauper, vegl calzc, Ch' avon 25 onns reslnovs sun staus, Vignient ord ils matins d' in bien calgè, Jeu vegnel enblidaus! Tgi Iess descriver ils strapaz Ch'ai fatg sin tontas vias! Tgi less dumbrar nes pass-sbargaz, Sur tontas craperias! Perquei hai piars schon 12 gadas Mes dens schi ferms sco fier: Ilai era giu diversas plagas E screffels biars vitier! Al miedi er sun enqual gadas E fenn vignius a matins! El ha cuntschau las mias jilagas E fatg puspei mei sauns! Ed uss che sun isans e vègls, Ch' ai piars il miu conpogn — Ins vul mei better ord ils egls. Sut pegna s-ch" in tortogn! Mcritass jeu buc tras jubileum De vignir bein honoraus! Udess ei buc ch' in jubilcum De mei fuss incanlaus?!« »Ah ti, tgei vul pomai tschinfschar! Ti eis mo in calzè! Mo jeu, gie jeu sai celebrar In jubileum pilvè.« — 197 — 9. Tier nozzas e tier gasterias Mei han ptirlau Signurs! En las pli uoblas usterias Hai buca fatg paucs turs! 10. Cun mei, che haiel num casacca, Ein biars schon sefatgs grons! Cun tut ch' ei vigniu en enqual baracca A mi scarpau ils pons! 11. Vid mei han tralg da cuminonza, — Mo üieus sa contas gadas! — IIs cumpars la pardanonza; Da leu ein mias plagas! 12. Beinduras er ils credittirs Han tratg per la casacca! Gidau ded ir cun las colurs, Ha era enqual dracca! 13. Ed uss ch' ai fatg tons onns survètsch, Ins lai per engraziar, Perquei che vignida sun in pau de pètsch, Dals muhuns mei si migiiar!« 14. »Ah cala uss cun tiu lamentar! Nus vein tadlau in'urialla! A negin stat meglier jtibileum celebrar. Gh'a mi, ch' ai num capialla! 15. Avon 25 onns jeu fuvel restnova, Jeu fuvel schi fhia e hialla! A mi er' ei dau tut quei che sedrova Tier ina stupenta capialla! 16. Hai giu la lioniir de far da caruna Sur testas fetg fulenadas! En quellas heinduras udevel ina suna Cun melodias fetg sfarfagadas! — 198 - 17. Jeu sun lu vignida fetg lunsch entuorn, Beinduras sufllad' en hallun: Cu fuvel puspei revignida dal stuorii, Jeu vevel in auter patrun! 18. Beinduras sesevel ujersch sur il tgau D' in vcr e fatg scalorgia. Beinduras jeu era stevel in pau Sin ina testa cavorgia! 19. Per sesez hai pattiu da mes viadis, llai piars in pau la colur; En contact sun stada cun animals selvadis — Sentel aunc ussa schnavur! 20. Cun tut essent aunc restada schi bialla, Sche audi de celehrar jubileum! De alzar capialla avon la capialla. Cun in solemm jubileum! --_§___= 12. 1. Settember 1898. (Scuniondada della catscha; muntaniallas ])laidan.) 5. Gu glei gie S. Vrena, Enprim di de Settember, Enzenna lu dil giomber, Desperas glina plena! 6. Sche fiissen buc nus griscbas. Dals catschadurs vigniessas Vus autras tuttas messas Bein spert en lur valischasN 7. »Halt, enprim tadlei. Tgei hai de raquintar, Tgei sai vus rapportar E lu pêr giudichei. 8. Igl ei verdad francada: Cuera ha decretau, Bern ha confirmau: La calscba ei scumondada!» 1. »Heissa, vus cumars! Jeu portel oz nuvialla Ghe fa nus quort' urialla! Heissa. ò! cumars!» 2. Uss tscheu e leu cuchegian Las ondas de marveglias, E gezzan las ureglias E l’ aria fin studegian. 3. Anllond nigliu in prigel. Spert ellas serageglian, Ord lur ruosnas seglian Ensemen en marigel. 4. »Esses ord la suna? — Savila iua tatta, Mirond ordsut la platla — Sei oz enzenna buna! — 199 — 9. »Tgei? fuss quei vertlad? Ti vul mo cuglienar E nus mo tschurventar, Cun nus far narradad. 10. Bnc ciu schi gienerus Cb' els vessan in tal cor, E schessan lu aunc or, Per far plischer a nus!« 11. »Buc per plischer a nus, La zoppina eis ei stau Che ha els mo sforzau De dar pertlun a ntis' 12. Essentche ntis fctg tschunsch Savcssan si pigliar 11 mal, e quel rasar Lu ora aunc pli lunsch!« 13. Vargada la risada, La nossa mislerlessa Ctin groutl' acuratessa Conlinua cun plidada. 14. »Er ijue.ls chetisi cun corns Han iiuota protestau! 11 niev lian publicau, Scluilont sin tuts ils cons. 15. Schizun ha cls legrau 11 trest della nuvialla, Ch' ad cls en pintg' urialla, La zoppina ha s-catschau! 16. Turblaus en il giudezi, Ei in lur gron manader Siglius sco in tentader El lag de S. Murezi! 17. Ed uss, li veglia tatta, Ch' as traso de visar, De iius apostrofar, Mo stai en sut la platla! 18. Mo stei vus autras veglias Tndi en vossas taunas, Che vus resteies saunas E vegnies aunc jili veglias! 19. Nus giuvnas lein saltar, Grad oz sil di dil prigel! Saltar lein en marigel E legramein scbular! 20. Denton avon ch' entscheiver, Proposiziun jeu lessel far: Ch' ins duessi ponderar — Per prolunghir il tscheiver— 21. Co in savessi senschignar E far che la zoppina Ina gada per adina Cun quels cheugiu stuess star. 22. Jeu haiel patertgau - Nus duessan deputar " Cheusi e supplicar Ch' ei vegni procurau. 23. Els vegnan ltinsch entuorn; Cumprar san bein adina In tec sem-zoppina, Ch' ins betta lu entuorn. 24. Els giu sillas cauras, Nus ò sillas vaccas: Las ein gie ton pulaccas E sminaii nuot las auras! 25. Sche leis quei approbar, Vi jeu e l’ Onda gronda Serebitschar sisum la gonda, Cun quels de corns jilidar. 26. Nus lein en sigironza Metter la zoppina, Vitier in pau tschocchina, Per nossa sigironza! 200 27. Denton po ei fruiitar. Pêr cu las vaccas van, Ch' els desideri han De nus aunc miilestar. 28. Perquei nus lein fanar Uonn in pau pli baul; Savein lu er pli baul Semetter a ruassar. 29. Vignient els lu a vitg. Nus essen schon sut cozza, Nus schein lu els en lozza Spitgar in pau de ditg!« 30. Tut ferm uss ajiplaudescha! Eviva la zoppina! Eviva la zoppina! Tut che jubilescha! </poem> olciuap67qi5dfg7s4mzxj5rkglszbm 3772899 3772794 2026-04-27T07:42:29Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3743931 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=23 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Eduard Muoth | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1901 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} *{{Testo|/0|0}} *{{Testo|/1|1}} *{{Testo|/2|2}} *{{Testo|/3|3}} *{{Testo|/4|4}} *{{Testo|/5|5}} *{{Testo|/6|6}} *{{Testo|/7|7}} *{{Testo|/8|8}} *{{Testo|/9|9}} *{{Testo|/10|10}} *{{Testo|/11|11}} *{{Testo|/12|12}} *{{Testo|/13|13}} *{{Testo|/14|14}} *{{Testo|/15|15}} *{{Testo|/16|16}} *{{Testo|/17|17}} *{{Testo|/18|18}} *{{Testo|/19|19}} *{{Testo|/20|20}} Eduard JVIuoth. <poem> 1. Matg 1899. 1. Si. cantci, Grischuns! Celebrei oz la victoria Dc voss glorius hahuiis! Venerei la lur memoria! igl ei buc gloria vana Sche uus ad atilt alzcin Nies Benedetg Fonlana, Ded el segioriein! 2. El gron conbatt dc Calven Las ligias treis unidas, La, libcrtad nus salvcn Entras lur fcrinas fridas: Sin il rampar hostil 11 herox de Salux Alzond il tun gtieril Cugl inimilg fa flux! La »evla« slo fugir Avon igl »iim salvadi«: Anavos sto ella ir Sin sanguinus viadi! Denton l'aurora catscha, Si va cun majestad Sur la patria fatscha Sulegl de libertad! Perquei, Grischuns, cantei Iii hyninus jubilont: Sin voss babuns mirei, E mei els imitont! Lur saung — il fundanient De nossa libertad, Quel resti tschentament üe nossa unitail! -__-§»-_- 2. II badugn. 1. Jeu sai iu picvelet, In pievelet de plontas; El par' in pauperet, Vertits denton ha tontas! Gu il sulegl branzina Traso pli marvegl, El stat si en furtina, Salida il sulegl. — 186 3. En vistgtu el tila Alvs sco igl argièn, In verd vel lti el fila Sur tgau sco in falièn. 4. Ferton che pègn e fau Aunc sieman d' in comel. Radugn ha schon alzau Bandiera de profet: 5. Lai ella sgalotschar Bandiera de speronza, Fa ella publicar E dar la declaronza: 6. «Lnviern, tirann crudeivel, Cheu has tiu passaport! Mo va ti unliseivcl, Magari alla morl! 7. Storschiu has ditg avunda Sul tiu dir giuv nies tgaii. Tier nus sei uss la runda De si alzar il tgau. 8. II liu tgau lein nus tundcr. Giu luiider las macortas: Sche ti lais buc il blunder, Sche hai jeu era tortas! 9. Tortas hai jeu tontas Sco novs cavells sin tgau: Sai ceder enzacontas Per dar a ti in pau!« 10. Ed uss er tschellas plontas. Scurladas dal favugn, Davcntan smanatschontas, Sustegnau il hadugn. 11. Quel ri e scrol'il tgau: »Jeu drovel buca vus! Ti pègn ed er ti fau. Vus mo mirei siu vus! 12. Unvieni ei sclion sbrigaus Sisuin il vegl Badus: Per vus aunc dilg fuss staus Avon il nas a vus! 13. Eu nossa ferm' armada Batteria sun montana, Adina bein postada; Citn lut sun huca vana. 14. Sestendel buc ensi, llai buca loschas niiras, Serasel en rudi, E hai er giugadiras. 15. Nus tscherca il rodc. Dei dar buna iseglia, E sper il Icnn nugè Bugien el nus caveglia. 16. Perlin caluster mira E suenlcr nus lagegia; EI tegn siu nus la dira, De survignir haregia. 17. El tempcl nus cl porta: Verdus sper igl altar, Verdus avon la porta Guardia sluein nus star. 18. Denton nus esscn biars, Enqual po bein morir* Schegie in pau pli rars, Ptidein nus er vcrtir. 19. Nies saung ei medeschina A beinenqual che plira, Periin nies vel targlina in pau la mort, la dira. 20. La megliera medeschenna Ch' a tuts nus stuein furnir— Vegn 's bein saver tgeinina - La fa gie tuts bargir!« — 187 — 3. II ruver. 1. Cumin iu di figevan Las plontas digl uault; Decider ellas levan Tgi dei vignir ad ault. 2. Elegier ellas levan tn retg per lur honur; Mirar perquei stuevan Siu forza e valur. 3. »Nics Aug — entscheiv' il scbiember — Meretta per statura Sco dils merets il diember La favur en questa ura.« 4. »Oho! — leu clomni' il salisch — Vus auters grons gliemaris! Sch' ins vess aunc detg il hrisch — Mo rus, vus tresls planaris.'- 5. »Na, na! — marmogn il triembel, Sciirlond dabot siu tgau — Entiert fuss ei a tgieinbel, Sche retg vegu buc nies fau!« 6. Ed uss ei ferm ramura Atras las verdas rietschas: 11 plaid sco tun lavura, Las crestas ein cametschas. 7. Cun gretta »quels de feglia« Siu »(juelsde guilas« niiraii: Cun gronda malaveglia Els tremblan e savilan! S. Cheu uss in auter plaida, Igl ei il vcgl ischi: Ei vegn enstaigl ruaida Silenzi el rudi. 9. »Jeu sun il vegl de vus, Hai strusch cavells siu tgau, Jeu supplicheschel vus De secalmar in pau. 10. Tgi has nus liberau Da nera sclaveria? Tgi vess bein enblidau La vegiia scrocheria? - 11. Co ci fuva deslinau Che quella scarp, »la veglia«, Nus vessi tuts ligiau, Curclada nossa feglia! 12. Co lu ei daventau Che luts han schau curdar —Nos vegls han raquintau — La feglia cun tremblar! 13. Suhtt nies ferm cheuvia, Schi senza loscha mira, El ha teniu la sia, El ha teniu la dira. 14. Nies ruver ha salvau Si della veglia feglia, Tochen ch' el ha giu catschau In tonta nova feglia. 15. Cu la siarp ei lu vignida Sei stau gronda risada; La macorta, tarlatida Sevesa engannada. 16. En sia gretta ha dau Al ruver la scarflada, Ch' el ha dapi lu purlau La sia feglia nudada.« 17. Uss quescha il ischi; Pègn c fau desistan; Cun tuts en il rudi Sil ruver els insistan. 188 — 18. Sin quel vegn fatg la Iscliai'iia, 20. Pcgn c fau seiiclinan E nielli frastgas aulzan E portan la niivialla: Tier fulminouta tscharna Lur retg els tuts salidan Lur mauns e quels ribaulzan! Bitschonl sia manlialla! 19. Ed uss en pass fesliv, Ordavon il pègu e fau, Els vau sco tschuppi viv Per salidar lur cau. 21. Quel di tut scrius: «Bien grau jeu sai a vus: Nics reginavel glorius Mantener jeti vi cun vus!« 4. II tscharschê. 2. Asjiect merviglius! Aspect grondius! Miu ègl contemplescha Tscharscbè che ilurescba. Tgi dunibra las llurs Che gii fan las honurs? Tgi buc admira Quei tschuppi de natira! Ei flurius en alvur, Garnius de verdur, Ha mess el siu tgau Per far parada in pau, Per far bialla tschera, Essent permavera; Zun bein el caveglia Tut loscb sur l' ureglia: Aschia conpara En biallczia rara. Ella gronda stiva De natira fesliva. Chcti vegnan roschadas Tut cn sgoladas, Sill' exposiziun Della lluriziun. Silla mar de ilurs Balontschan amurs; En lur navigada Fan grouda sunada, Speront in vinadi Per finir il viadi. Tscharschc pompus Ei era gicnerus: En calischs de llurs De alvas colurs Dal sulegl sulerai Cun rubins ornai El porscha in vin. In siiperiin! Che tuts rallegrescha, Bealilichescha! — 3. Mo ussa puspei Sin el si mirei! Svanius ei tschuppf, Ch' el veva tschei di. Persuenter cotschncgian, Tras frastgas cuchegian Las vestas carinas Schi colschnas e finas üe affons amureivels, Schi bials e legreivels! — Tscharschè, bien amilg! Mo porta aunc ditg! — 189 — Tiu tschuppi alv Aunc ditg tegn en salv! II Matg finadin Dai de beiber tiu vin! E ual schi bia onns Nus dai tes affons! Tia permavera Mai pegli sera! ' .-^g^ 5. La schamna dil Gieri. 1. Ei schamna puspei al Gion Gieri, Gion Gieri ei ius a segar; Sclie quei ei buc in hantieri! Quei ei in »ver sbuserar«! 2. Ei ha »scliainnau« e »stuschau«. 11 »tersiel« ei fugius giti Bigliel; E quels — o fatg shuserau! Van si enqunter Cavriel. 3. »Schc mo Gion Gieri fuss cheu! El mass ch' el dess en venter! Jeu vi qucscher tut tgeu, Jeu pos gie buca sueuter.« 4. Mo nossa giuvna regina Ghe sgola pli spert che utschi, Cun tut ch' ella ei de furtina, Al patrun vul dir »bien di«. 5. Sch' el lessi forsa ad ella Ch' ei oz gie de viadi, Forsa dar ina stella E porscher in vinadi! 6. Vignicnt culs ses a galopp, La vesa nies Gicri gries Che dorina giu en in fopp; La sgola ad el si dies. — 190 — 7. E spert 1" entira armada Sper sia gicncrala stat eri, E fa cn regulada raspada Bivouaq sil dics de nies Gieri. 8. Quel ha aschia en sien Survigniu anetg dies aul, Mo quei ha era siu hien Gun tener siu dies a caul! 9. Uss vegn la sia massera, Tschagegna eiiqunter Cavriel: Bugicn la udess la canera Dil shuserau lersiel. 10. Ferton ch' ella suenter patratga Tgei dir ni era tgei far. Ella vegn avon la uatga, Ch' ins vesa pilvè nio de rar. 11. «Dieus, tgci ventira! clomm'ella — Tersiel si diès de miu Gieri! — Quel sedadesta enaquella — Has schamna si dies! stai eri!« 12. Um va a casa dics crutsch, Duna cun parisol va suenter! Quei ei daventau si Mclutsch. Hai nuot pli udiu silsuenter. --a©«_ 6. La flur e la faulsch. 1. Strusch naschida aunc jeu sun E deiel già nuirir? En mes |)li giuvens onns jeu stun E deiel gia s-llurir! 2. Mia mumma ei la permavera, Miu hab ei il sulcgl: Sa ei vignir gia stgira sera Cu glei aunc schi marvcgl? — 191 — 3. 0 faulsch, neve, aunc huc taluna! Stai eri en talina! Aitnc huc camegia, huca tuna, In pau silmeinz targlina! 4. Mo ah! »ei batta!« e quei vul dir: Ujara ei declarada! Ei hatla! ah! e quei vul dir: Speronza ei curdada! 5. Gurdar pia damatin stuein, Gurdar da mort anetga! Nus sedefcnder huc savcin, Mo in prenn la vendetga! 6. Igl ei aviid, nies alleau, El porta gittas armas! El prenn sco in confederau Vendetg' per nossas larmas! 7. Mel niev. 1. Curascha, Onda Clara, Oz mein nus ell' ujara, Ell' ujara culs Chinès Cbeu vi cn ils tialcs. 2. Lein rumper lur fortezia. Lein prender lur dulschczia, Lcin far in dulsch butin, Lein beiber il lur vin! 3. Els vegnan vignir de fèl. Sch' els ston schar ir cul mèl: Mo nus vein era armas Per els far sponder larmas. 4. Cheu prenn ti, Onda Clara. La scattla de cigara: Lein far ad els glimcra Chc fa in tec limera! 5. Discus nus entschavein, El dies els attacchein; Els quoran cun lur lontscha, Sco ftissen retgs de Frontscha! 6. Mo nus dein canonada Enqunter la brigada; Els teman la fiinera, Tarmenta fan canera. 7. Els inidan lur parada, E sunan retirada, Mo paucs cun vehamenza A nus fan rcsistenza. 8. Ed uss va en la zeunga E peglia fcrin la spreunga: In sedrova ton sc' in pò, lua buot ei giuadò! 9. Mo lur curascha tuorna Ed els cun gretta stuorna Vignient sco ina dracca. Semetlan all' attacca: 10. Vilai sco Goliats EIs settan lur paliats Gun tussegai vinadis Sco fan ils nauscbs salvadis. 11. In ton sc'in po sedosta, Ei grev de star siu posta! Ins silla lieunga morda E lai buc dar la corda! 12. Puspei va si fimada, Puspei va retirada; Ins seglia spert el rin E fa in niev butin. 13. Aschia va battaglia, Ins sevila tut en paglia: Els fan la cultelada E nus la surlischada. 14. Finiu ei igl urezi, Per oz sei armistezi; Calei de seurlar pera. Ei va enquiiter sera! 8. I 1. «Pertgei has hess la suua. E has schi schliata luna? Fas ina stgira tschera Ed ina niina nera! 2. Srentadas Ias tarscholas Ghe seglian sco ansolas; Las stallan buc rantadas Ed ein tudi viladas! 192 15. Nus mein en tgaminada Per far nossa sulllada: Las brels ein de svitlar Per saver puspei cargar, 16. Pinada ei suflladra, Unschida la manadra: Cunti han ins mulau Per ir cugi sigilau. 17. Sil mèl vegnaii sbarhadas Las patgnas e tschentadas Ella niaschina nova De Firma Casanova. 18. Ed uss il scav raniura, La roda spert susura; Entuorn va la panaglia, Fa mèl sufflar sco paglia! 19. Ed uss niev mêl nus vein! Ed uss schigiar nus lein Cun il fin gust de Latium. Quei vin de mèl el Stadium! 20. Tgei dis de quei niev vin? Dulsch e superfin! «Ambrosia giest ei para!« Manegia l' Onda Clara. -=*§»_= a aura. 3. Tes ègls, las steilas blauas Ein oz pilvè spir auas! Cun neras surventscheglias, Spir zuglias e vadeglias! 4. Las larmas or sestrocclan, Sur tias veslas rocelan: De dolur ei quei rugada, Pertgei eis contristada ?« • 193 5. »Amitg, jeu sun oz tresta. Jeu sun en stgira resta, Pertgei miu bab, il car, Ei oz ius silla mar. 6. La mar ei pauc quieta, Tutlavia buca creta! Suren fa tut en paglia. Suten ei spir sfandaglia. 7. Ins ha aviert quei sac, E schau shrigar quei pac: Las furias infcrnalas Cun lur macortas alas! 8. Cu quellas ein srentadas, Las vegnan en roschadas, Tschallattan si la mar Ntia ch'ei il miu bab car!« 9. »Sch" igl ei mo quei, o buna, Lu mo seis de buna luna! Tiu bab sa navigar Sco gie negin sa far. 10. Sia nav ei navigada Cun forza e parada, Tras mar gia mellis onns, E vegn aunc ir bia onns! 11. Ella ei gie fabricada E vegn er guvernada Cun forza e bieu senn Dal meglier capitèn! 12. Mo prenn perquei, o huna, Neunavon la buna luna! E s-catscha tiu cunaura! Lu sei puspei biall' aura!« -~-~~>*~~ 9. Las Amazonas. 1. Sas il pievel valerus Che dumbra spir maltauns? Sas il pievel bellicus Ch' a adin' armai ils mauns? 2. Mai in retg ha tolerau, Mo Munima — ha Regina; A quella er sei scumondau De vignir cugl uin perina. 3. Dellas nozzas emprim di Per el ei slau la morl: Cun quellas spusas - ei sedi - Ligiada ei quella sort. 4. üenton er ella buca jili üe nozzas vul saver; Ord casa mai vul ir in di Per il sulegl guder. 5. Mo lu sche.ina feglia nobla Lagegia sin il tron. Ella va cun colonia nova E ced' a feglia il tron. 6. Durond iltempsdellassponsalias Bia giuvens ein pinai; Els fan tudi lur bachanalias E vegnan bein gastai. 7. Per ir a nozzas ein sgolai Ell' ura de calira. Mo biars-sedi-ein ilsclommai, Mo in ba la ventira. S. Ma giest grad quel, o pauper um, Cun sventira va en bratsch; Arrivaus ch'el ei il pli sisum, El morts dat giu sil tratsch! 13 194 9. Spusa uss a casa tuorna E carga il slilet, E catscha quel sco ina stuorna A soras tral corset. 10. Tuttas vegnan attaccadas Las soras de noblezia, Tuttas vegnan stiletadas El letg de lur noblezia! 11. Sigirada uss la dinaslia E mortas las princessas, Vegn ei sunau tut en legria, A Regina fatg caressas. 12. Mo uss, vus umens pauperets, A fin va pardanonza; Las catschan vus sco gianterets Ell' uniun della tempronza! 13. Lascatschan vusen ils canluns E cargan pil cavez: «Duvrein nuot pli de quels schlampruns, La spisa iigci vus sez!« 14. E cu els uss per foiii dustar Vid briec de mêl rugegian, Ad els las datlan de scbigiar Lur tissis che blogegian! 15. Ein nauschas femnas e terriblas, Els tuls a mort trueschan, Catschan en ad els lur siblas Ch' els en anguoscha greschan. 16. Quei ei in stat de Amazonas, En quel jeu buc less nescher! En quel less buc ligiar las monas, Ei meglier de uss quescher! 10. M iu jert. 1. In amitg hai jeu sper casa, 5. II fiuc della pugnada Cuscheivels e fideivels. Entras ils gils spizaulls fgl ei — il miu jert-casa. Survegn ina bugnada. 2. Ad el sai confidar, Svidar von el miu cor, Ed el sa consolar. 3. lns slat cun el retratgs E sa en bien ruaus Disquorcr sur ses fatgs. 4. Ins ei ord la caiièra. Enqunter il disturbi Ei fatga la palêra. 6. Pinada cun la torla Ei viva seif de spinas, Vilada ei la porta. 7. Mo vegni tussegada Macorta eiigiirdicnscha, Ei dat ina splimada. 8. 0 gie. asil, confierf, Rtiatis e libertad. A mi dat il miu jert, — 195 — 9. El ei gie regordientscha Digl jert original, Cun sia beadientscha. 10. Tschenlaus da maun divin. Quel fuv' in paradis, lgl jert il pli carin! 11. Ord quel lu bandischai, Entras in' aitter jert Essen vigni spindrai. 12. Aschia ei il jert Conpendi della sort üe tuts en (juest desiert. 13. Denton el jert si creschan Diversas biallas flurs E tuttas bi flureschan. 14. Tuttas sezzas iilan In verd e bi lenziel E lur colurs en tilan. 15. Tiel verd de luverdi Vegn in vistgiu festiv, Ch' ei fatgs or spir vali. 16. Mintgina dat colur Second siu agien êgl. 11 vali de sia flur. 17. Las dattan alla flur Suren sco in delctg Speciala bun' odur. 18. Ord ils inquisiturs, Chc ein ils noss aviuls Fan ellas amaturs. 19. Vignient per explorar, Las mettan si de beiber. Per far els enblidar. 20. E quels pilvè enblidan De passaport far dar, Cul dulsch els seconblidan. 21. Tuttas ellas portan Vislgiu de atgna moda Tut finas seconportan. 22. Ord tuttas las contradas Las modas dellas »biallas« Cheu ein representadas. 23. En nova fluriziun Fideivlas ein restadas Alla veglia tradiziun. 24. Las han exact salvau II tagl che il scaflider Ad ellas veva dau. 25. Entras lur benefecis Miu jert ei in inuseum De divins artifecis. 26. La flora ei in tempel, Ell' ei er plaid de Diu Che fa per nies exempel. 27. Las flurs ein gie perina, Btic miran cun scuidonza Cuntenza ei scadina. 28. Las dattan mo adalg Mintg' ina sin sesez. Mintgina fa siu fatg. 29. En lur diversitad Entras la toleranza Daventa l’ unitad. 30. Aschia lur bellezia Survegn la sia cruna Dals maiins della carezia. -=3®C_- — 196 — 11. J ubileums! »Ei glei la moda oz il di De celehrar Juhileums: Ins celebrescha tals tudi, Tut ei spir .lubileums! Mo jeu, jeu pauper, vegl calzc, Ch' avon 25 onns reslnovs sun staus, Vignient ord ils matins d' in bien calgè, Jeu vegnel enblidaus! Tgi Iess descriver ils strapaz Ch'ai fatg sin tontas vias! Tgi less dumbrar nes pass-sbargaz, Sur tontas craperias! Perquei hai piars schon 12 gadas Mes dens schi ferms sco fier: Ilai era giu diversas plagas E screffels biars vitier! Al miedi er sun enqual gadas E fenn vignius a matins! El ha cuntschau las mias jilagas E fatg puspei mei sauns! Ed uss che sun isans e vègls, Ch' ai piars il miu conpogn — Ins vul mei better ord ils egls. Sut pegna s-ch" in tortogn! Mcritass jeu buc tras jubileum De vignir bein honoraus! Udess ei buc ch' in jubilcum De mei fuss incanlaus?!« »Ah ti, tgei vul pomai tschinfschar! Ti eis mo in calzè! Mo jeu, gie jeu sai celebrar In jubileum pilvè.« — 197 — 9. Tier nozzas e tier gasterias Mei han ptirlau Signurs! En las pli uoblas usterias Hai buca fatg paucs turs! 10. Cun mei, che haiel num casacca, Ein biars schon sefatgs grons! Cun tut ch' ei vigniu en enqual baracca A mi scarpau ils pons! 11. Vid mei han tralg da cuminonza, — Mo üieus sa contas gadas! — IIs cumpars la pardanonza; Da leu ein mias plagas! 12. Beinduras er ils credittirs Han tratg per la casacca! Gidau ded ir cun las colurs, Ha era enqual dracca! 13. Ed uss ch' ai fatg tons onns survètsch, Ins lai per engraziar, Perquei che vignida sun in pau de pètsch, Dals muhuns mei si migiiar!« 14. »Ah cala uss cun tiu lamentar! Nus vein tadlau in'urialla! A negin stat meglier jtibileum celebrar. Gh'a mi, ch' ai num capialla! 15. Avon 25 onns jeu fuvel restnova, Jeu fuvel schi fhia e hialla! A mi er' ei dau tut quei che sedrova Tier ina stupenta capialla! 16. Hai giu la lioniir de far da caruna Sur testas fetg fulenadas! En quellas heinduras udevel ina suna Cun melodias fetg sfarfagadas! — 198 - 17. Jeu sun lu vignida fetg lunsch entuorn, Beinduras sufllad' en hallun: Cu fuvel puspei revignida dal stuorii, Jeu vevel in auter patrun! 18. Beinduras sesevel ujersch sur il tgau D' in vcr e fatg scalorgia. Beinduras jeu era stevel in pau Sin ina testa cavorgia! 19. Per sesez hai pattiu da mes viadis, llai piars in pau la colur; En contact sun stada cun animals selvadis — Sentel aunc ussa schnavur! 20. Cun tut essent aunc restada schi bialla, Sche audi de celehrar jubileum! De alzar capialla avon la capialla. Cun in solemm jubileum! --_§___= 12. 1. Settember 1898. (Scuniondada della catscha; muntaniallas ])laidan.) 5. Gu glei gie S. Vrena, Enprim di de Settember, Enzenna lu dil giomber, Desperas glina plena! 6. Sche fiissen buc nus griscbas. Dals catschadurs vigniessas Vus autras tuttas messas Bein spert en lur valischasN 7. »Halt, enprim tadlei. Tgei hai de raquintar, Tgei sai vus rapportar E lu pêr giudichei. 8. Igl ei verdad francada: Cuera ha decretau, Bern ha confirmau: La calscba ei scumondada!» 1. »Heissa, vus cumars! Jeu portel oz nuvialla Ghe fa nus quort' urialla! Heissa. ò! cumars!» 2. Uss tscheu e leu cuchegian Las ondas de marveglias, E gezzan las ureglias E l’ aria fin studegian. 3. Anllond nigliu in prigel. Spert ellas serageglian, Ord lur ruosnas seglian Ensemen en marigel. 4. »Esses ord la suna? — Savila iua tatta, Mirond ordsut la platla — Sei oz enzenna buna! — 199 — 9. »Tgei? fuss quei vertlad? Ti vul mo cuglienar E nus mo tschurventar, Cun nus far narradad. 10. Bnc ciu schi gienerus Cb' els vessan in tal cor, E schessan lu aunc or, Per far plischer a nus!« 11. »Buc per plischer a nus, La zoppina eis ei stau Che ha els mo sforzau De dar pertlun a ntis' 12. Essentche ntis fctg tschunsch Savcssan si pigliar 11 mal, e quel rasar Lu ora aunc pli lunsch!« 13. Vargada la risada, La nossa mislerlessa Ctin groutl' acuratessa Conlinua cun plidada. 14. »Er ijue.ls chetisi cun corns Han iiuota protestau! 11 niev lian publicau, Scluilont sin tuts ils cons. 15. Schizun ha cls legrau 11 trest della nuvialla, Ch' ad cls en pintg' urialla, La zoppina ha s-catschau! 16. Turblaus en il giudezi, Ei in lur gron manader Siglius sco in tentader El lag de S. Murezi! 17. Ed uss, li veglia tatta, Ch' as traso de visar, De iius apostrofar, Mo stai en sut la platla! 18. Mo stei vus autras veglias Tndi en vossas taunas, Che vus resteies saunas E vegnies aunc jili veglias! 19. Nus giuvnas lein saltar, Grad oz sil di dil prigel! Saltar lein en marigel E legramein scbular! 20. Denton avon ch' entscheiver, Proposiziun jeu lessel far: Ch' ins duessi ponderar — Per prolunghir il tscheiver— 21. Co in savessi senschignar E far che la zoppina Ina gada per adina Cun quels cheugiu stuess star. 22. Jeu haiel patertgau - Nus duessan deputar " Cheusi e supplicar Ch' ei vegni procurau. 23. Els vegnan ltinsch entuorn; Cumprar san bein adina In tec sem-zoppina, Ch' ins betta lu entuorn. 24. Els giu sillas cauras, Nus ò sillas vaccas: Las ein gie ton pulaccas E sminaii nuot las auras! 25. Sche leis quei approbar, Vi jeu e l’ Onda gronda Serebitschar sisum la gonda, Cun quels de corns jilidar. 26. Nus lein en sigironza Metter la zoppina, Vitier in pau tschocchina, Per nossa sigironza! 200 27. Denton po ei fruiitar. Pêr cu las vaccas van, Ch' els desideri han De nus aunc miilestar. 28. Perquei nus lein fanar Uonn in pau pli baul; Savein lu er pli baul Semetter a ruassar. 29. Vignient els lu a vitg. Nus essen schon sut cozza, Nus schein lu els en lozza Spitgar in pau de ditg!« 30. Tut ferm uss ajiplaudescha! Eviva la zoppina! Eviva la zoppina! Tut che jubilescha! </poem> k56xn9kgx8my8sm32b8gpbg2m3ed8u9 Fluras Alpinas 0 418591 3772787 3693116 2026-04-27T00:22:34Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772787 wikitext text/x-wiki {{Delete|opere scritta completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=24 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Alphons Tuor | Titolo = Fluras Alpinas | Anno di pubblicazione = 1901 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} Fluras alpinas o m m i da m m o _ IS Alfons 7uor o _Ke2__o.a.rcias- Lns poesias suonclontas ein u en fuorina ne metrum tuttas difterentas ina da l' autra. Pliras fuormas cin elieu applicadas per l’ emprema gada el Iungatg sursilvan. La „Mèta de fein" ei, tcnor la cardientscha populara en la Cadi, ina femna veglia e macorta cun ina faultsch cnta mcun, che tegn mirau davos caglias c muschnas, scli' aft'onts zupetschan ils praus. Aschi gleiti ch' ella vesa aft'onts ii mont tras praus jasters, qtiora ella neuticr e sega giu las comhas ad ols. Quei fa clla senza dir in plaid. Perquei vegn clla numnada la „Mêta dc fcin". Ils aft'onts clella Cadi han gronda tema da quella veglia, ina tema fetg salutaria, ch' impedescha hia dons. La detga dil „Tiran de Cartatscha" ei hein enconoschonta a Trun e contuorn. Ei dat duas versiuns. Tenor l’ inii arava in pur sisu gl' ischi. II castellan vova de trer ina carga maglias, ne schiglioc enzitgei, si en siu casti. Scs hos pudeviin huca trer. Perquei ha el vuliu prender quels dil pur navent dal criec. Mo il pur ha fess al castellan la cavaza cul fussè c satrau el en siu êr. — Tenor l' autra leva il castellan prender las duas pli bialas gicnetschas ina sera al pur ord nucgl. II pur ha detg: „,Ieu arel dameun sut vics casti, alluscha saveis vegnir pils lios; pcr quest' scra schei els en niiu nuegl." II castellan ei staus contents cun qttei. Tutta notg ha Iu il pttr mulau il culter. Sia dunna dtimondava trasò, tgei quci hagi de muntar, mo el siglientava vinavont la mola senza dar risposta; gl' auter di ei ltt daventau quci ch' ei discret cn- la poesia. — 136 — <poem> 1. Canzun de tgina per in pop. Siar 'ils egls e fai in paus, Ti has eunc negins quitaus. Eis ti grons, pertratga bein, Dormas mai schi levamein. Oz il bab ei jus navent, Mo el tuorn 'en in moment; Port 'a ti in bi termagl, Ina nuors' ed in cavagl. Seigies crets e tschecs e buns, Gl' inimitg vegn cun canuns, El ei buca lunsch da cheu. Quescha pia grad murtgeu. Gl' uors che stat si egl uaul Sin lagetg ei tard e baul. Dai adatg, el maglia vivs Pops e poppas ch' ein cattivs. Sche ti dormas bein buffatg, Fetsch' jeu ina buglia-latg. Siara mo tes egls dil tut, Fai in siemi, li, miu tschut. Ei dat eunc zitgei de niev: In curteun ei buc in jev, Quei ch' ei tiu ei buca miu, L' aua quor' adin' engiu. In e dus e tschun fan otg, Rragia biica quesla notg, Grir la notg ei buca seun, Dorma tocbcn la danieun. La damcun mervegl puspei Ord la tgina prend' jeu tei. Dieus pertgiri tei denlon, Dorma, dorma, car affon! 2. Alla Mumma celestiala. Ti che tutpussonza has, Mumma dil Signur, Fai er' ina gada cas Da mei rugadur. Sentas co jeu fermamein Tillel pil manti"? Tgei ei niunta sas ti bein. Stoi jeu dir da pli? Dis ed jainnas, meins ed ons Aschi lleivels sun. Semper mo dolurs e dons Hajel giu sil mun. Gida ti che sas gidar — Spèrt, jeu rogel tei! Gontas gadas sloi cloiuar: Mumma, gida meü? Gidas ti mei cun tes duns Ord ils munglanienls. Tei ludar vi en canzuns Lura tuts inuments. 0 sch' exauda l’ oraziun De mci supplicont. Ch" hajel mo in' ambiziun: Esser tiu affont. -^-- — 137 — 3. L' affonza. Svanid' ei noss' affonza Navent sco ina flur. Mai ella pli retuorna Ctin sia terlischur. Savens plein da tristezia Lamentan ils carschi: Affonza, car' affonza, Ti tuornas mai na jili! Nu' ei uss l’ innocenza De nos pli gitivens ons, Che nus perlin rendeva Als eungels seniigiioiits? Dadilg havcin ntis paupers Piars il vestgiu schi bi: Aft'onza, car' affoiiza, Ti tuornas mai na pli! Gl' entir di sesanflavan Schi legers e cuntents; Gl' entir di mo gudevan Deletgs e legerments. Uss da quitaus e temas Nos cors ein empleni: Affonza, car' affonza, Ti tuornas mai na pli! 0 co nus schein encrescher, Encrescher ton per tei! Sche ti mo ina gada Turnasses eunc puspei! Mo ti s' allonlaneschas Pli fetg da di en di: Affonza, car' affonza, Ti tuornas mai na pli! -^- 4. Hymnus alla patria. (Lihra translaziun ord il Calvenspiel.) 0 patria plein splendur, Nus tuts lein cun fervur Tei salidar. Niessegner ha tei mess Sper pezzas e glalschès, A miez ils pievels ses Sco in rempar. Fontan' e Vinchelried, Ad els in niebel mied Volein cantar. Sco els en il combat Vegn per la libertat Er' il pli giuven mat Frestg a tillar. En paisch unitainein Bugient per tei luvrein. Per titi beinstar. Els prigels ils pli gronds Lcin sco ils pardavonts Esser da tei vengonzs, Tei carezar. -#-- — 138 — 5. La Cadi. Ei dat cumins avunda Cun gloria senza fin. Tgeinin de tuts, rispunda, Port' il tschupi, tgeinin? Cadi, lezz' ei vengonza Da quella ault' honur, Perquei da cuminonza Ludein la cun fervur! Sogn Plazi leu la veta Ha piars tras in tiran. Siu tempel eunc viseta 11 pievel sursilvan. La claustra leu resplenda Treitschien e melli ons: II tschiel bia grazias renda Tras ell' als habitonts. 6. Igl Jeu enconuschel in tiran, Che ha datier e da lontan Ria defensurs lideivels. En hials salons e fins palazs El las unfrendas fa de maz Cun tissis emperneivels. Tras el balbegian sco 'ls affonls, Patarlan tup ils umens gronds, La schenta la pli sabia. El fa ils ferms ruclar a funds, Vegnir ils crets tut furibunds, Piein gret' e fell e rabia. Trun ba la jilonta cara, II sogn sulom ei ses, Nu' ch' ils habiins en bara La tiraui' han mess. Con biars luschezia vessen, Luscbezia sco heros, Sch' els mo clomar pudessen : Gl' ischi ei nos, ei nos! 11 pievel ferni pertgira La veglia liberlat. El vegn per quell' ad ira Cun forz' en il combat. L' armada pli jnissenta Rebatta cul spadun, En tocca tut siglienta Martin, siu sogn patrun. E nu' ch' cl va e nu' ch' el stat El port' alla carstgeunadal Mo larmas e puppira. E roschs de ses ^mprems clienls Daventan sclavs e malfitschents E gnncs e stuornadira. En tuts ils vilgs de tult' las valls El cun ses tschiens e mellis mals Gagliardamein serasa. Lein dar adatg, gl' ei siu lagetg De rumper ent sut mintga tetg, D'intrar en mintga casa! a coho ¦#- 139 — 7. Ave Maria! Ei la slgiradetgna rtttta Sin las pezzas, en las valls, Clom' il zen della caplutta Claramein a luts mortals: Ave Maria! Cun curascha tut semelta Rein mervegl vid la lavur, Toch' il zen allur' repetta Da miez di plein da fervur: Ave Maria! Cu la notg ei arrivada Per ruaus dar a scadin, Clom' il zen eunc ina gada Ctin siu tun aschi carin: Ave Maria! Nova veta dat als steungels Quei salit miraculus. Cun il zen e cun ils eungels En schenuglias schein è nus: Ave Maria! --^- 8. Agl eungel-pertgirader. Dicus dat a li vertit De mei gidar. De rehder spèrt agit A nii sil mun perlid, Miu eungel car! 11 tenti tuts momeiits Vul lavagar Cun ses rampins pussents II cor ch' ci innocents, Miu etingel car! Pertgira mei affon Da stgir e clar Da prigel pign e gron, Puccau, sventira, don, Miu eungel car! En tschiel sai a ti grau Senza calar, D' haver mei pertgirau Sin tiara cun quitau, Miu eungel car! --#-- 9. R a b i u s. In cant en ti' honur entscheivel, Atras tei legramein semeinan Miu vitg natal. Dtis reins carins. Ti eis il vitg il pli plascheivel Sper els da di e notg scadeinan De tut la vall. Zaconts mulins. Co schais sin spunda solegliva Rein de smervegl! Grunviern è bauld tier tei arriva 11 car solegl. Piuncra bracc" ed aulta crescha En tiu contuorn; Cun finas pumas emplenescha Plantiii e fuorn. — 140 — Sch' ei brischa, ein la stad entira 0 vitg sin la pli biala spunda Schuai tes praus. De tut la vall. Quels dattan cu ei fa schitgira Tei sajel mai ludar àvunda, Er' detgs canvaus. Miu vitg natal. Jeu sentel mo in desideri Ad in sentir: Dieus laschi mei sin tiu senteri Durmir, durmir. - # 10. La guardia dil Gotthard. Jeu sundel en pei gia cun l’ alva mervcgl, Avon ch' ils glatschès ein sclari dal solegl, E tochen da stgir sin la grêpp' e sut pêgns Eniprovel las armas pil cas de bascgns. Gl' unviern cun curascha sin post era stun. La neiv pèr a laschel curdar sin niiu frun. Jeu tegnel la buis cun vigur enta meun. Scaldaus ei en tulta ferdaglia miu seun. Co dei pella patria buc arder miu cor, Sch' jeu sia bellezia contemplel trasor? Jeu vesel, mirout cheu ensi ed engiu, Ch' ei dat ina tiara schi hiala nigliu. Entscheivan eanuns en la hass' a lunar. Sa ferm mia patria sin mei sefidar. E spond' jeu miu seun el terribel combat, Floreschan strieunas sin fossa la slad. -^-- 11. Poesia de Leo XIII. nPubcr bis denos, Jochim, vix crcscis in annos." Malsogna inetta mei en prigels grons, Mei ch' hajel buc euue compleniu 20 ons. Notgs ora sajel gnanc durmir in guot, A niiu magun talenta nuot pli, nuot. — 141 — II tgierp ei trits, ils êgls ein tut foppai, La nauscha febra mei banduna mai. La vest' ei tut scurdada, grevs il flad: Jeu stun sigl êsch della perpetnadat. Mo quei pertratg fa buc a mi sterment. Mo iieu, ti mort, jeu suondel tei bugient. Bugient refusel tuts deletgs mundans. Jeu vi deletgs perpettens, — buca vans. Quci bandiscbau pilvêr ha buna sort, Cbe po turnar en patria. en siu port. _§. 12. Autra poesia de Leo XIII. „Mossa d' averno arde feroce pugna." Gl' uffiern per in tribel combat seregeglia, Cun mellis rampins sias predas el peglia. Mcntider dils spêrts infernals ei il satan, Da quel seriscudan carstgeuns adumbatten. Miu cor ei pleins tema, o Muinnia pussenta, Dai forz' e curasch' en la lutga termenta! Sche ti mei pertgiras, segirs sun avunda, llai nuot de temer la gienira malmunda. Tiu pei. o Purschala, ch' ha forza celesta, Als monsters superbis smardagli la testa! Jeu battel bein era, — denton, o Purschala, Mo ti poss rebatter l’ armad' infernala. Mo tes ei '1 meret e mo ti' ei la gloria D' haver gudignau la finala victoria! 13. La malaura. Las auas carschentas La pczza tut arda Randunan ils vaus: Da mellis camêtgs, Cun furia devastan Pursehent alla bassa Pistiras e praus. Sgarscheivels maletgs. — 142 — lls tuns fan canêra, Con paupcrs ein ussa Ramplunan termenl, Carstgeuns, animals! Che casas haluccaii Han quels in refugi En lur fundament. Sils aults, en las valls? Ei tucca ded auras Ensi e giuviars. Niessegner nus gidi, Schiglioc essan piars! @ 14. La providientscha. Negin ruaus hau ils carstgeuns, Ei vegnan mai unlis. 0 tgei sesfar, tgei sepanzar, Per viver quater dis! Sco sch' els, che vivan in moment, Vivessen melli ons; Sco sch' il bien Diu vess buc quitau Trasò per ses affons. Udis en l’ aria ils utschals Schi legramein cantont? Ei aran buc, ei semnan buc, Mo vivan tonatont! Veseis las gielgias sin ils funs, Co ei han bein floriu? Ei filan buc, ei teissan buc, Mo han in bi vestgiu! Pli bia chc gielgias ed utsehals Pilver ein ils ca.slgeuns. Niessegner els en tuts bascgns Protegia cun ses meuns. Perquei rimneien sin (juest niund Er' scazis pil parvis: Tgei lein sesfar. tgei sepanzar, Per viver quater dis? # — 143 — 15. Sul firmament stelliu! Nicsscgner nus protegia Sul ürmamenl stclliu. El cun siu meun diregia Tul gl' univers scaffiu. Ei gnanc daventa caussa, Nuot senza siu saver: Tut en siu nieiiii ruaussa, Pertgei è tont temcr? In tli noss' olnia sgola Sul flnnament stelliu. Dieus ella leu consola Dal mal ch' ell' ha jiitiu. Tgei liasta, tgei legria Vcgn ella leu po mai Guder en compagnia Dils eungels e beai! II jili hi matg mereta Sul firmamcnt stelliu Tgi ch' ha en questa veta II j)li schemer stuju. Cun olma ressignada Porlar lein las dolurs, Dieus quellas ina gada Mid' en stupentas flurs. Perpetna paisch domina Sul firmamcnt stclliu. Ad ault mirein adina En nies exil tscheti giu. Noss' ohna, che sus|iira Cheu forsa ditg e bein, Lur anfla la ventira Leu si perpetnamein. 16. II meins de Matg. S|)eronza dornienta Pusjiei sededesla: Mi' olma pli senta Negina niolesta. Utschals ton lcgrcivels Pertut cin a strada, E suffels migieivels Van tras la vallada. Las pradas ein gaglias Da fluras, da fluras; Las plontas, las caglias Ein pleinas verduras. Ils muvels banduiian Nuegls cun furtinas. Dals qtiolms giu retunan Plattialas, bransinas. Uss tut che respira Legrias compleinas. Perfin Igi ch' endira Emblida las peinas. — 144 — 17. II Pêz Mundeun. (Dedicaziun alla Ligia de Porclas.) Mundeun, ti cun il di naschent Terlischas e.n l’ aurora. Sco guardi' encunt' il firmament Sesaulzas si ed ora. La vall renana sin tuts meuns Schai avon ti' êgliada — Conts pêzs e vitgs e flums e pleuns Fan entuorn tei parada! Quei che daventa giu a funs Tut ad agur ti cattas. Ord temps lontans da nos hahtins Historias eunc relatas. Si dalla bass' has ti udiu Savens ramurs d' ujara; Avon tes peis han frestg battiu Dunneuns per nossa tiara. Mundeun, ord bucca schein tiu num Vegnir mo cun luschezia. Ti laud meretas tochen sum, 0 pêz plein da bellezia! Nos egls e cors complcinamein Gon tes maletgs incontas: Fervents salits a ti nus dein, Salits cun vuschs tremblontas! -* 18. Pertratgs d' in pur della Cadi gl' avrêl 1799. Jeu varg' in meins sevillel: Tgei gid' uss la bataglia, R temps vegn pirs e pirs! Che nus vein gudignau? In di ne l’ auter tillel Da nus cun preit e paglia 11 tgau encunt' ils mirs! Va gl' inimitg fomau! Franzos. vus strciadira, El pren armauls ed armas En tiara essas ruts E libertals e dretgs: Per far dâlla puppira Lai anavos mo larmas Murir ils mes e tuts! E deivets sut nos tetgs. — 145 — Ils migliadruns e laders Ilan mai avunda, mai! Pcrlin ils paupers paders D'.els vegnan ruinai! II pievcl plir' e schema Snueivel varg' in meins; Ils cors da gret' e tema Ein pleins e pli che pleins! Con paupers, sventireivels Nus essan bein, nus purs! Havein en temps sgarscheivels Negins liberaturs! Cun forzas tut unidas Grischuns ein fetg pussents, Mo ci dat spir partidas En tiara (|tiests muments. Zaconts sin atgna possa Nus alla lin pusein, Persuls la tiara nossa Dagl jester liberein. En lutga desperada Catsehein nus enzaco Ord tiar' euiic ina gada Nies hiimitg frauzò. Casets de fiug sclareschien Nos quolms e nossas valls; Sco armas nus surveschien Turschets e mogns e pals. Fa la schuldada sbicra Er sponder tut nies seun - Rugient il liber miera Las arinas cnta meun! 19. II marter avon il tiran. 0 liran. ti mo smanatscha, Spid' e hatt' a mi en fatscha, Smeina mo sur mei la torta, Quei zun nuot a mi emporta. Ti mo novs rampins inventa, Mei crudeivlamein tormenta: lls torments de tutta spezia, Tuts surventscha la carezia! Alla mort mun cun legria, Christus ei la veta mia. El comparta forzas pleinas Per sufrir las mendras peinas. Dalla rabia pêr a schema, Marters mai na senlan tema: IIs tormenls de tulta spezia. Titts surventscha la carezia! Jcu da tgierl e fiug e spada Metschel cheu cun ina gada. Tutt' las peinas, las lorturas Cuzzan paucas, paucas uras, Mo la palma de victoria Dat perpetna paisch e gloria: lls torments de tutta spezia, Tuts surventscha la carezia! -^-- 10 — 146 — 20. II narrativ. (Dedicaus a Dr. J. H.) Aresas gl' um en rassa nèra Co el marscha tard la sêra Leu entuorn cun tgau pensiv? El enquer' il narrativ! Sur palius e munts e sendas Va el stravagantas tendas Schi dabot sc' in fugitiv Per anflar il narraliv! Ina vêglia della scblajipa Lura si pil doctor giappa': •Bein, nus vcin en nies igniv Eunc segir in narr natlvN Ed affonls e mats e fcglias E vegliurds e femnas vcglias El daniontla sjièrt e viv: »Veis vus eunc il narrativ?» «Filologs de tiaras jaslras, Mont sin vias fetg seniastras, Oz pretcndan posifiv: »Els han mai giu narrativ!»» 21. Canzun d' ujara. Udis il clom en la vallada: Si, si vus umcns dils cumins! La libcrtat ci smanatschada, Igl inimitg ei sils confins! Navenl, signun. dalla caldcra. Uss tilla. pur, la faullsch giun pleun, Lai star, nursèr, la montanèra, Dabot las armas enta meun! Nos catschadurs la salvischina Lain sin la pczza mai mitschar: Cun êgl segir san quels adina II cor digl inimitg tuccar! Ils montagnards van seo la bova, Tut a sfraccont en il comhat. 0 paupra gl' inimitg ch' emprova De tschuncanar lur libcrlat! Fontana muoss' a nus la via Atras il liug dils battagliuns, Plitost Ia mort che sclaveria, Ei la' parola dils Grischuns! — 147 — 22. Theodor Castelberg 0 dultscha patria mia, Cb' jeu carezeschel tont, Jeu nuin en prischunia Uss tut a susj)iront. II cau grischun, il cavalier, En siu casti ei prischunier! Stai bein, miu car Grisclmn! pren comiau da sia patria. 1799. Mustèr, li mia tgina, A ti comiau uss dun. Encrescher lasch' adina Pcr tei egl jester zun. Vid tei pertratg' jeu leu tudi, Tgi sa sch' jeu vesel tei eunc jili? Stai hein, miu car Grischun! Stei bein, o dunn' e fèglia, Vus lasch cheu anavos, Jeu stoi encunter veglia Ir cun schuldiuis franzos. Pertgei hargis è tont j>o mai? Niessegner ei culs deportai! Stai hein, miu car Grischuii! Cun tgci tristezi' e tema Jeu stoi navent partir! Dalla dolur cxtrema Jeu stojel tut bargir! Mi' olma ves' en mintga liug Complots e larmas, seun e fiug! Stai bein, niiii car Grischun! Uss ligia la schuldada A mi si dies ils meuns. Stei bein eunc ina gatla Valladas, vitgs, uccleuns. Jcu vegnel sco in malfitschcnt Egl jcster uss menaus navent! Stai bein. niiu car Grischun! --#-- 23. China. Gl' ufliern oz triumfesch' en part asiata, Sfraccont la Crnsch tras paganiglia schliata. Cliinès mazzacran cun torments sgarscheivcls, Eunc strusch s' udi, tuts ils christiiideivels. Mo franc gl' ufiiern selegra adumbatten, Che lacs de seun christian pertut tschalattan: II seun de marters fa il tratsch fritgeivels, Ch' el porla bia jili biars christifuleivels. — 148 — 24. Transvaal. Europa, ch' has la bucca Schi jilein da libertat, Ti lajas l’ engurdienscha Sfraccar in liber stat. Encunter la pussonza, Che regia miez il niiin, Transvaal per esser libers Daditg sedosta zun. Affonts e femnas haltan Encunter il coloss. Admiraziun niereta Quei pievel de heros. Mo vanas ein bravuras En quei comhal terment. Uss vcgn il pign c fleivel Smaccaus tlal pli pusscnl. 11 pievel en engiioscbas Ha jier agit elomau: Mo tuttas tiaras, tuttas, Ilan igl agit snegau. Europa, selurpegia, Sche ti has eiinc lurpetg, E mai na pli patarla Da libertat e dretg. --#-- 25. II zulprin. Gl' ei liug el vitg. tucchei ils zcns, Mirei leu tgei llonunada! Spèrt en agit! Oh. tut il vitg Ei piars cun ina gada! Slerment, enguoscha, confusiun. Caschun' il cloni snueivel. Ins aud' a grent, a bargielonl Dalun.scb e damaneivel. Tuttina d'in a l' auter tetg II liug rapid serasa: Cun tala forza, ch'ins po struscb Dustar zitgei ord casa. En hugl ein tuts bagetgs dil vilg Midai en crapp' e tschcndra. Jeu creigiel hein, ei buca tgunseli Sa dar sventira mendra. Ils zens han egl entir contuorn Uss han ils paupers habilonts Portau la tresta nova. Ni susta ni vivonda: E tut il pievel, pign e grond. Dals jasters ston vegnir gidai Dabol neutier semova. Ord lur niiseria in-oiida. Tut gida ton sco '1 po gidar Duront la tribla scena. Las sprèzas tillan ad in trer Tschuat iiiia silla lena. E tgi ha (|tiels sgarscbeivels tlons Er' easehuiiau allura? Affont ha fatg cun in zulprin Tarmagls avon in' ura. -^-- - 149 — 26. Politicus e poet. Politicus, signur complein, Uss al poet di quei: »In pauper schani eis ti bein, Jeu stundel mal per tei.« »Cun mintga plaid applaus anllar Sai jcu da pigns e gronds. Per minlga breigia lasch pagar Da forza mes culponts.« »Da tias remas, da tiu art Fa stêm il pievel vès. E cuii tes scrêts, o gieunuard, Gudognas paucs danès.« ¦ Sch' jeu ina ga zitgei perdert Er' fetschel per schabetg, Ttitt' las gasettas portan spèrt Miu num e miii male.tg.« »Ti pêr a scriva cudischs gross Cun stent' e rellexiun — Saver ti grau e grazia stoss Eunc per la recensiun.« Poet rispund' en tun sonor, Rispunda curaschus: • Pardun, sch'jeu ditg a ti il bor, Miu hien politicus.« »En veta bia canèra fas, Quei stojel schar valêr. Tuttina mai jen baratass Cun tei la sort pilvèr.« »Sil tron ti sesas da present Ed jeu en in cantun; Denton mo en in pign nioment Semida la canzun.« »En quort negin sa, bien amitg, Che ti has existiu — Mo cu ti num ei stezs daditg, Sche viv' e cuz' il miu.« «Allur' sa tut il pievel grau Eunc dals versichels mes, E quei ch' jeu contel vegn cantau Eunc suenter tschentanès.« ~^-- 27. Sur Giachen (Nischius 1868, Tei scarpau da nus navcnda lia la mort ctin ina gada. Tut il pievel lai encrescher. lla jier tei malacurada. Saecrdot cun tgierp ed olma Eras en ed ord il tempel. Sc' ina bial' e clara steila Terlischava tiu exempel. Antoni Gieriet. morts 1897.) Cun tgei stent' e tgei premura Ti mussavas la doctrina! Diu en tschiel e sia gloria Vevas mo en ògl adina. Tia (juorta vet' ei stada Fetg in liung e dir marteri. Rien pistur, ruauss' e dorma Ussa bein sin tratsch-senteri. 150 28. II bien scolast. Rien scolast a miiitg' affont Porta bia ventira; Ei in scazi, scazi grond, Per la tiar' entira. La clomad' el semper tegn, Semper sontg' e cara; Ferm per il combat che vegn lls affonts prepara. El dedesla beinbuffatg 11 talent che dorma: Als scolars cun tut adatg II caracter forma. En ed ord la scola mai La pazienzia ineunca: E siu bien exempel trai Tutla la vischneunca. Dieus in di sin l’ auter iiiuii Rend' el ventircivels. Mai ch' el carezcscha zun Cheu ils pigns e lleivels. Instruir cndrelg affonts, Gliez ha bia valèta. Pievel, in scolast vengonz Stem' e laud merêta! --#-- 29. Europa en Europa, mo schlopa, Pertgei ton schemer? La carga survarga Daditg tiu puder! Armadas scoladas En tuts ils canluns! Expensas immensas Per buis e canuns! # armas. Las tiaras ujaras Preparan tut spess; Serazan, semazan. 0 niebel progress! Mo spira pupira Dasperas, jeu tem: Revolta raccolta In di quei sistòm! 30. Gl' affont. Danunder ha Gl' affont carin Siu egl serein Sc' in lac alpin? Siu êgl ha mai Eunc il jniccau, Mai la pissiun Eunc turbelau. In eungel ei Gl' affont carin, Ch' ins carezar Sto senza fin. II sogn parvis Ei ses, ei ses. Dieus ha ad el Quel empermess. </poem> — 151 — 31. Ussa lein nus selegrarl Primaver' ei arrivada. Primaver' ei arrivada, Ussa lein nus selegrar! Ussa lein nus selegrar! Catild solegl e vents migieivels ils utschals puspei s' ignivan, Fan il tratsch pusjiei fritgeivels, Tut reveglian, tut revivan Quolnis e valls ston verdegar: Cun lur leger, dultsch cantar Ussa hin ntts sehgrar! Ussa hin nus selegrar! Primaver' ei arrivada, Ussa lein nus selegrar! Praus e plontas plein verduras, Plein da feins e fegls e fluras, 0 tgei bi, tgei bi mirar: Ussa hin nus sehgrar! # 32. II fauls amitg. Gl' amitg. ch' ei fauls, adina Mo vegns ti en pupira Von tei profund s'inclina; El gnanc sin tei pli mira, El tochen sum tei lauda, E sch' ins tei persequeta. Sli fas er buc scoi auda. ' El spèrt navent schlueta. El entuorn tei semeina Tier tei in tal envidas, Cun fatscha tut sereina; Tiu cor a quel confidas; Per tei fa gronda quorsa, E fors' in di cun prescha Sti has dancs en buorsa. EI tes secrets tradescha. Jeu tei, carstgcun, avisa, Ei stat sin quell' uisa. Amitgs sincers, fideivels, Ein pli ch' igl aur custeivels. #- 33. Agl ischi vegl. Co jeu pertratgel vid tei cun carezia Vid tei, o venerabel, vegl ischi! Mi' olma vegn surprida da tristezia, Vesent che ti nigliti existas pli! Sco guardia benedida plein luschezia Sper la caplutta vigilavas ti, Resdont als viandonts dallas bravuras, Che nos babuns havcvan fatg antruras. — 152 — Saveus han tia feglia lad' e loma Purginas, neivs e draccas smarschentau, Da di e notg han bein tras tia roma Las auras-sur' e tut terment schulau, Sper tiu sulom pli ch' ina tribla flomma Ha mess en tscliendra casa cun clavau: Sper tei ò ein passai en nossa tiara Cametg, orcan, lavina, bov', ujara. Mo tonaton has ti giu mort negina, Bia tschentanès has ti stupent floriu. Sut tia grunda bracca cun furtina Han viandonts savens refugi priu. Sut ell' han nos babuns da clara glina La nauscha tirania surventschiu, Han leu calschau ils castellans a frusta Per schar nus libers star sut tia susta. Mintg' on il pievel grisch pelegrinava Tier la caplutt' e tier tei, car vegliuord. Da tei el lura tont bugient tedlava Leu ina nov' histori' en tia quort, Che tia vusch tremblonta raquintava D' in vegl tiran, crudeivel ed enguord. Uss eis curdaus, ti benediu jialladi, Mo vinavont cuzz' il pelegrinadi. ln niev ischi encunter tschiel sestenda, El ei uss gia in giuven ferm e grond. Dal mun has buc voliu setrer navenda Seiiz' a nus schar in' jerta, in affont, Madem' honur ad el il pievel renda, Nus patertgein vid tei, el contemplont. Tras cl vengonzaineiii stat conservada Tut l’ ovra dils babuns alla vallada. -4*- — 153 - 34. La mêta de fein. (Secund la cardientscha populara.) »Mes cars affonets, zupitschei buc il prau, Ch' ei en aschi biala verdura. Far don a nies proxim, gliez ei in pticcau, Che meina vus alla malura. La veglia bagorda, la mèta de fein, üavos ina nmschna current spèrtamein, A vus las combettas giu sega.« El liber tarmaglian ils cars affonets, Gl' emprem spel clavau en l’ umbriva. EIs ein aschi legcrs, els ein aschi leds Ded esser mitschai ord la stiva. Denton ad els plajan ils pastgs e las ilurs, EIs fan sin la prada spir vias e turs, Einblidan ils plaids della mumma. Davos ina inuschn' uss il pign enzitgei, Observ' enzitgei che balucca. »La mêta de fein!« cun anguoscha, tedlei, TutS cloman sco ord ina hucca. Els vesan la nausch' a current neunavont, Cun schuha sgulonta. la faultsch a smenont, Figient sbargatuns smisereivels. Sur dutgs e sur crappas e lenas e sfoss Els prendan cun prcscha la fuigia; Ord tcma gnanc astgan mirar anavos Sin quella che vegn e castigia. Els passan en stiva, tras gl' êsch a current, Sepeglian dahot a buffont e bargient Vid schuhas e meuns della munima. »La mèta de fein!« cheu balbegi' il pignet, • Pertgira nus, niununa, pertgira!« Rispunda sin quei smanatschont ctin il det La mumin' alla roscha che plira: • Mes cars affonets, sin il prau essas stai. Vus essas per clctg quella gada mitschai — Mirei co ei va l’ autra gada! - — 154 — 35. II tiran de Cartatscha. (Secund ina dctga populara.) Cartatscha sin il tgiemhcl, gl' uccleun sisu gl' iscbi, Eunc muoss' alla vallada miraglia d'in casti; Miraglia fcrm' e grossa. ciin sfoss da mintga vart, Mai inimitg pudeva iulrar cn quei ramparl. Von Isclicntanès viveva cheu in liran |)tissent, Garmadi, naiisch, erudeivel, a luts in ver sterment, Entoch' in pur de vaglia, in pur de gnierv grischun De viver ha sur ura mussau a quei paltrun. La neiv ei gia stulida. Oz ar' il pur siu èr. II criec gienetschas tillan, in ferm e svelti pèr. II bab las crutschas regia. il mat empeil' ils bos, E dunn' e fêglia cuntschan, tagliont ragischs e cos. Giu dal casti descenda pleunsiii il castcllan, Per prender l’aria frestga, sco signuria fan. Vegnent pli demaneivel, cul det sils bos mussont, El dat de quei garmadi al pur sequent commond: »Quei ei gienetschas grassas, ein pleinas carn e seun, Jeu laschel far cun quellas in bien furtcm dameun. En miu casti ti meinas la carn uss spertamein, Till' ora la stuêra. — nibutscha mira hein!« II pur fa buc risposta. Tgei less el dir po mai? Encunter las gienetschas scs pass ein sedrizzai. El carga la stuêra — gl' ei sco sch' ei fuss striègn: El tilla, stauscha, storscha, mo la stuèra tègn! 11 castellan marmugna, lez smaledescha hrav: ¦>Till' ora la stuêra, purangel, schlamper, sclav! Schiglioc cun niia spada tei fendel enpermiez, Che tia sgregna sgola in loc giu dal culiez!» »Ach, ord la tamintschala«, il pur di cun plirar, »Jeu sai oz la stuêra nongrazia rabilschar. — Mo empruvei vusezi, — — o grazius signur! Vus veis pli gronda possa. ch' in pauper lleivel pur!« — 155 — II castellan crudeivel, che mira sco in luf, Per schar ver sia possa sederscha sur il giuf. El tschappa la stucra — oz vul il cavalier Al pur er' ina gada mussar siu pugn de fier. 11 |)ur dcntoii il culter ha spèrt sut ora tratg, Per qucl sinenar cun forza sttl ladèr de siu fatg. Cun ina solia frida ha '1 culter beinniulau A miez tras la totona sparliu navent il tgati. II scroc a funs serocla. el zuolc cun buc in tien, Quel lai dacheudenvia puraglia franc cumbien! Mo dunn' e fegli' ein pleinas da temas e scumbcgls. La sccna schi termenta fa stgir avon lur ègls. »Cavei ad el la fossa«, exclom' il bab dabot, • Quel ba uss fatg avunda cul pievel il barlot! Miu cr ei siu senteri, cheu ha el spons siu seun, Cbeu deigi sia tschendra far crescher pastg e greun.« La foss' ci spcrt cavada, — els han en in fudêtg La tocca dil cadaver cun crapp' e tratsch cuvrêtg. Els aran ed arpegian eunc gl' èr toch' alla fin: Quel mai ha la talina cargau cun ton salin. Navent da quest' uriala stuleschan ils trabants. Si el casti uss calan slamutzs e pasts e cants. 11 pievel dilg cartcva, ch' il giavel hagi priu Da notg tiraii e siuta en igl ufliern leu giu. rf774ojtg333bzgzqdb8fnv5bc8vef5 3772906 3772787 2026-04-27T07:42:35Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3693116 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=24 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Alphons Tuor | Titolo = Fluras Alpinas | Anno di pubblicazione = 1901 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} Fluras alpinas o m m i da m m o _ IS Alfons 7uor o _Ke2__o.a.rcias- Lns poesias suonclontas ein u en fuorina ne metrum tuttas difterentas ina da l' autra. Pliras fuormas cin elieu applicadas per l’ emprema gada el Iungatg sursilvan. La „Mèta de fein" ei, tcnor la cardientscha populara en la Cadi, ina femna veglia e macorta cun ina faultsch cnta mcun, che tegn mirau davos caglias c muschnas, scli' aft'onts zupetschan ils praus. Aschi gleiti ch' ella vesa aft'onts ii mont tras praus jasters, qtiora ella neuticr e sega giu las comhas ad ols. Quei fa clla senza dir in plaid. Perquei vegn clla numnada la „Mêta dc fcin". Ils aft'onts clella Cadi han gronda tema da quella veglia, ina tema fetg salutaria, ch' impedescha hia dons. La detga dil „Tiran de Cartatscha" ei hein enconoschonta a Trun e contuorn. Ei dat duas versiuns. Tenor l’ inii arava in pur sisu gl' ischi. II castellan vova de trer ina carga maglias, ne schiglioc enzitgei, si en siu casti. Scs hos pudeviin huca trer. Perquei ha el vuliu prender quels dil pur navent dal criec. Mo il pur ha fess al castellan la cavaza cul fussè c satrau el en siu êr. — Tenor l' autra leva il castellan prender las duas pli bialas gicnetschas ina sera al pur ord nucgl. II pur ha detg: „,Ieu arel dameun sut vics casti, alluscha saveis vegnir pils lios; pcr quest' scra schei els en niiu nuegl." II castellan ei staus contents cun qttei. Tutta notg ha Iu il pttr mulau il culter. Sia dunna dtimondava trasò, tgei quci hagi de muntar, mo el siglientava vinavont la mola senza dar risposta; gl' auter di ei ltt daventau quci ch' ei discret cn- la poesia. — 136 — <poem> 1. Canzun de tgina per in pop. Siar 'ils egls e fai in paus, Ti has eunc negins quitaus. Eis ti grons, pertratga bein, Dormas mai schi levamein. Oz il bab ei jus navent, Mo el tuorn 'en in moment; Port 'a ti in bi termagl, Ina nuors' ed in cavagl. Seigies crets e tschecs e buns, Gl' inimitg vegn cun canuns, El ei buca lunsch da cheu. Quescha pia grad murtgeu. Gl' uors che stat si egl uaul Sin lagetg ei tard e baul. Dai adatg, el maglia vivs Pops e poppas ch' ein cattivs. Sche ti dormas bein buffatg, Fetsch' jeu ina buglia-latg. Siara mo tes egls dil tut, Fai in siemi, li, miu tschut. Ei dat eunc zitgei de niev: In curteun ei buc in jev, Quei ch' ei tiu ei buca miu, L' aua quor' adin' engiu. In e dus e tschun fan otg, Rragia biica quesla notg, Grir la notg ei buca seun, Dorma tocbcn la danieun. La damcun mervegl puspei Ord la tgina prend' jeu tei. Dieus pertgiri tei denlon, Dorma, dorma, car affon! 2. Alla Mumma celestiala. Ti che tutpussonza has, Mumma dil Signur, Fai er' ina gada cas Da mei rugadur. Sentas co jeu fermamein Tillel pil manti"? Tgei ei niunta sas ti bein. Stoi jeu dir da pli? Dis ed jainnas, meins ed ons Aschi lleivels sun. Semper mo dolurs e dons Hajel giu sil mun. Gida ti che sas gidar — Spèrt, jeu rogel tei! Gontas gadas sloi cloiuar: Mumma, gida meü? Gidas ti mei cun tes duns Ord ils munglanienls. Tei ludar vi en canzuns Lura tuts inuments. 0 sch' exauda l’ oraziun De mci supplicont. Ch" hajel mo in' ambiziun: Esser tiu affont. -^-- — 137 — 3. L' affonza. Svanid' ei noss' affonza Navent sco ina flur. Mai ella pli retuorna Ctin sia terlischur. Savens plein da tristezia Lamentan ils carschi: Affonza, car' affonza, Ti tuornas mai na jili! Nu' ei uss l’ innocenza De nos pli gitivens ons, Che nus perlin rendeva Als eungels seniigiioiits? Dadilg havcin ntis paupers Piars il vestgiu schi bi: Aft'onza, car' affoiiza, Ti tuornas mai na pli! Gl' entir di sesanflavan Schi legers e cuntents; Gl' entir di mo gudevan Deletgs e legerments. Uss da quitaus e temas Nos cors ein empleni: Affonza, car' affonza, Ti tuornas mai na pli! 0 co nus schein encrescher, Encrescher ton per tei! Sche ti mo ina gada Turnasses eunc puspei! Mo ti s' allonlaneschas Pli fetg da di en di: Affonza, car' affonza, Ti tuornas mai na pli! -^- 4. Hymnus alla patria. (Lihra translaziun ord il Calvenspiel.) 0 patria plein splendur, Nus tuts lein cun fervur Tei salidar. Niessegner ha tei mess Sper pezzas e glalschès, A miez ils pievels ses Sco in rempar. Fontan' e Vinchelried, Ad els in niebel mied Volein cantar. Sco els en il combat Vegn per la libertat Er' il pli giuven mat Frestg a tillar. En paisch unitainein Bugient per tei luvrein. Per titi beinstar. Els prigels ils pli gronds Lcin sco ils pardavonts Esser da tei vengonzs, Tei carezar. -#-- — 138 — 5. La Cadi. Ei dat cumins avunda Cun gloria senza fin. Tgeinin de tuts, rispunda, Port' il tschupi, tgeinin? Cadi, lezz' ei vengonza Da quella ault' honur, Perquei da cuminonza Ludein la cun fervur! Sogn Plazi leu la veta Ha piars tras in tiran. Siu tempel eunc viseta 11 pievel sursilvan. La claustra leu resplenda Treitschien e melli ons: II tschiel bia grazias renda Tras ell' als habitonts. 6. Igl Jeu enconuschel in tiran, Che ha datier e da lontan Ria defensurs lideivels. En hials salons e fins palazs El las unfrendas fa de maz Cun tissis emperneivels. Tras el balbegian sco 'ls affonls, Patarlan tup ils umens gronds, La schenta la pli sabia. El fa ils ferms ruclar a funds, Vegnir ils crets tut furibunds, Piein gret' e fell e rabia. Trun ba la jilonta cara, II sogn sulom ei ses, Nu' ch' ils habiins en bara La tiraui' han mess. Con biars luschezia vessen, Luscbezia sco heros, Sch' els mo clomar pudessen : Gl' ischi ei nos, ei nos! 11 pievel ferni pertgira La veglia liberlat. El vegn per quell' ad ira Cun forz' en il combat. L' armada pli jnissenta Rebatta cul spadun, En tocca tut siglienta Martin, siu sogn patrun. E nu' ch' cl va e nu' ch' el stat El port' alla carstgeunadal Mo larmas e puppira. E roschs de ses ^mprems clienls Daventan sclavs e malfitschents E gnncs e stuornadira. En tuts ils vilgs de tult' las valls El cun ses tschiens e mellis mals Gagliardamein serasa. Lein dar adatg, gl' ei siu lagetg De rumper ent sut mintga tetg, D'intrar en mintga casa! a coho ¦#- 139 — 7. Ave Maria! Ei la slgiradetgna rtttta Sin las pezzas, en las valls, Clom' il zen della caplutta Claramein a luts mortals: Ave Maria! Cun curascha tut semelta Rein mervegl vid la lavur, Toch' il zen allur' repetta Da miez di plein da fervur: Ave Maria! Cu la notg ei arrivada Per ruaus dar a scadin, Clom' il zen eunc ina gada Ctin siu tun aschi carin: Ave Maria! Nova veta dat als steungels Quei salit miraculus. Cun il zen e cun ils eungels En schenuglias schein è nus: Ave Maria! --^- 8. Agl eungel-pertgirader. Dicus dat a li vertit De mei gidar. De rehder spèrt agit A nii sil mun perlid, Miu eungel car! 11 tenti tuts momeiits Vul lavagar Cun ses rampins pussents II cor ch' ci innocents, Miu etingel car! Pertgira mei affon Da stgir e clar Da prigel pign e gron, Puccau, sventira, don, Miu eungel car! En tschiel sai a ti grau Senza calar, D' haver mei pertgirau Sin tiara cun quitau, Miu eungel car! --#-- 9. R a b i u s. In cant en ti' honur entscheivel, Atras tei legramein semeinan Miu vitg natal. Dtis reins carins. Ti eis il vitg il pli plascheivel Sper els da di e notg scadeinan De tut la vall. Zaconts mulins. Co schais sin spunda solegliva Rein de smervegl! Grunviern è bauld tier tei arriva 11 car solegl. Piuncra bracc" ed aulta crescha En tiu contuorn; Cun finas pumas emplenescha Plantiii e fuorn. — 140 — Sch' ei brischa, ein la stad entira 0 vitg sin la pli biala spunda Schuai tes praus. De tut la vall. Quels dattan cu ei fa schitgira Tei sajel mai ludar àvunda, Er' detgs canvaus. Miu vitg natal. Jeu sentel mo in desideri Ad in sentir: Dieus laschi mei sin tiu senteri Durmir, durmir. - # 10. La guardia dil Gotthard. Jeu sundel en pei gia cun l’ alva mervcgl, Avon ch' ils glatschès ein sclari dal solegl, E tochen da stgir sin la grêpp' e sut pêgns Eniprovel las armas pil cas de bascgns. Gl' unviern cun curascha sin post era stun. La neiv pèr a laschel curdar sin niiu frun. Jeu tegnel la buis cun vigur enta meun. Scaldaus ei en tulta ferdaglia miu seun. Co dei pella patria buc arder miu cor, Sch' jeu sia bellezia contemplel trasor? Jeu vesel, mirout cheu ensi ed engiu, Ch' ei dat ina tiara schi hiala nigliu. Entscheivan eanuns en la hass' a lunar. Sa ferm mia patria sin mei sefidar. E spond' jeu miu seun el terribel combat, Floreschan strieunas sin fossa la slad. -^-- 11. Poesia de Leo XIII. nPubcr bis denos, Jochim, vix crcscis in annos." Malsogna inetta mei en prigels grons, Mei ch' hajel buc euue compleniu 20 ons. Notgs ora sajel gnanc durmir in guot, A niiu magun talenta nuot pli, nuot. — 141 — II tgierp ei trits, ils êgls ein tut foppai, La nauscha febra mei banduna mai. La vest' ei tut scurdada, grevs il flad: Jeu stun sigl êsch della perpetnadat. Mo quei pertratg fa buc a mi sterment. Mo iieu, ti mort, jeu suondel tei bugient. Bugient refusel tuts deletgs mundans. Jeu vi deletgs perpettens, — buca vans. Quci bandiscbau pilvêr ha buna sort, Cbe po turnar en patria. en siu port. _§. 12. Autra poesia de Leo XIII. „Mossa d' averno arde feroce pugna." Gl' uffiern per in tribel combat seregeglia, Cun mellis rampins sias predas el peglia. Mcntider dils spêrts infernals ei il satan, Da quel seriscudan carstgeuns adumbatten. Miu cor ei pleins tema, o Muinnia pussenta, Dai forz' e curasch' en la lutga termenta! Sche ti mei pertgiras, segirs sun avunda, llai nuot de temer la gienira malmunda. Tiu pei. o Purschala, ch' ha forza celesta, Als monsters superbis smardagli la testa! Jeu battel bein era, — denton, o Purschala, Mo ti poss rebatter l’ armad' infernala. Mo tes ei '1 meret e mo ti' ei la gloria D' haver gudignau la finala victoria! 13. La malaura. Las auas carschentas La pczza tut arda Randunan ils vaus: Da mellis camêtgs, Cun furia devastan Pursehent alla bassa Pistiras e praus. Sgarscheivels maletgs. — 142 — lls tuns fan canêra, Con paupcrs ein ussa Ramplunan termenl, Carstgeuns, animals! Che casas haluccaii Han quels in refugi En lur fundament. Sils aults, en las valls? Ei tucca ded auras Ensi e giuviars. Niessegner nus gidi, Schiglioc essan piars! @ 14. La providientscha. Negin ruaus hau ils carstgeuns, Ei vegnan mai unlis. 0 tgei sesfar, tgei sepanzar, Per viver quater dis! Sco sch' els, che vivan in moment, Vivessen melli ons; Sco sch' il bien Diu vess buc quitau Trasò per ses affons. Udis en l’ aria ils utschals Schi legramein cantont? Ei aran buc, ei semnan buc, Mo vivan tonatont! Veseis las gielgias sin ils funs, Co ei han bein floriu? Ei filan buc, ei teissan buc, Mo han in bi vestgiu! Pli bia chc gielgias ed utsehals Pilver ein ils ca.slgeuns. Niessegner els en tuts bascgns Protegia cun ses meuns. Perquei rimneien sin (juest niund Er' scazis pil parvis: Tgei lein sesfar. tgei sepanzar, Per viver quater dis? # — 143 — 15. Sul firmament stelliu! Nicsscgner nus protegia Sul ürmamenl stclliu. El cun siu meun diregia Tul gl' univers scaffiu. Ei gnanc daventa caussa, Nuot senza siu saver: Tut en siu nieiiii ruaussa, Pertgei è tont temcr? In tli noss' olnia sgola Sul flnnament stelliu. Dieus ella leu consola Dal mal ch' ell' ha jiitiu. Tgei liasta, tgei legria Vcgn ella leu po mai Guder en compagnia Dils eungels e beai! II jili hi matg mereta Sul firmamcnt stelliu Tgi ch' ha en questa veta II j)li schemer stuju. Cun olma ressignada Porlar lein las dolurs, Dieus quellas ina gada Mid' en stupentas flurs. Perpetna paisch domina Sul firmamcnt stclliu. Ad ault mirein adina En nies exil tscheti giu. Noss' ohna, che sus|iira Cheu forsa ditg e bein, Lur anfla la ventira Leu si perpetnamein. 16. II meins de Matg. S|)eronza dornienta Pusjiei sededesla: Mi' olma pli senta Negina niolesta. Utschals ton lcgrcivels Pertut cin a strada, E suffels migieivels Van tras la vallada. Las pradas ein gaglias Da fluras, da fluras; Las plontas, las caglias Ein pleinas verduras. Ils muvels banduiian Nuegls cun furtinas. Dals qtiolms giu retunan Plattialas, bransinas. Uss tut che respira Legrias compleinas. Perfin Igi ch' endira Emblida las peinas. — 144 — 17. II Pêz Mundeun. (Dedicaziun alla Ligia de Porclas.) Mundeun, ti cun il di naschent Terlischas e.n l’ aurora. Sco guardi' encunt' il firmament Sesaulzas si ed ora. La vall renana sin tuts meuns Schai avon ti' êgliada — Conts pêzs e vitgs e flums e pleuns Fan entuorn tei parada! Quei che daventa giu a funs Tut ad agur ti cattas. Ord temps lontans da nos hahtins Historias eunc relatas. Si dalla bass' has ti udiu Savens ramurs d' ujara; Avon tes peis han frestg battiu Dunneuns per nossa tiara. Mundeun, ord bucca schein tiu num Vegnir mo cun luschezia. Ti laud meretas tochen sum, 0 pêz plein da bellezia! Nos egls e cors complcinamein Gon tes maletgs incontas: Fervents salits a ti nus dein, Salits cun vuschs tremblontas! -* 18. Pertratgs d' in pur della Cadi gl' avrêl 1799. Jeu varg' in meins sevillel: Tgei gid' uss la bataglia, R temps vegn pirs e pirs! Che nus vein gudignau? In di ne l’ auter tillel Da nus cun preit e paglia 11 tgau encunt' ils mirs! Va gl' inimitg fomau! Franzos. vus strciadira, El pren armauls ed armas En tiara essas ruts E libertals e dretgs: Per far dâlla puppira Lai anavos mo larmas Murir ils mes e tuts! E deivets sut nos tetgs. — 145 — Ils migliadruns e laders Ilan mai avunda, mai! Pcrlin ils paupers paders D'.els vegnan ruinai! II pievcl plir' e schema Snueivel varg' in meins; Ils cors da gret' e tema Ein pleins e pli che pleins! Con paupers, sventireivels Nus essan bein, nus purs! Havein en temps sgarscheivels Negins liberaturs! Cun forzas tut unidas Grischuns ein fetg pussents, Mo ci dat spir partidas En tiara (|tiests muments. Zaconts sin atgna possa Nus alla lin pusein, Persuls la tiara nossa Dagl jester liberein. En lutga desperada Catsehein nus enzaco Ord tiar' euiic ina gada Nies hiimitg frauzò. Casets de fiug sclareschien Nos quolms e nossas valls; Sco armas nus surveschien Turschets e mogns e pals. Fa la schuldada sbicra Er sponder tut nies seun - Rugient il liber miera Las arinas cnta meun! 19. II marter avon il tiran. 0 liran. ti mo smanatscha, Spid' e hatt' a mi en fatscha, Smeina mo sur mei la torta, Quei zun nuot a mi emporta. Ti mo novs rampins inventa, Mei crudeivlamein tormenta: lls torments de tutta spezia, Tuts surventscha la carezia! Alla mort mun cun legria, Christus ei la veta mia. El comparta forzas pleinas Per sufrir las mendras peinas. Dalla rabia pêr a schema, Marters mai na senlan tema: IIs tormenls de tulta spezia. Titts surventscha la carezia! Jcu da tgierl e fiug e spada Metschel cheu cun ina gada. Tutt' las peinas, las lorturas Cuzzan paucas, paucas uras, Mo la palma de victoria Dat perpetna paisch e gloria: lls torments de tutta spezia, Tuts surventscha la carezia! -^-- 10 — 146 — 20. II narrativ. (Dedicaus a Dr. J. H.) Aresas gl' um en rassa nèra Co el marscha tard la sêra Leu entuorn cun tgau pensiv? El enquer' il narrativ! Sur palius e munts e sendas Va el stravagantas tendas Schi dabot sc' in fugitiv Per anflar il narraliv! Ina vêglia della scblajipa Lura si pil doctor giappa': •Bein, nus vcin en nies igniv Eunc segir in narr natlvN Ed affonls e mats e fcglias E vegliurds e femnas vcglias El daniontla sjièrt e viv: »Veis vus eunc il narrativ?» «Filologs de tiaras jaslras, Mont sin vias fetg seniastras, Oz pretcndan posifiv: »Els han mai giu narrativ!»» 21. Canzun d' ujara. Udis il clom en la vallada: Si, si vus umcns dils cumins! La libcrtat ci smanatschada, Igl inimitg ei sils confins! Navenl, signun. dalla caldcra. Uss tilla. pur, la faullsch giun pleun, Lai star, nursèr, la montanèra, Dabot las armas enta meun! Nos catschadurs la salvischina Lain sin la pczza mai mitschar: Cun êgl segir san quels adina II cor digl inimitg tuccar! Ils montagnards van seo la bova, Tut a sfraccont en il comhat. 0 paupra gl' inimitg ch' emprova De tschuncanar lur libcrlat! Fontana muoss' a nus la via Atras il liug dils battagliuns, Plitost Ia mort che sclaveria, Ei la' parola dils Grischuns! — 147 — 22. Theodor Castelberg 0 dultscha patria mia, Cb' jeu carezeschel tont, Jeu nuin en prischunia Uss tut a susj)iront. II cau grischun, il cavalier, En siu casti ei prischunier! Stai bein, miu car Grisclmn! pren comiau da sia patria. 1799. Mustèr, li mia tgina, A ti comiau uss dun. Encrescher lasch' adina Pcr tei egl jester zun. Vid tei pertratg' jeu leu tudi, Tgi sa sch' jeu vesel tei eunc jili? Stai hein, miu car Grischun! Stei bein, o dunn' e fèglia, Vus lasch cheu anavos, Jeu stoi encunter veglia Ir cun schuldiuis franzos. Pertgei hargis è tont j>o mai? Niessegner ei culs deportai! Stai hein, miu car Grischuii! Cun tgci tristezi' e tema Jeu stoi navent partir! Dalla dolur cxtrema Jeu stojel tut bargir! Mi' olma ves' en mintga liug Complots e larmas, seun e fiug! Stai bein, niiii car Grischun! Uss ligia la schuldada A mi si dies ils meuns. Stei bein eunc ina gatla Valladas, vitgs, uccleuns. Jcu vegnel sco in malfitschcnt Egl jcster uss menaus navent! Stai bein. niiu car Grischun! --#-- 23. China. Gl' ufliern oz triumfesch' en part asiata, Sfraccont la Crnsch tras paganiglia schliata. Cliinès mazzacran cun torments sgarscheivcls, Eunc strusch s' udi, tuts ils christiiideivels. Mo franc gl' ufiiern selegra adumbatten, Che lacs de seun christian pertut tschalattan: II seun de marters fa il tratsch fritgeivels, Ch' el porla bia jili biars christifuleivels. — 148 — 24. Transvaal. Europa, ch' has la bucca Schi jilein da libertat, Ti lajas l’ engurdienscha Sfraccar in liber stat. Encunter la pussonza, Che regia miez il niiin, Transvaal per esser libers Daditg sedosta zun. Affonts e femnas haltan Encunter il coloss. Admiraziun niereta Quei pievel de heros. Mo vanas ein bravuras En quei comhal terment. Uss vcgn il pign c fleivel Smaccaus tlal pli pusscnl. 11 pievel en engiioscbas Ha jier agit elomau: Mo tuttas tiaras, tuttas, Ilan igl agit snegau. Europa, selurpegia, Sche ti has eiinc lurpetg, E mai na pli patarla Da libertat e dretg. --#-- 25. II zulprin. Gl' ei liug el vitg. tucchei ils zcns, Mirei leu tgei llonunada! Spèrt en agit! Oh. tut il vitg Ei piars cun ina gada! Slerment, enguoscha, confusiun. Caschun' il cloni snueivel. Ins aud' a grent, a bargielonl Dalun.scb e damaneivel. Tuttina d'in a l' auter tetg II liug rapid serasa: Cun tala forza, ch'ins po struscb Dustar zitgei ord casa. En hugl ein tuts bagetgs dil vilg Midai en crapp' e tschcndra. Jeu creigiel hein, ei buca tgunseli Sa dar sventira mendra. Ils zens han egl entir contuorn Uss han ils paupers habilonts Portau la tresta nova. Ni susta ni vivonda: E tut il pievel, pign e grond. Dals jasters ston vegnir gidai Dabol neutier semova. Ord lur niiseria in-oiida. Tut gida ton sco '1 po gidar Duront la tribla scena. Las sprèzas tillan ad in trer Tschuat iiiia silla lena. E tgi ha (|tiels sgarscbeivels tlons Er' easehuiiau allura? Affont ha fatg cun in zulprin Tarmagls avon in' ura. -^-- - 149 — 26. Politicus e poet. Politicus, signur complein, Uss al poet di quei: »In pauper schani eis ti bein, Jeu stundel mal per tei.« »Cun mintga plaid applaus anllar Sai jcu da pigns e gronds. Per minlga breigia lasch pagar Da forza mes culponts.« »Da tias remas, da tiu art Fa stêm il pievel vès. E cuii tes scrêts, o gieunuard, Gudognas paucs danès.« ¦ Sch' jeu ina ga zitgei perdert Er' fetschel per schabetg, Ttitt' las gasettas portan spèrt Miu num e miii male.tg.« »Ti pêr a scriva cudischs gross Cun stent' e rellexiun — Saver ti grau e grazia stoss Eunc per la recensiun.« Poet rispund' en tun sonor, Rispunda curaschus: • Pardun, sch'jeu ditg a ti il bor, Miu hien politicus.« »En veta bia canèra fas, Quei stojel schar valêr. Tuttina mai jen baratass Cun tei la sort pilvèr.« »Sil tron ti sesas da present Ed jeu en in cantun; Denton mo en in pign nioment Semida la canzun.« »En quort negin sa, bien amitg, Che ti has existiu — Mo cu ti num ei stezs daditg, Sche viv' e cuz' il miu.« «Allur' sa tut il pievel grau Eunc dals versichels mes, E quei ch' jeu contel vegn cantau Eunc suenter tschentanès.« ~^-- 27. Sur Giachen (Nischius 1868, Tei scarpau da nus navcnda lia la mort ctin ina gada. Tut il pievel lai encrescher. lla jier tei malacurada. Saecrdot cun tgierp ed olma Eras en ed ord il tempel. Sc' ina bial' e clara steila Terlischava tiu exempel. Antoni Gieriet. morts 1897.) Cun tgei stent' e tgei premura Ti mussavas la doctrina! Diu en tschiel e sia gloria Vevas mo en ògl adina. Tia (juorta vet' ei stada Fetg in liung e dir marteri. Rien pistur, ruauss' e dorma Ussa bein sin tratsch-senteri. 150 28. II bien scolast. Rien scolast a miiitg' affont Porta bia ventira; Ei in scazi, scazi grond, Per la tiar' entira. La clomad' el semper tegn, Semper sontg' e cara; Ferm per il combat che vegn lls affonts prepara. El dedesla beinbuffatg 11 talent che dorma: Als scolars cun tut adatg II caracter forma. En ed ord la scola mai La pazienzia ineunca: E siu bien exempel trai Tutla la vischneunca. Dieus in di sin l’ auter iiiuii Rend' el ventircivels. Mai ch' el carezcscha zun Cheu ils pigns e lleivels. Instruir cndrelg affonts, Gliez ha bia valèta. Pievel, in scolast vengonz Stem' e laud merêta! --#-- 29. Europa en Europa, mo schlopa, Pertgei ton schemer? La carga survarga Daditg tiu puder! Armadas scoladas En tuts ils canluns! Expensas immensas Per buis e canuns! # armas. Las tiaras ujaras Preparan tut spess; Serazan, semazan. 0 niebel progress! Mo spira pupira Dasperas, jeu tem: Revolta raccolta In di quei sistòm! 30. Gl' affont. Danunder ha Gl' affont carin Siu egl serein Sc' in lac alpin? Siu êgl ha mai Eunc il jniccau, Mai la pissiun Eunc turbelau. In eungel ei Gl' affont carin, Ch' ins carezar Sto senza fin. II sogn parvis Ei ses, ei ses. Dieus ha ad el Quel empermess. </poem> — 151 — 31. Ussa lein nus selegrarl Primaver' ei arrivada. Primaver' ei arrivada, Ussa lein nus selegrar! Ussa lein nus selegrar! Catild solegl e vents migieivels ils utschals puspei s' ignivan, Fan il tratsch pusjiei fritgeivels, Tut reveglian, tut revivan Quolnis e valls ston verdegar: Cun lur leger, dultsch cantar Ussa hin ntts sehgrar! Ussa hin nus selegrar! Primaver' ei arrivada, Ussa lein nus selegrar! Praus e plontas plein verduras, Plein da feins e fegls e fluras, 0 tgei bi, tgei bi mirar: Ussa hin nus sehgrar! # 32. II fauls amitg. Gl' amitg. ch' ei fauls, adina Mo vegns ti en pupira Von tei profund s'inclina; El gnanc sin tei pli mira, El tochen sum tei lauda, E sch' ins tei persequeta. Sli fas er buc scoi auda. ' El spèrt navent schlueta. El entuorn tei semeina Tier tei in tal envidas, Cun fatscha tut sereina; Tiu cor a quel confidas; Per tei fa gronda quorsa, E fors' in di cun prescha Sti has dancs en buorsa. EI tes secrets tradescha. Jeu tei, carstgcun, avisa, Ei stat sin quell' uisa. Amitgs sincers, fideivels, Ein pli ch' igl aur custeivels. #- 33. Agl ischi vegl. Co jeu pertratgel vid tei cun carezia Vid tei, o venerabel, vegl ischi! Mi' olma vegn surprida da tristezia, Vesent che ti nigliti existas pli! Sco guardia benedida plein luschezia Sper la caplutta vigilavas ti, Resdont als viandonts dallas bravuras, Che nos babuns havcvan fatg antruras. — 152 — Saveus han tia feglia lad' e loma Purginas, neivs e draccas smarschentau, Da di e notg han bein tras tia roma Las auras-sur' e tut terment schulau, Sper tiu sulom pli ch' ina tribla flomma Ha mess en tscliendra casa cun clavau: Sper tei ò ein passai en nossa tiara Cametg, orcan, lavina, bov', ujara. Mo tonaton has ti giu mort negina, Bia tschentanès has ti stupent floriu. Sut tia grunda bracca cun furtina Han viandonts savens refugi priu. Sut ell' han nos babuns da clara glina La nauscha tirania surventschiu, Han leu calschau ils castellans a frusta Per schar nus libers star sut tia susta. Mintg' on il pievel grisch pelegrinava Tier la caplutt' e tier tei, car vegliuord. Da tei el lura tont bugient tedlava Leu ina nov' histori' en tia quort, Che tia vusch tremblonta raquintava D' in vegl tiran, crudeivel ed enguord. Uss eis curdaus, ti benediu jialladi, Mo vinavont cuzz' il pelegrinadi. ln niev ischi encunter tschiel sestenda, El ei uss gia in giuven ferm e grond. Dal mun has buc voliu setrer navenda Seiiz' a nus schar in' jerta, in affont, Madem' honur ad el il pievel renda, Nus patertgein vid tei, el contemplont. Tras cl vengonzaineiii stat conservada Tut l’ ovra dils babuns alla vallada. -4*- — 153 - 34. La mêta de fein. (Secund la cardientscha populara.) »Mes cars affonets, zupitschei buc il prau, Ch' ei en aschi biala verdura. Far don a nies proxim, gliez ei in pticcau, Che meina vus alla malura. La veglia bagorda, la mèta de fein, üavos ina nmschna current spèrtamein, A vus las combettas giu sega.« El liber tarmaglian ils cars affonets, Gl' emprem spel clavau en l’ umbriva. EIs ein aschi legcrs, els ein aschi leds Ded esser mitschai ord la stiva. Denton ad els plajan ils pastgs e las ilurs, EIs fan sin la prada spir vias e turs, Einblidan ils plaids della mumma. Davos ina inuschn' uss il pign enzitgei, Observ' enzitgei che balucca. »La mêta de fein!« cun anguoscha, tedlei, TutS cloman sco ord ina hucca. Els vesan la nausch' a current neunavont, Cun schuha sgulonta. la faultsch a smenont, Figient sbargatuns smisereivels. Sur dutgs e sur crappas e lenas e sfoss Els prendan cun prcscha la fuigia; Ord tcma gnanc astgan mirar anavos Sin quella che vegn e castigia. Els passan en stiva, tras gl' êsch a current, Sepeglian dahot a buffont e bargient Vid schuhas e meuns della munima. »La mèta de fein!« cheu balbegi' il pignet, • Pertgira nus, niununa, pertgira!« Rispunda sin quei smanatschont ctin il det La mumin' alla roscha che plira: • Mes cars affonets, sin il prau essas stai. Vus essas per clctg quella gada mitschai — Mirei co ei va l’ autra gada! - — 154 — 35. II tiran de Cartatscha. (Secund ina dctga populara.) Cartatscha sin il tgiemhcl, gl' uccleun sisu gl' iscbi, Eunc muoss' alla vallada miraglia d'in casti; Miraglia fcrm' e grossa. ciin sfoss da mintga vart, Mai inimitg pudeva iulrar cn quei ramparl. Von Isclicntanès viveva cheu in liran |)tissent, Garmadi, naiisch, erudeivel, a luts in ver sterment, Entoch' in pur de vaglia, in pur de gnierv grischun De viver ha sur ura mussau a quei paltrun. La neiv ei gia stulida. Oz ar' il pur siu èr. II criec gienetschas tillan, in ferm e svelti pèr. II bab las crutschas regia. il mat empeil' ils bos, E dunn' e fêglia cuntschan, tagliont ragischs e cos. Giu dal casti descenda pleunsiii il castcllan, Per prender l’aria frestga, sco signuria fan. Vegnent pli demaneivel, cul det sils bos mussont, El dat de quei garmadi al pur sequent commond: »Quei ei gienetschas grassas, ein pleinas carn e seun, Jeu laschel far cun quellas in bien furtcm dameun. En miu casti ti meinas la carn uss spertamein, Till' ora la stuêra. — nibutscha mira hein!« II pur fa buc risposta. Tgei less el dir po mai? Encunter las gienetschas scs pass ein sedrizzai. El carga la stuêra — gl' ei sco sch' ei fuss striègn: El tilla, stauscha, storscha, mo la stuèra tègn! 11 castellan marmugna, lez smaledescha hrav: ¦>Till' ora la stuêra, purangel, schlamper, sclav! Schiglioc cun niia spada tei fendel enpermiez, Che tia sgregna sgola in loc giu dal culiez!» »Ach, ord la tamintschala«, il pur di cun plirar, »Jeu sai oz la stuêra nongrazia rabilschar. — Mo empruvei vusezi, — — o grazius signur! Vus veis pli gronda possa. ch' in pauper lleivel pur!« — 155 — II castellan crudeivel, che mira sco in luf, Per schar ver sia possa sederscha sur il giuf. El tschappa la stucra — oz vul il cavalier Al pur er' ina gada mussar siu pugn de fier. 11 |)ur dcntoii il culter ha spèrt sut ora tratg, Per qucl sinenar cun forza sttl ladèr de siu fatg. Cun ina solia frida ha '1 culter beinniulau A miez tras la totona sparliu navent il tgati. II scroc a funs serocla. el zuolc cun buc in tien, Quel lai dacheudenvia puraglia franc cumbien! Mo dunn' e fegli' ein pleinas da temas e scumbcgls. La sccna schi termenta fa stgir avon lur ègls. »Cavei ad el la fossa«, exclom' il bab dabot, • Quel ba uss fatg avunda cul pievel il barlot! Miu cr ei siu senteri, cheu ha el spons siu seun, Cbeu deigi sia tschendra far crescher pastg e greun.« La foss' ci spcrt cavada, — els han en in fudêtg La tocca dil cadaver cun crapp' e tratsch cuvrêtg. Els aran ed arpegian eunc gl' èr toch' alla fin: Quel mai ha la talina cargau cun ton salin. Navent da quest' uriala stuleschan ils trabants. Si el casti uss calan slamutzs e pasts e cants. 11 pievel dilg cartcva, ch' il giavel hagi priu Da notg tiraii e siuta en igl ufliern leu giu. n3jhto5k4ts1ahgcy5q1ekmwy6qt2e5 Poesias (Muoth 1899) 0 418785 3772795 3743930 2026-04-27T00:51:11Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772795 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=25 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Eduard Muoth | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1899 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Centrato|Poesias}} Eduard Muotl^ da J3rei <poem> 1. II Badus. Sil di ch' ei vignida dumbrada Dils quohns la grond' armada Dal gron imperatur Perpetens en honur, Di cl vesend leu dus: „Ti cheu, ch' eis il Badus, Va spert cun tia valischa E stai sisum la Grischa; Ti eis in hazer um, Pos bein star or sisum; Cun tia barba grischa Ti temas nuot la bischa; E stos ti er bargir, Sche sas ti puspei rir; Mo mai lai dar las armas Pêr lai rucclar las larmas: Las datan en in lag E quel daventa bab, Daventa bab d' in flum, Che daventa in gron um; E tiu compogn leu speras Sa mirar ella vall d' Urseras, Siu num sei Six-Madun; Miu num ei quel che sun." 2. II lag de Toma. 1. 0 Rhein, ti retg dellas àuas, Che meinas tias tindas blauas Sco tontas armadas ¦ — 38 — En ramtirontas cascadas Tras greppa e valls Sut artgs triumfals En grondas ujaras Tras biaras tiaras, Vastusas planiras, Fritgeivlas cultiras, Tras marcaus capitals Cun tuors e castials; Si dies grevas cargas Vinavon ti vargas Senza ruassar E vas ella mar: Di, ntia ei tia mumina regina? 0 di, nua stat tia tgina? 2. Mia mumma sche ti vul anflar, Mia mumma sche ti vul salidar, Lu ir ti stos Fetg lunsch anavos; Ella stat orasi Enqunter miezdi, Sillas piramidas Cun galatscha floridas; Ella ei montagnarda, Ferma, gagliarda, Ella va si per scala Alla neiv eternala, Termctta rugada En gronda manada Alla rosa alpina, La cotschna, carina — Gie, leusi stos ti ir Sche ti vul tier mia mtiinma vignir. 3. Vul ti mia tgina anflar Lu stos ti quest remarcar: Sponda de crapp Ha custau buc in rapp; Enamiez in lag, — 39 — Jeu mettel pag; Orantuorn in rudi In cherli bi: En viva verdur En bialla flur; Sche ti pos leu vignir, Stos era udir Sunar platiallas Schular niuntaniallas — Leu sun jeu naschius Da leu giti currius Tgauprochels giti per la sponda, Leu hai entschiet mia ronda. 4. 0 lag, ti larma alpina Sulerada tla glisch divina! Giu rocclas speronza En humilitonza, Nus muossas lavur, Nus muossas valur, Ti dis: Patientia! Figei penatientia! Seies migeivels E conporteivels, Moderei la vusch Purtei la crtisch, Lu vegn ina sort Ch' ei btica la mort, Lu vas ti, miu car En ina mar: De spir ventira e gloria, Quei salva bein en memoria! 3. La flur alpina. 1. 0 flur alpina, ti feglia dils quolms, Vistgida en tschietschen carin, 0 flur alpina, pastura dils quolms, — 40 — Nutrida dagl aether alpin: Regina eis ti della flora, Adina a mi ina sora. 2. Igl unviern cun ses peis de galatscha Vegn giu sin tei tschappitschond, El sfracca a funs tia fatscha, Lavina va sur tei sfrachigiond: Ti endiras en humilitonza E siemas en dulscha speronza. 3. Sur pèzza vistgida cun neiv virginala, Flurida cun ornaments de galatscha, Sedesta il gron êgl-la glisch oelestiala, Sepaina per ir alla catscha: Sin neiv e galatscha la va sagittond, Igl unviern la va a catschond. 4. Tuccaus da mellis e gitts sittoms Siu saung ramura en undas; Vigerus de victo'ria resunan ils quolms Sur verdas crestas e spundas: Flur alpina sesaulza en gloria, Sedrova de tuccar de victoria. 5. Ella fila dabot in vistgin de verdur, Rufida il veder e betta; Ella vul conparer en nova honur E giuvna turnar ella veta: Cullas soras va discurrent, Han quei e tschei endament. 6. Schebein las veglien urdir la teila — Che ei per sesez de vali — Culla cotschna ni culla alva seida, Co seigi de far il rudi: Las biaras ein per il purpur, Mo paucas ein per l’ alvur. 7. Ed uss semettan nossas malas Tgeuettas en lur combrettas, __ 41 — Lavuran dabot sco tontas rivalas Cun manutettas falombrettas: Surcusan cun diligenza, Sperond la preferenza. 8. Ed uss baul l’ ina e baul l’ autra expona Sia lavur ella glisch dil sulegl; Scadina cun buna speronza suppona Che la sia meretti smarvegl: Prevediu han en in siemi, Ch' ei vegni dar in premi. 9. Cheu uss pilvê dat ei visetta D'in amatur dellas biallas; El che sa esser anetgs ella gretta, Sefulscha en lur aniallas: Per far leu inspecziun Ctin tutta attenziun. 10. Tgi vul pomai quel leu anflar Quei vis-chel speculant? Tgei vul pomai quel leu cattar Quei leger musicant? El visetta las bellezias Per leu rimnar dulschezias. 11. Fuva staus vi e neti a vitg, Mirond sch' ei dess puschegn; Veva priu tscheu e leu in sitg, Mo ussa ha viu il segn De nossa flur alpina, La cotschna, la carina. 12. Havend finiu er cheu la runda Di el senza star eri Turnond a sunond giu sper la spunda, Dend giu il siu pareri: II premi auda ad ina — Alla bialla flur alpina! — 42 — 4. Igl aviul. 1. Jeu hai in amitg che jeu tegn car, Senz' el savess jeu buc viver, Less jeu raquintar quei ch' el sa far, Savess mai calar de scriver: El ei in bufatget! El ei in perdertet! 2. Strusch ord la tgina semett' el tuttina A nutrir ses fargliunets; Schegie ch' el ha niellis, cun tuts ei perina, Gun els ei schi bunets: A tuts dat el mo mêl, El sa atinc nuot de fêl. 3. Perfin alla sia mumma cara Che a mellis ha dati la veta, Alla pli fritgeivla intimma sin tiara, El latg en bucca metta: II latg dil meglier mêl, II latg dil pli fin mêl. 4. Vend uss absolviu il quors de cuschina, Ei vegn de midar clomada; In di de miezdi tut en furtina Vegn sunau tier la sgolada: Von casa ina saltada, Von casa ina sunada! 5. TJss vegni ded arver auters êgls, Ei vegn in auter luvrar; Ei vegn ded ir cun tschels fumegls, Ei vegn de caminar: Ei va en la campagna, En tiara de cucagna! 6. Cu il sulegl ei semess en carotscha Aviarta, senza cuviarta, Lu miu amitg pli spert che merlotscha — 43 — Sesaulza ell' aria aviarta: El tegn la prospectiva, El prenn la initiativa. 7. Cun siu trinochel el catta d' agur Sil prau leu bunas amitgas; Tier quellas el sonta ina certa araur, Essend las buca malitgas: Las cloman sez a puschegn Nics leger, bien Luregn 8. Far d'envidar ei buc sia moda, El vegn tut a schulond; „Lai vê, sche ti has zitgei, ti stoda — El di tut a cantond — Hai fatg oz gron viadi, Merettel in vinadi!" 9. ,Vid las combas nies scalorgia Porta dus canasters; El ri e di per far ina storgia: Bialetta, jeu sun jasters, Bunetta in tech farina Per mes cars pins, carina! 10. Denton cun ses barschuns el fruscha La frina viaden en prescha; Ina miula mèl el denter truscha Aschia la pasta crescha: - Ei dat pulits patmets, Brins e melenets! 11. Da Bina el sgola vi tier Stina; Vignient avon esch-casa El suna adina la sia brenzina; Sch' el anfla tabula rasa El sgola naven e tantogna El va vinavon e marmogna. 12. Tier ina el uss plitost targlina, Sto esser pli generusa; — 44 — Mo mai cun buchina el vegn en carplina, Negina ei capriciusa: San nuot da egoismus E fan en communismus. 13. Egoist ei aviul en negina maniera. A scadina amitga el porta Sco galant amitg che tuorna do liera Enzitgei per far ina ttiorta: El dat ord sia frissura A scadina ina buna tinctura. 14. El di lu suren dapertut ina sforgia Ch'el lai tgi che vul lingnar; El ei e resta in scalorgia, Gida ntiot sin el sevilar; Dapli ch' el ha era siti fêl, El dat buc adina mêl! 15. Mo uss — el di — hai buordi avunda, Vi prender la via sigira; Hai fatg pilvê ina bufatga runda, La aura vegn pli stgira: A casa lein sbrigar, A casa caminar! 16. Ord mar ded aria burasclada Els vegnan biars a riva; Mintgin cun sauma grevcargada Els vegnan spert en stiva: Fa quei cheuò in'aura! Ei fuss de vignir cunaura! 17. E lu svidond brels e canasters Siadò els pins arcuns, Secaveglian els sper ils pilasters E pe.rtut en ils cantuns: Els fan ina ventilada, Els datan ina scuada. - 45 — 18. Per oz buc pli ins va cun sauma, Essend ch' ei chetiò dracca; In femma ina buna e stat a cauma E lai schigiar casacca: Schei far in pau qtiell' aura, Vegn schon puspei biall'aura! 5. Sebastian Kneipp. 1. Eis pia buca pli Ti um schi meriteivel! Eis pia buca pli Ti um schi honoreivel! 2. Ti eh' as nus revelau Dell' aua ils misteris, Ch' as quella applicau Enqunter bia marteris. 3. Sill' aua ti miravas Cun viv egl de fidonza, Ell' aua ti sminavas In' insla de speronza. 6. Or has cavau las forzas Dil niebel element, Cun quellas soo cun tortas Ti das sin nies turment. 7. II sem della malsogna, Igl esser delicat, Ch' en nossa natira mogna, Quel smaccas ti tut plat. 8. A natira delicata A siu tup far da fin, Tia honta dat salata, E scatscha far da fin! 9. La plonta-pei, la fina, Fas ir sin la sulada, Fas ir ò ella glina E prender si rugada. 12. E la natira sezza Ti numnas emprim miedi, Perquei sustegnas lezza, Gli porsclias il remiedi. 4. Has ella encuretg Silla mar della dolur, Pinalmain discuvretg In gron nnind de splendur. 5. Ils duns che il scaffider EU' aua vev' zupati, Cun dun daus dal scaffider Per nus has or cavau. 10. Aschia la diventa Ragisch de sanadad, Aschia vi pirenta Delicata vanadad. 11. Igl inimitg ti peglias Buc mo per in cavêgl, Sil cavez ad el ti seglias, Ti prigelus battêgl! 46 13. Remiedi de confiert, Remiedi de sustegn, Che fa negin entiert E sa or da retegn. 21. Sco igl aviul visettas Las flurs della pistira, Ed ord quellas tschetschas Ils mèls della natira. 14. La glisch e l’ aria fresca Ti ntunnas buna spisa Aviert la notg fenestra Ti ntimnas buna disa. 22. Rena e Tormentilla, Arnica — Lavendel, Salvia e Camilla, Bibernell — Calendel. 15. Sevilas sil paun alv 23. Plantagien — pei pulein, Sco in carstgaun senz'ossa; Frosslas e farbuns, „Las crestgas tegn en salv! Curêtg e flurs de fein, Vul ti vignir en possa!" Geneivra ed izuns. 16. Cu ti dil sevistgir Dellas femnas plaidas, In sto schluppar dal rir, Ein terriblas las ruaidas! 24. Cichoria e carschun, Stiitg ed Anserin, Fein grec e poligun, Issiens e Rosmarin. 17. Corset ti fetg hassegias Ad el dis or il vor! Cun scorpiuns gaslegias, Las survegnan mal il cor! 25. Sco fundament ti laias Per sesez la aua star, Sco congiment ti laias Tes mêls lien curdar. 18. Denton l’ ujara gronda, Ujara sanguinusa, Ti fas alla bubronda, Bubronda spiritusa. 26. E cu natira plira En febra ed en dolur, Ti stezzas la schitgira E prendas la dolur. 19. Al bier, vinars e vin 27. Tgi dumbra ils malsauns Ti peglias per ureglias; Che ti has medegau! Cun els fas buc de fin, Cons fussen en mulauns Da tei han pauc marveglias! Sche Kneipp vess buc gidati! 20. Persuenter recommondas Bubronda natirala, Beinduras er camondas Bubronda vegetala. 28. Ed uss ei sez curdaus Quei gron benefactur Semess giu a ruaus — Ad el auda honur! — 47 — 29. Ad el, nies gron doctur, 30. II meglier monument, Per dar ingraziament, Che fa ad el hontir, Alzeien ctin vigur Ei — siu mussament In niebel moiitunent! Salvar bein en vigurl 6. La muntanialla. 1. Bufatg urialla hai dormiu, Ei temps de sesvigliar; Miez onn la glisch hai buca viu, Vi oz mirar el clar. 2. Jeu hai durmiu ztin stagn e bein, Hai nuot sentiu de cuffla; Esch-casa puspei arver lein, Tadlar sch' ei chetiò suffla. 3. Jeu liai semiau ded in nausch um, El tergeva per ils ponns; Fugir stoviu ha il nausch um E schar a nus ils ponns. 4. Bien di, vus crappa, pintg' e grossa, Vus esses aunc en vetal Er nus vignin ord nossa fossa, Pli stretga ei la scheta. 5. Aha, vus vegls, veis aunc la cozza, Vus esses franc cunaura! Scliei val! bettis puspei la cozza Cu vegn la dretga aura. 6. Cu fiug cheusi po senvidar Ed arder si sco sauda, U vies cunaura vegn scatschar, A nus dar pegna caulda. — 48 — 7. Mirei cheuvi la cumar Gada, Cheuvi sin tschella sptinda, Er ella ei sedestadada, Buc pli ei schi rodunda. 8. Lai ve, ti Grcta, has buns dens, Sche aunc ti sas schular; Sche quella chetivi ha atinc ses sens, Spert vegn a replicar. 9. Gie, gie, udis, ha aunc ses dens, La sa stupent schulàr! Uss vinavon cun ttit ils zens II Matg lein salidar. 10. Ed tiss mes pins, mes zuii carins Tadlei tgei mumma di: Mei cheuvi ctin vos cusrins E schei ad els biendi. 11. Figei termagls giu ella gonda, Figei enqual tgaupriechel; Vignin fors era giu la sonda, Mirei sil frà biziechell 12. Arvei ils êgls, buc cupidei, Nausch um vegn e lagegia; Adina bein entuorn mirei, Sbrigei sch' el mo cuchegia! 13. E schula ei si ellas neblas Spert figei lu peis! Schiglioc er vus cun quellas èvlas Ell' aria morts sguleis! 14. Cheu mumma dat per tiara vi — Nausch um ha dau in plum — Anetg la veta cala si, La mort ei in nausch um! — 49* — i 7. S. Gions. 1. Oz ei Sogn Gions, mein a misês, Nus mein a migliar gromma; Oz ei Sogn Gions, pa'upra curtês, Oz ei il di de gromma. 2. Ils umens han de ulivar Las alps e lu la seit, In scart els han lu aunc de dar, Emblidan l’ ura de preit. 3. Oz gie las femnas han quittau De far il caschament, Daditg han ellas vess spitgau Sin quei avanzament. 4. Finiti lian gie jer de zarclar, Aschia meritau De gromma oz astgar migliar Sco ei er usitau. 5. Mintgina en siu canaster metta Curteuna fava de prês, Carga patleunas cun ina petta Per prender si misès. 6. E lu en cass per la sigira, Essend in di riscus, Sohe gromma fuss oz memia dira Zitgei per far discus. 7. Ei daventa mo en qtiella maniera Ch' ins mola dus caffe's; Ins lai a casa caffetiera, Cheusi dat ei curtès! 8. L' Onda Mistrala culla cumar Stenna Per dar in bien exempel, Cun ir ded ir datan l’ enzenna, Tut va sco mass el tempel. — 50 — 9. Tinas, Binas e Rosinas Franciscas e Margretas, Tuttas ein in tech de finas, Tgi sa sche era crettas? 10. Quei che ci de remarcar: Las han oz pauc sin rueca; Fuss bunamein de sevilar, J-jas arvan strusch la bticca! 11. Tgi che vul buc crer lai star E ri davos ils dens; EI sa ch' ei gida nuot risdar Cu ei tucca tuts ils zens! 12. Al prigel mo per prevegnir Che bucca ensemen renti, Las rodas mo in tech fan ir, Che mo grad vet' ins senti! 13. JDenton curios e fetsch disniesch — Las rodas van fetg tscliunsch; Sper quellas stat in gron tschariesch, Tia detta tegn delunsch. 14. Ventira uss, ein enta Runs, Ins anda la branzina; Calei ded ir suenter farbuns, Vus clomma la cuschina! 15. Ei vegn fatg fiug, mess si il priel, En quel il latg tschallatta; Vegn dau cuagl per far caschiel, Turschet lien tschuatta. 16. Pinada vegn uss la panaglia, La buot de vin en tegia; 11 vin, il ferm, della muaglia Ella calmesch' e regia. — 51 — 17. In ton de quel rest' el barcagl Ch'ins hagi er bizochels; Tsehei vegn derschiu en il panagl Per far leu dus tgauprochels. 18. II criu sto neu sin via lomma, Mo ruraper astg' el btic, Sch'ins vul haver dtias visas gromma, Oz lai ins buca luc! 19. Fistginan uss cun la chischada, Vegn gronda la mignucea; La bratscha senoda per pescar la pischada Ella mar de penn che clucca. 20. II stêr selamenta de siu gron cal Visavi ses pardavons, Mo ellas respondan: Hagies nuot per mal, Sas btic, oz ei Sogn Gions! 21. A mauns gl' emprim vegn uss la „criua", Quei fuss sco il Montagner, Suenter vegn „tratga" per tener la liua, Quei fuss sco il Champagner! 22. El tgau zvar el po buca dar, El ei buc spiritus; Sulett el fa desiderar Quei tal e cert discus! 23. Las pon pilvê mo vess spitgar Ch' ei vegni medegader, Laudan fetg quei niebel rar Ch' ellas numnan consolader! 24. Laud a ti dein nus a tgiembel, Dil bien eis ti la tschemma! Senza tei dess tiaratriembel, A ti dein nus la plemma! 8. La rosa salvadia. 1. En ina familia de soras Vid qualas tschunsc.h seforas, Ei ina pli garmadia, La nuinnan la „salvadia". 2. A casa mai po star Vul ir a pertgirar, Sur crappa si scruschna Per star sin ina muschna. 3. Letisi ei sco de casa, La stad leu ora rasa La schuba, la simpletta La fina e bialletta. 4. Ei fatga ord tschun tagls En alv e tschietschen gagls, Verds ei lu igl ur Che stat sco ina flur. 5. Sin ella sche ti uardas, Lu numnas mo luschardas Las autras soras sias Las diventan buca tias! 6. Ltir biara feglia croda, Dil mund ei quei la roda, Svanescha la riliezia, Sflurescha la bellezia! 7. „Salvadia" ha ventira, Ha giu ina buna mira, La porta a nus in pum, Frossla ei siu num. 8. Cu vegn neutier atun Per quellas cotschnas mun, Las ein gie medeschina, Sche savessas mo tgeiina! ¦ — 53 — 9. La 1. Jeu paupra bandunada, Jeu paupra disprezzada, Stoi star en ils cantuns E pertgirar montuns. 2. Cu vtilan mei pigliar Ijtir mauii sa buc co far, Sco vessel la scarpettla Ni sai jeu tgei maneftla. 3. Enpon ils mes barbins Sch'els oin buc grad ils fins? Naschida sun urticla, Cusrina de formicla. 4. Ti nauscha, veglia Gretta, Eis forsa ti pli cretta? Sas forsa mai berschar? Mai ti urtielar! 10. La 1. 0 sera de stad, Ruasseivla, quieta! Lev tilas flad Ell' aria frestgeta! 2. Has atinc la cotschnur, Ti has gie bargiu, Che bialla splendur Id' ei rendiu. 3. Sur tiu frunt migeivel Ti rasas il vel, In lev e legreivel E miras tras quel. 5. Cun tiu scusal de stoppa Mei peglias ella foppa, Bettas ell' aua buglienta — In pau sin tei siglienta! 6. E has ti fatg la suppa, Mo beib' in pau ti tuppa! Quei ei gie medeschina, Schubreggia cazzettina! 7. Ni vul ti gromma criua? Mei metta silla niua! Jeu sun gie er' in' agra Per or alzar potagra! 8. Enconuschas uss l’ urticla, La cusrina de formicla? Vul buc tei urticlar Lu mei stos buc tuccar! sera. 4. Dil tschiel las nuorsettas Van plaun pasculond, Staunclas navettas Che van fantisond. 5. Flnrs sbassan il tgau E siaran ils êgls; Semiond di il fau: Stei eri, mes fêgls! 6. Buna notg — ina conta — Mtireri saveis star! - Ei merlotscha silla plonta - Vi schon lu clomar! — 54 — 7. Er il Rhein fa bien, Adina ramura, El ha mai sien, Adina fa l’ ura. 8. Nanna el fa Cun sia ramura" Schi bein sco el sa A niuinma natura. 9. Igl tiaul uss quescha, •La sptinda cupida, II quolra ponderescha, La steila salida! 11. La damaun. 1. Arrivada ei jer sora Ina grond' armada nera La gliscli ha fugientau, Siu post ha occupau. 6. La nera mida fatscha Pertgei la alva catscha; Spert fui la ner' armada Avon la sulegliada. 2. Sin ina emisfera 7. Las pezzas uss tcrlischaii, Siu camp ha mess la nera En fiug detl aur las brischan E senza sentinella E datan tut en gloria A ruaiis semetta ella. Enzennas de vicforia. 3. Mo nossa glisch, la mala, Va vi sin tschella pala, E stat buc mo all' erta, Marschada fa fetg sperta. 4. Stir l’ autra emisfera Va spert senza canera E lu sisum la pezza La sia spada gezza. 8. Tgei vtisch sonor branzina Cheuvi sin la collina? Tier l'Ave Maria ei tucca Cheuvi en la caplutta. 9. Sil prau las flurs sesveglian E lur vistgiu caveglian, Fan ina selavada En neetar e rugada. 5. Mo il reflex de quella Pa ir la sien a tschella, Che vesa cun schnavur Co leva la splendur. 10. E leu egl êr las spias Han er lur fantasias, Las datan fetg il tgau E rian bienmarcâu. — 55 11. L'emprima, ha lodola 14. E ti retg della tiara, Viu vignir cazzola, Ornatis cun grazia biara - Perquei daditg sclion conta Sche ti das btic exempel, Cun allegria tonta. Suonda igl exempel. 12. Aschia tuts ensemen Vulan tuccar d'ensemen Scadina creatira El teinpel tle natira 13. Laud rentler al scaffider Lur bab e lur nutrider, Ad el eantar caiizun, Al refg de tut il niiiii. 15.' Fugienta la stgiraglia, Neusi ord la sfandaglia! Dabot, f'ai buca platin, E clomma la damaunl 16. Damaun de glisch divina Terlischi a nus adina! Mai hagi quors finiu! Mai mimdi de rendiu! 12. Igl êr. 1. 0 èr, ti inar de spias Che eri mai sas star, Tias undas ein tut pias, Burascla mai sas far! 4. Tiu pievel ha cartiu, Giu sesa el desiert: Bien Diu ha benediu E dau ad el confiert. 2. Sur tei ei navigaus 11 retg della natira, Perquei eis schi cargaus A tgiembel cun ventira! 3. Tiu sem ei sesbassaus Ed el terratsch pirenta: Perquei vegn el alzaus, In reluin el daventa. 5. Pign paun vegn si migliaus, Mo tonaton el crescha, El vegn multiplicaus, La spigia madirescha. 6. E suenter la miracla Ei aunc canasters vonza, E sueiiler alla farcla Va Ruth — pia inedonza. 7. Sco ella si enquera La spigia eun la spriula, Ascliia si enquera Dil patin scadina 'miulal — 56 — 13. Alla eatscha! 1. Alla catscha, alla catscha! A casa pos buca star! Alla catscha, alla catscha! Vi oz ir a sittar! 2. Neti carabina, neu carabina! Ditg has ti uss ruassau; Neu carabina, neu carabina! Uss sto vignir luvrau! 3. Nò tschò Bello, nò tschò Bello! Oz lein ntis tei srentar; Nò tschò Bello, nò tschò Bello! Oz sas ti caminar! 4. Vi ellas caglias, vi ellas caglias! Ureglia liuiiga dorma; Vi ellas caglias, vi ellas cagliasl Va vi ed ella clomma! 5. El ha schon dau, el ha sehon dau! Ureglia liunga trotta; El ha schon dau, el ha schon dau! Ureglia liunga galoppa! 6. Jeu hai sittau, jeu liai sittau! Mo hai sittau speras ora; Jeu hai laghiau, jeu hai laghiau! Mo hai cartiau speras ora! 7. Si ella bostga, si ella bostga! Leu dat ei cotts salvadis; Si ella bostga, si ella bostga! Per quels e tschels viadis! 8. Scrocanaglia, scrocanaglia! Ein bein qtiels cotts salvadis! Scrocanaglia, scrocanaglia! Vus lein nus dar vinadis! — 57 — 9. En quella caglia, en quella caglia! Neve, ein treis sbrigai? Spitgei canaglia, spitgei canaglia! Vus esses schon barsail 10. Mo zaperlot, mo zaperlot! Mo co ei qtiei iu tier? QueJs van dabot, quels van dabot! Quels tgi dei puder tier? 11. Vi leu sil pegn, vi leu sil pegn! Nus lein tuttina mirar! Vi leu sil pegn, vi leu sil pcgn! Nus lein els schon anflar! 12. Mo saperment, mo saperment! Ein els dil tut stuli? In tentament, in tentament! Quei ei tuttina bi! 13. Halt, hallò! halt! hallo! Panaglia che ti eis! Halt, hallò! halt! hallò! Has schau sbrigar tuts treis! 14. Egl uaul. 1. Amitg, miu car! Jeu sto turnar, Jeu sto vignirv Cun tei vi ir. 2. Sil mund cheuò Va ei scoi po; El para cauls, Mo ei zun fauls. 3. Ti eis sincers, Tiu plaid ei vers; Sin tiu plidar Sai sefidar. 4. 0 pegn, ti vêgl, Fas niai in sêgl; Has combas mortas Barba portas. 5. Ti eis sabienscha, Has prudienscha, Sas ponderar, Bein cussigliar. 6. E ti eis staus Divers en graus Schon pli daditg * Miu bien amitg. 7. A tuts che sas Memoria das: Ina carina, Ina tgina. 8. Vistgiu nus das Lu cu ti sas Che va en fossa Nossa ossa. 9. Vus btinas flurs Giu spera vus Schei seser mei En buna fei. 10. Sin vies vistgiu II bi fluriu De buc passar Vi laghiar. 11. El ei gie alvs, El ei schi bials! El ei'schi fins, Aschi carins! 12. Dil paradis Vus aunc vignis, Vus esses tons Schi bials affons! 13. Tadlei co conta Leu siu plonta, Merlotscha nera Questa sera. 14. Cun siu cantar Vul scola dar En siu latin U superfin. 58 — 15. Mirei cheuvi Quei bi utschi! Enten scolatla Fa risada. 16. Ptispei setschenti Sil best serenta, E dat cun förza Enqunter scorza. 17. Mirei cheusi Sin il tscliupi: In ner stgarat, In ver bagat! 18. Ureglia gezza, Nusch manezza, Giti cuchegia E lagegia 19. E lu vus plontas Ch' esses tontas! In' armada En parada. 20. In' armada Beinpostada, Stgira fatscha, Ferma bratscha! 21. Dat la bratscha E smanatscha, Fa sedada Cun stemprada. 22. Dira razza De cavazza Vul mai fugir E mai untgir. — 59 — Pievel dir, Sco in mir, El rebatta La attacca. Parola ei E resta ei: Victorisar — Ni giu curdar. II vies manader Leu il ruver, Plaga porta: Tschemma morta. Essend el retg Ha il cametg Sin el sittau Ed el scalpau. Ei buc curdaus Si dretg ei staus, Stat sin posta, Ferm sedosta. Cuii inaun romtis II valerus Ferm conbatta E rebatta. 35. Udir in sa Che schêni uss va Sin quella frida Tras cavrida. 15. La posta. 1. Tgei carr vegn leu ramurond? Cun quater clie van galoppond? Ei glei il carr postal, Ei glei il carr federal. * 29. Ei vies babun, In robustun; Vossa historia Vossa gloria. 30. Perquei sulegl Cun smarvegl En rendida El salida. 31. II vegliuord In pau de suord Quel capescha Che svanescha. 32. Sur sia fatscha La diratscha Va terlischur E ri splcndur. 33. E lu el di: Pos buca pli! Ei vegn sera, Grischa, nera. 34. Hai fatg il miu, Mun de rendiu! Ferms, perina! Stei adina! — 60 — 2. El vegn oz schon si da Cuera E va tochen viad Ursera; Ha viu l’ entira Surselva E passa grad ussa sur Selva. 3. Quater brins van f'restg ordavon Manai dal Postillon; El tegn entameun la bitgetta E suna la sia trompetta. 4. E davos sin la banchetta, Cun capetscha ctin etichetta, Sesa conducteur postal, En siu caput federal. 5. Dadens divers passaschiers, Disquoran sur vias fiers, Ed in lungatg curios, Ingles ni er franzos. 6. Uss vegn la gronda staziun, La davosa sin antsches grischun; Ins va ella restoraziun, Per far aunc ina gada rischun. 7. II condticteur ed il posttenent, Tut suenter il regulament, Consegnan endretg las vitgiras, Regulesclian endretg las scartiras. 8. Us brins ein vigni relaschai; Per els ein vigni consignai Treis ners e dapli dus gagls Che seglian e fan zambagls. 9. Plein fiug ded ir ell' ujara, Els scavognan cun forza la tiara, Armai cun calzês enferrai, - Ded ir a sparuns ein pinai. I - 61 - 10. Spitgei vus dus rabiai, Vignis schon vignir pli temprai, Franc vus vignis pli pleuns, Cu vignis cheusi els careuns! 11. Aschia Postillon manegia E sin siu tron schlopegia; „Vinavon, ei vegn che neiva!" La battaglia cul quolm entscheiva. 12. II Badus ha mess si la capetscha, Armadas ensemen rabetscha; La Viglauna savila e suffla; „Nus vignin oz aunc ella cuffla!" 13. Aschia la veta htimana Per tochs ei via plana; In toch ei va a galopp, Mo hop! ei vegn che va zopp!' 14. Ei vegn de far stuzs e careuns, Er ils spèrts vegnan lu pli pleuns; Ei vegn de suar e" fitgar, Ei vegn de plirar e tigliar. 15. Denton nus vein la fidonza E vivin de quella speronza: Alla grada poi ir a Paris, Ensi vai enta parvis. -16. La via de fier. 1. Tgeinin oi quei gliemari Che vegn Jeu a buffond? Scadin cass buc planari, El vegn tut a fimond! — 62 — Quels de Cuera, jeu crei, Fan bunamein striegn, Vtilan nus de buna fei Mo funientar, jeu tegn. A Doniat el dat in scluil E va lu ritardando; Sas leu mirar schc ti vul, » Ch'el stat sut in comando. Capitanis e litinents Van vi e neu en parada, E suenter divers sbargaments In dat ina ferma schulada. Uss va quei striegn puspei, Cun aunc pli ferma schulada Cun bufl's — sgarschur fa ei Cun carrs — in' entira manada. Vevel aunc strusch mirau, Sche savessel star si davos, Ch" el era schon a Rehanau Jeu hai stoviu star anavos. Ei quei forsa via de fier? Cun fracass e dabot sco il huz EI va sur la nova pun-fier, El ei schon vi a Bonaduz! Leu nies striegn sespuenta E va tut alla seniastra; El ph e pli sevilenta E quora ella vall Domliasca. Da Juvalta entoclien Scharans Giu miran cun egls foppai Us spirts dils vegls castellans E paran fetg turaentai. — 63 — 10. A Tusaun el vegn retenius, El po leti buc vinavon; Bugien vinavon ftiss itis, Mo sto spitgar denton. — 11. Retenius ei ditg vignius El Grischun quei ferm progress, Schegie ch' el lunsch fuva ius En gasettas e sin congress! 12. Vein giu ztin ferms rivals, Nus essen vigni speras giti; In ei staus cun nus parzials, Tochen uss sventira vein giu. 13. Mo dirs ei il Grischun, El penda buc sesez; Sch' el anfla buc rischun, Segid' el da sesez. 14. Tgei veis vus giu giu Cuera Igl onn navonta siat, Ils vegn de Juni la sera La sera allas siat? 15. Dal crest ei ferm rampluna E clomma dalla vall orasi! Sil Calanda ei resuna, Sto esser in gron di. 16. Tenis in til de faclas, Tenis peroraziuns, Bunamein figeis miraclas, Scheis resonar canztms. 17. Gie, viva, viva la Grischa! Tuts cloman rallegraU, II progress e nossa Grischa Ein oz vigni spusail — 64 17. Ei sehamna! 1. Ei schamna, dabot, vigni! Per aua, spert, sigli! Mei per la faulsch! Dei silla faulsch! 2. PiJvê, ord il sgol ei secatscha En maisecattada fuolatseha! Sco ina lavina, En tutta furtina! 3. Els vegnan tut en dracca, Sco in' armada che attacea! Cun ferma clomada, Ed aulta sunada! 4. Ordavon la giuvna regina, Aunc ina princessa carina: La va a cantond, La va a murond! 5. Ei gie sin viadi de nozzas, Ha biars envidau a nozzas: Els van a cantond, Els van musisond. 6. Orasi el hotêl Belle-Vue Ella vul tener la revue: Vul leu sespusar, Vtil leu gientar. 7. Continuescha denton serenada Della numertisa rimnada: Canzun de amur, En tutta honur. 8. Turnada majestat spusada, Vegn ella spert circumdada Dallas pintgas soras Che fan Jas honores. — 65 — 9* Ed tiss vegn fatg dumondada, Nua cavigliar la casada: Vegn ponderau, Disctissionau. 10. Seforman pliras capetschas; Clieu sefulscha atras las rietsehas Ina cantond, Annunziond. ___* 11. Sun stada ina buna staffetta E sun returnada seunetta: Sai plonta cavorgia, Franc buca storgia! 12. Ei glei mo in quart' ura EI pign uatil cheusura: Spert vivavon! A musicondl 13. El moment che nossa raspada Vul prender nova sgolada, Vegn ei sbrinzlond, Vegn ei draccond! 14. In veva sminau lur patratg, Perquei ha plevia fatg: II possesur Apicultur. 15. El siara la nossa princessa, La legretta misterlessa En in caset, In bufatget. 16. II pievel uss saccomoda E va ella nova comoda: Tut pinau, Bein regulau. — 66 — 17. Schon mess fundament de patgna, Ord me.lna tschera atgna: * Fin tapezau, Bein tabliau. 18. Plirs van avon esch-casa, Salidan la nova casa Cun ina sgulada Ed ina sunada. 19. Lu ord lur costas tila.n II mêl culau, e filan; Ei vegn urdiu E surcusiu. 20. E nossa regina nova Metta en treis dis sclion ova: Giuc gartiaus! Dieus sei ludaus! 18. Canzun de primavera. (Melodia: „Seht, wie die Knospen spriessen.") 1. Ti flur de primavera, che neschas or sil prau, E ti stdegl clie miras dal firmament schi blau: Vus carmeleis nus ora sil pastg orsum il vitg, |: Per leu cun vusch sonora, cantar sisurn il spitg. 2. Sbrigaus ei gl' uni de glatscha, si sut las pezzas en, Turnaus cun bialla fatscha, ei quel che vein bugien: U Matg ei curteseiveJs, el ei in spassadur, |: II Matg ei zun legreivels, el ei in cantadur. :| 3. Nun mein tut en curascha, savein stupent marschar, Nus vein buca bagasclia, laschein tgi che vul purfar: Per far nus quort' urialla, nus mein tut a schulond, |: Smanein nossa capialla, tuts mein a salidond. :| — 67 — 4. Puspei il cücü conta, e nus cantein cun el, El stat sin ina plonta, e nus vesein buc el: El conti sia lera tochen damaun marvegl, |: Nus mein, ei gl' ei gie sera, el va er' il sulegl. 19. Canzun alla fin della seola. (Melodia originala.) 1. Jeu sun in leger Svizzerbuob, juhê, juliê, jtihê! Tudi jeu stin sco in utschi, juhê, juhè, juhê! |: Jeu mun exact e dun il tact, Jeu sun davèr in bien bagat! Juhê, juhê, ju-ju-ju-ju, juht., juhêl :| 2. Jeu sun in leger musicant, tra-ra, tra-ra, tra-ral Jeu sun amitg era dil cant, tra-ra, tra-ra, tra-ra! |: Jeu sunel era il fagott, Tadlei sisü, vus, zaperlott! Tra-ra-ra-ra-ra tra-ra ..-.'. :| 3. Jeu sun in fegl de Guglielm Tell, bum, bum, btini Mo lasehel buc siglir il fèl, bum, bura, bum, bum |: 11 ball, quel sai stupent smanar, Cun quel a miez il dies tuccar: Bum, bum, bum, bum :| 4. Jeu stin in sabi filosof, la, la, la, la, la, la, Jeü mun a pei sco Suwarof, la, la, la, Ii, la, la, |: Jeu rumpel buca fetg il tgau, E laschel sevilar in pau: La, la, la :| 5. Jeu sun in pau er' astrolog, olio, oho, olio! Surtut jeu sundel filolog, olio, oho, oho! |: Sai per romontsch e per talian, Cun tgi ch' ei glei tschintschar franzos: S\, si, si, si, si, oui, oui, oui, oui, si, s_ :| 5* — 68 — 6. Studegiel er' geografie, tri-ri-tri-ri-tri-ri! Sun meister ella calligrafie, tri-ri-tri-ri-tri-ri! |: Jeu sai ch' il mund ei tut rodunds, Jeu serivel ch' il scolast fa plurnbs: Stim, stim, stim, sum :| 7. Sun oz mitschaus da miu casett, juhc, juhc, juh< Sun si sgolaus sco utschiett, juhê, juhc, juhc! |: Calei pomai cun vies bargi, Mei gie veseis vus buca pli! Juhê, juhê, ju-ju-ju-ju-juhê! :| 20. Canzun dils 3 s. retgs. (Dialect tuatschin.) (Tutti.) 1. Nus trais vignin sco ils sogns rotgs, Casper, Melcher, Baltissar, |: Per adorar il retg dils retgs, 0 Jestis, Jesus, Jesus carl :| (Solo.) 2. Ju sun Caspar, il retg nair, Ti ais Jesus, il. retg vair; |: A Ti miu aur, a Ti miu cor, Bugien ju dundel or! :| (Tutti.) 3. Caspar, Melcher, Baltissar, Jesus van per salidar; |: Arvan si ils lur pocals, Datan vi ils ltir regals! :| (Solo.) 4. Ju sun Melcher, il sacund, Entscheins de Saba tut raduntl, |: A Ti miu Diu carin ju duii, E Tiu survient ju sun! :| — 69 — (Tutti.) Caspar, Melcher, Baltissar, Jesus van per adorar, |: Jesus intsclienseschan, Jesus carezeschan! (Solo.) Baltissar, il tierz ju stin, A Ti, bambin ju mirrha dun; |: Per mè, carin, Ti vtil mtirir, Con Tè vi jti mtirir! :| (Tutti.) Caspar, Melcher, Baltissar, Per nus rugai tier Jesus car, Ch' el meini era nus sco Vtis, E spendri era nus sco Vtis! Ainen! </poem> gvwcx1b5mijcex0ov5f1i03jw9ax609 3772898 3772795 2026-04-27T07:42:28Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3743930 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=25 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Eduard Muoth | Titolo = Poesias | Anno di pubblicazione = 1899 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} {{Centrato|Poesias}} Eduard Muotl^ da J3rei <poem> 1. II Badus. Sil di ch' ei vignida dumbrada Dils quohns la grond' armada Dal gron imperatur Perpetens en honur, Di cl vesend leu dus: „Ti cheu, ch' eis il Badus, Va spert cun tia valischa E stai sisum la Grischa; Ti eis in hazer um, Pos bein star or sisum; Cun tia barba grischa Ti temas nuot la bischa; E stos ti er bargir, Sche sas ti puspei rir; Mo mai lai dar las armas Pêr lai rucclar las larmas: Las datan en in lag E quel daventa bab, Daventa bab d' in flum, Che daventa in gron um; E tiu compogn leu speras Sa mirar ella vall d' Urseras, Siu num sei Six-Madun; Miu num ei quel che sun." 2. II lag de Toma. 1. 0 Rhein, ti retg dellas àuas, Che meinas tias tindas blauas Sco tontas armadas ¦ — 38 — En ramtirontas cascadas Tras greppa e valls Sut artgs triumfals En grondas ujaras Tras biaras tiaras, Vastusas planiras, Fritgeivlas cultiras, Tras marcaus capitals Cun tuors e castials; Si dies grevas cargas Vinavon ti vargas Senza ruassar E vas ella mar: Di, ntia ei tia mumina regina? 0 di, nua stat tia tgina? 2. Mia mumma sche ti vul anflar, Mia mumma sche ti vul salidar, Lu ir ti stos Fetg lunsch anavos; Ella stat orasi Enqunter miezdi, Sillas piramidas Cun galatscha floridas; Ella ei montagnarda, Ferma, gagliarda, Ella va si per scala Alla neiv eternala, Termctta rugada En gronda manada Alla rosa alpina, La cotschna, carina — Gie, leusi stos ti ir Sche ti vul tier mia mtiinma vignir. 3. Vul ti mia tgina anflar Lu stos ti quest remarcar: Sponda de crapp Ha custau buc in rapp; Enamiez in lag, — 39 — Jeu mettel pag; Orantuorn in rudi In cherli bi: En viva verdur En bialla flur; Sche ti pos leu vignir, Stos era udir Sunar platiallas Schular niuntaniallas — Leu sun jeu naschius Da leu giti currius Tgauprochels giti per la sponda, Leu hai entschiet mia ronda. 4. 0 lag, ti larma alpina Sulerada tla glisch divina! Giu rocclas speronza En humilitonza, Nus muossas lavur, Nus muossas valur, Ti dis: Patientia! Figei penatientia! Seies migeivels E conporteivels, Moderei la vusch Purtei la crtisch, Lu vegn ina sort Ch' ei btica la mort, Lu vas ti, miu car En ina mar: De spir ventira e gloria, Quei salva bein en memoria! 3. La flur alpina. 1. 0 flur alpina, ti feglia dils quolms, Vistgida en tschietschen carin, 0 flur alpina, pastura dils quolms, — 40 — Nutrida dagl aether alpin: Regina eis ti della flora, Adina a mi ina sora. 2. Igl unviern cun ses peis de galatscha Vegn giu sin tei tschappitschond, El sfracca a funs tia fatscha, Lavina va sur tei sfrachigiond: Ti endiras en humilitonza E siemas en dulscha speronza. 3. Sur pèzza vistgida cun neiv virginala, Flurida cun ornaments de galatscha, Sedesta il gron êgl-la glisch oelestiala, Sepaina per ir alla catscha: Sin neiv e galatscha la va sagittond, Igl unviern la va a catschond. 4. Tuccaus da mellis e gitts sittoms Siu saung ramura en undas; Vigerus de victo'ria resunan ils quolms Sur verdas crestas e spundas: Flur alpina sesaulza en gloria, Sedrova de tuccar de victoria. 5. Ella fila dabot in vistgin de verdur, Rufida il veder e betta; Ella vul conparer en nova honur E giuvna turnar ella veta: Cullas soras va discurrent, Han quei e tschei endament. 6. Schebein las veglien urdir la teila — Che ei per sesez de vali — Culla cotschna ni culla alva seida, Co seigi de far il rudi: Las biaras ein per il purpur, Mo paucas ein per l’ alvur. 7. Ed uss semettan nossas malas Tgeuettas en lur combrettas, __ 41 — Lavuran dabot sco tontas rivalas Cun manutettas falombrettas: Surcusan cun diligenza, Sperond la preferenza. 8. Ed uss baul l’ ina e baul l’ autra expona Sia lavur ella glisch dil sulegl; Scadina cun buna speronza suppona Che la sia meretti smarvegl: Prevediu han en in siemi, Ch' ei vegni dar in premi. 9. Cheu uss pilvê dat ei visetta D'in amatur dellas biallas; El che sa esser anetgs ella gretta, Sefulscha en lur aniallas: Per far leu inspecziun Ctin tutta attenziun. 10. Tgi vul pomai quel leu anflar Quei vis-chel speculant? Tgei vul pomai quel leu cattar Quei leger musicant? El visetta las bellezias Per leu rimnar dulschezias. 11. Fuva staus vi e neti a vitg, Mirond sch' ei dess puschegn; Veva priu tscheu e leu in sitg, Mo ussa ha viu il segn De nossa flur alpina, La cotschna, la carina. 12. Havend finiu er cheu la runda Di el senza star eri Turnond a sunond giu sper la spunda, Dend giu il siu pareri: II premi auda ad ina — Alla bialla flur alpina! — 42 — 4. Igl aviul. 1. Jeu hai in amitg che jeu tegn car, Senz' el savess jeu buc viver, Less jeu raquintar quei ch' el sa far, Savess mai calar de scriver: El ei in bufatget! El ei in perdertet! 2. Strusch ord la tgina semett' el tuttina A nutrir ses fargliunets; Schegie ch' el ha niellis, cun tuts ei perina, Gun els ei schi bunets: A tuts dat el mo mêl, El sa atinc nuot de fêl. 3. Perfin alla sia mumma cara Che a mellis ha dati la veta, Alla pli fritgeivla intimma sin tiara, El latg en bucca metta: II latg dil meglier mêl, II latg dil pli fin mêl. 4. Vend uss absolviu il quors de cuschina, Ei vegn de midar clomada; In di de miezdi tut en furtina Vegn sunau tier la sgolada: Von casa ina saltada, Von casa ina sunada! 5. TJss vegni ded arver auters êgls, Ei vegn in auter luvrar; Ei vegn ded ir cun tschels fumegls, Ei vegn de caminar: Ei va en la campagna, En tiara de cucagna! 6. Cu il sulegl ei semess en carotscha Aviarta, senza cuviarta, Lu miu amitg pli spert che merlotscha — 43 — Sesaulza ell' aria aviarta: El tegn la prospectiva, El prenn la initiativa. 7. Cun siu trinochel el catta d' agur Sil prau leu bunas amitgas; Tier quellas el sonta ina certa araur, Essend las buca malitgas: Las cloman sez a puschegn Nics leger, bien Luregn 8. Far d'envidar ei buc sia moda, El vegn tut a schulond; „Lai vê, sche ti has zitgei, ti stoda — El di tut a cantond — Hai fatg oz gron viadi, Merettel in vinadi!" 9. ,Vid las combas nies scalorgia Porta dus canasters; El ri e di per far ina storgia: Bialetta, jeu sun jasters, Bunetta in tech farina Per mes cars pins, carina! 10. Denton cun ses barschuns el fruscha La frina viaden en prescha; Ina miula mèl el denter truscha Aschia la pasta crescha: - Ei dat pulits patmets, Brins e melenets! 11. Da Bina el sgola vi tier Stina; Vignient avon esch-casa El suna adina la sia brenzina; Sch' el anfla tabula rasa El sgola naven e tantogna El va vinavon e marmogna. 12. Tier ina el uss plitost targlina, Sto esser pli generusa; — 44 — Mo mai cun buchina el vegn en carplina, Negina ei capriciusa: San nuot da egoismus E fan en communismus. 13. Egoist ei aviul en negina maniera. A scadina amitga el porta Sco galant amitg che tuorna do liera Enzitgei per far ina ttiorta: El dat ord sia frissura A scadina ina buna tinctura. 14. El di lu suren dapertut ina sforgia Ch'el lai tgi che vul lingnar; El ei e resta in scalorgia, Gida ntiot sin el sevilar; Dapli ch' el ha era siti fêl, El dat buc adina mêl! 15. Mo uss — el di — hai buordi avunda, Vi prender la via sigira; Hai fatg pilvê ina bufatga runda, La aura vegn pli stgira: A casa lein sbrigar, A casa caminar! 16. Ord mar ded aria burasclada Els vegnan biars a riva; Mintgin cun sauma grevcargada Els vegnan spert en stiva: Fa quei cheuò in'aura! Ei fuss de vignir cunaura! 17. E lu svidond brels e canasters Siadò els pins arcuns, Secaveglian els sper ils pilasters E pe.rtut en ils cantuns: Els fan ina ventilada, Els datan ina scuada. - 45 — 18. Per oz buc pli ins va cun sauma, Essend ch' ei chetiò dracca; In femma ina buna e stat a cauma E lai schigiar casacca: Schei far in pau qtiell' aura, Vegn schon puspei biall'aura! 5. Sebastian Kneipp. 1. Eis pia buca pli Ti um schi meriteivel! Eis pia buca pli Ti um schi honoreivel! 2. Ti eh' as nus revelau Dell' aua ils misteris, Ch' as quella applicau Enqunter bia marteris. 3. Sill' aua ti miravas Cun viv egl de fidonza, Ell' aua ti sminavas In' insla de speronza. 6. Or has cavau las forzas Dil niebel element, Cun quellas soo cun tortas Ti das sin nies turment. 7. II sem della malsogna, Igl esser delicat, Ch' en nossa natira mogna, Quel smaccas ti tut plat. 8. A natira delicata A siu tup far da fin, Tia honta dat salata, E scatscha far da fin! 9. La plonta-pei, la fina, Fas ir sin la sulada, Fas ir ò ella glina E prender si rugada. 12. E la natira sezza Ti numnas emprim miedi, Perquei sustegnas lezza, Gli porsclias il remiedi. 4. Has ella encuretg Silla mar della dolur, Pinalmain discuvretg In gron nnind de splendur. 5. Ils duns che il scaffider EU' aua vev' zupati, Cun dun daus dal scaffider Per nus has or cavau. 10. Aschia la diventa Ragisch de sanadad, Aschia vi pirenta Delicata vanadad. 11. Igl inimitg ti peglias Buc mo per in cavêgl, Sil cavez ad el ti seglias, Ti prigelus battêgl! 46 13. Remiedi de confiert, Remiedi de sustegn, Che fa negin entiert E sa or da retegn. 21. Sco igl aviul visettas Las flurs della pistira, Ed ord quellas tschetschas Ils mèls della natira. 14. La glisch e l’ aria fresca Ti ntunnas buna spisa Aviert la notg fenestra Ti ntimnas buna disa. 22. Rena e Tormentilla, Arnica — Lavendel, Salvia e Camilla, Bibernell — Calendel. 15. Sevilas sil paun alv 23. Plantagien — pei pulein, Sco in carstgaun senz'ossa; Frosslas e farbuns, „Las crestgas tegn en salv! Curêtg e flurs de fein, Vul ti vignir en possa!" Geneivra ed izuns. 16. Cu ti dil sevistgir Dellas femnas plaidas, In sto schluppar dal rir, Ein terriblas las ruaidas! 24. Cichoria e carschun, Stiitg ed Anserin, Fein grec e poligun, Issiens e Rosmarin. 17. Corset ti fetg hassegias Ad el dis or il vor! Cun scorpiuns gaslegias, Las survegnan mal il cor! 25. Sco fundament ti laias Per sesez la aua star, Sco congiment ti laias Tes mêls lien curdar. 18. Denton l’ ujara gronda, Ujara sanguinusa, Ti fas alla bubronda, Bubronda spiritusa. 26. E cu natira plira En febra ed en dolur, Ti stezzas la schitgira E prendas la dolur. 19. Al bier, vinars e vin 27. Tgi dumbra ils malsauns Ti peglias per ureglias; Che ti has medegau! Cun els fas buc de fin, Cons fussen en mulauns Da tei han pauc marveglias! Sche Kneipp vess buc gidati! 20. Persuenter recommondas Bubronda natirala, Beinduras er camondas Bubronda vegetala. 28. Ed uss ei sez curdaus Quei gron benefactur Semess giu a ruaus — Ad el auda honur! — 47 — 29. Ad el, nies gron doctur, 30. II meglier monument, Per dar ingraziament, Che fa ad el hontir, Alzeien ctin vigur Ei — siu mussament In niebel moiitunent! Salvar bein en vigurl 6. La muntanialla. 1. Bufatg urialla hai dormiu, Ei temps de sesvigliar; Miez onn la glisch hai buca viu, Vi oz mirar el clar. 2. Jeu hai durmiu ztin stagn e bein, Hai nuot sentiu de cuffla; Esch-casa puspei arver lein, Tadlar sch' ei chetiò suffla. 3. Jeu liai semiau ded in nausch um, El tergeva per ils ponns; Fugir stoviu ha il nausch um E schar a nus ils ponns. 4. Bien di, vus crappa, pintg' e grossa, Vus esses aunc en vetal Er nus vignin ord nossa fossa, Pli stretga ei la scheta. 5. Aha, vus vegls, veis aunc la cozza, Vus esses franc cunaura! Scliei val! bettis puspei la cozza Cu vegn la dretga aura. 6. Cu fiug cheusi po senvidar Ed arder si sco sauda, U vies cunaura vegn scatschar, A nus dar pegna caulda. — 48 — 7. Mirei cheuvi la cumar Gada, Cheuvi sin tschella sptinda, Er ella ei sedestadada, Buc pli ei schi rodunda. 8. Lai ve, ti Grcta, has buns dens, Sche aunc ti sas schular; Sche quella chetivi ha atinc ses sens, Spert vegn a replicar. 9. Gie, gie, udis, ha aunc ses dens, La sa stupent schulàr! Uss vinavon cun ttit ils zens II Matg lein salidar. 10. Ed tiss mes pins, mes zuii carins Tadlei tgei mumma di: Mei cheuvi ctin vos cusrins E schei ad els biendi. 11. Figei termagls giu ella gonda, Figei enqual tgaupriechel; Vignin fors era giu la sonda, Mirei sil frà biziechell 12. Arvei ils êgls, buc cupidei, Nausch um vegn e lagegia; Adina bein entuorn mirei, Sbrigei sch' el mo cuchegia! 13. E schula ei si ellas neblas Spert figei lu peis! Schiglioc er vus cun quellas èvlas Ell' aria morts sguleis! 14. Cheu mumma dat per tiara vi — Nausch um ha dau in plum — Anetg la veta cala si, La mort ei in nausch um! — 49* — i 7. S. Gions. 1. Oz ei Sogn Gions, mein a misês, Nus mein a migliar gromma; Oz ei Sogn Gions, pa'upra curtês, Oz ei il di de gromma. 2. Ils umens han de ulivar Las alps e lu la seit, In scart els han lu aunc de dar, Emblidan l’ ura de preit. 3. Oz gie las femnas han quittau De far il caschament, Daditg han ellas vess spitgau Sin quei avanzament. 4. Finiti lian gie jer de zarclar, Aschia meritau De gromma oz astgar migliar Sco ei er usitau. 5. Mintgina en siu canaster metta Curteuna fava de prês, Carga patleunas cun ina petta Per prender si misès. 6. E lu en cass per la sigira, Essend in di riscus, Sohe gromma fuss oz memia dira Zitgei per far discus. 7. Ei daventa mo en qtiella maniera Ch' ins mola dus caffe's; Ins lai a casa caffetiera, Cheusi dat ei curtès! 8. L' Onda Mistrala culla cumar Stenna Per dar in bien exempel, Cun ir ded ir datan l’ enzenna, Tut va sco mass el tempel. — 50 — 9. Tinas, Binas e Rosinas Franciscas e Margretas, Tuttas ein in tech de finas, Tgi sa sche era crettas? 10. Quei che ci de remarcar: Las han oz pauc sin rueca; Fuss bunamein de sevilar, J-jas arvan strusch la bticca! 11. Tgi che vul buc crer lai star E ri davos ils dens; EI sa ch' ei gida nuot risdar Cu ei tucca tuts ils zens! 12. Al prigel mo per prevegnir Che bucca ensemen renti, Las rodas mo in tech fan ir, Che mo grad vet' ins senti! 13. JDenton curios e fetsch disniesch — Las rodas van fetg tscliunsch; Sper quellas stat in gron tschariesch, Tia detta tegn delunsch. 14. Ventira uss, ein enta Runs, Ins anda la branzina; Calei ded ir suenter farbuns, Vus clomma la cuschina! 15. Ei vegn fatg fiug, mess si il priel, En quel il latg tschallatta; Vegn dau cuagl per far caschiel, Turschet lien tschuatta. 16. Pinada vegn uss la panaglia, La buot de vin en tegia; 11 vin, il ferm, della muaglia Ella calmesch' e regia. — 51 — 17. In ton de quel rest' el barcagl Ch'ins hagi er bizochels; Tsehei vegn derschiu en il panagl Per far leu dus tgauprochels. 18. II criu sto neu sin via lomma, Mo ruraper astg' el btic, Sch'ins vul haver dtias visas gromma, Oz lai ins buca luc! 19. Fistginan uss cun la chischada, Vegn gronda la mignucea; La bratscha senoda per pescar la pischada Ella mar de penn che clucca. 20. II stêr selamenta de siu gron cal Visavi ses pardavons, Mo ellas respondan: Hagies nuot per mal, Sas btic, oz ei Sogn Gions! 21. A mauns gl' emprim vegn uss la „criua", Quei fuss sco il Montagner, Suenter vegn „tratga" per tener la liua, Quei fuss sco il Champagner! 22. El tgau zvar el po buca dar, El ei buc spiritus; Sulett el fa desiderar Quei tal e cert discus! 23. Las pon pilvê mo vess spitgar Ch' ei vegni medegader, Laudan fetg quei niebel rar Ch' ellas numnan consolader! 24. Laud a ti dein nus a tgiembel, Dil bien eis ti la tschemma! Senza tei dess tiaratriembel, A ti dein nus la plemma! 8. La rosa salvadia. 1. En ina familia de soras Vid qualas tschunsc.h seforas, Ei ina pli garmadia, La nuinnan la „salvadia". 2. A casa mai po star Vul ir a pertgirar, Sur crappa si scruschna Per star sin ina muschna. 3. Letisi ei sco de casa, La stad leu ora rasa La schuba, la simpletta La fina e bialletta. 4. Ei fatga ord tschun tagls En alv e tschietschen gagls, Verds ei lu igl ur Che stat sco ina flur. 5. Sin ella sche ti uardas, Lu numnas mo luschardas Las autras soras sias Las diventan buca tias! 6. Ltir biara feglia croda, Dil mund ei quei la roda, Svanescha la riliezia, Sflurescha la bellezia! 7. „Salvadia" ha ventira, Ha giu ina buna mira, La porta a nus in pum, Frossla ei siu num. 8. Cu vegn neutier atun Per quellas cotschnas mun, Las ein gie medeschina, Sche savessas mo tgeiina! ¦ — 53 — 9. La 1. Jeu paupra bandunada, Jeu paupra disprezzada, Stoi star en ils cantuns E pertgirar montuns. 2. Cu vtilan mei pigliar Ijtir mauii sa buc co far, Sco vessel la scarpettla Ni sai jeu tgei maneftla. 3. Enpon ils mes barbins Sch'els oin buc grad ils fins? Naschida sun urticla, Cusrina de formicla. 4. Ti nauscha, veglia Gretta, Eis forsa ti pli cretta? Sas forsa mai berschar? Mai ti urtielar! 10. La 1. 0 sera de stad, Ruasseivla, quieta! Lev tilas flad Ell' aria frestgeta! 2. Has atinc la cotschnur, Ti has gie bargiu, Che bialla splendur Id' ei rendiu. 3. Sur tiu frunt migeivel Ti rasas il vel, In lev e legreivel E miras tras quel. 5. Cun tiu scusal de stoppa Mei peglias ella foppa, Bettas ell' aua buglienta — In pau sin tei siglienta! 6. E has ti fatg la suppa, Mo beib' in pau ti tuppa! Quei ei gie medeschina, Schubreggia cazzettina! 7. Ni vul ti gromma criua? Mei metta silla niua! Jeu sun gie er' in' agra Per or alzar potagra! 8. Enconuschas uss l’ urticla, La cusrina de formicla? Vul buc tei urticlar Lu mei stos buc tuccar! sera. 4. Dil tschiel las nuorsettas Van plaun pasculond, Staunclas navettas Che van fantisond. 5. Flnrs sbassan il tgau E siaran ils êgls; Semiond di il fau: Stei eri, mes fêgls! 6. Buna notg — ina conta — Mtireri saveis star! - Ei merlotscha silla plonta - Vi schon lu clomar! — 54 — 7. Er il Rhein fa bien, Adina ramura, El ha mai sien, Adina fa l’ ura. 8. Nanna el fa Cun sia ramura" Schi bein sco el sa A niuinma natura. 9. Igl tiaul uss quescha, •La sptinda cupida, II quolra ponderescha, La steila salida! 11. La damaun. 1. Arrivada ei jer sora Ina grond' armada nera La gliscli ha fugientau, Siu post ha occupau. 6. La nera mida fatscha Pertgei la alva catscha; Spert fui la ner' armada Avon la sulegliada. 2. Sin ina emisfera 7. Las pezzas uss tcrlischaii, Siu camp ha mess la nera En fiug detl aur las brischan E senza sentinella E datan tut en gloria A ruaiis semetta ella. Enzennas de vicforia. 3. Mo nossa glisch, la mala, Va vi sin tschella pala, E stat buc mo all' erta, Marschada fa fetg sperta. 4. Stir l’ autra emisfera Va spert senza canera E lu sisum la pezza La sia spada gezza. 8. Tgei vtisch sonor branzina Cheuvi sin la collina? Tier l'Ave Maria ei tucca Cheuvi en la caplutta. 9. Sil prau las flurs sesveglian E lur vistgiu caveglian, Fan ina selavada En neetar e rugada. 5. Mo il reflex de quella Pa ir la sien a tschella, Che vesa cun schnavur Co leva la splendur. 10. E leu egl êr las spias Han er lur fantasias, Las datan fetg il tgau E rian bienmarcâu. — 55 11. L'emprima, ha lodola 14. E ti retg della tiara, Viu vignir cazzola, Ornatis cun grazia biara - Perquei daditg sclion conta Sche ti das btic exempel, Cun allegria tonta. Suonda igl exempel. 12. Aschia tuts ensemen Vulan tuccar d'ensemen Scadina creatira El teinpel tle natira 13. Laud rentler al scaffider Lur bab e lur nutrider, Ad el eantar caiizun, Al refg de tut il niiiii. 15.' Fugienta la stgiraglia, Neusi ord la sfandaglia! Dabot, f'ai buca platin, E clomma la damaunl 16. Damaun de glisch divina Terlischi a nus adina! Mai hagi quors finiu! Mai mimdi de rendiu! 12. Igl êr. 1. 0 èr, ti inar de spias Che eri mai sas star, Tias undas ein tut pias, Burascla mai sas far! 4. Tiu pievel ha cartiu, Giu sesa el desiert: Bien Diu ha benediu E dau ad el confiert. 2. Sur tei ei navigaus 11 retg della natira, Perquei eis schi cargaus A tgiembel cun ventira! 3. Tiu sem ei sesbassaus Ed el terratsch pirenta: Perquei vegn el alzaus, In reluin el daventa. 5. Pign paun vegn si migliaus, Mo tonaton el crescha, El vegn multiplicaus, La spigia madirescha. 6. E suenter la miracla Ei aunc canasters vonza, E sueiiler alla farcla Va Ruth — pia inedonza. 7. Sco ella si enquera La spigia eun la spriula, Ascliia si enquera Dil patin scadina 'miulal — 56 — 13. Alla eatscha! 1. Alla catscha, alla catscha! A casa pos buca star! Alla catscha, alla catscha! Vi oz ir a sittar! 2. Neti carabina, neu carabina! Ditg has ti uss ruassau; Neu carabina, neu carabina! Uss sto vignir luvrau! 3. Nò tschò Bello, nò tschò Bello! Oz lein ntis tei srentar; Nò tschò Bello, nò tschò Bello! Oz sas ti caminar! 4. Vi ellas caglias, vi ellas caglias! Ureglia liuiiga dorma; Vi ellas caglias, vi ellas cagliasl Va vi ed ella clomma! 5. El ha schon dau, el ha sehon dau! Ureglia liunga trotta; El ha schon dau, el ha schon dau! Ureglia liunga galoppa! 6. Jeu hai sittau, jeu liai sittau! Mo hai sittau speras ora; Jeu hai laghiau, jeu hai laghiau! Mo hai cartiau speras ora! 7. Si ella bostga, si ella bostga! Leu dat ei cotts salvadis; Si ella bostga, si ella bostga! Per quels e tschels viadis! 8. Scrocanaglia, scrocanaglia! Ein bein qtiels cotts salvadis! Scrocanaglia, scrocanaglia! Vus lein nus dar vinadis! — 57 — 9. En quella caglia, en quella caglia! Neve, ein treis sbrigai? Spitgei canaglia, spitgei canaglia! Vus esses schon barsail 10. Mo zaperlot, mo zaperlot! Mo co ei qtiei iu tier? QueJs van dabot, quels van dabot! Quels tgi dei puder tier? 11. Vi leu sil pegn, vi leu sil pegn! Nus lein tuttina mirar! Vi leu sil pegn, vi leu sil pcgn! Nus lein els schon anflar! 12. Mo saperment, mo saperment! Ein els dil tut stuli? In tentament, in tentament! Quei ei tuttina bi! 13. Halt, hallò! halt! hallo! Panaglia che ti eis! Halt, hallò! halt! hallò! Has schau sbrigar tuts treis! 14. Egl uaul. 1. Amitg, miu car! Jeu sto turnar, Jeu sto vignirv Cun tei vi ir. 2. Sil mund cheuò Va ei scoi po; El para cauls, Mo ei zun fauls. 3. Ti eis sincers, Tiu plaid ei vers; Sin tiu plidar Sai sefidar. 4. 0 pegn, ti vêgl, Fas niai in sêgl; Has combas mortas Barba portas. 5. Ti eis sabienscha, Has prudienscha, Sas ponderar, Bein cussigliar. 6. E ti eis staus Divers en graus Schon pli daditg * Miu bien amitg. 7. A tuts che sas Memoria das: Ina carina, Ina tgina. 8. Vistgiu nus das Lu cu ti sas Che va en fossa Nossa ossa. 9. Vus btinas flurs Giu spera vus Schei seser mei En buna fei. 10. Sin vies vistgiu II bi fluriu De buc passar Vi laghiar. 11. El ei gie alvs, El ei schi bials! El ei'schi fins, Aschi carins! 12. Dil paradis Vus aunc vignis, Vus esses tons Schi bials affons! 13. Tadlei co conta Leu siu plonta, Merlotscha nera Questa sera. 14. Cun siu cantar Vul scola dar En siu latin U superfin. 58 — 15. Mirei cheuvi Quei bi utschi! Enten scolatla Fa risada. 16. Ptispei setschenti Sil best serenta, E dat cun förza Enqunter scorza. 17. Mirei cheusi Sin il tscliupi: In ner stgarat, In ver bagat! 18. Ureglia gezza, Nusch manezza, Giti cuchegia E lagegia 19. E lu vus plontas Ch' esses tontas! In' armada En parada. 20. In' armada Beinpostada, Stgira fatscha, Ferma bratscha! 21. Dat la bratscha E smanatscha, Fa sedada Cun stemprada. 22. Dira razza De cavazza Vul mai fugir E mai untgir. — 59 — Pievel dir, Sco in mir, El rebatta La attacca. Parola ei E resta ei: Victorisar — Ni giu curdar. II vies manader Leu il ruver, Plaga porta: Tschemma morta. Essend el retg Ha il cametg Sin el sittau Ed el scalpau. Ei buc curdaus Si dretg ei staus, Stat sin posta, Ferm sedosta. Cuii inaun romtis II valerus Ferm conbatta E rebatta. 35. Udir in sa Che schêni uss va Sin quella frida Tras cavrida. 15. La posta. 1. Tgei carr vegn leu ramurond? Cun quater clie van galoppond? Ei glei il carr postal, Ei glei il carr federal. * 29. Ei vies babun, In robustun; Vossa historia Vossa gloria. 30. Perquei sulegl Cun smarvegl En rendida El salida. 31. II vegliuord In pau de suord Quel capescha Che svanescha. 32. Sur sia fatscha La diratscha Va terlischur E ri splcndur. 33. E lu el di: Pos buca pli! Ei vegn sera, Grischa, nera. 34. Hai fatg il miu, Mun de rendiu! Ferms, perina! Stei adina! — 60 — 2. El vegn oz schon si da Cuera E va tochen viad Ursera; Ha viu l’ entira Surselva E passa grad ussa sur Selva. 3. Quater brins van f'restg ordavon Manai dal Postillon; El tegn entameun la bitgetta E suna la sia trompetta. 4. E davos sin la banchetta, Cun capetscha ctin etichetta, Sesa conducteur postal, En siu caput federal. 5. Dadens divers passaschiers, Disquoran sur vias fiers, Ed in lungatg curios, Ingles ni er franzos. 6. Uss vegn la gronda staziun, La davosa sin antsches grischun; Ins va ella restoraziun, Per far aunc ina gada rischun. 7. II condticteur ed il posttenent, Tut suenter il regulament, Consegnan endretg las vitgiras, Regulesclian endretg las scartiras. 8. Us brins ein vigni relaschai; Per els ein vigni consignai Treis ners e dapli dus gagls Che seglian e fan zambagls. 9. Plein fiug ded ir ell' ujara, Els scavognan cun forza la tiara, Armai cun calzês enferrai, - Ded ir a sparuns ein pinai. I - 61 - 10. Spitgei vus dus rabiai, Vignis schon vignir pli temprai, Franc vus vignis pli pleuns, Cu vignis cheusi els careuns! 11. Aschia Postillon manegia E sin siu tron schlopegia; „Vinavon, ei vegn che neiva!" La battaglia cul quolm entscheiva. 12. II Badus ha mess si la capetscha, Armadas ensemen rabetscha; La Viglauna savila e suffla; „Nus vignin oz aunc ella cuffla!" 13. Aschia la veta htimana Per tochs ei via plana; In toch ei va a galopp, Mo hop! ei vegn che va zopp!' 14. Ei vegn de far stuzs e careuns, Er ils spèrts vegnan lu pli pleuns; Ei vegn de suar e" fitgar, Ei vegn de plirar e tigliar. 15. Denton nus vein la fidonza E vivin de quella speronza: Alla grada poi ir a Paris, Ensi vai enta parvis. -16. La via de fier. 1. Tgeinin oi quei gliemari Che vegn Jeu a buffond? Scadin cass buc planari, El vegn tut a fimond! — 62 — Quels de Cuera, jeu crei, Fan bunamein striegn, Vtilan nus de buna fei Mo funientar, jeu tegn. A Doniat el dat in scluil E va lu ritardando; Sas leu mirar schc ti vul, » Ch'el stat sut in comando. Capitanis e litinents Van vi e neu en parada, E suenter divers sbargaments In dat ina ferma schulada. Uss va quei striegn puspei, Cun aunc pli ferma schulada Cun bufl's — sgarschur fa ei Cun carrs — in' entira manada. Vevel aunc strusch mirau, Sche savessel star si davos, Ch" el era schon a Rehanau Jeu hai stoviu star anavos. Ei quei forsa via de fier? Cun fracass e dabot sco il huz EI va sur la nova pun-fier, El ei schon vi a Bonaduz! Leu nies striegn sespuenta E va tut alla seniastra; El ph e pli sevilenta E quora ella vall Domliasca. Da Juvalta entoclien Scharans Giu miran cun egls foppai Us spirts dils vegls castellans E paran fetg turaentai. — 63 — 10. A Tusaun el vegn retenius, El po leti buc vinavon; Bugien vinavon ftiss itis, Mo sto spitgar denton. — 11. Retenius ei ditg vignius El Grischun quei ferm progress, Schegie ch' el lunsch fuva ius En gasettas e sin congress! 12. Vein giu ztin ferms rivals, Nus essen vigni speras giti; In ei staus cun nus parzials, Tochen uss sventira vein giu. 13. Mo dirs ei il Grischun, El penda buc sesez; Sch' el anfla buc rischun, Segid' el da sesez. 14. Tgei veis vus giu giu Cuera Igl onn navonta siat, Ils vegn de Juni la sera La sera allas siat? 15. Dal crest ei ferm rampluna E clomma dalla vall orasi! Sil Calanda ei resuna, Sto esser in gron di. 16. Tenis in til de faclas, Tenis peroraziuns, Bunamein figeis miraclas, Scheis resonar canztms. 17. Gie, viva, viva la Grischa! Tuts cloman rallegraU, II progress e nossa Grischa Ein oz vigni spusail — 64 17. Ei sehamna! 1. Ei schamna, dabot, vigni! Per aua, spert, sigli! Mei per la faulsch! Dei silla faulsch! 2. PiJvê, ord il sgol ei secatscha En maisecattada fuolatseha! Sco ina lavina, En tutta furtina! 3. Els vegnan tut en dracca, Sco in' armada che attacea! Cun ferma clomada, Ed aulta sunada! 4. Ordavon la giuvna regina, Aunc ina princessa carina: La va a cantond, La va a murond! 5. Ei gie sin viadi de nozzas, Ha biars envidau a nozzas: Els van a cantond, Els van musisond. 6. Orasi el hotêl Belle-Vue Ella vul tener la revue: Vul leu sespusar, Vtil leu gientar. 7. Continuescha denton serenada Della numertisa rimnada: Canzun de amur, En tutta honur. 8. Turnada majestat spusada, Vegn ella spert circumdada Dallas pintgas soras Che fan Jas honores. — 65 — 9* Ed tiss vegn fatg dumondada, Nua cavigliar la casada: Vegn ponderau, Disctissionau. 10. Seforman pliras capetschas; Clieu sefulscha atras las rietsehas Ina cantond, Annunziond. ___* 11. Sun stada ina buna staffetta E sun returnada seunetta: Sai plonta cavorgia, Franc buca storgia! 12. Ei glei mo in quart' ura EI pign uatil cheusura: Spert vivavon! A musicondl 13. El moment che nossa raspada Vul prender nova sgolada, Vegn ei sbrinzlond, Vegn ei draccond! 14. In veva sminau lur patratg, Perquei ha plevia fatg: II possesur Apicultur. 15. El siara la nossa princessa, La legretta misterlessa En in caset, In bufatget. 16. II pievel uss saccomoda E va ella nova comoda: Tut pinau, Bein regulau. — 66 — 17. Schon mess fundament de patgna, Ord me.lna tschera atgna: * Fin tapezau, Bein tabliau. 18. Plirs van avon esch-casa, Salidan la nova casa Cun ina sgulada Ed ina sunada. 19. Lu ord lur costas tila.n II mêl culau, e filan; Ei vegn urdiu E surcusiu. 20. E nossa regina nova Metta en treis dis sclion ova: Giuc gartiaus! Dieus sei ludaus! 18. Canzun de primavera. (Melodia: „Seht, wie die Knospen spriessen.") 1. Ti flur de primavera, che neschas or sil prau, E ti stdegl clie miras dal firmament schi blau: Vus carmeleis nus ora sil pastg orsum il vitg, |: Per leu cun vusch sonora, cantar sisurn il spitg. 2. Sbrigaus ei gl' uni de glatscha, si sut las pezzas en, Turnaus cun bialla fatscha, ei quel che vein bugien: U Matg ei curteseiveJs, el ei in spassadur, |: II Matg ei zun legreivels, el ei in cantadur. :| 3. Nun mein tut en curascha, savein stupent marschar, Nus vein buca bagasclia, laschein tgi che vul purfar: Per far nus quort' urialla, nus mein tut a schulond, |: Smanein nossa capialla, tuts mein a salidond. :| — 67 — 4. Puspei il cücü conta, e nus cantein cun el, El stat sin ina plonta, e nus vesein buc el: El conti sia lera tochen damaun marvegl, |: Nus mein, ei gl' ei gie sera, el va er' il sulegl. 19. Canzun alla fin della seola. (Melodia originala.) 1. Jeu sun in leger Svizzerbuob, juhê, juliê, jtihê! Tudi jeu stin sco in utschi, juhê, juhè, juhê! |: Jeu mun exact e dun il tact, Jeu sun davèr in bien bagat! Juhê, juhê, ju-ju-ju-ju, juht., juhêl :| 2. Jeu sun in leger musicant, tra-ra, tra-ra, tra-ral Jeu sun amitg era dil cant, tra-ra, tra-ra, tra-ra! |: Jeu sunel era il fagott, Tadlei sisü, vus, zaperlott! Tra-ra-ra-ra-ra tra-ra ..-.'. :| 3. Jeu sun in fegl de Guglielm Tell, bum, bum, btini Mo lasehel buc siglir il fèl, bum, bura, bum, bum |: 11 ball, quel sai stupent smanar, Cun quel a miez il dies tuccar: Bum, bum, bum, bum :| 4. Jeu stin in sabi filosof, la, la, la, la, la, la, Jeü mun a pei sco Suwarof, la, la, la, Ii, la, la, |: Jeu rumpel buca fetg il tgau, E laschel sevilar in pau: La, la, la :| 5. Jeu sun in pau er' astrolog, olio, oho, olio! Surtut jeu sundel filolog, olio, oho, oho! |: Sai per romontsch e per talian, Cun tgi ch' ei glei tschintschar franzos: S\, si, si, si, si, oui, oui, oui, oui, si, s_ :| 5* — 68 — 6. Studegiel er' geografie, tri-ri-tri-ri-tri-ri! Sun meister ella calligrafie, tri-ri-tri-ri-tri-ri! |: Jeu sai ch' il mund ei tut rodunds, Jeu serivel ch' il scolast fa plurnbs: Stim, stim, stim, sum :| 7. Sun oz mitschaus da miu casett, juhc, juhc, juh< Sun si sgolaus sco utschiett, juhê, juhc, juhc! |: Calei pomai cun vies bargi, Mei gie veseis vus buca pli! Juhê, juhê, ju-ju-ju-ju-juhê! :| 20. Canzun dils 3 s. retgs. (Dialect tuatschin.) (Tutti.) 1. Nus trais vignin sco ils sogns rotgs, Casper, Melcher, Baltissar, |: Per adorar il retg dils retgs, 0 Jestis, Jesus, Jesus carl :| (Solo.) 2. Ju sun Caspar, il retg nair, Ti ais Jesus, il. retg vair; |: A Ti miu aur, a Ti miu cor, Bugien ju dundel or! :| (Tutti.) 3. Caspar, Melcher, Baltissar, Jesus van per salidar; |: Arvan si ils lur pocals, Datan vi ils ltir regals! :| (Solo.) 4. Ju sun Melcher, il sacund, Entscheins de Saba tut raduntl, |: A Ti miu Diu carin ju duii, E Tiu survient ju sun! :| — 69 — (Tutti.) Caspar, Melcher, Baltissar, Jesus van per adorar, |: Jesus intsclienseschan, Jesus carezeschan! (Solo.) Baltissar, il tierz ju stin, A Ti, bambin ju mirrha dun; |: Per mè, carin, Ti vtil mtirir, Con Tè vi jti mtirir! :| (Tutti.) Caspar, Melcher, Baltissar, Per nus rugai tier Jesus car, Ch' el meini era nus sco Vtis, E spendri era nus sco Vtis! Ainen! </poem> 4daflt4dg3wbxnrd4zh00rxp94pzzzn Il casti de Räzén 0 418884 3772799 3705413 2026-04-27T00:58:12Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772799 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=25 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Thomas Derungs | Titolo = Il casti de Räzén | Anno di pubblicazione = 1901 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} Il casti de Räzén di T. D. Rätus <poem> Von la porla della bialla val migieivla, Agl' ingress cn Domigliasca la fritgcivla. Sin collina pittoresca isolada, Bcin cn visla domiiionta situada: Viandonl pcnsiv. fai bein persên, II easli leu vesas de Riizên! S|icr il Rein cun sias undas ramurontas, Denter las colonnas grischas remontontas Dil Grest ault. che doinineseha la Montogna. Ed il Crapp liumiiaus dcllas Treis ligias: Riizia. leu seferma in moiiient. Chcu dc Ratus stat il monument! Tschentaiiers sluli seo steilas fiilniinonlas Viu c giu han eheu sehlatteinas doniinoiitas. Comts, baruiis. er retgs e prencis s' enlupaveii. (_iiii ils grischs cheu disputaven e pactaven: Lur dispettas, lur visetas cin caschun Dclla sort dil »de Razèn« davos barun. — — 112 — Nova veta porta l’ Àustria lu pussenta, Rtizia bassa regia. siu palaz augmenla. Sur'la porta dil casti dcpint' aunc ussa L' evla dübla imperiala ili e mussa, Gh' ella leu in lemps ha dominau. Ch' ella clieu daditg ha priu coniiau. — Sin siu con grijjpus els Plauns de Riizia ima, Bandunada, rao en posiziun sublima, Giuven Rât, leu stat de Riitus aunc l' avdonza, Lihra Riizia, vcglias mai cn cniblidonza, Schar eurdar qucst niebel monument. Tiu emprim carajiiun fa 'I oz aunc endament! — T. D. Rütus </poem> 739742v000wxt0zzgc2tqx82t4mlf7p 3772894 3772799 2026-04-27T07:42:22Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3705413 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=25 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore =Thomas Derungs | Titolo = Il casti de Räzén | Anno di pubblicazione = 1901 | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} Il casti de Räzén di T. D. Rätus <poem> Von la porla della bialla val migieivla, Agl' ingress cn Domigliasca la fritgcivla. Sin collina pittoresca isolada, Bcin cn visla domiiionta situada: Viandonl pcnsiv. fai bein persên, II easli leu vesas de Riizên! S|icr il Rein cun sias undas ramurontas, Denter las colonnas grischas remontontas Dil Grest ault. che doinineseha la Montogna. Ed il Crapp liumiiaus dcllas Treis ligias: Riizia. leu seferma in moiiient. Chcu dc Ratus stat il monument! Tschentaiiers sluli seo steilas fiilniinonlas Viu c giu han eheu sehlatteinas doniinoiitas. Comts, baruiis. er retgs e prencis s' enlupaveii. (_iiii ils grischs cheu disputaven e pactaven: Lur dispettas, lur visetas cin caschun Dclla sort dil »de Razèn« davos barun. — — 112 — Nova veta porta l’ Àustria lu pussenta, Rtizia bassa regia. siu palaz augmenla. Sur'la porta dil casti dcpint' aunc ussa L' evla dübla imperiala ili e mussa, Gh' ella leu in lemps ha dominau. Ch' ella clieu daditg ha priu coniiau. — Sin siu con grijjpus els Plauns de Riizia ima, Bandunada, rao en posiziun sublima, Giuven Rât, leu stat de Riitus aunc l' avdonza, Lihra Riizia, vcglias mai cn cniblidonza, Schar eurdar qucst niebel monument. Tiu emprim carajiiun fa 'I oz aunc endament! — T. D. Rütus </poem> kxvu0uh23oc1eovkux6h2dgdju3qlxu Ell reginavel della Flora 0 419580 3772796 3688508 2026-04-27T00:51:56Z SZC 03 58651 Richiesta CANCELLAZIONE pagina via gadget 3772796 wikitext text/x-wiki {{Delete|opera completamente in lingua diversa dall'italiano}} {{Qualità|avz=25%|data=30 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Eduard Muoth | Titolo = Ell reginavel della Flora | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} Ell reginavel della Flora <poem> El reginavel della Flora. Da EDUARD MUOTH. HL Til festiv. II retg dils Forestals En miez de ses vasals 1 En legher, viv rudi Badugna vegn saltond, Tut porta oz tschupi, Tut seglia selegrond. 2 Tschupladas de mattettas, Cun verds cavels curcladas, Accordan lur vuschettas Per intonar cantadas. 3 Sil plaun numnaus Ruvriu, Cun verd val! surtratgs, En natiral vestgiu Sestendan si ils artgs. 4. Tut vul oz salidar Il retg dils Forestals, Solemn beneventar, Cü'l vegn cun ses vasals. 5 La tiara de saver Uss fâ cun sin stremblir, Ch'il retg sei gia datier E stopi prest vegnir. 6. Tut ei attent e quescha, Tut vul mirar. udir; Il cant uss s'intonescha, Adatg, per el capir! 7. „Lai resonar, o Musa, Avon nies niebel retg Canzun sonor', pompusa, Davêr, quei ei endretg! 8. Denter tuts ils pievels Ord schlatta dils Arbusts Negin retg ei pii niebels, Negin aschi robusts. — 70 — Il pievel della Rezia Ha en sin vegl lungatg A ti dau num Fermezia; Cont bein ha el quei fatg! 10. El numna tei ge Rüver,1') Ruvriu la residenza; Tgi stat a per al Ruver? 'L ei vêra eminenza! 11. Ctt Roma stortigliava Tschupi als valerus, Tier ruver ella mava En üsit pietus. 12. Athen mar' el ruvriu Scö en in tempel sogn, Tadlava spel.burniu Sin siu orachel sogn. 13. II ruver fuv' il Forum Dils vegls cumins germans, Che han sin quei grond Forum Battiu ils ferms Romans. 14. Negin astgav' alzar Tagliont encunter ruver, Solet il Diu Donar 'Stgav' camigiar Sil ruver. 15. Mà lü ha il cametg Din auter retg tunau, Von quel ha er nies retg, 11 ruver tgau sbassau. ') Quercna Robar, L., rflver, Eiche. 16. Sut ils arviuls dils tempels, Dils tempels oristians, De ruvra vers exempels Sesprunan scö titans. 17. Eis storschan lur schuvials Scö sabis inschiniers Cun forza sut tetgals, Ei tegn per milliners! 18. II retg suprem admira Quels umens de fermezia. El ha perquei la mira D'alzar eis en noblezia. 19. Cu. pievels forestals Damondan cau cun cruna, Decida suis rivals La sort dil tschiel, la buna. 20. Denter ils rivals Sefultscha er Satan, Mâ lü ils Forestals Han cugliunau Vulcan. 21. Remettan decisiun Eis mauns dil retg dil tschiel; Quel tschenta condiziun, II mèss ei staus pigniel. 22. „Bein sapi aspirar Pluto cunter Ruver, Md 'von giu stopi dar Tutta feglia ruver." — 71 — 23. Sin quei il ruver mal Inventa nova tactica, El betta siu rival • Cun ina simpla practica. 24. In' arma leva drova: Tegn ferm intonta feglia E catscha feglia nova, Per lü lai dar la veglia. 25. Vegnend lü cun speronza 11 Pluto vegl, buriu, Survegn el la pleronza, Riend 'gl entir ruvriu! 26. En sia grêtta sgreffa La stoda feglia ruver, Nudada dalla grefla Da lü ei feglia ruver. 27. Scö nodas dil tal sgrêffel La porta sias crennas AI ruver ha gliez rêffel D'honur mess si enzennas.. 28. Vend rapportau victoria Sur Pluto infernal, Vâ in tschupi de gloria Tschinclond siu frunt regal. 29. Perquei cun vuschs unidas In Vival a nies retg! Solemnas beinvegnidas" AI Ruver, niebel retg! 30. AI retg della vigur, AI retg dils Forestals, AI Ruver dei honur! El seigi immortals !" 31. Scö tscharna sin cumin, In spèss uaul de bratscha, En in gigantie rinn Sesaulza e secatscha; 32. Senoda e ballontscha. Senz' esser balucconta, De biars la ferma tschontscha, Bandiera sgolatschonta; 33. De l'aura populara La soleglionta fatscha, D'honurs, che fan uiara, La passionada catscha: 34. Aschi ils Forestals La bratscha lur tschallattan, Lur maiestus tschupials Scö in arviul rebattan; 35. Rebattan dagl acclom, II ferm de tuts vasals, Che han sin mintga rom Tschentau ils lur castials. 36. Cheu dat enzenn' il retg, Spèrt tuorna il ruaus; Tut mira mo Sil retg, Quel di suenter paus: 72 — 37. „L'honur che deis a mi, Quell' auda er a vus, II laud che deis a mi, Repetel jeu per vus. 38. Tgei pò persuis in retg, Er lü, sehe el ei ferms? Per lü sei ferm endretg, Sch'el ei il retg dils ferms. 39. Mirei! miu frètg, il glogn! Schi pigns, ch'ei ridiculs! Fuss buca gronds il plogn, Sehe glogn fuss in persuls? 40. Vus essas mes vasals, Mâ veis la libertat, Nus essan aduals Entras fraternitat. 41.. Er vus veis perdavonts Che portan las arbagias, Tier ils schabetgs pii gronds Han eis fitgau las stagias. 42. 11 tat de nies bi Fav,1) Artist cun ferma rampa. Ha d'inventar gidau La renomada slampa. 43. Onns ò ha el luvrau Cun meister Guttenberg, Merets ha'l conquistau In quolm — scö Guttenberg. ') Fagus s., L fnu, Bacho; Betula L., ischf, Borg-Ahorn. 44. In' auter denter vus Ha er tschurvi eil' urna; Senz' el ^— quei ha num Vus — Ei san buc far la purla! 45. Stö el duvrar la possa? Stö el mussar il pugn? Mo dar la veglia ossa! Neve — cumpar Baclugn?*) 46. II bab de nies Ischi3) Ha viu Yemprema ligia; Tier el ein eis vegni Ils Gvischs — per far la ligia. 47. Aschi en ina spigia Vus treis veis madirau, Uniu en ina ligia 11 grond ch'ei daventau. 48. AI ferm e sabi dau Veis biala unitat, Ed omisdus alzau Entras la libertat. — 49. Mà nus, ils Forestals, Tessein cun quater pass, E scö industrials Fagein in pau fracass. 50. En biars mistregns ed arts E roms de industria Nus vein bia bunas parts, Anflejn pertut la via. alba, L., bailngn, Birke; *) Acer Pseudoplatanus — 73 — 51. Vus essas costumai Per embellir nies til, Veis giu in gust scö mai, In uorden fetg habil. 52. La fraisna losch marschava,1) Purtond las veglias lontschas, E cun vigur cantava Nossas canzuns romontschas. 53. Stiondavan ils Normans, Purtond il fraisen sogn, Gidai dals vegls Germans, Persuls dond strusch domogn. 54. Ses duatschien onns purtond, Basat e nestor Fraisen Vegn era zoppigiond, Fagend siu frar d'araisen.*) 55. Vegnius ual sin viseta Ord tiaras pii tumprivas, Mussond ch'el sei en veta, Aunc marcadont d'olivas. 56. E l'auter frar, il miedi, Sa er smanar la canna, Tegn bia sin siu remiedi, Ch' ha num scö el — il manna. 57. Scö catschatuts dils fraisens Bargend vâ fraisen treust; Vend rut tuts ses araisens, Tut pènda vid siu best. 58. Igl ei la tresta sort Cun quai' nanins barbuns Han vindicau la mort Ded in de lur babuns. — 59. Dil til nies forestal Centrum, biala cruna, En tut original, Formava la badugna. 60. Vegneva scadenond Brigada cun schlusêls, Sgolava manevrond Schvadrona sin s-chisels. 61. Badugn, lur general, El Nord ha fatg la scola, In ver Septentrional, Ha ina dira mola! 62. Da saung in progressist, En tiara de Nordlanda Ha fatg scö colonist Fritgeivla Propaganda. 63. El ha aviert las vias A nies progress cun stentas, Fundau bia colonias E quellas fatg flurentas. 64. Clin el ein leu vegnidas Speronzas las empremas, Adina ein lü idas Sur sias verdas tschemas. ') Fraiinus excolsior, L., fraisen. gora. Esche. Olea europaea, >L., ollvier, Oelbaum. Fraxinus Omas, Mannn — Esche. F. pendula, fraisen trost, Trauor-Esche. Araisen, Spreize am Korngorüst. 65. Badugn ei daventaus Minister de cultura, En tut ei semussaus Igl um della premura. 66. En scadin entiert Dil pii pign vischin Sa el purtar confiert Entras siu grond inschin. 67. Gizzond el ils giudecis, Ei novs savens siu frêtg. Ge mar de benefecis Leusi ha'l discuvrêtg. 68. Leusi perquei undraus Scö in Josef d'Egypta, Tier nus scö emblidaus En ina stgira cripta. 69. Leusi la giuventetgna Bronzina e sampugna, Cd verda vegn fadetgna El tempel de Badugna. 70. En quel beneventada Vegn giuvna Primavera E cul Badugn spusada, Lur ligia fà mai sera. — 71. Sin fiasta Sognilcrist Badugna vegn postada Per far 'von Jesus Christ Guardia e parada. 74 — 72. Grenadiers vestgi En verd — o bi malètg! Eis vegnan benedi Dal maun' dil Segnerretg. 73. Er eis san benedir Cun forza e cun frêtg, Anètg fan gnir madir, Cft'ls unschan cun lur êtg! 74. Aschia eis davèras Famus ein pedagogs, E senza bia canèras Fan star sidretg ils gobs. 75. Aschi ei lur bandiêra Ligiada vid victoria, Ed ella maina miêra La lur vertit e gloria. 76. Quei tut e bia dapli Badugna ha prestau, Ed en maletg fetg bi El til ha presentau. 77. En quel scö architects Figura nossa faua; Eis ein er navifects E negan mai eil' aua! 78. La faua ei simbolica; Ell' ha ge planisau La maiestusa gotica, In fau cristallisau. — 75 — 79. Vend ils pagauns germans Mei Ruver venerau, Han eis scö cristians Nies fau harmonisau. 80. Quel ha ge frastgas goticas, E quellas bein accorda, Cun sias artgas goticas Intuna „Sursum cordau. 81. Nies til vev'aunc reserva, In rosch Confederai, Marschavan cun Minerva, Cun nus ein parentai. 82. Enqual nies bien amitg Pö buca star a Lucus, Vâ pii bugen a vitg, Scö nies doctor Sambucus. *) 83. Selai tudi pladir Scö miedi cirquital, Sai buc cö'l pö surfrir, Essend pagaus schi mal! 84. Sehe nus vegnin a frida In di cun nies congress, Questiun fuss gia finida, Tgi presidiar stovess. 85. Mirei! cö'l secomblida II retg dils Forestals! Quel ferm e stagn salida Ses valerus vasals!" 86. In hurrah resonescha Sil retg dils Forestals E quel lü cavalchescha Pii lunsch cun ses vasals. * * 87. „Callei de quorer, Cöllera!2) L'armada ei vargada; Vus essas ge mo böllera! Gleutetta s'entardada!" 88. „Eis forsa ti pii gronds? Ti gnâgner din Curnal!3) Ti fuvas strusch on Cons, Cü nus ödem Runcal! 89. Safermust! tgei gnefs! Auters che nus gnagners! Ei less d'anflar buns grefs, Per dèrscher tals patagners. 90. Denton sun sefultschius En miez quels umenèris, Fuss gleiti staus stenschius E sun vegnius tut stèris. 91. In ha teniu in plaid E tuts han lü cantau, Jeu hai capiu câ plaid, Schege che hai tadlau. 92. Ei ius lü silla buora II sez retg forestal, Ha fatg terment sin buora, Tschintschau scö in mistral. ¦) Corylus Avellana, L., coller, Haselstrauch. ') Sambucus nigra, L., suitg, Holländer. ') Oornus sanguinea, I... curnàl, Judenkirsche. — 76 93. Mâ el duvrava mal Tont ludar siu glogn! Ne tgei dis ti, Curnal, Temas ti quei mogn? 94. En proporziun nus dus Nuotzun stein anavos, Nus vein ge omisdus Buns fretgs cun cries e cros'. 95. Ti portas sin tarschölas Tschareschas de Gedius, Jeu vendel en nitscholas Fetg delicats bulius!" 96. „Ge, ge, ti has raschun, Jeu tegnel ferm cun tei; Tiu lenn dat bien carschun A quels de mala fei. 97. El unscha quei che tgiulla, E fâ tgiullar ciVl unscha; El fâ er quei che tugna Anetg cantar cü'l punscha! 98. In arsenal spir armas Ei ina caglia coller, Sai spèrt fontauna Larmas Anflar cun in fest coller. 99. In' auter arsenal Cun armas de itschal, En tut da bien metal, Ha num sco jeu — Curnal. 100. Curna. ei ge schi dirs Ch'ei vul temps biennal Siu catsch per far madirs, Insumma ei — curnal. 101. II fundatur de Roma La lontscha ha fitgau Scö tierm de sia Roma E tgei ei daventau? 102. Catschau e verdegau Ha lontscha dil grond Romulus, Da lü curnal ha 'i dau, Vul dir -il tgiern de Romulus." 103. „Eis staus 'gl unviern a scola, Che sas schi bein l'historia! Quei vâ scö ina mola. Sehe rumpa buc memoria! 104. Ge, ge, ti has in tgau, Ch'ei fatgs schi dir ord jes, Ch'ei vegn dus onns sittau, Per siglientar il cries! 105. Mà uss — lai raquintar Sa tgei? da quels signurs? — Quels san uss mo vargar — Nus stein uss denter nus. 106. Nus essan oz currf, Jeu tratgel, detgavunda, Igl ei vargau miezdi, Vein fatg per oz la runda. — 77 107. Lein star en noss' umbriva. E raquintar duas praulas, Fors' vegnan er en stiva Las nossas bunas diaulas. 108. Savessen bein duvrar — Nus essan paupers mats — Zatgei per far gentar, Nus essan camerats. 109. Adatg! jeu uss entscheivel In tec a cupidar; A ti dun il legreivel Uffeci de vegliar. 110. Fai buna attenziun! Jeu hai pinau la rida! Jeu fetschel notaziun, Schege miu êgl cupida. 111. Sesprovel de semiar Co en carrotscha loma Si'd alp serebitschar Davos in curter gromma. 112. Lais ti vegnir la sien, Sefà miu siemi buc, Lü vas ti, per far bien, Si'd alp per fermentuc. 113. Adatg! uss vegn la praula Che fâ per tagliarins; Ti fas denton la diaula E painas biscutins. 114. Ei fuva — anno Tubac — Cun ina dunna goba Jeu vom, purtond miu sac, Encunter tiara schuoba. 115. Leu stoiel pertgirar E far igl enlagog, Beinduras sullarar En num dil pedagog. 116. In di — ei fuv' il Matg — Sefà udir massèra: „Vus puschas, dei brav latg! Oz fetschel jeu vitgêrà." 117. Jeu clom: „Jeu vegn cun vus! Vi far il vischender!" „Mo vâ, ti Paunpalus! Mo jeu oz fetsch vitger! 118. Oz drovel mia torta, Per tei ei buc carschida, Ell' ei buc caglia morta, Na, sontga, benedida! 119. II bien suitg e ruver, En ligia cul badugn, Quels (reis fan ö miu bügher! Treis sogns hai entapugn. 120. Cun quels sai benedir Las püschas mias, tancas, Che tras miu benedir Daventan schi pesancas! — 78 — 121. Las vaccas stattan saunas, Sefan scö dis dil Matg, Mai schigian las fontaunas Las alvas — dil bien latg..." 122. „Adatg! cheu ei spir siarps! Nus essan sut badugns! Hai! cö quei dat scarps! II tun dat giu sils grugns! 1. 0 Musa, conta in laud Als vegls amitgs della casa! Cun cor, che sä nin fraud, Salida eis silla sava! 2. Er eis il til celebreschan, II til dil temps primavaun, Festiv lur tuns resoneschan Tral clar de giuvna damaun. 3. L'emprema schaumna cantonta Cun sia spusa Regina Spèrt anlla, mond spiunonta, Tscharscher che tilla bronzina. 123. Fvugi! vi sut ils fraisens! Quels ge seglientan siarps! II tun e ses araisens ." Sut fraisens ston en scarps!" 124. Aschi en semiada Furiescha il Curnal; II Coller fâ risada E cloma: „o Curnal! 4. L'emprema bronzina d'ivör Dedesta ord sien sias soras; Uss tuccan ensemen en chor Las vuschs de argent, schi sonoras. 5. Bufatg anavos secaveglia La viva neiv dellas teilas, Revelond a nossa marveglia In firmament spir Stellas. (i. Ge, steilas en miriadas Din tschiel cun flurs stelius, Fan, sil tscharscher scurladas, En alv el surcusius. 125. Jeu sun aunc buc si'd alp E ti vegliau has buc! Perquei vas uss si'd alp Per gromm' e fermentuc !ci D. Amitgs e miedis de casa, Salid a vus silla sava! — 79 7. Davent' in ürmament. Stelius cun alvas rosas Ch'han êgl schi innocent, Ch'ein castas scö mimosas. 8. Zennets sut verds plumagls Muentan ils stamins Scö tonts bufatgs battagls üed aur, cun tuns carins. ¦ ' 9. Perquei la giuvna schaumna, Udend la melodia Gia dapi in' jamna, Oz anfla tschunsch Ja via. 10. Sisum igl alv tschupi Ein nossas Vestalinas Raspadas en rudi. Sin lampas cristallinas. 11. Tiel vegl e bien« amitg, Che porta puspei matg Vegnidas ein a vitg, 11 vegl ligiom ha tratg. 12. Ad el fan seranada, El porscha in vinadi Numerusa a raspada Semessa sin viadi. 13. Scadina part augura A Fautra biala fiasta; Per omisduas all' ura Ventira fetschi tiasta! 14. Survientas della Vesta Fan aunc in paus el tempel, Dond lü cun buna testa De buns sgolonts 'gl exempel. 15. Vâ era sgolatschond ßandiera cun las alvas, 11 Sefir vâ catschond Las sias nuorsas alvas. 16. Suenter bandierer, En biala galleria Malègia il tscharscher La sia genealogia. 17. Lucullus, il Roman, Consul' dellas cuschinas, Daventa hortulan E plonta cerasinas 18. A Kerasos, Mar Nêra, Ha'l quellas acquistau E lunch encunter sêra Lü quellas enfarlau. 19. A Roma educadas, Pii tard ein lü las feglias En Rezia emigradas, Salvond las vertits veglias. 20. En tschien roms prögressadas Riguard colur e mur, Mâ vegnan concentradas Sin dus riguard savur. — 80 21. Quels dus, ils babs de tschèp, Han num — il pign — Viezler,1) Ilgrond, ch'ei dultschs detschèp, Ei battegiaus Tscharscher. 22. Eis van, il grond e pign, Tschareschas ellas nialas, Fagend mintgin siu ghign, Smanond las canistrallas. 23. II pign stö ir en bratsch Cun sia Tschêraascha, Siu frar, ch'ei buc in cratsch, Ei dultschs, mii siua rascha! 24. Lur pass ei malsegirs. Scö 'i fussen tschaberlins; Fors' han schigiau tiels sirs Duas qualitats da vins! 25. Viezler il gnef retila, Scö'l vess buiu ischiu, Sbarbutta e savila, E volv' anö buriu. 26. Tscharscher, de buna veglia, Cun pasler pign patiarla: „Uiar' cun vermanêglia Has fatg per mi' en Carla. 27. Perquei sin niias tschemas Sepaina tut discüs, Jeu dundel las cmpremas Tschareschas a ti prus!" ') Prunus cerasus, viezler, Woichselb. Birnb. Prunus, primer, Pflaumenb. 28. Mâ uss adatg! dei plaz! Cheu vegn igl aug Maler, Fagend terments sbargazs, Er el vegn ord tschaler! 29. Schege daditg mat vegl, Va'l oz schi losch cun matg, Mirond cun giuven êgl Ils dis, ils bials dil Matg. 30. El ei pütost Silvester Cun arver las schalusas, Vul buc gnir el cavèster Cun auras prigulusas. 31. El buca vul riscar D'haver 'gl atun mauns vits, Cü'ls vegnan a rogar Quels petschens, cars e schits. 32. Perquei el ordavon Fà ir pirer. .primer,2) Ch'el sapi star denton In pau davos igl èr. 33. Mà cü el seresolva De arver la stizun, Davêras lü revolva L'entira ambiziun. 34. Stizun tut elegida, En quai' el rasa ora La teila surcusida Tier firma dell' Aurora. '. avium, tscharscher, Sttsskirschenb. ") Pirus pirorr 81 — 35. Tontas fatschas pintgas, Duradas e cotschnidas Che ein cun verdas rintgas Ornadas e vestgidas. 36. Las fan da sestuschar Per contemplar solegl, Per sia glisch lladar, Sesarvan da marvegl. 37. En ellas aug Maler Bien solver lü cavèglia Pils pigns digl ualèr Che vegnan ord la trègla. 38. El dersch' a mintga dèll Zatgei en il bubriêl; Ord quel litgar lai mèl 11 statisch ed il tersiêl.1) 39. Ed alla convischina, Che pö en siu hunior Sper el cantar adina, Di el cun siu bien cor: 42. El stenda sia bratscha Sur casa e sur il tètg, Protêgia cun la fatscha La casa dal camètg. 43. Tissunza ord maniêra, Fâ'l crescher spèrt la teila, Attents scö la clutschiêra, Per pertgirar la meila. 44. Cun forza sesburêtscha Encunter buobanaglia E mètta si capêtscha A nauscha scroccanaglia. 45. Van era verduas plemas, Cun ses inschins sedosta, Lai nodas e duas stremas AI lader ch'ell' encosta. 46. 'Gl atun igl aug pö rir E van las tschêras trêstas, Cü'l vesa secotschnir, A ses affons las vêstas. 40. „Merlotscha cun nèr peil, Ti buna cantadura, A ti dun 'gl emprem meil Che nescha stad futura." 41. Maler ei protegius Von tun ed il camètg, Cheutras ei promovius Scö protectur dil tètg. ') 1. und 2. Nachtschwarm. 47. Cü ils affons de casa Lü vegnan cuchigiond, 11 legherment el rasa Giun plaun, il tgau scurlond. 48. Igl aug ha er uffêci, Uffeci dil civil Cedess per buc in prèzi Siu sentiment viril. 82 — 49. El meina il register Cun pala e padêl, El ha scö bien minister Quitau per mintga dèll. 50. El tegn serrau siu cudisch Eis bests de siu curtgin, Adina alias dudiscb Exact — ei en curtgin! 51. Cü in burgheis arriva In di cun la cicogna, Cantond pulit en stiva Scö paster de montogna: 52. Lü vegn dagl aug plantada Enfiarla en curtgin E l'ura celebrada Cun gromma e cun vin. 53. AI giuven confirmand Vegn aug porschend in matg, AI niev communicant Dat el puspei in matg. 54. A spus la primavèra El dat 1'emprema ffur E cü igl onn fâ sêra El dat in meil d'amur. 55. Mâ cü la mètta d'ossa Spluntond vegn vid la porta, Er aug lai ir la possa, Survegn la frastga morta. 56. Tgi vess pomai sigir, Sigir aschi erud eivia, Ch'el lessi far morir Amur schi buntadeivla! 57. Stovess buc mintga frida Tuccar nies agen cor? Tunass buc mintga frida Scö pala tratsch sidor? 58. Perquei el til festiv Verdus beinpatertgonts Han senn memorativ Dils gronds lur perdavonts. 59. Merettan er memoria. Memoria spaziusa, Pertgei la lur història Davêras ei famusa. 60. Egl jert dil paradis Havev' in hortulan, Vegnius dal sez parvis, Malers plantau cun plan. 61. La meila terlischonta En sort originala Fuv' er simbolisonta La libertat fatala. 62. Carstgaun stö obedir, En quei stat grond merèt, Ca nun stö el bargir, Per battigiar smerêt. — 83 — 63. Mureivla ei la meila, Gustada cun prudientscha, Vegn infernal' musteila, Cü vâ la obedientscha. 64. II bien daventa tissi, Sch'ins fâ cun el abus, Morir puspei stö tissi, Sch'il bien renesch' en nus. 65. Igl ei negin delirium, Endretg sestill' la teila, Cü nus el sez Elysium Vesein a magliond meila. 66. Als herox vegn porschida La meila la pii biala, De sort tut benedida. Cü vegnan en Walhalla. 67. Quella sontga spisa Fa giuvens ils mortals, Cun prender quella disa Daventan immortals. 68. Sin tiara biars combats 11 nies Maler ha fatg, Per via de ses mats Igl ei vegnin sestratg. 69. Retg Peleus e Thetis, Deessa della mar, Tont el scö sia Thetis Han giu cul meil de far. 70. Eis vevan emblidau Per 'mur della concordia E da bugen inpau, De invidar Discordia. 71. II cor della scuida Semetta a cuar, 11 meil ella endrida, Quel stö vendetga far. 72. Fiera meil scö bomba Sin tabla nupziala, Ed el daventa tromba D'uiara — la Trojana. — 73. In meil original Davêras ei er Staus 11 meil imperial, El ei zun renomaus. 74. Pii grond retg Alexander El ei vegnius culaus Ord aur, cü Alexander Vegnius ei coronaus. 75. En jerta vâ meil d'aur Sin Caspar, retg de Saba, Scö ina rucla d'aur, Schi grond scö ina raba. 76. A Bethlehem, retg nêr Unfrescha lü meil d'aur AI retg divin e ver; Cò va'i cul meil ded aur — 84 — 77. Tenend 'gl affon igl aur, Ei quel curdaus en tschèndra; Per el fuv' aur mo paur, De tuttas parts la mèndra. 78. Aunc vegn il Teil, sittur, Siu mat cul meil sin tgau; Cun artg de catschadur A catscha vâ '1 inpau. — 79. In Herz amitg arriva E passa sur la sava, Ei beinvegnius en stiva, El ei tier nus da casa. 80. Da origin in Perser, Vegnius lü eil' Europa; El ei liun din Perser, A nus ha dau la toppa. 81. El ha scavau la tauna Maneivel de câ nossa, Tras el vegn l'aria sauiia, Tut tema sia possa. 82. El têgn igl ègl aviert, El mira da liun, Lai buca far matgiert Cun siu sjgnur patrun. 83. Laghegia sin canaglia Che vul mo far dagrèttas, El scarpa tut en paglia, Sch'el pö vitier las schêttas. ') Juglans regia, L., nughòr, Nussb. 84. La toppa si' ei forza, Siu dent ei ferma spada, Stuess el er schar la scorza, El gida la casada. 85. Von el stö ceder razza, La nauscha de malsognas, Pertgei el sfracca, mazza De quellas scö carlognas. 86. Sas, cö el ha num Nies valerus liun? Nugher — quel ei nies um!1) Per casa sogn patrun! 87. El vegn savens en casa, Ei in dils megliers miedis; Sin meisa ora rasa Entir fagot remiedis. 88. Ha cheu en grond scarnuz Inpau de sia fêglia — Las scroffas van scö'l huz, Ils viarms sefan ord bêglia! 89. • Cheu muoss' el en buttèglia II suc palletschas nusch — E spòrt bein secavèglia Culiez ch'ha gronda crusch. 90. Siglienta las „palletschas" Las nauschas. tras las sias Che sêttan cun cartètschas Ed arvan spèrt las vias. 91. Uss arv' el ina scatla Ch'ei pleina cun pial nusch Sport ina fà la catla, Magun survegn la vusch. 92. Aunc vegn in verd „licör" En flacon senza flad — Ei buns en in „malör, Ne er la sera'tard. 93. Final vegn stgir glasin, Cun quel sä far striêgn: Sil tgau fà ir mulin! Sas ti lignar quei lêgn? 94. Cü la cadisch dil tgau Ha piars l'emprema flur, Sa el cun lavatgau Far returnar colur. 95. Aunc bia savess mussar, Vul schar per quella gâ; EI vul ge returnar, Per oz vul ir a câ. 96. Encunter igl atun El tuorni lü cun sac; Speronza ch'il patrun Buc hagi fatg il pac. 97. Sehe sgagias e stgirats Vomien buc cun tut, El vegni cun ses mats, II plaid el rumpi buc. 98. El laschi fors' inpau Vargar vi sogn Michèl, Ma franc da Sogniclau Termetti siu Fidel. 99. El di, prendend fagot, „Stei bein e Dieus pertgiri!1' „Stei, stei! buc schi dabot!" „Stei bein e Dieus pertgiri!" 100. — *En quella aur' estiva, — Marmugna tat Flurin — Tgi pö cheu star en stiva? Lein sêser on curtgin!" 101. Sil sèssel ord fest coller, Sut tètg de vit selvadia! Finet vegn er, il boller, E Nescha, la beadia. 102. Cont bein fâ'l verd agl 6gl! L'aria ei baisam; Enquort cupid' il vegl E di cul tgau: „Salam!" 103. Salam! respond' in hosp, E smeina la capiala; Daditg tegn el siu post En quella stiva biala. 104. El ei in vegl amitg, In bien amitg de casa, Ge, senza il —¦ suilg,') Encrescher schass la casa! ') Sambucus nigra, I... suitg, Hollunder. 86 — 105. El ha sfundrau ragisch Profund e ferm sut grunda E senza sia glisch Vegness ei stgir avunda. 106. La glisch ei envidada Vegnida da carezia E mai ei sestizzada, Adina fâ clarezia. 107.' Cun casa vitalêzi Da giuven ha formau, Cun casa spusalèzi Scö vegl ha aunc serrau. 108. Von el en tschien maluras La mumma si lamènta, Rogond de far migliuras Cun sia paupra schènta. 109. En sia apoteca El an IIa sut scaffet, E senza ir a Mecca, Adin' in bien recept. 110. Ragisch, la ffur, il schit, La feglia, fretg, la scorza, Tier el ha tut vertit Ed ina gronda forza. 111. Baul per mal ils êgls, Baul per mal ils dents, Ils pigns scö er ils vêgls Stö el gidar savens. 112. Callar fà da bargir Ils pigns, cun sias coccas, Ed er ils vegls fâ rir Cun sias stodas sgnoccas. 113. Cü'l vegn struclaus en bargia Davent' el nauschs sc'in muz, Fâ lü cun det tuargia A tgi ch'igl ei in snuz! — 114. Ed alla fin dil til A tgi aud' ei dad ir? Tgi ch'ha il dretg civil De il davos flurir. 115. Igl ei negina menda Ded esser tard en ffur; O cont ei nossa glienda') Vengonza de honur! 116. Da vegl artau, salvau Per nus ha simpatia E nus vein er formau Cun ella harmonia. 117. Dals vegls er' consecrada A Frigga, che guverna La quort e la casada Cun spir amur materna. 118. En quort da mesastad Las sias tendas stenda; Trei flad en libertat! Vegni sut mia tenda! ') Tilia europea, L., glienda, Linde. 87 — 119. Mirei! mes bardagliuns Aunc ussa ein en ffur! Mo lü resteis fargliuns Sch'amur rest' en vigur. 120. Aviuls, mes pigns amitgs, Miu tetg bugen frequentan, Eis prendan cheu dus sitgs, Cun nectar sefrestgentan. 121. Sur vus e vossa casa Schei plover mias llurs, Cun quellas en secasa La sontga pasch cun vus. 122. Aschi aunc ditg la glienda Scö mumma admonescha; Tgi suonda sia senda Ventira buc fallescha. 123. La glienda ditg ei Stada Burgheisa de honur, Savens a raiez postada Sin plazzas de honur. 124. Leu ins tenev' dertgira E fiasta giuventila, Leu er flurev' ventira Per patria guerila. 125. La mumma domandava Recepts per ses malsauns, La gliend' adina dava Zatgei per far els.sauns. ') Crataegus monoiiynn, L., cagliastrètg, AV 126. Ei denter doctoressas Per lunsch ö buc la mèndra, Ha spir delicatessas, Perfin en sia tschèndra. 127. Ed oz — nu' eis ti, glienda? Eis forsa ti seccada? Ti buna, biala glienda, Pertgei eis schi scarsada? 128. Poeta anziana, Perdetga dils babuns — Oz matta Indiana, Che fui tut a sparuns! 129. Possi el renèscher Siegfried, il mazzadracs, E possien puspei crèscher Las gliendas — senza dracs * * 130. „Vegni vus duas cun spinas, Permuglia, Cagliaslrèlg !') Schei ir vossas carplinas, Mei uss in tec endrètg! 131. Laschei dispetta veglia Sur cruna dil Spindrader, Spindrei la vossa feglia Da vies spinatsch furader! 132. Davor, quei stretg de spinas Pudesses bein slargiar. Pudesses quellas spinas Sacü inpau runcar. n. Prunus spinosu, L., permuglia, Schwarzdorn. 88 — 140. II Persic mav' a per Cun il signur de Mandel,2') Quels vevan biala bèr' Ed êgls scö zuchercandel! 141. Curnal ha' detg a mi, In hagi buns lamèzis, Tschel vomi en vali, Tut cun snueivels prêzis! 142. Dunschalla Apricosa,s) Vestgida da domengia, Purtava alva rosa, La vegni dall' Armenia. 143. Cun ella mav' Cydonia*) E veva coischna rosa; La vegni ord Japönia, Pii biala ch'Apricosa. 144. E lü — tgi ei vegniu? Cartei, igl ei buc flausa, Tgi vess pomai cartiu? Culeischen cun la Laussa!") 145. Quei ch'appartegn Culeischen, Tgei vul ded el ins dir? Cü in sä far il leischen, Ge lü san ins capir. 146. Ma quei pupratsch Lausser Vul esser in cusrin De nies barun Tscharscher, CiVl ei ge gnanc zavrin! ') Sorbus aria, L., fignoclor, Mohlbeerb. ') Amygdalus Persica, persic. Pfirsichli. Amygdalus com¬ munis, niandoler, Mindoib. *) Prunus armeniaca. L., Apricosenb. ') Piras Cydonia, L., Quitte. •) Surbus niicurnria. L., culeischen, Eberesche. Prunus Padus, L., laussor, Traubenkirsche. 133. Perquei vus buc duvreis Schar n èscher ils stellins, Schiglioc vus lavagheis Ils êgls cun vos larmins. 134. Ti Cagliastretg, ti snêcla, Neu tscheu e dai manutta AU' onda, la Figndcla,') E buca seies cucca. 135. E ti, Permuglia brina, Dai era maun all' onda, Uss seies beinperina, Tadlei sin vossa onda! 136. Vus essas oz curridas Avunda, per mirar II til — e franc vegnidas Fetg staunclas dal barhar. 137. Raquenta, ti Permuglia, De quei che ti has viu, Has franc entira zuglia, Ne forsa has dormiu?" 138. „Na, na, hai bein mirau! Ils egls a mi fan' mal; Bi — gliez eis ei stau, Sun ida cul Curnal. 139. Sils nos hai gnanc mirau. Quels ves' ins aunc avunda; Mo jasters eis'ei stau, Vegnida sun scö sturna! 89 147. Cheu fussen jeu ed ella, La Cagliastretg manêcla Per lunsch avon a quella, Neve, car' onda Gnêcla?" 148. „Ge, ge, ti eis cusrina. E vêra d'Apricosa, Ed ella ei zavrina, Purteis er alva rosa. 149. Dil rest — has ti, Permuglia, Ti stoda misterlessa, Turschau pulit la buglia, Ti desses Abbadessa! 150. Ed uss, ti Cagliastretg, Sas era enzatgei? Ne forsa has schi stretg, Che nuot pö ö da tei?" 151. „Callei, callei- cun quei! Adina cun vies stretg! Jeu sai, jeu sai pertgei; Vus sez veis en il stretg! 152. Mâ jeu sai dar cussegl A vus in bien recept; Pernei el da marvegl, Cü veis aunc bien concept! 153. Recept ha inventau La Viezla, doctoressa, Savens quel applicau Per beinenqual duchessa. 154. Duvreis mo far buglir In pugn ne dus fustitga, Lü vegn dabot fugir La vossa tuos malitga!" 155. „Has ti udiu, Permuglia, Co quella sä furar! Ell' ha entira zuglia De spinas el collar. 156. Mâ uss vi raquintar Er jeu satgei a vus, Mâ vus stoveis magliar Las coccas ch'ein per vus! 157. Ei fuva notg Daniev, In aunghel ei vegnius Per salidar onn niev, Che fuva ual naschius. 158. Fâ sèser dus affons Sper el 'von ina meisa, Lü arva als affons Duas truccas della meisa. 159. En quellas truccasmeisa, Tgei fuva ei lièn? Zatgei de pintga peisa, Sch'ins braunca viadèn. 160. Deuten tenor las vuschs Spir buobas dil nugher, Grondas, bialas nuschs, Scurladas dal nugher. — 90 161. Igl aunghel di carin: „Mes cars affons, prendei Mo ora nuschs perin Ord truccas e smacchei! 162. Ins auda eis smaccar, Las nuschs van spert en tocs; Ins auda exclamar: Ti mira tscheu, tgei cocs! 163. Mà lü ins auda dir: 0 cont tup, cont jertg! Ge. ins podess bargir! Tut ei cheu vit, caviertg! 164. Las nuschs en trucc' sui-en Las.fuvan tuttas vittas, Las nuschs en trucc' suten Tut plein de bunas chiccas! 165. Igl aunghel, il caret, Las alas uss tschallatta, El aulza si in dèt, La sia vusch rebatta: 166. „Affons, dei pö adatg! Las nuschs ein ils curstgauns, II bien ei coc bufatg, 11 mal vâ en mulauns. 167. Ils buns ein nuschs cun cocs, Ils auters nuschs fallidas; Schi ditg ch'ein buc en tocs, Las paran distinguidas. 168. Savens en trucc' suten Vegnan nuschs ch'ein bunas, Savens sil mund suren Las levas cun lur tunas. 169. In di denton quel vegn Che arva truccameisa, Stadèra fina tegn, El drova gesta peisa. 170. Cun siu marti Dertgira El tuttas nuschs lü smacca — Ventira '— slai entira, Cà crosa rump' e stacca!" 171. Aschia admonescha' Igl aunghel e salida; Anètg el lü svanescha — Veis dau ad el udida? 172. Jeu vesel che scheis pènder Vies tgau — vus nuschs smaccheis; Stueis er ad uras fènder Vies cor - h't coc anfleis. 173. El cor e tuts ses cams 11 bien stö madirar, Quels ein ils megliers mams Che nossas nuschs san dar. 174. Er vus lü l'autra gada Marscheis en miez il til, Vegn esser mai vargada La pompa de gliez til! 175. Perquei, Permuglia cara. Ti snêcla, Cagliastretg, Mei uss pulit a casa, Fagei adin' endretg!" \ </poem> 393zabvuuk7fnyefwgaunzxxq99jnj2 3772897 3772796 2026-04-27T07:42:28Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3688508 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=30 ottobre 2015|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Eduard Muoth | Titolo = Ell reginavel della Flora | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = romancio | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = }} Ell reginavel della Flora <poem> El reginavel della Flora. Da EDUARD MUOTH. HL Til festiv. II retg dils Forestals En miez de ses vasals 1 En legher, viv rudi Badugna vegn saltond, Tut porta oz tschupi, Tut seglia selegrond. 2 Tschupladas de mattettas, Cun verds cavels curcladas, Accordan lur vuschettas Per intonar cantadas. 3 Sil plaun numnaus Ruvriu, Cun verd val! surtratgs, En natiral vestgiu Sestendan si ils artgs. 4. Tut vul oz salidar Il retg dils Forestals, Solemn beneventar, Cü'l vegn cun ses vasals. 5 La tiara de saver Uss fâ cun sin stremblir, Ch'il retg sei gia datier E stopi prest vegnir. 6. Tut ei attent e quescha, Tut vul mirar. udir; Il cant uss s'intonescha, Adatg, per el capir! 7. „Lai resonar, o Musa, Avon nies niebel retg Canzun sonor', pompusa, Davêr, quei ei endretg! 8. Denter tuts ils pievels Ord schlatta dils Arbusts Negin retg ei pii niebels, Negin aschi robusts. — 70 — Il pievel della Rezia Ha en sin vegl lungatg A ti dau num Fermezia; Cont bein ha el quei fatg! 10. El numna tei ge Rüver,1') Ruvriu la residenza; Tgi stat a per al Ruver? 'L ei vêra eminenza! 11. Ctt Roma stortigliava Tschupi als valerus, Tier ruver ella mava En üsit pietus. 12. Athen mar' el ruvriu Scö en in tempel sogn, Tadlava spel.burniu Sin siu orachel sogn. 13. II ruver fuv' il Forum Dils vegls cumins germans, Che han sin quei grond Forum Battiu ils ferms Romans. 14. Negin astgav' alzar Tagliont encunter ruver, Solet il Diu Donar 'Stgav' camigiar Sil ruver. 15. Mà lü ha il cametg Din auter retg tunau, Von quel ha er nies retg, 11 ruver tgau sbassau. ') Quercna Robar, L., rflver, Eiche. 16. Sut ils arviuls dils tempels, Dils tempels oristians, De ruvra vers exempels Sesprunan scö titans. 17. Eis storschan lur schuvials Scö sabis inschiniers Cun forza sut tetgals, Ei tegn per milliners! 18. II retg suprem admira Quels umens de fermezia. El ha perquei la mira D'alzar eis en noblezia. 19. Cu. pievels forestals Damondan cau cun cruna, Decida suis rivals La sort dil tschiel, la buna. 20. Denter ils rivals Sefultscha er Satan, Mâ lü ils Forestals Han cugliunau Vulcan. 21. Remettan decisiun Eis mauns dil retg dil tschiel; Quel tschenta condiziun, II mèss ei staus pigniel. 22. „Bein sapi aspirar Pluto cunter Ruver, Md 'von giu stopi dar Tutta feglia ruver." — 71 — 23. Sin quei il ruver mal Inventa nova tactica, El betta siu rival • Cun ina simpla practica. 24. In' arma leva drova: Tegn ferm intonta feglia E catscha feglia nova, Per lü lai dar la veglia. 25. Vegnend lü cun speronza 11 Pluto vegl, buriu, Survegn el la pleronza, Riend 'gl entir ruvriu! 26. En sia grêtta sgreffa La stoda feglia ruver, Nudada dalla grefla Da lü ei feglia ruver. 27. Scö nodas dil tal sgrêffel La porta sias crennas AI ruver ha gliez rêffel D'honur mess si enzennas.. 28. Vend rapportau victoria Sur Pluto infernal, Vâ in tschupi de gloria Tschinclond siu frunt regal. 29. Perquei cun vuschs unidas In Vival a nies retg! Solemnas beinvegnidas" AI Ruver, niebel retg! 30. AI retg della vigur, AI retg dils Forestals, AI Ruver dei honur! El seigi immortals !" 31. Scö tscharna sin cumin, In spèss uaul de bratscha, En in gigantie rinn Sesaulza e secatscha; 32. Senoda e ballontscha. Senz' esser balucconta, De biars la ferma tschontscha, Bandiera sgolatschonta; 33. De l'aura populara La soleglionta fatscha, D'honurs, che fan uiara, La passionada catscha: 34. Aschi ils Forestals La bratscha lur tschallattan, Lur maiestus tschupials Scö in arviul rebattan; 35. Rebattan dagl acclom, II ferm de tuts vasals, Che han sin mintga rom Tschentau ils lur castials. 36. Cheu dat enzenn' il retg, Spèrt tuorna il ruaus; Tut mira mo Sil retg, Quel di suenter paus: 72 — 37. „L'honur che deis a mi, Quell' auda er a vus, II laud che deis a mi, Repetel jeu per vus. 38. Tgei pò persuis in retg, Er lü, sehe el ei ferms? Per lü sei ferm endretg, Sch'el ei il retg dils ferms. 39. Mirei! miu frètg, il glogn! Schi pigns, ch'ei ridiculs! Fuss buca gronds il plogn, Sehe glogn fuss in persuls? 40. Vus essas mes vasals, Mâ veis la libertat, Nus essan aduals Entras fraternitat. 41.. Er vus veis perdavonts Che portan las arbagias, Tier ils schabetgs pii gronds Han eis fitgau las stagias. 42. 11 tat de nies bi Fav,1) Artist cun ferma rampa. Ha d'inventar gidau La renomada slampa. 43. Onns ò ha el luvrau Cun meister Guttenberg, Merets ha'l conquistau In quolm — scö Guttenberg. ') Fagus s., L fnu, Bacho; Betula L., ischf, Borg-Ahorn. 44. In' auter denter vus Ha er tschurvi eil' urna; Senz' el ^— quei ha num Vus — Ei san buc far la purla! 45. Stö el duvrar la possa? Stö el mussar il pugn? Mo dar la veglia ossa! Neve — cumpar Baclugn?*) 46. II bab de nies Ischi3) Ha viu Yemprema ligia; Tier el ein eis vegni Ils Gvischs — per far la ligia. 47. Aschi en ina spigia Vus treis veis madirau, Uniu en ina ligia 11 grond ch'ei daventau. 48. AI ferm e sabi dau Veis biala unitat, Ed omisdus alzau Entras la libertat. — 49. Mà nus, ils Forestals, Tessein cun quater pass, E scö industrials Fagein in pau fracass. 50. En biars mistregns ed arts E roms de industria Nus vein bia bunas parts, Anflejn pertut la via. alba, L., bailngn, Birke; *) Acer Pseudoplatanus — 73 — 51. Vus essas costumai Per embellir nies til, Veis giu in gust scö mai, In uorden fetg habil. 52. La fraisna losch marschava,1) Purtond las veglias lontschas, E cun vigur cantava Nossas canzuns romontschas. 53. Stiondavan ils Normans, Purtond il fraisen sogn, Gidai dals vegls Germans, Persuls dond strusch domogn. 54. Ses duatschien onns purtond, Basat e nestor Fraisen Vegn era zoppigiond, Fagend siu frar d'araisen.*) 55. Vegnius ual sin viseta Ord tiaras pii tumprivas, Mussond ch'el sei en veta, Aunc marcadont d'olivas. 56. E l'auter frar, il miedi, Sa er smanar la canna, Tegn bia sin siu remiedi, Ch' ha num scö el — il manna. 57. Scö catschatuts dils fraisens Bargend vâ fraisen treust; Vend rut tuts ses araisens, Tut pènda vid siu best. 58. Igl ei la tresta sort Cun quai' nanins barbuns Han vindicau la mort Ded in de lur babuns. — 59. Dil til nies forestal Centrum, biala cruna, En tut original, Formava la badugna. 60. Vegneva scadenond Brigada cun schlusêls, Sgolava manevrond Schvadrona sin s-chisels. 61. Badugn, lur general, El Nord ha fatg la scola, In ver Septentrional, Ha ina dira mola! 62. Da saung in progressist, En tiara de Nordlanda Ha fatg scö colonist Fritgeivla Propaganda. 63. El ha aviert las vias A nies progress cun stentas, Fundau bia colonias E quellas fatg flurentas. 64. Clin el ein leu vegnidas Speronzas las empremas, Adina ein lü idas Sur sias verdas tschemas. ') Fraiinus excolsior, L., fraisen. gora. Esche. Olea europaea, >L., ollvier, Oelbaum. Fraxinus Omas, Mannn — Esche. F. pendula, fraisen trost, Trauor-Esche. Araisen, Spreize am Korngorüst. 65. Badugn ei daventaus Minister de cultura, En tut ei semussaus Igl um della premura. 66. En scadin entiert Dil pii pign vischin Sa el purtar confiert Entras siu grond inschin. 67. Gizzond el ils giudecis, Ei novs savens siu frêtg. Ge mar de benefecis Leusi ha'l discuvrêtg. 68. Leusi perquei undraus Scö in Josef d'Egypta, Tier nus scö emblidaus En ina stgira cripta. 69. Leusi la giuventetgna Bronzina e sampugna, Cd verda vegn fadetgna El tempel de Badugna. 70. En quel beneventada Vegn giuvna Primavera E cul Badugn spusada, Lur ligia fà mai sera. — 71. Sin fiasta Sognilcrist Badugna vegn postada Per far 'von Jesus Christ Guardia e parada. 74 — 72. Grenadiers vestgi En verd — o bi malètg! Eis vegnan benedi Dal maun' dil Segnerretg. 73. Er eis san benedir Cun forza e cun frêtg, Anètg fan gnir madir, Cft'ls unschan cun lur êtg! 74. Aschia eis davèras Famus ein pedagogs, E senza bia canèras Fan star sidretg ils gobs. 75. Aschi ei lur bandiêra Ligiada vid victoria, Ed ella maina miêra La lur vertit e gloria. 76. Quei tut e bia dapli Badugna ha prestau, Ed en maletg fetg bi El til ha presentau. 77. En quel scö architects Figura nossa faua; Eis ein er navifects E negan mai eil' aua! 78. La faua ei simbolica; Ell' ha ge planisau La maiestusa gotica, In fau cristallisau. — 75 — 79. Vend ils pagauns germans Mei Ruver venerau, Han eis scö cristians Nies fau harmonisau. 80. Quel ha ge frastgas goticas, E quellas bein accorda, Cun sias artgas goticas Intuna „Sursum cordau. 81. Nies til vev'aunc reserva, In rosch Confederai, Marschavan cun Minerva, Cun nus ein parentai. 82. Enqual nies bien amitg Pö buca star a Lucus, Vâ pii bugen a vitg, Scö nies doctor Sambucus. *) 83. Selai tudi pladir Scö miedi cirquital, Sai buc cö'l pö surfrir, Essend pagaus schi mal! 84. Sehe nus vegnin a frida In di cun nies congress, Questiun fuss gia finida, Tgi presidiar stovess. 85. Mirei! cö'l secomblida II retg dils Forestals! Quel ferm e stagn salida Ses valerus vasals!" 86. In hurrah resonescha Sil retg dils Forestals E quel lü cavalchescha Pii lunsch cun ses vasals. * * 87. „Callei de quorer, Cöllera!2) L'armada ei vargada; Vus essas ge mo böllera! Gleutetta s'entardada!" 88. „Eis forsa ti pii gronds? Ti gnâgner din Curnal!3) Ti fuvas strusch on Cons, Cü nus ödem Runcal! 89. Safermust! tgei gnefs! Auters che nus gnagners! Ei less d'anflar buns grefs, Per dèrscher tals patagners. 90. Denton sun sefultschius En miez quels umenèris, Fuss gleiti staus stenschius E sun vegnius tut stèris. 91. In ha teniu in plaid E tuts han lü cantau, Jeu hai capiu câ plaid, Schege che hai tadlau. 92. Ei ius lü silla buora II sez retg forestal, Ha fatg terment sin buora, Tschintschau scö in mistral. ¦) Corylus Avellana, L., coller, Haselstrauch. ') Sambucus nigra, L., suitg, Holländer. ') Oornus sanguinea, I... curnàl, Judenkirsche. — 76 93. Mâ el duvrava mal Tont ludar siu glogn! Ne tgei dis ti, Curnal, Temas ti quei mogn? 94. En proporziun nus dus Nuotzun stein anavos, Nus vein ge omisdus Buns fretgs cun cries e cros'. 95. Ti portas sin tarschölas Tschareschas de Gedius, Jeu vendel en nitscholas Fetg delicats bulius!" 96. „Ge, ge, ti has raschun, Jeu tegnel ferm cun tei; Tiu lenn dat bien carschun A quels de mala fei. 97. El unscha quei che tgiulla, E fâ tgiullar ciVl unscha; El fâ er quei che tugna Anetg cantar cü'l punscha! 98. In arsenal spir armas Ei ina caglia coller, Sai spèrt fontauna Larmas Anflar cun in fest coller. 99. In' auter arsenal Cun armas de itschal, En tut da bien metal, Ha num sco jeu — Curnal. 100. Curna. ei ge schi dirs Ch'ei vul temps biennal Siu catsch per far madirs, Insumma ei — curnal. 101. II fundatur de Roma La lontscha ha fitgau Scö tierm de sia Roma E tgei ei daventau? 102. Catschau e verdegau Ha lontscha dil grond Romulus, Da lü curnal ha 'i dau, Vul dir -il tgiern de Romulus." 103. „Eis staus 'gl unviern a scola, Che sas schi bein l'historia! Quei vâ scö ina mola. Sehe rumpa buc memoria! 104. Ge, ge, ti has in tgau, Ch'ei fatgs schi dir ord jes, Ch'ei vegn dus onns sittau, Per siglientar il cries! 105. Mà uss — lai raquintar Sa tgei? da quels signurs? — Quels san uss mo vargar — Nus stein uss denter nus. 106. Nus essan oz currf, Jeu tratgel, detgavunda, Igl ei vargau miezdi, Vein fatg per oz la runda. — 77 107. Lein star en noss' umbriva. E raquintar duas praulas, Fors' vegnan er en stiva Las nossas bunas diaulas. 108. Savessen bein duvrar — Nus essan paupers mats — Zatgei per far gentar, Nus essan camerats. 109. Adatg! jeu uss entscheivel In tec a cupidar; A ti dun il legreivel Uffeci de vegliar. 110. Fai buna attenziun! Jeu hai pinau la rida! Jeu fetschel notaziun, Schege miu êgl cupida. 111. Sesprovel de semiar Co en carrotscha loma Si'd alp serebitschar Davos in curter gromma. 112. Lais ti vegnir la sien, Sefà miu siemi buc, Lü vas ti, per far bien, Si'd alp per fermentuc. 113. Adatg! uss vegn la praula Che fâ per tagliarins; Ti fas denton la diaula E painas biscutins. 114. Ei fuva — anno Tubac — Cun ina dunna goba Jeu vom, purtond miu sac, Encunter tiara schuoba. 115. Leu stoiel pertgirar E far igl enlagog, Beinduras sullarar En num dil pedagog. 116. In di — ei fuv' il Matg — Sefà udir massèra: „Vus puschas, dei brav latg! Oz fetschel jeu vitgêrà." 117. Jeu clom: „Jeu vegn cun vus! Vi far il vischender!" „Mo vâ, ti Paunpalus! Mo jeu oz fetsch vitger! 118. Oz drovel mia torta, Per tei ei buc carschida, Ell' ei buc caglia morta, Na, sontga, benedida! 119. II bien suitg e ruver, En ligia cul badugn, Quels (reis fan ö miu bügher! Treis sogns hai entapugn. 120. Cun quels sai benedir Las püschas mias, tancas, Che tras miu benedir Daventan schi pesancas! — 78 — 121. Las vaccas stattan saunas, Sefan scö dis dil Matg, Mai schigian las fontaunas Las alvas — dil bien latg..." 122. „Adatg! cheu ei spir siarps! Nus essan sut badugns! Hai! cö quei dat scarps! II tun dat giu sils grugns! 1. 0 Musa, conta in laud Als vegls amitgs della casa! Cun cor, che sä nin fraud, Salida eis silla sava! 2. Er eis il til celebreschan, II til dil temps primavaun, Festiv lur tuns resoneschan Tral clar de giuvna damaun. 3. L'emprema schaumna cantonta Cun sia spusa Regina Spèrt anlla, mond spiunonta, Tscharscher che tilla bronzina. 123. Fvugi! vi sut ils fraisens! Quels ge seglientan siarps! II tun e ses araisens ." Sut fraisens ston en scarps!" 124. Aschi en semiada Furiescha il Curnal; II Coller fâ risada E cloma: „o Curnal! 4. L'emprema bronzina d'ivör Dedesta ord sien sias soras; Uss tuccan ensemen en chor Las vuschs de argent, schi sonoras. 5. Bufatg anavos secaveglia La viva neiv dellas teilas, Revelond a nossa marveglia In firmament spir Stellas. (i. Ge, steilas en miriadas Din tschiel cun flurs stelius, Fan, sil tscharscher scurladas, En alv el surcusius. 125. Jeu sun aunc buc si'd alp E ti vegliau has buc! Perquei vas uss si'd alp Per gromm' e fermentuc !ci D. Amitgs e miedis de casa, Salid a vus silla sava! — 79 7. Davent' in ürmament. Stelius cun alvas rosas Ch'han êgl schi innocent, Ch'ein castas scö mimosas. 8. Zennets sut verds plumagls Muentan ils stamins Scö tonts bufatgs battagls üed aur, cun tuns carins. ¦ ' 9. Perquei la giuvna schaumna, Udend la melodia Gia dapi in' jamna, Oz anfla tschunsch Ja via. 10. Sisum igl alv tschupi Ein nossas Vestalinas Raspadas en rudi. Sin lampas cristallinas. 11. Tiel vegl e bien« amitg, Che porta puspei matg Vegnidas ein a vitg, 11 vegl ligiom ha tratg. 12. Ad el fan seranada, El porscha in vinadi Numerusa a raspada Semessa sin viadi. 13. Scadina part augura A Fautra biala fiasta; Per omisduas all' ura Ventira fetschi tiasta! 14. Survientas della Vesta Fan aunc in paus el tempel, Dond lü cun buna testa De buns sgolonts 'gl exempel. 15. Vâ era sgolatschond ßandiera cun las alvas, 11 Sefir vâ catschond Las sias nuorsas alvas. 16. Suenter bandierer, En biala galleria Malègia il tscharscher La sia genealogia. 17. Lucullus, il Roman, Consul' dellas cuschinas, Daventa hortulan E plonta cerasinas 18. A Kerasos, Mar Nêra, Ha'l quellas acquistau E lunch encunter sêra Lü quellas enfarlau. 19. A Roma educadas, Pii tard ein lü las feglias En Rezia emigradas, Salvond las vertits veglias. 20. En tschien roms prögressadas Riguard colur e mur, Mâ vegnan concentradas Sin dus riguard savur. — 80 21. Quels dus, ils babs de tschèp, Han num — il pign — Viezler,1) Ilgrond, ch'ei dultschs detschèp, Ei battegiaus Tscharscher. 22. Eis van, il grond e pign, Tschareschas ellas nialas, Fagend mintgin siu ghign, Smanond las canistrallas. 23. II pign stö ir en bratsch Cun sia Tschêraascha, Siu frar, ch'ei buc in cratsch, Ei dultschs, mii siua rascha! 24. Lur pass ei malsegirs. Scö 'i fussen tschaberlins; Fors' han schigiau tiels sirs Duas qualitats da vins! 25. Viezler il gnef retila, Scö'l vess buiu ischiu, Sbarbutta e savila, E volv' anö buriu. 26. Tscharscher, de buna veglia, Cun pasler pign patiarla: „Uiar' cun vermanêglia Has fatg per mi' en Carla. 27. Perquei sin niias tschemas Sepaina tut discüs, Jeu dundel las cmpremas Tschareschas a ti prus!" ') Prunus cerasus, viezler, Woichselb. Birnb. Prunus, primer, Pflaumenb. 28. Mâ uss adatg! dei plaz! Cheu vegn igl aug Maler, Fagend terments sbargazs, Er el vegn ord tschaler! 29. Schege daditg mat vegl, Va'l oz schi losch cun matg, Mirond cun giuven êgl Ils dis, ils bials dil Matg. 30. El ei pütost Silvester Cun arver las schalusas, Vul buc gnir el cavèster Cun auras prigulusas. 31. El buca vul riscar D'haver 'gl atun mauns vits, Cü'ls vegnan a rogar Quels petschens, cars e schits. 32. Perquei el ordavon Fà ir pirer. .primer,2) Ch'el sapi star denton In pau davos igl èr. 33. Mà cü el seresolva De arver la stizun, Davêras lü revolva L'entira ambiziun. 34. Stizun tut elegida, En quai' el rasa ora La teila surcusida Tier firma dell' Aurora. '. avium, tscharscher, Sttsskirschenb. ") Pirus pirorr 81 — 35. Tontas fatschas pintgas, Duradas e cotschnidas Che ein cun verdas rintgas Ornadas e vestgidas. 36. Las fan da sestuschar Per contemplar solegl, Per sia glisch lladar, Sesarvan da marvegl. 37. En ellas aug Maler Bien solver lü cavèglia Pils pigns digl ualèr Che vegnan ord la trègla. 38. El dersch' a mintga dèll Zatgei en il bubriêl; Ord quel litgar lai mèl 11 statisch ed il tersiêl.1) 39. Ed alla convischina, Che pö en siu hunior Sper el cantar adina, Di el cun siu bien cor: 42. El stenda sia bratscha Sur casa e sur il tètg, Protêgia cun la fatscha La casa dal camètg. 43. Tissunza ord maniêra, Fâ'l crescher spèrt la teila, Attents scö la clutschiêra, Per pertgirar la meila. 44. Cun forza sesburêtscha Encunter buobanaglia E mètta si capêtscha A nauscha scroccanaglia. 45. Van era verduas plemas, Cun ses inschins sedosta, Lai nodas e duas stremas AI lader ch'ell' encosta. 46. 'Gl atun igl aug pö rir E van las tschêras trêstas, Cü'l vesa secotschnir, A ses affons las vêstas. 40. „Merlotscha cun nèr peil, Ti buna cantadura, A ti dun 'gl emprem meil Che nescha stad futura." 41. Maler ei protegius Von tun ed il camètg, Cheutras ei promovius Scö protectur dil tètg. ') 1. und 2. Nachtschwarm. 47. Cü ils affons de casa Lü vegnan cuchigiond, 11 legherment el rasa Giun plaun, il tgau scurlond. 48. Igl aug ha er uffêci, Uffeci dil civil Cedess per buc in prèzi Siu sentiment viril. 82 — 49. El meina il register Cun pala e padêl, El ha scö bien minister Quitau per mintga dèll. 50. El tegn serrau siu cudisch Eis bests de siu curtgin, Adina alias dudiscb Exact — ei en curtgin! 51. Cü in burgheis arriva In di cun la cicogna, Cantond pulit en stiva Scö paster de montogna: 52. Lü vegn dagl aug plantada Enfiarla en curtgin E l'ura celebrada Cun gromma e cun vin. 53. AI giuven confirmand Vegn aug porschend in matg, AI niev communicant Dat el puspei in matg. 54. A spus la primavèra El dat 1'emprema ffur E cü igl onn fâ sêra El dat in meil d'amur. 55. Mâ cü la mètta d'ossa Spluntond vegn vid la porta, Er aug lai ir la possa, Survegn la frastga morta. 56. Tgi vess pomai sigir, Sigir aschi erud eivia, Ch'el lessi far morir Amur schi buntadeivla! 57. Stovess buc mintga frida Tuccar nies agen cor? Tunass buc mintga frida Scö pala tratsch sidor? 58. Perquei el til festiv Verdus beinpatertgonts Han senn memorativ Dils gronds lur perdavonts. 59. Merettan er memoria. Memoria spaziusa, Pertgei la lur història Davêras ei famusa. 60. Egl jert dil paradis Havev' in hortulan, Vegnius dal sez parvis, Malers plantau cun plan. 61. La meila terlischonta En sort originala Fuv' er simbolisonta La libertat fatala. 62. Carstgaun stö obedir, En quei stat grond merèt, Ca nun stö el bargir, Per battigiar smerêt. — 83 — 63. Mureivla ei la meila, Gustada cun prudientscha, Vegn infernal' musteila, Cü vâ la obedientscha. 64. II bien daventa tissi, Sch'ins fâ cun el abus, Morir puspei stö tissi, Sch'il bien renesch' en nus. 65. Igl ei negin delirium, Endretg sestill' la teila, Cü nus el sez Elysium Vesein a magliond meila. 66. Als herox vegn porschida La meila la pii biala, De sort tut benedida. Cü vegnan en Walhalla. 67. Quella sontga spisa Fa giuvens ils mortals, Cun prender quella disa Daventan immortals. 68. Sin tiara biars combats 11 nies Maler ha fatg, Per via de ses mats Igl ei vegnin sestratg. 69. Retg Peleus e Thetis, Deessa della mar, Tont el scö sia Thetis Han giu cul meil de far. 70. Eis vevan emblidau Per 'mur della concordia E da bugen inpau, De invidar Discordia. 71. II cor della scuida Semetta a cuar, 11 meil ella endrida, Quel stö vendetga far. 72. Fiera meil scö bomba Sin tabla nupziala, Ed el daventa tromba D'uiara — la Trojana. — 73. In meil original Davêras ei er Staus 11 meil imperial, El ei zun renomaus. 74. Pii grond retg Alexander El ei vegnius culaus Ord aur, cü Alexander Vegnius ei coronaus. 75. En jerta vâ meil d'aur Sin Caspar, retg de Saba, Scö ina rucla d'aur, Schi grond scö ina raba. 76. A Bethlehem, retg nêr Unfrescha lü meil d'aur AI retg divin e ver; Cò va'i cul meil ded aur — 84 — 77. Tenend 'gl affon igl aur, Ei quel curdaus en tschèndra; Per el fuv' aur mo paur, De tuttas parts la mèndra. 78. Aunc vegn il Teil, sittur, Siu mat cul meil sin tgau; Cun artg de catschadur A catscha vâ '1 inpau. — 79. In Herz amitg arriva E passa sur la sava, Ei beinvegnius en stiva, El ei tier nus da casa. 80. Da origin in Perser, Vegnius lü eil' Europa; El ei liun din Perser, A nus ha dau la toppa. 81. El ha scavau la tauna Maneivel de câ nossa, Tras el vegn l'aria sauiia, Tut tema sia possa. 82. El têgn igl ègl aviert, El mira da liun, Lai buca far matgiert Cun siu sjgnur patrun. 83. Laghegia sin canaglia Che vul mo far dagrèttas, El scarpa tut en paglia, Sch'el pö vitier las schêttas. ') Juglans regia, L., nughòr, Nussb. 84. La toppa si' ei forza, Siu dent ei ferma spada, Stuess el er schar la scorza, El gida la casada. 85. Von el stö ceder razza, La nauscha de malsognas, Pertgei el sfracca, mazza De quellas scö carlognas. 86. Sas, cö el ha num Nies valerus liun? Nugher — quel ei nies um!1) Per casa sogn patrun! 87. El vegn savens en casa, Ei in dils megliers miedis; Sin meisa ora rasa Entir fagot remiedis. 88. Ha cheu en grond scarnuz Inpau de sia fêglia — Las scroffas van scö'l huz, Ils viarms sefan ord bêglia! 89. • Cheu muoss' el en buttèglia II suc palletschas nusch — E spòrt bein secavèglia Culiez ch'ha gronda crusch. 90. Siglienta las „palletschas" Las nauschas. tras las sias Che sêttan cun cartètschas Ed arvan spèrt las vias. 91. Uss arv' el ina scatla Ch'ei pleina cun pial nusch Sport ina fà la catla, Magun survegn la vusch. 92. Aunc vegn in verd „licör" En flacon senza flad — Ei buns en in „malör, Ne er la sera'tard. 93. Final vegn stgir glasin, Cun quel sä far striêgn: Sil tgau fà ir mulin! Sas ti lignar quei lêgn? 94. Cü la cadisch dil tgau Ha piars l'emprema flur, Sa el cun lavatgau Far returnar colur. 95. Aunc bia savess mussar, Vul schar per quella gâ; EI vul ge returnar, Per oz vul ir a câ. 96. Encunter igl atun El tuorni lü cun sac; Speronza ch'il patrun Buc hagi fatg il pac. 97. Sehe sgagias e stgirats Vomien buc cun tut, El vegni cun ses mats, II plaid el rumpi buc. 98. El laschi fors' inpau Vargar vi sogn Michèl, Ma franc da Sogniclau Termetti siu Fidel. 99. El di, prendend fagot, „Stei bein e Dieus pertgiri!1' „Stei, stei! buc schi dabot!" „Stei bein e Dieus pertgiri!" 100. — *En quella aur' estiva, — Marmugna tat Flurin — Tgi pö cheu star en stiva? Lein sêser on curtgin!" 101. Sil sèssel ord fest coller, Sut tètg de vit selvadia! Finet vegn er, il boller, E Nescha, la beadia. 102. Cont bein fâ'l verd agl 6gl! L'aria ei baisam; Enquort cupid' il vegl E di cul tgau: „Salam!" 103. Salam! respond' in hosp, E smeina la capiala; Daditg tegn el siu post En quella stiva biala. 104. El ei in vegl amitg, In bien amitg de casa, Ge, senza il —¦ suilg,') Encrescher schass la casa! ') Sambucus nigra, I... suitg, Hollunder. 86 — 105. El ha sfundrau ragisch Profund e ferm sut grunda E senza sia glisch Vegness ei stgir avunda. 106. La glisch ei envidada Vegnida da carezia E mai ei sestizzada, Adina fâ clarezia. 107.' Cun casa vitalêzi Da giuven ha formau, Cun casa spusalèzi Scö vegl ha aunc serrau. 108. Von el en tschien maluras La mumma si lamènta, Rogond de far migliuras Cun sia paupra schènta. 109. En sia apoteca El an IIa sut scaffet, E senza ir a Mecca, Adin' in bien recept. 110. Ragisch, la ffur, il schit, La feglia, fretg, la scorza, Tier el ha tut vertit Ed ina gronda forza. 111. Baul per mal ils êgls, Baul per mal ils dents, Ils pigns scö er ils vêgls Stö el gidar savens. 112. Callar fà da bargir Ils pigns, cun sias coccas, Ed er ils vegls fâ rir Cun sias stodas sgnoccas. 113. Cü'l vegn struclaus en bargia Davent' el nauschs sc'in muz, Fâ lü cun det tuargia A tgi ch'igl ei in snuz! — 114. Ed alla fin dil til A tgi aud' ei dad ir? Tgi ch'ha il dretg civil De il davos flurir. 115. Igl ei negina menda Ded esser tard en ffur; O cont ei nossa glienda') Vengonza de honur! 116. Da vegl artau, salvau Per nus ha simpatia E nus vein er formau Cun ella harmonia. 117. Dals vegls er' consecrada A Frigga, che guverna La quort e la casada Cun spir amur materna. 118. En quort da mesastad Las sias tendas stenda; Trei flad en libertat! Vegni sut mia tenda! ') Tilia europea, L., glienda, Linde. 87 — 119. Mirei! mes bardagliuns Aunc ussa ein en ffur! Mo lü resteis fargliuns Sch'amur rest' en vigur. 120. Aviuls, mes pigns amitgs, Miu tetg bugen frequentan, Eis prendan cheu dus sitgs, Cun nectar sefrestgentan. 121. Sur vus e vossa casa Schei plover mias llurs, Cun quellas en secasa La sontga pasch cun vus. 122. Aschi aunc ditg la glienda Scö mumma admonescha; Tgi suonda sia senda Ventira buc fallescha. 123. La glienda ditg ei Stada Burgheisa de honur, Savens a raiez postada Sin plazzas de honur. 124. Leu ins tenev' dertgira E fiasta giuventila, Leu er flurev' ventira Per patria guerila. 125. La mumma domandava Recepts per ses malsauns, La gliend' adina dava Zatgei per far els.sauns. ') Crataegus monoiiynn, L., cagliastrètg, AV 126. Ei denter doctoressas Per lunsch ö buc la mèndra, Ha spir delicatessas, Perfin en sia tschèndra. 127. Ed oz — nu' eis ti, glienda? Eis forsa ti seccada? Ti buna, biala glienda, Pertgei eis schi scarsada? 128. Poeta anziana, Perdetga dils babuns — Oz matta Indiana, Che fui tut a sparuns! 129. Possi el renèscher Siegfried, il mazzadracs, E possien puspei crèscher Las gliendas — senza dracs * * 130. „Vegni vus duas cun spinas, Permuglia, Cagliaslrèlg !') Schei ir vossas carplinas, Mei uss in tec endrètg! 131. Laschei dispetta veglia Sur cruna dil Spindrader, Spindrei la vossa feglia Da vies spinatsch furader! 132. Davor, quei stretg de spinas Pudesses bein slargiar. Pudesses quellas spinas Sacü inpau runcar. n. Prunus spinosu, L., permuglia, Schwarzdorn. 88 — 140. II Persic mav' a per Cun il signur de Mandel,2') Quels vevan biala bèr' Ed êgls scö zuchercandel! 141. Curnal ha' detg a mi, In hagi buns lamèzis, Tschel vomi en vali, Tut cun snueivels prêzis! 142. Dunschalla Apricosa,s) Vestgida da domengia, Purtava alva rosa, La vegni dall' Armenia. 143. Cun ella mav' Cydonia*) E veva coischna rosa; La vegni ord Japönia, Pii biala ch'Apricosa. 144. E lü — tgi ei vegniu? Cartei, igl ei buc flausa, Tgi vess pomai cartiu? Culeischen cun la Laussa!") 145. Quei ch'appartegn Culeischen, Tgei vul ded el ins dir? Cü in sä far il leischen, Ge lü san ins capir. 146. Ma quei pupratsch Lausser Vul esser in cusrin De nies barun Tscharscher, CiVl ei ge gnanc zavrin! ') Sorbus aria, L., fignoclor, Mohlbeerb. ') Amygdalus Persica, persic. Pfirsichli. Amygdalus com¬ munis, niandoler, Mindoib. *) Prunus armeniaca. L., Apricosenb. ') Piras Cydonia, L., Quitte. •) Surbus niicurnria. L., culeischen, Eberesche. Prunus Padus, L., laussor, Traubenkirsche. 133. Perquei vus buc duvreis Schar n èscher ils stellins, Schiglioc vus lavagheis Ils êgls cun vos larmins. 134. Ti Cagliastretg, ti snêcla, Neu tscheu e dai manutta AU' onda, la Figndcla,') E buca seies cucca. 135. E ti, Permuglia brina, Dai era maun all' onda, Uss seies beinperina, Tadlei sin vossa onda! 136. Vus essas oz curridas Avunda, per mirar II til — e franc vegnidas Fetg staunclas dal barhar. 137. Raquenta, ti Permuglia, De quei che ti has viu, Has franc entira zuglia, Ne forsa has dormiu?" 138. „Na, na, hai bein mirau! Ils egls a mi fan' mal; Bi — gliez eis ei stau, Sun ida cul Curnal. 139. Sils nos hai gnanc mirau. Quels ves' ins aunc avunda; Mo jasters eis'ei stau, Vegnida sun scö sturna! 89 147. Cheu fussen jeu ed ella, La Cagliastretg manêcla Per lunsch avon a quella, Neve, car' onda Gnêcla?" 148. „Ge, ge, ti eis cusrina. E vêra d'Apricosa, Ed ella ei zavrina, Purteis er alva rosa. 149. Dil rest — has ti, Permuglia, Ti stoda misterlessa, Turschau pulit la buglia, Ti desses Abbadessa! 150. Ed uss, ti Cagliastretg, Sas era enzatgei? Ne forsa has schi stretg, Che nuot pö ö da tei?" 151. „Callei, callei- cun quei! Adina cun vies stretg! Jeu sai, jeu sai pertgei; Vus sez veis en il stretg! 152. Mâ jeu sai dar cussegl A vus in bien recept; Pernei el da marvegl, Cü veis aunc bien concept! 153. Recept ha inventau La Viezla, doctoressa, Savens quel applicau Per beinenqual duchessa. 154. Duvreis mo far buglir In pugn ne dus fustitga, Lü vegn dabot fugir La vossa tuos malitga!" 155. „Has ti udiu, Permuglia, Co quella sä furar! Ell' ha entira zuglia De spinas el collar. 156. Mâ uss vi raquintar Er jeu satgei a vus, Mâ vus stoveis magliar Las coccas ch'ein per vus! 157. Ei fuva notg Daniev, In aunghel ei vegnius Per salidar onn niev, Che fuva ual naschius. 158. Fâ sèser dus affons Sper el 'von ina meisa, Lü arva als affons Duas truccas della meisa. 159. En quellas truccasmeisa, Tgei fuva ei lièn? Zatgei de pintga peisa, Sch'ins braunca viadèn. 160. Deuten tenor las vuschs Spir buobas dil nugher, Grondas, bialas nuschs, Scurladas dal nugher. — 90 161. Igl aunghel di carin: „Mes cars affons, prendei Mo ora nuschs perin Ord truccas e smacchei! 162. Ins auda eis smaccar, Las nuschs van spert en tocs; Ins auda exclamar: Ti mira tscheu, tgei cocs! 163. Mà lü ins auda dir: 0 cont tup, cont jertg! Ge. ins podess bargir! Tut ei cheu vit, caviertg! 164. Las nuschs en trucc' sui-en Las.fuvan tuttas vittas, Las nuschs en trucc' suten Tut plein de bunas chiccas! 165. Igl aunghel, il caret, Las alas uss tschallatta, El aulza si in dèt, La sia vusch rebatta: 166. „Affons, dei pö adatg! Las nuschs ein ils curstgauns, II bien ei coc bufatg, 11 mal vâ en mulauns. 167. Ils buns ein nuschs cun cocs, Ils auters nuschs fallidas; Schi ditg ch'ein buc en tocs, Las paran distinguidas. 168. Savens en trucc' suten Vegnan nuschs ch'ein bunas, Savens sil mund suren Las levas cun lur tunas. 169. In di denton quel vegn Che arva truccameisa, Stadèra fina tegn, El drova gesta peisa. 170. Cun siu marti Dertgira El tuttas nuschs lü smacca — Ventira '— slai entira, Cà crosa rump' e stacca!" 171. Aschia admonescha' Igl aunghel e salida; Anètg el lü svanescha — Veis dau ad el udida? 172. Jeu vesel che scheis pènder Vies tgau — vus nuschs smaccheis; Stueis er ad uras fènder Vies cor - h't coc anfleis. 173. El cor e tuts ses cams 11 bien stö madirar, Quels ein ils megliers mams Che nossas nuschs san dar. 174. Er vus lü l'autra gada Marscheis en miez il til, Vegn esser mai vargada La pompa de gliez til! 175. Perquei, Permuglia cara. Ti snêcla, Cagliastretg, Mei uss pulit a casa, Fagei adin' endretg!" \ </poem> pby35kghzurc44bhwva03lk2ufxauhw Modulo:Testo 828 441872 3772678 3772632 2026-04-26T12:03:44Z Candalua 1675 3772678 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) if mw.text.trim(titolo) == '' then titolo = c.stripTitolo2(link) end local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = not(args.epub == 'no' or false) local showEdizione = not(args.edizione == 'no' or false) local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else if link:sub(1, 1) == '#' then write("''" .. c.link(link, titolo) .. "''") cat('Template Testo con link interni') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() local errorClass = '' local redirect= '' if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') if c.isNSAutore() or (c.isNS0() and not isSottopagina) then cat('Template Testo che puntano a pagine inesistenti') end else if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then redirect = '↳&nbsp;' errorClass = ' tl-testo-warning' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end titlePagina = titlePagina.redirectTarget testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then -- se siamo qui è perché c'è un redirect, ma è rosso write('<span class="tl-testo-link tl-testo-error">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') if c.isNSAutore() or (c.isNS0() and not isSottopagina) then cat('Template Testo che puntano a pagine inesistenti') end end end end if testoPagina then if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end end if titlePagina:inNamespace(112) then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una pagina Opera') end end local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") if not sal then if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo con SAL non trovato') end sal = '25' end if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport" data-quality="' .. sal .. '%">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno(data) .. ')</span>') end if (traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '') and (not c.isNS0() or not isSottopagina) then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and showEdizione then local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. classSottopagina .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end function p.testoAutoreAnno(frame) local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = c.stripTitolo2(link) local titlePagina = mw.title.new(link) local testoPagina = titlePagina:getContent() local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPagina) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPagina) or '' local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPagina) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPagina) or '' write('<i>' .. c.link(link, titolo) .. '</i>') if autoreTesto ~= '' and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="taaAutore">di ' .. p.linkAutore(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno(data) .. ')') end if (traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '') then write(', traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno(dataTraduzione) .. ')') end end return output end function p.taaSottopagina(frame) local args = frame:getParent().args local link = args[1] local title = mw.title.new(link) write('<i>' .. c.link(link, title.subpageText) .. '</i>') local testoPagina = title:getContent() local autore = findAutore(testoPagina) if autore ~= '' then write('<span class="taaAutore"> di ' .. p.linkAutore(autore) .. '</span>') end return output end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p cbpjswva9ptc4g3067f4h0dg4ld7whs Indice:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu 110 468346 3772729 3763038 2026-04-26T14:57:09Z Laterale 36225 altra proposta di riorganizzazione capitoli 3772729 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Dino Campana |NomePagina=Il più lungo giorno |Titolo= |TitoloOriginale= |Sottotitolo= |LinguaOriginale= |Lingua= |Traduttore= |Illustratore= |Curatore= |Editore= |Città= |Anno=1913 |Fonte=[http://www.maru.firenze.sbn.it/index.htm Biblioteca Marucelliana] |Immagine=2 |Progetto=Letteratura |Argomento=Poesia |Qualità=75% |Pagine=<pagelist /> |Sommario={{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Frontespizio|titolo=Frontespizio|from=2|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche|titolo=La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche|from=5|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/I – La notte mistica|titolo=I – La notte mistica|from=5|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/L'Amore|titolo=L'Amore|from=16|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/II – Il viaggio|titolo=II – Il viaggio|from=33|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/III – Il ritorno|titolo=III – Il ritorno|from=36|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/IV – La sosta|titolo=IV – La sosta|from=40|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La chimera|titolo=La chimera|from=42|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Giardino autunnale (Firenze)|titolo=Giardino autunnale (Firenze)|from=44|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La petite promenade du poète (Firenze)|titolo=La petite promenade du poète (Firenze)|from=45|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto della tenebra (tono minore)|titolo=Il canto della tenebra (tono minore)|from=46|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Scirocco serale (Piazza S. Petronio)|titolo=Scirocco serale (Piazza S. Petronio)|from=48|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/L'invetriata|titolo=L'invetriata|from=49|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Sul torrente notturno. La speranza|titolo=Sul torrente notturno. La speranza|from=50|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte di fiera|titolo=La notte di fiera|from=51|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Firenze|titolo=Firenze|from=53|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La verna (note di viaggio)|titolo=La verna (note di viaggio)|from=59|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)|titolo=Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)|from=82|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Alba|titolo=Alba|from=100|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)|titolo=Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)|from=105|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Passeggiata in tram fino in America e ritorno|titolo=Passeggiata in tram fino in America e ritorno|from=115|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Pampa|titolo=Pampa|from=121|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei|titolo=Il canto di Genova. Preludii mediterranei|from=131|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano)|titolo=II (Attimo meridiano)|from=133|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III (In una grotta di porcellana)|titolo=III (In una grotta di porcellana)|from=134|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/Spiaggia spiaggia|titolo=Spiaggia spiaggia|from=138|delta=1}} |Volumi= |Note= |Css= }} [[Categoria:Manoscritti]] dsd5r8gdsb0qry5jlfp6r6tzacoramx 3772738 3772729 2026-04-26T15:06:45Z Laterale 36225 3772738 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Dino Campana |NomePagina=Il più lungo giorno |Titolo= |TitoloOriginale= |Sottotitolo= |LinguaOriginale= |Lingua= |Traduttore= |Illustratore= |Curatore= |Editore= |Città= |Anno=1913 |Fonte=[http://www.maru.firenze.sbn.it/index.htm Biblioteca Marucelliana] |Immagine=2 |Progetto=Letteratura |Argomento=Poesia |Qualità=75% |Pagine=<pagelist /> |Sommario={{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Frontespizio|titolo=Frontespizio|from=2|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche|titolo=La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche|from=5|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/I – La notte mistica|titolo=I – La notte mistica|from=5|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/L'Amore|titolo=L'Amore|from=16|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/II – Il viaggio|titolo=II – Il viaggio|from=33|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/III – Il ritorno|titolo=III – Il ritorno|from=36|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/IV – La sosta|titolo=IV – La sosta|from=40|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La chimera|titolo=La chimera|from=42|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Giardino autunnale (Firenze)|titolo=Giardino autunnale (Firenze)|from=44|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La petite promenade du poète (Firenze)|titolo=La petite promenade du poète (Firenze)|from=45|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto della tenebra (tono minore)|titolo=Il canto della tenebra (tono minore)|from=46|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Scirocco serale (Piazza S. Petronio)|titolo=Scirocco serale (Piazza S. Petronio)|from=48|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/L'invetriata|titolo=L'invetriata|from=49|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Sul torrente notturno. La speranza|titolo=Sul torrente notturno. La speranza|from=50|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte di fiera|titolo=La notte di fiera|from=51|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Firenze|titolo=Firenze|from=53|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La verna (note di viaggio)|titolo=La verna (note di viaggio)|from=59|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)|titolo=Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)|from=82|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Alba|titolo=Alba|from=100|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)|titolo=Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)|from=105|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Passeggiata in tram fino in America e ritorno|titolo=Passeggiata in tram fino in America e ritorno|from=115|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Pampa|titolo=Pampa|from=121|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei|titolo=Il canto di Genova. Preludii mediterranei|from=131|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano)|titolo=II (Attimo meridiano)|from=133|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III|titolo=III|from=134|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/Spiaggia spiaggia|titolo=Spiaggia spiaggia|from=138|delta=1}} |Volumi= |Note= |Css= }} [[Categoria:Manoscritti]] 8uggezymvd734d2xumdiv9pvc0rt637 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/23 108 482161 3772929 3730435 2026-04-27T10:48:39Z Laterale 36225 3772929 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Emmepici" /></noinclude>da le sue nostalgie candide. <br><br> Anita dov'era? che sa l'irragiungibile di cui la mia ha sete — lei quelle nostalgie incantevoli che sfiorano l'anima con uno sfioramento silenzioso struggente che lasciano vuoti distrutti {{Centrato|{{Larger|⁂}}}} Avevo volto la schiena al corpo de l'ancella rantolante e spingevo la mia nostalgia liberamente nel passato —<br> Faust era giovine e bello aveva i capelli ricciuti — Allora le bolognesi somigliavano a medaglie sicuracusane e il taglio degli occhi era tanto perfetto che amavano sembrare immobili a contrastare armoniosamente coi lunghi riccioli bruni. Era facile incontrarle la sera per le vie cupe — la luna illuminava allora le strade —<noinclude><references/></noinclude> s6x40irje5zi1h074sa48cawei8uxkd Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/37 108 482683 3772691 3750580 2026-04-26T12:52:19Z Laterale 36225 3772691 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Emmepici" /></noinclude>fatua brilla e fluttua e già si cela al mio sgomento — E ancora tutto ciò che è arido e dolce sfiorite le rose de la nostra giovinezza appare sul panorama scheletrico del mondo —<br><br> E si raccoglie la mia anima — e volta al più lungo giorno del l'amore antico ancora leva chiaro un canto a l'amore notturno.<br> {{Centrato|{{Larger|⁂}}}} {{no rientro}}O il tuo corpo il tuo profumo mi velava gli occhi (io non vedevo il tuo corpo) un dolce e acuto profumo — Nel grande specchio ignudo io non vedevo il bello e dolce dono di un Dio velato dei fumi di viola — velato dei fumi di viola — baciato in alto di una sola stella di luce nel cielo ignudo dello specchio — tu sì leggera tu aereo dono su le mie ginocchia sedevi o graziosa cariatide notturna cariatide notturna di un<noinclude></noinclude> mv5pxeffrr2ahcaq7zga8r4smin7lsa 3772932 3772691 2026-04-27T10:53:34Z Laterale 36225 3772932 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Emmepici" /></noinclude>fatua brilla e fluttua e già si cela al mio sgomento — E ancora tutto ciò che è arido e dolce sfiorite le rose de la nostra giovinezza appare sul panorama scheletrico del mondo —<br><br> E si raccoglie la mia anima — e volta al più lungo giorno del l'amore antico ancora leva chiaro un canto a l'amore notturno.<br> {{Centrato|{{Larger|⁂}}}} <br> O il tuo corpo il tuo profumo mi velava gli occhi (io non vedevo il tuo corpo) un dolce e acuto profumo — Nel grande specchio ignudo io non vedevo il bello e dolce dono di un Dio velato dei fumi di viola — velato dei fumi di viola — baciato in alto di una sola stella di luce nel cielo ignudo dello specchio — tu sì leggera tu aereo dono su le mie ginocchia sedevi o graziosa cariatide notturna cariatide notturna di un<noinclude></noinclude> l8od43m8wxapzmhtrmuu69rbu4vobsc Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/43 108 486823 3772936 1991047 2026-04-27T10:56:37Z Laterale 36225 3772936 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Emmepici" /></noinclude><poem>Reclino io poeta notturno Vegliai le selle vivide nei pelaghi del cielo Io per il tuo dolce mistero Io <s>fido al</s> per il tuo divenir taciturno Non so se la fiamma pallida Fu dei capelli il vivente Segno del tuo pallore Non so se fu un dolce vapore Dolce sul mio dolore Sorriso di un volto notturno Guardo le bianche roccie le mute fonti dei venti E l'immobilità dei firmamenti E i gonfii rivi che vanno piangenti E le ombre del lavoro umano curve là su i poggi algenti E ancora per teneri cieli lontane chiare ombre correnti E ancora ti chiamo ti chiamo Chimera</poem><noinclude></noinclude> mfs259dj5o5d5izikz1uf5hz55pfv7z Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/44 108 486824 3772959 3752734 2026-04-27T11:21:09Z Laterale 36225 3772959 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Emmepici" /></noinclude><poem>{{Centrato|Giardino autunnale (Firenze)}}<br> Al giardino spettrale al lauro muto De le verdi ghirlande A la terra autunnale Un ultimo saluto! A l'aride pendici Aspre arrossate ne l'estremo sole Confusa di rumori Rauchi già grida la lontana vita: Grida al morente sole Che insanguina le aiole: S'intende una fanfara Straziante salire: il fiume spare <s>Per</s> Su le arene dorate <s>del</s>: nel silenzio<s>:</s> <s>Vedo</s> Stanno le bianche sfingi in capo ai ponti Volte: e le cose <s>og</s> già non sono più: E dal fondo silenzio come un coro Tenero e grandioso</poem><noinclude></noinclude> 9gi6kgx6tnfxog7m3auiifjykf00483 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/47 108 486881 3772961 3754586 2026-04-27T11:24:46Z Laterale 36225 3772961 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Emmepici" /></noinclude><poem> Sorgenti <s>notturne</s> sorgenti che state a cantare? Più Più Più Più!.... {{RigaPunteggiata|15|m=inline}} <s>Ci dissi</s> Ascolta: ti ha vinto la sorte:.... Ma per i cuori leggieri un'altra vita è alle porte: Non c'è di dolcezza che fossa uguagliare la morte Più più più. Intendi chi ancora ti culla Intendi la dolce fanciulla Che dice all'orecchio: più più Ed ecco si leva e scompare Il vento (o ritorna dal mare) Ed ecco sentiamo ansimare Il cuore che ci amò di più Guardiamo: di già il paesaggio Degli alberi e l'acque è notturno Il fiume va via taciturno — <s>E [...] un [...] è lassù</s> Pum! Mamma, quell'omo lassù! </poem><noinclude></noinclude> qrj6ezl8w5zznmjt06ee1cjxkknhmie Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/48 108 486888 3772980 3755534 2026-04-27T11:52:36Z Laterale 36225 3772980 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="EusebiaP" /></noinclude><poem>{{Centrato|Scirocco serale (Piazza S.Petronio)}} Le vecchie torri altissime riaccese Dentro dell'azzurrino tramonto commosso di vento Vegliavamo dietro degli alti palazzi le imprese Gentili del serale animamento. Le giovani ne lo scirocco <s>levavano</s> rialzavano Le cappelliere brune con un movimento Aitante apparendo e passavano a tratti, <s>del vento</s> passavano <s>se fossero</s> intese <s>Ad</s> Dentro un ininterrotto avvertimento: E<i>s</i>se <s>ne andavano</s> parlavano lievi e tacevano: gli occhi levati Invan seguendo la scia sconosciuta ne l'aria De le parole rotte che il vicendevole vento Diceva per un'ansia solitaria </poem><noinclude></noinclude> 8s4862gyve96thiv4p3o0rbccnvbgy5 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/49 108 486905 3772982 3755584 2026-04-27T11:56:02Z Laterale 36225 3772982 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vivsss" /></noinclude><poem>{{Centrato|L'invetriata}} La sera fumosa d'estate Dall'alta invetriata mesce chiarori nell'ombra E mi lascia nel cuore un suggello ardente Sopra un terrazzo sul fiume sta la Madonnina del ponte La lampa<s>da</s>na è accesa: e <s>nella stanza</s> c'è Nella stanza un odor di putredine, <s>ed è</s> c'è <s>Una</s> Nella stanza una piaga rossa languente. Le stelle sono bottoni di madreperla La sera si veste di velluto E tremola la madreperla è fatua la sera e tremola ma c'è Nel cuore de la sera c'è Sempre una piaga rossa languente </poem><noinclude><references/></noinclude> klwcf9tz9ckngctdozfkosgl3kmry61 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/87 108 487753 3772927 3697042 2026-04-27T10:45:53Z Laterale 36225 3772927 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude><s>Taciuto nel vento. Ascolto: e il lontano dolore che tende e rallenta il morso nella voce del vento. Dalla roccia cola un filo d'acqua in un incavo; e riposa l'anima mia <br> {{larger|Sbrrrr: balzo in piedi}} <br> Una forma nera cornuta mi guarda tra le roccie con occhi d'oro</s> <br> {{RigaPunteggiata|15}} {{no rientro}}Riascolto Dante: o pellegrini che pensosi andate: il quinto canto. Tutta la sua poesia è poesia di movimento. <br> Catrina, bizzarra creatura della montagna barbarica<noinclude><references/></noinclude> 7y215cqo5jd6cebbgoh92u4sgq4l1ml Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/116 108 487792 3772677 1820821 2026-04-26T12:01:31Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772677 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>taciuti corre veloce verso l’eternità del mare che si balocca e complotta laggiù per rompere la linea dell’orizzonte.<br/> {{no rientro}}Ma mi parve che la città scomparisse mentre il mare rabbrividiva nella sua fuga veloce. Fuggiva la città quasi improvvisamente davanti a me. Ero sulla poppa balzante portato lontano dalla città e dal suo mare nel turbinare delle acque. Il molo gli uomini erano scomparsi, fusi come in una nebbia. Sentivo l'odore del mare del mostruoso mare.<br> La lanterna spenta s’alzava: il gorgoglio dell’acqua tutto annegava tutta irremissibilmente. Persino<noinclude><references/></noinclude> 61vsckioca61h31vejicblj2j8j5e0y Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/118 108 487793 3772680 1820823 2026-04-26T12:08:05Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772680 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>beffarda nell’aria una melodia che non si ode si indovina solo alle scosse di danza bizzarra che la scuotono. C’erano due povere ragazze sulla poppa: Leggera, siamo della leggera: te non la rivedi più la lanterna di Genova. Che importanza in fondo pensavo! Ballasse il bastimento ballasse fino a Buenos-Aires questo dava allegria e il mare rideva con noi del suo riso così buffo e sornione. E la barcaccia della miseria ballava ballava sull'infinito. <i>Ma</i> Non so se fosse il mal di mare o il disgusto che il mio riso mi dava: {{RigaPunteggiata|10|m=inline}}:<s>perchè</s> certo era la bestialità irritante del mare, quel grosso bestione che rideva così bestialmente<noinclude><references/></noinclude> ackr21ydybxvm8jz0mk4woxl14i5lv2 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/119 108 487870 3772681 1999653 2026-04-26T12:15:55Z Laterale 36225 3772681 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Luigi62" /></noinclude>che svegliava il mio riso: <s>basta una</s> poi il mio riso o il mio stomaco si <s>era</s> erano calma<s>to</s><s>-rono</s>ti: i giorni passavano: celo e acqua, celo e acqua: guardavo il giorno dal mio rifugio tra i sacchi di patate. <s>Poi</s> Più tardi sdraiato in coperta stanco vedevo l’albero che dondolava verso le stelle nella notte trepida in mezzo al rumore dell’acqua: e a volte al finestrino mi salivano spesso le onde avevo seguito il tramonto equatoriale sul mare: Volavano uccelli lontano dal nido ed io pure ma senza gioia.<br> Costeggiavamo[,] ricordo: il tramonto illuminava «el campo» deserto cogli ultimi raggi rossi e il sole tramontava dietro la costa deserta<br><noinclude></noinclude> fkhyjeywb9fajmn7dfdnie42n1xmmy6 3772682 3772681 2026-04-26T12:17:19Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772682 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>che svegliava il mio riso: <s>basta una</s> poi il mio riso o il mio stomaco si <s>era</s> erano calma<s>to</s><s>-rono</s>ti: i giorni passavano: celo e acqua, celo e acqua: guardavo il giorno dal mio rifugio tra i sacchi di patate. <s>Poi</s> Più tardi sdraiato in coperta stanco vedevo l’albero che dondolava verso le stelle nella notte trepida in mezzo al rumore dell’acqua: e a volte al finestrino mi salivano spesso le onde avevo seguito il tramonto equatoriale sul mare: Volavano uccelli lontano dal nido ed io pure ma senza gioia.<br> Costeggiavamo[,] ricordo: il tramonto illuminava «el campo» deserto cogli ultimi raggi rossi e il sole tramontava dietro la costa deserta <br><noinclude></noinclude> 15dk8242eh4us28etlncilfa9mr5gay Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/120 108 487871 3772683 1821260 2026-04-26T12:26:13Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772683 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude><i>Ritorna il tram</i> Riodo il preludio scordato delle <s>tue</s> sue rozze corde sotto l'arco di violino del tram domenicale<br> I piccoli dadi bianchi sorridono sulla costa tutti in cerchio come una dentiera enorme tra il fetido odor di catrame e di carbone misto al nauseante odor d'infinito. Fumano i vapori agli scali desolati: Domenica. Per il porto pieno di carcasse delle lente file formiche umane dell'enorme ossario. Mentre il mare rabbrividisce <s>tra</s> tra le tanaglie del molo il <s>mare</s> corre ancora corre come un fiume che fugge tacito pieno di singhiozzi taciuti <s>il mare fugge</s> corre veloce verso l'eternità del mare che si balocca e complotta<noinclude><references/></noinclude> nr58za7tgfn56sa920alxjdnazucz6g Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/121 108 487872 3772685 1999738 2026-04-26T12:36:49Z Laterale 36225 3772685 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nicholasnigro" /></noinclude><section begin="s1" />laggiù per rompere la linea dell’orizzonte<br> E rabbrividisce nella sua fuga veloce<br> e svanisce<section end="s1" /><br/> <section begin="s2" />{{Centrato|<big>Pampa</big>}}<br> <big>Quiere Usted mate?</big> – uno Spagnolo mi profferse a bassa voce quasi a non turbare il silenzio profondissimo della Pampa – Le tende si allungavano a pochi passi da dove noi seduti seduti in circolo in silenzio guardavamo a tratti furtivamente le strane costellazioni che doravano l’ignoto della prateria notturna.<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> 1knxuzrxec07so6mebi11z34jutmmhs 3772924 3772685 2026-04-27T10:39:21Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772924 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude><section begin="s1" />laggiù per rompere la linea dell’orizzonte<br> E rabbrividisce nella sua fuga veloce {{Centrato|e svanisce}}<section end="s1" /><br/> <section begin="s2" />{{Centrato|<big>Pampa</big>}}<br> <big>Quiere Usted mate?</big> – uno Spagnolo mi profferse a bassa voce quasi a non turbare il silenzio profondissimo della Pampa – Le tende si allungavano a pochi passi da dove noi seduti seduti in circolo in silenzio guardavamo a tratti furtivamente le strane costellazioni che doravano l’ignoto della prateria notturna.<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> 866jeda17qzpj6ng7cvqal6kxmciuan Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/122 108 487873 3772688 1821268 2026-04-26T12:42:34Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772688 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>Un mistero grandioso e veemente ci faceva fluire col refrigerio di una fresca vena profonda il nostro sangue nelle vene che noi assaporavamo con voluttà misteriosa nel silenzio purissimo e stellato.<br> Quiere Usted mate?<br> Ricevetti il vaso e succhiai la calda bevanda —<br> Ero gettato sull'erba vergine<br> In faccia alle costellazioni mi andavo abbandonando tutto ai misteriosi giuochi dei loro arabeschi cullato deliziosamente dai rumori attutiti del bivacco. <br><noinclude></noinclude> 6vyxqul4xp7y2z334yelofurcignsyd Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/123 108 487874 3772689 1821271 2026-04-26T12:43:59Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772689 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>I miei pensieri fluttuavano, i miei ricordi si sommergevano deliziosamente per riapparire a tratti lucidamente tasumanati in distanza, come per un'eco profonda e misteriosa dentro l'infinita maestà della Natura.<br> Gradatamente lentamente assurgevo all'illusione universale e dalle profondità del mio essere e della terra ribattevo per le vie del cielo il cammino avventuroso degli uomini verso la felicità attraverso i secoli. Le idee brillavano della più pura luce stellare nel silenzio fatale. I drammi<noinclude></noinclude> 702xr1o6xw7y7k2a0rdt1hst5x10s99 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/124 108 487875 3772690 1821274 2026-04-26T12:49:21Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772690 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>più meravigliosi dell'anima umana palpitavano e si rispondevano a traverso le costellazioni. Una stella fluente in corsa magnifica segnava la fine gloriosa di un corso di storia. <s>Il</s> Su le bilancie del tempo e lo spazio invisibili immanenti alternavano immutabilmente i destini eterni.<br> Un disco livido spettrale spuntò a l'orizzonte lontano profumato irraggiando riflessi gelidi d'acciaio sopra la prateria<br> Il teschio che si levava lentamente era l'insegna formidabile di un esercito che lanciava orme di cavalieri colle lancie in resto acutissime lucenti:<noinclude></noinclude> 96pbzau71b6fliuoo6ogwpc8b37qfhh Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/125 108 487877 3772692 1821278 2026-04-26T12:53:50Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772692 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>erano gli indiani morti e vivi che si lanciavano alla riconquista del loro dominio di libertà in lancio fulmineo. Le erbe piegavano un gemito leggero <s>il</s> al vento del loro passaggio. La commozione del silenzio intenso era prodigiosa.<br> {{Centrato|{{Larger|⁂}}}} {{no rientro}}Cosa fuggiva sulla mia testa? Fuggivano fuggivano le nuvole e le stelle fuggivano. Intorno a me non vedevo più alcuno: ero solo ne la notte nel deserto: chi ero? E a un tratto la malinconia profonda dell'eterno errante mi strinse. Le stelle e le nuvole fuggivano per trascinarmi<noinclude></noinclude> o2husxz6u1ngjlf0tlzx2nutfmbsp3z Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/126 108 487880 3772697 1821282 2026-04-26T13:38:12Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772697 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>al deserto nero. <s>Le ondulazioni del</s>La pampa, tutta la pampa selvaggia e nera corsa dai venti pareva corrermi incontro per prendermi nel suo mistero<br> Le erbe scosse aevano un rumore lugubre — I miei occhi si chiusero <s>e mi</s> — Mi assopii: — <s>di''in''nuovo</s> di nuovo <s>ero</s> indifferente all'avvenire<br> Nel mio assopimento, più fievole udivo un fragore ferreo. Sopra un vagone scoperto correvo alla ventura: sulla mia testa fuggivano le stelle e i soffii del deserto: incontro mi si lanciavano le ondulazioni della Pampa come dorsi di belve in<noinclude></noinclude> j9kzyekms11wexq5wsplan80hzt042d Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/128 108 487897 3772701 2772259 2026-04-26T13:46:48Z Laterale 36225 3772701 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Xavier121" /></noinclude>arrestarsi mentre il rumore lugubre delle ferramenta ne commentava incompre[n]sibilmente il destino: fin<s>c</s> che nella stanchezza e nel gelo della notte la calma sopravvenuta, steso sul piano di ferro il concentrarsi nelle strane costellazioni fuggenti tra lievi veli argentei e ancora tutta la mia vita tanto simile a quella corsa cieca fantastica infrenabile che mi risaliva alla mente in flutti amari e veementi.<br> {{Centrato|{{Larger|⁂}}}} {{no rientro}}La luna illuminava ora tutta la pampa deserta e uguale in un silenzio profondo[.]<noinclude></noinclude> fgo191cyx4h2gzzcpa94qskasz1yn8e Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/117 108 487902 3772679 1821386 2026-04-26T12:04:34Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772679 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>il dolore. Sembrava che il bastimento avesse un cuore nuovo che volesse svegliare in me un cuore nuovo. Sentivo un dolore vago attorno al cuore come stesse per aprirsi un bubbone. Ascoltavo il gorgoglio dell'acqua. L'acqua a volte mi pareva musicale, poi tutto ricadeva in un rombo sordo e la terra e la luce mi era strappata inconsciamente<br> Amavo, ricordo[,] il tonfo sordo della prora che si sprofonda nell'onda che la raccoglie e la culla un brevissimo istante e la rigetta in alto leggera mentre il battello è una casa scossa dal terremoto che pencola terribilmente fa un ultimo sforzo contro il mare tenace e riattacca a concertare coi suoi alberi una certa melodia<noinclude><references/></noinclude> f9vamwr95pag8y5dky9j9y1tkfemd93 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/131 108 487926 3772705 3501749 2026-04-26T14:04:17Z Laterale 36225 3772705 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Xavier121" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude><section begin="s1" />di nessun Dio.<section end="s1" /> <section begin="s2" /> {{Centrato|Il canto di Genova, Preludii mediterranei}}<br> <poem>Poi che la nube sparve dentro i cieli Lontani su la tacita infinita Marina in sogno nei lontani veli E ritornava l'anima partita Che tutto a lei d'intorno era già arcana- mente illustrato del giardino il verde Sogno ne l'apparenza sovrumana De le corrusche sue statue superbe: {{Centrato|... ...}}E cantavano in voce di poeti Sacre fonti e le sfingi sui frontoni Benigne un vecchio oblio parvero ai proni Umani ancor largire: io dai segreti </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> jtkkzh9l8c66v5xbfju142v0eaekmzk 3772925 3772705 2026-04-27T10:41:23Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772925 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude><section begin="s1" />di nessun Dio.<section end="s1" /> <section begin="s2" /> {{Centrato|Il canto di Genova, Preludii mediterranei}}<br> <poem>Poi che la nube sparve dentro i cieli Lontani su la tacita infinita Marina in sogno nei lontani veli E ritornava l'anima partita Che tutto a lei d'intorno era già arcana- mente illustrato del giardino il verde Sogno ne l'apparenza sovrumana De le corrusche sue statue superbe: {{Centrato|... ...}}E cantavano in voce di poeti Sacre fonti e le sfingi sui frontoni Benigne un vecchio oblio parvero ai proni Umani ancor largire: io dai segreti </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> emtg783qwhpl9fga5sol2iiwvdhkdl1 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/129 108 487974 3772702 2772261 2026-04-26T13:49:23Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772702 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>Solo a tratti n<s>N</s>uvole scherzanti un po’ colla <s>prateria</s> luna, ombre improvvise carenti per la prateria e ancora una chiarità immensa e strana nel gran silenzio. La luce delle stelle ora impassibili era più misteriosa sulla terra infinitamente deserta: una più vasta patria il destino ci aveva dato: un più dolce calor naturale era nel mistero della terra selvaggia e buona.<br> <s>Ora</s> Assopito ora seguivo degli echi di un’emozione maravigliosa, degli echi di vibrazioni sempre più lontane: fin che pure cogli echi l'emozione meravigliosa si spense[.]<noinclude></noinclude> gcb1f51o0f0u3dqtiz5nup82z0dmcxl Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/135 108 488094 3772715 1996012 2026-04-26T14:28:43Z Laterale 36225 3772715 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="EMMe83" /></noinclude><poem>Io ti ricordo ancora io ti rivedo imperiale Sopra l'erta tumultuante Verso la porta disserrata Contro l'azzurro serale: Fantastica di trofei Mitici tra torri nude al sereno: A te per l'erta aggrappata d'intorno La febbre de la vita Pristina: e per i vichi lubrici de i fanali, il canto Instornellato de le prostitute E dal fondo il vento del mar senza posa<br> {{Centrato|⁂}} Tra i palazzi marini infra dei bianchi </poem><noinclude><references/></noinclude> a1jqb3p7jcvmdq2r04vpgrk2bb3au53 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/134 108 488196 3772712 2638262 2026-04-26T14:25:03Z Laterale 36225 3772712 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="EMMe83" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude><section begin="s1" /><poem>Come le cateratte del Niagara Canta ride svaria ferrea la sinfonia Feconda urgente verso l'aperto mare Canta il tuo canto o Genova</poem><section end="s1" /><br> <section begin="s2" />{{Centrato|III}} <poem> In una grotta di porcellana Sorbendo caffè levantino Guardavo dall'invetriata la folla salire veloce Di tra le femmine sfingee, eguali statue porgenti I frutti del mare e del suolo con rauche grida cadenti Su la bilancia immota. </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> 6cqg6cfwgctukqjo6o248jhccsid44v 3772714 3772712 2026-04-26T14:27:22Z Laterale 36225 3772714 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="EMMe83" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude><section begin="s1" /><poem>Come le cateratte del Niagara Canta ride svaria ferrea la sinfonia Feconda urgente verso l'aperto mare Canta il tuo canto o Genova</poem><section end="s1" /><br> <section begin="s2" />{{Centrato|III}} <poem> In una grotta di porcellana Sorbendo caffè levantino Guardavo dall'invetriata la folla salire veloce Di tra le femmine sfingee, eguali statue porgenti I frutti del mare e del suolo con rauche grida cadenti Su la bilancia immota.</poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> tgzifgikdll7idcbaa34kq1redei9s7 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/136 108 488197 3772716 3696873 2026-04-26T14:30:15Z Laterale 36225 3772716 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude><poem> Miti inscenati dal palpito rosso Dei fanali sull'ombra illanguidita, Nel vento di preludio alto dal mare Ricchissimo accampato in mezzo a l'ombra Io me n'andavo ne la sera ambigua Vagando ad incerte venture Cullato dagli occhi benevoli De le Chimere nei cieli Quando Melodiosamente in alto sale dal mare Ventoso sorse <s>dal mare una</s> la Visione di Grazia Ne la vicenda infaticabile De le nuvole e de le stelle dentro del cielo serale </poem><noinclude></noinclude> rwhhlg54hr03yj43oig121k3jefu6xn Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/133 108 488311 3772708 2638263 2026-04-26T14:20:53Z Laterale 36225 3772708 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="EMMe83" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude><section begin="s1" /><poem>Come un ignoto turbine di suono</poem> <section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Centrato|II}} {{Centrato|(Attimo meridiano)}} <poem> Sotto la torre orientale Tra le terrazze viridi E la lavagna cinerea Dilaga la piazza rombante Inverso al mare che addensa le navi inesausto Rosso ride l'arcato palazzo dal portico grande </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> jppjkqbktagyvoxn8xblzazmjq7ycq7 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/130 108 488312 3772703 2772262 2026-04-26T13:52:57Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772703 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>E allora fu che dal mio intorpidimento finale io sentii con delizia l'uomo nuovo nascere: l'uomo nascere riconciliato colla natura ineffabilmente dolce e terribile: deliziosamente e orgogliosamente succhi vitali nascere alle profondità dell'essere, <del>nascere dalle</del> fluire dalle profondità della terra: il cielo come la terra in alto misterioso, puro deserto dell'ombra <del>del Dio</del>, infinito<br> Mi ero alzato {{RigaPunteggiata|10|m=inline}} — Sotto le stelle impassibili, sulla terra infinitamente deserta e misteriosa dalla sua tenda <del>allora</del> l'uomo libero <del>allora</del> tendeva le braccia al cielo infinito non deturpato dall'ombra<noinclude></noinclude> r8r4gc4h6hflnf8pvfya6c54igqswdv Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/127 108 488440 3772699 2772258 2026-04-26T13:44:01Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772699 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>agguato. Correvo tra le tribù indiane? Il sole mi avrebbe ancora guardato al mattino? La corsa aveva assunto la velocità di un cataclisma. Io preso come un atomo <s>in</s> nella rivoluzione di un cosmo in vano volevo gettarmi fuori in quel turbine assordante <del>sentii che invano volevo gettarmi</del> verso il riposo verso il nulla. <s>Mi</s> <s>Mi arrestai dunque invano</s> in mezzo al lugubre fracasso, fatalmente trasportato dalla corrente irresistibile.<br> E allora mi inebriai del mistero della pampa selvaggia e nera corsa dai venti che mi volava incontro come per prendermi nel suo mistero. Era la morte? Era la vita? Mi parve che quel treno non dovesse mai<noinclude></noinclude> ssb1i1l1819cvygniyycaxbi885x9jp Pagina:Balassa - L'arte di ferrare i cavalli senza far uso della forza.djvu/5 108 491279 3772887 1835881 2026-04-27T07:35:28Z Gatto bianco 43648 3772887 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kipsy77" /></noinclude>{{ct|f=180%|L=0px|v=.4|L’ARTE}} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|DI}} {{ct|f=250%|L=0px|v=.8|FERRARE I CAVALLI}} {{ct|f=120%|L=0px|v=.8|SENZA FAR USO DELLA FORZA}} {{ct|f=120%|L=0px|v=.5|{{Sc|ovvero}}}} {{blocco centrato|l=70%|{{Sc|sistema per ridurre nello spazio di un’ora i cavalli irritabili, collerici ed affatto viziati ad essere spontaneamente ferrati senza che siavi d’uopo de’ mezzi violenti finora usitati, e vincendo così per sempre la loro renitenza}} }} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|{{Sc|''secondo''}}}} {{ct|f=110%|L=0px|v=.5|{{Sc|massime razionali}}}} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|{{Sc|desunte dalla psicologia de’ cavalli}}}} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|{{Sc|da}}}} {{ct|f=120%|L=0px|v=.5|COSTANTINO BALASSA}} {{ct|f=90%|L=0px|v=.5|{{Sc|capitano nell’i. r. armata austriaca}}}} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|{{Sc|''con sei tavole in rame''}}}} {{ct|f=100%|L=0px|v=4|traduzione dal tedesco}} {{ct|f=120%|L=0px|v=.5|Milano}} {{ct|f=90%|L=0px|v=.5|per Gaspare Truffi, Contrada del Lauro n. 1849}} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|''1828''}}<noinclude><references/></noinclude> 2pogyr111hx8584eby281o0m5zhv91n Il più lungo giorno 0 496521 3772727 3762178 2026-04-26T14:54:16Z Laterale 36225 altra proposta di riorganizzazione capitoli 3772727 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Dino Campana | Titolo =Il più lungo giorno | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu }} {{FI |file = Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913 (page 2 crop).jpg | width = 400px | float = center | caption = }} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="3" to="4" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/I – La notte mistica}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/L'Amore}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/II – Il viaggio}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/III – Il ritorno}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/IV – La sosta}} * {{Testo|/La chimera}} * {{Testo|/Giardino autunnale (Firenze)}} * {{Testo|/La petite promenade du poète (Firenze)}} * {{Testo|/Il canto della tenebra (tono minore)}} * {{Testo|/Scirocco serale (Piazza S. Petronio)}} * {{Testo|/L'invetriata}} * {{Testo|/Sul torrente notturno. La speranza}} * {{Testo|/La notte di fiera}} * {{Testo|/Firenze}} * {{Testo|/La verna (note di viaggio)}} * {{Testo|/Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)}} * {{Testo|/Alba}} * {{Testo|/Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)}} * {{Testo|/Passeggiata in tram fino in America e ritorno}} * {{Testo|/Pampa}} * {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei}} ** {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo_meridiano)}} ** {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III (In una grotta di porcellana)}} ** {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/Spiaggia spiaggia}} o6nvf0lki0ooe56toh87320i40falja 3772740 3772727 2026-04-26T15:07:49Z Laterale 36225 3772740 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Dino Campana | Titolo =Il più lungo giorno | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu }} {{FI |file = Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913 (page 2 crop).jpg | width = 400px | float = center | caption = }} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="3" to="4" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/I – La notte mistica}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/L'Amore}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/II – Il viaggio}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/III – Il ritorno}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/IV – La sosta}} * {{Testo|/La chimera}} * {{Testo|/Giardino autunnale (Firenze)}} * {{Testo|/La petite promenade du poète (Firenze)}} * {{Testo|/Il canto della tenebra (tono minore)}} * {{Testo|/Scirocco serale (Piazza S. Petronio)}} * {{Testo|/L'invetriata}} * {{Testo|/Sul torrente notturno. La speranza}} * {{Testo|/La notte di fiera}} * {{Testo|/Firenze}} * {{Testo|/La verna (note di viaggio)}} * {{Testo|/Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)}} * {{Testo|/Alba}} * {{Testo|/Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)}} * {{Testo|/Passeggiata in tram fino in America e ritorno}} * {{Testo|/Pampa}} * {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei}} ** {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano)}} ** {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III}} ** {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/Spiaggia spiaggia}} 3h61apx47x1cadd9ewnm7b2setxqtwi Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/132 108 496522 3772706 2772269 2026-04-26T14:17:31Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772706 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude><del><poem>Dedali uscendo vidi: aerea eccelsa Torreggiavi nel sole Tu nel sole di Maggio: Tutti i torpidi sogni dei mattini Lontani dileguati Per i chiarori innumeri del mare Che udii? Tu tutta un turbine di suono Tu sognavi o Regina dentro il sole di Maggio</poem></del> (imperfetta) <s>{{Centrato|II (attimo meridiano)}}</s> {{rule}} (continua) <poem>Dedali uscendo apparve un torreggiare Bianco nell'aria: innumeri dal mare Parvero i bianchi sogni dei mattini Lontani dileguando incatenare</poem><noinclude></noinclude> o7g9cfblkhf3n2j9r7gtazkqjg3ag7l Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/115 108 496523 3772921 3772676 2026-04-27T10:30:25Z Laterale 36225 3772921 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Xavier121" /></noinclude>{{Centrato|Passeggiata in tram fino in America e ritorno}} Inseguo il tuo preludio o sinfonia Genovese — sordo tremante violino corda elettrizzata che porta grave di rombo la casa rotante in una linea nel cielo striato di fili mentre la mole bianca della città torreggia come un sogno moltiplicato — miraggio di eccelsi palazzi regali e barbari coi loro elettrici diademi spenti — <del>Ascolto</del> Corro col tuo preludio che tremola si assorda riprende si afforza e libero sgorga <del>nel</del> su la piazza affollata davanti alla città sparpagliata sul molo curvo <del>che accoglie</del>: s’arresta davanti alle navi — <del>e le tre</del> e mentre scendo il golfo m’appare, pieno di ricchezze <del>dal golfo</del> grandissimo e tutto spar<del>pagliato</del>so di dadi [di] luce striati d’azzurro — <del>Nel mentre</del> Mi siedo e guardo: il mare tra la tanaglia del molo corre, corre come un fiume che fugge — tacito che pare pieno di singhiozzi<noinclude><references/></noinclude> l81enab1igqwzm80gp9ynltyka0x76f 3772923 3772921 2026-04-27T10:34:26Z Laterale 36225 /* Riletta */ 3772923 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>{{Centrato|Passeggiata in tram fino in America e ritorno}} Inseguo il tuo preludio o sinfonia Genovese — sordo tremante violino corda elettrizzata che porta grave di rombo la casa rotante in una linea nel cielo striato di fili mentre la mole bianca della città torreggia come un sogno moltiplicato — miraggio di eccelsi palazzi regali e barbari coi loro elettrici diademi spenti — <del>Ascolto il</del> Corro col tuo preludio che tremola si assorda riprende si afforza e libero sgorga <del>nel</del> su la piazza affollata davanti alla città sparpagliata sul molo curvo <del>che accoglie</del>: s’arresta davanti alle navi — <del>e le tre</del> e mentre scendo il golfo m’appare, pieno di ricchezze <del>dal golfo</del> grandissimo e tutto spar<del>pagliato</del>so di dadi [di] luce striati d’azzurro — <del>Nel mentre</del> Mi siedo e guardo: il mare tra la tanaglia del molo corre, corre come un fiume che fugge — tacito che pare pieno di singhiozzi<noinclude><references/></noinclude> dobchw5m8p47bkhcccisjee73tzbomx Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/13 108 521979 3772860 2286583 2026-04-27T06:31:26Z Dr Zimbu 1553 3772860 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude> {{Ct|v=2|f=200%|CORRISPONDENZA}} {{rule|v=3|8em}} <section begin="s1" />{{A_destra|Dal Quartier Generale di Nizza il dì 8 germile anno 4<br/>(28 Marzo 1796){{gap|1em}}}} {{Ct|t=1|I. ''Bonaparte Generalissimo, al Direttorio esecutivo.''}} {{CapoletteraVar|A}}rrivato già da varj giorni all’esercito, di cui ho preso sin da jeri il comando, io debbo ragguagliarvi di tre cose essenziali 1. dei dipartimenti di Valchiusa, delle bocche del Rodano, del Varo e delle Basse-Alpi; 2. della situazione dell’esercito, di quanto ho fatto e di quanto spero di fare; 3. della nostra condizione politica rispetto a Genova. I quattro dipartimenti del Circondario dell’esercito non hanno pagato nè imprestito forzato, nè contribuzioni in grano, non effettuato il pagamento dei foraggi voluto dalla legge del 7 ''Vendemmiatore'', nè incominciato a fornire il terzo cavallo. Procedesi con molta lentezza da queste Amministrazioni; ne ho fatto ad esse doglianza in iscritto ed in persona, e ne ho avuto speranza di maggiore attività in oggetti cotanto essenziali all’esercito. La situazione amministrativa dell’esercito è dolorosa, ma non disperata. L’esercito sarà d’ora innanzi provvisto e di buon pane e di carne, ed ha già ricevuto qualche anticipazione sul soldo arretrato. Le tappe per la strada del Rodano e del Varo sono provviste, e la mia cavalleria, i miei carriaggi e la mia artiglieria sono già da cinque giorni in movimento. In breve io pure marcierò. Un battaglione ha tumultuato; ha ricusato di partire da Nizza, col pretesto di non aver nè scarpe, nè danari; ho fatto arrestar tutti i granatieri, partire il battaglione, e, quando esso è stato nel mezzo di Nizza, gli ho mandato un contr’ordine, e fattolo {{Pt|pas-|}} <section end="s1" /><noinclude></noinclude> hbw6qhpuzzbb81z1ay6m4w0r47wcb40 Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/14 108 521980 3772855 1927799 2026-04-27T06:29:17Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772855 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||10|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Pt|sare|passare}} per da tergo. È mio intendimento di congedar questo corpo, e d’incorporare i soldati negli altri battaglioni, non avendo gli ufficiali spiegato il necessario zelo. Questo battaglione composto di soli dugento uomini, è noto pel suo spirito sedizioso. L’esercito mi ha ricevuto con fiducia; io sono particolarmente contento dell’accoglienza fattami dal Generale ''Scherer'', il quale, e pel suo leale contegno, e per la sua sollecitudine in darmi tutte quelle notizie che mi potevano essere utili, ha meritato il mio gradimento. La sua salute sembra realmente alquanto guasta. Le cognizioni morali e militari ch’egli possiede, congiunte ad una gran facilità di parlare, lo renderanno forse utile in qualche impiego d’importanza. La nostra condizione rispetto a Genova è assai pericolosa; si è tenuto un pessimo contegno, si è fatto troppo, o non abbastanza, ma fortunatamente non ne avverrà altro male. Il Governo di Genova ha genio e forza più che non credesi; con esso non v’ha che due partiti da prendere; o impadronirsi di Genova per via di un subito assalto, il che per altro è contrario alle vostre intenzioni e al diritto delle genti; oppure viver con esso in buon’armonia, nè volerne trar denaro, sola cosa che da lui si stima. {{A_destra|{{Sc|{{AutoreCitato|Napoleone Bonaparte|Bonaparte}}}}.}}<section end="s1" /> {{Rule|4em}} <section begin="s2" /> {{Centrato|Dal Quartier Generale d’Albenga il dì 17 germile anno 4}} {{A_destra|(6 Aprile anno 1796)}} {{centrato|II. ''Al Direttorio esecutivo.''}} Io ho trasferito gli alloggiamenti ad Albenga. La mossa che ho trovato incominciata contro Genova ha tratto l’inimico dalle sue stanze d’inverno. Egli ha passato il Po, ed ha portato i posti avanzati a Dey, seguitando la Bormida e la Bocchetta, e lasciandosi Gavi alle spalle. ''Beaulieu'' ha pubblicato il Manifesto, che vi mando, ed a cui risponderò il giorno susseguente alla battaglia. Io sono contristato e sommamente malcontento di questa mossa<section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> c9gmajc9hvrv406uvio5olplxx2qn2b 3772861 3772855 2026-04-27T06:31:41Z Dr Zimbu 1553 3772861 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||10|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Pt|sare|passare}} per da tergo. È mio intendimento di congedar questo corpo, e d’incorporare i soldati negli altri battaglioni, non avendo gli ufficiali spiegato il necessario zelo. Questo battaglione composto di soli dugento uomini, è noto pel suo spirito sedizioso. L’esercito mi ha ricevuto con fiducia; io sono particolarmente contento dell’accoglienza fattami dal Generale ''Scherer'', il quale, e pel suo leale contegno, e per la sua sollecitudine in darmi tutte quelle notizie che mi potevano essere utili, ha meritato il mio gradimento. La sua salute sembra realmente alquanto guasta. Le cognizioni morali e militari ch’egli possiede, congiunte ad una gran facilità di parlare, lo renderanno forse utile in qualche impiego d’importanza. La nostra condizione rispetto a Genova è assai pericolosa; si è tenuto un pessimo contegno, si è fatto troppo, o non abbastanza, ma fortunatamente non ne avverrà altro male. Il Governo di Genova ha genio e forza più che non credesi; con esso non v’ha che due partiti da prendere; o impadronirsi di Genova per via di un subito assalto, il che per altro è contrario alle vostre intenzioni e al diritto delle genti; oppure viver con esso in buon’armonia, nè volerne trar denaro, sola cosa che da lui si stima. {{A_destra|{{Sc|{{AutoreCitato|Napoleone Bonaparte|Bonaparte}}}}.}}<section end="s1" /> {{Rule|4em}} <section begin="s2" /> {{a destra|Dal Quartier Generale d’Albenga il dì 17 germile anno 4<br/>(6 Aprile anno 1796){{gap|1em}}}} {{centrato|II. ''Al Direttorio esecutivo.''}} Io ho trasferito gli alloggiamenti ad Albenga. La mossa che ho trovato incominciata contro Genova ha tratto l’inimico dalle sue stanze d’inverno. Egli ha passato il Po, ed ha portato i posti avanzati a Dey, seguitando la Bormida e la Bocchetta, e lasciandosi Gavi alle spalle. ''Beaulieu'' ha pubblicato il Manifesto, che vi mando, ed a cui risponderò il giorno susseguente alla battaglia. Io sono contristato e sommamente malcontento di questa mossa<section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> d7r1i6sr46z2fkfvg8q97tvenayn4nq 3772864 3772861 2026-04-27T06:33:03Z Dr Zimbu 1553 3772864 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||10|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Pt|sare|passare}} per da tergo. È mio intendimento di congedar questo corpo, e d’incorporare i soldati negli altri battaglioni, non avendo gli ufficiali spiegato il necessario zelo. Questo battaglione composto di soli dugento uomini, è noto pel suo spirito sedizioso. L’esercito mi ha ricevuto con fiducia; io sono particolarmente contento dell’accoglienza fattami dal Generale ''Scherer'', il quale, e pel suo leale contegno, e per la sua sollecitudine in darmi tutte quelle notizie che mi potevano essere utili, ha meritato il mio gradimento. La sua salute sembra realmente alquanto guasta. Le cognizioni morali e militari ch’egli possiede, congiunte ad una gran facilità di parlare, lo renderanno forse utile in qualche impiego d’importanza. La nostra condizione rispetto a Genova è assai pericolosa; si è tenuto un pessimo contegno, si è fatto troppo, o non abbastanza, ma fortunatamente non ne avverrà altro male. Il Governo di Genova ha genio e forza più che non credesi; con esso non v’ha che due partiti da prendere; o impadronirsi di Genova per via di un subito assalto, il che per altro è contrario alle vostre intenzioni e al diritto delle genti; oppure viver con esso in buon’armonia, nè volerne trar denaro, sola cosa che da lui si stima. {{A_destra|{{Sc|{{AutoreCitato|Napoleone Bonaparte|Bonaparte}}}}.}}<section end="s1" /> {{Rule|4em}} <section begin="s2" /> {{a destra|Dal Quartier Generale d’Albenga il dì 17 germile anno 4<br/>(6 Aprile anno 1796){{gap|1em}}}} {{ct|t=1.5|v=1|II. ''Al Direttorio esecutivo.''}} Io ho trasferito gli alloggiamenti ad Albenga. La mossa che ho trovato incominciata contro Genova ha tratto l’inimico dalle sue stanze d’inverno. Egli ha passato il Po, ed ha portato i posti avanzati a Dey, seguitando la Bormida e la Bocchetta, e lasciandosi Gavi alle spalle. ''Beaulieu'' ha pubblicato il Manifesto, che vi mando, ed a cui risponderò il giorno susseguente alla battaglia. Io sono contristato e sommamente malcontento di questa mossa<section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> n3cxrkm4drvrpacnvhrjqc83b9hj906 Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/15 108 521981 3772856 1927800 2026-04-27T06:29:46Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772856 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||11|}}</noinclude>contro Genova, tanto più inopportuna; in quanto che ha obbligato quella Repubblica a mettersi sulle difese, ed ha riscosso l’inimico, che io avrei potuto sorprendere all’improvviso: ciò ne costerà alcuni uomini di più. Il Re di Sardegna dal canto suo apparecchiasi alle armi; egli ha fatto una leva di soldati prendendoli tra i giovani da’ quindici anni in là. Io ho trovato ad Oneglia de’ marmi di qualche valore; ho ordinato se ne facesse la stima, e mettessersi all’incanto nella riviera di Genova; lo che potrà procurarci trenta in quarantamila lire. La compagnia ''Flachat''<ref>Si vedrà in seguito come il Generale cambia di opinione [N.d.A.]</ref>, che ha l’appalto dei grani e la compagnia ''Collot'' che ha quello della carne, si comportano bene: esse ci danno dei buonissimi grani, ed il soldato comincia ad avere della carne fresca. L’esercito è in una penuria spaventevole: grandi ostacoli mi restano ancora a superare, ma sono superabili: la miseria vi ha fatto mancare la disciplina, e senza disciplina non vi può esser vittoria. Io spero che ciò s’aggiusterà prontamente; già tutto cangia d’aspetto; fra pochi giorni noi saremo agli assalti. L’altr’jeri ho fatto riconoscere i luoghi verso Cairo; le guardie avanzate dell’inimico sono state rovesciate, ed abbiamo fatto alcuni prigionieri. L’esercito piemontese è forte di cinquantamila uomini di fanteria, e di cinquemila di cavalleria, ed io non posso disporre che di quarantacinquemila uomini in tutto, essendo molte truppe statemi trattenute alle spalle, ed oltre il Rodano. ''Chauvet'', primo intendente, è morto a Genova: è questa una vera perdita per l’esercito, poichè egli era attivo, intraprendente. L’esercito ha concesso una lagrima alla sua memoria. {{A_destra|{{sc|{{AutoreCitato|Napoleone Bonaparte|Bonaparte}}.}}}}<noinclude> <references/></noinclude> f9zcdo92eu2u2717i2l5kc7p4qcmwg9 Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/12 108 523710 3772854 1932735 2026-04-27T06:29:02Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772854 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Ct|f=130%|v=1|AVVERTIMENTO}} {{Ct|f=120%|DEGLI EDITORI}} ''Questi documenti sono stati estratti, e fedelmente tradotti dalla numerosa Collezione in 7 Volumi pubblicatasi a Parigi nel 1816. Quindi a quella rimandiamo per le prove d’autenticità, che ce ne potessero venir dimandate. È poi superfluo fare avvertire che gli Autori scrivevano in mezzo all’esaltazione delle passioni, ed ogni lettore accorto ed istrutto saprà giudicare di per se stesso rettamente del valore delle espressioni, riflettendo alle circostanze che le dettarono.'' {{Rule|2em}}<noinclude></noinclude> 0nhpohrnqxr6e2j3a0ua9a2lvmchrn9 Supplemento alla Storia d'Italia/Avvertimento degli editori 0 523870 3772857 3763297 2026-04-27T06:30:06Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772857 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Avvertimento degli editori|prec=../Notizie per la vita di Carlo Botta|succ=../I}} <pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=12 to=12 fromsection="" tosection="" /> eb8ye7gv4lmsn75sqedf1q7ddzmu4oi La Costa d'Avorio/25. La Città Santa del Dahomey 0 572705 3772851 3712553 2026-04-27T06:25:55Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772851 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=25. La Città Santa del Dahomey|prec=../24. I fabbricatori di pioggia|succ=../26. Il padre di Urada}} <pages index="Salgari - La Costa d'Avorio.djvu" from="210" to="219" fromsection="s2" tosection="s1" /> 7ju7ayjkmragdt7p4hqa0fhjcu1pajx Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/219 108 608504 3772847 3656642 2026-04-27T06:25:18Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772847 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''La Città Santa del Dahomey''}}|189|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" /><nowiki/> Alfredo, che non voleva affaticare troppo i cavalli, i quali potevano diventare preziosissimi nel caso che il colpo di mano ideato non dovesse riuscire e che una rapida fuga diventasse necessaria per salvare la vita di tutti, concesse un riposo di parecchie ore. Alle tre pomeridiane, la carovana ripartiva, volendo giungere a Kana prima del tramonto, avendo detto Urada che era vietato l’ingresso nella città dopo calate le tenebre. Attraversata la palude di Co, allora asciutta, la guida si diresse verso Vodu, altro grosso villaggio, poi verso le sei della sera faceva salire ai cavalieri l’ultimo altipiano, su cui si eleva la Città Santa. Un’ora più tardi, quando il sole cominciava a tramontare dietro gli altipiani dell’ovest, Alfredo ed i suoi compagni entravano nella città natìa dell’amazzone. {{rule|4em}} <section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|t=2|v=1|{{sc|Capitolo XXVI}}}} {{Ct|v=2|'''Il padre di Urada'''}} Kanna o, meglio ancora Kana, come la chiamano gl’indigeni, per numero di abitanti è la terza città del regno avendone meno di Widah, ma viene considerata come la seconda pel titolo che gode, cioè di essere chiamata la Santa. È situata sullo stesso altipiano ove giace Abomey da cui dista solamente tre leghe ed è composta di case dalle mura bianche, e raggruppate in diverse sezioni formanti altrettanti ''salam'', ossia quartieri. In questa città i re possedevano due vasti palazzi, distrutti più tardi dai francesi, di dimensioni colossali, ma più rassomiglianti ad immense caserme che a vere abitazioni reali e occupati ordinariamente da un corpo di trecento amazzoni, essendo esse sole destinate a vegliare sulla sicurezza della Città Santa.<section end="s2" /><noinclude><references/></div></noinclude> l0dsbia6gucz889gl1ezjaxtaf9bdy5 Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/220 108 608505 3772848 2907153 2026-04-27T06:25:20Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772848 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|190|{{smaller|''Capitolo ventiseesimo''}}||riga=si}}</noinclude><nowiki /> Contava inoltre parecchi templi pieni di ''feticci'', informi statue di legno alle quali gli abitanti offrivano collane di ''cauris'', ossia di conchigliette bianche aventi valore come le nostre monete e bottiglie di liquori, ma il più celebre era il tempio destinato ai serpenti, dove si tenevano parecchie centinaia di ributtanti rettili che venivano nutriti colle carni di poveri schiavi o di prigionieri di guerra. Il titolo di Città Santa le spettava perchè entro le sue mura si facevano ogni anno delle ''feste dei costumi'', onde placare le collere dei ''feticci'' o dei re defunti. Il re non vi si recava che in quell’occasione per dirigere in persona quei massacri spaventevoli, i quali si compivano innanzi alla capanna sacra, una piccola casetta quadrangolare costruita con fango secco, colle muraglie imbiancate e adorne di grossolane pitture di color rosso, rappresentanti animali fantastici e paurosi. La carovana, mercè la guida che gridava a piena gola: «Largo!... Ordine del re!...» fece la sua entrata in città senza subire alcun ritardo da parte delle amazzoni che vegliavano dinanzi ai malandati terrapieni circondanti la città, e si accampò sotto un ''apatam'', specie di tettoia, situata di fronte ad uno dei palazzi reali e destinata ai forestieri d’alta distinzione. Alfredo, dopo d’aver fatto disporre ogni cosa per passare alla meglio la notte, essendo troppo tardi per recarsi in persona dal gran ''cabecero'' che funzionava da governatore, chiamò il soldato che stava respingendo, con vigorose bastonate, alcuni negri che erano accorsi attirati dalla curiosità e postogli in mano uno stipo che doveva contenere dei regali, lo pregò di portarlo al capo della città, come primo presente dell’ambasciata. — Credi che lo accetterà anche senza il consenso del re? — chiese Antao. — Non dubitare, — rispose Alfredo. — Quel cofanetto contiene una grossa collana d’argento che mi costa un migliaio di lire ed il gran ''cabecero'' sarà ben lieto del regalo. In questi paesi sono tutti avidi. — Conti di fartelo amico?... — È necessario o dovremo attendere l’ordine del re per chissà quante settimane. Aggiungi poi che quel soldato ci era di troppo per questa notte.<noinclude><references/></div></noinclude> fewbkyuxfvskf0lnsooxfbyw9425amy Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/221 108 608506 3772849 2907154 2026-04-27T06:25:33Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772849 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il padre di Urada''}}|191|riga=si}}</noinclude><nowiki /> — Cosa vuoi dire?... — Che mi premeva sbarazzarmi di lui fino a domani. — Per quale motivo?... — Perchè voglio vedere il padre di Urada. Se egli è vissuto alla corte di Geletè, può darmi dei preziosi consigli e narrarmi molte cose sul conto di Kalani. — E ti fiderai di lui?... — Urada dirà a lui chi siamo noi e cosa abbiamo fatto per sua figlia e poi, se è caduto in disgrazia, sarà ben contento di aiutarci contro Geletè e Kalani. — Hai ragione Alfredo, io però non oserei recarmi da lui. Se si accorgono che noi abbiamo delle relazioni con un uomo caduto in disgrazia, questi negri sospettosi potrebbero allarmarsi. — Non saremo noi che andremo da lui, Antao. Urada è già partita ed a mezzanotte lo condurrà qui con le dovute cautele. — Morte di Nettuno!... Sei più astuto d’un diplomatico!... — Bisogna esserlo, specialmente in questo paese. — E domani andremo a visitare il gran ''cabecero?''... — Sì, Antao. — Speriamo di sbrigarci presto. L’aria del Dahomey è troppo pericolosa per noi. — Appena fatto il colpo, fuggiremo senza più arrestarci. — E da qual parte?... — Attraverseremo il regno per raggiungere le frontiere orientali che sono le meno popolate e quasi sempre sprovviste di truppe. Più saremo lontani dalla capitale, meno avremo da temere e oltrepassato il fiume Sou potremo riderci dei furori di Geletè. — E di Kalani. — Oh!... Kalani allora non sarà più vivo, — disse Alfredo, con voce cupa. — Quell’uomo morrà presto. — Ed io ti aiuterò a torcergli il collo, amico mio. — Silenzio, Antao, non è prudente parlare qui di Kalani. Corichiamoci fra le nostre casse ed attendiamo il padre di Urada. — Alfredo ed il portoghese stavano per coricarsi, quando videro tornare il soldato seguìto da quattro amazzoni armate di fucile e da sei negri quasi nudi che portavano dei grandi canestri. Venivano da parte del grande ''cabecero'', il quale, lietissimo del regalo ricevuto, mandava agli ambasciatori del Borgu una copiosa cena e due schiavi per servirli.<noinclude><references/></div></noinclude> 2t2xj7v8r7nl9tc17m91umxhv8xfd09 Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/222 108 608507 3772850 2907155 2026-04-27T06:25:41Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772850 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|192|{{smaller|''Capitolo ventiseesimo''}}||riga=si}}</noinclude><nowiki /> Alfredo fece deporre le ceste sotto la tettoia, regalò ad ognuna delle quattro amazzoni un fazzoletto di seta rossa, poi rimandò tutti dal ''cabecero'' dicendo di non aver bisogno di schiavi avendo i propri, ed incaricandoli di ringraziarlo della sua generosità. Il soldato che li aveva guidati, desiderando forse di prendere parte alla cena, tentava di rimanere coi due ambasciatori, ma Alfredo, che voleva sbarazzarsi di quel pericoloso testimone, lo incaricò di portare al gran ''cabecero'' un altro regalo consistente in una fascia di seta verde ricamata in oro e per consolarlo della perdita del pasto, regalò a lui una cartucciera di pelle azzurra ed una libbra di polvere da sparo, ingiungendogli però di non ritornare che al mattino seguente. Il capo della Città Santa si era mostrato generoso verso i due ambasciatori, segno evidente che la collana d’argento era stata assai gradita ed apprezzata. Le ceste infatti contenevano tanti viveri da nutrire quaranta persone. Vi erano due pentole di ''canalu'', dei polli, del bue arrostito, dei legumi, delle noci di kalla, delle frutta, due bottiglie di ginepro d’importazione europea, delle zucche ripiene d’una specie di birra ottenuta col miglio fermentato e parecchie candele di sego. In una cesta scoprirono perfino due scatole di sardine di Nantes, acquistate certamente dai negozianti francesi di Widdah, ma il caldo aveva ridotto il contenuto in tale stato, da riuscire sgradevolissimo ai palati europei. Alfredo ed Antao fecero onore ai polli, al bue, alle frutta ed alla birra, ma abbandonarono il ''canalu'' ai due dahomeni, essendo talmente condito di pimento da non potersi inghiottire. Vuotato un bicchiere di ginepro e accese le sigarette, si sdraiarono sulle casse in attesa di Urada e di suo padre. La piazza era diventata deserta. Gli abitanti che dapprima ronzavano attorno alla tettoia attirati dalla curiosità, si erano tutti ritirati nelle loro case, forse dietro ordine del grande ''cabecero''. Solamente dinanzi ai due palazzi del re vegliavano alcune amazzoni armate di fucili e di coltellacci, ma erano così lontane da non poter scorgere una persona che si fosse avvicinata alla dimora degli ambasciatori. Verso la mezzanotte, Alfredo che si alzava di frequente guardando verso tutti gli sbocchi delle vie, scorse due ombre umane<noinclude><references/></div></noinclude> 6ymzq3m7foyt6w55h60d6atk8colk5t Template:PAGES NOT PROOFREAD 10 753893 3772883 3770237 2026-04-27T06:57:13Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3772883 wikitext text/x-wiki 97178 3j7d7pxtsa31rj8pl28pqu800hdzepg Template:ALL PAGES 10 753894 3772884 3770238 2026-04-27T06:57:23Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3772884 wikitext text/x-wiki 624118 iz5utt4t9ayqlvv0gv9sgaoa0i4g1gu Template:PR TEXTS 10 753895 3772885 3770239 2026-04-27T06:57:33Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3772885 wikitext text/x-wiki 84179 9n41xzda9e4kpxzhy0uzghho5q36tt0 Template:ALL TEXTS 10 753896 3772886 3770240 2026-04-27T06:57:43Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3772886 wikitext text/x-wiki 105919 g2ic1uuuklewxxfsqae86cw4jik1l4c Utente:Marcok/ElencoLibri 2 767517 3772684 3652911 2026-04-26T12:34:29Z ListeriaBot 39788 Wikidata list updated [V2] 3772684 wikitext text/x-wiki Test di interrogazione per generare una lista di libri presenti su Wikisource a partire dai dati presenti su Wikidata. {{Wikidata list |sparql= SELECT ?item ?pagina_indice_Wikisource WHERE { ?item wdt:P1957 ?pagina_indice_Wikisource. FILTER(EXISTS { ?wiki schema:about ?item; schema:isPartOf <https://it.wikisource.org/>. }) } ORDER BY DESC (?item) |wdq= |sort= |columns=item:Wikidata,label:Titolo,P577:Data,description:Descrizione |thumb=80 |summary=itemnumber }} {| class='wikitable sortable' ! Wikidata ! Titolo ! Data ! Descrizione |- | [[:d:Q99736010|Q99736010]] | [[Rime varie, Etruria vendicata (Alfieri, 1903)|Le rime varie e il poema L'Etruria vendicata di Vittorio Alfieri]] | 1903 | edizione (1903) di opere poetiche di Vittorio Alfieri |- | [[:d:Q99733037|Q99733037]] | [[Epigrammi, Satire, Misogallo (Alfieri, 1903)|Gli epigrammi le satire, il Misogallo di Vittorio Alfieri]] | 1903 | edizione (1903) di opere letterarie di Vittorio Alfieri |- | [[:d:Q99233415|Q99233415]] | [[La virtù sconosciuta|La virtù sconosciuta. Dialogo di Vittorio Alfieri da Asti]] | 1786 | edizione (1786) di opere letterarie di Vittorio Alfieri |- | [[:d:Q98271221|Q98271221]] | [[Saul]] | 1807 | edizione (1807) della tragedia di Vittorio Alfieri |- | [[:d:Q98205941|Q98205941]] | [[Tragedie (Alfieri, 1783), Volume III|Tragedie di Vittorio Alfieri da Asti. Volume terzo]] | 1783 | terzo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Siena, 1783) |- | [[:d:Q98205844|Q98205844]] | [[Tragedie (Alfieri, 1783), Volume II|Tragedie di Vittorio Alfieri da Asti. Volume secondo]] | 1783 | secondo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Siena, 1783) |- | [[:d:Q98205271|Q98205271]] | [[Tragedie (Alfieri, 1783), Volume I|Tragedie di Vittorio Alfieri da Asti. Volume primo]] | 1783 | primo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Siena, 1783) |- | [[:d:Q98007540|Q98007540]] | [[Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici|Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici (1802)]] | | raccolta di scritti di Giuseppe Toaldo pubblicati nei Giornali Astro-meteorologici - edizione del 1802 |- | [[:d:Q97055930|Q97055930]] | [[Gemme d'arti italiane - Anno I]] | 1845 | |- | [[:d:Q96994705|Q96994705]] | [[Tragedie (Alfieri, 1946), Volume III|Tragedie. Volume terzo]] | 1947 | terzo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Bari, 1947) |- | [[:d:Q96992870|Q96992870]] | [[Tragedie (Alfieri, 1946), Volume II|Tragedie. Volume secondo]] | 1946 | secondo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Bari, 1946) |- | [[:d:Q96988818|Q96988818]] | [[Tragedie (Alfieri, 1946), Volume I|Tragedie. Volume primo]] | 1946 | primo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Bari, 1946) |- | [[:d:Q96722695|Q96722695]] | [[Allorquando vi annunziammo|Allocuzione di S. S. Nostro signore papa Pio VII tenuta nel concistoro segreto la feria seconda il giorno XXIX di Ottobre MDCCCIV]] | 1804 | edizione in latino e italiano dell&#39;allocuzione "Hoc ipso" di papa Pio VII |- | [[:d:Q96335522|Q96335522]] | [[Panegirico di Plinio a Trajano nuovamente trovato, e tradotto da Vittorio Alfieri da Asti]] | 1789 | edizione di opere letterarie di Vittorio Alfieri (1789) |- | [[:d:Q96335351|Q96335351]] | [[Della tirannide e altre opere (Alfieri, 1927)|Della tirannide]] | 1927 | edizione (1927) delle opere politiche di Vittorio Alfieri |- | [[:d:Q93877680|Q93877680]] | [[Tragedie postume (Alfieri, 1947)|Tragedie postume]] | 1947 | edizione delle tragedie postume di Vittorio Alfieri (Bari, 1947) |- | [[:d:Q91776240|Q91776240]] | [[La sesta crociata, ovvero l'istoria della santa vita e delle grandi cavallerie di re Luigi IX di Francia]] | 1872 | edizione italiana della Vita di San Luigi di Jean de Joinville, tradotta da Giovanni Galvani e pubblicata nel 1872 |- | [[:d:Q84761774|Q84761774]] | [[Storie incredibili]] | 1869 | |- | [[:d:Q72625647|Q72625647]] | [[Una questione di grammatica razionale]] | 1912 | discorso del prof. Giuseppe Peano, IV Congresso Internazionale di Filosofia, Bologna, 1911 |- | [[:d:Q72624446|Q72624446]] | [[Principii di geometria]] | 1889 | saggio di Giuseppe Peano |- | [[:d:Q72165087|Q72165087]] | [[Guerra e malaria]] | 1918 | opuscolo di Giuseppe D&#39;Urso |- | [[:d:Q70063197|Q70063197]] | [[Dell'uso de' conduttori metallici a preservazione degli edifizi contro de' fulmini, nuova apologia|Dell’uso de’ conduttori metallici a preservazione degli edifizj contro de’ fulmini, nuova apologia]] | 1774 | libro di Giuseppe Toaldo sull&#39;uso dei parafulmini |- | [[:d:Q674081|Q674081]] | [[Opera:Il fermo proposito (Pio X)|Il fermo proposito]] | 1905 | enciclica di Pio X del 1905 |- | [[:d:Q65938719|Q65938719]] | [[Dal mio verziere]] | 1910 | edizione del 1910 dell&#39;opera di Maria Majocchi |- | [[:d:Q65037994|Q65037994]] | [[Don Chisciotte della Mancia]] | 1841 | edizione in italiano del 1841 |- | [[:d:Q65032464|Q65032464]] | [[Cattive compagnie (Deledda)|Cattive compagnie]] | 1921 | prima edizione dell&#39;opera di Grazia Deledda |- | [[:d:Q64220990|Q64220990]] | [[Naja Tripudians|Naja tripudians]] | 1921 | edizione del 1921 dell&#39;opera di Annie Vivanti |- | [[:d:Q64220972|Q64220972]] | [[Sorella di Messalina|...Sorella di Messalina]] | 1922 | prima edizione dell&#39;opera di Annie Vivanti |- | [[:d:Q64214254|Q64214254]] | [[I divoratori]] | 1922 | edizione del 1922 dell&#39;opera di Annie Vivanti |- | [[:d:Q64141685|Q64141685]] | [[Guida illustrata di Montepiano e sue adiacenze]] | 1892 | libro di Ranieri Agostini |- | [[:d:Q64141389|Q64141389]] | [[La stazione estiva di Montepiano]] | 1897 | libro di Francesco Bettini |- | [[:d:Q64141254|Q64141254]] | [[Sigilli pratesi]] | 1872 | edizione dell&#39;opera di Cesare Guasti |- | [[:d:Q64139945|Q64139945]] | [[Le dimore estive dell'Appennino toscano]] | 1896 | libro di Emilio Bertini |- | [[:d:Q63945060|Q63945060]] | [[Quando il dormente si sveglierà]] | 1907 | traduzione di When the Sleeper Wakes |- | [[:d:Q63859708|Q63859708]] | [[Orazioni]] | 1918 | prima edizione dell’opera di Ada Negri |- | [[:d:Q63859706|Q63859706]] | [[Le solitarie]] | 1917 | prima edizione dell’opera di Ada Negri |- | [[:d:Q63859704|Q63859704]] | [[Dal profondo]] | 1910 | prima edizione dell’opera di Ada Negri |- | [[:d:Q63859703|Q63859703]] | [[Tempeste]] | 1896 | prima edizione dell’opera di Ada Negri |- | [[:d:Q63859532|Q63859532]] | [[Fatalità (1895)|Fatalità]] | 1895 | edizione del 1895 dell’opera di Ada Negri |- | [[:d:Q63681695|Q63681695]] | [[Nel deserto]] | 1911 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681694|Q63681694]] | [[Marianna Sirca]] | 1915 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681693|Q63681693]] | [[La via del male]] | 1906 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681691|Q63681691]] | [[La madre (Deledda)|La madre]] | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681690|Q63681690]] | [[L'edera (romanzo)|L'edera]] | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681689|Q63681689]] | [[Dopo il divorzio]] | 1902 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681688|Q63681688]] | [[Colombi e sparvieri]] | 1912 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681687|Q63681687]] | [[Cenere]] | 1929 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681686|Q63681686]] | [[Canne al vento]] | 1913 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681685|Q63681685]] | [[Annalena Bilsini]] | 1927 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63676441|Q63676441]] | [[Il Parlamento del Regno d'Italia]] | 1860 | edizione del libro di Aristide Calani pubblicata a Milano nel 1860 |- | [[:d:Q63648030|Q63648030]] | [[Il diavolo nella mia libreria]] | 1921 | edizione del 1921 edita Mondadori del libro di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q63648029|Q63648029]] | [[Novelle d'ambo i sessi]] | 1920 | edizione del 1920 edita Treves del libro di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q63648026|Q63648026]] | [[Viaggio di un povero letterato]] | 1920 | edizione del 1920 edita Treves del libro di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q63620239|Q63620239]] | [[Il libro dei morti]] | 1893 | edizione del 1893 edita Galli dell&#39;opera di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q63619319|Q63619319]] | [[Il bacio di Lesbia]] | 1949 | edizione del 1949 edita Mondadori dell&#39;opera di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q63439538|Q63439538]] | [[Elias Portolu]] | 1928 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435956|Q63435956]] | [[Cosima]] | 1937 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435955|Q63435955]] | [[La chiesa della solitudine]] | 1936 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435954|Q63435954]] | [[L'argine]] | 1934 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435953|Q63435953]] | [[Il paese del vento]] | 1931 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435952|Q63435952]] | [[La giustizia]] | 1929 | edizione del 1929 dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435950|Q63435950]] | [[Il tesoro (Deledda)|Il tesoro]] | 1928 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435949|Q63435949]] | [[Il vecchio e i fanciulli]] | 1929 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435948|Q63435948]] | [[La fuga in Egitto]] | 1926 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435947|Q63435947]] | [[La danza della collana - A sinistra|La danza della collana]] | 1924 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435946|Q63435946]] | [[Il Dio dei viventi]] | 1922 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435945|Q63435945]] | [[Il segreto dell'uomo solitario]] | 1921 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435943|Q63435943]] | [[L'incendio nell'oliveto]] | 1921 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435942|Q63435942]] | [[Le colpe altrui]] | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435941|Q63435941]] | [[Il nostro padrone]] | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435940|Q63435940]] | [[Naufraghi in porto]] | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435939|Q63435939]] | [[Il vecchio della montagna - Odio vince|Il vecchio della montagna]] | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435935|Q63435935]] | [[Nostalgie]] | 1914 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435933|Q63435933]] | [[Sino al confine]] | 1922 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435932|Q63435932]] | [[L'ombra del passato]] | 1907 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435931|Q63435931]] | [[Anime oneste]] | 1905 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63434342|Q63434342]] | [[Dal vero (Serao)|Dal Vero]] | 1879 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434321|Q63434321]] | [[La moglie di un grand'uomo ed altre novelle|La moglie di un grand'uomo]] | 1919 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434229|Q63434229]] | [[La conquista di Roma]] | 1910 | edizione del romanzo di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434228|Q63434228]] | [[Lettere d'una viaggiatrice]] | 1908 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434226|Q63434226]] | [[Cristina]] | 1908 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434224|Q63434224]] | [[Il romanzo della fanciulla]] | 1921 | edizione del 1921 dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434223|Q63434223]] | [[Santa Teresa]] | 1904 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434222|Q63434222]] | [[Suor Giovanna della Croce]] | 1901 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434220|Q63434220]] | [[L'infedele]] | 1897 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434219|Q63434219]] | [[Donna Paola]] | 1897 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434217|Q63434217]] | [[Leggende napoletane]] | 1895 | edizione del 1895 dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434216|Q63434216]] | [[Le amanti]] | 1894 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434215|Q63434215]] | [[Gli amanti]] | 1894 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434214|Q63434214]] | [[Fantasia (Serao)|Fantasia]] | 1892 | edizione del 1892 dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434208|Q63434208]] | [[La mano tagliata]] | 1912 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434207|Q63434207]] | [[Piccolo romanzo]] | 1891 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63400202|Q63400202]] | [[Piccole anime]] | 1890 | edizione del 1890 dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63400201|Q63400201]] | [[Fior di passione (Serao)|Fior di passione]] | 1888 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63400200|Q63400200]] | [[Vita e avventure di Riccardo Joanna]] | 1887 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63400198|Q63400198]] | [[La virtù di Checchina]] | 1884 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63400156|Q63400156]] | [[Storia di due anime]] | 1904 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63118883|Q63118883]] | [[Il tulipano nero]] | 1851 | |- | [[:d:Q61671482|Q61671482]] | [[Memorie storiche su la vita, gli studj, e le opere di Lionardo da Vinci]] | 1804 | prima edizione dell&#39;opera di Carlo Amoretti del 1804 |- | [[:d:Q61463724|Q61463724]] | [[La scotennatrice]] | 1930 | ed. Sonzogno, Milano 1930 |- | [[:d:Q61179500|Q61179500]] | [[Il mio delitto]] | 1925 | ed. Fratelli Treves, Milano 1925 |- | [[:d:Q60798383|Q60798383]] | [[Relatione della morte, et esequie del serenissimo principe Carlo|Relatione della morte, et esequie del serenissimo principe Carlo, figliuolo del catolico re Filippo II re di Spagna et c.]] | 1569 | opera di Juan Lopez de Hoyos, edizione del 1569 |- | [[:d:Q60643033|Q60643033]] | [[Dell'incendio del Monte di Somma]] | 1631 | opera di Giovanni Orlandi, edizione del 1631 |- | [[:d:Q60533070|Q60533070]] | [[Il mostruosissimo mostro]] | 1584 | opera di Giovanni Rinaldi, edizione del 1584 |- | [[:d:Q60463524|Q60463524]] | [[Vita di Jacopo Durandi]] | 1817-12-06 | biografia scritta da Gaspare de Gregory |- | [[:d:Q60196596|Q60196596]] | [[Nelle solenni esequie del celebre filosofo e medico bolognese Giacomo Bartolomeo Beccari]] | 1766 | orazione funebre di Flaminio Scarselli |- | [[:d:Q60023254|Q60023254]] | [[Contro l'alchimia e gli alchimisti palinodia dell'Argonautica|Contro l'alchimia e gli alchimisti palinodia dell'Argonautica...]] | 1606 | opera di Angelo Ingegneri, edizione del 1606 |- | [[:d:Q59820360|Q59820360]] | [[L'historia della publica et famosa entrata in Vinegia del serenissimo Henrico III|L'historia della publica et famosa entrata in Vinegia del serenissimo Henrico III... con la dechiaratione dell'edificio, et arco fatto al Lido. Composto nuovamente per Marsilio della Croce]] | 1574 | opera di Marsilio Della Croce, edizione del 1574 |- | [[:d:Q59603800|Q59603800]] | [[Dialogo de la caccia de' falconi, astori, et sparvieri|Dialogo de la caccia de' falconi, astori, et sparvieri. Con l'aggiunta d'un discorso in materia de la caccia de li smerigli, de l'astorelle... De l'illustre sig.r Francesco Codroipo gentilhuomo udinese]] | 1614 | opera di Francesco Codroipo, edizione del 1614 |- | [[:d:Q59261285|Q59261285]] | [[Poetica descritione d'intorno all'inventioni della sbarra combattuta in Fiorenza|Poetica descritione d'intorno all'inventioni della sbarra combattuta in Fiorenza nel cortile del palagio de' Pitti in honore della sereniss. signora Bianca Cappello gran duchessa di Toscana]] | 1579 | opera di Cosimo Gaci, edizione del 1579 |- | [[:d:Q58882478|Q58882478]] | [[Il vampiro (1831)|Il vampiro]] | 1831 | traduzione italiano di 1831 |- | [[:d:Q58483320|Q58483320]] | [[Breve descrizione dell'aquisto di Terra Santa|Breve descrizione dell'aquisto di Terra Santa di Antonio Mossi fiorentino]] | 1601 | opera di Antonio Mossi, edizione del 1601 |- | [[:d:Q58230016|Q58230016]] | [[Ragguaglio del numero de peregrini|Ragguaglio del numero de peregrini, et dell'ordine tenuto in riceverli, et governarli in l'hospitale della venerabile Archiconfraternita della Santissima Trinita in Roma, l'anno del giubileo 1575. Raccolto da Pomponio Castani...]] | 1576 | opera di Pomponio Castani, edizione del 1576 |- | [[:d:Q57494942|Q57494942]] | [[Breve trattato delle citta nobili del mondo, et di tutta Italia|Breve trattato delle citta nobili del mondo, et di tutta Italia... et il principio del regno de' Longobardi...]] | 1574 | volume edito nel 1574 |- | [[:d:Q57394883|Q57394883]] | [[Il ventre di Napoli]] | 1884 | romanzo italiano |- | [[:d:Q57153261|Q57153261]] | [[Discorso sopra il giuoco del calcio fiorentino|Discorso sopra il giuoco del calcio fiorentino. Del Puro Accademico Alterato. Al sereniss. gran duca di Toscana suo signore]] | 1580 | opera di Giovanni Bardi, edizione del 1580 |- | [[:d:Q56831097|Q56831097]] | [[Le dieci mascherate delle bufole mandate in Firenze il giorno di Carnovale l'anno 1565|Le dieci mascherate delle bufole mandate in Firenze il giorno di Carnovale l'anno 1565. Con la descrizzione di tutta la pompa delle maschere, e loro invenzioni]] | 1566 | volume edito nel 1566 |- | [[:d:Q56708026|Q56708026]] | [[Alcune lettere delle cose del Giappone|Alcune lettere delle cose del Giappone. Dell'anno 1579. insino al 1581]] | 1584 | volume, edizione del 1584 |- | [[:d:Q56648771|Q56648771]] | [[I tre libri di Pomponio Mela del sito, forma, e misura del mondo|I tre libri di Pomponio Mela del sito, forma, e misura del mondo. Tradotto per messer Thomaso Porcacchi]] | 1557 | opera di Pomponio Mela tradotto da Tommaso Porcacchi, edizione del 1557 |- | [[:d:Q56572897|Q56572897]] | [[Nuove inventioni di Camillo Agrippa Milanese sopra il modo di navigare]] | 1595 | opera di Camillo Agrippa, edizione del 1595 |- | [[:d:Q56458343|Q56458343]] | [[Trattato di scienza d'arme|Di M. Camillo Agrippa Trattato di scienza d'arme. Et un dialogo in detta materia]] | 1568 | opera di Camillo Agrippa, edizione del 1568 |- | [[:d:Q56396010|Q56396010]] | [[Pietro Coppo Del sito de listria a Iosepho Faustino]] | 1540 | opera di Pietro Coppo, edizione nel 1540 |- | [[:d:Q51783019|Q51783019]] | [[Viaggio da Milano ai tre laghi Maggiore, di Lugano e di Como e ne' monti che li circondano]] | 1817-02-10 | quinta edizione (1817) del libro di Carlo Amoretti |- | [[:d:Q51130006|Q51130006]] | [[Indice:Scientia - Vol. VIII.djvu]] | 1910 | |- | [[:d:Q30111604|Q30111604]] | [[Artisti fiesolani|Artisti fiesolani ed. 1911]] | 1911 | edizione |- | [[:d:Q30057314|Q30057314]] | [[Vita nuova|La vita nuova]] | 1907 | 1907 edizione italiana |- | [[:d:Q29024966|Q29024966]] | [[Importanza dei simboli in matematica]] | 1915 | |- | [[:d:Q28800582|Q28800582]] | [[Epulario]] | 1643 | |- | [[:d:Q28800580|Q28800580]] | [[Il rimedio infallibile|Il rimedio infallibile che conserva le quarantine d'anni il vino in ogni paese, senza potersi mai guastare]] | 1593 | libro di Giovanni Antonio Fineo del 1593 |- | [[:d:Q28800579|Q28800579]] | [[Descrittione del sontuoso torneo fatto nella Fidelissima Città di Napoli l'anno 1612]] | 1612 | libro di Francesco Valentini del 1612 |- | [[:d:Q27620578|Q27620578]] | [[Morgante maggiore|Il Morgante Maggiore di Luigi Pulci con note filologiche di Pietro Sermolli. Volume secondo, Firenze, Felice Le Monnier, 1855]] | 1855 | edizione Firenze Felice Le Monnier 1855 |- | [[:d:Q25631126|Q25631126]] | [[Antigone (Sofocle - Romagnoli)|Antigone]] | 1926 | traduzione del 1926 in lingua italiana di Ettore Romagnoli |- | [[:d:Q24790575|Q24790575]] | [[Edipo re (Sofocle - Bellotti)|Edipo re]] | 1843 | traduzione italiana di Edipo re (Sofocle) di Felice Bellotti |- | [[:d:Q24790531|Q24790531]] | [[Edipo Coloneo (Sofocle - Giusti)|Edipo Coloneo]] | 1819 | traduzione italiano di Giovanni Battista Giusti |- | [[:d:Q24132156|Q24132156]] | [[Codifica numerica del segnale audio]] | 1996 | libro della Scuola Superiore Guglielmo Reiss Romoli |- | [[:d:Q23931094|Q23931094]] | [[Eva (1873)|Eva]] | 1873 | prima edizione del 1873 del romanzo di Giovanni Verga |- | [[:d:Q23931092|Q23931092]] | [[Eva]] | 1899 | edizione del 1899 del romanzo di Giovanni Verga |- | [[:d:Q23838035|Q23838035]] | [[Canti (Leopardi - Donati)|Canti (Laterza, 1917)]] | 1917 | |- | [[:d:Q22910055|Q22910055]] | [[Vita di Michelagnolo Buonarroti|Vita di Michelagnolo Buonarroti raccolta per Ascanio Condivi da la Ripa Transone (Blado 1553 A)]] | 1553 | prima edizione della biografia di Michelangelo scritta da Ascanio Condivi |- | [[:d:Q21540331|Q21540331]] | [[Il mio Carso]] | 1920 | quarta edizione del romanzo di Scipio Slataper (Roma, 1920) |- | [[:d:Q21522565|Q21522565]] | [[Della architettura della pittura e della statua]] | 1782 | edizione dei tre trattati d&#39;arte di Leon Battista Alberti |- | [[:d:Q21485081|Q21485081]] | [[Lettera di Raffaello d'Urbino a papa Leone X (ed. Visconti)|Lettera di Raffaello d'Urbino a papa Leone X (Tipografia delle scienze 1840)]] | 1840 | edizione di una delle fasi redazionali della Lettera di Raffaello a Leone X |- | [[:d:Q19144209|Q19144209]] | [[Versi editi ed inediti di Giuseppe Giusti]] | | |- | [[:d:Q19144108|Q19144108]] | [[Regno di Sardegna - Regio Biglietto 10 marzo 1821 (Vittorio Emanuele I)|Regio Proclama 10 marzo 1821]] | 1821 | edizione del proclama di Vittorio Emanuele I di Savoia, re di Sardegna |- | [[:d:Q19142891|Q19142891]] | [[Vita di monsignor Giacomo Goria vescovo di Vercelli (Cusano)|Vita di monsignor Giacomo Goria vescovo di Vercelli]] | 1702 | Opuscolo pubblicato a Torino nel 1702 |- | [[:d:Q19142829|Q19142829]] | [[Vita del glorioso martire s. Secondo (1823)|Vita del glorioso martire s. Secondo]] | 1823 | Opuscolo pubblicato ad Asti nel 1823 |- | [[:d:Q19142711|Q19142711]] | [[Versi di Giacomo Zanella]] | 1868 | antologia di poesie |- | [[:d:Q19141889|Q19141889]] | [[Tragedie, inni sacri e odi|Tragedie]] | | |- | [[:d:Q19141420|Q19141420]] | [[Storia della rivoluzione piemontese del 1821 (Santarosa)|Storia della rivoluzione piemontese del 1821]] | 1850 | edizione del saggio storico di Santorre di Santarosa (Torino, 1850) |- | [[:d:Q19140922|Q19140922]] | [[Siccome nella Visita Pastorale|Editto 8 gennaio 1742]] | 1742-01 | edizione del documento di Giuseppe Felissano, vescovo di Asti |- | [[:d:Q19140497|Q19140497]] | [[Scherzi poetici di vari celebri autori italiani e veneziani]] | | |- | [[:d:Q19140185|Q19140185]] | [[Rivista italiana di numismatica 1890]] | | |- | [[:d:Q19140114|Q19140114]] | [[Rito ed uso delle cere sagre volgarmente chiamate Agnus Dei]] | 1846 | |- | [[:d:Q19139839|Q19139839]] | [[Relazione d'una miracolosa guarigione seguita in Sicilia li 7 Gennajo 1762 per intercessione dell'apostolo delle Indie s. Francesco Saverio]] | 1762 | opuscolo pubblicato a Roma, Milano e Torino nel 1762 circa |- | [[:d:Q19139811|Q19139811]] | [[Regolamento di polizia urbana e rurale pel Comune di Viarigi|Regolamento di polizia urbana e rurale pel Comune di Viariggi]] | 1856 | edizione (1855) del documento del Comune di Viarigi |- | [[:d:Q19139770|Q19139770]] | [[Regola di S. Agostino per le monache di Santa Caterina della Rosa|Regola di S. Agostino per le monache di Santa Caterina della rosa]] | | |- | [[:d:Q19139765|Q19139765]] | [[Regno di Sardegna - Regolamento misurazioni territoriali 5 dicembre 1775|Regolamento misurazioni territoriali]] | 1775-12-05 | regolamento del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139761|Q19139761]] | [[Regno di Sardegna - Regolamento degli uffizi di notaio e d'insinuatore 9 novembre 1770|Regolamento degli uffizi di notaio e d'insinuatore]] | 1770-11-09 | regolamento del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139753|Q19139753]] | [[Regno di Sardegna - Regio Editto 9 maggio 1794|Regio Editto 9 maggio 1794]] | 1794-05 | edizione (1794) del documento di Vittorio Amedeo III di Savoia, re di Sardegna |- | [[:d:Q19139721|Q19139721]] | [[Regno di Sardegna - Regie Patenti 17 marzo 1831|Regie Patenti 17 marzo 1831]] | 1831-03 | edizione (1831) del documento di Carlo Felice, re di Sardegna |- | [[:d:Q19139688|Q19139688]] | [[Regno di Sardegna - Patenti 26 aprile 1821|Patenti 26 aprile 1821]] | 1821-04 | edizione di atti del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139663|Q19139663]] | [[Regno di Sardegna - Editto 13 marzo 1821 (Carlo Alberto)|Editto 13 marzo 1821]] | 1821-03 | edizione dell&#39;editto di Carlo Alberto di Savoia, reggente ad interim del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139613|Q19139613]] | [[Regno di Sardegna - Decreto 14 marzo 1821 (Carlo Alberto) 2|Decreto 14 marzo 1821 / 3]] | 1821-03 | edizione di atti del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139606|Q19139606]] | [[Regno di Sardegna - Decreto 14 marzo 1821 (Carlo Alberto) 1|Decreto 14 marzo 1821 / 2]] | 1821-03 | edizione di atti del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139601|Q19139601]] | [[Regno di Sardegna - Decreto 14 marzo 1821 (Carlo Alberto)|Decreto 14 marzo 1821 / 1]] | 1821-03 | edizione di atti del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139596|Q19139596]] | [[Regno di Sardegna - Decreto 13 marzo 1821 (Carlo Alberto)|Decreto 13 marzo 1821]] | 1821-03 | edizione di atti del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19138518|Q19138518]] | [[Proclama Torino 27 marzo 1849 (Vittorio Emanuele II)|Proclama 27 marzo 1849]] | 1849 | edizione (1849) del proclama di Vittorio Emanuele II, re di Sardegna, in occasione della sua ascesa al trono |- | [[:d:Q19138508|Q19138508]] | [[Proclama Bozzolo 28 luglio 1848 (Carlo Alberto)|Proclama 28 luglio 1848]] | 1848 | edizione (1848) del proclama di Carlo Alberto, re di Sardegna, successivo alla battaglia di Custoza |- | [[:d:Q19138289|Q19138289]] | [[Poesie greche]] | | |- | [[:d:Q19138147|Q19138147]] | [[Piceno Annonario, ossia Gallia Senonia illustrata]] | 1825 | edizione del 1825 dell&#39;opera di Antonio Brandimarte |- | [[:d:Q19138128|Q19138128]] | [[Piccole storie del mondo grande]] | 1920 | edizione del 1920 edita Treves del libro di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q19137927|Q19137927]] | [[Pensieri di uomini classici sulla lingua latina|Discorso recitato a' cherici alunni del Seminario d'Asti per eccitarli vie piu' allo studio della lingua latina ...]] | 1842 | edizione (1842) del discorso di Filippo Artico, vescovo di Asti |- | [[:d:Q19137871|Q19137871]] | [[Pastorale 31 maggio 1889 (Marello)|Lettera pastorale al clero e al popolo della diocesi d'Acqui]] | 1889 | edizione (1889) della prima lettera pastorale di Giuseppe Marello, vescovo di Acqui |- | [[:d:Q19137822|Q19137822]] | [[Paralipomeni della Batracomiomachia]] | 1842 | edizione Baudry, 1842 |- | [[:d:Q19137641|Q19137641]] | [[Ordine del giorno Vigevano 7 agosto 1848 (Carlo Alberto)|Ordine del giorno 7 agosto 1848]] | 1848-08 | edizione (1848) del documento di Carlo Alberto, re di Sardegna |- | [[:d:Q19137478|Q19137478]] | [[Omaggio del Capitolo e del Seminario di Acqui a Giuseppe Marello]] | 1889 | edizione (1889) di una raccolta di opere letterarie dedicate a Giuseppe Marello, vescovo di Acqui |- | [[:d:Q19137079|Q19137079]] | [[Notizie biografiche di S. Eminenza Reverendissima il cardinale Giuseppe Morozzo (Avogadro di Valdengo)|Notizie biografiche di S. Eminenza Reverendissima il cardinale Giuseppe Morozzo]] | 1842 | edizione (1842) dell&#39;opuscolo di Gustavo Avogadro di Valdengo |- | [[:d:Q19137028|Q19137028]] | [[Non più illusioni (Carpi)|Non più illusioni. Cenni sugli attuali avvenimenti italiani]] | 1860 | edizione (1860) del saggio di Leone Carpi |- | [[:d:Q19135916|Q19135916]] | [[Lezioni accademiche]] | 1715 | edizione del 1715 dell&#39;opera di Evangelista Torricelli |- | [[:d:Q19135814|Q19135814]] | [[Lettera pastorale per la Quaresima 1912 (Signori)|Lettera pastorale per la Quaresima 1912]] | 1912 | edizione (1830) della lettera pastorale di Giosuè Signori, vescovo di Fossano |- | [[:d:Q19135810|Q19135810]] | [[Lettera pastorale in occasione della Quaresima per l'anno 1830 (Morozzo della Rocca)|Lettera pastorale in occasione della Quaresima per l'anno 1830]] | 1830 | edizione (1830) della lettera pastorale di Giuseppe Morozzo Della Rocca, vescovo di Novara |- | [[:d:Q19135793|Q19135793]] | [[Lettera di Sacerdote Sanese (Anonimo)|Lettera di Sacerdote Sanese]] | 1717 | Opuscolo pubblicato a Padova nel 1717 |- | [[:d:Q19135375|Q19135375]] | [[Leone Duodecimo e Pio Ottavo (Baraldi)|Leone Duodecimo e Pio Ottavo]] | 1829 | edizione (1829) dell&#39;opera letteraria di Giuseppe Baraldi |- | [[:d:Q19133855|Q19133855]] | [[La Religione e provida vigilanza (Caissotti)|Lettera circolare 25 giugno 1786]] | 1786-06-25 | documento di Paolo Maurizio Caissotti, vescovo di Asti |- | [[:d:Q19132868|Q19132868]] | [[L'ingegnoso cittadino don Chisciotte della Mancia]] | 1677 | |- | [[:d:Q19132207|Q19132207]] | [[Istorie dello Stato di Urbino]] | 1642 | edizione dell&#39;opera di Vincenzo Maria Cimarelli |- | [[:d:Q19131892|Q19131892]] | [[Indulgenze a croci, corone e rosari (Innocenzo XI)|Indulgenze a croci, corone e rosari]] | 18th century | edizione settecentesca del breve "Unigeniti Dei Filii" di papa Innocenzo XI, tradotto in italiano |- | [[:d:Q19131815|Q19131815]] | [[In morte di Lorenzo Mascheroni (1831)|In morte di Lorenzo Mascheroni]] | 1831 | edizione (1831) dell&#39;opera letteraria di Vincenzo Monti |- | [[:d:Q19131427|Q19131427]] | [[Il latino quale lingua ausiliare internazionale]] | 1903 | |- | [[:d:Q19131422|Q19131422]] | [[Il laicismo (Riccardi)|Il laicismo]] | 1893 | edizione (1893) della lettera pastorale di Davide Riccardi, arcivescovo di Torino |- | [[:d:Q19131040|Q19131040]] | [[Versi editi ed inediti di Giuseppe Giusti/Il Brindisi di Girella|Il Brindisi di Girella]] | 1852 | poesia di Giuseppe Giusti - edizione del 1852 |- | [[:d:Q19130882|Q19130882]] | [[I pericoli della Fede (Pio IX)|I pericoli della fede in Italia]] | 1850 | edizione (1850) di documenti della Chiesa cattolica |- | [[:d:Q19130658|Q19130658]] | [[Historia della Sacra Real Maestà di Christina Alessandra Regina di Svetia|Historia della sacra real maestà di Christina Alessandra regina di Suetia ...]] | 1656 | edizione (1656) dell&#39;opera letteraria di Galeazzo Gualdo Priorato |- | [[:d:Q19130081|Q19130081]] | [[Fior di Sardegna]] | 1917 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q19130077|Q19130077]] | [[Fingal poema epico di Ossian]] | 1883 | poema di James Macpherson |- | [[:d:Q19130073|Q19130073]] | [[Fin dalla prima (Roma 1903)|Pius PP. X Motu proprio]] | 1903 | edizione (Roma, 1903) del motu proprio "Fin dalla prima" |- | [[:d:Q19129570|Q19129570]] | [[Editto sopra la Musica]] | 1698 | edizione (1698) del documento del card. Gaspare Carpegna, vicario generale papale per la Diocesi di Roma |- | [[:d:Q19129556|Q19129556]] | [[Editto 2 gennaio 1761 (San Martino)|Editto 2 gennaio 1761]] | 1761 | edizione (1761) del documento di Giovanni Filippo Antonio San Martino, vescovo di Asti |- | [[:d:Q19128962|Q19128962]] | [[Discorsi della Società Nazionale per la Confederazione Italiana|Discorsi detti nella pubblica tornata della Società Nazionale per la Confederazione Italiana ...]] | 1848 | edizione (1848) del libro della Società Nazionale per la Confederazione Italiana |- | [[:d:Q19128489|Q19128489]] | [[Della Santità di Nostro Signore|Motu proprio della santità di nostro signore papa Benedetto XIV in cui si provede ...]] | 1749 | edizione (1749) del documento di papa Benedetto XIV |- | [[:d:Q19128403|Q19128403]] | [[Del riordinamento amministrativo del Regno (Carpi)|Del riordinamento amministrativo del Regno ...]] | 1860 | edizione (1860) del saggio di Leone Carpi |- | [[:d:Q19128157|Q19128157]] | [[De gli elementi, e di molti loro notabili effetti|De gli elementi]] | 1557 | libro di Paolo Manuzio del 1557 |- | [[:d:Q19128025|Q19128025]] | [[Da Quarto al Faro]] | 1882 | edizione del 1882 |- | [[:d:Q19127385|Q19127385]] | [[Cuore infermo]] | 1882 | libro di Matilde Serao edito da F. Casanova nel 1882 |- | [[:d:Q19127043|Q19127043]] | [[Con quanta cura (enciclica) - Sillabo|Enciclica di Pio IX Pontefice Massimo data addì VIII decembre 1864, del suo pontificato l'anno XIX ed Elenco dei principali errori dell'eta' nostra]] | 1865 | edizione (1865) dell&#39;enciclica "Quanta cura" e del "Sillabo" di papa Pio IX |- | [[:d:Q19126983|Q19126983]] | [[Compie oggi il quarto lustro|Pastorale 6 giugno 1867]] | 1867 | edizione (1867) della lettera pastorale di Luigi Nazari di Calabiana, vescovo di Casale |- | [[:d:Q19126809|Q19126809]] | [[Circolare 7 giugno 1895 (Pagella)|Circolare 7 giugno 1895]] | 1895 | edizione (1895) della lettera circolare di Giuseppe Pagella, vicario generale capitolare di Acqui |- | [[:d:Q19125679|Q19125679]] | [[Aroldo e Clara]] | 1837 | |- | [[:d:Q19125661|Q19125661]] | [[Archivio Glottologico Italiano, vol. 10, 1886-88|Archivio Glottologico Italiano]] | 1886 | |- | [[:d:Q19125651|Q19125651]] | [[Archimede reintegrato - Idrolibra]] | 1720 | |- | [[:d:Q19125604|Q19125604]] | [[Applicazione delle dottrine del sig. Champollion minore ad alcuni monumenti geroglifici del Regio Museo Egizio]] | 1825 | |- | [[:d:Q19125598|Q19125598]] | [[Appendice alla relazione intorno all'unità della lingua e ai mezzi di diffonderla|Appendice alla relazione intorno all’unità della lingua e ai mezzi di diffonderla]] | 1881 | |- | [[:d:Q19125595|Q19125595]] | [[Apertura del tronco della strada ferrata Ferdinandea da Milano a Treviglio]] | 1846 | |- | [[:d:Q19125583|Q19125583]] | [[Annuncio falsi colonnati]] | 1830 | |- | [[:d:Q19125519|Q19125519]] | [[Annali overo Croniche di Trento]] | 1648 | |- | [[:d:Q19125514|Q19125514]] | [[Annali del Principato ecclesiastico di Trento dal 1022 al 1540]] | 1860 | |- | [[:d:Q19125509|Q19125509]] | [[Annali d'Italia dal principio dell'era volgare sino all'anno 1750]] | 1845 | |- | [[:d:Q19125505|Q19125505]] | [[Anfora perugina]] | 1862 | |- | [[:d:Q19125502|Q19125502]] | [[Andrea Conti Matematico ed Astronomo]] | 1840 | |- | [[:d:Q19125463|Q19125463]] | [[Anacreontica Estemporanea a Giovan Gastone De' Medici]] | 1792 | |- | [[:d:Q19125448|Q19125448]] | [[Amori (Savioli)|Amori]] | 1795 | |- | [[:d:Q19125350|Q19125350]] | [[Amor disarmato]] | 1797 | |- | [[:d:Q19125296|Q19125296]] | [[Ama!]] | 1898 | |- | [[:d:Q19125282|Q19125282]] | [[Altri vanti il piè veloce]] | 1847 | |- | [[:d:Q19125275|Q19125275]] | [[Altri dubbj amorosi]] | 1792 | |- | [[:d:Q19125248|Q19125248]] | [[Alle porte d'Italia]] | 1888 | |- | [[:d:Q19125227|Q19125227]] | [[Alla sua donna (Manzoni)|Alla sua donna]] | 1922 | |- | [[:d:Q19125179|Q19125179]] | [[Alla Virtù (Luciano)|Alla Virtù]] | 1824 | |- | [[:d:Q19125159|Q19125159]] | [[Alla Maestà di Vittorio Emanuele terzo re d'Italia]] | 1935 | |- | [[:d:Q19125149|Q19125149]] | [[A Francesco Saverio Fabre|Alla Donna Gentile]] | 1856 | |- | [[:d:Q19125123|Q19125123]] | [[Alessandro Manzoni - studio biografico]] | 1879 | |- | [[:d:Q19125115|Q19125115]] | [[Alcuni ritratti di donne illustri delle provincie veneziane]] | 1827 | |- | [[:d:Q19125112|Q19125112]] | [[Alcuni opuscoli filosofici]] | 1669 | |- | [[:d:Q19125105|Q19125105]] | [[Alcuni discorsi sulla botanica]] | 1865 | |- | [[:d:Q19125103|Q19125103]] | [[Alcune prose giovanili]] | 1870 | work by Francesco Acri |- | [[:d:Q19125090|Q19125090]] | [[Alcune operette di Bartolommeo Gamba bassanese]] | 1827 | |- | [[:d:Q19125085|Q19125085]] | [[Alcune notizie sugli intagliatori della zecca di Venezia]] | 1888 | |- | [[:d:Q19125079|Q19125079]] | [[Alcune monete inedite di Magna Grecia]] | 1889 | |- | [[:d:Q19125072|Q19125072]] | [[Alcippo (1615)|Alcippo]] | | edizione del 1615 |- | [[:d:Q19125067|Q19125067]] | [[Album Paulista]] | 1911 | |- | [[:d:Q19125038|Q19125038]] | [[Al signor Dottore Giacomo Bermani Intorno al progetto della strada ferrata di Como]] | 1837 | |- | [[:d:Q19125016|Q19125016]] | [[Al Principe Don Sigismondo Chigi]] | 1783 | |- | [[:d:Q19124989|Q19124989]] | [[Ai gloriosi martiri delle barricate]] | 1886 | |- | [[:d:Q19124928|Q19124928]] | [[Agamennone (Eschilo)|Agamennone]] | 1921<br/>1922 | "Agamennone" di Eschilo tradotto da Ettore Romagnoli |- | [[:d:Q19124915|Q19124915]] | [[Africa orrenda]] | 1896 | |- | [[:d:Q19124908|Q19124908]] | [[Aforismi di Lucio Anneo Seneca e Publilio Siro|Aforismi di Lucio Anneo Seneca e Publio Siro]] | 1915 | |- | [[:d:Q19124892|Q19124892]] | [[Aes rude, signatum e grave rinvenuto alla Bruna|Aes rude]] | 1891 | |- | [[:d:Q19124824|Q19124824]] | [[Ad un amico abile suonatore di pianoforte, nel novembre 1848|Ad un amico abile suonatore di pianoforte]] | 1868 | poesia di Giacomo Zanella |- | [[:d:Q19124720|Q19124720]] | [[Abiura di Galileo Galilei]] | 1907 | |- | [[:d:Q19124717|Q19124717]] | [[Abdia (Diodati 1821)|Abdia]] | 1885 | |- | [[:d:Q19124675|Q19124675]] | [[A proposito delle monete di Giancarlo Visconti]] | 1888 | |- | [[:d:Q19124590|Q19124590]] | [[A Vincenzo Monti]] | 1856 | |- | [[:d:Q19124585|Q19124585]] | [[A Vincenzo Bellini]] | 1902 | |- | [[:d:Q19124525|Q19124525]] | [[Poesie (Carducci)/Appendice/A Giulio Perticari|A Giulio Perticari]] | | |- | [[:d:Q19124498|Q19124498]] | [[A Dio (Pellico)|A Dio]] | 1837 | |- | [[:d:Q19124471|Q19124471]] | [[A Carlo Alberto di Savoia un Italiano]] | 1847 | |- | [[:d:Q19124442|Q19124442]] | [[8. Giovanni Oberti]] | 2010 | |- | [[:d:Q18746277|Q18746277]] | [[Macbeth|Macbeth (Maffei)]] | 1869 | edizione italiana della tragedia di Shakespeare |- | [[:d:Q18647256|Q18647256]] | [[Il Principe|Il Principe, Italia, 1814]] | 1814 | edizione del 1814 |- | [[:d:Q18640554|Q18640554]] | [[lezioni di analisi matematica]] | 1920 | 4° edizione del libro di Guido Fubini |- | [[:d:Q18275899|Q18275899]] | [[Il Brasile e gli Italiani|Indice:Il Brasile e gli Italiani.djvu]] | 1906 | |- | [[:d:Q17739254|Q17739254]] | [[Amleto (Rusconi)|Amleto]] | 1901 | William Shakespeare, Sonzogno, Milano 1901 |- | [[:d:Q17619093|Q17619093]] | [[I promessi sposi (1840)]] | 1840 | Edizione definitiva de I promessi sposi di Alessandro Manzoni |- | [[:d:Q17618015|Q17618015]] | [[Aminta]] | 1583 | Torquato Tasso, Aldo Manuzio il giovane, Venezia, 1583 |- | [[:d:Q15987101|Q15987101]] | [[Tragedie (Pellico)|Tragedie di Silvio Pellico]] | 1883 | edizione delle tragedie di Silvio Pellico (Firenze, 1883) |- | [[:d:Q15976173|Q15976173]] | [[Generalizzazione della formula di Simpson]] | 1892-03-27 | |- | [[:d:Q15936823|Q15936823]] | [[Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876]] | 1876 | |- | [[:d:Q15634564|Q15634564]] | [[Le avventure di Pinocchio|Le avventure di Pinocchio (R. Bemporad & figlio 1902)]] | 1902 | edizione del romanzo Le avventure di Pinocchio |- | [[:d:Q15622813|Q15622813]] | [[A Satana]] | 1863<br/>1906 | poesia di Giosuè Carducci |- | [[:d:Q133487514|Q133487514]] | [[Pescatori d'Islanda]] | 1911 | |- | [[:d:Q1328015|Q1328015]] | [[Opera:Vita dei campi|Vita dei campi]] | 1880 | raccolta di novelle di Giovanni Verga |- | [[:d:Q131319933|Q131319933]] | [[Il libro delle fate]] | 1891 | libro per ragazzi di Charles Perrault con illustrazioni di Gustav Doré |- | [[:d:Q130506738|Q130506738]] | [[Nuovo vocabolario siciliano-italiano]] | 1868 | 1868 |- | [[:d:Q130468599|Q130468599]] | [[Luna paese incomodo]] | 1945 | romanzo avventuroso fantascientifico scritto e illustrato da Yambo (pseudonimo di Enrico Novelli) e pubblicato postumo nel 1944 o 1945 |- | [[:d:Q126722529|Q126722529]] | [[L. 28 giugno 2012, n. 92 - Disposizioni in materia di riforma del mercato del lavoro|legge 28 giugno 2012, n. 92]] | 2012-07-03 | legge italiana |- | [[:d:Q126486018|Q126486018]] | [[L. 20 agosto 2019, n. 92 - Introduzione dell'insegnamento scolastico dell'educazione civica|Legge 20 agosto 2019, n. 92]] | 2019-08-21 | legge italiana |- | [[:d:Q125986103|Q125986103]] | [[Il paradiso delle signore]] | 1936 | edizione del 1936 del romanzo Au bonheur des dames di Emile Zola |- | [[:d:Q125464928|Q125464928]] | [[Saggio meteorologico]] | 1797 | libro di Giuseppe Toaldo |- | [[:d:Q121913516|Q121913516]] | [[Dei conduttori per preservare gli edifizj da' fulmini]] | 1778 | libro di Giuseppe Toaldo |- | [[:d:Q118527067|Q118527067]] | [[Otto mesi nel Gran Ciacco|Otto mesi nel Gran Ciacco; viaggio lungo il fiume Vermiglio]] | 1881 | |- | [[:d:Q117774592|Q117774592]] | [[Di un sistema di formole per lo studio delle linee e delle superficie ortogonali]] | 1872 | Libro di Eugenio Beltrami |- | [[:d:Q117557856|Q117557856]] | [[Teoria fondamentale degli spazii di curvatura costante]] | 1868 | Libro di Eugenio Beltrami |- | [[:d:Q117007046|Q117007046]] | [[Sotto l'Austria nel Friuli]] | 1918 | libro di Caterina Percoto |- | [[:d:Q117006801|Q117006801]] | [[La meteorologia applicata all'agricoltura]] | 1786 | libro di Giuseppe Toaldo |- | [[:d:Q116842720|Q116842720]] | [[Sulle frontiere del Far-West]] | 1930-03 | Sonzogno, Milano, 1930 |- | [[:d:Q115966231|Q115966231]] | [[Del conduttore elettrico posto nel campanile di S. Marco in Venezia]] | 1776 | libro di Giuseppe Toaldo sul parafulmine del campanile di San Marco |- | [[:d:Q113626949|Q113626949]] | [[Pieni l'animo (Siena 1906)|Lettera enciclica del santissimo signor nostro Pio per divina provvidenza papa X ai venerabili fratelli arcivescovi e vescovi d'Italia]] | 1906 | edizione (Siena, 1906) dell&#39;enciclica "Pieni l&#39;animo" |- | [[:d:Q113626870|Q113626870]] | [[Il fermo proposito (Roma 1905)|Lettera enciclica del santissimo signor nostro Pio per divina provvidenza papa X ai vescovi d'Italia sull'azione cattolica]] | 1905 | edizione (Roma, 1905) dell&#39;enciclica "Il fermo proposito" |- | [[:d:Q113626782|Q113626782]] | [[Lettera al cardinale Domenico Svampa (Roma 1905)|Lettera di sua santità papa Pio X all'eminentissimo signor cardinale Domenico Svampa arcivescovo di Bologna]] | 1905 | edizione (1905) della lettera di papa Pio X |- | [[:d:Q113621750|Q113621750]] | [[Iucunda sane (Roma 1904)|Lettera enciclica del santissimo signor nostro Pio per divina provvidenza papa X]] | 1904 | edizione (Roma, 1904) dell&#39;enciclica "Iucunda sane" |- | [[:d:Q113585660|Q113585660]] | [[Tra le sollecitudini (Mondovì 1904)|Il Motu proprio pontificio del 22 novembre 1903 sulla Musica sacra]] | 1904 | edizione (Mondovì, 1904) di due documenti di papa Pio X |- | [[:d:Q113577820|Q113577820]] | [[Tra le sollecitudini (Roma 1903)|Lettera al signor cardinale Respighi vicario generale di Roma sulla restaurazione della musica sacra]] | 1903 | edizione (Roma, 1903) di due documenti di papa Pio X |- | [[:d:Q113505476|Q113505476]] | [[Lirici marinisti]] | 1910 | edizione (1910) dell&#39;antologia curata da Benedetto Croce |- | [[:d:Q113460080|Q113460080]] | [[E supremi apostolatus (edizione Roma 1903)|Lettera enciclica del santissimo signor nostro Pio per divina provvidenza papa X]] | 1903 | edizione (Roma, 1903) dell&#39;enciclica "E supremi apostolatus" |- | [[:d:Q113455754|Q113455754]] | [[Lamentabili sane exitu (edizione Asti 1907)|Decreto della Sacra Romana ed Universale Inquisizione]] | 1907 | edizione (1907) del decreto "Lamentabili sane exitu" |- | [[:d:Q113289733|Q113289733]] | [[The Oxford book of Italian verse|The Oxford book of Italian verse. 13th Century - 19th Century]] | 1910 | edizione (1910) dell&#39;antologia di St. John Lucas |- | [[:d:Q113158602|Q113158602]] | [[Poesie (Campanella, 1938)|Poesie]] | 1938 | raccolta delle poesie di Tommaso Campanella, Laterza, 1938 |- | [[:d:Q113158506|Q113158506]] | [[Poesie (Campanella, 1915)|Poesie]] | 1915 | raccolta di poesie di Tommaso Campanella, Laterza, 1915 |- | [[:d:Q112669938|Q112669938]] | [[Il buon cuore - Anno XI, nn. 44-47 - 23 novembre 1912]] | 1912-11-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667888|Q112667888]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 43 - 23 ottobre 1915]] | 1915-10-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667887|Q112667887]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 28 - 10 luglio 1915]] | 1915-07-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667885|Q112667885]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 18 - 1º maggio 1915]] | 1915-05-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667883|Q112667883]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 08 - 20 febbraio 1915]] | 1915-02-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667881|Q112667881]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 40 - 5 dicembre 1914]] | 1914-12-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667880|Q112667880]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 30 - 15 agosto 1914]] | 1914-08-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667879|Q112667879]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 20 - 16 maggio 1914]] | 1914-05-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667878|Q112667878]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 10 - 7 marzo 1914]] | 1914-03-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667877|Q112667877]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 50 - 13 dicembre 1913]] | 1913-12-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667876|Q112667876]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 40 - 4 ottobre 1913]] | 1913-10-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667875|Q112667875]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 30 - 26 luglio 1913]] | 1913-07-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667874|Q112667874]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 28 - 12 luglio 1913]] | 1913-07-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667873|Q112667873]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 20 - 17 maggio 1913]] | 1913-05-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667872|Q112667872]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 10 - 8 marzo 1913]] | 1913-03-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667871|Q112667871]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 50 - 14 dicembre 1912]] | 1912-12-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667870|Q112667870]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 36 - 7 settembre 1912]] | 1912-09-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667869|Q112667869]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 26 - 29 giugno 1912]] | 1912-06-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667868|Q112667868]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 16 - 20 aprile 1912]] | 1912-04-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667867|Q112667867]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 06 - 10 febbraio 1912]] | 1912-02-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667866|Q112667866]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 46 - 11 novembre 1911]] | 1911-11-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667865|Q112667865]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 36 - 2 settembre 1911]] | 1911-09-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667864|Q112667864]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 26 - 24 giugno 1911]] | 1911-06-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667863|Q112667863]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 16 - 15 aprile 1911]] | 1911-04-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667862|Q112667862]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 06 - 4 febbraio 1911]] | 1911-02-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667861|Q112667861]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 46 - 12 novembre 1910]] | 1910-11-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667860|Q112667860]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 36 - 3 settembre 1910]] | 1910-09-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667859|Q112667859]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 26 - 25 giugno 1910]] | 1910-06-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667858|Q112667858]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 16 - 16 aprile 1910]] | 1910-04-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667857|Q112667857]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 06 - 5 febbraio 1910]] | 1910-02-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667440|Q112667440]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 51 - 25 dicembre 1915]] | 1915-12-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667439|Q112667439]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 50 - 11 dicembre 1915]] | 1915-12-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667438|Q112667438]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 49 - 4 dicembre 1915]] | 1915-12-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667437|Q112667437]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 48 - 27 novembre 1915]] | 1915-11-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667436|Q112667436]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 47 - 20 novembre 1915]] | 1915-11-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667435|Q112667435]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 46 - 13 novembre 1915]] | 1915-11-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667434|Q112667434]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 45 - 6 novembre 1915]] | 1915-11-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667433|Q112667433]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 44 - 30 ottobre 1915]] | 1915-10-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667432|Q112667432]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 42 - 16 ottobre 1915]] | 1915-10-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667431|Q112667431]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 41 - 9 ottobre 1915]] | 1915-10-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667430|Q112667430]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 40 - 2 ottobre 1915]] | 1915-10-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667428|Q112667428]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, nn. 37-38 - 18 settembre 1915]] | 1915-09-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667427|Q112667427]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, nn. 35-36 - 4 settembre 1915]] | 1915-09-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667426|Q112667426]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, nn. 33-34 - 21 agosto 1915]] | 1915-08-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667425|Q112667425]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, nn. 31-32 - 7 agosto 1915]] | 1915-08-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667424|Q112667424]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, nn. 29-30 - 24 luglio 1915]] | 1915-07-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667423|Q112667423]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 27 - 4 luglio 1915]] | 1915-07-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667422|Q112667422]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 26 - 26 giugno 1915]] | 1915-06-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667421|Q112667421]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 25 - 19 giugno 1915]] | 1915-06-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667420|Q112667420]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 24 - 12 giugno 1915]] | 1915-06-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667419|Q112667419]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 23 - 5 giugno 1915]] | 1915-06-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667418|Q112667418]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 22 - 29 maggio 1915]] | 1915-05-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667417|Q112667417]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 21 - 22 maggio 1915]] | 1915-05-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667416|Q112667416]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 20 - 15 maggio 1915]] | 1915-05-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667415|Q112667415]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 19 - 8 maggio 1915]] | 1915-05-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667414|Q112667414]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 17 - 24 aprile 1915]] | 1915-04-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667413|Q112667413]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 16 - 17 aprile 1915]] | 1915-04-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667412|Q112667412]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 15 - 10 aprile 1915]] | 1915-04-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667411|Q112667411]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 14 - 3 aprile 1915]] | 1915-04-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667410|Q112667410]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 13 - 27 marzo 1915]] | 1915-03-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667409|Q112667409]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 12 - 20 marzo 1915]] | 1915-03-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667408|Q112667408]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 11 - 13 marzo 1915]] | 1915-03-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667407|Q112667407]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 10 - 6 marzo 1915]] | 1915-03-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667406|Q112667406]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 09 - 27 febbraio 1915]] | 1915-02-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667405|Q112667405]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 07 - 13 febbraio 1915]] | 1915-02-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667404|Q112667404]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 06 - 6 febbraio 1915]] | 1915-02-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667403|Q112667403]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 05 - 30 gennaio 1915]] | 1915-01-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667402|Q112667402]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 04 - 23 gennaio 1915]] | 1915-01-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667401|Q112667401]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 03 - 16 gennaio 1915]] | 1915-01-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667400|Q112667400]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 02 - 10 gennaio 1915]] | 1915-01-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667399|Q112667399]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 01 - 2 gennaio 1915]] | 1915-01-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667398|Q112667398]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 42 - 24 dicembre 1914]] | 1914-12-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667397|Q112667397]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 41 - 12 dicembre 1914]] | 1914-12-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667395|Q112667395]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 39 - 28 novembre 1914]] | 1914-11-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667394|Q112667394]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 38 - 21 novembre 1914]] | 1914-11-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667393|Q112667393]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 37 - 14 novembre 1914]] | 1914-11-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667392|Q112667392]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 36 - 7 novembre 1914]] | 1914-11-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667391|Q112667391]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 35 - 31 ottobre 1914]] | 1914-10-31 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667390|Q112667390]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 34 - 18 ottobre 1914]] | 1914-10-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667389|Q112667389]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 33 - 4 ottobre 1914]] | 1914-10-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667388|Q112667388]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 32 - 19 settembre 1914]] | 1914-09-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667387|Q112667387]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 31 - 29 agosto 1914]] | 1914-08-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667386|Q112667386]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 29 - 2 agosto 1914]] | 1914-08-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667385|Q112667385]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 28 - 18 luglio 1914]] | 1914-07-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667384|Q112667384]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 27 - 4 luglio 1914]] | 1914-07-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667383|Q112667383]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 26 - 27 giugno 1914]] | 1914-06-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667382|Q112667382]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 25 - 20 giugno 1914]] | 1914-06-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667381|Q112667381]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 24 - 13 giugno 1914]] | 1914-06-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667380|Q112667380]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 23 - 6 giugno 1914]] | 1914-06-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667379|Q112667379]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 22 - 30 maggio 1914]] | 1914-05-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667378|Q112667378]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 21 - 23 maggio 1914]] | 1914-05-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667377|Q112667377]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 19 - 9 maggio 1914]] | 1914-05-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667376|Q112667376]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 18 - 2 maggio 1914]] | 1914-05-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667374|Q112667374]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 17 - 25 aprile 1914]] | 1914-04-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667373|Q112667373]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 16 - 18 aprile 1914]] | 1914-04-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667372|Q112667372]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 15 - 11 aprile 1914]] | 1914-04-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667371|Q112667371]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 14 - 4 aprile 1914]] | 1914-04-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667370|Q112667370]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 13 - 28 marzo 1914]] | 1914-03-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667369|Q112667369]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 12 - 21 marzo 1914]] | 1914-03-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667368|Q112667368]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 11 - 14 marzo 1914]] | 1914-03-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667367|Q112667367]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 09 - 28 febbraio 1914]] | 1914-02-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667366|Q112667366]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 08 - 21 febbraio 1914]] | 1914-02-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667365|Q112667365]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 07 - 14 febbraio 1914]] | 1914-02-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667364|Q112667364]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 06 - 7 febbraio 1914]] | 1914-02-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667363|Q112667363]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 05 - 31 gennaio 1914]] | 1914-01-31 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667362|Q112667362]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 04 - 24 gennaio 1914]] | 1914-01-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667361|Q112667361]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 03 - 17 gennaio 1914]] | 1914-01-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667360|Q112667360]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 02 - 10 gennaio 1914]] | 1914-01-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667359|Q112667359]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 01 - 3 gennaio 1914]] | 1914-01-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667358|Q112667358]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 49 - 6 dicembre 1913]] | 1913-12-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667357|Q112667357]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 48 - 29 novembre 1913]] | 1913-11-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667356|Q112667356]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 47 - 22 novembre 1913]] | 1913-11-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667355|Q112667355]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 46 - 15 novembre 1913]] | 1913-11-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667354|Q112667354]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 45 - 8 novembre 1913]] | 1913-11-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667353|Q112667353]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 44 - 1º novembre 1913]] | 1913-11-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667352|Q112667352]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 43 - 25 ottobre 1913]] | 1913-10-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667351|Q112667351]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 42 - 18 ottobre 1913]] | 1913-10-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667350|Q112667350]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 41 - 11 ottobre 1913]] | 1913-10-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667349|Q112667349]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 39 - 27 settembre 1913]] | 1913-09-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667348|Q112667348]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 38 - 20 settembre 1913]] | 1913-09-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667347|Q112667347]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 37 - 13 settembre 1913]] | 1913-09-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667346|Q112667346]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 36 - 6 settembre 1913]] | 1913-09-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667345|Q112667345]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 35 - 30 agosto 1913]] | 1913-08-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667344|Q112667344]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 34 - 23 agosto 1913]] | 1913-08-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667343|Q112667343]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 33 - 16 agosto 1913]] | 1913-08-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667342|Q112667342]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 32 - 9 agosto 1913]] | 1913-08-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667340|Q112667340]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 31 - 2 agosto 1913]] | 1913-08-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667339|Q112667339]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 29 - 19 luglio 1913]] | 1913-07-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667338|Q112667338]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 27 - 5 luglio 1913]] | 1913-07-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667337|Q112667337]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 26 - 28 giugno 1913]] | 1913-06-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667335|Q112667335]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 25 - 21 giugno 1913]] | 1913-06-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667334|Q112667334]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 24 - 14 giugno 1913]] | 1913-06-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667333|Q112667333]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 23 - 7 giugno 1913]] | 1913-06-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667332|Q112667332]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 22 - 31 maggio 1913]] | 1913-05-31 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667331|Q112667331]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 21 - 24 maggio 1913]] | 1913-05-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667330|Q112667330]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 19 - 10 maggio 1913]] | 1913-05-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667329|Q112667329]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 18 - 3 maggio 1913]] | 1913-05-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667328|Q112667328]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 17 - 26 aprile 1913]] | 1913-04-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667327|Q112667327]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 16 - 19 aprile 1913]] | 1913-04-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667326|Q112667326]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 15 - 12 aprile 1913]] | 1913-04-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667325|Q112667325]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 14 - 5 aprile 1913]] | 1913-04-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667324|Q112667324]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 13 - 29 marzo 1913]] | 1913-03-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667323|Q112667323]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 12 - 22 marzo 1913]] | 1913-03-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667322|Q112667322]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 11 - 15 marzo 1913]] | 1913-03-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667321|Q112667321]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 09 - 1º marzo 1913]] | 1913-03-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667320|Q112667320]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 08 - 22 febbraio 1913]] | 1913-02-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667319|Q112667319]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 07 - 15 febbraio 1913]] | 1913-02-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667318|Q112667318]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 06 - 8 febbraio 1913]] | 1913-02-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667317|Q112667317]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 05 - 1º febbraio 1913]] | 1913-02-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667315|Q112667315]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 04 - 25 gennaio 1913]] | 1913-01-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667314|Q112667314]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 03 - 18 gennaio 1913]] | 1913-01-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667313|Q112667313]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 02 - 11 gennaio 1913]] | 1913-01-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667312|Q112667312]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 01 - 4 gennaio 1913]] | 1913-01-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667311|Q112667311]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 49 - 7 dicembre 1912]] | 1912-12-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667309|Q112667309]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 48 - 30 novembre 1912]] | 1912-11-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667308|Q112667308]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 43 - 26 ottobre 1912]] | 1912-10-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667307|Q112667307]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 42 - 19 ottobre 1912]] | 1912-10-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667306|Q112667306]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 41 - 12 ottobre 1912]] | 1912-10-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667305|Q112667305]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 40 - 5 ottobre 1912]] | 1912-10-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667304|Q112667304]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 39 - 28 settembre 1912]] | 1912-09-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667303|Q112667303]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 38 - 21 settembre 1912]] | 1912-09-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667302|Q112667302]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 37 - 14 settembre 1912]] | 1912-09-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667301|Q112667301]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 35 - 31 agosto 1912]] | 1912-08-31 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667300|Q112667300]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 34 - 24 agosto 1912]] | 1912-08-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667299|Q112667299]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 33 - 17 agosto 1912]] | 1912-08-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667298|Q112667298]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 32 - 10 agosto 1912]] | 1912-08-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667297|Q112667297]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 31 - 3 agosto 1912]] | 1912-08-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667296|Q112667296]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 30 - 27 luglio 1912]] | 1912-07-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667295|Q112667295]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 29 - 20 luglio 1912]] | 1912-07-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667294|Q112667294]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 28 - 13 luglio 1912]] | 1912-07-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667293|Q112667293]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 27 - 6 luglio 1912]] | 1912-07-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667292|Q112667292]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 25 - 22 giugno 1912]] | 1912-06-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667291|Q112667291]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 24 - 15 giugno 1912]] | 1912-06-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667290|Q112667290]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 23 - 8 giugno 1912]] | 1912-06-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667289|Q112667289]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 22 - 1º giugno 1912]] | 1912-06-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667288|Q112667288]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 21 - 25 maggio 1912]] | 1912-05-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667287|Q112667287]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 20 - 18 maggio 1912]] | 1912-05-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667286|Q112667286]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912]] | 1912-05-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667285|Q112667285]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 18 - 4 maggio 1912]] | 1912-05-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667284|Q112667284]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 17 - 27 aprile 1912]] | 1912-04-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667283|Q112667283]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 15 - 13 aprile 1912]] | 1912-04-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667282|Q112667282]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 14 - 6 aprile 1912]] | 1912-04-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667281|Q112667281]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 13 - 30 marzo 1912]] | 1912-03-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667280|Q112667280]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 12 - 23 marzo 1912]] | 1912-03-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667279|Q112667279]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 11 - 16 marzo 1912]] | 1912-03-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667278|Q112667278]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 10 - 9 marzo 1912]] | 1912-03-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667277|Q112667277]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 09 - 2 marzo 1912]] | 1912-03-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667276|Q112667276]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 08 - 24 febbraio 1912]] | 1912-02-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667275|Q112667275]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 07 - 17 febbraio 1912]] | 1912-02-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667274|Q112667274]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 05 - 3 febbraio 1912]] | 1912-02-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667273|Q112667273]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 04 - 27 gennaio 1912]] | 1912-01-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667272|Q112667272]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 03 - 20 gennaio 1912]] | 1912-01-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667271|Q112667271]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 02 - 13 gennaio 1912]] | 1912-01-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667270|Q112667270]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 01 - 6 gennaio 1912]] | 1912-01-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667269|Q112667269]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 50 - 9 dicembre 1911]] | 1911-12-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667268|Q112667268]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 49 - 2 dicembre 1911]] | 1911-12-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667267|Q112667267]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 48 - 25 novembre 1911]] | 1911-11-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667266|Q112667266]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 47 - 18 novembre 1911]] | 1911-11-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667265|Q112667265]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 45 - 4 novembre 1911]] | 1911-11-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667264|Q112667264]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 44 - 28 ottobre 1911]] | 1911-10-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667263|Q112667263]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 43 - 21 ottobre 1911]] | 1911-10-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667262|Q112667262]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 42 - 14 ottobre 1911]] | 1911-10-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667261|Q112667261]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 41 - 7 ottobre 1911]] | 1911-10-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667260|Q112667260]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 40 - 30 settembre 1911]] | 1911-09-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667259|Q112667259]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 39 - 23 settembre 1911]] | 1911-09-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667258|Q112667258]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 38 - 16 settembre 1911]] | 1911-09-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667257|Q112667257]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 37 - 9 settembre 1911]] | 1911-09-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667256|Q112667256]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 35 - 26 agosto 1911]] | 1911-08-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667255|Q112667255]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 34 - 19 agosto 1911]] | 1911-08-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667253|Q112667253]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 33 - 12 agosto 1911]] | 1911-08-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667252|Q112667252]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 32 - 5 agosto 1911]] | 1911-08-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667251|Q112667251]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 31 - 29 luglio 1911]] | 1911-07-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667250|Q112667250]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 30 - 22 luglio 1911]] | 1911-07-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667249|Q112667249]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 29 - 15 luglio 1911]] | 1911-07-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667248|Q112667248]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 28 - 8 luglio 1911]] | 1911-07-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667247|Q112667247]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 27 - 1º luglio 1911]] | 1911-07-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667246|Q112667246]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 25 - 17 giugno 1911]] | 1911-06-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667245|Q112667245]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 24 - 10 giugno 1911]] | 1911-06-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667244|Q112667244]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 23 - 3 giugno 1911]] | 1911-06-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667243|Q112667243]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 22 - 27 maggio 1911]] | 1911-05-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667242|Q112667242]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 21 - 20 maggio 1911]] | 1911-05-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667241|Q112667241]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 20 - 13 maggio 1911]] | 1911-05-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667240|Q112667240]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 19 - 6 maggio 1911]] | 1911-05-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667239|Q112667239]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 18 - 29 aprile 1911]] | 1911-04-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667238|Q112667238]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 17 - 22 aprile 1911]] | 1911-04-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667237|Q112667237]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 15 - 8 aprile 1911]] | 1911-04-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667236|Q112667236]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 14 - 1º aprile 1911]] | 1911-04-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667235|Q112667235]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 13 - 25 marzo 1911]] | 1911-03-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667234|Q112667234]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 12 - 18 marzo 1911]] | 1911-03-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667233|Q112667233]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 11 - 11 marzo 1911]] | 1911-03-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667232|Q112667232]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 10 - 4 marzo 1911]] | 1911-03-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667231|Q112667231]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 09 - 25 febbraio 1911]] | 1911-02-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667230|Q112667230]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 08 - 18 febbraio 1911]] | 1911-02-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667229|Q112667229]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 07 - 11 febbraio 1911]] | 1911-02-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667228|Q112667228]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 05 - 28 gennaio 1911]] | 1911-01-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667227|Q112667227]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 04 - 21 gennaio 1911]] | 1911-01-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667226|Q112667226]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 03 - 14 gennaio 1911]] | 1911-01-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667225|Q112667225]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 02 - 7 gennaio 1911]] | 1911-01-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667224|Q112667224]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 01 - 1º gennaio 1911]] | 1911-01-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667223|Q112667223]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 50 - 10 dicembre 1910]] | 1910-12-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667222|Q112667222]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 49 - 3 dicembre 1910]] | 1910-12-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667221|Q112667221]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 48 - 26 novembre 1910]] | 1910-11-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667220|Q112667220]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 47 - 19 novembre 1910]] | 1910-11-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667219|Q112667219]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 45 - 5 novembre 1910]] | 1910-11-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667218|Q112667218]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 44 - 29 ottobre 1910]] | 1910-10-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667217|Q112667217]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 43 - 22 ottobre 1910]] | 1910-10-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667216|Q112667216]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 42 - 15 ottobre 1910]] | 1910-10-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667215|Q112667215]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 41 - 8 ottobre 1910]] | 1910-10-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667214|Q112667214]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 40 - 1º ottobre 1910]] | 1910-10-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667213|Q112667213]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 39 - 24 settembre 1910]] | 1910-09-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667212|Q112667212]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 38 - 17 settembre 1910]] | 1910-09-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667211|Q112667211]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 37 - 10 settembre 1910]] | 1910-09-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667210|Q112667210]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 35 - 27 agosto 1910]] | 1910-08-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667209|Q112667209]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 34 - 20 agosto 1910]] | 1910-08-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667208|Q112667208]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 33 - 13 agosto 1910]] | 1910-08-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667207|Q112667207]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 32 - 6 agosto 1910]] | 1910-08-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667206|Q112667206]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 31 - 30 luglio 1910]] | 1910-07-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667205|Q112667205]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 30 - 23 luglio 1910]] | 1910-07-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667204|Q112667204]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 29 - 16 luglio 1910]] | 1910-07-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667203|Q112667203]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 28 - 9 luglio 1910]] | 1910-07-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667201|Q112667201]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 27 - 2 luglio 1910]] | 1910-07-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667200|Q112667200]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 25 - 18 giugno 1910]] | 1910-06-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667199|Q112667199]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 24 - 11 giugno 1910]] | 1910-06-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667198|Q112667198]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 23 - 4 giugno 1910]] | 1910-06-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667197|Q112667197]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 22 - 28 maggio 1910]] | 1910-05-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667196|Q112667196]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 21 - 21 maggio 1910]] | 1910-05-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667195|Q112667195]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 20 - 14 maggio 1910]] | 1910-05-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667194|Q112667194]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 19 - 7 maggio 1910]] | 1910-05-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667193|Q112667193]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 18 - 30 aprile 1910]] | 1910-04-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667191|Q112667191]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 17 - 23 aprile 1910]] | 1910-04-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667190|Q112667190]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 15 - 9 aprile 1910]] | 1910-04-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667189|Q112667189]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 14 - 2 aprile 1910]] | 1910-04-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667188|Q112667188]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 13 - 26 marzo 1910]] | 1910-03-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667187|Q112667187]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 12 - 19 marzo 1910]] | 1910-03-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667186|Q112667186]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 11 - 12 marzo 1910]] | 1910-03-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667185|Q112667185]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 10 - 5 marzo 1910]] | 1910-03-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667184|Q112667184]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 09 - 26 febbraio 1910]] | 1910-02-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667183|Q112667183]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 08 - 19 febbraio 1910]] | 1910-02-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667182|Q112667182]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 07 - 12 febbraio 1910]] | 1910-02-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667181|Q112667181]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 05 - 29 gennaio 1910]] | 1910-01-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667180|Q112667180]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 04 - 22 gennaio 1910]] | 1910-01-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667179|Q112667179]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 03 - 15 gennaio 1910]] | 1910-01-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667178|Q112667178]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 02 - 8 gennaio 1910]] | 1910-01-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667177|Q112667177]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 01 - 1º gennaio 1910]] | 1910-01-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667176|Q112667176]] | [[Il buon cuore - Anno VIII, n. 50 - 11 dicembre 1909]] | 1909-12-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667175|Q112667175]] | [[Il buon cuore - Anno VIII, n. 49 - 4 dicembre 1909]] | 1909-12-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667174|Q112667174]] | [[Il buon cuore - Anno VIII, n. 48 - 27 novembre 1909]] | 1909-11-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667173|Q112667173]] | [[Il buon cuore - Anno V, n. 19 - 5 maggio 1906]] | 1906-05-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q111966489|Q111966489]] | [[Storia dei fatti de' Langobardi]] | 1826 | traduzione dal latino di Quirico Viviani (1826-28) |- | [[:d:Q111049921|Q111049921]] | [[Tanti e così fieri nemici|Lettere apostoliche della santità di nostro signore papa Pio settimo con le quali si condanna la società detta de' Carbonari]] | 1821 | edizione (1821) del documento di papa Pio VII |- | [[:d:Q110899166|Q110899166]] | [[Sonetti burleschi e realistici dei primi due secoli (1920)|Sonetti burleschi e realistici dei primi due secoli, Volume 1]] | | primo volume di una raccolta di sonetti |- | [[:d:Q110886842|Q110886842]] | [['O "luciano" d''o Rre|'O "Luciano" d''o rre]] | 1918 | opera di Ferdinando Russo |- | [[:d:Q110886724|Q110886724]] | [[516 proverbi sul cavallo]] | 1896 | libro di Carlo Volpini |- | [[:d:Q110880081|Q110880081]] | [[Abramo Lincoln]] | 1913 | libro di Antonio Agresti (ed. 1913) |- | [[:d:Q110855938|Q110855938]] | [[Proclama per l'adozione delle basi del nuovo Statuto|Proclama 8 febbraio 1848]] | 1848-02 | edizione (1848) del proclama di Carlo Alberto, re di Sardegna, per l&#39;adozione delle basi del nuovo Statuto |- | [[:d:Q110854290|Q110854290]] | [[Costituzione dogmatica sulla fede cattolica 18 luglio 1870 (Pio IX)|Costituzione dogmatica sulla fede cattolica]] | 1870 | edizione (1870) della costituzione dogmatica "Pastor aeternus" |- | [[:d:Q109969749|Q109969749]] | [[Poesie (Monti)|Poesie di Vincenzo Monti scelte illustrate e commentate da Alfonso Bertoldi]] | 1891 | edizione (1891) di opere letterarie di Vincenzo Monti |- | [[:d:Q109919111|Q109919111]] | [[Notizie della stampa in Prato|Notizie della stampa in Prato (Toscana)]] | 1908 | opuscolo pubblicato da Gaetano Guasti |- | [[:d:Q108143401|Q108143401]] | [[La capitana del Yucatan]] | 1906 | |- | [[:d:Q107549101|Q107549101]] | [[Cronica (Salimbene de Adam)|Cronica]] | 1942 | edizione 1942 della Cronica di Salimbene de Adam, pubblicata da Laterza |- | [[:d:Q106576176|Q106576176]] | [[Nel sogno]] | 1893 | edizione del 1893 dell&#39;opera di Neera |- | [[:d:Q106379199|Q106379199]] | [[Astronomia]] | 1904 | traduzione dall&#39;inglese di Giovanni Celoria (1904) dell&#39;opera di Joseph Norman Lockyer |- | [[:d:Q105264225|Q105264225]] | [[Opere latine minori (Boccaccio)|Opere latine minori]] | 1928 | raccolta di opere latine di Giovanni Boccaccio, pubblicata nel 1928 |- | [[:d:Q105071947|Q105071947]] | [[Rime di Vittorio Alfieri scelte e commentate (1912)|Rime di Vittorio Alfieri scelte e commentate ad uso delle scuole da Rosolino Guastalla]] | 1912 | edizione (1912) di opere letterarie di Vittorio Alfieri |} ---- &sum; 602 items. {{Wikidata list end}} tnrdaq9zyje2hr6rz5r11buao5zy6en Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/I – La notte mistica 0 782956 3772928 3763260 2026-04-27T10:47:04Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3772928 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../|succ=../L'Amore}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="5" to="16" fromsection="Notte" tosection=Notte /> 5duq7386ysqi8fs4yvkb0fai5na1sd7 Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/L'Amore 0 782957 3772930 3763292 2026-04-27T10:50:09Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3772930 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../I – La notte mistica|succ=../II – Il viaggio}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="16" to="33" fromsection="Amore" tosection="s1" /> nx6sde0t50gdx6hky91lqrtibty93m5 Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/III – Il ritorno 0 782961 3772933 3763325 2026-04-27T10:53:52Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3772933 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../II – Il viaggio|succ=../IV – La sosta}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="36" to="40" fromsection="s2" tosection="s1" /> cq29foqgalebasgqxl5npnx5z5m6fvl Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/IV – La sosta 0 782962 3772934 3763343 2026-04-27T10:54:26Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3772934 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../III – Il ritorno|succ=../../La chimera}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="40" to="41" fromsection="s2" tosection="" /> a0kz1o1drgjabz9w3ay3fdf0fqt36g0 Il più lungo giorno/La chimera 0 782963 3772947 3762096 2026-04-27T11:17:57Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3772947 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=La chimera|prec=../La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/IV – La sosta|succ=../Giardino autunnale (Firenze)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="42" to="43" fromsection="" tosection="" /> 2lz7u7iwr2tp9l7s91vonjkz7taccl4 Il più lungo giorno/Giardino autunnale (Firenze) 0 782964 3772960 3753628 2026-04-27T11:21:27Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3772960 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Giardino autunnale (Firenze)|prec=../La chimera|succ=../La petite promenade du poète (Firenze)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="44" to="45" fromsection="" tosection="s1" /> iphle8x548582yd6vp7iznuaxqj7g3i Il più lungo giorno/Scirocco serale (Piazza S. Petronio) 0 782967 3772981 3707712 2026-04-27T11:53:39Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3772981 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Scirocco serale (Piazza S. Petronio)|prec=../Il canto della tenebra (tono minore)|succ=../L'invetriata}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="48" to="48" fromsection="" tosection="" /> rxrv0tdsrkak8x9ve6x18tfjno2bny0 Il più lungo giorno/L'invetriata 0 782968 3772983 3707705 2026-04-27T11:56:27Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3772983 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=L'invetriata|prec=../Scirocco serale (Piazza S. Petronio)|succ=../Sul torrente notturno. La speranza}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="49" to="49" fromsection="" tosection="" /> o93g3gf5rohmvydffy1ykft5a9wqxq7 Il più lungo giorno/Passeggiata in tram fino in America e ritorno 0 782977 3772686 3707711 2026-04-26T12:38:31Z Laterale 36225 3772686 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Passeggiata in tram fino in America e ritorno|prec=../Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)|succ=../Pampa}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="115" to="121" fromsection="" tosection="s1" /> 6zkf3xz3jtgv6jo2h9xmob62b42pmuw Il più lungo giorno/Pampa 0 782978 3772687 3707710 2026-04-26T12:39:08Z Laterale 36225 3772687 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Pampa|prec=../Passeggiata in tram fino in America e ritorno|succ=../ Il canto di Genova. Preludii mediterranei}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="121" to="131" fromsection="s2" tosection="s1" /> 14vtu8wrgzmlg9mc89cb7xmmz5ehsec Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei 0 782979 3772709 3707704 2026-04-26T14:21:27Z Laterale 36225 3772709 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Il canto di Genova. Preludii mediterranei|prec=../Pampa|succ=../(Attimo meridiano)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="131" to="133" fromsection="s1" tosection="" /> kadxlwrw2bistwzyrb49jh03qweg2vw 3772710 3772709 2026-04-26T14:21:47Z Laterale 36225 3772710 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Il canto di Genova. Preludii mediterranei|prec=../Pampa|succ=../(Attimo meridiano)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="131" to="133" fromsection="s2" tosection="s1" /> 5gf8t97crwaktaez4b3m04fb8c11aqa 3772725 3772710 2026-04-26T14:45:32Z Laterale 36225 3772725 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Il canto di Genova. Preludii mediterranei|prec=../Pampa|succ=../Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="131" to="133" fromsection="s2" tosection="s1" /> 7vwlz9m2cof2s613vkvsfnq8epyl88l Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano) 0 782980 3772711 3707693 2026-04-26T14:22:35Z Laterale 36225 3772711 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=(Attimo meridiano)|prec=../ Il canto di Genova. Preludii mediterranei|succ=../III (In una grotta di porcellana)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="133" to="134" fromsection="s2" tosection="s1" /> a2x680s4fi55jmo83t54tcuxmuz6xnc 3772718 3772711 2026-04-26T14:39:24Z Laterale 36225 Laterale ha spostato la pagina [[Il più lungo giorno/(Attimo meridiano)]] a [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano)]]: riorganizzazione capitoli chiaramente parte di una stessa sezione 3772711 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=(Attimo meridiano)|prec=../ Il canto di Genova. Preludii mediterranei|succ=../III (In una grotta di porcellana)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="133" to="134" fromsection="s2" tosection="s1" /> a2x680s4fi55jmo83t54tcuxmuz6xnc 3772720 3772718 2026-04-26T14:40:52Z Laterale 36225 3772720 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../|succ=../III (In una grotta di porcellana)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="133" to="134" fromsection="s2" tosection="s1" /> 5kyk46pko7mp8miw0i4dokjka5nc1it 3772735 3772720 2026-04-26T15:04:46Z Laterale 36225 3772735 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../|succ=../III}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="133" to="134" fromsection="s2" tosection="s1" /> 5ab2qyw0enx9aaqtn89ukikjoeu15ko Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III 0 782981 3772713 3707699 2026-04-26T14:25:57Z Laterale 36225 3772713 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=III (In una grotta di porcellana)|prec=../(Attimo meridiano)|succ=../Spiaggia spiaggia}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="134" to="138" fromsection="s2" tosection="s1" /> qveorqhewl9xlig5ezm5oljnakr6lv8 3772721 3772713 2026-04-26T14:42:13Z Laterale 36225 Laterale ha spostato la pagina [[Il più lungo giorno/III (In una grotta di porcellana)]] a [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III (In una grotta di porcellana)]] 3772713 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=III (In una grotta di porcellana)|prec=../(Attimo meridiano)|succ=../Spiaggia spiaggia}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="134" to="138" fromsection="s2" tosection="s1" /> qveorqhewl9xlig5ezm5oljnakr6lv8 3772726 3772721 2026-04-26T14:52:32Z Laterale 36225 3772726 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=III (In una grotta di porcellana)|prec=../II (Attimo meridiano)|succ=../Spiaggia spiaggia}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="134" to="138" fromsection="s2" tosection="s1" /> dwj35gj0oov1wgqwbnd0wf3o60vzm88 3772732 3772726 2026-04-26T15:04:14Z Laterale 36225 Laterale ha spostato la pagina [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III (In una grotta di porcellana)]] a [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III]]: Errori di scrittura nel titolo: Tolto sottotitolo non presente sul manoscritto 3772726 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=11 aprile 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=III (In una grotta di porcellana)|prec=../II (Attimo meridiano)|succ=../Spiaggia spiaggia}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="134" to="138" fromsection="s2" tosection="s1" /> dwj35gj0oov1wgqwbnd0wf3o60vzm88 Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/Spiaggia spiaggia 0 782982 3772723 3772666 2026-04-26T14:43:14Z Laterale 36225 Laterale ha spostato la pagina [[Il più lungo giorno/Spiaggia spiaggia]] a [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/Spiaggia spiaggia]] 3772666 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=26 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Spiaggia spiaggia|prec=../III (In una grotta di porcellana)|succ=}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="138" to="148" fromsection="s2" tosection="" /> qflhy9dkfbhy0jbai11b7l44ap56nqk 3772736 3772723 2026-04-26T15:05:14Z Laterale 36225 3772736 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=26 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Spiaggia spiaggia|prec=../III|succ=}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="138" to="148" fromsection="s2" tosection="" /> 350tennl9pygbsfgm6is9u9mj1vhhx6 Discussioni utente:SZC 03 3 785936 3772889 2786229 2026-04-27T07:42:04Z Candalua 1675 /* testi in romancio */ nuova sezione 3772889 wikitext text/x-wiki {{benvenuto|firma='''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:06, 18 mag 2021 (CEST)}} == testi in romancio == Non mettere in cancellazione i testi romanci. La comunità del Wikisource italiano ha deciso, da molti anni, di accettare testi non solo in italiano ma in tutte le lingue e i dialetti dell'area geografica italiana e immediate vicinanze, ed il romancio rientra in questa definizione. Ne abbiamo già a centinaia, molti hanno bisogno di una sistemazione ma non sono da cancellare. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:42, 27 apr 2026 (CEST) gmzw2r439ohggjyh3ajeq1x2ccadnb6 3772922 3772889 2026-04-27T10:30:27Z SZC 03 58651 /* testi in romancio */ Risposta 3772922 wikitext text/x-wiki {{benvenuto|firma='''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:06, 18 mag 2021 (CEST)}} == testi in romancio == Non mettere in cancellazione i testi romanci. La comunità del Wikisource italiano ha deciso, da molti anni, di accettare testi non solo in italiano ma in tutte le lingue e i dialetti dell'area geografica italiana e immediate vicinanze, ed il romancio rientra in questa definizione. Ne abbiamo già a centinaia, molti hanno bisogno di una sistemazione ma non sono da cancellare. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:42, 27 apr 2026 (CEST) :Grazie per il gentile messaggio, e scusa per il fraintendimento. [[User:SZC 03|SZC 03]] ([[User talk:SZC 03|disc.]]) 12:30, 27 apr 2026 (CEST) 9ccd4izpufdseftfub2gityud0chx62 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/53 108 810636 3772808 2875742 2026-04-27T06:17:21Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772808 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||49}}</noinclude>{{Ct|f=120%|v=1|CAPITOLO V.}} {{Ct|v=2|''Nozze festose.''}} {{xx-larger|C}}redeva la coppia amorosa celata nel profondo del cuore la scambievole fiamma, quand’ella tralucea ne’ volti, negli occhi, nelle operazioni. Perocchè senza avvedersene tratti dal nume insidioso bramavano trovarsi, ragionare insieme, insieme coglievano fiori, lieti quando conversavano, e mesti quand’erano disgiunti. Agarista e Testoride esperti delle umane perturbazioni agevolmente riconobbero ciò che ormai era tanto manifesto quanto mal dissimulato. Sembrando loro che senza onesto fine non dovesse procedere quella aperta inclinazione, Testoride in tal guisa incominciò: «Tu conosci, Agarista, da saggia qual sei, quanta sia la forza di quell’affetto, il quale ha vinto i nostri figliuoli. Madre io ti chiamo di Possideo,<noinclude> <references/></noinclude> fhvcj6jd2tsydrjb7ab6nqvxohhbwhs Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/54 108 810637 3772809 2875743 2026-04-27T06:17:24Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772809 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|50}}</noinclude>perocchè tutti gli offizj materni hai compiutamente adempiuti, ed adempi. Pur madre non sei. Quindi ne avviene che una spiacevole oscurità si stenda sulla culla del tuo Possidéo. I numi, soltanto consapevoli di sua condizione, la nascondono a’ mortali. Quindi foss’egli di stirpe eroica, e di patria illustre, per suo tristo fato non può nè l’una nè l’altra vantare, e solo rimane esposto a’ licenziosi giudizj del volgo. Ora in tale incertezza ben conosci quanto le opinioni ed i costumi si oppongono a soddisfare gli umani desiderj.» Quella discreta rispose: «Ben so quanto saresti biasimato se congiungessi una fanciulla illustre con uno sposo, il quale non può mostrare altra culla che il margine di un fiume, nè altro patrimonio che le sue sventure. Ma parmi che gli oltraggi della fortuna possa correggere quell’affetto col quale non senza volontà dei numi, lo raccolsi fanciullo, e crebbe<noinclude> <references/></noinclude> 2xxssjppaxv3s647amihpyo18aglmcd Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/55 108 810638 3772810 2875744 2026-04-27T06:17:26Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772810 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||51}}</noinclude>con esso. Quello medesimo ora mi induce a compiere l’opera degnamente, e però io son pronta ad essergli madre non solo di nome, ma al cospetto delle leggi, e come figliuolo, di ogni mia facoltà lasciarlo erede. In tal guisa tu vedi scancellata ogni macchia di sua condizione, e reso degno di nozze generose.» Testoride consentì a così onesta profferta, e conchiusero di appagare sollecitamente gli scambievoli desiderj degli amanti. Lo spegnere gli odj bellicosi è malagevole opera anche per la più eloquente lingua: ma per congiungere in amore due cuori già per lui palpitanti, bastano comuni e poche sentenze. E però accomodate le condizioni delle nozze, preparato il corredo alla sposa di monili, anella, vasi di argento, vesti splendide, anelavano i giovanetti di stendere le destre all’ara. Nè minore sollecitudine stimolava i genitori di congiungerli, perchè omai Possideo in ogni suo affetto<noinclude> <references/></noinclude> rkm7xfh3e0dch6g7uugm33d3n4rsjc0 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/56 108 810639 3772811 2875745 2026-04-27T06:17:33Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772811 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|52}}</noinclude>sempre violento si struggeva nella fiamma vorace: e Glicistoma non più lieta, anzi mesta e taciturna si manifestava già serva d’Imeneo. È distante da Lemno breve tragitto l’altra isola Samotracia asilo inviolabile, e sacra agli Dei. Agarista per lieto augurio delle nozze desiderò ch’elle fossero ivi celebrate nel tempio di Giunone. Quindi preparata una nave coperta di velame purpureo, sotto cui furono stese morbide coltrici, la comitiva nuziale vi giacque. Era la poppa coronata di edera mista a fiori. Alla prua un coro di cetere, e lire, e flauti, e cantori appena sciolte le vele all’aure quelle empieva di lieta armonia. La sposa con salto leggiadro si era lanciata nella nave per la gioja che le inondava il petto. Un candido e sottile peplo velava le sue membra, come nebbia i gigli. Lo sposo in sajo succinto, ornato di oro e di gemme, non curando la dolcezza di que’ concenti, altra ne traeva migliore dagli occhi della fanciulla giacendole accanto.<noinclude> <references/></noinclude> gigfxzfn936obwro62peyug2clkircw Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/57 108 810640 3772812 2875747 2026-04-27T06:17:46Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772812 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||53}}</noinclude>Il fiato di zefiro spingea la poppa, il mare increspava a quel favorevole impulso. L’aurora stendeva appena il suo roseo manto: gli Alcioni uscivano da’ scogli e sorvolavano a’ placidi flutti: Delfini tripudiando lanciavano zampilli dalle nari. Il Sole non avea ancora tersa la rugiada ch’ellino approdarono. Accorsero i servi di Agarista, i quali già il precedente giorno erano giunti a preparare festiva accoglienza, e tutti condussero ad un poggio vicino soprastante al mare. Ivi in stanze amene fumavano sulle mense cibi delicati, nè mancavano frutti, e vini squisiti. Poco ne gustarono gli sposi intenti a pascer l’animo dei pensieri d’amorose dolcezze. Lampeggiavano gli occhi bramosi, le sorridenti labbra manifestavano le delizie del cuore. Il rimanente della comitiva attendeva a confortarsi nel convito preparato. Ma quando si alzarono da mensa, e si avviarono verso la soglia, ivi una schiera di fanciulle coronate di fiori accolse gli sposi, con piacevoli motti<noinclude> <references/></noinclude> ft2nbwhpe46efnh90cgaec0c3xid4qq Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/58 108 810641 3772813 2875749 2026-04-27T06:17:49Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772813 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|54}}</noinclude>invitandoli a giurarsi fede nel tempio. Concorreano gli abitanti alla pompa, e con ospitale giocondità alcuni lodavano in versi estemporanei la bellezza della sposa, e il valore del giovanetto: altri spargevano fiori nella via, e sovr’essi: taluni invocavano gli Dei, ed Imene con inni devoti: usciva talvolta dalla turba alcun detto baldanzoso conceduto dalla nuziale giocondità. Le madri chiamavano felici i genitori di coppia così bella. Fra questi applausi precedeva Glicistoma con ciglio dimesso, a lento passo. Erostrato animoso nella comune allegrezza sentiva crescere la sua. Un drappello di garzoni in succinte vesti danzava intorno alla pompa, altri esprimevano il tripudio nuziale con lanci di maravigliosa destrezza. Una schiera di matrone veniva presso gli sposi, avvolte in ampio manto in modesti atti contegnose. Arrivò così il trionfo amoroso all’atrio del tempio, al cui ingresso risonarono timpani e trombe. Stavano i gravi sacerdoti all’ara in splendide ve-<noinclude> <references/></noinclude> 5ypwwk0p22rg03zob83w5n1kipiu0cu Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/59 108 810642 3772814 2875750 2026-04-27T06:18:39Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772814 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||55}}</noinclude>sti: rilucevano i gemmati diademi sulle fronti loro. Un fanciullo spargeva incenso sulle brage. Il capo de’ sacerdoti stese le braccia agli sposi invitandoli ad avvicinarsi: eglino obbedirono con fronte china, e le mani accolte in grembo. Quegli volgendosi al simulacro della Dea pregò ad alta voce in tal sentenza: «Alma consorte del supremo fulminatore volgi un propizio sguardo a questi sposi qui approdati ad implorarti pietosa. Un tuo celeste sorriso renda fausti per sempre i nodi ch’ora li congiungneranno. Concedi loro obbediente, bella e illustre prole, da cui sieno confortati all’occaso della vita.» Mentre così dicea il Sacerdote, la moltitudine tacea riverente: grondarono alcune stille da’ begli occhi di Glicistoma: Erostrato serbava un decoroso atteggiamento. Quindi il Sacerdote pose alla fronte d’entrambi una corona di fiori, li profumò d’incenso, e sull’ara sparse il vino. Lo sposo allora collocò nelle dita di lei<noinclude> <references/></noinclude> rd679skkcft8a4ju0kz7rztxd8g6zak Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/60 108 810643 3772815 2875751 2026-04-27T06:18:42Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772815 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|56}}</noinclude>l’anello pegno di eterna fede, mentre già il toro mugghiava con la fronte sommessa alla bipenne, la quale scese in quel punto e la vittima giacque. Risuonò il tempio d’inni alla Dea supplicandola accettare l’olocausto, ed i sagrificatori lo divisero co’ riti consueti. Compiuti i quali fu sollecita la coppia amorosa di salpare, congetturando la tenera impazienza dei genitori. Gli isolani accomiatavano i naviganti con felici augurj, ed invocavano agli sposi benigno il mare. Intanto sciolte le vele fu spinta la nave dal lido, sul quale pur con cenni confermavano quelle genti pietose i loro voti benigni. L’aura settentrionale movea propizia: il sereno del cielo facea specchio al mare, sembrava che gli Dei celesti, e marini sorridessero all’avventuroso imenéo. Sorridea pur Glicistoma, e co’ lucenti occhi mirava l’aspetto così placido degli elementi. Erostrato fiso nel volto di lei dimenticava il cielo, il mare, e se stesso.<noinclude> <references/></noinclude> 808mqplheyhswsz6w2sig8e5fok4lo5 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/61 108 810644 3772816 2875752 2026-04-27T06:18:45Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772816 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||57}}</noinclude>{{Ct|f=120%|v=1|CAPITOLO VI.}} {{Ct|v=2|''Volubilità della Fortuna.''}} {{xx-larger|E}}ra omai giunta la nave alla metà del suo tragitto. L’orizzonte fino allora sereno incominciò ad ingombrarsi da caligine improvvisa. Ella in breve si condensava in nubi tetre, e Borea fremeva in quelle. Già gorgogliavano i flutti da lontano, e i turbini sdegnati avvicinavano la tempesta alla nave, e già l’impeto loro oltraggiava le vele. L’esperto comito guardava con occhi sospettosi la imminente procella, la quale in breve tanto crebbe che l’aere tutta divenne tenebrosa. Sparve ogni lido, gonfiò il vento l’onda: raccolte le vele, fu la nave abbandonata alla fortuna. Oh Teti lusinghiera quando con ridente volto induci a solcarti il grembo insidioso. Ecco monti e abissi d’acque: sorge, e si avvalla con essi la nave: ogni sua scossa<noinclude> <references/></noinclude> d0rghws34p4o3ttm63cigbcp0ua6bta Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/62 108 810645 3772817 2875753 2026-04-27T06:18:48Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772817 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|58}}</noinclude>pare la estrema: mugge il flutto divoratore, e il tuono sovr’esso rimbomba. Il solo baleno frequente scopre il formidabile aspetto della morte. Una mano tremante mal regge il timone: i nocchieri già nudi si preparano al nuoto. Il pianto, i gemiti si confondevano col vento, col tuono, co’ flutti. Erostrato con intrepida voce confortava gli smarriti naviganti, e stringendo Glicistoma fra le braccia dissimulava il pericolo, promettea già prossima Lemno. Ella oppressa dal terrore, svenuta in quegli amplessi, era in quel punto meno infelice degli altri. Ecco percuote la catena agli scogli: la scossa tremenda annunzia la morte: l’onda scioglie lo sconquassato navilio: errano su quelle tavole, antenne, vele. Taluno implora il cielo, ma il flutto gli chiude le fauci per sempre. Altri a nuoto cerca salvezza, e in breve stanco si sommerge. Glicistoma divelta dalle braccia che in vano la stringevano, fu spinta nel mare: ed Erostrato a nuoto<noinclude> <references/></noinclude> evejy5c0kx5wmtobpe8pe05cl67bcfw Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/63 108 810646 3772818 3160631 2026-04-27T06:19:01Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772818 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||59}}</noinclude>afferrò il timone che gli si offerse, e su quello ondeggiando rimase all’arbitrio della fortuna. La fanciulla semiviva per maravigliosa avventura galleggiava in parte della poppa avanzata salva nel naufragio. Un’onda altera come il Caucaso lanciò quel frammento nelle dirupi della spiaggia, ove confitto rimase. Non lungi approdarono a nuoto alquanti nocchieri, i quali per l’aere cielo volgendo invano le pupille afferravano con stanche mani gli scoglj, e le alghe: taluni venivano divelti in quello sforzo da nuove onde e tratti a sommergersi: taluni salivano carpone, e giacevano grondanti sulle rupi. Erostrato fu ivi spinto, e le prime sue voci furono di chiedere all’onde, al cielo, agli scogli la sua Glicistoma. I turbini dissipavano i suoi lamenti. Apparve intanto l’aurora, verso la quale ognuno rivolse gli occhi atterriti: alla dubbiosa luce scoperta la scena funesta empieva così gli animi di spavento che resi muti da quello, taciti si ritrassero<noinclude> <references/></noinclude> gzc4fjwf8t5c9cqmwu1jx5ldbzmv5px Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/64 108 810647 3772819 2875756 2026-04-27T06:19:22Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772819 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|60}}</noinclude>verso le più alte pendici. Ivi contemplavano gli estinti gettati sul lido, ed altri ancora ludibrio delle onde. Scorreano dalle guance loro le lagrime insieme alle stille del mare. Al più misero fra tutti {{Ec|Erostratto|Erostrato}} sembravano un sogno i suoi incredibili disastri. Egli mosso dallo spasimo del cuore, balzando fra questi aspri macigni, andava in traccia della naufraga compagna. Bramava insieme e temeva di scontrarla. Omai una mortale ambascia occupandogli il cuore, deliberava di gettarsi nelle onde e qual vittima placarle. Ma se gli si offerse la fanciulla prostrata sull’avanzo della nave. Vederla, lanciarsi a lei, stringerla, baciarla fu un lampo. Quella scolorita, molle, oltraggiata dal pelago tiranno rimanea gelida a quegli impeti affettuosi. Ella serbava le sue forme leggiadre perchè non sommersa, ma spenta dal terrore. Ecco quella poc’anzi delizia degli occhi ora oggetto di pianto! Intanto i Genitori in Lemno allorchè videro il mare sconvolto soffrivano una<noinclude> <references/></noinclude> ho45fh4jdmeo74xpubtu255kpcju42q Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/65 108 810648 3772821 2875757 2026-04-27T06:20:24Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772821 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||61s}}</noinclude>trista sollecitudine. Speravano che i prudenti nocchieri avrebbero aspettata la calma, pur temevano anco che non fossero partiti per la impazienza degli sposi. Per la quale perplessità contemplavano i flutti burrascosi finchè splendeva il giorno; quando poi il velo della notte si distese su quelli, l’uno vegliava dolente ragionando co’ suoi della temuta sciagura, e l’altra gemendo con le ancelle sue ardeva incensi a’ Penati supplicandoli a rattenere il tridente scuotitore di Nettuno. Volevano pur entrambi sciogliere incontanente molte navi per diversi lidi, ma ricusava ogni nocchiere di solcare onde così feroci. Elle però incominciarono a placarsi quando il sole usciva dal grembo loro. Ben venti navigli salparono incontanente in traccia, uno de’ quali trapassando la spiaggia di Imbro si avvide, che in quella taluni con disperati movimenti delle braccia imploravano soccorso. Vi approdarono pertanto, e riconob-<noinclude> <references/></noinclude> 1a8rcnj8fgc9m6oz7k0gqjx2qjxfj7r Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/66 108 810649 3772822 2875758 2026-04-27T06:20:28Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772822 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|62}}</noinclude>bero ch’essi erano i naufraghi di Lemno, e da loro intesero la perversa fortuna. Giace fra Lemno e Samotracia la isoletta di Imbro la quale è cinta all’occidente da scoglj detestati da’ nocchieri. Su quelli si erano ridotti i tristi avanzi della pompa d’Imene. Ivi la sposa scesa alla tomba quando era in procinto di salire il talamo: ivi lo sposo in lagrime vedovili appena coronato di rose nuziali. Questi immobile e muto al pari dello scoglio ove sedea, con gli occhi fisi alle misere spoglie di Glicistoma non udiva lo invito pietoso de’ nocchieri di Lemno a salpare con essi: ma quasi l’anima sua fosse trapassata in lei, non se ne poteva svellere, con gemiti feroci vie più contemplandola. Per la qual cosa eglino con afflitto contegno raccolsero la estinta, e la deposero il più acconciamente che potevano entro la nave. Quegli allora come ombra seguace del corpo si gettò sospirando nella poppa, e seco gli altri naufraghi gli<noinclude> <references/></noinclude> rc4ybea8rn2w1f1dukv74q6brmgd8w4 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/67 108 810650 3772823 2875759 2026-04-27T06:20:30Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772823 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||63}}</noinclude>si collocarono d’intorno. Immantenente i remiganti percorsero le onde ormai tranquille: splendea sovr’esse il sole. Alla cui vampa Erostrato come desto da letargo di morte, esclamò: «Vivo io forse, o è un sogno funesto? Come respiro se a questa per cui io vivea è negata l’aura? Come non partì con la sua, l’anima mia in eterno amore congiunta? Ahi ch’io pur troppo qui rimasi vedovo inconsolabile, e me ne fa testimonianza il mio cuore squarciato. Tu sei pur quella, che dovea col volgere d’un ciglio placare Nettuno, come ora giaci rifiuto delle sue onde? Come non ti raccolse Teti nella sua conca, perchè le Nereidi non ti recarono festose al lido? Oh belle membra albergo di anima più bella di voi, occhi arbitri del mio cuore, voce soave, molli braccia, candido seno quali or mi mostrate oltraggi della morte! E tu mare perfido perchè ora quasi<noinclude> <references/></noinclude> krj3a37v3cpiaad6lw6j11i9zxrw0cj Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/68 108 810651 3772824 2875766 2026-04-27T06:20:33Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772824 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|64}}</noinclude>deridendo la mia angoscia placido contempli il tristo effetto della tua atrocità.» Così gemendo cadde vinto dall’affanno sulla vergine deplorata. Si affaticavano intanto i nocchieri nell’officio loro per giugnere a Lemno. Ivi sulla spiaggia erravano i genitori con ansiose pupille intente al mare. Nel quale poichè videro la nave, scesero al porto ove ella in breve approdò. Svenne Agarista quando riconobbe quant’erano sventurate le nozze. Poscia vinto dal dolore il contegno matronale, scomposte le chiome e le bende, chiamava se medesima stolta consigliera di quella spedizione, e barbara la Dea sotto gli auspicj della quale fu intrapresa. Testoride fatto immobile simulacro di angoscia tenea le pupille come di smalto fitte nella figliuola. Non il talamo, anzi il feretro la raccolse; presso il quale con fronte china, e le mani in grembo traeva i lenti passi il sospiroso genitore. Agarista con le braccia al collo<noinclude> <references/></noinclude> brb5jax3k4zvrwk6q0s7zobzmnwixak Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/69 108 810652 3772825 2875416 2026-04-27T06:20:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772825 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||65}}</noinclude>dell’afflitto figliuolo gli tergea pietosa le molte lagrime col velo. Quegli avea lo sguardo come di chi dorme ad occhi aperti, e la morte gli sedea sul ciglio. Risuonarono le vie di Lemno di modesto sussurro narrandosi la sventura negli atrj de’ templi, nelle adunanze del foro, e udendola ciascuno diveniva pietoso.<noinclude> <references/></noinclude> b65k08c4c57en08pv5dynnvm6e447w3 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/70 108 810653 3772826 2875768 2026-04-27T06:20:45Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772826 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|66}}</noinclude>{{Ct|f=120%|v=1|CAPITOLO VII.}} {{Ct|v=2|''Pianto funereo.''}} {{xx-larger|N}}iuno chieda ch’io narri compiutamente quant’erano percossi gli animi de’ genitori, perocchè non si può descrivere un’estrema costernazione. Testoride avea perduto il solo conforto della sua età, e vedea spenta la sua stirpe. Rimanea la sua mensa priva di figliuoli, di consorte, e se chiamava il più misero di tutti, siccome il primo a sofferire la vita, e l’ultimo a lasciarla. Ma in ciò miserrimo che non già per gradi gli era sopravvenuta così grave sciagura, anzi con subita mutazione dalla allegrezza al dolore profondo. Egli pertanto chiuso nelle sue stanze ricusava gli amichevoli conforti, di niun altro capace, fuorchè d’immergersi nel silenzio e nella solitudine quasi in pelago di lutto. I servi suoi<noinclude> <references/></noinclude> nadz759usfdky7e3aelmwu7i5za15el Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/71 108 810654 3772828 2875972 2026-04-27T06:21:31Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772828 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||67}}</noinclude>in questo mentre correggevano gli oltraggi della tempesta nelle membra della disanimata vergine, con lavande fragranti, ed aromi preziosi, avvolgendola in monde e delicate vesti, e componendole i capelli con serto di fiori. E quando fu notte, si avviarono con pompa lugubre taciti e lagrimosi alla domestica tomba. Lo splendore delle faci illuminava il feretro. Un coro di tibie con flebili note richiamava il pianto sulle ciglia. Non più che uno stadio remoti dalla città erano gli avelli in edifizio marmoreo, fra cipressi maestosi. La mole del quale si vedea ornata nel circuito dalle immagini de’ trapassati. Nella cui sommità dominava il simulacro del tempo in atto di muovere la falce distruggitrice. Una porta ferrea stridendo si aprì, e diede accesso allo interno. Ivi in sotterranea cavità erano le tombe. Altre con antica semplicità, senza ornamenti, in modeste parole rammentavano i meriti del defunto; altre con elegante scoltura, e con fastose<noinclude> <references/></noinclude> psn4fir99vpt75ujg9kgxi2qzykzmah Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/72 108 810655 3772829 2875982 2026-04-27T06:21:33Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772829 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|68}}</noinclude>ricordanze mostravano quanto le ossa ivi chiuse fossero desiderose di eterna fama. In avello nuovo fu deposta la fanciulla al mesto canto di morte. Le sue ancelle spargeano fiori sovr’esso, e rammentavano lagrimando la sua bellezza, i dolci suoi costumi, l’amabil voce, la sua pietà verso gli Dei, e quanto le era stato funesto il giorno nuziale. La moltitudine concorsa invocava in preci sommesse gli Dei sotterranei ad accogliere pietosi quello spirito, e gli concedessero quella pace nell’Eliso, la quale gli aveano negata in questa vita gli abitatori del cielo. Si chiusero per fine le porte, e fu disciolta l’adunanza. Mentre si compievano questi riti, Agarista insufficiente a confortare se stessa, era costretta a frenare gl’impeti del figliuolo. Il quale poichè lungamente quasi marmoreo simulacro di se, immobile, muto avea gli occhi dimessi, trapassando alle smanie percuoteva il petto, e i fianchi, oltraggiava le belle chiome, squar-<noinclude> <references/></noinclude> hmdotqi43cilbg3hc8dj0yn00wkhrib Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/73 108 810656 3772830 2875994 2026-04-27T06:21:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772830 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||69}}</noinclude>ciava le vesti, prorompea in grida, e trascorrendo per le stanze vi spandea il lutto, lo spavento, e la commiserazione. Già le pupille oscurate dal dolore odiavano la luce. Fuggiva da loro il sonno, non più vi sgorgava il pianto: già n’era esausta la fonte nel cuore impietrato. Mirava sovente i lini delicati, i veli, le armille le collane preziose, le ornate vesti preparate alla sposa, e sospirando le baciava. Veggendo poi il talamo deserto non mai intiepidito da Imene cadeva su quelle piume abbattuto, invocando la compagna per sempre disgiunta. Ivi non già in sonno delizioso languiva, ma in funesto letargo, dal quale poi destato ritornava a imperversare nell’albergo lagrimoso. La madre, i servi, le ancelle seguendolo, ora con dolci offizi si studiavano calmare così fiera ambascia, ora discrete lasciavano che ella sfogando veemente gli uscisse alquanto dal petto. Glicistoma gli avea il giorno prece-<noinclude> <references/></noinclude> rfuk1whfe4j1neyw8smb1zsgy5x5np3 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/74 108 810657 3772831 2876006 2026-04-27T06:21:47Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772831 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|70}}</noinclude>dente alle nozze cinta di sua mano una fascia di porpora ed oro da lei tessuta maestrevolmente, e insieme postogli al fianco un pugnale coll’elsa gemmata, nel cui splendido acciaro era incisa tale sentenza ''ti renda invitto Amore''. Pendevano e l’una, e l’altro quasi trofeo nuziale all’ara de’ Penati. Alla quale Erostrato nel suo trascorrere avendo rivolti gli occhi, gli s’infiammò il petto di angosciosa disperazione. E però lanciandosi a quel ferro con risoluto silenzio già l’immergeva nel cuore, se i vigili seguaci accorrendo non l’avessero impedito. Ma appena bastava la forza loro perchè il furore suo rattenuto diveniva più tremendo. Come vento chiuso freme, così egli rombava con voci inarticolate. Nè cessava con lotta vigorosa di chiedere la funesta libertà di manomettere se medesimo. In quel punto Agarista gettandogli affettuosamente le braccia sugli omeri, e declinata sul di lui petto «come rimango, diss’ella, se tu di questa vita ne vai? Queste son<noinclude> <references/></noinclude> i2kuov6t9h3d6aleb5fdqk92xsfs1sw Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/75 108 810658 3772832 2876021 2026-04-27T06:21:51Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772832 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||71}}</noinclude>pur quelle braccia, le quali ti accolsero bambino: questo è quel seno in cui ti ricoverasti dalla culla abbandonato. Deh lo stesso ora ti sia di conforto, nè fa’ ch’io debba dolermi di averti nodrito! Questa solo riconoscenza ti chiedo, che siccome ebbi cura del principio di tua vita, così tu l’abbi della fine della mia. Deh ti calga di me: serbati per sodisfarmi questo debito. Con quella pietà con la quale ascoltai i tuoi vagiti, ora tu ascolta questa mia voce dolorosa. Ma se tu ingrato mi abbandoni, che altro mi rimane se non di scendere alla tomba.» Mentre ella così dicea stillavano le sue lagrime sul petto di lui, il quale ammollito da quelle cadde fra gli amplessi de’ servi. Poi con voce repressa diceva: «perchè, donna pietosa, m’hai tu serbato a vita così dolente?... quant’era meglio che io anzi conoscerla cadessi nel mare profondo! Eccomi già due fiate salvo dalle sue tempeste, ma in preda a più in-<noinclude> <references/></noinclude> ocynkyk2tpe8e0jlg6nhwoc7ocpbjp7 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/76 108 810659 3772833 2876022 2026-04-27T06:21:54Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772833 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|72}}</noinclude>fauste». Volea proseguire ma l’affanno gli chiuse le fauci. Agarista con sospiri tergeva gli occhi, e continuava gli amorevoli conforti. Gli astanti rispettavano in silenzio l’ambascia della venerevole lor donna. Testoride intanto, di non altro pasciuto che del suo dolore meditava solingo come onorare la memoria della perduta figliuola. Prima di consegnarla al talamo ne avea serbata la immagine scolpita da artefice valente, per vederla di continuo nelle sue stanze. Ora gli divenne cagione di tristezza, alla cui vista gli si ottenebravano gli sguardi. E però la trasmise al monumento fra quelle degli antenati, disposte nel portico ond’era circondato quell’edifizio. Vi fu incisa nella base la funesta avventura di sua morte con flebili sentenze. Erostrato non meno sommerso nel dolore inconsolabile, trapassava i giorni per lui tenebrosi visitando que’ luoghi, ne’ quali aveva conversato con la de-<noinclude> <references/></noinclude> gbgytt9kkal2bcjczozeovawf6ctz98 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/77 108 810660 3772834 2876024 2026-04-27T06:23:00Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772834 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||73}}</noinclude>plorata fanciulla. «Qui, dicea sospiroso, ella sedea sull’erbe fiorenti, mentre zefiro le scuotea molle i dorati capelli. Questo faggio stese le fresche sue ombre a difenderci dagli ardori del meriggio: questo sasso fu il trono, in cui Amore ci promise le sue delizie fallaci.» Il nome di lei inciso nelle pareti, e nelle piante da lui stesso, e il suo medesimo da lei scolpito nella buccia di molte, erano spine al suo cuore, in cui già stava indelebile quel nome. Oppresso omai da così prepotenti angosce cadeva in sopore profondo, ma in quello pure l’amata sembianza dominatrice d’ogni suo pensiero gli si offeriva or luttuosa, or lusinghiera: talvolta non come viva soltanto ma di bellezza celeste. Si lanciava egli per stringerla fra le braccia, e quella sorridendo con grazia divina mostrava dolce pietà nel vederlo deluso. Dalla perturbazione dei quali sogni destato, riconoscea se stesso {{ec|vià|vie}} più infelice, perocchè ove il sonno concede al-<noinclude> <references/></noinclude> 6sj9qsefk7o6wnf84fd3veowcnjjm8v Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/78 108 810661 3772835 2876027 2026-04-27T06:23:03Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772835 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|74}}</noinclude>trui la obblivione de’ mali, esso ne ritraeva o cruccio maggiore, o ingannevoli conforti. Meditava anco sovente il vasto imperio di Amore. Il cielo, il mare, il mondo ne fanno continua testimonianza. Il mormorio de’ ruscelli, l’aura che lieve scuote da’ fiori la fragranza, le colombe che gemono nelle torri superbe de’ magnati, il mugghio degli armenti sembrano un inno concorde di natura a quel nume. Il vedovo infelice in cotanta gioja dell’universo altro non ritraeva in contemplarla, fuorchè un odioso paragone di se con quella. Onde compreso da smania: «tristo cielo, sclamava, magione di tristi Dei, a che ne giova empierti d’incensi e di voti quando su noi altro non versi che un nembo di pianto? E voi numi che magnificate aver cura di noi, come rimanete beati veggendo noi sempre, e tanto miseri? Dove è la pietà vostra, se niun de’ mali impedite? dove la sapienza se governate da stolti? I malvagi vi deridono,<noinclude> <references/></noinclude> sh4fn4w6eftzwwwoluum2txt2fqs6zr Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/79 108 810662 3772836 2876034 2026-04-27T06:23:07Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772836 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||75}}</noinclude>voi tacete: i devoti v’implorano, voi siete sordi. In che vi offese la innocente Glicistoma? Ella ha invano invocata Giunone alle sue nozze: Nettuno la sommerse. Templi fastosi onde è sparso ogni regno, meglio arderne taluno in vendetta de’ vostri oracoli menzogneri.»<noinclude> <references/></noinclude> he6qwf4awzm9qkfp4jxt7lm5twoagwa Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/80 108 810663 3772837 2876041 2026-04-27T06:23:16Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772837 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|76}}</noinclude>{{Ct|f=120%|v=1|CAPITOLO VIII.}} {{Ct|v=2|''Dubbj sulla gloria militare.''}} {{xx-larger|L}}a dura Sparta, schiava di se stessa non godeva miglior libertà che quella di turbare l’altrui. Tutte le greche città obbedienti si chinavano da lungo tempo agli orgogliosi imperj di lei. Per la continua prosperità avvezza alla sodisfazione dei suoi disegni, non si proponea altra norma che questi. I quali crescendo con la fortuna sprezzavano la ragione, e schernivano le genti. Niuna disciplina è convenevole a correggere una estrema superbia se non quella delle sciagure. La preparavano omai i Fati alla violenza di Sparta. Non più ella come ne’ suoi principj sdegnava l’utile disgiunto dall’onesto, ma deposto ogni rossore chiedea come proprio l’altrui. Nè contenta di usare la forza manifesta dell’armi, vi aggiungea ora gli artifizj ignominiosi di<noinclude> <references/></noinclude> qu6lhlfbc9mkdnzx0eq0h2j1waq4mb6 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/81 108 810664 3772838 2876117 2026-04-27T06:23:19Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772838 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||77}}</noinclude>occulta seduzione. Con la quale avea allora indotto Leontide Capitano di Tebe, a tradire la patria sommettendola al giogo spartano. Ma Tebe possedea due Cittadini, i quali con l’altezza dell’animo loro doveano redimerla non solo da quella oppressione, ma esaltarla a inopinata potenza. Suonano in ogni parte della nostra Grecia non che in Sicilia e presso i Re dell’Asia i nomi di Pelopida, e di Epaminonda formidabili a Sparta, ad Atene, ai tiranni Dionigi ed Artaserse, e cari a Tebe, ove ancora le madri narrano a’ loro fanciulli alteramente le battaglie di Leuctre e di Mantinea. Avendo pertanto que’ due illustri cittadini spento per congiura il tiranno, la soverchiante Sparta con baldanza invereconda si dispose a combattere apertamente quella ricuperata libertà. Correa l’anno secondo della centesima seconda Olimpiade, quando la Grecia tutta mossa dal furore spartano si<noinclude> <references/></noinclude> c476x6ctxe8qsllri8hs5bitsc6qsxe Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/82 108 810665 3772839 2876118 2026-04-27T06:23:23Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772839 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|78}}</noinclude>lanciava alla distruzione di Tebe. Questa non più come per l’addietro abbagliata dallo splendore di Atene e di Sparta sofferse le ingiurie, ma quant’elle erano maggiori, tanto si commosse a più strepitosa vendetta. In così violenta fortuna ardì opporsi con minori e sprezzante squadre alle formidabili e superiori. Sparta movea ventiquattro mila fanti, e mille seicento cavalieri. Tebe pose contr’essi in campo sei mila fanti, e quattrocento cavalieri. Il romore di così alte vicende, le quali aprivano spazioso cammino alla gloria, già temperava il dolore del vedovo Erostrato, e gli accendea l’animo con nuovi desiderj di avventarsi a sublimi esperimenti di fortona. Nè aveva aspettato che suonasse la tromba in campo, ma appena fu in moto la Grecia per così grave contesa, ch’egli odiando la tirannide Spartana e quel ferreo giogo, col quale tenea curva la Grecia, si compiacque di quella virtù con cui Tebe ardiva sottrarsene generosa. E quanto<noinclude> <references/></noinclude> e8xgqlsxmhr3fiecwx04xpdxy65lu2y Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/83 108 810666 3772841 2876119 2026-04-27T06:24:29Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772841 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||79}}</noinclude>era dispari il cimento, altrettanto stimandolo maraviglioso, sollevando i pensieri della tomba a’ trofei non più smaniava di notte in veglia sulle vedove piume. Anzi talora si aggirava sdegnato ne’ silenzj notturni maledicendo la violenza di Sparta: or ne’ volumi delle storie ammirava solingo le imprese di coloro, i quali aveano opposto l’intrepido petto a’ tiranni. E quando alla vampa del sole impallidiva la sua lucerna, egli chiudendo i volumi favellava altero, e co’ suoi, e nelle adunanze, già deliberato a darsi in preda a bellica fortuna. Agarista dolente si studiava con materne esortazioni rattenerlo. Panfilo gli proponea continuamente la consolazione della filosofia, e la dolcezza delle muse. Egli usava talvolta intrattenersi col suo alunno negli orti del palagio, deliziosi per gli ornamenti de’ simulacri di fontane, e di piante, che con grata ombra invitavano a sedervi in placidi ragionamenti. Avvenne che in tale diporto si offerisse loro una fonte com-<noinclude> <references/></noinclude> cpctw7p8s0z8t8e0q0o17in89joqs8k Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/84 108 810667 3772842 2876120 2026-04-27T06:24:32Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772842 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|80}}</noinclude>posta del simulacro della Fama, la quale soffiava dalla tromba un impetuoso zampillo: «Ecco, disse Panfilo, la tiranna delle nostre opinioni, la instigatrice di brame ardenti, la nemica di ogni calma, l’aculeo velenoso de’ cuori. Idolo pernizioso tu sei muta per la vita onesta de’ saggi, per le utili invenzioni, e stridente per le smisurate malvagità.» Si attristava il giovane a quelle sentenze e interruppe «Ohimè! Sarà dunque biasimevole il desiderio di lode?» Non mai, rispose quegli, anzi necessario. Ma per conseguirla non si richieggono imprese violente, o pericoli desolatori, bensì una pratica inalterabile delle civili e familiari virtù.» Soggiunse l’alunno. «Questa lode universale è difficile ad ottenersi, perocchè gli uomini sono ingrati nel cuore, e incerti nelle menti, onde niuna città ha mai tutta consentito a lodare la virtù di qualche eminente suo cittadino. I serpi della invidia fischiano sempre<noinclude> <references/></noinclude> bo6vyv6vearztc1lctub50jwv0a63xl Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/85 108 810668 3772843 2876121 2026-04-27T06:24:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772843 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||81}}</noinclude>fra gli applausi universali. Una sola via rimane per soggiogare il comune consenso, e questa è l’ammirazione. La quale non si ottiene se non con estraordinarie imprese, le quali come fulmine percuotano le attonite fronti, e le rendano chine. «Tu, disse Panfilo, inclini a svellere per estorsione degli uomini quella lode che il saggio acquista col meritarla. La fama violenta, o artificiosa vien meno quando cessino i mezzi co’ quali fu procacciata; ma quella che si fonda in consenso volontario si conferma di generazione in generazione. Quindi la eccellenza della storia e de’ poemi vince le ingiurie del tempo, quando tante ambiziose signorie, e imperj tremendi co’ loro monumenti sparvero dalla faccia della terra, nè sai dire qui furono.» Esclamò alquanto cruccioso l’alunno: «certo se tu fai pompa di così molli dottrine, che restringi la fama all’angusto spazio della vita, cadranno di mano alle in-<noinclude> <references/></noinclude> s6f69h1h1h28h7wjsg7bcym3rg45y5u Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/86 108 810669 3772844 2876122 2026-04-27T06:24:37Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772844 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|82}}</noinclude>tere falangi le spade». Non lo temere, soggiunse l’altro prontamente; comunque la filosofia tenti scuotere la base di questo idolo colossale di gloria, che ha i piè nell’abisso, e la fronte nel cielo, trionferà sempre il suo culto affannoso ed universale, contro cui saranno come furono inefficaci gli sforzi de’ sapienti. Ma tu, il quale or brami con le disastrose fatiche dell’armi che sia mostrato il tuo avello a’ peregrini, spiegami che vi sia di reale in questo pensiero. «Per Giove, sclamò il giovanetto ardente, v’è di reale il nobile conforto di cui gode or l’animo nodrito da così lieta speranza.» Chiamala, soggiunse l’altro, meglio illusione, perocchè al certo prezzo della tranquillità presente ella compra la lusinga di lodi quando non avremo orecchie per gustarle. Nè intendo come ti prema tanto che i posteri parlino di te, quando non curi che ne abbiano parlato gli antenati. «Come rovente acciajo scroscia immerso nell’acqua, così<noinclude> <references/></noinclude> jb8egmt7urwtz9jme8ordcf6ip5l9u1 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/87 108 810670 3772845 2876123 2026-04-27T06:24:40Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772845 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||83}}</noinclude>il giovane fremea a quelle placide sentenze. Quindi proruppe: «felice quegli a cui la patria alza una tomba, sulla quale spargono le vergini i fiori, qualche lagrima i cittadini, i passeggieri si soffermano ad ammirarla: il nome le gesta impresse in quel marmo non temono gli oltraggi delle Parche. La speranza di tali onori conforta l’animo a soffrire l’inesorabile decreto di quelle figliuole dell’Erebo. Certo colui, il quale non abbia senso alcuno di così oneste brame, è degno di rimanere insepolto esca agli avvoltoj.» Tu mi destini, disse Panfilo discretamente allo strazio degli eroi ne’ campi di Troja, quindi potrò anch’io sopportarlo senza ignominia. Pure instando col pungolo di questa mia plebea dialettica, chieggo se tu or odi, o vedi questi riti alla tua tomba, o se altro non sieno che larve in sogno.» Sieno pur tali, soggiunse quegli, ma elle destano valore nel petto, e sono la disciplina d’ogni eccellente<noinclude> <references/></noinclude> cey3vto4y6j64a6ha6ladw2mmjjmnav Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/88 108 810671 3772846 2876124 2026-04-27T06:24:42Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772846 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|84}}</noinclude>impresa. Le nazioni senz’armi sono alberi frondosi privi di radici, esposti al turbine. È pertanto necessario che i cittadini sprezzino ogni pericolo anzi che soffrire le ingiurie de’ nemici. E con qual modo conseguire da loro di morire in patria, dare a lei ciò che tanto natura insegna di conservare, e tanto abborrisce di scemare anche di un sol giorno? Proporremo noi forse in premio, oro, gemme, conviti, bellezza verginale, amori felici, mentre il desiderio di queste sodisfazioni accresce per lo contrario, affine di goderle, più diligente cura della vita. Conviene pertanto ergere l’animo ad eroica dignità, giunto alla cui altezza, vincitore degli appetiti corporei, anteponga la gloria a tutto.» Più convenevolmente diresti alla patria, (aggiunse Panfilo.) Il difenderla e conservarla è una moderata e saggia consolazione, la quale non degenera in cupidigie ambiziose. Chiudiamo, ti prego, le storie<noinclude> <references/></noinclude> j3rszyuaqovgcs9cblcezzbasao2spp Pagina:Sonetti romaneschi I.djvu/109 108 853546 3772852 3073299 2026-04-27T06:27:10Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772852 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||''Glossario-indice''|{{rl|97}}}}</noinclude> {{Colonna|em=-1}} Majorengo, I, {{Pg|91|91|bI}}; II, {{Pg|170|170|bII}}. Malappena, IV, {{Pg|270|270|bIV}}. Malessciti, V, {{Pg|22|22|bV}}. Mallòppo, I, {{Pg|105|105|bI}}. M’amnac’antro, V, {{Pg|145|145|bV}}. Mamma mia bbella, IV, {{Pg|247|247|bIV}}. Mammana -e, I, {{Pg|44|44|bI}}; {{pg|212|212|bI}}. Mammòcci, V, {{Pg|268|268|bV}}. Mammone, II, {{Pg|319|319|bII}}. Mammòzzio, VI, {{Pg|32|32|bVI}}. Man, III, {{Pg|89|89|bIII}}. Mancia, V, {{Pg|51|51|bV}}; {{pg|86|86|bV}}. Mancosiamale, II, {{Pg|240|240|bII}}. Mancozimale, III, {{Pg|84|84|bIII}}. Manda, I, {{Pg|175|175|bI}}. Mane, III, {{Pg|324|324|bIII}}. Manettallo, III, {{Pg|360|360|bIII}}. Manfrodito, II, {{Pg|13|13|bII}}. Manganello, VI, {{Pg|72|72|bVI}}; {{pg|168|168|bVI}}. Mangnardia, II, {{Pg|369|369|bII}}. Manica (Tutt’una), II, {{Pg|170|170|bII}}. Manico, VI, {{Pg|168|168|bVI}}. Manipòlito, V, {{Pg|112|112|bV}}. Maniscarco, I, {{Pg|58|58|bI}}; III, {{Pg|167|167|bIII}}. Manna, I, {{Pg|1|1|bI}}; III, {{Pg|24|24|bIII}}. Mannaggia, I, {{Pg|181|181|bI}}; V, {{Pg|221|221|bV}}. Mannaje, II, {{Pg|367|367|bII}}. Mannanno, III, {{Pg|28|28|bIII}}. Mannàra. II, {{Pg|320|320|bII}}. Mannarino, II, {{Pg|18|18|bII}}. Mannassi, I, {{Pg|91|91|bI}}. Mannataro, I, {{Pg|112|112|bI}}. Mànneno, III, {{Pg|89|89|bIII}}. Mànnesce, II, {{Pg|200|200|bII}}. Manni, I, {{Pg|93|93|bI}}. Mannò, I, {{Pg|54|54|bI}}. Mannolino -i -e, II, {{Pg|95|95|bII}}; III, {{Pg|89|89|bIII}}; VI, {{Pg|201|201|bVI}}. Mannòrno, II, {{Pg|36|36|bII}}; IV, {{Pg|359|359|bIV}}. Mano, III, {{Pg|35|35|bIII}}. {{spazi|5}}Mano (De bbona), IV, {{Pg|320|320|bIV}}. {{spazi|5}}Mano (Mette), II, {{Pg|18|18|bII}}. {{spazi|5}}Mano (Ttoccà la), III, {{Pg|192|192|bIII}}. Manriverzi (A), VI, {{Pg|60|60|bVI}}. Mantiè, IV, {{Pg|271|271|bIV}}. Mantijja — V. ''Guai co’ la mantijja''. Mappalà, V, {{Pg|117|117|bV}}; {{pg|405|405|bV}}. Mappamonno, VI, {{Pg|183|183|bVI}}. Maramao, I, {{Pg|43|43|bI}}. Marca (Zomaro de la), I, {{Pg|114|114|bI}}. Marcanzia, III, {{Pg|253|253|bIII}}; IV, {{Pg|36|36|bIV}}. Marc’e cappotto, II, {{Pg|61|61|bII}}. Marcotto — V. ''Cascio''... Marchiònne, I, {{Pg|42|42|bI}}. {{AltraColonna|em=-1}} Marchisciano, V, {{Pg|143|143|bV}}. Marcio e ll’onori (Cór), IV, {{Pg|415|415|bIV}}. Marcurato, I, {{Pg|75|75|bI}}. Marenna, IV, {{Pg|224|224|bIV}}; VI, {{Pg|171|171|bVI}}. Marfrancese, VI, {{Pg|239|239|bVI}}. Maria l’imperatrice (Ssanta), I, {{Pg|88|88|bI}}. Mariggnano -i, I, {{Pg|35|35|bI}}; {{pg|171|171|bI}}. Marina (Fa), III, {{Pg|240|240|bIII}}. Marittimo, I, {{Pg|120|120|bI}}. Màrmoro, I, {{Pg|61|61|bI}}. {{spazi|5}}Màrmoro (La cascata der), III, {{Pg|163|163|bIII}}. Marmotta de Ragusta, I, {{Pg|32|32|bI}}. Marraccio, I, {{Pg|246|246|bI}}; II, {{Pg|35|35|bII}}. Marrana, IV, {{Pg|51|51|bIV}}. Marre (Parole), III, {{Pg|248|248|bIII}}. Marro -i, I, {{Pg|187|187|bI}}; V, {{Pg|52|52|bV}}; VI, {{pg|101||bVI}}. Marroncino, I, {{Pg|49|49|bI}}. Marrone, I, {{Pg|158|158|bI}}. Marta, III, {{Pg|75|75|bIII}}. Martesa, III, {{Pg|283|283|bIII}}. Maruàme, V, {{Pg|409|409|bV}}. Marva. I, {{Pg|220|220|bI}}. Marzolina — V. ''Provatura''... Marzottile, II, {{Pg|100|100|bII}}. Mascellaro, III, {{Pg|5|5|bIII}}. Mascelle, I, {{Pg|3|3|bI}}. {{spazi|5}}Mascello (Allesso de), I, {{Pg|150|150|bI}}. Maschietti, II, {{Pg|89|89|bII}}. Massima der zangue, III, {{Pg|31|31|bIII}}. Mastica (La), IV, {{Pg|87|87|bIV}}. Mastramucci, II, {{Pg|365|365|bII}}. Mastrillo (Ppèppe), IV, {{Pg|418|418|bIV}}. Mastro-l’ammido, V, {{Pg|302|302|bV}}. Mattera, VI, {{Pg|209|209|bVI}}. Matteria, I, {{Pg|127|127|bI}}. Màvero. III, {{Pg|148|148|bIII}}. Màvuro, V, {{Pg|41|41|bV}}. Mazza-la-fremma, V, {{Pg|362|362|bV}}. Mazzarella, V, {{Pg|170|170|bV}}. Mazzarello, V, {{Pg|202|202|bV}}. Mazzato -a, III, {{Pg|196|196|bIII}}; {{pg|197|197|bIII}}; V, {{Pg|327|327|bV}}. Mazzola, III, {{Pg|32|32|bIII}}. Mazzolo, I, {{Pg|28|28|bI}}; {{pg|141|141|bI}}. Mèa, IV, {{Pg|117|117|bIV}}. Mecca, II, {{Pg|11|11|bII}}. Méco, II, {{Pg|321|321|bII}}. Medéme, VI, {{Pg|117|117|bVI}}. Medemésimo, III, {{Pg|291|291|bIII}}. Medemissimo, II, {{Pg|383|383|bII}}. Medémo;, III, {{Pg|271|271|bIII}}. Mediriane, II, {{Pg|25|25|bII}}.<noinclude></noinclude> t46957fdpkolxaf78rzjf536kq9lwco Pagina:Sonetti romaneschi I.djvu/110 108 853577 3772853 3072156 2026-04-27T06:28:31Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772853 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|{{rl|98}}|''Glossario-indice''|}}</noinclude> {{Colonna|em=-1}} Mela, VI, {{Pg|183|183|bVI}}. {{spazi|5}}Mela cotte, IV, {{Pg|266|266|bIV}}. Melazzo, I, {{Pg|110|110|bI}}. Melibbrani, V, {{Pg|448|448|bV}}. Melone -i, I, {{Pg|135|135|bI}}; II, {{Pg|412|412|bII}}. {{spazi|5}}Meloni mosini, II, {{Pg|254|254|bII}}. ''Memento-cchi-purvissesse'', II, {{Pg|369|369|bII}}. Menacciuti, III, {{Pg|7|7|bIII}}. Menajje, III, {{Pg|103|103|bIII}}. Mengósi, II, {{Pg|137|137|bII}}; V, {{Pg|180|180|bV}}. — V. anche ''Correz. e Agg''., II, {{Pg|137|137|bII}}. Mente-locanna, I, {{Pg|84|84|bI}}. Mentuccia, IV, {{Pg|287|287|bIV}}. Mèo, I, {{Pg|84|84|bI}}. Merangola, II, {{Pg|76|76|bII}}. Merangolo-forte, VI, {{Pg|255|255|bVI}}. Mercordì, I, {{Pg|245|245|bI}}. Merenne, III, {{Pg|338|338|bIII}}. Mèrica, IV, {{Pg|409|409|bIV}}. Merluzz’a mmollo, IV, {{Pg|378|378|bIV}}. Merluzzi, I, {{Pg|177|177|bI}}; IV, {{Pg|179|179|bIV}}. Merluzzoffe, II, {{Pg|62|62|bII}}. Meróllo, III, {{Pg|367||bIII}}. Mésse, I, {{Pg|92|92|bI}}; II, {{Pg|374|374|bII}}. Mésseno, IV, {{Pg|162|162|bIV}}. Metà, I, {{Pg|181|181|bI}}. Mette, I, {{Pg|208|208|bI}}; IV, {{Pg|40|40|bIV}}. Métteje, III, {{Pg|103|103|bIII}}. Mettémo, I, {{Pg|217|217|bI}}; II, {{Pg|7|7|bII}}. {{spazi|5}}Mettémo caso, VI, {{Pg|18|18|bVI}}. Mettémosce, III, {{Pg|182|182|bIII}}. Metteli, III, {{Pg|369|369|bIII}}. Mettémesce, VI, {{Pg|219|219|bVI}}. Metténno, II, {{Pg|126|126|bII}}. Metteno, IV, {{Pg|24|24|bIV}}. Mettérci, II, {{Pg|258|258|bII}}. Metterebbe, II, {{Pg|359|359|bII}}. Mettérno, II, {{Pg|212|212|bII}}. Méttese, II, {{Pg|407|407|bII}}; IV, {{Pg|365|365|bIV}}. Mezzanéllo, I, {{Pg|59|59|bI}}. Mezzo -i, I, {{Pg|116|116|bI}}; II, {{pg|81||bII}}. Mezzo, III, {{Pg|400|400|bIII}}. Mezzo-bboécco, I, {{Pg|50|50|bI}}. Mi’, I, {{Pg|40|40|bI}}. Mia, I, {{Pg|42|42|bI}}; {{pg|118|118|bI}}. Micchera, IV, {{Pg|182|182|bIV}}. Miccio, III, {{Pg|396|396|bIII}}. — V. anche ''Anima de miccio''. Micco -a -hi, II, {{Pg|261|261|bII}}; III, {{Pg|374|374|bIII}}; V, {{Pg|2|2|bV}}; VI, {{Pg|127|127|bVI}}. Miffa -e, III, {{Pg|175|175|bIII}}; IV, {{Pg|70|70|bIV}}. Miffarolo, II, {{Pg|370|370|bII}}. Miggnè, IV, {{Pg|378|378|bIV}}. Miggnera, II, {{Pg|214|214|bII}}. {{AltraColonna|em=-1}} Miggnétta, V, {{Pg|434|434|bV}}. Miggnotta, II, {{Pg|284|284|bII}}. Miggnottaro, VI, {{Pg|212|212|bVI}}. Mii, III, {{Pg|144|144|bIII}}. Mijjara, III, {{Pg|144|144|bIII}}. Mijjon, V, {{Pg|111|111|bV}}. Militare cacarella (Sor), III, {{Pg|262|262|bIII}}. Milordarìa, II, {{Pg|153|153|bII}}. Milordino -i, II, {{Pg|245|245|bII}}; III, {{Pg|391|391|bIII}}. Minente -i, I, {{pg|151||bI}}; III, {{Pg|119|119|bIII}}. Minenza, IV, {{Pg|51|51|bIV}}. Minerba, II, {{Pg|30|30|bII}}. Minestrato, V, {{Pg|278|278|bV}}. Minosa -e, II, {{Pg|5|5|bII}}; {{pg|191|191|bII}}. Mio, VI, {{Pg|168|168|bVI}}. Mio-a, I, {{Pg|170|170|bI}}; {{pg|223|223|bI}}; II, {{Pg|271|271|bII}}. Mïòdine, I, {{Pg|87|87|bI}}, n. 11; II, {{Pg|64|64|bII}}; {{pg|326|326|bII}}. Mirza, IV, {{Pg|59|59|bIV}}. Miscèlle, II, {{Pg|122|122|bII}}. Mischio, IV, {{Pg|438|438|bIV}}. Miscio, I, {{pg|116||bI}}; VI, {{Pg|133|133|bVI}}. Miscióna, IV, {{Pg|310|310|bIV}}. Misciottello, V, {{Pg|108|108|bV}}, n. 2. Misciotto, V, {{Pg|108|108|bV}}. Missina, IV, {{Pg|240|240|bIV}}. Misticanza, II, {{Pg|124|124|bII}}. Misuràmio, III, {{Pg|54|54|bIII}}. Mità, III, {{Pg|187|187|bIII}}; {{pg|193|193|bIII}}. Mitirda, III, {{Pg|206|206|bIII}}. Mitria, IV, {{Pg|400|400|bIV}}. Mmacchia, IV, {{Pg|182|182|bIV}}. Mmadama, II, {{Pg|14|14|bII}}. Mmagaraddio — V. ''Magaraddio''. Mmaggnasselo, III, {{Pg|338|338|bIII}}. Mmaggnato — V. ''Maggnato''. Mmagnoraschi, II, {{Pg|92|92|bII}}. Mmajjóni — V. ''Majjóne''. Mmajocchi — V. ''Majocco''. Mmalanna, IV, {{Pg|132|132|bIV}}. Mmaledetta (’Na), III, {{Pg|389|389|bIII}}. Mmaledettini, III, {{Pg|341|341|bIII}}. Mmammane — V. ''Mammana''. Mmanganello — V. ''Manganello''. Mmanimanca (A), I, {{Pg|170|170|bI}}. Mmanna — V. ''Manna''. Mmannà, III, {{Pg|192|192|bIII}}. Mmannaggia — V. ''Mannaggia''. Mmannàjjelo, V, {{Pg|36|36|bV}}. Mmannate, I, {{Pg|245|245|bI}}. Mmàmmola -e, III, {{Pg|74|74|bIII}}; IV, {{Pg|165|165|bIV}}. Mmannolino — V. ''Mannolino''.<noinclude></noinclude> brfmltofmulj44uvplf1g4x78ve08iz Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/77 108 859659 3772865 3116905 2026-04-27T06:33:37Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772865 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|sonetti.}}|67}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|t=2|XIX.}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|ER SARTORE IN SUFFITTA.<ref>Soffitta.</ref>}} {{Rule|1em|000|v=2}} <poem style="margin-left:6em;"> Sì! si<ref>Se.</ref> t’arrischi a uprì, te centra er vento De tramontana, quer ventaccio crudo Che te taja la faccia, e te va drento All’ossa peggio che si fuss’ignudo.... Grazzie! lo so da me: quanno che sento Venìmme li griccióri,<ref>Brividi.</ref> allora chiudo Sta finestraccia; embé? doppo un momento, Un cardo,<ref>Caldo.</ref> fijo, ’na smania, che sudo Be’ che d’inverno; quanno che nun posso Propio risiste, scégno<ref>Scendo.</ref> pe’ le scale, Ma quer sudore me se gela addosso.... E accusì, pe’ volere der Signore E pe’ consolazzion de lo spezziale, Ciò<ref>Ci ho.</ref> sempre ar mi’ commanno un riffreddore. </poem><noinclude><references/></noinclude> 65y0s3cwij6xnfencx64hbrfde1rsii Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/78 108 859660 3772866 3076446 2026-04-27T06:33:47Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772866 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|68|{{Sc|sonetti.}}|}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|t=2|XX.}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|PE’ LA MAJA ROTTA.<ref>Per la maglia rotta, per il rotto della cuffia. ''Escissene'' (escirsene) ''pe’ la maja rotta'', vale: «uscir da un impiccio o scampar da un pericolo per caso o miracolo, come il pesce o l’uccello per una ''maglia rotta'' della rete.»</ref>}} {{Rule|1em|000|v=2}} <poem style="margin-left:6em;"> Ce sei stato? — Ne viengo propio adesso. — E c’era gente? — Dove? ar tribbunale!? Nun te pòi crede!<ref>Non (ti) puoi credere ''quanta ce n’era!''</ref> Ma io me so’ messo Propio davanti. — E dimm’un po’: a Pasquale Come j’è annata? — Eh, a lui j’annava male Da principio, ché, dice, è reo confesso, Ché fu lui propio che sto carnevale Scannò Nunziata ar ''Popolo''....<ref>A ''Piazza del Popolo''.</ref> Ma appresso, Er su’ avvocato.... io nun capivo gnente Quer che diceva, ma n’ha dette tante, E ha vorsùto<ref>Voluto.</ref> provà ch’era innocente. Basta, innocente o no, lui, verso sera, Co’ l’ajuto de certe attenuante, Se n’è uscito co’ ’n anno de galera. </poem><noinclude><references/></noinclude> d7rv94wa30kipur4potwbnvknslg0cm Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/79 108 859661 3772867 3076447 2026-04-27T06:33:52Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772867 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|sonetti.}}|69}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXI.}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|LA SOLITA STORIA.}} {{Rule|1em|000|v=2}} <poem style="margin-left:6em;"> All’età tua? Gnisuna<ref>Nessuna.</ref> maravija; All’età tua, se sa,<ref>Si sa, è naturale.</ref> se fa l’amore. Tutti l’avémo fatto; io puro,<ref>Pure.</ref> fija, L’ho fatto co’ l’ajuto der Signore. Ma adesso che so’ madre de famija, Che t’avrebbe<ref>Avrei.</ref> da dì? Ce so’ cert’ore, Si<ref>Se.</ref> tu sapessi! Giachimo sbavija,<ref>Sbadiglia.</ref> A me, se sa, me viè ’r cattiv’umore, Lui peggio:<ref>Cioè: «A lui gli viene peggio che a me.»</ref> esce de casa, io resto sola Tutta la sera, senz’avécce un cane Da poté sbarattà mezza parola.... Dunque, che t’ho da dì, fija mia bella? Si<ref>Se.</ref> è propio, sai, pe’ quer tozzo de pane, Spósalo; ma sinnò, resta zitella. </poem><noinclude><references/></noinclude> 6dya5o5jf3g9a1xvibckgu6m60r2x81 Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/80 108 860066 3772868 3116917 2026-04-27T06:34:07Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772868 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|70|{{Sc|sonetti.}}|}}</noinclude>{{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXII.}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|’NA LEGGE NOVA.}} {{Rule|1em|000|v=2}} <poem style="margin-left:6em;"> Avete voja a dì,<ref>''Avete voglia a dire!'' Cioè: «Avete un bel dire! si ha un bel dire!»</ref> sora Diomira! Propio nun se sa più com’annà avanti; Qui se discurre<ref>Si discorre, si tratta.</ref> che gira e riggira Me tocca a mantenélli a tutti quanti. Ma ce se pò campà co’ mezza lira? Ma ce se pò ariuscì de magnà in tanti Co’ dieci sòrdi? Pe’ quanto se stira, Propio nu’ je se fa, nun ce so’ santi. Prima d’adesso arméno, si t’annava,<ref>Se t’andava, se ti garbava.</ref> Giravi un po’ pe’ Roma, e in un momento Quarche cosetta s’ariccapezzava. Ma mo c’è puro st’antra legge infame; E pe’ nun curre er rischio d’annà drento, La mejo cosa è de morì de fame. </poem><noinclude><references/></noinclude> 8ahfulbcw1y6ektkqywktwv5rf50myj Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/81 108 860067 3772869 3079978 2026-04-27T06:34:20Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772869 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|sonetti.}}|71}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXIII.}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|ER RETRATTO DER PADRONE .}} {{Rule|1em|000|v=2}} <poem style="margin-left:6em;"> Sì, propio lui! Me pare de vedéllo Qui avanti a me, pover’er mi’ padrone! Com’assomija! co’ quer su’ faccione, Co’ quer core contento, poverello! Solo ch’er naso nun me pare quello De lui, ché qui j’hanno fatto un nasone, Che, sarv’ognuno, pare un peperone, E ’r naso lui ce l’aveva più bello. E puro<ref>Pure, anche.</ref> l’occhi qua de sto retratto Nun se pò dì che siino queli sui E me pàreno<ref>Mi paiono.</ref> più l’occhi der gatto. Ma via, ner tutt’insieme nun c’è male; Nun fuss’antro, er soprabbito de lui, Nun fo pe’ dì, ma è propio talecquale. </poem><noinclude><references/></noinclude> k9b0rhuossmzwp87nh93fownjo1zzup Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/82 108 860068 3772875 3079983 2026-04-27T06:35:46Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772875 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|72|{{Sc|sonetti.}}|}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXIV.}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|POCHE SPICCE.}} {{Rule|1em|000|v=2}} <poem style="margin-left:6em;"> Be’, sor maestro mio, m’ariccommanno A voi: nu’ lo lassate stà un momento In ozzio, ché si<ref>Se.</ref> lui fa puro st’anno Come l’antr’anno, e vò fà lo scontento, Nun ce lo manno più, nun ce lo manno;<ref>''A scola'', si sottintende.</ref> Ché sto regazzo è pieno de talento, E si lui vò, lui pò fà quer che fanno L’antri regazzi, abbasta che stii attento. E si Dio guardi nun vò fà er dovere De casa, voi, sor maestro, menate, Menate!... ve lo chiedo pe’ piacere. Er nerbo!... com’usava a tempo nostro; M’ariccommanno, sor maestro: fate Conto come si fussi un fijo vostro. </poem><noinclude><references/></noinclude> jhoprmf1oqy0ikg27uqxsz0trgjklnv Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/83 108 860073 3772876 3079998 2026-04-27T06:37:09Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772876 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|sonetti.}}|73}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXV.}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|ER SANTO PADRE ABBRAMO .}} {{Rule|1em|000|v=2}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|1.}} <poem style="margin-left:6em;"> — Abbramo?... (E quelo gnente!)<ref> E quello niente! e quello duro!</ref> Abbramo, Abbramo?... — Accidenti! Chi è? — Dice: — So’ io; Nu’ me conóschi? So’ Dominiddio. — Che ve s’è sciòrto?<ref>''Che vi si è sciolto?'' Maniera sarcastica di domandare: ''Che volete da me?'' Come se dicesse: «Che cosa vi si è sciolto, ch’io vi deva rilegare o riallacciare?»</ref> — È un’ora che te chiamo, E tu fai finta a nun sentìmme! Annàmo, Ch’ho prescia. — E indóve? (arèprica er Giudio). — Dove me par’ e piace. — E ’r fijo mio Ha da vienì? — Se sa.<ref> Si sa.</ref> Ma je la famo,<ref> ''Ma gliela facciamo?'' Cioè: «Ma ci sbrighiamo?»</ref> Sì o no? — Ma ch’ho da fà? — Vojo ’na prova Che me vòi bene. — Embè?... Sorte bèr bello Da casa tua, pija la strada nova, E quanno hai camminato quarche mijo Pe’ la montagna, tu caccia<ref>Caccia ''fuori''.</ref> er cortello, E pe dà gusto a me scanna tu’ fijo. </poem><noinclude><references/></noinclude> 25d1sqomivhl6jz7z1z43w2a01uv76x 3772879 3772876 2026-04-27T06:38:18Z Dr Zimbu 1553 3772879 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|sonetti.}}|73}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXV.}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|ER SANTO PADRE ABBRAMO.}} {{Rule|1em|000|v=2}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|1.}} <poem style="margin-left:6em;"> — Abbramo?... (E quelo gnente!)<ref> E quello niente! e quello duro!</ref> Abbramo, Abbramo?... — Accidenti! Chi è? — Dice: — So’ io; Nu’ me conóschi? So’ Dominiddio. — Che ve s’è sciòrto?<ref>''Che vi si è sciolto?'' Maniera sarcastica di domandare: ''Che volete da me?'' Come se dicesse: «Che cosa vi si è sciolto, ch’io vi deva rilegare o riallacciare?»</ref> — È un’ora che te chiamo, E tu fai finta a nun sentìmme! Annàmo, Ch’ho prescia. — E indóve? (arèprica er Giudio). — Dove me par’ e piace. — E ’r fijo mio Ha da vienì? — Se sa.<ref> Si sa.</ref> Ma je la famo,<ref> ''Ma gliela facciamo?'' Cioè: «Ma ci sbrighiamo?»</ref> Sì o no? — Ma ch’ho da fà? — Vojo ’na prova Che me vòi bene. — Embè?... Sorte bèr bello Da casa tua, pija la strada nova, E quanno hai camminato quarche mijo Pe’ la montagna, tu caccia<ref>Caccia ''fuori''.</ref> er cortello, E pe dà gusto a me scanna tu’ fijo. </poem><noinclude><references/></noinclude> hbxfp9uomqxfyrydq2o9a44xla51n3i Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/84 108 860106 3772877 3122994 2026-04-27T06:37:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772877 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|74|{{Sc|sonetti.}}|}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXVI.}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|ER SANTO PADRE ABBRAMO .}} {{Rule|1em|000|v=2}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|2.}} <poem style="margin-left:6em;"> Cosa arisponne lui? Lui, fiacco fiacco,<ref> Lemme lemme.</ref> Dice: — Va be’; — s’arza a sede sul letto, Pija ’na brava presa de tabbacco, Fa du’ stranuti,<ref> Starnuti.</ref> se mette er zucchetto <ref> Il berretto. </ref> E le ciavatte,<ref>Ciabatte.</ref> poi s’infila er sacco, E senza manco pijà quer goccetto De caffè nero, curre a svejà Isacco, Je mette su’ le spalle un bèr fascetto De legna, fa vestì du’ servitori, Mette l’imbasto<ref>Il basto.</ref> ar somaro, e po’ via.... Ma quanno stava pe’ sortì de fòri, Curre a pijà er marraccio de cucina<ref name=p84>Il coltellone di cucina, quello cioè che serve a fare il battuto, spezzar gli ossi, ec. Questo vocabolo è senza dubbio lo stesso che il toscano ''marrancio'' (coltellaccio da macellaio), il lombardo ''marasa'' (potatoio), il sardo ''marrazzu'' (ferro da tagliar le unghie a’ cavalli), e l’antico spagnolo ''marrazo'' (ascia per far legna): i quali tutti, secondo l’egregio prof. {{Sc|{{Wl|Q680211|Caix}}}} (''Studi di Etimologia italiana e romanza''; Firenze, 1878;</ref> Pe’ fà la festa, e poi la compagnia Se mett’in viaggio, e cammina, cammina.... </poem><noinclude><references/></noinclude> q0n8nmt01id66z4rxwekmb3cubgw7fh 3772880 3772877 2026-04-27T06:38:26Z Dr Zimbu 1553 3772880 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|74|{{Sc|sonetti.}}|}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXVI.}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|ER SANTO PADRE ABBRAMO.}} {{Rule|1em|000|v=2}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|2.}} <poem style="margin-left:6em;"> Cosa arisponne lui? Lui, fiacco fiacco,<ref> Lemme lemme.</ref> Dice: — Va be’; — s’arza a sede sul letto, Pija ’na brava presa de tabbacco, Fa du’ stranuti,<ref> Starnuti.</ref> se mette er zucchetto <ref> Il berretto. </ref> E le ciavatte,<ref>Ciabatte.</ref> poi s’infila er sacco, E senza manco pijà quer goccetto De caffè nero, curre a svejà Isacco, Je mette su’ le spalle un bèr fascetto De legna, fa vestì du’ servitori, Mette l’imbasto<ref>Il basto.</ref> ar somaro, e po’ via.... Ma quanno stava pe’ sortì de fòri, Curre a pijà er marraccio de cucina<ref name=p84>Il coltellone di cucina, quello cioè che serve a fare il battuto, spezzar gli ossi, ec. Questo vocabolo è senza dubbio lo stesso che il toscano ''marrancio'' (coltellaccio da macellaio), il lombardo ''marasa'' (potatoio), il sardo ''marrazzu'' (ferro da tagliar le unghie a’ cavalli), e l’antico spagnolo ''marrazo'' (ascia per far legna): i quali tutti, secondo l’egregio prof. {{Sc|{{Wl|Q680211|Caix}}}} (''Studi di Etimologia italiana e romanza''; Firenze, 1878;</ref> Pe’ fà la festa, e poi la compagnia Se mett’in viaggio, e cammina, cammina.... </poem><noinclude><references/></noinclude> 2m36fwmliygng91iricar3cx6aoz067 Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/85 108 860109 3772878 3122996 2026-04-27T06:37:57Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3772878 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|sonetti.}}|75}}</noinclude><ref follow=p84>pag. 124), sono composti di ''marra'' e ''ascia'', appunto come il toscano ''marrascura'' (zappa munita di scure, per tagliare i boschi cedui, per ripulire gli ulivi, ec.) è composto di ''marra'' e ''scure''.</ref> {{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXVII.}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|ER SANTO PADRE ABBRAMO.}} {{Rule|1em|000|v=2}} {{Ct|f=100%|v=1|t=2|3.}} <poem style="margin-left:6em;"> Quanno fu er terzo giorno finarmente, Se scropì da lontano un monticello; Allora er boccio<ref>Il vecchio, Abramo.</ref> disse a le su’ gente: — Restate puro<ref>Pure.</ref> qui cór somarello. — E doppo poi se sa<ref>Si sa, è noto.</ref> come quarmente Agnéde<ref>''Andiede'', andò.</ref> in su cór fio<ref>Col figlio.</ref> che, poverello, Siccome lui nun ce capiva gnente, Diceva: — Tata,<ref>Babbo.</ref> e indóve sta l’agnello? — E Tata duro!... Abbasta, er resto poi Lo sanno tutti, si la storia è vera. Ma er bello è, che ner mentre uno de noi Ch’ariprovassi<ref>Che riprovasse.</ref> oggi a fà antrettanto, Lo pìjeno e lo schiàffeno in galera, Lui s’è scroccato er titolo de santo! </poem><noinclude><references/></noinclude> 2zy4eqqsohlmemm4ugjk8ba27rjvdvh Er sartore in suffitta 0 867330 3772870 3689594 2026-04-27T06:34:34Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772870 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Luigi Ferretti | Nome e cognome del curatore = Luigi Morandi | Titolo =Er sartore in suffitta | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | prec= Bisogna distingue | succ= Pe' la maja rotta | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf }} {{Raccolta|Centoventi sonetti in dialetto romanesco}} <pages index="Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf" from="77" to="77" fromsection="" tosection="" /> {{sezione note}} cifvrzq9mq59gm330skqe7uuv62j7i9 Pe' la maja rotta 0 867331 3772871 3737490 2026-04-27T06:34:44Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772871 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Luigi Ferretti | Nome e cognome del curatore = Luigi Morandi | Titolo =Pe' la maja rotta | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | prec= Er sartore in suffitta | succ= La solita storia | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf }} {{Raccolta|Centoventi sonetti in dialetto romanesco}} <pages index="Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf" from="78" to="78" fromsection="" tosection="" /> {{sezione note}} j9b8m99s6npyggcmfr88rdisw5mwdtv La solita storia 0 867332 3772872 3717977 2026-04-27T06:34:47Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772872 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Luigi Ferretti | Nome e cognome del curatore = Luigi Morandi | Titolo =La solita storia | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | prec= Pe' la maja rotta | succ= 'Na legge nova | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf }} {{Raccolta|Centoventi sonetti in dialetto romanesco}} <pages index="Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf" from="79" to="79" fromsection="" tosection="" /> {{sezione note}} 2w4d2e5njsnaasj6g5106f30vri01hi 'Na legge nova 0 867334 3772873 3669515 2026-04-27T06:34:50Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772873 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Luigi Ferretti | Nome e cognome del curatore = Luigi Morandi | Titolo ='Na legge nova | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | prec= La solita storia | succ= Er retratto der padrone | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf }} {{Raccolta|Centoventi sonetti in dialetto romanesco}} <pages index="Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf" from="80" to="80" fromsection="" tosection="" /> {{sezione note}} h3ib2r5ks9gzqnipw7sonqc98fr2cf7 Er retratto der padrone 0 867335 3772874 3689566 2026-04-27T06:34:56Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772874 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Luigi Ferretti | Nome e cognome del curatore = Luigi Morandi | Titolo =Er retratto der padrone | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | prec= 'Na legge nova | succ= Poche spicce | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf }} {{Raccolta|Centoventi sonetti in dialetto romanesco}} <pages index="Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf" from="81" to="81" fromsection="" tosection="" /> {{sezione note}} 7ptjtvkyqrbq1wmljzhjlqq6jdj5a0k Poche spicce 0 867336 3772881 3743489 2026-04-27T06:38:35Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772881 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Luigi Ferretti | Nome e cognome del curatore = Luigi Morandi | Titolo =Poche spicce | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | prec= Er retratto der padrone | succ= Er santo padre Abbramo | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf }} {{Raccolta|Centoventi sonetti in dialetto romanesco}} <pages index="Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf" from="82" to="82" fromsection="" tosection="" /> {{sezione note}} 8demvumsva02m8nogbkqvb0p2w4pgd7 Er santo padre Abbramo 0 867337 3772882 3689593 2026-04-27T06:38:40Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3772882 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Luigi Ferretti | Nome e cognome del curatore = Luigi Morandi | Titolo =Er santo padre Abbramo | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | prec= Poche spicce | succ= Er core d'una madre | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf }} {{Raccolta|Centoventi sonetti in dialetto romanesco}} <pages index="Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf" from="83" to="85" fromsection="" tosection="" /> {{sezione note}} [[Categoria:Corone di sonetti]] 2zfchyat5ujwb2dabmmr90l1ud8v9md Discussioni indice:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu 111 941781 3772694 3668604 2026-04-26T13:24:08Z Carlomorino 42 salvataggio memoregex 3772694 wikitext text/x-wiki == memoRegex == <nowiki>{"\\ \\ \\ ":[""," ","g"], " +$":["eliminazione spazi a fine riga(regex)","","gm"], "\\{\\{Centrato\\|":["","{{Ct|f=100%|t=1|v=1|L= |","g"], "\\{\\{Rule\\|4em\\}\\}":["","{{Rule|4em|000|t=1|v=1}}","g"], "£(.+?)£":["(regex)","{{sans-serif|'''$1'''}}","g"], "on\\,\\ ":["","on. ","g"], "\\ </ref>":["","</ref>","g"], "\\ <ref>":["","<ref>","g"], "\\{\\{bCentrato\\|":["","{{blocco centrato|style= |c= |","g"], "\\ \\ ":[""," ","g"], "°\\ scrut\\.":["","º scrut.","g"], "<ref>\\ ":["","<ref>","g"], "Non\\ posd":["","Non posò","g"], "Non\\ posé":["","Non posò","g"], "Cessd":["","Cessò","g"], "Hlezione":["","Elezione","g"], "Blezione":["","Elezione","g"], "Non\\ poso\\ ":["","Non posò ","g"], "posé":["","posò","g"], "posd":["","posò","g"], "Elegione":["","Elezione","g"], "Blesione":["","Elezione","g"], "elestone":["","elezione","g"], "complomentare":["","complementare","g"], "supplotiva":["","suppletiva","g"], "Blexione":["","Elezione","g"], "L'On\\,":["","L'On.","g"], "irregolarita":["","irregolarità","g"], "zzxx":["","colspan=4 {{cs|L}}|","g"], "non\\ poso\\ ":["","non posò ","g"], "\\ proclamd\\ ":[""," proclamò ","g"]}</nowiki> 77eulrd3tfdsnbe0xsyw3j8f5wghjp9 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/111 108 941782 3772979 3634186 2026-04-27T11:28:54Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772979 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 77 —|''Roma-Rovigo.''}}</noinclude><!--a Collegio di Ceccano (popolazione 75,492). 3454) 2442) Rasponi Carlo. {° scm. | 799 3 904| 2889 Manoini Camillo. | 620) (19). 20 1 serat. 9° sero. |1 325 se a | 2541 aganeini Camillo . 1° serct. | 748 Ottolenghi Umberto . |t 180) | rae - tserat. |1 123 I dati furono comnunicati dal Sottoprefetto di Frosinone. Bragaglia Cesare . \°serat. | 476 Trapanese Ernesto. \°serut. | 186 inet Rasponi fu proclamato eletto dalla Giunta delle ele- ; ‘Neile elezioni generali del 1908 non posd la candidatura in questo collegio, ma la posd in qacllo di Ravenna II. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || Collegio di Velletri (popolazione 75,271). 4922, 3405| Ruspoli Romolo. 1 829 5304; 4314, Ruspell Romelo. 2 490 2i, 22 (U) ; Camerlengo Giuseppe. |1028 | | Weroni Dante 1 1 596 ' Passerini Gaetano 266 ! : Collegio di Monteflascone (popolazione 74,305). 5390| 3779 Leali Pietro. 2874 6024 4383’ Leali Pletro. 3 161) (16), da 17 a 19, ,) 22 (U) Valente Archita. 737 | | Ascoli Giuseppe . 992 Tl_ numero degli elettori feoritti riguarda l'intero collegio; il numero dei vo- tantl e quello dei voti conseguiti dal candidati non comprendono invece} risul- tati della votazione avvenuta nella sezione di Celleno, la quale conta 105 elettori. Collegio di Viterbo (popolazione 70,034). 5 412) 3618; Canevari Alfredo. . |2361 6 085| 4222) Camevari Alfredo . - 2387) 21, 22 (U) Braccini Braccio. - 1112 Braccinit Braccio . |1098: |) Gori Gino. ise ew a 619, --> {{Ct|f=100%|t=1|v=1|L= |s=font-family:sans-serif;|PROVINCIA DI ROVIGO.}} <!--a Collegio di Rovigo (popolazione 57,509). 6165| 4733) Pozzato Italo . !°sert |1 989 7144) 5510) Pezzate Italo . (? «rut. |2693) 21. 22 (Us I° serat. 2° serut. '2 508 I? serat.) 2° serat. |3 033) Pty Maneo Ugo. « \° sent. |1 986 Paid Piva Edoardo, . , \* serat. 2571 2° serat. 2229 . 4 2° serat. '2 BBG Mocchi Walter . t°serat. | 567 | | Collegio di Adria (popolazione 67,084). 4343: 3318 Papadopoli Angelo. |1 800 4778 2293; Papadopoli Angelo. 1 792 14, 16 a 22 (U) Cattani Paolo. |1001 | \ ‘ {{AutoreCitato|Arturo Labriola|Labriola Arturo}}. 381 ' : --> {| width=100% style=font-size:75% |- |colspan=8 align=center|{{Wl|Q48803132|Collegio di Badia Polesine}} (popolazione 49,380). |- |6275||2856||Badaloni Nicola||{{cs|r}}|2690||{{cs|l}}| 6905||3363||{{AutoreCitato|Nicola Badaloni|'''Badaloni Nicola'''}}||3191||'''16, 18 a 22 (U)''' |- |colspan=4 {{cs|r}}|Elezione suppletiva de! 3 giugno 1906,<br/>in seguito a dimissioni dell’ eletto.||{{cs|l}}|&nbsp; |- |6454||3412||Badaloni Nicola|| {{cs|r}}|2560||{{cs|l}}|&nbsp; |- | || ||''Toniolo Giuseppe''||{{cs|r}}|633||{{cs|l}}|&nbsp; |- |}<noinclude></noinclude> 24rdapnwk8dcyvk4tatyauvcl2d2m04 Pagina:Gazzetta Musicale di Milano, 1889 vol. I.djvu/341 108 948015 3772919 3430935 2026-04-27T10:07:08Z Candalua 1675 3772919 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="LutiV" /> {{RigaIntestazione|Anno XLIV. N. 17.| Si pubblica ogni Domenica.| 28 Aprile 1889.}}</noinclude>Gazzetta Musicale di Milano Direttore: Giulio Ricordi - SOMMARIO - SOFFREDINI - G.R. Edgar Dramma lirico in quattro atti di Ferdinando Fontana musica di Giacomo Puccini al Teatro alla Scala {{Rule|4em|v=1}} I. ALIBERTI L'Organo nelle sue attinenze colla musica sacra (''Cont.'') {{Rule|4em|v=1}} SOFFREDINI La Società Corale di colonia a Milano {{Rule|4em|v=1}} Alla rinfusa {{Rule|4em|v=1}} Concerti {{Rule|4em|v=1}} Concorso per un Pezzo per Banda {{Rule|4em|v=1}} ''Corrispondenze'': Napoli Genova, Venezia, Siena Trieste Parigi, Ratisbona San Francisco {{Rule|4em|v=1}} Rebus Illustrazioni: G. Sgambati, G. Puccini e F. Fontana, disegni di V. Bignami - A. Hohenstein: Costumi dell'opera ''Edgar'', disegni di F. Garibotti - L'Organo nelle sue attinenze colla musica sacra, disegni di A. Cairoli.<noinclude><references/></noinclude> o70gd1ejy1kym8v2xxgo5bfvgr3n4f9 Utente:Myron Aub 2 966244 3772757 3723933 2026-04-26T16:21:03Z Myron Aub 24422 Aggiunto Ghersi 3772757 wikitext text/x-wiki Nella mia pagina su IA [https://archive.org/details/@myron_aub/uploads qui] ci sono i miei caricamenti mentre nella mia collezione dei "favorites" [https://archive.org/details/fav-myron_aub qua] sono inclusi testi non caricati da me già presenti su IA che trovo interessanti perché traduzioni abbastanza recenti soprattutto di classici filosofici e di alcuni classici letterari. Nella seguente pagina [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Refusi_con_hunspell qua] espongo come cercare refusi con Hunspell. In questa pagina elenco testi di pubblico dominio che sono principalmente traduzioni di testi (soprattutto filosofici e in minor parte letterari) greci, latini e stranieri. Privilegio le traduzioni in italiano più moderno, dal XIX secolo ai giorni nostri. '''Informazioni su dati anagrafici difficilmente rintracciabili di autori.''' [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Autori_con_date qui] c'è una sottopagina di un elenco di autori (per ora non tutti di pubblico dominio) con date di nascita e morte difficilmente disponibili in rete e un altro elenco di autori con data di morte incerta. '''Vari testi di pubblico dominio finora non trovati come scansioni in rete:''' Elenco qui alcuni testi di pubblico dominio che mi interesserebbe vedere in formato scansione e che spero che un giorno appaiano in rete: '''1) testi di filosofia:''' Comte, Auguste (1798-1857) Catechismo positivista 2a edizione... Tradotto da Walter Congreve. [Avvertimento di P. Laffitte.] San Remo, Stab. Tipo. litogr. G. B. Biancheri, 1882. In-8°, 386 p., tabl. (ripubblicato nel 2024, nella sua 3a edizione, dalla Società Positivista Italiana: Catechismo Positivista Augusto Comte, trad. Gualtiero Congreve, pp. 323, Società Editrice Positivista Italiana, Padova, CCXXXII; ISBN: 9791281601178). d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond Discorso preliminare all'enciclopedia...; tradotto da Agatino Longo. Catania : Stamperia dè Regj Studi, 1812 XII, 226 p. : 1 tav. ; 21 cm. d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond Discorso preliminare della Enciclopedia [dopo il 1866?]. 192 p. ; 8°. Traduzione italiana dell'edizione francese del 1866: Discours preliminaire de l'Encyclopedie, par d' Alembert. Paris, 1866 Tommaso d'Aquino. La piccola Somma teologica (3 volumi); a cura di mons Pio Del Corona (1837-1912).Firenze : Tipografia editrice A. Ciardi, 1889-1892 (e ristampe successive). '''2) Testi di religione, spiritualità e occulto''' Kerbaker, Michele. Scritti inediti / Michele Kerbaker ; con prefazione di Carlo Formichi e a cura di Vittore Pisani Roma : Reale accademia d'Italia 1932-1939. 6 volumi contenenti un'antologia del Mahabharata (volumi 2 e 3 già presenti su Internet Archive). Lodge, Oliver Pitoni, Rinaldo <n. 1864> Oltre la vita : studio di facoltà umane ancora ignote / Oliver Lodge ; traduzione dall'undecima edizione inglese, con note di Rinaldo Pitoni Bari : Laterza, 1933 Marcus, Ernst (1856-1928) Rensi, Giuseppe <1871-1941> Teoria di una magia naturale fondata sulla dottrina di Kant / Ernesto Marcus ; traduzione e prefazione di Giuseppe Rensi Bari : G. Laterza & figli, 1938 Trezza, Gaetano (1828-1892) Le religioni e la religione. Verona ; Padova : Drucker & Tedeschi, 1884 '''3) Testi di scienza''': Baldwin, James Mark (1861-1934) L'intelligenza / J. Mark Baldwin ; traduzione dall'inglese del professore Guida Villa (1867-1949) Torino : Fratelli Bocca, 1904 XXVIII, 290 p. : ill. ; 21 cm. Ghersi, Italo (1861-1925) Guida dell'inventore : consigli, istruzioni e norme generali con 956 temi proposti agli inventori / Italo Ghersi Milano : U. Hoepli, 1927 Lewes, George Henry (1817-1878) Lo studio della psicologia : suo obbietto, scopo e metodo / George Henry Lewes ; prima edizione italiana con prefazione e note del prof. Giambattista Grassi Bertazzi (1867-1951) Milano ; Roma : Società editrice Dante Alighieri, 1907 XXX, 185 p. ; 20 cm. '''4) Testi di letteratura''' Antologia della poesia argentina moderna / a cura di Folco Testena Pubblicazione Milano : Alpes, 1927 Descrizione fisica IX, 271 p. ; 20 cm. Capuana, Luigi Il braccialetto / Luigi Capuana Milano : Brigola di G. Marco, 1898 Della Sala Spada, Agostino Nel 2073! : sogni d'uno stravagante / messi in carta per l'avvocato Agostino Della Sala Spada Testo Casale : Tipografia del giornale Il Monferrato, 1874 Gogol’, Nikolaj Vasil’evic. Mirgorod / Nikola Gogol ; traduzione di Federigo Verdinois Lanciano : Carabba, 1923 Gogol’, Nikolaj Vasil’evic. Le veglie alla fattoria di Dicanca / Nicola Gogol ; versione di F. Verdinois Napoli : G. Giannini, 1920 Novelle russe / a cura di Corrado Alvaro: vol. I-II (Pusckin, Lermontov, Gogol, Gonciarov, Turghenev, Scedrin, Dostojewski, Tolstoi, Garscin, Cecov, Gorki, Andreiev, Ciricov, Artzibascev, Kuprin, Sologub, Lomakin, Uspenski, Timkovski, Skitalitz) Milano : Soc. Ed. R. Quintieri, 1920 (Saita e Bertola) Turgenev, Ivan Sergeevic. Le poesie in prosa / di Ivan Turgheniev ; tradotte da Enrico Damiani Pubblicazione Lanciano : Carabba, [1923] Villiers de l'Isle-Adam, Auguste <comte de> Eva futura : Romanzo. Unica traduzione di D. C. (probabilmente Decio Cinti). Milano : Casa Edit. Bietti Edit. Tip., 1930 Wells, H. G. Sodini, A. M. La Guerra dei mondi : Romanzo / H. G. Wells ; traduzione di Angelo Maria Sodini (1875-1939) Milano : F. Vallardi, 1901 Morandi, Luigi <1844-1922>; Ciampoli, Domenico <1852-1929> Poeti stranieri lirici, epici, drammatici : scelti nelle versioni italiane (2 volumi) / Morandi L. e Ciampoli D. Milano [etc.] : Società editrice Dante Alighieri di Albrighi, Segati 1904 '''5) altri testi:''' Pestalozzi, Johann Heinrich Leonardo e Geltrude : libro per il popolo / Enrico Pestalozzi ; traduzione, prefazione e note di Giovanni Sanna (1877-1950). (in 4 volumi). Venezia [poi] Firenze : La nuova Italia, 1928 (e altre ristampe successive). Squillace, Fausto Titolo La moda / Fausto Squillace Pubblicazione Milano [etc.] : Sandron, 1912 159 p. ; 19 cm. '''In pubblico dominio dal 2027:''' Barié, Giovanni Emanuele (1894-1956). La spiritualità dell'essere e Leibniz. Padova : CEDAM, 1933 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=EHYLAQAAIAAJ qui] Cassirer, Ernst. Storia della filosofia moderna (4 volumi). Traduzione di Angelo Pasquinelli (1926-1956) Torino : G. Einaudi, 1958 e ristampe seguenti. Jevons, William Stanley Lezioni di logica elementare / W.S. Jevons ; a cura di Gaetano Capone Braga (1889-1956) Padova : Cedam, 1948 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=WztCAQAAIAAJ qui] Capone Braga, Gaetano La vecchia e la nuova logica / Gaetano Capone Braga (1889-1956) Padova : Cedam, 1948 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=LzUAAAAAMAAJ qui] '''In pubblico dominio dal 2028:''' Bonaventura : da Bagnorea <santo> Breviloquio (2 vv.) / S. Bonaventura da Bagnoregio ; a cura del p. Giuliano Piccioli (1878-1957) Siena : Ezio Cantagalli, 1931 Burckhardt, Jacob Considerazione sulla storia del mondo / Jacob Burckhardt; traduzione di Antonio Banfi Milano : Bompiani, 1954 Kierkegaard, Søren Il concetto dell'angoscia / Soren Kierkegaard ; tradotto dal danese da Meta Corssen (1894-1957) Firenze : Sansoni, 1942 Kierkegaard, Søren La malattia mortale : (svolgimento psicologico cristiano di Anti-Climacus) / Sören Kierkegaard ; a cura di Meta Corssen (1894-1957) ; prefazione di Paolo Brezzi Milano : Edizioni di Comunità, 1947 Kierkegaard, Søren L'ora : atti d'accusa al cristianesimo del Regno di Danimarca, anno 1855 / Soren Kierkegaard ; traduzione di Antonio Banfi Milano ; Roma : Doxa, stampa 1931 Simmel, Georg Banfi, Antonio <1886-1957> I problemi fondamentali della filosofia / G. Simmel ; traduzione e introduzione di A. Banfi Firenze : Vallecchi, [dopo il 1921] Stoermer, Carlo (1874-1957). Dalle stelle agli atomi; prefazione di Giovanni Giorgi ; appendici di G.B. Angioletti ... [et al.] Milano : Hoepli, 1934 Subhadra <bhikschu> (1852-1917) De Lorenzo, Giuseppe <1871-1957> Catechismo buddhistico per avviamento nella dottrina di Gotamo Buddho / di Subhadra Bhikshu ; tradotto in italiano da Giuseppe De Lorenzo Napoli : Ricciardi, 1922 Whitehead, Alfred North Banfi, Antonio <1886-1957> La scienza e il mondo moderno / A. N. Whitehead ; con una introduzione di Antonio Banfi Milano : Bompiani, 1945 t25mbzhyhwt59j6cz36hzgoh65dwm2x 3772759 3772757 2026-04-26T16:35:39Z Myron Aub 24422 Aggiunto Hampson 3772759 wikitext text/x-wiki Nella mia pagina su IA [https://archive.org/details/@myron_aub/uploads qui] ci sono i miei caricamenti mentre nella mia collezione dei "favorites" [https://archive.org/details/fav-myron_aub qua] sono inclusi testi non caricati da me già presenti su IA che trovo interessanti perché traduzioni abbastanza recenti soprattutto di classici filosofici e di alcuni classici letterari. Nella seguente pagina [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Refusi_con_hunspell qua] espongo come cercare refusi con Hunspell. In questa pagina elenco testi di pubblico dominio che sono principalmente traduzioni di testi (soprattutto filosofici e in minor parte letterari) greci, latini e stranieri. Privilegio le traduzioni in italiano più moderno, dal XIX secolo ai giorni nostri. '''Informazioni su dati anagrafici difficilmente rintracciabili di autori.''' [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Autori_con_date qui] c'è una sottopagina di un elenco di autori (per ora non tutti di pubblico dominio) con date di nascita e morte difficilmente disponibili in rete e un altro elenco di autori con data di morte incerta. '''Vari testi di pubblico dominio finora non trovati come scansioni in rete:''' Elenco qui alcuni testi di pubblico dominio che mi interesserebbe vedere in formato scansione e che spero che un giorno appaiano in rete: '''1) testi di filosofia:''' Comte, Auguste (1798-1857) Catechismo positivista 2a edizione... Tradotto da Walter Congreve. [Avvertimento di P. Laffitte.] San Remo, Stab. Tipo. litogr. G. B. Biancheri, 1882. In-8°, 386 p., tabl. (ripubblicato nel 2024, nella sua 3a edizione, dalla Società Positivista Italiana: Catechismo Positivista Augusto Comte, trad. Gualtiero Congreve, pp. 323, Società Editrice Positivista Italiana, Padova, CCXXXII; ISBN: 9791281601178). d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond Discorso preliminare all'enciclopedia...; tradotto da Agatino Longo. Catania : Stamperia dè Regj Studi, 1812 XII, 226 p. : 1 tav. ; 21 cm. d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond Discorso preliminare della Enciclopedia [dopo il 1866?]. 192 p. ; 8°. Traduzione italiana dell'edizione francese del 1866: Discours preliminaire de l'Encyclopedie, par d' Alembert. Paris, 1866 Tommaso d'Aquino. La piccola Somma teologica (3 volumi); a cura di mons Pio Del Corona (1837-1912).Firenze : Tipografia editrice A. Ciardi, 1889-1892 (e ristampe successive). '''2) Testi di religione, spiritualità e occulto''' Kerbaker, Michele. Scritti inediti / Michele Kerbaker ; con prefazione di Carlo Formichi e a cura di Vittore Pisani Roma : Reale accademia d'Italia 1932-1939. 6 volumi contenenti un'antologia del Mahabharata (volumi 2 e 3 già presenti su Internet Archive). Lodge, Oliver Pitoni, Rinaldo <n. 1864> Oltre la vita : studio di facoltà umane ancora ignote / Oliver Lodge ; traduzione dall'undecima edizione inglese, con note di Rinaldo Pitoni Bari : Laterza, 1933 Marcus, Ernst (1856-1928) Rensi, Giuseppe <1871-1941> Teoria di una magia naturale fondata sulla dottrina di Kant / Ernesto Marcus ; traduzione e prefazione di Giuseppe Rensi Bari : G. Laterza & figli, 1938 Trezza, Gaetano (1828-1892) Le religioni e la religione. Verona ; Padova : Drucker & Tedeschi, 1884 '''3) Testi di scienza''': Baldwin, James Mark (1861-1934) L'intelligenza / J. Mark Baldwin ; traduzione dall'inglese del professore Guida Villa (1867-1949) Torino : Fratelli Bocca, 1904 XXVIII, 290 p. : ill. ; 21 cm. Ghersi, Italo (1861-1925) Guida dell'inventore : consigli, istruzioni e norme generali con 956 temi proposti agli inventori / Italo Ghersi Milano : U. Hoepli, 1927 Hampson, William (1854–1926) Paradossi della natura e della scienza, cioè fatti che sembrano contraddire generali esperienze o principi scientifici / di W. Hampson Alessandria : Boffi, 1910 Lewes, George Henry (1817-1878) Lo studio della psicologia : suo obbietto, scopo e metodo / George Henry Lewes ; prima edizione italiana con prefazione e note del prof. Giambattista Grassi Bertazzi (1867-1951) Milano ; Roma : Società editrice Dante Alighieri, 1907 XXX, 185 p. ; 20 cm. '''4) Testi di letteratura''' Antologia della poesia argentina moderna / a cura di Folco Testena Pubblicazione Milano : Alpes, 1927 Descrizione fisica IX, 271 p. ; 20 cm. Capuana, Luigi Il braccialetto / Luigi Capuana Milano : Brigola di G. Marco, 1898 Della Sala Spada, Agostino Nel 2073! : sogni d'uno stravagante / messi in carta per l'avvocato Agostino Della Sala Spada Testo Casale : Tipografia del giornale Il Monferrato, 1874 Gogol’, Nikolaj Vasil’evic. Mirgorod / Nikola Gogol ; traduzione di Federigo Verdinois Lanciano : Carabba, 1923 Gogol’, Nikolaj Vasil’evic. Le veglie alla fattoria di Dicanca / Nicola Gogol ; versione di F. Verdinois Napoli : G. Giannini, 1920 Novelle russe / a cura di Corrado Alvaro: vol. I-II (Pusckin, Lermontov, Gogol, Gonciarov, Turghenev, Scedrin, Dostojewski, Tolstoi, Garscin, Cecov, Gorki, Andreiev, Ciricov, Artzibascev, Kuprin, Sologub, Lomakin, Uspenski, Timkovski, Skitalitz) Milano : Soc. Ed. R. Quintieri, 1920 (Saita e Bertola) Turgenev, Ivan Sergeevic. Le poesie in prosa / di Ivan Turgheniev ; tradotte da Enrico Damiani Pubblicazione Lanciano : Carabba, [1923] Villiers de l'Isle-Adam, Auguste <comte de> Eva futura : Romanzo. Unica traduzione di D. C. (probabilmente Decio Cinti). Milano : Casa Edit. Bietti Edit. Tip., 1930 Wells, H. G. Sodini, A. M. La Guerra dei mondi : Romanzo / H. G. Wells ; traduzione di Angelo Maria Sodini (1875-1939) Milano : F. Vallardi, 1901 Morandi, Luigi <1844-1922>; Ciampoli, Domenico <1852-1929> Poeti stranieri lirici, epici, drammatici : scelti nelle versioni italiane (2 volumi) / Morandi L. e Ciampoli D. Milano [etc.] : Società editrice Dante Alighieri di Albrighi, Segati 1904 '''5) altri testi:''' Pestalozzi, Johann Heinrich Leonardo e Geltrude : libro per il popolo / Enrico Pestalozzi ; traduzione, prefazione e note di Giovanni Sanna (1877-1950). (in 4 volumi). Venezia [poi] Firenze : La nuova Italia, 1928 (e altre ristampe successive). Squillace, Fausto Titolo La moda / Fausto Squillace Pubblicazione Milano [etc.] : Sandron, 1912 159 p. ; 19 cm. '''In pubblico dominio dal 2027:''' Barié, Giovanni Emanuele (1894-1956). La spiritualità dell'essere e Leibniz. Padova : CEDAM, 1933 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=EHYLAQAAIAAJ qui] Cassirer, Ernst. Storia della filosofia moderna (4 volumi). Traduzione di Angelo Pasquinelli (1926-1956) Torino : G. Einaudi, 1958 e ristampe seguenti. Jevons, William Stanley Lezioni di logica elementare / W.S. Jevons ; a cura di Gaetano Capone Braga (1889-1956) Padova : Cedam, 1948 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=WztCAQAAIAAJ qui] Capone Braga, Gaetano La vecchia e la nuova logica / Gaetano Capone Braga (1889-1956) Padova : Cedam, 1948 Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=LzUAAAAAMAAJ qui] '''In pubblico dominio dal 2028:''' Bonaventura : da Bagnorea <santo> Breviloquio (2 vv.) / S. Bonaventura da Bagnoregio ; a cura del p. Giuliano Piccioli (1878-1957) Siena : Ezio Cantagalli, 1931 Burckhardt, Jacob Considerazione sulla storia del mondo / Jacob Burckhardt; traduzione di Antonio Banfi Milano : Bompiani, 1954 Kierkegaard, Søren Il concetto dell'angoscia / Soren Kierkegaard ; tradotto dal danese da Meta Corssen (1894-1957) Firenze : Sansoni, 1942 Kierkegaard, Søren La malattia mortale : (svolgimento psicologico cristiano di Anti-Climacus) / Sören Kierkegaard ; a cura di Meta Corssen (1894-1957) ; prefazione di Paolo Brezzi Milano : Edizioni di Comunità, 1947 Kierkegaard, Søren L'ora : atti d'accusa al cristianesimo del Regno di Danimarca, anno 1855 / Soren Kierkegaard ; traduzione di Antonio Banfi Milano ; Roma : Doxa, stampa 1931 Simmel, Georg Banfi, Antonio <1886-1957> I problemi fondamentali della filosofia / G. Simmel ; traduzione e introduzione di A. Banfi Firenze : Vallecchi, [dopo il 1921] Stoermer, Carlo (1874-1957). Dalle stelle agli atomi; prefazione di Giovanni Giorgi ; appendici di G.B. Angioletti ... [et al.] Milano : Hoepli, 1934 Subhadra <bhikschu> (1852-1917) De Lorenzo, Giuseppe <1871-1957> Catechismo buddhistico per avviamento nella dottrina di Gotamo Buddho / di Subhadra Bhikshu ; tradotto in italiano da Giuseppe De Lorenzo Napoli : Ricciardi, 1922 Whitehead, Alfred North Banfi, Antonio <1886-1957> La scienza e il mondo moderno / A. N. Whitehead ; con una introduzione di Antonio Banfi Milano : Bompiani, 1945 jn14r8jduufjkysduxa4c23ekbk7fmg Pagina:Rapisardi - Opere, II.djvu/419 108 972755 3772920 3511065 2026-04-27T10:07:28Z Candalua 1675 3772920 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione||''A Francesco Dall’Ongaro''|407|riga=si}}</noinclude><poem> Il gusto almo dell’arte; e se a le stelle Balza Macrino a furia di gazzette, Macrin che tramutò l’itala scena {{R|45}}In orrendo covil d’egizia maga, Direm, che sol di pane e di circensi Uopo han l’itale genti? o che distrutti Sono i tripodi sacri e l’auree bende E i riti che solenni ebbero un giorno {{R|50}}L’Arti vaganti dal natío Cefiso? Lascia, che dal polmon fradicio e stucco Tragga il Tempo un sospir: vedrai per l’aria Tante aurate scoppiar bolle e vesciche, Chastri parvero al vulgo; e a lui, che indarno {{R|55}}Del carro della fama unse le ruote, Restar di tanti plausi e tanti allori Appena appena un ciondolin sul petto. A sciocca plebe, che s’allegra al lazzo D’osceno Stenterello, e piange agli urli {{R|60}}Dell’omicida frenesia d’Orlando, Melpomene s’invola; e benchè molti Sdegnosi petti e non corrotti ingegni Al severo suo culto ardan devoti, Qual ne trarrem giammai pregio e decoro, {{R|65}}Se qual zingara abbietta erra pel mondo L’arte di Roscio, e divien Roscio stesso Razzolator di laudi e di quattrini? </poem><noinclude></noinclude> add7k1c20m2x1triuhm32vf0r3yf8by Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/110 108 1000819 3772978 3628996 2026-04-27T11:28:39Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772978 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" /></noinclude><!--a {{Wl|Q48802008|Collegio di Albano Laziale}} (popolazione 80,832). 8064||5742 Borghese Scipione 2964 9046||6760 Borghese Soiplone 3691 22 (U) | Podrecca Guido 1559 Valenzani Domenico 2656 Pagliaro Francesco 861 Il numero degli elettori iscritti riguarda l’intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni 9ª e 10ª del comune di Frascati, le quali contano complessivamente 1195 elettori. Il numero dei votanti fu comunicato dal Prefetto di Roma. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || {{Wl|Q48802069|Collegio di Subiaco}} (popolazione 60,348). 4218||2827 Scaramella-Manetti Augusto 1508 4530||3836 Venzi Giulio 227 | Baccelli Pietro 1 B84! Garibaldi Ricciotti 1202 Il numero dogli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece 1 risultati della votazione nella sezione di Cave, ls quale contava 564 elettori. L'On. Scaramella-Manetti nelle elezioni generali del 1909 non posò la candidatura in questo collegio, ma la posò in {{Wl|Q48802952|quello di Pescina}} (Aquila). {{Wl|Q48802045|Collegio di Civitavecchia}} (popolazione 89,626). 7569||5386 Galluppi Enrico 3113 8592||6779 Callese Carlo 4288 Colli Luigi 1988 Volpi Giulio 2102 Agricola Nicola 64 Petrucci Nicola 222 L’On. Galluppi non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. {{Wl|Q48801897|Collegio di Frosinone}} (popolazione 65,529). 2766||1953 Maraini Clemente 1288 3401||2553 Carboni Vincenzo 1277 Maraini Clemente 1218 22 (U) Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dall’eletto non comprendono invece i risultati della votazione nella sezione di Monte San Giovanni Campano e nella prima sezione di Veroli, le quali contavano complessivamente 600 elettori. {{Wl|Q48802011|Collegio di Anagni}} (popolazione 59,014). 3642||2582 {{Wl|Q3894492|Spingardi Paolo}} 1813 4574||3024 {{Wl|Q63681964|Millelire-Albini Alessandro}} 1588 Clementi Giulio 718 Fortunati Alfredo 1866 22 (U) Elezione Suppletiva del 20 maggio 1906, in seguito a decadenza dell'eletto per promozione. Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; i1 numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dal candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 2ª sezione di Alatri, la quale conta 600 elettori, secondo i dati comunicati dal Sindaco di quel comune. 3709 2244 Zegretti Raffaele 2 119 Elezione suppletiva del 6 gennaio 1907, in seguito ad annullamento dell’elezione precedente per ineleggibilità dell’eletto (Capo divisione). 3570 2789 Fortunati Alfredo 1290 Zegretti Raffaele. 2119 --><noinclude><references/></noinclude> lli3xl4dlaa4jqacyo6ita7iywyos98 Autore:Joseph Lanner 102 1002043 3772910 3623052 2026-04-27T08:00:55Z Candalua 1675 /* Opere */ 3772910 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Joseph<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Lanner<section end="Cognome"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Joseph | Cognome = Lanner | Professione e nazionalità = }} {{Sezione note}} opvdx1w3w39ae237o5lcktbutn56fvx Autore:Philip Musard 102 1002044 3772911 3623058 2026-04-27T08:01:14Z Candalua 1675 3772911 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Philip<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Musard<section end="Cognome"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Philip | Cognome = Musard | Professione e nazionalità = }} {{Sezione note}} g56yyigpcxbmraywlej66k6hatjh349 Autore:Farid al-Din Attar 102 1002410 3772912 3624457 2026-04-27T08:01:35Z Candalua 1675 /* Opere */ 3772912 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Farid al-Din Attar<section end="Nome"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Farid al-Din Attar | Cognome = | Professione e nazionalità = }} {{Sezione note}} gj3luyoi5vkobr6ukzd8qasz6oi6ft0 3772913 3772912 2026-04-27T08:01:46Z Candalua 1675 3772913 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Farid al-Din Attar<section end="Nome"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Farid al-Din Attar | Cognome = | Professione e nazionalità = }} <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"></div></onlyinclude><!-- a qui --> qaucx3cmek31uytuaf9ky8jkvxltj83 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/42 108 1004869 3772941 3735700 2026-04-27T11:03:53Z Carlomorino 42 3772941 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Ancona-Aquila''.|— 8 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Osimo}} <br/> {{Wl|Q48802918|Collegio di Osimo}} (popolazione 49,583). |- class=r1 |2884||1159|| '''Valeri Domenico''' || ||{{sans-serif|'''957'''}}||3096||1333|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63762364|Valeri Domenico}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1300}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''20'''}} a {{sans-serif|'''16, 22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || ''Matteucci Enrico'' || ||154|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Senigallia}} <br/> {{Wl|Q48803107|Collegio di Senigallia}} (popolazione 54,445). |- class=r1 |4169||2892|| ''' {{Wl|Q63974524|Monti-Guarnieri Stanislao}} ''' || ||{{sans-serif|'''1679'''}}||4799||3467|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21542666|Bonopera Augusto}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1702|| |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1768'''}}|| |- class=r1 | || || ''Bonopera Augusto'' || ||1087|| ||2019|| || || || |- class=r1 | || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| ''Monti-Guarnieri Stanislao'' || <small>1º scrut.</small>||1228|| da 20 a 22 (U) |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||72|| |- class=r1 | || || || || || || || ''{{Wl|Q93253185|Ceccaroni Agostino}}'' || <small>1º scrut.</small>||434|| |- class=r1 | || || || || || colspan=4 {{cs|L}} | <br/> L'On. Monti-Guarnieri non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione.|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI AQUILA DEGLI ABRUZZI.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Aquila}} <br/> {{Wl|Q48803341|Collegio di Aquila}} (popolazione 58,900). |- class=r1 |3724||2390|| '''Manna Gennaro''' || ||{{sans-serif|'''1586'''}}||4187||2927|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832924|Manna Gennaro}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1813'''}}|| da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22'''}} (U) |- class=r1 | || || ''Lopardi Emidio'' || ||702|| || || '' {{Wl|Q51752432|Lopardi Emidio}} '' || ||1041|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cittaducale}} <br/> {{Wl|Q48802581|Collegio di Cittaducale}} (popolazione 60,795). |- class=r1 |3367||2575|| ''' {{Wl|Q63860193|Roselli Francesco}} ''' || ||{{sans-serif|'''1418'''}}||4622||2331|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q728920|Fortis Alessandro}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1980'''}}|| da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22'''}} (U) |- class=r1 | || || ''Rosati Teodorico'' || ||1044|| || || || || || |- class=r1 | || ||<br/> <small>L'On. Roselli non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e il numero del votanti furono comunicati dal Sottoprefetto di Cittaducale.</small>|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Demetrio ne' Vestini}} <br/> {{Wl|Q48803080|Collegio di San Demetrio ne' Vestini}} (popolazione 55,908). |- class=r1 |2538||1386|| '''Cappelli Raffaele''' || ||{{sans-serif|'''1302'''}}||3211||1934|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3437992|Cappelli Raffaele}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1858'''}}|| da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22'''}} (U) |- class=r1 | || || || || || || || ''Bernardi Alarico'' || ||58|| |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero del votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni di Rocca di Cambio e Fossa, le quali contano complessivamente 268 elettori.</small>|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Avezzano}} <br/> {{Wl|Q32289426|Collegio di Avezzano}} (popolazione 65,683). |- class=r1 |2696||2145|| '''Torlonia Giovanni''' || ||{{sans-serif|'''1389'''}}||3181||2047|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q7001315|Torlonia Giovanni}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1920'''}}|| {{sans-serif|'''22'''}} (U) |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q61992182|Cerri Giovanni}} '' || ||700|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Pescina}} <br/> {{Wl|Q48802952|Collegio di Pescina}} (popolazione 75,490). |- class=r1 |3802||2609|| '''Scellingo Mariano''' || <small>1º scrut.</small> ||1225||4548||3268|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63951462|Scellingo Mariano}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1634'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1540'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||2611|| || || || || || '' {{Wl|Q21587891|Scaramella-Manetti Augusto}} '' || ||1524 ||da 18 a 22 (U) |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63928311|Torlonia Guido}} '' || <small>1º scrut.</small> ||928|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1017|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Carusi Evaristo'' || <small>1º scrut.</small> ||354|| || || || || || |- class=r1 | || || || || || colspan=4 {{cs|L}}|<small>I dati furono comunicati dal Sotto prefetto di Avezzano. <br/> L'On. Scellingo fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.</small> || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> nnuyl2dsqzh50uvi3dc67dnb2x8udun Marco Visconti/Capitolo XII. 0 1009823 3772804 3729069 2026-04-27T01:50:23Z BuzzerLone 78037 Porto il SAL a SAL 75% 3772804 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo XII.|prec=../Capitolo XI.|succ=../Capitolo XIII.}} <pages index="Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf" from="163" to="176" fromsection="" tosection="" /> ekbi2zm4dgd638q9tyckw983vji9gdk Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/82 108 1011429 3772760 3732610 2026-04-26T16:36:28Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772760 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Mantova''.|— 48 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI '''MANTOVA'''.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Mantova}} <br/> {{Wl|Q48801922|Collegio di Mantova}} (popolazione 62.708). |- class=r1 |6010||4187|| {{Wl|Q63767915|Dugoni Enrico}} || <small>1º scrut.</small> ||1490||7839||6135|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002895|Scalori Ugo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3371'''}}|| |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2078|| || || || |||| |- class=r1 | ||4961|| || || || || ||'' {{Wl|Q63958910|Mantovani Oreste}} '' || ||2627 || 22 (U) |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''' {{Wl|Q63958910|Mantovani Oreste}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1314|| || || || |||| |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2074'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q16555712|Rocca Fermo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1298|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small> La Camera, con deliberazione dell’8 aprile 1905, annullò l'elezione dell'On. Dugoni e proclamò invece a secondo scrutinio l’On. Mantovani con voti 2083, contro 2080 assegnati all'On. Dugoni. </small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Bozzolo}} <br/> {{Wl|Q48802428|Collegio di Bozzolo}} (popolazione 50,750). |- class=r1 |5984||4355|| Aroldi Cesare || ||2347||7893||6415|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832909|Di Bagno Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3253'''}}|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63967829|Siliprandi Provvido}} '' || ||620|| || || '' {{Wl|Q63758661|Aroldi Cesare}} '' || ||2940||22 (U) |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21548460|Borelli Giovanni}} '' || ||611|| || || || || || |- class=r1 | || || '' Gasparetti Italo '' || ||607|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}}|| || || || || || || || |- class=r1 |6531||1825|| ''' {{Wl|Q63758661|Aroldi Cesare}} ''' || ||{{sans-serif|'''1678'''}}|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Castiglione delle Stiviere}} <br/> {{Wl|Q48802528|Collegio di Castiglione delle Stiviere}} (popolazione 64,478). |- class=r1 |5688||4340|| '''Pastore Alceo''' || ||{{sans-serif|'''2447'''}}||6966||5108|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3608948|Pastore Alceo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3173'''}}|| da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||1774|| || || ''Zadei Achille'' || ||1718|| <!--a Zadei Achille Zadei Achille {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || {{Wl|Q48803147|Collegio di Gonzaga}} (popolazione 67,930). 8055| 3776| Ferri Enrico 3622 oa 8880 Ferri Enrico ® 4813 da 16 a 22 (U) H | Spallanzani Giuseppe 3728 22 (U) Clerici Ugo @ 95 Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad opzione dell’eletto per il collegio di Portomaggiore 8045||6169 Todeschini Mario 3450 Maganzini Italo |26b4 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. $519 3 202) Ferri Enrico 308 {{Wl|Q48803161|Collegio di Ostiglia}} (popolazione 60.582). 6955, 5475: Gatti Girolamo 3131 9394 7788) @ Giannantoni Emanuele scrut, 3 827 |: . Z 2 serut. 2° serat. '4 019) Tamassia Arrigo 2238 8158 ‘ P 4; Zanardi Francesco serut, 3714 3829 Elezione suppletiva del 3 giugno 1908, in seguito a dimissioni dell’eletto. 7774||6006 Gatti Girolamo 3207 Borelli Giovanni 2691 L'on. Gatti non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> fq9shhb9edpd3ka1hnkc1hpo3rjn289 3772761 3772760 2026-04-26T16:46:05Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772761 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Mantova''.|— 48 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI '''MANTOVA'''.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Mantova}} <br/> {{Wl|Q48801922|Collegio di Mantova}} (popolazione 62.708). |- class=r1 |6010||4187|| {{Wl|Q63767915|Dugoni Enrico}} || <small>1º scrut.</small> ||1490||7839||6135|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002895|Scalori Ugo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3371'''}}|| |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2078|| || || || |||| |- class=r1 | ||4961|| || || || || ||'' {{Wl|Q63958910|Mantovani Oreste}} '' || ||2627 || 22 (U) |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''' {{Wl|Q63958910|Mantovani Oreste}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1314|| || || || |||| |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2074'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q16555712|Rocca Fermo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1298|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small> La Camera, con deliberazione dell’8 aprile 1905, annullò l'elezione dell'On. Dugoni e proclamò invece a secondo scrutinio l’On. Mantovani con voti 2083, contro 2080 assegnati all'On. Dugoni. </small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Bozzolo}} <br/> {{Wl|Q48802428|Collegio di Bozzolo}} (popolazione 50,750). |- class=r1 |5984||4355|| Aroldi Cesare || ||2347||7893||6415|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832909|Di Bagno Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3253'''}}|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63967829|Siliprandi Provvido}} '' || ||620|| || || '' {{Wl|Q63758661|Aroldi Cesare}} '' || ||2940||22 (U) |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21548460|Borelli Giovanni}} '' || ||611|| || || || || || |- class=r1 | || || '' Gasparetti Italo '' || ||607|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}}|| || || || || || || || |- class=r1 |6531||1825|| ''' {{Wl|Q63758661|Aroldi Cesare}} ''' || ||{{sans-serif|'''1678'''}}|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Castiglione delle Stiviere}} <br/> {{Wl|Q48802528|Collegio di Castiglione delle Stiviere}} (popolazione 64,478). |- class=r1 |5688||4340|| '''Pastore Alceo''' || ||{{sans-serif|'''2447'''}}||6966||5108|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3608948|Pastore Alceo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3173'''}}||{{nowrap| da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||1774|| || || ''Zadei Achille'' || ||1718|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Gonzaga}} <br/> {{Wl|Q48803147|Collegio di Gonzaga}} (popolazione 67,930). |- class=r1 |8055||3776|| Ferri Enrico || ||3622||10824||8880|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q940942|Ferri Enrico}} '''}} '''<big>•</big>''' || ||{{sans-serif|'''4813'''}}||da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q63925993|Spallanzani Giuseppe}} '' || ||3728|| 22 (U) |- class=r1 | || || Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad opzione dell’eletto per il collegio di Portomaggiore{{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || '' {{Wl|Q48809994|Clerici Ugo}} '' '''<big>•</big>''' || ||95|| <!--a @ 95 8045||6169 Todeschini Mario 3450 Maganzini Italo |26b4 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. $519 3 202) Ferri Enrico 308 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || {{Wl|Q48803161|Collegio di Ostiglia}} (popolazione 60.582). 6955, 5475: Gatti Girolamo 3131 9394 7788) @ Giannantoni Emanuele scrut, 3 827 |: . Z 2 serut. 2° serat. '4 019) Tamassia Arrigo 2238 8158 ‘ P 4; Zanardi Francesco serut, 3714 3829 Elezione suppletiva del 3 giugno 1908, in seguito a dimissioni dell’eletto. 7774||6006 Gatti Girolamo 3207 Borelli Giovanni 2691 L'on. Gatti non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 8wg2bh6zu6b3g51rzt5b7na02fc3ez0 3772762 3772761 2026-04-26T16:55:16Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772762 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Mantova''.|— 48 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI '''MANTOVA'''.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Mantova}} <br/> {{Wl|Q48801922|Collegio di Mantova}} (popolazione 62.708). |- class=r1 |6010||4187|| {{Wl|Q63767915|Dugoni Enrico}} || <small>1º scrut.</small> ||1490||7839||6135|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002895|Scalori Ugo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3371'''}}|| |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2078|| || || || |||| |- class=r1 | ||4961|| || || || || ||'' {{Wl|Q63958910|Mantovani Oreste}} '' || ||2627 || 22 (U) |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''' {{Wl|Q63958910|Mantovani Oreste}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1314|| || || || |||| |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2074'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q16555712|Rocca Fermo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1298|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small> La Camera, con deliberazione dell’8 aprile 1905, annullò l'elezione dell'On. Dugoni e proclamò invece a secondo scrutinio l’On. Mantovani con voti 2083, contro 2080 assegnati all'On. Dugoni. </small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Bozzolo}} <br/> {{Wl|Q48802428|Collegio di Bozzolo}} (popolazione 50,750). |- class=r1 |5984||4355|| Aroldi Cesare || ||2347||7893||6415|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832909|Di Bagno Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3253'''}}|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63967829|Siliprandi Provvido}} '' || ||620|| || || '' {{Wl|Q63758661|Aroldi Cesare}} '' || ||2940||22 (U) |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21548460|Borelli Giovanni}} '' || ||611|| || || || || || |- class=r1 | || || '' Gasparetti Italo '' || ||607|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}}|| || || || || || || || |- class=r1 |6531||1825|| ''' {{Wl|Q63758661|Aroldi Cesare}} ''' || ||{{sans-serif|'''1678'''}}|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Castiglione delle Stiviere}} <br/> {{Wl|Q48802528|Collegio di Castiglione delle Stiviere}} (popolazione 64,478). |- class=r1 |5688||4340|| '''Pastore Alceo''' || ||{{sans-serif|'''2447'''}}||6966||5108|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3608948|Pastore Alceo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3173'''}}||{{nowrap| da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||1774|| || || ''Zadei Achille'' || ||1718|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Gonzaga}} <br/> {{Wl|Q48803147|Collegio di Gonzaga}} (popolazione 67,930). |- class=r1 |8055||3776|| Ferri Enrico || ||3622||10824||8880|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q940942|Ferri Enrico}} '''}} '''<big>•</big>''' || ||{{sans-serif|'''4813'''}}||da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q63925993|Spallanzani Giuseppe}} '' || ||3728|| 22 (U) |- class=r1 | || || Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad opzione dell’eletto per il collegio di Portomaggiore{{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || '' {{Wl|Q48809994|Clerici Ugo}} '' '''<big>•</big>''' || ||95|| |- class=r1 |8045||6169|| {{Wl|Q15293451|Todeschini Mario}} || ||3450|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63928512|Maganzini Italo}} '' || ||2554|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}}|| || || || || || || || |- class=r1 |8519||3202|| ''' {{Wl|Q940942|Ferri Enrico}} ''' || ||{{sans-serif|'''3083'''}}|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Ostiglia}} <br/> {{Wl|Q48803161|Collegio di Ostiglia}} (popolazione 60.582). <!--a 6955, 5475: Gatti Girolamo 3131 9394 7788) @ Giannantoni Emanuele scrut, 3 827 |: . Z 2 serut. 2° serat. '4 019) Tamassia Arrigo 2238 8158 ‘ P 4; Zanardi Francesco serut, 3714 3829 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || Elezione suppletiva del 3 giugno 1908, in seguito a dimissioni dell’eletto. 7774||6006 Gatti Girolamo 3207 Borelli Giovanni 2691 L'on. Gatti non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 4lrnap0abqmfd4v6nlgvgicfy1o8qo2 3772916 3772762 2026-04-27T08:34:03Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3772916 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Mantova''.|— 48 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI '''MANTOVA'''.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Mantova}} <br/> {{Wl|Q48801922|Collegio di Mantova}} (popolazione 62.708). |- class=r1 |6010||4187|| {{Wl|Q63767915|Dugoni Enrico}} || <small>1º scrut.</small> ||1490||7839||6135|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002895|Scalori Ugo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3371'''}}|| |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2078|| || || || |||| |- class=r1 | ||4961|| || || || || ||'' {{Wl|Q63958910|Mantovani Oreste}} '' || ||2627 || 22 (U) |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''' {{Wl|Q63958910|Mantovani Oreste}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1314|| || || || |||| |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2074'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q16555712|Rocca Fermo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1298|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small> La Camera, con deliberazione dell’8 aprile 1905, annullò l'elezione dell'On. Dugoni e proclamò invece a secondo scrutinio l’On. Mantovani con voti 2083, contro 2080 assegnati all'On. Dugoni. </small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Bozzolo}} <br/> {{Wl|Q48802428|Collegio di Bozzolo}} (popolazione 50,750). |- class=r1 |5984||4355|| Aroldi Cesare || ||2347||7893||6415|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832909|Di Bagno Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3253'''}}|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63967829|Siliprandi Provvido}} '' || ||620|| || || '' {{Wl|Q63758661|Aroldi Cesare}} '' || ||2940||22 (U) |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21548460|Borelli Giovanni}} '' || ||611|| || || || || || |- class=r1 | || || '' Gasparetti Italo '' || ||607|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}}|| || || || || || || || |- class=r1 |6531||1825|| ''' {{Wl|Q63758661|Aroldi Cesare}} ''' || ||{{sans-serif|'''1678'''}}|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Castiglione delle Stiviere}} <br/> {{Wl|Q48802528|Collegio di Castiglione delle Stiviere}} (popolazione 64,478). |- class=r1 |5688||4340|| '''Pastore Alceo''' || ||{{sans-serif|'''2447'''}}||6966||5108|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3608948|Pastore Alceo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3173'''}}||{{nowrap| da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||1774|| || || ''Zadei Achille'' || ||1718|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Gonzaga}} <br/> {{Wl|Q48803147|Collegio di Gonzaga}} (popolazione 67,930). |- class=r1 |8055||3776|| Ferri Enrico || ||3622||10824||8880|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q940942|Ferri Enrico}} '''}} '''<big>•</big>''' || ||{{sans-serif|'''4813'''}}||da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q63925993|Spallanzani Giuseppe}} '' || ||3728|| 22 (U) |- class=r1 | || || Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad opzione dell’eletto per il collegio di Portomaggiore{{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || '' {{Wl|Q48809994|Clerici Ugo}} '' '''<big>•</big>''' || ||95|| |- class=r1 |8045||6169|| {{Wl|Q15293451|Todeschini Mario}} || ||3450|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63928512|Maganzini Italo}} '' || ||2554|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}}|| || || || || || || || |- class=r1 |8519||3202|| ''' {{Wl|Q940942|Ferri Enrico}} ''' || ||{{sans-serif|'''3083'''}}|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Ostiglia}} <br/> {{Wl|Q48803161|Collegio di Ostiglia}} (popolazione 60.582). |- class=r1 |6955||5475|| {{Wl|Q21670079|Gatti Girolamo}} || ||3131||9394||7788|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63762965|Giannantoni Emanuele}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||3827|| |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''4019'''}}|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3623796|Tamassia Arrigo}} '' || ||2238|| ||8158|| || || || |- class=r1 | || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q3750826|Zanardi Francesco}} '' || <small>1º scrut.</small>||3714|| |- class=r1 | || || Elezione suppletiva del 3 giugno 1908, in seguito a dimissioni dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || <small>2º scrut.</small>||3829|| |- class=r1 |7774||6006|| ''' {{Wl|Q21670079|Gatti Girolamo}} ''' || ||{{sans-serif|'''3207'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21548460|Borelli Giovanni}} '' || ||2691|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. Gatti non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> d87b1hsmbk14r0b9lo2t5oaookweeps Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/83 108 1011870 3772937 3734591 2026-04-27T10:57:45Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772937 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 49 —|''Massa—Messina''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MASSA E CARRARA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Massa}} <br/> {{Wl|Q48803264|Collegio di Massa}} (popolazione 78,112). |- class=r1 |9913||4705|| ''' Chiesa Eugenio''' || <small>1º scrut.</small> ||1244||9700||5583|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3734314|Chiesa Eugenio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3246'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3039'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||5742|| || || || || ||''Sarteschi Alberto'' || ||1699 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63758982|Binelli Cherubino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1432|| || || '' {{Wl|Q21548460|Borelli Giovanni}} '' '''<big>•</big>''' || ||469|| |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2550|| || || ''Granai Francesco'' || ||54 || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q57981423|Betti Francesco}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1073|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || <small>1º scrut.</small> ||856|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Castelnuovo di Garfagnana}} <br/> {{Wl|Q48802521|Collegio di Castelnuovo di Garfagnana}} (popolazione 62,043). |- class=r1 |6929||4244|| ''' Artom Ernesto''' || ||{{sans-serif|'''3207'''}}||7445||4455|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3732162|Artom Ernesto}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3475'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q137847586|Mosti Olimpio}} '' || ||360|| || || '' Tonelli Carlo '' || ||774|| |- class=r1 | || || '' Pierotti Frediano '' || ||317|| || || '' Fioravanti Silvio '' || ||73|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Castelnuovo di Pontremoli}} <br/> {{Wl|Q48802973|Collegio di Pontremoli}} (popolazione 62,594). |- class=r1 |5327||3302|| ''' Cimati Camillo''' || ||{{sans-serif|'''2511'''}}||5935||2781|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832817|Cimati Camillo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2638'''}}||{{nowrap| da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q115538065|Bologna Pietro}} '' || ||691|| || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MESSINA.}} |- |colspan=11 class=t02| {{§|Messina I}} <br/> {{Wl|Q48802118|Collegio di Messina I}} (popolazione 65,557). |- class=r1 |3564||2391|| {{Wl|Q3767832|Noè Giovanni}} || <small>1º scrut.</small> ||861||4241||1022|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q297190|Giolitti Giovanni}} '''}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||{{nowrap| {{sans-serif|'''789'''}}|| da {{sans-serif|'''15'''}} {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1222|| || || || || || |- class=r1 | ||2624|| || || || || ||'' Toscano Giuseppe '' || ||123 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{Wl|Q3770018|Arigò Giuseppe}} || <small>1º scrut.</small> ||1034|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1146|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3762761|Pulejo Giovan Silvestro}} '' || <small>1º scrut.</small> ||496|| || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/>La Camera con deliberazione del 20 maggio 1905, annullò l’elezione dell’On. Noè e proclamò invece a secondo scrutinio l'On. Arigò con voti 1225, contro 1215 assegnati all’On. Noè. <br/> Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell’eletto. || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Messina II}} <br/> {{Wl|Q48802814|Collegio di Messina II}} (popolazione 67,580). |- class=r1 |2795||1868|| {{Wl|Q63903844|Orioles Giuseppe}} || <small>1º scrut.</small> ||803||3273||1024|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q297190|Giolitti Giovanni}} '''}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||{{nowrap| {{sans-serif|'''956'''}}|| da {{sans-serif|'''15'''}} {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} <!--a Le erat 2 seat 1O11 2048 | 2° set Paranda Francesco sent 648 \ 2 scrat 1006 | De Cola Proto Francesco sert 891 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad annullamento dell’elezione precedente per ineleggibilità dell’eletto (Pres. Dep. prov.). 2743||1492 Orioles Giuseppe 1039 Faranda Francesco 405 Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell’eletto. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> bh9pxb071ik352y2u9u64oz9qrb8n3v 3772946 3772937 2026-04-27T11:17:54Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772946 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 49 —|''Massa—Messina''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MASSA E CARRARA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Massa}} <br/> {{Wl|Q48803264|Collegio di Massa}} (popolazione 78,112). |- class=r1 |9913||4705|| ''' Chiesa Eugenio''' || <small>1º scrut.</small> ||1244||9700||5583|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3734314|Chiesa Eugenio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3246'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3039'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||5742|| || || || || ||''Sarteschi Alberto'' || ||1699 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63758982|Binelli Cherubino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1432|| || || '' {{Wl|Q21548460|Borelli Giovanni}} '' '''<big>•</big>''' || ||469|| |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2550|| || || ''Granai Francesco'' || ||54 || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q57981423|Betti Francesco}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1073|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || <small>1º scrut.</small> ||856|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Castelnuovo di Garfagnana}} <br/> {{Wl|Q48802521|Collegio di Castelnuovo di Garfagnana}} (popolazione 62,043). |- class=r1 |6929||4244|| ''' Artom Ernesto''' || ||{{sans-serif|'''3207'''}}||7445||4455|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3732162|Artom Ernesto}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3475'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q137847586|Mosti Olimpio}} '' || ||360|| || || '' Tonelli Carlo '' || ||774|| |- class=r1 | || || '' Pierotti Frediano '' || ||317|| || || '' Fioravanti Silvio '' || ||73|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Castelnuovo di Pontremoli}} <br/> {{Wl|Q48802973|Collegio di Pontremoli}} (popolazione 62,594). |- class=r1 |5327||3302|| ''' Cimati Camillo''' || ||{{sans-serif|'''2511'''}}||5935||2781|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832817|Cimati Camillo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2638'''}}||{{nowrap| da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q115538065|Bologna Pietro}} '' || ||691|| || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MESSINA.}} |- |colspan=11 class=t02| {{§|Messina I}} <br/> {{Wl|Q48802118|Collegio di Messina I}} (popolazione 65,557). |- class=r1 |3564||2391|| {{Wl|Q3767832|Noè Giovanni}} || <small>1º scrut.</small> ||861||4241||1022|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q297190|Giolitti Giovanni}} '''}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||{{nowrap| {{sans-serif|'''789'''}}|| da {{sans-serif|'''15'''}} {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1222|| || || || || || |- class=r1 | ||2624|| || || || || ||'' Toscano Giuseppe '' || ||123 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{Wl|Q3770018|Arigò Giuseppe}} || <small>1º scrut.</small> ||1034|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1146|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3762761|Pulejo Giovan Silvestro}} '' || <small>1º scrut.</small> ||496|| || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<small><br/>La Camera con deliberazione del 20 maggio 1905, annullò l’elezione dell’On. Noè e proclamò invece a secondo scrutinio l'On. Arigò con voti 1225, contro 1215 assegnati all’On. Noè. <br/> Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell’eletto.</small> || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Messina II}} <br/> {{Wl|Q48802814|Collegio di Messina II}} (popolazione 67,580). |- class=r1 |2795||1868|| {{Wl|Q63903844|Orioles Giuseppe}} || <small>1º scrut.</small> ||803||3273||1024|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q297190|Giolitti Giovanni}} '''}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||{{sans-serif|'''956'''}}||{{nowrap| da {{sans-serif|'''15'''}} {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1011|| || || || || || |- class=r1 | ||2043|| || || || || || || || || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3749955|Faranda Francesco}} '' || <small>1º scrut.</small> ||643|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1005|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q139570206|De Cola Proto Francesco}} '' || <small>1º scrut.</small> ||391|| || || || || || |- class=r1 | || ||<br/> Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad annullamento dell’elezione precedente per ineleggibilità dell’eletto (Pres. Dep. prov.). {{Rule|4em|000|t=1|v=1}}|| || || || || || || || |- class=r1 |2743||1492|| {{Wl|Q63903844|Orioles Giuseppe}} || ||1039|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3749955|Faranda Francesco}} '' || ||405|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small> Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell’eletto. </small> || || || || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> ckkuwo4gm2trf7zt7608d3pahpmq1ow 3772948 3772946 2026-04-27T11:18:02Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3772948 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 49 —|''Massa—Messina''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MASSA E CARRARA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Massa}} <br/> {{Wl|Q48803264|Collegio di Massa}} (popolazione 78,112). |- class=r1 |9913||4705|| ''' Chiesa Eugenio''' || <small>1º scrut.</small> ||1244||9700||5583|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3734314|Chiesa Eugenio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3246'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3039'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||5742|| || || || || ||''Sarteschi Alberto'' || ||1699 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63758982|Binelli Cherubino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1432|| || || '' {{Wl|Q21548460|Borelli Giovanni}} '' '''<big>•</big>''' || ||469|| |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2550|| || || ''Granai Francesco'' || ||54 || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q57981423|Betti Francesco}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1073|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || <small>1º scrut.</small> ||856|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Castelnuovo di Garfagnana}} <br/> {{Wl|Q48802521|Collegio di Castelnuovo di Garfagnana}} (popolazione 62,043). |- class=r1 |6929||4244|| ''' Artom Ernesto''' || ||{{sans-serif|'''3207'''}}||7445||4455|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3732162|Artom Ernesto}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3475'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q137847586|Mosti Olimpio}} '' || ||360|| || || '' Tonelli Carlo '' || ||774|| |- class=r1 | || || '' Pierotti Frediano '' || ||317|| || || '' Fioravanti Silvio '' || ||73|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Castelnuovo di Pontremoli}} <br/> {{Wl|Q48802973|Collegio di Pontremoli}} (popolazione 62,594). |- class=r1 |5327||3302|| ''' Cimati Camillo''' || ||{{sans-serif|'''2511'''}}||5935||2781|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832817|Cimati Camillo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2638'''}}||{{nowrap| da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q115538065|Bologna Pietro}} '' || ||691|| || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MESSINA.}} |- |colspan=11 class=t02| {{§|Messina I}} <br/> {{Wl|Q48802118|Collegio di Messina I}} (popolazione 65,557). |- class=r1 |3564||2391|| {{Wl|Q3767832|Noè Giovanni}} || <small>1º scrut.</small> ||861||4241||1022|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q297190|Giolitti Giovanni}} '''}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||{{nowrap| {{sans-serif|'''789'''}}|| da {{sans-serif|'''15'''}} {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1222|| || || || || || |- class=r1 | ||2624|| || || || || ||'' Toscano Giuseppe '' || ||123 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{Wl|Q3770018|Arigò Giuseppe}} || <small>1º scrut.</small> ||1034|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1146|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3762761|Pulejo Giovan Silvestro}} '' || <small>1º scrut.</small> ||496|| || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<small><br/>La Camera con deliberazione del 20 maggio 1905, annullò l’elezione dell’On. Noè e proclamò invece a secondo scrutinio l'On. Arigò con voti 1225, contro 1215 assegnati all’On. Noè. <br/> Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell’eletto.</small> || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Messina II}} <br/> {{Wl|Q48802814|Collegio di Messina II}} (popolazione 67,580). |- class=r1 |2795||1868|| {{Wl|Q63903844|Orioles Giuseppe}} || <small>1º scrut.</small> ||803||3273||1024|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q297190|Giolitti Giovanni}} '''}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||{{sans-serif|'''956'''}}||{{nowrap| da {{sans-serif|'''15'''}} {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1011|| || || || || || |- class=r1 | ||2043|| || || || || || || || || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3749955|Faranda Francesco}} '' || <small>1º scrut.</small> ||643|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1005|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q139570206|De Cola Proto Francesco}} '' || <small>1º scrut.</small> ||391|| || || || || || |- class=r1 | || ||<br/> Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad annullamento dell’elezione precedente per ineleggibilità dell’eletto (Pres. Dep. prov.). {{Rule|4em|000|t=1|v=1}}|| || || || || || || || |- class=r1 |2743||1492|| {{Wl|Q63903844|Orioles Giuseppe}} || ||1039|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3749955|Faranda Francesco}} '' || ||405|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small> Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito al decesso dell’eletto. </small> || || || || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> k0qq0o5qwzpnpg3519uu8v36k2xv7ln Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/84 108 1011871 3772949 3735673 2026-04-27T11:18:45Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772949 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Messina''.|— 50 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Castroreale}} <br/> {{Wl|Q48802531|Collegio di Castroreale}} (popolazione 56,285). |- class=r1 |2309||1394|| '''Del Castillo di Sant’Onofrio Ugo''' || ||{{sans-serif|'''1394'''}}||2512||1611|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002934|Del Castillo di Sant’Onofrio Ugo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1285'''}}|| {{nowrap|da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q111232209|Carnevale Emanuele}} '' '''<big>•</big>''' || ||326|| <!--a {{Wl|Q48802679|Collegio di Francavilla di Sicilia}} (popolazione 89,319). 3142||2387 Fulci Ludovico 1487 4144||2673 Colonna di Cesarò Giovanni @ 1517 Martino Antonio 862 Fulci Ludovico @ 1125 da 16 a 22 (U) Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece 1 risultati della votazione avvenuta nelle sezioni di {{Wl|Q491425|S. Domenica Vittoria}} e {{Wl|Q491812|Roccella Valdemone}}, le quali contano complessivamente 129 elettori. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || {{Wl|Q48802830|Collegio di Milazzo}} (popolazione 65,524). 3164||1608 Fulci Nicolò 1518||3351||2194 Paratore Giuseppe 1221 Fulci Ludovico @ 985 da 15 a 22 (U) Il Collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura in seguito al decesso dell’eletto. Il numero degli elettori iscritti riguarda l’intero collegio; il numero del votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 3ª sezione di {{Wl|Q492873|S. Lucia del Mela}}, la quale conta 168 elettori. {{Wl|Q48802847|Collegio di Mistretta}} (popolazione 63,232). 3789||2223 Florena Filippo 1869 4168||2585 Orlando Vittorio Emanuele x 2327 da 20 a 22 (U) Spinnato Giuseppe 816 Spinnato Giuseppe 280 L‘On. Florena non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. {{Wl|Q48802893|Collegio di Naso}} (popolazione 76,342).: 2705||1495 Piccolo-Cupani Vincenzo 1412||3489||2634 Faranda Giuseppe 1412 22 (U) Ferri Enrico 52 Giuffrè Antonino 1192 Elezione suppletiva del 2 aprile 1903, in seguito al decesso dell’eletto. 3150||2414 Faranda Giuseppe 1º scrut. 1164 1° serat 2° serat. 1177 2014 Giuffré Antonino 1° setut. 547 2° serut, 837 Consentino Benedetto serut. 361 Papa Lucio serut 341 {{Wl|Q48803286|Collegio di Patti}} (popolazione 67,056). 3741||2206 Furnari Santi 2130 4202||2901 Sciacca Salvatore serut 1413 1° erat serut 1728 a Furnari Santi serat 1422 21, 22 (U) 2” seent 1692 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> qu3h4nb4i8royjtvj7y22c3akuvp60x Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/85 108 1011872 3772950 3660484 2026-04-27T11:19:01Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772950 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 51 —|''Milano''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MILANO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Milano I}} <br/> {{Wl|Q48803371|Collegio elettorale di Milano I}} (popolazione 59,409). <!--a 8502||5196 Albasini-Scrosati Ermanno 1° seu. 2329 9003 4209 Albasini-Scrosati Ermanno 2405 22 (U) 2° sent. 2947 I? serut, 2° serat 3009 5326 5764 | Pisa Giulio I? sermt 942 1 Manfredini Achille sorat, 1 228! aint 2” seat, 2 321 area 9° serut. 2 692) | Bonardi Edoardo scwt. 896 | Filippetti Angelo . \° serut, | 888! | De Andreis Luigi serat. | 683 Cappa Innocenzo @ 1° serut. | 568) , Lassari Costantino 1° set. | 136 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || {{Wl|Q48802816|Collegio di Milano II}} (popolazione 54,775). 8033||4722 Canetta Carlo 2614 8403||4567 Greppl Emanuele 2674) 20, 22 (U) Majno Luigi 1794 | Agnelli Arnaldo 1009 Risi Carlo 128 Ricchieri Giuseppe 768 Valera Paolo 73 Elezione suppletiva del 2 settembre 1906, in seguito al decesso dell’eletto. 8525||3871 Greppi Emannele 2153 Majno Luigi 1656 {{Wl|Q48802821|Collegio di Milano III}} (popolazione 60,586). 7281||4194 Mira Francesco scrut 1362||7975||4757 Candianl Ettore 2395 serot. 2 serat. 12291 4305 Mira Francesco 1487 22 (U) 40 serut Grassi Ernesto serat. 1428 Dell'Avalle Carlo 977 2° serat 1941 Treves Claudio scrut 807 Morchi Walter serut. 283 Viazzi Pio sem 186 {{Wl|Q48802823|Collegio di Milano IV}} (popolazione 55,764).: 7716||4544 Cornaggia-Medici Castiglioni Carlo Ottavio 2331 8243||4643 Cornaggia-Medici Castiglioni Carlo Ottavio 2374 22 (U) Mangiagalli Luigi 1199 Gasparotto Luigi 1106 Bertini Enrico 686 Bonardi Edoardo @ 1058 Re Ernesto 270 Fenati Antonio 128 {{Wl|Q48802826|Collegio di Milano V}} (popolazione 145,416). 12828||7109 Turati Filippo 4572||15403||7909 Turati Filippo 5225 da 19 a 22 (U) Mojana Edoardo 1421 Riboni Achille 1558 Labriola Arturo 712 Brioschi Achille 906 Cappa Innocenzo 21l Salmi Ferdinando @ 111 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. 13826||4833; Turati Filippo 3439 Degli Occhi Adamo 1093 Labriola Arturo 231 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> juxf8grcmbfv9h3i04dgcis5ivmt2y4 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/86 108 1011873 3772951 3679603 2026-04-27T11:19:11Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772951 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Milano''.|— 52 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Milano VI}} <br/> {{Wl|Q48802269|Collegio di Milano VI}} (popolazione 114,134). <!--a 7731||4420 Cabrini Angelo 2176||9639||5646 Treves Claudio 3213 22 (U) 1° serat. 2 serat 2698 5002 Massoni Augusto 1190 Tartarini Carlo 2073 ? sera. 1° scrut 2249 Bottini Pietro 207 Bertazzoli Annibale sera 780 Gerli Emilio scrut 99 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. $506| 3785 Treves Claudio. . ino | Agrati Cesare 1422 Lassavi Costantino 287 {{Wl|Q30891146|Collegio di Abbiategrasso}} (popolazione 63,472). 3508 2453 Gallina Giacinto esc. 846 4618 3976 Gallina Giacinto 2 $32) 22 (U) 1° serat, serat 1444 2678 Salterio Ferdinando 1777 2° serat Borsani Giuseppe 1° serat 1128 ‘ 2° serat, 1177 Majno Giovanni sera 423 {{Wl|Q48802631|Collegio di Cuggiono}} (popolazione 59,894) (a). 3685||2831 Campi Emilio 1658 4367||3447 Campi Emilio 2469 da 16 a 22 (U) Giacobbe Giovanni 1019 Serralunga Giuseppe 610 Ponti Carlo 166 {{Wl|Q48802682|Collegio di Gallarate}} (popolazione 69,564) (a). 6743||4870 Ronchetti Scipione 3554 8419||6069 Ronchetti Scipione 3735 da 13 a 15, da 17 a 22 Treves Claudio 1104 Bitelli Giovanni 2166 De Andreis Luigi 88 Il numero dogli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero del votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione Casale Litta, la quale conta 337 elettori. {{Wl|Q48803213|Collegio di Busto Arsizio}} (popolazione 84,087). es 4929) Dell’Acqua Carlo 2753 8090||6591 Dell’Acqua Carlo 3424 21, 22 (U) | Tosi Pietro 66 6 2988 Paleari Giovwannt 966 {{Wl|Q48802997|Collegio di Rho}} (popolazione 67,935) (a). 4940||3804 Weil-Weiss Giuseppe 1979 5499||4480 Meda Filippo 2254 Meda Filippo 266 Bernocchi Antonio 1968 | Bistolfi Giovanni 206 Cattaneo Natale 142 | Bellotti Pietro 184 L'On. Weil-Welss non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. (a) Alla data delle elezioni generali del 1904 il collegio di Cuggiono contava, secondo il censimento al 10 febbraio 1901, una popolazione residente (legale) di abitanti 61,956, quello di Gallarate di 64,617 e quello di Rho di 70,820. Il collegio di Cuggiono, per effetto della legge 13 luglio 1905, n. 417, acquistò il comune di Casorezzo (abitanti 2885) e, per effetto della legge 5 luglio 1908, n. 879, cedette il comune di Lonate Pozzolo (abitanti 4947); il collegio di Gallarate, per effetto della citata legge 5 luglio 1908, acquisto il detto comune di Lonate Pozzolo; il collegio di Rhò, per effetto della citata legge 13 luglio 1905, cedette il detto comune di Casorezzo. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> mhlq4l4hk6k6z6i4qgranq0qib7727n Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/87 108 1011874 3772952 3660504 2026-04-27T11:19:19Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772952 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 53 —|''Milano''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Affori}} <br/> {{Wl|Q48802235|Collegio di Affori}} (popolazione 72,677). <!--a {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 4050||2476 Sormani Pietro 1651 5160 3689 Degli Occhi Adamo 12253 Lazsari Costantino 812 Suzzani Giovanni 1184 L’On. Bormani non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909 Il numero degli elettori iscritti riguarda l’intero collegio; il numero del votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione di Bruzzano, la quale conta 283 elettori. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || {{Wl|Q48802638|Collegio di Desio}} (popolazione 76,471). 6821||5887 Zari Fermo 1° serat 2315||9595||8739 Taverna Ludovico 4623 19 serat. 2° serat 3 177 6186 | Silva Cesare 8 867 21, 22 (U) 2° seret. Silva Cesare serat. 2222 2° serat 2897 Targetti Raimondo wrt 1019 | Costa Cesare serut 100 Elezione suppletiva del 18 giugno 1905, in seguito ad annullamento dell’elezione precedente per ineleggibilità dell'eletto (Sindaco). 8956||7788 Silva Cesare 4042 Mauri Angelo 1642 Arnaboldi Innocente 1719 Zari Fermo 144 {{Wl|Q48803276|Collegio di Monza}} (popolazione 84,973). 6493||5174 Canesi Ernesto 1° serat 2212||8267||6885 Nava Cesare serut 3 128 1° serat. 2° serat, 2 045 serat. 2° sont. (3 912 4921 P - | 7318 i Or \° 1 868) da 18 a 93 (U | 9 serat.| Fteina Ettore serat. |1 286 2° serat,| Pemnati Oreste serut da 18 a 22 (U) te aerat 1 726 2° set 3 285 Pennati Oreste serat 1 984 Reina Ettore Vserat, |1 728 La Camera, con deliberazione del 25 maggio 1905, avendo assegnato voti 2912 al candidato Canesi, voti 1380 al candidato Pennati e voti 1812 al candidato Reina, rettificò la proclamazione del ballottaggio fatta dall’assemblea dei presidenti e proclamò il ballottaggio fra i candidasi Canesi e Pennati. Elezione suppletiva di ballottaggio del 18 giugno 1905. 6457||5315 Pennati Oreste 2818 Canesi Ernesto 2376 {{Wl|Q48803046|Collegio di Vimercate}} (popolazione 73,454). 6111||3660 Carmine Pietro 3287 6688 3579 Carmine Pietre 3361 da 15 a 22 (U) Mauri Giovanni Battista 207 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> ip1rt72c64qjmj9sqnww0250matcfnv Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/88 108 1011875 3772953 3660502 2026-04-27T11:19:29Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772953 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Milano''.|— 54 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Gorgonzola}} <br/> {{Wl|Q48802715|Collegio di Gorgonzola}} (popolazione 66,973). <!--a 4717|| 2918 Sola Cabiati Andrea 2455||5233||3750 Crespi Daniele 3042 22 (U) Pisa Giulio 131 Albright Marin 314 Petrini Giovanni 63 Ratti Giovanni 80 Elezione suppletiva del 7 giugno 1908, in seguito a decesso dell’eletto. 5254||3900 Crespi Daniele 2661 Negroni Gian Antonio 908 Ratti Giovanni 155 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || {{Wl|Q48802796|Collegio di Melegnano}} (popolazione 61,174). 3073 2221 Resta-Pallavicino Ferdinando 1116 3734|| 3183 Valvassori Angelo 1811 Borromeo Febo 1078) Valvassori Angelo 661 Bellotti Pietro. . 2...! 242) | Bellotti Pietro 307 L'On. Resta-Pallavicino non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. {{Wl|Q48803262|Collegio di Lodi}} (popolazione 61,251). 4706||2741 Cornalba Giuseppe 1 709 5097 3793 Caccialanza Emillo 2270 | Soldi Romeo 916 Fè Giuseppe. 1422 On. Cornalba non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. {{Wl|Q48802408|Collegio di Borghetto Lodigiano}} (popolazione 58,216). 3609||2118 Pozzi Domenico 1748 4014||2818 Pozzi Domenico 2149 (18), 19 a 22 (U) Muzio Pietro 264 Valsecchi Antonio 636 {{Wl|Q48802589|Collegio di Codogno}} (popolazione 59,981). 3220||2196 Gattoni Bortolo 1715||4394||3746 Bignami Paolo scrut. 1649 ns serat, 2° seut 1978 Cabrini Angelo 396 3 966! i 9° seat, Mauri Angelo @ 1786 22 (0) hese A: | 2 serut. |1 894 Storchi Annibale chi 162 Elezione suppletiva del 25 novembre 1906 in seguito a decesso dell’eletto. 3601| 2726! Mauri Angelo 1° sent 1311 I serat scrat 1390 2662 2 serat Bignami Paolo set 788 2° serat 1168 | Rigola Rinaldo 384 | Cairo Cero Giovanni serut 223 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> esuk159qbowuy3on3tui4fbhsdx7afi Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/89 108 1011876 3772954 3660500 2026-04-27T11:19:38Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772954 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 55 —|''Modena''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MODENA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Modena}} <br/> {{Wl|Q48803266|Collegio di Modena}} (popolazione 63,012). <!--a 5753||3563 Ferrarini Lodovico serat 1719 6767||4846 Ferrarini Lodovico 2667 22 (U) serat, 2° serat. 2191 5 3646 Cottafari Vittorio % 2077 da 19 a 22 (U) serat Colombo-Quattrofrati Girolamo wrat 1126 1 2° wert 1427 Agnini Gregorio 1° scrat 528 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || Elezione suppletiva del 22 luglio 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. 6254||2915 Ferrarini Lodovico 2063 {{Wl|Q48802299|Collegio di Sassuolo}} (popolazione 66,52). 3619||2791 Vicini Antonio srt. 942||4844||3322 Vicini Antonio 2303 (21) 22 (U) gerat 2° serat. 1575 3119 Sandonino Pier Luigi 130 4° serut Albinelli Luigi acrat 1178 werat 1453 Pullè Francesco wnt 899 {{Wl|Q48802499|Collegio di Carpi}} (popolazione 62,162). 4505||3381 Bertesi Alfredo 1915||6179||3754 Bertesi Alfredo 2649 da 19 a 22 (U) Pellacani Paolo 1825 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. 4958||3883 Bertesi Alfredo 1903 Molinari Alfredo 1779 Elezione complementare di ballottaggio del 5 agosty 1906, deliberata dalla Giunta delle elezioni. 5190||4612 Bertesi Alfredo 2315 Molinari Alfredo 2167 {{Wl|Q48802843|Collegio di Mirandola}} (popolazione 61,096). 5370||3907 Agnini Gregorio 2151||6975||5499 Agnial Gregorio @ 3180 da 17 a 22 (U) Tosatti Emilio 1671 Tosatti Emilio 2076 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. 6029||4442 Agnini Gregorio 2275 Tosatti Emilio 2008 {{Wl|Q48802941|Collegio di Pavullo nel Frignano}} (popolazione 70,808). 2848||1176 Gallini Carlo 1102 3408||739 Gallini Carlo 691 (18), 19 a 22(U) Il numero degli elettori iscritti riguarda l’intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dal candidato eletto non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni di Plumalbo, Pievepelago o Riolunato, le quali contano complessivamente 713 elettori. --> |- |}<noinclude></noinclude> g28213vzru4tgzaknn9e7hmqcne6i3g Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/90 108 1011877 3772955 3770234 2026-04-27T11:20:23Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772955 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Napoli''.|— 56 —|}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI NAPOLI.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Napoli I}} <br/> {{Wl|Q48803373|Collegio di Napoli I}} (popolazione 69,248). |- class=r1 |3966||2558|| {{AutoreCitato|Emanuele Gianturco|Gianturco Emanuele}} || ||1303||4724||3018|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3629586|Aubry Augusto}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1615'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63957538|Proto Pisani Nicolangelo}} '' || ||1108|| || || '' {{Wl|Q3767969|Porzio Giovanni}} '' || ||1327|| |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||89|| || || || || || <!--a Elezione suppletiva del 15 dicembre 1907, in seguito a decesso dell'eletto. 4407||2690 Proto Pisani Nicolangelo 1485 Panzuti Ferdinando 1058 L’On. Proto Pisani fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || Elezione suppletiva del 19 aprile 1908, in seguito ad annullamento dell'elezione precedente per irregolarità nelle operazioni elettorali. 4346||2861 Proto Pisani Nicolangelo 1461 Panzuti Ferdinando 1315 L’On. Proto Pisani fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. Elezione suppletiva del 10 gennaio 1909, in seguito a decesso dell’eletto. 4797||2983 Aubry Augusto 2901 L’On. Aubry è anche deputato uscente del collegio di Castellammare di Stabbia (Napoli). {{Wl|Q48803278|Collegio di Napoli II}} (popolazione 78,108). 3955||2334 Capece-Minutolo di Bugnano Alfredo 1385 4636||2773 Capece-Minutolo di Bugnane Alfredo 1500 21, 22 (U) Cucca Carlo 888 Cucca Carlo 1193 Il numero dei votanti fu comunicato dal Prefetto di Napoli. {{Wl|Q48803280|Collegio di Napoli III}} (popolazione 61,942). 4083||2799 Arlotta Enrico 2225 4228||3181 Arlotta Enrico 3001 da 20 a 22 (U) | Ferri Enrico 512 Ciccotti Ettore @ 169 (20) 21 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> n50fjhmturnpsdrw5rdtnxas6gikot0 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/445 108 1012219 3772931 3661322 2026-04-27T10:52:59Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3772931 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 428 —|}}</noinclude> <poem> A me giunse del prode, io l’ascoltai Con anima serena, e ciò ch’è pure Il tuo piacer, fec’io, quel ch’è la pace E la voglia di Zal. Tutti concessi Li suoi desiri a lui, giorni felici Pur anco gli augurai. Ma da un leone Di cui son preda i feri pardi, quale, Qual figlio nascerà fuor che un leone Ardimentoso nelle sue battaglie? L’accomiatai con lieto core adunque, E possa da lui sempre andar lontana Opra maligna del nemico suo! :Uscì felice, sollevando il capo Sugli altri eroi dell’esercito accolto, Zal giovinetto, e a Sam pose alla via Un messaggier. Col cor beato e in festa, Disse, ora uscii dal mio signor, portando Un dono imperïale, un di̇adema, D’avorio un seggio e collane ed armille. :Tanto gioì per quell’annunzio lieto Principe Sam, che parve, a’ tardi giorni, Ringiovanir. Subitamente un suo Cavalier di Kabùl mandò alla terra E ridisse a Mihràb le intravvenute Cose e del sire le accoglienze oneste E con qual gioia tra i suoi prenci andava. Ecco!, dicea, come qui giunto sia Da me Destàn, la gran faccenda noi Ordineremo. — Giunse il messaggiero Correndo nel Kabùl; tutte ascoltava Le udite cose quel gran prence, e allora Tale gioì di quella terra il sire Pel vincolo d’amor con quei che il sole Del Zabùl si dicea, quale sarìa Quei che già morto il viver suo riavesse, O se vecchio qualcun si ritornasse </poem><noinclude></noinclude> f77xfi7pbrr5uak1rprxtsp6ntaj15z Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/446 108 1012220 3772935 3661323 2026-04-27T10:55:40Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3772935 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 429 —|}}</noinclude> <poem> Ai giovani anni suoi. Detto tu avresti Che l’anima erompea dal cor di quelli, Sì che invito ei facean da tutte parti A musici e cantori. E poi che, lieto E d’anima serena, ebbesi il labbro Pieno d’un riso e giubilante il core Prence Mihràb, quell’inclita sua donna A sè innanzi chiamò, parole molte, Sagaci e accorte, ebbe con lei. Le disse: :Ebbesi luce da’ consigli tuoi, Saggia mogiiera mia, questo mio loco E tristo e oscuro. A nobile virgulto La man ponesti, quale per la terra Benediranno i prenci tutti. Ed ora Qual tu festi a principio, il fin dell’opra È d’uopo investigar. Tutti i tesori Colmi si stanno a te dinanzi, troni, Diademi e dovizie alto riposte. :Sindùkht, come l’udì, da lui partissi, Venne alla figlia sua, tutto il secreto Per disvelarle, e sì le diè giocondo Annunzio inver della gioconda vista Di Zal: Quale dovei, sposo trovasti Di te ben degno! Si ritragga intanto Dal biasimar la gente ch’è superba. Tu inver corresti impetüosa e ratta Al desìo del tuo cor, ma ben toccasti Quanto bramavi. — O regal donna, a lei Rudàbeh rispondea, degna di lode Presso ogni gente inver, guancial farommi Di quella polve che il tuo piè calpesta, E, se il comandi, compirò quel sacro Nuzïal rito. Ma de’ rei nemici Lungi gli occhi da te! Di bella luce Sia soggiorno il tuo cor, sia l’alma tua! :Sindùkht, come ascoltò quelle parole, </poem><noinclude></noinclude> 0sqj7cpgty7n18qmb1oanv38artid8b Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/447 108 1012221 3772938 3661324 2026-04-27T10:58:25Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3772938 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 430 —|}}</noinclude> <poem> L’antico ostello ad apprestar si pose; Qual paradiso adornò l’aule, e vino Eravi e muschio ed ambra eletta ed acqua Pura di rose. Ella gittò tappeti Con figure leggiadre inteste d’oro. Con smeraldi confitti ivi da questa E quella banda. Avea figure un altro In perle di bell’acqua, e veramente D’acqua una stilla ogni grano parea. Pose nell’aula un seggio d’or, vel pose Con ornamenti di cinese foggia; Erano in gemme rilucenti e colme Le sue figure, e tra le gemme fregi Eran dipinti. Ma in rubini tutta Era la base di quel trono, quale Era ben degno d’un gran re, di grande E pregiato valor. Qual paradiso Ornò Rudàbeh sua, formule scrisse Di magìa sovra lei, bella qual sole, Indi nell’aula rilucente d’oro Posela ad abitar, nè conceduto Fu l’accesso ad alcun fino a colei. :Tutta la terra del Kabùl s’adorna, Piena di fregi e di fragranze, piena Di ricchezze e dovizie. Elli adornarono Degli elefanti il dorso, e l’adornarono Di drappi greci. Musici salìano Sugli elefanti e si poneano in capo Corone in fulgid’or. Così all’incontro De’ principi ei movean, chiedean lor paggi Del Kabùl dalla terra e in ogni parte Gittavan muschio ed ambra eletta e drappi Stendean di seta. Anche gittâr sul capo Delle genti raccolte una mistura D’auro e di muschio, e per l’acqua di rose, Sparsa all’intorno, si fe’ molle il suolo. </poem><noinclude></noinclude> n1fsqf7619hkjzifealv12jepo7xe5x Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/448 108 1012222 3772939 3661325 2026-04-27T11:01:16Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3772939 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 431 —|}}</noinclude> <poem> Ma di rincontro, con gli amici suoi, Zal giovinetto già si ritornava Al confin di Zabùl. Destàn venia Affrettato così, come per l’etra Vola un augello e sovra l’acque scorre Nave leggera. E chi novella s’ebbe Di sua venuta, mosse ad incontrarlo Con molta pompa. Da’ recinti allora Grido levossi: Torna dal vïaggio Zal, fortunato ne’ consigli suoi! :Sam battaglier con molta gioia allora Vennegli incontro, e al sen per alcun tempo Lo strinse con amor. Come da lui Zal si disciolse, diè alla terra un bacio, Tutto narrò quanto già vide e intese. :Sull’inclito suo seggio alior si assise Principe Sam con Zal gioioso e lieto, Giubilante nel cor. Cominciò allora Tutti a ridirgli di Sindùkht regina I detti accorti, di celar studiossi Quand’egli rise a lei. Venne un messaggio Dal confin di Kabùl, disse quel grande. Donna ne fu la messaggiera, il nome Ne fu Sindùkht. Chiedeami una impromessa, Io promessa le diei che unqua nemico Non le sarò. Ma poi, per tutte cose Ch’ella a me chiese con amor, con fede, Parole acconce avemmo noi. Fu prima Che il prence di Zabùl sposo sarìa Della fanciulla di Kabùl vezzosa, Indi che ospiti a lei ne andremmo noi, All’antico dolor veracemente Valido schermo. E tosto un messaggiero Da lei ne venne e disse a me: «Compiuta Ogni cosa si sta per chi desia La dolce sposa». Al messaggier di lei </poem><noinclude></noinclude> 1y5ky22bcgt45vrrfj65phw0k9bfd3q Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/449 108 1012223 3772942 3661326 2026-04-27T11:04:56Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3772942 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 432 —|}}</noinclude> <poem> Qual risposta or sarà? Che direm noi Al nobile Mihràb? — Tale di gioia Ebbe conforto esilarante il figlio Animoso di Sam, che il color suo Tutto s’accese ed avvivò. Gagliardo Eroe, rispose allor, se tu ben vedi Con la preclara anima tua, la schiera Manda innanzi de’ tuoi. Noi verrem dopo; Direm parole, altre ne udremo ancora. :Sam fortunato levò gli occhi in fronte A Destàn suo, che fosse quel desìo, Indovinando. Sol per la fanciulla Di principe Mihràb sono i suoi detti, E i dolci sonni per l’oscura notte Zal più non trova. Questa è sì natura Dell’opra dell’amor! S’egli si mostra, Non resta in uman cor sonno o ragione. :Crotali d’India e sonagli fe’ allora Percuotere l’eroe, tutti i recinti E i padiglioni fe’ levar. Ma in pria Messaggiero inviò forte un eroe Per ch’egli da Mihràb, leone in guerra, Andando, sì dicesse: Ecco! sen viene Per la sua via quel prence di gagliardi, Con Zal, con elefanti e un’ampia schiera. :Velocemente da Mihràb sen venne Il messaggier, ciò che pur vide e intese, A lui ridisse. Come udì cotesto, Mihràb ne giubilò, nelle sue gote Si fe’ qual rosa porporina, e tosto Fe’ squillar gli oricalchi e fe’ i timballi Avvincer alto ed apprestò l’esercito, Bello, qual d’un augel fiera pupilla. Con elefanti impetüosi e musici Mentr’ei venia, si fe’ qual paradiso Da confine a confin quell’ampia terra </poem><noinclude></noinclude> qx5wwaea5f8b2d9iueeoa1cw9nunbna Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/450 108 1012224 3772943 3661327 2026-04-27T11:07:17Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3772943 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 433 —|}}</noinclude> <poem> Ai serici vessilli variopinti, E verdi e rossi e violetti e gialli. Al clangor delle trombe e de’ liuti Al concento, al fragore alto de’ sistri, De’ corni allo squillar, detto tu avresti Ch’era ben quello del creato il giorno Ultimo, estremo, e degli estinti corpi Il risorgere, ovvero alto un fragore Di suoni e canti. Per tal guisa andava Fin di Sam nel cospetto il glorïoso Prence Mihràb, là discendea d’un balzo Dal palafreno e procedea. Del regno Il gran vassallo forte al sen lo strinse E il dimandò di quelle di fortuna Diuturne vicende. Il benedisse Il prence di Kabùl, Sam valoroso Ei benedisse e Zal del pari, ed alto Balzò dipoi sul suo destrier veloce, E luna egli sembrò che nuova ascende Dalla montagna. Una corona allora Di fulgid’or, con fregi aspri di gemme, A Zal in fronte ei pose, e tutti poi Vennero nel Kabùl gioiosi e lieti, Le cose antiche, già trascorse, tutte Rammemorando. E la città superba Di liuti e di trombe e di ribebe E di crotali d’India strepitava, E detto avresti che ogni casa intorno Musico un suon rendea, che altro costume Aveasi il mondo allor. Già le criniere De’ palafreni e lor cervici erette, In ogni parte, veggonsi di muschio E di purpureo zafferan cosparse, Sta sotto al peso di timballi e trombe Degli elefanti il dorso, e il monte e il piano D’un soave concento intorno echeggiano. </poem><noinclude></noinclude> m03zv80lk060nv5inqqns959rs300q0 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/451 108 1012225 3772945 3661328 2026-04-27T11:11:47Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3772945 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 434 —|}}</noinclude> <poem> Con le sue ancelle uscìa Sindùkht regina, Trecento ancelle ben succinte, e ognuna Bellamente reggeasi in pugno un nappo D’or splendiente, pien di muschio intatto E di fulgide gemme. Elle venièno Lodi cantando a Sam, da que’ lor nappi Gemme intorno spargendo; e questo accadde Che chi sen venne a cotal festa illustre, Senza bisogno di ricchezze poi Si ritornava. E le gemme gittate, Sotto al piè di destrieri e d’elefanti, Splendean sì come stelle in ciel sereno Veracemente, e per gli aurei denari E per le gemme prezïose, dramme Non ebbero valor ch’eran d’argento, In quel loco beato. Allor sorrise E a regina Sindùkht fe’ questi detti Sam cavaliere: E fino a quando mai Nasconderai Rudàbeh tua? — Rispose A lui Sindùkht: Il consűeto dono Porgile intanto perchè mostri il viso! :Ciò che più brami, chiedi a me, risposta Così diè Sam alla regina; chiedi Corona e seggio ed inclito tesoro E superbe città. Quant’io posseggo Annoverando, la tua parte sia! :Alla dimora sua d’auro splendente Elli venìan, là ’ve teneasi ascosa Una gioconda primavera. Allora Sam la fanciulla riguardò che volto Avea di luna, e ratto in meraviglia Restò per lei, che non sapea qual mai Far le dovesse degna lode e come Gli occhi su lei tener fermi e dischiusi. A Zal dissi- però: Deh! fortunato, Ben tu avesti da Dio forte un’aita, </poem><noinclude></noinclude> sn8dr0umjrf2me1xj43h06guuhal540 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/452 108 1012226 3772984 3661329 2026-04-27T11:56:38Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3772984 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 435 —|}}</noinclude> <poem> Se costei ch’è qual sol pieno di luce, Di tuo volto si piacque. Or, se tu hai scelto Chi te già si scegliea, perchè si niega? :E comandò che innanzi a lui venisse Prence Mihràb, sì che conforme ai riti, Giusta lor leggi, il vincolo ei fermarono, E tosto i giovinetti alti ad un trono Vollero assisi, sovra lor gittando Smeraldi e gemme rubiconde e vive. Ma la fronte di lei, vaga qual luna, Un serto avea di fulgid’or, la fronte Del prence giovinetto avea reali Gemme all’intorno. Fu recato allora Delle date ricchezze ampio un registro, E de’ colmi tesori un vasto elenco, Donde Mihràb leggea quanti assegnati Eran tesori a la donzella. Detto, Detto avrestù che tanto non osava Orecchio umano d’ascoltar. Stupìa Sam, ciò vedendo, e dell’Eterno il santo Nome invocava sui raccolti doni. A un loco discendeano, atto a le feste, Da quel loco, e restar per sette giorni Con un vino alla man; di là pur anco All’aula nunzïal facean ritorno, E vi restar per sette giorni in festa Con molta gioia. La città frattanto D’allegre voci tutta risuonava, E un paradiso ben parea l’ostello Di quel duce d’eroi. Nè Zal, nè quella Vaga fanciulla dal purpureo labbro, La notte e il giorno, riposò per sette Giri di sole giornalieri. In molti E scambievoli amplessi eccitamento Fu a trasvolar quella rapida notte, E i prenci intanto del popolo accolto, </poem><noinclude></noinclude> 9oyc996r7ymt5oz2sazvianxbakr6rc Discussioni indice:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu 111 1012384 3772940 3772667 2026-04-27T11:02:57Z Alex brollo 1615 Gadget [[Aiuto:Gadget Trova e Sostituisci|Trova e Sostituisci]]: salvataggio MemoRegex 3772940 wikitext text/x-wiki == memoRegex == <nowiki>{"^t1 (.+)":["(regex)","{{Ct|c=t1|$1}}","gm"], "^t2 (.+)":["(regex)","{{Ct|c=t2|$1}}","gm"], "Ed\\.\\ Cale\\.":["","Ed. Calc.","g"], "ché":["","chè","g"], "fé’":["","fe’","g"], "([Nn])é ":["(regex)","$1è ","g"], "prò’":["","pro’","g"], "mperial":["","mperïal","g"], "\\ sé":[""," sè","g"], "ornai":["","omai","g"], "cb":["","ch","g"], "Kabul":["","Kabùl","g"], "(\\W+s)é(\\W+)":["(regex)","$1è$2","gi"], "(\\W+f)é(\\W+)":["(regex)","$1è$2","gi"], "(.+)\\t(.+)\\t(.+)":["(regex)","{{Vi|larghezzap=50|largezzas=50|sezione=$1|titolo=$2|pagina=» {{Pg|$3}}}}","gm"], "Destan\\ ":["","Destàn ","g"]}</nowiki> == Prime ipotesi di riorganizzazione == @[[Utente:DLamba|DLamba]] L'opera è mastodontica, ma sembra piuttosto semplice come struttura e omogenea. Oltre alla divisione per volumi, il testo è suddiviso in sezioni di primo e di secondo livello; la formattazione dei titoli e sottotitoli può essere ottenuta con tl Ct con parametro c (classe css) e relative specifiche nelle pagine style.css. Al momento i volumi sono transclusi in ns0 separatamente e riuniti da una pagina raccolta: [[Il Libro dei Re]]. I nomi dei personaggi e delle località usano spesso diacritici /accenti acuto e grave, accento circonflesso). Da valutare l'opportunità della numerazione dei versi ed eventualmente la loro strategia (ipotesi preferibile: numerazione sezione per sezione, piuttosto che una numerazione progressiva globale). E' completato per tutti i volumi il "caricamento preformattato" via bot con parziale formattazione. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 08:35, 19 apr 2026 (CEST) === Ct + classe per i titoli e altre note di formattazione === I titoli sono formattati con Ct + classe; il css delle classi è registrato nella pagina style.css di nsIndice. * per i titoli delle sezioni di primo livello (tipo ''Il re Dahâk''): Ct|c=t0 * per i titoli delle sezioni di secondo livello (tipo ''I. Il re Gayûmers.''): Ct|c=t1 * per i sottotitoli delle sezioni di secondo livello: Ct|c=t2 * le indentature dei versi sono ottenute con un carattere : (due punti) in testa al verso * i diacritici sui nomi dei personaggi sono incostanti; viene rispettata l'ortografia della fonte. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:57, 20 apr 2026 (CEST) <section end="s1" /> 6var4xs2kwfv8xd658s6107urgonb4z Pagina:Manuale della letteratura italiana Vol 04.djvu/5 108 1016725 3772888 3668512 2026-04-27T07:36:08Z Gatto bianco 43648 3772888 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{Centrato|MANUALE DELLA LETTERATURA ITALIANA.}}<noinclude><references/></noinclude> qtbosfcqtljlt1vdrqjnv2aq788oq1q Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/91 108 1017036 3772731 3755588 2026-04-26T15:03:43Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772731 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 57 —|''Napoli''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a {{Wl|Q48802875|Collegio elettorale di Napoli IV}} (popolazione 56,890). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || 3580) | Girardi Francesco... . | ai | | Girardi Francesco... . . ia 18, 20 a 22 (U) | | Ti numero def votantl fu comunfeato dal Prefetto di Napolf. Collegio elettorale di Napoli V (popolazione 76,545). 4 159) 2401) De Tilla Domenico... . 1345 5 343° 3199 De Titla Domenico. . . . . |1 874) 22 (U) Gironda di Canneto Giu- aie Gironda di Canneto Giu- {1171 seppe H : Mastbast Roberto . «c+ » | so ' Collegio elettorale di Napoli VI (popolazione 65,151). 4215, 2278) Cacciapuoti Francesco |2007 4462 2517; Cacclapuoti Francesco Paole || 814 21, 22 (U) Paolo H i cain | | Masueci Vittorio 688 | Labriola Arturo 224 Collegio elettorale di Napoli VII (popolazione 80,159). 3516) 2235 Gualtieri Alberto . . . . /1223// 4502; 2572: Gargiulo Roberto... . . :1 489, | | Gargiulo Roberto 918 | y uattier’ Alberto sia 32 (U) Il numero degli elettori iscritti e quello dei votanti furono comunicati dal Prefetto di Napoli. Collegio elettorale di Napoli VIII (popolazione 94,898). 4172 2076) Ravaschieri Vincenzo . . |! 178 4857, 2453 Clocottl Ettore @ . . I°serut. | 998 (20), 21 he ies 1° serot,' 2° scrat, | 1 B55) | Ciccotté Ettore. . . . . «| 878 2580 | ‘ ; 2 aera, Amaturo Enrico . Weert. | 14 L'On. Ravasebiert non posò la candidatara nelle cleziont 2° serut. | 963 Cenerall tel 1908; | Magliani Eduardo, (sera, | 464, 19, 20 | Cardinale Gennaro |? serat. | 227) Maria eae ' Pecoraro Gabriele I* serat 184 Il numero de! votanti tanto al 1° quanto al 2° scrutinio fu comunicato dal Prefetto di Napoli. Collegio elettorale di Napoli IX (popolazione 60,419). 3336 1694| De Gennaro-Ferrigni Amerigo |1 514 3996] 1871| Masoni Udalrigo 1818 22 (U) Leone Enrico 51 Elezione suppletiva del 19 maggio 1907, in seguito a decesso dell’eletto. Il numero dei votanti fu comunicato dal Prefette di Napoli. 3667||2595 Masoni Udalrigo 1632 Gargiulo Carlo 397 --> <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> i2v1468o26qmbbzu43d03gicm4im10r 3772956 3772731 2026-04-27T11:20:34Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772956 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 57 —|''Napoli''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a {{Wl|Q48802875|Collegio elettorale di Napoli IV}} (popolazione 56,890). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 3580) | Girardi Francesco... . | ai | | Girardi Francesco... . . ia 18, 20 a 22 (U) | | Ti numero def votantl fu comunfeato dal Prefetto di Napolf. Collegio elettorale di Napoli V (popolazione 76,545). 4 159) 2401) De Tilla Domenico... . 1345 5 343° 3199 De Titla Domenico. . . . . |1 874) 22 (U) Gironda di Canneto Giu- aie Gironda di Canneto Giu- {1171 seppe H : Mastbast Roberto . «c+ » | so ' Collegio elettorale di Napoli VI (popolazione 65,151). 4215, 2278) Cacciapuoti Francesco |2007 4462 2517; Cacclapuoti Francesco Paole || 814 21, 22 (U) Paolo H i cain | | Masueci Vittorio 688 | Labriola Arturo 224 Collegio elettorale di Napoli VII (popolazione 80,159). 3516) 2235 Gualtieri Alberto . . . . /1223// 4502; 2572: Gargiulo Roberto... . . :1 489, | | Gargiulo Roberto 918 | y uattier’ Alberto sia 32 (U) Il numero degli elettori iscritti e quello dei votanti furono comunicati dal Prefetto di Napoli. Collegio elettorale di Napoli VIII (popolazione 94,898). 4172 2076) Ravaschieri Vincenzo . . |! 178 4857, 2453 Clocottl Ettore @ . . I°serut. | 998 (20), 21 he ies 1° serot,' 2° scrat, | 1 B55) | Ciccotté Ettore. . . . . «| 878 2580 | ‘ ; 2 aera, Amaturo Enrico . Weert. | 14 L'On. Ravasebiert non posò la candidatara nelle cleziont 2° serut. | 963 Cenerall tel 1908; | Magliani Eduardo, (sera, | 464, 19, 20 | Cardinale Gennaro |? serat. | 227) Maria eae ' Pecoraro Gabriele I* serat 184 Il numero de! votanti tanto al 1° quanto al 2° scrutinio fu comunicato dal Prefetto di Napoli. Collegio elettorale di Napoli IX (popolazione 60,419). 3336 1694| De Gennaro-Ferrigni Amerigo |1 514 3996] 1871| Masoni Udalrigo 1818 22 (U) Leone Enrico 51 Elezione suppletiva del 19 maggio 1907, in seguito a decesso dell’eletto. Il numero dei votanti fu comunicato dal Prefette di Napoli. 3667||2595 Masoni Udalrigo 1632 Gargiulo Carlo 397 --> <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 16f436yzcv1ih02nfgyev4sr4n8w80q Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/92 108 1017037 3772734 3755589 2026-04-26T15:04:31Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772734 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Napoli''.|— 58 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Napoli X (popolazione 73,821). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 3386, 2235) Aliberti Gennaro 1265 3690; 2251) Allberti Gennaro. . . . . . | 634 da 202 22 (U) Casilli Pietro a4 675 i Casilli Fiero... . . .° $48 du 17 a 19 Geremicca Alberto 858 ‘ | Mollica Pasquale 53 Collegio elettorale di Napoli XI (popolazione 53,112). 2265 1464{ Placido Pasquale 917 2816! 2.070 Anglulll Raffacle. . 232 Angiulli Raffaele 48 Rodind Giulio 782 L’On. Placido non posò Ia eandidatura nelle elesioni gencrall del 1909. Collegio elettorale di Napoli XII (popolazione 47,530). 3 165) 1995) Salvia Ernesto |! 106 3849 2475 Salvia Ernesto . . . . . . 2389 22 \U) | | i | De Martina Giacomo, . ,- 819|] 11 numero del votanti fa comunicato dal Prefetto dl Napoli. Collegio elettorale di Casoria (popolazione 60,347). 2687, 2219) Rocco Marco fu Giovanni. |1513/| 3289) sida Rococo Marco fu “ioranni . 1617 22 (U) 1 | Roeco Marco fu Nicola. , | 620 | | Girardi Salvatore... ., 996: Il numero dei votanti fa comunicato dal Sottoprofetto di Casoria. Collegio elettorale di Afragola (popolazione 58,634). 2738) 1886) Simeoni Luigi... . . . || 658 3016 2981) De Nicola Enrico .... . |¥ 281) Ciccotti Ettore... . . «| 126 Simeoni Luigi... . . . | 893; da 14a 22 (U) Borsacchiello Angelo 62 Collegio elettorale di Castellammare di Stabia (popolazione 62,>20). 4097 2547) Aubry Augusto 4526 2906! Fusce Alfonso 1 928 19, (21) : | Rispoli Rodolfo... . .| 142 | ' Rispoli Rodolfo 916, 24 \ | Hlesione suppletiva del 17 febbraio 1907 in seguito a decadensa dell'eletto per promozione. 4957! ica Aubry Augusto... . “et \ ! \ | i Rispoli Rodolfo... . .| 898 \ | i | | | Magliano Eduardo... .| 61 L'On. Aubry & anche depatato uscente dal eollegio di Napoll I. Nelle eclosion’ gonerall del 1900 noo pos Ia candidatura nel collegio di Castellammare di Stabia. Collegio elettorale di Torre Annunziata (popolazione 75,287). 4152| 3279 Guarracino Alessandro. . qeate 4607! 3421° Guarracino Alessandro. . . j2si2, 22 (U) Napodano Luigi. . . . . | 794 | Saudulli Alfredo... . 763 Guarino Eugenio... | 243 i | --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> aqft1wwkcyer0xh0526so41vi5uiuwf 3772957 3772734 2026-04-27T11:20:41Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772957 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Napoli''.|— 58 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Napoli X (popolazione 73,821). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 3386, 2235) Aliberti Gennaro 1265 3690; 2251) Allberti Gennaro. . . . . . | 634 da 202 22 (U) Casilli Pietro a4 675 i Casilli Fiero... . . .° $48 du 17 a 19 Geremicca Alberto 858 ‘ | Mollica Pasquale 53 Collegio elettorale di Napoli XI (popolazione 53,112). 2265 1464{ Placido Pasquale 917 2816! 2.070 Anglulll Raffacle. . 232 Angiulli Raffaele 48 Rodind Giulio 782 L’On. Placido non posò Ia eandidatura nelle elesioni gencrall del 1909. Collegio elettorale di Napoli XII (popolazione 47,530). 3 165) 1995) Salvia Ernesto |! 106 3849 2475 Salvia Ernesto . . . . . . 2389 22 \U) | | i | De Martina Giacomo, . ,- 819|] 11 numero del votanti fa comunicato dal Prefetto dl Napoli. Collegio elettorale di Casoria (popolazione 60,347). 2687, 2219) Rocco Marco fu Giovanni. |1513/| 3289) sida Rococo Marco fu “ioranni . 1617 22 (U) 1 | Roeco Marco fu Nicola. , | 620 | | Girardi Salvatore... ., 996: Il numero dei votanti fa comunicato dal Sottoprofetto di Casoria. Collegio elettorale di Afragola (popolazione 58,634). 2738) 1886) Simeoni Luigi... . . . || 658 3016 2981) De Nicola Enrico .... . |¥ 281) Ciccotti Ettore... . . «| 126 Simeoni Luigi... . . . | 893; da 14a 22 (U) Borsacchiello Angelo 62 Collegio elettorale di Castellammare di Stabia (popolazione 62,>20). 4097 2547) Aubry Augusto 4526 2906! Fusce Alfonso 1 928 19, (21) : | Rispoli Rodolfo... . .| 142 | ' Rispoli Rodolfo 916, 24 \ | Hlesione suppletiva del 17 febbraio 1907 in seguito a decadensa dell'eletto per promozione. 4957! ica Aubry Augusto... . “et \ ! \ | i Rispoli Rodolfo... . .| 898 \ | i | | | Magliano Eduardo... .| 61 L'On. Aubry & anche depatato uscente dal eollegio di Napoll I. Nelle eclosion’ gonerall del 1900 noo pos Ia candidatura nel collegio di Castellammare di Stabia. Collegio elettorale di Torre Annunziata (popolazione 75,287). 4152| 3279 Guarracino Alessandro. . qeate 4607! 3421° Guarracino Alessandro. . . j2si2, 22 (U) Napodano Luigi. . . . . | 794 | Saudulli Alfredo... . 763 Guarino Eugenio... | 243 i | --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> bi8ycxr19rm7bbztrk2qd64ckylvjkg Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/93 108 1017038 3772739 3755590 2026-04-26T15:07:19Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772739 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 59 —|''Napoli—Novara''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Pozzuoli (popolazione 66,877). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 3109||2941 Strigari Giovanni 1103 5148 2995 Strigari Giovanni 3234 22 (U) Massella Michele 1020 Patalano Luigi 54 Non vi fa proclamazione da parte deil'assemblea de! presidenti: la Giunta delle elezioni proclamé il ballottaggio. Elezione complementare di ballottaggio dell’8 gennaio 1905. H | | | | 3457 2734! Strigari Giovanni . . . . {1496 ' Massella Michele. . «frig. PROVINCIA Di NOVARA. Collegio elettorale di Novara (popolazione 74,522}. & 425, 5942) Bernini Cesare... . . . i2957 9311 6684 Mazzini Carlo. . . . Ie seu. |2 606 : IP serat.| 2 acrat, |3 252 Laszzari Costantino. . . . |1489 | 6746) Gambarotta Guglielmo. . '1327 ee aeru| Fanbarotta Gugliel- I seut, |2 026 ; 7 oS eeaaica atic mo 2 verut, /3 246 Fae ee te RSENS SAmMT Ren A SHEED Gras: | Gaulietti Luigi... 1° seat, |1964 Collegio elettorale di Biandrate (popolazione 57,809). 6673] 4873! Bottacchi Giuseppe. . 1° ser. [1 654 8044; 5824 Molina Rodolfo. . . . 1° serat. 2 622) 1° erat. 2 serat. |2 909 | 1° serut, 2 serat. 3271) 5118! | 6492 | event, Bodoni Pietro. . . ' cut. |1 986 le scrut, Campanossi Anto- I serat. 9616! (22) (U) 2 sera. [2 070 | nino 2? scrat, 2 998! Molina Rodolfo. . \° serat. {1 079 | Ralossini Giuseppe. \® serut, | 457! Blosione suppletiva del 13 dieembre 1908, in seguito a decesso dell’eletto. 8021) 5716; Campanoszi Antonino '° unt. 2291 | : \ | +P serat.! 2° set. 3041 | 5.980) ; : | 2 serat,) Crivelli Vitaliano . 1° serat. 1 B84 j } ; 2° uerat. 2795 ' ' | | | | Molina Rodolfo \*serot. 1047 " | | Balossini Giuseppe. \* rut. 609 \ | : Collegio elettorale di Biella (popolazione 77,360). 12896] 7487} Rigola Rinaldo... . . . . 3837 14814 9685 Quagiine Felice... . ~~ 4870, | Piacensa Felice. . . . . 3446 | Bona Engenio. . . . . . 4618) 22 (U) : ae , i | = tl Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, | \ H | in seguito a dimissioni dell'eletto. | | | 13 487. 7757 Bona Eugenio . . . (st. (3872 | | | ' os re sera. 14516 | 8 5 _ Rigola Rinaldo sert. 3664 Pet re serat. 4197 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> gkr06geuok8withjpwy41o7cfseaiom 3772958 3772739 2026-04-27T11:20:48Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772958 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 59 —|''Napoli—Novara''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Pozzuoli (popolazione 66,877). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 3109||2941 Strigari Giovanni 1103 5148 2995 Strigari Giovanni 3234 22 (U) Massella Michele 1020 Patalano Luigi 54 Non vi fa proclamazione da parte deil'assemblea de! presidenti: la Giunta delle elezioni proclamé il ballottaggio. Elezione complementare di ballottaggio dell’8 gennaio 1905. H | | | | 3457 2734! Strigari Giovanni . . . . {1496 ' Massella Michele. . «frig. PROVINCIA Di NOVARA. Collegio elettorale di Novara (popolazione 74,522}. & 425, 5942) Bernini Cesare... . . . i2957 9311 6684 Mazzini Carlo. . . . Ie seu. |2 606 : IP serat.| 2 acrat, |3 252 Laszzari Costantino. . . . |1489 | 6746) Gambarotta Guglielmo. . '1327 ee aeru| Fanbarotta Gugliel- I seut, |2 026 ; 7 oS eeaaica atic mo 2 verut, /3 246 Fae ee te RSENS SAmMT Ren A SHEED Gras: | Gaulietti Luigi... 1° seat, |1964 Collegio elettorale di Biandrate (popolazione 57,809). 6673] 4873! Bottacchi Giuseppe. . 1° ser. [1 654 8044; 5824 Molina Rodolfo. . . . 1° serat. 2 622) 1° erat. 2 serat. |2 909 | 1° serut, 2 serat. 3271) 5118! | 6492 | event, Bodoni Pietro. . . ' cut. |1 986 le scrut, Campanossi Anto- I serat. 9616! (22) (U) 2 sera. [2 070 | nino 2? scrat, 2 998! Molina Rodolfo. . \° serat. {1 079 | Ralossini Giuseppe. \® serut, | 457! Blosione suppletiva del 13 dieembre 1908, in seguito a decesso dell’eletto. 8021) 5716; Campanoszi Antonino '° unt. 2291 | : \ | +P serat.! 2° set. 3041 | 5.980) ; : | 2 serat,) Crivelli Vitaliano . 1° serat. 1 B84 j } ; 2° uerat. 2795 ' ' | | | | Molina Rodolfo \*serot. 1047 " | | Balossini Giuseppe. \* rut. 609 \ | : Collegio elettorale di Biella (popolazione 77,360). 12896] 7487} Rigola Rinaldo... . . . . 3837 14814 9685 Quagiine Felice... . ~~ 4870, | Piacensa Felice. . . . . 3446 | Bona Engenio. . . . . . 4618) 22 (U) : ae , i | = tl Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, | \ H | in seguito a dimissioni dell'eletto. | | | 13 487. 7757 Bona Eugenio . . . (st. (3872 | | | ' os re sera. 14516 | 8 5 _ Rigola Rinaldo sert. 3664 Pet re serat. 4197 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> ay9j5p39jbs9v37n0mvwevmlyxppy14 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/94 108 1017039 3772741 3755591 2026-04-26T15:11:15Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772741 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Novara''.|— 60 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Borgomanero (popolazione 62,023). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 8155| 4936] Curioni Giovanni . 1° tert. |2 287 9575! 6609! Leomardi Nioold . .. . . . 3982 1° serat, 2° vert. 3 003 | a ae : | 4978! | Kalconi Giuseppe . . . . 2007 we sem,| Falconi Giuseppe . 1° serat. |1 867 | Redoni Isidoro . . . . . | Alt 2 set. '1 796 H i Bonola Giulio. . . (sent. | 667 | \ Rossignoli Giuseppe \° wert. | 878 L'Op. Curioni non posò 1a candidatura ... Collegio elettorale di Cossato (popolazione 60,091). sc a Rondani Dino ae 13130) 7217 Rendani Dino 4792 (20), 21, 22 U) Bellia Celestine . . . . . (B19 | Pipia Umberto. 2... 9219 i ; Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. i wank | | 12 429 sia Rondani Dino 3369 H ! | Cerruti Fedele 2 704 Collegio elettorale di Crescentino (popolazione 54,097). 7631) 5147) Fracassi di Torre Rossano Domenico sent 1955 8799 6338 Monti Carlo 3376 1 erat. “3637 ge sat als Maffi Fabrisio 2811' 2 serat. i Maffi Fabrizio 1° serat, |2 427 2 serat, |2 66 Monti Carlo emt | 618 L'On. Pracassi non posò la candidature nel.. Collegio elettorale di Domodossola (popolazione 49,321). 6967| 3186) Falcioni Alfredo 2629 7 466] 2699! Faloloni Alfredo 2370, 21, 22 (U) Buttis Vittorio 437 Chiorenda Giuseppe 198 Collegio elettorale di Oleggio (popolazione 66,842). 9.008] 5378) Podesta Luigi. . . 1° srt, |2 483 10206! 6839, Podesta Lulgh. . . . I° sera. (2767 da 20 a 22\U) 1° sera 2 serat, 14.014 ‘1e sera, | 2° verat, [4 065} 6 209 es | | 758 | to sent, Petrini Giovanni . \* emt. '2 239 2 serut,| ‘Sarfatti Cesare . . (° serat. |2 845) 2 sertt, [1 991 | - 2° serut. |8 266! Rersanti Pietro sert. | 161 | Peroni Giacomo. . \* erat. | 866) 19 Il nomero degli elettor! iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conogaiti dai candidati a! 1* serutinfo non eomprendeno invece i risultati della votazione avvenuta nella sczionc Soasza, la quale conta 178 elettori. Collegio elettorale di Pallanza (popolazione 74,160). 11076] 6589: Cuzzi Giuseppe 3509]] 12185) 7883! Beltrami Francesco 4393 | Beltrami Francesco F 880 | | Cussi Giuseppe... .. la 300| da 20 a 29 (U) --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> dgjsghhze6hx536lsqktuypxtg8o6t2 3772962 3772741 2026-04-27T11:24:59Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772962 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Novara''.|— 60 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a {{Wl|Q48802423|Collegio elettorale di Borgomanero}} (popolazione 62,023). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 8155| 4936] Curioni Giovanni . 1° tert. |2 287 9575! 6609! Leomardi Nioold . .. . . . 3982 1° serat, 2° vert. 3 003 | a ae : | 4978! | Kalconi Giuseppe . . . . 2007 we sem,| Falconi Giuseppe . 1° serat. |1 867 | Redoni Isidoro . . . . . | Alt 2 set. '1 796 H i Bonola Giulio. . . (sent. | 667 | \ Rossignoli Giuseppe \° wert. | 878 L'Op. Curioni non posò 1a candidatura ... Collegio elettorale di Cossato (popolazione 60,091). sc a Rondani Dino ae 13130) 7217 Rendani Dino 4792 (20), 21, 22 U) Bellia Celestine . . . . . (B19 | Pipia Umberto. 2... 9219 i ; Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. i wank | | 12 429 sia Rondani Dino 3369 H ! | Cerruti Fedele 2 704 Collegio elettorale di Crescentino (popolazione 54,097). 7631) 5147) Fracassi di Torre Rossano Domenico sent 1955 8799 6338 Monti Carlo 3376 1 erat. “3637 ge sat als Maffi Fabrisio 2811' 2 serat. i Maffi Fabrizio 1° serat, |2 427 2 serat, |2 66 Monti Carlo emt | 618 L'On. Pracassi non posò la candidature nel.. Collegio elettorale di Domodossola (popolazione 49,321). 6967| 3186) Falcioni Alfredo 2629 7 466] 2699! Faloloni Alfredo 2370, 21, 22 (U) Buttis Vittorio 437 Chiorenda Giuseppe 198 Collegio elettorale di Oleggio (popolazione 66,842). 9.008] 5378) Podestà Luigi 1° srt, |2 483 10206! 6839, Podestà Luigi I° sera 2767 da 20 a 22\U) 1° sera 2 serat, 14.014 ‘1e sera, | 2° verat, [4 065} 6 209 es | | 758 | to sent, Petrini Giovanni . \* emt. '2 239 2 serut,| ‘Sarfatti Cesare . . (° serat. |2 845) 2 sertt, [1 991 | - 2° serut. |8 266! Rersanti Pietro sert. | 161 | Peroni Giacomo. . \* erat. | 866) 19 Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati a! 1* scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione Soazza, la quale conta 178 elettori. {{Wl|Q48802932|Collegio elettorale di Pallanza}} (popolazione 74,160). 11076||6589 Cuzzi Giuseppe 3509 12185||7883 Beltrami Francesco 4393 Beltrami Francesco 2880 Cuzzi Giuseppe 3300 da 20 a 22 (U) --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> jkbuywdnkfir1153q2fdpjezedsvp4v Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/95 108 1017040 3772742 3755592 2026-04-26T15:13:20Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772742 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 61 —|''Novara—Padova''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Santhià (popolazione 61,627). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 8634 6 223 Pozzo Marco 3423 9709| 7286 Pozzo Marco 4019 18, ds 20 a 22 (U) | Savio Umberta 2... . 2677 | Surio Umberto... . . 8166 Collegio elettorale di Varallo (popolazione 60,282). 10551] 5747 Rizzetti Carlo... . . . 3288 10943 6226 Rizzettl Carlo 3322;, da 1B a 22 (U) Angelino Giorgio 2188 Angelino Giorgio . . . . |2 730 L’On. Rizzetti fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. Collegio elettorale di Vercelli (popolazione 65,696). 803) 5088) Lucca Piero... .. . . (3465 9066 6865 Abblate Mario. . . . (seri. 2358 \ g ; | Cugnolio Modesto. . . . {1461 penn Se: 4818 2 seut, -Luera Fievo. . . . sem, 2664! da 16 a 22(U) : | ‘wae Prat, 261! \ | \ Cugnolio Modesto . rent. 1 787| | ' LOn. Lucca non mantenne ta sa candidatura nella seconda votazione. PROVINCIA DI PADOVA. Collegio elettorale di Padova (popolazione 68,747). 7278 4397| Alessio Giulio 1° serat. (1 690 S597! 3971 Alessio Glallo. . . . . . . 2363) da 20 a 22 (U) 1 “ee Rss ROSE Rordigingo Marco. . « « [1 216) | f° sera, Vanzetti Cesare. . ‘° serat. 1573 | i i 2° serat. [1 607 Hy ; Bordigiago Marco. erat, | 966 Collegio elettorale di Vigonza (popolazione 67,52). 3685, 2713| Ottavi Edoardo 1706 4333) 3 UB Ottavi Edoardo . . . I? serot. |1 421. da 18 a 22 (U) bs 1 serut, 2° serut, |2 098 Pugnalin-Valsecchi_ Raf- | 489 S516, facle ae seat! Masse Andrea. 1 serut, [1.082 Massa Andrea... . . .| 420 2° serut, |1 269 | Pugnalin-Vatsecchi rer, | 488 | Raffaele Collegio elettorale di Abano Bagni (popolazione 61,924). 3 382 $089) Luzzatti Luigi. . .. . . || 864 3894 2237 Luzzattl Luigi. 2... . 2 167 (U)dat2a22.U) | Ferri Enrico 102 Collegio elettorale di Cittadella (popolazione 67,654). 4708; 2335 Wollemborg Leone. . . . |! 838 pan 4545, Wollemborg Leone. . . . . 2199 du (8 « 22 (U) | Caperle Sivio . . 2... | 268 | | Zilleri Roberto. 2 2010 Collegio elettorale di Este (popolazione 61,388). 4656 2174 Camerini Paolo 1303 5240; 4095 Camerini Paolo 2085 21, 22 (U) | Rango Mariano 609 Tono Pietro 1828 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> l6hbf0b8hibkgioysplie9to54y3no9 3772963 3772742 2026-04-27T11:25:14Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772963 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 61 —|''Novara—Padova''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Santhià (popolazione 61,627). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 8634 6 223 Pozzo Marco 3423 9709| 7286 Pozzo Marco 4019 18, ds 20 a 22 (U) | Savio Umberta 2... . 2677 | Surio Umberto... . . 8166 Collegio elettorale di Varallo (popolazione 60,282). 10551] 5747 Rizzetti Carlo... . . . 3288 10943 6226 Rizzettl Carlo 3322;, da 1B a 22 (U) Angelino Giorgio 2188 Angelino Giorgio . . . . |2 730 L’On. Rizzetti fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. Collegio elettorale di Vercelli (popolazione 65,696). 803) 5088) Lucca Piero... .. . . (3465 9066 6865 Abblate Mario. . . . (seri. 2358 \ g ; | Cugnolio Modesto. . . . {1461 penn Se: 4818 2 seut, -Luera Fievo. . . . sem, 2664! da 16 a 22(U) : | ‘wae Prat, 261! \ | \ Cugnolio Modesto . rent. 1 787| | ' LOn. Lucca non mantenne ta sa candidatura nella seconda votazione. PROVINCIA DI PADOVA. Collegio elettorale di Padova (popolazione 68,747). 7278 4397| Alessio Giulio 1° serat. (1 690 S597! 3971 Alessio Glallo. . . . . . . 2363) da 20 a 22 (U) 1 “ee Rss ROSE Rordigingo Marco. . « « [1 216) | f° sera, Vanzetti Cesare. . ‘° serat. 1573 | i i 2° serat. [1 607 Hy ; Bordigiago Marco. erat, | 966 Collegio elettorale di Vigonza (popolazione 67,52). 3685, 2713| Ottavi Edoardo 1706 4333) 3 UB Ottavi Edoardo . . . I? serot. |1 421. da 18 a 22 (U) bs 1 serut, 2° serut, |2 098 Pugnalin-Valsecchi_ Raf- | 489 S516, facle ae seat! Masse Andrea. 1 serut, [1.082 Massa Andrea... . . .| 420 2° serut, |1 269 | Pugnalin-Vatsecchi rer, | 488 | Raffaele Collegio elettorale di Abano Bagni (popolazione 61,924). 3 382 $089) Luzzatti Luigi. . .. . . || 864 3894 2237 Luzzattl Luigi. 2... . 2 167 (U)dat2a22.U) | Ferri Enrico 102 Collegio elettorale di Cittadella (popolazione 67,654). 4708; 2335 Wollemborg Leone. . . . |! 838 pan 4545, Wollemborg Leone. . . . . 2199 du (8 « 22 (U) | Caperle Sivio . . 2... | 268 | | Zilleri Roberto. 2 2010 Collegio elettorale di Este (popolazione 61,388). 4656 2174 Camerini Paolo 1303 5240; 4095 Camerini Paolo 2085 21, 22 (U) | Rango Mariano 609 Tono Pietro 1828 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 9m8izcbd12nc12j6gfpsya5nzm5ancv Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/96 108 1017041 3772743 3755865 2026-04-26T15:16:58Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772743 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Padova—Palermo''.|— 62 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Montagnana (popolazione 5,978). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 4811||3367 Carazzolo Onofrio 1775 6156||5005 Stoppato Alessandro 2565 22 (U) Marin Carlo 1422 | Bonomi Ivanoe @ 2356 Elezione suppletiva del 10 dicembre 1905, in seguito a decesso dell'eletto. 5220||4344 Stoppato Alessandro 2417 Bonomi Ivanoe 1794 Collegio elettorale di Piove di Sacco (popolazione 62,7:37). 3299||1909 Romanin-Jacur Leone 1561 3841||2570 Romanin-Jacur Leone 2180 da 14 a 22 (U) Ferri Enrico 205 Melati Gino 297 PROVINCIA DI PALERMO. Collegio elettorale di Palermo I (popolazione 59,679). 3354||1969 Di Stefano-Napolitani Ginseppe 1237 3721) 2158) Di Stefano-Napolitanl Giuseppe 981) 21, 22 (U) Lidonni Ferdinando 389 Palizzolo Raffaele 289 Collegio elettorale di Palermo II (popolazione 66,643). 4175; 2580] Marinuzzi Antonio. . . . 2417 4172| 1737| Pecoraro-Lombarde Antonino | 000 i Palissolo Raffaele...) 62 | Marinuzsi Antonio . . . | sas! 17, 21, 22 (U) Il numero degli eleitor! iaeritt! riguarda I"intero collegio; il numero dei ¥» ' | tantl © quollo dei von conscguiti dal candidat! mon comprendono Invece i risultati della votazivue avvenuta nella 3" serlone, la quale conta 510 elettori. Collegio elettorale di Palermo III (popolazione 108,976). 4487) 3226) Lanza di Trabia Pietro . |3070 4581) 1899 Lanza di Trabla Pietro. . . || 318) da 18 a 22 (U) | Palizzolo Raffaele 68 | | Nasi Nunzio ® . 497) da 16 a 22 (U) Collegio elettorale di Palermo IV (popolazione 70,418). 4622. 2455! Bonanno Pietro 1621||5487||3254 Tasca di Cutò Alessandro @ serut. 1 580 22 (U) | i | | 1° serat, 2 serat. {1 391) | Tasca di Cutò Alessandro | 761 eS ' ie ‘erat Vetere, dell A- \° sera. 11.636 22a (UC) ; , = ’ Bins . $2 perat Elezione suppletiva del 12 marzo 1905, in seguito al decesso. dell'eletto. 4611) 2635, Valguarnera dell’Arenella || 414 L'On. oiRiOt, Uaerazaaes Ae Atuaela opeideandal iti 0 3 eeninig sss 8 arione. Tasca di Cutd Alessundro j1 171 Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione a 1º scrutinio riguardano l'intero collegio; il numero dei votanti o quello del voti conseguiti dai candidati al 2* scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni 4ª e 8ª, le qual contano complessivamente 1082 elettori. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> rrvrffbbh8nvxfh6czoceudv96ujg6m 3772964 3772743 2026-04-27T11:25:21Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772964 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Padova—Palermo''.|— 62 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Montagnana (popolazione 5,978). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 4811||3367 Carazzolo Onofrio 1775 6156||5005 Stoppato Alessandro 2565 22 (U) Marin Carlo 1422 | Bonomi Ivanoe @ 2356 Elezione suppletiva del 10 dicembre 1905, in seguito a decesso dell'eletto. 5220||4344 Stoppato Alessandro 2417 Bonomi Ivanoe 1794 Collegio elettorale di Piove di Sacco (popolazione 62,7:37). 3299||1909 Romanin-Jacur Leone 1561 3841||2570 Romanin-Jacur Leone 2180 da 14 a 22 (U) Ferri Enrico 205 Melati Gino 297 PROVINCIA DI PALERMO. Collegio elettorale di Palermo I (popolazione 59,679). 3354||1969 Di Stefano-Napolitani Ginseppe 1237 3721) 2158) Di Stefano-Napolitanl Giuseppe 981) 21, 22 (U) Lidonni Ferdinando 389 Palizzolo Raffaele 289 Collegio elettorale di Palermo II (popolazione 66,643). 4175; 2580] Marinuzzi Antonio. . . . 2417 4172| 1737| Pecoraro-Lombarde Antonino | 000 i Palissolo Raffaele...) 62 | Marinuzsi Antonio . . . | sas! 17, 21, 22 (U) Il numero degli eleitor! iaeritt! riguarda I"intero collegio; il numero dei ¥» ' | tantl © quollo dei von conscguiti dal candidat! mon comprendono Invece i risultati della votazivue avvenuta nella 3" serlone, la quale conta 510 elettori. Collegio elettorale di Palermo III (popolazione 108,976). 4487) 3226) Lanza di Trabia Pietro . |3070 4581) 1899 Lanza di Trabla Pietro. . . || 318) da 18 a 22 (U) | Palizzolo Raffaele 68 | | Nasi Nunzio ® . 497) da 16 a 22 (U) Collegio elettorale di Palermo IV (popolazione 70,418). 4622. 2455! Bonanno Pietro 1621||5487||3254 Tasca di Cutò Alessandro @ serut. 1 580 22 (U) | i | | 1° serat, 2 serat. {1 391) | Tasca di Cutò Alessandro | 761 eS ' ie ‘erat Vetere, dell A- \° sera. 11.636 22a (UC) ; , = ’ Bins . $2 perat Elezione suppletiva del 12 marzo 1905, in seguito al decesso. dell'eletto. 4611) 2635, Valguarnera dell’Arenella || 414 L'On. oiRiOt, Uaerazaaes Ae Atuaela opeideandal iti 0 3 eeninig sss 8 arione. Tasca di Cutd Alessundro j1 171 Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione a 1º scrutinio riguardano l'intero collegio; il numero dei votanti o quello del voti conseguiti dai candidati al 2* scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni 4ª e 8ª, le qual contano complessivamente 1082 elettori. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 915xtc59r3vt9h0oloye6lpdzmmwg30 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/97 108 1017042 3772744 3755874 2026-04-26T15:19:13Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772744 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 63 —|''Palermo''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Monreale (popolazione 57,694). 2204||1663 Masi Saverio 1019 2748||2093 Masi Saverio 1231 22 (U) Mirto-Seqgio Pietro 636 Balsano Rocco 796 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || Collegio elettorale di Partinico (popolazione 71,2335). 2383 1722 Orlando Vittorio Emanuele | 590 2936, 2378! Orlando Vittorio Emanuele 3x |2 343) da 20 a 22 (U) f : Ferri Enrico. 2... . |! Ot | y Lion. Orlando anche deputato uscente del colegio di Caccamo (Palermo). Collegio elettorale di Corleone (popolazione 57,80:). 22%)4! 1594) Avellone Salvatore. . . a 994 2 626° 1 S82) Avellone Salvatore. . . . . 1376! da 20 a 22(U) { Verro Bernardino. . . ,| 268 | Verro Bernardino. . . . , 265) \ Sangiorgi Salvatore... | 317 | Mangano Vincenzo... 218 Collegio elettorale di Prizzi (popolazione 59,493). 2757| 1845] Finocchiaro-Aprile Camillo | 710 3193) 2055] Finocehlaro-Aprile Camillo . (2016 da 15 a 22 (Uy | Verro Bernardino... 2 16 Collegio elettorale di Termini Imerese (popolazione 64,572). 3265 2187) Aguglia Framcesco. . . . 1507 3 788, 2344 Agugila Francesco. . . . . |2 252) da 18 a 22 \U, | | Lu Manna Hiagio. . . . | 644 Collegio elettorale di Petralia Sottana (popolazione 57,75%3). 2759) 1747, Rossi Enrico 1699 3218 2319 Rossi Eugenio aaa | Mocciury Francesco 821 Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito a decesso dell’eletto. Collegio elettorale di Cefalù (popolazione 61,231). 28W 1956] Rienzi Nicolò scrut. | 960 3595; 2451 Rienzi Nicolò 1468 22 (U) © serat, 2” serut. 1.098 20 Nay atone ah } | Drago Aurelio 959 2 seri.) Gireffr? Libovio 1° serut. | 692 2° serat, | 896 i | Drago Aurelio seat, 291 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 1kmwmlxgwqr3qj8koh0z32alz32pewa 3772965 3772744 2026-04-27T11:25:33Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772965 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 63 —|''Palermo''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Monreale (popolazione 57,694). 2204||1663 Masi Saverio 1019 2748||2093 Masi Saverio 1231 22 (U) Mirto-Seqgio Pietro 636 Balsano Rocco 796 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || Collegio elettorale di Partinico (popolazione 71,2335). 2383 1722 Orlando Vittorio Emanuele | 590 2936, 2378! Orlando Vittorio Emanuele 3x |2 343) da 20 a 22 (U) f : Ferri Enrico. 2... . |! Ot | y Lion. Orlando anche deputato uscente del colegio di Caccamo (Palermo). Collegio elettorale di Corleone (popolazione 57,80:). 22%)4! 1594) Avellone Salvatore. . . a 994 2 626° 1 S82) Avellone Salvatore. . . . . 1376! da 20 a 22(U) { Verro Bernardino. . . ,| 268 | Verro Bernardino. . . . , 265) \ Sangiorgi Salvatore... | 317 | Mangano Vincenzo... 218 Collegio elettorale di Prizzi (popolazione 59,493). 2757| 1845] Finocchiaro-Aprile Camillo | 710 3193) 2055] Finocehlaro-Aprile Camillo . (2016 da 15 a 22 (Uy | Verro Bernardino... 2 16 Collegio elettorale di Termini Imerese (popolazione 64,572). 3265 2187) Aguglia Framcesco. . . . 1507 3 788, 2344 Agugila Francesco. . . . . |2 252) da 18 a 22 \U, | | Lu Manna Hiagio. . . . | 644 Collegio elettorale di Petralia Sottana (popolazione 57,75%3). 2759) 1747, Rossi Enrico 1699 3218 2319 Rossi Eugenio aaa | Mocciury Francesco 821 Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito a decesso dell’eletto. Collegio elettorale di Cefalù (popolazione 61,231). 28W 1956] Rienzi Nicolò scrut. | 960 3595; 2451 Rienzi Nicolò 1468 22 (U) © serat, 2” serut. 1.098 20 Nay atone ah } | Drago Aurelio 959 2 seri.) Gireffr? Libovio 1° serut. | 692 2° serat, | 896 i | Drago Aurelio seat, 291 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> psiymdxna7kdmqnpobzaadmoea2tttn Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/98 108 1017043 3772745 3755884 2026-04-26T15:20:26Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772745 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Palermo—Parma''.|— 64 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Caccamo (popolazione 60,654). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 3 082) 1606) Starrabba di Rudini Antonio 1489|3391||2249 Mosca Gaetano 1260 Spadafora Giuseppe 964 Elezione suppletiva del 6 settembre 1908, in seguito a decesso dell'eletto. 3370 1910, Orlando Vittorio Emanuele)! 841 | L’On. Orlando è anche deputato uscente del collegio di Partinico. Nelle elezioni! generali del 1908 non posò la candidatura nel collegio di Caccamo. PROVINCIA Di PARMA. Collegio elettorale di Parma I (popolazione 61,890). 4568, 2986) Cardani Pietro 1588 5 536) 3696] Cardani Pletro. . .. . . . 2237) 22 (U) Uttini Luigi 888 Cappa Innocenzo @ 921 Olivieri Erminio 481 De Ambris Alceste @ 497 Collegio elettorale di Parma II (popolazione 61,284). 5 735| 4014| Faelli Emilio. . . . 1° sent. |1 967 6890] 4771] Faelli Emile... 2... 2627, 22 \U) | 40 serat, 2° acrat, [2 366 bs Ss | 4367 Ghidini Gustavo «11 664 |aeaert,| Albertelli Guido. . 1° vert. |1 812 Clerici Ugo @.. 2... | 328 | +P aerat. 1980 Bagatti Odoardo wrt 101 Collegio elettorale di Borgo San Donnino (popolazione 58,986). 5 203| 3809 Berenini Agostino 2313 6411 5404 Bereninl Agostino . . . . i laa Gallussi Eliseo 1419 | Lusignani Luigi, . 2. 2 ve Bletione suppletiva del 3. giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto. 5535, 4474) Berenini Agostino. . . (2413 Sanvitale Giocanni . . . [1980 Collegio elettorale di Borgotaro (popolazione 55,700). 3179) 1719] Agnetti Alberto . . (sem. | 756 4396; 2660| Agnetti Alberto... . =. /1 387 22 (U) (° serat, 2° serat, | 953 1 986 healias Lagasi Primo . |t116| da 16 2 18, 20, reyeatiny Lagasi Primo. . . 1° serut. | 846 Ql 2 serat. | 912 L'On. Agnetti fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 0uz3c8h9du6jaq5rg6eiimsdn9unkkl 3772966 3772745 2026-04-27T11:25:52Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772966 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Palermo—Parma''.|— 64 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Caccamo (popolazione 60,654). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 3 082) 1606) Starrabba di Rudini Antonio 1489|3391||2249 Mosca Gaetano 1260 Spadafora Giuseppe 964 Elezione suppletiva del 6 settembre 1908, in seguito a decesso dell'eletto. 3370 1910, Orlando Vittorio Emanuele)! 841 | L’On. Orlando è anche deputato uscente del collegio di Partinico. Nelle elezioni! generali del 1908 non posò la candidatura nel collegio di Caccamo. PROVINCIA Di PARMA. Collegio elettorale di Parma I (popolazione 61,890). 4568, 2986) Cardani Pietro 1588 5 536) 3696] Cardani Pletro. . .. . . . 2237) 22 (U) Uttini Luigi 888 Cappa Innocenzo @ 921 Olivieri Erminio 481 De Ambris Alceste @ 497 Collegio elettorale di Parma II (popolazione 61,284). 5 735| 4014| Faelli Emilio. . . . 1° sent. |1 967 6890] 4771] Faelli Emile... 2... 2627, 22 \U) | 40 serat, 2° acrat, [2 366 bs Ss | 4367 Ghidini Gustavo «11 664 |aeaert,| Albertelli Guido. . 1° vert. |1 812 Clerici Ugo @.. 2... | 328 | +P aerat. 1980 Bagatti Odoardo wrt 101 Collegio elettorale di Borgo San Donnino (popolazione 58,986). 5 203| 3809 Berenini Agostino 2313 6411 5404 Bereninl Agostino . . . . i laa Gallussi Eliseo 1419 | Lusignani Luigi, . 2. 2 ve Bletione suppletiva del 3. giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto. 5535, 4474) Berenini Agostino. . . (2413 Sanvitale Giocanni . . . [1980 Collegio elettorale di Borgotaro (popolazione 55,700). 3179) 1719] Agnetti Alberto . . (sem. | 756 4396; 2660| Agnetti Alberto... . =. /1 387 22 (U) (° serat, 2° serat, | 953 1 986 healias Lagasi Primo . |t116| da 16 2 18, 20, reyeatiny Lagasi Primo. . . 1° serut. | 846 Ql 2 serat. | 912 L'On. Agnetti fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> fzqop8c3epjd6rp2bmplk0fe2yjms60 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/99 108 1017044 3772746 3755892 2026-04-26T15:21:31Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772746 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 65 —|''Parma—Pavia''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Langhirano (popolazione 65,834). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 3 #10) 2261) Guerci Cornelio . . 1º scrut. {1 101 445! 3626 Michell Giuseppe * . . . . 12124 22 (U) 1° terat, 2 serut |1 378 | | : : | 1668 i | Guerci Cornelio @, . . « h 408, du 18 4 22 (U) 2° serot,) Albertelli Aldo . . \°serul. | 710 ! i | t | 2 scrut, | 196 | | Cupriotti Michele . \°serut. | 474 | fh il Il candidato Albertelli non mantenne !a sua candidatura nella seconda votazione. PROVINCIA Di PAVIA. Collegio elettorale di Pavia (popolazione 69,880). 6 000| 2826] Rampoldi Roberto. . . . 1794 6875) 4802, Rampoldi Roberto . . . . . 2405 da 17 « 22 (U) | Ciotti Pompeo. . . . . «| 662 Galbarini Angelo... . 2212) Migliavacea Felice. . . . | 290 i Collegio elettorale di Bobbio (popolazione 40,606). 5 400 2171 Dal Verme Luchino i187 || 5716, 1824 Dal Verme Lachine... . - [E710 du 17 a 22 (U) Collegio elettorale di Corte Olona (popolazione 60,200). 5463) 3685) Romussi Carlo |! 894 6068; 4715| Romussi Carlo. . . . . . !2447/ 22 \U) \ Negri Eduino. .... .| 966 | Pestalosza Massimo... |2 064 ! Mocchi Walter... . . . | 486 | i Maffi Fabrisio . . . . .| 186 Collegio elettorale di Mortara (popolazione 6(),832). 6165 4395) Bergamasco Eugenio 2445 6987 4721 Bergamasco Eugenio. . . . 2936 21, 22 U Cagnoni Egisto 1 797 Cagnoni Egisto . . . . . 1.688 Collegio elettorale di San Nazzaro de’ Burgondi (popolazione 62,769). 6630 4812| Calvi Gaetano 2813 7443) 5139 Calvi Gaetano (2597 da 16 2 22 (U) Cabrini Angelo 1 846 | Cabrini Angelo @. . . . |8430 21, 22 Collegio elettorale di Stradella (popolazione 71,012). $726! 6 886| Montemartini Luigi 3638 10243, 3995 Montemartini Luigi 3892 21, 22 (U: Grocco Pietro 2274 Farina Emilio 735 - Follini Felice. 2 102 . Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto. 9397||3437 Montemartini Luigi 3232 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 9q15gn042nriunq0o14gsz8h66thpfg 3772967 3772746 2026-04-27T11:26:08Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772967 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 65 —|''Parma—Pavia''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Langhirano (popolazione 65,834). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 3 #10) 2261) Guerci Cornelio . . 1º scrut. {1 101 445! 3626 Michell Giuseppe * . . . . 12124 22 (U) 1° terat, 2 serut |1 378 | | : : | 1668 i | Guerci Cornelio @, . . « h 408, du 18 4 22 (U) 2° serot,) Albertelli Aldo . . \°serul. | 710 ! i | t | 2 scrut, | 196 | | Cupriotti Michele . \°serut. | 474 | fh il Il candidato Albertelli non mantenne !a sua candidatura nella seconda votazione. PROVINCIA Di PAVIA. Collegio elettorale di Pavia (popolazione 69,880). 6 000| 2826] Rampoldi Roberto. . . . 1794 6875) 4802, Rampoldi Roberto . . . . . 2405 da 17 « 22 (U) | Ciotti Pompeo. . . . . «| 662 Galbarini Angelo... . 2212) Migliavacea Felice. . . . | 290 i Collegio elettorale di Bobbio (popolazione 40,606). 5 400 2171 Dal Verme Luchino i187 || 5716, 1824 Dal Verme Lachine... . - [E710 du 17 a 22 (U) Collegio elettorale di Corte Olona (popolazione 60,200). 5463) 3685) Romussi Carlo |! 894 6068; 4715| Romussi Carlo. . . . . . !2447/ 22 \U) \ Negri Eduino. .... .| 966 | Pestalosza Massimo... |2 064 ! Mocchi Walter... . . . | 486 | i Maffi Fabrisio . . . . .| 186 Collegio elettorale di Mortara (popolazione 6(),832). 6165 4395) Bergamasco Eugenio 2445 6987 4721 Bergamasco Eugenio. . . . 2936 21, 22 U Cagnoni Egisto 1 797 Cagnoni Egisto . . . . . 1.688 Collegio elettorale di San Nazzaro de’ Burgondi (popolazione 62,769). 6630 4812| Calvi Gaetano 2813 7443) 5139 Calvi Gaetano (2597 da 16 2 22 (U) Cabrini Angelo 1 846 | Cabrini Angelo @. . . . |8430 21, 22 Collegio elettorale di Stradella (popolazione 71,012). $726! 6 886| Montemartini Luigi 3638 10243, 3995 Montemartini Luigi 3892 21, 22 (U: Grocco Pietro 2274 Farina Emilio 735 - Follini Felice. 2 102 . Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’ eletto. 9397||3437 Montemartini Luigi 3232 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> rkhfzv9qjaxh9laoh1tpp4bljaiqhc4 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/100 108 1017045 3772747 3755920 2026-04-26T15:21:59Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772747 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Pavia—Perugia''.|— 66 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Vigevano (popolazione 72,604). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 8187 569) Bonacossa Giuseppe 1° serat, (2801 |] 9461| 6614] Marazzanl Ullese. . . . . . [3717/22 \U) | ser Yeaemt, 3 435 ee 6245 F I i Gianoli Guido... . . . |2719) lao car, Labriola Arturo. . unt, (2 664 aa [Posh 2° serat, [2 622 | s ; Elezione suppletiva del 17 maguio 190%, in seguito a decesso dell’eletto. 1267, 6545, Marazgani Ulisse. . . . . |3 704 | Galbarini Angelo... . |2748 Collegio elettorale di Voghera (popolazione 66,479). 6 672| 3993) Meardi Francesco. . . . . . |2 759 7327| 5564 Negretts - Camblase WP serut. (2 613) a | 1° serat. lerino serut. |3 655) | Treves Claudio... . . 1086 4500 i 2° serut,) Gorrini Giacomo . VP sera. |2 024 ® seat. | 689 Casalini Mario 814 Il candidate Gorrini non mantenne Ja sua candidatura nella aceonda votazione. Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in m seguito a decesso dell'eletto. PROVINCIA DI PERUGIA. Collegio elettorale di Perugia I (popolazione 76,701). 5671| 3023) Pompilj Guido. . . . . . 2277|] 6171) 3674) Pompllj Gado... . . . . 2188) da 16 a 22 \U) | Ferri Enrico , .....| 884 | Rocchi Ulisse @. . . . . 1870 | Mosti Olimpio. .. .. . | 220 Collegio elettorale di Perugia II (popolazione 67,582). 4 152) 2612) Fani Cesare... . . . . (2161 549) 2841 Fanl Cesare... . . . . . 2213) da 16 » 22 (U) | Mosti Olimpio. .. .. «| 117 | Rovchi Ulisse @. . . «| 880 | Cabrini Angelo 172 i | Il numero degli clettor! iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dot voti conseguiti dai candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 3* sezione città, la quale conta 427 elettori. Collegio elettorale di Città di Castello (popolazione 55,673). 3889||2581 Franchetti Leopoldo 1457 4256||2342 Patrizl Ugo ser 981 1° erat! P serat 1783 | i Bonavita Francesco... | 683 2659 | | Ricci Raffeello. .. . ~~ | Bil 2° serat Franchetti Leopoldo W° sent. ; 964 da 16 a 22 (U) Mosti Olimpio 68 2 scrut 778 Bonavita Francesco I° rerut 786 Collegio elettorale di Foligno (popolazione 84,440). 6901] 4242) Fagi Francesco . . I? set. {1563 7443, 4388 Fazi Francesco... . . 2 386) 19, 20, 22 (U) 1° serat,! 2° serat, (2 521 | ie : 2776) Bs | Bossi Luigi Maria @ . . 1760 21. Pca) Gallo Niccolo tart 1 648 | er rerun, | 77 | | | Lollini Vittorio. . 1° seat. | 918 L’On. Gallo non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> rebgmrb3hohx1oa6jwe7ayr8l55e91j 3772968 3772747 2026-04-27T11:26:41Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772968 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Pavia—Perugia''.|— 66 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Vigevano (popolazione 72,604). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 8187 569) Bonacossa Giuseppe 1° serat, (2801 |] 9461| 6614] Marazzanl Ullese. . . . . . [3717/22 \U) | ser Yeaemt, 3 435 ee 6245 F I i Gianoli Guido... . . . |2719) lao car, Labriola Arturo. . unt, (2 664 aa [Posh 2° serat, [2 622 | s ; Elezione suppletiva del 17 maguio 190%, in seguito a decesso dell’eletto. 1267, 6545, Marazgani Ulisse. . . . . |3 704 | Galbarini Angelo... . |2748 Collegio elettorale di Voghera (popolazione 66,479). 6 672| 3993) Meardi Francesco. . . . . . |2 759 7327| 5564 Negretts - Camblase WP serut. (2 613) a | 1° serat. lerino serut. |3 655) | Treves Claudio... . . 1086 4500 i 2° serut,) Gorrini Giacomo . VP sera. |2 024 ® seat. | 689 Casalini Mario 814 Il candidate Gorrini non mantenne Ja sua candidatura nella aceonda votazione. Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in m seguito a decesso dell'eletto. PROVINCIA DI PERUGIA. Collegio elettorale di Perugia I (popolazione 76,701). 5671| 3023) Pompilj Guido. . . . . . 2277|] 6171) 3674) Pompllj Gado... . . . . 2188) da 16 a 22 \U) | Ferri Enrico , .....| 884 | Rocchi Ulisse @. . . . . 1870 | Mosti Olimpio. .. .. . | 220 Collegio elettorale di Perugia II (popolazione 67,582). 4 152) 2612) Fani Cesare... . . . . (2161 549) 2841 Fanl Cesare... . . . . . 2213) da 16 » 22 (U) | Mosti Olimpio. .. .. «| 117 | Rovchi Ulisse @. . . «| 880 | Cabrini Angelo 172 i | Il numero degli clettor! iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dot voti conseguiti dai candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 3* sezione città, la quale conta 427 elettori. Collegio elettorale di Città di Castello (popolazione 55,673). 3889||2581 Franchetti Leopoldo 1457 4256||2342 Patrizl Ugo ser 981 1° erat! P serat 1783 | i Bonavita Francesco... | 683 2659 | | Ricci Raffeello. .. . ~~ | Bil 2° serat Franchetti Leopoldo W° sent. ; 964 da 16 a 22 (U) Mosti Olimpio 68 2 scrut 778 Bonavita Francesco I° rerut 786 Collegio elettorale di Foligno (popolazione 84,440). 6901] 4242) Fagi Francesco . . I? set. {1563 7443, 4388 Fazi Francesco... . . 2 386) 19, 20, 22 (U) 1° serat,! 2° serat, (2 521 | ie : 2776) Bs | Bossi Luigi Maria @ . . 1760 21. Pca) Gallo Niccolo tart 1 648 | er rerun, | 77 | | | Lollini Vittorio. . 1° seat. | 918 L’On. Gallo non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> hpuj80sikuwwnn5i1mxoc40f7dipqqp Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/73 108 1017046 3772772 3745389 2026-04-26T18:44:34Z Pic57 12729 3772772 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 73 —|}}</noinclude><score sound=1> \relative c' { \time 2/4 \tempo 4=110 \key g \major %rigo canto 1.1 d'16^\markup{\bold Allegretto.}d d d d8 d| c8 b c a| e16 e e e e8 e| \break %rigo canto 1.2 d'8 cis d b| d16 d d d d8 d| c! b c a| \break %rigo canto 1.3 e'16 e e e e8 e| d8 c b4~| b4 d4 \repeat volta 2{%Apre volta e4 e~| \break %rigo canto 1.4 e fis| g d~| d r8 g| a8 g fis8. fis16| \break %rigo vento 1.5 fis4. e8| }%chiude volta \alternative{ {fis8 e d8.c16| b2| r4 d4}%1 {\break d8 c b4\bar "||"}%2 } } \addlyrics{ Ci ri ci ri bin pa ga sta bi ra Ci ri ci ri bin no pa go mo ne da Ci ri ci ri bin_do man de sera Ci ri bi ri bin la pa ga rò...... Sei be la sei ca ra.... be la no pian ze - re be la no pian ze re Sei par ti rò. } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score><noinclude><references/></noinclude> 66wrf0d0ncjyg54pxqb9uob1lxgcdy4 Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche 0 1017065 3772926 3760569 2026-04-27T10:43:37Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3772926 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche|prec=../Frontespizio|succ=../La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/I – La notte mistica}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="5" to="5" fromsection="incipit" tosection="incipit" /> ==Indice== * {{Testo|/I – La notte mistica}} * {{Testo|/L'Amore}} * {{Testo|/II – Il viaggio}} * {{Testo|/III – Il ritorno}} * {{Testo|/IV – La sosta}} mobmoghvpzz3fpadvub337yirln76co Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/101 108 1017111 3772693 2026-04-26T13:15:05Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772693 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 67 —|''Perugia''}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}} |- { <!--a Collegio di Orvieto (popolazione 70,176). 4973) 3950) Bracci-Testasecca Giuseppe 2 003 5912' 4075] Trapanese Ernesto 2049 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || Ravizza Vittorio 1706 Borelli Giovanni @ 1685 Mazsuoli Vincenzo... .| 56 Marcioni Arcangelo 198 T'On. Brace!-Testasecea non posò la candidatara nelle elezioni generall del 1909. Collegio di Poggio Mirteto (popolazione 67,017). 5 724 4187) Fortis Alessandro ser. '1 772 6 405] 4269! Fortis Alessandro * . . (2920) da 14 a 22 (U) ' 10 serat, 2 serat. 2627 | ee pi 43541 ; Pozsi (Hiovanni . . . . . |1101 Ls terat,| Possi Giovanni. . 1° rerut, |1 200 | 2° seat, 1579 | Amici Giovanni. . 1° serat, {1 060 Collegio di Rieti (popolazione 56,897). 4936 3217| Raccuini Domenico 2 113 5 410| 38659) Solldatl-Tibarzi Antonio 2041 i Palmegiani Alfredo . . .| 666 Raceuini Domenico . . . |1671| da 19 a 29 (U) Possi Giovanni... . «| 298 Collegio di Spoleto (popolazione 56,481). 5 351| 3086) Sinibaldi Tito. .... . 167! 5 728| 3671) Schanzer Carlo . . . . 2.405) 21, 22 (U) : i \ Bessi Camillo... . . ., 808 Arcangeli Domenico. zi 187 Antonelli Francesco. . .; 843 : Demegni Enrico... . | 169 L’On, Sinibaldi non posò la candidatura nelle elezion! generali del 1909. Collegio di Terni (popolazione 76,529). 5 760! 3703] Pantano Edoardo (sera. |1 379 6430) 4509) Faustini Francesoe | 1° sera. |1 748 | 1° verat, P serat, |2 296 * serut,| 2° serut, |2 274] | 41 4637 ' runt Centurini Alessandro sert 1 869 vient Fabri Alessandro . 1 wet, |1 458 2° serat, |1 702 | Brat he 2 serut. |2 187 Labriola Arturo. . (set. | 740 | Farini Pietvo. . . 1° serat. |1 088 Blezions suppletiva del 15 genuaio 1905,in seguito ad opzione dell'eletto per il collegio di Giarre. 5 760| 4054) Centurini Alessandro . . |2074 Faustini Francesco. . . . |1896 Riccardi Luigi. .. . . .| 286 Labriola Arturo. . . ..| 147 L'On. Contarini non pond la candidatura nelle clezton! xene- | | rali del 1909. Collegio di Todi (popolazione 63,856). 4676] 2914 Ciuffelli Augusto. .. . . ‘2415 5027| 3.065| Ciuffelll Auguste. . . . . . (2817) 22 WU) | Laureti Pasquale... .| 429 i Ciccotti Francesco @ . «| 186 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> dlap8ef1txrelt7yfaps8n8r15whgdd 3772748 3772693 2026-04-26T15:22:49Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772748 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 67 —|''Perugia''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Orvieto (popolazione 70,176). 4973) 3950) Bracci-Testasecca Giuseppe 2 003 5912' 4075] Trapanese Ernesto 2049 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || Ravizza Vittorio 1706 Borelli Giovanni @ 1685 Mazsuoli Vincenzo... .| 56 Marcioni Arcangelo 198 T'On. Brace!-Testasecea non posò la candidatara nelle elezioni generall del 1909. Collegio elettorale di Poggio Mirteto (popolazione 67,017). 5 724 4187) Fortis Alessandro ser. '1 772 6 405] 4269! Fortis Alessandro * . . (2920) da 14 a 22 (U) ' 10 serat, 2 serat. 2627 | ee pi 43541 ; Pozsi (Hiovanni . . . . . |1101 Ls terat,| Possi Giovanni. . 1° rerut, |1 200 | 2° seat, 1579 | Amici Giovanni. . 1° serat, {1 060 Collegio elettorale di Rieti (popolazione 56,897). 4936 3217| Raccuini Domenico 2 113 5 410| 38659) Solldatl-Tibarzi Antonio 2041 i Palmegiani Alfredo . . .| 666 Raceuini Domenico . . . |1671| da 19 a 29 (U) Possi Giovanni... . «| 298 Collegio elettorale di Spoleto (popolazione 56,481). 5 351| 3086) Sinibaldi Tito. .... . 167! 5 728| 3671) Schanzer Carlo . . . . 2.405) 21, 22 (U) : i \ Bessi Camillo... . . ., 808 Arcangeli Domenico. zi 187 Antonelli Francesco. . .; 843 : Demegni Enrico... . | 169 L’On, Sinibaldi non posò la candidatura nelle ... Collegio elettorale di Terni (popolazione 76,529). 5 760! 3703] Pantano Edoardo (sera. |1 379 6430) 4509) Faustini Francesoe | 1° sera. |1 748 | 1° verat, P serat, |2 296 * serut,| 2° serut, |2 274] | 41 4637 ' runt Centurini Alessandro sert 1 869 vient Fabri Alessandro . 1 wet, |1 458 2° serat, |1 702 | Brat he 2 serut. |2 187 Labriola Arturo. . (set. | 740 | Farini Pietvo. . . 1° serat. |1 088 Blezions suppletiva del 15 genuaio 1905,in seguito ad opzione dell'eletto per il collegio di Giarre. 5 760| 4054) Centurini Alessandro . . |2074 Faustini Francesco. . . . |1896 Riccardi Luigi. .. . . .| 286 Labriola Arturo 147 L'On. Contarini non posò... Collegio elettorale di Todi (popolazione 63,856). 4676] 2914 Ciuffelli Augusto. .. . . ‘2415 5027| 3.065| Ciuffelll Auguste. . . . . . (2817) 22 WU) | Laureti Pasquale... .| 429 i Ciccotti Francesco @ . «| 186 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> bn8wavaetvql0gcxjh07ungsxphe6gk 3772969 3772748 2026-04-27T11:26:51Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772969 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 67 —|''Perugia''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Orvieto (popolazione 70,176). 4973) 3950) Bracci-Testasecca Giuseppe 2 003 5912' 4075] Trapanese Ernesto 2049 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || Ravizza Vittorio 1706 Borelli Giovanni @ 1685 Mazsuoli Vincenzo... .| 56 Marcioni Arcangelo 198 T'On. Brace!-Testasecea non posò la candidatara nelle elezioni generall del 1909. Collegio elettorale di Poggio Mirteto (popolazione 67,017). 5 724 4187) Fortis Alessandro ser. '1 772 6 405] 4269! Fortis Alessandro * . . (2920) da 14 a 22 (U) ' 10 serat, 2 serat. 2627 | ee pi 43541 ; Pozsi (Hiovanni . . . . . |1101 Ls terat,| Possi Giovanni. . 1° rerut, |1 200 | 2° seat, 1579 | Amici Giovanni. . 1° serat, {1 060 Collegio elettorale di Rieti (popolazione 56,897). 4936 3217| Raccuini Domenico 2 113 5 410| 38659) Solldatl-Tibarzi Antonio 2041 i Palmegiani Alfredo . . .| 666 Raceuini Domenico . . . |1671| da 19 a 29 (U) Possi Giovanni... . «| 298 Collegio elettorale di Spoleto (popolazione 56,481). 5 351| 3086) Sinibaldi Tito. .... . 167! 5 728| 3671) Schanzer Carlo . . . . 2.405) 21, 22 (U) : i \ Bessi Camillo... . . ., 808 Arcangeli Domenico. zi 187 Antonelli Francesco. . .; 843 : Demegni Enrico... . | 169 L’On, Sinibaldi non posò la candidatura nelle ... Collegio elettorale di Terni (popolazione 76,529). 5 760! 3703] Pantano Edoardo (sera. |1 379 6430) 4509) Faustini Francesoe | 1° sera. |1 748 | 1° verat, P serat, |2 296 * serut,| 2° serut, |2 274] | 41 4637 ' runt Centurini Alessandro sert 1 869 vient Fabri Alessandro . 1 wet, |1 458 2° serat, |1 702 | Brat he 2 serut. |2 187 Labriola Arturo. . (set. | 740 | Farini Pietvo. . . 1° serat. |1 088 Blezions suppletiva del 15 genuaio 1905,in seguito ad opzione dell'eletto per il collegio di Giarre. 5 760| 4054) Centurini Alessandro . . |2074 Faustini Francesco. . . . |1896 Riccardi Luigi. .. . . .| 286 Labriola Arturo 147 L'On. Contarini non posò... Collegio elettorale di Todi (popolazione 63,856). 4676] 2914 Ciuffelli Augusto. .. . . ‘2415 5027| 3.065| Ciuffelll Auguste. . . . . . (2817) 22 WU) | Laureti Pasquale... .| 429 i Ciccotti Francesco @ . «| 186 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> jduzumse777l2iex0o41a4zk0jvnmqe Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/102 108 1017112 3772695 2026-04-26T13:26:34Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772695 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Pesaro—Piacenza''.|— 68 —|}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PESARO E URBINO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Pesaro}} <br/> {{Wl|Q48803288|Collegio elettorale di Pesaro}} (popolazione 66,312). <!--a 4454||2803 Rava Luigi. 2 1495||4912||3359 Mancini Ettore 1782 | Chiesa Eugenio 724 | Albicini Alessandro 1478 21,22 (U) | Costa Andrea 480 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || Elezione suppletiva del 26 febbraio 1905, in seguito ad opzione dell’eletto per il collegio di Vergato. 4447) 2862) Pellegrini Antonio smat. (1177 | |" tert. reaerot. {1411 ‘ a Palberti Romualdo, (sent. | 790 : ‘ 2 serat. 1 326 i Ambrosini Raimondo wnt. | 7146 Elezione suppletiva del 14 maggio 1905, in seguito a decesso dell’eletto. sia | sia | Albicini Alessandro 1475 Bonopera Augusto 1079 Collegio di Cagli (popolazione 58,093). 3998||2719 Celli Angelo 1244 4095||2719 Celll Angelo 1612 da 18 a 22 (U) Barboni Tito... .. .| 649 | Storoné Emilio... ved Collegio di Fano (popolazione 59,022). 3998, 2719| Mariotti Ruggero . . . . 1529 ac 3185) Mariotti Ruggero . . . . fei dal6a 18.da20 Gabrielli Vincenzo. . . . 1008 | Ciraoto Giovanni»... . (24771 2 22 (U) Non vi fa proclamazione da parte dell'assemblea del presidenti: la Giunta delle elezioni proclamò il ballottaggio. Collegio di Urbino (popolazione 75,656). 4 623) ie | Battelli Angelo ..... pe ian cat Battelli Angelo... . . . 4 inet 21. 22 (U) | Bianchi Sante. . . . . . | 800 |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PIACENZA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Piacenza}} <br/> {{Wl|Q48803291|Collegio elettorale di Piacenza}} (popolazione 65,578). 6 412) in| Raineri Giovanni | sit | 4679 Ralnerl Glovanni. . . . . . 2823; 22 \U) | Varazzani Savino 1968 Lanza Giacomo el Collegio di Bettola (popolazione 56,427). 3505, sia ages oot died xe a pos ais 1589) Fabri Carlo... . . . . . |1 082) da 20 a 22 (U) | Righetti Edoardo . . . .| 984 | Martini Euors ... . «| a Collegio di Castel San Giovanni (popolazione 62,158). 4135] 2992 Manfredi Giuseppe. . . . {1600 4.690) 3044) Manfred! Gluseppe. . 1º scrut. |1 270! (171, 18, 19, 22 ' 6 serv 2 recut. |2 001! Ww | Ferraris Napolvone. . . . | 969 2870 | Ferri Enrico oe. eee | 292 2 serut,| Barattier’ Dionigio sem. | 868 serut, | 711 | Mazzoni Nino, . . 1° set. | 768 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> e2fhi99hhf6wfqiemp4wrhtme2xwv0w 3772749 3772695 2026-04-26T15:23:27Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772749 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Pesaro—Piacenza''.|— 68 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PESARO E URBINO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Pesaro}} <br/> {{Wl|Q48803288|Collegio elettorale di Pesaro}} (popolazione 66,312). <!--a 4454||2803 Rava Luigi. 2 1495||4912||3359 Mancini Ettore 1782 | Chiesa Eugenio 724 | Albicini Alessandro 1478 21,22 (U) | Costa Andrea 480 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || Elezione suppletiva del 26 febbraio 1905, in seguito ad opzione dell’eletto per il collegio di Vergato. 4447) 2862) Pellegrini Antonio smat. (1177 | |" tert. reaerot. {1411 ‘ a Palberti Romualdo, (sent. | 790 : ‘ 2 serat. 1 326 i Ambrosini Raimondo wnt. | 7146 Elezione suppletiva del 14 maggio 1905, in seguito a decesso dell’eletto. sia | sia | Albicini Alessandro 1475 Bonopera Augusto 1079 Collegio elettorale di Cagli (popolazione 58,093). 3998||2719 Celli Angelo 1244 4095||2719 Celll Angelo 1612 da 18 a 22 (U) Barboni Tito... .. .| 649 | Storoné Emilio... ved Collegio elettorale di Fano (popolazione 59,022). 3998, 2719| Mariotti Ruggero . . . . 1529 ac 3185) Mariotti Ruggero . . . . fei dal6a 18.da20 Gabrielli Vincenzo. . . . 1008 | Ciraoto Giovanni»... . (24771 2 22 (U) Non vi fa proclamazione da parte dell'assemblea del presidenti: la Giunta delle elezioni proclamò il ballottaggio. Collegio elettorale di Urbino (popolazione 75,656). 4 623) ie | Battelli Angelo ..... pe ian cat Battelli Angelo... . . . 4 inet 21. 22 (U) | Bianchi Sante. . . . . . | 800 |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PIACENZA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Piacenza}} <br/> {{Wl|Q48803291|Collegio elettorale di Piacenza}} (popolazione 65,578). 6 412) in| Raineri Giovanni | sit | 4679 Ralnerl Glovanni. . . . . . 2823; 22 \U) | Varazzani Savino 1968 Lanza Giacomo el Collegio elettorale di Bettola (popolazione 56,427). 3505, sia ages oot died xe a pos ais 1589) Fabri Carlo... . . . . . |1 082) da 20 a 22 (U) | Righetti Edoardo . . . .| 984 | Martini Euors ... . «| a Collegio elettorale di Castel San Giovanni (popolazione 62,158). 4135] 2992 Manfredi Giuseppe. . . . {1600 4.690) 3044) Manfred! Gluseppe. . 1º scrut. |1 270! (171, 18, 19, 22 ' 6 serv 2 recut. |2 001! Ww | Ferraris Napolvone. . . . | 969 2870 | Ferri Enrico oe. eee | 292 2 serut,| Barattier’ Dionigio sem. | 868 serut, | 711 | Mazzoni Nino, . . 1° set. | 768 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 1pyxvtygcp30ii4yu6h9mcvomdd8o4k 3772750 3772749 2026-04-26T15:24:07Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772750 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Pesaro—Piacenza''.|— 68 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PESARO E URBINO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Pesaro}} <br/> {{Wl|Q48803288|Collegio elettorale di Pesaro}} (popolazione 66,312). <!--a 4454||2803 Rava Luigi. 2 1495||4912||3359 Mancini Ettore 1782 | Chiesa Eugenio 724 | Albicini Alessandro 1478 21,22 (U) | Costa Andrea 480 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || Elezione suppletiva del 26 febbraio 1905, in seguito ad opzione dell’eletto per il collegio di Vergato. 4447) 2862) Pellegrini Antonio smat. (1177 | |" tert. reaerot 1411 Palberti Romualdo, (sent. | 790 : ‘ 2 serat. 1 326 i Ambrosini Raimondo wnt. | 7146 Elezione suppletiva del 14 maggio 1905, in seguito a decesso dell’eletto. sia | sia | Albicini Alessandro 1475 Bonopera Augusto 1079 Collegio elettorale di Cagli (popolazione 58,093). 3998||2719 Celli Angelo 1244 4095||2719 Celll Angelo 1612 da 18 a 22 (U) Barboni Tito... .. .| 649 | Storoné Emilio... ved Collegio elettorale di Fano (popolazione 59,022). 3998, 2719| Mariotti Ruggero . . . . 1529 ac 3185) Mariotti Ruggero . . . . fei dal6a 18.da20 Gabrielli Vincenzo. . . . 1008 | Ciraoto Giovanni»... . (24771 2 22 (U) Non vi fa proclamazione da parte dell'assemblea del presidenti: la Giunta delle elezioni proclamò il ballottaggio. Collegio elettorale di Urbino (popolazione 75,656). 4 623) ie | Battelli Angelo ..... pe ian cat Battelli Angelo... . . . 4 inet 21. 22 (U) | Bianchi Sante. . . . . . | 800 |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PIACENZA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Piacenza}} <br/> {{Wl|Q48803291|Collegio elettorale di Piacenza}} (popolazione 65,578). 6 412) in| Raineri Giovanni | sit | 4679 Ralnerl Glovanni. . . . . . 2823; 22 \U) | Varazzani Savino 1968 Lanza Giacomo el Collegio elettorale di Bettola (popolazione 56,427). 3505, sia ages oot died xe a pos ais 1589) Fabri Carlo... . . . . . |1 082) da 20 a 22 (U) | Righetti Edoardo . . . .| 984 | Martini Euors ... . «| a Collegio elettorale di Castel San Giovanni (popolazione 62,158). 4135] 2992 Manfredi Giuseppe. . . . {1600 4.690) 3044) Manfred! Gluseppe. . 1º scrut. |1 270! (171, 18, 19, 22 ' 6 serv 2 recut. |2 001! Ww | Ferraris Napolvone. . . . | 969 2870 | Ferri Enrico oe. eee | 292 2 serut,| Barattier’ Dionigio sem. | 868 serut, | 711 | Mazzoni Nino, . . 1° set. | 768 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> trcb387u8qyz7qtht6z7sap3y3ahszq 3772970 3772750 2026-04-27T11:27:01Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772970 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Pesaro—Piacenza''.|— 68 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PESARO E URBINO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Pesaro}} <br/> {{Wl|Q48803288|Collegio elettorale di Pesaro}} (popolazione 66,312). <!--a 4454||2803 Rava Luigi. 2 1495||4912||3359 Mancini Ettore 1782 | Chiesa Eugenio 724 | Albicini Alessandro 1478 21,22 (U) | Costa Andrea 480 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || Elezione suppletiva del 26 febbraio 1905, in seguito ad opzione dell’eletto per il collegio di Vergato. 4447) 2862) Pellegrini Antonio smat. (1177 | |" tert. reaerot 1411 Palberti Romualdo, (sent. | 790 : ‘ 2 serat. 1 326 i Ambrosini Raimondo wnt. | 7146 Elezione suppletiva del 14 maggio 1905, in seguito a decesso dell’eletto. sia | sia | Albicini Alessandro 1475 Bonopera Augusto 1079 Collegio elettorale di Cagli (popolazione 58,093). 3998||2719 Celli Angelo 1244 4095||2719 Celll Angelo 1612 da 18 a 22 (U) Barboni Tito... .. .| 649 | Storoné Emilio... ved Collegio elettorale di Fano (popolazione 59,022). 3998, 2719| Mariotti Ruggero . . . . 1529 ac 3185) Mariotti Ruggero . . . . fei dal6a 18.da20 Gabrielli Vincenzo. . . . 1008 | Ciraoto Giovanni»... . (24771 2 22 (U) Non vi fa proclamazione da parte dell'assemblea del presidenti: la Giunta delle elezioni proclamò il ballottaggio. Collegio elettorale di Urbino (popolazione 75,656). 4 623) ie | Battelli Angelo ..... pe ian cat Battelli Angelo... . . . 4 inet 21. 22 (U) | Bianchi Sante. . . . . . | 800 |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PIACENZA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Piacenza}} <br/> {{Wl|Q48803291|Collegio elettorale di Piacenza}} (popolazione 65,578). 6 412) in| Raineri Giovanni | sit | 4679 Ralnerl Glovanni. . . . . . 2823; 22 \U) | Varazzani Savino 1968 Lanza Giacomo el Collegio elettorale di Bettola (popolazione 56,427). 3505, sia ages oot died xe a pos ais 1589) Fabri Carlo... . . . . . |1 082) da 20 a 22 (U) | Righetti Edoardo . . . .| 984 | Martini Euors ... . «| a Collegio elettorale di Castel San Giovanni (popolazione 62,158). 4135] 2992 Manfredi Giuseppe. . . . {1600 4.690) 3044) Manfred! Gluseppe. . 1º scrut. |1 270! (171, 18, 19, 22 ' 6 serv 2 recut. |2 001! Ww | Ferraris Napolvone. . . . | 969 2870 | Ferri Enrico oe. eee | 292 2 serut,| Barattier’ Dionigio sem. | 868 serut, | 711 | Mazzoni Nino, . . 1° set. | 768 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> h0uyv8ei4zs0c5s6x1px6ksb2vnu2mk Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/103 108 1017113 3772696 2026-04-26T13:35:13Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772696 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 69 —|''Piacenza—Pisa''}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}} |- { <!--a Collegio di Fiorenzuola d’Arda (popolazione (66,291) (a). 3744| 2560) Cipelli Vittorio... . . . (1316 4490| 2899 Manfredi Manfredo. . [9 srt. {tar | oa ; 1° serat.| 2° serat. | 801 Rugarli Sineero. . . . . | 614 3304) | Pallastrelli Francesco. . | 624 ae gerat,; Pallustrelli France- 1° sera, | 823 P sco 2 aerat. |1 417 Hugarti Sinvero. . \eseat. | 664 L‘On. Cipelli non posò Ia candidatara nelle elezioni generali del 1908. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || PROVINCIA Di PISA. Collegio di Pisa (popolazione 60,255). 7 388| 5629) Battelli Angelo. . . 2. . . |2998 $203; 6377; Quelrolo Glov. Battista. . . 9.369) 22](U) : i | Queirolo Giov, Battista. . |2216 | Cuppari Giovanni 2868 Modigliani Giuseppe Emanuele 272 i , Rare Elezione suppletiva del 19 febbraiv 1965, in seguito ad opzione dell'eletto per il collegio di Urbino. 7361] 5843) Queirolo Giov. Battista. . 2022 | | | Canevari Mario... . . \2479 | | Todeschini Mario... . | 805 | | Collegio di Lari (popolazione 4,094). 4558] 3164! Bianchi Emilio. . . . . . |! 897]] 5318] 41:35; Bianohl Emilio. . . . 1° serut. 1733) (18), 20 2 22(U) | I? serat.’ 1° serat. 2 197, De Ambris A’ceste. . . . {1000 4302; ' | Pret. Dello Sbharba Ar- | sat. |1 386 | i naldo $serut. 1 a7 | i | Mastiani Teodoro . (aerat. | 861 Collegio di Pontedera (popolazione 67,069). 4745] 3084] Orsini-Baroni Francesco . |2 062 5516] 4228) Toscanelli Nello... . . . 2581 Modigliani Giuseppe Ema- Rellinviont Andrea, . . . 1663 WULOK, Sor eso 9° tagcat | eed Murri Romolo. . .. . .| 114 L’ On. Orsini-Baroni non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. Collegio di Vicopisano (popolazione 54,466). 4980| 3730| Tizzoni Guido 1826 7 396| 3813) Sighleri Ettore. . . . I sera. |1 850) Sighieri | 1° cerul. 2° serut. 2 122) ighieri Ettore... . . . | 877 res Tobler Oscar»... «| 818 svart| Tizzoni Gnido, . . (sera. hh 865] da 19 a 22 (U) Verro Bernardino. . . . | 108 gician £9 serat. [2 005 Il numero degli elettori iscritti riguarda 1’ intero collegio; 11 numero de! votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1° scrutinio non comprendono invece risultati della votazione avvenuta nella sezione Moline di Quosa, la quale conta 1198 elettori. (a) Non compresa la popolazione della frazione Isola Costa (ab. 37), dipendente politicamente dal collegio di Pescarolo ed Uniti (provincia di Cremona). --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 8rw6rjti6ogg2lscfnf9ivew5g0vszk 3772751 3772696 2026-04-26T15:24:27Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772751 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 69 —|''Piacenza—Pisa''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Fiorenzuola d’Arda (popolazione (66,291) (a). 3744| 2560) Cipelli Vittorio 1316 4490| 2899 Manfredi Manfredo. . [9 srt. {tar | oa ; 1° serat.| 2° serat. | 801 Rugarli Sineero. . . . . | 614 3304) | Pallastrelli Francesco. . | 624 ae gerat,; Pallustrelli France- 1° sera, | 823 P sco 2 aerat. |1 417 Hugarti Sinvero. . \eseat. | 664 L‘On. Cipelli non posò Ia candidatara nelle elezioni generali del 1908. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || PROVINCIA Di PISA. Collegio elettorale di Pisa (popolazione 60,255). 7 388| 5629) Battelli Angelo. . . 2. . . |2998 $203; 6377; Quelrolo Glov. Battista. . . 9.369) 22](U) : i | Queirolo Giov, Battista. . |2216 | Cuppari Giovanni 2868 Modigliani Giuseppe Emanuele 272 i , Rare Elezione suppletiva del 19 febbraiv 1965, in seguito ad opzione dell'eletto per il collegio di Urbino. 7361] 5843) Queirolo Giov. Battista. . 2022 | | | Canevari Mario... . . \2479 | | Todeschini Mario... . | 805 | | Collegio elettorale di Lari (popolazione 4,094). 4558] 3164! Bianchi Emilio. . . . . . |! 897]] 5318] 41:35; Bianohl Emilio. . . . 1° serut. 1733) (18), 20 2 22(U) | I? serat.’ 1° serat. 2 197, De Ambris A’ceste. . . . {1000 4302; ' | Pret. Dello Sbharba Ar- | sat. |1 386 | i naldo $serut. 1 a7 | i | Mastiani Teodoro . (aerat. | 861 Collegio elettorale di Pontedera (popolazione 67,069). 4745] 3084] Orsini-Baroni Francesco . |2 062 5516] 4228) Toscanelli Nello... . . . 2581 Modigliani Giuseppe Ema- Rellinviont Andrea, . . . 1663 WULOK, Sor eso 9° tagcat | eed Murri Romolo. . .. . .| 114 L’ On. Orsini-Baroni non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. Collegio elettorale di Vicopisano (popolazione 54,466). 4980| 3730| Tizzoni Guido 1826 7 396| 3813) Sighleri Ettore. . . . I sera. |1 850) Sighieri | 1° cerul. 2° serut. 2 122) ighieri Ettore... . . . | 877 res Tobler Oscar»... «| 818 svart| Tizzoni Gnido, . . (sera. hh 865] da 19 a 22 (U) Verro Bernardino. . . . | 108 gician £9 serat. [2 005 Il numero degli elettori iscritti riguarda 1’ intero collegio; 11 numero de! votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1° scrutinio non comprendono invece risultati della votazione avvenuta nella sezione Moline di Quosa, la quale conta 1198 elettori. (a) Non compresa la popolazione della frazione Isola Costa (ab. 37), dipendente politicamente dal collegio di Pescarolo ed Uniti (provincia di Cremona). --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> gn64yjfwookc6is4k7vcmpwz0ssqsvr 3772971 3772751 2026-04-27T11:27:10Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772971 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 69 —|''Piacenza—Pisa''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Fiorenzuola d’Arda (popolazione (66,291) (a). 3744| 2560) Cipelli Vittorio 1316 4490| 2899 Manfredi Manfredo. . [9 srt. {tar | oa ; 1° serat.| 2° serat. | 801 Rugarli Sineero. . . . . | 614 3304) | Pallastrelli Francesco. . | 624 ae gerat,; Pallustrelli France- 1° sera, | 823 P sco 2 aerat. |1 417 Hugarti Sinvero. . \eseat. | 664 L‘On. Cipelli non posò Ia candidatara nelle elezioni generali del 1908. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || PROVINCIA Di PISA. Collegio elettorale di Pisa (popolazione 60,255). 7 388| 5629) Battelli Angelo. . . 2. . . |2998 $203; 6377; Quelrolo Glov. Battista. . . 9.369) 22](U) : i | Queirolo Giov, Battista. . |2216 | Cuppari Giovanni 2868 Modigliani Giuseppe Emanuele 272 i , Rare Elezione suppletiva del 19 febbraiv 1965, in seguito ad opzione dell'eletto per il collegio di Urbino. 7361] 5843) Queirolo Giov. Battista. . 2022 | | | Canevari Mario... . . \2479 | | Todeschini Mario... . | 805 | | Collegio elettorale di Lari (popolazione 4,094). 4558] 3164! Bianchi Emilio. . . . . . |! 897]] 5318] 41:35; Bianohl Emilio. . . . 1° serut. 1733) (18), 20 2 22(U) | I? serat.’ 1° serat. 2 197, De Ambris A’ceste. . . . {1000 4302; ' | Pret. Dello Sbharba Ar- | sat. |1 386 | i naldo $serut. 1 a7 | i | Mastiani Teodoro . (aerat. | 861 Collegio elettorale di Pontedera (popolazione 67,069). 4745] 3084] Orsini-Baroni Francesco . |2 062 5516] 4228) Toscanelli Nello... . . . 2581 Modigliani Giuseppe Ema- Rellinviont Andrea, . . . 1663 WULOK, Sor eso 9° tagcat | eed Murri Romolo. . .. . .| 114 L’ On. Orsini-Baroni non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. Collegio elettorale di Vicopisano (popolazione 54,466). 4980| 3730| Tizzoni Guido 1826 7 396| 3813) Sighleri Ettore. . . . I sera. |1 850) Sighieri | 1° cerul. 2° serut. 2 122) ighieri Ettore... . . . | 877 res Tobler Oscar»... «| 818 svart| Tizzoni Gnido, . . (sera. hh 865] da 19 a 22 (U) Verro Bernardino. . . . | 108 gician £9 serat. [2 005 Il numero degli elettori iscritti riguarda 1’ intero collegio; 11 numero de! votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1° scrutinio non comprendono invece risultati della votazione avvenuta nella sezione Moline di Quosa, la quale conta 1198 elettori. (a) Non compresa la popolazione della frazione Isola Costa (ab. 37), dipendente politicamente dal collegio di Pescarolo ed Uniti (provincia di Cremona). --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> nk0zqduucr5d0po3a9ozdl6oywq3pk1 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/104 108 1017114 3772698 2026-04-26T13:39:57Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772698 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Pisa—Porto Maurizio—Potenza''.|— 70 —|}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}} |- { <!--a Collegio di Volterra (popolazione 73,970). 6156, 4826! Ginori-Conti Piero. . . . |2712 6943| 5268) Ginori-Conti Plero . . . . . |2796| 21, 22 (U) | Niccolini Ferruccio . . . |1877 | Niccotini Ferruccio . . . {2 265 j Battelli angelo.....| 68 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || PROVINCIA DI PORTO MAURIZIO. Collegio di Porto Maurizio (popolazione 41,628). 6 &i| 4797; Nuvoloni Domenico. . . . |2999 7969| 4620| Nuvolon! Domenico. . . . . (2843) 21, 22 (U) Rossi Francesco. . . . . |1 667 Airenti Filippo . . . . . |1608 Il nomero, degif elettorl fecritt! riguarda I'intero collegio; 11 namero def votanti g.quelio det vot! conseguitl dal candidat! non comprendcno invece { risnitati | della votazione avvenuta nelle sezioni Doleedo @ Pietrabruna, le quali contane complessivamente 695 elettori. " Collegio di Oneglia (popolazione 42,618). 5 950| 3949] Berio Giuseppe... . . « ~ (ear 7721 i Agnes! Glacome. . . . . eis () Gandolfo Ennio. . . . . |1 766 | Gandolfo Ennio. . . . . '2188) (22) Elezione suppletiva del 22 aprile 1906 | in seguito a decesso dell'eletto. 6370 4599) Gandolfo Ennio . . . {9 sermat. |1 518 ("Vas 2° serat, [2051 re Agnesi Giacomo... {* sent. |1 583 jeer si 2° sont, |2 321 ' Novaro Giacomo. . 1° wmt. |1 349 La Cemera con deliberasione del 19 giugno 1906 annulld . Velesione dell'on. Gandolfo © prociamé Invece a secondo scru- | tinfo Ton. Agnesi. Collegio di San Remo (popolazione 60,358). ia | | Biancheri Giuseppe. . . . . (2972 7560] 5 287| Mareagila Ernesto. . . . . (3540, 22 (U) Mombello Augusto. . . - It 808 Raimondo Orasio. . . « esl” Elezione suppletiva del 29 novembre 190%, in seguito a decesso dell'eletto. os si Marsaglia Ernesto. . . . 3304 | tj Raimondo Orazio .. . le 700 PROVINCIA Di POTENZA. Collegio di Potenza (popolazione 42,084). 2343||1703 Grippo Pasquale 951 2607||1564 Grippo Pasquale 1196 da 17 a 22 (U) | Tamburrini Nicola 686 Bissolati-Bergamaschi Leonida 213 (19), 20 a 22(U) --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> ej74hr7uvp1u9n7ddw2bbwkz8n5ez70 3772752 3772698 2026-04-26T15:25:18Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772752 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Pisa—Porto Maurizio—Potenza''.|— 70 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Volterra (popolazione 73,970). 6156, 4826! Ginori-Conti Piero. . . . |2712 6943| 5268) Ginori-Conti Plero . . . . . |2796| 21, 22 (U) | Niccolini Ferruccio . . . |1877 | Niccotini Ferruccio . . . {2 265 j Battelli angelo.....| 68 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || PROVINCIA DI PORTO MAURIZIO. Collegio elettorale di Porto Maurizio (popolazione 41,628). 6 &i| 4797; Nuvoloni Domenico. . . . |2999 7969| 4620| Nuvolon! Domenico. . . . . (2843) 21, 22 (U) Rossi Francesco. . . . . |1 667 Airenti Filippo . . . . . |1608 Il nomero, degif elettorl fecritt! riguarda I'intero collegio; 11 namero def votanti g.quelio det vot! conseguitl dal candidat! non comprendcno invece { risnitati | della votazione avvenuta nelle sezioni Doleedo @ Pietrabruna, le quali contane complessivamente 695 elettori. " Collegio elettorale di Oneglia (popolazione 42,618). 5 950| 3949] Berio Giuseppe... . . « ~ (ear 7721 i Agnes! Glacome. . . . . eis () Gandolfo Ennio. . . . . |1 766 | Gandolfo Ennio. . . . . '2188) (22) Elezione suppletiva del 22 aprile 1906 | in seguito a decesso dell'eletto. 6370 4599) Gandolfo Ennio . . . {9 sermat. |1 518 ("Vas 2° serat, [2051 re Agnesi Giacomo... {* sent. |1 583 jeer si 2° sont, |2 321 ' Novaro Giacomo. . 1° wmt. |1 349 La Cemera con deliberasione del 19 giugno 1906 annulld . Velesione dell'on. Gandolfo © prociamé Invece a secondo scru- | tinfo Ton. Agnesi. Collegio elettorale di San Remo (popolazione 60,358). ia | | Biancheri Giuseppe. . . . . (2972 7560] 5 287| Mareagila Ernesto. . . . . (3540, 22 (U) Mombello Augusto. . . - It 808 Raimondo Orasio. . . « esl” Elezione suppletiva del 29 novembre 190%, in seguito a decesso dell'eletto. os si Marsaglia Ernesto. . . . 3304 | tj Raimondo Orazio 2700 PROVINCIA Di POTENZA. Collegio elettorale di Potenza (popolazione 42,084). 2343||1703 Grippo Pasquale 951 2607||1564 Grippo Pasquale 1196 da 17 a 22 (U) | Tamburrini Nicola 686 Bissolati-Bergamaschi Leonida 213 (19), 20 a 22(U) --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> shkydc9l97g48mc8t7am45yx99qi792 3772972 3772752 2026-04-27T11:27:18Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772972 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Pisa—Porto Maurizio—Potenza''.|— 70 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Volterra (popolazione 73,970). 6156, 4826! Ginori-Conti Piero. . . . |2712 6943| 5268) Ginori-Conti Plero . . . . . |2796| 21, 22 (U) | Niccolini Ferruccio . . . |1877 | Niccotini Ferruccio . . . {2 265 j Battelli angelo.....| 68 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || PROVINCIA DI PORTO MAURIZIO. Collegio elettorale di Porto Maurizio (popolazione 41,628). 6 &i| 4797; Nuvoloni Domenico. . . . |2999 7969| 4620| Nuvolon! Domenico. . . . . (2843) 21, 22 (U) Rossi Francesco. . . . . |1 667 Airenti Filippo . . . . . |1608 Il nomero, degif elettorl fecritt! riguarda I'intero collegio; 11 namero def votanti g.quelio det vot! conseguitl dal candidat! non comprendcno invece { risnitati | della votazione avvenuta nelle sezioni Doleedo @ Pietrabruna, le quali contane complessivamente 695 elettori. " Collegio elettorale di Oneglia (popolazione 42,618). 5 950| 3949] Berio Giuseppe... . . « ~ (ear 7721 i Agnes! Glacome. . . . . eis () Gandolfo Ennio. . . . . |1 766 | Gandolfo Ennio. . . . . '2188) (22) Elezione suppletiva del 22 aprile 1906 | in seguito a decesso dell'eletto. 6370 4599) Gandolfo Ennio . . . {9 sermat. |1 518 ("Vas 2° serat, [2051 re Agnesi Giacomo... {* sent. |1 583 jeer si 2° sont, |2 321 ' Novaro Giacomo. . 1° wmt. |1 349 La Cemera con deliberasione del 19 giugno 1906 annulld . Velesione dell'on. Gandolfo © prociamé Invece a secondo scru- | tinfo Ton. Agnesi. Collegio elettorale di San Remo (popolazione 60,358). ia | | Biancheri Giuseppe. . . . . (2972 7560] 5 287| Mareagila Ernesto. . . . . (3540, 22 (U) Mombello Augusto. . . - It 808 Raimondo Orasio. . . « esl” Elezione suppletiva del 29 novembre 190%, in seguito a decesso dell'eletto. os si Marsaglia Ernesto. . . . 3304 | tj Raimondo Orazio 2700 PROVINCIA Di POTENZA. Collegio elettorale di Potenza (popolazione 42,084). 2343||1703 Grippo Pasquale 951 2607||1564 Grippo Pasquale 1196 da 17 a 22 (U) | Tamburrini Nicola 686 Bissolati-Bergamaschi Leonida 213 (19), 20 a 22(U) --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> pdtovbdyjz4hahtgm245z80dxczx3mk Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/105 108 1017115 3772700 2026-04-26T13:46:33Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772700 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 71 —|''Potenza''}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}} |- { <!--a Collegio di Acerenza (popolazione 50,974). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 2892||1740 Gianturco Emanuele serut 451 3076||2068 Santoliquido Rocco 1369 22 (U) 1 terat.| 2 seat. 1057 ! . | 1770) sic F ! Gianturco Emanuele (juniore) 680 we ana| Secerini Decio. . . Irsert, | 448 | ia 2 seat. | 673 | Santoliquido Rocco i sertt. | 416 4 | De Cesure Giuseppe 1° set. | 301 | De Bonis Umberto tsert. | 182 Il numero dei votanti fa comunicato dal Prefetto di Potenza. Elezione suppletiva del 7 maggio 1905, in seguito ad opzione dell’eletto per il collegio di Napoli I. | 1855) Santoliquido Rocco 1270 Severini Decio. . . . . . 389 | Coviello Leonardo 244 Collegio di Brienza (popolazione 37,659). 2263, 1329 Dagosto Francesco. !° «rt. | 545 2652 1243: Dagosto Francesco. . . . . || 172} 22 (U) { I scrot. eset. | 798 | : ! met ; | | 2 ser, Rossi Alfredo. . . (seat. | 861 i i 2 serut, | 520 ! Pervone Franceseo 1° serat, | 961 i | Racioppi Francesco \° sent. | 168 Collegio di Chiaromonte (popolazione 48,610). 2785) 2022’ Mendaia Vineenzo \LU14 3292) 1917 Mendala Vincenzo eae «W) Donnaperna Cesare 789 Elezione suppletiva del 29 dicembre 1907, in seguito a dimissioni dell’ eletto. sas | =| Mendaia Vincenzo. . . 1243 | P Donnaperna Cesare... 808 Collegio di Corleto Perticara (popolazione 42,468). 1968) 1062] Lacava Pietro 1004 2219) 1330 Lacava Pietro 1285 da 10 a 22 (U) Il numero degli elettori iscritti e quello dei votanti furono comunicati dal Prefetto dl Potenza. Collegio di Lagonegro (popolazione 50,435). 2.993} em Mango Camillo. 1476 2917) 1621) Mango Camillo... . . . . |! 555) 21, 22 (U) | Giecotti Ettore... | 148 Collegio di Matera (popolazione 61,173). 3961} 2103 Torraca Michele... . . . 1828]] 3879] 2381; Ridola Domenico. . . . . . 2218 22 (U) | | Ferri Enrico... 2...) 190 Elezione suppletiva del 30 settembre 1906, in seguito a decesso dell’eletto. 3411||2534 Ridola Domenico. . .. . 1420 H ' De Ruggieri Nicola . . . 1014 | } 3 Ferri Enrivo . 2...) 86 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> pkykjv25xvbws0ursvxyl86tedgdbm3 3772753 3772700 2026-04-26T15:25:29Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772753 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 71 —|''Potenza''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Acerenza (popolazione 50,974). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 2892||1740 Gianturco Emanuele serut 451 3076||2068 Santoliquido Rocco 1369 22 (U) 1 terat.| 2 seat. 1057 ! . | 1770) sic F ! Gianturco Emanuele (juniore) 680 we ana| Secerini Decio. . . Irsert, | 448 | ia 2 seat. | 673 | Santoliquido Rocco i sertt. | 416 4 | De Cesure Giuseppe 1° set. | 301 | De Bonis Umberto tsert. | 182 Il numero dei votanti fa comunicato dal Prefetto di Potenza. Elezione suppletiva del 7 maggio 1905, in seguito ad opzione dell’eletto per il collegio di Napoli I. | 1855) Santoliquido Rocco 1270 Severini Decio. . . . . . 389 | Coviello Leonardo 244 Collegio elettorale di Brienza (popolazione 37,659). 2263, 1329 Dagosto Francesco. !° «rt. | 545 2652 1243: Dagosto Francesco. . . . . || 172} 22 (U) { I scrot. eset. | 798 | : ! met ; | | 2 ser, Rossi Alfredo. . . (seat. | 861 i i 2 serut, | 520 ! Pervone Franceseo 1° serat, | 961 i | Racioppi Francesco \° sent. | 168 Collegio elettorale di Chiaromonte (popolazione 48,610). 2785) 2022’ Mendaia Vineenzo \LU14 3292) 1917 Mendala Vincenzo eae «W) Donnaperna Cesare 789 Elezione suppletiva del 29 dicembre 1907, in seguito a dimissioni dell’ eletto. sas | =| Mendaia Vincenzo. . . 1243 | P Donnaperna Cesare... 808 Collegio elettorale di Corleto Perticara (popolazione 42,468). 1968) 1062] Lacava Pietro 1004 2219) 1330 Lacava Pietro 1285 da 10 a 22 (U) Il numero degli elettori iscritti e quello dei votanti furono comunicati dal Prefetto dl Potenza. Collegio elettorale di Lagonegro (popolazione 50,435). 2.993} em Mango Camillo. 1476 2917) 1621) Mango Camillo... . . . . |! 555) 21, 22 (U) | Giecotti Ettore... | 148 Collegio elettorale di Matera (popolazione 61,173). 3961} 2103 Torraca Michele... . . . 1828]] 3879] 2381; Ridola Domenico. . . . . . 2218 22 (U) | | Ferri Enrico... 2...) 190 Elezione suppletiva del 30 settembre 1906, in seguito a decesso dell’eletto. 3411||2534 Ridola Domenico. . .. . 1420 H ' De Ruggieri Nicola . . . 1014 | } 3 Ferri Enrivo . 2...) 86 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> elfiigftr96ow2j267ba5bcuj1c8sjq 3772973 3772753 2026-04-27T11:27:32Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772973 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 71 —|''Potenza''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Acerenza (popolazione 50,974). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 2892||1740 Gianturco Emanuele serut 451 3076||2068 Santoliquido Rocco 1369 22 (U) 1 terat.| 2 seat. 1057 ! . | 1770) sic F ! Gianturco Emanuele (juniore) 680 we ana| Secerini Decio. . . Irsert, | 448 | ia 2 seat. | 673 | Santoliquido Rocco i sertt. | 416 4 | De Cesure Giuseppe 1° set. | 301 | De Bonis Umberto tsert. | 182 Il numero dei votanti fa comunicato dal Prefetto di Potenza. Elezione suppletiva del 7 maggio 1905, in seguito ad opzione dell’eletto per il collegio di Napoli I. | 1855) Santoliquido Rocco 1270 Severini Decio. . . . . . 389 | Coviello Leonardo 244 Collegio elettorale di Brienza (popolazione 37,659). 2263, 1329 Dagosto Francesco. !° «rt. | 545 2652 1243: Dagosto Francesco. . . . . || 172} 22 (U) { I scrot. eset. | 798 | : ! met ; | | 2 ser, Rossi Alfredo. . . (seat. | 861 i i 2 serut, | 520 ! Pervone Franceseo 1° serat, | 961 i | Racioppi Francesco \° sent. | 168 Collegio elettorale di Chiaromonte (popolazione 48,610). 2785) 2022’ Mendaia Vineenzo \LU14 3292) 1917 Mendala Vincenzo eae «W) Donnaperna Cesare 789 Elezione suppletiva del 29 dicembre 1907, in seguito a dimissioni dell’ eletto. sas | =| Mendaia Vincenzo. . . 1243 | P Donnaperna Cesare... 808 Collegio elettorale di Corleto Perticara (popolazione 42,468). 1968) 1062] Lacava Pietro 1004 2219) 1330 Lacava Pietro 1285 da 10 a 22 (U) Il numero degli elettori iscritti e quello dei votanti furono comunicati dal Prefetto dl Potenza. Collegio elettorale di Lagonegro (popolazione 50,435). 2.993} em Mango Camillo. 1476 2917) 1621) Mango Camillo... . . . . |! 555) 21, 22 (U) | Giecotti Ettore... | 148 Collegio elettorale di Matera (popolazione 61,173). 3961} 2103 Torraca Michele... . . . 1828]] 3879] 2381; Ridola Domenico. . . . . . 2218 22 (U) | | Ferri Enrico... 2...) 190 Elezione suppletiva del 30 settembre 1906, in seguito a decesso dell’eletto. 3411||2534 Ridola Domenico. . .. . 1420 H ' De Ruggieri Nicola . . . 1014 | } 3 Ferri Enrivo . 2...) 86 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> hvgxfw1d5qltiuokyr3h9t3284rxts2 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/106 108 1017116 3772704 2026-04-26T13:57:39Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772704 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Potenza—Ravenna''.|— 72 —|}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}} |- { <!--a Collegio di Melfi (popolazione 65,128). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 3559) 2299| Fortunato Giustino 1675 4376 334% Longo Filippo I" serat. 1504 | spkariig Lieete eee 1 serut ve serat, 1 843 | eae a a et B39 Severini Decio seat 694! H or AC Parvt, 1719 | Tangorva Vincenzo. 19 sent, 641 | | Ninni Giovanni i wrat. . 478 I dati riguardanti la votazione di ballottaggio furono comunicati dal Suttoprefetto di Melfi. L'On. Longo fu proclamato eletto dalia Giunta delle elezioni. L’On. Fortunato non posò la candidatura ... Collegio di Muro Lucano (popolaziore 44,124). 2190} 1337) Nitti Francesco Saverio . 1323 2436 1522 Nitti Francesco Saverio 1 186 22 | ' | Faggella Gabriele BIB Collegio di Tricarico (popolazione 48,904). 2399) 1630, Materi Francesco Paolo . 838 2493 1757 Mater! Pasquale... . . .! 923 | Gaputi Giovanni... TH Lichinchi Vincenzo... | 866: L’On. Materi Francesco Paolo non... PROVINCIA Dt RAVENNA. Collegio di Ravenna I (popolazione 5t,424). 6126| 3442) Mirabelli Roberto... . | B64 4862 4499 Mirabelli Roberto @ . (°sru. /212s {7,20 a 22 (U) [e serut, Qe aerut. |2 276 | Costa Andvea ss oe 2. 981 3768 | | Fradeletto antonis. . . . BT8 wcaue, herardint Plinia (evra, '1 806 | iT : 2° serut. 11 426 Hy Erreni Ugo... Wserut, 914 Collegio di Ravenna II (popolazione 61,066). 6267, 4097! De Andreis Luigi . '" sot. )1 535 7261) 5300; Rasponi Carlo... Wert [177% 22 (Uy 1° aera! 2 sevut, i! 664 j 1 serat.: rw sernt, |2 140 stl Berri Enrico... Wert, [1 801 | ae Baldini Nullo. . . sent. [1749 at Poet. | 36 ae 2 serut, |w O82 | Rorelli Gioranni . sera. 1145 i Itussi Fortunate, Pera, [1696 ; L'Oo. Ferri non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione. L'On. De Andreis non posò . Collegio di Lugo (popolazione 58,4Ut). 6027! 32491 Taroni Paolo. 1634 GS65 5250) Branelll Umberto . . le srut, 1755, | 1 ; | Ie serut 2° serut, 2628: ! Brwrelli Umberto... . (LB 04 4397 ; I H © serut Masi Tullo... . Wserut, 2224 18 . ; Fa oa . 7 2° serat, 2HT1 Giuseppe TWacrat, 1 Taroni non posò la candidatura ne ..... Collesio di Faenza (popolazione 55,700). 6 489| 2822) Gucci-Boschi Giovanni 121 7107 4152 Gucei-Boschi Glovanni . . . 2261 22 .U 0 i i Yserut. 1 940 . er Veen tah ol Le Cinque Bevdinands, . 7S wean) Masini Otello. 6 6 Mseut 667 Bubani Ugo 701 % Wiser 1495 Bubani Ugo 568 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> mhcdvp2mote39i8mu5jq2eo9mot0wru 3772754 3772704 2026-04-26T15:26:21Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772754 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Potenza—Ravenna''.|— 72 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Melfi (popolazione 65,128). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 3559) 2299| Fortunato Giustino 1675 4376 334% Longo Filippo I" serat. 1504 | spkariig Lieete eee 1 serut ve serat, 1 843 | eae a a et B39 Severini Decio seat 694! H or AC Parvt, 1719 | Tangorva Vincenzo. 19 sent, 641 | | Ninni Giovanni i wrat. . 478 I dati riguardanti la votazione di ballottaggio furono comunicati dal Suttoprefetto di Melfi. L'On. Longo fu proclamato eletto dalia Giunta delle elezioni. L’On. Fortunato non posò la candidatura ... Collegio elettorale di Muro Lucano (popolaziore 44,124). 2190} 1337) Nitti Francesco Saverio . 1323 2436 1522 Nitti Francesco Saverio 1 186 22 | ' | Faggella Gabriele BIB Collegio elettorale di Tricarico (popolazione 48,904). 2399) 1630, Materi Francesco Paolo . 838 2493 1757 Mater! Pasquale... . . .! 923 | Gaputi Giovanni... TH Lichinchi Vincenzo... | 866: L’On. Materi Francesco Paolo non... PROVINCIA DI RAVENNA. Collegio elettorale di Ravenna I (popolazione 5t,424). 6126| 3442) Mirabelli Roberto... . | B64 4862 4499 Mirabelli Roberto @ . (°sru. /212s {7,20 a 22 (U) [e serut, Qe aerut. |2 276 | Costa Andvea ss oe 2. 981 3768 | | Fradeletto antonis. . . . BT8 wcaue, herardint Plinia (evra, '1 806 | iT : 2° serut. 11 426 Hy Erreni Ugo... Wserut, 914 Collegio elettorale di Ravenna II (popolazione 61,066). 6267, 4097! De Andreis Luigi . '" sot. )1 535 7261) 5300; Rasponi Carlo... Wert [177% 22 (Uy 1° aera! 2 sevut, i! 664 j 1 serat.: rw sernt, |2 140 stl Berri Enrico... Wert, [1 801 | ae Baldini Nullo. . . sent. [1749 at Poet. | 36 ae 2 serut, |w O82 | Rorelli Gioranni . sera. 1145 i Itussi Fortunate, Pera, [1696 ; L'Oo. Ferri non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione. L'On. De Andreis non posò . Collegio elettorale di Lugo (popolazione 58,4Ut). 6027! 32491 Taroni Paolo. 1634 GS65 5250) Branelll Umberto . . le srut, 1755, | 1 ; | Ie serut 2° serut, 2628: ! Brwrelli Umberto... . (LB 04 4397 ; I H © serut Masi Tullo... . Wserut, 2224 18 . ; Fa oa . 7 2° serat, 2HT1 Giuseppe TWacrat, 1 Taroni non posò la candidatura ne ..... Collegio elettorale di Faenza (popolazione 55,700). 6 489| 2822) Gucci-Boschi Giovanni 121 7107 4152 Gucei-Boschi Glovanni . . . 2261 22 .U 0 i i Yserut. 1 940 . er Veen tah ol Le Cinque Bevdinands, . 7S wean) Masini Otello. 6 6 Mseut 667 Bubani Ugo 701 % Wiser 1495 Bubani Ugo 568 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> jili02yedj3z3thvxbi2x9ve5u8fmcf 3772974 3772754 2026-04-27T11:27:39Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772974 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Potenza—Ravenna''.|— 72 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a Collegio elettorale di Melfi (popolazione 65,128). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 3559) 2299| Fortunato Giustino 1675 4376 334% Longo Filippo I" serat. 1504 | spkariig Lieete eee 1 serut ve serat, 1 843 | eae a a et B39 Severini Decio seat 694! H or AC Parvt, 1719 | Tangorva Vincenzo. 19 sent, 641 | | Ninni Giovanni i wrat. . 478 I dati riguardanti la votazione di ballottaggio furono comunicati dal Suttoprefetto di Melfi. L'On. Longo fu proclamato eletto dalia Giunta delle elezioni. L’On. Fortunato non posò la candidatura ... Collegio elettorale di Muro Lucano (popolaziore 44,124). 2190} 1337) Nitti Francesco Saverio . 1323 2436 1522 Nitti Francesco Saverio 1 186 22 | ' | Faggella Gabriele BIB Collegio elettorale di Tricarico (popolazione 48,904). 2399) 1630, Materi Francesco Paolo . 838 2493 1757 Mater! Pasquale... . . .! 923 | Gaputi Giovanni... TH Lichinchi Vincenzo... | 866: L’On. Materi Francesco Paolo non... PROVINCIA DI RAVENNA. Collegio elettorale di Ravenna I (popolazione 5t,424). 6126| 3442) Mirabelli Roberto... . | B64 4862 4499 Mirabelli Roberto @ . (°sru. /212s {7,20 a 22 (U) [e serut, Qe aerut. |2 276 | Costa Andvea ss oe 2. 981 3768 | | Fradeletto antonis. . . . BT8 wcaue, herardint Plinia (evra, '1 806 | iT : 2° serut. 11 426 Hy Erreni Ugo... Wserut, 914 Collegio elettorale di Ravenna II (popolazione 61,066). 6267, 4097! De Andreis Luigi . '" sot. )1 535 7261) 5300; Rasponi Carlo... Wert [177% 22 (Uy 1° aera! 2 sevut, i! 664 j 1 serat.: rw sernt, |2 140 stl Berri Enrico... Wert, [1 801 | ae Baldini Nullo. . . sent. [1749 at Poet. | 36 ae 2 serut, |w O82 | Rorelli Gioranni . sera. 1145 i Itussi Fortunate, Pera, [1696 ; L'Oo. Ferri non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione. L'On. De Andreis non posò . Collegio elettorale di Lugo (popolazione 58,4Ut). 6027! 32491 Taroni Paolo. 1634 GS65 5250) Branelll Umberto . . le srut, 1755, | 1 ; | Ie serut 2° serut, 2628: ! Brwrelli Umberto... . (LB 04 4397 ; I H © serut Masi Tullo... . Wserut, 2224 18 . ; Fa oa . 7 2° serat, 2HT1 Giuseppe TWacrat, 1 Taroni non posò la candidatura ne ..... Collegio elettorale di Faenza (popolazione 55,700). 6 489| 2822) Gucci-Boschi Giovanni 121 7107 4152 Gucei-Boschi Glovanni . . . 2261 22 .U 0 i i Yserut. 1 940 . er Veen tah ol Le Cinque Bevdinands, . 7S wean) Masini Otello. 6 6 Mseut 667 Bubani Ugo 701 % Wiser 1495 Bubani Ugo 568 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 2j6k1fcud8lasf7h8i8t8ou920ozsol Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/107 108 1017117 3772707 2026-04-26T14:19:02Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772707 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 73 —|''Reggio di Calabria.''}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}} |- { <!--a PROVINCIA OI REGGIO DI CALABRIA. Collegio di Reggio di Calabria (popolazione 67,653). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 4425 3013: Camagna Biagio. . . . . ‘1873 4893 2363' De Nava Gluseppe x. . . . |! 282’ da 20a 22 (U) ‘ , Bosco Garibaldi...» » 1081 : | Camagna Biagio... . « law da 18 a 22(U) L'on. De Nava fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. Collegio di Bagnara Calabra (popolazione 54,950). 382 218 De Nava Giuseppe 2112)| 2567 218 De Nava Giuseppe x. . 2075 dv 20 a 22 (U) Collegio di Caulonia (popolazione 53,117). 2116 1608) Valentino Giuseppe bead 2516, 1939; Pellicano Francesco... .| 805 Tripept Demetvio ... . . | 268 Valentino Giuseppe... «| 725) 22 (0) ipep' f : Larussa Ignazio =e Non vi fu proclamazione da parte dell'assemblea det presitenti: Ia Giunta TOn. Valentino fu proclamato eletto dalla Giunta delle ele- dello elerioni prociamé 1] ballottaggto. vioul. 1 dati furono comunicati dal Sottoprefetto di Gerace. Collegio di Cittanova (popolazione 59,782). 2932' 2345 Mantica Giuseppe... . . |1387 3175 1996 Alessio Glovannl. . . . . . {1 954: 22 .U) 4 R Pi | ) 1 ‘Alessio Gioranni. . . . . 1 916 Elezione suppletiva del 28 luglio 1907, a in seguito a decesso dell’eletto. 3219) 2155] Alessio Giovanni. . . . . 2152 ‘ y | ss Collegio di Gerace (popolazione 01,244). 2890) 2125' Seaglione Gaetano . 6... {1074 3096, 1758 Scagilone Gaetano. . . . . | | 692/22 (uw) i Pelle Raffuele. . « « « « \1028 3 Pedulla Giacomo... .! 138! Elezione complementare di ballottaggio del 15 gennaio 1905, deliberata dalla Giunta delle elezioni. 2590) sa Scaglione Gaetano. . . . i 177 | | | Peile Rufuele.... . . | 987 i t 4 , Collegio di Melito di Porto Salvo (popolazione 74,651). 26h 2211; Larizza Brono....-— .- all 3363 2614 Tripepl Francesco. . . . . ‘1 827, da (7 a 2t i | TPripepi Francesco...» 980 d | Larissa Bruno... Hiare 22 (U) Collegio di Palmi (popolazione 65,812). 3456; 2182 Bovi Giovanni 2054 4314 237% Nanziante Ferdinando 2332 Ferri Enrico 107 On. Bovi non posò la candidatura nelle olezioni generali del 1908. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> mojwxdunacoo15mz9b2dvo0cjcso9xc 3772755 3772707 2026-04-26T15:26:36Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772755 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 73 —|''Reggio di Calabria.''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a PROVINCIA OI REGGIO DI CALABRIA. Collegio elettorale di Reggio di Calabria (popolazione 67,653). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || 4425 3013: Camagna Biagio. . . . . ‘1873 4893 2363' De Nava Gluseppe x. . . . |! 282’ da 20a 22 (U) ‘ , Bosco Garibaldi...» » 1081 : | Camagna Biagio... . « law da 18 a 22(U) L'on. De Nava fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. Collegio elettorale di Bagnara Calabra (popolazione 54,950). 382 218 De Nava Giuseppe 2112)| 2567 218 De Nava Giuseppe x. . 2075 dv 20 a 22 (U) Collegio elettorale di Caulonia (popolazione 53,117). 2116 1608) Valentino Giuseppe bead 2516, 1939; Pellicano Francesco... .| 805 Tripept Demetvio ... . . | 268 Valentino Giuseppe... «| 725) 22 (0) ipep' f : Larussa Ignazio =e Non vi fu proclamazione da parte dell'assemblea det presitenti: Ia Giunta TOn. Valentino fu proclamato eletto dalla Giunta delle ele- dello elerioni prociamé 1] ballottaggto. vioul. 1 dati furono comunicati dal Sottoprefetto di Gerace. Collegio elettorale di Cittanova (popolazione 59,782). 2932' 2345 Mantica Giuseppe... . . |1387 3175 1996 Alessio Glovannl. . . . . . {1 954: 22 .U) 4 R Pi | ) 1 ‘Alessio Gioranni. . . . . 1 916 Elezione suppletiva del 28 luglio 1907, a in seguito a decesso dell’eletto. 3219) 2155] Alessio Giovanni. . . . . 2152 ‘ y | ss Collegio elettorale di Gerace (popolazione 01,244). 2890) 2125' Seaglione Gaetano . 6... {1074 3096, 1758 Scagilone Gaetano. . . . . | | 692/22 (uw) i Pelle Raffuele. . « « « « \1028 3 Pedulla Giacomo... .! 138! Elezione complementare di ballottaggio del 15 gennaio 1905, deliberata dalla Giunta delle elezioni. 2590) sa Scaglione Gaetano. . . . i 177 | | | Peile Rufuele.... . . | 987 i t 4 , Collegio elettorale di Melito di Porto Salvo (popolazione 74,651). 26h 2211; Larizza Brono....-— .- all 3363 2614 Tripepl Francesco. . . . . ‘1 827, da (7 a 2t i | TPripepi Francesco...» 980 d | Larissa Bruno... Hiare 22 (U) Collegio elettorale di Palmi (popolazione 65,812). 3456; 2182 Bovi Giovanni 2054 4314 237% Nanziante Ferdinando 2332 Ferri Enrico 107 On. Bovi non posò la candidatura nelle olezioni generali del 1908. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> jn2r1ovrfbmpoge62fnoj6p616xlzsf 3772975 3772755 2026-04-27T11:27:47Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772975 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 73 —|''Reggio di Calabria.''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a PROVINCIA OI REGGIO DI CALABRIA. Collegio elettorale di Reggio di Calabria (popolazione 67,653). {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 4425 3013: Camagna Biagio. . . . . ‘1873 4893 2363' De Nava Gluseppe x. . . . |! 282’ da 20a 22 (U) ‘ , Bosco Garibaldi...» » 1081 : | Camagna Biagio... . « law da 18 a 22(U) L'on. De Nava fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. Collegio elettorale di Bagnara Calabra (popolazione 54,950). 382 218 De Nava Giuseppe 2112)| 2567 218 De Nava Giuseppe x. . 2075 dv 20 a 22 (U) Collegio elettorale di Caulonia (popolazione 53,117). 2116 1608) Valentino Giuseppe bead 2516, 1939; Pellicano Francesco... .| 805 Tripept Demetvio ... . . | 268 Valentino Giuseppe... «| 725) 22 (0) ipep' f : Larussa Ignazio =e Non vi fu proclamazione da parte dell'assemblea det presitenti: Ia Giunta TOn. Valentino fu proclamato eletto dalla Giunta delle ele- dello elerioni prociamé 1] ballottaggto. vioul. 1 dati furono comunicati dal Sottoprefetto di Gerace. Collegio elettorale di Cittanova (popolazione 59,782). 2932' 2345 Mantica Giuseppe... . . |1387 3175 1996 Alessio Glovannl. . . . . . {1 954: 22 .U) 4 R Pi | ) 1 ‘Alessio Gioranni. . . . . 1 916 Elezione suppletiva del 28 luglio 1907, a in seguito a decesso dell’eletto. 3219) 2155] Alessio Giovanni. . . . . 2152 ‘ y | ss Collegio elettorale di Gerace (popolazione 01,244). 2890) 2125' Seaglione Gaetano . 6... {1074 3096, 1758 Scagilone Gaetano. . . . . | | 692/22 (uw) i Pelle Raffuele. . « « « « \1028 3 Pedulla Giacomo... .! 138! Elezione complementare di ballottaggio del 15 gennaio 1905, deliberata dalla Giunta delle elezioni. 2590) sa Scaglione Gaetano. . . . i 177 | | | Peile Rufuele.... . . | 987 i t 4 , Collegio elettorale di Melito di Porto Salvo (popolazione 74,651). 26h 2211; Larizza Brono....-— .- all 3363 2614 Tripepl Francesco. . . . . ‘1 827, da (7 a 2t i | TPripepi Francesco...» 980 d | Larissa Bruno... Hiare 22 (U) Collegio elettorale di Palmi (popolazione 65,812). 3456; 2182 Bovi Giovanni 2054 4314 237% Nanziante Ferdinando 2332 Ferri Enrico 107 On. Bovi non posò la candidatura nelle olezioni generali del 1908. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 0wxtd32ckuzwb6giezsz4be0og6f6n4 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/108 108 1017118 3772717 2026-04-26T14:30:57Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772717 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Reggio nell'Emilia''.|— 74 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || PROVINCIA DI REGGIO NELL'EMILIA. Collegio di Reggio nell’Emilia (popolazione 58,995). 71G1||5742 Prampolini Camillo 2806||10602||5054 Prampolini Camillo @ 4760 da 17 a 21 (22) | Spallanzani Giuseppe 2768 Elezione complementare di ballottaggio del 15 gennaio 1905, deliberata dalla Giunta delle elezioni. 7178! 6037| Spallanzani Giuseppe . . 3011 | i 4 Prampolini Camillo 2927 L'On. Spallanzani nelle elezioni generali del 1909 non posò la candidatura in questo collegio, ma la posò in quello di Gonzaga (Mantova). Collegio di Correggio (popolazione 57,113). 5 306] 4269] Cottafavi Vittorio . . . . |2570 6552] 5074| Cottafavi Vittorio @ . . . . 2783 da 19 2 22 U) Laghi Ferdinando 1440 Storchi Amilcare 1968 Collegio di Castelnovo ne’ Monti (popolazione 57,765). 3730 2603 Basetti Gian Lorenzo 1425 4864) 3191) Micheli Giuseppe x 1925 22 (U) ! Gualerzi Francesco. . . . 1077 | Guerei Cornelio @. . . . 1160 da 18 a 22 (U) Elezione suppletiva del 17 msggio 1908, in seguito a decesso dell'eletto. 4674| 3432! Micheli Giuseppe. . . . . 1916 | | | Laghi Ferdinando. . . . 1401 Collegio di Montecchio Emilia (popolazione 52,011). 5 452| 4114 Borciani Alberto 2175 7502) 5 676) Samoggla Massimo. . . . . 3247 ' Capretti Pietro wh 803 | Capretti Pietro 2278 L’On, Borciani non posò la candidatura nelle e... Collegio di Guastalla (popolazione 55,203). 5798; 4735| Sichel Adelmo 2425 $034 6606 Slchel Adelmo . . 3791/ da 20 a 22 (U) Valenza Dante 2126 Beltramelli Leone 2618 Elezione suppletiva del 3 gineno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. ceed | 6428! 5388] Sichel adelmo. .. 1 2. . 12653 | } | Hy H Beltramelli Leone... . + 2547 Non vi fu proclamazione da parte dell'assemblea dei presidenti: la Giunta delle elezioni proclamò il ballottaggio. Elezione complementare di ballottaggio del 1 luglio 1906. 6986 233) Sichel Adelmo . 3114 Beltramelli Leone... 5 2944 --> |- |}<noinclude></noinclude> g04occ7m9dsdlx7l5xnyfyer5lmhewz 3772756 3772717 2026-04-26T15:28:01Z Carlomorino 42 3772756 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Reggio nell'Emilia''.|— 74 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || PROVINCIA DI REGGIO NELL'EMILIA. Collegio elettorale di Reggio nell’Emilia (popolazione 58,995). 71G1||5742 Prampolini Camillo 2806||10602||5054 Prampolini Camillo @ 4760 da 17 a 21 (22) | Spallanzani Giuseppe 2768 Elezione complementare di ballottaggio del 15 gennaio 1905, deliberata dalla Giunta delle elezioni. 7178! 6037| Spallanzani Giuseppe . . 3011 | i 4 Prampolini Camillo 2927 L'On. Spallanzani nelle elezioni generali del 1909 non posò la candidatura in questo collegio, ma la posò in quello di Gonzaga (Mantova). Collegio elettorale di Correggio (popolazione 57,113). 5 306] 4269] Cottafavi Vittorio . . . . |2570 6552] 5074| Cottafavi Vittorio @ . . . . 2783 da 19 2 22 U) Laghi Ferdinando 1440 Storchi Amilcare 1968 Collegio elettorale di Castelnovo ne’ Monti (popolazione 57,765). 3730 2603 Basetti Gian Lorenzo 1425 4864) 3191) Micheli Giuseppe x 1925 22 (U) ! Gualerzi Francesco. . . . 1077 | Guerei Cornelio @. . . . 1160 da 18 a 22 (U) Elezione suppletiva del 17 msggio 1908, in seguito a decesso dell'eletto. 4674| 3432! Micheli Giuseppe. . . . . 1916 | | | Laghi Ferdinando. . . . 1401 Collegio elettorale di Montecchio Emilia (popolazione 52,011). 5 452| 4114 Borciani Alberto 2175 7502) 5 676) Samoggla Massimo. . . . . 3247 ' Capretti Pietro wh 803 | Capretti Pietro 2278 L’On, Borciani non posò la candidatura nelle e... Collegio elettorale di Guastalla (popolazione 55,203). 5798; 4735| Sichel Adelmo 2425 $034 6606 Slchel Adelmo . . 3791/ da 20 a 22 (U) Valenza Dante 2126 Beltramelli Leone 2618 Elezione suppletiva del 3 gineno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. ceed | 6428! 5388] Sichel adelmo. .. 1 2. . 12653 | } | Hy H Beltramelli Leone... . + 2547 Non vi fu proclamazione da parte dell'assemblea dei presidenti: la Giunta delle elezioni proclamò il ballottaggio. Elezione complementare di ballottaggio del 1 luglio 1906. 6986 233) Sichel Adelmo 3114 Beltramelli Leone 2944 --> |- |}<noinclude></noinclude> 87s2xpml8s3k31ih603yj57k5cd0rhh 3772976 3772756 2026-04-27T11:27:54Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772976 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Reggio nell'Emilia''.|— 74 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { <!--a {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || PROVINCIA DI REGGIO NELL'EMILIA. Collegio elettorale di Reggio nell’Emilia (popolazione 58,995). 71G1||5742 Prampolini Camillo 2806||10602||5054 Prampolini Camillo @ 4760 da 17 a 21 (22) | Spallanzani Giuseppe 2768 Elezione complementare di ballottaggio del 15 gennaio 1905, deliberata dalla Giunta delle elezioni. 7178! 6037| Spallanzani Giuseppe . . 3011 | i 4 Prampolini Camillo 2927 L'On. Spallanzani nelle elezioni generali del 1909 non posò la candidatura in questo collegio, ma la posò in quello di Gonzaga (Mantova). Collegio elettorale di Correggio (popolazione 57,113). 5 306] 4269] Cottafavi Vittorio . . . . |2570 6552] 5074| Cottafavi Vittorio @ . . . . 2783 da 19 2 22 U) Laghi Ferdinando 1440 Storchi Amilcare 1968 Collegio elettorale di Castelnovo ne’ Monti (popolazione 57,765). 3730 2603 Basetti Gian Lorenzo 1425 4864) 3191) Micheli Giuseppe x 1925 22 (U) ! Gualerzi Francesco. . . . 1077 | Guerei Cornelio @. . . . 1160 da 18 a 22 (U) Elezione suppletiva del 17 msggio 1908, in seguito a decesso dell'eletto. 4674| 3432! Micheli Giuseppe. . . . . 1916 | | | Laghi Ferdinando. . . . 1401 Collegio elettorale di Montecchio Emilia (popolazione 52,011). 5 452| 4114 Borciani Alberto 2175 7502) 5 676) Samoggla Massimo. . . . . 3247 ' Capretti Pietro wh 803 | Capretti Pietro 2278 L’On, Borciani non posò la candidatura nelle e... Collegio elettorale di Guastalla (popolazione 55,203). 5798; 4735| Sichel Adelmo 2425 $034 6606 Slchel Adelmo . . 3791/ da 20 a 22 (U) Valenza Dante 2126 Beltramelli Leone 2618 Elezione suppletiva del 3 gineno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. ceed | 6428! 5388] Sichel adelmo. .. 1 2. . 12653 | } | Hy H Beltramelli Leone... . + 2547 Non vi fu proclamazione da parte dell'assemblea dei presidenti: la Giunta delle elezioni proclamò il ballottaggio. Elezione complementare di ballottaggio del 1 luglio 1906. 6986 233) Sichel Adelmo 3114 Beltramelli Leone 2944 --> |- |}<noinclude></noinclude> hxpp63rv2oy4lcmrxm0t1xjjc8pokhz Il più lungo giorno/(Attimo meridiano) 0 1017119 3772719 2026-04-26T14:39:25Z Laterale 36225 Laterale ha spostato la pagina [[Il più lungo giorno/(Attimo meridiano)]] a [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano)]]: riorganizzazione capitoli chiaramente parte di una stessa sezione 3772719 wikitext text/x-wiki #RINVIA [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano)]] 776r0d72vnc22f2cesohi6t6cmg11bn Il più lungo giorno/III (In una grotta di porcellana) 0 1017120 3772722 2026-04-26T14:42:13Z Laterale 36225 Laterale ha spostato la pagina [[Il più lungo giorno/III (In una grotta di porcellana)]] a [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III (In una grotta di porcellana)]] 3772722 wikitext text/x-wiki #RINVIA [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III (In una grotta di porcellana)]] 4d3x80betz3ikuzp7ezo691bothxlgt 3772737 3772722 2026-04-26T15:05:52Z Laterale 36225 Modificata destinazione reindirizzamento da [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III (In una grotta di porcellana)]] a [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III]] 3772737 wikitext text/x-wiki #RINVIA [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III]] 153mdz7jzvah5v0cm7aq6tv4r5bis2t Il più lungo giorno/Spiaggia spiaggia 0 1017121 3772724 2026-04-26T14:43:15Z Laterale 36225 Laterale ha spostato la pagina [[Il più lungo giorno/Spiaggia spiaggia]] a [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/Spiaggia spiaggia]] 3772724 wikitext text/x-wiki #RINVIA [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/Spiaggia spiaggia]] d6dz7hlzf1j2v6r2f6j0v2ewt37m55z Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/109 108 1017122 3772728 2026-04-26T14:55:02Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772728 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 75 —|''Reggio di Calabria.''}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI Roma.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Roma I}} <br/> {{Wl|Q48801893|Collegio elettorale di Roma I}} (popolazione 57,403). <!--a 4054||2081 Mazza Pilade serat 953||5071||3221 Mazza Pilade 1713 da 19 a 21 (22) ° sent, 2? serut, 1284 Tenerani Carlo 1034 2642 Giovagnoli Raffaello eure 849 Penso Raffaele 405 2 seret 1228 Cova Rodolfo 1° sent. 181 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || La Camera con deliberazione del 7 aprile 1905 annullò l'elezione dell’On. Mazza e proclamò invece a secondo scrutinio l'On. Giovagnoli con voti 1301, contro 1267 assegnati all'On. Mazza Ln. Giovagnoli non posò.. {{Wl|Q48802057|Collegio elettorale di Roma II}} (popolazione 165,811). 7189||3677 Santini Felice serut. 1 504 9163) 5014 Bissolati-Bergamaschi Leonida (2 850) (19), 20 2 22(U) 11° serat, Pant (2396 * | 4997 ss Z |x lea Ferri Enrico . . . \urat. | 709 Santini Felive. . . . . . |2.090/ da 19 a 22 (U) | $ serut. |1 687 | Montenovesi Vin- \°sert. | 618 1 censo | Ransi Fabio . . . \° serat. | 848 {{Wl|Q48802060|Collegio elettorale di Roma III}} (popolazione 55,196). 4986, 2006 Baccelli Guido 1679 5279) 1455 Baooelli Guido . . 1384) da 12 a 22 (U) | Podrecea Guido... . .| 199 | ' . | Brignardelli Domenico, . 87 | 1 {{Wl|Q48802063|Collegio elettorale di Roma IV}} (popolazione 53,666). 4269||2163 Torlonia Leopoldo 1095 4923||2659 Gabrielli Annibale 595 Caetani Leone 870 Zuccari Federico 687 7 ri area aa | Bieaclett Harpe mash tae 252 Zuccari Federico 310 (18) L’On. Torlonia non posò ia candidatura .. Non vi fu proclamazione da parte dell’assemblea del presidenti; la Giunta delle elezioni proclamò il ballottaggio fra i due primi candidati.<br/> Il numero degli elettori iscritti riguarda l’intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dal candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 5° sezione, la quale conta 560 elettori. I dati furono comunicati dal Prefetto di Roma. {{Wl|Q48802065|Collegio elettorale di Roma V}} (popolazione 92,817). 4104: 2005| Barzilai Salvatore. . . . 1135 Belg) 2322) Barzilal Salvatore. . . . . (2293) da I7 a 22 (U) ‘ ' Vinai Vittorio 692 | | | Cecchetti Antonio... . | 225 {{Wl|Q48802072|Collegio elettorale di Tivoli}} (popolazione 67,082). 4478||3540 Baccelli Alfredo 2323 5429 4299 Bacoelll Alfredo 3071 da 19 a 22 (U) Vitali Lorenzo 693 | Ranzi Fabin 784 ! Colini Enrico 360 Sirolli Mario 378 Premuti Costanzo 172 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 4juc9oopr66gt0vaywdgsvqb39pcuhw 3772977 3772728 2026-04-27T11:28:18Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3772977 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 75 —|''Reggio di Calabria.''}}</noinclude>{{Elezioni 1909 1}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI Roma.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Roma I}} <br/> {{Wl|Q48801893|Collegio elettorale di Roma I}} (popolazione 57,403). <!--a 4054||2081 Mazza Pilade serat 953||5071||3221 Mazza Pilade 1713 da 19 a 21 (22) ° sent, 2? serut, 1284 Tenerani Carlo 1034 2642 Giovagnoli Raffaello eure 849 Penso Raffaele 405 2 seret 1228 Cova Rodolfo 1° sent. 181 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || La Camera con deliberazione del 7 aprile 1905 annullò l'elezione dell’On. Mazza e proclamò invece a secondo scrutinio l'On. Giovagnoli con voti 1301, contro 1267 assegnati all'On. Mazza Ln. Giovagnoli non posò.. {{Wl|Q48802057|Collegio elettorale di Roma II}} (popolazione 165,811). 7189||3677 Santini Felice serut. 1 504 9163) 5014 Bissolati-Bergamaschi Leonida (2 850) (19), 20 2 22(U) 11° serat, Pant (2396 * | 4997 ss Z |x lea Ferri Enrico . . . \urat. | 709 Santini Felive. . . . . . |2.090/ da 19 a 22 (U) | $ serut. |1 687 | Montenovesi Vin- \°sert. | 618 1 censo | Ransi Fabio . . . \° serat. | 848 {{Wl|Q48802060|Collegio elettorale di Roma III}} (popolazione 55,196). 4986, 2006 Baccelli Guido 1679 5279) 1455 Baooelli Guido . . 1384) da 12 a 22 (U) | Podrecea Guido... . .| 199 | ' . | Brignardelli Domenico, . 87 | 1 {{Wl|Q48802063|Collegio elettorale di Roma IV}} (popolazione 53,666). 4269||2163 Torlonia Leopoldo 1095 4923||2659 Gabrielli Annibale 595 Caetani Leone 870 Zuccari Federico 687 7 ri area aa | Bieaclett Harpe mash tae 252 Zuccari Federico 310 (18) L’On. Torlonia non posò ia candidatura .. Non vi fu proclamazione da parte dell’assemblea del presidenti; la Giunta delle elezioni proclamò il ballottaggio fra i due primi candidati.<br/> Il numero degli elettori iscritti riguarda l’intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dal candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 5° sezione, la quale conta 560 elettori. I dati furono comunicati dal Prefetto di Roma. {{Wl|Q48802065|Collegio elettorale di Roma V}} (popolazione 92,817). 4104: 2005| Barzilai Salvatore. . . . 1135 Belg) 2322) Barzilal Salvatore. . . . . (2293) da I7 a 22 (U) ‘ ' Vinai Vittorio 692 | | | Cecchetti Antonio... . | 225 {{Wl|Q48802072|Collegio elettorale di Tivoli}} (popolazione 67,082). 4478||3540 Baccelli Alfredo 2323 5429 4299 Bacoelll Alfredo 3071 da 19 a 22 (U) Vitali Lorenzo 693 | Ranzi Fabin 784 ! Colini Enrico 360 Sirolli Mario 378 Premuti Costanzo 172 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> dlmldxhc11mkz0550h3sliowceegx9s Statistica delle elezioni generali politiche 1909/Risultati delle elezioni generali politiche/Da Napoli a Reggio nell'Emilia 0 1017123 3772730 2026-04-26T14:57:24Z Carlomorino 42 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3772730 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=26 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Risultati delle elezioni generali politiche]] - Da Napoli a Reggio nell'Emilia|prec=../Da Genova a Modena|succ=../Da Roma a Vicenza}} <pages index="Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu" from="90" to="108" fromsection="" tosection="" /> kyrp6v8t3a3zwwpcqu43ptd0v3mgx7u Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III (In una grotta di porcellana) 0 1017124 3772733 2026-04-26T15:04:14Z Laterale 36225 Laterale ha spostato la pagina [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III (In una grotta di porcellana)]] a [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III]]: Errori di scrittura nel titolo: Tolto sottotitolo non presente sul manoscritto 3772733 wikitext text/x-wiki #RINVIA [[Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III]] 153mdz7jzvah5v0cm7aq6tv4r5bis2t Pagina:Alpi e Appenini.djvu/258 108 1017125 3772758 2026-04-26T16:27:38Z Cruccone 53 /* new eis level3 */ 3772758 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||— 248 —||riga=si}}</noinclude><noinclude>{{Blocco centrato/inizio}}</noinclude><poem>Treman le gambe, non vacilla il core In quell’ora però; lo sguardo attento Mira calmo il periglio, e con coraggio L’affronta e vince. Già sparì la vetta Tra nubi avvolta, e par molto lontana; Lungo cammin facemmo, ed il sudore Torna a calar dalle infiammate gote. Una goccia ci bagna; e quindi un’altra; Segue una terza: poscia romba il tuono, E un forte vento annunzia la tempesta. Picciola grotta ci offerì rifugio, E appena entrati si scatena il nembo: Fra lampi e tuoni la gragnuola casca Grossa e serrata, flagellando il monte Senza pietà; ma il vento via trasporta Rapido la bufera ad altro cielo: E ritorna il sereno, e riprendiamo L’interrotto cammino, e in breve tempo Lieti giungiamo a’ nostri cari in seno Che ci attendono ansiosi, e son felici Di rivederci salvi, e raccontiamo Giulivi a loro attenti al nostro labbro La già corse vicende, ed i perigli In gran copia schivati, e come l’orso Non ci fu dato d’incontrar che affligge Colle sue stragi i montanini armenti. {{Centrato|V.}} Oh! beato colui che sulle alpine Vette movendo il piè frequentemente E valli e monti e rupi erte discorre Impavido sfidando ogni periglio! Di natura mirabile gli aspetti In mille forme contemplar gli è dato, E spazïar collo stupito sguardo Per gli orizzonti senza fine; anch’essa Spiega i vanni la mente e indagatrice E fiori e sassi esplora, e de le linfe Le incognite virtù; nelle profonde Latebre della terra ognor penetra, E ne strappa i segreti, ed i nascosti Alla luce del sol tragge tesori. Ei s’appressa al modesto abitatore Delle valli e dei monti, e i lor bisogni Pietoso indaga, e gli umili tugurï Visita amico, e sparge ognor conforto Di speme e di coraggio, e loro insegna Del ver progresso i frutti. — Alfin sui monti Si tempra il braccio a robustezza, e il core A non tremare impara, e mentre apprende De la patria l’amor, così leggiadra Pel suo cielo divino, s’apparecchia Difenderla col sangue, e mostrar puote A lo stranier che ben son l’Alpe e il mare Scudo inutile a lei, quando di petti Cittadini le s’offra una barriera.</poem> {{Fine blocco}} {{A destra|Dott. {{Sc|E. Bassi}}.}}<noinclude></noinclude> qt0cyw9l71kumd1m1myi2728bojw2xt Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/74 108 1017126 3772771 2026-04-26T18:43:50Z Pic57 12729 /* Trascritta */ 3772771 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 74 —|}}</noinclude>{{Ct|f=120%|t=1|'''36. Ciribiribin.'''}} <poem><i> :Ciribiribin, paga sta bira, Ciribiribin, no go moneda, Ciribiribin, doman de sera Ciribiribin, la pagarò. ::Sei bela, sei cara, ::bela no pianzere (bis) ::sei bela, sei cara, ::bela no pianzere ::se partirò </i></poem> {{Rule|4em}} {{Rule|8em}} {{Rule|4em}}<noinclude><references/></noinclude> 091zbe4gflj964ujxh9ryk3lpx8fx1g Le Canzonete dei nostri veci/Ciribiribin 0 1017127 3772773 2026-04-26T18:46:03Z Pic57 12729 Porto il SAL a SAL 75% 3772773 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=26 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=36. Ciribiribin|prec=../Se ti piglia il mal di capo|succ=../Viva Noè! |Argomento=Partiture}} <pages index="Le Canzonete dei nostri veci.djvu" from="73" to="74" fromsection="" tosection="" /> g4bv5oiypim0838v06nfk325d81br08 Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/75 108 1017128 3772774 2026-04-26T20:13:09Z Pic57 12729 /* Trascritta */ 3772774 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 75 —|}}</noinclude>{{Ct|f=200%|37. Viva Noè!}} <score sound=1> \relative c' { \time 2/4 \tempo 4=120 \key c \major %rigo canto 1.1 \partial 8 d8| g4 g8. d16| g4 r8 d| g4 g8.d16 \break %rigo canto 1.2 g8 g r d| g4 g8. d16| g8 g r d| g4 g8. d16| \break %rigo canto 1.3 d'4^\fermata r8 b16 b \repeat volta 2{ \omit TupletNumber \tupletUp \tuplet 3/2{b8 c d} \tuplet 3/2{d c b}| \tupletUp \tuplet 3/2{b8 c d} \tuplet 3/2{d c b}| \break %rigo canto 1.4 \tupletUp \tuplet 3/2{a b c} \tupletUp \tuplet 3/2{b d d} \bar "||" } \alternative{ {\tupletUp \tuplet 3/2{d d d} \tupletUp \tuplet 3/2{d b b} }%1 {\tupletUp \tuplet 3/2{d d d} g,8 }%2 } r16 d| \break %rigo canto 1.5 g8. g16 g8 d| g8 g b^\fermata r16 d,| b'8. a16 b8 c| d8 d d8^\fermata r16 d,| \break %rigo canto 1.6 b'8. a16 b8 c| d4 e8. d16| c4 d8 c| b4 b8 r16 d,16| \break %rigo canto 1.7 b'8. a16 b8 c| d4 e8. d16| c4 d8 c| b4 r \bar "||" } \addlyrics{ Ev -- vi -- va No -- è! Quel gran Pa -- tri- ar -- ca sal -- va -- to _ dall'ar -- ca sa -- pe -- te per- ché? per ché fu l'in -- ven -- to -- re del dolce li - quore che al- legri _ ci fa ah ah ah ah ah ah _ perché ah ah ah ah Be- veano_i no stri _ pa dri? Sì. Be - vean le no stre madri? Sì. E noi che fi -- gli sia -- mo be -- via -- mo be -- via -- mo e noi che _ figli sia -- mo be -- via -- mo be -_viam. } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score><noinclude><references/></noinclude> faed91qryboqmfkwi6f3vjk4xp212hi Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/76 108 1017129 3772775 2026-04-26T20:21:04Z Pic57 12729 /* Trascritta */ 3772775 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 76 —|}}</noinclude>{{Ct|f=120%|t=1|'''37. Viva Noè!'''}} <poem><i> Evviva Noè! quel gran Patriarca, salvato dall'Arca, sapete perchè? Perchè fu l'inventore del dolce liquore che allegri ci fà — Beveano i nostri padri? Si! Bevean le nostre madri? Eh eh! E noi che figli siamo, beviamo beviamo (bis) </i></poem><noinclude><references/></noinclude> fqqeg48ct0dmjk6k27j5o2f33o97h02 Le Canzonete dei nostri veci/Viva Noè! 0 1017130 3772776 2026-04-26T20:22:18Z Pic57 12729 Porto il SAL a SAL 75% 3772776 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=26 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=37. Viva Noè!|prec=../Ciribiribin|succ=../E noialtri de la clapa |Argomento=Partiture}} <pages index="Le Canzonete dei nostri veci.djvu" from="75" to="76" fromsection="" tosection="" /> jt1eppmtbnr8nmauel3h52tnalpzf6t Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/174 108 1017131 3772779 2026-04-26T20:48:56Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3772779 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>piedi da sè per farti piacere, è sempre troppo; e Marco conosceva abbastanza gli uomini per non domandar mai tanto da essi. Dopo che l’abate ebbe raccontata di punto in punto, e con gran passione, tutta la storia di Limonta, conchiuse: — E quello che non mi sarei aspettato mai, si è che tutto fu opera d’un nostro parente, d’un vostro creato: sì, quei villani ribaldi hanno trovato chi li protesse sotto l’ombra del vostro nome. — Marco, che avea lasciato sfogare al prelato tutto il suo mal umore senza interromperlo, a quest’ultime parole si sentì montar la stizza, e volgendo sul dicitore uno sguardo severo — In che farnetichi mi entrate voi, di grazia, Messere? — gli rispose. — Sappiate, che siccome non soglio comportare che nessuno sotto di me preterisca o oltrepassi i miei comandamenti, così non sono uso di patire che altri dia ingiustamente aggravio ad alcun de’ miei. — Perdonatemi — disse tosto l’abate accorgendosi di essere trascorso, — non è ch’io intenda di parlar d’alcuno dei vostri fedeli; diceva un de’ vostri, per modo di dire, perchè è uno al servizio d’un vostro creato, ma ne è del tutto indegno, chè nasce d’un mascalzone, e fa ritratto di quel ch’egli è. — Insomma, — domandò Marco. — È uno scudiere di Ottorino, un certo Lupo, figlio d’un falconiere del conte del Balzo; è stato lui che ha ammazzato il Bellebuono: v’ho già detto che presso al cadavere fu trovato un giaco e una soprasberga, è vero? — Sì, me l’avete detto. — Bene, è stata riconosciuta per roba di codesto Lupo, e mi assicurano ch’ei tornerà presto qui in Milano in casa di Ottorino, come se nulla fosse. Del resto, vi ripeto: son ben persuaso che Ottorino non c’entra: lasciando stare la parentela che corre fra la sua e la mia casa, egli sa com’io sto bene nella vostra grazia, e certo che si sarà guardato dal farmi dispiacere. E poi si vede troppo chiaro che quel villan rifatto ha operato di suo capo, che essendo Limontino, egli ha voluto ajutare i suoi... Sicché era venuto per domandarvi licenza... per pregarvi, che siate contento... — Di che cosa? — Che eserciti il monastero di Sant’Ambrogio, come conte di Limonta, eserciti i suoi diritti di ''signoria'' per punire un suddito fellone. — Marco pareva esitare a dar la risposta; e l’altro lo veniva sempre più costringendo col dire: — Se si trattasse d’un’offesa fatta a me, potrei perdonarla; ma, vedete bene, ne va dell’onore e dell’interesse del Monastero.<noinclude><references/></noinclude> luw2v5eq6tejeznk98mvxiotqkfgk9y 3772780 3772779 2026-04-26T20:50:44Z BuzzerLone 78037 3772780 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||marco visconti.|}}</noinclude>piedi da sè per farti piacere, è sempre troppo; e Marco conosceva abbastanza gli uomini per non domandar mai tanto da essi. Dopo che l’abate ebbe raccontata di punto in punto, e con gran passione, tutta la storia di Limonta, conchiuse: — E quello che non mi sarei aspettato mai, si è che tutto fu opera d’un nostro parente, d’un vostro creato: sì, quei villani ribaldi hanno trovato chi li protesse sotto l’ombra del vostro nome. — Marco, che avea lasciato sfogare al prelato tutto il suo mal umore senza interromperlo, a quest’ultime parole si sentì montar la stizza, e volgendo sul dicitore uno sguardo severo — In che farnetichi mi entrate voi, di grazia, Messere? — gli rispose. — Sappiate, che siccome non soglio comportare che nessuno sotto di me preterisca o oltrepassi i miei comandamenti, così non sono uso di patire che altri dia ingiustamente aggravio ad alcun de’ miei. — Perdonatemi — disse tosto l’abate accorgendosi di essere trascorso, — non è ch’io intenda di parlar d’alcuno dei vostri fedeli; diceva un de’ vostri, per modo di dire, perchè è uno al servizio d’un vostro creato, ma ne è del tutto indegno, chè nasce d’un mascalzone, e fa ritratto di quel ch’egli è. — Insomma, — domandò Marco. — È uno scudiere di Ottorino, un certo Lupo, figlio d’un falconiere del conte del Balzo; è stato lui che ha ammazzato il Bellebuono: v’ho già detto che presso al cadavere fu trovato un giaco e una soprasberga, è vero? — Sì, me l’avete detto. — Bene, è stata riconosciuta per roba di codesto Lupo, e mi assicurano ch’ei tornerà presto qui in Milano in casa di Ottorino, come se nulla fosse. Del resto, vi ripeto: son ben persuaso che Ottorino non c’entra: lasciando stare la parentela che corre fra la sua e la mia casa, egli sa com’io sto bene nella vostra grazia, e certo che si sarà guardato dal farmi dispiacere. E poi si vede troppo chiaro che quel villan rifatto ha operato di suo capo, che essendo Limontino, egli ha voluto ajutare i suoi... Sicché era venuto per domandarvi licenza... per pregarvi, che siate contento... — Di che cosa? — Che eserciti il monastero di Sant’Ambrogio, come conte di Limonta, eserciti i suoi diritti di ''signoria'' per punire un suddito fellone. — Marco pareva esitare a dar la risposta; e l’altro lo veniva sempre più costringendo col dire: — Se si trattasse d’un’offesa fatta a me, potrei perdonarla; ma, vedete bene, ne va dell’onore e dell’interesse del Monastero.<noinclude>{{PieDiPagina||— 154 —}}</noinclude> psjzz17tadtprdx51ms25tsg5g7lgis Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/159 108 1017132 3772805 2026-04-27T02:04:47Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3772805 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>tuccio di paglia con una croce di legno piantata in vetta; tutto il resto veniva nascosto da due vecchi castagni, i quali parevano chinarsi per abbracciarla. Al di dentro era una cameraccia non ammattonata, col palco ingraticolato e le muraglie tutte nere dal fumo. Si vedeva in un canto un letticciuolo coperto d'una grossa e ruvida coltre, di quelle che si chiamavano ''catalane'', dalla Catalogna d'onde venivano; nome che conservano ancora in alcuni paesi del lago di Como: era quello il giacitojo del povero Arrigozzo, e in quel momento vi dormiva sopra un barboncino, il suo cane fedele. A piè del letto, alla distanza di non più di due passi, stava un cassone massiccio, ripieno di terra, dentro il quale, secondo l'uso comune a quel tempo per tutta l'Europa (perocchè era ancor fresca l'invenzione dei camini) si faceva il fuoco, e v'era posto un laveggio a bollire sopra un treppiede; più innanzi, e proprio nel mezzo della camera, sorgeva un desco di faggio: quattro seggiolette impagliate, una mezza dozzina di remi, una rastrellieretta a piuoli appiccata al muro, sulla quale erano messi in parata alcuni piattelli, tre scodelle di terra e tre cucchiai d'ottone luccicanti come un oro; una cassa, una fiocina e un bertovello compievano il mobile di tutta la casa. Seduta vicino al desco, sotto una lucernetta di ferro attaccata con un uncino ad uno staggio pendente dal palco, stava filando la vecchia Marta, la madre dell'annegato. La faccia piuttosto asciutta che scarna, segnata di poche rughe, il portar diritto della persona, il movere risoluto delle membra, mostravano in lei una natura valida e rubizza, che le fatiche e i disagi d'una povera vita non avevano domata. Ma quella fronte, dal cui fondo spirava un'aura serena di pace, si vedeva allora rabbujata da un cordoglio recente e inusato: uno che l'avesse veduta per la prima volta, poteva agevolmente notare su quelle guance un pallore che non vi doveva essere abituale, un insolcarsi ancor fresco: avrebbe indovinato che quegli occhi gonfi e sbattuti per le tante lagrime versate, non erano però usi al pianto. Moveva visibilmente le labbra, dicendo le sue divozioni, e di quel suo tacito pregare non si udiva che lo strascico delle ultime sillabe, le quali le morivano sulla bocca in un lieve fischio ch'ella accompagnava col piegar frequente e fervoroso del capo. Di tanto in tanto volgeva gli occhi a quel letticciuolo, poi gli alzava al cielo in atto di sì desolata pietà, da far manifesto il voto secreto che mandava al Signore, perchè degnasse di richiamarla a sè, di riunirla al suo Arrigozzo.<noinclude><references/></noinclude> 8rfrtmxnz2u9iibpjg5f2r72723dpnf 3772806 3772805 2026-04-27T02:05:31Z BuzzerLone 78037 3772806 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||capitolo xi.|}}</noinclude>tuccio di paglia con una croce di legno piantata in vetta; tutto il resto veniva nascosto da due vecchi castagni, i quali parevano chinarsi per abbracciarla. Al di dentro era una cameraccia non ammattonata, col palco ingraticolato e le muraglie tutte nere dal fumo. Si vedeva in un canto un letticciuolo coperto d'una grossa e ruvida coltre, di quelle che si chiamavano ''catalane'', dalla Catalogna d'onde venivano; nome che conservano ancora in alcuni paesi del lago di Como: era quello il giacitojo del povero Arrigozzo, e in quel momento vi dormiva sopra un barboncino, il suo cane fedele. A piè del letto, alla distanza di non più di due passi, stava un cassone massiccio, ripieno di terra, dentro il quale, secondo l'uso comune a quel tempo per tutta l'Europa (perocchè era ancor fresca l'invenzione dei camini) si faceva il fuoco, e v'era posto un laveggio a bollire sopra un treppiede; più innanzi, e proprio nel mezzo della camera, sorgeva un desco di faggio: quattro seggiolette impagliate, una mezza dozzina di remi, una rastrellieretta a piuoli appiccata al muro, sulla quale erano messi in parata alcuni piattelli, tre scodelle di terra e tre cucchiai d'ottone luccicanti come un oro; una cassa, una fiocina e un bertovello compievano il mobile di tutta la casa. Seduta vicino al desco, sotto una lucernetta di ferro attaccata con un uncino ad uno staggio pendente dal palco, stava filando la vecchia Marta, la madre dell'annegato. La faccia piuttosto asciutta che scarna, segnata di poche rughe, il portar diritto della persona, il movere risoluto delle membra, mostravano in lei una natura valida e rubizza, che le fatiche e i disagi d'una povera vita non avevano domata. Ma quella fronte, dal cui fondo spirava un'aura serena di pace, si vedeva allora rabbujata da un cordoglio recente e inusato: uno che l'avesse veduta per la prima volta, poteva agevolmente notare su quelle guance un pallore che non vi doveva essere abituale, un insolcarsi ancor fresco: avrebbe indovinato che quegli occhi gonfi e sbattuti per le tante lagrime versate, non erano però usi al pianto. Moveva visibilmente le labbra, dicendo le sue divozioni, e di quel suo tacito pregare non si udiva che lo strascico delle ultime sillabe, le quali le morivano sulla bocca in un lieve fischio ch'ella accompagnava col piegar frequente e fervoroso del capo. Di tanto in tanto volgeva gli occhi a quel letticciuolo, poi gli alzava al cielo in atto di sì desolata pietà, da far manifesto il voto secreto che mandava al Signore, perchè degnasse di richiamarla a sè, di riunirla al suo Arrigozzo.<noinclude>{{PieDiPagina||— 137 —}}</noinclude> p0f9d85un9kjiz1gtb5umkeikxdjje9 3772807 3772806 2026-04-27T02:06:48Z BuzzerLone 78037 3772807 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||capitolo xi.|}}</noinclude>tuccio di paglia con una croce di legno piantata in vetta; tutto il resto veniva nascosto da due vecchi castagni, i quali parevano chinarsi per abbracciarla. Al di dentro era una cameraccia non ammattonata, col palco ingraticolato e le muraglie tutte nere dal fumo. Si vedeva in un canto un letticciuolo coperto d’una grossa e ruvida coltre, di quelle che si chiamavano ''catalane'', dalla Catalogna d’onde venivano; nome che conservano ancora in alcuni paesi del lago di Como: era quello il giacitojo del povero Arrigozzo, e in quel momento vi dormiva sopra un barboncino, il suo cane fedele. A piè del letto, alla distanza di non più di due passi, stava un cassone massiccio, ripieno di terra, dentro il quale, secondo l’uso comune a quel tempo per tutta l’Europa (perocchè era ancor fresca l’invenzione dei camini) si faceva il fuoco, e v’era posto un laveggio a bollire sopra un treppiede; più innanzi, e proprio nel mezzo della camera, sorgeva un desco di faggio: quattro seggiolette impagliate, una mezza dozzina di remi, una rastrellieretta a piuoli appiccata al muro, sulla quale erano messi in parata alcuni piattelli, tre scodelle di terra e tre cucchiai d’ottone luccicanti come un oro; una cassa, una fiocina e un bertovello compievano il mobile di tutta la casa. Seduta vicino al desco, sotto una lucernetta di ferro attaccata con un uncino ad uno staggio pendente dal palco, stava filando la vecchia Marta, la madre dell’annegato. La faccia piuttosto asciutta che scarna, segnata di poche rughe, il portar diritto della persona, il movere risoluto delle membra, mostravano in lei una natura valida e rubizza, che le fatiche e i disagi d’una povera vita non avevano domata. Ma quella fronte, dal cui fondo spirava un’aura serena di pace, si vedeva allora rabbujata da un cordoglio recente e inusato: uno che l’avesse veduta per la prima volta, poteva agevolmente notare su quelle guance un pallore che non vi doveva essere abituale, un insolcarsi ancor fresco: avrebbe indovinato che quegli occhi gonfi e sbattuti per le tante lagrime versate, non erano però usi al pianto. Moveva visibilmente le labbra, dicendo le sue divozioni, e di quel suo tacito pregare non si udiva che lo strascico delle ultime sillabe, le quali le morivano sulla bocca in un lieve fischio ch’ella accompagnava col piegar frequente e fervoroso del capo. Di tanto in tanto volgeva gli occhi a quel letticciuolo, poi gli alzava al cielo in atto di sì desolata pietà, da far manifesto il voto secreto che mandava al Signore, perchè degnasse di richiamarla a sè, di riunirla al suo Arrigozzo.<noinclude>{{PieDiPagina||— 137 —}}</noinclude> kzczi51bmh04xoztdr7dpli82zum8w6 Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/499 108 1017133 3772918 2026-04-27T09:19:17Z Modafix 8534 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Ct|style=line-height:''l.''4em|f=120%|''Si correggano gli errori. La prima lettera<br/>nota la pagina, la seconda la linea.''}} {| style="font-size:small" | p. 13. l. 2. ''leggi'' boschetto. | p. 325. l. 7. ''l.'' y juramos |- | p. 15. l. 12. ''l'' frutta. | p. 325 l. 13. ''l.'' hemos |- | p. 16. {{Ec|l,|l.}} 5. ''l.'' a’ capelli. | p. 325. l. 14 ''l.'' desviado |- | p. 19. l. 6. ''l.'' di ricche commende. | p. 325... 3772918 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Modafix" /></noinclude>{{Ct|style=line-height:''l.''4em|f=120%|''Si correggano gli errori. La prima lettera<br/>nota la pagina, la seconda la linea.''}} {| style="font-size:small" | p. 13. l. 2. ''leggi'' boschetto. | p. 325. l. 7. ''l.'' y juramos |- | p. 15. l. 12. ''l'' frutta. | p. 325 l. 13. ''l.'' hemos |- | p. 16. {{Ec|l,|l.}} 5. ''l.'' a’ capelli. | p. 325. l. 14 ''l.'' desviado |- | p. 19. l. 6. ''l.'' di ricche commende. | p. 325. l. 15. ''l.'' comprimidos |- | | p. 326. l. 19. ''l.'' Alguaziles |- | p. 20. l. 12. ''l.'' e lungo. | p. 326 l. 26. ''l.'' Guadalaxara |- | p. 50. l. 19. ''l.'' termenato. | p. 327. l. 24. ''l.'' Guadalaxara |- | p. 52. l. 13. ''l.'' contanta. | p. 328. l. 7. ''l.'' pilar |- | p. 54. l. 28. 'l.'' s’attaccò | p. 340. l. 7. ''l.'' soffrono |- | p. 63. l. 4 ''l.'' in altro. | p. 340. l. 13. ''l.'' Humada |- | p. 74. l. 17. ''l.'' in palmira. | p. 340. l. 19. ''l.'' l’Armata |- | p. 99. l. 19. ''l.'' Catalani. | p. 349. l. 12. ''l.'' con più |- | p. 107. l. 29. ''l.'' Jagla. | p. 352. l. 6. ''l.'' Segre |- | p. 174. l. 6 ''l.'' primo tentativo sopra Barcellona. | p. 353. l. 15 ''l.'' la zappa allargando |- | p. 194. l. 9 ''l.'' a chi poi su | p. 356. l. 6. ''l.'' opposta |- | p. 232. l. 14 ''l.'' batteria. | p. 360. l. 18. ''l.'' pratticabili |- |} p. 255 l. 6. ''l.''deve. p. 262 l. 10. ''l.'' delle p. 263 l. 7. ''l.'' Castellano, p. 253 l. 1''l.'' A della p. 264 l. 29. 7. di quella ''l.'' p. 270 l. 23, Lach ''l.'' a chichipoi P.276 l. 4. ''l.'' cariche P.276 l. 19. ''l.'' e cavalli. P.276 l. 26. ''l.'' Paguera. p. 362 l. 26. ''l.'' 180. P p. 3.365 l. 25: Limpraticabile p:369 l. 2. L.parti l’Armata P.373.120. ''l.''peniscula p. 375 l. 29. ''l.'' benevarra p. 380.1 24. ''l.'' si ritiri P.381 l. 16. ''l.''delaPuebla P,386 l. 12, ''l.''Almeyda P388 l. 24. ''l.''Aguilar P.392 l. 23. ''l.'' Benasque p. 396 l. 23 ''l.''duemila P.397.1,8. 7.Bacchetta p. 398 l. 28. ''l.'' iReggimenti p. 399 l. 15. 2. a Liñola P.399 l. 14. ''l.'' nel 5. p. 400 l. 25. 2. disgustati p. 405 l. 2. ''l.'' senz’apprensione 77 l. ''l.'' ''l.'' con ordine, P.279.1,20. ''l.'' corti P.284 l. 13 l. Noilles. p. 235 l. 8''l.''lapastellera P.285 l. 88''l.'' la pastellera 285 l. 29 l. lapattellera 8.286 l. 14. 36 l. 14. ''l.'' D.Juseph P.286 l. 15. 7. eD.Juan P.287. ''l.''19. ''l.''prevenute. P.289 l. 20,/paguera p. 291 l. 8 l. lapastellera P.303 ''l.''23 l. ed altre. P.304 l. 27. ''l.'' P-305 l. 25 ''l.''quelli P.307 l. 8. 2. chestava P.320 l. 18 l. patrocinio P.323 l. 20. ''l.'' marcia P.324 l. 7 l. l. 7 l. GuaGuadarama 0.324 l. 25 l. Vanguardia Vandomo P.410 l. 7. ''l.''Vallejo attac cò P.410 l. 8. ''l.'' aServera P.412 l. 7. ''l.'' tende p. 412 l. 20. ''l.'' sigiunse p. 417 l. 28.4. Mortarel p. 117 l. 29. ''l.''tarazana P.420 l. 15.7.decampare p. 434 l. 13 l. ''l.''del mar P.452 l. 29. ''l.'' Speè20 MAG2023864<noinclude><reserences/></noinclude> tscm1b26nbbz53ox9fecdxj8mz0cv0c