Wikisource itwikisource https://it.wikisource.org/wiki/Pagina_principale MediaWiki 1.46.0-wmf.24 first-letter Media Speciale Discussione Utente Discussioni utente Wikisource Discussioni Wikisource File Discussioni file MediaWiki Discussioni MediaWiki Template Discussioni template Aiuto Discussioni aiuto Categoria Discussioni categoria Autore Discussioni autore Progetto Discussioni progetto Portale Discussioni portale Pagina Discussioni pagina Indice Discussioni indice Opera Discussioni opera TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Evento Discussioni evento Template:Infotesto 10 4031 3773293 3486415 2026-04-28T10:48:55Z Candalua 1675 elimino SAL 3773293 wikitext text/x-wiki <includeonly>{| {{prettytable|width=600px|align=center|text-align=}} | colspan=2 align=center bgcolor="#{{#section:Template:Intestazione/Dati|{{lc:{{{Progetto|}}}}}.bordo}}"| Informazioni sulla fonte del testo<br />'''''{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Discussione|{{PAGENAME}}|{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Discussioni pagina|Pagina:{{PAGENAME}}|Indice:{{PAGENAME}}}}}}''''' |- class="info-edizione" bgcolor="#{{#section:Template:Intestazione/Dati|{{lc:{{{Progetto|}}}}}.sfondo}}" valign="top" | <div style="text-align:left; font-weight: bold;">Edizione&nbsp;</div> | {{ #ifeq: {{{Edizione|}}} ||{{Edizione da segnalare|{{{Progetto|Generale}}}}}{{#ifeq:{{PAGENAME}}|{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}|[[Categoria:Edizione da segnalare]]}} |<div id="dati-edizione">{{{Edizione}}}</div> }} |- class="info-fonte" bgcolor="#{{#section:Template:Intestazione/Dati|{{lc:{{{Progetto|}}}}}.sfondo}}" valign="top" | <div style="text-align:left; font-weight: bold;">Fonte&nbsp;</div> | {{ #ifeq: {{{Fonte|}}} ||{{Fonte da segnalare|{{{Progetto|Generale}}}}}{{#ifeq:{{PAGENAME}}|{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}|[[Categoria:Fonte da segnalare]]}} |<div id="dati-fonte">{{{Fonte}}}</div> }}{{#ifeq:{{lc:{{{Progetto|Generale}}}}}|cantastoria|{{#if:{{{Eventuali dati sulle Incisioni|}}}| <tr bgcolor="#{{#section:Template:Intestazione/Dati|{{lc:{{{Progetto|}}}}}.sfondo}}" valign="top"> <td><div style="text-align:left; font-weight: bold;">Incisioni&nbsp;</div></td> <td>{{{Eventuali dati sulle Incisioni}}}</td> </tr> }}|}} {{#if:{{{Note|}}}| <tr bgcolor="#{{#section:Template:Intestazione/Dati|{{lc:{{{Progetto|}}}}}.sfondo}}" valign="top"> <td>'''Note'''</td> <td>{{{Note}}}</td> </tr> }} <tr bgcolor="#{{#section:Template:Intestazione/Dati|{{lc:{{{Progetto|}}}}}.sfondo}}" valign="top"> <td width="160px"> <div style="text-align:left; font-weight: bold;">Progetto di riferimento&nbsp;<br /> <div style="float:right; margin-top:-19px;"><small>[[Aiuto:Progetto tematico|?]]</small></div></div></td> <td>{{#ifeq:{{{Progetto|}}} | | | {{#switch:{{lc:{{{Progetto|}}}}} |cantastoria=[[Progetto:CantaStoria|CantaStoria]] |open source=[[Progetto:Open Source|Open Source]] |[[Progetto:{{{Progetto}}}|{{{Progetto}}}]] }} }}</td> </tr> |- |colspan=2 bgcolor="#{{#section:Template:Intestazione/Dati|{{lc:{{{Progetto|}}}}}.bordo}}"|<div class="plainlinks" style="text-align: center"><small>[{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit&section=new}} segnala un errore o proponi una aggiunta]</small></div> |} <div style="display:none"><div class="metadata"><dc:creator opt:role="trl">{{{Eventuale nome del traduttore|}}}</dc:creator></div> <div class="metadata"><dc:description>{{{Edizione|}}}</dc:description></div> <div class="metadata"><dc:source>{{{Fonte|}}}</dc:source></div></div>{{ #if: {{{Edizione|}}}{{{Fonte|}}} | | [[Categoria:Infotesto senza edizione e fonte]] }}{{ #ifeq: {{PAGENAME}} | {{ROOTPAGENAME}} | [[Categoria:Pagine con Infotesto]] | [[Categoria:Sottopagine con Infotesto]] }} {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Discussione||[[Categoria:Infotesto in namespace errato]]}} </includeonly><noinclude> {{Documentazione}}[[Categoria:Escludi dalla stampa]] </noinclude> 0v2nbrk6s8mj1sanrrt33e5nsghqf54 Vita di Erostrato/Capitolo VIII 0 11786 3773116 3769420 2026-04-28T06:19:40Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3773116 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=28 aprile 2026|arg=Romanzi}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo VIII<br />Dubbj sulla gloria militare|prec=../Capitolo VII|succ=../Capitolo IX}} <pages index="La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu" from=80 to=91 /> 657qwcu8lhcb6q21k3zucsepi3t6hq7 Vita di Erostrato/Capitolo IX 0 11788 3773123 3769416 2026-04-28T06:20:53Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3773123 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=28 aprile 2026|arg=Romanzi}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo IX<br />Le imprese militari|prec=../Capitolo VIII|succ=../Capitolo X}} <pages index="La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu" from=92 to=98 /> smuq9pwtc03kcz9rv8njo1rnb5tlexd Vita di Erostrato/Capitolo X 0 11789 3773136 3769421 2026-04-28T06:24:10Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3773136 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=28 aprile 2026|arg=Romanzi}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo X<br />Ritiro di consolazione|prec=../Capitolo IX|succ=../Capitolo XI}} <pages index="La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu" from=99 to=111 /> l9qiyyevar2mba579jbj89xy1sss7um Vita di Erostrato/Capitolo XI 0 11790 3773150 3769422 2026-04-28T06:26:50Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3773150 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=28 aprile 2026|arg=Romanzi}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo XI<br />Riconoscenza del padre e sua pretensione|prec=../Capitolo X|succ=../Capitolo XII}} <pages index="La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu" from=112 to=125 /> eskc09pbjlnnr9qzjpecpj52b97m9sd Autore:Gaio Giulio Cesare 102 83212 3773171 3647460 2026-04-28T07:31:53Z Domenico Oliva Saggista 80277 3773171 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Gaio<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Giulio Cesare<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>generale/dittatore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>romano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Gaio | Cognome = Giulio Cesare | Attività = generale/dittatore/pontefice massimo | Nazionalità = romano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * ''Commentarii de bello Gallico'': ** {{Testo|La guerra gallica}} * ''Commentarii de bello civili'': ** ''La guerra civile'' {{IA|cesare-la-guerra-civile-lipparini}} == Opere su {{PAGENAME}} == * {{Testo|Italiani illustri/Giulio Cesare}} * {{Testo|Giulio Cesare}} {{Sezione note}} nh7q3fdmub2by0zilczhe7y01zu1xew Supplemento alla Storia d'Italia/III 0 99859 3773160 3763328 2026-04-28T06:34:14Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3773160 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=28 aprile 2026|arg=Letteratura}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=III - Bonaparte al Direttorio. Si descrive la penuria dell'esercito, lo spirito di sedizione che vi si è manifestato, la posizion presa per dar battaglia|prec=../II|succ=../IV}} <pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=16 to=16 fromsection=s1 tosection=s1 /> krqsbc03xjacunmloz6mmpo0crsvc09 Supplemento alla Storia d'Italia/IV 0 99864 3773161 3763329 2026-04-28T06:34:17Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3773161 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=28 aprile 2026|arg=letteratura}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=IV - Lallement fa conoscere a Bonaparte le mosse dei nemici, le disposizioni degli animi per i Francesi, e la condotta da tenersi|prec=../III|succ=../V}} <pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=16 to=18 fromsection=s2 tosection=s1 /> nhubr8j6yiiorbwd1c8v5e79lyo2ptg Supplemento alla Storia d'Italia/V 0 99866 3773162 3763374 2026-04-28T06:34:30Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3773162 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=28 aprile 2026|arg=Letteratura}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=V - Il Direttorio esecutivo invia a Bonaparte il progetto di sorprendere con una marcia ardita la Santa Casa di Loreto, e impadronirsi dei di lei tesori|prec=../IV|succ=../VI}} <pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=18 to=19 fromsection=s2 tosection=s1 /> iu3szvzmp1r5f2lr8fdwpugil7qg36f Supplemento alla Storia d'Italia/VI 0 99869 3773163 3763375 2026-04-28T06:34:46Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3773163 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=28 aprile 2026|arg=letteratura}} {{IncludiIntestazione|sottotitolo=VI - Il Direttorio approva l’arresto del negoziatore Moulin, e invita Bonaparte a rispettarne la qualità. Si parla della famosa giornata di Montenotte|prec=../V|succ=../VII}} <pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from=19 to=19 fromsection=s2 tosection=s2 /> m1sgonp241hwd2lscfxncdsvacjrydu Discussioni utente:Ruthven 3 100994 3772997 3772944 2026-04-27T12:09:57Z Alex brollo 1615 /* Problema Commons-CropTool */ Risposta 3772997 wikitext text/x-wiki ==Inni omerici== Caro Ruthven, intanto rinnovo il benvenuto e sono ben felice di poterti dare una mano per l’opera che mi indichi. Per quanto riguarda il copyright dobbiamo tener presente che il traduttore gode degli stessi diritti dell’autore, e non ho trovat gli estremi biografici di Gerunzi, ma notando da una ricerca veloce che le pubblicazioni più recenti a suo titolo arrivano al 1918 posso auspicare che egli sia morto da ben più di settant’anni. Per quanto riguarda la legislazione USA tutto ciò che è stato pubblicato prima del 1923 è PD, dunque siamo a posto. Per quanto mi riguarda l’opera può essere pubblicata (e ne sono maggiormente invogliato quando vedo sia su Amazon che su Deastore che proprio quest’opera è venduta a prezzo tutt’altro che risibile). Procediamo con ordine: in primo luogo occorre armarsi di un po’ di pazienza. #il testo è digitalizzato [https://archive.org/details/glinniomericid100gerugoog su Internet Archive] ma con una impaginazione strana e impresentabile per il nostro progetto, prova a vedere tu stesso. Di fatto occorre elaborare il file djvu di IA reimpaginandolo per renderlo "adatto a noi". Per questo occorre chiamare in causa Alex Brollo (ci penso io). #Una volta caricato su commons il file djvu possiamo preparare qui la pagina indice con i link alle single pagine del libro: a questo punto partirà la trascrizione online. Se non hai idea di come si prepari una pagina indice non hai che da aprirne qualcuna in modifica e vedere come funzinano, in ogni caso anche qui posso pensarci io o qualche altro utente già scafato. #Una volta iniziata la trascrizione, man mano che procede essa viene rispecchiata nel namespace principale tramite un sistema di transclusione: anche questo è un procedimento tecnico abbastanza esoterico per i wikipediani ma anche in questo caso non è necessario che tu sappia già eseguirlo. Insomma, nell’attesa cosa potresti fare? La miglior scelta è partire dalla [https://archive.org/stream/glinniomericid100gerugoog/glinniomericid100gerugoog_djvu.txt trascrizione automatica di IA] e cominciare a trascrivere il testo offline oppure, meglio, in una tua sottopagina utente. In questo secondo caso avremo anche la possibilità di trasferire la tua trascrizione nelle pagine del libro via bot. Per qualunque ulteriore richiesta non esitare a scrivermi. Omero non è solo una mia passione, ma anche l’argomento della mia tesi di laurea. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:53, 17 mag 2014 (CEST) :Benvenuto anche da parte mia. Il testo su IA sembra rimosso, comunque abbiamo anche la versione di [[Autore:Ettore Romagnoli|Romagnoli]], traduttore ampiamente rappresentato sul nostro progetto; visto il potenziale interesse di un nuovo contributore direi di caricare [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Omero_minore.djvu questa edizione] già su Commons. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:31, 17 mag 2014 (CEST) :::[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]] e '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' vi rispondo qui altrimenti non so se seguiamo tutti la discussione (che casino!). Grazie per i commenti Xavier, su IA ho trovato [https://archive.org/details/glinniomericidi00gerugoog questo] riferimento al testo che sto copiando e il file djvu lo visualizza nel browser. Partiamo da lì per impaginarlo e tutto oppure rimaniamo con Romagnoli? --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:04, 17 mag 2014 (CEST) :::: Per Gerunzi c'è un passaggio in più da fare (trasformazione in pagina singola) e caricamento su Commons; Romagnoli è già pronto; lascio a chi materialmente si occuperà del grosso della trascrizione la scelta del testo da lavorare per primo (per Wikisource, ovviamente, si dovranno caricare entrambi). Sono a disposizione per le prime fasi e il lavoro extra su IA. Sentiamo anche Edo. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 19:43, 17 mag 2014 (CEST) ::::: Segnalo che su Archive.org c'è [https://archive.org/details/InniOmericiGerunzi un'altra versione] dello stesso testo, con un'impaginazione che sembra più cristiana. —[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 15:11, 20 mag 2014 (CEST) :::::Riassumiamo: il libro di Romagnoli non sapevo fosse già su commons. Dato che riguardo a Romagnoli... :::::*qui abbiamo già diverse sue traduzioni (Eschilo ed Esiodo) :::::*Il commento e le note sono sufficientemente distinte dal testo da permettere una trascrizione più agevole e rendere la lettura del testo meno farraginosa. :::::*Il libro contiene anche altre opere di Omero minore che vale la pena di trascrivere, :::::...io propenderei per elaborare tale edizione lasciando da parte Gerunzi. ::::Ovviamente io scrivo a titolo personale: non ho intenzione ''nell'immediato'' di trascrivere tali libri; qui possono convivere diverse traduzioni del medesimo classico, inoltre si tratta di trascrivere un libro e quindi è meglio partire convinti. Che ne pensate? In ogni caso una mano per iniziare il lavoro la darò in qualunque caso: la nuova edizione di Gerunzi su internet archive è il risultato dell'opera riparatrice di alex brollo evocato da me. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:27, 22 mag 2014 (CEST) :::::Allora ho iniziato col creare la pagina [[Indice:Omero minore.djvu|Indice]]. Il prossimo passo sarà di iniziare la trascrizione, suppongo... -- [[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 20:25, 27 mag 2014 (CEST) == Costruzione del testo in ns0 == Caro Ruthven, le difformità nel testo da te disposto non sono nulla di strano se tieni conto che manca il template intestazione e che occorrerà cercare di intitolare più correttamente le sottopagine. Mettiamola così: se ti va di accettare un consiglio, per il momento concentrati sulla trascrizione delle pagine lasciando a me o ad altri il compito di transcluderle in ns0. In base a come ci muoviamo nel creare le pagine in ns0 potrai poi ispirarti per proseguire in autonomia. In ogni caso non preoccuparti, non ci sono danni permanenti in un wiki, ma solo possibili perdite di tempo risparmiabili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:35, 8 giu 2014 (CEST) :Il fatto è che questo progetto ha un alto tasso di tecnicismo e un abissale ritardo di scrittura nelle pagine di aiuto, per cui siamo consci che un nuovo arrivato abbia notevoli problemi ad appropriarsi di procedure che sono il frutto di anni di evoluzione e complicazione... Per fortuna la trascrizione è un'operazione ancora relativamente elementare. Appena esco dal Maelstrom degli scrutini e dei corsi di recupero potrò dedicare un po' più di tempo a source. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:06, 9 giu 2014 (CEST) == titoli == Ciao, che ne dici di usare il titolo esattamente com'è scritto nell'opera? Cioè "Ad Apollo Delio", e quindi Omero minore/Ad Apollo Delio e non solo "Apollo Delio"? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:32, 11 giu 2014 (CEST) == Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016 == {|style="width: 100%; border: 2px solid #a3bfb1; padding:10px; margin-bottom:1em; background-color: #cef2e0;" |[[File:Wikimedia Italia-logo.svg|60px|link=]] |<center><big>'''Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti'''</big><br /> Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno. <br /> Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione [http://www.wikimedia.it/ Wikimedia Italia] intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.<br/> Potete trovare il '''bando di partecipazione''' con tutti i dettagli a [http://wiki.wikimedia.it/wiki/Programma_borse_di_partecipazione_%22Alessio_Guidetti%22_per_Wikimania_2016 questo link].<br/> La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.<br/> Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul [http://wikimania2016.wikimedia.org sito ufficiale dell'evento] <br /> Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-) ---- <small>per non ricevere più questa [[:m:MassMessage/it|tipologia di messaggi]] rimuovi il tuo nome da [[:m:User:Alexmar983/MassMessageList|queste liste]]</small> ---- </center> |} Questo messaggio ti arriverà anche da altre parti nei prossimi giorni. --[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 11:59, 24 apr 2016 (CEST) == Riorganizzazione di Geografia == {{ping|OrbiliusMagister}} Dovendo riorganizzare [[Geografia]] ipotizzo - per rispettare la regola "almeno una pagina ns0 per ogni pagina Indice" la seguente struttura: * [[Geografia]] (raccolta dei volumi, una pagina costituita dal solo indice dei volumi) ** [[Geografia - Volume I]] ** [[Geografia - Volume II]] ** .... Ma NON procedo, perchè sarà il caso di ''ideare prima un buon titolo - base'', tipo [[Geografia (Strabone)]] o forse anche più dettagliato, per distinguerlo da omonime Geografie e ''dalle numerose edizioni alternative che caricheremo/caricherai'' ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:06, 18 mag 2016 (CEST) :{{ping| OrbiliusMagister|Alex brollo|BlackPanther2013}} Va benissimo; non so se l'edizione tradotta da Ambrosoli fra il 1827 e 1835 abbia avuto altre edizioni (per chiamarla [[Geografia (Ambrosoli)]] ad esempio). Su [https://it.wikipedia.org/wiki/Geografia_(Strabone)#Edizioni it.wiki] c'è una buona lista di edizioni in italiano, da usare come riferimento. Quella cinquecentina della Geografia – sempre su IA – mi era stata già segnalata da [[Utente:Uomovariabile|Uomovariabile]] e magari la caricherò/emo in seguito. ;) --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 09:37, 18 mag 2016 (CEST) : Beninteso: le ''edizioni alternative'' erano una celia :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:46, 18 mag 2016 (CEST) ::…ed io che ti prendo sul serio :P --[[User:Ruthven|Ruthven]] ([[User talk:Ruthven|disc.]]) 11:23, 18 mag 2016 (CEST) ::vedansi come casi esempio la denominazione <samp>autore - traduttore</samp> come in [[Frammenti (Saffo - Bustelli)]] rispetto a [[Frammenti (Saffo - Danesi)]], dunque direi [[Geografia (Strabone)]] che verrà spostata a [[Geografia (Strabone - Ambrosoli)]] '''se''' e quando arrivassero altre traduzioni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:03, 18 mag 2016 (CEST) ::: Ok per [[Geografia (Strabone)]], me ne occuperò una delle prossime sere. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:19, 18 mag 2016 (CEST) == Incontro di Wikisource == Ciao, al Bar stiamo pensando ad organizzare [[Wikisource:Bar#Incontro_nazionale_di_Wikisource|un incontro nazionale di Wikisource]]. Ti va di partecipare alla discussione? --[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 12:02, 16 ott 2016 (CEST) <!-- Messaggio inviato da User:Aubrey@itwikisource usando l'elenco su //it.wikisource.org/wiki/Categoria:Utenti_it --> == Liberatoria per wikisource e OTRS== Caio. Mesi fa presentai un testo per eredi di autori che hanno pubblicato in Italia, qualcosa di cui c'è davvero bisogno e nessuno ha mai fatto nulla di organico finora, almeno non a quanto mi risulta. Visto che Laurentius poi non mi disse più nulla, mi confermi che se ricevi questa liberatoria [[Wikisource:Bar/Archivio/2016.08#Liberatoria_per_wikisource]] al servizio OTRS da un erede di un autore è tutto in regola? Ovviamente la liberatoria non si estende alle illustrazioni di un'opera se sono di un altro autore, questo se vuoi si può inserire con un testo "siamo a conoscenza che..." o "cedo opera X, escluse prefazioni e immagini". Nel dubbio penso convenga prendersi almeno il testo piuttosto che imporre un aut aut. Vorrei usarla con alcuni contatti che ho e passato il test, procedere a una vera pagina di aiuto, che a mio avviso ce ne è bisogno.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 14:41, 23 nov 2016 (CET) : certo che devono essere tutti, per questo l'ho scritta in quel modo, per facilitare la ricostruzione incrociata dei dati, ma ovviamente farò in modo di fare usare il cc con l'altro indirizzo. Idem con i dati specifici su immagini e altro, nel dubbio suggerirò di riportarli, a beneficio dell'operatore. : rimane una domanda pratica, l'operatore preferisce una mail per ogni opera o tutte assieme. Il punto è che sono due eredi e 4 opere. Io però pensavo di mandarne una con un'opera e se va bene, procedere con le altre assieme. Ma se dici che si può fare tutto in una volta sola, riferisco.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 15:33, 23 nov 2016 (CET) :::ottimo e grazie di tutto. Mi ricordi qual è l'indirizzo che a caricare una nuova pagina di wikipedia mi ci mette troppo tempo in questo momento? Sicuro se vado a memoria che sbaglio qualcosa. Così posso spedire la mail subito e anche questa è fatta.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 16:06, 23 nov 2016 (CET) :::::ciao, controlla appena hai tempo. Le mail sono state spedite una mezz'ora fa o giù di lì. Alla fine le opere sono tre, non quattro. tanto a scansionarne una ci vorranno mesi quindi non mi lamento eh eh. Una donazione generosa comunque.--[[User:Alexmar983|Alexmar983]] ([[User talk:Alexmar983|disc.]]) 09:33, 25 nov 2016 (CET) ==Poesie Bellunesi== Le poesie in questione sono tutte edite da L'Istituto Ladin de la dolomitas che ha concesso i testi in CC by SA L'intera materia dei testi in ladino sta trovando la sistemazione anche formale nella convenzione quadro tra l'[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2015.10 Università di Bolzano e Wikimedia Svizzera] in attesa dell'adesione di Wikimedia Italia. Interventi ''a gamba tesa'' mi sembrano fuori luogo[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:33, 13 mar 2017 (CET) :Segnala se ci sono altre poesie in ladino ''tratte da''. Cancellarle tutte mi sembra eccessivo.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:48, 13 mar 2017 (CET) ::Capirsi è difficile: Mi hai segnalato una poesia ''tratta da'' che sicuramente è meglio cancellare. Tutte le altre (salvo che mi segnalil'esistenza di qualche altra'' tratta da'' sono poesie di cui l'editore ha i diritti e che ha rilasciato con le licenze opportune.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:00,3 mar 2017 (CET) :::Se qualcuno vuole dare una mano a controllare, ben venga. Probabilmente la sensibilità degli editori in una lingua così ''astrusa'' e così di nicchia come quella ladina può essere diversa da quella usuale, dare un occhio in più è senz'altro utile, Ma in una operazione a livello internazionale sulle lingue retoromanze, che ha scomodato università ed istituti culturali , nonchè il programma [http://www.interreg-italiasvizzera.eu/progetti/lingualp/ Interreg Italia-Svizzera ] ospitata solo provvisoriamente sulla versione italiana di wikisource, in attesa di creare una in lingua retoromanza, mi sembra veramente inseguire il dito, anziché la luna.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:10, 13 mar 2017 (CET) ::::Se continui il controllo te ne saranno tutti veramente grati: Giusto il rilievo che università e istituti culturali in una operazione così di nicchia possono aver preso anche decisioni discutibili. Ma l'operazione ha portato a caricare, tra ladino e romancio 833 opere, in assoluta maggioranza perfettamente a posto come copyright[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:39, 13 mar 2017 (CET) == OTRS per Barbolini == Caro Ruthven, scrivo qui, ma chiamo in causa anche {{@|Mizardellorsa}}, per riferire pubblicamente che a distanza di tempo non ho notizie. Come da tua indicazione ho scritto una mail a Mizar invitandolo a contattare lui Barbolini dato che a seguito delle tue mail all'autore di ''[[Beethoven 27%]]'' non è giunta risposta scritta. Mi rivolgo dunque a te e a Mizar chiedendo se nel frattempo Barbolini si sia manifestato. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:28, 10 mar 2018 (CET) ::Scusate se scrivo qui, ho risposto a {{ping|OrbiliusMagister}} per email [[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 10:31, 10 mar 2018 (CET) :::{{ping|Mizardellorsa|OrbiliusMagister}} Nessuna notizia da parte mia. Gli diamo fino a fine mese per rispondere e poi si mette il libro in cancellazione? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:05, 10 mar 2018 (CET) == OCR del djvu == Ti ho risposto in bar in modo "sincopato", ma sarei felicissimo di dirti tutto quello che so in dettaglio, sono certo che otterresti in poco tempo risultati eccellenti. Lo script mi ha "raccontato" varie cose di te.... :-) In brevissimo: il tool djvuxmlparser di DjvuLibre inserisce nel djvu lo strato testo contenuto in un file xml con specifiche caratterisatiche, e Internet Archive pubblica tale xml come file _djvu.xml. Il problema è sistemare per bene tutti i link interni all'xml tenendo conto deklla directory in cui il djvu sta e anche dei nomi ''interni'' delle singole pagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:09, 25 apr 2018 (CEST) :Grazie {{ping|Alex brollo}}! Mi ci son messo da veramente poco a cercare di fare i DjVu da me, anche perché c'erano alcuni libri che volevo caricare ed ero rimasto parecchio frustrato da IA. Diciamo che guardo il file xml e faccio una prova di inserimento. Poi come faccio a verificare che va tutto come dovrebbe? (si, malgrado lo script, sono proprio niubbo) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:08, 25 apr 2018 (CEST) :: La prova del nove del corretto inserimento del testo è semplice. Apri il file djvu con DjView (visualizzatore di DjvuLibre), e sotto View - Display scegli di vedere "Hidden text". Se vedi in trasparenza parziale tutte le parole esattamente sovrapposte alla loro immagine sulla pagina ci siamo. :: Fra gli script python c'è [[Progetto:Bot/Programmi in Python per i bot/xml2dsed.py]], uno script niubbo e probabilmente troppo complesso, che carica _djvu.xml di Internet Archive in un file djvu esattamente corrispondente; la complessità lasce dal fatto che il testo xml viene prima trasformato in "dsed", il formato lisp-like usato dalla routine djvused.exe, e poi si utilizza djvused.exe per inserirlo. Purtroppo non ho mai trovato nessuno che mi segua in queste follie, quindi sono script con uno stile di python maccheronico e una "filosofia" del tutto personali. :: Poi mi son chiesto: perchè fare tutta questa fatica se posso utilizzare il codice xml direttamente nelle pagine nsPagina ed elaborarlo al volo con jQuery? Abbiamo veramente bisogno di operare sul moribondo djvu? Ed è partito, da qualche settimana, l'esperimento Metastasio. :: Qualche nota sui motivj che secondo me rendono ''indispensabile'', per il lavoro wikisourciano, disporre del testo mappato e non solo del testo grezzo l'ho linkato in [[Wikisource:Bar#Documentazione_dell'avventura_xml|bar]]; ma dubito che miriadi di utenti abbiano seguito i link. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:05, 26 apr 2018 (CEST) == OCR di Strabone == {{fatto}}, è l'OCR estratto dal file _djvu.xml dell'item Internet Archive. Spero di non averti tolto il gusto di provarci per conto tuo :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:34, 29 apr 2018 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Infatti, stavo aspettando di avere una serata libera per provarci :) Non ti preoccupare: guardo il tuo lavoro e lo applicherò altrove (che le occasioni sicuramente non mancheranno). Grazie --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:30, 29 apr 2018 (CEST) :: Se nella tua serata troverai una strada alternativa ''by scratch'' e più semplice tanto meglio! Io ho scelto la ''lectio difficilior'' della trasformazione in dsed dell'xml perchè le routine djvuxml sono mortalmente lente, e richiedono attenzione paranoide nell'aggiustamento dei nomi file e dei nomi directory all'interno dell'xml prima di funzionare. Buon lavoro --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:08, 30 apr 2018 (CEST) == Ritorno da Como == E' stato un grande piacere incontrarti! Una precisazione sul progetto "xml come prima versione OCR in nsPagina". Idea audace, funzionante (gtan parte dei tre volumi di Metastasio sono fatti così), ma abbandonata a metà per il panico che ha causato l'esperimento (nonostante gli avvisi...). Lo sviluppo sarebbe stato il seguente: caricare via bot l'xml, e immediatamante ricaricare come successiva versione il testo "liscio". Nel caso che fosse necessario "magheggiare" con i dati dell'xml (coordinate delle parole e dei blocchi di livello superiore) sarebbe stato possibile farlo, recuperando la prima versione della pagina; ma visto l'esito questo sviluppo non l'ho nemmeno cominciato. Adesso sto cautamente mettendo le mani sul "BAT", con conseguenze bloccanti per il povero {{ping|Divudi85}} che lo stava usando su itwikisource.... spero sia l'unico. Mi sono scusato spiegandogli che BAT è in manutenzione, e che la priorità è che funzioni decentemente su oldwikisource. Comunque posso testarlo anche qui con la mia utenza secondaria [[Utente:Alex brollo bis]];ma che fatica... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:04, 21 nov 2018 (CET) == Problema immagini-illustrazioni == Vorremmo sistemare un po' alcune centinaia di illustrazioni di libri. Ci sono molti problemi, qui ti chiedo solo una mano per un problema specifico: come organizzare un caricamento massivo di nuove versioni (dopo conversione in grigio e normalizzazione dei livelli, per "sbiancare" il fondo) di immagini già presenti su Commons. Non posso usare Commonist, mi pare, che non carica nuove versioni ma solo nuove immagini. C'è qualche tool che può aiutarci? Nel caso che chiedessimo aiuto a chi ha un bot abilitato su Commons, come potremmo organizzare il lavoro per facilitargli al massimo il compito? Apro una pagina [[Wikisource:Migliorare le illustrazioni]] per raccogliere le idee (lo "sbiancamento" è solo uno dei problemi...) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:59, 22 nov 2018 (CET) == Ipotesi di compromesso su PersonalButtons == Portando a spasso i cani (il mio momento più "creativo") ho fatto la seguente pensata, per realizzare quelloche suggerivi con un unico gadget (odio le pagine Accessori troppo affollate): * lasciare PersonalButtons (pagina testo) così com'è, liberamente modificabile dai coraggiosi; * elaborare uno script che apra un grosso form tabellare non appena si entra ''in visualizzazione'' nella propria pagina PersonalButtons (dopo averla creata con un set di default se non c'è), e in cui sia più facile editarne il contenuto (aggiungere bottoni, modificare i bottoni esistenti, agganciare shortcuts di tasstiera, attivare o disattivare i bottoni). Il gadget si limiterebbe a caricare lo script. Che ne dici? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:24, 24 nov 2018 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Penso che ti complichi la vita! Dal mio punto di vista, andrebbe anche bene, ma fai conto che la WMF spinge per i gadget, perché editabili unicamente dagli amministratori d'interfaccia. Fai conto che i JS sono il ''male'' e stiamo cercando di renderli il meno possibile modificabili da utenze non approvate. Ci sono stati seri problemi nei mesi scorsi a causa di questo, con account di steward e admin compromessi. La soluzione migliore prevede un javascript non modificabile ed i pulsanti selezionabili mediante opzione innocua. Poi vedi tu come implementarlo :) <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:32, 24 nov 2018 (CET) :: Messaggio ricevuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:40, 24 nov 2018 (CET) ::: Riflettendoci, PersonalButtons non viola questa politica, perchè è puro testo del tutto innocuo se non si attiva il gadget appropriato che lo legge. Invece è più pericoloso PersonalButtons.js. Comunque: vedo da Ultime Modifiche che stai provando eis. Ne sono onorato! Dovrei studiare molto di più per lavori "puliti", prima o poi troverò il coraggio di riscrivere tutto..... sempre che i miei neuroni reggano ancora un po'. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:44, 2 dic 2018 (CET) ::::{{ping|Alex brollo}} Ciao! A dire il vero avevo provato ''eis'' anni fa e mi sono ricordato di questa opzione che velocizza il lavoro. Grande strumento! Riguardo ai PersonalButtons, l'idea sarebbe di trasformare il javascript in gadget e poi ognuno eventualmente si crea la propria pagina di preferenze PersonalButtons. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:43, 4 dic 2018 (CET) ::::: Ok, si tratta quindi solo di estrapolare lo script dal BAT trasformandolo in gadget: fattibile. Con il tempo potrebbe sostituire l'attuale meccanismo standard fondato su PersonalButtons.js. Ne approfitto per un paio di domande tecniche. Sto leggendo le buone pratiche javascript di mediawiki e la validazione formale del codice. Trovo vari standard, il più ostico è il lint "strict", una variante meno fastidiosa eslint. Vedo che anche notepad++ monta un lint. Ci provo per le formalità, cercando di evitare i formalismi eccessivi. Quanto alle variabili che "scappano" nel namespace principale, vedo la raccomandazione di NON usare globali altro che due: l'oggetto mw e l'oggetto $; e mi pare di capire che per globali ''necessarie'' viene raccomandato di usare mw usandolo come dizionario. Io ero perplesso sull'idea di "sporcare" mw usandolo come contenitore, ma sembra che questo non sia deprecato, anzi sia ''raccomandato''. Mi confermi? Potrei far sparire alcune delle poche globali che uso adesso (alex, eis) e poi, con calma, rivedere vecchi script in cui di globali ce ne sono (aimè) dozzine. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:31, 4 dic 2018 (CET) ::::::{{ping|Alex brollo}} Per le variabili, esattamente a come accenni tu, la via starebbe nel divertirsi eliminando tutte le sue variabili globali e convertendole in sotto-oggetti di un tuo mw.brolloPersonalButtons. ::::::In generale però dovrebbe poter essere semplice definire tutti questi script e variabili in una variabilona locale, che poi solo infine esporre la tua roba globalmente in mw.brolloPersonalButtons o chi per esso, per semplificare future migrazioni e per non inserire in ogni occorrenza del codice mw.brolloPersonalButtons. Non è semplice, ma mi dicono [[:it:Utente:Valerio Bozzolan|dalla regia]] che "il divertimento è garantito al limone asd" ::::::Butta pure un occhio a script già realizzati e di alta qualità per capire come creare il tuo impianto a base di mw.brolloPersonalButtons senza hardcodarlo ovunque: https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/resources/src/mediawiki.htmlform.checker.js ::::::Buon divertimento al limone! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 07:23, 5 dic 2018 (CET) ::::::: Perfetto! Fra l'altro proprio nello script che mi hai linkato c'è la conferma di una cosa che mi frullava nella capa. Obiettivo: mw.brolloPersonalButtons deve essere esente da dipendenze, senza ridefinire cose già definite (variabili comuni, comprese le funzioni); questo dovrebbe permettere di usare lo script sia come gadget che come script caricato direttamente in ambiente sconosciuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:19, 5 dic 2018 (CET) == Regalino di natale? ECCOLO! == Caro Ruthven, '''[[Wikisource:Amministratori/Candidati|SORPRESA!]]''' ;-) '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:55, 21 dic 2018 (CET) == Risultati del concorso per il 15º compleanno di Wikisource == <div style="background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; background: box-shadow: 0 0 .3em; border:2px solid #A7D7F9; border-radius: .2em; margin: 1em 0 2em 0; padding: 1em;"> [[File:Nuvola_wikisource_icon_IT.png|120px|right]] Carissimo {{PAGENAME}}, '''Grazie''' per il tuo contributo a Wikisource. Grazie alla tua opera e a quella di tutti gli altri partecipanti, abbiamo riletto ben 4937 pagine in soli 14 giorni: la comunità solitamente impiega mesi a rileggere quel numero di pagine! La tua presenza ha reso questo compleanno di Wikisource una festa fantastica, e speriamo che anche tu ti sia divertito. Grazie anche per aver pazientemente aspettato l'annuncio dei vincitori: è finalmente giunto il momento tanto atteso :-) '''Vai [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource|a questa pagina per sapere chi ha vinto]]!''' Ma vogliamo ricordarti che Wikisource non finisce qui: il progetto di una biblioteca digitale libera e collaborativa si nutre di contributi quotidiani, di utenti generosi come te. Per cui sei ufficialmente invitato a rimanere e a collaborare con noi, quanto vuoi, quando vuoi; non c'è nessun obbligo. Quando hai un dubbio puoi sempre scrivere al [[Wikisource:Bar|Bar]] o a uno di noi utenti. Infine ci piacerebbe sapere la tua opinione sul concorso: ti è piaciuto? Hai idee per migliorarlo? E' stato semplice partecipare? Scrivici pure quello che vuoi (critiche e suggerimenti) [[Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Feedback|a questa pagina]]. A presto, e grazie ancora di aver festeggiato con noi! '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''', 01:55, 26 dic 2018 (CET) </div> <!-- Messaggio inviato da User:OrbiliusMagister@itwikisource usando l'elenco su https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Quindicesimo_compleanno_di_Wikisource/Lista&oldid=2240287 --> == Editare lo strato testo djvu: una ipotesi == Cercando di ricordare i problemi dell'editing dello strato testo dei djvu, a parte i tecnicismi delle varie rappresentazioni dello strato testo mappato (a livello WORD!), c'è una strada che finora non ho percorso: quella di un ''algoritmo di allineamento''. Se esistesse il modo di allineare la sequenza delle parole in un banale testo txt, estratto dal djvu, con la sequenza delle parole dello stesso testo dopo modifica, ci troveremmo in una situazione in cui moltissime parole corrispondono, e alcune non corrispondono; gran parte delle "non corrispondenze" potrebbero essere gestite in automatico, qualcuna forse resisterebbe, ma poche, forse nessuna, a pensarci bene e a lavorarci un po'. Ottenuto l'allineamento completo sarebbe banale reinfilare le parole (uguali e modificate) nello strato testo djvu, e la modifica dell'OCR del djvu si farebbe semplicemente editando un normalissimo testo txt, con strumenti a piacere (regex globali comprese), con l'unica cautela di ''non spostare blocchi di testo'', ccosa che renderebbe le cose molto più complicate. Poichè "fin che non provo non credo", non essendo in grado di maneggiare bene il passo fondamentale dell'"allineatore" (che è, mi pare, gestibile con gli algoritmi python di comparazione di testi.... ma i miei neuroni per ora si ribellano ...) non ho mai percorso questa possibilità. Ma se hai esperienza sull'argomento.... forse insieme possiamo farcela. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:11, 7 gen 2019 (CET) == Match offline == Ti piacerebbe uno script, derivato dal python che esegue il magico Match, offline? Il Match centrale mi si incastrava spesso sui testi di Salgari, in corrspondenza delle illustrazioni fuori testo, e c'era una vecchia richiesta di Edo a Como, che mi chiedeva un "match offline". Bene, sono riuscito a capire l'ostico script, e a trovare il motivo per cui si incastrava; stasera lo script modificato è girato sul primo file salgariano e mi ha prodotto il match globale sull'intero libro, producendo un testo txt utf-8 pronto da essere copiaincollato (o caricato via bot) su una pagina sandbox e splittato con Split; non solo, prima di copiarlo, volendo, si possono pure fare modifiche globali. E' solo un primo passo, ma.... :-) Lo testo su un paio di Salgari e poi lo espongo al pubblico ludibrio in [[Progetto:Bot]]. Non scrive nulla su pagine wikisource, legge soltanto, quindi può essere lanciato anche senza avere un account bot. PS: per capire il difficile codice ho dovuto impadronirmi di difflib.SequenceMatcher, finora difflib mi aveva sempre impanicato... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:36, 12 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao! Avevo letto lo scambio nella sua pagina di discussione. Nel frattempo sto avendo difficoltà nell'installare lxml sul Mac e quindi niente mi funziona ancora. Vedrò di recuperare una macchina Linux… Farò prove con l'editor XML di cui parlavamo, quello che ignori i tag, ma ti permetta di cambiare tutto il resto (un progetto alla volta!). Tienimi aggiornato! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:45, 13 gen 2019 (CET) :: Il Match offline è corso un paio di volte senza intoppi, sono ottimista. Una notizia brutta e una buona: la brutta, l'xml ottenuto da un djvu passato da IA Upload contiene codice tossico, se lo scarichi con djvutoxml e poi tenti di ricaricarlo identico nel djvu con djvuxmlparser va in errore. Idem per con l'estrazione del testo "lisp-like" e tentativo di rimontaggio con djvused. La buona: il codice xml scaricato potrebbe essere "ripulito". Naturalmente se l'xml eildsednon possono essere rimontati senza errori, non si va da nessuna parte con il tuo progetto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:05, 14 gen 2019 (CET) === Aggiornamento === Alle modifiche al M & S ne ho aggiunta una rilevante: adesso il M & S offline cammina anche per i file pdf (perlomeno quelli di Internet Archive). Ho riferito a Edo, le novità andrebbero condivise con Phe che manutiene il tool Match & Split, ma anche Edo suggerisce di coinvolgerti nella comunicazione (io non sarei in grado di farla con i canali opportuni). Sei d'accordo? Mi spiace di stressarti.... ma sono in fase "creativa" e in qualche misura è colpa di Como :-). Se preferisci che mi arrangi, io eviterei la "strada maestra" del ticket su Phabricator e cercherei di spiegare le cose a Phe con un semplice messaggio o una mail. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:57, 15 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ciao nessun problema, mettimi nel circuito di comunicazione. Da parte mia, da Como ho iniziato un nuovo lavoro e tempo ne ho molto di meno rispetto a prima. Nicolas Vigneron mi ha messo nel frattempo in contatto con Tpt per nap.source: pare che sia lui a sviluppare wikisource lato mediawiki praticamente da solo. Sto solo aspettando che la piattaforma si metta in moto... ma non dovrebbe tardare. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:17, 15 gen 2019 (CET) :: Se si avvicina il momento di avviare nap.source, una roba da svenire, è meglio che ti lasci in pace.... semplicemente ti invierò eventuali mail per conoscenza o ti pingherò nei messaggi. Adesso dovrei comunque rallentare nello sviluppo,per l'alternanza "sviluppo-lavoro", è tempo di tornare a editare per un po' altrimenti perdo la mano :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:49, 15 gen 2019 (CET) == Ancora su Salgari == Vedi [[Utente:Alex brollo/Salgari]] su cui annoto l'avanzamento lavori e i problemi. Risolta la questione degli autori pacchianamente sotto copyright (grazie) ho lasciato ancora in sospeso Pepein Gamba alias [[Autore:Giuseppe Garuti]]; adesso mi occupo delle opere sicuramente PD per data di pubblicazione, autore e illustratori. Ho un paio di problemi da risolvere, pagine mancanti in un testo, e mancanza di frontespizio in un altro con impossibile individuazione del secondo illustratore di cui conmosco solo la sigla sulle illustrazioni (MTB). Per i testi più recenti (<95 anni dalla pubblicazione, >1923) sono molto imbarazzato. Decideremo con Edo. Per BEIC ne abbiamo caricati caterve..... ma in quel caso non li ho caricati io :-) Non vedo l'ora di finire Salgari, per dedicarmi alla questione dell'editing dello strato testo djvu; come ti dicevo, la fatica di decodificare lo script Match forse risulterà utile. Ho imparato simpatici trucchi; chi l'ha scritto è un grande. Vediamo! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:37, 21 gen 2019 (CET) :{{ping|Alex brollo}} Ti ho aggiornato la pagina con commenti su licenza e copyright. Spero di esserti stato utile. Ciao! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 21 gen 2019 (CET) :: Grazie, così non dimentico quel template per gli anonimi/sconosciuti. Lo applicherò diffusamente a foto e disegni. Per le "illustrazioni" costituite da semplici elementi grafici (testate di capitolo, capilettera, separatori) li considero elementi tipografici e basta, e li attribuisco all'autore del testo oppure metto anche a loro lo stesso template? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:33, 21 gen 2019 (CET) :::{{ping|Alex brollo}} Di solito gli elementi grafici li facevano gli illustratori stessi, quindi puoi attribuire a loro. Mi raccomando le categorie! Sono diverse se chiusure di pagina, testate, capilettera, ecc... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:36, 21 gen 2019 (CET) :::: Per i capilettera ho trovato la famiglia Category:Initials, sugli altri elementi grafici sono in crisi, c'è una pagina di aiuto? Belli i tempi in cui caricavo ''ad minchiam canis''.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:40, 21 gen 2019 (CET) {{ping|Alex brollo}} * [[c:Category:Headpieces (book illustration)|Headpieces (book illustration)]] * [[c:Category:Tailpieces (book illustration)|Tailpieces (book illustration)]] ...e magari fatti un giro nelle sottocategorie di [[c:Category:Graphic ornaments|Category:Graphic ornaments]] e [[c:Category:Typographic ornaments|Category:Typographic ornaments]]. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:17, 21 gen 2019 (CET) == Orgoglio e pregiudizio == Ciao Ruthven, sinceramente non ricordo più molto, è passato molto tempo, ma ricordo di aver fatto a ricerche sulle traduttrici, credo che all'epoca fossi abbastanza sicuro che fossero morte poco dopo il '45. Tu sei riuscito a trovare informazioni in più? [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 10:47, 29 apr 2019 (CEST) :Provo a guardarci. Chissà se si possono ottenere info direttamente dalla N&C. [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 11:30, 29 apr 2019 (CEST) == Palinuro == Caro Ruthven, Non è scontato che un utente abbia caricato un suo libro su commons, in tutta probabilità sua opera. Questo sarebbe uno di quei casi in cui varrebbe la pena tutorare l'utente stesso nella procedura di cessione del testo tramite OTRS. Il messaggio standard su commons lo hai già posto. Se stai già seguendo l'utente... grazie. --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:29, 6 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}}, la pagina su source era un errore. Dato il nickname, è probabile che l'utente sia anche l'autore, per quello si aspetta qualche giorno prima di cancellare il file su Commons e l'utente ha ricevuto un avviso "light", con le informazioni su come contattare OTRS. Sto controllando la mail... --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:07, 6 ago 2019 (CEST) ::Un errore... In che senso? Se il problema è stato la licenza d'uso del testo allora ti do perfettamente ragione; se il problema è il fatto che sia stata improntata ''in qualche maniera'', ben vengano errori di questo tipo: siamo ben felici di collaborare con gli utenti volonterosi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 14:39, 6 ago 2019 (CEST) :::{{ping|OrbiliusMagister}} A me sembrava una pagina di test. Ma nulla in contrario se la si vuole ripristinare (aspettiamo l'autorizzazione prima, però). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:41, 6 ago 2019 (CEST) == Fonti e copyright: una mano. == Caro Ruthven, tra i proponimenti di inizio anno mi ero ripromesso di rivedere con occhio critico le situazioni di incertezza in termini di fonte e copyright dei nostri testi: ti chiedo un aiuto ''operativo''. La [[:categoria:Edizione da segnalare]] è un campo di battaglia e un lazzaretto al tempo stesso. Ci sono tre ordini di problemi * Testi legittimissimi ma in cui è stato segnato il sito di provenienza ma non l'edizione da cui il testo del sito è tratto, ad es. [[Discussione:Cronaca senese|Cronaca senese]] o molti testi in ladino di provenienza ''mizaresca''; * Testi evidentemente fuori copyright ma di provenienza web senza una chiara indicazione della loro fonte, ad es. [[Discussione:Litanie lauretane|Litanie lauretane]] o [[Discussione:D.M. 7 ottobre 2010, n. 211|D.M. 7 ottobre 2010]]; * Testi ''from the wild'' che hanno [[Discussione:Ciao biondina|fonti inaffidabili]] o sono ''[[Discussione:Chel garoful cence mani|word of mouth]]'', accolte all'inizio del progetto per "fare massa critica" e con la promessa (non mantenuta) di una loro sistemazione. Io mi muoverei così: *nel primo caso occorre armarsi di pazienza e riportare nel Template infotesto l'edizione presente ma non indicata. (si può chiederlo a chi ha inserito il testo ma immagini che se l'attesa è stata frustrata finora è difficile pensare a un cambiamento); *nel secondo caso bisognerà ragionare caso per caso: i testi giuridici possono essere collegati alle gazzette ufficiali o alle pubblicazioni ufficiali reperibili tramite normattiva.it o simili, invece molti altri testi sarebbero oggetto di ricerca: che fare? lo facciamo noi o lo demandiamo a chi ha inserito i testi? *nel terzo caso proporrei una procedura pubblica di scrutinio e decisione entro un tempo definito: se qualcuno si incarica di trovare edizioni anche offline per salvarli.... bene altrimenti li si cancella. La pagina adatta per questo è [[Wikisource:Fonti mancanti]] che dopo oltre dieci anni di quiescenza può essere resuscitata per l'occasione. nel 2007 avevamo deciso di dividere i testi in scrutinio per contributore: possiamo continuare così o cambiare criterio. Infine un discorso a parte riguarda la massa non piccola di testi ''moderni'' donati o passati su questo progetto senza ticket OTRS, frutto di aggiunte anche massicce ma senza una esplicita nota di donazione che ne definisca in modo chiaro la licenza d'uso. Io dopo due/tre discussioni con Mizar mi sono stufato di aspettare che questi permessi arrivino. O ci rivolgiamo direttamente a chi ha donato i tesi saltando chi li ha caricati o non saprei cosa altro fare per evitare imbarazzanti cancellazioni. Vuoi darmi una mano? Quello che per noi è importante per alcuni utenti non è tale e anzi viene ignorato. Per il cosiddetto ''quieto vivere'' ho spesso girato le spalle ma quest'anno mi sono ripromesso di tornare sulla questione. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:22, 10 ago 2019 (CEST) :Ciao {{ping|OrbiliusMagister}} ti do una mano volentieri: per me è pane quotidiano. Proporrei una procedura come si fa su tutti gli altri progetti per i testi/immagini per cui vi è un serio dubbio sullo stato del copyright (fonte non esplicitata, testo recente senza OTRS, ecc…). I passi sono i seguenti: :# si inserisce un avviso nella pagina del testo (o in discussione), :# si avvisa l'utente che ha creato la pagina che entro 7 giorni deve contattare OTRS o un amministratore per chiarire la situazione e/o dare autorizzazione formale, :# se non si hanno notizie, all'ottavo giorno si cancella il tutto. (Ovviamente, se in seguito arriva chiarimento o autorizzazione, si possono sempre ripristinare testo e pagine) :Andrebbe creata una pagina con la lista dei testi e le scadenze per la cancellazione (questo si può fare in automatico con lo stesso template di avviso inserito nel testo). Per gli altri testi, potremmo usare quanto presente in [[:Categoria:Template copyright]] per "vagliare" l'autorizzazione. Nel caso, si possono importare altri template (es: per i testi di legge). Se il djvu è su Commons, tutto è molto più semplice perché questo tipo di procedura è ben rodata: semmai venisse cancellato il djvu da Commons, non rimane che rimuovere le pagine qui; se il testo viene mantenuto, nella pagina del djvu campeggia un bel template di licenza libera. :Mi rendo conto che è un lavoro di lunga lena e organizzarci fra di noi è un'ottima idea. Nei prossimi giorni sarò poco online, ma riprendo l'attività verso il 15 (da Wikimania). Da cosa vorremmo iniziare? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:48, 10 ago 2019 (CEST) == Alfredo Jeri == Ciao, Se ben ricordo operi anche in Commons; ti dispiace dire la tua, qui al Bar, su questi problemi? Specialmente l'eventuale creazione (se già non c'è) di un "magazzino" in Commons?. (scusa ma non ricordo nemmeno come si fanno i link articolati...(sto invecchiando male :-( ) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:46, 21 ott 2019 (CEST) == Lista libri riletti == Caro Ruthven, per dare una mano, se volessi tenere aggiornata la lista dei libri completati nell'apposito [[Wikisource:Sedicesimo_compleanno_di_Wikisource/Scrutini|elenco]] avremo il polso quotidiano dei lavori, come potrai notare guardando la pagina corrispondente dei concorsi precedenti. Sì, questa purtroppo è una delle attività da effettuare manualmente giorno per giorno (che dici, magari anche questa potrebbe essere un'attività automatizzata con uno script?) - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:51, 28 nov 2019 (CET) :{{ping|OrbiliusMagister}} Urka! Si, si può fare in modo più semplice, credo. Ma per il momento, facciamo a mano.... :Ho visto che i due libri napoletani sono stati riletti già e anche dello speciale Toscana. Aggiungiamo opere man mano che avanza il concorso, oppure lasciamo che i partecipanti ci spolpino la lista iniziale? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 20:31, 28 nov 2019 (CET) ::Attenzione: nulla in contrario ad aggiungere testi in corso d'opera (in particolare per i testi napoletani e veneti), ma tieni conto che dobbiamo tenere una lista completa di tutti i libri posti in concorso per effettuare alla fina il conteggio delle loro pagine. Dato che però quest'anno abbiamo deciso di presentare tutto subito in stile ''buffet'', mi limiterei ad aggiungere testi solo ''cum grano salis'', appunto nelle categorie nap. e vec. Gli anni scorsi io avevo l'abitudine di togliere dalla pagina i testi riletti per sostituirli mano a mano con nuovi, ma appunto quest'anno ti ho lasciato mano libera per vedere quali effetti avremo. ::P.S. A parlar del diavolo... rispetto alla regola dei due minuti guarda [https://tools.wmflabs.org/guc/?user=Rukasuoribera questi contributi], che dopo il mio [[Discussioni_utente:Rukasuoribera|gentile segnale]] si sono fermati. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:37, 28 nov 2019 (CET) :::{{ping|OrbiliusMagister}} Farò allora delle aggiunte "per categoria linguistica (nap, vec)", man mano che andiamo avanti, in modo da dare una spinta a questi progetti. Riguardo agli utenti che verificano una pagina in meno di un nanosecondo, magari fossero solo quelli del concorso! I malati di editcountite li trovi anche abitualmente, ahimé. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 29 nov 2019 (CET) == Paolo dello Mastro == v. Autore:Paolo dello Mastro. Il memoriale esistono due edizioni. La prima è già completata. La seconda è [[Indice:Archivio della R. Società Romana di Storia Patria - Vol. XVI.djvu|qui]], in lavorazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:50, 20 dic 2019 (CET) == Wl == Ciao, ho visto che stai togliendo template {{tl|Wl}} a chili, e francamente non capisco il perché, o magari lo capisco ma non lo condivido. A parte quello, [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3AVittorio_Adami%2C_Varenna_e_Monte_di_Varenna_%281927%29.djvu%2F14&type=revision&diff=2531671&oldid=2309206 qui] il Wl faceva da {{tl|Ac}} e non era il caso di cambiarlo per un {{tl|AutoreIgnoto}}. Poi, sinceramente, siamo in quattro gatti e se ci si disfa il lavoro a vicenda i gatti fanno in fretta a rimanere tre. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:04, 4 feb 2020 (CET) :{{ping|Cruccone}} Ciao, è semplice: su it.source [[Wikisource:Niente_commenti_originali|le annotazioni sono proibite]], e gli interlink [[:en:Wikisource:Annotations#Definitions|''sono'' annotazioni]]. Mi stavo chiedendo se rimuovere i {{tl|wl}} ''en masse'' oppure chiedere di stabilire delle linee guida che li regolamentino. Infatti, oggi come oggi, sono messi un po' a come gira al rilettore, creando confusione (a volte ci sono, altre volte no, a volte solo alcuni elementi sono linkati, ma sempre senza un criterio chiaro). --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 19:11, 4 feb 2020 (CET) ::Leggendo quelle pagine non mi sembra così evidente, ma capisco il punto. Se proprio vogliamo, filosoficamente, anche AutoreCitato può essere usato a sproposito. Esempio banale, tra "l'amico del Manzoni" e "il quadro del Pinturicchio", quello che è palesemente un link a un autore dovrebbe essere ovvio. Io in generale mi limito alle persone e pochi altri casi, dove l'interpretazione non è ambigua, secondo il comma 4, tanto per citare una policy tanto per. Il discorso dell'uniformità mi sembra un non problema, la confusione non saprei dire a chi viene creata. Francamente, mi danno molto più fastidio le virgole spostate senza motivo, gli apostrofi tolti in modo arbitrario dai qual'è, se vogliamo anche tutte le approssimazioni che a volte tocca fare perché certe scelte tipografiche sono troppo difficili da riprodurre. Ma ognuno ha le sue manie, ed il progetto è bello così. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 21:38, 4 feb 2020 (CET) == A.S. Bologna == I fondi dell'archivio di Stato (in generale) non vanno considerati come testi mancanti, almeno finché non vengono stampati. (''Piani e discipline monetarie'' [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. p.s. se metti il righello sul piè di pagina al primo posto, genera (almeno sul mio ordinateur) una riga nell'ultima linea del testo sovrastante. Ho visto che una ulteriore riga (messa col tmpl "nop") elimina problema. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:10, 5 feb 2020 (CET) :{{ping|Carlomorino}} Visto, grazie. Quello che mi perplime è che il <code><nowiki><references/></nowiki></code> venga cancellato, con risultante spostamento del numerello in basso a tutto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 18:32, 5 feb 2020 (CET) Io uso "eis" che automaticamente lo caccia via. Non mi pare il caso di prendersela per così poco. Anche il numero del quartino si può fare a meno di metterlo come hai fatto [[Pagina:Rivista italiana di numismatica 1898.djvu/223|qui]]. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:57, 5 feb 2020 (CET) p.s. "perplimere" è una simpatica invenzione di Corrado G. (complesso --> comprimere, perplesso --> .... ). Immagino che sia un'usanza francese o napoletana? ai posteriori l'ardua sentenza. :{{ping|Carlomorino}} In effetti, era l'''eis'' a farmi impazzire. Grazie per averlo segnalato: levo quest'opzione dalla versione su nap.source. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:39, 5 feb 2020 (CET) == Richiesta cancellazione utenza == Ciao Ruthven! Ti scrivo perchè sarebbe mia intenzione cancellare l'account con il quale ti scrivo adesso unicamente qui su it.wikisource, sperando sia possibile farlo, al fine di recuperare il mio, per così dire, "originale" [[Utente:Elcairo~itwikisource]], spostato da un bot in automatico nel 2015, facendo richiesta di rinomina su Meta. Immagino che continuare a tenere aperta questa utenza generatasi per errore non permetterebbe agli steward di esaudire la richiesta. Grazie per l'attenzione, ovviamente consigli su come meglio procedere sono sempre ben accetti :-) --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 00:27, 8 feb 2020 (CET) :Ciao, gli account non si possono cancellare: solo bloccare o rinominare. Penso che chi rinominerà la tua utenza, lo farà globalmente, quindi [[User:Elcairo|Elcairo]] diventerà il nuovo nome oppure sarà bloccato globalmente. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 09:53, 8 feb 2020 (CET) ::Ciao Ruthven, grazie per la risposta! Consigli quindi di non procedere al blocco dell'utenza nei progetti coinvolti nella rinomina ma di fare direttamente richiesta [[m:Steward requests/Username changes|qui]]? Buon lavoro! --[[User:Elcairo|Elcairo]] ([[User talk:Elcairo|disc.]]) 15:18, 10 feb 2020 (CET) :::{{ping|Elcairo}} Esatto. Non fare niente e chiedi di rinominare l'utenza. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:31, 10 feb 2020 (CET) == [[autore:Attilio Brunialti]] == Havvi una imago decente del desso. Secondo te è PD? Parmi meglio di quella che odie illustra la scheda di lui. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450288g/f1.item Quello che sa il francese. Ovviamente. :-) {{nf|anonimo romano}} Bravò. La proscen fuà che tu è a Rom: caffè peié. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:35, 10 feb 2020 (CET) == Ti piacciono i Ravioli? == Eccone uno [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8450439p/f1.highres] [[:d:Q84996188|Camillo]] --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:40, 13 feb 2020 (CET) Sembra un generalissimo sud americano :-) Il fotografo è "di famiglia". Ne ho caricato una foto (porta pia) e il ritratto. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 18:49, 13 feb 2020 (CET) == Societas typographica... == ciao! :) non so se ti ricordi l'indice [[Indice:Ioannes Baptista a Vico - Opera latina tomus I - Mediolani, 1835.djvu]]; sul frontespizio l'editore è indicato come ''Societas typographica classicorum Italiae scriptorum'' ("società tipografica degli scrittori classici d'Italia"). Ora, secondo me questo editore è lo stesso di [[:Categoria:Libri pubblicati da Società Tipografica de' Classici Italiani]]; un po' perché il nome è quello, ma tradotto in latino perché sono dei simpaticoni, e anche perché combaciano sia gli anni di pubblicazione delle opere che lo stile tipografico, cfr. ad es. il frontespizio di [[Indice:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo I, Classici italiani, 1822, I.djvu]] o un altro qualunque degli indici della categoria. Secondo te è il caso di aggiustare quanto meno la categorizzazione? È possibile inserire nella pagine indice il nome latino, ma far uscire fuori la categoria con la dizione italiana? ciao e scusa la rottura :P --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 09:22, 11 mar 2020 (CET) :{{ping|Barbaking}} Ciao, ho corretto l'editore. infatti, le linee guida recitano, per quel campo: "Nome dell'editore o della casa editrice. Si consiglia di usare il nome con cui l'editore è più comunemente conosciuto, anche se diverso da come indicato a stampa." --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:38, 11 mar 2020 (CET) :: Ah perfetto, grazie mille! :) --[[User:Barbaking|Barbaking]] ([[User talk:Barbaking|disc.]]) 11:07, 11 mar 2020 (CET) == SAL per immagini == Ciao Ruthven, scusa l'intromissione ma riguardo a questa pagina [[Pagina:La_basilica_di_san_giulio_orta.djvu/46|46]] mi sembra che il SAL 75% non sia errato. Forse ricordo male io o la politica di trascrizione e formattazione è cambiata, ma anche in base alla pagina di aiuto [[Aiuto:Stato di Avanzamento del Lavoro]] la pagina va a 0% solo se l'immagine non fa parte dell'opera e, anche se non c'è nulla da rileggere, non è questo il caso. --[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 13:07, 29 mar 2020 (CEST) :{{ping|Barbaforcuta|Civvì}} Ciao, io l'interpreto come pagina senza testo (non ci sta nulla da trascrivere) e quindi non c'è nulla da rileggere. A dire il vero è una minuzia e uno può interpretare il SAL come vuole. Segnarle a 0% però velocizzerebbe la rilettura per una pagina che non va realmente riletta. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:22, 29 mar 2020 (CEST) ::Sì certo, ma è comunque una pagina da controllare e formattare (nel senso di sistemazione immagine) come quella in questa discussione [https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2020.03#Zibaldone]; lo dico in modo da uniformare le modalità di inserimento del SAL.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:28, 29 mar 2020 (CEST) :::E allora [[Utente:Civvì|Civvì]], fa' conto che non ti ho detto nulla ;) --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:42, 29 mar 2020 (CEST) == WIP su Match == Pezzetto per pezzetto, sto rivedendo textAlign.py; la conversione a python3 è ostica, oltre al famoso print() ci sono problemi unicode e regex (dipendenti da unicode). Al momento sto lavorando sull'estrazione dell'OCR dai file djvu (con qualche post-elaborazione), preliminare per tutto il resto. Goldoni mi ha un po' arrugginito, vediamo se cavo il ragno dal buco. Obiettivo concreto, ottenere un testo pronto per lo split "canonico" o ultrarapido. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:08, 26 mag 2020 (CEST) :{{ping|Alex brollo}} Goldoni è stata una bella avventura! Ho già chiesto in giro per vedere chi ci aiuterebbe a metterlo su un server. Poi {{ping|Valerio Bozzolan}} mi parlava di usare il PHP per l'edizione web... Ma è un'altra storia. Se tu mi vuoi passare qualcosa che funzionicchia e che gira senza errori, posso vedere di metterci mano anche io. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 26 mag 2020 (CEST) :: Tu usi dropbox? E' il mio "cloud" di default, GIT/Github mi hanno sempre respinto con perdite. In alternativa posso aprire qualche pagina qui, ma è abbastanza macchinoso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:12, 26 mag 2020 (CEST) :::{{ping|Alex brollo}} Dropbox dovrei avere un account da qualche parte, ma il codice per me è essenzialmente su Github o Gitlab (anche perché li uso per lavoro). Fai come vuoi, poi mi adatto. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 21:35, 26 mag 2020 (CEST) :::: Un sistema lo troveremo. Intanto questo che è il primo frammento che sto testando per riempire di un testo "OCR migliorato" vari attualmente vuoti di [[Wikisource:Scrittori d'Italia]]: [[Utente:Alex brollo/extract_djvu_text.py]]. Ho cercato di aggiungere doc "esuberante" rispetto al mio standard no-doc ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:50, 26 mag 2020 (CEST) :::::{{ping|Alex brollo}} OK, mi sono fatto una versione del "extract djvu text.py" che funziona in locale con python3. Se vuoi lo condivido (ma ho cambiato poco al tuo codice). Una cosa non capisco: perché la variabile <code>base</code> è impostata a "Nome pagina.djvu" e non al nome del file djvu. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:39, 27 mag 2020 (CEST) :::::: E' una nome dummy per testare. Comunque la cosa si sta evolvendo: sto raccogliendo "pezzi di codice" per utilizzare, come OCR, il file _djvu.xml di Internet Archive. Sempre che non lo blocchino pure lui.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:31, 27 mag 2020 (CEST) :::::::{{ping|Alex brollo}} Come posso passarti le mie modifiche se non usi git? Sovrascrivo la tua pagina qui oppure ne creo una mia (poi con l'onere di aggiornare le versioni)? --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 23:20, 27 mag 2020 (CEST) {rientro} Non preoccuparti.... mi basta che ti siano utili e soprattutto che funzionino (tanto tu ne pescherai solo qualche idea). Intanto sto facendo girare un'altra roba, che legge sia l'xml di IA che lo strato testo djvu (stranamente, ma è una roba lunga da spiegare, possono essere leggermente diversi) e il risultato lo sto usando per caricare le pagine di [[Indice:Boccalini,_Traiano_–_Ragguagli_di_Parnaso_e_scritti_minori,_Vol._I,_1948_–_BEIC_1771083.djvu|questo indice]]; il risultato mi soddisfa e per adesso mi basta. Ti chiederò una copia del tuo script a lavori più avanzati. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:42, 28 mag 2020 (CEST) == Triumphi == Salute, giungo a disturbarti anche qui! è da tempo che pensavo sarebbe utile offrire una trascrizione dei Triumphi di Vincenzo Calmeta (XV). Il testo è stato recentemente edito in un saggio del 2004 di difficilissimo reperimento ma comunque in mio possesso. Un peccato, perché trovo che sia una splendida opera. Ho dunque il permesso di iniziare a trascriverlo su source? Se c'è l'approvazione, in un secondo momento potrò trascrivere anche alcune sue poesie. --[[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 22:57, 5 ott 2021 (CEST) :{{ping|Beaest}} Ciao, su 'source non si trascrivono testi senza scansione a fianco oramai. Se l'edizione del 2004 non è altro che una ristanpa dell'edizione originale, allora ti invito a scansirla e generare un DJVU o un PDF. Poi lo si carica su Commons e poi si crea la pagina Indice qui. Se l'edizione contiene delle introduzioni/Premesse/Commenti vari che non sono originali, vanno levati. --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:41, 6 ott 2021 (CEST) ::purtroppo no, è proprio un'edizione trascritta, non una ristampa anastatica, per cui mi sa che non potrò lavorarci. [[User:Beaest|Beaest]] ([[User talk:Beaest|disc.]]) 14:13, 6 ott 2021 (CEST) == eis == Al momento ricostruisco un ambiente eis come dico io con queste istruzioni (quelle in bar erano insufficienti):Per lo zoom ho da tempo due pulsanti dedicati. <pre> shortcut.add("Ctrl+Alt+i", function() { $(".openseadragon-container").remove(); $(".prp-page-image img").css("display","initial"); $(".prp-page-image").attr("id","prp-page-image"); $(".prp-page-image").css("overflow","auto"); $(".prp-page-image img").draggable(); }); </pre> Sempre collegate a uno shortcut di tastiera, finchè la polvere non si deposita. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:54, 23 nov 2021 (CET) : In fondo a [[Utente:Alex brollo/PersonalButtons.js]] una nuova versione, che attribuisce un nuovo evento di zoom (funzionante) ai tasti zoom destinati a OpenSeadragon. Al momento sono soddisfatto. Montati anche per prova in [[Utente:Carlomorino/PersonalButtons.js]], attendo feedback. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:40, 24 nov 2021 (CET) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Visto! Su nap.source ho usato un approccio del genere, ma penso che presto (quando avranno risolto tutti i bug) potremo iniziare a sperimentare con la nuova API, che dovrebbe integrare funzionalità più moderne (come l'alta risoluzione). Su fr.source ho fatto dei test, come ti scrivevo altrove, cambiando direttamente l'immagine del canvas usando js. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:22, 24 nov 2021 (CET) == How we will see unregistered users == <section begin=content/> Ciao! Ti è arrivato questo messaggio perché hai i diritti di amministratore su un wiki di Wikimedia. Quando qualcuno modifica un wiki di Wikimedia senza effettuare prima l'accesso, il suo indirizzo IP diventa visibile pubblicamente. Come forse già sai, presto ciò non sarà più così. Il dipartimento legale di Wikimedia Foundation ha preso questa decisione alla luce del fatto che le normative sulla privacy online sono ormai cambiate. Un'identità mascherata sarà mostrata al posto degli IP, ma gli amministratori '''avranno ancora accesso a questa informazione'''. Sarà anche introdotto un nuovo diritto utente per gli utenti non amministratori che hanno bisogno di conoscere gli IP degli anonimi per combattere il vandalismo, le molestie e lo spam. Senza questo diritto, i patroller potranno comunque visualizzare un segmento dell'IP. Altri [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|nuovi strumenti]] sono in fase di progettazione per ridurre l'impatto di questo cambiamento. Se la notizia ti è nuova, puoi leggere [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|maggiori informazioni su Meta]]. Esiste anche un [[m:Tech/News|bollettino tecnico settimanale]] a cui è possibile [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|iscriversi]] per non perdere nessuna novità sui cambiamenti tecnici dei wiki di Wikimedia. Quanto al come saranno implementate le identità mascherate, sono state avanzate [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|due proposte]]. '''Gradiremmo un tuo commento''' sulla proposta che ritieni migliore per te e per il tuo wiki. Scrivi pure il commento nella lingua che preferisci [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|sulla pagina di discussione]]. Le proposte sono state pubblicate a ottobre e la migliore sarà scelta dopo il 17 gennaio. Grazie. /[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/> 19:17, 4 gen 2022 (CET) <!-- Messaggio inviato da User:Johan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(5)&oldid=22532651 --> == Proposal in the scope of Wikisource projcect == Hi Ruthven, my home wiki is the Polish Wikisource. One of the shortcommings that we encounter is the lack of possibility to hide the References section if it is empty. Please compare these two pages [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gustavo Ponza di San Martino|Note]] and [[Il Parlamento del Regno d'Italia/Gioacchino Saluzzo|No Note]]. The main difference is the small template <nowiki>{{Sezione note}}</nowiki>. They cannot be automatically managed or univerally coded as a template due to the lack of possibility to switch off the section if it is empty or show it if requiered. Do you share my opinion that it is quite annoying? Would you be willing to provide translations into Italian and French and discuss the issue with your community? Here is the link [[m:Community Wishlist Survey 2022/Citations/Cite extension enhancement/Proposal|Cite extension enhancement]]. If you have any questions I would be happy to answer. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|disc.]]) 21:13, 24 gen 2022 (CET) :Hi [[Utente:Draco flavus|Draco flavus]], thanks for your message. I think that it's more important to solve important bugs of the proofread extension, than working on new features. But, you know, the way the Tech Team selects what to work on is misterious and generally not very reasonable. So, who knows? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 22:45, 25 gen 2022 (CET) == Re:Lilypond == Ciao Ruthven! Perdona il ritardo, sono stati giorni in cui non sono riuscito a collegarmi per niente! Mi dispiace, inoltre, che l'attesa dia così scarsi risultati in quanto anche io posso contribuire con Lilypond ad un livello parecchio basico ed elementare (anzi, a ben vedere mi sembra che tu sia ben più esperto di me!). Spero riuscirai presto a risolvere! --<i><b>[[Utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">El</span>]]</b>[[Discussioni utente:Elcairo|<span style="font-family:century gothic;color:#FF6000">CAIRØ</span>]]</i> 13:26, 22 mag 2022 (CEST) == [[Napoli (Tarnowski)]] == Hi, what to do with this text? IMO, [[ticket:2023061710005089|the translator's permission]] is OK. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 14:16, 29 giu 2023 (CEST) :Hi [[Utente:Ankry|Ankry]], thank you for processing this ticket. Can we wait a little? I'll ask the community what to do in the VIllage Pump, because lately we tend to refuse texts without a file supporting them. In this case we know, because of the VRTS ticket, that it's not a fake or self-published material. Dziękuję! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:54, 30 giu 2023 (CEST) ::Do you think that making a clipping would be helpful? [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 21:27, 30 giu 2023 (CEST) :::@[[Utente:Ankry|Ankry]] I opened a discussion [[Wikisource:Bar/Archivio/2023.06#Napoli_(Tarnowski)|here]]. Very probably we'll restore the full text, but it's a topic we discussed recently, so it's a good occasion to fix clear guidelines. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 08:09, 1 lug 2023 (CEST) ::::In plwikisource we have a similar policy with an exception when scans are not available (but the source must be verifiable), see [[:pl:WS:Polityka publikacji#Polityka publikacji]]. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|disc.]]) 10:43, 1 lug 2023 (CEST) == Autorizzazione regolare per il parziale del Mago di oz == @[[Utente:Ruthven|Ruthven]], sono riuscito a spiegare alla signora Simona Scuri ad inviarci una email con tutto regola. Dovresti verificare e inviarmi il codice di riferimento per ricaricarlo di nuovo. Quello vecchio l'anno rimorso probabilmente perché era senza codice di verifica. Aspetto una tua risposta. Ecco i dati: Da: spe.estero; Inviato: giovedì 12 ottobre 2023, ore 14:07. Oggetto: PARZIALE ESTRATTO da Il mago di Oz - Cinelibro (1950). - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 14:50, 12 ott 2023 (CEST) :@[[Utente:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] Quando il ticket sarà verificato, carica pure il file ''e poi rispondi alla mail'' col nome del file caricato su Commons. Così la procedura dovrebbe andare a buon fine. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 14:58, 14 ott 2023 (CEST) ::fatto - [[User:0 Noctis 0|0 Noctis 0]] ([[User talk:0 Noctis 0|disc.]]) 21:17, 15 ott 2023 (CEST) == GFDL follow up == Hello! As a follow up on discussion on [[Wikisource:Bar/Archivio/2024.06#GFDL]] I have noticed that there are almost no files left with the license {{tl|GFDL}}. What do you think next step should be? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:11, 6 ago 2024 (CEST) :@[[Utente:MGA73|MGA73]] Can you please re-run the query, so to have an updated list? I had to reintroduce the PD-Italy template for certain files that canot be imported on Commons. but I can finish the job and check what's left. Thanks! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:23, 6 ago 2024 (CEST) ::Sure! I updated https://quarry.wmcloud.org/query/84905 and there are 7 files left. But 3 do not have the GFDL-template they are added directly to [[:Categoria:Immagini_GFDL]]. I think those without a license template are surely not with disclaimers. But if the GFDL is valid is another question. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:53, 6 ago 2024 (CEST) :::Thanks, there are few files that are still a problem. I asked for a permission to the uploader and to other users that are kind of involved at [[Discussione:L'agricoltura americana]]. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:17, 7 ago 2024 (CEST) :::: Great. I have them on my list ([[:m:User:MGA73/GFDL_files/Templates#Wikisource]]) so at least you will know one user that thinks it is interessting to follow :-) --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 12:19, 7 ago 2024 (CEST) Hello [[Utente:Ruthven|Ruthven]]! I just noticed that a new file was uploaded: [[:File:Esempio serie bologna.jpg]]. Sadly this file also have disclaimers now. I wonder if you could rename [[Template:GFDL]] to GFDL-with-disclaimers (or similar) and then make a version of GFDL that does not have disclaimers? That will prevent new files from also having disclaimers. When that is done we can ask if Paperoastro is willing to remove the disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 18:14, 4 ott 2024 (CEST) :Thanks @[[Utente:MGA73|MGA73]], I have [[Discussioni_utente:Paperoastro#c-Ruthven-20241005130200-Licenza_GDFL_oramai_in_pensione|written]] to the user, asking a license change. Cheers! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:03, 5 ott 2024 (CEST) :: Thank you! The license is <nowiki>{{Self|GFDL|cc-by-sa-4.0,3.0,2.5,2.0,1.0|migration=redundant}}</nowiki> so there is allready a cc-license :-) I think the issue is that GFDL-template has disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:27, 5 ott 2024 (CEST) :::@[[Utente:MGA73|MGA73]] MAinly we cannot upload pictures with GDFL anymore. Maybe we can strip the template to just the CC license? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:52, 5 ott 2024 (CEST) ::::[[MediaWiki:Licenses]] still mention GFDL just not as the only license. It means all new files that are uploaded will have the same issue as this one. To remove the problem you either have to remove GFDL completely from [[MediaWiki:Licenses]] or remove the disclaimers from GFDL. ::::The problem is that only the copyright holder can remove the disclaimers so we need a template with disclaimers (for example GFDL-with-disclaimers) and then change the 5 fils that use the template. Then we can remove the disclaimers from GFDL and ask uploader to change from GFDL-with-disclaimers to GFDL. Someone suggested that perhaps we could remove the disclaimers because uploader probably never wanted to add the disclaimers in the first place but thats another discussion. :::: Also I think it would be best to create the license templates that are mentioned on [[MediaWiki:Licenses]] to avoid red links. :::: About this one file I think we can remove GFDL but since there is allready a valid license we can also just leave the GFDL-with-disclaimers. --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 16:04, 5 ott 2024 (CEST) ::::: Great! Only 3 files left with GFDL! --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:29, 7 ott 2024 (CEST) ::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] '''zero'''. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:52, 7 ott 2024 (CEST) :::::::Very good! Then there should be no problems in removing the disclaimers from the template? --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:11, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::@[[Utente:MGA73|MGA73]] But can we still upload files under GFDL? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:17, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::: Yes it is possible (but not adviced unless it is a dua license). But it should at least be with a template without the line "Soggetto a [[Wikipedia:general disclaimer|disclaimer]]." --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 15:58, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::'''{{fatto|Done}}''' See [[Template:GFDL]] and [[Template:GFDL-con-disclaimer]]. Cheers <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:30, 7 ott 2024 (CEST) ::::::::::: Awesome! I have updated Wikidata so now there are are onlu 3 wikis left with disclaimers in the main GFDL-template :-D --[[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 17:45, 7 ott 2024 (CEST) == NowCommons == Hi! I made a test and these files seems to be on Commons: # <s>[[:File:Amanutondo3.png]]</s> # <s>[[:File:Armando Tortini & altri.jpg]]</s> # <s>[[:File:Barbiano.06.73.gif]]</s> # <s>[[:File:Cattura Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Damiano Chiesa.JPG]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno cinema.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno copertina.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Scuola di giustizia.gif]]</s> # <s>[[:File:Don Zeno Vocazione politica.gif]]</s> # <s>[[:File:EditAjax4.png]]</s> # <s>[[:File:Gianburrasca001.gif]]</s> # <s>[[:File:Giorgio Pollera.JPG]]</s> # <s>[[:File:Giovanni Batt. Salvatoni.JPG]]</s> # <s>[[:File:I promessi sposi-755-2.jpg]]</s> If you would like to check if they are okay to delete you are very welcome. [[User:MGA73|MGA73]] ([[User talk:MGA73|disc.]]) 11:56, 25 ago 2024 (CEST) :{{fatto|Done}}. Thanks! --<span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:51, 7 ott 2024 (CEST) == js "malevolo" == [[Wikisource:Bar/Archivio/2025.01#c-Ruthven-20250113093100-TrameOscure-20250112170200|A meno che]] tu non stia dicendo che Candalua scrive codice malevolo (essendo ad ora l'[https://xtools.wmcloud.org/adminstats/it.wikisource.org unico AI]), è la seconda (o terza) volta che mi pare di leggere velate accuse di voler far danni: una presunzione di malafede priva di qualsivoglia fondamento, calunniosa, contraria all'UCoC e in sostanza enormemente ridicola. Se vuoi esplicitare qualcosa di concreto fallo in modo chiaro, circostanziato e trasparente, altrimenti ti chiederei ''cortesemente'' di evitare di portarti dietro il velenoso "spirito it.wikipediano". Se ho mal interpretato e volevi dire qualcosa d'altro (peraltro incomprensibile nel contesto), ti chiedo scusa. Se vuoi che parliamo in privato di questo o altro, se vuoi qualche chiarimento, se devi dirmi qualcosa fuori dai denti, non ho nessun problema a sentire le tue ragioni. Ti saluto e fammi sapere. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:26, 13 gen 2025 (CET) :@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non c'è bisogno di parlare in privato. La cosa è abbastanza semplice: anche se fondamentalmente mi stai simpatico, non mi fido. Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente, ma puntando il dito su deficienze o errori di procedura, come facesti su it.wiki. Non abbiamo bisogno di una figura di "capocantiere": siamo tutti volontari e, come ti avevo già detto, gli utenti dei vari progetti scrivono voci, rileggono testi ecc... Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare. Sembra quasi che tu voglia saltare le tappe o che l'obiettivo del progetto wiki al quale partecipi non ti interessa. :La fiducia su questi progetti si crea sulla base della collaborazione e degli edit. Se non fai edit che aiutano il progredire del progetto, come vuoi costruire un sentimento di appartenenza e di collaborazione con gli altri utenti? Se poi aggiungi che hai partecipato (o partecipi, non so perché non lo leggo anche se so che esiste) al forum che ha visto nascere uno dei più grossi problemi di doxxing della storia di it.wiki, ospitando vari utenti infinitati, capirai che uno si vuole premunire. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:27, 13 gen 2025 (CET) ::Hai davvero uno strano modo di manifestare "simpatia", cmq prendo atto e peraltro anche tu (inspiegabilmente) mi stai simpatico. Sulla fiducia, mi è chiaro che non ce l'hai, meno il perchè. Penso ci sia qualche cosa di non detto. ::*"Intervieni sui progetti senza voler collaborare realmente...": questa è una tua legittima opinione, IMHO molto superficiale. C'era un'immagine nella mia PU in proposito (per strana coincidenza, simile al logo di WS). ::*"puntando il dito su deficienze o errori di procedura come facesti su it.wiki": posto che se su wp ci sono deficienze/errori è da babbei metterli sotto il tappeto, al momento non mi viene in mente nulla di ciò che dici. Sarei tentato di chiederti di esplicitare nel concreto questo ''fumus'' con dei diff, ma da un lato non è ws la sede per parlare di wp, dall'altra faresti una fatica notevole a trovarne di realmente significativi, per cui soprassiedo e ti risparmio la fatica di ''inventare'' qualcosa. ::*"Tutte cose che tu non fai o non vuoi fare": Ancora 'sta storia? A parte che misurare la contribuzione "a editcount" la considero roba da 15enni... Beh, io ''so'' cosa ho fatto su wp, ''so'' che non è peggio del lavoro di moltissimi altri, e so persino che è pure stato apprezzato da diverse persone compresi sysop. Mi spiace che tu non sia fra queste, del resto non credo che tu abbia (raccolto) tutti gli elementi per giudicare. Pazienza. ::*"saltare le tappe": e per arrivare dove? e a che scopo? Cmq guarda che serve chi scrive la voce, chi corregge i typo, chi fa funzionare il sito ecc. Seguendo il tuo ragionamento i dev di mediawiki sono ''inutili ''e vanno eliminati dalla faccia della Terra perchè non caricano foto su Commons? LOL Non farglielo sapere perchè altrimenti sai i js-4-Ruthven che ti rifilano... :-p ::*"obiettivi": Gli obiettivi sono chiari. Come ottenerli ci sono vari modi. Anche fosse solo (e NON è) aiutare gli utenti a scrivere voci, o trascrivere testi, o caricare foto senza fare niente di tutto questo è cmq un modo (strano, ok) di perseguire l'obiettivo. Anche portare qua qualche bloccato-da-wp per trascrivere voci (come avevo proposto in altra discussione) è -forse- un modo (strano, ok) per raggiungere l'obiettivo. Mi sembra che tu veda un solo modo per ''raggiungere gli obiettivi''. Strano... ::*"forum": Wikipedate è un forum "di critica" piuttosto interessante. L'ho scoperto (e ho cominciato a scriverci qualche commento) "grazie" a Kirk, altrimenti mai più l'avrei notato nel mare magnum del web. <del>AFAIK non c'entra proprio nulla con quel doxxing (brutta storia, condivido) che proviene da tutt'altra parte e da tutt'altro personaggio (anche quello scoperto "grazie" agli stessi motivi, della serie peggio la toppa del buco)</del>. Si, ci sono vari infinitati, ho capito solo due chi siano (come user e come persone) e nessuno dei due mi sembra un "mostro bavoso". Scassacazzo si, che han dato problemi si, ma IMHO tutt'altro che irrecuperabili. Forse gestiti male. Su altri non so chi siano per cui non posso dire molto. Cmq che io ci scriva (anche critiche) NON significa affatto che io condivida il 100% di quanto scrivono pensano o fanno gli altri (a volte manco l'1%)... è un po' ridicolo che tu pensi una cosa simile. E poi le critiche (costruttive, come penso siano le mie) fanno crescere. Detto questo, se lo leggessi, magari avresti un po' più di fiducia nella mia correttezza. ::Per cui, davvero, un po' di fiducia per la serietà penso di meritarla... :-) ::Ciao e scusa lo sbrodolo di testo -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:49, 13 gen 2025 (CET) :::Ecco, [[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], con le minacce velate (di ulteriore doxxing poi? macché, scherziamo?) mi stai un po' meno simpatico e risulti un po' più viscido. Sarà anche questa un'opinione personale senza fondamento. Opinioni divergenti anche queste. :::Per precisare: gli scassacazzo su wiki non li vogliamo e non per nulla sono stati taggati (tutti, te compreso) come problematici. Su wiki uno va per rilassarsi, altrimenti farebbe il volontario da qualche altra parte. I "mostri bavosi" continuano a intervenire su wiki, fra l'altro un range di Gitz è stato bloccato ancora oggi: sembra che non sia capace di allontanarsi da wiki, anche se nessuno lo vuole lì. Fa un po' di tristezza, è vero. :::Come detto sopra: la fiducia si costruisce col tempo e con le opere... di bene :) Non ci rimane che aspettare, no? <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:13, 13 gen 2025 (CET) ::::Minacce? Ma di che parli? Quello voleva essere un esempio di come mi regolo in questioni di riservatezza delle persone, riassumibili in un IMHO corretto ''si dice il peccato e non il peccatore'', e mi sembra che ''chiunque'' dovrebbe apprezzarne l'onestà dal punto di vista di un bilanciamento fra le regole di wp (a volte fatte rispettare in modo isterico e cervellotico) e di quelle di rispetto delle persone (che per me in casi così vengono prima delle fisime burocratiche). Sfido chiunque a capire di chi o cosa si sta parlando, nel mare magnum di miliardi di voci, utenti, edit. Quindi, non vedo alcuna "minaccia" a nessuno. Semmai, speravo ispirasse un po' di fiducia... ::::Sentirmi dare addirittura del viscido... vabbè... si vede che sei proprio a priori maldisposto nei miei confronti... :-( ::::Sui "mostri", che ci sia gente che continua a intervenire non lo so, può anche darsi, non posso nè nessuno può realmente averne (credo) la certezza, gli IP non sono persone. Se lo dici tu avrai le tue ragioni per dirlo. Sono edit oggettivamente ''dannosi per l'enciclopedia'' o si tratta solo di bloccarli perchè sono presunti edit di questo o quello indipendentemente dal merito? Perchè nel secondo caso la mia opinione è che il danno sia perdere tempo a correre dietro a fantasmi... A proposito di obiettivi, ricordami se si tratta di ''fare un'enciclopedia'' o di fare una ''caccia alle streghe''?... ::::BTW, pensa un po' che la stessa.. come chiamarla... "capacità di indagine"? di cui ho fatto un esempio sopra l'ho applicata spesso anche alle fonti, per verificare che le voci non ne stravolgessero il senso, o fossero appiccicate a testi totalmente difformi, o esprimessero POV o COI. A proposito di lavoro del tutto invisibile che non si vede negli editcount. Ma vabbè, di questi divertentissimi retropatrolling se ne occuperanno migliaia di altri utenti, vero? Quindi "wikiproblematico"... beh, per quanto mi riguarda mi viene quasi da prenderla come una stelletta al merito. ;-) ::::Bonne soirée -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:56, 13 gen 2025 (CET) :::::Mai un po' di umiltà... e sempre a sbottare -- [[User:ZandDev|ZandDev]] ([[User talk:ZandDev|disc.]]) 18:54, 12 feb 2025 (CET) == Notice of expiration of your interface-admin right == <div dir="ltr">Hi, as part of [[:m:Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "interface-admin" (Amministratori dell'interfaccia) will expire on 2025-02-06 14:02:33. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[User:Leaderbot|Leaderbot]] ([[User talk:Leaderbot|disc.]]) 20:43, 30 gen 2025 (CET)</div> == Problema Commons-CropTool == Premesso che posso operare su Commons con [[Utente:BrolloBot]], ma che lo faccio con estrema circospezione e quasi sempre su contributi personali, ti segnalo un problema piuttosto serio: i difetti di CropTool quando carica immagini ritagliate da file multipagina. Il problema generale: CropTool carica una copia, poco modificata, del template base del file multipagina. Se trova un template Book, clona quello. Il problema recente: CropTool, nel clonare il template Book, CropTool lo "pota" delle righe iniziali (nome del template, autore). Poichè nella clonatura rispetta i tl Pd, Commons non protesta. Vedi la cronologia, per esempio, di [[:File:Grossi - Opere poetiche, 1877 (page 56 crop).jpg]] (poi aggiustato). Qualche volta ho tentato la sostituzione di Book con Information, ma solo libro per libro: è veramente difficile ricavare un buon tl Information da qualsiasi tl Book. Hai qualche suggerimento? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:26, 15 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] PS: purtroppo le immagini caricate con CropTool non sono categorizzate... oppure ho cercato male? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:57, 15 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Ciao, ci sarebbe da scrivere agli sviluppatori, chiedendo di trattare i file col template Book onde evitare problemi. ::Puoi operare via bot su Commons per correggere, volendo , solo a ritmi non altissimi. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 12:41, 20 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: non sono categorizzate, ma sono "taggate" come "CropTool [1.5]", non so se hai modo di leggere il tag. @[[Utente:Ruthven|Ruthven]]: era stata già aperta [https://github.com/danmichaelo/croptool/issues/228 questa issue] allo sviluppatore, ma purtroppo sembra che non ci stia più lavorando... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:49, 20 apr 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Capito. La rimozione del template Book si arresta quando trova un altro template, perché il codice considera che le prime due graffe chiuse '}}' che incontra chiudano il template Book (e quindi rimuove il template a metà in questi casi). [https://github.com/wpmed/croptool2/commit/7e8b7595127f8989345a70943148f48bae0d250e Un fix] è stato proposto, ma non lo vedo integrato nel codice. ::::I linguaggi di Dick (quelli con parentesi aperte e poi chiuse) sono definibili da grammatiche context-free. Dubito quindi che un'espressione regolare possa catturarli, visto che c'è bisogno di una memoria per tenere traccia delle parentesi aperte e chiuse (un automa push-down insomma). <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 17:11, 23 apr 2026 (CEST) :::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Grazie! Interessante: il primo script che con gran fatica ho fatto in python, tanti anni fa, prima di poter mettere le mani sul codice wiki delle pagine, è find_stringa, banalissimo programmino di ricerca sottostringhe che però "conta", e quindi non si imbroglia nel caso di "linguaggi di Dick". A quei tempi il mio cervello si era rifiutato di capire un po' le regex, ma... con quel banale programmino ho avuto grandi soddisfazione :-). Tradotto in javascript, corre anche qui in sottofondo su itwikisource. Le regex Lua invece non hanno questo problema. :::::In attesa che "qualcuno bravo" metta le mani sul codice di CropTool, sto studiando il problema di come sistemare i file fallati, ma per ora penso che mi accontenterò di filtrare i file della categoria [[:c:Category:Pages using Information template with parsing error]], di estrarre un po' di dati fra cui quello dell'utente che ha caricato il file, e di avvisarlo del problema con un messaggio. Sia il nome utente che ha caricato che i tags associati al primo caricamento sono presenti nell'attributo <code>oldest_version</code> dell'oggetto Page, quindi fin qui ci siamo :-) :::::Grazie di aver scovato il motivo dell'errore di CropTool: se riesco ad emularlo l'eventuale fix sarà molto più facile. Ma per ora non ci provo neanche. :::::Ultima domanda: mi dai un paio di nomi di "quelli bravi" che s occupano su Commons di questo tipo di problemi? Vorrei almeno notificarli di quello che mi accingo a fare. Fermo restando che uno di "quelli bravi" l'ho già notificato.... con questo messaggio. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:03, 25 apr 2026 (CEST) ::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Ciao, di "quelli bravi" ce ne sono parecchi, ma non tutti sono attivi o attivi sui tool degli altri. In questi casi di codice "personale" di un utente, la cosa migliore da fare è di aprire una issue o di fare un ticket su Phabricator: lì, gli altri utenti impegnati nel migliorare Wikisource o Commons (metti i due tag nel caso), vedranno il problema e, se possono, lo risolveranno. Ma queste cose si risolvono sempre con mooolta calma. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:44, 26 apr 2026 (CEST) :::::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Con un po' di cautela, sto provando uno script aggiustatore. Ringrazio le mie "cavie inconsapevoli" (ovviamente le prime prove le ho fatte sui miei caricamenti), @[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]] e @[[Utente:Modafix|Modafix]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:20, 27 apr 2026 (CEST) ::::::::Comincio a intravedere la luce. Mi è toccato però un ripasso faticoso dei "generatori" python che per anni avevo schivato... :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:51, 27 apr 2026 (CEST) :::::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Sicuramente lo hai fatto già, ma la cosa non è molto difficile: il CropTool taglia il template Book al primo template annidato che trova. Puoi ricreare la parte mancante oppure ripristinare direttamente il template dal diff precedente (o dalla apgina dell'originale) visto che nulla viene aggiunto nel template Book. Alla prossima! <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:10, 27 apr 2026 (CEST) ::::::::::Grazie; sì, rimpiazzo il Book mutilato con quello originale; però - come supponevo - ci sono alcune varianti "personali" nel codice che possono causare imprevisti. Anche la categorizzazione dell'errore non è costante. Insomma è un bel caso di studio, e penso che non lancerò lo script alla cieca, su caricamenti di utenti che non conosco; e mi riservo di notificare ogni utente prima di mettere le mani su loro lavoro. Vedi es. [[:c:User talk:Dr Zimbu]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:09, 27 apr 2026 (CEST) 0zjg7hpvnp4mt48tbs4dz5stb4g451s Pagina:Cabala del cavallo Pegaseo con l'aggiunta dell'Asino Cillenico.djvu/23 108 119215 3773253 3100580 2026-04-28T10:00:59Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773253 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Redqueen" />{{RigaIntestazione||{{Sc|sopra la seguente cabala}}|7}}</noinclude> <section begin="23" />contiene una descrizione, una pittura, e che ne li ritratti suol bastar il più de le volte d’aver rappresentata la testa sola senza il resto. Lascio, che talvolta si mostra eccellente artificio in far una sola mano, un piede, una gamba, un occhio, una svelta orecchia, un mezzo volto che si spicca da dietro un arbore, o dal cantoncello d’una fenestra, o sta come scolpito al ventre d’una tazza, la qual abbia per base un piè d’oca, o d’aquila, o di qualche altro animale, non però si danna, né però si spregia, ma più viene accettata ed approvata la manifattura. Così mi persuado, anzi son certo, che voi accetterete questo dono come cosa così perfetta, come con perfettissimo cuore vi vien offerta. ''Vale''.<section end="23" /> <section begin="Sonetto" /> <div align="center"><font size=3>SONETTO</font><br /><br /><font size=2>'''I n&nbsp;&nbsp;&nbsp;l o d e&nbsp;&nbsp;&nbsp;d e&nbsp;&nbsp;&nbsp;l’ A s i n o'''</font></div> <poem> Oh sant’asinità, sant’ignoranza, Santa stoltizia, e pia divozione, Qual sola puoi far l’anime si buone, Ch’uman ingegno e studio non l’avanza! {{R|5}}Non gionge faticosa vigilanza D’arte, qualunque sia, o invenzione, Né di sofossi contemplazione Al ciel, dove t’edifichi la stanza. Che vi val, curiosi, il studiare, {{R|10}}Voler saper quel che fa la natura, Se gli astri son pur terra, fuoco e mare? La santa asinità di ciò non cura, Ma con man gionte e ’n ginocchion vuol stare Aspettando da Dio la sua ventura. {{R|15}}Nessuna cosa dura, Eccetto il frutto dell’eterna requie, La qual ne done Dio dopo l’esequie! </poem> {{nop}}<section end="Sonetto" /><noinclude> <references/></noinclude> mgtc8vrasvly3s1euj59dzshdse0flp Pagina:Cabala del cavallo Pegaseo con l'aggiunta dell'Asino Cillenico.djvu/32 108 119233 3773254 3291566 2026-04-28T10:01:32Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773254 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Redqueen" />{{RigaIntestazione|16|{{Sc|epistola dedicatoria}}|}}</noinclude>ignoranti del bene e male, quando posseano esser titillati dal desiderio di sapere bene e male, e per conseguenza non ne possevano aver notizia alcuna; quando possevan credere una bugia, che li venisse detta dal serpente: quando se li posseva donar ad intendere sia a questo, che benchè Dio avesse detto, che morrebbono, nè potesse essere il contrario, in cotal disposizione erano grati, erano accetti, fuor d’ogni dolor, cura e molestia. Sovvegnavi ancora ch’amò Dio il popolo ebreo, quando era afflitto, servo, vile, oppresso, ignorante, onerario, portator de’ cofini, somaro, che non gli possea mancar altro, che la coda, ad esser asino naturale sotto il dominio dell’Egitto: allora fu detto da Dio suo popolo, sua gente, sua scelta generazione. Perverso, scellerato, reprobo, adultero fu detto, quando fu sotto le discipline, le dignitadi, le grandezze e similitudine de gli altri popoli e regni onorati secondo il mondo. Non è chi non lode l’età dell’oro, quando gli uomini erano asini, non sapean lavorar la terra, non sapean l’un dominar a l’altro, intender più de l’altro, avean per tetto gli antri e le caverne, si donaro a dosso come fan le bestie, non eran tante coperte e gelosie, e condimenti di libidine e gola, ogni cosa era comune, il pasto eran le poma, le castagne, le ghiande in quella forma che son prodotte da la madre natura. Non è chi non sappia, qualmente non solamente ne la specie umana, ma ed in tutti i generi d’animali la madre ama più, accarezza più, mantien contento più ed ozioso, senza sollecitudine e fatica, abbraccia, bacia, stringe, custodisce il figlio minore, come quello che non sa male e bene, ha de l’agnello, ha de la bestia, è un asino, non sa così parlare, non può tanto discorrere, e come gli va crescendo il senno e la prudenza, sempre a mano a mano se gli va scemando l’amore, la cura, la pia affezione, che gli vien portata dai suoi parenti. Non è nemico, che non compatisca, {{Pt|abblandi-}}<noinclude> <references/></noinclude> fup7z9dhvpvnswdvuyb9l6zgxcstdkh Pagina:Cabala del cavallo Pegaseo con l'aggiunta dell'Asino Cillenico.djvu/39 108 119247 3773256 2383334 2026-04-28T10:02:21Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773256 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Redqueen" />{{RigaIntestazione||{{Sc|dialogo i.}}|23}}</noinclude>umana, volsero designar un uomo imperito ed indisciplinabile.</dd></dl> ;{{Sc|Seb.}}: Non è necessario andar al tempo e luogo d’Egizj, se non è nè fu mai generazione, che con l’usato modo di parlare non conferme quel che dice Coribante. ;{{Sc|Saul.}}: Questa è la ragione, per cui ho differito al fine di ragionar circa queste due sedie: atteso che da la consuetudine del dire e credere m’areste creduto parabolano, e con minor fede ed attenzione areste perseverato ad ascoltarmi ne la descrizione de la riforma a de l’altre sedie celesti, se prima con prolissa infilacciata di propositi non v’avessi resi capaci di quella verità; stante che queste due sedie da per esse meritano almeno altrettanto di considerazione, quanto vedete aver ricchezza di tal suggetta materia. Or non avete voi unqua udito, che la pazzia, ignoranza ed asinità di questo mondo è sapienza, dottrina e divinità in quell’altro? ;{{Sc|Seb.}}: Cosí è stato riferito da’ primi e principali teologi; ma giammai è stato usato un così largo modo di dire, come è il vostro. ;{{Sc|Saul.}}: È perchè giammai la cosa è stata chiarita ed esplicata così, come io son per esplicarvela e chiarirvela al presente. ;{{Sc|Cor.}}: Or dite! per che staremo attenti ad ascoltarvi. ;{{Sc|Saul.}} <dl><dd> Perchè non vi spantiate, quando udite il nome d’asino, asinità, bestialità, ignoranza, pazzia, prima voglio proporvi avanti gli occhi de la considerazione, e rimenarvi a mente il luogo de gl’illuminati cabalisti, che con altri lumi, che di Linceo, con altri occhi, che di Argo, profonderno, non dico sin al terzo cielo, ma nel profondo abisso del soprammondano ed ensofico universo, per la contemplazione di quelle dieci Sefiroth, che chiamiamo in nostra lingua membri ed indumenti, penetrorno, videro, concepirno ''quantum fas est homini''<noinclude> </dd></dl><references/></noinclude> b6cy34m8fzp5dk5xeggilz1fzph0bpi Pagina:Cabala del cavallo Pegaseo con l'aggiunta dell'Asino Cillenico.djvu/41 108 119251 3773257 3291569 2026-04-28T10:03:14Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773257 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Redqueen" />{{RigaIntestazione||{{Sc|dialogo i.}}|25}}<dl><dd></noinclude>terra, la qual spasseggia e circuisce tutta, ed è chiamato da Iob Sathan. Or contemplate quà, che secondo la cabalistica revelazione Hocma, a cui rispondeno le forme o ruote, nomate Cherubini, che influiscono nell’ottava spera, dove consta la virtù dell’intelligenza di Raziele, l’Asino o Asinità è simbolo della sapienza.</dd></dl> ;{{Sc|Cor}}.: ''Parturiunt mantes.'' ;{{Sc|Saul.}}: Alcuni talmudisti apportano la ragione morale di cotale influsso, arbore, scala o dependenza, dicendo, che però l’Asino è simbolo della sapienza ne li divini Sefiroth, perchè a colui che vuol penetrare entro li secreti ed occolti ricetti di quella, sia necessariamente di mestiero d’esser sobrio e paziente, avendo mustaccio, testa e schiena d’asino; deve aver l’animo umile, ripremuto e basso, ed il senso, che non faccia differenza tra li cardi e le lattuche. ;{{Sc|Seb.}}: Io crederei più tosto, che gli Ebrei abbiano tolti questi misterj da gli Egizj, li quali, per coprir certa ignominia loro, hanno voluto in tal maniera esaltar al ciel l’Asino e l’Asinità. ;{{Sc|Cor.}}: Declara! ;{{Sc|Seb.}} <dl><dd>Oco, re de’ Persi, essendo notato da gli Egizj suoi nemici per il simulacro d’Asino, ed a presso essendo lui vittorioso sopra di loro, ed avendoseli fatti cattivi, li costrinse ad adorar l’imagine dell’Asino e sacrificargli il bove già tanto adorato da essi, con rimproverarli, che all’Asino il lor bove Opin o Apin verrebbe immolato. Questi dunque, per onorar quel loro vituperoso culto, e coprir quella macchia, hanno voluto fingere ragioni sopra il culto dell’Asino, il quale da quel che gli fu materia di biasimo e burla, li venne ad esser materia di riverenza. E così poi in materia d’adorazione, ammirazione, contemplazione, onore e gloria se l’hanno fatto cabalistico, archetipo, sefirotico, metafisico, ideale, divino. Oltre, essendo l’Asino animal di Saturno e della Luna, e gli Ebrei di {{Pt|na-}}<noinclude> </dd></dl><references/></noinclude> fyyk38je9qjop8i1njm3vigyy3brldx Pagina:Cabala del cavallo Pegaseo con l'aggiunta dell'Asino Cillenico.djvu/46 108 119261 3773259 2383342 2026-04-28T10:04:03Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773259 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Redqueen" />{{RigaIntestazione|30|{{Sc|cabala del cavallo pegaseo}}|}}</noinclude>;{{Sc|Saul.}}: Perchè la Sofia creata senza l’ignoranza o pazzia, e per conseguenza senza l’asinità, che le significa ed è medesima con esse, non può apprendere la verità; e però bisogna, che sia mediatrice; perchè, come nell’atto mediante concorreno gli estremi o termini, oggetto e potenza, così nell’asinità concorreno la verità e la cognizione detta da noi Sofia. ;{{Sc|Seb.}}: Dite brevemente la cagione! ;{{Sc|Saul.}}: Perchè il saper nostro è ignorare; o perchè non è scienza di cosa alcuna, e non è apprensione di verità nessuna; o perchè, se pur a quella è qualche entrata, non è se non per la porta, che ne viene aperta dall’ignoranza, la quale è l’istesso cammino, portinaio e porta. Or se la Sofia scorge la verità per l’ignoranza, la scorge per la stoltizia conseguentemente, e conseguentemente per l’asinità. Là onde chi ha tal cognizione, ha dell’asino, ed è partecipe di quella idea. ;{{Sc|Seb.}}: Or mostrate, come siano vere le vostre assunzioni! perchè voglio concedere le illazioni tutte: perchè non ho per inconveniente, che chi è ignorante, per quanto è ignorante, è stolto: e chi è stolto, per quanto è stolto, è asino: e però ogni ignoranza è asinità. ;{{Sc|Saul.}}: Alla contemplazion della verità altri si promoveno per via di dottrina e cognizione razionale, per forza dell’intelletto agente, che s’intrude nell’animo, eccitandovi il lume interiore. E questi son rari; onde dice il poeta: {{Centrato|''Pauci, quos ardens evexit ad aethera virtus''.}} <dl><dd>Altri per via d’ignoranza vi si voltano e forzansi di pervenirvi. E di questi alcuni sono affetti di quella, ch’è detta ignoranza di semplice negazione; e costoro nè sanno, nè presumeno di sapere; altri di quella, ch’è detta ignoranza di prava disposizione: e tali, quanto<noinclude> </dd></dl><references/></div></noinclude> d2l5sf6fwgzc7wxg4gdhvo374j7cmq1 Pagina:Cabala del cavallo Pegaseo con l'aggiunta dell'Asino Cillenico.djvu/59 108 119287 3773262 2383356 2026-04-28T10:05:02Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773262 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Redqueen" />{{RigaIntestazione||{{Sc|dialogo ii.}}|43}}<dl><dd></noinclude>vostre, come quelle de l’api e de le formiche, non hanno nome d’intelletto, ma d’instinto. O pur dirò, che l’instinto di quelle besliole è più degno che l’intelletto vostro.</dd></dl> ;{{Sc|Seb.}}: Lasciamo per ora di discorrere più ampiamente circa questo, e torniamo a noi! Vuoi dunque, che, come d’una medesima cera o altra materia si formano diverse e contrarie figure, così di medesima materia corporale si fanno tutti li corpi, e di medesima sustanza spirituale sono tutti li spiriti? ;{{Sc|Onor.}}: Così certo; e giongi a questo, che per diverse ragioni, abitudini, ordini, misure e numeri di corpo e spirito sono diversi temperamenti, complessioni, si producono diversi organi, ed appaiono diversi geni di cose. ;{{Sc|Seb.}}: Mi par, che non è molto lontano, nè abborrisce da questo parere quel profetico dogma, quando dice, il tutto essere in mano de l’universale efficiente, come la medesima luta in mano del medesimo figolo, chè con la ruota di questa vertigine de gli astri viene ad esser fatto e disfatto secondo le vicissitudini de la generazione e corrozione de le cose, or vase onorato, or vase contumelioso di medesima pezza. ;{{Sc|Onor.}}: Cosi hanno inteso e dichiarato molti de’ più savi tra’ li Rabbini. Così par ch’intendesse colui, che disse ''uomini e giumenti salverai secondo che moltiplicarai la misericordia''. Così si fa chiaro ne la metamorfose di Nabuchodonosor. Quindi dubitorno alcuni Saduchini del Battista, se lui fusse Elia: non già per medesimo corpo, ma per medesimo spirito in un altro corpo. In cotal modo di resuscitazione alcuni si prometteno l’esecuzione de la giustizia divina secondo gli affetti ed atti, ch’hanno esercitati in un altro corpo. ;{{Sc|Seb.}}: <dl><dd>Di grazia, non ragioniamo più di questo, per che pur troppo mi comincia a piacere e parermi più che verisimile la vostra opinione; ed io voglio mantenermi in quella fede, ne la quale son stato instrutto<noinclude> </dd></dl><references/></noinclude> hh6n88q90a3waa23rk4ea0bs0lmwxv8 Pagina:Cabala del cavallo Pegaseo con l'aggiunta dell'Asino Cillenico.djvu/61 108 119291 3773266 2383359 2026-04-28T10:07:06Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773266 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Redqueen" />{{RigaIntestazione||{{Sc|dialogo ii.}}|45}}</noinclude>{{Pt|dante|pedante}}; lasciando la mia imagine in cielo, a la cui sedia a tempi a tempi de le trasmigrazioni ritornavo, ripordandovi la memoria de le specie, le quali ne l’abitazion corporale avevo acquistate, e quelle medesime, come in una biblioteca, lasciavo là, quando accadeva, ch’io dovessi ritornar a qualche altra terrestre abitazione. De le quali specie memorabili le ultime son quelle, ch’ho cominciato a imbibire a tempo de la vita di Filippo Macedone, dopo che fui ingenerato dal seme di Nicomaco, come si crede. Qua a presso esser stato discepolo d’Aristarco, Platone ed altri, fui promosso col favor di mio padre, ch’era consigliero di Filippo, ad esser pedante d’Alessandro Magno, sotto il quale, ben che erudito molto bene ne le umanistiche scienze, ne le quali ero più illustre che tutti li miei predecessori, entrai in presunzione d’esser filosofo naturale, come è ordinario ne li pedanti d’esser sempre temerari e presuntuosi; e con ciò, per esser estinta la cognizione de la filosofia, morto Socrate, bandito Platone, ed altri in altre maniere dispersi, rimasi io solo lusco intra li ciechi, e facilmente possevo aver riputazion non sol di retorico, politico, logico, ma ancora di filosofo. Così, malamente e scioccamente riportando le opinioni de gli antiqui, e di maniera tal sconcia, che nè manco li fanciulli e le insensate vecchie parlarebbono ed intenderebbono, come io introduco quelli galantuomini intendere e parlare, mi venni ad intrudere come riformator di quella disciplina, de la quale io non avevo notizia alcuna. Mi dissi principe de’ Peripatetici, insegnai in Atene nel sottoportico Liceo, dove secondo il lume, e per dir il vero, secondo le tenebre, che regnavano in me, intesi ed insegnai perversamente circa la natura de li principj e sustanza de le cose, delirai più che l’istessa delirazione circa l’essenza de l’anima, nulla possevo comprendere per dritto circa la natura del moto e de l’universo, ed in conclusione son fatto<noinclude> <references/></noinclude> t3hl0xba1xsnatmkdyr728nodx9gf5i Pagina:Cabala del cavallo Pegaseo con l'aggiunta dell'Asino Cillenico.djvu/63 108 119295 3773267 2383361 2026-04-28T10:07:48Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773267 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Redqueen" />{{RigaIntestazione||{{Sc|dialogo ii.}}|47}}<dl><dd></noinclude>di protosofosso, volsi far di maniera, che chiunque mi studiasse ne la natural filosofia, ne la qual fui e mi sentii a fatto ignorantissimo, per inconveniente o confusion, che vi scorgesse, se non avea qualche lume d’ingegno, dovesse pensare e credere, ciò non essere la mia intenzion profonda, ma più tosto quel tanto, che lui secondo la sua capacità posseva da li miei sensi superficialmente comprendere. Là onde feci, che venisse publicata quella lettera ad Alessandro, dove protestavo, li libri fisicali esser messi in luce, come non messi in luce.</dd></dl> ;{{Sc|Seb.}}: E per tanto voi mi parete aver isgravata la vostra coscienza, ed hanno torto questi tanti asinoni a disporsi di lamentarsi di voi nel giorno del giudizio, come di quel, che li hai ingannati e sedutti, e con sofistici apparati divertiti dal cammino di qualche veritade, che per altri principj e metodo arebbono possuta racquistarsi. Tu li hai pure insegnato quel tanto ch’a diritto doveano pensare: chè, se tu hai publicato, come non publicato, essi, dopo averti letto, denno pensare di non averti letto, come tu avevi così scritto, come non avessi scritto: talmente quei cotali, ch’insegnano la tua dottrina, non altrimenti denno essere ascoltati, che un, che parla, come non parlasse. E finalmente nè a voi deve più essere atteso, che come ad un, che ragiona e getta sentenza di quel che mai intese. ;{{Sc|Onor.}} <dl><dd>Così è certo, per dirti ingenuamente, come l’intendo al presente. Per che nessuno deve essere inteso più ch’egli medesimo mostra di volersi far intendere, e non doviamo andar perseguitando con l’intelletto color che fuggono il nostro intelletto, con quel dir, che parlano certi per enigma o per metafora; altri, per che vuolen, che non l’intendano gl’ignoranti, altri, per che la moltitudine non li sprege, altri, per che le margarite non sieno calpestrate da porci; siamo dovenuti a tale, ch’ogni Satiro, Fauno, malenconico, imbriaco ed infetto {{Pt|d’a-|}}<noinclude> <references/></noinclude> m0b7j9v2mbaxpmq7q9jp7g1s2vq6c49 Questioni Pompeiane/L'Augusteum, la curia degli Augustales, il Chalcidicum, l'aedes Fortunae Augustae 0 236127 3773172 3749014 2026-04-28T07:33:35Z Domenico Oliva Saggista 80277 3773172 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=10 febbraio 2014|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Tempio di Mercurio e di Maia|succ=../Il tribunale della Basilica, quando e da chi costruito}} <pages index="Questioni Pompeiane.djvu" from=102 to=107 fromsection=2 tosection=1 /> swajb3fzpohdb4rnf4hg45ey8owdc05 3773290 3773172 2026-04-28T10:35:23Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Pagina riportata dalla versione di [[Special:Contributions/Domenico Oliva Saggista|Domenico Oliva Saggista]] ([[User talk:Domenico Oliva Saggista|disc.]]) a quella precedente di CandalBot2 3749014 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=10 febbraio 2014|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Tempio di Mercurio e di Maia|succ=../Il tribunale della Basilica quando e da chi costruito}} <pages index="Questioni Pompeiane.djvu" from=102 to=107 fromsection=2 tosection=1 /> o3zf8igajc6kx824kl445h0wrmfuawb Pagina:Rivista italiana di numismatica 1888.djvu/317 108 253561 3773049 2468238 2026-04-27T13:28:35Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773049 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|284|{{Sc|francesco gnecchi}}|}}</noinclude> {{ct|v=1|t=1|{{Sc|medaglione di bronzo a due metalli.}}}} {{ct|v=1|f=90%|(Diam. min. 53).}} {{smaller block|f=90%|t=1|v=1}} {{no rientro}}9.° Dopo il N. 448 di Cohen. D/ — Anepigrafe. ::<div style=text-indent:-1em;">Busto laureato di Commodo a destra col paludamento.</div> R/ — Anepigrafe. ::<div style=text-indent:-1em;">Figura femminile (Roma?) seminuda con un vessillo, che cammina a destra conducendo pel freno un cavallo.</div> {{A destra|({{Pt|[[../334|Tav. VIII]]|[[#Tavola VIII|Tav. VIII]]}}, N. 4).}} </div> Non è bello come conservazione il medaglione ora descritto, ma degno di nota sotto due aspetti, prima per la mancanza assoluta di leggenda, poi per la dimensione. In tutte la ricchissima serie dei medaglioni di bronzo di Commodo, certo la più ricca di tutte, nessun medaglione è anepigrafe dalle due parti, e forse nessuno anche nel solo rovescio. Dico forse, perchè l’unico esemplare descritto come tale dal Cohen (N. 447 della prima Ediz., o 997 della seconda) è riportato da {{AutoreCitato|Théodore Edme Mionnet|Mionnet}}; vi manca il dritto e, ciò che più importa, la citazione del museo in cui si trova, e quindi non lo si può accettare che con qualche riserva. Ad ogni modo, ammessa pure la esistenza e l’autenticità di quello di Mionnet, il mio medaglione sarebbe l’unico certamente anepigrafe sia nel dritto che nel rovescio. La dimensione poi è la massima che mai si incontri nei medaglioni, il diametro raggiungendo 53 mill. che corrispondono al modulo 14 1<sub>|</sub>2 della scala di Mionnet. Credo che nessun medaglione romano raggiunga questo diametro, eccettuato uno solo di Commodo, già appartenente al Gabinetto del Duca di Blacas, del quale Cohen diede non solo la<noinclude></noinclude> 8cj8oujtxpembmabgx048iuoxydz0dj Pagina:Rivista italiana di numismatica 1888.djvu/318 108 253576 3773051 2468239 2026-04-27T13:31:23Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773051 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|appunti di numismatica romana}}|285}}</noinclude>descrizione (N. 447) ma benanco l’incisione (Tav. III), quantunque si trovasse in tale lamentevole stato di conservazione, che al suo confronto il mio si potrebbe dire bellissimo. {{Ct|t=2|v=1|{{sans-serif|'''SETTIMIO SEVERO.'''}}}} {{ct|v=1|{{sc|medaglione d'argento di conio asiatico.}}}} {{smaller block|f=90%|t=1|v=1}} {{no rientro}}10.° Dopo il N. 4 di Cohen. D/ — '''{{sans-serif|IMP • CAES • L • SEVERVS PERT • AVG •}}''' ::<div style=text-indent:-1em;">Testa laureata a destra.</div> R/ — '''{{sans-serif|VICTORIA AVGVSTI.}}''' ::<div style=text-indent:-1em;">Vittoria che cammina a destra, tenendo una ghirlanda con ambo le mani. Davanti a lei uno scudo su di una base.</div> {{A destra|({{Pt|[[../332|Tav. VII]]|[[#Tavola VII|Tav. VII]]}}, N. 5).}} </div> {{ct|v=1|f=90%|{{Sc|medaglione di bronzo.}}}} {{ct|v=1|f=90%|(Diam. min. 39).}} {{smaller block|f=90%|t=1|v=1}} {{no rientro}}11.° Dopo il N. 467 di Cohen. D/ — '''{{sans-serif|L • SEPTIMIVS SEVERVS PERTINAX AVG • IMP • VII •}}''' ::<div style=text-indent:-1em;">Busto laureato e corazzato a destra fregiato dell’egida.</div> R/ — '''{{sans-serif|DIVI M • PII • F • P • M • TR • P • IIII • COS • II • P • P •}}''' ::<div style=text-indent:-1em;">Marte ignudo e galeato a destra col mantello che dalle spalle gli scende sul braccio sinistro. Tiene un’asta e si appoggia allo scudo. Ai suoi piedi una corazza (Anno 196, d. C.).</div> {{A destra|({{Pt|[[../334|Tav. VIII]]|[[#Tavola VIII|Tav. VIII]]}}, N. 6).}} </div> Questo medaglione poco differisce da quello descritto da Cohen al 467; ma ho voluto riprodurlo stante il suo bellissimo stile e la perfetta conservazione. Era la gemma della collezione Baxter di Firenze.<noinclude></noinclude> n32rasym4133shz92ecz3q7ce8l6m8e Pagina:Rivista italiana di numismatica 1888.djvu/319 108 253577 3773054 2468240 2026-04-27T13:35:01Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773054 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|286|{{Sc|francesco gnecchi}}|}}</noinclude> {{Ct|t=2|v=1|{{sans-serif|'''SEVERO ALESSANDRO.'''}}}} {{ct|v=1|{{Sc|medaglione di bronzo a due metalli.}}}} {{ct|v=1|f=90%|(Diam. min. 37).}} {{smaller block|f=90%|t=1|v=1}} {{no rientro}}12.° Dopo il N. 228 di Cohen. D/ — '''{{sans-serif|IMP • CAES • M • AVREL • SEV • ALEXANDER • AVG •}}''' ::<div style=text-indent:-1em;">Busto laureato a destra col paludamento.</div> R/ — '''{{sans-serif|JOVI VLTORI P • M • TR • P • III •''' (in giro) '''COS • P • P •}}''' (all’esergo). ::<div style=text-indent:-1em;">Tempio a sei colonne, ornato al sommo d’una quadriga trionfale e di statue. Di statue è pure ornato il frontone. In mezzo al tempio siede Giove Vendicatore coi fulmini e lo scettro. Un gran recinto a porticati, di cui si vedono otto arcate per lato, forma davanti al tempio una piazza a cui danno accesso tre arcate nel davanti, elevate su alcuni gradini e sormontate da statue (Anno 224, d. C).</div> {{A destra|({{Pt|[[../334|Tav. VIII]]|[[#Tavola VIII|Tav. VIII]]}}, N. 7).}} </div> Il rovescio col tempio di Giove vendicatore, nuovo fra i medaglioni di Severo Alessandro, è però conosciuto fra i gran bronzi dello stesso ed è descritto e inciso da Cohen al N. 268. La sola differenza sta in ciò che le lettere {{sc|s. c.}} all’esergo del gran bronzo, sono sostituite nel medaglione dalle altre: {{Sc|cos. p. p.}} {{Ct|t=2|v=1|{{sans-serif|'''FILIPPO PADRE E OTACILLA.'''}}}} {{ct|v=1|{{Sc|medaglione d’argento.}}}} {{ct|v=1|f=90%|(Diam. mill. 37, — peso gr. 31).}} {{smaller block|f=90%|t=1|v=1}} {{no rientro}}13.° Dopo il N. 75 di Cohen. D/ — '''{{sans-serif|CONCORDIA AVGG •}}''' ::<div style=text-indent:-1em;">Busti affrontati di Filippo padre e d’Otacilla. Il primo è laureato, la seconda diademata. Ambedue hanno il paludamento.</div><noinclude></div></noinclude> sarw4uzsbpc0xeowty3guh48se8rb4o Pagina:Rivista italiana di numismatica 1888.djvu/320 108 253580 3773055 2468241 2026-04-27T13:36:10Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773055 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|appunti di numismatica romana}}|287}} {{smaller block|f=90%|t=1|v=1}}</noinclude> R/ — '''{{sans-serif|ADVENTVS AVGG .}}''' ::<div style=text-indent:-1em;">Filippo padre e Filippo figlio in abito militare galoppanti a destra. Ciascuno tiene un’asta, il primo orizzontale, il secondo verticale.</div> {{A destra|({{Pt|[[../332|Tav. VII]]|[[#Tavola VII|Tav. VII]]}}, N. 6).}} </div> Questo medaglione può vantare il diritto al titolo di unico per diversi motivi. È unico prima di tutto come tipo, unico come portante le teste di Filippo padre e d’Otacilla, unico infine come medaglione di argento di grandi dimensioni e storico in quest’epoca. La famiglia dei Filippi è variamente rappresentata sulle monete e sui medaglioni romani. Monete d’oro e d’argento, medaglioni e monete di bronzo ci offrono le teste di Filippo padre e d’Otacilla, monete d’argento e medaglioni di bronzo le teste dei due Filippi, infine monete d’argento e di bronzo e medaglioni di bronzo hanno le tre teste dei due Filippi e di Otacilla variamente disposti; ma nessuna moneta e nessun medaglione d’argento ci offre le due teste di Filippo padre e Otacilla. I pochi medaglioni d’argento di Filippo padre sono tutti di piccolo modulo e non portano che le comuni leggende: {{Sc|aeqvitas avg.}} e {{Sc|victoria avg}}; come sono tutti i medaglioni d’argento anteriori all’epoca di Gallieno. Quelli di Severo Alessandro, Alessandro e Mamea, Mamea, Massimino, Gordiano non portano che il tipo solito delle tre Monete colla leggenda {{Sc|aeqvitas avg.}}, e non hanno quindi che un’importanza molto piccola, non accennando ad alcun fatto storico né segnando alcun data. Il medaglione venuto ora in luce ci offre colla sua rappresentazione un fatto importantissimo e una data precisa, l’ingresso in Roma dell’imperatore Filippo col figlio nell’anno 244, quando, dopo assassinato Gordiano, veniva a raccoglierne l’impero. Il medaglione fu coniato precisamente per rammentare la<noinclude></noinclude> 5nei4b46aup7rbzjeyxlcmglw7a0i94 Pagina:Rivista italiana di numismatica 1888.djvu/321 108 253581 3773057 2468242 2026-04-27T13:37:23Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773057 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|288|{{Sc|francesco gnecchi}}|}}</noinclude>fondazione dell’impero di Filippo, ed è degno di nota come venisse coniato in argento mentre tutti i medaglioni storici precedenti erano stati coniati in bronzo <ref>Nel Catalogo della Collezione Gosselin venduta a Parigi nel 1864 trovo la descrizione del seguente piccolo medaglione di bronzo, che ha molto relazione col medaglione d’argento da me descritto: {{indentatura}} D. — CONCORDIA AVGG. — Teste affrontate di Filippo padre e Otacilla. R. — ADVENTVS AVGG. — Filippo padre e figlio a cavallo preceduti e seguiti da soldati. </div> Non so dove trovisi ora tale medaglioncino, nè perchè non sia stato riportato nella seconda Edizione del Cohen. Certo però non gli fa attribuito gran valore alla vendita, forse per la conservazione o fors’anche per qualche dubbio insorto, perchè, quantunque dato per inedito, non trovò che il prezzo di 60 franchi.</ref>. Il medaglione venne trovato in Roma nel maggio 1886 completamente coperto di ossido grigio-scuro talchè dal villano che lo trovò fu venduto per 25 soldi quale moneta di bronzo. Liberato però dall’ossido che lo ricopriva apparve d’argento, abbastanza buono quantunque non di purissima lega. Il medaglione, si vede, non è mai stato in circolazione; è di quella freschezza di conio che i romani chiamano ''ruspo'', ma l’impronta non è molto ben riuscita specialmente nel dritto, ove si vedono le traccie dei diversi colpi che furono dati ai conii, senza che bastassero per farne uscire la rappresentazione completa. Lo chiamerei quasi una prova ''avanti lettera'' fatta cioè coi conii non peranco finiti. — Nè dico questo perchè al cavallo che sta al secondo piano manca il treno anteriore. Tale anomalia si osserva in altri medaglioni che portano un simile rovescio, e in quasi tutti i gran bronzi di Nerone col rovescio {{Sc|decvrsio}}. Ma una attenta ispezione dell’incisione, dà<noinclude> <references/></noinclude> i6a1urozr27l1xln68amoi4u2g014e3 Pagina:Opere (Chiabrera).djvu/238 108 299633 3773165 3226474 2026-04-28T06:41:46Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773165 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|del chiabrera}}|225}}</noinclude><poem> Perché di qui se ne migliora il mondo; {{R|55}}Ma non per tanto io vi fo certi; udite La voce mia, che al destinato tempo Verace fia: non dureravvi eterna La cura imposta; e si vedrà che un giorno Le rivolte del ciel saran fornite. {{R|60}}La destra mia, che a suo voler governa, È per destare incontrastabil foco Sovra l’immenso volto della terra, E di quel fiero incendio ai forti lampi Distruggerassi ogni abitato loco: {{R|65}}Atterreransi i monti, e senza schermo Diverran secca polve e valli e campi. Quinci al sonar di formidabil tromba La già condotta a morte umana gente Farassi viva, e per giudicio orrendo {{R|70}}Salterà fuor della funerea tomba: E quinci parte nei celesti alberghi Eternamente raccorrassi, parte In fiamma, in zolfo nei profondi abissi Proverà di giustizia orribil’arte {{R|75}}Sotto l’impero dei demonj. Allora Mirerassi ogni moto in ciel posarsi: Così da prima eternamente piacque All’alto mio consiglio: Ei più non disse, E lieto volse gli occhi eterni altrove {{R|80}}Fisso pensando; e non sì tosto ei tacque, Che gli Angioli dimessi al primo detto Chinaro il tergo, indi con voglia ardente Al divino voler diedero effetto. Quinci non pur dall’Orto in vêr l’Occaso {{R|85}}Fassi il cammin delle stellanti rote, Ma nell’istesso tempo inegualmente Volgonsi i cerchi luminosi ancora Dal Tago al Gange, ed or da presso all’Austro, Or gli veggiamo avvicinar Boote. {{R|90}}A sì fatto girar, gran meraviglia! In sè stesso discorde, e sì costante I figliuoli di Adam volser le ciglia Volgendo gli anni, ed appellaro a nome Quelle alme fiamme, ed a pigliar non lenti {{R|95}}Ne fûr conforto, ed a schifare affanni. Però non sempre d’Oceán nel grembo Spande le vele il buon nocchiero a’ venti: Ed il discinto villanel, che scuote L’auree spiche di Cerere, prevede {{R|100}}Se correrà diluvïoso nembo: E sa se deve il guidator d’armenti Dai rozzi alberghi allontanare il piede, Mirabil cura! or con novelli accenti Racconterò di quegli ingegni eccelsi {{R|105}}I lunghi studj, ed ornerò le tempie Con vaghi fior, che in Elicona io scelsi: Il più vicin, che alla terrestre mole Lume si volga è della Luna il carro, Ch’or povera di raggi, ora superba {{R|110}}Di molta luce i corridor suoi sferza, Ed orgogliosa si pareggia al Sole. Sovra quel primo cerchio il cerchio gira In che Mercurio, ambe le piante alato Celeste araldo, fiammeggiar si mira {{R|115}}Oscuramente; indi salendo in alto Vago spazio di ciel via più beato, Apresi al guardo di sereni ardori Piaggia, che di bei rai l’alme ricrea: Quivi reïna de’ celesti amori {{R|120}}L’aria infiammando, e d’Anfitrite i campi, E sulla terra de’ mortali i cori, I cari imperj suoi tien Citerea; Ed ella sparsa di nettarei lampi La bella fronte, e fra vïole il seno {{R|125}}Velata appena incomparabil move Di varie gemme circondata i fianchi. Tal volta chiama dagli Esperj liti Le tacite ombre della notte, e porge Soave requie agli animanti stanchi: {{R|130}}Tal volta il giorno ella precorre, e sorge Fra le fresche rugiade dell’Aurora, E sulle piume di nevosi cigni Le fosche nubi del mattino indora: Del ciel possiede il quarto regno, e corre {{R|135}}In fra le vie de’ sei pianeti il Sole Fonte dell’aurea luce, almo a mirarsi, Quale mirarsi suol sposato amante, Che vêr l’albergo d’Imeneo s’invia, E rapido sen va, siccome suole {{R|140}}Affrettarsi in cammin forte gigante; E da lui, che or vicino, ora discosto Imprime l’orme con viaggio alterno, Vien, che diletta di Favonio appare La di fior coronata Primavera: {{R|145}}Poscia lei, che le spiche avea in governo, Arida Estate; e pampinoso i crini Il padre Autunno liberal di mosto; Al fin tra ghiacci assiderato il Verno. Presso il regno Febeo tien suoi confini {{R|150}}Marte, che errando per l’Eteree strade Dall’acceso Piroo lunge non parte; Seco le piaghe, e le discordie e l’ire Accompagnò la favolosa etade, E carcollo d’acciar, terribil asta {{R|155}}In man gli pose, e gli guerniva il tergo, E l’ampio petto di diaspro, e d’oro Lucente, ardente, occhiabbagliante usbergo: Ma Giove, a cui nel volto arde sereno, Che gli spiriti altrui desta a gioire, {{R|160}}Passeggia i campi della sesta sfera; Saturno è sopra lui, che a passo lento Forma i vestigi; e pien di rughe il volto Trema le membra, ed ha di neve il mento. Cantan di Pindo le piacevol Ninfe, {{R|165}}Che a lui già fu dei regni il seggio tolto, Onde vivesse peregrino in terra; E per quei giorni tribunale odioso Grave discordia a’ cittadin non erse; Nè solean trombe insanguinar la guerra, {{R|170}}Nè piangea madre in sul figliuol sepolto Per l’aspre piaghe delle spade avverse. Sì fatti alberghi per li sette erranti Almi splendor la vecchia età distinse: Ma sovra lor di quelle terse, e pure {{R|175}}Schiere di fissi lumi, onde risplende La scintillante regïon celeste, Otto, e quaranta immaginò figure, Di cui la lingua, che a parlarne prende, È giusto, Urania, che ti chiegga aita. {{R|180}}Adunque, o Diva, che in cerulea veste Voli succinta, e tra purpuree rose Del crespo crin l’oro immortal circondi, Tempra le corde, ed armonia m’inspira Atta a cantar le meraviglie ascose: {{R|185}}Temprale sì, che non le prenda in ira, </poem><noinclude> <references/></noinclude> gpn2sjo4a6xgfbryuvh99ms7zmir041 Pagina:Opere (Chiabrera).djvu/239 108 299634 3773164 3226543 2026-04-28T06:36:03Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773164 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|226|{{sc|poesie}}|}}</noinclude><poem> Come suono vulgar l’inclito Carlo; Carlo, onde io pregio la mia cetra, e muto Sembro a me stesso, se di lui non parlo. Due punti son nel ciel, che giuso in terra {{R|190}}Chiamansi Poli, ed è ciascuno immoto: Ma non per tanto sovra lor si volge La macchina del ciel cotanto immensa: Un stassi verso Borea, ed è ben noto A’ cittadin dall’Emisperio nostro; {{R|195}}L’altro per noi mai non si scorge, e fassi Manifesto a quei popoli, onde spira Il tepido Austro dall’Eolio chiostro. Di più nell’alto campo, ove è cospersa Tanta milizia di notturne stelle, {{R|200}}Ammirabile fascia si raggira Obbliquamente, ed a’ Rifei conversa Ora s’appressa, ora di Libia a’ regni; Gran conforto del mondo, ella dispiega Composta di fulgor dodici segni. {{R|205}}Primier con terse lane a mirar liete, Ed il dosso gentil ricco di stelle Movesi l’Arïete: ei caro a Marte Vibra le corna con altier sembiante, Del Greco Frisso alta memoria, e d’Elle. {{R|210}}Segue suoi passi il Tauro, ed ha cosparte Di vario lume le robuste spalle; E con bella aura di muggiti ei desta Zefiri dolci, e per fiorire i prati Ad april, che ritorna, allarga il calle. {{R|215}}Poi l’alma prole, ed ad un parto nati Aurei Gemelli, e poscia move il Cancro Con otto piè su per l’etereo smalto; Ma quasi i suoi splendor son tenebrati: Costui l’aspro Leon non abbandona: {{R|220}}Aspro, ma nobil di stellante foco, Tutto avvampando, se ne va per l’alto. Vago di tanti rai qui tosto ha Febo Ampia magion, cui non minaccia il tempo, Nè gli anni unqua non stanchi hanno ardimento {{R|225}}Incontra lei d’apparecchiare assalto; Così fondata, e d’ogni intorno è forte. Qui di vivi rubin logge trecento Ardono di piropi, e il pavimento; Scolpite di diamante alte colonne {{R|230}}Reggono i tetti, e son zaffir le porte. Fassi poscia veder la bella Astrea Inclito pregio dell’Eteree donne: Ella già visitò gli egri mortali Quando fur giusti, e non faceano oltraggi. {{R|235}}Ma poi schifa di piaghe, e di rapine Rapida colassù dispiegò l’ali; Ed ora a quei, che già lasciò, viaggi, Fatta amica dell’Arno, ella ritorna: Tanto porge diletto agli occhi suoi {{R|240}}De’ gran Medici il seggio, e tanto ammira L’inclito scettro de’ Toscani eroi. Appresso lei posta è la Libra, ed indi Muovere i piè lo Scorpion si mira: Indi il Centauro colla destra appare {{R|245}}Armato d’arco, e dietro lui s’affretta Orrido a rimirarsi il Capricorno. Sotto costor non si travagli il mare: Verna la notte nubilosa, e spuma Il gran padre Ocean: con gran periglio {{R|250}}Porterebbe nocchier le merci intorno, Undecimo sen vien crespo le chiome Regio garzon, che lucid’acqua spande. E si dimostra al fin Gemino Pesce Le pure squame di fin ôr distinto. {{R|255}}Cotal circonda il ciel fulgida fascia Obbliquamente, e di virtù ben grande. Or chi desira ravvisare i lumi, Di che si vede popolar l’Olimpo, Erga l’orecchio ad ascoltarmi. Inverso {{R|260}}Il Polo Boreal scorgonsi fissi Non più che sopra venti astri lucenti: Due son le due belle Orse: il terzo appresso È quel dragon, la cui memoria in terra Deono invidiar gli altri serpenti; {{R|265}}Quarto è l’Artofilace: indi si gira Fatta di nove stelle alma corona: Poscia quel fier che s’inginocchia, ed alza La durissima clava: indi è la Lira. Vecchia fama tra noi dolce risuona, {{R|270}}Che de’ suoi cari amor vedovo Orfeo Trascorse del Pangeo l’aspre foreste; E temprando col suon l’angoscia rea, Te dolce sposa, te ne’ gioghi alpestri, Te, se soggiorno, te, se annottò, piangea, {{R|275}}E facea l’aure lagrimose, e meste: Altro che rimaneva, onde conforto, Onde ricercar tregua al duolo interno? Come sforzar del ciel l’alto decreto? E con quai pianti raddolcir l’inferno? {{R|280}}Ben sette mesi alle Strimonie piagge Fe’ sue querele, e sette gli antri Alpini, Sorpresi da diletto al suo lamento Corsero i tigri per udir vicini: Tal per le selve rusignuol doglioso {{R|285}}Lagrima i figli, cui rapì dal nido, Ancor senz’ali, dura mano, ed egli Sovra esso un ramo intra le foglie ascoso Il ben perduto miserabil piagne; E tutta notte rinnovando il duolo {{R|290}}Empie de’ pianti suoi l’ampie campagne. Nulla bellezza il vinse, ebbe a disdegno Qualunque letto; e lagrimoso, e solo Lungo le sponde de’ gelati fiumi, E fra l’orror delle rifee pruine {{R|295}}Traeva guai sovra il suo caso indegno: Dalle repulse, quasi oltraggi, al fine Arse le belle della Tracia armaro La fiera destra; e per gli patrii campi Dando orribile assalto all’infelice, {{R|300}}Il bellissimo corpo empie sbranaro: Allora il tronco busto Ebro volgendo Tra’ gorghi inverso il mar, la nobil testa Chiamò con fredda lingua anco Euridice: Ed ivi l’alma in sulla fuga estrema {{R|305}}Dicea con note ad ascoltar mal vive: Ah misera Euridice! e d’ogni intorno Pur Euridice rispondean le rive. Tal Orfeo giacque; ma l’amabil Lira Onde ebbe tante meraviglie il mondo, {{R|310}}Nell’alto delle sfere oggi s’appende; Ed al guardo mortale, alma memoria, Con rai di nove stelle anco risplende. Poscia l’albor delle famose piume Dispiega il Cigno, e presso lui Cefeo; {{R|315}}Indi vicin Cassiopea rivolge; Ed Andromeda poscia il suo bel lume; Ne meno i suoi fulgor vibra Perseo </poem><noinclude> <references/></noinclude> 4fdynz8zli6mus6w6k0metpyiq5qqo5 Pagina:Dei Sepolcri (Bettoni 1808).djvu/25 108 340754 3773268 2398169 2026-04-28T10:09:25Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773268 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Xavier121" />{{RigaIntestazione||{{Sc|di ugo foscolo}}|13}}</noinclude><poem>Piovea da crini ambrosia su la Ninfa E fe’ sacro quel corpo e la sua tomba. Ivi posò Erittonio, e dorme il giusto {{R|255}}Cenere d’Ilo; ivi l’Iliache donne Sciogliean le chiome, indarno ahi! deprecando Da’ lor mariti l’imminente fato; Ivi Cassandra, allor che il Nume in petto Le fea parlar di Troja il dì mortale, {{R|260}}Venne; e all’ombre cantò carme amoroso, E guidava i nepoti, e l’amoroso Apprendeva lamento a’ giovinetti. E dicea sospirando: Oh se mai d’Argo, Ove al Tidíde e di Laérte al figlio {{R|265}}Pascerete i cavalli, a voi permetta Ritorno il cielo, invan la patria vostra Cercherete! Le mura opra di Febo Sotto le lor reliquie fumeranno. Ma i Penati di Troja avranno stanza {{R|270}}In queste tombe; chè de’ Numi è dono Servar nelle miserie altero nome. E voi palme e cipressi che le nuore Piantan di Príamo, e crescerete ahi presto Di vedovili lagrime innaffiati, {{R|275}}Proteggete i miei padri: e chi la scure Asterrà pio dalle devote frondi Men si dorrà di consanguinei lutti</poem><noinclude> <references/></noinclude> inmeroam2258db6det6gn2u1htc2rxf Pagina:Dei Sepolcri (Bettoni 1808).djvu/66 108 341067 3773269 2398216 2026-04-28T10:10:22Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773269 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Margherita" />{{RigaIntestazione|54|{{Sc|epistola}}|}}</noinclude><poem>{{R|70}}Son di pennello, ma viventi forme Quelle ond’ei lo appresenta. — Infra quest’urne Crudel talento a ragionar di morte Or ti mena, o Vittorio! A cotal fine Già non fur poste. E tu venivi un giorno {{R|75}}Con istinto più mite, e ne traevi All’alte imprese tue stimolo, e nervi... Deh il nostro immaginar, Delio, difenda Propizio Iddio; ch’uomini noi, l’umano Consorzio, e noi medesmi a cotanto odio {{R|80}}Non ci rechiam miseramente! A noi Dolce tristezza, e di laudevoli opre, Chè il ponno assai, maestre sian le tombe; E l’inno accompagnam, che te beata Predica, o pia Firenze: Almi lavacri, {{R|85}}Odorate convalli, e in sul pendío De’ colli elette vigne; infra gli olivi Case da lunge biancheggianti, ameni Silenzj della luna, or chi vi pinse Altra volta così, che in tanta brama {{R|90}}Ne accendesse di voi? Nè più leggiadro, Nè in più cara giammai vista ne apparve Quel vindice d’Amor candido cigno, Onde suonan fra noi sì dolci nomi Sorga, e Valchiusa. Oh te beata, oh molto {{R|95}}Prediletta dal Ciel, bella Firenze!</poem><noinclude> <references/></noinclude> 7rws5k2lie3phfurpreixnfpcy3fyom Pagina:Commentario rapisardiano.djvu/6 108 380873 3773083 3477644 2026-04-27T16:03:33Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3773083 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" /></noinclude>{{Ct|f=150%|''SCRITTI POSTUMI DI M. RAPISARDI''|v=1}} {{ct|''pubblicati a cura di A. Tomaselli''|v=1}} {{rule|6em|v=3}} {{indentatura}}'''Nuove foglie sparse''', poesie postume, Palermo, Pedone Lauriel, ed., 1914. '''Lettere a C. Reina'''. Palermo, Pedone Lauriel, ed., 1914. '''Pensieri e Giudizi'''. Palermo, Pedone Lauriel, ed., 1915. '''Epistolario'''<ref>In vendita anche presso la {{Sc|Casa Editrice “Etna„}} in Catania, al prezzo di L. 15 la copia.</ref> Catania, Giannotta, ed., 1922. '''Un santuario domestico,'''<ref>In vendita anche presso la {{Sc|Casa Editrice “Etna„}} in Catania, al prezzo di L. 2,50 la copia.</ref> commedia, Catania, Giannotta, ed., 1923. </div> {{Ct|f=120%|''SCRITTI DI ALFIO TOMASELLI''|v=1}} {{rule|6em|v=3}} {{indentatura}}''Serraglio'', ediz. definitiva, 1923. L. 3. ''Inni sacri'', 1900 (esaurito). ''Ebbrezze'', 1908. L. 2. ''Canti neri'', 1909. L. 2,50. ''Avanguardia'', ditirambi, 1912, 2ª ediz. (esaurito). ''Al levar del sole'', idilli, 1921. L. 2,50. </div> {{rule|6em|t=2|v=3}}<noinclude> <references/></noinclude> k0zgv8xnod9orqskdr3po6avbtugz1x Pagina:Savonarola-Poesie-(1862).djvu/88 108 397849 3773250 2473433 2026-04-28T09:59:19Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773250 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Shinitas" />{{RigaIntestazione|58||}}</noinclude><poem> Chi con devoto pianto A te s’inchina, Vergine beata, Sciolto riman da mille pensier frali: Perchè quanto tu vali Dinanzi a Cristo, o sposa coronata, Il ciel il vede e ’l mondo ove sei nata. Da mille parti sol per fama core Diverse genti a rimirar le membra, Che, essendo spente, par che viva ancora, E del suo spirto par che si rimembra. Ogn’uomo il vede, quivi ogn’uom l’adora, E pien di maraviglia gli fa onore. Deh! qual selvaggio core Non lagrimasse forte di dolcezza, Vedendo l’opre sante e l’umil viso? Se adunque è un paradiso Il corpo al mondo, e tanto qui si prezza, Che fia a veder di spirto la bellezza? O felice alma, che giammai non torse Il santo piè dal dritto suo cammino, Sempre sprezzando quel che ’l mondo brama. .{{spazi|6}}.{{spazi|6}}.{{spazi|6}}.{{spazi|6}}.{{spazi|6}}.{{spazi|6}}.{{spazi|6}}.{{spazi|6}}.{{spazi|6}}.{{spazi|6}}.{{spazi|6}}.</poem> {{rule|4em|}}<noinclude> <references/>{{PieDiPagina|||}}</noinclude> shmiv6pmg3ldkpkt9foqs5a2vo5wm4x Modulo:Testo 828 441872 3773074 3772678 2026-04-27T14:18:14Z Candalua 1675 3773074 Scribunto text/plain local p = {} local c = require('Modulo:Common') local output = '' local outputCat = '' function p.testo(frame) local title = mw.title.getCurrentTitle() local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = args[2] or c.stripTitolo2(link) if mw.text.trim(titolo) == '' then titolo = c.stripTitolo2(link) end local isTradizionale = args.tipo == 'tradizionale' or false local lingua = args.lingua local showEpub = not(args.epub == 'no' or false) local showEdizione = not(args.edizione == 'no' or false) local useSummary = args.noexport == nil or true local isSottopagina = string.find(link, '/') local classSottopagina = isSottopagina and ' tl-testo-subpage' or '' if lingua ~= nil then -- link ad altre Wikisource if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link, lingua = lingua} ) .. '&nbsp;') end write("''" .. c.link(link, titolo, lingua) .. "''") cat('Pagine che puntano a testi su altre Wikisource') else if link:sub(1, 1) == '#' then write("''" .. c.link(link, titolo) .. "''") cat('Template Testo con link interni') else local linkFull = frame:callParserFunction( '#rel2abs', { link } ) local titlePagina = mw.title.new(linkFull) local testoPagina = titlePagina:getContent() local errorClass = '' local redirect= '' if not testoPagina then write('<span class="tl-testo-link">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') if c.isNSAutore() or (c.isNS0() and not isSottopagina) then cat('Template Testo che puntano a pagine inesistenti') end else if string.find(testoPagina:lower(), "#redirect") or string.find(testoPagina:lower(), "#rinvia") then redirect = '↳&nbsp;' errorClass = ' tl-testo-warning' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad un redirect') end titlePagina = titlePagina.redirectTarget testoPagina = titlePagina:getContent() if not testoPagina then -- se siamo qui è perché c'è un redirect, ma è rosso write('<span class="tl-testo-link tl-testo-error">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') if c.isNSAutore() or (c.isNS0() and not isSottopagina) then cat('Template Testo che puntano a pagine inesistenti') end end end end if testoPagina then if string.find(testoPagina:lower(), "{{disambigua") then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una Disambigua') end end if titlePagina:inNamespace(112) then errorClass = ' tl-testo-error' if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo che puntano ad una pagina Opera') end end local sal = string.match(testoPagina, "avz=(%d+)") if not sal then if title:inNamespaces(0, 102, 112) then cat('Template Testo con SAL non trovato') end sal = '25' end if not isSottopagina and showEpub then write(c.template('Epub', { link } ) .. '&nbsp;') end if isTradizionale then if not c.isNS0() then local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index ~= '' then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=Indice:' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end end write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport" data-quality="' .. sal .. '">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') cat('Pagine che usano il Template:Testo tradizionale') else local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local testoPaginaBase = isSottopagina and mw.title.new(titlePagina.rootText):getContent() or testoPagina local index = string.match(testoPagina, '<pages index="(.-)"') or '' if index == '' then index = parametro("URL della versione cartacea a fronte", testoPaginaBase) or '' else index = 'Indice:' .. index end local autoreTestoBase = findAutore(testoPaginaBase) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPaginaBase) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPaginaBase) or '' local isPaginaTraduttore = c.getFullName() == traduttore local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPaginaBase) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPaginaBase) or '' if autoreTesto == '' and autoreTestoBase ~= '' then autoreTesto = autoreTestoBase end local isPaginaAutore = c.getFullName() == autoreTesto if index ~= '' and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or c.isDisambig()) then write('<span class="tl-testo-indice ws-noexport">[[File:Crystal128-kdict.svg|14px|link=' .. index .. ']]</span>&nbsp;') end write(redirect .. '<span class="tl-testo-link' .. errorClass .. '">' .. c.link(link, titolo) .. '</span>') write('<span class="tl-testo-quality ws-noexport" data-quality="' .. sal .. '%">&nbsp;[[File:' .. sal .. '%.svg|9px|link=' .. linkFull .. '|alt=icona qualità ' .. sal .. '%]]</span>') if autoreTesto ~= '' and not isPaginaAutore and not c.isNSOpera() and (not c.isNS0() or c.isMainPage() or autoreTesto ~= autoreTestoBase or c.isDisambig()) and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="tl-testo-autore">di ' .. p.linkAutore(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' and not c.isNSOpera() and not isSottopagina then write(' <span class="tl-testo-data">(' .. p.categorieTestoAnno(data) .. ')</span>') end if (traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '') and (not c.isNS0() or not isSottopagina) then write('<span class="tl-testo-traduzione">, traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno(dataTraduzione) .. ')') end write('</span>') end if not c.isNS0() and index ~= '' and showEdizione then local testoIndice = mw.title.new(index):getContent() local curatore = string.match(testoIndice, "Curatore=(.-)\n|") or '' local editore = string.match(testoIndice, "Editore=(.-)\n|") or '' local anno = string.match(testoIndice, "Anno=(.-)\n|") or '' local luogo = string.match(testoIndice, "Città=(.-)\n|") or '' write('<small class="tl-testo-edizione" title="Edizione utilizzata per la trascrizione di questo testo"> - ') if curatore ~= '' then write('A cura di ' .. curatore .. ', ') end if luogo ~= '' then write(luogo .. ', ') end if editore ~= '' then write(editore .. ', ') end if anno ~= '' then write(anno) else write 'senza data' end write('</small>') end end end end end local classSummary = (c.isNS0() and useSummary) and ' ws-summary' or '' return '<span class="tl-testo' .. classSummary .. classSottopagina .. '">' .. output .. '</span>' .. outputCat end function p.testoAutoreAnno(frame) local args = frame:getParent().args local link = args[1] local titolo = c.stripTitolo2(link) local titlePagina = mw.title.new(link) local testoPagina = titlePagina:getContent() local autoreTesto = findAutore(testoPagina) local data = parametro("Anno di pubblicazione", testoPagina) or '' local traduttore = parametro("Nome e cognome del traduttore", testoPagina) or '' local linguaOrig = parametro("Lingua originale del testo", testoPagina) or '' local dataTraduzione = parametro("Anno di traduzione", testoPagina) or '' write('<i>' .. c.link(link, titolo) .. '</i>') if autoreTesto ~= '' and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'anonimo') and not c.equalsIgnoreCase(autoreTesto, 'autori vari') then write(' <span class="taaAutore">di ' .. p.linkAutore(autoreTesto) .. '</span>') end if data ~= '' and data ~= 'Antichità' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno(data) .. ')') end if (traduttore ~= '' or dataTraduzione ~= '') then write(', traduzione') if c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' anonima') end if linguaOrig ~= '' then write(' ' .. c.template('DaLingua', { linguaOrig })) end if traduttore ~= '' and not isPaginaTraduttore and not c.equalsIgnoreCase(traduttore, 'anonimo') then write(' di ' .. p.linkAutore(traduttore)) end if dataTraduzione ~= '' then write(' (' .. p.categorieTestoAnno(dataTraduzione) .. ')') end end return output end function p.taaSottopagina(frame) local args = frame:getParent().args local link = args[1] local title = mw.title.new(link) write('<i>' .. c.link(link, title.subpageText) .. '</i>') local testoPagina = title:getContent() local autore = findAutore(testoPagina) if autore ~= '' then write('<span class="taaAutore"> di ' .. p.linkAutore(autore) .. '</span>') end return output end function write(str) output = output .. str end function cat(name) outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end function parametro(param, template) return string.match(template, "|%s*" .. param .. "%s*=%s*(.-)%s*[|}]") end function findAutore(template) return parametro("autore", template) or parametro("Nome e cognome dell'autore", template) or parametro("Organismo emittente", template) or '' end function p.categorieTestoAnno(str) if not str then return '' else str = mw.text.trim(str) end if str == 'Antichità' then return "[[:Categoria:Testi dell'Antichità|Antichità]]" else date = str:gsub(" %- ", "/"):gsub("%-", "/") cat = '' for data in date:gmatch("[^/]+") do data = mw.text.trim(data) if cat ~= '' then cat = cat .. '-' end cat = cat .. "[[:Categoria:Testi del " .. data .. "|" .. data .. "]]" end return cat end end function p.linkTesto(frame) link = frame.args[1] label = frame.args[2] anchor = frame.args[3] if not label or label == '' then label = c.stripTitolo2(link) end if anchor then anchor = '#'..anchor end return "''[["..link..anchor..'|'..label.."]]''" end function p.linkAutore(str) link = '' for autore in str:gmatch("[^/]+") do if link ~= '' then link = link ..', ' end link = link .. '[[Autore:' .. autore .. '|' .. autore:gsub(" %(.*%)", "") .. ']]' end return link end return p t5xdvu8jed7wktetjbpvp8uz1oykpqk Kalënder ladin 1915 0 442947 3773072 3675743 2026-04-27T14:08:30Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Calendar ladin 1915]] a [[Kalënder ladin 1915]] senza lasciare redirect 3675743 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=2 aprile 2016|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Autori vari | Titolo =Calendar ladin 1915 | Anno di pubblicazione = 1915 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Calendar ladin 1915.djvu }} <pages index="Calendar ladin 1915.djvu" from=1 to=1 /> ==Indice== * {{testo|Frederi Mistral}} * {{testo|Adio Gherdêina}} * {{testo|L saudè}} 109kekkc4fht0ud305nuagjqty2czki Pagina:Boccaccio - Ninfale fiesolano di Giovanni Boccaccio ridotto a vera lezione, 1834.djvu/182 108 449431 3773188 2382699 2026-04-28T08:10:34Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3773188 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|12|{{Sc|a m. pino de’ rossi}}|}}</noinclude>{{Pt|biate|abbiate}} a ringraziare Dio, e con pazienza quello a sostenere che gli è piaciuto di darvi. Senzachè se alcuno luogo a spirito punto schifo fu noioso a vedere, o ad abitarvi, la nostra città mi pare uno di quelli, se a coloro riguarderemo, e a’ loro costumi, nelle mani de’ quali, per la sciocchezza o malvagità di coloro che l’hanno avuto a fare, le redini del governo della nostra repubblica date sono. Io non biasimerò l’essere a ciò venuti chi da Capalle, quale da Cilicciavole, e quale da Sugame o da Viminiccio, tolti dalla cazzuola o dall’aratro, e sublimati al nostro magistrato maggiore, perciocchè Serrano dal seminar menato al consolato di Roma, ottimamente colle mani use a rompere le dure zolle della terra l’uficio esercitò. {{Wl|Q309637|Lucio Quinzio Cincinnato}} sostenne la verga eburnea, ed esercitò il magnifico ufizio della dittatura; e {{Wl|Q177975|Caio Mario}}, col padre cresciuto dietro agli eserciti facendo i piuoli a’ quali si legano le tende, soggiogata l’Affrica, incatenato ne menò a Roma {{Wl|Q156173|Giugurta}}. E acciocchè io di questi più non racconti, perciocchè non me ne maraviglio, pensando che non simili alle fortune piovano da Dio gli animi ne’ mortali, nè eziandio a quali noi vogliamo, più originali cittadini divenendo quelli, o per avere d’insaziabile avarizia gli animi occupati, o di superbia intollerabile enfiati, o d’ira non convenevole accesi o d’invidia, non l’aver pubblico, ma il proprio procurando, hanno in miseria tirata e tirano in servitù la città, la quale ora diciamo nostra, e della quale, se modo non si muta, ancora ci dorrà esser chiamati. E oltre a ciò vi veggiamo, acciocchè io taccia per<noinclude><references/></noinclude> fco0g9tfgh09q7kgoyc3l78uc2qcv3w Indice:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu 110 468346 3773032 3772738 2026-04-27T12:36:22Z Cruccone 53 Porto il SAL a SAL 100% 3773032 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Dino Campana |NomePagina=Il più lungo giorno |Titolo= |TitoloOriginale= |Sottotitolo= |LinguaOriginale= |Lingua= |Traduttore= |Illustratore= |Curatore= |Editore= |Città= |Anno=1913 |Fonte=[http://www.maru.firenze.sbn.it/index.htm Biblioteca Marucelliana] |Immagine=2 |Progetto=Letteratura |Argomento=Poesia |Qualità=100% |Pagine=<pagelist /> |Sommario={{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Frontespizio|titolo=Frontespizio|from=2|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche|titolo=La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche|from=5|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/I – La notte mistica|titolo=I – La notte mistica|from=5|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/L'Amore|titolo=L'Amore|from=16|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/II – Il viaggio|titolo=II – Il viaggio|from=33|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/III – Il ritorno|titolo=III – Il ritorno|from=36|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/IV – La sosta|titolo=IV – La sosta|from=40|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La chimera|titolo=La chimera|from=42|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Giardino autunnale (Firenze)|titolo=Giardino autunnale (Firenze)|from=44|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La petite promenade du poète (Firenze)|titolo=La petite promenade du poète (Firenze)|from=45|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto della tenebra (tono minore)|titolo=Il canto della tenebra (tono minore)|from=46|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Scirocco serale (Piazza S. Petronio)|titolo=Scirocco serale (Piazza S. Petronio)|from=48|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/L'invetriata|titolo=L'invetriata|from=49|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Sul torrente notturno. La speranza|titolo=Sul torrente notturno. La speranza|from=50|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La notte di fiera|titolo=La notte di fiera|from=51|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Firenze|titolo=Firenze|from=53|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/La verna (note di viaggio)|titolo=La verna (note di viaggio)|from=59|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)|titolo=Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)|from=82|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Alba|titolo=Alba|from=100|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)|titolo=Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)|from=105|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Passeggiata in tram fino in America e ritorno|titolo=Passeggiata in tram fino in America e ritorno|from=115|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Pampa|titolo=Pampa|from=121|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei|titolo=Il canto di Genova. Preludii mediterranei|from=131|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano)|titolo=II (Attimo meridiano)|from=133|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III|titolo=III|from=134|delta=1}} {{Indice sommario|nome=Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/Spiaggia spiaggia|titolo=Spiaggia spiaggia|from=138|delta=1}} |Volumi= |Note= |Css= }} [[Categoria:Manoscritti]] bw2k0ngdko25hjiqt4t8cu5kuaiy7az Pagina:Maffei - Verona illustrata I-II, 1825.djvu/13 108 485113 3773084 1811521 2026-04-27T16:30:55Z Biancospina 74822 /* Riletta */ 3773084 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Biancospina" />{{RigaIntestazione|||{{Sc|vii}}}}</noinclude>''l’esemplare potesse senz’altro mandarsi alle stampe, ma vi avea notati i pentimenti e le osservazioni di mano in mano che gli si suggerivano alla mente, riserbandosi a digerirle in più opportuna foggia, quando avesse dovuto dar fuori la nuova edizione. In conseguenza se ci è stato facile l’innestare nel testo le correzioni già dall’Autore preparate, non potemmo fare sempre lo stesso per le aggiunte, delle quali alcune dovemmo collocare a piè di pagina, o rispingere al fine dell’articolo, come, p. e., venne fatto a c. 275 del vol. 3.º Quelle postille che non presentavano che un senso oscuro od imperfetto vennero affatto tralasciate. E siccome non di rado trovammo de’ brani del testo segnati con tratto di penna pel lungo della pagina, o vero nel margine, indizio quasi sicuro dell’intenzione ch’avea l’Autore di farvi dei cambiamenti, ci demmo così premura d’avvertire a’ suoi luoghi tale circostanza. Non temiamo adunque di dire essere stala necessaria non comune diligenza per venire a capo d’ordinare l’edizione nella maniera che bramavamo, essendoci in ciò serviti di guida principalmente i consigli che all’intraprendere la presente ristampa ci diede il ch. signor avvocato Reina, il quale''<noinclude> <references/></noinclude> 5twoag8pi75bpeo0za79o3ucbjqj6uv Pagina:Maffei - Verona illustrata I-II, 1825.djvu/14 108 485114 3773085 1811522 2026-04-27T16:32:29Z Biancospina 74822 /* Riletta */ 3773085 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Biancospina" />{{RigaIntestazione|{{Sc|viii}}||}}</noinclude>''avendone dapprima fatta conoscere l’esistenza dell’esemplare postillato del Maffei, s’adoperò ancora onde ne potessimo profittare.'' ''Ma poiché ci è occorso di nominare questo distinto nostro concittadino, non ha guari mancato a’ vivi, siaci permesso di rendere in questo luogo testimonianza agli insigni suoi meriti, e di sdebitarci ancora in parte degli obblighi di gratitudine che ci corrono a suo riguardo. Giacchè se il Reina, infiammato com’era dall’amore del proprio paese e delle buone lettere, fu a moltissimi cortese de’ suoi lumi, e de’ rari e preziosi libri ch’egli radunò nella cospicua e celebrata sua biblioteca, a noi fu particolarmente largo di pareri e d’aiuto nelle grandiose imprese delle edizioni de’ Classici italiani da noi assunte. Così nella prima edizione egli prestò indefessa cura alla ristampa del Gelli ed a quella del Furioso: nella seconda poi, oltre all’avere dettato il Manifesto con cui venne annunziata, scrisse la generale prefazione che va innanzi all’Alfieri, delle cui opere volle rivedere le stampe, la quale briga parimenti si prese per quelle del Parini e del Varano. Compose poscia in acconcia maniera le Vite di questi due poeti, non che di F. M. Zanotti, del Muratori, del''<noinclude> <references/></noinclude> f3js67ppxiys6y3q9k4v0jo6ye47no6 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/52 108 486988 3772987 3756742 2026-04-27T12:02:27Z Laterale 36225 3772987 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="AnnaSpirit" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude><poem>Le stelle le pallide notturne) Che soleva passare silenziosa E bianca come un volo di colomba Certo è morta: non sai? </poem> {{no rientro}}Saliva in fumi grotteschi la notte di fiera della perfida Babele verso il cielo affastellato un paradiso di fiamma, in lubrici fischi grotteschi tra il tintinnare d’angeliche campanelle e i turbinosi allori e voci e gridi di prostitute e pantomine d'Ofelia stillate dall'umile pianto de le lampade elettriche <br><br><br><noinclude></noinclude> 8ma012bo6kdf7ahc2o84ye49kcqaq9i Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/84 108 487649 3772992 3693694 2026-04-27T12:07:34Z Laterale 36225 3772992 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude> <poem>Su la lunghissima valle che sale in scale la casetta di sasso sul faticoso verde — La bianca imagine de l’elemento — </poem> {{Centrato|a Nord:}} {{no rientro}}''2)'' Campigno: paese barbarico notturno paese fuggente mistico incubo del caos. Il tuo abitante porge la notte dell’antico animale umano nei suoi gesti. Ne le tue mosse montagne l’elemento grottesco profila: un gaglioffo una grossa puttana <s>che</s> fuggono sotto le nubi in corsa: e le<noinclude><references/></noinclude> s6lbh4yi1mtyv5wov3zc8lcrqhukdak Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/85 108 487751 3772993 3694196 2026-04-27T12:07:58Z Laterale 36225 3772993 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>tue rive bianche come le nubi: triangolari curve come gonfie vele: paese fuggente <s>mistico</s>: notturno mistico incubo del caos {{no rientro}}''1)'' Mi rivolgo a la tellurica melodia de la Falterona a le onde telluriche: vedo l'ultimo asterisco de la melodia de la Falterona che già s'inselva ne le nuvole. Traluce <s>Lontana appare</s> la linea vittoriosa degli abeti, la avanguardia dei giganti giovinetti serrati in battaglia felici nel sole<noinclude><references/></noinclude> a3eusburn4ct88dytuob83zhejkl0aq Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/88 108 487754 3772994 3697219 2026-04-27T12:08:46Z Laterale 36225 3772994 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>della conca rocciosa dei venti, come è dolce il tuo pianto.<br> Era la scena di dolore della madre a cui era morto l'ultimo figlio. Una delle pie donne inginocchiata la consolava: ma lei gettata a terra voleva piangere tutto il suo pianto. Figura del Ghirlandaio, ultima figlia della poesia toscana che fu[,] tu guardavi allora scesa <s>a lato</s> del tuo cavallo, tu che stretta nel tuo giustacuore tra la profluvia ondosa dei tuoi capelli salivi, colla<noinclude><references/></noinclude> qb9stxtm46xivpg72i93woshk2jfz1b 3772996 3772994 2026-04-27T12:09:56Z Laterale 36225 3772996 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>della conca rocciosa dei venti, come è dolce il tuo pianto.<br> Era la scena di dolore della madre a cui era morto l'ultimo figlio. Una delle pie donne inginocchiata la consolava: ma lei gettata a terra voleva piangere tutto il suo pianto. Figura del Ghirlandaio, ultima figlia della poesia toscana che fu[,] tu guardavi allora scesa <s>a lato del</s> dal tuo cavallo, tu che stretta nel tuo giustacuore tra la profluvie ondosa dei tuoi capelli salivi, colla<noinclude><references/></noinclude> 553rildft87zegu3e4ldroftobmjowb Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/51 108 487781 3772986 3755968 2026-04-27T12:01:35Z Laterale 36225 3772986 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="MARIO ZANELLO" /></noinclude><section begin="s1" /><poem>Dalle taciturne aperte porte Della <s>morte</s> notte sull'infinito <s><i>Ritorna: tu quale un</i> Appari col</s> sogno <s>rapito</s>. Fa che sia solo un sogno rapito Ai gorghi della sorte</poem><section end="s1" /> {{Centrato|_______}}<br> <section begin="s2" /><poem>{{Centrato|La notte di fiera}} Il cuore stasera mi disse: non sai La rosabruna incantevole Dorata da una chioma bionda: Colei che con grazia imperiale Incantava la rosea freschezza de i mattini <s>Sì che</s> E tu seguivi nell’aria La fresca incarnazione di un mattutino sogno. E soleva vagare quando il sogno E il profumo velavano le stelle (E tu amavi guardar dietro i cancelli </poem><section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> l4ohi1sqqw671d3zwfkb3cba2l4qcp9 Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/102 108 487782 3773059 3759135 2026-04-27T13:44:13Z Laterale 36225 3773059 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude><poem>Avanti a lei incerte Si snodano le valli Verso le solitudini Alte degli orizzonti. E la gentile canuta Il cuculo sente a cantare — E il semplice cuore provato negli anni A le melodie della terra Ascolta quieto: le note Giungon, continue ambigue come in un velo di seta — Da selve oscure il torrente Sorte e di torpidi gorghi la chiostra di rocce Lambe ed involge aereo cilestrino — E il cuculo cola più lento due note velate Nel silenzio azzurrino. </poem><noinclude><references/></noinclude> pyxledy6o4gm9bhbq6hteibfxko5pta Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/104 108 487785 3773067 3701383 2026-04-27T14:01:17Z Laterale 36225 3773067 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude><poem>La messe intesa al misterioso coro Del vento in vie di lunghe onde tranquille Muta e gloriosa per le mie pupille Discioglie il grembo de le luci d'oro. O Speranza! O Speranza! a mille a 1000 Splendono nell'estate i frutti: il coro È incantato: il suo murmure canoro È per miriadi di faville! {{RigaPunteggiata|15}} La notte scende: pare vigilarmi Delle sue luci: son lontano e solo: La messe muove verso l'infinito: Spirito ascolto: s'odon muti i carmi Nella notte: nel cuore s'alza Solo Il Sogno «Torna ch'eri dipartito»! </poem><noinclude><references/></noinclude> 8phvvndmfnc6kwdw3ivyrem8jtokseu Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/110 108 487791 3772999 3702151 2026-04-27T12:12:51Z Laterale 36225 3772999 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude><poem>De la sera e le case umane parevan deserte Là sovra il mar del pirata Come di una città abbandonata Tra il mare giallo e le dune </poem><noinclude><references/></noinclude> n0n9rza7i2sni6qgx8dw3h383ei0hzf Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/116 108 487792 3773005 3772677 2026-04-27T12:16:39Z Laterale 36225 3773005 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>taciuti corre veloce verso l’eternità del mare che si balocca e complotta laggiù per rompere la linea dell’orizzonte.<br/> {{no rientro}}Ma mi parve che la città scomparisse mentre il mare rabbrividiva nella sua fuga veloce. Fuggiva la città quasi improvvisamente davanti a me. Ero sulla poppa balzante portato lontano dalla città e dal suo mare nel turbinare delle acque. Il molo gli uomini erano scomparsi, fusi come in una nebbia. Sentivo l'odore del mare del mostruoso mare.<br> La lanterna spenta s’alzava: il gorgoglio dell’acqua annegava tutto irremissibilmente. Persino<noinclude><references/></noinclude> par9v9cnjwwif48q5yb2buy9p0pi5zt Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/118 108 487793 3773003 3772680 2026-04-27T12:14:49Z Laterale 36225 3773003 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>beffarda nell’aria una melodia che non si ode si indovina solo alle scosse di danza bizzarra che la scuotono. C’erano due povere ragazze sulla poppa: Leggera, siamo della leggera: te non la rivedi più la lanterna di Genova. Che importanza in fondo pensavo! Ballasse il bastimento ballasse fino a Buenos-Aires questo dava allegria e il mare rideva con noi del suo riso così buffo e sornione. E la barcaccia della miseria ballava ballava sull'infinito. <i>Ma</i> Non so se fosse il mal di mare o il disgusto che il mio riso mi dava: {{RigaPunteggiata|10|m=inline}}: <s>perché</s> certo era la bestialità irritante del mare, quel grosso bestione che rideva così bestialmente<noinclude><references/></noinclude> ohr0rgqx63nakziki7en8esr4qm8s9v Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/122 108 487873 3773011 3772688 2026-04-27T12:20:27Z Laterale 36225 3773011 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>Un mistero grandioso e veemente ci faceva fluire col refrigerio di una fresca vena profonda il nostro sangue nelle vene che noi assaporavamo con voluttà misteriosa nel silenzio purissimo e stellato.<br> Quiere Usted mate?<br> Ricevetti il vaso e succhiai la calda bevanda —<br> Ero gettato sull'erba vergine[.] In faccia alle costellazioni mi andavo abbandonando tutto ai misteriosi giuochi dei loro arabeschi cullato deliziosamente dai rumori attutiti del bivacco. <br><noinclude></noinclude> 88nf46vuobrrnrjwnrrn7o3x6dppqhj Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/123 108 487874 3773012 3772689 2026-04-27T12:21:02Z Laterale 36225 3773012 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>I miei pensieri fluttuavano, i miei ricordi si sommergevano deliziosamente per riapparire a tratti lucidamente t[r]asumanati in distanza, come per un'eco profonda e misteriosa dentro l'infinita maestà della Natura.<br> Gradatamente lentamente assurgevo all'illusione universale e dalle profondità del mio essere e della terra ribattevo per le vie del cielo il cammino avventuroso degli uomini verso la felicità attraverso i secoli. Le idee brillavano della più pura luce stellare nel silenzio fatale. I drammi<noinclude></noinclude> jvy258gwakujzn8imkcel86btmdbu2s Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/117 108 487902 3773009 3772679 2026-04-27T12:19:04Z Laterale 36225 3773009 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude>il dolore. Sembrava che il bastimento avesse un cuore nuovo che volesse svegliare in me un cuore nuovo. Sentivo un dolore vago attorno al cuore come stesse per aprirsi un bubbone. Ascoltavo il gorgoglio dell'acqua. L'acqua a volte mi pareva musicale, poi tutto ricadeva in un rombo sordo e la terra e la luce mi era strappata inconsciamente<br> Amavo[,] ricordo[,] il tonfo sordo della prora che si sprofonda nell'onda che la raccoglie e la culla un brevissimo istante e la rigetta in alto leggera mentre il battello è una casa scossa dal terremoto che pencola terribilmente fa un ultimo sforzo contro il mare tenace e riattacca a concertare coi suoi alberi una certa melodia<noinclude><references/></noinclude> kvqf0gfzh43pyliz5c4qjvp2qya1xtg Pagina:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu/103 108 489804 3773066 3701074 2026-04-27T13:59:55Z Laterale 36225 migliore interpretazione del manoscritto 3773066 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude><poem><s>Andare udendo pel torrente a china Nei gorghi il sordo mormorar del Fato[,] Levar, fuggendo sovra la reclina Fronte un'ala: · · · · <i>(</i> ̷f̷u̷ ̷i̷l̷ pel <i>fu il</i> tuo bacio affiorato? Chimera ̷?̷ <i>)</i> </s> {{RigaPunteggiata|15}} {{RigaPunteggiata|15}} <s>a</s>Andar per valli che in azzurrina Serenità, dall'aspre rocce dato Un Borgo in grigio e vario torreggiare All'alterno pensier pare e dispare Sovra l'arido sogno serenato. O se come il torrente che rovina E si riposa nell'azzurro eguale, Se tale a le tue mura la proclina Anima al nulla nel suo andar fatale Se alle tue mura in pace cristallina Tender potessi, in una pace eguale E il ricordo specchiar di una divina Serenità perduta o mia immortale Anima! <br> {{RigaPunteggiata|15}} </poem><noinclude><references/></noinclude> eg7czn12k9ou3gbni3o62w0gv1jygiv 3773069 3773066 2026-04-27T14:01:45Z Laterale 36225 3773069 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Laterale" /></noinclude><poem><s>Andare udendo pel torrente a china Nei gorghi il sordo mormorar del Fato[,] Levar, fuggendo sovra la reclina Fronte un'ala: · · · · <i>(</i> ̷f̷u̷ ̷i̷l̷ pel <i>fu il</i> tuo bacio affiorato? Chimera ̷?̷ <i>)</i> </s> {{RigaPunteggiata|15}} {{RigaPunteggiata|15}} <s>a</s>Andar per valli che in azzurrina Serenità, dall'aspre rocce dato Un Borgo in grigio e vario torreggiare All'alterno pensier pare e dispare Sovra l'arido sogno serenato. O se come il torrente che rovina E si riposa nell'azzurro eguale, Se tale a le tue mura la proclina Anima al nulla nel suo andar fatale Se alle tue mura in pace cristallina Tender potessi, in una pace eguale E il ricordo specchiar di una divina Serenità perduta o mia immortale Anima! {{RigaPunteggiata|15}} </poem><noinclude><references/></noinclude> aiw6bdvwyds0zq9mxecfn40a2ja76rp Pagina:Balassa - L'arte di ferrare i cavalli senza far uso della forza.djvu/5 108 491279 3773052 3772887 2026-04-27T13:32:51Z Gatto bianco 43648 3773052 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kipsy77" /></noinclude>{{ct|f=180%|L=0px|v=.4|L’ARTE}} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|DI}} {{ct|f=250%|L=0px|v=.8|FERRARE I CAVALLI}} {{ct|f=120%|L=0px|v=.8|SENZA FAR USO DELLA FORZA}} {{ct|f=120%|L=0px|v=.5|{{Sc|ovvero}}}} {{blocco centrato|l=70%|{{Sc|sistema per ridurre nello spazio di un’ora i cavalli irritabili, collerici ed affatto viziati ad essere spontaneamente ferrati senza che siavi d’uopo de’ mezzi violenti finora usitati, e vincendo così per sempre la loro renitenza}} }} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|{{Sc|''secondo''}}}} {{ct|f=110%|L=0px|v=.5|{{Sc|massime razionali}}}} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|{{Sc|desunte dalla psicologia de’ cavalli}}}} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|{{Sc|''da''}}}} {{ct|f=120%|L=0px|v=.5|COSTANTINO BALASSA}} {{ct|f=90%|L=0px|v=.5|{{Sc|capitano nell’i. r. armata austriaca}}}} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|{{Sc|''con sei tavole in rame''}}}} {{ct|f=100%|L=0px|v=4|{{Sc|traduzione dal tedesco}}}} {{ct|f=120%|L=0px|v=.5|Milano}} {{ct|f=90%|L=0px|v=.5|per Gaspare Truffi, Contrada del Lauro n. 1849}} {{ct|f=100%|L=0px|v=.5|''1828''}}<noinclude><references/></noinclude> rqoiqtct9iuo5c2l3bfvusfe10t6l8s Il più lungo giorno 0 496521 3773031 3772740 2026-04-27T12:36:04Z Cruccone 53 Porto il SAL a SAL 100% 3773031 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Dino Campana | Titolo =Il più lungo giorno | Anno di pubblicazione = 1913 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu }} {{FI |file = Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913 (page 2 crop).jpg | width = 400px | float = center | caption = }} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="3" to="4" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/I – La notte mistica}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/L'Amore}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/II – Il viaggio}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/III – Il ritorno}} ** {{Testo|/La notte mistica dell'amore e del dolore - Scorci bizantini e morti cinematografiche/IV – La sosta}} * {{Testo|/La chimera}} * {{Testo|/Giardino autunnale (Firenze)}} * {{Testo|/La petite promenade du poète (Firenze)}} * {{Testo|/Il canto della tenebra (tono minore)}} * {{Testo|/Scirocco serale (Piazza S. Petronio)}} * {{Testo|/L'invetriata}} * {{Testo|/Sul torrente notturno. La speranza}} * {{Testo|/La notte di fiera}} * {{Testo|/Firenze}} * {{Testo|/La verna (note di viaggio)}} * {{Testo|/Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)}} * {{Testo|/Alba}} * {{Testo|/Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)}} * {{Testo|/Passeggiata in tram fino in America e ritorno}} * {{Testo|/Pampa}} * {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei}} ** {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano)}} ** {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III}} ** {{Testo|/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/Spiaggia spiaggia}} appn3elg1s9zwsm501vqhe55viqfqnk Pagina:Calendar ladin 1915.djvu/1 108 518333 3773071 1919937 2026-04-27T14:07:52Z Candalua 1675 3773071 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Mizardellorsa" /></noinclude>{{Centrato|{{x-larger|L Kalënder ladin}}}} {{Centrato|{{x-larger|per l ann 1915}}}} {{Centrato|{{larger|Liber per la familia ladina.}}}} {{Centrato|{{larger|5. ° ann.}}}} {{Centrato|Dat ora dal’„Union dei Ladins“ a Dispruk}} {{Centrato|Metü adum da Ufhepantone Comploj}} {{Centrato|da Fuiheron}} ------------------------------------------- {{Centrato|Priesh 60 hl.}} ------------------------- {{Centrato|Dispruk.}} {{Centrato|Stamparia del Kinderfreund}} {{Centrato|Kommissionsverlag K. Riedmann in Lana bei Meran.}} {{Centrato|Filiale: St. Ulrieh (Groden).}}<noinclude><references/></noinclude> p37s0wye8ctkseyeqjerspbqel41rb3 Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/14 108 521980 3773154 3772864 2026-04-28T06:30:41Z Dr Zimbu 1553 3773154 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||10|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Pt|sare|passare}} per da tergo. È mio intendimento di congedar questo corpo, e d’incorporare i soldati negli altri battaglioni, non avendo gli ufficiali spiegato il necessario zelo. Questo battaglione composto di soli dugento uomini, è noto pel suo spirito sedizioso. L’esercito mi ha ricevuto con fiducia; io sono particolarmente contento dell’accoglienza fattami dal Generale ''Scherer'', il quale, e pel suo leale contegno, e per la sua sollecitudine in darmi tutte quelle notizie che mi potevano essere utili, ha meritato il mio gradimento. La sua salute sembra realmente alquanto guasta. Le cognizioni morali e militari ch’egli possiede, congiunte ad una gran facilità di parlare, lo renderanno forse utile in qualche impiego d’importanza. La nostra condizione rispetto a Genova è assai pericolosa; si è tenuto un pessimo contegno, si è fatto troppo, o non abbastanza, ma fortunatamente non ne avverrà altro male. Il Governo di Genova ha genio e forza più che non credesi; con esso non v’ha che due partiti da prendere; o impadronirsi di Genova per via di un subito assalto, il che per altro è contrario alle vostre intenzioni e al diritto delle genti; oppure viver con esso in buon’armonia, nè volerne trar denaro, sola cosa che da lui si stima. {{A_destra|{{Sc|{{AutoreCitato|Napoleone Bonaparte|Bonaparte}}}}.}}<section end="s1" /> {{Rule|4em}} <section begin="s2" /> {{a destra|Dal Quartier Generale d’Albenga il dì 17 germile anno 4<br/>(6 aprile anno 1796){{gap|1em}}}} {{ct|t=1.5|v=1|II. ''Al Direttorio esecutivo.''}} Io ho trasferito gli alloggiamenti ad Albenga. La mossa che ho trovato incominciata contro Genova ha tratto l’inimico dalle sue stanze d’inverno. Egli ha passato il Po, ed ha portato i posti avanzati a Dey, seguitando la Bormida e la Bocchetta, e lasciandosi Gavi alle spalle. ''Beaulieu'' ha pubblicato il Manifesto, che vi mando, ed a cui risponderò il giorno susseguente alla battaglia. Io sono contristato e sommamente malcontento di questa mossa<section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> 0wdzf01skim7lwz6ge1lkn0iuwpheh2 Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/16 108 521982 3773155 1927801 2026-04-28T06:31:30Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773155 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||12|}}</noinclude><section begin="s1" />{{a destra|Dal Quartier Generale d'Albenga il dì 19 germile anno 4<br/>(8 aprile 1796){{gap|1em}}}} {{ct|t=1.5|v=1|III. ''Al Direttorio esecutivo.''}} Voi troverete qui annessa la lettera scrittami dal general ''Colli'', comandante supremo dell’esercito piemontese, e la risposta, che io gli ho dato, spero che questa sarà conforme alle vostre intenzioni. La tesoreria ci spedisce sovente delle lettere di cambio, le quali sono protestate, com’è avvenuto recentemente di una di 162,800 lire sopra Cadice; lo che aumenta i nostri imbarazzi. Io ho trovato questo esercito non solo in penuria di tutto, ma senza disciplina ed in una continua insubordinazione. Il malcontento era tale, che alcuni malvagi erano giunti a dominarlo: vi si era formata una compagnia del ''Delfino''; e vi si cantavano canzoni contro alla rivoluzione. Io ho fatto tradurre davanti ad un Consiglio Militare due uffiziali imputati d’aver gridato ''Viva il Re''. Suppongo che la missione del cittadino ''Moulin'', come negoziatore, fosse relativa a trame consimili, delle quali vado cercando ostinatamente il filo. Accertatevi, che la calma e l’ordine vi ritorneranno; qui tutto va preparandosi. Io ho fatto occupare l’importante posizione di.... ''così nell’orig.'' Quando voi leggerete questa lettera, noi già ci saremo battuti. La tesoreria non ha mantenuto la sua parola: invece di 500,000 lire, ella non ne ha mandate che 300,000; ma ciò non ostante, andremo avanti. {{A_destra|{{sc|{{AutoreCitato|Napoleone Bonaparte|Bonaparte}}}}.}} <section end="s1" /> <section begin="s2" /> {{a destra|Venezia, li 20 germile anno 4 (9 aprile 1796)}} {{ct|t=1.5|v=1|IV. ''Al Generalissimo.''}} Con la lettera, che vi siete compiaciuto di scrivermi ai 7 di questo mese, io ho ricevuto jeri quella del ministro delle relazioni estere, che vi era annessa. Siate persuaso che io non lascerò di porre in opera tutti i mezzi che saranno<section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> 3gf7ztgyxiblq2qnzip8ovkxqyw0yqp Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/17 108 521983 3773156 1927802 2026-04-28T06:32:02Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773156 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||13|}}</noinclude>in mio potere, onde procacciarmi le notizie da voi desiderate, e che debbono concorrere al buon esito delle vostre operazioni. Successivamente ho ragguagliato al ministro della Repubblica a Genova di tutto ciò ch’è avvenuto a mia notizia; essere cioè entrati in Lombardia, pel territorio veneto, 17 in 18,000 uomini, de’ quali 2000 di cavalleria leggiera, e 60 pezzi d’artiglieria di differente calibro; essere in questo numero compresi due reggimenti di emigrati al soldo dell’Inghilterra, i quali hanno traversato le terre del Papa per andare ad imbarcarsi a Civitavecchia; ed esser giunti a Milano 900 uomini di cavalleria napoletana, i quali sono passati parimente per la Marca d’Ancona. La riunione generale è a Pavìa. Assicurasi inoltre, che tra Inspruck e Trento, nel Tirolo, evvi una riserva di 20,000 uomini, de’ quali 6000 di truppe regolate, e 14000 di milizie. Le truppe austriache, al dir dei Milanesi medesimi, sono in cattivo stato, eccettuata la cavalleria; la maggior parte di esse è composta di gente attempata, di giovani da’ 15 a’ 16 anni, e di reclute pollacche, fatte in Gallizia, che marciano per forza, e disertano a compagnie, quando possono; e quelli che ho veduto giunger qui, mi hanno assicurato che tutti i loro compatriotti procureranno di far lo stesso, allorché saranno comandati contro i Francesi. Essi mi hanno di più suggerita l’astuzia, che io ho parimente indicata, di porre avanti alle vostre colonne alcuni pollacchi vestiti alla pollacca onde possano da loro farsi riconoscere. Voi ne avete alcuni a Savona, e fra gli altri il Maggiore Stratzkowski, che potreste a tal fine impiegar utilmente. Quanto all’umore degli abitanti, e singolarmente dei Milanesi, sono essi mal sodisfatti del loro Arciduca, e lo disprezzano; desiderano una mutazione di governo, e l’attendono dall’arrivo dei Francesi fra loro; ma non bisogna darsi a credere che siano per fare il minimo moto in favor dei Francesi, finché non siano fatti certi, poter essi assicurarli per sempre dal ritorno dell’imperio austriaco. Converrà dunque inspirar loro fiducia, mediante una disciplina severa, e serbando intatte le proprietà, la religione, i costumi. Oggi essi ci temono, perché i {{Pt|pre-|}}<noinclude> <references/></noinclude> 3xiky8sqpx601673emdjcljzddhf2yy Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/18 108 521984 3773157 1927808 2026-04-28T06:32:40Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773157 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||14|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Pt|ti|preti}} ed i nostri nemici gli hanno sempre ingannati circa i nostri disegni; finiranno coll’averci in stima, e voi potrete dettar loro le leggi che crederete atte ad assicurare il trionfo e la gloria della Repubblica. {{A_destra|{{Sc|Lallement}}.}}<section end="s1" /> {{Rule|4em}} <section begin="s2" /> {{a destra|Parigi, li 23 germile anno 4 (12 aprile 1796)}} {{ct|t=1.5|v=1|V. ''Il Direttorio esecutivo al Generalissimo dell’esercito italico.''}} Il Direttorio esecutivo manda a Voi, cittadino Generale, l’estratto di una memoria, che gli è stata presentata, e dalla quale ha creduto che voi potreste trarre qualche profitto. Non vi propone già il Direttorio l’insensato progetto di esporre 10,000 uomini ad una marcia di quarantacinque leghe in un paese nemico, con lasciarsi alle spalle un esercito e delle fortezze, e senza potere trasportar seco i necessarj viveri; ma ha pensato essere forse possibile di pervenire al fine proposto, commettendo l’esecuzione del progetto ad un corpo di partigiani, cui comandasse un capitano ardito ed intraprendente. Tentate dunque questa impresa, se voi pure siete di questo parere, e se conoscete nell’esercito un uomo capace di porla ad effetto. {{A_destra|{{Sc|Letourneur}}.}} {{Ct|t=1|v=1|''Estratto annesso alla precedente.''}} Genova non debb’essere lontana da Loreto più che quarantacinque leghe: non sarebbe egli possibile sorprendere la Santa Casa ed involarne gl’immensi tesori, che da quindici secoli la superstizione vi accumula? Se ne fa ascendere il valore a dieci milioni di sterlini. Diecimila uomini mossi segretamente, e destramente condotti, verrebbon a capo di una tale impresa con la maggiore facilità. Resta una difficoltà: la strada non è diretta, e convien passare per l’Appennino. Tuttavia con dell’ardimento, non nella esecuzione, per cui non se<section end="s2" /><noinclude> <references/></noinclude> mkba4gsuolfehr75khluakwu8x2w1na Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/19 108 521985 3773158 1927809 2026-04-28T06:33:41Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773158 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||15|}}</noinclude><section begin="s1" /><section begin="s1" />ne richiede che poco o niuno, ma nel progetto, voi farete la più stupenda operazione a pro della Finanza, e che d’altronde non apporterà danno che a pochi frati. Dieci mila uomini bastano a questa impresa. La loro occulta mossa ne assicurerà l’evento. L’esercito potrà al bisogno secondarli.<section end="s1" /> {{Rule|4em}} <section begin="s2" /> {{A destra|Parigi, il dì 4 fiorile anno 4 (24 aprile 1796)}} {{ct|t=1.5|v=1|VI. ''Il Direttorio esecutivo al General Bonaparte.''}} Il Direttorio esecutivo ha ricevuto, cittadino Generale, la vostra lettera de’ 17 germile, con la copia di quella che vi e stata scritta dal general Colli, e della vostra risposta relativa all’arresto del cittadin ''Moulin''. L’oltraggio fatto alla dignità nazionale da questo generale nemico, mandandovi, come negoziatore, un fuoriuscito, giustifica il partito da voi preso di arrestarlo, e il Direttorio l’approva: ma dovete solamente ritenerlo in luogo di sicurezza, e non chiamarlo in giudizio, attesa la qualità di che è rivestito. Voi non ignorate, cittadino Generale, di quale e quanta importanza giudica il Direttorio essere la campagna d’Italia: egli è convinto dell’assoluta necessità, che particolarmente su codesto teatro della guerra sieno i primi successi strepitosi. Voi avete sodisfatto alla sua aspettazione nella famosa giornata di Montenotte; ed ei riguarda con interesse uguale alla fiducia che ha in voi riposto quella che gli dimostrate sul progresso delle vostre operazioni. {{A_destra|{{Sc|Letourneur}}.}}<section end="s2" /> {{Rule|4em}} <section begin="s3" /><nowiki /> {{A destra|Parigi, il dì 6 fiorile anno 4 (25 aprile 1796)}} {{ct|t=1.5|v=1|VII. ''Il Direttorio esecutivo al General Bonaparte.''}} Il Direttorio esecutivo ha ricevuto, cittadino Generale, per mezzo di un secondo corriere, la novella della vittoria di Millesimo. I gloriosi attestati della nazionale gratitudine, che il corpo legislativo ha decretato darsi al valoroso esercito d’Italia, per questa battaglia e quella<section end="s3" /><noinclude> <references/></noinclude> r1n01s8xkvyon8t6k3yi4qy27mw71pw Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/20 108 521986 3773159 1927810 2026-04-28T06:33:57Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773159 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||16|}}</noinclude>di Montenotte che aveala preparata, dispensano il Direttorio dallo estendersi di più sulle lodi da lui meritate: si ristringe dunque a congratularsi col Generale, a’ di cui talenti ed attività debbonsi principalmente attribuire queste vittorie, per le disposizioni da lui date e pel buon successo che ne ha ottenuto; egli commette di mandare ai generali francesi che lo hanno sì prosperamente secondato ed ai prodi che hanno vinto sotto i loro ordini, l’attestato della sua soddisfazione e di quella di tutti i veri amici della libertà. Un governo repubblicano accoglier sa coloro che rendono essenziali servigj alla patria. Egli debbe incoraggiar gli uomini che dai loro sentimenti patriottici e dalla intrepidezza, compagna dei soldati francesi, sono guidati a delle azioni che illustrano il loro paese. Il Direttorio vi avvisa aver con sollecitudine condisceso alla domanda che Voi gli avete fatta del grado di generale di brigata pel cittadino ''Rampon'', comandante della ventunesima mezza brigata. A questi egli scrive una lettera di congratulazione, che troverete qui annessa unitamente al suo brevetto, che il Direttorio vi commette di consegnargli. Ha creduto parimente il Direttorio dover confermare la promozione da Voi fatta del cittadino ''Lasnes'' al grado di capo di brigata della trentanovesima mezza brigata, in luogo dell’ufficiale che la comandava, morto sul campo dell’onore. Un altro sforzo, cittadino Generale, e tolto sarà ogni ostacolo all’avanzamento del vittorioso esercito che voi conducete. Nel momento in cui il Direttorio vi scrive debbe essere stato dato l’assalto a Ceva, ed i soldati francesi avranno valorosamente investito il campo trincerato dei Piemontesi sotto questa fortezza. Un vasto campo vi si apre davanti, il Direttorio ne ha misurato tutta l’ampiezza: le instruzioni che vi ha date, gli schiarimenti che con la presente vi aggiunge, e che le circostanze gl’impongono di mandarvi, i vostri militari talenti non meno che il valore delle truppe che vi obbediscono, faranno sì che il percorrerete con gloria, e in una maniera degna della Repubblica per la quale combattete. Gli ordini che il Direttorio vi trasmise, allorché<noinclude> <references/></noinclude> rjv2dzvqidbvo8muhzp6do2sa22unqy Pagina:Considerazioni sulla importanza militare e commerciale della ferrovia direttissima Bologna-Firenze.djvu/60 108 533051 3773270 1962578 2026-04-28T10:12:44Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773270 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Silvio Gallio" />{{RigaIntestazione||— 54 —|}}</noinclude><section begin="1" /> {| style=font-size:95% |{{cs|R}}|''Riporto''||{{cs|R}}|Km.||{{cs|R}}|83,100 |- |{{spazi|5}}5. Prato-Firenze (S. Maria Novella)||{{cs|R}}|»||{{cs|R}}|15,950 |- style=height:25px |{{spazi|5}}6. Firenze S. M. N.-Firenze Porta alla Croce||{{cs|R}}|»||{{cs|R}}|4,500 |- |ed avrebbe una lunghezza totale di||{{cs|R}}|Km.||{{cs|tR}}|103,550 |- style=height:25px |da cui deducendo quella del primo e dei due ultimi tronchi||{{cs|R}}|»||{{cs|R}}|39,390 |- |restano da costruirsi||{{cs|R}}|Km.||{{cs|tR}}|64,160 |} Il Comm. Protche valuta la spesa per rimpianto della nuova linea ad ottanta milioni, avvertendo che nell’indicata stima «è computata la grande galleria per una costruzione a due binari nell’intera sua lunghezza;» e che l’ampliamento a due binari per il rimanente sviluppo fra Bologna e Firenze «non potrebbe importare una ingente spesa quando col progredire del tempo si volesse praticarlo.» Però mostrandosi propenso all’indipendenza della nuova linea al suo distacco a Bologna, come lo fu in principio per lo sbocco a Firenze, il Comm. Protche scrive: «Non sarà poi fuori d’opera ricordare che fu già studiata una rettifica della linea fra la stazione di Bologna e Casalecchio, onde avvicinare la strada alla cinta della città ed al piede della collina, cavalcando il Reno non più in unione colla linea da Piacenza a Bologna, ma nei pressi di Casalecchio, e guadagnando 4 chilometri incirca di percorrenza.» In questa ipotesi la nuova linea da costruirsi misurerebbe la lunghezza di circa chilom. 70, e lo sviluppo totale della Direttissima si ridurrebbe a chilometri 99,550 circa da Bologna a Firenze P. C. Ad una seconda variante accenna il Comm. Protche, da Bologna a Vado, e questa «consisterebbe nel sortire dalla stazione di Bologna verso Est, anziché verso Ovest, nel seguire la valle della Savena fino verso Pianoro, e nel tagliare quindi il contrafforte fra Savena e Setta, onde raggiungere pochi chilometri a Nord di Vado il tracciato descritto. Tale variante abbrevierebbe la linea di 4 chilom. circa:» e perciò rimarrebbe inalterata la lunghezza totale della Direttissima, ora indicata, ma i tronchi di nuova costruzione avrebbero la lunghezza di circa chilom. 80. <section end="1" /><section begin="2" /> {{ct|t=2|v=1.5|B). '''''Varianti per Barberino.'''''}} § IV. '''Giustificazioni.''' — Riassunte così le principali condizioni dei progetti proposti dagli ingegneri Zannoni e Protche, dobbiamo osservare che gli egregi autori da bel principio furono ambedue guidati nei loro studi dal concetto che la nuova linea dovesse dall’Appennino scendere direttamente verso Firenze. In seguito, il primo portò la sua linea a levante, il secondo a ponente, non perchè sia stato riconosciuto erroneo il concetto da cui partirono, ma unicamente perchè: l’Ing. Zannoni credette di vedere nell’appalto deliberatosi del tronco Vaglia-Firenze, della ferrovia Faenza-Firenze, un ostacolo insormontabile alla variante da introdursi in tale tratto di strada per completare la sua linea; ed il Comm. Protche trovò che la discesa dall’Appennino verso Firenze avrebbe presentato «lavori di grandissima mole e non minori di quelli della discesa di San Mommè sopra Pistoia, e che a levante del Bisenzio non si poteva passare dal versante Mediterraneo al versante<section end="2" /><noinclude></noinclude> cmolkfn2r7vm3c4t8ot1bu917t1c048 Pagina:Considerazioni sulla importanza militare e commerciale della ferrovia direttissima Bologna-Firenze.djvu/61 108 533052 3773271 1962580 2026-04-28T10:13:19Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773271 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Silvio Gallio" />{{RigaIntestazione||— 55 —|}}</noinclude>Adriatico senza trovare due Appennini,» o per meglio dire senza incontrare una notevole contropendenza fra l’Arno e la Sieve. Questa contropendenza era in ultima analisi l’ostacolo principale che si opponeva all’attuazione dell’unanime desiderio di condurre la Direttissima addirittura a Firenze. Ora possiamo domandare: se questa contropendenza potesse sopprimersi, ottenendo un tracciato più breve, meno costoso ed anche meno diffìcile di quello indicato dal Comm. Protche, non sarebbe conveniente di ritornare al concetto primitivo di condurre la Direttissima addirittura a Firenze, affinchè il movimento di transito, che è il maggiore, abbia minori vincoli di soste e di coincidenze, e possa effettuarsi quasi tutto d’un flato fra Bologna e Firenze? Ecco il problema che si affaccia alla mente di chi osserva i gravi inconvenienti a cui darebbero luogo, sia la Direttissima per Prato, come quella per Pontassieve, e che abbiamo tentato di risolvere colle varianti per Barberino alle linee indicate. Queste varianti si compongono d’un primo tronco d’accesso all’Appennino, passando per Barberino, comune ai vari tracciati delle medesime, a partire dalla stazione di Firenze (P. C.) fino a raggiungere la Stura presso Casaglia, e degli allacciamenti di detto tronco alle linee Protche e Zannoni per i monti Citerna e la Futa. § V. '''Tronco comune per Barberino.''' — Il tracciato del tronco d’accesso all’Appennino (fig. 14) partendo in salita del 12 per mille dall’ingresso verso Bologna della stazione di Porta alla Croce (presso la già Porta Pinti chilom. 1, H), valica il Mugnone, sorpassa le vie urbane che incontra, e, dopo aver descritto un semicerchio sui colli di Montughi, ritorna in vai di Mugnone presso il Pino. Da questo punto il tracciato si mantiene sulla destra del torrente suddetto, prima sulle salde roccie di Monte Rinaldi e poi al piede della falda, fino a raggiungere, al di là del fosso di Basciano, il Rio di Sant’Andrea o del Mugnonello, ove incomincia la galleria da aprirsi sotto Pratolino per passare nella valle del Carza. Questa galleria, che trova presso l’imbocco e negli influenti del Carza notevoli depressioni che rendono agevole, rimpianto di numerosi pozzi, risulta della lunghezza di M. 7,750, ossia di circa M. 800 più breve della galleria di Ronco sulla succursale dei Giovi (fig. 15), ed in analoghe condizioni per la profondità dei pozzi e per la lunghezza dei nuclei principali. Giunta in tal modo alla stazione di Vaglia, da impiantarsi presso lo sbocco della galleria sul ciglio destro del Carza, la nuova linea passa a contatto della ferrovia Faentina (chilom. 21, G) poco prima di attraversare il torrente accennato presso Tagliaferro. Da questo punto il tracciato procede in orizzontale fasciando i colli che fiancheggiano la strada Bolognese fino a raggiungere la Sieve presso Campiano. Rimane così soppressa la tanto temuta contropendenza fra la Sieve e Pratolino, o, per dir meglio, resta scemata al punto da non costituire più un vizio altimetrico della via; poiché l’altezza perduta è minore di quella che corre fra le stazioni di S. Maria Novella e di Porta alla Croce a Firenze. I saldi colli su cui poserebbe tale tratto di strada, fra Tagliaferro e Campiano, sono a ripide falde in alcuni tratti rocciosi, e tagliati a guisa di dentiera nei pressi di Cafaggiolo da valloncini di poca larghezza. Il profilo risultante dal tracciato indicato è però suscettibile di notevoli miglio-<noinclude></noinclude> h703j954948gbrlvhnbw1kp95xcnx4s Pagina:Considerazioni sulla importanza militare e commerciale della ferrovia direttissima Bologna-Firenze.djvu/62 108 533053 3773274 2209448 2026-04-28T10:13:56Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773274 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Silvio Gallio" />{{RigaIntestazione||— 56 —|}}</noinclude>ramenti quando, facendo una corda-molle più sentita fra Vaglia e Campiano, si porti la ferrovia al piede dei colli indicati sulla sinistra della strada Bolognese. Questa variante permetterebbe di rendere il tracciato della Faentina comune a quello della nuova linea per circa 3 chilometri da Vaglia verso S. Piero. A Campiano la Sieve è ancora molto depressa, e fiancheggiata da un esteso piano; ma quivi per l’appunto i contrafforti laterali, avanzandosi l’un verso l’altro fino a lambire col loro piede il ciglio del fiume, formano una stretta che agevola la traversata della valle per poter continuare la salita fino al piede dell Appennino senza ricorrere a sviluppi artificiali. Questi contrafforti, adiacenti al ponte attuale di Campiano formano le spalle naturali di un viadotto alto 30 metri, e di facile esecuzione, poichè la roccia apparisce stratificata quasi a fior di terra. Oltrepassata cosi la Sieve, e poscia il Tavaiano e la Calecchia, suoi prossimi influenti, ove cadono altre due opere importanti, la linea raggiunge la valle della Stura nei pressi di Barberino. Formata quivi l’orizzontale per la stazione, la ferrovia prosegue in salita verso l’Appennino, dapprima sulle falde scoscese, ma stratificate e solidissime, per cui si svolge la strada Provinciale in precedenza di S. Gavino, poi al piede della falda di Montecarelli, fino a raggiungere il ciglio sinistro della Stura presso il Mulino di Casaglia (chilom. 39, F). In questo punto termina il tronco d’accesso all’Appennino, comune a tutte le varianti, avente la lunghezza di 39 chilometri a partire dall’asse della stazione di Porta la Croce. Le opere principali allo scoperto sono cinque solamente: tre viadotti per le traversate della Sieve, del Tavaiano e della Calecchia; e due ponti, uno sul Mugnone e l’altro sul Carza. Le gallerie minori sono pochissime, e parecchie di esse sono procurate artificialmente per non recar danno ai fondi attraversati e lasciare inalterate e libere le comunicazioni sulle vie ordinarie. La nuova galleria di Pratolino non ha bisogno di spiegazioni geologiche, attesa la sua ubicazione che la conduce ad attraversare terreni migliori di quelli in cui si sta perforando l’omonima galleria della ferrovia Faentina. La pendenza massima del tronco Firenze-Casaglia è del 12 per mille, ed il raggio delle curve non inferiore a M. 400. Nel tunnel di Pratolino si è stabilito una livelletta sensibilmente inferiore al 12 per mille ed a quella adottata per la galleria dei Giovi. Occorrendo, tale livelletta può ancora diminuirsi allungando insensibilmente la galleria verso il Carza, senza peggiorarne le condizioni d’esecuzione, e migliorando le livellette sul tratto successivo. Conviene però osservare come la resistenza al movimento dei treni sia attenuata dall’andamento rettilineo del binario, dalla ventilazione favorevole determinata dai pozzi e dal dislivello degl’imbocchi, e venga notevolmente diminuita dalla minor resistenza dell’aria, quando si faccia la galleria a doppio binario. Le stazioni che s’incontrano sono: il Pino, S. Andrea, Vaglia, Campiano e Barberino. Le stazioni del Pino e di S. Andrea sono poste in pendenza per non allungare con viziosi sviluppi il percorso Bologna-Firenze, a danno del movimento di transito, potendo il servizio locale disimpegnarsi su binari di scarto per le merci, e sugli<noinclude></noinclude> qjgzfuc0qbiuksh9xc8n7xp3a9xylie 3773275 3773274 2026-04-28T10:14:51Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773275 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Silvio Gallio" />{{RigaIntestazione||— 56 —|}}</noinclude>ramenti quando, facendo una corda-molle più sentita fra Vaglia e Campiano, si porti la ferrovia al piede dei colli indicati sulla sinistra della strada Bolognese. Questa variante permetterebbe di rendere il tracciato della Faentina comune a quello della nuova linea per circa 3 chilometri da Vaglia verso S. Piero. A Campiano la Sieve è ancora molto depressa, e fiancheggiata da un esteso piano; ma quivi per l’appunto i contrafforti laterali, avanzandosi l’un verso l’altro fino a lambire col loro piede il ciglio del fiume, formano una stretta che agevola la traversata della valle per poter continuare la salita fino al piede dell’Appennino senza ricorrere a sviluppi artificiali. Questi contrafforti, adiacenti al ponte attuale di Campiano formano le spalle naturali di un viadotto alto 30 metri, e di facile esecuzione, poichè la roccia apparisce stratificata quasi a fior di terra. Oltrepassata cosi la Sieve, e poscia il Tavaiano e la Calecchia, suoi prossimi influenti, ove cadono altre due opere importanti, la linea raggiunge la valle della Stura nei pressi di Barberino. Formata quivi l’orizzontale per la stazione, la ferrovia prosegue in salita verso l’Appennino, dapprima sulle falde scoscese, ma stratificate e solidissime, per cui si svolge la strada Provinciale in precedenza di S. Gavino, poi al piede della falda di Montecarelli, fino a raggiungere il ciglio sinistro della Stura presso il Mulino di Casaglia (chilom. 39, F). In questo punto termina il tronco d’accesso all’Appennino, comune a tutte le varianti, avente la lunghezza di 39 chilometri a partire dall’asse della stazione di Porta la Croce. Le opere principali allo scoperto sono cinque solamente: tre viadotti per le traversate della Sieve, del Tavaiano e della Calecchia; e due ponti, uno sul Mugnone e l’altro sul Carza. Le gallerie minori sono pochissime, e parecchie di esse sono procurate artificialmente per non recar danno ai fondi attraversati e lasciare inalterate e libere le comunicazioni sulle vie ordinarie. La nuova galleria di Pratolino non ha bisogno di spiegazioni geologiche, attesa la sua ubicazione che la conduce ad attraversare terreni migliori di quelli in cui si sta perforando l’omonima galleria della ferrovia Faentina. La pendenza massima del tronco Firenze-Casaglia è del 12 per mille, ed il raggio delle curve non inferiore a M. 400. Nel tunnel di Pratolino si è stabilito una livelletta sensibilmente inferiore al 12 per mille ed a quella adottata per la galleria dei Giovi. Occorrendo, tale livelletta può ancora diminuirsi allungando insensibilmente la galleria verso il Carza, senza peggiorarne le condizioni d’esecuzione, e migliorando le livellette sul tratto successivo. Conviene però osservare come la resistenza al movimento dei treni sia attenuata dall’andamento rettilineo del binario, dalla ventilazione favorevole determinata dai pozzi e dal dislivello degl’imbocchi, e venga notevolmente diminuita dalla minor resistenza dell’aria, quando si faccia la galleria a doppio binario. Le stazioni che s’incontrano sono: il Pino, S. Andrea, Vaglia, Campiano e Barberino. Le stazioni del Pino e di S. Andrea sono poste in pendenza per non allungare con viziosi sviluppi il percorso Bologna-Firenze, a danno del movimento di transito, potendo il servizio locale disimpegnarsi su binari di scarto per le merci, e sugli<noinclude></noinclude> odyy6b66z76h0x6phydsm9ahcmaykhj 3773276 3773275 2026-04-28T10:15:29Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773276 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Silvio Gallio" />{{RigaIntestazione||— 56 —|}}</noinclude>ramenti quando, facendo una corda-molle più sentita fra Vaglia e Campiano, si porti la ferrovia al piede dei colli indicati sulla sinistra della strada Bolognese. Questa variante permetterebbe di rendere il tracciato della Faentina comune a quello della nuova linea per circa 3 chilometri da Vaglia verso S. Piero. A Campiano la Sieve è ancora molto depressa, e fiancheggiata da un esteso piano; ma quivi per l’appunto i contrafforti laterali, avanzandosi l’un verso l’altro fino a lambire col loro piede il ciglio del fiume, formano una stretta che agevola la traversata della valle per poter continuare la salita fino al piede dell’Appennino senza ricorrere a sviluppi artificiali. Questi contrafforti, adiacenti al ponte attuale di Campiano formano le spalle naturali di un viadotto alto 30 metri, e di facile esecuzione, poichè la roccia apparisce stratificata quasi a fior di terra. Oltrepassata così la Sieve, e poscia il Tavaiano e la Calecchia, suoi prossimi influenti, ove cadono altre due opere importanti, la linea raggiunge la valle della Stura nei pressi di Barberino. Formata quivi l’orizzontale per la stazione, la ferrovia prosegue in salita verso l’Appennino, dapprima sulle falde scoscese, ma stratificate e solidissime, per cui si svolge la strada Provinciale in precedenza di S. Gavino, poi al piede della falda di Montecarelli, fino a raggiungere il ciglio sinistro della Stura presso il Mulino di Casaglia (chilom. 39, F). In questo punto termina il tronco d’accesso all’Appennino, comune a tutte le varianti, avente la lunghezza di 39 chilometri a partire dall’asse della stazione di Porta la Croce. Le opere principali allo scoperto sono cinque solamente: tre viadotti per le traversate della Sieve, del Tavaiano e della Calecchia; e due ponti, uno sul Mugnone e l’altro sul Carza. Le gallerie minori sono pochissime, e parecchie di esse sono procurate artificialmente per non recar danno ai fondi attraversati e lasciare inalterate e libere le comunicazioni sulle vie ordinarie. La nuova galleria di Pratolino non ha bisogno di spiegazioni geologiche, attesa la sua ubicazione che la conduce ad attraversare terreni migliori di quelli in cui si sta perforando l’omonima galleria della ferrovia Faentina. La pendenza massima del tronco Firenze-Casaglia è del 12 per mille, ed il raggio delle curve non inferiore a M. 400. Nel tunnel di Pratolino si è stabilito una livelletta sensibilmente inferiore al 12 per mille ed a quella adottata per la galleria dei Giovi. Occorrendo, tale livelletta può ancora diminuirsi allungando insensibilmente la galleria verso il Carza, senza peggiorarne le condizioni d’esecuzione, e migliorando le livellette sul tratto successivo. Conviene però osservare come la resistenza al movimento dei treni sia attenuata dall’andamento rettilineo del binario, dalla ventilazione favorevole determinata dai pozzi e dal dislivello degl’imbocchi, e venga notevolmente diminuita dalla minor resistenza dell’aria, quando si faccia la galleria a doppio binario. Le stazioni che s’incontrano sono: il Pino, S. Andrea, Vaglia, Campiano e Barberino. Le stazioni del Pino e di S. Andrea sono poste in pendenza per non allungare con viziosi sviluppi il percorso Bologna-Firenze, a danno del movimento di transito, potendo il servizio locale disimpegnarsi su binari di scarto per le merci, e sugli<noinclude></noinclude> 9o1eqxmrgs8hfi6ospg214daozclbxa Pagina:Considerazioni sulla importanza militare e commerciale della ferrovia direttissima Bologna-Firenze.djvu/64 108 533055 3773278 1962584 2026-04-28T10:16:31Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773278 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Silvio Gallio" />{{RigaIntestazione||— 58 —|}}</noinclude>Devesi però osservare che, in seguito a recenti studi, l’ing. Zannoni ritiene possibile anche sul versante bolognese lo sviluppo della linea colla pendenza massima del 12 per mille, accrescendone la lunghezza di soli M. 2700; e così la Direttissima per la Futa verrebbe a svolgersi nelle condizioni di pendenza e di sviluppo supposte nei precedenti capitoli; cioè col limite del 12 per mille nelle pendenze; di M. 400 pel raggio delle curve; e di chilom. 100 per la lunghezza dell’intera linea. In quanto alla natura dei terreni attraversati dalla variante per la Futa, basterà osservare che essa valica l’Appennino nella località indicata dallo Stephenson per la linea d’Imola, che egli preferiva alla Porrettana ed alla Faentina. § VII. '''Variante bassa per Citerna.''' — Ci rimane a parlare delle varianti per Citerna alla linea Protche distinte coi nomi di Variante bassa e Variante alta per la diversa elevazione del punto culminante. La ''Variante bassa'' (chilom. 39-56. F E D, flg. 12 e 14) partendo dal termine del tronco sopra descritto, comune a tutte le varianti, procura sulla sinistra della Stura l’orizzontale occorrente per la stazione di Casaglia; poscia varcato il torrente, s’introduce in galleria sotto il monte Citerna, salendo col 5 per mille fino al punto culminante (E) posto a M. 412 sul mare in corrispondenza al pozzo di Castagnolo. Quivi incomincia la discesa dell’8 per mille fino a raggiungere il tracciato Protche, presso il Mulino Cà d’Onofrio nella val di Setta, in corrispondenza all’imbocco della grande galleria di Montepiano posto a M. 320 sul mare. La Galleria Bassa di Citerna, che in tal modo si ottiene per la traversata dell’Appennino fra le valli della Stura e del Setta, risulta lunga M. 16,350, ossia più corta di M. 1430 della galleria di Montepiano prevista nel progetto Protche, ed è di gran lunga preferibile a questa per le migliori condizioni del profilo del terreno e per la disposizione delle livellette: (V. nella fig. 12 il profilo della galleria di Montepiano indicato con linee a tratti). Per quanto si riferisce alle difficoltà che può presentare l’esecuzione della galleria, ed alla natura dei terreni attraversati, riferiamo le parole usate dal Comm. Protche, parlando della sua galleria di Montepiano, le quali sono applicabili anche a quella per Citerna. L’autore incominciando dalla prima tratta, a partire dal Mulino Cà d’Onofrio, scrive: «Non vi può essere dubbio quanto all’attuabilità di quel principio di galleria, perchè nelle sponde dei fossi che sboccano dalla parte Est del Setta, nei pressi del Molino di Cà d’Onofrio, si vedono, anche ad un livello molto superiore al fondo del fiume, traccie manifeste di stratificazione. Ben presto poi, avanzando verso Sud, la galleria si sarà abbassata a tale livello che non darà più nemmeno da pensare sulla stabilita dei terreni. Le filtrazioni poi non saranno da temere ad onta della vicinanza del Setta, perchè si potrà fare in modo da essere abbastanza lontani dal fiume, quando si giungerà a parità di livello col suo fondo, e perchè poscia la stessa profondità della galleria sotto l’indicato fondo sarà garanzia sufficiente. E si voglia di più considerare la facilità di poter regolare preliminarmente ogni cosa nel modo più sicuro, coll’appoggio di opportuni scandagli trattati mediante pozzi di piccola sezione armati in legno.» «La parte superiore dell’Appennino sarà certamente formata, come all’altro restante della linea Bologna-Pistoia, di strati di schisto compatto o di strati alternati di macigno e di schisto, e quei terreni non richiedono grossi rivestimenti di muratura e nemmeno arco rovescio.»<noinclude></noinclude> lowzq603gt1ls11694d8vk64lh28gln Pagina:Considerazioni sulla importanza militare e commerciale della ferrovia direttissima Bologna-Firenze.djvu/70 108 533061 3773279 1962590 2026-04-28T10:17:03Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773279 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Silvio Gallio" />{{RigaIntestazione||— 64 —|}}</noinclude> di 0,015 alla quale lo Zannoni intenderebbe di tenersi, se non la sua quasi impossibilità...» Invece nel valutare il costo della linea Sasso-Prato il Comm. Protche partendo da elementi più positivi, e dall’ipotesi che la medesima è di ''facile costruzione'' nel Setta, che il Bisenzio si ''presta benissimo all’impianto di una ferrovia'', e che i terreni attraversati dalla grande galleria di Montepiano «non richiedono grossi rivestimenti e neanche arco rovescio» doveva naturalmente essere condotto a determinare un preventivo relativamente meno elevato. Ciò premesso, conviene ammettere che i 45 milioni suaccennati non si riferiscono alla linea Zannoni, ma ad una ferrovia ipotetica condotta da Bologna alla Sieve, passando per Canida e Firenzuola, nelle più sfavorevoli condizioni possibili; cioè ad una ferrovia avente, com’egli scrive, «tutt’al più 23 chilometri di costruzione facile alle due estremità» e pel rimanente sviluppo «due grandi gallerie ed altri numerosi e costosi lavori.» Così stando le cose, si può ritenere che la somma indicata sia sufficiente per costruire qualsiasi linea che da Bologna debba raggiungere la Sieve passando pel Santerno all’altitudine di M. 500, quando tale linea non presenti, nella parte non comune colla linea Zannoni, le ''immense difficoltà'' di questa. Fra simili ferrovie si potrà certamente comprendere la linea Zannoni, per la tratta da Bologna alla Sieve presso Campiano, quale risulterà colla variante proposta. E siccome da questo punto a Firenze la Direttissima misura appena 27 chilometri, i quali non costeranno certamente i 35 milioni mancanti per raggiungere gli 80 occorrenti per la linea Protche (poiché il tronco Borgo S. Lorenzo-Firenze<ref>Il tronco d’accesso all’Appennino della ferrovia Faentina da Firenze a Borgo S. Lorenzo della lunghezza di chilometri 34 che si svolgono in gran parte su contrafforti scoscesi ed accidentati, conta 25 opere d’arte speciali, una cinquantina di muraglioni, molte ed importanti deviazioni di torrenti e strade, e 9 gallerie della lunghezza complessiva di quasi 7 chilometri. Fra queste è compresa quella di Pratolino, lunga M. 3466, che deve scavarsi a foro cieco, ed in massima parte dall'imbocco meridionale a cui sono applicate le perforatrici.</ref> della Faentina che percorre le stesse valli costerà solamente una quindicina di milioni, per una lunghezza di 34 chilom.), ne segue che la maggiore spesa richiesta dalla linea Protche rispetto alla Direttissima per la Futa non sarà insignificante. Con più ragione ciò deve potersi dire della linea Protche: poiché, da Sasso a Firenze, quando sia deviata colla Variante Alta di Citerna, essa richiede (rispetto al tracciato per la Futa) una minor lunghezza di nuova linea da costruire, una sola grande galleria fra Bologna e la Sieve, e percorre la valle del Setta che lo stesso Comm. Protche intendeva rimontare fin sopra Badia, la quale perciò non dovrebbe presentare le immense difficoltà della linea Zannoni. Ora, se si tien conto dei diversi criteri da cui partì il Comm. Protche nel determinare le somme esposte, e delle maggiori eventualità che corrono le spese impreviste, in un’opera importante come la galleria di Montepiano<ref>La galleria dell’Arlberg della lunghezza di soli chilometri 10,266, scavata a foro cieco dai due imbocchi colle livellette favorevolmente disposte in salita verso il centro, fu prevista del costo di circa 4 mila lire al metro. Ma la ''Revue des deux Monde'' del 1° Agosto 1884, pag. 630, ci fa sapere che «un crédit additionel de 14,250,000 francs a été demandé le 6 Décembre 1873, à la chambre des représentans par le ministre des finances d’Autriche au nom du ministre du commerce. Ce surplus de depenses est necessité par le coût imprévu du soutènement du tunnel.»</ref>, rispetto alle opere delle Varianti; se si computano gli interessi del capitale morto durante il maggior tempo occorrente per l’esecuzione della linea Protche, e le conseguenti perdite per minori<noinclude></noinclude> c4vf1cq96b2jzwjd4q53wmsox0aahr0 Pagina:Considerazioni sulla importanza militare e commerciale della ferrovia direttissima Bologna-Firenze.djvu/76 108 533067 3773280 1962506 2026-04-28T10:18:09Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773280 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Silvio Gallio" />{{RigaIntestazione||— 70 —|}}</noinclude>{{ct|t=4|v=1|f=110%|CAP. V.}} {{ct|t=2|v=3|f=100%|CONSIDERAZIONI RIASSUNTIVE.}} Colle varianti per Barberino alle linee Protche e Zannoni abbiamo visto che, tanto seguendo la via per Citerna come quella per la Futa, si può ottenere fra Bologna e Firenze una ferrovia Direttissima eminentemente strategica, della lunghezza di circa 100 chilometri, tracciata con curve di raggio non inferiore a M. 400, senza oltrepassare il 12 per mille nelle pendenze, e senza incorrere in opere di difficoltà superiori a quelle ammesse per le linee appenniniche in costruzione. La Direttissima così ottenuta, con un tracciato indipendente dalle ferrovie esistenti e dalla viabilità ordinaria, è la sola che, per una favorevole combinazione di circostanze, soddisfa completamente, così pel suo andamento come per l’ubicazione delle stazioni estreme, agl’interessi commerciali e militari, sia locali che generali. E questo felice accoppiamento di molteplici ed importanti obiettivi si ottiene senza pregiudicare i miglioramenti utili e possibili nella viabilità ferroviaria, tanto sulla linea principale verso Roma, quanto sulle laterali vie secondarie, sopprimendo ogni regresso a Bologna e nella valle dell’Arno, eliminando ogni dannosa ed inutile biforcazione, migliorando il servizio sulla ferrovia Faentina, e riportando vantaggiosamente il movimento longitudinale e trasversale su una sola arteria potentissima, che permette il transito inalterato e senza regresso di qualsiasi treno, da Torino, Milano, Venezia, Faenza, Livorno e Lucca verso Roma, e viceversa. Perciò, quando si ammetta che la Direttissima indicata sia la più conveniente per conseguire tali resultati, le divergenze sul tracciato della medesima si ridurrebbero alla sola traversata dell’Appennino, che è possibile, in eguali condizioni di pendenza e di sviluppo, tanto per Citerna quanto per la Futa. E il problema, portato così nelle serene regioni ove i soli interessi tecnici e strategici sono prevalenti e degni di considerazione, colla scorta delle carte del R. Istituto geografico<ref>Ved. i fogli N. 87, 98 e 106 della carta d’Italia alla scala da 1 a 100000.</ref> nonché col consiglio di eminenti geologi e delle nostre autorità militari potrà essere prontamente definito, senza che sia assolutamente necessario di anteporvi dettagliati, lunghi e costosi studi definitivi, i quali dovrebbero sempre essere preceduti da estesi e profondi studi di massima che abbiano saggiamente circoscritto il problema da risolvere.<noinclude></noinclude> dmq7luik022woq2pvqvx8sic0279g5d Pagina:Considerazioni sulla importanza militare e commerciale della ferrovia direttissima Bologna-Firenze.djvu/78 108 533069 3773281 1962504 2026-04-28T10:18:47Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3773281 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Silvio Gallio" />{{RigaIntestazione||— 72 —|}}</noinclude> strategiche, essendo poche ed isolate, non sempre possono sussidiarsi), tale rapporto è appena di un venticinquesimo<ref> {{ct|v=.5|'''Prospetto delle ferrovie a semplice e a doppio binario'''}} {{ct|v=1|'''nei principali Stati d’Europa.'''}} {| align=center style="font-size:80%; text-align:center;" |rowspan=3 style=width:160px|INDICAZIONE<br>{{Sc|degli}}<br>{{type|l=2px|STATI}}||colspan=3 style=width:200px|LUNGHEZZA DELLE LINEE |- style="font-size:80%; height:20px" |colspan=2|A BINARIO||rowspan=2 style=vertical-align:middle|TOTALE |- style="font-size:80%; height:20px" |semplice||doppio |- style="font-size:80%; height:20px" |||Kilom.||Kilom.||Kilom. |- style="text-align:right; height:20px" |{{cs|L}}|Francia (1878)||12490||7855||20345 |- style="text-align:right; height:20px" |{{cs|L}}|Prussia (1878)||11346||6611||17957 |- style="text-align:right; height:20px" |{{cs|L}}|Austria (1878)||15972||1465||17437 |- style="text-align:right; height:20px" |{{cs|L}}|Italia (1883)||8960||638||9602 |} </ref>. Queste osservazioni diventano più sconfortanti se riflettiamo che durante l’ultima guerra, grazie alle miti pendenze ed alla moltiplicità dei binari, la Francia e la Germania hanno potuto muovere rapidamente imponenti masse d’uomini e di materiali; e che l’Italia, invece, dopo tanti sacrifizi fatti per la difesa del paese, è condotta a tal punto che le nostre artiglierie e la cavalleria forse troveranno più facile, per andare da Firenze a Bologna, l’antica via Etrusco-Romana che non le ferrovie costruite ed in costruzione. Questo infelice stato di cose, che ci obbligherà a tenere un esercito sproporzionato ai nostri mezzi, senza poterlo distribuire ed utilizzare convenientemente (all’opposto di ciò che avverrà presso le nazioni vicine), deve ad ogni costo spingerci a farla finita una buona volta coi mezzi termini, ed a risolvere il più grande problema ferroviario che debba preoccuparci con largo e sicuro colpo d’occhio, come seppero fare il Governo Toscano ed il piccolo Piemonte colle linee a doppio binario Firenze-Livorno e Torino-Genova. In altre parole, per la sicurezza della patiia e per poter contenere entro giusti confini le spese militari, sia in tempo di pace che durante la guerra, dobbiamo almeno sulla principale nostra linea strategica, conseguire il massimo grado di potenzialità coll’applicazione del doppio binario a mite pendenza, poiché: con esso rimanendo abolita ogni restrizione nelle modalità, uso e circolazione del materiale mobile, e soppressi i vincoli dei passi a livello, degli incroci obbligatori e degli orari preventivi, si diminuiscono i pericoli di accidenti, si agevola e si restringe il còmpito assegnato ad ogni agente ferroviario; si limita il personale che ha ingerenza nella circolazione dei treni; si ottiene 1 eseicizio potente ed economico, nonché la circolazione tacile e celere, assicurando in ogni evento la continuità del transito fra le numerose linee che si allacciano a Bologna ed a Firenze. Fissato così l’andamento generale della linea e le modalità principali a cui tleve subordinarsi la sua costruzione, per ottenere un arteria che abbia in sommo<noinclude></noinclude> 1c7bccno43a1ev5xna1tjcw9bx010mu Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/225 108 608510 3773151 2907156 2026-04-28T06:27:17Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773151 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il padre di Urada''}}|193|riga=si}}</noinclude>che si avanzavano lentamente e con precauzione, tenendosi presso le pareti delle capanne. — Sono Urada e suo padre, — disse ad Antao. — Benone! — mormorò il portoghese. — La notte è oscura e potremo riceverli senza che vengano scorti. — Urada e suo padre si erano arrestati presso l’ultima capanna, come se avessero voluto prima accertarsi di non essere spiati, poi attraversarono velocemente la piazza e si cacciarono sotto la tettoia. Alfredo mosse loro incontro e strinse ad entrambi la mano, poi li condusse fra le casse che erano state disposte in modo da formare un piccolo recinto, mentre i due schiavi dahomeni, dietro ordine del portoghese, si mettevano alle due estremità dell’''apatam'', onde impedire a qualsiasi persona d’avvicinarsi. Il padre dell’amazzone era un bel negro d’alta statura, dai lineamenti quasi regolari, dalla pelle non nera, ma abbronzata con certe sfumature rossastre. Gli anni e forse anche il cruccio della sua disgrazia, gli avevano incanutiti i capelli e la rada barba che coprivagli il mento e coperta la fronte di profonde rughe. I suoi occhi però, intelligentissimi e assai espressivi, erano ancora vivaci e ripieni di fuoco. Appena sedutosi diede ad Alfredo e ad Antao il tradizionale saluto nella lingua del paese, ''Yevo oku'', che significa: bianco buon giorno, saluto usato in qualunque ora, sia pure in piena notte, poi strinse nuovamente la mano ad entrambi, alla moda europea. Ciò fatto si sbarazzò dell’ampio mantello di cotonina bianca che lo copriva dalle spalle ai piedi e offrì ai due europei del tabacco ed una bottiglia di ginepro, dicendo con una certa malinconia: — Tiefo Nieneguè è povero, avendo tutto perduto nella sua disgrazia, ma gli uomini bianchi accettino di buon cuore l’offerta del vecchio padre di Urada, insieme ai ringraziamenti per tutto quello che hanno fatto per la sua unica figlia. — Grazie, — risposero Alfredo ed Antao, dopo che Urada ebbe tradotte quelle parole, non conoscendo il vecchio negro la lingua ''uegbè''. La giovane amazzone prese poi la parola.<noinclude><references/></div></noinclude> bht3qnzqlscu4uedngt4vi1c7nibtwj Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/226 108 608511 3773152 2907161 2026-04-28T06:27:36Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773152 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|194|{{smaller|''Capitolo ventiseesimo''}}||riga=si}}</noinclude><nowiki /> — Ho narrato tutto a mio padre ed abbiamo parlato a lungo del vostro progetto. Quantunque sia caduto in disgrazia, conta ancora degli amici ad Abomey e può esservi molto utile coi consigli e coi suoi aiuti. Egli mi ha giurato che non tradirà il segreto degli uomini bianchi, anzi che mette la sua vita e le sue forze a disposizione dei salvatori di sua figlia. Geletè e Kalani sono ormai suoi nemici e sarà ben lieto di vendicarsi contro di loro della sua immeritata disgrazia. — Eravamo certi di poter contare su tuo padre, Urada, — rispose Alfredo. — Noi accetteremo i suoi consigli ed i suoi aiuti, ma cercheremo di non comprometterlo. Cosa dice del nostro progetto?... — Che è assai pericoloso ma che con dell’audacia e dell’astuzia si può riuscire. — Conosce Kalani? — Sì, padrone. — Sa del fanciullo rapito?... — Lo ha saputo. — Dove lo custodiscono?... — Nella casa dei feticci di Abomey. — Non correrà alcun pericolo?... — Nessuno padrone, poichè ormai è considerato come persona sacra. Se Kalani volesse ucciderlo, Geletè glielo impedirebbe e tu sai che nessuno oserebbe disobbedire al re. — Crede tuo padre che Geletè ci riceverà?... — Sì, ma prima di lasciare Kana dovrete attendere il ''recade'' del re. — Cos’è questo ''recade''?... — L’ordine verbale di Geletè. — Incaricheremo il gran ''cabecero'' di annunziarci al re. — Vi avverto però che giungeremo ad Abomey in un brutto momento. — Perchè?... — Perchè in questo mese hanno luogo le ''feste dei costumi''. — Così dovremo assistere a quegli atroci macelli di schiavi. Preferirei ritardare la nostra partenza per Abomey. — E faresti male, padrone. — Cosa vuoi dire?... — Mio padre mi ha detto che non potresti trovare una occasione migliore per mettere in esecuzione il tuo audace {{Pt|pro-|}}<noinclude><references/></div></noinclude> 6g6tf0e509jnh0w9hs7k8pcwmyfp7b2 Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/227 108 608512 3773153 3131491 2026-04-28T06:28:13Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773153 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''Il padre di Urada''}}|195|riga=si}}</noinclude>{{Pt|getto.|progetto.}} Durante le ''feste dei costumi'', se si sparge molto sangue si beve molto ginepro ed in quei terribili giorni, re, principi, ''cabeceri'', sacerdoti, soldati e popolo sono tutti ubriachi e la sorveglianza è quasi nulla. — È vero, Urada, — disse Alfredo, colpito da quelle osservazioni. {{ec||—}} Ho udito narrare anch’io che durante quei macelli il ginepro scorre a fiumi e che l’ubriachezza diventa generale. Chiedi a tuo padre se crede possibile, durante quella confusione, entrare inosservati nel tempio sacro dei feticci e rapire il fanciullo. — Lo crede, — rispose Urada, dopo d’aver interrogato il vecchio, — e aggiunge che potresti vendicarti, con maggiore probabilità, di Kalani. — Un’ultima domanda. Verrà con noi ad Abomey, tuo padre? — Sì, ma si fingerà un tuo schiavo e bisognerà che tu lo renda irriconoscibile. Mio padre vuole aiutarti ed esserti vicino per consigliarti su quanto dovrai fare. — È deciso ad abbandonare il Dahomey?... — Ti seguirà dove tu vorrai condurlo. Ormai più nulla lo trattiene in questo paese e rinuncia ben volentieri alla sua patria, avendo più da temere per la propria vita, che la speranza di tornare nelle grazie di Geletè. — Verrà adunque con noi e ti prometto, Urada, che non si pentirà di aver abbandonato il suo tristo paese. Riconducilo nella sua capanna, premendomi che non lo si veda qui. Uno dei due schiavi vi scorterà, poi tu ritornerai, avendo bisogno dei tuoi consigli. — Alfredo regalò al vecchio negro alcune bottiglie di ginepro mandategli dal gran ''cabecero'' della Città Santa, una rivoltella con una scatola di cartuccie ed ottanta piastre di ''caures'', somma non lieve nel Dahomey, pregandolo di accettare tuttociò per amicizia, poi lo congedò promettendogli di recarsi l’indomani notte a visitarlo. — Ed ora, — disse, quando padre e figlia si furono allontanati col dahomeno, — possiamo riposare, Antao. Domani andremo a visitare il gran ''cabecero'', per ottenere il permesso del re di recarci ad Abomey. — Morte di Urano e di tutti gli altri pianeti!... — esclamò il portoghese. — Ecco avvicinarsi il terribile momento!...<noinclude><references/></div></noinclude> syjn75yfte3rla63fctgo8wa1q3kvbp Indice:Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu 110 626403 3773298 3161194 2026-04-28T11:01:54Z Candalua 1675 Gadget [[Aiuto:Gadget CompilaSommario|CompilaSommario]] 3773298 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Giovanni Sercambi |NomePagina=Novelle (Sercambi) |Titolo=Novelle |TitoloOriginale= |Sottotitolo= |LinguaOriginale= |Lingua= |Traduttore= |Illustratore= |Curatore=Giovanni Sinicropi |Editore=Laterza |Città=Bari |Anno=1972 |Fonte={{IA|251SercambiNovelle2Si236}} |Immagine=5 |Progetto= |Argomento= |Qualità=25% |Pagine=<pagelist from=1 to =260 1to6=- 7=505 1=copertina 5=frontespizio/> {{Ct|t=1.2|v=0.2|{{Sc|Note}}}} <pagelist from=261 to=400 261=759/> {{Ct|t=1.2|v=0.2|{{Sc|Indici}}}} <pagelist from=401 to=505 401=899 505=-/> |Sommario={{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)|titolo=Novelle|from=5|delta=frontespizio}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXV|titolo=Novella CXV|from=7|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXVI|titolo=Novella CXVI|from=10|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXVII|titolo=Novella CXVII|from=18|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXVIII|titolo=Novella CXVIII|from=23|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXVIIII|titolo=Novella CXVIIII|from=26|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXX|titolo=Novella CXX|from=34|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXI|titolo=Novella CXXI|from=38|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXII|titolo=Novella CXXII|from=41|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXIII|titolo=Novella CXXIII|from=46|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXIIII|titolo=Novella CXXIIII|from=51|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXV|titolo=Novella CXXV|from=57|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXVI|titolo=Novella CXXVI|from=61|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXVII|titolo=Novella CXXVII|from=67|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXVIII|titolo=Novella CXXVIII|from=72|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXVIIII|titolo=Novella CXXVIIII|from=76|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXX|titolo=Novella CXXX|from=82|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXI|titolo=Novella CXXXI|from=88|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXII|titolo=Novella CXXXII|from=92|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXIII|titolo=Novella CXXXIII|from=100|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXIIII|titolo=Novella CXXXIIII|from=104|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXV|titolo=Novella CXXXV|from=110|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXVI|titolo=Novella CXXXVI|from=115|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXVII|titolo=Novella CXXXVII|from=122|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXVIII|titolo=Novella CXXXVIII|from=128|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXVIIII|titolo=Novella CXXXVIIII|from=133|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXL|titolo=Novella CXL|from=138|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLI|titolo=Novella CXLI|from=159|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLII|titolo=Novella CXLII|from=164|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLIII|titolo=Novella CXLIII|from=176|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLIIII|titolo=Novella CXLIIII|from=181|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLV|titolo=Novella CXLV|from=192|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLVI|titolo=Novella CXLVI|from=198|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLVII|titolo=Novella CXLVII|from=202|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLVIII|titolo=Novella CXLVIII|from=206|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLVIIII|titolo=Novella CXLVIIII|from=212|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CL|titolo=Novella CL|from=219|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLI|titolo=Novella CLI|from=225|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLII|titolo=Novella CLII|from=231|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLIII|titolo=Novella CLIII|from=239|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLIIII|titolo=Novella CLIIII|from=249|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLV|titolo=Novella CLV|from=255|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLVI|titolo=Novella CLVI|from=257|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note|titolo=Note|from=261|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi|titolo=Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi|from=263|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi/I. La vita|titolo=I. La vita|from=263|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi/II. La Nota ai Guinigi|titolo=II. La Nota ai Guinigi|from=271|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi/III. Le Croniche di Lucca|titolo=III. Le Croniche di Lucca|from=276|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi/IV. Le Novelle|titolo=IV. Le Novelle|from=281|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi/V. Studi dedicati al Sercambi|titolo=V. Studi dedicati al Sercambi|from=293|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica|titolo=Nota filologica|from=297|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti|titolo=I. I manoscritti|from=297|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti/A) Il codice Trivulziano 193|titolo=A) Il codice Trivulziano 193|from=297|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti/B) Il codice Lucchese 266|titolo=B) Il codice Lucchese 266|from=313|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni|titolo=II. Le edizioni|from=317|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni/A) Le edizioni precedenti|titolo=A) Le edizioni precedenti|from=317|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni/B) La presente edizione|titolo=B) La presente edizione|from=323|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/III. Nota sulla grafia|titolo=III. Nota sulla grafia|from=327|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/IV. Apparato critico|titolo=IV. Apparato critico|from=334|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Indici|titolo=Indici|from=401|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Indici/Glossario|titolo=Glossario|from=403|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Indici/Indice dei nomi|titolo=Indice dei nomi|from=451|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Indici/Indice dei capoversi|titolo=Indice dei capoversi|from=483|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Indici/Indice generale|titolo=Indice generale|from=487|delta=-498}} |Volumi=[[Indice:Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. I, 1972 – BEIC 1924037.djvu|Vol. I]], [[Indice:Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu|Vol. II]] |Note={{BEIC|pid=1925048}} |Css= }} 7fqr5qajdapunsnqtcis8tjrziktmf5 3773318 3773298 2026-04-28T11:06:19Z Candalua 1675 Gadget [[Aiuto:Gadget CompilaSommario|CompilaSommario]] 3773318 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Giovanni Sercambi |NomePagina=Novelle (Sercambi) |Titolo=Novelle |TitoloOriginale= |Sottotitolo= |LinguaOriginale= |Lingua= |Traduttore= |Illustratore= |Curatore=Giovanni Sinicropi |Editore=Laterza |Città=Bari |Anno=1972 |Fonte={{IA|251SercambiNovelle2Si236}} |Immagine=5 |Progetto= |Argomento= |Qualità=25% |Pagine=<pagelist from=1 to =260 1to6=- 7=505 1=copertina 5=frontespizio/> {{Ct|t=1.2|v=0.2|{{Sc|Note}}}} <pagelist from=261 to=400 261=759/> {{Ct|t=1.2|v=0.2|{{Sc|Indici}}}} <pagelist from=401 to=505 401=899 505=-/> |Sommario={{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)|titolo=Novelle|from=5|delta=frontespizio}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXV|titolo=Novella CXV|from=7|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXVI|titolo=Novella CXVI|from=10|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXVII|titolo=Novella CXVII|from=18|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXVIII|titolo=Novella CXVIII|from=23|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXVIIII|titolo=Novella CXVIIII|from=26|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXX|titolo=Novella CXX|from=34|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXI|titolo=Novella CXXI|from=38|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXII|titolo=Novella CXXII|from=41|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXIII|titolo=Novella CXXIII|from=46|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXIIII|titolo=Novella CXXIIII|from=51|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXV|titolo=Novella CXXV|from=57|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXVI|titolo=Novella CXXVI|from=61|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXVII|titolo=Novella CXXVII|from=67|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXVIII|titolo=Novella CXXVIII|from=72|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXVIIII|titolo=Novella CXXVIIII|from=76|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXX|titolo=Novella CXXX|from=82|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXI|titolo=Novella CXXXI|from=88|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXII|titolo=Novella CXXXII|from=92|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXIII|titolo=Novella CXXXIII|from=100|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXIIII|titolo=Novella CXXXIIII|from=104|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXV|titolo=Novella CXXXV|from=110|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXVI|titolo=Novella CXXXVI|from=115|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXVII|titolo=Novella CXXXVII|from=122|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXVIII|titolo=Novella CXXXVIII|from=128|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXXXVIIII|titolo=Novella CXXXVIIII|from=133|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXL|titolo=Novella CXL|from=138|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLI|titolo=Novella CXLI|from=159|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLII|titolo=Novella CXLII|from=164|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLIII|titolo=Novella CXLIII|from=176|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLIIII|titolo=Novella CXLIIII|from=181|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLV|titolo=Novella CXLV|from=192|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLVI|titolo=Novella CXLVI|from=198|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLVII|titolo=Novella CXLVII|from=202|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLVIII|titolo=Novella CXLVIII|from=206|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CXLVIIII|titolo=Novella CXLVIIII|from=212|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CL|titolo=Novella CL|from=219|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLI|titolo=Novella CLI|from=225|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLII|titolo=Novella CLII|from=231|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLIII|titolo=Novella CLIII|from=239|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLIIII|titolo=Novella CLIIII|from=249|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLV|titolo=Novella CLV|from=255|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Novella CLVI|titolo=Novella CLVI|from=257|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note|titolo=Note|from=261|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica|titolo=Nota biobibliografica|from=263|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/I. La vita|titolo=I. La vita|from=263|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/II. La Nota ai Guinigi|titolo=II. La Nota ai Guinigi|from=271|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/III. Le Croniche di Lucca|titolo=III. Le Croniche di Lucca|from=276|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/IV. Le Novelle|titolo=IV. Le Novelle|from=281|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/V. Studi dedicati al Sercambi|titolo=V. Studi dedicati al Sercambi|from=293|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica|titolo=Nota filologica|from=297|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti|titolo=I. I manoscritti|from=297|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti/A) Il codice Trivulziano 193|titolo=A) Il codice Trivulziano 193|from=297|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti/B) Il codice Lucchese 266|titolo=B) Il codice Lucchese 266|from=313|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni|titolo=II. Le edizioni|from=317|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni/A) Le edizioni precedenti|titolo=A) Le edizioni precedenti|from=317|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni/B) La presente edizione|titolo=B) La presente edizione|from=323|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/III. Nota sulla grafia|titolo=III. Nota sulla grafia|from=327|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/IV. Apparato critico|titolo=IV. Apparato critico|from=334|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Indici|titolo=Indici|from=401|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Indici/Glossario|titolo=Glossario|from=403|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Indici/Indice dei nomi|titolo=Indice dei nomi|from=451|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Indici/Indice dei capoversi|titolo=Indice dei capoversi|from=483|delta=-498}} {{Indice sommario|nome=Novelle (Sercambi)/Indici/Indice generale|titolo=Indice generale|from=487|delta=-498}} |Volumi=[[Indice:Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. I, 1972 – BEIC 1924037.djvu|Vol. I]], [[Indice:Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu|Vol. II]] |Note={{BEIC|pid=1925048}} |Css= }} pi5vf6lyakk6j5tv2442cb5w2r845k1 Pagina:Ossino - Appunti di relatività.pdf/117 108 702902 3773002 2590341 2026-04-27T12:13:52Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3773002 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||APPUNTI DI RELATIVITÀ|115|riga=si}}</noinclude>Questo suggerisce una definizione dell’energia cinetica in termini ondulatori: {| align=center style="border-collapse:collapse; text-align:center; vertical-align:middle" | {{Cs|ltr|padding:0 2em}} | Energia | {{Cs||padding:0 1em}} rowspan="2" | <math>=</math> | {{Cs|ltr|padding:0 2em}} | quantità di | {{Cs||padding:0 1em}} rowspan="2" | <math>\times</math> | {{Cs|ltr|padding:0 2em}} | velocità |- | {{Cs|lbr|padding:0 2em}} | cinetica | {{Cs|lbr|padding:0 2em}} | moto | {{Cs|lbr|padding:0 2em}} | di fase |} {| align=floating-left style="border-collapse:collapse; text-align:left" | Per la particella materiale: | {{Cs||padding-left: 2em}} | <math>\Delta E = mu\gamma V_\phi = mc^2(\gamma-1)</math>. |- | Per il fotone: | {{Cs||padding-left: 6m}} | <math>W = (W/c)c = W</math>. |} Il fotone non ha energia di riposo, quindi l’energia <math>W</math> si deve considerare come ''energia cinetica del fotone''. Per <math>u \ll c</math> ritroviamo i parametri di {{AutoreCitato|Erwin Schrödinger|Schrödinger}} <math>(\omega_\mathrm{S},</math> <math>k_\mathrm{S},</math> <math>V_\mathrm{S}),</math> mentre per <math>u = c</math> abbiamo quelli della radiazione <math>(\omega_\mathrm{E},</math> <math>k_\mathrm{E},</math> <math>V_\mathrm{E}).</math> La tabella successiva riassume le espressioni dei parametri più significativi della propagazione ondulatoria nel vuoto secondo le diverse teorie. {| align=center style="border-collapse:collapse; text-align:left; vertical-align:middle" | {{Cs|ltC}} rowspan="2" | Teoria | {{Cs|ltC}} rowspan="2" | Frequenza | {{Cs|lt}} | Lunghezza | {{Cs|ltrC}} rowspan="2" | Velocità di fase |- | {{Cs|l}} | d’onda |- | {{Cs|lt}} | {{AutoreCitato|James Clerk Maxwell|Maxwell}} | {{Cs|lt}} rowspan="3" | <math>\omega_\mathrm{E} = W / \hbar</math> | {{Cs|lt}} rowspan="3" | <math>\lambda = h/p_\mathrm{E}</math> | {{Cs|ltr}} rowspan="3" | <math>V_\mathrm{E} = c</math> |- | {{Cs|l}} | {{AutoreCitato|Max Planck|Planck}} |- | {{Cs|l}} | {{AutoreCitato|Albert Einstein|Einstein}} |- | {{Cs|lt|padding:1em .5em}} | {{Wl|Q83331|De Broglie}} | {{Cs|lt}} | <math>\omega_\mathrm{B} = mc^2\gamma/\hbar</math> | {{Cs|lt}} | <math>\lambda = h/p</math> | {{Cs|ltr}} | <math>V_\mathrm{B} = c^2/u</math> |- | {{Cs|lt|padding:1em .5em}} | Schrödinger | {{Cs|lt}} | <math>\omega_\mathrm{S} = mu^2 / 2 \hbar</math> | {{Cs|lt}} | <math>h/mu</math> | {{Cs|ltr}} | <math>V_\mathrm{S} = u/2</math> |- | {{Cs|ltb|padding:1em .5em}} | ''Operazionale'' | {{Cs|ltb}} | <math>\omega_\phi = mc^2 (\gamma - 1)/\hbar</math> | {{Cs|ltb}} | <math> \lambda = h/p</math> | {{Cs|ltbr}} | <math>V_\phi = u /(1 + 1/\gamma)</math> |}<noinclude></noinclude> 610e28657cn4z284ciae9ywepd7rknu Pagina:Foscolo, Ugo – Prose, Vol. II, 1913 – BEIC 1823663.djvu/325 108 728590 3773327 3652128 2026-04-28T11:54:53Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3773327 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|considerazione decimaseconda}}|319}}</noinclude> {{Ct|f=100%|v=1|t=2|L=0px|CONSIDERAZIONE DECIMASECONDA}} {{Ct|f=100%|v=2|L=0px|{{Sc|chiome bionde}}.}} Era per gli antichi popoli d’assai pregio la bionda capigliatura e la fulva. Bionde sono le favolose persone de’ greci: Arianna ({{AutoreCitato|Publio Ovidio Nasone|Ovid.}}, ''De arte'', lib. {{Sc|i}}, 532), Atalanta ({{AutoreCitato|Claudio Eliano|Eliano}}, ''Stor. var''., {{Sc|xiii}}, 1; {{AutoreCitato|Publio Papinio Stazio|Stazio}}, ''Tebaid''. {{Sc|iv}}, 262), Cariclea ({{AutoreCitato|Eliodoro di Emesa|Eliodoro}}, lib. {{sc|ii}}, in ''Aethiop''.), Europa (Ovid., ''Fast''., v, 609), Rodogine ({{AutoreCitato|Filostrato|Filostrato}}, nelle ''Immagini'', lib. {{Sc|ii}}), Narciso ({{AutoreCitato|Callistrato|Callistrato}}, nelle ''Statue''), Cupido ({{AutoreCitato|Apuleio|Apuleio}}, ''Metam''., lib. 5), Fetonte (Ovid., ''Metam''., {{Sc|ii}}), Antiloco (Filostr., ''ibid''.). E molti eroi: Giasone ({{AutoreCitato|Aulo Gellio|A. Gellio}}, ''Notti att''., lib. {{Sc|ii}}, 26), Achille ({{TestoCitato|Opera:Iliade|''Il''.}}, {{Sc|xxii}}. 141 et passim.; Filostr., nel proemio delle ''Immag''.), Menelao (''Il''., {{Sc|x}}, 240; {{TestoCitato|Opera:Odissea|''Odiss''.}}, {{Sc|i}}, 285, ed altrove), Radamanto (''Odiss''., lib. {{Sc|vii}}, 323), Meleagro (''Il''., lib. {{Sc|ii}}, 149), per non dir di tant’altri in {{AutoreCitato|Omero|Omero}}. Sappiamo che Davide (lib. ''De’ regi'', {{Sc|i}}, cap. {{Sc|xvi}}, 17) «''erat rufus, et pulcher aspectu, decoraque facie''»; e biondo era il grand’Alessandro (Elian., ''Stor. var''., {{Sc|xii}}, 14) e Filadelfo ({{AutoreCitato|Teocrito|Teocr.}}, {{TestoCitato|Idilli (Teocrito - Romagnoli)/XVII - Encomio di Tolomeo|idil. {{Sc|xvii}}}}, 103). Molte celebri donne: Lucrezia (Ovidio, ''Fast''., {{Sc|ii}}, 763), Aspasia (Elian., ''Stor. var.'', {{Sc|xii}}, 1), Poppea ({{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plin.}}, {{Sc|xxxvii}}, 3). Darete frigio fa biondi tutti gli eroi e le eroine dell’''Iliade'', ed Omero dá questo attributo a’ cavalli (''Il''., {{Sc|ix}}, 407; {{Sc|viii}}, 185). E piacemi di riferire i più gentili passi de’ poeti che dipingono le bionde chiome. {{AutoreCitato|Euripide|Euripide}} dice che Amore {{Ct|f=100%|v=.6|t=1|L=0px|φιλεῖ κατόπτρα, καὶ κόμης ξανθίσματα,}} {{Ct|f=100%|v=-1|L=0px|ama gli specchi e della chioma i biondeggiamenti,}} e nell’''{{TestoCitato|Elettra (Euripide - Romagnoli)|Elettra}}'', v. 1071: {{Ct|f=100%|v=.6|t=1|L=0px|Ξανθὸν κατόπτρῳ πλόκαμον ἐξήσκεις κόμης.}} {{Ct|f=100%|v=-1|L=0px|I biondi ricci della chioma ti componevi allo specchio.}} Teocrito, volendo divisare la beltá di un pastore e la giovinezza di un altro: {{TestoCitato|Idilli (Teocrito - Romagnoli)/VI - Galatea|idil. {{Sc|vi}}}}: {{blocco centrato|<poem> {{gap|4em}}... ἤς δ' ὀ μὲν αὐτῶν πυῤῥος, ὁ δ'ἠμιγένειος. Un d’essi rosso, l’altro erasi imberbe. </poem>}}<noinclude>[[Categoria:Pagine con testo greco]]</noinclude> 57y9xa2boq8rwe5bx9kfev9mch60tg7 Template:PAGES NOT PROOFREAD 10 753893 3773166 3772883 2026-04-28T06:57:03Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3773166 wikitext text/x-wiki 97149 jabqg0y0dlytw6l7n02w3r992c1a7ea Template:ALL PAGES 10 753894 3773167 3772884 2026-04-28T06:57:13Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3773167 wikitext text/x-wiki 624133 69nukz37dmres7g8kgq093e7zadug7l Template:PR TEXTS 10 753895 3773168 3772885 2026-04-28T06:57:23Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3773168 wikitext text/x-wiki 84173 adjz0mibvf8thymr0pmk8luexdz802g Template:ALL TEXTS 10 753896 3773169 3772886 2026-04-28T06:57:33Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3773169 wikitext text/x-wiki 105912 mpb3oaazk0kwrj3eq2pmomajbjlgfpa Il più lungo giorno/Firenze 0 782972 3772990 3756769 2026-04-27T12:04:12Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3772990 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Firenze|prec=../La notte di fiera|succ=../La verna (note di viaggio)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="53" to="58" fromsection="s2" tosection="" /> 3fl2cwny666c1c6drb9jrhlcpperemf Il più lungo giorno/La verna (note di viaggio) 0 782973 3773018 3692321 2026-04-27T12:23:30Z Cruccone 53 Porto il SAL a SAL 100% 3773018 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=La verna (note di viaggio)|prec=../Firenze|succ=../Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="59" to="82" fromsection="" tosection="Verna" /> blo1idcah027d3sxtuappy4a2zey88t Il più lungo giorno/Ritorno (nello spazio, fuori del tempo) 0 782974 3772998 3759108 2026-04-27T12:10:53Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 75% un ulteriore controllo può servire 3772998 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)|prec=../La verna (note di viaggio)|succ=../Alba}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="82" to="99" fromsection="Ritorno" tosection="" /> gatqonbv376aplsi61qid8j3mtcwv3h 3773022 3772998 2026-04-27T12:24:26Z Cruccone 53 Porto il SAL a SAL 100% 3773022 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)|prec=../La verna (note di viaggio)|succ=../Alba}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="82" to="99" fromsection="Ritorno" tosection="" /> 5b7iv5w7uahq0uac6kqv1liuc2c7an1 Il più lungo giorno/Alba 0 782975 3773029 3707694 2026-04-27T12:35:27Z Cruccone 53 Porto il SAL a SAL 100% 3773029 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Alba|prec=../Ritorno (nello spazio, fuori del tempo)|succ=../Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="100" to="104" fromsection="" tosection="" /> 1jprlbbxv4soarl9z5nzzehdg6hkn0u Il più lungo giorno/Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi) 0 782976 3773001 3707698 2026-04-27T12:13:45Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3773001 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)|prec=../Alba|succ=../Passeggiata in tram fino in America e ritorno}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="105" to="114" fromsection="" tosection="" /> huj3vijq49gxiqg0ljpar4dn1aq5ad7 Il più lungo giorno/Passeggiata in tram fino in America e ritorno 0 782977 3773010 3772686 2026-04-27T12:19:33Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3773010 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Passeggiata in tram fino in America e ritorno|prec=../Giro d'Italia in bicicletta (I° arrivato al traguardo di Marradi)|succ=../Pampa}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="115" to="121" fromsection="" tosection="s1" /> 736uf3tsz9su6dugjxiyi4uyn4rpip3 Il più lungo giorno/Pampa 0 782978 3773030 3772687 2026-04-27T12:35:46Z Cruccone 53 Porto il SAL a SAL 100% 3773030 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Pampa|prec=../Passeggiata in tram fino in America e ritorno|succ=../ Il canto di Genova. Preludii mediterranei}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="121" to="131" fromsection="s2" tosection="s1" /> kjuv9lisppyl2w5ievkv1nvjjd7mo8o Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei 0 782979 3773014 3772725 2026-04-27T12:21:59Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3773014 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Il canto di Genova. Preludii mediterranei|prec=../Pampa|succ=../Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano)}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="131" to="133" fromsection="s2" tosection="s1" /> axsmq3ds5f7nsqpnfohdfxjx388sja5 Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/II (Attimo meridiano) 0 782980 3773015 3772735 2026-04-27T12:22:31Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3773015 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../|succ=../III}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="133" to="134" fromsection="s2" tosection="s1" /> 03io7b9x76buhkmb5emjr12l8r1i3q4 Il più lungo giorno/Il canto di Genova. Preludii mediterranei/III 0 782981 3773017 3772732 2026-04-27T12:23:24Z Laterale 36225 Porto il SAL a SAL 100% 3773017 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=III (In una grotta di porcellana)|prec=../II (Attimo meridiano)|succ=../Spiaggia spiaggia}} <pages index="Campana - Il più lungo giorno, manoscritto, 1913.djvu" from="134" to="138" fromsection="s2" tosection="s1" /> sk39zfffderll0y6xe9tg5afqp2ymv8 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/89 108 810672 3773110 2876126 2026-04-28T06:19:01Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773110 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||85}}</noinclude>ove si serbano i fasti delle imprese marziali. Allo aprirne i volumi adulatori ne esala funesto vapore di carnificine. La tromba della vittoria come suono magico instupidisce le menti, e senza persuaderne alcuna le soggioga col terrore. Il furente conquistatore calpesta le nazioni, e anela insieme di conseguire gli encomj da esse. In tal guisa per una strana incoerenza stima nell’universale gli uomini, e partitamente li dispregia. Siede costui in trono d’ossa, e mira sogghignando la giustizia che gli piange a’ piedi. Questo è quel sanguinolento fantasma perpetuo nemico della tranquillità umana. Le ruine, i deserti sono gli effetti delle sue illustri devastazioni. Deplorabile ammirazione in vero quella, con la quale si esalta chi spinge un branco di maniaci alla strage. Ma infine ogni più vasta celebrità di nome, altro non è che il garrire di pochi uomini, per breve tempo, in angusto spazio della terra.<noinclude> <references/></noinclude> n15jomtikx4k1ehxodk5hpa6mvf14e0 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/90 108 810673 3773111 2875419 2026-04-28T06:19:03Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773111 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|86}}</noinclude>Imperocchè la fama de’ nostri più celebri Eroi ristretta ne’ confini della Grecia non suona oltre il Caucaso o il Gange, nè trapassa agli Sciti Nomadi, agli Androfagi, agli Arimaspi, e molto meno agli Iperborei. Che se fosse vera la congettura della abitazione dei pianeti, quanto scarso non diverrebbe ognor più quello spazio della terra dove sia celebrato il nome di alcuno? E se questo spazio si paragoni alla immensità delle sfere, chi non sente una umile vergogna della vanità della fama? Che se quantunque angusta foss’Ella perpetua, sarebbe consolante aspettazione di ricordanza immortale. Ma le vicissitudini delle nazioni, le perturbazioni degli elementi, i diluvj, le combustioni, e tremuoti cambiano l’aspetto della terra, distruggono imperj, genti, città, e con esse ogni fama? Tacea il giovane per lo rispetto del suo institutore, più che per essere persuaso nella contesa. Quella fiamma che gli ac-<noinclude> <references/></noinclude> 7a7ocod43c8z2o7fca46ubx5xg91akk Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/91 108 810674 3773112 2875418 2026-04-28T06:19:06Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773112 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||87}}</noinclude>cendea il petto non potea estinguersi con sedati ragionamenti. Si avviarono quindi tacendo al palagio, e Panfilo per quel silenzio rimase incerto degli effetti di sue parole; nel quale perseverando il suo alunno, egli con discreto modo si partì, lasciandolo ne’ suoi pensieri.<noinclude> <references/></noinclude> 7tl0h3miyu6ipmdgpj7mfsjdl0o4i83 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/92 108 810675 3773113 2876159 2026-04-28T06:19:18Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773113 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|88}}</noinclude>{{Ct|f=120%|v=1|CAPITOLO IX.}} {{Ct|v=2|''Le imprese militari.''}} {{xx-larger|M}}a Erostrato vie più nojato di vita così molle si ricoverava spesso negli orti di Testoride, ove si ragionava alternamente della violenza di Sparta, e della magnanimità di Tebe con diverse opinioni. Temeano gli uomini provetti il destino di Sparta come quella che, per costante fortuna divenuta arbitra di tutta la Grecia, prometteva gli eventi futuri simili a’ trascorsi. I giovani per lo contrario bramosi di vicende inopinate esaltavano Tebe, e quant’erano maggiori i pericoli di quella, tanto più ne erano caldi ammiratori. Erano però tutti concordi che fosse da valoroso il farsi partecipe di così grande emulazione. Ma quantunque la maggior parte della Grecia stimasse iniqua la impresa di Sparta, pure la sua fortuna soverchian-<noinclude> <references/></noinclude> fnxtnfqeha53urdoas24cclx8grl0l4 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/93 108 810676 3773114 2876173 2026-04-28T06:19:28Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773114 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||89}}</noinclude>te confondeva gl’intelletti; perocchè una straordinaria perversità favorita dagli avventurosi successi, opprime non che la libertà della lingua quella de’ pensieri. Pur non così in quegli orti asilo di franchi ragionamenti. Rimaneano più calmati che spenti nel petto senile di Testoride gli sdegni marziali. In quella commozione riaccesi impugnava l’antica asta, vibrava frecce dall’arco poderoso, invitando con prove tarde ma generose la gioventù ad imitarle; la quale con finti abbattimenti faceva risonare gli scudi, gli elmi, e le corazze percosse, e rombare l’aere co’ dardi, e con le fionde. Stavano intanto i veterani a contemplare lieti quell’apparecchio di vittorie. Le fanciulle palpitavano di gioja quando gli amanti coglievano il bersaglio, ed alle madri grondavano le ciglia per tenera compiacenza. Testoride considerando con quale destrezza ed animo anelava Erostrato in quella palestra, vie più si dolea<noinclude> <references/></noinclude> ru0maaw28s3erugt5ng7tmlowq70sda Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/94 108 810677 3773115 2876190 2026-04-28T06:19:31Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773115 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|90}}</noinclude>della fortuna invidiosa, la quale non gli avea conceduto un tal genero che un giorno solo di tutta la sua vita insieme il più lieto, e il più funesto. Omai la gioventù di Lemno a drappelli navigava in Grecia schierandosi molti nella parte più forte, e pochi nella più giusta. Fra questi deliberato Erostrato d’annoverarsi; lasciando a Testoride la cura di consolare con offizj pietosi Agarista, egli cheto navigò a Tebe. Ivi presentandosi ad Epaminonda allora in procinto di muovere i suoi, favellò con sì grande animo, che quell’eccelso uomo ne sentì maraviglia. Perchè non solo si mostrò consapevole delle ragioni di Tebe e le espose con forza e verità, ma quasi gli sonasse in petto una sacra voce presaga del futuro, affermava che gl’Iddii stanchi dell’orgoglio Spartano, non voleano essere più partecipi della ignominia di quello. Chiedeva anco animosamente di non stare fra la turba de’ com-<noinclude> <references/></noinclude> 5twikvn9is7r3rb78s864ie0njv500i Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/95 108 810678 3773117 2876205 2026-04-28T06:20:15Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773117 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||91}}</noinclude>battenti, ma in quella banda allora denominata sacra di trecento sceltissimi giovani, i quali avean giurato di non sopravvivere alla sconfitta. Pelopida loro capitano mosso da così nobile richiesta dello straniero lo avrebbe ascritto fra quelli, se già non ne fosse stato il novero compiuto. Pure lodandolo altamente per quella generosa brama, e per non lasciare senza esperimento una occulta virtù che aspirava a manifestarsi, lo prepose a cento fanti di leggera armatura. Di che lieto il giovane fece di se voto agli Dei infernali al cospetto de’ Capitani, giurando non ritornare vinto. Ma già d’ambe le parti s’inoltravano a scontrarsi gli eserciti, i quali giunti a poco intervallo nella vasta pianura di Leuctre in Beozia fra Platea e Tespi, si preparavano al combattimento. Era notte, e un cupo silenzio dominava così nell’uno e nell’altro campo che sembravano deserti. Forbivano gli usberghi, le celate, gli scudi:<noinclude> <references/></noinclude> s5i6cmwhdeyq22k7fge9kl0rmwwlnis Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/96 108 810679 3773118 2876228 2026-04-28T06:20:18Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773118 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|92}}</noinclude>altri affilavano le spade, e le aste, tutti erano bramosi dell’aurora. A’ primi albori della quale diedero il segno le trombe. Il nitrito de’ corsieri gareggiava col suono di quelle ad annunziare lo scontro. Il calpestio delle ferrate ugne manifestava la impazienza di cimentarsi. Il rombo delle frecce diè principio al combattimento. Elle quasi nembo produceano ombra sul campo. Traforavano gli scudi: si conficcavano nelle corazze e ne’ corpi con tormentose ferite. Per alleviare le quali se taluno procurava svellere il dardo, la punta oncinata vie più ne inaspriva lo spasimo opponendosi alla uscita. Nè le faretre soltanto somministravano i dardi, ma ciascuno ne coglieva de’ lanciati; finchè si venne a’ corpi. Già il sole era testimonio di così illustre contesa: al suo raggio splendevano le armi, e le armature quasi specchi abbaglianti. Usciva dalla mischia uno strepito simile a mare tempestoso. Giove tenne in bi-<noinclude> <references/></noinclude> dxfrd2uqmzpfgv1amgci3n4v5snjjcu Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/97 108 810680 3773119 2876246 2026-04-28T06:20:20Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773119 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||93}}</noinclude>lancia la sorte fino al meriggio. Allora declinò quella de’ Spartani, i quali oppressi da Fato si volsero in fuga superati dall’impeto de’ Tebani. Questi alzarono trofei nel campo, e incontinente giovandosi della vittoria invasero il Peloponneso; Elide, Argo, l’Arcadia tutta e la Laconia si sollevarono contro i vinti. Gli Spartani da sei secoli in poi non avevano veduto entrare nelle terre loro il nemico, ed ora sofferivano così umiliante ammaestramento di bellica fortuna. Erostrato in quel conflitto con la sua banda di cento eletti avea combattuto più con fierezza, che con arte. L’ira marziale impadronendosi dell’animo suo al suono delle trombe, all’aspetto de’ nemici, alla vista della strage produsse nel petto suo una ebbrezza di sangue. Sterminava dimentico di se, e della centuria sua i nemici che lo circondavano. E però quanto si riconobbe il suo feroce valore, tanto apparve non atto a guidare<noinclude> <references/></noinclude> 5lw5n4ijx0ia14o4kh4vgs5rnelcse2 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/98 108 810681 3773120 2875420 2026-04-28T06:20:22Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773120 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|94}}</noinclude>l’altrui. Uscì illeso dalle disperate sue prove, nel che soltanto gli fu propizia la fortuna. Nel rimanente fu accolto da Epaminonda con freddo contegno, e però deluso nelle concepute sue speranze; sottentrò a queste uno sdegno vie più tormentoso allorchè videsi defraudato di onori militari, quando ne ottenevano molti altri intervenuti a quella giornata.<noinclude> <references/></noinclude> 3ryv2o805pu0swrhfh1h5zsfw8wxeeq Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/99 108 810682 3773121 2876260 2026-04-28T06:20:41Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773121 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||95}}</noinclude>{{Ct|f=120%|v=1|CAPITOLO X.}} {{Ct|v=2|''Ritiro di consolazione.''}} {{xx-larger|O}}mai stanco delle ingiurie della fortuna, e prostrato l’animo suo da’ continui e varj sforzi per superarle, Erostrato come disingannato della tempestosa vita, sperava nella solitudine qualche riposo. Ivi nel tacito ozio rimosse le cagioni, e gli oggetti de’ commovimenti dell’animo, si proponea di godere alquanto di se, e non più vivere fuori di se medesimo. Ottenuto pertanto il congedo militare, scelse al divisato fine intento una villa nell’istmo di Corinto sovra colle imminente al mare, dalla cui vetta si spaziavano gli occhi nell’uno e nell’altro seno che lo circondano. Ampia e deliziosa vista piena d’isole feraci, fra le quali era continuo lo scorrere delle vele. A pochi stadj surgea entro una selva di platani un tempio marmoreo agli eroi dell’Eliso, ove soggior-<noinclude> <references/></noinclude> 6bldz0sjt73lmi8kic432s726t9mb6k Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/100 108 810684 3773122 2876263 2026-04-28T06:20:44Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773122 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|96}}</noinclude>navan per antico rito alcuni sacerdoti dediti a vita contemplativa. Erano sparsi per quelle sacre ombre monumenti con flebili memorie de’ trapassati. Ivi pertanto ne’ suoi diporti speculativi sendo pervenuto il solitario novello, ne gustò l’instituto, e il luogo siccome in tutto conformi all’animo suo. Nè andò guari che mediante la sua quando occorresse patetica, e moltiforme eloquenza, ottenne la dimestichezza di que’ solitarj. E però solea con loro al declinare del giorno sedere in adunanza nel prossimo lido del mare. Talvolta negli ardori estivi si dilungavano i gravi colloquj a notte. In una delle quali dopo alte discussioni la calma del silenzio ne preparava di nuove. Splendea la luna, e i flutti s’increspavano tremuli alla sua candida luce. Gli astri nell’empireo palpitavano come facelle. Glicerio di Tenedo giovane sacerdote, ascritto poc’anzi in quel consorzio, contemplava con tenera meraviglia il doppio spettacolo del cielo e del mare, dal quale<noinclude> <references/></noinclude> gitxe20oxsns5rapbwebn70kim9j0el Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/101 108 810685 3773124 2876276 2026-04-28T06:21:32Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773124 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||97}}</noinclude>{{Ec|commotso|commosso}} proruppe: «son pur dolci questi silenzj pensatori al paragone delle urbane garrulità!» Evsevaste custode del tempio a tale esclamazione soggiunse: «certo diviene muta ogni favella quando ci sta davanti gli occhi così eloquente spettacolo come l’universo. Ecco spazio infinito di sfere sparso d’innumerevoli meraviglie del supremo fattore: l’intelleto soccombe a questa immensità, consente ch’ella sia tale: comprendere non la può. Non altra è quindi la nostra scienza fuorchè uno smarrimento nella incomprensibile verità.» Mentre egli così ragionava i rosignoli con notturne querele gorgheggiavano conciliando viepiù soave contemplazione. Mormorava l’onda spinta con lento moto alle arene. «Deh, soggiunse Glicerio ben vorrei mi fosse conceduto gustare l’armonia delle sfere, perocchè delizia ineffabile dee esser quella di tanto suprema lira, quando Orfeo potè con<noinclude> <references/></noinclude> pk72hd0u70thsmb6tjheqxpnii4wadm Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/102 108 810686 3773125 2876383 2026-04-28T06:21:36Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773125 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|98}}</noinclude>la sua vincere l’averno, ed Apollo con la sua spesso mitiga le tristezze umane. Non ha il cuore nel petto chi non vede nel cielo quella provida mano la quale gettò i pianeti tutti nella stessa via del sole, e contenne gli altri al centro del polo.» Mentre egli dicea, già le stelle impallidite cedevano il dominio del Cielo al padre della luce. Erostrato avea fino allora udite quelle sclamazioni a labbra chiuse, nè parea commosso da così nobile argomento. Lo che osservando Evsevaste incominciò: «Vorrei togliermi dall’animo un dubbio molesto, il quale alla benevolenza che per te nutro scema non mediocremente la dolcezza sua. Perocchè l’indole tua leale inclinata a sentire ed accogliere eccelsi disegni, l’ardore che ti strugge della gloria sono pregi che in te ammiro ed amo sinceramente. Ma non so per quale inesplicabile opposizione sendo tu in ogni tema di favellare rapito a trasporti sublimi di<noinclude> <references/></noinclude> keebf8lv1plfwfh07ghywgeses72nga Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/103 108 810687 3773126 2876384 2026-04-28T06:21:38Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773126 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||99}}</noinclude>sentimento, ove poi ci occorre di ragionare dell’ordine dell’universo, intrepido spettatore di sue maraviglie mi fai palpitare di terrore, che in questo argomento maggiore di tutti non sieno come negli altri condegne le sentenze tue.» Quegli benevolmente guardandolo rispose. «Ecco pascono gli armenti le rugiadose erbe alla aurora, lieto canta il bifolco mentre stimola i buoj nel solco ferace: guizzano festosi i pesci; spaziano tripudiando gli augelli per l’aere tranquillo, e noi spregiatori del volgo, divoratori d’ogni animale ingolfati nella investigazione dell’impenetrabile vero, stanchi in fine più che persuasi, rimanghiamo ignari quanto la plebe, e più miseri de’ bruti.» Così dicendo, chinò la fronte e tacque. Surgea intanto il sole dal mare con lento progresso, e spandea nel mondo la sua luce maestosa: «Mira, disse Evsevaste, con quale obbedienza costante alle supreme leggi<noinclude> <references/></noinclude> 64e6omylqg05hq2gty9lglhdv263cxy Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/104 108 810688 3773127 2876385 2026-04-28T06:21:47Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773127 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|100}}</noinclude>si rivolga così gran mole nell’eterno ordine prescritto. Con le medesime vicende riconduce le stagioni, e penetra le vegetabili fibre co’ suoi raggi animatori. Certo egli è quotidiano ministro a noi del governo divino. Nè fia ch’io tanto mi sdegni contro li suoi adoratori, quanto contro quelli che possono ripugnare alla maraviglia che tale astro infonde. La sua presenza eccita ogni mente ad inalzarsi alla eterna cagione.» Non credo errare, interruppe Erostrato, sospettando che tal motto sia dardo per me scoccato. Sappi adunque di niuna cosa io dolermi quanto di una trista perplessità, la quale mi conturba in tali investigazioni. Imperocchè ora l’aspetto del cielo, del mare, delle fertili spiagge empie in vero l’animo di quiete deliziosa, e infonde nell’intelletto il senso di benigno e ordinato governo. Ma se il funesto ecclisse ottenebra il sole, se le tempeste confondono e cielo e mare, sembra allora che<noinclude> <references/></noinclude> 6g4etjmltrsdykzsbpujhpc86ceciyn Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/105 108 810689 3773128 2876386 2026-04-28T06:21:58Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773128 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||101}}</noinclude>un genio tiranno abbia usurpato l’imperio del mondo. Il pastore incenerito dal fulmine, la nave franta ne’ scoglj, i lamenti dell’agricoltore sulla desolata ricolta oscurano l’intelletto nel comprendere la giustizia di Giove. E vie più s’intrica quando si avvallano popolose città ingojate dagli abissi della terra crollante: quando i monti si squarciano per interne fucine: quando le pestilenze mietono le generazioni: quando fiere voraci, e rettili velenosi c’insidiano per istinto nostri persecutori: quando noi stessi con tirannidi, e con guerre sovvertiamo il sempre minacciato ordine sociale: quando le infermità ognor più rattristano il momento infelice di nostra {{ec|vità|vita}}: quando la morte incalza ogni vivente alla tomba: quando natura chiama a divorarsi gli animali fra loro, e l’uomo a saziarsi di tutti: quando taluni bruti perfino ingordi de’ loro parti recenti li consumano. Che più? Quando io veggo la farfalla ardersi nella fiamma della mia lucerna<noinclude> <references/></noinclude> 7tr4zusihbex1cl5v89k92ez4v7csqx Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/106 108 810690 3773129 2876387 2026-04-28T06:22:05Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773129 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|102}}</noinclude>invitata da quel lume a consumarsi, mi dolgo del suo fatale istinto. «O supremo reggitore, sclamò sollevando le mani Evsevaste al cielo, ti muova a pietà l’infermo intelletto de’ mortali! Eccone uno fra molti avveduto, eppure vedilo innanzi Te cieco e barcollante.» Quindi rivolto a lui continuò: «Concedi tu che non si possono governare gli uomini senza gastighi? o hai tu veduto, o sai che vi fosse mai in ogni tempo compreso nella storia, alcuna città mantenuta in ordine e giustizia senza quelli?» Non vorrei al certo, rispose l’altro, «vivere neppure un sol giorno ove non fosse tal freno agli umani appetiti.» Or dimmi, instava quegli, come neghi tu al rettore dell’universo quel diritto che pur concedi agli Efori, ed agli Arconti anzi a chiunque pretore di villa? Il quale diritto ben riconosci derivare dalla necessità di opporsi all’impeto delle brame perniciose. Se pertanto il nume governa<noinclude> <references/></noinclude> pvxk9kzv8pw1g68xrc9udgqn6qy2di0 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/107 108 810691 3773130 2876388 2026-04-28T06:22:54Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773130 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||103}}</noinclude>pur egli non altri numi, bensì uomini quali noi siamo, come presumi che nel governarli non debba tenere que’ modi che per consenso di ogni legislatore e per esperienza universale sono da noi stessi riconosciuti per giusti! E per qual discordanza ne’ tuoi pensieri pretendi che l’uomo può essere colpevole al cospetto dell’Areopago e non del cielo? Ma pur quanto non sono miti i rigori suoi in paragone de’ suoi benefizj? Vedi il pelago immenso percuotere il confine a lui prescritto dal dito superno nè ardire di trapassarlo. Mira nelle eccelse rupi vapori condensati in nubi, in nevi, in nembi e scendere in fiumi fecondatori. Germogliano le piante, le erbe, i fiori: generano gli animali infiniti nella varietà, ma costanti nella specie loro, nelle forme, nei colori, negli istinti, nel canto, nelle grida. Questa è quella maravigliosa concordia; la quale fa risonare ne’ nostri petti la voce eterna e divina. «Misero chi non la ode, sclamò Glicerio, pe-<noinclude> <references/></noinclude> kf7n7e9tjbpk3oeq5hlcir7g06l39zj Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/108 108 810692 3773131 2876389 2026-04-28T06:23:07Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773131 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|104}}</noinclude>rocchè non è già questo un vero che si dimostri con sottilità di argomenti, ma è celeste persuasione; ha il suo trono nel cuore, si sente più che non si esprime, muove l’animo, lo convince più con maraviglia di opere, che con artifizj di eloquenza, svelle il consenso dell’attonito intelletto, fa umide le palpebre, palpitante il cuore....... E muta la lingua, disse Erostrato prontamente{{ec||.}} Perocchè l’intelletto smarrito nella vastità di queste contemplazioni, cerca in vano alcun modo atto ad esprimersi nella favella umana, e gli è negata la divina. Pertanto in così eccelse meditazioni concedetemi che io segua la disciplina de’ Pittagorici alunni, i quali soleano udire con lunga perseveranza nel silenzio i ragionamenti de’ loro institutori.» Con modo cortese, disse Glicerio, tu declini la presente discussione, nella quale però niuno di noi presume ergersi in maestro, anzi tutti ci professiamo alun-<noinclude> <references/></noinclude> 0b69mq28q9ao4j74ioymt70gt6fuo52 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/109 108 810693 3773132 2876390 2026-04-28T06:23:38Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ Gadget AutoreCitato 3773132 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||105}}</noinclude>ni del cielo. Allora Evsevaste con autorevole benignità «se fossero, disse, due sentenze eguali nella probabilità, l’una che attribuisce l’imperio dell’universo a mente provvida e sapientissima, e l’altra che lo abbandona al caso, certo la prima sarebbe consolante, e luttuosa la seconda, e però in pari valore da evitarsi l’una e l’altra da seguirsi. Ma che il sublime canto di {{AutoreCitato|Omero|Omero}}, la commovente lira di Terpandro, e quella mirabile eloquenza ch’or suona in Atene nelle labbra di Eschine, di Lisia, e di Demostene; e il divino ingegno di {{AutoreCitato|Platone|Platone}}, e l’animo composto di cento anime di Alcibiade, e {{AutoreCitato|Sofocle|Sofocle}} lagrimoso, e i portenti di Fidia, e di Apelle sieno effetti di atomi adunati alla ventura, è sentenza vergognosa. E però se delle illustri opere di nostra mente niun’altra che sublime ed incorporea cagione ascrivere se ne può, come ardiremo assegnare a tanto ordine dell’u-<noinclude> <references/></noinclude> 7g2uprmez96t12zavca67go4ndo3091 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/110 108 810694 3773133 2876391 2026-04-28T06:23:43Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773133 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|106}}</noinclude>niverso il disordinato capriccio del caso? Or via sarà abbandonato il mondo alla malvagità, alle sciagure; dominato da Nume crudele. Vanne pur con questa orrenda conclusione, disperato lacera le chiome, percuoti il petto anelante, immergivi lo stile, agonizza nelle tue funeste angosce. Noi allo aspetto dello stellato empireo, e della terra ferace, lieti e sommessi adoriamo la suprema intelligenza, e dal suo grembo usciti, in quello speriamo di ritornare.» Mentre egli così dicea, qualche stilla grondava dagli occhi suoi. Strinse la mano ad Erostrato e si avviò all’eremo tranquillo. Glicerio lo seguì, perocchè il lungo vegliare già invitava le palpebre al sonno. Erostrato con onesto modo si accomiatava ma con labbra taciturne. E mentre quelli si dilungavano per la selvosa via ragionavano dolenti che indole tanto straordinaria, e spinta a grandi mete, fosse poi rattenuta al basso da così infauste dubitazioni. Perocchè<noinclude> <references/></noinclude> sxccu4bcdq91u4acpsadrahgw016dh6 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/111 108 810695 3773134 2875421 2026-04-28T06:23:45Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773134 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||107}}</noinclude>tal animo non pago di sè mai, e scontento dell’universo, quando non fosse moderato dalla speranza dell’Eliso, e dai terrori dell’Erebo dovea qual torrente senz’argini trascorrere in violente operazioni. Mentre questi così ragionavano Erostrato già ritornato alle sue stanze giacea nel sonno, in cui avea sommersi que’ turbati pensieri.<noinclude> <references/></noinclude> 1oy8wp6wnynsreu5qhqkbdcfgb37phx Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/112 108 810696 3773135 2876392 2026-04-28T06:24:00Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773135 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|108}}</noinclude>{{Ct|f=120%|v=1|CAPITOLO XI.}} {{Ct|v=2|''Riconoscenza del padre e sua pretensione.''}} {{xx-larger|N}}on lungi dal tempio de’ solitarj entro le maggiori ombre della selva era una grotta, in cui sgorgava una fonte sacra alle Ninfe. Limpida, fresca; diletto a vederla, ristoro a gustarla. Ivi solea nelle ore meridiane talvolta trapassarne alcuna Cleante. In lui qual spina confitta rimanea pur sempre nel cuore la ricordanza del figliuolo. E sfogandola alcuna fiata in querele, ivi alla fonte dicea: «Scendi placida mormorando, o sacra onda, da queste rupi. Ti videro quelle generazioni, delle quali tace ogni più antica memoria. Sparvero i regni superbi, le bellicose imprese giacciono nella obblivione, e tu puro lavacro delle candide Ninfe sgorghi perenne. In te si refrigerò l’anelante guerrie-<noinclude> <references/></noinclude> j45e997klctmru1w9agxteslu74o0jc Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/113 108 810697 3773137 2876400 2026-04-28T06:24:53Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773137 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||109}}</noinclude>ro: qui giacque il pastore nell’ardente meriggio: gemè quasi teco a questo placido tuo gorgogliare qualche amante, e n’ebbe conforto nella somiglianza del pianto. Deh calma queste cure ch’io reco, e cacciale nello averno donde mi furono sospinte.» A tai lamenti sottentrava la stanchezza del dolore, dal quale oppresso giacea sulle molli erbe sopito. Avea Cleante in officio di magistratura per giustizia condannato a multe pecuniali uno sciaurato di Corinto, giovane dissoluto, audace, perduto di costumi, e di fortune. Ora costui bramoso di vendetta insidiava Cleante, e scelse questo luogo a sfogarla, consapevole di quel suo divoto ritiro. Languiva appunto nel sonno Cleante quando il tristo nemico entrò nella grotta chino, tacito, cauto e riconobbe offerirglisi pronta occasione. Impugnò l’arco, appoggiò la manca ad un tronco per assestare il colpo, e incoccata la freccia già tendeva a vibrarla. Il fato allora trasse<noinclude> <references/></noinclude> e06pjfrgd0ataqbevthwt9cc7pipk26 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/114 108 810698 3773138 2876401 2026-04-28T06:24:58Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773138 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|110}}</noinclude>a quello speco Erostrato, il quale pur lo frequentava da poco per asilo delle sue contemplazioni. Vide l’agguato, e in procinto la offesa: sguainò la spada, percosse il dardo, e lo troncò. L’insidiatore soprappreso gettò l’arco, e fuggì confuso. Erostrato incalzava il fuggitivo, ma il delitto gli avea messo l’ali a’ piedi. Nè potendolo raggiungere, ritornato alla grotta ritrovò Cleante mal desto e incerto se caso vero, o illusione di sogno gli fosse avvenuto. Ma l’arco, la freccia ivi rimasti, la narrazione del giovane trassero Cleante di perplessità. E mentre egli avea tutto l’animo occupato a riconoscere così improvviso benefizio, tacque in un subito come impedito nella favella. Vide nel candido petto del giovane una striscia bruna, e insieme pendergli dal collo un monile d’oro. Balbettando gli chiese donde e da quando avesse tale ornamento: egli rispose «da che nacqui.» Pregollo Cleante mostrassegli quale insegna ne pendesse. Vide<noinclude> <references/></noinclude> 13mke9xd45ul3urwccv3i5jbam58z4k Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/115 108 810699 3773139 2876402 2026-04-28T06:25:07Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773139 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||111}}</noinclude>la immagine di Nettuno, lesse il motto: «a Te sacro.» Chiarito omai con chi parlasse, contemplava il florido aspetto del giovane, considerava che il recente caso distruggeva i timori di parricidio, sottentrava a questi la diffidenza alle predizioni degli indovini riuscite spesso fallaci. Dalle quali interne discussioni al fine trasportato gettò le braccia sovra il figliuolo, il quale di questo improvviso impeto sentì gran maraviglia. Aperse quindi Cleante la fonte degli affetti paterni, e con affannose interrogazioni trasse da lui contezza della precedente sua vita. Nè si contenne in quella violenta commozione di manifestargli schiettamente a che lo avesse indotto il terrore di presagj divini. Parve al giovane acerba quella deliberazione, pure dissimulando onestamente si astenne di turbare, con alcuna doglianza, tanta allegrezza. Volea quindi Cleante incontanente condurre seco il giovane, nell’animo del quale benchè, a segni manifesti lo rico-<noinclude> <references/></noinclude> itekz7tj0hwi6ito7e86cje8hqe8ofu Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/116 108 810700 3773140 2876403 2026-04-28T06:25:13Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773140 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|112}}</noinclude>noscesse per padre, prevaleva l’affetto della benigna Agarista. Con riverenti parole chiese pertanto gli fosse conceduto scriverle questo avvenimento. Espose che l’abbandonare senza che lo consentisse così gran benefattrice sarebbe giudicato universalmente un esempio di estrema sconoscenza. Non ripugnò Cleante a tale sospensione. Spedito quindi messaggero a Lemno, fu percossa Agarista dalla improvvisa novella. Non cessava di esclamare appartenere a lei ospite affettuosa il giovane da lei raccolto: acquisto legittimo per le sue cure, per li benefizj suoi rinato, e vivo: e derelitto alle fiere da un genitore snaturato. Quindi ella spedì a Corinto senza indugio uno dei più esperti oratori di Lemno ad impugnare la richiesta di Cleante in solenne giudizio. Questi pur commosso da tale ripugnanza, scelse un difensore delle ragioni paterne. Si eccitò romor grande nella città per tale avventura, e le genti s’intrattenevano nel foro disputando con<noinclude> <references/></noinclude> g4legq164p46ejfcfznfgfbug1476h4 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/117 108 810701 3773141 2876404 2026-04-28T06:25:18Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773141 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||113}}</noinclude>diverse opinioni. Venne quindi il giorno assegnato a discutere la causa avanti i Pritani di Corinto con somma frequenza di uditori. Il primo a declamare fu l’oratore di Cleante in tale sentenza. Quando gli Atleti si sentono inferiori a contendere con la forza la palma contro l’antagonista ricorrono alla supplantazione. Non mai più manifestamente ciò apparve quanto nella contesa presente. Una insidiosa eloquenza degli avversarj si sparge nel Foro, e tenta di preoccupare le menti vostre, giudici venerandi. Ma voi accorti non meno del sagace Re d’Itaca saprete quant’esso deludere il canto lusinghiero delle Sirene. Al quale paragonando io le garrulità de’ miei contrarj le esalto in vero più che non comportano i meriti loro. Imperocchè empiono i trivj e le piazze non essere ben provato il principio della presente azione di Cleante, cioè ch’egli sia padre del giovane da lui richiesto come suo. E certo è maravigliosa la intrepidezza di costoro,<noinclude> <references/></noinclude> hlrqz66ax6vh542awp784clr8yrkwj5 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/118 108 810702 3773142 2876405 2026-04-28T06:25:21Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773142 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|114}}</noinclude>i quali disprezzano la evidenza. Eccovi i familiari di quel tempo consapevoli del caso. Attestano concordi che l’aureo monile, e il motto in lui inciso e allora, e poi udirono sovente che fu appeso al collo del bambino quando fu spedito alla nave. Ecco pur vive la nutrice, la quale riconosce la striscia bruna al collo. Dovrebbe pure a così manifesti contrassegni impallidire la calunnia. E qual mai sarebbe la stoltezza di Cleante nel chiedere ciò che la natura non gli avesse conceduto, cioè un giovane straniero, il bramarlo per figliuolo, gravarsi di sostentarlo, e farlo erede? Niuna utilità in vero può indurre un saggio a tanto nuova pretensione. Per l’opposito al più degli uomini riescono pur troppo così di noja i figliuoli siccome sconoscenti o insensati o dissoluti, che ben volentieri li cederebbero ad altrui. Vi sarà in Cleante solo questa semplicità inaudita, per cui vada cercando venturieri fanciulli come da lui generati, e li ami, li voglia nodrire, e<noinclude> <references/></noinclude> eya634v4fgh59b42ncy10tvuujixuk5 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/119 108 810703 3773143 2876408 2026-04-28T06:26:14Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773143 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||115}}</noinclude>beneficare del suo? O accorti sospetti dell’avversario! Il fondamento dell’azione di Cleante è la natura. Ella diede, e tutti i legislatori confermano al genitore la patria potestà. Questa è il principio, il legame della società civile: per lei si conserva l’umano consorzio, per lei si sostengono i gravi pesi de’ conjugj, per lei gli uomini sicuri dell’obbedienza e rispetto de’ figliuoli e della sacra monarchia di famiglia, vi sperano vivere in pace fino agli estremi. Senza questa autorità sarebbero i talami freddi, il genitore esposto alla caparbietà de’ figliuoli, spregiato nella età virile, abbandonato in vecchiezza. Nè già or Cleante richiama una podestà severa o correggitrice, ma una benigna per amare, per accogliere, per beneficare. Avesse pur egli per inaudita ferocia o per qualunque disperato consiglio, abbandonato ne’ deserti la sua prole, se la richiede respinto a’ sentimenti di natura, ogni onesto animo aspetterà da così bella<noinclude> <references/></noinclude> 1augyqtlmsayr3hsnpiezvbr79x84oq Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/120 108 810704 3773144 2876409 2026-04-28T06:26:18Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773144 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|116}}</noinclude>ammenda gli effetti più benigni. Ma tanto è suprema questa autorità che non già gli Antropofagi anzi gli Spartani, gente illustre fra noi, sogliono per legge abbandonare alla ventura i parti difettosi. Cleante però non si pente, perchè senza colpa: commise il fanciullo alla cura dei Numi, i quali con terribili segni gli denotavano la infausta sorte a cui era nato. Niun’altra voce che la divina manifestata in tanti modi, e così uniformi, fu quella che penetrò nell’afflitto animo paterno. Ella vi insinuava per fino l’orrendo sospetto di parricidio. Alla voce divina obbediscono le sfere e gli elementi: è una vana quanto esecrabile arroganza il repugnarvi. Solo un empio schernitore de’ Numi può biasimare chi l’ha seguita. I Tirj, i Fenicj, i Cartaginesi, nazioni celebrate con giusta fama, sogliono sacrificare a Saturno i loro bambini in alcune gravi calamità, affine di placarlo. Tutti sappiamo che Ifigenia fu conceduta dal magnanimo condottiero de’ Greci vittima loro. Tanto è<noinclude> <references/></noinclude> rq1k3pel7paag9wblygvlvnud69bzoo Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/121 108 810705 3773145 2876410 2026-04-28T06:26:20Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773145 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||117}}</noinclude>l’imperio di natura, e di religione, il quale non è soggetto a prescrizione per qualunque avvenimento. Sempre è intero quanto sacro il diritto paterno, al quale non vi è consuetudine, legge, autorità alcuna superiore. Or chi fia che biasimi Cleante di avere non già sottoposto il figliuolo alla bipenne sacerdotale, ma di avere sperato anzi di sottrarlo al suo tristo fato? E che altro fece il provido genitore, se non porre in tutela de’ Numi quella prole che sembrava generata nell’ira loro? Ma poichè e’ si hanno preservato Erostrato e riposto nelle braccia paterne con tali vicende, che ben dimostrano placato lo sdegno loro, ecco il seno di Cleante ansioso di amplessi lungo tempo desiderati. Egli non altro brama che di cancellare con ogni prova di affetto, per tutto il rimanente di sua vita, la memoria di un sol giorno crudele. Sempre dolente da che sciolse dal lido la prua fatale, già da molti anni deplorava come spento il suo figliuolo.<noinclude> <references/></noinclude> ayr05h4g6igk4tphxrvzuh1t1ejrbes Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/122 108 810706 3773146 2876411 2026-04-28T06:26:22Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773146 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|118}}</noinclude>Ora che i Numi pietosi alle sue lagrime perenni inviano a tergerle la sua adulta prole: ora che l’obblio e il silenzio degli oracoli minacciosi invita a sperare destino migliore, chi è quel barbaro fra gli uomini, e quell’empio verso i numi, il quale si opponga a così giusta consolazione? Brama il padre che gli sieno chiusi gli occhi dal ben trovato figliuolo, il quale poi declini la guancia lagrimosa sulla tomba paterna. Oh sublime natura, oh soavi affetti, oh venerevoli desiderj! Questi sensi divini sollevano la dignità di nostra mente alla celeste origine sua. Come pietra si spicca da rupe eccelsa, e ne discende rapida, nè può rattenersi tratta dall’impeto suo, così il cicaleccio degli avversari poichè si è abbandonato a’ cavilli, quasi non più consapevole del valore della umana favella, si lancia alle calunnie insieme più vili e più strane. Eccovi illusione, e sogno febbrile esposto senza rossore nelle terme, negli atrj, ne’ portici, ne’ teatri, ne’ circhi,<noinclude> <references/></noinclude> cvs60ph6j71pj8hqh67enyzu3ysn0ma Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/123 108 810707 3773147 2876412 2026-04-28T06:26:30Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773147 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||119}}</noinclude>cioè che il benigno lo sconsolato Cleante covi nel petto il velenoso desiderio di ricuperare con lusinghe questo figliuolo per farne scempio. Se questa causa fosse discussa dalle tigri, sembrerebbe anco ad esse orrenda una tal congettura. Ma tralasciando le voci del cuore, alle quali è sordo chi propone e sostiene così nefandi sospetti, sarebbe in vero uno stolto quel padre, il quale o teme o abborre un suo figliuolo tanto di averlo esposto a morte: poscia scopertolo vivo, sia così smemorato degli infausti presagj che non tema or più questo giovane vigoroso, il quale tanto egli paventava bambino. Anzi invece di nascondere nelle tenebre del tempo così trista avventura di paterna atrocità, la espone con pompa allo strepito del Foro. Se tacea Cleante, rimaneva il giovane in Lemno come per lui non nato, e come già nella tomba. Se questo era il desiderio del padre egli lo avea dissimulando ora, pienamente sodisfatto. Ora com’egli si presenta a voi<noinclude> <references/></noinclude> bxrbbl7xupldmtwly7cf05owwlo09n3 Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/124 108 810708 3773148 2876413 2026-04-28T06:26:34Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773148 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|120}}</noinclude>e svela questo ignominioso arcano? Che dico a voi? a tutta la Grecia contro ogni sua propria utilità. Ma vince natura, e trionfa delle calunnie. Ben vi è noto in qual modo avvenne il tenero incontro: quanto manifesti sieno stati i segni, anzi i prodigj dell’affetto paterno, i quali soli basterebbero a soffogare i latrati della impostura. Stendete pertanto omai le incorruttibili destre, o uomini venerandi, e imponetele silenzio eterno. Chi può infatti udire senza un gelido ribrezzo trasformarsi così la causa della natura in quella della perfidia? Il padre vi chiede il suo figliuolo, non vuol cedere altrui il diritto consolante di nodrirlo ove nacque. Brama che nelle stanze degli avi divenga il sostegno della sua inferma età: di compensare i tristi eventi passati, e l’antico dolore con altrettanti conforti di scambievoli affetti. Contro una tale istanza, la quale altro non è che una sacra ed eterna ragione, alza or qui la fronte audace una estranea usurpatrice<noinclude> <references/></noinclude> fx7n9qzttmynowb5u9ibihawusnrl7e Pagina:La vita di Erostrato scoperta da Alessandro Verri, 1815.djvu/125 108 810709 3773149 2875422 2026-04-28T06:26:36Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3773149 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||121}}</noinclude>del nome di madre. Intimerà ella che sieno chiuse le porte della patria e del padre, al cittadino, al figliuolo perchè rimanga esule ed orfano in terra straniera? Se la matrona è sincera nel suo affetto come or vanta, divenga emula del paterno. Invece di contendere al padre quel dolce possesso, contro cui non v’è prescrizione, accumuli pur essa da madre gli effetti di sua benevolenza nel suo adottivo restituito al genitore. E tu Giove, e voi patrii Numi, dalla cui provvidenza tante acerbe avventure furono condotte ad esito così maraviglioso, reggete, siccome è vostra cura, le sagge menti di questi sacerdoti della giustizia: siate omai benigni verso il figliuolo, il quale con tanti disastri ha espiato il suo dubbioso destino, e cortesi verso un padre, il quale commise a voi stessi la sua prole: nè mai avvenga ch’egli per angoscia inesorabili vi appelli.<noinclude> <references/></noinclude> rffcznofndoeqt4s9g6x9ol56oymcrq Discussioni indice:D'Annunzio - L'orto e la prora.djvu 111 840615 3773068 3010018 2026-04-27T14:01:38Z Candalua 1675 /* Titolo */ Risposta 3773068 wikitext text/x-wiki == Conversione proofread == @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] vediamo.... il M&S si è intoppato più volte, in più il file aveva un fastidioso problema (due pagine duplicate bilanciate da due pagine mancanti: il caso più insidioso). Prossimo passo, la costruzione del Sommario, poi dovrei essere in grado di fare uno split generale (ma per ora, senza toccare ns0). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:19, 4 lug 2022 (CEST) == Titolo == {{@|OrbiliusMagister|Alex brollo}} Curiosità: perché il [[Indice:D'Annunzio - L'orto e la prora.djvu|file]] e il [[L'orto e la prora|testo]] sono denominati "L'orto e la prora", se sul frontispizio c'è scritto "''Poema paradisiaco Odi navali''" ? --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 08:54, 11 lug 2022 (CEST) :@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: anch'io giungo qui ponendomi la stessa domanda :) Non trovo "L'orto e la prora" da nessuna parte nel libro, siamo sicuri che è il titolo giusto? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:01, 27 apr 2026 (CEST) == memoRegex == <nowiki>{"\\ ieri":[""," jeri","g"], "ancóra":["","ancora","g"]}</nowiki> ebrmie4pnlq3k8o5ecop2qvroib4ns9 3773086 3773068 2026-04-27T16:40:55Z Alex brollo 1615 /* Titolo */ Risposta 3773086 wikitext text/x-wiki == Conversione proofread == @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] vediamo.... il M&S si è intoppato più volte, in più il file aveva un fastidioso problema (due pagine duplicate bilanciate da due pagine mancanti: il caso più insidioso). Prossimo passo, la costruzione del Sommario, poi dovrei essere in grado di fare uno split generale (ma per ora, senza toccare ns0). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:19, 4 lug 2022 (CEST) == Titolo == {{@|OrbiliusMagister|Alex brollo}} Curiosità: perché il [[Indice:D'Annunzio - L'orto e la prora.djvu|file]] e il [[L'orto e la prora|testo]] sono denominati "L'orto e la prora", se sul frontispizio c'è scritto "''Poema paradisiaco Odi navali''" ? --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 08:54, 11 lug 2022 (CEST) :@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: anch'io giungo qui ponendomi la stessa domanda :) Non trovo "L'orto e la prora" da nessuna parte nel libro, siamo sicuri che è il titolo giusto? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:01, 27 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Va modificato senz'altro; ma quel nome deriva del testo ''naked '' che stato sostituito dalla versione ''proofread''. Il ''naked ''era stato caricato nel 2010 da [[Utente:LloydApplebaum]]. Naturalmente non ricordo un bel niente.... :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:40, 27 apr 2026 (CEST) == memoRegex == <nowiki>{"\\ ieri":[""," jeri","g"], "ancóra":["","ancora","g"]}</nowiki> 2m9jx7tuqflnt80ojod03aubkuzdvji Pagina:D'Annunzio - L'orto e la prora.djvu/227 108 840922 3773291 3556966 2026-04-28T10:38:28Z Candalua 1675 3773291 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" /></noinclude>{{Ct|f=120%|v=1|t=3|L=4px|POEMA PARADISIACO.}} {{ms|1em}}{{Vi2|Alla nutrice|{{Pg|3}}}}</div> {{Vi2|{{Sc|Prologo}}|{{Pg|7}}}} {{ms|1em}}{{Vi2|In vano|{{Pg|9}}}} {{Vi2|Esortazione|{{Pg|11}}}} {{Vi2|Il buon messaggio|{{Pg|13}}}} {{Vi2|In votis|{{Pg|16}}}} {{Vi2|Nuovo messaggio|{{Pg|19}}}}</div> {{Vi2|{{Sc|Hortus Conclusus}}|{{Pg|23}}}} {{ms|1em}}{{Vi2|Hortus Conclusus|{{Pg|25}}}} {{Vi2|La passeggiata|{{Pg|29}}}} {{Vi2|Il giogo|{{Pg|35}}}} {{Vi2|La sera|{{Pg|39}}}} {{Vi2|Sopra un “Erotik„ di E. Grieg|{{Pg|44}}}} {{Vi2|Ancóra sopra l’“Erotik„|{{Pg|45}}}} {{Vi2|Sopra un “Adagio„ di J. Brahms|{{Pg|46}}}} {{Vi2|Autunno|{{Pg|48}}}} {{Vi2|Nell’estate dei morti|{{Pg|51}}}}</div><noinclude></noinclude> 2t4hqqrbsfe0q3o6l1au5n1le4a06yb Scientia - Vol. VIII 0 868183 3773065 3757190 2026-04-27T13:57:00Z Candalua 1675 3773065 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=10 febbraio 2023|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Autori vari | Nome e cognome del curatore = | Titolo =Scientia - Vol. VIII | Anno di pubblicazione = 1910 | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Scientia - Vol. VIII.djvu }} <pages index="Scientia - Vol. VIII.djvu" from="3" to="3" /> ;Indice * {{Testo|/Ipotesi e realtà nelle scienze geometriche}} {{Progetto Scientia}} [[Categoria:Scientia]] ebm7x2a0fepdl55ks4oznewqxk7bet4 Novelle (Sercambi)/Note 0 872511 3773297 3733411 2026-04-28T11:01:12Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE]] a [[Novelle (Sercambi)/Note]] senza lasciare redirect 3733411 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=18 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=NOTE|prec=|succ=../INDICI}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="261" to="261" fromsection="" tosection="" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="262" to="262" fromsection="" tosection="" /> ==Indice== * {{testo|/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi}} * {{testo|/Nota filologica}} qp5x1zs9hhskr10utr9bkexgz1z450k 3773299 3773297 2026-04-28T11:02:17Z Candalua 1675 3773299 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=18 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=NOTE|prec=|succ=../Indici}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="261" to="261" fromsection="" tosection="" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="262" to="262" fromsection="" tosection="" /> ==Indice== * {{testo|/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi}} * {{testo|/Nota filologica}} j44rj1tfb7pgsgmgjy00jh0t4oybtui 3773315 3773299 2026-04-28T11:04:03Z Candalua 1675 3773315 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=18 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=NOTE|prec=|succ=../Indici}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="261" to="261" fromsection="" tosection="" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="262" to="262" fromsection="" tosection="" /> ==Indice== * {{testo|/Nota biobibliografica|Nota biobibliografica - La vita e le opere di Giovanni Sercambi}} * {{testo|/Nota filologica}} qdksiaafwm4locojb5l5jk7ora7pxv4 Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica 0 872525 3773301 3733412 2026-04-28T11:03:29Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica]] senza lasciare redirect 3733412 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=18 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|NOTE]] - Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi|prec=|succ=../Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi/I. La vita}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="263" to="263" fromsection="1" tosection="1" /> ==Indice== * {{testo|/I. La vita}} * {{testo|/II. La Nota ai Guinigi}} * {{testo|/III. Le Croniche di Lucca}} * {{testo|/IV. Le Novelle}} * {{testo|/V. Studi dedicati al Sercambi}} izsahzawqbe4earqyxllotvseuhkdu6 3773316 3773301 2026-04-28T11:04:28Z Candalua 1675 3773316 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=18 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|NOTE]] - Nota biobibliografica|prec=|succ=/I. La vita}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="263" to="263" fromsection="1" tosection="1" /> ==Indice== * {{testo|/I. La vita}} * {{testo|/II. La Nota ai Guinigi}} * {{testo|/III. Le Croniche di Lucca}} * {{testo|/IV. Le Novelle}} * {{testo|/V. Studi dedicati al Sercambi}} ieo05l5kpjjy2vhwtx3ifwmmms6x63z Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica 0 872528 3773307 3733418 2026-04-28T11:03:39Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota filologica]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica]] senza lasciare redirect 3733418 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=18 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|NOTE]] - Nota filologica|prec=|succ=../Nota filologica/I. I manoscritti}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="297" to="297" fromsection="1" tosection="1" /> ==Indice== * {{testo|/I. I manoscritti}} * {{testo|/II. Le edizioni}} * {{testo|/III. Nota sulla grafia}} * {{testo|/IV. Apparato critico}} i1wr6qbk78uyo4yg9kck6apflhobnj0 Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti 0 872529 3773308 3733419 2026-04-28T11:03:40Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota filologica/I. I manoscritti]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti]] senza lasciare redirect 3733419 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=18 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Nota filologica]] - I. I manoscritti|prec=Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota filologica|succ=../I. I manoscritti/A) Il codice Trivulziano 193}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="297" to="297" fromsection="2" tosection="2" /> ==Indice== * {{testo|/A) Il codice Trivulziano 193}} * {{testo|/B) Il codice Lucchese 266}} aqu5z3ft5940m2mg4hvvyj3oe90n576 Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni 0 872539 3773311 3733422 2026-04-28T11:03:40Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota filologica/II. Le edizioni]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni]] senza lasciare redirect 3733422 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=18 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Nota filologica]] - II. Le edizioni|prec=../I. I manoscritti/B) Il codice Lucchese 266|succ=../II. Le edizioni/A) Le edizioni precedenti}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="317" to="317" fromsection="1" tosection="1" /> ==Indice== * {{testo|/A) Le edizioni precedenti}} * {{testo|/B) La presente edizione}} epbxcubqqhpk3fxodh73aspavpx45xy Novelle (Sercambi)/Indici 0 872544 3773295 3733408 2026-04-28T11:00:56Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/INDICI]] a [[Novelle (Sercambi)/Indici]] senza lasciare redirect 3733408 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=18 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=INDICI|prec=Novelle (Sercambi)/NOTE|succ=}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="401" to="402" fromsection="" tosection="" /> ==Indice== * {{testo|/Glossario}} * {{testo|/Indice dei nomi}} * {{testo|/Indice dei capoversi}} * {{testo|/Indice generale}} 5xc88jspng3mw3ylh2yrak4l106mfmq 3773300 3773295 2026-04-28T11:02:35Z Candalua 1675 Porto il SAL a SAL 25% 3773300 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=28 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=INDICI|prec=Novelle (Sercambi)/Note|succ=}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="401" to="402" fromsection="" tosection="" /> ==Indice== * {{testo|/Glossario}} * {{testo|/Indice dei nomi}} * {{testo|/Indice dei capoversi}} * {{testo|/Indice generale}} aayyeisvlkowfrxx4lmp3lfmvzl6ofo Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/I. La vita 0 872603 3773302 3733413 2026-04-28T11:03:29Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi/I. La vita]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/I. La vita]] senza lasciare redirect 3733413 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=19 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi]] - I. La vita|prec=../../Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi|succ=../II. La Nota ai Guinigi}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="263" to="270" fromsection="2" tosection="2" /> cf4n7yaj5frymnsnwrz9c7a6l6mpzpl 3773317 3773302 2026-04-28T11:04:48Z Candalua 1675 3773317 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=19 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi]] - I. La vita|prec=../|succ=../II. La Nota ai Guinigi}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="263" to="270" fromsection="2" tosection="2" /> tf2x8dgifhcyjvrv37lafl5gotd0jkx Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/II. La Nota ai Guinigi 0 872622 3773303 3733414 2026-04-28T11:03:29Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi/II. La Nota ai Guinigi]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/II. La Nota ai Guinigi]] senza lasciare redirect 3733414 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=19 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi]] - II. La Nota ai Guinigi|prec=../I. La vita|succ=../III. Le Croniche di Lucca}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="271" to="276" fromsection="" tosection="774-II" /> oa8i8hsk70qqi5mvcwmzhqkxx8vv7lr Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/III. Le Croniche di Lucca 0 872628 3773304 3733415 2026-04-28T11:03:29Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi/III. Le Croniche di Lucca]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/III. Le Croniche di Lucca]] senza lasciare redirect 3733415 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=19 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi]] - III. Le Croniche di Lucca|prec=../II. La Nota ai Guinigi|succ=../IV. Le Novelle}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="276" to="281" fromsection="774-III" tosection="779-III" /> 2rw8jik18psmjjwe7frg7sw9mec7be0 Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/IV. Le Novelle 0 872741 3773305 3733416 2026-04-28T11:03:30Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi/IV. Le Novelle]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/IV. Le Novelle]] senza lasciare redirect 3733416 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=20 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi]] - IV. Le Novelle|prec=../III. Le Croniche di Lucca|succ=../V. Studi dedicati al Sercambi}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="281" to="293" fromsection="779-IV" tosection="791-IV" /> dduo5xwiy1bqngczytlh43r54ylkg9r Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/V. Studi dedicati al Sercambi 0 872752 3773306 3733417 2026-04-28T11:03:30Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi/V. Studi dedicati al Sercambi]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota biobibliografica/V. Studi dedicati al Sercambi]] senza lasciare redirect 3733417 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=20 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Nota biobibliografica La vita e le opere di Giovanni Sercambi]] - V. Studi dedicati al Sercambi|prec=../IV. Le Novelle|succ=}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="293" to="296" fromsection="791-V" tosection="" /> 534o5xkocdkeqb1aizrih5wa902bas6 Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti/A) Il codice Trivulziano 193 0 872862 3773309 3733420 2026-04-28T11:03:40Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota filologica/I. I manoscritti/A) Il codice Trivulziano 193]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti/A) Il codice Trivulziano 193]] senza lasciare redirect 3733420 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=21 marzo 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|I. I manoscritti]] - A) Il codice Trivulziano 193|prec=Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota filologica|succ=../B) Il codice Lucchese 266}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="297" to="308" fromsection="3" tosection="806-1" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="308" to="308" fromsection="806-2" tosection="806-2" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="309" to="309" fromsection="807-1" tosection="807-1" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="310" to="310" fromsection="808-1" tosection="808-1" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="311" to="311" fromsection="809-1" tosection="809-1" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="308" to="308" fromsection="806-3" tosection="806-3" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="309" to="309" fromsection="807-2" tosection="807-2" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="310" to="310" fromsection="808-2" tosection="808-2" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="311" to="311" fromsection="809-2" tosection="809-2" /> <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="311" to="312" fromsection="809-3" tosection="" /> b1o9jkvornuc50m5fvpqfo0aiidxmus Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti/B) Il codice Lucchese 266 0 874245 3773310 3733421 2026-04-28T11:03:40Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota filologica/I. I manoscritti/B) Il codice Lucchese 266]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/I. I manoscritti/B) Il codice Lucchese 266]] senza lasciare redirect 3733421 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=4 aprile 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|I. I manoscritti]] - B) Il codice Lucchese 266|prec=../A) Il codice Trivulziano 193|succ=../../NOTE/Nota filologica/II. Le edizioni}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="313" to="316" fromsection="" tosection="" /> 20d7tkk83jy1yfpxvcbarapdsczo879 Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni/A) Le edizioni precedenti 0 876039 3773312 3733423 2026-04-28T11:03:40Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota filologica/II. Le edizioni/A) Le edizioni precedenti]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni/A) Le edizioni precedenti]] senza lasciare redirect 3733423 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=21 aprile 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|II. Le edizioni]] - A) Le edizioni precedenti|prec=../../NOTE/Nota filologica/II. Le edizioni|succ=../B) La presente edizione}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="317" to="323" fromsection="" tosection="821-1" /> bvnxjfq4vwtgoa0s65xyzixy2599jg0 Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni/B) La presente edizione 0 876044 3773313 3733424 2026-04-28T11:03:41Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota filologica/II. Le edizioni/B) La presente edizione]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/II. Le edizioni/B) La presente edizione]] senza lasciare redirect 3733424 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=21 aprile 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|II. Le edizioni]] - B) La presente edizione|prec=../A) Le edizioni precedenti|succ=../../NOTE/Nota filologica/III. Nota sulla grafia}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="323" to="326" fromsection="821-2" tosection="" /> c26tw1yq01svxjxqwaak32vignaijli Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/III. Nota sulla grafia 0 876147 3773314 3733425 2026-04-28T11:03:41Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/NOTE/Nota filologica/III. Nota sulla grafia]] a [[Novelle (Sercambi)/Note/Nota filologica/III. Nota sulla grafia]] senza lasciare redirect 3733425 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=22 aprile 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Nota filologica]] - III. Nota sulla grafia|prec=../II. Le edizioni/B) La presente edizione|succ=../IV. Apparato critico}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="327" to="333" fromsection="" tosection="" /> lik2qd3g5aso4xgdsg89bs26w07x97i Novelle (Sercambi)/Indici/Indice dei capoversi 0 876176 3773296 3733409 2026-04-28T11:00:56Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Novelle (Sercambi)/INDICI/Indice dei capoversi]] a [[Novelle (Sercambi)/Indici/Indice dei capoversi]] senza lasciare redirect 3733409 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=22 aprile 2023|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|INDICI]] - Indice dei capoversi|prec=../Indice dei nomi|succ=../Indice generale}} <pages index="Sercambi, Giovanni – Novelle, Vol. II, 1972 – BEIC 1925048.djvu" from="483" to="486" fromsection="" tosection="" /> f40blumdfitxoeu2vjj2vjs73keslpu Pagina:Gozzi - Le fiabe. 1, 1884.djvu/375 108 881612 3772991 3576408 2026-04-27T12:05:41Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3772991 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||atto primo.|153}}</noinclude><poem> :Grazie ti rendo. Mi tremava il core, :Non vedendoti ridere, che avesti :Perduta tua virtù. </poem> {{centrato|SCENA DECIMA.}} {{smaller block|{{Sc|Smeraldina}}, ''guardie e'' {{Sc|Deramo}}. ''Le guardie fanno, come sopra, indi escono e chiudono. Smeraldina con inchini, e gesti ridicoli e caricati si avanza.''}} <poem> {{Sc|Der.}}{{spazi|20}}Chi siete voi? :Siedete pur. (''a parte'') Costei mi sembra certo :Sorella al Credenzier. {{Sc|Smer.}} (''sedendo'') {{gap|4em}}Son io, Signore, :Di Brighella la suora. Alto lignaggio :Abbiamo in Lombardia; ma le sventure :Ci abbassano di stato, e quinci... e quindi... :Ma povertà non guasta gentilezza. {{Sc|Der.}} (''si volge alla statua, che riderà'') Intesi. Or {{gap|7em}}dite, mia dama Lombarda, :M’amate voi? {{Sc|Smer.}} (''sospirando forte'') Ah...! ah...! tiranno, e quale :Dimanda è questa! Io son per voi conquisa. (''sospira'') {{sc|Der.}} (''guarda la statua che ride maggiormente'') :Deh mi dite di più. S’io vi scegliessi :Per mia sposa, e morissi pria di voi, :Vedovella lasciandovi, avereste :Dolor di ciò? </poem><noinclude><references/></noinclude> a64cdmpnj3wu9nby4y67og5d28mt61l Pagina:Storia dei collegi elettorali 1848-1897.djvu/602 108 931067 3773007 3366522 2026-04-27T12:17:45Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3773007 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 586 —|}} {{sans-serif|'''San Nazzaro de’ Burgondi — San Nicandro Garganico.'''}}</noinclude><noinclude>{| class="tabella1" {{Storia dei collegi elettorali/intestazione}} |- |colspan=9 | {{Ct|f=1.5em|v=1.5|t=1.5| <small>''Segue''</small> {{Sc|Collegio di}} '''San Nazzaro de’ Burgondi.'''}} |- |- |align=center|<small>Collegio uninominale</small>|| || || || || || || || |-</noinclude> |align=center|X ||{{nowrap|10 marzo 1867}}<br/>17 " "||1188||1ª vot. 713<br/>Ball. 875||{{Wl|Q63959266|{{sans-serif|'''Geranzani'''}} Paolo}}, avv.||300<br/>447||{{nowrap|Groppello c.te Giulio}}<br/><br/>Antona-Traversi Giovanni, avvocato (1ª vot.) ||204<br/>416<br/>181||Morte<ref>Morto il 29 marzo 1870.</ref> |- | ||24 aprile 1870||1228||733||{{Wl|Q61482320|{{sans-serif|'''Strada'''}} Pietro}}, dott.||440||{{Wl|Q3659945|Verga Carlo}}, avv.||237|| |- |align=center|XI||20 nov. 1870<br/>27 " "||1322|| 1ª vot. 910<br/>Ball. 1097||{{sans-serif|'''Strada'''}} Pietro, dott.|| 422<br/>583||Cavallini Cosare, avv.|| 435<br/>494|| |- |align=center|XII||8 nov. 1874||1293||989||{{sans-serif|'''Strada'''}} Pietro, dott.||572||Di Sartirana duca Alfonso||383|| |- |align=center|XIII||5 nov. 1876||1392||693||{{sans-serif|'''Strada'''}} Pietro, dott.||616||Moro Pietro, avv.||29||Morte<ref>Morto il 18 aprile 1877.</ref> |- | ||{{nowrap|20 maggio 1877}}||1383||1038||{{AutoreCitato|Cesare Correnti|{{sans-serif|'''Correnti'''}} Cesare}}, dott., primo seg. del Gran Magistero dell’ord, SS. Maur. e Lazzaro||531||Cavallini Cesare, avv.||349||Opzione<ref>Optò pel III collegio di Milano il 7 giugno 1877.</ref> |- | ||8 luglio "<br/>15 " "||1435||{{nowrap|1ª vot. 979}}<br/>Ball. 1112||{{Wl|Q3897159|{{sans-serif|'''Valsecchi'''}} Pasquale}}, ing. isp. genio civ., dirett. generale strade ferr. al Min. dei lavori pubblici||407<br/>613||Moro Pietro, avv.<br/><br/>Corini Angelo, avv. (1ª vot.)||360<br/>480<br/>142|| |- |align=center|XIV||{{nowrap|16 maggio 1880}}|| 1396|| 1132||{{sans-serif|'''Valsecchi'''}} Pasquale, ing. isp. genio civ., dirett. generale strade ferrr. al Min. dei lavori pubblici||610||D'Adda march. Emanuele|| 483|| |- |align=center|XV, XVI e XVII||align=center|<small>Compreso nel collegio di {{nowrap|[[Storia dei collegi elettorali 1848-1897. Parte II/Pavia I|Pavia I]].}}</small>|| ||{{cs|C}}| — ||{{cs|C}}| — || ||{{cs|C}}| — || || |- |align=center|<small>Collegio uninominale</small>|| || || || || || || || |- |align=center|XVIII||6 nov. 1892||7643|| 3999||{{Wl|Q21587553|{{sans-serif|'''Calvi'''}} Gaetano}}, avv.||3629||''Voti dispersi''|| 127|| |- |align=center|XIX||26 maggio 1895|| 5825|| 4009||{{sans-serif|'''Calvi'''}} Gaetano, avv.||2354||Belmondo Ernesto, dott.||1476|| |- |align=center|XX||21 marzo 1897||5831||3831||{{sans-serif|'''Calvi'''}} Gaetano, avv.|| 2320||Daglio Antonio|||1249|| |- |&nbsp; |- |colspan=9 |{{§|San Nicandro Garganico}} {{Ct|f=1.5em|v=1.5|t=1.5| {{Wl|Q48803086|{{Sc|Collegio di}} '''San Nicandro Garganico.'''}}}} |- |- |align=center|VIII||27 genn. 1861<br/>3 febb. "||549||{{nowrap|1ª vot. 378}}<br/>Ball. 402||{{Wl|Q63751906|{{sans-serif|'''Fraccacreta'''}} Carlo}}, dott.||105<br/>233||Libetta Giulio Cesare<br/><br/>Sansevero di Sangro principe Michele (1ª vot.)||122<br/>165<br/>55||Dimissioni<ref>Dimissionario il 17 novembre 1863.</ref> |- | ||20 dic. 1863||424||254||{{Wl|Q63953223|{{sans-serif|'''Sansevero di Sangro'''}} princ. Michele}}|| 146|| Libetta Giulio Cesare||41|| |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> bag8qfrm1yb4bztalyy8rk2fb7hdyqo Pagina:Storia dei collegi elettorali 1848-1897.djvu/609 108 932920 3773020 3600481 2026-04-27T12:23:55Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3773020 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 593 —|}} {{A destra|{{sans-serif|'''San Severo — Santadi — Santa Maria Capua Vetere.'''}}}}</noinclude><noinclude>{| class="tabella1" {{Storia dei collegi elettorali/intestazione}} |- |colspan=9 |{{Ct|f=1.5em|v=1.5|t=1.5| ''Segue'' {{Sc|Collegio di}} '''San Severo.'''}} |- |- |align=center|<small>Scrutinio di lista</small>|| || || || || || || || </noinclude> |- |align=center|&nbsp; <noinclude>''<small>Segue</small>''<br/>XV</noinclude>||25 febb. 1883||7711||5508||{{Wl|Q63753980|{{sans-serif|'''Libetta'''}} Carlo}}, capitano di vascello||2353||Magnati Giuseppe<br/>Romano Gian Domenico||1770<br/>1230|| |- |align=center|XVI||{{nowrap|23 maggio 1886}} || 9875||7523||{{nowrap|{{Wl|Q63956881|{{sans-serif|'''Tondi'''}} Nicola}}, cons. di Cass.}}<br/>{{Wl|Q63897694|{{sans-serif|'''Magnati'''}} Giuseppe}}<br/>{{Wl|Q63758638|{{sans-serif|'''Summonte'''}} Celestino}}, prof.||4047<br/>2806<br/>2612||Romano Gian Domenico<br/>Libetta Carlo<br/>Sansone Francesco<br/>{{nowrap|Imbriani-Poerio Matteo Ren.}}<br/>Amicarelli Vineenzo, avv.<br/>De Ambrosio Francesco||2601<br/>1890<br/>1875<br/>1783<br/>945<br/>380|| |- |align=center|XVII||23 nov. 1890||11006||7997||{{sans-serif|'''Tondi'''}} Nicola, cons. di Cass.<br/>{{Wl|Q63968657|{{sans-serif|'''Vollaro-De Lieto'''}} Roberto}}, avvocato<br/>{{sans-serif|'''Summonte'''}} Celestino, avv.||4483<br/>4440<br/><br/>3965||Amicarelli Vincenzo, avv.<br/>Imbriani-Poerio Matteo Ren.<br/>Longo Michele, avv.<br/>Magnati Giuseppe<br/>Mirabelli Roberto<br/>Crucinio Raffaele, prof.||2651<br/>2515<br/>560<br/>346<br/>119<br/>107||Dimissioni <ref>Dimissioni del deputato Tondi il 22 dicembre 1891.</ref> |- | ||17 genn. 1892||11945||6406||{{sans-serif|'''Tondi'''}} Nicola, pres. di Sez. di Corte di Cassazione||5930||Janfossi Francesco||85|| |- |align=center|XVIII ||6 nov. 1892||4072||3322||{{sans-serif|'''Tondi'''}} Nicola, pres. di Sez. di Corte di Cassazione||1664||Imbriani-Poerio Matteo Ren.<br/>Summonte Celestino||1173<br/>375|| |- |align=center|XIX||{{nowrap|20 maggio 1895}}||2578||1999||{{sans-serif|'''Tondi'''}} Nicola, pres. di Sez. di Corte di Cassazione||1039||Imbriani-Poerio Matteo Ren.||932|| |- |align=center|XX||21 marzo 1897||2734||2376||{{Wl|Q63900088|{{sans-serif|'''Mascia'''}} Giuseppe}}, dott.||1204||{{Wl|Q63967904|Fraccacreta Raffaele}}||1108|| |- |&nbsp; |- |colspan=9 |{{§|Santadi}}{{Ct|f=1.5em|v=1.5|t=1.5| {{Wl|Q126903114|{{Sc|Collegio di}} '''Santadi.'''}}}} |- |- |align=center|VII||25 marzo 1860<br/>29 " "||873||{{nowrap|1ª vot. 384}}<br/>Ball. 474||{{Wl|Q3638779|{{sans-serif|'''Falqui-Pes'''}} bar. Bernardino}}||149<br/>261||{{Wl|Q63790133|Di Santarosa c.te Teodoro}}||154<br/>210|| |- |align=center|VIII||align=center|<small>Cessò di essere capoluogo di Collegio</small><br/>(V. {{sans-serif|'''[[Storia dei collegi elettorali 1848-1897. Parte II/Iglesias|Iglesias]]'''}})|| ||{{cs|C}}| — ||{{cs|C}}| — || ||{{cs|C}}| — || || |- |&nbsp; |- |colspan=9 |{{§|Santa Maria Capua Vetere}}{{Ct|f=1.5em|v=1.5|t=1.5| {{Wl|Q48803094|{{Sc|Collegio di}} '''Santa Maria Capua Vetere.'''}}}} |- |- |align=center|VIII||{{nowrap|27 gennaio 1861}}<br/>3 febb. "||1008||1ª vot. 763<br/>Ball. 784||{{Wl|Q16766011|{{sans-serif|'''Nisco'''}} bar. Nicola}}||289<br/>525||Gallozzi Carlo, dott.<br/><br/>Quercia Federico (1ª vot.)<br/>De Blasio Filippo (id)||159<br/>254<br/>125<br/>68||Annullamento <ref>Annullata l'elezione il 5 marzo 1861 per essere l'eletto direttore di Dicastero a Napoli.</ref> |- | ||7 aprile "<br/>14 " "|| 1007||1ª vot. 561<br/>Ball. 649||{{Wl|Q3659393|{{sans-serif|'''Gallozzi'''}} Carlo}} dott. ||162<br/>486||Pepere Francesco<br/><br/>Quercia Federico (1ª vot.)<br/>Pisanelli Giuseppe (id.)<br/>Coppola Giacomo (id.)||116<br/>151<br/>100<br/>64<br/>56||Dimissioni <ref>Dimissionario il 24 marzo 1863.</ref> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> i7d5tlimsusorn0zjo0uz9ucp2959q5 Pagina:Storia dei collegi elettorali 1848-1897.djvu/611 108 932922 3773035 3372523 2026-04-27T12:41:09Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3773035 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 595 —|}} {{A destra|{{sans-serif|'''Sant'Angelo dei Lombardi — Sant'Angelo Lodigiano.'''}}}}</noinclude><noinclude>{| class="tabella1" {{Storia dei collegi elettorali/intestazione}} |- |colspan=9 |{{Ct|f=1.5em|v=1.5|t=1.5|<small>''Segue''</small> {{Sc|Collegio di}} '''Sant'Angelo dei Lombardi.'''}} |- |- |align=center|<small>Collegio uninominale</small>|| || || || || || || ||</noinclude> |- |align=center| <noinclude>''<small>Segue</small>''<br/>X</noinclude> ||19 dic. 1869||891||481||{{sans-serif|'''Capone'''}} Filippo, avv., consigliere di cassazione||457||Jorio Giuseppe||15|| |- |align=center|XI||20 nov. 1870||925||496||{{sans-serif|'''Capone'''}} Filippo, avv., consigliere di cassazione||388||Romano Gian Domenico||48|| |- |align=center|XII||8 nov. 1874<br/>15 " "||1069||{{nowrap|1ª vot. 865}}<br/>Ball. 785||{{sans-serif|'''Capone'''}} Filippo, avv., consigliere di cassazione||417<br/>523||Jorio Giuseppe<br/><br/>Natale Bernardo (1ª vot.)||234<br/>251<br/>175||Promozione<ref>Cessò per promozione a presidente di Corte d'appello il 12 febbraio 1876.</ref> |- | ||12 marzo 1876||1101||657||{{sans-serif|'''Capone'''}} Filippo, avv., presid. di Corte d’appello||635||''Voti dispersi''||12|| |- |align=center|XIII||5 nov. 1876||1105||768||{{Wl|Q63931143|{{sans-serif|'''Napodano'''}} Luigi}}, avv.||454||Capone Filippo, avv.||284|| |- |align=center|XIV||{{nowrap|16 maggio 1880}}||1091||837||{{sans-serif|'''Napodano'''}} Luigi, avv.||711||Argentino Achille||104|| |- |align=center|XV, XVI e XVI||align=center|<small>Compreso nel collegio di {{nowrap|[[Storia dei collegi elettorali 1848-1897. Parte II/Avellino I|Avellino I]].}}</small>|| ||{{cs|C}}| — ||{{cs|C}}| — || ||{{cs|C}}| — || || |- |align=center|<small>Collegio uninominale</small>|| || || || || || || || |- |align=center|XVIII||6 nov. 1892||5163||3618||{{Wl|Q63959127|{{sans-serif|'''De Luca'''}} Paolo Anania}}, avv.||2082|| Napodano Luigi, avv.||1458||align=center|<ref>Convalidata l’elezione il 16 marzo 1893 dopo che la Giunta delle elezioni riconobbe infondate le accuse, formulate in varie proteste, di corruzioni, pressioni ed ingerenze di autorità governative e comunali.</ref> |- |align=center|XIX||{{nowrap|26 maggio 1895}}||3526|| 2696||{{sans-serif|'''Napodano'''}} Luigi, avv.||1432||De Luea Paolo Anania, avv.||1185|| |- |align=center|XX||21 marzo 1897<br/>28 " "||3142||{{nowrap|1ª vot. 2514}}<br/>Ball. 2568||{{sans-serif|'''De Luca'''}} Paolo Anania, avv.||1223<br/>1398||{{nowrap|Napodano Luigi, avv.}}<br/><br/>Zuccarelli Angelo (1ª vot.)||1028<br/>1033<br/>137||align=center|<ref>Proclamato eletto a 1° scrutinio, dalla Camera, il 4 maggio 1897.</ref> |- |&nbsp; |- |colspan=9 |{{§|Sant'Angelo Lodigiano}}{{Ct|f=1.5em|v=1.5|t=1.5| {{Wl|Q31429286|{{Sc|Collegio di}} '''Sant'Angelo Lodigiano.'''}}}} |- |- |align=center|VII||25 marzo 1860<br/>29 " "||476||1ª vot. 185<br/>Ball. 144||{{ac|David Levi|{{sans-serif|'''Levi'''}} Davide}}, avv.||148<br/>134||{{AutoreCitato|Giuseppe La Farina|La Farina Giuseppe}}||15<br/>10|| |- |align=center|VIII||align=center|<small>Cessò di essere capoluogo di Collegio</small><br/>(Vedi [[Storia dei collegi elettorali 1848-1897. Parte II/Borghetto Lodigiano|{{sans-serif|'''Borghetto Lodigiano'''}}]])|| ||{{cs|C}}| — ||{{cs|C}}| — || ||{{cs|C}}| — || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 7tp1lfyf2iqi3ii9nwctu4tmen2lthp Pagina:Storia dei collegi elettorali 1848-1897.djvu/614 108 933484 3773034 3601750 2026-04-27T12:40:42Z Carlomorino 42 3773034 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 598 —|}} {{sans-serif|'''Santhià — San Vito al Tagliamento.'''}}</noinclude><noinclude>{| class="tabella1" {{Storia dei collegi elettorali/intestazione}} |- | |- |colspan=9 | {{Ct|f=1.5em|v=1.5|t=1.5|<small>''Segue''</small> {{Sc|Collegio di}} '''Santhià.'''}} |- |- |align=center|<small>Collegio uninominale</small>|| || || || || || || ||</noinclude> |- |align=center|XI||20 nov. 1870<br/>27 " "||1255||{{nowrap|1ª vot. 638}}<br/>Ball. 741||{{AutoreCitato|Annibale Marazio|{{sans-serif|'''Marazio'''}} bar. Annibale}}, avv.||353<br/>534||{{ac|Giacomo Lignana|Lignana Giacomo}}, prof.<br/><br/>Allievo Giuseppe, prof. (1ª vot.)||148<br/>199<br/>95|| |- |align=center|XII||8 nov. 1874||1390||814||{{sans-serif|'''Marazio'''}} bar. Achille, avv.||587||Lignana Giacomo, prof.||178|| |- |align=center|XIII||5 nov. 1876||1396||648||{{sans-serif|'''Marazio'''}} bar. Annibale, avv.||630||Garbasso Giorgio, chimico||9||{{nowrap|Nom. a seg. gen.<ref>Cessò per nomina a segretario generale del Ministero delle finanze il 26 dicembre 1878.</ref>}} |- | ||12 genn. 1879||1395|| 689||{{sans-serif|'''Marazio'''}} bar. Annibale, avv., segr. gen. Minist. finanze|| 549||Lucca Piero, ing. || 133|| Nom. a seg. gen.<ref>Il 14 luglio 1879 si dimise dalla carica di segretario generale del Ministero delle finanze. Cessò dalla Deputazione 17 dicembre 1879 per nuova nomina a segretario generale del Ministero delle finanze.</ref> |- | ||28 dic. "|| 1432||722||{{sans-serif|'''Marazio'''}} bar. Annibale, avv., segr. gen. nin. finanze||709||Lucca Piero, ing.||3|| |- |align=center|XIV||16 maggio 1880||1273|| 705||{{sans-serif|'''Marazio'''}} bar. Annibale, avv. segr. gen. min, finanze||683||Pozzo Massimino, dott.||4|| |- |align=center|<small>Scrutinio di lista</small>|| || || || || || || || |- |align=center|XV, XVI e XVII||align=center|<small>Compreso nel collegio di {{nowrap|[[Storia dei collegi elettorali 1848-1897. Parte II/Vercelli|Novara III]]}}.</small>|| ||{{cs|C}}| — ||{{cs|C}}| — || ||{{cs|C}}| — || || |- |align=center|XVIII||6 nov. 1892||7300||5214||{{Wl|Q17328952|{{sans-serif|'''Pozzo'''}} Marco}}, avv.|| 2593||Ricci march. Vincenzo, ing.||2383|| |- |align=center|XIX||{{nowrap|26 maggio 1895}}||8435||6299||{{AutoreCitato|Vincenzo Ricci|{{sans-serif|'''Ricci'''}} march. Vincenzo}}, ing.||3135||Pozzo Marco, avv.||3036|| |- |align=center|XX||21 marzo 1897<br/>28 " " ||8375||{{nowrap|1ª vot. 5675}}<br/>Ball. 6226||{{sans-serif|'''Pozzo'''}} Marco, avv.||2528<br/>3282||{{nowrap|Ricci march. Vincenzo, ing.}}<br/><br/>Miglietti Pietro (1ª vot.)||2117<br/>2817<br/>894|| |- |<br/ > |- |colspan=9 |{{§|San Vito al Tagliamento}} {{Ct|f=1.5em|v=1.5|t=1.5| {{Wl|Q48803174|{{Sc|Collegio di}} '''San Vito al Tagliamento.'''}}}} |- |<br/ > |- |align=center|IX||25 nov. 1866||612||330||{{Wl|Q63893967|{{sans-serif|'''De Nardo'''}} Giovanni}}, avv.||195||Freschi c.te Gerardo||39||Dimissioni<ref>Dimissionario il 10 gennaio 1867. Non seguì altra elezione.</ref> |- |align=center|X ||10 marzo 1867<br/>17 " "|| 613||1ª vot. 338<br/>Ball. 405||{{Wl|Q63968123|{{sans-serif|'''Brenna'''}} Raimondo}}, avv.||182<br/>234||Billia Antonio, avv.||96<br/>168|| |- |align=center|XI||20 nov. 1870<br/>27 " "||672||1ª vot. 322<br/>Ball. 485||{{Wl|Q63928568|{{sans-serif|'''Moro'''}} Giacomo}}, dott.||170<br/>330||Mocenigo c.te Alvise||51<br/>132||Dimissioni<ref>Dimissionario il 22 novembre 1873.</ref> |- | ||14 dic. 1873<br/>21 " "||720||1ª vot. 368<br/>Ball. 489||{{Wl|Q2831755|{{sans-serif|'''Cavalletto'''}} Alberto}}, ing., isp. genio civile||183<br/>264||Galeazzi Luigi, prof., avv.||151<br/>217|| |- |align=center|XII||8 nov. 1874||688||459||{{sans-serif|'''Cavalletto'''}} Alberto, ing. isp. genio civile||258||Galeazzi Luigi, prof. avv.||178|| |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> ja4aak9y6k9dq34v7zqcvwpksjkjkl6 Pagina:Statistica elezioni 1904 legislatura 22.djvu/43 108 942818 3773033 3616925 2026-04-27T12:39:27Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3773033 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 11 —|''Avelino-Bari.''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1904 1}}}} |- |colspan=11 class=t02| {{§|Bajano}} <br/> {{Wl|Q48802241|Collegio di Bajano}} (popolazione 64,181). |- class=r1 |4623||2943||'''Del Balzo Girolamo'''|| ||{{sans-serif|'''2695'''}}||4930||3194||{{sans-serif|''' {{Wl|Q63871159|Del Balzo Girolamo}} '''}}|| ||'''{{sans-serif|3116}}'''||da {{sans-serif|'''15'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}} |- class=r1 | || ||''{{Wl|Q21587559|Caravita Giuseppe}}'' || ||176|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Sant'Angelo dei Lombardi}} <br/> {{Wl|Q48803096|Collegio di Sant'Angelo dei Lombardi}} (popolazione 62,730). |- class=r1 |3655||2357||'''De Luca Paolo Anania'''|| ||{{sans-serif|'''1502'''}}||3801||2313||{{sans-serif|''' {{Wl|Q63959127|De Luca Paolo Anania}} '''}}|| ||'''{{sans-serif|1631}}'''||{{nowrap|{{sans-serif|'''18, 20, 21 (U)'''}}}} |- class=r1 | || ||'' {{Wl|Q63931143|Napodano Luigi}} ''|| ||684|| || || ''Di Pietro Ernesto'' || ||593|| |- class=r1 | || ||'' {{Wl|Q134426312|Zuccarelli Angelo}} ''|| ||141|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Lacedonia}} <br/> {{Wl|Q48802742|Collegio di Lacedonia}} (popolazione 54,376). |- class=r1 |3587||2390||'''Capaldo Luigi'''|| ||{{sans-serif|'''2241'''}}||3471||2350||{{sans-serif|''' {{Wl|Q24150737|Capaldo Luigi}} '''}}|| ||'''{{sans-serif|1675}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}}}} |- class=r1 | || ||'' Trevisonno Giuseppe ''|| ||138|| || || ''{{Wl|Q3611151|Del Re Alfonso}}'' || ||629|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Ariano di Puglia}} <br/> {{Wl|Q48803203|Collegio di Ariano di Puglia}} (popolazione 59,568). |- class=r1 |3104||2223||'''{{Wl|Q63959011|Anzani Ottavio}}'''|| ||{{sans-serif|'''2196'''}}||3334||2309||{{sans-serif|''' {{AutoreCitato|Emanuele Gianturco|Gianturco Emanuele}} '''}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' || ||'''{{sans-serif|1348}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || || || || || || ''Luparella Giuseppe'' || ||519|| |- class=r1 | || || <small>Cessò di vivere nell'intervallo fra la chiusura della Camera ed il giorno delle elezioni.</small> || || || || || ''Franza Oreste'' || ||415|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Mirabella Eclano}} <br/> {{Wl|Q48802840|Collegio di Mirabella Eclano}} (popolazione 63,599). |- class=r1 |3228||1969||'''Tedesco Francesco'''|| ||{{sans-serif|'''1853'''}}||3648||2290||{{sans-serif|''' {{Wl|Q3750727|Tedesco Francesco}} '''}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' || ||'''{{sans-serif|2210}}'''||{{nowrap|{{sans-serif|'''21 (U)'''}}}} |- |colspan=11 class=t01| <br/>'''{{sans-serif|PROVINCIA DI BARI DELLE PUGLIE}}'''. |- |colspan=11 class=t02| {{§|Bari}} <br/> {{Wl|Q48803344|Collegio di Bari}} (popolazione 78,341). |- class=r1 |4292||2938|| {{Wl|Q52295163|De Nicolò Vito Nicola}} (morto)|| ||1472||5104||3175||{{sans-serif|''' {{Wl|Q52157713|Petroni Gian Domenico}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1613}}'''||{{sans-serif|'''16, 17'''}} |- class=r1 | || || ''Petroni G. Domenico'' || ||1398|| || || ''{{Wl|Q63952973|Buonvino Michelangelo}}'' || ||1185|| |- class=r1 | || || || || || || || ''{{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}}'' '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' || ||248||da 16 a 21 (U) |- class=r1 | || || Elezione supplet. del 7 settem. 1902.{{Rule|4em|000|t=1|v=1}}|| || || || || || || || |- class=r1 |4651||2810||{{cs|L}}| Di Tullio-De Nicolò Vito Nicola (annullamento) || ||1912|| || || || || || |- class=r1 | || || Ferri Enrico || ||807|| || || || || || |- class=r1 | || ||<br/> Elezione supplet. del 1° marzo 1903{{Rule|4em|000|t=1|v=1}}|| || || || || || || || |- class=r1 |4607||3223||{{cs|L}}| '''{{Wl|Q63975559|Di Tullio-De Nicolò Vito Nicola}}''' (*) || ||{{sans-serif|'''1593'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || {{Wl|Q52157713|Petroni Gian Domenico}} || ||1290|| || || || || || |- class=r1 | || || Ferri Enrico || ||265|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>(*) Non posò la candidatura in questo Collegio nelle elezioni generali del 1904; la posò nel {{Wl|Q48802849|Collegio di Molfetta}}.</small> || || || || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> ju0bfocv13o29cbc2zsiwqsc0gvpd4s Pagina:Statistica elezioni 1900 legislatura 21.djvu/40 108 942819 3773028 3639925 2026-04-27T12:34:24Z Carlomorino 42 3773028 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 11 —|''Avellino-Bari.''}}</noinclude>{{pt|{{elezioni 1900 1}}}} |- {{§|11}} |colspan=11 class=t02|{{§|Bajano}} <br/> {{Wl|Q48802241|Collegio di Bajano}} (popolazione 60,220). |- class=r1 |4084|| 3335|| {{Wl|Q21587559|Caravita Giuseppe}} (annullam.) || || 1667 ||4623|| 2943 || {{sans-serif|'''{{Wl|Q63871159|Del Balzo Girolamo}}'''}} || ||{{sans-serif|'''2695'''}}|| da {{sans-serif|'''15'''}} a {{sans-serif|'''20 (U)'''}} |- class=r1 | || || Del Balzo Girolamo || || 1577 || || || ''Caravita Giuseppe'' || ||176|| 20 (U) |- class=r1 | || || <br/>Elezione suppletiva del 27 marzo 1898 in seguito all’annullamento della elezione dell’on. Caravita. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |4084|| 3335|| '''Del Balzo Girolamo''' (*) || || {{sans-serif|'''1500'''}} || || || || || || |- class=r1 | || || '' Caravita Giuseppe'' || || 1611 || || || || || || |- class=r1 | || ||<br/>(*) Essendo mancata la proclamazione da parte dell’assemblea dei presidenti, la Camera con deliberazione 16 aprile 1898 proclamò eletto l'on. Del Balzo, con voti 1668 contro 1499 assegnati all’on. Caravita. || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Sant'Angelo de' Lombardi}} <br/> {{Wl|Q48803096|Collegio di Sant’Angelo de’ Lombardi}} (popolazione 59,585). |- class=r1 |3142|| 2514|| {{Wl|Q63959127|De Luca Paolo Anania}} || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}}|| 1223 ||3655|| 2357 || {{sans-serif|'''{{Wl|Q63959127|De Luca Paolo Anania}}'''}} || ||{{sans-serif|'''1502'''}}|| {{sans-serif|'''18, 20 (U)'''}} |- class=r1 | || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}}|| || {{nowrap|<small>2º scrut. </small>}}|| {{sans-serif|'''1398'''}} || || || || || || |- class=r1 | || 2568 || || || || || || ''Napodano Luigi'' || ||684 || da 13 a 17, 19 |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut. </small>}} || ''{{Wl|Q63931143|Napodano Luigi}}'' || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} ||1028 || || || ''Zuccarelli Angelo'' || ||141 || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut. </small>}} ||1033 || || || || || || |- class=r1 | || || ''Zuccarelli Angelo'' || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} ||137 || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Lacedonia}} <br/> {{Wl|Q48802742|Collegio di Lacedonia}} (popolazione 49,229). |- class=r1 |3492|| 2441|| '''Capaldo Luigi''' || || {{sans-serif|'''2283'''}} ||3587|| 2390 || {{sans-serif|''' {{Wl|Q24150737|Capaldo Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2241'''}}|| {{sans-serif|'''18, 19, 20 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''{{AutoreCitato|Nicola Barbato|Barbato Nicola}}'' || || 64 || || || ''Trevisonno Giuseppe'' || || 138|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Ariano di Puglia}} {{§|Ariano}} <br/> {{Wl|Q48803203|Collegio di Ariano di Puglia}} (popolazione 54,121). |- class=r1 |2998|| 2336|| '''Anzani Ottavio''' || || {{sans-serif|'''1661'''}} ||3104|| 2223 || {{sans-serif|'''{{Wl|Q63959011|Anzani Ottavio}}'''}} || ||{{sans-serif|'''2196'''}}|| da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''20 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Giliberti Stefano'' || || 645 || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Mirabella Eclano}} {{§|Mirabella}} <br/> {{Wl|Q48802840|Collegio di Mirabella Eclano}} (popolazione 58,291). |- class=r1 |3095|| 2268|| '''{{Wl|Q3659985|Del Balzo Carlo}}''' (*) ||{{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} || 734 ||3228|| 1969 || {{sans-serif|'''{{Wl|Q3750727|Tedesco Francesco}}'''}} || ||{{sans-serif|'''1853'''}}|| |- class=r1 | ||{{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} || || {{nowrap|<small>2º scrut. </small>}} || {{sans-serif|'''1235'''}} || || || || || |- class=r1 | || 2280 || || || || || || || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut. </small>}} || {{Wl|Q63682040|Modestino Alessandro}} || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} || 916 || || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut. </small>}} || 1020 <br/>|| || || || || |- class=r1 | || || '' Fusco Alfonso'' || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}}|| 645 || || || || || || |- class=r1 | || || '' Bruno Gaetano '' || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} || 252 || || || || || || |- class=r1 | || || <br/> (*) Nelle elezioni del 1900 posò la candidatura nei collegi di Livorno I e Jesi (Ancona). || || || || || || || |- |- | colspan=11 class= t01|<br/>{{sans-serif|'''PROVINCIA DI BARI DELLE PUGLIE'''}} |- |- |colspan=11 class=t02|<br/> {{§|Bari}} {{Wl|Q48803344|Collegio di Bari}} (popolazione 60,080). |- class=r1 |4129|| 2921|| '''De Nicolò Vito Nicola''' || || {{sans-serif|'''1508'''}} || 4292|| 2938 || {{sans-serif|'''{{Wl|Q52295163|De Nicolò Vito Nicola}}'''}} || ||{{sans-serif|'''1472'''}}|| {{sans-serif|'''18, 19, 20 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q52157713|Petroni G. Domenico}}'' || || 1216 || || || ''{{Wl|Q52157713|Petroni G. Domenico}}'' || ||1398 ||16, 17 |- class=r1 | || || '' Borsari Vitaliano '' || || 149 || || || || || || <noinclude> |}</noinclude><noinclude></noinclude> g7r7ia5e4wtkawme0tai154huhug0k7 Pagina:Statistica elezioni 1900 legislatura 21.djvu/118 108 942845 3773090 3602681 2026-04-27T17:26:36Z Carlomorino 42 3773090 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 89 —|''Vicenza''}}</noinclude>{{pt|{{elezioni 1900 1}}}} |- |<br/> |- {{§|89}} | colspan=11 class= t01|{{sans-serif|'''PROVINCIA DI VICENZA.'''}} |- | colspan=11 class= t02| {{§|Vicenza}} <br> {{Wl|Q48801909|Collegio di Vicenza}} (popolazione 58,015). |- class=r1 |5882||2622|| '''Piovene Felice''' || ||{{sans-serif|'''1617'''}}||6241||3111|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q55281825|Piovene Felice}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1661}}'''||{{nowrap|{{sans-serif|'''18, 19, 20 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || ''Mimiola Enrico'' || ||879|| || || ''{{Wl|Q18397580|Piccoli Domenico}}'' '''<big>•</big>''' || ||1273|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Bassano Vicentino}} <br/> {{Wl|Q48801962|Collegio di Bassano Vicentino}} (popolazione 57,644) |- class=r1 |4649||1391|| '''Vendramini Francesco''' || ||{{sans-serif|'''1057'''}}||4882||1655|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63868598|Vendramini Francesco}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1259}}'''||da {{sans-serif|'''16'''}} a {{nowrap|{{sans-serif|'''20 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || ''Sartori Cesare'' || ||260|| || || ''Sartori Cesare'' '''<big>•</big>''' || ||307|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Lonigo}} <br/> {{Wl|Q48803152|Collegio di Lonigo}} (popolazione 54,616) |- class=r1 |4789||2135|| '''Donati Carlo''' || ||{{sans-serif|'''1253'''}}||5207||2672|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q61862087|Donati Carlo}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1687}}'''||{{nowrap|{{sans-serif|'''18, 19, 20 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || ''Tovo Vittorio'' || ||699|| || || ''{{Wl|Q47548335|Sarfatti Cesare''}} || ||799|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Marostica}} <br/> {{Wl|Q48803153|Collegio di Marostica}} (popolazione 61,030). |- class=r1 |4756||2106|| '''Bonin-Longare Lelio''' || ||{{sans-serif|'''1958'''}}||4977||2097|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3830072|Bonin-Longare Lelio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1800}}'''||{{nowrap|{{sans-serif|'''18, 19, 20 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || || || || || || {{Wl|Q3719643|Pantano Edoardo}} '''<big><big>&equiv;</big></big>''' || ||200|| 16, 17, 19, 20 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Schio}} <br/> {{Wl|Q48803176|Collegio di Schio}} (popolazione 58,646). |- class=r1 |4100||1633|| '''Toaldi Antonio''' || ||{{sans-serif|'''1218'''}}||4233||1674|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q61695033|Toaldi Antonio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1039}}'''||{{nowrap| da {{sans-serif|'''13'''}} a {{sans-serif|'''20 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || ''{{Wl|Q18397580|Piccoli Domenico}}'' || ||323|| || || ''Piccoli Domenico'' '''<big>•</big>''' || ||493|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Thiene}} <br/> {{Wl|Q48803180|Collegio di Thiene}} (popolazione 57,029). |- class=r1 |4734||1982|| '''Brunialti Attilio''' || ||{{sans-serif|'''969'''}}||5103||1724|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q34650357|Brunialti Attilio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1604}}'''||{{nowrap| da {{sans-serif|'''15'''}} a {{sans-serif|'''18, 20 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || ''{{Wl|Q22069354|Colleoni Guardino}}'' || ||916|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Valdagno}} <br/> {{Wl|Q48803187|Collegio di Valdagno}} (popolazione 54,785). |- class=r1 |5012||1347|| '''{{Wl|Q3839467|Cavalli Luigi}}''' || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} ||739||5174||2074|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q187018|Marzotto Vittorio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1670}}'''|| |- class=r1 | || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} || || {{nowrap|<small>2º scrut. </small>}} ||{{sans-serif|'''921'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||1060|| || || || || || ''Giuriolo Pietro'' || ||347|| |- class=r1 | ||{{nowrap|<small>2º scrut. </small>}}|| ''{{Wl|Q34650357|Brunialti Attilio}}'' || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} ||302|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut. </small>}} ||66|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Cabianca Francesco'' || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} ||240|| || || || || || |- class=r1 | || || ''{{Wl|Q63870305|Mazzoni Giovanni}}'' || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} ||51|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>(*) Non posò la candidatura nelle elezioni del 1900.</small> || || || || || || || || |- |}<noinclude></noinclude> fuodhf2ek8yjp1p9asln1dlc9i3909w Pagina:Spanò Bolani - Storia di Reggio Calabria, Vol. II, Fibreno, 1857.djvu/190 108 945238 3773326 3423041 2026-04-28T11:51:26Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 75% */ 3773326 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|{{spazi|5}}180|{{Sc|tavola terza}}|}}</noinclude> {{Sc|{{Wl|Q1692615|Cleomene}}}}. Poeta. Scrittore di ditirambi, e del ''Meleagro'', che {{AutoreCitato|Ateneo di Naucrati|Ateneo}}, dandone contezza, ci assicura di aver letto. Fiorì a’ tempi di Alessandro, a cui scrisse delle Epistole, cioè circa l’olimp. 112. {{Sc|Teeteto}}. Filosofo e legislatore. Vuolsi che sia quel medesimo, a cui {{AutoreCitato|Platone|Platone}} intitolò il suo libro ''de scientia'': Visse verso l’olimp. 100. {{Sc|{{AutoreCitato|Aristocrate di Reggio|Aristocrate}}}}. Filosofo pitagorico. Parlano di lui {{AutoreCitato|Giamblico|Giamblico}} (''Vita di Pitag. cap. 27'') ed il {{AutoreCitato|Johann Albert Fabricius|Fabricio}} (''lib. 2, cap. 14.''). {{Sc|Pitio, Elicaone, Diocle, Teereto}}, ecc. Filosofi pitagorici. Vedi Giamblico ed il Fabricio. {{Sc|Silace (o Silaso.)}} Pittore. Fiorì a’ tempi di {{AutoreCitato|Pitagora|Pitagora}} «perciocchè (dice il {{AutoreCitato|Salvatore Betti|Betti}} nell’''Illustre Italia'') {{AutoreCitato|Simonide|Simonide}} ed {{AutoreCitato|Epicarmo|Epicarmo}}, per testimonianza di {{AutoreCitato|Ateneo di Naucrati|Ateneo}}, ricordarono le pitture che l’artefice reggino condusse nel Peloponneso per quei di Fliunte nel portico del ''Polemarchio''. Opera insigne, che meritò d’essere particolarmente descritta da {{AutoreCitato|Polemone di Ilio|Polemone}} in quel libro che intitolò ad Adeo e ad Antigono». {{Sc|Dionisio}}. Statuario. Il {{AutoreCitato|Jean-Jacques Barthélemy|Barthélémy}} nel suo ''Viaggio di Anacarsi'' fa menzione di un ''Dionisio da Reggio'' statuario, vivuto nel V secolo prima di Cristo. Io non so dond’egli abbia tratta tale notizia, non essendomi riuscito di legger questo nome in alcuno scrittore antico. {{Sc|{{AutoreCitato|Pitone di Reggio|Pitone}}}}. Capitano illustre e filosofo pitagorico. Difese sino all’estremo la sua patria contro le armi del tiranno Dionisio; e perì gloriosamente in quell’estremo eccidio della Repubblica Reggina. {{Sc|Aristone}}. Musico. Visse circa l’olimp. 68 Conosciuto per la competenza musicale col musico locrese Eunomo, come narrammo [[Pagina:Spanò Bolani - Storia di Reggio Calabria, Vol. I, Fibreno, 1857.djvu/32|nel libro I]] della nostra Storia. {{Sc|Ursicino}}. Fu valoroso soldato sotto Belisario; è ricordato da me [[Pagina:Spanò Bolani - Storia di Reggio Calabria, Vol. I, Fibreno, 1857.djvu/127|nel libro secondo]]. {{Ct|t=1|v=1|f=80%|MODERNI}} {{Sc|{{AutoreCitato|Niccolò da Reggio|Niccolò da Reggio}}}}. Dal {{AutoreCitato|Pietro Giannone|Giannone}} è chiamato ''Nicolò Greco'', dal {{AutoreCitato|Pietro Napoli Signorelli|Signorelli}} ''Nicolò Ruberti''. Visse sotto re Roberto, e fu chiaro e dotto medico. {{AutoreCitato|Guy de Chauliac|Guido di Cauliac}}, suo contemporaneo, così scrive di lui: «In hoc tempore in Calabria Magister Nicolaus de Rhegio, in lingua graeca et latina perfectissimus, libros Galeni translatavit, et eos in Curia (cioè alla Corte del Papa in Avignone) nobis transmisit, qui altioris et perfectioris styli videntur, quam translati de arabica lingua.» — Da {{AutoreCitato|Johann Christian Gottlieb Ackermann|Gioan Cristiano Achermanno}} fu annoverato tra coloro che «maxime meriti sunt de {{AutoreCitato|Galeno|Galeno}}, dicendo: Nicolaus Rheginus Calaber ob versos multos Galeni libros; et satis bene quidem<noinclude></noinclude> 5u8wogf4slse418or3s9323ffqzxv77 Pagina:Il Cinema Arte.pdf/1 108 971574 3773207 3511838 2026-04-28T08:41:45Z Gatto bianco 43648 3773207 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{Ct|f=150%|lh=1.2em|IL CINEMA ARTE<br>e gli artisti delle altre arti}} Dopo le risposte di Romano Romanelli e {{AutoreCitato|Giuseppe Ungaretti|Giuseppe Ungaretti}} alla nostra inchiesta, pubblichiamo questo scritto di {{AutoreCitato|Alfredo Casella|Alfredo Casella}} ''Senza essere un vero e proprio aficionado del cinema, mi interesso tuttavia moltissimo a questa forma di 'rappresentazione' e cerco di seguirne con intelligenza gli sviluppi. Del cinema riconosco anzitutto l'incalcolabile valore educativo scientifico-documentario, ed anche ne misuro tutta la potenza morale come mezzo di diffusione di idee (per quanto mi pare che a tutt'oggi il cinema serva soprattutto a diffondere una pietosa mediocrità sentimentale se non addirittura ad insegnare la tecnica del mestiere dei gangsters). E debbo dire che — in obbedienza a questa mia considerazione del cinema — ho provato sinora assai maggior piacere alla visione di film documentari, oppure ai meravigliosi cartoni di {{AutoreCitato|Walt Disney|Disney}}, anziché ai film cosidetti artistici (eccezion fatta, tra questi, per le stupende creazioni di {{AutoreCitato|Charlie Chaplin|Chaplin}}). Ho qualche scrupolo a chiamare 'arte' il cinema o per lo meno ad innalzarlo all'altezza delle arti classiche. E questo mio scrupolo deriva dal fatto che il cinema si serve di un mezzo meccanico (la pellicola fotografica) il quale, perchè mezzo meccanico, è necessariamente in continuo processo di perfezionamento, e forse anche verrà abbandonato fra pochi anni quando a questo mezzo di riproduzione della realtà saranno subentrati altri procedimenti ben altrimenti soddisfacenti e più ricchi di possibilità. Finora, nessuna delle arti classiche si è mai valsa di un mezzo caduco e provvisorio, anzi, le più durature fra quelle — architettura, pittura, scultura, ecc. — si appoggiano su materie plastiche atte a sfidare i secoli. Confesso che sono rimasto fedele alla religione della durabilità dell'arte, e che non mi sento capace di dare il nome di arte a qualcosa di forzatamente provvisorio e destinato a rapida morte. Per questa medesima ragione, non ho ancora potuto decidermi a musicare un film, sempre per la ripugnanza che provo all'idea che la musica che scriverei seguirebbe per forza di cose la sorte della sua pellicola e che cioè sarebbe dimenticata dopo due anni al massimo.'' ''Ripeto però che — anche se non mi decido ancora a chiamare 'arte' nel senso vero e solenne della parola il cinema — lo considero tuttavia, come mezzo di diffusione del pensiero ed assieme alla radio, come la maggiore scoperta umana dopo la invenzione di Gutenberg.'' {{A destra|{{Sc|alfredo casella}}}}<noinclude><references/></noinclude> cfi08qry9fmb9un5980fpg4zixep2t8 Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume III, 1913.djvu/105 108 978112 3773174 3531771 2026-04-28T07:35:14Z Cor74 73742 3773174 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|95}}</noinclude>scrivo a voi nel prezioso sangue suo; con desiderio di vedervi alluminato della verità, acciocchè, cognoscendola, la potiate amare. Perocché, amandola, ve ne vestirete; e odierete quello che è contra la verità, e che ribella a essa; e amerete quello che è nella verità e che la verità ama. O carissimo figliuolo, quanto e’ è necessario questo lume! Perocché in esso si contiene la salute nostra. O carissimo figliuolo io non veggo che noi potiamo avere il detto lume dell’intelletto senza la pupilla della santissima Fede, la quale sta dentro nell’occhio. E se questo lume è offuscato, o intenebrito dall’amore proprio di noi medesimi l’occhio non ha lume e però non vede: onde, non vedendo, non cognosce la verità. Convienci dunque levare questa nebula, acciocché ’l vedere rimanga chiaro. Ma con che si dissolve, e leva questa nebula? con l’odio santo di noi medesimi, cognoscendo le colpe nostre, e cognoscendo la larghezza della divina Bontà, come adopera verso di noi. In questo cognoscimento s’acquista la virtù della pazienzia. Perocché colui che cognosce il suo difetto, e la legge sensitiva che impugna contra allo spirito, s’odia; ed é contento che non tanto le creature che hanno in loro ragione, ma gli animali ne facciano vendetta <ref>Alla natura esteriore l’uomo comunica le proprie gioie e dolori, facendo sé centro di quella; ma in un ordine più alto egli vede essa natura, ministra del Creatore, ribellarsi all’umana volontà ribellante a Dio: e ciò non tanto per miracolose o straordinarie rivoluzioni, quanto perchè l’uomo reo non ha mente né cuore né forza corporea da antivenire, riparare, respingere gli esterni danni e pericoli, e fortemente vincendoli e soffrendoli, preparare a sé e a’ suoi men tristo avvenire.</ref>. Questi dell’ingiurie, scherni, villanie e rimproverii ingrassa, e delle molte persecuzioni e pene si diletta, e tienlo per suo refrigerio.<noinclude><references/></noinclude> du19jjotzejgw1har61c8zgzo3syom3 Opera:Solcata ho fronte, occhi incavati intenti 112 979887 3773077 3629367 2026-04-27T15:14:02Z Candalua 1675 /* Edizioni */ 3773077 wikitext text/x-wiki {{Opera}} Il sonetto ''autoritratto'' di Ugo Foscolo ''Solcata ho fronte, occhi incavati, intenti'' fu scritto originariamente nel 1802 e modificato poi dall'autore nei suoi ultimi anni di vita. == Edizioni == Versione originale: * {{Testo|Solcata ho fronte (1835)}} * {{Testo|Solcata ho fronte (1856 a)}} * {{Testo|Solcato ho fronte, occhi incavati, intenti (Lucas)}} Versione modificata: * {{Testo|Solcata ho fronte (1856 b)}} pght2olujma35qfc4itzf8v05x4hlmd Poesie (Foscolo)/Traduzioni/Da Giovanni Meli 0 983997 3773061 3745118 2026-04-27T13:51:46Z Candalua 1675 Candalua ha spostato la pagina [[Poesie (Foscolo)/Da Giovanni Meli]] a [[Poesie (Foscolo)/Traduzioni/Da Giovanni Meli]] senza lasciare redirect 3745118 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=15 agosto 2025|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Da Giovanni Meli, Imitazione della cantata di Don Chisciotte, scherzo|prec=../Da Saffo|succ=../Da Lucrezio}} <pages index="Foscolo - Poesie,1856.djvu" from="330" to="332" fromsection="s2" tosection="s1" /> {{Sezione note}} cwy721vhvpccx72x08c9pprn8c1m9r3 Pagina:Statistica elezioni 1900 legislatura 21.djvu/92 108 984897 3773021 3628966 2026-04-27T12:24:22Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3773021 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 63 —|''Pavia''.}}</noinclude>{{pt|{{elezioni 1900 1}}}} |- {{§|63}} |colspan=11 class=t02| {{§|Corte Olona}} {{§|Corteolona}} <br/> {{Wl|Q48802614|Collegio di Corte Olona}} (popolazione 58,674). |- class=r1 |4597||2147|| {{AutoreCitato|Felice Cavallotti|Cavallotti Felice}} (morto) || || 1818 ||4867||3728|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q62029887|Dozzio Ugo}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1879}}'''||{{sans-serif|'''20 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q112960907|Costanzi Edoardo}} '' || || 205 || || || ''{{Wl|Q3659798|Romussi Carlo}} '' || ||1798|| |- class=r1 | || || <br/>Elezione suppletiva del 17 e 24 aprile 1898 in seguito alla morte dell'onorevole Cavallotti. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |4609||3321|| '''Dozzio Ugo''' || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} ||1492|| || || || || || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} || || {{nowrap|<small>2º scrut. </small>}} || {{sans-serif|'''1880'''}} || || || || || || |- class=r1 | ||3793|| ''{{Wl|Q3659798|Romussi Carlo}} '' || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} ||1325|| || || || || || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut. </small>}} || || {{nowrap|<small>2º scrut. </small>}} ||1828|| || || || || || |- class=r1 | || || ''{{Wl|Q15936491|Maffi Fabrizio}} '' || {{nowrap|<small>1º scrut. </small>}} ||379|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02|{{§|Mortara}} <br/> {{Wl|Q48802871|Collegio di Mortara}} (popolazione 56,484). |- class=r1 |5581||3853|| '''{{Wl|Q63930326|Goja Luigi}}''' (*) || || {{sans-serif|'''1941'''}} ||5504||3782|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3734289|Bergamasco Eugenio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2297}}'''|| |- class=r1 | || || ''Rolandi Stefano'' || ||1735|| || || ''Rolandi Stefano'' || ||1378|| |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Filippo Turati|Turati Filippo}} '' || ||84|| || || || || || |- class=r1 | || ||<br/><small>{*) Non posò la candidatura nelle elezioni del 1900.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Nazzaro de' Burgondi}} <br/> {{Wl|Q48803091|Collegio di San Nazzaro de' Burgondi}} (popolazione 62,956). |- class=r1 |5831||3831|| '''Calvi Gaetano''' || || {{sans-serif|'''2320'''}} ||5984||3929|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21587553|Calvi Gaetano}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2488}}'''||da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''20 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Daglio Antonio'' || ||1249|| || || ''Cabrini Angelo'' || ||1341|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Stradella}} <br/> {{Wl|Q48803124|Collegio di Stradella}} (popolazione 66,581). |- class=r1 |6251||4146|| '''{{Wl|Q3638757|Arnaboldi Bernardo}}''' || || {{sans-serif|'''2703'''}} ||6779||4770|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3839912|Montemartini Luigi}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2427}}'''|| |- class=r1 | || || ''{{Wl|Q3695534|Lazzari Costantino}}'' || ||1401|| || || ''Arnaboldi Bernardo'' || ||2335||da 15 a 20 (U) |- class=r1 | || || || || || || || <br/><small>Non furono attribuiti ai candidati i voti rispettivamente riportati nelle sezioni Mornico Losanna e Santa Giulietta, perché i verbali di dette sezioni furono presentati da persona che non rivestiva qualità ufficiale.</small> || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Vigevano}} <br/> {{Wl|Q48803036|Collegio di Vigevano}} (popolazione 65,540). |- class=r1 |6389||3497|| '''Bonacossa Giuseppe''' || || {{sans-serif|'''2257'''}} ||6853||4180|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63871931|Bonacossa Giuseppe}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2266}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''17'''}} a {{sans-serif|'''20 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || ''{{Wl|Q783641|Ciccotti Ettore}}'' || ||1016|| || || ''Ciccotti Ettore'' '''<big><big>&equiv;</big></big>'''|| ||1770 ||(20) (U) |- |colspan=11 class=t02|{{§|Voghera}} <br/> {{Wl|Q48803335|Collegio di Voghera}} (popolazione 59,313). |- class=r1 |5289||2826|| '''Meardi Francesco''' || || {{sans-serif|'''2163'''}} ||5458||2672|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63859986|Meardi Francesco}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1985}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''13'''}} a {{sans-serif|'''20 (U)'''}}}} |- class=r1 | || || ''{{Wl|Q5278543|Rondani Dino}}'' || ||518|| || || {{Wl|Q3724359|''Caldara Emilio''}} || ||586|| |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> mb3s5320u5ir6hatfyg0381th0p4o0h Pagina:Statistica elezioni 1900 legislatura 21.djvu/115 108 984914 3773036 3736558 2026-04-27T12:43:23Z Carlomorino 42 3773036 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Udine''|— 86 —|}}</noinclude>{{pt|{{elezioni 1900 1}}}} |- {{§|86}} |- |colspan=11 class=t02| {{§|Gemona}} <br/> {{Wl|Q48801976|Collegio di Gemona}} (popolazione 58,741). |- class=r1 |4154||1111|| {{Wl|Q1605159|Marinelli Giovanni}} (sorteggiato) || ||1049||4377||1583|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q1244798|Stringher Bonaldo}} '''}} '''<big>•</big>''' || ||'''{{sans-serif|948}}'''|| |- class=r1 | || ||<br/> Elezione suppletiva del 17 aprile 1898 in seguito a sorteggio dei deputati professori.{{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || ''{{Wl|Q63975017|Caratti Umberto}}'' || ||552|| |- class=r1 |4216||874|| '''{{Wl|Q61740639|Celotti Antonio}}''' (*) || ||{{sans-serif|'''759'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Capellani Pietro'' || ||76|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>(*) Non posò la candidatura nelle elezioni del 1900.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Palmanova}} <br/> {{Wl|Q48803163|Collegio elettorale di Palmanova}} (popolazione 52,348). |- class=r1 |3774||2390|| '''De Asarta Vittorio''' || ||{{sans-serif|'''1461'''}}||4095||2288|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21587597|De Asarta Vittorio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1342}}'''||{{sans-serif|'''20 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Brazzà Pio'' || ||740|| || || ''Bortolotti Stefano'' || ||802|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Pordenone}} <br/> {{Wl|Q48802005|Collegio elettorale di Pordenone}} (popolazione 64,806). |- class=r1 |5023||3379|| '''{{Wl|Q61413122|Chiaradia Emidio}}''' (*) || ||{{sans-serif|'''1791'''}}||6061||2154|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21914900|Monti Gustavo}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1342}}'''||{{sans-serif|'''17, 18'''}} |- class=r1 | || || ''Monti Gustavo'' || ||1421|| || || ''Galvani Luciano'' || ||520|| |- class=r1 | || || || || || || || ''Cirello Guglielmo'' || ||65|| |- class=r1 | || || <br/> <small>(*) Non posò la candidatura nelle elezioni del 1900.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Daniele del Friuli}} <br/> {{Wl|Q48803172|Collegio elettorale di San Daniele del Friuli}} (popolazione 55,547). |- class=r1 |3713||1310|| '''{{Wl|Q3934503|Luzzatto Riccardo}}''' (*) || ||{{sans-serif|'''1044'''}}||3947||1469|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3934503|Luzzatto Riccardo}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1134}}'''||{{sans-serif|'''18, 19, 20 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || || ''Brazzà Detalmo'' || ||102|| |- class=r1 | || || || || || || || ''{{Wl|Q1244798|Stringher Bonaldo}}'' '''<big><big>&equiv;</big></big>''' || ||63|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Vito al Tagliamento}} <br/> {{Wl|Q48803174|Collegio elettorale di San Vito al Tagliamento}} (popolazione 51,984). |- class=r1 |3936||2280|| '''Freschi Gustavo''' || ||{{sans-serif|'''1347'''}}||4151||1977|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q18223438|Freschi Gustavo}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1466}}'''||{{sans-serif|'''19, 20 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Galeazzi Luigi Domenico'' || ||817|| || || ''{{Wl|Q61665666|Galeazzi Luigi Domenico}}'' || ||307|| 18 |- class=r1 | || || || || || || || ''Barbuì Pietro'' || ||109|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Spilimbergo}} <br/> {{Wl|Q48803178|Collegio elettorale di Spilimbergo}} (popolazione 59,350). |- class=r1 |4681||1047|| '''Pascolato Alessandro''' || ||{{sans-serif|'''881'''}}||5973||1565|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3610197|Pascolato Alessandro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1148}}'''||da {{sans-serif|'''15'''}} a {{sans-serif|'''17, 18, 20 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || || ''{{Wl|Q3983856|Bonacci Teodorico}}'' '''<big>•</big>''' || ||314||da 13 a 20 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Tolmezzo}} <br/> {{Wl|Q48803183|Collegio elettorale di Tolmezzo}} (popolazione 65,978). |- class=r1 |5312||2603|| '''Valle Gregorio''' || ||{{sans-serif|'''1290'''}}||5430||1706|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63927865|Valle Gregorio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1069}}'''||{{sans-serif|'''18, 20 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Marsillio Federico'' || ||1114|| || || ''{{Wl|Q1244798|Stringher Bonaldo}}'' '''<big><big>&equiv;</big></big>'''|| ||508|| |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 1az6uc77pilv78xxrcer1ra4vyzejb9 Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume III, 1913.djvu/106 108 986318 3773175 3568310 2026-04-28T07:42:45Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3773175 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|96|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>Questo cognoscimento che l’uomo ha di se, germina umilità profonda. E non leva il capo per superbia, ma sempre più s’umilia. E per lo cognoscimento della bontà di Dio in sé, si notrica e cresce nell’affettuosa carità; la quale carità notricata dalla umilità, ha il fìgliuolo della vera discrezione. Onde discretamente rende il debito suo a Dio, rendendo, laude e gloria al nome suo; e a se rende odio e dispiacimento della propria sensualità e al prossimo rende la benivolenzia, amandolo come si debbe amare, con carità fraterna, libera, ed ordinata, e non finta <ref>La stampa ''finita''. Qui è il ''Charitate non ficta'' di Paolo. E notisi la sapiente proprietà di linguaggio. Benevolenza è il senso naturale, il ben volere, e voler bene, come il popolo italiano l’intende, che, parlando, non usa il verbo amare quasi mai. E questo è progresso; perchè l’amore profanato da’ Pagani, e dai letterati, e anco da’ filosofi, troppo cose comprende o troppo grossolane o troppo sottili. Ma questa benevolenza deve essere non amore qualsiasi, e neanco un volere tutta sorte beni senz’ordine, ma un amore di carità, cioè un atfetto che, senza nulla detrarre ai beni della natura, aggiunge a sé le grazie e i meriti soprannaturali. E la carità acciò che sia tale, dev’essere fraterna, cioè fondata nella coscienza della natura comune agli uomini d’ogni condizione; coscienza che il paganesimo non aveva e neanco tutte le sette cristiane paiono avere: deve essere libera, che nell’antico uso valeva deliberata e liberale, pensata e sentita, sincera e abbondante; dev’essere soprattutto ordinata; cioè un affetto ragionato, e che concilia in sé la severa bellezza del sistema, così come la fede è ''obsequium rationabile''.</ref> né senza ordine. Perocché la virtù della discrezione ha la radice sua nella carità; e non è altro che un vero cognoscimento che l’anima ha di sé e di Dio. Onde a mano a mano rende a ciascuno il debito suo. Ma non senza il lume: perocché, se non avesse il lume, ogni suo principio <ref>Principio dell’operare è qui non tanto il cominciamento, quanto il giudizio e la deliberazione e l’intento, e quelle disposizioni abituali che sono radice degli atti.</ref> e operazione sarebbe imperfetta. E il lume non può avere senza ’l vero cogncscimento di sé onde trae l’odio; e della bontà di Dio in sé onde trae l’amore. Ma<noinclude><references/></noinclude> 1gc0i1cot34q91gdnwlkeim08j3azfw Le lettere di S. Caterina da Siena/CLXXIII 0 987365 3773183 3721616 2026-04-28T07:52:49Z Cor74 73742 Porto il SAL a SAL 75% 3773183 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=28 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=CLXXIII. - A un Frate che uscì dall'Ordine|prec=../CLXXII|succ=../CLXXIV}} <pages index="Lettere - Santa Caterina, volume III, 1913.djvu" from="104" to="113" fromsection="s2" tosection="" /> 2aulbkjo0welfr1ok3wrc4gwlegs5lt Pagina:Lavoro Intellettuale e Lavoro Manuale (IA 2917670.0001.001.umich.edu).pdf/58 108 993642 3773204 3597078 2026-04-28T08:33:22Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3773204 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|56|{{Sc|pietro kropotkin}}||riga=sì}}</noinclude>{{Pt|luminazione|dell’illuminazione}} elettrica, ed anche i pronostici meteorologici, che realmente meritavano d’esser dichiarati ''non scientifici'' nell’epoca in cui vennero lanciati per la prima volta da {{Wl|Q3298925|Mathieu de la Drôme}}, eccellente osservatore delle stelle cadenti, o dall’ammiraglio {{Wl|Q213756|Fitzroy}}, vecchio lupo di mare. Inutile dire che v’è un certo numero di casi nei quali la scoperta o l’invenzione non fu che l’applicazione di una legge scientifica. Per esempio, la scoperta del pianeta Nettuno. Ma nella maggioranza assoluta dei casi, la invenzione o la scoperta comincia col non essere affatto scientifica. Essa è assai di più nel dominio dell’arte, — poichè l’arte prevale sempre sulla scienza, come fu sì ben dimostrato da {{AutoreCitato|Hermann von Helmholtz|Helmholtz}} in una delle sue conferenze popolari. Soltanto quando l’invenzione fu fatta, la scienza entra in giuoco, per interpretarla. È evidente che ogni invenzione trae profitto dalle conquiste anteriori e dai metodi esperimentati della scienza. Ma nella maggior parte dei casi l’invenzione fa un salto nell’ignoto ed apre all’investigazione scientifica tutto un nuovo campo di ricerche. Quel carattere della invenzione che consiste nell’aumentare l’estensione delle cognizioni umane, invece d’accontentarsi di applicare le leggi note, permette di assimilarla alla scoperta, in quanto è un’operazione nello spirito, e ne risulta che gli uomini lenti ad inventare sono anche lenti a scoprire. Nella maggioranza dei casi, l’inventore, quantunque ispirato dallo stato generale della scienza in un dato momento, parte soltanto da un <noinclude>pic-</noinclude><noinclude><references/></noinclude> 5rivnnvdw469bex1idigawnzbvl3ad7 Pagina:Statistica elezioni 1904 legislatura 22.djvu/64 108 996087 3773089 3649454 2026-04-27T17:21:23Z Carlomorino 42 3773089 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Cuneo-Ferrara.''|— 32 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1904 1}}}} |- |colspan=11 class=t02| {{§|Mondovì}} <br/> {{Wl|Q48803271|Collegio di Mondovì}} (popolazione 55,190). |- class=r1 |5527||3688||'''Giaccone Vittorio'''|| {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||1697||6541||3526||{{sans-serif|''' {{Wl|Q21832891|Giaccone Vittorio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2625}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}}}} |- class=r1 | || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2245'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||4054|| || || || || || ''Gallizio Giov. Antonio'' '''<big>•</big>''' || ||775|| |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}||''Vinai Vittorio''|| {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||1642|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1731|| || || || || || |- class=r1 | || ||''Gallizio Giov. Antonio''|| {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||257|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Saluzzo}} <br/> {{Wl|Q48803305|Collegio di Saluzzo}} (popolazione 56,517). |- class=r1 |4776||2899||'''{{Wl|Q63749185|Pivano Carlo Antonio}}'''|| ||{{sans-serif|'''1645'''}}||5522||3886||{{sans-serif|''' {{Wl|Q21832854|Di Saluzzo Marco}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2228}}'''|| |- class=r1 | || ||''Marsengo Carlo''|| ||1121|| || || ''Pivano Carlo Antonio'' || ||1636||20, 21 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Savigliano}} <br/> {{Wl|Q48803102|Collegio di Savigliano}} (popolazione 51,250). |- class=r1 |4445||2750||'''{{Wl|Q63762559|Donadio Edoardo}}''' (*)|| ||{{sans-serif|'''1731'''}}||5265||3598||{{sans-serif|''' {{Wl|Q63929894|Ciartoso Luigi}} '''}} || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||1629|| |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}|| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1925'''}}|| |- class=r1 | || ||''Ciartoso Luigi''|| ||934|| ||3908|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}||''Baralis Giovanni'' || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||1604|| |- class=r1 | || || || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1898|| |- class=r1 | || ||<small>(*) Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1904.</small> || || || || ||''Malagoli Andrea'' || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||294|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI FERRARA}}'''. |- |colspan=11 class=t02| {{§|Ferrara}} <br/> {{Wl|Q48802107|Collegio di Ferrara}} (popolazione 69,485) (*). <!--N.B. x votanti ferrara 1900 v. pag. discussione--> |- class=r1 |4873||2339||'''Ruffoni Guglielmo''' || ||{{sans-serif|'''2000'''}}||6283||4296||{{sans-serif|''' {{Wl|Q63927913|Ruffoni Guglielmo}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||1951||{{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || ||{{sans-serif|'''1767'''}} || |- class=r1 | || || || || || || 2092|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}||''Nicolini Pietro'' (**) || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||2126|| |- class=r1 | || || || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||48|| |- class=r1 | || || || || || || ||colspan=2 {{cs|Lr}}| <br/> <small>(*) Per le elezioni del 1904 il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero Collegio; il numero dei votanti al 1° scrutinio e quello dei voti conseguiti dai candidati allo stesso 1° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni 6° e 11°, le quali contano complessivamente 758 elettori.<br/>(**) Si ritirò dal ballottaggio, ritenendosi eletto a 1° scrutinio.</small> || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cento}} <br/> {{Wl|Q48802542|Collegio di Cento}} (popolazione 59,281). |- class=r1 |3779||2613||'''Turbiglio Giorgio'''|| ||{{sans-serif|'''1420'''}}||4932||3735||{{sans-serif|''' {{Wl|Q63889937|Turbiglio Giorgio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1936}}'''||da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}} |- class=r1 | || ||''Ferjoli Giuseppe''|| ||1064|| || || ''{{Wl|Q3776484|Agnini Gregorio}}'' || ||1616||da 17 a 21 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Portomaggiore}} <br/> {{Wl|Q48802287|Collegio di Portomaggiore}} (popolazione 70,558). |- class=r1 |3250||2036||'''{{Wl|Q63970259|Sani Severino}}'''|| ||{{sans-serif|'''1294'''}}||4886||3711||{{sans-serif|''' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '''}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||1840||da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1824'''}}|| |- class=r1 | || ||''Poledrelli Ugo''|| ||679|| ||3823|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Sani Severino'' || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||1770||da 15 a 21 (U) |- class=r1 | || || || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1588|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Comacchio}} <br/> {{Wl|Q48802596|Collegio di Comacchio}} (popolazione 71,284). |- class=r1 |2836||2312||'''Melli Elio'''|| ||{{sans-serif|'''1245'''}}||4454||3783||{{sans-serif|''' {{Wl|Q63762903|Melli Elio}} '''}} || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||1567||da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1908'''}}|| |- class=r1 | || ||''Succi Giuseppe''|| ||1013|| ||3918|| || || || |- class=r1 | || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''{{Wl|Q63928255|Marangoni Guido}}'' || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||1757|| |- class=r1 | || || || || || || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1749|| |- class=r1 | || || || || || || || ''Buzzoni Giuseppe'' || {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} ||357|| |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> l7osy0u4r7h5ua6s8n4h8ghq5703nj7 Pagina:Statistica elezioni 1904 legislatura 22.djvu/71 108 996129 3773091 3622587 2026-04-27T17:28:32Z Carlomorino 42 3773091 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 39 —|''Genova-Girgenti.''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1904 1}}}} |- |colspan=11 class=t02| {{§|Chiavari}} <br/> {{Wl|Q48803228|Collegio di Chiavari}} (popolazione 53,246). |- class=r1 |5151||2819|| '''Costa-Zenoglio Rolando''' || ||{{sans-serif|'''2512'''}}||5438||2910||{{sans-serif|''' {{Wl|Q63969082|Costa-Zenoglio Rolando}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2431'''}}||{{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''{{Wl|Q3719643|Pantano Edoardo}}'' || ||129|| || || ''{{Wl|Q940942|Ferri Enrico}}'' '''<big>{{larger|&curren;}}</big>'''|| ||276||da 16 a 21 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Levanto}} <br/> {{Wl|Q48802760|Collegio di Levanto}} (popolazione 63,884). |- class=r1 |6635||4457|| '''Fiamberti Massimo''' || ||{{sans-serif|'''3488'''}}||7249||4757||{{sans-serif|''' {{Wl|Q63952625|Fiamberti Massimo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3239'''}}||{{sans-serif|'''19, 21 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Farina Emilio'' || ||401|| || ||''{{Wl|Q63765246|Farina Emilio}}'' '''<big>•</big>''' || ||983||18, 21 (U) |- class=r1 | || || ''{{Wl|Q23765601|De Nobili Prospero}}'' || ||388|| || || ''{{Wl|Q63720511|Pellegrini Antonio}}'' '''<big>•</big>''' || ||228||16, 21 (U) |- class=r1 | || || || || || || ||''{{Wl|Q940942|Ferri Enrico}}'' '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' || ||60||da 16 a 21 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Spezia}} <br/> {{Wl|Q48803121|Collegio di Spezia}} (popolazione 105,798). |- class=r1 |6297||4625|| '''De Nobili Prospero''' || ||{{sans-serif|'''2634'''}}||7655||4744||{{sans-serif|''' {{Wl|Q23765601|De Nobili Prospero}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3429'''}}||{{sans-serif|'''20, 21 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''{{Wl|Q3606798|Paci Agostino}}'' || ||1869|| || || ''{{Wl|Q940942|Ferri Enrico}}'' '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' || ||1024||da 16 a 21 (U) |- class=r1 | || || || || || || ||''{{Wl|Q137847586|Mosti Olimpio}}'' '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' || ||203|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI GIRGENTI}}'''. |- |colspan=11 class=t02| {{§|Girgenti}} <br/> {{Wl|Q48803337|Collegio di Girgenti}} (popolazione 68,498). |- class=r1 |2431||1731|| ''' {{Wl|Q21915071|Contarini Luigi}} ''' || ||{{sans-serif|'''1678'''}}||3123||2172||{{sans-serif|''' {{Wl|Q3560902|Gallo Nicolò}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1897'''}}||{{nowrap|da {{sans-serif|'''15'''}} a {{sans-serif|'''21 (U)'''}}}} |- class=r1 | || ||<small>(*) Non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1904.</small> || || || || ||''{{Wl|Q940942|Ferri Enrico}}'' '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' || ||138||da 16 a 21 (U) |- class=r1 | || || || || || || ||'' {{Wl|Q4002449|Comandini Ubaldo}} '''<big>{{larger|&curren;}}</big>''' || ||71||21 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Canicattì}} <br/> {{Wl|Q48802480|Collegio di Canicattì}} (popolazione 63,879). |- class=r1 |1976||1390|| ''' De Luca Ippolito Onorio ''' || ||{{sans-serif|'''1126'''}}||2827||2230||{{sans-serif|''' {{Wl|Q21914816|De Luca Ippolito Onorio}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1202'''}}||da {{sans-serif|'''17'''}} a {{sans-serif|'''19, 21 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''{{Wl|Q3719643|Pantano Edoardo}}'' || ||227|| || || ''{{Wl|Q27916041|Marchesano Giuseppe}}'' || ||1000||21 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Licata}} <br/> {{Wl|Q48802268|Collegio di Licata}} (popolazione 68,401). |- class=r1 |2000||1643|| ''' Fili-Astolfone Ignazio ''' || ||{{sans-serif|'''1640'''}}||2404||2002||{{sans-serif|''' {{Wl|Q3792327|Fili-Astolfone Ignazio}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1095'''}}||da {{sans-serif|'''13'''}} a {{sans-serif|'''19, 21 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || || ''Riolo Domenico'' || ||877|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Aragona}} <br/> {{Wl|Q48802354|Collegio di Aragona}} (popolazione 67,651). |- class=r1 |2508||1481|| ''' Coffari Gerolamo ''' || ||{{sans-serif|'''1421'''}}||3022||1856||{{sans-serif|''' {{Wl|Q21914809|Coffari Gerolamo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1670'''}}||da {{sans-serif|'''15'''}} a {{sans-serif|'''18, 20, 21 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || || ''{{Wl|Q3638738|Verro Bernardino}}'' || ||124|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Sciacca}} <br/> {{Wl|Q48803312|Collegio di Sciacca}} (popolazione 56,916) (*). |- class=r1 |3196||2159|| ''' {{Wl|Q63895402|Licata Giuseppe}} ''' || ||{{sans-serif|'''1186'''}}||3487||2360|| ''{{Wl|Q63895402|Licata Giuseppe}}'' || ||''1186''||18, 19, 21 (U) |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63761225|Domenico De Michele-Ferrantelli}} '' || ||921|| || || ''{{Wl|Q3610332|Tasca di Cutò Alessandro}}'' '''<big>•</big>'''|| ||''949''|| |- class=r1 | || || || || || || ||colspan=2 {{cs|Lr}} |<br/> <small>(*) I dati riguardanti le elezioni del 1904 furono comunicati dal Sottoprefetto di Sciacca. Non fu fatta la proclamazione dell’eletto.</small> || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> rbssd8a23z5bj00wvgwj8ipqa10yex2 Autore:Giovanni Majno 102 1003045 3773223 3626719 2026-04-28T09:10:12Z Carlomorino 42 3773223 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Giovanni<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Majno<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>poeta<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Giovanni | Cognome = Majno | Attività = poeta | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} {{Sezione note}} gijk125hzzpdl9tlvq0vkked9tip1vi Poesie (Foscolo)/Traduzioni 0 1003480 3773062 3745122 2026-04-27T13:52:01Z Candalua 1675 3773062 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=5 febbraio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Traduzioni|prec=../Poesie giovenili|succ=../}} <pages index="Foscolo - Poesie,1856.djvu" from="321" to="322" fromsection="" tosection="" /> == Indice == * {{testo|Epistola ad Ortalo|Epistola ad Ortalo}} * {{testo|La chioma di Berenice (1856)|Dal medesimo, La Chioma di Berenice}} * {{testo|/Epigrammi imitati da Callimaco}} * {{testo|/Dal Pontano}} * {{testo|Sovra i mirti e fra le rose|Da Anacreonte}} * {{testo|/Da Saffo}} * {{testo|/Da Giovanni Meli|Da Giovanni Meli, Imitazione della cantata di Don Chisciotte, scherzo}} * {{testo|/Da Lucrezio}} * {{testo|/D'Omero, del vero modo di tradurlo e di poetare}} * {{testo|/Considerazioni sulla traduzione del cenno di Giove}} * {{testo|/Del Libro primo dell'Iliade}} * {{testo|/Sul catalogo delle navi nel Libro secondo dell'Iliade}} * {{testo|/Del Libro secondo dell'Iliade}} * {{testo|/Del Libro terzo dell'Iliade}} * {{testo|/Del Libro quarto dell'Iliade}} * {{testo|/Del Libro quinto dell'Iliade}} * {{testo|/Del Libro sesto dell'Iliade}} * {{testo|/Del Libro settimo dell'Iliade}} se1did5la5gvinah5tj4p08jpj1i5n1 Pagina:Italiani illustri ritratti da Cesare Cantù Vol.2.djvu/341 108 1005204 3773328 3635700 2026-04-28T11:57:09Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 75% */ 3773328 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lodovico muratori}}|329|riga=si}}</noinclude>e in gelose missioni, ricorreva all’intelligenza e al cuore di lui in affari anche domestici, massime per l’educazione de’ suoi figliuoli<ref name="nota_p329">Modena 1711 maggio. — Serenissima Altezza.<br> Ci sono delle cose nelle quali ad un buon servitore è necessario il parlare, perchè sarebbe delitto il tacere. Vostra Altezza Serenissima abbia la benignità di leggere con pazienza quanto son per soggiungere, e vedrà che questo è uno de’ casi, ne’ quali mostrerei di amare più me stesso che il mio Principe e Padrone, se dissimulassi ciò che importa a lui assaissimo di sapere.<br> L’Altezza Vostra Serenissima ama teneramente i suoi due figliuoli maschi, e n’ha gran piacere. Ne ama l’uno con più tenerezza che l’altro; ed anche in ciò ha ragione, perchè veramente il secondo si studia di comparir più amabile che il primo. Non sembra già all’Altezza Vostra di lasciar apparire questa, qualunque sia, distinzione d’affetto, ma proprio appunto dell’affetto intenso suol essere lo scoprirsi, anche mal grado e senza avvertenza di chi l’ha in seno. E in effetto a chiunque ha l’onore d’essere vicino nel servizio alla persona di Vostra Altezza Serenissima è più che nota da moltissimo tempo questa maggiore inclinazione, ma a niuno è sembrato e sembra di meglio ravvisarla quanto al medesimo signor Principe di Modena, che anche un giorno, in occasione di liti puerili, se l’udì rammentare dal fratello che era in collera. E però è gran tempo che il suddetto signor Principe va considerando come parzialità vedersi talora negati certi divertimenti per cagion del fratello, e gli pare di leggere nel volto, nelle parole, in altri atti di Vostra, Altezza Serenissima, la sentenza d’esser egli meno amabile; cosa che l’affligge sommamente, € l’ha anche afflitto costì due o tre giorni sono, riguardando ciò come una sensibil disgrazia, sul supposto che Vostra Altezza truovi in lui delle qualità non meritevoli di quelle dimostrazioni d’affetto paterno ch’egli internamente desidera tanto di meritare. Ora, Serenissimo Principe, io voglio bene sperare che non abbia mai a succedere di qui sconcerto alcuno; ma non lascia la mia speranza d’essere accompagnata da qualche timore, perchè so quali parole e doglianze si sieno già fatte intendere, e sono tali che se ne affliggerebbe l’amore paterno, e so che non è {{Pt|riu-|}}</ref>. <ref follow="nota_p328">tutte le spese, che hanno bensì apparenza di grandezza, ma non sono punto necessarie, e si possono levare senza perdita del decoro. Altrimenti si pentirà, ma indarno e troppo tardi: per non averlo fatto; siccome non si pentirà giammai di averlo fatto. A consigliare questa indispensabile e gran riforma concorre la necessità, il decoro stesso per mantener la fede e la coscienza.<br> 2° Risoluzione per dare un maestro ai Serenissimi Infanti; perchè il tempo corre, e si perde il meglio; e il danno presente non si potrà più emendare.<br> 3° Abuso alle porte per l’introduzione della legna, non per anche levato, benché si sieno dati gli ordini più volte.<br> 4° Necessaria provvisione, perchè, per quanto sia possibile, non esca più denaro dallo Stato in provvedere grani forestieri, tornando oggidì incomparabilmente più a conto l’obbligare i fornari a provvedersi dai cittadini ad un conveniente calmiere.<br> Altri consigli sono dati nelle lettere che il {{Wl|Q94808421|Foucard}} trasse dall’archivio, a cui così utilmente presiede.</ref><noinclude></noinclude> ofbliewou1hvxl7h48t8183bu1ecagq 3773329 3773328 2026-04-28T11:58:18Z Cruccone 53 3773329 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lodovico muratori}}|329|riga=si}}</noinclude>e in gelose missioni, ricorreva all’intelligenza e al cuore di lui in affari anche domestici, massime per l’educazione de’ suoi figliuoli<ref name="nota_p329">Modena 1711 maggio. — Serenissima Altezza.<br> Ci sono delle cose nelle quali ad un buon servitore è necessario il parlare, perchè sarebbe delitto il tacere. Vostra Altezza Serenissima abbia la benignità di leggere con pazienza quanto son per soggiungere, e vedrà che questo è uno de’ casi, ne’ quali mostrerei di amare più me stesso che il mio Principe e Padrone, se dissimulassi ciò che importa a lui assaissimo di sapere.<br> L’Altezza Vostra Serenissima ama teneramente i suoi due figliuoli maschi, e n’ha gran piacere. Ne ama l’uno con più tenerezza che l’altro; ed anche in ciò ha ragione, perchè veramente il secondo si studia di comparir più amabile che il primo. Non sembra già all’Altezza Vostra di lasciar apparire questa, qualunque sia, distinzione d’affetto, ma proprio appunto dell’affetto intenso suol essere lo scoprirsi, anche mal grado e senza avvertenza di chi l’ha in seno. E in effetto a chiunque ha l’onore d’essere vicino nel servizio alla persona di Vostra Altezza Serenissima è più che nota da moltissimo tempo questa maggiore inclinazione, ma a niuno è sembrato e sembra di meglio ravvisarla quanto al medesimo signor Principe di Modena, che anche un giorno, in occasione di liti puerili, se l’udì rammentare dal fratello che era in collera. E però è gran tempo che il suddetto signor Principe va considerando come parzialità vedersi talora negati certi divertimenti per cagion del fratello, e gli pare di leggere nel volto, nelle parole, in altri atti di Vostra, Altezza Serenissima, la sentenza d’esser egli meno amabile; cosa che l’affligge sommamente, e l’ha anche afflitto costì due o tre giorni sono, riguardando ciò come una sensibil disgrazia, sul supposto che Vostra Altezza truovi in lui delle qualità non meritevoli di quelle dimostrazioni d’affetto paterno ch’egli internamente desidera tanto di meritare. Ora, Serenissimo Principe, io voglio bene sperare che non abbia mai a succedere di qui sconcerto alcuno; ma non lascia la mia speranza d’essere accompagnata da qualche timore, perchè so quali parole e doglianze si sieno già fatte intendere, e sono tali che se ne affliggerebbe l’amore paterno, e so che non è {{Pt|riu-|}}</ref>. <ref follow="nota_p328">tutte le spese, che hanno bensì apparenza di grandezza, ma non sono punto necessarie, e si possono levare senza perdita del decoro. Altrimenti si pentirà, ma indarno e troppo tardi: per non averlo fatto; siccome non si pentirà giammai di averlo fatto. A consigliare questa indispensabile e gran riforma concorre la necessità, il decoro stesso per mantener la fede e la coscienza.<br> 2° Risoluzione per dare un maestro ai Serenissimi Infanti; perchè il tempo corre, e si perde il meglio; e il danno presente non si potrà più emendare.<br> 3° Abuso alle porte per l’introduzione della legna, non per anche levato, benché si sieno dati gli ordini più volte.<br> 4° Necessaria provvisione, perchè, per quanto sia possibile, non esca più denaro dallo Stato in provvedere grani forestieri, tornando oggidì incomparabilmente più a conto l’obbligare i fornari a provvedersi dai cittadini ad un conveniente calmiere.<br> Altri consigli sono dati nelle lettere che il {{Wl|Q94808421|Foucard}} trasse dall’archivio, a cui così utilmente presiede.</ref><noinclude></noinclude> hdo6ktypqv59w289zus9m7zq0vmqbo3 Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/640 108 1008497 3773096 3655702 2026-04-27T20:23:47Z OrbiliusMagister 129 Prova 3773096 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione|634|{{Sc|indice dei nomi}}|}}</noinclude>{{colonna|em=-1}}<includeonly>{{Indentatura}}</includeonly> Acquapendente, Girolamo Fabrici d', {{Pg|18}}. Acquario, {{Pg|187}}. Addison, Joseph («Addisono»), {{Pg|11}}, {{Pg|150}}, {{Pg|190}} (plur.), {{Pg|256}}, {{Pg|276}}, {{Pg|288}}-{{Pg|289}}, {{Pg|363}} (plur.); «un Inglese», {{Pg|11}}; ''Caton'', {{Pg|256}}; ''Discorso V'' del I tomo dello ''Spectator'', {{Pg|150}}; ''Letter from Italy to Lord Halifax'', {{Pg|11}}; ''Remarks on several parts of Italy: Florence'', {{Pg|276}}, ''Rome'', {{Pg|277}}. Adriani (plur. di Adriano, imperatore), {{Pg|349}}. ''Aedes Walpolianae'' v. Walpole Horace. Aezione, pittore, {{Pg|103}}. Affrica v. Africa. Affricani v. Africani. Africa («Affrica»), {{Pg|55}}, {{Pg|105}}, {{Pg|442}}, {{Pg|455}}. Africani («Affricani»), popoli, {{Pg|370}}. Agamemnon (''Iph.''), 197-217, 221, 223. Agamennone, {{Pg|118}}. Agasia di Efeso, {{Pg|23}} (plur.), {{Pg|66}} (plur.). Agatarco, pittore, {{Pg|70}}. Agesilao, {{Pg|376}}. Agostino, sant', («S. August.»), {{Pg|390}}, {{Pg|418}}-{{Pg|419}}; figura pittorica, {{Pg|120}}; ''De civitate Dei'', {{Pg|390}}. Agricola, Gneo Giulio, {{Pg|323}}. Agrippa, Marco Vipsanio, {{Pg|454}}, {{Pg|461}}, {{Pg|479}}. Agucchi, Giovanni Battista, {{Pg|105}}. Ajax (''Iph.''), 201, 206. Albani, Francesco, {{Pg|20}}, {{Pg|88}}, {{Pg|102}}, {{Pg|115}}, {{Pg|141}}. Albano, città, {{Pg|15}}. Alberti, Leon Battista («Leonbatista»), {{Pg|17}}, {{Pg|38}}-{{Pg|39}}, {{Pg|43}}, {{Pg|46}}, {{Pg|50}}, {{Pg|91}}, {{Pg|106}}, {{Pg|232}}, {{Pg|280}}; «lui», {{Pg|281}}; ''Architettura'', {{Pg|38}}-{{Pg|39}}, {{Pg|43}}, {{Pg|50}}; ''disegno della casa Rucellai'', {{Pg|46}}; ''tempio di Sant'Andrea'', in Mantova, {{Pg|17}}; ''tempio di S. Francesco'', in Rimini (malatestiano), {{Pg|17}}. Albinus (Weiss), Bernhard Siegfrid («Albino»), {{Pg|73}}. {{altraColonna|em=-1}} Alceo, di Mitilene, {{Pg|361}}, {{Pg|456}}, {{Pg|459}}-{{Pg|460}}, {{Pg|477}}. Alcibiade, ateniese, {{Pg|389}}. Alcina, maga, {{Pg|496}}. Alcorano v. Corano. Alessandria d'Egitto, {{Pg|336}}, {{Pg|370}}, {{Pg|437}}, {{Pg|463}}; ''Biblioteca'', {{Pg|336}}. Alessandro Magno, imperatore («Alessandro»), {{Pg|103}}, {{Pg|107}}, {{Pg|144}} (plur.), {{Pg|357}}, {{Pg|361}}; (statua), {{Pg|78}}, {{Pg|103}}. Alessi, Galeazzo, {{Pg|18}}; ''cappella del palazzo pubblico'', in Bologna, {{Pg|18}}; ''disegno per l'Escuriale'', {{Pg|18}}. Alfonso da Ferrara v. Lombardi Alfonso. Algardi, Alessandro, {{Pg|17}}, {{Pg|23}}, {{Pg|25}}; «il Guido degli scultori», {{Pg|25}}; ''statue della cappella di S. Paolo'', in Bologna, {{Pg|17}}. Algarotti, Francesco, ''Saggio sopra l'Accademia di Francia che è in Roma'' («cosa degna dell'approvazione» di Tommaso Hollis), {{Pg|4}}; ''Saggio sopra l'Architettura'' («la somma degli argomenti [del Lodoli]... contro all'Architettura, e insieme le soluzioni che ci ho creduto le più convenienti»), {{Pg|31}}; ''Saggio sopra la Pittura'' («un saggio»), {{Pg|55}}; ''Saggio sopra l'Opera in Musica'' («uno scritto», «questo mio scritto»), {{Pg|147}}; ''Enea in Troia'', {{Pg|191}}; ''Ifigenia in Aulide'', {{Pg|191}}; ''Saggio sopra la necessità di scrivere nella propria lingua'' («alcune considerazioni»), {{Pg|227}}; ''Saggio sopra la lingua francese'' («queste medesime considerazioni»), {{Pg|243}}; ''Saggio sopra la Rima'', {{Pg|265}}; ''Saggio sopra la durata de' regni de' Re di Roma'' («saggio», «mio scritto»), {{Pg|293}}; («questo mio saggio»), {{Pg|294}}; («questo mio scrittarello»), {{Pg|294}}; ''Saggio sopra la giornata di Zuma''<noinclude>{{FineIndentatura}} <references/></noinclude> 9cwi8s18zn8aqjrkqmwj5si9wd81lwu Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/641 108 1008574 3773097 3666905 2026-04-27T20:24:52Z OrbiliusMagister 129 seconda prova 3773097 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione||{{Sc|indice dei nomi}}|635}}</noinclude>{{colonna|em=-1}}(«questo mio scrittarello»), {{Pg|313}}; ''Saggio sopra l'imperio degl'Incas'' («questo mio saggio»), {{Pg|327}}; ''Saggio sopra quella quistione perché i grandi ingegni a certi tempi sorgano tutti a un tratto e fioriscano insieme'' («poche carte»), {{Pg|345}}; ''Saggio sopra la quistione se le qualità varie de' popoli originate siano dallo influsso del clima, ovveramente dalla virtù della legislazione'' («la mia credenza»), {{Pg|367}}; ''Saggio sopra il Gentilesimo'' («questo mio saggio»), {{Pg|385}}; ''Saggio sopra il Cartesio'' («uno scrittarello»), {{Pg|403}}; ''Saggio sopra il Commercio'' («un saggio ovveramente un leggerissimo schizzo», «questa operetta»), {{Pg|435}}; ''Saggio sopra Orazio'' («lineamenti da me adombrati»), {{Pg|445}}. Alighieri, Dante («Dante»), {{Pg|83}}, {{Pg|138}}, {{Pg|238}}-{{Pg|239}}, {{Pg|245}}-{{Pg|246}}, {{Pg|249}}, {{Pg|272}}, {{Pg|284}}, {{Pg|350}}, {{Pg|357}}, {{Pg|362}}-{{Pg|364}}, {{Pg|405}}, {{Pg|494}}, {{Pg|499}}, {{Pg|502}}, {{Pg|505}}; «il maggior nostro Poeta», {{Pg|269}}; «nostro Poeta», {{Pg|234}}; ''Divina Commedia'', {{Pg|357}}, «Commedia», {{Pg|272}}, «poema sacro», {{Pg|284}}; ''Inferno'', {{Pg|82}}, {{Pg|297}}. Allegri, Antonio v. Correggio. Alpi, {{Pg|8}}, {{Pg|26}}, {{Pg|165}}, {{Pg|247}}, {{Pg|379}}. Amannati v. Ammanitati Bartolomeo. Amasei, Romolo, {{Pg|238}} (plur.). Ambrosini, Andrea, {{Pg|18}}; ''Chiesa delle monache di S. Pietro Martire'', in Bologna, {{Pg|18}}. Ambrosini, Floriano, {{Pg|18}}, 18 (plur.); ''Cappella di S. Domenico'', in Bologna, {{Pg|18}}; ''manoscritto di architettura'', {{Pg|18}}; ''palazzo Zani'', in Bologna, {{Pg|18}}. Amburgo, {{Pg|439}}. America, {{Pg|156}}, {{Pg|329}}, {{Pg|336}}, {{Pg|341}}, {{Pg|370}}, {{Pg|438}}, {{Pg|440}}, {{Pg|442}}; - settentrionale, {{Pg|329}}-{{Pg|330}}, {{Pg|339}}; - meridionale, {{Pg|330}}. Americani, {{Pg|38}}. {{altraColonna|em=-1}} Amigoni, Iacopo («Amiconi»), {{Pg|22}}. Ammannati, Bartolomeo («Amannati»), {{Pg|17}}. Anacreonte, {{Pg|232}}, {{Pg|282}}, {{Pg|361}}. Anassagora, filosofo, {{Pg|70}}, {{Pg|493}}. Anchise, {{Pg|102}}; (''En.''), 193, 196. Anco Marzio, {{Pg|303}}-{{Pg|304}}, {{Pg|309}}. Andronico, Livio, {{Pg|458}}. Angelica, personaggio dell<nowiki>'</nowiki>''Orlando Furioso'', {{Pg|155}}. Anguillara, Giovanni Andrea dell', {{Pg|274}}; ''Volgarizzamento delle Metamorfosi di Ovidio'', {{Pg|274}}. Anna (Stuart, regina d'Inghilterra), {{Pg|252}}. Annibaie, {{Pg|121}}, {{Pg|313}}, {{Pg|316}}-{{Pg|317}}, {{Pg|319}}-{{Pg|322}}, {{Pg|392}}, {{Pg|435}}. ''Anthologia'' (greca), {{Pg|75}}, {{Pg|276}}; (latina), {{Pg|113}}. Antinoo, statua, {{Pg|11}}, {{Pg|74}}, {{Pg|78}}. Antonio, Caio Giulio («Iulo»), {{Pg|478}}. Anubi, dio, {{Pg|95}}. Apelle, {{Pg|25}}, {{Pg|65}} (plur.), {{Pg|71}}, {{Pg|88}}, {{Pg|98}}, {{Pg|103}}, {{Pg|126}}, {{Pg|131}}, {{Pg|144}} (plur.), {{Pg|361}} (plur.); ''Calunnia'', {{Pg|103}}. Apolline (sala di, nella villa di Lucio Lucullo), {{Pg|465}}. Apollo, dio, {{Pg|94}}, {{Pg|97}}, {{Pg|155}}, {{Pg|171}}, {{Pg|190}}, {{Pg|393}}, {{Pg|399}}, {{Pg|501}}; «Dio», {{Pg|94}}; «Febo», {{Pg|464}}; (statua), {{Pg|78}}; - del Belvedere, {{Pg|11}}, {{Pg|74}}, {{Pg|76}}; biblioteca di Apollo palatino, {{Pg|125}}. Apollonia, {{Pg|454}}. Apostoli, {{Pg|106}}. Appii (famiglia romana), {{Pg|339}}. Arabi, {{Pg|38}}, {{Pg|438}}. Arabia, {{Pg|377}}. Aragona (regno di), {{Pg|459}}. Arcas (''Iph.''), 197-199, 204, 206, 210, 215, 221. Archi, Andrea v. Cortoncino. Archiloco, {{Pg|389}}, {{Pg|459}}. Archimede di Siracusa, {{Pg|361}}-{{Pg|363}}. Arcipelago (delle Sporadi), {{Pg|439}}.{{FineIndentatura}}<noinclude><references/></noinclude> lwd0twdluupkb6cocbqpirddjut1wdl 3773098 3773097 2026-04-27T20:25:34Z OrbiliusMagister 129 3773098 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione||{{Sc|indice dei nomi}}|635}} {{Indentatura}}</noinclude>{{colonna|em=-1}}(«questo mio scrittarello»), {{Pg|313}}; ''Saggio sopra l'imperio degl'Incas'' («questo mio saggio»), {{Pg|327}}; ''Saggio sopra quella quistione perché i grandi ingegni a certi tempi sorgano tutti a un tratto e fioriscano insieme'' («poche carte»), {{Pg|345}}; ''Saggio sopra la quistione se le qualità varie de' popoli originate siano dallo influsso del clima, ovveramente dalla virtù della legislazione'' («la mia credenza»), {{Pg|367}}; ''Saggio sopra il Gentilesimo'' («questo mio saggio»), {{Pg|385}}; ''Saggio sopra il Cartesio'' («uno scrittarello»), {{Pg|403}}; ''Saggio sopra il Commercio'' («un saggio ovveramente un leggerissimo schizzo», «questa operetta»), {{Pg|435}}; ''Saggio sopra Orazio'' («lineamenti da me adombrati»), {{Pg|445}}. Alighieri, Dante («Dante»), {{Pg|83}}, {{Pg|138}}, {{Pg|238}}-{{Pg|239}}, {{Pg|245}}-{{Pg|246}}, {{Pg|249}}, {{Pg|272}}, {{Pg|284}}, {{Pg|350}}, {{Pg|357}}, {{Pg|362}}-{{Pg|364}}, {{Pg|405}}, {{Pg|494}}, {{Pg|499}}, {{Pg|502}}, {{Pg|505}}; «il maggior nostro Poeta», {{Pg|269}}; «nostro Poeta», {{Pg|234}}; ''Divina Commedia'', {{Pg|357}}, «Commedia», {{Pg|272}}, «poema sacro», {{Pg|284}}; ''Inferno'', {{Pg|82}}, {{Pg|297}}. Allegri, Antonio v. Correggio. Alpi, {{Pg|8}}, {{Pg|26}}, {{Pg|165}}, {{Pg|247}}, {{Pg|379}}. Amannati v. Ammanitati Bartolomeo. Amasei, Romolo, {{Pg|238}} (plur.). Ambrosini, Andrea, {{Pg|18}}; ''Chiesa delle monache di S. Pietro Martire'', in Bologna, {{Pg|18}}. Ambrosini, Floriano, {{Pg|18}}, 18 (plur.); ''Cappella di S. Domenico'', in Bologna, {{Pg|18}}; ''manoscritto di architettura'', {{Pg|18}}; ''palazzo Zani'', in Bologna, {{Pg|18}}. Amburgo, {{Pg|439}}. America, {{Pg|156}}, {{Pg|329}}, {{Pg|336}}, {{Pg|341}}, {{Pg|370}}, {{Pg|438}}, {{Pg|440}}, {{Pg|442}}; - settentrionale, {{Pg|329}}-{{Pg|330}}, {{Pg|339}}; - meridionale, {{Pg|330}}. Americani, {{Pg|38}}. {{altraColonna|em=-1}} Amigoni, Iacopo («Amiconi»), {{Pg|22}}. Ammannati, Bartolomeo («Amannati»), {{Pg|17}}. Anacreonte, {{Pg|232}}, {{Pg|282}}, {{Pg|361}}. Anassagora, filosofo, {{Pg|70}}, {{Pg|493}}. Anchise, {{Pg|102}}; (''En.''), 193, 196. Anco Marzio, {{Pg|303}}-{{Pg|304}}, {{Pg|309}}. Andronico, Livio, {{Pg|458}}. Angelica, personaggio dell<nowiki>'</nowiki>''Orlando Furioso'', {{Pg|155}}. Anguillara, Giovanni Andrea dell', {{Pg|274}}; ''Volgarizzamento delle Metamorfosi di Ovidio'', {{Pg|274}}. Anna (Stuart, regina d'Inghilterra), {{Pg|252}}. Annibaie, {{Pg|121}}, {{Pg|313}}, {{Pg|316}}-{{Pg|317}}, {{Pg|319}}-{{Pg|322}}, {{Pg|392}}, {{Pg|435}}. ''Anthologia'' (greca), {{Pg|75}}, {{Pg|276}}; (latina), {{Pg|113}}. Antinoo, statua, {{Pg|11}}, {{Pg|74}}, {{Pg|78}}. Antonio, Caio Giulio («Iulo»), {{Pg|478}}. Anubi, dio, {{Pg|95}}. Apelle, {{Pg|25}}, {{Pg|65}} (plur.), {{Pg|71}}, {{Pg|88}}, {{Pg|98}}, {{Pg|103}}, {{Pg|126}}, {{Pg|131}}, {{Pg|144}} (plur.), {{Pg|361}} (plur.); ''Calunnia'', {{Pg|103}}. Apolline (sala di, nella villa di Lucio Lucullo), {{Pg|465}}. Apollo, dio, {{Pg|94}}, {{Pg|97}}, {{Pg|155}}, {{Pg|171}}, {{Pg|190}}, {{Pg|393}}, {{Pg|399}}, {{Pg|501}}; «Dio», {{Pg|94}}; «Febo», {{Pg|464}}; (statua), {{Pg|78}}; - del Belvedere, {{Pg|11}}, {{Pg|74}}, {{Pg|76}}; biblioteca di Apollo palatino, {{Pg|125}}. Apollonia, {{Pg|454}}. Apostoli, {{Pg|106}}. Appii (famiglia romana), {{Pg|339}}. Arabi, {{Pg|38}}, {{Pg|438}}. Arabia, {{Pg|377}}. Aragona (regno di), {{Pg|459}}. Arcas (''Iph.''), 197-199, 204, 206, 210, 215, 221. Archi, Andrea v. Cortoncino. Archiloco, {{Pg|389}}, {{Pg|459}}. Archimede di Siracusa, {{Pg|361}}-{{Pg|363}}. Arcipelago (delle Sporadi), {{Pg|439}}.{{FineIndentatura}}<noinclude><references/></noinclude> kxmu0g4a6adapyjtriwxzr2xz79a8jv 3773099 3773098 2026-04-27T20:26:10Z OrbiliusMagister 129 3773099 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione||{{Sc|indice dei nomi}}|635}}</noinclude>{{colonna|em=-1}}(«questo mio scrittarello»), {{Pg|313}}; ''Saggio sopra l'imperio degl'Incas'' («questo mio saggio»), {{Pg|327}}; ''Saggio sopra quella quistione perché i grandi ingegni a certi tempi sorgano tutti a un tratto e fioriscano insieme'' («poche carte»), {{Pg|345}}; ''Saggio sopra la quistione se le qualità varie de' popoli originate siano dallo influsso del clima, ovveramente dalla virtù della legislazione'' («la mia credenza»), {{Pg|367}}; ''Saggio sopra il Gentilesimo'' («questo mio saggio»), {{Pg|385}}; ''Saggio sopra il Cartesio'' («uno scrittarello»), {{Pg|403}}; ''Saggio sopra il Commercio'' («un saggio ovveramente un leggerissimo schizzo», «questa operetta»), {{Pg|435}}; ''Saggio sopra Orazio'' («lineamenti da me adombrati»), {{Pg|445}}. Alighieri, Dante («Dante»), {{Pg|83}}, {{Pg|138}}, {{Pg|238}}-{{Pg|239}}, {{Pg|245}}-{{Pg|246}}, {{Pg|249}}, {{Pg|272}}, {{Pg|284}}, {{Pg|350}}, {{Pg|357}}, {{Pg|362}}-{{Pg|364}}, {{Pg|405}}, {{Pg|494}}, {{Pg|499}}, {{Pg|502}}, {{Pg|505}}; «il maggior nostro Poeta», {{Pg|269}}; «nostro Poeta», {{Pg|234}}; ''Divina Commedia'', {{Pg|357}}, «Commedia», {{Pg|272}}, «poema sacro», {{Pg|284}}; ''Inferno'', {{Pg|82}}, {{Pg|297}}. Allegri, Antonio v. Correggio. Alpi, {{Pg|8}}, {{Pg|26}}, {{Pg|165}}, {{Pg|247}}, {{Pg|379}}. Amannati v. Ammanitati Bartolomeo. Amasei, Romolo, {{Pg|238}} (plur.). Ambrosini, Andrea, {{Pg|18}}; ''Chiesa delle monache di S. Pietro Martire'', in Bologna, {{Pg|18}}. Ambrosini, Floriano, {{Pg|18}}, 18 (plur.); ''Cappella di S. Domenico'', in Bologna, {{Pg|18}}; ''manoscritto di architettura'', {{Pg|18}}; ''palazzo Zani'', in Bologna, {{Pg|18}}. Amburgo, {{Pg|439}}. America, {{Pg|156}}, {{Pg|329}}, {{Pg|336}}, {{Pg|341}}, {{Pg|370}}, {{Pg|438}}, {{Pg|440}}, {{Pg|442}}; - settentrionale, {{Pg|329}}-{{Pg|330}}, {{Pg|339}}; - meridionale, {{Pg|330}}. Americani, {{Pg|38}}. {{altraColonna|em=-1}} Amigoni, Iacopo («Amiconi»), {{Pg|22}}. Ammannati, Bartolomeo («Amannati»), {{Pg|17}}. Anacreonte, {{Pg|232}}, {{Pg|282}}, {{Pg|361}}. Anassagora, filosofo, {{Pg|70}}, {{Pg|493}}. Anchise, {{Pg|102}}; (''En.''), 193, 196. Anco Marzio, {{Pg|303}}-{{Pg|304}}, {{Pg|309}}. Andronico, Livio, {{Pg|458}}. Angelica, personaggio dell<nowiki>'</nowiki>''Orlando Furioso'', {{Pg|155}}. Anguillara, Giovanni Andrea dell', {{Pg|274}}; ''Volgarizzamento delle Metamorfosi di Ovidio'', {{Pg|274}}. Anna (Stuart, regina d'Inghilterra), {{Pg|252}}. Annibaie, {{Pg|121}}, {{Pg|313}}, {{Pg|316}}-{{Pg|317}}, {{Pg|319}}-{{Pg|322}}, {{Pg|392}}, {{Pg|435}}. ''Anthologia'' (greca), {{Pg|75}}, {{Pg|276}}; (latina), {{Pg|113}}. Antinoo, statua, {{Pg|11}}, {{Pg|74}}, {{Pg|78}}. Antonio, Caio Giulio («Iulo»), {{Pg|478}}. Anubi, dio, {{Pg|95}}. Apelle, {{Pg|25}}, {{Pg|65}} (plur.), {{Pg|71}}, {{Pg|88}}, {{Pg|98}}, {{Pg|103}}, {{Pg|126}}, {{Pg|131}}, {{Pg|144}} (plur.), {{Pg|361}} (plur.); ''Calunnia'', {{Pg|103}}. Apolline (sala di, nella villa di Lucio Lucullo), {{Pg|465}}. Apollo, dio, {{Pg|94}}, {{Pg|97}}, {{Pg|155}}, {{Pg|171}}, {{Pg|190}}, {{Pg|393}}, {{Pg|399}}, {{Pg|501}}; «Dio», {{Pg|94}}; «Febo», {{Pg|464}}; (statua), {{Pg|78}}; - del Belvedere, {{Pg|11}}, {{Pg|74}}, {{Pg|76}}; biblioteca di Apollo palatino, {{Pg|125}}. Apollonia, {{Pg|454}}. Apostoli, {{Pg|106}}. Appii (famiglia romana), {{Pg|339}}. Arabi, {{Pg|38}}, {{Pg|438}}. Arabia, {{Pg|377}}. Aragona (regno di), {{Pg|459}}. Arcas (''Iph.''), 197-199, 204, 206, 210, 215, 221. Archi, Andrea v. Cortoncino. Archiloco, {{Pg|389}}, {{Pg|459}}. Archimede di Siracusa, {{Pg|361}}-{{Pg|363}}. Arcipelago (delle Sporadi), {{Pg|439}}.{{FineIndentatura}}<noinclude><references/></noinclude> lwd0twdluupkb6cocbqpirddjut1wdl Wikisource:Bar/Archivio/2026.04 4 1009594 3773092 3772660 2026-04-27T18:06:23Z MediaWiki message delivery 17789 /* Tech News: 2026-18 */ nuova sezione 3773092 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == Save the Date: itWikiCon 2026 a Vezia (Lugano) – Vi aspettiamo! == Gli organizzatori sono entusiasti di invitarvi '''all’itWikiCon 2026 che si terrà a [[:w:it:Vezia|Vezia]] ([[:w:it:Lugano|Lugano]])'''! È la prima volta che il convegno annuale della comunità italofona dei progetti Wikimedia si terrà nella Svizzera italiana. Dal '''6 all’8 novembre 2026''' insieme a voi trasformeremo Vezia in un vivace punto d’incontro all’insegna della conoscenza libera, della condivisione e della comunità. La sede del convegno, [https://csvn.ch/ Il Centro Studi Villa Negroni], una struttura nota per aver ospitato persone di spicco della cultura italiana si trova molto vicino a Lugano. Non vediamo l'ora di condividere questo luogo con voi e di partecipare a workshop, discussioni e presentazioni stimolanti. L'organizzazione sta procedendo e nel corso delle prossime settimane, vi terremo aggiornati sui principali sviluppi, inclusi la creazione collaborativa del programma e il bando per le borse di partecipazione. Nelle prossime settimane saranno pubblicate ulteriori informazioni sulla [[:meta:ItWikiCon/2026|pagina principale dell’evento]]. Per qualsiasi domanda o suggerimento, non esitare a scrivere un messaggio sulla [[:meta:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o di contattarci a info(at)itwikicon.org. A presto, il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[Utente:cassinam|Cassinam]], [[Utente:Vallema|Vallema]], [[Utente:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]], [[User:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]] 11:48, 7 apr 2026 (CEST) == Formattazione ns0 di un glossario == [[Poesie milanesi/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo]]: che ne dite? A me piace :-) (occhio, guardate solo solo la formattazione: il testo va ancora corretto) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:02, 13 apr 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-16</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W16"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Experienced editors are invited to [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Main_Page test] the [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature, designed to help less-experienced editors create well-structured, policy-compliant Wikipedia articles. Testing instructions are [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide|available]]. Also, after reviewing [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance the outlines], please provide feedback on the [[mw:Talk:Article guidance|project talk page]]. Based on your input, the feature will be refined and transferred to the pilot Wikipedias to translate and adapt. Check out [[c:File:Article Guidance workflow demo - April 2026.webm|the video]] explaining the feature. '''Updates for editors''' * On most wikis, all autoconfirmed users can now use [[Special:ChangeContentModel|Special:ChangeContentModel]] page to [[mw:Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel|create new pages with custom content models]], such as mass message lists, making custom page formats more accessible. Check [[Special:ListGroupRights|Special:ListGroupRights]] for the status of your wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T248294] * The Growth team has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account_Creation_Experiments|account creation experiment]] to evaluate whether adding an account creation button to the mobile web header increases new account registrations and encourages more mobile users to contribute to the wikis. The experiment is currently live on Hindi, Indonesian, Bengali, Thai, and Hebrew Wikipedia, and targets 10% of logged-out mobile web users. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:30}} community-submitted {{PLURAL:30|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where VisualEditor could get stuck loading on Windows devices with animations turned off, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T382856] '''Updates for technical contributors''' * Starting later this week, {{int:group-abusefilter}} who have the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] beta feature enabled will have [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] instead of [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] as the editor at [[Special:AbuseFilter|Special:AbuseFilter]]. This is part of the broader effort to make the user experience more consistent across all editors. [https://phabricator.wikimedia.org/T399673][https://phabricator.wikimedia.org/T419332] * Tools and bots that access the [[mw:Special:MyLanguage/Notifications/API|Notifications API]] (<bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>action=query&meta=notifications</nowiki></code></bdi>) will need to update their OAuth or BotPassword grants to also include access to private notifications. [https://phabricator.wikimedia.org/T421991] * Due to a library upgrade, listings on category pages may be displayed out of order starting on Monday, 20th April. A migration script will be run to correct this, and will take hours to days depending on the size of the wiki (up to a week for English Wikipedia). [https://phabricator.wikimedia.org/T422544] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.24|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W16"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17:19, 13 apr 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30380527 --> == Nuovo template Testo == Di recente ho riscritto interamente il template Testo usando Lua, passando così da [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Template:Testo&action=edit&oldid=3649189 questo blob incomprensibile], dove era ormai impossibile mettere le mani, a [[Modulo:Testo|quest'altra roba]] che, beh... a molti di voi sembrerà altrettanto ''arabesca'', ma vi assicuro che è molto meglio :). Questa riscrittura mi ha infatti permesso di introdurre varie piccole migliorie, che i più attenti di voi avranno forse già notato: * nelle pagine Autore e Opera: i dati dell'edizione, cioè luogo-editore-anno, adesso compaiono subito, mentre prima bisognava attendere che venissero caricati uno per uno; * nelle pagine Autore, dove è presente un template Opera, compare ora un link "Mostra edizioni", che carica la lista delle edizioni prendendole dalla pagina Opera; * i template Testo errati, che puntano a pagine di disambigua o a pagine Opera, adesso vengono evidenziati in rosso e aggiunti alle relative categorie di lavoro sporco ([https://it.wikisource.org/wiki/Categoria:Template_Testo_che_puntano_ad_una_Disambigua] e [https://it.wikisource.org/wiki/Categoria:Template_Testo_che_puntano_ad_una_pagina_Opera]) per essere individuati e corretti; * i template Testo che puntano ad un redirect ora appaiono con il simbolo ↳, così anche questi si possono vedere facilmente e correggere (in questo caso mi sono limitato ad una indicazione molto discreta, visto che comunque questi link funzionano ugualmente); * ho migliorato leggermente la forma, sostituendo l'orrenda dicitura "traduzione di Anonimo" con la più sensata "traduzione anonima". Ovviamente se vedete stranezze rispetto a prima, fate un fischio. E se vi vengono in mente ulteriori miglioramenti, sappiate che ora saranno più facili :) [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:11, 16 apr 2026 (CEST) == Piccoli problemi == Primo problema: la finestra di modifica delle pagine ha fatto la cura dimagrante. <delÈ vero che c'è un cursore in basso che permette di allungarla >ma su eis l'anteprima rimane piccola</del>. Secondo: certamente è colpa mia ma <nowiki>{{RigaIntestazione||— {{Rl|6}} —|}}</nowiki> funziona a metà, nel senso che a pagina VIII continua a mettere VI. Terzo: sempre su eis se vado alla pagina successiva sulla destra mi mostra la "pagina originale" precedente. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:48, 16 apr 2026 (CEST) == Autopubblicazioni == L'utente {{ping|Graziano D'Urso}} ha caricato due sue opere ([[Indice:L’insegnante di canto tra responsabilità civile, deontologia professionale e metodologia didattica - Graziano D'Urso.pdf]] e [[Indice:Corpo, gesto e parola nella costruzione del baritono verdiano - Graziano D'Urso.pdf]]), fontate da [[:w:Zenodo]]. A mio parere si tratta comunque di autopubblicazioni e quindi da cancellare come non rilevanti e promozionali: pareri? [[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 20:48, 16 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]], su questo progetto non abbiamo problemi né di rilevanza, altrimenti qualcuno a comincerebbe ritenere [[Autore:Tommaso Grossi|Tommaso Grossi]] meno ''enciclopedico'' di [[Autore:Alessandro Manzoni|Alessandro Manzoni]], [[Autore:Giuseppe Artale|Giuseppe Artale]] irrilevante rispetto a [[Autore:Giovan Battista Marino|Giovan Battista Marino]] e non proseguo oltre; ma nemmeno abbiamo problemi di autopromozione: di fatto abbiamo anche un certo numero di testi di autori viventi autopubblicati: ciò può avvenire '''purché il testo sia già pubblicato altrove e donato sui progetti Wikimedia dal detentore dei diritti di pubblicazione''', tramite la precedura di [[:m:VRT|VRT]]: diversamente dietro il nome utente potrebbe tranquillamente celarsi qualunque impersonatore intenzionato a defraudare il D'Urso della sua proprietà intellettuale. :Dunque il problema non è l'enciclopedicità ma la possibile violazione di copyright, molto più pericolosa per il progetto. :Su questo chiamo in causa il nostro operatore VRT di fiducia, @[[Utente:Ruthven|Ruthven]]. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 16:44, 17 apr 2026 (CEST) ::{{ping|OrbiliusMagister}} Sono d'accordo con la sostanza del tuo discorso, ma in questo caso il problema è quel "pubblicato altrove": Zenodo è un altrove, ma chiunque può caricare qualsiasi cosa (vedi [https://about.zenodo.org/policies/ Policies], in particolare "Eligible depositors"). Mi sembrerebbe un controsenso vietare l'autopubblicazione ma permetterla se prima si carica il proprio testo su Internet--[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 18:37, 17 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]]@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] altri utenti erano contrari a permettete la pubblicazione di testi autopubblicati nel senso di "testi che non sono mai stati pubblicati da un editore terzo rispetto all'autore" in quanto sarebbe una forma di autopromozione. Bisogna però dire che già Google evita di mettere Wikisource ai primi posti nei risultati delle ricerche in quanto è un concorrente di Google Libri (e Google fa la stessa cosa con Internet Archive). Inoltre la licenza CC permessa da Wikisource impedisce all'autore di essere l'unico ad avere il diritto di usare il testo a scopi commerciali. In sostanza se permettiamo testi autopubblicati l'autore non ci guadagna granché... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:41, 17 apr 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]], @[[User:Myron Aub|Myron Aub]] ho dato un'occhiatina ai (brevi) documenti pubblicati, e l'intento promozionale dell'utente emerge dal fatto che in entrambi, ora all'inizio ora alla fine, compaiono rimandi a pubblicazioni dello stesso autore: il primo è come un'introduzione a un manuale e il secondo è come una sintesi di un testo con ISBN e altro presentato alla fine del documento. Io di mio sarei molto liberista ma al tempo stesso molto legato alla presenza di fonti pubblicate ''su carta'', ma siccome vedo della malafede nell'operazione di d'Urso propongo questo percorso: non consideriamo la fonte online come "terza" e quindi pongo i testi in cancellazione per mancanza di fonte stampata: se in una settimana non arriva un loro ticket VRT faccio sparire i testi. ::::Riflettiamo però su questo: una tale cancellazione metterebbe in discussione le opere pubblicate online attualmente presenti da noi. Non so quanto ci convenga in un'ottica di lungo corso, dunque - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 07:39, 18 apr 2026 (CEST) :::::{{ping|Myron Aub}} "Autopromozione" vuol dire anche guadagnarsi un'autorevolezza che non si ha ("Sono perfino su Wikisource!"). Non è necessario raggiunga il grande pubblico. :::::{{ping|Orbilius Magister}} Quello delle opere pubblicate online è una zona grigia che non penso si possa normare in modo semplice. Alcuni casi però forse non sono così difficili: testi che non hanno avuto altra diffusione che l'autopubblicazione, secondo me, non sono accettabili--[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 08:29, 18 apr 2026 (CEST) ::::::@[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]]@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Intanto in queste ultime ore è stato caricato un altro testo autopubblicato su Amazon, il "Manifesto del pensiero strutturato" di Carlo Marino. Mesi fa qualcuno aveva proposto il criterio della Wikisource francese, ovvero si potevano caricare testi recenti solo se gli editori di tali testi si tenevano all' "obbligo, rivolto agli editori, produttori, o comunque ai soggetti responsabili di una pubblicazione, di depositarne un certo numero di copie nelle biblioteche e/o istituzioni designate, secondo determinate procedure, per finalità culturali", come prescritto da una legge italiana [https://biblioteche.cultura.gov.it/it/Attivita/deposito-legale/ qui]. A me personalmente basterebbe che la casa editrice del libro fosse intestata a una persona diversa da quella dell'autore (anche se comunque esistono anche le famigerate case editrici a pagamento, che non sono il massimo della garanzia di autorevolezza)... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 18:21, 19 apr 2026 (CEST) :::::::Anche questo secondo me è da cancellare per direttissima. Pagare Amazon per far finta di essere un autore non rende la cosa sostanzialmente diversa dall'autopubblicazione. La stessa cosa per tutte le altre case editrici a pagamento--[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 19:42, 19 apr 2026 (CEST) ::::::::Concordo per la cancellazione. La nostra missione è tutt'altra, non siamo qui per dare visibilità ad autori misconosciuti. Ovviamente non è un giudizio nel merito, ma questi autori dovrebbero prima guadagnarsi una qualche autorevolezza fuori da Wikisource, e poi, se vogliono, possono donarci i loro testi. Aggiungo che per pochi che siano, costituiscono sempre un aggravio del nostro lavoro: quasi mai questi contributori sono in grado da soli di caricare un testo correttamente, quindi è necessario guidarli, correggere, spostare ecc., oppure lasciare il testo in disordine, cosa che ovviamente va a detrimento dell'intero progetto. Se vale la pena perché porta valore a Wikisource, è giusto spenderci del tempo; sennò, ci stiamo solo procurando dei grattacapi in più per chi si sobbarca il lavoro sporco. Faccio notare che una ricerca per "Whelmity" restituisce ZERO risultati che non siano la pagina Amazon del libro o altre strettamente connesse. Non c'è una recensione, una citazione in qualche altro lavoro, nulla. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 23:35, 19 apr 2026 (CEST) :::::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]]@[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]]@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Forse potrebbe essere un'idea usare per gli scrittori viventi che vogliono caricarsi su Wikisource i "criteri di enciclopedicità" usati da Wikipedia per decidere se creare una voce per certi scrittori oppure no [https://it.wikipedia.org/wiki/Aiuto:Criteri_di_enciclopedicit%C3%A0/Scrittori_e_libri qui]... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 10:11, 20 apr 2026 (CEST) ::::::::::{{ping|Myron Aub}} Personalmente mi sarebbe sufficiente che l'opera sia stata pubblicata con un serio proccesso editoriale: ad esempio un articolo pubblicato su una rivista scientifica (in senso ampio) sarebbe assolutamente benvenuto anche se l'autore non fosse enciclopedico--[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 14:16, 20 apr 2026 (CEST) == Pubblicazioni di inventari e documenti archivistici == Buongiorno, a complemento di un progetto di ricerca phD sulla storia del Conservatorio "L. Boccherini" di Lucca, mi stavo domandando se fosse possibile (e se magari ci sono già esperienze in questo senso) pubblicare su WS gli inventari dell'archivio del Conservatorio, e anche i documenti veri e propri. Si tratta dell'archivio che va dal 1842 al 1950. Un esempio analogo su WS tedesca potrebbe essere, a livello strutturale, questo: https://de.wikisource.org/wiki/Archiv_f%C3%BCr_Musikforschung (qui viene solo presentata la struttura e il contenuto della rivista, di cui non si pubblicano i contenuti perché ancora sotto diritto). Grazie a tutte/i per i suggerimenti! [[User:Pagimailis|Pagimailis]] ([[User talk:Pagimailis|disc.]]) 05:31, 17 apr 2026 (CEST) :In effetti qui sul progetto in lingua italiana abbiamo un paio di casi simili ma non uguali a quello da te citato. :*La collezione di riviste dell'Archivio Ricordi, a te sicuramente nota :*La raccolta dei dati elettorali che sta curando @[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] :La differenza principale tra de.source e noi è che su de.source la comunità chiede una garanzia almeno nominale di impegno a non lasciare a metà un lavoro di grosse dimensioni, mentre qui su it.source siamo un po (forse un po' troppo) lassisti per cui troviamo con una carrettata di progetti iniziati e abbandonati a vari stati di lavoro. :Nota che l'esempio di de.source è illuminante di un altro differente paradigma: de.source è un progetto molto più ''meta'' di noi e di altri: proprio per il suo intento di ospitare tendenzialmente testi completi e curati preferisce indicare molte fonti esterne senza trascriverle; non è il nostro caso. :In sintesi: se intendi trascrivere o hai già trascritto e vorresti pubblicare qui gli inventari, ben venga, ma facci capire se è un'opera di ampio respiro che richiede un team e quale sia lo stato della trascrizioni per capire quale prospettiva di caricamento e formattazione si presenti; in secondo luogo se la trascrizione è da formattare e da convalidare si prospetta un processo di lungo corso in cui nessun utente (si parla sempre di volontari) firma un contratto vincolante, dunque ci sono alte probabilità che questi elenchi richiedano tempi lunghi per raggiungere uno stato di avanzamento dei lavori avanzato: nell'ormai famoso stile wiki qui tanto le "sandbox" quanto le opere ''in fieri'' o le opere completate sono pubblicamente visibili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 08:03, 17 apr 2026 (CEST) ::grazie a @[[Utente:OrbiliusMagister|Orbilio]] per avermi in qualche modo coinvolto. Personalmente sono convinto chi l'Italia ha troppi archivi che non sono stati pubblicati. Si inizia solo da pochi anni. Se mi fate un fischio sono ben contento di dare una mano (anche per cambiare un po'). --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 16:46, 17 apr 2026 (CEST) ::grazie davvero! il progetto di ricerca coinvolgerebbe il dottorando di ricerca specificatamente dedicato all'archivio storico del conservatorio, due studenti che lavorano alla biblioteca del conservatorio, e me (sono il direttore della biblioteca del Conservatorio, e supervisore del dottorando e studenti). Più che (o oltre) alla trascrizione degli inventari storici (che sono solo 2, e sono diciamo relativamente semplici), pensavo alla pubblicazione su wikisource la meta struttura dell'archivio, perché poi i singoli documenti archivistici saranno o trascritti integralmente (sempre su WS, pensavo) oppure (in casi troppo complessi) resi disponibili tramite link alla digitalizzazione. Al momento sono in fase esplorativa del progetto WS, posso contattarti direttamente per riformularlo al meglio, @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]? Grazie ancora! [[User:Pagimailis|Pagimailis]] ([[User talk:Pagimailis|disc.]]) 10:24, 18 apr 2026 (CEST) == Questa è nuova... malfunzionamento nel caricamento delle immagini pagina == Oggi me ne succede una nuova; sto usando Chrome sotto Windows 10. Entrando in una pagina nsPagina qualsiasi, il caricamento dell'immagine della pagina è regolare. Passando in modifica, l'immagine viene caricata per un attimo e poi scompare; ricompare con un click nell'area immagine. Stessa cosa in creazione di una nuova pagina. La console emette un lamento: "Error creating texture in WebGL. openseadragon.js:28820". Succede anche a voi? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:25, 17 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: stessa cosa anch'io. Al solito, è stato aperto un bug: [[phab:T423548]] ma siamo ancora nella fase di brancolamento nel buio. Anche la rotella del mouse fa ricomparire l'immagine. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:48, 17 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Fastidioso, ma non bloccante. Ok, mi dedico ad altro: ho adocchiato una piccola opera incompiuta, [[Il Libro dei Re - Volume I]] e seguenti, dove c'è da fare offline "per un po' di tempo" :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:17, 17 apr 2026 (CEST) :Da molto tempo... nell'ordine degli anni. C'è un range di dimensioni in cui l'immagine scompare, per ricomparire rimpicciolendo o ingrandendo. :Ne approfitto per segnalare uno strano e fastidioso (spero solo per me) bugghetto che mi affligge da qualche settimana. :Se modifico una pagina in ns0, nsPagina ecc. la mia tastiera con la solita combinazione Mac <code>option+shift+è</code> non produce più una ''parentesi graffa aperta'', ma al suo posto un ’, cioè un apostrofo o virgoletta singola di chiusura ; ugual discorso per la ''parentesi quadra aperta'' (su Mac <code>option+è</code>) che dà ancora una volta il carattere "’" (per la precisione su Mac <code>option+shift+3</code>). :Questo bug non si verifica fuori da it.source e non si verifica con il sistema attuale di risposta nelle discussioni con anteprima immediata, quello che sto usando ora per scrivere qui al bar. :Purtroppo questo mi impedisce di scrivere direttamente link o template a mano, ricorrendo agli automatismi e ai tasti di sscelta rapida, niente di drammatico, ma la necessità di staccare le dita dalla tastiera mi rallenta e questo sappiamo essere un problema per chi edita con costanza. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:31, 17 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Non conosco minimamento Mac. C'è una pezza che potrebbe aiutare: usare memoRegex usando un carattere o una brevissima sequenza di caratteri per poi farli sostituire a memoRegex con Alt+7. IN alternativa corre in sottofondo la routine <code>shortcut</code> che registra appunto nuovi shortcuts di tastiera dediniti dall'utente, che possono essere registrati in [utente]/PersonalButtons.js, ma vedo dal tuo PersonalButtons che lo sai già. :: Quanto all'immagine che scompare e riappare, per me è una novità, comunque c'è un bug aperto, come dice Candalua, pazientiamo e vediamo. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:53, 18 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: dicono che il caricamento delle immagini è risolto. :::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]: i gadget che introducono shortcut con l'apostrofo sono Strumenti per la rilettura e Trova e Sostituisci. Suppongo che tu stia usando solo il primo, prova a disabilitarlo per vedere se il problema scompare, così intanto capiamo se è quello. I nostri shortcut andrebbero riscritti meglio, adesso sono basati sui codici dei tasti e non sul carattere associato, ma i codici sul Mac sono un po' diversi e potrebbero andare sul tasto sbagliato... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 10:09, 22 apr 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Grazie. purgo il pc, ricarico e vediamo. Speriamo che eis gradisca... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:43, 22 apr 2026 (CEST) :::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Sembra tutto ok, compreso eis. Festeggiamo! Era veramente fastidioso. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:46, 22 apr 2026 (CEST) :::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] qualunque edit tu abbia compiuto ha funzionato: sono tornato in possesso delle graffe e quadre aperte! Evviva! :::::Il bug dell'immagine evanescente è stato risolto ieri (incrociamo le dita). :::::Resta (solo) il [[#Piccoli problemi|bug della finesta di edit ridotta]], che riguarda noi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 08:29, 24 apr 2026 (CEST) == Template font == Quale template devo usare per cambiare in font script (tipo Bitstream English 157) una riga di testo? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 10:09, 17 apr 2026 (CEST) :Il modo più spiccio è usare direttamente un tag span, esempio: * <code><nowiki><span style= "font-family:Book antiqua">testo in Book antiqua</span></nowiki></code> -> <span style= "font-family:Book antiqua">testo in Book antiqua</span> Oppure usare il template {{tl|Span}} (vedi doc). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:19, 17 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Dimenticavo: applicare un font diverso da quello standard non è una pratica comune/raccomandata, anche se in qualche raro caso potrebbe essere opportuna. In che pagina ti serve, giusto per discuterne? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:34, 19 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Su [[Pagina:Apertura del tronco della strada ferrata Ferdinandea da Milano a Treviglio.djvu/1]], ma era più una curiosità generale. Grazie comunque! --[[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 09:35, 20 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Ecco, quello è un caso in cui non lo farei :-). In teoria, ci potrebbero essere casi in cui l'uso di un font particolare contiene convenzionalmente un "dato" altrimenti non registrabile con nessuno dei soliti strumenti (corsivo, grassetto, spaziato...), ma per ora non mi è mai successo di incontrarne. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:06, 20 apr 2026 (CEST) == Piccolo casino == Non so come ho fatto, ma ho cambiato involontariamente il SAL della pagina [[Pagina:Chi l'ha detto.djvu/812]] e non posso più rimetterla al 100%, qualche anima pia sistema? Grazie [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 10:40, 17 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Cruccone|Cruccone]]: non so se sono un'anima tanto pia, comunque: {{fatto}} :) [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 10:44, 17 apr 2026 (CEST) == Musica nel wikiverso == Consueto mensile aggiornamento (ormai... vi tocca) sull'uso di Lilypond in it.WS sempre nella speranza che qualche generoso musicista sia in ascolto (a parte @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] da cui ho mutuato questo titolo). # Abbiamo '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''' ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' # #Ho creato un modello di pagina per le "note alla trascrizione". Questo mi consente di: ## evitare copia e incolla ogni volta che devo creare una ''Nota alla trascrizione'' ## modificando la pagina-modello, modificare automaticamente tutte le ''Note alla trascrizione'' che stanno nella pagina di discussione delle varie partiture. Vedi ad es. ''[[Discussione:Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse|Intermezzo-Valse]]''. Sto estendo questo sistema a tutte le note # Ho risolto il problema della riproduzione delle ripetizioni, ma soprattutto quello degli '''abbellimenti''', ovvero '''trilli''' e '''tremolii'''. Infatti un conto è la trascrizione fedele della partitura a fronte, un altro la sua corretta riproduzione MIDI. Non vi tedio coi dettagli, chi vuole trova tutto scritto in una qualsiasi delle più recenti ''Note alla trascrizione'', ad es. ''[[Discussione:Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse|questa]]'' dove potete cogliere anche la differenza nell'incipit di quel brano (confrontando il midi integrale, con quello della pagina singola). Anche questo sistema è in graduale estensione ai MIDI (integrali) di tutte le partiture. # Ho chiesto a Gemini "Puoi farmi una panoramica della pubblicazione di spartiti e partiture su wikisource di lingua italiana, francese e inglese?" Non posso incollarvi il link con la risposta perché WS non lo consente, ma la cosa interessante è che ci stiamo specializzando positivamente rispetto agli altri WS. Il progetto italiano punta molto sull'esperienza interattiva: molti spartiti trascritti permettono l'ascolto immediato della melodia, riportando alla luce brani che spesso non venivano eseguiti dalla loro prima pubblicazione. Comunque non dice (almeno: non per ora) che né en.WS né fr.WS mostrano direttamente il codice Lilypond sulla pagina come facciamo noi. Almeno non mi sembra: vedi ad es. [https://en.wikisource.org/wiki/Page:The_Strand_Magazine_(Volume_2).djvu/635 '''qui'''] # Infine, mi sono iscritto a un gruppo facebook specializzato su Lilypond, chissà che non ne venga qualche interazione utile. Alla prossima [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:36, 17 apr 2026 (CEST) == Avviso per chi ha usato CropTool == Vi chiedo di annotare qui sotto il vostro nome utente, se avete usato CropTool peer caricare illustrazioni su Commons con CropTool. C'è un bug nel tool: se il file djvu o pdf è stato caricato con un template Book, CropTool lo clona nelle immagini ritagliate in modo errato ("taglia" prime righe del template: vedi [[:c:File:Esperienze intorno alla generazione degl'insetti (page 234 crop).jpg]]. Non trtovo, al momento, un sistema più intelligente di scovare i file errati che di verificare i caricamenti su Commons dei file jpg, utente per utente. Ho già avvisato @[[Utente:Ruthven|Ruthven]] del problema. Grazie! IN alternativa potrei controllare [[:c:Category:Pages using Information template with parsing errors]], ma esito a mettere le mani via bot su file Commons di utenti sconosciuti. * [[Utente:Alex brollo]] * [[Utente:Candalua]] * [[Utente:Dr Zimbu]] * [[Utente:Cruccone]] * [[Utente:Modafix]] * [[Utente:Pic57]] * ... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:09, 20 apr 2026 (CEST) :PS: CropTool, "clonando" il template Book, commette una serie di errori sui metadati (il più serio è quello che attribuisce l'immagina all'autore del file djvu/pdf). Correggere questo errore via bot è tutt'altro che facile, a meno di fare i furbi e assegnare tutte le immagini ritagliate a Author=unknown. Ci penserò, dopo essermi chiarito le idee su come operare via bot su Commons. :Grazie a chi ha letto e elencato il suo nome utente. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:56, 20 apr 2026 (CEST) ::Il chiarimento sarà lungo e ostico :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:07, 21 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Beccata la lettura dei tags: l'oggetto Page ha un attributo <code>oldest.revision.tag</code> che restituisce la lista dei tags della revisione più vecchia (ossia quella della creazione). Ho così potuto filtrare i file della categoria [[:c:Category:Pages using Information template with parsing errors]] in cui dovrebbero esserci quelli con tl|Book malamente potato da CropTool. Sono poche centinaia, in gran parte di frwikisource. Un passetto è fatto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:29, 21 apr 2026 (CEST) == IMPORTANTE: Addio all'area dati! == Carissimi, la recente riscrittura in linguaggio Lua del template {{Tl|Testo}}, unita a quella di {{Tl|IncludiIntestazione}} e qualche altra cosetta, apre ora la porta ad un cambiamento epocale per il nostro progetto: dopo 16 anni, possiamo finalmente mandare in pensione la famosa "area dati"! Per chi non lo sapesse o non se ne ricordasse, l'area dati era un magheggio inventato da quel geniaccio di @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], che permetteva di salvare nelle pagine ns0 i dati salienti dei testi (autore, anno ecc.), in una serie di "section", e richiamarli altrove tramite il template {{tl|Dato}}, usato principalmente all'interno dei template menzionati sopra. L'area dati è generalmente invisibile all'utente: uno script la nasconde quando si entra in modifica di una pagina, e la ricrea quando si salva la pagina. Questo meccanismo funziona il 99,9% delle volte: occasionalmente si rompe, e allora nella cronologia della pagina si vede sparire l'area dati, e la si vede ricomparire al successivo salvataggio: lo si può vedere ad esempio [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Evviva_la_vita!&diff=prev&oldid=3638786 in questa diff]. Questo stratagemma, in un'epoca in cui non avevamo né Lua né Wikidata, era una soluzione sporca ma efficace. Ora naturalmente ha fatto il suo tempo e non è più necessaria: i template Testo e IncludiIntestazione ora leggono direttamente il wikitesto della pagina da cui devono prendere i dati (sempre grazie ad un'idea di Alex), in maniera anche più efficiente, e non hanno più necessità di una section che contenga il dato. Dunque è finalmente possibile liberarci dell'area dati. Intanto lascio passare qualche giorno per dare tempo agli utenti attivi di leggere questo annuncio. Prossimamente inizierò a spegnere gli script responsabili dell'area dati, e a rimuoverla dalle pagine del namespace principale mediante bot (sono riuscito a rimettere in funzione il mio bot, anche se solo da locale). In questa fase intermedia '''potreste vedere che modificando una pagina "sparisce" del testo''': questo sarà da considerarsi normale (e temporaneo), quindi non spaventatevi. A parte questo, il cambiamento sarà del tutto indolore, e la modalità di lavoro di Wikisource non cambierà: molti di voi non noteranno differenze rispetto a prima, ma il sito sarà leggermente più veloce in certe operazioni, e spariranno gli errori occasionali di cui sopra. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:17, 20 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Candalua|Candalua]] Bene. Finalmente si semplifica parecchio anche la creazione/modifica di una pagina via bot. Tenere allineato il wikitesto della pagina e il contenuto dell'Area Dati complicava parecchio le cose.... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:45, 20 apr 2026 (CEST) ::Come primo passo, l'ho disabilitata per le nuove pagine create da adesso in avanti. Poi appena riesco procedo a toglierla da tutte le altre. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:07, 23 apr 2026 (CEST) :::Script disattivato e rimozione in corso! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:02, 24 apr 2026 (CEST) ::::Rimozione completata in tutto il namespace principale! Sto finendo gli ultimi controlli, ma finora sembra tutto a posto. Prossimamente farò la stessa cosa anche nel namespace Autore. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:28, 26 apr 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-17</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W17"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/17|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * After two years of development, [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]], also known as [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], is to be promoted out of beta on Tuesday, April 21. It brings better code and wikitext readability, reduction in typing errors, and other [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|benefits]] to all users of the standard syntax highlighter. A huge thank you to volunteer [https://phabricator.wikimedia.org/p/Bhsd/ Bhsd] who developed many of the new features, including [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Code folding|code folding]], [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Autocompletion|autocompletion]], and [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Linting|linting]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059] * A major update to the Wikipedia app for iOS is now rolling out, redesigning the interface to align with Apple's latest "Liquid Glass" visual design. [https://apps.apple.com/us/app/wikipedia/id324715238 Download the latest version] and explore the update. '''Updates for editors''' * [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/WE3.3.4 Reading lists|Reading lists]] is a feature which allows readers to save articles to a list for reading later. This feature is now in beta on Arabic, French, Indonesian, Vietnamese, and Chinese Wikipedias and by default for all new accounts on all Wikipedias. * An experiment which explores extending [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews|Page Previews to mobile web]] will be launched in the week of April 20 on Arabic, English, French, Italian, Polish, and Vietnamese Wikipedias. Page Previews are pop-ups that display a thumbnail, lead paragraph, and a link to open the full article of a blue link, thereby improving content discovery. The feature is already available on desktop and in the apps. [[m:Special:MyLanguage/List of experiments in Product and Technology#Template|Read more about this experiment and others]]. * On several wikis, logged-in editors who haven't [[mw:Special:MyLanguage/Help:Email confirmation|confirmed their email addresses]] can now see a banner encouraging them to do so. Having the email address confirmed allows a user to restore access to the account if they lose it. [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Account Security#Encouraging users to confirm their email addresses|Learn more]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T421366] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:15}} community-submitted {{PLURAL:15|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where editing very large wiki pages in the 2017 wikitext editor caused slow loading, preview and scrolling lag, and performance issues when selecting, cutting, or pasting content, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T184857] '''Updates for technical contributors''' * As part of the promotion of [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|CodeMirror]] from a beta feature, all users will use [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] instead of [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] for syntax highlighting when editing JavaScript, CSS, JSON, Vue and Lua content pages. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332] * The <code>mirrors.wikimedia.org</code> service for Debian and Ubuntu users will sunset and stop working on May 15. The resources for the service will be replaced with new and better options. Some users may need to switch to a different server which should take about a minute. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/LJYRIS4WB66HIRCAO4GIDTXCMDVZRBMA/ You can read more]. [https://phabricator.wikimedia.org/T416707] * The <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>image</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>oldimage</nowiki></code></bdi> table will be removed from [[wikitech:Help:Wiki Replicas|wikireplicas]]. If your tools or queries access <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>image</nowiki></code></bdi> or <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>oldimage</nowiki></code></bdi> directly, please update them to use the <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>file</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>filerevision</nowiki></code></bdi> table before 28 May. [https://phabricator.wikimedia.org/T28741] * Following the recent implementation of global API rate limits on unidentified traffic, the Wikimedia Foundation will continue efforts to ensure [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]] by applying global limits to identified API traffic beginning the last week of April. These limits are intentionally set as high as possible to minimise impact on the community. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]] and [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits/FAQ|Frequently Asked Questions]]. * The [[mw:Special:MyLanguage/Attribution API|Attribution API]] is now available as a [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Stability policy|beta]]. The API fetches information for crediting Wikimedia articles and media files wherever they are used. Reference documentation is available through the REST Sandbox special page available on all Wikimedia wikis (such as the [https://en.wikipedia.org/w/index.php?api=attribution.v0-beta&title=Special%3ARestSandbox REST sandbox on English Wikipedia]). Share your feedback on the [[mw:Talk:Attribution API|project talk page]]. * There is no new MediaWiki version this week. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/17|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W17"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17:00, 20 apr 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30432763 --> == Problemi con modifica in sequenza == Ciao a tutti, da qualche giorno ho problemi con modifica in sequenza, se lo apro e mi sposto di pagina continuo a visualizzare la stessa pagina del .djvu, mentre avanza solo il codice nostro. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:31, 23 apr 2026 (CEST) == Cultura che scompare == Cari amici, Desidero pubblicizzare un libro {{Quote|Soon after the cinema was born in the 1890s, a few visionaries realized that film could become one of the most vivid and engaging means of recording history. But when they proposed creating archives to collect and preserve moving images, no one seemed to respond. Most movie studios treated films as expendable objects to be discarded after their theatrical runs, and most collections that actually survived were hidden in specialized spaces: newsreel archives, stock footage libraries, universities, and collectors’ basements.| |Poco dopo la nascita del cinema negli anni ’90 dell'800, pochi visionari si resero conto che la pellicola poteva divenire uno dei mezzi più vividi e coinvolgenti della storia della registrazione. Ma quando proposero di creare achivi per raccogliere e preservare le immagini in movimento, nessuno sembrava rispondere. La maggioranza degli studi cinematografici trattavano le pellicole come oggetti deperibili di cui disfarsi dopo le proiezioni nei cinema, e gran parte delle collezioni che effettivamente sono sopravvissute furono nascoste in spazi dedicati: archivi di cinegiornali, biblioteche di documentazione di repertorio, cantine di università e collezionisti. |''Vanishing Culture: A Report on Our Fragile Cultural Record (2026)'' }} Questa situazione di recupero fortunoso di documenti ritenuti trascurabili e in gran parte perduti si è ripetuto molte volte dall'invenzione della scrittura in poi, ed ogni volta è con rammarico che si appura cosa non ci saremmo persi se ci fossero giunte le lettere scritte su tavolette di cera, i manoscritti periti nei roghi, i periodici a stampa di tre secoli fa circolati su carta fragilissima. Ho scelto una citazione relativa al medium della pellicola perché è cronologicamente più vicino a quello digitale che sta affrontando una situazione storicamente simile. La lettura – purtroppo in inglese, ma essa vale lo sforzo di traduzione – serve a mettere meglio a fuoco la missione dei progetti Wikimedia e in particolare di Wikisource. Il libro è gratuitamente leggibile online e scaricabile '''{{IA|vanishing-culture-2026|su Internet Archive}}'''. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:07, 24 apr 2026 (CEST) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 02:58, 26 apr 2026 (CEST) </bdi> (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:Codename Noreste@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-18</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W18"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/18|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * There is a change in how new users are autoconfirmed that will improve anti-vandalism protection. Currently, users who have had an account for a few days and made a few edits are automatically added to the [[{{int:grouppage-autoconfirmed/{{CONTENTLANGUAGE}}}}|{{int:group-autoconfirmed}}]] group. This configuration tends to be exploited by some vandals, who create accounts and start to use them only after some time. To mitigate this, the configuration will be updated next week so that – for the purpose of becoming autoconfirmed – the account age will be counted from their first edit, instead of registration date. The numeric value of the age threshold will remain the same. This change will be deployed only to wikis which require at least one edit as part of the autoconfirmation conditions. [https://phabricator.wikimedia.org/T418484] * All Wikipedia users with new accounts and those who activated the "automatically enable most beta features" option in their preference can now use the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/WE3.3.4 Reading lists|reading lists]] beta feature to save articles for later reading. This helps organize reading interests in one place for convenient access. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:30}} community-submitted {{PLURAL:30|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the issue where infobox images have huge padding in Firefox, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T423676] '''Updates for technical contributors''' * As a reminder, the global API rate limits will be applied this week to identified API traffic. This is to help ensure [[mw:MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]]. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, including the actual rate limits, see [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]] and [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits/FAQ|Frequently Asked Questions]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.26|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/18|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W18"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 20:06, 27 apr 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30458046 --> dg8sghxhb872vl4ahd66n32ensi1syv 3773093 3773092 2026-04-27T19:19:11Z Panz Panz 3665 /* Aiuto! */ nuova sezione 3773093 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == Save the Date: itWikiCon 2026 a Vezia (Lugano) – Vi aspettiamo! == Gli organizzatori sono entusiasti di invitarvi '''all’itWikiCon 2026 che si terrà a [[:w:it:Vezia|Vezia]] ([[:w:it:Lugano|Lugano]])'''! È la prima volta che il convegno annuale della comunità italofona dei progetti Wikimedia si terrà nella Svizzera italiana. Dal '''6 all’8 novembre 2026''' insieme a voi trasformeremo Vezia in un vivace punto d’incontro all’insegna della conoscenza libera, della condivisione e della comunità. La sede del convegno, [https://csvn.ch/ Il Centro Studi Villa Negroni], una struttura nota per aver ospitato persone di spicco della cultura italiana si trova molto vicino a Lugano. Non vediamo l'ora di condividere questo luogo con voi e di partecipare a workshop, discussioni e presentazioni stimolanti. L'organizzazione sta procedendo e nel corso delle prossime settimane, vi terremo aggiornati sui principali sviluppi, inclusi la creazione collaborativa del programma e il bando per le borse di partecipazione. Nelle prossime settimane saranno pubblicate ulteriori informazioni sulla [[:meta:ItWikiCon/2026|pagina principale dell’evento]]. Per qualsiasi domanda o suggerimento, non esitare a scrivere un messaggio sulla [[:meta:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o di contattarci a info(at)itwikicon.org. A presto, il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[Utente:cassinam|Cassinam]], [[Utente:Vallema|Vallema]], [[Utente:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]], [[User:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]] 11:48, 7 apr 2026 (CEST) == Formattazione ns0 di un glossario == [[Poesie milanesi/Glossario di voci milanesi antiquate oppure di significato dubbio, illustrate nelle note del testo]]: che ne dite? A me piace :-) (occhio, guardate solo solo la formattazione: il testo va ancora corretto) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:02, 13 apr 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-16</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W16"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Experienced editors are invited to [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Main_Page test] the [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature, designed to help less-experienced editors create well-structured, policy-compliant Wikipedia articles. Testing instructions are [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide|available]]. Also, after reviewing [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance the outlines], please provide feedback on the [[mw:Talk:Article guidance|project talk page]]. Based on your input, the feature will be refined and transferred to the pilot Wikipedias to translate and adapt. Check out [[c:File:Article Guidance workflow demo - April 2026.webm|the video]] explaining the feature. '''Updates for editors''' * On most wikis, all autoconfirmed users can now use [[Special:ChangeContentModel|Special:ChangeContentModel]] page to [[mw:Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel|create new pages with custom content models]], such as mass message lists, making custom page formats more accessible. Check [[Special:ListGroupRights|Special:ListGroupRights]] for the status of your wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T248294] * The Growth team has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account_Creation_Experiments|account creation experiment]] to evaluate whether adding an account creation button to the mobile web header increases new account registrations and encourages more mobile users to contribute to the wikis. The experiment is currently live on Hindi, Indonesian, Bengali, Thai, and Hebrew Wikipedia, and targets 10% of logged-out mobile web users. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:30}} community-submitted {{PLURAL:30|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where VisualEditor could get stuck loading on Windows devices with animations turned off, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T382856] '''Updates for technical contributors''' * Starting later this week, {{int:group-abusefilter}} who have the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]] beta feature enabled will have [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] instead of [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] as the editor at [[Special:AbuseFilter|Special:AbuseFilter]]. This is part of the broader effort to make the user experience more consistent across all editors. [https://phabricator.wikimedia.org/T399673][https://phabricator.wikimedia.org/T419332] * Tools and bots that access the [[mw:Special:MyLanguage/Notifications/API|Notifications API]] (<bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>action=query&meta=notifications</nowiki></code></bdi>) will need to update their OAuth or BotPassword grants to also include access to private notifications. [https://phabricator.wikimedia.org/T421991] * Due to a library upgrade, listings on category pages may be displayed out of order starting on Monday, 20th April. A migration script will be run to correct this, and will take hours to days depending on the size of the wiki (up to a week for English Wikipedia). [https://phabricator.wikimedia.org/T422544] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.24|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/16|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W16"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17:19, 13 apr 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30380527 --> == Nuovo template Testo == Di recente ho riscritto interamente il template Testo usando Lua, passando così da [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Template:Testo&action=edit&oldid=3649189 questo blob incomprensibile], dove era ormai impossibile mettere le mani, a [[Modulo:Testo|quest'altra roba]] che, beh... a molti di voi sembrerà altrettanto ''arabesca'', ma vi assicuro che è molto meglio :). Questa riscrittura mi ha infatti permesso di introdurre varie piccole migliorie, che i più attenti di voi avranno forse già notato: * nelle pagine Autore e Opera: i dati dell'edizione, cioè luogo-editore-anno, adesso compaiono subito, mentre prima bisognava attendere che venissero caricati uno per uno; * nelle pagine Autore, dove è presente un template Opera, compare ora un link "Mostra edizioni", che carica la lista delle edizioni prendendole dalla pagina Opera; * i template Testo errati, che puntano a pagine di disambigua o a pagine Opera, adesso vengono evidenziati in rosso e aggiunti alle relative categorie di lavoro sporco ([https://it.wikisource.org/wiki/Categoria:Template_Testo_che_puntano_ad_una_Disambigua] e [https://it.wikisource.org/wiki/Categoria:Template_Testo_che_puntano_ad_una_pagina_Opera]) per essere individuati e corretti; * i template Testo che puntano ad un redirect ora appaiono con il simbolo ↳, così anche questi si possono vedere facilmente e correggere (in questo caso mi sono limitato ad una indicazione molto discreta, visto che comunque questi link funzionano ugualmente); * ho migliorato leggermente la forma, sostituendo l'orrenda dicitura "traduzione di Anonimo" con la più sensata "traduzione anonima". Ovviamente se vedete stranezze rispetto a prima, fate un fischio. E se vi vengono in mente ulteriori miglioramenti, sappiate che ora saranno più facili :) [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:11, 16 apr 2026 (CEST) == Piccoli problemi == Primo problema: la finestra di modifica delle pagine ha fatto la cura dimagrante. <delÈ vero che c'è un cursore in basso che permette di allungarla >ma su eis l'anteprima rimane piccola</del>. Secondo: certamente è colpa mia ma <nowiki>{{RigaIntestazione||— {{Rl|6}} —|}}</nowiki> funziona a metà, nel senso che a pagina VIII continua a mettere VI. Terzo: sempre su eis se vado alla pagina successiva sulla destra mi mostra la "pagina originale" precedente. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 15:48, 16 apr 2026 (CEST) == Autopubblicazioni == L'utente {{ping|Graziano D'Urso}} ha caricato due sue opere ([[Indice:L’insegnante di canto tra responsabilità civile, deontologia professionale e metodologia didattica - Graziano D'Urso.pdf]] e [[Indice:Corpo, gesto e parola nella costruzione del baritono verdiano - Graziano D'Urso.pdf]]), fontate da [[:w:Zenodo]]. A mio parere si tratta comunque di autopubblicazioni e quindi da cancellare come non rilevanti e promozionali: pareri? [[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 20:48, 16 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]], su questo progetto non abbiamo problemi né di rilevanza, altrimenti qualcuno a comincerebbe ritenere [[Autore:Tommaso Grossi|Tommaso Grossi]] meno ''enciclopedico'' di [[Autore:Alessandro Manzoni|Alessandro Manzoni]], [[Autore:Giuseppe Artale|Giuseppe Artale]] irrilevante rispetto a [[Autore:Giovan Battista Marino|Giovan Battista Marino]] e non proseguo oltre; ma nemmeno abbiamo problemi di autopromozione: di fatto abbiamo anche un certo numero di testi di autori viventi autopubblicati: ciò può avvenire '''purché il testo sia già pubblicato altrove e donato sui progetti Wikimedia dal detentore dei diritti di pubblicazione''', tramite la precedura di [[:m:VRT|VRT]]: diversamente dietro il nome utente potrebbe tranquillamente celarsi qualunque impersonatore intenzionato a defraudare il D'Urso della sua proprietà intellettuale. :Dunque il problema non è l'enciclopedicità ma la possibile violazione di copyright, molto più pericolosa per il progetto. :Su questo chiamo in causa il nostro operatore VRT di fiducia, @[[Utente:Ruthven|Ruthven]]. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 16:44, 17 apr 2026 (CEST) ::{{ping|OrbiliusMagister}} Sono d'accordo con la sostanza del tuo discorso, ma in questo caso il problema è quel "pubblicato altrove": Zenodo è un altrove, ma chiunque può caricare qualsiasi cosa (vedi [https://about.zenodo.org/policies/ Policies], in particolare "Eligible depositors"). Mi sembrerebbe un controsenso vietare l'autopubblicazione ma permetterla se prima si carica il proprio testo su Internet--[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 18:37, 17 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]]@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] altri utenti erano contrari a permettete la pubblicazione di testi autopubblicati nel senso di "testi che non sono mai stati pubblicati da un editore terzo rispetto all'autore" in quanto sarebbe una forma di autopromozione. Bisogna però dire che già Google evita di mettere Wikisource ai primi posti nei risultati delle ricerche in quanto è un concorrente di Google Libri (e Google fa la stessa cosa con Internet Archive). Inoltre la licenza CC permessa da Wikisource impedisce all'autore di essere l'unico ad avere il diritto di usare il testo a scopi commerciali. In sostanza se permettiamo testi autopubblicati l'autore non ci guadagna granché... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:41, 17 apr 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]], @[[User:Myron Aub|Myron Aub]] ho dato un'occhiatina ai (brevi) documenti pubblicati, e l'intento promozionale dell'utente emerge dal fatto che in entrambi, ora all'inizio ora alla fine, compaiono rimandi a pubblicazioni dello stesso autore: il primo è come un'introduzione a un manuale e il secondo è come una sintesi di un testo con ISBN e altro presentato alla fine del documento. Io di mio sarei molto liberista ma al tempo stesso molto legato alla presenza di fonti pubblicate ''su carta'', ma siccome vedo della malafede nell'operazione di d'Urso propongo questo percorso: non consideriamo la fonte online come "terza" e quindi pongo i testi in cancellazione per mancanza di fonte stampata: se in una settimana non arriva un loro ticket VRT faccio sparire i testi. ::::Riflettiamo però su questo: una tale cancellazione metterebbe in discussione le opere pubblicate online attualmente presenti da noi. Non so quanto ci convenga in un'ottica di lungo corso, dunque - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 07:39, 18 apr 2026 (CEST) :::::{{ping|Myron Aub}} "Autopromozione" vuol dire anche guadagnarsi un'autorevolezza che non si ha ("Sono perfino su Wikisource!"). Non è necessario raggiunga il grande pubblico. :::::{{ping|Orbilius Magister}} Quello delle opere pubblicate online è una zona grigia che non penso si possa normare in modo semplice. Alcuni casi però forse non sono così difficili: testi che non hanno avuto altra diffusione che l'autopubblicazione, secondo me, non sono accettabili--[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 08:29, 18 apr 2026 (CEST) ::::::@[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]]@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Intanto in queste ultime ore è stato caricato un altro testo autopubblicato su Amazon, il "Manifesto del pensiero strutturato" di Carlo Marino. Mesi fa qualcuno aveva proposto il criterio della Wikisource francese, ovvero si potevano caricare testi recenti solo se gli editori di tali testi si tenevano all' "obbligo, rivolto agli editori, produttori, o comunque ai soggetti responsabili di una pubblicazione, di depositarne un certo numero di copie nelle biblioteche e/o istituzioni designate, secondo determinate procedure, per finalità culturali", come prescritto da una legge italiana [https://biblioteche.cultura.gov.it/it/Attivita/deposito-legale/ qui]. A me personalmente basterebbe che la casa editrice del libro fosse intestata a una persona diversa da quella dell'autore (anche se comunque esistono anche le famigerate case editrici a pagamento, che non sono il massimo della garanzia di autorevolezza)... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 18:21, 19 apr 2026 (CEST) :::::::Anche questo secondo me è da cancellare per direttissima. Pagare Amazon per far finta di essere un autore non rende la cosa sostanzialmente diversa dall'autopubblicazione. La stessa cosa per tutte le altre case editrici a pagamento--[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 19:42, 19 apr 2026 (CEST) ::::::::Concordo per la cancellazione. La nostra missione è tutt'altra, non siamo qui per dare visibilità ad autori misconosciuti. Ovviamente non è un giudizio nel merito, ma questi autori dovrebbero prima guadagnarsi una qualche autorevolezza fuori da Wikisource, e poi, se vogliono, possono donarci i loro testi. Aggiungo che per pochi che siano, costituiscono sempre un aggravio del nostro lavoro: quasi mai questi contributori sono in grado da soli di caricare un testo correttamente, quindi è necessario guidarli, correggere, spostare ecc., oppure lasciare il testo in disordine, cosa che ovviamente va a detrimento dell'intero progetto. Se vale la pena perché porta valore a Wikisource, è giusto spenderci del tempo; sennò, ci stiamo solo procurando dei grattacapi in più per chi si sobbarca il lavoro sporco. Faccio notare che una ricerca per "Whelmity" restituisce ZERO risultati che non siano la pagina Amazon del libro o altre strettamente connesse. Non c'è una recensione, una citazione in qualche altro lavoro, nulla. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 23:35, 19 apr 2026 (CEST) :::::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]]@[[Utente:Dr Zimbu|Dr Zimbu]]@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Forse potrebbe essere un'idea usare per gli scrittori viventi che vogliono caricarsi su Wikisource i "criteri di enciclopedicità" usati da Wikipedia per decidere se creare una voce per certi scrittori oppure no [https://it.wikipedia.org/wiki/Aiuto:Criteri_di_enciclopedicit%C3%A0/Scrittori_e_libri qui]... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 10:11, 20 apr 2026 (CEST) ::::::::::{{ping|Myron Aub}} Personalmente mi sarebbe sufficiente che l'opera sia stata pubblicata con un serio proccesso editoriale: ad esempio un articolo pubblicato su una rivista scientifica (in senso ampio) sarebbe assolutamente benvenuto anche se l'autore non fosse enciclopedico--[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 14:16, 20 apr 2026 (CEST) == Pubblicazioni di inventari e documenti archivistici == Buongiorno, a complemento di un progetto di ricerca phD sulla storia del Conservatorio "L. Boccherini" di Lucca, mi stavo domandando se fosse possibile (e se magari ci sono già esperienze in questo senso) pubblicare su WS gli inventari dell'archivio del Conservatorio, e anche i documenti veri e propri. Si tratta dell'archivio che va dal 1842 al 1950. Un esempio analogo su WS tedesca potrebbe essere, a livello strutturale, questo: https://de.wikisource.org/wiki/Archiv_f%C3%BCr_Musikforschung (qui viene solo presentata la struttura e il contenuto della rivista, di cui non si pubblicano i contenuti perché ancora sotto diritto). Grazie a tutte/i per i suggerimenti! [[User:Pagimailis|Pagimailis]] ([[User talk:Pagimailis|disc.]]) 05:31, 17 apr 2026 (CEST) :In effetti qui sul progetto in lingua italiana abbiamo un paio di casi simili ma non uguali a quello da te citato. :*La collezione di riviste dell'Archivio Ricordi, a te sicuramente nota :*La raccolta dei dati elettorali che sta curando @[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] :La differenza principale tra de.source e noi è che su de.source la comunità chiede una garanzia almeno nominale di impegno a non lasciare a metà un lavoro di grosse dimensioni, mentre qui su it.source siamo un po (forse un po' troppo) lassisti per cui troviamo con una carrettata di progetti iniziati e abbandonati a vari stati di lavoro. :Nota che l'esempio di de.source è illuminante di un altro differente paradigma: de.source è un progetto molto più ''meta'' di noi e di altri: proprio per il suo intento di ospitare tendenzialmente testi completi e curati preferisce indicare molte fonti esterne senza trascriverle; non è il nostro caso. :In sintesi: se intendi trascrivere o hai già trascritto e vorresti pubblicare qui gli inventari, ben venga, ma facci capire se è un'opera di ampio respiro che richiede un team e quale sia lo stato della trascrizioni per capire quale prospettiva di caricamento e formattazione si presenti; in secondo luogo se la trascrizione è da formattare e da convalidare si prospetta un processo di lungo corso in cui nessun utente (si parla sempre di volontari) firma un contratto vincolante, dunque ci sono alte probabilità che questi elenchi richiedano tempi lunghi per raggiungere uno stato di avanzamento dei lavori avanzato: nell'ormai famoso stile wiki qui tanto le "sandbox" quanto le opere ''in fieri'' o le opere completate sono pubblicamente visibili. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 08:03, 17 apr 2026 (CEST) ::grazie a @[[Utente:OrbiliusMagister|Orbilio]] per avermi in qualche modo coinvolto. Personalmente sono convinto chi l'Italia ha troppi archivi che non sono stati pubblicati. Si inizia solo da pochi anni. Se mi fate un fischio sono ben contento di dare una mano (anche per cambiare un po'). --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 16:46, 17 apr 2026 (CEST) ::grazie davvero! il progetto di ricerca coinvolgerebbe il dottorando di ricerca specificatamente dedicato all'archivio storico del conservatorio, due studenti che lavorano alla biblioteca del conservatorio, e me (sono il direttore della biblioteca del Conservatorio, e supervisore del dottorando e studenti). Più che (o oltre) alla trascrizione degli inventari storici (che sono solo 2, e sono diciamo relativamente semplici), pensavo alla pubblicazione su wikisource la meta struttura dell'archivio, perché poi i singoli documenti archivistici saranno o trascritti integralmente (sempre su WS, pensavo) oppure (in casi troppo complessi) resi disponibili tramite link alla digitalizzazione. Al momento sono in fase esplorativa del progetto WS, posso contattarti direttamente per riformularlo al meglio, @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]? Grazie ancora! [[User:Pagimailis|Pagimailis]] ([[User talk:Pagimailis|disc.]]) 10:24, 18 apr 2026 (CEST) == Questa è nuova... malfunzionamento nel caricamento delle immagini pagina == Oggi me ne succede una nuova; sto usando Chrome sotto Windows 10. Entrando in una pagina nsPagina qualsiasi, il caricamento dell'immagine della pagina è regolare. Passando in modifica, l'immagine viene caricata per un attimo e poi scompare; ricompare con un click nell'area immagine. Stessa cosa in creazione di una nuova pagina. La console emette un lamento: "Error creating texture in WebGL. openseadragon.js:28820". Succede anche a voi? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:25, 17 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: stessa cosa anch'io. Al solito, è stato aperto un bug: [[phab:T423548]] ma siamo ancora nella fase di brancolamento nel buio. Anche la rotella del mouse fa ricomparire l'immagine. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:48, 17 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Fastidioso, ma non bloccante. Ok, mi dedico ad altro: ho adocchiato una piccola opera incompiuta, [[Il Libro dei Re - Volume I]] e seguenti, dove c'è da fare offline "per un po' di tempo" :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:17, 17 apr 2026 (CEST) :Da molto tempo... nell'ordine degli anni. C'è un range di dimensioni in cui l'immagine scompare, per ricomparire rimpicciolendo o ingrandendo. :Ne approfitto per segnalare uno strano e fastidioso (spero solo per me) bugghetto che mi affligge da qualche settimana. :Se modifico una pagina in ns0, nsPagina ecc. la mia tastiera con la solita combinazione Mac <code>option+shift+è</code> non produce più una ''parentesi graffa aperta'', ma al suo posto un ’, cioè un apostrofo o virgoletta singola di chiusura ; ugual discorso per la ''parentesi quadra aperta'' (su Mac <code>option+è</code>) che dà ancora una volta il carattere "’" (per la precisione su Mac <code>option+shift+3</code>). :Questo bug non si verifica fuori da it.source e non si verifica con il sistema attuale di risposta nelle discussioni con anteprima immediata, quello che sto usando ora per scrivere qui al bar. :Purtroppo questo mi impedisce di scrivere direttamente link o template a mano, ricorrendo agli automatismi e ai tasti di sscelta rapida, niente di drammatico, ma la necessità di staccare le dita dalla tastiera mi rallenta e questo sappiamo essere un problema per chi edita con costanza. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:31, 17 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Non conosco minimamento Mac. C'è una pezza che potrebbe aiutare: usare memoRegex usando un carattere o una brevissima sequenza di caratteri per poi farli sostituire a memoRegex con Alt+7. IN alternativa corre in sottofondo la routine <code>shortcut</code> che registra appunto nuovi shortcuts di tastiera dediniti dall'utente, che possono essere registrati in [utente]/PersonalButtons.js, ma vedo dal tuo PersonalButtons che lo sai già. :: Quanto all'immagine che scompare e riappare, per me è una novità, comunque c'è un bug aperto, come dice Candalua, pazientiamo e vediamo. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:53, 18 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: dicono che il caricamento delle immagini è risolto. :::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]: i gadget che introducono shortcut con l'apostrofo sono Strumenti per la rilettura e Trova e Sostituisci. Suppongo che tu stia usando solo il primo, prova a disabilitarlo per vedere se il problema scompare, così intanto capiamo se è quello. I nostri shortcut andrebbero riscritti meglio, adesso sono basati sui codici dei tasti e non sul carattere associato, ma i codici sul Mac sono un po' diversi e potrebbero andare sul tasto sbagliato... [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 10:09, 22 apr 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Grazie. purgo il pc, ricarico e vediamo. Speriamo che eis gradisca... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:43, 22 apr 2026 (CEST) :::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Sembra tutto ok, compreso eis. Festeggiamo! Era veramente fastidioso. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:46, 22 apr 2026 (CEST) :::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] qualunque edit tu abbia compiuto ha funzionato: sono tornato in possesso delle graffe e quadre aperte! Evviva! :::::Il bug dell'immagine evanescente è stato risolto ieri (incrociamo le dita). :::::Resta (solo) il [[#Piccoli problemi|bug della finesta di edit ridotta]], che riguarda noi. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 08:29, 24 apr 2026 (CEST) == Template font == Quale template devo usare per cambiare in font script (tipo Bitstream English 157) una riga di testo? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 10:09, 17 apr 2026 (CEST) :Il modo più spiccio è usare direttamente un tag span, esempio: * <code><nowiki><span style= "font-family:Book antiqua">testo in Book antiqua</span></nowiki></code> -> <span style= "font-family:Book antiqua">testo in Book antiqua</span> Oppure usare il template {{tl|Span}} (vedi doc). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:19, 17 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Dimenticavo: applicare un font diverso da quello standard non è una pratica comune/raccomandata, anche se in qualche raro caso potrebbe essere opportuna. In che pagina ti serve, giusto per discuterne? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:34, 19 apr 2026 (CEST) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Su [[Pagina:Apertura del tronco della strada ferrata Ferdinandea da Milano a Treviglio.djvu/1]], ma era più una curiosità generale. Grazie comunque! --[[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 09:35, 20 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] Ecco, quello è un caso in cui non lo farei :-). In teoria, ci potrebbero essere casi in cui l'uso di un font particolare contiene convenzionalmente un "dato" altrimenti non registrabile con nessuno dei soliti strumenti (corsivo, grassetto, spaziato...), ma per ora non mi è mai successo di incontrarne. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:06, 20 apr 2026 (CEST) == Piccolo casino == Non so come ho fatto, ma ho cambiato involontariamente il SAL della pagina [[Pagina:Chi l'ha detto.djvu/812]] e non posso più rimetterla al 100%, qualche anima pia sistema? Grazie [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 10:40, 17 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Cruccone|Cruccone]]: non so se sono un'anima tanto pia, comunque: {{fatto}} :) [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 10:44, 17 apr 2026 (CEST) == Musica nel wikiverso == Consueto mensile aggiornamento (ormai... vi tocca) sull'uso di Lilypond in it.WS sempre nella speranza che qualche generoso musicista sia in ascolto (a parte @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] da cui ho mutuato questo titolo). # Abbiamo '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''' ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' # #Ho creato un modello di pagina per le "note alla trascrizione". Questo mi consente di: ## evitare copia e incolla ogni volta che devo creare una ''Nota alla trascrizione'' ## modificando la pagina-modello, modificare automaticamente tutte le ''Note alla trascrizione'' che stanno nella pagina di discussione delle varie partiture. Vedi ad es. ''[[Discussione:Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse|Intermezzo-Valse]]''. Sto estendo questo sistema a tutte le note # Ho risolto il problema della riproduzione delle ripetizioni, ma soprattutto quello degli '''abbellimenti''', ovvero '''trilli''' e '''tremolii'''. Infatti un conto è la trascrizione fedele della partitura a fronte, un altro la sua corretta riproduzione MIDI. Non vi tedio coi dettagli, chi vuole trova tutto scritto in una qualsiasi delle più recenti ''Note alla trascrizione'', ad es. ''[[Discussione:Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse|questa]]'' dove potete cogliere anche la differenza nell'incipit di quel brano (confrontando il midi integrale, con quello della pagina singola). Anche questo sistema è in graduale estensione ai MIDI (integrali) di tutte le partiture. # Ho chiesto a Gemini "Puoi farmi una panoramica della pubblicazione di spartiti e partiture su wikisource di lingua italiana, francese e inglese?" Non posso incollarvi il link con la risposta perché WS non lo consente, ma la cosa interessante è che ci stiamo specializzando positivamente rispetto agli altri WS. Il progetto italiano punta molto sull'esperienza interattiva: molti spartiti trascritti permettono l'ascolto immediato della melodia, riportando alla luce brani che spesso non venivano eseguiti dalla loro prima pubblicazione. Comunque non dice (almeno: non per ora) che né en.WS né fr.WS mostrano direttamente il codice Lilypond sulla pagina come facciamo noi. Almeno non mi sembra: vedi ad es. [https://en.wikisource.org/wiki/Page:The_Strand_Magazine_(Volume_2).djvu/635 '''qui'''] # Infine, mi sono iscritto a un gruppo facebook specializzato su Lilypond, chissà che non ne venga qualche interazione utile. Alla prossima [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:36, 17 apr 2026 (CEST) == Avviso per chi ha usato CropTool == Vi chiedo di annotare qui sotto il vostro nome utente, se avete usato CropTool peer caricare illustrazioni su Commons con CropTool. C'è un bug nel tool: se il file djvu o pdf è stato caricato con un template Book, CropTool lo clona nelle immagini ritagliate in modo errato ("taglia" prime righe del template: vedi [[:c:File:Esperienze intorno alla generazione degl'insetti (page 234 crop).jpg]]. Non trtovo, al momento, un sistema più intelligente di scovare i file errati che di verificare i caricamenti su Commons dei file jpg, utente per utente. Ho già avvisato @[[Utente:Ruthven|Ruthven]] del problema. Grazie! IN alternativa potrei controllare [[:c:Category:Pages using Information template with parsing errors]], ma esito a mettere le mani via bot su file Commons di utenti sconosciuti. * [[Utente:Alex brollo]] * [[Utente:Candalua]] * [[Utente:Dr Zimbu]] * [[Utente:Cruccone]] * [[Utente:Modafix]] * [[Utente:Pic57]] * ... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:09, 20 apr 2026 (CEST) :PS: CropTool, "clonando" il template Book, commette una serie di errori sui metadati (il più serio è quello che attribuisce l'immagina all'autore del file djvu/pdf). Correggere questo errore via bot è tutt'altro che facile, a meno di fare i furbi e assegnare tutte le immagini ritagliate a Author=unknown. Ci penserò, dopo essermi chiarito le idee su come operare via bot su Commons. :Grazie a chi ha letto e elencato il suo nome utente. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:56, 20 apr 2026 (CEST) ::Il chiarimento sarà lungo e ostico :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:07, 21 apr 2026 (CEST) :::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Beccata la lettura dei tags: l'oggetto Page ha un attributo <code>oldest.revision.tag</code> che restituisce la lista dei tags della revisione più vecchia (ossia quella della creazione). Ho così potuto filtrare i file della categoria [[:c:Category:Pages using Information template with parsing errors]] in cui dovrebbero esserci quelli con tl|Book malamente potato da CropTool. Sono poche centinaia, in gran parte di frwikisource. Un passetto è fatto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:29, 21 apr 2026 (CEST) == IMPORTANTE: Addio all'area dati! == Carissimi, la recente riscrittura in linguaggio Lua del template {{Tl|Testo}}, unita a quella di {{Tl|IncludiIntestazione}} e qualche altra cosetta, apre ora la porta ad un cambiamento epocale per il nostro progetto: dopo 16 anni, possiamo finalmente mandare in pensione la famosa "area dati"! Per chi non lo sapesse o non se ne ricordasse, l'area dati era un magheggio inventato da quel geniaccio di @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], che permetteva di salvare nelle pagine ns0 i dati salienti dei testi (autore, anno ecc.), in una serie di "section", e richiamarli altrove tramite il template {{tl|Dato}}, usato principalmente all'interno dei template menzionati sopra. L'area dati è generalmente invisibile all'utente: uno script la nasconde quando si entra in modifica di una pagina, e la ricrea quando si salva la pagina. Questo meccanismo funziona il 99,9% delle volte: occasionalmente si rompe, e allora nella cronologia della pagina si vede sparire l'area dati, e la si vede ricomparire al successivo salvataggio: lo si può vedere ad esempio [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Evviva_la_vita!&diff=prev&oldid=3638786 in questa diff]. Questo stratagemma, in un'epoca in cui non avevamo né Lua né Wikidata, era una soluzione sporca ma efficace. Ora naturalmente ha fatto il suo tempo e non è più necessaria: i template Testo e IncludiIntestazione ora leggono direttamente il wikitesto della pagina da cui devono prendere i dati (sempre grazie ad un'idea di Alex), in maniera anche più efficiente, e non hanno più necessità di una section che contenga il dato. Dunque è finalmente possibile liberarci dell'area dati. Intanto lascio passare qualche giorno per dare tempo agli utenti attivi di leggere questo annuncio. Prossimamente inizierò a spegnere gli script responsabili dell'area dati, e a rimuoverla dalle pagine del namespace principale mediante bot (sono riuscito a rimettere in funzione il mio bot, anche se solo da locale). In questa fase intermedia '''potreste vedere che modificando una pagina "sparisce" del testo''': questo sarà da considerarsi normale (e temporaneo), quindi non spaventatevi. A parte questo, il cambiamento sarà del tutto indolore, e la modalità di lavoro di Wikisource non cambierà: molti di voi non noteranno differenze rispetto a prima, ma il sito sarà leggermente più veloce in certe operazioni, e spariranno gli errori occasionali di cui sopra. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:17, 20 apr 2026 (CEST) :@[[Utente:Candalua|Candalua]] Bene. Finalmente si semplifica parecchio anche la creazione/modifica di una pagina via bot. Tenere allineato il wikitesto della pagina e il contenuto dell'Area Dati complicava parecchio le cose.... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:45, 20 apr 2026 (CEST) ::Come primo passo, l'ho disabilitata per le nuove pagine create da adesso in avanti. Poi appena riesco procedo a toglierla da tutte le altre. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:07, 23 apr 2026 (CEST) :::Script disattivato e rimozione in corso! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:02, 24 apr 2026 (CEST) ::::Rimozione completata in tutto il namespace principale! Sto finendo gli ultimi controlli, ma finora sembra tutto a posto. Prossimamente farò la stessa cosa anche nel namespace Autore. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:28, 26 apr 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-17</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W17"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/17|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * After two years of development, [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|{{int:codemirror-beta-feature-title}}]], also known as [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror 6]], is to be promoted out of beta on Tuesday, April 21. It brings better code and wikitext readability, reduction in typing errors, and other [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|benefits]] to all users of the standard syntax highlighter. A huge thank you to volunteer [https://phabricator.wikimedia.org/p/Bhsd/ Bhsd] who developed many of the new features, including [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Code folding|code folding]], [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Autocompletion|autocompletion]], and [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror#Linting|linting]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T259059] * A major update to the Wikipedia app for iOS is now rolling out, redesigning the interface to align with Apple's latest "Liquid Glass" visual design. [https://apps.apple.com/us/app/wikipedia/id324715238 Download the latest version] and explore the update. '''Updates for editors''' * [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/WE3.3.4 Reading lists|Reading lists]] is a feature which allows readers to save articles to a list for reading later. This feature is now in beta on Arabic, French, Indonesian, Vietnamese, and Chinese Wikipedias and by default for all new accounts on all Wikipedias. * An experiment which explores extending [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews|Page Previews to mobile web]] will be launched in the week of April 20 on Arabic, English, French, Italian, Polish, and Vietnamese Wikipedias. Page Previews are pop-ups that display a thumbnail, lead paragraph, and a link to open the full article of a blue link, thereby improving content discovery. The feature is already available on desktop and in the apps. [[m:Special:MyLanguage/List of experiments in Product and Technology#Template|Read more about this experiment and others]]. * On several wikis, logged-in editors who haven't [[mw:Special:MyLanguage/Help:Email confirmation|confirmed their email addresses]] can now see a banner encouraging them to do so. Having the email address confirmed allows a user to restore access to the account if they lose it. [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Account Security#Encouraging users to confirm their email addresses|Learn more]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T421366] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:15}} community-submitted {{PLURAL:15|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where editing very large wiki pages in the 2017 wikitext editor caused slow loading, preview and scrolling lag, and performance issues when selecting, cutting, or pasting content, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T184857] '''Updates for technical contributors''' * As part of the promotion of [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:CodeMirror|CodeMirror]] from a beta feature, all users will use [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] instead of [[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeEditor|CodeEditor]] for syntax highlighting when editing JavaScript, CSS, JSON, Vue and Lua content pages. [https://phabricator.wikimedia.org/T419332] * The <code>mirrors.wikimedia.org</code> service for Debian and Ubuntu users will sunset and stop working on May 15. The resources for the service will be replaced with new and better options. Some users may need to switch to a different server which should take about a minute. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/LJYRIS4WB66HIRCAO4GIDTXCMDVZRBMA/ You can read more]. [https://phabricator.wikimedia.org/T416707] * The <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>image</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>oldimage</nowiki></code></bdi> table will be removed from [[wikitech:Help:Wiki Replicas|wikireplicas]]. If your tools or queries access <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>image</nowiki></code></bdi> or <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>oldimage</nowiki></code></bdi> directly, please update them to use the <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>file</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>filerevision</nowiki></code></bdi> table before 28 May. [https://phabricator.wikimedia.org/T28741] * Following the recent implementation of global API rate limits on unidentified traffic, the Wikimedia Foundation will continue efforts to ensure [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]] by applying global limits to identified API traffic beginning the last week of April. These limits are intentionally set as high as possible to minimise impact on the community. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, see [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]] and [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits/FAQ|Frequently Asked Questions]]. * The [[mw:Special:MyLanguage/Attribution API|Attribution API]] is now available as a [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Stability policy|beta]]. The API fetches information for crediting Wikimedia articles and media files wherever they are used. Reference documentation is available through the REST Sandbox special page available on all Wikimedia wikis (such as the [https://en.wikipedia.org/w/index.php?api=attribution.v0-beta&title=Special%3ARestSandbox REST sandbox on English Wikipedia]). Share your feedback on the [[mw:Talk:Attribution API|project talk page]]. * There is no new MediaWiki version this week. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/17|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W17"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 17:00, 20 apr 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30432763 --> == Problemi con modifica in sequenza == Ciao a tutti, da qualche giorno ho problemi con modifica in sequenza, se lo apro e mi sposto di pagina continuo a visualizzare la stessa pagina del .djvu, mentre avanza solo il codice nostro. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:31, 23 apr 2026 (CEST) == Cultura che scompare == Cari amici, Desidero pubblicizzare un libro {{Quote|Soon after the cinema was born in the 1890s, a few visionaries realized that film could become one of the most vivid and engaging means of recording history. But when they proposed creating archives to collect and preserve moving images, no one seemed to respond. Most movie studios treated films as expendable objects to be discarded after their theatrical runs, and most collections that actually survived were hidden in specialized spaces: newsreel archives, stock footage libraries, universities, and collectors’ basements.| |Poco dopo la nascita del cinema negli anni ’90 dell'800, pochi visionari si resero conto che la pellicola poteva divenire uno dei mezzi più vividi e coinvolgenti della storia della registrazione. Ma quando proposero di creare achivi per raccogliere e preservare le immagini in movimento, nessuno sembrava rispondere. La maggioranza degli studi cinematografici trattavano le pellicole come oggetti deperibili di cui disfarsi dopo le proiezioni nei cinema, e gran parte delle collezioni che effettivamente sono sopravvissute furono nascoste in spazi dedicati: archivi di cinegiornali, biblioteche di documentazione di repertorio, cantine di università e collezionisti. |''Vanishing Culture: A Report on Our Fragile Cultural Record (2026)'' }} Questa situazione di recupero fortunoso di documenti ritenuti trascurabili e in gran parte perduti si è ripetuto molte volte dall'invenzione della scrittura in poi, ed ogni volta è con rammarico che si appura cosa non ci saremmo persi se ci fossero giunte le lettere scritte su tavolette di cera, i manoscritti periti nei roghi, i periodici a stampa di tre secoli fa circolati su carta fragilissima. Ho scelto una citazione relativa al medium della pellicola perché è cronologicamente più vicino a quello digitale che sta affrontando una situazione storicamente simile. La lettura – purtroppo in inglese, ma essa vale lo sforzo di traduzione – serve a mettere meglio a fuoco la missione dei progetti Wikimedia e in particolare di Wikisource. Il libro è gratuitamente leggibile online e scaricabile '''{{IA|vanishing-culture-2026|su Internet Archive}}'''. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:07, 24 apr 2026 (CEST) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[User talk:MediaWiki message delivery|disc.]]) 02:58, 26 apr 2026 (CEST) </bdi> (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:Codename Noreste@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-18</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W18"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/18|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * There is a change in how new users are autoconfirmed that will improve anti-vandalism protection. Currently, users who have had an account for a few days and made a few edits are automatically added to the [[{{int:grouppage-autoconfirmed/{{CONTENTLANGUAGE}}}}|{{int:group-autoconfirmed}}]] group. This configuration tends to be exploited by some vandals, who create accounts and start to use them only after some time. To mitigate this, the configuration will be updated next week so that – for the purpose of becoming autoconfirmed – the account age will be counted from their first edit, instead of registration date. The numeric value of the age threshold will remain the same. This change will be deployed only to wikis which require at least one edit as part of the autoconfirmation conditions. [https://phabricator.wikimedia.org/T418484] * All Wikipedia users with new accounts and those who activated the "automatically enable most beta features" option in their preference can now use the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/WE3.3.4 Reading lists|reading lists]] beta feature to save articles for later reading. This helps organize reading interests in one place for convenient access. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:30}} community-submitted {{PLURAL:30|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the issue where infobox images have huge padding in Firefox, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T423676] '''Updates for technical contributors''' * As a reminder, the global API rate limits will be applied this week to identified API traffic. This is to help ensure [[mw:MediaWiki Product Insights/Responsible Reuse|fair use of infrastructure]]. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki should not be affected for now. However, all developers are advised to follow updated best practices. For more information, including the actual rate limits, see [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|Wikimedia APIs/Rate limits]] and [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits/FAQ|Frequently Asked Questions]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.26|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/18|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W18"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 20:06, 27 apr 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30458046 --> == Aiuto! == Da qualche mese mi sto dedicando alla trascrizione di [[Indice:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu]]. Non mi manca tantissimo al suo completamento, ma vorrei chiedere alcune delucidazioni agli utenti più esperti: 1. In [[Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/552|questa pagina]] come faccio a formattare l'indice in note? 2. In [[Saggi (Algarotti)/Indice dei nomi|questo indice]] sono riuscito a trascrivere il chilometrico elenco dei nomi citati, ma in alcune pagine (ad esempio, tra pag. 634 e 635) è rimasto un a capo tra lo stesso paragrafo. 3. Nella [[Saggi (Algarotti)/Nota filologica|nota filologica]] faccio fatica a rendere quelle pagine in cui il testo viene diviso in due colonne disomogenee (vedi [[Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/573|qua]] e [[Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/574|qua]]). Inoltre [[Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/564|questo albero genealogico]] può essere reso graficamente o lo copio come immagine? Grazie (prematuramente) per la pazienza. [[User:Panz Panz|Panz Panz]] ([[User talk:Panz Panz|disc.]]) 21:19, 27 apr 2026 (CEST) 3k472x21sja5k4c2mx0n9j4gludy9of Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/28 108 1010993 3773190 3656698 2026-04-28T08:11:06Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3773190 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|6|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude>regione situata a Nord-Est del lago Tanganika, vuole che essi siano appunto i monti di Tolomeo. Missóssi ya Mwesi significa infatti, letteralmente, «Monti della Luna»; ed il paese d'attorno si chiama ''Charo cha Mwesi'', che vuol dire «Terra della Luna». D'altra parte il Kagera, che era stato chiamato dallo {{Wl|Q171421|Stanley}} «Nilo Alessandra», si può certamente considerare come la più meridionale ed una delle principali sorgenti del Nilo Orientale. In Inghilterra, {{Wl|Q507802|Sir Clements Markham}} ha accettato nelle sue linee generali la teoria del {{Wl|Q79021|Baumann}}. Invero, essi non hanno disconosciuta l'obiezione derivante dalla poca importanza e dalla scarsa altezza dei Missóssi ya Mwesi, che male giustifica una così estesa rinomanza. Certo è che gli stessi abitanti dello Unyamwesi non sanno di avere in casa loro i Monti della Luna; anzi, anni prima, lo {{Wl|Q125084|Speke}} raccoglieva da loro la storia di una meravigliosa montagna situata a Nord di Kasagwe (paese ad occidente del Victoria Nyanza), così alta e ripida, che nessuno avrebbe potuto salirla, visibile di raro, perchè si estolle fin nelle nubi, dalle quali vi cade sopra una sostanza bianchissima. Altri geografi, come {{Wl|Q70875|Hans Meyer}} ed il {{Wl|Q64757|Ravenstein}}, vollero dimostrare che {{Wl|Q34943|Tolomeo}} intendesse parlare dei monti che formano ed incoronano l'altipiano abissino<ref>Vedi nei «Proceedings of the Royal Geographical Society» del 1901, a pag. 513, la discussione che seguì nella Società Geografica inglese alla interessante conferenza di H. Schlichter su questo argomento.</ref>. Il nostro geografo Prof. {{Wl|Q6700054|L. Hugues}} ha studiato la questione, cercando di mettere in armonia le conoscenze che poteva avere Tolomeo sulla posizione geografica dei laghi e dei monti, tenuto conto degli errori d'allora nelle misurazioni di longitudine e di latitudine, con le precise no-<noinclude><references/></noinclude> 12ksiqkxm85q2z8ekztt523co7ow907 3773238 3773190 2026-04-28T09:40:51Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3773238 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|6|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude>regione situata a Nord-Est del lago Tanganika, vuole che essi siano appunto i monti di Tolomeo. Missóssi ya Mwesi significa infatti, letteralmente, «Monti della Luna»; ed il paese d'attorno si chiama ''Charo cha Mwesi'', che vuol dire «Terra della Luna». D'altra parte il Kagera, che era stato chiamato dallo {{Wl|Q171421|Stanley}} «Nilo Alessandra», si può certamente considerare come la più meridionale ed una delle principali sorgenti del Nilo Orientale. In Inghilterra, {{Wl|Q507802|Sir Clements Markham}} ha accettato nelle sue linee generali la teoria del {{Wl|Q79021|Baumann}}. Invero, essi non hanno disconosciuta l'obiezione derivante dalla poca importanza e dalla scarsa altezza dei Missóssi ya Mwesi, che male giustifica una così estesa rinomanza. Certo è che gli stessi abitanti dello Unyamwesi non sanno di avere in casa loro i Monti della Luna; anzi, anni prima, lo {{Wl|Q125084|Speke}} raccoglieva da loro la storia di una meravigliosa montagna situata a Nord di Kasagwe (paese ad occidente del Victoria Nyanza), così alta e ripida, che nessuno avrebbe potuto salirla, visibile di raro, perchè si estolle fin nelle nubi, dalle quali vi cade sopra una sostanza bianchissima. Altri geografi, come {{Wl|Q70875|Hans Meyer}} ed il {{Wl|Q64757|Ravenstein}}, vollero dimostrare che {{Wl|Q34943|Tolomeo}} intendesse parlare dei monti che formano ed incoronano l'altipiano abissino<ref>Vedi nei «Proceedings of the Royal Geographical Society» del 1901, a pag. 513, la discussione che seguì nella Società Geografica inglese alla interessante conferenza di H. Schlichter su questo argomento.</ref>. Il nostro geografo Prof. {{Wl|Q6700054|L. Hugues}} ha studiato la questione, cercando di mettere in armonia le conoscenze che poteva avere Tolomeo sulla posizione geografica dei laghi e dei monti, tenuto conto degli errori d'allora nelle misurazioni di longitudine e di latitudine, con le precise no-<noinclude><references/></noinclude> 9lrcffh33i6lojz9f84fgmmo2llnexe Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/29 108 1010994 3773192 3656699 2026-04-28T08:20:06Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3773192 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|7}}</noinclude>zioni di oggi, e le sue conclusioni tornano a favore dell'opinione dello {{Wl|Q171421|Stanley}}<ref>Vedi la memoria del Prof. {{Wl|Q6700054|Hugues}}, che forma l'Appendice ''A''.</ref>. Tutti coloro che visitarono ed esplorarono la catena del Ruwenzori dopo lo Stanley: lo {{wl|Q107750|Stuhlmann}}, lo {{wl|Q8018204|Scott Elliot}}, il Moore, il {{wl|Q772064|Johnston}}, ecc. hanno accettato la sua interpretazione del testo tolomaico. E veramente, se non si vuol credere che gli antichi geografi abbiano avuto in qualche modo contezza del vero, si corre il rischio di doverli giudicare indovini o profeti. Come che sia, la leggenda dei Monti della Luna è finita; ed il Ruwenzori, messo al suo posto esatto nelle carte, conosciuto ora bene nella sua intima struttura, misurato in tutti i sensi, non corre più il rischio di perdersi nella memoria degli uomini. Torno alla storia della sua esplorazione. Costretto a ritornare sulla via percorsa, attraverso l'immensa foresta del Congo, per rintracciare la colonna di retroguardia, dove si stava svolgendo uno dei drammi più tragici ricordati nella storia della esplorazione africana, lo Stanley non si ritrovò presso il Ruwenzori se non l'anno dopo, nel 1889. Egli ne percorse allora tutto il fianco occidentale, passò fra i monti ed il lago Alberto Edoardo, e risalì ad oriente di essi, rimanendo oltre tre mesi, fra l'Aprile ed il Luglio, nei dintorni della catena, e rivedendone soventi le vette ghiacciate. Desideroso di conoscerne più addentro la forma e la disposizione, diede l'incarico al luogotenente W. G. Stairs di farvi una escursione esplorativa. Questi partì dal campo di Bakokoro, alto 1176 m. sul mare, nei primi di Giugno, e risalì per due giorni una<noinclude><references/></noinclude> f46udbq2yee1wgflpuhrhkampeb664f 3773241 3773192 2026-04-28T09:51:14Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3773241 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|7}}</noinclude>zioni di oggi, e le sue conclusioni tornano a favore dell'opinione dello {{Wl|Q171421|Stanley}}<ref>Vedi la memoria del Prof. {{Wl|Q6700054|Hugues}}, che forma l'Appendice ''A''.</ref>. Tutti coloro che visitarono ed esplorarono la catena del Ruwenzori dopo lo Stanley: lo {{wl|Q107750|Stuhlmann}}, lo {{wl|Q8018204|Scott Elliot}}, il {{wl|Q15995317|Moore}}, il {{wl|Q772064|Johnston}}, ecc. hanno accettato la sua interpretazione del testo tolomaico. E veramente, se non si vuol credere che gli antichi geografi abbiano avuto in qualche modo contezza del vero, si corre il rischio di doverli giudicare indovini o profeti. Come che sia, la leggenda dei Monti della Luna è finita; ed il Ruwenzori, messo al suo posto esatto nelle carte, conosciuto ora bene nella sua intima struttura, misurato in tutti i sensi, non corre più il rischio di perdersi nella memoria degli uomini. Torno alla storia della sua esplorazione. Costretto a ritornare sulla via percorsa, attraverso l'immensa foresta del Congo, per rintracciare la colonna di retroguardia, dove si stava svolgendo uno dei drammi più tragici ricordati nella storia della esplorazione africana, lo Stanley non si ritrovò presso il Ruwenzori se non l'anno dopo, nel 1889. Egli ne percorse allora tutto il fianco occidentale, passò fra i monti ed il lago Alberto Edoardo, e risalì ad oriente di essi, rimanendo oltre tre mesi, fra l'Aprile ed il Luglio, nei dintorni della catena, e rivedendone soventi le vette ghiacciate. Desideroso di conoscerne più addentro la forma e la disposizione, diede l'incarico al luogotenente {{wl|Q3568667|W. G. Stairs}} di farvi una escursione esplorativa. Questi partì dal campo di Bakokoro, alto 1176 m. sul mare, nei primi di Giugno, e risalì per due giorni una<noinclude><references/></noinclude> k5beo9q0q6zhwdgf6767i8c2km6esoa 3773285 3773241 2026-04-28T10:21:31Z Spinoziano (BEIC) 60217 3773285 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|7}}</noinclude>zioni di oggi, e le sue conclusioni tornano a favore dell'opinione dello {{Wl|Q171421|Stanley}}<ref>Vedi la memoria del Prof. {{Wl|Q6700054|Hugues}}, che forma l'Appendice ''A''.</ref>. Tutti coloro che visitarono ed esplorarono la catena del Ruwenzori dopo lo Stanley: lo {{wl|Q107750|Stuhlmann}}, lo {{wl|Q5877823|Scott Elliot}}, il {{wl|Q15995317|Moore}}, il {{wl|Q772064|Johnston}}, ecc. hanno accettato la sua interpretazione del testo tolomaico. E veramente, se non si vuol credere che gli antichi geografi abbiano avuto in qualche modo contezza del vero, si corre il rischio di doverli giudicare indovini o profeti. Come che sia, la leggenda dei Monti della Luna è finita; ed il Ruwenzori, messo al suo posto esatto nelle carte, conosciuto ora bene nella sua intima struttura, misurato in tutti i sensi, non corre più il rischio di perdersi nella memoria degli uomini. Torno alla storia della sua esplorazione. Costretto a ritornare sulla via percorsa, attraverso l'immensa foresta del Congo, per rintracciare la colonna di retroguardia, dove si stava svolgendo uno dei drammi più tragici ricordati nella storia della esplorazione africana, lo Stanley non si ritrovò presso il Ruwenzori se non l'anno dopo, nel 1889. Egli ne percorse allora tutto il fianco occidentale, passò fra i monti ed il lago Alberto Edoardo, e risalì ad oriente di essi, rimanendo oltre tre mesi, fra l'Aprile ed il Luglio, nei dintorni della catena, e rivedendone soventi le vette ghiacciate. Desideroso di conoscerne più addentro la forma e la disposizione, diede l'incarico al luogotenente {{wl|Q3568667|W. G. Stairs}} di farvi una escursione esplorativa. Questi partì dal campo di Bakokoro, alto 1176 m. sul mare, nei primi di Giugno, e risalì per due giorni una<noinclude><references/></noinclude> sl3ylwmqvszyn8rwpcm371fnxm302x2 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/45 108 1011284 3773294 3657792 2026-04-28T10:53:14Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773294 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>{{Ct|f=140%|v=1|t=4|CAPITOLO SECONDO}} {{rule|12%|v=3}} {{Ct|f=130%|v=1|t=1|'''Preparazione e partenza della Spedizione dall'Italia'''.}} {{Ct|f=130%|v=3|t=1|'''Da Napoli ad Entebbe'''.}} {{smaller|Incertezze nella scelta della stagione — Scopi della Spedizione — Come venne organizzata — La partenza da Napoli — Mombasa — Il Ten. di Vasc. E. Winspeare, malato, è costretto a rinunciare alla Spedizione — La ferrovia dell'Uganda — L'Altipiano Athi — La Rift Valley — Port Florence — Il mercato di Kisumu — Imbarco sul ''Winifred'' — Il golfo Kavirondo — Tramonto sul lago Vittoria — Navigando sotto l'Equatore — Le isole — La malattia del sonno — L'Arcipelago Sessé — Arrivo ad Entebbe.}} [[File:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - immagine pagina 23.jpg|200px|left]] L'ostacolo più serio contro il quale avevano dovuto lottare quasi tutti i predecessori di {{Wl|Q320618|Sua A. R. il Duca degli Abruzzi}} nella esplorazione del Ruwenzori, era stato il persistente cattivo tempo, la pioggia quasi continua, e, nei brevi intervalli, la nebbia fitta che avvolgeva ogni cosa. Era perciò molto importante la scelta della stagione meno sfavorevole. Senonchè, a percorrere i resoconti delle precedenti esplorazioni, svoltesi in tutte le stagioni, anzi in quasi tutti i singoli mesi dell'anno, sembrava che fra i monti regnasse perenne una sola stagione piovosa, senza alcun intervallo di bel tempo.<noinclude><references/></noinclude> 186sp2dduf6hj038ob098hj3blw9ppa Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/84 108 1011871 3773087 3772949 2026-04-27T17:09:30Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3773087 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Messina''.|— 50 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Castroreale}} <br/> {{Wl|Q48802531|Collegio di Castroreale}} (popolazione 56,285). |- class=r1 |2309||1394|| '''Del Castillo di Sant’Onofrio Ugo''' || ||{{sans-serif|'''1394'''}}||2512||1611|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002934|Del Castillo di Sant’Onofrio Ugo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1285'''}}|| {{nowrap|da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q111232209|Carnevale Emanuele}} '' '''<big>•</big>''' || ||326|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Francavilla di Sicilia}} <br/> {{Wl|Q48802679|Collegio di Francavilla di Sicilia}} (popolazione 89,319). |- class=r1 |3142||2387|| ''' {{Wl|Q3839105|Fulci Ludovico}} ''' || ||{{sans-serif|'''1487'''}}||4144||2673|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3766436|Colonna di Cesarò Giovanni}} '''}} '''<big>•</big>''' || ||{{sans-serif|'''1517'''}}|| |- class=r1 | || || ''Martino Antonio'' || ||862|| || || '' {{Wl|Q3839105|Fulci Ludovico}} '' '''<big>•</big>''' || ||1125|| da 15 a 22 (U) |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece 1 risultati della votazione avvenuta nelle sezioni di {{Wl|Q491425|S. Domenica Vittoria}} e {{Wl|Q491812|Roccella Valdemone}}, le quali contano complessivamente 129 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Milazzo}} <br/> {{Wl|Q48802830|Collegio di Milazzo}} (popolazione 65,524). |- class=r1 |3164||1608|| {{Wl|Q3876561|Fulci Nicolò}} || ||1518||3351||2194|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q260767|Paratore Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1221'''}}|| |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q3839105|Fulci Ludovico}} '' '''<big>•</big>''' || ||935|| da 15 a 22 (U) |- class=r1 | || || <br/> <small>Il Collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura in seguito al decesso dell’eletto.</small> || || || colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small> Il numero degli elettori iscritti riguarda l’intero collegio; il numero del votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 3ª sezione di {{Wl|Q492873|S. Lucia del Mela}}, la quale conta 168 elettori. </small>|| || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Mistretta}} <br/> {{Wl|Q48802847|Collegio di Mistretta}} (popolazione 63,232). |- class=r1 |3789||2223|| ''' {{Wl|Q20953747|Florena Filippo}} ''' || ||{{sans-serif|'''1869'''}}||4168||2585|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q297793|Orlando Vittorio Emanuele}} '''}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||{{sans-serif|'''2327'''}}|| da {{sans-serif|'''20'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Spinnato Giuseppe'' || ||316|| || || '' Spinnato Giuseppe '' || ||230|| |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. Florena non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Naso}} <br/> {{Wl|Q48802893|Collegio di Naso}} (popolazione 76,342). |- class=r1 |2705||1495|| {{Wl|Q63975430|Piccolo-Cupani Vincenzo}} || ||1412||3489||2634|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q57584667|Faranda Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1412'''}}|| {{sans-serif|''' 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||52|| || || '' Giuffrè Antonino '' || ||1192|| |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 2 aprile 1903, in seguito al decesso dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || <!--a {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || 3150||2414 Faranda Giuseppe 1º scrut. 1164 1° serat 2° serat. 1177 2014 Giuffré Antonino 1° setut. 547 2° serut, 837 Consentino Benedetto serut. 361 Papa Lucio serut 341 {{Wl|Q48803286|Collegio di Patti}} (popolazione 67,056). 3741||2206 Furnari Santi 2130 4202||2901 Sciacca Salvatore serut 1413 erat serut 1728 Furnari Santi serat 1422 21, 22 (U) seent 1692 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 3sri4jfpomxqpcl9cyb3dkotazjihmb 3773189 3773087 2026-04-28T08:11:01Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3773189 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Messina''.|— 50 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Castroreale}} <br/> {{Wl|Q48802531|Collegio di Castroreale}} (popolazione 56,285). |- class=r1 |2309||1394|| '''Del Castillo di Sant’Onofrio Ugo''' || ||{{sans-serif|'''1394'''}}||2512||1611|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002934|Del Castillo di Sant’Onofrio Ugo}} '''}}|| ||{{sans-serif|'''1285'''}}|| {{nowrap|da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q111232209|Carnevale Emanuele}} '' '''<big>•</big>''' || ||326|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Francavilla di Sicilia}} <br/> {{Wl|Q48802679|Collegio di Francavilla di Sicilia}} (popolazione 89,319). |- class=r1 |3142||2387|| ''' {{Wl|Q3839105|Fulci Ludovico}} ''' || ||{{sans-serif|'''1487'''}}||4144||2673|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3766436|Colonna di Cesarò Giovanni}} '''}} '''<big>•</big>''' || ||{{sans-serif|'''1517'''}}|| |- class=r1 | || || ''Martino Antonio'' || ||862|| || || '' {{Wl|Q3839105|Fulci Ludovico}} '' '''<big>•</big>''' || ||1125|| da 15 a 22 (U) |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece 1 risultati della votazione avvenuta nelle sezioni di {{Wl|Q491425|S. Domenica Vittoria}} e {{Wl|Q491812|Roccella Valdemone}}, le quali contano complessivamente 129 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Milazzo}} <br/> {{Wl|Q48802830|Collegio di Milazzo}} (popolazione 65,524). |- class=r1 |3164||1608|| {{Wl|Q3876561|Fulci Nicolò}} || ||1518||3351||2194|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q260767|Paratore Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1221'''}}|| |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q3839105|Fulci Ludovico}} '' '''<big>•</big>''' || ||935|| da 15 a 22 (U) |- class=r1 | || || <br/> <small>Il Collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura in seguito al decesso dell’eletto.</small> || || || colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small> Il numero degli elettori iscritti riguarda l’intero collegio; il numero del votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 3ª sezione di {{Wl|Q492873|S. Lucia del Mela}}, la quale conta 168 elettori. </small>|| || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Mistretta}} <br/> {{Wl|Q48802847|Collegio di Mistretta}} (popolazione 63,232). |- class=r1 |3789||2223|| ''' {{Wl|Q20953747|Florena Filippo}} ''' || ||{{sans-serif|'''1869'''}}||4168||2585|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q297793|Orlando Vittorio Emanuele}} '''}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||{{sans-serif|'''2327'''}}|| da {{sans-serif|'''20'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Spinnato Giuseppe'' || ||316|| || || '' Spinnato Giuseppe '' || ||230|| |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. Florena non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | colspan=11 class=t02 | {{§|Naso}} <br/> {{Wl|Q48802893|Collegio di Naso}} (popolazione 76,342). |- class=r1 |2705||1495|| {{Wl|Q63975430|Piccolo-Cupani Vincenzo}} || ||1412||3489||2634|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q57584667|Faranda Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1412'''}}|| {{sans-serif|''' 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||52|| || || '' Giuffrè Antonino '' || ||1192|| |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 2 aprile 1903, in seguito al decesso dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |3150||2414|| '''Faranda Giuseppe''' ||<small>1º scrut.</small> ||1164|| || || || || || |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1177'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||2014|| || || || || || || || || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Giuffrè Antonino'' || <small>1º scrut.</small> ||547|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||837|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Consentino Benedetto'' || <small>1º scrut.</small> ||361|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Papa Lucio'' || <small>1º scrut.</small> ||341|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02 | {{§|Patti}} <br/> {{Wl|Q48803286|Collegio di Patti}} (popolazione 67,056). |- class=r1 |3741||2206|| ''' {{Wl|Q63969696|Furnari Santi}} ''' || ||{{sans-serif|'''2130'''}}||4202||2901|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63969614|Sciacca Salvatore}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1418|| |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1728'''}}|| |- class=r1 | || || || || || ||3516|| || || || |- class=r1 | || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q63969696|Furnari Santi}} '' || <small>1º scrut.</small>||1422|| 21, 22 (U) |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||1692|| |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> lnhkri4tv513zdvgb8n6x5oxslw3h0q Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/85 108 1011872 3773208 3772950 2026-04-28T08:42:42Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3773208 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 51 —|''Milano''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MILANO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Milano I}} <br/> {{Wl|Q48803371|Collegio elettorale di Milano I}} (popolazione 59,409). |- class=r1 |8502||5196|| ''' Albasini-Scrosati Ermanno''' ||<small>1º scrut.</small> ||2329||9003||5209|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63790066|Albasini-Scrosati Ermanno}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||2405|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2947'''}}|| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3009'''}}|| |- class=r1 | ||5326 || || || || || 5764 || || || || |- class=r1 | ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63456969|Pisa Giulio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||942|| ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q16910001|Manfredini Achille}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1223|| |- class=r1 | || || || <small>2º scrut.</small> ||2321|| || || || <small>2º scrut.</small> ||2692|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q61472788|Bonardi Edoardo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||896|| || || '' {{Wl|Q3616996|Filippetti Angelo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||858|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21542561|De Andreis Luigi}} '' || <small>1º scrut.</small> ||683|| || || '' {{Wl|Q21832799|Cappa Innocenzo}} '' '''<big>•</big>'''|| <small>1º scrut.</small> ||568|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3695534|Lazzari Costantino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||186|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Milano II}} <br/> {{Wl|Q48802816|Collegio di Milano II}} (popolazione 54,775). |- class=r1 |8033||4722|| ''' {{Wl|Q23010952|Canetta Carlo}} ''' || ||2614||8493||4567|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3723940|Greppi Emanuele}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2674}}'''|| {{sans-serif|'''20, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3839808|Majno Luigi}} '' || ||1794|| || || '' {{Wl|Q21207162|Agnelli Arnaldo}} '' || ||1009|| <!--a Risi Carlo 128 Ricchieri Giuseppe 768 Valera Paolo 73 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || Elezione suppletiva del 2 settembre 1906, in seguito al decesso dell’eletto. 8525||3871 Greppi Emannele 2153 Majno Luigi 1656 {{Wl|Q48802821|Collegio di Milano III}} (popolazione 60,586). 7281||4194 Mira Francesco scrut 1362||7975||4757 Candianl Ettore 2395 serot. 2 serat. 12291 4305 Mira Francesco 1487 22 (U) 40 serut Grassi Ernesto serat. 1428 Dell'Avalle Carlo 977 2° serat 1941 Treves Claudio scrut 807 Morchi Walter serut. 283 Viazzi Pio sem 186 {{Wl|Q48802823|Collegio di Milano IV}} (popolazione 55,764).: 7716||4544 Cornaggia-Medici Castiglioni Carlo Ottavio 2331 8243||4643 Cornaggia-Medici Castiglioni Carlo Ottavio 2374 22 (U) Mangiagalli Luigi 1199 Gasparotto Luigi 1106 Bertini Enrico 686 Bonardi Edoardo @ 1058 Re Ernesto 270 Fenati Antonio 128 {{Wl|Q48802826|Collegio di Milano V}} (popolazione 145,416). 12828||7109 Turati Filippo 4572||15403||7909 Turati Filippo 5225 da 19 a 22 (U) Mojana Edoardo 1421 Riboni Achille 1558 Labriola Arturo 712 Brioschi Achille 906 Cappa Innocenzo 21l Salmi Ferdinando @ 111 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. 13826||4833; Turati Filippo 3439 Degli Occhi Adamo 1093 Labriola Arturo 231 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> sa0elm03t1iw7qtni348ujagrz0uwnr 3773214 3773208 2026-04-28T09:00:55Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3773214 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 51 —|''Milano''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI MILANO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Milano I}} <br/> {{Wl|Q48803371|Collegio elettorale di Milano I}} (popolazione 59,409). |- class=r1 |8502||5196|| ''' Albasini-Scrosati Ermanno''' ||<small>1º scrut.</small> ||2329||9003||5209|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63790066|Albasini-Scrosati Ermanno}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||2405|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2947'''}}|| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3009'''}}|| |- class=r1 | ||5326 || || || || || 5764 || || || || |- class=r1 | ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63456969|Pisa Giulio}} '' || <small>1º scrut.</small> ||942|| ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q16910001|Manfredini Achille}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1223|| |- class=r1 | || || || <small>2º scrut.</small> ||2321|| || || || <small>2º scrut.</small> ||2692|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q61472788|Bonardi Edoardo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||896|| || || '' {{Wl|Q3616996|Filippetti Angelo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||858|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q21542561|De Andreis Luigi}} '' || <small>1º scrut.</small> ||683|| || || '' {{Wl|Q21832799|Cappa Innocenzo}} '' '''<big>•</big>'''|| <small>1º scrut.</small> ||568|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3695534|Lazzari Costantino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||186|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Milano II}} <br/> {{Wl|Q48802816|Collegio di Milano II}} (popolazione 54,775). |- class=r1 |8033||4722|| {{Wl|Q23010952|Canetta Carlo}} || ||2614||8493||4567|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3723940|Greppi Emanuele}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2674}}'''|| {{sans-serif|'''20, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3839808|Majno Luigi}} '' || ||1794|| || || '' {{Wl|Q21207162|Agnelli Arnaldo}} '' || ||1009|| |- class=r1 | || || ''Risi Carlo'' || ||128|| || || '' {{Wl|Q63973877|Ricchieri Giuseppe}} '' || ||758|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3894555|Valera Paolo}} '' || ||73|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 2 settembre 1906, in seguito al decesso dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |8525||3871|| ''' {{Wl|Q3723940|Greppi Emanuele}} ''' || ||{{sans-serif|'''2153'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3839808|Majno Luigi}} '' || ||1656|| || || || || || <!--a {{Wl|Q48802821|Collegio di Milano III}} (popolazione 60,586). 7281||4194 Mira Francesco scrut 1362||7975||4757 Candianl Ettore 2395 serot. 2 serat. 12291 4305 Mira Francesco 1487 22 (U) 40 serut Grassi Ernesto serat. 1428 Dell'Avalle Carlo 977 2° serat 1941 Treves Claudio scrut 807 Morchi Walter serut. 283 Viazzi Pio sem 186 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || {{Wl|Q48802823|Collegio di Milano IV}} (popolazione 55,764).: 7716||4544 Cornaggia-Medici Castiglioni Carlo Ottavio 2331 8243||4643 Cornaggia-Medici Castiglioni Carlo Ottavio 2374 22 (U) Mangiagalli Luigi 1199 Gasparotto Luigi 1106 Bertini Enrico 686 Bonardi Edoardo @ 1058 Re Ernesto 270 Fenati Antonio 128 {{Wl|Q48802826|Collegio di Milano V}} (popolazione 145,416). 12828||7109 Turati Filippo 4572||15403||7909 Turati Filippo 5225 da 19 a 22 (U) Mojana Edoardo 1421 Riboni Achille 1558 Labriola Arturo 712 Brioschi Achille 906 Cappa Innocenzo 21l Salmi Ferdinando @ 111 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. 13826||4833; Turati Filippo 3439 Degli Occhi Adamo 1093 Labriola Arturo 231 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> kuqunymkra2j4rdwqrtuiml36ddjby1 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/453 108 1012227 3772985 3661330 2026-04-27T12:00:47Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3772985 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 436 —|}}</noinclude> <poem> Intrecciate le man, facean lor danze Vaghe dintorno a l’inclita dimora. Là si restâr con musici e con trombe Per sette giorni ancor, con canti e feste Tumultüose ed ospitar di genti. :Ma, del mese al cader, partìasi ratto Sam di Nirèm, volgea subitamente Verso il confine di Sistàn. Partito Poi che fu il prode, si rimase a dietro Zal per un poco e sette giorni ancora Trapassò nel gioir. Fe’ palanchini E lettighe apprestar, molle un giaciglio Per la vaga sua donna, e preser via Verso il confine di Sistàn gioiosi E Mihràb e Sindùkht, con essi tutti Lor congiunti e cognati. Andaron elli Festosi in cor, con mente allegra, e piene Avean le labbra di gioconde lodi A Dio, di grazie donator. Discesero, Festanti come per vittoria, lieti E ridenti e donanti al mondo luce, Fino alla terra di Nimrùz. E allora Ampio convito apprestò Sam. Tre giorni In quel banchetto amministrò del vino. Indi Mihràb, lasciando la sua donna In quella terra ancor, tornò affrettato Fino al Kabùl co’ suoi gagliardi al fianco. :Sam cavaliero, come giunto al fine D’ogni dolce desìo vide quel suo Zal valoroso di buon nome in terra, La signoria del suo paterno regno A Zal abbandonò, con lieti auspici Fuor l’esercito addusse. Ei discendea Verso il Kergsàr, in terra occidentale, Fausto un vessillo dispiegando. Or io, Disse, men vo, che mio gli è omai quel regno, </poem><noinclude></noinclude> i08poj9e2fuyhh2sxv9vqomc0k9galm Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/454 108 1012228 3772988 3770316 2026-04-27T12:02:28Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3772988 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 437 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> E quelle genti non ancor di giusto Core son verso a noi, non d’occhio amico. Minocìhr già mi diè l’imperïale Editto e le città di quella terra E lor proventi e disse: «Ecco! tu questo Abbi e gran frutto ne raccogli!». Temo Di gente avversa e tumulti e scompigli, Temo più degli eroi che hanno in custodia La terra del Mazènd... Ma qui, frattanto, Zal, qui t’affido il loco mio, t’affido Il trono e il serto e la regal possanza. :Sam, che il nemico d’un sol colpo atterra, Così partì. Zal si rimase a dietro, Alta la fronte sollevò sul trono. E tripudi apprestò con vin giocondo. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XV. Nascita di Rustem.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 161-165).}} <poem> :Né, dopo questo, molto tempo andava, Che la fanciulla, pari a un bel cipresso, Venne a fruttificar. Lei, ch’era vaga Qual primavera ch’è conforto all’alma, Affranta si mostrò, dato al dolore, Dato al corruccio fu quel cor. Pel grave Pondo che in seno avea, Rudàbeh adorna Lagrimava sovente; è colmo il grembo, Il corpo è grave, e pallide le gote, Porporine già un tempo. Un dì le disse La madre sua: Deh! che t’avvenne, o dolce Alma della tua madre, or che in tal guisa Smorta ti festi? — E quella rispondea: La notte e il giorno a supplicar l’Eterno Io le labbra dischiudo. Orba son io </poem> <section end="s2" /><noinclude></noinclude> f9zskgecwv0nsvcjuttsinligly3npb Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/455 108 1012229 3773000 3661332 2026-04-27T12:12:58Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773000 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 438 —|}}</noinclude> <poem> Dei dolci sonni e pallida e avvizzita, Sì che diresti ch’io son corpo estinto Che a vita ritornò. Veracemente È giunto il tempo mio, nè scampo invero Io trovo già dal sopportar tal pondo. Diresti che di pietre è il corpo mio Tutto ripieno, o che di duro ferro È il piccioletto che vi sta nascosto. :Senza riposo allor Sindùkht regina, Per la doglia di lei si lagrimava, Quelle sue gote in rimirar sì smorte. :E fu cotesto fin che tempo giunse Del partorir, mentre di sonno e pace Sempr’ella avea vano un desìo. Ma quando Venne quél dì ch’ella depor dovea 11 grave pondo e riposarsi alfine Dal diuturno vigilar, sì accadde Che in quel giorno partìa subitamente Ogni senso da lei. Grido levossi Dalle stanze di Zal. Come ne giunse La novella a Sindùkht. graffiossi il volto E il nero crine odorante di muschio Forte si svelse. Anche a Destàn l’annunzio Ratto ne andava, all’agii suo cipresso Già le foglie avvizzir. Corse al guanciale Zal di Rudàbeh sua, piene di lagrime Ambe le gote, il cor trafitto. Ei pure Palma a palma percosse e il crin si svelse, Pieno d’acerbo duol, come se preso Da vin gagliardo ei fosse. E il gineceo E le ancelle svelleansi il crin dal capo, Scoverto il capo e senza fregi il crine, E il volto lacrimoso. Oh! ma nel core Zal fe’ allora un pensier, sì che per esso Più lieve a sopportar si fe’ l’angoscia. Alla memoria sua come tornava </poem><noinclude></noinclude> 1ne99uyc7r58e94q62es12cifsn3oob Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/456 108 1012230 3773004 3661333 2026-04-27T12:14:58Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773004 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 439 —|}}</noinclude> <poem> La penna del Simùrgh, sorrise alquanto E diè a Sindùkht il lieto annunzio. Tosto Recò un bracier, v’accese un fuoco, e in esso Arse di quella penna un picciol frusto. Subitamente l’aer s’intenebrava E l’augel si mostrò, di cui sovrano Era ovunque il voler, qual fosca nube Cbe gemme piove. Oh! che dich’io?... La pace Dell’alma ne piovea! Correndo venne Fino a principe Zal l’inclito augello Dai lieti auspici, e il giovinetto eroe Molte laudi gli fe’, resegli omaggio, E lungamente il benedisse. Allora 11 Simùrgh favellò: Perchè tal duolo? Perchè negli occhi del leon gagliardo Son del pianto le stille?... Oh! da costei Ch’è donna tua, vaghissimo cipresso, Da lei, che ha volto di leggiadra luna, Candido il petto quale argento, un pargolo A te verrà di gloria amante. L’orme Che su la polve ei stamperà del suolo, Baceranno i leoni, e sul suo capo Passar non oseran le fosche nuvole. De’ pardi battaglieri la gaietta Pelle si fenderà della sua voce Al suon tremendo, e quelli ambe le branche Si morderanno in lor furor. Ma i prodi, Ben che gagliardi, che udiran di sua Clava il cupo fragor, che il petto suo Vedranno e il braccio e la cervice, a quella Voce orrenda di lui, schiantarsi il core In petto sentiranno, essi guerrieri, Essi che reggon palafreni in giostra L’acciar mordenti. Egli in saggezza e senno . Sam novello sarà saggio e avveduto, Sarà nell’ira sua quale un leone </poem><noinclude></noinclude> svjn21kfixhm0utp6wxg62whjd40j6i Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/457 108 1012231 3773006 3661334 2026-04-27T12:16:55Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773006 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 440 —|}}</noinclude> <poem> Che la battaglia agogna. Alta statura Di cipresso egli avrà, degli elefanti Avrà la forza, e col pollice suo Lungi i suoi dardi avventerà. Ma intanto, Del nascer per la via comune agli altri, Al mondo ei non verrà, ciò per comando Di Dio signor, dator di grazie, in lui Perchè maggior felicità si mostri, Poi che venendo da la via si tolse Vulgar degli altri... Or tu qui reca e appresta Rilucente una lama e un uom ti adduci Esperto di magìa, di cor veggente; E in pria con vin gagliardo ebbra farai La vaga donna tua, via discacciando Ogni sgomento, ogni pensier dal core, E vedrai poscia ciò che il mago esperto, Di vigil cor, farà. Di lei dal fianco Ei trarrà il pargoletto. E in pria di lei, Qual cipresso gentil, l’eretto fianco Egli aprirà (sentor non fia per essa Dell’acerbo dolor), poscia il fanciullo, Figlio di un forte, fuor trarrà con cura, Il fianco della tua donna leggiadra Insanguinando. Ma ben tosto al loco Ov’ei trafisse, cucirà l’esperto, E tu lungi dal cor manda ogni tema, Ogni sgomento, ogni dolor. Con latte, Con muschio pesterai virente un’erba, Ch’io ti dirò, farai queste tre cose All’ombra disseccar, poscia con cura Le spalmerai con soffregar leggiero Sulla fresca ferita, e là vedrai Segni di guarigion nell’ora istessa. Ma poi sulla ferita una mia penna Stropicciar dovrai tu. E benedetta L’ombra di questa maestà divina </poem><noinclude></noinclude> emabl1bvb7sk6m0bmmwiomhrc854ekl Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/458 108 1012232 3773008 3661335 2026-04-27T12:18:39Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773008 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 441 —|}}</noinclude> <poem> Che mi circonda. Ma pei detti miei Or t’è d’uopo gioir, t’è d’uopo andarne Pregando a Dio signor, qual ti donava Quest’albero regal, che la tua sorte Ad ogni giorno fa fiorente e lieta. Per l’opra che farai, deh! non affliggere Il tuo bel cor, poi che il fecondo ramo Della tua pianta viene a dar suoi frutti. :Disse, e una penna dall’ali si tolse E la gittò, poscia levossi a volo Alto e sublime. Zal si mosse e prese Quella piuma fatai, poi venne e fece, Oh meraviglia!, ciò che detto fue. :Stavano a riguardar l’opra inattesa Le genti accolte, e lagrimoso il ciglio Avean principi e servi. Oh! giù dagli occhi Lagrime ardenti di dolor versava Sindùkht ancora! Come uscir potrìa, Dicea, dal fianco il pargoletto? — Venne Un sacerdote di man pronta e ferma, E lei che gote avea di bianca luna, Ebbra fece col vin. Senza dolore Ei le apri ’l fianco e dalla via diritta Ritorse alquanto il pargoletto e fuori Di cotal guisa senza offesa il trasse, Che niun nel mondo mai tal meraviglia Vide a que’ giorni. Un pargoletto egli era Leonin, di statura alto e d’aspetto Illustre e grande. Biondo avea del capo Il crine, e il volto qual di sangue acceso, E alla luce egli uscìa come al mattino Radiante esce il sol. Dalla sua madre Così ei nascea con ambe le sue mani Piene di sangue, e niun si ricordava D’un pargolo simìl. Meravigliarono Uomini e donne inver, che niuno intese </poem><noinclude></noinclude> bdhs9z2er8wukh25yoenog2ug9b35z5 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/459 108 1012233 3773013 3661336 2026-04-27T12:21:48Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773013 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 442 —|}}</noinclude> <poem> Di fanciullo ridir che sì gagliardo Corpo si avesse qual di agreste fiera. :Ma, quella notte e il dì, stette la madre Assopita dal vin, dal vin sopita. Partiti i sensi del suo cor. Cucirono Di sua ferita il fatal loco e l’aspra Doglia ne addormentâr con forte un balsamo. :Come dal sonno si destò colei, Qual cipresso vaghissima, le labbra Disciolse a favellar verso la madre, E tosto sovra lei gli astanti a prova Oro e gemme versar benedicendo A Dio supremo e il piccioletto ancora Le recâr giubilanti e come un cielo A lei di sopra il sollevâr. Ma detto Avresti allor che al primo giorno suo Egli un anno contava, ei che parea Di gigli e tulipani un vago cumulo; Ed ella, sì leggiadra, al pargoletto Sorrise alquanto e discoverse in lui Di re dei re la maestà. S’accorse Che lungi il pondo grave era da lei; E poi ch’ella mirò l’infante suo Di gran valor, Per questo germe, disse, Giunse a fine il mio duol! — Così al fanciullo Rùstem nome fu imposto. Oh! n’ebber gaudio Zal e Sindùkht, e fe’ comando il prence Che venissero a lui fabbri ed artefici. :Di seta un fantoccin quelli cucirono Alto quant’era in sua statura il pargolo, Qual leoncel, che ancor di latte candido Stilla gustata non avea. Di morbido Pelo di zibellin tutto il colmarono. Venere e il Sol con arte gli dipinsero Sovra le gote. Pari ad angui impavidi Gli fer le braccia, e le mani eran simili </poem><noinclude></noinclude> feudbndq49nu7fte9kve9nn2rhylu47 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/460 108 1012234 3773019 3661337 2026-04-27T12:23:52Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773019 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 443 —|}}</noinclude> <poem> Di leone agli artigli. Ed una cuspide Sotto le ascelle, ed una clava fulgida Ei reggea da una man, lucenti redini Tenea dall’altra. Il fantoccino ei posero Sovra un baio destrier, poscia di nobili Paggi e sergenti attorno il circondarono. :Quando compiuta fu quell’opra industre Così, come dovea compirsi allora, Rapido un messaggiero elli inviarono, Gittâr monete fra’ lor servi, e poi Quella di Rùstem piccioletto immago Zal valoroso appo l’antico padre, Sam, inviò. Festa s’indisse allora Là ne’ giardini, dal Kabùl continua Fino alla terra di Zabùl. Quel piano Tutto era a vino e a risonanti trombe, Cento doppieri in ogni canto. E invero Là, nel confine di Kabùl, gioia Prence Mihràb e a’ poverelli intorno Dava monete per il fausto annunzio. Sedean dovunque e musici e cantori Là nel Zabùl da confine a confine, E già non era il principe sovrano Più in su de’ servi suoi, ma sedean pari, Insiem commisti, come trama e ordito. :Appo Sam cavalier l’immagin bella Di Rùstem piccioletto, ancor lattante, Fu allor recata. La depose il messo Là dinanzi al guerrier che la guardava E gaudio e gioia sì n’avea. Rizzaronsi I peli tutti a Sam guerrier per molta Meraviglia che n’ebbe, ond’ei sclamava: :Veracemente a me somiglia questa Immagine composta in molle seta! Che se di Rùstem la persona a mezzo Pur giungerà d’esta figura, in cielo </poem><noinclude></noinclude> pctzgwq1tjmavs7jidpgtgputf2wje7 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/461 108 1012235 3773023 3661338 2026-04-27T12:26:32Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773023 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 444 —|}}</noinclude> <poem> Il capo suo rasenterà le nubi, Raderà il suol della sua veste il lembo. :Indi a sè volle il messaggier. Monete Cotante gli gittò che l’alto cumulo Ne parve il capo pareggiar d’altezza, Indi una festa ordinar volle, e d’alto Stettero a contemplar la luna e il sole Di tripudio quel loco. Alto levossi Da quelle soglie di timballi un fremito. Segno di gaudio, e fu quell’aula illustre Nitida sì qual è d’un fero augello La vivace pupilla. Ei volle adorne Di Segsàr, di Mazènd l’ampie cittadi Da confine a confin, recò del vino. E musici raccolse e a chi la vita Mendicando sen va, gittò monete. :Poi che in tal guisa trapassâr veloci Sette giorni, a sè innanzi assiso volle Quel glorioso uno scrittor d’epistole, Indi acconcia notò risposta al foglio Che Zal già gl’inviò, la sua risposta Volle adornar qual è di paradiso Dilettoso un giardin. Fe’ lodi in prima A Dio signor per quello di fortuna Mutamento propizio, indi encomiando Zal proseguìa, di spada gran maestro, Gran maestro di clava. A quella immagine Poi discendea di molle seta, quale Degli eroi la cervice e de’ monarchi Avea la maestà. Cotesto pargolo Caro v’abbiate voi, disse ingiugnendo, Sì che non tocchi mai da un’importuna Aura l’offesa. Or io, del cor nell’intimo, La notte e il giorno Iddio pregando stetti Che potessero almen questi occhi miei, Nel viver mio, questo fanciullo tuo </poem><noinclude></noinclude> e8fd6evk7i125o66yv4l9ypys8o6po7 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/462 108 1012236 3773026 3661339 2026-04-27T12:28:37Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773026 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 445 —|}}</noinclude> <poem> Di tua semenza contemplar, simile A me d’aspetto. A tal desìo compiuto, Erigerci possiam della persona Beati omai, nè chiedere fa d’uopo Fuor che per lui gioconda vita in terra. :A Zal di cor sereno e giubilante Rapido venne, come nembo in volta, Il messaggiero, e poi che udì quel grande I dolci detti, a rallegrargli intenti L’anima in core, un altro gaudio aggiunse A quel gaudio di pria, sollevò altera Verso l’azzurro ciel l’ardua cervice. :Così adunque sul capo de’ mortali Volgeasi tempo, e le nascoste cose Disvelavansi intanto. Ecco!, porgeano Dieci nutrici a Rùstem picciuletto Il dolce latte, fin che sazio n’era Quel leoncel pregiato. E allor che venne Dal dolce latte ad altro cibo e prese Da carni e pane l’alimento acconcio, Quant’è d’uomini cinque il pasto usato, Tanto era il suo. Meravigliava intanto Di tal cibo la gente; e allor che giunse Rùstem al varco degli ott’anni, crebbe D’agil cipresso in bella guisa, e tale Era d’aspetto che lucente un astro Veramente ei parea, stella, che attonite Stanno le genti a riguardar. Ch’egli era Sam al suo loco, detto avresti, a quella Alta statura, al fiero aspetto, al senno, Alla saggezza. La Virtude istessa Egli parea; Virtù gli era maestra, Alleato ed amico eragli il Fato. </poem><noinclude></noinclude> 0vspkdy7yvck5jubcn8t0uuqqziud1r Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/463 108 1012237 3773037 3661340 2026-04-27T12:54:39Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773037 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 446 —|}}</noinclude> {{Ct|c=t1|VI. Venuta di Sam.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 165-168).}} <poem> :Come giunse novella a Sam guerriero Che pari a leoncel crescea quel figlio Di Destàn suo, che per la terra alcuno Mai non vide un garzon, degli anni acerbo, Tanta contar virtù di core e forza, All’antico guerrier balzò nel petto Subitamente il cor, sì che gli venne Alto desìo di pur vederlo. Allora Che al figlio di Destàn lo trasse amore, Nel Zabùl ei menò l’ampio corteggio. :Quando Zal n’ebbe annunzio, ecco fe’ avvincere Tosto i timballi, e nereggiò la terra Come d’ebano scheggia al molto esercito. L’esercito affidando a un capitano De’ suoi gagliardi, ei venne ratto e seco Prenci menò di molto senno, e poi Egli e prence Mihràb, di Kabùl sire, Per incontrar l’antico eroe consiglio Fecero in cor. Fe’ scuotere nel seno A un vaso di cristal sonanti globi, E un grido si levò, sorsero alterne Voci all’intorno: Va!, piglia cotesto!, Porgi! —, e una schiera s’adunò d’eroi Da monte a monte, ed era targa a targa, Di rossa tinta o gialla, insiem congiunta. D’arabi palafreni alto un nitrito, Un barrir d’elefanti, andava lungi A molte miglia. Ed ecco un elefante Quelli apprestarno ardimentoso e fero E un seggio gli appostâr d’oro sul dorso. </poem><noinclude></noinclude> s1atosk3xekmambnd154d8p0nyv1vpb 3773038 3773037 2026-04-27T12:55:34Z Alex brollo 1615 3773038 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" /></noinclude> {{Ct|c=t1|XVI. Venuta di Sam.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 165-168).}} <poem> :Come giunse novella a Sam guerriero Che pari a leoncel crescea quel figlio Di Destàn suo, che per la terra alcuno Mai non vide un garzon, degli anni acerbo, Tanta contar virtù di core e forza, All’antico guerrier balzò nel petto Subitamente il cor, sì che gli venne Alto desìo di pur vederlo. Allora Che al figlio di Destàn lo trasse amore, Nel Zabùl ei menò l’ampio corteggio. :Quando Zal n’ebbe annunzio, ecco fe’ avvincere Tosto i timballi, e nereggiò la terra Come d’ebano scheggia al molto esercito. L’esercito affidando a un capitano De’ suoi gagliardi, ei venne ratto e seco Prenci menò di molto senno, e poi Egli e prence Mihràb, di Kabùl sire, Per incontrar l’antico eroe consiglio Fecero in cor. Fe’ scuotere nel seno A un vaso di cristal sonanti globi, E un grido si levò, sorsero alterne Voci all’intorno: Va!, piglia cotesto!, Porgi! —, e una schiera s’adunò d’eroi Da monte a monte, ed era targa a targa, Di rossa tinta o gialla, insiem congiunta. D’arabi palafreni alto un nitrito, Un barrir d’elefanti, andava lungi A molte miglia. Ed ecco un elefante Quelli apprestarno ardimentoso e fero E un seggio gli appostâr d’oro sul dorso. </poem><noinclude></noinclude> p8juqeqiky29ooeszsw6hib6g0slhay 3773039 3773038 2026-04-27T12:55:50Z Alex brollo 1615 3773039 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 446 —|}}</noinclude> {{Ct|c=t1|XVI. Venuta di Sam.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 165-168).}} <poem> :Come giunse novella a Sam guerriero Che pari a leoncel crescea quel figlio Di Destàn suo, che per la terra alcuno Mai non vide un garzon, degli anni acerbo, Tanta contar virtù di core e forza, All’antico guerrier balzò nel petto Subitamente il cor, sì che gli venne Alto desìo di pur vederlo. Allora Che al figlio di Destàn lo trasse amore, Nel Zabùl ei menò l’ampio corteggio. :Quando Zal n’ebbe annunzio, ecco fe’ avvincere Tosto i timballi, e nereggiò la terra Come d’ebano scheggia al molto esercito. L’esercito affidando a un capitano De’ suoi gagliardi, ei venne ratto e seco Prenci menò di molto senno, e poi Egli e prence Mihràb, di Kabùl sire, Per incontrar l’antico eroe consiglio Fecero in cor. Fe’ scuotere nel seno A un vaso di cristal sonanti globi, E un grido si levò, sorsero alterne Voci all’intorno: Va!, piglia cotesto!, Porgi! —, e una schiera s’adunò d’eroi Da monte a monte, ed era targa a targa, Di rossa tinta o gialla, insiem congiunta. D’arabi palafreni alto un nitrito, Un barrir d’elefanti, andava lungi A molte miglia. Ed ecco un elefante Quelli apprestarno ardimentoso e fero E un seggio gli appostâr d’oro sul dorso. </poem><noinclude></noinclude> d11470lorrzafr41hwtf5djwcphvs61 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/464 108 1012238 3773050 3661341 2026-04-27T13:30:52Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773050 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 447 —|}}</noinclude> <poem> Su quel seggio dorato arduo si assise Di Zal il figlio giovinetto, ed alta Statura avea d’un bel cipresso e forti Omeri, eretta la cervice. Un serto Avea sul capo ed un bel cinto ai fianchi, Una targa dinanzi, ed arco e frecce Strette nel pugno. All’elefante innanzi Venìan Zal e Mihràb. In color fosco, Qual’è dell’Indo la cupa corrente, Il mondo si tingea per l’atra polve, Ma di Rùstem di Zal la bella gota, Come dall’alto il sol, vi risplendea. :Sam battaglier come da lungi il vide, In due file ordinò subitamente La falange de’ suoi. Giù si gittarono Mihràb e Zal dai palafreni e scesero Da’ lor cavalli i principi longevi. Tutti d’un moto ei posero la fronte Al suol, benedicendo a Sam guerriero Con liete voci, e di Sam valoroso Il volto s’accendea qual fresca rosa, Ratto ch’egli vedea quel garzoncello Con tali omeri e braccia. Oh! quand’ei vide Il leoncel posar su l’elefante, Dolce sorrise, e gli balzò nel petto Per molto amore il cor! Ma il guardïano Di Rùstem garzoncel, con molto senno, Con bel consiglio, poi che più d’accosto A Sam eroe si fe’ da l’allo capo, Così dinanzi a lui con l’elefante Potè guidarlo, che chiunque il vide Alto n’ebbe stupor. Sam valoroso Fe’ lieto augurio e disse: Oh! leoncello Forte e gagliardo, lunga vita in terra Viver tu possa e ognor beato! Oh! prode, Oh! forte, oh! di re Zal nobile figlio! </poem><noinclude></noinclude> 79v9gzkqstgrb3w1wixozs21ymrwj3q Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/465 108 1012239 3773053 3661342 2026-04-27T13:33:25Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773053 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 448 —|}}</noinclude> <poem> D’altero capo e degno di corona E di sorte propizia, ecco! pel mondo Ampia lode è di te, che niuno uscìa Dal materno alvo, come te, alla luce! :Baciò il seggio di Sam (oh! meraviglia) Subitamente Rùstem piccioletto E novella una lode all’avo suo Incominciava. Così disse il figlio Di Zal al vecchio eroe, tosto che il vide, Con quegli omeri suoi, con quel suo braccio, Sull’elefante: Vivi lieto, eroe Di questa terra, ch’io mi son di tua Alma radice un ramoscello. Un servo Di Sam guerrier son io, nè mi si addice Il posar molle o l’ampio cibo o il molto Bever profuso, ma un destrier mi bramo, Elmo e corazza, e sol coi dardi miei Il mio saluto vo’ mandar. Col piede Io calcherò la testa de’ nemici Per comando di Lui che il mondo fea, Dio sovrastante a noi. Ma ben somiglia, Il mio volto al tuo volto, antico eroe, E son pari in noi due coraggio e ardire! :Poscia dall’elefante ebbro d’amore Ei si balzava, e quel duce d’eroi Nella sua man la man gli prese. Il capo E gli occhi belli gli baciò più volte, Mentre là si arrestar co’ lor timballi Gli elefanti in un gruppo; indi al castello Ei ritornâr, per tutta l’ampia via Letizianti e favellanti insieme. Posti dovunque eran bei seggi d’oro, E là i prenci sedean, bevean del vino E lieti si tenean. Così passavasi Dopo cotesto integro un mese, e niuno Mai per quel tempo si ricinse i fianchi </poem><noinclude></noinclude> dquprgzmq1llq7wyxddkx7bbxn0rsma Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/466 108 1012240 3773056 3661343 2026-04-27T13:36:12Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773056 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 449 —|}}</noinclude> <poem> Per travagli o per cure. Ognun bevea Di musici stromenti ai fieri accordi, Ognun nel suo gioir liete canzoni Recitando venìa. Ma là da un canto Destàn sedea sovralto seggio, e assiso Stava Rùstem da un altro e sorreggea Forte in pugno una clava. Èra dinanzi Sam, vincitor dell’ampia terra, e penne D’aquila bruna gli pendean dall’alto Della corona. Ei si meravigliava Di Rùstem giovinetto e sovra a lui Dell’Eterno invocava ad ogni istante Il santo nome; ei si stupìa per quegli Omeri e il braccio del garzon, per l’alta Statura e la cervice e il ventre smilzo Quale è canna sottil, per l’ampio petto, Per quelle cosce quali son davvero Di forti dromedari ampie le cosce, Per quel cor di leon, per quella forza Di tigre fera e di selvaggio pardo. A Zal ei disse allor: Se tu dimandi Cento generazioni, in sua memoria Niuno questo si avrà, che un pargoletto Fuor fosse tratto dal materno fianco, Fuor fosse tratto con tal’arte acconcia, In bella guisa. Oh! mille voti e mille Al Simùrgh, a cui volle Iddio dall’alto In ciò la via mostrar! Deh! che con tale Volto leggiadro e tal cervice eretta E con tal maestà, non è nel mondo Chi uguagli il figlio tuo! Bevasi adunque In sì gran gioia un vin gagliardo, e fuori Si discacci col vin dall’alma afflitta Ogni rancura, che la vita è breve Per chi in terra vïaggia. Un se ne parte Già vecchio, e quei bambin vi si conduce. </poem><noinclude></noinclude> gix77z00erjv7njf8bg8fvzp5or0s4t Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/467 108 1012241 3773060 3661344 2026-04-27T13:50:41Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773060 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 450 —|}}</noinclude> <poem> :Stesero al vin la mano e furon ebbri Tutti, e da ricordar l’antico duce Venner Destàn a ricordar plaudendo, E Mihràb di licor tanto bevea, Che altri, fuori di sè, non vide allora Per tutto il mondo, e però disse: In core Pensier non ho di Zal, non di quel prode Sam cavalier, non dell’iranio prence Che ha serto e maestà. Basto sol io Con Rùstem, col destrier bruno qual notte, Con questa spada, e l’ombre lor su noi Non oseran gittar le nubi. Ratto Riviver di Dahàk farò le leggi, E l’atra polve muterò del suolo In muschio eletto. Ma frattanto l’armi Di Rùstem procacciar vogl’io per lui. :Disse cotesto sol per gioco, e ratto D’un rider forte si colmar le labbra Di Zal, e di Mihràb ai fieri detti Sam cavalier fu giubilante e lieto. :Al cader di quel mese, al primo albore, Antepose al suo trono inclito e grande Sam, figliuol di Nirèm, la via lontana, E quando dal Zabùl fuori balzarono Le sue falangi, con l’antico padre Per una stazion venne con lui Zal valoroso, e venne, il suo saluto Per rendere all’antico avo, posando Sull’elefante suo, Rùstem ardito. Sam, figliuol di Nirèm, piene di lagrime Fe’ le sue ciglia, che sua vita omai A matura stagion menava il sole. :A Zal ei disse: figlio mio bennato, Guarda che altro non sii fuor che devoto A Dio signor, de’ re sempre al comando Sommesso il core, alle dovizie il senno </poem><noinclude></noinclude> 4myx4mvotiaclg7aktmttjcr0mpkdvn Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/468 108 1012242 3773063 3661345 2026-04-27T13:54:16Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773063 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 451 —|}}</noinclude> <poem> Anteposto mai sempre, ambe le mani Raffrenate dal mal per tutto il tempo, Cercando ad ogni dì la via diritta Ch’è dell’Eterno. Sappi ancor che il mondo Non è securo pei mortali in terra, Che questa vita manifesta e quella Arcana ch’è di là, chieggon tua cura Veracemente. Or tu a’ consigli miei T’arresta ed oltre non andar, la terra Calcando ognor per la sua dritta via, Ch’io già veggo nel cor che s’avvicina E già m’incalza il tempo mio supremo. :A’ suoi due figli diè un addio, poi disse: Dimenticar questi consigli miei Voi non dovete! — Allor, dai padiglioni Là del Zabùl suon si lavò di sistri E di trombe un clangor dal dorso eretto Degli elefanti. Ad occidente allora Volse la fronte il principe de’ forti, E caldo intanto ei favellava, e il core Meditava consigli. E venner seco I due suoi figli; piene avean di lagrime Ambe le gote, di consigli pieno Il cor nel petto. Vennero con seco Tre stazioni e ritornârsi poi, Mentre scendea per la lontana via Di gagliardi quel prence. Ora ne andava Da questa parte Zal duce d’eroi, Le sue falangi di Sistàn alpestre Al confin rimenando. Egli, qual era Negli usi suoi di pugne e di battaglie, Tale fu ancor ne’ suoi conviti. Stava E notte e dì con Rùstem leoncello, E fea tripudi e vin bevea fumoso. </poem><noinclude></noinclude> pkq2jlkt9098vszpwfn7507cblcpowj Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/469 108 1012243 3773088 3661346 2026-04-27T17:10:56Z Alex brollo 1615 3773088 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BrolloBot" />{{RigaIntestazione||— 452 —|}}</noinclude> {{Ct|c=t1|XVII. Prodezze di Rustem.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 168-172).}} <poem> Avvenne poi che un dì, coi dolci amici, In un giardin bevean que’ valorosi Un vin gagliardo. Risuonavan note E acute e basse, e ne godeano i forti Famosi in guerra. Ei bevvero d’un rosso Vino in bei nappi di cristal lucente. Fin che tumulto entrò in lor capi, e allora Zal così disse al figlio suo: Deh! figlio Inclito omai che ha’ maestà di sole, A questi eroi tu regal dono appresta E palafreni, a quanti sì che in alto Levan superba l’inclita cervice. Come Rustem udiva este parole Del padre suo, molti bei doni attorno Sparli agli illustri in assemblea raccolti, Elefanti e destrieri adorni e belli, Indi, ottenuti molti doni detti Partilanit’iite, l’assemblea si sciolse. Andava il prence al gineceo, qual era Costume e rito, e Rustem valoroso, Vinta la mente dal gagliardo vino, Con fiero incesso al loco de’ suoi sonni Correndo ascese. Là si giacque, e ratto Cadea nel sonno la sua mente oppressa, Quando repente si levò dal regio Ostello un grido: Oimè! sciolto è da* ceppi Del nostro duce il candido elefante, E periglio sovrasta! Ecco!, sen vanno A tumulto per lui borghi e villaggi, Ch’egli impazzando corro ebbro di foia. </poem><noinclude></noinclude> pndtbcyv7mdhrlmtaa529eql6tuvl0h 3773104 3773088 2026-04-28T06:01:02Z Alex brollo 1615 3773104 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BrolloBot" />{{RigaIntestazione||— 452 —|}}</noinclude> {{Ct|c=t1|XVII. Prodezze di Rustem.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 168-172).}} <poem> :Avvenne poi che un dì, coi dolci amici, In un giardin bevean que’ valorosi Un vin gagliardo. Risuonavan note E acute e basse, e ne godeano i forti Famosi in guerra. Ei bevvero d’un rosso Vino in bei nappi di cristal lucente. Fin che tumulto entrò in lor capi, e allora Zal così disse al figlio suo: Deh! figlio Inclito omai che ha’ maestà di sole, A questi eroi tu regal dono appresta E palafreni, a quanti sì che in alto Levan superba l’inclita cervice. :Come Rustem udiva este parole Del padre suo, molti bei doni attorno Spartì agli illustri in assemblea raccolti, Elefanti e destrieri adorni e belli, Indi, ottenuti molti doni detti Partitamente, l’assemblea si sciolse. :Andava il prence al gineceo, qual era Costume e rito, e Rustem valoroso, Vinta la mente dal gagliardo vino, Con fiero incesso al loco de’ suoi sonni Correndo ascese. Là si giacque, e ratto Cadea nel sonno la sua mente oppressa, Quando repente si levò dal regio Ostello un grido: Oimè! sciolto è da’ ceppi Del nostro duce il candido elefante, E periglio sovrasta! Ecco!, sen vanno A tumulto per lui borghi e villaggi, Ch’egli impazzando corre ebbro di foia. </poem><noinclude></noinclude> 5yqketbo7xxc28ur6fqn02wi16a6utv 3773105 3773104 2026-04-28T06:01:15Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773105 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 452 —|}}</noinclude> {{Ct|c=t1|XVII. Prodezze di Rustem.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 168-172).}} <poem> :Avvenne poi che un dì, coi dolci amici, In un giardin bevean que’ valorosi Un vin gagliardo. Risuonavan note E acute e basse, e ne godeano i forti Famosi in guerra. Ei bevvero d’un rosso Vino in bei nappi di cristal lucente. Fin che tumulto entrò in lor capi, e allora Zal così disse al figlio suo: Deh! figlio Inclito omai che ha’ maestà di sole, A questi eroi tu regal dono appresta E palafreni, a quanti sì che in alto Levan superba l’inclita cervice. :Come Rustem udiva este parole Del padre suo, molti bei doni attorno Spartì agli illustri in assemblea raccolti, Elefanti e destrieri adorni e belli, Indi, ottenuti molti doni detti Partitamente, l’assemblea si sciolse. :Andava il prence al gineceo, qual era Costume e rito, e Rustem valoroso, Vinta la mente dal gagliardo vino, Con fiero incesso al loco de’ suoi sonni Correndo ascese. Là si giacque, e ratto Cadea nel sonno la sua mente oppressa, Quando repente si levò dal regio Ostello un grido: Oimè! sciolto è da’ ceppi Del nostro duce il candido elefante, E periglio sovrasta! Ecco!, sen vanno A tumulto per lui borghi e villaggi, Ch’egli impazzando corre ebbro di foia. </poem><noinclude></noinclude> encbzcsnayjs0us1gq4okrf9zj63sgm Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/470 108 1012244 3773106 3661347 2026-04-28T06:03:45Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773106 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 453 —|}}</noinclude> <poem> :Come turbo levossi il valoroso Dal suo dolce dormir, chiese alle genti, E quelle gli narrar ciò che pur era. Come a lui penetrava entro agli orecchi Esta novella, ingenito valore, Virtù guerresca in lui s’accese. Corse E la clava ghermì dell’avo suo E prese la sua via fuori balzando. Ma chi stava alle soglie, a lui precludere Cercava il passo, e ratto il maggiordomo Di prence Zal modo o ragion possente Non discoprìa di libero lasciarlo, Ma dicea: Per timor del nobil sire, Come schiuder potremmo a te dinanzi, Garzon, le porte? Oscura è in ciel la notte E si disciolse l’orrido elefante Da sue catene, e tu n’andrai? Deh! come Al mio signor gradito fia cotesto? :Alto crucciossi il giovane gagliardo Alle parole sue, sì che sul capo E sulla nuca gli vibrò d’un pugno Colpo fatale in si tremenda guisa, Che al misero cadea, qual roteante Globo, la testa. Agli altri si volgea Il furibondo, ma fuggìan da lui, Già eroe famoso, sbigottiti gli altri, E quegli ardimentoso alle ferrate Porte venia. Colpo vi diè di mano E i serrami ne ruppe e le catene, E dell’inclito eroe bastò quel colpo. :Così, come bufera alto sospinta, Fuori ne venne con la clava in pugno, Pien di vampo la mente, e corse ratto Contro alla belva in suo furor disciolta, Che alto barrìa come talvolta freme L’azzurro mare. Levò gli occhi il prode </poem><noinclude></noinclude> 9k1n5920etmknjc66fidpj903m2j86k Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/471 108 1012245 3773107 3661348 2026-04-28T06:06:15Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773107 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 454 —|}}</noinclude> <poem> E vide un monte da cui gravi e forti I fremiti venìan, vide che sotto La terra si scotea, qual su la vampa Un caldaio bollente e trema e stride, Vide che i prodi suoi famosi in armi Sbigottìan paurosi, in quella guisa Che, visto il lupo, fan le agnelle stolte. :L’animoso garzon qual di leone Alto diè un urlo, nè sgomento egli ebbe, Ma venne ardito contro a quello. Ratto Che l’elefante impetuoso il vide, Contro a lui s’avventò quale un gran monte Che dall’alto rovina; ei, fera belva, La possente proboscide levava Per fargli danno, ma il fanciullo ardito Tal gli sferrò di clava in su la testa Colpo tremendo, che la belva immane, Dall’aspetto d’un monte, in giù piegossi. Parve che tutta in sè tremasse l’alta Di Bisutùn montagna e in giù cadesse In guisa sconcia da un sol colpo vinta, Quando la belva furïosa al suolo Abbandonossi. Allor, di là tornava Rapidamente il giovinetto eroe, Gittavasi a giacer. Quando salìa Dall’Orïente il sol, bello qual viso Di giovinetta che via porta il core, A Zal di ciò che fe’ Rùstem ardito Novella giunse, atterrata la belva Selvaggia e fiera, l’eretta cervice Fiaccata a lei di clava con un colpo, Abbandonato là sul tristo suolo L’immane corpo suo. Come ciò intese Quel gran duce d’eroi, quale il principio, Quale dell’opra il fin, così esclamava: :Oh! l’elefante ardimentoso e fero </poem><noinclude></noinclude> 4v99mddft8826nh3uu4wkzogjparjdu Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/472 108 1012246 3773108 3661349 2026-04-28T06:08:57Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3773108 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 455 —|}}</noinclude> <poem> Che barrìa come freme alto l’azzurra Onda del mar! Son molti di battaglie I campi inver, dove le squadre avverse In un impeto sol tutte rompea Ebbro di foia l’elefante!... Eppure, Ben che vincente e forte entro la pugna, Fu più forte di lui Rùstem famoso! :E comandò che innanzi a lui venisse Il giovinetto. Gli baciò le mani. Le braccia e il capo, e dissegli: Deh! prole Di leon generoso, oh! tu che levi Alto l’artiglio e ardimentoso e forte Già ti festi, non è chi ti sia pari In sì picciola età, con tal statura, Con tal fortezza e maestà! Ma intanto, Pria che di te la fama voli attorno, Perchè nulla ti offenda in ardua impresa, T’accingi a vendicar lo sparso sangue Dell’antico Nirèm, correndo vanne Là, fino al monte di Sipènd. In alto, In dure pietre, v’è un castel che i monti Alti pareggia, d’acque cinto attorno E di paschi e lontan da ogni vivente. Un monte vedrai tu, di cui la cima Sta tra le nubi, sovra cui non ponno L’aquile volatrici alzarsi a volo, Che n’è l’altezza quattro parasanghe E quattro ancora n’è l’ampiezza. Ricco Di prati è il monte e d’acque e di dovizie E d’oro assai, molti uomini vi stanno E quadrupedi molti, e vi sono alberi In copia e campi coltivati e belli, E niuno inver di cotal guisa mai Terra o confin scoverse. Ivi creava Iddio signore ogni più bella cosa, Atta a molti usi, ed alberi fruttiferi </poem><noinclude></noinclude> o98q8ogik3rzch9dyyjv1apmov82juw Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu/473 108 1012247 3773109 3661350 2026-04-28T06:10:15Z Alex brollo 1615 /* new eis level1 */ 3773109 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BrolloBot" />{{RigaIntestazione||— 456 —|}}</noinclude> <poem> D’ogni ragion. N’è accesso alta una porta, Ardua così come l’azzurro cielo. :Nirèm, che fra gli eroi tenne la palma, Al cenno di Fredùn, gagliardo sire, Volse le piante a quel castello, e niuno Sgombrar potea di lui, per quella via, Il loco ov’ei si stava. Egli in assalti Stava la notte e il dì, talor sottile Arte adoprando, incantamenti e filtri Adoprando talor, fin che più assai D"un annuo giro in quegli assalti ei stette, E dentro stava una falange in armi, Ed ei fuor si tenea. Dell’opra al fine Un sasso elli gittâr da l’alte mura E il mondo sgomberar della presenza Inclita dell’eroe. Le sue falangi Senza il lor duce ritornarsi a dietro, Ritornarsi al lor re nobile e grande. Come novella a Sani ardimentoso Giunse di tanto, che il leon possente Stanco di sue battaglie erasi estinto. Molto pianse e gridò, sempre i sospiri Moltiplicando ad ogni istante. Sette Lunghi giorni ei restò nel dolor suo. Nella sua angoscia, e al fin de’ sette giorni L’esercito adunò quel valoroso. Venne all’assedio del castello, e genti Armate sparse in lochi aspri, inaccessi, Ed in deserti. Ivi si stè molt’anni E molti mesi, nò la via scoverse Fino alle mura del Castel. Non uno De’ viventi quaggiù da quella porta Uscì giammai, non uno entrò per essa, Ch’elli, non pur di picciola festuca, Di nulla avean necessità, quantunque Chiusa la porta per molt’anni fosse </poem><noinclude></noinclude> akg56m237p6isxfeymghluafux4jybc Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/5 108 1016971 3773045 3669443 2026-04-27T13:21:04Z Modafix 8534 3773045 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" /></noinclude>{{Ct|v=1|L=0.3em|f=140%|'''AGGIUNΤΑ'''}} {{Ct|v=0.8|f=100%|'''A’'''}} {{Ct|v=0.8|L=0.6em|f=220%|'''VIAGGI'''}} {{Ct|v=0.8|L=0.3em|w=0.3em|f=140%|DI EUROPA}} {{Ct|v=0.7|L=0.3em|f=100%|DI}} {{Ct|v=0.8|L=0.2em|f=130%|D. GIO: FRANCESCO}} {{Ct|v=1|L=0.5em|f=100%|GEMELLI CARERI}} {{Ct|v=0.8|Giudice della G. C. della Vicaria, e Regio<br/>Uditore per S. M. delle Squadre di galee,<br/>e vascelli di Napoli.}} {{Ct|v=0.7|{{Sc|''ove si contiene spezialmente''}}}} {{Ct|v=1|''Il viaggio della Maestà di CARLO III. da<br/>Vienna a Barcellona, e quanto è accaduto<br/>di più notabile in guerra dalla morte del<br/>Serenissimo Carlo II. sino al presente.}} {{FI |file = Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711 (page 26 crop).jpg |width = 20% |margin-bottom = 1em }} {{Ct|f=90%|v=0.7|In Napoli, Per Felice Mosca 1711.<br/>''Con licenza de’ Superiori.''}}<noinclude></noinclude> e892227x0rg3al94ddzdbhb2izhgefo Il Libro dei Re - Volume I/Il re Minôcihr/XIV 0 1017080 3772989 3770308 2026-04-27T12:02:41Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3772989 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Il re Minôcihr]] - XIV. - Nozze di Zâl e di Rûdâbeh|prec=../XIII|succ=../XV}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu" from="444" to="454" fromsection="s2" tosection="s1" /> 483yaxlfa0lya0bnaknwtomcot8gg40 Il Libro dei Re - Volume I/Il re Minôcihr/XV 0 1017093 3773027 3772629 2026-04-27T12:28:59Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3773027 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Il re Minôcihr]] - XV. - Nascita di Rustem|prec=../XIV|succ=../XVI}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu" from="454" to="462" fromsection="s2" tosection="" /> mjxhuu2iwomlrljoox8rkdy98or1z8a Il Libro dei Re - Volume I/Il re Minôcihr/XVI 0 1017095 3773064 3772631 2026-04-27T13:54:53Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3773064 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Il re Minôcihr]] - XVI. - Venuta di Sâm|prec=../XV|succ=../XVII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1886, I.djvu" from="463" to="468" fromsection="" tosection="" /> nymkkx0i4t474hd81haihuc6av8icph Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/499 108 1017133 3772995 3772918 2026-04-27T12:08:57Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3772995 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" /></noinclude>{{Ct|style=line-height:''l.''4em|f=120%|''Si correggano gli errori. La prima lettera<br/>nota la pagina, la seconda la linea.''}} {| style="font-size:small" | p. {{Pg|13}}. l. 2. ''leggi'' boschetto. | p. {{Pg|325}}. l. 7. ''l.'' y juramos |- | p. {{Pg|15}}. l. 12. ''l'' frutta. | p. {{Pg|325}} l. 13. ''l.'' hemos |- | p. {{Pg|16}}. {{Ec|l,|l.}} 5. ''l.'' a’ capelli. | p. {{Pg|325}}. l. 14 ''l.'' desviado |- | p. {{Pg|19}}. l. 6. ''l.'' di ricche commende. | p. {{Pg|325}}. l. 15. ''l.'' comprimidos |- | | p. {{Pg|326}}. l. 19. ''l.'' Alguaziles |- | p. {{Pg|20}}. l. 12. ''l.'' e lungo. | p. {{Pg|326}} l. 26. ''l.'' Guadalaxara |- | p. {{Pg|50}}. l. 19. ''l.'' termenato. | p. {{Pg|327}}. l. 24. ''l.'' Guadalaxara |- | p. {{Pg|52}}. l. 13. ''l.'' contanta. | p. {{Pg|328}}. l. 7. ''l.'' pilar |- | p. {{Pg|54}}. l. 28. 'l.'' s’attaccò | p. {{Pg|340}}. l. 7. ''l.'' soffrono |- | p. {{Pg|63}}. l. 4 ''l.'' in altro. | p. {{Pg|340}}. l. 13. ''l.'' Humada |- | p. {{Pg|74}}. l. 17. ''l.'' in palmira. | p. {{Pg|340}}. l. 19. ''l.'' l’Armata |- | p. {{Pg|99}}. l. 19. ''l.'' Catalani. | p. {{Pg|349}}. l. 12. ''l.'' con più |- | p. {{Pg|107}}. l. 29. ''l.'' Jagla. | p. {{Pg|352}}. l. 6. ''l.'' Segre |- | {{Indentatura|1.5em}}p. {{Pg|174}}. l. 6 ''l.'' primo tentativo sopra Barcellona.</div> | {{Indentatura|1.5em}}p. {{Pg|353}}. l. 15 ''l.'' la zappa allargando</div> |- | p. {{Pg|194}}. l. 9 ''l.'' a chi poi su | p. {{Pg|356}}. l. 6. ''l.'' opposta |- | p. {{Pg|232}}. l. 14 ''l.'' batteria. | p. {{Pg|360}}. l. 18. ''l.'' pratticabili |- | p. {{Pg|255}}. l. 6. ''l.'' deve. | p. {{Pg|362}}. l. 26. ''l.'' 180. |- | p. {{Pg|262}}. l. 10. ''l.'' delle | p. {{Pg|365}}. l. 25: ''l.'' impraticabile |- | p. {{Pg|263}}. l. 7. ''l.'' Castellano, | p. {{Pg|369}}. l. 2. ''l.'' partì l’Armata |- | p. {{Pg|263}}. l. 11. ''l.'' della | p. {{Pg|373}}. l. 20. ''l.'' peniscula |- | p. {{Pg|264}}. l. 29. ''l.'' di quella | p. {{Pg|375}}. l. 29. ''l.'' benevarra |- | p. {{Pg|270}}. l. {{Ec|23,|23.}} ''l.'' a chi poi | p. {{Pg|380}}. l. 24. ''l.'' si ritiri |- | p. {{Pg|276}}. l. 4. ''l.'' cariche | p. {{Pg|381}}. l. 16. ''l.'' de la Puebla |- | p. {{Pg|276}}. l. 19. ''l.'' e cavalli. | {{Ec|p,|p.}} {{Pg|386}}. l. 12. ''l.'' Almeyda |- | p. {{Pg|276}}. l. 26. ''l.'' Paguera. | p. {{Pg|388}}. l. 24. ''l.''Aguilar |- | p. {{Pg|277}}. l. 1. ''l.'' con ordine. | p. {{Pg|392}}. l. 23. ''l.'' Benasque |- | p. {{Pg|279}}. {{Ec|l,|l.}} 20. ''l.'' corti | p. {{Pg|396}}. l. 23. ''l.'' duemila |- | p. {{Pg|284}}. l. 13 ''l.'' Noilles. | p. {{Pg|397}}. {{Ec|l,|l.}} 8. ''l.'' Bacchetta |- | p. {{Pg|285}}. l. 8. ''l.'' la pastellera | p. {{Pg|398}}. l. 28. ''l.'' i Reggimenti |- | p. {{Pg|285}}. l. 29 ''l.'' la pastellera | p. {{Pg|399}}. l. 15. ''l.'' a Liñola |- | p. {{Pg|286}}. l. 14. ''l.'' D. Juseph | P. {{Pg|399}}. l. 14. ''l.'' nel 5. |- | p. {{Pg|286}}. l. 15. ''l.'' e D. Juan | p. {{Pg|400}}. l. 26. ''l.'' disgustati |- | p. {{Pg|287}}. l. 19. ''l.'' prevenute. | p. {{Pg|405}}. l. 2. ''l.'' {{Ec|senz’apprenfione|senz’apprensione}} |- | p. {{Pg|289}}. l. {{Ec|20,|20.}} ''l.'' paguera | |- | p. {{Pg|291}}. l. 8. ''l.'' la pastellera | p. {{Pg|410}}. l. 7. ''l.'' Vallejo attaccò |- | p. {{Pg|303}}. l. 23 ''l.'' ed altre. | |- | p. {{Pg|304}}. l. 27. ''l.'' Vandomo | p. {{Pg|410}}. l. 8. ''l.'' a Servera |- | p. {{Pg|305}}. l. 25 ''l.'' quelli | p. {{Pg|412}}. l. 7. ''l.'' tende |- | p. {{Pg|307}}. l. 8. ''l.'' che stava | p. {{Pg|412}}. l. 20. ''l.'' si giunse |- | p. {{Pg|320}}. l. 18 ''l.'' patrocinio | p. {{Pg|417}}. l. 28. ''l.'' Mortarel |- | p. {{Pg|323}}. l. 20. ''l.'' marcia | p. [[Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/437|117]]. l. 29. ''l.'' tarazana |- | p. {{Pg|324}}. l. 7 ''l.'' Guadarama | p. {{Pg|420}}. l. 15. ''l.'' decampare |- | p. {{Pg|324}}. l. 25 ''l.'' Vanguardia | p. {{Pg|434}}. l. 13. ''l.'' del mar |- | | p. {{Pg|452}}. l. 29. ''l.'' Speè 20. |}<noinclude></noinclude> ookcirosirxqyf5vya7hkrklw1bn5ny Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/21 108 1017134 3773016 2026-04-27T12:23:23Z Modafix 8534 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773016 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|||1}}</noinclude>{{FI |file = Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711 (page 21 crop).jpg |width = 70% |margin-top = 1em |margin-bottom = 4em }} {{Ct|v=2.8|L=0.4em|f=140%|CAGIONE}} {{Ct|v=3.2|f=140%|Di scrivere questo Libro.}} {{Capolettera|[[File:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711 (page 21 crop-2).jpg|G|70px]]}}Rande egli è senza alcun dubbio, e maravigliosa la vicendevolezza delle cose umane, e degni di non breve rimprovero son quegli uomini, i quali certo e determinato fine alle loro azioni credono d’avere già stabilito. Imperciocchè l’infinite circostanze de’ tempi, e de’ luoghi, che dall’un momento all’altro<noinclude>{{PieDiPagina||A|pos-{{spazi|5}}}}</noinclude> tqzd2a7sk4g4mqz0plsechbl393m5x1 Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/22 108 1017135 3773024 2026-04-27T12:27:13Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3773024 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|2||}}</noinclude>possonsi variare, ci sforzano, anche che non vogliamo, a cangiare ogni dì proponimento; e siccome al vivere fisicamente, secondo che alla giornata le impressioni del mondo sensibile o ci conservano, o ci consumano, non possiamo dar certa regola; così alle azioni morali, a misura delle non pensate sopravvegnenti varietà del mondo, a dare diversa, e non mai creduta direzione siamo costretti. Io certamente deliberato avea nel mio animo, dopo aver dato in luce il mio {{TestoCitato|Giro del mondo del dottor d. Gio. Francesco Gemelli Careri|Giro del mondo}}, e’ miei {{TestoCitato|Viaggi per Europa|Viaggi di Europa}}, non dar più di piglio alla penna; e starmene contento, o del biasimo, o della lode, che per le suddette mie opere mi avessi acquistata. Considerava l’età mia, giunta al sessantesimo anno; e’ l mondo, come che a niuno sia costante amico, essere oggimai per me sul quinto atto della sua rappresentazione; e le crudeli guerre, che tanto sangue hanno sparso, e tuttavia spargono in quasi che tutta Europa, mi ammonivano ad armare il petto di costanza, e a non sperare così di leggieri fine a’ miei giorni dilettoso, e tranquillo. Quando, oltre l’espettazione di ogni umano antivedere, avendo l’onnipotente Dio, con occulti e non conosciuti mo-<noinclude>{{PieDiPagina|||di,{{spazi|5}}}}</noinclude> e1tlcik1uywd44wlhlkybm1niq6aivp Aggiunta a' viaggi di Europa/Errata corrige 0 1017136 3773025 2026-04-27T12:27:51Z Modafix 8534 Porto il SAL a SAL 75% 3773025 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Errata corrige|prec=../Parte III/Cap. Ultimo|succ=}} <pages index="Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu" from="499" to="504" fromsection="" tosection="" /> 65dw4ohq7dwl2300kcwcciyqu98tkce Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/23 108 1017137 3773040 2026-04-27T12:57:34Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3773040 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|||3}}</noinclude>di, renduto questo bel Reame di Napoli al legittimo, ed amantissimo suo Signore, il Re CARLO III., e, vedendo io come la sua generosa e regal mano, con paterno e sviscerato amore, mai non si sazia di beneficar tutti, ed in ispezial maniera crede, come quell’antico Imperadore, di avere mal consumato quel giorno, in cui qualche singolar beneficio a’ suoi sudditi Napoletani non compartisce; si m’invogliai di tentare ancor’io la mia sorte; e vedere, se quello che sotto il passato governo, non so quanto giustamente, erami stato negato, sotto il nuovo, anzi antichissimo, e vero principe potessi oggimai ottenere. Il perche, deliberai di girmene io pure ad accrescere il numero, e la folla de’ pretensori in Barcellona, e senz’altro spazio framettere, preso commiato da’ cari amici, e dalla dolce consorte; a quella volta mi fui avviato, come dirò nel capitolo seguente, in compagnia del dignissimo Signor Regente D. Serafino Biscardi. Or, quivi giunto, come che lunghissimo sembra il tempo a coloro, i quali alcuna mercede desiderano, o pure aspettano; risolvei d’ingannare il tempo, anzi la mia fantasia medesima, scrivendo l’ordine del mio picciol<noinclude>{{PieDiPagina||A 2|viag-{{spazi|5}}}}</noinclude> awn4uksafqdy5u4dy8ugn84z5bfyzlx Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/24 108 1017138 3773041 2026-04-27T13:06:49Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3773041 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|4||}}</noinclude>iaggio; e le cose, che di dì in dì andavano accadendo, così attenenti alla pace, come alla guerra nel Contado nobilissimo di Catalogna, nobilitato ora via più dall’oro purissimo della sua fede inverso l’Augustissima Casa d’Austria; non meno che dalla inalterabile costanza così nel servirla, che nel soffrire per lei ogni più gran disagio, e sciagura. In questa occupazione essendo, opportunamente mi venne fatto, col favore di molti Signori di quella Corte, e spezialmente del Signor Conte di Althem, Camerier Maggiore della medesima Maestà, di ottenere dalla Segreteria del Nort, e suo Segretario Keller una Traduzione del diligentissimo Giornale, quivi registrato, della incoronazione celebrata in Vienna del Re N. S., e quindi di tutto il suo lungo viaggio, sino all’arrivo in Barcellona; e delle cose più segnalate altresì, accadute dopo ch’ei vi fu giunto. Quale scrittura considerando io dovere essere di maraviglioso diletto a’ curiosi, e di straordinario giovamento ancora a coloro, i quali l’istoria delle presenti guerre avran determinato di scrivere; subito ebbi fermo nell’animo di stampar questo libro, quando per altro non fusse, per non de-<noinclude>{{PieDiPagina|||frau-{{spazi|5}}}}</noinclude> o9y82g9b5f3xvad2vnrjz874tlt54yd 3773042 3773041 2026-04-27T13:13:10Z Modafix 8534 3773042 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|4||}}</noinclude>viaggio; e le cose, che di dì in dì andavano accadendo, così attenenti alla pace, come alla guerra nel Contado nobilissimo di Catalogna, nobilitato ora via più dall’oro purissimo della sua fede inverso l’Augustissima Casa d’Austria; non meno che dalla inalterabile costanza così nel servirla, che nel soffrire per lei ogni più gran disagio, e sciagura. In questa occupazione essendo, opportunamente mi venne fatto, col favore di molti Signori di quella Corte, e spezialmente del Signor Conte di Althem, Camerier Maggiore della medesima Maestà, di ottenere dalla Segreteria del Nort, e suo Segretario Keller una Traduzione del diligentissimo Giornale, quivi registrato, della incoronazione celebrata in Vienna del Re N. S., e quindi di tutto il suo lungo viaggio, sino all’arrivo in Barcellona; e delle cose più segnalate altresì, accadute dopo ch’ei vi fu giunto. Quale scrittura considerando io dovere essere di maraviglioso diletto a’ curiosi, e di straordinario giovamento ancora a coloro, i quali l’istoria delle presenti guerre avran determinato di scrivere; subito ebbi fermo nell’animo di stampar questo libro, quando per altro non fusse, per non de-<noinclude>{{PieDiPagina|||frau-{{spazi|5}}}}</noinclude> 3j11z0ok80bduhj63ou0r6ybdw3v3t2 Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/25 108 1017139 3773043 2026-04-27T13:18:10Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3773043 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|||5}}</noinclude>fraudare la posterità di sì nobili, vere, e desiderate notizie. Imperocchè, incominciando dalla fatale battaglia di Hochstet, in cui la divina providenza manisestò, come alla giusta causa, incontro ad ogni sforzo umano, egli non avrebbe mancato di assistere; tutte le altre imprese, e’ fatti d’arme, li quali han condotto la medesima causa al presente nostro glorioso sistema, vengono raccontati, e con ispezialità quei, che in Catalogna, Valenza, Aragona, Majorica, e Sardegna sono accaduti. Diche molto mi dovranno esser tenuti tutti gli amatori della verità; imperocchè egli è certo, che gli Istorici convien, che vadano al bujo, e inciampino in mille errori, seguendo le loro fallacissime conghietture; allora quando dalle Segretarie de’ Principi interessati non traggono le più certe necessarie notizie; sopra le quali il buon loro raziocinio intorno alle cause, e gli accidenti delle guerre deve esser fondato. Dividerò adunque in tre parti questo libro. Nella prima narrerò ordinatamente quantomi accadde dal dì, che partii da Napoli, sino a che giunsi alla Corte di Barcellona, e quanto viddi in tutto il<noinclude>{{PieDiPagina||A 3|tem-{{spazi|5}}}}</noinclude> qw8qwd33yupscrkwdfdb6vzayjsddqx 3773047 3773043 2026-04-27T13:22:39Z Modafix 8534 3773047 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|||5}}</noinclude>fraudare la posterità di sì nobili, vere, e desiderate notizie. Imperocchè, incominciando dalla fatale {{wl|Q682729|battaglia di Hochstet}}, in cui la divina providenza manisestò, come alla giusta causa, incontro ad ogni sforzo umano, egli non avrebbe mancato di assistere; tutte le altre imprese, e’ fatti d’arme, li quali han condotto la medesima causa al presente nostro glorioso sistema, vengono raccontati, e con ispezialità quei, che in Catalogna, Valenza, Aragona, Majorica, e Sardegna sono accaduti. Diche molto mi dovranno esser tenuti tutti gli amatori della verità; imperocchè egli è certo, che gli Istorici convien, che vadano al bujo, e inciampino in mille errori, seguendo le loro fallacissime conghietture; allora quando dalle Segretarie de’ Principi interessati non traggono le più certe necessarie notizie; sopra le quali il buon loro raziocinio intorno alle cause, e gli accidenti delle guerre deve esser fondato. Dividerò adunque in tre parti questo libro. Nella prima narrerò ordinatamente quantomi accadde dal dì, che partii da Napoli, sino a che giunsi alla Corte di Barcellona, e quanto viddi in tutto il<noinclude>{{PieDiPagina||A 3|tem-{{spazi|5}}}}</noinclude> s81wup14fu8xw04p4fczk2x10ql777s Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/26 108 1017140 3773044 2026-04-27T13:20:06Z Modafix 8534 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773044 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|6||}}</noinclude>tempo, che dimorai in quella Città. Nella seconda, si leggerà quello, ch’ei non è guari ho mentovato, della Coronazione, e viaggio di Sua Maestà, che Dio Guardi. E nella terza, i successi più ragguardevoli delle gloriose, e sempre trionfatrici armi Austriache. {{FI |file = Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711 (page 5 crop).jpg |width = 30% |margin-top = 5em }}<noinclude>{{PieDiPagina|||AG-{{spazi|5}}}}</noinclude> lb6z49rk0k7aa54oj5vije5qy6nhq9k 3773046 3773044 2026-04-27T13:21:44Z Modafix 8534 Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773046 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|6||}}</noinclude>tempo, che dimorai in quella Città. Nella seconda, si leggerà quello, ch’ei non è guari ho mentovato, della Coronazione, e viaggio di Sua Maestà, che Dio Guardi. E nella terza, i successi più ragguardevoli delle gloriose, e sempre trionfatrici armi Austriache. {{FI |file = Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711 (page 26 crop).jpg |width = 30% |margin-top = 5em |margin-bottom = 5em }}<noinclude>{{PieDiPagina|||AG-{{spazi|5}}}}</noinclude> bp55agp0noiexn32mzmbq324j4qadd7 Aggiunta a' viaggi di Europa/Cagione di scrivere questo Libro 0 1017141 3773048 2026-04-27T13:23:07Z Modafix 8534 Porto il SAL a SAL 75% 3773048 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=27 aprile 2026|arg=diari di viaggio}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Cagione di scrivere questo Libro|prec=../Imprimatur|succ=../Parte prima}} <pages index="Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu" from="21" to="26" fromsection="" tosection="" /> lk2pdyyzv4xq5grkq0zmmn5h62rvigq Pagina:Panteon Veneto.pdf/66 108 1017143 3773070 2026-04-27T14:02:48Z BuzzerLone 78037 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: truppe italiane; fuggì in Svizzera, poi nel 1816 in Inghilterra, ove morì di idropisia, nel 1827, in quell’età, nella quale il suo fuoco, la sua energia, la sua instabilità forse sarebbero state poste in freno dalla moderazione, in ogni cosa laudabile. — Ebbe per scrittore della sua vita un Carrer, pubblicata dalla tipografìa del Gondoliere, che pure stampò il di lui Epistolario inedito. NICOLÒ ZENO IMPAVIDO NAVIGATOR... 3773070 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" /></noinclude>truppe italiane; fuggì in Svizzera, poi nel 1816 in Inghilterra, ove morì di idropisia, nel 1827, in quell’età, nella quale il suo fuoco, la sua energia, la sua instabilità forse sarebbero state poste in freno dalla moderazione, in ogni cosa laudabile. — Ebbe per scrittore della sua vita un Carrer, pubblicata dalla tipografìa del Gondoliere, che pure stampò il di lui Epistolario inedito. NICOLÒ ZENO IMPAVIDO NAVIGATORE PENETRÒ LE REGIOnI POLARI LA estremitA’ GROELANDIA E LASCIÒ Ai POSTERI APERTA UNA VIA CHE AI PASSATI ERA IGNOTA. N. circa 1334. — m. circa 1395. L’ORDINE DEI VENETI COMMEnCIANTi Questi è più comunemente riconosciuto col nome di {{Sc|Zeni}}. — Secondo alcuni storici militò nella guerra coi genovesi; nel 1379 comandava una galera, e nel 1381 era stimato uno dei più ricchi patrizi di Venezia. Nel 1382 fu uno degli elettori che crearono Doge Michel Morosini; lo stesso anno fu inviato a Ferrara come Ambasciatore della Repubblica; fu incaricalo a regolare i limiti dei possedimenti veneti e di quelli del Signore di Padova. Spinto da potente amore per la navigazione, diedesi con tutti genio a questa: armò una nave a proprie spese e posesi in in mare. Varcò lo stretto di Gibilterra; navigò nell’Oceano allo scopo di vedere Inghilterra e Fiandra; ma da fiera burrasca fu spinto in alti mari, e gittato in un’isola detta Frislanda o Frisland. Ed ecco quegli isolani armati accorrere ad assalire questi poveri naufraghi veneziani, e la loro vita era forse perduta se un principe straniero detto Zichmi, il quale comandava colà una truppa di soldati, ed era padrone di più isole circonvicine, non li avesse pietosamente salvati, dopo di averli riconosciuti per italiani, parlandogli in latino. Conosciuto che {{Sc|Zeno}} era valoroso marittimo viaggiatore, il desiderò al suo servigio. Gli affidò la sua flotta, composta di tredici legni, e con questa lo {{Sc|Zeno}} si impadronì di più isolette. Se non fosse stato valoroso viaggiatore, al certo ei sarebbesi perduto fra le dense nebbie ed i moltiplici scogli. Il principe dunque lodò sommamente lui, i suoi marinai, e lo creò Cavaliere. {{Sc|Nicolò}} scrisse al suo fratello; nar-<noinclude><references/></noinclude> d3qx7ewx8nokwo3mcrb6f7113j1acaf 3773075 3773070 2026-04-27T14:26:50Z BuzzerLone 78037 3773075 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||— 68 —|}}</noinclude>truppe italiane; fuggì in Svizzera, poi nel 1816 in Inghilterra, ove morì di idropisia, nel 1827, in quell’età, nella quale il suo fuoco, la sua energia, la sua instabilità forse sarebbero state poste in freno dalla moderazione, in ogni cosa laudabile. — Ebbe per scrittore della sua vita un Carrer, pubblicata dalla tipografìa del Gondoliere, che pure stampò il di lui Epistolario inedito. NICOLÒ ZENO IMPAVIDO NAVIGATORE PENETRÒ LE REGIOnI POLARI LA estremitA’ GROELANDIA E LASCIÒ Ai POSTERI APERTA UNA VIA CHE AI PASSATI ERA IGNOTA. N. circa 1334. — m. circa 1395. L’ORDINE DEI VENETI COMMEnCIANTi Questi è più comunemente riconosciuto col nome di {{Sc|Zeni}}. — Secondo alcuni storici militò nella guerra coi genovesi; nel 1379 comandava una galera, e nel 1381 era stimato uno dei più ricchi patrizi di Venezia. Nel 1382 fu uno degli elettori che crearono Doge Michel Morosini; lo stesso anno fu inviato a Ferrara come Ambasciatore della Repubblica; fu incaricalo a regolare i limiti dei possedimenti veneti e di quelli del Signore di Padova. Spinto da potente amore per la navigazione, diedesi con tutti genio a questa: armò una nave a proprie spese e posesi in in mare. Varcò lo stretto di Gibilterra; navigò nell’Oceano allo scopo di vedere Inghilterra e Fiandra; ma da fiera burrasca fu spinto in alti mari, e gittato in un’isola detta Frislanda o Frisland. Ed ecco quegli isolani armati accorrere ad assalire questi poveri naufraghi veneziani, e la loro vita era forse perduta se un principe straniero detto Zichmi, il quale comandava colà una truppa di soldati, ed era padrone di più isole circonvicine, non li avesse pietosamente salvati, dopo di averli riconosciuti per italiani, parlandogli in latino. Conosciuto che {{Sc|Zeno}} era valoroso marittimo viaggiatore, il desiderò al suo servigio. Gli affidò la sua flotta, composta di tredici legni, e con questa lo {{Sc|Zeno}} si impadronì di più isolette. Se non fosse stato valoroso viaggiatore, al certo ei sarebbesi perduto fra le dense nebbie ed i moltiplici scogli. Il principe dunque lodò sommamente lui, i suoi marinai, e lo creò Cavaliere. {{Sc|Nicolò}} scrisse al suo fratello; nar-<noinclude><references/></noinclude> 0b4elsbr7c3rysed8v8wq6ed9ljhmtd Pagina:Matilde Serao Evviva la vita 1919.pdf/139 108 1017144 3773073 2026-04-27T14:17:27Z Giaccai 13220 /* new eis level3 */ 3773073 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Giaccai" />{{RigaIntestazione||{{smaller|{{Sc|evviva la vita!}}}}|{{smaller|137}}}}</noinclude>EVVIVA LA VITA! 137 Si, si, era vero, purtroppo, gemevano i duc fratelli, Max con la sua voce molle e dolce, con la sua perfetta distinzione, Ludwig affannando, sbuffando, parendo sempre di soffocare, occorreva vivere, sovra tutto, ma quale vita, lungi da ogni festa, da ogni svago, da ogni distrazione, come due poveretti, separati dal mondo e dai suoi pia- ceri, condannati a misurare persino quello che mangiavano, ad analizzare quello che bevevano, destinati a vivere nei grandi centri di gioia e di lusso, come due ombre erranti, fuggendo i saloni troppo caldi, le verande troppo fredde, i salotti ove si fumava, qual vila, mai, rinunziando a tutto, qual vita di rinunzia, mai! Bisogna rinunziare e vivere dichiarò, a occhi bassi, un po' pallido, il dottor Karl. Si, rinunziare, dicevano, con voce quasi di pianto Max Freylag e con voce di grotlesea ira Ludwig, ma che destino, esser colpiti ambedue, ambedue da questa malattia crudele, che nessuno aveva avulo, nella loro famiglia, ambedue, i duc figli del capo della casa Freytag, i due soli figli, i due soli maschi di casa Freytag, come una maledi- zione, colpili a morte, giacchè essi potevano vi- vere, forse, trascinar la loro vita, ma dovevano implacabilmente morire di ciò.... E lacquero, a un tratto, ambedue, costernati, col viso stravolto, Max pallidissimo e come con- vulso, Ludwig tutto acceso e ausimante, tacquero, guardandosi fra loro, con gli occhi pieni di lacri- me, guardando il dottore Ehberhard, con una espres-<noinclude></noinclude> q5wr2vvdplew8jex2o69ghaabic9z6t Template:TestoAutoreAnno/Sottopagina/doc 10 1017145 3773076 2026-04-27T14:31:37Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Documentazione sottopagina}} <!-- INSERIRE LE CATEGORIE IN CALCE ALLA PAGINA, GLI INTERWIKI SU WIKIDATA, I TEMPLATE "Template complesso" E "Template protetto" QUI SOPRA DENTRO "includeonly" --> __NOTOC__ == Descrizione == Versione "breve" del template {{Tl|Testo}} per le sottopagine (mentre {{Tl|TestoAutoreAnno}} agisce sulle pagine-radice). Pensato specificamente per l'arricchimento delle categorie tramite il gadget EspandiCategoria/... 3773076 wikitext text/x-wiki {{Documentazione sottopagina}} <!-- INSERIRE LE CATEGORIE IN CALCE ALLA PAGINA, GLI INTERWIKI SU WIKIDATA, I TEMPLATE "Template complesso" E "Template protetto" QUI SOPRA DENTRO "includeonly" --> __NOTOC__ == Descrizione == Versione "breve" del template {{Tl|Testo}} per le sottopagine (mentre {{Tl|TestoAutoreAnno}} agisce sulle pagine-radice). Pensato specificamente per l'arricchimento delle categorie tramite il gadget EspandiCategoria/EspandiLista. Esempio: Poesie (Foscolo)/Avvertenza diventa: {{TestoAutoreAnno/Sottopagina|Poesie (Foscolo)/Avvertenza}} {{Uso del template | Nome variabile 1 = | Descrizione variabile 1 = link al testo }} <includeonly><!-- ++++ INSERIRE LE CATEGORIE QUI SOTTO, GRAZIE --> [[Categoria:Template per i testi|{{PAGENAME}}]] </includeonly> cpgm4mkvzu8nqf13zvrsywkmb3l0cu6 Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/77 108 1017146 3773078 2026-04-27T15:40:16Z Pic57 12729 /* Trascritta */ 3773078 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 77 —|}}</noinclude>{{Ct|f=200%|38. E noialtri de la clapa...}} <score sound=1> \relative c' { \time 6/8 \tempo 4=120 \key a \major %rigo canto 1.1 \partial 4. r8^\markup{\bold "Allegretto"} a' b| cis4 b8 cis4 d8| cis4 b8 cis4 d8| b4 ais8 b4 d8| \break %rigo canto 1.2 cis4. a8 a b| cis4 b8 cis4 d8| cis4 b8 cis4 d8| b4 ais8 b4 cis8| \break %rigo canto 1.3 a4.~a8 r cis| a4.~a8 r cis| a4.~a8 r cis| a4.~a8 cis d| \break %rigo canto 1.4 e8 fis e d cis b| a4. fis'4 fis8| e4 cis8 fis 4 fis8| e4 cis8 d4 b8| \break %rigo canto 1.5 cis4 a8 b4 gis!8| a4.fis'4 fis8| e4 cis8 fis4 fis8| e4 cis8 d4 b8| \break %rigo canto 1.6 cis4 a8 b4 gis!8| \stemUp a8 b cis a b cis| \stemDown a'4 r8 r4 r8 \bar "||" } \addlyrics{ E no -- ial tri de la clapa fin ch'el vin ghe xe in can- ti -- na la ban -- die -- ra dal -- ma ti -- na la fa -- re -- mo _ svento- lar ohi -- là! ohi -- là! ohi -- là! Trala _ la la là la la la -- là! e la be la za ra -- ti -- na sa rà sem pre el mio pen -- sier e la be -- la za-- ra ti -- na sarà sempre el mio pen -- sier _ trala la _ la_la_la -- là. } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score><noinclude><references/></noinclude> c89jxg08rt9rqs80rykodkrslmwht3y 3773080 3773078 2026-04-27T16:01:44Z Pic57 12729 3773080 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 77 —|}}</noinclude>{{Ct|f=200%|38. E noialtri de la clapa...}} <score sound=1> \relative c' { \time 6/8 \tempo 4=120 \key a \major %rigo canto 1.1 \partial 4. r8^\markup{\bold "Allegretto"} a' b| cis4 b8 cis4 d8| cis4 b8 cis4 d8| b4 ais8 b4 d8| \break %rigo canto 1.2 cis4. a8 a b| cis4 b8 cis4 d8| cis4 b8 cis4 d8| b4 ais8 b4 cis8| \break %rigo canto 1.3 a4.~a8 r cis| a4.~a8 r cis| a4.~a8 r cis| a4.~\stemUp a8 cis d| \break %rigo canto 1.4 \stemDown e8 fis e d cis b| a4. fis'4 fis8| e4 cis8 fis 4 fis8| e4 cis8 d4 b8| \break %rigo canto 1.5 cis4 a8 b4 \stemUp gis!8| a4.\stemDown fis'4 fis8| e4 cis8 fis4 fis8| e4 cis8 d4 b8| \break %rigo canto 1.6 cis4 a8 b4 \stemUp gis!8| a8 b cis a b cis| \stemDown a'4 r8 r4 r8 \bar "||" } \addlyrics{ E no -- ial tri de la clapa fin ch'el vin ghe xe in can- ti -- na la ban -- die -- ra dal -- ma ti -- na la fa -- re -- mo _ svento- lar ohi -- là! ohi -- là! ohi -- là! Trala _ la la là la la la -- là! e la be la za ra -- ti -- na sa rà sem pre el mio pen -- sier e la be -- la za-- ra ti -- na sarà sempre el mio pen -- sier _ trala la _ la_la_la -- là. } \layout { ragged-last = ##t } \midi {} </score><noinclude><references/></noinclude> 3a4j0defj7vp7uvrzdl5g9itsseqr0v Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/78 108 1017147 3773079 2026-04-27T15:46:12Z Pic57 12729 /* Trascritta */ Gadget AutoreCitato 3773079 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 78 —|}}</noinclude>{{Ct|f=120%|t=1em|'''38. E noialtri de la clapa....'''}} {{smaller|Il motivo musicale è tratto da un coro dell'opera "La Sonnambula" di {{AutoreCitato|Vincenzo Bellini|V. Bellini}}.}} <poem><i> E noialtri de la capa fin che vin ghe xe in cantina la bandiera dalmatina la faremo sventolar. Ohi là ! ohi là ! tra la là la la la la la là e la bela Zaratina sarà sempre el mio pensier. </i></poem> {{Rule|4em}} {{Rule|8em}} {{Rule|4em}}<noinclude><references/></noinclude> iep8fnqoe1te0p1m3mib9z7wdpsbcyv Le Canzonete dei nostri veci/E noialtri de la clapa 0 1017149 3773082 2026-04-27T16:03:00Z Pic57 12729 Porto il SAL a SAL 75% 3773082 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=27 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=38. E noialtri de la clapa|prec=../Viva Noè!|succ=../Quei de le cane |Argomento=Partiture}} <pages index="Le Canzonete dei nostri veci.djvu" from="77" to="78" fromsection="" tosection="" /> bcxvmljnqjvse3qc3khdftd9rulxif8 Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/623 108 1017150 3773094 2026-04-27T19:22:55Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3773094 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>{{Centrato|INDICE DELLE OPERE<br>CITATE NEI «SAGGI»<ref> L'elenco comprende solo le opere utilizzate dall'Algarotti per qualche parte almeno del loro testo, mentre esclude quelle ricordate col solo titolo. Le edizioni qui contrassegnate con asterisco sono «fonte» a nostro parere certa; le altre, «fonti» probabili e, per la parte utilizzata dall'Algarotti, criticamente «indifferenti». Nel caso di opere uscite anonime, il nome dell'autore è tra parentesi quadre. L'identità degli autori, qui per esigenze d'impaginazione citati in maniera essenziale, si verifica agevolmente mediante la consultazione dell'indice dei nomi.</ref>}} {| |''Account''||=||v. {{Sc|Burke}}. |- |{{Sc|Addison}}||=||* ''The Works of the Right Honourable Joseph Addison Esq.'', London, printed for Jacob Tonson, MDCCXXI, [4 voll.]. |- | ||=||* ''Miscellaneous Works in Verse and Prose'' of the late Right Honorable Joseph Addison Esq. in three volumes, London, printed for J. and R. Tonson and S. Draper in the Strand, MDCCLIII. |- | ||=||* ''Caton'', Tragèdie par Monsieur Addison, traduite de l'Anglois par Mr. A. Boyer, à Amsterdam, chez Jaques Desbordes, libraire sour le Pont de la Bourse, 1713. |- | ||=||v. anche ''Spectator''. |- |{{Sc|Agostino}}||=||* ''Della città di Dio'' di Santo Aurelio Agostino, in Venezia, MDCCXLII, appresso Pietro Bassaglia e Francesco Hertzhauser [tomi 2]. |- |{{Sc|Alberti}}||=||''De re aedificatoria'' libri decem Leonis Baptistae Alberti Fiorentini uiri clarissimi & architecti nobilissimi, quibus omnem Architectandi rationem dilucida brevitate complexus est... Argentorati, excudebat M. Jacobus Cammerlander Moguntinus, anno 1541. |}<noinclude><references/></noinclude> dnl13gr2i6s0kpmhlrwk0x781jool12 Pagina:Algarotti, Francesco - Saggi, 1963 - BEIC 1729548.djvu/624 108 1017151 3773095 2026-04-27T19:36:51Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3773095 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione|618|{{Sc|indice delle opere}}|}}</noinclude>{| |{{Sc|Alighieri}}||=||''La Commedia'' di Dante Alighieri tratta da quella che pubblicarono gli Accademici della Crusca l'anno 1595, col comento del M.R.P. Pompeo Venturi, in Venezia, MDCCLI, presso Giambatista Pasquali [3 tomi]. |- |{{Sc|Anthologia}}||=||* ''Anthologia, seu Florilegìum Graecolatinum'', hoc est veterum Graecorum epigrammata quae iam olim ex trecentis plus minus auctoribus ab Agathia Scholastico & Maximo Pianude fuerunt collecta... nunc recens edita ab Hieronimo Megisero..., Francofurti, sumptibus Authoris, excudit Joachimus Brateringius, MDCII. |- |{{Sc|Ariosto}}||=||''Orlando Furioso'' di M. Lodovico Ariosto, con gli argomenti di ottaua rima di M. Lodovico Dolce et con le allegorie a ciascun canto di Tomaso Porcacchi da Castiglione Aretino... in Venezia, MDCCXXV, per Domenico Louisa. |- |{{Sc|Aristotele}}||=||Aristotelis ''Opera omnia'', quae extant Graece et Latine, veterum ac recentiorum interpretum ut Adriani Turnebi, Isaaci Casauboni, Julij Pacij, studio emendatissima, cum Kyriaci Strozae Patritii Fiorentini libris duobus.... authore Guillelmo Du Val Pontesiano...., Lutetiae Parisiorum, Typis Regiis, apud Societatem Graecarum Editionum, MDCXXIX [2 tomi di 2 parti ciascuno]. |- ||{{Sc|Avison}}||=||* ''An Essay on Musical Expression'' by Charles Avison Organist in Newcastle, Second Edition...., London, printed for C. Davis, opposite Gray's-Inn-Gate, in Holborn, MDCCLIII. |- |{{Sc|Ausonio}}|| ||v. ''Anthologia''. |- |{{Sc|Bacone}}||=||* Fr. Baconis de Verulam., Angliae Cancellarii, ''De Augmentis scientiarum'' libri IX, Amstelaedami, apud Henricum Wetstenium, 1694-95. |- |{{Sc|Baldinucci}}||=||* ''Notizie de' Professori del disegno da Cimabue in qua...'', in Firenze, per S. Franchi, 1681, [ma l'Algarotti consultò per i ''Saggi'' il tomo III (in Firenze, MDCLXXXVIII, nella Stamperia di Piero Matini a. 1550-1580) e il tomo IV (in Firenze nel Garbo MDCCII, nella Stamperia di Giuseppe Manni, a. 1580-1610)]. |- || ||=||* ''Lezione di Filippo Baldinucci'', nell'Accademie della Crusca il Lustrato, detta da lui in essa Accademia in due recite, ne' giorni 29 di Dicembre e 5 di Gen- |}<noinclude><references/></noinclude> nfzu2qlvrjwolnrqrpjsekixja5fcb8 Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/80 108 1017152 3773100 2026-04-27T22:17:44Z Pic57 12729 /* Trascritta */ 3773100 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 80 —|}}</noinclude>{{Ct|f=120%|t=1|'''39. Quei de le cane'''}} <poem><i> Se gavessi una flica da diese quatro-vovi friti in fersora cara ela la vada in malora fin che passa el carneval. ::E alora fliche, fliche, flac. Tuti me dise ch'el tempo xe belo, iera una cana, iera un capelo, tuti me dise ch'el tempo se bon iera una cana, iera un canon. E alora cane, cane, canon. Quei de le cane, no li volemo, quei de le tecie, meno che sia, menime al balo cocola mia menime al bale e fame balar ::e alora cane, cane, ecc. </i><poem><noinclude><references/></noinclude> 7dyyly4o55qlhog7v1kxnisrjafg8f5 3773101 3773100 2026-04-27T22:19:16Z Pic57 12729 3773101 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 80 —|}}</noinclude>{{Ct|f=120%|t=1|'''39. Quei de le cane'''}} <poem><i> Se gavessi una flica da diese quatro-vovi friti in fersora cara ela la vada in malora fin che passa el carneval. ::E alora fliche, fliche, flac. Tuti me dise ch'el tempo xe belo, iera una cana, iera un capelo, tuti me dise ch'el tempo se bon iera una cana, iera un canon. E alora cane, cane, canon. Quei de le cane, no li volemo, quei de le tecie, meno che sia, menime al balo cocola mia menime al bale e fame balar ::e alora cane, cane, ecc. </i></poem><noinclude><references/></noinclude> qw19ve0su0nlzx0u4t51sw0r40rqgbk Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/79 108 1017153 3773102 2026-04-27T22:23:13Z Pic57 12729 /* Trascritta */ 3773102 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione||— 79 —|}}</noinclude>{{Ct|f=200%|39. Quei de le cane...}} <score sound=1> \relative c' { \tempo 4= 110 \key g \major \time 6/8 \partial 4. b'4 c8| \repeat volta 2{ d8 e d c[ b a]| g4 d8 b'4 b8| \break %rigo canto 1.2 b4 a8 a b c| e4 d8 b4 c8| b8 e b c b a| \break %rigo canto 1.3 g4 d8 d' d e| fis4 e8 d8 c a| g4. d'8 d d| \break %rigo canto 1.4 \bar "||" d4 ^\markup { \musicglyph "accidentals.doublesharp" } b8 d4 \acciaccatura c8 b8| c4 a8 d d d| fis4 fis8 e4 \acciaccatura e8 e8| \break %rigo canto 1.5 d4 b8 d8 d d| d4 b8 d4 \acciaccatura c8 b8| c4 a8 d d d| \break %rigo canto 1.6 fis4 e8 d8 c a \bar "||" } \alternative{ {g4. b4 c8}%1 {g4. d'8 d d ^\markup { \musicglyph "accidentals.doublesharp" } \bar "||" }%2 } \addlyrics{ Se ga -- vessi una fli -- ca da die -- se quatro vo vi fri -- tin fer -- so -- ra ca ra e la la vada in ma- lo -- ra fin -- _ che pas sa el carne -- val. E a -- lo -- ra fli -- che fli che fli che e_a -- lo -- ra fli -- che fli -- che fli -- che ca -- lo -- ra fli che fli -- che fli -- che ca -- lo -- ra fli -- che fli che flac, tu -- ti me } } \layout {} \midi {} </score><noinclude><references/></noinclude> 1bxv8r1v99ec1r3zoshmu2u4hl66ykl Le Canzonete dei nostri veci/Quei de le cane 0 1017154 3773103 2026-04-27T22:23:52Z Pic57 12729 Porto il SAL a SAL 75% 3773103 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=28 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=39. Quei de le cane|prec=../E noialtri de la clapa|succ=../E nui che semo picoli}} <pages index="Le Canzonete dei nostri veci.djvu" from="79" to="80" fromsection="" tosection="" /> kvv766tbmwbyn87ddnjt5xsj2vog81c Utente:Domenico Oliva Saggista 2 1017155 3773170 2026-04-28T07:26:28Z Domenico Oliva Saggista 80277 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: Studioso di Storia Romana, interessato alla revisione di testi di Diritto Romano. In fase di apprendimento delle funzioni del progetto." 3773170 wikitext text/x-wiki Studioso di Storia Romana, interessato alla revisione di testi di Diritto Romano. In fase di apprendimento delle funzioni del progetto." fe8r2y6pdg51si9rilztlppfa4usmsa 3773173 3773170 2026-04-28T07:34:28Z Domenico Oliva Saggista 80277 3773173 wikitext text/x-wiki Studioso di Storia Romana, interessato alla revisione di testi di Diritto Romano. In fase di apprendimento delle funzioni del progetto." https://uniroma1.academia.edu/DomenicoOliva 48g9i1msplnxxfodtz3d0dpc3oxwqea 3773184 3773173 2026-04-28T07:54:34Z Domenico Oliva Saggista 80277 3773184 wikitext text/x-wiki <div style="float: right; margin-left: 10px; border: 1px solid #999; background: #f9f9f9; padding: 5px; width: 250px;"> <div style="text-align: center; font-weight: bold; background: #e0e0e0; padding: 2px;">Domenico Oliva</div> <div style="padding: 5px; font-size: 0.9em;"> * '''Interessi:''' Storia Romana, Diritto Romano, Religione Romana, Diritti dell'antichità, Mediterraneo Antico * '''Lingue:''' Latino, Greco, Italiano * '''Attività:''' Ricerca e revisione fonti </div> </div> == Domenico Oliva == ​=== Profilo === Studioso di Storia Romana e Storia del Diritto Romano. Collaboro su Wikisource per la revisione filologica di fonti primarie, con particolare interesse per il rapporto tra strutture giuridiche arcaiche e istituzioni sociali. ​=== Obiettivi di collaborazione === ​Revisione: Mi occupo della correzione di testi classici e giurisprudenziali per assicurarne l'accuratezza digitale. ​Ricerca: Disponibile a collaborare su progetti che riguardano l'archeologia del sacro e l'evoluzione dei sistemi giuridici antichi. ​Apprendimento: In costante aggiornamento sulle metodologie di marcatura e standard di trascrizione del progetto. ​=== Progetti attuali === https://uniroma1.academia.edu/DomenicoOliva t1coyvovdtkh0c8pd4p6fsrpd9jt065 3773185 3773184 2026-04-28T08:07:43Z Domenico Oliva Saggista 80277 3773185 wikitext text/x-wiki <div style="float: right; margin-left: 15px; border: 1px solid #777; background: #fcfcfc; padding: 10px; width: 280px;"> <div style="text-align: center; font-weight: bold; background: #eaecf0; padding: 5px; margin-bottom: 5px;">Domenico Oliva</div> <div style="font-size: 0.9em; line-height: 1.5;"> * '''Settori:''' Storia Romana, Diritto Romano * '''Ruolo:''' Ricercatore indipendente * '''Focus:''' Revisione fonti classiche * '''[https://uniroma1.academia.edu/DomenicoOliva Link profilo accademico]''' </div> </div> == Profilo == Studioso di '''Storia Romana''' e '''Storia del Diritto Romano'''. Collaboro al progetto Wikisource dedicandomi alla revisione filologica di fonti primarie e all'analisi delle istituzioni giuridiche antiche. Sono attualmente in fase di apprendimento delle metodologie di trascrizione e dei protocolli di marcatura del progetto. == Interessi di ricerca == * Evoluzione del sistema tributario romano * Diritto privato e pubblico in epoca classica * Storiografia antica == Note di lavoro == * '''La mia disquisizione sul sistema tributario:''' Il sistema fiscale romano si è evoluto dal ''tributum'' repubblicano (imposta straordinaria di guerra) all'amministrazione burocratica imperiale, passando per il sistema degli appalti dei pubblicani. --- [[Categoria:Utenti di Wikisource]] == Domenico Oliva == ​=== Profilo === Studioso di Storia Romana e Storia del Diritto Romano. Collaboro su Wikisource per la revisione filologica di fonti primarie, con particolare interesse per il rapporto tra strutture giuridiche arcaiche e istituzioni sociali. ​=== Obiettivi di collaborazione === ​Revisione: Mi occupo della correzione di testi classici e giurisprudenziali per assicurarne l'accuratezza digitale. ​Ricerca: Disponibile a collaborare su progetti che riguardano l'archeologia del sacro e l'evoluzione dei sistemi giuridici antichi. ​Apprendimento: In costante aggiornamento sulle metodologie di marcatura e standard di trascrizione del progetto. ​=== Progetti attuali === https://uniroma1.academia.edu/DomenicoOliva 2g9db6dxjtxiyblghj862sdr80qirr5 3773186 3773185 2026-04-28T08:09:01Z Domenico Oliva Saggista 80277 3773186 wikitext text/x-wiki <div style="float: right; margin-left: 15px; border: 1px solid #777; background: #fcfcfc; padding: 10px; width: 280px;"> <div style="text-align: center; font-weight: bold; background: #eaecf0; padding: 5px; margin-bottom: 5px;">Domenico Oliva</div> <div style="font-size: 0.9em; line-height: 1.5;"> * '''Settori:''' Storia Romana, Diritto Romano, Diritti dell'antichità, Mediterraneo Antico * '''Ruolo:''' Ricercatore indipendente * '''Focus:''' Revisione fonti classiche * '''[https://uniroma1.academia.edu/DomenicoOliva Link profilo accademico]''' </div> </div> == Profilo == Studioso di '''Storia Romana''' e '''Storia del Diritto Romano'''. Collaboro al progetto Wikisource dedicandomi alla revisione filologica di fonti primarie e all'analisi delle istituzioni giuridiche antiche. Sono attualmente in fase di apprendimento delle metodologie di trascrizione e dei protocolli di marcatura del progetto. == Interessi di ricerca == * Evoluzione del sistema tributario romano * Diritto privato e pubblico in epoca classica * Storiografia antica == Note di lavoro == * '''La mia disquisizione sul sistema tributario:''' Il sistema fiscale romano si è evoluto dal ''tributum'' repubblicano (imposta straordinaria di guerra) all'amministrazione burocratica imperiale, passando per il sistema degli appalti dei pubblicani. --- [[Categoria:Utenti di Wikisource]] == Domenico Oliva == ​=== Profilo === Studioso di Storia Romana e Storia del Diritto Romano. Collaboro su Wikisource per la revisione filologica di fonti primarie, con particolare interesse per il rapporto tra strutture giuridiche arcaiche e istituzioni sociali. ​=== Obiettivi di collaborazione === ​Revisione: Mi occupo della correzione di testi classici e giurisprudenziali per assicurarne l'accuratezza digitale. ​Ricerca: Disponibile a collaborare su progetti che riguardano l'archeologia del sacro e l'evoluzione dei sistemi giuridici antichi. ​Apprendimento: In costante aggiornamento sulle metodologie di marcatura e standard di trascrizione del progetto. ​=== Progetti attuali === https://uniroma1.academia.edu/DomenicoOliva tks1b6tbodaatl4vaxa4q26nocxlc1v 3773191 3773186 2026-04-28T08:12:12Z Domenico Oliva Saggista 80277 3773191 wikitext text/x-wiki <div style="float: right; margin-left: 15px; border: 1px solid #777; background: #fcfcfc; padding: 10px; width: 280px;"> <div style="text-align: center; font-weight: bold; background: #eaecf0; padding: 5px; margin-bottom: 5px;">Domenico Oliva</div> <div style="font-size: 0.9em; line-height: 1.5;"> * '''Settori:''' Storia Romana, Diritto Romano, Diritti dell'antichità * '''Ruolo:''' Ricercatore indipendente * '''Focus:''' Revisione fonti classiche * '''[https://uniroma1.academia.edu/DomenicoOliva Link profilo accademico]''' </div> </div> == Profilo == Studioso di '''Storia Romana''' e '''Storia del Diritto Romano'''. Collaboro al progetto Wikisource dedicandomi alla revisione filologica di fonti primarie e all'analisi delle istituzioni giuridiche antiche. Sono attualmente in fase di apprendimento delle metodologie di trascrizione e dei protocolli di marcatura del progetto. == Interessi di ricerca == * Evoluzione del sistema tributario romano * Diritto privato e pubblico in epoca classica * Storiografia antica == Note di lavoro == * '''La mia disquisizione sul sistema tributario:''' Il sistema fiscale romano si è evoluto dal ''tributum'' repubblicano (imposta straordinaria di guerra) all'amministrazione burocratica imperiale, passando per il sistema degli appalti dei pubblicani. == Profilo == Studioso di '''Storia Romana''' e '''Storia del Diritto Romano'''. Collaboro al progetto Wikisource dedicandomi alla revisione filologica di fonti primarie e all'analisi delle istituzioni giuridiche antiche. Sono attualmente in fase di apprendimento delle metodologie di trascrizione e dei protocolli di marcatura del progetto. == Interessi di ricerca == * Evoluzione del sistema tributario romano * Diritto privato e pubblico in epoca classica * Storiografia antica == Note di lavoro == * '''La mia disquisizione sul sistema tributario:''' Il sistema fiscale romano si è evoluto dal ''tributum'' repubblicano (imposta straordinaria di guerra) all'amministrazione burocratica imperiale, passando per il sistema degli appalti dei pubblicani. --- [[Categoria:Utenti di Wikisource]] == Domenico Oliva == ​=== Profilo === Studioso di Storia Romana e Storia del Diritto Romano. Collaboro su Wikisource per la revisione filologica di fonti primarie, con particolare interesse per il rapporto tra strutture giuridiche arcaiche e istituzioni sociali. ​=== Obiettivi di collaborazione === ​Revisione: Mi occupo della correzione di testi classici e giurisprudenziali per assicurarne l'accuratezza digitale. ​Ricerca: Disponibile a collaborare su progetti che riguardano l'archeologia del sacro e l'evoluzione dei sistemi giuridici antichi. ​Apprendimento: In costante aggiornamento sulle metodologie di marcatura e standard di trascrizione del progetto. ​=== Progetti attuali === https://uniroma1.academia.edu/DomenicoOliva 4dj12rr860a82x57mpcib54tb49zd0a Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume III, 1913.djvu/107 108 1017156 3773176 2026-04-28T07:43:47Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3773176 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|97}}</noinclude>quando la si trova allora è servo fedele al suo Creatore. E stando nella notte di questa tenebrosa vita, va col lume; ed essendo nel mare tempestoso gusta e riceve in sé pace. E sempre corre alla perfezione con costanzia e perseveranzia infìno alla morte; e con fortezza passa l’assedio delle dimonia; e non viene meno nella battaglia, in qualunque stato sia. Onde s’egli è secolare, egli è buono secolare; e s’egli è religioso, è perfetto religioso, e navica nella navicella della vera obedienzia, e non se ne stolle mai. Il suo specchio, dove si specchia, è l’Ordine, e i costumi e le osservanzie ^ sue, le quali sempre s’ingegna di compirle in sé. E non dà luogo al dimenio, quando col timore servile gli volesse dare battaglie ’, dicendogli: «Tu non potrai portare le pene dell’Ordine, e le persecuzioni de’ tuoi fratelli, né le penitenzie che ti saranno imposte, e le obedienzie gravi». Ma questi, che ha il lume, di tutte si fa beffe, rispondendo, come morto ’ alla propria volontà, e come alluminato dal lume della Santissima Fede: «ogni cosa potrò per Cristo Crocifisso; perocché so veramente, ch’Egli non pone maggiore peso alle sue creature, che possono portare. Onde io le voglio lassar misurare a lui, e vogliole portare con vera pazienzia; perocché in verità * conosco la verità, e che, ciò che mi permette e dà, Egli ’1 fa per mio bene, acciocché io sia santificato in Lui». ’ L’Ordine è la Regola alla lettera; i costumi sono la legge viva in atto, adempita nelle cose essenziali; le osservaìize, nelle cose minori, e nel eoprappiù de’ consigli. Però ben dice compire. ’ Petrarca: «Quando Am,or com,inciò darmi battaglia.» — Notisi la bellezza di obbedienze gravi, che dice col snono. Dante: ''«Ancor che mi sia tolto Lo mover, per le membra che son gravi.»'' Il demonio, logico in Dante, è buon oratore in Catarina. ’ Forteguerri: ''«Io son già morto al mondo, E più non penna a queste porcherie.»'' ’ Dante: ''«Se il vero è vero.»''<noinclude><references/></noinclude> 7tvgtjo59mlw849e91v1mvhcyjnhv0w Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume III, 1913.djvu/108 108 1017157 3773177 2026-04-28T07:44:38Z Cor74 73742 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 98 LETTERE DI SANTA CATERINA quanto è beata quest’anima, che per lo dolce cognoscimento della verità è venuta a tanto lume e perfezione, che vede e si* dà a cognoscere, che ciò che Dio permette, Egli ’1 fa per singolare amore. Perocché Colui che è esso Amore, non può fare che non ami la sua Creatura, che ha in sé ragione. Il quale ci amò prima che noi fussimo, perché voleva che partecipassimo del sommo ed Eterno Bene. E... 3773177 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" /></noinclude>98 LETTERE DI SANTA CATERINA quanto è beata quest’anima, che per lo dolce cognoscimento della verità è venuta a tanto lume e perfezione, che vede e si* dà a cognoscere, che ciò che Dio permette, Egli ’1 fa per singolare amore. Perocché Colui che è esso Amore, non può fare che non ami la sua Creatura, che ha in sé ragione. Il quale ci amò prima che noi fussimo, perché voleva che partecipassimo del sommo ed Eterno Bene. E però ciò che Egli ci dà, cel dà per questo fine. Ma i miseri che sono privati di questo lume della fede santa, non cognoscono la Verità. E perchè non la cognosce il misero questa verità? perché non ha levata la nuvila dell’amor proprio: onde non cognosce sé, e però non s’odia; e non cognosce la divina bontà, e però non l’ama. E s’egli ama alcuna cosa, r amor suo é imperfetto; perocché tanto ama quanto si vede trarre diletto o consolazione’ da Dio, e utilità dal prossimo. E però non è forte né perseverante nel bene ch’egli ha cominciato; perocché a mano a mano che il latte della grande consolazione se gli leva di bocca, egli viene meno, e volle il capo indietro a mirare l’arato. Ma se in verità avesse cognosciuta la Verità, non gli addiverrebbe così. Ma, essendo imperfetto, se pur gli addivenisse di voltarsi indietro, quello che non ha fatto, cioè d’avere ordinato sé col lume della fede, egli ha materia* di farlo dopo ’1 cadimento. E debbelo fare; ’ Dà a conoscere a sé, ne persuade sé stessa por riflessione virtuosa. Ovvero non solo vede per intuizione, ma dedica la sua attenzione a conoscere. * Consolazione, anche alleviamento al dolore: il diletto è più positivo. ’ Le parole di senso più materiale in antico tenevano dello spirituale! così come nell’intenzione degl’innocenti le laide si purificano. Materia valeva soggetto, argomento, mezzo, ragione. Poi l’argomento significò serviziaUi il soggetto diventò soggettacelo, persona spregevole; mezzi suonò<noinclude><references/></noinclude> fjd7jf3yddoyjnma5c56uvodb4821pu 3773258 3773177 2026-04-28T10:03:46Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3773258 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" /></noinclude>98 LETTERE DI SANTA CATERINA quanto è beata quest’anima, che per lo dolce cognoscimento della verità è venuta a tanto lume e perfezione, che vede e si<ref>Dà a conoscere a sé, ne persuade sé stessa por riflessione virtuosa. Ovvero non solo vede per intuizione, ma dedica la sua attenzione a conoscere.</ref> dà a cognoscere, che ciò che Dio permette, Egli ’l fa per singolare amore. Perocché Colui che è esso Amore, non può fare che non ami la sua Creatura, che ha in sé ragione. Il quale ci amò prima che noi fussimo, perché voleva che partecipassimo del sommo ed Eterno Bene. E però ciò che Egli ci dà, cel dà per questo fine. Ma i miseri che sono privati di questo lume della fede santa, non cognoscono la Verità. E perchè non la cognosce il misero questa verità? perché non ha levata la nuvila dell’amor proprio: onde non cognosce sé, e però non s’odia; e non cognosce la divina bontà, e però non l’ama. E s’egli ama alcuna cosa, l'amor suo é imperfetto; perocché tanto ama quanto si vede trarre diletto o consolazione<ref>''Consolazione'', anche alleviamento al dolore: il ''diletto'' è più positivo.</ref> da Dio, e utilità dal prossimo. E però non è forte né perseverante nel bene ch’egli ha cominciato; perocché a mano a mano che il latte della grande consolazione se gli leva di bocca, egli viene meno, e volle il capo indietro a mirare l’arato. Ma se in verità avesse cognosciuta la Verità, non gli addiverrebbe così. Ma, essendo imperfetto, se pur gli addivenisse di voltarsi indietro, quello che non ha fatto, cioè d’avere ordinato sé col lume della fede, egli ha materia<ref>Le parole di senso più materiale in antico tenevano dello spirituale! così come nell’intenzione degl’innocenti le laide si purificano. Materia valeva soggetto, argomento, mezzo, ragione. Poi ''l’argomento significò serviziale'', il ''soggetto'' diventò ''soggettaccio'', persona spregevole; ''mezzi'' suonò</ref> di farlo dopo ’l cadimento. E debbelo fare;<noinclude><references/></noinclude> f4xak5ihjtgmnytw3bbetov28cog1jr 3773260 3773258 2026-04-28T10:04:23Z Cor74 73742 3773260 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|99}}</noinclude>quanto è beata quest’anima, che per lo dolce cognoscimento della verità è venuta a tanto lume e perfezione, che vede e si<ref>Dà a conoscere a sé, ne persuade sé stessa por riflessione virtuosa. Ovvero non solo vede per intuizione, ma dedica la sua attenzione a conoscere.</ref> dà a cognoscere, che ciò che Dio permette, Egli ’l fa per singolare amore. Perocché Colui che è esso Amore, non può fare che non ami la sua Creatura, che ha in sé ragione. Il quale ci amò prima che noi fussimo, perché voleva che partecipassimo del sommo ed Eterno Bene. E però ciò che Egli ci dà, cel dà per questo fine. Ma i miseri che sono privati di questo lume della fede santa, non cognoscono la Verità. E perchè non la cognosce il misero questa verità? perché non ha levata la nuvila dell’amor proprio: onde non cognosce sé, e però non s’odia; e non cognosce la divina bontà, e però non l’ama. E s’egli ama alcuna cosa, l'amor suo é imperfetto; perocché tanto ama quanto si vede trarre diletto o consolazione<ref>''Consolazione'', anche alleviamento al dolore: il ''diletto'' è più positivo.</ref> da Dio, e utilità dal prossimo. E però non è forte né perseverante nel bene ch’egli ha cominciato; perocché a mano a mano che il latte della grande consolazione se gli leva di bocca, egli viene meno, e volle il capo indietro a mirare l’arato. Ma se in verità avesse cognosciuta la Verità, non gli addiverrebbe così. Ma, essendo imperfetto, se pur gli addivenisse di voltarsi indietro, quello che non ha fatto, cioè d’avere ordinato sé col lume della fede, egli ha materia<ref>Le parole di senso più materiale in antico tenevano dello spirituale! così come nell’intenzione degl’innocenti le laide si purificano. Materia valeva soggetto, argomento, mezzo, ragione. Poi ''l’argomento significò serviziale'', il ''soggetto'' diventò ''soggettaccio'', persona spregevole; ''mezzi'' suonò</ref> di farlo dopo ’l cadimento. E debbelo fare;<noinclude><references/></noinclude> 0xlha1wb4z7peqklvokfeyp48ybtiyc 3773264 3773260 2026-04-28T10:05:29Z Cor74 73742 3773264 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|98|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>quanto è beata quest’anima, che per lo dolce cognoscimento della verità è venuta a tanto lume e perfezione, che vede e si<ref>Dà a conoscere a sé, ne persuade sé stessa por riflessione virtuosa. Ovvero non solo vede per intuizione, ma dedica la sua attenzione a conoscere.</ref> dà a cognoscere, che ciò che Dio permette, Egli ’l fa per singolare amore. Perocché Colui che è esso Amore, non può fare che non ami la sua Creatura, che ha in sé ragione. Il quale ci amò prima che noi fussimo, perché voleva che partecipassimo del sommo ed Eterno Bene. E però ciò che Egli ci dà, cel dà per questo fine. Ma i miseri che sono privati di questo lume della fede santa, non cognoscono la Verità. E perchè non la cognosce il misero questa verità? perché non ha levata la nuvila dell’amor proprio: onde non cognosce sé, e però non s’odia; e non cognosce la divina bontà, e però non l’ama. E s’egli ama alcuna cosa, l'amor suo é imperfetto; perocché tanto ama quanto si vede trarre diletto o consolazione<ref>''Consolazione'', anche alleviamento al dolore: il ''diletto'' è più positivo.</ref> da Dio, e utilità dal prossimo. E però non è forte né perseverante nel bene ch’egli ha cominciato; perocché a mano a mano che il latte della grande consolazione se gli leva di bocca, egli viene meno, e volle il capo indietro a mirare l’arato. Ma se in verità avesse cognosciuta la Verità, non gli addiverrebbe così. Ma, essendo imperfetto, se pur gli addivenisse di voltarsi indietro, quello che non ha fatto, cioè d’avere ordinato sé col lume della fede, egli ha materia<ref>Le parole di senso più materiale in antico tenevano dello spirituale! così come nell’intenzione degl’innocenti le laide si purificano. Materia valeva soggetto, argomento, mezzo, ragione. Poi ''l’argomento significò serviziale'', il ''soggetto'' diventò ''soggettaccio'', persona spregevole; ''mezzi'' suonò</ref> di farlo dopo ’l cadimento. E debbelo fare;<noinclude><references/></noinclude> f6t9gt9ouyucupu8prbr54cbnsr2lch Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume III, 1913.djvu/109 108 1017158 3773178 2026-04-28T07:45:52Z Cor74 73742 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: perocché più è spiacevole a Dio, e danno a lui la lunga perseveranzia nel pecf^ato, che ’l proprio * peccato. Perocché umana cosa è il peccare; ma la perseveranzia nel peccato è cosa di dimonio. Onde non si debbe pittare tra’ morti, mentre che egli ha il tempo; né sostenere lo stimolo ^ della coscienzia che ’1 chiama, rodendolo continuamente. Né debbe dire: «Io aspetto. Forse, che non è anco matura questa pera acerba.» O... 3773178 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" /></noinclude>perocché più è spiacevole a Dio, e danno a lui la lunga perseveranzia nel pecf^ato, che ’l proprio * peccato. Perocché umana cosa è il peccare; ma la perseveranzia nel peccato è cosa di dimonio. Onde non si debbe pittare tra’ morti, mentre che egli ha il tempo; né sostenere lo stimolo ^ della coscienzia che ’1 chiama, rodendolo continuamente. Né debbe dire: «Io aspetto. Forse, che non è anco matura questa pera acerba.» Oh quanto è matto e stolto colui che aspetta ’l tempo che egli non ha, e non risponde in quello ch’egli ha; e fa né più né meno come s’egli fusse sicuro d’avere ’1 tempo! Oh quanta pena e ghiado é, quando e’ sono veduti così matti a’ servi di Dio ^! quanto male fa costui! Egli offende Dio, che è somma ed eterna Verità; e offende l’anima sua facendosi male di colpa; * e contrista i servi di Dio, i quali stanno come affamati dell’onore del loro Creatore e della salute dell’anime. O figliuolo carissimo, tornivi un poco la memoria in capo; e aprite l'occhio dell’intelletto a cognoscere le colpe vostre, con speranza di misericordia. Vediate, vediate questa verità; e tornate al vostro Ovile; perocché in altro modo non la potreste cognoscere: che verità, con colpa, cognoscere non potreste. Onde perché di fuore dall’Ovile non state senza colpa di peccato mortale, e con la gravezza della scomunicazione; non potreste cognoscere questa verità; ma ritornando voi all’Ovile la quattrini; e la ragione calò sotto il serviziale a diventare ragione di Stato. Deità prostitata. * Lo stesso peccato. ’ Act. Ap.:'' «cantra stimulum calcitrare.»'' ’ Veduto a per da in Dante; e più proprio qui. Ghiado, ''«doloris gladius.»'' ’ Danno con la colpa, che sola è male vero.<noinclude><references/></noinclude> f1tkwdnvqyjcyg1sz9zel1mzgb8kxuq 3773243 3773178 2026-04-28T09:53:39Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3773243 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|99}}</noinclude>perocché più è spiacevole a Dio, e danno a lui la lunga perseveranzia nel peccato, che ’l proprio <ref>Lo stesso peccato.</ref> peccato. Perocché umana cosa è il peccare; ma la perseveranzia nel peccato è cosa di dimonio. Onde non si debbe pittare tra’ morti, mentre che egli ha il tempo; né sostenere lo stimolo <ref>Act. Ap.:''«contra stimulum calcitrare.»''</ref> della coscienzia che ’l chiama, rodendolo continuamente. Né debbe dire: «Io aspetto. Forse, che non è anco matura questa pera acerba.» Oh quanto è matto e stolto colui che aspetta ’l tempo che egli non ha, e non risponde in quello ch’egli ha; e fa né più né meno come s’egli fusse sicuro d’avere ’l tempo! Oh quanta pena e ghiado é, quando e’ sono veduti così matti a’ servi di Dio<ref>Veduto a per da in Dante; e più proprio qui. Ghiado, ''«doloris gladius.»''</ref>! quanto male fa costui! Egli offende Dio, che è somma ed eterna Verità; e offende l’anima sua facendosi male di colpa; <ref>Danno con la colpa, che sola è male vero.</ref> e contrista i servi di Dio, i quali stanno come affamati dell’onore del loro Creatore e della salute dell’anime. O figliuolo carissimo, tornivi un poco la memoria in capo; e aprite l'occhio dell’intelletto a cognoscere le colpe vostre, con speranza di misericordia. Vediate, vediate questa verità; e tornate al vostro Ovile; perocché in altro modo non la potreste cognoscere: che verità, con colpa, cognoscere non potreste. Onde perché di fuore dall’Ovile non state senza colpa di peccato mortale, e con la gravezza della scomunicazione; non potreste cognoscere questa verità; ma ritornando voi all’Ovile la <ref follow="pag100">quattrini; e la ragione calò sotto il serviziale a diventare ragione di Stato. Deità prostituta.</ref><noinclude><references/></noinclude> qjiqx74dlkk9bysick903vs7qoea739 Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume III, 1913.djvu/110 108 1017159 3773179 2026-04-28T07:46:54Z Cor74 73742 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: cognoscerete, perocché sarete privato della colpa. Distendete dunque la volontà, vostra ad amare e desiderare ’l vostro Creatore, e l’arca’ vostra della santa religione. E non considerato voi, che tra gli altri che si debbono più dolere^ a cui è intervenuto questo caso, sì sete voi? Perocchò nell’aspetto mostravate d’aver grande sentimento e cognoscimento di Dio, e pareva che sommamente vi dilettasse di gustare ’l latt... 3773179 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" /></noinclude>cognoscerete, perocché sarete privato della colpa. Distendete dunque la volontà, vostra ad amare e desiderare ’l vostro Creatore, e l’arca’ vostra della santa religione. E non considerato voi, che tra gli altri che si debbono più dolere^ a cui è intervenuto questo caso, sì sete voi? Perocchò nell’aspetto mostravate d’aver grande sentimento e cognoscimento di Dio, e pareva che sommamente vi dilettasse di gustare ’l latte dell’orazione, e offerire dolci e amorosi desiderii; ma in effetto e in verità, ’ non pare che foste. fondato sopra la viva pietra Cristo dolce Gesù, cioè, d’amore lui senza rispetto della propria vostra consolazione, né netto di piacere e parere umano. Perocché se in verità fusse stato fatto il fondamento in Cristo crocifisso e nel cognoscimento di voi, come detto é; non sareste mai caduto, ’ né venuto in tanta inconvenienza. Solamente cadiamo quando il fondamento non è bene cavato nella valle dell’umiltà, e fondato sopra la viva pietra Cristo dolce Gesù, volendo seguitare le vestigie sue, non eleggendo né tempo né luogo a suo modo, ma solo come piace alla Verità eterna. O Figliuolo carissimo, quello che non é fatto, io voglio che si faccia senza alcuna confusione di mente, e senza disperazione; ma con vera speranza, e con lume della santissima fede. Col quale lume in verità cognoscerete la sua misericordia, e con questa misericordia mitigherete la grande confusione, la quale vi pare ricevere, vedendovi caduto dall’altezza del Cielo nella profonda e somma miseria. Levatevi dunque con uno odio santo, repu- • La disse già navicella. Simili immagini in Dante. ’ Effetto è il fatto esteriore, del quale è radice l’intrinseca verità. ’ L’imagine della pietra, e del saldo fondamento, e del cadere, è nei<noinclude><references/></noinclude> b5ca25fmw9fua9cjig91txf70zz9ask 3773240 3773179 2026-04-28T09:49:44Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3773240 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|100|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>cognoscerete, perocché sarete privato della colpa. Distendete dunque la volontà, vostra ad amare e desiderare ’l vostro Creatore, e l’arca<ref>La disse già navicella. Simili immagini in Dante.</ref> vostra della santa religione. E non considerato voi, che tra gli altri che si debbono più dolere^ a cui è intervenuto questo caso, sì sete voi? Perocchò nell’aspetto mostravate d’aver grande sentimento e cognoscimento di Dio, e pareva che sommamente vi dilettasse di gustare ’l latte dell’orazione, e offerire dolci e amorosi desiderii; ma in effetto e in verità, <ref>''Effetto'' è il fatto esteriore, del quale è radice l’intrinseca ''verità''.</ref> non pare che foste. fondato sopra la viva pietra Cristo dolce Gesù, cioè, d’amore lui senza rispetto della propria vostra consolazione, né netto di piacere e parere umano. Perocché se in verità fusse stato fatto il fondamento in Cristo crocifisso e nel cognoscimento di voi, come detto é; non sareste mai caduto,<ref name="pag100"> L’imagine della pietra, e del saldo fondamento, e del cadere, è nei</ref> né venuto in tanta inconvenienza. Solamente cadiamo quando il fondamento non è bene cavato nella valle dell’umiltà, e fondato sopra la viva pietra Cristo dolce Gesù, volendo seguitare le vestigie sue, non eleggendo né tempo né luogo a suo modo, ma solo come piace alla Verità eterna. O Figliuolo carissimo, quello che non é fatto, io voglio che si faccia senza alcuna confusione di mente, e senza disperazione; ma con vera speranza, e con lume della santissima fede. Col quale lume in verità cognoscerete la sua misericordia, e con questa misericordia mitigherete la grande confusione, la quale vi pare ricevere, vedendovi caduto dall’altezza del Cielo nella profonda e somma miseria. Levatevi dunque con uno odio santo, repu-<noinclude><references/></noinclude> texmqyt6lv0dovc5179qxisqgyw2p8p Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume III, 1913.djvu/111 108 1017160 3773180 2026-04-28T07:47:17Z Cor74 73742 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: tandovi degno della vergogna e del vituperio, * e indegno del frutto e della grazia: nascondetevi sotto l’ale della misericordia di Dio, perocché, Egli è più atto a perdonare, che voi a peccare. Annegatevi nel sangue di Cristo, dove ingrasserà l’anima vostra per speranza. E non aspetterete poi il tempo, perocché il tempo non aspetta voi. Ma fate forza e violenzia a voi medesimo, e dite: «Anima mia, ricognosci il tuo Crea... 3773180 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" /></noinclude>tandovi degno della vergogna e del vituperio, * e indegno del frutto e della grazia: nascondetevi sotto l’ale della misericordia di Dio, perocché, Egli è più atto a perdonare, che voi a peccare. Annegatevi nel sangue di Cristo, dove ingrasserà l’anima vostra per speranza. E non aspetterete poi il tempo, perocché il tempo non aspetta voi. Ma fate forza e violenzia a voi medesimo, e dite: «Anima mia, ricognosci il tuo Creatore, e la grande misericordia sua; il quale t’ha conservato e prestato il tempo, aspettandoti per misericordia che tu ritorni al tuo Ovile.» Oh dolcissimo amore, quanto t’è propria questa misericordia! Perocché, se voi ragguardate bene^ chi l’ha tenuto che nel primo nostro cadere egli non comandò alla terra che e’ inghiottisse, e agli animali che ci divorasseno? Anco, ci ha prestato il tempo, e ha aspettato con pazienzia. Chi n’é cagione d’avere ricevuto tanto di grazia? le nostre virtù, che non ci sono? No: ma solo la sua infinita misericordia. Poi, dunque, che nel tempo che noi giaciamo nella tenebra del peccato mortale, egli ci fa tanta misericordia; molto maggiormente dobbiamo sperare con fede viva, che ce la farà, ricognoscendo le colpe nostre, e tornando nell’arca al giogo dell’obedienzia. E ine uccidere e conculcare ^ la nostra propria volontà; e non dormire più. Oimè, oimè, io credo che li miei peccati siano cagione delle colpe. Non vogliate, pregovi, più stare, né fare danno a voi e vituperio a Dio, né più contristare i fratelli vostri; ma ripigliate il giogo ’ È più che vergogna, come grazia più che frutto. * Uccidere i legami del desiderio non buono, conculcare le voglie superbe.<noinclude><references/></noinclude> pvwkpi844nel68alvltv26c5hotvuq1 3773245 3773180 2026-04-28T09:55:47Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3773245 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|101}}</noinclude>tandovi degno della vergogna e del vituperio,<ref>È più che ''vergogna'', come ''grazia'' più che ''frutto''.</ref> e indegno del frutto e della grazia: nascondetevi sotto l’ale della misericordia di Dio, perocché, Egli è più atto a perdonare, che voi a peccare. Annegatevi nel sangue di Cristo, dove ingrasserà l’anima vostra per speranza. E non aspetterete poi il tempo, perocché il tempo non aspetta voi. Ma fate forza e violenzia a voi medesimo, e dite: «Anima mia, ricognosci il tuo Creatore, e la grande misericordia sua; il quale t’ha conservato e prestato il tempo, aspettandoti per misericordia che tu ritorni al tuo Ovile.» Oh dolcissimo amore, quanto t’è propria questa misericordia! Perocché, se voi ragguardate bene chi l’ha tenuto che nel primo nostro cadere egli non comandò alla terra che e’ inghiottisse, e agli animali che ci divorasseno? Anco, ci ha prestato il tempo, e ha aspettato con pazienzia. Chi n’é cagione d’avere ricevuto tanto di grazia? le nostre virtù, che non ci sono? No: ma solo la sua infinita misericordia. Poi, dunque, che nel tempo che noi giaciamo nella tenebra del peccato mortale, egli ci fa tanta misericordia; molto maggiormente dobbiamo sperare con fede viva, che ce la farà, ricognoscendo le colpe nostre, e tornando nell’arca al giogo dell’obedienzia. E ine uccidere e conculcare <ref>Uccidere i legami del desiderio non buono, conculcare le voglie superbe.</ref> la nostra propria volontà; e non dormire più. Oimè, oimè, io credo che li miei peccati siano cagione delle colpe. Non vogliate, pregovi, più stare, né fare danno a voi e vituperio a Dio, né più contristare i fratelli vostri; ma ripigliate il giogo<noinclude><references/></noinclude> p1xy6qwcqnlzhohbbdbmtb3p6fvlor6 Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume III, 1913.djvu/112 108 1017161 3773181 2026-04-28T07:50:32Z Cor74 73742 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: dell’obedienzia, e la chiave del sangue di Cristo, la quale chiave gittaste nel profondo pozzo; * e non la potete avere né usare senza colpa, perchè vi partiste dal Giardino della santa religione, nella quale fuste piantato per essere fiore odorifero, forte, * e con vera perseveranzia inflno alla morte. Or le ripigliate con la contrizione del cuore, e con dispiacimento della colpa commessa, e con odio della sensualità, e... 3773181 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" /></noinclude>dell’obedienzia, e la chiave del sangue di Cristo, la quale chiave gittaste nel profondo pozzo; * e non la potete avere né usare senza colpa, perchè vi partiste dal Giardino della santa religione, nella quale fuste piantato per essere fiore odorifero, forte, * e con vera perseveranzia inflno alla morte. Or le ripigliate con la contrizione del cuore, e con dispiacimento della colpa commessa, e con odio della sensualità, e con viva fede, speculandovi nella somma ed eterna Verità, e pigliando ferma speranza che Dio e l’ordine vi riceverà a misericordia, e perdoneravvi la colpa commessa; e faravvisi a rincontra il Padre eterno con la plenitudine e abondanzia della grazia sua. Or questa sia quella vera Gerusalem la quale voi seguitiate e vogliate andare, * cioè nella religione santa; e troverete Gerusalem visione di pace, * perocché ine si pacificherà la coscienzia vostra. Ed entrate nel sepolcro del cognoscimento di voi, e con Maddalena dimanderete: «Chi mi rivolgerebbe la pietra del monumento? perocché la gravezza della pietra (cioè, la colpa del peccato) è sì grave, che io non la posso muovere.» E subito allora confesserà e vederà la nostra imperfezione e gravezza. Vedrete due angeli, che rivolgeranno questa pietra; cioè, l’auditorio divino, il quale vi manderà r angelo del santo amore e timore di Dio (il quale amore non è solo, ma accompagna l’anima della carità del prossimo); e l’angelo dell’odio, che Dio manda per rivoltare questa pietra, ha seco ’ Il santo ministero, che dispensa agli altri il perdono e la Grazia, a voi torna inutile, anzi in condanna. ^ Le imagini, così come i sentimenti, di gentilezza e di forza, si conciliano nella regione del pensiero e in quella de’ fatti. ’ Sottinteso ad essa, o andarci. * Così suona in ebraico quel nome. Caterina poteva saperlo e da’ fra • ti e dall’inno; Beata pati» viaio.<noinclude><references/></noinclude> phdcd255ije7hn2grcvt4hdgidyvv6t 3773248 3773181 2026-04-28T09:58:21Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3773248 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|102|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>dell’obedienzia, e la chiave del sangue di Cristo, la quale chiave gittaste nel profondo pozzo;<ref>Il santo ministero, che dispensa agli altri il perdono e la Grazia, a voi torna inutile, anzi in condanna.</ref> e non la potete avere né usare senza colpa, perchè vi partiste dal Giardino della santa religione, nella quale fuste piantato per essere fiore odorifero, forte,<ref>Le imagini, così come i sentimenti, di gentilezza e di forza, si conciliano nella regione del pensiero e in quella de’ fatti.</ref> e con vera perseveranzia inflno alla morte. Or le ripigliate con la contrizione del cuore, e con dispiacimento della colpa commessa, e con odio della sensualità, e con viva fede, speculandovi nella somma ed eterna Verità, e pigliando ferma speranza che Dio e l’ordine vi riceverà a misericordia, e perdoneravvi la colpa commessa; e faravvisi a rincontra il Padre eterno con la plenitudine e abondanzia della grazia sua. Or questa sia quella vera Gerusalem la quale voi seguitiate e vogliate andare, <ref>Sottinteso ''ad essa'', o ''andarci''.</ref> cioè nella religione santa; e troverete Gerusalem visione di pace, <ref>Così suona in ebraico quel nome. Caterina poteva saperlo e da’ frati e dall’inno;:''Beata pacis viaio.''</ref> perocché ine si pacificherà la coscienzia vostra. Ed entrate nel sepolcro del cognoscimento di voi, e con Maddalena dimanderete: «Chi mi rivolgerebbe la pietra del monumento? perocché la gravezza della pietra (cioè, la colpa del peccato) è sì grave, che io non la posso muovere.» E subito allora confesserà e vederà la nostra imperfezione e gravezza. Vedrete due angeli, che rivolgeranno questa pietra; cioè, l’auditorio divino, il quale vi manderà r angelo del santo amore e timore di Dio (il quale amore non è solo, ma accompagna l’anima della carità del prossimo); e l’angelo dell’odio, che Dio manda per rivoltare questa pietra, ha seco<noinclude><references/></noinclude> d2ydsarjzrvqsdolm1vjqjo3htgnya8 3773249 3773248 2026-04-28T09:58:47Z Cor74 73742 3773249 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|102|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>dell’obedienzia, e la chiave del sangue di Cristo, la quale chiave gittaste nel profondo pozzo;<ref>Il santo ministero, che dispensa agli altri il perdono e la Grazia, a voi torna inutile, anzi in condanna.</ref> e non la potete avere né usare senza colpa, perchè vi partiste dal Giardino della santa religione, nella quale fuste piantato per essere fiore odorifero, forte,<ref>Le imagini, così come i sentimenti, di gentilezza e di forza, si conciliano nella regione del pensiero e in quella de’ fatti.</ref> e con vera perseveranzia inflno alla morte. Or le ripigliate con la contrizione del cuore, e con dispiacimento della colpa commessa, e con odio della sensualità, e con viva fede, speculandovi nella somma ed eterna Verità, e pigliando ferma speranza che Dio e l’ordine vi riceverà a misericordia, e perdoneravvi la colpa commessa; e faravvisi a rincontra il Padre eterno con la plenitudine e abondanzia della grazia sua. Or questa sia quella vera Gerusalem la quale voi seguitiate e vogliate andare, <ref>Sottinteso ''ad essa'', o ''andarci''.</ref> cioè nella religione santa; e troverete Gerusalem visione di pace, <ref>Così suona in ebraico quel nome. Caterina poteva saperlo e da’ frati e dall’inno;:''Beata pacis viaio.''</ref>perocché ine si pacificherà la coscienzia vostra. Ed entrate nel sepolcro del cognoscimento di voi, e con Maddalena dimanderete: «Chi mi rivolgerebbe la pietra del monumento? perocché la gravezza della pietra (cioè, la colpa del peccato) è sì grave, che io non la posso muovere.» E subito allora confesserà e vederà la nostra imperfezione e gravezza. Vedrete due angeli, che rivolgeranno questa pietra; cioè, l’auditorio divino, il quale vi manderà r angelo del santo amore e timore di Dio (il quale amore non è solo, ma accompagna l’anima della carità del prossimo); e l’angelo dell’odio, che Dio manda per rivoltare questa pietra, ha seco<noinclude><references/></noinclude> ka6526dcmuqt5rypv7qi73atzqsokn7 3773251 3773249 2026-04-28T09:59:23Z Cor74 73742 3773251 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione|102|{{Sc|lettere di santa caterina}}|}}</noinclude>dell’obedienzia, e la chiave del sangue di Cristo, la quale chiave gittaste nel profondo pozzo;<ref>Il santo ministero, che dispensa agli altri il perdono e la Grazia, a voi torna inutile, anzi in condanna.</ref> e non la potete avere né usare senza colpa, perchè vi partiste dal Giardino della santa religione, nella quale fuste piantato per essere fiore odorifero, forte,<ref>Le imagini, così come i sentimenti, di gentilezza e di forza, si conciliano nella regione del pensiero e in quella de’ fatti.</ref> e con vera perseveranzia inflno alla morte. Or le ripigliate con la contrizione del cuore, e con dispiacimento della colpa commessa, e con odio della sensualità, e con viva fede, speculandovi nella somma ed eterna Verità, e pigliando ferma speranza che Dio e l’ordine vi riceverà a misericordia, e perdoneravvi la colpa commessa; e faravvisi a rincontra il Padre eterno con la plenitudine e abondanzia della grazia sua. Or questa sia quella vera Gerusalem la quale voi seguitiate e vogliate andare, <ref>Sottinteso ''ad essa'', o ''andarci''.</ref> cioè nella religione santa; e troverete Gerusalem visione di pace,<ref>Così suona in ebraico quel nome. Caterina poteva saperlo e da’ frati e dall’inno;:''Beata pacis viaio.''</ref>perocché ine si pacificherà la coscienzia vostra. Ed entrate nel sepolcro del cognoscimento di voi, e con Maddalena dimanderete: «Chi mi rivolgerebbe la pietra del monumento? perocché la gravezza della pietra (cioè, la colpa del peccato) è sì grave, che io non la posso muovere.» E subito allora confesserà e vederà la nostra imperfezione e gravezza. Vedrete due angeli, che rivolgeranno questa pietra; cioè, l’auditorio divino, il quale vi manderà r angelo del santo amore e timore di Dio (il quale amore non è solo, ma accompagna l’anima della carità del prossimo); e l’angelo dell’odio, che Dio manda per rivoltare questa pietra, ha seco<noinclude><references/></noinclude> 273wdoss7757eyfthy67owmqtwnd3n5 Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume III, 1913.djvu/113 108 1017162 3773182 2026-04-28T07:51:59Z Cor74 73742 /* Trascritta */ 3773182 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|103}}</noinclude>la vera umilità e pazienzia. Onde con vera speranza, e viva fede, non si parte dal sepolcro del cognoscimento di sé; ma con perseveranzia sta, in lino a tanto che trova Cristo resuscitato nell’anima sua per grazia. E poiché l’ha trovato, egli il va ad annunciare a’ fratelli suoi; e i suoi fratelli sono le vere, reali e dolci virtù, con le quali vuole fare e fa mansione insieme con loro. Allora apparendo Cristo nell’anima per sentimento, si lassa toccare con umile e continua orazione. Or questa è la via; altra via non ci é. Son certa^ se averete il lume della santissima fede, e che in verità cognosciate la verità per lo modo che detto è, voi terrete queste vie senza negligenzia, e senza mettere intervallo di tempo, ma con sollecitudine piglierete il punto del tempo che voi avete. Per altro modo stareste sempre in tenebre, perocché sete dilungato dalla luce; e stareste in tristizia, perché il gaudio della grazia non sarebbe in voi; ma sareste membro tagliato dal corpo mistico della santa Chiesa. E però vi dissi, poiché altra via non ci era, che io desideravo di vedervi alluminato dalla verità col lume della santissima fede, la quale è la pupilla dell’occhio dell’intelletto, con che si cognosce la verità. Onde io vi prego per amore di Cristo crocifisso, e per salute vostra, che adempiate il desiderio mio. Altro non vi dico. Permanete nella santa e dolce dilezione di Dio. Se io vi fusse appresso, saprei qual dimonio ha involata la mia pecorella, e quale è quello legame che la tiene legata, che ella non torna alla greggia con l’altre. Ma ingegnerommi di vederlo con la continua orazione, e con questo coltello tagliare il legame che la tiene; e allora sarà beata l’anima mia. Gesù dolce, Gesù amore.<noinclude><references/></noinclude> bgb2tx2mb8uxv54vlx488gc7t7ocv5l 3773252 3773182 2026-04-28T09:59:55Z Cor74 73742 3773252 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cor74" />{{RigaIntestazione||{{Sc|lettere di santa caterina}}|103}}</noinclude>la vera umilità e pazienzia. Onde con vera speranza, e viva fede, non si parte dal sepolcro del cognoscimento di sé; ma con perseveranzia sta, in lino a tanto che trova Cristo resuscitato nell’anima sua per grazia. E poiché l’ha trovato, egli il va ad annunciare a’ fratelli suoi; e i suoi fratelli sono le vere, reali e dolci virtù, con le quali vuole fare e fa mansione insieme con loro. Allora apparendo Cristo nell’anima per sentimento, si lassa toccare con umile e continua orazione. Or questa è la via; altra via non ci é. Son certa, se averete il lume della santissima fede, e che in verità cognosciate la verità per lo modo che detto è, voi terrete queste vie senza negligenzia, e senza mettere intervallo di tempo, ma con sollecitudine piglierete il punto del tempo che voi avete. Per altro modo stareste sempre in tenebre, perocché sete dilungato dalla luce; e stareste in tristizia, perché il gaudio della grazia non sarebbe in voi; ma sareste membro tagliato dal corpo mistico della santa Chiesa. E però vi dissi, poiché altra via non ci era, che io desideravo di vedervi alluminato dalla verità col lume della santissima fede, la quale è la pupilla dell’occhio dell’intelletto, con che si cognosce la verità. Onde io vi prego per amore di Cristo crocifisso, e per salute vostra, che adempiate il desiderio mio. Altro non vi dico. Permanete nella santa e dolce dilezione di Dio. Se io vi fusse appresso, saprei qual dimonio ha involata la mia pecorella, e quale è quello legame che la tiene legata, che ella non torna alla greggia con l’altre. Ma ingegnerommi di vederlo con la continua orazione, e con questo coltello tagliare il legame che la tiene; e allora sarà beata l’anima mia. Gesù dolce, Gesù amore.<noinclude><references/></noinclude> akma8nxf5z96hdnseikkxx12hsa7d5s Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/27 108 1017163 3773187 2026-04-28T08:10:13Z Modafix 8534 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773187 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|||7}}</noinclude>{{FI |file = Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711 (page 27 crop).jpg |width = 80% |margin-bottom = 1em }} {{Ct|v=1.4|L=0.4em|f=130%|AGGIUNTA}} {{Ct|v=1.4|L=0.5em|f=200%|DE’ VIAGGI}} {{Ct|v=1.4|L=0.4em|w=0.4em|f=130%|DEL GEMELLI}} {{Ct|v=1.4|w=0.5em|f=205%|'''PARTE PRIMA'''}} <section begin="s1" />{{Ct|v=1.6|L=0.7em|f=110%|CAP. I.}} {{Ct|v=1.5|''Viaggio sin’a Livorno.''}} {{Capolettera|[[File:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa - Capolettera D.jpg|D|80px]]}}Isposte le prevenzioni necessarie, partii da {{Wl|Q2634|Napoli}} il Sabato giorno vent’uno del mese di Aprile dell’anno 1708. in un Galesso per {{Wl|Q220|Roma}}, dove giunsi nel dì di Mercoledì, venticinque di detto mese, e nel Sabato, che furno li ventiotto mi posi in altro Galesso, incaminandomi per {{Wl|Q2044|Firenze}},<section end="s1" /><noinclude>{{PieDiPagina||A 4|ove{{spazi|5}}}}</noinclude> gjaxi9zol10xc0yl80xqtvv1nlksmis Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/30 108 1017164 3773193 2026-04-28T08:20:20Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: CAPITOLO PRIMO delle valli a Nord-Ovest della catena, dirigendosi verso due picchi rocciosi di forma conica caratteristica (Twin Cones), che erano stati visti da lontano all'estremità Nord-Ovest dei monti. Raggiunse l'altezza di 3254 m., circa 500 m. più sotto dei coni rocciosi, in vista di una vetta nevosa che giudicò alta 5060 m., che non era però la punta più elevata. Sfornito di mezzi per rimanere parecchi giorni nel... 3773193 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>CAPITOLO PRIMO delle valli a Nord-Ovest della catena, dirigendosi verso due picchi rocciosi di forma conica caratteristica (Twin Cones), che erano stati visti da lontano all'estremità Nord-Ovest dei monti. Raggiunse l'altezza di 3254 m., circa 500 m. più sotto dei coni rocciosi, in vista di una vetta nevosa che giudicò alta 5060 m., che non era però la punta più elevata. Sfornito di mezzi per rimanere parecchi giorni nella Uganda. Carovana in marcia. montagna, lo Stairs dovette interrompere l'esplorazione e ritornare in basso. Per l'aspetto e per la forma dei monti egli credette di poter affermare che fossero d'origine vulcanica. Nel dicembre del 1889 lo Stanley compieva finalmente l'avventuroso viaggio, giungendo a Zanzibar con Emin Pasha e coi suoi seguaci. Pochi mesi dopo Emin Pasha ripartiva alla testa di una spedizione tedesca, per ritor- nare ai laghi equatoriali, ed al principio di Giugno del 1891 si trovava di nuovo sul versante occidentale del Ru-<noinclude><references/></noinclude> 0hv9olgk9kcm4ncofni6uhmgka3kje9 3773203 3773193 2026-04-28T08:32:28Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773203 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|8|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude>delle valli a Nord-Ovest della catena, dirigendosi verso due picchi rocciosi di forma conica caratteristica (''Twin Cones''), che erano stati visti da lontano all'estremità Nord-Ovest dei monti. Raggiunse l'altezza di 3254 m., circa 500 m. più sotto dei coni rocciosi, in vista di una vetta nevosa che giudicò alta 5060 m., che non era però la punta più elevata. Sfornito di mezzi per rimanere parecchi giorni nella {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 8 - Uganda-Carovana in marcia.jpg |caption = {{smaller|Uganda. — Carovana in marcia. }} }} montagna, lo Stairs dovette interrompere l'esplorazione e ritornare in basso. Per l'aspetto e per la forma dei monti egli credette di poter affermare che fossero d'origine vulcanica. Nel dicembre del 1889 lo {{Wl|Q171421|Stanley}} compieva finalmente l'avventuroso viaggio, giungendo a Zanzibar con Emin Pasha e coi suoi seguaci. Pochi mesi dopo {{Wl|Q60271|Emin Pasha}} ripartiva alla testa di una spedizione tedesca, per ritornare ai laghi equatoriali, ed al principio di Giugno del 1891 si trovava di nuovo sul versante occidentale del Ru-<noinclude><references/></noinclude> r6vzv364u5csmn0xckco5af9ghoiv5d 3773255 3773203 2026-04-28T10:01:53Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3773255 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|8|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude>delle valli a Nord-Ovest della catena, dirigendosi verso due picchi rocciosi di forma conica caratteristica (''Twin Cones''), che erano stati visti da lontano all'estremità Nord-Ovest dei monti. Raggiunse l'altezza di 3254 m., circa 500 m. più sotto dei coni rocciosi, in vista di una vetta nevosa che giudicò alta 5060 m., che non era però la punta più elevata. Sfornito di mezzi per rimanere parecchi giorni nella {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 8 - Uganda-Carovana in marcia.jpg |caption = {{smaller|Uganda. — Carovana in marcia.}} }} montagna, lo {{wl|Q3568667|Stairs}} dovette interrompere l'esplorazione e ritornare in basso. Per l'aspetto e per la forma dei monti egli credette di poter affermare che fossero d'origine vulcanica. Nel dicembre del 1889 lo {{Wl|Q171421|Stanley}} compieva finalmente l'avventuroso viaggio, giungendo a Zanzibar con Emin Pasha e coi suoi seguaci. Pochi mesi dopo {{Wl|Q60271|Emin Pasha}} ripartiva alla testa di una spedizione tedesca, per ritornare ai laghi equatoriali, ed al principio di Giugno del 1891 si trovava di nuovo sul versante occidentale del Ru-<noinclude><references/></noinclude> puplfi26ggw2pyukzb4rplyp3mlf87y Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/31 108 1017165 3773194 2026-04-28T08:20:28Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI wenzori, accampato a Karévia sul fiume Issango (porzione meridionale del Semliki). Da questo campo (1330 metri sul mare), il Dottore F. Stuhlmann, uno dei membri della spedizione, fece una escursione di cinque giorni su per la valle Butagu, una delle maggiori che scendono ad occidente della catena. Portatori indigeni dell'Uganda. Arrivò fino a 4063 metri di altezza, a non grande distanza dalla neve, in vista... 3773194 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI wenzori, accampato a Karévia sul fiume Issango (porzione meridionale del Semliki). Da questo campo (1330 metri sul mare), il Dottore F. Stuhlmann, uno dei membri della spedizione, fece una escursione di cinque giorni su per la valle Butagu, una delle maggiori che scendono ad occidente della catena. Portatori indigeni dell'Uganda. Arrivò fino a 4063 metri di altezza, a non grande distanza dalla neve, in vista di due monti nevosi. I limitati mezzi di trasporto e le sofferenze degli in- digeni pel freddo lo costrinsero al ritorno. Buon naturalista, esploratore di prim' ordine e dili- gente osservatore, lo Stuhlmann pel primo diede una de- scrizione accurata del succedersi delle varie forme di ve- getazione alle differenti altezze, e dimostrò chiaramente che il Ruwenzori non è un singolo monte, ma una vera catena<noinclude><references/></noinclude> qp5ysyf09pm31r6vqrg369v4ghh6xuf 3773205 3773194 2026-04-28T08:39:06Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773205 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|9}}</noinclude>wenzori, accampato a Karévia sul fiume Issango (porzione meridionale del Semliki). Da questo campo (1330 metri sul mare), il Dottore {{wl|Q107750|F. Stuhlmann}}, uno dei membri della spedizione, fece una escursione di cinque giorni su per la valle Butagu, una delle maggiori che scendono ad occidente della catena. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 9 - Portatori indigeni dell'Uganda.jpg |caption = {{smaller|Portatori indigeni dell'Uganda.}} }} Arrivò fino a 4063 metri di altezza, a non grande distanza dalla neve, in vista di due monti nevosi. I limitati mezzi di trasporto e le sofferenze degli indigeni pel freddo lo costrinsero al ritorno. Buon naturalista, esploratore di prim'ordine e diligente osservatore, lo Stuhlmann pel primo diede una descrizione accurata del succedersi delle varie forme di vegetazione alle differenti altezze, e dimostrò chiaramente che il Ruwenzori non è un singolo monte, ma una vera catena<noinclude><references/></noinclude> 6f9gyykj818jd7k0tc0shb0rpe4ep0k 3773272 3773205 2026-04-28T10:13:27Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3773272 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|9}}</noinclude>wenzori, accampato a Karévia sul fiume Issango (porzione meridionale del Semliki). Da questo campo (1330 metri sul mare), il Dottore {{wl|Q107750|F. Stuhlmann}}, uno dei membri della spedizione, fece una escursione di cinque giorni su per la valle Butagu, una delle maggiori che scendono ad occidente della catena. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 9 - Portatori indigeni dell'Uganda.jpg |caption = {{smaller|Portatori indigeni dell'Uganda.}} }} Arrivò fino a 4063 metri di altezza, a non grande distanza dalla neve, in vista di due monti nevosi. I limitati mezzi di trasporto e le sofferenze degli indigeni pel freddo lo costrinsero al ritorno. Buon naturalista, esploratore di prim'ordine e diligente osservatore, lo Stuhlmann pel primo diede una descrizione accurata del succedersi delle varie forme di vegetazione alle differenti altezze, e dimostrò chiaramente che il Ruwenzori non è un singolo monte, ma una vera catena<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{smaller|2}}}}</noinclude> qnr3tiu279kgiqo4ltx8utc7n7jfk40 3773284 3773272 2026-04-28T10:21:21Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3773284 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|9}}</noinclude>wenzori, accampato a Karévia sul fiume Issango (porzione meridionale del Semliki). Da questo campo (1330 metri sul mare), il Dottore {{wl|Q107750|F. Stuhlmann}}, uno dei membri della spedizione, fece una escursione di cinque giorni su per la valle Butagu, una delle maggiori che scendono ad occidente della catena. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 9 - Portatori indigeni dell'Uganda.jpg |caption = {{smaller|Portatori indigeni dell'Uganda.}} }} Arrivò fino a 4063 metri di altezza, a non grande distanza dalla neve, in vista di due monti nevosi. I limitati mezzi di trasporto e le sofferenze degli indigeni pel freddo lo costrinsero al ritorno. Buon naturalista, esploratore di prim'ordine e diligente osservatore, lo Stuhlmann pel primo diede una descrizione accurata del succedersi delle varie forme di vegetazione alle differenti altezze, e dimostrò chiaramente che il Ruwenzori non è un singolo monte, ma una vera catena<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|2}}}}</noinclude> ee978fodndl5moq493fgefb5bfz3aam Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/32 108 1017166 3773195 2026-04-28T08:20:40Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IO CAPITOLO PRIMO di montagne, distinguendovi quattro gruppi principali, ai quali diede da Nord a Sud i nomi Kraepelin, Moebius, (il più alto, chiamato dagli indigeni Kanjangungwe), Semper (Ngemwimbi degli indigeni) e Weismann. Potè fotogra- farne due dall'alta valle Butagu. Egli riconobbe anche che la catena non è affatto di natura vulcanica. Solo ri- mase in dubbio se vi fossero sulle sue pareti dei veri ghiacciai, o n... 3773195 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IO CAPITOLO PRIMO di montagne, distinguendovi quattro gruppi principali, ai quali diede da Nord a Sud i nomi Kraepelin, Moebius, (il più alto, chiamato dagli indigeni Kanjangungwe), Semper (Ngemwimbi degli indigeni) e Weismann. Potè fotogra- farne due dall'alta valle Butagu. Egli riconobbe anche che la catena non è affatto di natura vulcanica. Solo ri- mase in dubbio se vi fossero sulle sue pareti dei veri ghiacciai, o non piuttosto solo neve accumulata. Allo Stuhlmann seguì nella esplorazione del Ruwen- zori il naturalista G. F. Scott Elliot, negli anni 1894 e 1895. Egli si spinse cinque volte, per vie diverse, verso le alte punte: per le valli Yeria, Wimi, Mobuku e Nyam- wamba sul versante orientale, e per la valle Butagu sul- l'occidentale. Risali fino al sommo le valli Yeria e Wimi, e toccò la maggiore altezza (di 3962 metri) nella valle Butagu. Lo Scott Elliot, febbricitante per malaria, senza mezzi di trasporto, diede prova di una tenacia ammirevole, ma non potè raccogliere nessun dato sulla regione alta, coperta dalle nevi. La sua osservazione più interessante riguarda segni di antica glaciazione nelle valli Mobuku, Nyamwamba e Butagu, i quali provano che esse erano state un tempo riempite da grandi ghiacciai. Anch'egli esclude assolutamente che i monti siano di origine vulcanica. I risultati più importanti della esplorazione dello Scott Elliot si riferiscono alla botanica. Dopo lo Scott Elliot, non si ebbe più notizia del Ru- wenzori per cinque anni, sebbene al periodo di esplora- zione fosse succeduto nell' Uganda quello di occupazione politica. Le gravi difficoltà, e la necessità di far fronte a complicazioni pericolose, che sembrarono dapprima minac- ciare l'esistenza stessa della colonia, assorbirono tutto il<noinclude><references/></noinclude> fvfj2taafyb055jpyghdln883thaw0v 3773210 3773195 2026-04-28T08:52:29Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3773210 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|10|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude>di montagne, distinguendovi quattro gruppi principali, ai quali diede da Nord a Sud i nomi Kraepelin, Moebius, (il più alto, chiamato dagli indigeni Kanjangungwe), Semper (Ngemwimbi degli indigeni) e Weismann. Potè fotografarne due dall'alta valle Butagu. Egli riconobbe anche che la catena non è affatto di natura vulcanica. Solo rimase in dubbio se vi fossero sulle sue pareti dei veri ghiacciai, o non piuttosto solo neve accumulata. Allo {{wl|Q107750|Stuhlmann}} seguì nella esplorazione del Ruwenzori il naturalista {{wl|Q8018204|G. F. Scott Elliot}}, negli anni 1894 e 1895. Egli si spinse cinque volte, per vie diverse, verso le alte punte: per le valli Yeria, Wimi, Mobuku e Nyamwamba sul versante orientale, e per la valle Butagu sull'occidentale. Risalì fino al sommo le valli Yeria e Wimi, e toccò la maggiore altezza (di 3962 metri) nella valle Butagu. Lo Scott Elliot, febbricitante per malaria, senza mezzi di trasporto, diede prova di una tenacia ammirevole, ma non potè raccogliere nessun dato sulla regione alta, coperta dalle nevi. La sua osservazione più interessante riguarda segni di antica glaciazione nelle valli Mobuku, Nyamwamba e Butagu, i quali provano che esse erano state un tempo riempite da grandi ghiacciai. Anch'egli esclude assolutamente che i monti siano di origine vulcanica. I risultati più importanti della esplorazione dello Scott Elliot si riferiscono alla botanica. Dopo lo Scott Elliot, non si ebbe più notizia del Ruwenzori per cinque anni, sebbene al periodo di esplorazione fosse succeduto nell'Uganda quello di occupazione politica. Le gravi difficoltà, e la necessità di far fronte a complicazioni pericolose, che sembrarono dapprima minacciare l'esistenza stessa della colonia, assorbirono tutto il<noinclude><references/></noinclude> f6ejg5bqe9rbt20392mispyurj6dssu 3773283 3773210 2026-04-28T10:20:59Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3773283 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|10|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude>di montagne, distinguendovi quattro gruppi principali, ai quali diede da Nord a Sud i nomi Kraepelin, Moebius, (il più alto, chiamato dagli indigeni Kanjangungwe), Semper (Ngemwimbi degli indigeni) e Weismann. Potè fotografarne due dall'alta valle Butagu. Egli riconobbe anche che la catena non è affatto di natura vulcanica. Solo rimase in dubbio se vi fossero sulle sue pareti dei veri ghiacciai, o non piuttosto solo neve accumulata. Allo {{wl|Q107750|Stuhlmann}} seguì nella esplorazione del Ruwenzori il naturalista {{wl|Q5877823|G. F. Scott Elliot}}, negli anni 1894 e 1895. Egli si spinse cinque volte, per vie diverse, verso le alte punte: per le valli Yeria, Wimi, Mobuku e Nyamwamba sul versante orientale, e per la valle Butagu sull'occidentale. Risalì fino al sommo le valli Yeria e Wimi, e toccò la maggiore altezza (di 3962 metri) nella valle Butagu. Lo Scott Elliot, febbricitante per malaria, senza mezzi di trasporto, diede prova di una tenacia ammirevole, ma non potè raccogliere nessun dato sulla regione alta, coperta dalle nevi. La sua osservazione più interessante riguarda segni di antica glaciazione nelle valli Mobuku, Nyamwamba e Butagu, i quali provano che esse erano state un tempo riempite da grandi ghiacciai. Anch'egli esclude assolutamente che i monti siano di origine vulcanica. I risultati più importanti della esplorazione dello Scott Elliot si riferiscono alla botanica. Dopo lo Scott Elliot, non si ebbe più notizia del Ruwenzori per cinque anni, sebbene al periodo di esplorazione fosse succeduto nell'Uganda quello di occupazione politica. Le gravi difficoltà, e la necessità di far fronte a complicazioni pericolose, che sembrarono dapprima minacciare l'esistenza stessa della colonia, assorbirono tutto il<noinclude><references/></noinclude> id1k1uvs3go4za35zkoosb4qds6rcy0 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/33 108 1017167 3773196 2026-04-28T08:20:48Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI II tempo e tutte le energie degli ufficiali e degli impiegati inglesi, costretti a spodestare re ed a sedare rivolte, coi mezzi scarsi ed insufficienti che potevano loro giungere dalla lontana costa, dopo mesi di viaggio. Arriviamo così fino alla primavera del 1900, quando C. S. Moore, guidando una spedizione scientifica incaricata di studiare la fauna dei grandi laghi, giunse alle falde orientali del Ruwenz... 3773196 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI II tempo e tutte le energie degli ufficiali e degli impiegati inglesi, costretti a spodestare re ed a sedare rivolte, coi mezzi scarsi ed insufficienti che potevano loro giungere dalla lontana costa, dopo mesi di viaggio. Arriviamo così fino alla primavera del 1900, quando C. S. Moore, guidando una spedizione scientifica incaricata di studiare la fauna dei grandi laghi, giunse alle falde orientali del Ruwenzori coll'intenzione di tentarne la ascesa. Egli s'era proposto di salire per la valle Nyamwamba, Capanna di portatori. ma non la potè raggiungere, impedito dal fiume Mobuku, ingrossato dalle piogge e non guadabile. Ricordando allora che fin dal 1894 il Capitano (ora Generale Sir Frederick) Lugard aveva indicato allo Scott Elliot la valle Mobuku come la via migliore per raggiungere le nevi, il Moore si mise su per essa. Con pochi portatori Suahili, cui si ag- giunsero alcuni indigeni della valle, egli potè percorrerla tutta fino in alto, malgrado l'ostacolo del pessimo tempo. Scoprì così pel primo i ghiacciai che ne coronano la te-<noinclude><references/></noinclude> 5ihslhwhk3r4k3hn0ol2q6s0449eapv 3773212 3773196 2026-04-28T08:56:16Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3773212 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|11}}</noinclude>tempo e tutte le energie degli ufficiali e degli impiegati inglesi, costretti a spodestare re ed a sedare rivolte, coi mezzi scarsi ed insufficienti che potevano loro giungere dalla lontana costa, dopo mesi di viaggio. Arriviamo così fino alla primavera del 1900, quando C. S. Moore, guidando una spedizione scientifica incaricata di studiare la fauna dei grandi laghi, giunse alle falde orientali del Ruwenzori coll'intenzione di tentarne la ascesa. Egli s'era proposto di salire per la valle Nyamwamba, Capanna di portatori. ma non la potè raggiungere, impedito dal fiume Mobuku, ingrossato dalle piogge e non guadabile. Ricordando allora che fin dal 1894 il {{Wl|Q336027|Capitano (ora Generale Sir Frederick) Lugard}} aveva indicato allo {{wl|Q8018204|Scott Elliot}} la valle Mobuku come la via migliore per raggiungere le nevi, il Moore si mise su per essa. Con pochi portatori Suahili, cui si aggiunsero alcuni indigeni della valle, egli potè percorrerla tutta fino in alto, malgrado l'ostacolo del pessimo tempo. Scoprì così pel primo i ghiacciai che ne coronano la te-<noinclude><references/></noinclude> oabh7pxaxv3ds7qqd9sw4ka6x8l6k7n 3773213 3773212 2026-04-28T09:00:32Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773213 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|11}}</noinclude>tempo e tutte le energie degli ufficiali e degli impiegati inglesi, costretti a spodestare re ed a sedare rivolte, coi mezzi scarsi ed insufficienti che potevano loro giungere dalla lontana costa, dopo mesi di viaggio. Arriviamo così fino alla primavera del 1900, quando C. S. Moore, guidando una spedizione scientifica incaricata di studiare la fauna dei grandi laghi, giunse alle falde orientali del Ruwenzori coll'intenzione di tentarne la ascesa. Egli s'era proposto di salire per la valle Nyamwamba, {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 11 - Capanna di portatori.jpg |caption = {{smaller|Capanna di portatori.}} }} ma non la potè raggiungere, impedito dal fiume Mobuku, ingrossato dalle piogge e non guadabile. Ricordando allora che fin dal 1894 il {{Wl|Q336027|Capitano (ora Generale Sir Frederick) Lugard}} aveva indicato allo {{wl|Q8018204|Scott Elliot}} la valle Mobuku come la via migliore per raggiungere le nevi, il Moore si mise su per essa. Con pochi portatori Suahili, cui si aggiunsero alcuni indigeni della valle, egli potè percorrerla tutta fino in alto, malgrado l'ostacolo del pessimo tempo. Scoprì così pel primo i ghiacciai che ne coronano la te-<noinclude><references/></noinclude> 9jqartk6x3mshkaf65596bzl215khun 3773215 3773213 2026-04-28T09:03:12Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3773215 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|11}}</noinclude>tempo e tutte le energie degli ufficiali e degli impiegati inglesi, costretti a spodestare re ed a sedare rivolte, coi mezzi scarsi ed insufficienti che potevano loro giungere dalla lontana costa, dopo mesi di viaggio. Arriviamo così fino alla primavera del 1900, quando C. S. Moore, guidando una spedizione scientifica incaricata di studiare la fauna dei grandi laghi, giunse alle falde orientali del Ruwenzori coll'intenzione di tentarne la ascesa. Egli s'era proposto di salire per la valle Nyamwamba, {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 11 - Capanna di portatori.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Capanna di portatori.}} }} ma non la potè raggiungere, impedito dal fiume Mobuku, ingrossato dalle piogge e non guadabile. Ricordando allora che fin dal 1894 il {{Wl|Q336027|Capitano (ora Generale Sir Frederick) Lugard}} aveva indicato allo {{wl|Q8018204|Scott Elliot}} la valle Mobuku come la via migliore per raggiungere le nevi, il Moore si mise su per essa. Con pochi portatori Suahili, cui si aggiunsero alcuni indigeni della valle, egli potè percorrerla tutta fino in alto, malgrado l'ostacolo del pessimo tempo. Scoprì così pel primo i ghiacciai che ne coronano la te-<noinclude><references/></noinclude> eqpy97ngh3yfeluinmu5dvpuvn5y965 3773319 3773215 2026-04-28T11:10:40Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3773319 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|11}}</noinclude>tempo e tutte le energie degli ufficiali e degli impiegati inglesi, costretti a spodestare re ed a sedare rivolte, coi mezzi scarsi ed insufficienti che potevano loro giungere dalla lontana costa, dopo mesi di viaggio. Arriviamo così fino alla primavera del 1900, quando C. S. Moore, guidando una spedizione scientifica incaricata di studiare la fauna dei grandi laghi, giunse alle falde orientali del Ruwenzori coll'intenzione di tentarne la ascesa. Egli s'era proposto di salire per la valle Nyamwamba, {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 11 - Capanna di portatori.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Capanna di portatori.}} }} ma non la potè raggiungere, impedito dal fiume Mobuku, ingrossato dalle piogge e non guadabile. Ricordando allora che fin dal 1894 il {{Wl|Q336027|Capitano (ora Generale Sir Frederick) Lugard}} aveva indicato allo {{wl|Q5877823|Scott Elliot}} la valle Mobuku come la via migliore per raggiungere le nevi, il Moore si mise su per essa. Con pochi portatori Suahili, cui si aggiunsero alcuni indigeni della valle, egli potè percorrerla tutta fino in alto, malgrado l'ostacolo del pessimo tempo. Scoprì così pel primo i ghiacciai che ne coronano la te-<noinclude><references/></noinclude> 73r4ppp6qfnuqn0u7jqms57qipkm73y Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/34 108 1017168 3773197 2026-04-28T08:21:00Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 12 CAPITOLO PRIMO stata, e, risalendo per uno di essi, potè giungere fin sulla cresta terminale, a 4541 metri sul mare. Il Moore ci diede la prima prova irrefragabile della esistenza di veri ghiacciai sul Ruwenzori, e confermò la descrizione dei monti fatta dallo Stuhlmann, riconoscendo anche da Est la distribuzione delle vette in quattro gruppi principali. Campo d'Europei. Circa tre settimane dopo, il Fergusson, compagn... 3773197 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>12 CAPITOLO PRIMO stata, e, risalendo per uno di essi, potè giungere fin sulla cresta terminale, a 4541 metri sul mare. Il Moore ci diede la prima prova irrefragabile della esistenza di veri ghiacciai sul Ruwenzori, e confermò la descrizione dei monti fatta dallo Stuhlmann, riconoscendo anche da Est la distribuzione delle vette in quattro gruppi principali. Campo d'Europei. Circa tre settimane dopo, il Fergusson, compagno di spedizione del Moore, che era rimasto a Fort Gerry (ora Fort Portal), malato di febbri, durante l'escursione di questi, visitava anch'egli la valle Mobuku, salendo sul ghiacciaio fino all'altezza di 4450 metri. Bagge, Un impiegato civile del distretto di Toro, che aveva già fatto una escursione nella valle Nyamwamba fino alla zona dei bambù, visitò anch'egli la valle Mobuku, spingendosi fin sul ghiacciaio, poco dopo il Fergusson. Gli dobbiamo di aver fatto tracciare dagli indigeni un<noinclude><references/></noinclude> rc753kgl9au57x1fwcfm4615crs3942 3773225 3773197 2026-04-28T09:11:37Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773225 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|12|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude>stata, e, risalendo per uno di essi, potè giungere fin sulla cresta terminale, a 4541 metri sul mare. Il Moore ci diede la prima prova irrefragabile della esistenza di veri ghiacciai sul Ruwenzori, e confermò la descrizione dei monti fatta dallo {{wl|Q107750|Stuhlmann}}, riconoscendo anche da Est la distribuzione delle vette in quattro gruppi principali. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 12 - Campo d'Europei.jpg |caption = {{smaller|Campo d'Europei.}} }} Circa tre settimane dopo, il Fergusson, compagno di spedizione del Moore, che era rimasto a Fort Gerry (ora Fort Portal), malato di febbri, durante l'escursione di questi, visitava anch'egli la valle Mobuku, salendo sul ghiacciaio fino all'altezza di 4450 metri. Un impiegato civile del distretto di Toro, il Bagge, che aveva già fatto una escursione nella valle Nyamwamba fino alla zona dei bambù, visitò anch'egli la valle Mobuku, spingendosi fin sul ghiacciaio, poco dopo il Fergusson. Gli dobbiamo di aver fatto tracciare dagli indigeni un<noinclude><references/></noinclude> 0n5j6am441daxejvzf4qxd2vgnsk7oe Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/35 108 1017169 3773198 2026-04-28T08:21:09Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 13 rozzo sentiero su per la valle, che fu poi utile guida a tutti i successivi esploratori. La relativa facilità con cui queste comitive sembra- vano aver raggiunto i ghiacciai, e la credenza che attorno alla testata della valle Mobuku fossero disposti i gruppi principali della catena, indussero Sir Harry Johnston, Alto Uganda. Un Capo colla sua famiglia. Commissario della Colonia, a seguire la stessa via, i... 3773198 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 13 rozzo sentiero su per la valle, che fu poi utile guida a tutti i successivi esploratori. La relativa facilità con cui queste comitive sembra- vano aver raggiunto i ghiacciai, e la credenza che attorno alla testata della valle Mobuku fossero disposti i gruppi principali della catena, indussero Sir Harry Johnston, Alto Uganda. Un Capo colla sua famiglia. Commissario della Colonia, a seguire la stessa via, in una esplorazione che egli fece nel Settembre dello stesso anno, coi Signori Doggett e Vale. Anch'essi giunsero al ghiacciaio salendo su di esso fino a 4520 metri sul mare, ma non poterono arrivare fin sulla cresta. Il Johnston volle ribattezzare le vette coi nomi dati loro dagli indigeni del luogo, naturalmente diversi da quelli che lo Stuhlmann aveva raccolto ad Ovest della catena.<noinclude><references/></noinclude> 7fu222wicimbzcn82balttizomwkcgo 3773228 3773198 2026-04-28T09:16:36Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773228 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|13}}</noinclude>rozzo sentiero su per la valle, che fu poi utile guida a tutti i successivi esploratori. La relativa facilità con cui queste comitive sembravano aver raggiunto i ghiacciai, e la credenza che attorno alla testata della valle Mobuku fossero disposti i gruppi principali della catena, indussero {{wl|Q772064|Sir Harry Johnston}}, Alto {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 13 - Uganda. — Un Capo colla sua famiglia.jpg |caption = {{smaller|Uganda. — Un Capo colla sua famiglia.}} }} Commissario della Colonia, a seguire la stessa via, in una esplorazione che egli fece nel Settembre dello stesso anno, coi Signori Doggett e Vale. Anch'essi giunsero al ghiacciaio salendo su di esso fino a 4520 metri sul mare, ma non poterono arrivare fin sulla cresta. Il Johnston volle ribattezzare le vette coi nomi dati loro dagli indigeni del luogo, naturalmente diversi da quelli che lo {{wl|Q107750|Stuhlmann}} aveva raccolto ad Ovest della catena.<noinclude><references/></noinclude> p84f53aaocsga5ir8j27zx3lixabzag Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/36 108 1017170 3773199 2026-04-28T08:21:18Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 14 CAPITOLO PRIMO Così lo Ngemwimbi o Semper di Stuhlmann diventò Kiyanja, ed un'altra punta, visibile dalla valle Mobuku, venne chiamata Duwoni. Il Johnston potè fare alcune buone fotografie della valle, del ghiacciaio Mobuku e di alcune vette, e ci diede una descrizione particolareggiata della vegetazione e della fauna dei monti. Egli osservò, come lo Scott Elliot, indizi di azione glaciale nella valle Mobuku quasi mil... 3773199 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>14 CAPITOLO PRIMO Così lo Ngemwimbi o Semper di Stuhlmann diventò Kiyanja, ed un'altra punta, visibile dalla valle Mobuku, venne chiamata Duwoni. Il Johnston potè fare alcune buone fotografie della valle, del ghiacciaio Mobuku e di alcune vette, e ci diede una descrizione particolareggiata della vegetazione e della fauna dei monti. Egli osservò, come lo Scott Elliot, indizi di azione glaciale nella valle Mobuku quasi mille metri sotto il punto dove termina oggi il ghiac- ciaio. Infine, come tutti i suoi predecessori, ebbe a lamen- tare la straordinaria costanza del cattivo tempo. Così, nel solo 1900, la valle Mobuku era stata vi- sitata da quattro diverse comitive. V'andarono l'anno dopo, nell'Agosto, W. H. Wylde ed il Ward, i quali sembrano essere arrivati fin sulla cresta al sommo del ghiacciaio, alla stessa altezza del Moore (circa 4550 metri); poi, per due anni, non abbiamo più no- tizie della valle Mobuku, fino all'escursione del Rev. A. B. Fisher, colla moglie, che nel Gennaio 1903, arrivarono fin dove era giunto Sir H. Johnston. Il giornale geografico «Globus » pubblicava nel 1904, in modo sommario, la notizia di una ascensione nella ca- tena del Ruwenzori, compiuta nell'Aprile dal Dott. J. J. David, nella quale questi avrebbe raggiunto l'altezza di 5000 m. Due anni dopo, il Bollettino della nostra Società Geografica pubblicava un articolo del Revelli sulla esplo- razione del David, redatto sulle sue note di viaggio. Il David s'era rivolto alla valle Butagu, ad occidente della catena, non più visitata da alcuno dopo lo Scott Elliot. Salendo per una valle tributaria di essa, egli raggiunse i ghiacciai in sette giorni; e, per essi, un colle ricoperto di ghiaccio, sul quale era un dente roccioso di gneiss alto una cinquantina di metri, di dove potè vedere le valli scen-<noinclude><references/></noinclude> s3stxv8oyjwx381ntx1mzy9f7qfn3rb 3773229 3773199 2026-04-28T09:25:16Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3773229 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|14|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude>Così lo Ngemwimbi o Semper di {{wl|Q107750|Stuhlmann}} diventò Kiyanja, ed un'altra punta, visibile dalla valle Mobuku, venne chiamata Duwoni. Il {{wl|Q772064|Johnston}} potè fare alcune buone fotografie della valle, del ghiacciaio Mobuku e di alcune vette, e ci diede una descrizione particolareggiata della vegetazione e della fauna dei monti. Egli osservò, come lo {{wl|Q8018204|Scott Elliot}}, indizi di azione glaciale nella valle Mobuku quasi mille metri sotto il punto dove termina oggi il ghiacciaio. Infine, come tutti i suoi predecessori, ebbe a lamentare la straordinaria costanza del cattivo tempo. Così, nel solo 1900, la valle Mobuku era stata visitata da quattro diverse comitive. V'andarono l'anno dopo, nell'Agosto, {{Wl|Q57832719|W. H. Wylde}} ed il Ward, i quali sembrano essere arrivati fin sulla cresta al sommo del ghiacciaio, alla stessa altezza del Moore (circa 4550 metri); poi, per due anni, non abbiamo più notizie della valle Mobuku, fino all'escursione del Rev. A. B. Fisher, colla moglie, che nel Gennaio 1903, arrivarono fin dove era giunto Sir H. Johnston. Il giornale geografico «Globus» pubblicava nel 1904, in modo sommario, la notizia di una ascensione nella catena del Ruwenzori, compiuta nell'Aprile dal Dott. J. J. David, nella quale questi avrebbe raggiunto l'altezza di 5000 m. Due anni dopo, il Bollettino della nostra Società Geografica pubblicava un articolo del Revelli sulla esplorazione del David, redatto sulle sue note di viaggio. Il David s'era rivolto alla valle Butagu, ad occidente della catena, non più visitata da alcuno dopo lo Scott Elliot. Salendo per una valle tributaria di essa, egli raggiunse i ghiacciai in sette giorni; e, per essi, un colle ricoperto di ghiaccio, sul quale era un dente roccioso di gneiss alto una cinquantina di metri, di dove potè vedere le valli scen-<noinclude><references/></noinclude> q6ojj1avmcefy5wc2hlnggvgjin2n84 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/37 108 1017171 3773200 2026-04-28T08:21:30Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 15 denti sull'altro versante, verso l'Uganda. L'evidente pe- ricolo di procedere da solo sul ghiacciaio gli impedì di andar oltre. L'altezza del colle raggiunto (5000 metri) sembra essere stata accertata con una misurazione angolare. La mancanza di dati precisi e di una descrizione un po' particolareggiata della via seguita non permette di iden- tificare il mon- te salito. For- se il David a- vrebbe potuto i... 3773200 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 15 denti sull'altro versante, verso l'Uganda. L'evidente pe- ricolo di procedere da solo sul ghiacciaio gli impedì di andar oltre. L'altezza del colle raggiunto (5000 metri) sembra essere stata accertata con una misurazione angolare. La mancanza di dati precisi e di una descrizione un po' particolareggiata della via seguita non permette di iden- tificare il mon- te salito. For- se il David a- vrebbe potuto indicare chiara- mente la sua ascensione su una delle foto- grafie che lo Stuhlmann a- veva preso dal- l'alta valle Bu- tagu e ripro- dotto nel suo libro. Come pu- ra ipotesi, si può accennare alla possibilità Uganda. Le figlie d'un Capo, di razza Bahima. che il David abbia raggiunto la depressione fra la Punta Elena e la Punta Savoia del Monte Stanley (circa 4800 m. sul mare), sulla quale si trova appunto uno spuntone di roccia alto una cinquantina di metri. Nello stesso anno 1904, M. T. Dawe faceva una im- portante escursione botanica nella valle Mobuku, ma senza intenti alpinistici.<noinclude><references/></noinclude> rrwf15l8wnmxy46ujbsprte4mtbmok4 3773230 3773200 2026-04-28T09:33:04Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773230 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|15}}</noinclude>denti sull'altro versante, verso l'Uganda. L'evidente pericolo di procedere da solo sul ghiacciaio gli impedì di andar oltre. L'altezza del colle raggiunto (5000 metri) sembra essere stata accertata con una misurazione angolare. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 15 - Uganda. — Le figlie d'un Capo, di razza Bahima..jpg |width = 60% | float = right | margin-left = 3% |caption = {{smaller|Uganda. — Le figlie d'un Capo, di razza Bahima.}} }}La mancanza di dati precisi e di una descrizione un po' particolareggiata della via seguita non permette di identificare il monte salito. Forse il David avrebbe potuto indicare chiaramente la sua ascensione su una delle fotografie che lo {{wl|Q107750|Stuhlmann}} aveva preso dall'alta valle Butagu e riprodotto nel suo libro. Come pura ipotesi, si può accennare alla possibilità che il David abbia raggiunto la depressione fra la Punta Elena e la Punta Savoia del Monte Stanley (circa 4800 m. sul mare), sulla quale si trova appunto uno spuntone di roccia alto una cinquantina di metri. Nello stesso anno 1904, M. T. Dawe faceva una importante escursione botanica nella valle Mobuku, ma senza intenti alpinistici.<noinclude><references/></noinclude> hmr2cqq52ri4tqn3wvmpwlo9pktmku1 3773231 3773230 2026-04-28T09:33:28Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3773231 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|15}}</noinclude>denti sull'altro versante, verso l'Uganda. L'evidente pericolo di procedere da solo sul ghiacciaio gli impedì di andar oltre. L'altezza del colle raggiunto (5000 metri) sembra essere stata accertata con una misurazione angolare. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 15 - Uganda. — Le figlie d'un Capo, di razza Bahima..jpg |width = 60% | float = right | margin-left = 3% |caption = {{smaller|Uganda. — Le figlie d'un Capo, di razza Bahima.}} }}La mancanza di dati precisi e di una descrizione un po' particolareggiata della via seguita non permette di identificare il monte salito. Forse il David avrebbe potuto indicare chiaramente la sua ascensione su una delle fotografie che lo {{wl|Q107750|Stuhlmann}} aveva preso dall'alta valle Butagu e riprodotto nel suo libro. Come pura ipotesi, si può accennare alla possibilità che il David abbia raggiunto la depressione fra la Punta Elena e la Punta Savoia del Monte Stanley (circa 4800 m. sul mare), sulla quale si trova appunto uno spuntone di roccia alto una cinquantina di metri. Nello stesso anno 1904, M. T. Dawe faceva una importante escursione botanica nella valle Mobuku, ma senza intenti alpinistici.<noinclude><references/></noinclude> e61hgwbu8v3jsevfkrqzo870b1yhu0k Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/38 108 1017172 3773201 2026-04-28T08:21:38Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 16 CAPITOLO PRIMO Nel frattempo era stata aperta la ferrovia fra Mom- basa, sulla costa dell'Oceano Indiano, e Port Florence, sulla riva orientale del lago Vittoria, il quale era colle- gato a sua volta con Entebbe, la capitale dell' Uganda, per mezzo di un servizio regolare di battelli a vapore. Era così diventato possibile di giungere nel centro del continente africano senza alcun disagio, con poca spesa, Un mercato in... 3773201 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>16 CAPITOLO PRIMO Nel frattempo era stata aperta la ferrovia fra Mom- basa, sulla costa dell'Oceano Indiano, e Port Florence, sulla riva orientale del lago Vittoria, il quale era colle- gato a sua volta con Entebbe, la capitale dell' Uganda, per mezzo di un servizio regolare di battelli a vapore. Era così diventato possibile di giungere nel centro del continente africano senza alcun disagio, con poca spesa, Un mercato indigeno nell' Uganda. e con un enorme risparmio di tempo. Il paese era ormai completamente rappacificato e fatto sicuro. Nessuno dopo il David approfittò di queste favore- voli condizioni fino alla fine del 1905, quando sembrò ri- svegliarsi ad un tratto l'interesse nella esplorazione del Ruwenzori, per modo che, quando S. A. R. il Duca degli Abruzzi andava maturando nella mente il progetto di con- durvi una spedizione, e mentre, al principio del 1906, ne aveva incominciato l'attuazione pratica, raccogliendo il ma-<noinclude><references/></noinclude> 728g4cksckand5lnrz45zooz96bvfp5 3773239 3773201 2026-04-28T09:43:00Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773239 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|16|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude> Nel frattempo era stata aperta la ferrovia fra Mombasa, sulla costa dell'Oceano Indiano, e Port Florence, sulla riva orientale del lago Vittoria, il quale era collegato a sua volta con Entebbe, la capitale dell'Uganda, per mezzo di un servizio regolare di battelli a vapore. Era così diventato possibile di giungere nel centro del continente africano senza alcun disagio, con poca spesa, {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 16 - Un mercato indigeno nell'Uganda..jpg |width = 90% |caption = {{smaller|Un mercato indigeno nell'Uganda.}} }} e con un enorme risparmio di tempo. Il paese era ormai completamente rappacificato e fatto sicuro. Nessuno dopo il David approfittò di queste favorevoli condizioni fino alla fine del 1905, quando sembrò risvegliarsi ad un tratto l'interesse nella esplorazione del Ruwenzori, per modo che, quando S. A. R. il Duca degli Abruzzi andava maturando nella mente il progetto di condurvi una spedizione, e mentre, al principio del 1906, ne aveva incominciato l'attuazione pratica, raccogliendo il ma-<noinclude><references/></noinclude> bicgm5jkk552aa8xex3qlp5hgm7mnky Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/39 108 1017173 3773202 2026-04-28T08:21:46Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 17 teriale e preparando l'impresa in ogni suo particolare, i misteriosi monti subivano gli attacchi ripetuti di valenti assalitori, tutti intenti a lacerare il velo secolare che ne nascondeva il segreto. Nel Novembre 1905, per la prima volta nella storia del Ruwenzori, una vera caro- vana alpinisti- ca: Douglas W. Freshfield ed A. L. Mumm, colla guida Mo- ritz Inderbinnen di Zermatt, ar- rivarono nella valle... 3773202 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 17 teriale e preparando l'impresa in ogni suo particolare, i misteriosi monti subivano gli attacchi ripetuti di valenti assalitori, tutti intenti a lacerare il velo secolare che ne nascondeva il segreto. Nel Novembre 1905, per la prima volta nella storia del Ruwenzori, una vera caro- vana alpinisti- ca: Douglas W. Freshfield ed A. L. Mumm, colla guida Mo- ritz Inderbinnen di Zermatt, ar- rivarono nella valle Mobuku. Trovarono la stagione parti- colarmente sfa- vorevole, e, do- po una lunga attesa all' estre- mità superiore della valle, la pioggia inin- Albero dell'incenso (?) terrotta li costringeva ad abbandonare l'impresa. Avevano potuto fare una sola escursione nella quale il Mumm era salito su pel ghiacciaio, senza spingersi fino alla cresta. Nel gennaio 1906, il Rev. Fisher, colla sua corag- giosa moglie ritornavano per la seconda volta fin sul ghiacciaio Mobuku; ed un alpinista austriaco, R. Grauer, accompagnato da due missionari inglesi, H. E. Maddox<noinclude><references/></noinclude> pyfbx05qa609oe4v8f9hfy074t2sel0 3773242 3773202 2026-04-28T09:51:52Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773242 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|17}}</noinclude>teriale e preparando l'impresa in ogni suo particolare, i misteriosi monti subivano gli attacchi ripetuti di valenti assalitori, tutti intenti a lacerare il velo secolare che ne nascondeva il segreto. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 pagina 17- Albero dell'incenso ?.jpg |width = 65% | float = right | margin-left = 3% |caption = {{smaller|Albero dell'incenso (?)}} }}Nel Novembre 1905, per la prima volta nella storia del Ruwenzori, una vera carovana alpinistica: {{Wl|Q2755539|Douglas W. Freshfield}} ed A. L. Mumm, colla guida Moritz Inderbinnen di Zermatt, arrivarono nella valle Mobuku. Trovarono la stagione particolarmente sfavorevole, e, dopo una lunga attesa all'estremità superiore della valle, la pioggia ininterrotta li costringeva ad abbandonare l'impresa. Avevano potuto fare una sola escursione nella quale il Mumm era salito su pel ghiacciaio, senza spingersi fino alla cresta. Nel gennaio 1906, il Rev. Fisher, colla sua coraggiosa moglie ritornavano per la seconda volta fin sul ghiacciaio Mobuku; ed un alpinista austriaco, R. Grauer, accompagnato da due missionari inglesi, H. E. Maddox<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|3}}}}</noinclude> o49vri12a2hepy3az97ergpl89q030c Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/28 108 1017174 3773206 2026-04-28T08:39:37Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3773206 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|8|{{Sc|aggiunta de’ viaggi}}|}}</noinclude>ove giunsi alli tre Maggio. La mattina delli quattro montato a cavallo andai a vedere la villa di Pratolino, deliziosa molto in tempo d’està, per le frescure d’ombrosi arbori, e copiose fontane, che in tante maniere si vedono d’ogni parte sgorgare. Questa Villa si principiò dal Gran Duca Francesco primo, e fu condotta a fine dal medemo col disegno di Bernardo Buontivoglia, e di Messer Francesco suo figliuolo. Si sale in questo superbo edificio dalla parte di Tramontana: et a capo delle scale si trova un ripiano scoverto, entrandosi per una buona porta in un amplo Salone, e poi in un’altro più piccolo, dipinti ambedue a fresco, con varj stucchi, da’ quali luoghi si ha l’ingresso in camere ricchissime, et ornate superbamente. Vi è un’Organo in una di queste, chiamato Idraulico, perche l’acqua in esso fa quel, che negli altri fa l’aria. Vedesi altresì {{Ec|un un|un}} Teatro per Commedie molto magnifico. Uscendosi poi per il giardino, si vedono quantità di giochi, e scherzi d’acque, come copiose fontane, e grotte, collocate in diverse parti. Evvi parimente dinanzi la porta di Tramontana un spazioso prato di figura semiovale, chiuso<noinclude>{{PieDiPagina|||da{{spazi|5}}}}</noinclude> 6cj81d3y4g8r3peex8ozii19sg0vb3f Autore:Giuseppe Ricchieri 102 1017175 3773209 2026-04-28T08:51:05Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Giuseppe<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Ricchieri<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>geografo/docente<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Giuseppe | Cognome = Ricchieri | Attività = geografo/d... 3773209 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Giuseppe<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Ricchieri<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>geografo/docente<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>italiano<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Giuseppe | Cognome = Ricchieri | Attività = geografo/docente | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * ''Il fato geografico nella storia della penisola balcanica''. * ''La Libia''. * ''Sui compiti attuali della geografia come scienza e particolarmente su le descrizioni e le terminologie morfografiche e morfogenetiche.'' {{Sezione note}} h0vz2b479i89fq9xojkn7vldjlnqs4i Categoria:Nati a Fiume Veneto 14 1017176 3773211 2026-04-28T08:52:43Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Categoria Nati a|Fiume Veneto}} 3773211 wikitext text/x-wiki {{Categoria Nati a|Fiume Veneto}} k1yo5q8ft7hk4d8qrwqhfrcfq70iev3 Categoria:Pagine in cui è citato Emanuele Greppi 14 1017177 3773216 2026-04-28T09:04:22Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Emanuele Greppi}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Greppi, Emanuele]] 3773216 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Emanuele Greppi}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Greppi, Emanuele]] onlybt2apw9c2at25udn9z7y90l7cae Categoria:Pagine in cui è citato Giuseppe Ricchieri 14 1017178 3773217 2026-04-28T09:04:31Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Giuseppe Ricchieri}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Ricchieri, Giuseppe]] 3773217 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Giuseppe Ricchieri}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Ricchieri, Giuseppe]] 0nzm9ljhzstm02w101wkv3mq7rvvp25 Categoria:Testi in cui è citato Giuseppe Ricchieri 14 1017179 3773218 2026-04-28T09:05:08Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Giuseppe Ricchieri}} [[Categoria:Testi per autore citato|Ricchieri, Giuseppe]] 3773218 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Giuseppe Ricchieri}} [[Categoria:Testi per autore citato|Ricchieri, Giuseppe]] fcg2o7jhrpj08drsu5m70hnzvzk763m Categoria:Testi in cui è citato Eligio Cacciaguerra 14 1017180 3773219 2026-04-28T09:06:19Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Eligio Cacciaguerra}} [[Categoria:Testi per autore citato|Cacciaguerra, Eligio]] 3773219 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Eligio Cacciaguerra}} [[Categoria:Testi per autore citato|Cacciaguerra, Eligio]] kcrw385orwijprcf6w6sw8d81r6hgjz Categoria:Testi in cui è citato Federico Ciccaglione 14 1017181 3773220 2026-04-28T09:06:35Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Federico Ciccaglione}} [[Categoria:Testi per autore citato|Ciccaglione, Federico]] 3773220 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Federico Ciccaglione}} [[Categoria:Testi per autore citato|Ciccaglione, Federico]] jxtyos4xd02jolkt4o256hqgykkpzhd Categoria:Testi in cui è citato Carlo Fadda 14 1017182 3773221 2026-04-28T09:07:01Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Carlo Fadda}} [[Categoria:Testi per autore citato|Fadda, Carlo]] 3773221 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Carlo Fadda}} [[Categoria:Testi per autore citato|Fadda, Carlo]] 6vzl634uw3wa4pqpwvzgjbwujuw1ki6 Categoria:Testi in cui è citato Giovanni Majno 14 1017183 3773222 2026-04-28T09:09:15Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Giovanni Majno}} [[Categoria:Testi per autore citato|Majno, Giovanni]] 3773222 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Giovanni Majno}} [[Categoria:Testi per autore citato|Majno, Giovanni]] futyw0fnnat30bwtblaylevwzlhs1i7 Categoria:Testi in cui è citato Francesco Perrone 14 1017184 3773224 2026-04-28T09:11:11Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Francesco Perrone}} [[Categoria:Testi per autore citato|Perrone, Francesco]] 3773224 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Francesco Perrone}} [[Categoria:Testi per autore citato|Perrone, Francesco]] r20g4t8z6f95uc0y6r6vzajl16wog06 Statistica delle elezioni generali politiche 1904/Risultati delle elezioni generali politiche 0 1017185 3773226 2026-04-28T09:12:23Z Carlomorino 42 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3773226 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=28 aprile 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Risultati delle elezioni generali politiche|prec=../Introduzione|succ=../Risultati delle elezioni generali politiche/Da Alessandria a Caserta}} <pages index="Statistica elezioni 1904 legislatura 22.djvu" from="33" to="36" fromsection="" tosection="" /> ddgrbqyvdxrtkwj16po30ewyiimzcfw Categoria:Testi in cui è citato il testo Statistica delle elezioni generali politiche 1900 14 1017186 3773227 2026-04-28T09:12:53Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche|Statistica delle elezioni generali politiche 1900}} [[Categoria:Testi in cui sono citati altri testi|Statistica delle elezioni generali politiche 1900]] 3773227 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche|Statistica delle elezioni generali politiche 1900}} [[Categoria:Testi in cui sono citati altri testi|Statistica delle elezioni generali politiche 1900]] t39rqokkovc3agtjalc50l4pz4yiv9z Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/40 108 1017187 3773232 2026-04-28T09:37:51Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 18 CAPITOLO PRIMO ed il Rev. H. W. Tegart, i quali erano già pervenuti l'anno prima sul ghiacciaio Mobuku, fino a 4267 m., toccava di nuovo l'alta cresta che termina la valle, non più raggiunta dopo il 1901, salendo ad un dente roccioso che si erge su una depressione della cresta, a 4572 metri sul mare, al quale diede il nome di Re Edoardo. Infine, fin dall'Ottobre 1905, era partita da Londra una spedizione scientifica i... 3773232 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>18 CAPITOLO PRIMO ed il Rev. H. W. Tegart, i quali erano già pervenuti l'anno prima sul ghiacciaio Mobuku, fino a 4267 m., toccava di nuovo l'alta cresta che termina la valle, non più raggiunta dopo il 1901, salendo ad un dente roccioso che si erge su una depressione della cresta, a 4572 metri sul mare, al quale diede il nome di Re Edoardo. Infine, fin dall'Ottobre 1905, era partita da Londra una spedizione scientifica inviata dal British Museum a studiare la fauna e la flora del Ruwenzori, sotto la dire- zione di A. B. Woosnam. Ne facevano parte G. Legge, R. E. Dent, M. Carruthers, e l'alpinista Dott. A. F. R. Wollaston. La spedizione si fermò a lungo nella valle Mobuku per raccogliere materiale di studio; e nel frat- tempo si compievano escursioni su per i ghiacciai che sono alla sua testata. Prima il Woosnam da solo, poi una comitiva di cui facevano parte il Wollaston, il Woosnam ed il Dent, rag- giungevano nel febbraio 1906 lo spuntone di roccia sulla cresta dove erano arrivati il Grauer, il Maddox ed il Te- gart nel Gennaio. Pochi giorni dopo, il Wollaston ed il Woosnam da- vano la scalata ad una vetta che si erge sulla parete Ovest della valle (il Kiyanja di Johnston), ma per la nebbia fitta si fermarono su un dente della cresta, a 4915 metri, poco più in basso della vera vetta. Il primo Aprile i due precedenti, cui si aggiunse il Carruthers, salendo per le roccie accanto al ghiacciaio Mobuku, sempre con cattivo tempo, toccarono una vetta rocciosa alta 4844 m., che sovrasta la valle a Nord-Est, e che credettero essere il Duwoni di Johnston. Infine, due giorni dopo, gli stessi tre ritornarono sul dente roccioso del Kiyanja, ottenendo dall' osservazione<noinclude><references/></noinclude> f0xogxtzc956gvo6bwxzt4dbqd936wh 3773273 3773232 2026-04-28T10:13:30Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3773273 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|18|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude>ed il Rev. H. W. Tegart, i quali erano già pervenuti l'anno prima sul ghiacciaio Mobuku, fino a 4267 m., toccava di nuovo l'alta cresta che termina la valle, non più raggiunta dopo il 1901, salendo ad un dente roccioso che si erge su una depressione della cresta, a 4572 metri sul mare, al quale diede il nome di Re Edoardo. Infine, fin dall'Ottobre 1905, era partita da Londra una spedizione scientifica inviata dal British Museum a studiare la fauna e la flora del Ruwenzori, sotto la direzione di A. B. Woosnam. Ne facevano parte G. Legge, R. E. Dent, M. Carruthers, e l'alpinista Dott. A. F. R. Wollaston. La spedizione si fermò a lungo nella valle Mobuku per raccogliere materiale di studio; e nel frattempo si compievano escursioni su per i ghiacciai che sono alla sua testata. Prima il Woosnam da solo, poi una comitiva di cui facevano parte il Wollaston, il Woosnam ed il Dent, raggiungevano nel febbraio 1906 lo spuntone di roccia sulla cresta dove erano arrivati il Grauer, il Maddox ed il Tegart nel Gennaio. Pochi giorni dopo, il Wollaston ed il Woosnam davano la scalata ad una vetta che si erge sulla parete Ovest della valle (il Kiyanja di Johnston), ma per la nebbia fitta si fermarono su un dente della cresta, a 4915 metri, poco più in basso della vera vetta. Il primo Aprile i due precedenti, cui si aggiunse il Carruthers, salendo per le roccie accanto al ghiacciaio Mobuku, sempre con cattivo tempo, toccarono una vetta rocciosa alta 4844 m., che sovrasta la valle a Nord-Est, e che credettero essere il Duwoni di {{wl|Q772064|Johnston}}. Infine, due giorni dopo, gli stessi tre ritornarono sul dente roccioso del Kiyanja, ottenendo dall'osservazione<noinclude><references/></noinclude> bt3o68q63x2oadqysjlgsnxkdxlxclc Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/41 108 1017188 3773233 2026-04-28T09:37:59Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 19 altimetrica coll' ipsometro un valore alquanto più elevato di quello avuto nella prima ascensione (4992 metri). Il tempo sempre pessimo che li perseguitò in tutte queste escursioni, permise loro di vedere solo confusa- mente che verso Nord-Ovest si ergevano altre punte della catena, che sembravano più alte di quelle sulle quali essi erano saliti. Prima della partenza di S. A. R. il Duca degli Abruzzi, era... 3773233 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 19 altimetrica coll' ipsometro un valore alquanto più elevato di quello avuto nella prima ascensione (4992 metri). Il tempo sempre pessimo che li perseguitò in tutte queste escursioni, permise loro di vedere solo confusa- mente che verso Nord-Ovest si ergevano altre punte della catena, che sembravano più alte di quelle sulle quali essi erano saliti. Prima della partenza di S. A. R. il Duca degli Abruzzi, erano giunte dall'Uganda solo voci incerte ed inesatte di queste ascensioni, ma non era ancora perve- nuta nessuna notizia precisa e diretta dai membri della Spedizione del British Museum. Per maggior chiarezza ho riordinato in un elenco (vedi pag. seguente) le esplorazioni del Ruwenzori che precedet- tero quella di S. A. R. il Duca degli Abruzzi, conservando le quote altimetriche date dai singoli autori, le quali però sono da considerarsi solamente come approssimative, perchè nessuna deriva da una serie di osservazioni eseguite colle cautele e colle correzioni necessarie per avere risultati esatti. È probabile che oltre alle escursioni che ho ricor- dato, ne sia stata fatta qualche altra dagli inglesi residenti nella colonia, che non potei conoscere, perchè non ne venne pubblicata alcuna relazione. Come si vede, nel più gran numero dei tentativi venne scelta la valle Mobuku per arrivare alle vette. Per essa era stata raggiunta tre volte l'alta cresta terminale, ed il Wollaston, con diversi compagni di spedizione, era riu- scito a salire su due vette della catena, una delle quali giudicata di quasi 5000 metri. Anche più in alto sarebbe salito il David per i versanti occidentali; ma, come ho detto, le relazioni che si hanno della sua impresa sono così indeterminate, che non si può localizzare, neppure approssimativamente, il colle sul quale egli giunse.<noinclude><references/></noinclude> r5u608vd03m6p4wphaorkuf2lyseo1s 3773277 3773233 2026-04-28T10:16:22Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3773277 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|19}}</noinclude>altimetrica coll'ipsometro un valore alquanto più elevato di quello avuto nella prima ascensione (4992 metri). Il tempo sempre pessimo che li perseguitò in tutte queste escursioni, permise loro di vedere solo confusamente che verso Nord-Ovest si ergevano altre punte della catena, che sembravano più alte di quelle sulle quali essi erano saliti. Prima della partenza di {{Wl|Q320618|S. A. R. il Duca degli Abruzzi}}, erano giunte dall'Uganda solo voci incerte ed inesatte di queste ascensioni, ma non era ancora pervenuta nessuna notizia precisa e diretta dai membri della Spedizione del British Museum. Per maggior chiarezza ho riordinato in un elenco (vedi pag. seguente) le esplorazioni del Ruwenzori che precedettero quella di S. A. R. il Duca degli Abruzzi, conservando le quote altimetriche date dai singoli autori, le quali però sono da considerarsi solamente come approssimative, perchè nessuna deriva da una serie di osservazioni eseguite colle cautele e colle correzioni necessarie per avere risultati esatti. È probabile che oltre alle escursioni che ho ricordato, ne sia stata fatta qualche altra dagli inglesi residenti nella colonia, che non potei conoscere, perchè non ne venne pubblicata alcuna relazione. Come si vede, nel più gran numero dei tentativi venne scelta la valle Mobuku per arrivare alle vette. Per essa era stata raggiunta tre volte l'alta cresta terminale, ed il Wollaston, con diversi compagni di spedizione, era riuscito a salire su due vette della catena, una delle quali giudicata di quasi 5000 metri. Anche più in alto sarebbe salito il David per i versanti occidentali; ma, come ho detto, le relazioni che si hanno della sua impresa sono così indeterminate, che non si può localizzare, neppure approssimativamente, il colle sul quale egli giunse.<noinclude><references/></noinclude> eiura9swhmtyfwqz6l1ha6w9s6wjdj3 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/42 108 1017189 3773234 2026-04-28T09:38:09Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 20 Data CAPITOLO PRIMO Esplorazioni nella Catena del Ruwenzori dalla sua scoperta (1888) all' Aprile 1906. Esploratori Valle percorsa Località raggiunta Altezza s. m. Giugno 1889 « W. G. Stairs 1891 F. Stulhmann 1895 G. F. Scott El- liot P Bagge Marzo 1900 C. S. Moore Aprile Fergusson Maggio » Bagge Settem. >> Sir H. Jonhston- Russirubi (?) Butagu 3254 m. 4063 m. Yeria -Wimi - Mobuku - Nyamwam- ba Butagu 3962 m. Nyamwamb... 3773234 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>20 Data CAPITOLO PRIMO Esplorazioni nella Catena del Ruwenzori dalla sua scoperta (1888) all' Aprile 1906. Esploratori Valle percorsa Località raggiunta Altezza s. m. Giugno 1889 « W. G. Stairs 1891 F. Stulhmann 1895 G. F. Scott El- liot P Bagge Marzo 1900 C. S. Moore Aprile Fergusson Maggio » Bagge Settem. >> Sir H. Jonhston- Russirubi (?) Butagu 3254 m. 4063 m. Yeria -Wimi - Mobuku - Nyamwam- ba Butagu 3962 m. Nyamwamba Zona dei bambù Mobuku Cresta terminale 4541 m. Ghiacciaio Mo- buku 4450 m. « « « « W. G. Doggett - Wallis Vale Agosto 1901 W. H. Wylde Ward Genn. 1903 Rev. A. B. Fisher - Sig." Fisher Aprile 1904 J. J. David ? ? 1905 Novem. » M. T. Dawe H. E. Maddox - H. W. Tegart D.W. Freshfield - A. L. Mumm Genn. 1906 Rev. A. B. Fi- Febbr. Aprile « « « sher Sig. Fi- sher R. Grauer 4520 m. Cresta termi- nale Ghiacciaio Mo- buku 4541 m. 4520 m. Butagu (?) Mobuku « Colle sulla cresta spartiacque (?) Base del ghiac- ciaio Mobuku Ghiacciaio Mo- buku 5000 m. (?) 4267 m. H. Cresta termina- le. Roccia Re Edoardo 4572 m. E. Maddox - H. W. Tegart H. B. Woosnam A. F. R. Wolla- ston-H. B. Wo- osnam R. E. Dent A. F. Wollaston - H. B. Woos- nam Gli stessi con M. Carruthers Gli stessi Dente sulla cre- sta del Kiyanja di Johnston Monte a NE del- lavalle, creduto il Duwoni di Johnston Dente sulla cre- sta del Kiyanja 4915 m. 4844 m. 4992 m.<noinclude><references/></noinclude> 1944j2yo0zhmyg7oi7glgi3iv5s6kbm 3773282 3773234 2026-04-28T10:20:30Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773282 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|20|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 20 - Esplorazioni del Ruwenzori.jpg |width = 100% }}<noinclude><references/></noinclude> 6uvrmrajjal45fgl7i32f7go7q7j210 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/43 108 1017190 3773235 2026-04-28T09:38:17Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 21 Nessuno dei predecessori di S. A. R. aveva potuto veramente esplorare la catena dei monti, cioè riuscire a capire ed a descriverne la configurazione, la linea dello spartiacque, il modo di raggrupparsi e l'importanza rela- tiva delle vette, i loro rapporti con le vallate, la estensione e la disposizione dei ghiacciai. I principali esploratori avevano osservato che i monti nevosi sono distribuiti in quattr... 3773235 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 21 Nessuno dei predecessori di S. A. R. aveva potuto veramente esplorare la catena dei monti, cioè riuscire a capire ed a descriverne la configurazione, la linea dello spartiacque, il modo di raggrupparsi e l'importanza rela- tiva delle vette, i loro rapporti con le vallate, la estensione e la disposizione dei ghiacciai. I principali esploratori avevano osservato che i monti nevosi sono distribuiti in quattro gruppi distinti; ma non si sapeva se questi fossero collegati da alte creste, o di- visi da valli profonde. In mancanza di una esplorazione sistematica, era im- possibile mettere in relazione fra di loro le descrizioni dei monti visti da diversi punti; la confusione dei vari nomi dati loro non faceva che rendere più difficile un confronto fra le diverse osservazioni. Del resto a pochissimi, e molto di raro, e solo da grande distanza, era stato dato di ve- dere l'intiera catena. In queste condizioni, le opinioni dei viaggiatori sul- l'altezza delle vette massime, sull'estensione dei ghiacciai e sui caratteri generali del massiccio montagnoso dovevano certamente esser discordi e non potevano avere gran fon- damento, perchè eran frutto o d'una visione, generalmente fugace, dei monti lontani, in gran parte mascherati dai contrafforti alla loro base, o della conoscenza di una sola vallata e delle vette attorno ad essa, che toglievano la vista di tutta la parte maggiore e più importante della catena. Così è che l'altezza stimata dei monti variava da 5000 ad oltre 6000 metri. Il solo dato altimetrico degno di fiducia era quello ricavato dalle misurazioni angolari della vetta che appariva la più alta, eseguite da diversi punti a Sud-Est di essa dal luogotenente Behrens, membro della ACCAD SCIENZE TORING<noinclude><references/></noinclude> 2zzjpfqa9rgo12m22v1npon4qqvic50 3773289 3773235 2026-04-28T10:32:57Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3773289 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|21}}</noinclude> Nessuno dei predecessori di S. A. R. aveva potuto veramente esplorare la catena dei monti, cioè riuscire a capire ed a descriverne la configurazione, la linea dello spartiacque, il modo di raggrupparsi e l'importanza relativa delle vette, i loro rapporti con le vallate, la estensione e la disposizione dei ghiacciai. I principali esploratori avevano osservato che i monti nevosi sono distribuiti in quattro gruppi distinti; ma non si sapeva se questi fossero collegati da alte creste, o divisi da valli profonde. In mancanza di una esplorazione sistematica, era impossibile mettere in relazione fra di loro le descrizioni dei monti visti da diversi punti; la confusione dei vari nomi dati loro non faceva che rendere più difficile un confronto fra le diverse osservazioni. Del resto a pochissimi, e molto di raro, e solo da grande distanza, era stato dato di vedere l'intiera catena. In queste condizioni, le opinioni dei viaggiatori sull'altezza delle vette massime, sull'estensione dei ghiacciai e sui caratteri generali del massiccio montagnoso dovevano certamente esser discordi e non potevano avere gran fondamento, perchè eran frutto o d'una visione, generalmente fugace, dei monti lontani, in gran parte mascherati dai contrafforti alla loro base, o della conoscenza di una sola vallata e delle vette attorno ad essa, che toglievano la vista di tutta la parte maggiore e più importante della catena. Così è che l'altezza stimata dei monti variava da 5000 ad oltre 6000 metri. Il solo dato altimetrico degno di fiducia era quello ricavato dalle misurazioni angolari della vetta che appariva la più alta, eseguite da diversi punti a Sud-Est di essa dal luogotenente Behrens, membro della<noinclude><references/></noinclude> jwk3wcop4vh3o1jo5qy3td1i9lrcj0p Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/44 108 1017191 3773236 2026-04-28T09:38:25Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 22 CAPITOLO PRIMO Commissione incaricata di delimitare il confine fra colonie inglesi e colonie tedesche dell'Africa orientale. Il calcolo delle osservazioni diede un' altezza di 5107 metri. Senonchè, della come nota il Colonnello C. Delmé Radcliffe, capo Spedizione, non era escluso che potessero esservi vette maggiori più a Nord, non visibili dal luogo di osservazione. La catena del Ruwenzori, senza dubbio il più im- po... 3773236 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>22 CAPITOLO PRIMO Commissione incaricata di delimitare il confine fra colonie inglesi e colonie tedesche dell'Africa orientale. Il calcolo delle osservazioni diede un' altezza di 5107 metri. Senonchè, della come nota il Colonnello C. Delmé Radcliffe, capo Spedizione, non era escluso che potessero esservi vette maggiori più a Nord, non visibili dal luogo di osservazione. La catena del Ruwenzori, senza dubbio il più im- portante gruppo di monti e di ghiacciai dell'Africa, e l'u- nico dei misteri collegati colla questione delle sorgenti del Nilo non ancora chiarito, prometteva di essere un fertile campo di scoperte. Le evidenti difficoltà dell'impresa, e l'incertezza degli ostacoli che si sarebbero incontrati, erano fatte più per spronare che per trattenere una natura avida di lotte e non mai sazia di vittorie, come quella di S. A. R. il Duca degli Abruzzi. Portatore Baganda.<noinclude><references/></noinclude> 51xz6k3f0scc10smar7p9svaan4msdc 3773292 3773236 2026-04-28T10:43:33Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3773292 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|22|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude>Commissione incaricata di delimitare il confine fra colonie inglesi e colonie tedesche dell'Africa orientale. Il calcolo delle osservazioni diede un' altezza di 5107 metri. Senonchè, della come nota il Colonnello C. Delmé Radcliffe, capo della Spedizione, non era escluso che potessero esservi vette maggiori più a Nord, non visibili dal luogo di osservazione. La catena del Ruwenzori, senza dubbio il più importante gruppo di monti e di ghiacciai dell'Africa, e l'unico dei misteri collegati colla questione delle sorgenti del Nilo non ancora chiarito, prometteva di essere un fertile campo di scoperte. Le evidenti difficoltà dell'impresa, e l'incertezza degli ostacoli che si sarebbero incontrati, erano fatte più per spronare che per trattenere una natura avida di lotte e non mai sazia di vittorie, come quella di {{Wl|Q320618|S. A. R. il Duca degli Abruzzi}}. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 22 - portatore Baganda.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Portatore Baganda.}} }}<noinclude><references/></noinclude> ruiyebczvwqb4aawfnv5fskyaydoqi0 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/46 108 1017192 3773237 2026-04-28T09:38:40Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 24 CAPITOLO SECONDO Ed invero, la grande catena di monti, sorgendo iso- lata fra i vasti piani acquitrinosi dell' Uganda e l'immensa foresta del Congo, diventa centro di attrazione per tutta la massa di vapori aspirati dal sole tropicale, i quali si condensano attorno alle gelide vette in un fitto velo di nebbie e di nubi. Così è che più di un viaggiatore potè rimanere per molti mesi nelle vicinanze della catena, senza v... 3773237 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>24 CAPITOLO SECONDO Ed invero, la grande catena di monti, sorgendo iso- lata fra i vasti piani acquitrinosi dell' Uganda e l'immensa foresta del Congo, diventa centro di attrazione per tutta la massa di vapori aspirati dal sole tropicale, i quali si condensano attorno alle gelide vette in un fitto velo di nebbie e di nubi. Così è che più di un viaggiatore potè rimanere per molti mesi nelle vicinanze della catena, senza vederne mai le punte, od avendone appena apparizioni fuggevoli e brevissime. Sembra che solo lo Stairs e lo Stuhlmann nel Giugno ed il David nell' Aprile abbiano avuto condizioni climate- riche un po' migliori. Ma al Wollaston, nell'Aprile, toccò molto peggior fortuna. Lo Stanley, nel Maggio, dice d'aver visto < frequentemente, quasi quotidianamente > la catena nevosa scoperta da nebbie. Sir Harry Johnston riferisce l'opinione dei residenti locali, che i mesi migliori siano il Novembre ed il Dicembre; invece il Freshfield ebbe un tempo atroce in questo periodo. Le informazioni avute dai Missionari residenti nella provincia di Toro, ai piedi della catena, e la relazione di Sir William Garstin sul bacino superiore del Nilo (1) sem- bravano accordarsi nel riconoscere che la pioggia cadesse con minor frequenza nel Gennaio e Febbraio e nel Giugno e Luglio, sebbene sui monti l'atmosfera rimanesse fosca anche in questi mesi. Invero l'esperienza dei predecessori si accordava male con queste previsioni, ma, in mancanza di qualunque altro elemento di giudizio, era meglio accet- tarle; e S. A. R. decise di lasciare l'Italia in primavera per trovarsi fra i monti in principio di Giugno. (¹) SIR WILLIAM GARSTIN, Report upon the basin of the upper Nile. Cairo, 1904.<noinclude><references/></noinclude> slpxbha4qmki1x0l5kx15ootrkxo78g 3773320 3773237 2026-04-28T11:35:10Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3773320 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|24|{{Sc|capitolo primo}}|}}</noinclude> Ed invero, la grande catena di monti, sorgendo isolata fra i vasti piani acquitrinosi dell'Uganda e l'immensa foresta del Congo, diventa centro di attrazione per tutta la massa di vapori aspirati dal sole tropicale, i quali si condensano attorno alle gelide vette in un fitto velo di nebbie e di nubi. Così è che più di un viaggiatore potè rimanere per molti mesi nelle vicinanze della catena, senza vederne mai le punte, od avendone appena apparizioni fuggevoli e brevissime. Sembra che solo lo Stairs e lo {{wl|Q107750|Stuhlmann}} nel Giugno ed il David nell'Aprile abbiano avuto condizioni climateriche un po' migliori. Ma al Wollaston, nell'Aprile, toccò molto peggior fortuna. Lo {{Wl|Q171421|Stanley}}, nel Maggio, dice d'aver visto «frequentemente, quasi quotidianamente» la catena nevosa scoperta da nebbie. {{wl|Q772064|Sir Harry Johnston}} riferisce l'opinione dei residenti locali, che i mesi migliori siano il Novembre ed il Dicembre; invece il {{Wl|Q2755539|Freshfield}} ebbe un tempo atroce in questo periodo. Le informazioni avute dai Missionari residenti nella provincia di Toro, ai piedi della catena, e la relazione di {{Wl|Q1267635|Sir William Garstin}} sul bacino superiore del Nilo<ref>{{Sc|Sir William Garstin}}, ''Report upon the basin of the upper Nile''. Cairo, 1904.</ref> sembravano accordarsi nel riconoscere che la pioggia cadesse con minor frequenza nel Gennaio e Febbraio e nel Giugno e Luglio, sebbene sui monti l'atmosfera rimanesse fosca anche in questi mesi. Invero l'esperienza dei predecessori si accordava male con queste previsioni, ma, in mancanza di qualunque altro elemento di giudizio, era meglio accettarle; e {{Wl|Q320618|S. A. R.}} decise di lasciare l'Italia in primavera per trovarsi fra i monti in principio di Giugno.<noinclude><references/></noinclude> 1z3t85g3s8e2oumnqcwssfonh3xyztp Autore:Franz Stuhlmann 102 1017193 3773244 2026-04-28T09:55:02Z Spinoziano (BEIC) 60217 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Franz<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Stuhlmann<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>naturalista/zoologo/esploratore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>tedesco<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Franz | Cognome = Stuhlmann | Attività = na... 3773244 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>Franz<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Stuhlmann<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>naturalista/zoologo/esploratore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>tedesco<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = Franz | Cognome = Stuhlmann | Attività = naturalista/zoologo/esploratore | Nazionalità = tedesco | Professione e nazionalità = }} <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"></div></onlyinclude><!-- a qui --> ekfko8vgq6j8jwexuqbmgwzayxalvqv Categoria:Pagine in cui è citato Franz Stuhlmann 14 1017194 3773246 2026-04-28T09:57:44Z Spinoziano (BEIC) 60217 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Franz Stuhlmann}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Stuhlmann, Franz]] 3773246 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Franz Stuhlmann}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Stuhlmann, Franz]] a1qelee621byi7cuw70lzs4b3ix0dug Categoria:Testi in cui è citato Franz Stuhlmann 14 1017195 3773247 2026-04-28T09:58:16Z Spinoziano (BEIC) 60217 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Franz Stuhlmann}} [[Categoria:Testi per autore citato|Stuhlmann, Franz]] 3773247 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Franz Stuhlmann}} [[Categoria:Testi per autore citato|Stuhlmann, Franz]] 464xcwgixrtyiv02vlfhc0qv13i3a1r Autore:William Grant Stairs 102 1017196 3773261 2026-04-28T10:04:37Z Spinoziano (BEIC) 60217 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>William Grant<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Stairs<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>esploratore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>canadese-britannico<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = William Grant | Cognome = Stairs | Attività =... 3773261 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>William Grant<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Stairs<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>esploratore<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>canadese-britannico<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = William Grant | Cognome = Stairs | Attività = esploratore | Nazionalità = canadese-britannico | Professione e nazionalità = }} <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"></div></onlyinclude><!-- a qui --> qlipgkh896znto8u1v3prhyatdwp1il Categoria:Testi in cui è citato William Grant Stairs 14 1017197 3773263 2026-04-28T10:05:23Z Spinoziano (BEIC) 60217 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|William Grant Stairs}} [[Categoria:Testi per autore citato|Stairs, William Grant]] 3773263 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|William Grant Stairs}} [[Categoria:Testi per autore citato|Stairs, William Grant]] sdy68efnqtmfnzd02erwn8c597y002s Categoria:Pagine in cui è citato William Grant Stairs 14 1017198 3773265 2026-04-28T10:05:37Z Spinoziano (BEIC) 60217 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|William Grant Stairs}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Stairs, William Grant]] 3773265 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|William Grant Stairs}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Stairs, William Grant]] l9ry4qmmtn3tdh8jjop6no1iq5jw7ex Autore:George Francis Scott Elliot 102 1017199 3773286 2026-04-28T10:23:28Z Spinoziano (BEIC) 60217 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>George Francis<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Scott Elliot<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>botanico<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>britannico<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = George Francis | Cognome = Scott Elliot | Attività... 3773286 wikitext text/x-wiki <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome"/>George Francis<section end="Nome"/> <section begin="Cognome"/>Scott Elliot<section end="Cognome"/> <section begin="Attività"/>botanico<section end="Attività"/> <section begin="Nazionalità"/>britannico<section end="Nazionalità"/> </div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Autore | Nome = George Francis | Cognome = Scott Elliot | Attività = botanico | Nazionalità = britannico | Professione e nazionalità = }} <!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"></div></onlyinclude><!-- a qui --> mlzsbe5rffi18sq8bxt7atpej79pne9 Categoria:Pagine in cui è citato George Francis Scott Elliot 14 1017200 3773287 2026-04-28T10:24:28Z Spinoziano (BEIC) 60217 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|George Francis Scott Elliot}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Scott Elliot, George Francis]] 3773287 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|George Francis Scott Elliot}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Scott Elliot, George Francis]] pwk59jq55zw8m3knepn2xrc5k4e01hw Categoria:Testi in cui è citato George Francis Scott Elliot 14 1017201 3773288 2026-04-28T10:24:58Z Spinoziano (BEIC) 60217 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|George Francis Scott Elliot}} [[Categoria:Testi per autore citato|Scott Elliot, George Francis]] 3773288 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|George Francis Scott Elliot}} [[Categoria:Testi per autore citato|Scott Elliot, George Francis]] grfgerlad1vvqm98lb2mw5qcxxsmzy2 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/47 108 1017202 3773321 2026-04-28T11:35:28Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 25 La Spedizione venne adunque allestita nei primi mesi del 1906, in modo da corrispondere per quanto era pos- sibile alle eccezionali opportunità di studio che offriva un viaggio fra monti quasi interamente sconosciuti, situati in così speciali condizioni, nel centro d'un continente dove tanto rimane ancora da scoprire. Lo scopo precipuo della Spedizione era naturalmente geografico, nello stretto senso dell... 3773321 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 25 La Spedizione venne adunque allestita nei primi mesi del 1906, in modo da corrispondere per quanto era pos- sibile alle eccezionali opportunità di studio che offriva un viaggio fra monti quasi interamente sconosciuti, situati in così speciali condizioni, nel centro d'un continente dove tanto rimane ancora da scoprire. Lo scopo precipuo della Spedizione era naturalmente geografico, nello stretto senso della parola; rivolto cioè a chiarire la topografia della catena ed a misurare l'altezza dei monti. Questo si doveva completare con studi di fisica terrestre, meteorologici e magnetici. Occorreva poi illustrare ampiamente colla fotografia le regioni percorse. Veniva subito dopo per importanza lo studio geologico e glaciologico, compreso anche quello delle roccie e dei minerali; infine era da aspettarsi che nelle valli e sulle pendici montane non ancora percorse da altri si sarebbe potuto raccogliere materiale interes- sante per lo studio della fauna e della flora del Ruwenzori. In armonia con questo piano di ricerche, S. A. R. il Duca degli Abruzzi invitò a far parte della sua caro- vana il fedele collaboratore col quale aveva diviso tante altre volte responsabilità, strapazzi e pericoli, il Capitano di Vascello Umberto Cagni. Questi ed il Tenente di Va- scello Edoardo Winspeare, Ufficiale d'ordinanza, dovevano coadiuvarlo nel lavoro topografico e nelle osservazioni di fisica terrestre. La parte illustrativa fotografica veniva af- fidata a Vittorio Sella, un nome che non ha bisogno di alcun commento; la sanitaria al Maggiore medico di Ma- rina Achille Cavalli Molinelli, che nella Spedizione Polare Artica del 1900 aveva ricondotto alla Terra Francesco Giuseppe il secondo gruppo della carovana d'esplorazione avanzata. Questi doveva anche aiutare a far raccolta di<noinclude><references/></noinclude> e5r54gfngn1tgpgmrqq40bfwt0p7kh2 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/48 108 1017203 3773322 2026-04-28T11:35:37Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 26 CAPITOLO SECONDO esemplari zoologici e botanici il Dott. in Scienze Naturali Alessandro Roccati, il quale era specialmente incaricato della geologia e della mineralogia. Non occorre spender parole sulla necessità di avere con sè guide alpine in una campagna di cui l'alpinismo doveva essere parte essenziale. Ed era anche da pensare che nella esplorazione di una intera catena di monti, le cui altezze erano state stimate... 3773322 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>26 CAPITOLO SECONDO esemplari zoologici e botanici il Dott. in Scienze Naturali Alessandro Roccati, il quale era specialmente incaricato della geologia e della mineralogia. Non occorre spender parole sulla necessità di avere con sè guide alpine in una campagna di cui l'alpinismo doveva essere parte essenziale. Ed era anche da pensare che nella esplorazione di una intera catena di monti, le cui altezze erano state stimate dai predecessori fra i 5000 ed i 6000 metri, era probabile che la Spedizione avrebbe dovuto trattenersi a lungo al di sopra del limite delle nevi. Bisognava dunque fornirla di tutto l'occorrente per potersi sostentare ed accampare sul ghiaccio, presso a poco come s'era fatto per il St. Elia nell'Alaska; e questo rendeva necessario di poter disporre di portatori europei, perchè non si poteva contare sul servizio degli indigeni oltre il piede dei ghiacciai. La Spedizione si completava quindi colle guide Giu- seppe Petigax, l'intelligente e devoto compagno di S. A. R. nelle Alpi, nell'Alaska, nella Campagna Polare, e Cesare Ollier; e coi portatori Giuseppe Brocherel e Lorenzo Pe- tigax, tutti e quattro di Courmayeur in Valle d'Aosta. L'Ollier ed il Brocherel avevano già guidato al Monte Kenia, nell' Africa Orientale, la Spedizione Mackinder- Hansburg, nel 1899. Veniva poi Erminio Botta, di Biella, l'assistente fotografo del Sella, rotto alla dura vita delle esplorazioni nel Caucaso, nell'Alaska, nell'Imalaia. Infine il cuoco Igino Igini di Acquapendente, un altro dei fedeli di S. A. R., che aveva passato l'inverno artico sotto il Capannone alla Baja di Teplitz. Non mi dilungo a descrivere la preparazione dell'e- quipaggiamento, alla quale attese S. A. R. colla stessa cura meticolosa che aveva tanto contribuito al buon suc-<noinclude><references/></noinclude> mque2ihdium2d5mjonyhi0j4wghzkzx Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/49 108 1017204 3773323 2026-04-28T11:35:47Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 27 cesso delle altre Sue imprese. Essa dovette essere parti- colarmente difficile e complicata in questa occasione, do- vendo rispondere alle esigenze di una lunga traversata in regioni tropicali, e d'un soggiorno protratto fra nevi e ghiacci. In principio d'Aprile tutto era pronto, e la sera del 16, la Spedizione, raccolta a bordo del postale tedesco Burgermeister », lasciava Napoli navigando verso l'Africa... 3773323 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 27 cesso delle altre Sue imprese. Essa dovette essere parti- colarmente difficile e complicata in questa occasione, do- vendo rispondere alle esigenze di una lunga traversata in regioni tropicali, e d'un soggiorno protratto fra nevi e ghiacci. In principio d'Aprile tutto era pronto, e la sera del 16, la Spedizione, raccolta a bordo del postale tedesco Burgermeister », lasciava Napoli navigando verso l'Africa. La distanza da Napoli a Mombasa, situata sulla costa dell'Oceano Indiano nell'Africa Orientale, a poco più di 4° sotto l'Equatore, è di circa 4100 miglia marine, e si percorre in 17 giorni, con brevi fermate a Porto Said, Suez, Aden e Gibuti. Quel che si vede dell'Africa discendendo il Mar Rosso non è attraente. Spiaggie basse, sabbiose, piatte, od orlate da dune, colli nudi e brulli, tutto arso dal sole, desolato, isterilito. Tristissimo spettacolo i porti della costa Africana, sulle vie di grande comunicazione commerciale, brulicanti di arabi, di turchi, di neri cenciosi, di mendicanti stor- piati, piagati, lebbrosi, d'una gente fatta di cento razze, avvelenata e resa difforme nel fisico e nel morale dal con- tatto brusco con una civiltà troppo diversa dalla sua, dal- l'invasione improvvisa e soverchiante del bianco, con la sua complicatissima e delicata organizzazione civile, che ha impiegato un tempo incommensurabilmente lungo a for- marsi, nel quale lo sviluppo dell'uomo era seguito passo passo con quello del costume. Il viaggio fu felicissimo, con mare calmo e tempo bello, guastatosi solo negli ultimi giorni. La presenza del Prof. Koch fra i passeggeri permise a S. A. R. ed ai suoi compagni di alleviare la monotonia della traversata discorrendo dell'Africa equatoriale, dove il Koch ritornava<noinclude><references/></noinclude> kb72yo7epprxjjrwwjnoym56q396uiy Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/50 108 1017205 3773324 2026-04-28T11:35:56Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 28 CAPITOLO SECONDO per continuare lo studio della malattia del sonno, il ter- ribile flagello che in pochi anni ha spopolate vaste regioni attorno ai grandi laghi. Gli ultimi giorni del viaggio furono rattristati da una malattia, una probabile infezione intestinale con febbre alta, che colse il Tenente di Vascello Winspeare. Col protrarsi del male, divenne presto evidente che egli non avrebbe Mombasa Porto Kilindini. po... 3773324 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>28 CAPITOLO SECONDO per continuare lo studio della malattia del sonno, il ter- ribile flagello che in pochi anni ha spopolate vaste regioni attorno ai grandi laghi. Gli ultimi giorni del viaggio furono rattristati da una malattia, una probabile infezione intestinale con febbre alta, che colse il Tenente di Vascello Winspeare. Col protrarsi del male, divenne presto evidente che egli non avrebbe Mombasa Porto Kilindini. potuto accompagnare la Spedizione attraverso la zona malsana fra la costa ed i monti, spesso funesta anche a persone che intraprendono il viaggio in perfette condizioni di salute. Mombasa è situata su un'isola con un' alta riva ma- dreporica coperta di palmizi, incastrata in un'insenatura della costa, per modo che fra essa e la terra ferma sono due canali o bracci di mare; uno ad oriente dell'isola, angusto e di navigazione difficile, che è il Porto Mombasa,<noinclude><references/></noinclude> eez72y0kz7p7qvk2nf7ojrilh37nbqn Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/51 108 1017206 3773325 2026-04-28T11:50:41Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 29 adatto solo a piccole navi di cabotaggio; l'altro ad occi- dente, capace e comodo, che è il Porto Kilindini, al quale fanno capo le linee postali di navigazione inglesi, francesi, tedesche ed austriache. Il < Burgermeister » vi entrava il mattino del 3 Maggio. Lo sbarco di tutto il materiale della Spedizione fu molto facilitato per le agevolezze doganali e di trasporto Mombasa Forte Portoghese. concesse d... 3773325 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 29 adatto solo a piccole navi di cabotaggio; l'altro ad occi- dente, capace e comodo, che è il Porto Kilindini, al quale fanno capo le linee postali di navigazione inglesi, francesi, tedesche ed austriache. Il < Burgermeister » vi entrava il mattino del 3 Maggio. Lo sbarco di tutto il materiale della Spedizione fu molto facilitato per le agevolezze doganali e di trasporto Mombasa Forte Portoghese. concesse dalle Autorità inglesi, e grazie all'aiuto loro e dei pochi italiani ivi residenti. Mombasa, come le altre città della costa, è stata fondata verso l'anno 1000, da Arabi e da Persiani, dei quali si ritrovano monete, iscrizioni e frammenti archi- tetturali. L'isola su cui è situata la città si chiama in lingua indigena Kisiva mwita, o << isola di guerra >> ; nome<noinclude><references/></noinclude> bbk9nf27p385vm17iik6cm60zjvyv3h